]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/sl.po
make text output of message boxes more readable
[lyx.git] / po / sl.po
index c48708881ca1a04da2869aad52db40504268174e..015aa6e7329794182502fe9f9e7b6227a2157ff5 100644 (file)
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
 # Slovenski prevodi menujev za LyX.
-# Copyright (C) 2000, The LyX team.
-# Roman Maurer <roman.maurer@hermes.si>, 2000.
-# $Id: sl.po,v 1.18 2000/02/17 19:59:02 larsbj Exp $
-# $Source: /home/lyx/cvs/lyx-devel/po/sl.po,v $
+# Copyright (C) 2001, The LyX team.
+# Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>, 2001.
+# $Id: sl.po,v 1.68 2003/11/24 18:01:29 lasgouttes Exp $
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: LyX 1.1.4pre2\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-02-17 01:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-01-24 21:10+01:00\n"
-"Last-Translator:  Roman Maurer <roman.maurer@hermes.si>\n"
+"Project-Id-Version: LyX 1.1.7pre1\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-11-24 18:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-12-19 18:58+0100\n"
+"Last-Translator:  Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>\n"
 "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#. if the textclass wasn't loaded properly
-#. we need to either substitute another
-#. or stop loading the file.
-#. I can substitute but I don't see how I can
-#. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:353
-msgid "Textclass Loading Error!"
-msgstr "Napaka pri nalaganju besedilnega razreda!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:170
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:102
+msgid "Close|^["
+msgstr "Zapri|^["
 
-#: src/buffer.C:354
-msgid "Can't load textclass "
-msgstr "Ne moremo nalo¾iti besedilnega razreda "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
+msgid "Tabbed folder"
+msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:356
-msgid "-- substituting default"
-msgstr "-- zamenjana privzeta vrednost"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
+msgid "Key:|#K"
+msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:931
-#, c-format
-msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
-msgstr "Pozor: potreben format LyXa %.2f, a najden %.2f\n"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:260
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:314
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1149
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
+msgid "OK"
+msgstr "V redu"
 
-#: src/buffer.C:935
-#, c-format
-msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
-msgstr "NAPAKA: potreben format LyXa %.2f, a najden %.2f\n"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:225 src/frontends/xforms/Dialogs.C:220
+#, fuzzy
+msgid "Label:|#L"
+msgstr "Oznaka...|z"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:296
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:75
+msgid "Cancel|^["
+msgstr "Preklièi|^["
 
-#: src/buffer.C:946
-msgid "Warning!"
-msgstr "Pozor!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Update|#U"
+msgstr "Osve¾i|O"
 
-#: src/buffer.C:947
-msgid "Reading of document is not complete"
-msgstr "Branje spisa ni dokonèano"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Database:|#D"
+msgstr "Zbirka podatkov:"
 
-#: src/buffer.C:948
-msgid "Maybe the document is truncated"
-msgstr "Morda je spis odrezan"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
+#, fuzzy
+msgid "Style:|#S"
+msgstr "Slog:  "
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1241
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
+#, fuzzy
+msgid "Browse...|#B"
+msgstr "Brskaj..."
 
-#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:954 src/buffer.C:961 src/buffer.C:964
-msgid "ERROR!"
-msgstr "NAPAKA!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
+#, fuzzy
+msgid "Add bibliography to TOC|#T"
+msgstr "Postavka literature"
 
-#: src/buffer.C:955
-msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
-msgstr "Najden stari format datoteke. Uporabite LyX 0.10.x za branje tega!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
+#, fuzzy
+msgid "Styles:|#y"
+msgstr "Slog:  "
 
-#: src/buffer.C:961
-msgid "Not a LyX file!"
-msgstr "Ni datoteka za LyX!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
+#, fuzzy
+msgid "Browse...|#r"
+msgstr "Brskaj..."
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:278
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:152
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
+#, fuzzy
+msgid "Apply|#A"
+msgstr "Uporabi"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
+#, fuzzy
+msgid "Restore|#R"
+msgstr "&Obnovi"
 
-#: src/buffer.C:964
-msgid "Unable to read file!"
-msgstr "Ne moremo brati datoteke!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:44
+#, fuzzy
+msgid "Box Type|#T"
+msgstr "LaTeX|#T"
 
-#: src/buffer.C:980 src/buffer.C:983
-msgid "Error! Document is read-only: "
-msgstr "Napaka! Datoteko lahko le beremo: "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
+msgid "Has Inner Box"
+msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:993 src/buffer.C:996
-msgid "Error! Cannot write file: "
-msgstr "Napaka! Ne moremo zapisati datoteke: "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Position"
+msgstr "Navpièna poravnava|#V"
 
-#: src/buffer.C:1004 src/buffer.C:1007
-msgid "Error! Cannot open file: "
-msgstr "Napaka! Ne moremo odpreti datoteke: "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
+#, fuzzy
+msgid "Width Unit"
+msgstr "©irina"
 
-#: src/buffer.C:1053
-msgid "Error: Cannot write file:"
-msgstr "Napaka: Ne moremo zapisati datoteke:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81
+#, fuzzy
+msgid "Width"
+msgstr "©irina"
 
-#: src/buffer.C:1161
-msgid "Error: Cannot open temporary file:"
-msgstr "Napaka: Ne moremo odpreti zaèasne datoteke:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:332
+#, fuzzy
+msgid "Special"
+msgstr "Posebnopismo"
 
-#: src/buffer.C:1381
-msgid "Error: Cannot open file: "
-msgstr "Napaka: Ne moremo odpreti datoteke:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206 src/insets/insetbox.C:140
+#, fuzzy
+msgid "Parbox"
+msgstr "Del"
 
-#: src/buffer.C:1948 src/buffer.C:2534 src/buffer.C:3198 src/buffer.C:3220
-#: src/paragraph.C:3224
-msgid "LYX_ERROR:"
-msgstr "NAPAKA_LYXA:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224 src/insets/insetbox.C:142
+msgid "Minipage"
+msgstr "Ministran"
 
-#: src/buffer.C:1948 src/buffer.C:2534
-msgid "Cannot write file"
-msgstr "Ne moremo zapisati datoteke"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
+msgid "Inner Position (Vert.)"
+msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:2020 src/buffer.C:2613
-msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
-msgstr "Napaka : Napaèna globina za ukaz LatexType.\n"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Position"
+msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
 
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:2940
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "Poganjam LaTeX..."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:78
+#, fuzzy
+msgid "Height"
+msgstr "Vi¹ina"
 
-#: src/buffer.C:2959
-msgid "LaTeX did not work!"
-msgstr "LaTeX ni deloval!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
+#, fuzzy
+msgid "Height Unit"
+msgstr "Vi¹ina"
 
-#: src/buffer.C:2960 src/buffer.C:3031 src/buffer.C:3102
-msgid "Missing log file:"
-msgstr "Manjka datoteka z dnevnikom:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
+#: src/frontends/controllers/character.C:44
+#: src/frontends/controllers/character.C:70
+#: src/frontends/controllers/character.C:104
+#: src/frontends/controllers/character.C:170
+#: src/frontends/controllers/character.C:200
+#: src/frontends/controllers/character.C:254
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Reset"
+msgstr "Ref: "
 
-#. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:2962 src/buffer.C:2971 src/buffer.C:3033 src/buffer.C:3042
-#: src/buffer.C:3104 src/buffer.C:3112 src/combox.C:459
-msgid "Done"
-msgstr "Opravljeno"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
+msgid "Branch:|#B"
+msgstr ""
 
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3008
-msgid "Running Literate..."
-msgstr "Poganjamo Literate..."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
+#, fuzzy
+msgid "Close|^[^M"
+msgstr "Zapri|^["
 
-#: src/buffer.C:3030
-msgid "Literate command did not work!"
-msgstr "Ukaz Literate ni deloval!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
+#, fuzzy
+msgid "Update|#Uu"
+msgstr "Osve¾i|O"
 
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3079
-msgid "Building Program..."
-msgstr "Gradimo program..."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
+#, fuzzy
+msgid "Reject change|#R"
+msgstr "Prebrskaj|#R#r"
 
-#: src/buffer.C:3101
-msgid "Build did not work!"
-msgstr "Gradnja ni delovala!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Next change|#N"
+msgstr " (Spremenjeno)"
 
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3148
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "Poganjamo chktex..."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
+#, fuzzy
+msgid "Accept change|#A"
+msgstr "Sprejeto"
 
-#: src/buffer.C:3164
-msgid "chktex did not work!"
-msgstr "chktex ni deloval!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
+msgid "Changed by:"
+msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:3165
-msgid "Could not run with file:"
-msgstr "Ne moremo pognati z datoteko:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
+#, fuzzy
+msgid "author"
+msgstr "Avtor"
 
-#: src/buffer.C:3199 src/buffer.C:3221 src/paragraph.C:3225
-msgid "Cannot open temporary file:"
-msgstr "Ne moremo odpreti zaèasne datoteke:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
+#, fuzzy
+msgid "date"
+msgstr "Osve¾i|#U"
 
-#: src/buffer.C:3272
-msgid "Error! Can't open temporary file:"
-msgstr "Napaka! Ne moremo odpreti zaèasne datoteke:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
+#, fuzzy
+msgid "on:"
+msgstr "Kraj"
 
-#. sgml2lyx failed
-#: src/BufferView2.C:49 src/BufferView2.C:59 src/buffer.C:3279
-#: src/bufferlist.C:530 src/bufferlist.C:560 src/lyx_cb.C:459 src/lyx_cb.C:816
-#: src/lyx_cb.C:849 src/lyx_sendfax_main.C:262 src/menus.C:1665
-msgid "Error!"
-msgstr "Napaka!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Family:|#F"
+msgstr "Dru¾ina:|#D"
 
-#: src/buffer.C:3280
-msgid "Error executing *roff command on table"
-msgstr "Napaka pri izvajanju ukaza *roff na tabeli"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
+#, fuzzy
+msgid "Series:|#S"
+msgstr "Vrsta:|#V"
 
-#: src/bufferlist.C:108 src/bufferlist.C:265 src/lyxvc.C:89 src/lyxvc.C:121
-#: src/lyxvc.C:151
-msgid "Changes in document:"
-msgstr "Spremembe v spisu:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
+#, fuzzy
+msgid "Shape:|#H"
+msgstr "Oblika:|#O"
 
-#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:267
-msgid "Save document?"
-msgstr "Shranimo spis?"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
+#, fuzzy
+msgid "Color:|#C"
+msgstr "Barve"
 
-#: src/bufferlist.C:128
-msgid "Some documents were not saved:"
-msgstr "Nekateri spisi niso bili shranjeni:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
+#, fuzzy
+msgid "Language:|#L"
+msgstr "Jezik"
 
-#: src/bufferlist.C:129
-msgid "Exit anyway?"
-msgstr "Gremo vseeno ven?"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
+#, fuzzy
+msgid "Toggle on all these|#T"
+msgstr "Vklopi vse te|#T"
 
-#: src/bufferlist.C:144
-msgid "Saving document"
-msgstr "Shranjujemo spis"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
+#, fuzzy
+msgid "These are never toggled"
+msgstr "Ti se nikoli ne preklopijo"
 
-#: src/bufferlist.C:207
-msgid "Document saved as"
-msgstr "Spis shranjen kot"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
+#, fuzzy
+msgid "Size:|#z"
+msgstr "Velikost:|#L"
 
-#: src/bufferlist.C:218
-msgid "Could not delete auto-save file!"
-msgstr "Ne moremo pobrisati samodejno shranjene datoteke!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
+#, fuzzy
+msgid "These are always toggled"
+msgstr "Ti se vedno preklopijo"
 
-#: src/bufferlist.C:228
-msgid "Save failed!"
-msgstr "Shranjevanju je spodletelo!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
+#, fuzzy
+msgid "Misc:|#M"
+msgstr "Razno"
 
-#: src/bufferlist.C:366
-msgid "lyx: Attempting to save document "
-msgstr "lyx: Posku¹amo shraniti spis "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
+#, fuzzy
+msgid "Inset keys:|#I"
+msgstr "Vstavi|V"
 
-#: src/bufferlist.C:369
-msgid " as..."
-msgstr " kot..."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography keys:|#k"
+msgstr "Postavka literature"
 
-#: src/bufferlist.C:395
-msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr "  Shranjevanje se zdi uspe¹no. Pih."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
+#, fuzzy
+msgid "Info:"
+msgstr "Podatki"
 
-#: src/bufferlist.C:399
-msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr "  Shranjevanju je spodletelo! Posku¹amo..."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:116
+msgid "@4->"
+msgstr ""
 
-#: src/bufferlist.C:402
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "  Shranjevanju je spodletelo! Ojoj. Spis je izgubljen."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1999
+msgid "@9+"
+msgstr ""
 
-#: src/bufferlist.C:431
-msgid "An emergency save of this document exists!"
-msgstr "Obstaja zasilna kopija tega spisa!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
+msgid "@8->"
+msgstr ""
 
-#: src/bufferlist.C:433
-msgid "Try to load that instead?"
-msgstr "Posku¹amo raje nalo¾iti to?"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
+msgid "@2->"
+msgstr ""
 
-#: src/bufferlist.C:455
-msgid "Autosave file is newer."
-msgstr "Sámoshranjena datoteka je novej¹a."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
+msgid "Search"
+msgstr "I¹èi"
 
-#: src/bufferlist.C:457
-msgid "Load that one instead?"
-msgstr "Nalo¾imo raje njo?"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
+#, fuzzy
+msgid "Regular Expression|#x"
+msgstr "Uporabi regularni izraz"
 
-#: src/bufferlist.C:530
-msgid "Unable to open template"
-msgstr "Ne moremo odpreti vzorca"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
+#, fuzzy
+msgid "Case sensitive|#C"
+msgstr "Loèi velike in male èrke|#l#L"
 
-#: src/bufferlist.C:561
-msgid "Could not convert file"
-msgstr "Ne moremo pretvoriti datoteke"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
+msgid "Previous|#P"
+msgstr ""
 
-#: src/bufferlist.C:574 src/lyxfunc.C:2601 src/lyxfunc.C:2740
-#: src/lyxfunc.C:2819
-msgid "Document is already open:"
-msgstr "Spis je ¾e odprt:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
+#, fuzzy
+msgid "Next|#N"
+msgstr "Nova...|N"
 
-#: src/bufferlist.C:576
-msgid "Do you want to reload that document?"
-msgstr "®elite ponovno nalo¾iti ta spis?"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
+#, fuzzy
+msgid "Full author list|#F"
+msgstr "Floatflt|#F"
 
-#: src/bufferlist.C:593
-msgid "File `"
-msgstr "Datoteka ,"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
+msgid "Force upper case|#u"
+msgstr ""
 
-#: src/bufferlist.C:594
-msgid "' is read-only."
-msgstr "` je le za branje."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
+#, fuzzy
+msgid "Text before:|#b"
+msgstr "Besedilo prej|#p"
 
-#. Ask if the file should be checked out for
-#. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:608
-msgid "Do you want to retrive file under version control?"
-msgstr "Ali ¾elite odpreti spis pod nadzorom razlièic?"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
+#, fuzzy
+msgid "Text after:|#T"
+msgstr "Besedilo po"
 
-#: src/bufferlist.C:616
-msgid "Cannot open specified file:"
-msgstr "Ne moremo odpreti izbrane datoteke:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
+msgid "tabbed folder"
+msgstr ""
 
-#: src/bufferlist.C:618
-msgid "Create new document with this name?"
-msgstr "Ustvarimo nov spis s tem imenom?"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
+msgid "R|#R"
+msgstr ""
 
-#: src/BufferView2.C:50
-msgid "Specified file is unreadable: "
-msgstr "Podana datoteka ni berljiva: "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
+msgid "G|#G"
+msgstr ""
 
-#: src/BufferView2.C:60
-msgid "Cannot open specified file: "
-msgstr "Ne moremo odpreti podane datoteke: "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
+msgid "B|#B"
+msgstr ""
 
-#: src/BufferView2.C:184 src/lyx_cb.C:2876 src/text.C:2658
-msgid "Impossible Operation!"
-msgstr "Nemogoèa operacija!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
+msgid "H|#H"
+msgstr ""
 
-#: src/BufferView2.C:185
-msgid "Cannot insert table/list in table."
-msgstr "Ne moremo vstaviti tabele/seznama v tabelo."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
+#, fuzzy
+msgid "S|#S"
+msgstr "za"
 
-#: src/BufferView2.C:186 src/lyx_cb.C:2878 src/text.C:2660 src/text.C:5535
-#: src/text.C:5543 src/text.C:5558 src/text.C:5575 src/text2.C:2202
-#: src/text2.C:2212
-msgid "Sorry."
-msgstr "®al."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
+msgid "V|#V"
+msgstr ""
 
-#: src/BufferView2.C:370 src/BufferView2.C:384
-msgid "Open/Close..."
-msgstr "Odprimo/Zaprimo..."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
+#, fuzzy
+msgid "Save as Document Defaults|#v"
+msgstr "Shrani videz kot privzet|S"
 
-#: src/BufferView2.C:397 src/LyXAction.C:342
-msgid "Undo"
-msgstr "Razveljavimo"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
+msgid "Use Class Defaults|#C"
+msgstr ""
 
-#: src/BufferView2.C:402
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Ni nadaljnjih razveljavitvenih informacij"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
+msgid "Dimensions"
+msgstr ""
 
-#: src/BufferView2.C:413
-msgid "Redo not yet supported in math mode"
-msgstr "Ponovitev ¹e ni podprta v matematiènem naèinu"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
+#, fuzzy
+msgid "Size:|#S"
+msgstr "Velikost:|#L"
 
-#: src/BufferView2.C:418 src/LyXAction.C:305
-msgid "Redo"
-msgstr "Ponovimo"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Width:|#W"
+msgstr "©irina"
 
-#: src/BufferView2.C:423
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Ni nadaljnjih ponovitvenih informacij"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
+#, fuzzy
+msgid "Height:|#H"
+msgstr "Vi¹ina"
 
-#: src/BufferView2.C:519
-msgid "Paragraph environment type copied"
-msgstr "Prekopiran tip okolja odstavka"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
+msgid "Orientation"
+msgstr "Usmeritev"
 
-#: src/BufferView2.C:528
-msgid "Paragraph environment type set"
-msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
+#, fuzzy
+msgid "Portrait|#r"
+msgstr "Pokonèno|#o"
 
-#: src/BufferView2.C:542 src/LyXAction.C:157
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopirajmo"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
+#, fuzzy
+msgid "Landscape|#L"
+msgstr "preèno"
 
-#: src/BufferView2.C:553 src/LyXAction.C:158
-msgid "Cut"
-msgstr "Izre¾imo"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
+msgid "Margins"
+msgstr "Robovi"
 
-#: src/BufferView2.C:562 src/LyXAction.C:296
-msgid "Paste"
-msgstr "Prilepimo"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
+#, fuzzy
+msgid "Custom sizes|#M"
+msgstr "Kupec"
 
-#: src/BufferView2.C:597 src/BufferView2.C:601
-msgid "No more notes"
-msgstr "Ni veè opomb"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
+msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
+msgstr ""
 
-#: src/BufferView.C:311
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "Urejamo spis..."
-
-#: src/BufferView.C:396 src/BufferView.C:400
-msgid "No more errors"
-msgstr "Niè veè napak"
-
-#: src/bullet_forms.C:51
-msgid "Size|#z"
-msgstr "Velikost|#z"
-
-#: src/bullet_forms.C:56 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
-#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
-#: src/insets/insetbib.C:89 src/insets/insetbib.C:117
-#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56
-#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277
-#: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697
-#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:41
-#: src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38
-msgid "OK"
-msgstr "V redu"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
+#, fuzzy
+msgid "Top:|#T"
+msgstr "&Vrh"
 
-#: src/bullet_forms.C:59 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24
-#: src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 src/layout_forms.C:281
-#: src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:416 src/layout_forms.C:474
-#: src/layout_forms.C:701 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 src/lyx_sendfax.C:39
-#: src/mathed/math_forms.C:106 src/mathed/math_forms.C:156
-#: src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:44 src/print_form.C:117
-#: src/sp_form.C:62
-msgid "Apply|#A"
-msgstr "Uporabimo|#A"
-
-#: src/bullet_forms.C:62 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
-#: src/insets/insetbib.C:92 src/insets/insetbib.C:93 src/insets/insetbib.C:120
-#: src/insets/insetbib.C:121 src/insets/insetinclude.C:50
-#: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60
-#: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64
-#: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419
-#: src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 src/lyx.C:53 src/lyx.C:103
-#: src/lyx_gui_misc.C:384 src/lyx_gui_misc.C:388 src/lyx_gui_misc.C:396
-#: src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100
-#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:47
-#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Preklièimo|^["
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
+#, fuzzy
+msgid "Bottom:|#B"
+msgstr "&Dno"
 
-#: src/bullet_forms.C:65
-msgid "LaTeX|#L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
+#, fuzzy
+msgid "Inner:|#I"
+msgstr "Vstavi|V"
 
-#: src/bullet_forms.C:73
-msgid "1|#1"
-msgstr "1|#1"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
+#, fuzzy
+msgid "Outer:|#u"
+msgstr "Drugo...|#R"
 
-#: src/bullet_forms.C:77
-msgid "2|#2"
-msgstr "2|#2"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
+#, fuzzy
+msgid "Headheight:|#H"
+msgstr "Vi¹ina glave:|#i"
 
-#: src/bullet_forms.C:80
-msgid "3|#3"
-msgstr "3|#3"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
+#, fuzzy
+msgid "Headsep:|#d"
+msgstr "Loèitev glave:|#d"
 
-#: src/bullet_forms.C:83
-msgid "4|#4"
-msgstr "4|#4"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
+#, fuzzy
+msgid "Footskip:|#F"
+msgstr "Preskok noge:|#F"
 
-#: src/bullet_forms.C:88
-msgid "Bullet Depth"
-msgstr "Globina pike"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
+#, fuzzy
+msgid "Sides"
+msgstr "Prosojnica"
 
-#: src/bullet_forms.C:93
-msgid "Standard|#S"
-msgstr "Standardno|#S"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
+msgid "Separation"
+msgstr "Separacija"
 
-#: src/bullet_forms.C:98
-msgid "Maths|#M"
-msgstr "Matematika|#M"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
+#, fuzzy
+msgid "Columns"
+msgstr "Stolpci"
 
-#: src/bullet_forms.C:102
-msgid "Ding 2|#i"
-msgstr "Ding 2|#i"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
+#, fuzzy
+msgid "Fonts:|#F"
+msgstr "Pisava: "
 
-#: src/bullet_forms.C:106
-msgid "Ding 3|#n"
-msgstr "Ding 3|#n"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
+#, fuzzy
+msgid "Font Size:|#O"
+msgstr "Velikost pisave:|#O"
 
-#: src/bullet_forms.C:110
-msgid "Ding 4|#g"
-msgstr "Ding 4|#g"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
+#, fuzzy
+msgid "Class:|#C"
+msgstr "Ukaz:|#U"
 
-#: src/bullet_forms.C:114
-msgid "Ding 1|#D"
-msgstr "Ding 1|#D"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
+#, fuzzy
+msgid "Page style:|#P"
+msgstr "Slog strani:|#S"
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:35
-msgid "Sorry, your libXpm is too old."
-msgstr "®al, va¹a knji¾nica Xpm je prestara."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
+#, fuzzy
+msgid "Spacing:|#g"
+msgstr "Razmiki|#g"
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:36
-msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer."
-msgstr "Ta odlika potrebuje xpm-4.7 (znan kot 3.4g) ali novej¹ega."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
+#, fuzzy
+msgid "Extra Options:|#X"
+msgstr "Dodatne izbire"
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:37
-msgid "Try running LyX in mono mode (lyx  -Mono)."
-msgstr "Poskusite pognati LyX v dvobarvnem naèinu (lyx -Mono)."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
+#, fuzzy
+msgid "Default Skip:|#u"
+msgstr "privzeta"
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:42
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
+msgid "One|#n"
 msgstr ""
-" privzete | drobne | indeks | opazka | majhne | normalne | velike | Velike | "
-"VELIKE | ogromne | Ogromne"
-
-#: src/bullet_forms_cb.C:57
-msgid "Itemize Bullet Selection"
-msgstr "Izbira pike v seznamih"
 
-#: src/Chktex.C:79
-msgid "ChkTeX warning id #"
-msgstr "Opozorilo ChkTeXa #"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
+msgid "Two|#T"
+msgstr ""
 
-#: src/credits.C:55
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
-msgstr "NAPAKA: LyX ni mogel prebrati datoteke CREDITS"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
+msgid "One|#e"
+msgstr ""
 
-#: src/credits.C:59
-msgid "Please install correctly to estimate the great"
-msgstr "Prosimo, namestite ga pravilno, da boste ocenili veliko"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
+msgid "Two|#w"
+msgstr ""
 
-#: src/credits.C:62
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "kolièino dela, ki so ga drugi ljudje prispevali k projektu LyX."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
+#, fuzzy
+msgid "Indent|#I"
+msgstr "Zamik"
 
-#: src/credits.C:72
-msgid "Credits"
-msgstr "Zasluge"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
+#, fuzzy
+msgid "Skip|#K"
+msgstr "Preskok|#P"
 
-#: src/credits.C:99
-msgid "Copyright and Warranty"
-msgstr "Pravice raz¹irjanja in jamstvo"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:190
+#, fuzzy
+msgid "Quote Style"
+msgstr "Slog narekovajev    "
 
-#: src/credits_form.C:24
-msgid "Matthias"
-msgstr "Matthias"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
+#, fuzzy
+msgid "Encoding:|#E"
+msgstr "Kodiranje"
 
-#: src/credits_form.C:29
-msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
-msgstr "Vsi ti ljudje so prispevali k projektu LyX. Hvala,"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
+#, fuzzy
+msgid "Type:|#T"
+msgstr "Vrsta:"
 
-#: src/credits_form.C:50
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1999 LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX je za¹èitil (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2000 LyX Team"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
+#, fuzzy
+msgid "Single|#S"
+msgstr "Enojni"
 
-#: src/credits_form.C:55
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it\n"
-"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
-"Public License as published by the Free Software\n"
-"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version."
-msgstr ""
-"Ta program spada med prosto programje; lahko ga raz¹irjate\n"
-"in/ali spreminjate pod pogoji GNU-jevkse splo¹ne licence (GPL)\n"
-"kot jo je objavila ustanova Free Software Foundation; bodisi\n"
-"pod razlièico 2 te Licence, ali (po va¹i izbiri) katerokoli\n"
-"poznej¹o razlièico."
-
-#: src/credits_form.C:64
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will\n"
-"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
-"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of\n"
-"the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to\n"
-"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr ""
-"LyX se raz¹irja v upanju, da bo uporaben,\n"
-"vendar BREZ VSAKEGA JAMSTVA; tudi brez\n"
-"implicitnega jamstva VREDNOSTI SVOJE CENE\n"
-"ali PRIMERNOSTI ZA DOLOÈEN NAMEN.\n"
-"Za veè podrobnosti glejte GNU-jevsko splo¹no\n"
-"licenco (GNU General Public License, GPL).\n"
-"Poleg tega programa bi morali prejeti izvod\n"
-"licence GNU General Public License v angle¹èini;\n"
-"èe ga niste, pi¹ite na naslov:\n"
-"Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-
-#: src/filedlg.C:181
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Pozor! Ne moremo odpreti imenika."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
+#, fuzzy
+msgid "Double|#D"
+msgstr "Dvojni"
 
-#: src/FontLoader.C:219
-msgid "Loading font into X-Server..."
-msgstr "Nalagamo pisavo v stre¾nik X..."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
+#, fuzzy
+msgid "Float Placement:|#L"
+msgstr "Postavitev plovk:|#L"
 
-#: src/form1.C:21
-msgid "Set Charset|#C"
-msgstr "Nastavimo znakovni nabor|#C"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
+#, fuzzy
+msgid "Section number depth:"
+msgstr "Globina ¹tevilk razdelkov"
 
-#: src/form1.C:23
-msgid "Charset not found!"
-msgstr "Ne najdemo znakovnega nabora!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
+#, fuzzy
+msgid "Table of contents depth:"
+msgstr "Vsebinsko kazalo"
 
-#: src/form1.C:28
-msgid ""
-"Error:\n"
-"\n"
-"Keymap\n"
-"not found"
-msgstr ""
-"Napaka:\n"
-"\n"
-"Ne najdemo\n"
-"razporeda tipk"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
+#, fuzzy
+msgid "PS Driver:|#S"
+msgstr "Vrsta:|#V"
 
-#: src/form1.C:33
-msgid "Character set:|#H"
-msgstr "Znakovni nabor:|#H"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
+#, fuzzy
+msgid "Use Natbib|#N"
+msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
 
-#: src/form1.C:45
-msgid "Other...|#O"
-msgstr "Drugo...|#O"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
+#, fuzzy
+msgid "Citation style:|#i"
+msgstr "Stil citiranja|#c"
 
-#: src/form1.C:48
-msgid "Other...|#T"
-msgstr "Drugo...|#T"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
+#, fuzzy
+msgid "Use AMS Math:|#M"
+msgstr "Uporabi matematiko AMS|#M"
 
-#: src/form1.C:51
-msgid "Language"
-msgstr "Jezik"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
+#, fuzzy
+msgid "Bullet depth"
+msgstr "Pike"
 
-#: src/form1.C:56
-msgid "Mapping"
-msgstr "Preslikava"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX:|#L"
+msgstr "LaTeX|#L"
 
-#: src/form1.C:62
-msgid "Primary key map|#r"
-msgstr "Prvotni razpored tipk|#r"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
+#, fuzzy
+msgid "1|#1"
+msgstr "1|#1"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
+msgid "2|#2"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:64
-msgid "No key mapping|#N"
-msgstr "Brez preslikave tipk|#N"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
+msgid "3|#3"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:66
-msgid "Secondary key map|#e"
-msgstr "Drugotni razpored tipk|#e"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
+msgid "4|#4"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:70
-msgid "Secondary"
-msgstr "Drugotni"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
+#, fuzzy
+msgid "Standard|#S"
+msgstr "Standardno"
 
-#: src/form1.C:73
-msgid "Primary"
-msgstr "Prvotni"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
+#, fuzzy
+msgid "Maths|#M"
+msgstr "Matematika|#M"
 
-#: src/form1.C:99
-msgid "EPS file|#E"
-msgstr "Datoteka EPS|#E"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
+msgid "Ding 1|#D"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:102
-msgid "Full Screen Preview|#v"
-msgstr "Popolni predogled|#v"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
+msgid "Ding 2|#i"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:105
-msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Brkljajmo...|#B"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
+msgid "Ding 3|#n"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:123
-msgid "Display Frame|#F"
-msgstr "Prika¾imo okvir|#F"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
+msgid "Ding 4|#g"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:126
-msgid "Do Translations|#r"
-msgstr "Izvedimo preslikave|#r"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
+msgid "New Branch:|#N"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:129 src/menus.C:171 src/menus.C:182 src/menus.C:291
-#: src/menus.C:292 src/menus.C:293 src/menus.C:366 src/menus.C:367
-#: src/menus.C:368 src/sp_form.C:58
-msgid "Options"
-msgstr "Izbire"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
+#, fuzzy
+msgid "Add|#d"
+msgstr "Dodaj|#o"
 
-#: src/form1.C:133
-msgid "Angle:|#L"
-msgstr "Kot:|#L"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
+#, fuzzy
+msgid "Remove|#e"
+msgstr "&Obnovi"
 
-#: src/form1.C:139
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#g"
-msgstr "% strani|#g"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
+#, fuzzy
+msgid "Available Branches:"
+msgstr "Dostopni sklici"
 
-#: src/form1.C:142
-msgid "Default|#t"
-msgstr "Privzeto|#t"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1963
+msgid "Activated Branches:"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:145
-msgid "cm|#m"
-msgstr "cm|#m"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1981
+msgid "@5->"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:148
-msgid "inches|#h"
-msgstr "palcev|#h"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:2017
+#, fuzzy
+msgid "Display Background:"
+msgstr "ozadje matematike"
 
-#: src/form1.C:153
-msgid "Display"
-msgstr "Zaslon"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:2035
+#, fuzzy
+msgid "Modify"
+msgstr "Spremeni|#S"
 
-#: src/form1.C:157
-msgid "Height"
-msgstr "Vi¹ina"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
+#, fuzzy
+msgid "Status"
+msgstr "Mesto"
 
-#: src/form1.C:161 src/layout_forms.C:629 src/layout_forms.C:712
-msgid "Width"
-msgstr "©irina"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
+#, fuzzy
+msgid "Open|#O"
+msgstr "Odpri...|O"
 
-#: src/form1.C:165
-msgid "Rotation"
-msgstr "Zavrtitev"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed|#C"
+msgstr "Ukaz:|#U"
 
-#: src/form1.C:171
-msgid "Display in Color|#D"
-msgstr "Prika¾imo v barvi|#D"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
+#, fuzzy
+msgid "Inlined View|#I"
+msgstr "Vstavi|V"
 
-#: src/form1.C:174
-msgid "Do not display this figure|#y"
-msgstr "Ne prika¾imo te slike|#y"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:44
+#, fuzzy
+msgid "Template:|#T"
+msgstr "Vzorci"
 
-#: src/form1.C:177
-msgid "Display as Grayscale|#i"
-msgstr "Prika¾imo v sivini|#i"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
+#, fuzzy
+msgid "File:|#F"
+msgstr "Datoteka|D"
 
-#: src/form1.C:180
-msgid "Display as Monochrome|#s"
-msgstr "Prika¾imo èrnobelo|#s"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:116
+#, fuzzy
+msgid "Edit file|#E"
+msgstr "Datoteka EPS|#E"
 
-#: src/form1.C:187
-msgid "Default|#U"
-msgstr "Privzeto|#U"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
+#, fuzzy
+msgid "LyX View"
+msgstr "Poglej DVI"
 
-#: src/form1.C:190
-msgid "cm|#c"
-msgstr "cm|#c"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:152
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:254
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:494
+msgid "%"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:193
-msgid "inches|#n"
-msgstr "palcev|#n"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:170
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
+#, fuzzy
+msgid "Scale:|#S"
+msgstr "manj¹a"
 
-#: src/form1.C:197
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#P"
-msgstr "% strani|#P"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:188
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
+#, fuzzy
+msgid "Display:|#D"
+msgstr "Ne prika¾i|#N"
 
-#: src/form1.C:201
-#, no-c-format
-msgid "% of Column|#o"
-msgstr "% stolpca|#o"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:206
+#, fuzzy
+msgid "Output options"
+msgstr "Dodatne izbire"
 
-#: src/form1.C:207
-msgid "Caption|#k"
-msgstr "Pojasnilo|#k"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:224
+#, fuzzy
+msgid "Option|#O"
+msgstr "Odpri...|O"
 
-#: src/form1.C:210
-msgid "Subfigure|#q"
-msgstr "Podslika|#q"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:242
+#, fuzzy
+msgid "Format|#t"
+msgstr "Formati"
 
-#: src/form1.C:233
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
+#, fuzzy
 msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Imenik:|#D"
+msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
 
-#: src/form1.C:237
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
 msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Vzorec:|#P"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:245
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
+#, fuzzy
 msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Ime datoteke:|#F"
+msgstr "Ime datoteke:|#I"
 
-#: src/form1.C:249
-msgid "Rescan|#R#r"
-msgstr "Prebrskajmo|#R#r"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Rescan|#R"
+msgstr "Prebrskaj|#R#r"
 
-#: src/form1.C:252
-msgid "Home|#H#h"
-msgstr "Domaèi imenik|#H#h"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
+#, fuzzy
+msgid "Home|#H"
+msgstr "Pomoè|P"
 
-#: src/form1.C:255
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
 msgid "User1|#1"
-msgstr "Uporabnik1|#1"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:258
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
 msgid "User2|#2"
-msgstr "Uporabnik2|#2"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119
-msgid "Columns"
-msgstr "Stolpci"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
+#, fuzzy
+msgid "Placement"
+msgstr "Postavitev plovk:|#L"
 
-#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:133
-msgid "Rows"
-msgstr "Vrstice"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Page of floats|#P"
+msgstr "Stolpci strani"
 
-#: src/form1.C:318
-msgid "Find|#n"
-msgstr "I¹èimo|#n"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
+#, fuzzy
+msgid "Bottom of the page|#B"
+msgstr "% strani"
 
-#: src/form1.C:322
-msgid "Replace with|#W"
-msgstr "Nadomestimo z|#W"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
+#, fuzzy
+msgid "Top of the page|#T"
+msgstr "% strani"
 
-#: src/form1.C:326
-msgid "@>|#F"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
+msgid "Here, if possible|#r"
 msgstr ""
 
-#: src/form1.C:330
-msgid "@<|#B"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
+#, fuzzy
+msgid "Span columns|#S"
+msgstr "Posebna celica"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
+msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
 msgstr ""
 
-#: src/form1.C:334
-msgid "Replace|#R#r"
-msgstr "Nadomestimo|#R#r"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
+#, fuzzy
+msgid "Alternatives|#l"
+msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
 
-#: src/form1.C:338
-msgid "Close|^["
-msgstr "Zaprimo|^["
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
+msgid "Here, definitely!|#H"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:342
-msgid "Case sensitive|#s#S"
-msgstr "Loèimo velike in male èrke|#s#S"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
+#, fuzzy
+msgid "Document default|#D"
+msgstr "Videz spisa"
 
-#: src/form1.C:344
-msgid "Match word|#M#m"
-msgstr "Ujemanje besede|#M#m"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:44
+msgid "Forked child processes:|#F"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:346
-msgid "Replace All|#A#a"
-msgstr "Nadomestimo vse|#V#v"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:62
+msgid "Kill processes:|#K"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/figinset.C:1128 src/insets/figinset.C:1174
-msgid "[render error]"
-msgstr "[napaka pri upodabljanju]"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:80
+msgid "All ->"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/figinset.C:1129 src/insets/figinset.C:1175
-msgid "[rendering ... ]"
-msgstr "[upodabljamo ... ]"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:98
+msgid "@->"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/figinset.C:1131 src/insets/figinset.C:1177
-msgid "[no file]"
-msgstr "[ni datoteke]"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:164
+#, fuzzy
+msgid "Output"
+msgstr "Izhodi"
 
-#: src/insets/figinset.C:1132 src/insets/figinset.C:1178
-msgid "[not displayed]"
-msgstr "[ni prikazano]"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
+#, fuzzy
+msgid "Draft mode|#o"
+msgstr "Matematièni naèin"
 
-#: src/insets/figinset.C:1133 src/insets/figinset.C:1179
-msgid "[no ghostscript]"
-msgstr "[ni ghostscripta]"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
+#, fuzzy
+msgid "Do not unzip|#u"
+msgstr "Ne prika¾i|#N"
 
-#: src/insets/figinset.C:1135 src/insets/figinset.C:1181
-msgid "[unknown error]"
-msgstr "[neznana napaka]"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
+msgid "Maintain aspect ratio|#M"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/figinset.C:1379
-msgid "Figure"
-msgstr "Slika"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
+#, fuzzy
+msgid "Right top:|#R"
+msgstr "Desno"
 
-#: src/insets/figinset.C:1441 src/insets/figinset.C:1569
-msgid "empty figure path"
-msgstr "prazna pot do slike"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
+#, fuzzy
+msgid "Left bottom:|#L"
+msgstr "Levo"
 
-#: src/insets/figinset.C:2217
-msgid "Clipart"
-msgstr "Izrezek"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
+msgid "X"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/figinset.C:2218 src/lyxfunc.C:2633 src/lyxfunc.C:2696
-#: src/lyxfunc.C:2919
-msgid "Document"
-msgstr "Spis"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
+msgid "Y"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/figinset.C:2224 src/insets/figinset.C:2228
-msgid "EPS Figure"
-msgstr "Slika EPS"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
+msgid "Units|#U"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/figinset.C:2242
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "Ime datoteke ne sme vsebovati teh znakov:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
+msgid "Clip to bounding box|#C"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/figinset.C:2245
-#, no-c-format
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "presledek, '#', '~', '$' ali '%'."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
+#, fuzzy
+msgid "Get from file|#G"
+msgstr "v datoteko"
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/figinset.h:63
-msgid "Opened figure"
-msgstr "Odprta slika"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:509
+msgid "Rotation"
+msgstr "Zasuk"
 
-#: src/insets/form_url.C:19
-msgid "Url"
-msgstr "Url"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX options:|#L"
+msgstr "dodatne izbire"
 
-#: src/insets/form_url.C:20
-msgid "Url|#U"
-msgstr "Url|#U"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
+msgid "deg"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/form_url.C:23
-msgid "Name"
-msgstr "Ime"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
+msgid "Origin:|#O"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171
-msgid "Name|#N"
-msgstr "Ime|#N"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
+#, fuzzy
+msgid "Subfigure:|#S"
+msgstr "Podslika|#q"
 
-#: src/insets/form_url.C:27
-msgid "HTML type"
-msgstr "Tip HTML"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
+#, fuzzy
+msgid "Angle:|#A"
+msgstr "Kot:|#L"
 
-#: src/insets/form_url.C:28
-msgid "HTML type|#H"
-msgstr "Tip HTML|#H"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
+#, fuzzy
+msgid "Load|#L"
+msgstr "Nalo¾i|#l"
 
-#: src/LyXAction.C:115 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:220
-#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562
-#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:259
-#: src/mathed/math_forms.C:177
-msgid "Close"
-msgstr "Zapri"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
+#, fuzzy
+msgid "File name:|#F"
+msgstr "Ime datoteke:|#I"
 
-#: src/insets/insetbib.C:82
-msgid "Key:"
-msgstr "Kljuè:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
+#, fuzzy
+msgid "Visible space|#s"
+msgstr "Vidni presledek|#s"
 
-#: src/insets/insetbib.C:96 src/insets/insetbib.C:97
-msgid "Remark:|#R"
-msgstr "Opomba:|#R"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim|#V"
+msgstr "Dobesedno"
 
-#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:114 src/insets/insetbib.C:115
-#: src/insets/insetbib.C:269 src/insets/insetbib.C:270
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "Kljuè:|#K"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
+#, fuzzy
+msgid "Use input|#U"
+msgstr "Uporabi vhod|#v"
 
-#: src/insets/insetbib.C:124 src/insets/insetbib.C:125
-#: src/insets/insetbib.C:271 src/insets/insetbib.C:272
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "Oznaka:|#L"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
+#, fuzzy
+msgid "Use include|#i"
+msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
 
-#: src/insets/insetbib.C:174
-msgid "Citation"
-msgstr "Citat"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
+#, fuzzy
+msgid "Preview|#P"
+msgstr "Tiskalnik"
 
-#: src/insets/insetbib.C:280
-msgid "Bibliography item"
-msgstr "Postavka literature"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
+msgid ""
+"()\n"
+"Both|#B"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetbib.C:295
-msgid "BibTeX Generated References"
-msgstr "Reference, generirane z BibTeXom"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
+#, fuzzy
+msgid ""
+")\n"
+"Right|#R"
+msgstr "Desno"
 
-#: src/insets/insetbib.C:412
-msgid "Database:"
-msgstr "Zbirka podatkov:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(\n"
+"Left|#L"
+msgstr "Levo"
 
-#: src/insets/insetbib.C:413
-msgid "Style:  "
-msgstr "Stil:  "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
+#, fuzzy
+msgid "Rows:"
+msgstr "Vrstice"
 
-#: src/insets/insetbib.C:421
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
+#, fuzzy
+msgid "Columns:"
+msgstr "Stolpci"
 
-#: src/insets/inseterror.C:89 src/insets/inseterror.C:96
-#: src/insets/inseterror.C:119 src/insets/inseterror.C:139 src/lyx_cb.C:3345
-msgid "Error"
-msgstr "Napaka"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
+#, fuzzy
+msgid "Vertical align:|#V"
+msgstr "Navpièna poravnava|#V"
 
-#: src/insets/inseterror.C:233
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "Napaka LaTeXa"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal align:|#H"
+msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/inseterror.h:72
-msgid "Opened error"
-msgstr "Odprta napaka"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Functions:"
+msgstr "Funkcije"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:40 src/insets/insetinclude.C:41
-msgid "Browse|#B"
-msgstr "Brkljajmo|#B"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:302 src/frontends/xforms/Dialogs.C:296
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
+msgid "Misc"
+msgstr "Razno"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:44 src/insets/insetinclude.C:45
-msgid "Don't typeset|#D"
-msgstr "Ne stavimo|#D"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:319 src/frontends/xforms/Dialogs.C:313
+#, fuzzy
+msgid "Dots"
+msgstr "Spisi"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:54 src/insets/insetinclude.C:55
-msgid "Load|#L"
-msgstr "Nalo¾imo|#L"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Negative|#N"
+msgstr "Navigacija|N"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:58 src/insets/insetinclude.C:59
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "Ime datoteke:|#F"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
+#, fuzzy
+msgid "Neg Medium|#E"
+msgstr "navadna"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:62 src/insets/insetinclude.C:63
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "Vidni presledek|#s"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
+msgid "Neg Thick|#T"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68
-msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Dobesedno|#V"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
+msgid "Thick|#H"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetinclude.C:71 src/insets/insetinclude.C:72
-msgid "Use input|#i"
-msgstr "Uporabimo vhod|#i"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
+#, fuzzy
+msgid "2Quadratin|#2"
+msgstr "Separacija"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:75 src/insets/insetinclude.C:76
-msgid "Use include|#U"
-msgstr "Uporabimo vkljuèitev|#U"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
+msgid "Quadratin|#Q"
+msgstr ""
 
-#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:310 src/lyxfunc.C:2581
-#: src/lyxfunc.C:2671 src/lyxfunc.C:2720 src/lyxfunc.C:2793 src/lyxfunc.C:2894
-#: src/menus.C:173 src/menus.C:305 src/menus.C:306 src/menus.C:307
-msgid "Documents"
-msgstr "Spisi"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
+msgid "Thin|#I"
+msgstr ""
 
-#. Use by default the master's path
-#: src/insets/insetinclude.C:114
-msgid "Select Child Document"
-msgstr "Izberimo podrejeni spis"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
+#, fuzzy
+msgid "Medium|#M"
+msgstr "navadna"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:258 src/insets/insetinclude.C:293
-msgid "Include"
-msgstr "Vkljuèimo"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
+#, fuzzy
+msgid "textrm"
+msgstr "besedilo"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:289
-msgid "Input"
-msgstr "Vhod"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
+msgid "Alignment"
+msgstr "Poravnava"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:291
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Dobesedni vhod"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
+#, fuzzy
+msgid "Top|#T"
+msgstr "&Vrh"
 
-#: src/insets/insetindex.C:53 src/insets/insetindex.C:54
-msgid "Keyword:|#K"
-msgstr "Kljuèna beseda:|#K"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
+#, fuzzy
+msgid "Middle|#d"
+msgstr "Sredina"
 
-#: src/insets/insetindex.C:104
-msgid "Index"
-msgstr "Stvarno kazalo"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
+#, fuzzy
+msgid "Bottom|#B"
+msgstr "&Dno"
 
-#: src/insets/insetindex.C:111
-msgid "Idx"
-msgstr "Stv"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
+#, fuzzy
+msgid "Note Type|#T"
+msgstr "LaTeX|#T"
 
-#: src/insets/insetindex.C:139
-msgid "PrintIndex"
-msgstr "Stvarno kazalo"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "besedilo"
 
-#: src/insets/insetinfo.C:88 src/insets/insetinfo.C:93
-#: src/insets/insetinfo.C:116 src/insets/insetinfo.C:135
-#: src/insets/insetinfo.C:256
-msgid "Note"
-msgstr "Opomba"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
+#, fuzzy
+msgid "Below"
+msgstr "Spodaj:|#w"
 
-#: src/insets/insetinfo.C:242 src/insets/insetinfo.C:247 src/lyx.C:155
-msgid "Close|#C^["
-msgstr "Zaprimo|#Z^["
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
+#, fuzzy
+msgid "Above"
+msgstr "Zgoraj:|#v"
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/insetinfo.h:71
-msgid "Opened note"
-msgstr "Odprta zabele¾ka"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
+#, fuzzy
+msgid "Vertical space:|#V"
+msgstr "Navpièni presledki"
 
-#. /
-#: src/insets/insetloa.h:37
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Seznam algoritmov"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
+msgid "Keep|#K"
+msgstr ""
 
-#. /
-#: src/insets/insetlof.h:35
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Seznam slik"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
+#, fuzzy
+msgid "Vertical space:|#e"
+msgstr "Navpièni presledki"
 
-#. /
-#: src/insets/insetlot.h:35
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Seznam tabel"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
+msgid "Keep|#p"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetparent.h:41
-msgid "Parent:"
-msgstr "Nadrejeni:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
+#, fuzzy
+msgid "Line spacing:|#s"
+msgstr "Presledki"
 
-#: src/insets/insetref.C:57
-msgid "Page: "
-msgstr "Stran: "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
+msgid "Maximum label width:|#M"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetref.C:59
-msgid "Ref: "
-msgstr "Ref: "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
+#, fuzzy
+msgid "No Indent|#d"
+msgstr "Zapis"
 
-#. /
-#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:790
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Vsebinsko kazalo"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
+#, fuzzy
+msgid "Right|#R"
+msgstr "Desno"
 
-#: src/insets/inseturl.C:139
-msgid "Insert Url"
-msgstr "Vstavimo Url"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:440
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
+#, fuzzy
+msgid "Left|#L"
+msgstr "Levo"
 
-#: src/insets/inseturl.C:153
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HtmlUrl: "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:458
+#, fuzzy
+msgid "Block|#B"
+msgstr "Blok"
 
-#: src/insets/inseturl.C:155
-msgid "Url: "
-msgstr "Url: "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:476
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
+#, fuzzy
+msgid "Center|#C"
+msgstr "Sredina"
 
-#. /
-#: src/insets/inseturl.h:61
-msgid "Opened Url"
-msgstr "Odprt Url"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
+msgid "Save"
+msgstr "Shrani"
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/lyxinset.h:114
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Odprt vstavek"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
+#, fuzzy
+msgid "Scale & Resolution"
+msgstr "Re¹itev"
 
-#: src/intl.C:294 src/intl.C:295
-msgid "other..."
-msgstr "drugo..."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
+#, fuzzy
+msgid "Fonts used"
+msgstr "Velikost pisave:|#O"
 
-#: src/intl.C:365
-msgid "Key Mappings"
-msgstr "Polo¾aji tipk"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
+#, fuzzy
+msgid "Roman:|#R"
+msgstr "pokonèna"
 
-#: src/kbsequence.C:211
-msgid "   options: "
-msgstr "  izbire: "
-
-#: src/LaTeX.C:149 src/LaTeX.C:169 src/LaTeX.C:230 src/LaTeX.C:276
-msgid "LaTeX run number "
-msgstr "Tek LaTeXa ¹tevilka "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
+#, fuzzy
+msgid "Sans Serif:|#S"
+msgstr "brez serifov"
 
-#: src/LaTeX.C:192 src/LaTeX.C:254
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "Poganjamo MakeIndex."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
+#, fuzzy
+msgid "Typewriter:|#T"
+msgstr "pisalni stroj"
 
-#: src/LaTeX.C:206
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Poganjamo BibTeX."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
+msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
+msgstr ""
 
-#: src/LaTeXLog.C:44
-msgid "Unable to show log file!"
-msgstr "Ne moremo prikazati datoteke z dnevnikom!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
+#, fuzzy
+msgid "Zoom %:|#Z"
+msgstr "Razteg %|#R"
 
-#: src/LaTeXLog.C:47
-msgid "NO LATEX LOG FILE!"
-msgstr "NI DNEVNIKA LATEXA!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
+#, fuzzy
+msgid "Screen DPI:|#D"
+msgstr "DPI zaslona|#D"
 
-#: src/LaTeXLog.C:54
-msgid "Build Program Log"
-msgstr "Zgradimo dnevnik programa"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
+#, fuzzy
+msgid "Tiny:"
+msgstr "drobna"
 
-#: src/LaTeXLog.C:54
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "Dnevnik LaTeXa"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
+#, fuzzy
+msgid "Smallest:"
+msgstr "najmanj¹a"
 
-#: src/latexoptions.C:19
-msgid "Allow accents on ALL characters|#w"
-msgstr "Dovolimo akcente na VSEH znakih|#w"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
+#, fuzzy
+msgid "Smaller:"
+msgstr "manj¹a"
 
-#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:263 src/lyxvc.C:264
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Osve¾imo|#Uu"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
+#, fuzzy
+msgid "Small:"
+msgstr "majhna"
 
-#: src/layout.C:1344
-msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-msgstr "LyX ni mogel najti svojih opisov videza!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
+#, fuzzy
+msgid "Normal:"
+msgstr "navadna"
 
-#: src/layout.C:1345
-msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Preverite, da je datoteka \"textclass.lst\""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
+#, fuzzy
+msgid "Large:"
+msgstr "velika"
 
-#: src/layout.C:1346
-msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr "pravilno name¹èena. ®al, moramo konèati. :-("
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
+#, fuzzy
+msgid "Larger:"
+msgstr "veèja"
 
-#: src/layout.C:1408
-msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr "LyX ni mogel najti nobenih opisov videza!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
+#, fuzzy
+msgid "Largest:"
+msgstr "najveèja"
 
-#: src/layout.C:1409
-msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Preverite vsebino datoteke \"textclass.lst\""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
+#, fuzzy
+msgid "Huge:"
+msgstr "ogromna"
 
-#: src/layout.C:1410
-msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr "®al, moramo konèati. :-("
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
+#, fuzzy
+msgid "Huger:"
+msgstr "ogromna"
 
-#: src/layout_forms.C:25
-msgid "Separation"
-msgstr "Separacija"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
+#, fuzzy
+msgid "Size"
+msgstr "Velikost:|#L"
 
-#: src/layout_forms.C:33
-msgid "Indent|#I"
-msgstr "Zamik|#i"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
+msgid "Popup Fonts & Encoding"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:37
-msgid "Skip|#K"
-msgstr "Preskok|#P"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
+#, fuzzy
+msgid "Normal Font:|#N"
+msgstr "Polkrepki slog|k"
 
-#: src/layout_forms.C:43
-msgid "Class:|#C"
-msgstr "Razred:|#R"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
+#, fuzzy
+msgid "Bold Font:|#B"
+msgstr "Polkrepki slog|k"
 
-#: src/layout_forms.C:49
-msgid "Pagestyle:|#P"
-msgstr "Stil strani:|#P"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
+#, fuzzy
+msgid "Popup Encoding:|#P"
+msgstr "Kodiranje"
 
-#: src/layout_forms.C:54
-msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "Pisave:|#F"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
+msgid "Layout & Bindings"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:59
-msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "Velikost pisave:|#O"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
+#, fuzzy
+msgid "User Interface file:|#U"
+msgstr "Datoteka z uporabni¹kim vmesnikom|#u"
 
-#: src/layout_forms.C:76
-msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "Postavitev plovk:|#L"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
+#, fuzzy
+msgid "Bind file:|#f"
+msgstr "Datoteka EPS|#E"
 
-#: src/layout_forms.C:80
-msgid "PS Driver:|#S"
-msgstr "Gonilnik za PS:|#S"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1499
+#, fuzzy
+msgid "Browse...|#w"
+msgstr "Brskaj..."
 
-#: src/layout_forms.C:85
-msgid "Encoding:|#D"
-msgstr "Kodiranje:|#D"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
+msgid "LyX objects:|#L"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:103
-msgid "One|#n"
-msgstr "Ena|#n"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:861
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:863
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:903
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:905
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1139
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1141
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1185
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1187
+msgid "Modify|#M"
+msgstr "Spremeni|#S"
 
-#: src/layout_forms.C:107
-msgid "Two|#T"
-msgstr "Dve|#T"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
+msgid "Auto region delete|#A"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:113
-msgid "Sides"
-msgstr "Strani"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
+#, fuzzy
+msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
+msgstr "Spremeni (ne)sledenje kazalca pomiènici"
 
-#: src/layout_forms.C:127
-msgid "One|#e"
-msgstr "Ena|#e"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
+msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:131
-msgid "Two|#w"
-msgstr "Dve|#w"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
+#, fuzzy
+msgid "Wheel mouse jump:"
+msgstr "Poskok mi¹ke s kolesom"
 
-#: src/layout_forms.C:137
-msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Dodatne izbire:|#X"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
+#, fuzzy
+msgid "Autosave interval:"
+msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
 
-#: src/layout_forms.C:141
-msgid "Language:"
-msgstr "Jezik:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
+msgid "Instant Preview|#P"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:151
-msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Privzeti preskok:|#u"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1013
+#, fuzzy
+msgid "Graphics display:|#G"
+msgstr "Grafièna datoteka|#D"
 
-#: src/layout_forms.C:157
-msgid "Section number depth"
-msgstr "Globina ¹tevilk razdelkov"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
+#, fuzzy
+msgid "Real name : |#R"
+msgstr "Postavitev plovk:|#L"
 
-#: src/layout_forms.C:162
-msgid "Table of contents depth"
-msgstr "Globina kazala vsebine"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1073
+msgid "Email address : |#E"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:167
-msgid "Spacing|#g"
-msgstr "Razmiki|#g"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1115
+#, fuzzy
+msgid "Spell command:|#S"
+msgstr "èakalni ukaz"
 
-#: src/layout_forms.C:173
-msgid "Bullet Shapes|#B"
-msgstr "Oblike pik|#B"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1133
+#, fuzzy
+msgid "Alternative language:|#a"
+msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
 
-#: src/layout_forms.C:178
-msgid "Use AMS Math|#M"
-msgstr "Uporabimo matematiko AMS|#M"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1169
+#, fuzzy
+msgid "Escape characters:|#e"
+msgstr "Posebno:|#S"
 
-#: src/layout_forms.C:211
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Dru¾ina:|#F"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1205
+#, fuzzy
+msgid "Personal dictionary:|#d"
+msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
 
-#: src/layout_forms.C:216
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Vrsta:|#S"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
+msgid "Accept compound words|#w"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:221
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "Oblika:|#H"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
+#, fuzzy
+msgid "Use input encoding|#i"
+msgstr "Uporabi vhod|#v"
 
-#: src/layout_forms.C:226
-msgid "Size:|#Z"
-msgstr "Velikost:|#Z"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1295
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Znakovni slog"
 
-#: src/layout_forms.C:231
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Razno:|#M"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
+msgid "Interface"
+msgstr "Vmesnik"
 
-#: src/layout_forms.C:244
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "Barva:|#B"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1331
+#, fuzzy
+msgid "Language Options"
+msgstr "Ministran"
 
-#: src/layout_forms.C:249
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "Vklopimo vse te|#T"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1391
+#, fuzzy
+msgid "Package:|#P"
+msgstr "% strani|#s"
 
-#: src/layout_forms.C:252
-msgid "These are never toggled"
-msgstr "Ti se nikoli ne preklopijo"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1409
+#, fuzzy
+msgid "Default language:|#l"
+msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
 
-#: src/layout_forms.C:257
-msgid "These are always toggled"
-msgstr "Ti se vedno preklopijo"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1427
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keyboard\n"
+"map|#K"
+msgstr "Kljuèna beseda"
 
-#: src/layout_forms.C:300
-msgid "Label Width:|#d"
-msgstr "©irina oznake:|#d"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1445
+#, fuzzy
+msgid "1st:|#1"
+msgstr "1|#1"
 
-#: src/layout_forms.C:304
-msgid "Indent"
-msgstr "Zamik"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1463
+#, fuzzy
+msgid "2nd:|#2"
+msgstr "Datoteka|D"
 
-#: src/layout_forms.C:308
-msgid "Above|#b"
-msgstr "Zgoraj|#b"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1481
+#, fuzzy
+msgid "Browse...|#o"
+msgstr "Brskaj..."
 
-#: src/layout_forms.C:310
-msgid "Below|#E"
-msgstr "Spodaj|#E"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1517
+msgid "RtL support|#R"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:312
-msgid "Above|#o"
-msgstr "Zgoraj|#o"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
+msgid "Auto begin|#b"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:314
-msgid "Below|#l"
-msgstr "Spodaj|#l"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
+#, fuzzy
+msgid "Use babel|#U"
+msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
 
-#: src/layout_forms.C:316
-msgid "No Indent|#I"
-msgstr "Brez zamika|#I"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
+#, fuzzy
+msgid "Mark foreign|#M"
+msgstr "Znak vkljuèen"
 
-#: src/layout_forms.C:320 src/layout_forms.C:584 src/mathed/math_forms.C:92
-msgid "Right|#R"
-msgstr "Desno|#R"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
+msgid "Auto finish|#f"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:322
-msgid "Left|#f"
-msgstr "Levo|#l"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
+#, fuzzy
+msgid "Global|#G"
+msgstr "Floatflt|#F"
 
-#: src/layout_forms.C:324
-msgid "Block|#c"
-msgstr "Blok|#c"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
+#, fuzzy
+msgid "Command start:|#s"
+msgstr "Ukaz:|#U"
 
-#: src/layout_forms.C:326
-msgid "Center|#n"
-msgstr "Sredina|#n"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
+#, fuzzy
+msgid "Command end:|#e"
+msgstr "Ukaz:|#U"
 
-#: src/layout_forms.C:336
-msgid "Above:|#v"
-msgstr "Zgoraj:|#v"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1739
+#, fuzzy
+msgid "All formats:|#l"
+msgstr "Formati"
 
-#: src/layout_forms.C:340
-msgid "Below:|#w"
-msgstr "Spodaj:|#w"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1757
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
+#, fuzzy
+msgid "Format:|#F"
+msgstr "Formati"
 
-#: src/layout_forms.C:344
-msgid "Pagebreaks"
-msgstr "Prelomi strani"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1775
+#, fuzzy
+msgid "GUI name:|#G"
+msgstr "Ime:"
 
-#: src/layout_forms.C:348
-msgid "Lines"
-msgstr "Èrte"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1793
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut:|#S"
+msgstr "Bli¾njica|#B"
 
-#: src/layout_forms.C:352 src/layout_forms.C:590 src/layout_forms.C:716
-msgid "Alignment"
-msgstr "Poravnava"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1811
+#, fuzzy
+msgid "Extension:|#E"
+msgstr "Pripona|#P"
 
-#: src/layout_forms.C:356
-msgid "Vertical Spaces"
-msgstr "Vertikalni presledki"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1829
+#, fuzzy
+msgid "Viewer:|#V"
+msgstr "Ogled|O"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1847
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1997
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:894
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:896
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1176
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1178
+msgid "Add|#A"
+msgstr "Dodaj|#o"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1865
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2015
+#, fuzzy
+msgid "Delete|#D"
+msgstr "Odstrani vrsto|d"
 
-#: src/layout_forms.C:360
-msgid "ExtraOpt|#X"
-msgstr "Dodatne izbire|#X"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1907
+#, fuzzy
+msgid "All converters:|#l"
+msgstr "Pretvorniki"
 
-#: src/layout_forms.C:364
-msgid "Keep|#K"
-msgstr "Ohranimo|#K"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1925
+#, fuzzy
+msgid "From:|#F"
+msgstr "Od|#O"
 
-#: src/layout_forms.C:366
-msgid "Keep|#p"
-msgstr "Ohranimo|#p"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1943
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
+#, fuzzy
+msgid "To:|#T"
+msgstr "&Vrh"
 
-#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:397 src/lyx_sendfax.C:31
-msgid "OK|#O"
-msgstr "V redu|#r"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1961
+#, fuzzy
+msgid "Converter:|#C"
+msgstr "Pretvorniki"
 
-#: src/layout_forms.C:422
-msgid "Type:|#T"
-msgstr "Tip:|#T"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1979
+#, fuzzy
+msgid "Extra flags:|#E"
+msgstr "Datoteka EPS|#E"
 
-#: src/layout_forms.C:427
-msgid "Single|#S"
-msgstr "Enojni|#S"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2057
+#, fuzzy
+msgid "Default path:|#p"
+msgstr "privzeta"
 
-#: src/layout_forms.C:429
-msgid "Double|#D"
-msgstr "Dvojni|#D"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2075
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2111
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2166
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2221
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2298
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2334
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222
+msgid "Browse..."
+msgstr "Brskaj..."
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2093
+#, fuzzy
+msgid "Template path:|#T"
+msgstr "Vzorci"
 
-#: src/layout_forms.C:433
-msgid "Text"
-msgstr "Besedilo"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2129
+msgid "Temp dir:|#d"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:453
-msgid "Special:|#S"
-msgstr "Posebno:|#S"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2184
+#, fuzzy
+msgid "Check last files:|#C"
+msgstr "Izberi vzorec"
 
-#: src/layout_forms.C:463
-msgid "Margins"
-msgstr "Robovi"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2239
+#, fuzzy
+msgid "Last file count:|#L"
+msgstr "Seznam tabel"
 
-#: src/layout_forms.C:467
-msgid "Foot/Head Margins"
-msgstr "Robovi noge/glave"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2261
+msgid "Backup path:|#B"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:487
-msgid "Orientation"
-msgstr "Usmeritev"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2316
+#, fuzzy
+msgid "LyXServer pipe:|#S"
+msgstr "Vrsta:|#V"
 
-#: src/layout_forms.C:493
-msgid "Portrait|#o"
-msgstr "Pokonèno|#o"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2376
+#, fuzzy
+msgid "Date format:|#f"
+msgstr "Osve¾i|#U"
 
-#: src/layout_forms.C:495
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "Preèno|#L"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2418
+#, fuzzy
+msgid "Name:"
+msgstr "Ime:"
 
-#: src/layout_forms.C:499
-msgid "Papersize:|#P"
-msgstr "Velikost papirja:|#P"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2436
+#, fuzzy
+msgid "Adapt output"
+msgstr "prilagodi izhod"
 
-#: src/layout_forms.C:503
-msgid "Custom Papersize"
-msgstr "Uporabni¹ka velikost papirja"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2454
+#, fuzzy
+msgid "Printer Command and Flags"
+msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
 
-#: src/layout_forms.C:507
-msgid "Use Geometry Package|#U"
-msgstr "Uporabimo paket Geometry|#U"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2472
+#, fuzzy
+msgid "Command:"
+msgstr "ukaz"
 
-#: src/layout_forms.C:509
-msgid "Width:|#W"
-msgstr "©irina:|#W"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2490
+#, fuzzy
+msgid "Page range:"
+msgstr "obseg strani"
 
-#: src/layout_forms.C:512
-msgid "Height:|#H"
-msgstr "Vi¹ina:|#H"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2508
+#, fuzzy
+msgid "Copies:"
+msgstr "Izvodi"
 
-#: src/layout_forms.C:515
-msgid "Top:|#T"
-msgstr "Zgoraj:|#T"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2526
+#, fuzzy
+msgid "Reverse:"
+msgstr "obrnjeno"
 
-#: src/layout_forms.C:518
-msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "Spodaj:|#B"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2544
+#, fuzzy
+msgid "To printer:"
+msgstr "na tiskalnik"
 
-#: src/layout_forms.C:521
-msgid "Left:|#e"
-msgstr "Levo:|#e"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
+#, fuzzy
+msgid "File extension:"
+msgstr "pripona datoteke"
 
-#: src/layout_forms.C:524
-msgid "Right:|#R"
-msgstr "Desno:|#R"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
+#, fuzzy
+msgid "Spool command:"
+msgstr "èakalni ukaz"
 
-#: src/layout_forms.C:527
-msgid "Headheight:|#i"
-msgstr "Vi¹ina glave:|#i"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
+#, fuzzy
+msgid "Paper type:"
+msgstr "vrsta papirja"
 
-#: src/layout_forms.C:530
-msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "Loèitev glave:|#d"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
+#, fuzzy
+msgid "Even pages:"
+msgstr "sode strani"
 
-#: src/layout_forms.C:533
-msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "Preskok noge:|#F"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
+#, fuzzy
+msgid "Odd pages:"
+msgstr "lihe strani"
 
-#: src/layout_forms.C:568
-msgid "Borders"
-msgstr "Meje"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
+#, fuzzy
+msgid "Collated:"
+msgstr "primerjano"
 
-#: src/layout_forms.C:572 src/layout_forms.C:722
-msgid "Top|#T"
-msgstr "Zgoraj|#T"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
+#, fuzzy
+msgid "Landscape:"
+msgstr "preèno"
 
-#: src/layout_forms.C:576 src/layout_forms.C:728
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "Spodaj|#B"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
+#, fuzzy
+msgid "To file:"
+msgstr "v datoteko"
 
-#: src/layout_forms.C:580 src/mathed/math_forms.C:95
-msgid "Left|#L"
-msgstr "Levo|#L"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
+#, fuzzy
+msgid "Extra options:"
+msgstr "Dodatne izbire"
 
-#: src/layout_forms.C:594
-msgid "Special Cell"
-msgstr "Posebna celica"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
+#, fuzzy
+msgid "Spool printer prefix:"
+msgstr "predpona za èakalno tiskanje"
 
-#: src/layout_forms.C:598
-msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr "Veèstolpèna|#M"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
+#, fuzzy
+msgid "Paper size:"
+msgstr "velikost papirja"
 
-#: src/layout_forms.C:600
-msgid "Append Column|#A"
-msgstr "Dodajmo stolpec|#A"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2820
+msgid "ASCII line length:|#A"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:603
-msgid "Delete Column|#O"
-msgstr "Odstranimo stolpec|#O"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2842
+#, fuzzy
+msgid "TeX encoding:|#T"
+msgstr "Kodiranje v TeXu|#T"
 
-#: src/layout_forms.C:606
-msgid "Append Row|#p"
-msgstr "Dodajmo vrsto|#p"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2860
+#, fuzzy
+msgid "Default paper size:|#p"
+msgstr "Privzeta velikost papirja|#P"
 
-#: src/layout_forms.C:609
-msgid "Delete Row|#w"
-msgstr "Odstranimo vrsto|#w"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2878
+msgid "Outside Code Interaction"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:612
-msgid "Delete Table|#D"
-msgstr "Odstrani tabelo|#D"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2896
+msgid "ASCII roff:|#r"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:615
-msgid "Column"
-msgstr "Stolpec"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2914
+#, fuzzy
+msgid "Checktex:|#c"
+msgstr "Sredina"
 
-#: src/layout_forms.C:618
-msgid "Row"
-msgstr "Vrsta"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2932
+#, fuzzy
+msgid "DVI paper option:|#D"
+msgstr "dodatne izbire"
 
-#: src/layout_forms.C:621
-msgid "Set Borders|#S"
-msgstr "Nastavimo meje|#S"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
+msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:624
-msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "Iznièimo meje|#U"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
+msgid "Pages"
+msgstr "Strani"
 
-#: src/layout_forms.C:627 src/layout_forms.C:641
-msgid "Longtable"
-msgstr "Dolga tabela"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Destination"
+msgstr "Posvetilo"
 
-#: src/layout_forms.C:632
-msgid "Rotate 90°|#9"
-msgstr "Zavrtimo 90°|#9"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
+msgid "Copies"
+msgstr "Izvodi"
 
-#: src/layout_forms.C:634
-msgid "Linebreaks|#N"
-msgstr "Prelomi vrstic|#N"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
+#, fuzzy
+msgid "Sorted|#S"
+msgstr "Mesto"
 
-#: src/layout_forms.C:636
-msgid "Spec. Table"
-msgstr "Posebna tabela"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
+#, fuzzy
+msgid "Reverse order|#R"
+msgstr "&Obrnjeni vrstni red"
 
-#: src/layout_forms.C:645
-msgid "First Head"
-msgstr "Prva glava"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
+#, fuzzy
+msgid "Number:|#N"
+msgstr "©tevilka"
 
-#: src/layout_forms.C:647
-msgid "Head"
-msgstr "Glava"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
+#, fuzzy
+msgid "Odd numbered pages|#O"
+msgstr "Natisni le lihe strani"
 
-#: src/layout_forms.C:649
-msgid "Foot"
-msgstr "Noga"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
+#, fuzzy
+msgid "Even numbered pages|#E"
+msgstr "Natisni le sode strani"
 
-#: src/layout_forms.C:651
-msgid "Last Foot"
-msgstr "Zadnja noga"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
+#, fuzzy
+msgid "Printer:|#P"
+msgstr "Tiskalnik"
 
-#: src/layout_forms.C:653
-msgid "New Page"
-msgstr "Nova stran"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
+msgid "All|#l"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:655
-msgid "Rotate 90°"
-msgstr "Zavrtimo 90°"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
+#, fuzzy
+msgid "From:|#m"
+msgstr "Od|#O"
 
-#: src/layout_forms.C:657
-msgid "Extra|#X"
-msgstr "Dodatno|#X"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
+#, fuzzy
+msgid "Sort|#S"
+msgstr "Mesto"
 
-#: src/layout_forms.C:660
-msgid "Left|#e"
-msgstr "Levo|#e"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
+#, fuzzy
+msgid "Document:|#D"
+msgstr "Spisi|S"
 
-#: src/layout_forms.C:663
-msgid "Right|#i"
-msgstr "Desno|#i"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Name:|#N"
+msgstr "Ime:"
 
-#: src/layout_forms.C:666
-msgid "Center|#C"
-msgstr "Sredina|#S"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
+#, fuzzy
+msgid "Reference:|#e"
+msgstr "Sklic :"
 
-#: src/layout_forms.C:690
-msgid "Extra Options"
-msgstr "Dodatne izbire"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
+#, fuzzy
+msgid "Go to|#G"
+msgstr "&Dno"
 
-#: src/layout_forms.C:694
-msgid "Length|#L"
-msgstr "Dol¾ina|#L"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
+#, fuzzy
+msgid "Find:|#F"
+msgstr "Datoteka|D"
 
-#: src/layout_forms.C:709
-msgid "or %|#o"
-msgstr "ali %|#o"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Replace with:|#w"
+msgstr "Nadomesti z|#Z"
 
-#: src/layout_forms.C:725
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "Sredina|#d"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
+msgid "Find next"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:737
-msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
-msgstr "HFill med odstavki ministrani"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
+#, fuzzy
+msgid "Replace|#R"
+msgstr "Zamenjaj"
 
-#: src/layout_forms.C:739
-msgid "Start new Minipage|#S"
-msgstr "Zaènimo novo ministran"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
+#, fuzzy
+msgid "Match word|#M"
+msgstr "Matematièni naèin"
 
-#: src/layout_forms.C:743
-msgid "Indented Paragraph|#I"
-msgstr "Zamaknjen odstavek|#I"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
+#, fuzzy
+msgid "Replace all|#a"
+msgstr "Nadomesti vse|#V#v"
 
-#: src/layout_forms.C:746
-msgid "Minipage|#M"
-msgstr "Ministran|#M"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
+msgid "Search backwards|#S"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:749
-msgid "Floatflt|#F"
-msgstr "Floatflt|#F"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
+#, fuzzy
+msgid "Export format:|#E"
+msgstr "Potrditev ob izhodu|#z"
 
-#: src/layout_forms.C:774
-msgid "Special Multicolumn Alignment"
-msgstr "Posebna veèstolpèna poravnava"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
+#, fuzzy
+msgid "Command:|#C"
+msgstr "ukaz"
 
-#: src/layout_forms.C:794
-msgid "Special Column Alignment"
-msgstr "Posebna stolpèna poravnava"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
+msgid "Word count:"
+msgstr ""
 
-#.  LColor::color, gui, latex, x11, lyx
-#: src/LColor.C:42
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
 #, fuzzy
-msgid "none"
-msgstr "Opravljeno"
+msgid "Unknown:"
+msgstr "neznan"
 
-#: src/LColor.C:43
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
 #, fuzzy
-msgid "black"
-msgstr "Èrna"
+msgid "Replacement:"
+msgstr "Postavitev plovk:|#L"
 
-#: src/LColor.C:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
 #, fuzzy
-msgid "white"
-msgstr "Bela"
+msgid "Suggestions:|#g"
+msgstr "Vpra¹anje"
 
-#: src/LColor.C:45
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
 #, fuzzy
-msgid "red"
-msgstr "Rdeèa"
+msgid "Ignore|#I"
+msgstr "Prezri"
 
-#: src/LColor.C:46
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
 #, fuzzy
-msgid "green"
-msgstr "Zelena"
+msgid "Ignore All|#g"
+msgstr "Prezri"
 
-#: src/LColor.C:47
-#, fuzzy
-msgid "blue"
-msgstr "Modra"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
+msgid "0 %"
+msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:48
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
 #, fuzzy
-msgid "cyan"
-msgstr "Cian"
+msgid "Append Column|#A"
+msgstr "Dodaj stolpec|o"
 
-#: src/LColor.C:49
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
 #, fuzzy
-msgid "magenta"
-msgstr "Vijolièna"
+msgid "Delete Column|#O"
+msgstr "Odstrani stolpec|r"
 
-#: src/LColor.C:50
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
 #, fuzzy
-msgid "yellow"
-msgstr "Rumena"
+msgid "Append Row|#p"
+msgstr "Dodaj vrsto|D"
 
-#: src/LColor.C:51
-msgid "background"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
+#, fuzzy
+msgid "Delete Row|#w"
+msgstr "Odstrani vrsto|d"
 
-#: src/LColor.C:52
-msgid "foreground"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
+#, fuzzy
+msgid "Set Borders|#S"
+msgstr "Nastavi meje|#S"
 
-#: src/LColor.C:53
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
 #, fuzzy
-msgid "selection"
-msgstr "Okrasek"
+msgid "Unset Borders|#U"
+msgstr "Nastavi meje|#S"
 
-#: src/LColor.C:54
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
 #, fuzzy
-msgid "latex"
-msgstr "LaTeX "
+msgid "Longtable|#L"
+msgstr "Dolga tabela"
 
-#: src/LColor.C:55
-msgid "floats"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 90 deg|#9"
+msgstr "Zasuèi za 90°|#9"
 
-#: src/LColor.C:56
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
 #, fuzzy
-msgid "note"
-msgstr "Opomba"
+msgid "Spec. Table"
+msgstr "&Presledek zgoraj"
 
-#: src/LColor.C:57
-msgid "note background"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
+msgid "Fixed Width"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:58
-msgid "note frame"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
+#, fuzzy
+msgid "Borders"
+msgstr "Meje"
 
-#: src/LColor.C:59
-msgid "command-inset"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
+#, fuzzy
+msgid "H. Alignment"
+msgstr "Poravnava"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
+#, fuzzy
+msgid "Special column"
+msgstr "Posebna celica"
 
-#: src/LColor.C:60
-msgid "command-inset background"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
+msgid " |#W"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:61 src/LColor.C:78
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
 #, fuzzy
-msgid "inset frame"
-msgstr "Vstavimo oznako"
+msgid "Top|#t"
+msgstr "&Vrh"
 
-#: src/LColor.C:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
 #, fuzzy
-msgid "accent"
-msgstr "Nadrejeni:"
-
-#: src/LColor.C:63
-msgid "accent background"
-msgstr ""
+msgid "Right|#r"
+msgstr "Desno"
 
-#: src/LColor.C:64
-msgid "accent frame"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
+#, fuzzy
+msgid "Left|#e"
+msgstr "Levo"
 
-#: src/LColor.C:65
-msgid "minipage line"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
+#, fuzzy
+msgid "Right|#i"
+msgstr "Desno"
 
-#: src/LColor.C:66
-msgid "special char"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
+#, fuzzy
+msgid "Top|#p"
+msgstr "&Vrh"
 
-#: src/LColor.C:67
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
 #, fuzzy
-msgid "math"
-msgstr "Matematika"
+msgid "Middle|#M"
+msgstr "Sredina"
 
-#: src/LColor.C:68
-msgid "math background"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
+#, fuzzy
+msgid "Bottom|#o"
+msgstr "&Dno"
 
-#: src/LColor.C:69
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
 #, fuzzy
-msgid "math frame"
-msgstr "Matematièni naèin"
+msgid "LaTeX Argument:|#A"
+msgstr "Poravnava"
 
-#: src/LColor.C:70
-msgid "math cursor"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
+msgid " |#L"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:71
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
 #, fuzzy
-msgid "math line"
-msgstr "Matematièna plo¹èa"
+msgid "V. Alignment"
+msgstr "Poravnava"
 
-#: src/LColor.C:72
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
 #, fuzzy
-msgid "footnote"
-msgstr "Vstavimo opombo pod èrto"
+msgid "Block|#k"
+msgstr "Blok"
 
-#: src/LColor.C:73
-msgid "footnote background"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
+#, fuzzy
+msgid "Special Cell"
+msgstr "Posebnopismo"
 
-#: src/LColor.C:74
-msgid "footnote frame"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
+#, fuzzy
+msgid "Special Multicolumn"
+msgstr "Veèstolpèna|s"
 
-#: src/LColor.C:75
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
 #, fuzzy
-msgid "ert"
-msgstr "Vstavimo"
+msgid "Multicolumn|#M"
+msgstr "Veèstolpèna|s"
 
-#: src/LColor.C:76
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
 #, fuzzy
-msgid "inset"
-msgstr "Vstavimo"
+msgid "Use Minipage|#s"
+msgstr "Ministran"
 
-#: src/LColor.C:77
-msgid "inset background"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:68
+msgid "On"
+msgstr "vkljuèeno"
 
-#: src/LColor.C:79
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
 #, fuzzy
-msgid "error"
-msgstr "Napaka"
+msgid "Page break on the current row|#B"
+msgstr "Ni moè tiskati"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:302
+#: src/bufferview_funcs.C:227 src/frontends/qt2/QDocument.C:156
+msgid "Double"
+msgstr "Dvojni"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
+#, fuzzy
+msgid "Header"
+msgstr "Glava"
 
-#: src/LColor.C:80
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
+#, fuzzy
+msgid "First Header"
+msgstr "DesnaGlava"
 
-#: src/LColor.C:81
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
 #, fuzzy
-msgid "appendix line"
-msgstr "Odprt vstavek"
+msgid "Footer"
+msgstr "Noga"
 
-#: src/LColor.C:82
-msgid "vfill line"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
+#, fuzzy
+msgid "Last Footer"
+msgstr "Zadnja noga"
 
-#: src/LColor.C:83
-msgid "top/bottom line"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
+#, fuzzy
+msgid "Is Empty"
+msgstr "Globina"
 
-#: src/LColor.C:84
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
 #, fuzzy
-msgid "table line"
-msgstr "Tabela vstavljena"
+msgid "Border Above"
+msgstr "Meje"
 
-#: src/LColor.C:85
-msgid "bottom area"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
+#, fuzzy
+msgid "Border Below"
+msgstr "Meje"
 
-#: src/LColor.C:86
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:893
 #, fuzzy
-msgid "page break"
-msgstr "Prelomi strani"
+msgid "Contents"
+msgstr "VsebinaProsojnice"
 
-#: src/LColor.C:87
-msgid "top of button"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
+msgid "Show Path|#P"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:88
-msgid "bottom of button"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
+msgid "Run TeXhash|#T"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:89
-msgid "left of button"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:219 src/frontends/xforms/Dialogs.C:215
+#, fuzzy
+msgid "Keyword:|#K"
+msgstr "Kljuèna beseda"
 
-#: src/LColor.C:90
-msgid "right of button"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
+#, fuzzy
+msgid "Replace|^R"
+msgstr "Zamenjaj"
 
-#: src/LColor.C:91
-msgid "button background"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
+#, fuzzy
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Kljuèna beseda"
 
-#: src/LColor.C:92 src/lyxfont.C:59
-msgid "inherit"
-msgstr "podedujmo"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
+#, fuzzy
+msgid "Selection:|#S"
+msgstr "izbor"
 
-#: src/LColor.C:93 src/lyxfont.C:59
-msgid "ignore"
-msgstr "ignorirajmo"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "Thesaurus entries:"
+msgstr "Tezaver"
 
-#: src/Literate.C:57
-msgid "Weaving document"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
+#, fuzzy
+msgid "URL:|#U"
+msgstr "URL...|U"
 
-#: src/Literate.C:87
-msgid "Building program"
-msgstr "Gradimo program"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
+msgid "HTML type|#H"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:91
-msgid "Insert appendix"
-msgstr "Vstavimo dodatek"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
+#, fuzzy
+msgid "Outer|#O"
+msgstr "Drugi ("
 
-#: src/LyXAction.C:92
-msgid "Describe command"
-msgstr "Opi¹imo ukaz"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
+#, fuzzy
+msgid "Default|#D"
+msgstr "privzeta"
 
-#: src/LyXAction.C:95
-msgid "Select previous char"
-msgstr "Izberimo prej¹nji znak"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Form1"
+msgstr "Od"
 
-#: src/LyXAction.C:98
-msgid "Insert bibtex"
-msgstr "Vstavimo bibtex"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:71
+#, fuzzy
+msgid "Use &NatBib"
+msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
 
-#: src/LyXAction.C:106
-msgid "Build program"
-msgstr "Zgradi program"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
+msgid "Use the LaTeX natbib package"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:107
-msgid "Autosave"
-msgstr "Sámoshranjevanje"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:105
+#, fuzzy
+msgid "Cite &style:"
+msgstr "Slog narekovajev    "
 
-#: src/LyXAction.C:109
-msgid "Go to beginning of document"
-msgstr "Pojdimo na zaèetek spisa"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Form2"
+msgstr "Od"
 
-#: src/LyXAction.C:111
-msgid "Select to beginning of document"
-msgstr "Izberimo do zaèetka spisa"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "A&vailable Branches:"
+msgstr "Dostopni sklici"
 
-#: src/LyXAction.C:114
-msgid "Check TeX"
-msgstr "Preverimo TeX"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:33 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:33
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:122 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:148
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
 
-#: src/LyXAction.C:117
-msgid "Go to end of document"
-msgstr "Pojdimo na konec spisa"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
+msgid "Activated"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:119
-msgid "Select to end of document"
-msgstr "Izberimo do konca spisa"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:318
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
+#, fuzzy
+msgid "Color"
+msgstr "Barve"
 
-#: src/LyXAction.C:120
-msgid "Export to"
-msgstr "Izvozimo v"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
+#, fuzzy
+msgid "The available branches"
+msgstr "Dostopni sklici"
 
-#: src/LyXAction.C:121
-msgid "Fax"
-msgstr "Faks"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
+msgid "(&De)activate"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:124
-msgid "Import document"
-msgstr "Uvozimo spis"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the selected branch"
+msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
 
-#: src/LyXAction.C:127
-msgid "New document"
-msgstr "Novi spis"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
+#, fuzzy
+msgid "Alter Co&lor..."
+msgstr "drugo..."
 
-#: src/LyXAction.C:129
-msgid "New document from template"
-msgstr "Novi spis po vzorcu"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
+msgid "Define or change background color"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:130
-msgid "Open"
-msgstr "Odprimo"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:125
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:118
+#, fuzzy
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Obnovi"
 
-#: src/LyXAction.C:131 src/lyx_cb.C:918 src/print_form.C:72
-msgid "Print"
-msgstr "Tiskajmo"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
+#, fuzzy
+msgid "Remove the selected branch"
+msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
 
-#: src/LyXAction.C:133
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Vrnimo se k shranjenemu"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
+#, fuzzy
+msgid "&New:"
+msgstr "besedilo"
 
-#: src/LyXAction.C:135
-msgid "Toggle read-only"
-msgstr "Spremenimo le-za-branje"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
+msgid "&Add"
+msgstr "&Dodaj"
 
-#: src/LyXAction.C:136
-msgid "Update DVI"
-msgstr "Osve¾imo DVI"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
+msgid "Add a new branch to the list"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:139
-msgid "Update PostScript"
-msgstr "Osve¾imo PostScript"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
+#, fuzzy
+msgid "&First level"
+msgstr "DesnaGlava"
 
-#: src/LyXAction.C:140
-msgid "View DVI"
-msgstr "Poglejmo DVI"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
+#, fuzzy
+msgid "Size:"
+msgstr "Velikost:|#L"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:135 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "privzeta"
 
-#: src/LyXAction.C:142
-msgid "View PostScript"
-msgstr "Poglejmo PostScript"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
+#: src/frontends/controllers/character.C:122 src/lyxfont.C:63
+msgid "Tiny"
+msgstr "drobna"
 
-#: src/LyXAction.C:143 src/lyx_sendfax_main.C:278
-msgid "Save"
-msgstr "Shranimo"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
+#: src/frontends/controllers/character.C:126 src/lyxfont.C:63
+msgid "Smallest"
+msgstr "najmanj¹a"
 
-#: src/LyXAction.C:144
-msgid "Save As"
-msgstr "Shranimo kot"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
+#: src/frontends/controllers/character.C:130 src/lyxfont.C:63
+msgid "Smaller"
+msgstr "manj¹a"
 
-#: src/LyXAction.C:146 src/lyxfunc.C:639
-msgid "Cancel"
-msgstr "Preklièimo"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
+#: src/frontends/controllers/character.C:134 src/lyxfont.C:63
+msgid "Small"
+msgstr "majhna"
 
-#: src/LyXAction.C:147
-msgid "Go one char back"
-msgstr "Vrnimo se za en znak"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
+#: src/frontends/controllers/character.C:138 src/lyxfont.C:63
+msgid "Normal"
+msgstr "navadna"
 
-#: src/LyXAction.C:149
-msgid "Go one char forward"
-msgstr "Napredujmo za en znak"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
+#: src/frontends/controllers/character.C:142 src/lyxfont.C:63
+msgid "Large"
+msgstr "velika"
 
-#: src/LyXAction.C:152
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Vnesimo citat"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
+#: src/frontends/controllers/character.C:146 src/lyxfont.C:64
+msgid "Larger"
+msgstr "veèja"
 
-#: src/LyXAction.C:155
-msgid "Execute command"
-msgstr "Izvedimo ukaz"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
+#: src/frontends/controllers/character.C:150 src/lyxfont.C:64
+msgid "Largest"
+msgstr "najveèja"
 
-#: src/LyXAction.C:164
-msgid "Decrement environment depth"
-msgstr "Zmanj¹ajmo globino okolja"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
+#: src/frontends/controllers/character.C:154 src/lyxfont.C:64
+msgid "Huge"
+msgstr "ogromna"
 
-#: src/LyXAction.C:166
-msgid "Increment environment depth"
-msgstr "Poveèajmo globino okolja"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
+#: src/frontends/controllers/character.C:158 src/lyxfont.C:64
+msgid "Huger"
+msgstr "ogromnej¹a"
 
-#: src/LyXAction.C:168
-msgid "Change environment depth"
-msgstr "Spremenimo globino okolja"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
+msgid "&Second level"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:169
-msgid "Insert ... dots"
-msgstr "Vstavimo ... pike"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
+msgid "&Third level"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:170
-msgid "Go down"
-msgstr "Pojdimo dol"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
+msgid "Fou&rth level"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:172
-msgid "Select next line"
-msgstr "Izberimo naslednjo vrstico"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
+#, fuzzy
+msgid "Document &class:"
+msgstr "Dokument izvo¾en kot "
 
-#: src/LyXAction.C:174
-msgid "Choose Paragraph Environment"
-msgstr "Izberimo okolje odstavka"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
+#, fuzzy
+msgid "Class Settings"
+msgstr "Izbire"
 
-#: src/LyXAction.C:176
-msgid "Insert end of sentence period"
-msgstr "Vstavimo piko za konec stavka"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
+#, fuzzy
+msgid "&Options:"
+msgstr "Izbire"
 
-#: src/LyXAction.C:177
-msgid "Go to next error"
-msgstr "Pojdimo na naslednjo napako"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
+msgid "Postscript &driver:"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:179
-msgid "Remove all error boxes"
-msgstr "Odstranimo vse ¹katle z napakami"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
+#, fuzzy
+msgid "&Language:"
+msgstr "Jezik"
 
-#: src/LyXAction.C:180 src/lyx_cb.C:2163
-msgid "Insert Figure"
-msgstr "Vstavimo sliko"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
+#, fuzzy
+msgid "&Use language's default encoding"
+msgstr "Uporabi vhod|#v"
 
-#: src/LyXAction.C:185 src/lyxfr0.C:97
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Poi¹èimo in zamenjajmo"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:134
+#, fuzzy
+msgid "&Encoding:"
+msgstr "Kodiranje"
 
-#: src/LyXAction.C:187
-msgid "Toggle bold"
-msgstr "Spremenimo polkrepkost"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:213
+#, fuzzy
+msgid "&Single"
+msgstr "Enojni"
 
-#: src/LyXAction.C:188
-msgid "Toggle code style"
-msgstr "Spremenimo stil kode"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:224
+#, fuzzy
+msgid "&Double"
+msgstr "Dvojni"
 
-#: src/LyXAction.C:189
-msgid "Default font style"
-msgstr "Privzeti stil pisave"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:250
+#, fuzzy
+msgid "&Type:"
+msgstr "Vrsta:"
 
-#: src/LyXAction.C:191
-msgid "Toggle emphasize"
-msgstr "Spremenimo poudarjenost"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "&Top:"
+msgstr "&Vrh"
 
-#: src/LyXAction.C:192
-msgid "Toggle user defined style"
-msgstr "Spremenimo uporabni¹ko definirani stil"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "&Dno"
 
-#: src/LyXAction.C:194
-msgid "Toggle noun style"
-msgstr "Spremenimo stil velikih èrk"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
+#, fuzzy
+msgid "&Inner:"
+msgstr "Vstavi|V"
 
-#: src/LyXAction.C:195
-msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "Spremenimo stil pokonène pisave"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
+#, fuzzy
+msgid "O&uter:"
+msgstr "Drugo...|#R"
 
-#: src/LyXAction.C:197
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
 #, fuzzy
-msgid "Toggle RTL"
-msgstr "Preklopimo"
+msgid "&Margins:"
+msgstr "Robovi"
 
-#: src/LyXAction.C:198
-msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "Spremenimo stil pisave brez serifov"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
+#, fuzzy
+msgid "&Foot skip:"
+msgstr "Preskok noge:|#F"
 
-#: src/LyXAction.C:199
-msgid "Set font size"
-msgstr "Doloèimo velikost pisave"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
+#, fuzzy
+msgid "Head &sep:"
+msgstr "Loèitev glave:|#d"
 
-#: src/LyXAction.C:200
-msgid "Show font state"
-msgstr "Poka¾imo stanje pisave"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
+#, fuzzy
+msgid "Head &height:"
+msgstr "Vi¹ina glave:|#i"
 
-#: src/LyXAction.C:203
-msgid "Toggle font underline"
-msgstr "Spremenimo podèrtanje pisave"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
+msgid "&Use AMS math package automatically"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:204
-msgid "Insert Footnote"
-msgstr "Vstavimo opombo pod èrto"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "Use AMS &math package"
+msgstr "Uporabi matematiko AMS|#M"
 
-#: src/LyXAction.C:206
-msgid "Select next char"
-msgstr "Izberimo naslednji znak"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
+#, fuzzy
+msgid "&Numbering"
+msgstr "©tevilka"
 
-#: src/LyXAction.C:209
-msgid "Insert horizontal fill"
-msgstr "Vstavimo vodoravno polnitev"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
+#, fuzzy
+msgid "&List in Table of Contents"
+msgstr "Vsebinsko kazalo"
 
-#: src/LyXAction.C:212
-msgid "Insert hyphenation point"
-msgstr "Vstavimo mesto delitve"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:160 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:84
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:196 ../lib/layouts/elsart.layout:369
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 ../lib/layouts/amsmaths.inc:275
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:394
+msgid "Example"
+msgstr "Zgled"
 
-#: src/LyXAction.C:214
-msgid "Insert index item"
-msgstr "Vstavimo postavko stvarnega kazala"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
+#, fuzzy
+msgid "Numbered"
+msgstr "©tevilka"
 
-#: src/LyXAction.C:216
-msgid "Insert last index item"
-msgstr "Vstavimo zadnjo postavko stvarnega kazala"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
+msgid "Appears in TOC"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:173
+#: ../lib/layouts/article.layout:18 ../lib/layouts/mwart.layout:23
+#: ../lib/layouts/paper.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:20
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:24 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
+#: ../lib/layouts/numarticle.inc:4 ../lib/layouts/numreport.inc:4
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:50 ../lib/layouts/stdsections.inc:10
+msgid "Part"
+msgstr "Del"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:199
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:38 ../lib/layouts/report.layout:11
+#: ../lib/layouts/scrbook.layout:15 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:19
+#: ../lib/layouts/numreport.inc:11 ../lib/layouts/scrclass.inc:57
+#: ../lib/layouts/stdsections.inc:30
+msgid "Chapter"
+msgstr "Poglavje"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:225
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:268 ../lib/layouts/aa.layout:36
+#: ../lib/layouts/aa.layout:234 ../lib/layouts/aapaper.layout:65
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:131 ../lib/layouts/aastex.layout:62
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:159 ../lib/layouts/amsart.layout:62
+#: ../lib/layouts/amsbook.layout:46 ../lib/layouts/amsbook.layout:94
+#: ../lib/layouts/cv.layout:28 ../lib/layouts/egs.layout:28
+#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:82 ../lib/layouts/kluwer.layout:57
+#: ../lib/layouts/latex8.layout:40 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:65
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:44 ../lib/layouts/ltugboat.layout:44
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:40 ../lib/layouts/paper.layout:44
+#: ../lib/layouts/revtex.layout:37 ../lib/layouts/revtex4.layout:42
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:40 ../lib/layouts/spie.layout:19
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:27 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:27
+#: ../lib/layouts/numarticle.inc:11 ../lib/layouts/numreport.inc:20
+#: ../lib/layouts/numrevtex.inc:5 ../lib/layouts/scrclass.inc:66
+#: ../lib/layouts/stdsections.inc:50 ../lib/layouts/svjour.inc:49
+msgid "Section"
+msgstr "Razdelek"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:251
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:278 ../lib/layouts/aa.layout:39
+#: ../lib/layouts/aa.layout:244 ../lib/layouts/aapaper.layout:68
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:140 ../lib/layouts/aastex.layout:65
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:172 ../lib/layouts/amsart.layout:73
+#: ../lib/layouts/amsbook.layout:57 ../lib/layouts/cv.layout:49
+#: ../lib/layouts/egs.layout:49 ../lib/layouts/ijmpd.layout:100
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:66 ../lib/layouts/latex8.layout:48
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:87 ../lib/layouts/llncs.layout:56
+#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:64 ../lib/layouts/paper.layout:53
+#: ../lib/layouts/revtex.layout:48 ../lib/layouts/revtex4.layout:53
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:58 ../lib/layouts/aguplus.inc:41
+#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:35 ../lib/layouts/numarticle.inc:20
+#: ../lib/layouts/numreport.inc:29 ../lib/layouts/numrevtex.inc:14
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:73 ../lib/layouts/stdsections.inc:71
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:58
+msgid "Subsection"
+msgstr "Podrazdelek"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:277
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:286 ../lib/layouts/aa.layout:42
+#: ../lib/layouts/aa.layout:256 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:151 ../lib/layouts/aastex.layout:68
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:185 ../lib/layouts/amsart.layout:81
+#: ../lib/layouts/amsbook.layout:65 ../lib/layouts/ijmpd.layout:110
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:75 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:109
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:65 ../lib/layouts/ltugboat.layout:84
+#: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:56
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:61 ../lib/layouts/siamltex.layout:64
+#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:43 ../lib/layouts/numarticle.inc:29
+#: ../lib/layouts/numreport.inc:38 ../lib/layouts/numrevtex.inc:23
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:80 ../lib/layouts/stdsections.inc:84
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:67
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Podpodrazdelek"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:303
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:71 ../lib/layouts/amsbook.layout:101
+#: ../lib/layouts/egs.layout:67 ../lib/layouts/kluwer.layout:84
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:129 ../lib/layouts/llncs.layout:73
+#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:104 ../lib/layouts/paper.layout:71
+#: ../lib/layouts/revtex.layout:64 ../lib/layouts/revtex4.layout:69
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:70 ../lib/layouts/aguplus.inc:55
+#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:51 ../lib/layouts/numarticle.inc:38
+#: ../lib/layouts/numreport.inc:47 ../lib/layouts/numrevtex.inc:32
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:87 ../lib/layouts/stdsections.inc:96
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:76
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Odstavek"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:329
+#: ../lib/layouts/egs.layout:84 ../lib/layouts/kluwer.layout:93
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:148 ../lib/layouts/llncs.layout:82
+#: ../lib/layouts/paper.layout:80 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:59
+#: ../lib/layouts/numarticle.inc:43 ../lib/layouts/numreport.inc:52
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:94 ../lib/layouts/stdsections.inc:104
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:85
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Pododstavek"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:382
+#, fuzzy
+msgid "Example numbering and table of contents"
+msgstr "Vstavi kazalo vsebine"
 
-#: src/LyXAction.C:217
-msgid "Insert index list"
-msgstr "Vstavimo stvarno kazalo"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
+#, fuzzy
+msgid "Paper Size"
+msgstr "velikost papirja"
 
-#: src/LyXAction.C:219
-msgid "Turn off keymap"
-msgstr "Izkljuèimo preslikavo tipk"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
+#, fuzzy
+msgid "&Height:"
+msgstr "Vi¹ina"
 
-#: src/LyXAction.C:222
-msgid "Use primary keymap"
-msgstr "Uporabimo prvotni polo¾aj tipk??"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:187
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:75
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "&Width:"
+msgstr "©irina"
 
-#: src/LyXAction.C:224
-msgid "Use secondary keymap"
-msgstr "Uporabimo drugotni polo¾aj tipk??"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
+msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:225
-msgid "Toggle keymap"
-msgstr "Spremenimo polo¾aj tipk"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
+#, fuzzy
+msgid "&Portrait"
+msgstr "Pokonèno|#o"
 
-#: src/LyXAction.C:227
-msgid "Insert Label"
-msgstr "Vstavimo oznako"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
+#, fuzzy
+msgid "&Landscape"
+msgstr "preèno"
 
-#: src/LyXAction.C:229
-msgid "View LaTeX log"
-msgstr "Preglejmo dnevnik LaTeXa"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
+#, fuzzy
+msgid "Page &style:"
+msgstr "Slog strani:|#S"
 
-#: src/LyXAction.C:234
-msgid "Copy paragraph environment type"
-msgstr "Kopirajmo tip okolja odstavka"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
+msgid "Style used for the page header and footer"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:240
-msgid "Paste paragraph environment type"
-msgstr "Prilepimo tip okolja odstavka"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
+#, fuzzy
+msgid "&Two-sided document"
+msgstr "Nov spis"
 
-#: src/LyXAction.C:247
-msgid "Go to beginning of line"
-msgstr "Pojdi na zaèetek vrstice"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
+msgid "Lay out the page for double-sided printing"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:249
-msgid "Select to beginning of line"
-msgstr "Izberi do zaèetka vrstice"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QAbout.C:40 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:43
+msgid "About LyX"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:251
-msgid "Go to end of line"
-msgstr "Pojdimo na konec vrstice"
+#. Stack tabs
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:84
+#, fuzzy
+msgid "Version"
+msgstr "Razlièica...|i"
 
-#: src/LyXAction.C:253
-msgid "Select to end of line"
-msgstr "Izberimo do konca vrstice"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
+#, fuzzy
+msgid "Version goes here"
+msgstr "Nadzor razlièic"
 
-#: src/LyXAction.C:255
-msgid "Insert list of algorithms"
-msgstr "Vstavimo seznam algoritmov"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:86
+msgid "Credits"
+msgstr "Zasluge"
 
-#: src/LyXAction.C:257
-msgid "Insert list of figures"
-msgstr "Vstavimo seznam slik"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141
+#: ../lib/layouts/apa.layout:198
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:500
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:320
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:130
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:107
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
+msgid "&Close"
+msgstr "&Zapri"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Enter text"
+msgstr "LyX: Stvarno kazalo"
 
-#: src/LyXAction.C:259
-msgid "Insert list of tables"
-msgstr "Vstavimo seznam tabel"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
+#, fuzzy
+msgid "&Dummy"
+msgstr "Povzetek"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:145
+#: src/bufferlist.C:72 src/bufferlist.C:168 src/lyx_cb.C:105 src/lyx_cb.C:157
+#: src/lyxfunc.C:817 src/lyxfunc.C:958 src/lyxfunc.C:1669 src/lyxvc.C:168
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Preklièi"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:219 src/frontends/xforms/Dialogs.C:215
+#: src/insets/insetindex.C:110
+msgid "Index"
+msgstr "Stvarno kazalo"
 
-#: src/LyXAction.C:260
-msgid "Exit"
-msgstr "Izhod"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "&Key"
+msgstr "Kljuè"
 
-#: src/LyXAction.C:262
-msgid "Insert Margin note"
-msgstr "Vstavimo opombo na robu"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
+#, fuzzy
+msgid "The citation key"
+msgstr "Vnesi citat"
 
-#: src/LyXAction.C:268
-msgid "Math Greek"
-msgstr "Matematièna gr¹èina"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
+#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:196
+#, fuzzy
+msgid "&Label"
+msgstr "Oznaèevanje"
 
-#: src/LyXAction.C:271
-msgid "Insert math symbol"
-msgstr "Vstavimo matematièni simbol"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
+#, fuzzy
+msgid "The label as it appears in the document"
+msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:410
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:470
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:278
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:96
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
+msgid "&OK"
+msgstr "&V redu"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Add BibTeX Database"
+msgstr "Zbirka podatkov:"
 
-#: src/LyXAction.C:276
-msgid "Math mode"
-msgstr "Matematièni naèin"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:122
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:126
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
+#, fuzzy
+msgid "&Browse..."
+msgstr "Brskaj..."
 
-#: src/LyXAction.C:280 src/lyx_cb.C:2185
-msgid "Melt"
-msgstr "Stopimo"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
+msgid "Search the available citations"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:288
-msgid "Go one paragraph down"
-msgstr "Pojdimo odstavek navzdol"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:237
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
+msgid "New Item"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:290
-msgid "Select next paragraph"
-msgstr "Izberimo naslednji odstavek"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "Available citation keys"
+msgstr "Dostopne tipke"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:440
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:236
+#: src/frontends/gtk/GBC.h:25 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:34
+#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:26 src/lyxfunc.C:905
+msgid "Cancel"
+msgstr "Preklièi"
 
-#: src/LyXAction.C:292
-msgid "Go one paragraph up"
-msgstr "Pojdimo odstavek navzgor"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:45
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
 
-#: src/LyXAction.C:294
-msgid "Select previous paragraph"
-msgstr "Izberimo prej¹nji odstavek"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
+#, fuzzy
+msgid "St&yle"
+msgstr "Slog:  "
 
-#: src/LyXAction.C:301
-msgid "Insert protected space"
-msgstr "Vstavimo za¹èiteni presledek"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "Spremeni slog TeXa"
 
-#: src/LyXAction.C:302
-msgid "Insert quote"
-msgstr "Vstavimo narekovaj"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
+#, fuzzy
+msgid "Databa&ses"
+msgstr "Zbirka podatkov:"
 
-#: src/LyXAction.C:304
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Ponovna ukrojitev"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX database to use"
+msgstr "Zbirka podatkov:"
 
-#: src/LyXAction.C:309
-msgid "Insert cross reference"
-msgstr "Vstavimo navzkri¾no referenco"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
+#, fuzzy
+msgid "Selected BibTeX databases"
+msgstr "Zbirka podatkov:"
 
-#: src/LyXAction.C:331 src/lyx_cb.C:2175
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Vstavimo tabelo"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:321
+#, fuzzy
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Dodaj"
 
-#: src/LyXAction.C:332
-msgid "Toggle TeX style"
-msgstr "Spremenimo stil TeXa"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
+#, fuzzy
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "Zbirka podatkov:"
 
-#: src/LyXAction.C:334
-msgid "Insert table of contents"
-msgstr "Vstavimo kazalo vsebine"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Zbri¹i|#Z"
 
-#: src/LyXAction.C:336
-msgid "View table of contents"
-msgstr "Preglejmo kazalo vsebine"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:338
-msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "Spremenimo (ne)sledenje kurzorja pomiènici"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
+#, fuzzy
+msgid "Chose a style file"
+msgstr "Izberi vzorec"
 
-#: src/LyXAction.C:350
-msgid "Register document under version control"
-msgstr "Prijavimo dokument v sistem za nadzor razlièic"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
+#, fuzzy
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Izberi vzorec"
 
-#: src/LyXAction.C:575
-msgid "No description available!"
-msgstr "Ni dostopnega opisa!"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:284
+#, fuzzy
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "Postavka literature"
 
-#: src/lyx.C:41
-msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
-msgstr "Enkapsuliran PostScript (*.eps, *.ps)|#E"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:288
+#, fuzzy
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Preglej kazalo vsebine"
 
-#: src/lyx.C:43
-msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
-msgstr "Vkljuèeni EPS (*.eps, *.ps)|#I"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Branch Settings"
+msgstr "Postavka literature"
 
-#: src/lyx.C:56
-msgid "Type"
-msgstr "Tip"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
+#, fuzzy
+msgid "&Available branches:"
+msgstr "Dostopni sklici"
 
-#: src/lyx.C:75
-msgid "Roman Font|#R"
-msgstr "Pokonèna pisava|#R"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
+#, fuzzy
+msgid "Select your branch"
+msgstr "Izberi prej¹nji znak"
 
-#: src/lyx.C:79
-msgid "Sans Serif Font|#S"
-msgstr "Pisava brez serifov|#S"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Changes"
+msgstr "GlavaProsojnice"
 
-#: src/lyx.C:83
-msgid "Typewriter Font|#T"
-msgstr "Pisava pisalnega stroja|#T"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "Change :"
+msgstr "Jezik"
 
-#: src/lyx.C:87
-msgid "Font Norm|#N"
-msgstr "Kodna tabela|#N"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
+msgid "Details of the change"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx.C:91
-msgid "Font Zoom|#Z"
-msgstr "Poveèava pisave|#Z"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
+#, fuzzy
+msgid "&Accept"
+msgstr "Sprejeto"
 
-#: src/lyx.C:129
-msgid "Update|Uu#u"
-msgstr "Osve¾imo|Uu#u"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
+msgid "Accept this change"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx.C:151
-msgid "Update|#U"
-msgstr "Osve¾imo|#U"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "&Reject"
+msgstr "Ref: "
 
-#: src/lyx.C:159
-msgid "Insert Reference|#I^M"
-msgstr "Vstavimo referenco|#I^M"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
+msgid "Reject this change"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx.C:163
-msgid "Insert Page Number|#P"
-msgstr "Vstavimo ¹tevilko strani|#P"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
+#, fuzzy
+msgid "&Next change"
+msgstr " (Spremenjeno)"
 
-#: src/lyx.C:167
-msgid "Go to Reference|#G"
-msgstr "Pojdimo na referenco|#G"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
+#, fuzzy
+msgid "Go to next change"
+msgstr "Pojdi k naslednji napaki"
 
-#: src/lyx_cb.C:286
-msgid "Save failed. Rename and try again?"
-msgstr "Shranjevanju spodletelo. Preimenujem in poskusim ponovno?"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Character"
+msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
 
-#: src/lyx_cb.C:288
-msgid "(If not, document is not saved.)"
-msgstr "(Sicer spis ne bo shranjen.)"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
+#, fuzzy
+msgid "&Family:"
+msgstr "Dru¾ina:|#D"
 
-#: src/lyx_cb.C:311 src/lyxfunc.C:2582
-msgid "Templates"
-msgstr "Vzorci"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
+#, fuzzy
+msgid "Font family"
+msgstr "Dru¾ina:|#D"
 
-#: src/lyx_cb.C:316
-msgid "Enter Filename to Save Document as"
-msgstr "Vnesite ime datoteke pod katerim naj shranimo spis"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
+#, fuzzy
+msgid "Font shape"
+msgstr "Velikost pisave:|#O"
 
-#: src/lyx_cb.C:332
-msgid "Same name as document already has:"
-msgstr "Isto ime kot spis ¾e ima:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
+#, fuzzy
+msgid "S&hape:"
+msgstr "Oblika:|#O"
 
-#: src/lyx_cb.C:334
-msgid "Save anyway?"
-msgstr "Vseeno shranimo?"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
+#, fuzzy
+msgid "Font series"
+msgstr "Velikost pisave:|#O"
 
-#: src/lyx_cb.C:340
-msgid "Another document with same name open!"
-msgstr "Odprt je drug spis z enakim imenom!"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:91
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272
+msgid "Language"
+msgstr "Jezik"
 
-#: src/lyx_cb.C:342
-msgid "Replace with current document?"
-msgstr "Nadomestimo s trenutnim spisom?"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
+msgid "Font color"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:350
-msgid "Document renamed to '"
-msgstr "Spis preimenovan v ,"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
+#, fuzzy
+msgid "&Series:"
+msgstr "Vrsta:|#V"
 
-#: src/lyx_cb.C:352
-msgid "', but not saved..."
-msgstr "`, vendar ni shranjen..."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
+#, fuzzy
+msgid "&Color:"
+msgstr "Barve"
 
-#: src/lyx_cb.C:358
-msgid "Document already exists:"
-msgstr "Spis ¾e obstaja:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
+#, fuzzy
+msgid "Never Toggled"
+msgstr "Ti se nikoli ne preklopijo"
 
-#: src/lyx_cb.C:360
-msgid "Replace file?"
-msgstr "Nadomestimo datoteko?"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
+#, fuzzy
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "Velikost:|#L"
 
-#: src/lyx_cb.C:391 src/lyx_cb.C:421
-msgid "One error detected"
-msgstr "Zaznana ena napaka"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
+#, fuzzy
+msgid "Font size"
+msgstr "Velikost pisave:|#O"
 
-#: src/lyx_cb.C:392 src/lyx_cb.C:422
-msgid "You should try to fix it."
-msgstr "Morali bi jo poskusiti odpraviti."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
+#, fuzzy
+msgid "Always Toggled"
+msgstr "Ti se vedno preklopijo"
 
-#: src/lyx_cb.C:395 src/lyx_cb.C:425
-msgid " errors detected."
-msgstr " zaznanih napak."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
+msgid "Other font settings"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:426
-msgid "You should try to fix them."
-msgstr "Morali bi jih poskusiti odpraviti."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
+#, fuzzy
+msgid "&Misc:"
+msgstr "Razno"
 
-#: src/lyx_cb.C:398
-msgid "There were errors during the LaTeX run."
-msgstr "Med tekom LaTeXa so bile napake."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
+#, fuzzy
+msgid "&Toggle all"
+msgstr "Spremeni polkrepkost"
 
-#: src/lyx_cb.C:411
-msgid "Wrong type of document"
-msgstr "Napaèen tip spisa"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
+#, fuzzy
+msgid "toggle font on all of the above"
+msgstr "Vklopi vse te|#T"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
+msgid "Apply changes immediately"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
+msgid "Apply each change automatically"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:485
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1175
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:297
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:115
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
+msgid "&Apply"
+msgstr "Uporabi"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:29
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:94
+msgid "Citation"
+msgstr "Citat"
 
-#: src/lyx_cb.C:412
-msgid "The Build operation is not allowed in this document"
-msgstr "Operacija grajenja ni dovoljena v tem spisu"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
+#, fuzzy
+msgid "Citation entry"
+msgstr "Stil citiranja|#c"
 
-#: src/lyx_cb.C:413 src/lyx_cb.C:428
-msgid "There were errors during the Build process."
-msgstr "Med procesom gradnje je pri¹lo do napak."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:82
+#, fuzzy
+msgid "Style"
+msgstr "Slog:  "
 
-#: src/lyx_cb.C:439
-msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
-msgstr "Chktex ne deluje s spisi, nastalimi iz SGML."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:101
+#, fuzzy
+msgid "Citation &style:"
+msgstr "Stil citiranja|#c"
 
-#: src/lyx_cb.C:448
-msgid "No warnings found."
-msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:123
+#, fuzzy
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "Besedilo za umestitev po citatu"
 
-#: src/lyx_cb.C:450
-msgid "One warning found."
-msgstr "Odkrito eno opozorilo."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:134
+#, fuzzy
+msgid "&Full author list"
+msgstr "Floatflt|#F"
 
-#: src/lyx_cb.C:451
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
-msgstr "Uporabite ,Uredi->Pojdi na napako` za iskanje opozorila."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:138
+msgid "List all authors"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:454
-msgid " warnings found."
-msgstr " odkritih opozoril."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:156
+#, fuzzy
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Stil citiranja|#c"
 
-#: src/lyx_cb.C:455
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
-msgstr "Uporabite ,Uredi->Pojdi na napako` za iskanje opozoril."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:167
+#, fuzzy
+msgid "&Text after:"
+msgstr "Besedilo po"
 
-#: src/lyx_cb.C:457
-msgid "Chktex run successfully"
-msgstr "Chktex uspe¹no pognan"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:182
+msgid "Force &upper case"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:459
-msgid "It seems chktex does not work."
-msgstr "Videti je, da chktex ne deluje."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:186
+msgid "Force upper case in citation"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:555 src/lyx_cb.C:559
-msgid "Executing command:"
-msgstr "Izvajamo ukaz:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:229
+msgid "Move the selected citation down"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:788 src/lyx_cb.C:826 src/lyx_cb.C:860 src/lyx_cb.C:888
-#: src/lyxfunc.C:2624
-msgid "File already exists:"
-msgstr "Datoteka ¾e obstaja:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:258
+#, fuzzy
+msgid "Citations currently selected"
+msgstr "Trenutno izbrane tipke"
 
-#: src/lyx_cb.C:790 src/lyx_cb.C:828 src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:890
-msgid "Do you want to overwrite the file?"
-msgstr "Ali ¾elite prepisati datoteko?"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:269
+#, fuzzy
+msgid "D&elete"
+msgstr "Zbri¹i|#Z"
 
-#: src/lyx_cb.C:791 src/lyx_cb.C:829 src/lyx_cb.C:863 src/lyx_cb.C:891
-msgid "Canceled"
-msgstr "Preklicano"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:295
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected citation up"
+msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
 
-#: src/lyx_cb.C:797
-msgid "DocBook does not have a latex backend"
-msgstr "DocBook nima ustreznika v LaTeXu"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:306
+#, fuzzy
+msgid "&Citations:"
+msgstr "Citat"
 
-#: src/lyx_cb.C:804
-msgid "Nice LaTeX file saved as"
-msgstr "Prijetna datoteka za LaTeX shranjena kot"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:378
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1109
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:234
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Obnovi"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
+#, fuzzy
+msgid "A&pply"
+msgstr "Uporabi"
 
-#: src/lyx_cb.C:816
-msgid "Document class must be linuxdoc."
-msgstr "Razred besedila mora biti linuxdoc."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Add Citation"
+msgstr "Citat"
 
-#: src/lyx_cb.C:833
-msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
-msgstr "Gradim datoteko LinuxDoc SGML `"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
+msgid "&Previous"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:838
-msgid "LinuxDoc SGML file save as"
-msgstr "Shrani datoteko LinuxDoc SGML kot"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
+#, fuzzy
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Loèi velike in male èrke|#l#L"
 
-#: src/lyx_cb.C:850
-msgid "Document class must be docbook."
-msgstr "Razred besedila mora biti docbook."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
+msgid "Make the search case-sensitive"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:867
-msgid "Building DocBook SGML file `"
-msgstr "Gradimo datoteko SGML DocBook ,"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
+#, fuzzy
+msgid "&Next"
+msgstr "besedilo"
 
-#: src/lyx_cb.C:872
-msgid "DocBook SGML file save as"
-msgstr "Shranimo datoteko SGML DocBook kot"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
+#, fuzzy
+msgid "&Find:"
+msgstr "Najdi|#n"
 
-#: src/lyx_cb.C:897
-msgid "Ascii file saved as"
-msgstr "Datoteka ASCII shranjena kot"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
+#, fuzzy
+msgid "&Regular Expression"
+msgstr "Uporabi regularni izraz"
 
-#: src/lyx_cb.C:941
-msgid "Document exported as HTML to file `"
-msgstr "Dokument izvo¾en kot HTML v datoteko ,"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
+#, fuzzy
+msgid "Interpret search entry as a regular expression"
+msgstr " Vnesi citat: vnesite kljuène besede ali regularni izraz "
 
-#: src/lyx_cb.C:944
-msgid "Unable to convert to HTML the file `"
-msgstr "Ne moremo pretvoriti v HTML datoteke ,"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
+#, fuzzy
+msgid "Left delimiter"
+msgstr "Loèilo"
 
-#: src/lyx_cb.C:1001
-msgid "Unknown export type: "
-msgstr "Neznan tip izvoza: "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
+#, fuzzy
+msgid "Right delimiter"
+msgstr "Loèilo"
 
-#: src/lyx_cb.C:1046
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Samodejno shranjujemo trenutni spis..."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
+msgid "&Keep matched"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:1086
-msgid "Autosave Failed!"
-msgstr "Sámoshranjevanju spodletelo!"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
+#, fuzzy
+msgid "Match delimiter types"
+msgstr "Loèilo"
 
-#: src/lyx_cb.C:1142
-msgid "File to Insert"
-msgstr "Datoteka za vstavek"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
+#, fuzzy
+msgid "&Insert"
+msgstr "Vstavi|V"
 
-#: src/lyx_cb.C:1152
-msgid "Error! Specified file is unreadable: "
-msgstr "Napaka! Podana datoteka ni berljiva: "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
+#, fuzzy
+msgid "Insert the delimiters"
+msgstr "Vstavi zadnjo postavko stvarnega kazala"
 
-#: src/lyx_cb.C:1159
-msgid "Error! Cannot open specified file: "
-msgstr "Napaka! Ne moremo odpreti podane datoteke: "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
+msgid "Use Class Defaults"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:1197
-msgid "Table Of Contents"
-msgstr "Kazalo vsebine"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "Reset to the default settings for the document class"
+msgstr "na privzete vrednosti tega razreda spisa?"
 
-#: src/lyx_cb.C:1213 src/mathed/formula.C:1172
-msgid "Enter new label to insert:"
-msgstr "Vnesite novo oznako za vstavitev:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
+#, fuzzy
+msgid "Save as Document Defaults"
+msgstr "Shrani videz kot privzet|S"
 
-#: src/lyx_cb.C:1237
-msgid "Insert Reference"
-msgstr "Vstavimo referenco"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
+msgid "Save settings as LyX's default document settings"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:1273
-msgid "Inserting Footnote..."
-msgstr "Vstavimo opombo v nogi..."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "ERT inset display"
+msgstr "[ni prikazano]"
 
-#. Import file
-#: src/lyx_cb.C:1338
-msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
-msgstr "Uvozimo datoteko LinuxDoc SGML `"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Display"
+msgstr "Vstavi dodatek"
 
-#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1346
-msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
-msgstr "Pretvarjamo LinuxDoc SGML v datoteko za TeX..."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
+msgid "&Inline"
+msgstr ""
 
-#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1353
-msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
-msgstr "Pretvarjamo LinuxDoc SGML v datoteko dvi..."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
+msgid "Show ERT inline"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:1406
-msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
-msgstr "Pretvarjamo SGML DocBook v datoteko dvi..."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
+#, fuzzy
+msgid "&Collapsed"
+msgstr "Ukaz:|#U"
 
-#: src/lyx_cb.C:1434
-msgid "Character Style"
-msgstr "Znakovni stil"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
+msgid "Show ERT button only"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:1640
-msgid "Paragraph Environment"
-msgstr "Okolje odstavka"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "&Open"
+msgstr "Odpri"
 
-#: src/lyx_cb.C:1899
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Videz spisa"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
+#, fuzzy
+msgid "Show ERT contents"
+msgstr "Ni vsebinskega kazala%i"
 
-#: src/lyx_cb.C:1937
-msgid "Quotes"
-msgstr "Narekovaji"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:42
+#, fuzzy
+msgid "External Material"
+msgstr "Zunanji material...|Z"
 
-#: src/lyx_cb.C:1985
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "Vzglavje LaTeXa"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "&Edit file..."
+msgstr "Datoteka EPS|#E"
 
-#: src/lyx_cb.C:2002
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "Ali ¾elite shraniti trenutne nastavitve"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:49
+#, fuzzy
+msgid "Edit the file externally"
+msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
 
-#: src/lyx_cb.C:2003
-msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
-msgstr "za Znake, Spis, Papir in Narekovaje"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:90
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:96
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "&File:"
+msgstr "&Datoteka"
 
-#: src/lyx_cb.C:2004
-msgid "as default for new documents?"
-msgstr "kot privzete za nove spise?"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:98
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "Filename"
+msgstr "Ime datoteke:|#I"
 
-#: src/lyx_cb.C:2117
-msgid "Font: "
-msgstr "Pisava: "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:156
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:342
+#, fuzzy
+msgid "LyX Display"
+msgstr "Ne prika¾i|#N"
 
-#: src/lyx_cb.C:2121
-msgid ", Depth: "
-msgstr ", globina: "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:190
+#, fuzzy
+msgid "Sca&le:"
+msgstr "manj¹a"
 
-#: src/lyx_cb.C:2147
-msgid "Inserting margin note..."
-msgstr "Vstavljamo opombo na robu..."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:198
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:235
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:438
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:475
+msgid "Percentage to scale by in LyX"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2210
-msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
-msgstr "Spremenjena globina okolja (v mo¾nem razponu, morda tudi ne)"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:284
+#, fuzzy
+msgid "&Display:"
+msgstr "Vstavi dodatek"
 
-#: src/lyx_cb.C:2461
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Nastavljen videz odstavka"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:292
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:333
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:384
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:419
+#, fuzzy
+msgid "Screen display"
+msgstr "[ni prikazano]"
 
-#: src/lyx_cb.C:2535
-msgid "Should I set some parameters to"
-msgstr "Ali naj nastavimo nekatere parametre"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:300
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:392
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:284
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:152
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:106 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:243
+#: src/lyxfont.C:532
+msgid "Default"
+msgstr "privzeta"
 
-#: src/lyx_cb.C:2537
-msgid "the defaults of this document class?"
-msgstr "na privzete vrednosti tega razreda spisa?"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:306
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:398
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "Monochrome"
+msgstr "v èrno-belem|#r"
 
-#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2546 src/lyx_cb.C:2671 src/lyx_cb.C:2678
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Napake pri pretvarjanju!"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:312
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:404
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
+#, fuzzy
+msgid "Grayscale"
+msgstr "v sivini|#s"
 
-#: src/lyx_cb.C:2547 src/lyx_cb.C:2679
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "Ne moremo preklopiti na novi razred spisa."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:324
+#, fuzzy
+msgid "Preview"
+msgstr "KratekNaslov"
 
-#: src/lyx_cb.C:2548 src/lyx_cb.C:2680
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Vraèamo se na izvorni razred spisa."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:346
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:361
+msgid "&Show in LyX"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2655
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Pretvarjamo spis v nov razred spisa..."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:350
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:365
+msgid "Display image in LyX"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2666
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "En odstavek ne more biti pretvorjen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:363
+#, fuzzy
+msgid "Template"
+msgstr "Vzorci"
 
-#: src/lyx_cb.C:2669
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " odstavkov ne more biti pretvorjenih"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:389
+#, fuzzy
+msgid "Available templates"
+msgstr "Dostopne tipke"
 
-#: src/lyx_cb.C:2672
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "v izbrani razred spisa"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:400
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX error messages"
+msgstr "Napaka LaTeXa"
 
-#: src/lyx_cb.C:2758
-msgid "Document layout set"
-msgstr "Nastavitev videza spisa"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:521
+#, fuzzy
+msgid "Output Options"
+msgstr "Dodatne izbire"
 
-#: src/lyx_cb.C:2794
-msgid "Quotes type set"
-msgstr "Nastavitev vrste narekovajev"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:555
+#, fuzzy
+msgid "Forma&t:"
+msgstr "Formati"
 
-#: src/lyx_cb.C:2856
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "Nastavitev vzglavja LaTeXa"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:598
+#, fuzzy
+msgid "O&ption:"
+msgstr "Pojasnilo"
 
-#: src/lyx_cb.C:2877
-msgid "Cannot insert table in table."
-msgstr "Ne moremo vstaviti tabele v tabelo."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:62
+#, fuzzy
+msgid "&Graphics"
+msgstr "Grafièna datoteka|#D"
 
-#: src/lyx_cb.C:2882
-msgid "Inserting table..."
-msgstr "Vstavljamo tabelo..."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:104
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:115
+#, fuzzy
+msgid "File name of image"
+msgstr "Izberite spis za vstavitev"
 
-#: src/lyx_cb.C:2944
-msgid "Table inserted"
-msgstr "Tabela vstavljena"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:130
+#, fuzzy
+msgid "Select an image file"
+msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
 
-#: src/lyx_cb.C:3004 src/lyx_cb.C:3022
-msgid "ERROR!  Unable to print!"
-msgstr "NAPAKA!  Ne moremo tiskati!"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:221
+msgid "Width of image in output"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:3005
-msgid "Check 'range of pages'!"
-msgstr "Preverite ,obseg strani`!"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:279
+msgid "Height of image in output"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:3023
-msgid "Check 'number of copies'!"
-msgstr "Preverite ,¹tevilo izvodov`!"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:308
+msgid "Units of height value"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:3132
-msgid "Error:"
-msgstr "Napaka:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:325
+msgid "&Maintain aspect ratio"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:3133
-msgid "Unable to print"
-msgstr "Ne moremo tiskati"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:329
+msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:3134
-msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr "Preverite, da so va¹i parametri pravilni"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
+#, fuzzy
+msgid "Display:"
+msgstr "Vstavi dodatek"
 
-#: src/lyx_cb.C:3155
-msgid "Inserting figure..."
-msgstr "Vstavljamo sliko..."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:430
+#, fuzzy
+msgid "Scale:"
+msgstr "manj¹a"
 
-#: src/lyx_cb.C:3160 src/lyx_cb.C:3212
-msgid "Figure inserted"
-msgstr "Slika vstavljena"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:528
+#, fuzzy
+msgid "A&ngle:"
+msgstr "Kot:|#L"
 
-#: src/lyx_cb.C:3243
-msgid "Screen options set"
-msgstr "Nastavitev zaslonskih izbir"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:536
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:554
+msgid "Angle to rotate image by"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:3273
-msgid "LaTeX Options"
-msgstr "Izbire za LaTeX"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:565
+msgid "&Origin:"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:3282
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Poganjamo prikrojitev..."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:573
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:584
+msgid "The origin of the rotation"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:3289
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Ponovno nalagamo prikrojitev..."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:599
+#, fuzzy
+msgid "&Clipping"
+msgstr "Zakljuèek"
 
-#: src/lyx_cb.C:3291
-msgid "The system has been reconfigured."
-msgstr "Sistem je bil ponovno prikrojen."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:633
+msgid "Clip to &bounding box"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:3292
-msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-msgstr "Ponovno morate zagnati LyX, da uporabite katerekoli"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:637
+msgid "Clip to bounding box values"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:3293
-msgid "updated document class specifications."
-msgstr "osve¾ene doloèitve razreda spisa."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:669
+#, fuzzy
+msgid "&Get from File"
+msgstr "v datoteko"
 
-#: src/lyx_cb.C:3346
-msgid "Couldn't find this label"
-msgstr "Ne najdemo te oznake"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:673
+msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:3347
-msgid "in current document."
-msgstr "v trenutnem spisu."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:727
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:836
+msgid "y"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:3379
-msgid "*** No Document ***"
-msgstr "*** Ni spisa ***"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:745
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:810
+#, fuzzy
+msgid "x"
+msgstr "besedilo"
 
-#: src/lyx_cb.C:3530
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** V spisu ni najdenih oznak ***"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:774
+#, fuzzy
+msgid "&Left bottom:"
+msgstr "Levo"
 
-#: src/lyxfont.C:41
-msgid "Roman"
-msgstr "pokonèna"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:821
+#, fuzzy
+msgid "Right &top:"
+msgstr "Desno"
 
-#: src/lyxfont.C:41
-msgid "Sans serif"
-msgstr "brez serifov"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:879
+#, fuzzy
+msgid "E&xtra options"
+msgstr "Dodatne izbire"
 
-#: src/lyxfont.C:41
-msgid "Typewriter"
-msgstr "pisalni stroj"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:898
+#, fuzzy
+msgid "Su&bfigure"
+msgstr "Podslika|#q"
 
-#: src/lyxfont.C:41
-msgid "Symbol"
-msgstr "simboli"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
+msgid "Is this just one part of a figure float ?"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:41 src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54
-#: src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:65 src/lyxfont.C:72
-msgid "Inherit"
-msgstr "Podedujmo"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:913
+msgid "Don't un&zip on export"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:42 src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:54
-#: src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:65 src/lyxfont.C:72
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorirajmo"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:917
+msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:45
-msgid "Medium"
-msgstr "obièajna"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:928
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX &options:"
+msgstr "dodatne izbire"
 
-#: src/lyxfont.C:45
-msgid "Bold"
-msgstr "polkrepka"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:936
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:947
+#, fuzzy
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "dodatne izbire"
 
-#: src/lyxfont.C:48
-msgid "Upright"
-msgstr "pokonèna"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:958
+#, fuzzy
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "Matematièni naèin"
 
-#: src/lyxfont.C:48
-msgid "Italic"
-msgstr "kurzivna"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:962
+#, fuzzy
+msgid "Draft mode"
+msgstr "Matematièni naèin"
 
-#: src/lyxfont.C:48
-msgid "Slanted"
-msgstr "nagnjena"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1036
+#, fuzzy
+msgid "Ca&ption:"
+msgstr "Pojasnilo"
 
-#: src/lyxfont.C:48
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "majhne velike"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1044
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1059
+msgid "The caption for the sub-figure"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Tiny"
-msgstr "drobna"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1201
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1216
+#: src/frontends/gtk/GBC.h:26 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:34
+#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:26
+msgid "Close"
+msgstr "Zapri"
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Smallest"
-msgstr "najmanj¹a"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Include File"
+msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Smaller"
-msgstr "manj¹a"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
+#, fuzzy
+msgid "File name to include"
+msgstr "Izberite spis za vstavitev"
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Small"
-msgstr "majhna"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "Select a file"
+msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Normal"
-msgstr "normalna"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "&Include Type:"
+msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Large"
-msgstr "velika"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
+#: src/insets/insetinclude.C:252
+msgid "Input"
+msgstr "Vhod"
 
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Larger"
-msgstr "veèja"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
+#: src/insets/insetinclude.C:255
+msgid "Include"
+msgstr "Vkljuèi"
 
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Largest"
-msgstr "najveèja"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209 ../lib/layouts/manpage.layout:121
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Dobesedno"
 
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Huge"
-msgstr "ogromna"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
+#, fuzzy
+msgid "&Load"
+msgstr "Nalo¾i|#l"
 
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Huger"
-msgstr "ogromnej¹a"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
+#, fuzzy
+msgid "Load the file"
+msgstr "Seznam tabel"
 
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Increase"
-msgstr "Poveèajmo"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
+msgid "&Mark spaces in output"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Decrease"
-msgstr "Zmanj¹ajmo"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
+msgid "Underline spaces in generated output"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "tiny"
-msgstr "drobne"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
+#, fuzzy
+msgid "&Show preview"
+msgstr "KratekNaslov"
 
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "smallest"
-msgstr "najmanj¹e"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
+#, fuzzy
+msgid "Show LaTeX preview"
+msgstr "Vzglavje LaTeXa"
 
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "smaller"
-msgstr "manj¹e"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:190
+#, fuzzy
+msgid "&Keyword"
+msgstr "Kljuèna beseda"
 
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "small"
-msgstr "majhne"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
+msgid "Index entry"
+msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
 
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "normal"
-msgstr "normalne"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22
+msgid "Log"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "large"
-msgstr "velike"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88
+msgid "&Update"
+msgstr "&Osve¾i"
 
-#: src/lyxfont.C:58
-msgid "larger"
-msgstr "veèje"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:96
+msgid "Update the display"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:58
-msgid "largest"
-msgstr "najveèje"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QMath.C:25
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Math Panel"
+msgstr "Matematièna plo¹èa"
 
-#: src/lyxfont.C:58
-msgid "huge"
-msgstr "ogromne"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "Insert root"
+msgstr "Vstavi narekovaj"
 
-#: src/lyxfont.C:58
-msgid "huger"
-msgstr "ogromnej¹e"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
+#, fuzzy
+msgid "Insert spacing"
+msgstr "Presledki"
 
-#: src/lyxfont.C:58
-msgid "increase"
-msgstr "poveèajmo"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
+msgid "Set limits style"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:58
-msgid "decrease"
-msgstr "zmanj¹ajmo"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
+#, fuzzy
+msgid "Set math font"
+msgstr "Doloèi velikost pisave"
 
-#: src/lyxfont.C:62
-msgid "Off"
-msgstr "izkljuèeno"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:128
+#, fuzzy
+msgid "Insert fraction"
+msgstr "Vnesi citat"
 
-#: src/lyxfont.C:62
-msgid "On"
-msgstr "vkljuèeno"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
+msgid "Toggle between display and inline mode"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:65
-msgid "Toggle"
-msgstr "Preklopimo"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Vstavi dodatek"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:120
+#, fuzzy
+msgid "Subscript"
+msgstr "Indeks|I"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:121
+#, fuzzy
+msgid "Superscript"
+msgstr "Eksponent|E"
 
-#: src/lyxfont.C:65
-msgid "LTR"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
+msgid "Show delimiter and bracket dialog"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:65
-msgid "RTL"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
+#, fuzzy
+msgid "&Functions"
+msgstr "Funkcije"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
+#, fuzzy
+msgid "Select a function or operator to insert"
+msgstr "Izberite spis za vstavitev"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
+#, fuzzy
+msgid "Symbols"
+msgstr "simboli"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
+#, fuzzy
+msgid "Operators"
+msgstr "esperanto"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
+msgid "Big operators"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:70
-msgid "None"
-msgstr "Niè"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
+#, fuzzy
+msgid "Relations"
+msgstr "Separacija"
 
-#: src/lyxfont.C:70
-msgid "Black"
-msgstr "Èrna"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 ../lib/languages:32
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:283
+msgid "Greek"
+msgstr "gr¹ko"
 
-#: src/lyxfont.C:70
-msgid "White"
-msgstr "Bela"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:253 src/frontends/xforms/Dialogs.C:247
+#, fuzzy
+msgid "Arrows"
+msgstr "Brskaj|#B"
 
-#: src/lyxfont.C:70
-msgid "Red"
-msgstr "Rdeèa"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
+msgid "Frame decorations"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:70
-msgid "Green"
-msgstr "Zelena"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:70
-msgid "Blue"
-msgstr "Modra"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
+#, fuzzy
+msgid "AMS operators"
+msgstr "Separacija"
 
-#: src/lyxfont.C:71
-msgid "Cyan"
-msgstr "Cian"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
+#, fuzzy
+msgid "AMS relations"
+msgstr "Separacija"
 
-#: src/lyxfont.C:71
-msgid "Magenta"
-msgstr "Vijolièna"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
+#, fuzzy
+msgid "AMS negated relations"
+msgstr "Separacija"
 
-#: src/lyxfont.C:72
-msgid "Yellow"
-msgstr "Rumena"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
+#, fuzzy
+msgid "AMS arrows"
+msgstr "Brskaj|#B"
 
-#: src/lyxfont.C:72 src/menus.C:169 src/menus.C:277 src/menus.C:278
-#: src/menus.C:279
-msgid "Math"
-msgstr "Matematika"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
+#, fuzzy
+msgid "AMS Miscellaneous"
+msgstr "Razno"
 
-#: src/lyxfont.C:72
-msgid "Inset"
-msgstr "Vstavimo"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
+#, fuzzy
+msgid "Select a page of symbols"
+msgstr "Izberite tipke"
 
-#: src/lyxfont.C:525
-msgid "Emphasis "
-msgstr "Poudarimo "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
+msgid "&Detach panel"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:527
-msgid "Underline "
-msgstr "podèrtajmo "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
+msgid "Open this panel as a separate window"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:529
-msgid "Noun "
-msgstr "velike èrke "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "&Rows:"
+msgstr "Vrstice"
 
-#: src/lyxfont.C:531
-msgid "Latex "
-msgstr "LaTeX "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
+#, fuzzy
+msgid "Number of rows"
+msgstr "©tevilo izvodov za tiskanje"
 
-#: src/lyxfont.C:533
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
 #, fuzzy
-msgid "Direction "
-msgstr "Okrasek"
+msgid "&Columns:"
+msgstr "Stolpci"
 
-#: src/lyxfont.C:535
-msgid "Default"
-msgstr "privzeta"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Odstotek stolpca"
 
-#: src/lyxfr1.C:149 src/lyxfr1.C:186
-msgid "Sorry!"
-msgstr "®al!"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
+msgid "Resize this to the correct table dimensions"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfr1.C:149 src/lyxfr1.C:186
-msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
-msgstr "Ne morete nadomestiti enega samega presledka, niti praznega znaka."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:87
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "&Vrh"
 
-#: src/lyxfr1.C:217 src/lyxfr1.C:265
-msgid "String not found!"
-msgstr "Ne najdemo niza!"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:93
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
+#, fuzzy
+msgid "Middle"
+msgstr "Sredina"
 
-#: src/lyxfr1.C:221
-msgid "1 string has been replaced."
-msgstr "Zamenjan je bil 1 niz."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:99
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
+#, fuzzy
+msgid "Bottom"
+msgstr "&Dno"
 
-#: src/lyxfr1.C:224
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " zamenjanih nizov."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:108
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
+#, fuzzy
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Navpièna poravnava|#V"
 
-#: src/lyxfr1.C:261
-msgid "Found."
-msgstr "Najden."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical:"
+msgstr "Navpièni presledki"
 
-#: src/lyxfunc.C:263
-msgid "Unknown sequence:"
-msgstr "Neznano zaporedje:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
+msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
 
-#: src/lyxfunc.C:306 src/lyxfunc.C:2531
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Neznana akcija"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
+#, fuzzy
+msgid "&Horizontal:"
+msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
 
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:320
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Spis je le za branje"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:23
+#, fuzzy
+msgid "Minipage settings"
+msgstr "Ministran"
 
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:325
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Ukaz ni dovoljen brez odprtega spisa"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:119
+#, fuzzy
+msgid "A&lignment:"
+msgstr "Poravnava"
 
-#: src/lyxfunc.C:549
-msgid "Text mode"
-msgstr "Tekstovni naèin"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:152
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
+msgid "Units of width value"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:771
-msgid "Unknown import type: "
-msgstr "Neznani tip uvoza: "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:170
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
+#, fuzzy
+msgid "Width value"
+msgstr "©irina"
 
-#: src/lyxfunc.C:1094
-msgid "Layout "
-msgstr "Videz "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:181
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
+msgid "&Units:"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1095
-msgid " not known"
-msgstr " ni znan"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Note Settings"
+msgstr "Izbire"
 
-#: src/lyxfunc.C:1245
-msgid "No cross-reference to toggle"
-msgstr "Ni navzkri¾ne-reference za preklop"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "Type"
+msgstr "Vrsta"
 
-#: src/lyxfunc.C:1659
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Znak odstranjen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "LyX &Note"
+msgstr "Opomba"
 
-#: src/lyxfunc.C:1664
-msgid "Mark set"
-msgstr "Znak postavljen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
+msgid "LyX internal only"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1772
-msgid "Mark off"
-msgstr "Znak izkljuèen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "C&omment"
+msgstr "Komentar"
 
-#: src/lyxfunc.C:1782
-msgid "Mark on"
-msgstr "Znak vkljuèen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
+msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2096
-msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
-msgstr "Potisna orodna vrstica potrebuje argument > 0"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
+msgid "&Greyed out"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2114
-msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
-msgstr "Uporaba: toolbar-add-to <ukaz LyXa>"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
+#, fuzzy
+msgid "Print as grey text"
+msgstr "Natisni vse strani"
 
-#: src/lyxfunc.C:2131 src/mathed/formula.C:995
-msgid "Math greek mode on"
-msgstr "Naèin matematiène gr¹èine vkljuèen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:157
+#, fuzzy
+msgid "&General"
+msgstr "Splo¹no"
 
-#: src/lyxfunc.C:2142 src/mathed/formula.C:1006
-msgid "Math greek keyboard on"
-msgstr "Tipkovnica za matematièno gr¹èino vkljuèena"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:197
+#, fuzzy
+msgid "In&dent paragraph"
+msgstr "Pojdi odstavek navzgor"
 
-#: src/lyxfunc.C:2144 src/mathed/formula.C:1008
-msgid "Math greek keyboard off"
-msgstr "Tipkovnica za matematièno gr¹èino izkljuèena"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:257
+#, fuzzy
+msgid "Alig&nment:"
+msgstr "Poravnava"
 
-#: src/lyxfunc.C:2179
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Manjkajoèi argument"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:272
+#, fuzzy
+msgid "L&ine spacing:"
+msgstr "Presledki"
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/lyxfunc.C:2195 src/mathed/formula.h:84
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Naèin matematiènega urejanja"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:290
+#: src/bufferview_funcs.C:221 src/frontends/qt2/QDocument.C:152
+msgid "Single"
+msgstr "Enojni"
 
-#: src/lyxfunc.C:2202
-msgid "This is only allowed in math mode!"
-msgstr "To je dovoljeno le v matematiènem naèinu!"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:296
+msgid "1.5"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2356
-msgid "Opening child document "
-msgstr "Odpiramo podrejeni spis "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:308
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:567
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:616
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:107 src/frontends/qt2/QDocument.C:158
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:244
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "Kupec"
 
-#: src/lyxfunc.C:2388
-msgid "Unknown kind of footnote"
-msgstr "Neznana vrsta opombe v nogi"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:321
+#, fuzzy
+msgid "Justified"
+msgstr "Prilagoditev|P"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:327
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:176 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:282
+msgid "Left"
+msgstr "Levo"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:333
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:178 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:289
+msgid "Right"
+msgstr "Desno"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:339
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:177 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:275
+#, fuzzy
+msgid "Center"
+msgstr "Sredina"
 
-#: src/lyxfunc.C:2484
-msgid "No document open"
-msgstr "Ni odprtega spisa"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:359
+#, fuzzy
+msgid "Label Width"
+msgstr "©irina oznake"
 
-#: src/lyxfunc.C:2490
-msgid "Document is read only"
-msgstr "Spis je le za branje"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:378
+#, fuzzy
+msgid "Lo&ngest label"
+msgstr "Dolga tabela"
 
-#: src/lyxfunc.C:2583
-msgid "Enter Filename for new document"
-msgstr "Vstavite ime datoteke za novi spis"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:386
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:397
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2584
-msgid "newfile"
-msgstr "novadatoteka"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:433
+#, fuzzy
+msgid "&Spacing"
+msgstr "Razmiki|#g"
 
-#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:2588 src/lyxfunc.C:2615 src/lyxfunc.C:2680 src/lyxfunc.C:2729
-#: src/lyxfunc.C:2754 src/lyxfunc.C:2764 src/lyxfunc.C:2809 src/lyxfunc.C:2834
-#: src/lyxfunc.C:2844 src/lyxfunc.C:2903
-msgid "Canceled."
-msgstr "Preklicano."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:452
+#, fuzzy
+msgid "Above paragraph"
+msgstr "Pojdi odstavek navzgor"
 
-#: src/lyxfunc.C:2603 src/lyxfunc.C:2742 src/lyxfunc.C:2821
-msgid ""
-"Do you want to close that document now?\n"
-"('No' will just switch to the open version)"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:470
+#, fuzzy
+msgid "S&pacing:"
+msgstr ", Presledki: "
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:485
+msgid "&Keep space:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:493
+msgid "Include space even at the top/bottom of the page"
 msgstr ""
-"Ali ¾elite zdaj zapreti ta spis?\n"
-"('Ne' bo le preklopilo na odprto razlièico)"
 
-#: src/lyxfunc.C:2626
-msgid "Do you want to open the document?"
-msgstr "Ali ¾elite odpreti spis?"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:504
+#, fuzzy
+msgid "&Unit:"
+msgstr "Pisava: "
 
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2628 src/lyxfunc.C:2691
-msgid "Opening document"
-msgstr "Odpiramo spis"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:519
+#, fuzzy
+msgid "&Value:"
+msgstr "Vrednost"
 
-#: src/lyxfunc.C:2635 src/lyxfunc.C:2698
-msgid "opened."
-msgstr "odprt."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:531
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:580
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:77
+msgid "None"
+msgstr "Niè"
 
-#: src/lyxfunc.C:2644
-msgid "Choose template"
-msgstr "Izberimo vzorec"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:537
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:586
+#, fuzzy
+msgid "DefSkip"
+msgstr "Privzpresl"
 
-#: src/lyxfunc.C:2672 src/lyxfunc.C:2721 src/lyxfunc.C:2794 src/lyxfunc.C:2895
-msgid "Examples"
-msgstr "Primeri"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:543
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:592
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
+#, fuzzy
+msgid "SmallSkip"
+msgstr "Mali razmak"
 
-#: src/lyxfunc.C:2674
-msgid "Select Document to Open"
-msgstr "Izberite spis za odprtje"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:549
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:598
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:141
+#, fuzzy
+msgid "MedSkip"
+msgstr "Srednji razmak"
 
-#: src/lyxfunc.C:2700
-msgid "Could not open document"
-msgstr "Ne moremo odpreti spisa"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:555
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:604
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:142
+#, fuzzy
+msgid "BigSkip"
+msgstr "Velik razmak"
 
-#: src/lyxfunc.C:2723
-msgid "Select ASCII file to Import"
-msgstr "Izberite datoteko ASCII za uvoz"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:561
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:610
+msgid "VFill"
+msgstr "VFill"
 
-#: src/lyxfunc.C:2761 src/lyxfunc.C:2841
-msgid "A document by the name"
-msgstr "Spis z imenom"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:680
+msgid "Include this space even at the top of a page"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2763 src/lyxfunc.C:2843
-msgid "already exists. Overwrite?"
-msgstr "¾e obstaja. Prepi¹emo?"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:691
+#, fuzzy
+msgid "Below paragraph"
+msgstr "Pojdi odstavek navzgor"
 
-#: src/lyxfunc.C:2769
-msgid "Importing ASCII file"
-msgstr "Uvoz datoteke ASCII"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:713
+msgid "Include this space even at the bottom of a page"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2773
-msgid "ASCII file "
-msgstr "Datoteka ASCII "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX pre-amble"
+msgstr "Vzglavje LaTeXa"
 
-#: src/lyxfunc.C:2775 src/lyxfunc.C:2866
-msgid "imported."
-msgstr "uvo¾ena."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "The LaTeX pre-amble"
+msgstr "Vzglavje LaTeXa"
 
-#: src/lyxfunc.C:2798
-msgid "Select Noweb file to Import"
-msgstr "Izberite datoteko Noweb za uvoz"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
+msgid "&Edit..."
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2801
-msgid "Select LaTeX file to Import"
-msgstr "Izberite datoteko LaTeX za uvoz"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
+msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2851
-msgid "Importing LaTeX file"
-msgstr "Uva¾amo datoteko za LaTeX"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
+msgid "ASCII settings"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2856
-msgid "Importing Noweb file"
-msgstr "Uva¾amo datoteko za Noweb"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "&roff command:"
+msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
 
-#: src/lyxfunc.C:2864
-msgid "Noweb file "
-msgstr "Datoteka za Noweb "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
+msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2864
-msgid "LateX file "
-msgstr "Datoteka za LaTeX "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
+msgid "Output &line length:"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2869
-msgid "Could not import Noweb file"
-msgstr "Ne moremo uvoziti datoteke za Noweb"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
+msgid "External app for formating tables in ASCII output"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2870
-msgid "Could not import LaTeX file"
-msgstr "Ne moremo uvoziti datoteke za LaTeX"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:85
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
+msgid "Colors"
+msgstr "Barve"
 
-#: src/lyxfunc.C:2897
-msgid "Select Document to Insert"
-msgstr "Izberite spis za vstavitev"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "&Colors"
+msgstr "Barve"
 
-#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:2915
-msgid "Inserting document"
-msgstr "Vstavljamo spis"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "&Alter..."
+msgstr "drugo..."
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "File Conversion"
+msgstr "Napake pri spreminjanju!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2921
-msgid "inserted."
-msgstr "vstavljen."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "&Converters"
+msgstr "Pretvorniki"
 
-#: src/lyxfunc.C:2923
-msgid "Could not insert document"
-msgstr "Ne moremo vstaviti spisa"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
+#, fuzzy
+msgid "&New"
+msgstr "besedilo"
 
-#: src/lyx_gui.C:371 src/lyx_gui.C:374
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr " Niè | Standarden | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Dol¾ina "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:184
+#, fuzzy
+msgid "C&onverter:"
+msgstr "Pretvorniki"
 
-#: src/lyx_gui.C:400
-msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
-msgstr " Brez spremembe %l| Pokonène | Brez serifov | Pisalni stroj %l| Reset "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:220
+#, fuzzy
+msgid "&To:"
+msgstr "&Vrh"
 
-#: src/lyx_gui.C:402
-msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
-msgstr " Brez spremembe %l| Navadne | Polkrepke %l| Reset "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:235
+#, fuzzy
+msgid "F&rom:"
+msgstr "Od|#O"
 
-#: src/lyx_gui.C:404
-msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
-msgstr ""
-" Ni spremembe %l| Pokonène | Kurzivne | Nagnjene | Male velike %l| Reset "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:257
+#, fuzzy
+msgid "E&xtra flag:"
+msgstr "Datoteka EPS|#E"
 
-#: src/lyx_gui.C:407
-msgid ""
-" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
-"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
-msgstr ""
-" Ni spremembe %l| Drobne | Najmanj¹e | Manj¹e | Majhne | Normalne | Velike | "
-"Veèje | Najveèje | Ogromne | Ogromnej¹e %l| Poveèajmo | Zmanj¹ajmo | Reset "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:289
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:290
+#, fuzzy
+msgid "&Modify"
+msgstr "Spremeni|#S"
 
-#: src/lyx_gui.C:411
-msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Date Format"
+msgstr "Osve¾i|#U"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "&Date format:"
+msgstr "Osve¾i|#U"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
+msgid "Date format for strftime output"
 msgstr ""
-" Ni spremembe %l| Poudarjeno | Podèrtano | Velike | Naèin LaTeX %l| Reset "
 
-#: src/lyx_gui.C:413
-msgid ""
-" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
-"Magenta | Yellow %l| Reset "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Display insets"
+msgstr "Vstavi dodatek"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
+#, fuzzy
+msgid "Do not display"
+msgstr "Ne prika¾i|#N"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
+#, fuzzy
+msgid "Display &Graphics:"
+msgstr "Vstavi dodatek"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
+msgid "Instant &preview"
 msgstr ""
-" Brez spremembe %l| Brezbarvno | Èrna | Bela | Rdeèa | Zelena | Modra | Cian "
-"| Violièna | Rumena %l| Reset "
 
-#: src/lyx_gui.C:424
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr " Enojno | Polovièno | Dvojno | Drugo "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "File Formats"
+msgstr "Formati"
 
-#: src/lyx_gui.C:463
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Majhen preskok | Srednji preskok | Veliki preskok | Dol¾ina "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "&File formats"
+msgstr "Formati"
 
-#: src/lyx_gui.C:475
-msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:177
+#, fuzzy
+msgid "&GUI name:"
+msgstr "Ime:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:192
+#, fuzzy
+msgid "F&ormat:"
+msgstr "Formati"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:214
+#, fuzzy
+msgid "&Viewer:"
+msgstr "Poglej DVI"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
+#, fuzzy
+msgid "S&hortcut:"
+msgstr "Bli¾njica|#B"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:251
+#, fuzzy
+msgid "E&xtension:"
+msgstr "Pripona|#P"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:101
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
+#, fuzzy
+msgid "Identity"
+msgstr "Zamik"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "&E-mail:"
+msgstr "Enaslov"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
+#, fuzzy
+msgid "Your name"
+msgstr "Priimek"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
+#, fuzzy
+msgid "&Name:"
+msgstr "Ime:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
+msgid "Your E-mail address"
 msgstr ""
-" Privzeto | Prilagojeno | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
-"B3 | B4 | B5 "
 
-#: src/lyx_gui.C:478
-msgid ""
-" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
-"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
-msgstr ""
-" Noben | A4 z majhnimi robovi (le pokonèen) | A4 z zelo majhnimi robovi (le "
-"pokonèen) | A4 z zelo ¹irokimi robovi (le pokonèen) "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:87
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Kljuèna beseda"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "Brskaj..."
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
+#, fuzzy
+msgid "S&econd:"
+msgstr "Razdelek"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
+#, fuzzy
+msgid "&First:"
+msgstr "PrvoIme"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
+#, fuzzy
+msgid "Br&owse..."
+msgstr "Brskaj..."
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
+#, fuzzy
+msgid "Use &keyboard map"
+msgstr "Kljuèna beseda:|#K"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:89
+#, fuzzy
+msgid "Language settings"
+msgstr "Ministran"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
+#, fuzzy
+msgid "Command s&tart:"
+msgstr "Ukaz:|#U"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
+#, fuzzy
+msgid "&Default language:"
+msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
+#, fuzzy
+msgid "Command e&nd:"
+msgstr "Ukaz:|#U"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
+#, fuzzy
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "Jezik:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
+msgid "Auto &begin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
+#, fuzzy
+msgid "Use &babel"
+msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
+#, fuzzy
+msgid "&Global"
+msgstr "Floatflt|#F"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
+msgid "&Right-to-left language support"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
+msgid "Auto &end"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
+#, fuzzy
+msgid "Mark &foreign languages"
+msgstr "Znak vkljuèen"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX settings"
+msgstr "dodatne izbire"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
+#, fuzzy
+msgid "US Letter"
+msgstr "Pismo"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
+#, fuzzy
+msgid "Legal"
+msgstr "Dobesedno"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
+#, fuzzy
+msgid "Executive"
+msgstr "Vaja"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
+msgid "A3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
+msgid "A4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
+msgid "A5"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
+msgid "B5"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "Te&X encoding:"
+msgstr "Kodiranje v TeXu|#T"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
+#, fuzzy
+msgid "Default paper si&ze:"
+msgstr "Privzeta velikost papirja|#P"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
+msgid "&Reset class options when document class changes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
+msgid "Set class options to default on class change"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
+#, fuzzy
+msgid "External Applications"
+msgstr "Dodatne izbire"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
+#, fuzzy
+msgid "Chec&kTeX command:"
+msgstr "Izvedi ukaz"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
+#, fuzzy
+msgid "DVI viewer paper size options:"
+msgstr "dodatne izbire"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
+msgid "CheckTeX start options and flags"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
+#, fuzzy
+msgid "&Backup directory:"
+msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "&Document templates:"
+msgstr "Dokument izvo¾en kot "
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
+msgid "Ly&XServer pipe:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
+#, fuzzy
+msgid "&Use temporary directory"
+msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
+#, fuzzy
+msgid "&Working directory:"
+msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik "
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Printer settings"
+msgstr "Ministran"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
+#, fuzzy
+msgid "Printer &name:"
+msgstr "Tiskalnik"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
+#, fuzzy
+msgid "Printer co&mmand:"
+msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
+#, fuzzy
+msgid "Name of the default printer"
+msgstr "Velikost papirja:|#P"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
+#, fuzzy
+msgid "Adapt outp&ut"
+msgstr "prilagodi izhod"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
+msgid "Use printer name explicitely"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
+#, fuzzy
+msgid "Command Options"
+msgstr "ukaz"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
+#, fuzzy
+msgid "Re&verse:"
+msgstr "obrnjeno"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
+#, fuzzy
+msgid "To p&rinter:"
+msgstr "na tiskalnik"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
+#, fuzzy
+msgid "Paper si&ze:"
+msgstr "velikost papirja"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
+#, fuzzy
+msgid "To &file:"
+msgstr "v datoteko"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
+#, fuzzy
+msgid "Spool &command:"
+msgstr "èakalni ukaz"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
+#, fuzzy
+msgid "&Odd pages:"
+msgstr "lihe strani"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
+#, fuzzy
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "vrsta papirja"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
+#, fuzzy
+msgid "E&xtra options:"
+msgstr "Dodatne izbire"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
+#, fuzzy
+msgid "Spool pref&ix:"
+msgstr "predpona za èakalno tiskanje"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
+#, fuzzy
+msgid "Co&llated:"
+msgstr "primerjano"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
+#, fuzzy
+msgid "&Even pages:"
+msgstr "sode strani"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
+#, fuzzy
+msgid "File ex&tension:"
+msgstr "pripona datoteke"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
+#, fuzzy
+msgid "Lan&dscape:"
+msgstr "preèno"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
+#, fuzzy
+msgid "Co&pies:"
+msgstr "Izvodi"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
+#, fuzzy
+msgid "Pa&ge range:"
+msgstr "obseg strani"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
+msgid "Specify the command option names for your printer command"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Zaslonske pisave"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "Sa&ns Serif:"
+msgstr "brez serifov"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
+#, fuzzy
+msgid "T&ypewriter:"
+msgstr "pisalni stroj"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
+#, fuzzy
+msgid "&Roman:"
+msgstr "pokonèna"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
+#, fuzzy
+msgid "Screen &DPI:"
+msgstr "DPI zaslona|#D"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
+#, fuzzy
+msgid "&Zoom %:"
+msgstr "Razteg %|#R"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
+#, fuzzy
+msgid "Font Sizes"
+msgstr "Velikost pisave:|#O"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
+#, fuzzy
+msgid "Hugest:"
+msgstr "ogromna"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
+msgid "Spell checker"
+msgstr "Èrkovalnik"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "Spell chec&ker:"
+msgstr "Èrkovalnik"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
+msgid "Override the language used for the spellchecker"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "Al&ternative language:"
+msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
+#, fuzzy
+msgid "Escape cha&racters:"
+msgstr "Posebno:|#S"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
+msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
+#, fuzzy
+msgid "Personal &dictionary:"
+msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
+msgid "Accept compound &words"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
+msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
+#, fuzzy
+msgid "Use input encod&ing"
+msgstr "Uporabi vhod|#v"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
+msgid "UI"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
+#, fuzzy
+msgid "B&rowse..."
+msgstr "Brskaj..."
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
+#, fuzzy
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "Datoteka z uporabni¹kim vmesnikom|#u"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
+#, fuzzy
+msgid "&Bind file:"
+msgstr "Datoteka EPS|#E"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
+#, fuzzy
+msgid "Documents"
+msgstr "Spis"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
+#, fuzzy
+msgid "B&ackup documents "
+msgstr "®elite shraniti spis?"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
+#, fuzzy
+msgid " every"
+msgstr "Prekrivanje"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
+#, fuzzy
+msgid "minutes"
+msgstr "Èrte"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
+msgid "&Maximum last files:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
+#, fuzzy
+msgid "Scrolling"
+msgstr "Nastavitev zaslonskih izbir"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
+#, fuzzy
+msgid "W&heel mouse scroll:"
+msgstr "Poskok mi¹ke s kolesom"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
+#, fuzzy
+msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
+msgstr "Spremeni (ne)sledenje kazalca pomiènici"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:96
+msgid "Preferences"
+msgstr "Izbire"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:72
+#: src/bufferlist.C:168 src/lyxfunc.C:816
+#, fuzzy
+msgid "&Save"
+msgstr "Shrani"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22
+msgid "Print"
+msgstr "Tiskaj"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
+#, fuzzy
+msgid "Page number to print from"
+msgstr "Ni moè tiskati"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
+#, fuzzy
+msgid "&to"
+msgstr "za"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "Page number to print to"
+msgstr "Ni moè tiskati"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
+#, fuzzy
+msgid "Fro&m"
+msgstr "Od|#O"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
+#, fuzzy
+msgid "Print all pages"
+msgstr "Natisni vse strani"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
+#, fuzzy
+msgid "&All"
+msgstr "Uporabi"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
+#, fuzzy
+msgid "Print &odd-numbered pages"
+msgstr "Natisni le lihe strani"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
+#, fuzzy
+msgid "Print &even-numbered pages"
+msgstr "Natisni le sode strani"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
+#, fuzzy
+msgid "Re&verse order"
+msgstr "&Obrnjeni vrstni red"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
+#, fuzzy
+msgid "Print in reverse order"
+msgstr "Natisni v obrnjenem vrstem redu (najprej zadnjo stran)"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
+#, fuzzy
+msgid "Number of copies"
+msgstr "©tevilo izvodov za tiskanje"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
+#, fuzzy
+msgid "&Collate"
+msgstr "primerjano"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
+#, fuzzy
+msgid "Collate copies"
+msgstr "Izvodi"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
+msgid "&Print"
+msgstr "&Tiskaj"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
+#, fuzzy
+msgid "Print Destination"
+msgstr "Posvetilo"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
+#, fuzzy
+msgid "P&rinter"
+msgstr "Tiskalnik"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
+msgid "Send output to the printer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
+msgid "Send output to the given printer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
+msgid "&File"
+msgstr "&Datoteka"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
+#, fuzzy
+msgid "Send output to a file"
+msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
+msgid "Reference"
+msgstr "Sklic"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
+#, fuzzy
+msgid "Update the reference list"
+msgstr "Vstavi referenco"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:125
+#, fuzzy
+msgid "&Go to Reference"
+msgstr "Pojdi na sklic"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
+#, fuzzy
+msgid "Jump to the reference"
+msgstr "Pojdi na sklic"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
+#, fuzzy
+msgid "&Sort"
+msgstr "Uredi"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "Sort references in alphabetical order"
+msgstr "Uredimo sklice po abecedi?"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
+#, fuzzy
+msgid "<reference>"
+msgstr "Izbire"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "(<reference>)"
+msgstr "Izbire"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
+#, fuzzy
+msgid "<page>"
+msgstr "Ministran"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
+msgid "on page <page>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
+msgid "<reference> on page <page>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
+#, fuzzy
+msgid "Formatted reference"
+msgstr "Lep sklic"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
+msgid "Reference as it appears in output"
+msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
+#, fuzzy
+msgid "&Reference:"
+msgstr "Sklic :"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
+#, fuzzy
+msgid "&Format:"
+msgstr "Formati"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
+#, fuzzy
+msgid "Available references"
+msgstr "Dostopni sklici"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
+#, fuzzy
+msgid "R&eferences in:"
+msgstr " Sklic: "
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Search and replace"
+msgstr "Poi¹èi in zamenjaj"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
+#, fuzzy
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "Nadomesti z|#Z"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
+msgid "Match whole words onl&y"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
+msgid "Find &Next"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
+#, fuzzy
+msgid "&Replace"
+msgstr "Zamenjaj"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
+#, fuzzy
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Nadomesti vse|#V#v"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
+msgid "Search &backwards"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Custom Export"
+msgstr "Kupec"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "&Command:"
+msgstr "ukaz"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "&Export formats:"
+msgstr "Potrditev ob izhodu|#z"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
+msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
+#, fuzzy
+msgid "Available export converters"
+msgstr "Dostopne tipke"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "File:"
+msgstr "Datoteka ,"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Èrkovalnik"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Suggestions:"
+msgstr "Vpra¹anje"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "®elite nadomestiti s trenutnim spisom?"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "A&dd"
+msgstr "Dodaj"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
+#, fuzzy
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
+#, fuzzy
+msgid "&Ignore"
+msgstr "Prezri"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "Ignore this word"
+msgstr "Prezri besedo|#g"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
+#, fuzzy
+msgid "I&gnore All"
+msgstr "Prezri"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "Ignore this word throughout this session"
+msgstr "Sprejmi besedo v tej seji|#A"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
+#, fuzzy
+msgid "How far spellchecking has got"
+msgstr "Zaèni èrkovati|#S"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
+#, fuzzy
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Vpra¹anje"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
+#, fuzzy
+msgid "Current word"
+msgstr "Trenutno"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
+#, fuzzy
+msgid "Unknown word:"
+msgstr "neznan"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
+#, fuzzy
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "®elite nadomestiti s trenutnim spisom?"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:22
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:59
+#, fuzzy
+msgid "Insert table"
+msgstr "Vstavi tabelo"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:50
+#, fuzzy
+msgid "Table Settings"
+msgstr "Ministran"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
+#, fuzzy
+msgid "&Table Settings"
+msgstr "Ministran"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
+#, fuzzy
+msgid "&Horizontal alignment:"
+msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:268
+#, fuzzy
+msgid "Block"
+msgstr "Blok"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal alignment in column"
+msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
+#, fuzzy
+msgid "&Rotate table 90 degrees"
+msgstr "UmestiTabelo"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
+msgid "Rotate the table by 90 degrees"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
+msgid "Rotate &cell 90 degrees"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
+msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
+#, fuzzy
+msgid "LaTe&X argument:"
+msgstr "Poravnava"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
+msgid "Custom column format (LaTeX)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
+#, fuzzy
+msgid "&Multicolumn"
+msgstr "Veèstolpèna|s"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
+msgid "Merge cells"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
+#, fuzzy
+msgid "Column Width"
+msgstr "Stolpci "
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical alignment:"
+msgstr "Navpièna poravnava|#V"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
+#, fuzzy
+msgid "Width unit"
+msgstr "©irina"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
+msgid "Fixed width of the column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
+msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
+#, fuzzy
+msgid "&Borders"
+msgstr "Meje"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
+#, fuzzy
+msgid "Set Borders"
+msgstr "Nastavi meje|#S"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:686
+#, fuzzy
+msgid "All Borders"
+msgstr "Meje"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:705
+#, fuzzy
+msgid "&Default"
+msgstr "privzeta"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
+#, fuzzy
+msgid "Set all borders"
+msgstr "Nastavi meje|#S"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:720
+#, fuzzy
+msgid "C&lear"
+msgstr "Zbri¹i|#z"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
+#, fuzzy
+msgid "Unset all borders"
+msgstr "Iznièi meje|#U"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:781
+#, fuzzy
+msgid "&Longtable"
+msgstr "Dolga tabela"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:800
+msgid "&Use long table"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
+msgid "Select for tables that span multiple pages"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:819
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "Razdelek"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:849
+#, fuzzy
+msgid "Header:"
+msgstr "Glava"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:860
+#, fuzzy
+msgid "Footer:"
+msgstr "Noga"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:871
+#, fuzzy
+msgid "First header:"
+msgstr "DesnaGlava"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:882
+#, fuzzy
+msgid "Last footer:"
+msgstr "Zadnja noga"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:904
+#, fuzzy
+msgid "Border above"
+msgstr "Meje"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:915
+#, fuzzy
+msgid "Border below"
+msgstr "Meje"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:926
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:948
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:959
+#, fuzzy
+msgid "on"
+msgstr "Kraj"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:970
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:981
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:992
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1003
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1014
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1025
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1036
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1047
+#, fuzzy
+msgid "double"
+msgstr "Dvojni"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1058
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1069
+#, fuzzy
+msgid "is empty"
+msgstr "Globina"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
+#, fuzzy
+msgid "Page &break on current row"
+msgstr "Ni moè tiskati"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
+msgid "Set a page break on the current row"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1119
+#, fuzzy
+msgid "Current cell:"
+msgstr "Trenutno"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1148
+#, fuzzy
+msgid "Current row position"
+msgstr "Podmena"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1177
+msgid "Current column position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX classes"
+msgstr "Dnevnik LaTeXa"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX styles"
+msgstr "Naslov_za_LaTeX "
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX styles"
+msgstr "Slog TeXa|X"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
+#, fuzzy
+msgid "Selected classes or styles"
+msgstr "Izberite tipke"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
+msgid "Show &path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
+msgid "Toggles view of the file list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "Installed files"
+msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
+#, fuzzy
+msgid "&Rescan"
+msgstr "Prebrskaj|#R#r"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
+#, fuzzy
+msgid "Built new file list"
+msgstr "Rezultantna datoteka je prazna"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
+#, fuzzy
+msgid "&View"
+msgstr "Poglej DVI"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
+msgid "Close this dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:92 ../lib/layouts/aapaper.inc:106
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:41
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Tezaver"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "&Keyword:"
+msgstr "Kljuèna beseda"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
+#, fuzzy
+msgid "Entry"
+msgstr "Vstavi oznako"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "Select a related word"
+msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
+#, fuzzy
+msgid "&Selection:"
+msgstr "izbor"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
+#, fuzzy
+msgid "The selected entry"
+msgstr "Izberite tipke"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
+msgid "Replace the entry with the selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Table Of Contents"
+msgstr "Vsebinsko kazalo"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "&Type"
+msgstr "Vrsta"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "Contents list"
+msgstr "VsebinaProsojnice"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:80
+#, fuzzy
+msgid "Insert URL"
+msgstr "Vstavi oznako"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "&URL"
+msgstr "URL"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:211 ../lib/layouts/amsdefs.inc:182
+#: src/frontends/gtk/GUrl.C:24 src/frontends/xforms/FormUrl.C:26
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "&Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "URL-ju priredi ime"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
+#, fuzzy
+msgid "&Generate hyperlink"
+msgstr "Naredi nadpovezavo"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
+msgid "Output as a hyperlink ?"
+msgstr "Izhod kot nadpovezava?"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Version control log"
+msgstr "Nadzor razlièic|r"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23
+#, fuzzy
+msgid "Wrap Options"
+msgstr "Dodatne izbire"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
+#, fuzzy
+msgid "Default (outer)"
+msgstr "privzeta"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
+#, fuzzy
+msgid "Outer"
+msgstr "Drugi ("
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
+#, fuzzy
+msgid "&Placement:"
+msgstr "Postavitev plovk:|#L"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "Document Font"
+msgstr "Spis"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "&Font:"
+msgstr "Pisava: "
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
+#, fuzzy
+msgid "&Size:"
+msgstr "Velikost:|#L"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
+#, fuzzy
+msgid "Separate Paragraphs With"
+msgstr "kot odstavke|o"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
+#, fuzzy
+msgid "&Indentation"
+msgstr "Zamik"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
+#, fuzzy
+msgid "Indent consecutive paragraphs"
+msgstr "Izberi naslednji odstavek"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical space"
+msgstr "Navpièni presledki"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
+#, fuzzy
+msgid "&Line spacing:"
+msgstr "Presledki"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
+#, fuzzy
+msgid "Two-&column document"
+msgstr "®elite shraniti spis?"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
+#, fuzzy
+msgid "Format text into two columns"
+msgstr "Urejanje spisa..."
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:17 ../lib/layouts/aa.layout:21
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:47
+#: ../lib/layouts/amsart.layout:20 ../lib/layouts/amsbook.layout:21
+#: ../lib/layouts/apa.layout:23 ../lib/layouts/broadway.layout:173
+#: ../lib/layouts/chess.layout:26 ../lib/layouts/cl2emult.layout:124
+#: ../lib/layouts/cv.layout:13 ../lib/layouts/dtk.layout:30
+#: ../lib/layouts/egs.layout:16 ../lib/layouts/elsart.layout:48
+#: ../lib/layouts/foils.layout:29 ../lib/layouts/hollywood.layout:353
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:18
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:22 ../lib/layouts/ltugboat.layout:29
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:16 ../lib/layouts/memoir.layout:24
+#: ../lib/layouts/paper.layout:13 ../lib/layouts/revtex.layout:21
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:6
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:6 ../lib/layouts/siamltex.layout:18
+#: ../lib/layouts/slides.layout:59 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:17
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:12 ../lib/layouts/stdclass.inc:27
+#: ../lib/layouts/stdletter.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:25
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:39 src/insets/insetref.C:144
+#: src/mathed/ref_inset.C:157
+msgid "Standard"
+msgstr "Standardno"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:47
+msgid "TheoremTemplate"
+msgstr "VzorecIzreka"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:62 ../lib/layouts/elsart.layout:286
+#: ../lib/layouts/foils.layout:282 ../lib/layouts/heb-article.layout:99
+#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:137 ../lib/layouts/llncs.layout:379
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:251 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:433
+msgid "Proof"
+msgstr "Dokaz"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:70 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:25
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:136 ../lib/layouts/elsart.layout:257
+#: ../lib/layouts/foils.layout:222 ../lib/layouts/heb-article.layout:22
+#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:121 ../lib/layouts/llncs.layout:420
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:201 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 ../lib/layouts/amsmaths.inc:61
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:475
+msgid "Theorem"
+msgstr "Izrek"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:80 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:36
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:148 ../lib/layouts/elsart.layout:313
+#: ../lib/layouts/foils.layout:247 ../lib/layouts/heb-article.layout:49
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:359 ../lib/layouts/siamltex.layout:216
+#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:124 ../lib/layouts/svjour.inc:412
+msgid "Lemma"
+msgstr "Lema"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:30
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:142 ../lib/layouts/elsart.layout:320
+#: ../lib/layouts/foils.layout:254 ../lib/layouts/heb-article.layout:59
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:324 ../lib/layouts/siamltex.layout:223
+#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:102 ../lib/layouts/svjour.inc:373
+msgid "Corollary"
+msgstr "Korolar"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:100 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:42
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:154 ../lib/layouts/elsart.layout:327
+#: ../lib/layouts/foils.layout:261 ../lib/layouts/llncs.layout:393
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:230 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 ../lib/layouts/amsmaths.inc:146
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:447
+msgid "Proposition"
+msgstr "Podmena"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:110 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:48
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:160 ../lib/layouts/elsart.layout:362
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:317 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 ../lib/layouts/amsmaths.inc:168
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:366
+msgid "Conjecture"
+msgstr "Domneva"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:120 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:54
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:166 ../lib/layouts/elsart.layout:334
+#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:190
+msgid "Criterion"
+msgstr "Kriterij"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:130 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:66
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 ../lib/layouts/amsmaths.inc:212
+msgid "Fact"
+msgstr "Dejstvo"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:140 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:72
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:184 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 ../lib/layouts/amsmaths.inc:234
+msgid "Axiom"
+msgstr "Aksiom"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:150 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:78
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:190 ../lib/layouts/elsart.layout:348
+#: ../lib/layouts/foils.layout:268 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:338 ../lib/layouts/siamltex.layout:237
+#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:245 ../lib/layouts/svjour.inc:387
+msgid "Definition"
+msgstr "Definicija"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:170 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:90
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:202 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 ../lib/layouts/amsmaths.inc:297
+msgid "Condition"
+msgstr "Pogoj"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:180 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:96
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:208 ../lib/layouts/elsart.layout:376
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:372 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 ../lib/layouts/amsmaths.inc:319
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:426
+msgid "Problem"
+msgstr "Problem"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:190 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:102
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:214 ../lib/layouts/llncs.layout:352
+#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:341 ../lib/layouts/svjour.inc:401
+msgid "Exercise"
+msgstr "Vaja"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:108
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:220 ../lib/layouts/elsart.layout:383
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:406 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 ../lib/layouts/amsmaths.inc:364
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:461
+msgid "Remark"
+msgstr "Pripomba"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:210 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:114
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:226 ../lib/layouts/elsart.layout:397
+#: ../lib/layouts/heb-article.layout:69 ../lib/layouts/llncs.layout:310
+#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:395 ../lib/layouts/svjour.inc:345
+msgid "Claim"
+msgstr "Trditev"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:220 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:120
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:232 ../lib/layouts/apa.layout:212
+#: ../lib/layouts/elsart.layout:390 ../lib/layouts/llncs.layout:365
+#: ../lib/layouts/slides.layout:164 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 ../lib/layouts/amsmaths.inc:417
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:419 src/frontends/xforms/FormNote.C:31
+msgid "Note"
+msgstr "Opomba"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:230 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:126
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:238 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 ../lib/layouts/amsmaths.inc:439
+msgid "Notation"
+msgstr "Zapis"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:240 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:144
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:256 ../lib/layouts/elsart.layout:412
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 ../lib/layouts/amsmaths.inc:494
+msgid "Case"
+msgstr "Primer"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:294 ../lib/layouts/egs.layout:600
+#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:91 ../lib/layouts/siamltex.layout:80
+#: ../lib/layouts/spie.layout:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:34
+#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29
+msgid "Section*"
+msgstr "Razdelek*"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:304 ../lib/layouts/egs.layout:620
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:87 ../lib/layouts/aguplus.inc:48
+#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Podrazdelek*"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:312 ../lib/layouts/siamltex.layout:94
+#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Podpodrazdelek*"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/aa.layout:81
+#: ../lib/layouts/aa.layout:302 ../lib/layouts/aapaper.layout:98
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:194 ../lib/layouts/aastex.layout:104
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:237 ../lib/layouts/apa.layout:69
+#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:79 ../lib/layouts/egs.layout:490
+#: ../lib/layouts/elsart.layout:201 ../lib/layouts/entcs.layout:82
+#: ../lib/layouts/foils.layout:150 ../lib/layouts/heb-article.layout:17
+#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:71 ../lib/layouts/kluwer.layout:258
+#: ../lib/layouts/latex8.layout:99 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:292
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:245 ../lib/layouts/ltugboat.layout:170
+#: ../lib/layouts/paper.layout:135 ../lib/layouts/revtex.layout:133
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:188 ../lib/layouts/siamltex.layout:142
+#: ../lib/layouts/spie.layout:71 ../lib/layouts/svjog.layout:33
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:124 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:10
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:223 ../lib/layouts/stdstruct.inc:11
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.C:157
+msgid "Abstract"
+msgstr "Povzetek"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:348 ../lib/layouts/aastex.layout:107
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:274 ../lib/layouts/elsart.layout:63
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:282 ../lib/layouts/paper.layout:168
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:226 ../lib/layouts/siamltex.layout:168
+#: ../lib/layouts/spie.layout:39 ../lib/layouts/amsdefs.inc:190
+msgid "Keywords"
+msgstr "Kljuène besede"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:371 ../lib/layouts/aa.layout:87
+#: ../lib/layouts/aa.layout:332 ../lib/layouts/aapaper.layout:104
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:211 ../lib/layouts/book.layout:20
+#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:101 ../lib/layouts/cv.layout:142
+#: ../lib/layouts/egs.layout:561 ../lib/layouts/foils.layout:214
+#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:153 ../lib/layouts/latex8.layout:122
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:266 ../lib/layouts/memoir.layout:106
+#: ../lib/layouts/mwbk.layout:20 ../lib/layouts/mwrep.layout:11
+#: ../lib/layouts/report.layout:17 ../lib/layouts/scrbook.layout:21
+#: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:182
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:162 ../lib/layouts/amsdefs.inc:225
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:230 ../lib/layouts/stdlists.inc:96
+#: ../lib/layouts/stdstruct.inc:38 ../lib/layouts/svjour.inc:323
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Literatura"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:380 ../lib/layouts/aastex.layout:113
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:399 ../lib/layouts/ijmpd.layout:162
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:323 src/rowpainter.C:628
+msgid "Appendix"
+msgstr "Dodatek"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:403
+msgid "Appendices"
+msgstr "Dodatki"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:410
+msgid "Biography"
+msgstr "Biografija"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:428 ../lib/layouts/aa.layout:57
+#: ../lib/layouts/aa.layout:216 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:131 ../lib/layouts/aastex.layout:516
+#: ../lib/layouts/egs.layout:583 ../lib/layouts/latex8.layout:115
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:330 ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45
+#: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:63
+msgid "Caption"
+msgstr "Pojasnilo"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:435
+msgid "Footernote"
+msgstr "OpombaPodÈrto"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:458
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "OznaèiOboje"
+
+#: ../lib/layouts/aa.layout:45 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/apa.layout:273
+#: ../lib/layouts/cv.layout:79 ../lib/layouts/egs.layout:161
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:171 ../lib/layouts/manpage.layout:81
+#: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11 ../lib/layouts/stdlists.inc:10
+msgid "Itemize"
+msgstr "Alineje"
+
+#: ../lib/layouts/aa.layout:48 ../lib/layouts/aapaper.layout:50
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:77 ../lib/layouts/apa.layout:291
+#: ../lib/layouts/egs.layout:143 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:155
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:64 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17
+#: ../lib/layouts/stdlists.inc:28
+msgid "Enumerate"
+msgstr "O¹tevilèi"
+
+#: ../lib/layouts/aa.layout:51 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/egs.layout:179
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:130 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:188
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:99 ../lib/layouts/paper.layout:103
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:17 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:16
+#: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23 ../lib/layouts/scrclass.inc:25
+#: ../lib/layouts/stdlists.inc:46 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:66
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:56
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:83 ../lib/layouts/egs.layout:126
+#: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:68
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:65
+msgid "List"
+msgstr "Seznam"
+
+#: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:266
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:74 ../lib/layouts/aapaper.layout:161
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:199
+#: ../lib/layouts/apa.layout:38 ../lib/layouts/broadway.layout:185
+#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:39 ../lib/layouts/cv.layout:121
+#: ../lib/layouts/docbook-book.layout:11
+#: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
+#: ../lib/layouts/docbook-section.layout:10 ../lib/layouts/egs.layout:245
+#: ../lib/layouts/elsart.layout:92 ../lib/layouts/entcs.layout:36
+#: ../lib/layouts/foils.layout:128 ../lib/layouts/hollywood.layout:339
+#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:35 ../lib/layouts/kluwer.layout:104
+#: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:41
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:104 ../lib/layouts/ltugboat.layout:133
+#: ../lib/layouts/paper.layout:112 ../lib/layouts/revtex.layout:89
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:105 ../lib/layouts/scrlettr.layout:199
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:275 ../lib/layouts/siamltex.layout:108
+#: ../lib/layouts/svprobth.layout:34 ../lib/layouts/amsdefs.inc:59
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:12 ../lib/layouts/scrclass.inc:153
+#: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:126
+msgid "Title"
+msgstr "Naslov"
+
+#: ../lib/layouts/aa.layout:63 ../lib/layouts/aa.layout:108
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:77 ../lib/layouts/kluwer.layout:122
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:127 ../lib/layouts/svprobth.layout:43
+#: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/svjour.inc:149
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Podnaslov"
+
+#: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:278
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:80 ../lib/layouts/aapaper.layout:172
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:89 ../lib/layouts/aastex.layout:212
+#: ../lib/layouts/apa.layout:113 ../lib/layouts/broadway.layout:198
+#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:56 ../lib/layouts/egs.layout:288
+#: ../lib/layouts/elsart.layout:112 ../lib/layouts/entcs.layout:46
+#: ../lib/layouts/foils.layout:136 ../lib/layouts/hollywood.layout:326
+#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:44 ../lib/layouts/kluwer.layout:160
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:250 ../lib/layouts/llncs.layout:181
+#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:153 ../lib/layouts/paper.layout:123
+#: ../lib/layouts/revtex.layout:97 ../lib/layouts/revtex4.layout:113
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:125 ../lib/layouts/svprobth.layout:51
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:80 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:20
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:161 ../lib/layouts/stdtitle.inc:30
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:179
+msgid "Author"
+msgstr "Avtor"
+
+#: ../lib/layouts/aa.layout:69 ../lib/layouts/aa.layout:129
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:83 ../lib/layouts/egs.layout:232
+#: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:178
+#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:54 ../lib/layouts/kluwer.layout:178
+#: ../lib/layouts/revtex.layout:115 ../lib/layouts/revtex4.layout:152
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:150 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:43
+#: ../lib/layouts/aapaper.inc:29 ../lib/layouts/amsdefs.inc:149
+#: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:42
+msgid "Address"
+msgstr "Naslov"
+
+#: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:146
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:89 ../lib/layouts/aapaper.inc:64
+msgid "Offprint"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/aa.layout:75 ../lib/layouts/aa.layout:169
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:233
+msgid "Mail"
+msgstr "Po¹ta"
+
+#: ../lib/layouts/aa.layout:78 ../lib/layouts/aa.layout:290
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:95 ../lib/layouts/aapaper.layout:183
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:101 ../lib/layouts/aastex.layout:225
+#: ../lib/layouts/egs.layout:474 ../lib/layouts/foils.layout:143
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:187 ../lib/layouts/kluwer.layout:143
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:271 ../lib/layouts/revtex.layout:105
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:121 ../lib/layouts/scrlettr.layout:171
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:136
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:100 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:168 ../lib/layouts/stdtitle.inc:49
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:227
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: ../lib/layouts/aa.layout:84 ../lib/layouts/aa.layout:192
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:101 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:138
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:250 ../lib/layouts/egs.layout:536
+#: ../lib/layouts/elsart.layout:422 ../lib/layouts/aapaper.inc:82
+#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:472 ../lib/layouts/svjour.inc:316
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr "Priznanje"
+
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:62 ../lib/layouts/egs.layout:636
+#: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:95
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:300 ../lib/layouts/latex8.layout:56
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:237 ../lib/layouts/aapaper.inc:46
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:174
+msgid "Email"
+msgstr "Enaslov"
+
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:256
+#: ../lib/layouts/apa.layout:149 ../lib/layouts/latex8.layout:80
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:131
+msgid "Affiliation"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:98 ../lib/layouts/aastex.layout:339
+msgid "And"
+msgstr "in"
+
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:318
+#: ../lib/layouts/egs.layout:511 ../lib/layouts/kluwer.layout:302
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:291
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr "Priznanja"
+
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:432
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:344 src/output_plaintext.C:168
+msgid "References"
+msgstr "Sklici"
+
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:119 ../lib/layouts/aastex.layout:359
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "UmestiSliko"
+
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:122 ../lib/layouts/aastex.layout:379
+msgid "PlaceTable"
+msgstr "UmestiTabelo"
+
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:125 ../lib/layouts/aastex.layout:497
+msgid "TableComments"
+msgstr "VsebinskoKazalo"
+
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:128 ../lib/layouts/aastex.layout:478
+msgid "TableRefs"
+msgstr "TabelaSklicev"
+
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:134 ../lib/layouts/aastex.layout:420
+msgid "MathLetters"
+msgstr "MatematièneÈrke"
+
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:137 ../lib/layouts/aastex.layout:458
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr "OpombaUredniku"
+
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:534
+msgid "FigCaption"
+msgstr "PojasniloSlike"
+
+#: ../lib/layouts/amsart-plain.layout:60 ../lib/layouts/amsart-seq.layout:172
+#: ../lib/layouts/elsart.layout:341 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 ../lib/layouts/amsmaths.inc:201
+#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:33
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritem"
+
+#: ../lib/layouts/amsart-plain.layout:132 ../lib/layouts/amsart-seq.layout:244
+#: ../lib/layouts/elsart.layout:404 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 ../lib/layouts/amsmaths.inc:461
+msgid "Summary"
+msgstr "Povzetek"
+
+#: ../lib/layouts/amsart-plain.layout:150 ../lib/layouts/amsart-seq.layout:262
+#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:505
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Sklep"
+
+#: ../lib/layouts/amsbook.layout:110
+msgid "Chapter_Exercises"
+msgstr "Poglavje_Vaje"
+
+#: ../lib/layouts/apa.layout:49
+msgid "RightHeader"
+msgstr "DesnaGlava"
+
+#: ../lib/layouts/apa.layout:91
+msgid "ShortTitle"
+msgstr "KratekNaslov"
+
+#: ../lib/layouts/apa.layout:128
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr "DvaAvtorja"
+
+#: ../lib/layouts/apa.layout:135
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr "TrijeAvtorji"
+
+#: ../lib/layouts/apa.layout:142
+msgid "FourAuthors"
+msgstr "©tirjeAvtorji"
+
+#: ../lib/layouts/apa.layout:170
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/apa.layout:177
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/apa.layout:184
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/apa.layout:191 ../lib/layouts/egs.layout:334
+msgid "Journal"
+msgstr "Revija"
+
+#: ../lib/layouts/apa.layout:205
+msgid "CopNum"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/apa.layout:221 ../lib/layouts/revtex4.layout:198
+#: ../lib/layouts/spie.layout:86
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Priznanja"
+
+#: ../lib/layouts/apa.layout:227
+msgid "ThickLine"
+msgstr "TankaÈrta"
+
+#: ../lib/layouts/apa.layout:237
+msgid "CenteredCaption"
+msgstr "SredinjenoPojasnilo"
+
+#: ../lib/layouts/apa.layout:245
+msgid "FitFigure"
+msgstr "PrilagodiSliko"
+
+#: ../lib/layouts/apa.layout:251
+msgid "FitBitmap"
+msgstr "PrilagodiBitnoSliko"
+
+#: ../lib/layouts/apa.layout:309
+msgid "Seriate"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/article.layout:29 ../lib/layouts/mwart.layout:34
+#: ../lib/layouts/scrartcl.layout:30 ../lib/layouts/seminar.layout:35
+#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
+msgid "Part*"
+msgstr "Del*"
+
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:39
+msgid "Dialogue"
+msgstr "Pogovor"
+
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:38 ../lib/layouts/hollywood.layout:213
+msgid "Narrative"
+msgstr "Narativno"
+
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:55
+msgid "ACT"
+msgstr "ACT"
+
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:71
+msgid "SCENE"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:87
+msgid "SCENE*"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:102
+msgid "AT_RISE:"
+msgstr "AT_RISE:"
+
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:118 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
+msgid "Speaker"
+msgstr "Govorec"
+
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:132 ../lib/layouts/hollywood.layout:162
+#, fuzzy
+msgid "Parenthetical"
+msgstr "Matrika"
+
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:157
+msgid "CURTAIN"
+msgstr "ZAVESA"
+
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:211 ../lib/layouts/egs.layout:220
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:313 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:62
+msgid "Right_Address"
+msgstr "Desni_naslov"
+
+#: ../lib/layouts/chess.layout:32
+#, fuzzy
+msgid "Mainline"
+msgstr "Minirazd"
+
+#: ../lib/layouts/chess.layout:56
+#, fuzzy
+msgid "Variation"
+msgstr "Separacija"
+
+#: ../lib/layouts/chess.layout:66
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation"
+msgstr "Separacija"
+
+#: ../lib/layouts/chess.layout:75
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "Separacija"
+
+#: ../lib/layouts/chess.layout:84
+msgid "                  SubVariation3"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/chess.layout:93
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "Separacija"
+
+#: ../lib/layouts/chess.layout:102
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "Separacija"
+
+#: ../lib/layouts/chess.layout:112
+msgid "HideMoves"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/chess.layout:120
+msgid "ChessBoard"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/chess.layout:133
+#, fuzzy
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "Sredina"
+
+#: ../lib/layouts/chess.layout:148
+#, fuzzy
+msgid "HighLight"
+msgstr "Vi¹ina"
+
+#: ../lib/layouts/chess.layout:168
+#, fuzzy
+msgid "Arrow"
+msgstr "napaka"
+
+#: ../lib/layouts/chess.layout:179
+msgid "KnightMove"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:68 ../lib/layouts/llncs.layout:218
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:208
+msgid "Institute"
+msgstr "In¹titut"
+
+#: ../lib/layouts/cv.layout:57
+#, fuzzy
+msgid "Topic"
+msgstr "&Vrh"
+
+#: ../lib/layouts/cv.layout:97 ../lib/layouts/foils.layout:189
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:69
+#, fuzzy
+msgid "Left_Header"
+msgstr "Glava"
+
+#: ../lib/layouts/cv.layout:114 ../lib/layouts/foils.layout:197
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:93
+#, fuzzy
+msgid "Right_Header"
+msgstr "DesnaGlava"
+
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:12 ../lib/layouts/heb-letter.layout:9
+#: ../lib/layouts/stdletter.inc:23
+msgid "My_Address"
+msgstr "Moj_naslov"
+
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:28 ../lib/layouts/heb-letter.layout:14
+#: ../lib/layouts/stdletter.inc:35
+msgid "Send_To_Address"
+msgstr "Po¹lji_na_naslov"
+
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:45 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:203
+#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:19 ../lib/layouts/scrlettr.layout:67
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:95 ../lib/layouts/stdletter.inc:49
+msgid "Opening"
+msgstr "Uvod"
+
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:58 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:52
+#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:29 ../lib/layouts/scrlettr.layout:143
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:171 ../lib/layouts/stdletter.inc:71
+msgid "Signature"
+msgstr "Podpis"
+
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:71 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:229
+#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:77
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:117 ../lib/layouts/stdletter.inc:92
+msgid "Closing"
+msgstr "Zakljuèek"
+
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:84 ../lib/layouts/stdletter.inc:116
+msgid "encl"
+msgstr "encl"
+
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:97
+msgid "ps"
+msgstr "ps"
+
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:119 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:220
+#: ../lib/layouts/stdletter.inc:100 src/lengthcommon.C:49
+msgid "cc"
+msgstr "cc"
+
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:132 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
+msgid "Betreff"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:157
+msgid "Stadt"
+msgstr "Mesto"
+
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:177 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:187
+msgid "Datum"
+msgstr "Datum"
+
+#: ../lib/layouts/egs.layout:92 ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
+#: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:10
+msgid "Quotation"
+msgstr "Navedek"
+
+#: ../lib/layouts/egs.layout:110 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:29
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:28 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:28
+msgid "Quote"
+msgstr "Narekovaj"
+
+#: ../lib/layouts/egs.layout:201 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:44
+msgid "Verse"
+msgstr "Verz"
+
+#: ../lib/layouts/egs.layout:267 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
+msgid "LaTeX_Title"
+msgstr "Naslov_za_LaTeX "
+
+#: ../lib/layouts/egs.layout:311
+msgid "Affil"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/egs.layout:357
+msgid "msnumber"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/egs.layout:382
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr "PrviAvtor"
+
+#: ../lib/layouts/egs.layout:405 ../lib/layouts/aguplus.inc:101
+msgid "Received"
+msgstr "Prejeto"
+
+#: ../lib/layouts/egs.layout:428 ../lib/layouts/aguplus.inc:117
+msgid "Accepted"
+msgstr "Sprejeto"
+
+#: ../lib/layouts/egs.layout:451
+msgid "Offsets"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/egs.layout:654 ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
+#: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "Koda-LyXa"
+
+#: ../lib/layouts/elsart.layout:131
+#, fuzzy
+msgid "Author_Address"
+msgstr "Avtor"
+
+#: ../lib/layouts/elsart.layout:146 ../lib/layouts/revtex4.layout:166
+msgid "Author_Email"
+msgstr "Epo¹ta_avtorja"
+
+#: ../lib/layouts/elsart.layout:166 ../lib/layouts/revtex4.layout:180
+msgid "Author_URL"
+msgstr "URL_avtorja"
+
+#: ../lib/layouts/elsart.layout:188 ../lib/layouts/revtex4.layout:159
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:197
+msgid "Thanks"
+msgstr "Zahvala"
+
+#: ../lib/layouts/entcs.layout:71
+msgid "FrontMatter"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/entcs.layout:97
+msgid "Keyword"
+msgstr "Kljuèna beseda"
+
+#: ../lib/layouts/foils.layout:41
+msgid "Foilhead"
+msgstr "GlavaProsojnice"
+
+#: ../lib/layouts/foils.layout:60
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr "KratkaGlavaProsojnice"
+
+#: ../lib/layouts/foils.layout:66
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr "Zavrtiglavoprosojnice"
+
+#: ../lib/layouts/foils.layout:72
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr "KratkaVrtenaglavaprosojnice"
+
+#: ../lib/layouts/foils.layout:81
+msgid "TickList"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/foils.layout:102
+msgid "CrossList"
+msgstr "Navzkri¾enSeznam"
+
+#: ../lib/layouts/foils.layout:163
+msgid "My_Logo"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/foils.layout:181
+#, fuzzy
+msgid "Restriction"
+msgstr "Opis"
+
+#: ../lib/layouts/foils.layout:205
+#, fuzzy
+msgid "Right_Footer"
+msgstr "DesnaGlava"
+
+#: ../lib/layouts/foils.layout:296 ../lib/layouts/siamltex.layout:266
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:90
+msgid "Theorem*"
+msgstr "Izrek*"
+
+#: ../lib/layouts/foils.layout:303 ../lib/layouts/siamltex.layout:273
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:135
+msgid "Lemma*"
+msgstr "Lema*"
+
+#: ../lib/layouts/foils.layout:310 ../lib/layouts/siamltex.layout:280
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:113
+msgid "Corollary*"
+msgstr "Korolar*"
+
+#: ../lib/layouts/foils.layout:317 ../lib/layouts/siamltex.layout:287
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:157
+msgid "Proposition*"
+msgstr "Podmena*"
+
+#: ../lib/layouts/foils.layout:324 ../lib/layouts/amsmaths.inc:263
+msgid "Definition*"
+msgstr "Definicija"
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:15
+msgid "Brieftext"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:52
+msgid "Unterschrift"
+msgstr "Podpis"
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:59
+msgid "Strasse"
+msgstr "Cesta"
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:66
+msgid "Zusatz"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
+msgid "Ort"
+msgstr "Kraj"
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:80
+msgid "Land"
+msgstr "De¾ela"
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:87
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr "PovratniNaslov"
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:94
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "MojiZnaki"
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:101
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:108
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:115
+msgid "Telefon"
+msgstr "Telefon"
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:122
+msgid "Telefax"
+msgstr "Faks"
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:129 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:129
+msgid "Telex"
+msgstr "Teleks"
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:136 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:136
+msgid "EMail"
+msgstr "E-naslov"
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:143 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:143
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:150 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:150
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:219
+msgid "Bank"
+msgstr "Banka"
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:157
+msgid "BLZ"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:164
+msgid "Konto"
+msgstr "Raèun"
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:171
+msgid "Postvermerk"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:178
+msgid "Adresse"
+msgstr "Naslovnik"
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:203
+msgid "Anrede"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:212
+msgid "Anlagen"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:220
+msgid "Verteiler"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:229
+msgid "Gruss"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:15 ../lib/layouts/scrlettr.layout:46
+msgid "Letter"
+msgstr "Pismo"
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:59
+msgid "Street"
+msgstr "Ulica"
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:66
+msgid "Addition"
+msgstr "Se¹tevanje"
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
+msgid "Town"
+msgstr "Kraj"
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:80
+msgid "State"
+msgstr "Dr¾ava"
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:87
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr "PovratniNaslov"
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:94
+msgid "MyRef"
+msgstr "MojaRef:"
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:101
+msgid "YourRef"
+msgstr "Va¹Sklic"
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:108
+msgid "YourMail"
+msgstr "Va¹aPo¹ta"
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:115
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:157
+msgid "BankCode"
+msgstr "BanènaKoda"
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:164
+msgid "BankAccount"
+msgstr "BanèniRaèun"
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:171
+#, fuzzy
+msgid "PostalComment"
+msgstr "Po¹tniUkaz"
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:212
+msgid "Encl."
+msgstr "Encl."
+
+#: ../lib/layouts/heb-article.layout:89
+msgid "Remarks"
+msgstr "Pripombe"
+
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:234
+#, fuzzy
+msgid "More"
+msgstr "prezri"
+
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:80
+msgid "FADE_IN:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:100
+msgid "INT."
+msgstr "INT."
+
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:114
+msgid "EXT."
+msgstr "EXT."
+
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
+#, fuzzy
+msgid "Continuing"
+msgstr "Pogoj"
+
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:228
+msgid "Transition"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:241
+msgid "TITLE_OVER:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:256
+msgid "INTERCUT"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
+msgid "FADE_OUT"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:287
+msgid "General"
+msgstr "Splo¹no"
+
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:300
+#, fuzzy
+msgid "Scene"
+msgstr "Po¹lji"
+
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:194
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:213
+#, fuzzy
+msgid "RunningTitle"
+msgstr "Izvaja se BibTeX."
+
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:236
+#, fuzzy
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr "Avtor"
+
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:232 ../lib/layouts/manpage.layout:144
+#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
+msgid "Code"
+msgstr "Koda"
+
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:314 ../lib/layouts/manpage.layout:162
+#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
+
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:149 ../lib/layouts/svjour.inc:171
+msgid "Running_LaTeX_Title"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:173
+msgid "TOC_Title"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:202 ../lib/layouts/svjour.inc:200
+msgid "Author_Running"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:210
+msgid "TOC_Author"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/svjour.inc:440
+msgid "Property"
+msgstr "Lastnost"
+
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:399 ../lib/layouts/svjour.inc:454
+msgid "Question"
+msgstr "Vpra¹anje"
+
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:413 ../lib/layouts/svjour.inc:468
+msgid "Solution"
+msgstr "Re¹itev"
+
+#: ../lib/layouts/memoir.layout:44
+#, fuzzy
+msgid "Chapterprecis"
+msgstr "Poglavje_Vaje"
+
+#: ../lib/layouts/memoir.layout:65
+#, fuzzy
+msgid "Epigraph"
+msgstr "Biografija"
+
+#: ../lib/layouts/memoir.layout:77
+#, fuzzy
+msgid "Poemtitle"
+msgstr "PokonènaProsojnica"
+
+#: ../lib/layouts/memoir.layout:95
+#, fuzzy
+msgid "Poemtitle*"
+msgstr "PokonènaProsojnica"
+
+#: ../lib/layouts/memoir.layout:119
+#, fuzzy
+msgid "Legend"
+msgstr "De¾ela"
+
+#: ../lib/layouts/paper.layout:146
+msgid "SubTitle"
+msgstr "PodNaslov"
+
+#: ../lib/layouts/paper.layout:157
+msgid "Institution"
+msgstr "Ustanova"
+
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:92
+msgid "Preprint"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:216
+msgid "PACS"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:24 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:23
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:31
+msgid "Labeling"
+msgstr "Oznaèevanje"
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:89 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:125
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:100 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:133
+msgid "CC"
+msgstr "CC"
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:115 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:141
+msgid "Encl"
+msgstr "Encl"
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:157 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:187
+#: ../lib/layouts/stdletter.inc:133
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:164 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:235
+msgid "Place"
+msgstr "Umesti"
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:178 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:251
+msgid "Backaddress"
+msgstr "Povratninaslov"
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:185 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:259
+msgid "Specialmail"
+msgstr "Posebnopismo"
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:192 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:267
+#: ../lib/layouts/stdletter.inc:125
+msgid "Location"
+msgstr "Lokacija"
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:206 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:283
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:175
+msgid "Subject"
+msgstr "Predmet"
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:213 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:291
+msgid "Yourref"
+msgstr "Va¹sklic"
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:227 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:307
+msgid "Yourmail"
+msgstr "Va¹apo¹ta"
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:234 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:315
+msgid "Myref"
+msgstr "Moja_ref"
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:241 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:323
+msgid "Customer"
+msgstr "Kupec"
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:248 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:331
+msgid "Invoice"
+msgstr "Faktura"
+
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:72
+#, fuzzy
+msgid "NextAddress"
+msgstr "Naslov"
+
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:179
+#, fuzzy
+msgid "SenderAddress"
+msgstr "Po¹lji_na_naslov"
+
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:195
+msgid "Fax"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:203
+#, fuzzy
+msgid "E-Mail"
+msgstr "E-naslov"
+
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:227
+msgid "Logo"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:46
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "PreènaProsojnica"
+
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:57
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "PokonènaProsojnica"
+
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:67 ../lib/layouts/slides.layout:87
+msgid "Slide"
+msgstr "Prosojnica"
+
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:72
+msgid "Slide*"
+msgstr "Prosojnica*"
+
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:77
+msgid "SlideHeading"
+msgstr "GlavaProsojnice"
+
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:83
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr "PodGlavaProsojnice"
+
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:89
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "SeznamProsojnic"
+
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:99
+msgid "SlideContents"
+msgstr "VsebinaProsojnice"
+
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:109
+msgid "ProgressContents"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:101 ../lib/layouts/aguplus.inc:60
+#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Odstavek*"
+
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:175
+msgid "AMS"
+msgstr "AMS"
+
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:293
+#, fuzzy
+msgid "Definition********"
+msgstr "Definicija"
+
+#: ../lib/layouts/slides.layout:124
+msgid "Overlay"
+msgstr "Prekrivanje"
+
+#: ../lib/layouts/slides.layout:204
+msgid "InvisibleText"
+msgstr "NevidnoBesedilo"
+
+#: ../lib/layouts/slides.layout:229
+msgid "VisibleText"
+msgstr "VidnoBesedilo"
+
+#: ../lib/layouts/spie.layout:52
+#, fuzzy
+msgid "Authorinfo"
+msgstr "Avtor"
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:109
+#, fuzzy
+msgid "Revised"
+msgstr "Ref: "
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:125
+#, fuzzy
+msgid "CCC"
+msgstr "CC"
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:138
+#, fuzzy
+msgid "PaperId"
+msgstr "Papir"
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:146
+#, fuzzy
+msgid "AuthorAddr"
+msgstr "Avtor"
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:154
+#, fuzzy
+msgid "SlugComment"
+msgstr "Komentar"
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:174
+#, fuzzy
+msgid "Plate"
+msgstr "Umesti"
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:184
+#, fuzzy
+msgid "Planotable"
+msgstr "UmestiTabelo"
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:195
+#, fuzzy
+msgid "Table_Caption"
+msgstr "Pojasnilo"
+
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167
+msgid "Current_Address"
+msgstr "Trenutni_naslov"
+
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:204
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Posveèeno"
+
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:211
+msgid "Translator"
+msgstr "Prevajalec"
+
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:218
+msgid "Subjectclass"
+msgstr "Razredpredmeta"
+
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:179
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Domneva*"
+
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:223
+msgid "Fact*"
+msgstr "Dejstvo*"
+
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:286
+msgid "Example*"
+msgstr "Zgled*"
+
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:308
+#, fuzzy
+msgid "Condition*"
+msgstr "Pogoj"
+
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
+#, fuzzy
+msgid "Problem*"
+msgstr "Problem"
+
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:353
+#, fuzzy
+msgid "Exercise*"
+msgstr "Vaja"
+
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:383
+msgid "Remark*"
+msgstr "Pripomba*"
+
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:406
+msgid "Claim*"
+msgstr "Trditev*"
+
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:428
+msgid "Note*"
+msgstr "Opomba*"
+
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
+#, fuzzy
+msgid "Notation*"
+msgstr "Zapis"
+
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:483
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Priznanje*"
+
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:516
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Sklep*"
+
+#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
+msgid "Literal"
+msgstr "Dobesedno"
+
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
+#, fuzzy
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "Avtor"
+
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
+msgid "FirstName"
+msgstr "PrvoIme"
+
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:47
+msgid "Surname"
+msgstr "Priimek"
+
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:67
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:87
+#, fuzzy
+msgid "Revision"
+msgstr "Vpra¹anje"
+
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
+#, fuzzy
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "Pripomba"
+
+#: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:11
+msgid "Scrap"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/obsolete.inc:18 src/frontends/controllers/ControlNote.C:59
+#: src/insets/insetnote.C:102
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentar"
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:103
+#, fuzzy
+msgid "Addpart"
+msgstr "Dodaj"
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:109
+msgid "Addchap"
+msgstr "Dodajpogl"
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:116
+msgid "Addsec"
+msgstr "Dodajrazd"
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:123
+msgid "Addchap*"
+msgstr "Dodajpogl*"
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:129
+msgid "Addsec*"
+msgstr "Dodajrazd*"
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:135
+msgid "Minisec"
+msgstr "Minirazd"
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:181
+msgid "Publishers"
+msgstr "Zalo¾niki"
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:187 ../lib/layouts/svjour.inc:118
+msgid "Dedication"
+msgstr "Posvetilo"
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:193
+msgid "Titlehead"
+msgstr "Glavanaslova"
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:204
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:210
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:216
+msgid "Extratitle"
+msgstr "DodatniNaslov"
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:238
+#, fuzzy
+msgid "Captionabove"
+msgstr "Pojasnilo"
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:244
+#, fuzzy
+msgid "Captionbelow"
+msgstr "Pojasnilo"
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:250
+#, fuzzy
+msgid "Dictum"
+msgstr "Datum"
+
+#. Stack tabs
+#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:91
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:128
+#, fuzzy
+msgid "Table"
+msgstr "TabelaSklicev"
+
+#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:21
+#, fuzzy
+msgid "Figure"
+msgstr "PrilagodiSliko"
+
+#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Poglavje*"
+
+#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "Pododstavek*"
+
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:94
+msgid "Headnote"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:241
+msgid "Offprints"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:270
+#, fuzzy
+msgid " Keywords"
+msgstr "Kljuène besede"
+
+#: ../lib/languages:2
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "afrikaans"
+
+#: ../lib/languages:3
+msgid "American"
+msgstr "ameri¹ko"
+
+#: ../lib/languages:4
+msgid "Arabic"
+msgstr "arabsko"
+
+#: ../lib/languages:5
+msgid "Austrian"
+msgstr "avstrijsko"
+
+#: ../lib/languages:6
+msgid "Bahasa"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/languages:7
+#, fuzzy
+msgid "Belarusian"
+msgstr "mad¾arsko"
+
+#: ../lib/languages:8
+#, fuzzy
+msgid "Basque"
+msgstr "modra"
+
+#: ../lib/languages:9
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "portugalsko"
+
+#: ../lib/languages:10
+msgid "Breton"
+msgstr "bretonsko"
+
+#: ../lib/languages:11
+msgid "British"
+msgstr "britansko"
+
+#: ../lib/languages:12
+#, fuzzy
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "mad¾arsko"
+
+#: ../lib/languages:13
+msgid "Canadian"
+msgstr "kanadsko"
+
+#: ../lib/languages:14
+#, fuzzy
+msgid "French Canadian"
+msgstr "kanadsko"
+
+#: ../lib/languages:15
+msgid "Catalan"
+msgstr "katalonsko"
+
+#: ../lib/languages:16
+msgid "Croatian"
+msgstr "hrva¹ko"
+
+#: ../lib/languages:17
+msgid "Czech"
+msgstr "èe¹ko"
+
+#: ../lib/languages:18
+msgid "Danish"
+msgstr "dansko"
+
+#: ../lib/languages:19
+msgid "Dutch"
+msgstr "nizozemsko"
+
+#: ../lib/languages:20
+msgid "English"
+msgstr "angle¹ko"
+
+#: ../lib/languages:21
+msgid "Esperanto"
+msgstr "esperanto"
+
+#: ../lib/languages:23
+msgid "Estonian"
+msgstr "estonsko"
+
+#: ../lib/languages:24
+msgid "Finnish"
+msgstr "finsko"
+
+#: ../lib/languages:25
+msgid "French"
+msgstr "francosko"
+
+#: ../lib/languages:26
+msgid "French (GUTenberg)"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/languages:27
+msgid "Galician"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/languages:30
+msgid "German"
+msgstr "nem¹ko"
+
+#: ../lib/languages:31
+msgid "German (new spelling)"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/languages:33
+msgid "Hebrew"
+msgstr "hebrejsko"
+
+#: ../lib/languages:35
+msgid "Irish"
+msgstr "irsko"
+
+#: ../lib/languages:36
+msgid "Italian"
+msgstr "italijansko"
+
+#: ../lib/languages:37
+msgid "Kazakh"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/languages:40
+msgid "Magyar"
+msgstr "mad¾arsko"
+
+#: ../lib/languages:41
+msgid "Norsk"
+msgstr "njorsk"
+
+#: ../lib/languages:42
+msgid "Polish"
+msgstr "poljsko"
+
+#: ../lib/languages:43
+#, fuzzy
+msgid "Portugese"
+msgstr "portugalsko"
+
+#: ../lib/languages:44
+msgid "Romanian"
+msgstr "romunsko"
+
+#: ../lib/languages:45
+msgid "Russian"
+msgstr "rusko"
+
+#: ../lib/languages:46
+msgid "Scottish"
+msgstr "¹kotsko"
+
+#: ../lib/languages:47
+#, fuzzy
+msgid "Serbian"
+msgstr "ameri¹ko"
+
+#: ../lib/languages:48
+#, fuzzy
+msgid "Serbo-Croatian"
+msgstr "hrva¹ko"
+
+#: ../lib/languages:49
+msgid "Spanish"
+msgstr "¹pansko"
+
+#: ../lib/languages:50
+msgid "Slovak"
+msgstr "slova¹ko"
+
+#: ../lib/languages:51
+msgid "Slovene"
+msgstr "slovensko"
+
+#: ../lib/languages:52
+msgid "Swedish"
+msgstr "¹vedsko"
+
+#: ../lib/languages:53
+#, fuzzy
+msgid "Thai"
+msgstr "To"
+
+#: ../lib/languages:54
+msgid "Turkish"
+msgstr "tur¹ko"
+
+#: ../lib/languages:55
+#, fuzzy
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "ukrajinsko"
+
+#: ../lib/languages:58
+msgid "Welsh"
+msgstr "vel¹ko"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:29 ../lib/ui/stdmenus.ui:16
+msgid "File|F"
+msgstr "Datoteka|D"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:30 ../lib/ui/stdmenus.ui:17
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Uredi|U"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:31 ../lib/ui/stdmenus.ui:19
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Vstavi|V"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:32
+msgid "Layout|L"
+msgstr "Videz|I"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:33 ../lib/ui/stdmenus.ui:18
+msgid "View|V"
+msgstr "Ogled|O"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:34 ../lib/ui/stdmenus.ui:20
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Navigacija|N"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:35
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Spisi|S"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:36 ../lib/ui/stdmenus.ui:23
+msgid "Help|H"
+msgstr "Pomoè|P"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:44 ../lib/ui/stdmenus.ui:31
+#, fuzzy
+msgid "New|N"
+msgstr "Nova...|N"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:45
+msgid "New from Template...|T"
+msgstr "Nova po vzorcu...|V"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:46 ../lib/ui/stdmenus.ui:33
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Odpri...|O"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:48 ../lib/ui/stdmenus.ui:37
+msgid "Close|C"
+msgstr "Zapri|Z"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:49 ../lib/ui/stdmenus.ui:38
+msgid "Save|S"
+msgstr "Shrani|S"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:50 ../lib/ui/stdmenus.ui:39
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Shrani kot...|K"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:51 ../lib/ui/stdmenus.ui:40
+#, fuzzy
+msgid "Revert|R"
+msgstr "Prijavi|P"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:52 ../lib/ui/stdmenus.ui:41
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Nadzor razlièic|r"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:54 ../lib/ui/stdmenus.ui:43
+msgid "Import|I"
+msgstr "Uvoz|U"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:55 ../lib/ui/stdmenus.ui:44
+msgid "Export|E"
+msgstr "Izvozi|z"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:56 ../lib/ui/stdmenus.ui:45
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Tiskaj...|T"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:57 ../lib/ui/stdmenus.ui:46
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Faks...|F"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:59 ../lib/ui/stdmenus.ui:48
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Izhod|I"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:65 ../lib/ui/stdmenus.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "Register...|R"
+msgstr "Prijavi|P"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:66 ../lib/ui/stdmenus.ui:57
+#, fuzzy
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "Zapi¹i spremembe|Z"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:67 ../lib/ui/stdmenus.ui:58
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Vzemi za urejanje|u"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:68 ../lib/ui/stdmenus.ui:59
+msgid "Revert to Last Version|L"
+msgstr "Vrni zadnjo razlièico|z"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:69 ../lib/ui/stdmenus.ui:60
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Razveljavi zadnje spremembe|R"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:70 ../lib/ui/stdmenus.ui:61
+msgid "Show History|H"
+msgstr "Prika¾i zgodovino|z"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:79 ../lib/ui/stdmenus.ui:70
+#, fuzzy
+msgid "Custom...|C"
+msgstr "Kupec"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:87 ../lib/ui/stdmenus.ui:78
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Razveljavi|R"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:88
+msgid "Redo|d"
+msgstr "Ponovi|o"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:90
+msgid "Cut|C"
+msgstr "Izre¾i|I"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:91
+msgid "Copy|o"
+msgstr "Prepi¹i|P"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:92
+msgid "Paste|a"
+msgstr "Prilepi|l"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:93
+msgid "Paste External Selection|x"
+msgstr "Prilepi zunanji izbor|z"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:95 ../lib/ui/stdmenus.ui:85
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Poi¹èi in zamenjaj...|P"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:96
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Tabela|T"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:97 ../lib/ui/stdmenus.ui:92
+#, fuzzy
+msgid "Math|M"
+msgstr "Matematika|#M"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:100 ../lib/ui/stdmenus.ui:410
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Èrkovalnik"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:101
+#, fuzzy
+msgid "Thesaurus..."
+msgstr "Tezaver"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:102 ../lib/ui/stdmenus.ui:412
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Preveri TeX|T"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:103
+#, fuzzy
+msgid "Open/Close Float|l"
+msgstr "Zaprta plovka"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:104
+#, fuzzy
+msgid "Change Tracking|g"
+msgstr "Jezik"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:106 ../lib/ui/stdmenus.ui:420
+#, fuzzy
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Izbire"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:107 ../lib/ui/stdmenus.ui:419
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Vnovièno ukroji|V"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:111
+msgid "as Lines|L"
+msgstr "kot èrte|k"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:112
+msgid "as Paragraphs|P"
+msgstr "kot odstavke|o"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:116 ../lib/ui/stdmenus.ui:126
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Veèstolpèna|s"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:118
+msgid "Line Top|T"
+msgstr "Èrta zgoraj|z"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:119
+msgid "Line Bottom|B"
+msgstr "Èrta spodaj|s"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:120
+msgid "Line Left|L"
+msgstr "Èrta levo|l"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:121
+msgid "Line Right|R"
+msgstr "Èrta desno|d"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:123 ../lib/ui/stdmenus.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "Alignment|i"
+msgstr "Poravnava"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:125 ../lib/ui/stdmenus.ui:120
+#, fuzzy
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Dodaj vrsto|D"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:126 ../lib/ui/stdmenus.ui:121
+msgid "Delete Row|w"
+msgstr "Odstrani vrsto|d"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:127 ../lib/ui/classic.ui:168 ../lib/ui/stdmenus.ui:159
+#, fuzzy
+msgid "Copy Row"
+msgstr "Prepi¹i|P"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:128 ../lib/ui/classic.ui:169 ../lib/ui/stdmenus.ui:160
+#, fuzzy
+msgid "Swap Rows"
+msgstr "Vrstice"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:130 ../lib/ui/stdmenus.ui:123
+#, fuzzy
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Dodaj stolpec|o"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:131 ../lib/ui/stdmenus.ui:124
+msgid "Delete Column|D"
+msgstr "Odstrani stolpec|r"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:132 ../lib/ui/classic.ui:173 ../lib/ui/stdmenus.ui:164
+#, fuzzy
+msgid "Copy Column"
+msgstr "Dodaj stolpec|o"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:133 ../lib/ui/classic.ui:174 ../lib/ui/stdmenus.ui:165
+#, fuzzy
+msgid "Swap Columns"
+msgstr "Stolpci"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:137 ../lib/ui/stdmenus.ui:137
+#, fuzzy
+msgid "Left|L"
+msgstr "Levo"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:138 ../lib/ui/stdmenus.ui:138
+#, fuzzy
+msgid "Center|C"
+msgstr "Sredina"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:139 ../lib/ui/stdmenus.ui:139
+#, fuzzy
+msgid "Right|R"
+msgstr "Desno"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:141 ../lib/ui/stdmenus.ui:141
+#, fuzzy
+msgid "Top|T"
+msgstr "&Vrh"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:142 ../lib/ui/stdmenus.ui:142
+#, fuzzy
+msgid "Middle|M"
+msgstr "Sredina"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:143 ../lib/ui/stdmenus.ui:143
+#, fuzzy
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "&Dno"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:155 ../lib/ui/stdmenus.ui:147
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Numbering|N"
+msgstr "Spremeni podèrtanje pisave"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:156 ../lib/ui/stdmenus.ui:148
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Numbering of Line|u"
+msgstr "Spremeni podèrtanje pisave"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:158 ../lib/ui/stdmenus.ui:149
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:160 ../lib/ui/stdmenus.ui:151
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:162 ../lib/ui/stdmenus.ui:153
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:164 ../lib/ui/stdmenus.ui:155
+#, fuzzy
+msgid "Alignment|A"
+msgstr "Poravnava"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:166 ../lib/ui/stdmenus.ui:157
+#, fuzzy
+msgid "Add Row|R"
+msgstr "Dodaj vrsto|D"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:167 ../lib/ui/stdmenus.ui:158
+#, fuzzy
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "Odstrani vrsto|d"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:171 ../lib/ui/stdmenus.ui:162
+#, fuzzy
+msgid "Add Column|C"
+msgstr "Dodaj stolpec|o"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:172 ../lib/ui/stdmenus.ui:163
+#, fuzzy
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "Odstrani stolpec|r"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:178 ../lib/ui/stdmenus.ui:169
+#, fuzzy
+msgid "Default|t"
+msgstr "privzeta"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:179 ../lib/ui/stdmenus.ui:170
+#, fuzzy
+msgid "Display|D"
+msgstr "Ne prika¾i|#N"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:180 ../lib/ui/stdmenus.ui:171
+#, fuzzy
+msgid "Inline|I"
+msgstr "Vstavi|V"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:184 ../lib/ui/stdmenus.ui:175
+msgid "Octave"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:185 ../lib/ui/stdmenus.ui:176
+msgid "Maxima"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:186 ../lib/ui/stdmenus.ui:177
+#, fuzzy
+msgid "Mathematica"
+msgstr "Matrika"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:188 ../lib/ui/stdmenus.ui:179
+msgid "Maple, simplify"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:189 ../lib/ui/stdmenus.ui:180
+msgid "Maple, factor"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:190 ../lib/ui/stdmenus.ui:181
+msgid "Maple, evalm"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:191 ../lib/ui/stdmenus.ui:182
+msgid "Maple, evalf"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:195 ../lib/ui/classic.ui:255 ../lib/ui/stdmenus.ui:186
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:276
+#, fuzzy
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Vstavi sliko|#V"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:196 ../lib/ui/stdmenus.ui:187
+#, fuzzy
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Prikazna formula|P"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:197 ../lib/ui/stdmenus.ui:188
+#, fuzzy
+msgid "Eqnarray Environment|q"
+msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:198
+#, fuzzy
+msgid "Align Environment|A"
+msgstr "Poravnava"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:199
+#, fuzzy
+msgid "AlignAt Environment"
+msgstr "Poravnava"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:200
+#, fuzzy
+msgid "Flalign Environment|F"
+msgstr "Poravnava"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:203
+#, fuzzy
+msgid "Gather Environment"
+msgstr "Poravnava"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:204
+#, fuzzy
+msgid "Multline Environment"
+msgstr "Poravnava"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:210 ../lib/ui/stdmenus.ui:225
+#, fuzzy
+msgid "Math|h"
+msgstr "Matematika|#M"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:212 ../lib/ui/stdmenus.ui:226
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Posebni znak|z"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:213 ../lib/ui/stdmenus.ui:237
+msgid "Citation Reference...|C"
+msgstr "Sklic na literaturo...|l"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:214 ../lib/ui/stdmenus.ui:238
+msgid "Cross Reference...|R"
+msgstr "Navzkri¾ni sklic...|s"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:215 ../lib/ui/stdmenus.ui:239
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Oznaka...|z"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:216 ../lib/ui/stdmenus.ui:246
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Opombo pod èrto|p"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:217 ../lib/ui/stdmenus.ui:247
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Opomba ob robu|r"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:218 ../lib/ui/stdmenus.ui:248
+#, fuzzy
+msgid "Short Title"
+msgstr "KratekNaslov"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:219
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Key"
+msgstr "Literatura"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:220
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry...|I"
+msgstr "Vnos za stvarno kazalo...|t"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:221 ../lib/ui/stdmenus.ui:245
+msgid "URL...|U"
+msgstr "URL...|U"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:222 ../lib/ui/classic.ui:368 ../lib/ui/stdmenus.ui:231
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:389
+msgid "Note|N"
+msgstr "Opomba|O"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:223
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr "Seznami in kazala|k"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:225
+#, fuzzy
+msgid "TeX|T"
+msgstr "LaTeX|#T"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:226
+#, fuzzy
+msgid "Minipage|p"
+msgstr "Ministran"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:227 ../lib/ui/stdmenus.ui:244
+#, fuzzy
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Grafièna datoteka|#D"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:228
+#, fuzzy
+msgid "Tabular Material...|b"
+msgstr "Tabela...|T"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:229
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Plovke|P"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:231
+#, fuzzy
+msgid "Include File...|d"
+msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:232
+#, fuzzy
+msgid "Insert File|e"
+msgstr "Vstavi datoteko|t"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:233
+msgid "External Material...|x"
+msgstr "Zunanji material...|Z"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:237 ../lib/ui/stdmenus.ui:260
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Eksponent|E"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:238 ../lib/ui/stdmenus.ui:261
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Indeks|I"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:239
+msgid "HFill|H"
+msgstr "HFill|H"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:240 ../lib/ui/stdmenus.ui:269
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Mesto delitve|M"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:241 ../lib/ui/stdmenus.ui:270
+#, fuzzy
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Prelom vrstice|P"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:242 ../lib/ui/stdmenus.ui:263
+#, fuzzy
+msgid "Protected Space|r"
+msgstr "Vstavi za¹èiteni presledek"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:243 ../lib/ui/stdmenus.ui:264
+msgid "Inter-word Space|w"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:244 ../lib/ui/stdmenus.ui:265
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:245
+msgid "Linebreak|L"
+msgstr "Prelom vrstice|P"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:246 ../lib/ui/stdmenus.ui:253
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Tropièje|T"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:247 ../lib/ui/stdmenus.ui:254
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Konec stavka|K"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:248 ../lib/ui/stdmenus.ui:255
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:249 ../lib/ui/stdmenus.ui:256
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Loènica v menuju|L"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:250 ../lib/ui/stdmenus.ui:267
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Line"
+msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:251 ../lib/ui/stdmenus.ui:272
+#: src/insets/insetpagebreak.C:51
+#, fuzzy
+msgid "Page Break"
+msgstr "Prelom strani"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:256 ../lib/ui/stdmenus.ui:277
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Prikazna formula|P"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:257 ../lib/ui/stdmenus.ui:278
+#, fuzzy
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:258 ../lib/ui/stdmenus.ui:279
+#, fuzzy
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr "Poravnava"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:259 ../lib/ui/stdmenus.ui:190
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:280
+#, fuzzy
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr "Poravnava"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:260 ../lib/ui/stdmenus.ui:191
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:281
+#, fuzzy
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "Poravnava"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:263
+#, fuzzy
+msgid "AMS gather Environment"
+msgstr "Poravnava"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:264
+#, fuzzy
+msgid "AMS multline Environment"
+msgstr "Poravnava"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:266 ../lib/ui/stdmenus.ui:285
+#, fuzzy
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:267 ../lib/ui/stdmenus.ui:286
+#, fuzzy
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "Spremeni globino okolja"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:268
+#, fuzzy
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr "Poravnava"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:270 ../lib/ui/stdmenus.ui:288
+#, fuzzy
+msgid "Font Change|o"
+msgstr "Velikost pisave:|#O"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:271
+#, fuzzy
+msgid "Math Panel|l"
+msgstr "Matematièna plo¹èa|l"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:275 ../lib/ui/stdmenus.ui:293
+#, fuzzy
+msgid "Math Normal Font"
+msgstr "Polkrepki slog|k"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:277 ../lib/ui/stdmenus.ui:295
+#, fuzzy
+msgid "Math Calligraphic Family"
+msgstr "Dru¾ina:|#D"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:278 ../lib/ui/stdmenus.ui:296
+#, fuzzy
+msgid "Math Fraktur Family"
+msgstr "Dru¾ina:|#D"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:279 ../lib/ui/stdmenus.ui:297
+#, fuzzy
+msgid "Math Roman Family"
+msgstr "Dru¾ina:|#D"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:280 ../lib/ui/stdmenus.ui:298
+#, fuzzy
+msgid "Math Sans Serif Family"
+msgstr "Dru¾ina:|#D"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:282 ../lib/ui/stdmenus.ui:300
+#, fuzzy
+msgid "Math Bold Series"
+msgstr "Matematièni naèin"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:284 ../lib/ui/stdmenus.ui:302
+#, fuzzy
+msgid "Text Normal Font"
+msgstr "Besedilo po"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:286 ../lib/ui/stdmenus.ui:304
+#, fuzzy
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr "Dru¾ina:|#D"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:287 ../lib/ui/stdmenus.ui:305
+#, fuzzy
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr "Dru¾ina:|#D"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:288 ../lib/ui/stdmenus.ui:306
+#, fuzzy
+msgid "Text Typewriter Family"
+msgstr "pisalni stroj"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:290 ../lib/ui/stdmenus.ui:308
+#, fuzzy
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr "Besedilo prej|#p"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:291 ../lib/ui/stdmenus.ui:309
+#, fuzzy
+msgid "Text Medium Series"
+msgstr "Besedilo prej|#p"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:293 ../lib/ui/stdmenus.ui:311
+msgid "Text Italic Shape"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:294 ../lib/ui/stdmenus.ui:312
+#, fuzzy
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr "majhne velike"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:295 ../lib/ui/stdmenus.ui:313
+msgid "Text Slanted Shape"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:296 ../lib/ui/stdmenus.ui:314
+msgid "Text Upright Shape"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:301
+#, fuzzy
+msgid "Floatflt Figure"
+msgstr "PrilagodiSliko"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:305 ../lib/ui/classic.ui:353 ../lib/ui/stdmenus.ui:324
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Vsebinsko kazalo|V"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:307 ../lib/ui/stdmenus.ui:326
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Stvarno kazalo|v"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:308 ../lib/ui/stdmenus.ui:327
+msgid "BibTeX Reference...|B"
+msgstr "Sklic z BibTeXom...|B"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:312 ../lib/ui/stdmenus.ui:331
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "Dokument v LyXu...|X"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:313 ../lib/ui/stdmenus.ui:332
+#, fuzzy
+msgid "ASCII as Lines...|L"
+msgstr "Ascii kot vrstice...|v"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:314 ../lib/ui/stdmenus.ui:333
+#, fuzzy
+msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
+msgstr "Ascii kot odstavki...|o"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:318 ../lib/ui/stdmenus.ui:378
+#, fuzzy
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "Zapi¹i spremembe|Z"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:319 ../lib/ui/stdmenus.ui:379
+#, fuzzy
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "Zapi¹i spremembe|Z"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:320 ../lib/ui/stdmenus.ui:380
+msgid "Accept All Changes|A"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:321 ../lib/ui/stdmenus.ui:381
+msgid "Reject All Changes|R"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:327
+#, fuzzy
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:328
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr "Odstavek"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:329
+#, fuzzy
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Spisi|S"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:330
+#, fuzzy
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr "Tabela|T"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:332
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Poudari slog|P"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:333
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr "Slog velikih èrk|v"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:334
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr "Polkrepki slog|k"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:337
+#, fuzzy
+msgid "Decrease Environment Depth|v"
+msgstr "Spremeni globino okolja|g"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:338
+#, fuzzy
+msgid "Increase Environment Depth|i"
+msgstr "Poveèaj globino okolja"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:339
+#, fuzzy
+msgid "Preamble...|r"
+msgstr "Vzglavje LaTeXa...|L"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:340
+msgid "Start Appendix Here|S"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:349 ../lib/ui/stdmenus.ui:368
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Zgradi program|Z"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:350 ../lib/ui/stdmenus.ui:208
+msgid "Update|U"
+msgstr "Osve¾i|O"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:352
+msgid "LaTeX Logfile|L"
+msgstr "Dnevnik LaTeXa|L"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:354
+msgid "Child Processes|o"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:355
+#, fuzzy
+msgid "TeX Information|X"
+msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:369 ../lib/ui/stdmenus.ui:390
+#, fuzzy
+msgid "Refs|R"
+msgstr "Skl"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:370 ../lib/ui/stdmenus.ui:388
+#, fuzzy
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Spodaj|#B"
+
+# src/ext_l10n.h:151
+#: ../lib/ui/classic.ui:374 ../lib/ui/stdmenus.ui:396
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr ""
+
+# src/ext_l10n.h:152
+#: ../lib/ui/classic.ui:375 ../lib/ui/stdmenus.ui:397
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr ""
+
+# src/ext_l10n.h:153
+#: ../lib/ui/classic.ui:376 ../lib/ui/stdmenus.ui:398
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr ""
+
+# src/ext_l10n.h:154
+#: ../lib/ui/classic.ui:378
+msgid "Goto Bookmark 1|1"
+msgstr ""
+
+# src/ext_l10n.h:155
+#: ../lib/ui/classic.ui:379
+msgid "Goto Bookmark 2|2"
+msgstr ""
+
+# src/ext_l10n.h:156
+#: ../lib/ui/classic.ui:380
+msgid "Goto Bookmark 3|3"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:395
+msgid "Tooltips|o"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:397 ../lib/ui/stdmenus.ui:427
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Uvod|U"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:398 ../lib/ui/stdmenus.ui:428
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Uèbenik|b"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:399 ../lib/ui/stdmenus.ui:429
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Uporabni¹ki vodnik|v"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:400 ../lib/ui/stdmenus.ui:430
+msgid "Extended Features|E"
+msgstr "Dodatne lastnosti|l"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:401 ../lib/ui/stdmenus.ui:431
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Prilagoditev|P"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:403 ../lib/ui/stdmenus.ui:432
+msgid "FAQ|F"
+msgstr "Pogosta vpra¹anja|v"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:404 ../lib/ui/stdmenus.ui:433
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Vsebinsko kazalo|k"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:405 ../lib/ui/stdmenus.ui:434
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:407
+msgid "About LyX|X"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:427 ../lib/ui/default.ui:31
+msgid "Toolbars"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:21
+#, fuzzy
+msgid "Document|D"
+msgstr "Spisi|S"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Tools|T"
+msgstr "&Vrh"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:32
+#, fuzzy
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Nova po vzorcu...|V"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:35
+#, fuzzy
+msgid "Open recent|t"
+msgstr "Odpira se podrejeni spis "
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:79
+#, fuzzy
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Ponovi|o"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:81 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:48 src/text3.C:1017
+msgid "Cut"
+msgstr "Izre¾i"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:82 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/text3.C:1023
+msgid "Copy"
+msgstr "Prepi¹i"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:83 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/text2.C:1181
+#: src/text3.C:1002
+msgid "Paste"
+msgstr "Prilepi"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:84
+msgid "Paste Recent"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:87
+#, fuzzy
+msgid "Text Style...|S"
+msgstr "Slog TeXa|X"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:88
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Odstavek"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:91
+#, fuzzy
+msgid "Table|T"
+msgstr "TabelaSklicev"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "Poveèaj globino okolja"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:95
+#, fuzzy
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "Spremeni globino okolja|g"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:101
+#, fuzzy
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "dodatne izbire"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:103
+#, fuzzy
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "Izbire"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:104
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:105
+#, fuzzy
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "Izbire"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:106
+#, fuzzy
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "Postavka literature"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:107
+#, fuzzy
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "Izbire"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Ministran"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:128
+#, fuzzy
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "&Vrh"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:129
+#, fuzzy
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "&Dno"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:130
+#, fuzzy
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Desno"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:189
+#, fuzzy
+msgid "AMS align Environment|A"
+msgstr "Poravnava"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:192 ../lib/ui/stdmenus.ui:282
+#, fuzzy
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "Poravnava"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:193 ../lib/ui/stdmenus.ui:283
+#, fuzzy
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr "Poravnava"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:206
+#, fuzzy
+msgid "Display Tooltips|i"
+msgstr "Prikazna formula|P"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:227
+#, fuzzy
+msgid "Special Formatting|o"
+msgstr "Posebna celica"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:228
+#, fuzzy
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "Seznami in kazala|k"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:229
+#, fuzzy
+msgid "Float|a"
+msgstr "Plovke|P"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:232 src/frontends/xforms/FormBox.C:42
+msgid "Box"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:233
+msgid "Branch|B"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:234
+#, fuzzy
+msgid "Character Style"
+msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:235
+#, fuzzy
+msgid "File|e"
+msgstr "Datoteka|D"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:240
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:243
+#, fuzzy
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Tabela|T"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:249
+#, fuzzy
+msgid "TeX|X"
+msgstr "LaTeX|#T"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:266
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill|H"
+msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:271
+#, fuzzy
+msgid "Line Break|L"
+msgstr "Prelom vrstice|P"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:289
+#, fuzzy
+msgid "Math Panel|P"
+msgstr "Matematièna plo¹èa|l"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:320
+#, fuzzy
+msgid "Text Wrap Float|W"
+msgstr "Vstavi tabelo"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:335
+#, fuzzy
+msgid "External Material..."
+msgstr "Zunanji material...|Z"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:336
+#, fuzzy
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Spisi|S"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:340
+#, fuzzy
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "Opomba|O"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:341
+#, fuzzy
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Komentar"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:342
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:346
+msgid "Frameless|F"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:347
+msgid "Boxed|B"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:348
+msgid "Oval Box|O"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:349
+msgid "Oval Box, Thick|T"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:350
+msgid "Shadow Box|S"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:351
+#, fuzzy
+msgid "Double Box|D"
+msgstr "Dvojni"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:367
+#, fuzzy
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "Jezik"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:369
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Log File...|L"
+msgstr "Dnevnik LaTeXa|L"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:370
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents...|T"
+msgstr "Vsebinsko kazalo|V"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:371
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Preamble...|P"
+msgstr "Vzglavje LaTeXa"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:372
+msgid "Start Appendix Here|A"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:374
+#, fuzzy
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Razdelek"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:400
+#, fuzzy
+msgid "Go to Bookmark 1|1"
+msgstr "Spodaj|#B"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:401
+#, fuzzy
+msgid "Go to Bookmark 2|2"
+msgstr "Spodaj|#B"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:402
+#, fuzzy
+msgid "Go to Bookmark 3|3"
+msgstr "Spodaj|#B"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:411
+#, fuzzy
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "Tezaver"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:413
+msgid "View Child Processes...|C"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:414
+#, fuzzy
+msgid "TeX Information...|I"
+msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:436
+msgid "About LyX...|X"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:41
+msgid "New document"
+msgstr "Nov spis"
+
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:42
+#, fuzzy
+msgid "Open document"
+msgstr "Odpira se podrejeni spis "
+
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:43
+#, fuzzy
+msgid "Save document"
+msgstr "®elite shraniti spis?"
+
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:44
+#, fuzzy
+msgid "Print document"
+msgstr "Uvozi spis"
+
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView.C:329
+msgid "Undo"
+msgstr "Razveljavi"
+
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView.C:343
+msgid "Redo"
+msgstr "Ponovi"
+
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:51
+#, fuzzy
+msgid "Find and replace"
+msgstr "Poi¹èi in zamenjaj"
+
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "Toggle emphasis style"
+msgstr "Spremeni poudarjenost"
+
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:54
+msgid "Toggle noun style"
+msgstr "Spremeni slog velikih èrk"
+
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:55
+#, fuzzy
+msgid "Toggle user style"
+msgstr "Spremeni slog velikih èrk"
+
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:57
+#, fuzzy
+msgid "Insert math"
+msgstr "Vstavi dodatek"
+
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Vstavi dodatek"
+
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:62 src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:274
+msgid "Extra"
+msgstr "Dodatno"
+
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:63
+#, fuzzy
+msgid "Numbered list"
+msgstr "©tevilka"
+
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "Itemized list"
+msgstr "Alineje"
+
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:67
+#, fuzzy
+msgid "Increase depth"
+msgstr "Poveèaj"
+
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "Zmanj¹aj"
+
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:70
+#, fuzzy
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
+
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:71
+#, fuzzy
+msgid "Insert table float"
+msgstr "Vstavi tabelo"
+
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:72
+#, fuzzy
+msgid "Insert label"
+msgstr "Vstavi oznako"
+
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:73
+#, fuzzy
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr "Vstavi navzkri¾no referenco"
+
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:74
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Vnesi citat"
+
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "Vstavi postavko stvarnega kazala"
+
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:77
+#, fuzzy
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "Vstavi opombo pod èrto"
+
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:78
+#, fuzzy
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Vstavi opombo ob robu"
+
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:79
+#, fuzzy
+msgid "Insert note"
+msgstr "Vstavi narekovaj"
+
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:81
+#, fuzzy
+msgid "Insert TeX"
+msgstr "Vstavi bibtex"
+
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:82
+#, fuzzy
+msgid "Include file"
+msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
+
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:84
+#, fuzzy
+msgid "Text style"
+msgstr "Naslov_za_LaTeX "
+
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "Ministran"
+
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:86
+#, fuzzy
+msgid "Table of contents"
+msgstr "Vsebinsko kazalo"
+
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:87
+#, fuzzy
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Preveri TeX"
+
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:92 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:135
+#, fuzzy
+msgid "Add row"
+msgstr "Dodaj vrsto|D"
+
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:93 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:136
+#, fuzzy
+msgid "Add column"
+msgstr "Dodaj stolpec|o"
+
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:94 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:137
+#, fuzzy
+msgid "Delete row"
+msgstr "Odstrani vrsto|d"
+
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:95 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:138
+#, fuzzy
+msgid "Delete column"
+msgstr "Odstrani stolpec|r"
+
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:97
+#, fuzzy
+msgid "Set top line"
+msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
+
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:98
+#, fuzzy
+msgid "Set bottom line"
+msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
+
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:99
+#, fuzzy
+msgid "Set left line"
+msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
+
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:100
+#, fuzzy
+msgid "Set right line"
+msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
+
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:101
+#, fuzzy
+msgid "Set all lines"
+msgstr "Nastavi meje|#S"
+
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:102
+#, fuzzy
+msgid "Unset all lines"
+msgstr "Iznièi meje|#U"
+
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:104
+#, fuzzy
+msgid "Align left"
+msgstr "Poravnaj levo|e"
+
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:105
+#, fuzzy
+msgid "Align center"
+msgstr "Usredini|U"
+
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:106
+#, fuzzy
+msgid "Align right"
+msgstr "Poravnaj desno|d"
+
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:108
+#, fuzzy
+msgid "Align top"
+msgstr "Èrta zgoraj|z"
+
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "Align middle"
+msgstr "Poravnava"
+
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Èrta spodaj|s"
+
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:112
+#, fuzzy
+msgid "Rotate cell"
+msgstr "UmestiTabelo"
+
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:113
+#, fuzzy
+msgid "Rotate table"
+msgstr "UmestiTabelo"
+
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:114
+#, fuzzy
+msgid "Set multi-column"
+msgstr "Veèstolpèna|s"
+
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:117
+#, fuzzy
+msgid "Math"
+msgstr "Matematika|#M"
+
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:118
+#, fuzzy
+msgid "Show math panel"
+msgstr "Matematièna plo¹èa"
+
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:119
+#, fuzzy
+msgid "Set display mode"
+msgstr "[ni prikazano]"
+
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:123
+#, fuzzy
+msgid "Insert square root"
+msgstr "Vstavi narekovaj"
+
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:124
+#, fuzzy
+msgid "Insert sum"
+msgstr "Vstavi narekovaj"
+
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:125
+#, fuzzy
+msgid "Insert integral"
+msgstr "Vstavi tabelo"
+
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:126
+#, fuzzy
+msgid "Insert product"
+msgstr "Vstavi narekovaj"
+
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:129
+#, fuzzy
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "Vstavi|V"
+
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:130
+#, fuzzy
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "Vstavi|V"
+
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "Insert { }"
+msgstr "Vstavi|V"
+
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:134
+#, fuzzy
+msgid "Insert cases"
+msgstr "Vstavi tabelo"
+
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:141
+#, fuzzy
+msgid "Command Buffer"
+msgstr "Ukaz:|#U"
+
+#: src/BufferView.C:271
+#, c-format
+msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.C:332
+#, fuzzy
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Ni nadaljnjih razveljavitvenih podatkov"
+
+#: src/BufferView.C:346
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Ni nadaljnjih ponovitvenih podatkov"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:205
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already loaded.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the saved version?"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:208 src/lyxfunc.C:957
+#, fuzzy
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "Vrni se k shranjenemu"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:209 src/lyxfunc.C:958 src/lyxvc.C:168
+#, fuzzy
+msgid "&Revert"
+msgstr "Prijavi|P"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:209
+#, fuzzy
+msgid "&Switch to document"
+msgstr "Zamenjaj s prej¹njim spisom"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:232
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new document?"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:235
+#, fuzzy
+msgid "Create new document?"
+msgstr "®elite ustvariti nov spis s tem imenom?"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:236
+#, fuzzy
+msgid "&Create"
+msgstr "primerjano"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:245
+#, fuzzy
+msgid "Parse"
+msgstr "Prilepi"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:381
+msgid "Formatting document..."
+msgstr "Urejanje spisa..."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:643
+#, c-format
+msgid "Saved bookmark %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:676
+#, c-format
+msgid "Moved to bookmark %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:793
+#, fuzzy
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Izberite spis za vstavitev"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:795 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:40
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:142
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:88
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:89 src/lyx_cb.C:123
+#: src/lyxfunc.C:1512 src/lyxfunc.C:1548 src/lyxfunc.C:1623
+#, fuzzy
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Spisi|S"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:797 src/lyxfunc.C:1550 src/lyxfunc.C:1625
+#, fuzzy
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Zgledi"
+
+# src/BufferView_pimpl.C:1460 src/frontends/xforms/FormInclude.C:192
+#: src/BufferView_pimpl.C:802 src/lyx_cb.C:133 src/lyxfunc.C:1519
+#: src/lyxfunc.C:1555
+msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:811 src/lyxfunc.C:1564 src/lyxfunc.C:1642
+#: src/lyxfunc.C:1656 src/lyxfunc.C:1672
+msgid "Canceled."
+msgstr "Preklicano."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:821
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "Vstavlja se spis"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:823
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "Dokument izvo¾en kot "
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "Spisa ni moè vstaviti"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1241
+#, fuzzy
+msgid "Unknown function!"
+msgstr "Neznana akcija"
+
+#: src/Chktex.C:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
+msgstr "Opozorilo ChkTeXa #"
+
+#: src/Chktex.C:69
+#, fuzzy
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "Opozorilo ChkTeXa #"
+
+#: src/LColor.C:92
+msgid "none"
+msgstr "niè"
+
+#: src/LColor.C:93
+msgid "black"
+msgstr "èrna"
+
+#: src/LColor.C:94
+msgid "white"
+msgstr "bela"
+
+#: src/LColor.C:95
+msgid "red"
+msgstr "rdeèa"
+
+#: src/LColor.C:96
+msgid "green"
+msgstr "zelena"
+
+#: src/LColor.C:97
+msgid "blue"
+msgstr "modra"
+
+#: src/LColor.C:98
+msgid "cyan"
+msgstr "cian"
+
+#: src/LColor.C:99
+msgid "magenta"
+msgstr "vijolièna"
+
+#: src/LColor.C:100
+msgid "yellow"
+msgstr "rumena"
+
+#: src/LColor.C:101
+msgid "cursor"
+msgstr "kazalec"
+
+#: src/LColor.C:102
+msgid "background"
+msgstr "ozadje"
+
+#: src/LColor.C:103
+msgid "text"
+msgstr "besedilo"
+
+#: src/LColor.C:104
+msgid "selection"
+msgstr "izbor"
+
+#: src/LColor.C:105
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "Naslov_za_LaTeX "
+
+#: src/LColor.C:106
+msgid "previewed snippet"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:107
+msgid "note"
+msgstr "opomba"
+
+#: src/LColor.C:108
+msgid "note background"
+msgstr "ozadje opombe"
+
+#: src/LColor.C:109
+#, fuzzy
+msgid "comment"
+msgstr "Komentar"
+
+#: src/LColor.C:110
+#, fuzzy
+msgid "comment background"
+msgstr "ozadje matematike"
+
+#: src/LColor.C:111
+#, fuzzy
+msgid "greyedout inset"
+msgstr "Odprt vstavek"
+
+#: src/LColor.C:112
+#, fuzzy
+msgid "greyedout inset background"
+msgstr "ozadje matematike"
+
+#: src/LColor.C:113
+msgid "depth bar"
+msgstr "globinska ¹katla"
+
+#: src/LColor.C:114
+msgid "language"
+msgstr "jezik"
+
+#: src/LColor.C:115
+#, fuzzy
+msgid "command inset"
+msgstr "ukaz"
+
+#: src/LColor.C:116
+#, fuzzy
+msgid "command inset background"
+msgstr "ozadje matematike"
+
+#: src/LColor.C:117
+#, fuzzy
+msgid "command inset frame"
+msgstr "Vstavi oznako"
+
+#: src/LColor.C:118
+#, fuzzy
+msgid "special character"
+msgstr "Posebni znak|z"
+
+#: src/LColor.C:119
+msgid "math"
+msgstr "matematika"
+
+#: src/LColor.C:120
+msgid "math background"
+msgstr "ozadje matematike"
+
+#: src/LColor.C:121
+#, fuzzy
+msgid "graphics background"
+msgstr "ozadje matematike"
+
+#: src/LColor.C:122
+#, fuzzy
+msgid "Math macro background"
+msgstr "ozadje matematike"
+
+#: src/LColor.C:123
+msgid "math frame"
+msgstr "matematièni okvir"
+
+#: src/LColor.C:124
+msgid "math line"
+msgstr "matematièna vrstica"
+
+#: src/LColor.C:125
+#, fuzzy
+msgid "caption frame"
+msgstr "matematièni okvir"
+
+#: src/LColor.C:126
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:127
+#, fuzzy
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "Vstavi oznako"
+
+#: src/LColor.C:128
+msgid "inset background"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:129
+#, fuzzy
+msgid "inset frame"
+msgstr "Vstavi oznako"
+
+#: src/LColor.C:130
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "Napaka LaTeXa"
+
+#: src/LColor.C:131
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:132
+#, fuzzy
+msgid "appendix marker"
+msgstr "Odprt vstavek"
+
+#: src/LColor.C:133
+#, fuzzy
+msgid "change bar"
+msgstr " (Spremenjeno)"
+
+#: src/LColor.C:134
+#, fuzzy
+msgid "Deleted text"
+msgstr "LaTeX "
+
+#: src/LColor.C:135
+#, fuzzy
+msgid "Added text"
+msgstr "LaTeX "
+
+#: src/LColor.C:136
+msgid "added space markers"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:137
+msgid "top/bottom line"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:138
+#, fuzzy
+msgid "table line"
+msgstr "Oznaèevanje"
+
+#: src/LColor.C:140
+#, fuzzy
+msgid "table on/off line"
+msgstr "Tabela vstavljena"
+
+#: src/LColor.C:142
+msgid "bottom area"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:143
+#, fuzzy
+msgid "page break"
+msgstr "Prelomi strani"
+
+#: src/LColor.C:144
+msgid "top of button"
+msgstr "vrh gumba"
+
+#: src/LColor.C:145
+msgid "bottom of button"
+msgstr "dno gumba"
+
+#: src/LColor.C:146
+msgid "left of button"
+msgstr "leva stran gumba"
+
+#: src/LColor.C:147
+msgid "right of button"
+msgstr "desna stran gumba"
+
+#: src/LColor.C:148
+msgid "button background"
+msgstr "ozadje gumba"
+
+#: src/LColor.C:149
+msgid "inherit"
+msgstr "podeduj"
+
+#: src/LColor.C:150
+msgid "ignore"
+msgstr "prezri"
+
+#: src/LaTeX.C:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$s"
+msgstr "Tek LaTeXa ¹tevilka "
+
+#: src/LaTeX.C:277 src/LaTeX.C:345
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "Izvaja se MakeIndex."
+
+#: src/LaTeX.C:289
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "Izvaja se BibTeX."
+
+#: src/MenuBackend.C:405 src/MenuBackend.C:426 src/MenuBackend.C:488
+#: src/MenuBackend.C:512 src/MenuBackend.C:537 src/MenuBackend.C:615
+#, fuzzy
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "Ni odprtih spisov!%t"
+
+#: src/MenuBackend.C:469
+#, fuzzy
+msgid "ASCII text as lines"
+msgstr "Izberi naslednji odstavek"
+
+#: src/MenuBackend.C:471
+#, fuzzy
+msgid "ASCII text as paragraphs"
+msgstr "Izberi naslednji odstavek"
+
+#: src/MenuBackend.C:650
+#, fuzzy
+msgid "No Table of contents"
+msgstr "Ni vsebinskega kazala%i"
+
+#: src/ParagraphParameters.C:381
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Nastavljen videz odstavka"
+
+#: src/buffer.C:211 src/lyx_cb.C:204
+#, fuzzy
+msgid "Could not remove temporary directory"
+msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
+
+#: src/buffer.C:212 src/lyx_cb.C:202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
+
+#: src/buffer.C:377
+#, fuzzy
+msgid "Unknown document class"
+msgstr "v izbrani razred spisa"
+
+#: src/buffer.C:378
+#, c-format
+msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:408 src/paragraph_funcs.C:496
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Neznana akcija"
+
+#: src/buffer.C:412
+#, fuzzy
+msgid "Header error"
+msgstr "Napaka LaTeXa"
+
+#: src/buffer.C:438
+#, fuzzy
+msgid "Can't load document class"
+msgstr "Ni moè nalo¾iti besedilnega razreda "
+
+#: src/buffer.C:619 src/buffer.C:628
+#, fuzzy
+msgid "Document could not be read"
+msgstr "Nastavitev videza spisa"
+
+#: src/buffer.C:620 src/buffer.C:629
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s could not be read."
+msgstr " odstavkov ni moè spremeniti"
+
+#: src/buffer.C:637 src/buffer.C:655 src/buffer.C:699
+#, fuzzy
+msgid "Document format failure"
+msgstr "Spis"
+
+#: src/buffer.C:638
+#, c-format
+msgid "%1$s is not a LyX document."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:656
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "
+"problems."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:664
+#, fuzzy
+msgid "Conversion script not found"
+msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
+
+#: src/buffer.C:665
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:681
+msgid "Conversion script failed"
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:682
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:700
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+msgstr ""
+
+#. path to LaTeX file
+#: src/buffer.C:1180
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "Izvaja se chktex..."
+
+#: src/buffer.C:1193
+msgid "chktex failure"
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:1194
+#, fuzzy
+msgid "Could not run chktex successfully."
+msgstr "Chktex uspe¹no zagnan"
+
+#: src/buffer_funcs.C:60
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer_funcs.C:62
+#, fuzzy
+msgid "Could not read document"
+msgstr "Spisa ni moè odpreti"
+
+#: src/buffer_funcs.C:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"\n"
+"Recover emergency save?"
+msgstr "Obstaja zasilni izvod tega spisa!"
+
+#: src/buffer_funcs.C:78
+msgid "Load emergency save?"
+msgstr ""
+
+#: src/buffer_funcs.C:79
+#, fuzzy
+msgid "&Recover"
+msgstr "&Obnovi"
+
+#: src/buffer_funcs.C:79
+msgid "&Load Original"
+msgstr ""
+
+#: src/buffer_funcs.C:101
+#, c-format
+msgid ""
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"\n"
+"Load the backup instead?"
+msgstr ""
+
+#: src/buffer_funcs.C:103
+#, fuzzy
+msgid "Load backup?"
+msgstr "Vrni se"
+
+#: src/buffer_funcs.C:104
+#, fuzzy
+msgid "&Load backup"
+msgstr "&Vrni se"
+
+#: src/buffer_funcs.C:104
+msgid "Load &original"
+msgstr ""
+
+#: src/buffer_funcs.C:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "Ali ¾elite odpreti spis pod nadzorom razlièic?"
+
+#: src/buffer_funcs.C:144
+#, fuzzy
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "Ali ¾elite odpreti spis pod nadzorom razlièic?"
+
+#: src/buffer_funcs.C:145
+#, fuzzy
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "&Obnovi"
+
+#: src/buffer_funcs.C:177
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer_funcs.C:178
+#, fuzzy
+msgid "Could not read template"
+msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
+
+#: src/bufferlist.C:69 src/bufferlist.C:165
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
+msgstr ""
+
+#: src/bufferlist.C:71 src/bufferlist.C:167 src/lyxfunc.C:815
+#, fuzzy
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "®elite shraniti spis?"
+
+#: src/bufferlist.C:72 src/bufferlist.C:168
+msgid "&Discard"
+msgstr ""
+
+#: src/bufferlist.C:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
+msgstr "lyx: Sku¹a se shraniti spis %s kot..."
+
+#: src/bufferlist.C:266 src/bufferlist.C:279 src/bufferlist.C:293
+msgid "  Save seems successful. Phew."
+msgstr "  Zdi se, da je shranjevanje uspelo. Uf."
+
+#: src/bufferlist.C:269 src/bufferlist.C:283
+msgid "  Save failed! Trying..."
+msgstr "  Shranjevanje je spodletelo! Poskus..."
+
+#: src/bufferlist.C:296
+msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr "  Shranjevanje je spodletelo! Ojoj. Spis je izgubljen."
+
+#: src/bufferparams.C:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
+msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
+
+#: src/bufferparams.C:232
+#, fuzzy
+msgid "Document class not available"
+msgstr "Nastavitev videza spisa"
+
+#: src/bufferparams.C:233
+#, fuzzy
+msgid "LyX will not be able to produce output."
+msgstr "LyX ne bo mogel izdelati pravilnega izhoda."
+
+#: src/bufferview_funcs.C:188
+#, fuzzy
+msgid "Change: "
+msgstr "Strani:"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:192
+#, fuzzy
+msgid " at "
+msgstr " za "
+
+#: src/bufferview_funcs.C:203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Pisava: "
+
+#: src/bufferview_funcs.C:210
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", Depth: %1$s"
+msgstr ", globina: "
+
+#: src/bufferview_funcs.C:217
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", Presledki: "
+
+#: src/bufferview_funcs.C:224 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
+#, fuzzy
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Polovièni"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:230
+msgid "Other ("
+msgstr "Drugi ("
+
+#: src/bufferview_funcs.C:241
+#, fuzzy
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr "Odstavek"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:242
+#, fuzzy
+msgid ", Position: "
+msgstr "Podmena"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:244
+#, c-format
+msgid ", Row b:%1$d e:%2$d"
+msgstr ""
+
+#: src/bufferview_funcs.C:245
+#, fuzzy
+msgid ", Inset: "
+msgstr ", globina: "
+
+#: src/converter.C:358 src/format.C:204
+#, fuzzy
+msgid "Executing command: "
+msgstr "Izvajamo ukaz:"
+
+#: src/converter.C:393
+#, fuzzy
+msgid "Build errors"
+msgstr "Zgradi program"
+
+#: src/converter.C:394
+#, fuzzy
+msgid "There were errors during the build process."
+msgstr "Med gradnjo so nastale napake."
+
+#. FIXME: this should go out of here. For example, here we cannot say if
+#. it is a document (.lyx) or something else. Same goes for elsewhere.
+#: src/converter.C:398 src/converter.C:422 src/converter.C:460
+#, fuzzy
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
+
+#: src/converter.C:399 src/format.C:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred whilst running %1$s"
+msgstr "Napaka med branjem "
+
+#: src/converter.C:423 src/converter.C:461
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr ""
+
+#: src/converter.C:527
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "LaTeX se izvaja..."
+
+#: src/converter.C:542
+#, c-format
+msgid ""
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
+msgstr ""
+
+#: src/converter.C:545
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "Dnevnik LaTeXa|L"
+
+#: src/converter.C:547
+#, fuzzy
+msgid "Output is empty"
+msgstr "Globina"
+
+#: src/converter.C:548
+msgid "An empty output file was generated."
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:41
+msgid "No debugging message"
+msgstr "Ni razhro¹èevalnega sporoèila"
+
+#: src/debug.C:42
+msgid "General information"
+msgstr "Splo¹ni podatki"
+
+#: src/debug.C:43
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Inicializacija programa"
+
+#: src/debug.C:44
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:45
+msgid "GUI handling"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:46
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:47
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:48
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:49
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:50
+msgid "Math editor"
+msgstr "Matematièni urejevalnik"
+
+#: src/debug.C:51
+msgid "Font handling"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:52
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Berejo se datoteke besedilnega razreda"
+
+#: src/debug.C:53
+msgid "Version control"
+msgstr "Nadzor razlièic"
+
+#: src/debug.C:54
+msgid "External control interface"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:55
+msgid "Keep *roff temporary files"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:56
+msgid "User commands"
+msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
+
+#: src/debug.C:57
+msgid "The LyX Lexxer"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:58
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Podatek o odvisnosti"
+
+#: src/debug.C:59
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "Vstavki LyXa"
+
+#: src/debug.C:60
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:61
+msgid "Workarea events"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:62
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:63
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:64
+#, fuzzy
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Jezik"
+
+#: src/debug.C:65
+#, fuzzy
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Dodatne izbire"
+
+#: src/debug.C:66
+msgid "All debugging messages"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:110
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr ""
+
+#: src/exporter.C:80
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "Datoteke ni moè izvoziti"
+
+#: src/exporter.C:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
+
+#: src/exporter.C:112
+#, fuzzy
+msgid "File name error"
+msgstr "Ime datoteke:|#I"
+
+#: src/exporter.C:113
+msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
+msgstr ""
+
+#: src/exporter.C:128
+msgid "Document exported as "
+msgstr "Dokument izvo¾en kot "
+
+#: src/exporter.C:130
+msgid " to file `"
+msgstr " v datoteko ,"
+
+#. I believe this is the wrong place to show alerts, it should be done by
+#. the caller (this should be "utility" code
+#: src/format.C:177 src/format.C:211
+#, fuzzy
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
+
+#: src/format.C:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "Ni podatkov za ogled "
+
+#: src/frontends/LyXView.C:173
+#, fuzzy
+msgid " (changed)"
+msgstr " (Spremenjeno)"
+
+#: src/frontends/LyXView.C:177
+msgid " (read only)"
+msgstr " (le za branje)"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:53
+#, fuzzy
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "NAPAKA: LyX ni mogel prebrati datoteke CREDITS"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
+#, fuzzy
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Prosimo, namestite ga pravilno, da boste ocenili veliko"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "kolièino dela, ki so ga drugi vlo¾ili v projekt LyX."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:62
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2001 LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX je za¹èitil (C) 1995 Matthias Ettrich, \n"
+"1995-2001 LyX Team"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"Ta program sodi k prostemu programju; lahko ga raz¹irjate in/ali spreminjate "
+"pod pogoji gnujevske splo¹ne licence (GPL), kot jo je objavila ustanova Free "
+"Software Foundation; bodisi pod razlièico 2 te licence, ali (po va¹i izbiri) "
+"katerokoli poznej¹o razlièico."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:74
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
+"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
+"LyX se raz¹irja v upanju, da bo uporaben, vendar BREZ KAKR©NEGAKOLI JAMSTVA; "
+"tudi brez implicitnega jamstva VREDNOSTI SVOJE CENE ali PRIMERNOSTI ZA "
+"DOLOÈEN NAMEN.  Veè o tem si oglejte v GNUjevski splo¹ni licenci (GNU "
+"General Public License, GPL).  Poleg tega programa bi morali dobiti izvod "
+"licence GNU General Public License v angle¹èini; èe ga niste, pi¹ite na "
+"naslov: Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, "
+"USA."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:82
+msgid "LyX Version "
+msgstr "Razlièica LyXa "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:84
+#, fuzzy
+msgid " of "
+msgstr " za "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
+#, fuzzy
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:90
+msgid "User directory: "
+msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:60
+msgid "No frame drawn"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:61
+msgid "Rectangular box"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
+msgid "Oval box, thin"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
+msgid "Oval box, thick"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
+msgid "Shadow box"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
+#, fuzzy
+msgid "Double box"
+msgstr "Dvojni"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79
+#, fuzzy
+msgid "Depth"
+msgstr ", globina: "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80
+#, fuzzy
+msgid "Total Height"
+msgstr "Copyright"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:86
+#, fuzzy
+msgid "Document settings applied"
+msgstr "Spisi"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:145
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Spis se spreminja v nov razred spisa..."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
+msgid "Class switch"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The document could not be converted\n"
+"into the document class %1$s."
+msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:165
+msgid "Could not change class"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:175
+msgid "Do you want to save the current settings"
+msgstr "Ali ¾elite shraniti trenutne nastavitve"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:176
+#, fuzzy
+msgid "for the document layout as default?"
+msgstr "Nastavitev videza spisa"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:177
+#, fuzzy
+msgid "(they will be valid for any new document)"
+msgstr "Vstavite ime datoteke za novi spis"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:128
+#, fuzzy
+msgid "Select external file"
+msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:79
+#, fuzzy
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
+#, fuzzy
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Izrezek"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
+msgid "Top left"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
+#, fuzzy
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Spodaj|#B"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
+msgid "Baseline left"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
+#, fuzzy
+msgid "Top center"
+msgstr "Sredina"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
+#, fuzzy
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Sredina"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
+#, fuzzy
+msgid "Baseline center"
+msgstr "Usredini|U"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:155
+#, fuzzy
+msgid "Top right"
+msgstr "Copyright"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:155
+#, fuzzy
+msgid "Bottom right"
+msgstr "&Dno"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:155
+#, fuzzy
+msgid "Baseline right"
+msgstr "Èrta desno|d"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71
+#, fuzzy
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Izberite spis za vstavitev"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
+msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:81
+#, fuzzy
+msgid "*| All files (*)"
+msgstr " v datoteko ,"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlNote.C:58 src/insets/insetnote.C:98
+#, fuzzy
+msgid "LyX Note"
+msgstr "Opomba"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlNote.C:60 src/insets/insetnote.C:106
+msgid "Greyed Out"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:42
+msgid "LaTeX preamble set"
+msgstr "Nastavitev vzglavja LaTeXa"
+
+#. FIXME: stupid name
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:73
+#, fuzzy
+msgid "System Bind|#S#s"
+msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
+
+#. FIXME: stupid name
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:78
+#, fuzzy
+msgid "User Bind|#U#u"
+msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:81
+#, fuzzy
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "Izberi vzorec"
+
+#. FIXME: stupid name
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:89
+msgid "Sys UI|#S#s"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: stupid name
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
+#, fuzzy
+msgid "User UI|#U#u"
+msgstr "Uporabnik2|#2"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
+#, fuzzy
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "Izberi vzorec"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:104
+#, fuzzy
+msgid "Key maps|#K#k"
+msgstr "Polo¾aji tipk"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:107
+#, fuzzy
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "Kljuèna beseda:|#K"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:113
+#, fuzzy
+msgid "Choose personal dictionary"
+msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:85
+#, fuzzy
+msgid "Print to file"
+msgstr "Tiskaj na"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:98
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not print the document %1$s.\n"
+"Check that your printer is set up correctly."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:101
+#, fuzzy
+msgid "Print document failed"
+msgstr "Tiskaj na"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:39
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
+msgid "String not found!"
+msgstr "Niza ni moè najti!"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
+#, fuzzy
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "Zamenjan je bil en niz."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " zamenjanih nizov."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:126
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The spell-checker could not be started.\n"
+"Maybe it is mis-configured."
+msgstr ""
+"Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n"
+"Morda je bil pobit."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:129
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
+msgid "The spell-checker has failed"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:262
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The spell-checker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr ""
+"Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n"
+"Morda je bil pobit."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s words checked."
+msgstr "Zaznana ena napaka"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:284
+#, fuzzy
+msgid "One word checked."
+msgstr "Zaznana ena napaka"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287
+#, fuzzy
+msgid "Spell-checking is complete"
+msgstr "Èrkovanje konèano!"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:53
+#, fuzzy
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:110
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:114
+#, c-format
+msgid "%1$s et al."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:151
+#, fuzzy
+msgid "No year"
+msgstr "Brez ¹tevilke"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:28
+#: src/frontends/controllers/character.C:58
+#: src/frontends/controllers/character.C:84
+#: src/frontends/controllers/character.C:118
+#: src/frontends/controllers/character.C:184
+#: src/frontends/controllers/character.C:214
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
+#, fuzzy
+msgid "No change"
+msgstr " (Spremenjeno)"
+
+#. default & error
+#: src/frontends/controllers/character.C:32 src/lyxfont.C:51
+msgid "Roman"
+msgstr "pokonèna"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:36 src/lyxfont.C:51
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "brez serifov"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:40 src/lyxfont.C:51
+msgid "Typewriter"
+msgstr "pisalni stroj"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:62 src/lyxfont.C:56
+msgid "Medium"
+msgstr "navadna"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:66 src/lyxfont.C:56
+msgid "Bold"
+msgstr "polkrepka"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:88 src/lyxfont.C:59
+msgid "Upright"
+msgstr "pokonèna"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:92 src/lyxfont.C:59
+msgid "Italic"
+msgstr "le¾eèa"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:59
+msgid "Slanted"
+msgstr "nagnjena"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:100
+#, fuzzy
+msgid "Small Caps"
+msgstr "majhne velike"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:162 src/lyxfont.C:64
+msgid "Increase"
+msgstr "Poveèaj"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:166 src/lyxfont.C:64
+msgid "Decrease"
+msgstr "Zmanj¹aj"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:188
+#, fuzzy
+msgid "Emph"
+msgstr "Poudari "
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:192
+msgid "Underbar"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:196
+#, fuzzy
+msgid "Noun"
+msgstr "velike èrke "
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:218
+msgid "No color"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:222
+#, fuzzy
+msgid "Black"
+msgstr "Blok"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:226
+#, fuzzy
+msgid "White"
+msgstr "bela"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:230
+#, fuzzy
+msgid "Red"
+msgstr "Ponovi"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:234
+#, fuzzy
+msgid "Green"
+msgstr "gr¹ko"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:238
+#, fuzzy
+msgid "Blue"
+msgstr "modra"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:242
+#, fuzzy
+msgid "Cyan"
+msgstr "cian"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:246
+#, fuzzy
+msgid "Magenta"
+msgstr "vijolièna"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:250
+#, fuzzy
+msgid "Yellow"
+msgstr "rumena"
+
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:120
+#, fuzzy
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
+
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:66
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:121
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Filename can't contain any of these characters:\n"
+"space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "V imenu datoteke ne sme biti teh znakov:"
+
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:52 src/frontends/qt2/QLog.C:53
+#, fuzzy
+msgid "Build log"
+msgstr "Zgradi program"
+
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:54 src/frontends/qt2/QLog.C:55
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX log"
+msgstr "Dnevnik LaTeXa"
+
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:61 src/frontends/qt2/QLog.C:62
+#, fuzzy
+msgid "No build log file found."
+msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
+
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:63 src/frontends/qt2/QLog.C:64
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
+#, fuzzy
+msgid "No LaTeX log file found."
+msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
+
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:225 src/frontends/xforms/Dialogs.C:220
+#, fuzzy
+msgid "Label"
+msgstr "Oznaèevanje"
+
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:240 src/frontends/xforms/Dialogs.C:234
+#, fuzzy
+msgid "Maths Decorations & Accents"
+msgstr "Okrasek"
+
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/xforms/Dialogs.C:261
+msgid "Binary Ops"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:278 src/frontends/xforms/Dialogs.C:272
+#, fuzzy
+msgid "Binary Relations"
+msgstr "Separacija"
+
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:330 src/frontends/xforms/Dialogs.C:324
+msgid "Big Operators"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:341 src/frontends/xforms/Dialogs.C:335
+#, fuzzy
+msgid "AMS Misc"
+msgstr "Razno"
+
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:354 src/frontends/xforms/Dialogs.C:348
+msgid "AMS Arrows"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:367 src/frontends/xforms/Dialogs.C:361
+#, fuzzy
+msgid "AMS Relations"
+msgstr "Separacija"
+
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:378 src/frontends/xforms/Dialogs.C:372
+msgid "AMS Negated Rel"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:389 src/frontends/xforms/Dialogs.C:383
+msgid "AMS Operators"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:35 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:39
+#, fuzzy
+msgid "Math Panel"
+msgstr "Matematièna plo¹èa"
+
+#: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:24
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Vstavi tabelo"
+
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "LyX: Url"
+
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
+#, fuzzy
+msgid "&Standard"
+msgstr "Standardno"
+
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
+#, fuzzy
+msgid "&Maths"
+msgstr "Poti"
+
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
+msgid "Dings &1"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
+msgid "Dings &2"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
+msgid "Dings &3"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
+msgid "Dings &4"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: make this checkable
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
+#, fuzzy
+msgid "&Custom..."
+msgstr "Kupec"
+
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:305
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
+msgid "Bullets"
+msgstr "Pike"
+
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:306
+msgid "Enter a custom bullet"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:189
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Index Entry"
+msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
+
+#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:195
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Label"
+msgstr "Dnevnik LaTeXa"
+
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:50 src/frontends/qt2/FileDialog.C:80
+#, fuzzy
+msgid "All files (*)"
+msgstr " v datoteko ,"
+
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:105
+#, fuzzy
+msgid "Directories"
+msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
+
+#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:30
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
+msgstr "Postavka literature"
+
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:61
+msgid "BibTeX style files (*.bst)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:64
+#, fuzzy
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Spremeni slog TeXa"
+
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:89
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX database files (*.bib)"
+msgstr "Zbirka podatkov:"
+
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:89
+#, fuzzy
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Zbirka podatkov:"
+
+#: src/frontends/qt2/QBranch.C:36
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Branch Settings"
+msgstr "Postavka literature"
+
+#: src/frontends/qt2/QChanges.C:32
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Merge Changes"
+msgstr "Izbire"
+
+#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:50
+msgid "LyX: Change Text Style"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QCitation.C:44
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Citation Reference"
+msgstr "Sklic na literaturo...|l"
+
+#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:73
+#, fuzzy
+msgid "Previous command"
+msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
+
+#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:76
+#, fuzzy
+msgid "Next command"
+msgstr "Izvedi ukaz"
+
+#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:77
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Delimiters"
+msgstr "Loèilo"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:63
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Document Settings"
+msgstr "Spisi"
+
+#. biblio
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:73
+#, fuzzy
+msgid "Author-year"
+msgstr "Avtor"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:74
+#, fuzzy
+msgid "Numerical"
+msgstr "ameri¹ko"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:91
+#, fuzzy
+msgid "``text''"
+msgstr "besedilo"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:92
+#, fuzzy
+msgid "''text''"
+msgstr "besedilo"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:93
+#, fuzzy
+msgid ",,text``"
+msgstr "besedilo"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:94
+#, fuzzy
+msgid ",,text''"
+msgstr "besedilo"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:95
+#, fuzzy
+msgid "<<text>>"
+msgstr "besedilo"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
+#, fuzzy
+msgid ">>text<<"
+msgstr "besedilo"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:108
+#, fuzzy
+msgid "US letter"
+msgstr "Pismo"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:109
+msgid "US legal"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110
+msgid "US executive"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
+msgid "B3"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
+msgid "B4"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:125 src/frontends/xforms/FormDocument.C:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "Dostopne tipke"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:136
+msgid "10"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
+#, fuzzy
+msgid "11"
+msgstr "1|#1"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
+msgid "12"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
+msgid "Length"
+msgstr "Dol¾ina"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
+#, fuzzy
+msgid "empty"
+msgstr "Globina"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
+#, fuzzy
+msgid "plain"
+msgstr "Dejstvo-navadno"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
+#, fuzzy
+msgid "headings"
+msgstr "GlavaProsojnice"
+
+# src/frontends/kde/docdlg.C:59
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
+msgid "fancy"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
+#, fuzzy
+msgid "Document Class"
+msgstr "Dokument izvo¾en kot "
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
+#, fuzzy
+msgid "Text Layout"
+msgstr "Videz "
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:75
+#, fuzzy
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Videz odstavka"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
+#, fuzzy
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Robovi"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
+#, fuzzy
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "©tevilka"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80
+#, fuzzy
+msgid "Math options"
+msgstr "Dodatne izbire"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
+#, fuzzy
+msgid "Float Placement"
+msgstr "Postavitev plovk:|#L"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:420
+msgid "Branches"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:182
+#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:26
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "Vzglavje LaTeXa"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:248
+#, fuzzy
+msgid "Small margins"
+msgstr "Robovi"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:249
+#, fuzzy
+msgid "Very small margins"
+msgstr "Robovi"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:250
+msgid "Very wide margins"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:381
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:435
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "velike èrke "
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:382
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:435
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:496
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QERT.C:27
+#, fuzzy
+msgid "LyX: TeX Code Settings"
+msgstr "dodatne izbire"
+
+#: src/frontends/qt2/QExternal.C:42
+#, fuzzy
+msgid "LyX: External Material"
+msgstr "Zunanji material...|Z"
+
+#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:74
+#, fuzzy
+msgid "External material (*)"
+msgstr "Zunanji material...|Z"
+
+#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:76
+#, fuzzy
+msgid "Select external material"
+msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
+
+#: src/frontends/qt2/QFloat.C:28
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Float Settings"
+msgstr "Izbire"
+
+#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:50
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Graphics"
+msgstr "Grafièna datoteka|#D"
+
+#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:243
+#, fuzzy
+msgid "Scale%"
+msgstr "manj¹a"
+
+#: src/frontends/qt2/QInclude.C:33
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Child Document"
+msgstr "Dokument v LyXu...|X"
+
+#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:48
+msgid "PostScript files (*.ps)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:50
+#, fuzzy
+msgid "Select a file to print to"
+msgstr "Izberite spis za vstavitev"
+
+#: src/frontends/qt2/QLog.C:34 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
+#, fuzzy
+msgid "LyX: LaTeX Log"
+msgstr "Dnevnik LaTeXa"
+
+#: src/frontends/qt2/QMath.C:39 src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:39
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Insert Matrix"
+msgstr "LyX: Stvarno kazalo"
+
+#: src/frontends/qt2/QMath.C:53
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Insert Delimiter"
+msgstr "Loèilo"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:105
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Insert space"
+msgstr "Vstavki LyXa"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:108
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:117
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Insert root"
+msgstr "Vstavki LyXa"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120
+msgid "Cube root\t\\root"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
+msgid "LyX: Set math style"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:129
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:136
+msgid "LyX: Set math font"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
+#, fuzzy
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+msgstr "brez serifov"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
+#, fuzzy
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "pisalni stroj"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:35
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Minipage Settings"
+msgstr "Ministran"
+
+#: src/frontends/qt2/QNote.C:31
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Note Settings"
+msgstr "Izbire"
+
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:51
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Paragraph Settings"
+msgstr "Postavka literature"
+
+#. _() is correct here (this is stupid though !)
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:297 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:260
+#: src/paragraph.C:632
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Brez pomena s tem videzom!"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:70
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Preferences"
+msgstr "Izbire"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:98
+msgid "ispell"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:99
+msgid "aspell"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:100
+#, fuzzy
+msgid "hspell"
+msgstr "Rumena"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:102
+msgid "pspell (library)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:105
+msgid "aspell (library)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
+#, fuzzy
+msgid "Look and feel"
+msgstr "Videz in obèutek"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:106
+#, fuzzy
+msgid "User interface"
+msgstr "Datoteka z uporabni¹kim vmesnikom|#u"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:84
+#, fuzzy
+msgid "Screen fonts"
+msgstr "Zaslonske pisave"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:86 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:71
+msgid "Graphics"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:92
+#, fuzzy
+msgid "Spell-checker"
+msgstr "Èrkovalnik"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
+msgid "Outputs"
+msgstr "Izhodi"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96
+msgid "ASCII"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
+#, fuzzy
+msgid "Date format"
+msgstr "Osve¾i|#U"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
+msgid "Printer"
+msgstr "Tiskalnik"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253
+msgid "Paths"
+msgstr "Poti"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:103
+#, fuzzy
+msgid "File formats"
+msgstr "Formati"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
+msgid "Converters"
+msgstr "Pretvorniki"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:391 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:394
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:495
+#, fuzzy
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Izberite spis za vstavitev"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:503
+#, fuzzy
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:511
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:519
+#, fuzzy
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "Izberite spis za vstavitev"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:527
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QPrint.C:34
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Print Document"
+msgstr "Dokument v LyXu...|X"
+
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:38
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Cross-reference"
+msgstr "Izbire"
+
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:117
+#, fuzzy
+msgid "&Go Back"
+msgstr "&Vrni se"
+
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Jump back"
+msgstr "Vrni se"
+
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:127
+#, fuzzy
+msgid "Jump to reference"
+msgstr "Pojdi na sklic"
+
+#: src/frontends/qt2/QSearch.C:30
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Find and Replace"
+msgstr "Poi¹èi in zamenjaj"
+
+#: src/frontends/qt2/QSendto.C:33
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Send Document to Command"
+msgstr "Po¹lji spis ukazu"
+
+#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:30
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Show File"
+msgstr "KratekNaslov"
+
+#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:32
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Spell-check Document"
+msgstr "Èrkovanje konèano!"
+
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:37
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Table Settings"
+msgstr "Ministran"
+
+#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:26
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Insert Table"
+msgstr "Vstavi tabelo"
+
+#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33
+#, fuzzy
+msgid "LyX: LaTeX Information"
+msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
+
+#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:27
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Thesaurus"
+msgstr "Tezaver"
+
+#: src/frontends/qt2/QToc.C:38
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Table of Contents"
+msgstr "Vsebinsko kazalo"
+
+#: src/frontends/qt2/QURL.C:31
+#, fuzzy
+msgid "LyX: URL"
+msgstr "LyX: Url"
+
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:34
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Version Control Log"
+msgstr "Nadzor razlièic|r"
+
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:49
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Version control log for %1$s"
+msgstr "Nadzor razlièic"
+
+#: src/frontends/qt2/QWrap.C:37
+msgid "LyX: Text Wrap Settings"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QtView.C:148
+#, fuzzy
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX: Url"
+
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:35
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Placement Options"
+msgstr "Znakovni slog"
+
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:37
+#, fuzzy
+msgid "Use &default placement"
+msgstr "Postavitev plovk:|#L"
+
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
+#, fuzzy
+msgid "&Top of page"
+msgstr "% strani"
+
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
+#, fuzzy
+msgid "&Bottom of page"
+msgstr "% strani"
+
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
+#, fuzzy
+msgid "&Page of floats"
+msgstr "Stolpci strani"
+
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
+msgid "&Here if possible"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
+msgid "Here definitely"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
+msgid "&Ignore LaTeX rules"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:88
+#, fuzzy
+msgid "&Span columns"
+msgstr "Posebna celica"
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:76
+#, fuzzy
+msgid "OK|^M"
+msgstr "V redu|#r"
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:77
+#, fuzzy
+msgid "Clear|#C"
+msgstr "Zbri¹i|#z"
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
+"     Using black instead, sorry!"
+msgstr "     Namesto tega ¾al uporabljamo èrno!"
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
+msgstr "LyX: Uporabljamo pribli¾no barvo za X11 "
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:150
+msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:154
+#, c-format
+msgid ""
+"     Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
+"Pixel [%2$s] is used."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
+msgstr "     Namesto tega ¾al uporabljamo èrno!"
+
+# src/frontends/xforms/FileDialog.C:59
+#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:70
+msgid "*"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:88
+#, fuzzy
+msgid "License"
+msgstr "Èrte"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBase.C:323
+#: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:325
+#, c-format
+msgid "WARNING! %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Literatura"
+
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:55
+msgid "Key used within LyX document."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:57
+msgid "Label used for final output."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:46
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Database"
+msgstr "Zbirka podatkov:"
+
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:80
+msgid ""
+"The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
+"\".bib\". Use comma to separate databases."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:85
+#, fuzzy
+msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
+msgstr "Spremeni slog TeXa"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:88
+msgid ""
+"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
+"extension \".bst\" and without path."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
+#, fuzzy
+msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
+msgstr "Preglej kazalo vsebine"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
+#, fuzzy
+msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
+msgstr "Izberi vzorec"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:104
+msgid ""
+"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
+"in directories where TeX finds them are listed!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:118
+#, fuzzy
+msgid "Select Database"
+msgstr "Zbirka podatkov:"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
+#, fuzzy
+msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "Zbirka podatkov:"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:131
+#, fuzzy
+msgid "Select BibTeX-Style"
+msgstr "Spremeni slog TeXa"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:132
+msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:56
+msgid ""
+"Frameless: No border\n"
+"Boxed: Rectangular\n"
+"ovalbox: Oval, thin border\n"
+"Ovalbox: Oval, thick border\n"
+"Shadowbox: Box casting shadow\n"
+"Doublebox: Double line border"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:66
+msgid ""
+"The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
+"with appropriate arguments from this dialog."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:74 src/frontends/xforms/FormBox.C:79
+#, fuzzy
+msgid "top"
+msgstr "&Vrh"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:75 src/frontends/xforms/FormBox.C:80
+#, fuzzy
+msgid "middle"
+msgstr "Sredina"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:76 src/frontends/xforms/FormBox.C:81
+#, fuzzy
+msgid "bottom"
+msgstr "&Dno"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:82 src/frontends/xforms/FormBox.C:88
+#, fuzzy
+msgid "stretch"
+msgstr "Ulica"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:85
+#, fuzzy
+msgid "left"
+msgstr "Levo"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:86
+#, fuzzy
+msgid "center"
+msgstr "Sredina"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:87
+#, fuzzy
+msgid "right"
+msgstr "pokonèna"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:264 src/frontends/xforms/FormBox.C:272
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:121
+msgid "Invalid Length!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBranch.C:31
+#, fuzzy
+msgid "Branch"
+msgstr "francosko"
+
+#: src/frontends/xforms/FormChanges.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "obseg strani"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:54
+#, fuzzy
+msgid "Text Style"
+msgstr "Slog TeXa|X"
+
+#. set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:163
+#, fuzzy
+msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
+msgstr "_Vnesi nov citat"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
+msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
+msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
+msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
+msgid ""
+"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
+"right browser window."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:182
+msgid ""
+"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
+"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
+"left browser window."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:189
+msgid "Information about the selected entry"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
+msgid ""
+"Here you may select how the citation label should look inside the text "
+"(Natbib)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
+msgid ""
+"Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
+"three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
+msgid ""
+"Activate if you want to print the first character of the author name as "
+"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
+"sentences (Natbib)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
+msgid ""
+"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
+msgid ""
+"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
+msgid "Search your database (all fields will be searched)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
+msgid ""
+"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
+"\", but not \"BibTeX\"."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
+msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:464
+#, fuzzy
+msgid "Not yet supported"
+msgstr "Ponovitev ¹e ni podprta v matematiènem naèinu"
+
+#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:68
+#, fuzzy
+msgid "Select Color"
+msgstr "Izberi iz|#S"
+
+#. Stack tabs
+#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:189
+msgid "RGB"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
+msgid "HSV"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:78
+#, fuzzy
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Spisi"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
+#, fuzzy
+msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
+msgstr " Enojno | Polovièno | Dvojno | Drugo "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:181
+#, fuzzy
+msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
+msgstr " Majhen preskok | Srednji preskok | Veliki preskok | Dol¾ina "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
+"| B4 | B5 "
+msgstr ""
+" Privzeto | Prilagojeno | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
+"B3 | B4 | B5 "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:249
+#, fuzzy
+msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
+msgstr ""
+" Noben | A4 z majhnimi robovi (le pokonèen) | A4 z zelo majhnimi robovi (le "
+"pokonèen) | A4 z zelo ¹irokimi robovi (le pokonèen) "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:291
+#, fuzzy
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
+msgstr ""
+" ``besedilo'' | ''besedilo'' | ,,besedilo`` | ,,besedilo'' | «besedilo» | "
+"»besedilo« "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:312
+msgid "Never | Automatically | Yes "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:319
+msgid " Author-year | Numerical "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
+"Largest | Huge | Huger "
+msgstr ""
+" privzeti | drobni | indeksi | opombe | mali | obièajni | veliki | Veliki | "
+"VELIKI | ogromni | Ogromni"
+
+#. set up the tooltips for branches form
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:373
+msgid "Enter the name of a new branch."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:375
+msgid "Add a new branch to the document."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:377
+msgid "Remove the selected branch from the document."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:379
+#, fuzzy
+msgid "Activate the selected branch for output."
+msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:381
+#, fuzzy
+msgid "Deactivate the selected activated branch."
+msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:383
+#, fuzzy
+msgid "Available branches for this document."
+msgstr "Dostopni sklici"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:385
+msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:387
+msgid "Modify background color of branch inset"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:389
+msgid "Background color of branch inset"
+msgstr ""
+
+#. Stack tabs
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
+msgid "Document"
+msgstr "Spis"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
+msgid "Paper"
+msgstr "Papir"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:413
+msgid ""
+"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
+"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1365
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr "Spis je le za branje.  Spremembe videza niso dovoljene."
+
+#: src/frontends/xforms/FormERT.C:25
+#, fuzzy
+msgid "TeX Settings"
+msgstr "Ministran"
+
+#: src/frontends/xforms/FormErrorList.C:81 src/frontends/xforms/FormToc.C:100
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:118
+#, fuzzy
+msgid "*** No Lists ***"
+msgstr "*** Ni spisa ***"
+
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:116
+msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview|Do not display"
+msgstr ""
+
+#. Set up the tooltips.
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:120
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
+#, fuzzy
+msgid "The file you want to insert."
+msgstr "Izberite spis za vstavitev"
+
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:122
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141
+msgid "Browse the directories."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:125
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
+msgid "Scale the image to inserted percentage value."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:127
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146
+msgid "Select display mode for this image."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:234
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:408
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "Pozor! Ni moè odpreti imenika."
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Float Settings"
+msgstr "Izbire"
+
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
+#, fuzzy
+msgid "Use the document's default settings."
+msgstr "Nastavitev videza spisa"
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
+msgid "Enforce placement of float here."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
+msgid "Alternative suggestions for placement of float."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
+#, fuzzy
+msgid "Try top of page."
+msgstr "% strani"
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
+#, fuzzy
+msgid "Try bottom of page."
+msgstr "% strani"
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
+msgid "Put float on a separate page of floats."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
+msgid "Try float here."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
+msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
+msgid "Span float over the columns."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:41
+msgid "Child Processes"
+msgstr ""
+
+#. Set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
+msgid "All currently running child processes forked by LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:69
+msgid "A list of all child processes to kill."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:76
+msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:79
+msgid ""
+"Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:82
+msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
+msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:133
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scale%%%%|%1$s"
+msgstr "manj¹a"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:149
+msgid "Set the image width to the inserted value."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
+#, no-c-format
+msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
+msgid "Set the image height to the inserted value."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
+#, fuzzy
+msgid "Select unit for height."
+msgstr "Izberite spis za odprtje"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158
+msgid ""
+"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
+"aspect ratio."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:162
+msgid ""
+"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
+"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
+"holds the values for the bounding box."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
+msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
+msgstr ""
+
+#. set up the tooltips for the bounding-box-section
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
+msgid "The lower left x-value of the bounding box."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
+msgid "The lower left y-value of the bounding box."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204
+msgid ""
+"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
+"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
+msgid "The upper right y-value of the bounding box."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210
+msgid "Select unit for the bounding box values."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
+msgid ""
+"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
+"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
+"PostScript's b(ig) p(oint)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:218
+msgid "Clip image to the bounding box values."
+msgstr ""
+
+#. set up the tooltips for the extra section
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251
+msgid ""
+"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
+"negative value clockwise."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
+msgid "Insert the point of origin for rotation."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
+msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
+msgid "Insert the optional subfigure caption."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
+msgid ""
+"Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
+"and not mentioned in the gui's tabfolders."
+msgstr ""
+
+#. Stack tabs
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:270
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "&Datoteka"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:272
+msgid "Bounding Box"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:35
+#, fuzzy
+msgid "Child Document"
+msgstr "Spis"
+
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:63
+#, fuzzy
+msgid "File name to include."
+msgstr "Izberite spis za vstavitev"
+
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:65 src/frontends/xforms/FormPrint.C:87
+msgid "Browse directories for file name."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:67
+#, fuzzy
+msgid "Use LaTeX \\input."
+msgstr "Uporabi vhod|#v"
+
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:69
+#, fuzzy
+msgid "Use LaTeX \\include."
+msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:71
+msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:73
+msgid "Underline spaces in generated output."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:75
+#, fuzzy
+msgid "Show LaTeX preview."
+msgstr "Vzglavje LaTeXa"
+
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:77
+#, fuzzy
+msgid "Load the file."
+msgstr "Seznam tabel"
+
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:26
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "Dnevnik LaTeXa"
+
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:36
+msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:45
+#, fuzzy
+msgid "No Literate Programming build log file found."
+msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Math Delimiters"
+msgstr "Loèilo"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Matrika"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
+#, fuzzy
+msgid "Top | Middle | Bottom"
+msgstr "Zgoraj | Sredina | Spodaj"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Math Spacing"
+msgstr "Presledki"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:42
+msgid "Math Styles & Fonts"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:37
+#, fuzzy
+msgid "Minipage Settings"
+msgstr "Ministran"
+
+#: src/frontends/xforms/FormNote.C:45
+msgid ""
+"Lyx Note: LyX internal only\n"
+"Comment: Export to LaTeX but don't print\n"
+"Greyed Out: Print as grey text"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:71
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Postavka literature"
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:129
+#, fuzzy
+msgid "None|DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
+msgstr " Niè | Standarden | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Dol¾ina "
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
+#, fuzzy
+msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
+msgstr " Enojno | Polovièno | Dvojno | Drugo "
+
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
+msgid "Add additional space above this paragraph."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:150
+#, fuzzy
+msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
+msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
+msgid "Add additional space below this paragraph."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
+#, fuzzy
+msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
+msgstr "Ohrani prostor na dnu strani"
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:270
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:277
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:284
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:291
+#, fuzzy
+msgid " (default)"
+msgstr "privzeta"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:209
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "Videz in obèutek"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:212
+msgid "Lang Opts"
+msgstr "Jezikovne izbire"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:215
+#, fuzzy
+msgid "Conversion"
+msgstr "Napake pri spreminjanju!"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
+msgid "Inputs"
+msgstr "Vhodi"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
+msgid "Formats"
+msgstr "Formati"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:502
+msgid "LyX objects that can be assigned a color."
+msgstr "LyX pravi, da temu ne more biti prirejena barva."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:505
+msgid ""
+"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Spremenite barvo predmeta v LyXu. Pozor: potem morate \"Uveljaviti\" "
+"spremembo."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:575
+msgid "GUI background"
+msgstr "Ozadje grafiènega vmesnika"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:581
+msgid "GUI text"
+msgstr "Besedilo grafiènega vmesnika"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
+msgid "GUI selection"
+msgstr "Izbira grafiènega vmesnika"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:593
+msgid "GUI pointer"
+msgstr "Kazalec grafiènega vmesnika"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:742
+#, fuzzy
+msgid "All explicitly defined converters for LyX"
+msgstr "Vsi trenutno definirani pretvorniki, ki jih pozna LyX."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:745
+msgid "Convert \"from\" this format"
+msgstr "Pretvori \"iz\" tega formata"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748
+msgid "Convert \"to\" this format"
+msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:751
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
+"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
+"used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
+msgstr ""
+"Ukaz za pretvorbo.  $$i je ime vhodne datoteke, $$b je ime datoteke brez "
+"pripone in $$o ime izhodne datoteke."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757
+msgid ""
+"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
+"result, and various other things."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:761
+msgid ""
+"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
+"you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Odstranite trenutni pretvornik s seznama dostopnih. Vedite: po spremembi jo "
+"morate ¹e \"Uveljaviti\"."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1037
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:766
+msgid ""
+"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
+"must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Dodajte trenutni pretvornik v seznam dostopnih. Vedite: po spremembi jo "
+"morate ¹e \"Uveljaviti\"."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:769
+msgid ""
+"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
+"the change."
+msgstr ""
+"Spremenite vsebino trenutnega pretvornika. Vedite: po spremembi jo morate ¹e "
+"\"Uveljaviti\"."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1014
+msgid "All the currently defined formats known to LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
+msgid "The format identifier."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
+msgid "The format name as it will appear in the menus."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1023
+msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1027
+msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1030
+msgid "The command used to launch the viewer application."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1033
+msgid ""
+"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
+"then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1038
+msgid ""
+"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
+"\"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1041
+msgid ""
+"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
+"change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1156
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1654
+msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1753
+#, fuzzy
+msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+msgstr ""
+" Privzeto | Prilagojeno | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
+"B3 | B4 | B5 "
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1995
+#, fuzzy
+msgid "Default path"
+msgstr "privzeta"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2000
+#, fuzzy
+msgid "Template path"
+msgstr "Vzorci"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2005
+msgid "Temporary dir"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2010
+#, fuzzy
+msgid "Last files"
+msgstr "Seznam tabel"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2015
+msgid "Backup path"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2020
+msgid "LyX server pipes"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2479
+msgid "Fonts must be positive!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2502
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
+"> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
+msgstr ""
+" privzeti | drobni | indeksi | opombe | mali | obièajni | veliki | Veliki | "
+"VELIKI | ogromni | Ogromni"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2631
+msgid " ispell | aspell "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Print Document"
+msgstr "Spis"
+
+#. set up the tooltips for Destination
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
+#, fuzzy
+msgid "Select for printer output."
+msgstr "Izberite spis za vstavitev"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
+#, fuzzy
+msgid "Enter printer command."
+msgstr "Izvedi ukaz"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
+#, fuzzy
+msgid "Select for file output."
+msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
+#, fuzzy
+msgid "Enter file name as print destination."
+msgstr "Vstavite ime datoteke za novi spis"
+
+#. set up the tooltips for Range
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
+#, fuzzy
+msgid "Select for printing all pages."
+msgstr "Natisni vse strani"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
+msgid "Select for printing a specific page range."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
+#, fuzzy
+msgid "First page."
+msgstr "PrvoIme"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
+#, fuzzy
+msgid "Last page."
+msgstr "Jezik"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
+#, fuzzy
+msgid "Print the odd numbered pages."
+msgstr "Natisni le lihe strani"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:101
+#, fuzzy
+msgid "Print the even numbered pages."
+msgstr "Natisni le sode strani"
+
+#. set up the tooltips for Copies
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
+#, fuzzy
+msgid "Number of copies to be printed."
+msgstr "©tevilo izvodov za tiskanje"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:107
+#, fuzzy
+msgid "Sort the copies."
+msgstr "Izvodi"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:110
+#, fuzzy
+msgid "Reverse the order of the printed pages."
+msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:39
+#, fuzzy
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "LyX: Navzkri¾ni sklic"
+
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
+#, fuzzy
+msgid "Select a document for references."
+msgstr "Izberite spis za odprtje"
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74
+#, fuzzy
+msgid "Sort the references alphabetically."
+msgstr "Uredimo sklice po abecedi?"
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76 src/frontends/xforms/FormRef.C:285
+#, fuzzy
+msgid "Go to selected reference."
+msgstr "Pojdi na sklic"
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
+#, fuzzy
+msgid "Update the list of references."
+msgstr "Vstavi referenco"
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:80
+msgid "Select format style of the reference."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:183
+msgid "*** No labels found in document ***"
+msgstr "*** V spisu ni najdenih oznak ***"
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:281
+msgid "Go back"
+msgstr "Vrni se"
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:282
+msgid "Go back to original place."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:284
+#, fuzzy
+msgid "Go to"
+msgstr "&Dno"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30
+#, fuzzy
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Poi¹èi in zamenjaj"
+
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:47
+msgid "Enter the string you want to find."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:49
+msgid "Enter the replacement string."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:51
+msgid "Continue to next search result."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:53
+msgid "Replace search result by replacement string."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:55
+msgid "Replace all by replacement string."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Do case sensitive search."
+msgstr "Loèi velike in male èrke|#l#L"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:59
+msgid "Search only matching words."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:61
+msgid "Search backwards."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:36
+#, fuzzy
+msgid "Send document to command"
+msgstr "Po¹lji spis ukazu"
+
+#. Set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:53
+msgid ""
+"Export the buffer to this format before running the command below on it."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
+msgid ""
+"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
+"be replaced by the name of this file."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
+#, fuzzy
+msgid "Show File"
+msgstr "KratekNaslov"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Spell-check Document"
+msgstr "Èrkovanje konèano!"
+
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:59
+msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:62
+msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:66
+#, fuzzy
+msgid "Replace unknown word."
+msgstr "Nadomesti besedo|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
+#, fuzzy
+msgid "Ignore unknown word."
+msgstr "Prezri besedo|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
+#, fuzzy
+msgid "Accept unknown word as known in this session."
+msgstr "Sprejmi besedo v tej seji|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
+#, fuzzy
+msgid "Add unknown word to personal dictionary."
+msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
+msgid "Shows word count and progress on spell check."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:130
+#, fuzzy
+msgid "Column/Row"
+msgstr "Stolpec"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:132
+#, fuzzy
+msgid "Cell"
+msgstr "Rumena"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
+#, fuzzy
+msgid "LongTable"
+msgstr "Dolga tabela"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:532
+#, fuzzy
+msgid "Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Pozor: Napaèen polo¾aj kazalca, osve¾eno okno"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:553
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:571
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Pozor: Neprava dol¾ina (veljavni zgled: 10mm)"
+
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:43
+#, fuzzy
+msgid "Number of columns in the tabular."
+msgstr "Odstotek stolpca"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Number of rows in the tabular."
+msgstr "©tevilo izvodov za tiskanje"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:31
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Information"
+msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43
+msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
+msgstr ""
+
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49
+msgid ""
+"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
+"the corresponding LyX layout file exists."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
+msgid "Show full path or only file name."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:56
+msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:59
+msgid "Double click to view contents of file."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
+msgid ""
+"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
+"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
+"dirs, often /var/lib/texmf and others."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:33 src/insets/insettoc.C:48
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Vsebinsko kazalo"
+
+#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:25
+#, fuzzy
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Nadzor razlièic|r"
+
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:37
+#, fuzzy
+msgid "Text Wrap Settings"
+msgstr "Ministran"
+
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:73
+msgid "Enter width for the float."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:75
+msgid ""
+"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
+"the left if page number is even."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
+msgid ""
+"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
+"right if page number is even."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
+msgid "Forces float to the left in the paragraph."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:83
+msgid "Forces float to the right in the paragraph."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:125
+msgid "[End of history]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:139
+msgid "[Beginning of history]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:153
+msgid "[no match]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:159
+msgid "[only completion]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:392
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:416
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:451
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:497
+msgid "The absolute path is required."
+msgstr "Pot mora biti absolutna."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:398
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:422
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:462
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:508
+msgid "Directory does not exist."
+msgstr "Imenik ne obstaja."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:403
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:467
+msgid "Cannot write to this directory."
+msgstr "Ni moè pisati v ta imenik."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:427
+msgid "Cannot read this directory."
+msgstr "Tega imenika ni moè brati."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:445
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:491
+#, fuzzy
+msgid "No file input."
+msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:473
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:519
+msgid "A file is required, not a directory."
+msgstr "Zahtevana je datoteka, ne imenik."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
+msgid "Cannot write to this file."
+msgstr "Ni moè pisati v to datoteko."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:513
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read from this directory."
+msgstr "Napaka! Imenika ni moè odpreti:"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:524
+#, fuzzy
+msgid "File does not exist."
+msgstr "Datoteka ¾e obstaja:"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:529
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read from this file."
+msgstr "Ni moè zapisati datoteke"
+
+#: src/importer.C:44
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "Uvoz%m"
+
+#: src/importer.C:62
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
+
+#: src/importer.C:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
+
+#. we are done
+#: src/importer.C:84
+msgid "imported."
+msgstr "uvo¾ena."
+
+#: src/insets/inset.C:73
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Odprt vstavek"
+
+#: src/insets/insetbibtex.C:131
+msgid "BibTeX Generated References"
+msgstr "Reference, generirane z BibTeXom"
+
+#: src/insets/insetbox.C:52
+#, fuzzy
+msgid "Boxed"
+msgstr "polkrepka"
+
+#: src/insets/insetbox.C:53
+#, fuzzy
+msgid "Frameless"
+msgstr "Tiskalnik|#T"
+
+#: src/insets/insetbox.C:54
+msgid "ovalbox"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetbox.C:55
+msgid "Ovalbox"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetbox.C:56
+msgid "Shadowbox"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetbox.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Doublebox"
+msgstr "Dvojni"
+
+#: src/insets/insetbox.C:112
+#, fuzzy
+msgid "Opened Box Inset"
+msgstr "Odprta zabele¾ka"
+
+#: src/insets/insetbranch.C:75
+#, fuzzy
+msgid "Opened Branch Inset"
+msgstr "Odprta zabele¾ka"
+
+#: src/insets/insetcaption.C:76
+#, fuzzy
+msgid "Opened Caption Inset"
+msgstr "Odprta zabele¾ka"
+
+#: src/insets/insetcaption.C:102
+#, fuzzy
+msgid "Float"
+msgstr "Plovke|P"
+
+#: src/insets/insetcharstyle.C:73
+#, fuzzy
+msgid "Opened CharStyle Inset"
+msgstr "Odprta zabele¾ka"
+
+#: src/insets/insetenv.C:65
+#, fuzzy
+msgid "Opened Environment Inset: "
+msgstr "Odprta zabele¾ka"
+
+#: src/insets/insetert.C:217
+#, fuzzy
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr "Odprt vstavek"
+
+#: src/insets/insetert.C:235
+#, fuzzy
+msgid "Cannot change font"
+msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
+
+#: src/insets/insetert.C:236
+msgid "You cannot change font settings inside TeX code."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetert.C:485 src/insets/insetert.C:493
+msgid "ERT"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetexternal.C:563
+#, c-format
+msgid "External template %1$s is not installed"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetfloat.C:136 src/insets/insetfloat.C:386
+#, fuzzy
+msgid "float: "
+msgstr "Noga"
+
+#: src/insets/insetfloat.C:270
+#, fuzzy
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr "Odprta zabele¾ka"
+
+#: src/insets/insetfloatlist.C:63
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetfloatlist.C:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List of %1$s"
+msgstr "Seznam tabel"
+
+#: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
+#, fuzzy
+msgid "foot"
+msgstr "Noga"
+
+#: src/insets/insetfoot.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr "Odprta zabele¾ka"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:395
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not copy the file\n"
+"%1$s\n"
+"into the temporary directory."
+msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè odstraniti:"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:504
+#, c-format
+msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:530
+#, c-format
+msgid ""
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Try defining a convertor in the preferences."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:533
+#, fuzzy
+msgid "Could not convert image"
+msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
+
+#. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert
+#. images to ascii approximation.
+#. 1. Convert file to ascii using gifscii
+#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
+#. at least we send the filename
+#: src/insets/insetgraphics.C:627
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphics file: %1$s"
+msgstr "Grafièna datoteka|#D"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:253
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Dobesedni vhod"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:254
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Dobesedni vhod"
+
+#: src/insets/insetindex.C:45
+msgid "Idx"
+msgstr "Stv"
+
+#: src/insets/insetlist.C:41
+#, fuzzy
+msgid "list"
+msgstr "Vstavi"
+
+#: src/insets/insetlist.C:63
+#, fuzzy
+msgid "Opened List Inset"
+msgstr "Odprt vstavek"
+
+#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
+#, fuzzy
+msgid "margin"
+msgstr "Robovi"
+
+#: src/insets/insetmarginal.C:51
+#, fuzzy
+msgid "Opened Marginal Note Inset"
+msgstr "Odprta zabele¾ka"
+
+#: src/insets/insetminipage.C:68
+#, fuzzy
+msgid "minipage"
+msgstr "Ministran|#M"
+
+#: src/insets/insetminipage.C:235
+#, fuzzy
+msgid "Opened Minipage Inset"
+msgstr "Odprt vstavek"
+
+#: src/insets/insetnote.C:73
+#, fuzzy
+msgid "Opened Note Inset"
+msgstr "Odprta zabele¾ka"
+
+#: src/insets/insetoptarg.C:32 src/insets/insetoptarg.C:42
+#, fuzzy
+msgid "opt"
+msgstr "&Vrh"
+
+#: src/insets/insetoptarg.C:54
+#, fuzzy
+msgid "Opened Optional Argument Inset"
+msgstr "Odprta zabele¾ka"
+
+#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:157
+#, fuzzy
+msgid "Ref: "
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:158
+#, fuzzy
+msgid "Equation"
+msgstr "Navedek"
+
+#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:158
+#, fuzzy
+msgid "EqRef: "
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:159
+#, fuzzy
+msgid "Page Number"
+msgstr "©tevilka strani"
+
+#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:159
+#, fuzzy
+msgid "Page: "
+msgstr "Strani:"
+
+#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:160
+#, fuzzy
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Vstavi ¹tevilko strani|#P"
+
+#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:160
+#, fuzzy
+msgid "TextPage: "
+msgstr "StranZBesedilom"
+
+# src/insets/insetref.C:122
+#: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/ref_inset.C:161
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr ""
+
+# src/insets/insetref.C:122
+#: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/ref_inset.C:161
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetref.C:149 src/mathed/ref_inset.C:162
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "LepSkl"
+
+#: src/insets/insetref.C:149 src/mathed/ref_inset.C:162
+#, fuzzy
+msgid "PrettyRef: "
+msgstr "LepSkl"
+
+#: src/insets/insettabular.C:380
+#, fuzzy
+msgid "Opened table"
+msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo"
+
+#: src/insets/insettabular.C:1498
+msgid "Error setting multicolumn"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insettabular.C:1499
+msgid "You cannot set multicolumn vertically."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insettext.C:306
+#, fuzzy
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr "Odprt vstavek"
+
+#: src/insets/insettheorem.C:39
+msgid "theorem"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insettheorem.C:87
+#, fuzzy
+msgid "Opened Theorem Inset"
+msgstr "Odprt vstavek"
+
+#: src/insets/insettoc.C:49
+#, fuzzy
+msgid "Unknown toc list"
+msgstr "Neznana akcija"
+
+#: src/insets/inseturl.C:65
+msgid "Url: "
+msgstr "Url: "
+
+#: src/insets/inseturl.C:67
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr "HtmlUrl: "
+
+#: src/insets/insetwrap.C:61
+msgid "wrap: "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetwrap.C:177
+#, fuzzy
+msgid "Opened Wrap Inset"
+msgstr "Odprta zabele¾ka"
+
+#: src/insets/render_graphic.C:89
+#, fuzzy
+msgid "Not shown."
+msgstr " ni znan"
+
+#: src/insets/render_graphic.C:91
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/render_graphic.C:93
+#, fuzzy
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
+
+#: src/insets/render_graphic.C:95
+msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/render_graphic.C:97
+#, fuzzy
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr "Napaka med branjem "
+
+#: src/insets/render_graphic.C:99
+#, fuzzy
+msgid "Ready to display"
+msgstr "[ni prikazano]"
+
+#: src/insets/render_graphic.C:101
+#, fuzzy
+msgid "No file found!"
+msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
+
+#: src/insets/render_graphic.C:103
+#, fuzzy
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
+
+#: src/insets/render_graphic.C:105
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/render_graphic.C:107
+#, fuzzy
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
+
+#: src/insets/render_graphic.C:109
+#, fuzzy
+msgid "No image"
+msgstr " (Spremenjeno)"
+
+#: src/insets/render_preview.C:80
+msgid "Preview loading"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/render_preview.C:83
+#, fuzzy
+msgid "Preview ready"
+msgstr "obrnjeno"
+
+#: src/insets/render_preview.C:86
+#, fuzzy
+msgid "Preview failed"
+msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
+
+#: src/ispell.C:202 src/ispell.C:209 src/ispell.C:218
+#, fuzzy
+msgid "Can't create pipe for spellchecker."
+msgstr "Zaèni èrkovati|#S"
+
+#: src/ispell.C:223 src/ispell.C:228 src/ispell.C:233
+#, fuzzy
+msgid "Can't open pipe for spellchecker."
+msgstr "Zaèni èrkovati|#S"
+
+#: src/ispell.C:242
+msgid ""
+"Could not create an ispell process.\n"
+"You may not have the right languages installed."
+msgstr ""
+
+#. select returned error
+#: src/ispell.C:264
+msgid ""
+"The spell process returned an error.\n"
+"Perhaps it has been configured wrongly ?"
+msgstr ""
+
+#: src/ispell.C:373
+msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
+msgstr ""
+
+#: src/kbsequence.C:160
+msgid "   options: "
+msgstr "  izbire: "
+
+#: src/lengthcommon.C:48
+msgid "sp"
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.C:48
+msgid "pt"
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.C:48
+msgid "bp"
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.C:48
+#, fuzzy
+msgid "dd"
+msgstr "Dodaj"
+
+#: src/lengthcommon.C:48
+msgid "mm"
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.C:48
+msgid "pc"
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.C:49
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
+
+#: src/lengthcommon.C:49
+#, fuzzy
+msgid "in"
+msgstr "drobne"
+
+#: src/lengthcommon.C:49
+#, fuzzy
+msgid "ex"
+msgstr "besedilo"
+
+#: src/lengthcommon.C:49
+msgid "em"
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.C:49
+msgid "mu"
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.C:50
+#, fuzzy
+msgid "text%"
+msgstr "besedilo"
+
+#: src/lengthcommon.C:50
+msgid "col%"
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.C:50
+#, fuzzy
+msgid "page%"
+msgstr "Ministran"
+
+#: src/lengthcommon.C:50
+#, fuzzy
+msgid "line%"
+msgstr "Èrte"
+
+#: src/lengthcommon.C:51
+#, fuzzy
+msgid "theight%"
+msgstr "Vi¹ina"
+
+#: src/lengthcommon.C:51
+#, fuzzy
+msgid "pheight%"
+msgstr "Vi¹ina"
+
+#: src/lyx_cb.C:102
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s could not be saved.\n"
+"\n"
+"Do you want to rename the document and try again?"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_cb.C:104
+msgid "Rename and save?"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_cb.C:105
+#, fuzzy
+msgid "&Rename"
+msgstr "Ime"
+
+#: src/lyx_cb.C:121
+#, fuzzy
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Vnesite ime datoteke, pod katerim naj se shrani spis"
+
+#: src/lyx_cb.C:125 src/lyxfunc.C:1514
+#, fuzzy
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "Vzorci"
+
+#: src/lyx_cb.C:154 src/lyxfunc.C:1666
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to over-write that document?"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_cb.C:156 src/lyxfunc.C:1668
+#, fuzzy
+msgid "Over-write document?"
+msgstr "®elite shraniti spis?"
+
+#: src/lyx_cb.C:157 src/lyxfunc.C:1669
+#, fuzzy
+msgid "&Over-write"
+msgstr "pisalni stroj"
+
+#: src/lyx_cb.C:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "Sámoshranjevanje"
+
+#: src/lyx_cb.C:274
+#, fuzzy
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
+
+#: src/lyx_cb.C:300
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Trenutni spis se samodejno shranjuje..."
+
+#: src/lyx_cb.C:372
+#, fuzzy
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Izberite spis za vstavitev"
+
+#: src/lyx_cb.C:391
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not read the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_cb.C:393
+#, fuzzy
+msgid "Could not read file"
+msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
+
+#: src/lyx_cb.C:401
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_cb.C:403 src/output.C:36
+#, fuzzy
+msgid "Could not open file"
+msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
+
+#: src/lyx_cb.C:475
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Zaganjanje prikrojitve..."
+
+#: src/lyx_cb.C:483
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Vnoviè nalagamo prikrojitev..."
+
+#: src/lyx_cb.C:486
+#, fuzzy
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "Sistem se je vnoviè prikrojil."
+
+#: src/lyx_cb.C:487
+msgid ""
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any \n"
+"updated document class specifications."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:101
+#, fuzzy
+msgid "Could not read configuration file"
+msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
+
+#: src/lyx_main.C:102
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:193
+#, c-format
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:313
+#, fuzzy
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX: Url"
+
+#: src/lyx_main.C:515
+#, fuzzy
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik "
+
+#: src/lyx_main.C:519 src/lyx_main.C:540
+msgid "Done!"
+msgstr "Opravljeno!"
+
+#: src/lyx_main.C:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
+msgstr " in zaganjamo prikrojitev..."
+
+#: src/lyx_main.C:532
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed. Will use %1$s instead."
+msgstr "Ni uspelo. Uporabljeno bo "
+
+#: src/lyx_main.C:685
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Seznam podprtih zastavic za razhro¹èevanje:"
+
+#: src/lyx_main.C:689
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting debug level to %1$s"
+msgstr "Nastavljamo stopnjo razhro¹èevanja na "
+
+#: src/lyx_main.C:700
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-version        summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+msgstr ""
+"Uporaba: lyx [ stikala v ukazni vrstici ] [ ime.lyx ... ]\n"
+"Stikala v ukazni vrstici (velikost èrk je pomembna):\n"
+"\t-help           povzetek uporabe LyXa\n"
+"\t-sysdir x       poskusi nastaviti sistemski imenik na x\n"
+"\t-width x        nastavi ¹irino glavnega okna\n"
+"\t-height y       nastavi vi¹ino glavnega okna\n"
+"\t-xpos x         nastavi polo¾aj X glavnega okna\n"
+"\t-ypos y         nastavi polo¾aj Y glavnega okna\n"
+"\t-dbg lastnost[,lastnost]...\n"
+"                  izberemo lastnosti za razhro¹èevanje.\n"
+"                  Napi¹ite ,lyx -dbg` za seznam lastnosti\n"
+"\t-Reverse        zamenjamo barve ospredja in ozadja\n"
+"\t-Mono           po¾enemo LyX v èrno-belem naèinu\n"
+"\t-FastSelection  uporabi hitro rutino za izrisovanje izbir\n"
+"\n"
+"Veè izbir najdete  v referenènem priroèniku za LyX (man lyx)."
+
+#: src/lyx_main.C:736
+#, fuzzy
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
+msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
+
+#: src/lyx_main.C:746
+#, fuzzy
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
+msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
+
+#: src/lyx_main.C:756
+#, fuzzy
+msgid "Missing command string after --execute switch"
+msgstr "Manjka ukazni niz za stikalom -x!"
+
+#: src/lyx_main.C:769
+#, fuzzy
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+msgstr "Manjkajoèa vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
+
+#: src/lyx_main.C:781
+#, fuzzy
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+msgstr "Manjkajoèa vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
+
+#: src/lyx_main.C:786
+#, fuzzy
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr "Izberite datoteko LaTeX za uvoz"
+
+#: src/lyxfind.C:120
+#, fuzzy
+msgid "Search error"
+msgstr "I¹èi"
+
+#: src/lyxfind.C:120
+#, fuzzy
+msgid "Search string is empty"
+msgstr "Rezultantna datoteka je prazna"
+
+#: src/lyxfont.C:51
+msgid "Symbol"
+msgstr "simboli"
+
+#: src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:56 src/lyxfont.C:59 src/lyxfont.C:65
+#: src/lyxfont.C:68
+msgid "Inherit"
+msgstr "Podeduj"
+
+#: src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:56 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
+#: src/lyxfont.C:68
+msgid "Ignore"
+msgstr "Prezri"
+
+#: src/lyxfont.C:59
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "majhne velike"
+
+#: src/lyxfont.C:68
+msgid "Off"
+msgstr "izkljuèeno"
+
+#: src/lyxfont.C:68
+msgid "Toggle"
+msgstr "Preklopi"
+
+#: src/lyxfont.C:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Emphasis %1$s, "
+msgstr "Poudari "
+
+#: src/lyxfont.C:528
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Underline %1$s, "
+msgstr "podèrtaj "
+
+#: src/lyxfont.C:530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "velike èrke "
+
+#: src/lyxfont.C:534
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "Jezik:"
+
+#: src/lyxfont.C:536
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  Number %1$s"
+msgstr "©tevilka"
+
+#: src/lyxfunc.C:240
+#, fuzzy
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Neznana akcija"
+
+#: src/lyxfunc.C:267
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Nièesar ni moè storiti"
+
+#: src/lyxfunc.C:285
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Neznana akcija"
+
+#. the default error message if we disable the command
+#: src/lyxfunc.C:290
+#, fuzzy
+msgid "Command disabled"
+msgstr "ukaz"
+
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:302
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Spis je le za branje"
+
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:307
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Ukaz ni dovoljen brez odprtega spisa"
+
+#: src/lyxfunc.C:812
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:940
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "Spis se shranjuje"
+
+#: src/lyxfunc.C:944
+#, fuzzy
+msgid " done."
+msgstr "Pojdi dol"
+
+#: src/lyxfunc.C:955
+#, c-format
+msgid ""
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:977
+#, fuzzy
+msgid "Build"
+msgstr "Zgradi program"
+
+#: src/lyxfunc.C:982
+#, fuzzy
+msgid "ChkTeX"
+msgstr "Preveri TeX"
+
+#: src/lyxfunc.C:1028 src/mathed/formulabase.C:948
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Manjkajoèi argument"
+
+#: src/lyxfunc.C:1037
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo"
+
+#: src/lyxfunc.C:1184
+msgid "This is only allowed in math mode!"
+msgstr "To je dovoljeno le v matematiènem naèinu!"
+
+#: src/lyxfunc.C:1278
+msgid "Opening child document "
+msgstr "Odpira se podrejeni spis "
+
+#: src/lyxfunc.C:1348
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:1359
+#, c-format
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:1510
+#, fuzzy
+msgid "Select template file"
+msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
+
+#: src/lyxfunc.C:1546
+#, fuzzy
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Izberite spis za odprtje"
+
+#: src/lyxfunc.C:1587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "Odpira se spis"
+
+#: src/lyxfunc.C:1591
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "Ni odprtih spisov!%t"
+
+#: src/lyxfunc.C:1593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "Spisa ni moè odpreti"
+
+#: src/lyxfunc.C:1618
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Izberite spis za vstavitev"
+
+#: src/lyxfunc.C:1735
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Dobrodo¹li v LyXu!"
+
+#: src/lyxrc.C:276
+msgid "email address unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1777
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1781
+msgid ""
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1785
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1789
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1793
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1797
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1801
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1805
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1809
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1813
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1817
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1821
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1825
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1829
+msgid ""
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1833
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1837
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1841
+msgid ""
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1845
+msgid ""
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1849
+msgid ""
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1853
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1858
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1862
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1868
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1872
+msgid "The bold font in the dialogs."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1876
+msgid "The normal font in the dialogs."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1880
+msgid "The encoding for the screen fonts."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1884
+msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1891
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1895
+msgid ""
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1899
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1903
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1907
+msgid ""
+"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
+"TeX output."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1911
+msgid "The file where the last-files information should be stored."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1915
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1919
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1923
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1927
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1931
+msgid ""
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1937
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1941
+msgid ""
+"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
+"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
+"is specified, an internal routine is used."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1945
+msgid ""
+"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
+"plain text)."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1949
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1953
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1957
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1961
+#, fuzzy
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr "Velikost papirja:|#P"
+
+#: src/lyxrc.C:1968
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1972
+msgid "What command runs the spell checker?"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1976
+msgid ""
+"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
+"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
+"not work with all dictionaries."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1981
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1986
+msgid ""
+"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1991
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1995
+msgid ""
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1999
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2003
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2007
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2011
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2015
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2019
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2023
+msgid ""
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2027
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2031
+msgid ""
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
+
+# src/lyxrc.C:1860
+#: src/lyxrc.C:2035
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr ""
+
+# src/lyxrc.C:1864
+#: src/lyxrc.C:2039
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2043
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2047
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2051
+msgid ""
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2055
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2059
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2064
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2068
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2072
+msgid ""
+"The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
+"mice."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2085
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2089
+msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2093
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2097
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2101
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxvc.C:93
+#, fuzzy
+msgid "Document not saved"
+msgstr "Nastavitev videza spisa"
+
+#: src/lyxvc.C:94
+#, fuzzy
+msgid "You must save the document before it can be registered."
+msgstr "Ta spis NI bil registriran."
+
+#: src/lyxvc.C:123
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX VC: Uvodni opis"
+
+#: src/lyxvc.C:124
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(ni uvodnega opisa)"
+
+#: src/lyxvc.C:139
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX VC: Zapi¹i sporoèilo"
+
+#: src/lyxvc.C:142
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(ni dnevni¹kega sporoèila)"
+
+#: src/lyxvc.C:164
+#, c-format
+msgid ""
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
+"changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the saved version?"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxvc.C:167
+#, fuzzy
+msgid "Revert to stored version of document?"
+msgstr "Izberi do konca spisa"
+
+#: src/mathed/formulabase.C:150 src/mathed/formulabase.C:922
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Naèin matematiènega urejanja"
+
+#: src/mathed/formulabase.C:638
+msgid "Invalid action in math mode!"
+msgstr "Nepravilna operacija v matematiènem naèinu!"
+
+#: src/mathed/formulamacro.C:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Macro: %1$s: "
+msgstr "Makroukaz: "
+
+#: src/mathed/math_hullinset.C:822
+msgid "Enter new label to insert:"
+msgstr "Vnesite novo oznako za vstavitev:"
+
+#: src/mathed/math_hullinset.C:823
+#, fuzzy
+msgid "Enter label:"
+msgstr "Vstavi oznako"
+
+#: src/output.C:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s."
+msgstr "Spisa ni moè odpreti"
+
+#: src/output_plaintext.C:160
+#, fuzzy
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Povzetek"
+
+#: src/output_plaintext.C:171
+#, fuzzy
+msgid "References: "
+msgstr " Sklic: "
+
+#: src/paragraph_funcs.C:371
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Inset"
+msgstr "Neznana akcija"
+
+#: src/paragraph_funcs.C:499
+#, fuzzy
+msgid "Unknown token"
+msgstr "Neznana akcija"
+
+#. draw the additional space if needed:
+#: src/rowpainter.C:661
+#, fuzzy
+msgid "Space above"
+msgstr "&Presledek zgoraj"
+
+#: src/rowpainter.C:791
+#, fuzzy
+msgid "Space below"
+msgstr "Presledek &spodaj"
+
+#: src/text.C:963
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr ""
+"Presledka na zaèetek odstavka ni moè vstaviti.  Prosimo, preberite Uèbenik."
+
+#: src/text.C:965
+#, fuzzy
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr "Tako ni mogoèe vstaviti dveh presledkov.  Prosimo, preberite Uèbenik."
+
+#. Could only happen with user style
+#: src/text2.C:622
+msgid ""
+"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
+"change."
+msgstr ""
+"Ni doloèena sprememba pisave. Uporabite Znak pod menujem Videz za doloèitev "
+"spremembe pisave."
+
+#: src/text2.C:660
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Nièesar ni moè storiti"
+
+#: src/text2.C:662
+#, fuzzy
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Celica tabele ne more obsegati veè kot enega odstavka!"
+
+#. Doesn't work... yet.
+#: src/text2.C:999
+#, c-format
+msgid "%1$s #:"
+msgstr ""
+
+#. par->SetLayout(0);
+#. s = layout->labelstring;
+#: src/text2.C:1003
+msgid "Senseless: "
+msgstr ""
+
+#: src/text3.C:114
+#, fuzzy
+msgid "Character set"
+msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
+
+#: src/text3.C:347 src/text3.C:350
+#, fuzzy
+msgid "No more insets"
+msgstr "Ni veè opomb"
+
+#: src/text3.C:883
+#, fuzzy
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Manjkajoèi argument"
+
+#: src/text3.C:957
+msgid "Mark off"
+msgstr "Znak izkljuèen"
+
+#: src/text3.C:965
+msgid "Mark on"
+msgstr "Znak vkljuèen"
+
+#: src/text3.C:971
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Znak odstranjen"
+
+#: src/text3.C:974
+msgid "Mark set"
+msgstr "Znak postavljen"
+
+#: src/text3.C:1080
+msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
+msgstr ""
+
+#: src/text3.C:1098
+msgid "Layout "
+msgstr "Videz "
+
+#: src/text3.C:1099
+msgid " not known"
+msgstr " ni znan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Language:"
+#~ msgstr "Jezik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Parameters:|#P"
+#~ msgstr "Tiskalnik|#T"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "View result|#V"
+#~ msgstr "novadatoteka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Update result|#U"
+#~ msgstr "Osve¾i|#U"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Line|#i"
+#~ msgstr "Èrte"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Line|#n"
+#~ msgstr "Èrte"
 
-#: src/lyx_gui.C:524
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr ""
-" ``besedilo'' | ''besedilo'' | ,,besedilo`` | ,,besedilo'' | «besedilo» | "
-"»besedilo« "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Page break|#g"
+#~ msgstr "Prelom strani"
 
-#: src/lyx_gui.C:604
-msgid "LyX Banner"
-msgstr "Zaèetni logo LyXa"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Page break|#b"
+#~ msgstr "Prelom strani"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:356
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Zaprimo"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Start|#S"
+#~ msgstr "Mesto"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:373 src/lyx_gui_misc.C:382 src/lyx_gui_misc.C:386
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "Da|Dd#d"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Center|#c"
+#~ msgstr "Sredina"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:383 src/lyx_gui_misc.C:387
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr "Ne|Nn#n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Center|#n"
+#~ msgstr "Sredina"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:398
-msgid "Clear|#e"
-msgstr "Pobri¹imo|#b"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set &Bullet"
+#~ msgstr "Pike"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:411
-msgid "Any changes will be ignored"
-msgstr "Vse spremembe bodo prezrte"
+#~ msgid "tiny"
+#~ msgstr "drobne"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:412
-msgid "The document is read-only:"
-msgstr "Spis je le za branje:"
+#~ msgid "script"
+#~ msgstr "drobne"
 
-#: src/lyx_main.C:181
-msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr "Pozor: ne moremo ugotoviti poti binarne datoteke."
+#~ msgid "footnote"
+#~ msgstr "pod èrto"
 
-#: src/lyx_main.C:183
-msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr "Èe imate te¾ave, poskusite zagnati LyX z absolutno potjo."
+#~ msgid "small"
+#~ msgstr "majhne"
 
-#: src/lyx_main.C:273
-msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
-msgstr "Okoljska spremenljivka LYX_DIR_11x ni dobra."
+#~ msgid "normal"
+#~ msgstr "normalne"
 
-#: src/lyx_main.C:275
-msgid "System directory set to: "
-msgstr "Sistemski imenik nastavljen na: "
+#~ msgid "large"
+#~ msgstr "velike"
 
-#: src/lyx_main.C:283
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
-msgstr "Opozorilo LyXa! Ne moremo ugotoviti sistemskega imenika."
+#~ msgid "huge"
+#~ msgstr "ogromne"
 
-#: src/lyx_main.C:284
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
-msgstr "Poskusite parameter ,-sysdir` v ukazni vrstici ali"
+#, fuzzy
+#~ msgid "S&kip"
+#~ msgstr "Preskok|#P"
 
-#: src/lyx_main.C:285
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
-msgstr "nastavite okoljsko spremenljivko LYX_DIR_11x na sistemski imenik LyXa,"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Float &placement:"
+#~ msgstr "Postavitev plovk:|#L"
 
-#: src/lyx_main.C:287
-msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr "ki vsebuje datoteko ,chkconfig.ltx`."
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Font && size:"
+#~ msgstr "Velikost pisave:|#O"
 
-#: src/lyx_main.C:289
-msgid "Using built-in default "
-msgstr "Uporabljamo vgrajene privzete vrednosti "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Numbering Depth"
+#~ msgstr "Globina ¹tevilk razdelkov"
 
-#: src/lyx_main.C:290
-msgid " but expect problems."
-msgstr " a prièakujte te¾ave."
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Section:"
+#~ msgstr "Razdelek"
 
-#: src/lyx_main.C:293
-msgid "Expect problems."
-msgstr "Prièakujte te¾ave."
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Table of contents:"
+#~ msgstr "Vsebinsko kazalo"
 
-#. Nope
-#: src/lyx_main.C:392
-msgid "You don't have a personal LyX directory."
-msgstr "Nimate osebnega imenika za LyX."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Packages"
+#~ msgstr "% strani|#s"
 
-#: src/lyx_main.C:393
-msgid "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "Potreben je za vzdr¾evanje va¹e lastne prikrojitve."
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Izbire"
 
-#: src/lyx_main.C:394
-msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
-msgstr "Naj ga posku¹amo usposobiti za vas (priporoèeno)?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Paper &size:"
+#~ msgstr "velikost papirja"
 
-#: src/lyx_main.C:395
-msgid "Running without personal LyX directory."
-msgstr "Poganjamo brez osebnega imenika za LyX."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bibtex"
+#~ msgstr "BibTeX"
 
-#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:402
-msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Available BibTeX databases"
+#~ msgstr "Zbirka podatkov:"
 
-#: src/lyx_main.C:403
-msgid " and running configure..."
-msgstr " in poganjamo prikrojitev..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add a BibTeX file manually"
+#~ msgstr "Zbirka podatkov:"
 
-#: src/lyx_main.C:409
-msgid "Failed. Will use "
-msgstr "Neuspeh. Uporabili bomo "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Browse for a BibTeX database file"
+#~ msgstr "Zbirka podatkov:"
 
-#: src/lyx_main.C:410
-msgid " instead."
-msgstr " namesto tega."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Update style list"
+#~ msgstr "Vstavi referenco"
 
-#: src/lyx_main.C:417
-msgid "Done!"
-msgstr "Opravljeno!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Auto apply"
+#~ msgstr "Uporabi"
 
-#: src/lyx_main.C:431
-msgid "LyX Warning!"
-msgstr "Opozorilo LyXa!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Case sensitive"
+#~ msgstr "Loèi velike in male èrke|#l#L"
 
-#: src/lyx_main.C:432
-msgid "Error while reading "
-msgstr "Napaka med branjem "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add the selected citation"
+#~ msgstr "_Vnesi nov citat"
 
-#: src/lyx_main.C:433
-msgid "Using built-in defaults."
-msgstr "Uporabljamo vgrajene privzete vrednosti."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Selected"
+#~ msgstr "Izberi iz|#S"
 
-#: src/lyx_main.C:443
-msgid "Setting debug level to "
-msgstr "Nastavljamo nivo razhro¹èevanja na "
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "Podatki"
 
-#: src/lyx_main.C:454
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help           summarize LyX usage\n"
-"\t-sysdir x       try to set system directory to x\n"
-"\t-width x        set the width of the main window\n"
-"\t-height y       set the height of the main window\n"
-"\t-xpos x         set the x position of the main window\n"
-"\t-ypos y         set the y position of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-Reverse        swaps foreground & background colors\n"
-"\t-Mono           runs LyX in black and white mode\n"
-"\t-FastSelection  use a fast routine for drawing selections\n"
-"\n"
-"Check the LyX man page for more options."
-msgstr ""
-"Uporaba: lyx [ stikala v ukazni vrstici ] [ ime.lyx ... ]\n"
-"Stikala v ukazni vrstici (velikost èrk je pomembna):\n"
-"\t-help           povzetek uporabe LyXa\n"
-"\t-sysdir x       poskusimo nastaviti sistemski imenik na x\n"
-"\t-width x        nastavimo ¹irino glavnega okna\n"
-"\t-height y       nastavimo vi¹ino glavnega okna\n"
-"\t-xpos x         nastavimo polo¾aj X glavnega okna\n"
-"\t-ypos y         nastavimo polo¾aj Y glavnega okna\n"
-"\t-dbg lastnost[,lastnost]...\n"
-"                  izberemo lastnosti za razhro¹èevanje.\n"
-"                  Napi¹ite ,lyx -dbg` za seznam lastnosti\n"
-"\t-Reverse        zamenjamo barve ospredja & ozadja\n"
-"\t-Mono           po¾enemo LyX v èrnobelem naèinu\n"
-"\t-FastSelection  uporabimo hitro rutino za izrisovanje izbir\n"
-"\n"
-"Za veè izbir poglejte v stran referenènega priroènika za LyX (man lyx)."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text before:"
+#~ msgstr "Besedilo prej|#p"
 
-#: src/lyx_main.C:490
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Seznam podprtih zastavic za razhro¹èevanje:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "title here"
+#~ msgstr "Glavanaslova"
 
-#: src/lyx_main.C:509
-msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
-msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
+#~ msgid "LaTeX Error"
+#~ msgstr "Napaka LaTeXa"
 
-#: src/lyx_main.C:535
-msgid "Missing command string after  -x switch!"
-msgstr "Manjka ukazni niz za stikalom -x!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&View Result"
+#~ msgstr "novadatoteka"
 
-#: src/lyx_main.C:561
-msgid "Unknown file type '"
-msgstr "Neznani tip izvoza: ,"
+#, fuzzy
+#~ msgid "View the file"
+#~ msgstr "Vstavi seznam tabel"
 
-#: src/lyx_main.C:562
-msgid "' after "
-msgstr "` po "
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Update Result"
+#~ msgstr "Osve¾i|#U"
 
-#: src/lyx_main.C:563 src/lyx_main.C:568
-msgid " switch!"
-msgstr " stikalu!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Parameters:"
+#~ msgstr "Tiskalnik|#T"
 
-#: src/lyx_main.C:566
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
-msgstr "Manjkajoè tip datoteke [npr. latex, ps...] po "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Prefer top of page"
+#~ msgstr "% strani"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:21
-msgid "Fax no.:|#F"
-msgstr "Faks ¹t.:|#F"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Prefer bottom of page"
+#~ msgstr "% strani"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:23
-msgid "Dest. Name:|#N"
-msgstr "Ime cilja:|#N"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Place float at current position"
+#~ msgstr "®elite nadomestiti s trenutnim spisom?"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:25
-msgid "Enterprise:|#E"
-msgstr "Podjetje:|#E"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Width"
+#~ msgstr "©irina"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:45
-msgid "Phone Book"
-msgstr "Telefonski imenik"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No &indent"
+#~ msgstr "Zapis"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:49
-msgid "Select from|#S"
-msgstr "Izberimo iz|#S"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Lines && Pagebreaks"
+#~ msgstr "Prelomi strani"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:53
-msgid "Add to|#t"
-msgstr "Dodajmo v|#t"
+#, fuzzy
+#~ msgid "L&ines"
+#~ msgstr "Èrte"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:57
-msgid "Delete from|#D"
-msgstr "Izbri¹imo iz|#D"
+#, fuzzy
+#~ msgid "A&bove"
+#~ msgstr "Zgoraj:|#v"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:61
-msgid "Save|#V"
-msgstr "Shranimo|#V"
+#, fuzzy
+#~ msgid "B&elow"
+#~ msgstr "Spodaj:|#w"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:65
-msgid "Destination:"
-msgstr "Cilj:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Abo&ve"
+#~ msgstr "Zgoraj:|#v"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:71
-msgid "Comment:"
-msgstr "Komentar:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Belo&w"
+#~ msgstr "Spodaj:|#w"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:38
-msgid "Fax File: "
-msgstr "Datoteka s faksom: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spell chec&ker program:"
+#~ msgstr "Èrkovalnik"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195
-#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268
-msgid "Empty Phonebook"
-msgstr "Prazen telefonski imenik"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Goto"
+#~ msgstr "&Dno"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246
-msgid "Save (needed)"
-msgstr "Shranimo (potrebno)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move the document cursor to reference"
+#~ msgstr "Morda je spis odrezan"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:262
-msgid "Cannot open phone book: "
-msgstr "Ne moremo odpreti telefonskega imenika: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Document:"
+#~ msgstr "Spis"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:290
-msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
-msgstr "DNEVNIK NE OBSTAJA ALI JE PRAZEN!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Start spellcheck"
+#~ msgstr "Zaèni èrkovati|#S"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:297
-msgid "Message-Window"
-msgstr "Okno s sporoèilom"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Column"
+#~ msgstr "Stolpci"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:328
-msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
-msgstr "@L@b@cPrazen imenik"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Append column (right)"
+#~ msgstr "Dodaj stolpec|#A"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:330
-msgid "Phonebook"
-msgstr "Telefonski imenik"
+#, fuzzy
+#~ msgid "De&lete"
+#~ msgstr "Zbri¹i|#Z"
 
-#: src/LyXSendto.C:38
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Po¹ljimo spis ukazu"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete current column"
+#~ msgstr "Odstrani stolpec|r"
 
-#: src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:123
-msgid "Save document and proceed?"
-msgstr "Shranimo spis in nadaljujemo?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Row"
+#~ msgstr "Vrstice"
 
-#: src/lyxvc.C:103
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX VC: Uvodni opis"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete this row"
+#~ msgstr "Odstrani vrsto|d"
 
-#: src/lyxvc.C:104
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "(ni uvodnega opisa)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rotate 90°"
+#~ msgstr "Zasuèi za 90°|#9"
 
-#: src/lyxvc.C:108
-msgid "Info"
-msgstr "Informacije"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Abstract "
+#~ msgstr "Povzetek"
 
-#: src/lyxvc.C:109
-msgid "This document has NOT been registered."
-msgstr "Ta spis NI bil registriran."
+#, fuzzy
+#~ msgid "TheoremStyle"
+#~ msgstr "Izrek"
 
-#: src/lyxvc.C:135
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX VC: Zabele¾imo sporoèilo"
+#, fuzzy
+#~ msgid "SubVariation3"
+#~ msgstr "Separacija"
 
-#: src/lyxvc.C:138
-msgid "(no log message)"
-msgstr "(ni dnevni¹kega sporoèila)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "SubSection"
+#~ msgstr "Podrazdelek"
 
-#: src/lyxvc.C:153
-msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
-msgstr "Ignorirajmo spremembe in nadaljujmo z izloèeno?"
+#~ msgid "PostalCommend"
+#~ msgstr "Po¹tniUkaz"
 
-#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
-#. we should warn the user that reverting will discard all
-#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:168
-msgid "When you revert, you will loose all changes made"
-msgstr "Z ignoriranjem sprememb boste izgubili vse va¹e spremembe"
+#~ msgid "End_All_Slides"
+#~ msgstr "Konec_vseh_prosojnic"
 
-#: src/lyxvc.C:169
-msgid "to the document since the last check in."
-msgstr "dokumenta pred zadnjo prijavo v sistem nadzora razlièic."
+#~ msgid "Lsorbian"
+#~ msgstr "lu¾i¹ko srbsko"
 
-#: src/lyxvc.C:170
-msgid "Do you still want to do it?"
-msgstr "Ali to ¹e vedno ¾elite storiti?"
+#~ msgid "Remove All Error Boxes|E"
+#~ msgstr "Odstrani vse ¹katle z napakami|O"
 
-#: src/lyxvc.C:273
-msgid "No VC History!"
-msgstr "Ni zgodovine VC!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Align Left|L"
+#~ msgstr "Poravnaj levo|e"
 
-#: src/lyxvc.C:280
-msgid "VC History"
-msgstr "Zgodovina VC"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Align Right|R"
+#~ msgstr "Poravnaj desno|d"
 
-#: src/LyXView.C:406 src/minibuffer.C:217
-msgid " (Changed)"
-msgstr " (Spremenjeno)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "V.Align Center|e"
+#~ msgstr "Usredini|U"
 
-#: src/LyXView.C:408
-msgid " (read only)"
-msgstr " (le za branje)"
+#~ msgid "Error|E"
+#~ msgstr "Napaka|N"
 
-#: src/mathed/formula.C:1023 src/mathed/formula.C:1319
-msgid "TeX mode"
-msgstr "Naèin TeX"
+#~ msgid "Error!"
+#~ msgstr "Napaka!"
 
-#: src/mathed/formula.C:1038
-msgid "No number"
-msgstr "Brez ¹tevilke"
+#~ msgid "Specified file is unreadable: "
+#~ msgstr "Podana datoteka ni berljiva: "
 
-#: src/mathed/formula.C:1041
-msgid "Number"
-msgstr "©tevilka"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error! Cannot open specified file:"
+#~ msgstr "Napaka! Podane datoteke ni moè odpreti:"
 
-#: src/mathed/formula.C:1204
-msgid "math text mode"
-msgstr "matematièni tekstovni naèin"
+#~ msgid "Paragraph environment type copied"
+#~ msgstr "Prepisan tip okolja odstavka"
 
-#: src/mathed/formula.C:1213
-msgid "Invalid action in math mode!"
-msgstr "Nepravilna operacija v matematiènem naèinu!"
+#~ msgid "Paragraph environment type set"
+#~ msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:170 src/mathed/formulamacro.C:181
-#: src/mathed/formulamacro.C:209 src/mathed/formulamacro.C:234
-msgid "Macro: "
-msgstr "Makroukaz: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Inserting document "
+#~ msgstr "Vstavlja se spis"
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/mathed/formulamacro.h:73
-msgid "Math macro editor mode"
-msgstr "Naèin urejanja matematiènih makroukazov"
+#, fuzzy
+#~ msgid " inserted."
+#~ msgstr "uvo¾ena."
 
-#: src/mathed/math_forms.C:19
-msgid "Close "
-msgstr "Zaprimo"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not insert document "
+#~ msgstr "Spisa ni moè vstaviti"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:22
-msgid "Functions"
-msgstr "Funkcije"
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "Napaka"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:26
-msgid "Greek"
-msgstr "Gr¹ko"
+#~ msgid "Couldn't find this label"
+#~ msgstr "Te oznake ni moè najti"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:30
-msgid "­ Û"
-msgstr ""
+#~ msgid "in current document."
+#~ msgstr "v trenutnem spisu."
 
-#: src/mathed/math_forms.C:34
-msgid "± ´"
-msgstr ""
+#~ msgid "Layout had to be changed from\n"
+#~ msgstr "Videz je treba spremeniti iz\n"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:38
-msgid "£ @"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "because of class conversion from\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "zaradi spremembe razreda iz\n"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:42
-msgid "S  ò"
-msgstr ""
+#~ msgid "math cursor"
+#~ msgstr "matematièni kazalec"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:46
-msgid "Misc"
-msgstr "Razno"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LaTeX run number "
+#~ msgstr "Tek LaTeXa ¹tevilka "
 
-#: src/mathed/math_forms.C:127
-msgid "OK  "
-msgstr "V redu  "
+#~ msgid "Insert appendix"
+#~ msgstr "Vstavi dodatek"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:140
-msgid "Columns "
-msgstr "Stolpci "
+#~ msgid "Describe command"
+#~ msgstr "Opi¹i ukaz"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:147
-msgid "Vertical align|#V"
-msgstr "Vertikalna poravnava|#V"
+#~ msgid "Autosave"
+#~ msgstr "Sámoshranjevanje"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:152
-msgid "Horizontal align|#H"
-msgstr "Horizontalna poravnava|#H"
+#~ msgid "Go to beginning of document"
+#~ msgstr "Vrni se na zaèetek spisa"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:195
-msgid "OK "
-msgstr "V redu "
+#~ msgid "Select to beginning of document"
+#~ msgstr "Izberi do zaèetka spisa"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:206
-msgid "Thin|#T"
-msgstr "Ozko|#T"
+#~ msgid "Go to end of document"
+#~ msgstr "Pojdi na konec spisa"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:210
-msgid "Medium|#M"
-msgstr "Srednje|#M"
+#~ msgid "Export to"
+#~ msgstr "Izvozi v"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:214
-msgid "Thick|#H"
-msgstr "©iroko|#H"
+#~ msgid "New document from template"
+#~ msgstr "Nov spis po vzorcu"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:218
-msgid "Negative|#N"
-msgstr "Negativno|#N"
+#~ msgid "Toggle read-only"
+#~ msgstr "Spremeni le-za-branje"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:222
-msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr "Quadratin|#Q"
+#, fuzzy
+#~ msgid "View"
+#~ msgstr "Poglej DVI"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:226
-msgid "2Quadratin|#2"
-msgstr "2Quadratin|#2"
+#~ msgid "Save As"
+#~ msgstr "Shrani kot"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:109
-msgid "Delimiter"
-msgstr "Loèilo"
+#~ msgid "Go one char back"
+#~ msgstr "Vrni se za en znak"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:113
-msgid "Decoration"
-msgstr "Okrasek"
+#~ msgid "Go one char forward"
+#~ msgstr "Napreduj za en znak"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:117
-msgid "Spacing"
-msgstr "Presledki"
+#~ msgid "Execute command"
+#~ msgstr "Izvedi ukaz"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:121
-msgid "Matrix"
-msgstr "Matrika"
+#~ msgid "Decrement environment depth"
+#~ msgstr "Zmanj¹aj globino okolja"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:311
-msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr "Zgoraj | Sredina | Spodaj"
+#~ msgid "Increment environment depth"
+#~ msgstr "Poveèaj globino okolja"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:363
-msgid "Math Panel"
-msgstr "Matematièna plo¹èa"
+#~ msgid "Insert ... dots"
+#~ msgstr "Vstavi ... pike"
 
-#: src/menus.C:161 src/menus.C:180 src/menus.C:221 src/menus.C:222
-#: src/menus.C:223 src/menus.C:352 src/menus.C:353 src/menus.C:354
-msgid "File"
-msgstr "Datoteka"
+#~ msgid "Go down"
+#~ msgstr "Pojdi dol"
 
-#: src/menus.C:163 src/menus.C:235 src/menus.C:236 src/menus.C:237
-msgid "Edit"
-msgstr "Uredimo"
+#~ msgid "Choose Paragraph Environment"
+#~ msgstr "Izberi okolje odstavka"
 
-#: src/menus.C:165 src/menus.C:249 src/menus.C:250 src/menus.C:251
-msgid "Layout"
-msgstr "Videz"
+#~ msgid "Insert end of sentence period"
+#~ msgstr "Vstavi piko za konec stavka"
 
-#: src/menus.C:167 src/menus.C:263 src/menus.C:264 src/menus.C:265
-msgid "Insert"
-msgstr "Vstavimo"
+#~ msgid "Remove all error boxes"
+#~ msgstr "Odstrani vse ¹katle z napakami"
 
-#: src/menus.C:175 src/menus.C:184 src/menus.C:319 src/menus.C:320
-#: src/menus.C:321 src/menus.C:380 src/menus.C:381 src/menus.C:382
-msgid "Help"
-msgstr "Pomoè"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert a new ERT Inset"
+#~ msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
 
-#: src/menus.C:225 src/menus.C:356
-msgid "MB|#F"
-msgstr "MB|#D"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert a new external inset"
+#~ msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
 
-#: src/menus.C:239
-msgid "MB|#E"
-msgstr "MB|#U"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
+#~ msgstr "Zamaknjen odstavek"
 
-#: src/menus.C:253
-msgid "MB|#L"
-msgstr "MB|#I"
+#~ msgid "Find & Replace"
+#~ msgstr "Poi¹èi in zamenjaj"
 
-#: src/menus.C:267
-msgid "MB|#I"
-msgstr "MB|#V"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert a Wrap"
+#~ msgstr "Vstavi dodatek"
 
-#: src/menus.C:281
-msgid "MB|#M"
-msgstr "MB|#M"
+#~ msgid "Toggle bold"
+#~ msgstr "Spremeni polkrepkost"
 
-#: src/menus.C:295 src/menus.C:370
-msgid "MB|#O"
-msgstr "MB|#B"
+#~ msgid "Toggle code style"
+#~ msgstr "Spremeni slog kode"
 
-#: src/menus.C:309
-msgid "MB|#D"
-msgstr "MB|#S"
+#~ msgid "Default font style"
+#~ msgstr "Privzeti slog pisave"
 
-#: src/menus.C:323 src/menus.C:384
-msgid "MB|#H"
-msgstr "MB|#P"
+#~ msgid "Toggle user defined style"
+#~ msgstr "Spremeni uporabni¹ko doloèeni slog"
 
-#: src/menus.C:426
-msgid "Screen Options"
-msgstr "Zaslonske izbire"
+#~ msgid "Toggle roman font style"
+#~ msgstr "Spremeni slog pokonène pisave"
 
-#: src/menus.C:467
-msgid ""
-"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as "
-"Paragraphs%x32|Noweb%x33"
-msgstr ""
-"Uvoz%t|LaTeX...%x30|Tekst ASCII kot vrstice...%x31|Tekst ASCII kot "
-"odstavki%x32|Noweb%x33"
+#~ msgid "Toggle sans font style"
+#~ msgstr "Spremeni slog pisave brez serifov"
 
-#: src/menus.C:473 src/menus.C:712
-msgid "FIM|Ll#l#L"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle fraktur font style"
+#~ msgstr "Spremeni slog pokonène pisave"
 
-#: src/menus.C:474 src/menus.C:713
-msgid "FIM|Aa#a#A"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle italic font style"
+#~ msgstr "Spremeni slog pisave brez serifov"
 
-#: src/menus.C:475 src/menus.C:714
-msgid "FIM|Pp#p#P"
-msgstr "FIM|oO#o#O"
+#~ msgid "Set font size"
+#~ msgstr "Doloèi velikost pisave"
 
-#: src/menus.C:476 src/menus.C:715
-msgid "FIM|Nn#n#N"
-msgstr "FIM|Nn#n#N"
+#~ msgid "Show font state"
+#~ msgstr "Poka¾i stanje pisave"
 
-#: src/menus.C:485
-msgid ""
-"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45"
-msgstr ""
-"Izvoz%t|kot LaTeX...%x40|kot DVI...%x41|kot PostScript...%x42|kot tekst "
-"ASCII...%x43|kot HTML...%x44|Prilagojeno...%x45"
+#~ msgid "Toggle font underline"
+#~ msgstr "Spremeni podèrtanje pisave"
 
-#: src/menus.C:494
-msgid ""
-"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43"
-msgstr ""
-"Izvoz%t|kot LinuxDoc...%x40|kot DVI...%x41|kot PostScript...%x42|kot tekst "
-"ASCII...%x43"
+#~ msgid "Select next char"
+#~ msgstr "Izberi naslednji znak"
 
-#: src/menus.C:501
-msgid ""
-"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43"
-msgstr ""
-"Izvoz%t|kot DocBook...%x40|kot DVI...%x41|kot PostScript...%x42|kot tekst "
-"ASCII...%x43"
+#~ msgid "Insert horizontal fill"
+#~ msgstr "Vstavi vodoravno polnitev"
 
-#: src/menus.C:507
-msgid "FEX|Ll#l#L"
-msgstr "FEX|Ll#l#L"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open a Help file"
+#~ msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo"
 
-#: src/menus.C:508
-msgid "FEX|Dd#d#D"
-msgstr "FEX|Dd#d#D"
+#~ msgid "Insert hyphenation point"
+#~ msgstr "Vstavi mesto delitve"
 
-#: src/menus.C:509
-msgid "FEX|Pp#p#P"
-msgstr "FEX|Pp#p#P"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert ligature break"
+#~ msgstr "Vstavi sliko"
 
-#: src/menus.C:510
-msgid "FEX|Tt#t#T"
-msgstr "FEX|Aa#a#A"
+#~ msgid "Insert index list"
+#~ msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
 
-#: src/menus.C:512
-msgid "FEX|Hh#h#H"
-msgstr ""
+#~ msgid "Turn off keymap"
+#~ msgstr "Izkljuèi preslikavo tipk"
 
-#: src/menus.C:513
-msgid "FEX|mM#m#M"
-msgstr "FEX|rR#r#R"
+#~ msgid "Use primary keymap"
+#~ msgstr "Uporabi prvotni razpored tipk"
 
-#: src/menus.C:517
-msgid ""
-"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to "
-"saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build "
-"program%l|Print...|Fax..."
-msgstr ""
-"Nova...|Nova po vzorcu...|Odprimo...%l|Zaprimo|Shranimo|Shranimo "
-"kot...|Vrnimo se k shranjeni%l|Glejmo dvi|Glejmo PostScript|Osve¾imo "
-"dvi|Osve¾imo PostScript|Zgradimo program%l|Tiskajmo...|Faks..."
+#~ msgid "Use secondary keymap"
+#~ msgstr "Uporabi drugotni razpored tipk"
 
-#: src/menus.C:532 src/menus.C:732
-msgid "FM|Nn#n#N"
-msgstr "FM|Nn#n#N"
+#~ msgid "Toggle keymap"
+#~ msgstr "Spremeni razpored tipk"
 
-#: src/menus.C:533 src/menus.C:733
-msgid "FM|tT#t#T"
-msgstr "FM|vV#v#V"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert Optional Argument"
+#~ msgstr "Vstavlja se spis"
 
-#: src/menus.C:534 src/menus.C:734
-msgid "FM|Oo#o#O"
-msgstr "FM|Oo#o#O"
+#~ msgid "View LaTeX log"
+#~ msgstr "Preglej dnevnik LaTeXa"
 
-#: src/menus.C:535
-msgid "FM|Cc#c#C"
-msgstr "FM|Zz#z#Z"
+#~ msgid "Copy paragraph environment type"
+#~ msgstr "Prepi¹i vrsto okolja odstavka"
 
-#: src/menus.C:536
-msgid "FM|Ss#s#S"
-msgstr "FM|Ss#s#S"
+#~ msgid "Paste paragraph environment type"
+#~ msgstr "Prilepi vrsto okolja odstavka"
 
-#: src/menus.C:537
-msgid "FM|Aa#a#A"
-msgstr "FM|kK#k#K"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open the tabular layout"
+#~ msgstr "Odprt vstavek"
 
-#: src/menus.C:538
-msgid "FM|Rr#r#R"
-msgstr "FM|rR#r#R"
+#~ msgid "Go to beginning of line"
+#~ msgstr "Pojdi na zaèetek vrstice"
 
-#: src/menus.C:539
-msgid "FM|dD#d#D"
-msgstr "FM|dD#d#D"
+#~ msgid "Select to beginning of line"
+#~ msgstr "Izberi do zaèetka vrstice"
 
-#: src/menus.C:540
-msgid "FM|wW#w#W"
-msgstr "FM|Pp#p#P"
+#~ msgid "Go to end of line"
+#~ msgstr "Pojdi na konec vrstice"
 
-#: src/menus.C:541
-msgid "FM|vV#v#V"
-msgstr "FM|vV#v#V"
+#~ msgid "Select to end of line"
+#~ msgstr "Izberi do konca vrstice"
 
-#: src/menus.C:542
-msgid "FM|Uu#u#U"
-msgstr "FM|eE#e#E"
+#~ msgid "Exit"
+#~ msgstr "Izhod"
 
-#: src/menus.C:543
-msgid "FM|Bb#b#B"
-msgstr "FM|gG#g#G"
+#~ msgid "Math Greek"
+#~ msgstr "Matematièna gr¹èina"
 
-#: src/menus.C:544
-msgid "FM|Pp#p#P"
-msgstr "FM|Tt#t#T"
+#~ msgid "Insert math symbol"
+#~ msgstr "Vstavi matematièni simbol"
 
-#: src/menus.C:545
-msgid "FM|Ff#f#F"
-msgstr "FM|Ff#f#F"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add subscript"
+#~ msgstr "Indeks|I"
 
-#: src/menus.C:591
-#, no-c-format
-msgid "|Import%m"
-msgstr "|Uvoz%m"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add superscript"
+#~ msgstr "Eksponent|E"
 
-#: src/menus.C:593
-#, no-c-format
-msgid "|Export%m%l"
-msgstr "|Izvoz%m%l"
+#~ msgid "Math mode"
+#~ msgstr "Matematièni naèin"
 
-#: src/menus.C:595
-#, no-c-format
-msgid "|Exit%l"
-msgstr "|Izhod%l"
+#, fuzzy
+#~ msgid "toggle inset"
+#~ msgstr "LaTeX "
 
-#: src/menus.C:596 src/menus.C:735
-msgid "FM|Ii#i#I"
-msgstr "FM|Uu#u#U"
+#~ msgid "Go one paragraph down"
+#~ msgstr "Pojdi za en odstavek navzdol"
 
-#: src/menus.C:597
-msgid "FM|Ee#e#E"
-msgstr "FM|Ii#i#I"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Go to paragraph"
+#~ msgstr "Pojdi odstavek navzgor"
 
-#: src/menus.C:598 src/menus.C:736
-msgid "FM|xX#x#X"
-msgstr "FM|hH#h#H"
+#~ msgid "Go one paragraph up"
+#~ msgstr "Pojdi odstavek navzgor"
 
-#: src/menus.C:706
-msgid ""
-"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
-"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18"
-msgstr ""
-"Uvoz%t|LaTeX...%x15|tekst ASCII kot vrstice...%x16|tekst ASCII kot "
-"odstavki...%x17|Noweb...%x18"
+#~ msgid "Select previous paragraph"
+#~ msgstr "Izberi prej¹nji odstavek"
 
-#: src/menus.C:726
-msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
-msgstr "Nova...|Nova po vzorcu...|Odprimo...%l|Uvozimo%m%l|Izhod%l"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit Preferences"
+#~ msgstr "Vstavi referenco"
 
-#: src/menus.C:814
-msgid ""
-"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
-"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
-"Figures/Tables%x25|Close All Figures/Tables%x26%l|Remove all Error Boxes%x27"
-msgstr ""
-"Plovke & Vstavki%t|Odprimo/Zaprimo%x21|Stopimo%x22|Odprimo vse opombe v "
-"nogi/na robu%x23|Zaprimo vse opombe v nogi/na robu%x24|Odprimo vse "
-"slike/tabele%x25|Zaprimo vse slike/tabele%x26%l|Odstranimo vse ¹katle o "
-"napakah%x27"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save Preferences"
+#~ msgstr "Vstavi referenco"
 
-#: src/menus.C:823
-msgid "EMF|Oo#o#O"
-msgstr ""
+#~ msgid "Reconfigure"
+#~ msgstr "Vnovièno ukroji"
 
-#: src/menus.C:824
-msgid "EMF|Mm#m#M"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scroll inset"
+#~ msgstr "Nastavitev zaslonskih izbir"
 
-#: src/menus.C:825
-msgid "EMF|Aa#a#A"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tabular Features"
+#~ msgstr "Naèrt tabele"
 
-#: src/menus.C:826
-msgid "EMF|Cc#c#C"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open thesaurus"
+#~ msgstr "Tezaver"
 
-#: src/menus.C:827
-msgid "EMF|Ff#f#F"
-msgstr ""
+#~ msgid "View table of contents"
+#~ msgstr "Preglej kazalo vsebine"
 
-#: src/menus.C:828
-msgid "EMF|Tt#t#T"
-msgstr ""
+#~ msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
+#~ msgstr "Spremeni (ne)sledenje kazalca pomiènici"
 
-#: src/menus.C:829
-msgid "EMF|Rr#r#R"
-msgstr ""
+#~ msgid "Register document under version control"
+#~ msgstr "Prijavi dokument v sistem za nadzor razlièic"
 
-#: src/menus.C:837 src/menus.C:935
-msgid "Table%t"
-msgstr "Tabela%t"
+#~ msgid "No description available!"
+#~ msgstr "Ni dostopnega opisa!"
 
-#: src/menus.C:845
-msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
-msgstr "|Veèstolpèno%B%x44%l"
+#~ msgid "New...|N"
+#~ msgstr "Nova...|N"
 
-#: src/menus.C:847
-msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
-msgstr "|Veèstolpèno%b%x44%l"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LaTeX...|L"
+#~ msgstr "LaTeX|#L"
 
-#: src/menus.C:848
-msgid "EMT|Mm#m#M"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Emphasize"
+#~ msgstr "Poudari "
 
-#: src/menus.C:856
-msgid "|Line Top%B%x36"
-msgstr "|Èrta zgoraj%B%x36"
+#, fuzzy
+#~ msgid " paragraphs"
+#~ msgstr "Odstavek"
 
-#: src/menus.C:858
-msgid "|Line Top%b%x36"
-msgstr "|Èrta zgoraj%b%x36"
+#~ msgid "Textclass Loading Error!"
+#~ msgstr "Napaka pri nalaganju besedilnega razreda!"
 
-#: src/menus.C:859
-msgid "EMT|Tt#t#T"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "When reading %1$s"
+#~ msgstr "GlavaProsojnice"
 
-#: src/menus.C:867
-msgid "|Line Bottom%B%x37"
-msgstr "|Èrta spodaj%B%x37"
+#, fuzzy
+#~ msgid "When reading "
+#~ msgstr "GlavaProsojnice"
 
-#: src/menus.C:869
-msgid "|Line Bottom%b%x37"
-msgstr "|Èrta spodaj%b%x37"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Encountered "
+#~ msgstr "Sredina"
 
-#: src/menus.C:870
-msgid "EMT|Bb#b#B"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "one unknown token"
+#~ msgstr "Neznana akcija"
 
-#: src/menus.C:878
-msgid "|Line Left%B%x38"
-msgstr "|Èrta levo%B%x38"
+#, fuzzy
+#~ msgid " unknown tokens"
+#~ msgstr "Neznana akcija"
 
-#: src/menus.C:880
-msgid "|Line Left%b%x38"
-msgstr "|Èrta levo%b%x38"
+#~ msgid "Textclass error"
+#~ msgstr "Napaka v razredu besedila"
 
-#: src/menus.C:881
-msgid "EMT|Ll#l#L"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "-- substituting default."
+#~ msgstr "-- zamenjana privzeta vrednost"
 
-#: src/menus.C:889
-msgid "|Line Right%B%x39%l"
-msgstr "|Èrta desno%B%x39%l"
+#, fuzzy
+#~ msgid "The document uses an unknown textclass "
+#~ msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
 
-#: src/menus.C:891
-msgid "|Line Right%b%x39%l"
-msgstr "|Èrta desno%b%x39%l"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't load textclass %1$s"
+#~ msgstr "Ni moè nalo¾iti besedilnega razreda "
 
-#: src/menus.C:892
-msgid "EMT|Rr#r#R"
-msgstr ""
+#~ msgid "Warning!"
+#~ msgstr "Pozor!"
 
-#: src/menus.C:901
-msgid "|Align Left%R%x40"
-msgstr "|Poravnajmo levo%R%x40"
+#~ msgid "ERROR!"
+#~ msgstr "NAPAKA!"
 
-#: src/menus.C:903
-msgid "|Align Left%r%x40"
-msgstr "|Poravnajmo levo%r%x40"
+#~ msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
+#~ msgstr "Najden stari format datoteke. Preberite ga z LyX 0.10.x!"
 
-#: src/menus.C:904
-msgid "EMT|eE#e#E"
-msgstr ""
+#~ msgid "Reading of document is not complete"
+#~ msgstr "Branje spisa ni dokonèano"
 
-#: src/menus.C:907
-msgid "|Align Right%R%x41"
-msgstr "|Poravnajmo desno%R%x41"
+#~ msgid "Maybe the document is truncated"
+#~ msgstr "Morda je spis odrezan"
 
-#: src/menus.C:909
-msgid "|Align Right%r%x41"
-msgstr "|Poravnajmo desno%r%x41"
+#~ msgid "Not a LyX file!"
+#~ msgstr "To ni datoteka za LyX!"
 
-#: src/menus.C:910
-msgid "EMT|iI#i#I"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unable to read file!"
+#~ msgstr "Datoteke ni moè prebrati!"
 
-#: src/menus.C:913
-msgid "|Align Center%R%x42%l"
-msgstr "|Centrirajmo%R%x42%l"
+#~ msgid "Error: Cannot write file:"
+#~ msgstr "Napaka: Ni moè zapisati datoteke:"
 
-#: src/menus.C:915
-msgid "|Align Center%r%x42%l"
-msgstr "|Centrirajmo%r%x42%l"
+#~ msgid "Error: Cannot open file: "
+#~ msgstr "Napaka: Ni moè odpreti datoteke:"
 
-#: src/menus.C:916
-msgid "EMT|Cc#c#C"
-msgstr ""
+#~ msgid "LYX_ERROR:"
+#~ msgstr "NAPAKA_LYXA:"
 
-#: src/menus.C:919
-#, no-c-format
-msgid "|Append Row%x32"
-msgstr "|Dodajmo vrstico%x32"
+#~ msgid "Cannot write file"
+#~ msgstr "Ni moè zapisati datoteke"
 
-#: src/menus.C:920
-msgid "EMT|oO#o#O"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n"
+#~ msgstr "Napaka: Napaèna globina za ukaz LatexType.\n"
 
-#: src/menus.C:922
-#, no-c-format
-msgid "|Append Column%x33%l"
-msgstr "|Dodajmo stolpec%x33%l"
+#~ msgid "chktex did not work!"
+#~ msgstr "chktex ni deloval!"
 
-#: src/menus.C:923
-msgid "EMT|uU#u#U"
-msgstr ""
+#~ msgid "Changes in document:"
+#~ msgstr "Spremembe v spisu:"
 
-#: src/menus.C:925
-#, no-c-format
-msgid "|Delete Row%x34"
-msgstr "|Odstranimo vrstico%x34"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: Attempting to save document "
+#~ msgstr "lyx: Sku¹a se shraniti spis %s kot..."
 
-#: src/menus.C:926
-msgid "EMT|wW#w#W"
-msgstr ""
+#~ msgid "Try to load that instead?"
+#~ msgstr "®elite raje poskusiti nalo¾iti to?"
 
-#: src/menus.C:928
-#, no-c-format
-msgid "|Delete Column%x35%l"
-msgstr "|Odstranimo stolpec%x35%l"
+#~ msgid "Autosave file is newer."
+#~ msgstr "Sámoshranjena datoteka je novej¹a."
 
-#: src/menus.C:929
-msgid "EMT|nN#n#N"
-msgstr ""
+#~ msgid "Load that one instead?"
+#~ msgstr "®elite raje nalo¾iti njo?"
 
-#: src/menus.C:931
-#, no-c-format
-msgid "|Delete Table%x43"
-msgstr "|Odstranimo tabelo%x43"
+#~ msgid "Unable to open template"
+#~ msgstr "Vzorca ni moè odpreti"
 
-#: src/menus.C:932
-msgid "EMT|Dd#d#D"
-msgstr ""
+#~ msgid "Document is already open:"
+#~ msgstr "Spis je ¾e odprt:"
 
-#: src/menus.C:937
-#, no-c-format
-msgid "|Insert table%x31"
-msgstr "|Vstavimo tabelo%x31"
+#~ msgid "Do you want to reload that document?"
+#~ msgstr "®elite ta spis vnoviè nalo¾iti?"
 
-#: src/menus.C:938
-msgid "EMT|Ii#i#I"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cannot open specified file:"
+#~ msgstr "Izbrane datoteke ni moè odpreti:"
 
-#: src/menus.C:942
-msgid "Version Control%t"
-msgstr "Nadzor razlièic%t"
+#~ msgid "Error! unknown language"
+#~ msgstr "Napaka! Neznan jezik"
 
-#: src/menus.C:945
-#, no-c-format
-msgid "|Register%d%x51"
-msgstr "|Prijavimo%d%x51"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No information for viewing "
+#~ msgstr "Ni podatkov za ogled "
 
-#. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:949
-#, no-c-format
-msgid "|Check In Changes%d%x52"
-msgstr "|Zapi¹imo spremembe%d%x52"
+#~ msgid "Error while executing"
+#~ msgstr "Napaka med izvajanjem"
 
-#: src/menus.C:951
-#, no-c-format
-msgid "|Check Out for Edit%x53"
-msgstr "|Vzemimo za urejanje%x53"
+#~ msgid "You should try to fix them."
+#~ msgstr "Morali bi jih poskusiti odpraviti."
 
-#. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:955
-#, no-c-format
-msgid "|Check In Changes%x52"
-msgstr "|Zapi¹imo spremembe%x52"
+#~ msgid "Error while trying to move directory:"
+#~ msgstr "Napaka pri poskusu premaknitve imenika:"
 
-#: src/menus.C:957
-#, no-c-format
-msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
-msgstr "|Vzemimo za urejanje%d%x53"
+#, fuzzy
+#~ msgid "to "
+#~ msgstr " za "
 
-#: src/menus.C:960
-#, no-c-format
-msgid "|Revert to last version%x54"
-msgstr "|Vrnimo zadnjo razlièico%x54"
+#~ msgid "Error while trying to move file:"
+#~ msgstr "Napaka pri poskusu premaknitve datoteke:"
 
-#: src/menus.C:962
-#, no-c-format
-msgid "|Undo last check in%x55"
-msgstr "|Razveljavimo zadnje spremembe%x55"
+#~ msgid "One error detected"
+#~ msgstr "Zaznana ena napaka"
 
-#: src/menus.C:964
-#, no-c-format
-msgid "|Show History%x56"
-msgstr "|Prika¾imo zgodovino%x56"
+#~ msgid "You should try to fix it."
+#~ msgstr "Morali bi jo poskusiti odpraviti."
 
-#: src/menus.C:967
-#, no-c-format
-msgid "|Register%x51"
-msgstr "|Prijavimo%x51"
+#~ msgid " errors detected."
+#~ msgstr " zaznanih napak."
 
-#. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:970
-msgid "EMV|Rr#r#R"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "There were errors during running of %1$s"
+#~ msgstr "Nastale so napake med izvajanjem "
 
-#: src/menus.C:971
-msgid "EMV|Ii#i#I"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "There were errors during running of "
+#~ msgstr "Nastale so napake med izvajanjem "
 
-#: src/menus.C:972
-msgid "EMV|Oo#o#O"
-msgstr ""
+#~ msgid "The operation resulted in"
+#~ msgstr "Rezultat operacije je"
 
-#: src/menus.C:973
-msgid "EMV|lL#l#l"
-msgstr ""
+#~ msgid "an empty file."
+#~ msgstr "prazna datoteka."
 
-#: src/menus.C:974
-msgid "EMV|Uu#u#U"
-msgstr ""
+#~ msgid "LaTeX did not work!"
+#~ msgstr "LaTeX ni deloval!"
 
-#: src/menus.C:975
-msgid "EMV|Hh#h#H"
-msgstr ""
+#~ msgid "Missing log file:"
+#~ msgstr "Manjka datoteka z dnevnikom:"
 
-#: src/menus.C:978
-msgid ""
-"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
-"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
-"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
-"Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs"
-msgstr ""
-"Razveljavimo|Ponovimo %l|Izre¾imo|Kopirajmo|Prilepimo%l|Poi¹èimo & "
-"nadomestimo...|Pojdimo na napako|Pojdimo na opombo|Plovke & "
-"vstavki%m|Tabela%m|Èrkovalnik....|Preverimo TeX|Kazalo vsebine...%l|Nadzor "
-"razlièic%m%l|Poglejmo dnevnik LaTeXa%l|Prilepimo prvotno izbiro kot "
-"vrstice|Prilepimo prvotno izbiro kot odstavke"
+#~ msgid "There were errors during the LaTeX run."
+#~ msgstr "Med izvajanjem LaTeXa so nastale napake."
 
-#: src/menus.C:997
-msgid "EM|Uu#u#U"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot run LaTeX."
+#~ msgstr "Ni moè zapisati datoteke"
 
-#: src/menus.C:998
-msgid "EM|Rr#r#R"
-msgstr ""
+#~ msgid "One paragraph couldn't be converted"
+#~ msgstr "Enega odstavka ni moè spremeniti"
 
-#: src/menus.C:999
-msgid "EM|Cc#c#C"
-msgstr ""
+#~ msgid " paragraphs couldn't be converted"
+#~ msgstr " odstavkov ni moè spremeniti"
 
-#: src/menus.C:1000
-msgid "EM|oO#o#O"
-msgstr ""
+#~ msgid "Conversion Errors!"
+#~ msgstr "Napake pri spreminjanju!"
 
-#: src/menus.C:1001
-msgid "EM|Pp#p#P"
-msgstr ""
+#~ msgid "Errors loading new document class."
+#~ msgstr "Napaka pri nalaganju razreda novega dokumenta."
 
-#: src/menus.C:1002
-msgid "EM|Ff#f#F"
-msgstr ""
+#~ msgid "Reverting to original document class."
+#~ msgstr "Vraèamo se k izvornem razredu spisa."
 
-#: src/menus.C:1003
-msgid "EM|Ee#e#E"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Center baseline"
+#~ msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
 
-#: src/menus.C:1004
-msgid "EM|Nn#n#N"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Right baseline"
+#~ msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
 
-#: src/menus.C:1005
-msgid "EM|Ii#i#I"
-msgstr ""
+#~ msgid "Error:"
+#~ msgstr "Napaka:"
 
-#: src/menus.C:1006
-msgid "EM|Tt#t#T"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unable to print"
+#~ msgstr "Ni moè tiskati"
 
-#: src/menus.C:1007
-msgid "EM|Ss#s#S"
-msgstr ""
+#~ msgid "Check that your parameters are correct"
+#~ msgstr "Preverite, ali so va¹i parametri pravilni"
 
-#: src/menus.C:1008
-msgid "EM|hH#h#H"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " and "
+#~ msgstr "De¾ela"
 
-#: src/menus.C:1009
-msgid "EM|aA#a#A"
-msgstr ""
+#~ msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
+#~ msgstr "presledek, '#', '~', '$' ali '%'."
 
-#: src/menus.C:1010
-msgid "EM|Vv#v#V"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "directory name can't contain any of these characters:"
+#~ msgstr "V imenu datoteke ne sme biti teh znakov:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bibliography Item"
+#~ msgstr "Postavka literature"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "«text»"
+#~ msgstr "besedilo"
 
-#: src/menus.C:1011
-msgid "EM|wW#w#W"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "»text«"
+#~ msgstr "besedilo"
 
-#: src/menus.C:1012
-msgid "EM|Ll#l#L"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preamble"
+#~ msgstr "Vzglavje LaTeXa...|L"
 
-#: src/menus.C:1013
-msgid "EM|gG#g#G"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Papersize and Orientation"
+#~ msgstr "Usmeritev"
 
-#: src/menus.C:1138
-msgid ""
-"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
-" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
-"Depth|LaTeX Preamble...%l|Save layout as default"
-msgstr ""
-"Znak...|Odstavek...|Spis...|Papir...|Tabela...|Narekovaji...%l|Poudarimo "
-"stil%b|Velike èrke%b|Polkrepki stil%b|Stil TeXa%b|Spremenimo globino "
-"okolja|Vzglavje za LaTeX...%l|Shranimo videz kot privzetega"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bullet Types"
+#~ msgstr "Pike"
 
-#: src/menus.C:1151
-msgid "LM|Cc#c#C"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "LaTeX Packages and Options"
+#~ msgstr "Dnevnik LaTeXa"
 
-#: src/menus.C:1152
-msgid "LM|Pp#p#P"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "LaTeX ERT"
+#~ msgstr "LaTeX"
 
-#: src/menus.C:1153
-msgid "LM|Dd#d#D"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "External"
+#~ msgstr "Dodatno|#X"
 
-#: src/menus.C:1154
-msgid "LM|aA#a#A"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Files (*)"
+#~ msgstr "Datoteka ,"
 
-#: src/menus.C:1155
-msgid "LM|eE#e#E"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "ShowFile"
+#~ msgstr "KratekNaslov"
 
-#: src/menus.C:1156
-msgid "LM|Qq#q#Q"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: Edit Table"
+#~ msgstr "Seznam tabel"
 
-#: src/menus.C:1157
-msgid "LM|mM#m#M"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Version control log for "
+#~ msgstr "Nadzor razlièic"
 
-#: src/menus.C:1158
-msgid "LM|Nn#n#N"
-msgstr ""
+#~ msgid "Dismiss"
+#~ msgstr "Zapri"
 
-#: src/menus.C:1159
-msgid "LM|Bb#b#B"
-msgstr ""
+#~ msgid "Yes|Yy#y"
+#~ msgstr "Da|Dd#d"
 
-#: src/menus.C:1160
-msgid "LM|Tt#t#T"
-msgstr ""
+#~ msgid "No|Nn#n"
+#~ msgstr "Ne|Nn#n"
 
-#: src/menus.C:1161
-msgid "LM|vV#v#V"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " for "
+#~ msgstr " za "
 
-#: src/menus.C:1162
-msgid "LM|Ll#l#L"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "     Using black instead, sorry!"
+#~ msgstr "     Namesto tega ¾al uporabljamo èrno!"
 
-#: src/menus.C:1163
-msgid "LM|Ss#s#S"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: Using approximated X11 color "
+#~ msgstr "LyX: Uporabljamo pribli¾no barvo za X11 "
 
-#: src/menus.C:1228
-msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
-msgstr "Uvoz datoteke ASCII%t|Po vrsticah%x41|Po odstavkih%x42"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Character Layout"
+#~ msgstr "Znakovni slog"
 
-#: src/menus.C:1232
-msgid "IMA|Ll#l#L"
-msgstr ""
+#~ msgid "Document Layout"
+#~ msgstr "Videz spisa"
 
-#: src/menus.C:1233
-msgid "IMA|Pp#p#P"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "ERT Options"
+#~ msgstr "Izbire"
 
-#: src/menus.C:1236
-msgid ""
-"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
-"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
-msgstr ""
-"Seznami & kazala%t|Kazalo vsebine%x21|Seznam slik%x22|Seznam "
-"tabel%x23|Seznam algoritmov%x24|Stvarno kazalo%x25|Viri iz BibTeXa%x26"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit external file"
+#~ msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
 
-#: src/menus.C:1244
-msgid "IMT|Cc#c#C"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Float Options"
+#~ msgstr "Izbire"
 
-#: src/menus.C:1245
-msgid "IMT|Ff#f#F"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scale%%|"
+#~ msgstr "manj¹a"
 
-#: src/menus.C:1246
-msgid "IMT|Tt#t#T"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minipage Options"
+#~ msgstr "Ministran"
 
-#: src/menus.C:1247
-msgid "IMT|Aa#a#A"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "LaTeX preamble"
+#~ msgstr "Vzglavje LaTeXa"
 
-#: src/menus.C:1248
-msgid "IMT|Ii#i#I"
-msgstr ""
+#~ msgid "Find a new color."
+#~ msgstr "Najdi novo barvo."
 
-#: src/menus.C:1249
-msgid "IMT|Bb#b#B"
-msgstr ""
+#~ msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
+#~ msgstr "Preklopi med barvnim prostorom RGB in HSV."
 
-#: src/menus.C:1252
-msgid ""
-"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
-"Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
-msgstr ""
-"Plovke%t|Plovka s sliko%x71|Plovka s tabelo%x72|Plovka s ¹iroko "
-"sliko%x73|Plovka s ¹iroko tabelo%l%x74|Plovka z algoritmom%x75"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stop|#S"
+#~ msgstr "za"
 
-#: src/menus.C:1259
-msgid "IMF|gG#g#G"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit table settings"
+#~ msgstr "Ministran"
 
-#: src/menus.C:1260
-msgid "IMF|Tt#t#T"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tabular"
+#~ msgstr "Naèrt tabele"
 
-#: src/menus.C:1261
-msgid "IMF|Ww#w#W"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert Tabular"
+#~ msgstr "Vstavi tabelo"
 
-#: src/menus.C:1262
-msgid "IMF|iI#i#I"
-msgstr ""
+#~ msgid "Url"
+#~ msgstr "Url"
 
-#: src/menus.C:1263
-msgid "IMF|Aa#a#A"
-msgstr ""
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Opravljeno"
 
-#: src/menus.C:1266
-msgid ""
-"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
-"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
-"period%x36|Ordinary Quote (\")%x37|Menu Separator %x38"
-msgstr ""
-"Posebni znak%t|HFill%x31|Mesto delitve%x32|Za¹èiten presledek%x33|Prelom "
-"vrstice%x34|Tropièje (...)%x35|Pika na koncu stavka%x36|Navadni narekovaj "
-"(\")%x37|Loènica v menuju %x38"
+#, fuzzy
+#~ msgid "ERROR! Unable to print!"
+#~ msgstr "Ni moè tiskati"
 
-#: src/menus.C:1276
-msgid "IMS|Hh#h#H"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Importing "
+#~ msgstr "Uvoz%m"
 
-#: src/menus.C:1277
-msgid "IMS|Pp#p#P"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "No information for importing from "
+#~ msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
 
-#: src/menus.C:1278
-msgid "IMS|Bb#b#B"
-msgstr ""
+#~ msgid "Opened error"
+#~ msgstr "Odprta napaka"
 
-#: src/menus.C:1279
-msgid "IMS|Ll#l#L"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Impossible operation!"
+#~ msgstr "Nemogoèa operacija"
 
-#: src/menus.C:1280
-msgid "IMS|iI#i#I"
-msgstr ""
+#~ msgid "Sorry."
+#~ msgstr "®al."
 
-#: src/menus.C:1281
-msgid "IMS|Ee#e#E"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "float:"
+#~ msgstr "Noga"
 
-#: src/menus.C:1282
-msgid "IMS|Qq#q#Q"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "List of "
+#~ msgstr "Seznam tabel"
 
-#: src/menus.C:1283
-msgid "IMS|Mm#m#M"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot copy file"
+#~ msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
 
-#: src/menus.C:1286
-msgid ""
-"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
-"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
-"Character%m%l|Note...|Label...|Cross-Reference...|Citation "
-"Reference...|Index entry...|Index entry of last word"
-msgstr ""
-"Slika...|Tabela...%l|Vkljuèimo datoteko...|Vkljuèimo datoteko "
-"ASCII%m|Vkljuèimo datoteko LyX...%l|Opomba v nogi|Opomba na "
-"robu|Plovke%m%l|Seznami & kazala%m%l|Posebni "
-"znak%m%l|Opomba...|Oznaka...|Navzkri¾no sklicevanje...|Citiranje...|Postavka "
-"stvarnega kazala...|Postavka stvarnega kazala - zadnja beseda"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
+#~ msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
 
-#: src/menus.C:1307
-msgid "IM|gG#g#G"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
+#~ msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
 
-#: src/menus.C:1308
-msgid "IM|bB#b#B"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "No information for converting from "
+#~ msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
 
-#: src/menus.C:1309
-msgid "IM|cC#c#C"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Graphics file: "
+#~ msgstr "Grafièna datoteka|#D"
 
-#: src/menus.C:1310
-msgid "IM|Aa#a#A"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Parent: %s"
+#~ msgstr "Nadrejeni:"
 
-#: src/menus.C:1311
-msgid "IM|Xx#x#X"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Parent: "
+#~ msgstr "Nadrejeni:"
 
-#: src/menus.C:1312
-msgid "IM|Ff#f#F"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opened Tabular Inset"
+#~ msgstr "Odprt vstavek"
 
-#: src/menus.C:1313
-msgid "IM|Mm#m#M"
-msgstr ""
+#~ msgid "Multicolumns can only be horizontally."
+#~ msgstr "Veèstolpièevje je lahko le vodoravno."
 
-#: src/menus.C:1314
-msgid "IM|oO#o#O"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot include more than one paragraph!"
+#~ msgstr "Celica tabele ne more obsegati veè kot enega odstavka!"
 
-#: src/menus.C:1315
-msgid "IM|Tt#t#T"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n"
+#~ msgstr "Napaka: Napaèna globina za ukaz LatexType.\n"
 
-#: src/menus.C:1316
-msgid "IM|Ss#s#S"
-msgstr ""
+#~ msgid "Save failed. Rename and try again?"
+#~ msgstr "Shranjevanje spodletelo. ®elite preimenovati in vnoviè poskusiti?"
 
-#: src/menus.C:1317
-msgid "IM|Nn#n#N"
-msgstr ""
+#~ msgid "(If not, document is not saved.)"
+#~ msgstr "(Drugaèe spis ne bo shranjen.)"
 
-#: src/menus.C:1318
-msgid "IM|Ll#l#L"
-msgstr ""
+#~ msgid "Same name as document already has:"
+#~ msgstr "Enako ime kot spis ¾e ima:"
 
-#: src/menus.C:1319
-msgid "IM|rR#r#R"
-msgstr ""
+#~ msgid "Save anyway?"
+#~ msgstr "®elite vseeno shraniti?"
 
-#: src/menus.C:1320
-msgid "IM|iI#i#I"
-msgstr ""
+#~ msgid "Another document with same name open!"
+#~ msgstr "Odprt je drug spis z enakim imenom!"
 
-#: src/menus.C:1321
-msgid "IM|dD#d#D"
-msgstr ""
+#~ msgid "Replace with current document?"
+#~ msgstr "®elite nadomestiti s trenutnim spisom?"
 
-#: src/menus.C:1322
-msgid "IM|wW#w#W"
-msgstr ""
+#~ msgid "Document renamed to '"
+#~ msgstr "Spis preimenovan v ,"
 
-#: src/menus.C:1324
-msgid "|URL..."
-msgstr "|URL..."
+#~ msgid "', but not saved..."
+#~ msgstr "`, vendar ni shranjen..."
 
-#: src/menus.C:1325
-msgid "IM|Uu#u#U"
-msgstr ""
+#~ msgid "Document already exists:"
+#~ msgstr "Spis ¾e obstaja:"
 
-#: src/menus.C:1431
-msgid ""
-"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
-"Panel..."
-msgstr ""
-"Ulomek|Kvadratni koren|Eksponent|Indeks|Vsota|Integral%l|Matematièni "
-"naèin|Prikaz%l|Matematièna plo¹èa..."
+#~ msgid "Replace file?"
+#~ msgstr "®elite nadomestiti datoteko?"
 
-#: src/menus.C:1441
-msgid "MM|Ff#f#F"
-msgstr "MM|Uu#u#U"
+#~ msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
+#~ msgstr "Chktex ne deluje s spisi, nastalimi iz SGML."
 
-#: src/menus.C:1442
-msgid "MM|Ss#s#S"
-msgstr "MM|Kk#k#K"
+#~ msgid "No warnings found."
+#~ msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
 
-#: src/menus.C:1443
-msgid "MM|Ee#e#E"
-msgstr "MM|Ee#e#E"
+#~ msgid "One warning found."
+#~ msgstr "Odkrito eno opozorilo."
 
-#: src/menus.C:1444
-msgid "MM|xX#x#X"
-msgstr "MM|nN#n#N"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
+#~ msgstr "Uporabite ,Uredi->Pojdi na napako` za iskanje opozorila."
 
-#: src/menus.C:1445
-msgid "MM|uU#u#U"
-msgstr "MM|Vv#v#V"
+#~ msgid " warnings found."
+#~ msgstr " odkritih opozoril."
 
-#: src/menus.C:1446
-msgid "MM|Ii#i#I"
-msgstr "MM|Ii#i#I"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
+#~ msgstr "Uporabite ,Uredi->Pojdi na napako` za iskanje opozoril."
 
-#: src/menus.C:1447
-msgid "MM|Mm#m#M"
-msgstr "MM|Mm#m#M"
+#~ msgid "It seems chktex does not work."
+#~ msgstr "Videti je, da chktex ne deluje."
 
-#: src/menus.C:1448
-msgid "MM|Dd#d#D"
-msgstr "MM|Pp#p#P"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Auto-saving "
+#~ msgstr "Sámoshranjevanje"
 
-#: src/menus.C:1449
-msgid "MM|Pp#p#P"
-msgstr "MM|Ll#l#L"
+#~ msgid "Error! Specified file is unreadable: "
+#~ msgstr "Napaka! Podana datoteka ni berljiva: "
 
-#: src/menus.C:1515
-msgid ""
-"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
-msgstr ""
-"Zaslonske pisave...|Izbire èrkovalnika...|Tipkovnica|LaTeX...%l|Prikrojimo"
+#~ msgid "You need to restart LyX to make use of any"
+#~ msgstr "Vnoviè morate zagnati LyX, da uporabite katerekoli"
 
-#: src/menus.C:1521
-msgid "OM|Ff#f#F"
-msgstr "OM|pP#p#P"
+#~ msgid "updated document class specifications."
+#~ msgstr "osve¾ene doloèitve razreda spisa."
 
-#: src/menus.C:1522
-msgid "OM|Ss#s#S"
-msgstr "OM|Ii#i#I"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wrong command line option `"
+#~ msgstr "ukaz"
 
-#: src/menus.C:1523
-msgid "OM|Kk#k#K"
-msgstr "OM|Tt#t#T"
+#~ msgid "Warning: could not determine path of binary."
+#~ msgstr "Pozor: poti binarne datoteke ni moè ugotoviti."
 
-#: src/menus.C:1524
-msgid "OM|Ll#l#L"
-msgstr "OM|Ll#l#L"
+#~ msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
+#~ msgstr "Èe imate te¾ave, poskusite zagnati LyX z absolutno potjo."
 
-#: src/menus.C:1525
-msgid "OM|Rr#r#R"
-msgstr "OM|rR#r#R"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
+#~ msgstr "Okoljska spremenljivka LYX_DIR_11x ni dobra."
 
-#: src/menus.C:1569
-msgid "No Documents Open!%t"
-msgstr "Ni odprtih spisov!%t"
+#~ msgid "System directory set to: "
+#~ msgstr "Sistemski imenik nastavljen na: "
 
-#: src/menus.C:1603
-msgid ""
-"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
-"Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
-"Warranty...|Credits...|Version..."
-msgstr ""
-"Uvod|Uèbenik|Uporabni¹ki vodnik|Raz¹irjene odlike|Prilagoditev|Referenèni "
-"priroènik|Znani hro¹èi|Nastavitev LaTeXa%l|Pravice raz¹irjanja in "
-"jamstvo...|Zasluge...|Razlièica..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
+#~ msgstr "Opozorilo LyXa! Sistemskega imenika ni moè ugotoviti."
 
-#: src/menus.C:1615
-msgid "HM|Ii#I#i"
-msgstr "HM|Uu#U#u"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
+#~ msgstr "Poskusite parameter ,-sysdir` v ukazni vrstici ali"
 
-#: src/menus.C:1616
-msgid "HM|Tt#T#t"
-msgstr "HM|bB#B#b"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
+#~ msgstr ""
+#~ "nastavite okoljsko spremenljivko LYX_DIR_11x na sistemski imenik LyXa,"
 
-#: src/menus.C:1617
-msgid "HM|Uu#U#u"
-msgstr "HM|vV#V#v"
+#~ msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
+#~ msgstr "v katerem je datoteka ,chkconfig.ltx`."
 
-#: src/menus.C:1618
-msgid "HM|xX#x#X"
-msgstr "HM|oO#o#O"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
+#~ msgstr "Uporabljamo vgrajene privzete vrednosti."
 
-#: src/menus.C:1619
-msgid "HM|Cc#C#c"
-msgstr "HM|Pp#P#p"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Using built-in default "
+#~ msgstr "Uporabljamo vgrajene privzete vrednosti."
 
-#: src/menus.C:1620
-msgid "HM|Rr#R#r"
-msgstr "HM|Rr#R#r"
+#, fuzzy
+#~ msgid " but expect problems."
+#~ msgstr "Prièakujte te¾ave."
 
-#: src/menus.C:1621
-msgid "HM|Kk#K#k"
-msgstr "HM|hH#H#h"
+#~ msgid "Expect problems."
+#~ msgstr "Prièakujte te¾ave."
 
-#: src/menus.C:1622
-msgid "HM|Ll#L#l"
-msgstr "HM|Ll#L#l"
+#, fuzzy
+#~ msgid "You have specified an invalid LyX directory."
+#~ msgstr "Nimate osebnega imenika za LyX."
 
-#: src/menus.C:1623
-msgid "HM|oO#o#O"
-msgstr "HM|jJ#j#J"
+#~ msgid "It is needed to keep your own configuration."
+#~ msgstr "Potreben je za vzdr¾evanje va¹e lastne prikrojitve."
 
-#: src/menus.C:1624
-msgid "HM|eE#e#E"
-msgstr "HM|Zz#z#Z"
+#~ msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
+#~ msgstr "Naj ga posku¹amo usposobiti za vas (priporoèeno)?"
 
-#: src/menus.C:1625
-msgid "HM|Vv#v#V"
-msgstr "HM|iI#i#I"
+#~ msgid "Running without personal LyX directory."
+#~ msgstr "Izvajamo brez osebnega imenika za LyX."
 
-#: src/menus.C:1648
-msgid "LyX Version "
-msgstr "Razlièica LyXa "
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: Creating directory "
+#~ msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik "
 
-#: src/menus.C:1649
-msgid " of "
-msgstr " z dne "
+#, fuzzy
+#~ msgid " and running configure..."
+#~ msgstr "Zaganjanje prikrojitve..."
 
-#: src/menus.C:1650
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Knji¾nièni imenik: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed. Will use "
+#~ msgstr "Ni uspelo. Uporabljeno bo "
 
-#: src/menus.C:1652
-msgid "User directory: "
-msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
+#~ msgid "LyX Warning!"
+#~ msgstr "Opozorilo LyXa!"
 
-#: src/menus.C:1666
-msgid "Could not find requested Documentation file"
-msgstr "Ne moremo najti zahtevane dokumentacijske datoteke"
+#~ msgid "Using built-in defaults."
+#~ msgstr "Uporabljamo vgrajene privzete vrednosti."
 
-#: src/menus.C:1670
-msgid "Opening help file"
-msgstr "Odpiramo datoteko s pomoèjo"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error while reading "
+#~ msgstr "Napaka med branjem "
 
-#: src/minibuffer.C:55
-msgid "Executing:"
-msgstr "Izvajamo:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Setting debug level to "
+#~ msgstr "Nastavljamo stopnjo razhro¹èevanja na "
 
-#: src/minibuffer.C:219 src/minibuffer.h:22
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Dobrodo¹li v LyXu!"
+#~ msgid "Sorry!"
+#~ msgstr "®al!"
 
-#. this is a hack
-#: src/minibuffer.C:220
-msgid "* No document open *"
-msgstr "* Noben spis ni odprt *"
+#~ msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
+#~ msgstr "Ne morete nadomestiti enega samega presledka, niti praznega znaka."
 
-#: src/Painter.C:318
-msgid "LyX: Unknown X11 color "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Emphasis "
+#~ msgstr "Poudari "
 
-#: src/Painter.C:319
 #, fuzzy
-msgid " for "
-msgstr " z dne "
+#~ msgid "Underline "
+#~ msgstr "podèrtaj "
 
-#: src/Painter.C:320
-msgid "     Using black instead, sorry!."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Noun "
+#~ msgstr "velike èrke "
 
-#: src/Painter.C:327
-msgid "LyX: X11 color "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Language: "
+#~ msgstr "Jezik"
 
-#: src/Painter.C:328 src/Painter.C:334
-msgid " allocated for "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown function (%1$s)"
+#~ msgstr "Neznana akcija"
 
-#: src/Painter.C:333
-msgid "LyX: Using approximated X11 color "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown function ("
+#~ msgstr "Neznana akcija"
 
-#: src/Painter.C:374
-msgid "LyX: Couldn't allocate '"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Saving document "
+#~ msgstr "Spis se shranjuje"
 
-#: src/Painter.C:375
 #, fuzzy
-msgid "' for "
-msgstr "` po "
+#~ msgid "Opening help file "
+#~ msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo"
 
-#: src/Painter.C:376
-msgid " with (r,g,b)=("
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "No such file"
+#~ msgstr "Seznam tabel"
 
-#: src/Painter.C:379
-msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Start a new document with this filename ?"
+#~ msgstr "®elite ustvariti nov spis s tem imenom?"
 
-#: src/PaperLayout.C:153
-msgid "Document is read-only.  No changes to layout permitted."
-msgstr "Spis je le za branje.  Spremembe videza niso dovoljene."
+#, fuzzy
+#~ msgid " opened."
+#~ msgstr "Pojdi dol"
 
-#: src/PaperLayout.C:175
-msgid "Paper Layout"
-msgstr "Naèrt papirja"
+#, fuzzy
+#~ msgid " file to import"
+#~ msgstr "Izberite spis za vstavitev"
 
-#: src/PaperLayout.C:207
-msgid "Paper layout set"
-msgstr "Nastavimo naèrt papirja"
+#~ msgid ""
+#~ "Do you want to close that document now?\n"
+#~ "('No' will just switch to the open version)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ali ¾elite zdaj zapreti ta spis?\n"
+#~ "('Ne' bo le preklopilo na odprto razlièico)"
 
-#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:298 src/TableLayout.C:297
-#: src/TableLayout.C:469
-msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Pozor: Neprava dol¾ina (veljaven primer: 10mm)"
+#~ msgid "A document by the name"
+#~ msgstr "Spis z imenom"
 
-#: src/paragraph.C:1614
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Brez pomena s tem videzom!"
+#~ msgid "already exists. Overwrite?"
+#~ msgstr "¾e obstaja. ®elite pisati èezenj?"
 
-#: src/ParagraphExtra.C:143
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr "Spis je le za branje.  Spremembe videza niso dovoljene."
+#~ msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
+#~ msgstr "LyX ni uspel najti opisov svojega videza!"
 
-#: src/ParagraphExtra.C:162
-msgid "ParagraphExtra Layout"
-msgstr "Naèrt OdstavkaEkstra"
+#~ msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
+#~ msgstr "Preverite, ali je datoteka \"textclass.lst\""
 
-#: src/ParagraphExtra.C:202
-msgid "ParagraphExtra layout set"
-msgstr "Nastavimo naèrt OdstavkaEkstra"
+#~ msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
+#~ msgstr "pravilno name¹èena. ®al moramo konèati. :-("
 
-#: src/ParagraphExtra.C:308
-msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-msgstr "Pozor: Neprava vrednost v odstotkih (0-100)"
+#~ msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
+#~ msgstr "LyX ni uspel najti nobenih opisov videza!"
 
-#: src/print_form.C:21
-msgid "Print to"
-msgstr "Tiskajmo na"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
+#~ msgstr "Preverite vsebino datoteke \"textclass.lst\""
 
-#: src/print_form.C:31
-msgid "Printer|#P"
-msgstr "Tiskalnik|#T"
+#~ msgid "Sorry, has to exit :-("
+#~ msgstr "®al moramo konèati. :-("
 
-#: src/print_form.C:33
-msgid "File|#F"
-msgstr "Datoteko|#D"
+#, fuzzy
+#~ msgid "File not saved"
+#~ msgstr "Ime datoteke:|#I"
 
-#: src/print_form.C:52
-msgid "All Pages|#G"
-msgstr "Vse strani|#G"
+#, fuzzy
+#~ msgid "You must save the file"
+#~ msgstr "Seznam tabel"
 
-#: src/print_form.C:54
-msgid "Only Odd Pages|#O"
-msgstr "Samo lihe strani|#L"
+#~ msgid "Save document and proceed?"
+#~ msgstr "Shranimo spis in nadaljujemo?"
 
-#: src/print_form.C:56
-msgid "Only Even Pages|#E"
-msgstr "Le sode strani|#S"
+#~ msgid "This document has NOT been registered."
+#~ msgstr "Ta spis NI bil registriran."
 
-#: src/print_form.C:62
-msgid "Normal Order|#N"
-msgstr "Normalni vrstni red|#N"
+#~ msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
+#~ msgstr "®elite prezreti spremembe in nadaljevati z izloèeno?"
 
-#: src/print_form.C:64
-msgid "Reverse Order|#R"
-msgstr "Obratni vrstni red|#R"
+#~ msgid "When you revert, you will loose all changes made"
+#~ msgstr "Èe boste prezrli spremembe, boste izgubili vse svoje spremembe"
 
-#: src/print_form.C:68
-msgid "Order"
-msgstr "Vrstni red"
+#~ msgid "to the document since the last check in."
+#~ msgstr "dokumenta pred zadnjo prijavo v sistem nadzora razlièic."
 
-#: src/print_form.C:76
-msgid "Pages:"
-msgstr "Strani:"
+#~ msgid "Do you still want to do it?"
+#~ msgstr "Ali ¾elite to ¹e vedno storiti?"
 
-#: src/print_form.C:81
-msgid "Copies"
-msgstr "Kopije"
+#, fuzzy
+#~ msgid " Macro: "
+#~ msgstr "Makroukaz: "
 
-#: src/print_form.C:85
-msgid "Count:"
-msgstr "©tevec:"
+#~ msgid "Error! Cannot open directory:"
+#~ msgstr "Napaka! Imenika ni moè odpreti:"
 
-#: src/print_form.C:88
-msgid "Unsorted|#U"
-msgstr "Neurejene|#U"
+#~ msgid "Error! Could not remove file:"
+#~ msgstr "Napaka! Datoteke ni moè odstraniti:"
 
-#: src/print_form.C:107
-msgid "File Type"
-msgstr "Tip datoteke"
+#~ msgid "Internal error!"
+#~ msgstr "Notranja napaka!"
 
-#: src/print_form.C:111
-msgid "Command:|#C"
-msgstr "Ukaz:|#U"
+#~ msgid "Call to createDirectory with invalid name"
+#~ msgstr "Klic funkcije ,createDirectory` z napaènim imenom"
 
-#: src/print_form.C:125
-msgid "DVI|#D"
-msgstr "DVI|#D"
+#~ msgid "Error! Couldn't create directory:"
+#~ msgstr "Napaka! Imenika ni moè ustvariti:"
 
-#: src/print_form.C:127
-msgid "Postscript|#P"
-msgstr "PostScript|#P"
+#~ msgid "Could not delete auto-save file!"
+#~ msgstr "Samodejno shranjene datoteke ni moè zbrisati!"
 
-#: src/print_form.C:129
-msgid "LaTeX|#T"
-msgstr "LaTeX|#T"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning:"
+#~ msgstr "Pozor!"
 
-#: src/print_form.C:132
-msgid "LyX|#L"
-msgstr "LyX|#L"
+#~ msgid "Page Break (top)"
+#~ msgstr "Prelom strani (vrh)"
 
-#: src/print_form.C:134
-msgid "Ascii|#s"
-msgstr "ASCII|#s"
+#~ msgid "Page Break (bottom)"
+#~ msgstr "Prelom strani (dno)"
 
-#: src/spellchecker.C:217
-msgid "Spellchecker Options"
-msgstr "Izbire èrkovalnika"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Entry:"
+#~ msgstr "Vstavi oznako"
 
-#: src/spellchecker.C:551
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Èrkovalnik"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Meanings|#M"
+#~ msgstr "GlavaProsojnice"
 
-#: src/spellchecker.C:658
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n"
-"could be that you do not have a dictionary file\n"
-"for the language of this document installed.\n"
-"Check /usr/lib/ispell or set another\n"
-"dictionary in the Spellchecker Options menu."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Proces ispell je umrl zaradi doloèenega razloga. *Eden* od mo¾nih\n"
-"razlogov bi lahko bil, da za jezik tega spisa nimate name¹èene\n"
-"datoteke s slovarjem.  Preverite /usr/lib/ispell ali doloèite drug\n"
-"slovar v menuju Èrkovalnik Izbire."
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Selection"
+#~ msgstr "izbor"
 
-#: src/spellchecker.C:774
-msgid " words checked."
-msgstr " pregledanih besed."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Read Only"
+#~ msgstr " (le za branje)"
 
-#: src/spellchecker.C:776
-msgid " word checked."
-msgstr " pregledana beseda."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle limits|l"
+#~ msgstr "Spremeni polkrepkost"
 
-#: src/spellchecker.C:778
-msgid "Spellchecking completed!"
-msgstr "Èrkovanje zakljuèeno!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "XAlignAt Environment"
+#~ msgstr "Poravnava"
 
-#: src/spellchecker.C:782
-msgid ""
-"The ispell-process has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-"Proces ispell je umrl iz neznanega razloga.\n"
-"Morda je bil pobit."
+#, fuzzy
+#~ msgid "XXAlignAt Environment"
+#~ msgstr "Poravnava"
 
-#: src/sp_form.C:26
-msgid "Use language of document|#D"
-msgstr "Uporabimo jezik spisa|#D"
+#, fuzzy
+#~ msgid "AMS xalignat Environment|x"
+#~ msgstr "Poravnava"
 
-#: src/sp_form.C:28
-msgid "Use alternate language:|#U"
-msgstr "Uporabimo drug jezik:|#U"
+#, fuzzy
+#~ msgid "AMS xxalignat Environment"
+#~ msgstr "Poravnava"
 
-#: src/sp_form.C:34
-msgid "Treat run-together words as legal|#T"
-msgstr "Obravnavajmo sklenjene besede kot pravilne|#T"
+#~ msgid "Reference Manual|R"
+#~ msgstr "Referenèni priroènik|R"
 
-#: src/sp_form.C:36
-msgid "Input Encoding switch to ispell|#I"
-msgstr "Stikalo za vhodno kodiranje za ispell|#I"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Size:|#Z"
+#~ msgstr "Velikost:|#L"
 
-#: src/sp_form.C:46
-msgid "Use alternate personal dictionary:|#P"
-msgstr "Uporabljajmo drugotni osebni slovar:|#P"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cancel|#N^["
+#~ msgstr "Preklièi|^["
 
-#: src/sp_form.C:48
-msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
-msgstr "Dodatni posebni znaki, dovoljeni v besedah:|#E"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cancel|#C^["
+#~ msgstr "Preklièi|^["
 
-#: src/sp_form.C:54
-msgid "Dictionary"
-msgstr "Slovar"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Width|#W"
+#~ msgstr "©irina"
 
-#: src/sp_form.C:86
-msgid "Replace"
-msgstr "Zamenjajmo"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Height|#H"
+#~ msgstr "Vi¹ina"
 
-#: src/sp_form.C:88
-msgid ""
-"Near\n"
-"Misses"
-msgstr ""
-"Blizu\n"
-"Zgre¹ili"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rows"
+#~ msgstr "Vrstice"
 
-#: src/sp_form.C:91
-msgid "Spellchecker Options...|#O"
-msgstr "Izbire èrkovalnika...|#O"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Columns "
+#~ msgstr "Stolpci"
 
-#: src/sp_form.C:93
-msgid "Start spellchecking|#S"
-msgstr "Zaènimo s èrkovanjem|#S"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Encoding|#E"
+#~ msgstr "Kodiranje"
 
-#: src/sp_form.C:95
-msgid "Insert in personal dictionary|#I"
-msgstr "Vstavimo v osebni slovar|#I"
+#, fuzzy
+#~ msgid "smallest"
+#~ msgstr "najmanj¹a"
 
-#: src/sp_form.C:97
-msgid "Ignore word|#g"
-msgstr "Ignorirajmo besedo|#g"
+#, fuzzy
+#~ msgid "smaller"
+#~ msgstr "manj¹a"
 
-#: src/sp_form.C:99
-msgid "Accept word in this session|#A"
-msgstr "Sprejmimo besedo v tej seji|#A"
+#, fuzzy
+#~ msgid "larger"
+#~ msgstr "velike"
 
-#: src/sp_form.C:101
-msgid "Stop spellchecking|#T"
-msgstr "Prekinimo èrkovanje|#T"
+#, fuzzy
+#~ msgid "largest"
+#~ msgstr "najveèja"
 
-#: src/sp_form.C:103
-msgid "Close Spellchecker|#C^["
-msgstr "Zaprimo èrkovalnik|#Z^["
+#, fuzzy
+#~ msgid "huger"
+#~ msgstr "ogromne"
 
-#: src/sp_form.C:106
-#, no-c-format
-msgid "0 %"
-msgstr "0 %"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use alternative language|#a"
+#~ msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
 
-#: src/sp_form.C:110
-#, no-c-format
-msgid "100 %"
-msgstr "100 %"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use escape characters|#e"
+#~ msgstr "Posebno:|#S"
 
-#: src/sp_form.C:113
-msgid "Replace word|#R"
-msgstr "Nadomestimo besedo|#R"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use personal dictionary|#d"
+#~ msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
 
-#: src/support/filetools.C:174
-msgid "LyX Internal Error!"
-msgstr "Notranja napaka LyXa!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "adapt output"
+#~ msgstr "prilagodi izhod"
 
-#: src/support/filetools.C:175
-msgid "Could not test if directory is writeable"
-msgstr "Ne moremo preveriti, ali je dovoljeno pisati v imenik"
+#, fuzzy
+#~ msgid "command"
+#~ msgstr "ukaz"
 
-#: src/support/filetools.C:378
-msgid "Error! Cannot open directory:"
-msgstr "Napaka! Ne moremo odpreti imenika:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "copies"
+#~ msgstr "Izvodi"
 
-#: src/support/filetools.C:391
-msgid "Error! Could not remove file:"
-msgstr "Napaka! Ne moremo odstraniti datoteke:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "to printer"
+#~ msgstr "na tiskalnik"
 
-#: src/support/filetools.C:405
-msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
-msgstr "Napaka! Ne moremo ustvariti zaèasnega imenika:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "file extension"
+#~ msgstr "pripona datoteke"
 
-#: src/support/filetools.C:421
-msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
-msgstr "Napaka! Ne moremo odstraniti zaèasnega imenika:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "spool command"
+#~ msgstr "èakalni ukaz"
 
-#: src/support/filetools.C:474
-msgid "Internal error!"
-msgstr "Notranja napaka!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "paper type"
+#~ msgstr "vrsta papirja"
 
-#: src/support/filetools.C:475
-msgid "Call to createDirectory with invalid name"
-msgstr "Klic funkcije ,createDirectory` z napaènim imenom"
+#, fuzzy
+#~ msgid "even pages"
+#~ msgstr "sode strani"
 
-#: src/support/filetools.C:480
-msgid "Error! Couldn't create directory:"
-msgstr "Napaka! Ne moremo ustvariti imenika:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "odd pages"
+#~ msgstr "lihe strani"
 
-#: src/support/getUserName.C:13
-msgid "unknown"
-msgstr "neznan"
+#, fuzzy
+#~ msgid "collated"
+#~ msgstr "primerjano"
 
-#: src/support/path.h:21 src/support/path.h:43
-msgid "Error: Could not change to directory: "
-msgstr "Napaka: Ne moremo iti na imenik: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "landscape"
+#~ msgstr "preèno"
 
-#: src/support/path.h:37
-msgid "Error: Dir already popped: "
-msgstr "Napaka: Imenik je ¾e odprt: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "to file"
+#~ msgstr " v datoteko ,"
 
-#: src/TableLayout.C:233
-msgid "Table Extra Form"
-msgstr "Posebna oblika tabele"
+#, fuzzy
+#~ msgid "paper size"
+#~ msgstr "velikost papirja"
 
-#: src/TableLayout.C:253
-msgid "Table Layout"
-msgstr "Naèrt tabele"
+#, fuzzy
+#~ msgid "to|#t"
+#~ msgstr "za"
 
-#: src/TableLayout.C:276
-msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Pozor: Napaèen polo¾aj kazalca, osve¾eno okno"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close|#C^["
+#~ msgstr "Zapri|^["
 
-#: src/TableLayout.C:332
-msgid "Confirm: press Delete-Button again"
-msgstr "Potrditev: ponovno pritisnite tipko Delete"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bottom|#b"
+#~ msgstr "&Dno"
 
-#: src/text2.C:344
-msgid "Opened float"
-msgstr "Odprta plovka"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Left|#l"
+#~ msgstr "Levo"
 
-#: src/text2.C:346
-msgid "Closed float"
-msgstr "Zaprta plovka"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Entry : "
+#~ msgstr "Vstavi oznako"
 
-#: src/text2.C:383
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Nièesar ni za storiti"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name|#N"
+#~ msgstr "Ime"
 
-#: src/text2.C:1074
-msgid ""
-"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
-"change."
-msgstr ""
-"Ni definirane spremembe pisave. Uporabite Znak pod menujem Videz za "
-"definicijo spremembe pisave."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quote style"
+#~ msgstr "Slog narekovajev    "
 
-#: src/text.C:5533 src/text.C:5541 src/text.C:5558 src/text.C:5573
-#: src/text2.C:1833 src/text2.C:1845 src/text2.C:2090 src/text2.C:2103
-#: src/text2.C:2200 src/text2.C:2210
-msgid "Impossible operation"
-msgstr "Nemogoèa operacija"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Browse ..."
+#~ msgstr "Brskaj..."
 
-#: src/text2.C:1834 src/text2.C:2091
-msgid "Don't know what to do with half floats."
-msgstr "Ne vemo kaj naj poènemo z delom plovke."
+#~ msgid "Cannot open specified file: "
+#~ msgstr "Ni moè odpreti podane datoteke: "
 
-#: src/text2.C:1835 src/text2.C:1847 src/text2.C:2093 src/text2.C:2105
-msgid "sorry."
-msgstr "¾al."
+#~ msgid "Onehalf"
+#~ msgstr "Polovièni"
 
-#: src/text2.C:1846 src/text2.C:2104
-msgid "Don't know what to do with half tables."
-msgstr "Ne vemo kaj naj poènemo z delom tabele."
+#, fuzzy
+#~ msgid "No LaTeX log file found"
+#~ msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
 
-#: src/text2.C:2201
-msgid "Can't paste float into float!"
-msgstr "Ne moremo prilepiti plovke v plovko!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Smallskip"
+#~ msgstr "Mali razmak"
 
-#: src/text2.C:2211
-msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "Celica tabele ne more vkljuèevati veè kot enega odstavka!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Medskip"
+#~ msgstr "Srednji razmak"
 
-#: src/text.C:2659
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "Veèstolpièevje je lahko le horizontalno."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bigskip"
+#~ msgstr "Velik razmak"
 
-#: src/text.C:3061 src/text.C:3089
-msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
-msgstr "Tako ne morete vstaviti dveh presledkov.  Prosimo, preberite Uèbenik."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select a graphic file"
+#~ msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
 
-#: src/text.C:3087
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr ""
-"Ne morete vstaviti presledka na zaèetek odstavka.  Prosimo, preberite "
-"Uèbenik."
+#~ msgid "Impossible Operation!"
+#~ msgstr "Nemogoèa operacija!"
 
-#: src/text.C:5534
-msgid "You can't insert a float in a float!"
-msgstr "Ne morete vstaviti plovke v plovko!"
+#~ msgid "Sans serif"
+#~ msgstr "brez serifov"
 
-#: src/text.C:5542
-msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
-msgstr "Ne morete vstaviti opombe na robu v ministran!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Editor"
+#~ msgstr "OpombaUredniku"
 
-#: src/text.C:5558
-msgid "Cannot cut table."
-msgstr "Ne moremo razkosati tabele."
+#, fuzzy
+#~ msgid "OK  "
+#~ msgstr "V redu"
 
-#: src/text.C:5574
-msgid "Float would include float!"
-msgstr "Plovka bi vkljuèevala plovko!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Institute         "
+#~ msgstr "In¹titut"
 
-#~ msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
-#~ msgstr "Opozorilo: Ignoriramo stari vstavek"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Abstract          "
+#~ msgstr "Povzetek"
 
-#~ msgid "Switch to previous document"
-#~ msgstr "Zamenjajmo s prej¹njim spisom"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Canceled"
+#~ msgstr "Preklicano."