]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/sk.po
Update sk.po
[lyx.git] / po / sk.po
index 8ec702f855fa408eb4d800b890b145d1c16462da..f819a63aec72a682fbbe373ef21a9f87a581984a 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX-2.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-26 10:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-26 09:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-04-10 15:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-10 14:02+0000\n"
 "Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
 "Language-Team: Slovak <kornel@lyx.org>\n"
 "Language: sk\n"
@@ -8530,6 +8530,10 @@ msgstr "Podpodsekcia prílohy"
 msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}."
 msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}."
 
+#: lib/layouts/aastex63.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6.3.1)"
+msgstr "Americká Astronomická Spoločnosť (AASTeX v. 6.3.1)"
+
 #: lib/layouts/achemso.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "American Chemical Society (ACS)"
 msgstr "Americká Spoločnosť pre Chémiu (ACS)"
@@ -20358,8 +20362,8 @@ msgstr "Zápis LyXu|y"
 msgid "Comment|m"
 msgstr "Komentár|m"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdmenus.inc:547
-msgid "Greyed Out|G"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdmenus.inc:548
+msgid "Greyed Out|y"
 msgstr "Zosivelé|s"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:239
@@ -20617,7 +20621,7 @@ msgid "End Editing Externally"
 msgstr "Externú úpravu dokončiť"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:381
-msgid "Split Inset|t"
+msgid "Split Inset|i"
 msgstr "Rozdeliť vložku| "
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:383
@@ -20629,7 +20633,7 @@ msgid "Forward Search|F"
 msgstr "Dopredu hľadať|a"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:120
-msgid "Move Paragraph Up|o"
+msgid "Move Paragraph Up|h"
 msgstr "Presunúť odstavec nahor|h"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:121
@@ -20650,7 +20654,7 @@ msgstr "Presunúť sekciu nadol|r"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdcontext.inc:713
 msgid "Move Section Up|U"
-msgstr "Presunúť sekciu nahor|r"
+msgstr "Presunúť sekciu nahor|P"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:396
 msgid "Insert Regular Expression"
@@ -20668,6 +20672,10 @@ msgstr "Odmietnuť zmenu|m"
 msgid "Text Properties|x"
 msgstr "Vlastnosti textu|x"
 
+#: lib/ui/stdcontext.inc:402
+msgid "Custom Text Styles|y"
+msgstr "Vlastné štýly textu|š"
+
 #: lib/ui/stdcontext.inc:402 lib/ui/stdmenus.inc:125
 msgid "Custom Text Styles|S"
 msgstr "Vlastné štýly textu|š"
@@ -20934,7 +20942,7 @@ msgid "Custom Page Formatting...|u"
 msgstr "Vlastné formátovanie Strán…|V"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:651
-msgid "Insert Subentry|b"
+msgid "Insert Subentry|n"
 msgstr "Vložiť pod-záznam|d"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:652
@@ -20942,7 +20950,7 @@ msgid "Insert Sortkey|k"
 msgstr "Vložiť triediaci kľúč|k"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:653
-msgid "Insert See Reference|e"
+msgid "Insert See Reference|cf"
 msgstr "Vložiť \"Viď\" referenciu|V"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:654
@@ -21037,6 +21045,14 @@ msgstr "Počet znakov|z"
 msgid "Character Count (No Blanks)|h"
 msgstr "Počet znakov (bez medzier)|m"
 
+#: lib/ui/stdcontext.inc:777
+msgid "Start Statistics Relative to Current Count|R"
+msgstr "Spustiť štatistiku vzhľadom na aktuálny počet|a"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:778
+msgid "Reset to Absolute Statistics Count|A"
+msgstr "Obnoviť na počet absolútnej štatistiky|O"
+
 #: lib/ui/stdmenus.inc:30
 msgid "File|F"
 msgstr "Súbor|S"
@@ -21738,8 +21754,12 @@ msgid "End of Sentence|E"
 msgstr "Koniec vety|K"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
-msgid "Plain Quotation Mark|Q"
-msgstr "Prosté úvodzovky|P"
+msgid "Plain Double Quotation Mark|Q"
+msgstr "Prostá dvojitá úvodzovka|P"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:419
+msgid "Plain Single Quotation Mark|S"
+msgstr "Jednoduchá úvodzovka|J"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
 msgid "Inner Quotation Mark|n"
@@ -35896,21 +35916,21 @@ msgstr "Žiadna skupina"
 msgid "More Spelling Suggestions"
 msgstr "Viacej pravopisných návrhov"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:870
-msgid "Add to personal dictionary|n"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:889
+msgid "Add to personal dictionary|r"
 msgstr "Pridať do osobného slovníka|b"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:872
-msgid "Ignore this occurrence|g"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:891
+msgid "Ignore this occurrence|o"
 msgstr "Ignorovať tento výskyt|g"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:874
-msgid "Ignore all for this session|I"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:893
+msgid "Ignore all for this session|t"
 msgstr "Ignorovať všetky počas tohto celého sedenia|I"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:876
-msgid "Ignore all in this document|d"
-msgstr "Ignorovať všetky v tomto dokumente|d"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:895
+msgid "Ignore all in this document|u"
+msgstr "Ignorovať všetko v tomto dokumente|d"
 
 #: src/frontends/qt/Menus.cpp:884
 msgid "Remove from personal dictionary|r"
@@ -35920,8 +35940,8 @@ msgstr "Vyhodiť z osobného slovníka|y"
 msgid "Remove from document dictionary|r"
 msgstr "Vyhodiť zo slovníka pre dokument|u"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:921
-msgid "Switch Language...|L"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:940
+msgid "Switch Language...|w"
 msgstr "Prepnúť jazyk…|ť"
 
 #: src/frontends/qt/Menus.cpp:935
@@ -44185,3 +44205,39 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 
 #~ msgid "No, &Dismiss Changes"
 #~ msgstr "Nie, zmeny &zahodiť"
+
+#~ msgid "Plain Quotation Mark|Q"
+#~ msgstr "Prosté úvodzovky|P"
+
+#~ msgid "Greyed Out|G"
+#~ msgstr "Zosivelé|s"
+
+#~ msgid "Split Inset|t"
+#~ msgstr "Rozdeliť vložku| "
+
+#~ msgid "Move Paragraph Up|o"
+#~ msgstr "Presunúť odstavec nahor|h"
+
+#~ msgid "Insert Subentry|b"
+#~ msgstr "Vložiť pod-záznam|d"
+
+#~ msgid "Insert See Reference|e"
+#~ msgstr "Vložiť \"Viď\" referenciu|V"
+
+#~ msgid "Add to personal dictionary|n"
+#~ msgstr "Pridať do osobného slovníka|b"
+
+#~ msgid "Ignore this occurrence|g"
+#~ msgstr "Ignorovať tento výskyt|g"
+
+#~ msgid "Ignore all for this session|I"
+#~ msgstr "Ignorovať všetky počas tohto celého sedenia|I"
+
+#~ msgid "Ignore all in this document|d"
+#~ msgstr "Ignorovať všetky v tomto dokumente|d"
+
+#~ msgid "Switch Language...|L"
+#~ msgstr "Prepnúť jazyk…|ť"
+
+#~ msgid "Insert See Reference|c"
+#~ msgstr "Vložiť \"Viď\" referenciu|V"