"Project-Id-Version: LyX-1.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 06:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-14 13:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-18 12:15+0100\n"
"Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
"Language-Team: Slovak <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "&Hodnota:"
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100
-#, fuzzy
msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
-msgstr "Vlastná hodnota. Nastavte typ rozstupu na "Vlastný"."
+msgstr "Vlastná hodnota. Potrebuje typ rozstupu "Vlastný"."
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
msgid "&Fill Pattern:"
msgstr "Typ úvodzoviek:"
#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
-#, fuzzy
msgid "Of&fset:"
msgstr "Vyrovnanie:"
msgstr "Hodnota šírky riadku."
#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
-#, fuzzy
msgid "&Thickness:"
msgstr "Hrúbka:"
msgstr "LaTeX balík mathdots je používaný"
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
-#, fuzzy
msgid "Use mathdo&ts package"
-msgstr "Použiť mat. balík dots"
+msgstr "Použiť mat. balík mathdots"
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:85
msgid ""
msgstr "Použi XeTeX"
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:77
-#, fuzzy
msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
-msgstr "Umožniť dopredu/zvratne hľadať (napr., SyncTeX)"
+msgstr "Umožniť dopredu/zvratne hľadať a tlačiť(napr., SyncTeX)"
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:80
msgid "S&ynchronize with Output"
msgstr "&Formát:"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
-#, fuzzy
msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
msgstr ""
"Zvoľte si konkrétnu veľkosť stránky, alebo nastavte si svoju vo \"Vlastné\""
msgstr "Horizontálny priestor obsahu phantom"
#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
-#, fuzzy
msgid "&Horizontal Phantom"
msgstr "Horizontálny Phantom"
msgstr "Vertikálny priestor obsahu phantom"
#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
-#, fuzzy
msgid "&Vertical Phantom"
msgstr "Vertikálny Phantom"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:245
msgid "Whether to open documents in an already running instance of LyX."
-msgstr ""
+msgstr "Či otvoriť dokumenty v už spustenej inštancii LyX-a."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
-#, fuzzy
msgid "S&ingle instance"
-msgstr "Jednoduchá úvodzovka"
+msgstr "Jednoduchá inštancia"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255
msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
#: lib/layouts/enumitem.module:2
msgid "Customisable Lists (enumitem)"
-msgstr ""
+msgstr "Prispôsobilé listiny (enumitem)"
#: lib/layouts/enumitem.module:7
msgid ""
"argument. See http://dante.ctan.org/CTAN/macros/latex/contrib/enumitem/"
"enumitem.pdf"
msgstr ""
+"Kontroluje schéma pre enumerate, itemize a description s nepovinným "
+"argumentom. Pozrite si http://dante.ctan."
+"org/CTAN/macros/latex/contrib/enumitem/"
+"enumitem.pdf"
#: lib/layouts/enumitem.module:73 lib/layouts/scrlettr.layout:24
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:26 lib/layouts/scrclass.inc:40
msgstr "Označovanie"
#: lib/layouts/enumitem.module:112
-#, fuzzy
msgid "Enumerate-Resume"
-msgstr "Výpočet"
+msgstr "Výpočet-Pokračovať"
#: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
msgid "Item"
msgstr "Zavri všetky poznámky|o"
#: lib/ui/stdcontext.inc:194 lib/ui/stdmenus.inc:470
-#, fuzzy
msgid "Phantom|P"
msgstr "Phantom"
#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:471
-#, fuzzy
msgid "Horizontal Phantom|H"
msgstr "Horizontálny Phantom"
#: lib/ui/stdcontext.inc:196 lib/ui/stdmenus.inc:472
-#, fuzzy
msgid "Vertical Phantom|V"
msgstr "Vertikálny Phantom"
msgstr "Vertikálna medzera...|V"
#: lib/ui/stdmenus.inc:397
-#, fuzzy
msgid "Phantom|m"
msgstr "Phantom"
msgstr "Záporná medzera\t\\!"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
-#, fuzzy
msgid "Phantom\t\\phantom"
-msgstr "Miesto\t\\phantom"
+msgstr "Phantom\t\\phantom"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
-#, fuzzy
msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
-msgstr "Horizontálne miesto\t\\hphantom"
+msgstr "Horizontálny phantom\t\\hphantom"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
-#, fuzzy
msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
-msgstr "Vertikálne miesto\t\\vphantom"
+msgstr "Vertikálny phantom\t\\vphantom"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
msgid "Roots"
msgstr "Hotovo!"
#: src/LyX.cpp:402
-#, fuzzy
msgid "The following files could not be loaded:"
-msgstr "Dokument nie je možné uložiť!"
+msgstr "Nasledovné súbory sa nedali nahrať:"
#: src/LyX.cpp:439
#, c-format
msgstr "Nastavenie úrovne ladenia na %1$s"
#: src/LyX.cpp:1041
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
" Keď `main' bude prepísaný len hlavný súbor.\n"
" Keď `none' nebude nič prepísané. Všetko "
"iné je rovnocenné k `all', len že nie je skonzumované.\n"
+"\t-r [--remote]\n"
+" otvorí dokumenty v už spustenej inštancii\n"
+" (pracujúca lyx-pipa je potrebná)\n"
"\t--batch spusti príkazy bez GUI a skonč.\n"
"\t-version zhrnúť verziu a prekladnú informáciu.\n"
"Viac informácií nájdete v manuálovej stránke LyXu."
msgstr "Úspešné prehliadnutie formátu: %1$s"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2908
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error while previewing format: %1$s"
-msgstr "Chyba pri zobrazovaní formátu: %1$s"
+msgstr "Chyba pri prehliadaní formátu: %1$s"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2911
#, c-format
msgstr "Úspešný export do formátu: %1$s"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2912
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error while exporting format: %1$s"
msgstr "Chyba pri exporte na formát: %1$s"
msgstr "Neznámy typ indexu!"
#: src/insets/InsetIndex.cpp:454
-#, fuzzy
msgid "All indexes"
-msgstr "<Všetky indexy>"
+msgstr "Všetky indexy"
#: src/insets/InsetIndex.cpp:458
msgid "subindex"