msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX-2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-27 08:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-07 11:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-16 12:46+0100\n"
"Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
"Language-Team: Slovak <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:244
msgid "With n&on-TeX fonts:"
-msgstr "Pre nie-TeX fonty:"
+msgstr "Pre ni&e-TeX fonty:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:254
msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
msgid "Use icons from system's &theme"
-msgstr "Použiť ikony zo systémovej &témy"
+msgstr "Použiť s&ystémové ikony"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120
msgid "Context help"
msgid "Hide &menubar"
msgstr "Skryť ponukovú &lištu"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202
+msgid "Hide sta&tusbar"
+msgstr "Skryť stavový p&ruh"
+
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202
msgid "&Limit text width"
msgstr "&Obmedz šírku textu"
msgid "Table"
msgstr "Tabuľka"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:506 lib/layouts/beamer.layout:1543
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:229 lib/layouts/stdfloats.inc:16
+#: lib/layouts/beamer.layout:1555 lib/layouts/powerdot.layout:506
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:231 lib/layouts/stdfloats.inc:16
msgid "List of Tables"
-msgstr "Zoznam tabuliek"
+msgstr "Zoznam Tabuliek"
#: lib/layouts/powerdot.layout:514 lib/layouts/beamer.layout:1551
#: lib/layouts/stdfloats.inc:26
msgid "Figure"
msgstr "Obrázok"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:518 lib/layouts/beamer.layout:1556
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:242 lib/layouts/stdfloats.inc:31
+#: lib/layouts/beamer.layout:1568 lib/layouts/powerdot.layout:518
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:244 lib/layouts/stdfloats.inc:31
msgid "List of Figures"
-msgstr "Zoznam obrázkov"
+msgstr "Zoznam Obrázkov"
#: lib/layouts/powerdot.layout:530 lib/layouts/stdfloats.inc:46
#: lib/layouts/algorithm2e.module:20
msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Zoznam algoritmov"
+msgstr "Zoznam Algoritmov"
#: lib/layouts/powerdot.layout:569
msgid "Onslide"
#: lib/layouts/achemso.layout:170
msgid "List of Schemes"
-msgstr "Zoznam náčrtkov"
+msgstr "Zoznam Náčrtkov"
#: lib/layouts/achemso.layout:187 lib/layouts/achemso.layout:198
msgid "Chart"
#: lib/layouts/achemso.layout:214
msgid "List of Graphs"
-msgstr "Zoznam grafík"
+msgstr "Zoznam Grafík"
#: lib/layouts/achemso.layout:248
msgid "SupplementalInfo"
#: lib/layouts/svmult.layout:68
msgid "List of Contributors"
-msgstr "Zoznam prispievateľov"
+msgstr "Zoznam Prispievateľov"
#: lib/layouts/svmult.layout:72
msgid "Contributor List"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:227 lib/layouts/stdinsets.inc:233
msgid "Listings[[List of Listings]]"
-msgstr "Zoznam výpisov"
+msgstr "Zoznam Výpisov"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:259 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417
msgid "Listings[[inset]]"
msgid "LongTableNoNumber"
msgstr "DlháTabuľkaNečíslovaná"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:543
-msgid "Long Table Caption (unnumbered)"
-msgstr "Popis Dlhej Tabuľky (neočíslovanej)"
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:544
-msgid "The caption as it appears in the list of tables"
-msgstr "Popis ako sa zobrazí v zozname tabuliek"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:540
+msgid "unlabelled"
+msgstr "beznávestné"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:550
msgid "Preview"
msgid "Tableau"
msgstr "Tablo"
-#: lib/layouts/linguistics.module:174
+#: lib/layouts/linguistics.module:179
msgid "List of Tableaux"
-msgstr "Zoznam tablov"
+msgstr "Zoznam Tablov"
#: lib/layouts/basic.module:2
msgid "Default (basic)"
msgid "Selection, Join Lines|i"
msgstr "Výber, spojiť riadky"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:171
-msgid "Unformatted Text|U"
-msgstr "Neformátovaný Text"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:172
-msgid "Unformatted, Join Lines|o"
-msgstr "Neformátované, Riadky Spojiť"
-
#: lib/ui/stdmenus.inc:180
msgid "Dissolve Text Style"
msgstr "Rozpustiť štýl znakov do textu"
msgid "Delete Line Below|e"
msgstr "Zmazať riadok pod"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:257
+msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument"
+msgstr "Zmeniť Prvý Povinný Argument na Nepovinný"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:258
+msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument"
+msgstr "Zmeniť Posledný Nepovinný Argument na Povinný"
+
#: lib/ui/stdmenus.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:70
msgid "Add Line to Left"
msgstr "Pridať líniu vľavo"
msgid "Remove Last Argument"
msgstr "Zmazať Posledný Argument"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:255
-msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
-msgstr "Zmeniť prvý povinný argument na nepovinný"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:256
-msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
-msgstr "Zmeniť posledný nepovinný argument na povinný"
-
#: lib/ui/stdmenus.inc:257 lib/ui/stdcontext.inc:365
msgid "Insert Optional Argument"
msgstr "Vložiť nepovinný argument"
msgid "Preview|w"
msgstr "Náhľad"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:386
+#: lib/ui/stdmenus.inc:388
msgid "Symbols...|b"
-msgstr "Symboly..."
+msgstr "Symboly...|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:387
+#: lib/ui/stdmenus.inc:389
msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Trojbodka"
+msgstr "Vypustenie"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:388
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390
msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Koniec vety"
+msgstr "Koniec vety|K"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:389
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Obyčajná úvodzovka"
+msgstr "Dvojitá Úvodzovka|D"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:390
+#: lib/ui/stdmenus.inc:392
msgid "Single Quote|S"
-msgstr "Jednoduchá úvodzovka"
+msgstr "Jednoduchá Ã\9avodzovka|J"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:391
+#: lib/ui/stdmenus.inc:393
msgid "Protected Hyphen|y"
-msgstr "Chránené Spojovacie Znamienko"
+msgstr "Chránené Spojovacie Znamienko|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:392
+#: lib/ui/stdmenus.inc:394
msgid "Breakable Slash|a"
-msgstr "Nechránené lomítko"
+msgstr "Nechránené Lomítko|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:393
+#: lib/ui/stdmenus.inc:395
+msgid "Visible Space|V"
+msgstr "Viditeľná Medzera|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:396
msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Oddeľovač v menu"
+msgstr "Oddeľovač v Menu|O"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:394
+#: lib/ui/stdmenus.inc:397
msgid "Phonetic Symbols|P"
-msgstr "Fonetické symboly"
+msgstr "Fonetické Symboly|F"
#: lib/ui/stdmenus.inc:398
msgid "Superscript|S"
msgid "Interword Space|w"
msgstr "Medzislovná medzera"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:403
-msgid "Visible Space|i"
-msgstr "Viditeľná Medzera|i"
-
#: lib/ui/stdmenus.inc:404 lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:243
msgid "Thin Space|T"
msgstr "Úzka medzera"
msgid "Settings...|S"
msgstr "Nastavenia...|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:523
+#: lib/ui/stdmenus.inc:525
msgid "Track Changes|T"
-msgstr "Sledovať Zmeny"
+msgstr "Sledovať Zmeny|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:524
+#: lib/ui/stdmenus.inc:526
msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "Zlúčiť Zmeny..."
+msgstr "Zlúčiť Zmeny...|Z"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:525
+#: lib/ui/stdmenus.inc:527
msgid "Accept Change|A"
-msgstr "Akceptovať Zmenu"
+msgstr "Akceptovať Zmenu|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:526 lib/ui/stdcontext.inc:601
+#: lib/ui/stdcontext.inc:601 lib/ui/stdmenus.inc:528
msgid "Reject Change|R"
-msgstr "Odmietnuť zmenu"
+msgstr "Odmietnuť Zmenu"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:527
+#: lib/ui/stdmenus.inc:529
msgid "Accept All Changes|c"
-msgstr "Akceptovať Všetky Zmeny"
+msgstr "Akceptovať Všetky Zmeny|V"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:528
+#: lib/ui/stdmenus.inc:530
msgid "Reject All Changes|e"
-msgstr "Odhodiť Všetky Zmeny"
+msgstr "Odhodiť Všetky Zmeny|O"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:529
+#: lib/ui/stdmenus.inc:531
msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr "Zobraziť Zmeny vo Výstupe"
+msgstr "Zobraziť Zmeny vo Výstupe|V"
#: lib/ui/stdmenus.inc:536
msgid "Bookmarks|B"
msgid "Longmapsfrom"
msgstr "Longmapsfrom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951
+msgid "xleftarrow"
+msgstr "xleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952
+msgid "xrightarrow"
+msgstr "xrightarrow"
+
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966
msgid "leqq"
msgstr "leqq"
msgstr "Popis (%1$s)"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1689
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Start New Environment (%1$s)"
-msgstr "Gather prostredie"
+msgstr "Vytvoriť Nové Prostredie (%1$s)"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1696
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Start New Parent Environment (%1$s)"
-msgstr "vytvoriť nové matematické textové prostredie ($...$)"
+msgstr "Vytvoriť Nové Nadriadené Prostredie (%1$s)"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2326
msgid "No Action Defined!"
msgstr ""
"Zahrnutý súbor `%1$s'\n"
"má triedu (textclass) `%2$s'\n"
-"zatiaľ čo rodičovský súbor má triedu `%3$s'."
+"zatiaľ čo nadriadený súbor má triedu `%3$s'."
#: src/insets/InsetInclude.cpp:650
msgid "Different textclasses"
msgstr ""
"Zahrnutý súbor `%1$s'\n"
"používa modul `%2$s',\n"
-"ktorý sa nepoužíva v rodičovskom dokumente."
+"ktorý sa nepoužíva v nadriadenom dokumente."
#: src/insets/InsetInclude.cpp:669
msgid "Module not found"
msgid "Unknown user"
msgstr "Neznámy používateľ"
+#~ msgid "Long Table Caption (unnumbered)"
+#~ msgstr "Popis Dlhej Tabuľky (neočíslovanej)"
+
+#~ msgid "The caption as it appears in the list of tables"
+#~ msgstr "Popis ako sa zobrazí v zozname tabuliek"
+
+#~ msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
+#~ msgstr "Zmeniť prvý povinný argument na nepovinný"
+
+#~ msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
+#~ msgstr "Zmeniť posledný nepovinný argument na povinný"
+
+#~ msgid "Unformatted Text|U"
+#~ msgstr "Neformátovaný Text"
+
+#~ msgid "Unformatted, Join Lines|o"
+#~ msgstr "Neformátované, Riadky Spojiť"
+
#~ msgid "Split Environment|l"
#~ msgstr "Rozdeliť prostredie|d"
#~ msgid "&Keep Changes"
#~ msgstr "&Držať Zmeny"
+
+#~ msgid "Visible Space|i"
+#~ msgstr "Viditeľná Medzera|i"