# Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>
#
# Kornel Benko <Kornel.Benko@berlin.de>, 2009.
-# Kornel Benko <kornel@lyx.org>, 2009-2016.
+# Kornel Benko <kornel@lyx.org>, 2009-2017.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: LyX-2.2\n"
+"Project-Id-Version: LyX-2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-09 11:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-09 09:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-10 08:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-10 06:08+0000\n"
"Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
"Language-Team: Slovak <kornel@lyx.org>\n"
"Language: sk\n"
msgid "Credits"
msgstr "Spolupracovali"
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:84 lib/layouts/apa.layout:205
-#: lib/layouts/apa6.layout:315 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
+#: lib/layouts/apa.layout:205 lib/layouts/apa6.layout:315
msgid "Copyright"
msgstr "Autorské práva"
msgstr "Poznámky k Vydaniu"
#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:159 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:83
#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
-#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:375 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2737
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2791
msgid "&Close"
msgstr "&Zavrieť"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:65
msgid "The bibliography key"
msgstr "Kľúč literatúry"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:25
+msgid "Ke&y:"
+msgstr "&Kľúč:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:35 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:78
msgid "The label as it appears in the document"
msgstr "Značka ako sa zobrazí v dokumente"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
msgid "&Label:"
msgstr "Z&načka:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
-msgid "&Key:"
-msgstr "&Kľúč:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:85
+msgid ""
+"Pass content of the `Label' field literally to LaTeX. Check this if you want "
+"to enter LaTeX code."
+msgstr ""
+"Podaj obsah poľa `Značka' priamo pre LaTeX. Označte toto keď vkladáte LaTeX "
+"kód."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:368
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:74
+msgid "Li&teral"
+msgstr "Doslovne"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:26
msgid "Citation Style"
msgstr "Štýl citovania"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
-msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
-msgstr "Použiť štandardné BibTeX numerické štýly"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:55
+msgid "Sty&le format:"
+msgstr "Štý&l formátu:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
-msgid "&Default (numerical)"
-msgstr "Štan&dard (numerický)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:65
msgid ""
-"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
-"parameters in document class options."
+"A selection of different style format approaches (such as natbib) that "
+"respectively provide support for specific citation and bibliography styles. "
+"Expand to get more information."
msgstr ""
-"Použiť štýl natbib pre prírodné a umelecké odbory. Zadajte prídavné "
-"parametre v možnostiach pre triedu dokumentu."
+"Výber iných formátových metód (ako napr. natbib) ktoré poskytujú podporu "
+"špecifických citácií a bibliografických štýlov. Rozviňte keď chcete viac "
+"informácií."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:75
+msgid "&Variant:"
+msgstr "&Variácia:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
-msgid "&Natbib"
-msgstr "&Natbib"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:94
+msgid "Provides available cite style variants."
+msgstr "Poskytuje dostupné varianty štýlov citovania."
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
-msgid "Natbib &style:"
-msgstr "Natbib š&týl:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:826
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:959
+msgid "Opt&ions:"
+msgstr "Možno&sti:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
-msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
-msgstr "Použiť štýl jurabib pre právne a humanitné odbory"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134
+msgid "Here you can enter further options of the bibliography package"
+msgstr "Tu môžte vložiť ďalšie voľby balíka pre bibliografické záznamy"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
-msgid "&Jurabib"
-msgstr "&Jurabib"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:154
+msgid "Biblatex &citation style:"
+msgstr "Štýl &biblatex-citácie:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:164
+msgid "The style that determines the layout of the citations"
+msgstr "Štýl ktorý určuje schému citácií"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:180 src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:241
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:291
+msgid "Reset to the preset default"
+msgstr "Návrat na predvolený štandard"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:183
+msgid "Rese&t"
+msgstr "Vyn&ulovať"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201
msgid "Bibliography Style"
msgstr "Štýl Bibliografie"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
-msgid "Default st&yle:"
-msgstr "Štandardný štý&l:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:215
+msgid "Biblate&x bibliography style:"
+msgstr "Štýl biblate&x-bibliografie:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:231
+msgid ""
+"The style that determines the layout of the biblatex-generated bibliography"
+msgstr "Stýl ktorý určí schému generovanej biblatex-bibliografie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:244 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
+msgid "R&eset"
+msgstr "Vy&nulovať"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:251
+msgid "Match biblatex bibliography with citation style"
+msgstr "Prispôsob biblatex-bibliografiu ku štýlu citácie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:254
+msgid "&Match"
+msgstr "Pr&ispôsobiť"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:265
+msgid "Default BibTeX st&yle:"
+msgstr "Štandardný BibTeX-štýl:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:281
+msgid ""
+"Here, you can define a BibTeX style that is suggested in the BibTeX dialog "
+"by default"
+msgstr ""
+"Tu môžte definovať ktorý BibTeX-štýl bude v dialógu štandardne navrhnutý"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131
-msgid "Define the default BibTeX style"
-msgstr "Vyberte štandardný BibTeX štýl"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:294
+msgid "&Reset"
+msgstr "&Vynulovať"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:305
msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
msgstr "Vyberte túto možnosť keď chcete rozdeliť bibliografiu na sekcie"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:143
-msgid "S&ectioned bibliography"
-msgstr "&Bibliografia (sekcie)"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:308
+msgid "Subdivided bibli&ography"
+msgstr "Rozčlenená bibli&ografia"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:328
+msgid "Rescan style files"
+msgstr "Znovu prehľadať súbory so štýlom"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:331
+msgid "Re&scan"
+msgstr "Znovu prehľadať"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:342
+msgid "&Multiple bibliographies:"
+msgstr "Via&cnásobné bibliografie:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:358
+msgid "Generate a bibliography per defined unit."
+msgstr "Vytvoriť bibliografiu pre každý definovaný celok."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:376
msgid ""
"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
msgstr ""
"Tu môžte definovať alternatívny program alebo špecifické možnosti pre BibTeX."
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:379 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:96
msgid "Bibliography Generation"
msgstr "Generácia Bibliografie"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
msgid "&Processor:"
-msgstr "&Generátor:"
+msgstr "&Procesor:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:400 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
msgid "Select a processor"
msgstr "Vyberte jeden procesor"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:799
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:892
-msgid "&Options:"
-msgstr "M&ožnosti:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:120
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:222 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:851
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:986
+msgid "Op&tions:"
+msgstr "Možnos&ti:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:440
msgid ""
"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
msgstr "Definujte možnosti ako napr. --min-crossrefs (viď dokumentáciu BibTeX)"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:20
msgid "LyX: Add BibTeX Database"
msgstr "LyX: Pridať BibTeX databázu"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
-msgid "Scan for new databases and styles"
-msgstr "hľadať nové databázy a štýle"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:31
+msgid "&Databases found by LaTeX:"
+msgstr "&Databáza nájdená LaTeXom:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:67
+msgid "Rescan LaTeX's index for new databases and styles"
+msgstr "Znovu prehľadať nové LaTeXové databázy a štýle"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:122
msgid "&Rescan"
msgstr "Z&novu prehľadať"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:81
+msgid ""
+"Here you can enter a local BibTeX database name or browse your directory."
+msgstr ""
+"Tu môžte vložiť meno lokálnej BibTeX databázy alebo prehľadať váš adresár."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:84
+msgid "&Local databases:"
+msgstr "&Lokálne databázy:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:102
+msgid "Here you can enter a local BibTeX database name"
+msgstr "Tu môžte vložiť meno lokálnej BibTeX databázy"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:109
+msgid "Browse your local directory"
+msgstr "Prehľadať váš lokálny adresár"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111
msgid "&Browse..."
msgstr "Pr&echádzať…"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
-msgid "Enter BibTeX database name"
-msgstr "Vložte názov BibTeX databázy"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:162
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:84
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:369
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
+#: src/CutAndPaste.cpp:374
msgid "&Add"
msgstr "Pr&idať"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
-#: src/buffer_funcs.cpp:123 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1772
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:296
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/buffer_funcs.cpp:129
+#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:238
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1819
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:29
+msgid "BibTeX database to use"
+msgstr "BibTeX databáza na použitie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:32
+msgid "Da&tabases"
+msgstr "Databázy"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:48
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "Pridať súbor s BibTeX databázou"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:51
+msgid "&Add..."
+msgstr "Prid&ať…"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:58
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr "Odstrániť vybranú databázu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Zmazať"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:68
+msgid "Move the selected database upwards in the list"
+msgstr "Presunúť označenú databázu v listine hore"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
+msgid "&Up"
+msgstr "Na&hor"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:78
+msgid "Move the selected database downwards in the list"
+msgstr "Presunúť označenú databázu v listine dole"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124
+msgid "Do&wn"
+msgstr "Na&dol"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:104
+msgid "Scan for new databases and styles"
+msgstr "hľadať nové databázy a štýle"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:120
msgid "The BibTeX style"
msgstr "BibTeX štýl"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:123
msgid "St&yle"
msgstr "Š&týl"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:149
msgid "Choose a style file"
msgstr "Zvoľte súbor so štýlom"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:181
msgid "This bibliography section contains..."
msgstr "Táto bibliografická sekcia obsahuje…"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:171
msgid "&Content:"
msgstr "&Obsah:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:216
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:185 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:334
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:223 src/insets/InsetBibtex.cpp:241
msgid "all cited references"
msgstr "všetky citované referencie"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:190 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:336
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:221
msgid "all uncited references"
msgstr "všetky necitované referencie"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:212
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:195 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:337
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:219 src/insets/InsetBibtex.cpp:239
msgid "all references"
msgstr "všetky referencie"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:219
msgid "Add bibliography to the table of contents"
msgstr "Pridať literatúru do obsahu"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:222
msgid "Add bibliography to &TOC"
msgstr "Pridať &literatúru do obsahu"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:527
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:231
+msgid "O&ptions:"
+msgstr "&Možnosti:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:241
+msgid ""
+"Options to the biblatex bibliography command. See the biblatex manual for "
+"details."
+msgstr ""
+"Voľby pre príkaz na biblatex-bibliografie. Pre detaily viď biblatex manuál."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:453
#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:711
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:711 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237
+#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:127
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
-msgid "Move the selected database downwards in the list"
-msgstr "Presunúť označenú databázu v listine dole"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124
-msgid "Do&wn"
-msgstr "Na&dol"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
-msgid "Move the selected database upwards in the list"
-msgstr "Presunúť označenú databázu v listine hore"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:129
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
-msgid "&Up"
-msgstr "Na&hor"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
-msgid "BibTeX database to use"
-msgstr "BibTeX databáza na použitie"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
-msgid "Databa&ses"
-msgstr "&Databázy"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
-msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "Pridať súbor s BibTeX databázou"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
-msgid "&Add..."
-msgstr "Prid&ať…"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
-msgid "Remove the selected database"
-msgstr "Odstrániť vybranú databázu"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:97
-msgid "&Delete"
-msgstr "Z&mazať"
-
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:23
msgid "Type and Size"
msgstr "Typ a Veľkosť"
msgstr "&Výška:"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
msgid "&Width:"
msgstr "Ší&rka:"
msgstr "Typ vnútorného rámiku"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:425
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:635 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:582
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2186
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2209
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:424
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:634 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:582 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2273 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2296
msgid "None"
msgstr "Žiadne"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:427
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:638 src/insets/InsetBox.cpp:137
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:426
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:637 src/insets/InsetBox.cpp:139
msgid "Parbox"
msgstr "Parbox"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:639
-#: src/insets/InsetBox.cpp:141
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:638
+#: src/insets/InsetBox.cpp:143
msgid "Minipage"
msgstr "Minipage"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112
msgid "Allow &page breaks"
-msgstr "dovoľ zalomenie &strany"
+msgstr "Povoliť zalomenie &strán"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129
msgid "Height value"
msgstr "Hodnota výšky"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:139
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
msgid "Alignment"
msgstr "Zarovnanie"
msgstr "&Rámik:"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532 lib/ui/stdcontext.inc:421
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532
+#: lib/ui/stdcontext.inc:438 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52
msgid "Top"
msgstr "Hore"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537 lib/ui/stdcontext.inc:422
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:225
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537
+#: lib/ui/stdcontext.inc:439 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:227
msgid "Middle"
msgstr "Stred"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:244
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542 lib/layouts/g-brief2.layout:104
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:125 lib/layouts/g-brief2.layout:145
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:165 lib/layouts/g-brief2.layout:185
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:225
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:246 lib/layouts/g-brief2.layout:267
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:287 lib/layouts/g-brief2.layout:307
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:327 lib/layouts/g-brief2.layout:347
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:367 lib/layouts/g-brief2.layout:388
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:408 lib/layouts/g-brief2.layout:428
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:448 lib/layouts/g-brief2.layout:468
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:488 lib/layouts/g-brief2.layout:509
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:529 lib/layouts/g-brief2.layout:549
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:569 lib/layouts/g-brief2.layout:589
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:609 lib/layouts/g-brief2.layout:630
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:650 lib/layouts/g-brief2.layout:670
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:690 lib/layouts/g-brief2.layout:710
-#: lib/ui/stdcontext.inc:423 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:246
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:267 lib/layouts/g-brief2.layout:287
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:307 lib/layouts/g-brief2.layout:327
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 lib/layouts/g-brief2.layout:367
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:388 lib/layouts/g-brief2.layout:408
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:428 lib/layouts/g-brief2.layout:448
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:468 lib/layouts/g-brief2.layout:488
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:509 lib/layouts/g-brief2.layout:529
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 lib/layouts/g-brief2.layout:569
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:440
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54
msgid "Bottom"
msgstr "Dole"
msgstr "Roztiahnuť"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:843
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1284
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:845
msgid "Left"
msgstr "Vľavo"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:844
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:846
msgid "Center"
msgstr "Na stred"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:845
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1286
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:847
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210
msgid "Decoration"
msgstr "Dekorácia"
msgid "&Frame:"
msgstr "&Rám:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:20
msgid "&Available branches:"
msgstr "&Dostupné vetvy:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:30
msgid "Select your branch"
msgstr "Vyberte svoju vetvu"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:37
+msgid "Inverted"
+msgstr "Invertované"
+
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25
msgid "&New:[[branch]]"
-msgstr "&Nová vetva:"
+msgstr "&Nová:"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
msgid ""
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
msgid "&Undefined Branches"
-msgstr "&Nedefinované vetvy"
+msgstr "N&edefinované vetvy"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
msgid "A&vailable Branches:"
msgid "Define or change background color"
msgstr "Určiť alebo zmeniť farbu pozadia"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
msgid "Alter Co&lor..."
msgstr "&Zmeniť Farbu…"
msgid "Remove the selected branch"
msgstr "Zmazať vybranú vetvu"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:4379
-#: src/Buffer.cpp:4392
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165
+#: src/Buffer.cpp:4573 src/Buffer.cpp:4586
msgid "&Remove"
msgstr "&Odstrániť"
msgstr "Pridať Vš&etko"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:476
#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1374
-#: src/Buffer.cpp:4353 src/Buffer.cpp:4417 src/LyXVC.cpp:108 src/LyXVC.cpp:298
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1407
+#: src/Buffer.cpp:4547 src/Buffer.cpp:4611 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304
#: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2149
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3150
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2487
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2511 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2682
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2940 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2947
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3049 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3077
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3706 src/insets/InsetBibtex.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2262 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3287
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2405 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2553
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2577 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2591
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2692 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2736
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3004 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3018
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3120 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3147
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3803 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3810
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:160
msgid "&Cancel"
msgstr "&Zrušiť"
msgid "&Font:"
msgstr "&Písmo:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:100
msgid "Si&ze:"
msgstr "&Veľkosť:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:116
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:116
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:112
-#: src/Font.cpp:180 src/HSpace.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:116
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:881
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1062
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1147
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1905
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1983
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1984
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1985
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2005
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2012
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2019
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2104
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2545
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3662 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
+#: src/Font.cpp:184 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:734 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:919 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1181
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1285
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2018
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2096
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2097
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2098
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2118
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2125
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2132
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2217
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2745
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4120 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2334 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2447
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2421 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2534
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:327
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:337
msgid "Default"
msgstr "Štandard"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
msgid "Tiny"
msgstr "Drobné"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
msgid "Smallest"
msgstr "Najmenšie"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
msgid "Smaller"
msgstr "Menšie"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
msgid "Small"
msgstr "Malé"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
msgid "Normal"
msgstr "Normálne"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155
msgid "Large"
msgstr "Veľké"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155
msgid "Larger"
msgstr "Väčšie"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:73
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70
msgid "Largest"
msgstr "Najväčšie"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:73
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71
msgid "Huge"
msgstr "Obrovské"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:73
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72
msgid "Huger"
msgstr "Ozrutné"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europasscv.layout:339
-#: lib/layouts/europasscv.layout:372 lib/layouts/europasscv.layout:379
-#: lib/layouts/europecv.layout:242 lib/layouts/europecv.layout:248
-#: lib/layouts/moderncv.layout:464 lib/layouts/bicaption.module:15
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2289
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:894
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/bicaption.module:15
+#: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europasscv.layout:373
+#: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:246
+#: lib/layouts/europecv.layout:252 lib/layouts/moderncv.layout:467
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1481 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2376
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:902
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
msgstr "Farba písma"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:113
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
msgid "&Language:"
msgstr "O&kamžite použiť zmeny"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:732
#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2225
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2418
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3608
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:362 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2338
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2618
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4058
msgid "&Apply"
msgstr "&Použiť"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:753
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:134
-#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
+#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:240
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
msgid "Close"
msgstr "Zavrieť"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:27 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:63
+msgid "&Filter:"
+msgstr "&Filter:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:48
+msgid "Select the fields on which the filter applies"
+msgstr "Vyberte políčka na ktoré chcete použiť filter"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:420
+msgid "All fields"
+msgstr "Všetky políčka"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75
+msgid "Select the entry types on which the filter applies"
+msgstr "Vyberte typy záznamov na ktoré chcete použiť filter"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:435
+msgid "All entry types"
+msgstr "Všetky typy záznamov"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:93
+msgid "Click for more filter options"
+msgstr "Kliknite sem na viac volieb pre filter"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:96
+msgid "O&ptions"
+msgstr "&Možnosti"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
msgid "A&vailable Citations:"
msgstr "Do&stupné Citácie:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:56
-msgid "S&elected Citations:"
-msgstr "&Vybrané Citácie:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:140
msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
msgstr "Klikni alebo stlač Enter na pridanie označenej citácie do zoznamu"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
msgstr "Klikni alebo stlač Delete na zmazanie označenej citácie zo zoznamu"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
msgstr "Presunúť označenú citáciu nahor (Ctrl-Up)"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:208
msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
msgstr "Presunúť označenú citáciu nadol (Ctrl-Down)"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
-msgid "&Search Citation"
-msgstr "Hľadať &citáciu"
-
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:229
-msgid "Searc&h:"
-msgstr "Hľ&adať:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242
-msgid ""
-"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
-msgstr ""
-"Vložte text na hľadanie a stlačte Enter alebo kliknite tlačidlo aby hľadanie "
-"začalo"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:255
-msgid "Click or press Enter in the search box to search"
-msgstr ""
-"Kliknite alebo stlačte Enter vo vyhľadávacom políčku aby hľadanie začalo"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:258
-msgid "&Search"
-msgstr "Hľada&j"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
-msgid "Search &field:"
-msgstr "P&riestor hľadania:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:296
-msgid "All fields"
-msgstr "Všetky políčka"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:315
-msgid "Regular e&xpression"
-msgstr "Re&gulárny výraz"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:322
-msgid "Case se&nsitive"
-msgstr "Roz&lišovať veľkosť písmen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329
-msgid "Entry t&ypes:"
-msgstr "&Typy záznamov:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:352
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:311
-msgid "All entry types"
-msgstr "Všetky typy záznamov"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
-msgid "Search as you &type"
-msgstr "V&yhľadávať pri zadávaní"
+msgid "Selected &Citations:"
+msgstr "&Vybrané Citácie:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
-msgid "For&matting"
-msgstr "&Formátovanie"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269
+msgid "Formatting"
+msgstr "Formátovanie"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279
msgid "Citation st&yle:"
msgstr "Štý&l citácie:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408
-msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Ktorý natbib štýl citátov použiť"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
-msgid "Text &before:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:289 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:298
+msgid "Text befo&re:"
msgstr "&Text pred:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425
-msgid "Text to place before citation"
-msgstr "Text, umiestnený pred citátom"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:309
+msgid "Citation style to use, if different styles are provided"
+msgstr "Použitý štýl citácie, v prípade keď je viacej prístupných štýlov"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:318 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:302
+msgid ""
+"Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation "
+"style supports this."
+msgstr ""
+"Text predchádzajúci referencie (napr., \"por.\"), keď to aktuálny štýl "
+"citácie podporuje."
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:432
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:304
msgid "&Text after:"
msgstr "Te&xt za:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:442
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "Text, umiestnený za citátom"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:308
+msgid ""
+"Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style "
+"supports this."
+msgstr ""
+"Text nasledujúci referencie (napr., strany), keď to aktuálny štýl citácie "
+"podporuje."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
+msgid ""
+"Pass content of `Text before' and `Text after' fields literally to LaTeX. "
+"Check this if you want to enter LaTeX code."
+msgstr ""
+"Podaj obsah poľa `Text pred' a `Text za' priamo pre LaTeX. Označte toto keď "
+"vkladáte LaTeX kód."
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:470
-msgid "List all authors"
-msgstr "Vypísať všetkých autorov"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388
+msgid ""
+"Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current "
+"citation style supports this."
+msgstr ""
+"Vynúti veľké prvé písmená v menách (\"Del Piero\", miesto \"del Piero\"), "
+"keď to aktuálny štýl citácie podporuje."
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:473
-msgid "&Full author list"
-msgstr "Výpis všetkých a&utorov"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
+msgid "Force upcas&ing"
+msgstr "Vynútiť v&eľké písmo"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480
-msgid "Force upper case in citation"
-msgstr "Vnútiť veľké písmená do citácie"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:351
+msgid ""
+"Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current "
+"citation style supports this."
+msgstr ""
+"Vynúti výpis všetkých autorov (miesto použitia \"a kol.\") keď to aktuálny "
+"štýl citácie podporuje. "
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:483
-msgid "Force u&pper case"
-msgstr "Vnútiť v&eľké písmo"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:401 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:347
+msgid "All aut&hors"
+msgstr "Každý a&utor"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:504
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:430 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:682
#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
msgid "&Restore"
msgstr "O&bnoviť"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:540
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:466
msgid "App&ly"
msgstr "&Použiť"
msgid "Revert the color to the default"
msgstr "Návrat farby na štandard"
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
-msgid "R&eset"
-msgstr "Vy&nulovať"
-
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
msgid "Greyed-out notes:"
msgstr "Zosivelé poznámky:"
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1648
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1678
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1731
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1761
msgid "&Change..."
msgstr "&Zmena…"
msgid "Background Colors"
msgstr "Farby Pozadia"
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:124
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:126
msgid "Page:"
msgstr "Strana:"
msgid "Enable &change tracking features in the output"
msgstr "&Umožni sledovanie zmien vo výstupe"
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:292
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
+msgid "Insert the delimiters"
+msgstr "Vložiť oddeľovače"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:70
+msgid "&Insert"
+msgstr "Vlož&iť"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:326
msgid "TeX Code: "
msgstr "TeX Kód: "
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:243
msgid "Match delimiter types"
msgstr "Vyberte príslušné typy oddeľovačov"
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:246
msgid "&Keep matched"
msgstr "&Držať spárované"
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
-msgid "&Size:"
-msgstr "&Veľkosť:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
-msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "Vložiť oddeľovače"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:262
+msgid ""
+"Swap left and right delimiter type (while reversing to the appropriate "
+"direction)"
+msgstr "Vymení ľavý a pravý typ oddeľovača (keď sa otáča na vhodný smer) "
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
-msgid "&Insert"
-msgstr "Vlož&iť"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:265
+msgid "S&wap && Reverse"
+msgstr "Vymeniť && Obrátiť"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
msgid "Reset to the default settings for the document class"
msgid "Save as Document Defaults"
msgstr "Uložiť ako štandardné nastavenia dokumentu"
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1252
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1323
msgid "Display"
msgstr "Zobrazenie"
#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:103
msgid ""
-"Selecting an error will show the error message in the panel below, and jump "
-"the cursor to the location in the document where the error occurred."
+"Selecting an error will show the error message in the panel below and the "
+"cursor will jump to the location in the document where the error occurred."
msgstr ""
-"Výber nejakej chyby tu ukáže chybné hlásenie v spodnom paneli, a položí "
+"Výber nejakej chyby tu ukáže chybné hlásenie v spodnom paneli a položí "
"kurzor na miesto v dokumente kde sa chyba stala."
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
msgid "F&ile"
msgstr "Sú&bor"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 lib/layouts/aastex.layout:535
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:82 lib/layouts/agu_stdclass.inc:84
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
+#: lib/layouts/aastex.layout:542 lib/layouts/agu_stdclass.inc:82
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:84 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
msgid "Filename"
msgstr "Názov súboru"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265
msgid "&File:"
msgstr "&Súbor:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
msgid "Select a file"
msgstr "Vyberte jeden súbor"
msgid "Si&ze and Rotation"
msgstr "&Veľkosť a rotácia"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175
msgid "Rotate"
msgstr "Otočiť"
msgstr "Mierka"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:483
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:483
msgid "Height of image in output"
msgstr "Výška obrázku na výstupe"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482
msgid "Width of image in output"
msgstr "Šírka obrázku na výstupe"
msgid "Sear&ch"
msgstr "&Hľadanie"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:29
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:29 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:29 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:29
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
msgid "&Find:"
msgstr "Ná&jsť:"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:115
msgid "W&hole words"
-msgstr "&Celé slová"
+msgstr "C&elé slová"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:131
msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
msgid "Replace &All"
-msgstr "Nahradiť vš&etko"
+msgstr "Nahradiť Všet&ko"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:173
msgid "S&ettings"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:188
msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
-msgstr "Rozsah v ktorom sa má hľadať"
+msgstr "Oblasť v ktorom sa má hľadať"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:194
msgid "Scope"
msgstr "Prehľadať len mat. vzork&y"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
msgid "Form"
msgstr "Form"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23
msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
-msgstr "Použiť fonty mimo TeXu(cez &XeTeX/LuaTeX)"
+msgstr "Použiť &fonty mimo TeXu(cez XeTeX/LuaTeX)"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:30
msgid "&Default family:"
msgstr ""
"Štan&dardná\n"
"rodina:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42
msgid "Select the default family for the document"
msgstr "Nastavte štandardnú rodinu písma pre dokument"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:49
msgid "&Base size:"
msgstr ""
"&Základná\n"
"veľkosť:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
-msgid "LaTe&X font encoding:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
+msgid "&LaTeX font encoding:"
msgstr ""
"Kódovanie\n"
-"písma LaTe&X:"
+"písma &LaTeX:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:44
msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
msgstr "Urči kódovanie písma (napr. T1)."
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:105
msgid "&Roman:"
msgstr "&Serifové:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
msgid "Select the roman (serif) typeface"
msgstr "Vyberte serifové (roman serif) písmo"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:122
msgid "&Sans Serif:"
msgstr "&Bezserifové:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:134
msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
msgstr "Vyberte bezserifové písmo (Sans Serif)"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
msgid "S&cale (%):"
msgstr "M&ierka (%):"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164
msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
msgstr ""
"Zmente mierku bezserifového fontu tak, aby pasoval k rozmerom základného "
"fontu"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:179
msgid "&Typewriter:"
msgstr "S&trojopisné:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:191
msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
msgstr "Vyberte strojopisné písmo"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:171
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211
msgid "Sc&ale (%):"
msgstr "Mi&erka (%):"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:181
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
msgstr ""
"Zmente mierku strojopisného fontu tak, aby pasoval k rozmerom základného "
"fontu"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:194
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:236
msgid "&Math:"
msgstr "&Matematika:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:204
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:246
msgid "Select the math typeface"
msgstr "Vyberte typ písma pre matematiku"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:253
msgid "C&JK:"
msgstr "C&JK:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:263
msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
msgstr "Vložte font na použitie pre CJK skript"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:270
msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
msgstr "Použiť reálne kapitálky v prípade, že sú fontom poskytované"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:273
msgid "Use true s&mall caps"
msgstr "Použiť pravé malé &kapitálky"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:280
msgid "Use old style instead of lining figures"
msgstr "Použiť číslice minuskové, nie verzálové"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:241
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:283
msgid "Use &old style figures"
-msgstr "Použiť &minuskové číslice (old style figures)"
+msgstr "Použiť min&uskové číslice (old style figures)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:290
+msgid ""
+"Activate extensions such as character protrusion and font expansion via the "
+"microtype package"
+msgstr ""
+"Aktivovať rozšírenia ako napr. vysunutie znakov a roztiahnutie fontu pomocou "
+"balíka microtype"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:293
+msgid "Enable micr&o-typographic extensions"
+msgstr "Povoliť mikr&o-typografické rozšírenia"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:300
+msgid ""
+"Use font ligatures -- and --- instead of \\textendash and \\textemdash for "
+"en- and em-dashes"
+msgstr ""
+"Použiť zliatky fontu pre '--' a '---' namiesto \\textendash a \\textemdash "
+"pre en a em čiarky"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:303
+msgid "Output en- and &em-dashes as ligatures"
+msgstr "Výstup pre en a em čiarky ako zliatky"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
msgid "&Graphics"
msgstr ""
"Nastaví výšku obrázku. Nechajte nezaškrtnuté na automatické nastavenie."
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481
msgid "Set &height:"
msgstr "Nastaviť &výšku:"
msgstr ""
"Nastaví šírku obrázku. Nechajte nezaškrtnuté na automatické nastavenie."
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480
msgid "Set &width:"
msgstr "Nastaviť šír&ku:"
msgid "Insert the spacing even after a line break"
msgstr "Vložiť rozstup i za zalomením riadku"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:211
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:157 lib/layouts/stdinsets.inc:459
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:462 lib/layouts/minimalistic.module:26
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:24
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61 lib/layouts/acmart.layout:678
+#: lib/layouts/acmart.layout:696 lib/layouts/amsdefs.inc:160
+#: lib/layouts/minimalistic.module:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:534 lib/layouts/stdinsets.inc:537
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:27
msgid "&Target:"
msgstr "&Cieľ:"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:37
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:68
msgid "Name associated with the URL"
msgstr "Názov asociovaný s URL"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:40
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:37
msgid "&Name:"
msgstr "&Meno:"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
+msgid ""
+"Pass content of the `Name' field literally to LaTeX. Check this if you want "
+"to enter LaTeX code."
+msgstr ""
+"Podaj obsah poľa `Meno' priamo pre LaTeX. Označte toto keď vkladáte LaTeX "
+"kód."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
msgid "Specify the link target"
msgstr "Nastaviť ciel odkazu"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:109
msgid "Link type"
msgstr "Typ odkazu"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:130
msgid "Link to the web or to every other target"
msgstr "Odkaz na web alebo každý iný ciel"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:133
msgid "&Web"
msgstr "&Web"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:143
msgid "Link to an email address"
msgstr "Odkaz na e-mailovú adresu"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
-msgid "&Email"
-msgstr "&E-mail"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:146
+msgid "E&mail"
+msgstr "Ema&il"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153
msgid "Link to a file"
msgstr "Odkaz na súbor"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
-msgid "&File"
-msgstr "&Súbor"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:156
+msgid "Fi&le"
+msgstr "Súbo&r"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
msgid "Listing Parameters"
msgstr "Parameteri výpisu"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:89
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
msgstr "Vyberte to pre parametre ktoré LyX nepozná"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
msgid "&Bypass validation"
msgstr "&Preskočiť overenie platnosti"
msgid "&Include Type:"
msgstr "&Spôsob zahrnutia:"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:385
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:390
msgid "Include"
msgstr "Zahrnúť"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:375
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:380
msgid "Input"
msgstr "Vstup"
msgid "Verbatim"
msgstr "Doslovne (Verbatim)"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1206
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1212
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1305
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1311
msgid "Program Listing"
msgstr "Výpis Zdrojového Kódu"
"To môžte definovať alternatívny generátor registra a špecifikovať jeho "
"možnosti."
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:161
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
msgid "Index Generation"
msgstr "Generácia Registrov"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:801
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931
+msgid "&Options:"
+msgstr "M&ožnosti:"
+
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
msgid "Define program options of the selected processor."
msgstr "Urči programové možnosti označeného generátoru."
msgstr "Pridajte nový register do zoznamu"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:24
msgid "1"
msgstr "1"
msgid "New Inset"
msgstr "Nová vložka"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:20
msgid "Document &Class"
msgstr "&Trieda Dokumentu"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:45
msgid "Click to select a local document class definition file"
msgstr "Klikni na výber súboru pre lokálne definície dokumentovej triedy"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:48
msgid "&Local Layout..."
msgstr "&Lokálna schéma…"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
msgid "Class Options"
msgstr "Nastavenie Triedy"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:64
msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
msgstr "Umožni voľby preddefinované v súbore so schémou"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67
msgid "&Predefined:"
msgstr "Pred&definované:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:74
msgid ""
"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
"select/deselect."
"Voľby, ktoré sú preddefinované v súbore so schémou. Kliknite vľavo pre "
"aktiváciu/de-aktiváciu."
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:84
msgid "Cus&tom:"
msgstr "Vlas&tné:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:100
msgid "&Graphics driver:"
msgstr "&Ovládač grafik:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:130
msgid "Select if the current document is included to a master file"
msgstr "Vyberte keď je súčasný dokument vložený do hlavného dokumentu"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:136
msgid "Select de&fault master document"
msgstr "Vyberte &implicitne hlavný dokument"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151
msgid "&Master:"
msgstr "&Hlavný dokument:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:168
msgid "Enter the name of the default master document"
msgstr "Udajte meno implicitného hlavného dokumentu"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:187
msgid "&Suppress default date on front page"
msgstr "Potlačiť implicitný &dátum na titulnej stránke"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:207
msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
msgstr "&Použiť refstyle (nie prettyref) pre krížové referencie"
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:72
msgid "&Quote style:"
msgstr "&Typ úvodzoviek:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66
-msgid "Encoding"
-msgstr "Kódovanie"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81
-msgid "Language &default"
-msgstr "Štan&dardné pre daný jazyk"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104
-msgid "&Other:"
-msgstr "&Iné:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126
-msgid "Language pac&kage:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:84
+msgid "Language pa&ckage:"
msgstr "Jazykový balí&k:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:94
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52
msgid "Select which language package LyX should use"
msgstr "Vyberte ktorý jazykový balík by mal LyX použiť"
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:101
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
msgid ""
"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
msgstr ""
"Zadajte príkaz na nahranie jazykového balíku (štandard: \\usepackage{babel})"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:123
+msgid "Encoding"
+msgstr "Kódovanie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:147
+msgid "Lan&guage default"
+msgstr "Štan&dardné pre daný jazyk"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:170
+msgid "Othe&r:"
+msgstr "&Iné:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:190
+msgid ""
+"Output quotation marks that automatically adapt to the style selected above. "
+"If this is not selected, the quotation marks will stick with the style they "
+"have been inserted with."
+msgstr ""
+"Vytvor úvodzovky ktoré sa automaticky prispôsobia ku vybranému štýlu. Bez "
+"výberu sa úvodzovky držia štýlu v akom boli vložené. "
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:193
+msgid "Use d&ynamic quotation marks"
+msgstr "Použiť d&ynamické úvodzovky"
+
#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
msgid "Of&fset:"
-msgstr "&Posun:"
+msgstr "&Pozdvihnúť:"
#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
msgid "Value of the vertical line offset."
msgid "Value of the line thickness."
msgstr "Hodnota hrúbky riadku."
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:47
msgid "Input here the listings parameters"
msgstr "Vložte sem parametre výpisu"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:63
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
msgid "Feedback window"
msgstr "Okno pre odozvu"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:283
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:289 src/insets/InsetCaption.cpp:383
-#: src/insets/InsetListings.cpp:365 src/insets/InsetListings.cpp:367
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:92
+msgid "Choose the LaTeX package for code syntax highlighting"
+msgstr "Vyberte LaTeX-balík na zdôraznenie syntaxu kódu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:95
+msgid "&Syntax Highlighting Package:"
+msgstr "Balík na Zdôraznenie &Syntaxu:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:324
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:330 lib/layouts/stdinsets.inc:375
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:381 src/insets/InsetCaption.cpp:386
+#: src/insets/InsetListings.cpp:454 src/insets/InsetListings.cpp:456
msgid "Listing"
msgstr "Výpis"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
-msgstr "Vyberte dialekt programovacieho jazyka"
+msgstr "Vyberte dostupný dialekt programovacieho jazyka"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
msgid "Range"
msgid "Update the display"
msgstr "Aktualizovať zobrazenie"
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:326
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150
msgid "&Update"
msgstr "&Aktualizovať"
msgid "Resize this to the correct table dimensions"
msgstr "Zmeňte toto na opravu veľkosti tabuľky"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Vertikálne zarovnanie"
msgid "decoration type / matrix border"
msgstr "Typ dekorácie / okraj matrice"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:20
msgid "All packages:"
msgstr "Všetky balíky:"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:27
msgid "Load A&utomatically"
msgstr "Použiť A&utomaticky"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:34
msgid "Load Alwa&ys"
msgstr "Vžd&y Použiť"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:41
msgid "Do &Not Load"
msgstr "&Nepoužívať"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:48
+msgid "Indent displayed formulas instead of centering"
+msgstr "Odsadiť exponované vzorce namiesto vystreďovania"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:51
+msgid "Indent &Formulas"
+msgstr "Odsadiť Vzorce"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48
+msgid "Size of the indentation"
+msgstr "Veľkosť odsadzovania"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:141
+msgid "Formula numbering side:"
+msgstr "Bok číslovania vzorcov:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:157
+msgid "Side where formulas are numbered"
+msgstr "Na ktorom boku sú vzorce číslované"
+
#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
msgid "A&vailable:"
msgstr "&Dostupné:"
#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
msgid "De&lete"
-msgstr "&Zmazať"
+msgstr "Zm&azať"
#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:154
msgid "S&elected:"
msgstr "&Vybrané:"
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:169
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:14 src/insets/InsetNomencl.cpp:182
msgid "Nomenclature"
msgstr "Nomenklatúra"
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:22
+msgid "Sy&mbol:"
+msgstr "&Symbol:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:39
+msgid "Des&cription:"
+msgstr "&Opis:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:56
msgid "Sort &as:"
msgstr "&Triediť ako:"
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
-msgid "&Description:"
-msgstr "O&pis:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
-msgid "&Symbol:"
-msgstr "&Symbol:"
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:69
+msgid ""
+"Pass content of the `Symbol' and `Description' fields literally to LaTeX. "
+"Check this if you want to enter LaTeX code."
+msgstr ""
+"Podaj obsah poľa `Symbol' a `Opis' priamo pre LaTeX. Označte toto keď "
+"vkladáte LaTeX kód."
#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
msgid "Type"
msgid "Output Format"
msgstr "Výstupný formát"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:74
msgid "Specify the default output format (for view/update)"
msgstr "Určite štandardný výstupný formát (pre náhľad/aktualizáciu)"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:64
msgid "De&fault output format:"
-msgstr "Štandardný výstupný &formát:"
+msgstr "Š&tandardný výstup:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:86
+msgid "LyX Format"
+msgstr "LyX-Formát"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
+msgid ""
+"Save all parameters in the LyX file, including ones that are frequently "
+"switched or that are specific to the user (such as the output of the tracked "
+"changes, or the document directory path). Disabling this option plays nicer "
+"in collaborative settings and with version control systems."
+msgstr ""
+"Uloží všetky parametre do LyX súboru, včetne aj také ktoré sa často "
+"prepínajú alebo sú zvláštne ohľadom na používateľa (také ako napr. výstup "
+"sledovaných zmien, alebo cesta adresára dokumentu). Vypnutie tejto voľby je "
+"vhodnejšie ako pre spoluprácu tak i pri používaniu správe verzií."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:101
+msgid "Save &transient properties"
+msgstr "Ulož &prechodné vlastnosti"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:111
+msgid ""
+"Runs the LaTeX backend with the -shell-escape option (Warning: use only when "
+"really necessary)"
+msgstr ""
+"Spúšťa LaTeX backend s voľbou -shell-escape (Varovanie: použiť len keď "
+"naozaj potrebné)"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:114
+msgid "&Allow running external programs"
+msgstr "Po&voliť spúšťanie externých príkazov"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:111
msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
msgstr ""
"Umožniť dopredu/zvratne hľadať medzi editorom a výstupom (napr., SyncTeX)"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:114
msgid "S&ynchronize with output"
msgstr "S&ynchronizovať s výstupom"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:131
msgid "C&ustom macro:"
msgstr "&Vlastné makro:"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:141
msgid "Custom LaTeX preamble macro"
msgstr "Vlastné makro do preambuly LaTeX-u"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:156
msgid "XHTML Output Options"
-msgstr "Voľby Východzie XHTML"
+msgstr "XHTML Voľby"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:165
msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
msgstr "Či konať v striktnom zhode s XHTML 1.1."
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168
msgid "&Strict XHTML 1.1"
msgstr "&Striktné XHTML 1.1"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:181
msgid "&Math output:"
msgstr "Výstup pre &matematiku:"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:154
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:197
msgid "Format to use for math output."
msgstr "Formát na použitie pre výstup matematiky."
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:158
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:201
msgid "MathML"
msgstr "MathML"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:206
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:211
msgid "Images"
msgstr "Obrázky"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 lib/layouts/aapaper.layout:63
-#: lib/layouts/egs.layout:639 lib/languages:95
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1280
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:247
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:724
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:216 lib/layouts/aapaper.layout:63
+#: lib/layouts/egs.layout:639 lib/languages:108
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:51
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:245 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:724
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:230
msgid "Math &image scaling:"
-msgstr "Mat. &mierka obrázku:"
+msgstr "Mat. mierka &obrázku:"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:246
msgid "Scaling factor for images used for math output."
msgstr "Faktor pre mierky obrázkov používaných pre matematický výstup."
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:265
msgid "Write CSS to File"
msgstr "Píš CSS do súboru"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
msgid "Allows link text to break across lines."
-msgstr "Povoľ rozdeliť odkazy na viac riadkov."
+msgstr "Povoliť rozdeliť odkazy na viac riadkov."
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
msgid "B&reak links over lines"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
msgid "&Format:"
msgstr "&Formát:"
msgstr "Na šírk&u"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1479
msgid "Page Layout"
msgstr "Formát Stránky"
msgid "Line &spacing"
msgstr "&Rozstup riadkov"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1922
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1928
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:741
msgid "Single"
msgstr "Jednoduchý"
msgid "1.5"
msgstr "1.5"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1928
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:725
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1934
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:745
msgid "Double"
msgstr "Dvojitý"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 lib/layouts/stdcustom.inc:8
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:719
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:727 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1068 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:901 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2188
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2211
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:735
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:739 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:920
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1084
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:913
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:941 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:968
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2275 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2298
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
msgid "Custom"
msgstr "Vlastný"
msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
msgstr "&Použiť \"…\" pre skrátenie dlhých doplnení"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
-msgid "C&onverter:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
+msgid "Converter Defi&nitions"
+msgstr "Defi&nície konvertoru"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
+msgid "C&onverter:"
msgstr "&Konvertor:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
msgid "E&xtra flag:"
-msgstr "Prí&davný indikátor:"
+msgstr "Prída&vný indikátor:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
msgid "&From format:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
msgid "&To format:"
-msgstr "D&o formátu:"
+msgstr "&Do formátu:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2925 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2989
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3023 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3110
msgid "Remo&ve"
msgstr "&Odstrániť"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
-msgid "Converter Defi&nitions"
-msgstr "Defi&nície konvertoru"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:234
msgid "Converter File Cache"
msgstr "Vyrovnávacia pamäť pre konvertor súborov"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:254
msgid "&Enabled"
msgstr "Z&apnutá"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:274
msgid "Maximum a&ge (in days):"
msgstr "Živo&tnosť (v dňoch):"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
+msgid "Security"
+msgstr "Bezpečnosť"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:312
+msgid "&Forbid use of needauth converters"
+msgstr "&Zakázať overujúce konvertory"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:315
+msgid ""
+"When enabled, use of converters with the 'needauth' option is forbidden."
+msgstr ""
+"Keď aktívne, používanie konvertorov s 'needauth' voľbou je neprístupné."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:322
+msgid "Use need&auth option"
+msgstr "Použi needa&uth voľbu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:325
+msgid ""
+"When enabled, ask user before launching any external converter with the "
+"'needauth' option."
+msgstr ""
+"Keď aktívne, žiadaj o dovolenie pred každým spustením externého konvertora s "
+"'needauth' voľbou."
+
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31
msgid "Display &graphics"
msgstr "Zobraziť &grafiku"
msgid "Instant &preview:"
msgstr "&Okamžitý náhľad:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:76
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
msgid "Off"
msgstr "Vypnutý"
msgid "No math"
msgstr "Bez matematiky"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:77
msgid "On"
-msgstr "Zapnutý"
+msgstr "Zapnuté"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80
msgid "Preview si&ze:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62
msgid "&Clear all session information"
-msgstr "&Zmazať všetky informácie týkajúce sa sedenia"
+msgstr "Zm&azať všetky informácie týkajúce sa sedenia"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85
msgid "Backup && Saving"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145
msgid ""
"If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-"
-"format by default.\n"
-"Existing documents will still be saved in their current state (compressed or "
-"uncompressed)."
+"format by default. Existing documents will still be saved in their current "
+"state (compressed or uncompressed)."
msgstr ""
-"Keď zaškrtnuté, nové dokumenty sa štandardne budú ukladať komprimované.\n"
+"Keď zaškrtnuté, nové dokumenty sa štandardne budú ukladať komprimované. "
"Ukladanie existujúcich dokumentov zostáva v ich aktuánom stave (komprimované "
"či nekomprimované)."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
msgid ""
"If this is checked, the document directory path will be saved in the "
-"document.\n"
-"This allows moving the document elsewhere and still finding the included "
-"files."
+"document. This allows moving the document elsewhere and still finding the "
+"included files."
msgstr ""
-"Keď zaškrtnuté, adresár dokumentu sa zapíše do dokumentu.\n"
-"Dovolí sa tým premiestniť dokument niekde inde a predsa nájsť vložené súbory."
+"Keď zaškrtnuté, adresár dokumentu sa zapíše do dokumentu. Dovolí sa tým "
+"premiestniť dokument niekde inde a predsa nájsť vložené súbory."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158
msgid "Save the &document directory path"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177
msgid "Open documents in &tabs"
-msgstr "&Otvoriť dokumenty v paneloch"
+msgstr "&Otvoriť dokumenty v kartách"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
msgid ""
-"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
-"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
+"Whether to open documents in an already running instance of LyX. (Set the "
+"LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
msgstr ""
-"Či otvoriť dokumenty v už spustenej inštancii LyX-a.\n"
-"(Nastaviť cestu k dátovodu pre LyXServer a reštartovať LyX umožní túto "
-"vlastnosť)"
+"Či otvoriť dokumenty v už spustenej inštancii LyX-a. (Nastaviť cestu k "
+"dátovodu pre LyXServer a reštartovať LyX umožní túto vlastnosť)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187
msgid "Use s&ingle instance"
msgid "Cursor &follows scrollbar"
msgstr "Kurzor &sleduje posuvník"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2947
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2995
msgid ""
"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
"width used when set to 0."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
msgid "Use M&ac-style cursor movement"
-msgstr "Použiť &MAC-štýl na posun kurzora"
+msgstr "Použiť &MAC-štýl na pohyb kurzora"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107
msgid "Sort &environments alphabetically"
-msgstr "Triediť prostredia podľa &abecedy"
+msgstr "Triediť prostredia &abecedne"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114
msgid "&Group environments by their category"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80
msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
msgstr ""
-"Vyberte toto na zobrazenie aktuálneho formátu v menu Súbor > Exportovať"
+"Vyberte toto na zobrazenie aktuálneho formátu v menu Súbor -> Exportovať"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
msgid "Sho&w in export menu"
-msgstr "Zobraziť v menu &export"
+msgstr "Zobraziť v menu e&xport"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90
msgid "Vector &graphics format"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97
msgid "S&hort name:"
-msgstr "K&rátke meno:"
+msgstr "&Krátke meno:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110
msgid "E&xtensions:"
msgstr "Jazykový &balík:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1064
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2026
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1080
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2139 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:912
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:940
msgid "Automatic"
msgstr "Automaticky"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1066
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1082
msgid "Always Babel"
msgstr "Vždy Babel"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1070
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1086
msgid "None[[language package]]"
msgstr "Žiadny"
msgid "&Visual"
msgstr "&Vizuálny"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
msgid ""
"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
msgstr ""
"Zapnúť keď potrebujete špecifické kódovanie písiem (ako napr. T1) (cez "
"fontenc)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:37
msgid "Use LaTe&X font encoding:"
msgstr "Použiť LaTe&X kódovanie:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
msgid "&DVI viewer paper size options:"
msgstr "Voľby rozmerov papiera pre &DVI prehliadač:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:61
msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
msgstr ""
"Voliteľný indikátor veľkosti papiera (-paper) pre niektoré DVI prehliadače"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
+msgid "P&rocessor:"
+msgstr "Pro&cesor:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:130
msgid "BibTeX command and options"
msgstr "Príkaz a voľby pre BibTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:216
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:239
msgid "Processor for &Japanese:"
msgstr "Generátor pre &Japončinu:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:150
+msgid "Options:"
+msgstr "Možnosti:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:160
msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
msgstr "BibTeX príkaz a voľby pre pLaTeX (Japonsky)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
-msgid "Pr&ocessor:"
-msgstr "&Generátor:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:199 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:824
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:919
-msgid "Op&tions:"
-msgstr "&Možnosti:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:232
msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
msgstr "Príkaz a voľby pre register (makeindex, xindi)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:249
msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
msgstr "Špecifický register-príkaz a voľby pre pLaTeX (Japonsky)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:248
-msgid "&Nomenclature command:"
-msgstr "P&ríkaz nomenklatúry:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:258
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
msgstr "Príkaz a voľby pre nomenklatúru (bežne makeindex)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:265
-msgid "Chec&kTeX command:"
-msgstr "Príkaz Chec&kTeX:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:292
msgid "CheckTeX start options and flags"
msgstr "Začiatočné voľby a indikátory pre CheckTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
+msgid "&CheckTeX command:"
+msgstr "Príkaz Chec&kTeX:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:309
+msgid "&Nomenclature command:"
+msgstr "P&ríkaz nomenklatúry:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:324
msgid ""
"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
-"files.\n"
-"Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at "
-"configure time.\n"
-"Warning: Your changes here will not be saved."
+"files. Change the default only if the TeX engine was not correctly detected "
+"at configure time. Warning: Your changes here will not be saved."
msgstr ""
"Vyberte, či by LyX mal písať cesty do LaTeX-súborov v štýle Windows alebo "
-"Cygwin.\n"
-"Zmeňte štandardné nastavenie len keď sa už nenašiel správny TeX počas "
-"konfigurácie.\n"
-"Varovanie: Tieto vaše zmeny nebudú uložené."
+"Cygwin. Zmeňte štandardné nastavenie len keď sa už nenašiel správny TeX "
+"počas konfigurácie. Varovanie: Tieto vaše zmeny nebudú uložené."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:291
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:330
msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
msgstr "Používať &Windows-štýl na zápis ciest v súboroch LaTeX-u"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:298
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:337
msgid "Set class options to default on class change"
msgstr "Zvoliť štandardné voľby pri zmene triedy"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:301
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:340
msgid "R&eset class options when document class changes"
msgstr "&Obnoviť triedne voľby pri zmene triedy dokumentu"
msgid "Output &line length:"
msgstr "&Dĺžka výstupného riadku:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:2894
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:2934
msgid ""
"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
msgstr ""
"Maximálna dĺžka riadkov exportovaných text/LaTeX/SGML súborov.\n"
"Keď nastavené 0, odstavce sú na výstupe v jednom riadku;\n"
-"keď je dĺžka >0, odstavce sú oddelené prázdnym riadkom."
+"keď je dĺžka > 0, odstavce sú oddelené prázdnym riadkom."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:200
msgid "&Date format:"
msgid "All files"
msgstr "Všetky súbory"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:25
+msgid ""
+"Relative and absolute paths are allowed. Relative paths will be expanded "
+"with respect to the working directory (WD). For all paths except the "
+"\"TEXINPUTS prefix\" the WD is the directory from which you start LyX, and "
+"thus could change for each LyX session. For the \"TEXINPUTS prefix\" path "
+"the WD is the directory containing the document. The path \".\" (without "
+"quotes) is a common example of a relative path and refers to the WD."
+msgstr ""
+"Relatívne i absolútne cesty sú dovolené. Relatívne cesty sa rozvinú s "
+"ohľadom na pracovný adresár (PA). Pre každú cestu s výnimkou \"TEXINPUTS-"
+"prefix\" PA je adresár z ktorého bol LyX štartovaný, čiže sa môže meniť pri "
+"každom LyX-sedení. Pre \"TEXINPUTS prefix\" cestu, PA je adresár obsahujúci "
+"editovaný dokument. Cesta \".\" (bez úvodzoviek) je bežným príkladom "
+"relatívnej cesty ktorý referuje PA. "
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:35
msgid "&PATH prefix:"
msgstr "P&refix cesty:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3130
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:45
msgid ""
"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
-"variable.\n"
-"Use the OS native format."
+"variable. Use the OS native format."
msgstr ""
"Určite adresári, ktoré by mali byť pridané do premennej PATH pred ostatnými "
-"adresármi.\n"
-"Použiť formát vhodný pre daný operačný systém."
+"adresármi. Použite miestny formát pre daný operačný systém."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:52
msgid "TEX&INPUTS prefix:"
msgstr "Prefix pre TEX&INPUTS:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3229
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:62
msgid ""
"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
-"environment variable.\n"
-"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
-msgstr ""
-"Určite adresári, ktoré by mali byť pridané do premennej TEXINPUTS pred "
-"ostatnými adresármi.\n"
-"'.' reprezentuje aktuálny adresár dokumentu. Použiť formát vhodný pre daný "
-"operačný systém."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249
+"environment variable. Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Určite adresári, ktoré by mali byť pridané do premennej TEXINPUTS. Použite "
+"miestny formát pre daný operačný systém."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:161
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:184
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:207
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:243
msgid "Browse..."
msgstr "Prechádzať…"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:79
msgid "T&hesaurus dictionaries:"
msgstr "Slovníky &tezauru:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:105
msgid "&Temporary directory:"
msgstr "P&omocný adresár:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:128
msgid "Ly&XServer pipe:"
msgstr "Dátovod pre Ly&XServer (pipe):"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:151
msgid "&Backup directory:"
msgstr "Adresár pre &zálohy:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:174
msgid "&Example files:"
msgstr "&Príkladné súbory:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:197
msgid "&Document templates:"
msgstr "Š&ablóny dokumentov:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:220
msgid "&Working directory:"
msgstr "P&racovný adresár:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:230
msgid "H&unspell dictionaries:"
msgstr "Knižnice pre &hunspell:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:95
msgid "Sans Seri&f:"
msgstr "&Bezserifové:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:131
msgid "T&ypewriter:"
msgstr "S&trojopisné:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:141
msgid "R&oman:"
msgstr "&Serifové:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
-msgid "&Zoom %:"
-msgstr "&Lupa %:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:209
+msgid "Default &zoom %:"
+msgstr "Štandardná &lupa %:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:246
msgid "Font Sizes"
msgstr "Veľkosti písiem"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:294
msgid "&Large:"
msgstr "&Veľké:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:304
msgid "&Larger:"
msgstr "Väčš&ie:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:314
msgid "&Largest:"
msgstr "N&ajväčšie:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:327
msgid "&Huge:"
msgstr "&Obrovské:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:337
msgid "&Hugest:"
msgstr "O&zrutné:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:347
msgid "S&mallest:"
msgstr "Najme&nšie:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:357
msgid "S&maller:"
msgstr "M&enšie:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
msgid "S&mall:"
msgstr "&Malé:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:377
msgid "&Normal:"
msgstr "No&rmálne:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:387
msgid "&Tiny:"
msgstr "&Drobné:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:413
msgid ""
"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
"of fonts"
msgstr "Zlepší výkonnosť, ale môže zhoršiť zobrazenie fontov na obrazovke"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:416
msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
msgstr "&Použiť vyrovnávaciu pamäť pre rýchlejšie vykresľovanie fontov"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
msgid ""
-"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n"
-"wrong until you save the preferences and restart LyX."
+"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be wrong until you "
+"save the preferences and restart LyX."
msgstr ""
-"Sada ikon na použitie. Pozor: Normálny rozmer ikon môže byť\n"
-"nevhodný až kým sa neuložia nastavenia a reštartuje LyX."
+"Sada ikon na použitie. Pozor: Normálny rozmer ikon môže byť nevhodný až kým "
+"sa neuložia nastavenia a reštartuje LyX."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
msgid "Use icons from system's &theme"
msgid "&Maximum last files:"
msgstr "&Maximum posledných súborov:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2940
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2947 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3049
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3004
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3018 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3120
msgid "&Save"
msgstr "&Uložiť"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
msgid "Nomenclature settings"
-msgstr "Nastavenia pre nomenklatúru"
+msgstr "Nastavenia nomenklatúry"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
"Vlastná hodnota. "Odsadzovanie Zoznamov" je treba nastaviť na "
""Vlastné"."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:40
+msgid "Avai&lable indexes:"
+msgstr "&Dostupné registre:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:50
+msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
+msgstr ""
+"Vyberte si ktorý register by mal byť tlačený na tomto mieste v dokumente."
+
#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
msgstr ""
msgid "&Subindex"
msgstr "&Pod-register"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
-msgid "A&vailable indexes:"
-msgstr "&Dostupné registre:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
-msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:71
+msgid ""
+"Pass index names literally to LaTeX. Check this if you want to use LaTeX "
+"code in index names."
msgstr ""
-"Vyberte si ktorý register by mal byť tlačený na tomto mieste v dokumente."
+"Podaj mená registrov priamo pre LaTeX. Označte toto keď vkladáte LaTeX kód."
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1427 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
msgid "Output"
msgstr "Výstup"
msgid "&Statusbar messages"
msgstr "Správy v &stavovom pruhu"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
-msgid "La&bels in:"
-msgstr "&Značky v:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
-msgid "&References"
-msgstr "&Referencie"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
-msgid "Fil&ter:"
-msgstr "Fil&ter:"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:73
+msgid "&In[[buffer]]:"
+msgstr "&V:"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
-msgid "Enter string to filter the label list"
-msgstr "Zadajte reťazec na výber z listiny značiek"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:92
msgid "Filter case-sensitively"
msgstr "Filtrovať aj podľa veľkosti písmen"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
-msgid "Case-sensiti&ve"
-msgstr "R&ozlišovať veľkosť písmen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
-msgid ""
-"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
-"sensitive option is checked)"
-msgstr ""
-"Triediť značky podľa abecedy (bez ohľadu na veľkosť písmen, ibaže je vybrané "
-"rozlišovanie)"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:95
+msgid "Case Sensiti&ve"
+msgstr "R&ozlišovať Veľkosť Písmen"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
-msgid "&Sort"
-msgstr "&Triediť"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:110
+msgid "The (sub-)document from which the available labels are displayed"
+msgstr "Ten (pod-)dokument z ktorého sa dostupné heslá majú zobraziť"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
-msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
-msgstr "Triediť značky s ohľadom na veľkosť písmen v abecednom poradí"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:138
+msgid "So&rt:"
+msgstr "Por&adie:"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
-msgid "Cas&e-sensitive"
-msgstr "Rozlišovať veľkosť písm&en"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:148
+msgid "Sorting of the list of available labels"
+msgstr "Triedenie listiny dostupných hesiel"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
-msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
-msgstr "Zoskupiť značky podľa prefixu (napr. \"sec:\")"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:155
+msgid "Group the list of available labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
+msgstr "Zoskupiť zoznam dostupných hesiel podľa prefixu (napr. \"sec:\")"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:158
msgid "Grou&p"
msgstr "Zo&skupiť"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:313
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
+msgid "Available &Labels:"
+msgstr "Dostupné &Heslá:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
+msgid "Sele&cted Label:"
+msgstr "V&ybrané Heslo:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:205
+msgid "Select a label from the list above or enter a label manually"
+msgstr "Vyberte si heslo z listiny hore alebo vložte heslo manuálne"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:218 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:389
+msgid "Jump to the selected label"
+msgstr "Skočiť na vybrané heslo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:388
msgid "&Go to Label"
-msgstr "Pre&jsť na značku"
+msgstr "Pre&jsť na heslo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
+msgid "Reference For&mat:"
+msgstr "Štýl &Referencie:"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
-msgid "Cross-reference as it appears in output"
-msgstr "Krížová referencia, ako sa objaví vo výstupe"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
+msgid "Adjust the style of the cross-reference"
+msgstr "Upravte štýl krížovej referencie"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:255
msgid "<reference>"
msgstr "<referencia>"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:260
msgid "(<reference>)"
msgstr "(<referencia>)"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:265
msgid "<page>"
msgstr "<strana>"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:270
msgid "on page <page>"
msgstr "na strane <strana>"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:275
msgid "<reference> on page <page>"
msgstr "<referencia> na strane <strana>"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:280
msgid "Formatted reference"
msgstr "Formátovaná referencia"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:285
msgid "Textual reference"
msgstr "Textová referencia"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290
+msgid "Label only"
+msgstr "Len heslo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:323
msgid "Update the label list"
msgstr "Aktualizovať prehľad značiek"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:389
+msgid ""
+"Use plural form of formatted reference. (Works only for formatted "
+"references, and only if you are using refstyle.)"
+msgstr ""
+"Použiť množné číslo formátovanej referencie. (Funguje len pri formátovaných "
+"referenciách, a len keď používate refstyle.)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:392
+msgid "Plural"
+msgstr "Plurál"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:399
+msgid ""
+"Use capitalized form of formatted reference. (Works only for formatted "
+"references, and only if you are using refstyle.)"
+msgstr ""
+"Použiť veľké písmená pri formátovanej referencie. (Funguje len pri "
+"formátovaných referenciách, a len keď používate refstyle.)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:402
+msgid "Capitalized"
+msgstr "Veľké písmená"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:409
+msgid "Do not output part of label before \":\""
+msgstr "Neukazovať časť hesla ktorá je pred \":\""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:412
+msgid "No Prefix"
+msgstr "Bez Prefixu"
+
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
msgid "Case &sensitive[[search]]"
msgstr "R&ozlišovať veľkosť písmen"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
msgid "&Delete Key"
-msgstr "Z&mazať znak"
+msgstr "Zm&azať znak"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
msgid "Clear current shortcut"
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:539
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:541
msgid "Spell Checker"
msgstr "Kontrola Pravopisu"
msgstr "Ignorovať toto slovo"
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184
+#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:89
msgid "&Ignore"
msgstr "I&gnorovať"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106
msgid "&Table Settings"
-msgstr "Nastavenia &tabuľky"
+msgstr "Nastavenia &Tabuľky"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112
msgid "Row setting"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
msgid "&Vertical Offset:"
-msgstr "Vertikálny &posun:"
+msgstr "Z&dvihnúť:"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146
msgid "Optional vertical offset"
msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
msgstr "Otočiť túto bunku o 90 stupňov"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
msgid "rotation angle"
msgstr "uhol rotácie"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351
msgid "degrees"
msgstr "stupňov"
msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr "Horizontálne zarovnanie v stĺpci"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:847
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:849
msgid "Justified"
msgstr "Do bloku"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:219
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:849
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:221
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:851
msgid "At Decimal Separator"
msgstr "Na Decimálnom Oddeľovači"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:395 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:404
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:396
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:405 src/insets/InsetBranch.cpp:79
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:82
msgid "on"
msgstr "zapnuté"
msgid "Multi-page table alignment"
msgstr "Zarovnanie viacstrannej tabuľky"
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:74
msgid "Close this dialog"
msgstr "Zatvorí tento dialóg"
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:119
msgid "Rebuild the file lists"
msgstr "Obnoviť listiny súborov"
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:132
msgid ""
"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
msgstr ""
"Zobraziť obsah označeného súbora. Len možné, ak súbory sú zobrazené s cestou"
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:135
msgid "&View"
msgstr "&Prehliadnuť"
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:161
msgid "Selected classes or styles"
msgstr "Vybrané triedy alebo štýly"
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
msgid "LaTeX classes"
msgstr "LaTeX triedy"
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170
msgid "LaTeX styles"
msgstr "LaTeX štýly"
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:175
msgid "BibTeX styles"
msgstr "BibTeX štýly"
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:180
msgid "BibTeX databases"
msgstr "BibTeX databázy"
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:185
+msgid "Biblatex bibliography styles"
+msgstr "Štýly pre biblatex-bibliografiu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:190
+msgid "Biblatex citation styles"
+msgstr "Štýly pre Biblatex-citáciu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:214
msgid "Toggles view of the file list"
msgstr "Prepne zobrazenie prehľadu súborov"
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:217
msgid "Show &path"
msgstr "Zobraziť &cestu"
msgid "&Indentation:"
msgstr "&Odsadzovaním:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48
-msgid "Size of the indentation"
-msgstr "Veľkosť odsadzovania"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:122
msgid "&Vertical space:"
msgstr "&Vertikálnou medzerou:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:132
msgid "Size of the vertical space"
msgstr "Veľkosť vertikálnej medzery"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:197
msgid "Spacing"
msgstr "Rozstupy"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:215
msgid "&Line spacing:"
msgstr "&Rozstup riadkov:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:225
msgid "Spacing type"
msgstr "Typ rozstupu"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:232
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:238
msgid "Number of lines"
msgstr "Počet riadkov"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:261
msgid "Format text into two columns"
msgstr "Formátovať text na dva stĺpce"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:264
msgid "Two-&column document"
msgstr "&Dvojstĺpcový dokument"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271
msgid ""
"Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is "
"justified in the output)"
msgstr "Bloková sadzba v LyX editore (to nemá vplyv na sadzbu vo výstupe)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274
msgid "Use &justification in LyX work area"
msgstr "Použiť blokovú sadzbu v &LyX-ovej pracovnej ploche"
msgid "DefSkip"
msgstr "Štandardná medzera(DefSkip)"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:736
msgid "SmallSkip"
msgstr "Malá medzera(SmallSkip)"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:737
msgid "MedSkip"
msgstr "Stredná medzera(MedSkip)"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:738
msgid "BigSkip"
msgstr "Veľká medzera(BigSkip)"
msgid "Body Only"
msgstr "Len Telo"
+#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3147
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3803
+msgid "&Reload"
+msgstr "Opäť &načítať"
+
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
msgid "Unit of width value"
msgstr "Jednotka hodnoty šírky"
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
msgid "Allow &floating"
-msgstr "U&možni plávajúce objekty"
+msgstr "U&možniť plávajúce objekty"
+
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:2
+msgid "Basic (BibTeX)"
+msgstr "Základné (BibTeX)"
+
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:6
+msgid ""
+"The basic citation capabilities provided by BibTeX. Mainly simple numeric "
+"styles primarily suitable for science and maths."
+msgstr ""
+"Základné kapacity citácie poskytnuté BibTeXom. Hlavne jednoduché číselné "
+"štýly, najmä vhodné pre vedu a matematiku."
+
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:51
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:137
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:128
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:120 lib/citeengines/natbib.citeengine:118
+msgid "not cited"
+msgstr "necitované"
+
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:52
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:138
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:129
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:121 lib/citeengines/natbib.citeengine:119
+msgid "Add to bibliography only."
+msgstr "Pridať len do bibliografie."
+
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:53
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:139
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:130
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:122
+#: lib/citeengines/natbib.citeengine:120
+msgid "Key only."
+msgstr "Len kľúč."
+
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:54
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:140
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:131
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:123
+#: lib/citeengines/natbib.citeengine:121
+msgid "Key"
+msgstr "Kľúč"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:2
+msgid "Biblatex (natbib mode)"
+msgstr "Biblatex (na spôsob natbib)"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:10
+msgid ""
+"This Biblatex variety emulates the Natbib citation commands and thus is best "
+"suited for switching from Natbib (or the pre-LyX 2.3 Biblatex workaround) to "
+"Biblatex. The natbib mode supports slightly different and a few more styles "
+"than normal Biblatex. As with normal Biblatex, the use of 'biber' as "
+"Bibliography processor is advised."
+msgstr ""
+"Tento druh Biblatex-u emuluje príkazy pre Natbib citácie. Je preto vhodný "
+"prechod z Natbib (alebo riešenie pre Biblatex pred verziou LyX 2.3) na "
+"Biblatex. Spôsob natbib podporuje mierne odlišné a niekoľko viacej štýlov "
+"ako normálny Biblatex. Ako aj s normálnym Biblatex, doporučuje sa použiť "
+"'biber' ako procesor pre bibliografiu."
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:142
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:132
+msgid "Footnote"
+msgstr "Poznámka pod čiarou"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:143
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:133
+msgid "Foot"
+msgstr "Päta"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:144
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:134
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:124
+msgid "bibliography entry"
+msgstr "zápis do bibliografie"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:145
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:135
+msgid "Full bibliography entry."
+msgstr "Plný zápis bibliografie."
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:146
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:136
+msgid "Autocite"
+msgstr "Automaticky citovať"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:147
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:137
+msgid "Auto"
+msgstr "Automaticky"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:149
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:141
+msgid "F&orce full title[[Possible substitute to All aut&hors]]"
+msgstr "Vnútiť plný titul"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:150
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:142
+msgid "Use full title even if shorttitle exists"
+msgstr "Použiť plný titul aj keď krátky titul existuje"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:152
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:144
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:129
+#: lib/citeengines/natbib.citeengine:123
+msgid " et al."
+msgstr " a kol."
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:153
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:145
+#: lib/citeengines/natbib.citeengine:124 lib/layouts/stdciteformats.inc:27
+msgid ", [[separate author names in citation, except for last name]]"
+msgstr ", "
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:154
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:146
+#: lib/citeengines/natbib.citeengine:125 lib/layouts/stdciteformats.inc:28
+msgid ", and [[separate name of last author in citation]]"
+msgstr ", a "
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:155
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:147
+#: lib/citeengines/natbib.citeengine:126 lib/layouts/stdciteformats.inc:29
+msgid " and [[separate two authors in citation]]"
+msgstr " a "
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:299
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:283
+msgid "Super"
+msgstr "Super"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:300
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:180
+#: src/insets/InsetScript.cpp:64
+msgid "Superscript"
+msgstr "Horný index"
+
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:155
+msgid "Biblatex"
+msgstr "Biblatex"
+
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:8
+msgid ""
+"Biblatex supports many author-year and numerical styles. It is mainly aimed "
+"at the Humanities. It is highly customizable, fully localized and provides "
+"many features that are not possible with BibTeX. The use of 'biber' as "
+"bibliography processor is advised."
+msgstr ""
+"Biblatex podporuje mnoho autor-rok a číselné štýly. Cieli hlavne na duchovné "
+"vedy. Je nesmierne prispôsobivý, plno lokalizovaný a poskytuje mnohé funkcie "
+"ktoré nie sú možné s BibTeX. Doporučuje sa použiť 'biber' ako procesor pre "
+"bibliografiu."
+
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:139
+msgid "S&horten author list[[Possible substitute to All aut&hors]]"
+msgstr "Skrátiť súpis autorov"
+
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:140
+msgid "Force a short author list (using et al.)"
+msgstr "Vnútiť krátky súpis autorov (použitím a kol.)"
+
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:2
+msgid "Jurabib (BibTeX)"
+msgstr "Jurabib (BibTeX)"
+
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:7
+msgid ""
+"Jurabib supports a range of author-year styles primarily suitable for law "
+"studies and the Humanities. It includes localizations for English, German, "
+"French, Dutch, Spanish and Italian."
+msgstr ""
+"Jurabib podporuje množstvo autor-rok štýlov pre študentov práv a duchovných "
+"vied. Obsahuje lokalizácie pre angličtinu, nemčinu, francúzštinu, "
+"holandčinu, španielčina a taliančinu."
+
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:125
+msgid "Bibliography entry."
+msgstr "Zápis do bibliografie."
+
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:126
+msgid "before"
+msgstr "pred"
+
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:127
+msgid "short title"
+msgstr "krátky titul"
+
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:130
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:131
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:132
+msgid "/"
+msgstr "/"
+
+#: lib/citeengines/natbib.citeengine:2
+msgid "Natbib (BibTeX)"
+msgstr "Natbib (BibTeX)"
+
+#: lib/citeengines/natbib.citeengine:8
+msgid ""
+"Natbib supports a range of both author-year and numerical styles mainly "
+"aimed at the Humanities. It features automatic sorting and merging of "
+"numerical citations, annotations, capitalization of the `van' part of author "
+"names, shortened and full author lists, and more."
+msgstr ""
+"Natbib podporuje množstvo autor-rok a číselných štýlov hlavne cielené na "
+"duchovné vedy. Dokáže automatické zoraďovanie a zlučovanie číselných "
+"citácií, anotácií, použije veľké prve písmená pre 'van' čiastky autorských "
+"mien, skrátené a plné súpisy autorov, a viac."
#: lib/layouts/AEA.layout:3
msgid "American Economic Association (AEA)"
#: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4
#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4
-#: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aapaper.layout:4
-#: lib/layouts/aastex.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4
-#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4 lib/layouts/acm-sigs.layout:4
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/agums.layout:4
+#: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aastex.layout:4
+#: lib/layouts/aastex6.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4
+#: lib/layouts/acmart.layout:4 lib/layouts/agums.layout:4
#: lib/layouts/agutex.layout:4 lib/layouts/amsart.layout:4
#: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4
#: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4
#: lib/layouts/cl2emult.layout:4 lib/layouts/ctex-article.layout:4
#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4
#: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4
-#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4
-#: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4
-#: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4
-#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/iucr.layout:4
-#: lib/layouts/jarticle.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4
-#: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4
-#: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4
-#: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/llncs.layout:4
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4
+#: lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:4 lib/layouts/ijmpd.layout:4
+#: lib/layouts/iopart.layout:4 lib/layouts/isprs.layout:4
+#: lib/layouts/iucr.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4
+#: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4
+#: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4
+#: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/llncs.layout:4
#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/mwart.layout:4
-#: lib/layouts/paper.layout:4 lib/layouts/revtex.layout:4
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4
-#: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4
-#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4
-#: lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4
+#: lib/layouts/paper.layout:4 lib/layouts/revtex4-1.layout:4
+#: lib/layouts/revtex4.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4
+#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4
#: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svjog.layout:4
#: lib/layouts/svprobth.layout:4 lib/layouts/tarticle.layout:4
msgid "Articles"
#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/IEEEtran.layout:70
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/IEEEtran.layout:222
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:262 lib/layouts/IEEEtran.layout:326
+#: lib/layouts/InStar.module:18 lib/layouts/InStar.module:25
#: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:73
-#: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111
-#: lib/layouts/aa.layout:135 lib/layouts/aa.layout:265
-#: lib/layouts/aa.layout:325 lib/layouts/aastex.layout:157
-#: lib/layouts/aastex.layout:174 lib/layouts/aastex.layout:196
-#: lib/layouts/aastex.layout:215 lib/layouts/aastex.layout:289
-#: lib/layouts/achemso.layout:56 lib/layouts/achemso.layout:83
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:70 lib/layouts/acmsiggraph.layout:179
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:198 lib/layouts/agutex.layout:60
+#: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111 lib/layouts/aa.layout:135
+#: lib/layouts/aa.layout:265 lib/layouts/aa.layout:325
+#: lib/layouts/aastex.layout:163 lib/layouts/aastex.layout:180
+#: lib/layouts/aastex.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:222
+#: lib/layouts/aastex.layout:296 lib/layouts/achemso.layout:56
+#: lib/layouts/achemso.layout:83 lib/layouts/acm-sigs.inc:11
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:32 lib/layouts/acmart.layout:85
+#: lib/layouts/acmart.layout:155 lib/layouts/acmart.layout:170
+#: lib/layouts/acmart.layout:403 lib/layouts/acmart.layout:455
+#: lib/layouts/acmart.layout:478 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:78
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:222
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:242 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 lib/layouts/acmsiggraph.layout:198
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 lib/layouts/agutex.layout:60
#: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118
-#: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/apa.layout:42
-#: lib/layouts/apa.layout:74 lib/layouts/apa.layout:97
-#: lib/layouts/apa.layout:120 lib/layouts/apa.layout:136
-#: lib/layouts/apa.layout:144 lib/layouts/apa.layout:152
-#: lib/layouts/apa.layout:160 lib/layouts/apa.layout:182
-#: lib/layouts/apa.layout:190 lib/layouts/apa.layout:198
-#: lib/layouts/apa6.layout:39 lib/layouts/apa6.layout:52
-#: lib/layouts/apa6.layout:75 lib/layouts/apa6.layout:91
-#: lib/layouts/apa6.layout:99 lib/layouts/apa6.layout:107
-#: lib/layouts/apa6.layout:114 lib/layouts/apa6.layout:121
-#: lib/layouts/apa6.layout:128 lib/layouts/apa6.layout:150
-#: lib/layouts/apa6.layout:171 lib/layouts/apa6.layout:178
-#: lib/layouts/apa6.layout:185 lib/layouts/apa6.layout:192
-#: lib/layouts/apa6.layout:199 lib/layouts/apa6.layout:207
-#: lib/layouts/apa6.layout:229 lib/layouts/apa6.layout:251
-#: lib/layouts/apa6.layout:275 lib/layouts/broadway.layout:190
+#: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/amsdefs.inc:28
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:55 lib/layouts/amsdefs.inc:75
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:99 lib/layouts/amsdefs.inc:126
+#: lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apa.layout:74
+#: lib/layouts/apa.layout:97 lib/layouts/apa.layout:120
+#: lib/layouts/apa.layout:136 lib/layouts/apa.layout:144
+#: lib/layouts/apa.layout:152 lib/layouts/apa.layout:160
+#: lib/layouts/apa.layout:182 lib/layouts/apa.layout:190
+#: lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/apa6.layout:39
+#: lib/layouts/apa6.layout:52 lib/layouts/apa6.layout:75
+#: lib/layouts/apa6.layout:91 lib/layouts/apa6.layout:99
+#: lib/layouts/apa6.layout:107 lib/layouts/apa6.layout:114
+#: lib/layouts/apa6.layout:121 lib/layouts/apa6.layout:128
+#: lib/layouts/apa6.layout:150 lib/layouts/apa6.layout:171
+#: lib/layouts/apa6.layout:178 lib/layouts/apa6.layout:185
+#: lib/layouts/apa6.layout:192 lib/layouts/apa6.layout:199
+#: lib/layouts/apa6.layout:207 lib/layouts/apa6.layout:229
+#: lib/layouts/apa6.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:275
+#: lib/layouts/bicaption.module:13 lib/layouts/broadway.layout:190
#: lib/layouts/broadway.layout:205 lib/layouts/cl2emult.layout:42
#: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74
#: lib/layouts/ectaart.layout:23 lib/layouts/ectaart.layout:48
#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:261
#: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/entcs.layout:75
#: lib/layouts/europasscv.layout:78 lib/layouts/europecv.layout:35
-#: lib/layouts/europecv.layout:189 lib/layouts/foils.layout:166
+#: lib/layouts/europecv.layout:192 lib/layouts/foils.layout:166
#: lib/layouts/ijmpc.layout:68 lib/layouts/ijmpc.layout:93
#: lib/layouts/ijmpc.layout:111 lib/layouts/ijmpc.layout:129
#: lib/layouts/ijmpc.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:213
#: lib/layouts/ijmpd.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:98
#: lib/layouts/ijmpd.layout:116 lib/layouts/ijmpd.layout:134
#: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/ijmpd.layout:221
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:233 lib/layouts/iopart.layout:62
-#: lib/layouts/iopart.layout:136 lib/layouts/iopart.layout:155
-#: lib/layouts/iopart.layout:180 lib/layouts/iopart.layout:209
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:233 lib/layouts/iopart.layout:63
+#: lib/layouts/iopart.layout:137 lib/layouts/iopart.layout:156
+#: lib/layouts/iopart.layout:181 lib/layouts/iopart.layout:210
#: lib/layouts/iucr.layout:113 lib/layouts/iucr.layout:178
#: lib/layouts/jasatex.layout:64 lib/layouts/jasatex.layout:90
#: lib/layouts/jasatex.layout:110 lib/layouts/jasatex.layout:151
#: lib/layouts/latex8.layout:90 lib/layouts/llncs.layout:109
#: lib/layouts/llncs.layout:184 lib/layouts/llncs.layout:221
#: lib/layouts/llncs.layout:248 lib/layouts/ltugboat.layout:141
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:161 lib/layouts/moderncv.layout:41
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:161 lib/layouts/lyxmacros.inc:45
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/moderncv.layout:41
#: lib/layouts/moderncv.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:117
-#: lib/layouts/moderncv.layout:476 lib/layouts/revtex4-1.layout:64
+#: lib/layouts/moderncv.layout:479 lib/layouts/revtex4-1.layout:64
#: lib/layouts/revtex4-1.layout:155 lib/layouts/revtex4-1.layout:178
#: lib/layouts/revtex4.layout:104 lib/layouts/revtex4.layout:134
#: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/sciposter.layout:41
#: lib/layouts/siamltex.layout:288 lib/layouts/siamltex.layout:308
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:73 lib/layouts/sigplanconf.layout:148
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:196 lib/layouts/simplecv.layout:134
-#: lib/layouts/svmult.layout:49 lib/layouts/svmult.layout:99
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:54 lib/layouts/acm-sigs.inc:11
-#: lib/layouts/acm-sigs.inc:32 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:25 lib/layouts/amsdefs.inc:52
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/amsdefs.inc:96
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:123 lib/layouts/lyxmacros.inc:45
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/stdstruct.inc:16
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:17 lib/layouts/stdtitle.inc:38
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:353
-#: lib/layouts/svcommon.inc:377 lib/layouts/svcommon.inc:428
-#: lib/layouts/svcommon.inc:465 lib/layouts/svcommon.inc:483
-#: lib/layouts/svcommon.inc:504 lib/layouts/svcommon.inc:531
-#: lib/layouts/bicaption.module:13
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:76 lib/layouts/sigplanconf.layout:151
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:134
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:17
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:38 lib/layouts/stdtitle.inc:57
+#: lib/layouts/svcommon.inc:353 lib/layouts/svcommon.inc:377
+#: lib/layouts/svcommon.inc:428 lib/layouts/svcommon.inc:465
+#: lib/layouts/svcommon.inc:483 lib/layouts/svcommon.inc:504
+#: lib/layouts/svcommon.inc:531 lib/layouts/svmult.layout:49
+#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:54
msgid "FrontMatter"
msgstr "VstupnáČasť"
#: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55
#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:280
-#: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:283
-#: lib/layouts/achemso.layout:155 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163
-#: lib/layouts/apa6.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:64
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:222
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:226 lib/layouts/ijmpd.layout:230
-#: lib/layouts/iopart.layout:205 lib/layouts/isprs.layout:53
-#: lib/layouts/jasatex.layout:196 lib/layouts/jss.layout:87
-#: lib/layouts/kluwer.layout:286 lib/layouts/paper.layout:177
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:154 lib/layouts/revtex4.layout:271
-#: lib/layouts/siamltex.layout:312 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
-#: lib/layouts/spie.layout:42 lib/layouts/svglobal.layout:111
-#: lib/layouts/svglobal.layout:114 lib/layouts/svglobal3.layout:57
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:60 lib/layouts/svjog.layout:115
-#: lib/layouts/svjog.layout:118 lib/layouts/svprobth.layout:145
-#: lib/layouts/svprobth.layout:148 lib/layouts/acm-sigs.inc:51
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:165
+#: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:290
+#: lib/layouts/achemso.layout:155 lib/layouts/acm-sigs.inc:51
+#: lib/layouts/acmart.layout:396 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:187
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:168 lib/layouts/apa6.layout:250
+#: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/elsarticle.layout:286
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:222 lib/layouts/ijmpc.layout:226
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/iopart.layout:206
+#: lib/layouts/isprs.layout:53 lib/layouts/jasatex.layout:196
+#: lib/layouts/jss.layout:87 lib/layouts/kluwer.layout:286
+#: lib/layouts/paper.layout:176 lib/layouts/revtex4-1.layout:154
+#: lib/layouts/revtex4.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:312
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:42
#: lib/layouts/svcommon.inc:461 lib/layouts/svcommon.inc:476
+#: lib/layouts/svglobal.layout:111 lib/layouts/svglobal.layout:114
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60
+#: lib/layouts/svjog.layout:115 lib/layouts/svjog.layout:118
+#: lib/layouts/svprobth.layout:145 lib/layouts/svprobth.layout:148
msgid "Keywords"
msgstr "Heslá"
#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/achemso.layout:158
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 lib/layouts/apa6.layout:266
-#: lib/layouts/ectaart.layout:127 lib/layouts/elsarticle.layout:298
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/iopart.layout:216
-#: lib/layouts/jasatex.layout:209 lib/layouts/jss.layout:100
-#: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/paper.layout:180
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:276
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:49
-#: lib/layouts/acm-sigs.inc:54 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:54 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:191
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
+#: lib/layouts/apa6.layout:266 lib/layouts/ectaart.layout:127
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:298 lib/layouts/ijmpd.layout:234
+#: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/jasatex.layout:209
+#: lib/layouts/jss.layout:100 lib/layouts/kluwer.layout:293
+#: lib/layouts/paper.layout:179 lib/layouts/revtex4-1.layout:162
+#: lib/layouts/revtex4.layout:276 lib/layouts/sigplanconf.layout:191
+#: lib/layouts/spie.layout:49
msgid "Keywords:"
msgstr "Heslá:"
#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:258
#: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:291
#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205
-#: lib/layouts/aastex.layout:241 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/agutex.layout:137
+#: lib/layouts/aastex.layout:248 lib/layouts/acmart.layout:473
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:238
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:254 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194
+#: lib/layouts/agutex.layout:138 lib/layouts/amsdefs.inc:98
#: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/apa6.layout:228
#: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96
-#: lib/layouts/ectaart.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:56
-#: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/elsart.layout:218
-#: lib/layouts/elsart.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:257
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:274 lib/layouts/entcs.layout:86
-#: lib/layouts/foils.layout:152 lib/layouts/ijmpc.layout:209
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/iopart.layout:176
-#: lib/layouts/iopart.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:26
-#: lib/layouts/jasatex.layout:167 lib/layouts/jasatex.layout:184
-#: lib/layouts/jss.layout:51 lib/layouts/jss.layout:68
-#: lib/layouts/kluwer.layout:263 lib/layouts/latex8.layout:109
-#: lib/layouts/llncs.layout:247 lib/layouts/ltugboat.layout:177
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:191 lib/layouts/paper.layout:135
-#: lib/layouts/revtex.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:58
-#: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/siamltex.layout:260
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:192 lib/layouts/sigplanconf.layout:208
-#: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/svglobal.layout:147
+#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/ectaart.layout:43
+#: lib/layouts/ectaart.layout:56 lib/layouts/egs.layout:504
+#: lib/layouts/elsart.layout:218 lib/layouts/elsart.layout:233
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:257 lib/layouts/elsarticle.layout:274
+#: lib/layouts/entcs.layout:86 lib/layouts/foils.layout:152
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:209 lib/layouts/ijmpd.layout:217
+#: lib/layouts/iopart.layout:177 lib/layouts/iopart.layout:194
+#: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/jasatex.layout:167
+#: lib/layouts/jasatex.layout:184 lib/layouts/jss.layout:51
+#: lib/layouts/jss.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:263
+#: lib/layouts/latex8.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:247
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:177 lib/layouts/ltugboat.layout:191
+#: lib/layouts/paper.layout:134 lib/layouts/revtex.layout:141
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:58 lib/layouts/revtex4.layout:233
+#: lib/layouts/scrclass.inc:263 lib/layouts/siamltex.layout:260
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:195 lib/layouts/sigplanconf.layout:211
+#: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/stdstruct.inc:12
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:28 lib/layouts/svcommon.inc:427
+#: lib/layouts/svcommon.inc:433 lib/layouts/svglobal.layout:147
#: lib/layouts/svjog.layout:151 lib/layouts/svmono.layout:23
#: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100
#: lib/layouts/svprobth.layout:181 lib/layouts/tufte-handout.layout:50
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:65 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:95 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
-#: lib/layouts/scrclass.inc:263 lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:28 lib/layouts/svcommon.inc:427
-#: lib/layouts/svcommon.inc:433 src/output_plaintext.cpp:141
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:65 src/output_plaintext.cpp:141
msgid "Abstract"
msgstr "Súhrn"
#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/aa.layout:154
-#: lib/layouts/aapaper.layout:105 lib/layouts/achemso.layout:233
-#: lib/layouts/achemso.layout:240 lib/layouts/egs.layout:552
-#: lib/layouts/elsart.layout:439 lib/layouts/svmult.layout:147
-#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svcommon.inc:543
+#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/aapaper.layout:105
+#: lib/layouts/achemso.layout:239 lib/layouts/achemso.layout:246
+#: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsart.layout:439
+#: lib/layouts/svcommon.inc:543 lib/layouts/svmult.layout:147
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:319
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:337
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:340
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:353
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:356
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:371
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:374
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
#: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:566
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:328
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:365
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
msgid "Acknowledgement."
msgstr "Poďakovanie."
#: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37
-#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:56
-#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36
-#: lib/layouts/agutex.layout:33 lib/layouts/amsart.layout:32
-#: lib/layouts/amsbook.layout:33 lib/layouts/apa.layout:26
-#: lib/layouts/apa6.layout:23 lib/layouts/beamer.layout:64
-#: lib/layouts/beamer.layout:1092 lib/layouts/beamer.layout:1118
-#: lib/layouts/beamer.layout:1144 lib/layouts/beamer.layout:1264
-#: lib/layouts/beamer.layout:1298 lib/layouts/broadway.layout:177
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:132 lib/layouts/dtk.layout:33
+#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:62
+#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmart.layout:62
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:44 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/agutex.layout:33
+#: lib/layouts/amsart.layout:32 lib/layouts/amsbook.layout:33
+#: lib/layouts/apa.layout:26 lib/layouts/apa6.layout:23
+#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1115
+#: lib/layouts/beamer.layout:1142 lib/layouts/beamer.layout:1169
+#: lib/layouts/beamer.layout:1291 lib/layouts/beamer.layout:1325
+#: lib/layouts/broadway.layout:177 lib/layouts/cl2emult.layout:132
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:23 lib/layouts/dtk.layout:33
#: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/elsart.layout:49
#: lib/layouts/elsarticle.layout:34 lib/layouts/europasscv.layout:60
-#: lib/layouts/europasscv.layout:215 lib/layouts/europecv.layout:18
-#: lib/layouts/europecv.layout:157 lib/layouts/europecv.layout:216
+#: lib/layouts/europasscv.layout:216 lib/layouts/europecv.layout:18
+#: lib/layouts/europecv.layout:159 lib/layouts/europecv.layout:219
#: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/g-brief2.layout:32
#: lib/layouts/hollywood.layout:282 lib/layouts/ijmpc.layout:24
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:29 lib/layouts/iopart.layout:36
-#: lib/layouts/iucr.layout:21 lib/layouts/jasatex.layout:37
-#: lib/layouts/kluwer.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:25
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:32 lib/layouts/memoir.layout:33
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:29 lib/layouts/initials.module:27
+#: lib/layouts/iopart.layout:36 lib/layouts/iucr.layout:21
+#: lib/layouts/jasatex.layout:37 lib/layouts/kluwer.layout:35
+#: lib/layouts/llncs.layout:25 lib/layouts/ltugboat.layout:32
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/memoir.layout:33
#: lib/layouts/memoir.layout:182 lib/layouts/memoir.layout:264
#: lib/layouts/moderncv.layout:22 lib/layouts/paper.layout:15
#: lib/layouts/powerdot.layout:113 lib/layouts/powerdot.layout:380
#: lib/layouts/powerdot.layout:402 lib/layouts/powerdot.layout:424
#: lib/layouts/powerdot.layout:444 lib/layouts/revtex.layout:24
-#: lib/layouts/revtex4.layout:46 lib/layouts/scrlettr.layout:9
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:12 lib/layouts/seminar.layout:87
-#: lib/layouts/seminar.layout:122 lib/layouts/siamltex.layout:38
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:39 lib/layouts/simplecv.layout:19
-#: lib/layouts/slides.layout:62 lib/layouts/tufte-book.layout:206
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/db_stdclass.inc:23
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:18
-#: lib/layouts/scrclass.inc:326 lib/layouts/stdclass.inc:29
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:35
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:57 lib/layouts/stdlayouts.inc:77
-#: lib/layouts/stdletter.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:27
-#: lib/layouts/svcommon.inc:609 lib/layouts/svcommon.inc:620
-#: lib/layouts/initials.module:27 lib/layouts/rsphrase.module:43
+#: lib/layouts/revtex4.layout:46 lib/layouts/rsphrase.module:43
+#: lib/layouts/scrclass.inc:18 lib/layouts/scrclass.inc:326
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:9 lib/layouts/scrlttr2.layout:12
+#: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/sigplanconf.layout:42
+#: lib/layouts/simplecv.layout:19 lib/layouts/slides.layout:62
+#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:35 lib/layouts/stdlayouts.inc:57
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:77 lib/layouts/stdletter.inc:13
+#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:609
+#: lib/layouts/svcommon.inc:620 lib/layouts/tufte-book.layout:206
msgid "MainText"
msgstr "HlavnýText"
msgstr "Text poznámky obrázka"
#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219
-#: lib/layouts/beamer.layout:1310 lib/layouts/powerdot.layout:219
+#: lib/layouts/beamer.layout:1337 lib/layouts/powerdot.layout:219
msgid "Note:"
msgstr "Poznámka:"
msgid "Text of a note in a table"
msgstr "Text poznámky v tabuľke"
-#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:1252
-#: lib/layouts/elsart.layout:272 lib/layouts/foils.layout:224
-#: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:351
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:357 lib/layouts/llncs.layout:426
-#: lib/layouts/siamltex.layout:68 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55
+#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/acmart.layout:539
+#: lib/layouts/beamer.layout:1279 lib/layouts/elsart.layout:272
+#: lib/layouts/foils.layout:224 lib/layouts/heb-article.layout:29
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:352 lib/layouts/ijmpd.layout:358
+#: lib/layouts/llncs.layout:426 lib/layouts/siamltex.layout:68
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-ams.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:57
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:100
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:27
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:66 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:63
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:66 lib/layouts/theorems-order.inc:7
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:66
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:46
+#: lib/layouts/theorems-named.module:49 lib/layouts/theorems-order.inc:7
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 lib/layouts/theorems-sec.module:18
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:67
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:69
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72 lib/layouts/theorems.inc:27
#: lib/layouts/theorems.inc:66 lib/layouts/theorems.inc:69
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:46
-#: lib/layouts/theorems-named.module:49
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:18
msgid "Theorem"
msgstr "Teoréma"
-#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:358
-#: lib/layouts/powerdot.layout:538 lib/layouts/revtex4-1.layout:257
-#: lib/layouts/sciposter.layout:87 lib/layouts/siamltex.layout:117
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:41 lib/layouts/algorithm2e.module:15
+#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/algorithm2e.module:18
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:32 lib/layouts/elsart.layout:358
+#: lib/layouts/powerdot.layout:540 lib/layouts/revtex4-1.layout:259
+#: lib/layouts/sciposter.layout:89 lib/layouts/siamltex.layout:117
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:43
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:109
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:127
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:105
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:118
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:121
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:136
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:139
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:144
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:162
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:144
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:157
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:160
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:175
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:178
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
msgstr "Prípad \\thecase."
#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414
-#: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:393
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:413 lib/layouts/llncs.layout:316
+#: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:394
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:414 lib/layouts/llncs.layout:316
#: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:320
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:330
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:333 lib/layouts/theorems-ams.inc:284
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:293 lib/layouts/theorems-ams.inc:296
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:289 lib/layouts/theorems-bytype.inc:299
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:302 lib/layouts/theorems-order.inc:73
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:333
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:370
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:384
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:387
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:284 lib/layouts/theorems-ams.inc:293
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:296 lib/layouts/theorems-bytype.inc:289
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:299 lib/layouts/theorems-bytype.inc:302
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:83
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:285 lib/layouts/theorems-starred.inc:288
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:336
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:339
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344
-#: lib/layouts/theorems.inc:284 lib/layouts/theorems.inc:293
-#: lib/layouts/theorems.inc:296 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 lib/layouts/theorems.inc:284
+#: lib/layouts/theorems.inc:293 lib/layouts/theorems.inc:296
msgid "Claim"
msgstr "Nárok"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:354
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:372
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:379
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:392
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:395
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:410
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:413
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:179
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:183
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:196
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:199
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:214
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:217
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
msgid "Condition"
msgstr "Podmienka"
-#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/elsart.layout:379
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:405 lib/layouts/ijmpd.layout:424
-#: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:108
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157
+#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/acmart.layout:595
+#: lib/layouts/elsart.layout:379 lib/layouts/ijmpc.layout:406
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:425 lib/layouts/llncs.layout:323
+#: lib/layouts/siamltex.layout:108 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:139 lib/layouts/theorems-ams.inc:142
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-bytype.inc:135
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:31
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:175
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:188
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:191
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:139
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:126
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:135 lib/layouts/theorems-bytype.inc:138
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:133 lib/layouts/theorems-starred.inc:136
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:156
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159
-#: lib/layouts/theorems.inc:129 lib/layouts/theorems.inc:139
-#: lib/layouts/theorems.inc:142 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:129
+#: lib/layouts/theorems.inc:139 lib/layouts/theorems.inc:142
msgid "Conjecture"
msgstr "Hypotéza"
-#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:1172
-#: lib/layouts/elsart.layout:337 lib/layouts/foils.layout:257
-#: lib/layouts/heb-article.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:370
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:382 lib/layouts/llncs.layout:330
-#: lib/layouts/siamltex.layout:78 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:103
+#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/acmart.layout:574
+#: lib/layouts/beamer.layout:1198 lib/layouts/elsart.layout:337
+#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:67
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:383
+#: lib/layouts/llncs.layout:330 lib/layouts/siamltex.layout:78
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:103
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:109
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:123
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:88
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-bytype.inc:81
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:84 lib/layouts/theorems-order.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:84
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 lib/layouts/theorems-order.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:82 lib/layouts/theorems-starred.inc:85
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:85
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88 lib/layouts/theorems.inc:75
#: lib/layouts/theorems.inc:85 lib/layouts/theorems.inc:88
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
msgid "Corollary"
msgstr "Korolár"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:75
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:92
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:66
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:79
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:82
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:100
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
msgid "Criterion"
msgstr "Kritérium"
-#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/beamer.layout:1206
-#: lib/layouts/elsart.layout:365 lib/layouts/foils.layout:271
-#: lib/layouts/heb-article.layout:87 lib/layouts/llncs.layout:344
-#: lib/layouts/siamltex.layout:127 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193
+#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/acmart.layout:602
+#: lib/layouts/beamer.layout:1233 lib/layouts/elsart.layout:365
+#: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:87
+#: lib/layouts/llncs.layout:344 lib/layouts/siamltex.layout:127
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:182 lib/layouts/theorems-ams.inc:185
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:162 lib/layouts/theorems-bytype.inc:178
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:181 lib/layouts/theorems-order.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:219
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:239
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:242
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems-ams.inc:182
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:185 lib/layouts/theorems-bytype.inc:162
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:181
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:175 lib/layouts/theorems-starred.inc:178
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:196
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199
-#: lib/layouts/theorems.inc:165 lib/layouts/theorems.inc:182
-#: lib/layouts/theorems.inc:185 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:165
+#: lib/layouts/theorems.inc:182 lib/layouts/theorems.inc:185
msgid "Definition"
msgstr "Definícia"
-#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/beamer.layout:1218
-#: lib/layouts/elsart.layout:386 lib/layouts/llncs.layout:351
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:218
+#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/acmart.layout:616
+#: lib/layouts/beamer.layout:1245 lib/layouts/elsart.layout:386
+#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:218
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231 lib/layouts/theorems-ams.inc:190
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:199 lib/layouts/theorems-ams.inc:202
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:187 lib/layouts/theorems-bytype.inc:197
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:200 lib/layouts/theorems-order.inc:43
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:248
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:262
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:265
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:190 lib/layouts/theorems-ams.inc:199
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:202 lib/layouts/theorems-bytype.inc:187
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:197 lib/layouts/theorems-bytype.inc:200
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:192 lib/layouts/theorems-starred.inc:195
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:213
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216
-#: lib/layouts/theorems.inc:190 lib/layouts/theorems.inc:199
-#: lib/layouts/theorems.inc:202 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1104
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:190
+#: lib/layouts/theorems.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:202
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1120
msgid "Example"
msgstr "Príklad"
#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:358
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:256
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269 lib/layouts/theorems-ams.inc:224
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:233 lib/layouts/theorems-ams.inc:236
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:225 lib/layouts/theorems-bytype.inc:235
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-order.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:294
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:308
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:311
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:224 lib/layouts/theorems-ams.inc:233
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:236 lib/layouts/theorems-bytype.inc:225
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:235 lib/layouts/theorems-bytype.inc:238
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:226 lib/layouts/theorems-starred.inc:229
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:225
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:244
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314
-#: lib/layouts/theorems.inc:224 lib/layouts/theorems.inc:233
-#: lib/layouts/theorems.inc:236 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 lib/layouts/theorems.inc:224
+#: lib/layouts/theorems.inc:233 lib/layouts/theorems.inc:236
msgid "Exercise"
msgstr "Úloha"
-#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/beamer.layout:1240
-#: lib/layouts/elsart.layout:330 lib/layouts/foils.layout:250
-#: lib/layouts/heb-article.layout:57 lib/layouts/ijmpc.layout:374
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:389 lib/layouts/llncs.layout:365
-#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
+#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/acmart.layout:581
+#: lib/layouts/beamer.layout:1267 lib/layouts/elsart.layout:330
+#: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:57
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:375 lib/layouts/ijmpd.layout:390
+#: lib/layouts/llncs.layout:365 lib/layouts/siamltex.layout:88
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:131
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:144
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:106
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:99
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:102 lib/layouts/theorems-order.inc:19
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:102
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 lib/layouts/theorems-order.inc:19
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:99 lib/layouts/theorems-starred.inc:102
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:101
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104 lib/layouts/theorems.inc:93
#: lib/layouts/theorems.inc:103 lib/layouts/theorems.inc:106
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
msgid "Lemma"
msgstr "Lemma"
-#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:164
-#: lib/layouts/agutex.layout:176
+#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:165
+#: lib/layouts/agutex.layout:177
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:249
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:267
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:261
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:274
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:277
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:292
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:295
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
#: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393
#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250 lib/layouts/theorems-ams.inc:207
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:216 lib/layouts/theorems-ams.inc:219
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:206 lib/layouts/theorems-bytype.inc:216
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:219 lib/layouts/theorems-order.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:271
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:285
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:288
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-ams.inc:216
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:219 lib/layouts/theorems-bytype.inc:206
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:216 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:209 lib/layouts/theorems-starred.inc:212
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:223
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:231
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:234
-#: lib/layouts/theorems.inc:207 lib/layouts/theorems.inc:216
-#: lib/layouts/theorems.inc:219 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:234 lib/layouts/theorems.inc:207
+#: lib/layouts/theorems.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:219
msgid "Problem"
msgstr "Problém"
-#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:344
-#: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/ijmpc.layout:378
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:396 lib/layouts/llncs.layout:399
-#: lib/layouts/siamltex.layout:98 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139
+#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/acmart.layout:588
+#: lib/layouts/elsart.layout:344 lib/layouts/foils.layout:264
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:397
+#: lib/layouts/llncs.layout:399 lib/layouts/siamltex.layout:98
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:121 lib/layouts/theorems-ams.inc:124
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:108 lib/layouts/theorems-bytype.inc:117
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:120 lib/layouts/theorems-order.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:153
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:169
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:121
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:108
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:117 lib/layouts/theorems-bytype.inc:120
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 lib/layouts/theorems-order.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:116 lib/layouts/theorems-starred.inc:119
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:117
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120
-#: lib/layouts/theorems.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:121
-#: lib/layouts/theorems.inc:124 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120 lib/layouts/theorems.inc:111
+#: lib/layouts/theorems.inc:121 lib/layouts/theorems.inc:124
msgid "Proposition"
msgstr "Tvrdenie"
#: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:362 lib/layouts/ijmpd.layout:371
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:363 lib/layouts/ijmpd.layout:372
#: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:294
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:311
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:314 lib/layouts/theorems-ams.inc:258
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:276 lib/layouts/theorems-ams.inc:279
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:263 lib/layouts/theorems-bytype.inc:280
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:283 lib/layouts/theorems-order.inc:67
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:314
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:340
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:361
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:364
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:258 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:279 lib/layouts/theorems-bytype.inc:263
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:280 lib/layouts/theorems-bytype.inc:283
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:271
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:328
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:331
-#: lib/layouts/theorems.inc:258 lib/layouts/theorems.inc:276
-#: lib/layouts/theorems.inc:279 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:331 lib/layouts/theorems.inc:258
+#: lib/layouts/theorems.inc:276 lib/layouts/theorems.inc:279
msgid "Remark"
msgstr "Pripomienka"
-#: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:363
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:297
+#: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:364
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:373 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:297
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:266
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325
msgid "Remark \\theremark."
#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:419
#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:275
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:285
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:288 lib/layouts/theorems-ams.inc:241
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:250 lib/layouts/theorems-ams.inc:253
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:244 lib/layouts/theorems-bytype.inc:254
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:257 lib/layouts/theorems-order.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:288
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:317
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:331
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:334
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:241 lib/layouts/theorems-ams.inc:250
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:253 lib/layouts/theorems-bytype.inc:244
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:254 lib/layouts/theorems-bytype.inc:257
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:243 lib/layouts/theorems-starred.inc:246
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:273
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:280
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283
-#: lib/layouts/theorems.inc:241 lib/layouts/theorems.inc:250
-#: lib/layouts/theorems.inc:253
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283 lib/layouts/theorems.inc:241
+#: lib/layouts/theorems.inc:250 lib/layouts/theorems.inc:253
msgid "Solution"
msgstr "Riešenie"
msgstr "Riešenie \\thesolution."
#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421
-#: lib/layouts/europasscv.layout:223 lib/layouts/europasscv.layout:259
-#: lib/layouts/europecv.layout:165 lib/layouts/moderncv.layout:378
-#: lib/layouts/moderncv.layout:379 lib/layouts/moderncv.layout:400
-#: lib/layouts/moderncv.layout:401 lib/layouts/fixme.module:150
-#: lib/layouts/fixme.module:192
+#: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europasscv.layout:260
+#: lib/layouts/europecv.layout:168 lib/layouts/fixme.module:150
+#: lib/layouts/fixme.module:192 lib/layouts/moderncv.layout:381
+#: lib/layouts/moderncv.layout:382 lib/layouts/moderncv.layout:403
+#: lib/layouts/moderncv.layout:404
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:284
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:302
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:300
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:314
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:317
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:332
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:335
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
msgid "Summary"
msgstr "Súhrn"
-#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1634
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1663
+#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1705
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1720
msgid "Caption"
msgstr "Popis"
msgstr "Popis: "
#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:407
-#: lib/layouts/beamer.layout:1246 lib/layouts/elsart.layout:302
+#: lib/layouts/beamer.layout:1273 lib/layouts/elsart.layout:302
#: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/heb-article.layout:107
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:331 lib/layouts/ijmpd.layout:334
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:332 lib/layouts/ijmpd.layout:335
#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/siamltex.layout:156
-#: lib/layouts/svmono.layout:87 lib/layouts/svcommon.inc:637
-#: lib/layouts/svcommon.inc:652 lib/layouts/svcommon.inc:655
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:82 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 lib/layouts/theorems-bytype.module:48
+#: lib/layouts/svcommon.inc:637 lib/layouts/svcommon.inc:652
+#: lib/layouts/svcommon.inc:655 lib/layouts/svmono.layout:87
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:48 lib/layouts/theorems-order.inc:82
+#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
msgid "Proof"
msgstr "Dôkaz"
msgstr "IEEE Transactions"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36
-#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:55
-#: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35
-#: lib/layouts/agutex.layout:32 lib/layouts/amsart.layout:31
-#: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/apa.layout:25
-#: lib/layouts/apa6.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:63
-#: lib/layouts/broadway.layout:176 lib/layouts/chess.layout:30
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:131 lib/layouts/dtk.layout:32
+#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:61
+#: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmart.layout:61
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:43 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/agutex.layout:32
+#: lib/layouts/amsart.layout:31 lib/layouts/amsbook.layout:32
+#: lib/layouts/apa.layout:25 lib/layouts/apa6.layout:22
+#: lib/layouts/beamer.layout:63 lib/layouts/broadway.layout:176
+#: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/cl2emult.layout:131
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/dtk.layout:32
#: lib/layouts/egs.layout:19 lib/layouts/elsart.layout:48
#: lib/layouts/elsarticle.layout:33 lib/layouts/europasscv.layout:59
#: lib/layouts/europecv.layout:17 lib/layouts/foils.layout:31
#: lib/layouts/ijmpc.layout:23 lib/layouts/ijmpd.layout:28
#: lib/layouts/iopart.layout:35 lib/layouts/iucr.layout:20
#: lib/layouts/jasatex.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:34
-#: lib/layouts/lettre.layout:31 lib/layouts/llncs.layout:24
+#: lib/layouts/lettre.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:24
#: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/memoir.layout:32
#: lib/layouts/moderncv.layout:21 lib/layouts/paper.layout:14
#: lib/layouts/powerdot.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:23
#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/sciposter.layout:78
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:8 lib/layouts/scrlttr2.layout:11
-#: lib/layouts/siamltex.layout:37 lib/layouts/sigplanconf.layout:38
-#: lib/layouts/simplecv.layout:18 lib/layouts/slides.layout:61
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:20 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:17
-#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdinsets.inc:555
-#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:26
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:351
+#: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/scrlettr.layout:8
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:11 lib/layouts/siamltex.layout:37
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:18
+#: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/stdclass.inc:28
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:630 lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/tufte-book.layout:20
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:418
msgid "Standard"
msgstr "Štandard"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/aa.layout:204
#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172
-#: lib/layouts/aastex.layout:129 lib/layouts/achemso.layout:53
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:56
+#: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/achemso.layout:53
+#: lib/layouts/acmart.layout:143 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:165
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247
+#: lib/layouts/agutex.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:27
#: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/apa6.layout:38
-#: lib/layouts/beamer.layout:890 lib/layouts/beamerposter.layout:21
+#: lib/layouts/beamer.layout:913 lib/layouts/beamerposter.layout:21
#: lib/layouts/broadway.layout:189 lib/layouts/cl2emult.layout:41
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:12 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/ectaart.layout:16
-#: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:93
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:82 lib/layouts/entcs.layout:40
-#: lib/layouts/foils.layout:130 lib/layouts/hollywood.layout:333
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:107 lib/layouts/ijmpd.layout:112
-#: lib/layouts/iopart.layout:58 lib/layouts/isprs.layout:94
-#: lib/layouts/jasatex.layout:60 lib/layouts/jss.layout:40
-#: lib/layouts/kluwer.layout:113 lib/layouts/latex8.layout:39
-#: lib/layouts/llncs.layout:108 lib/layouts/ltugboat.layout:140
-#: lib/layouts/moderncv.layout:114 lib/layouts/paper.layout:115
-#: lib/layouts/powerdot.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:96
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:197 lib/layouts/revtex4.layout:116
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/docbook-book.layout:12
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 lib/layouts/docbook-section.layout:10
+#: lib/layouts/ectaart.layout:16 lib/layouts/egs.layout:267
+#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/elsarticle.layout:82
+#: lib/layouts/entcs.layout:40 lib/layouts/foils.layout:130
+#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:107
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:112 lib/layouts/iopart.layout:59
+#: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/jasatex.layout:60
+#: lib/layouts/jss.layout:40 lib/layouts/kluwer.layout:113
+#: lib/layouts/latex8.layout:39 lib/layouts/llncs.layout:108
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:114
+#: lib/layouts/paper.layout:114 lib/layouts/powerdot.layout:44
+#: lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/revtex4-1.layout:197
+#: lib/layouts/revtex4.layout:116 lib/layouts/scrclass.inc:186
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/simplecv.layout:133
-#: lib/layouts/svmult.layout:47 lib/layouts/svprobth.layout:76
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:24 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:186 lib/layouts/stdtitle.inc:14
-#: lib/layouts/svcommon.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:323
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:14 lib/layouts/svcommon.inc:57
+#: lib/layouts/svcommon.inc:323 lib/layouts/svmult.layout:47
+#: lib/layouts/svprobth.layout:76 lib/layouts/tufte-book.layout:35
msgid "Title"
msgstr "Titul"
msgid "IEEE membership"
msgstr "IEEE členstvo"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:296
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:298
msgid "Lowercase"
msgstr "Malé písmená"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/aa.layout:216
#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183
-#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/achemso.layout:80
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 lib/layouts/apa.layout:119
-#: lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/beamer.layout:948
+#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/achemso.layout:80
+#: lib/layouts/acmart.layout:79 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:175
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/apa.layout:119
+#: lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/beamer.layout:971
#: lib/layouts/beamerposter.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:204
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:60 lib/layouts/ectaart.layout:109
-#: lib/layouts/ectaart.layout:185 lib/layouts/ectaart.layout:188
-#: lib/layouts/egs.layout:310 lib/layouts/elsart.layout:115
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:149 lib/layouts/entcs.layout:51
-#: lib/layouts/foils.layout:138 lib/layouts/hollywood.layout:320
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:126 lib/layouts/ijmpd.layout:131
-#: lib/layouts/iopart.layout:132 lib/layouts/isprs.layout:77
-#: lib/layouts/jasatex.layout:86 lib/layouts/jss.layout:47
-#: lib/layouts/kluwer.layout:168 lib/layouts/llncs.layout:183
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:160 lib/layouts/paper.layout:125
-#: lib/layouts/powerdot.layout:68 lib/layouts/revtex.layout:104
-#: lib/layouts/siamltex.layout:218 lib/layouts/sigplanconf.layout:144
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
+#: lib/layouts/ectaart.layout:109 lib/layouts/ectaart.layout:185
+#: lib/layouts/ectaart.layout:188 lib/layouts/egs.layout:310
+#: lib/layouts/elsart.layout:115 lib/layouts/elsarticle.layout:149
+#: lib/layouts/entcs.layout:51 lib/layouts/foils.layout:138
+#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/ijmpc.layout:126
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:131 lib/layouts/iopart.layout:133
+#: lib/layouts/isprs.layout:77 lib/layouts/jasatex.layout:86
+#: lib/layouts/jss.layout:47 lib/layouts/kluwer.layout:168
+#: lib/layouts/llncs.layout:183 lib/layouts/ltugboat.layout:160
+#: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/powerdot.layout:68
+#: lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/scrclass.inc:202
+#: lib/layouts/siamltex.layout:218 lib/layouts/sigplanconf.layout:147
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:343
#: lib/layouts/svmult.layout:79 lib/layouts/svprobth.layout:93
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:51 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
-#: lib/layouts/scrclass.inc:202 lib/layouts/stdtitle.inc:35
-#: lib/layouts/svcommon.inc:343
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:39
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:961
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:984
msgid "Short Author|S"
msgstr "Skratka Autora"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:309 lib/layouts/IEEEtran.layout:348
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aa.layout:158
-#: lib/layouts/aastex.layout:311 lib/layouts/aastex.layout:375
-#: lib/layouts/aastex.layout:407 lib/layouts/achemso.layout:236
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:299 lib/layouts/agutex.layout:158
-#: lib/layouts/agutex.layout:168 lib/layouts/agutex.layout:188
-#: lib/layouts/agutex.layout:211 lib/layouts/apa.layout:213
-#: lib/layouts/beamer.layout:1064 lib/layouts/egs.layout:527
-#: lib/layouts/egs.layout:578 lib/layouts/elsarticle.layout:310
-#: lib/layouts/europasscv.layout:424 lib/layouts/europecv.layout:289
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:427 lib/layouts/ijmpc.layout:451
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:440 lib/layouts/ijmpd.layout:464
-#: lib/layouts/iopart.layout:249 lib/layouts/iopart.layout:271
-#: lib/layouts/iopart.layout:295 lib/layouts/isprs.layout:210
-#: lib/layouts/iucr.layout:235 lib/layouts/iucr.layout:241
-#: lib/layouts/jasatex.layout:233 lib/layouts/jasatex.layout:273
-#: lib/layouts/kluwer.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:270
-#: lib/layouts/moderncv.layout:497 lib/layouts/powerdot.layout:357
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:214 lib/layouts/revtex4.layout:241
-#: lib/layouts/siamltex.layout:327 lib/layouts/sigplanconf.layout:224
-#: lib/layouts/simplecv.layout:157 lib/layouts/amsdefs.inc:201
+#: lib/layouts/aastex.layout:318 lib/layouts/aastex.layout:382
+#: lib/layouts/aastex.layout:414 lib/layouts/achemso.layout:242
+#: lib/layouts/acmart.layout:645 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:346
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:302 lib/layouts/agutex.layout:159
+#: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/agutex.layout:189
+#: lib/layouts/agutex.layout:212 lib/layouts/amsdefs.inc:204
+#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1087
+#: lib/layouts/egs.layout:527 lib/layouts/egs.layout:578
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:310 lib/layouts/europasscv.layout:425
+#: lib/layouts/europecv.layout:293 lib/layouts/ijmpc.layout:428
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:452 lib/layouts/ijmpd.layout:441
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:465 lib/layouts/iopart.layout:250
+#: lib/layouts/iopart.layout:272 lib/layouts/iopart.layout:296
+#: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/iucr.layout:235
+#: lib/layouts/iucr.layout:241 lib/layouts/jasatex.layout:233
+#: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:306
+#: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/moderncv.layout:500
+#: lib/layouts/powerdot.layout:357 lib/layouts/revtex4-1.layout:214
+#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:327
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:227 lib/layouts/simplecv.layout:157
#: lib/layouts/stdstruct.inc:58 lib/layouts/svcommon.inc:544
#: lib/layouts/svcommon.inc:578
msgid "BackMatter"
msgstr "TitulPrehliadkyPartnera"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:332 lib/layouts/IEEEtran.layout:335
-#: lib/layouts/aastex.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:424
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:437 lib/layouts/kluwer.layout:326
-#: lib/layouts/kluwer.layout:339 src/RowPainter.cpp:368
+#: lib/layouts/aastex.layout:378 lib/layouts/aastex6.layout:95
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:425 lib/layouts/ijmpd.layout:438
+#: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339
+#: src/RowPainter.cpp:339
msgid "Appendix"
msgstr "Príloha"
msgstr "Krátky titul pre prílohu"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:344 lib/layouts/aapaper.layout:108
-#: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/agutex.layout:207
-#: lib/layouts/beamer.layout:1063 lib/layouts/book.layout:22
-#: lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/cl2emult.layout:107
-#: lib/layouts/egs.layout:577 lib/layouts/elsarticle.layout:306
-#: lib/layouts/foils.layout:216 lib/layouts/ijmpc.layout:447
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:460 lib/layouts/jasatex.layout:269
-#: lib/layouts/latex8.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:269
-#: lib/layouts/memoir.layout:250 lib/layouts/memoir.layout:252
-#: lib/layouts/moderncv.layout:496 lib/layouts/mwbk.layout:23
-#: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14
-#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/powerdot.layout:356
-#: lib/layouts/recipebook.layout:47 lib/layouts/recipebook.layout:49
-#: lib/layouts/report.layout:13 lib/layouts/report.layout:15
-#: lib/layouts/scrbook.layout:30 lib/layouts/scrbook.layout:32
+#: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/aguplus.inc:172
+#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/agutex.layout:208
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:203 lib/layouts/beamer.layout:1086
+#: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/book.layout:24
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:107 lib/layouts/egs.layout:577
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:306 lib/layouts/foils.layout:216
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:448 lib/layouts/ijmpd.layout:461
+#: lib/layouts/jasatex.layout:269 lib/layouts/latex8.layout:127
+#: lib/layouts/llncs.layout:269 lib/layouts/memoir.layout:250
+#: lib/layouts/memoir.layout:252 lib/layouts/moderncv.layout:499
+#: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwbk.layout:25
+#: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/mwrep.layout:16
+#: lib/layouts/powerdot.layout:356 lib/layouts/recipebook.layout:47
+#: lib/layouts/recipebook.layout:49 lib/layouts/report.layout:13
+#: lib/layouts/report.layout:15 lib/layouts/scrbook.layout:30
+#: lib/layouts/scrbook.layout:32 lib/layouts/scrclass.inc:270
#: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14
#: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/simplecv.layout:155
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:258 lib/layouts/tufte-book.layout:260
-#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:200 lib/layouts/scrclass.inc:270
#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:574
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:258 lib/layouts/tufte-book.layout:260
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1484
msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliografia"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 lib/layouts/aastex.layout:403
-#: lib/layouts/aastex.layout:417 lib/layouts/agutex.layout:223
-#: lib/layouts/beamer.layout:1078 lib/layouts/cl2emult.layout:122
-#: lib/layouts/egs.layout:593 lib/layouts/elsarticle.layout:322
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:463 lib/layouts/ijmpd.layout:476
-#: lib/layouts/iopart.layout:283 lib/layouts/iopart.layout:298
-#: lib/layouts/iucr.layout:239 lib/layouts/iucr.layout:246
-#: lib/layouts/jasatex.layout:285 lib/layouts/kluwer.layout:347
-#: lib/layouts/kluwer.layout:360 lib/layouts/llncs.layout:285
-#: lib/layouts/moderncv.layout:512 lib/layouts/siamltex.layout:342
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:70
-#: lib/layouts/svcommon.inc:590 src/insets/InsetBibtex.cpp:937
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:986 src/output_plaintext.cpp:153
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 lib/layouts/aastex.layout:410
+#: lib/layouts/aastex.layout:424 lib/layouts/agutex.layout:224
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:219 lib/layouts/beamer.layout:1101
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:122 lib/layouts/egs.layout:593
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:322 lib/layouts/ijmpc.layout:464
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:477 lib/layouts/iopart.layout:284
+#: lib/layouts/iopart.layout:299 lib/layouts/iucr.layout:239
+#: lib/layouts/iucr.layout:246 lib/layouts/jasatex.layout:285
+#: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:360
+#: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/moderncv.layout:515
+#: lib/layouts/siamltex.layout:342 lib/layouts/stdstruct.inc:70
+#: lib/layouts/svcommon.inc:590 src/insets/InsetBibtex.cpp:911
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:964 src/output_plaintext.cpp:153
msgid "References"
msgstr "Referencie"
msgstr "Voliteľná fotka do životopisu"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:397
-#: lib/layouts/europasscv.layout:74 lib/layouts/europecv.layout:31
-#: lib/layouts/g-brief.layout:36 lib/layouts/g-brief2.layout:44
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:83 lib/layouts/iucr.layout:211
-#: lib/layouts/moderncv.layout:81 lib/layouts/moderncv.layout:194
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:148
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:81 lib/layouts/sigplanconf.layout:158
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 lib/layouts/pdfcomment.module:29
+#: lib/layouts/acmart.layout:672 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 lib/layouts/europasscv.layout:74
+#: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief.layout:40
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:83
+#: lib/layouts/iucr.layout:211 lib/layouts/moderncv.layout:81
+#: lib/layouts/moderncv.layout:194 lib/layouts/pdfcomment.module:29
#: lib/layouts/pdfcomment.module:46 lib/layouts/pdfcomment.module:57
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:149
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:84 lib/layouts/sigplanconf.layout:161
#: lib/layouts/tcolorbox.module:134 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:481
msgid "Name"
msgstr "Meno"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:398
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:159
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:162
msgid "Name of the author"
msgstr "Meno autora"
msgid "BiographyNoPhoto"
msgstr "ŽivotopisBezFotky"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:408 lib/layouts/beamer.layout:1173
-#: lib/layouts/elsart.layout:273 lib/layouts/elsart.layout:303
-#: lib/layouts/foils.layout:225 lib/layouts/heb-article.layout:30
-#: lib/layouts/heb-article.layout:108 lib/layouts/ijmpc.layout:334
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:337 lib/layouts/llncs.layout:295
-#: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:638
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56 lib/layouts/theorems-ams.inc:28
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:408 lib/layouts/acmart.layout:540
+#: lib/layouts/beamer.layout:1199 lib/layouts/elsart.layout:273
+#: lib/layouts/elsart.layout:303 lib/layouts/foils.layout:225
+#: lib/layouts/heb-article.layout:30 lib/layouts/heb-article.layout:108
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:338
+#: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/siamltex.layout:118
+#: lib/layouts/svcommon.inc:638 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:28
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:28
+#: lib/layouts/theorems-named.module:12 lib/layouts/theorems-named.module:57
#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:27
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:36 lib/layouts/theorems.inc:28
-#: lib/layouts/theorems-named.module:12 lib/layouts/theorems-named.module:57
msgid "Reasoning"
msgstr "Dôvodenie"
msgid "An alternative proof string"
msgstr "Alternatívny reťazec dôkazu"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:1249
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:1276
#: lib/layouts/foils.layout:288 lib/layouts/llncs.layout:388
-#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svmono.layout:88
-#: lib/layouts/svmono.layout:92 lib/layouts/svmono.layout:96
-#: lib/layouts/svcommon.inc:647 lib/layouts/theorems-proof.inc:34
+#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:647
+#: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svmono.layout:92
+#: lib/layouts/svmono.layout:96 lib/layouts/theorems-proof.inc:34
msgid "Proof."
msgstr "Dôkaz."
+#: lib/layouts/InStar.module:2
+msgid "Title and Preamble Hacks"
+msgstr "Kúzla v Titule a v Preambule"
+
+#: lib/layouts/InStar.module:12
+msgid ""
+"Provides two new styles: 1. An 'In Preamble' style that puts whatever is "
+"entered into it into the preamble. This can be used, if one wishes, to "
+"include preamble code in the body of the LyX document. 2. An 'In Title' "
+"style that will put its contents into the body of the LaTeX document, but "
+"before \\maketitle is issued. This is useful for making branches and notes "
+"in title-related material. (If you put these in a Standard layout, this "
+"signals to LyX to output \\maketitle, which may then come too early.)"
+msgstr ""
+"Poskytuje dva nové štýly: 1. Štýl 'V Preambule' ktorý položí všetko do neho "
+"zadané do preambuly. Keď si to niekto želá, dá sa použiť aj na inklúziu kódu "
+"preambuly do tela LyXového dokumentu. 2. Štýl 'V Titule' položí svoj obsah "
+"do tela LaTeXového dokumentu, ale pred vydaním \\maketitle. Je to vhodné pre "
+"tvorbu vetiev a poznámok v titulnom materiáli. (Vložením do 'Štandardné "
+"rozloženie' signalizujete LyXu vložiť \\maketitle do výstupu, čo by mohlo "
+"byť predčasné.)"
+
+#: lib/layouts/InStar.module:16
+msgid "In Preamble"
+msgstr "V Preambule"
+
+#: lib/layouts/InStar.module:23
+msgid "In Title"
+msgstr "V Titule"
+
#: lib/layouts/RJournal.layout:3
msgid "R Journal"
-msgstr "R Denník"
+msgstr "R Žurnál"
#: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/ctex-report.layout:4
#: lib/layouts/extreport.layout:4 lib/layouts/jreport.layout:4
msgid "Reports"
msgstr "Referáty"
-#: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:149
-#: lib/layouts/egs.layout:519 lib/layouts/kluwer.layout:275
-#: lib/layouts/llncs.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:273
-#: lib/layouts/svglobal.layout:162 lib/layouts/svjog.layout:166
-#: lib/layouts/svprobth.layout:196 lib/layouts/amsdefs.inc:109
+#: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:150
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:112 lib/layouts/egs.layout:519
+#: lib/layouts/kluwer.layout:275 lib/layouts/llncs.layout:262
+#: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/svglobal.layout:162
+#: lib/layouts/svjog.layout:166 lib/layouts/svprobth.layout:196
msgid "Abstract."
msgstr "Súhrn."
#: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:90
-#: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/dinbrief.layout:264
+#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/aapaper.layout:87
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/dinbrief.layout:264
#: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:254
#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/entcs.layout:61
#: lib/layouts/europasscv.layout:100 lib/layouts/europecv.layout:65
-#: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/g-brief2.layout:40
+#: lib/layouts/g-brief.layout:186 lib/layouts/g-brief2.layout:40
#: lib/layouts/g-brief2.layout:775 lib/layouts/ijmpc.layout:144
-#: lib/layouts/iopart.layout:151 lib/layouts/isprs.layout:112
+#: lib/layouts/iopart.layout:152 lib/layouts/isprs.layout:112
#: lib/layouts/jss.layout:74 lib/layouts/kluwer.layout:186
-#: lib/layouts/moderncv.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:122
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:180
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:49
-#: lib/layouts/siamltex.layout:287 lib/layouts/aapaper.inc:29
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:122 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 lib/layouts/moderncv.layout:135
+#: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/revtex4-1.layout:107
+#: lib/layouts/revtex4.layout:180 lib/layouts/scrlettr.layout:144
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:50 lib/layouts/siamltex.layout:287
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
#: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77
#: lib/layouts/aa.layout:374 lib/layouts/aa.layout:378
-#: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:191
-#: lib/layouts/achemso.layout:93 lib/layouts/ectaart.layout:73
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:243 lib/layouts/europasscv.layout:122
-#: lib/layouts/europecv.layout:71 lib/layouts/iopart.layout:166
-#: lib/layouts/iucr.layout:132 lib/layouts/iucr.layout:133
-#: lib/layouts/jasatex.layout:142 lib/layouts/latex8.layout:65
-#: lib/layouts/lettre.layout:46 lib/layouts/lettre.layout:399
-#: lib/layouts/llncs.layout:239 lib/layouts/moderncv.layout:177
-#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:149
+#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/aapaper.layout:90
+#: lib/layouts/aastex.layout:198 lib/layouts/achemso.layout:93
+#: lib/layouts/acmart.layout:167 lib/layouts/amsdefs.inc:152
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78
-#: lib/layouts/svcommon.inc:677 lib/layouts/svcommon.inc:682
+#: lib/layouts/ectaart.layout:73 lib/layouts/elsarticle.layout:243
+#: lib/layouts/europasscv.layout:122 lib/layouts/europecv.layout:71
+#: lib/layouts/iopart.layout:167 lib/layouts/iucr.layout:132
+#: lib/layouts/iucr.layout:133 lib/layouts/jasatex.layout:142
+#: lib/layouts/latex8.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:50
+#: lib/layouts/lettre.layout:404 lib/layouts/llncs.layout:239
+#: lib/layouts/moderncv.layout:177 lib/layouts/svcommon.inc:677
+#: lib/layouts/svcommon.inc:682
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44
#: lib/layouts/a0poster.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:53
#: lib/layouts/beamerposter.layout:56 lib/layouts/beamerposter.layout:83
-#: lib/layouts/sciposter.layout:128 lib/layouts/sciposter.layout:131
-#: lib/layouts/sciposter.layout:158
+#: lib/layouts/sciposter.layout:130 lib/layouts/sciposter.layout:133
+#: lib/layouts/sciposter.layout:160
msgid "Giant"
msgstr "Gigantický"
#: lib/layouts/a0poster.layout:57 lib/layouts/a0poster.layout:60
#: lib/layouts/a0poster.layout:86 lib/layouts/beamerposter.layout:69
#: lib/layouts/beamerposter.layout:72 lib/layouts/beamerposter.layout:98
-#: lib/layouts/sciposter.layout:144 lib/layouts/sciposter.layout:147
-#: lib/layouts/sciposter.layout:173
+#: lib/layouts/sciposter.layout:146 lib/layouts/sciposter.layout:149
+#: lib/layouts/sciposter.layout:175
msgid "More Giant"
msgstr "Viac Gigantický"
#: lib/layouts/a0poster.layout:63 lib/layouts/a0poster.layout:66
#: lib/layouts/a0poster.layout:92 lib/layouts/beamerposter.layout:75
#: lib/layouts/beamerposter.layout:78 lib/layouts/beamerposter.layout:104
-#: lib/layouts/sciposter.layout:150 lib/layouts/sciposter.layout:153
-#: lib/layouts/sciposter.layout:179
+#: lib/layouts/sciposter.layout:152 lib/layouts/sciposter.layout:155
+#: lib/layouts/sciposter.layout:181
msgid "Most Giant"
msgstr "Najviac Gigantický"
#: lib/layouts/a0poster.layout:69 lib/layouts/beamerposter.layout:81
-#: lib/layouts/sciposter.layout:156
+#: lib/layouts/sciposter.layout:158
msgid "Giant Snippet"
msgstr "Gigantický Kúsok"
#: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:96
-#: lib/layouts/sciposter.layout:171
+#: lib/layouts/sciposter.layout:173
msgid "More Giant Snippet"
msgstr "Väčší Gigantický Kúsok"
#: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:102
-#: lib/layouts/sciposter.layout:177
+#: lib/layouts/sciposter.layout:179
msgid "Most Giant Snippet"
msgstr "Najväčší Gigantický Kúsok"
msgid "Astronomy & Astrophysics"
msgstr "Astronomy & Astrophysics"
-#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:81
-#: lib/layouts/beamer.layout:923 lib/layouts/beamerposter.layout:26
-#: lib/layouts/kluwer.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:131
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:134 lib/layouts/svprobth.layout:85
-#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/acm-sigs.inc:10
-#: lib/layouts/scrclass.inc:193 lib/layouts/svcommon.inc:332
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:45 lib/layouts/tcolorbox.module:48
+#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.inc:9
+#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/acm-sigs.inc:10
+#: lib/layouts/acmart.layout:154 lib/layouts/beamer.layout:946
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:26 lib/layouts/kluwer.layout:132
+#: lib/layouts/llncs.layout:131 lib/layouts/scrclass.inc:193
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:137 lib/layouts/svcommon.inc:332
+#: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/tcolorbox.module:45
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:48
msgid "Subtitle"
msgstr "Podtitul"
-#: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.layout:93
-#: lib/layouts/aapaper.inc:63
+#: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.inc:63
+#: lib/layouts/aapaper.layout:93
msgid "Offprint"
msgstr "odtlačok"
msgstr "Poďakovania."
#: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66
-#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:89
+#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:95
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:29
#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55
#: lib/layouts/apa.layout:305 lib/layouts/apa6.layout:405
-#: lib/layouts/beamer.layout:236 lib/layouts/egs.layout:32
-#: lib/layouts/europasscv.layout:186 lib/layouts/europecv.layout:127
-#: lib/layouts/isprs.layout:148 lib/layouts/iucr.layout:46
-#: lib/layouts/jss.layout:25 lib/layouts/kluwer.layout:62
-#: lib/layouts/latex8.layout:47 lib/layouts/llncs.layout:48
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:47 lib/layouts/memoir.layout:87
-#: lib/layouts/moderncv.layout:232 lib/layouts/paper.layout:55
+#: lib/layouts/beamer.layout:243 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
+#: lib/layouts/egs.layout:32 lib/layouts/europasscv.layout:187
+#: lib/layouts/europecv.layout:129 lib/layouts/isprs.layout:148
+#: lib/layouts/iucr.layout:46 lib/layouts/jss.layout:25
+#: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47
+#: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47
+#: lib/layouts/memoir.layout:87 lib/layouts/moderncv.layout:234
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/paper.layout:54
#: lib/layouts/powerdot.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:40
#: lib/layouts/revtex4-1.layout:30 lib/layouts/revtex4.layout:65
-#: lib/layouts/siamltex.layout:367 lib/layouts/simplecv.layout:31
-#: lib/layouts/spie.layout:21 lib/layouts/tufte-book.layout:90
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:29
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/stdsections.inc:75
-#: lib/layouts/svcommon.inc:195 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
+#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/siamltex.layout:367
+#: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21
+#: lib/layouts/stdsections.inc:75 lib/layouts/svcommon.inc:195
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
msgid "Section"
msgstr "Sekcia"
#: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70
-#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:102
+#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:108
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:44
#: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65
#: lib/layouts/apa.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:416
-#: lib/layouts/beamer.layout:295 lib/layouts/egs.layout:55
-#: lib/layouts/isprs.layout:160 lib/layouts/iucr.layout:52
-#: lib/layouts/jss.layout:29 lib/layouts/kluwer.layout:71
-#: lib/layouts/latex8.layout:56 lib/layouts/llncs.layout:57
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:68 lib/layouts/memoir.layout:102
-#: lib/layouts/moderncv.layout:265 lib/layouts/paper.layout:64
-#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/siamltex.layout:378
-#: lib/layouts/simplecv.layout:58 lib/layouts/tufte-book.layout:118
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:44
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
-#: lib/layouts/scrclass.inc:88 lib/layouts/stdsections.inc:105
-#: lib/layouts/svcommon.inc:204
+#: lib/layouts/beamer.layout:304 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
+#: lib/layouts/egs.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:160
+#: lib/layouts/iucr.layout:52 lib/layouts/jss.layout:29
+#: lib/layouts/kluwer.layout:71 lib/layouts/latex8.layout:56
+#: lib/layouts/llncs.layout:57 lib/layouts/ltugboat.layout:68
+#: lib/layouts/memoir.layout:102 lib/layouts/moderncv.layout:267
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/paper.layout:63
+#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/scrclass.inc:88
+#: lib/layouts/siamltex.layout:378 lib/layouts/simplecv.layout:58
+#: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svcommon.inc:204
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:118
msgid "Subsection"
msgstr "Podsekcia"
#: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74
-#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:115
-#: lib/layouts/amsart.layout:128 lib/layouts/amsbook.layout:74
-#: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/apa6.layout:426
-#: lib/layouts/beamer.layout:354 lib/layouts/isprs.layout:170
+#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:121
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/amsart.layout:128
+#: lib/layouts/amsbook.layout:74 lib/layouts/apa.layout:326
+#: lib/layouts/apa6.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:365
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/isprs.layout:170
#: lib/layouts/iucr.layout:60 lib/layouts/jss.layout:33
#: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66
#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:117
-#: lib/layouts/paper.layout:73 lib/layouts/recipebook.layout:98
-#: lib/layouts/revtex.layout:61 lib/layouts/revtex4-1.layout:38
-#: lib/layouts/revtex4.layout:74 lib/layouts/siamltex.layout:387
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:96
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/paper.layout:72
+#: lib/layouts/recipebook.layout:98 lib/layouts/revtex.layout:61
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:74
+#: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/siamltex.layout:387
#: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svcommon.inc:213
msgid "Subsubsection"
msgstr "Podpodsekcia"
#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99
-#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:230
-#: lib/layouts/beamer.layout:1015 lib/layouts/beamerposter.layout:41
+#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:237
+#: lib/layouts/acmart.layout:131 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:74 lib/layouts/beamer.layout:1038
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:41 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/egs.layout:489
#: lib/layouts/foils.layout:145 lib/layouts/frletter.layout:22
-#: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:54
+#: lib/layouts/g-brief.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:54
#: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/jasatex.layout:148
-#: lib/layouts/kluwer.layout:152 lib/layouts/lettre.layout:52
-#: lib/layouts/lettre.layout:214 lib/layouts/moderncv.layout:548
+#: lib/layouts/kluwer.layout:152 lib/layouts/lettre.layout:56
+#: lib/layouts/lettre.layout:219 lib/layouts/moderncv.layout:551
#: lib/layouts/powerdot.layout:90 lib/layouts/revtex.layout:112
#: lib/layouts/revtex4-1.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:124
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
-#: lib/layouts/siamltex.layout:237 lib/layouts/tufte-book.layout:43
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 lib/layouts/amsdefs.inc:71
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:209
+#: lib/layouts/scrclass.inc:209 lib/layouts/scrlettr.layout:165
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:244 lib/layouts/siamltex.layout:237
#: lib/layouts/stdtitle.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:369
-#: lib/ui/stdmenus.inc:389 lib/external_templates:412
-#: lib/external_templates:413 lib/external_templates:417
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:43 lib/ui/stdmenus.inc:399
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
msgid "institutemark"
msgstr "znak inštitútu"
-#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:998
+#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:1021
msgid "Institute Mark"
msgstr "Znak Inštitútu"
msgid "Key words."
msgstr "Heslá."
-#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:971
+#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:994
#: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:73
#: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/sciposter.layout:24
#: lib/layouts/svcommon.inc:352
msgstr "Inštitút"
#: lib/layouts/aa.layout:362 lib/layouts/sciposter.layout:29
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
msgid "E-Mail"
msgstr "E-mail"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:54
+msgid "email:"
+msgstr "e-mail:"
+
+#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/aastex.layout:317
+#: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/egs.layout:526
+#: lib/layouts/elsart.layout:445 lib/layouts/isprs.layout:209
+#: lib/layouts/iucr.layout:230 lib/layouts/kluwer.layout:305
+#: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/svcommon.inc:558
+#: lib/layouts/svcommon.inc:569
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr "Poďakovania"
+
+#: lib/layouts/aapaper.inc:103 lib/layouts/aapaper.layout:96
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Tezaurus"
+
+#: lib/layouts/aapaper.inc:114
+msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
+msgstr "Tezaurus nepodporovaný v súčasnom A&A:"
+
#: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14
msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
msgstr "Astronomy & Astrophysics (V. 4, zastaralé)"
-#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/apa.layout:357
-#: lib/layouts/apa6.layout:457 lib/layouts/beamer.layout:80
+#: lib/layouts/aapaper.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4
+#: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/elsart.layout:4
+#: lib/layouts/g-brief.layout:4 lib/layouts/latex8.layout:4
+#: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/scrlettr.layout:4
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4
+#: lib/layouts/svglobal.layout:4
+msgid "Obsolete"
+msgstr "Zastaralé"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa6.layout:457
+#: lib/layouts/beamer.layout:80 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
#: lib/layouts/egs.layout:179 lib/layouts/powerdot.layout:255
-#: lib/layouts/simplecv.layout:87 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/simplecv.layout:87 lib/layouts/stdlists.inc:13
msgid "Itemize"
msgstr "Položky"
-#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/apa.layout:380
-#: lib/layouts/apa6.layout:481 lib/layouts/beamer.layout:114
+#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
+#: lib/layouts/apa.layout:380 lib/layouts/apa6.layout:481
+#: lib/layouts/beamer.layout:116 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
#: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/powerdot.layout:304
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
#: lib/layouts/stdlists.inc:39
msgid "Enumerate"
msgstr "Číslovanie"
-#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:154
+#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
+#: lib/layouts/beamer.layout:158 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
#: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/hollywood.layout:130
-#: lib/layouts/paper.layout:98 lib/layouts/scrlettr.layout:19
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:23 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:45
+#: lib/layouts/paper.layout:97 lib/layouts/scrclass.inc:45
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
#: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:597
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/apa.layout:358
-#: lib/layouts/apa.layout:381 lib/layouts/apa.layout:406
-#: lib/layouts/apa6.layout:458 lib/layouts/apa6.layout:482
-#: lib/layouts/apa6.layout:507 lib/layouts/beamer.layout:81
-#: lib/layouts/beamer.layout:115 lib/layouts/beamer.layout:155
-#: lib/layouts/egs.layout:138 lib/layouts/egs.layout:156
-#: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/europasscv.layout:312
+#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/algorithm2e.module:33
+#: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:381
+#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa6.layout:458
+#: lib/layouts/apa6.layout:482 lib/layouts/apa6.layout:507
+#: lib/layouts/beamer.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:117
+#: lib/layouts/beamer.layout:159 lib/layouts/egs.layout:138
+#: lib/layouts/egs.layout:156 lib/layouts/egs.layout:180
+#: lib/layouts/enumitem.module:87 lib/layouts/europasscv.layout:313
#: lib/layouts/foils.layout:86 lib/layouts/foils.layout:106
#: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpc.layout:305
#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:308
#: lib/layouts/powerdot.layout:256 lib/layouts/powerdot.layout:305
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:34 lib/layouts/scrlttr2.layout:39
-#: lib/layouts/simplecv.layout:88 lib/layouts/scrclass.inc:52
+#: lib/layouts/scrclass.inc:52 lib/layouts/scrlettr.layout:34
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/simplecv.layout:88
#: lib/layouts/stdlists.inc:14 lib/layouts/stdlists.inc:40
#: lib/layouts/stdlists.inc:68 lib/layouts/stdlists.inc:97
-#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 lib/layouts/enumitem.module:87
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
+#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 lib/ui/stdtoolbars.inc:116
msgid "List"
msgstr "Listina"
-#: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.inc:103
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47
-msgid "Thesaurus"
-msgstr "Tezaurus"
-
#: lib/layouts/aastex.layout:3
msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)"
msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)"
-#: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/achemso.layout:102
-#: lib/layouts/apa.layout:159 lib/layouts/apa6.layout:149
-#: lib/layouts/iucr.layout:175 lib/layouts/jasatex.layout:106
-#: lib/layouts/latex8.layout:89 lib/layouts/moderncv.layout:344
-#: lib/layouts/moderncv.layout:345 lib/layouts/revtex4-1.layout:63
-#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65
+#: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/achemso.layout:102
+#: lib/layouts/acmart.layout:201 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
+#: lib/layouts/aguplus.inc:65 lib/layouts/apa.layout:159
+#: lib/layouts/apa6.layout:149 lib/layouts/iucr.layout:175
+#: lib/layouts/jasatex.layout:106 lib/layouts/latex8.layout:89
+#: lib/layouts/moderncv.layout:347 lib/layouts/moderncv.layout:348
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:63 lib/layouts/revtex4.layout:133
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:169
msgid "Affiliation"
msgstr "Príslušenstvo"
-#: lib/layouts/aastex.layout:170
+#: lib/layouts/aastex.layout:176
msgid "Altaffilation"
msgstr "Alt. príslušenstvo"
-#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/agutex.layout:124
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1572 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1581
+#: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/agutex.layout:124
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1843 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1852
msgid "Number"
msgstr "Číslo"
-#: lib/layouts/aastex.layout:180
+#: lib/layouts/aastex.layout:186
msgid "Consecutive number for the alternative affiliations"
msgstr "Postupné číslo pre alternatívne príslušenstvá"
-#: lib/layouts/aastex.layout:184
+#: lib/layouts/aastex.layout:191
msgid "Alternative affiliation:"
msgstr "Alternatívne príslušenstvo:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:210
+#: lib/layouts/aastex.layout:217
msgid "And"
msgstr "A"
-#: lib/layouts/aastex.layout:221 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2343
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2355
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2465
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2484
+#: lib/layouts/aastex.layout:228 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2543
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2555
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2665
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2684
msgid "and"
msgstr "a"
-#: lib/layouts/aastex.layout:261
+#: lib/layouts/aastex.layout:268
msgid "altaffilmark"
msgstr "alt. príslušenstvo(záznam pod čiarou)"
-#: lib/layouts/aastex.layout:265
+#: lib/layouts/aastex.layout:272
msgid "altaffiliation mark"
msgstr "Alt. príslušenstvo(záznam pod čiarou)"
-#: lib/layouts/aastex.layout:296
+#: lib/layouts/aastex.layout:303
msgid "Subject headings:"
msgstr "Heslá:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:310 lib/layouts/apa.layout:212
-#: lib/layouts/egs.layout:526 lib/layouts/elsart.layout:445
-#: lib/layouts/isprs.layout:209 lib/layouts/iucr.layout:230
-#: lib/layouts/kluwer.layout:305 lib/layouts/kluwer.layout:317
-#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svcommon.inc:558
-#: lib/layouts/svcommon.inc:569
-msgid "Acknowledgements"
-msgstr "Poďakovania"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:321
+#: lib/layouts/aastex.layout:328
msgid "[Acknowledgements]"
msgstr "[Poďakovania]"
-#: lib/layouts/aastex.layout:331
+#: lib/layouts/aastex.layout:338
msgid "PlaceFigure"
msgstr "UmiestnenieObrázka"
-#: lib/layouts/aastex.layout:342
+#: lib/layouts/aastex.layout:349
msgid "Place Figure here:"
msgstr "Obrázok tu umiestniť:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:351
+#: lib/layouts/aastex.layout:358
msgid "PlaceTable"
msgstr "UmiestnenieTabuľky"
-#: lib/layouts/aastex.layout:362
+#: lib/layouts/aastex.layout:369
msgid "Place Table here:"
msgstr "Tabuľku tu umiestniť:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:381
+#: lib/layouts/aastex.layout:388
msgid "[Appendix]"
msgstr "[Príloha]"
-#: lib/layouts/aastex.layout:391
+#: lib/layouts/aastex.layout:398
msgid "MathLetters"
msgstr "MatematickéListiny"
-#: lib/layouts/aastex.layout:431
+#: lib/layouts/aastex.layout:438
msgid "NoteToEditor"
msgstr "ZáznamPreVydavateľa"
-#: lib/layouts/aastex.layout:443
+#: lib/layouts/aastex.layout:450
msgid "Note to Editor:"
msgstr "Záznam pre vydavateľa:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:452
+#: lib/layouts/aastex.layout:459 lib/layouts/aastex6.layout:102
msgid "TableRefs"
msgstr "ReferencieTabuľky"
-#: lib/layouts/aastex.layout:464
+#: lib/layouts/aastex.layout:471
msgid "References. ---"
msgstr "Referencie. ---"
-#: lib/layouts/aastex.layout:472
+#: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/aastex6.layout:109
msgid "TableComments"
msgstr "KomentárTabuľky"
-#: lib/layouts/aastex.layout:484
+#: lib/layouts/aastex.layout:491
msgid "Note. ---"
msgstr "Poznámka. ---"
-#: lib/layouts/aastex.layout:492
+#: lib/layouts/aastex.layout:499
msgid "Table note"
msgstr "Poznámka Tabuľky"
-#: lib/layouts/aastex.layout:500
+#: lib/layouts/aastex.layout:507
msgid "Table note:"
msgstr "Poznámka tabuľky:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:507
+#: lib/layouts/aastex.layout:514
msgid "tablenotemark"
msgstr "značkaPoznámkyTabuľky"
-#: lib/layouts/aastex.layout:511
+#: lib/layouts/aastex.layout:518
msgid "tablenote mark"
msgstr "značka poznámky tabuľky"
-#: lib/layouts/aastex.layout:529
+#: lib/layouts/aastex.layout:536
msgid "FigCaption"
msgstr "PopisObrázka"
-#: lib/layouts/aastex.layout:530
+#: lib/layouts/aastex.layout:537
msgid "fig."
msgstr "obr."
-#: lib/layouts/aastex.layout:536
+#: lib/layouts/aastex.layout:543
msgid "Filename to identify the corresponding figure file"
msgstr "Meno súboru korešpondujúceho obrázku"
-#: lib/layouts/aastex.layout:551
+#: lib/layouts/aastex.layout:558
msgid "Facility"
msgstr "Zariadenie"
-#: lib/layouts/aastex.layout:563
+#: lib/layouts/aastex.layout:570
msgid "Facility:"
msgstr "Zariadenie:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:577
+#: lib/layouts/aastex.layout:584
msgid "Objectname"
msgstr "Meno objektu"
-#: lib/layouts/aastex.layout:589
+#: lib/layouts/aastex.layout:596
msgid "Obj:"
msgstr "Obj:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:591 lib/layouts/aastex.layout:621
+#: lib/layouts/aastex.layout:598 lib/layouts/aastex.layout:628
msgid "Recognized Name"
msgstr "Rozpoznané meno"
-#: lib/layouts/aastex.layout:592
+#: lib/layouts/aastex.layout:599
msgid "Separate the recognized name of an object from text"
msgstr "Oddeliť rozpoznané meno objektu od textu"
-#: lib/layouts/aastex.layout:607
+#: lib/layouts/aastex.layout:614
msgid "Dataset"
msgstr "MnožinaDát"
-#: lib/layouts/aastex.layout:619
+#: lib/layouts/aastex.layout:626
msgid "Dataset:"
msgstr "Množina dát:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:622
+#: lib/layouts/aastex.layout:629
msgid "Separate the dataset ID from text"
msgstr "Oddeliť identifikátor datasetu od textu"
msgid "American Chemical Society (ACS)"
msgstr "American Chemical Society (ACS)"
-#: lib/layouts/achemso.layout:74 lib/layouts/apa.layout:257
-#: lib/layouts/apa6.layout:357 lib/layouts/beamer.layout:209
-#: lib/layouts/beamer.layout:262 lib/layouts/beamer.layout:321
-#: lib/layouts/beamer.layout:380 lib/layouts/beamer.layout:904
-#: lib/layouts/europecv.layout:135 lib/layouts/iopart.layout:65
-#: lib/layouts/jasatex.layout:74 lib/layouts/memoir.layout:56
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:199 lib/layouts/siamltex.layout:205
-#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/tufte-book.layout:80
+#: lib/layouts/achemso.layout:74 lib/layouts/amsdefs.inc:41
+#: lib/layouts/apa.layout:257 lib/layouts/apa6.layout:357
+#: lib/layouts/beamer.layout:216 lib/layouts/beamer.layout:270
+#: lib/layouts/beamer.layout:331 lib/layouts/beamer.layout:392
+#: lib/layouts/beamer.layout:927 lib/layouts/europecv.layout:137
+#: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:74
+#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/revtex4-1.layout:199
+#: lib/layouts/scrclass.inc:126 lib/layouts/scrclass.inc:137
+#: lib/layouts/scrclass.inc:148 lib/layouts/scrclass.inc:286
+#: lib/layouts/scrclass.inc:309 lib/layouts/siamltex.layout:205
+#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/stdinsets.inc:637
+#: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:63
+#: lib/layouts/stdsections.inc:93 lib/layouts/tufte-book.layout:80
#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/tufte-handout.layout:40
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:38 lib/layouts/scrclass.inc:126
-#: lib/layouts/scrclass.inc:137 lib/layouts/scrclass.inc:148
-#: lib/layouts/scrclass.inc:286 lib/layouts/scrclass.inc:309
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:562 lib/layouts/stdsections.inc:32
-#: lib/layouts/stdsections.inc:63 lib/layouts/stdsections.inc:93
msgid "Short Title|S"
msgstr "Krátky Titul"
msgid "Short title which will appear in the running header"
msgstr "Krátky titul ktorý sa zobrazí v priebežnej hlavičke"
-#: lib/layouts/achemso.layout:109
+#: lib/layouts/achemso.layout:109 lib/layouts/acmart.layout:123
msgid "Short name"
msgstr "Krátke meno"
msgstr "Prídavné Príslušenstvo"
#: lib/layouts/achemso.layout:127 lib/layouts/europasscv.layout:116
-#: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/lettre.layout:42
-#: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/moderncv.layout:170
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195 lib/configure.py:718
+#: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/lettre.layout:46
+#: lib/layouts/lettre.layout:348 lib/layouts/moderncv.layout:170
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 lib/configure.py:730
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
#: lib/layouts/achemso.layout:133 lib/layouts/europasscv.layout:119
-#: lib/layouts/europecv.layout:96 lib/layouts/lettre.layout:356
+#: lib/layouts/europecv.layout:96 lib/layouts/lettre.layout:361
#: lib/layouts/moderncv.layout:173
msgid "Fax:"
msgstr "Fax:"
#: lib/layouts/achemso.layout:136 lib/layouts/dinbrief.layout:309
-#: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/moderncv.layout:153
+#: lib/layouts/g-brief.layout:123 lib/layouts/moderncv.layout:153
msgid "Phone"
msgstr "Telefón"
-#: lib/layouts/achemso.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:122
+#: lib/layouts/achemso.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:126
#: lib/layouts/moderncv.layout:156
msgid "Phone:"
msgstr "Telefón:"
msgid "Abbreviations:"
msgstr "Skratky:"
-#: lib/layouts/achemso.layout:164 lib/layouts/achemso.layout:176
+#: lib/layouts/achemso.layout:162
+msgid "Schemes"
+msgstr "Náčrtky"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:178
msgid "Scheme"
msgstr "Náčrtok"
-#: lib/layouts/achemso.layout:170
+#: lib/layouts/achemso.layout:172
msgid "List of Schemes"
msgstr "Zoznam Náčrtkov"
-#: lib/layouts/achemso.layout:186 lib/layouts/achemso.layout:198
+#: lib/layouts/achemso.layout:186
+msgid "Charts"
+msgstr "Diagramy"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:190 lib/layouts/achemso.layout:202
msgid "Chart"
msgstr "Diagram"
-#: lib/layouts/achemso.layout:192
+#: lib/layouts/achemso.layout:196
msgid "List of Charts"
msgstr "Zoznam Diagramov"
-#: lib/layouts/achemso.layout:210 lib/layouts/achemso.layout:222
+#: lib/layouts/achemso.layout:210
+msgid "Graphs[[mathematical]]"
+msgstr "Grafy"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:228
msgid "Graph[[mathematical]]"
msgstr "Graf"
-#: lib/layouts/achemso.layout:216
+#: lib/layouts/achemso.layout:222
msgid "List of Graphs[[mathematical]]"
msgstr "Zoznam Grafov"
-#: lib/layouts/achemso.layout:250
+#: lib/layouts/achemso.layout:256
msgid "SupplementalInfo"
msgstr "PodpornáInformácia"
-#: lib/layouts/achemso.layout:253
+#: lib/layouts/achemso.layout:259
msgid "Supporting Information Available"
msgstr "Dostupné podporné informácie"
-#: lib/layouts/achemso.layout:256
+#: lib/layouts/achemso.layout:262
msgid "TOC entry"
msgstr "Záznam v obsahu"
-#: lib/layouts/achemso.layout:260
+#: lib/layouts/achemso.layout:266
msgid "Graphical TOC Entry"
msgstr "Grafický záznam v obsahu"
-#: lib/layouts/achemso.layout:263
+#: lib/layouts/achemso.layout:269
msgid "Bibnote"
msgstr "BibPoznámka"
-#: lib/layouts/achemso.layout:267
+#: lib/layouts/achemso.layout:273
msgid "bibnote"
msgstr "bibpoznámka"
-#: lib/layouts/achemso.layout:286
+#: lib/layouts/achemso.layout:292
msgid "Chemistry"
msgstr "Chémia"
-#: lib/layouts/achemso.layout:289
+#: lib/layouts/achemso.layout:295
msgid "chemistry"
msgstr "chémia"
-#: lib/layouts/achemso.layout:299 lib/layouts/achemso.layout:302
-#: lib/languages:719
+#: lib/layouts/achemso.layout:305 lib/layouts/achemso.layout:308
+#: lib/languages:791
msgid "Latin"
msgstr "Latinsky"
#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3
-msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style)"
-msgstr "ACM SIGS ('Alternate' štýl)"
+msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style, obsolete)"
+msgstr "ACM SIGS ('Alternate' Štýl, zastaralé)"
+
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:31 lib/layouts/acmart.layout:390
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:180
+msgid "Terms"
+msgstr "Pojmy"
+
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:37
+msgid "General terms:"
+msgstr "Obecné pojmy:"
#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3
-msgid "ACM SIG Proceedings (SP)"
-msgstr "ACM SIG rokovacie zväzky (SP)"
+msgid "ACM SIG Proceedings (SP, Obsolete)"
+msgstr "ACM SIG Rokovacie Zväzky (SP, Zastaralé)"
+
+# Združenie pre Výpočetné Stroje
+#: lib/layouts/acmart.layout:3
+msgid "Association for Computing Machinery (ACM) article"
+msgstr "Association for Computing Machinery (ACM) článok"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:84 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:332
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:288 lib/layouts/amsdefs.inc:175
+#: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/revtex4-1.layout:190
+#: lib/layouts/revtex4.layout:194
+msgid "Thanks"
+msgstr "Vďaka"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3
-msgid "ACM SIGGRAPH"
-msgstr "ACM SIGGRAPH"
+#: lib/layouts/acmart.layout:98
+msgid "Thanks: "
+msgstr "Vďaka: "
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:66
-msgid "TOG online ID"
-msgstr "TOG online ID"
+#: lib/layouts/acmart.layout:104
+msgid "ACM Journal"
+msgstr "ACM Žurnál"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:77
-msgid "Online ID:"
-msgstr "Online ID:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:107 lib/layouts/apa6.layout:308
+#: lib/layouts/apa6.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:325
+#: lib/layouts/apa6.layout:333
+msgid "Preamble"
+msgstr "Preambula"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:85
-msgid "TOG volume"
-msgstr "TOG diel"
+#: lib/layouts/acmart.layout:109
+msgid "Journal's Short Name: "
+msgstr "Skratka Žurnála: "
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:88
-msgid "Volume number:"
-msgstr "Číslo dielu:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:120
+msgid "ACM Conference"
+msgstr "ACM Konferencia"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
-msgid "TOG number"
-msgstr "TOG číslo"
+#: lib/layouts/acmart.layout:127
+msgid "Full name"
+msgstr "Celé meno"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:95
-msgid "Article number:"
-msgstr "Číslo článku:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:135
+msgid "Venue"
+msgstr "Miesto"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:99
-msgid "TOG article DOI"
-msgstr "TOG článok DOI"
+#: lib/layouts/acmart.layout:138
+msgid "Conference Name: "
+msgstr "Meno Konferencie: "
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:102
-msgid "Article DOI:"
-msgstr "DOI článku:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:145
+msgid "Short title"
+msgstr "Krátky titul"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106
-msgid "TOG project URL"
-msgstr "TOG projekt URL"
+#: lib/layouts/acmart.layout:176
+msgid "Email address: "
+msgstr "E-mail adresa: "
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
-msgid "Project URL:"
-msgstr "URL projektu:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:188
+msgid "ORCID"
+msgstr "ORCID"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
-msgid "TOG video URL"
-msgstr "TOG video URL"
+#: lib/layouts/acmart.layout:190
+msgid "ORCID: "
+msgstr "ORCID: "
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117
-msgid "Video URL:"
-msgstr "URL Videa:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:210
+msgid "Affiliation: "
+msgstr "Príslušenstvo: "
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121
-msgid "TOG data URL"
-msgstr "TOG data URL"
+#: lib/layouts/acmart.layout:214
+msgid "Additional Affiliation"
+msgstr "Prídavné Príslušenstvo"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124
-msgid "Data URL:"
-msgstr "URL dát:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:216
+msgid "Additional Affiliation: "
+msgstr "Prídavné Príslušenstvo: "
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128
-msgid "TOG code URL"
-msgstr "TOG code URL"
+#: lib/layouts/acmart.layout:220 lib/layouts/acmart.layout:224
+msgid "Position"
+msgstr "Postavenie"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131
-msgid "Code URL:"
-msgstr "URL kódu:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:229 lib/layouts/acmart.layout:231
+#: lib/layouts/paper.layout:163
+msgid "Institution"
+msgstr "Inštitúcia"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:157
-msgid "PDF author"
-msgstr "PDF autor"
+#: lib/layouts/acmart.layout:236 lib/layouts/acmart.layout:238
+msgid "Department"
+msgstr "Oddelenie"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:160
-msgid "PDF author:"
-msgstr "PDF autor:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:244 lib/layouts/acmart.layout:246
+msgid "Street Address"
+msgstr "Ulica"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:175
-msgid "Teaser"
-msgstr "Hlavolam"
+#: lib/layouts/acmart.layout:252 lib/layouts/acmart.layout:254
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462
+#: lib/layouts/iucr.layout:75 lib/layouts/iucr.layout:80
+#: lib/layouts/moderncv.layout:355 lib/layouts/moderncv.layout:356
+msgid "City"
+msgstr "Mesto"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:185
-msgid "Teaser image:"
-msgstr "Obrázok hlavolamu:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:260 lib/layouts/acmart.layout:262
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498
+#: lib/layouts/iucr.layout:97 lib/layouts/iucr.layout:100
+#: lib/layouts/moderncv.layout:360 lib/layouts/moderncv.layout:361
+msgid "Country"
+msgstr "Krajina"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:222
-msgid "CR categories"
-msgstr "CR kategórie"
+#: lib/layouts/acmart.layout:268 lib/layouts/acmart.layout:270
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474
+#: lib/layouts/g-brief.layout:88
+msgid "State"
+msgstr "Štát"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:230
-msgid "CR Categories:"
-msgstr "CR kategórie:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:276 lib/layouts/acmart.layout:278
+msgid "Postal Code"
+msgstr "Poštové Smerovacie Číslo"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:238
-msgid "CRcat"
-msgstr "CRkat"
+#: lib/layouts/acmart.layout:284
+msgid "TitleNote"
+msgstr "TitleNote"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:243
-msgid "CR category"
-msgstr "CR kategória"
+#: lib/layouts/acmart.layout:294
+msgid "Title Note: "
+msgstr "Poznámka Titul: "
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:260
-msgid "CR-number"
-msgstr "CR-číslo"
+#: lib/layouts/acmart.layout:300
+msgid "SubtitleNote"
+msgstr "SubtitleNote"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:261
-msgid "Number of the category"
-msgstr "Číslo kategórie"
+#: lib/layouts/acmart.layout:302
+msgid "Subtitle Note: "
+msgstr "Poznámka Podtitul: "
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:265 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266
-msgid "Subcategory"
-msgstr "Podkategória"
+#: lib/layouts/acmart.layout:306 lib/layouts/apa6.layout:274
+msgid "AuthorNote"
+msgstr "AuthorNote"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:270
-msgid "Third-level"
-msgstr "Tretia úroveň"
+#: lib/layouts/acmart.layout:308
+msgid "Author Note: "
+msgstr "Poznámka Autor: "
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:271
-msgid "Third-level of the category"
-msgstr "Tretia úroveň kategórie"
+#: lib/layouts/acmart.layout:312
+msgid "ACM Volume"
+msgstr "ACM Volume"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:276
-msgid "ShortCite"
-msgstr "KrátkeCitovanie"
+#: lib/layouts/acmart.layout:314
+msgid "ACM Volume: "
+msgstr "ACM Diel: "
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:281
-msgid "Short cite"
-msgstr "Krátke citovanie"
+#: lib/layouts/acmart.layout:318
+msgid "ACM Number"
+msgstr "ACM Number"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:285 lib/layouts/elsart.layout:201
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:194
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:172
-msgid "Thanks"
-msgstr "Vďaka"
+#: lib/layouts/acmart.layout:320
+msgid "ACM Number: "
+msgstr "ACM-Číslo: "
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:289 lib/layouts/jss.layout:179
-#: lib/layouts/jss.layout:181
-msgid "E-mail"
-msgstr "E-mail"
+#: lib/layouts/acmart.layout:324
+msgid "ACM Article"
+msgstr "ACM Article"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:296 lib/layouts/acmsiggraph.layout:303
-#: lib/layouts/agutex.layout:184 lib/layouts/apa.layout:234
-#: lib/layouts/apa6.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:245
-#: lib/layouts/iopart.layout:259 lib/layouts/jasatex.layout:230
-#: lib/layouts/jasatex.layout:236 lib/layouts/revtex4-1.layout:212
-#: lib/layouts/revtex4.layout:240 lib/layouts/revtex4.layout:250
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:220 lib/layouts/sigplanconf.layout:227
-#: lib/layouts/spie.layout:91
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr "Poďakovania"
+#: lib/layouts/acmart.layout:326
+msgid "ACM Article: "
+msgstr "ACM Článok: "
-#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3
-msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
-msgstr "American Geophysical Union (AGU, SGML Článok)"
+#: lib/layouts/acmart.layout:330
+msgid "ACM Year"
+msgstr "ACM Year"
-#: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4
-msgid "Articles (DocBook)"
-msgstr "Články (DocBook)"
+#: lib/layouts/acmart.layout:332
+msgid "ACM Year: "
+msgstr "ACM Rok: "
-#: lib/layouts/agums.layout:3
-msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
-msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuskript)"
+#: lib/layouts/acmart.layout:336
+msgid "ACM Month"
+msgstr "ACM Month"
-#: lib/layouts/agutex.layout:3
-msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
-msgstr "American Geophysical Union (AGUTeX)"
+#: lib/layouts/acmart.layout:338
+msgid "ACM Month: "
+msgstr "ACM Mesiac: "
-#: lib/layouts/agutex.layout:74
-msgid "Authors"
-msgstr "Autori"
+#: lib/layouts/acmart.layout:342
+msgid "ACM Art Seq Num"
+msgstr "ACM Art Seq Num"
-#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96
-msgid "Affiliation Mark"
-msgstr "Značka Príslušenstva"
+#: lib/layouts/acmart.layout:344
+msgid "Article Sequential Number: "
+msgstr "Sekvenčné Číslo článku: "
-#: lib/layouts/agutex.layout:125
-msgid "Consecutive number for the author affiliations"
-msgstr "Postupné číslo pre autorove príslušenstvá"
+#: lib/layouts/acmart.layout:348
+msgid "ACM Submission ID"
+msgstr "ACM Submission ID"
-#: lib/layouts/agutex.layout:129
-msgid "Author affiliation:"
-msgstr "Príslušenstvo autora:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:350
+msgid "ACM Submission ID: "
+msgstr "ACM Totožnosť Predloženia: "
-#: lib/layouts/agutex.layout:156 lib/layouts/amsbook.layout:127
-#: lib/layouts/apa.layout:336 lib/layouts/apa6.layout:436
-#: lib/layouts/egs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:91
-#: lib/layouts/llncs.layout:75 lib/layouts/ltugboat.layout:109
-#: lib/layouts/memoir.layout:132 lib/layouts/paper.layout:82
-#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:45
-#: lib/layouts/revtex4.layout:82 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
-#: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:104
-#: lib/layouts/stdsections.inc:136 lib/layouts/svcommon.inc:222
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Odstavec"
+#: lib/layouts/acmart.layout:354
+msgid "ACM Price"
+msgstr "ACM Price"
-#: lib/layouts/agutex.layout:196
-msgid "Acknowledgments."
-msgstr "Poďakovania."
+#: lib/layouts/acmart.layout:356
+msgid "ACM Price: "
+msgstr "ACM Cena: "
-#: lib/layouts/amsart.layout:3
-msgid "American Mathematical Society (AMS) Article"
-msgstr "American Mathematical Society (AMS) Článok"
+#: lib/layouts/acmart.layout:360
+msgid "ACM ISBN"
+msgstr "ACM ISBN"
-#: lib/layouts/amsart.layout:75 lib/layouts/amsbook.layout:84
-#: lib/layouts/beamer.layout:278 lib/layouts/egs.layout:603
-#: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32
-#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:254
-msgid "Section*"
-msgstr "Sekcia*"
+# International Standard Book Number
+#: lib/layouts/acmart.layout:362
+msgid "ACM ISBN: "
+msgstr "ACM ISBN: "
-#: lib/layouts/amsart.layout:85
-msgid "SpecialSection"
-msgstr "ŠpeciálnaSekcia"
+#: lib/layouts/acmart.layout:366
+msgid "ACM DOI"
+msgstr "ACM DOI"
-#: lib/layouts/amsart.layout:94
-msgid "SpecialSection*"
-msgstr "ŠpeciálnaSekcia*"
+# Definition of Improvement
+#: lib/layouts/acmart.layout:368
+msgid "ACM DOI: "
+msgstr "ACM DOI: "
-#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:280
-#: lib/layouts/beamer.layout:339 lib/layouts/beamer.layout:398
-#: lib/layouts/memoir.layout:236 lib/layouts/stdinsets.inc:578
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:289
-msgid "Unnumbered"
-msgstr "Neočíslované"
+#: lib/layouts/acmart.layout:372
+msgid "ACM Badge R"
+msgstr "ACM Badge R"
-#: lib/layouts/amsart.layout:117 lib/layouts/amsbook.layout:93
-#: lib/layouts/beamer.layout:337 lib/layouts/egs.layout:623
-#: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:52
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:46
-#: lib/layouts/svcommon.inc:262
-msgid "Subsection*"
-msgstr "Podsekcia*"
+#: lib/layouts/acmart.layout:374
+msgid "ACM Badge R: "
+msgstr "ACM Odznak R: "
-#: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101
-#: lib/layouts/beamer.layout:396 lib/layouts/isprs.layout:200
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
-#: lib/layouts/svcommon.inc:270
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "Podpodsekcia*"
+#: lib/layouts/acmart.layout:378
+msgid "ACM Badge L"
+msgstr "ACM Badge L"
-#: lib/layouts/amsbook.layout:3
-msgid "American Mathematical Society (AMS) Book"
-msgstr "American Mathematical Society (AMS) Kniha"
+#: lib/layouts/acmart.layout:380
+msgid "ACM Badge L: "
+msgstr "ACM Odznak L: "
-#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4
-#: lib/layouts/ctex-book.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4
-#: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4
-#: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4
-#: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4
-#: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4
-#: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4
-msgid "Books"
-msgstr "Knihy"
+#: lib/layouts/acmart.layout:384
+msgid "Start Page"
+msgstr "Start Page"
-#: lib/layouts/amsbook.layout:136
-msgid "Chapter Exercises"
-msgstr "Kapitola Úlohy"
+#: lib/layouts/acmart.layout:386
+msgid "Start Page: "
+msgstr "Počiatočná Strana: "
-#: lib/layouts/apa.layout:3
-msgid "American Psychological Association (APA)"
-msgstr "American Psychological Association (APA)"
+#: lib/layouts/acmart.layout:392
+msgid "Terms: "
+msgstr "Pojmy: "
-#: lib/layouts/apa.layout:54
-msgid "RightHeader"
-msgstr "HlavičkaVpravo"
+#: lib/layouts/acmart.layout:398
+msgid "Keywords: "
+msgstr "Heslá: "
-#: lib/layouts/apa.layout:63
-msgid "Right header:"
-msgstr "Hlavička vpravo:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:402
+msgid "CCSXML"
+msgstr "CCSXML"
-#: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apa6.layout:242
-msgid "Abstract:"
-msgstr "Súhrn:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:413
+msgid "Computing Classification Scheme (XML): "
+msgstr "Operačná Klasifikačná Schéma (XML): "
-#: lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apa6.layout:60
-msgid "Short title:"
-msgstr "Krátky titul:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:424
+msgid "CCS Description"
+msgstr "CCS Description"
-#: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apa6.layout:90
-msgid "TwoAuthors"
-msgstr "DvajaAutori"
+#: lib/layouts/acmart.layout:427
+msgid "Significance"
+msgstr "Význam"
-#: lib/layouts/apa.layout:143 lib/layouts/apa6.layout:98
-msgid "ThreeAuthors"
-msgstr "TrajaAutori"
+#: lib/layouts/acmart.layout:429
+msgid "Computing Classification Scheme: "
+msgstr "Operačná Klasifikačná Schéma: "
-#: lib/layouts/apa.layout:151 lib/layouts/apa6.layout:106
-msgid "FourAuthors"
-msgstr "ŠtyriaAutori"
+#: lib/layouts/acmart.layout:442
+msgid "Set Copyright"
+msgstr "Set Copyright"
-#: lib/layouts/apa.layout:172 lib/layouts/apa6.layout:162
-#: lib/layouts/egs.layout:346 lib/layouts/iucr.layout:179
-#: lib/layouts/jss.layout:78 lib/layouts/revtex4-1.layout:77
-#: lib/layouts/revtex4.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132
-msgid "Affiliation:"
-msgstr "Príslušenstvo:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:444
+msgid "Set Copyright: "
+msgstr "Nastaviť Autorské Práva: "
-#: lib/layouts/apa.layout:181 lib/layouts/apa6.layout:170
-msgid "TwoAffiliations"
-msgstr "DvePríslušenstva"
+#: lib/layouts/acmart.layout:448
+msgid "Copyright Year"
+msgstr "Copyright Year"
-#: lib/layouts/apa.layout:189 lib/layouts/apa6.layout:177
-msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr "TriPríslušenstva"
+#: lib/layouts/acmart.layout:450
+msgid "Copyright Year: "
+msgstr "Autorské Práva Rok: "
-#: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apa6.layout:184
-msgid "FourAffiliations"
-msgstr "ŠtyriPríslušenstva"
+#: lib/layouts/acmart.layout:454 lib/layouts/acmart.layout:457
+msgid "Teaser Figure"
+msgstr "Obrázok Hlavolamu"
-#: lib/layouts/apa.layout:225 lib/layouts/iucr.layout:234
-msgid "Acknowledgements:"
-msgstr "Poďakovania:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:463 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
+#: lib/layouts/aguplus.inc:111 lib/layouts/egs.layout:423
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:177
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/ijmpd.layout:167
+msgid "Received"
+msgstr "Obdržané"
-#: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apa6.layout:339
-msgid "ThickLine"
-msgstr "HrubáČiara"
+#: lib/layouts/acmart.layout:466
+msgid "Stage"
+msgstr "Fáza"
-#: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apa6.layout:350
-msgid "Centered"
-msgstr "Na stred"
+#: lib/layouts/acmart.layout:469
+msgid "Received: "
+msgstr "Obdržané: "
-#: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:556 src/insets/InsetCaption.cpp:404
-msgid "standard"
-msgstr "štandard"
+#: lib/layouts/acmart.layout:477
+msgid "ShortAuthors"
+msgstr "ShortAuthors"
-#: lib/layouts/apa.layout:258 lib/layouts/apa6.layout:358
-#: lib/layouts/scrclass.inc:287 lib/layouts/scrclass.inc:310
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:563
-msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
-msgstr "Popis ako sa zobrazí v zozname obrázkov/tabuliek"
+#: lib/layouts/acmart.layout:485
+msgid "Short authors: "
+msgstr "Skratka autorov: "
-#: lib/layouts/apa.layout:273 lib/layouts/apa6.layout:373
-msgid "FitFigure"
-msgstr "PrispôsobiťObrázok"
+#: lib/layouts/acmart.layout:499
+msgid "Sidebar"
+msgstr "Bočný panel"
-#: lib/layouts/apa.layout:279 lib/layouts/apa6.layout:379
-msgid "FitBitmap"
-msgstr "PrispôsobiťBitmap"
+#: lib/layouts/acmart.layout:503
+msgid "Sidebar (sigchi-a only)"
+msgstr "Bočný panel (len sigchi-a)"
-#: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa6.layout:446
-#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101
-#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:147
-#: lib/layouts/paper.layout:91 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:112
-#: lib/layouts/stdsections.inc:147 lib/layouts/svcommon.inc:233
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "Pododstavec"
+#: lib/layouts/acmart.layout:513
+msgid "Margin figure (sigchi-a only)"
+msgstr "Okrajový obrázok (len sigchi-a)"
-#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/apa.layout:399
-#: lib/layouts/apa6.layout:475 lib/layouts/apa6.layout:500
-#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:130
-#: lib/layouts/egs.layout:173 lib/layouts/egs.layout:196
-#: lib/layouts/europasscv.layout:330 lib/layouts/powerdot.layout:280
-#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlists.inc:33
-#: lib/layouts/stdlists.inc:62 lib/layouts/theorems-case.inc:53
-msgid "Custom Item|s"
-msgstr "Vlastná Položka"
+#: lib/layouts/acmart.layout:518 lib/layouts/beamer.layout:1612
+#: lib/layouts/powerdot.layout:530 lib/layouts/sciposter.layout:109
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:252
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Zoznam Obrázkov"
-#: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apa.layout:400
-#: lib/layouts/apa6.layout:476 lib/layouts/apa6.layout:501
-#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:131
-#: lib/layouts/egs.layout:174 lib/layouts/egs.layout:197
-#: lib/layouts/europasscv.layout:331 lib/layouts/powerdot.layout:281
-#: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlists.inc:34
-#: lib/layouts/stdlists.inc:63 lib/layouts/theorems-case.inc:54
-msgid "A customized item string"
-msgstr "Prispôsobený reťazec položky"
+#: lib/layouts/acmart.layout:526
+msgid "Margin table (sigchi-a only)"
+msgstr "Okrajová tabuľka (len sigchi-a)"
-#: lib/layouts/apa.layout:405 lib/layouts/apa6.layout:506
-msgid "Seriate"
-msgstr "Vložené číslovanie"
+#: lib/layouts/acmart.layout:531 lib/layouts/beamer.layout:1599
+#: lib/layouts/powerdot.layout:513 lib/layouts/sciposter.layout:123
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:236
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Zoznam Tabuliek"
-#: lib/layouts/apa.layout:422 lib/layouts/apa.layout:423
-#: lib/layouts/apa6.layout:523 lib/layouts/apa6.layout:524
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:48
-msgid "(\\alph{enumii})"
-msgstr "(\\alph{enumii})"
+#: lib/layouts/acmart.layout:537 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:55 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31 lib/layouts/theorems.inc:25
+msgid "Definitions & Theorems"
+msgstr "Definície & Teorémy"
-#: lib/layouts/apa6.layout:3
-msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
-msgstr "American Psychological Association (APA), v. 6"
+#: lib/layouts/acmart.layout:549 lib/layouts/beamer.layout:1228
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:65
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:67 lib/layouts/theorems-ams.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 lib/layouts/theorems-named.module:21
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:38 lib/layouts/theorems.inc:37
+msgid "Additional Theorem Text"
+msgstr "Dodatočný Text Teorémy"
-#: lib/layouts/apa6.layout:113
-msgid "FiveAuthors"
-msgstr "PäťAutorov"
+#: lib/layouts/acmart.layout:550 lib/layouts/beamer.layout:1229
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:66
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:38
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 lib/layouts/theorems-named.module:22
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:39 lib/layouts/theorems.inc:38
+msgid "Additional text appended to the theorem header"
+msgstr "Dodatočný text pripojený ku hlavičke teorémy"
-#: lib/layouts/apa6.layout:120
-msgid "SixAuthors"
-msgstr "ŠesťAutorov"
+#: lib/layouts/acmart.layout:564 lib/layouts/ijmpc.layout:354
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:360 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:80
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:52 lib/layouts/theorems-bytype.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:52
+msgid "Theorem \\thetheorem."
+msgstr "Teoréma \\thetheorem."
-#: lib/layouts/apa6.layout:127
-msgid "LeftHeader"
-msgstr "ĽaváHlavička"
-
-#: lib/layouts/apa6.layout:136
-msgid "Left header:"
-msgstr "Ľavá hlavička:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:578 lib/layouts/theorems-ams.inc:79
+#: lib/layouts/theorems.inc:79
+msgid "Corollary \\thetheorem."
+msgstr "Korolár \\thetheorem."
-#: lib/layouts/apa6.layout:191
-msgid "FiveAffiliations"
-msgstr "PäťPríslušenstiev"
+#: lib/layouts/acmart.layout:585 lib/layouts/theorems-ams.inc:97
+#: lib/layouts/theorems.inc:97
+msgid "Lemma \\thetheorem."
+msgstr "Lemma \\thetheorem."
-#: lib/layouts/apa6.layout:198
-msgid "SixAffiliations"
-msgstr "ŠesťPríslušenstiev"
+#: lib/layouts/acmart.layout:592 lib/layouts/theorems-ams.inc:115
+#: lib/layouts/theorems.inc:115
+msgid "Proposition \\thetheorem."
+msgstr "Tvrdenie \\thetheorem."
-#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1504
-#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/iopart.layout:101
-#: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/powerdot.layout:206
-#: lib/layouts/slides.layout:169 lib/layouts/stdinsets.inc:136
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:409
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:412
-#: lib/layouts/fixme.module:107
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:214
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
-msgid "Note"
-msgstr "Poznámka"
+#: lib/layouts/acmart.layout:599 lib/layouts/theorems-ams.inc:133
+#: lib/layouts/theorems.inc:133
+msgid "Conjecture \\thetheorem."
+msgstr "Hypotéza \\thetheorem."
-#: lib/layouts/apa6.layout:274
-msgid "AuthorNote"
-msgstr "PoznámkaAutor"
+#: lib/layouts/acmart.layout:606 lib/layouts/theorems-ams.inc:169
+#: lib/layouts/theorems.inc:169
+msgid "Definition \\thetheorem."
+msgstr "Definícia \\thetheorem."
-#: lib/layouts/apa6.layout:293
-msgid "Author Note:"
-msgstr "Poznámka Autor:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:619 lib/layouts/theorems-ams.inc:193
+#: lib/layouts/theorems.inc:193
+msgid "Example \\thetheorem."
+msgstr "Príklad \\thetheorem."
-#: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:355
-msgid "Journal"
-msgstr "Denník"
+#: lib/layouts/acmart.layout:622
+msgid "Print Only"
+msgstr "Len Tlač"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:629
+msgid "Print version only"
+msgstr "Len tlač verzie"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:632
+msgid "Screen Only"
+msgstr "Len Obrazovka"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:635
+msgid "Screen version only"
+msgstr "Len verzia obrazovky"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:638
+msgid "Anonymous Suppression"
+msgstr "Anonymné Potlačenie"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:641
+msgid "Non anonymous only"
+msgstr "Len ne-anonymné"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:644 lib/layouts/acmart.layout:648
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:343
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:350 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:306 lib/layouts/agutex.layout:185
+#: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/apa6.layout:302
+#: lib/layouts/iopart.layout:246 lib/layouts/iopart.layout:260
+#: lib/layouts/jasatex.layout:230 lib/layouts/jasatex.layout:236
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:212 lib/layouts/revtex4.layout:240
+#: lib/layouts/revtex4.layout:250 lib/layouts/sigplanconf.layout:223
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:230 lib/layouts/spie.layout:91
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Poďakovania"
-#: lib/layouts/apa6.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:316
-#: lib/layouts/apa6.layout:325 lib/layouts/apa6.layout:333
-msgid "Preamble"
-msgstr "Preambula"
+#: lib/layouts/acmart.layout:659 lib/layouts/acmart.layout:663
+msgid "Grant Sponsor"
+msgstr "Priznať Sponzora"
-#: lib/layouts/apa6.layout:324
-msgid "CopNum"
-msgstr "CopNum"
+#: lib/layouts/acmart.layout:667 lib/layouts/acmart.layout:703
+msgid "Sponsor ID"
+msgstr "ID Sponzora"
-#: lib/layouts/apa6.layout:332 lib/layouts/agu_stdclass.inc:155
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
-msgid "Volume"
-msgstr "Diel"
+#: lib/layouts/acmart.layout:688 lib/layouts/acmart.layout:692
+msgid "Grant Number"
+msgstr "Číslo Priznania"
-#: lib/layouts/apa6.layout:473
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3
+msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92 (obsolete)"
+msgstr "ACM SIGGRAPH 0.92 (zastaralé)"
-#: lib/layouts/arab-article.layout:3
-msgid "Arabic Article"
-msgstr "Arabský Článok"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:74 lib/layouts/acmsiggraph.layout:66
+msgid "TOG online ID"
+msgstr "TOG online ID"
-#: lib/layouts/article-beamer.layout:3
-msgid "Beamer Article (Standard Class)"
-msgstr "Beamer Článok (Štandardná Trieda)"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:85 lib/layouts/acmsiggraph.layout:77
+msgid "Online ID:"
+msgstr "Online ID:"
-#: lib/layouts/article.layout:3
-msgid "Article (Standard Class)"
-msgstr "Článok (Štandardná Trieda)"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:93 lib/layouts/acmsiggraph.layout:85
+msgid "TOG volume"
+msgstr "TOG diel"
-#: lib/layouts/article.layout:20 lib/layouts/beamer.layout:196
-#: lib/layouts/beamer.layout:223 lib/layouts/memoir.layout:54
-#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:43
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/svmult.layout:103
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/scrclass.inc:61
-#: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108
-msgid "Part"
-msgstr "Časť"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:96 lib/layouts/acmsiggraph.layout:88
+msgid "Volume number:"
+msgstr "Číslo dielu:"
-#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:245
-msgid "Part*"
-msgstr "Časť*"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:100 lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
+msgid "TOG number"
+msgstr "TOG číslo"
-#: lib/layouts/beamer.layout:3
-msgid "Beamer"
-msgstr "Beamer"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:103 lib/layouts/acmsiggraph.layout:95
+msgid "Article number:"
+msgstr "Číslo článku:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/foils.layout:4
-#: lib/layouts/powerdot.layout:4 lib/layouts/seminar.layout:4
-#: lib/layouts/slides.layout:4
-msgid "Presentations"
-msgstr "Prezentácie"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:107
+msgid "Set copyright"
+msgstr "Nastaviť autorské práva"
-#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:120
-#: lib/layouts/beamer.layout:160 lib/layouts/beamer.layout:442
-#: lib/layouts/beamer.layout:501 lib/layouts/beamer.layout:556
-#: lib/layouts/beamer.layout:585 lib/layouts/beamer.layout:788
-#: lib/layouts/beamer.layout:816 lib/layouts/beamer.layout:1110
-#: lib/layouts/beamer.layout:1134 lib/layouts/beamer.layout:1160
-#: lib/layouts/beamer.layout:1318
-msgid "Overlay Specifications|v"
-msgstr "Špecifikácie Prekrytia"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:110
+msgid "Copyright type:"
+msgstr "Typ autorských práv:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:121
-#: lib/layouts/beamer.layout:161
-msgid "Overlay specifications for this list"
-msgstr "Špecifikácie prekrytia tejto listiny"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:114
+msgid "Copyright year"
+msgstr "Autorské práva rok"
-#: lib/layouts/beamer.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:134
-#: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/beamer.layout:712
-#: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:336
-msgid "Item Overlay Specifications"
-msgstr "Špecifikácie prekrytia objektu"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:117
+msgid "Year of copyright:"
+msgstr "Rok autorských práv:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:135
-#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/beamer.layout:555
-#: lib/layouts/beamer.layout:584 lib/layouts/beamer.layout:713
-#: lib/layouts/beamer.layout:787 lib/layouts/beamer.layout:815
-#: lib/layouts/beamer.layout:1109 lib/layouts/beamer.layout:1133
-#: lib/layouts/beamer.layout:1159 lib/layouts/beamer.layout:1317
-#: lib/layouts/powerdot.layout:285 lib/layouts/powerdot.layout:337
-msgid "On Slide"
-msgstr "Na fólii"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:125
+msgid "Conference info"
+msgstr "Info konferencie"
-#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:136
-#: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/beamer.layout:714
-#: lib/layouts/powerdot.layout:286 lib/layouts/powerdot.layout:338
-msgid "Overlay specifications for this item"
-msgstr "Špecifikácie prekrytia tohto objektu"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:128
+msgid "Conference info:"
+msgstr "Info konferencie:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:126
-msgid "Mini Template"
-msgstr "Mini šablóna"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:132
+msgid "Conference name"
+msgstr "Meno konferencie"
-#: lib/layouts/beamer.layout:127
-msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
-msgstr "Mini šablóna pre túto listinu (viď enumitem manuál)"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:137
+msgid "ISBN"
+msgstr "ISBN"
-#: lib/layouts/beamer.layout:166
-msgid "Longest label|s"
-msgstr "Najdlhšie návestie"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:140
+msgid "ISBN:"
+msgstr "ISBN:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:167
-msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
-msgstr "Najdlhšie návestie v tejto listine (na určenie šírky odsadenia)"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:144 lib/layouts/sigplanconf.layout:126
+msgid "DOI"
+msgstr "DOI"
-#: lib/layouts/beamer.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:237
-#: lib/layouts/beamer.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:355
-#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56
-#: lib/layouts/europasscv.layout:187 lib/layouts/europecv.layout:128
-#: lib/layouts/foils.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:48
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:207
-#: lib/layouts/moderncv.layout:233 lib/layouts/powerdot.layout:235
-#: lib/layouts/simplecv.layout:32 lib/layouts/tufte-book.layout:65
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:91 lib/layouts/tufte-handout.layout:24
-#: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/stdsections.inc:13
-#: lib/layouts/stdsections.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:76
-#: lib/layouts/svcommon.inc:117 lib/layouts/svcommon.inc:158
-#: lib/layouts/svcommon.inc:171 lib/layouts/svcommon.inc:183
-#: lib/layouts/svcommon.inc:415
-msgid "Sectioning"
-msgstr "Členenie"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:147
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:154 lib/layouts/acmsiggraph.layout:102
+msgid "Article DOI:"
+msgstr "DOI článku:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:255
-#: lib/layouts/beamer.layout:286 lib/layouts/beamer.layout:314
-#: lib/layouts/beamer.layout:345 lib/layouts/beamer.layout:373
-#: lib/layouts/beamer.layout:404
-msgid "Mode"
-msgstr "Mód"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:151 lib/layouts/acmsiggraph.layout:99
+msgid "TOG article DOI"
+msgstr "TOG článok DOI"
-#: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:256
-#: lib/layouts/beamer.layout:287 lib/layouts/beamer.layout:315
-#: lib/layouts/beamer.layout:346 lib/layouts/beamer.layout:374
-#: lib/layouts/beamer.layout:405
-msgid "Mode Specification|S"
-msgstr "Špecifikácie módu"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:181 lib/layouts/acmsiggraph.layout:157
+msgid "PDF author"
+msgstr "PDF autor"
-#: lib/layouts/beamer.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:257
-#: lib/layouts/beamer.layout:288 lib/layouts/beamer.layout:316
-#: lib/layouts/beamer.layout:347 lib/layouts/beamer.layout:375
-#: lib/layouts/beamer.layout:406
-msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
-msgstr ""
-"Špecifikovať v akom móde (článok, prezentácia atď.) sa táto hlavička zobrazí"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:184 lib/layouts/acmsiggraph.layout:160
+msgid "PDF author:"
+msgstr "PDF autor:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/memoir.layout:57
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 lib/layouts/scrclass.inc:127
-#: lib/layouts/stdsections.inc:33
-msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr "Časť ako sa zobrazí v zozname/priebežných hlavičkách"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:195
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:200
+msgid "Keyword list"
+msgstr "Listina hesiel"
-#: lib/layouts/beamer.layout:252
-msgid "Section \\arabic{section}"
-msgstr "Sekcia \\arabic{section}"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:204
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:207
+msgid "Concept list"
+msgstr "Listina konceptov"
-#: lib/layouts/beamer.layout:263 lib/layouts/simplecv.layout:52
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:109 lib/layouts/scrclass.inc:149
-#: lib/layouts/stdsections.inc:94
-msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr "Sekcia ako sa zobrazí v zozname/priebežných hlavičkách"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:211
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:214
+msgid "Print copyright"
+msgstr "Tlač autorských práv"
-#: lib/layouts/beamer.layout:274 lib/layouts/powerdot.layout:245
-#: lib/layouts/numarticle.inc:10
-msgid "\\Alph{section}"
-msgstr "\\Alph{section}"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:218 lib/layouts/acmsiggraph.layout:175
+msgid "Teaser"
+msgstr "Hlavolam"
-#: lib/layouts/beamer.layout:311
-msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "Podsekcia \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:229 lib/layouts/acmsiggraph.layout:185
+msgid "Teaser image:"
+msgstr "Obrázok hlavolamu:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:322
-msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr "Podsekcia ako sa zobrazí v zozname/priebežných hlavičkách"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:266 lib/layouts/acmsiggraph.layout:222
+msgid "CR categories"
+msgstr "CR kategórie"
-#: lib/layouts/beamer.layout:333
-msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:274 lib/layouts/acmsiggraph.layout:230
+msgid "CR Categories:"
+msgstr "CR kategórie:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:370
-msgid ""
-"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
-msgstr ""
-"Podpodsekcia \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:282 lib/layouts/acmsiggraph.layout:238
+msgid "CRcat"
+msgstr "CRkat"
-#: lib/layouts/beamer.layout:381
-msgid ""
-"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr "Podpodsekcia ako sa zobrazí v zozname/priebežných hlavičkách"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:287 lib/layouts/acmsiggraph.layout:243
+msgid "CR category"
+msgstr "CR kategória"
-#: lib/layouts/beamer.layout:392
-msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
-msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:304 lib/layouts/acmsiggraph.layout:260
+msgid "CR-number"
+msgstr "CR-číslo"
-#: lib/layouts/beamer.layout:418 lib/layouts/beamer.layout:424
-msgid "Frame"
-msgstr "Rám"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:305 lib/layouts/acmsiggraph.layout:261
+msgid "Number of the category"
+msgstr "Číslo kategórie"
-#: lib/layouts/beamer.layout:419 lib/layouts/beamer.layout:495
-#: lib/layouts/beamer.layout:539 lib/layouts/beamer.layout:569
-msgid "Frames"
-msgstr "Rámy"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:310
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:311 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:267
+msgid "Subcategory"
+msgstr "Podkategória"
-#: lib/layouts/beamer.layout:441 lib/layouts/beamer.layout:848
-#: lib/layouts/beamer.layout:1194 lib/layouts/beamer.layout:1340
-#: lib/layouts/beamer.layout:1358 lib/layouts/beamer.layout:1376
-#: lib/layouts/beamer.layout:1394 lib/layouts/beamer.layout:1412
-#: lib/layouts/beamer.layout:1431 lib/layouts/beamer.layout:1450
-#: lib/layouts/beamer.layout:1469 lib/layouts/beamer.layout:1488
-#: lib/layouts/beamer.layout:1512 lib/layouts/pdfform.module:123
-msgid "Action"
-msgstr "Akcia"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:316 lib/layouts/acmsiggraph.layout:272
+msgid "Third-level"
+msgstr "Tretia úroveň"
-#: lib/layouts/beamer.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:502
-msgid "Overlay specifications for this frame"
-msgstr "Špecifikácie prekrytia tohto rámca"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:317 lib/layouts/acmsiggraph.layout:273
+msgid "Third-level of the category"
+msgstr "Tretia úroveň kategórie"
-#: lib/layouts/beamer.layout:448 lib/layouts/beamer.layout:507
-msgid "Default Overlay Specifications"
-msgstr "Štandardné špecifikácie prekrytia"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:323 lib/layouts/acmsiggraph.layout:279
+msgid "ShortCite"
+msgstr "KrátkeCitovanie"
-#: lib/layouts/beamer.layout:449 lib/layouts/beamer.layout:508
-msgid "Default overlay specifications within this frame"
-msgstr "Štandardné špecifikácie prekrytia tohto rámca"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:328 lib/layouts/acmsiggraph.layout:284
+msgid "Short cite"
+msgstr "Krátke citovanie"
-#: lib/layouts/beamer.layout:454 lib/layouts/beamer.layout:476
-#: lib/layouts/beamer.layout:487 lib/layouts/beamer.layout:513
-msgid "Frame Options"
-msgstr "Voľby Rám"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:336 lib/layouts/acmsiggraph.layout:292
+#: lib/layouts/jss.layout:179 lib/layouts/jss.layout:181
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-mail"
-#: lib/layouts/beamer.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:477
-#: lib/layouts/beamer.layout:488 lib/layouts/beamer.layout:514
-#: lib/layouts/beamer.layout:614 lib/layouts/litinsets.inc:45
-#: lib/layouts/litinsets.inc:46 lib/layouts/fixme.module:67
-#: lib/layouts/fixme.module:102 lib/layouts/fixme.module:145
-#: lib/layouts/fixme.module:187 lib/layouts/initials.module:34
-#: lib/layouts/lilypond.module:36 lib/layouts/todonotes.module:75
-#: lib/layouts/todonotes.module:87 lib/layouts/todonotes.module:104
-msgid "Options"
-msgstr "Možnosti"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3
+msgid "ACM SIGGRAPH (older than 0.91, obsolete)"
+msgstr "ACM SIGGRAPH (staršie ako 0.91, zastaralé)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:478
-#: lib/layouts/beamer.layout:489 lib/layouts/beamer.layout:515
-msgid "Frame options (see beamer manual)"
-msgstr "Rám voľby (viď beamer manuál)"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106
+msgid "TOG project URL"
+msgstr "TOG projekt URL"
-#: lib/layouts/beamer.layout:459
-msgid "Frame Title"
-msgstr "Titul Rámu"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
+msgid "Project URL:"
+msgstr "URL projektu:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:460
-msgid "Enter the frame title here"
-msgstr "Vložte sem titul rámu"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
+msgid "TOG video URL"
+msgstr "TOG video URL"
-#: lib/layouts/beamer.layout:472
-msgid "PlainFrame"
-msgstr "ProstýRám"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117
+msgid "Video URL:"
+msgstr "URL Videa:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:474
-msgid "Frame (plain)"
-msgstr "Rám (prostý)"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121
+msgid "TOG data URL"
+msgstr "TOG data URL"
-#: lib/layouts/beamer.layout:483
-msgid "FragileFrame"
-msgstr "KrehkýRám"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124
+msgid "Data URL:"
+msgstr "URL dát:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:485
-msgid "Frame (fragile)"
-msgstr "Rám (krehký)"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128
+msgid "TOG code URL"
+msgstr "TOG code URL"
-#: lib/layouts/beamer.layout:494
-msgid "AgainFrame"
-msgstr "ZaseRám"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131
+msgid "Code URL:"
+msgstr "URL kódu:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:500 lib/layouts/powerdot.layout:126
-#: lib/layouts/seminar.layout:108 lib/layouts/slides.layout:91
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
-msgid "Slide"
-msgstr "Fólia"
+#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
+msgstr "American Geophysical Union (AGU, SGML Článok)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:527
-msgid "Repeat frame with label"
-msgstr "Opakovať rám s návestím"
+#: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4
+msgid "Articles (DocBook)"
+msgstr "Články (DocBook)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:538
-msgid "FrameTitle"
-msgstr "RámTitul"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39
+msgid "Firstname"
+msgstr "KrstnéMeno"
-#: lib/layouts/beamer.layout:557 lib/layouts/beamer.layout:586
-#: lib/layouts/beamer.layout:789 lib/layouts/beamer.layout:817
-#: lib/layouts/beamer.layout:850 lib/layouts/beamer.layout:1111
-#: lib/layouts/beamer.layout:1135 lib/layouts/beamer.layout:1161
-#: lib/layouts/beamer.layout:1196 lib/layouts/beamer.layout:1319
-#: lib/layouts/beamer.layout:1342 lib/layouts/beamer.layout:1360
-#: lib/layouts/beamer.layout:1378 lib/layouts/beamer.layout:1396
-#: lib/layouts/beamer.layout:1414 lib/layouts/beamer.layout:1433
-#: lib/layouts/beamer.layout:1452 lib/layouts/beamer.layout:1471
-#: lib/layouts/beamer.layout:1490 lib/layouts/beamer.layout:1514
-msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
-msgstr "Špecifikovať voľby prekrytia (viď beamer manuál)"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52
+msgid "Fname"
+msgstr "Kmeno"
-#: lib/layouts/beamer.layout:562
-msgid "Short Frame Title|S"
-msgstr "Krátky Titul Rámu"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/agu_stdclass.inc:68
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 lib/layouts/ectaart.layout:202
+#: lib/layouts/iucr.layout:127 lib/layouts/iucr.layout:128
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:334 lib/layouts/revtex4-1.layout:336
+msgid "Surname"
+msgstr "Priezvisko"
-#: lib/layouts/beamer.layout:563
-msgid "A short form of the frame title used in some themes"
-msgstr "Krátka verzia titulu rámu použitá v niektorých témach"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 lib/layouts/agu_stdclass.inc:100
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
+msgid "Literal"
+msgstr "Doslovné"
-#: lib/layouts/beamer.layout:568
-msgid "FrameSubtitle"
-msgstr "RámPodTitul"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84
+msgid "Emph"
+msgstr "Dôraz"
-#: lib/layouts/beamer.layout:597 lib/layouts/moderncv.layout:303
-#: lib/layouts/moderncv.layout:317
-msgid "Column"
-msgstr "Stĺpec"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133
+msgid "Abbrev"
+msgstr "Skratka"
-#: lib/layouts/beamer.layout:598 lib/layouts/beamer.layout:624
-#: lib/layouts/beamer.layout:625 lib/layouts/beamer.layout:635
-#: lib/layouts/moderncv.layout:282 lib/layouts/multicol.module:14
-msgid "Columns"
-msgstr "Stĺpce"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdclass.inc:145
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
+msgid "Citation-number"
+msgstr "ČísloCitácie"
-#: lib/layouts/beamer.layout:610
-msgid "Start column (increase depth!), width:"
-msgstr "Začať stĺpec (zväčši hĺbku!), šírka:"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:155 lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
+#: lib/layouts/apa6.layout:332
+msgid "Volume"
+msgstr "Diel"
-#: lib/layouts/beamer.layout:613 lib/layouts/powerdot.layout:457
-msgid "Column Options"
-msgstr "Voľby Stĺpec"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 lib/layouts/agu_stdclass.inc:169
+msgid "Day"
+msgstr "Deň"
-#: lib/layouts/beamer.layout:615
-msgid "Column options (see beamer manual)"
-msgstr "Voľby stĺpca (viď beamer manuál)"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
+msgid "Month"
+msgstr "Mesiac"
-#: lib/layouts/beamer.layout:638
-msgid "Column Placement Options"
-msgstr "Voľby Umiestňovanie Stĺpcov"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193
+msgid "Year"
+msgstr "Rok"
-#: lib/layouts/beamer.layout:639
-msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
-msgstr "Voľby umiestňovanie stĺpcov (t, T, c, b)"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205
+msgid "Issue-number"
+msgstr "Číslo vydania"
-#: lib/layouts/beamer.layout:651
-msgid "ColumnsCenterAligned"
-msgstr "StĺpceDoStreduZarovnané"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 lib/layouts/agu_stdclass.inc:217
+msgid "Issue-day"
+msgstr "Deň vydania"
-#: lib/layouts/beamer.layout:654
-msgid "Columns (center aligned)"
-msgstr "Stĺpce (do stredu zarovnané)"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 lib/layouts/agu_stdclass.inc:229
+msgid "Issue-months"
+msgstr "Mesiac vydania"
-#: lib/layouts/beamer.layout:659
-msgid "ColumnsTopAligned"
-msgstr "StĺpceHoreZarovnané"
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/article.layout:20
+#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:230
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/memoir.layout:54
+#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:42
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/scrclass.inc:61
+#: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108
+#: lib/layouts/svmult.layout:103 lib/layouts/tufte-handout.layout:23
+msgid "Part"
+msgstr "Časť"
-#: lib/layouts/beamer.layout:662
-msgid "Columns (top aligned)"
-msgstr "Stĺpce (hore zarovnané)"
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
+#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:63
+#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
+#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:44
+#: lib/layouts/svcommon.inc:151 lib/layouts/svmult.layout:111
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:63
+msgid "Chapter"
+msgstr "Kapitola"
-#: lib/layouts/beamer.layout:672 lib/layouts/powerdot.layout:471
-msgid "Pause"
-msgstr "Pauza"
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:59
+#: lib/layouts/agutex.layout:157 lib/layouts/amsbook.layout:127
+#: lib/layouts/apa.layout:336 lib/layouts/apa6.layout:436
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/egs.layout:75
+#: lib/layouts/kluwer.layout:91 lib/layouts/llncs.layout:75
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:132
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/paper.layout:81
+#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:45
+#: lib/layouts/revtex4.layout:82 lib/layouts/scrclass.inc:104
+#: lib/layouts/stdsections.inc:136 lib/layouts/svcommon.inc:222
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Odstavec"
-#: lib/layouts/beamer.layout:673 lib/layouts/beamer.layout:701
-#: lib/layouts/beamer.layout:736 lib/layouts/beamer.layout:768
-#: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/powerdot.layout:472
-msgid "Overlays"
-msgstr "Prekrytia"
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/apa.layout:346
+#: lib/layouts/apa6.layout:446 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101
+#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:147
+#: lib/layouts/paper.layout:90 lib/layouts/scrclass.inc:112
+#: lib/layouts/stdsections.inc:147 lib/layouts/svcommon.inc:233
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Pododstavec"
-#: lib/layouts/beamer.layout:679 lib/layouts/powerdot.layout:478
-msgid "Pause number"
-msgstr "Číslo pauzy"
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
+msgid "Subsubparagraph"
+msgstr "Podpododstavec"
-#: lib/layouts/beamer.layout:680 lib/layouts/powerdot.layout:479
-msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
-msgstr "Číslo tej fólie kde sa kontext pod pauzou stane viditeľným"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 lib/layouts/moderncv.layout:317
+msgid "Header"
+msgstr "Hlavička"
-#: lib/layouts/beamer.layout:691 lib/layouts/powerdot.layout:490
-msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
+msgid "-- Header --"
+msgstr "--Hlavička--"
-#: lib/layouts/beamer.layout:700 lib/layouts/beamer.layout:728
-msgid "Overprint"
-msgstr "Pretlačenie"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
+msgid "Special-section"
+msgstr "Špeciálna-sekcia"
-#: lib/layouts/beamer.layout:707
-msgid "Overprint Area Width"
-msgstr "Šírka plochy pretlačenia"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
+msgid "Special-section:"
+msgstr "Špeciálna-sekcia:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:708 lib/layouts/europasscv.layout:175
-#: lib/layouts/moderncv.layout:308 lib/layouts/graphicboxes.module:48
-#: lib/layouts/sectionbox.module:21 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:76
-msgid "Width"
-msgstr "Šírka (obsahu rámiku)"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
+msgid "AGU-journal"
+msgstr "AGU-žurnál"
-#: lib/layouts/beamer.layout:709
-msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
-msgstr "Šírka plochy pretlačenia (štandard: šírka textu)"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
+msgid "AGU-journal:"
+msgstr "AGU-žurnál:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:735
-msgid "OverlayArea"
-msgstr "PlochaPrekrytia"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
+msgid "Citation-number:"
+msgstr "Číslo citácie:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:745
-msgid "Overlayarea"
-msgstr "Plocha prekrytia"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
+msgid "AGU-volume"
+msgstr "AGU-diel"
-#: lib/layouts/beamer.layout:755
-msgid "Overlay Area Width"
-msgstr "Šírka plochy prekrytia"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
+msgid "AGU-volume:"
+msgstr "AGU-diel:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:756
-msgid "The width of the overlay area"
-msgstr "Šírka plochy prekrytia"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
+msgid "AGU-issue"
+msgstr "AGU-vydanie"
-#: lib/layouts/beamer.layout:760
-msgid "Overlay Area Height"
-msgstr "Výška plochy prekrytia"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
+msgid "AGU-issue:"
+msgstr "AGU-vydanie:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/moderncv.layout:210
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:55 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
-msgid "Height"
-msgstr "Výška"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Autorské práva:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:762
-msgid "The height of the overlay area"
-msgstr "Výška plochy prekrytia"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
+msgid "Index-terms"
+msgstr "Pojmy indexu"
-#: lib/layouts/beamer.layout:767 lib/layouts/beamer.layout:1422
-#: lib/layouts/beamer.layout:1424 lib/layouts/powerdot.layout:603
-msgid "Uncover"
-msgstr "Odhalenie"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
+msgid "Index-terms..."
+msgstr "Pojmy indexu…"
-#: lib/layouts/beamer.layout:777
-msgid "Uncovered on slides"
-msgstr "Odhalené na fóliách"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
+msgid "Index-term"
+msgstr "Pojem indexu"
-#: lib/layouts/beamer.layout:795 lib/layouts/beamer.layout:1403
-#: lib/layouts/beamer.layout:1405 lib/layouts/powerdot.layout:609
-msgid "Only"
-msgstr "LenNaFólii"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
+msgid "Index-term:"
+msgstr "Pojem indexu:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:805
-msgid "Only on slides"
-msgstr "Len na fóliách"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
+msgid "Cross-term"
+msgstr "Krížny pojem"
-#: lib/layouts/beamer.layout:828
-msgid "Block"
-msgstr "Blok"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
+msgid "Cross-term:"
+msgstr "Krížny pojem:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:829
-msgid "Blocks"
-msgstr "Bloky"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 lib/layouts/apa.layout:172
+#: lib/layouts/apa6.layout:162 lib/layouts/egs.layout:346
+#: lib/layouts/iucr.layout:179 lib/layouts/jss.layout:78
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:77 lib/layouts/revtex4.layout:144
+msgid "Affiliation:"
+msgstr "Príslušenstvo:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:838
-msgid "Block:"
-msgstr "Blok:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137
+msgid "Supplementary"
+msgstr "Dodatkové"
-#: lib/layouts/beamer.layout:849
-msgid "Action Specification|S"
-msgstr "Špecifikácie akcie"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141
+msgid "Supplementary..."
+msgstr "Dodatkové…"
-#: lib/layouts/beamer.layout:855
-msgid "Block Title"
-msgstr "Titul Bloku"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150
+msgid "Supp-note"
+msgstr "Dodatočná poznámka"
-#: lib/layouts/beamer.layout:856
-msgid "Enter the block title here"
-msgstr "Vložte sem titul bloku"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154
+msgid "Sup-mat-note:"
+msgstr "Dodatočná poznámka:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:867
-msgid "ExampleBlock"
-msgstr "PríkladnýBlok"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159
+msgid "Cite-other"
+msgstr "Citát (iný)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:870
-msgid "Example Block:"
-msgstr "Príkladný Blok:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163
+msgid "Cite-other:"
+msgstr "Citát (iný):"
-#: lib/layouts/beamer.layout:876
-msgid "AlertBlock"
-msgstr "VýstražnýBlok"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189 lib/layouts/europasscv.layout:84
+#: lib/layouts/europecv.layout:40 lib/layouts/g-brief.layout:51
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:93 lib/layouts/scrlettr.layout:128
+msgid "Name:"
+msgstr "Meno:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:879
-msgid "Alert Block:"
-msgstr "Výstražný Blok:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202 lib/layouts/aguplus.inc:115
+#: lib/layouts/egs.layout:436
+msgid "Received:"
+msgstr "Obdržané:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:891 lib/layouts/beamer.layout:924
-#: lib/layouts/beamer.layout:949 lib/layouts/beamer.layout:972
-#: lib/layouts/beamer.layout:1016 lib/layouts/beamer.layout:1039
-msgid "Titling"
-msgstr "Titulovanie"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185
+msgid "Revised"
+msgstr "Revidované"
-#: lib/layouts/beamer.layout:905
-msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
-msgstr "Krátky titul ktorý sa zjaví na boku/hlavičke"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123
+msgid "Revised:"
+msgstr "Revidované:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:915
-msgid "Title (Plain Frame)"
-msgstr "Titul (prostý rám)"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215 lib/layouts/aguplus.inc:127
+#: lib/layouts/egs.layout:445
+msgid "Accepted"
+msgstr "Akceptované"
-#: lib/layouts/beamer.layout:937
-msgid "Short Subtitle|S"
-msgstr "Krátky Podtitul"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218 lib/layouts/aguplus.inc:131
+#: lib/layouts/egs.layout:458
+msgid "Accepted:"
+msgstr "Akceptované:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:938
-msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
-msgstr "Krátky podtitul ktorý sa zjaví na boku/hlavičke"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
+msgid "Ident-line"
+msgstr "Identifikačný riadok"
-#: lib/layouts/beamer.layout:962
-msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
-msgstr "Skratka autora ktorá sa zjaví na boku/hlavičke"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226
+msgid "Ident-line:"
+msgstr "Identifikačný riadok:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:984
-msgid "Short Institute|S"
-msgstr "Krátky Inštitút"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
+msgid "Runhead"
+msgstr "HlavičkaStĺpca"
-#: lib/layouts/beamer.layout:985
-msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
-msgstr "Skratka inštitútu ktorá sa zjaví na boku/hlavičke"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234
+msgid "Runhead:"
+msgstr "HlavičkaStĺpca:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:994
-msgid "InstituteMark"
-msgstr "ZnakInštitútu"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242
+msgid "Published-online:"
+msgstr "Vydané-online:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1028
-msgid "Short Date|S"
-msgstr "Krátky Dátum"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:94
+msgid "Citation"
+msgstr "Citácia"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1029
-msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
-msgstr "Skratka dátumu ktorá sa zjaví na boku/hlavičke"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267
+msgid "Citation:"
+msgstr "Citácia:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1038 lib/layouts/beamerposter.layout:46
-msgid "TitleGraphic"
-msgstr "TitulGrafiky"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
+msgid "Posting-order"
+msgstr "PoradieOdoslania"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/egs.layout:102
-#: lib/layouts/powerdot.layout:379 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
-msgid "Quotation"
-msgstr "Citácia"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275
+msgid "Posting-order:"
+msgstr "Poradie odoslania:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1117 lib/layouts/egs.layout:121
-#: lib/layouts/moderncv.layout:219 lib/layouts/powerdot.layout:401
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34
-msgid "Quote"
-msgstr "Citát (krátky)"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
+msgid "AGU-pages"
+msgstr "AGU-stránky"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1141 lib/layouts/egs.layout:224
-#: lib/layouts/powerdot.layout:421 lib/layouts/stdlayouts.inc:54
-msgid "Verse"
-msgstr "Verš"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283
+msgid "AGU-pages:"
+msgstr "AGU-stránky:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1182 lib/layouts/foils.layout:316
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:76
-msgid "Corollary."
-msgstr "Korolár."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
+msgid "Words"
+msgstr "Slová"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1195 lib/layouts/beamer.layout:1341
-#: lib/layouts/beamer.layout:1359 lib/layouts/beamer.layout:1377
-#: lib/layouts/beamer.layout:1395 lib/layouts/beamer.layout:1413
-#: lib/layouts/beamer.layout:1432 lib/layouts/beamer.layout:1451
-#: lib/layouts/beamer.layout:1470 lib/layouts/beamer.layout:1489
-#: lib/layouts/beamer.layout:1513
-msgid "Action Specifications|S"
-msgstr "Špecifikácie akcie"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291
+msgid "Words:"
+msgstr "Slová:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1201 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:65
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:37 lib/layouts/theorems-bytype.inc:35
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:38 lib/layouts/theorems.inc:37
-#: lib/layouts/theorems-named.module:21
-msgid "Additional Theorem Text"
-msgstr "Dodatočný Text Teorémy"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 lib/layouts/stdfloatnames.inc:6
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:515
+msgid "Figures"
+msgstr "Obrázky"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1202 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:66
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:38 lib/layouts/theorems-bytype.inc:36
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:39 lib/layouts/theorems.inc:38
-#: lib/layouts/theorems-named.module:22
-msgid "Additional text appended to the theorem header"
-msgstr "Dodatočný text pripojený ku hlavičke teorémy"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299
+msgid "Figures:"
+msgstr "Obrázky:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1209 lib/layouts/foils.layout:330
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:162
-msgid "Definition."
-msgstr "Definícia."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 lib/layouts/stdfloatnames.inc:5
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:514
+msgid "Tables"
+msgstr "Tabuľky"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1212
-msgid "Definitions"
-msgstr "Definície"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307
+msgid "Tables:"
+msgstr "Tabuľky:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1215
-msgid "Definitions."
-msgstr "Definície."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
+msgid "Datasets"
+msgstr "SkupinaDát"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1221 lib/layouts/theorems-starred.inc:186
-msgid "Example."
-msgstr "Príklad."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315
+msgid "Datasets:"
+msgstr "Skupina dát:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1228
-msgid "Examples"
-msgstr "Príklady"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324
+msgid "ISSN"
+msgstr "ISSN"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1231
-msgid "Examples."
-msgstr "Príklady."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336
+msgid "CODEN"
+msgstr "CODEN"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1234 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:157 lib/layouts/theorems-ams.inc:160
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:144 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:156 lib/layouts/theorems-starred.inc:150
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:153
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:172
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175
-#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:157
-#: lib/layouts/theorems.inc:160 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
-msgid "Fact"
-msgstr "Fakt"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349
+msgid "SS-Code"
+msgstr "SS-Kód"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1237 lib/layouts/theorems-starred.inc:144
-msgid "Fact."
-msgstr "Fakt."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361
+msgid "SS-Title"
+msgstr "SS-Titul"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1243 lib/layouts/foils.layout:309
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
-msgid "Lemma."
-msgstr "Lemma."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374
+msgid "CCC-Code"
+msgstr "CCC-Kód"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1255 lib/layouts/foils.layout:302
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:32 lib/layouts/theorems-named.module:17
-msgid "Theorem."
-msgstr "Teoréma."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/jss.layout:171
+#: lib/layouts/jss.layout:205 lib/layouts/jss.layout:207
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:63
+msgid "Code"
+msgstr "Kód"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1263 lib/layouts/egs.layout:657
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
-msgid "LyX-Code"
-msgstr "LyX-Kód"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400
+msgid "Dscr"
+msgstr "Opis"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1297
-msgid "NoteItem"
-msgstr "PoznámkovýObjekt"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413
+#: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:206
+#: lib/layouts/ectaart.layout:209 lib/layouts/entcs.layout:101
+#: lib/layouts/iucr.layout:194
+msgid "Keyword"
+msgstr "Heslo"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1331 lib/layouts/beamer.layout:1333
-#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:126
-msgid "Bold"
-msgstr "Tučné"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
+msgid "Orgdiv"
+msgstr "Orgdiv"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1349 lib/layouts/ectaart.layout:146
-msgid "Emphasize"
-msgstr "Zvýraznenie"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438
+msgid "Orgname"
+msgstr "Orgname"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1351
-msgid "Emph."
-msgstr "Dôraz"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
+#: lib/layouts/g-brief.layout:67
+msgid "Street"
+msgstr "Ulica"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1367 lib/layouts/beamer.layout:1369
-msgid "Alert"
-msgstr "Výstrah"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486
+msgid "Postcode"
+msgstr "PoštovéSmerovacieČíslo"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1385 lib/layouts/beamer.layout:1387
-#: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96
-#: lib/layouts/svcommon.inc:103
-msgid "Structure"
-msgstr "Štruktúra"
+#: lib/layouts/agums.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
+msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuskript)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1441 lib/layouts/beamer.layout:1443
-#: lib/layouts/powerdot.layout:587
-msgid "Visible"
-msgstr "Viditeľný text"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:75
+#: lib/layouts/amsbook.layout:84 lib/layouts/beamer.layout:286
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/egs.layout:603
+#: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:254
+msgid "Section*"
+msgstr "Sekcia*"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1460 lib/layouts/beamer.layout:1462
-msgid "Invisible"
-msgstr "Neviditeľný text"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:117
+#: lib/layouts/amsbook.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:347
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/egs.layout:623
+#: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/stdstarsections.inc:46
+#: lib/layouts/svcommon.inc:262
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Podsekcia*"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1479 lib/layouts/beamer.layout:1481
-msgid "Alternative"
-msgstr "Alternatíva"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:278
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Odstavec*"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1495
-msgid "Default Text"
-msgstr "Štandardný Text"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
+#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/simplecv.layout:109
+msgid "Left Header"
+msgstr "Ľavá Hlavička"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1496
-msgid "Enter the default text here"
-msgstr "Vložte sem štandardný text"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:93 lib/layouts/customHeadersFooters.module:18
+#: lib/layouts/foils.layout:195
+msgid "Left Header:"
+msgstr "Ľavá Hlavička:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1502
-msgid "Beamer Note"
-msgstr "Beamer Poznámka"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
+#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:126
+msgid "Right Header"
+msgstr "Pravá Hlavička"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1519
-msgid "Note Options"
-msgstr "Voľby Poznámky"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:107 lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
+#: lib/layouts/foils.layout:203
+msgid "Right Header:"
+msgstr "Pravá Hlavička:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1520
-msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
-msgstr "Špecifikovať voľby poznámky (viď beamer manuál)"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:135
+msgid "CCC"
+msgstr "CCC"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1525
-msgid "ArticleMode"
-msgstr "MódPreČlánok"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:139
+msgid "CCC code:"
+msgstr "CCC Kód:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1531
-msgid "Article"
-msgstr "Článok"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:148
+msgid "PaperId"
+msgstr "Paper-Id"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1536
-msgid "PresentationMode"
-msgstr "PrezentačnýMód"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:152
+msgid "Paper Id:"
+msgstr "Paper Id:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1542
-msgid "Presentation"
-msgstr "Prezentácia"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:156
+msgid "AuthorAddr"
+msgstr "AutorovaAdresa"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1554 lib/layouts/powerdot.layout:504
-#: lib/layouts/sciposter.layout:116 lib/layouts/aguplus.inc:206
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
-#: src/insets/Inset.cpp:100
-msgid "Table"
-msgstr "Tabuľka"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:160
+msgid "Author Address:"
+msgstr "Autorova Adresa:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1559 lib/layouts/powerdot.layout:511
-#: lib/layouts/sciposter.layout:121 lib/layouts/tufte-book.layout:236
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:16
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Zoznam Tabuliek"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:164
+msgid "SlugComment"
+msgstr "TlačováPoznámka"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1567 lib/layouts/powerdot.layout:521
-#: lib/layouts/sciposter.layout:102 lib/layouts/stdfloats.inc:26
-msgid "Figure"
-msgstr "Obrázok"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:168
+msgid "Slug Comment:"
+msgstr "Tlačová Poznámka:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1572 lib/layouts/powerdot.layout:528
-#: lib/layouts/sciposter.layout:107 lib/layouts/tufte-book.layout:252
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:31
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Zoznam Obrázkov"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:182
+msgid "Plates"
+msgstr "Vyobrazenia"
-#: lib/layouts/beamerposter.layout:3
-msgid "Beamerposter"
-msgstr "Beamer-plagát"
-
-#: lib/layouts/book.layout:3
-msgid "Book (Standard Class)"
-msgstr "Kniha (Štandardná Trieda)"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:183
+msgid "Planotables"
+msgstr "Plano-tabuľky"
-#: lib/layouts/broadway.layout:3
-msgid "Broadway"
-msgstr "Broadway"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:187
+msgid "Plate"
+msgstr "Vyobrazenie"
-#: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4
-msgid "Scripts"
-msgstr "Skripty"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:198
+msgid "Planotable"
+msgstr "Plano-tabuľka"
-#: lib/layouts/broadway.layout:34 lib/layouts/hollywood.layout:41
-msgid "Dialogue"
-msgstr "Dialóg"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:209 lib/layouts/beamer.layout:1594
+#: lib/layouts/powerdot.layout:506 lib/layouts/sciposter.layout:118
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:143
+#: src/insets/Inset.cpp:101
+msgid "Table"
+msgstr "Tabuľka"
-#: lib/layouts/broadway.layout:45 lib/layouts/hollywood.layout:209
-msgid "Narrative"
-msgstr "Rozprávanie"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:210
+msgid "table"
+msgstr "Tabuľka"
-#: lib/layouts/broadway.layout:61
-msgid "ACT"
-msgstr "ACT"
+#: lib/layouts/agutex.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
+msgstr "American Geophysical Union (AGUTeX)"
-#: lib/layouts/broadway.layout:73
-msgid "ACT \\arabic{act}"
-msgstr "ACT \\arabic{act}"
+#: lib/layouts/agutex.layout:74
+msgid "Authors"
+msgstr "Autori"
-#: lib/layouts/broadway.layout:77 lib/layouts/broadway.layout:104
-msgid "SCENE"
-msgstr "SCÉNA"
+#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96
+msgid "Affiliation Mark"
+msgstr "Značka Príslušenstva"
-#: lib/layouts/broadway.layout:89
-msgid "SCENE \\arabic{scene}"
-msgstr "SCÉNA \\arabic{scene}"
+#: lib/layouts/agutex.layout:125
+msgid "Consecutive number for the author affiliations"
+msgstr "Postupné číslo pre autorove príslušenstvá"
-#: lib/layouts/broadway.layout:93
-msgid "SCENE*"
-msgstr "SCÉNA*"
+#: lib/layouts/agutex.layout:130
+msgid "Author affiliation:"
+msgstr "Príslušenstvo autora:"
-#: lib/layouts/broadway.layout:108 lib/layouts/broadway.layout:119
-msgid "AT RISE:"
-msgstr "AT RISE:"
+#: lib/layouts/agutex.layout:197
+msgid "Acknowledgments."
+msgstr "Poďakovania."
-#: lib/layouts/broadway.layout:124 lib/layouts/hollywood.layout:145
-msgid "Speaker"
-msgstr "Hlásateľ"
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:2
+msgid "Algorithm2e"
+msgstr "Algorithm2e"
-#: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:160
-msgid "Parenthetical"
-msgstr "Zátvorkový"
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:7
+msgid ""
+"Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-"
+"brewed algorithm floats. Use the Algorithm style to enter and indent the "
+"algorithm."
+msgstr ""
+"Použiť balík algorithm2e pre plávajúce algoritmy namiesto LyXovej samohonky "
+"plávajúcich algoritmov. Použiť štýl 'Algorithm' na vklad a odsadenie "
+"algoritmu."
-#: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:171
-msgid "("
-msgstr "("
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:25 lib/layouts/powerdot.layout:547
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:267 lib/layouts/stdfloats.inc:48
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Zoznam Algoritmov"
-#: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:173
-msgid ")"
-msgstr ")"
+#: lib/layouts/amsart.layout:3
+msgid "American Mathematical Society (AMS) Article"
+msgstr "American Mathematical Society (AMS) Článok"
-#: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:171
-msgid "CURTAIN"
-msgstr "OPONA"
+#: lib/layouts/amsart.layout:85
+msgid "SpecialSection"
+msgstr "ŠpeciálnaSekcia"
-#: lib/layouts/broadway.layout:218 lib/layouts/egs.layout:243
-#: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/siamltex.layout:307
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
-msgid "Right Address"
-msgstr "Adresa vpravo"
+#: lib/layouts/amsart.layout:94
+msgid "SpecialSection*"
+msgstr "ŠpeciálnaSekcia*"
-#: lib/layouts/chess.layout:3
-msgid "Chess"
-msgstr "Šach"
+#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:288
+#: lib/layouts/beamer.layout:349 lib/layouts/beamer.layout:410
+#: lib/layouts/memoir.layout:236 lib/layouts/stdinsets.inc:653
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:289
+msgid "Unnumbered"
+msgstr "Neočíslované"
-#: lib/layouts/chess.layout:36
-msgid "Mainline"
-msgstr "HlavnýVariant"
+#: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101
+#: lib/layouts/beamer.layout:408 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
+#: lib/layouts/isprs.layout:200 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
+#: lib/layouts/svcommon.inc:270
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Podpodsekcia*"
-#: lib/layouts/chess.layout:43
-msgid "Mainline:"
-msgstr "Hlavný variant:"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:3
+msgid "American Mathematical Society (AMS) Book"
+msgstr "American Mathematical Society (AMS) Kniha"
-#: lib/layouts/chess.layout:62
-msgid "Variation"
-msgstr "Variácia"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4
+#: lib/layouts/ctex-book.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4
+#: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4
+#: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4
+#: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4
+#: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4
+#: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4
+msgid "Books"
+msgstr "Knihy"
-#: lib/layouts/chess.layout:66
-msgid "Variation:"
-msgstr "Variácia:"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:136
+msgid "Chapter Exercises"
+msgstr "Kapitola Úlohy"
-#: lib/layouts/chess.layout:72
-msgid "SubVariation"
-msgstr "Podvariácia"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:42
+msgid "Short title which appears in the running headers"
+msgstr "Krátky titul ktorý sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
-#: lib/layouts/chess.layout:75
-msgid "Subvariation:"
-msgstr "Podvariácia:"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:87 lib/layouts/dinbrief.layout:163
+#: lib/layouts/g-brief.layout:198 lib/layouts/g-brief2.layout:872
+#: lib/layouts/lettre.layout:232 lib/layouts/revtex.layout:114
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:126
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
+#: lib/layouts/siamltex.layout:249
+msgid "Date:"
+msgstr "Dátum:"
-#: lib/layouts/chess.layout:81
-msgid "SubVariation2"
-msgstr "Podvariácia2"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:137 lib/layouts/dinbrief.layout:57
+#: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/elsart.layout:146
+#: lib/layouts/europasscv.layout:103 lib/layouts/europecv.layout:68
+#: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:788
+#: lib/layouts/moderncv.layout:138 lib/layouts/revtex.layout:134
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:183
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:65
+#: lib/layouts/siamltex.layout:299
+msgid "Address:"
+msgstr "Adresa:"
-#: lib/layouts/chess.layout:84
-msgid "Subvariation(2):"
-msgstr "Podvariácia(2):"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:145
+msgid "Current Address"
+msgstr "Súčasná Adresa"
-#: lib/layouts/chess.layout:90
-msgid "SubVariation3"
-msgstr "Podvariácia3"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:148
+msgid "Current address:"
+msgstr "Súčasná adresa:"
-#: lib/layouts/chess.layout:93
-msgid "Subvariation(3):"
-msgstr "Podvariácia(3):"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:156
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "E-mail adresa:"
-#: lib/layouts/chess.layout:99
-msgid "SubVariation4"
-msgstr "Podvariácia4"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 lib/layouts/elsart.layout:189
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:229
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: lib/layouts/chess.layout:102
-msgid "Subvariation(4):"
-msgstr "Podvariácia(4):"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:171
+msgid "Key words and phrases:"
+msgstr "Heslá a zvraty:"
-#: lib/layouts/chess.layout:108
-msgid "SubVariation5"
-msgstr "Podvariácia5"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/revtex4.layout:197
+msgid "Thanks:"
+msgstr "Vďaka:"
-#: lib/layouts/chess.layout:111
-msgid "Subvariation(5):"
-msgstr "Podvariácia(5):"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:182
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Venovanie"
-#: lib/layouts/chess.layout:118
-msgid "HideMoves"
-msgstr "SkryťŤahy"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:185 lib/layouts/svglobal.layout:127
+#: lib/layouts/svjog.layout:131 lib/layouts/svprobth.layout:161
+msgid "Dedication:"
+msgstr "Venovanie:"
-#: lib/layouts/chess.layout:123
-msgid "HideMoves:"
-msgstr "SkryťŤahy:"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:189
+msgid "Translator"
+msgstr "Prekladateľ"
-#: lib/layouts/chess.layout:128
-msgid "ChessBoard"
-msgstr "Šachovnica"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:192
+msgid "Translator:"
+msgstr "Prekladateľ:"
-#: lib/layouts/chess.layout:132
-msgid "[chessboard]"
-msgstr "[šachovnica]"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:196 lib/layouts/siamltex.layout:319
+msgid "Subjectclass"
+msgstr "TematickáOblasť"
-#: lib/layouts/chess.layout:141
-msgid "BoardCentered"
-msgstr "ŠachovnicaStredená"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:199
+msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
+msgstr "Klasifikácia Matematických Oblastí 2000:"
-#: lib/layouts/chess.layout:146
-msgid "[centered board]"
-msgstr "[centrovaná šachovnica]"
+#: lib/layouts/apa.layout:3
+msgid "American Psychological Association (APA)"
+msgstr "American Psychological Association (APA)"
-#: lib/layouts/chess.layout:156
-msgid "HighLight"
-msgstr "HlavnýNámet"
+#: lib/layouts/apa.layout:54
+msgid "RightHeader"
+msgstr "HlavičkaVpravo"
-#: lib/layouts/chess.layout:161
-msgid "Highlights:"
-msgstr "Hlavný Námet:"
+#: lib/layouts/apa.layout:63
+msgid "Right header:"
+msgstr "Hlavička vpravo:"
-#: lib/layouts/chess.layout:176
-msgid "Arrow"
-msgstr "Šípka"
+#: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apa6.layout:242
+msgid "Abstract:"
+msgstr "Súhrn:"
-#: lib/layouts/chess.layout:181
-msgid "Arrow:"
-msgstr "Šípka:"
+#: lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apa6.layout:60
+msgid "Short title:"
+msgstr "Krátky titul:"
-#: lib/layouts/chess.layout:187
-msgid "KnightMove"
-msgstr "ŤahKráľa"
+#: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apa6.layout:90
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr "DvajaAutori"
-#: lib/layouts/chess.layout:192
-msgid "KnightMove:"
-msgstr "ŤahKráľa:"
+#: lib/layouts/apa.layout:143 lib/layouts/apa6.layout:98
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr "TrajaAutori"
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:3
-msgid "Springer cl2emult"
-msgstr "Springer cl2emult"
+#: lib/layouts/apa.layout:151 lib/layouts/apa6.layout:106
+msgid "FourAuthors"
+msgstr "ŠtyriaAutori"
-#: lib/layouts/ctex-article.layout:3
-msgid "Chinese Article (CTeX)"
-msgstr "Čínsky Článok (CTeX)"
+#: lib/layouts/apa.layout:181 lib/layouts/apa6.layout:170
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr "DvePríslušenstva"
-#: lib/layouts/ctex-book.layout:3
-msgid "Chinese Book (CTeX)"
-msgstr "Čínska Kniha (CTeX)"
+#: lib/layouts/apa.layout:189 lib/layouts/apa6.layout:177
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr "TriPríslušenstva"
-#: lib/layouts/ctex-report.layout:3
-msgid "Chinese Report (CTeX)"
-msgstr "Čínsky referát (CTeX)"
+#: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apa6.layout:184
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr "ŠtyriPríslušenstva"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:3
-msgid "DIN-Brief"
-msgstr "Din-Brief"
+#: lib/layouts/apa.layout:225 lib/layouts/iucr.layout:234
+msgid "Acknowledgements:"
+msgstr "Poďakovania:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4
-#: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:4 lib/layouts/heb-letter.layout:4
-#: lib/layouts/letter.layout:4 lib/layouts/lettre.layout:4
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4
-msgid "Letters"
-msgstr "Listy"
+#: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apa6.layout:339
+msgid "ThickLine"
+msgstr "HrubáČiara"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:30
-msgid "DinBrief"
-msgstr "DinBrief"
+#: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apa6.layout:350
+msgid "Centered"
+msgstr "Na stred"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359
-#: lib/layouts/g-brief.layout:18 lib/layouts/g-brief.layout:37
-#: lib/layouts/g-brief.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:58
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:125
-#: lib/layouts/moderncv.layout:486 lib/layouts/moderncv.layout:493
-#: lib/layouts/moderncv.layout:525 lib/layouts/scrlettr.layout:42
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:97
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:53
-msgid "Letter"
-msgstr "Text listu"
+#: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:631 src/insets/InsetCaption.cpp:407
+msgid "standard"
+msgstr "štandard"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:47
-msgid "Addresses"
-msgstr "Adresy"
+#: lib/layouts/apa.layout:258 lib/layouts/apa6.layout:358
+#: lib/layouts/scrclass.inc:287 lib/layouts/scrclass.inc:310
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:638
+msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
+msgstr "Popis ako sa zobrazí v zozname obrázkov/tabuliek"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777
-#: lib/layouts/lettre.layout:140 lib/layouts/stdletter.inc:26
-#: lib/layouts/stdletter.inc:38
-msgid "Postal Data"
-msgstr "Doručovacie údaje"
+#: lib/layouts/apa.layout:273 lib/layouts/apa6.layout:373
+msgid "FitFigure"
+msgstr "PrispôsobiťObrázok"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17
-#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:56
-#: lib/layouts/lettre.layout:482 lib/layouts/stdletter.inc:37
-msgid "Send To Address"
-msgstr "Adresa prijímateľa"
+#: lib/layouts/apa.layout:279 lib/layouts/apa6.layout:379
+msgid "FitBitmap"
+msgstr "PrispôsobiťBitmap"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/ectaart.layout:70
-#: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/europasscv.layout:103
-#: lib/layouts/europecv.layout:68 lib/layouts/g-brief.layout:187
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:788 lib/layouts/moderncv.layout:138
-#: lib/layouts/revtex.layout:134 lib/layouts/revtex4-1.layout:110
-#: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:147
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:299
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:134
-msgid "Address:"
-msgstr "Adresa:"
+#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/apa.layout:399
+#: lib/layouts/apa6.layout:475 lib/layouts/apa6.layout:500
+#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:133
+#: lib/layouts/egs.layout:173 lib/layouts/egs.layout:196
+#: lib/layouts/europasscv.layout:331 lib/layouts/powerdot.layout:280
+#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlists.inc:33
+#: lib/layouts/stdlists.inc:62 lib/layouts/theorems-case.inc:53
+msgid "Custom Item|s"
+msgstr "Vlastná Položka"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13
-#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:34
-#: lib/layouts/lettre.layout:138 lib/layouts/stdletter.inc:25
-msgid "My Address"
-msgstr "Adresa odosielateľa"
+#: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apa.layout:400
+#: lib/layouts/apa6.layout:476 lib/layouts/apa6.layout:501
+#: lib/layouts/beamer.layout:94 lib/layouts/beamer.layout:134
+#: lib/layouts/egs.layout:174 lib/layouts/egs.layout:197
+#: lib/layouts/europasscv.layout:332 lib/layouts/powerdot.layout:281
+#: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlists.inc:34
+#: lib/layouts/stdlists.inc:63 lib/layouts/theorems-case.inc:54
+msgid "A customized item string"
+msgstr "Prispôsobený reťazec položky"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
-msgid "Sender Address:"
-msgstr "Adresa odosielateľa:"
+#: lib/layouts/apa.layout:405 lib/layouts/apa6.layout:506
+msgid "Seriate"
+msgstr "Vložené číslovanie"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:79
-msgid "Return address"
-msgstr "Návratná adresa"
+#: lib/layouts/apa.layout:422 lib/layouts/apa.layout:423
+#: lib/layouts/apa6.layout:523 lib/layouts/apa6.layout:524
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:48
+msgid "(\\alph{enumii})"
+msgstr "(\\alph{enumii})"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:255
-msgid "Backaddress:"
-msgstr "Návratná adresa:"
+#: lib/layouts/apa6.layout:3
+msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
+msgstr "American Psychological Association (APA), v. 6"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:89
-msgid "Postal comment"
-msgstr "Doručovací údaj"
+#: lib/layouts/apa6.layout:113
+msgid "FiveAuthors"
+msgstr "PäťAutorov"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:91
-msgid "Postal Remark:"
-msgstr "Doručovací údaj:"
+#: lib/layouts/apa6.layout:120
+msgid "SixAuthors"
+msgstr "ŠesťAutorov"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:96
-msgid "Handling"
-msgstr "Zaobchádzanie"
+#: lib/layouts/apa6.layout:127
+msgid "LeftHeader"
+msgstr "ĽaváHlavička"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
-msgid "Handling:"
-msgstr "Zaobchádzanie:"
+#: lib/layouts/apa6.layout:136
+msgid "Left header:"
+msgstr "Ľavá hlavička:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief.layout:105
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819
-#: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:451
-msgid "YourRef"
-msgstr "Vaše číslo"
+#: lib/layouts/apa6.layout:191
+msgid "FiveAffiliations"
+msgstr "PäťPríslušenstiev"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:296
-msgid "Your ref.:"
-msgstr "Vaše číslo:"
+#: lib/layouts/apa6.layout:198
+msgid "SixAffiliations"
+msgstr "ŠesťPríslušenstiev"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:98
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798
-#: lib/layouts/lettre.layout:62 lib/layouts/lettre.layout:467
-msgid "MyRef"
-msgstr "Moje číslo"
+#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1541
+#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/fixme.module:107
+#: lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:371
+#: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:150
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:214
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:222
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:235
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:238
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:253
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:256
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:409
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:412
+msgid "Note"
+msgstr "Poznámka"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:320
-msgid "Our ref.:"
-msgstr "Naše číslo:"
+#: lib/layouts/apa6.layout:293
+msgid "Author Note:"
+msgstr "Poznámka Autor:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:114
-msgid "Writer"
-msgstr "Referenta"
+#: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:355
+msgid "Journal"
+msgstr "Žurnál"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:116
-msgid "Writer:"
-msgstr "Referent:"
+#: lib/layouts/apa6.layout:324
+msgid "CopNum"
+msgstr "CopNum"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41
-#: lib/layouts/g-brief.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:954
-#: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:569
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
-#: lib/layouts/stdletter.inc:75
-msgid "Signature"
-msgstr "Podpis"
+#: lib/layouts/apa6.layout:473
+msgid "*"
+msgstr "*"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:517
-#: lib/layouts/lettre.layout:608 lib/layouts/lettre.layout:651
-#: lib/layouts/stdletter.inc:76
-msgid "Closings"
-msgstr "Záver"
+#: lib/layouts/arab-article.layout:3
+msgid "Arabic Article"
+msgstr "Arabský Článok"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief.layout:59
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/lettre.layout:572
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
-#: lib/layouts/stdletter.inc:88
-msgid "Signature:"
-msgstr "Podpis:"
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:3
+msgid "Beamer Article (Standard Class)"
+msgstr "Beamer Článok (Štandardná Trieda)"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:128
-msgid "Bottomtext"
-msgstr "Doplňujúce údaje"
+#: lib/layouts/article.layout:3
+msgid "Article (Standard Class)"
+msgstr "Článok (Štandardná Trieda)"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:130
-msgid "Bottom text:"
-msgstr "Doplňujúce údaje:"
+#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/mwart.layout:35 lib/layouts/scrartcl.layout:31
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:245
+msgid "Part*"
+msgstr "Časť*"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:138
-msgid "Area code"
-msgstr "Predvoľba"
+#: lib/layouts/beamer.layout:3
+msgid "Beamer"
+msgstr "Beamer"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:140
-msgid "Area Code:"
-msgstr "Predvoľba:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/foils.layout:4
+#: lib/layouts/powerdot.layout:4 lib/layouts/seminar.layout:4
+#: lib/layouts/slides.layout:4
+msgid "Presentations"
+msgstr "Prezentácie"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europasscv.layout:106
-#: lib/layouts/europecv.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:38
-#: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/scrlettr.layout:151
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 lib/layouts/stdletter.inc:131
-msgid "Telephone"
-msgstr "Telefón"
+#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:122
+#: lib/layouts/beamer.layout:164 lib/layouts/beamer.layout:455
+#: lib/layouts/beamer.layout:516 lib/layouts/beamer.layout:573
+#: lib/layouts/beamer.layout:603 lib/layouts/beamer.layout:808
+#: lib/layouts/beamer.layout:837 lib/layouts/beamer.layout:1133
+#: lib/layouts/beamer.layout:1158 lib/layouts/beamer.layout:1185
+#: lib/layouts/beamer.layout:1345
+msgid "Overlay Specifications|v"
+msgstr "Špecifikácie Prekrytia"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europasscv.layout:109
-#: lib/layouts/europecv.layout:80 lib/layouts/scrlettr.layout:154
-#: lib/layouts/stdletter.inc:134
-msgid "Telephone:"
-msgstr "Telefón:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:123
+#: lib/layouts/beamer.layout:165
+msgid "Overlay specifications for this list"
+msgstr "Špecifikácie prekrytia tejto listiny"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:36
-#: lib/layouts/lettre.layout:257 lib/layouts/scrlettr.layout:186
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:124
-msgid "Location"
-msgstr "Umiestnenie"
+#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:137
+#: lib/layouts/beamer.layout:175 lib/layouts/beamer.layout:731
+#: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:336
+msgid "Item Overlay Specifications"
+msgstr "Špecifikácie prekrytia objektu"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdletter.inc:127
-msgid "Location:"
-msgstr "Umiestnenie:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:138
+#: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/beamer.layout:572
+#: lib/layouts/beamer.layout:602 lib/layouts/beamer.layout:732
+#: lib/layouts/beamer.layout:807 lib/layouts/beamer.layout:836
+#: lib/layouts/beamer.layout:1132 lib/layouts/beamer.layout:1157
+#: lib/layouts/beamer.layout:1184 lib/layouts/beamer.layout:1344
+#: lib/layouts/powerdot.layout:285 lib/layouts/powerdot.layout:337
+msgid "On Slide"
+msgstr "Na fólii"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:163 lib/layouts/g-brief.layout:194
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:872 lib/layouts/lettre.layout:227
-#: lib/layouts/revtex.layout:114 lib/layouts/revtex4-1.layout:150
-#: lib/layouts/revtex4.layout:126 lib/layouts/scrlettr.layout:168
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247 lib/layouts/siamltex.layout:249
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:84
-msgid "Date:"
-msgstr "Dátum:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:99 lib/layouts/beamer.layout:139
+#: lib/layouts/beamer.layout:177 lib/layouts/beamer.layout:733
+#: lib/layouts/powerdot.layout:286 lib/layouts/powerdot.layout:338
+msgid "Overlay specifications for this item"
+msgstr "Špecifikácie prekrytia tohto objektu"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:58
-#: lib/layouts/lettre.layout:429 lib/layouts/scrlettr.layout:201
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:284 lib/layouts/scrclass.inc:216
-msgid "Subject"
-msgstr "Predmet"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:434
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
-msgid "Subject:"
-msgstr "Predmet:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:129
+msgid "Mini Template"
+msgstr "Mini šablóna"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37
-#: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/g-brief2.layout:56
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:64
-#: lib/layouts/lettre.layout:542 lib/layouts/moderncv.layout:560
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:96
-#: lib/layouts/stdletter.inc:52
-msgid "Opening"
-msgstr "Oslovenie"
+#: lib/layouts/beamer.layout:130
+msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
+msgstr "Mini šablóna pre túto listinu (viď enumitem manuál)"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief.layout:212
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/lettre.layout:546
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:66
-msgid "Opening:"
-msgstr "Oslovenie:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:171
+msgid "Longest label|s"
+msgstr "Najdlhšie návestie"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45
-#: lib/layouts/g-brief.layout:233 lib/layouts/g-brief2.layout:60
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:66
-#: lib/layouts/lettre.layout:556 lib/layouts/moderncv.layout:568
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:117
-#: lib/layouts/stdletter.inc:97
-msgid "Closing"
-msgstr "Záverečný pozdrav"
+#: lib/layouts/beamer.layout:172
+msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
+msgstr "Najdlhšie návestie v tejto listine (na určenie šírky odsadenia)"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief.layout:239
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/lettre.layout:560
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:121 lib/layouts/stdletter.inc:100
-msgid "Closing:"
-msgstr "Záverečný pozdrav:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:244
+#: lib/layouts/beamer.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:366
+#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56
+#: lib/layouts/europasscv.layout:188 lib/layouts/europecv.layout:130
+#: lib/layouts/foils.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:48
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:207
+#: lib/layouts/moderncv.layout:235 lib/layouts/powerdot.layout:235
+#: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/simplecv.layout:32
+#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:46
+#: lib/layouts/stdsections.inc:76 lib/layouts/svcommon.inc:117
+#: lib/layouts/svcommon.inc:158 lib/layouts/svcommon.inc:171
+#: lib/layouts/svcommon.inc:183 lib/layouts/svcommon.inc:415
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:65 lib/layouts/tufte-book.layout:91
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:24
+msgid "Sectioning"
+msgstr "Členenie"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:206
-msgid "Signature|S"
-msgstr "Podpis"
+#: lib/layouts/beamer.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:262
+#: lib/layouts/beamer.layout:294 lib/layouts/beamer.layout:323
+#: lib/layouts/beamer.layout:355 lib/layouts/beamer.layout:384
+#: lib/layouts/beamer.layout:416
+msgid "Mode"
+msgstr "Mód"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:207
-msgid "Here you can insert a signature scan"
-msgstr "Tu sa dá vložiť snímka podpisu"
+#: lib/layouts/beamer.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:263
+#: lib/layouts/beamer.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:324
+#: lib/layouts/beamer.layout:356 lib/layouts/beamer.layout:385
+#: lib/layouts/beamer.layout:417
+msgid "Mode Specification|S"
+msgstr "Špecifikácie módu"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:70
-#: lib/layouts/lettre.layout:606 lib/layouts/stdletter.inc:116
-msgid "encl"
-msgstr "Prílohy"
+#: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:264
+#: lib/layouts/beamer.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:325
+#: lib/layouts/beamer.layout:357 lib/layouts/beamer.layout:386
+#: lib/layouts/beamer.layout:418
+msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
+msgstr ""
+"Špecifikovať v akom móde (článok, prezentácia atď.) sa táto hlavička zobrazí"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:611
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:144
-#: lib/layouts/stdletter.inc:119
-msgid "encl:"
-msgstr "Prílohy:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:217 lib/layouts/memoir.layout:57
+#: lib/layouts/scrclass.inc:127 lib/layouts/stdsections.inc:33
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41
+msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Časť ako sa zobrazí v zozname/priebežných hlavičkách"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief.layout:224
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/lettre.layout:72
-#: lib/layouts/lettre.layout:629 lib/layouts/stdletter.inc:104
-msgid "cc"
-msgstr "Kópia"
+#: lib/layouts/beamer.layout:259
+msgid "Section \\arabic{section}"
+msgstr "Sekcia \\arabic{section}"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief.layout:229
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:1009 lib/layouts/lettre.layout:633
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
-#: lib/layouts/stdletter.inc:107
-msgid "cc:"
-msgstr "Kópia:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:271 lib/layouts/scrclass.inc:149
+#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdsections.inc:94
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:109
+msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Sekcia ako sa zobrazí v zozname/priebežných hlavičkách"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
-msgid "PS"
-msgstr "PS"
+#: lib/layouts/beamer.layout:282 lib/layouts/numarticle.inc:10
+#: lib/layouts/powerdot.layout:245
+msgid "\\Alph{section}"
+msgstr "\\Alph{section}"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
-msgid "Post Scriptum:"
-msgstr "Postskriptum:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:320
+msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "Podsekcia \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
-msgid "SenderAddress"
-msgstr "Adresa odosielateľa"
+#: lib/layouts/beamer.layout:332
+msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Podsekcia ako sa zobrazí v zozname/priebežných hlavičkách"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
-msgid "Backaddress"
-msgstr "Návratná-Adresa"
+#: lib/layouts/beamer.layout:343
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:259
-msgid "RetourAdresse"
-msgstr "Návratná-Adresa"
+#: lib/layouts/beamer.layout:381
+msgid ""
+"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr ""
+"Podpodsekcia \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:269
-msgid "Adresse"
-msgstr "Adresa prijímateľa"
+#: lib/layouts/beamer.layout:393
+msgid ""
+"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Podpodsekcia ako sa zobrazí v zozname/priebežných hlavičkách"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:274
-msgid "Postvermerk"
-msgstr "Doručovací údaj"
+#: lib/layouts/beamer.layout:404
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:279
-msgid "Zusatz"
-msgstr "Prídavok"
+#: lib/layouts/beamer.layout:431 lib/layouts/beamer.layout:437
+msgid "Frame"
+msgstr "Rám"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:284
-msgid "IhrZeichen"
-msgstr "Vaše číslo"
+#: lib/layouts/beamer.layout:432 lib/layouts/beamer.layout:510
+#: lib/layouts/beamer.layout:556 lib/layouts/beamer.layout:587
+msgid "Frames"
+msgstr "Rámy"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:112
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841
-msgid "YourMail"
-msgstr "Váš list"
+#: lib/layouts/beamer.layout:454 lib/layouts/beamer.layout:870
+#: lib/layouts/beamer.layout:1220 lib/layouts/beamer.layout:1368
+#: lib/layouts/beamer.layout:1387 lib/layouts/beamer.layout:1406
+#: lib/layouts/beamer.layout:1425 lib/layouts/beamer.layout:1444
+#: lib/layouts/beamer.layout:1464 lib/layouts/beamer.layout:1484
+#: lib/layouts/beamer.layout:1504 lib/layouts/beamer.layout:1524
+#: lib/layouts/beamer.layout:1549 lib/layouts/pdfform.module:123
+msgid "Action"
+msgstr "Akcia"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:294
-msgid "IhrSchreiben"
-msgstr "Váš list"
+#: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:517
+msgid "Overlay specifications for this frame"
+msgstr "Špecifikácie prekrytia tohto rámca"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:299
-msgid "MeinZeichen"
-msgstr "Moje číslo"
+#: lib/layouts/beamer.layout:462 lib/layouts/beamer.layout:523
+msgid "Default Overlay Specifications"
+msgstr "Štandardné špecifikácie prekrytia"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:304
-msgid "Unterschrift"
-msgstr "Podpis"
+#: lib/layouts/beamer.layout:463 lib/layouts/beamer.layout:524
+msgid "Default overlay specifications within this frame"
+msgstr "Štandardné špecifikácie prekrytia tohto rámca"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:314
-msgid "Telefon"
-msgstr "Telefón"
+#: lib/layouts/beamer.layout:469 lib/layouts/beamer.layout:491
+#: lib/layouts/beamer.layout:502 lib/layouts/beamer.layout:530
+msgid "Frame Options"
+msgstr "Rám: Voľby"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:48
-#: lib/layouts/lettre.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:158
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:235
-msgid "Place"
-msgstr "Miesto"
+#: lib/layouts/beamer.layout:470 lib/layouts/beamer.layout:492
+#: lib/layouts/beamer.layout:503 lib/layouts/beamer.layout:531
+#: lib/layouts/beamer.layout:633 lib/layouts/fixme.module:67
+#: lib/layouts/fixme.module:102 lib/layouts/fixme.module:145
+#: lib/layouts/fixme.module:187 lib/layouts/initials.module:34
+#: lib/layouts/lilypond.module:36 lib/layouts/litinsets.inc:45
+#: lib/layouts/litinsets.inc:46 lib/layouts/todonotes.module:78
+#: lib/layouts/todonotes.module:90 lib/layouts/todonotes.module:107
+msgid "Options"
+msgstr "Možnosti"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:324
-msgid "Stadt"
-msgstr "Mesto"
+#: lib/layouts/beamer.layout:471 lib/layouts/beamer.layout:493
+#: lib/layouts/beamer.layout:504 lib/layouts/beamer.layout:532
+msgid "Frame options (see beamer manual)"
+msgstr "Rám voľby (viď beamer manuál)"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:77
-msgid "Town"
-msgstr "Mesto"
+#: lib/layouts/beamer.layout:474
+msgid "Frame Title"
+msgstr "Rám: Titul"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:334
-msgid "Ort"
-msgstr "Miesto"
+#: lib/layouts/beamer.layout:475
+msgid "Enter the frame title here"
+msgstr "Vložte sem titul rámu"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:339
-msgid "Datum"
-msgstr "Dátum"
+#: lib/layouts/beamer.layout:487
+msgid "PlainFrame"
+msgstr "ProstýRám"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:198
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882
-#: lib/layouts/iucr.layout:256
-msgid "Reference"
-msgstr "Predmet"
+#: lib/layouts/beamer.layout:489
+msgid "Frame (plain)"
+msgstr "Rám (prostý)"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:349
-msgid "Betreff"
-msgstr "Predmet"
+#: lib/layouts/beamer.layout:498
+msgid "FragileFrame"
+msgstr "KrehkýRám"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:354
-msgid "Anrede"
-msgstr "Oslovenie"
+#: lib/layouts/beamer.layout:500
+msgid "Frame (fragile)"
+msgstr "Rám (krehký)"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:364
-msgid "Brieftext"
-msgstr "Text listu"
+#: lib/layouts/beamer.layout:509
+msgid "AgainFrame"
+msgstr "ZaseRám"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:369
-msgid "Gruss"
-msgstr "Pozdrav"
+#: lib/layouts/beamer.layout:515 lib/layouts/powerdot.layout:126
+#: lib/layouts/seminar.layout:111 lib/layouts/slides.layout:91
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
+msgid "Slide"
+msgstr "Fólia"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:373
-msgid "ps"
-msgstr "ps"
+#: lib/layouts/beamer.layout:544
+msgid "Repeat frame with label"
+msgstr "Opakovať rám s návestím"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief.layout:216
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:975
-msgid "Encl."
-msgstr "Príloha"
+#: lib/layouts/beamer.layout:555
+msgid "FrameTitle"
+msgstr "RámTitul"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:383
-msgid "Anlagen"
-msgstr "Prílohy"
+#: lib/layouts/beamer.layout:574 lib/layouts/beamer.layout:604
+#: lib/layouts/beamer.layout:809 lib/layouts/beamer.layout:838
+#: lib/layouts/beamer.layout:872 lib/layouts/beamer.layout:1134
+#: lib/layouts/beamer.layout:1159 lib/layouts/beamer.layout:1186
+#: lib/layouts/beamer.layout:1222 lib/layouts/beamer.layout:1346
+#: lib/layouts/beamer.layout:1370 lib/layouts/beamer.layout:1389
+#: lib/layouts/beamer.layout:1408 lib/layouts/beamer.layout:1427
+#: lib/layouts/beamer.layout:1446 lib/layouts/beamer.layout:1466
+#: lib/layouts/beamer.layout:1486 lib/layouts/beamer.layout:1506
+#: lib/layouts/beamer.layout:1526 lib/layouts/beamer.layout:1551
+msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
+msgstr "Špecifikovať voľby prekrytia (viď beamer manuál)"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:133
-msgid "CC"
-msgstr "KÓPIA"
+#: lib/layouts/beamer.layout:580
+msgid "Short Frame Title|S"
+msgstr "Krátky Titul Rámu"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:393
-msgid "Verteiler"
-msgstr "Kópia"
+#: lib/layouts/beamer.layout:581
+msgid "A short form of the frame title used in some themes"
+msgstr "Krátka verzia titulu rámu použitá v niektorých témach"
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:3
-msgid "DocBook Book (SGML)"
-msgstr "DocBook-Kniha (SGML)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:586
+msgid "FrameSubtitle"
+msgstr "RámPodTitul"
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:4
-msgid "Books (DocBook)"
-msgstr "Knihy (DocBook)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:616 lib/layouts/moderncv.layout:305
+#: lib/layouts/moderncv.layout:320
+msgid "Column"
+msgstr "Stĺpec"
-#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
-msgid "DocBook Chapter (SGML)"
-msgstr "DocBook Kapitola (SGML)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:617 lib/layouts/beamer.layout:643
+#: lib/layouts/beamer.layout:644 lib/layouts/beamer.layout:654
+#: lib/layouts/moderncv.layout:284 lib/layouts/multicol.module:14
+msgid "Columns"
+msgstr "Stĺpce"
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:3
-msgid "DocBook Section (SGML)"
-msgstr "DocBook Sekcia (SGML)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:629
+msgid "Start column (increase depth!), width:"
+msgstr "Začať stĺpec (zväčši hĺbku!), šírka:"
-#: lib/layouts/docbook.layout:3
-msgid "DocBook Article (SGML)"
-msgstr "DocBook Článok (SGML)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:632 lib/layouts/powerdot.layout:457
+msgid "Column Options"
+msgstr "Voľby Stĺpec"
-#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
-msgid "Inderscience A4 Journals"
-msgstr "Inderscience A4 časopisy"
+#: lib/layouts/beamer.layout:634
+msgid "Column options (see beamer manual)"
+msgstr "Voľby stĺpca (viď beamer manuál)"
-#: lib/layouts/dtk.layout:3
-msgid "Die TeXnische Komoedie"
-msgstr "Die TeXnische Komödie"
+#: lib/layouts/beamer.layout:657
+msgid "Column Placement Options"
+msgstr "Voľby Umiestňovanie Stĺpcov"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:3
-msgid "Econometrica"
-msgstr "Econometrica"
+#: lib/layouts/beamer.layout:658
+msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
+msgstr "Voľby umiestňovanie stĺpcov (t, T, c, b)"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:22
-msgid "RunTitle"
-msgstr "Hlavička: Titul"
+#: lib/layouts/beamer.layout:670
+msgid "ColumnsCenterAligned"
+msgstr "StĺpceDoStreduZarovnané"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166
-msgid "Running Title:"
-msgstr "Titul v Hlavičke:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:673
+msgid "Columns (center aligned)"
+msgstr "Stĺpce (do stredu zarovnané)"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:36
-msgid "RunAuthor"
-msgstr "Hlavička: Autor"
+#: lib/layouts/beamer.layout:678
+msgid "ColumnsTopAligned"
+msgstr "StĺpceHoreZarovnané"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:40
-msgid "Running Author:"
-msgstr "Autor v Hlavičke:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:681
+msgid "Columns (top aligned)"
+msgstr "Stĺpce (hore zarovnané)"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148
-msgid "Address Option"
-msgstr "Voľba Adresa"
+#: lib/layouts/beamer.layout:691 lib/layouts/powerdot.layout:471
+msgid "Pause"
+msgstr "Pauza"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149
-msgid "Optional argument for the address"
-msgstr "Voliteľný argument pre adresu"
+#: lib/layouts/beamer.layout:692 lib/layouts/beamer.layout:720
+#: lib/layouts/beamer.layout:756 lib/layouts/beamer.layout:788
+#: lib/layouts/beamer.layout:817 lib/layouts/powerdot.layout:472
+msgid "Overlays"
+msgstr "Prekrytia"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:78
-msgid "E-Mail Option"
-msgstr "Voľba E-mail"
+#: lib/layouts/beamer.layout:698 lib/layouts/powerdot.layout:478
+msgid "Pause number"
+msgstr "Číslo pauzy"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:79
-msgid "Optional argument for the e-mail"
-msgstr "Voliteľný argument pre e-mail"
+#: lib/layouts/beamer.layout:699 lib/layouts/powerdot.layout:479
+msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
+msgstr "Číslo tej fólie kde sa kontext pod pauzou stane viditeľným"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europasscv.layout:125
-#: lib/layouts/europecv.layout:74 lib/layouts/latex8.layout:78
-msgid "E-mail:"
-msgstr "E-mail:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:710 lib/layouts/powerdot.layout:490
+msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:100
-msgid "Web Address"
-msgstr "Web Adresa"
+#: lib/layouts/beamer.layout:719 lib/layouts/beamer.layout:748
+msgid "Overprint"
+msgstr "Pretlačenie"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:103
-msgid "Web address:"
-msgstr "Web-adresa:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:726
+msgid "Overprint Area Width"
+msgstr "Šírka plochy pretlačenia"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:116
-msgid "Authors Block"
-msgstr "Blok Autorov"
+#: lib/layouts/beamer.layout:727 lib/layouts/europasscv.layout:176
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:48 lib/layouts/moderncv.layout:310
+#: lib/layouts/sectionbox.module:21 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
+msgid "Width"
+msgstr "Šírka (obsahu rámiku)"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:120
-msgid "Authors Block:"
-msgstr "Blok Autorov:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:728
+msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
+msgstr "Šírka plochy pretlačenia (štandard: šírka textu)"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:206
-#: lib/layouts/ectaart.layout:209 lib/layouts/entcs.layout:101
-#: lib/layouts/iucr.layout:194 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413
-msgid "Keyword"
-msgstr "Heslo"
+#: lib/layouts/beamer.layout:755
+msgid "OverlayArea"
+msgstr "PlochaPrekrytia"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:133
-msgid "Thanks Text"
-msgstr "Vďaka Text"
+#: lib/layouts/beamer.layout:765
+msgid "Overlayarea"
+msgstr "Plocha prekrytia"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:140
-msgid "Thanks \\theThanks:"
-msgstr "Vďaka \\theThanks:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:775
+msgid "Overlay Area Width"
+msgstr "Šírka plochy prekrytia"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:159
-msgid "Thanks Reference"
-msgstr "Referencia na Vďaku"
+#: lib/layouts/beamer.layout:776
+msgid "The width of the overlay area"
+msgstr "Šírka plochy prekrytia"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:166
-msgid "Thanks Ref"
-msgstr "Referencia na Vďaku"
+#: lib/layouts/beamer.layout:780
+msgid "Overlay Area Height"
+msgstr "Výška plochy prekrytia"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:172
-msgid "Internet Address Reference"
-msgstr "Referencia na internetovú adresu"
+#: lib/layouts/beamer.layout:781 lib/layouts/graphicboxes.module:55
+#: lib/layouts/moderncv.layout:210 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74
+msgid "Height"
+msgstr "Výška"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:175
-msgid "Internet Addess Ref"
-msgstr "Referencia na Internetovú Adresu"
+#: lib/layouts/beamer.layout:782
+msgid "The height of the overlay area"
+msgstr "Výška plochy prekrytia"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:178 lib/layouts/ectaart.layout:181
-msgid "Corresponding Author"
-msgstr "Korešpondujúci Autor"
+#: lib/layouts/beamer.layout:787 lib/layouts/beamer.layout:1455
+#: lib/layouts/beamer.layout:1457 lib/layouts/powerdot.layout:605
+msgid "Uncover"
+msgstr "Odhalenie"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:192
-msgid "Name (First Name)"
-msgstr "Meno (Krstné Meno)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:797
+msgid "Uncovered on slides"
+msgstr "Odhalené na fóliách"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:195 lib/layouts/moderncv.layout:93
-msgid "First Name"
-msgstr "Krstné Meno"
+#: lib/layouts/beamer.layout:816 lib/layouts/beamer.layout:1435
+#: lib/layouts/beamer.layout:1437 lib/layouts/powerdot.layout:611
+msgid "Only"
+msgstr "LenNaFólii"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:199
-msgid "Name (Surname)"
-msgstr "Meno (Priezvisko)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:826
+msgid "Only on slides"
+msgstr "Len na fóliách"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:202 lib/layouts/iucr.layout:127
-#: lib/layouts/iucr.layout:128 lib/layouts/revtex4-1.layout:332
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:334 lib/layouts/agu_stdclass.inc:66
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:68 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
-msgid "Surname"
-msgstr "Priezvisko"
+#: lib/layouts/beamer.layout:850
+msgid "Block"
+msgstr "Blok"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:212
-msgid "By Same Author (bib)"
-msgstr "Od Rovnakého Autora (bib)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:851
+msgid "Blocks"
+msgstr "Bloky"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:215
-msgid "bysame"
-msgstr "od rovnakého autora"
+#: lib/layouts/beamer.layout:860
+msgid "Block:"
+msgstr "Blok:"
-#: lib/layouts/egs.layout:3
-msgid "European Geophysical Society (EGS)"
-msgstr "European Geophysical Society (EGS)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:871
+msgid "Action Specification|S"
+msgstr "Špecifikácie akcie"
-#: lib/layouts/egs.layout:151 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
-msgid "00.00.0000"
-msgstr "00.00.0000"
+#: lib/layouts/beamer.layout:878
+msgid "Block Title"
+msgstr "Titul Bloku"
-#: lib/layouts/egs.layout:289
-msgid "LaTeX Title"
-msgstr "LaTeX Titul"
+#: lib/layouts/beamer.layout:879
+msgid "Enter the block title here"
+msgstr "Vložte sem titul bloku"
-#: lib/layouts/egs.layout:324 lib/layouts/svmult.layout:83
-msgid "Author:"
-msgstr "Autor:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:890
+msgid "ExampleBlock"
+msgstr "PríkladnýBlok"
-#: lib/layouts/egs.layout:333
-msgid "Affil"
-msgstr "Príslušenstvo"
+#: lib/layouts/beamer.layout:893
+msgid "Example Block:"
+msgstr "Príkladný Blok:"
-#: lib/layouts/egs.layout:368
-msgid "Journal:"
-msgstr "Denník:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:899
+msgid "AlertBlock"
+msgstr "VýstražnýBlok"
-#: lib/layouts/egs.layout:377
-msgid "msnumber"
-msgstr "číslo-manuskriptu"
+#: lib/layouts/beamer.layout:902
+msgid "Alert Block:"
+msgstr "Výstražný Blok:"
-#: lib/layouts/egs.layout:391
-msgid "MS_number:"
-msgstr "Číslo_Manuskriptu:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:914 lib/layouts/beamer.layout:947
+#: lib/layouts/beamer.layout:972 lib/layouts/beamer.layout:995
+#: lib/layouts/beamer.layout:1039 lib/layouts/beamer.layout:1062
+msgid "Titling"
+msgstr "Titulovanie"
-#: lib/layouts/egs.layout:401
-msgid "FirstAuthor"
-msgstr "Prvý autor"
+#: lib/layouts/beamer.layout:928
+msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Krátky titul ktorý sa zjaví na boku/hlavičke"
-#: lib/layouts/egs.layout:414
-msgid "1st_author_surname:"
-msgstr "1. autor priezvisko:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:938
+msgid "Title (Plain Frame)"
+msgstr "Titul (prostý rám)"
-#: lib/layouts/egs.layout:423 lib/layouts/ijmpc.layout:173
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:177 lib/layouts/ijmpd.layout:163
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
-#: lib/layouts/aguplus.inc:111
-msgid "Received"
-msgstr "Obdržané"
+#: lib/layouts/beamer.layout:960
+msgid "Short Subtitle|S"
+msgstr "Krátky Podtitul"
-#: lib/layouts/egs.layout:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202
-#: lib/layouts/aguplus.inc:115
-msgid "Received:"
-msgstr "Obdržané:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:961
+msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Krátky podtitul ktorý sa zjaví na boku/hlavičke"
-#: lib/layouts/egs.layout:445 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215
-#: lib/layouts/aguplus.inc:127
-msgid "Accepted"
-msgstr "Akceptované"
+#: lib/layouts/beamer.layout:985
+msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Skratka autora ktorá sa zjaví na boku/hlavičke"
-#: lib/layouts/egs.layout:458 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218
-#: lib/layouts/aguplus.inc:131
-msgid "Accepted:"
-msgstr "Akceptované:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1007
+msgid "Short Institute|S"
+msgstr "Krátky Inštitút"
-#: lib/layouts/egs.layout:467
-msgid "Offsets"
-msgstr "Vyrovnania"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1008
+msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Skratka inštitútu ktorá sa zjaví na boku/hlavičke"
-#: lib/layouts/egs.layout:480
-msgid "reprint_reqs_to:"
-msgstr "požiadavka pretlačenia na:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1017
+msgid "InstituteMark"
+msgstr "ZnakInštitútu"
-#: lib/layouts/elsart.layout:3
-msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
-msgstr "Elsevier (zastaralá verzia)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1051
+msgid "Short Date|S"
+msgstr "Krátky Dátum"
-#: lib/layouts/elsart.layout:129
-msgid "Author Option"
-msgstr "Voľba Autor"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1052
+msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Skratka dátumu ktorá sa zjaví na boku/hlavičke"
-#: lib/layouts/elsart.layout:130
-msgid "Optional argument for the author"
-msgstr "Voliteľný argument pre autora"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1061 lib/layouts/beamerposter.layout:46
+msgid "TitleGraphic"
+msgstr "TitulGrafiky"
-#: lib/layouts/elsart.layout:138
-msgid "Author Address"
-msgstr "Adresa Autora"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1114 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
+#: lib/layouts/egs.layout:102 lib/layouts/powerdot.layout:379
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
+msgid "Quotation"
+msgstr "Citácia"
-#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:114
-#: lib/layouts/revtex4.layout:201
-msgid "Author Email"
-msgstr "E-mail Autora"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1141 lib/layouts/egs.layout:121
+#: lib/layouts/moderncv.layout:221 lib/layouts/powerdot.layout:401
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34
+msgid "Quote"
+msgstr "Citát (krátky)"
-#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:405
-#: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:180
-msgid "Email:"
-msgstr "E-mail:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/egs.layout:224
+#: lib/layouts/powerdot.layout:421 lib/layouts/stdlayouts.inc:54
+msgid "Verse"
+msgstr "Verš"
-#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:129
-#: lib/layouts/revtex4.layout:220
-msgid "Author URL"
-msgstr "URL Autora"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1208 lib/layouts/foils.layout:316
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:76
+msgid "Corollary."
+msgstr "Korolár."
-#: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4-1.layout:132
-#: lib/layouts/revtex4.layout:229 lib/layouts/amsdefs.inc:161
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1221 lib/layouts/beamer.layout:1369
+#: lib/layouts/beamer.layout:1388 lib/layouts/beamer.layout:1407
+#: lib/layouts/beamer.layout:1426 lib/layouts/beamer.layout:1445
+#: lib/layouts/beamer.layout:1465 lib/layouts/beamer.layout:1485
+#: lib/layouts/beamer.layout:1505 lib/layouts/beamer.layout:1525
+#: lib/layouts/beamer.layout:1550
+msgid "Action Specifications|S"
+msgstr "Špecifikácie akcie"
-#: lib/layouts/elsart.layout:207
-msgid "Thanks Option"
-msgstr "Voľba Vďaky"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1236 lib/layouts/foils.layout:330
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:162
+msgid "Definition."
+msgstr "Definícia."
-#: lib/layouts/elsart.layout:208
-msgid "Optional argument for the thanks statement"
-msgstr "Voliteľný argument príkazu vďaka"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1239
+msgid "Definitions"
+msgstr "Definície"
-#: lib/layouts/elsart.layout:289
-msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
-msgstr "Teoréma \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1242
+msgid "Definitions."
+msgstr "Definície."
-#: lib/layouts/elsart.layout:319
-msgid "PROOF."
-msgstr "DÔKAZ."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1248 lib/layouts/theorems-starred.inc:186
+msgid "Example."
+msgstr "Príklad."
-#: lib/layouts/elsart.layout:333
-msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
-msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1255
+msgid "Examples"
+msgstr "Príklady"
-#: lib/layouts/elsart.layout:340
-msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
-msgstr "Korolár \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1258
+msgid "Examples."
+msgstr "Príklady."
-#: lib/layouts/elsart.layout:347
-msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
-msgstr "Tvrdenie \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1261 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:197
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:210
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:213
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:157
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:144
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:150 lib/layouts/theorems-starred.inc:153
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:172
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175 lib/layouts/theorems.inc:147
+#: lib/layouts/theorems.inc:157 lib/layouts/theorems.inc:160
+msgid "Fact"
+msgstr "Fakt"
-#: lib/layouts/elsart.layout:354
-msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
-msgstr "Kritérium \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1264 lib/layouts/theorems-starred.inc:144
+msgid "Fact."
+msgstr "Fakt."
-#: lib/layouts/elsart.layout:361
-msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
-msgstr "Algoritmus \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1270 lib/layouts/foils.layout:309
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
+msgid "Lemma."
+msgstr "Lemma."
-#: lib/layouts/elsart.layout:368
-msgid "Definition \\arabic{theorem}"
-msgstr "Definícia \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1282 lib/layouts/foils.layout:302
+#: lib/layouts/theorems-named.module:17 lib/layouts/theorems-starred.inc:32
+msgid "Theorem."
+msgstr "Teoréma."
-#: lib/layouts/elsart.layout:382
-msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
-msgstr "Hypotéza \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1290 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19
+#: lib/layouts/egs.layout:657 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "LyX-Kód"
-#: lib/layouts/elsart.layout:389
-msgid "Example \\arabic{theorem}"
-msgstr "Príklad \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1324
+msgid "NoteItem"
+msgstr "PoznámkovýObjekt"
-#: lib/layouts/elsart.layout:396
-msgid "Problem \\arabic{theorem}"
-msgstr "Problém \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1359 lib/layouts/beamer.layout:1361
+#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127
+msgid "Bold"
+msgstr "Tučné"
-#: lib/layouts/elsart.layout:403
-msgid "Remark \\arabic{theorem}"
-msgstr "Pripomienka \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1378 lib/layouts/ectaart.layout:146
+msgid "Emphasize"
+msgstr "Zvýraznenie"
-#: lib/layouts/elsart.layout:410
-msgid "Note \\arabic{theorem}"
-msgstr "Poznámka \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1380
+msgid "Emph."
+msgstr "Dôraz"
-#: lib/layouts/elsart.layout:417
-msgid "Claim \\arabic{theorem}"
-msgstr "Nárok \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1397 lib/layouts/beamer.layout:1399
+msgid "Alert"
+msgstr "Výstrah"
-#: lib/layouts/elsart.layout:425
-msgid "Summary \\arabic{summ}"
-msgstr "Súhrn \\arabic{summ}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1416 lib/layouts/beamer.layout:1418
+#: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96
+#: lib/layouts/svcommon.inc:103
+msgid "Structure"
+msgstr "Štruktúra"
-#: lib/layouts/elsart.layout:433
-msgid "Case \\arabic{case}"
-msgstr "Prípad \\arabic{case}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1475 lib/layouts/beamer.layout:1477
+#: lib/layouts/powerdot.layout:589
+msgid "Visible"
+msgstr "Viditeľný text"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:3
-msgid "Elsevier"
-msgstr "Elsevier"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1495 lib/layouts/beamer.layout:1497
+msgid "Invisible"
+msgstr "Neviditeľný text"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:57
-msgid "BeginFrontmatter"
-msgstr "ZačiatokVstupnejČasti"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1515 lib/layouts/beamer.layout:1517
+msgid "Alternative"
+msgstr "Alternatíva"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:67
-msgid "Begin frontmatter"
-msgstr "Začiatok vstupnej časti"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1532
+msgid "Default Text"
+msgstr "Štandardný Text"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:75
-msgid "EndFrontmatter"
-msgstr "KoniecVstupnejČasti"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1533
+msgid "Enter the default text here"
+msgstr "Vložte sem štandardný text"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:78
-msgid "End frontmatter"
-msgstr "Koniec vstupnej časti"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1539
+msgid "Beamer Note"
+msgstr "Beamer Poznámka"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:103
-msgid "Titlenotemark"
-msgstr "Titulznačkapoznámky"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1557
+msgid "Note Options"
+msgstr "Voľby Poznámky"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:108
-msgid "Titlenote mark"
-msgstr "Značka titul poznámky"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1558
+msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
+msgstr "Špecifikovať voľby poznámky (viď beamer manuál)"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:126
-msgid "Title footnote"
-msgstr "Titul poznámky pod čiarou"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1563
+msgid "ArticleMode"
+msgstr "MódPreČlánok"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:133
-msgid "Footnote Label"
-msgstr "Návestie Poznámky pod čiarou"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1569
+msgid "Article"
+msgstr "Článok"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:134
-msgid "Label you refer to in the title"
-msgstr "Návestie na ktoré sa v titule vzťahujete"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1574
+msgid "PresentationMode"
+msgstr "PrezentačnýMód"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:193
-msgid "Title footnote:"
-msgstr "Titul poznámky pod čiarou:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1580
+msgid "Presentation"
+msgstr "Prezentácia"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:155
-msgid "Author Label"
-msgstr "Návestie Autora"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1607 lib/layouts/powerdot.layout:523
+#: lib/layouts/sciposter.layout:104 lib/layouts/stdfloats.inc:28
+msgid "Figure"
+msgstr "Obrázok"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:156
-msgid "Label you will reference in the address"
-msgstr "Návestie na ktoré sa v adrese chcete vzťahovať"
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:3
+msgid "Beamerposter"
+msgstr "Beamer-plagát"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:172
-msgid "Authormark"
-msgstr "Značka autora"
+#: lib/layouts/bicaption.module:2
+msgid "Multilingual Captions"
+msgstr "Viac-jazykové Popisy"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:195
-msgid "Author footnote"
-msgstr "Autor poznámky pod čiarou"
+#: lib/layouts/bicaption.module:6
+msgid ""
+"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see "
+"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
+msgstr ""
+"Poskytuje dva štýly na sádzanie viac-jazykových popisov. Pre vysvetlenie "
+"pozri súbor MultilingualCaptions.lyx v adresári príkladov."
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:198
-msgid "Author footnote:"
-msgstr "Autor poznámky pod čiarou:"
+#: lib/layouts/bicaption.module:10
+msgid "Caption setup"
+msgstr "Popis nastavenie"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:200
-msgid "Author Footnote Label"
-msgstr "Autor Návestia Poznámky pod čiarou"
+#: lib/layouts/bicaption.module:16
+msgid ""
+"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"
+msgstr ""
+"Jazyk ktorý by mal byť ovplyvnený, môže byť 'bi-first', 'bi-second' alebo "
+"'bi-both' "
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:201
-msgid "Label you refer to for an author"
-msgstr "Návestie pre autora na ktoré sa vzťahujete"
+#: lib/layouts/bicaption.module:29
+msgid "Caption setup:"
+msgstr "Popis nastavenie:"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:206
-msgid "CorAuthormark"
-msgstr "Korešpondujúci Autor (poznámková značka)"
+#: lib/layouts/bicaption.module:37
+msgid "Bicaption"
+msgstr "Dvoj-jazykový popis"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:209
-msgid "CorAuthor mark"
-msgstr "Korešpondujúci Autor (poznámková značka)"
+#: lib/layouts/bicaption.module:38
+msgid "bilingual"
+msgstr "dvojjazyčne"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:216
-msgid "Corresponding author"
-msgstr "Korešpondujúci autor"
+#: lib/layouts/bicaption.module:44
+msgid "Main Language Short Title"
+msgstr "Hlavný Jazyk Krátky Titul"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:219
-msgid "Corresponding author text:"
-msgstr "Korešpondujúci autor text:"
+#: lib/layouts/bicaption.module:45
+msgid "Short title for the main(document) language"
+msgstr "Krátky titul v hlavnom jazyku dokumentu"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:230
-msgid "Address Label"
-msgstr "Návestie Adresy"
+#: lib/layouts/bicaption.module:49
+msgid "Main Language Text"
+msgstr "Hlavný Jazyk: Text"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:231
-msgid "Label of the author you refer to"
-msgstr "Návestie autora na ktorého sa vzťahujete"
+#: lib/layouts/bicaption.module:50
+msgid "Text in the main(document) language"
+msgstr "Text v hlavnom jazyku dokumentu"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:248
-msgid "Internet"
-msgstr "Internet"
+#: lib/layouts/bicaption.module:53
+msgid "Second Language Short Title"
+msgstr "Druhý Jazyk Krátky Titul"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:249
-msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
-msgstr "Keď obsah je 'url', e-mail sa zmení na internetovú adresu"
+#: lib/layouts/bicaption.module:54
+msgid "Short title for the second language"
+msgstr "Krátky titul pre druhý jazyk"
-#: lib/layouts/entcs.layout:3
-msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
-msgstr "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
+#: lib/layouts/book.layout:3
+msgid "Book (Standard Class)"
+msgstr "Kniha (Štandardná Trieda)"
-#: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:315
-msgid "Key words:"
-msgstr "Heslá:"
+#: lib/layouts/braille.module:2
+msgid "Braille"
+msgstr "Braille"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:3
-msgid "Europass CV (2013)"
-msgstr "Europass CV (2013)"
-
-#: lib/layouts/europasscv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4
-#: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4
-msgid "Curricula Vitae"
-msgstr "Životopisy"
+#: lib/layouts/braille.module:6
+msgid ""
+"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
+"in examples."
+msgstr ""
+"Definuje prostredie pre sadu Brailleho slepeckého písma. Detaily si obzri v "
+"súbore Braille.lyx v príkladoch."
-#: lib/layouts/europasscv.layout:84 lib/layouts/europecv.layout:40
-#: lib/layouts/g-brief.layout:47 lib/layouts/g-brief2.layout:93
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:128 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189
-msgid "Name:"
-msgstr "Meno:"
+#: lib/layouts/braille.module:22
+msgid "Braille (default)"
+msgstr "Braille (štandard)"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:94 lib/layouts/europecv.layout:47
-msgid "FooterName"
-msgstr "Meno v spodnom riadku"
+#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
+msgid "Braille:"
+msgstr "Braille:"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:97
-msgid "Name (footer):"
-msgstr "Meno (spodný riadok):"
+#: lib/layouts/braille.module:45
+msgid "Braille (textsize)"
+msgstr "Braille (veľkosť textu)"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:111 lib/layouts/moderncv.layout:166
-msgid "Mobile:"
-msgstr "Mobil:"
+#: lib/layouts/braille.module:68
+msgid "Braille (dots on)"
+msgstr "Braille (bodky zap.)"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:112 lib/layouts/europecv.layout:83
-msgid "Mobile phone number"
-msgstr "Telefónne číslo mobilu"
+#: lib/layouts/braille.module:83
+msgid "Braille_dots_on"
+msgstr "Braille_bodky_zap"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:128 lib/layouts/jasatex.layout:133
-#: lib/layouts/moderncv.layout:183
-msgid "Homepage"
-msgstr "Domáca stránka"
+#: lib/layouts/braille.module:92
+msgid "Braille (dots off)"
+msgstr "Braille (bodky vyp.)"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:131 lib/layouts/moderncv.layout:186
-msgid "Homepage:"
-msgstr "Domáca stránka:"
+#: lib/layouts/braille.module:107
+msgid "Braille_dots_off"
+msgstr "Braille_bodky_vyp"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:134
-msgid "InstantMessaging"
-msgstr "OkamžitéOdoslanie"
+#: lib/layouts/braille.module:116
+msgid "Braille (mirror on)"
+msgstr "Braille (zrkadlenie zap.)"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:137
-msgid "Instant Messaging:"
-msgstr "Okamžité Odoslanie:"
+#: lib/layouts/braille.module:131
+msgid "Braille_mirror_on"
+msgstr "Braille_zrkadlenie_zap"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:141
-msgid "IM Type:"
-msgstr "Typ Odosielania:"
+#: lib/layouts/braille.module:140
+msgid "Braille (mirror off)"
+msgstr "Braille (zrkadlenie vyp.)"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:142
-msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)"
-msgstr "Typ Odosielania (napr. AOL Messenger)"
+#: lib/layouts/braille.module:155
+msgid "Braille_mirror_off"
+msgstr "Braille_zrkadlenie_vyp"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:59
-msgid "Birthday"
-msgstr "Dátum narodenia"
+#: lib/layouts/braille.module:163
+msgid "Braillebox"
+msgstr "BrailleRámik"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:149 lib/layouts/europecv.layout:62
-msgid "Date of birth:"
-msgstr "Dátum narodenia:"
+#: lib/layouts/braille.module:167
+msgid "Braille box"
+msgstr "Braille rámik"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:152 lib/layouts/europecv.layout:53
-msgid "Nationality"
-msgstr "Štátna príslušnosť"
+#: lib/layouts/broadway.layout:3
+msgid "Broadway"
+msgstr "Broadway"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:155 lib/layouts/europecv.layout:56
-msgid "Nationality:"
-msgstr "Štátna príslušnosť:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4
+msgid "Scripts"
+msgstr "Skripty"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:87
-msgid "Gender"
-msgstr "Pohlavie"
+#: lib/layouts/broadway.layout:34 lib/layouts/hollywood.layout:41
+msgid "Dialogue"
+msgstr "Dialóg"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:161 lib/layouts/europecv.layout:90
-msgid "Gender:"
-msgstr "Pohlavie:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:45 lib/layouts/hollywood.layout:209
+msgid "Narrative"
+msgstr "Rozprávanie"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:164 lib/layouts/europecv.layout:99
-msgid "BeforePicture"
-msgstr "PredObrázkom"
+#: lib/layouts/broadway.layout:61
+msgid "ACT"
+msgstr "ACT"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:167 lib/layouts/europecv.layout:102
-msgid "Space before picture:"
-msgstr "Medzera pred obrázkom:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:73
+msgid "ACT \\arabic{act}"
+msgstr "ACT \\arabic{act}"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:170 lib/layouts/europecv.layout:105
-msgid "Picture"
-msgstr "Obrázok"
+#: lib/layouts/broadway.layout:77 lib/layouts/broadway.layout:104
+msgid "SCENE"
+msgstr "SCÉNA"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:173 lib/layouts/europecv.layout:108
-msgid "Picture:"
-msgstr "Obrázok:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:89
+msgid "SCENE \\arabic{scene}"
+msgstr "SCÉNA \\arabic{scene}"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:176
-msgid "Resize photo to this width"
-msgstr "Fotku pretiahnuť na túto šírku"
+#: lib/layouts/broadway.layout:93
+msgid "SCENE*"
+msgstr "SCÉNA*"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:180 lib/layouts/europecv.layout:115
-msgid "AfterPicture"
-msgstr "ZaObrázkom"
+#: lib/layouts/broadway.layout:108 lib/layouts/broadway.layout:119
+msgid "AT RISE:"
+msgstr "AT RISE:"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:183 lib/layouts/europecv.layout:118
-msgid "Space after picture:"
-msgstr "Medzera za obrázkom:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:124 lib/layouts/hollywood.layout:145
+msgid "Speaker"
+msgstr "Hlásateľ"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:194 lib/layouts/europasscv.layout:217
-#: lib/layouts/europasscv.layout:253 lib/layouts/europecv.layout:159
-#: lib/layouts/europecv.layout:218 src/insets/Inset.cpp:115
-#: src/insets/InsetVSpace.cpp:122
-msgid "Vertical Space"
-msgstr "Vertikálna Medzera"
+#: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:160
+msgid "Parenthetical"
+msgstr "Zátvorkový"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:195 lib/layouts/europasscv.layout:218
-#: lib/layouts/europasscv.layout:254 lib/layouts/europecv.layout:160
-#: lib/layouts/europecv.layout:219
-msgid "Additional vertical space"
-msgstr "Prídavná vertikálna medzera"
+#: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:171
+msgid "("
+msgstr "("
-#: lib/layouts/europasscv.layout:211 lib/layouts/europecv.layout:153
-#: lib/layouts/moderncv.layout:371
-msgid "Item"
-msgstr "Položka"
+#: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:173
+msgid ")"
+msgstr ")"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europasscv.layout:260
-msgid "Summary of the item, can also be the time span"
-msgstr "Sumár objektu, môže byť aj časové rozpätie"
+#: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:171
+msgid "CURTAIN"
+msgstr "OPONA"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:230 lib/layouts/europecv.layout:172
-#: lib/layouts/moderncv.layout:385
-msgid "Item:"
-msgstr "Položka:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:218 lib/layouts/egs.layout:243
+#: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/lyxmacros.inc:65
+#: lib/layouts/siamltex.layout:307
+msgid "Right Address"
+msgstr "Adresa vpravo"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:247
-msgid "ItemInset"
-msgstr "PoložkováVložka"
+#: lib/layouts/changebars.module:2
+msgid "Change bars"
+msgstr "Pruhy zmien"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:262
-msgid "Subitems"
-msgstr "Podpoložky"
+#: lib/layouts/changebars.module:7
+msgid ""
+"Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when "
+"change tracking is turned on and pdflatex output format is chosen."
+msgstr ""
+"Umožní LyX pridať vertikálne pruhy zmien na okraji PDF-výstupu. Treba na to "
+"zapnúť sledovanie zmien a zvoliť pdflatex ako výstupný formát."
-#: lib/layouts/europasscv.layout:269
-msgid "TitleItem"
-msgstr "TitulnáPoložka"
+#: lib/layouts/chess.layout:3
+msgid "Chess"
+msgstr "Šach"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:273
-msgid "Title item:"
-msgstr "Titulná položka:"
+#: lib/layouts/chess.layout:36
+msgid "Mainline"
+msgstr "HlavnýVariant"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:276
-msgid "TitleLevel"
-msgstr "TitulÚroveň"
+#: lib/layouts/chess.layout:43
+msgid "Mainline:"
+msgstr "Hlavný variant:"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:280
-msgid "Title level:"
-msgstr "Úroveň titulu:"
+#: lib/layouts/chess.layout:62
+msgid "Variation"
+msgstr "Variácia"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:284 lib/layouts/europasscv.layout:285
-msgid "Text (right side)"
-msgstr "Text (pravá strana)"
+#: lib/layouts/chess.layout:66
+msgid "Variation:"
+msgstr "Variácia:"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:289
-msgid "BlueItem"
-msgstr "ModráPoložka"
+#: lib/layouts/chess.layout:72
+msgid "SubVariation"
+msgstr "Podvariácia"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:292
-msgid "Blue item:"
-msgstr "Modrá položka:"
+#: lib/layouts/chess.layout:75
+msgid "Subvariation:"
+msgstr "Podvariácia:"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:295
-msgid "BlueItemInset"
-msgstr "ModráPoložkováVložka"
+#: lib/layouts/chess.layout:81
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "Podvariácia2"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:298
-msgid "Blue subitems"
-msgstr "Modré podpoložky"
+#: lib/layouts/chess.layout:84
+msgid "Subvariation(2):"
+msgstr "Podvariácia(2):"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:305
-msgid "BigItem"
-msgstr "VeľkáPoložka"
+#: lib/layouts/chess.layout:90
+msgid "SubVariation3"
+msgstr "Podvariácia3"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:308
-msgid "Big Item:"
-msgstr "Veľká Položka:"
+#: lib/layouts/chess.layout:93
+msgid "Subvariation(3):"
+msgstr "Podvariácia(3):"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:311
-msgid "EcvItemize"
-msgstr "Ecv-položky"
+#: lib/layouts/chess.layout:99
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "Podvariácia4"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:335 lib/layouts/europecv.layout:212
-msgid "MotherTongue"
-msgstr "MaterinskýJazyk"
-
-#: lib/layouts/europasscv.layout:344 lib/layouts/europecv.layout:225
-msgid "Mother Tongue:"
-msgstr "Materinský Jazyk:"
+#: lib/layouts/chess.layout:102
+msgid "Subvariation(4):"
+msgstr "Podvariácia(4):"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:354 lib/layouts/europecv.layout:235
-msgid "LangHeader"
-msgstr "ČeloJazyka"
+#: lib/layouts/chess.layout:108
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "Podvariácia5"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:358 lib/layouts/europecv.layout:239
-msgid "Language Header:"
-msgstr "Čelo Jazyka:"
+#: lib/layouts/chess.layout:111
+msgid "Subvariation(5):"
+msgstr "Podvariácia(5):"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:375 lib/layouts/europecv.layout:245
-msgid "Language:"
-msgstr "Jazyk:"
+#: lib/layouts/chess.layout:118
+msgid "HideMoves"
+msgstr "SkryťŤahy"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:249
-msgid "Name of the language"
-msgstr "Pomenovanie jazyka"
+#: lib/layouts/chess.layout:123
+msgid "HideMoves:"
+msgstr "SkryťŤahy:"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:385 lib/layouts/europecv.layout:253
-msgid "Listening"
-msgstr "Počúvanie"
+#: lib/layouts/chess.layout:128
+msgid "ChessBoard"
+msgstr "Šachovnica"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:386 lib/layouts/europecv.layout:254
-msgid "Level how good you think you can listen"
-msgstr "Úroveň čo si myslíte ako dobre dokážete dávať pozor"
+#: lib/layouts/chess.layout:132
+msgid "[chessboard]"
+msgstr "[šachovnica]"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:391 lib/layouts/europecv.layout:258
-msgid "Reading"
-msgstr "Čítanie"
+#: lib/layouts/chess.layout:141
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "ŠachovnicaStredená"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:392 lib/layouts/europecv.layout:259
-msgid "Level how good you think you can read"
-msgstr "Úroveň čo si myslíte ako dobre dokážete čítať"
+#: lib/layouts/chess.layout:146
+msgid "[centered board]"
+msgstr "[centrovaná šachovnica]"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:397 lib/layouts/europecv.layout:263
-msgid "Interaction"
-msgstr "Interakcia"
+#: lib/layouts/chess.layout:156
+msgid "HighLight"
+msgstr "HlavnýNámet"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:398 lib/layouts/europecv.layout:264
-msgid "Level how good you think you can conversate"
-msgstr "Úroveň čo si myslíte ako dobre sa rozhovárate"
+#: lib/layouts/chess.layout:161
+msgid "Highlights:"
+msgstr "Hlavný Námet:"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:403 lib/layouts/europecv.layout:268
-msgid "Production"
-msgstr "Produkcia"
+#: lib/layouts/chess.layout:176
+msgid "Arrow"
+msgstr "Šípka"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:404 lib/layouts/europecv.layout:269
-msgid "Level how good you think you can freely talk"
-msgstr "Úroveň čo si myslíte ako dobre viete voľne hovoriť"
+#: lib/layouts/chess.layout:181
+msgid "Arrow:"
+msgstr "Šípka:"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:408 lib/layouts/europecv.layout:273
-msgid "LastLanguage"
-msgstr "PoslednýJazyk"
+#: lib/layouts/chess.layout:187
+msgid "KnightMove"
+msgstr "ŤahKráľa"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:411 lib/layouts/europecv.layout:276
-msgid "Last Language:"
-msgstr "Posledný Jazyk:"
+#: lib/layouts/chess.layout:192
+msgid "KnightMove:"
+msgstr "ŤahKráľa:"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:414 lib/layouts/europecv.layout:279
-msgid "LangFooter"
-msgstr "PätaJazyka"
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:3
+msgid "Springer cl2emult"
+msgstr "Springer cl2emult"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:417 lib/layouts/europecv.layout:282
-msgid "Language Footer:"
-msgstr "Päta Jazyka:"
+#: lib/layouts/ctex-article.layout:3
+msgid "Chinese Article (CTeX)"
+msgstr "Čínsky Článok (CTeX)"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:420 lib/layouts/europecv.layout:285
-msgid "End"
-msgstr "Koniec"
+#: lib/layouts/ctex-book.layout:3
+msgid "Chinese Book (CTeX)"
+msgstr "Čínska Kniha (CTeX)"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:431 lib/layouts/europecv.layout:296
-msgid "End of CV"
-msgstr "Koniec CV"
+#: lib/layouts/ctex-report.layout:3
+msgid "Chinese Report (CTeX)"
+msgstr "Čínsky referát (CTeX)"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:441 lib/layouts/europasscv.layout:446
-msgid "Highlight"
-msgstr "Zvýrazniť"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
+msgid "Custom Header/Footerlines"
+msgstr "Vlastné riadky pre Hlavičku/Pätu"
-#: lib/layouts/europecv.layout:3
-msgid "Europe CV"
-msgstr "Europe CV"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
+msgid ""
+"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
+"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
+"Page Layout to 'fancy'!"
+msgstr ""
+"Pridáva prostredia na definície riadkov hlavičiek a pätičiek. POZOR: Na "
+"použitie tohto modulu treba nastaviť Štýl hlavičky v menu Dokument -> "
+"Nastavenia… -> Formát Stránky na 'pestrý' (fancy)!"
-#: lib/layouts/europecv.layout:50
-msgid "Footer name:"
-msgstr "Meno v spodnom riadku:"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
+msgid "Header/Footer"
+msgstr "Hlavička/Päta"
-#: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:163
-msgid "Mobile"
-msgstr "Mobil"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20
+msgid "Even Header"
+msgstr "Párna Hlavička"
-#: lib/layouts/europecv.layout:110
-msgid "Size"
-msgstr "Veľkosť"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
+msgid "Alternative text for the even header"
+msgstr "Alternatívny text pre párnu hlavičku"
-#: lib/layouts/europecv.layout:111
-msgid "Size the photo is resized to"
-msgstr "Výstupná veľkosť fotografie"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
+msgid "Center Header"
+msgstr "Stredná Hlavička"
-#: lib/layouts/europecv.layout:121 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
-msgid "Page"
-msgstr "Stránka"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
+msgid "Center Header:"
+msgstr "Centrovaná Hlavička:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:136
-msgid "The title as it appears in the header"
-msgstr "Titul ako sa zobrazí v hlavičke"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
+msgid "Left Footer"
+msgstr "Ľavá Päta"
-#: lib/layouts/europecv.layout:166
-msgid "Summary of the item, can also be the time"
-msgstr "Sumár objektu, môže byť aj čas"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
+msgid "Left Footer:"
+msgstr "Ľavá Päta:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:179
-msgid "BulletedItem"
-msgstr "OdrážkováPoložka"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
+msgid "Center Footer"
+msgstr "Centrovaná Päta"
-#: lib/layouts/europecv.layout:182
-msgid "Bulleted Item:"
-msgstr "Odrážková Položka:"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
+msgid "Center Footer:"
+msgstr "Centrovaná Päta:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:185
-msgid "Begin"
-msgstr "Začiatok"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 lib/layouts/foils.layout:207
+msgid "Right Footer"
+msgstr "Pravá päta"
-#: lib/layouts/europecv.layout:197
-msgid "Begin of CV"
-msgstr "Začiatok životopisu"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 lib/layouts/foils.layout:211
+msgid "Right Footer:"
+msgstr "Pravá päta:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:204
-msgid "PersonalInfo"
-msgstr "OsobnéÚdaje"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23
+msgid "Directory"
+msgstr "Adresár"
-#: lib/layouts/europecv.layout:209
-msgid "Personal Info"
-msgstr "Osobné Údaje"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93
+msgid "KeyCombo"
+msgstr "KonbináciaKlávesov"
-#: lib/layouts/europecv.layout:303
-msgid "VerticalSpace"
-msgstr "VertikálnaMedzera"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108
+msgid "KeyCap"
+msgstr "VeľkéKlávesy"
-#: lib/layouts/europecv.layout:308
-msgid "Vertical space"
-msgstr "Vertikálna medzera"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123
+msgid "GuiMenu"
+msgstr "GuiMenu"
-#: lib/layouts/extarticle.layout:3
-msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
-msgstr "Článok (Štandardná trieda s ďalšími veľkosťami písma)"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138
+msgid "GuiMenuItem"
+msgstr "Položka v GuiMenu"
-#: lib/layouts/extbook.layout:3
-msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"
-msgstr "Kniha (Štandardná trieda s ďalšími veľkosťami písma)"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153
+msgid "GuiButton"
+msgstr "Tlačidlo(Gui)"
-#: lib/layouts/extletter.layout:3
-msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)"
-msgstr "List (Štandardná trieda s ďalšími veľkosťami písma)"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168
+msgid "MenuChoice"
+msgstr "MenuVýber"
-#: lib/layouts/extreport.layout:3
-msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)"
-msgstr "Report (Štandardná trieda s ďalšími veľkosťami písma)"
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
-#: lib/layouts/foils.layout:3
-msgid "FoilTeX"
-msgstr "FoilTeX"
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/memoir.layout:78
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:250
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Kapitola*"
-#: lib/layouts/foils.layout:44
-msgid "Foilhead"
-msgstr "Hlava fólie"
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "Pododstavec*"
-#: lib/layouts/foils.layout:64
-msgid "ShortFoilhead"
-msgstr "Hlava fólie krátko"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "SkupinaAutorov"
-#: lib/layouts/foils.layout:70
-msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr "Hlava fólie otočená"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr "RevíznaHistória"
-#: lib/layouts/foils.layout:76
-msgid "ShortRotatefoilhead"
-msgstr "Hlava fólie otočená krátko"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
+msgid "Revision History"
+msgstr "Revízna História"
-#: lib/layouts/foils.layout:85
-msgid "TickList"
-msgstr "HáčikováListina"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
+msgid "Revision"
+msgstr "Revízia"
-#: lib/layouts/foils.layout:101
-msgid "_/"
-msgstr "_/"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "RevíznaPripomienka"
-#: lib/layouts/foils.layout:105
-msgid "CrossList"
-msgstr "KrížováListina"
-
-#: lib/layouts/foils.layout:121
-msgid "><"
-msgstr "><"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 lib/layouts/moderncv.layout:99
+msgid "FirstName"
+msgstr "KrstnéMeno"
-#: lib/layouts/foils.layout:165
-msgid "My Logo"
-msgstr "Moje Logo"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:3
+msgid "DIN-Brief"
+msgstr "Din-Brief"
-#: lib/layouts/foils.layout:174
-msgid "My Logo:"
-msgstr "Moje Logo:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4
+#: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief2.layout:4
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:4 lib/layouts/letter.layout:4
+#: lib/layouts/lettre.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4
+msgid "Letters"
+msgstr "Listy"
-#: lib/layouts/foils.layout:183
-msgid "Restriction"
-msgstr "Obmedzenie"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:30
+msgid "DinBrief"
+msgstr "DinBrief"
-#: lib/layouts/foils.layout:187
-msgid "Restriction:"
-msgstr "Obmedzenie:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359
+#: lib/layouts/g-brief.layout:22 lib/layouts/g-brief.layout:41
+#: lib/layouts/g-brief.layout:238 lib/layouts/g-brief2.layout:58
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:126
+#: lib/layouts/moderncv.layout:489 lib/layouts/moderncv.layout:496
+#: lib/layouts/moderncv.layout:528 lib/layouts/scrlettr.layout:42
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:98
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/stdletter.inc:53
+msgid "Letter"
+msgstr "Text listu"
-#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/simplecv.layout:109
-#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
-msgid "Left Header"
-msgstr "Ľavá Hlavička"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:47
+msgid "Addresses"
+msgstr "Adresy"
-#: lib/layouts/foils.layout:195 lib/layouts/aguplus.inc:93
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18
-msgid "Left Header:"
-msgstr "Ľavá Hlavička:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777
+#: lib/layouts/lettre.layout:145 lib/layouts/stdletter.inc:26
+#: lib/layouts/stdletter.inc:38
+msgid "Postal Data"
+msgstr "Doručovacie údaje"
-#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:126
-#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
-msgid "Right Header"
-msgstr "Pravá Hlavička"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:60
+#: lib/layouts/lettre.layout:487 lib/layouts/stdletter.inc:37
+msgid "Send To Address"
+msgstr "Adresa prijímateľa"
-#: lib/layouts/foils.layout:203 lib/layouts/aguplus.inc:107
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
-msgid "Right Header:"
-msgstr "Pravá Hlavička:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:38
+#: lib/layouts/lettre.layout:143 lib/layouts/stdletter.inc:25
+msgid "My Address"
+msgstr "Adresa odosielateľa"
-#: lib/layouts/foils.layout:207 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
-msgid "Right Footer"
-msgstr "Pravá päta"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
+msgid "Sender Address:"
+msgstr "Adresa odosielateľa:"
-#: lib/layouts/foils.layout:211 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
-msgid "Right Footer:"
-msgstr "Pravá päta:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:79
+msgid "Return address"
+msgstr "Návratná adresa"
-#: lib/layouts/foils.layout:239 lib/layouts/heb-article.layout:45
-#: lib/layouts/llncs.layout:429
-msgid "Theorem #."
-msgstr "Teoréma #."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:256
+msgid "Backaddress:"
+msgstr "Návratná adresa:"
-#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:60
-#: lib/layouts/llncs.layout:368
-msgid "Lemma #."
-msgstr "Lemma #."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:89
+msgid "Postal comment"
+msgstr "Doručovací údaj"
-#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/heb-article.layout:70
-#: lib/layouts/llncs.layout:333
-msgid "Corollary #."
-msgstr "Korolár #."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:91
+msgid "Postal Remark:"
+msgstr "Doručovací údaj:"
-#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/llncs.layout:402
-msgid "Proposition #."
-msgstr "Tvrdenie #."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:96
+msgid "Handling"
+msgstr "Zaobchádzanie"
-#: lib/layouts/foils.layout:274 lib/layouts/heb-article.layout:90
-#: lib/layouts/llncs.layout:347
-msgid "Definition #."
-msgstr "Definícia #."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
+msgid "Handling:"
+msgstr "Zaobchádzanie:"
-#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:74
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:26
-msgid "Theorem*"
-msgstr "Teoréma*"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief.layout:109
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819
+#: lib/layouts/lettre.layout:64 lib/layouts/lettre.layout:456
+msgid "YourRef"
+msgstr "Vaše číslo"
-#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:94
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:90
-msgid "Lemma*"
-msgstr "Lemma*"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:297
+msgid "Your ref.:"
+msgstr "Vaše číslo:"
-#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:84
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:73
-msgid "Corollary*"
-msgstr "Korolár*"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:102
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798
+#: lib/layouts/lettre.layout:66 lib/layouts/lettre.layout:472
+msgid "MyRef"
+msgstr "Moje číslo"
-#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:104
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:107
-msgid "Proposition*"
-msgstr "Tvrdenie*"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:321
+msgid "Our ref.:"
+msgstr "Naše číslo:"
-#: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/theorems-starred.inc:110
-msgid "Proposition."
-msgstr "Tvrdenie."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:114
+msgid "Writer"
+msgstr "Referenta"
-#: lib/layouts/foils.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:133
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:158
-msgid "Definition*"
-msgstr "Definícia*"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:116
+msgid "Writer:"
+msgstr "Referent:"
-#: lib/layouts/frletter.layout:3
-msgid "French Letter (frletter)"
-msgstr "Francúzsky list (frletter)"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41
+#: lib/layouts/g-brief.layout:60 lib/layouts/g-brief2.layout:954
+#: lib/layouts/lettre.layout:72 lib/layouts/lettre.layout:574
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
+#: lib/layouts/stdletter.inc:75
+msgid "Signature"
+msgstr "Podpis"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:3
-msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
-msgstr "G-Brief (V. 1, zastaralé)"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:522
+#: lib/layouts/lettre.layout:613 lib/layouts/lettre.layout:656
+#: lib/layouts/stdletter.inc:76
+msgid "Closings"
+msgstr "Záver"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:27 lib/layouts/g-brief2.layout:74
-msgid "Letter:"
-msgstr "Text listu:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief.layout:63
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/lettre.layout:577
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:176
+#: lib/layouts/stdletter.inc:88
+msgid "Signature:"
+msgstr "Podpis:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:63 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
-msgid "Street"
-msgstr "Ulica"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:128
+msgid "Bottomtext"
+msgstr "Doplňujúce údaje"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:66
-msgid "Street:"
-msgstr "Ulica:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:130
+msgid "Bottom text:"
+msgstr "Doplňujúce údaje:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:70
-msgid "Addition"
-msgstr "Doplnok"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:138
+msgid "Area code"
+msgstr "Predvoľba"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:73
-msgid "Addition:"
-msgstr "Doplnok:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:140
+msgid "Area Code:"
+msgstr "Predvoľba:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:80
-msgid "Town:"
-msgstr "Mesto:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europasscv.layout:106
+#: lib/layouts/europecv.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:42
+#: lib/layouts/lettre.layout:292 lib/layouts/scrlettr.layout:151
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:188 lib/layouts/stdletter.inc:131
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefón"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474
-msgid "State"
-msgstr "Štát"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europasscv.layout:109
+#: lib/layouts/europecv.layout:80 lib/layouts/scrlettr.layout:154
+#: lib/layouts/stdletter.inc:134
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Telefón:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:87
-msgid "State:"
-msgstr "Štát:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:40
+#: lib/layouts/lettre.layout:262 lib/layouts/scrlettr.layout:186
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:268 lib/layouts/stdletter.inc:124
+msgid "Location"
+msgstr "Umiestnenie"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:731
-msgid "ReturnAddress"
-msgstr "Návratná adresa"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/stdletter.inc:127
+msgid "Location:"
+msgstr "Umiestnenie:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:743
-msgid "ReturnAddress:"
-msgstr "Návratná adresa:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:62
+#: lib/layouts/lettre.layout:434 lib/layouts/scrclass.inc:216
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
+msgid "Subject"
+msgstr "Predmet"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:809
-#: lib/layouts/lettre.layout:473
-msgid "MyRef:"
-msgstr "Moje číslo:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:439
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
+msgid "Subject:"
+msgstr "Predmet:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:830
-#: lib/layouts/lettre.layout:457
-msgid "YourRef:"
-msgstr "Vaše číslo:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37
+#: lib/layouts/g-brief.layout:211 lib/layouts/g-brief2.layout:56
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:68
+#: lib/layouts/lettre.layout:547 lib/layouts/moderncv.layout:563
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:97
+#: lib/layouts/stdletter.inc:52
+msgid "Opening"
+msgstr "Oslovenie"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:115 lib/layouts/g-brief2.layout:851
-msgid "YourMail:"
-msgstr "Váš list:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief.layout:216
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/lettre.layout:551
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:109 lib/layouts/stdletter.inc:66
+msgid "Opening:"
+msgstr "Oslovenie:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:126
-msgid "Telefax"
-msgstr "Telefax"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45
+#: lib/layouts/g-brief.layout:237 lib/layouts/g-brief2.layout:60
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:70
+#: lib/layouts/lettre.layout:561 lib/layouts/moderncv.layout:571
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
+#: lib/layouts/stdletter.inc:97
+msgid "Closing"
+msgstr "Záverečný pozdrav"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:129
-msgid "Telefax:"
-msgstr "Telefax:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief.layout:243
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/lettre.layout:565
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:100
+msgid "Closing:"
+msgstr "Záverečný pozdrav:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:133
-msgid "Telex"
-msgstr "Telex"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:206
+msgid "Signature|S"
+msgstr "Podpis"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:136
-msgid "Telex:"
-msgstr "Telex:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:207
+msgid "Here you can insert a signature scan"
+msgstr "Tu sa dá vložiť snímka podpisu"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:140
-msgid "EMail"
-msgstr "E-Mail"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:74
+#: lib/layouts/lettre.layout:611 lib/layouts/stdletter.inc:116
+msgid "encl"
+msgstr "Prílohy"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:143
-msgid "EMail:"
-msgstr "E-Mail:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:616
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
+#: lib/layouts/stdletter.inc:119
+msgid "encl:"
+msgstr "Prílohy:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:147
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief.layout:228
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/lettre.layout:76
+#: lib/layouts/lettre.layout:634 lib/layouts/stdletter.inc:104
+msgid "cc"
+msgstr "Kópia"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:150
-msgid "HTTP:"
-msgstr "HTTP:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief.layout:233
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:1009 lib/layouts/lettre.layout:638
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
+#: lib/layouts/stdletter.inc:107
+msgid "cc:"
+msgstr "Kópia:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:154 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
-msgid "Bank"
-msgstr "Banka"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:157 lib/layouts/scrlttr2.layout:223
-msgid "Bank:"
-msgstr "Banka:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
+msgid "Post Scriptum:"
+msgstr "Postskriptum:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:161
-msgid "BankCode"
-msgstr "Kód banky"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:180
+msgid "SenderAddress"
+msgstr "Adresa odosielateľa"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:164
-msgid "BankCode:"
-msgstr "Kód banky:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:252
+msgid "Backaddress"
+msgstr "Návratná-Adresa"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:168
-msgid "BankAccount"
-msgstr "BankovýÚčet"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:259
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr "Návratná-Adresa"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:171
-msgid "BankAccount:"
-msgstr "Bankový účet:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:269
+msgid "Adresse"
+msgstr "Adresa prijímateľa"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:42
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:753
-msgid "PostalComment"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:274
+msgid "Postvermerk"
msgstr "Doručovací údaj"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:178 lib/layouts/g-brief2.layout:765
-msgid "PostalComment:"
-msgstr "Doručovací údaj:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:279
+msgid "Zusatz"
+msgstr "Prídavok"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:203 lib/layouts/g-brief2.layout:894
-msgid "Reference:"
-msgstr "Predmet:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:284
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr "Vaše číslo"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:220 lib/layouts/g-brief2.layout:987
-msgid "Encl.:"
-msgstr "Prílohy:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:116
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841
+msgid "YourMail"
+msgstr "Váš list"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:3
-msgid "G-Brief (V. 2)"
-msgstr "G-Brief (V. 2)"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:294
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr "Váš list"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:103
-msgid "NameRowA"
-msgstr "Meno Riadok A"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:299
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "Moje číslo"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:115
-msgid "NameRowA:"
-msgstr "Meno Riadok A:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:304
+msgid "Unterschrift"
+msgstr "Podpis"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:124
-msgid "NameRowB"
-msgstr "Meno Riadok B"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:314
+msgid "Telefon"
+msgstr "Telefón"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
-msgid "NameRowB:"
-msgstr "Meno Riadok B:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:52
+#: lib/layouts/lettre.layout:163 lib/layouts/scrlettr.layout:158
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:236
+msgid "Place"
+msgstr "Miesto"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:144
-msgid "NameRowC"
-msgstr "Meno Riadok C"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:324
+msgid "Stadt"
+msgstr "Mesto"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:155
-msgid "NameRowC:"
-msgstr "Meno Riadok C:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:81
+msgid "Town"
+msgstr "Mesto"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
-msgid "NameRowD"
-msgstr "Meno Riadok D"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:334
+msgid "Ort"
+msgstr "Miesto"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:175
-msgid "NameRowD:"
-msgstr "Meno Riadok D:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:339
+msgid "Datum"
+msgstr "Dátum"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:184
-msgid "NameRowE"
-msgstr "Meno Riadok E"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:202
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882
+#: lib/layouts/iucr.layout:256
+msgid "Reference"
+msgstr "Predmet"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:195
-msgid "NameRowE:"
-msgstr "Meno Riadok E:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:349
+msgid "Betreff"
+msgstr "Predmet"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:204
-msgid "NameRowF"
-msgstr "Meno Riadok F"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:354
+msgid "Anrede"
+msgstr "Oslovenie"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:215
-msgid "NameRowF:"
-msgstr "Meno Riadok F:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:364
+msgid "Brieftext"
+msgstr "Text listu"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:224
-msgid "NameRowG"
-msgstr "Meno Riadok G"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:369
+msgid "Gruss"
+msgstr "Pozdrav"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:235
-msgid "NameRowG:"
-msgstr "Meno Riadok G:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:373
+msgid "ps"
+msgstr "ps"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:245
-msgid "AddressRowA"
-msgstr "Adresa Riadok A"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief.layout:220
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:975
+msgid "Encl."
+msgstr "Príloha"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:257
-msgid "AddressRowA:"
-msgstr "Adresa Riadok A:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:383
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Prílohy"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:266
-msgid "AddressRowB"
-msgstr "Adresa Riadok B"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:134
+msgid "CC"
+msgstr "KÓPIA"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:277
-msgid "AddressRowB:"
-msgstr "Adresa Riadok B:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:393
+msgid "Verteiler"
+msgstr "Kópia"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:286
-msgid "AddressRowC"
-msgstr "Adresa Riadok C"
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:3
+msgid "DocBook Book (SGML)"
+msgstr "DocBook-Kniha (SGML)"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:297
-msgid "AddressRowC:"
-msgstr "Adresa Riadok C:"
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:4
+msgid "Books (DocBook)"
+msgstr "Knihy (DocBook)"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:306
-msgid "AddressRowD"
-msgstr "Adresa Riadok D"
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
+msgid "DocBook Chapter (SGML)"
+msgstr "DocBook Kapitola (SGML)"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:317
-msgid "AddressRowD:"
-msgstr "Adresa Riadok D:"
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:3
+msgid "DocBook Section (SGML)"
+msgstr "DocBook Sekcia (SGML)"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:326
-msgid "AddressRowE"
-msgstr "Adresa Riadok E"
+#: lib/layouts/docbook.layout:3
+msgid "DocBook Article (SGML)"
+msgstr "DocBook Článok (SGML)"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:337
-msgid "AddressRowE:"
-msgstr "Adresa Riadok E:"
+#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
+msgid "Inderscience A4 Journals"
+msgstr "Inderscience A4 časopisy"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:346
-msgid "AddressRowF"
-msgstr "Adresa Riadok F"
+#: lib/layouts/dtk.layout:3
+msgid "Die TeXnische Komoedie"
+msgstr "Die TeXnische Komödie"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
-msgid "AddressRowF:"
-msgstr "Adresa Riadok F:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:3
+msgid "Econometrica"
+msgstr "Econometrica"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
-msgid "TelephoneRowA"
-msgstr "Telefón Riadok A"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:22
+msgid "RunTitle"
+msgstr "Hlavička: Titul"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:378
-msgid "TelephoneRowA:"
-msgstr "Telefón Riadok A:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166
+msgid "Running Title:"
+msgstr "Titul v Hlavičke:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:387
-msgid "TelephoneRowB"
-msgstr "Telefón Riadok B"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:36
+msgid "RunAuthor"
+msgstr "Hlavička: Autor"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:398
-msgid "TelephoneRowB:"
-msgstr "Telefón Riadok B:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:40
+msgid "Running Author:"
+msgstr "Autor v Hlavičke:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:407
-msgid "TelephoneRowC"
-msgstr "Telefón Riadok C"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148
+msgid "Address Option"
+msgstr "Voľba Adresa"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:418
-msgid "TelephoneRowC:"
-msgstr "Telefón Riadok C:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149
+msgid "Optional argument for the address"
+msgstr "Voliteľný argument pre adresu"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:427
-msgid "TelephoneRowD"
-msgstr "Telefón Riadok D"
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:438
-msgid "TelephoneRowD:"
-msgstr "Telefón Riadok D:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:78
+msgid "E-Mail Option"
+msgstr "Voľba E-mail"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:447
-msgid "TelephoneRowE"
-msgstr "Telefón Riadok E"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:79
+msgid "Optional argument for the e-mail"
+msgstr "Voliteľný argument pre e-mail"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:458
-msgid "TelephoneRowE:"
-msgstr "Telefón Riadok E:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europasscv.layout:125
+#: lib/layouts/europecv.layout:74 lib/layouts/latex8.layout:78
+msgid "E-mail:"
+msgstr "E-mail:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:467
-msgid "TelephoneRowF"
-msgstr "Telefón Riadok F"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:100
+msgid "Web Address"
+msgstr "Web Adresa"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:478
-msgid "TelephoneRowF:"
-msgstr "Telefón Riadok F:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:103
+msgid "Web address:"
+msgstr "Web-adresa:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:487
-msgid "InternetRowA"
-msgstr "Internet Riadok A"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:116
+msgid "Authors Block"
+msgstr "Blok Autorov"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:499
-msgid "InternetRowA:"
-msgstr "Internet Riadok A:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:120
+msgid "Authors Block:"
+msgstr "Blok Autorov:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:508
-msgid "InternetRowB"
-msgstr "Internet Riadok B"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:133
+msgid "Thanks Text"
+msgstr "Vďaka Text"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
-msgid "InternetRowB:"
-msgstr "Internet Riadok B:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:140
+msgid "Thanks \\theThanks:"
+msgstr "Vďaka \\theThanks:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:528
-msgid "InternetRowC"
-msgstr "Internet Riadok C"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:159
+msgid "Thanks Reference"
+msgstr "Referencia na Vďaku"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:539
-msgid "InternetRowC:"
-msgstr "Internet Riadok C:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:166
+msgid "Thanks Ref"
+msgstr "Referencia na Vďaku"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
-msgid "InternetRowD"
-msgstr "Internet Riadok D"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:172
+msgid "Internet Address Reference"
+msgstr "Referencia na internetovú adresu"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:559
-msgid "InternetRowD:"
-msgstr "Internet Riadok D:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:175
+msgid "Internet Addess Ref"
+msgstr "Referencia na Internetovú Adresu"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
-msgid "InternetRowE"
-msgstr "Internet Riadok E"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:178 lib/layouts/ectaart.layout:181
+msgid "Corresponding Author"
+msgstr "Korešpondujúci Autor"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:579
-msgid "InternetRowE:"
-msgstr "Internet Riadok E:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:192
+msgid "Name (First Name)"
+msgstr "Meno (Krstné Meno)"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:588
-msgid "InternetRowF"
-msgstr "Internet Riadok F"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:195 lib/layouts/moderncv.layout:93
+msgid "First Name"
+msgstr "Krstné Meno"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:599
-msgid "InternetRowF:"
-msgstr "Internet Riadok F:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:199
+msgid "Name (Surname)"
+msgstr "Meno (Priezvisko)"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:608
-msgid "BankRowA"
-msgstr "Banka Riadok A"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:212
+msgid "By Same Author (bib)"
+msgstr "Od Rovnakého Autora (bib)"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:620
-msgid "BankRowA:"
-msgstr "Banka Riadok A:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:215
+msgid "bysame"
+msgstr "od rovnakého autora"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:629
-msgid "BankRowB"
-msgstr "Banka Riadok B"
+#: lib/layouts/egs.layout:3
+msgid "European Geophysical Society (EGS)"
+msgstr "European Geophysical Society (EGS)"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:640
-msgid "BankRowB:"
-msgstr "Banka Riadok B:"
+#: lib/layouts/egs.layout:151 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
+msgid "00.00.0000"
+msgstr "00.00.0000"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:649
-msgid "BankRowC"
-msgstr "Banka Riadok C"
+#: lib/layouts/egs.layout:289
+msgid "LaTeX Title"
+msgstr "LaTeX Titul"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:660
-msgid "BankRowC:"
-msgstr "Banka Riadok C:"
+#: lib/layouts/egs.layout:324 lib/layouts/svmult.layout:83
+msgid "Author:"
+msgstr "Autor:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:669
-msgid "BankRowD"
-msgstr "Banka Riadok D"
+#: lib/layouts/egs.layout:333
+msgid "Affil"
+msgstr "Príslušenstvo"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:680
-msgid "BankRowD:"
-msgstr "Banka Riadok D:"
+#: lib/layouts/egs.layout:368
+msgid "Journal:"
+msgstr "Žurnál:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:689
-msgid "BankRowE"
-msgstr "Banka Riadok E"
+#: lib/layouts/egs.layout:377
+msgid "msnumber"
+msgstr "číslo-manuskriptu"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:700
-msgid "BankRowE:"
-msgstr "Banka Riadok E:"
+#: lib/layouts/egs.layout:391
+msgid "MS_number:"
+msgstr "Číslo_Manuskriptu:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:709
-msgid "BankRowF"
-msgstr "Banka Riadok F"
+#: lib/layouts/egs.layout:401
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr "Prvý autor"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:720
-msgid "BankRowF:"
-msgstr "Banka Riadok F:"
+#: lib/layouts/egs.layout:414
+msgid "1st_author_surname:"
+msgstr "1. autor priezvisko:"
-#: lib/layouts/heb-article.layout:3
-msgid "Hebrew Article"
-msgstr "Hebrejský Článok"
+#: lib/layouts/egs.layout:467
+msgid "Offsets"
+msgstr "Vyrovnania"
-#: lib/layouts/heb-article.layout:80
-msgid "Claim #."
-msgstr "Nárok #."
+#: lib/layouts/egs.layout:480
+msgid "reprint_reqs_to:"
+msgstr "požiadavka pretlačenia na:"
-#: lib/layouts/heb-article.layout:97
-msgid "Remarks"
-msgstr "Pripomienky"
+#: lib/layouts/elsart.layout:3
+msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
+msgstr "Elsevier (zastaralá verzia)"
-#: lib/layouts/heb-article.layout:100
-msgid "Remarks #."
-msgstr "Pripomienky #."
+#: lib/layouts/elsart.layout:129
+msgid "Author Option"
+msgstr "Voľba Autor"
-#: lib/layouts/heb-article.layout:123 lib/layouts/ijmpc.layout:340
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:343
-msgid "Proof:"
-msgstr "Dôkaz:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:130
+msgid "Optional argument for the author"
+msgstr "Voliteľný argument pre autora"
-#: lib/layouts/heb-letter.layout:3
-msgid "Hebrew Letter"
-msgstr "Hebrejský list"
+#: lib/layouts/elsart.layout:138
+msgid "Author Address"
+msgstr "Adresa Autora"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:3
-msgid "Hollywood"
-msgstr "Hollywood"
+#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:114
+#: lib/layouts/revtex4.layout:201
+msgid "Author Email"
+msgstr "E-mail Autora"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:56
-msgid "More"
-msgstr "Ďalšie"
+#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:410
+#: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:180
+msgid "Email:"
+msgstr "E-mail:"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:67
-msgid "(MORE)"
-msgstr "(VIACEJ)"
+#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:129
+#: lib/layouts/revtex4.layout:220
+msgid "Author URL"
+msgstr "URL Autora"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91
-msgid "FADE IN:"
-msgstr "ZMIEŠAŤ DO:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:207
+msgid "Thanks Option"
+msgstr "Voľba Vďaky"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110
-msgid "INT."
-msgstr "VNÚTORNÁ"
+#: lib/layouts/elsart.layout:208
+msgid "Optional argument for the thanks statement"
+msgstr "Voliteľný argument príkazu vďaka"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124
-msgid "EXT."
-msgstr "VONKAJŠIA"
+#: lib/layouts/elsart.layout:289
+msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
+msgstr "Teoréma \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:186
-msgid "Continuing"
-msgstr "Pokračovanie"
+#: lib/layouts/elsart.layout:319
+msgid "PROOF."
+msgstr "DÔKAZ."
-#: lib/layouts/hollywood.layout:197
-msgid "(continuing)"
-msgstr "(pokračujem)"
-
-#: lib/layouts/hollywood.layout:223
-msgid "Transition"
-msgstr "Premena"
+#: lib/layouts/elsart.layout:333
+msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
+msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246
-msgid "TITLE OVER:"
-msgstr "TITUL NAD:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:340
+msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
+msgstr "Korolár \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:250
-msgid "INTERCUT"
-msgstr "PREPÍNANIE"
+#: lib/layouts/elsart.layout:347
+msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
+msgstr "Tvrdenie \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:261
-msgid "INTERCUT WITH:"
-msgstr "PREPÍNANIE MEDZI:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:354
+msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
+msgstr "Kritérium \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276
-msgid "FADE OUT"
-msgstr "SKONČIŤ ZMIEŠANIE"
+#: lib/layouts/elsart.layout:361
+msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
+msgstr "Algoritmus \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:295
-msgid "Scene"
-msgstr "Scéna"
+#: lib/layouts/elsart.layout:368
+msgid "Definition \\arabic{theorem}"
+msgstr "Definícia \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:3
-msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
-msgstr "Int. Journal of Modern Physics C"
+#: lib/layouts/elsart.layout:382
+msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
+msgstr "Hypotéza \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79
-msgid "Author Names"
-msgstr "Mená Autorov"
+#: lib/layouts/elsart.layout:389
+msgid "Example \\arabic{theorem}"
+msgstr "Príklad \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80
-msgid "Author names that will appear in the header line"
-msgstr "Mená autorov ktoré sa zobrazia v riadku hlavičky"
+#: lib/layouts/elsart.layout:396
+msgid "Problem \\arabic{theorem}"
+msgstr "Problém \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105
-msgid "Catchline"
-msgstr "Catchline"
+#: lib/layouts/elsart.layout:403
+msgid "Remark \\arabic{theorem}"
+msgstr "Pripomienka \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149
-msgid "History"
-msgstr "Priebeh"
+#: lib/layouts/elsart.layout:410
+msgid "Note \\arabic{theorem}"
+msgstr "Poznámka \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119
-msgid "Revised"
-msgstr "Revidované"
+#: lib/layouts/elsart.layout:417
+msgid "Claim \\arabic{theorem}"
+msgstr "Nárok \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:240
-msgid "Classification Codes"
-msgstr "Klasifikačné Kódy"
+#: lib/layouts/elsart.layout:425
+msgid "Summary \\arabic{summ}"
+msgstr "Súhrn \\arabic{summ}"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250
-msgid "TableCaption"
-msgstr "Popis tabuľky"
+#: lib/layouts/elsart.layout:433
+msgid "Case \\arabic{case}"
+msgstr "Prípad \\arabic{case}"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254
-msgid "Table caption"
-msgstr "Popis tabuľky"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:3
+msgid "Elsevier"
+msgstr "Elsevier"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268
-msgid "Refcite"
-msgstr "ReferenciaNaCitáciu"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:57
+msgid "BeginFrontmatter"
+msgstr "ZačiatokVstupnejČasti"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272
-msgid "Cite reference"
-msgstr "Referencia na citáciu"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:67
+msgid "Begin frontmatter"
+msgstr "Začiatok vstupnej časti"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286
-msgid "ItemList"
-msgstr "BodováListina"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:75
+msgid "EndFrontmatter"
+msgstr "KoniecVstupnejČasti"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307
-msgid "RomanList"
-msgstr "RýmskaListina"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:78
+msgid "End frontmatter"
+msgstr "Koniec vstupnej časti"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313
-msgid "Numbering Scheme"
-msgstr "Schéma Číslovania"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:103
+msgid "Titlenotemark"
+msgstr "Titulznačkapoznámky"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:311 lib/layouts/ijmpd.layout:314
-msgid ""
-"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
-"items"
-msgstr ""
-"Použiť číslo najväčšieho člena vašej listiny, napr. '(iv)' pre 4 rímsky "
-"číslované členy"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:108
+msgid "Titlenote mark"
+msgstr "Značka titul poznámky"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:353 lib/layouts/ijmpd.layout:359
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:52
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:49
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:52
-msgid "Theorem \\thetheorem."
-msgstr "Teoréma \\thetheorem."
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:126
+msgid "Title footnote"
+msgstr "Titul poznámky pod čiarou"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:383
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:106
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:75
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:83
-msgid "Corollary \\thecorollary."
-msgstr "Korolár \\thecorollary."
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:133
+msgid "Footnote Label"
+msgstr "Návestie Poznámky pod čiarou"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:375 lib/layouts/ijmpd.layout:390
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:93
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:99
-msgid "Lemma \\thelemma."
-msgstr "Lemma \\thelemma."
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:134
+msgid "Label you refer to in the title"
+msgstr "Návestie na ktoré sa v titule vzťahujete"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:397
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:111
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:115
-msgid "Proposition \\theproposition."
-msgstr "Tvrdenie \\theproposition."
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:193
+msgid "Title footnote:"
+msgstr "Titul poznámky pod čiarou:"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:382 lib/layouts/ijmpd.layout:403
-#: lib/layouts/llncs.layout:405
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:411
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:421
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:424
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:438
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:441
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
-msgid "Question"
-msgstr "Otázka"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:155
+msgid "Author Label"
+msgstr "Návestie Autora"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:404
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:389
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:415
-msgid "Question \\thequestion."
-msgstr "Otázka \\thequestion."
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:156
+msgid "Label you will reference in the address"
+msgstr "Návestie na ktoré sa v adrese chcete vzťahovať"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:395 lib/layouts/ijmpd.layout:415
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:323
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:292
-msgid "Claim \\theclaim."
-msgstr "Nárok \\theclaim."
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:172
+msgid "Authormark"
+msgstr "Značka autora"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:406 lib/layouts/ijmpd.layout:425
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:129
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:147
-msgid "Conjecture \\theconjecture."
-msgstr "Hypotéza \\theconjecture."
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:195
+msgid "Author footnote"
+msgstr "Autor poznámky pod čiarou"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:416
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127
-msgid "Prop"
-msgstr "Téza(prop)"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:198
+msgid "Author footnote:"
+msgstr "Autor poznámky pod čiarou:"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:435 lib/layouts/ijmpd.layout:448
-msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
-msgstr "Príloha \\Alph{appendix}."
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:200
+msgid "Author Footnote Label"
+msgstr "Autor Návestia Poznámky pod čiarou"
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:3
-msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
-msgstr "Int. Journal of Modern Physics D"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:201
+msgid "Label you refer to for an author"
+msgstr "Návestie pre autora na ktoré sa vzťahujete"
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203
-msgid "Comby"
-msgstr "Comby"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:206
+msgid "CorAuthormark"
+msgstr "Korešpondujúci Autor (poznámková značka)"
-#: lib/layouts/iopart.layout:3
-msgid "Institute of Physics (IOP)"
-msgstr "Institute of Physics (IOP)"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:209
+msgid "CorAuthor mark"
+msgstr "Korešpondujúci Autor (poznámková značka)"
-#: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:75
-msgid "Short title that will appear in header line"
-msgstr "Krátky titul ktorý sa zobrazí v riadku hlavičky"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:216
+msgid "Corresponding author"
+msgstr "Korešpondujúci autor"
-#: lib/layouts/iopart.layout:83
-msgid "Review"
-msgstr "Recenzia"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:219
+msgid "Corresponding author text:"
+msgstr "Korešpondujúci autor text:"
-#: lib/layouts/iopart.layout:89
-msgid "Topical"
-msgstr "Tematicky"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:230
+msgid "Address Label"
+msgstr "Návestie Adresy"
-#: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/stdinsets.inc:115
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:127 lib/layouts/pdfcomment.module:164
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentár"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:231
+msgid "Label of the author you refer to"
+msgstr "Návestie autora na ktorého sa vzťahujete"
-#: lib/layouts/iopart.layout:107
-msgid "Paper"
-msgstr "Papier"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:248
+msgid "Internet"
+msgstr "Internet"
-#: lib/layouts/iopart.layout:113
-msgid "Prelim"
-msgstr "Predbežné"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:249
+msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
+msgstr "Keď obsah je 'url', e-mail sa zmení na internetovú adresu"
-#: lib/layouts/iopart.layout:119
-msgid "Rapid"
-msgstr "Rýchlo"
+#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13
+msgid "Endnote"
+msgstr "Koncová poznámka"
-#: lib/layouts/iopart.layout:224 lib/layouts/jasatex.layout:217
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:259
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70
-msgid "PACS"
-msgstr "PACS"
+#: lib/layouts/endnotes.module:6
+msgid ""
+"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
+"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
+"Pridáva vložku pre koncové poznámky (Endnote). Nutné je pridať \\theendnotes "
+"do vložky TeX-ového kódu tam, kde sa koncové poznámky majú objaviť."
-#: lib/layouts/iopart.layout:227
-msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
-msgstr "Systémové Číslo Klasifikácie pre Fyziku a Astronómiu:"
+#: lib/layouts/endnotes.module:10
+msgid "Endnote ##"
+msgstr "Koncová poznámka ##"
-#: lib/layouts/iopart.layout:231
-msgid "MSC"
-msgstr "MSC"
+#: lib/layouts/endnotes.module:23
+msgid "endnote"
+msgstr "koncová poznámka"
-#: lib/layouts/iopart.layout:234
-msgid "Mathematics Subject Classification number:"
-msgstr "Číslo Klasifikácie Matematickej Oblasti:"
+#: lib/layouts/entcs.layout:3
+msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
+msgstr "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
-#: lib/layouts/iopart.layout:238
-msgid "submitto"
-msgstr "podať-do"
+#: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:315
+msgid "Key words:"
+msgstr "Heslá:"
-#: lib/layouts/iopart.layout:241
-msgid "submit to paper:"
-msgstr "podať do Journal:"
+#: lib/layouts/enumitem.module:2
+msgid "Customisable Lists (enumitem)"
+msgstr "Prispôsobilé Listiny (enumitem)"
-#: lib/layouts/iopart.layout:267
-msgid "Bibliography (plain)"
-msgstr "Bibliografia (prostá)"
+#: lib/layouts/enumitem.module:6
+msgid ""
+"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
+"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
+msgstr ""
+"Kontroluje schému pre číslovanie, položky, opis a listina/etiketovanie.\n"
+"Pozrite si sekciu 'Customized Lists' v Užívateľskej Príručke pre detailné "
+"vysvetlenie."
-#: lib/layouts/iopart.layout:292
-msgid "Bibliography heading"
-msgstr "Nadpis bibliografie"
+#: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/paralist.module:29
+#: lib/layouts/powerdot.layout:276
+msgid "Itemize Options"
+msgstr "Parametre pre položky"
-#: lib/layouts/isprs.layout:3
-msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
-msgstr "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
+#: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/enumitem.module:67
+#: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/layouts/enumitem.module:112
+#: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:328
+msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
+msgstr "Voliteľné argumenty pre túto listinu (viď enumitem manuál)"
-#: lib/layouts/isprs.layout:39
-msgid "ABSTRACT:"
-msgstr "SÚHRN:"
+#: lib/layouts/enumitem.module:66 lib/layouts/enumitem.module:111
+#: lib/layouts/paralist.module:36 lib/layouts/powerdot.layout:327
+msgid "Enumerate Options"
+msgstr "Parametre pre číslovanie"
-#: lib/layouts/isprs.layout:67
-msgid "KEY WORDS:"
-msgstr "HESLÁ:"
+#: lib/layouts/enumitem.module:74
+msgid "Description Options"
+msgstr "Parametre pre opis"
-#: lib/layouts/isprs.layout:129
-msgid "Commission"
-msgstr "Komisia"
+#: lib/layouts/enumitem.module:86 lib/layouts/scrclass.inc:51
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:31
+#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
+msgid "Labeling"
+msgstr "Etiketovanie"
-#: lib/layouts/isprs.layout:220
-msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
-msgstr "POĎAKOVANIA"
+#: lib/layouts/enumitem.module:108
+msgid "Enumerate-Resume"
+msgstr "Pokračovať číslovaním"
-#: lib/layouts/iucr.layout:3
-msgid "International Union of Crystallography (IUCr)"
-msgstr "International Union of Crystallography (IUCr)"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
+msgid "Number Equations by Section"
+msgstr "Číslovanie rovníc podľa sekcie"
-#: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jss.layout:26
-msgid "\\thesection."
-msgstr "\\thesection."
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the equation number at section start and prepends the section number "
+"to the equation number, as in '(2.1)'."
+msgstr ""
+"Vynuluje číslovanie rovníc na začiatku sekcie a predčísli ich sekciou, ako "
+"pri '(2.1)'."
-#: lib/layouts/iucr.layout:48
-msgid "\\thesection"
-msgstr "\\thesection"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
+msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
+msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}"
-#: lib/layouts/iucr.layout:53 lib/layouts/jss.layout:30
-msgid "\\thesubsection."
-msgstr "\\thesubsection."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:3
+msgid "Europass CV (2013)"
+msgstr "Europass CV (2013)"
-#: lib/layouts/iucr.layout:61
-msgid "\\thesubsubsection."
-msgstr "\\thesubsubsection."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4
+#: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4
+msgid "Curricula Vitae"
+msgstr "Životopisy"
-#: lib/layouts/iucr.layout:75 lib/layouts/iucr.layout:80
-#: lib/layouts/moderncv.layout:352 lib/layouts/moderncv.layout:353
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462
-msgid "City"
-msgstr "Mesto"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:94 lib/layouts/europecv.layout:47
+msgid "FooterName"
+msgstr "Meno v spodnom riadku"
-#: lib/layouts/iucr.layout:97 lib/layouts/iucr.layout:100
-#: lib/layouts/moderncv.layout:357 lib/layouts/moderncv.layout:358
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498
-msgid "Country"
-msgstr "Krajina"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:97
+msgid "Name (footer):"
+msgstr "Meno (spodný riadok):"
-#: lib/layouts/iucr.layout:109
-msgid "Main Author"
-msgstr "Hlavný Autor"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:111 lib/layouts/moderncv.layout:166
+msgid "Mobile:"
+msgstr "Mobil:"
-#: lib/layouts/iucr.layout:117 lib/layouts/iucr.layout:150
-#: lib/layouts/iucr.layout:181
-msgid "Affiliation Key"
-msgstr "Heslo Príslušenstva"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:112 lib/layouts/europecv.layout:83
+msgid "Mobile phone number"
+msgstr "Telefónne číslo mobilu"
-#: lib/layouts/iucr.layout:118
-msgid "Affiliation key of the author"
-msgstr "Heslo príslušenstvo autora"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:128 lib/layouts/jasatex.layout:133
+#: lib/layouts/moderncv.layout:183
+msgid "Homepage"
+msgstr "Domáca stránka"
-#: lib/layouts/iucr.layout:122 lib/layouts/iucr.layout:123
-#: lib/layouts/iucr.layout:155 lib/layouts/iucr.layout:156
-msgid "Forename"
-msgstr "Krstné meno"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:131 lib/layouts/moderncv.layout:186
+msgid "Homepage:"
+msgstr "Domáca stránka:"
-#: lib/layouts/iucr.layout:144
-msgid "Co Author"
-msgstr "Spolu Autor"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:134
+msgid "InstantMessaging"
+msgstr "OkamžitéOdoslanie"
-#: lib/layouts/iucr.layout:147
-msgid "Co-author"
-msgstr "Spolu-autor"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:137
+msgid "Instant Messaging:"
+msgstr "Okamžité Odoslanie:"
-#: lib/layouts/iucr.layout:151
-msgid "Affiliation key of the co-author"
-msgstr "Heslo príslušenstvo spolu-autora"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:141
+msgid "IM Type:"
+msgstr "Typ Odosielania:"
-#: lib/layouts/iucr.layout:160
-msgid "Short Author"
-msgstr "Skratka Autora"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:142
+msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)"
+msgstr "Typ Odosielania (napr. AOL Messenger)"
-#: lib/layouts/iucr.layout:163
-msgid "Short author:"
-msgstr "Skratka autora:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:59
+msgid "Birthday"
+msgstr "Dátum narodenia"
-#: lib/layouts/iucr.layout:182
-msgid "Affiliation key"
-msgstr "Heslo príslušenstva"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:149 lib/layouts/europecv.layout:62
+msgid "Date of birth:"
+msgstr "Dátum narodenia:"
-#: lib/layouts/iucr.layout:197
-msgid "Keyword:"
-msgstr "Heslo:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:152 lib/layouts/europecv.layout:53
+msgid "Nationality"
+msgstr "Štátna príslušnosť"
-#: lib/layouts/iucr.layout:200
-msgid "Vita"
-msgstr "Životopis"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:155 lib/layouts/europecv.layout:56
+msgid "Nationality:"
+msgstr "Å tátna prÃsluÅ¡nosÅ¥:"
-#: lib/layouts/iucr.layout:203
-msgid "Vita:"
-msgstr "Životopis:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:87
+msgid "Gender"
+msgstr "Pohlavie"
-#: lib/layouts/iucr.layout:206
-msgid "PDB reference"
-msgstr "PDB referencia"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:161 lib/layouts/europecv.layout:90
+msgid "Gender:"
+msgstr "Pohlavie:"
-#: lib/layouts/iucr.layout:209
-msgid "PDB reference:"
-msgstr "PDBreferencia:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:164 lib/layouts/europecv.layout:99
+msgid "BeforePicture"
+msgstr "PredObrázkom"
-#: lib/layouts/iucr.layout:212
-msgid "Optional name"
-msgstr "Voliteľný názov"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:167 lib/layouts/europecv.layout:102
+msgid "Space before picture:"
+msgstr "Medzera pred obrázkom:"
-#: lib/layouts/iucr.layout:216
-msgid "NDB reference"
-msgstr "NDB referencia"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:170 lib/layouts/europecv.layout:105
+msgid "Picture"
+msgstr "Obrázok"
-#: lib/layouts/iucr.layout:219
-msgid "NDB reference:"
-msgstr "NDB referencia:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:174 lib/layouts/europecv.layout:109
+msgid "Picture:"
+msgstr "Obrázok:"
-#: lib/layouts/iucr.layout:222 lib/layouts/iucr.layout:225
-msgid "Synopsis"
-msgstr "Prehľad"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:177
+msgid "Resize photo to this width"
+msgstr "Fotku pretiahnuť na túto šírku"
-#: lib/layouts/jarticle.layout:3
-msgid "Japanese Article (jarticle)"
-msgstr "Japonský Článok (jarticle)"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:181 lib/layouts/europecv.layout:117
+msgid "AfterPicture"
+msgstr "ZaObrázkom"
-#: lib/layouts/jasatex.layout:3
-msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
-msgstr "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:184 lib/layouts/europecv.layout:120
+msgid "Space after picture:"
+msgstr "Medzera za obrázkom:"
-#: lib/layouts/jasatex.layout:122
-msgid "Alternative Affiliation"
-msgstr "Alternatívne Príslušenstvo"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:195 lib/layouts/europasscv.layout:218
+#: lib/layouts/europasscv.layout:254 lib/layouts/europecv.layout:161
+#: lib/layouts/europecv.layout:221 src/insets/Inset.cpp:116
+#: src/insets/InsetVSpace.cpp:123
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Vertikálna Medzera"
-#: lib/layouts/jasatex.layout:127
-msgid "Affiliation Prefix"
-msgstr "Prefix Príslušenstva"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:196 lib/layouts/europasscv.layout:219
+#: lib/layouts/europasscv.layout:255 lib/layouts/europecv.layout:162
+#: lib/layouts/europecv.layout:222
+msgid "Additional vertical space"
+msgstr "Prídavná vertikálna medzera"
-#: lib/layouts/jasatex.layout:128
-msgid "A prefix like 'Also at '"
-msgstr "Prefix ako napr. 'Aj v '"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:212 lib/layouts/europecv.layout:155
+#: lib/layouts/moderncv.layout:374
+msgid "Item"
+msgstr "Položka"
-#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:173
-msgid "PACS numbers:"
-msgstr "PACS-čísla:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:225 lib/layouts/europasscv.layout:261
+msgid "Summary of the item, can also be the time span"
+msgstr "Sumár objektu, môže byť aj časové rozpätie"
-#: lib/layouts/jasatex.layout:223
-msgid "Preprint number"
-msgstr "Predtlač číslo"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:231 lib/layouts/europecv.layout:175
+#: lib/layouts/moderncv.layout:388
+msgid "Item:"
+msgstr "Položka:"
-#: lib/layouts/jasatex.layout:226
-msgid "Preprint number:"
-msgstr "Predtlač číslo:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:248
+msgid "ItemInset"
+msgstr "PoložkováVložka"
-#: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251
-msgid "Online citation"
-msgstr "Online citát"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:263
+msgid "Subitems"
+msgstr "Podpoložky"
-#: lib/layouts/jbook.layout:3
-msgid "Japanese Book (jbook)"
-msgstr "Japonská Kniha (jbook)"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:270
+msgid "TitleItem"
+msgstr "TitulnáPoložka"
-#: lib/layouts/jgrga.layout:3
-msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
-msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:274
+msgid "Title item:"
+msgstr "Titulná položka:"
-#: lib/layouts/jreport.layout:3
-msgid "Japanese Report (jreport)"
-msgstr "Japonský Referát (jreport)"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:277
+msgid "TitleLevel"
+msgstr "TitulÚroveň"
-#: lib/layouts/jsarticle.layout:3
-msgid "Japanese Article (jsarticle)"
-msgstr "Japonský Článok (jsarticle)"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:281
+msgid "Title level:"
+msgstr "Úroveň titulu:"
-#: lib/layouts/jsbook.layout:3
-msgid "Japanese Book (jsbook)"
-msgstr "Japonská Kniha (jsbook)"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:285 lib/layouts/europasscv.layout:286
+msgid "Text (right side)"
+msgstr "Text (pravá strana)"
-#: lib/layouts/jss.layout:3
-msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2"
-msgstr "Journal of Statistical Software (JSS) verzia 2"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:290
+msgid "BlueItem"
+msgstr "ModráPoložka"
-#: lib/layouts/jss.layout:107
-msgid "Plain Keywords"
-msgstr "Prosté Heslá"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:293
+msgid "Blue item:"
+msgstr "Modrá položka:"
-#: lib/layouts/jss.layout:110
-msgid "Plain Keywords:"
-msgstr "Prosté Heslá:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:296
+msgid "BlueItemInset"
+msgstr "ModráPoložkováVložka"
-#: lib/layouts/jss.layout:113
-msgid "Plain Title"
-msgstr "Prostý Titul"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:299
+msgid "Blue subitems"
+msgstr "Modré podpoložky"
-#: lib/layouts/jss.layout:116
-msgid "Plain Title:"
-msgstr "Prostý Titul:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:306
+msgid "BigItem"
+msgstr "VeľkáPoložka"
-#: lib/layouts/jss.layout:122
-msgid "Short Title:"
-msgstr "Krátky Titul:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:309
+msgid "Big Item:"
+msgstr "Veľká Položka:"
-#: lib/layouts/jss.layout:125
-msgid "Plain Author"
-msgstr "Prostý Autor"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:312
+msgid "EcvItemize"
+msgstr "Ecv-položky"
-#: lib/layouts/jss.layout:128
-msgid "Plain Author:"
-msgstr "Prostý Autor:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:336 lib/layouts/europecv.layout:215
+msgid "MotherTongue"
+msgstr "MaterinskýJazyk"
-#: lib/layouts/jss.layout:131
-msgid "Pkg"
-msgstr "Pkg"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:345 lib/layouts/europecv.layout:229
+msgid "Mother Tongue:"
+msgstr "Materinský Jazyk:"
-#: lib/layouts/jss.layout:133
-msgid "pkg"
-msgstr "pkg"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:355 lib/layouts/europecv.layout:239
+msgid "LangHeader"
+msgstr "ČeloJazyka"
-#: lib/layouts/jss.layout:156
-msgid "Proglang"
-msgstr "Proglang"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:359 lib/layouts/europecv.layout:243
+msgid "Language Header:"
+msgstr "Čelo Jazyka:"
-#: lib/layouts/jss.layout:158
-msgid "proglang"
-msgstr "proglang"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:376 lib/layouts/europecv.layout:249
+msgid "Language:"
+msgstr "Jazyk:"
-#: lib/layouts/jss.layout:171 lib/layouts/jss.layout:205
-#: lib/layouts/jss.layout:207 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:63
-msgid "Code"
-msgstr "Kód"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:381 lib/layouts/europecv.layout:253
+msgid "Name of the language"
+msgstr "Pomenovanie jazyka"
-#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:65
-msgid "code"
-msgstr "kód"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:386 lib/layouts/europecv.layout:257
+msgid "Listening"
+msgstr "Počúvanie"
-#: lib/layouts/jss.layout:186 lib/layouts/jss.layout:196
-msgid "Code Chunk"
-msgstr "Odrezok Kódu"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:387 lib/layouts/europecv.layout:258
+msgid "Level how good you think you can listen"
+msgstr "Úroveň čo si myslíte ako dobre dokážete dávať pozor"
-#: lib/layouts/jss.layout:233 lib/layouts/jss.layout:236
-msgid "Code Input"
-msgstr "Vstupný Kód"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:392 lib/layouts/europecv.layout:262
+msgid "Reading"
+msgstr "Čítanie"
-#: lib/layouts/jss.layout:239 lib/layouts/jss.layout:242
-msgid "Code Output"
-msgstr "Výstupný Kód"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:393 lib/layouts/europecv.layout:263
+msgid "Level how good you think you can read"
+msgstr "Úroveň čo si myslíte ako dobre dokážete čítať"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:3
-msgid "Kluwer"
-msgstr "Kluwer"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:398 lib/layouts/europecv.layout:267
+msgid "Interaction"
+msgstr "Interakcia"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:202
-msgid "AddressForOffprints"
-msgstr "AdresaPreVýtlačky"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:399 lib/layouts/europecv.layout:268
+msgid "Level how good you think you can conversate"
+msgstr "Úroveň čo si myslíte ako dobre sa rozhovárate"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:210
-msgid "Address for Offprints:"
-msgstr "Adresa pre výtlačky:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:404 lib/layouts/europecv.layout:272
+msgid "Production"
+msgstr "Produkcia"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:220
-msgid "RunningTitle"
-msgstr "StĺpecNadpis"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:405 lib/layouts/europecv.layout:273
+msgid "Level how good you think you can freely talk"
+msgstr "Úroveň čo si myslíte ako dobre viete voľne hovoriť"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:404
-msgid "Running title:"
-msgstr "titul v hlavičke:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:409 lib/layouts/europecv.layout:277
+msgid "LastLanguage"
+msgstr "PoslednýJazyk"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:242
-msgid "RunningAuthor"
-msgstr "StĺpecAutor"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:412 lib/layouts/europecv.layout:280
+msgid "Last Language:"
+msgstr "Posledný Jazyk:"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:410
-msgid "Running author:"
-msgstr "Autor v Hlavičke:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:415 lib/layouts/europecv.layout:283
+msgid "LangFooter"
+msgstr "PätaJazyka"
-#: lib/layouts/latex8.layout:3
-msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
-msgstr "Latex8 Článok (zastaralý)"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:418 lib/layouts/europecv.layout:286
+msgid "Language Footer:"
+msgstr "Päta Jazyka:"
-#: lib/layouts/letter.layout:3
-msgid "Letter (Standard Class)"
-msgstr "List (Štandardná trieda)"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:421 lib/layouts/europecv.layout:289
+msgid "End"
+msgstr "Koniec"
-#: lib/layouts/lettre.layout:3
-msgid "French Letter (lettre)"
-msgstr "Francúzsky list (lettre)"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:432 lib/layouts/europecv.layout:300
+msgid "End of CV"
+msgstr "Koniec CV"
-#: lib/layouts/lettre.layout:40 lib/layouts/lettre.layout:317
-msgid "NoTelephone"
-msgstr "BezTelefónu"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:442 lib/layouts/europasscv.layout:447
+msgid "Highlight"
+msgstr "Zvýrazniť"
-#: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:373
-#: lib/layouts/lettre.layout:381
-msgid "NoFax"
-msgstr "BezFaxu"
+#: lib/layouts/europecv.layout:3
+msgid "Europe CV"
+msgstr "Europe CV"
-#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:188
-#: lib/layouts/lettre.layout:195
-msgid "NoPlace"
-msgstr "Bez Miesta"
+#: lib/layouts/europecv.layout:50
+msgid "Footer name:"
+msgstr "Meno v spodnom riadku:"
-#: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:237
-#: lib/layouts/lettre.layout:245
-msgid "NoDate"
-msgstr "Bez Dátumu"
+#: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:163
+msgid "Mobile"
+msgstr "Mobil"
-#: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:650
-msgid "Post Scriptum"
-msgstr "Postskriptum"
+#: lib/layouts/europecv.layout:111
+msgid "Size"
+msgstr "Veľkosť"
-#: lib/layouts/lettre.layout:76 lib/layouts/lettre.layout:516
-msgid "EndOfMessage"
-msgstr "KoniecSprávy"
+#: lib/layouts/europecv.layout:112
+msgid "Size the photo is resized to"
+msgstr "Výstupná veľkosť fotografie"
-#: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:536
-msgid "EndOfFile"
-msgstr "KoniecSúboru"
+#: lib/layouts/europecv.layout:123 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
+msgid "Page"
+msgstr "Stránka"
-#: lib/layouts/lettre.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:189
-#: lib/layouts/lettre.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:238
-#: lib/layouts/lettre.layout:258 lib/layouts/lettre.layout:288
-#: lib/layouts/lettre.layout:318 lib/layouts/lettre.layout:344
-#: lib/layouts/lettre.layout:374 lib/layouts/lettre.layout:400
-msgid "Headings"
-msgstr "Záhlavie"
+#: lib/layouts/europecv.layout:138
+msgid "The title as it appears in the header"
+msgstr "Titul ako sa zobrazí v hlavičke"
-#: lib/layouts/lettre.layout:170
-msgid "City:"
-msgstr "Mesto:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:169
+msgid "Summary of the item, can also be the time"
+msgstr "Sumár objektu, môže byť aj čas"
-#: lib/layouts/lettre.layout:263
-msgid "Office:"
-msgstr "Úrad:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:182
+msgid "BulletedItem"
+msgstr "OdrážkováPoložka"
-#: lib/layouts/lettre.layout:293
-msgid "Tel:"
-msgstr "Tel:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:185
+msgid "Bulleted Item:"
+msgstr "Odrážková Položka:"
-#: lib/layouts/lettre.layout:325
-msgid "NoTel"
-msgstr "Bez Telefónu"
+#: lib/layouts/europecv.layout:188
+msgid "Begin"
+msgstr "Začiatok"
-#: lib/layouts/lettre.layout:526
-msgid "EndOfMessage."
-msgstr "KoniecSprávy."
+#: lib/layouts/europecv.layout:200
+msgid "Begin of CV"
+msgstr "Začiatok životopisu"
-#: lib/layouts/lettre.layout:538
-msgid "EndOfFile."
-msgstr "KoniecSúboru."
+#: lib/layouts/europecv.layout:207
+msgid "PersonalInfo"
+msgstr "OsobnéÚdaje"
-#: lib/layouts/lettre.layout:658
-msgid "P.S.:"
-msgstr "P.S.:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:212
+msgid "Personal Info"
+msgstr "Osobné Údaje"
-#: lib/layouts/llncs.layout:3
-msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
-msgstr "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
+#: lib/layouts/europecv.layout:307
+msgid "VerticalSpace"
+msgstr "VertikálnaMedzera"
-#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:63
-#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
-#: lib/layouts/svmult.layout:111 lib/layouts/tufte-book.layout:63
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
-#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:44
-#: lib/layouts/svcommon.inc:151
-msgid "Chapter"
-msgstr "Kapitola"
+#: lib/layouts/europecv.layout:312
+msgid "Vertical space"
+msgstr "Vertikálna medzera"
-#: lib/layouts/llncs.layout:152
-msgid "Running LaTeX Title"
-msgstr "LaTeX- Stĺpcový Titul"
+#: lib/layouts/extarticle.layout:3
+msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "Článok (Štandardná trieda s ďalšími veľkosťami písma)"
-#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:376
-msgid "TOC Title"
-msgstr "Obsah Titul"
+#: lib/layouts/extbook.layout:3
+msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "Kniha (Štandardná trieda s ďalšími veľkosťami písma)"
-#: lib/layouts/llncs.layout:179
-msgid "TOC Title:"
-msgstr "Obsah Titul:"
+#: lib/layouts/extletter.layout:3
+msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "List (Štandardná trieda s ďalšími veľkosťami písma)"
-#: lib/layouts/llncs.layout:204
-msgid "Author Running"
-msgstr "Stĺpec autor"
+#: lib/layouts/extreport.layout:3
+msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "Report (Štandardná trieda s ďalšími veľkosťami písma)"
-#: lib/layouts/llncs.layout:208
-msgid "Author Running:"
-msgstr "Stĺpec autor:"
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
+msgid "Number Figures by Section"
+msgstr "Číslovanie obrázkov podľa sekcie"
-#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394
-msgid "TOC Author"
-msgstr "Obsah Autor"
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
+"the figure number, as in 'fig. 2.1'."
+msgstr ""
+"Vynuluje číslovanie obrázkov na začiatku sekcie a predčísli ich sekciou, ako "
+"pri 'Obrázok 2.1'."
-#: lib/layouts/llncs.layout:216
-msgid "TOC Author:"
-msgstr "Obsah Autor:"
+#: lib/layouts/fix-cm.module:2
+msgid "Fix cm"
+msgstr "Fix cm"
-#: lib/layouts/llncs.layout:309
-msgid "Case #."
-msgstr "Prípad #."
+#: lib/layouts/fix-cm.module:8
+msgid ""
+"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
+"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
+"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
+msgstr ""
+"Fix-cm zlepšuje zobrazenie fontov Computer Modern a robí ich dostupné s "
+"ľubovoľným rozmerom. Pre detaily pozrite na dokumentáciu balíka fix-cm.sty: "
+"http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
-#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svmono.layout:84
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:279
-msgid "Claim."
-msgstr "Nárok."
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:2
+msgid "Fix LaTeX"
+msgstr "Upraviť LaTeX"
-#: lib/layouts/llncs.layout:326
-msgid "Conjecture #."
-msgstr "Hypotéza #."
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:9
+msgid ""
+"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
+"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
+"compatibility. If you use this module your typeset document may look "
+"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
+"may provide more bugfixes in future versions."
+msgstr ""
+"Nahrá LaTeX-ov balík fixltx2e ktorý obsahuje pár korektúr pre LaTeX. Tieto "
+"korektúry nie sú časťou LaTeX-ovho jadra kvôli spätnej kompatibilite. "
+"Použitím tohto modulu môžu vaše vytlačené dokumenty vyzerať ináč pri "
+"spracovaní s budúcimi verziami LaTeX-u, lebo fixltx2e vtedy môže poskytovať "
+"aj viac korektúr."
-#: lib/layouts/llncs.layout:354
-msgid "Example #."
-msgstr "Príklad #."
+#: lib/layouts/fixme.module:2
+msgid "FiXme"
+msgstr "FiXme"
-#: lib/layouts/llncs.layout:361
-msgid "Exercise #."
-msgstr "Úloha #."
+#: lib/layouts/fixme.module:11
+msgid ""
+"Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A "
+"list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph "
+"style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the "
+"FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only "
+"displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to "
+"Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display "
+"them always, insert \\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. NOTE "
+"also that you need version 4 or later of the FiXme package for some features."
+msgstr ""
+"Poskytuje 'FiXme' (okrajové) vysvetlivky pre revízne zámery v dokumente. "
+"Súpis vysvetliviek sa dá vytvoriť použitím odstavcového štýlu 'Súpis "
+"FIXMEs'. Vysvetlivky sú upraviteľné v LaTeXovej preambule. Viď dokumentáciu "
+"FiXme. NOTA: Štandardne sú poznámky viditeľné len v režime 'draft' (keď "
+"voľbu 'draft' vložíte pomocou Dokument -> Nastavenia… -> Trieda dokumentu -> "
+"Nastavenie triedy -> Vlastné). Chcete to vidieť vždy, vložte "
+"\\fxsetup{draft} do Dokument -> Preambula LaTeX-u. POZOR: pre niektoré "
+"vlastnosti potrebujete balík 'FiXme' verziu 4 alebo vzostupnú."
-#: lib/layouts/llncs.layout:374
-msgid "Note #."
-msgstr "Poznámka #."
+#: lib/layouts/fixme.module:17 lib/layouts/fixme.module:55
+msgid "Fixme"
+msgstr "Fixme"
-#: lib/layouts/llncs.layout:381
-msgid "Problem #."
-msgstr "Problém #."
+#: lib/layouts/fixme.module:23
+msgid "List of FIXMEs"
+msgstr "Súpis FIXMEs"
-#: lib/layouts/llncs.layout:392
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
-msgid "Property"
-msgstr "Vlastnosť"
+#: lib/layouts/fixme.module:37
+msgid "[List of FIXMEs]"
+msgstr "[Súpis FIXMEs]"
-#: lib/layouts/llncs.layout:395
-msgid "Property #."
-msgstr "Vlastnosť #."
+#: lib/layouts/fixme.module:53
+msgid "Fixme Note"
+msgstr "Fixme Poznámka"
-#: lib/layouts/llncs.layout:408
-msgid "Question #."
-msgstr "Otázka #."
+#: lib/layouts/fixme.module:68 lib/layouts/fixme.module:103
+#: lib/layouts/fixme.module:146 lib/layouts/fixme.module:188
+msgid "Fixme Note Options|s"
+msgstr "Voľby Poznámky Fixme"
-#: lib/layouts/llncs.layout:415
-msgid "Remark #."
-msgstr "Pripomienka #."
+#: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104
+#: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:189
+msgid "Consult the fixme package documentation for options"
+msgstr "Viď dokumentáciu balíka fixme pre možné voľby"
-#: lib/layouts/llncs.layout:422
-msgid "Solution #."
-msgstr "Riešenie #."
+#: lib/layouts/fixme.module:74
+msgid "Fixme Warning"
+msgstr "Fixme Varovanie"
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:3
-msgid "TUGboat"
-msgstr "TUGboat"
+#: lib/layouts/fixme.module:76
+msgid "Warning"
+msgstr "Varovanie"
-#: lib/layouts/memoir.layout:3
-msgid "Memoir"
-msgstr "Memoir"
+#: lib/layouts/fixme.module:80
+msgid "Fixme Error"
+msgstr "Fixme Chyba"
-#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:80
-#: lib/layouts/memoir.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:104
-#: lib/layouts/memoir.layout:119 lib/layouts/memoir.layout:134
-#: lib/layouts/memoir.layout:149 lib/layouts/memoir.layout:218
-#: lib/layouts/memoir.layout:239
-msgid "Short Title (TOC)|S"
-msgstr "Krátky Titul(zoznam)"
+#: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2275
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2349
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4066
+msgid "Error"
+msgstr "Chyba"
-#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:81
-msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
-msgstr "Kapitola ako sa zobrazí v zozname"
+#: lib/layouts/fixme.module:86
+msgid "Fixme Fatal"
+msgstr "Fixme Fatálny"
-#: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:94
-#: lib/layouts/memoir.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:124
-#: lib/layouts/memoir.layout:139 lib/layouts/memoir.layout:154
-#: lib/layouts/memoir.layout:223
-msgid "Short Title (Header)"
-msgstr "Krátky titul (hlavička)"
+#: lib/layouts/fixme.module:88
+msgid "Fatal"
+msgstr "Fatálny"
-#: lib/layouts/memoir.layout:71
-msgid "The chapter as it appears in the running headers"
-msgstr "Kapitola ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
+#: lib/layouts/fixme.module:97
+msgid "Fixme Note (Targeted)"
+msgstr "Fixme Poznámka (Plánované)"
-#: lib/layouts/memoir.layout:78 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:250
-msgid "Chapter*"
-msgstr "Kapitola*"
+#: lib/layouts/fixme.module:99
+msgid "Fixme (Targeted)"
+msgstr "Fixme (Plánované)"
-#: lib/layouts/memoir.layout:90
-msgid "The section as it appears in the table of contents"
-msgstr "Sekcia ako sa zobrazí v zozname"
+#: lib/layouts/fixme.module:109
+msgid "Fixme Note|x"
+msgstr "Fixme Poznámka"
-#: lib/layouts/memoir.layout:95
-msgid "The section as it appears in the running headers"
-msgstr "Sekcia ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
+#: lib/layouts/fixme.module:111
+msgid "Insert the FIXME note here"
+msgstr "Vložte sem FIXME poznámku"
-#: lib/layouts/memoir.layout:105
-msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
-msgstr "Podsekcia ako sa zobrazí v zozname"
+#: lib/layouts/fixme.module:116
+msgid "Fixme Warning (Targeted)"
+msgstr "Fixme Varovanie (Plánované)"
-#: lib/layouts/memoir.layout:110
-msgid "The subsection as it appears in the running headers"
-msgstr "Podsekcia ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
+#: lib/layouts/fixme.module:118
+msgid "Warning (Targeted)"
+msgstr "Varovanie (Plánované)"
-#: lib/layouts/memoir.layout:120
-msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
-msgstr "Podpodsekcia ako sa zobrazí v zozname"
+#: lib/layouts/fixme.module:122
+msgid "Fixme Error (Targeted)"
+msgstr "Fixme Chyba (Plánované)"
-#: lib/layouts/memoir.layout:125
-msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
-msgstr "Podpodsekcia ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
+#: lib/layouts/fixme.module:124
+msgid "Error (Targeted)"
+msgstr "Chyba (Plánované)"
-#: lib/layouts/memoir.layout:135
-msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
-msgstr "Odstavec ako sa zobrazí v zozname"
+#: lib/layouts/fixme.module:128
+msgid "Fixme Fatal (Targeted)"
+msgstr "Fixme Fatálna (Plánované)"
-#: lib/layouts/memoir.layout:140
-msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
-msgstr "Odstavec ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
+#: lib/layouts/fixme.module:130
+msgid "Fatal (Targeted)"
+msgstr "Fatálny (Plánované)"
-#: lib/layouts/memoir.layout:150
-msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
-msgstr "Pododstavec ako sa zobrazí v zozname"
+#: lib/layouts/fixme.module:139
+msgid "Fixme Note (Multipar)"
+msgstr "Fixme Poznámka (Multipar)"
-#: lib/layouts/memoir.layout:155
-msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
-msgstr "Pododstavec ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
+#: lib/layouts/fixme.module:141
+msgid "Fixme (Multipar)"
+msgstr "Fixme (Multipar)"
-#: lib/layouts/memoir.layout:162
-msgid "Chapterprecis"
-msgstr "KapitolaSúhrn"
+#: lib/layouts/fixme.module:153 lib/layouts/fixme.module:195
+msgid "Fixme Summary"
+msgstr "Fixme Súhrn"
-#: lib/layouts/memoir.layout:181
-msgid "Epigraph"
-msgstr "Epigraf"
+#: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196
+msgid "Insert a summary of the FIXME note here"
+msgstr "Vložte sem súhrn FIXME poznámky"
-#: lib/layouts/memoir.layout:191
-msgid "Epigraph Source|S"
-msgstr "Epigraf Zdroj"
+#: lib/layouts/fixme.module:159
+msgid "Fixme Warning (Multipar)"
+msgstr "Fixme Varovanie (Multipar)"
-#: lib/layouts/memoir.layout:192
-msgid "Source"
-msgstr "Zdroj"
+#: lib/layouts/fixme.module:161
+msgid "Warning (Multipar)"
+msgstr "Varovanie (Multipar)"
-#: lib/layouts/memoir.layout:193
-msgid "The source/author of this epigraph"
-msgstr "Zdroj/autor tohto nápisu"
+#: lib/layouts/fixme.module:165
+msgid "Fixme Error (Multipar)"
+msgstr "Fixme Chyba (Multipar)"
-#: lib/layouts/memoir.layout:206
-msgid "Poemtitle"
-msgstr "TitulBásne"
+#: lib/layouts/fixme.module:167
+msgid "Error (Multipar)"
+msgstr "Chyba (Multipar)"
-#: lib/layouts/memoir.layout:219 lib/layouts/memoir.layout:240
-msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
-msgstr "Titul básne ako sa zobrazí v zozname"
+#: lib/layouts/fixme.module:171
+msgid "Fixme Fatal (Multipar)"
+msgstr "Fixme Fatálny (Multipar)"
-#: lib/layouts/memoir.layout:224
-msgid "The poem title as it appears in the running headers"
-msgstr "Titul básne ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
+#: lib/layouts/fixme.module:173
+msgid "Fatal (Multipar)"
+msgstr "Fatálny (Multipar)"
-#: lib/layouts/memoir.layout:234
-msgid "Poemtitle*"
-msgstr "TitulBásne*"
+#: lib/layouts/fixme.module:182
+msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)"
+msgstr "Fixme Poznámka (Multipar Plánované)"
-#: lib/layouts/memoir.layout:263
-msgid "Legend"
-msgstr "Legenda"
+#: lib/layouts/fixme.module:184
+msgid "Fixme (MP Targ.)"
+msgstr "Fixme (MP Plán.)"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:3
-msgid "Modern CV"
-msgstr "Modern CV"
+#: lib/layouts/fixme.module:200
+msgid "Annotated Text"
+msgstr "Vysvetlujúci Text"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:37
-msgid "CVStyle"
-msgstr "CVŠtýl"
+#: lib/layouts/fixme.module:202
+msgid "Annotated Text|x"
+msgstr "Vysvetlujúci Text"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:46
-msgid "CV Style:"
-msgstr "CV Štýl:"
+#: lib/layouts/fixme.module:203
+msgid "Insert the text to annotate here"
+msgstr "Vložte sem text vysvetlivky"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:52
-msgid "Style Options"
-msgstr "Voľby pre Štýl"
+#: lib/layouts/fixme.module:208
+msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)"
+msgstr "Fixme Varovanie (Multipar Plánované)"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:53
-msgid "Options for the CV style"
-msgstr "Voľby pre CV štýl"
+#: lib/layouts/fixme.module:210
+msgid "Warning (MP Targ.)"
+msgstr "Varovanie (MP Plán.)"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:57
-msgid "CVColor"
-msgstr "CVFarba"
+#: lib/layouts/fixme.module:214
+msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)"
+msgstr "Fixme Chyba (Multipar Plánované)"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:60
-msgid "CV Color Scheme:"
-msgstr "CV Farebné Schéma:"
+#: lib/layouts/fixme.module:216
+msgid "Error (MP Targ.)"
+msgstr "Chyba (MP Plán.)"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:63
-msgid "CVIcons"
-msgstr "CVIcons"
+#: lib/layouts/fixme.module:220
+msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)"
+msgstr "Fixme Fatálny (Multipar Plánované)"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:66
-msgid "CV Icon Set:"
-msgstr "Sada CV Ikon:"
+#: lib/layouts/fixme.module:222
+msgid "Fatal (MP Targ.)"
+msgstr "Fatálny (MP Plánované)"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:69
-msgid "CVColumnWidth"
-msgstr "CVColumnWidth"
+#: lib/layouts/fixme.module:232
+msgid "FxNote"
+msgstr "FxPoznámka"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:72
-msgid "Column Width:"
-msgstr "Šírka Stĺpca:"
+#: lib/layouts/fixme.module:236
+msgid "FxNote*"
+msgstr "FxPoznámka*"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:75
-msgid "PDF Page Mode"
-msgstr "Režim pre PDF Zobrazovanie"
+#: lib/layouts/fixme.module:240
+msgid "FxWarning"
+msgstr "FxVarovanie"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:78
-msgid "PDF Page Mode:"
-msgstr "Režim pre PDF Zobrazovanie:"
+#: lib/layouts/fixme.module:244
+msgid "FxWarning*"
+msgstr "FxVarovanie*"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:94
-msgid "First name"
-msgstr "Krstné meno"
+#: lib/layouts/fixme.module:248
+msgid "FxError"
+msgstr "FxChyba"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:99 lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
-msgid "FirstName"
-msgstr "KrstnéMeno"
+#: lib/layouts/fixme.module:252
+msgid "FxError*"
+msgstr "FxChyba*"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:106
-msgid "FamilyName"
-msgstr "Priezvisko"
+#: lib/layouts/fixme.module:256
+msgid "FxFatal"
+msgstr "FxFatálny"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:110
-msgid "Family Name:"
-msgstr "Priezvisko:"
+#: lib/layouts/fixme.module:260
+msgid "FxFatal*"
+msgstr "FxFatálny*"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:142
-msgid "Line 1"
-msgstr "Riadok 1"
+#: lib/layouts/foils.layout:3
+msgid "FoilTeX"
+msgstr "FoilTeX"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/moderncv.layout:148
-msgid "Optional address line"
-msgstr "Voliteľný riadok adresy"
+#: lib/layouts/foils.layout:44
+msgid "Foilhead"
+msgstr "Hlava fólie"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:147
-msgid "Line 2"
-msgstr "Riadok 2"
+#: lib/layouts/foils.layout:64
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr "Hlava fólie krátko"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:158
-msgid "Phone Type"
-msgstr "Typ Telefónu"
+#: lib/layouts/foils.layout:70
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr "Hlava fólie otočená"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:159
-msgid "can be fixed, mobile or fax"
-msgstr "môže byť fixed (pevný), mobile (mobilný) alebo fax"
+#: lib/layouts/foils.layout:76
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr "Hlava fólie otočená krátko"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:189
-msgid "Social"
-msgstr "Social"
+#: lib/layouts/foils.layout:85
+msgid "TickList"
+msgstr "HáčikováListina"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:192
-msgid "Social:"
-msgstr "Soc. sieť:"
+#: lib/layouts/foils.layout:101
+msgid "_/"
+msgstr "_/"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:195
-msgid "Name of the social network"
-msgstr "Názov sociálnej siete"
+#: lib/layouts/foils.layout:105
+msgid "CrossList"
+msgstr "KrížováListina"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:199
-msgid "ExtraInfo"
-msgstr "ExtraInfo"
+#: lib/layouts/foils.layout:121
+msgid "><"
+msgstr "><"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:202
-msgid "Extra Info:"
-msgstr "Prídavná informácia:"
+#: lib/layouts/foils.layout:165
+msgid "My Logo"
+msgstr "Moje Logo"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:208
-msgid "Photo:"
-msgstr "Fotografia:"
+#: lib/layouts/foils.layout:174
+msgid "My Logo:"
+msgstr "Moje Logo:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:211
-msgid "Height the photo is resized to"
-msgstr "Výstupná výška fotografie"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:214
-msgid "Thickness"
-msgstr "Hrúbka"
+#: lib/layouts/foils.layout:183
+msgid "Restriction"
+msgstr "Obmedzenie"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:215
-msgid "Thickness of the surrounding frame"
-msgstr "Hrúbka obklopujúceho rámu"
+#: lib/layouts/foils.layout:187
+msgid "Restriction:"
+msgstr "Obmedzenie:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:253
-msgid "EmptySection"
-msgstr "PrázdnaSekcia"
+#: lib/layouts/foils.layout:239 lib/layouts/heb-article.layout:45
+#: lib/layouts/llncs.layout:429
+msgid "Theorem #."
+msgstr "Teoréma #."
-#: lib/layouts/moderncv.layout:259
-msgid "Empty Section"
-msgstr "Prázdna Sekcia"
+#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:60
+#: lib/layouts/llncs.layout:368
+msgid "Lemma #."
+msgstr "Lemma #."
-#: lib/layouts/moderncv.layout:278
-msgid "CloseSection"
-msgstr "ZavriSekciu"
+#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/heb-article.layout:70
+#: lib/layouts/llncs.layout:333
+msgid "Corollary #."
+msgstr "Korolár #."
-#: lib/layouts/moderncv.layout:294
-msgid "Columns:"
-msgstr "Stĺpce:"
+#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/llncs.layout:402
+msgid "Proposition #."
+msgstr "Tvrdenie #."
-#: lib/layouts/moderncv.layout:309
-msgid "Optional width"
-msgstr "Voliteľná šírka"
+#: lib/layouts/foils.layout:274 lib/layouts/heb-article.layout:90
+#: lib/layouts/llncs.layout:347
+msgid "Definition #."
+msgstr "Definícia #."
-#: lib/layouts/moderncv.layout:314 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
-msgid "Header"
-msgstr "Hlavička"
+#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:74
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:26
+msgid "Theorem*"
+msgstr "Teoréma*"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:315
-msgid "Header content"
-msgstr "Obsah hlavičky"
+#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:94
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:90
+msgid "Lemma*"
+msgstr "Lemma*"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:325
-msgid "Entry"
-msgstr "Záznam"
+#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:84
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:73
+msgid "Corollary*"
+msgstr "Korolár*"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:331 lib/layouts/moderncv.layout:332
-msgid "Time"
-msgstr "Čas"
+#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:104
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:107
+msgid "Proposition*"
+msgstr "Tvrdenie*"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:336 lib/layouts/moderncv.layout:337
-msgid "What?"
-msgstr "Čo?"
+#: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/theorems-starred.inc:110
+msgid "Proposition."
+msgstr "Tvrdenie."
-#: lib/layouts/moderncv.layout:364
-msgid "Entry:"
-msgstr "Záznam:"
+#: lib/layouts/foils.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:133
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:158
+msgid "Definition*"
+msgstr "Definícia*"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:392
-msgid "ItemWithComment"
-msgstr "PrvokSKomentárom"
+#: lib/layouts/foottoend.module:2
+msgid "Foot to End"
+msgstr "Pätky na koncové"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:395
-msgid "Item with Comment:"
-msgstr "Prvok s Komentárom:"
+#: lib/layouts/foottoend.module:6
+msgid ""
+"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
+"code where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
+"Nastaviť všetky poznámky pod čiarou ako koncové poznámky. Nutné je pridať "
+"\\theendnotes do vložky TeX-ového kódu tam, kde sa koncové poznámky majú "
+"objaviť."
-#: lib/layouts/moderncv.layout:405 lib/layouts/moderncv.layout:406
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
+#: lib/layouts/frletter.layout:3
+msgid "French Letter (frletter)"
+msgstr "Francúzsky list (frletter)"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:422
-msgid "ListItem"
-msgstr "ZáznamVListine"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:3
+msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
+msgstr "G-Brief (V. 1, zastaralé)"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:425
-msgid "List Item:"
-msgstr "Záznam v listine:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:74
+msgid "Letter:"
+msgstr "Text listu:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:429
-msgid "DoubleItem"
-msgstr "Dvojitá položka"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:70
+msgid "Street:"
+msgstr "Ulica:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:432
-msgid "Double Item:"
-msgstr "Dvojitá položka:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:74
+msgid "Addition"
+msgstr "Doplnok"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:436
-msgid "Left Summary"
-msgstr "Ľavý Súhrn"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:77
+msgid "Addition:"
+msgstr "Doplnok:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:437
-msgid "Left summary"
-msgstr "Ľavý súhrn"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:84
+msgid "Town:"
+msgstr "Mesto:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:441
-msgid "Left Text"
-msgstr "Ľavý Text"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:91
+msgid "State:"
+msgstr "Štát:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:442
-msgid "Left text"
-msgstr "Ľavý text"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:731
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr "Návratná adresa"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:446
-msgid "Right Summary"
-msgstr "Pravý Súhrn"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:743
+msgid "ReturnAddress:"
+msgstr "Návratná adresa:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:447
-msgid "Right summary"
-msgstr "Pravý súhrn"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:809
+#: lib/layouts/lettre.layout:478
+msgid "MyRef:"
+msgstr "Moje číslo:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:451
-msgid "DoubleListItem"
-msgstr "ZáznamDvojitáListina"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:830
+#: lib/layouts/lettre.layout:462
+msgid "YourRef:"
+msgstr "Vaše číslo:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:454
-msgid "Double List Item:"
-msgstr "Záznam pre dvojitú listinu:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/g-brief2.layout:851
+msgid "YourMail:"
+msgstr "Váš list:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:459
-msgid "First Item"
-msgstr "Prvý Záznam"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:130
+msgid "Telefax"
+msgstr "Telefax"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:460
-msgid "First item"
-msgstr "Prvý záznam"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:133
+msgid "Telefax:"
+msgstr "Telefax:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:468
-msgid "Computer"
-msgstr "Počítač"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:137
+msgid "Telex"
+msgstr "Telex"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:472
-msgid "MakeCVtitle"
-msgstr "VytvoriťCVTitul"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:140
+msgid "Telex:"
+msgstr "Telex:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:475
-msgid "Make CV Title"
-msgstr "Vytvoriť CV Titul"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:144
+msgid "EMail"
+msgstr "E-Mail"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:482
-msgid "MakeLetterTitle"
-msgstr "VytvoriťTitulListu"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:147
+msgid "EMail:"
+msgstr "E-Mail:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:485
-msgid "Make Letter Title"
-msgstr "Vytvoriť Titul Listu"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:151
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:489
-msgid "MakeLetterClosing"
-msgstr "VytvoriťZáverListu"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:154
+msgid "HTTP:"
+msgstr "HTTP:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:492
-msgid "Close Letter"
-msgstr "Záver listu"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:220
+msgid "Bank"
+msgstr "Banka"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:521
-msgid "Recipient"
-msgstr "Príjemca"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:224
+msgid "Bank:"
+msgstr "Banka:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:529
-msgid "Company Name"
-msgstr "Meno Firmy"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:165
+msgid "BankCode"
+msgstr "Kód banky"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:530
-msgid "Company name"
-msgstr "Meno firmy"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:168
+msgid "BankCode:"
+msgstr "Kód banky:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:573
-msgid "Enclosing"
-msgstr "Príloha"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:172
+msgid "BankAccount"
+msgstr "BankovýÚčet"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:578 lib/layouts/svcommon.inc:519
-msgid "Alternative Name"
-msgstr "Alternatívne Meno"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:175
+msgid "BankAccount:"
+msgstr "Bankový účet:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:579
-msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
-msgstr "Alternatíva namiesto 'Príloha'"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:179 lib/layouts/g-brief2.layout:42
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:753
+msgid "PostalComment"
+msgstr "Doručovací údaj"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:583
-msgid "Enclosing:"
-msgstr "Príloha:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/g-brief2.layout:765
+msgid "PostalComment:"
+msgstr "Doručovací údaj:"
-#: lib/layouts/mwart.layout:3
-msgid "Polish Article (MW Bundle)"
-msgstr "Poľský Článok (MW balík)"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/g-brief2.layout:894
+msgid "Reference:"
+msgstr "Predmet:"
-#: lib/layouts/mwbk.layout:3
-msgid "Polish Book (MW Bundle)"
-msgstr "Poľská Kniha (MW balík)"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:224 lib/layouts/g-brief2.layout:987
+msgid "Encl.:"
+msgstr "Prílohy:"
-#: lib/layouts/mwrep.layout:3
-msgid "Polish Report (MW Bundle)"
-msgstr "Poľský referát (MW balík)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:3
+msgid "G-Brief (V. 2)"
+msgstr "G-Brief (V. 2)"
-#: lib/layouts/paper.layout:3
-msgid "Paper (Standard Class)"
-msgstr "Paper (Štandardná trieda)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:103
+msgid "NameRowA"
+msgstr "Meno Riadok A"
-#: lib/layouts/paper.layout:152
-msgid "SubTitle"
-msgstr "PodTitul"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:115
+msgid "NameRowA:"
+msgstr "Meno Riadok A:"
-#: lib/layouts/paper.layout:164
-msgid "Institution"
-msgstr "Inštitúcia"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:124
+msgid "NameRowB"
+msgstr "Meno Riadok B"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:3
-msgid "Powerdot"
-msgstr "Powerdot"
-
-#: lib/layouts/powerdot.layout:45 lib/layouts/powerdot.layout:69
-#: lib/layouts/powerdot.layout:91
-msgid "TitleSlide"
-msgstr "TitulnáFólia"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
+msgid "NameRowB:"
+msgstr "Meno Riadok B:"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:153
-#: lib/layouts/powerdot.layout:207 lib/layouts/slides.layout:3
-msgid "Slides"
-msgstr "Fólie"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:144
+msgid "NameRowC"
+msgstr "Meno Riadok C"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:140
-msgid " "
-msgstr " "
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:155
+msgid "NameRowC:"
+msgstr "Meno Riadok C:"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:142
-msgid "Slide Option"
-msgstr "Voľba Fólia"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
+msgid "NameRowD"
+msgstr "Meno Riadok D"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:143
-msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
-msgstr "Voliteľný argument pre príkaz fólia (viď powerdot manuál)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:175
+msgid "NameRowD:"
+msgstr "Meno Riadok D:"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:152
-msgid "EndSlide"
-msgstr "KoniecFólie"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:184
+msgid "NameRowE"
+msgstr "Meno Riadok E"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:167
-msgid "~=~"
-msgstr "~=~"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:195
+msgid "NameRowE:"
+msgstr "Meno Riadok E:"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:180
-msgid "WideSlide"
-msgstr "ŠirokáFólia"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:204
+msgid "NameRowF"
+msgstr "Meno Riadok F"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:191
-msgid "EmptySlide"
-msgstr "PrázdnaFólia"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:215
+msgid "NameRowF:"
+msgstr "Meno Riadok F:"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:195
-msgid "Empty slide:"
-msgstr "Prázdna fólia:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:224
+msgid "NameRowG"
+msgstr "Meno Riadok G"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:240 lib/layouts/numarticle.inc:9
-msgid "\\arabic{section}"
-msgstr "\\arabic{section}"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:235
+msgid "NameRowG:"
+msgstr "Meno Riadok G:"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:247
-msgid "Section Option"
-msgstr "Voľby pre Sekciu"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:245
+msgid "AddressRowA"
+msgstr "Adresa Riadok A"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:248
-msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
-msgstr "Voliteľné argumenty pre príkaz sekcia (viď powerdot manuál)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:257
+msgid "AddressRowA:"
+msgstr "Adresa Riadok A:"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:295
-msgid "Itemize Type"
-msgstr "Typ Položky"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:266
+msgid "AddressRowB"
+msgstr "Adresa Riadok B"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/powerdot.layout:296
-msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)"
-msgstr "Špecifikácia pre typ položky (viď powerdot manuál)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:277
+msgid "AddressRowB:"
+msgstr "Adresa Riadok B:"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:276 lib/layouts/enumitem.module:58
-#: lib/layouts/paralist.module:29
-msgid "Itemize Options"
-msgstr "Parametre pre položky"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:286
+msgid "AddressRowC"
+msgstr "Adresa Riadok C"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:328
-#: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/enumitem.module:67
-#: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/layouts/enumitem.module:112
-msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
-msgstr "Voliteľné argumenty pre túto listinu (viď enumitem manuál)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:297
+msgid "AddressRowC:"
+msgstr "Adresa Riadok C:"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:292
-msgid "ItemizeType1"
-msgstr "VýpisPoložiekTyp1"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:306
+msgid "AddressRowD"
+msgstr "Adresa Riadok D"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/powerdot.layout:347
-msgid "Enumerate Type"
-msgstr "Typ číslovania"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:317
+msgid "AddressRowD:"
+msgstr "Adresa Riadok D:"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:324 lib/layouts/powerdot.layout:348
-msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)"
-msgstr "Špecifikácia pre typ číslovania (viď powerdot manuál)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:326
+msgid "AddressRowE"
+msgstr "Adresa Riadok E"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:327 lib/layouts/enumitem.module:66
-#: lib/layouts/enumitem.module:111 lib/layouts/paralist.module:36
-msgid "Enumerate Options"
-msgstr "Parametre pre číslovanie"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:337
+msgid "AddressRowE:"
+msgstr "Adresa Riadok E:"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:344
-msgid "EnumerateType1"
-msgstr "ČíslovanieTyp1"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:346
+msgid "AddressRowF"
+msgstr "Adresa Riadok F"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:443
-msgid "Twocolumn"
-msgstr "DvaStĺpce"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
+msgid "AddressRowF:"
+msgstr "Adresa Riadok F:"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:458
-msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
-msgstr "Voľby pre Dva stĺpce (viď powerdot manuál)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
+msgid "TelephoneRowA"
+msgstr "Telefón Riadok A"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:461
-msgid "Left Column"
-msgstr "ľavý Stĺpec"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:378
+msgid "TelephoneRowA:"
+msgstr "Telefón Riadok A:"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:462
-msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
-msgstr "Vložte sem text pre ľavý stĺpec (pravý stĺpec v hlavnom odstavci)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:387
+msgid "TelephoneRowB"
+msgstr "Telefón Riadok B"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:545 lib/layouts/revtex4-1.layout:265
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:46 lib/layouts/algorithm2e.module:22
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Zoznam Algoritmov"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:398
+msgid "TelephoneRowB:"
+msgstr "Telefón Riadok B:"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:585
-msgid "Onslide"
-msgstr "Zobrazené na fólii (onslide)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:407
+msgid "TelephoneRowC"
+msgstr "Telefón Riadok C"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:591
-msgid "On Slides"
-msgstr "Na fóliách"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:418
+msgid "TelephoneRowC:"
+msgstr "Telefón Riadok C:"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:592
-msgid "Overlay Specification|S"
-msgstr "Špecifikácie prekrytia"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:427
+msgid "TelephoneRowD"
+msgstr "Telefón Riadok D"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:593
-msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
-msgstr "Špecifikovať voľby prekrytia (viď powerdot manuál)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:438
+msgid "TelephoneRowD:"
+msgstr "Telefón Riadok D:"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:600
-msgid "Onslide+"
-msgstr "Ukázať na fólii (onslide+)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:447
+msgid "TelephoneRowE"
+msgstr "Telefón Riadok E"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:606
-msgid "Onslide*"
-msgstr "Len na fólii (onslide*)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:458
+msgid "TelephoneRowE:"
+msgstr "Telefón Riadok E:"
-#: lib/layouts/recipebook.layout:3
-msgid "Recipe Book"
-msgstr "Receptár"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:467
+msgid "TelephoneRowF"
+msgstr "Telefón Riadok F"
-#: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18
-msgid "\\thechapter"
-msgstr "\\thechapter"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:478
+msgid "TelephoneRowF:"
+msgstr "Telefón Riadok F:"
-#: lib/layouts/recipebook.layout:79
-msgid "Recipe"
-msgstr "Recept"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:487
+msgid "InternetRowA"
+msgstr "Internet Riadok A"
-#: lib/layouts/recipebook.layout:86
-msgid "Recipe:"
-msgstr "Recept:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:499
+msgid "InternetRowA:"
+msgstr "Internet Riadok A:"
-#: lib/layouts/recipebook.layout:114
-msgid "Ingredients"
-msgstr "Prísady"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:508
+msgid "InternetRowB"
+msgstr "Internet Riadok B"
-#: lib/layouts/recipebook.layout:118
-msgid "Ingredients Header"
-msgstr "Hlavička Prísady"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
+msgid "InternetRowB:"
+msgstr "Internet Riadok B:"
-#: lib/layouts/recipebook.layout:119
-msgid "Specify an optional ingredients header"
-msgstr "Urči voliteľnú hlavičku prísad"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:528
+msgid "InternetRowC"
+msgstr "Internet Riadok C"
-#: lib/layouts/recipebook.layout:127
-msgid "Ingredients:"
-msgstr "Prísady:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:539
+msgid "InternetRowC:"
+msgstr "Internet Riadok C:"
-#: lib/layouts/report.layout:3
-msgid "Report (Standard Class)"
-msgstr "Report (Štandardná trieda)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
+msgid "InternetRowD"
+msgstr "Internet Riadok D"
-#: lib/layouts/revtex.layout:3
-msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
-msgstr "REVTeX (zastaralá verzia)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:559
+msgid "InternetRowD:"
+msgstr "Internet Riadok D:"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3
-msgid "REVTeX (V. 4.1)"
-msgstr "REVTeX (V. 4.1)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
+msgid "InternetRowE"
+msgstr "Internet Riadok E"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:85 lib/layouts/revtex4.layout:152
-msgid "Affiliation (alternate)"
-msgstr "Príslušenstvo(alternatívne)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:579
+msgid "InternetRowE:"
+msgstr "Internet Riadok E:"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:161
-msgid "Affiliation (alternate):"
-msgstr "Príslušenstvo(alternatívne):"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:588
+msgid "InternetRowF"
+msgstr "Internet Riadok F"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:158
-msgid "Alternate Affiliation Option"
-msgstr "Voľba pre Alternatívne Príslušenstvo"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:599
+msgid "InternetRowF:"
+msgstr "Internet Riadok F:"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:91 lib/layouts/revtex4.layout:159
-msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
-msgstr "Voliteľný argument pre príkaz altaffiliation"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:608
+msgid "BankRowA"
+msgstr "Banka Riadok A"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:165
-msgid "Affiliation (none)"
-msgstr "Príslušenstvo(žiadne)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:620
+msgid "BankRowA:"
+msgstr "Banka Riadok A:"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:168
-msgid "No affiliation"
-msgstr "Bez príslušenstva"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:629
+msgid "BankRowB"
+msgstr "Banka Riadok B"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:117 lib/layouts/revtex4.layout:210
-msgid "Electronic Address:"
-msgstr "Elektronická adresa:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:640
+msgid "BankRowB:"
+msgstr "Banka Riadok B:"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:119 lib/layouts/revtex4.layout:207
-msgid "Electronic Address Option|s"
-msgstr "Voľba elektronická adresa"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:649
+msgid "BankRowC"
+msgstr "Banka Riadok C"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:208
-msgid "Optional argument to the email command"
-msgstr "Voliteľný argument pre príkaz email"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:660
+msgid "BankRowC:"
+msgstr "Banka Riadok C:"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:226
-msgid "Author URL Option"
-msgstr "Voľba URL Autora"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:669
+msgid "BankRowD"
+msgstr "Banka Riadok D"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:227
-msgid "Optional argument to the homepage command"
-msgstr "Voliteľný argument pre referenciu na domácu stránku"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:680
+msgid "BankRowD:"
+msgstr "Banka Riadok D:"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:141 lib/layouts/revtex4.layout:187
-msgid "Collaboration"
-msgstr "Spolupráca"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:689
+msgid "BankRowE"
+msgstr "Banka Riadok E"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:144 lib/layouts/revtex4.layout:190
-msgid "Collaboration:"
-msgstr "Spolupráca:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:700
+msgid "BankRowE:"
+msgstr "Banka Riadok E:"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:103
-msgid "Preprint"
-msgstr "Predtlač"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:709
+msgid "BankRowF"
+msgstr "Banka Riadok F"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:200
-msgid "Short title as it appears in the running headers"
-msgstr "Krátky titul ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:720
+msgid "BankRowF:"
+msgstr "Banka Riadok F:"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:218
-msgid "acknowledgments"
-msgstr "poďakovania"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:2
+msgid "GraphicBoxes"
+msgstr "GrafickéRámčeky"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:231
-msgid "Ruled Table"
-msgstr "Pevná Tabuľka"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:5
+msgid "Boxes to scale and rotate its contents"
+msgstr "Rámček na rozmer a rotáciu jeho obsahu"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:233 lib/layouts/revtex4-1.layout:241
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:249 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
-msgid "Specials"
-msgstr "Špeciálne"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14
+msgid "Reflectbox"
+msgstr "ZrkadľujúciRámček"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:239
-msgid "Turn Page"
-msgstr "Obrátiť Stránku"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28
+msgid "Scalebox"
+msgstr "RozmerovýRámček"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:247
-msgid "Wide Text"
-msgstr "Široký Text"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:31
+msgid "H-Factor"
+msgstr "H-Faktor"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:274
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:32
+msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)"
+msgstr "Vložte horizontálny faktor rozmeru (1 = 100%)"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:277
-msgid "List of Videos"
-msgstr "Zoznam Videí"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:38
+msgid "V-Factor"
+msgstr "V-Faktor"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:287
-msgid "Float Link"
-msgstr "Plávajúci odkaz"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:39
+msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)"
+msgstr "Vložte vertikálny faktor rozmeru (1 = 100%)"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:289
-msgid "Float link"
-msgstr "Plávajúci odkaz"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:43 lib/layouts/graphicboxes.module:45
+msgid "Resizebox"
+msgstr "ZmenaVeľkostiRámček"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:300
-msgid "lowercase text"
-msgstr "text v malých písmenách"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:49
+msgid "Width of the box"
+msgstr "Šírka Rámčeku"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:312
-msgid "Online cite"
-msgstr "Online citovať"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:56
+msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio"
+msgstr "Výška rámčeku, môže byť aj '!' na držanie pomeru strán"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:316
-msgid "online cite"
-msgstr "online citovať"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:63 lib/layouts/graphicboxes.module:65
+msgid "Rotatebox"
+msgstr "OtáčajúciRámček"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:318
-msgid "Text behind"
-msgstr "Text za"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:68
+msgid "Origin"
+msgstr "Stredobod"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:319
-msgid "text behind the cite"
-msgstr "Text za citovaním"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:69
+msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)"
+msgstr "Pôvod otáčania; syntax: 'origin=ľv' (pre vrchný ľavý roh)"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:3
-msgid "REVTeX (V. 4)"
-msgstr "REVTeX (V. 4)"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:72
+msgid "Angle"
+msgstr "Uhol"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:173
-msgid "AltAffiliation"
-msgstr "Druhé príslušenstvo"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:73
+msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)"
+msgstr "Točiaci uhol v stupňoch (v protismere hodín)"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:197 lib/layouts/amsdefs.inc:175
-msgid "Thanks:"
-msgstr "Vďaka:"
+#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
+msgid "Hanging"
+msgstr "Visiaci Odstavec"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:267
-msgid "PACS number:"
-msgstr "PACS-číslo:"
+#: lib/layouts/hanging.module:6
+msgid ""
+"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
+"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
+"are indented."
+msgstr ""
+"Pridáva prostredie pre \"visiace\" odstavce. Visiaci odstavec začína na "
+"prvom riadku bez zasunutia, nasledujúce riadky sú naopak zasunuté."
-#: lib/layouts/sciposter.layout:3
-msgid "SciPoster"
-msgstr "Sci-plagát"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:3
+msgid "Hebrew Article"
+msgstr "Hebrejský Článok"
-#: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:69
-msgid "Conference"
-msgstr "Konferencia"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:80
+msgid "Claim #."
+msgstr "Nárok #."
-#: lib/layouts/sciposter.layout:40
-msgid "LeftLogo"
-msgstr "ĽavéLogo"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:97
+msgid "Remarks"
+msgstr "Pripomienky"
-#: lib/layouts/sciposter.layout:46
-msgid "Left logo:"
-msgstr "Ľavé logo:"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:100
+msgid "Remarks #."
+msgstr "Pripomienky #."
-#: lib/layouts/sciposter.layout:60
-msgid "Logo Size"
-msgstr "Veľkosť Loga"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:123 lib/layouts/ijmpc.layout:341
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:344
+msgid "Proof:"
+msgstr "Dôkaz:"
-#: lib/layouts/sciposter.layout:61
-msgid "Relative logo size (0 through 1)"
-msgstr "Relatívna veľkosť loga (0 až 1)"
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:3
+msgid "Hebrew Letter"
+msgstr "Hebrejský list"
-#: lib/layouts/sciposter.layout:65
-msgid "RightLogo"
-msgstr "PravéLogo"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:3
+msgid "Hollywood"
+msgstr "Hollywood"
-#: lib/layouts/sciposter.layout:68
-msgid "Right logo:"
-msgstr "Pravé logo:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:56
+msgid "More"
+msgstr "Ďalšie"
-#: lib/layouts/sciposter.layout:80
-msgid "Caption Width"
-msgstr "Šírka Popisu"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:67
+msgid "(MORE)"
+msgstr "(VIACEJ)"
-#: lib/layouts/sciposter.layout:81
-msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)"
-msgstr "Šírka popisu pomerná ku stĺpcu (0 až 1)"
-
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:3
-msgid "KOMA-Script Article"
-msgstr "KOMA-Script Článok"
-
-#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3
-msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
-msgstr "Beamer Článok (KOMA-Script)"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91
+msgid "FADE IN:"
+msgstr "ZMIEŠAŤ DO:"
-#: lib/layouts/scrbook.layout:3
-msgid "KOMA-Script Book"
-msgstr "KOMA-Script Kniha"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110
+msgid "INT."
+msgstr "VNÚTORNÁ"
-#: lib/layouts/scrbook.layout:26
-msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}"
-msgstr "\\thechapter.\\arabic{equation}"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124
+msgid "EXT."
+msgstr "VONKAJŠOK"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:3
-msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
-msgstr "KOMA-Script list (V. 1, zastaralý)"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:186
+msgid "Continuing"
+msgstr "Pokračovanie"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:30
-#: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
-#: lib/layouts/enumitem.module:86
-msgid "Labeling"
-msgstr "Etiketovanie"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:197
+msgid "(continuing)"
+msgstr "(pokračujem)"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:53
-msgid "L"
-msgstr "L"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:223
+msgid "Transition"
+msgstr "Premena"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:66
-msgid "O"
-msgstr "O"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246
+msgid "TITLE OVER:"
+msgstr "TITUL NAD:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
-msgid "Encl"
-msgstr "Prílohy"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:250
+msgid "INTERCUT"
+msgstr "PREPÍNANIE"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
-msgid "Place:"
-msgstr "Miesto:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:261
+msgid "INTERCUT WITH:"
+msgstr "PREPÍNANIE MEDZI:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
-msgid "Specialmail"
-msgstr "Zvláštna pošta"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276
+msgid "FADE OUT"
+msgstr "SKONČIŤ ZMIEŠANIE"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
-msgid "Specialmail:"
-msgstr "Zvláštny spôsob odoslania:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:295
+msgid "Scene"
+msgstr "Scéna"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
-msgid "Title:"
-msgstr "Titul:"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:2
+msgid "Hazard and Precautionary Statements"
+msgstr "Rizikové a Bezpečnostné Inštrukcie"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
-msgid "Yourref"
-msgstr "Vaše číslo"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:7
+msgid ""
+"Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and "
+"precautionary statements. For a description see the file H-P-statements.lyx "
+"in LyX's examples folder."
+msgstr ""
+"Poskytuje dve vložky na sádzanie čísiel a zvratov pre chemické rizikové a "
+"bezpečnostné inštrukcie. Pre vysvetlenie pozri súbor H-P-statements.lyx v "
+"adresári príkladov."
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
-msgid "Yourmail"
-msgstr "Váš list"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:11 lib/layouts/hpstatement.module:16
+msgid "H-P number"
+msgstr "H-P číslo"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
-msgid "Your letter of:"
-msgstr "Váš dopis od:"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:35 lib/layouts/hpstatement.module:38
+msgid "H-P statement"
+msgstr "H-P inštrukcia"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
-msgid "Myref"
-msgstr "Moje číslo"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:40
+msgid "Statement Text"
+msgstr "Inštrukčný Text"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
-msgid "Customer"
-msgstr "Zákazník"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:41
+msgid "Text for statements that require some information"
+msgstr "Text pre inštrukcie ktoré vyžadujú nejaké informácie"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
-msgid "Customer no.:"
-msgstr "Zákazník č.:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:3
+msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
+msgstr "Int. Journal of Modern Physics C"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
-msgid "Invoice"
-msgstr "Účet"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79
+msgid "Author Names"
+msgstr "Mená Autorov"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
-msgid "Invoice no.:"
-msgstr "Účet č.:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80
+msgid "Author names that will appear in the header line"
+msgstr "Mená autorov ktoré sa zobrazia v riadku hlavičky"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3
-msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
-msgstr "KOMA-Script list (V. 2)"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105
+msgid "Catchline"
+msgstr "Catchline"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:75
-msgid "NextAddress"
-msgstr "ĎalšiaAdresa"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149
+msgid "History"
+msgstr "Priebeh"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:86
-msgid "Next Address:"
-msgstr "Ďalšia Adresa:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:240
+msgid "Classification Codes"
+msgstr "Klasifikačné Kódy"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:161
-msgid "Sender Name:"
-msgstr "Meno odosielateľa:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250
+msgid "TableCaption"
+msgstr "Popis tabuľky"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
-msgid "Sender Phone:"
-msgstr "Telefón odosielateľa:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254
+msgid "Table caption"
+msgstr "Popis tabuľky"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
-msgid "Sender Fax:"
-msgstr "Fax odosielateľa:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268
+msgid "Refcite"
+msgstr "ReferenciaNaCitáciu"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207
-msgid "Sender E-Mail:"
-msgstr "E-mail odosielateľa:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272
+msgid "Cite reference"
+msgstr "Referencia na citáciu"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
-msgid "Sender URL:"
-msgstr "URL odosielateľa:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286
+msgid "ItemList"
+msgstr "BodováListina"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
-msgid "Logo"
-msgstr "Logo"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307
+msgid "RomanList"
+msgstr "RýmskaListina"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
-msgid "Logo:"
-msgstr "Logo:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313
+msgid "Numbering Scheme"
+msgstr "Schéma Číslovania"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:340
-msgid "EndLetter"
-msgstr "KoniecDopisu"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:311 lib/layouts/ijmpd.layout:314
+msgid ""
+"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
+"items"
+msgstr ""
+"Použiť číslo najväčšieho člena vašej listiny, napr. '(iv)' pre 4 rímsky "
+"číslované členy"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:353
-msgid "End of letter"
-msgstr "Koniec dopisu"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:372 lib/layouts/ijmpd.layout:384
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:106 lib/layouts/theorems-bytype.inc:75
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:83
+msgid "Corollary \\thecorollary."
+msgstr "Korolár \\thecorollary."
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:3
-msgid "KOMA-Script Report"
-msgstr "KOMA-Script referát"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:376 lib/layouts/ijmpd.layout:391
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:99
+msgid "Lemma \\thelemma."
+msgstr "Lemma \\thelemma."
-#: lib/layouts/seminar.layout:3
-msgid "Seminar"
-msgstr "Seminar"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:380 lib/layouts/ijmpd.layout:398
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:111
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:115
+msgid "Proposition \\theproposition."
+msgstr "Tvrdenie \\theproposition."
-#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:86
-msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "FóliaNaŠírku"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:404
+#: lib/layouts/llncs.layout:405
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:411
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:421
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:424
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:438
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:441
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:456
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:470
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:473
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:487
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:490
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
+msgid "Question"
+msgstr "Otázka"
-#: lib/layouts/seminar.layout:27
-msgid "Landscape Slide"
-msgstr "Fólia na Šírku"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:384 lib/layouts/ijmpd.layout:405
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:415
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:389
+msgid "Question \\thequestion."
+msgstr "Otázka \\thequestion."
-#: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:112
-msgid "PortraitSlide"
-msgstr "FóliaNaVýšku"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:396 lib/layouts/ijmpd.layout:416
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:323 lib/layouts/theorems-bytype.inc:292
+msgid "Claim \\theclaim."
+msgstr "Nárok \\theclaim."
-#: lib/layouts/seminar.layout:42
-msgid "Portrait Slide"
-msgstr "Fólia na Výšku"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:407 lib/layouts/ijmpd.layout:426
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:129
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:147
+msgid "Conjecture \\theconjecture."
+msgstr "Hypotéza \\theconjecture."
-#: lib/layouts/seminar.layout:47
-msgid "SlideHeading"
-msgstr "NadpisFólie"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:417 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127
+msgid "Prop"
+msgstr "Téza(prop)"
-#: lib/layouts/seminar.layout:54
-msgid "SlideSubHeading"
-msgstr "PodnadpisFólie"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:436 lib/layouts/ijmpd.layout:449
+msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
+msgstr "Príloha \\Alph{appendix}."
-#: lib/layouts/seminar.layout:60 lib/layouts/seminar.layout:121
-msgid "ListOfSlides"
-msgstr "ZoznamFólií"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:3
+msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
+msgstr "Int. Journal of Modern Physics D"
-#: lib/layouts/seminar.layout:62
-msgid "List of Slides"
-msgstr "Zoznam Fólií"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203
+msgid "Comby"
+msgstr "Comby"
-#: lib/layouts/seminar.layout:69 lib/layouts/seminar.layout:142
-msgid "SlideContents"
-msgstr "ObsahFólie"
+#: lib/layouts/initials.module:2
+msgid "Initials"
+msgstr "Iniciálky"
-#: lib/layouts/seminar.layout:71
-msgid "Slide Contents"
-msgstr "Obsah Fólie"
-
-#: lib/layouts/seminar.layout:75 lib/layouts/seminar.layout:148
-msgid "ProgressContents"
-msgstr "ObsahPokroku"
+#: lib/layouts/initials.module:6
+msgid ""
+"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects "
+"manual for a detailed description."
+msgstr ""
+"Definuje štýl pre odstavce s iniciálkou. Pozri manuál 'Vložené Objekty' pre "
+"detailné vysvetlenie."
-#: lib/layouts/seminar.layout:77
-msgid "Progress Contents"
-msgstr "Obsah Pokroku"
+#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16
+#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32
+#: lib/layouts/initials.module:39
+msgid "Initial"
+msgstr "Iniciálka"
-#: lib/layouts/seminar.layout:98
-msgid "Landscape Slide:"
-msgstr "Fólia na šírku:"
+#: lib/layouts/initials.module:35
+msgid "Option(s) for the initial"
+msgstr "Voľba/y pre iniciálku"
-#: lib/layouts/seminar.layout:115
-msgid "Portrait Slide:"
-msgstr "Fólia na výšku:"
+#: lib/layouts/initials.module:40
+msgid "Initial letter(s)"
+msgstr "Iniciálne litery"
-#: lib/layouts/seminar.layout:117
-msgid "Slide*"
-msgstr "Fólia*"
+#: lib/layouts/initials.module:44
+msgid "Rest of Initial"
+msgstr "Zvyšok Iniciálky"
-#: lib/layouts/seminar.layout:132
-msgid "[List Of Slides]"
-msgstr "[Zoznam Fólií]"
+#: lib/layouts/initials.module:45
+msgid "Rest of initial word or text"
+msgstr "Zvyšok iniciálneho slova alebo textu"
-#: lib/layouts/seminar.layout:145
-msgid "[Slide Contents]"
-msgstr "[Obsah fólie]"
+#: lib/layouts/iopart.layout:3
+msgid "Institute of Physics (IOP)"
+msgstr "Institute of Physics (IOP)"
-#: lib/layouts/seminar.layout:151
-msgid "[Progress Contents]"
-msgstr "[Obsah Pokroku]"
+#: lib/layouts/iopart.layout:67 lib/layouts/jasatex.layout:75
+msgid "Short title that will appear in header line"
+msgstr "Krátky titul ktorý sa zobrazí v riadku hlavičky"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:3
-msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
-msgstr "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
+#: lib/layouts/iopart.layout:84
+msgid "Review"
+msgstr "Recenzia"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:124
-msgid "Conjecture*"
-msgstr "Hypotéza*"
+#: lib/layouts/iopart.layout:90
+msgid "Topical"
+msgstr "Tematicky"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:123
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
-msgid "Algorithm*"
-msgstr "Algoritmus*"
+#: lib/layouts/iopart.layout:96 lib/layouts/pdfcomment.module:127
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:164 lib/layouts/stdinsets.inc:126
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentár"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:137
-msgid "AMS"
-msgstr "AMS"
+#: lib/layouts/iopart.layout:108
+msgid "Paper"
+msgstr "Papier"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:206
-msgid "The title as it appears in the running headers"
-msgstr "Titul ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
+#: lib/layouts/iopart.layout:114
+msgid "Prelim"
+msgstr "Predbežné"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:319 lib/layouts/amsdefs.inc:193
-msgid "Subjectclass"
-msgstr "TematickáOblasť"
+#: lib/layouts/iopart.layout:120
+msgid "Rapid"
+msgstr "Rýchlo"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:322
-msgid "AMS subject classifications:"
-msgstr "Klasifikácie oblasti AMS:"
+#: lib/layouts/iopart.layout:225 lib/layouts/jasatex.layout:217
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:259
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70
+msgid "PACS"
+msgstr "PACS"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3
-msgid "ACM SIGPLAN"
-msgstr "ACM SIGPLAN"
+#: lib/layouts/iopart.layout:228
+msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
+msgstr "Systémové Číslo Klasifikácie pre Fyziku a Astronómiu:"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:82
-msgid "Name of the conference"
-msgstr "Meno konferencie"
+#: lib/layouts/iopart.layout:232
+msgid "MSC"
+msgstr "MSC"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
-msgid "Conference:"
-msgstr "Konferencia:"
+#: lib/layouts/iopart.layout:235
+msgid "Mathematics Subject Classification number:"
+msgstr "Číslo Klasifikácie Matematickej Oblasti:"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:94
-msgid "CopyrightYear"
-msgstr "AutorskéPrávaRok"
+#: lib/layouts/iopart.layout:239
+msgid "submitto"
+msgstr "podať-do"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:98
-msgid "Copyright year:"
-msgstr "Autorské práva rok:"
+#: lib/layouts/iopart.layout:242
+msgid "submit to paper:"
+msgstr "podať do spisu:"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:102
-msgid "Copyrightdata"
-msgstr "AutorskéPrávaDáta"
+#: lib/layouts/iopart.layout:268
+msgid "Bibliography (plain)"
+msgstr "Bibliografia (prostá)"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105
-msgid "Copyright data:"
-msgstr "Autorské práva dáta:"
+#: lib/layouts/iopart.layout:293
+msgid "Bibliography heading"
+msgstr "Nadpis bibliografie"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:109
-msgid "TitleBanner"
-msgstr "ÚvodnýNadpis"
+#: lib/layouts/isprs.layout:3
+msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
+msgstr "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112
-msgid "Title banner:"
-msgstr "Titul záhlavia:"
+#: lib/layouts/isprs.layout:39
+msgid "ABSTRACT:"
+msgstr "SÚHRN:"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:116
-msgid "PreprintFooter"
-msgstr "PredtlačPäty"
+#: lib/layouts/isprs.layout:67
+msgid "KEY WORDS:"
+msgstr "HESLÁ:"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119
-msgid "Preprint footer:"
-msgstr "Predtlač päta:"
+#: lib/layouts/isprs.layout:129
+msgid "Commission"
+msgstr "Komisia"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:123
-msgid "DOI"
-msgstr "DOI"
+#: lib/layouts/isprs.layout:220
+msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
+msgstr "POĎAKOVANIA"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:126
-msgid "Digital Object Identifier:"
-msgstr "Identifikátor Digitálnych Objektov:"
+#: lib/layouts/iucr.layout:3
+msgid "International Union of Crystallography (IUCr)"
+msgstr "International Union of Crystallography (IUCr)"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:167
-msgid "Affiliation and/or address of the author"
-msgstr "Príslušenstvo a/alebo adresa autora"
+#: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jss.layout:26
+msgid "\\thesection."
+msgstr "\\thesection."
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:177 lib/layouts/acm-sigs.inc:31
-msgid "Terms"
-msgstr "Pojmy"
+#: lib/layouts/iucr.layout:48
+msgid "\\thesection"
+msgstr "\\thesection"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181
-msgid "Terms:"
-msgstr "Pojmy:"
+#: lib/layouts/iucr.layout:53 lib/layouts/jss.layout:30
+msgid "\\thesubsection."
+msgstr "\\thesubsection."
-#: lib/layouts/simplecv.layout:3
-msgid "Simple CV"
-msgstr "Simple CV"
+#: lib/layouts/iucr.layout:61
+msgid "\\thesubsubsection."
+msgstr "\\thesubsubsection."
-#: lib/layouts/simplecv.layout:66
-msgid "Topic"
-msgstr "Námet"
+#: lib/layouts/iucr.layout:109
+msgid "Main Author"
+msgstr "Hlavný Autor"
-#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3
-msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
-msgstr "Inderscience časopisy (9.5 x 6.5)"
+#: lib/layouts/iucr.layout:117 lib/layouts/iucr.layout:150
+#: lib/layouts/iucr.layout:181
+msgid "Affiliation Key"
+msgstr "Heslo Príslušenstva"
-#: lib/layouts/singlecol.layout:3
-msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)"
-msgstr "Inderscience časopisy (zastaralá verzia)"
+#: lib/layouts/iucr.layout:118
+msgid "Affiliation key of the author"
+msgstr "Heslo príslušenstvo autora"
-#: lib/layouts/slides.layout:107
-msgid "New Slide:"
-msgstr "Nová Fólia:"
+#: lib/layouts/iucr.layout:122 lib/layouts/iucr.layout:123
+#: lib/layouts/iucr.layout:155 lib/layouts/iucr.layout:156
+msgid "Forename"
+msgstr "Krstné meno"
-#: lib/layouts/slides.layout:129
-msgid "Overlay"
-msgstr "Prekrytie"
+#: lib/layouts/iucr.layout:144
+msgid "Co Author"
+msgstr "Spolu Autor"
-#: lib/layouts/slides.layout:144
-msgid "New Overlay:"
-msgstr "Nové Prekrytie:"
+#: lib/layouts/iucr.layout:147
+msgid "Co-author"
+msgstr "Spolu-autor"
-#: lib/layouts/slides.layout:184
-msgid "New Note:"
-msgstr "Nová poznámka:"
+#: lib/layouts/iucr.layout:151
+msgid "Affiliation key of the co-author"
+msgstr "Heslo príslušenstvo spolu-autora"
-#: lib/layouts/slides.layout:209
-msgid "InvisibleText"
-msgstr "Neviditeľný text"
+#: lib/layouts/iucr.layout:160
+msgid "Short Author"
+msgstr "Skratka Autora"
-#: lib/layouts/slides.layout:216
-msgid "<Invisible Text Follows>"
-msgstr "<Neviditeľný text nasleduje>"
+#: lib/layouts/iucr.layout:163
+msgid "Short author:"
+msgstr "Skratka autora:"
-#: lib/layouts/slides.layout:233
-msgid "VisibleText"
-msgstr "Viditeľný text"
+#: lib/layouts/iucr.layout:182
+msgid "Affiliation key"
+msgstr "Heslo príslušenstva"
-#: lib/layouts/slides.layout:240
-msgid "<Visible Text Follows>"
-msgstr "<Viditeľný text nasleduje>"
+#: lib/layouts/iucr.layout:197
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Heslo:"
-#: lib/layouts/spie.layout:3
-msgid "SPIE Proceedings"
-msgstr "SPIE rokovacie zväzky"
+#: lib/layouts/iucr.layout:200
+msgid "Vita"
+msgstr "Životopis"
-#: lib/layouts/spie.layout:56
-msgid "Authorinfo"
-msgstr "Autori-Info"
+#: lib/layouts/iucr.layout:203
+msgid "Vita:"
+msgstr "Životopis:"
-#: lib/layouts/spie.layout:68
-msgid "Authorinfo:"
-msgstr "Autori-Info:"
+#: lib/layouts/iucr.layout:206
+msgid "PDB reference"
+msgstr "PDB referencia"
-#: lib/layouts/spie.layout:96
-msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
-msgstr "POĎAKOVANIA"
+#: lib/layouts/iucr.layout:209
+msgid "PDB reference:"
+msgstr "PDBreferencia:"
-#: lib/layouts/svglobal.layout:3
-msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)"
-msgstr "Springer SV Global (zastaralá Verzia)"
+#: lib/layouts/iucr.layout:212
+msgid "Optional name"
+msgstr "Voliteľný názov"
-#: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71
-#: lib/layouts/svprobth.layout:101
-msgid "Headnote"
-msgstr "Hlavičková poznámka"
+#: lib/layouts/iucr.layout:216
+msgid "NDB reference"
+msgstr "NDB referencia"
-#: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85
-#: lib/layouts/svprobth.layout:115
-msgid "Headnote (optional):"
-msgstr "Hlavičková poznámka (voliteľná):"
+#: lib/layouts/iucr.layout:219
+msgid "NDB reference:"
+msgstr "NDB referencia:"
-#: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92
-#: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96
-#: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126
-msgid "thanks"
-msgstr "vďaka"
+#: lib/layouts/iucr.layout:222 lib/layouts/iucr.layout:225
+msgid "Synopsis"
+msgstr "Prehľad"
-#: lib/layouts/svglobal.layout:103 lib/layouts/svjog.layout:107
-#: lib/layouts/svprobth.layout:137
-msgid "Inst"
-msgstr "Inšt"
+#: lib/layouts/jarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (jarticle)"
+msgstr "Japonský Článok (jarticle)"
-#: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110
-#: lib/layouts/svprobth.layout:140
-msgid "Institute #"
-msgstr "Inštitút #"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:3
+msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
+msgstr "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
-#: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svjog.layout:127
-#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157
-#: lib/layouts/scrclass.inc:228 lib/layouts/svcommon.inc:482
-msgid "Dedication"
-msgstr "Venovanie"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:122
+msgid "Alternative Affiliation"
+msgstr "Alternatívne Príslušenstvo"
-#: lib/layouts/svglobal.layout:127 lib/layouts/svjog.layout:131
-#: lib/layouts/svprobth.layout:161 lib/layouts/amsdefs.inc:182
-msgid "Dedication:"
-msgstr "Venovanie:"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:127
+msgid "Affiliation Prefix"
+msgstr "Prefix Príslušenstva"
-#: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svjog.layout:139
-#: lib/layouts/svprobth.layout:169
-msgid "Corr Author:"
-msgstr "Zodpovedný Autor:"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:128
+msgid "A prefix like 'Also at '"
+msgstr "Prefix ako napr. 'Aj v '"
-#: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143
-#: lib/layouts/svprobth.layout:173
-msgid "Offprints"
-msgstr "Odtlačky"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:173
+msgid "PACS numbers:"
+msgstr "PACS-čísla:"
-#: lib/layouts/svglobal.layout:143 lib/layouts/svjog.layout:147
-#: lib/layouts/svprobth.layout:177
-msgid "Offprints:"
-msgstr "Odtlačky:"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:223
+msgid "Preprint number"
+msgstr "Predtlač číslo"
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:3
-msgid "Springer SV Global (V. 3)"
-msgstr "Springer SV Global (V. 3)"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:226
+msgid "Preprint number:"
+msgstr "Predtlač číslo:"
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:73
-msgid "Subclass"
-msgstr "Podtrieda"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251
+msgid "Online citation"
+msgstr "Online citát"
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:76
-msgid "Mathematics Subject Classification"
-msgstr "Klasifikácia Oblasťi Matematiky"
+#: lib/layouts/jbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (jbook)"
+msgstr "Japonská Kniha (jbook)"
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:79
-msgid "CRSC"
-msgstr "CRSC"
+#: lib/layouts/jgrga.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
+msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:82
-msgid "CR Subject Classification"
-msgstr "Klasifikácia Oblasti CR"
+#: lib/layouts/jreport.layout:3
+msgid "Japanese Report (jreport)"
+msgstr "Japonský Referát (jreport)"
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:87
-msgid "Solution \\thesolution"
-msgstr "Riešenie \\thesolution"
+#: lib/layouts/jsarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (jsarticle)"
+msgstr "Japonský Článok (jsarticle)"
-#: lib/layouts/svjog.layout:3
-msgid "Springer SV Jour/Jog"
-msgstr "Springer SV Jour/Jog"
+#: lib/layouts/jsbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (jsbook)"
+msgstr "Japonská Kniha (jsbook)"
-#: lib/layouts/svmono.layout:3
-msgid "Springer SV Mono"
-msgstr "Springer SV Mono"
+#: lib/layouts/jss.layout:3
+msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2"
+msgstr "Journal of Statistical Software (JSS) verzia 2"
-#: lib/layouts/svmono.layout:91 lib/layouts/svcommon.inc:659
-msgid "Proof(QED)"
-msgstr "Dôkaz(QED)"
+#: lib/layouts/jss.layout:107
+msgid "Plain Keywords"
+msgstr "Prosté Heslá"
-#: lib/layouts/svmono.layout:95 lib/layouts/svcommon.inc:668
-msgid "Proof(smartQED)"
-msgstr "Dôkaz(smartQED)"
+#: lib/layouts/jss.layout:110
+msgid "Plain Keywords:"
+msgstr "Prosté Heslá:"
-#: lib/layouts/svmult.layout:3
-msgid "Springer SV Mult"
-msgstr "Springer SV Mult"
+#: lib/layouts/jss.layout:113
+msgid "Plain Title"
+msgstr "Prostý Titul"
-#: lib/layouts/svmult.layout:34
-msgid "Title*"
-msgstr "Titul*"
+#: lib/layouts/jss.layout:116
+msgid "Plain Title:"
+msgstr "Prostý Titul:"
-#: lib/layouts/svmult.layout:37
-msgid "Title*: "
-msgstr "Titul*: "
+#: lib/layouts/jss.layout:122
+msgid "Short Title:"
+msgstr "Krátky Titul:"
-#: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151
-msgid "Contributors"
-msgstr "Prispievatelia"
+#: lib/layouts/jss.layout:125
+msgid "Plain Author"
+msgstr "Prostý Autor"
-#: lib/layouts/svmult.layout:68
-msgid "List of Contributors"
-msgstr "Zoznam Prispievateľov"
+#: lib/layouts/jss.layout:128
+msgid "Plain Author:"
+msgstr "Prostý Autor:"
-#: lib/layouts/svmult.layout:72
-msgid "Contributor List"
-msgstr "Zoznam prispievateľov"
+#: lib/layouts/jss.layout:131
+msgid "Pkg"
+msgstr "Pkg"
-#: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108
-#: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116
-#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124
-#: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132
-#: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140
-#: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148
-#: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156
-msgid "For editors"
-msgstr "Pre vydavateľov"
+#: lib/layouts/jss.layout:133
+msgid "pkg"
+msgstr "pkg"
-#: lib/layouts/svmult.layout:107 lib/layouts/svcommon.inc:116
-msgid "PartBacktext"
-msgstr "ČasťZadnejStrany"
+#: lib/layouts/jss.layout:156
+msgid "Proglang"
+msgstr "Proglang"
-#: lib/layouts/svmult.layout:115 lib/layouts/svcommon.inc:413
-msgid "Running Chapter"
-msgstr "Kapitola v Hlavičke"
+#: lib/layouts/jss.layout:158
+msgid "proglang"
+msgstr "proglang"
-#: lib/layouts/svmult.layout:119 lib/layouts/svcommon.inc:168
-msgid "ChapAuthor"
-msgstr "KapAutor"
+#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:65
+msgid "code"
+msgstr "kód"
-#: lib/layouts/svmult.layout:123 lib/layouts/svcommon.inc:155
-msgid "ChapSubtitle"
-msgstr "KapPodtitul"
+#: lib/layouts/jss.layout:186 lib/layouts/jss.layout:196
+msgid "Code Chunk"
+msgstr "Odrezok Kódu"
-#: lib/layouts/svmult.layout:127 lib/layouts/svcommon.inc:318
-msgid "extrachap"
-msgstr "extrakap"
+#: lib/layouts/jss.layout:233 lib/layouts/jss.layout:236
+msgid "Code Input"
+msgstr "Vstupný Kód"
-#: lib/layouts/svmult.layout:131 lib/layouts/svcommon.inc:313
-msgid "Extrachap"
-msgstr "Extrakap"
+#: lib/layouts/jss.layout:239 lib/layouts/jss.layout:242
+msgid "Code Output"
+msgstr "Výstupný Kód"
-#: lib/layouts/svmult.layout:139 lib/layouts/svcommon.inc:502
-#: lib/layouts/svcommon.inc:506
-msgid "Foreword"
-msgstr "Predhovor"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:3
+msgid "Kluwer"
+msgstr "Kluwer"
-#: lib/layouts/svmult.layout:143 lib/layouts/svcommon.inc:529
-#: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/multicol.module:25
-msgid "Preface"
-msgstr "Predslov"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:202
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr "AdresaPreVýtlačky"
-#: lib/layouts/svmult.layout:155 lib/layouts/svcommon.inc:180
-msgid "ChapMotto"
-msgstr "KapMotto"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:210
+msgid "Address for Offprints:"
+msgstr "Adresa pre výtlačky:"
-#: lib/layouts/svprobth.layout:3
-msgid "Springer SV Jour/PTRF"
-msgstr "Springer SV Jour/PTRF"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:220
+msgid "RunningTitle"
+msgstr "StĺpecNadpis"
-#: lib/layouts/tarticle.layout:3
-msgid "Japanese Article (Vertical Writing)"
-msgstr "Japonský Článok (vertikálne písanie)"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:404
+msgid "Running title:"
+msgstr "titul v hlavičke:"
-#: lib/layouts/tbook.layout:3
-msgid "Japanese Book (Vertical Writing)"
-msgstr "Japonská Kniha (vertikálne písanie)"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:242
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr "StĺpecAutor"
-#: lib/layouts/treport.layout:3
-msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
-msgstr "Japonský referát (vertikálne písanie)"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:410
+msgid "Running author:"
+msgstr "Autor v Hlavičke:"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:3
-msgid "Tufte Book"
-msgstr "Tufte Kniha"
+#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:642
+msgid "Rnw (knitr)"
+msgstr "Rnw (knitr)"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/scrclass.inc:138
-#: lib/layouts/stdsections.inc:64
-msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr "Kapitola ako sa zobrazí v zozname/priebežných hlavičkách"
+#: lib/layouts/knitr.module:6
+msgid ""
+"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
+"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
+"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
+msgstr ""
+"Používa balík knitr v R pre generáciu dynamickej reportáže. Aby tento modul "
+"pracoval musí byť balík R inštalovaný: install.packages('knitr'). "
+"Zaznamenajte si že závisí na R >= 2.14.1. Pre viac informácie pozri na "
+"http://yihui.name/knitr"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:132
-msgid "Sidenote"
-msgstr "Poznámka na okraji (číslovaná)"
+#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5
+#: lib/layouts/sweave.module:6
+msgid "literate"
+msgstr "literárne"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:137
-msgid "sidenote"
-msgstr "poznámka na okraji (číslovaná)"
+#: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30
+msgid "Sweave Options"
+msgstr "Voľby Sweave"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:152
-msgid "Marginnote"
-msgstr "Poznámka na okraji (neočíslovaná)"
+#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31
+msgid "Sweave opts"
+msgstr "Sweave voľby"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:156
-msgid "marginnote"
-msgstr "poznámka na okraji (neočíslovaná)"
+#: lib/layouts/knitr.module:44 lib/layouts/sweave.module:54
+msgid "S/R expression"
+msgstr "S/R výraz"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:165
-msgid "NewThought"
-msgstr "Nová Úvaha"
+#: lib/layouts/knitr.module:45 lib/layouts/sweave.module:55
+msgid "S/R expr"
+msgstr "S/R výraz"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:169
-msgid "new thought"
-msgstr "nová úvaha"
+#: lib/layouts/latex8.layout:3
+msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
+msgstr "Latex8 Článok (zastaralé)"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:180
-msgid "AllCaps"
-msgstr "Verzálky"
+#: lib/layouts/letter.layout:3
+msgid "Letter (Standard Class)"
+msgstr "List (Štandardná trieda)"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:183
-msgid "allcaps"
-msgstr "verzálky"
+#: lib/layouts/lettre.layout:3
+msgid "French Letter (lettre)"
+msgstr "Francúzsky list (lettre)"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:193
-msgid "SmallCaps"
-msgstr "Kapitálky"
+#: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:322
+msgid "NoTelephone"
+msgstr "BezTelefónu"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:196
-msgid "smallcaps"
-msgstr "kapitálky"
+#: lib/layouts/lettre.layout:48 lib/layouts/lettre.layout:378
+#: lib/layouts/lettre.layout:386
+msgid "NoFax"
+msgstr "BezFaxu"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:202
-msgid "Full Width"
-msgstr "Celá Šírka"
+#: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:193
+#: lib/layouts/lettre.layout:200
+msgid "NoPlace"
+msgstr "Bez Miesta"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:228
-msgid "MarginTable"
-msgstr "Okrajná tabuľka"
+#: lib/layouts/lettre.layout:58 lib/layouts/lettre.layout:242
+#: lib/layouts/lettre.layout:250
+msgid "NoDate"
+msgstr "Bez Dátumu"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:244
-msgid "MarginFigure"
-msgstr "OkrajnýObrázok"
+#: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:655
+msgid "Post Scriptum"
+msgstr "Postskriptum"
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3
-msgid "Tufte Handout"
-msgstr "Tufte Handout"
+#: lib/layouts/lettre.layout:80 lib/layouts/lettre.layout:521
+msgid "EndOfMessage"
+msgstr "KoniecSprávy"
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4
-msgid "Handouts"
-msgstr "Letáky"
+#: lib/layouts/lettre.layout:82 lib/layouts/lettre.layout:541
+msgid "EndOfFile"
+msgstr "KoniecSúboru"
-#: lib/layouts/aapaper.inc:54
-msgid "email:"
-msgstr "e-mail:"
+#: lib/layouts/lettre.layout:164 lib/layouts/lettre.layout:194
+#: lib/layouts/lettre.layout:220 lib/layouts/lettre.layout:243
+#: lib/layouts/lettre.layout:263 lib/layouts/lettre.layout:293
+#: lib/layouts/lettre.layout:323 lib/layouts/lettre.layout:349
+#: lib/layouts/lettre.layout:379 lib/layouts/lettre.layout:405
+msgid "Headings"
+msgstr "Záhlavie"
-#: lib/layouts/aapaper.inc:114
-msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
-msgstr "Tezaurus nepodporovaný v súčasnom A&A:"
+#: lib/layouts/lettre.layout:175
+msgid "City:"
+msgstr "Mesto:"
-#: lib/layouts/acm-sigs.inc:37
-msgid "General terms:"
-msgstr "Obecné pojmy:"
+#: lib/layouts/lettre.layout:268
+msgid "Office:"
+msgstr "Úrad:"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39
-msgid "Firstname"
-msgstr "KrstnéMeno"
+#: lib/layouts/lettre.layout:298
+msgid "Tel:"
+msgstr "Tel:"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52
-msgid "Fname"
-msgstr "Kmeno"
+#: lib/layouts/lettre.layout:330
+msgid "NoTel"
+msgstr "Bez Telefónu"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 lib/layouts/agu_stdclass.inc:100
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
-msgid "Literal"
-msgstr "Doslovné"
+#: lib/layouts/lettre.layout:531
+msgid "EndOfMessage."
+msgstr "KoniecSprávy."
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84
-msgid "Emph"
-msgstr "Dôraz"
+#: lib/layouts/lettre.layout:543
+msgid "EndOfFile."
+msgstr "KoniecSúboru."
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133
-msgid "Abbrev"
-msgstr "Skratka"
+#: lib/layouts/lettre.layout:663
+msgid "P.S.:"
+msgstr "P.S.:"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdclass.inc:145
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
-msgid "Citation-number"
-msgstr "ČísloCitácie"
+#: lib/layouts/lilypond.module:2
+msgid "LilyPond Book"
+msgstr "LilyPond Kniha"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 lib/layouts/agu_stdclass.inc:169
-msgid "Day"
-msgstr "Deň"
+#: lib/layouts/lilypond.module:6
+msgid ""
+"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
+"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
+msgstr ""
+"Tento modul pridáva vložku na priamy vklad kódu LilyPond do LyXu. Bude "
+"spracovaný vo výstupe. Pozrite si príkladný súbor lilypond.lyx."
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
-msgid "Month"
-msgstr "Mesiac"
+#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14
+#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:14
+msgid "LilyPond"
+msgstr "LilyPond"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193
-msgid "Year"
-msgstr "Rok"
+#: lib/layouts/lilypond.module:37
+msgid "LilyPond Options"
+msgstr "LilyPond Voľby"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205
-msgid "Issue-number"
-msgstr "Číslo vydania"
+#: lib/layouts/lilypond.module:38
+msgid ""
+"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
+"options)."
+msgstr ""
+"Čiarkami oddelená listina volieb (pozri dokumentáciu LilyPond-u pre dostupné "
+"voľby)."
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 lib/layouts/agu_stdclass.inc:217
-msgid "Issue-day"
-msgstr "Deň vydania"
+#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:62
+msgid "Linguistics"
+msgstr "Lingvistika"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 lib/layouts/agu_stdclass.inc:229
-msgid "Issue-months"
-msgstr "Mesiac vydania"
+#: lib/layouts/linguistics.module:7
+msgid ""
+"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
+"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
+"examples."
+msgstr ""
+"Definuje špeciálne prostredie užitočné pre lingvistiku (číslované príklady, "
+"glosy, sémantické štýly znakov (markup), plávajúce tabuľky). Pozri na súbor "
+"linguistics.lyx v príkladoch."
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
-msgid "Subsubparagraph"
-msgstr "Podpododstavec"
+#: lib/layouts/linguistics.module:14
+msgid "(\\arabic{example})"
+msgstr "(\\arabic{example})"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
-msgid "-- Header --"
-msgstr "--Hlavička--"
+#: lib/layouts/linguistics.module:19
+msgid "(\\arabic{examplei})"
+msgstr "(\\arabic{examplei})"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
-msgid "Special-section"
-msgstr "Špeciálna-sekcia"
+#: lib/layouts/linguistics.module:24
+msgid "\\theexamplei (\\alph{subexample})"
+msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexample})"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
-msgid "Special-section:"
-msgstr "Špeciálna-sekcia:"
+#: lib/layouts/linguistics.module:29
+msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})"
+msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
-msgid "AGU-journal"
-msgstr "AGU-žurnál"
+#: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:260
+msgid "Tableaux"
+msgstr "Tablá"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
-msgid "AGU-journal:"
-msgstr "AGU-žurnál:"
+#: lib/layouts/linguistics.module:35
+msgid "Numbered Example (multiline)"
+msgstr "Číslovaný príklad (viacriadkový)"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
-msgid "Citation-number:"
-msgstr "Číslo citácie:"
+#: lib/layouts/linguistics.module:67
+msgid "Numbered Examples (consecutive)"
+msgstr "Číslované príklady (postupne)"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
-msgid "AGU-volume"
-msgstr "AGU-diel"
+#: lib/layouts/linguistics.module:75
+msgid "Custom Numbering|s"
+msgstr "Vlastné Číslovanie|s"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
-msgid "AGU-volume:"
-msgstr "AGU-diel:"
+#: lib/layouts/linguistics.module:76
+msgid "Customize the numeration"
+msgstr "Prispôsobiť číslovanie"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
-msgid "AGU-issue"
-msgstr "AGU-vydanie"
+#: lib/layouts/linguistics.module:89
+msgid "Subexample"
+msgstr "Podpríklad"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
-msgid "AGU-issue:"
-msgstr "AGU-vydanie:"
+#: lib/layouts/linguistics.module:107 lib/layouts/linguistics.module:109
+msgid "Glosse"
+msgstr "Glosa"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
-msgid "Copyright:"
-msgstr "Autorské práva:"
+#: lib/layouts/linguistics.module:134 lib/layouts/linguistics.module:169
+msgid "Translation"
+msgstr "Preklad"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
-msgid "Index-terms"
-msgstr "Pojmy indexu"
+#: lib/layouts/linguistics.module:135 lib/layouts/linguistics.module:170
+msgid "Glosse Translation|s"
+msgstr "Preklad Glosy"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
-msgid "Index-terms..."
-msgstr "Pojmy indexu…"
+#: lib/layouts/linguistics.module:136 lib/layouts/linguistics.module:171
+msgid "Add a translation for the glosse"
+msgstr "Pridajte preklad pre túto glosu"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
-msgid "Index-term"
-msgstr "Pojem indexu"
+#: lib/layouts/linguistics.module:142 lib/layouts/linguistics.module:144
+msgid "Tri-Glosse"
+msgstr "Tri-Glosy"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
-msgid "Index-term:"
-msgstr "Pojem indexu:"
+#: lib/layouts/linguistics.module:177
+msgid "Structure Tree"
+msgstr "Stromová Štruktúra"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
-msgid "Cross-term"
-msgstr "Krížny pojem"
+#: lib/layouts/linguistics.module:179
+msgid "Tree"
+msgstr "Strom"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
-msgid "Cross-term:"
-msgstr "Krížny pojem:"
+#: lib/layouts/linguistics.module:203
+msgid "Expression"
+msgstr "Výraz"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137
-msgid "Supplementary"
-msgstr "Dodatkové"
+#: lib/layouts/linguistics.module:205
+msgid "expr."
+msgstr "výraz"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141
-msgid "Supplementary..."
-msgstr "Dodatkové…"
+#: lib/layouts/linguistics.module:219
+msgid "Concepts"
+msgstr "Koncepty"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150
-msgid "Supp-note"
-msgstr "Dodatočná poznámka"
+#: lib/layouts/linguistics.module:221
+msgid "concept"
+msgstr "koncept"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154
-msgid "Sup-mat-note:"
-msgstr "Dodatočná poznámka:"
+#: lib/layouts/linguistics.module:235
+msgid "Meaning"
+msgstr "Význam"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159
-msgid "Cite-other"
-msgstr "Citát (iný)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:237
+msgid "meaning"
+msgstr "význam"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163
-msgid "Cite-other:"
-msgstr "Citát (iný):"
+#: lib/layouts/linguistics.module:250
+msgid "GroupGlossedWords"
+msgstr "Glosované Skupiny Slov"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123
-msgid "Revised:"
-msgstr "Revidované:"
+#: lib/layouts/linguistics.module:252
+msgid "Group"
+msgstr "Skupina"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
-msgid "Ident-line"
-msgstr "Identifikačný riadok"
+#: lib/layouts/linguistics.module:264
+msgid "Tableau"
+msgstr "Tablo"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226
-msgid "Ident-line:"
-msgstr "Identifikačný riadok:"
+#: lib/layouts/linguistics.module:269
+msgid "List of Tableaux"
+msgstr "Zoznam Tablov"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
-msgid "Runhead"
-msgstr "HlavičkaStĺpca"
+#: lib/layouts/litinsets.inc:12
+msgid "Chunk ##"
+msgstr "Odrezok ##"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234
-msgid "Runhead:"
-msgstr "HlavičkaStĺpca:"
+#: lib/layouts/litinsets.inc:15
+msgid "Literate programming"
+msgstr "Dokumentačné programovanie"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242
-msgid "Published-online:"
-msgstr "Vydané-online:"
+#: lib/layouts/litinsets.inc:17 lib/layouts/litinsets.inc:18
+msgid "Chunk"
+msgstr "Odrezok"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:90
-msgid "Citation"
-msgstr "Citácia"
+#: lib/layouts/llncs.layout:3
+msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
+msgstr "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267
-msgid "Citation:"
-msgstr "Citácia:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:152
+msgid "Running LaTeX Title"
+msgstr "LaTeX- Stĺpcový Titul"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
-msgid "Posting-order"
-msgstr "PoradieOdoslania"
+#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:376
+msgid "TOC Title"
+msgstr "Obsah Titul"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275
-msgid "Posting-order:"
-msgstr "Poradie odoslania:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:179
+msgid "TOC Title:"
+msgstr "Obsah Titul:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
-msgid "AGU-pages"
-msgstr "AGU-stránky"
+#: lib/layouts/llncs.layout:204
+msgid "Author Running"
+msgstr "Stĺpec autor"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283
-msgid "AGU-pages:"
-msgstr "AGU-stránky:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:208
+msgid "Author Running:"
+msgstr "Stĺpec autor:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
-msgid "Words"
-msgstr "Slová"
+#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394
+msgid "TOC Author"
+msgstr "Obsah Autor"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291
-msgid "Words:"
-msgstr "Slová:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:216
+msgid "TOC Author:"
+msgstr "Obsah Autor:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296
-msgid "Figures"
-msgstr "Obrázky"
+#: lib/layouts/llncs.layout:309
+msgid "Case #."
+msgstr "Prípad #."
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299
-msgid "Figures:"
-msgstr "Obrázky:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svmono.layout:84
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:279
+msgid "Claim."
+msgstr "Nárok."
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304
-msgid "Tables"
-msgstr "Tabuľky"
+#: lib/layouts/llncs.layout:326
+msgid "Conjecture #."
+msgstr "Hypotéza #."
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307
-msgid "Tables:"
-msgstr "Tabuľky:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:354
+msgid "Example #."
+msgstr "Príklad #."
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
-msgid "Datasets"
-msgstr "SkupinaDát"
+#: lib/layouts/llncs.layout:361
+msgid "Exercise #."
+msgstr "Úloha #."
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315
-msgid "Datasets:"
-msgstr "Skupina dát:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:374
+msgid "Note #."
+msgstr "Poznámka #."
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324
-msgid "ISSN"
-msgstr "ISSN"
+#: lib/layouts/llncs.layout:381
+msgid "Problem #."
+msgstr "Problém #."
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336
-msgid "CODEN"
-msgstr "CODEN"
+#: lib/layouts/llncs.layout:392 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
+msgid "Property"
+msgstr "Vlastnosť"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349
-msgid "SS-Code"
-msgstr "SS-Kód"
+#: lib/layouts/llncs.layout:395
+msgid "Property #."
+msgstr "Vlastnosť #."
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361
-msgid "SS-Title"
-msgstr "SS-Titul"
+#: lib/layouts/llncs.layout:408
+msgid "Question #."
+msgstr "Otázka #."
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374
-msgid "CCC-Code"
-msgstr "CCC-Kód"
+#: lib/layouts/llncs.layout:415
+msgid "Remark #."
+msgstr "Pripomienka #."
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400
-msgid "Dscr"
-msgstr "Opis"
+#: lib/layouts/llncs.layout:422
+msgid "Solution #."
+msgstr "Riešenie #."
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
-msgid "Orgdiv"
-msgstr "Orgdiv"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
+msgid "Logical Markup"
+msgstr "Logické značkovanie"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438
-msgid "Orgname"
-msgstr "Orgname"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
+msgid ""
+"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
+"code."
+msgstr ""
+"Definuje niektoré logické štýly znakov (logical markup): meno (noun), dôraz "
+"(emph), (silný dôraz) strong, kód (code)."
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486
-msgid "Postcode"
-msgstr "PoštovéSmerovacieČíslo"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
+msgid "charstyles"
+msgstr "Štýly znakov"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:278
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "Odstavec*"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
+msgid "Noun"
+msgstr "Meno"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:135
-msgid "CCC"
-msgstr "CCC"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:13
+msgid "noun"
+msgstr "meno"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:139
-msgid "CCC code:"
-msgstr "CCC Kód:"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:34
+msgid "emph"
+msgstr "dôraz"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:148
-msgid "PaperId"
-msgstr "Paper-Id"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:46
+msgid "Strong"
+msgstr "Silný dôraz"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:152
-msgid "Paper Id:"
-msgstr "Paper Id:"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:48
+msgid "strong"
+msgstr "silný dôraz"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:156
-msgid "AuthorAddr"
-msgstr "AutorovaAdresa"
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:3
+msgid "TUGboat"
+msgstr "TUGboat"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:160
-msgid "Author Address:"
-msgstr "Autorova Adresa:"
+#: lib/layouts/memoir.layout:3
+msgid "Memoir"
+msgstr "Memoir"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:164
-msgid "SlugComment"
-msgstr "TlačováPoznámka"
+#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:80
+#: lib/layouts/memoir.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:104
+#: lib/layouts/memoir.layout:119 lib/layouts/memoir.layout:134
+#: lib/layouts/memoir.layout:149 lib/layouts/memoir.layout:218
+#: lib/layouts/memoir.layout:239
+msgid "Short Title (TOC)|S"
+msgstr "Krátky Titul(zoznam)"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:168
-msgid "Slug Comment:"
-msgstr "Tlačová Poznámka:"
+#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:81
+msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
+msgstr "Kapitola ako sa zobrazí v zozname"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:184
-msgid "Plate"
-msgstr "Vyobrazenie"
+#: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:94
+#: lib/layouts/memoir.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:124
+#: lib/layouts/memoir.layout:139 lib/layouts/memoir.layout:154
+#: lib/layouts/memoir.layout:223
+msgid "Short Title (Header)"
+msgstr "Krátky titul (hlavička)"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:195
-msgid "Planotable"
-msgstr "Plano-tabuľka"
+#: lib/layouts/memoir.layout:71
+msgid "The chapter as it appears in the running headers"
+msgstr "Kapitola ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:207
-msgid "table"
-msgstr "Tabuľka"
+#: lib/layouts/memoir.layout:90
+msgid "The section as it appears in the table of contents"
+msgstr "Sekcia ako sa zobrazí v zozname"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:39
-msgid "Short title which appears in the running headers"
-msgstr "Krátky titul ktorý sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
+#: lib/layouts/memoir.layout:95
+msgid "The section as it appears in the running headers"
+msgstr "Sekcia ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:142
-msgid "Current Address"
-msgstr "Súčasná Adresa"
+#: lib/layouts/memoir.layout:105
+msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
+msgstr "Podsekcia ako sa zobrazí v zozname"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:145
-msgid "Current address:"
-msgstr "Súčasná adresa:"
+#: lib/layouts/memoir.layout:110
+msgid "The subsection as it appears in the running headers"
+msgstr "Podsekcia ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:153
-msgid "E-mail address:"
-msgstr "E-mail adresa:"
+#: lib/layouts/memoir.layout:120
+msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
+msgstr "Podpodsekcia ako sa zobrazí v zozname"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:168
-msgid "Key words and phrases:"
-msgstr "Heslá a zvraty:"
+#: lib/layouts/memoir.layout:125
+msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
+msgstr "Podpodsekcia ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:179
-msgid "Dedicatory"
-msgstr "Venovanie"
+#: lib/layouts/memoir.layout:135
+msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
+msgstr "Odstavec ako sa zobrazí v zozname"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:186
-msgid "Translator"
-msgstr "Prekladateľ"
+#: lib/layouts/memoir.layout:140
+msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
+msgstr "Odstavec ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:189
-msgid "Translator:"
-msgstr "Prekladateľ:"
+#: lib/layouts/memoir.layout:150
+msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
+msgstr "Pododstavec ako sa zobrazí v zozname"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:196
-msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
-msgstr "Klasifikácia Matematických Oblastí 2000:"
+#: lib/layouts/memoir.layout:155
+msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
+msgstr "Pododstavec ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23
-msgid "Directory"
-msgstr "Adresár"
+#: lib/layouts/memoir.layout:162
+msgid "Chapterprecis"
+msgstr "KapitolaSúhrn"
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93
-msgid "KeyCombo"
-msgstr "KonbináciaKlávesov"
+#: lib/layouts/memoir.layout:181
+msgid "Epigraph"
+msgstr "Epigraf"
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108
-msgid "KeyCap"
-msgstr "VeľkéKlávesy"
+#: lib/layouts/memoir.layout:191
+msgid "Epigraph Source|S"
+msgstr "Epigraf Zdroj"
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123
-msgid "GuiMenu"
-msgstr "GuiMenu"
+#: lib/layouts/memoir.layout:192
+msgid "Source"
+msgstr "Zdroj"
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138
-msgid "GuiMenuItem"
-msgstr "Položka v GuiMenu"
+#: lib/layouts/memoir.layout:193
+msgid "The source/author of this epigraph"
+msgstr "Zdroj/autor tohto nápisu"
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153
-msgid "GuiButton"
-msgstr "Tlačidlo(Gui)"
+#: lib/layouts/memoir.layout:206
+msgid "Poemtitle"
+msgstr "TitulBásne"
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168
-msgid "MenuChoice"
-msgstr "MenuVýber"
+#: lib/layouts/memoir.layout:219 lib/layouts/memoir.layout:240
+msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
+msgstr "Titul básne ako sa zobrazí v zozname"
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
-msgid "SGML"
-msgstr "SGML"
+#: lib/layouts/memoir.layout:224
+msgid "The poem title as it appears in the running headers"
+msgstr "Titul básne ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr "Pododstavec*"
+#: lib/layouts/memoir.layout:234
+msgid "Poemtitle*"
+msgstr "TitulBásne*"
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
-msgid "Authorgroup"
-msgstr "SkupinaAutorov"
+#: lib/layouts/memoir.layout:263
+msgid "Legend"
+msgstr "Legenda"
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
-msgid "RevisionHistory"
-msgstr "RevíznaHistória"
+#: lib/layouts/minimalistic.module:2
+msgid "Minimalistic"
+msgstr "Minimalistické"
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
-msgid "Revision History"
-msgstr "Revízna História"
+#: lib/layouts/minimalistic.module:5
+msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
+msgstr ""
+"Predefinuje niektoré z vložiek ako minimalistické (Register, Vetva, URL)."
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
-msgid "Revision"
-msgstr "Revízia"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:3
+msgid "Modern CV"
+msgstr "Modern CV"
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
-msgid "RevisionRemark"
-msgstr "RevíznaPripomienka"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:37
+msgid "CVStyle"
+msgstr "CVŠtýl"
-#: lib/layouts/litinsets.inc:12
-msgid "Chunk ##"
-msgstr "Odrezok ##"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:46
+msgid "CV Style:"
+msgstr "CV Štýl:"
-#: lib/layouts/litinsets.inc:15
-msgid "Literate programming"
-msgstr "Dokumentačné programovanie"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:52
+msgid "Style Options"
+msgstr "Voľby pre Štýl"
-#: lib/layouts/litinsets.inc:17 lib/layouts/litinsets.inc:18
-msgid "Chunk"
-msgstr "Odrezok"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:53
+msgid "Options for the CV style"
+msgstr "Voľby pre CV štýl"
-#: lib/layouts/numreport.inc:8
-msgid "\\arabic{chapter}"
-msgstr "\\arabic{chapter}"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:57
+msgid "CVColor"
+msgstr "CVFarba"
-#: lib/layouts/numreport.inc:9
-msgid "\\Alph{chapter}"
-msgstr "\\Alph{chapter}"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:60
+msgid "CV Color Scheme:"
+msgstr "CV Farebné Schéma:"
-#: lib/layouts/numreport.inc:40
-msgid "\\arabic{footnote}"
-msgstr "\\arabic{footnote}"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:63
+msgid "CVIcons"
+msgstr "CVIcons"
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
-msgid "\\Roman{section}."
-msgstr "\\Roman{section}."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:66
+msgid "CV Icon Set:"
+msgstr "Sada CV Ikon:"
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
-msgid "Appendix \\Alph{section}:"
-msgstr "Príloha \\Alph{section}:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:69
+msgid "CVColumnWidth"
+msgstr "CVColumnWidth"
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
-msgid "\\Alph{subsection}."
-msgstr "\\Alph{subsection}."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:72
+msgid "Column Width:"
+msgstr "Šírka Stĺpca:"
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
-msgid "\\arabic{subsection}."
-msgstr "\\arabic{subsection}."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:75
+msgid "PDF Page Mode"
+msgstr "Režim pre PDF Zobrazovanie"
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
-msgid "\\arabic{subsubsection}."
-msgstr "\\arabic{subsubsection}."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:78
+msgid "PDF Page Mode:"
+msgstr "Režim pre PDF Zobrazovanie:"
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
-msgid "\\alph{subsubsection}."
-msgstr "\\alph{subsubsection}."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:94
+msgid "First name"
+msgstr "Krstné meno"
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
-msgid "\\alph{paragraph}."
-msgstr "\\alph{paragraph}."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:106
+msgid "FamilyName"
+msgstr "Priezvisko"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:41
-msgid "\\alph{enumii})"
-msgstr "\\alph{enumii})"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:110
+msgid "Family Name:"
+msgstr "Priezvisko:"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:122
-msgid "Addpart"
-msgstr "Časť (zoznam)"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:142
+msgid "Line 1"
+msgstr "Riadok 1"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:133
-msgid "Addchap"
-msgstr "Kapitola (zoznam)"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/moderncv.layout:148
+msgid "Optional address line"
+msgstr "Voliteľný riadok adresy"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:144
-msgid "Addsec"
-msgstr "Sekcia (zoznam)"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:147
+msgid "Line 2"
+msgstr "Riadok 2"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:155
-msgid "Addchap*"
-msgstr "Kapitola* (zoznam)"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:158
+msgid "Phone Type"
+msgstr "Typ Telefónu"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:161
-msgid "Addsec*"
-msgstr "Sekcia* (zoznam)"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:159
+msgid "can be fixed, mobile or fax"
+msgstr "môže byť fixed (pevný), mobile (mobilný) alebo fax"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:167
-msgid "Minisec"
-msgstr "Minisekcia"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:189
+msgid "Social"
+msgstr "Social"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:222
-msgid "Publishers"
-msgstr "Vydavatelia"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:192
+msgid "Social:"
+msgstr "Soc. sieť:"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:234
-msgid "Titlehead"
-msgstr "HlavičkaNaTitulnejStrane"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:195
+msgid "Name of the social network"
+msgstr "Názov sociálnej siete"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:244
-msgid "Uppertitleback"
-msgstr "HornýTitulVzadu"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:199
+msgid "ExtraInfo"
+msgstr "ExtraInfo"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:250
-msgid "Lowertitleback"
-msgstr "DolnýTitulVzadu"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:202
+msgid "Extra Info:"
+msgstr "Prídavná informácia:"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:256
-msgid "Extratitle"
-msgstr "Extra titulok"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:208
+msgid "Photo:"
+msgstr "Fotografia:"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:279
-msgid "Above"
-msgstr "Nad"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:211
+msgid "Height the photo is resized to"
+msgstr "Výstupná výška fotografie"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:280
-msgid "above"
-msgstr "nad"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:215
+msgid "Thickness"
+msgstr "Hrúbka"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:302
-msgid "Below"
-msgstr "Pod"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:216
+msgid "Thickness of the surrounding frame"
+msgstr "Hrúbka obklopujúceho rámu"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:303
-msgid "below"
-msgstr "pod"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:255
+msgid "EmptySection"
+msgstr "PrázdnaSekcia"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:325
-msgid "Dictum"
-msgstr "Výrok"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:261
+msgid "Empty Section"
+msgstr "Prázdna Sekcia"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:335
-msgid "Dictum Author"
-msgstr "Autor výroku"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:280
+msgid "CloseSection"
+msgstr "ZavriSekciu"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:336
-msgid "The author of this dictum"
-msgstr "Autor tohto výroku"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:296
+msgid "Columns:"
+msgstr "Stĺpce:"
-#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
-msgid "UNDEFINED"
-msgstr "NEDEFINOVANÉ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:311
+msgid "Optional width"
+msgstr "Voliteľná šírka"
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
-msgid "pp."
-msgstr "str."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:318
+msgid "Header content"
+msgstr "Obsah hlavičky"
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
-msgid "ed."
-msgstr "vyd."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:328
+msgid "Entry"
+msgstr "Záznam"
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
-msgid "vol."
-msgstr "diel"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:334 lib/layouts/moderncv.layout:335
+msgid "Time"
+msgstr "Čas"
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
-msgid "no."
-msgstr "Ä\8d."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:339 lib/layouts/moderncv.layout:340
+msgid "What?"
+msgstr "Ä\8co?"
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
-msgid "in"
-msgstr "v"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:367
+msgid "Entry:"
+msgstr "Záznam:"
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
-msgid "\\Roman{part}"
-msgstr "\\Roman{part}"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:395
+msgid "ItemWithComment"
+msgstr "PrvokSKomentárom"
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
-msgid "Part \\Roman{part}"
-msgstr "Časť \\Roman{part}"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:398
+msgid "Item with Comment:"
+msgstr "Prvok s Komentárom:"
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:14
-msgid "Chapter ##"
-msgstr "Kapitola ##"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:408 lib/layouts/moderncv.layout:409
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:29
-msgid "Section ##"
-msgstr "Sekcia ##"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:425
+msgid "ListItem"
+msgstr "ZáznamVListine"
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
-msgid "Paragraph ##"
-msgstr "Odstavec ##"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:428
+msgid "List Item:"
+msgstr "Záznam v listine:"
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:43
-msgid "\\arabic{enumi}."
-msgstr "\\arabic{enumi}."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:432
+msgid "DoubleItem"
+msgstr "Dvojitá položka"
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:53
-msgid "\\roman{enumiii}."
-msgstr "\\roman{enumiii}."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:435
+msgid "Double Item:"
+msgstr "Dvojitá položka:"
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:58
-msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr "\\Alph{enumiv}."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:439
+msgid "Left Summary"
+msgstr "Ľavý Súhrn"
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:68
-msgid "Equation ##"
-msgstr "Rovnica ##"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:440
+msgid "Left summary"
+msgstr "Ľavý súhrn"
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 lib/layouts/stdcounters.inc:76
-msgid "Footnote ##"
-msgstr "Poznámka pri päte ##"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:444
+msgid "Left Text"
+msgstr "Ľavý Text"
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:77
-msgid "\\fnsymbol{thanks}"
-msgstr "\\fnsymbol{thanks}"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:445
+msgid "Left text"
+msgstr "Ľavý text"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:36
-msgid "margin"
-msgstr "okraje"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:449
+msgid "Right Summary"
+msgstr "Pravý Súhrn"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:41
-msgid "foot"
-msgstr "päta"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:450
+msgid "Right summary"
+msgstr "Pravý súhrn"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:151
-msgid "Greyedout"
-msgstr "Zosivelé"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:454
+msgid "DoubleListItem"
+msgstr "ZáznamDvojitáListina"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:177 src/insets/InsetERT.cpp:147
-#: src/insets/InsetERT.cpp:149
-msgid "ERT"
-msgstr "ERT"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:457
+msgid "Double List Item:"
+msgstr "Záznam pre dvojitú listinu:"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:262 lib/layouts/stdinsets.inc:268
-msgid "Listings[[List of Listings]]"
-msgstr "Zoznam Výpisov"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:462
+msgid "First Item"
+msgstr "Prvý Záznam"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:296 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1424
-msgid "Listings[[inset]]"
-msgstr "Nastavenie výpisov"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:463
+msgid "First item"
+msgstr "Prvý záznam"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:330
-msgid "Idx"
-msgstr "Heslo"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:471
+msgid "Computer"
+msgstr "Počítač"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:486
-msgid "Argument"
-msgstr "Argument"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:475
+msgid "MakeCVtitle"
+msgstr "VytvoriťCVTitul"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:580
-msgid "unlabelled"
-msgstr "beznávestné"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:478
+msgid "Make CV Title"
+msgstr "Vytvoriť CV Titul"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:587
-msgid "Preview"
-msgstr "Náhľad"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:485
+msgid "MakeLetterTitle"
+msgstr "VytvoriťTitulListu"
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:99
-msgid "Verbatim*"
-msgstr "Doslovne*"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:488
+msgid "Make Letter Title"
+msgstr "Vytvoriť Titul Listu"
-#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119
-msgid "Part \\thepart"
-msgstr "Časť \\thepart"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:492
+msgid "MakeLetterClosing"
+msgstr "VytvoriťZáverListu"
-#: lib/layouts/stdsections.inc:47
-msgid "Chapter \\thechapter"
-msgstr "Kapitola \\thechapter"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:495
+msgid "Close Letter"
+msgstr "Záver listu"
-#: lib/layouts/stdsections.inc:48
-msgid "Appendix \\thechapter"
-msgstr "Príloha \\thechapter"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:524
+msgid "Recipient"
+msgstr "Príjemca"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:68
-msgid "Front Matter"
-msgstr "Vstupná Časť"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:532
+msgid "Company Name"
+msgstr "Meno Firmy"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:84
-msgid "--- Front Matter ---"
-msgstr "--- Vstupná Časť ---"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:533
+msgid "Company name"
+msgstr "Meno firmy"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:94
-msgid "Main Matter"
-msgstr "Hlavná Časť"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:576
+msgid "Enclosing"
+msgstr "Príloha"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:98
-msgid "--- Main Matter ---"
-msgstr "--- Hlavná Časť ---"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:581 lib/layouts/svcommon.inc:519
+msgid "Alternative Name"
+msgstr "Alternatívne Meno"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:101
-msgid "Back Matter"
-msgstr "Záverečná Časť"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:582
+msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
+msgstr "Alternatíva namiesto 'Príloha'"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:105
-msgid "--- Back Matter ---"
-msgstr "--- Záverečná Časť ---"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:586
+msgid "Enclosing:"
+msgstr "Príloha:"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:141
-msgid "Part Title"
-msgstr "Časť Titul"
+#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11
+msgid "Multiple Columns"
+msgstr "Viac Stĺpcové"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:142
-msgid "Title of this part"
-msgstr "Titul tejto časti"
+#: lib/layouts/multicol.module:7
+msgid ""
+"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by "
+"default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a "
+"detailed description of multiple columns."
+msgstr ""
+"Pridáva vlastnú vložku, ktorej obsah je postavený z viacerých stĺpcov (2 .sú "
+"prednastavené). Pozri Prídavný manuál, sekcia 'Viac Stĺpcový Text', pre "
+"detailné vysvetlenie viac-stĺpcového prostredia."
-#: lib/layouts/svcommon.inc:288
-msgid "Run-in headings"
-msgstr "Nadpisy do záhlavia"
+#: lib/layouts/multicol.module:19
+msgid "Number of Columns"
+msgstr "Počet Stĺpcov"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:303
-msgid "Sub-run-in headings"
-msgstr "Pod-nadpisy do záhlavia"
+#: lib/layouts/multicol.module:20
+msgid "Insert the number of columns here"
+msgstr "Vložte sem počet stĺpcov"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:360
-msgid "Author data:"
-msgstr "Autor dáta:"
+#: lib/layouts/multicol.module:26 lib/layouts/svcommon.inc:529
+#: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/svmult.layout:143
+msgid "Preface"
+msgstr "Predslov"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:387
-msgid "TOC title:"
-msgstr "Obsah titul:"
+#: lib/layouts/multicol.module:27
+msgid "An optional preface"
+msgstr "Voliteľný predslov"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:397
-msgid "TOC author:"
-msgstr "Obsah autor:"
+#: lib/layouts/multicol.module:30
+msgid "Space Before Page Break"
+msgstr "Odstup Pred Zalomením Strany"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:400
-msgid "Running Title"
-msgstr "Titul v Hlavičke"
+#: lib/layouts/multicol.module:31
+msgid ""
+"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
+"this page"
+msgstr ""
+"Voľný priestor nutný na strane aby sa viac stĺpcové prostredie na tejto "
+"strane mohlo začať"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:407
-msgid "Running Author"
-msgstr "Autor v Hlavičke"
+#: lib/layouts/mwart.layout:3
+msgid "Polish Article (MW Bundle)"
+msgstr "Poľský Článok (MW balík)"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:418
-msgid "Running chapter:"
-msgstr "Kapitola v hlavičke:"
+#: lib/layouts/mwbk.layout:3
+msgid "Polish Book (MW Bundle)"
+msgstr "Poľská Kniha (MW balík)"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:421
-msgid "Running Section"
-msgstr "SekciaVHlavičke"
+#: lib/layouts/mwrep.layout:3
+msgid "Polish Report (MW Bundle)"
+msgstr "Poľský referát (MW balík)"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:424
-msgid "Running section:"
-msgstr "Sekcia v Hlavičke:"
+#: lib/layouts/natbibapa.module:2
+msgid "Natbibapa"
+msgstr "Natbibapa"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:448
-msgid "Abstract*"
-msgstr "Súhrn*"
+#: lib/layouts/natbibapa.module:9
+msgid ""
+"This module adds support for using natbib together with apacite (the "
+"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
+"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"
+msgstr ""
+"Tento modul pridáva podporu na používanie natbib spolu s apacite (štýl "
+"bibliografie nemusí byť apacite--môže byť apacite, apacitex,, alebo "
+"ktorákoľvek iná bibliografia ktorá spolupracuje s natbib i apacite balíkmi.)"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:452
-msgid "Abstract* (not printed)"
-msgstr "Súhrn* (nebude tlačený)"
+#: lib/layouts/noweb.module:2
+msgid "Noweb"
+msgstr "Noweb"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:520
-msgid "Alternative name"
-msgstr "Alternatívne meno"
+#: lib/layouts/noweb.module:5
+msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
+msgstr "Dovoľuje použiť Noweb ako nástroj pre dokumentačné programovanie."
-#: lib/layouts/svcommon.inc:599
-msgid "Longest Description Label"
-msgstr "Najdlhšie Návestie Opisu"
+#: lib/layouts/numarticle.inc:9 lib/layouts/powerdot.layout:240
+msgid "\\arabic{section}"
+msgstr "\\arabic{section}"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:600
-msgid "Longest description label"
-msgstr "Najdlhšie návestie opisu"
+#: lib/layouts/numreport.inc:8
+msgid "\\arabic{chapter}"
+msgstr "\\arabic{chapter}"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:607
-msgid "Petit"
-msgstr "Petit"
+#: lib/layouts/numreport.inc:9
+msgid "\\Alph{chapter}"
+msgstr "\\Alph{chapter}"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:619
-msgid "Svgraybox"
-msgstr "Sv šedý rámec"
+#: lib/layouts/numreport.inc:40
+msgid "\\arabic{footnote}"
+msgstr "\\arabic{footnote}"
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31 lib/layouts/theorems.inc:25
-msgid "Definitions & Theorems"
-msgstr "Definície & Teorémy"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
+msgid "\\Roman{section}."
+msgstr "\\Roman{section}."
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:147
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:170
-msgid "Fact \\thefact."
-msgstr "Fakt \\thefact."
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
+msgid "Appendix \\Alph{section}:"
+msgstr "Príloha \\Alph{section}:"
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:196
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:165
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:186
-msgid "Definition \\thedefinition."
-msgstr "Definícia \\thedefinition."
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
+msgid "\\Alph{subsection}."
+msgstr "\\Alph{subsection}."
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:221
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:190
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:210
-msgid "Example \\theexample."
-msgstr "Príklad \\theexample."
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
+msgid "\\arabic{subsection}."
+msgstr "\\arabic{subsection}."
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:209
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:228
-msgid "Problem \\theproblem."
-msgstr "Problém \\theproblem."
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
+msgid "\\arabic{subsubsection}."
+msgstr "\\arabic{subsubsection}."
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:259
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:228
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:308
-msgid "Exercise \\theexercise."
-msgstr "Úloha \\theexercise."
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
+msgid "\\alph{subsubsection}."
+msgstr "\\alph{subsubsection}."
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:79 lib/layouts/theorems.inc:79
-msgid "Corollary \\thetheorem."
-msgstr "Korolár \\thetheorem."
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
+msgid "\\alph{paragraph}."
+msgstr "\\alph{paragraph}."
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:97
-msgid "Lemma \\thetheorem."
-msgstr "Lemma \\thetheorem."
+#: lib/layouts/paper.layout:3
+msgid "Paper (Standard Class)"
+msgstr "Paper (Štandardná trieda)"
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:115 lib/layouts/theorems.inc:115
-msgid "Proposition \\thetheorem."
-msgstr "Tvrdenie \\thetheorem."
+#: lib/layouts/paper.layout:151
+msgid "SubTitle"
+msgstr "PodTitul"
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:133 lib/layouts/theorems.inc:133
-msgid "Conjecture \\thetheorem."
-msgstr "Hypotéza \\thetheorem."
+#: lib/layouts/paralist.module:2
+msgid "Paragraph Lists (paralist)"
+msgstr "Odstavcové Listiny (paralist)"
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:151
-msgid "Fact \\thetheorem."
-msgstr "Fakt \\thetheorem."
+#: lib/layouts/paralist.module:9
+msgid ""
+"The package paralist provides some new list environments. Itemized and "
+"enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a "
+"compact version. Most environments have optional arguments to format the "
+"labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are "
+"extended to use a similar optional argument."
+msgstr ""
+"Balík paralist poskytuje niekoľké nové listinové prostredia. Položkové a "
+"číslované listiny môžu byť vysádzané vnútri odstavcov, ako odstavce a aj v "
+"kompaktnej verzii. Väčšina prostredí má voliteľné argumenty na formátovanie "
+"návestia. Dodatočne, LaTeX-ové prostredia itemize a enumerate sú rozšírené "
+"na použitie obdobného voliteľného argumentu."
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:169 lib/layouts/theorems.inc:169
-msgid "Definition \\thetheorem."
-msgstr "Definícia \\thetheorem."
+#: lib/layouts/paralist.module:30 lib/layouts/paralist.module:37
+#: lib/layouts/paralist.module:52 lib/layouts/paralist.module:61
+#: lib/layouts/paralist.module:73 lib/layouts/paralist.module:82
+#: lib/layouts/paralist.module:91 lib/layouts/paralist.module:103
+#: lib/layouts/paralist.module:112 lib/layouts/paralist.module:121
+#: lib/layouts/paralist.module:133
+msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)"
+msgstr "Voliteľné argumenty pre túto listinu (viď paralist manuál)"
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:193 lib/layouts/theorems.inc:193
-msgid "Example \\thetheorem."
-msgstr "Príklad \\thetheorem."
+#: lib/layouts/paralist.module:47
+msgid "AsParagraphItem"
+msgstr "AsParagraphItem"
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems.inc:210
-msgid "Problem \\thetheorem."
-msgstr "Problém \\thetheorem."
+#: lib/layouts/paralist.module:51
+msgid "As Paragraph Itemize Options"
+msgstr "Parametre pre odstavcové položky"
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:227
-msgid "Exercise \\thetheorem."
-msgstr "Úloha \\thetheorem."
+#: lib/layouts/paralist.module:56
+msgid "InParagraphItem"
+msgstr "InParagraphItem"
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:244 lib/layouts/theorems.inc:244
-msgid "Solution \\thetheorem."
-msgstr "Riešenie \\thetheorem."
+#: lib/layouts/paralist.module:60
+msgid "In Paragraph Itemize Options"
+msgstr "Parametre pre položky vnútri odstavca"
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:262 lib/layouts/theorems.inc:262
-msgid "Remark \\thetheorem."
-msgstr "Pripomienka \\thetheorem."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:287 lib/layouts/theorems.inc:287
-msgid "Claim \\thetheorem."
-msgstr "Nárok \\thetheorem."
+#: lib/layouts/paralist.module:65
+msgid "CompactItem"
+msgstr "CompactItem"
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:12
-msgid "Case \\arabic{casei}."
-msgstr "Prípad \\arabic{casei}."
+#: lib/layouts/paralist.module:72
+msgid "Compact Itemize Options"
+msgstr "Parametre pre kompaktné položky"
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:16
-msgid "Case \\roman{caseii}."
-msgstr "Prípad \\roman{caseii}."
+#: lib/layouts/paralist.module:77
+msgid "AsParagraphEnum"
+msgstr "AsParagraphEnum"
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:20
-msgid "Case \\alph{caseiii}."
-msgstr "Prípad \\alph{caseiii}."
+#: lib/layouts/paralist.module:81
+msgid "As Paragraph Enumerate Options"
+msgstr "Parametre pre odstavcové číslovanie"
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:24
-msgid "Case \\arabic{caseiv}."
-msgstr "Prípad \\arabic{caseiv}."
+#: lib/layouts/paralist.module:86
+msgid "InParagraphEnum"
+msgstr "InParagraphEnum"
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:183
-msgid "Example*"
-msgstr "Príklad*"
+#: lib/layouts/paralist.module:90
+msgid "In Paragraph Enumerate Options"
+msgstr "Parametre pre číslovanie vnútri odstavca"
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:200
-msgid "Problem*"
-msgstr "Problém*"
+#: lib/layouts/paralist.module:95
+msgid "CompactEnum"
+msgstr "CompactEnum"
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:217
-msgid "Exercise*"
-msgstr "Úloha*"
+#: lib/layouts/paralist.module:102
+msgid "Compact Enumerate Options"
+msgstr "Parametre pre kompaktné číslovanie"
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:234
-msgid "Solution*"
-msgstr "Riešenie*"
+#: lib/layouts/paralist.module:107
+msgid "AsParagraphDescr"
+msgstr "AsParagraphDescr"
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:251
-msgid "Remark*"
-msgstr "Pripomienka*"
+#: lib/layouts/paralist.module:111
+msgid "As Paragraph Description Options"
+msgstr "Parametre pre odstavcový opis"
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:276
-msgid "Claim*"
-msgstr "Nárok*"
+#: lib/layouts/paralist.module:116
+msgid "InParagraphDescr"
+msgstr "InParagraphDescr"
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:22
-msgid "Alternative proof string"
-msgstr "Alternatívny reťazec dôkazu"
+#: lib/layouts/paralist.module:120
+msgid "In Paragraph Description Options"
+msgstr "Parametre pre opis vnútri odstavca"
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:127
-msgid "Conjecture."
-msgstr "Hypotéza."
+#: lib/layouts/paralist.module:125
+msgid "CompactDescr"
+msgstr "CompactDescr"
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:141
-msgid "Fact*"
-msgstr "Fakt*"
+#: lib/layouts/paralist.module:132
+msgid "Compact Description Options"
+msgstr "Parametre pre kompaktný opis"
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:203
-msgid "Problem."
-msgstr "Problém."
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:2
+msgid "PDF Comments"
+msgstr "PDF Komentáre"
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:220
-msgid "Exercise."
-msgstr "Úloha."
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:7
+msgid ""
+"Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses "
+"the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx "
+"and the package documentation for details."
+msgstr ""
+"Poskytuje rôzne druhy poznámok pre PDF výstup. Tento modul používa balík "
+"pdfcomment. Pre detaily si pozrite aj príkladný LyX-súbor\n"
+"PDF-comment.lyx a dokumentáciu balíka."
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:237
-msgid "Solution."
-msgstr "Riešenie."
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:19
+msgid "Define Avatar"
+msgstr "Definovať Avatár"
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:254
-msgid "Remark."
-msgstr "Pripomienka."
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:20
+msgid "PDF-comment"
+msgstr "PDF Komentár"
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:44
-msgid "Name/Title"
-msgstr "Meno/Titul"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:27
+msgid "PDF-comment avatar:"
+msgstr "PDF-komentár avatár:"
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:45
-msgid "Alternative optional name or title"
-msgstr "Alternatívne voliteľné meno alebo titul"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:30
+msgid "Name of the Avatar"
+msgstr "Názov Avatára"
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:131
-msgid "Prop \\theprop."
-msgstr "Téza \\theprop."
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:41
+msgid "Define PDF-Comment Style"
+msgstr "Definovať Štýl PDF-komentár"
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243
-msgid "Prob"
-msgstr "Problém"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:44
+msgid "PDF-comment style:"
+msgstr "Štýl PDF-komentár:"
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:250
-msgid "\\theprob."
-msgstr "\\theprob."
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:47
+msgid "Name of the style"
+msgstr "Názov štýlu"
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:288
-msgid "Sol"
-msgstr "Riešenie"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:52
+msgid "Define PDF-Comment List Style"
+msgstr "Definovať Štýl Listiny PDF-Komentár"
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:292
-msgid "# [number of Prob]"
-msgstr "# [číslo problému(Prob)]"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:55
+msgid "Definition of PDF-comment list style:"
+msgstr "Definícia Štýlu Listiny PDF-Komentár:"
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:295
-msgid "Label of Problem"
-msgstr "Návestie Problému"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:58
+msgid "Name of the list style"
+msgstr "Názov štýlu listiny"
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:296
-msgid "Label of the corresponding problem"
-msgstr "Návestie korešpondujúce problému"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:63
+msgid "Set PDF-Comment List Style"
+msgstr "Nastaviť Štýl Listiny PDF-Komentár"
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:372
-msgid "Property \\theproperty."
-msgstr "Vlastnosť \\theproperty."
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:66
+msgid "PDF-comment list style:"
+msgstr "Štýl listiny PDF-komentár:"
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:406
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:205
-msgid "Note \\thenote."
-msgstr "Poznámka \\thenote."
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:70
+msgid "PDF-Comment-Setup"
+msgstr "Nastavenie PDF Komentár"
-#: lib/layouts/algorithm2e.module:2
-msgid "Algorithm2e"
-msgstr "Algorithm2e"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:74
+msgid "PDF (Setup)"
+msgstr "PDF (Nastavenie)"
-#: lib/layouts/algorithm2e.module:6
-msgid ""
-"Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-"
-"brewed algorithm floats."
-msgstr ""
-"Použiť balík algorithm2e pre plávajúce algoritmy namiesto LyXovej samohonky "
-"plávajúcich algoritmov."
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:82
+msgid "PDF-Comment setup options"
+msgstr "Voľby nastavenia PDF-Komentár"
-#: lib/layouts/basic.module:2
-msgid "Default (basic)"
-msgstr "Štd. (basic)"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:83 lib/layouts/pdfcomment.module:106
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:222
+msgid "Opts"
+msgstr "Voľby"
-#: lib/layouts/basic.module:6 lib/layouts/jurabib.module:8
-#: lib/layouts/natbib.module:9
-msgid "Citation engine"
-msgstr "Správa citácie"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:84
+msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)"
+msgstr "Tu sa vložia voľby pre PDF-Komentár (viď pdfcomment manuál)"
-#: lib/layouts/basic.module:22 lib/layouts/jurabib.module:49
-#: lib/layouts/natbib.module:44
-msgid "not cited"
-msgstr "necitované"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:93
+msgid "PDF-Annotation"
+msgstr "PDF-Anotácie"
-#: lib/layouts/basic.module:23 lib/layouts/jurabib.module:50
-#: lib/layouts/natbib.module:45
-msgid "Add to bibliography only."
-msgstr "Pridať len do bibliografie."
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:97 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
-#: lib/layouts/bicaption.module:2
-msgid "Multilingual Captions"
-msgstr "Viac-jazykové Popisy"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:105
+msgid "PDFComment Options"
+msgstr "Voľby PDFKomentárov"
-#: lib/layouts/bicaption.module:6
-msgid ""
-"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see "
-"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
-msgstr ""
-"Poskytuje dva štýly na sádzanie viac-jazykových popisov. Pre vysvetlenie "
-"pozri súbor MultilingualCaptions.lyx v adresári príkladov."
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:107
+msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)"
+msgstr "Tu sa vložia voľby pre PDFKomentáre (viď pdfcomment manuál)"
-#: lib/layouts/bicaption.module:10
-msgid "Caption setup"
-msgstr "Popis nastavenie"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:112
+msgid "PDF-Margin"
+msgstr "PDF-Okraj"
-#: lib/layouts/bicaption.module:16
-msgid ""
-"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"
-msgstr ""
-"Jazyk ktorý by mal byť ovplyvnený, môže byť 'bi-first', 'bi-second' alebo "
-"'bi-both' "
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:114
+msgid "PDF (Margin)"
+msgstr "PDF (Okraj)"
-#: lib/layouts/bicaption.module:29
-msgid "Caption setup:"
-msgstr "Popis nastavenie:"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:122
+msgid "PDF-Markup"
+msgstr "PDF-Prirážka"
-#: lib/layouts/bicaption.module:37
-msgid "Bicaption"
-msgstr "Dvoj-jazykový popis"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:124
+msgid "PDF (Markup)"
+msgstr "PDF (Prirážka)"
-#: lib/layouts/bicaption.module:38
-msgid "bilingual"
-msgstr "dvojjazyčne"
-
-#: lib/layouts/bicaption.module:44
-msgid "Main Language Short Title"
-msgstr "Hlavný Jazyk Krátky Titul"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:129
+msgid "Insert the comment to the marked-up text here"
+msgstr "Vložte sem komentár prirážky"
-#: lib/layouts/bicaption.module:45
-msgid "Short title for the main(document) language"
-msgstr "Krátky titul v hlavnom jazyku dokumentu"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:133
+msgid "PDF-Freetext"
+msgstr "PDF-Voľnýtext"
-#: lib/layouts/bicaption.module:49
-msgid "Main Language Text"
-msgstr "Hlavný Jazyk: Text"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:135
+msgid "PDF (Freetext)"
+msgstr "PDF (Voľnýtext)"
-#: lib/layouts/bicaption.module:50
-msgid "Text in the main(document) language"
-msgstr "Text v hlavnom jazyku dokumentu"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:139
+msgid "PDF-Square"
+msgstr "PDF-Kocka"
-#: lib/layouts/bicaption.module:53
-msgid "Second Language Short Title"
-msgstr "Druhý Jazyk Krátky Titul"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:141
+msgid "PDF (Square)"
+msgstr "PDF (Kocka)"
-#: lib/layouts/bicaption.module:54
-msgid "Short title for the second language"
-msgstr "Krátky titul pre druhý jazyk"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:145
+msgid "PDF-Circle"
+msgstr "PDF-Kruh"
-#: lib/layouts/braille.module:2
-msgid "Braille"
-msgstr "Braille"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:147
+msgid "PDF (Circle)"
+msgstr "PDF (Kruh)"
-#: lib/layouts/braille.module:6
-msgid ""
-"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
-"in examples."
-msgstr ""
-"Definuje prostredie pre sadu Brailleho slepeckého písma. Detaily si obzri v "
-"súbore Braille.lyx v príkladoch."
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:151
+msgid "PDF-Line"
+msgstr "PDF-Čiarka"
-#: lib/layouts/braille.module:22
-msgid "Braille (default)"
-msgstr "Braille (štandard)"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:153
+msgid "PDF (Line)"
+msgstr "PDF (Čiarka)"
-#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
-msgid "Braille:"
-msgstr "Braille:"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:157
+msgid "PDF-Sideline"
+msgstr "PDF-Postrannáčiarka"
-#: lib/layouts/braille.module:45
-msgid "Braille (textsize)"
-msgstr "Braille (veľkosť textu)"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:159
+msgid "PDF (Sideline)"
+msgstr "PDF (Postrannáčiarka)"
-#: lib/layouts/braille.module:68
-msgid "Braille (dots on)"
-msgstr "Braille (bodky zap.)"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:166
+msgid "Insert the comment here"
+msgstr "Vložte sem komentár"
-#: lib/layouts/braille.module:83
-msgid "Braille_dots_on"
-msgstr "Braille_bodky_zap"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:170
+msgid "PDF-Reply"
+msgstr "PDF-Odpoveď"
-#: lib/layouts/braille.module:92
-msgid "Braille (dots off)"
-msgstr "Braille (bodky vyp.)"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:172
+msgid "PDF (Reply)"
+msgstr "PDF (Odpoveď)"
-#: lib/layouts/braille.module:107
-msgid "Braille_dots_off"
-msgstr "Braille_bodky_vyp"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:180
+msgid "PDF-Tooltip"
+msgstr "PDF-PomocnýNávrh"
-#: lib/layouts/braille.module:116
-msgid "Braille (mirror on)"
-msgstr "Braille (zrkadlenie zap.)"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:182
+msgid "PDF (Tooltip)"
+msgstr "PDF (PomocnýNávrh)"
-#: lib/layouts/braille.module:131
-msgid "Braille_mirror_on"
-msgstr "Braille_zrkadlenie_zap"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:189
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "PomocnýNávrh Text"
-#: lib/layouts/braille.module:140
-msgid "Braille (mirror off)"
-msgstr "Braille (zrkadlenie vyp.)"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:190
+msgid "Tooltip"
+msgstr "PomocnýNávrh"
-#: lib/layouts/braille.module:155
-msgid "Braille_mirror_off"
-msgstr "Braille_zrkadlenie_vyp"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:192
+msgid "Insert the tooltip text here"
+msgstr "Vložte sem text pre pomocný návrh"
-#: lib/layouts/braille.module:163
-msgid "Braillebox"
-msgstr "BrailleRámik"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:200
+msgid "List of PDF Comments"
+msgstr "Zoznam PDF Komentárov"
-#: lib/layouts/braille.module:167
-msgid "Braille box"
-msgstr "Braille rámik"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:214
+msgid "[List of PDF Comments]"
+msgstr "[Zoznam PDF Komentárov]"
-#: lib/layouts/changebars.module:2
-msgid "Change bars"
-msgstr "Pruhy zmien"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:223
+msgid "List Options|s"
+msgstr "Voľby Listiny"
-#: lib/layouts/changebars.module:7
-msgid ""
-"Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when "
-"change tracking is turned on and pdflatex output format is chosen."
-msgstr ""
-"Umožní LyX pridať vertikálne pruhy zmien na okraji PDF-výstupu. Treba na to "
-"zapnúť sledovanie zmien a zvoliť pdflatex ako výstupný formát."
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:224
+msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)"
+msgstr "Vložte sem voľby listiny (viď pdfcomment manuál)"
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
-msgid "Custom Header/Footerlines"
-msgstr "Vlastné riadky pre Hlavičku/Pätu"
+#: lib/layouts/pdfform.module:2
+msgid "PDF Form"
+msgstr "PDF Form"
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
+#: lib/layouts/pdfform.module:7
msgid ""
-"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
-"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
-"Page Layout to 'fancy'!"
+"Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package "
+"hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and the "
+"documentation of hyperref for details."
msgstr ""
-"Pridáva prostredia na definície riadkov hlavičiek a pätičiek. POZOR: Na "
-"použitie tohto modulu treba nastaviť Štýl hlavičky v menu Dokument-"
-">Nastavenia…->Formát Stránky na 'pestrý' (fancy)!"
+"Poskytuje plochy a tlačidlá pre PDF forms. Tento modul používa balík "
+"hyperref. Pre detaily si pozrite aj príkladný LyX-súbor\n"
+"PDF-form.lyx a dokumentáciu balíka hyperref."
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
-msgid "Header/Footer"
-msgstr "Hlavička/Päta"
+#: lib/layouts/pdfform.module:15 lib/layouts/pdfform.module:26
+msgid "Begin PDF Form"
+msgstr "Začiatok PDF Form"
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20
-msgid "Even Header"
-msgstr "Párna Hlavička"
+#: lib/layouts/pdfform.module:19
+msgid "PDF form"
+msgstr "PDF form"
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
-msgid "Alternative text for the even header"
-msgstr "Alternatívny text pre párnu hlavičku"
+#: lib/layouts/pdfform.module:28 lib/layouts/pdfform.module:65
+msgid "PDF Form Parameters"
+msgstr "PDF Form parametre"
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
-msgid "Center Header"
-msgstr "Stredná Hlavička"
+#: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66
+msgid "Params"
+msgstr "Parametre"
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
-msgid "Center Header:"
-msgstr "Centrovaná Hlavička:"
+#: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67
+msgid "Insert PDF form parameters here"
+msgstr "Vložte sem parametre pre PDF form"
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
-msgid "Left Footer"
-msgstr "Ľavá Päta"
+#: lib/layouts/pdfform.module:40 lib/layouts/pdfform.module:43
+msgid "End PDF Form"
+msgstr "Koniec PDF form"
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
-msgid "Left Footer:"
-msgstr "Ľavá Päta:"
+#: lib/layouts/pdfform.module:47
+msgid "PDF Link Setup"
+msgstr "PDF (Spojovacie Nastavenie)"
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
-msgid "Center Footer"
-msgstr "Centrovaná Päta"
+#: lib/layouts/pdfform.module:50
+msgid "PDF link setup"
+msgstr "PDF spojovacie nastavenie"
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
-msgid "Center Footer:"
-msgstr "Centrovaná Päta:"
+#: lib/layouts/pdfform.module:58 lib/layouts/pdfform.module:63
+msgid "TextField"
+msgstr "TextovéPole"
-#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13
-msgid "Endnote"
-msgstr "Koncová poznámka"
+#: lib/layouts/pdfform.module:78 lib/layouts/pdfform.module:81
+msgid "CheckBox"
+msgstr "ZačiarkovaciePolíčko"
-#: lib/layouts/endnotes.module:6
-msgid ""
-"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
-"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
-msgstr ""
-"Pridáva vložku pre koncové poznámky (Endnote). Nutné je pridať \\theendnotes "
-"do vložky TeX-ového kódu tam, kde sa koncové poznámky majú objaviť."
+#: lib/layouts/pdfform.module:84 lib/layouts/pdfform.module:87
+msgid "ChoiceMenu"
+msgstr "VýberMenu"
-#: lib/layouts/endnotes.module:10
-msgid "Endnote ##"
-msgstr "Koncová poznámka ##"
+#: lib/layouts/pdfform.module:89
+msgid "Label"
+msgstr "Značka"
-#: lib/layouts/endnotes.module:23
-msgid "endnote"
-msgstr "koncová poznámka"
+#: lib/layouts/pdfform.module:92
+msgid "Insert the label here"
+msgstr "Vložte sem návestie"
-#: lib/layouts/enumitem.module:2
-msgid "Customisable Lists (enumitem)"
-msgstr "Prispôsobilé Listiny (enumitem)"
+#: lib/layouts/pdfform.module:96 lib/layouts/pdfform.module:99
+msgid "PushButton"
+msgstr "Tlačidlo"
-#: lib/layouts/enumitem.module:6
-msgid ""
-"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
-"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
-msgstr ""
-"Kontroluje schému pre číslovanie, položky, opis a listina/etiketovanie.\n"
-"Pozrite si sekciu 'Customized Lists' v Užívateľskej Príručke pre detailné "
-"vysvetlenie."
+#: lib/layouts/pdfform.module:102 lib/layouts/pdfform.module:105
+msgid "SubmitButton"
+msgstr "PodávacieTlačidlo"
-#: lib/layouts/enumitem.module:74
-msgid "Description Options"
-msgstr "Parametre pre opis"
+#: lib/layouts/pdfform.module:108 lib/layouts/pdfform.module:111
+msgid "ResetButton"
+msgstr "NulujúceTlačidlo"
-#: lib/layouts/enumitem.module:108
-msgid "Enumerate-Resume"
-msgstr "Pokračovať číslovaním"
+#: lib/layouts/pdfform.module:118 lib/layouts/pdfform.module:121
+msgid "PDFAction"
+msgstr "PDFAkcia"
-#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
-msgid "Number Equations by Section"
-msgstr "Číslovanie rovníc podľa sekcie"
+#: lib/layouts/pdfform.module:126
+msgid "The name of the PDF action"
+msgstr "Názov tejto PDF akcie"
-#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
-msgid ""
-"Resets the equation number at section start and prepends the section number "
-"to the equation number, as in '(2.1)'."
-msgstr ""
-"Vynuluje číslovanie rovníc na začiatku sekcie a predčísli ich sekciou, ako "
-"pri '(2.1)'."
+#: lib/layouts/pdfform.module:134
+msgid "Text Field Style"
+msgstr "Štýl Textového Pola"
-#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
-msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
-msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}"
+#: lib/layouts/pdfform.module:137
+msgid "Default text field style"
+msgstr "Štandardný štýl textového pola"
-#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
-msgid "Number Figures by Section"
-msgstr "Číslovanie obrázkov podľa sekcie"
+#: lib/layouts/pdfform.module:141
+msgid "Submit Button Style"
+msgstr "Štýl Podávacieho Tlačidla"
-#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
-msgid ""
-"Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
-"the figure number, as in 'fig. 2.1'."
-msgstr ""
-"Vynuluje číslovanie obrázkov na začiatku sekcie a predčísli ich sekciou, ako "
-"pri 'Obrázok 2.1'."
+#: lib/layouts/pdfform.module:144
+msgid "Default submit button style"
+msgstr "Štandardný štýl podávacieho tlačidla"
-#: lib/layouts/fix-cm.module:2
-msgid "Fix cm"
-msgstr "Fix cm"
+#: lib/layouts/pdfform.module:147
+msgid "Push Button Style"
+msgstr "Štýl Tlačidla"
-#: lib/layouts/fix-cm.module:8
-msgid ""
-"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
-"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
-"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
-msgstr ""
-"Fix-cm zlepšuje zobrazenie fontov Computer Modern a robí ich dostupné s "
-"ľubovoľným rozmerom. Pre detaily pozrite na dokumentáciu balíka fix-cm.sty: "
-"http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
+#: lib/layouts/pdfform.module:150
+msgid "Default push button style"
+msgstr "Štandardný štýl tlačidla"
-#: lib/layouts/fixltx2e.module:2
-msgid "Fix LaTeX"
-msgstr "Upraviť LaTeX"
+#: lib/layouts/pdfform.module:153
+msgid "Check Box Style"
+msgstr "Štýl Začiarkovacieho Políčka"
-#: lib/layouts/fixltx2e.module:9
-msgid ""
-"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
-"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
-"compatibility. If you use this module your typeset document may look "
-"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
-"may provide more bugfixes in future versions."
-msgstr ""
-"Nahrá LaTeX-ov balík fixltx2e ktorý obsahuje pár korektúr pre LaTeX. Tieto "
-"korektúry nie sú časťou LaTeX-ovho jadra kvôli spätnej kompatibilite. "
-"Použitím tohto modulu môžu vaše vytlačené dokumenty vyzerať ináč pri "
-"spracovaní s budúcimi verziami LaTeX-u, lebo fixltx2e vtedy môže poskytovať "
-"aj viac korektúr."
+#: lib/layouts/pdfform.module:156
+msgid "Default check box style"
+msgstr "Štandardný štýl začiarkovacieho políčka"
-#: lib/layouts/fixme.module:2
-msgid "FiXme"
-msgstr "FiXme"
+#: lib/layouts/pdfform.module:159
+msgid "Reset Button Style"
+msgstr "Štýl Nulujúceho Tlačidla"
-#: lib/layouts/fixme.module:11
-msgid ""
-"Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A "
-"list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph "
-"style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the "
-"FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only "
-"displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to "
-"Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display "
-"them always, insert \\\\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. "
-"NOTE also that you need version 4 or later of the FiXme package for some "
-"features."
-msgstr ""
-"Poskytuje 'FiXme' (okrajové) vysvetlivky pre revízne zámery v dokumente. "
-"Súpis vysvetliviek sa dá vytvoriť použitím odstavcového štýlu 'Súpis "
-"FIXMEs'. Vysvetlivky sú upraviteľné v LaTeXovej preambule. Viď dokumentáciu "
-"FiXme. NOTA: Štandardne sú poznámky viditeľné len v režime 'draft' (keď "
-"voľbu 'draft' vložíte pomocou Dokument -> Nastavenia… -> Trieda dokumentu -> "
-"Nastavenie triedy -> Vlastné). Chcete to vidieť vždy, vložte \\\\fxsetup"
-"{draft} do Dokument -> Preambula LaTeX-u. POZOR: pre niektoré vlastnosti "
-"potrebujete balík 'FiXme' verziu 4 alebo vzostupnú."
+#: lib/layouts/pdfform.module:162
+msgid "Default reset button style"
+msgstr "Štandardný štýl nulujúceho tlačidla"
-#: lib/layouts/fixme.module:17 lib/layouts/fixme.module:55
-msgid "Fixme"
-msgstr "Fixme"
+#: lib/layouts/pdfform.module:165
+msgid "List Box Style"
+msgstr "Štýl Zoznamu Poličiek"
-#: lib/layouts/fixme.module:23
-msgid "List of FIXMEs"
-msgstr "Súpis FIXMEs"
+#: lib/layouts/pdfform.module:168
+msgid "Default list box style"
+msgstr "Štandardný štýl zoznamu poličiek"
-#: lib/layouts/fixme.module:37
-msgid "[List of FIXMEs]"
-msgstr "[Súpis FIXMEs]"
+#: lib/layouts/pdfform.module:171
+msgid "Combo Box Style"
+msgstr "Štýl Rozbaľovacieho Políčka"
-#: lib/layouts/fixme.module:53
-msgid "Fixme Note"
-msgstr "Fixme Poznámka"
+#: lib/layouts/pdfform.module:174
+msgid "Default combo box style"
+msgstr "Štandardný štýl rozbaľovacieho políčka"
-#: lib/layouts/fixme.module:68 lib/layouts/fixme.module:103
-#: lib/layouts/fixme.module:146 lib/layouts/fixme.module:188
-msgid "Fixme Note Options|s"
-msgstr "Voľby Poznámky Fixme"
+#: lib/layouts/pdfform.module:177
+msgid "Popdown Box Style"
+msgstr "Štýl Sťahovacieho Políčka"
-#: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104
-#: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:189
-msgid "Consult the fixme package documentation for options"
-msgstr "Viď dokumentáciu balíka fixme pre možné voľby"
+#: lib/layouts/pdfform.module:180
+msgid "Default popdown box style"
+msgstr "Štandardný štýl sťahovacieho políčka"
-#: lib/layouts/fixme.module:74
-msgid "Fixme Warning"
-msgstr "Fixme Varovanie"
+#: lib/layouts/pdfform.module:183
+msgid "Radio Box Style"
+msgstr "Štýl Prepínacieho Políčka"
-#: lib/layouts/fixme.module:76
-msgid "Warning"
-msgstr "Varovanie"
+#: lib/layouts/pdfform.module:186
+msgid "Default radio box style"
+msgstr "Štandardný štýl prepínacieho políčka"
-#: lib/layouts/fixme.module:80
-msgid "Fixme Error"
-msgstr "Fixme Chyba"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:3
+msgid "Powerdot"
+msgstr "Powerdot"
-#: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2162
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2236
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3616
-msgid "Error"
-msgstr "Chyba"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:45 lib/layouts/powerdot.layout:69
+#: lib/layouts/powerdot.layout:91
+msgid "TitleSlide"
+msgstr "TitulnáFólia"
-#: lib/layouts/fixme.module:86
-msgid "Fixme Fatal"
-msgstr "Fixme Fatálny"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:153
+#: lib/layouts/powerdot.layout:207 lib/layouts/seminar.layout:90
+#: lib/layouts/slides.layout:3
+msgid "Slides"
+msgstr "Fólie"
-#: lib/layouts/fixme.module:88
-msgid "Fatal"
-msgstr "Fatálny"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:140
+msgid " "
+msgstr " "
-#: lib/layouts/fixme.module:97
-msgid "Fixme Note (Targeted)"
-msgstr "Fixme Poznámka (Plánované)"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:142
+msgid "Slide Option"
+msgstr "Voľba Fólia"
-#: lib/layouts/fixme.module:99
-msgid "Fixme (Targeted)"
-msgstr "Fixme (Plánované)"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:143
+msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
+msgstr "Voliteľný argument pre príkaz fólia (viď powerdot manuál)"
-#: lib/layouts/fixme.module:109
-msgid "Fixme Note|x"
-msgstr "Fixme Poznámka"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:152
+msgid "EndSlide"
+msgstr "KoniecFólie"
-#: lib/layouts/fixme.module:111
-msgid "Insert the FIXME note here"
-msgstr "Vložte sem FIXME poznámku"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:167
+msgid "~=~"
+msgstr "~=~"
-#: lib/layouts/fixme.module:116
-msgid "Fixme Warning (Targeted)"
-msgstr "Fixme Varovanie (Plánované)"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:180
+msgid "WideSlide"
+msgstr "ŠirokáFólia"
-#: lib/layouts/fixme.module:118
-msgid "Warning (Targeted)"
-msgstr "Varovanie (Plánované)"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:191
+msgid "EmptySlide"
+msgstr "PrázdnaFólia"
-#: lib/layouts/fixme.module:122
-msgid "Fixme Error (Targeted)"
-msgstr "Fixme Chyba (Plánované)"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:195
+msgid "Empty slide:"
+msgstr "Prázdna fólia:"
-#: lib/layouts/fixme.module:124
-msgid "Error (Targeted)"
-msgstr "Chyba (Plánované)"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:247
+msgid "Section Option"
+msgstr "Voľby pre Sekciu"
-#: lib/layouts/fixme.module:128
-msgid "Fixme Fatal (Targeted)"
-msgstr "Fixme Fatálna (Plánované)"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:248
+msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
+msgstr "Voliteľné argumenty pre príkaz sekcia (viď powerdot manuál)"
-#: lib/layouts/fixme.module:130
-msgid "Fatal (Targeted)"
-msgstr "Fatálny (Plánované)"
-
-#: lib/layouts/fixme.module:139
-msgid "Fixme Note (Multipar)"
-msgstr "Fixme Poznámka (Multipar)"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:295
+msgid "Itemize Type"
+msgstr "Typ Položky"
-#: lib/layouts/fixme.module:141
-msgid "Fixme (Multipar)"
-msgstr "Fixme (Multipar)"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/powerdot.layout:296
+msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)"
+msgstr "Špecifikácia pre typ položky (viď powerdot manuál)"
-#: lib/layouts/fixme.module:153 lib/layouts/fixme.module:195
-msgid "Fixme Summary"
-msgstr "Fixme Súhrn"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:292
+msgid "ItemizeType1"
+msgstr "VýpisPoložiekTyp1"
-#: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196
-msgid "Insert a summary of the FIXME note here"
-msgstr "Vložte sem súhrn FIXME poznámky"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/powerdot.layout:347
+msgid "Enumerate Type"
+msgstr "Typ číslovania"
-#: lib/layouts/fixme.module:159
-msgid "Fixme Warning (Multipar)"
-msgstr "Fixme Varovanie (Multipar)"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:324 lib/layouts/powerdot.layout:348
+msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)"
+msgstr "Špecifikácia pre typ číslovania (viď powerdot manuál)"
-#: lib/layouts/fixme.module:161
-msgid "Warning (Multipar)"
-msgstr "Varovanie (Multipar)"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:344
+msgid "EnumerateType1"
+msgstr "ČíslovanieTyp1"
-#: lib/layouts/fixme.module:165
-msgid "Fixme Error (Multipar)"
-msgstr "Fixme Chyba (Multipar)"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:443
+msgid "Twocolumn"
+msgstr "DvaStĺpce"
-#: lib/layouts/fixme.module:167
-msgid "Error (Multipar)"
-msgstr "Chyba (Multipar)"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:458
+msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
+msgstr "Voľby pre Dva stĺpce (viď powerdot manuál)"
-#: lib/layouts/fixme.module:171
-msgid "Fixme Fatal (Multipar)"
-msgstr "Fixme Fatálny (Multipar)"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:461
+msgid "Left Column"
+msgstr "ľavý Stĺpec"
-#: lib/layouts/fixme.module:173
-msgid "Fatal (Multipar)"
-msgstr "Fatálny (Multipar)"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:462
+msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
+msgstr "Vložte sem text pre ľavý stĺpec (pravý stĺpec v hlavnom odstavci)"
-#: lib/layouts/fixme.module:182
-msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)"
-msgstr "Fixme Poznámka (Multipar Plánované)"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:587
+msgid "Onslide"
+msgstr "Zobrazené na fólii (onslide)"
-#: lib/layouts/fixme.module:184
-msgid "Fixme (MP Targ.)"
-msgstr "Fixme (MP Plán.)"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:593
+msgid "On Slides"
+msgstr "Na fóliách"
-#: lib/layouts/fixme.module:200
-msgid "Annotated Text"
-msgstr "Vysvetlujúci Text"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:594
+msgid "Overlay Specification|S"
+msgstr "Špecifikácie prekrytia"
-#: lib/layouts/fixme.module:202
-msgid "Annotated Text|x"
-msgstr "Vysvetlujúci Text"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:595
+msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
+msgstr "Špecifikovať voľby prekrytia (viď powerdot manuál)"
-#: lib/layouts/fixme.module:203
-msgid "Insert the text to annotate here"
-msgstr "Vložte sem text vysvetlivky"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:602
+msgid "Onslide+"
+msgstr "Ukázať na fólii (onslide+)"
-#: lib/layouts/fixme.module:208
-msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)"
-msgstr "Fixme Varovanie (Multipar Plánované)"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:608
+msgid "Onslide*"
+msgstr "Len na fólii (onslide*)"
-#: lib/layouts/fixme.module:210
-msgid "Warning (MP Targ.)"
-msgstr "Varovanie (MP Plán.)"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:3
+msgid "Recipe Book"
+msgstr "Receptár"
-#: lib/layouts/fixme.module:214
-msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)"
-msgstr "Fixme Chyba (Multipar Plánované)"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18
+msgid "\\thechapter"
+msgstr "\\thechapter"
-#: lib/layouts/fixme.module:216
-msgid "Error (MP Targ.)"
-msgstr "Chyba (MP Plán.)"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:79
+msgid "Recipe"
+msgstr "Recept"
-#: lib/layouts/fixme.module:220
-msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)"
-msgstr "Fixme Fatálny (Multipar Plánované)"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:86
+msgid "Recipe:"
+msgstr "Recept:"
-#: lib/layouts/fixme.module:222
-msgid "Fatal (MP Targ.)"
-msgstr "Fatálny (MP Plánované)"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:114
+msgid "Ingredients"
+msgstr "Prísady"
-#: lib/layouts/fixme.module:232
-msgid "FxNote"
-msgstr "FxPoznámka"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:118
+msgid "Ingredients Header"
+msgstr "Hlavička Prísady"
-#: lib/layouts/fixme.module:236
-msgid "FxNote*"
-msgstr "FxPoznámka*"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:119
+msgid "Specify an optional ingredients header"
+msgstr "Urči voliteľnú hlavičku prísad"
-#: lib/layouts/fixme.module:240
-msgid "FxWarning"
-msgstr "FxVarovanie"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:127
+msgid "Ingredients:"
+msgstr "Prísady:"
-#: lib/layouts/fixme.module:244
-msgid "FxWarning*"
-msgstr "FxVarovanie*"
+#: lib/layouts/report.layout:3
+msgid "Report (Standard Class)"
+msgstr "Report (Štandardná trieda)"
-#: lib/layouts/fixme.module:248
-msgid "FxError"
-msgstr "FxChyba"
+#: lib/layouts/revtex.layout:3
+msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
+msgstr "REVTeX (zastaralá verzia)"
-#: lib/layouts/fixme.module:252
-msgid "FxError*"
-msgstr "FxChyba*"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3
+msgid "REVTeX (V. 4.1)"
+msgstr "REVTeX (V. 4.1)"
-#: lib/layouts/fixme.module:256
-msgid "FxFatal"
-msgstr "FxFatálny"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:85 lib/layouts/revtex4.layout:152
+msgid "Affiliation (alternate)"
+msgstr "Príslušenstvo(alternatívne)"
-#: lib/layouts/fixme.module:260
-msgid "FxFatal*"
-msgstr "FxFatálny*"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:161
+msgid "Affiliation (alternate):"
+msgstr "Príslušenstvo(alternatívne):"
-#: lib/layouts/foottoend.module:2
-msgid "Foot to End"
-msgstr "Pätky na koncové"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:158
+msgid "Alternate Affiliation Option"
+msgstr "Voľba pre Alternatívne Príslušenstvo"
-#: lib/layouts/foottoend.module:6
-msgid ""
-"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
-"code where you want the endnotes to appear."
-msgstr ""
-"Nastaviť všetky poznámky pod čiarou ako koncové poznámky. Nutné je pridať "
-"\\theendnotes do vložky TeX-ového kódu tam, kde sa koncové poznámky majú "
-"objaviť."
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:91 lib/layouts/revtex4.layout:159
+msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
+msgstr "Voliteľný argument pre príkaz altaffiliation"
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:2
-msgid "GraphicBoxes"
-msgstr "GrafickéRámčeky"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:165
+msgid "Affiliation (none)"
+msgstr "Príslušenstvo(žiadne)"
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:5
-msgid "Boxes to scale and rotate its contents"
-msgstr "Rámček na rozmer a rotáciu jeho obsahu"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:168
+msgid "No affiliation"
+msgstr "Bez príslušenstva"
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14
-msgid "Reflectbox"
-msgstr "ZrkadľujúciRámček"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:117 lib/layouts/revtex4.layout:210
+msgid "Electronic Address:"
+msgstr "Elektronická adresa:"
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28
-msgid "Scalebox"
-msgstr "RozmerovýRámček"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:119 lib/layouts/revtex4.layout:207
+msgid "Electronic Address Option|s"
+msgstr "Voľba elektronická adresa"
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:31
-msgid "H-Factor"
-msgstr "H-Faktor"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:208
+msgid "Optional argument to the email command"
+msgstr "Voliteľný argument pre príkaz email"
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:32
-msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)"
-msgstr "Vložte horizontálny faktor rozmeru (1 = 100%)"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:226
+msgid "Author URL Option"
+msgstr "Voľba URL Autora"
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:38
-msgid "V-Factor"
-msgstr "V-Faktor"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:227
+msgid "Optional argument to the homepage command"
+msgstr "Voliteľný argument pre referenciu na domácu stránku"
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:39
-msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)"
-msgstr "Vložte vertikálny faktor rozmeru (1 = 100%)"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:141 lib/layouts/revtex4.layout:187
+msgid "Collaboration"
+msgstr "Spolupráca"
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:43 lib/layouts/graphicboxes.module:45
-msgid "Resizebox"
-msgstr "ZmenaVeľkostiRámček"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:144 lib/layouts/revtex4.layout:190
+msgid "Collaboration:"
+msgstr "Spolupráca:"
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:49
-msgid "Width of the box"
-msgstr "Šírka Rámčeku"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:103
+msgid "Preprint"
+msgstr "Predtlač"
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:56
-msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio"
-msgstr "Výška rámčeku, môže byť aj '!' na držanie pomeru strán"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:200
+msgid "Short title as it appears in the running headers"
+msgstr "Krátky titul ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:63 lib/layouts/graphicboxes.module:65
-msgid "Rotatebox"
-msgstr "OtáčajúciRámček"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:218
+msgid "acknowledgments"
+msgstr "poďakovania"
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:68
-msgid "Origin"
-msgstr "Stredobod"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:231
+msgid "Ruled Table"
+msgstr "Pevná Tabuľka"
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:69
-msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)"
-msgstr "Pôvod otáčania; syntax: 'origin=ľv' (pre vrchný ľavý roh)"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:233 lib/layouts/revtex4-1.layout:241
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:249 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
+msgid "Specials"
+msgstr "Špeciálne"
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:72
-msgid "Angle"
-msgstr "Uhol"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:239
+msgid "Turn Page"
+msgstr "Obrátiť Stránku"
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:73
-msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)"
-msgstr "Točiaci uhol v stupňoch (v protismere hodín)"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:247
+msgid "Wide Text"
+msgstr "Široký Text"
-#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
-msgid "Hanging"
-msgstr "Visiaci Odstavec"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:276
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
-#: lib/layouts/hanging.module:6
-msgid ""
-"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
-"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
-"are indented."
-msgstr ""
-"Pridáva prostredie pre \"visiace\" odstavce. Visiaci odstavec začína na "
-"prvom riadku bez zasunutia, nasledujúce riadky sú naopak zasunuté."
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:279
+msgid "List of Videos"
+msgstr "Zoznam Videí"
-#: lib/layouts/hpstatement.module:2
-msgid "Hazard and Precautionary Statements"
-msgstr "Rizikové a Bezpečnostné Inštrukcie"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:289
+msgid "Float Link"
+msgstr "Plávajúci odkaz"
-#: lib/layouts/hpstatement.module:7
-msgid ""
-"Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and "
-"precautionary statements. For a description see the file H-P-statements.lyx "
-"in LyX's examples folder."
-msgstr ""
-"Poskytuje dve vložky na sádzanie čísiel a zvratov pre chemické rizikové a "
-"bezpečnostné inštrukcie. Pre vysvetlenie pozri súbor H-P-statements.lyx v "
-"adresári príkladov."
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:291
+msgid "Float link"
+msgstr "Plávajúci odkaz"
-#: lib/layouts/hpstatement.module:11 lib/layouts/hpstatement.module:16
-msgid "H-P number"
-msgstr "H-P číslo"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:302
+msgid "lowercase text"
+msgstr "text v malých písmenách"
-#: lib/layouts/hpstatement.module:35 lib/layouts/hpstatement.module:38
-msgid "H-P statement"
-msgstr "H-P inštrukcia"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:314
+msgid "Online cite"
+msgstr "Online citovať"
-#: lib/layouts/hpstatement.module:40
-msgid "Statement Text"
-msgstr "Inštrukčný Text"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:318
+msgid "online cite"
+msgstr "online citovať"
-#: lib/layouts/hpstatement.module:41
-msgid "Text for statements that require some information"
-msgstr "Text pre inštrukcie ktoré vyžadujú nejaké informácie"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:320
+msgid "Text behind"
+msgstr "Text za"
-#: lib/layouts/initials.module:2
-msgid "Initials"
-msgstr "Iniciálky"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:321
+msgid "text behind the cite"
+msgstr "Text za citovaním"
-#: lib/layouts/initials.module:6
+#: lib/layouts/revtex4.layout:3
+msgid "REVTeX (V. 4)"
+msgstr "REVTeX (V. 4)"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:173
+msgid "AltAffiliation"
+msgstr "Druhé príslušenstvo"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:267
+msgid "PACS number:"
+msgstr "PACS-číslo:"
+
+#: lib/layouts/rsphrase.module:2
+msgid "Risk and Safety Statements"
+msgstr "Rizikové a Poistné Uzávierky"
+
+#: lib/layouts/rsphrase.module:7
msgid ""
-"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects "
-"manual for a detailed description."
+"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
+"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
+"statements.lyx in LyX's examples folder."
msgstr ""
-"Definuje štýl pre odstavce s iniciálkou. Pozri manuál 'Vložené Objekty' pre "
-"detailné vysvetlenie."
+"Poskytuje dve vložky a jedno prostredie na sádzanie čísiel a zvratov pre "
+"poistné a rizikové uzávierky v chémii. Pre vysvetlenie pozri súbor R-S-"
+"statements.lyx v adresári príkladov."
-#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16
-#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32
-#: lib/layouts/initials.module:39
-msgid "Initial"
-msgstr "Iniciálka"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16
+msgid "R-S number"
+msgstr "R-P číslo"
-#: lib/layouts/initials.module:35
-msgid "Option(s) for the initial"
-msgstr "Voľba/y pre iniciálku"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36
+msgid "R-S phrase"
+msgstr "R-P zvrat"
-#: lib/layouts/initials.module:40
-msgid "Initial letter(s)"
-msgstr "Iniciálne litery"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:39
+msgid "Safety phrase"
+msgstr "Poistný zvrat"
-#: lib/layouts/initials.module:44
-msgid "Rest of Initial"
-msgstr "Zvyšok Iniciálky"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:46
+msgid "Phrase Text"
+msgstr "Zvrat: Text"
-#: lib/layouts/initials.module:45
-msgid "Rest of initial word or text"
-msgstr "Zvyšok iniciálneho slova alebo textu"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:47
+msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
+msgstr "Argument pre príkazy ktoré vyžadujú špecifikáciu prídavnej informácie"
-#: lib/layouts/jurabib.module:2
-msgid "Jurabib"
-msgstr "Jurabib"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:60
+msgid "S phrase:"
+msgstr "P zvrat:"
-#: lib/layouts/jurabib.module:51
-msgid "bibliography entry"
-msgstr "zápis do bibliografie"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:3
+msgid "SciPoster"
+msgstr "Sci-plagát"
-#: lib/layouts/jurabib.module:52
-msgid "Bibliography entry."
-msgstr "Zápis do bibliografie."
+#: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:72
+msgid "Conference"
+msgstr "Konferencia"
-#: lib/layouts/jurabib.module:53
-msgid "before"
-msgstr "pred"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:40
+msgid "LeftLogo"
+msgstr "ĽavéLogo"
-#: lib/layouts/jurabib.module:54
-msgid "short title"
-msgstr "krátky titul"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:46
+msgid "Left logo:"
+msgstr "Ľavé logo:"
-#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:640
-msgid "Rnw (knitr)"
-msgstr "Rnw (knitr)"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:60
+msgid "Logo Size"
+msgstr "Veľkosť Loga"
-#: lib/layouts/knitr.module:6
-msgid ""
-"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
-"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
-"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
-msgstr ""
-"Používa balík knitr v R pre generáciu dynamickej reportáže. Aby tento modul "
-"pracoval musí byť balík R inštalovaný: install.packages('knitr'). "
-"Zaznamenajte si že závisí na R >= 2.14.1. Pre viac informácie pozri na "
-"http://yihui.name/knitr"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:61
+msgid "Relative logo size (0 through 1)"
+msgstr "Relatívna veľkosť loga (0 až 1)"
-#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5
-#: lib/layouts/sweave.module:6
-msgid "literate"
-msgstr "literárne"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:65
+msgid "RightLogo"
+msgstr "PravéLogo"
-#: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30
-msgid "Sweave Options"
-msgstr "Voľby Sweave"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:68
+msgid "Right logo:"
+msgstr "Pravé logo:"
-#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31
-msgid "Sweave opts"
-msgstr "Sweave voľby"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:80
+msgid "Caption Width"
+msgstr "Šírka Popisu"
-#: lib/layouts/knitr.module:42 lib/layouts/sweave.module:52
-msgid "S/R expression"
-msgstr "S/R výraz"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:81
+msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)"
+msgstr "Šírka popisu pomerná ku stĺpcu (0 až 1)"
-#: lib/layouts/knitr.module:43 lib/layouts/sweave.module:53
-msgid "S/R expr"
-msgstr "S/R výraz"
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:3
+msgid "KOMA-Script Article"
+msgstr "KOMA-Script Článok"
-#: lib/layouts/lilypond.module:2
-msgid "LilyPond Book"
-msgstr "LilyPond Kniha"
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3
+msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
+msgstr "Beamer Článok (KOMA-Script)"
-#: lib/layouts/lilypond.module:6
-msgid ""
-"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
-"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
-msgstr ""
-"Tento modul pridáva vložku na priamy vklad kódu LilyPond do LyXu. Bude "
-"spracovaný vo výstupe. Pozrite si príkladný súbor lilypond.lyx."
+#: lib/layouts/scrbook.layout:3
+msgid "KOMA-Script Book"
+msgstr "KOMA-Script Kniha"
-#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14
-#: lib/external_templates:320
-msgid "LilyPond"
-msgstr "LilyPond"
+#: lib/layouts/scrbook.layout:26
+msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}"
+msgstr "\\thechapter.\\arabic{equation}"
-#: lib/layouts/lilypond.module:37
-msgid "LilyPond Options"
-msgstr "LilyPond Voľby"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:41
+msgid "\\alph{enumii})"
+msgstr "\\alph{enumii})"
-#: lib/layouts/lilypond.module:38
-msgid ""
-"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
-"options)."
-msgstr ""
-"Čiarkami oddelená listina volieb (pozri dokumentáciu LilyPond-u pre dostupné "
-"voľby)."
+#: lib/layouts/scrclass.inc:122
+msgid "Addpart"
+msgstr "Časť (zoznam)"
-#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:33
-msgid "Linguistics"
-msgstr "Lingvistika"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:133
+msgid "Addchap"
+msgstr "Kapitola (zoznam)"
-#: lib/layouts/linguistics.module:7
-msgid ""
-"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
-"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
-"examples."
-msgstr ""
-"Definuje špeciálne prostredie užitočné pre lingvistiku (číslované príklady, "
-"glosy, sémantické štýly znakov (markup), plávajúce tabuľky). Pozri na súbor "
-"linguistics.lyx v príkladoch."
+#: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/stdsections.inc:64
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:81
+msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Kapitola ako sa zobrazí v zozname/priebežných hlavičkách"
-#: lib/layouts/linguistics.module:13
-msgid "Numbered Example (multiline)"
-msgstr "Číslovaný príklad (viacriadkový)"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:144
+msgid "Addsec"
+msgstr "Sekcia (zoznam)"
-#: lib/layouts/linguistics.module:27
-msgid "Example:"
-msgstr "Príklad:"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:155
+msgid "Addchap*"
+msgstr "Kapitola* (zoznam)"
-#: lib/layouts/linguistics.module:38
-msgid "Numbered Examples (consecutive)"
-msgstr "Číslované príklady (postupne)"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:161
+msgid "Addsec*"
+msgstr "Sekcia* (zoznam)"
-#: lib/layouts/linguistics.module:42
-msgid "Examples:"
-msgstr "Príklady:"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:167
+msgid "Minisec"
+msgstr "Minisekcia"
-#: lib/layouts/linguistics.module:44
-msgid "Custom Numbering|s"
-msgstr "Vlastné Číslovanie|s"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:222
+msgid "Publishers"
+msgstr "Vydavatelia"
-#: lib/layouts/linguistics.module:45
-msgid "Customize the numeration"
-msgstr "Prispôsobiť číslovanie"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:228 lib/layouts/svcommon.inc:482
+#: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svjog.layout:127
+#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157
+msgid "Dedication"
+msgstr "Venovanie"
-#: lib/layouts/linguistics.module:51
-msgid "Subexample"
-msgstr "Podpríklad"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:234
+msgid "Titlehead"
+msgstr "HlavičkaNaTitulnejStrane"
-#: lib/layouts/linguistics.module:54
-msgid "Subexample:"
-msgstr "Podpríklad:"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:244
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr "HornýTitulVzadu"
-#: lib/layouts/linguistics.module:68 lib/layouts/linguistics.module:70
-msgid "Glosse"
-msgstr "Glosa"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:250
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr "DolnýTitulVzadu"
-#: lib/layouts/linguistics.module:95 lib/layouts/linguistics.module:130
-msgid "Translation"
-msgstr "Preklad"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:256
+msgid "Extratitle"
+msgstr "Extra titulok"
-#: lib/layouts/linguistics.module:96 lib/layouts/linguistics.module:131
-msgid "Glosse Translation|s"
-msgstr "Preklad Glosy"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:279
+msgid "Above"
+msgstr "Nad"
-#: lib/layouts/linguistics.module:97 lib/layouts/linguistics.module:132
-msgid "Add a translation for the glosse"
-msgstr "Pridajte preklad pre túto glosu"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:280
+msgid "above"
+msgstr "nad"
-#: lib/layouts/linguistics.module:103 lib/layouts/linguistics.module:105
-msgid "Tri-Glosse"
-msgstr "Tri-Glosy"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:302
+msgid "Below"
+msgstr "Pod"
-#: lib/layouts/linguistics.module:138
-msgid "Structure Tree"
-msgstr "Stromová Štruktúra"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:303
+msgid "below"
+msgstr "pod"
-#: lib/layouts/linguistics.module:140
-msgid "Tree"
-msgstr "Strom"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:325
+msgid "Dictum"
+msgstr "Výrok"
-#: lib/layouts/linguistics.module:164
-msgid "Expression"
-msgstr "Výraz"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:335
+msgid "Dictum Author"
+msgstr "Autor výroku"
-#: lib/layouts/linguistics.module:166
-msgid "expr."
-msgstr "výraz"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:336
+msgid "The author of this dictum"
+msgstr "Autor tohto výroku"
-#: lib/layouts/linguistics.module:180
-msgid "Concepts"
-msgstr "Koncepty"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:3
+msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
+msgstr "KOMA-Script list (V. 1, zastaralé)"
-#: lib/layouts/linguistics.module:182
-msgid "concept"
-msgstr "koncept"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:53
+msgid "L"
+msgstr "L"
-#: lib/layouts/linguistics.module:196
-msgid "Meaning"
-msgstr "Význam"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:66
+msgid "O"
+msgstr "O"
-#: lib/layouts/linguistics.module:198
-msgid "meaning"
-msgstr "význam"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
+msgid "Encl"
+msgstr "Prílohy"
-#: lib/layouts/linguistics.module:211
-msgid "GroupGlossedWords"
-msgstr "Glosované Skupiny Slov"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
+msgid "Place:"
+msgstr "Miesto:"
-#: lib/layouts/linguistics.module:213
-msgid "Group"
-msgstr "Skupina"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
+msgid "Specialmail"
+msgstr "Zvláštna pošta"
-#: lib/layouts/linguistics.module:223
-msgid "Tableau"
-msgstr "Tablo"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
+msgid "Specialmail:"
+msgstr "Zvláštny spôsob odoslania:"
-#: lib/layouts/linguistics.module:228
-msgid "List of Tableaux"
-msgstr "Zoznam Tablov"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
+msgid "Title:"
+msgstr "Titul:"
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
-msgid "Logical Markup"
-msgstr "Logické značkovanie"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:293
+msgid "Yourref"
+msgstr "Vaše číslo"
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
-msgid ""
-"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
-"code."
-msgstr ""
-"Definuje niektoré logické štýly znakov (logical markup): meno (noun), dôraz "
-"(emph), (silný dôraz) strong, kód (code)."
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
+msgid "Yourmail"
+msgstr "Váš list"
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
-msgid "charstyles"
-msgstr "Štýly znakov"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
+msgid "Your letter of:"
+msgstr "Váš dopis od:"
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
-msgid "Noun"
-msgstr "Meno"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
+msgid "Myref"
+msgstr "Moje číslo"
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:13
-msgid "noun"
-msgstr "meno"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
+msgid "Customer"
+msgstr "Zákazník"
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:34
-msgid "emph"
-msgstr "dôraz"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
+msgid "Customer no.:"
+msgstr "Zákazník č.:"
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:46
-msgid "Strong"
-msgstr "Silný dôraz"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:333
+msgid "Invoice"
+msgstr "Účet"
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:48
-msgid "strong"
-msgstr "silný dôraz"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:337
+msgid "Invoice no.:"
+msgstr "Účet č.:"
-#: lib/layouts/minimalistic.module:2
-msgid "Minimalistic"
-msgstr "Minimalistické"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3
+msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
+msgstr "KOMA-Script list (V. 2)"
-#: lib/layouts/minimalistic.module:5
-msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
-msgstr ""
-"Predefinuje niektoré z vložiek ako minimalistické (Register, Vetva, URL)."
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:76
+msgid "NextAddress"
+msgstr "ĎalšiaAdresa"
-#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11
-msgid "Multiple Columns"
-msgstr "Viac Stĺpcové"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:87
+msgid "Next Address:"
+msgstr "Ďalšia Adresa:"
-#: lib/layouts/multicol.module:7
-msgid ""
-"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by "
-"default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a "
-"detailed description of multiple columns."
-msgstr ""
-"Pridáva vlastnú vložku, ktorej obsah je postavený z viacerých stĺpcov (2 .sú "
-"prednastavené). Pozri Prídavný manuál, sekcia 'Viac Stĺpcový Text', pre "
-"detailné vysvetlenie viac-stĺpcového prostredia."
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:162
+msgid "Sender Name:"
+msgstr "Meno odosielateľa:"
-#: lib/layouts/multicol.module:19
-msgid "Number of Columns"
-msgstr "Počet Stĺpcov"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
+msgid "Sender Phone:"
+msgstr "Telefón odosielateľa:"
-#: lib/layouts/multicol.module:20
-msgid "Insert the number of columns here"
-msgstr "Vložte sem počet stĺpcov"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
+msgid "Sender Fax:"
+msgstr "Fax odosielateľa:"
-#: lib/layouts/multicol.module:26
-msgid "An optional preface"
-msgstr "Voliteľný predslov"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
+msgid "Sender E-Mail:"
+msgstr "E-mail odosielateľa:"
-#: lib/layouts/multicol.module:29
-msgid "Space Before Page Break"
-msgstr "Odstup Pred Zalomením Strany"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
+msgid "Sender URL:"
+msgstr "URL odosielateľa:"
-#: lib/layouts/multicol.module:30
-msgid ""
-"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
-"this page"
-msgstr ""
-"Voľný priestor nutný na strane aby sa viac stĺpcové prostredie na tejto "
-"strane mohlo začať"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
-#: lib/layouts/natbib.module:2
-msgid "Natbib"
-msgstr "Natbib"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:232
+msgid "Logo:"
+msgstr "Logo:"
-#: lib/layouts/natbibapa.module:2
-msgid "Natbibapa"
-msgstr "Natbibapa"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:341
+msgid "EndLetter"
+msgstr "KoniecDopisu"
-#: lib/layouts/natbibapa.module:9
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:354
+msgid "End of letter"
+msgstr "Koniec dopisu"
+
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:3
+msgid "KOMA-Script Report"
+msgstr "KOMA-Script referát"
+
+#: lib/layouts/sectionbox.module:2
+msgid "Section Boxes"
+msgstr "Sekciové Rámčeky"
+
+#: lib/layouts/sectionbox.module:6
msgid ""
-"This module adds support for using natbib together with apacite (the "
-"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
-"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"
+"Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class."
msgstr ""
-"Tento modul pridáva podporu na používanie natbib spolu s apacite (štýl "
-"bibliografie nemusí byť apacite--môže byť apacite, apacitex,, alebo "
-"ktorákoľvek iná bibliografia ktorá spolupracuje s natbib i apacite balíkmi.)"
+"Definuje Rámiky s hlavičkou sekcie. Hlavne myslené pre Sci-Plagát triedu."
-#: lib/layouts/noweb.module:2
-msgid "Noweb"
-msgstr "Noweb"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:11
+msgid "SectionBox"
+msgstr "SekciaRámik"
-#: lib/layouts/noweb.module:5
-msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
-msgstr "Dovoľuje použiť Noweb ako nástroj pre dokumentačné programovanie."
+#: lib/layouts/sectionbox.module:13
+msgid "Section Box"
+msgstr "Sekcia Rámik"
-#: lib/layouts/paralist.module:2
-msgid "Paragraph Lists (paralist)"
-msgstr "Odstavcové Listiny (paralist)"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:22
+msgid "Section Box Width|S"
+msgstr "Šírka Rámiku Sekcie|S"
-#: lib/layouts/paralist.module:9
-msgid ""
-"The package paralist provides some new list environments. Itemized and "
-"enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a "
-"compact version. Most environments have optional arguments to format the "
-"labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are "
-"extended to use a similar optional argument."
-msgstr ""
-"Balík paralist poskytuje niekoľké nové listinové prostredia. Položkové a "
-"číslované listiny môžu byť vysádzané vnútri odstavcov, ako odstavce a aj v "
-"kompaktnej verzii. Väčšina prostredí má voliteľné argumenty na formátovanie "
-"návestia. Dodatočne, LaTeX-ové prostredia itemize a enumerate sú rozšírené "
-"na použitie obdobného voliteľného argumentu."
+#: lib/layouts/sectionbox.module:23
+msgid "Width of the section Box"
+msgstr "Šírka Rámiku sekcie"
-#: lib/layouts/paralist.module:30 lib/layouts/paralist.module:37
-#: lib/layouts/paralist.module:52 lib/layouts/paralist.module:61
-#: lib/layouts/paralist.module:73 lib/layouts/paralist.module:82
-#: lib/layouts/paralist.module:91 lib/layouts/paralist.module:103
-#: lib/layouts/paralist.module:112 lib/layouts/paralist.module:121
-#: lib/layouts/paralist.module:133
-msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)"
-msgstr "Voliteľné argumenty pre túto listinu (viď paralist manuál)"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:26 lib/layouts/todonotes.module:46
+msgid "Heading"
+msgstr "Záhlavie"
-#: lib/layouts/paralist.module:47
-msgid "AsParagraphItem"
-msgstr "AsParagraphItem"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:27
+msgid "Section Box Heading"
+msgstr "Záhlavie Rámiku Sekcie"
-#: lib/layouts/paralist.module:51
-msgid "As Paragraph Itemize Options"
-msgstr "Parametre pre odstavcové položky"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:31
+msgid "Insert the section box header here"
+msgstr "Vložte sem návestie rámiku sekcie"
-#: lib/layouts/paralist.module:56
-msgid "InParagraphItem"
-msgstr "InParagraphItem"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:40
+msgid "SubsectionBox"
+msgstr "PodsekciaRámik"
-#: lib/layouts/paralist.module:60
-msgid "In Paragraph Itemize Options"
-msgstr "Parametre pre položky vnútri odstavca"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:42
+msgid "Subsection Box"
+msgstr "Podsekcia Rámik"
-#: lib/layouts/paralist.module:65
-msgid "CompactItem"
-msgstr "CompactItem"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:46
+msgid "SubsubsectionBox"
+msgstr "PodpodsekciaRámik"
-#: lib/layouts/paralist.module:72
-msgid "Compact Itemize Options"
-msgstr "Parametre pre kompaktné položky"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:48
+msgid "Subsubsection Box"
+msgstr "Podpodsekcia Rámik"
-#: lib/layouts/paralist.module:77
-msgid "AsParagraphEnum"
-msgstr "AsParagraphEnum"
+#: lib/layouts/seminar.layout:3
+msgid "Seminar"
+msgstr "Seminar"
-#: lib/layouts/paralist.module:81
-msgid "As Paragraph Enumerate Options"
-msgstr "Parametre pre odstavcové číslovanie"
+#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:89
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "FóliaNaŠírku"
-#: lib/layouts/paralist.module:86
-msgid "InParagraphEnum"
-msgstr "InParagraphEnum"
+#: lib/layouts/seminar.layout:27
+msgid "Landscape Slide"
+msgstr "Fólia na Šírku"
-#: lib/layouts/paralist.module:90
-msgid "In Paragraph Enumerate Options"
-msgstr "Parametre pre číslovanie vnútri odstavca"
+#: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:115
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "FóliaNaVýšku"
-#: lib/layouts/paralist.module:95
-msgid "CompactEnum"
-msgstr "CompactEnum"
+#: lib/layouts/seminar.layout:42
+msgid "Portrait Slide"
+msgstr "Fólia na Výšku"
-#: lib/layouts/paralist.module:102
-msgid "Compact Enumerate Options"
-msgstr "Parametre pre kompaktné číslovanie"
+#: lib/layouts/seminar.layout:47
+msgid "SlideHeading"
+msgstr "NadpisFólie"
-#: lib/layouts/paralist.module:107
-msgid "AsParagraphDescr"
-msgstr "AsParagraphDescr"
+#: lib/layouts/seminar.layout:54
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr "PodnadpisFólie"
-#: lib/layouts/paralist.module:111
-msgid "As Paragraph Description Options"
-msgstr "Parametre pre odstavcový opis"
+#: lib/layouts/seminar.layout:61 lib/layouts/seminar.layout:124
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "ZoznamFólií"
-#: lib/layouts/paralist.module:116
-msgid "InParagraphDescr"
-msgstr "InParagraphDescr"
+#: lib/layouts/seminar.layout:63
+msgid "List of Slides"
+msgstr "Zoznam Fólií"
-#: lib/layouts/paralist.module:120
-msgid "In Paragraph Description Options"
-msgstr "Parametre pre opis vnútri odstavca"
+#: lib/layouts/seminar.layout:72 lib/layouts/seminar.layout:145
+msgid "SlideContents"
+msgstr "ObsahFólie"
-#: lib/layouts/paralist.module:125
-msgid "CompactDescr"
-msgstr "CompactDescr"
+#: lib/layouts/seminar.layout:74
+msgid "Slide Contents"
+msgstr "Obsah Fólie"
-#: lib/layouts/paralist.module:132
-msgid "Compact Description Options"
-msgstr "Parametre pre kompaktný opis"
+#: lib/layouts/seminar.layout:78 lib/layouts/seminar.layout:151
+msgid "ProgressContents"
+msgstr "ObsahPokroku"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:2
-msgid "PDF Comments"
-msgstr "PDF Komentáre"
+#: lib/layouts/seminar.layout:80
+msgid "Progress Contents"
+msgstr "Obsah Pokroku"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:7
-msgid ""
-"Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses "
-"the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx "
-"and the package documentation for details."
-msgstr ""
-"Poskytuje rôzne druhy poznámok pre PDF výstup. Tento modul používa balík "
-"pdfcomment. Pre detaily si pozrite aj príkladný LyX-súbor\n"
-"PDF-comment.lyx a dokumentáciu balíka."
+#: lib/layouts/seminar.layout:101
+msgid "Landscape Slide:"
+msgstr "Fólia na šírku:"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:19
-msgid "Define Avatar"
-msgstr "Definovať Avatár"
+#: lib/layouts/seminar.layout:118
+msgid "Portrait Slide:"
+msgstr "Fólia na výšku:"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:20
-msgid "PDF-comment"
-msgstr "PDF Komentár"
+#: lib/layouts/seminar.layout:120
+msgid "Slide*"
+msgstr "Fólia*"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:27
-msgid "PDF-comment avatar:"
-msgstr "PDF-komentár avatár:"
+#: lib/layouts/seminar.layout:125
+msgid "List/TOC"
+msgstr "Listina/Obsah"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:30
-msgid "Name of the Avatar"
-msgstr "Názov Avatára"
+#: lib/layouts/seminar.layout:135
+msgid "[List Of Slides]"
+msgstr "[Zoznam Fólií]"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:41
-msgid "Define PDF-Comment Style"
-msgstr "Definovať Štýl PDF-komentár"
+#: lib/layouts/seminar.layout:148
+msgid "[Slide Contents]"
+msgstr "[Obsah fólie]"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:44
-msgid "PDF-comment style:"
-msgstr "Štýl PDF-komentár:"
+#: lib/layouts/seminar.layout:154
+msgid "[Progress Contents]"
+msgstr "[Obsah Pokroku]"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:47
-msgid "Name of the style"
-msgstr "Názov štýlu"
+#: lib/layouts/shapepar.module:2
+msgid "Custom Paragraph Shapes"
+msgstr "Vlastné Tvary Odstavca"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:52
-msgid "Define PDF-Comment List Style"
-msgstr "Definovať Štýl Listiny PDF-Komentár"
+#: lib/layouts/shapepar.module:7
+msgid ""
+"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom "
+"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-"
+"standard Paragraph Shapes'."
+msgstr ""
+"Poskytuje niekoľko tvarov odstavca ako aj príkazy na definovanie vlastných "
+"tvarov. Pre vysvetlenie pozri LyXov manuál Prídavné vlastnosti, sekcia 'Nie "
+"štandardné Tvary Odstavca'."
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:55
-msgid "Definition of PDF-comment list style:"
-msgstr "Definícia Štýlu Listiny PDF-Komentár:"
+#: lib/layouts/shapepar.module:26
+msgid "CD label"
+msgstr "CD návestie"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:58
-msgid "Name of the list style"
-msgstr "Názov štýlu listiny"
+#: lib/layouts/shapepar.module:30
+msgid "ShapedParagraphs"
+msgstr "TvarovanéOdstavce"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:63
-msgid "Set PDF-Comment List Style"
-msgstr "Nastaviť Štýl Listiny PDF-Komentár"
+#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:823
+msgid "Circle"
+msgstr "Kruh"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:66
-msgid "PDF-comment list style:"
-msgstr "Štýl listiny PDF-komentár:"
+#: lib/layouts/shapepar.module:44
+msgid "Diamond"
+msgstr "Diamant"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:70
-msgid "PDF-Comment-Setup"
-msgstr "Nastavenie PDF Komentár"
+#: lib/layouts/shapepar.module:49
+msgid "Heart"
+msgstr "Srdce"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:74
-msgid "PDF (Setup)"
-msgstr "PDF (Nastavenie)"
+#: lib/layouts/shapepar.module:54
+msgid "Hexagon"
+msgstr "Šesťhran"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:82
-msgid "PDF-Comment setup options"
-msgstr "Voľby nastavenia PDF-Komentár"
+#: lib/layouts/shapepar.module:59
+msgid "Nut"
+msgstr "Matica"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:83 lib/layouts/pdfcomment.module:106
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:222
-msgid "Opts"
-msgstr "Voľby"
+#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+msgid "Square"
+msgstr "Kocka"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:84
-msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)"
-msgstr "Tu sa vložia voľby pre PDF-Komentár (viď pdfcomment manuál)"
+#: lib/layouts/shapepar.module:69
+msgid "Star"
+msgstr "Hviezda"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:93
-msgid "PDF-Annotation"
-msgstr "PDF-Anotácie"
+#: lib/layouts/shapepar.module:76
+msgid "Candle"
+msgstr "Sviečka"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:97 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174
-msgid "PDF"
-msgstr "PDF"
+#: lib/layouts/shapepar.module:81
+msgid "Drop down"
+msgstr "Kvapka nadol"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:105
-msgid "PDFComment Options"
-msgstr "Voľby PDFKomentárov"
+#: lib/layouts/shapepar.module:86
+msgid "Drop up"
+msgstr "Kvapka nahor"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:107
-msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)"
-msgstr "Tu sa vložia voľby pre PDFKomentáre (viď pdfcomment manuál)"
+#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:532
+msgid "TeX"
+msgstr "TeX"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:112
-msgid "PDF-Margin"
-msgstr "PDF-Okraj"
+#: lib/layouts/shapepar.module:96
+msgid "Triangle up"
+msgstr "Trojuholník nahor"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:114
-msgid "PDF (Margin)"
-msgstr "PDF (Okraj)"
+#: lib/layouts/shapepar.module:101
+msgid "Triangle down"
+msgstr "Trojuholník nadol"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:122
-msgid "PDF-Markup"
-msgstr "PDF-Prirážka"
+#: lib/layouts/shapepar.module:106
+msgid "Triangle left"
+msgstr "Trojuholník doľava"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:124
-msgid "PDF (Markup)"
-msgstr "PDF (Prirážka)"
+#: lib/layouts/shapepar.module:111
+msgid "Triangle right"
+msgstr "Trojuholník doprava"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:129
-msgid "Insert the comment to the marked-up text here"
-msgstr "Vložte sem komentár prirážky"
+#: lib/layouts/shapepar.module:117
+msgid "shapepar"
+msgstr "parametertvaru"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:133
-msgid "PDF-Freetext"
-msgstr "PDF-Voľnýtext"
+#: lib/layouts/shapepar.module:123
+msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
+msgstr "Na úpravu <Špecifikácia Tvaru> pozícií na strane"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:135
-msgid "PDF (Freetext)"
-msgstr "PDF (Voľnýtext)"
+#: lib/layouts/shapepar.module:127
+msgid "Shape specification"
+msgstr "Špecifikácia tvaru"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:139
-msgid "PDF-Square"
-msgstr "PDF-Kocka"
+#: lib/layouts/shapepar.module:128
+msgid "Specification of the shape"
+msgstr "Špecifikácia tvaru"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:141
-msgid "PDF (Square)"
-msgstr "PDF (Kocka)"
+#: lib/layouts/shapepar.module:132
+msgid "Shapepar"
+msgstr "ParameterTvaru"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:145
-msgid "PDF-Circle"
-msgstr "PDF-Kruh"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:3
+msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
+msgstr "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:147
-msgid "PDF (Circle)"
-msgstr "PDF (Kruh)"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:124
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Hypotéza*"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:151
-msgid "PDF-Line"
-msgstr "PDF-Čiarka"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:123
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:127
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
+msgid "Algorithm*"
+msgstr "Algoritmus*"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:153
-msgid "PDF (Line)"
-msgstr "PDF (Čiarka)"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:137
+msgid "AMS"
+msgstr "AMS"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:157
-msgid "PDF-Sideline"
-msgstr "PDF-Postrannáčiarka"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:206
+msgid "The title as it appears in the running headers"
+msgstr "Titul ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:159
-msgid "PDF (Sideline)"
-msgstr "PDF (Postrannáčiarka)"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:322
+msgid "AMS subject classifications:"
+msgstr "Klasifikácie oblasti AMS:"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:166
-msgid "Insert the comment here"
-msgstr "Vložte sem komentár"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3
+msgid "ACM SIGPLAN (Obsolete)"
+msgstr "ACM SIGPLAN (Zastaralé)"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:170
-msgid "PDF-Reply"
-msgstr "PDF-Odpoveď"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:85
+msgid "Name of the conference"
+msgstr "Meno konferencie"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:172
-msgid "PDF (Reply)"
-msgstr "PDF (Odpoveď)"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:89
+msgid "Conference:"
+msgstr "Konferencia:"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:180
-msgid "PDF-Tooltip"
-msgstr "PDF-PomocnýNávrh"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:97
+msgid "CopyrightYear"
+msgstr "AutorskéPrávaRok"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:182
-msgid "PDF (Tooltip)"
-msgstr "PDF (PomocnýNávrh)"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:101
+msgid "Copyright year:"
+msgstr "Autorské práva rok:"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:189
-msgid "Tooltip Text"
-msgstr "PomocnýNávrh Text"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105
+msgid "Copyrightdata"
+msgstr "AutorskéPrávaDáta"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:190
-msgid "Tooltip"
-msgstr "PomocnýNávrh"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:108
+msgid "Copyright data:"
+msgstr "Autorské práva dáta:"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:192
-msgid "Insert the tooltip text here"
-msgstr "Vložte sem text pre pomocný návrh"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112
+msgid "TitleBanner"
+msgstr "ÚvodnýNadpis"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:200
-msgid "List of PDF Comments"
-msgstr "Zoznam PDF Komentárov"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:115
+msgid "Title banner:"
+msgstr "Titul záhlavia:"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:214
-msgid "[List of PDF Comments]"
-msgstr "[Zoznam PDF Komentárov]"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119
+msgid "PreprintFooter"
+msgstr "PredtlačPäty"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:223
-msgid "List Options|s"
-msgstr "Voľby Listiny"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:122
+msgid "Preprint footer:"
+msgstr "Predtlač päta:"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:224
-msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)"
-msgstr "Vložte sem voľby listiny (viď pdfcomment manuál)"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:129
+msgid "Digital Object Identifier:"
+msgstr "Identifikátor Digitálnych Objektov:"
-#: lib/layouts/pdfform.module:2
-msgid "PDF Form"
-msgstr "PDF Form"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:170
+msgid "Affiliation and/or address of the author"
+msgstr "Príslušenstvo a/alebo adresa autora"
-#: lib/layouts/pdfform.module:7
-msgid ""
-"Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package "
-"hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and the "
-"documentation of hyperref for details."
-msgstr ""
-"Poskytuje plochy a tlačidlá pre PDF forms. Tento modul používa balík "
-"hyperref. Pre detaily si pozrite aj príkladný LyX-súbor\n"
-"PDF-form.lyx a dokumentáciu balíka hyperref."
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:184
+msgid "Terms:"
+msgstr "Pojmy:"
-#: lib/layouts/pdfform.module:15 lib/layouts/pdfform.module:26
-msgid "Begin PDF Form"
-msgstr "Začiatok PDF Form"
+#: lib/layouts/simplecv.layout:3
+msgid "Simple CV"
+msgstr "Simple CV"
-#: lib/layouts/pdfform.module:19
-msgid "PDF form"
-msgstr "PDF form"
+#: lib/layouts/simplecv.layout:66
+msgid "Topic"
+msgstr "Námet"
-#: lib/layouts/pdfform.module:28 lib/layouts/pdfform.module:65
-msgid "PDF Form Parameters"
-msgstr "PDF Form parametre"
+#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3
+msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
+msgstr "Inderscience 9.5 x 6.5 Časopisy"
-#: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66
-msgid "Params"
-msgstr "Parametre"
+#: lib/layouts/singlecol.layout:3
+msgid "Inderscience Journals (Obsolete)"
+msgstr "Inderscience Žurnály (Zastaralé)"
-#: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67
-msgid "Insert PDF form parameters here"
-msgstr "Vložte sem parametre pre PDF form"
+#: lib/layouts/slides.layout:107
+msgid "New Slide:"
+msgstr "Nová Fólia:"
-#: lib/layouts/pdfform.module:40 lib/layouts/pdfform.module:43
-msgid "End PDF Form"
-msgstr "Koniec PDF form"
+#: lib/layouts/slides.layout:129
+msgid "Overlay"
+msgstr "Prekrytie"
-#: lib/layouts/pdfform.module:47
-msgid "PDF Link Setup"
-msgstr "PDF (Spojovacie Nastavenie)"
+#: lib/layouts/slides.layout:144
+msgid "New Overlay:"
+msgstr "Nové Prekrytie:"
-#: lib/layouts/pdfform.module:50
-msgid "PDF link setup"
-msgstr "PDF spojovacie nastavenie"
+#: lib/layouts/slides.layout:184
+msgid "New Note:"
+msgstr "Nová poznámka:"
-#: lib/layouts/pdfform.module:58 lib/layouts/pdfform.module:63
-msgid "TextField"
-msgstr "TextovéPole"
+#: lib/layouts/slides.layout:209
+msgid "InvisibleText"
+msgstr "Neviditeľný text"
-#: lib/layouts/pdfform.module:78 lib/layouts/pdfform.module:81
-msgid "CheckBox"
-msgstr "ZačiarkovaciePolíčko"
+#: lib/layouts/slides.layout:216
+msgid "<Invisible Text Follows>"
+msgstr "<Neviditeľný text nasleduje>"
-#: lib/layouts/pdfform.module:84 lib/layouts/pdfform.module:87
-msgid "ChoiceMenu"
-msgstr "VýberMenu"
+#: lib/layouts/slides.layout:233
+msgid "VisibleText"
+msgstr "Viditeľný text"
-#: lib/layouts/pdfform.module:89
-msgid "Label"
-msgstr "Značka"
+#: lib/layouts/slides.layout:240
+msgid "<Visible Text Follows>"
+msgstr "<Viditeľný text nasleduje>"
-#: lib/layouts/pdfform.module:92
-msgid "Insert the label here"
-msgstr "Vložte sem návestie"
+#: lib/layouts/spie.layout:3
+msgid "SPIE Proceedings"
+msgstr "SPIE rokovacie zväzky"
-#: lib/layouts/pdfform.module:96 lib/layouts/pdfform.module:99
-msgid "PushButton"
-msgstr "Tlačidlo"
+#: lib/layouts/spie.layout:56
+msgid "Authorinfo"
+msgstr "Autori-Info"
-#: lib/layouts/pdfform.module:102 lib/layouts/pdfform.module:105
-msgid "SubmitButton"
-msgstr "PodávacieTlačidlo"
+#: lib/layouts/spie.layout:68
+msgid "Authorinfo:"
+msgstr "Autori-Info:"
-#: lib/layouts/pdfform.module:108 lib/layouts/pdfform.module:111
-msgid "ResetButton"
-msgstr "NulujúceTlačidlo"
+#: lib/layouts/spie.layout:96
+msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
+msgstr "POĎAKOVANIA"
-#: lib/layouts/pdfform.module:118 lib/layouts/pdfform.module:121
-msgid "PDFAction"
-msgstr "PDFAkcia"
+#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
+msgid "UNDEFINED"
+msgstr "NEDEFINOVANÉ"
-#: lib/layouts/pdfform.module:126
-msgid "The name of the PDF action"
-msgstr "Názov tejto PDF akcie"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:20
+msgid "pp."
+msgstr "str."
-#: lib/layouts/pdfform.module:134
-msgid "Text Field Style"
-msgstr "Štýl Textového Pola"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:21
+msgid "ed."
+msgstr "vyd."
-#: lib/layouts/pdfform.module:137
-msgid "Default text field style"
-msgstr "Štandardný štýl textového pola"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:22
+msgid "eds."
+msgstr "eds."
-#: lib/layouts/pdfform.module:141
-msgid "Submit Button Style"
-msgstr "Štýl Podávacieho Tlačidla"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:23
+msgid "vol."
+msgstr "diel"
-#: lib/layouts/pdfform.module:144
-msgid "Default submit button style"
-msgstr "Štandardný štýl podávacieho tlačidla"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:24
+msgid "no."
+msgstr "č."
-#: lib/layouts/pdfform.module:147
-msgid "Push Button Style"
-msgstr "Štýl Tlačidla"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:25
+msgid "in"
+msgstr "v"
-#: lib/layouts/pdfform.module:150
-msgid "Default push button style"
-msgstr "Štandardný štýl tlačidla"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
+msgid "\\Roman{part}"
+msgstr "\\Roman{part}"
-#: lib/layouts/pdfform.module:153
-msgid "Check Box Style"
-msgstr "Štýl Začiarkovacieho Políčka"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
+msgid "Part \\Roman{part}"
+msgstr "Časť \\Roman{part}"
-#: lib/layouts/pdfform.module:156
-msgid "Default check box style"
-msgstr "Štandardný štýl začiarkovacieho políčka"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:14
+msgid "Chapter ##"
+msgstr "Kapitola ##"
-#: lib/layouts/pdfform.module:159
-msgid "Reset Button Style"
-msgstr "Štýl Nulujúceho Tlačidla"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:29
+msgid "Section ##"
+msgstr "Sekcia ##"
-#: lib/layouts/pdfform.module:162
-msgid "Default reset button style"
-msgstr "Štandardný štýl nulujúceho tlačidla"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
+msgid "Paragraph ##"
+msgstr "Odstavec ##"
-#: lib/layouts/pdfform.module:165
-msgid "List Box Style"
-msgstr "Štýl Zoznamu Poličiek"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:43
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "\\arabic{enumi}."
-#: lib/layouts/pdfform.module:168
-msgid "Default list box style"
-msgstr "Štandardný štýl zoznamu poličiek"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:53
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr "\\roman{enumiii}."
-#: lib/layouts/pdfform.module:171
-msgid "Combo Box Style"
-msgstr "Štýl Rozbaľovacieho Políčka"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:58
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "\\Alph{enumiv}."
-#: lib/layouts/pdfform.module:174
-msgid "Default combo box style"
-msgstr "Štandardný štýl rozbaľovacieho políčka"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:68
+msgid "Equation ##"
+msgstr "Rovnica ##"
-#: lib/layouts/pdfform.module:177
-msgid "Popdown Box Style"
-msgstr "Štýl Sťahovacieho Políčka"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 lib/layouts/stdcounters.inc:76
+msgid "Footnote ##"
+msgstr "Poznámka pri päte ##"
-#: lib/layouts/pdfform.module:180
-msgid "Default popdown box style"
-msgstr "Štandardný štýl sťahovacieho políčka"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:77
+msgid "\\fnsymbol{thanks}"
+msgstr "\\fnsymbol{thanks}"
-#: lib/layouts/pdfform.module:183
-msgid "Radio Box Style"
-msgstr "Štýl Prepínacieho Políčka"
+#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:7
+msgid "Algorithms"
+msgstr "Algoritmy"
-#: lib/layouts/pdfform.module:186
-msgid "Default radio box style"
-msgstr "Štandardný štýl prepínacieho políčka"
+#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:8
+msgid "Margin Figures"
+msgstr "Krajné Obrázky"
-#: lib/layouts/rsphrase.module:2
-msgid "Risk and Safety Statements"
-msgstr "Rizikové a Poistné Uzávierky"
+#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:9
+msgid "Margin Tables"
+msgstr "Krajné tabuľky"
-#: lib/layouts/rsphrase.module:7
-msgid ""
-"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
-"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
-"statements.lyx in LyX's examples folder."
-msgstr ""
-"Poskytuje dve vložky a jedno prostredie na sádzanie čísiel a zvratov pre "
-"poistné a rizikové uzávierky v chémii. Pre vysvetlenie pozri súbor R-S-"
-"statements.lyx v adresári príkladov."
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:11
+msgid "Marginal notes"
+msgstr "Poznámky na okraji (neočíslované)"
-#: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16
-msgid "R-S number"
-msgstr "R-P číslo"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:12
+msgid "Footnotes"
+msgstr "Poznámky pod čiarou"
-#: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36
-msgid "R-S phrase"
-msgstr "R-P zvrat"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:13
+msgid "Notes"
+msgstr "Poznámky"
-#: lib/layouts/rsphrase.module:39
-msgid "Safety phrase"
-msgstr "Poistný zvrat"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1491
+msgid "Branches"
+msgstr "Vetvy"
-#: lib/layouts/rsphrase.module:46
-msgid "Phrase Text"
-msgstr "Zvrat: Text"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:15
+msgid "Index Entries"
+msgstr "Heslá Registier"
-#: lib/layouts/rsphrase.module:47
-msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
-msgstr "Argument pre príkazy ktoré vyžadujú špecifikáciu prídavnej informácie"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:16
+msgid "Listings"
+msgstr "Výpisy"
-#: lib/layouts/rsphrase.module:60
-msgid "S phrase:"
-msgstr "P zvrat:"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:19 src/insets/InsetMarginal.cpp:36
+msgid "margin"
+msgstr "okraje"
-#: lib/layouts/sectionbox.module:2
-msgid "Section Boxes"
-msgstr "Sekciové Rámčeky"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:50
+msgid "foot"
+msgstr "päta"
-#: lib/layouts/sectionbox.module:6
-msgid ""
-"Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class."
-msgstr ""
-"Definuje Rámiky s hlavičkou sekcie. Hlavne myslené pre Sci-Plagát triedu."
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:166
+msgid "Greyedout"
+msgstr "Zosivelé"
-#: lib/layouts/sectionbox.module:11
-msgid "SectionBox"
-msgstr "SekciaRámik"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:195 src/insets/InsetERT.cpp:147
+#: src/insets/InsetERT.cpp:149
+msgid "ERT"
+msgstr "ERT"
-#: lib/layouts/sectionbox.module:13
-msgid "Section Box"
-msgstr "Sekcia Rámik"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:280 lib/layouts/stdinsets.inc:286
+msgid "Listings[[List of Listings]]"
+msgstr "Zoznam Výpisov"
-#: lib/layouts/sectionbox.module:22
-msgid "Section Box Width|S"
-msgstr "Šírka Rámiku Sekcie|S"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:303 lib/layouts/stdinsets.inc:309
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:77
+msgid "List of Listings"
+msgstr "Zoznam Výpisov"
-#: lib/layouts/sectionbox.module:23
-msgid "Width of the section Box"
-msgstr "Šírka Rámiku sekcie"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:337 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1489
+msgid "Listings[[inset]]"
+msgstr "Nastavenie výpisov"
-#: lib/layouts/sectionbox.module:26 lib/layouts/todonotes.module:43
-msgid "Heading"
-msgstr "Záhlavie"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:400
+msgid "Idx"
+msgstr "Heslo"
-#: lib/layouts/sectionbox.module:27
-msgid "Section Box Heading"
-msgstr "Záhlavie Rámiku Sekcie"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:561
+msgid "Argument"
+msgstr "Argument"
-#: lib/layouts/sectionbox.module:31
-msgid "Insert the section box header here"
-msgstr "Vložte sem návestie rámiku sekcie"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:655
+msgid "unlabelled"
+msgstr "beznávestné"
-#: lib/layouts/sectionbox.module:40
-msgid "SubsectionBox"
-msgstr "PodsekciaRámik"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:662
+msgid "Preview"
+msgstr "Náhľad"
-#: lib/layouts/sectionbox.module:42
-msgid "Subsection Box"
-msgstr "Podsekcia Rámik"
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:99
+msgid "Verbatim*"
+msgstr "Doslovne*"
-#: lib/layouts/sectionbox.module:46
-msgid "SubsubsectionBox"
-msgstr "PodpodsekciaRámik"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119
+msgid "Part \\thepart"
+msgstr "Časť \\thepart"
-#: lib/layouts/sectionbox.module:48
-msgid "Subsubsection Box"
-msgstr "Podpodsekcia Rámik"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:47
+msgid "Chapter \\thechapter"
+msgstr "Kapitola \\thechapter"
-#: lib/layouts/shapepar.module:2
-msgid "Custom Paragraph Shapes"
-msgstr "Vlastné Tvary Odstavca"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:48
+msgid "Appendix \\thechapter"
+msgstr "Príloha \\thechapter"
-#: lib/layouts/shapepar.module:7
+#: lib/layouts/subequations.module:2 lib/layouts/subequations.module:10
+#: lib/layouts/subequations.module:13
+msgid "Subequations"
+msgstr "Pod-rovnice"
+
+#: lib/layouts/subequations.module:5
msgid ""
-"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom "
-"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-"
-"standard Paragraph Shapes'."
+"Provide a straightforward way to segregate subequations in LyX. See the "
+"subequations.lyx example file."
msgstr ""
-"Poskytuje niekoľko tvarov odstavca ako aj príkazy na definovanie vlastných "
-"tvarov. Pre vysvetlenie pozri LyXov manuál Prídavné vlastnosti, sekcia 'Nie "
-"štandardné Tvary Odstavca'."
+"Umožniť priamy spôsob na oddelenie pod-rovníc v LyXe. Viď príkladný súbor "
+"subequations.lyx."
-#: lib/layouts/shapepar.module:26
-msgid "CD label"
-msgstr "CD návestie"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:68
+msgid "Front Matter"
+msgstr "Vstupná Časť"
-#: lib/layouts/shapepar.module:30
-msgid "ShapedParagraphs"
-msgstr "TvarovanéOdstavce"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:84
+msgid "--- Front Matter ---"
+msgstr "--- Vstupná Časť ---"
-#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:818
-msgid "Circle"
-msgstr "Kruh"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:94
+msgid "Main Matter"
+msgstr "Hlavná Časť"
-#: lib/layouts/shapepar.module:44
-msgid "Diamond"
-msgstr "Diamant"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:98
+msgid "--- Main Matter ---"
+msgstr "--- Hlavná Časť ---"
-#: lib/layouts/shapepar.module:49
-msgid "Heart"
-msgstr "Srdce"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:101
+msgid "Back Matter"
+msgstr "Záverečná Časť"
-#: lib/layouts/shapepar.module:54
-msgid "Hexagon"
-msgstr "Šesťhran"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:105
+msgid "--- Back Matter ---"
+msgstr "--- Záverečná Časť ---"
-#: lib/layouts/shapepar.module:59
-msgid "Nut"
-msgstr "Matica"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:116 lib/layouts/svmult.layout:107
+msgid "PartBacktext"
+msgstr "ČasťZadnejStrany"
-#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:769
-msgid "Square"
-msgstr "Kocka"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:141
+msgid "Part Title"
+msgstr "Časť Titul"
-#: lib/layouts/shapepar.module:69
-msgid "Star"
-msgstr "Hviezda"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:142
+msgid "Title of this part"
+msgstr "Titul tejto časti"
-#: lib/layouts/shapepar.module:76
-msgid "Candle"
-msgstr "Sviečka"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:155 lib/layouts/svmult.layout:123
+msgid "ChapSubtitle"
+msgstr "KapPodtitul"
-#: lib/layouts/shapepar.module:81
-msgid "Drop down"
-msgstr "Kvapka nadol"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:168 lib/layouts/svmult.layout:119
+msgid "ChapAuthor"
+msgstr "KapAutor"
-#: lib/layouts/shapepar.module:86
-msgid "Drop up"
-msgstr "Kvapka nahor"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:180 lib/layouts/svmult.layout:155
+msgid "ChapMotto"
+msgstr "KapMotto"
-#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532
-msgid "TeX"
-msgstr "TeX"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:288
+msgid "Run-in headings"
+msgstr "Nadpisy do záhlavia"
-#: lib/layouts/shapepar.module:96
-msgid "Triangle up"
-msgstr "Trojuholník nahor"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:303
+msgid "Sub-run-in headings"
+msgstr "Pod-nadpisy do záhlavia"
-#: lib/layouts/shapepar.module:101
-msgid "Triangle down"
-msgstr "Trojuholník nadol"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:313 lib/layouts/svmult.layout:131
+msgid "Extrachap"
+msgstr "Extrakap"
-#: lib/layouts/shapepar.module:106
-msgid "Triangle left"
-msgstr "Trojuholník doľava"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:318 lib/layouts/svmult.layout:127
+msgid "extrachap"
+msgstr "extrakap"
-#: lib/layouts/shapepar.module:111
-msgid "Triangle right"
-msgstr "Trojuholník doprava"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:360
+msgid "Author data:"
+msgstr "Autor dáta:"
-#: lib/layouts/shapepar.module:117
-msgid "shapepar"
-msgstr "parametertvaru"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:387
+msgid "TOC title:"
+msgstr "Obsah titul:"
-#: lib/layouts/shapepar.module:123
-msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
-msgstr "Na úpravu <Špecifikácia Tvaru> pozícií na strane"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:397
+msgid "TOC author:"
+msgstr "Obsah autor:"
-#: lib/layouts/shapepar.module:127
-msgid "Shape specification"
-msgstr "Špecifikácia tvaru"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:400
+msgid "Running Title"
+msgstr "Titul v Hlavičke"
-#: lib/layouts/shapepar.module:128
-msgid "Specification of the shape"
-msgstr "Špecifikácia tvaru"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:407
+msgid "Running Author"
+msgstr "Autor v Hlavičke"
-#: lib/layouts/shapepar.module:132
-msgid "Shapepar"
-msgstr "ParameterTvaru"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:413 lib/layouts/svmult.layout:115
+msgid "Running Chapter"
+msgstr "Kapitola v Hlavičke"
-#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:638
-msgid "Sweave"
-msgstr "Sweave"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:418
+msgid "Running chapter:"
+msgstr "Kapitola v hlavičke:"
-#: lib/layouts/sweave.module:6
-msgid ""
-"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
-"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
-msgstr ""
-"Umožňuje použiť štatistický jazyk S/R ako nástroj pre dokumentačné "
-"programovanie cez funkciu z balíka Sweave(). Pre viac informácie pozri "
-"príkladný súbor sweave.lyx."
+#: lib/layouts/svcommon.inc:421
+msgid "Running Section"
+msgstr "SekciaVHlavičke"
-#: lib/layouts/sweave.module:74 lib/layouts/sweave.module:75
-msgid "Sweave Input File"
-msgstr "Sweave Vstupný Súbor"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:424
+msgid "Running section:"
+msgstr "Sekcia v Hlavičke:"
-#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
-msgid "Number Tables by Section"
-msgstr "Číslovanie tabuliek podľa sekcie"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:448
+msgid "Abstract*"
+msgstr "Súhrn*"
-#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
-msgid ""
-"Resets the table number at section start and prepends the section number to "
-"the table number, as in 'Table 2.1'."
-msgstr ""
-"Vynuluje číslovanie tabuliek na začiatku sekcie a predčísli ich sekciou, ako "
-"pri 'Tabuľka 2.1'."
+#: lib/layouts/svcommon.inc:452
+msgid "Abstract* (not printed)"
+msgstr "Súhrn* (nebude tlačený)"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:2
-msgid "Fancy Colored Boxes"
-msgstr "Pestro Zafarbené Rámiky"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:502 lib/layouts/svcommon.inc:506
+#: lib/layouts/svmult.layout:139
+msgid "Foreword"
+msgstr "Predhovor"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:6
-msgid ""
-"Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See "
-"the tcolorbox documentation for details."
-msgstr ""
-"Pridáva vlastné vložky podporujúce farebné rámiky pomocou balíka tcolorbox. "
-"Viď dokumentáciu tcolorbox."
+#: lib/layouts/svcommon.inc:520
+msgid "Alternative name"
+msgstr "Alternatívne meno"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:11 lib/layouts/tcolorbox.module:14
-msgid "Color Box"
-msgstr "Farebný Rámik"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:599
+msgid "Longest Description Label"
+msgstr "Najdlhšie Návestie Opisu"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:19
-msgid "Color Box Options"
-msgstr "Voľby pre Farebný Rámik"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:600
+msgid "Longest description label"
+msgstr "Najdlhšie návestie opisu"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:20
-msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)"
-msgstr "Tu sa vložia voľby pre farebný rámik (viď tcolorbox manuál)"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:607
+msgid "Petit"
+msgstr "Petit"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:26
-msgid "Dynamic Color Box"
-msgstr "Dynamický Farebný Rámik"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:619
+msgid "Svgraybox"
+msgstr "Sv šedý rámec"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:29
-msgid "Color Box (Dynamic)"
-msgstr "Farebný Rámik (Dynamický)"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:659 lib/layouts/svmono.layout:91
+msgid "Proof(QED)"
+msgstr "Dôkaz(QED)"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:33
-msgid "Fit Color Box"
-msgstr "Prispôsobiť Farebný Rámik"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:668 lib/layouts/svmono.layout:95
+msgid "Proof(smartQED)"
+msgstr "Dôkaz(smartQED)"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:35
-msgid "Color Box (Fit Contents)"
-msgstr "Farebný Rámik (Prispôsobiť Obsah)"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:3
+msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)"
+msgstr "Springer SV Global (zastaralá verzia)"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:39 lib/layouts/tcolorbox.module:41
-msgid "Raster Color Box"
-msgstr "Rasterizovaný Farebný Rámik"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71
+#: lib/layouts/svprobth.layout:101
+msgid "Headnote"
+msgstr "Hlavičková poznámka"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:50
-msgid "Subtitle Options"
-msgstr "Podtitulové Voľby"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85
+#: lib/layouts/svprobth.layout:115
+msgid "Headnote (optional):"
+msgstr "Hlavičková poznámka (voliteľná):"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:51
-msgid "Insert the options here"
-msgstr "Vložte sem voľby"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92
+#: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96
+#: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126
+msgid "thanks"
+msgstr "vďaka"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:56
-msgid "Color Box Separator"
-msgstr "Farebný Rámik Oddeľovač"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:103 lib/layouts/svjog.layout:107
+#: lib/layouts/svprobth.layout:137
+msgid "Inst"
+msgstr "Inšt"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110
+#: lib/layouts/svprobth.layout:140
+msgid "Institute #"
+msgstr "Inštitút #"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svjog.layout:139
+#: lib/layouts/svprobth.layout:169
+msgid "Corr Author:"
+msgstr "Zodpovedný Autor:"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143
+#: lib/layouts/svprobth.layout:173
+msgid "Offprints"
+msgstr "Odtlačky"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:143 lib/layouts/svjog.layout:147
+#: lib/layouts/svprobth.layout:177
+msgid "Offprints:"
+msgstr "Odtlačky:"
+
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:3
+msgid "Springer SV Global (V. 3)"
+msgstr "Springer SV Global (V. 3)"
+
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:73
+msgid "Subclass"
+msgstr "Podtrieda"
+
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:76
+msgid "Mathematics Subject Classification"
+msgstr "Klasifikácia Oblasťi Matematiky"
+
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:79
+msgid "CRSC"
+msgstr "CRSC"
+
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:82
+msgid "CR Subject Classification"
+msgstr "Klasifikácia Oblasti CR"
+
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:87
+msgid "Solution \\thesolution"
+msgstr "Riešenie \\thesolution"
+
+#: lib/layouts/svjog.layout:3
+msgid "Springer SV Jour/Jog"
+msgstr "Springer SV Jour/Jog"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:3
+msgid "Springer SV Mono"
+msgstr "Springer SV Mono"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:3
+msgid "Springer SV Mult"
+msgstr "Springer SV Mult"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:34
+msgid "Title*"
+msgstr "Titul*"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:37
+msgid "Title*: "
+msgstr "Titul*: "
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151
+msgid "Contributors"
+msgstr "Prispievatelia"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:68
+msgid "List of Contributors"
+msgstr "Zoznam Prispievateľov"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:72
+msgid "Contributor List"
+msgstr "Zoznam prispievateľov"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108
+#: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116
+#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124
+#: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132
+#: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140
+#: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148
+#: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156
+msgid "For editors"
+msgstr "Pre vydavateľov"
+
+#: lib/layouts/svprobth.layout:3
+msgid "Springer SV Jour/PTRF"
+msgstr "Springer SV Jour/PTRF"
+
+#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:640
+msgid "Sweave"
+msgstr "Sweave"
+
+#: lib/layouts/sweave.module:6
+msgid ""
+"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
+"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
+msgstr ""
+"Umožňuje použiť štatistický jazyk S/R ako nástroj pre dokumentačné "
+"programovanie cez funkciu z balíka Sweave(). Pre viac informácie pozri "
+"príkladný súbor sweave.lyx."
+
+#: lib/layouts/sweave.module:76 lib/layouts/sweave.module:77
+msgid "Sweave Input File"
+msgstr "Sweave Vstupný Súbor"
+
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
+msgid "Number Tables by Section"
+msgstr "Číslovanie tabuliek podľa sekcie"
+
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the table number at section start and prepends the section number to "
+"the table number, as in 'Table 2.1'."
+msgstr ""
+"Vynuluje číslovanie tabuliek na začiatku sekcie a predčísli ich sekciou, ako "
+"pri 'Tabuľka 2.1'."
+
+#: lib/layouts/tarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (Vertical Writing)"
+msgstr "Japonský Článok (vertikálne písanie)"
+
+#: lib/layouts/tbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (Vertical Writing)"
+msgstr "Japonská Kniha (vertikálne písanie)"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:2
+msgid "Fancy Colored Boxes"
+msgstr "Pestro Zafarbené Rámiky"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:6
+msgid ""
+"Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See "
+"the tcolorbox documentation for details."
+msgstr ""
+"Pridáva vlastné vložky podporujúce farebné rámiky pomocou balíka tcolorbox. "
+"Viď dokumentáciu tcolorbox."
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:11 lib/layouts/tcolorbox.module:14
+msgid "Color Box"
+msgstr "Farebný Rámik"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:19
+msgid "Color Box Options"
+msgstr "Voľby pre Farebný Rámik"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:20
+msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)"
+msgstr "Tu sa vložia voľby pre farebný rámik (viď tcolorbox manuál)"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:26
+msgid "Dynamic Color Box"
+msgstr "Dynamický Farebný Rámik"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:29
+msgid "Color Box (Dynamic)"
+msgstr "Farebný Rámik (Dynamický)"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:33
+msgid "Fit Color Box"
+msgstr "Prispôsobiť Farebný Rámik"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:35
+msgid "Color Box (Fit Contents)"
+msgstr "Farebný Rámik (Prispôsobiť Obsah)"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:39 lib/layouts/tcolorbox.module:41
+msgid "Raster Color Box"
+msgstr "Rasterizovaný Farebný Rámik"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:50
+msgid "Subtitle Options"
+msgstr "Podtitulové Voľby"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:51
+msgid "Insert the options here"
+msgstr "Vložte sem voľby"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:56
+msgid "Color Box Separator"
+msgstr "Farebný Rámik Oddeľovač"
#: lib/layouts/tcolorbox.module:57 lib/layouts/tcolorbox.module:91
msgid "Color Boxes"
msgid "Number of arguments (remove this inset if none!)"
msgstr "Počet argumentov (keď žiadna, odstráňte túto vložku!)"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:145
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:146
msgid "Default Value"
msgstr "Predvolená Hodnota"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:146
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:147
msgid "Default value for argument (keep empty!)"
msgstr "Predvolená hodnota argumentu (držte prázdne!)"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:153 lib/layouts/tcolorbox.module:155
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:154 lib/layouts/tcolorbox.module:156
msgid "Custom Color Box 1"
msgstr "Vlastný Farebný Rámik 1"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:158
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:159
msgid "More Color Box Options"
msgstr "Ďalšie Voľby pre Farebný Rámik"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:159
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:160
msgid "Insert more color box options here"
msgstr "Vložte sem ďalšie voľby pre farebný rámik"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:164 lib/layouts/tcolorbox.module:166
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:165 lib/layouts/tcolorbox.module:167
msgid "Custom Color Box 2"
msgstr "Vlastný Farebný Rámik 2"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:170 lib/layouts/tcolorbox.module:172
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:171 lib/layouts/tcolorbox.module:173
msgid "Custom Color Box 3"
msgstr "Vlastný Farebný Rámik 3"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:176 lib/layouts/tcolorbox.module:178
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:177 lib/layouts/tcolorbox.module:179
msgid "Custom Color Box 4"
msgstr "Vlastný Farebný Rámik 4"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:182 lib/layouts/tcolorbox.module:184
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:183 lib/layouts/tcolorbox.module:185
msgid "Custom Color Box 5"
msgstr "Vlastný Farebný Rámik 5"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:147
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:170
+msgid "Fact \\thefact."
+msgstr "Fakt \\thefact."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:196 lib/layouts/theorems-bytype.inc:165
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:186
+msgid "Definition \\thedefinition."
+msgstr "Definícia \\thedefinition."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:221 lib/layouts/theorems-bytype.inc:190
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:210
+msgid "Example \\theexample."
+msgstr "Príklad \\theexample."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-bytype.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:228
+msgid "Problem \\theproblem."
+msgstr "Problém \\theproblem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-bytype.inc:228
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:308
+msgid "Exercise \\theexercise."
+msgstr "Úloha \\theexercise."
+
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
msgstr "Teorémy (AMS, číslované podľa typu)"
"štruktúru dokumentu. To sa dá zmeniť voľbou jedného z 'Teorémy (Číslované "
"podľa …)' modulu."
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:82
+msgid "Theorem \\thechapter.\\thetheorem."
+msgstr "Teoréma \\thechapter.\\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:112
+msgid "Corollary \\thechapter.\\thecorollary."
+msgstr "Korolár \\thechapter.\\thecorollary."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:134
+msgid "Lemma \\thechapter.\\thelemma."
+msgstr "Lemma \\thechapter.\\thelemma."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:156
+msgid "Proposition \\thechapter.\\theproposition."
+msgstr "Tvrdenie \\thechapter.\\theproposition."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:178
+msgid "Conjecture \\thechapter.\\theconjecture."
+msgstr "Hypotéza \\thechapter.\\theconjecture."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:200
+msgid "Fact \\thechapter.\\thefact."
+msgstr "Fakt \\thechapter.\\thefact."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:222
+msgid "Definition \\thechapter.\\thedefinition."
+msgstr "Definícia \\thechapter.\\thedefinition."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:251
+msgid "Example \\thechapter.\\theexample."
+msgstr "Príklad \\thechapter.\\theexample."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:274
+msgid "Problem \\thechapter.\\theproblem."
+msgstr "Problém \\thechapter.\\theproblem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:297
+msgid "Exercise \\thechapter.\\theexercise."
+msgstr "Úloha \\thechapter.\\theexercise."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:320
+msgid "Solution \\thechapter.\\thesolution."
+msgstr "Riešenie \\thechapter.\\thesolution."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:343
+msgid "Remark \\thechapter.\\theremark."
+msgstr "Pripomienka \\thechapter.\\theremark."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:373
+msgid "Claim \\thechapter.\\theclaim."
+msgstr "Nárok \\thechapter.\\theclaim."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:2
+msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "Teorémy (AMS, Číslované podľa Typu vnútri Kapitol)"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:11
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
+"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1.1, theorem 1.2, lemma 1.1, "
+"proposition 1.1, theorem 1.3, lemma 1.2, ..., as opposed to theorem 1, "
+"theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering restarts for each "
+"chapter: theorem 1.1, theorem 2.1, ..."
+msgstr ""
+"Definuje prostredie mat. viet a dôkazov používajúce rozšírenie AMS. K "
+"dispozícii sú číslované a neočíslované typy. Opačne k jednoduchému modulu "
+"rozšírenia AMS, má tu každý poskytnutý typ teorémou svoje vlastné číslovanie "
+"(čiže veta 1, veta 2, lemma 1, tvrdenie 1, veta 3, lemma 2, …, oproti veta "
+"1, veta 2, lemma 3, tvrdenie 4…). Číslovanie sa reštartuje na začiatku "
+"každej kapitoli: teoréma 1.1, teoréma 2.1, … "
+
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
msgstr "Teorémy (rozšírenie AMS, číslované podľa typu)"
msgstr "Kritérium \\thecriterion."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:88
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
msgid "Criterion*"
msgstr "Kritérium*"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:83
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:91
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
msgid "Criterion."
msgstr "Kritérium."
msgstr "Algoritmus \\thealgorithm."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:118
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:130
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
msgid "Algorithm."
msgstr "Algoritmus."
msgstr "Axióma \\theaxiom."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:166
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
msgid "Axiom*"
msgstr "Axióma*"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:153
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:169
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
msgid "Axiom."
msgstr "Axióma."
msgstr "Podmienka \\thecondition."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:205
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
msgid "Condition*"
msgstr "Podmienka*"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:188
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:208
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
msgid "Condition."
msgstr "Podmienka."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:205
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:406
+msgid "Note \\thenote."
+msgstr "Poznámka \\thenote."
+
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:244
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
msgid "Note*"
msgstr "Poznámka*"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:247
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
msgid "Note."
msgstr "Poznámka."
msgstr "Notácia \\thenotation."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:283
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
msgid "Notation*"
msgstr "Notácia"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:286
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
msgid "Notation."
msgstr "Notácia."
msgstr "Súhrn \\thesummary."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:323
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
msgid "Summary*"
msgstr "Súhrn*"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:293
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:326
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
msgid "Summary."
msgstr "Súhrn."
msgstr "Poďakovanie \\theacknowledgement."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:362
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
msgid "Acknowledgement*"
msgstr "Poďakovanie*"
msgstr "Záver \\theconclusion."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:401
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
msgid "Conclusion*"
msgstr "Záver*"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:363
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:404
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
msgid "Conclusion."
msgstr "Záver."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:389
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:407
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:418
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:431
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:434
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:449
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:452
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
msgstr "Predpoklad \\theassumption."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:440
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
msgid "Assumption*"
msgstr "Predpoklad*"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:398
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:443
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
msgid "Assumption."
msgstr "Predpoklad."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:429
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:478
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
msgid "Question*"
msgstr "Otázka*"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:432
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:481
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
msgid "Question."
msgstr "Otázka."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "Teorémy (AMS-Rozšírenie, Číslované podľa Typu vnútri Kapitol)"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:12
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
+"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
+"different theorem types provided here each have a separate counter, "
+"restarted with each new chapter (e.g., criterion 1.1, criterion 1.2, axiom "
+"1.1, assumption 1.1, #criterion 2.1, criterion 2.2, axiom 2.1..., as opposed "
+"to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4...)"
+msgstr ""
+"Definuje niektoré prídavné prostredie teorémou pre použitie s balíkmi AMS-"
+"teorémy. Zahrňuje Kritérium, Algoritmus, Axióma, Podmienka,Poznámka, "
+"Notácia, Súhrn, Poďakovania, Záver, Predpoklad, a Prípad v oboch formách "
+"(číslované/neočíslované). Opačne k jednoduchému modulu rozšírenia AMS, má tu "
+"každý poskytnutý typ teorémou svoje vlastné číslovanie, reštartované pri "
+"každej novej kapitole (čiže kritérium 1.1, kritérium 1.2, axióma 1.1, "
+"predpoklad 1.1, kritérium 2.1, axióma 2.1, …, oproti kritérium 1.1, "
+"kritérium 1.2, axióma 1.3, predpoklad 1.4, …)"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:69
+msgid "Criterion \\thechapter.\\thecriterion."
+msgstr "Kritérium \\thechapter.\\thecriterion."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:108
+msgid "Algorithm \\thechapter.\\thealgorithm."
+msgstr "Algoritmus \\thechapter.\\thealgorithm."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:147
+msgid "Axiom \\thechapter.\\theaxiom."
+msgstr "Axióma \\thechapter.\\theaxiom."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:186
+msgid "Condition \\thechapter.\\thecondition."
+msgstr "Podmienka \\thechapter.\\thecondition."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:225
+msgid "Note \\thechapter.\\thenote."
+msgstr "Poznámka \\thechapter.\\thenote."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:264
+msgid "Notation \\thechapter.\\thenotation."
+msgstr "Notácia \\thechapter.\\thenotation."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:303
+msgid "Summary \\thechapter.\\thesummary."
+msgstr "Súhrn \\thechapter.\\thesummary."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:343
+msgid "Acknowledgement \\thechapter.\\theacknowledgement."
+msgstr "Poďakovanie \\thechapter.\\theacknowledgement."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:382
+msgid "Conclusion \\thechapter.\\theconclusion."
+msgstr "Záver \\thechapter.\\theconclusion."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:421
+msgid "Assumption \\thechapter.\\theassumption."
+msgstr "Predpoklad \\thechapter.\\theassumption."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:460
+msgid "Question \\thechapter.\\thequestion."
+msgstr "Otázka \\thechapter.\\thequestion."
+
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
msgid "Theorems (AMS-Extended)"
msgstr "Teorémy (rozšírenie AMS)"
msgid "Question \\thetheorem."
msgstr "Otázka \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
-msgid "Theorems (AMS)"
-msgstr "Teorémy (AMS)"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:151
+msgid "Fact \\thetheorem."
+msgstr "Fakt \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
-msgid ""
-"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
-"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
-"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
-"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
-msgstr ""
-"Definuje prostredie mat. viet a dôkazov používajúce rozšírenie AMS. K "
-"dispozícii sú číslované a ne-číslované typy. Implicitne sú vety číslované "
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems.inc:210
+msgid "Problem \\thetheorem."
+msgstr "Problém \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:227
+msgid "Exercise \\thetheorem."
+msgstr "Úloha \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:244 lib/layouts/theorems.inc:244
+msgid "Solution \\thetheorem."
+msgstr "Riešenie \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:262 lib/layouts/theorems.inc:262
+msgid "Remark \\thetheorem."
+msgstr "Pripomienka \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:287 lib/layouts/theorems.inc:287
+msgid "Claim \\thetheorem."
+msgstr "Nárok \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
+msgid "Theorems (AMS)"
+msgstr "Teorémy (AMS)"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+msgstr ""
+"Definuje prostredie mat. viet a dôkazov používajúce rozšírenie AMS. K "
+"dispozícii sú číslované a ne-číslované typy. Implicitne sú vety číslované "
"postupne bez ohľadu na štruktúru dokumentu. To sa dá zmeniť voľbou jedného z "
"'Teorémy (Číslované podľa …)' modulu."
"usporiadané bez ohľadu na štruktúru dokumentu. To sa dá zmeniť voľbou "
"jedného z 'Teorémy (Číslované podľa …)' modulu."
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:12
+msgid "Case \\arabic{casei}."
+msgstr "Prípad \\arabic{casei}."
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:16
+msgid "Case \\roman{caseii}."
+msgstr "Prípad \\roman{caseii}."
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:20
+msgid "Case \\alph{caseiii}."
+msgstr "Prípad \\alph{caseiii}."
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:24
+msgid "Case \\arabic{caseiv}."
+msgstr "Prípad \\arabic{caseiv}."
+
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
msgstr "Teorémy (Číslované podľa Typu vnútri Kapitol)"
msgid "Named Theorem."
msgstr "Menovaný Teorém."
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:183
+msgid "Example*"
+msgstr "Príklad*"
+
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:200
+msgid "Problem*"
+msgstr "Problém*"
+
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:217
+msgid "Exercise*"
+msgstr "Úloha*"
+
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:234
+msgid "Solution*"
+msgstr "Riešenie*"
+
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:251
+msgid "Remark*"
+msgstr "Pripomienka*"
+
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:276
+msgid "Claim*"
+msgstr "Nárok*"
+
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:22
+msgid "Alternative proof string"
+msgstr "Alternatívny reťazec dôkazu"
+
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
msgstr "Teorémy (Číslovanie podľa Typu vnútri Sekcií)"
"Číslovanie teorém a pod. podľa sekcie (čiže číslovanie sa nuluje na začiatku "
"každej sekcie)."
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:127
+msgid "Conjecture."
+msgstr "Hypotéza."
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:141
+msgid "Fact*"
+msgstr "Fakt*"
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:203
+msgid "Problem."
+msgstr "Problém."
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:220
+msgid "Exercise."
+msgstr "Úloha."
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:237
+msgid "Solution."
+msgstr "Riešenie."
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:254
+msgid "Remark."
+msgstr "Pripomienka."
+
#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
msgid "Theorems (Unnumbered)"
msgstr "Teorémy (Neočíslované)"
"dokumentu. To sa dá zmeniť voľbou jedného z 'Teorémy (Číslované podľa …)' "
"modulu."
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:44
+msgid "Name/Title"
+msgstr "Meno/Titul"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:45
+msgid "Alternative optional name or title"
+msgstr "Alternatívne voliteľné meno alebo titul"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:131
+msgid "Prop \\theprop."
+msgstr "Téza \\theprop."
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243
+msgid "Prob"
+msgstr "Problém"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:250
+msgid "\\theprob."
+msgstr "\\theprob."
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:288
+msgid "Sol"
+msgstr "Riešenie"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:292
+msgid "# [number of Prob]"
+msgstr "# [číslo problému(Prob)]"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:295
+msgid "Label of Problem"
+msgstr "Návestie Problému"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:296
+msgid "Label of the corresponding problem"
+msgstr "Návestie korešpondujúce problému"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:372
+msgid "Property \\theproperty."
+msgstr "Vlastnosť \\theproperty."
+
#: lib/layouts/todonotes.module:2
msgid "TODO Notes"
msgstr "TODO Poznámky"
-#: lib/layouts/todonotes.module:7
+#: lib/layouts/todonotes.module:8
msgid ""
"Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the "
"todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module "
-"provides a paragraph style."
+"provides a paragraph style. Passing 'final' as document class option "
+"suppresses the output of TODO notes."
msgstr ""
"Poskytuje vlastné vložky na vklad TODO prvkov do vášho dokumentu (používajúc "
"balík todonotes). Pre generáciu 'Zoznam TODOs' poskytuje tento modul štýl "
-"odstavca."
+"odstavca. Nastaviť 'final' ako voľbu dokumentu potlačí výstup 'TODO' "
+"poznámok."
-#: lib/layouts/todonotes.module:13 lib/layouts/todonotes.module:116
+#: lib/layouts/todonotes.module:14 lib/layouts/todonotes.module:119
msgid "TODO"
msgstr "TODO"
-#: lib/layouts/todonotes.module:19
+#: lib/layouts/todonotes.module:22
msgid "List of TODOs"
msgstr "Zoznam TODOs"
-#: lib/layouts/todonotes.module:33
+#: lib/layouts/todonotes.module:36
msgid "[List of TODOs]"
msgstr "[Zoznam TODOs]"
-#: lib/layouts/todonotes.module:44
+#: lib/layouts/todonotes.module:47
msgid "List of TODOs Heading|s"
msgstr "Nadpis Zoznamu TODOs"
-#: lib/layouts/todonotes.module:45
+#: lib/layouts/todonotes.module:48
msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here"
msgstr "Vložte sem vlastný nadpis pre Zoznam TODOs"
-#: lib/layouts/todonotes.module:55
+#: lib/layouts/todonotes.module:58
msgid "TODO Note (Margin)"
msgstr "TODO Poznámka (Okraj)"
-#: lib/layouts/todonotes.module:57
+#: lib/layouts/todonotes.module:60
msgid "TODO (Margin)"
msgstr "TODO (Okraj)"
-#: lib/layouts/todonotes.module:76 lib/layouts/todonotes.module:88
+#: lib/layouts/todonotes.module:79 lib/layouts/todonotes.module:91
msgid "TODO Note Options|s"
msgstr "Voľby Poznámky TODO"
-#: lib/layouts/todonotes.module:77 lib/layouts/todonotes.module:106
+#: lib/layouts/todonotes.module:80 lib/layouts/todonotes.module:109
msgid "See the todonotes manual for possible options"
msgstr "Viď manuál balíka todonotes pre možné voľby"
-#: lib/layouts/todonotes.module:83
+#: lib/layouts/todonotes.module:86
msgid "TODO Note (inline)"
msgstr "TODO Poznámka (v riadku)"
-#: lib/layouts/todonotes.module:85
+#: lib/layouts/todonotes.module:88
msgid "TODO (Inline)"
msgstr "TODO (v riadku)"
-#: lib/layouts/todonotes.module:98 lib/layouts/todonotes.module:100
+#: lib/layouts/todonotes.module:101 lib/layouts/todonotes.module:103
msgid "Missing Figure"
msgstr "Chýba Obrázok"
-#: lib/layouts/todonotes.module:105
+#: lib/layouts/todonotes.module:108
msgid "Missing Figure Note Options|s"
msgstr "Chýbajú Voľby Poznámky k Obrázku"
-#: lib/layouts/todonotes.module:120
+#: lib/layouts/todonotes.module:123
msgid "Todo[Inline]"
msgstr "Todo[V riadku (inline)]"
-#: lib/layouts/todonotes.module:124
+#: lib/layouts/todonotes.module:127
msgid "Todo[margin]"
msgstr "Todo[okraj]"
-#: lib/layouts/todonotes.module:128
+#: lib/layouts/todonotes.module:131
msgid "MissingFigure"
msgstr "ChybiaciObrázok"
+#: lib/layouts/treport.layout:3
+msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
+msgstr "Japonský referát (vertikálne písanie)"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:3
+msgid "Tufte Book"
+msgstr "Tufte Kniha"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:132
+msgid "Sidenote"
+msgstr "Poznámka na okraji (číslovaná)"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:137
+msgid "sidenote"
+msgstr "poznámka na okraji (číslovaná)"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:152
+msgid "Marginnote"
+msgstr "Poznámka na okraji (neočíslovaná)"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:156
+msgid "marginnote"
+msgstr "poznámka na okraji (neočíslovaná)"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:165
+msgid "NewThought"
+msgstr "Nová Úvaha"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:169
+msgid "new thought"
+msgstr "nová úvaha"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:180
+msgid "AllCaps"
+msgstr "Verzálky"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:183
+msgid "allcaps"
+msgstr "verzálky"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:193
+msgid "SmallCaps"
+msgstr "Kapitálky"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:196
+msgid "smallcaps"
+msgstr "kapitálky"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:202
+msgid "Full Width"
+msgstr "Celá Šírka"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:228
+msgid "MarginTable"
+msgstr "Krajná tabuľka"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:244
+msgid "MarginFigure"
+msgstr "KrajnýObrázok"
+
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3
+msgid "Tufte Handout"
+msgstr "Tufte Handout"
+
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4
+msgid "Handouts"
+msgstr "Letáky"
+
#: lib/layouts/varwidth.module:2
msgid "Variable-width Minipages"
msgstr "Variabilná Šírka pre Minipage"
msgid "Maximum width (default: \\linewidth)"
msgstr "Maximálna šírka (štandard: \\linewidth)"
-#: lib/languages:87 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
-#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
+#: lib/languages:100 src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:69
+#: src/Font.cpp:74 src/Font.cpp:77
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorovať"
-#: lib/languages:106
+#: lib/languages:119
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikánsky"
-#: lib/languages:114
+#: lib/languages:127
msgid "Albanian"
msgstr "Albánsky"
-#: lib/languages:123
+#: lib/languages:136
msgid "English (USA)"
msgstr "Anglicky (USA)"
-#: lib/languages:135
+#: lib/languages:147
+msgid "Amharic"
+msgstr "amharsky"
+
+#: lib/languages:156
msgid "Greek (ancient)"
msgstr "Grécky (antický)"
-#: lib/languages:152
+#: lib/languages:173
msgid "Arabic (ArabTeX)"
msgstr "Arabsky (ArabTeX)"
-#: lib/languages:163
+#: lib/languages:184
msgid "Arabic (Arabi)"
msgstr "Arabsky (Arabi)"
-#: lib/languages:176 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
+#: lib/languages:197 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
msgid "Armenian"
msgstr "Arménsky"
-#: lib/languages:184
+#: lib/languages:206
+msgid "Asturian"
+msgstr "Astúrsky"
+
+#: lib/languages:214
msgid "English (Australia)"
msgstr "Anglicky (Austrália)"
-#: lib/languages:196
+#: lib/languages:226
msgid "German (Austria, old spelling)"
msgstr "Nemecky (Rakúsko, starý pravopis)"
-#: lib/languages:208
+#: lib/languages:238
msgid "German (Austria)"
msgstr "Nemecky (Rakúsko)"
-#: lib/languages:218
+#: lib/languages:248
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonézsky"
-#: lib/languages:228
+#: lib/languages:258
msgid "Malay"
msgstr "Malajsky"
-#: lib/languages:237
+#: lib/languages:267
msgid "Basque"
msgstr "Baskitsky"
-#: lib/languages:251
+#: lib/languages:281
msgid "Belarusian"
msgstr "Bielorusky"
-#: lib/languages:260
+#: lib/languages:291
+msgid "Bosnian"
+msgstr "Bosňansky"
+
+#: lib/languages:299
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugalsky (Brazília)"
-#: lib/languages:270
+#: lib/languages:309
msgid "Breton"
msgstr "Bretónsky"
-#: lib/languages:279
+#: lib/languages:318
msgid "English (UK)"
msgstr "Anglicky (Veľká Británia)"
-#: lib/languages:289
+#: lib/languages:328
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulharsky"
-#: lib/languages:300
+#: lib/languages:339
msgid "English (Canada)"
msgstr "Anglicky (Kanada)"
-#: lib/languages:311
+#: lib/languages:352
msgid "French (Canada)"
msgstr "Francúzsky (Kanada)"
-#: lib/languages:321
+#: lib/languages:362
msgid "Catalan"
msgstr "Katalánsky"
-#: lib/languages:333
+#: lib/languages:374
msgid "Chinese (simplified)"
msgstr "Čínsky (zjednodušená)"
-#: lib/languages:343
+#: lib/languages:384
msgid "Chinese (traditional)"
msgstr "Čínsky (tradičná)"
-#: lib/languages:353
+#: lib/languages:394
msgid "Coptic"
msgstr "Koptčinsky"
-#: lib/languages:360
+#: lib/languages:401
msgid "Croatian"
msgstr "Chorvátsky"
-#: lib/languages:369
+#: lib/languages:410
msgid "Czech"
msgstr "Česky"
-#: lib/languages:379
+#: lib/languages:420
msgid "Danish"
msgstr "Dánsky"
-#: lib/languages:390
+#: lib/languages:431
msgid "Divehi (Maldivian)"
msgstr "Divehi (Maledivy)"
-#: lib/languages:397
+#: lib/languages:438
msgid "Dutch"
msgstr "Holandsky"
-#: lib/languages:408
+#: lib/languages:449
msgid "English"
msgstr "Anglicky"
-#: lib/languages:420
+#: lib/languages:462
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: lib/languages:429
+#: lib/languages:471
msgid "Estonian"
msgstr "Estónsky"
-#: lib/languages:443
+#: lib/languages:485
msgid "Farsi"
msgstr "Persky"
-#: lib/languages:457
+#: lib/languages:500
msgid "Finnish"
msgstr "Fínsky"
-#: lib/languages:468
+#: lib/languages:511
msgid "French"
msgstr "Francúzsky"
-#: lib/languages:484
+#: lib/languages:527
+msgid "Friulian"
+msgstr "Friulsky"
+
+#: lib/languages:537
msgid "Galician"
msgstr "Haličsky"
-#: lib/languages:497 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
+#: lib/languages:550 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
msgid "Georgian"
msgstr "Gruzínsky"
-#: lib/languages:507
+#: lib/languages:560
msgid "German (old spelling)"
msgstr "Nemecky (starý pravopis)"
-#: lib/languages:518
+#: lib/languages:571
msgid "German"
msgstr "Nemecky"
-#: lib/languages:533
+#: lib/languages:586
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Nemecky (Švajčiarsko)"
-#: lib/languages:547
+#: lib/languages:599
msgid "German (Switzerland, old spelling)"
msgstr "Nemecky (Švajčiarsko, starý pravopis)"
-#: lib/languages:558 lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+#: lib/languages:609 lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:599
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
msgid "Greek"
msgstr "Grécky"
-#: lib/languages:570
+#: lib/languages:622
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Grécky (polytonic)"
-#: lib/languages:582 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
+#: lib/languages:634 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrejsky"
-#: lib/languages:598
+#: lib/languages:650
msgid "Hindi"
msgstr "Hindčinsky"
-#: lib/languages:616
+#: lib/languages:669
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandsky"
-#: lib/languages:627
+#: lib/languages:680
msgid "Interlingua"
msgstr "Interlingua"
-#: lib/languages:636
+#: lib/languages:690
msgid "Irish"
msgstr "Írsky"
-#: lib/languages:645
+#: lib/languages:699
msgid "Italian"
msgstr "Taliansky"
-#: lib/languages:660
+#: lib/languages:714
msgid "Japanese"
msgstr "Japonsky"
-#: lib/languages:673
+#: lib/languages:728
msgid "Japanese (CJK)"
msgstr "Japonsky (CJK)"
-#: lib/languages:682
+#: lib/languages:737 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kanadsky"
+
+#: lib/languages:746
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazachsky"
-#: lib/languages:692
+#: lib/languages:757
+msgid "Khmer"
+msgstr "Khmérsky"
+
+#: lib/languages:764
msgid "Korean"
msgstr "Kórejsky"
-#: lib/languages:701
+#: lib/languages:773
msgid "Kurmanji"
msgstr "Kurdsky (Kurmancî)"
-#: lib/languages:710 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
+#: lib/languages:782 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
msgid "Lao"
msgstr "Laosky"
-#: lib/languages:729
+#: lib/languages:801
msgid "Latvian"
msgstr "Lotyšsky"
-#: lib/languages:742
+#: lib/languages:814
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litevsky"
-#: lib/languages:753
+#: lib/languages:825
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Srbsky (Dolnolužicky)"
-#: lib/languages:762
+#: lib/languages:834
msgid "Hungarian"
msgstr "Maďarsky"
-#: lib/languages:773
+#: lib/languages:845
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Macedónsky"
+
+#: lib/languages:855
msgid "Marathi"
msgstr "Máráthčinsky"
-#: lib/languages:783
+#: lib/languages:865
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolsky"
-#: lib/languages:792
+#: lib/languages:874
msgid "English (New Zealand)"
msgstr "Anglicky (Nový Zéland)"
-#: lib/languages:802
+#: lib/languages:884
msgid "Norwegian (Bokmaal)"
msgstr "Nórsky (Bolmål)"
-#: lib/languages:812
+#: lib/languages:894
msgid "Norwegian (Nynorsk)"
msgstr "Nórsky (Nynorsk)"
-#: lib/languages:823
+#: lib/languages:905
msgid "Occitan"
msgstr "Okcitánčinsky"
-#: lib/languages:841
+# Nenašiel som v slovníku, pravdepodobne 'Piemont' na severozápade Talianska.
+#: lib/languages:926
+msgid "Piedmontese"
+msgstr "Piemontsky"
+
+#: lib/languages:936
msgid "Polish"
msgstr "Poľsky"
-#: lib/languages:852
+#: lib/languages:947
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalsky"
-#: lib/languages:862
+#: lib/languages:957
msgid "Romanian"
msgstr "Rumunsky"
-#: lib/languages:872
+#: lib/languages:967
+msgid "Romansh"
+msgstr "Rétorománsky"
+
+#: lib/languages:977
msgid "Russian"
msgstr "Rusky"
-#: lib/languages:883
+#: lib/languages:988
msgid "North Sami"
msgstr "Sámsky (Severný)"
-#: lib/languages:892
+#: lib/languages:997
msgid "Sanskrit"
msgstr "Sanskrit (stará indoárijčina)"
-#: lib/languages:899
+#: lib/languages:1004
msgid "Scottish"
msgstr "Škótsky"
-#: lib/languages:908
+#: lib/languages:1015
msgid "Serbian"
msgstr "Srbsky"
-#: lib/languages:920
+#: lib/languages:1030
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Srbsky (Latin)"
-#: lib/languages:930
+#: lib/languages:1040
msgid "Slovak"
msgstr "Slovensky"
-#: lib/languages:940
+#: lib/languages:1050
msgid "Slovene"
msgstr "Slovinsky"
-#: lib/languages:949
+#: lib/languages:1059
msgid "Spanish"
msgstr "Španielsky"
-#: lib/languages:963
+#: lib/languages:1073
msgid "Spanish (Mexico)"
msgstr "Španielsky (Mexiko)"
-#: lib/languages:975
+#: lib/languages:1085
msgid "Swedish"
msgstr "Švédsky"
-#: lib/languages:995 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
+#: lib/languages:1096
+msgid "Syriac"
+msgstr "Syriac (stredoveká hebrejčina)"
+
+#: lib/languages:1105 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
msgid "Tamil"
msgstr "Tamilsky"
-#: lib/languages:1003 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
+#: lib/languages:1113 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
msgid "Telugu"
msgstr "Telugsky"
-#: lib/languages:1010 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
+#: lib/languages:1120 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
msgid "Thai"
msgstr "Thajsky"
-#: lib/languages:1024 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
+#: lib/languages:1134 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetsky"
-#: lib/languages:1031
+#: lib/languages:1141
msgid "Turkish"
msgstr "Turecky"
-#: lib/languages:1046
+#: lib/languages:1156
msgid "Turkmen"
msgstr "Turkménsky"
-#: lib/languages:1056
+#: lib/languages:1166
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrajinsky"
-#: lib/languages:1067
+#: lib/languages:1177
msgid "Upper Sorbian"
msgstr "Srbsky (Hornolužicky)"
-#: lib/languages:1088
+#: lib/languages:1187
+msgid "Urdu"
+msgstr "Urdsky"
+
+#: lib/languages:1198
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamsky"
-#: lib/languages:1099
+#: lib/languages:1209
msgid "Welsh"
msgstr "Walesky"
msgstr "Bitstream Charter (PSNFSS)"
#: lib/latexfonts:128
+msgid "Crimson (Cochineal)"
+msgstr "Crimson (Cochineal)"
+
+#: lib/latexfonts:136
+msgid "Crimson"
+msgstr "Crimson"
+
+#: lib/latexfonts:142
msgid "Computer Modern Roman"
msgstr "Computer Modern Roman"
-#: lib/latexfonts:140 lib/latexfonts:149
+#: lib/latexfonts:154 lib/latexfonts:163
msgid "URW Garamond"
msgstr "URW Garamond"
-#: lib/latexfonts:156 lib/latexfonts:165 lib/latexfonts:173
+#: lib/latexfonts:170 lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:187
msgid "Libertine"
msgstr "Libertine"
-#: lib/latexfonts:180 lib/latexfonts:187
+#: lib/latexfonts:194 lib/latexfonts:201
msgid "Latin Modern Roman"
msgstr "Latin Modern Roman"
-#: lib/latexfonts:194 lib/latexfonts:207
+#: lib/latexfonts:208 lib/latexfonts:221
msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
msgstr "Bitstream Charter (Mathdesign)"
-#: lib/latexfonts:214 lib/latexfonts:227
+#: lib/latexfonts:228 lib/latexfonts:241
msgid "Utopia (Mathdesign)"
msgstr "Utopia (Mathdesign)"
-#: lib/latexfonts:234 lib/latexfonts:247
+#: lib/latexfonts:248 lib/latexfonts:261
msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
msgstr "URW Garamond (Mathdesign)"
-#: lib/latexfonts:254 lib/latexfonts:264
+#: lib/latexfonts:268 lib/latexfonts:278
msgid "Minion Pro"
msgstr "Minion Pro"
-#: lib/latexfonts:273
+#: lib/latexfonts:287
msgid "New Century Schoolbook"
msgstr "New Century Schoolbook"
-#: lib/latexfonts:279 lib/latexfonts:291 lib/latexfonts:298
-#: lib/latexfonts:304 lib/latexfonts:311
+#: lib/latexfonts:293 lib/latexfonts:301
+msgid "Noto Serif"
+msgstr "Noto Serif"
+
+#: lib/latexfonts:307 lib/latexfonts:319 lib/latexfonts:326 lib/latexfonts:332
+#: lib/latexfonts:339
msgid "Palatino"
msgstr "Palatino"
-#: lib/latexfonts:317 lib/latexfonts:326 lib/latexfonts:333
-#: lib/latexfonts:339
+#: lib/latexfonts:345 lib/latexfonts:354 lib/latexfonts:361 lib/latexfonts:367
msgid "Times Roman"
msgstr "Times Roman"
-#: lib/latexfonts:345
+#: lib/latexfonts:373
msgid "TeX Gyre Bonum"
msgstr "TeX Gyre Bonum"
-#: lib/latexfonts:351
+#: lib/latexfonts:379
msgid "TeX Gyre Chorus"
msgstr "TeX Gyre Chorus"
-#: lib/latexfonts:357
+#: lib/latexfonts:385
msgid "TeX Gyre Pagella"
msgstr "TeX Gyre Pagella"
-#: lib/latexfonts:363
+#: lib/latexfonts:391
msgid "TeX Gyre Schola"
msgstr "TeX Gyre Schola"
-#: lib/latexfonts:369
+#: lib/latexfonts:397
msgid "TeX Gyre Termes"
msgstr "TeX Gyre Termes"
-#: lib/latexfonts:377 lib/latexfonts:388 lib/latexfonts:394
-#: lib/latexfonts:401
+#: lib/latexfonts:405 lib/latexfonts:416 lib/latexfonts:422 lib/latexfonts:429
msgid "Utopia (Fourier)"
msgstr "Utopia (Fourier)"
-#: lib/latexfonts:412
+#: lib/latexfonts:440
msgid "Avant Garde"
msgstr "Avant Garde"
-#: lib/latexfonts:418
+#: lib/latexfonts:446
msgid "Bera Sans"
msgstr "Bera Sans"
-#: lib/latexfonts:426 lib/latexfonts:436
+#: lib/latexfonts:454 lib/latexfonts:464
msgid "Biolinum"
msgstr "Biolinum"
-#: lib/latexfonts:444
+#: lib/latexfonts:472
msgid "CM Bright"
msgstr "CM Bright"
-#: lib/latexfonts:451
+#: lib/latexfonts:479
msgid "Computer Modern Sans"
msgstr "Computer Modern Sans"
-#: lib/latexfonts:457
+#: lib/latexfonts:485
msgid "Helvetica"
msgstr "Helvetica"
-#: lib/latexfonts:465
+#: lib/latexfonts:493
msgid "Iwona"
msgstr "Iwona"
-#: lib/latexfonts:472
+#: lib/latexfonts:500
msgid "Iwona (Light)"
msgstr "Iwona (Svetlý)"
-#: lib/latexfonts:479
+#: lib/latexfonts:507
msgid "Iwona (Condensed)"
msgstr "Iwona (Zhustený)"
-#: lib/latexfonts:486
+#: lib/latexfonts:514
msgid "Iwona (Light Condensed)"
msgstr "Iwona (Svetlý Zhustený)"
-#: lib/latexfonts:493
+#: lib/latexfonts:521
msgid "Kurier"
msgstr "Kurier"
-#: lib/latexfonts:500
+#: lib/latexfonts:528
msgid "Kurier (Light)"
msgstr "Kurier (Svetlý)"
-#: lib/latexfonts:507
+#: lib/latexfonts:535
msgid "Kurier (Condensed)"
msgstr "Kurier (Zhustený)"
-#: lib/latexfonts:514
+#: lib/latexfonts:542
msgid "Kurier (Light Condensed)"
msgstr "Kurier (Svetlý Zhustený)"
-#: lib/latexfonts:521
+#: lib/latexfonts:549
msgid "Latin Modern Sans"
msgstr "Latin Modern Sans"
-#: lib/latexfonts:528
+#: lib/latexfonts:556
+msgid "Noto Sans"
+msgstr "Noto Sans"
+
+#: lib/latexfonts:563
msgid "TeX Gyre Adventor"
msgstr "TeX Gyre Adventor"
-#: lib/latexfonts:534
+#: lib/latexfonts:569
msgid "TeX Gyre Heros"
msgstr "TeX Gyre Heros"
-#: lib/latexfonts:540
+#: lib/latexfonts:575
msgid "URW Classico (Optima)"
msgstr "URW Classico (Optima)"
-#: lib/latexfonts:552
+#: lib/latexfonts:587
msgid "Bera Mono"
msgstr "Bera Mono"
-#: lib/latexfonts:560
+#: lib/latexfonts:595
msgid "CM Typewriter Light"
msgstr "CM Typewriter Light"
-#: lib/latexfonts:567
+#: lib/latexfonts:602
msgid "Computer Modern Typewriter"
msgstr "Computer Modern Typewriter"
-#: lib/latexfonts:573
+#: lib/latexfonts:608
msgid "Courier"
msgstr "Courier"
-#: lib/latexfonts:580
+#: lib/latexfonts:615
msgid "Libertine Mono"
msgstr "Libertine Mono"
-#: lib/latexfonts:587
+#: lib/latexfonts:622
msgid "Latin Modern Typewriter"
msgstr "Latin Modern Typewriter"
-#: lib/latexfonts:594
+#: lib/latexfonts:629
msgid "LuxiMono"
msgstr "LuxiMono"
-#: lib/latexfonts:601
+#: lib/latexfonts:636
+msgid "Noto Mono"
+msgstr "Noto Mono"
+
+#: lib/latexfonts:643
msgid "TeX Gyre Cursor"
msgstr "TeX Gyre Cursor"
-#: lib/latexfonts:607
+#: lib/latexfonts:649
msgid "TX Typewriter"
msgstr "TX Typewriter"
+# Times Roman (New TX)
+#: lib/latexfonts:661
+msgid "Crimson (New TX)"
+msgstr "Crimson (New TX)"
+
# euler virtual math fonts
-#: lib/latexfonts:619
+#: lib/latexfonts:669
msgid "Euler VM"
msgstr "Euler VM"
-#: lib/latexfonts:625
+#: lib/latexfonts:675
msgid "URW Garamond (New TX)"
msgstr "URW Garamond (New TX)"
-#: lib/latexfonts:633
+#: lib/latexfonts:683
msgid "Iwona (Math)"
msgstr "Iwona (Mat.)"
-#: lib/latexfonts:646
+#: lib/latexfonts:696
msgid "Kurier (Math)"
msgstr "Kurier (Mat.)"
-#: lib/latexfonts:659
+#: lib/latexfonts:709
msgid "Libertine (New TX)"
msgstr "Libertine (New TX)"
-#: lib/latexfonts:667
+#: lib/latexfonts:717
msgid "Minion Pro (New TX)"
msgstr "Minion Pro (New TX)"
-#: lib/latexfonts:676
+#: lib/latexfonts:726
msgid "Times Roman (New TX)"
msgstr "Times Roman (New TX)"
-#: lib/encodings:31
+#: lib/encodings:50
msgid "Unicode (utf8)"
msgstr "Unicode (utf8)"
-#: lib/encodings:36
+#: lib/encodings:55
msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
msgstr "Unicode (ucs-rozšírenie) (utf8x)"
-#: lib/encodings:40
+#: lib/encodings:59
msgid "Armenian (ArmSCII8)"
msgstr "Arménsky (ArmSCII8)"
-#: lib/encodings:43
+#: lib/encodings:62
msgid "Western European (ISO 8859-1)"
msgstr "Západoeurópske j. (ISO 8859-1)"
-#: lib/encodings:46
+#: lib/encodings:65
msgid "Central European (ISO 8859-2)"
msgstr "Stredoeurópske j. (ISO 8859-2)"
-#: lib/encodings:49
+#: lib/encodings:68
msgid "South European (ISO 8859-3)"
msgstr "Juhoeurópske j. (ISO 8859-3)"
-#: lib/encodings:52
+#: lib/encodings:71
msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
msgstr "Baltik (ISO 8859-4)"
-#: lib/encodings:55
+#: lib/encodings:75
msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
msgstr "Cyrilika (ISO 8859-5)"
-#: lib/encodings:59
+#: lib/encodings:79
msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
msgstr "Arabsky (ISO 8859-6)"
-#: lib/encodings:63
+#: lib/encodings:83
msgid "Greek (ISO 8859-7)"
msgstr "Grécky (ISO 8859-7)"
-#: lib/encodings:66
+#: lib/encodings:86
msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
msgstr "Hebrejsky (ISO 8859-8)"
-#: lib/encodings:69
+#: lib/encodings:89
msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
msgstr "Turecky (ISO 8859-9)"
-#: lib/encodings:73
+#: lib/encodings:92
msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
msgstr "Baltik (ISO 8859-13)"
-#: lib/encodings:76
+#: lib/encodings:95
msgid "Western European (ISO 8859-15)"
msgstr "Západoeurópske (ISO 8859-15)"
-#: lib/encodings:79
+#: lib/encodings:98
msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
msgstr "Juho-východoeurópske (ISO 8859-16)"
-#: lib/encodings:82
+#: lib/encodings:101
msgid "Western European (Macintosh Roman)"
msgstr "Západoeurópske (Macintosh Roman)"
-#: lib/encodings:85
+#: lib/encodings:104
msgid "DOS (CP 437)"
msgstr "DOS (CP 437)"
-#: lib/encodings:89
+#: lib/encodings:108
msgid "DOS-de (CP 437-de)"
msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
-#: lib/encodings:92
+#: lib/encodings:111
msgid "Western European (CP 850)"
msgstr "Západoeurópske (CP 850)"
-#: lib/encodings:95
+#: lib/encodings:114
msgid "Central European (CP 852)"
msgstr "Stredoeurópske (CP 852)"
-#: lib/encodings:98
+#: lib/encodings:118
msgid "Cyrillic (CP 855)"
msgstr "Cyrilika (CP 855)"
-#: lib/encodings:101
+#: lib/encodings:123
msgid "Western European (CP 858)"
msgstr "Západoeurópske (CP 858)"
-#: lib/encodings:104
+#: lib/encodings:126
msgid "Hebrew (CP 862)"
msgstr "Hebrejsky (CP 862)"
-#: lib/encodings:107
+#: lib/encodings:129
msgid "Nordic languages (CP 865)"
msgstr "Severské jazyky (CP 865)"
-#: lib/encodings:110
+#: lib/encodings:133
msgid "Cyrillic (CP 866)"
msgstr "Cyrilika (CP 866)"
-#: lib/encodings:113
+#: lib/encodings:136
msgid "Central European (CP 1250)"
msgstr "Stredoeurópske (CP 1250)"
-#: lib/encodings:116
+#: lib/encodings:140
msgid "Cyrillic (CP 1251)"
msgstr "Cyrilika (CP 1251)"
-#: lib/encodings:120
+#: lib/encodings:144
msgid "Western European (CP 1252)"
msgstr "Západoeurópske (CP 1252)"
-#: lib/encodings:123
+#: lib/encodings:147
msgid "Hebrew (CP 1255)"
msgstr "Hebrejsky (CP 1255)"
-#: lib/encodings:127
+#: lib/encodings:151
msgid "Arabic (CP 1256)"
msgstr "Arabsky (CP 1256)"
-#: lib/encodings:130
+#: lib/encodings:154
msgid "Baltic (CP 1257)"
msgstr "Baltik (CP 1257)"
-#: lib/encodings:133
+#: lib/encodings:158
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrilika (KOI8-R)"
-#: lib/encodings:136
+#: lib/encodings:162
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cyrilika (KOI8-U)"
-#: lib/encodings:139
+#: lib/encodings:166
msgid "Cyrillic (pt 154)"
msgstr "Cyrilika (pt 154)"
-#: lib/encodings:142
-msgid "Cyrillic (pt 254)"
-msgstr "Cyrilika (pt 254)"
-
-#: lib/encodings:153
+#: lib/encodings:177
msgid "Chinese (traditional) (Big5)"
msgstr "Čínsky (tradičná) (Big5)"
-#: lib/encodings:163
+#: lib/encodings:187
msgid "Japanese (CJK) (SJIS)"
msgstr "Japonsky (CJK) (SJIS)"
-#: lib/encodings:170
+#: lib/encodings:194
msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
msgstr "Čínsky (zjednodušená) (EUC-CN)"
-#: lib/encodings:174
+#: lib/encodings:198
msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
msgstr "Čínsky (zjednodušená) (GBK)"
-#: lib/encodings:178
+#: lib/encodings:202
msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
msgstr "Japonsky (CJK) (JIS)"
-#: lib/encodings:182
+#: lib/encodings:206
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Kórejsky (EUC-KR)"
-#: lib/encodings:186
+#: lib/encodings:210
msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
-#: lib/encodings:190
+#: lib/encodings:214
msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
msgstr "Čínsky (tradičná) (EUC-TW)"
-#: lib/encodings:194
+#: lib/encodings:218
msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
msgstr "Japonsky (non-CJK) (EUC-JP)"
-#: lib/encodings:201
+#: lib/encodings:225
msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)"
msgstr "Japonsky (pLaTeX) (EUC-JP)"
-#: lib/encodings:203
+#: lib/encodings:227
msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)"
msgstr "Japonsky (pLaTeX) (JIS)"
-#: lib/encodings:205
+#: lib/encodings:229
msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
msgstr "Japonsky (pLaTeX) (SJIS)"
-#: lib/encodings:207
+#: lib/encodings:231
msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
msgstr "Japonsky (pLaTeX) (UTF8)"
-#: lib/encodings:214
+#: lib/encodings:238
msgid "Thai (TIS 620-0)"
msgstr "Thajsky (TIS 620-0)"
-#: lib/encodings:219
+#: lib/encodings:243
msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
-#: lib/encodings:223
+#: lib/encodings:247
msgid "ASCII"
msgstr "ASCII"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:450
+#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:461
msgid "Array Environment|y"
msgstr "Pole prostredie"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:451
+#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:462
msgid "Cases Environment|C"
msgstr "Cases prostredie"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:452
+#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:463
msgid "Aligned Environment|l"
msgstr "Aligned prostredie"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:453
+#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:464
msgid "AlignedAt Environment|v"
msgstr "AlignedAt prostredie"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:454
+#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:465
msgid "Gathered Environment|h"
msgstr "Gathered prostredie"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:455
+#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:466
msgid "Split Environment|S"
msgstr "Rozdeliť prostredie"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:457
+#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:468
msgid "Delimiters...|r"
msgstr "Oddeľovače…"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:458
+#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:469
msgid "Matrix...|x"
msgstr "Matica…"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:459
+#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:470
msgid "Macro|o"
msgstr "Makro"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:443
+#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:454
msgid "AMS align Environment|a"
msgstr "AMS align prostredie"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:444
+#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:455
msgid "AMS alignat Environment|t"
msgstr "AMS alignat prostredie"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:445
+#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:456
msgid "AMS flalign Environment|f"
msgstr "AMS flalign prostredie"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:446
+#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:457
msgid "AMS gather Environment|g"
msgstr "AMS gather prostredie"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:447
+#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:458
msgid "AMS multline Environment|m"
msgstr "AMS viacriadkové prostredie"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:439
+#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:450
msgid "Inline Formula|I"
msgstr "Vzorec v riadku"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:318
+#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:320
msgid "Displayed Formula|D"
msgstr "Exponovaný vzorec"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:442
+#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:453
msgid "Eqnarray Environment|E"
msgstr "Eqnarray prostredie"
msgid "AMS Environment|A"
msgstr "AMS prostredie"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:235
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:237
msgid "Number Whole Formula|N"
msgstr "Očísliť Celý Vzorec"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:236
+#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:238
msgid "Number This Line|u"
msgstr "Očísliť Tento Riadok"
msgid "Copy as Reference|R"
msgstr "Kopírovať ako referenciu|r"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:246
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:248
msgid "Split Cell|C"
msgstr "Rozdeliť bunku"
#: lib/ui/stdcontext.inc:65
msgid "Add Line Above|o"
-msgstr "Pridať riadok ponad"
+msgstr "Pridať Líniu Nad"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:249
+#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:251
msgid "Add Line Below|B"
-msgstr "Pridať riadok popod"
+msgstr "Pridať Líniu Pod"
#: lib/ui/stdcontext.inc:67
msgid "Delete Line Above|v"
-msgstr "Zmazať Riadok Nad"
+msgstr "Zmazať Líniu Nad"
#: lib/ui/stdcontext.inc:68
msgid "Delete Line Below|w"
-msgstr "Zmazať Riadok Pod"
+msgstr "Zmazať Líniu Pod"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:253
+#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:255
msgid "Add Line to Left"
-msgstr "Pridať líniu vľavo"
+msgstr "Pridať Líniu Vľavo"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:254
+#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:256
msgid "Add Line to Right"
-msgstr "Pridať líniu vpravo"
+msgstr "Pridať Líniu Vpravo"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:255
+#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:257
msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "Zmazať riadok doľava"
+msgstr "Zmazať Líniu Vľavo"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:256
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:258
msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "Zmazať riadok doprava"
+msgstr "Zmazať Líniu Vpravo"
#: lib/ui/stdcontext.inc:75
msgid "Show Math Toolbar"
msgid "Use Computer Algebra System|m"
msgstr "Použiť Systém Computer Algebra"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105
+#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:106
msgid "Next Cross-Reference|N"
-msgstr "Ďalšia krížová referencia|r"
+msgstr "Ďalšia krížová referencia|o"
#: lib/ui/stdcontext.inc:88
msgid "Go to Label|G"
#: lib/ui/stdcontext.inc:96
msgid "Textual Reference|x"
-msgstr "Textová Referencia"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
-#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
-#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148
-#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:236
-#: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:281
-#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdcontext.inc:399
-#: lib/ui/stdcontext.inc:451 lib/ui/stdcontext.inc:476
-#: lib/ui/stdcontext.inc:499 lib/ui/stdcontext.inc:510
-#: lib/ui/stdcontext.inc:518 lib/ui/stdcontext.inc:528
-#: lib/ui/stdcontext.inc:536 lib/ui/stdcontext.inc:544
-#: lib/ui/stdcontext.inc:552 lib/ui/stdcontext.inc:565
-#: lib/ui/stdcontext.inc:575 lib/ui/stdcontext.inc:596
-#: lib/ui/stdcontext.inc:604 lib/ui/stdcontext.inc:650
-#: lib/ui/stdmenus.inc:536
+msgstr "Textová Referencia|x"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:97
+msgid "Label Only|L"
+msgstr "Len Heslo|L"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:99 lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:121
+#: lib/ui/stdcontext.inc:129 lib/ui/stdcontext.inc:138
+#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:156
+#: lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:271
+#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:403
+#: lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdcontext.inc:468
+#: lib/ui/stdcontext.inc:493 lib/ui/stdcontext.inc:517
+#: lib/ui/stdcontext.inc:528 lib/ui/stdcontext.inc:536
+#: lib/ui/stdcontext.inc:546 lib/ui/stdcontext.inc:554
+#: lib/ui/stdcontext.inc:562 lib/ui/stdcontext.inc:570
+#: lib/ui/stdcontext.inc:583 lib/ui/stdcontext.inc:593
+#: lib/ui/stdcontext.inc:614 lib/ui/stdcontext.inc:622
+#: lib/ui/stdcontext.inc:668 lib/ui/stdmenus.inc:547
msgid "Settings...|S"
-msgstr "Nastavenia…|a"
+msgstr "Nastavenia…|N"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:106
+#: lib/ui/stdcontext.inc:107
msgid "Go Back|G"
msgstr "Choď späť"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:496
+#: lib/ui/stdcontext.inc:109 lib/ui/stdcontext.inc:514
msgid "Copy as Reference|C"
msgstr "Kopírovať ako referenciu"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:130
+#: lib/ui/stdcontext.inc:131
msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
msgstr "Externe upraviť databázu(y)…|x"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:144
+#: lib/ui/stdcontext.inc:145
msgid "Open Inset|O"
msgstr "Otvoriť vložku"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:145
+#: lib/ui/stdcontext.inc:146
msgid "Close Inset|C"
msgstr "Zavrieť vložku"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153
-#: lib/ui/stdcontext.inc:612
+#: lib/ui/stdcontext.inc:148 lib/ui/stdcontext.inc:154
+#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdcontext.inc:630
msgid "Dissolve Inset|D"
msgstr "Rozpustiť vložku do textu"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:152
+#: lib/ui/stdcontext.inc:153 lib/ui/stdcontext.inc:169
msgid "Show Label|L"
msgstr "Zobraz Návestie|N"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:171 lib/ui/stdmenus.inc:488
+#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:499
msgid "Frameless|l"
msgstr "Bez rámu"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:489
+#: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdmenus.inc:500
msgid "Simple Frame|F"
msgstr "Jednoduchý Rám|R"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:173
+#: lib/ui/stdcontext.inc:182
msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
msgstr "Jednoduchý Rám, Zalomené Stránky|Z"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdmenus.inc:490
+#: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:501
msgid "Oval, Thin|a"
msgstr "Oválny, Tenký"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:491
+#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:502
msgid "Oval, Thick|v"
msgstr "Oválny, Tučný|v"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdmenus.inc:492
+#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:503
msgid "Drop Shadow|w"
msgstr "S Tieňom"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdmenus.inc:493
+#: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:504
msgid "Shaded Background|B"
msgstr "Pozadie Tieňované|P"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:494
+#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:505
msgid "Double Frame|u"
msgstr "Dvojitý Rám"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:498
+#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdmenus.inc:509
msgid "LyX Note|N"
msgstr "Zápis LyXu"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:196
+#: lib/ui/stdcontext.inc:205
msgid "Comment|m"
msgstr "Komentár"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdmenus.inc:500
+#: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdmenus.inc:511
msgid "Greyed Out|G"
msgstr "Zosivelé"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:199
+#: lib/ui/stdcontext.inc:208
msgid "Open All Notes|A"
msgstr "Otvoriť všetky poznámky|p"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:200
+#: lib/ui/stdcontext.inc:209
msgid "Close All Notes|l"
msgstr "Zavrieť všetky poznámky|o"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdmenus.inc:510
+#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:521
msgid "Phantom|P"
msgstr "Fantóm"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdmenus.inc:511
+#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:522
msgid "Horizontal Phantom|H"
msgstr "Horizontálny Fantóm"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:512
+#: lib/ui/stdcontext.inc:219 lib/ui/stdmenus.inc:523
msgid "Vertical Phantom|V"
msgstr "Vertikálny Fantóm"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:419
+#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:429
msgid "Interword Space|w"
msgstr "Medzi-slovná Medzera"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:218
+#: lib/ui/stdcontext.inc:235
msgid "Protected Space|o"
msgstr "Chránená Medzera"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:219
+#: lib/ui/stdcontext.inc:236
msgid "Visible Space|a"
msgstr "Viditeľná Medzera|a"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:243
-#: lib/ui/stdmenus.inc:420
+#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:430
msgid "Thin Space|T"
msgstr "Úzka medzera"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:246
+#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:263
msgid "Negative Thin Space|N"
msgstr "Záporná úzka medzera"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdcontext.inc:249
+#: lib/ui/stdcontext.inc:239 lib/ui/stdcontext.inc:266
msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
msgstr "Polovička Quad medzery (Enskip)"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:223
+#: lib/ui/stdcontext.inc:240
msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
msgstr "Chránená polovička Quad medzery (Enspace)"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdcontext.inc:250
+#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:267
msgid "Quad Space|Q"
msgstr "Quad medzera"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdcontext.inc:251
+#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:268
msgid "Double Quad Space|u"
msgstr "dvojnásobná Quad medzera"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:226
+#: lib/ui/stdcontext.inc:243
msgid "Horizontal Fill|F"
msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:227
+#: lib/ui/stdcontext.inc:244
msgid "Protected Horizontal Fill|i"
msgstr "Chránená Variabilná Horizontálna Medzera"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:228
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245
msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(Bodky)"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:229
+#: lib/ui/stdcontext.inc:246
msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera (línia)"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:230
+#: lib/ui/stdcontext.inc:247
msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(šípka doľava)"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:231
+#: lib/ui/stdcontext.inc:248
msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(šípka doprava)"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:232
+#: lib/ui/stdcontext.inc:249
msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(svorka nahor)"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:233
+#: lib/ui/stdcontext.inc:250
msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(svorka nadol)"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdcontext.inc:252
+#: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:269
msgid "Custom Length|C"
msgstr "Vlastná dĺžka"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:244
+#: lib/ui/stdcontext.inc:261
msgid "Medium Space|M"
msgstr "Stredná Medzera"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:245
+#: lib/ui/stdcontext.inc:262
msgid "Thick Space|h"
msgstr "Tučná medzera"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:247
+#: lib/ui/stdcontext.inc:264
msgid "Negative Medium Space|u"
msgstr "Záporná Stredná Medzera"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:248
+#: lib/ui/stdcontext.inc:265
msgid "Negative Thick Space|i"
msgstr "Záporná tučná medzera"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:261
+#: lib/ui/stdcontext.inc:278
msgid "DefSkip|D"
msgstr "Štandardná medzera(DefSkip)"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:262
+#: lib/ui/stdcontext.inc:279
msgid "SmallSkip|S"
msgstr "Malá medzera(SmallSkip)"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:263
+#: lib/ui/stdcontext.inc:280
msgid "MedSkip|M"
msgstr "Stredná medzera(MedSkip)"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:264
+#: lib/ui/stdcontext.inc:281
msgid "BigSkip|B"
msgstr "Veľká medzera(BigSkip)"
# Výplň
-#: lib/ui/stdcontext.inc:265
+#: lib/ui/stdcontext.inc:282
msgid "VFill|F"
msgstr "Variabilná medzera|V"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:266
+#: lib/ui/stdcontext.inc:283
msgid "Custom|C"
msgstr "Vlastné"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:268
+#: lib/ui/stdcontext.inc:285
msgid "Settings...|e"
msgstr "Nastavenia…|a"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:559
+#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:577
msgid "Include|c"
msgstr "Zahrnúť"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdcontext.inc:560
+#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdcontext.inc:578
msgid "Input|p"
msgstr "Vstup"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdcontext.inc:561
+#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdcontext.inc:579
msgid "Verbatim|V"
msgstr "Doslovne (Verbatim)"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdcontext.inc:562
+#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdcontext.inc:580
msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
msgstr "Doslovne (vyznačené medzery)"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdcontext.inc:563
+#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:581
msgid "Listing|L"
msgstr "Výpis"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdcontext.inc:567
+#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:585
msgid "Edit Included File...|E"
msgstr "Editovať zahrnutý súbor…|E"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:431
+#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:442
msgid "New Page|N"
msgstr "Nová stránka"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:432
+#: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:443
msgid "Page Break|a"
msgstr "Zalomenie strany"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdmenus.inc:433
+#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:444
msgid "Clear Page|C"
msgstr "Stránku vyprázdniť"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:434
+#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:445
msgid "Clear Double Page|D"
msgstr "Vyprázdniť Dvojitú Stránku"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:428
+#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:439
msgid "Ragged Line Break|R"
msgstr "Normálne Zalomenie Riadku"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:429
+#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:440
msgid "Justified Line Break|J"
msgstr "Zarovnané Zalomenie Riadku Sprava"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:308
+#: lib/ui/stdcontext.inc:325
msgid "Plain Separator|P"
msgstr "Jednoduchý Oddeľovač|J"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:309
+#: lib/ui/stdcontext.inc:326
msgid "Paragraph Break|B"
msgstr "Zlomiť Odstavec|Z"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:104
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1362
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:602
+#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
+#: src/Text3.cpp:1375 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
msgid "Cut"
msgstr "Vystrihnúť"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:105
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 src/Text3.cpp:1367
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:611
+#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+#: src/Text3.cpp:1380 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573
msgid "Copy"
msgstr "Kopírovať"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:106
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82 src/Text3.cpp:1308
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1575 src/mathed/InsetMathNest.cpp:581
+#: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
+#: src/Text3.cpp:1321 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1581
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:543
msgid "Paste"
msgstr "Vlepiť"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:107
+#: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:109
msgid "Paste Recent|e"
msgstr "Vlepiť nedávne|l"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:323
+#: lib/ui/stdcontext.inc:340
msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
msgstr "Skoč späť na uloženú záložku"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:558
+#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:569
msgid "Forward Search|F"
msgstr "Dopredu Hľadať"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:116
+#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:118
msgid "Move Paragraph Up|o"
msgstr "Presunúť odstavec nahor|h"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:117
+#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:119
msgid "Move Paragraph Down|v"
msgstr "Presunúť odstavec nadol|d"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:331
+#: lib/ui/stdcontext.inc:348
msgid "Promote Section|r"
msgstr "Zvýšiť úroveň Sekcie"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:332
+#: lib/ui/stdcontext.inc:349
msgid "Demote Section|m"
msgstr "Znížiť úroveň sekcie"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:333
+#: lib/ui/stdcontext.inc:350
msgid "Move Section Down|D"
msgstr "Presunúť sekciu nadol|D"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdcontext.inc:632
+#: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdcontext.inc:650
msgid "Move Section Up|U"
msgstr "Presunúť sekciu nahor|N"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:371
+#: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:381
msgid "Insert Regular Expression"
msgstr "Vložiť Regulárny Výraz"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdcontext.inc:621
+#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdcontext.inc:639
msgid "Accept Change|c"
msgstr "Akceptovať Zmenu"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:339
+#: lib/ui/stdcontext.inc:356
msgid "Reject Change|j"
msgstr "Odmietnuť Zmenu"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:341
+#: lib/ui/stdcontext.inc:358
msgid "Apply Last Text Style|A"
msgstr "Použiť posledný štýl textu"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:342
+#: lib/ui/stdcontext.inc:359
msgid "Text Style|x"
msgstr "Štýl Textu"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:121
+#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:123
msgid "Paragraph Settings...|P"
msgstr "Nastavenia Odstavca…|O"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:346
+#: lib/ui/stdcontext.inc:363
msgid "Fullscreen Mode"
msgstr "Celoobrazovkový mód"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:347
+#: lib/ui/stdcontext.inc:364
msgid "Close Current View"
msgstr "Zavri Aktuálny Náhľad"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:355
+#: lib/ui/stdcontext.inc:372
msgid "Anything|A"
msgstr "Hocičo"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:356
+#: lib/ui/stdcontext.inc:373
msgid "Anything Non-Empty|o"
msgstr "Hocijaký Neprázdny"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:357
+#: lib/ui/stdcontext.inc:374
msgid "Any Word|W"
msgstr "Hocijaké Slovo"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:358
+#: lib/ui/stdcontext.inc:375
msgid "Any Number|N"
msgstr "Hocijaké Číslo"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:359
+#: lib/ui/stdcontext.inc:376
msgid "User Defined|U"
msgstr "Užívateľom Definované"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:368 lib/ui/stdmenus.inc:260
+#: lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:262
msgid "Append Argument"
msgstr "Pridať Argument"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:369 lib/ui/stdmenus.inc:261
+#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:263
msgid "Remove Last Argument"
msgstr "Zmazať Posledný Argument"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:371
+#: lib/ui/stdcontext.inc:388
msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
msgstr "Zmeniť prvý povinný argument na voliteľný"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:372
+#: lib/ui/stdcontext.inc:389
msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
msgstr "Zmeniť posledný voliteľný argument na povinný"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:373 lib/ui/stdmenus.inc:265
+#: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:267
msgid "Insert Optional Argument"
msgstr "Vložiť voliteľný argument"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:374 lib/ui/stdmenus.inc:266
+#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:268
msgid "Remove Optional Argument"
msgstr "Zmazať Voliteľný Argument"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdmenus.inc:268
+#: lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdmenus.inc:270
msgid "Append Argument Eating From the Right"
msgstr "Pridať Argument Sprava"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:377 lib/ui/stdmenus.inc:269
+#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:271
msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
msgstr "Pridať Voliteľný Argument Sprava"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdmenus.inc:270
+#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:272
msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
msgstr "Odstráň Posledný Argument Sprava"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:387
+#: lib/ui/stdcontext.inc:404
msgid "Reload|R"
msgstr "Opäť načítať"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdcontext.inc:401
-#: lib/ui/stdcontext.inc:520
+#: lib/ui/stdcontext.inc:406 lib/ui/stdcontext.inc:418
+#: lib/ui/stdcontext.inc:538
msgid "Edit Externally...|x"
msgstr "Externe upraviť…|x"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:409 lib/ui/stdmenus.inc:215
+#: lib/ui/stdcontext.inc:426 lib/ui/stdmenus.inc:217
msgid "Top|T"
msgstr "Hore"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:410 lib/ui/stdmenus.inc:217
+#: lib/ui/stdcontext.inc:427 lib/ui/stdmenus.inc:219
msgid "Bottom|B"
msgstr "Dole"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdmenus.inc:211
+#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdmenus.inc:213
msgid "Left|L"
msgstr "Vľavo"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:412 lib/ui/stdmenus.inc:213
+#: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdmenus.inc:215
msgid "Right|R"
msgstr "Vpravo"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:416
+#: lib/ui/stdcontext.inc:433
msgid "Left|f"
msgstr "Vľavo"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:212
+#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:214
msgid "Center|C"
msgstr "Na stred"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:418
+#: lib/ui/stdcontext.inc:435
msgid "Right|h"
msgstr "Vpravo"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:419
+#: lib/ui/stdcontext.inc:436
msgid "Decimal"
msgstr "Desatinná"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:427
+#: lib/ui/stdcontext.inc:444
msgid "Multicolumn|u"
msgstr "Viacstĺpcové"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:428
+#: lib/ui/stdcontext.inc:445
msgid "Multirow|w"
msgstr "Viacriadkové"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:430
+#: lib/ui/stdcontext.inc:447
msgid "Append Row|A"
msgstr "Pridať Riadok"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:431 lib/ui/stdmenus.inc:220
+#: lib/ui/stdcontext.inc:448 lib/ui/stdmenus.inc:222
msgid "Delete Row|D"
msgstr "Zmazať Riadok"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:432 lib/ui/stdmenus.inc:221
+#: lib/ui/stdcontext.inc:449 lib/ui/stdmenus.inc:223
msgid "Copy Row|o"
msgstr "Kopírovať Riadok"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdmenus.inc:222
+#: lib/ui/stdcontext.inc:450 lib/ui/stdmenus.inc:224
msgid "Move Row Up"
msgstr "Presunúť Riadok Nahor"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:223
+#: lib/ui/stdcontext.inc:451 lib/ui/stdmenus.inc:225
msgid "Move Row Down"
msgstr "Presunúť Riadok Nadol"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:436
+#: lib/ui/stdcontext.inc:453
msgid "Append Column|p"
msgstr "Pridať Stĺpec"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:437 lib/ui/stdmenus.inc:227
+#: lib/ui/stdcontext.inc:454 lib/ui/stdmenus.inc:229
msgid "Delete Column|e"
msgstr "Zmazať Stĺpec"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:438
+#: lib/ui/stdcontext.inc:455
msgid "Copy Column|y"
msgstr "Kopírovať Stĺpec"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:439 lib/ui/stdmenus.inc:229
+#: lib/ui/stdcontext.inc:456 lib/ui/stdmenus.inc:231
msgid "Move Column Right|v"
msgstr "Presunúť Stĺpec Doprava"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:440 lib/ui/stdmenus.inc:230
+#: lib/ui/stdcontext.inc:457 lib/ui/stdmenus.inc:232
msgid "Move Column Left"
msgstr "Presunúť Stĺpec Doľava"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:444 lib/ui/stdmenus.inc:194
+#: lib/ui/stdcontext.inc:461 lib/ui/stdmenus.inc:196
msgid "Multi-page Table|g"
msgstr "Viacstranná Tabuľka|V"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:445
+#: lib/ui/stdcontext.inc:462
msgid "Formal Style|m"
msgstr "Formálny Štýl|F"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:447
+#: lib/ui/stdcontext.inc:464
msgid "Borders|d"
msgstr "Okraje|k"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:448
+#: lib/ui/stdcontext.inc:465
msgid "Alignment|i"
msgstr "Zarovnanie"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:449
+#: lib/ui/stdcontext.inc:466
msgid "Columns/Rows|C"
msgstr "Stĺpce/Riadky|S"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:459 lib/ui/stdmenus.inc:30
+#: lib/ui/stdcontext.inc:476 lib/ui/stdmenus.inc:30
msgid "File|F"
msgstr "Súbor|S"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:460
+#: lib/ui/stdcontext.inc:477
msgid "Path|P"
msgstr "Cesty"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:461
+#: lib/ui/stdcontext.inc:478
msgid "Class|C"
msgstr "Trieda"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:463
+#: lib/ui/stdcontext.inc:480
msgid "File Revision|R"
msgstr "Revízia Súboru"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:464
+#: lib/ui/stdcontext.inc:481
msgid "Tree Revision|T"
msgstr "Revízia Stromu"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:465
+#: lib/ui/stdcontext.inc:482
msgid "Revision Author|A"
msgstr "Autor Revízie"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:466
+#: lib/ui/stdcontext.inc:483
msgid "Revision Date|D"
msgstr "Dátum Revízie"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:467
+#: lib/ui/stdcontext.inc:484
msgid "Revision Time|i"
msgstr "Čas Revízie"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:469
+#: lib/ui/stdcontext.inc:486
msgid "LyX Version|X"
msgstr "Verzia LyXu"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:473
+#: lib/ui/stdcontext.inc:490
msgid "Document Info|D"
msgstr "Info Dokumentu"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:475
+#: lib/ui/stdcontext.inc:492
msgid "Copy Text|o"
msgstr "Kopírovať Text"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:484 lib/ui/stdcontext.inc:507
+#: lib/ui/stdcontext.inc:501 lib/ui/stdcontext.inc:525
msgid "Activate Branch|A"
msgstr "Aktivovať vetvu|A"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:485 lib/ui/stdcontext.inc:508
+#: lib/ui/stdcontext.inc:502 lib/ui/stdcontext.inc:526
msgid "Deactivate Branch|e"
msgstr "Dezaktivovať vetvu|e"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:486
+#: lib/ui/stdcontext.inc:503
msgid "Activate Branch in Master|M"
msgstr "Aktivovať vetvu v hlavnom dokumente|H"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:487
+#: lib/ui/stdcontext.inc:504
msgid "Deactivate Branch in Master|v"
msgstr "Dezaktivovať vetvu v hlavnom dokumente|v"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:488
+#: lib/ui/stdcontext.inc:505
+msgid "Invert Inset|I"
+msgstr "Invertovať Vložku|I"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:506
msgid "Add Unknown Branch|w"
msgstr "Pridať Neznámu Vetvu"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:497
+#: lib/ui/stdcontext.inc:515
msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
msgstr "Vložiť Referenciu na Pozícii Kurzoru"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:591
+#: lib/ui/stdcontext.inc:609
msgid "All Indexes|A"
msgstr "Všetky Registre"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:594
+#: lib/ui/stdcontext.inc:612
msgid "Subindex|b"
msgstr "Pod-register"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:622 lib/ui/stdmenus.inc:543
+#: lib/ui/stdcontext.inc:640 lib/ui/stdmenus.inc:554
msgid "Reject Change|R"
msgstr "Odmietnuť Zmenu"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:630
+#: lib/ui/stdcontext.inc:648
msgid "Promote Section|P"
msgstr "Zvýšiť úroveň Sekcie"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:631
+#: lib/ui/stdcontext.inc:649
msgid "Demote Section|D"
msgstr "Znížiť úroveň Sekcie"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:633
+#: lib/ui/stdcontext.inc:651
msgid "Move Section Down|w"
msgstr "Presunúť Sekciu Nadol"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:635
+#: lib/ui/stdcontext.inc:653
msgid "Select Section|S"
msgstr "Vybrať Sekciu"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:643
+#: lib/ui/stdcontext.inc:661
msgid "Wrap by Preview|y"
msgstr "Obtekať pri Náhľade"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:677 lib/ui/stdmenus.inc:356
+msgid "Lock Toolbars|L"
+msgstr "Blokuj Lišty nástrojov"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:679 lib/ui/stdmenus.inc:358
+msgid "Small-sized Icons"
+msgstr "Malé Ikony"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:680 lib/ui/stdmenus.inc:359
+msgid "Normal-sized Icons"
+msgstr "Normálne Ikony"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:681 lib/ui/stdmenus.inc:360
+msgid "Big-sized Icons"
+msgstr "Veľké Ikony"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:682 lib/ui/stdmenus.inc:361
+msgid "Huge-sized Icons"
+msgstr "Obrovské Ikony"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:683 lib/ui/stdmenus.inc:362
+msgid "Giant-sized Icons"
+msgstr "Gigantické Ikony"
+
#: lib/ui/stdmenus.inc:31
msgid "Edit|E"
msgstr "Upraviť|U"
msgid "Use Locking Property|L"
msgstr "Použiť blokovanie súborov"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:91
+#: lib/ui/stdmenus.inc:92
msgid "Export As...|s"
msgstr "Exportovať Ako…"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:93
+#: lib/ui/stdmenus.inc:95
msgid "More Formats & Options...|r"
msgstr "Viac Formátov a Volieb…"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:101
+#: lib/ui/stdmenus.inc:103
msgid "Undo|U"
msgstr "Späť|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:102
+#: lib/ui/stdmenus.inc:104
msgid "Redo|R"
msgstr "Opakovať|p"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:108
+#: lib/ui/stdmenus.inc:110
msgid "Paste Special"
msgstr "Vlepiť špeciálne"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:110
+#: lib/ui/stdmenus.inc:112
msgid "Select Whole Inset"
msgstr "Vyberte Celú vložku"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:111
+#: lib/ui/stdmenus.inc:113
msgid "Select All"
msgstr "Vybrať všetko"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:113
+#: lib/ui/stdmenus.inc:115
msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
msgstr "Nájsť a Nahradiť (Rýchle)…|N"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:114
+#: lib/ui/stdmenus.inc:116
msgid "Find & Replace (Advanced)..."
msgstr "Nájsť a Nahradiť (Rozšírené)…"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:119
+#: lib/ui/stdmenus.inc:121
msgid "Text Style|S"
msgstr "Štýl textu"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:124
+#: lib/ui/stdmenus.inc:126
msgid "Table|T"
msgstr "Tabuľka"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:125 lib/ui/stdmenus.inc:603
+#: lib/ui/stdmenus.inc:127 lib/ui/stdmenus.inc:614
msgid "Math|M"
msgstr "Matematika|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:126
+#: lib/ui/stdmenus.inc:128
msgid "Rows & Columns|C"
msgstr "Riadky & Stĺpce"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:133
+#: lib/ui/stdmenus.inc:135
msgid "Increase List Depth|I"
msgstr "Zväčšiť hĺbku listiny|v"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:134
+#: lib/ui/stdmenus.inc:136
msgid "Decrease List Depth|D"
msgstr "Zmenšiť hĺbku listiny|m"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:136
+#: lib/ui/stdmenus.inc:138
msgid "Dissolve Inset"
msgstr "Rozpustiť vložku"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:137
+#: lib/ui/stdmenus.inc:139
msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "Nastavenia TeX kódu…|k"
+msgstr "Nastavenia TeX Kódu…|K"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:139
+#: lib/ui/stdmenus.inc:141
msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "Nastavenia plávajúceho objektu…|p"
+msgstr "Nastavenia Plávajúceho Objektu…|P"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:140
+#: lib/ui/stdmenus.inc:142
msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr "Nastavenia obtekania textu…|o"
+msgstr "Nastavenia Obtekania Textu…|O"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:141
+#: lib/ui/stdmenus.inc:143
msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "Nastavenia poznámky…|n"
+msgstr "Nastavenia Poznámky…|N"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:142
+#: lib/ui/stdmenus.inc:144
msgid "Phantom Settings...|h"
-msgstr "Nastavenia pre fantóm…|f"
+msgstr "Nastavenia Fantómu…|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:143
+#: lib/ui/stdmenus.inc:145
msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "Nastavenia vetvy…|e"
+msgstr "Nastavenia Vetvy…|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:144
+#: lib/ui/stdmenus.inc:146
msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "Nastavenia rámiku…|r"
+msgstr "Nastavenia Rámiku…|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:145
+#: lib/ui/stdmenus.inc:147
msgid "Index Entry Settings...|y"
-msgstr "Nastavenia registrových hesiel…|h"
+msgstr "Nastavenia Registrových Hesiel…|H"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:146
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
msgid "Index Settings...|x"
-msgstr "Nastavenia registra…|g"
+msgstr "Nastavenia Registra…|g"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:147
+#: lib/ui/stdmenus.inc:149
msgid "Info Settings...|n"
msgstr "Nastavenia pre Info…|I"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:148
+#: lib/ui/stdmenus.inc:150
msgid "Listings Settings...|g"
-msgstr "Nastavenia výpisu…|s"
+msgstr "Nastavenia Výpisu…|s"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:152
+#: lib/ui/stdmenus.inc:154
msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "Nastavenia tabuľky…|t"
+msgstr "Nastavenia Tabuľky…|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:156
+#: lib/ui/stdmenus.inc:158
msgid "Paste from HTML|H"
msgstr "Vlepiť z HTML|H"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:157
+#: lib/ui/stdmenus.inc:159
msgid "Paste from LaTeX|L"
msgstr "Vlepiť z LaTeX|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:158
+#: lib/ui/stdmenus.inc:160
msgid "Paste as LinkBack PDF"
msgstr "Vlepiť ako LinkBack PDF"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:159
+#: lib/ui/stdmenus.inc:161
msgid "Paste as PDF"
msgstr "Vlepiť ako PDF"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:160
+#: lib/ui/stdmenus.inc:162
msgid "Paste as PNG"
msgstr "Vlepiť ako PNG"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:161
+#: lib/ui/stdmenus.inc:163
msgid "Paste as JPEG"
msgstr "Vlepiť ako JPEG"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:162
+#: lib/ui/stdmenus.inc:164
msgid "Paste as EMF"
msgstr "Vlepiť ako EMF"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:164
+#: lib/ui/stdmenus.inc:166
msgid "Plain Text|T"
msgstr "Ako prostý text"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:165
+#: lib/ui/stdmenus.inc:167
msgid "Plain Text, Join Lines|J"
msgstr "Prostý text, riadky spojiť"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:167
+#: lib/ui/stdmenus.inc:169
msgid "Selection|S"
msgstr "Výber"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:168
+#: lib/ui/stdmenus.inc:170
msgid "Selection, Join Lines|i"
msgstr "Výber, spojiť riadky"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:181
+#: lib/ui/stdmenus.inc:183
msgid "Dissolve Text Style"
msgstr "Rozpustiť štýl znakov do textu"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:185
+#: lib/ui/stdmenus.inc:187
msgid "Customized...|C"
msgstr "Vlastné…"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:187
+#: lib/ui/stdmenus.inc:189
msgid "Capitalize|a"
msgstr "Prvé veľké"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:188
+#: lib/ui/stdmenus.inc:190
msgid "Uppercase|U"
msgstr "Veľké písmená"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:189
+#: lib/ui/stdmenus.inc:191
msgid "Lowercase|L"
msgstr "Malé písmená"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:195
+#: lib/ui/stdmenus.inc:197
msgid "Formal Style|F"
msgstr "Formálny Štýl|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:197
+#: lib/ui/stdmenus.inc:199
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Viacstĺpcové"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:198
+#: lib/ui/stdmenus.inc:200
msgid "Multirow|u"
msgstr "Viacriadkové"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:200
+#: lib/ui/stdmenus.inc:202
msgid "Top Line|T"
msgstr "Horný riadok"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:201
+#: lib/ui/stdmenus.inc:203
msgid "Bottom Line|B"
msgstr "Spodný Riadok"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:202
+#: lib/ui/stdmenus.inc:204
msgid "Left Line|L"
msgstr "Ľavý riadok"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:203
+#: lib/ui/stdmenus.inc:205
msgid "Right Line|R"
msgstr "Pravý riadok"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:205
+#: lib/ui/stdmenus.inc:207
msgid "Top|p"
msgstr "Hore"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:206
+#: lib/ui/stdmenus.inc:208
msgid "Middle|i"
msgstr "Stred"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:207
+#: lib/ui/stdmenus.inc:209
msgid "Bottom|o"
msgstr "Dole"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:216
+#: lib/ui/stdmenus.inc:218
msgid "Middle|M"
msgstr "Na stred"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:219
+#: lib/ui/stdmenus.inc:221
msgid "Add Row|A"
msgstr "Pridať riadok"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:226
+#: lib/ui/stdmenus.inc:228
msgid "Add Column|u"
msgstr "Pridať stĺpec"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:228
+#: lib/ui/stdmenus.inc:230
msgid "Copy Column|p"
msgstr "Kopírovať stĺpec"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:237
+#: lib/ui/stdmenus.inc:239
msgid "Change Limits Type|L"
msgstr "Zmeniť štýl indexov"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:238
+#: lib/ui/stdmenus.inc:240
msgid "Macro Definition"
msgstr "Definícia makra"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:240
+#: lib/ui/stdmenus.inc:242
msgid "Change Formula Type|F"
msgstr "Zmeniť typ vzorcov"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:242
+#: lib/ui/stdmenus.inc:244
msgid "Text Style|T"
msgstr "Štýl textu|t"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:244
+#: lib/ui/stdmenus.inc:246
msgid "Use Computer Algebra System|S"
msgstr "Použiť Systém Computer Algebra"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:248
+#: lib/ui/stdmenus.inc:250
msgid "Add Line Above|A"
msgstr "Pridať riadok ponad"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:250
+#: lib/ui/stdmenus.inc:252
msgid "Delete Line Above|D"
msgstr "Zmazať riadok nad"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:251
+#: lib/ui/stdmenus.inc:253
msgid "Delete Line Below|e"
msgstr "Zmazať riadok pod"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:263
+#: lib/ui/stdmenus.inc:265
msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument"
msgstr "Zmeniť Prvý Povinný Argument na Voliteľný"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:264
+#: lib/ui/stdmenus.inc:266
msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument"
msgstr "Zmeniť Posledný Voliteľný Argument na Povinný"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:274
+#: lib/ui/stdmenus.inc:276
msgid "Default|t"
msgstr "Štandard"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:275
+#: lib/ui/stdmenus.inc:277
msgid "Display|D"
msgstr "Exponované"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:276
+#: lib/ui/stdmenus.inc:278
msgid "Inline|I"
msgstr "V riadku (inline)"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:280
+#: lib/ui/stdmenus.inc:282
msgid "Math Normal Font|N"
msgstr "Mat. Normálny Font|N"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:282
+#: lib/ui/stdmenus.inc:284
msgid "Math Calligraphic Family|C"
msgstr "Mat. kaligrafická rodina písma|k"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:283
+#: lib/ui/stdmenus.inc:285
msgid "Math Formal Script Family|o"
msgstr "Mat. rodina písma Formal"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:284
+#: lib/ui/stdmenus.inc:286
msgid "Math Fraktur Family|F"
msgstr "Mat. rodina písma Fraktur|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:285
+#: lib/ui/stdmenus.inc:287
msgid "Math Roman Family|R"
msgstr "Mat. rodina písma antikva (Roman)|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:286
+#: lib/ui/stdmenus.inc:288
msgid "Math Sans Serif Family|S"
msgstr "Mat. rodina bezserifového písma (Sans Serif)|b"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:288
+#: lib/ui/stdmenus.inc:290
msgid "Math Bold Series|B"
msgstr "Mat. Tučný duktus|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:290
+#: lib/ui/stdmenus.inc:292
msgid "Text Normal Font|T"
msgstr "Text. Normálne Písmo"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:292
+#: lib/ui/stdmenus.inc:294
msgid "Text Roman Family"
msgstr "Text. rodina písma antikva (Roman)"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:293
+#: lib/ui/stdmenus.inc:295
msgid "Text Sans Serif Family"
msgstr "Text. rodina bezserifového písma (Sans Serif)"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:294
+#: lib/ui/stdmenus.inc:296
msgid "Text Typewriter Family"
msgstr "Text strojopisná rodina"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:296
+#: lib/ui/stdmenus.inc:298
msgid "Text Bold Series"
msgstr "Text. tučný duktus"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:297
+#: lib/ui/stdmenus.inc:299
msgid "Text Medium Series"
msgstr "Text. stredný duktus"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:299
+#: lib/ui/stdmenus.inc:301
msgid "Text Italic Shape"
msgstr "Text. rez kurzíva (italic)"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:300
+#: lib/ui/stdmenus.inc:302
msgid "Text Small Caps Shape"
msgstr "Text. rez kapitálky (small caps)"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:301
+#: lib/ui/stdmenus.inc:303
msgid "Text Slanted Shape"
msgstr "Text. rez sklonený (slanted)"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:302
+#: lib/ui/stdmenus.inc:304
msgid "Text Upright Shape"
msgstr "Text. rez vzpriamený"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:306
+#: lib/ui/stdmenus.inc:308
msgid "Octave|O"
msgstr "Octave|O"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:307
+#: lib/ui/stdmenus.inc:309
msgid "Maxima|M"
msgstr "Maxima|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:308
+#: lib/ui/stdmenus.inc:310
msgid "Mathematica|a"
msgstr "Mathematica|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:310
+#: lib/ui/stdmenus.inc:312
msgid "Maple, Simplify|S"
msgstr "Maple, Simplify (zjednodušiť)|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:311
+#: lib/ui/stdmenus.inc:313
msgid "Maple, Factor|F"
msgstr "Maple, Factor (rozložiť)|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:312
+#: lib/ui/stdmenus.inc:314
msgid "Maple, Evalm|E"
msgstr "Maple, Evalm (vyhodnotiť)|E"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:313
+#: lib/ui/stdmenus.inc:315
msgid "Maple, Evalf|v"
msgstr "Maple, Evalf (plávajúca čiarka)|v"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:332
+#: lib/ui/stdmenus.inc:334
msgid "Open All Insets|O"
msgstr "Otvoriť všetky vložky"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:333
+#: lib/ui/stdmenus.inc:335
msgid "Close All Insets|C"
msgstr "Zavrieť všetky vložky"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:335
+#: lib/ui/stdmenus.inc:337
msgid "Unfold Math Macro|n"
msgstr "Rozbaliť Matematické Makro"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:336
+#: lib/ui/stdmenus.inc:338
msgid "Fold Math Macro|d"
msgstr "Zabaliť Matematické Makro"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:338
+#: lib/ui/stdmenus.inc:340
msgid "Outline Pane|u"
msgstr "Osnova"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:339
-msgid "Source Pane|S"
-msgstr "Zdrojový Text"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:341
+msgid "Code Preview Pane|P"
+msgstr "Náhľady Kódu"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:340
+#: lib/ui/stdmenus.inc:342
msgid "Messages Pane|g"
msgstr "Ladiace Výpisy"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:341
+#: lib/ui/stdmenus.inc:343
msgid "Toolbars|b"
msgstr "Lišty nástrojov"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:343
+#: lib/ui/stdmenus.inc:345
msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
msgstr "Pohľad rozdeliť na ľavú a pravú polovičku"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:344
+#: lib/ui/stdmenus.inc:346
msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
msgstr "Pohľad Rozdeliť na Vrchnú a Spodnú Polovičku"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:345
+#: lib/ui/stdmenus.inc:347
msgid "Close Current View|w"
msgstr "Zavri aktuálny náhľad"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:346
+#: lib/ui/stdmenus.inc:348
msgid "Fullscreen|l"
msgstr "Celoobrazovkový mód"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:361
+#: lib/ui/stdmenus.inc:371
msgid "Math|h"
msgstr "Matematika|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:362
+#: lib/ui/stdmenus.inc:372
msgid "Special Character|p"
msgstr "Špeciálny znak|i"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:363
+#: lib/ui/stdmenus.inc:373
msgid "Formatting|o"
msgstr "Formátovanie|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:364
+#: lib/ui/stdmenus.inc:374
msgid "List / TOC|i"
msgstr "Listiny / Obsah|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:365
+#: lib/ui/stdmenus.inc:375
msgid "Float|a"
msgstr "Plávajúci objekt|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:366
+#: lib/ui/stdmenus.inc:376
msgid "Note|N"
msgstr "Poznámku|P"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:367
+#: lib/ui/stdmenus.inc:377
msgid "Branch|B"
msgstr "Vetvu|V"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:368
+#: lib/ui/stdmenus.inc:378
msgid "Custom Insets"
msgstr "Vlastné Vložky"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:369
+#: lib/ui/stdmenus.inc:379
msgid "File|e"
msgstr "Súbor|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:370
+#: lib/ui/stdmenus.inc:380
msgid "Box[[Menu]]|x"
msgstr "Rámik"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:373
+#: lib/ui/stdmenus.inc:383
msgid "Citation...|C"
msgstr "Citáciu…|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:374
+#: lib/ui/stdmenus.inc:384
msgid "Cross-Reference...|R"
msgstr "Krížovú referenciu…|r"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:375
+#: lib/ui/stdmenus.inc:385
msgid "Label...|L"
msgstr "Referenčnú Značku…|Z"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:378
+#: lib/ui/stdmenus.inc:388
msgid "Nomenclature Entry...|y"
msgstr "Záznam nomenklatúry…|y"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:380
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390
msgid "Table...|T"
msgstr "Tabuľku…|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:381
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
msgid "Graphics...|G"
msgstr "Grafiku…|G"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:382
+#: lib/ui/stdmenus.inc:392
msgid "URL|U"
msgstr "URL|U"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:383
+#: lib/ui/stdmenus.inc:393
msgid "Hyperlink...|k"
msgstr "Hyperlinku…|k"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:384
+#: lib/ui/stdmenus.inc:394
msgid "Footnote|F"
msgstr "Poznámku pod čiarou"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:385
+#: lib/ui/stdmenus.inc:395
msgid "Marginal Note|M"
msgstr "Okrajovú Poznámku|O"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:387 src/insets/Inset.cpp:91
+#: lib/ui/stdmenus.inc:397 src/insets/Inset.cpp:92
msgid "TeX Code"
msgstr "TeX kód"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:388
+#: lib/ui/stdmenus.inc:398
msgid "Program Listing[[Menu]]"
msgstr "Výpis Zdrojového Kódu"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:390
+#: lib/ui/stdmenus.inc:400
msgid "Preview|w"
msgstr "Náhľad"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:394
+#: lib/ui/stdmenus.inc:404
msgid "Symbols...|b"
msgstr "Symboly…|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:395
+#: lib/ui/stdmenus.inc:405
msgid "Ellipsis|i"
msgstr "Vypustenie"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:396
+#: lib/ui/stdmenus.inc:406
msgid "End of Sentence|E"
msgstr "Koniec vety|K"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:397
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Dvojitá Úvodzovka|D"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:407
+msgid "Plain Quotation Mark|Q"
+msgstr "Prosté Úvodzovky"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:398
-msgid "Single Quote|S"
-msgstr "Jednoduchá Úvodzovka|J"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:408
+msgid "Inner Quotation Mark|n"
+msgstr "Vnútorná Úvodzovka"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:399
+#: lib/ui/stdmenus.inc:409
msgid "Protected Hyphen|y"
-msgstr "Chránené Spojovacie Znamienko|C"
+msgstr "Chránený SpojovnÃk|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:400
+#: lib/ui/stdmenus.inc:410
msgid "Breakable Slash|a"
msgstr "Nechránené Lomítko|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:401
+#: lib/ui/stdmenus.inc:411
msgid "Visible Space|V"
msgstr "Viditeľná Medzera|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:402
+#: lib/ui/stdmenus.inc:412
msgid "Menu Separator|M"
msgstr "Oddeľovač v Menu|O"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:403
+#: lib/ui/stdmenus.inc:413
msgid "Phonetic Symbols|P"
msgstr "Fonetické Symboly|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:404
+#: lib/ui/stdmenus.inc:414
msgid "Logos|L"
msgstr "Logá|g"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:408
+#: lib/ui/stdmenus.inc:418
msgid "LyX Logo|L"
msgstr "LyX Logo|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:409
+#: lib/ui/stdmenus.inc:419
msgid "TeX Logo|T"
msgstr "TeX Logo|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:410
+#: lib/ui/stdmenus.inc:420
msgid "LaTeX Logo|a"
msgstr "LaTeX Logo|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:411
+#: lib/ui/stdmenus.inc:421
msgid "LaTeX2e Logo|e"
msgstr "LaTeX2e Logo|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:415
+#: lib/ui/stdmenus.inc:425
msgid "Superscript|S"
msgstr "Horný index"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:416
+#: lib/ui/stdmenus.inc:426
msgid "Subscript|u"
msgstr "Dolný index"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:418
+#: lib/ui/stdmenus.inc:428
msgid "Protected Space|P"
msgstr "Chránená Medzera"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:421
+#: lib/ui/stdmenus.inc:431
msgid "Horizontal Space...|o"
msgstr "Horizontálna medzera…|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:422
+#: lib/ui/stdmenus.inc:432
msgid "Horizontal Line...|L"
msgstr "Horizontálna Línia…|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:423
+#: lib/ui/stdmenus.inc:433
msgid "Vertical Space...|V"
msgstr "Vertikálna medzera…|V"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:424
+#: lib/ui/stdmenus.inc:434
msgid "Phantom|m"
msgstr "Fantóm"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:426
+#: lib/ui/stdmenus.inc:436
msgid "Hyphenation Point|H"
-msgstr "Bod delenia slova"
+msgstr "Bod Rozdeľovania"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:427
+#: lib/ui/stdmenus.inc:437
msgid "Ligature Break|k"
msgstr "Zlomiť zliatku (ligatúru)"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:440
+#: lib/ui/stdmenus.inc:438
+msgid "Optional Line Break|B"
+msgstr "Voliteľný Zlom Riadku|Z"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:451
msgid "Display Formula|D"
msgstr "Exponovaný vzorec"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:441
+#: lib/ui/stdmenus.inc:452
msgid "Numbered Formula|N"
msgstr "Číslovaný vzorec"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:465
+#: lib/ui/stdmenus.inc:476
msgid "Figure Wrap Float|F"
msgstr "Plávajúci obrázok (obtekanie)"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:466
+#: lib/ui/stdmenus.inc:477
msgid "Table Wrap Float|T"
msgstr "Plávajúca tabuľka (obtekanie)"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:470
+#: lib/ui/stdmenus.inc:481
msgid "Table of Contents|C"
msgstr "Obsah"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:473
+#: lib/ui/stdmenus.inc:484
msgid "List of Listings|L"
msgstr "Zoznam Výpisov"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:474
+#: lib/ui/stdmenus.inc:485
msgid "Nomenclature|N"
msgstr "Nomenklatúra"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:475
-msgid "BibTeX Bibliography...|B"
-msgstr "BibTeX bibliografia…|B"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:486
+msgid "Bib(la)TeX Bibliography...|B"
+msgstr "Bib(la)TeX bibliografia…|B"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:479
+#: lib/ui/stdmenus.inc:490
msgid "LyX Document...|X"
msgstr "LyX Dokument…|X"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:480
+#: lib/ui/stdmenus.inc:491
msgid "Plain Text...|T"
msgstr "Ako prostý text…|t"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:481
+#: lib/ui/stdmenus.inc:492
msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
msgstr "Prostý text, riadky spojiť…|s"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:483
+#: lib/ui/stdmenus.inc:494
msgid "External Material...|M"
msgstr "Externý materiál…|m"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:484
+#: lib/ui/stdmenus.inc:495
msgid "Child Document...|d"
msgstr "Dokument Potomka…|P"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:499
+#: lib/ui/stdmenus.inc:510
msgid "Comment|C"
msgstr "Komentár"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:506
+#: lib/ui/stdmenus.inc:517
msgid "Insert New Branch...|I"
msgstr "Vložiť Novú Vetvu…|V"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:524
+#: lib/ui/stdmenus.inc:535
msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "Zmeniť sledovanie|s"
+msgstr "Sledovať Zmeny|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:525
+#: lib/ui/stdmenus.inc:536
msgid "Build Program|B"
msgstr "Vytvoriť program"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:526
+#: lib/ui/stdmenus.inc:537
msgid "LaTeX Log|L"
msgstr "LaTeX Protokol|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:527
+#: lib/ui/stdmenus.inc:538
msgid "Start Appendix Here|x"
msgstr "Začni Prílohy Tu|P"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:531
+#: lib/ui/stdmenus.inc:542
msgid "View Master Document|M"
msgstr "Zobraziť Hlavný Dokument"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:532
+#: lib/ui/stdmenus.inc:543
msgid "Update Master Document|a"
msgstr "Aktualizovať Hlavný Dokument"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:534
+#: lib/ui/stdmenus.inc:545
msgid "Compressed|o"
msgstr "Komprimované|m"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:535
+#: lib/ui/stdmenus.inc:546
msgid "Disable Editing|E"
msgstr "Blokovať Editáciu|E"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:540
+#: lib/ui/stdmenus.inc:551
msgid "Track Changes|T"
msgstr "Sledovať Zmeny|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:541
+#: lib/ui/stdmenus.inc:552
msgid "Merge Changes...|M"
msgstr "Zlúčiť Zmeny…|Z"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:542
+#: lib/ui/stdmenus.inc:553
msgid "Accept Change|A"
msgstr "Akceptovať Zmenu|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:544
+#: lib/ui/stdmenus.inc:555
msgid "Accept All Changes|c"
msgstr "Akceptovať Všetky Zmeny|V"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:545
+#: lib/ui/stdmenus.inc:556
msgid "Reject All Changes|e"
msgstr "Odhodiť Všetky Zmeny|O"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:546
+#: lib/ui/stdmenus.inc:557
msgid "Show Changes in Output|S"
msgstr "Zobraziť Zmeny vo Výstupe|i"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:553
+#: lib/ui/stdmenus.inc:564
msgid "Bookmarks|B"
msgstr "Záložky|l"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:554
+#: lib/ui/stdmenus.inc:565
msgid "Next Note|N"
msgstr "Ďalšia poznámka|p"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:555
+#: lib/ui/stdmenus.inc:566
msgid "Next Change|C"
msgstr "Ďalšia zmena|z"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:556
+#: lib/ui/stdmenus.inc:567
msgid "Next Cross-Reference|R"
msgstr "Ďalšia krížová referencia|r"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:557
+#: lib/ui/stdmenus.inc:568
msgid "Go to Label|L"
msgstr "Prejsť na Značku|j"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:564
+#: lib/ui/stdmenus.inc:575
msgid "Save Bookmark 1|S"
msgstr "Uložiť záložku 1"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:565
+#: lib/ui/stdmenus.inc:576
msgid "Save Bookmark 2"
msgstr "Uložiť záložku 2"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:566
+#: lib/ui/stdmenus.inc:577
msgid "Save Bookmark 3"
msgstr "Uložiť záložku 3"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:567
+#: lib/ui/stdmenus.inc:578
msgid "Save Bookmark 4"
msgstr "Uložiť záložku 4"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:568
+#: lib/ui/stdmenus.inc:579
msgid "Save Bookmark 5"
msgstr "Uložiť záložku 5"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:569
+#: lib/ui/stdmenus.inc:580
msgid "Clear Bookmarks|C"
msgstr "Zrušiť záložky"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:571
+#: lib/ui/stdmenus.inc:582
msgid "Navigate Back|B"
msgstr "Choď späť"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:580
+#: lib/ui/stdmenus.inc:591
msgid "Spellchecker...|S"
msgstr "Kontrola Pravopisu…|K"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:581
+#: lib/ui/stdmenus.inc:592
msgid "Thesaurus...|T"
msgstr "Slovník Synoným…|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:582
+#: lib/ui/stdmenus.inc:593
msgid "Statistics...|a"
msgstr "Štatistika…|Š"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:583
+#: lib/ui/stdmenus.inc:594
msgid "Check TeX|h"
msgstr "Kontrola TeXu|X"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:584
+#: lib/ui/stdmenus.inc:595
msgid "TeX Information|I"
msgstr "TeX Informácia|I"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:585
+#: lib/ui/stdmenus.inc:596
msgid "Compare...|C"
msgstr "Porovnávať…|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:590
+#: lib/ui/stdmenus.inc:601
msgid "Reconfigure|R"
msgstr "Rekonfigurácia|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:591
+#: lib/ui/stdmenus.inc:602
msgid "Preferences...|P"
msgstr "Preferencie…|P"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:598
+#: lib/ui/stdmenus.inc:609
msgid "Introduction|I"
msgstr "Úvod|Ú"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:599
+#: lib/ui/stdmenus.inc:610
msgid "Tutorial|T"
msgstr "Príručka|P"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:600
+#: lib/ui/stdmenus.inc:611
msgid "User's Guide|U"
msgstr "Užívateľská príručka|U"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:601
+#: lib/ui/stdmenus.inc:612
msgid "Additional Features|F"
msgstr "Dodatočné Vlastnosti|D"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:602
+#: lib/ui/stdmenus.inc:613
msgid "Embedded Objects|O"
msgstr "Vložené Objekty|O"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:604
+#: lib/ui/stdmenus.inc:615
msgid "Customization|C"
msgstr "Prispôsobenie|ô"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:605
+#: lib/ui/stdmenus.inc:616
msgid "Shortcuts|S"
msgstr "Skratky|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:606
+#: lib/ui/stdmenus.inc:617
msgid "LyX Functions|y"
msgstr "LyX Funkcie|y"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:607
+#: lib/ui/stdmenus.inc:618
msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr "Konfigurácia LaTeX-u|K"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:608
+#: lib/ui/stdmenus.inc:619
msgid "Specific Manuals|p"
msgstr "Špecifické manuály|Š"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:610
+#: lib/ui/stdmenus.inc:621
msgid "About LyX|X"
msgstr "O programe LyX|X"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:614
+#: lib/ui/stdmenus.inc:625
msgid "Beamer Presentations|B"
msgstr "Beamer Prezentácie"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:615
+#: lib/ui/stdmenus.inc:626
msgid "Braille|a"
msgstr "Braille|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:616
+#: lib/ui/stdmenus.inc:627
msgid "Colored boxes|r"
msgstr "Farebné rámiky"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:617
+#: lib/ui/stdmenus.inc:628
msgid "Feynman-diagram|F"
msgstr "Feynman-diagram|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:618
+#: lib/ui/stdmenus.inc:629
msgid "Knitr|K"
msgstr "Knitr|K"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:619
+#: lib/ui/stdmenus.inc:630
msgid "LilyPond|P"
msgstr "LilyPond|P"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:620
+#: lib/ui/stdmenus.inc:631
msgid "Linguistics|L"
msgstr "Lingvistika|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:621
+#: lib/ui/stdmenus.inc:632
msgid "Multilingual Captions|C"
msgstr "Viac-Jazykové popisy|J"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:622
+#: lib/ui/stdmenus.inc:633
msgid "Paralist|t"
msgstr "Paralist"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:623
+#: lib/ui/stdmenus.inc:634
msgid "PDF comments|D"
msgstr "PDF komentáre|D"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:624
+#: lib/ui/stdmenus.inc:635
msgid "PDF forms|o"
msgstr "PDF forms|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:625
+#: lib/ui/stdmenus.inc:636
msgid "Hazard and Precautionary Statements|H"
msgstr "Rizikové a Bezpečnostné Inštrukcie|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:626 lib/configure.py:638
+#: lib/ui/stdmenus.inc:637 lib/configure.py:640
msgid "Sweave|S"
msgstr "Sweave|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:627
+#: lib/ui/stdmenus.inc:638
msgid "XY-pic|X"
msgstr "XY-pic|X"
msgid "Spellcheck continuously"
msgstr "Kontrolovať pravopis nepretržite"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1350
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1361
msgid "Undo"
msgstr "Späť"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1360
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1381
msgid "Redo"
msgstr "Opäť"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
msgid "Insert math"
-msgstr "Vložiť mat."
+msgstr "Vložiť matematiku"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
msgid "Insert graphics"
msgid "Toggle table toolbar"
msgstr "Prepnúť lištu nástrojov pre tabuľku"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
+msgid "Toggle review toolbar"
+msgstr "Prepnúť lištu nástrojov pre náhľad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
msgid "View/Update"
msgstr "Prehliadnuť/Obnoviť"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
msgid "View"
msgstr "Zobraziť"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
msgid "Update"
msgstr "Aktualizovať"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
msgid "View master document"
msgstr "Zobraziť hlavný dokument"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
msgid "Update master document"
msgstr "Aktualizovať hlavný dokument"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
msgid "Enable Forward/Reverse Search"
msgstr "Umožniť Dopredu/Zvratne Hľadať"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
msgid "View other formats"
msgstr "Zobraziť iné formáty"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
msgid "Update other formats"
msgstr "Aktualizovať iné formáty"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
msgid "Extra"
msgstr "Extra"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
msgid "Numbered list"
msgstr "Číslovaná listina"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
msgid "Itemized list"
msgstr "Položková listina"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
msgid "Increase depth"
msgstr "Zväčšiť odsadenie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
msgid "Decrease depth"
msgstr "Zmenšiť odsadenie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
msgid "Insert figure float"
msgstr "Vložiť plávajúci obrázok"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
msgid "Insert table float"
msgstr "Vložiť plávajúcu tabuľku"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
msgid "Insert label"
msgstr "Vložiť značku"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
msgid "Insert cross-reference"
msgstr "Vložiť krížovú referenciu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
msgid "Insert citation"
msgstr "Vložiť citáciu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
msgid "Insert index entry"
msgstr "Vložiť heslo registra"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
msgid "Insert nomenclature entry"
msgstr "Vložiť záznam nomenklatúry"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
msgid "Insert footnote"
msgstr "Vložiť poznámku pod čiarou"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
msgid "Insert margin note"
msgstr "Vložiť okrajovú poznámku"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
msgid "Insert LyX note"
msgstr "Vložiť zápis LyXu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
msgid "Insert box"
msgstr "Vložiť rámik"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
msgid "Insert hyperlink"
msgstr "Vložiť hyperlinku"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
msgid "Insert TeX code"
msgstr "Vložiť TeX kód"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
msgid "Insert math macro"
msgstr "Vložiť mat. makro"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
msgid "Include file"
msgstr "Zahrnúť súbor"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
msgid "Text style"
msgstr "Štýl textu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
msgid "Paragraph settings"
msgstr "Nastavenia odstavca"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:194
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:195
msgid "Add row"
msgstr "Pridať riadok"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:195
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:196
msgid "Add column"
msgstr "Pridať stĺpec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:196
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:197
msgid "Delete row"
msgstr "Zmazať riadok"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:197
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:198
msgid "Delete column"
msgstr "Zmazať stĺpec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
msgid "Move row up"
msgstr "Presunúť riadok nahor"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
msgid "Move column left"
msgstr "Presunúť stĺpec doľava"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
msgid "Move row down"
msgstr "Presunúť riadok nadol"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
msgid "Move column right"
msgstr "Presunúť stĺpec doprava"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
msgid "Set top line"
msgstr "Nastaviť hornú líniu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
msgid "Set bottom line"
msgstr "Nastaviť spodný riadok"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
msgid "Set left line"
msgstr "Nastaviť ľavú líniu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
msgid "Set right line"
msgstr "Nastaviť pravú líniu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
msgid "Set border lines"
msgstr "Nastaviť okrajové línie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
msgid "Set all lines"
msgstr "Nastaviť všetky línie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
msgid "Unset all lines"
msgstr "Zmazať všetky línie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
msgid "Align left"
msgstr "Zarovnať vľavo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
msgid "Align center"
msgstr "Zarovnať na stred"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
msgid "Align right"
msgstr "Zarovnať vpravo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
msgid "Align on decimal"
msgstr "Vyrovnať na decimálke"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
msgid "Align top"
msgstr "Zarovnať hore"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
msgid "Align middle"
msgstr "Zarovnať na stred"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
msgid "Align bottom"
msgstr "Zarovnať dospodu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
msgstr "Otočiť túto bunku o 90 stupňov alebo vymazať rotáciu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
msgstr "Otočiť túto bunku o 90 stupňov alebo vymazať rotáciu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
msgid "Set multi-column"
msgstr "Zvoliť viac-stĺpcovú"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
msgid "Set multi-row"
msgstr "Zvoliť viacriadkové"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
msgid "Math"
msgstr "Matematika"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
msgid "Set display mode"
msgstr "Zvoliť exponovaný mód"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 src/insets/InsetScript.cpp:63
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 src/insets/InsetScript.cpp:63
msgid "Subscript"
msgstr "Dolný index"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 src/insets/InsetScript.cpp:64
-msgid "Superscript"
-msgstr "Horný index"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
msgid "Insert square root"
msgstr "Vložiť druhú odmocninu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
msgid "Insert root"
msgstr "Vložiť odmocninu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
msgid "Insert standard fraction"
msgstr "Vložiť zlomok"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
msgid "Insert sum"
msgstr "Vložiť sumu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
msgid "Insert integral"
msgstr "Vložiť integrál"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
msgid "Insert product"
msgstr "Vložiť súčin"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
msgid "Insert ( )"
msgstr "Vložiť ( )"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
msgid "Insert [ ]"
msgstr "Vložiť [ ]"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
msgid "Insert { }"
msgstr "Vložiť { }"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
msgid "Insert delimiters"
msgstr "Vložiť obmedzovače"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
msgid "Insert matrix"
msgstr "Vložiť maticu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
msgid "Insert cases environment"
msgstr "Vložiť cases prostredie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
msgid "Toggle math panels"
msgstr "Prepnúť zobrazenie matematických panelov"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 src/TocBackend.cpp:289
msgid "Math Macros"
msgstr "Mat. makrá"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
msgid "Remove last argument"
msgstr "Zmazať Posledný Argument"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
msgid "Append argument"
msgstr "Pridať argument"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
msgid "Make first non-optional into optional argument"
msgstr "Zmeniť prvý povinný argument na voliteľný"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
msgid "Make last optional into non-optional argument"
msgstr "Zmeniť posledný voliteľný argument na povinný"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
msgid "Remove optional argument"
msgstr "Zmazať voliteľný argument"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
msgid "Insert optional argument"
msgstr "Vložiť voliteľný argument"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
msgid "Remove last argument spitting out to the right"
msgstr "Odstráň posledný argument sprava"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
msgid "Append argument eating from the right"
msgstr "Pridať argument sprava"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
msgid "Append optional argument eating from the right"
msgstr "Pridať voliteľný argument sprava"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
msgid "Phonetic Symbols"
msgstr "Fonetické Symboly"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
msgid "IPA Pulmonic Consonants"
msgstr "IPA Pulmonické Spoluhlásky"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:1326
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
msgstr "IPA Nepulmonické Spoluhlásky"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
msgid "IPA Vowels"
msgstr "IPA Samohlásky"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1371
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1376
msgid "IPA Other Symbols"
msgstr "IPA Iné Symboly"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1391
msgid "IPA Suprasegmentals"
msgstr "IPA Suprasegmentály"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1403
msgid "IPA Diacritics"
msgstr "IPA Diakritické Znamienka"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1438
msgid "IPA Tones and Word Accents"
msgstr "IPA Tóny a Slovné Prízvuky"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
msgid "Command Buffer"
msgstr "Príkazový riadok"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
msgid "Review[[Toolbar]]"
msgstr "Recenzovať"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
msgid "Track changes"
msgstr "Sledovať zmeny"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
msgid "Show changes in output"
msgstr "Zobraziť zmeny vo výstupe"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
msgid "Next change"
msgstr "Ďalšia zmena"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
msgid "Accept change inside selection"
msgstr "Akceptovať zmeny vo výbere"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
msgid "Reject change inside selection"
msgstr "Odmietnuť zmeny vo výbere"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
msgid "Merge changes"
msgstr "Zlúčiť zmeny"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
msgid "Accept all changes"
msgstr "Akceptovať všetky zmeny"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
msgid "Reject all changes"
msgstr "Odhodiť všetky zmeny"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
msgid "Insert note"
msgstr "Vložiť poznámku"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
msgid "Next note"
msgstr "Ďalšia poznámka"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
msgid "LyX Documentation Tools"
msgstr "Nástrojové Dokumenty LyXu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 src/insets/Inset.cpp:118
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 src/insets/Inset.cpp:119
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
msgid "Menu Separator"
msgstr "Oddeľovač v Menu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
msgid "LyX Logo"
msgstr "LyX Logo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
msgid "TeX Logo"
msgstr "TeX Logo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
msgid "LaTeX Logo"
msgstr "LaTeX Logo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
msgid "LaTeX2e Logo"
msgstr "LaTeX2e Logo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
msgid "View Other Formats"
msgstr "Zobraziť Iné Formáty"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
msgid "Update Other Formats"
msgstr "Aktualizovať Iné Formáty"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:264
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:266
msgid "Version Control"
msgstr "Správa Verzií"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
msgid "Register"
msgstr "Zaregistrovať súbor"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
msgid "Check-out for edit"
msgstr "Včítať verziu úpravy"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
msgid "Check-in changes"
msgstr "Odoslať zmeny do repozitáru"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
msgid "View revision log"
msgstr "Prezrieť protokol revízií"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
msgid "Revert changes"
msgstr "Odhodiť zmeny"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
msgid "Compare with older revision"
msgstr "Porovnať so staršou revíziou"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
msgid "Compare with last revision"
msgstr "Porovnať s poslednou revíziou"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
msgid "Insert Version Info"
msgstr "Vložiť Info Verzie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
msgid "Use SVN file locking property"
msgstr "Použiť blokovanie súborov z SVN"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
msgid "Update local directory from repository"
msgstr "Aktualizovať lokálny adresár z repozitáru"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
msgid "Math Panels"
-msgstr "Matematické panely"
+msgstr "Matematické Panely"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
msgid "Math spacings"
msgstr "Mat. rozstupy"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 lib/ui/stdtoolbars.inc:377
-msgid "Styles"
-msgstr "Štýly"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
+msgid "Styles & classes"
+msgstr "Štýly & triedy"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:389
msgid "Fractions"
msgstr "Zlomky"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:401
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1477
msgid "Fonts"
msgstr "Písma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:318
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:319
msgid "Functions"
msgstr "Funkcie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
msgid "Frame decorations"
msgstr "Dekorácia rámov"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
msgid "Big operators"
msgstr "Veľké operátory"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:653
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Rôzne"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 lib/ui/stdtoolbars.inc:478
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
msgid "Arrows"
msgstr "Šípky"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 lib/ui/stdtoolbars.inc:900
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:905
msgid "Arrows (extended)"
msgstr "Šípky (rozšírenie)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:511
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:516
msgid "Operators"
msgstr "Operátory"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
msgid "Operators (extended)"
msgstr "Operátory (rozšírenie)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:552
msgid "Relations"
msgstr "Relácie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:978
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 lib/ui/stdtoolbars.inc:983
msgid "Relations (extended)"
msgstr "Relácie (rozšírenie)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
msgid "Negative relations (extended)"
msgstr "Záporné relácie (rozšírenie)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 lib/ui/stdtoolbars.inc:420
msgid "Dots"
msgstr "Bodky"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
msgid "Delimiters (fixed size)"
msgstr "Oddeľovače (pevná veľkosť)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 lib/ui/stdtoolbars.inc:758
msgid "Miscellaneous (extended)"
msgstr "Rôzne (rozšírenie)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
msgid "arccos"
msgstr "arccos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
msgid "arcsin"
msgstr "arcsin"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
msgid "arctan"
msgstr "arctan"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
msgid "arg"
msgstr "arg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
msgid "bmod"
msgstr "bmod"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
msgid "cos"
msgstr "cos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
msgid "cosh"
msgstr "cosh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
msgid "cot"
msgstr "cot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
msgid "coth"
msgstr "coth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
msgid "csc"
msgstr "csc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
msgid "deg"
msgstr "deg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
msgid "det"
msgstr "det"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
msgid "dim"
msgstr "dim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
msgid "exp"
msgstr "exp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
msgid "gcd"
msgstr "gcd"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
msgid "hom"
msgstr "hom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
msgid "inf"
msgstr "inf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
msgid "ker"
msgstr "ker"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
msgid "lg"
msgstr "lg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
msgid "lim"
msgstr "lim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
msgid "liminf"
msgstr "liminf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
msgid "limsup"
msgstr "limsup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
msgid "ln"
msgstr "ln"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
msgid "log"
msgstr "log"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
msgid "max"
msgstr "max"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
msgid "min"
msgstr "min"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
msgid "sec"
msgstr "sec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
msgid "sin"
msgstr "sin"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
msgid "sinh"
msgstr "sinh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
msgid "sup"
msgstr "sup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
msgid "tan"
msgstr "tan"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
msgid "tanh"
msgstr "tanh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
msgid "Pr"
msgstr "Pr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
msgid "Spacings"
msgstr "Rozstupy"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
msgid "Thin space\t\\,"
msgstr "Úzka medzera\t\\,"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
msgid "Medium space\t\\:"
msgstr "Stredná medzera\t\\:"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
msgid "Thick space\t\\;"
msgstr "Tučná medzera\t\\;"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
msgid "Quadratin space\t\\quad"
msgstr "Kvadratická medzera\t\\quad"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
msgstr "Dvojitá kvadratická\t\\qquad"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
msgid "Negative space\t\\!"
msgstr "Záporná medzera\t\\!"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
msgid "Phantom\t\\phantom"
msgstr "Fantóm\t\\phantom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
msgstr "Horizontálny fantóm\t\\hphantom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
msgstr "Vertikálny fantóm\t\\vphantom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
-msgid "Smash \\smash"
-msgstr "Nulovať(výšku a hĺbku) \\smash"
-
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
-msgid "Top smash \\smasht"
-msgstr "Nulovať nahor \\smasht"
+msgid "Smash\t\\smash"
+msgstr "Nulovať\t\\smash"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
-msgid "Bottom smash \\smashb"
-msgstr "Nulovať nadol \\smashb"
+msgid "Top smash\t\\smasht"
+msgstr "Nulovať vršok\t\\smasht"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
-msgid "Left overlap \\mathllap"
-msgstr "Prekrytie doľava \\mathllap"
+msgid "Bottom smash\t\\smashb"
+msgstr "Nulovať spodok\t\\smashb"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
-msgid "Center overlap \\mathclap"
-msgstr "Prekrytie na stred \\mathclap"
+msgid "Left overlap\t\\mathllap"
+msgstr "Prekrytie doľava\t\\mathllap"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
-msgid "Right overlap \\mathrlap"
-msgstr "Prekryte doprava \\mathrlap"
+msgid "Center overlap\t\\mathclap"
+msgstr "Prekrytie na stred\t\\mathclap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+msgid "Right overlap\t\\mathrlap"
+msgstr "Prekryte doprava\t\\mathrlap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
msgid "Roots"
msgstr "Odmocniny"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
msgid "Square root\t\\sqrt"
msgstr "Druhá odmocnina\t\\sqrt"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
msgid "Other root\t\\root"
msgstr "Iná odmocnina\t\\root"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+msgid "Styles & Classes"
+msgstr "Štýly & Triedy"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
msgid "Display style\t\\displaystyle"
msgstr "Exponovaný\t\\displaystyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
msgid "Normal text style\t\\textstyle"
msgstr "Normálny text\t\\textstyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
msgstr "Malý (script)\t\\scriptstyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
msgstr "Menší (scriptscript)\t\\scriptscriptstyle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+msgid "Relation class\t\\mathrel"
+msgstr "Relácia\t\\mathrel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+msgid "Binary operator class\t\\mathbin"
+msgstr "Binárny operátor\t\\mathbin"
+
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+msgid "Large operator class\t\\mathop"
+msgstr "Veľký operátor\t\\mathop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+msgid "Ordinary class\t\\mathord"
+msgstr "Bežná trieda \t\\mathord"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
msgid "Standard\t\\frac"
msgstr "Štandard\t\\frac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
msgstr "Jemný zlomok(3/4)\t\\nicefrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
msgid "Unit (km)\t\\unitone"
msgstr "Jednotka (km)\t\\unitone"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
msgstr "Jednotka (864 m)\t\\unittwo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
msgstr "Jednotka zlomok (km/h)\t\\unitfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
msgstr "Jednotka zlomok (20 km/h)\t\\unitfracthree"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
msgid "Text fraction\t\\tfrac"
msgstr "Text. zlomok\t\\tfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
msgid "Display fraction\t\\dfrac"
msgstr "Celoriadkový zlomok\t\\dfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
msgstr "Reťazový zlomok\t\\cfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
msgstr "Reťazový zlomok (vľavo)\t\\cfracleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
msgstr "Reťazový zlomok (vpravo)\t\\cfracright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
msgid "Binomial\t\\binom"
msgstr "Kombinačné číslo\t\\binom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
msgid "Text binomial\t\\tbinom"
msgstr "Kombinačné číslo (text)\t\\tbinom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
msgid "Display binomial\t\\dbinom"
msgstr "Kombinačné číslo (celoriadkové)\t\\dbinom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
msgid "Roman\t\\mathrm"
msgstr "Serifové(Roman)\t\\mathrm"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
msgid "Bold\t\\mathbf"
msgstr "Tučné\t\\mathbf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
msgstr "Tučný symbol\t\\boldsymbol"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
msgid "Sans serif\t\\mathsf"
msgstr "Bezserifové\t\\mathsf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
msgid "Italic\t\\mathit"
msgstr "Kurzíva\t\\mathit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
msgid "Typewriter\t\\mathtt"
msgstr "Strojopis\t\\mathtt"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
msgid "Blackboard\t\\mathbb"
msgstr "Tabuľa\t\\mathbb"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
msgstr "Kaligrafické\t\\mathcal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
msgid "Formal Script\t\\mathscr"
msgstr "Formálne Písmo\t\\mathscr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
msgid "Normal text mode\t\\textrm"
msgstr "Normálny text. mód\t\\textrm"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
msgid "ldots"
msgstr "ldots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
msgid "cdots"
msgstr "cdots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
msgid "vdots"
msgstr "vdots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
msgid "ddots"
msgstr "ddots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
msgid "iddots"
msgstr "iddots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
msgid "Frame Decorations"
msgstr "Dekorácia rámov"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
msgid "hat"
msgstr "hat"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
msgid "tilde"
msgstr "tilde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
msgid "bar"
msgstr "bar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
msgid "grave"
msgstr "grave"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
msgid "dot"
msgstr "dot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
msgid "check"
msgstr "check"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
msgid "widehat"
msgstr "widehat"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
msgid "widetilde"
msgstr "widetilde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
msgid "utilde"
msgstr "utilde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
msgid "vec"
msgstr "vec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
msgid "acute"
msgstr "acute"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
msgid "ddot"
msgstr "ddot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
msgid "dddot"
msgstr "dddot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
msgid "ddddot"
msgstr "ddddot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
msgid "breve"
msgstr "breve"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
msgid "mathring"
msgstr "mathring"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
msgid "overline"
msgstr "overline"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
msgid "overbrace"
msgstr "overbrace"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
msgid "overleftarrow"
msgstr "overleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
msgid "overrightarrow"
msgstr "overrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
msgid "overleftrightarrow"
msgstr "overleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
msgid "underline"
msgstr "underline"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
msgid "underbrace"
msgstr "underbrace"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
msgid "underleftarrow"
msgstr "underleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
msgid "underrightarrow"
msgstr "underrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
msgid "underleftrightarrow"
msgstr "underleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
msgid "cancel"
msgstr "preškrtnúť (s '/')"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
msgid "bcancel"
msgstr "preškrtnúť (s '\\')"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
msgid "xcancel"
msgstr "preškrtnúť (s 'X')"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
msgid "cancelto"
msgstr "preškrtnúť až po"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
msgid "Insert left/right side scripts"
msgstr "Vložiť bočné formuly"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
msgid "Insert right side scripts"
msgstr "Pridať formuly na pravej strane"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
msgid "Insert left side scripts"
msgstr "Pridať formuly na ľavej strane"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
msgid "Insert side scripts"
msgstr "Vložiť bočné formuly"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
msgid "overset"
msgstr "overset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
msgid "underset"
msgstr "underset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
msgid "stackrel"
msgstr "stackrel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
msgid "stackrelthree"
msgstr "stackrelthree"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
msgid "leftarrow"
msgstr "leftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
msgid "rightarrow"
msgstr "rightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
msgid "downarrow"
msgstr "downarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
msgid "uparrow"
msgstr "uparrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
msgid "updownarrow"
msgstr "updownarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
msgid "leftrightarrow"
msgstr "leftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
msgid "Leftarrow"
msgstr "Leftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
msgid "Rightarrow"
msgstr "Rightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
msgid "Downarrow"
msgstr "Downarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
msgid "Uparrow"
msgstr "Uparrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
msgid "Updownarrow"
msgstr "Updownarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
msgid "Leftrightarrow"
msgstr "Leftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
msgid "Longleftrightarrow"
msgstr "Dlhádoľavadopravašípka"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
msgid "Longleftarrow"
msgstr "Dlhášípkadoľava"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
msgid "Longrightarrow"
msgstr "Dlhášípkadoprava"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
msgid "longleftrightarrow"
msgstr "dlhádoľavadopravašípka"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
msgid "longleftarrow"
msgstr "dlhášípkadoľava"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
msgid "longrightarrow"
msgstr "dlhášípkadoprava"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
msgid "leftharpoondown"
msgstr "doľavaharpúnanadol"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
msgid "rightharpoondown"
msgstr "dopravaharpúnanadol"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
msgid "mapsto"
msgstr "mapsto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
msgid "longmapsto"
msgstr "longmapsto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
msgid "nwarrow"
msgstr "nwarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
msgid "nearrow"
msgstr "nearrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
msgid "leftharpoonup"
msgstr "doľavaharpúnanahor"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
msgid "rightharpoonup"
msgstr "dopravaharpúnanahor"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
msgid "hookleftarrow"
msgstr "doľavašípkasháčikom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
msgid "hookrightarrow"
msgstr "dopravašípkasháčikom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
msgid "swarrow"
msgstr "swarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
msgid "searrow"
msgstr "searrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 lib/ui/stdtoolbars.inc:930
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 lib/ui/stdtoolbars.inc:935
msgid "rightleftharpoons"
msgstr "dopravadoľavaharpúny"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
msgid "pm"
msgstr "pm"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
msgid "cap"
msgstr "cap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
msgid "diamond"
msgstr "diamond"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
msgid "oplus"
msgstr "oplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
msgid "mp"
msgstr "mp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
msgid "cup"
msgstr "cup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
msgid "bigtriangleup"
msgstr "bigtriangleup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
msgid "ominus"
msgstr "ominus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
msgid "times"
msgstr "times"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
msgid "uplus"
msgstr "uplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
msgid "bigtriangledown"
msgstr "bigtriangledown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
msgid "otimes"
msgstr "otimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
msgid "div"
msgstr "div"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
msgid "sqcap"
msgstr "sqcap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
msgid "triangleright"
msgstr "triangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
msgid "oslash"
msgstr "oslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
msgid "cdot"
msgstr "cdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
msgid "sqcup"
msgstr "sqcup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
msgid "triangleleft"
msgstr "triangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
msgid "odot"
msgstr "odot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
msgid "star"
msgstr "star"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
msgid "ast"
msgstr "ast"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
msgid "vee"
msgstr "vee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
msgid "amalg"
msgstr "amalg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
msgid "bigcirc"
msgstr "bigcirc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
msgid "setminus"
msgstr "setminus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
msgid "wedge"
msgstr "wedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
msgid "dagger"
msgstr "dagger"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
msgid "circ"
msgstr "circ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
msgid "bullet"
msgstr "bullet"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
msgid "wr"
msgstr "wr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
msgid "ddagger"
msgstr "ddagger"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
msgid "smallint"
msgstr "smallint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
msgid "leq"
msgstr "leq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
msgid "geq"
msgstr "geq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
msgid "equiv"
msgstr "equiv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
msgid "models"
msgstr "models"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
msgid "prec"
msgstr "prec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
msgid "succ"
msgstr "succ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
msgid "sim"
msgstr "sim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
msgid "perp"
msgstr "perp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
msgid "preceq"
msgstr "preceq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
msgid "succeq"
msgstr "succeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
msgid "simeq"
msgstr "simeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
msgid "mid"
msgstr "mid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
msgid "ll"
msgstr "ll"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
msgid "gg"
msgstr "gg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
msgid "asymp"
msgstr "asymp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
msgid "parallel"
msgstr "parallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
msgid "subset"
msgstr "subset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
msgid "supset"
msgstr "supset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
msgid "approx"
msgstr "approx"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
msgid "smile"
msgstr "smile"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
msgid "subseteq"
msgstr "subseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
msgid "supseteq"
msgstr "supseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
msgid "cong"
msgstr "cong"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
msgid "frown"
msgstr "frown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
msgid "sqsubseteq"
msgstr "sqsubseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
msgid "sqsupseteq"
msgstr "sqsupseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
msgid "doteq"
msgstr "doteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
msgid "neq"
msgstr "neq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
msgid "in[[math relation]]"
msgstr "v"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
msgid "ni"
msgstr "ni"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
msgid "propto"
msgstr "propto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
msgid "notin"
msgstr "notin"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
msgid "vdash"
msgstr "vdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
msgid "dashv"
msgstr "dashv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
msgid "bowtie"
msgstr "bowtie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
msgid "iff"
msgstr "iff"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
msgid "not"
msgstr "not"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
msgid "land"
msgstr "land"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
msgid "lor"
msgstr "lor"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
msgid "lnot"
msgstr "lnot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
msgid "alpha"
msgstr "alpha"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
msgid "beta"
msgstr "beta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
msgid "gamma"
msgstr "gamma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
msgid "delta"
msgstr "delta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
msgid "epsilon"
msgstr "epsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
msgid "varepsilon"
msgstr "varepsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
msgid "zeta"
msgstr "zeta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
msgid "eta"
msgstr "eta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
msgid "theta"
msgstr "theta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
msgid "vartheta"
msgstr "vartheta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
msgid "iota"
msgstr "iota"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
msgid "kappa"
msgstr "kappa"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
msgid "lambda"
msgstr "lambda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
msgid "mu"
msgstr "mu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
msgid "nu"
msgstr "nu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
msgid "xi"
msgstr "xi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
msgid "pi"
msgstr "pi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
msgid "varpi"
msgstr "varpi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
msgid "rho"
msgstr "rho"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
msgid "varrho"
msgstr "varrho"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
msgid "sigma"
msgstr "sigma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
msgid "varsigma"
msgstr "varsigma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
msgid "tau"
msgstr "tau"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
msgid "upsilon"
msgstr "upsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
msgid "phi"
msgstr "phi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
msgid "varphi"
msgstr "varphi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
msgid "chi"
msgstr "chi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
msgid "psi"
msgstr "psi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
msgid "omega"
msgstr "omega"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
msgid "Delta"
msgstr "Delta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
msgid "Theta"
msgstr "Theta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
msgid "Lambda"
msgstr "Lambda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
msgid "Xi"
msgstr "Xi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
msgid "Pi"
msgstr "Pi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
msgid "Sigma"
msgstr "Sigma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
msgid "Upsilon"
msgstr "Upsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
msgid "Phi"
msgstr "Phi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
msgid "Psi"
msgstr "Psi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
msgid "Omega"
msgstr "Omega"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
msgid "varGamma"
msgstr "varGamma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
msgid "varDelta"
msgstr "varDelta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
msgid "varTheta"
msgstr "varTheta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
msgid "varLambda"
msgstr "varLambda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
msgid "varXi"
msgstr "varXi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
msgid "varPi"
msgstr "varPi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
msgid "varSigma"
msgstr "varSigma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
msgid "varUpsilon"
msgstr "varUpsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
msgid "varPhi"
msgstr "varPhi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
msgid "varPsi"
msgstr "varPsi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
msgid "varOmega"
msgstr "varOmega"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
msgid "nabla"
msgstr "nabla"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
msgid "partial"
msgstr "partial"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
msgid "infty"
msgstr "infty"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
msgid "prime"
msgstr "prime"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
msgid "ell"
msgstr "ell"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
msgid "emptyset"
msgstr "emptyset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
msgid "exists"
msgstr "exists"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
msgid "forall"
msgstr "forall"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
msgid "imath"
msgstr "imath"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
msgid "jmath"
msgstr "jmath"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
msgid "Re"
msgstr "Re"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
msgid "Im"
msgstr "Im"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
msgid "aleph"
msgstr "aleph"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
msgid "wp"
msgstr "wp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 lib/ui/stdtoolbars.inc:768
msgid "hbar"
msgstr "hbar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
msgid "angle"
msgstr "angle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
msgid "top"
msgstr "hore"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
msgid "bot"
msgstr "bot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
msgid "Vert"
msgstr "Vert"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
msgid "neg"
msgstr "neg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
msgid "flat"
msgstr "flat"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
msgid "natural"
msgstr "natural"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
msgid "sharp"
msgstr "sharp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
msgid "surd"
msgstr "surd"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
msgid "lhook"
msgstr "lhook"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
msgid "rhook"
msgstr "rhook"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
msgid "triangle"
msgstr "triangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
msgid "diamondsuit"
msgstr "diamondsuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
msgid "heartsuit"
msgstr "heartsuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
msgid "clubsuit"
msgstr "clubsuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
msgid "spadesuit"
msgstr "spadesuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
msgid "textrm \\AA"
msgstr "textrm \\AA"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
msgid "textrm \\O"
msgstr "textrm \\O"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
msgid "mathcircumflex"
msgstr "mathcircumflex"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
msgid "_"
msgstr "_"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
msgid "textdegree"
msgstr "textdegree"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
msgid "mathdollar"
msgstr "mathdollar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
msgid "mathparagraph"
msgstr "mathparagraph"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
msgid "mathsection"
msgstr "mathsection"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
msgid "mathrm T"
msgstr "mathrm T"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
msgid "mathbb N"
msgstr "mathbb N"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
msgid "mathbb Z"
msgstr "mathbb Z"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
msgid "mathbb Q"
msgstr "mathbb Q"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
msgid "mathbb R"
msgstr "mathbb R"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
msgid "mathbb C"
msgstr "mathbb C"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
msgid "mathbb H"
msgstr "mathbb H"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
msgid "mathcal F"
msgstr "mathcal F"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
msgid "mathcal L"
msgstr "mathcal L"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
msgid "mathcal H"
msgstr "mathcal H"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
msgid "mathcal O"
msgstr "mathcal O"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
msgid "Big Operators"
msgstr "Veľké Operátory"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
msgid "intop"
msgstr "intop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
msgid "int"
msgstr "int"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
msgid "iint"
msgstr "iint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
msgid "iintop"
msgstr "iintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
msgid "iiint"
msgstr "iiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
msgid "iiintop"
msgstr "iiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
msgid "iiiint"
msgstr "iiiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
msgid "iiiintop"
msgstr "iiiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
msgid "dotsint"
msgstr "dotsint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
msgid "dotsintop"
msgstr "dotsintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
msgid "idotsint"
msgstr "idotsint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
msgid "oint"
msgstr "oint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
msgid "ointop"
msgstr "ointop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
msgid "oiint"
msgstr "oiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
msgid "oiintop"
msgstr "oiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
msgid "ointctrclockwiseop"
msgstr "ointctrclockwiseop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
msgid "ointctrclockwise"
msgstr "ointctrclockwise"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
msgid "ointclockwiseop"
msgstr "ointclockwiseop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
msgid "ointclockwise"
msgstr "ointclockwise"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
msgid "sqint"
msgstr "sqint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
msgid "sqintop"
msgstr "sqintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
msgid "sqiint"
msgstr "sqiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
msgid "sqiintop"
msgstr "sqiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
msgid "fint"
msgstr "fint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
msgid "fintop"
msgstr "fintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
msgid "landupint"
msgstr "landupint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
msgid "landupintop"
msgstr "landupintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
msgid "landdownint"
msgstr "landdownint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
msgid "landdownintop"
msgstr "landdownintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
msgid "varint"
msgstr "varint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
msgid "varoint"
msgstr "varoint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
msgid "varoiint"
msgstr "varoiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
msgid "varoiintop"
msgstr "varoiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
msgid "varointclockwise"
msgstr "varointclockwise"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
msgid "varointclockwiseop"
msgstr "varointclockwiseop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
msgid "varointctrclockwise"
msgstr "varointctrclockwise"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
msgid "varointctrclockwiseop"
msgstr "varointctrclockwiseop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
msgid "sum"
msgstr "sum"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
msgid "prod"
msgstr "prod"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
msgid "coprod"
msgstr "coprod"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
msgid "bigsqcup"
msgstr "bigsqcup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
msgid "bigotimes"
msgstr "bigotimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
msgid "bigodot"
msgstr "bigodot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
msgid "bigoplus"
msgstr "bigoplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
msgid "bigcap"
msgstr "bigcap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
msgid "bigcup"
msgstr "bigcup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
msgid "biguplus"
msgstr "biguplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
msgid "bigvee"
msgstr "bigvee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
msgid "bigwedge"
msgstr "bigwedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
msgid "digamma"
msgstr "digamma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
msgid "varkappa"
msgstr "varkappa"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
msgid "beth"
msgstr "beth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
msgid "daleth"
msgstr "daleth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
msgid "gimel"
msgstr "gimel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
msgid "ulcorner"
msgstr "ulcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
msgid "urcorner"
msgstr "urcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
msgid "llcorner"
msgstr "llcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
msgid "lrcorner"
msgstr "lrcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
msgid "hslash"
msgstr "hslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
msgid "vartriangle"
msgstr "vartriangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
msgid "triangledown"
msgstr "trojuholníknadol"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
msgid "square"
msgstr "kocka"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
msgid "CheckedBox"
msgstr "CheckedBox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:845
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 lib/ui/stdtoolbars.inc:850
msgid "XBox"
msgstr "XBox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
msgid "lozenge"
msgstr "lozenge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
msgid "wasylozenge"
msgstr "wasylozenge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
msgid "circledR"
msgstr "okrúhlenéR"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
msgid "circledS"
msgstr "okrúhlenéS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
msgid "measuredangle"
msgstr "measuredangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
msgid "varangle"
msgstr "varangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
msgid "nexists"
msgstr "nexists"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
msgid "mho"
msgstr "mho"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
msgid "Finv"
msgstr "Finv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
msgid "Game"
msgstr "Game"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
msgid "Bbbk"
msgstr "Bbbk"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
msgid "backprime"
msgstr "backprime"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
msgid "varnothing"
msgstr "varnothing"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
msgid "blacktriangle"
msgstr "čiernytrojuholník"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
msgid "blacktriangledown"
msgstr "čiernytrojuholníknadol"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
msgid "blacksquare"
msgstr "čiernakocka"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
msgid "blacklozenge"
msgstr "blacklozenge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
msgid "bigstar"
msgstr "bigstar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
msgid "sphericalangle"
msgstr "sphericalangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
msgid "complement"
msgstr "complement"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
msgid "eth"
msgstr "eth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
msgid "diagup"
msgstr "diagup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
msgid "diagdown"
msgstr "diagdown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
msgid "lightning"
msgstr "lightning"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
msgid "varcopyright"
msgstr "varcopyright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
msgid "Bowtie"
msgstr "Bowtie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
msgid "diameter"
msgstr "diameter"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
msgid "invdiameter"
msgstr "invdiameter"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
msgid "bell"
msgstr "bell"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
msgid "hexagon"
msgstr "šesťhran"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
msgid "varhexagon"
msgstr "varhexagon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
msgid "pentagon"
msgstr "päťhran"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
msgid "octagon"
msgstr "octagon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
msgid "smiley"
msgstr "smiley"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
msgid "blacksmiley"
msgstr "blacksmiley"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
msgid "frownie"
msgstr "frownie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
msgid "sun"
msgstr "sun"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
msgid "leadsto"
msgstr "leadsto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
msgid "Leftcircle"
msgstr "Ľavýkruh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
msgid "Rightcircle"
msgstr "Pravýkruh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
msgid "CIRCLE"
msgstr "KRUH"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
msgid "LEFTCIRCLE"
msgstr "ĽAVÝKRUH"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
msgid "RIGHTCIRCLE"
msgstr "PRAVÝKRUH"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
msgid "LEFTcircle"
msgstr "ĽAVÝkruh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
msgid "RIGHTcircle"
msgstr "PRAVÝkruh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
msgid "leftturn"
msgstr "leftturn"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
msgid "rightturn"
msgstr "rightturn"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
msgid "AC"
msgstr "AC"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
msgid "HF"
msgstr "HF"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
msgid "VHF"
msgstr "VHF"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
msgid "photon"
msgstr "photon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
msgid "gluon"
msgstr "gluon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
msgid "permil"
msgstr "permil"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
msgid "cent"
msgstr "cent"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
msgid "yen"
msgstr "yen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
msgid "hexstar"
msgstr "hexstar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
msgid "varhexstar"
msgstr "varhexstar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
msgid "davidsstar"
msgstr "davidsstar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
msgid "maltese"
msgstr "maltese"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
msgid "kreuz"
msgstr "kreuz"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
msgid "ataribox"
msgstr "ataribox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
msgid "checked"
msgstr "checked"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
msgid "checkmark"
msgstr "checkmark"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
msgid "eighthnote"
msgstr "eighthnote"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
msgid "quarternote"
msgstr "quarternote"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
msgid "halfnote"
msgstr "halfnote"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
msgid "fullnote"
msgstr "fullnote"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
msgid "twonotes"
msgstr "twonotes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
msgid "female"
msgstr "žena"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
msgid "male"
msgstr "muž"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
msgid "vernal"
msgstr "vernal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
msgid "ascnode"
msgstr "ascnode"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
msgid "descnode"
msgstr "descnode"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
msgid "fullmoon"
msgstr "plnýmesiac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
msgid "newmoon"
msgstr "novýmesiac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
msgid "leftmoon"
msgstr "ľavýmesiac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
msgid "rightmoon"
msgstr "pravýmesiac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
msgid "astrosun"
msgstr "astrosun"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
msgid "mercury"
msgstr "Merkúr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
msgid "venus"
msgstr "Venuša"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
msgid "earth"
msgstr "Zem"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
msgid "mars"
msgstr "Mars"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
msgid "jupiter"
msgstr "Jupiter"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
msgid "saturn"
msgstr "Saturn"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
msgid "uranus"
msgstr "Urán"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
msgid "neptune"
msgstr "Neptún"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
msgid "pluto"
msgstr "Pluto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
msgid "aries"
msgstr "baran"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
msgid "taurus"
msgstr "býk"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
msgid "gemini"
msgstr "dvojčatá"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
msgid "cancer"
msgstr "rak"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
msgid "leo"
msgstr "lev"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
msgid "virgo"
msgstr "panna"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
msgid "libra"
msgstr "váha"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
msgid "scorpio"
msgstr "škorpión"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
msgid "sagittarius"
msgstr "strelec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
msgid "capricornus"
msgstr "kozorožec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
msgid "aquarius"
msgstr "vodnár"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
msgid "pisces"
msgstr "ryby"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
msgid "APLbox"
msgstr "APLbox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
msgid "APLcomment"
msgstr "APLkomentár"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
msgid "APLdown"
msgstr "APLnadol"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
msgid "APLdownarrowbox"
msgstr "APLnadolšípkablok"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
msgid "APLinput"
msgstr "APLinput"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
msgid "APLinv"
msgstr "APLinv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
msgid "APLleftarrowbox"
msgstr "APLdoľavašípkablok"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898
msgid "APLlog"
msgstr "APLlog"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899
msgid "APLrightarrowbox"
msgstr "APLdopravašípkablok"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900
msgid "APLstar"
msgstr "APLhviezda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901
msgid "APLup"
msgstr "APLnahor"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
msgid "APLuparrowbox"
msgstr "APLnahoršípkablok"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
msgid "dashleftarrow"
msgstr "čiarkovanášípkadoľava"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
msgid "dashrightarrow"
msgstr "čiarkovanášípkadoprava"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
msgid "leftleftarrows"
msgstr "doľavadoľavašípky"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
msgid "leftrightarrows"
msgstr "doľavadopravašípky"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
msgid "rightrightarrows"
msgstr "dopravadopravašípky"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
msgid "rightleftarrows"
msgstr "dopravadoľavašípky"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
msgid "Lleftarrow"
msgstr "Ldoľavašípka"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
msgid "Rrightarrow"
msgstr "Rdopravašípka"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915
msgid "twoheadleftarrow"
msgstr "dvehlavydoľavašípka"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
msgid "twoheadrightarrow"
msgstr "dvehlavydopravašípka"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
msgid "leftarrowtail"
msgstr "doľavašípkaskoncom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
msgid "rightarrowtail"
msgstr "dopravašípkaskoncom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919
msgid "looparrowleft"
msgstr "točenášípkadoľava"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
msgid "looparrowright"
msgstr "točenášípkadoprava"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
msgid "curvearrowleft"
msgstr "krivášípkadoľava"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
msgid "curvearrowright"
msgstr "krivášípkadoprava"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
msgid "circlearrowleft"
msgstr "kruhovášípkadoľava"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
msgid "circlearrowright"
msgstr "kruhovášípkadoprava"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
msgid "Lsh"
msgstr "Lsh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926
msgid "Rsh"
msgstr "Rsh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
msgid "upuparrows"
msgstr "nahornahoršípky"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
msgid "downdownarrows"
msgstr "nadolnadolšípky"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
msgid "upharpoonleft"
msgstr "nahorharpúnavľavo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930
msgid "upharpoonright"
msgstr "nahorharpúnavpravo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
msgid "downharpoonleft"
msgstr "nadolharpúnavľavo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
msgid "downharpoonright"
msgstr "nadolharpúnavpravo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
msgid "leftrightharpoons"
msgstr "doľavadopravaharpúny"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
msgid "rightsquigarrow"
msgstr "rightsquigarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
msgid "leftrightsquigarrow"
msgstr "leftrightsquigarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
msgid "nleftarrow"
msgstr "nleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
msgid "nrightarrow"
msgstr "nrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
msgid "nleftrightarrow"
msgstr "nleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
msgid "nLeftarrow"
msgstr "nLeftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
msgid "nRightarrow"
msgstr "nRightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
msgid "nLeftrightarrow"
msgstr "nLeftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
msgid "multimap"
msgstr "multimap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
msgid "shortleftarrow"
msgstr "shortleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
msgid "shortrightarrow"
msgstr "shortrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
msgid "shortuparrow"
msgstr "shortuparrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
msgid "shortdownarrow"
msgstr "shortdownarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
msgid "leftrightarroweq"
msgstr "leftrightarroweq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
msgid "curlyveedownarrow"
msgstr "curlyveedownarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951
msgid "curlyveeuparrow"
msgstr "curlyveeuparrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952
msgid "nnwarrow"
msgstr "nnwarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953
msgid "nnearrow"
msgstr "nnearrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954
msgid "sswarrow"
msgstr "sswarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955
msgid "ssearrow"
msgstr "ssearrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956
msgid "curlywedgeuparrow"
msgstr "curlywedgeuparrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957
msgid "curlywedgedownarrow"
msgstr "curlywedgedownarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958
msgid "leftrightarrowtriangle"
msgstr "leftrightarrowtriangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959
msgid "leftarrowtriangle"
msgstr "leftarrowtriangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960
msgid "rightarrowtriangle"
msgstr "rightarrowtriangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961
msgid "Mapsto"
msgstr "Mapsto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962
msgid "mapsfrom"
msgstr "mapsfrom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963
msgid "Mapsfrom"
msgstr "Mapsfrom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:964
msgid "Longmapsto"
msgstr "Longmapsto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965
msgid "longmapsfrom"
msgstr "longmapsfrom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966
msgid "Longmapsfrom"
msgstr "Longmapsfrom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967
msgid "xleftarrow"
msgstr "xleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968
msgid "xrightarrow"
msgstr "xrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984
msgid "leqq"
msgstr "leqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985
msgid "geqq"
msgstr "geqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:981
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986
msgid "leqslant"
msgstr "leqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:982
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987
msgid "geqslant"
msgstr "geqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
msgid "eqslantless"
msgstr "eqslantless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
msgid "eqslantgtr"
msgstr "eqslantgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
msgid "eqsim"
msgstr "eqsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
msgid "lesssim"
msgstr "lesssim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
msgid "gtrsim"
msgstr "gtrsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
msgid "apprge"
msgstr "apprge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
msgid "apprle"
msgstr "apprle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
msgid "lessapprox"
msgstr "lessapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
msgid "gtrapprox"
msgstr "gtrapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
msgid "approxeq"
msgstr "approxeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998
msgid "triangleq"
msgstr "triangleq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999
msgid "lessdot"
msgstr "lessdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
msgid "gtrdot"
msgstr "gtrdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
msgid "lll"
msgstr "lll"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
msgid "ggg"
msgstr "ggg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
msgid "lessgtr"
msgstr "lessgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
msgid "gtrless"
msgstr "gtrless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
msgid "lesseqgtr"
msgstr "lesseqgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
msgid "gtreqless"
msgstr "gtreqless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009
msgid "lesseqqgtr"
msgstr "lesseqqgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010
msgid "gtreqqless"
msgstr "gtreqqless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011
msgid "eqcirc"
msgstr "eqcirc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012
msgid "circeq"
msgstr "circeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013
msgid "thicksim"
msgstr "thicksim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014
msgid "thickapprox"
msgstr "thickapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015
msgid "backsim"
msgstr "backsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016
msgid "backsimeq"
msgstr "backsimeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017
msgid "subseteqq"
msgstr "subseteqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018
msgid "supseteqq"
msgstr "supseteqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019
msgid "Subset"
msgstr "Subset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020
msgid "Supset"
msgstr "Supset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
msgid "sqsubset"
msgstr "sqsubset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022
msgid "sqsupset"
msgstr "sqsupset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
msgid "preccurlyeq"
msgstr "preccurlyeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024
msgid "succcurlyeq"
msgstr "succcurlyeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
msgid "curlyeqprec"
msgstr "curlyeqprec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
msgid "curlyeqsucc"
msgstr "curlyeqsucc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027
msgid "precsim"
msgstr "precsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
msgid "succsim"
msgstr "succsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029
msgid "precapprox"
msgstr "precapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
msgid "succapprox"
msgstr "succapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031
msgid "vartriangleleft"
msgstr "vartriangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033
msgid "vartriangleright"
msgstr "vartriangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035
msgid "trianglelefteq"
msgstr "trianglelefteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1037
msgid "trianglerighteq"
msgstr "trianglerighteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039
msgid "bumpeq"
msgstr "bumpeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
msgid "Bumpeq"
msgstr "Bumpeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041
msgid "doteqdot"
msgstr "doteqdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043
msgid "risingdotseq"
msgstr "risingdotseq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
msgid "fallingdotseq"
msgstr "fallingdotseq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
msgid "vDash"
msgstr "vDash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
msgid "Vvdash"
msgstr "Vvdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
msgid "Vdash"
msgstr "Vdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048
msgid "shortmid"
msgstr "shortmid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
msgid "shortparallel"
msgstr "shortparallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050
msgid "smallsmile"
msgstr "smallsmile"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
msgid "smallfrown"
msgstr "smallfrown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
msgid "blacktriangleleft"
msgstr "blacktriangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
msgid "blacktriangleright"
msgstr "blacktriangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
msgid "because"
msgstr "because"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
msgid "therefore"
msgstr "therefore"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
msgid "wasytherefore"
msgstr "wasytherefore"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
msgid "backepsilon"
msgstr "backepsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
msgid "varpropto"
msgstr "varpropto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
msgid "between"
msgstr "between"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
msgid "pitchfork"
msgstr "pitchfork"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
msgid "trianglelefteqslant"
msgstr "trianglelefteqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
msgid "trianglerighteqslant"
msgstr "trianglerighteqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
msgid "inplus"
msgstr "inplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
msgid "niplus"
msgstr "niplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
msgid "subsetplus"
msgstr "subsetplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
msgid "supsetplus"
msgstr "supsetplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
msgid "subsetpluseq"
msgstr "subsetpluseq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
msgid "supsetpluseq"
msgstr "supsetpluseq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
msgid "minuso"
msgstr "minuso"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
msgid "baro"
msgstr "baro"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
msgid "sslash"
msgstr "sslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
msgid "bbslash"
msgstr "bbslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
msgid "moo"
msgstr "moo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
msgid "merge"
msgstr "merge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
msgid "invneg"
msgstr "invneg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
msgid "lbag"
msgstr "lbag"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
msgid "rbag"
msgstr "rbag"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
msgid "interleave"
msgstr "interleave"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
msgid "leftslice"
msgstr "leftslice"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
msgid "rightslice"
msgstr "rightslice"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
msgid "oblong"
msgstr "oblong"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
msgid "talloblong"
msgstr "talloblong"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
msgid "fatsemi"
msgstr "fatsemi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
msgid "fatslash"
msgstr "fatslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
msgid "fatbslash"
msgstr "fatbslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
msgid "ldotp"
msgstr "ldotp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
msgid "cdotp"
msgstr "cdotp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090
msgid "colon"
msgstr "dvojbodka"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091
msgid "dblcolon"
msgstr "dvojnádvojbodka"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
msgid "vcentcolon"
msgstr "vcentcolon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
msgid "colonapprox"
msgstr "colonapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
msgid "Colonapprox"
msgstr "Colonapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095
msgid "coloneq"
msgstr "coloneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
msgid "Coloneq"
msgstr "Coloneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
msgid "coloneqq"
msgstr "coloneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
msgid "Coloneqq"
msgstr "Coloneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
msgid "colonsim"
msgstr "colonsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
msgid "Colonsim"
msgstr "Colonsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
msgid "eqcolon"
msgstr "eqcolon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
msgid "Eqcolon"
msgstr "Eqcolon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103
msgid "eqqcolon"
msgstr "eqqcolon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104
msgid "Eqqcolon"
msgstr "Eqqcolon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
msgid "wasypropto"
msgstr "wasypropto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
msgid "logof"
msgstr "logof"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
msgid "Join"
msgstr "Join"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110
msgid "Negative Relations (extended)"
msgstr "Záporné Relácie (rozšírenie)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
msgid "nless"
msgstr "nless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
msgid "ngtr"
msgstr "ngtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
msgid "nleq"
msgstr "nleq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
msgid "ngeq"
msgstr "ngeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
msgid "nleqslant"
msgstr "nleqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
msgid "ngeqslant"
msgstr "ngeqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
msgid "nleqq"
msgstr "nleqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
msgid "ngeqq"
msgstr "ngeqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
msgid "lneq"
msgstr "lneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
msgid "gneq"
msgstr "gneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
msgid "lneqq"
msgstr "lneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
msgid "gneqq"
msgstr "gneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
msgid "lvertneqq"
msgstr "lvertneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
msgid "gvertneqq"
msgstr "gvertneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
msgid "lnsim"
msgstr "lnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
msgid "gnsim"
msgstr "gnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
msgid "lnapprox"
msgstr "lnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
msgid "gnapprox"
msgstr "gnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
msgid "nprec"
msgstr "nprec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
msgid "nsucc"
msgstr "nsucc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
msgid "npreceq"
msgstr "npreceq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
msgid "nsucceq"
msgstr "nsucceq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
msgid "precneqq"
msgstr "precneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
msgid "succneqq"
msgstr "succneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
msgid "precnsim"
msgstr "precnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
msgid "succnsim"
msgstr "succnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
msgid "precnapprox"
msgstr "precnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
msgid "succnapprox"
msgstr "succnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
msgid "subsetneq"
msgstr "subsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
msgid "supsetneq"
msgstr "supsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
msgid "subsetneqq"
msgstr "subsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
msgid "supsetneqq"
msgstr "supsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
msgid "nsubseteq"
msgstr "nsubseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
msgid "nsubseteqq"
msgstr "nsubseteqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
msgid "nsupseteq"
msgstr "nsupseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
msgid "nsupseteqq"
msgstr "nsupseteqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
msgid "nvdash"
msgstr "nvdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
msgid "nvDash"
msgstr "nvDash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149
msgid "nVDash"
msgstr "nVDash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150
msgid "nVdash"
msgstr "nVdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
msgid "varsubsetneq"
msgstr "varsubsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
msgid "varsupsetneq"
msgstr "varsupsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
msgid "varsubsetneqq"
msgstr "varsubsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154
msgid "varsupsetneqq"
msgstr "varsupsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155
msgid "ntriangleleft"
msgstr "ntriangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
msgid "ntriangleright"
msgstr "ntriangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157
msgid "ntrianglelefteq"
msgstr "ntrianglelefteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
msgid "ntrianglerighteq"
msgstr "ntrianglerighteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159
msgid "ncong"
msgstr "ncong"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
msgid "nsim"
msgstr "nsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
msgid "nmid"
msgstr "nmid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162
msgid "nshortmid"
msgstr "nshortmid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163
msgid "nparallel"
msgstr "nparallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
msgid "nshortparallel"
msgstr "nshortparallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
msgid "ntrianglelefteqslant"
msgstr "ntrianglelefteqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
msgid "ntrianglerighteqslant"
msgstr "ntrianglerighteqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170
msgid "dotplus"
msgstr "dotplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
msgid "smallsetminus"
msgstr "smallsetminus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
msgid "Cap"
msgstr "Cap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
msgid "Cup"
msgstr "Cup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176
msgid "barwedge"
msgstr "barwedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
msgid "veebar"
msgstr "veebar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
msgid "doublebarwedge"
msgstr "doublebarwedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
msgid "boxminus"
msgstr "boxminus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
msgid "boxtimes"
msgstr "boxtimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
msgid "boxdot"
msgstr "boxdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
msgid "boxplus"
msgstr "boxplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
msgid "boxast"
msgstr "boxast"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
msgid "boxbar"
msgstr "boxbar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
msgid "boxslash"
msgstr "boxslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
msgid "boxbslash"
msgstr "boxbslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
msgid "boxcircle"
msgstr "boxcircle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
msgid "boxbox"
msgstr "boxbox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
msgid "boxempty"
msgstr "boxempty"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
msgid "divideontimes"
msgstr "divideontimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
msgid "ltimes"
msgstr "ltimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
msgid "rtimes"
msgstr "rtimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
msgid "leftthreetimes"
msgstr "leftthreetimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
msgid "rightthreetimes"
msgstr "rightthreetimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
msgid "curlywedge"
msgstr "curlywedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
msgid "curlyvee"
msgstr "curlyvee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
msgid "circleddash"
msgstr "circleddash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
msgid "circledast"
msgstr "circledast"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
msgid "circledcirc"
msgstr "circledcirc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
msgid "centerdot"
msgstr "centerdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
msgid "intercal"
msgstr "intercal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
msgid "implies"
msgstr "implies"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
msgid "impliedby"
msgstr "impliedby"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
msgid "bigcurlyvee"
msgstr "bigcurlyvee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
msgid "bigcurlywedge"
msgstr "bigcurlywedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
msgid "bigsqcap"
msgstr "bigsqcap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
msgid "bigbox"
msgstr "bigbox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
msgid "bigparallel"
msgstr "bigparallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
msgid "biginterleave"
msgstr "biginterleave"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
msgid "bignplus"
msgstr "bignplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
msgid "nplus"
msgstr "nplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
msgid "Yup"
msgstr "Yup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
msgid "Ydown"
msgstr "Ydown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
msgid "Yleft"
msgstr "Yleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
msgid "Yright"
msgstr "Yright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
msgid "obar"
msgstr "obar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
msgid "obslash"
msgstr "obslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
msgid "ocircle"
msgstr "ocircle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
msgid "olessthan"
msgstr "olessthan"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
msgid "ogreaterthan"
msgstr "ogreaterthan"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
msgid "ovee"
msgstr "ovee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222
msgid "owedge"
msgstr "owedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223
msgid "varcurlyvee"
msgstr "varcurlyvee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
msgid "varcurlywedge"
msgstr "varcurlywedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225
msgid "vartimes"
msgstr "vartimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
msgid "varotimes"
msgstr "varotimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227
msgid "varoast"
msgstr "varoast"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228
msgid "varobar"
msgstr "varobar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
msgid "varodot"
msgstr "varodot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
msgid "varoslash"
msgstr "varoslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
msgid "varobslash"
msgstr "varobslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
msgid "varocircle"
msgstr "varocircle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233
msgid "varoplus"
msgstr "varoplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234
msgid "varominus"
msgstr "varominus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235
msgid "varovee"
msgstr "varovee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236
msgid "varowedge"
msgstr "varowedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
msgid "varolessthan"
msgstr "varolessthan"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238
msgid "varogreaterthan"
msgstr "varogreaterthan"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
msgid "varbigcirc"
msgstr "varbigcirc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
msgid "brokenvert"
msgstr "brokenvert"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247
msgid "lfloor"
msgstr "lfloor"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248
msgid "rfloor"
msgstr "rfloor"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249
msgid "lceil"
msgstr "lceil"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250
msgid "rceil"
msgstr "rceil"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255
msgid "llbracket"
msgstr "llbracket"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256
msgid "rrbracket"
msgstr "rrbracket"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
msgid "llfloor"
msgstr "llfloor"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
msgid "rrfloor"
msgstr "rrfloor"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
msgid "llceil"
msgstr "llceil"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
msgid "rrceil"
msgstr "rrceil"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
msgid "Lbag"
msgstr "Lbag"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262
msgid "Rbag"
msgstr "Rbag"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263
msgid "llparenthesis"
msgstr "llparenthesis"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
msgid "rrparenthesis"
msgstr "rrparenthesis"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
msgid "binampersand"
msgstr "binampersand"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
msgid "bindnasrepma"
msgstr "bindnasrepma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
msgid "Voiceless bilabial plosive"
msgstr "Neznelá bilabiálna plozíva"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
msgid "Voiced bilabial plosive"
msgstr "Znelá bilabiálna plozíva"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
msgid "Voiceless alveolar plosive"
msgstr "Neznelá alveolárna plozíva"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
msgid "Voiced alveolar plosive"
msgstr "Znelá alveolárna plozíva"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
msgid "Voiceless retroflex plosive"
msgstr "Neznelá retroflexná plozíva"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275
msgid "Voiced retroflex plosive"
msgstr "Znelá retroflexná plozíva"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
msgid "Voiceless palatal plosive"
msgstr "Neznelá palatálna plozíva"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
msgid "Voiced palatal plosive"
msgstr "Znelá palatálna plozíva"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
msgid "Voiceless velar plosive"
msgstr "Neznelá velárna plozíva"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
msgid "Voiced velar plosive"
msgstr "Znelá velárna plozíva"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280
msgid "Voiceless uvular plosive"
msgstr "Neznelá uvulárna plozíva"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
msgid "Voiced uvular plosive"
msgstr "Znelá uvulárna plozíva"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
msgid "Glottal plosive"
msgstr "Glotálna plozíva"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
msgid "Voiced bilabial nasal"
msgstr "Znelá bilabiálna nazála"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
msgid "Voiced labiodental nasal"
msgstr "Znelá labiodentálna nazála"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
msgid "Voiced alveolar nasal"
msgstr "Znelá alveolárna nazála"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
msgid "Voiced retroflex nasal"
msgstr "Znelá retroflexná nazála"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
msgid "Voiced palatal nasal"
msgstr "Znelá palatálna nazála"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288
msgid "Voiced velar nasal"
msgstr "Znelá velárna nazála"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
msgid "Voiced uvular nasal"
msgstr "Znelá uvulárna nazála"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
msgid "Voiced bilabial trill"
msgstr "Znelá bilabiálna vibranta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
msgid "Voiced alveolar trill"
msgstr "Znelá alveolárna vibranta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
msgid "Voiced uvular trill"
msgstr "Znelá uvulárna vibranta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294
msgid "Voiced alveolar tap"
msgstr "Znelá alveolárna verberanta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
msgid "Voiced retroflex flap"
msgstr "Znelá retroflexná verberanta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
msgid "Voiceless bilabial fricative"
msgstr "Neznelá bilabiálna frikatíva"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
msgid "Voiced bilabial fricative"
msgstr "Znelá bilabiálna frikatíva"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
msgid "Voiceless labiodental fricative"
msgstr "Neznelá labiodentálna frikatíva"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
msgid "Voiced labiodental fricative"
msgstr "Znelá labiodentálna frikatíva"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
msgid "Voiceless dental fricative"
msgstr "Neznelá dentálna frikatíva"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
msgid "Voiced dental fricative"
msgstr "Znelá dentálna frikatíva"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
msgid "Voiceless alveolar fricative"
msgstr "Neznelá alveolárna frikatíva"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
msgid "Voiced alveolar fricative"
msgstr "Znelá alveolárna frikatíva"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
msgid "Voiceless postalveolar fricative"
msgstr "Neznelá postalveolárna frikatíva"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
msgid "Voiced postalveolar fricative"
msgstr "Znelá postalveolárna frikatíva"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
msgid "Voiceless retroflex fricative"
msgstr "Neznelá retroflexná frikatíva"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
msgid "Voiced retroflex fricative"
msgstr "Znelá retroflexná frikatíva"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
msgid "Voiceless palatal fricative"
msgstr "Neznelá palatálna frikatíva"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
msgid "Voiced palatal fricative"
msgstr "Znelá palatálna frikatíva"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
msgid "Voiceless velar fricative"
msgstr "Neznelá velárna frikatíva"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311
msgid "Voiced velar fricative"
msgstr "Znelá velárna frikatíva"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312
msgid "Voiceless uvular fricative"
msgstr "Neznelá uvulárna frikatíva"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
msgid "Voiced uvular fricative"
msgstr "Znelá uvulárna frikatíva"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
msgstr "Neznelá faryngálna frikatíva"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
msgid "Voiced pharyngeal fricative"
msgstr "Znelá faryngálna frikatíva"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
msgid "Voiceless glottal fricative"
msgstr "Neznelá glotálna frikatíva"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
msgid "Voiced glottal fricative"
msgstr "Znelá glotálna frikatíva"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
msgstr "Neznelá alveolárna laterálna frikatíva"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
msgstr "Znelá alveolárna laterálna frikatíva"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
msgid "Voiced labiodental approximant"
msgstr "Znelá labiodentálna aproximanta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
msgid "Voiced alveolar approximant"
msgstr "Znelá alveolárna aproximanta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
msgid "Voiced retroflex approximant"
msgstr "Znelá retroflexná aproximanta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
msgid "Voiced palatal approximant"
msgstr "Znelá palatálna aproximanta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324
msgid "Voiced velar approximant"
msgstr "Znelá velárna aproximanta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325
msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
msgstr "Znelá alveolárna laterálna aproximanta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326
msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
msgstr "Znelá retroflexná laterálna aproximanta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
msgid "Voiced palatal lateral approximant"
msgstr "Znelá palatálna laterálna aproximanta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
msgid "Voiced velar lateral approximant"
msgstr "Znelá velárna laterálna aproximanta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
msgid "Bilabial click"
msgstr "Bilabiálna mľaskavka"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
msgid "Dental click"
msgstr "Dentálna mľaskavka"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
msgid "(Post)alveolar click"
msgstr "Alveolárna mľaskavka"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
msgid "Palatoalveolar click"
msgstr "Palatálna mľaskavka"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
msgid "Alveolar lateral click"
msgstr "Laterálna mľaskavka"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
msgid "Voiced bilabial implosive"
msgstr "Znelá bilabiálna implozíva"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338
msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
msgstr "Znelá alveolárna implozíva"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339
msgid "Voiced palatal implosive"
msgstr "Znelá palatálna implozíva"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
msgid "Voiced velar implosive"
msgstr "Znelá velárna implozíva"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
msgid "Voiced uvular implosive"
msgstr "Znelá uvulárna implozíva"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
msgid "Ejective mark"
msgstr "Značka ejektívy"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
msgid "Close front unrounded vowel"
msgstr "Zatvorená predná neokrúhla samohláska"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
msgid "Close front rounded vowel"
msgstr "Zatvorená predná okrúhla samohláska"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
msgid "Close central unrounded vowel"
msgstr "Zatvorená stredná neokrúhla samohláska"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
msgid "Close central rounded vowel"
msgstr "Zatvorená stredná okrúhla samohláska"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
msgid "Close back unrounded vowel"
msgstr "Zatvorená zadná neokrúhla samohláska"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
msgid "Close back rounded vowel"
msgstr "Zatvorená zadná okrúhla samohláska"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
msgstr "Skoro-zatvorená skoro-predná neokrúhla samohláska"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
msgid "Near-close near-front rounded vowel"
msgstr "Skoro-zatvorená skoro-predná okrúhla samohláska"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
msgid "Near-close near-back rounded vowel"
msgstr "Skoro-zatvorená skoro-zadná okrúhla samohláska"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
msgid "Close-mid front unrounded vowel"
msgstr "Stredo-zatvorená predná neokrúhla samohláska"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356
msgid "Close-mid front rounded vowel"
msgstr "Stredo-zatvorená predná okrúhla samohláska"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357
msgid "Close-mid central unrounded vowel"
msgstr "Stredo-zatvorená stredná neokrúhla samohláska"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
msgid "Close-mid central rounded vowel"
msgstr "Stredo-zatvorená stredná okrúhla samohláska"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
msgid "Close-mid back unrounded vowel"
msgstr "Stredo-zatvorená zadná neokrúhla samohláska"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
msgid "Close-mid back rounded vowel"
msgstr "Stredo-zatvorená zadná okrúhla samohláska"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
msgstr "Stredo-stredná samohláska (Schwa)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
msgid "Open-mid front unrounded vowel"
msgstr "Stredo-otvorená predná neokrúhla samohláska"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
msgid "Open-mid front rounded vowel"
msgstr "Stredo-otvorená predná okrúhla samohláska"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
msgid "Open-mid central unrounded vowel"
msgstr "Stredo-otvorená stredná neokrúhla samohláska"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
msgid "Open-mid central rounded vowel"
msgstr "Stredo-otvorená stredná okrúhla samohláska"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
msgid "Open-mid back unrounded vowel"
msgstr "Stredo-otvorená zadná neokrúhla samohláska"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
msgid "Open-mid back rounded vowel"
msgstr "Stredo-otvorená zadná okrúhla samohláska"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
msgid "Near-open front unrounded vowel"
msgstr "Skoro otvorená predná neokrúhla samohláska"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369
msgid "Near-open vowel"
msgstr "Skoro otvorená samohláska"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370
msgid "Open front unrounded vowel"
msgstr "Otvorená predná neokrúhla samohláska"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371
msgid "Open front rounded vowel"
msgstr "Otvorená predná okrúhla samohláska"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372
msgid "Open back unrounded vowel"
msgstr "Otvorená zadná neokrúhla samohláska"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373
msgid "Open back rounded vowel"
msgstr "Otvorená zadná okrúhla samohláska"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
msgid "Voiceless labial-velar fricative"
msgstr "Neznelá labiovelárna aproximanta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
msgid "Voiced labial-velar approximant"
msgstr "Znelá labiovelárna aproximanta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
msgid "Voiced labial-palatal approximant"
msgstr "Labiopalatálna aproximanta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
msgid "Voiceless epiglottal fricative"
msgstr "Neznelá epiglotálna frikatíva"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
msgid "Voiced epiglottal fricative"
msgstr "Znelá epiglotálna frikatíva"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382
msgid "Epiglottal plosive"
msgstr "Epiglotálna plozíva"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383
msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
msgstr "Neznelá alveolopalatálna frikatíva"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384
msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
msgstr "Znelá alveolopalatálna frikatíva"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385
msgid "Voiced alveolar lateral flap"
msgstr "Znelá alveolárna laterárna verberanta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
msgstr "Neznelá palatálnovelárna frikatíva"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
msgid "Top tie bar"
msgstr "Spájajúci oblúk hore"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56
msgid "Bottom tie bar"
msgstr "Spájajúci oblúk dole"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
msgid "Long"
msgstr "Trvanie dlhé"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
msgid "Half-long"
msgstr "Polo-dlhé"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
msgid "Extra short"
msgstr "Extra krátke"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
msgid "Primary stress"
msgstr "Hlavný prízvuk"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396
msgid "Secondary stress"
msgstr "Vedľajší prízvuk"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397
msgid "Minor (foot) group"
msgstr "Podradená Skupina"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
msgid "Major (intonation) group"
msgstr "Nadradená (intonačná) skupina"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
msgid "Syllable break"
msgstr "Slabičná hranica"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
msgid "Linking (absence of a break)"
msgstr "Spoj (neprítomnosť pauzy)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
msgid "Voiceless"
msgstr "Neznelo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
msgid "Voiceless (above)"
msgstr "Neznelo (ponad)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
msgid "Voiced"
msgstr "Znelo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
msgid "Breathy voiced"
msgstr "Šepkaným hlasom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
msgid "Creaky voiced"
msgstr "Vŕzgavým hlasom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
msgid "Linguolabial"
msgstr "Jazyčno-perne"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
msgid "Dental"
msgstr "Zubne"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
msgid "Apical"
msgstr "Apikálne"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
msgid "Laminal"
msgstr "Hrotom jazyka"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
msgid "Aspirated"
msgstr "Vdychovane"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
msgid "More rounded"
msgstr "Viac zaokrúhlene"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
msgid "Less rounded"
msgstr "Menej zaokrúhlene"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
msgid "Advanced"
msgstr "Predložene"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
msgid "Retracted"
msgstr "Zatiahnuto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418
msgid "Centralized"
msgstr "Centrované"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419
msgid "Mid-centralized"
msgstr "V strede centrované"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
msgid "Syllabic"
msgstr "Slabičné"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
msgid "Non-syllabic"
msgstr "Neslabičné"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
msgid "Rhoticity"
msgstr "Anglická výslovnosť 'r'"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
msgid "Labialized"
msgstr "Labializovane"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
msgid "Palatized"
msgstr "Palatalizovane"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
msgid "Velarized"
msgstr "Velarizovane"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
msgid "Pharyngialized"
msgstr "Faryngalizovane"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
msgid "Velarized or pharyngialized"
msgstr "Velarizovane alebo Faryngalizovane"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
msgid "Raised"
msgstr "Stúpavé"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
msgid "Lowered"
msgstr "Klesavé"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
msgid "Advanced tongue root"
msgstr "Predpoložený koreň jazyka"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431
msgid "Retracted tongue root"
msgstr "Vtiahnutý koreň jazyka"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432
msgid "Nasalized"
msgstr "Nazalisovane"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
msgid "Nasal release"
msgstr "Uvoľnenie oklúzie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
msgid "Lateral release"
msgstr "Laterálne uvoľnenie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
msgid "No audible release"
msgstr "Nezvučné uvoľnenie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
msgid "Extra high (accent)"
msgstr "Extra vysoký prízvuk"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
msgid "Extra high (tone letter)"
msgstr "Extra vysoký tón"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441
msgid "High (accent)"
msgstr "Vysoký prízvuk"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442
msgid "High (tone letter)"
msgstr "Vysoký tón"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
msgid "Mid (accent)"
msgstr "Stredný prízvuk"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
msgid "Mid (tone letter)"
msgstr "Stredný tón"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445
msgid "Low (accent)"
msgstr "Nízky prízvuk"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446
msgid "Low (tone letter)"
msgstr "Nízky tón"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447
msgid "Extra low (accent)"
msgstr "Extra nízky prízvuk"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448
msgid "Extra low (tone letter)"
msgstr "Extra nízky tón"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449
msgid "Downstep"
msgstr "Klesajúci"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450
msgid "Upstep"
msgstr "Stúpajúci"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451
msgid "Rising (accent)"
msgstr "Stúpavý prízvuk"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452
msgid "Rising (tone letter)"
msgstr "Stúpavý tón"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453
msgid "Falling (accent)"
msgstr "Klesavý prízvuk"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454
msgid "Falling (tone letter)"
msgstr "Klesavý tón"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455
msgid "High rising (accent)"
msgstr "Silne stúpavý prízvuk"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456
msgid "High rising (tone letter)"
msgstr "Silne stúpavý tón"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457
msgid "Low rising (accent)"
msgstr "Slabo stúpavý prízvuk"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458
msgid "Low rising (tone letter)"
msgstr "Silne klesavý tón"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459
msgid "Rising-falling (accent)"
msgstr "Stúpavo-klesavý prízvuk"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460
msgid "Rising-falling (tone letter)"
msgstr "Stúpavo-klesavý tón"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461
msgid "Global rise"
msgstr "Globálne stúpa"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1462
msgid "Global fall"
msgstr "Globálne klesá"
-#: lib/external_templates:40
-msgid "GnumericSpreadsheet"
-msgstr "GnumericTabuľkovýProcesor"
-
-#: lib/external_templates:41 lib/external_templates:48
-msgid "Spreadsheet"
-msgstr "Tabuľkový procesor"
-
-#: lib/external_templates:43
-msgid ""
-"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
-"It imports as a multi-page table, so any length\n"
-"is ok. Excessive width could be a problem.\n"
-"The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
-"both for gnumeric and excel files.\n"
-msgstr ""
-"Tabuľka vytvorená s gnumeric, libreoffice, openoffice alebo excel.\n"
-"Import prevádza do viacstranných tabuliek, čiže každá dĺžka je v poriadku.\n"
-"Prehnaná šírka by mohla mať problém.\n"
-"Pre konverziu gnumeric alebo excel súborov\n"
-"je potrebný program gnumeric.\n"
-
-#: lib/external_templates:80
-msgid "RasterImage"
-msgstr "Rastrový obrázok"
-
-#: lib/external_templates:83 lib/external_templates:90
-msgid "Raster image"
-msgstr "Rastrový obrázok"
-
-#: lib/external_templates:88
-msgid ""
-"A bitmap file.\n"
-"Use this template to include bitmap images of any kind.\n"
-msgstr ""
-"Bitmap súbor.\n"
-"Použite túto šablónu na vklad bitmapových obrázkov akéhokoľvek typu.\n"
-
-#: lib/external_templates:152
-msgid "VectorGraphics"
-msgstr "VektorováGrafike"
-
-#: lib/external_templates:153 lib/external_templates:162
-msgid "Vector graphics"
-msgstr "Vektorová grafika"
-
-#: lib/external_templates:155
-msgid ""
-"A vector graphics file.\n"
-"Use this template to include vector graphics of any kind.\n"
-"LyX will try to retain the vector properties of the image for\n"
-"the final output.\n"
-"Note that specialized templates exist for Xfig figures and Dia diagrams.\n"
-"The specialized templates allow to automatically use the document font in\n"
-"the figures, which is not possible with this general template.\n"
-msgstr ""
-"Súbor s vektorovou grafikou.\n"
-"Používajte túto šablónu na vklad akýchkoľvek obrázkov s vektorovou "
-"grafikou.\n"
-"LyX sa pokúsi držať vektorové vlastnosti obrázku pre konečný výstup.\n"
-"Všimnite si že existujú špecializované šablóny pre Xfig obrázky a Dia "
-"diagramy.\n"
-"Špecializované šablóny dovoľujú automaticky použiť font dokumentu v\n"
-"obrázkoch, čo nie je možné so všeobecnou šablónou.\n"
-
-#: lib/external_templates:217
-msgid "XFig"
-msgstr "XFig"
-
-#: lib/external_templates:218 lib/external_templates:221
-msgid "Xfig figure"
-msgstr "Xfig obrázok"
-
-#: lib/external_templates:220
-msgid "An Xfig figure.\n"
-msgstr "Jeden Xfig obrázok.\n"
-
-#: lib/external_templates:270
+#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:14
msgid "ChessDiagram"
msgstr "Šachovnica"
-#: lib/external_templates:271 lib/external_templates:290
+#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:15 lib/xtemplates/chess.xtemplate:34
msgid "Chess diagram"
msgstr "Šachový diagram"
-#: lib/external_templates:273
+#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:17
msgid ""
"A chess position diagram.\n"
"This template will use XBoard to edit the position.\n"
"Uistite sa, že má príponu '.fen'\n"
"a nezabudnite dať relatívnu cestu\n"
"k súboru do dokumentu LyX-a.\n"
-"Vnútri XBoard-u, použite 'Edit->Edit Position'\n"
+"Vnútri XBoard-u, použite 'Edit -> Edit Position'\n"
"pre obecnú editáciu šachovnice.\n"
"Možno chcete aj použiť voľbu\n"
-"'Voľby->Test legality' a\n"
+"'Voľby -> Test legality' a\n"
"nezabudnite na pravé a prostredné tlačidlo myši\n"
"pre vloženie nového materiálu na hraciu dosku.\n"
"Aby to fungovalo musíte\n"
"kde ho nájde TeX. Ďalej je treba\n"
"nainštalovať balík skak z CTAN-u.\n"
-#: lib/external_templates:321 lib/external_templates:327
+#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:14
+msgid "Dia"
+msgstr "Dia"
+
+#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:15 lib/xtemplates/dia.xtemplate:18
+msgid "Dia diagram"
+msgstr "Dia diagram"
+
+#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:17
+msgid "Dia diagram.\n"
+msgstr "Diagram programu Dia.\n"
+
+#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:13
+msgid "GnumericSpreadsheet"
+msgstr "GnumericTabuľkovýProcesor"
+
+#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:14 lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:21
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr "Tabuľkový procesor"
+
+#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:16
+msgid ""
+"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
+"It imports as a multi-page table, so any length\n"
+"is ok. Excessive width could be a problem.\n"
+"The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
+"both for gnumeric and excel files.\n"
+msgstr ""
+"Tabuľka vytvorená s gnumeric, libreoffice, openoffice alebo excel.\n"
+"Import prevádza do viacstranných tabuliek, čiže každá dĺžka je v poriadku.\n"
+"Prehnaná šírka by mohla mať problém.\n"
+"Pre konverziu gnumeric alebo excel súborov\n"
+"je potrebný program gnumeric.\n"
+
+#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:37
+msgid "Inkscape"
+msgstr "Inkscape"
+
+#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:38 lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:43
+msgid "Inkscape figure"
+msgstr "Inkscape obrázok"
+
+#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:40
+msgid ""
+"An Inkscape figure.\n"
+"Note that using this template automatically uses the \n"
+"document text in the image (like with the Xfig template).\n"
+msgstr ""
+"Inkscape obrázok.\n"
+"Berte na vedomie, že táto šablóna automatický používa\n"
+"dokumentový text v obrázku (podobne ako v Xfig-šablóne).\n"
+
+#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:15 lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:21
msgid "Lilypond typeset music"
msgstr "Lilypond - sada nôt"
-#: lib/external_templates:323
+#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:17
msgid ""
"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
"Použitie .eps vyžaduje aspoň lilypond 2.6\n"
"Použitie .pdf vyžaduje aspoň lilypond 2.9\n"
-#: lib/external_templates:369
+#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:13
msgid "PDFPages"
msgstr "PDFStránky"
-#: lib/external_templates:370 lib/external_templates:384
+#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:14 lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:28
msgid "PDF pages"
msgstr "PDF stránky"
-#: lib/external_templates:372
+#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:16
msgid ""
"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
"Prečítajte si dokumentáciu balíka pdfpages\n"
"pre ďalšie nastavenia a detaily.\n"
-#: lib/external_templates:415
+#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:14
+msgid "RasterImage"
+msgstr "Rastrový obrázok"
+
+#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:17
+#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:24
+msgid "Raster image"
+msgstr "Rastrový obrázok"
+
+#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:22
msgid ""
-"Today's date.\n"
-"Read 'info date' for more information.\n"
+"A bitmap file.\n"
+"Use this template to include bitmap images of any kind.\n"
msgstr ""
-"Dnešné dátum.\n"
-"Pre ďalšie informácie si prečítajte stránku manuálu ('info date').\n"
+"Bitmap súbor.\n"
+"Použite túto šablónu na vklad bitmapových obrázkov akéhokoľvek typu.\n"
-#: lib/external_templates:444
-msgid "Dia"
-msgstr "Dia"
+#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:14
+msgid "VectorGraphics"
+msgstr "VektorováGrafike"
-#: lib/external_templates:445 lib/external_templates:448
-msgid "Dia diagram"
-msgstr "Dia diagram"
+#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:15
+#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:24
+msgid "Vector graphics"
+msgstr "Vektorová grafika"
-#: lib/external_templates:447
-msgid "Dia diagram.\n"
-msgstr "Diagram programu Dia.\n"
+#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:17
+msgid ""
+"A vector graphics file.\n"
+"Use this template to include vector graphics of any kind.\n"
+"LyX will try to retain the vector properties of the image for\n"
+"the final output.\n"
+"Note that specialized templates exist for Xfig figures and Dia diagrams.\n"
+"The specialized templates allow to automatically use the document font in\n"
+"the figures, which is not possible with this general template.\n"
+msgstr ""
+"Súbor s vektorovou grafikou.\n"
+"Používajte túto šablónu na vklad akýchkoľvek obrázkov s vektorovou "
+"grafikou.\n"
+"LyX sa pokúsi držať vektorové vlastnosti obrázku pre konečný výstup.\n"
+"Všimnite si že existujú špecializované šablóny pre Xfig obrázky a Dia "
+"diagramy.\n"
+"Špecializované šablóny dovoľujú automaticky použiť font dokumentu v\n"
+"obrázkoch, čo nie je možné so všeobecnou šablónou.\n"
+
+#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:33
+msgid "XFig"
+msgstr "XFig"
+
+#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:34 lib/xtemplates/xfig.xtemplate:37
+msgid "Xfig figure"
+msgstr "Xfig obrázok"
+
+#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:36
+msgid "An Xfig figure.\n"
+msgstr "Jeden Xfig obrázok.\n"
-#: lib/configure.py:590
+#: lib/configure.py:589
msgid "tgo"
msgstr "tgo"
-#: lib/configure.py:590
+#: lib/configure.py:589
msgid "tgo|Tgif"
msgstr "tgo|Tgif"
-#: lib/configure.py:593
+#: lib/configure.py:592
msgid "FIG"
msgstr "FIG"
-#: lib/configure.py:596
+#: lib/configure.py:595
msgid "DIA"
msgstr "DIA"
-#: lib/configure.py:599
+#: lib/configure.py:598
msgid "sxd"
msgstr "sxd"
-#: lib/configure.py:599
+#: lib/configure.py:598
msgid "sxd|OpenDocument"
msgstr "sxd|OpenDocument"
-#: lib/configure.py:602
+#: lib/configure.py:601
msgid "Grace"
msgstr "Grace"
-#: lib/configure.py:605
+#: lib/configure.py:604
msgid "FEN"
msgstr "FEN"
-#: lib/configure.py:608
-msgid "svgz"
-msgstr "svgz"
+#: lib/configure.py:607
+msgid "SVG"
+msgstr "SVG"
#: lib/configure.py:608
-msgid "svgz|SVG"
-msgstr "svgz|SVG"
+msgid "SVG (compressed)"
+msgstr "SVG (komprimované)"
#: lib/configure.py:611
msgid "BMP"
msgid "PGM"
msgstr "PGM"
-#: lib/configure.py:616 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175
+#: lib/configure.py:616 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
msgid "XPM"
msgstr "XPM"
-#: lib/configure.py:628
+#: lib/configure.py:633
msgid "Plain text (chess output)"
msgstr "Prostý text (šachy)"
-#: lib/configure.py:629
-msgid "Plain text (image)"
-msgstr "Prostý text (obrázok)"
-
-#: lib/configure.py:630
-msgid "Plain text (Xfig output)"
-msgstr "Prostý text (Xfig výstup)"
-
-#: lib/configure.py:631
-msgid "date (output)"
-msgstr "dátum (výstup)"
-
-#: lib/configure.py:632 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1280
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44
+#: lib/configure.py:634 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:45
msgid "DocBook"
msgstr "DocBook"
-#: lib/configure.py:632
+#: lib/configure.py:634
msgid "DocBook|B"
msgstr "DocBook"
-#: lib/configure.py:633
+#: lib/configure.py:635
msgid "DocBook (XML)"
msgstr "DocBook (XML)"
-#: lib/configure.py:634
+#: lib/configure.py:636
msgid "Graphviz Dot"
msgstr "Graphviz Dot"
-#: lib/configure.py:635
+#: lib/configure.py:637
msgid "LaTeX (dviluatex)"
msgstr "LaTeX (dviluatex)"
-#: lib/configure.py:636
+#: lib/configure.py:638
msgid "LaTeX (pLaTeX)"
msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
-#: lib/configure.py:637
+#: lib/configure.py:639
msgid "NoWeb"
msgstr "NoWeb"
-#: lib/configure.py:637
+#: lib/configure.py:639
msgid "NoWeb|N"
msgstr "NoWeb"
-#: lib/configure.py:639
+#: lib/configure.py:641
msgid "R/S code"
msgstr "R/S kód"
-#: lib/configure.py:641
+#: lib/configure.py:643
msgid "LilyPond music"
msgstr "LilyPond nóty"
-#: lib/configure.py:642
+#: lib/configure.py:644
msgid "LilyPond book (LaTeX)"
msgstr "LilyPond Kniha (LaTeX)"
-#: lib/configure.py:643
+#: lib/configure.py:645
msgid "LaTeX (plain)"
msgstr "LaTeX (prostý)"
-#: lib/configure.py:643
+#: lib/configure.py:645
msgid "LaTeX (plain)|L"
msgstr "LaTeX (prostý)"
-#: lib/configure.py:644
+#: lib/configure.py:646
msgid "LaTeX (LuaTeX)"
msgstr "LaTeX (LuaTeX)"
-#: lib/configure.py:645
+#: lib/configure.py:647
msgid "LaTeX (pdflatex)"
msgstr "LaTeX (pdflatex)"
-#: lib/configure.py:646
+#: lib/configure.py:648
msgid "LaTeX (XeTeX)"
msgstr "LaTeX (XeTeX)"
-#: lib/configure.py:647
+#: lib/configure.py:649
msgid "LaTeX (clipboard)"
msgstr "LaTeX (schránka)"
-#: lib/configure.py:648
+#: lib/configure.py:650
msgid "Plain text"
msgstr "Prostý text"
-#: lib/configure.py:648
+#: lib/configure.py:650
msgid "Plain text|a"
msgstr "Prostý text"
-#: lib/configure.py:649
+#: lib/configure.py:651
msgid "Plain text (pstotext)"
msgstr "Prostý text (pstotext)"
-#: lib/configure.py:650
+#: lib/configure.py:652
msgid "Plain text (ps2ascii)"
msgstr "Prostý text (ps2ascii)"
-#: lib/configure.py:651
+#: lib/configure.py:653
msgid "Plain text (catdvi)"
msgstr "Prostý text (catdvi)"
-#: lib/configure.py:652
+#: lib/configure.py:654
msgid "Plain Text, Join Lines"
msgstr "Prostý text, riadky spojiť"
-#: lib/configure.py:653
+#: lib/configure.py:655
msgid "Info (Beamer)"
msgstr "Info (Beamer)"
-#: lib/configure.py:656
+#: lib/configure.py:658
msgid "Gnumeric spreadsheet"
msgstr "Gnumeric tabuľkový procesor"
-#: lib/configure.py:657
+#: lib/configure.py:659
msgid "Excel spreadsheet"
msgstr "Excel tabuľkový procesor"
-#: lib/configure.py:658
+#: lib/configure.py:660
+msgid "MS Excel Office Open XML"
+msgstr "MS-Excel Office-Open XML"
+
+#: lib/configure.py:661
+msgid "HTML Table (for spreadsheets)"
+msgstr "HTML Tabuľka (pre tabuľkové procesory)"
+
+#: lib/configure.py:662
msgid "OpenDocument spreadsheet"
msgstr "OpenDocument tabuľkový procesor"
-#: lib/configure.py:661
+#: lib/configure.py:665
msgid "LyXHTML"
msgstr "LyXHTML"
-#: lib/configure.py:661
+#: lib/configure.py:665
msgid "LyXHTML|y"
msgstr "LyXHTML"
-#: lib/configure.py:669 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:251
+#: lib/configure.py:673 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:252
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:155
msgid "BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#: lib/configure.py:674
+#: lib/configure.py:681
msgid "EPS"
msgstr "EPS"
-#: lib/configure.py:675
+#: lib/configure.py:682
msgid "EPS (uncropped)"
msgstr "EPS (neorezaný)"
-#: lib/configure.py:676
+#: lib/configure.py:683
msgid "EPS (cropped)"
msgstr "EPS (orezaný)"
-#: lib/configure.py:677
+#: lib/configure.py:684
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: lib/configure.py:677
+#: lib/configure.py:684
msgid "Postscript|t"
msgstr "Postscript"
-#: lib/configure.py:682
+#: lib/configure.py:693
msgid "PDF (ps2pdf)"
msgstr "PDF (ps2pdf)"
-#: lib/configure.py:682
+#: lib/configure.py:693
msgid "PDF (ps2pdf)|P"
msgstr "PDF (ps2pdf)"
-#: lib/configure.py:683
+#: lib/configure.py:694
msgid "PDF (pdflatex)"
msgstr "PDF (pdflatex)"
-#: lib/configure.py:683
+#: lib/configure.py:694
msgid "PDF (pdflatex)|F"
msgstr "PDF (pdflatex)"
-#: lib/configure.py:684
+#: lib/configure.py:695
msgid "PDF (dvipdfm)"
msgstr "PDF (dvipdfm)"
-#: lib/configure.py:684
+#: lib/configure.py:695
msgid "PDF (dvipdfm)|m"
msgstr "PDF (dvipdfm)"
-#: lib/configure.py:685
+#: lib/configure.py:696
msgid "PDF (XeTeX)"
msgstr "PDF (XeTeX)"
-#: lib/configure.py:685
+#: lib/configure.py:696
msgid "PDF (XeTeX)|X"
msgstr "PDF (XeTeX)|X"
-#: lib/configure.py:686
+#: lib/configure.py:697
msgid "PDF (LuaTeX)"
msgstr "PDF (LuaTeX)"
-#: lib/configure.py:686
+#: lib/configure.py:697
msgid "PDF (LuaTeX)|u"
msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
-#: lib/configure.py:687
+#: lib/configure.py:698
msgid "PDF (graphics)"
msgstr "PDF (grafika)"
-#: lib/configure.py:688
+#: lib/configure.py:699
msgid "PDF (cropped)"
msgstr "PDF (orezaný)"
-#: lib/configure.py:689
+#: lib/configure.py:700
msgid "PDF (lower resolution)"
msgstr "PDF (nízke rozlišovanie)"
-#: lib/configure.py:692
+#: lib/configure.py:705
msgid "DVI"
msgstr "DVI"
-#: lib/configure.py:692
+#: lib/configure.py:705
msgid "DVI|D"
msgstr "DVI"
-#: lib/configure.py:693
+#: lib/configure.py:706
msgid "DVI (LuaTeX)"
msgstr "DVI (LuaTeX)"
-#: lib/configure.py:693
+#: lib/configure.py:706
msgid "DVI (LuaTeX)|V"
msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
-#: lib/configure.py:696
+#: lib/configure.py:709
msgid "DraftDVI"
msgstr "DraftDVI"
-#: lib/configure.py:699 lib/configure.py:735
+#: lib/configure.py:712 lib/configure.py:748
msgid "htm"
msgstr "htm"
-#: lib/configure.py:699 lib/configure.py:735
+#: lib/configure.py:712 lib/configure.py:748
msgid "htm|HTML"
msgstr "htm|HTML"
-#: lib/configure.py:702
+#: lib/configure.py:715
msgid "Noteedit"
msgstr "Noteedit"
-#: lib/configure.py:705
+#: lib/configure.py:718
msgid "OpenDocument (tex4ht)"
msgstr "OpenDocument (tex4ht)"
-#: lib/configure.py:706
+#: lib/configure.py:719
msgid "OpenDocument (eLyXer)"
msgstr "OpenDocument (eLyXer)"
-#: lib/configure.py:707
+#: lib/configure.py:720
msgid "OpenDocument (Pandoc)"
msgstr "OpenDocument (Pandoc)"
-#: lib/configure.py:708
+#: lib/configure.py:721
msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
-#: lib/configure.py:711
+#: lib/configure.py:724
msgid "Rich Text Format"
msgstr "Rich Text Format"
-#: lib/configure.py:712
+#: lib/configure.py:725
msgid "MS Word"
msgstr "MS Word"
-#: lib/configure.py:712
+#: lib/configure.py:725
msgid "MS Word|W"
msgstr "MS Word"
-#: lib/configure.py:713
+#: lib/configure.py:726
msgid "MS Word Office Open XML"
msgstr "MS-Word Office-Open XML"
-#: lib/configure.py:713
+#: lib/configure.py:726
msgid "MS Word Office Open XML|O"
msgstr "MS-Word Office-Open XML|W"
-#: lib/configure.py:716
-msgid "date command"
-msgstr "príkaz pre dátum"
-
-#: lib/configure.py:717
+#: lib/configure.py:729
msgid "Table (CSV)"
msgstr "Tabuľka (CSV)"
-#: lib/configure.py:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1317
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1318 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
+#: lib/configure.py:731 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1326
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:537
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
-#: lib/configure.py:720
+#: lib/configure.py:732
msgid "LyX 1.3.x"
msgstr "LyX 1.3.x"
-#: lib/configure.py:721
+#: lib/configure.py:733
msgid "LyX 1.4.x"
msgstr "LyX 1.4.x"
-#: lib/configure.py:722
+#: lib/configure.py:734
msgid "LyX 1.5.x"
msgstr "LyX 1.5.x"
-#: lib/configure.py:723
+#: lib/configure.py:735
msgid "LyX 1.6.x"
msgstr "LyX 1.6.x"
-#: lib/configure.py:724
+#: lib/configure.py:736
msgid "LyX 2.0.x"
msgstr "LyX 2.0.x"
-#: lib/configure.py:725
+#: lib/configure.py:737
msgid "LyX 2.1.x"
msgstr "LyX 2.1.x"
-#: lib/configure.py:726
+#: lib/configure.py:738
+msgid "LyX 2.2.x"
+msgstr "LyX 2.2.x"
+
+#: lib/configure.py:739
msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
-#: lib/configure.py:727
+#: lib/configure.py:740
msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
-#: lib/configure.py:728
+#: lib/configure.py:741
msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
-#: lib/configure.py:729
+#: lib/configure.py:742
msgid "LyX Preview"
msgstr "Náhľad LyX"
-#: lib/configure.py:730
-msgid "PDFTEX"
-msgstr "PDFTEX"
+#: lib/configure.py:743
+msgid "pdf_tex"
+msgstr "pdf_tex"
+
+#: lib/configure.py:743
+msgid "pdf_tex|PDFTEX"
+msgstr "pdf_tex|PDFTEX"
-#: lib/configure.py:731
+#: lib/configure.py:744
msgid "Program"
msgstr "Program"
-#: lib/configure.py:732
-msgid "PSTEX"
-msgstr "PSTEX"
+#: lib/configure.py:745
+msgid "ps_tex"
+msgstr "ps_tex"
+
+#: lib/configure.py:745
+msgid "ps_tex|PSTEX"
+msgstr "ps_tex|PSTEX"
-#: lib/configure.py:733 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
+#: lib/configure.py:746 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173
msgid "Windows Metafile"
msgstr "Windows Metafile"
-#: lib/configure.py:734 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
+#: lib/configure.py:747 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
msgid "Enhanced Metafile"
msgstr "Rozšírený WMF"
-#: lib/configure.py:847
+#: lib/configure.py:863
msgid "LyXBlogger"
msgstr "LyXBlogger"
-#: lib/configure.py:1082
+#: lib/configure.py:1058
+msgid "gnuplot"
+msgstr "gnuplot"
+
+#: lib/configure.py:1058
+msgid "gnuplot|Gnuplot"
+msgstr "gnuplot|Gnuplot"
+
+#: lib/configure.py:1130
msgid "LyX Archive (zip)"
msgstr "LyX Archív (zip)"
-#: lib/configure.py:1085
+#: lib/configure.py:1133
msgid "LyX Archive (tar.gz)"
msgstr "LyX Archív (tar.gz)"
-#: src/BiblioInfo.cpp:318 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2342
-#, c-format
-msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr "%1$s a %2$s"
-
-#: src/BiblioInfo.cpp:321
+#: src/Author.cpp:57
#, c-format
-msgid "%1$s et al."
-msgstr "%1$s et al."
+msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
-#: src/BiblioInfo.cpp:502 src/BiblioInfo.cpp:545 src/BiblioInfo.cpp:556
-#: src/BiblioInfo.cpp:607 src/BiblioInfo.cpp:611
+#: src/BiblioInfo.cpp:795 src/BiblioInfo.cpp:838 src/BiblioInfo.cpp:849
+#: src/BiblioInfo.cpp:904 src/BiblioInfo.cpp:908
msgid "ERROR!"
msgstr "CHYBA!"
-#: src/BiblioInfo.cpp:869
+#: src/BiblioInfo.cpp:1285
msgid "No year"
msgstr "Bez roku"
-#: src/BiblioInfo.cpp:879
+#: src/BiblioInfo.cpp:1295
msgid "Bibliography entry not found!"
msgstr "Bibliografické heslo nenájdené!"
-#: src/Buffer.cpp:403
+#: src/Buffer.cpp:425
msgid "Disk Error: "
msgstr "Chyba Disku: "
-#: src/Buffer.cpp:404
+#: src/Buffer.cpp:426
#, c-format
msgid ""
"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
msgstr "LyX nemohol vytvoriť pomocný adresár '%1$s' (možné že je plný disk?)"
-#: src/Buffer.cpp:529
+#: src/Buffer.cpp:555
msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
msgstr "LyX sa pokúsil zavrieť dokument s neuloženými zmenami!\n"
-#: src/Buffer.cpp:531
+#: src/Buffer.cpp:559 src/Buffer.cpp:1613
+msgid "Save failed! Document is lost."
+msgstr "Uloženie zlyhalo! Dokument je stratený."
+
+#: src/Buffer.cpp:561
msgid "Attempting to close changed document!"
msgstr "Pokúšam sa zavrieť zmenený dokument!"
-#: src/Buffer.cpp:540
+#: src/Buffer.cpp:570
#, c-format
msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Pomocný adresár %1$s sa nedal zmazať"
-#: src/Buffer.cpp:942 src/Text.cpp:559
+#: src/Buffer.cpp:977 src/Text.cpp:551
#, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
msgstr "Neznámy token: %1$s %2$s\n"
-#: src/Buffer.cpp:946 src/Buffer.cpp:953 src/Buffer.cpp:976
+#: src/Buffer.cpp:981 src/Buffer.cpp:987 src/Buffer.cpp:1009
msgid "Document header error"
msgstr "Chyba v hlavičke dokumentu"
-#: src/Buffer.cpp:952
+#: src/Buffer.cpp:986
msgid "\\begin_header is missing"
msgstr "chýba \\begin_header"
-#: src/Buffer.cpp:975
+#: src/Buffer.cpp:1008
msgid "\\begin_document is missing"
msgstr "chýba \\begin_document"
-#: src/Buffer.cpp:988 src/Buffer.cpp:994 src/Buffer.cpp:2783
-#: src/Buffer.cpp:2789
+#: src/Buffer.cpp:1020 src/Buffer.cpp:1026 src/Buffer.cpp:2878
+#: src/Buffer.cpp:2884
msgid "Changes not shown in LaTeX output"
msgstr "Zmeny nezobrazené v LaTeX-ovom výstupe"
-#: src/Buffer.cpp:989 src/Buffer.cpp:2784
+#: src/Buffer.cpp:1021 src/Buffer.cpp:2879
msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
"xcolor/ulem are installed.\n"
"Prosím nainštalujte tieto balíky alebo predefinujte \\lyxadded a "
"\\lyxdeleted v LaTeX-ovej preambuly."
-#: src/Buffer.cpp:995 src/Buffer.cpp:2790
+#: src/Buffer.cpp:1027 src/Buffer.cpp:2885
msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
"xcolor and ulem are not installed.\n"
"Prosím nainštalujte oba balíky alebo predefinujte \\lyxadded a \\lyxdeleted "
"v LaTeX-ovej preambuly."
-#: src/Buffer.cpp:1033 src/BufferParams.cpp:424
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:254 src/insets/InsetIndex.cpp:449
+#: src/Buffer.cpp:1065 src/BufferParams.cpp:455
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:256 src/insets/InsetIndex.cpp:455
msgid "Index"
msgstr "Register"
-#: src/Buffer.cpp:1136
+#: src/Buffer.cpp:1168
msgid "File Not Found"
msgstr "Súbor Nenájdený"
-#: src/Buffer.cpp:1137
+#: src/Buffer.cpp:1169
#, c-format
msgid "Unable to open file `%1$s'."
msgstr "Nemôžem otvoriť súbor `%1$s'."
-#: src/Buffer.cpp:1165 src/Buffer.cpp:1234
+#: src/Buffer.cpp:1197 src/Buffer.cpp:1266
msgid "Document format failure"
msgstr "Chybný formát dokumentu"
-#: src/Buffer.cpp:1166
+#: src/Buffer.cpp:1198
#, c-format
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
msgstr "%1$s skončil neočakávane, čo znamená, že je pravdepodobne poškodený."
-#: src/Buffer.cpp:1235
+#: src/Buffer.cpp:1267
#, c-format
msgid "%1$s is not a readable LyX document."
msgstr "%1$s nie je čitateľný dokument LyXu."
-#: src/Buffer.cpp:1262
+#: src/Buffer.cpp:1294
msgid "Conversion failed"
msgstr "Konverzia zlyhala"
-#: src/Buffer.cpp:1263
+#: src/Buffer.cpp:1295
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
"%1$s je z inej verzie LyX-u, ale pomocný súbor pre jeho konverziu sa nedal "
"vytvoriť."
-#: src/Buffer.cpp:1273
+#: src/Buffer.cpp:1305
msgid "Conversion script not found"
msgstr "Skript na konverziu nenájdený"
-#: src/Buffer.cpp:1274
+#: src/Buffer.cpp:1306
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
"could not be found."
msgstr "%1$s je z inej verzie LyX-u, ale konverzný skript lyx2lyx nenájdený."
-#: src/Buffer.cpp:1297 src/Buffer.cpp:1304
+#: src/Buffer.cpp:1329 src/Buffer.cpp:1336
msgid "Conversion script failed"
msgstr "Konverzný skript zlyhal"
-#: src/Buffer.cpp:1298
+#: src/Buffer.cpp:1330
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
msgstr ""
"%1$s je zo staršej verzie LyX-u, a skript lyx2lyx zlyhal pri konverzii."
-#: src/Buffer.cpp:1305
+#: src/Buffer.cpp:1337
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
"it."
msgstr "%1$s je z novšej verzie LyX-u, a skript lyx2lyx zlyhal pri konverzii."
-#: src/Buffer.cpp:1361 src/Buffer.cpp:4363 src/Buffer.cpp:4426
+#: src/Buffer.cpp:1394 src/Buffer.cpp:4557 src/Buffer.cpp:4620
msgid "File is read-only"
msgstr "Dokument je iba na čítanie"
-#: src/Buffer.cpp:1362
+#: src/Buffer.cpp:1395
#, c-format
msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
msgstr "Súbor %1$s je neuložiteľný lebo je označený ako len na čítanie."
-#: src/Buffer.cpp:1371
+#: src/Buffer.cpp:1404
#, c-format
msgid ""
"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
"overwrite this file?"
msgstr "Dokument %1$s bol externe modifikovaný. Naozaj ho chcete prepísať?"
-#: src/Buffer.cpp:1373
+#: src/Buffer.cpp:1406
msgid "Overwrite modified file?"
msgstr "Prepísať modifikovaný súbor?"
-#: src/Buffer.cpp:1374 src/Exporter.cpp:50
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638
+#: src/Buffer.cpp:1407 src/Exporter.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2405
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2590 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2692
msgid "&Overwrite"
msgstr "&Prepísať"
-#: src/Buffer.cpp:1437
+#: src/Buffer.cpp:1469
msgid "Backup failure"
msgstr "Založenie zlyhalo"
-#: src/Buffer.cpp:1438
+#: src/Buffer.cpp:1470
#, c-format
msgid ""
"Cannot create backup file %1$s.\n"
"LyX nemohol vytvoriť záložnú kópiu v %1$s.\n"
"Skontrolujte, či daný adresár existuje a je možné do neho zapisovať."
-#: src/Buffer.cpp:1474 src/Buffer.cpp:1485
+#: src/Buffer.cpp:1506 src/Buffer.cpp:1517
msgid "Write failure"
msgstr "Písanie zlyhalo"
-#: src/Buffer.cpp:1475
+#: src/Buffer.cpp:1507
#, c-format
msgid ""
"The file has successfully been saved as:\n"
"Váš pôvodný súbor bol založeny ako:\n"
" %3$s"
-#: src/Buffer.cpp:1486
+#: src/Buffer.cpp:1518
#, c-format
msgid ""
"Cannot move saved file to:\n"
"Zato bol súbor ale úspešne uložený ako:\n"
" %2$s."
-#: src/Buffer.cpp:1502
+#: src/Buffer.cpp:1534
#, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
msgstr "Ukladám dokument %1$s…"
-#: src/Buffer.cpp:1517
+#: src/Buffer.cpp:1549
msgid " could not write file!"
msgstr "Nemôžem písať do súbora!"
-#: src/Buffer.cpp:1525
+#: src/Buffer.cpp:1557
msgid " done."
msgstr " hotové."
-#: src/Buffer.cpp:1540
+#: src/Buffer.cpp:1572
#, c-format
msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
msgstr "LyX: Pokúšam sa uložiť dokument %1$s\n"
-#: src/Buffer.cpp:1550 src/Buffer.cpp:1563 src/Buffer.cpp:1577
+#: src/Buffer.cpp:1582 src/Buffer.cpp:1595 src/Buffer.cpp:1609
#, c-format
msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
msgstr "Úspešne uložené do súboru %1$s. Uf.\n"
-#: src/Buffer.cpp:1553
+#: src/Buffer.cpp:1585
msgid "Save failed! Trying again...\n"
msgstr "Uloženie zlyhalo! Skúšam ešte raz…\n"
-#: src/Buffer.cpp:1567
+#: src/Buffer.cpp:1599
msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
msgstr "Uloženie zlyhalo! Skúšam zatiaľ ešte raz…\n"
-#: src/Buffer.cpp:1581
-msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "Uloženie zlyhalo! Och. Dokument je stratený."
-
-#: src/Buffer.cpp:1670
+#: src/Buffer.cpp:1704
msgid "Iconv software exception Detected"
msgstr "Iconv detegoval softvérovú výnimku"
-#: src/Buffer.cpp:1670
+#: src/Buffer.cpp:1704
#, c-format
msgid ""
"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
"Skontrolujte prosím či softvér pre podporu vášho kódovania (%1$s) je správne "
"inštalovaná"
-#: src/Buffer.cpp:1698
+#: src/Buffer.cpp:1731
#, c-format
msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
msgstr "Nedá sa nájsť LaTeX-ov príkaz pre znak '%1$s' (hodnota %2$s)"
-#: src/Buffer.cpp:1701
+#: src/Buffer.cpp:1734
msgid ""
"Some characters of your document are probably not representable in the "
"chosen encoding.\n"
"zvolenom kódovaní.\n"
"Pomôcť by mohla zmena kódovania dokumentu na utf8."
-#: src/Buffer.cpp:1708
+#: src/Buffer.cpp:1741
msgid "iconv conversion failed"
msgstr "iconv konverzia zlyhala"
-#: src/Buffer.cpp:1713
+#: src/Buffer.cpp:1746
msgid "conversion failed"
msgstr "Konverzia zlyhala"
-#: src/Buffer.cpp:1824
+#: src/Buffer.cpp:1862
msgid "Uncodable character in file path"
msgstr "Nekódovateľný znak v ceste"
-#: src/Buffer.cpp:1826
+#: src/Buffer.cpp:1864
#, c-format
msgid ""
"The path of your document\n"
"V prípade problémov vyberte vhodné kódovanie dokumentu\n"
"(ako napr. utf8) alebo zmeňte meno cesty."
-#: src/Buffer.cpp:2172
+#: src/Buffer.cpp:1931
+#, c-format
+msgid "The languages %1$s are only supported by Babel."
+msgstr "Jazyky %1$s sú podporované len cez balík Babel."
+
+#: src/Buffer.cpp:1932
+#, c-format
+msgid "The language %1$s is only supported by Babel."
+msgstr "Jazyk %1$s je podporovaný len cez balík Babel."
+
+#: src/Buffer.cpp:1942
+#, c-format
+msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia."
+msgstr "Jazyky %1$s sú podporované len cez balík Polyglossia."
+
+#: src/Buffer.cpp:1943
+#, c-format
+msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia."
+msgstr "Jazyk %1$s je podporovaný len cez balík Polyglossia."
+
+#: src/Buffer.cpp:1949
+msgid "Incompatible Languages!"
+msgstr "Inkompatibilné Jazyky!"
+
+#: src/Buffer.cpp:1951
+#, c-format
+msgid ""
+"You cannot use the following languages together in one LaTeX document "
+"because they require conflicting language packages:\n"
+"%1$s%2$s"
+msgstr ""
+"Nie je možné používať nasledovné jazyky spolu v jednom LaTeX dokumente lebo "
+"požadujú nekompatibilné jazykové balíky:\n"
+"%1$s%2$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:2261
msgid "Running chktex..."
msgstr "Spúšťam chktex…"
-#: src/Buffer.cpp:2186
+#: src/Buffer.cpp:2275
msgid "chktex failure"
msgstr "chktex zlyhal"
-#: src/Buffer.cpp:2187
+#: src/Buffer.cpp:2276
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Nemôžem spustiť chktex úspešne."
-#: src/Buffer.cpp:2479
+#: src/Buffer.cpp:2570
#, c-format
msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
msgstr "Žiadne informácie pre export formátu: %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:2583
+#: src/Buffer.cpp:2676
#, c-format
msgid "Error exporting to format: %1$s."
msgstr "Chyba pri exporte na formát: %1$s."
-#: src/Buffer.cpp:2592
+#: src/Buffer.cpp:2685
msgid "Error generating literate programming code."
msgstr "Chyba pri generovaní kódu dokumentačného programovania."
-#: src/Buffer.cpp:2672
+#: src/Buffer.cpp:2765
#, c-format
msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
msgstr "Vetva \"%1$s\" neexistuje."
-#: src/Buffer.cpp:2707
+#: src/Buffer.cpp:2800
#, c-format
msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
msgstr "Vetva \"%1$s\" už existuje."
-#: src/Buffer.cpp:2764
+#: src/Buffer.cpp:2857
msgid "Error viewing the output file."
msgstr "Chyba pri ukážke výstupného súboru."
-#: src/Buffer.cpp:3667
+#: src/Buffer.cpp:3201 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2234
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:386
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:613 src/insets/InsetInclude.cpp:551
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Neplatné meno súboru"
+
+#: src/Buffer.cpp:3202 src/insets/ExternalSupport.cpp:387
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:552
+msgid ""
+"The following filename will cause troubles when running the exported file "
+"through LaTeX: "
+msgstr ""
+"Nasledujúce meno súboru je vhodné na spôsobenie problémov pri preklade "
+"exportovaného súboru LaTeX-om: "
+
+#: src/Buffer.cpp:3207 src/insets/ExternalSupport.cpp:392
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:621 src/insets/InsetInclude.cpp:556
+msgid "Problematic filename for DVI"
+msgstr "Meno súboru je pre DVI problematické"
+
+#: src/Buffer.cpp:3208 src/insets/ExternalSupport.cpp:393
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:622 src/insets/InsetInclude.cpp:557
+msgid ""
+"The following filename can cause troubles when running the exported file "
+"through LaTeX and opening the resulting DVI: "
+msgstr ""
+"Nasledujúce meno súboru je vhodné na spôsobenie problémov pri preklade "
+"exportovaného súboru LaTeX-om nasledujúc otvorením s DVI: "
+
+#: src/Buffer.cpp:3236 src/insets/InsetBibtex.cpp:342
+msgid "Export Warning!"
+msgstr "Export-Varovanie!"
+
+#: src/Buffer.cpp:3237
+msgid ""
+"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
+"BibTeX will be unable to find them."
+msgstr ""
+"V cestách k databázam BibTeX-u sú medzery.\n"
+"BibTeX nebude schopný také databázy nájsť."
+
+#: src/Buffer.cpp:3865
#, c-format
msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
msgstr "Náhľad na zdrojový text odstavca %1$d"
-#: src/Buffer.cpp:3671
+#: src/Buffer.cpp:3869
#, c-format
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
msgstr "Náhľad zdrojového kódu pre odstavce %1$s - %2$s"
-#: src/Buffer.cpp:3725
+#: src/Buffer.cpp:3921
msgid "Preview source code"
msgstr "Náhľad na zdrojový text"
-#: src/Buffer.cpp:3727
+#: src/Buffer.cpp:3923
msgid "Preview preamble"
msgstr "Prehľad preambule"
-#: src/Buffer.cpp:3729
+#: src/Buffer.cpp:3925
msgid "Preview body"
msgstr "Prehľad tela"
-#: src/Buffer.cpp:3744
+#: src/Buffer.cpp:3940
msgid "Plain text does not have a preamble."
msgstr "Prostý text nemá preambulu."
-#: src/Buffer.cpp:3849
+#: src/Buffer.cpp:4045
#, c-format
msgid "Auto-saving %1$s"
msgstr "Automatické ukladanie %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:3905
+#: src/Buffer.cpp:4101
msgid "Autosave failed!"
-msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!"
+msgstr "Automatické ukladanie zlyhalo!"
-#: src/Buffer.cpp:3966
+#: src/Buffer.cpp:4162
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Automatické ukladanie súčasného dokumentu…"
-#: src/Buffer.cpp:4089
+#: src/Buffer.cpp:4287
msgid "Couldn't export file"
msgstr "Nemôžem exportovať súbor"
-#: src/Buffer.cpp:4090
+#: src/Buffer.cpp:4288
#, c-format
msgid "No information for exporting the format %1$s."
msgstr "Žiadne informácie pre export formátu %1$s."
-#: src/Buffer.cpp:4151 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2310
+#: src/Buffer.cpp:4349 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2378
msgid "File name error"
msgstr "Chyba v názve súboru"
-#: src/Buffer.cpp:4152
+#: src/Buffer.cpp:4350
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
msgstr "Cesta k dokumentu nesmie obsahovať medzery."
-#: src/Buffer.cpp:4252 src/Buffer.cpp:4266 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:642
+#: src/Buffer.cpp:4450 src/Buffer.cpp:4464 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:662
msgid "Document export cancelled."
msgstr "Exportovanie dokumentu bolo zrušené."
-#: src/Buffer.cpp:4269
+#: src/Buffer.cpp:4467
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
msgstr "Dokument exportovaný ako %1$s do súboru `%2$s'"
-#: src/Buffer.cpp:4276
+#: src/Buffer.cpp:4474
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s"
msgstr "Dokument exportovaný ako %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:4349
+#: src/Buffer.cpp:4543
#, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
"\n"
"Získať núdzovú kópiu späť?"
-#: src/Buffer.cpp:4352
+#: src/Buffer.cpp:4546
msgid "Load emergency save?"
msgstr "Nahrať núdzovú kópiu ?"
-#: src/Buffer.cpp:4353
+#: src/Buffer.cpp:4547
msgid "&Recover"
msgstr "&Obnoviť"
-#: src/Buffer.cpp:4353
+#: src/Buffer.cpp:4547
msgid "&Load Original"
msgstr "&Nahrať Originál"
-#: src/Buffer.cpp:4364
+#: src/Buffer.cpp:4558
#, c-format
msgid ""
"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
"Bezpečnostný súbor úspešne načítaný, ale originálny súbor %1$s je označený "
"len na čítanie. Zaistite prosím uloženie dokumentu ako iný súbor."
-#: src/Buffer.cpp:4371
+#: src/Buffer.cpp:4565
msgid "Document was successfully recovered."
msgstr "Dokument bol úspešne obnovený."
-#: src/Buffer.cpp:4373
+#: src/Buffer.cpp:4567
msgid "Document was NOT successfully recovered."
msgstr "Dokument NEBOL úspešne obnovený."
-#: src/Buffer.cpp:4374
+#: src/Buffer.cpp:4568
#, c-format
msgid ""
"Remove emergency file now?\n"
"Zmazať núdzovú kópiu teraz?\n"
"(%1$s)"
-#: src/Buffer.cpp:4378 src/Buffer.cpp:4390
+#: src/Buffer.cpp:4572 src/Buffer.cpp:4584
msgid "Delete emergency file?"
msgstr "Zmazať núdzový súbor?"
-#: src/Buffer.cpp:4379 src/Buffer.cpp:4392
+#: src/Buffer.cpp:4573 src/Buffer.cpp:4586
msgid "&Keep"
msgstr "&Držať"
-#: src/Buffer.cpp:4383
+#: src/Buffer.cpp:4577
msgid "Emergency file deleted"
msgstr "Núdzový súbor vymazaný"
-#: src/Buffer.cpp:4384
+#: src/Buffer.cpp:4578
msgid "Do not forget to save your file now!"
msgstr "Teraz nezabudnite uložiť váš súbor!"
-#: src/Buffer.cpp:4391
+#: src/Buffer.cpp:4585
msgid "Remove emergency file now?"
msgstr "Zmazať núdzovú kópiu teraz?"
-#: src/Buffer.cpp:4414
+#: src/Buffer.cpp:4608
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
"\n"
"Nahrať radšej zálohu ?"
-#: src/Buffer.cpp:4416
+#: src/Buffer.cpp:4610
msgid "Load backup?"
msgstr "Nahrať zálohu?"
-#: src/Buffer.cpp:4417
+#: src/Buffer.cpp:4611
msgid "&Load backup"
msgstr "&Nahrať zálohu"
-#: src/Buffer.cpp:4417
+#: src/Buffer.cpp:4611
msgid "Load &original"
msgstr "Nahrať &pôvodné"
-#: src/Buffer.cpp:4427
+#: src/Buffer.cpp:4621
#, c-format
msgid ""
"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
"Zálohový súbor úspešne načítaný, ale originálny súbor %1$s je označený len "
"na čítanie. Zaistite prosím uloženie dokumentu ako iný súbor."
-#: src/Buffer.cpp:4768 src/insets/InsetCaption.cpp:377
+#: src/Buffer.cpp:4952 src/insets/InsetCaption.cpp:380
msgid "Senseless!!! "
msgstr "Nezmyselné!!! "
-#: src/Buffer.cpp:4987
+#: src/Buffer.cpp:5174
#, c-format
msgid "Document %1$s reloaded."
msgstr "Dokument %1$s znovu nahraný."
-#: src/Buffer.cpp:4990
+#: src/Buffer.cpp:5177
#, c-format
msgid "Could not reload document %1$s."
msgstr "Nedá sa znova nahrať dokument %1$s."
-#: src/BufferParams.cpp:475
+#: src/BufferParams.cpp:507
msgid ""
"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
"the AMS math toolbars are inserted into formulas"
"Balík amsmath bude použitý len v prípade, že vo formulách sú vložené aj "
"symboly z mat. lišty nástrojov AMS"
-#: src/BufferParams.cpp:477
+#: src/BufferParams.cpp:509
msgid ""
"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
"are inserted into formulas"
"Balík amssymb bude použitý len v prípade, že vo formulách sú vložené aj "
"symboly z mat. lišty nástrojov AMS"
-#: src/BufferParams.cpp:479
+#: src/BufferParams.cpp:511
msgid ""
"The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
"formulas"
"LaTeX balík cancel sa použije len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj "
"\\cancel symboly"
-#: src/BufferParams.cpp:481
+#: src/BufferParams.cpp:513
msgid ""
"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
"inserted into formulas"
"LaTeX balík esint použiť len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj "
"špeciálne integrálne symboly"
-#: src/BufferParams.cpp:483
+#: src/BufferParams.cpp:515
msgid ""
"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
"into formulas"
"LaTeX balík mathdots sa použije len v prípade, keď sa vo formulách nájde aj "
"symbol \\iddots"
-#: src/BufferParams.cpp:485
+#: src/BufferParams.cpp:517
msgid ""
"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
"inserted into formulas"
"LaTeX balík mathtools sa použije len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj "
"niektoré matematické relácie"
-#: src/BufferParams.cpp:487
+#: src/BufferParams.cpp:519
msgid ""
"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
"inserted into formulas"
"LaTeX balík mhchem použiť len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj "
"symboly \\ce alebo \\cf"
-#: src/BufferParams.cpp:489
+#: src/BufferParams.cpp:521
msgid ""
"The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
"subscript is inserted into formulas"
"LaTeX balík stackrel sa použije len v prípade, keď sa vo formulách nájde aj "
"príkaz \\stackrel s dolným indexom"
-#: src/BufferParams.cpp:491
+#: src/BufferParams.cpp:523
msgid ""
"The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
"symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
"Balík stmaryrd bude použitý len v prípade, že vo formulách sú vložené aj "
"symboly z fontu St Mary's Road pre teoretickú počítačovú vedu"
-#: src/BufferParams.cpp:493
+#: src/BufferParams.cpp:525
msgid ""
"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
"decoration 'utilde'"
"LaTeX balík undertilde použiť len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj "
"dekorácie 'utilde'"
-#: src/BufferParams.cpp:665
+#: src/BufferParams.cpp:730
#, c-format
msgid ""
"The selected document class\n"
"Pozri na sekciu 3.1.2.2 (Dostupné Triedy) Užívateľskej Príručky pre\n"
"viac informácií."
-#: src/BufferParams.cpp:674
+#: src/BufferParams.cpp:739
msgid "Document class not available"
msgstr "Nedostupná trieda dokumentu"
-#: src/BufferParams.cpp:1910 src/insets/InsetCommandParams.cpp:434
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:198
-msgid "Uncodable characters"
-msgstr "Nekódovateľné znaky"
-
-#: src/BufferParams.cpp:1911
-#, c-format
-msgid ""
-"The following characters that are used in an index name are not\n"
-"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
-"Nasledujúce znaky použité v mene vložky sú nereprezentovateľné\n"
-"v aktuálnom kódovaní a boli vynechané:\n"
-"%1$s."
-
-#: src/BufferParams.cpp:2003 src/Encoding.cpp:245 src/Paragraph.cpp:2518
-#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:168
-#: src/insets/InsetListings.cpp:176 src/insets/InsetListings.cpp:199
-#: src/mathed/MathExtern.cpp:1472
+#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2662
+#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:221
+#: src/insets/InsetListings.cpp:229 src/insets/InsetListings.cpp:252
+#: src/mathed/MathExtern.cpp:1483
msgid "LyX Warning: "
msgstr "LyX varovanie: "
-#: src/BufferParams.cpp:2004 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2519
-#: src/insets/InsetListings.cpp:169 src/insets/InsetListings.cpp:177
-#: src/mathed/MathExtern.cpp:1473
+#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2663
+#: src/insets/InsetListings.cpp:222 src/insets/InsetListings.cpp:230
+#: src/mathed/MathExtern.cpp:1484
msgid "uncodable character"
msgstr "Nekódovateľný znak"
-#: src/BufferParams.cpp:2017
+#: src/BufferParams.cpp:2171
msgid "Uncodable character in user preamble"
msgstr "Nekódovateľný znak v preambule používateľa"
-#: src/BufferParams.cpp:2019
+#: src/BufferParams.cpp:2173
#, c-format
msgid ""
"The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the "
"Vyberte vhodné kódovanie dokumentu (napr. utf8)\n"
"alebo zmeňte primerane preambulu."
-#: src/BufferParams.cpp:2224
+#: src/BufferParams.cpp:2438
#, c-format
msgid ""
"The layout file:\n"
"trieda a schéma. LyX nebude schopný zrobiť\n"
"správny výstup."
-#: src/BufferParams.cpp:2230
+#: src/BufferParams.cpp:2444
msgid "Document class not found"
msgstr "Nenájdená trieda dokumentu"
-#: src/BufferParams.cpp:2237
+#: src/BufferParams.cpp:2451
#, c-format
msgid ""
"Due to some error in it, the layout file:\n"
"trieda a schéma. LyX nebude schopný zrobiť\n"
"správny výstup."
-#: src/BufferParams.cpp:2243 src/BufferView.cpp:1302 src/BufferView.cpp:1334
+#: src/BufferParams.cpp:2457 src/BufferView.cpp:1313 src/BufferView.cpp:1345
msgid "Could not load class"
msgstr "Nepodarilo sa nahrať triedu"
-#: src/BufferParams.cpp:2293
+#: src/BufferParams.cpp:2510
msgid "Error reading internal layout information"
msgstr "Chyba pri čítaní vnútorných informácií pre schému"
-#: src/BufferParams.cpp:2294 src/TextClass.cpp:1612
+#: src/BufferParams.cpp:2511 src/TextClass.cpp:1704 src/TextClass.cpp:1739
msgid "Read Error"
msgstr "Chyba pri čítaní"
msgid "No more insets"
msgstr "Už nie je viac vložiek"
-#: src/BufferView.cpp:757
+#: src/BufferView.cpp:769
msgid "Save bookmark"
msgstr "Uložiť záložku"
-#: src/BufferView.cpp:982
+#: src/BufferView.cpp:994
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Prevádzam dokument do novej triedy dokumentov…"
-#: src/BufferView.cpp:1026
+#: src/BufferView.cpp:1039
msgid "Document is read-only"
msgstr "Dokument je iba na čítanie"
-#: src/BufferView.cpp:1035
+#: src/BufferView.cpp:1041
+msgid "Document has been modified externally"
+msgstr "Dokument bol externe upravený"
+
+#: src/BufferView.cpp:1050
msgid "This portion of the document is deleted."
msgstr "Táto časť dokumentu je vymazaná."
-#: src/BufferView.cpp:1078 src/BufferView.cpp:2006
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3594 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3669
+#: src/BufferView.cpp:1093 src/BufferView.cpp:2041
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3686 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3764
msgid "Absolute filename expected."
msgstr "Očakáva sa absolútna cesta súboru."
-#: src/BufferView.cpp:1300 src/BufferView.cpp:1332
+#: src/BufferView.cpp:1311 src/BufferView.cpp:1343
#, c-format
msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
msgstr "Nepodarilo sa nahrať triedu dokumentu `%1$s'."
-#: src/BufferView.cpp:1353
+#: src/BufferView.cpp:1364
msgid "No further undo information"
msgstr "Ďalej sa nedá zrušovať"
-#: src/BufferView.cpp:1363
+#: src/BufferView.cpp:1384
msgid "No further redo information"
msgstr "Ďalej sa nedá opakovať"
-#: src/BufferView.cpp:1586
+#: src/BufferView.cpp:1608
msgid "Mark off"
msgstr "Značka vypnutá"
-#: src/BufferView.cpp:1592
+#: src/BufferView.cpp:1614
msgid "Mark on"
msgstr "Značka zapnutá"
-#: src/BufferView.cpp:1599
+#: src/BufferView.cpp:1621
msgid "Mark removed"
msgstr "Značka odstránená"
-#: src/BufferView.cpp:1602
+#: src/BufferView.cpp:1624
msgid "Mark set"
msgstr "Značka nastavená"
-#: src/BufferView.cpp:1658
+#: src/BufferView.cpp:1680
msgid "Statistics for the selection:"
msgstr "Štatistika výberu:"
-#: src/BufferView.cpp:1660
+#: src/BufferView.cpp:1682
msgid "Statistics for the document:"
msgstr "Štatistika pre dokument:"
-#: src/BufferView.cpp:1663
+#: src/BufferView.cpp:1685
#, c-format
msgid "%1$d words"
msgstr "%1$d slov"
-#: src/BufferView.cpp:1665
+#: src/BufferView.cpp:1687
msgid "One word"
msgstr "Jedno slovo"
-#: src/BufferView.cpp:1668
+#: src/BufferView.cpp:1690
#, c-format
msgid "%1$d characters (including blanks)"
msgstr "%1$d znakov (spolu s medzerami)"
-#: src/BufferView.cpp:1671
+#: src/BufferView.cpp:1693
msgid "One character (including blanks)"
msgstr "Jeden znak (aj medzere)"
-#: src/BufferView.cpp:1674
+#: src/BufferView.cpp:1696
#, c-format
msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
msgstr "%1$d znakov (bez medzier)"
-#: src/BufferView.cpp:1677
+#: src/BufferView.cpp:1699
msgid "One character (excluding blanks)"
msgstr "Jeden znak (bez medzier)"
-#: src/BufferView.cpp:1679
+#: src/BufferView.cpp:1701
msgid "Statistics"
msgstr "Štatistika"
-#: src/BufferView.cpp:1861
+#: src/BufferView.cpp:1896
#, c-format
msgid ""
"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
msgstr "`inset-forall' prerušené lebo počet akcií je väčší ako %1$d"
-#: src/BufferView.cpp:1863
+#: src/BufferView.cpp:1898
#, c-format
msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
msgstr "Aplikované \"%1$s\" na %2$d vložkách"
-#: src/BufferView.cpp:1871
+#: src/BufferView.cpp:1906
msgid "Branch name"
msgstr "Meno vetvy"
-#: src/BufferView.cpp:1878 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
+#: src/BufferView.cpp:1913 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
msgid "Branch already exists"
msgstr "Vetva už existuje"
-#: src/BufferView.cpp:2358
-msgid "Inverse Search Failed"
-msgstr "Spiatočné Hľadanie Zlyhalo"
-
-#: src/BufferView.cpp:2359
-msgid ""
-"Invalid position requested by inverse search.\n"
-"You need to update the viewed document."
-msgstr ""
-"Neplatná pozícia žiadaná spiatočným hľadaním.\n"
-"Treba aktualizovať prehliadaný dokument."
-
-#: src/BufferView.cpp:2744
+#: src/BufferView.cpp:2765
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Vkladám dokument %1$s…"
-#: src/BufferView.cpp:2755
+#: src/BufferView.cpp:2776
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Dokument %1$s bol vložený."
-#: src/BufferView.cpp:2757
+#: src/BufferView.cpp:2778
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Nie je možné vložiť dokument %1$s"
-#: src/BufferView.cpp:3163
+#: src/BufferView.cpp:3182
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
"%1$s\n"
"sa kvôli chybe: %2$s nedá čítať"
-#: src/BufferView.cpp:3165
+#: src/BufferView.cpp:3184
msgid "Could not read file"
msgstr "Nemôžem čítať súbor"
-#: src/BufferView.cpp:3172
+#: src/BufferView.cpp:3191
#, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
"%1$s\n"
"je nečitateľné."
-#: src/BufferView.cpp:3173 src/output.cpp:39
+#: src/BufferView.cpp:3192 src/output.cpp:39
msgid "Could not open file"
msgstr "Nemôžem otvoriť súbor"
-#: src/BufferView.cpp:3180
+#: src/BufferView.cpp:3199
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
msgstr "Čítaný súbor nie je kódovaný v UTF-8"
-#: src/BufferView.cpp:3181
+#: src/BufferView.cpp:3200
msgid ""
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
"zmeňte prosím kódovanie súboru na\n"
"UTF-8 iným programom.\n"
-#: src/Changes.cpp:374
+#: src/Changes.cpp:370
msgid "Uncodable character in author name"
msgstr "Nekódovateľný znak v mene autora"
-#: src/Changes.cpp:375
+#: src/Changes.cpp:371
#, c-format
msgid ""
"The author name '%1$s',\n"
"Vyberte vhodné kódovanie dokumentu (napr. utf8)\n"
"alebo zmeňte písanie mena autora."
-#: src/Chktex.cpp:62
+#: src/Chktex.cpp:59
#, c-format
-msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr "Varovanie ChkTeXu id # %1$d"
+msgid "ChkTeX warning id # %1$s"
+msgstr "Varovanie ChkTeXu id # %1$s"
-#: src/Chktex.cpp:64
-msgid "ChkTeX warning id # "
-msgstr "Varovanie ChkTeXu id # "
-
-#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:182
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
+#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:196
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215
msgid "none"
msgstr "žiadna"
#: src/Color.cpp:229
msgid "LaTeX text"
-msgstr "LaTeX text"
+msgstr "LaTeX: text"
#: src/Color.cpp:230
msgid "inline completion"
-msgstr "doplňovanie v riadku"
+msgstr "priame doplňovanie"
#: src/Color.cpp:232
msgid "non-unique inline completion"
-msgstr "nejednoznačné doplňovanie v riadku"
+msgstr "priame doplňovanie: nejednoznačné"
#: src/Color.cpp:234
msgid "previewed snippet"
-msgstr "útržok (okamžitý náhľad)"
+msgstr "náhľad: útržok"
#: src/Color.cpp:235
msgid "note label"
-msgstr "návestie poznámky"
+msgstr "poznámka: návestie"
#: src/Color.cpp:236
msgid "note background"
-msgstr "pozadie poznámky"
+msgstr "poznámka: pozadie"
#: src/Color.cpp:237
msgid "comment label"
-msgstr "návestie komentáru"
+msgstr "komentár: návestie"
#: src/Color.cpp:238
msgid "comment background"
-msgstr "pozadie komentáru"
+msgstr "komentár: pozadie"
#: src/Color.cpp:239
msgid "greyedout inset label"
-msgstr "zosivelá vložka (návestie)"
+msgstr "zosivelá vložka: návestie"
#: src/Color.cpp:240
msgid "greyedout inset text"
-msgstr "zosivelý text vložky"
+msgstr "zosivelá vložka: text"
#: src/Color.cpp:241
msgid "greyedout inset background"
-msgstr "pozadie zosivelá vložka"
+msgstr "zosivelá vložka: pozadie"
#: src/Color.cpp:242
msgid "phantom inset text"
-msgstr "vložka textu fantóm"
+msgstr "fantómová vložka: text"
#: src/Color.cpp:243
msgid "shaded box"
#: src/Color.cpp:244
msgid "listings background"
-msgstr "pozadie výpisov"
+msgstr "výpisy: pozadie"
#: src/Color.cpp:245
msgid "branch label"
-msgstr "označenie vetvy"
+msgstr "vetva: návestie"
#: src/Color.cpp:246
msgid "footnote label"
-msgstr "návestie poznámky pod čiarou"
+msgstr "poznámka pod čiarou: návestie"
#: src/Color.cpp:247
msgid "index label"
-msgstr "návestie hesla registra"
+msgstr "heslo registra: návestie"
#: src/Color.cpp:248
msgid "margin note label"
-msgstr "návestie okrajovej poznámky"
+msgstr "okrajová poznámka: návestie"
#: src/Color.cpp:249
msgid "URL label"
-msgstr "URL návestie"
+msgstr "URL: návestie"
#: src/Color.cpp:250
msgid "URL text"
-msgstr "URL text"
+msgstr "URL: text"
#: src/Color.cpp:251
msgid "depth bar"
-msgstr "značenie hĺbky"
+msgstr "hĺbkový pruh"
#: src/Color.cpp:252
msgid "scroll indicator"
-msgstr "Indikátor rolovacieho tlačítka"
+msgstr "rolovacie tlačítko: indikátor"
#: src/Color.cpp:253
msgid "language"
#: src/Color.cpp:254
msgid "command inset"
-msgstr "vložka - príkaz"
+msgstr "príkazová vložka"
#: src/Color.cpp:255
msgid "command inset background"
-msgstr "pozadie vložky príkazu"
+msgstr "príkazová vložka: pozadie"
#: src/Color.cpp:256
msgid "command inset frame"
-msgstr "rám pre vložku príkazu"
+msgstr "príkazová vložka: rám"
#: src/Color.cpp:257
msgid "special character"
#: src/Color.cpp:259
msgid "math background"
-msgstr "pozadie matematiky"
+msgstr "matematika: pozadie"
#: src/Color.cpp:260
msgid "graphics background"
-msgstr "pozadie obrázku"
+msgstr "grafika: pozadie"
#: src/Color.cpp:261 src/Color.cpp:265
msgid "math macro background"
-msgstr "pozadie matematického makra"
+msgstr "mat. makro: pozadie"
#: src/Color.cpp:262
msgid "math frame"
-msgstr "matematika (rám)"
+msgstr "matematika: rám"
#: src/Color.cpp:263
msgid "math corners"
-msgstr "rožky mat. vzorca"
+msgstr "matematický vzorec: rožky"
#: src/Color.cpp:264
msgid "math line"
-msgstr "matematický panel"
+msgstr "matematický riadok"
#: src/Color.cpp:266
msgid "math macro hovered background"
-msgstr "pozadie mat. makro zdvihnuté"
+msgstr "mat. makro zdvihnuté: pozadie"
#: src/Color.cpp:267
msgid "math macro label"
-msgstr "návestie mat. makra"
+msgstr "mat. makro: návestie"
#: src/Color.cpp:268
msgid "math macro frame"
-msgstr "matematické-makro (rám)"
+msgstr "mat. makro: rám"
#: src/Color.cpp:269
msgid "math macro blended out"
-msgstr "mat. makro vymaskované"
+msgstr "mat. makro: vymaskovanie"
#: src/Color.cpp:270
msgid "math macro old parameter"
-msgstr "mat. makro starý parameter"
+msgstr "mat. makro: starý parameter"
#: src/Color.cpp:271
msgid "math macro new parameter"
-msgstr "mat. makro nový parameter"
+msgstr "mat. makro: nový parameter"
#: src/Color.cpp:272
msgid "collapsable inset text"
-msgstr "zbaliteľná vložka textu"
+msgstr "zbaliteľná vložka: text"
#: src/Color.cpp:273
msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "zbaliteľná vložka (rám)"
+msgstr "zbaliteľná vložka: rám"
#: src/Color.cpp:274
msgid "inset background"
-msgstr "pozadie vložky"
+msgstr "vložka: pozadie"
#: src/Color.cpp:275
msgid "inset frame"
-msgstr "vložka (rám)"
+msgstr "vložka: rám"
#: src/Color.cpp:276
msgid "LaTeX error"
-msgstr "LaTeX chyba"
+msgstr "LaTeX: chyba"
#: src/Color.cpp:277
msgid "end-of-line marker"
-msgstr "znak koniec-riadku"
+msgstr "koniec-riadku: označenie"
#: src/Color.cpp:278
msgid "appendix marker"
-msgstr "znak prílohy"
+msgstr "príloha: označenie"
#: src/Color.cpp:279
msgid "change bar"
-msgstr "značenie zmeny"
+msgstr "revízne označenie"
#: src/Color.cpp:280
msgid "deleted text"
#: src/Color.cpp:287
msgid "deleted text modifier"
-msgstr "zmazaný modifikátor textu"
+msgstr "zmazaný text: modifikátor"
#: src/Color.cpp:288
msgid "added space markers"
-msgstr "vložené znaky medzier"
+msgstr "vložená medzera: oznaÄ\8denia"
#: src/Color.cpp:289
msgid "table line"
-msgstr "línia tabuľky"
+msgstr "tabuľka: línia"
#: src/Color.cpp:290
msgid "table on/off line"
-msgstr "Tabuľka zap/vyp linka"
+msgstr "tabuľka: zap/vyp línia"
#: src/Color.cpp:292
msgid "bottom area"
msgstr "zlom strany / zlom riadku"
#: src/Color.cpp:295
-msgid "frame of button"
-msgstr "rám tlačidla"
+msgid "button frame"
+msgstr "tlačidlo: rám"
#: src/Color.cpp:296
msgid "button background"
-msgstr "pozadie tlačidla"
+msgstr "tlačidlo: pozadie"
#: src/Color.cpp:297
msgid "button background under focus"
-msgstr "pozadie tlačidla pod fókusom"
+msgstr "tlačidlo: pozadie pod fókusom"
#: src/Color.cpp:298
msgid "paragraph marker"
-msgstr "Znak odstavca"
+msgstr "odstavec: označenie"
#: src/Color.cpp:299
msgid "preview frame"
-msgstr "Náhľad rám"
+msgstr "náhľad: rám"
#: src/Color.cpp:300
msgid "inherit"
#: src/Color.cpp:301
msgid "regexp frame"
-msgstr "regulárny výraz (rám)"
+msgstr "regulárny výraz: rám"
#: src/Color.cpp:302
msgid "ignore"
msgstr "ignorovať"
-#: src/Converter.cpp:328 src/Converter.cpp:523 src/Converter.cpp:546
-#: src/Converter.cpp:589
+#: src/Converter.cpp:290
+#, c-format
+msgid ""
+"<p>The following LaTeX backend has been configured to allow execution of "
+"external programs for any document:</p><center><p><tt>%1$s</tt></p></"
+"center><p>This is a dangerous configuration. Please, consider using the "
+"support offered by LyX for allowing this privilege only to documents that "
+"actually need it, instead.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Nasledovný LaTeX backend bol konfigurovaný aby povolil spúšťanie "
+"externých príkazov pre každý dokument:</p><center><p><tt>%1$s</tt></p></"
+"center><p>Toto je nebezpečná konfigurácia. Namiesto toho prosím uvážte "
+"použiť podporu ponuky LyXa na povolenie oprávnenia len pre dokumenty ktoré "
+"to naozaj potrebujú.<p>"
+
+#: src/Converter.cpp:299
+msgid "Security Warning"
+msgstr "Ochranné Varovanie"
+
+#: src/Converter.cpp:312
+#, c-format
+msgid ""
+"<p>The following LaTeX backend has been requested to allow execution of "
+"external programs:</p><center><p><tt>%1$s</tt></p></center><p>The external "
+"programs can execute arbitrary commands on your system, including dangerous "
+"ones, if instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Nasledovný LaTeX backend bol konfigurovaný aby povolil spúšťanie "
+"externých príkazov:</p><center><p><tt>%1$s</tt></p></center><p>Externý "
+"príkaz je schopný spracovať ľubovoľné rozkazy na vašom systéme, vrátane aj "
+"nebezpečné, keď je napr. inštruovaný robiť to zlovoľne vyrobeným lyx "
+"dokumentom.</p> "
+
+#: src/Converter.cpp:319
+#, c-format
+msgid ""
+"<p>The requested operation requires the use of a converter from %2$s to %3$s:"
+"</p><blockquote><p><tt>%1$s</tt></p></blockquote><p>This external program "
+"can execute arbitrary commands on your system, including dangerous ones, if "
+"instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Žiadaná operácia požaduje konvertor z %2$s na %3$s:</p><blockquote><p><tt>"
+"%1$s</tt></p></blockquote><p>Tento externý program je schopný vykonávať "
+"ľubovoľné akcie, vrátane nebezpečné keď je napr. inštruovaný robiť to "
+"zlovoľne vyrobeným lyx dokumentom.</p> "
+
+#: src/Converter.cpp:297
+msgid "An external converter is disabled for security reasons"
+msgstr "Spúšťanie externého konvertora je z bezpečnostných dôvodov blokované"
+
+#: src/Converter.cpp:299
+msgid ""
+"<p><b>Your current preference settings forbid its execution.</b></p><p>(To "
+"change this setting, go to <i>Preferences ▹ File Handling ▹ "
+"Converters</i> and uncheck <i>Security ▹ Forbid needauth converters</"
+"i>.)"
+msgstr ""
+"<p><b>Vaše súčasné nastavenie blokuje jeho vykonávanie.<b></p><p> (Keď "
+"chcete ich spúšťanie odblokovať, choďte na<i>Nástroje ▹ Preferencie… "
+"▹ Obsluha Súborov</i> a zrušte <i>Bezpečnosť ▹ Zakázať "
+"overovacie konvertory</i>.) "
+
+#: src/Converter.cpp:340
+msgid "A LaTeX backend requires your authorization"
+msgstr "LaTeX backend potrebuje vaše oprávnenie"
+
+#: src/Converter.cpp:308
+msgid "An external converter requires your authorization"
+msgstr "Spúšťanie externého konvertora potrebuje vaše oprávnenie"
+
+#: src/Converter.cpp:344
+msgid ""
+"<p>Should LaTeX backends be allowed to run external programs?</p><p><b>Allow "
+"them only if you trust the origin/sender of the LyX document!</b></p>"
+msgstr ""
+"<p>Chcete aby LaTeX backendy umožňovali spúšťať externé príkazy?</"
+"p><p><b>Povoľte len keď dôverujete pôvodu/odosielateľovi tohto LyX dokumentu!"
+"</b></p> "
+
+#: src/Converter.cpp:311
+msgid ""
+"<p>Would you like to run this converter?</p><p><b>Only run if you trust the "
+"origin/sender of the LyX document!</b></p>"
+msgstr ""
+"<p>Chcete tento konvertor spustiť?</p><p><b>Spustite len keď dôverujete "
+"pôvodu/odosielateľovi tohto LyX dokumentu!</b></p> "
+
+#: src/Converter.cpp:351
+msgid "Do ¬ allow"
+msgstr "&Nepovoliť"
+
+#: src/Converter.cpp:319 src/Converter.cpp:327
+msgid "Do ¬ run"
+msgstr "&Nespustiť"
+
+#: src/Converter.cpp:352
+msgid "A&llow"
+msgstr "Povoliť"
+
+#: src/Converter.cpp:319 src/Converter.cpp:327
+msgid "&Run"
+msgstr "&Spustiť"
+
+#: src/Converter.cpp:354
+msgid "&Always allow for this document"
+msgstr "&Vždy povoliť pre tento dokument"
+
+#: src/Converter.cpp:319
+msgid "&Always run for this document"
+msgstr "&Vždy spustiť pre tento dokument"
+
+#: src/Converter.cpp:383 src/Converter.cpp:589 src/Converter.cpp:612
+#: src/Converter.cpp:655
msgid "Cannot convert file"
msgstr "Nie je možné konvertovať súbor"
-#: src/Converter.cpp:329
+#: src/Converter.cpp:384
#, c-format
msgid ""
"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
"Žiadne informácie pre konverziu %1$s formátnych súborov do %2$s.\n"
"Definujte konvertor v preferenciách."
-#: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:715 src/Format.cpp:786
+#: src/Converter.cpp:537 src/Format.cpp:722 src/Format.cpp:793
msgid "Executing command: "
msgstr "Vykonávam príkaz: "
-#: src/Converter.cpp:518
+#: src/Converter.cpp:584
msgid "Build errors"
msgstr "Chyby pri vytváraní"
-#: src/Converter.cpp:519
+#: src/Converter.cpp:585
msgid "There were errors during the build process."
msgstr "Počas spracovania sa vyskytli chyby."
-#: src/Converter.cpp:524
+#: src/Converter.cpp:590
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while running:\n"
"Chyba pri spracovaní:\n"
"%1$s"
-#: src/Converter.cpp:547
+#: src/Converter.cpp:613
#, c-format
msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
msgstr "Pomocný adresár %1$s sa nedal presunúť na %2$s."
-#: src/Converter.cpp:591
+#: src/Converter.cpp:657
#, c-format
msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Nedá sa skopírovať pomocný súbor z %1$s do %2$s."
-#: src/Converter.cpp:592
+#: src/Converter.cpp:658
#, c-format
msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Nedá sa presunúť pomocný súbor z %1$s do %2$s."
-#: src/Converter.cpp:648
+#: src/Converter.cpp:714
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "Spúšťam LaTeX…"
-#: src/Converter.cpp:670
+#: src/Converter.cpp:736
#, c-format
msgid ""
"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
"LaTeX neprebehol úspešne. Čo viac, LyX nenašiel výstup pre protokol LaTeX-u "
"%1$s."
-#: src/Converter.cpp:673 src/Converter.cpp:680
+#: src/Converter.cpp:739 src/Converter.cpp:746
msgid "LaTeX failed"
msgstr "LaTeX zlyhal"
-#: src/Converter.cpp:676
+#: src/Converter.cpp:742
#, c-format
msgid ""
"The external program\n"
"končil s chybou. Odporúča sa upraviť príčinu chyby externého programu "
"(skontrolujte hlásenia). "
-#: src/Converter.cpp:682
+#: src/Converter.cpp:748
msgid "Output is empty"
msgstr "Výstup je prázdny"
-#: src/Converter.cpp:683
+#: src/Converter.cpp:749
msgid "No output file was generated."
msgstr "Výstupný súbor nebol generovaný."
-#: src/Cursor.cpp:2125 src/Text.cpp:1940
+#: src/Cursor.cpp:2117 src/Text.cpp:1946
msgid ", Inset: "
msgstr ", Vložka: "
-#: src/Cursor.cpp:2126
+#: src/Cursor.cpp:2118
msgid ", Cell: "
msgstr ", Bunka: "
-#: src/Cursor.cpp:2127 src/Text.cpp:1943
+#: src/Cursor.cpp:2119 src/Text.cpp:1949
msgid ", Position: "
msgstr ", Pozícia: "
-#: src/CutAndPaste.cpp:365
+#: src/CutAndPaste.cpp:370
#, c-format
msgid ""
"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
"Vlepená vetva %1$s nie je definovaná.\n"
"Chcete ju uložiť do zoznamu vetiev tohto dokumentu?"
-#: src/CutAndPaste.cpp:368
+#: src/CutAndPaste.cpp:373
msgid "Unknown branch"
msgstr "Neznáma vetva"
-#: src/CutAndPaste.cpp:369
+#: src/CutAndPaste.cpp:374
msgid "&Don't Add"
msgstr "&Nepridať"
-#: src/CutAndPaste.cpp:751 src/Text.cpp:401
+#: src/CutAndPaste.cpp:762 src/Text.cpp:393
#, c-format
msgid "Layout `%1$s' was not found."
msgstr "Schéma `%1$s' sa nenašla."
-#: src/CutAndPaste.cpp:753 src/Text.cpp:403
+#: src/CutAndPaste.cpp:763 src/Text.cpp:394
msgid "Layout Not Found"
msgstr "Schéma Nenájdená"
-#: src/CutAndPaste.cpp:780
+#: src/CutAndPaste.cpp:791
#, c-format
msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
msgstr "Flexibilná vložka %1$s nie je definovaná po načítaní schémy `%2$s'."
-#: src/CutAndPaste.cpp:783
+#: src/CutAndPaste.cpp:794
#, c-format
msgid ""
"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
"Flexibilná vložka %1$s nie je definovaná kvôli konverzii z schémy `%2$s' na `"
"%3$s'."
-#: src/CutAndPaste.cpp:788
+#: src/CutAndPaste.cpp:799
msgid "Undefined flex inset"
msgstr "Nedefinované flexibilná vložka"
msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
msgstr "Kopírovanie %1$s do %2$s zlyhalo."
-#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3662
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4120 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
msgid "Roman"
msgstr "Serifové"
-#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3662
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4120 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
msgid "Sans Serif"
msgstr "Bezserifové"
-#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3662
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4120 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
msgid "Typewriter"
msgstr "Strojopis"
-#: src/Font.cpp:59
+#: src/Font.cpp:60
msgid "Symbol"
msgstr "Symbol"
-#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
-#: src/Font.cpp:76
+#: src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:68 src/Font.cpp:74
+#: src/Font.cpp:77
msgid "Inherit"
msgstr "Zdedené"
-#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:125
+#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:126
msgid "Medium"
msgstr "Stredné"
-#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50
+#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50
msgid "Upright"
msgstr "Vzpriamený"
-#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51
+#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51
msgid "Italic"
msgstr "Kurzíva (italic)"
-#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52
+#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52
msgid "Slanted"
msgstr "Sklonený"
-#: src/Font.cpp:67
+#: src/Font.cpp:68
msgid "Smallcaps"
msgstr "Kapitálky"
-#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73
+#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73
msgid "Increase"
msgstr "Zväčšiť"
-#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74
+#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74
msgid "Decrease"
msgstr "Zmenšiť"
-#: src/Font.cpp:76
+#: src/Font.cpp:77
msgid "Toggle"
msgstr "Prepnúť"
-#: src/Font.cpp:162
+#: src/Font.cpp:163
#, c-format
msgid "Emphasis %1$s, "
msgstr "Zvýrazniť %1$s, "
-#: src/Font.cpp:165
+#: src/Font.cpp:166
#, c-format
msgid "Underline %1$s, "
msgstr "Podčiarknuť %1$s, "
-#: src/Font.cpp:168
+#: src/Font.cpp:169
#, c-format
-msgid "Strikeout %1$s, "
+msgid "Strike out %1$s, "
msgstr "Preškrtnúť %1$s, "
-#: src/Font.cpp:171
+#: src/Font.cpp:172
+#, c-format
+msgid "Cross out %1$s, "
+msgstr "Šikmo začiarkovať %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:175
#, c-format
msgid "Double underline %1$s, "
msgstr "Dvojito podčiarknuť %1$s, "
-#: src/Font.cpp:174
+#: src/Font.cpp:178
#, c-format
msgid "Wavy underline %1$s, "
msgstr "Vlnovkou podčiarknuté %1$s, "
-#: src/Font.cpp:177
+#: src/Font.cpp:181
#, c-format
msgid "Noun %1$s, "
msgstr "Meno %1$s, "
-#: src/Font.cpp:191
+#: src/Font.cpp:195
#, c-format
msgid "Language: %1$s, "
msgstr "Jazyk: %1$s, "
-#: src/Font.cpp:194
+#: src/Font.cpp:198
#, c-format
msgid "Number %1$s"
msgstr "Číslo %1$s"
-#: src/Format.cpp:661 src/Format.cpp:674 src/Format.cpp:684
+#: src/Format.cpp:668 src/Format.cpp:681 src/Format.cpp:691
msgid "Cannot view file"
msgstr "Nemôžem zobraziť súbor"
-#: src/Format.cpp:662 src/Format.cpp:732 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3344
+#: src/Format.cpp:669 src/Format.cpp:739 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3414
#, c-format
msgid "File does not exist: %1$s"
msgstr "Súbor neexistuje: %1$s"
-#: src/Format.cpp:675
+#: src/Format.cpp:682
#, c-format
msgid "No information for viewing %1$s"
msgstr "Žiadne informácie pre prezeranie %1$s"
-#: src/Format.cpp:685
+#: src/Format.cpp:692
#, c-format
msgid "Auto-view file %1$s failed"
msgstr "Automatický prehľad súboru %1$s sa nepodaril"
-#: src/Format.cpp:731 src/Format.cpp:743 src/Format.cpp:756 src/Format.cpp:767
+#: src/Format.cpp:738 src/Format.cpp:750 src/Format.cpp:763 src/Format.cpp:774
msgid "Cannot edit file"
msgstr "Nemôžem editovať súbor"
-#: src/Format.cpp:744
+#: src/Format.cpp:751
msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
msgstr "Súbory LinkBack je možné editovať len na Apple Mac OSX."
-#: src/Format.cpp:757
+#: src/Format.cpp:764
#, c-format
msgid "No information for editing %1$s"
msgstr "Žiadne informácie pre editáciu %1$s"
-#: src/Format.cpp:768
+#: src/Format.cpp:775
#, c-format
msgid "Auto-edit file %1$s failed"
msgstr "Automatická editácia súboru %1$s zlyhala"
-#: src/KeyMap.cpp:227 src/KeyMap.cpp:242
+#: src/KeyMap.cpp:229 src/KeyMap.cpp:244
msgid "Could not find bind file"
msgstr "Nemôžem nájsť súbor skratiek"
-#: src/KeyMap.cpp:228
+#: src/KeyMap.cpp:230
#, c-format
msgid ""
"Unable to find the bind file\n"
"%1$s.\n"
"Skontrolujte prosím vašu inštaláciu."
-#: src/KeyMap.cpp:235
+#: src/KeyMap.cpp:237
msgid "Could not find `cua.bind' file"
msgstr "Nemôžem nájsť súbor `cua.bind'"
-#: src/KeyMap.cpp:236
+#: src/KeyMap.cpp:238
msgid ""
"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
"Please check your installation."
"LyX nenašiel predvolený súbor skratiek `cua.bind'.\n"
"Skontrolujte prosím vašu inštaláciu."
-#: src/KeyMap.cpp:243
+#: src/KeyMap.cpp:245
#, c-format
msgid ""
"Unable to find the bind file\n"
msgid " options: "
msgstr " voľby: "
-#: src/LaTeX.cpp:57
+#: src/LaTeX.cpp:58
#, c-format
msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
msgstr "Čakanie na %1$d spracovanie LaTeX-u"
-#: src/LaTeX.cpp:273 src/LaTeX.cpp:375
+#: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:382
msgid "Running Index Processor."
msgstr "Spúšťam generáciu registra."
-#: src/LaTeX.cpp:304 src/LaTeX.cpp:355
+#: src/LaTeX.cpp:311 src/LaTeX.cpp:362
msgid "Running BibTeX."
msgstr "Spúšťam BibTeX."
-#: src/LaTeX.cpp:474
+#: src/LaTeX.cpp:481
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
msgstr "Spúšťam MakeIndex pre nomencl."
-#: src/LaTeX.cpp:1299 src/LaTeX.cpp:1305 src/LaTeX.cpp:1314
+#: src/LaTeX.cpp:1320 src/LaTeX.cpp:1326 src/LaTeX.cpp:1335
msgid "BibTeX error: "
msgstr "BibTeX chyba: "
-#: src/LaTeX.cpp:1321
+#: src/LaTeX.cpp:1342
msgid "Biber error: "
msgstr "Biber chyba: "
-#: src/LaTeXFonts.cpp:220 src/LaTeXFonts.cpp:289
+#: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290
msgid "Font not available"
msgstr "Font nie je dostupný"
-#: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290
+#: src/LaTeXFonts.cpp:222 src/LaTeXFonts.cpp:291
#, c-format
msgid ""
"The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
"Balík LaTeX-a `%1$s' ktorý font `%2$s potrebuje\n"
"nie je dostupný na vašom systéme. LyX sa stiahne na štandardný font."
-#: src/LyX.cpp:124
+#: src/LyX.cpp:148
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Nemôžem čítať konfiguračný súbor"
-#: src/LyX.cpp:125
+#: src/LyX.cpp:149
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
"%1$s.\n"
"Skontrolujte prosím vašu inštaláciu."
-#: src/LyX.cpp:363
+#: src/LyX.cpp:402
msgid "The following files could not be loaded:"
msgstr "Nasledovné súbory sa nedali nahrať:"
-#: src/LyX.cpp:400
+#: src/LyX.cpp:439
#, c-format
msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
msgstr "%1$s nevyzerá ako pomocný adresár vytvorený LyXom."
-#: src/LyX.cpp:402
+#: src/LyX.cpp:441
msgid "Cannot remove temporary directory"
msgstr "Nedá sa zmazať pomocný adresár"
-#: src/LyX.cpp:407
+#: src/LyX.cpp:446
#, c-format
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Nedá sa zmazať pomocný adresár %1$s"
-#: src/LyX.cpp:436
+#: src/LyX.cpp:475
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "Zlá voľba v príkazovom riadku `%1$s'. Končím."
-#: src/LyX.cpp:454
+#: src/LyX.cpp:493
msgid "Missing filename for this operation."
msgstr "Chýbajúci názov súboru pre túto operáciu."
-#: src/LyX.cpp:503
+#: src/LyX.cpp:542
#, c-format
msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
msgstr "LyX zlyhal načítať nasledujúci súbor: %1$s"
-#: src/LyX.cpp:550
+#: src/LyX.cpp:589
msgid "No textclass is found"
msgstr "Nenašiel sa žiadny súbor tried (textclass)"
-#: src/LyX.cpp:551
+#: src/LyX.cpp:590
msgid ""
"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
"Môžte skúsiť normálnu rekonfiguráciu, alebo rekonfigurovať bez kontrolovania "
"vašej LaTeX-inštalácie, alebo pokračovať."
-#: src/LyX.cpp:555
+#: src/LyX.cpp:594
msgid "&Reconfigure"
msgstr "&Rekonfigurácia"
-#: src/LyX.cpp:556
+#: src/LyX.cpp:595
msgid "&Without LaTeX"
msgstr "&Bez použitia LaTeX-a"
-#: src/LyX.cpp:557 src/VCBackend.cpp:960 src/VCBackend.cpp:964
+#: src/LyX.cpp:596 src/VCBackend.cpp:966 src/VCBackend.cpp:970
msgid "&Continue"
msgstr "&Pokračovať"
-#: src/LyX.cpp:660
+#: src/LyX.cpp:699
msgid ""
"SIGHUP signal caught!\n"
"Bye."
"Zachytený signál SIGHUP!\n"
"Ahoj."
-#: src/LyX.cpp:664
+#: src/LyX.cpp:703
msgid ""
"SIGFPE signal caught!\n"
"Bye."
"Zachytený signál SIGFPE!\n"
"Ahoj."
-#: src/LyX.cpp:667
+#: src/LyX.cpp:706
msgid ""
"SIGSEGV signal caught!\n"
"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
msgstr ""
"Zachytený signál SIGSEGV!\n"
"Ľutujem, našli ste chybu v LyXe, dúfam že ste nestratili žiadne dáta.\n"
-"Prečítajte si prosím údaje pre oznámenie chyby v 'Pomocník->Úvod' a keď "
+"Prečítajte si prosím údaje pre oznámenie chyby v 'Pomocník -> Úvod' a keď "
"treba, pošlite nám to oznámenie. Ďakujem!\n"
"Ahoj."
-#: src/LyX.cpp:683
+#: src/LyX.cpp:722
msgid "LyX crashed!"
msgstr "LyX havaroval!"
-#: src/LyX.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1147
+#: src/LyX.cpp:756
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
-#: src/LyX.cpp:964
+#: src/LyX.cpp:1005
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Nedá sa vytvoriť pomocný adresár"
-#: src/LyX.cpp:965
+#: src/LyX.cpp:1006
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"\"%1$s\"\n"
"Zaistite, že táto cesta existuje a má práva na zápis. Potom to skúste znovu."
-#: src/LyX.cpp:1027
+#: src/LyX.cpp:1070
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "Chýba užívateľský adresár LyX-u"
-#: src/LyX.cpp:1028
+#: src/LyX.cpp:1071
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"Uviedli ste neexistujúci užívateľský adresár LyX-u, %1$s.\n"
"Je potrebný k zachovaniu vašej konfigurácii."
-#: src/LyX.cpp:1033
+#: src/LyX.cpp:1076
msgid "&Create directory"
msgstr "V&ytvoriť adresár"
-#: src/LyX.cpp:1034
+#: src/LyX.cpp:1077
msgid "&Exit LyX"
msgstr "&Ukončiť LyX"
-#: src/LyX.cpp:1035
+#: src/LyX.cpp:1078
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr "Žiadny užívateľský adresár LyX-u. Koniec."
-#: src/LyX.cpp:1039
+#: src/LyX.cpp:1082
#, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: Vytváram adresár %1$s"
-#: src/LyX.cpp:1044
+#: src/LyX.cpp:1087
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť adresár. Končím."
-#: src/LyX.cpp:1117
+#: src/LyX.cpp:1160
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Zoznam podporovaných ladiacich indikátorov:"
-#: src/LyX.cpp:1121
+#: src/LyX.cpp:1164
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Nastavenie úrovne ladenia na %1$s"
-#: src/LyX.cpp:1132
+#: src/LyX.cpp:1175
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"Name\n"
" to see which parameter (which differs from the format "
"name\n"
-" in the File->Export menu) should be passed.\n"
+" in the File->Export menu) should be passed. To export to\n"
+" the document's default output format, use 'default'.\n"
" Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
"\t-E [--export-to] fmt filename\n"
" where fmt is the export format of choice (see --export),\n"
"export.\n"
" Anything else is equivalent to `all', but is not "
"consumed.\n"
+"\t--ignore-error-message which\n"
+" allows you to ignore specific LaTeX error messages.\n"
+" Do not use for final documents! Currently supported "
+"values:\n"
+" * missing_glyphs: Fontspec `missing glyphs' error.\n"
"\t-n [--no-remote]\n"
" open documents in a new instance\n"
"\t-r [--remote]\n"
" open documents in an already running instance\n"
" (a working lyxpipe is needed)\n"
+"\t-v [--verbose]\n"
+" report on terminal about spawned commands.\n"
"\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n"
"\t-version summarize version and build info\n"
"Check the LyX man page for more details."
" spustí lyx-príkaz príkaz.\n"
"\t-e [--export] fmt\n"
" kde fmt je vybraný exportný formát. Pozrite si\n"
-" Nástroje->Preferencie…->Obsluha súborov->Formáty Súborov-"
-">Skratka\n"
-" aby ste videli, ktoré parametre sú vhodné.\\n\n"
+" Nástroje -> Preferencie… -> Obsluha súborov -> Formáty "
+"Súborov -> Skratka\n"
+" aby ste videli, ktoré parametre sú vhodné. Pre export do "
+"formátu\n"
+" ktorý je nastavený v dokumente ako štandard použite "
+"'default'.\n"
" (Líšia sa od mena formátu v menu Súbor->Exportovať).\n"
" Všimnite si že poradie prepínačov -e a -x je významné.\n"
"\t-E [--export-to] fmt názov\n"
" kde fmt je vybraný formát k importu\n"
" a file.xxx je meno súboru určeného pre import.\n"
"\t-f [--force-overwrite] čo\n"
-" kde \"čo\" je alebo `all' alebo `main' alebo `none'.\n"
+" kde \"čo\" je `all' alebo `main' alebo `none'.\n"
" Keď `all', tak bude prepísaný každý súbor počas\n"
" dávkového exportu.\n"
" Keď `main' bude prepísaný len hlavný súbor.\n"
" Keď `none' nebude nič prepísané.\n"
" Všetko iné je rovnocenné k `all', len že nie je "
"skonzumované.\n"
+"\t--ignore-error-message čo\n"
+" dovolí ignorovať špecifické LaTeX hlásenia.\n"
+" Nepoužívajte pre finálne dokumenty! Aktuálne podporované "
+"hodnoty:\n"
+" * missing_glyphs: Fontspec chyba `missing glyphs'.\n"
"\t-n [--no-remote]\n"
" otvorí dokumenty v novej inštancii\n"
"\t-r [--remote]\n"
" otvorí dokumenty v už spustenej inštancii\n"
" (potrebujete pracujúci lyx-dátovod)\n"
+"\t-v [--verbose]\n"
+" hlási vytvorené príkazy na terminál.\n"
"\t-batch spusti príkazy bez GUI a skonč.\n"
"\t-version zhrnúť verziu a prekladnú informáciu.\n"
"Viac informácií nájdete v manuálovej stránke LyXu."
-#: src/LyX.cpp:1178 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:246
-msgid " Git commit hash "
-msgstr "Zapísaná git transformácia "
+#: src/LyX.cpp:1228 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:244
+msgid " Git commit hash "
+msgstr "Zapísaná git transformácia "
+
+#: src/LyX.cpp:1239 src/support/Package.cpp:645
+msgid "No system directory"
+msgstr "Nemám systémový adresár"
+
+#: src/LyX.cpp:1240
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
+msgstr "Chýba adresár pre prepínač -sysdir"
+
+#: src/LyX.cpp:1251
+msgid "No user directory"
+msgstr "Nemám užívateľský adresár"
+
+#: src/LyX.cpp:1252
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
+msgstr "Chýba adresár pre prepínač -userdir"
+
+#: src/LyX.cpp:1263
+msgid "Incomplete command"
+msgstr "Neúplný príkaz"
+
+#: src/LyX.cpp:1264
+msgid "Missing command string after --execute switch"
+msgstr "Chýba príkazový reťazec po prepínači --execute"
+
+#: src/LyX.cpp:1275
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
+msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps…] po prepínači --export-to"
+
+#: src/LyX.cpp:1280
+msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
+msgstr "Chýba názov výstupného súboru po prepínači --export-to"
+
+#: src/LyX.cpp:1293
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps…] po prepínači --export"
+
+#: src/LyX.cpp:1306
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps…] po prepínači --import"
+
+#: src/LyX.cpp:1311
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr "Chýba názov súboru pre --import"
+
+#: src/LyXRC.cpp:2926
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr ""
+"Považovať spojené slová ako sú \"kedytedy\" namiesto \"kedy tedy\" ako "
+"správne slová?"
+
+#: src/LyXRC.cpp:2930
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr ""
+"Nastavenie alternatívneho jazyka. Implicitne sa použije jazyk dokumentu."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2938
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
+"Zrušte voľbu ak nechcete, aby aktuálny výber bol automaticky nahradený s "
+"tým, čo píšete."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2942
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+msgstr ""
+"Zrušte výber ak nechcete, aby voľby triedy boli nahradené štandardom po "
+"zmene triedy."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2946
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
+"Časový interval pri automatickom ukladaní (v sekundách). 0 znamená bez "
+"automatického ukladania."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2953
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
+"Cesta pre ukladanie záložných súborov. Ak je to prázdny reťazec, LyX bude "
+"ukladať záložné súbory do adresáru originálneho súbora."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2957
+msgid ""
+"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
+"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+msgstr ""
+"Zvoľte voľby pre bibtex (porovnaj man bibtex) alebo zvoľte alternatívny "
+"kompilátor (napr. mlbibtex alebo bibulus)."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2961
+msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
+msgstr "Definuje voľby programu bibtex pre PLaTeX (Japonský LaTeX)."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2965
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
+"Súbor s klávesovými skratkami. Môžete použiť absolútnu cestu, ináč bude LyX "
+"hľadať v globálnych a lokálnych bind/ adresároch."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2969
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr "Vyberte to na kontrolu existencie posledných súborov."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2973
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
+"Definujte ako spustiť chktex. Napr. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -"
+"n30 -n38\" Pozrite si dokumentáciu k ChkTeX."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2980
+msgid ""
+"Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent "
+"undesired effects."
+msgstr ""
+"Blokovať externé konvertori s 'needauth' voľbou na zabránenie nežiadúcich "
+"efektov. "
+
+#: src/LyXRC.cpp:2984
+msgid ""
+"Ask user before calling external converters with 'needauth' option to "
+"prevent undesired effects."
+msgstr ""
+"Žiadať o povolenie pred spustením externého konvertora s 'needauth' voľbou "
+"na zabránenie nežiadúcich efektov."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2991
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
+"LyX normálne neaktualizuje pozíciu kurzora, ak ste pohli posuvníkom. "
+"Nastavte túto voľbu, ak preferujete mať pozíciu kurzora na obrazovke."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2999
+msgid ""
+"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
+"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
+"the top of the screen"
+msgstr ""
+"LyX normálne nepovoľuje skrolovať pod koniec dokumentu. Nastavte túto voľbu, "
+"ak preferujete skrolovať koniec až na vrchol obrazovky"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3003
+msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
+msgstr "Prehoď Apple klávesu na Meta a Kontrol klávesu na Ctrl."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3007
+msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
+msgstr "Použiť dohody Mac OS X pre pohyb kurzoru"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3011
+msgid ""
+"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
+"inside."
+msgstr ""
+"Zobraziť malý rámik okolo mat. makra spolu s menom makra keď je kurzor "
+"vnútri."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3016
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
+"Tu je akceptovaný bežný strftime formát; detaily sú v man strftime. Napr."
+"\"%A, %e. %B %Y\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3020
+msgid ""
+"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
+"look in its global and local commands/ directories."
+msgstr ""
+"Súbor definíc príkazov. Alebo zadáte absolútnu cestu, alebo bude LyX hľadať "
+"v jeho lokálnych a globálnych commands/ adresároch."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3024
+msgid ""
+"The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
+msgstr ""
+"Štandardný formát použitý s LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] a s nie-TeX fontmi."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3028
+msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
+msgstr "Štandardný formát použitý s LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3032
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
+msgstr ""
+"Minimalizovať dialógové okná spoločne s hlavným oknom LyX-u. (Vzťahuje sa "
+"len na dialógy zobrazené po tejto zmene.)"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3036
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr "Vyberte ako budú v LyXe zobrazené obrázky."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3040
+msgid ""
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+msgstr ""
+"Štandardná cesta k vašim dokumentom. Prázdna hodnota spôsobí, že bude "
+"nastavený adresár, z ktorého bol LyX spustený."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3044
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr "Špecifikujte dodatočné znaky, ktoré smú byť časťou slova."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3048
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"Cesta, ktorú vám LyX pri voľbe príkladov ponúkne. Prázdna hodnota spôsobí, "
+"že bude nastavený adresár, z ktorého bol LyX spustený."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3052
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+msgstr ""
+"Kódovanie písma použité pre LaTeX2e balíček fontenc. T1 je vrelo odporučené "
+"pre neanglické jazyky."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3059
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
+"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+msgstr ""
+"Definujte voľby pre makeindex (porovnaj man makeindex) alebo vyberte "
+"alternatívny kompilátor - napr. použitím xindy/make-rules by príkaz vyzeral "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3063
+msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
+msgstr "Definuje voľby register-programu pre PLaTeX (Japonský LaTeX)."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3067
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
+"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
+msgstr ""
+"Definujte voľby programu makeindex používané pre nomenklatúry. Môžu sa líšiť "
+"od volieb pre generáciu registru."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3087
+msgid "The command to run the python pygments syntax highlighter."
+msgstr ""
+"Príkaz, ktorý python modul 'pygments' má spustiť na zdôraznenie syntaxu."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3076
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
+"Použite toto na opravu súboru s mapovaním vašej klávesnice. Budete to "
+"potrebovať napríklad vtedy, keď budete chcieť písať dokument v Slovenčine na "
+"americkej klávesnici."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3080
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr "Vyberte, ak je príkaz pre zmenu jazyku potrebný na začiatku dokumentu."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3084
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr "Vyberte, ak je príkaz pre zmenu jazyku potrebný na konci dokumentu."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3088
+msgid ""
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
+"LaTeX príkaz pre zmenu z jazyka dokumentu do iného jazyka. Napr. "
+"\\selectlanguage{$$lang}, kde $$lang je nahradené názvom druhého jazyka."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3092
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
+msgstr "LaTeX-ov príkaz pre návrat k pôvodnému jazyku dokumentu."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3096
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
+msgstr "LaTeX-ov príkaz pre lokálnu zmenu jazyka."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3100
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr ""
+"Zrušte výber ak nechcete použiť jazyk(y) ako argument k \\documentclass."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3104
+msgid ""
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. "
+"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
+"Príkaz LaTeX-u pre načítanie jazykového balíka. Napr. "
+"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3108
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr ""
+"Zrušte výber ak nechcete použiť babel, ak jazyk dokumentu je prednastavený "
+"jazyk."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3112
+msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
+msgstr "Zrušte výber ak nechcete, aby LyX roloval k uloženej pozícii."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3116
+msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
+msgstr "Zrušte výber keď nechcete nahrávať súbory otvorené v poslednom sedení."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3120
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr "Zrušte výber ak nechcete, aby LyX vytváral záložné súbory."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3124
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr ""
+"Vyberte pre kontrolu zvýrazňovania slov ktoré nie sú v jazyku dokumentu."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3128
+msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
+msgstr "Rýchlosť rolovania kolieskom myši."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3132
+msgid "The completion popup delay."
+msgstr "Zdržanie pre vyťahovacie menu na doplňovanie."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3136
+msgid "Select to display the completion popup in math mode."
+msgstr ""
+"Vybrať, aby sa vnútri mat. vzorcov vyťahovacie menu doplňovania zobrazilo."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3140
+msgid "Select to display the completion popup in text mode."
+msgstr "Vybrať, aby sa textovom režime vyťahovacie menu doplňovania zobrazilo."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3144
+msgid ""
+"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
+msgstr "Bez zdržania zobraziť vyťahovacie menu pri viacznačnosti."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3148
+msgid ""
+"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
+"available."
+msgstr "Zobraziť malý trojuholník za kurzorom kým je doplňovanie možné."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3152
+msgid "The inline completion delay."
+msgstr "Zdržanie pre riadkové doplňovanie."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3156
+msgid "Select to display the inline completion in math mode."
+msgstr "Vyberte pre zobrazenie riadkového doplňovania v matematickom móde."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3160
+msgid "Select to display the inline completion in text mode."
+msgstr "Vyberte pre zobrazenie riadkového doplňovania v textovom móde."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3164
+msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
+msgstr "Použiť \"…\" pre skrátenie dlhých doplnení."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3168
+msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
+msgstr "Umožni TeXMacs skratky, ako napr. => konverzia na \\Rightarrow."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3172
+#, c-format
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
+msgstr "Maximálny počet posledných súborov. Až %1$d ich môže byť v ponuke."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3177
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable.\n"
+"Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Určite adresári, ktoré by mali byť pridané do premennej PATH pred ostatnými "
+"adresármi.\n"
+"Použite miestny formát pre daný operačný systém."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3183
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr "Zobrazuje náhľad na sadu vecí ako napr. z matematiky"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3187
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+msgstr "Rovnice v náhľade budú označené pomocou \"(#)\" a nebudú očíslované"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3191
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr "Nastavte mierku pre vhodný náhľad."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3195
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr "Voľba tlače na šírku."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3199
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr "Voľba špecifikujúca veľkosti tlačenej stránky."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3203
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr "Voľba špecifikuje typ stránky."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3207
+msgid ""
+"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
+msgstr "Vyberte pre vizuálny/logický pohyb kurzoru v dvojsmernom móde (bidi)."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3211
+msgid ""
+"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
+"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
+msgstr ""
+"Definuje čo by sa malo robiť pri zavieraní posledného náhľadu otvoreného "
+"dokumentu. LyX by mal zavrieť dokument(yes), skryť ho(no), alebo pýtať sa čo "
+"zrobiť(ask)."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3215
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
+"DPI (dots per inch) pre váš monitor je automaticky zisťované LyXom. Ak to "
+"nefunguje správne, tu to môžete prepísať."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3221
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr ""
+"Písmo obrazovky, ktoré sa použije na zobrazovanie textu pri upravovaní."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3230
+msgid ""
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+msgstr ""
+"Povoliť zmenu veľkosti bitmapových fontov. Keď používate bitmapový font a "
+"nastavíte túto voľbu, môžu niektoré fonty vyzerať v LyX-e hranaté. Vypnutím "
+"tejto voľby použije LyX najbližšiu dostupnú veľkosť bitmapového fontu."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3234
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr "Veľkosť písma používaného pre zmenu veľkosti písma obrazovky."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3239
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
+"Percentuálne zväčšenie písma na obrazovke. Nastavenie 100% bude predstavovať "
+"zhruba rovnakú veľkosť ako na papieri."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3243
+msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
+msgstr "Povoliť uloženie a znovu-nastavenie pozície okna."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3247
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
+"Toto spúšťa lyxserver. Dátovody dostanú prípony \".in\" a \".out\". Iba pre "
+"pokročilých užívateľov."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3254
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr "Zrušte výber keď si neprajete transparent pri štarte."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3258
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+msgstr ""
+"LyX bude umiestňovať svoje dočasné adresári do tejto cesty. Budú odstránené "
+"pri skončení LyXu."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3262
+msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
+msgstr "To je miesto, kde ležia slovníky tezauru."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3266
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"Cesta, ktorú vám LyX pri voľbe šablóny ponúkne. Prázdnou hodnotou bude "
+"nastavený adresár, z ktorého bol LyX spustený."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3276
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
+"environment variable.\n"
+"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Určite adresári, ktoré by mali byť pridané do premennej TEXINPUTS pred "
+"ostatnými adresármi.\n"
+"'.' reprezentuje aktuálny adresár dokumentu. Použite miestny formát pre daný "
+"operačný systém."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3283
+msgid ""
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
+"UI (užívateľské rozhranie) súbor. Môžete použiť absolútnu cestu, alebo LyX "
+"bude hľadať v globálnych a lokálnych ui/ adresároch."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3293
+msgid ""
+"Enable use the system colors for some things like main window background and "
+"selection."
+msgstr ""
+"Umožniť používane farieb systému pre niektoré predmety ako pozadie hlavného "
+"okna a výber."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3297
+msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
+msgstr ""
+"Umožniť automatické zobrazovanie bublinových nápovedí na pracovnej ploche."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3301
+msgid ""
+"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
+msgstr ""
+"Zapnúť rýchlu vyrovnávaciu pamäť pre pixmap, ktorá môže zlepšiť výkonnosť na "
+"Mac-u a Windows."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3305
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr ""
+"Špecifikujte nástavu papiera v prehliadači DVI (nechajte prázdne alebo "
+"použite \"-paper\")"
+
+#: src/LyXVC.cpp:49
+#, c-format
+msgid "%1$s lock"
+msgstr "%1$s blokovaný"
+
+#: src/LyXVC.cpp:111
+#, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "Chcete získať späť dokument %1$s od kontroly verzií?"
+
+#: src/LyXVC.cpp:113
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "Získať dokument od kontroly verzií?"
+
+#: src/LyXVC.cpp:114
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "Získ&ať"
+
+#: src/LyXVC.cpp:148
+msgid "Document not saved"
+msgstr "Dokument nie je uložený"
+
+#: src/LyXVC.cpp:149
+msgid "You must save the document before it can be registered."
+msgstr "Musíte uložiť dokument pred zaregistrovaním."
+
+#: src/LyXVC.cpp:185
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX VC: Počiatočný opis"
+
+#: src/LyXVC.cpp:186 src/LyXVC.cpp:193
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(bez počiatočného opisu)"
+
+#: src/LyXVC.cpp:205 src/LyXVC.cpp:224
+msgid "LyX VC: Log message"
+msgstr "LyX VC: Protokolové hlásenie"
+
+#: src/LyXVC.cpp:206 src/LyXVC.cpp:212 src/LyXVC.cpp:225 src/LyXVC.cpp:231
+#: src/LyXVC.cpp:242
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(bez protokolového hlásenia)"
+
+#: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3272
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX VC: Protokolové hlásenie"
+
+#: src/LyXVC.cpp:298
+#, c-format
+msgid ""
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
+"changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the older version?"
+msgstr ""
+"Návrat k uloženej verzii dokumentu %1$s znamená stratu všetkých súčasných "
+"zmien.\n"
+"\n"
+"Chcete prejsť späť k staršej uloženej verzii ?"
+
+#: src/LyXVC.cpp:303
+msgid "Revert to stored version of document?"
+msgstr "Vrátiť sa k uloženej verzii dokumentu?"
+
+#: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3810
+msgid "&Revert"
+msgstr "&Vrátiť"
+
+#: src/Paragraph.cpp:2021
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "S touto schémou to nemá zmysel!"
+
+#: src/Paragraph.cpp:2082
+msgid "Alignment not permitted"
+msgstr "Zarovnanie nepovolené"
+
+#: src/Paragraph.cpp:2083
+msgid ""
+"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
+"Setting to default."
+msgstr ""
+"Nová schéma nepovoľuje používané zarovnanie.\n"
+"Prepnuté na štandardné."
+
+#: src/Text.cpp:420
+msgid "Unknown Inset"
+msgstr "Neznáma vložka"
+
+#: src/Text.cpp:533
+msgid "Change tracking author index missing"
+msgstr "Chýba index autora pri sledovaní zmien"
+
+#: src/Text.cpp:534
+#, c-format
+msgid ""
+"A change tracking author information for index %1$d is missing. This can "
+"happen after a wrong merge by a version control system. In this case, either "
+"fix the merge, or have this information missing until the corresponding "
+"tracked changes are merged or this user edits the file again.\n"
+msgstr ""
+"Autorská informácia pre index %1$d chýba v sledovaní zmien. To sa môže stať "
+"pri chybnom zlúčení v systéme správe verzií. V tomto pripade alebo opravte "
+"zlúčenie, alebo tá informácia bude chýbať až sa príslušné sledovanie zmien "
+"zlúči alebo ten používateľ upraví ten súbor znovu.\n"
+
+#: src/Text.cpp:550
+msgid "Unknown token"
+msgstr "Neznámy token"
+
+#: src/Text.cpp:1021
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr ""
+"Nemôžte vložiť medzeru na začiatok odstavca. Prečítajte si prosím "
+"Príručku(tutorial)."
+
+#: src/Text.cpp:1030
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr ""
+"Nemôžte takýmto spôsobom vložiť dve medzery. Prečítajte si, prosím, Príručku."
+
+#: src/Text.cpp:1044
+msgid "Character is uncodable in verbatim paragraphs."
+msgstr "Znak je v doslovných(verbatim) odstavcoch nekódovateľný."
+
+#: src/Text.cpp:1896
+msgid "[Change Tracking] "
+msgstr "[Zmeniť Sledovanie] "
+
+#: src/Text.cpp:1904
+#, c-format
+msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. "
+msgstr "Zmenené %2$s od %1$s. "
+
+#: src/Text.cpp:1914 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237
+#: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111
+#, c-format
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Písmo: %1$s"
+
+#: src/Text.cpp:1919
+#, c-format
+msgid ", Depth: %1$d"
+msgstr ", Hĺbka: %1$d"
+
+#: src/Text.cpp:1925
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", Rozstup: "
+
+#: src/Text.cpp:1931 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:743
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Polovičný"
+
+#: src/Text.cpp:1937
+msgid "Other ("
+msgstr "Iné ("
+
+#: src/Text.cpp:1947
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr ", Odstavec: "
+
+#: src/Text.cpp:1948
+msgid ", Id: "
+msgstr ", Id: "
+
+#: src/Text.cpp:1955
+msgid ", Char: 0x"
+msgstr ", Znak: 0x"
+
+#: src/Text.cpp:1957
+msgid ", Boundary: "
+msgstr ", Okraj: "
+
+#: src/Text2.cpp:409
+msgid "No font change defined."
+msgstr "Žiadna zmena fontu nie je definovaná."
+
+#: src/Text2.cpp:449
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Nie je čo indexovať!"
+
+#: src/Text2.cpp:451
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Nie je možné indexovať viac ako jeden odstavec!"
+
+#: src/Text3.cpp:194
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Režim matematického editoru"
+
+#: src/Text3.cpp:196
+msgid "No valid math formula"
+msgstr "Neplatný matematický vzorec"
+
+#: src/Text3.cpp:204 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1033
+msgid "Already in regular expression mode"
+msgstr "Už v postupe pre regulárny výraz"
+
+#: src/Text3.cpp:217
+msgid "Regexp editor mode"
+msgstr "Režim editoru pre regulárny výraz"
+
+#: src/Text3.cpp:1440
+msgid "Layout "
+msgstr "Schéma "
+
+#: src/Text3.cpp:1441
+msgid " not known"
+msgstr " neznámy"
+
+#: src/Text3.cpp:2073 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1715
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Chýba parameter"
+
+#: src/Text3.cpp:2225 src/Text3.cpp:2237
+msgid "Character set"
+msgstr "Znaková sada"
+
+#: src/Text3.cpp:2390
+msgid "Path to thesaurus directory not set!"
+msgstr "Cesta ku slovníkom tezauru nie je nastavená!"
+
+#: src/Text3.cpp:2391
+msgid ""
+"The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
+"The thesaurus is not functional.\n"
+"Please refer to sec. 6.15.1 of the User's Guide for setup\n"
+"instructions."
+msgstr ""
+"Cesta ku slovníkom tezauru nebola stanovená.\n"
+"Tezaurus nie je funkčný.\n"
+"Pozri sekciu 6.15.1 Užívateľskej Príručky pre inštrukcie\n"
+"nastavenia."
+
+#: src/Text3.cpp:2458 src/Text3.cpp:2469
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Formát odstavca je nastavený"
+
+#: src/TextClass.cpp:141
+msgid "Plain Layout"
+msgstr "Prostý Formát"
+
+#: src/TextClass.cpp:892
+msgid "Missing File"
+msgstr "Chýba Súbor"
+
+#: src/TextClass.cpp:893
+msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr "Nedá sa nájsť súbor stdinsets.inc! Môže dôjsť ku strata dát!"
+
+#: src/TextClass.cpp:896
+msgid "Corrupt File"
+msgstr "Skazený Súbor"
+
+#: src/TextClass.cpp:897
+msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr "Nedá sa čítať súbor stdinsets.inc! Môže dôjsť ku strata dát!"
+
+#: src/TextClass.cpp:1680
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s has been requested by\n"
+"this document but has not been found in the list of\n"
+"available modules. If you recently installed it, you\n"
+"probably need to reconfigure LyX.\n"
+msgstr ""
+"Tento dokument vyžaduje Modul %1$s\n"
+"ale nenašiel sa v listine dostupných modulov.\n"
+"Keď ste ho len nedávno inštalovali, treba\n"
+"vám asi LyX rekonfigurovať.\n"
+
+#: src/TextClass.cpp:1685
+msgid "Module not available"
+msgstr "Modul nie je dostupný"
+
+#: src/TextClass.cpp:1691
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s requires a package that is not\n"
+"available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
+"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
+"Missing prerequisites:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
+msgstr ""
+"Modul %1$s vyžaduje balík, ktorý je nedostupný vo vašej\n"
+"LaTeX-ovej inštalácii, alebo vyžaduje konvertor\n"
+"ktorý nemáte inštalovaný. Nezaistený výstup z LaTeX-a.\n"
+"Chýbajúce predpoklady:\n"
+"\t%2$s\n"
+"Pozri sekciu 3.1.2.3 (Moduly) Užívateľskej Príručky pre viac informácií."
+
+#: src/TextClass.cpp:1698 src/TextClass.cpp:1733
+msgid "Package not available"
+msgstr "Balík nie je dostupný"
+
+#: src/TextClass.cpp:1703
+#, c-format
+msgid "Error reading module %1$s\n"
+msgstr "Chyba pri čítaní modulu %1$s\n"
+
+#: src/TextClass.cpp:1715
+#, c-format
+msgid ""
+"The cite engine %1$s has been requested by\n"
+"this document but has not been found in the list of\n"
+"available engines. If you recently installed it, you\n"
+"probably need to reconfigure LyX.\n"
+msgstr ""
+"V dokumente požadovaná obsluha citácií %1$s\n"
+"sa nenašla v listine dostupných obsluhou.\n"
+"Keď ste ju len nedávno inštalovali, treba\n"
+"vám asi LyX rekonfigurovať.\n"
-#: src/LyX.cpp:1189 src/support/Package.cpp:645
-msgid "No system directory"
-msgstr "Nemám systémový adresár"
+#: src/TextClass.cpp:1720
+msgid "Cite Engine not available"
+msgstr "Obsluha citácie nie je dostupná"
-#: src/LyX.cpp:1190
-msgid "Missing directory for -sysdir switch"
-msgstr "Chýba adresár pre prepínač -sysdir"
+#: src/TextClass.cpp:1726
+#, c-format
+msgid ""
+"The cite engine %1$s requires a package that is not\n"
+"available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
+"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
+"Missing prerequisites:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
+msgstr ""
+"Obsluha citácie %1$s vyžaduje balík, ktorý je nedostupný vo vašej\n"
+"LaTeX-ovej inštalácii, alebo vyžaduje konvertor\n"
+"ktorý nemáte inštalovaný. Nezaistený výstup z LaTeX-a.\n"
+"Chýbajúce predpoklady:\n"
+"\t%2$s\n"
+"Pozri sekciu 3.1.2.3 (Moduly) Užívateľskej Príručky pre viac informácií."
-#: src/LyX.cpp:1201
-msgid "No user directory"
-msgstr "Nemám užívateľský adresár"
+#: src/TextClass.cpp:1738
+#, c-format
+msgid "Error reading cite engine %1$s\n"
+msgstr "Chyba pri čítaní obsluhy citácie %1$s\n"
-#: src/LyX.cpp:1202
-msgid "Missing directory for -userdir switch"
-msgstr "Chýba adresár pre prepínač -userdir"
+#: src/TocBackend.cpp:260 src/insets/InsetIndex.cpp:281
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:302
+msgid "unknown type!"
+msgstr "neznámy typ!"
-#: src/LyX.cpp:1213
-msgid "Incomplete command"
-msgstr "Neúplný príkaz"
+#: src/TocBackend.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Index Entries (%1$s)"
+msgstr "Register Hesiel (%1$s)"
-#: src/LyX.cpp:1214
-msgid "Missing command string after --execute switch"
-msgstr "Chýba príkazový reťazec po prepínači --execute"
+#: src/TocBackend.cpp:279 src/insets/InsetTOC.cpp:75
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Obsah"
-#: src/LyX.cpp:1225
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
-msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps…] po prepínači --export-to"
+#: src/TocBackend.cpp:280
+msgid "Changes"
+msgstr "Zmeny"
-#: src/LyX.cpp:1230
-msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
-msgstr "Chýba názov výstupného súboru po prepínači --export-to"
+#: src/TocBackend.cpp:281
+msgid "Senseless"
+msgstr "Nezmyselné"
-#: src/LyX.cpp:1243
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps…] po prepínači --export"
+#: src/TocBackend.cpp:282
+msgid "Citations"
+msgstr "Citácie"
-#: src/LyX.cpp:1256
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps…] po prepínači --import"
+#: src/TocBackend.cpp:283
+msgid "Labels and References"
+msgstr "Značky a Referencie"
-#: src/LyX.cpp:1261
-msgid "Missing filename for --import"
-msgstr "Chýba názov súboru pre --import"
+#: src/TocBackend.cpp:285 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1474
+msgid "Child Documents"
+msgstr "Dokumenty potomkov"
-#: src/LyXRC.cpp:2886
-msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
-"legal words?"
-msgstr ""
-"Považovať spojené slová ako sú \"kedytedy\" namiesto \"kedy tedy\" ako "
-"správne slová?"
+#: src/TocBackend.cpp:286 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafika"
-#: src/LyXRC.cpp:2890
-msgid ""
-"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
-"document."
-msgstr ""
-"Nastavenie alternatívneho jazyka. Implicitne sa použije jazyk dokumentu."
+#: src/TocBackend.cpp:287
+msgid "Equations"
+msgstr "Rovnice"
-#: src/LyXRC.cpp:2898
-msgid ""
-"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
-"automatically by what you type."
-msgstr ""
-"Zrušte voľbu ak nechcete, aby aktuálny výber bol automaticky nahradený s "
-"tým, čo píšete."
+#: src/TocBackend.cpp:288 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87
+msgid "External Material"
+msgstr "Externý materiál"
-#: src/LyXRC.cpp:2902
-msgid ""
-"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
-"class change."
-msgstr ""
-"Zrušte výber ak nechcete, aby voľby triedy boli nahradené štandardom po "
-"zmene triedy."
+#: src/TocBackend.cpp:290
+msgid "Nomenclature Entries"
+msgstr "Zoznam Nomenklatúr"
-#: src/LyXRC.cpp:2906
-msgid ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
-msgstr ""
-"Časový interval pri automatickom ukladaní (v sekundách). 0 znamená bez "
-"automatického ukladania."
+#: src/VCBackend.cpp:63 src/VCBackend.cpp:872 src/VCBackend.cpp:877
+#: src/VCBackend.cpp:926 src/VCBackend.cpp:985 src/VCBackend.cpp:1044
+#: src/VCBackend.cpp:1052 src/VCBackend.cpp:1352 src/VCBackend.cpp:1454
+#: src/VCBackend.cpp:1460 src/VCBackend.cpp:1483 src/VCBackend.cpp:1969
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3190 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3234
+msgid "Revision control error."
+msgstr "Chyba kontroly správy verzií."
-#: src/LyXRC.cpp:2913
+#: src/VCBackend.cpp:64
+#, c-format
msgid ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
+"Some problem occurred while running the command:\n"
+"'%1$s'."
msgstr ""
-"Cesta pre ukladanie záložných súborov. Ak je to prázdny reťazec, LyX bude "
-"ukladať záložné súbory do adresáru originálneho súbora."
+"Problém pri prevádzke príkazu:\n"
+"'%1$s'."
-#: src/LyXRC.cpp:2917
-msgid ""
-"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
-"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
-msgstr ""
-"Zvoľte voľby pre bibtex (porovnaj man bibtex) alebo zvoľte alternatívny "
-"kompilátor (napr. mlbibtex alebo bibulus)."
+#: src/VCBackend.cpp:635
+msgid "Up-to-date"
+msgstr "Aktuálne"
-#: src/LyXRC.cpp:2921
-msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
-msgstr "Definuje voľby programu bibtex pre PLaTeX (Japonský LaTeX)."
+#: src/VCBackend.cpp:637
+msgid "Locally Modified"
+msgstr "Lokálne Modifikované"
-#: src/LyXRC.cpp:2925
-msgid ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
-msgstr ""
-"Súbor s klávesovými skratkami. Môžete použiť absolútnu cestu, ináč bude LyX "
-"hľadať v globálnych a lokálnych bind/ adresároch."
+#: src/VCBackend.cpp:639
+msgid "Locally Added"
+msgstr "Lokálne Pridané"
-#: src/LyXRC.cpp:2929
-msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr "Vyberte to na kontrolu existencie posledných súborov."
+#: src/VCBackend.cpp:641
+msgid "Needs Merge"
+msgstr "Potrebuje Zlúčenie"
-#: src/LyXRC.cpp:2933
-msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
-"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
-msgstr ""
-"Definujte ako spustiť chktex. Napr. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -"
-"n30 -n38\" Pozrite si dokumentáciu k ChkTeX."
+#: src/VCBackend.cpp:643
+msgid "Needs Checkout"
+msgstr "Potrebuje Prevziať na Úpravu"
+
+#: src/VCBackend.cpp:645
+msgid "No CVS file"
+msgstr "Bez CVS-súboru"
+
+#: src/VCBackend.cpp:647
+msgid "Cannot retrieve CVS status"
+msgstr "Nemôžem obnoviť stav CVS"
-#: src/LyXRC.cpp:2943
+#: src/VCBackend.cpp:873
msgid ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+"The repository version is newer then the current check out.\n"
+"You have to update from repository first or revert your changes."
msgstr ""
-"LyX normálne neaktualizuje pozíciu kurzora, ak ste pohli posuvníkom. "
-"Nastavte túto voľbu, ak preferujete mať pozíciu kurzora na obrazovke."
+"Verzia v repozitáre je novšia ako súčasne stiahnutá.\n"
+"Musíte najprv obnoviť z repozitáru alebo odhodiť vaše zmeny."
-#: src/LyXRC.cpp:2951
+#: src/VCBackend.cpp:878
+#, c-format
msgid ""
-"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
-"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
-"the top of the screen"
+"Bad status when checking in changes.\n"
+"\n"
+"'%1$s'\n"
+"\n"
msgstr ""
-"LyX normálne nepovoľuje skrolovať pod koniec dokumentu. Nastavte túto voľbu, "
-"ak preferujete skrolovať koniec až na vrchol obrazovky"
-
-#: src/LyXRC.cpp:2955
-msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
-msgstr "Prehoď Apple klávesu na Meta a Kontrol klávesu na Ctrl."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2959
-msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
-msgstr "Použiť dohody Mac OS X pre pohyb kurzoru"
+"Zlý stav pri odosielaní vašich zmien.\n"
+"\n"
+"'%1$s'\n"
+"\n"
-#: src/LyXRC.cpp:2963
+#: src/VCBackend.cpp:927 src/VCBackend.cpp:1484
+#, c-format
msgid ""
-"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
-"inside."
+"Error when updating from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
msgstr ""
-"Zobraziť malý rámik okolo mat. makra spolu s menom makra keď je kurzor "
-"vnútri."
+"Chyba pri aktualizácii z repozitára.\n"
+"Treba opraviť konflikty TERAZ!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"Po stisnutí tlačidla OK sa LyX pokúsi opravený dokument znovu otvoriť."
-#: src/LyXRC.cpp:2968
-#, no-c-format
+#: src/VCBackend.cpp:961
+#, c-format
msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+"There were detected changes in the working directory:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
+"revert back to the repository version."
msgstr ""
-"Tu je akceptovaný bežný strftime formát; detaily sú v man strftime. Napr."
-"\"%A, %e. %B %Y\"."
+"Zbadané zmeny v pracovnom adresári:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Konflikty treba riešiť alebo manuálne, alebo pozdejšie vrátiť na repozitárnu "
+"verziu."
+
+#: src/VCBackend.cpp:965 src/VCBackend.cpp:969 src/VCBackend.cpp:1525
+#: src/VCBackend.cpp:1529
+msgid "Changes detected"
+msgstr "Našli sa zmeny"
+
+#: src/VCBackend.cpp:966 src/VCBackend.cpp:970
+msgid "&Abort"
+msgstr "Z&rušiť"
+
+#: src/VCBackend.cpp:966 src/VCBackend.cpp:1526
+msgid "View &Log ..."
+msgstr "Preh&liadnuť zápisný súbor…"
-#: src/LyXRC.cpp:2972
+#: src/VCBackend.cpp:986
+#, c-format
msgid ""
-"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
-"look in its global and local commands/ directories."
+"Error when updating document %1$s from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%2$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
msgstr ""
-"Súbor definíc príkazov. Alebo zadáte absolútnu cestu, alebo bude LyX hľadať "
-"v jeho lokálnych a globálnych commands/ adresároch."
+"Chyba pri aktualizácii %1$s z repozitára.\n"
+"Treba opraviť konflikty manuálne TERAZ!\n"
+"'%2$s'.\n"
+"\n"
+"Po stisnutí tlačidla OK sa LyX pokúsi opravený dokument znovu otvoriť."
-#: src/LyXRC.cpp:2976
+#: src/VCBackend.cpp:1045
+#, c-format
msgid ""
-"The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
+"The document %1$s is not in repository.\n"
+"You have to check in the first revision before you can revert."
msgstr ""
-"Štandardný formát použitý s LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] a s nie-TeX fontmi."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2980
-msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
-msgstr "Štandardný formát použitý s LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
+"Dokument %1$s nie je v repozitáre.\n"
+"Musíte prvú verziu najprv odoslať keď chcete niečo vrátiť."
-#: src/LyXRC.cpp:2984
+#: src/VCBackend.cpp:1053
+#, c-format
msgid ""
-"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
-"shown after the change has been made.)"
+"Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
+"The status '%2$s' is unexpected."
msgstr ""
-"Minimalizovať dialógové okná spoločne s hlavným oknom LyX-u. (Vzťahuje sa "
-"len na dialógy zobrazené po tejto zmene.)"
+"Nemôžem vrátiť dokument %1$s na repozitárnu verziu.\n"
+"Neočakávaný stav '%2$s'."
-#: src/LyXRC.cpp:2988
-msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr "Vyberte ako budú v LyXe zobrazené obrázky."
+#: src/VCBackend.cpp:1337 src/VCBackend.cpp:1473 src/VCBackend.cpp:1510
+#: src/VCBackend.cpp:1564 src/VCBackend.cpp:1954
+msgid "Error: Could not generate logfile."
+msgstr "Chyba: Nemôžem generovať protokolový súbor."
-#: src/LyXRC.cpp:2992
+#: src/VCBackend.cpp:1353 src/VCBackend.cpp:1970
msgid ""
-"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
-"LyX was started from."
+"Error when committing to repository.\n"
+"You have to manually resolve the problem.\n"
+"LyX will reopen the document after you press OK."
msgstr ""
-"Štandardná cesta k vašim dokumentom. Prázdna hodnota spôsobí, že bude "
-"nastavený adresár, z ktorého bol LyX spustený."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2996
-msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr "Špecifikujte dodatočné znaky, ktoré smú byť časťou slova."
+"Chyba pri zapísaní do repozitáru.\n"
+"Treba vyriešiť problém manuálne.\n"
+"Po stisnutí tlačidla OK sa LyX pokúsi dokument znovu otvoriť."
-#: src/LyXRC.cpp:3000
+#: src/VCBackend.cpp:1455
msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
+"Error while acquiring write lock.\n"
+"Another user is most probably editing\n"
+"the current document now!\n"
+"Also check the access to the repository."
msgstr ""
-"Cesta, ktorú vám LyX pri voľbe príkladov ponúkne. Prázdna hodnota spôsobí, "
-"že bude nastavený adresár, z ktorého bol LyX spustený."
+"Chyba pri pokuse osvojiť si blokovanie na písanie.\n"
+"Najpravdepodobnejšie asi iný užívateľ teraz\n"
+"edituje súčasný dokument!\n"
+"Skontrolujte aj prístup do repozitára."
-#: src/LyXRC.cpp:3004
+#: src/VCBackend.cpp:1461
msgid ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
+"Error while releasing write lock.\n"
+"Check the access to the repository."
msgstr ""
-"Kódovanie písma použité pre LaTeX2e balíček fontenc. T1 je vrelo odporučené "
-"pre neanglické jazyky."
+"Chyba pri pokuse uvoľniť blokovanie na písanie.\n"
+"Skontrolujte prístup do repozitára."
-#: src/LyXRC.cpp:3011
+#: src/VCBackend.cpp:1520
+#, c-format
msgid ""
-"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
-"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
-"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+"There were detected changes in the working directory:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"In case of file conflict version of the local directory files will be "
+"preferred.\n"
+"\n"
+"Continue?"
msgstr ""
-"Definujte voľby pre makeindex (porovnaj man makeindex) alebo vyberte "
-"alternatívny kompilátor - napr. použitím xindy/make-rules by príkaz vyzeral "
-"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+"Zbadané zmeny v pracovnom adresári:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Prednosť pri sporných častí dostane verzia v lokálnom adresáre.\n"
+"\n"
+"Pokračovať?"
-#: src/LyXRC.cpp:3015
-msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
-msgstr "Definuje voľby register-programu pre PLaTeX (Japonský LaTeX)."
+#: src/VCBackend.cpp:1526 src/VCBackend.cpp:1530
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381 src/lyxfind.cpp:164
+#: src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460
+msgid "&Yes"
+msgstr "Án&o"
-#: src/LyXRC.cpp:3019
-msgid ""
-"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
-"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
-msgstr ""
-"Definujte voľby programu makeindex používané pre nomenklatúry. Môžu sa líšiť "
-"od volieb pre generáciu registru."
+#: src/VCBackend.cpp:1526 src/VCBackend.cpp:1530
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381 src/lyxfind.cpp:164
+#: src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460
+msgid "&No"
+msgstr "&Nie"
-#: src/LyXRC.cpp:3028
-msgid ""
-"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
-"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
-msgstr ""
-"Použite toto na opravu súboru s mapovaním vašej klávesnice. Budete to "
-"potrebovať napríklad vtedy, keď budete chcieť písať dokument v Slovenčine na "
-"americkej klávesnici."
+#: src/VCBackend.cpp:1589
+msgid "SVN File Locking"
+msgstr "Blokovanie Súborov zo Správy Verzií SVN"
-#: src/LyXRC.cpp:3032
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
-msgstr "Vyberte, ak je príkaz pre zmenu jazyku potrebný na začiatku dokumentu."
+#: src/VCBackend.cpp:1590 src/VCBackend.cpp:1595
+msgid "Locking property unset."
+msgstr "Blokovanie súborov neaktívne."
-#: src/LyXRC.cpp:3036
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
-msgstr "Vyberte, ak je príkaz pre zmenu jazyku potrebný na konci dokumentu."
+#: src/VCBackend.cpp:1590 src/VCBackend.cpp:1595
+msgid "Locking property set."
+msgstr "Blokovanie súborov aktívne."
-#: src/LyXRC.cpp:3040
-msgid ""
-"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
-msgstr ""
-"LaTeX príkaz pre zmenu z jazyka dokumentu do iného jazyka. Napr. "
-"\\selectlanguage{$$lang}, kde $$lang je nahradené názvom druhého jazyka."
+#: src/VCBackend.cpp:1591
+msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
+msgstr "Nezabudnite zapísať blokovaciu vlastnosť do repozitára."
-#: src/LyXRC.cpp:3044
-msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
-msgstr "LaTeX-ov príkaz pre návrat k pôvodnému jazyku dokumentu."
+#: src/VSpace.cpp:162
+msgid "Default skip"
+msgstr "Štd. riadkovanie"
-#: src/LyXRC.cpp:3048
-msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
-msgstr "LaTeX-ov príkaz pre lokálnu zmenu jazyka."
+#: src/VSpace.cpp:165
+msgid "Small skip"
+msgstr "Malá"
-#: src/LyXRC.cpp:3052
-msgid ""
-"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-"\\documentclass."
-msgstr ""
-"Zrušte výber ak nechcete použiť jazyk(y) ako argument k \\documentclass."
+#: src/VSpace.cpp:168
+msgid "Medium skip"
+msgstr "Stredná"
-#: src/LyXRC.cpp:3056
-msgid ""
-"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-msgstr ""
-"Príkaz LaTeX-u pre načítanie jazykového balíka. Napr. \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+#: src/VSpace.cpp:171
+msgid "Big skip"
+msgstr "Veľká"
+
+#: src/VSpace.cpp:174
+msgid "Vertical fill"
+msgstr "Variabilné"
+
+#: src/VSpace.cpp:181
+msgid "protected"
+msgstr "chránená"
-#: src/LyXRC.cpp:3060
+#: src/buffer_funcs.cpp:75
+#, c-format
msgid ""
-"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
-"document is the default language."
+"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
+"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
msgstr ""
-"Zrušte výber ak nechcete použiť babel, ak jazyk dokumentu je prednastavený "
-"jazyk."
+"Dokument %1$s je už otvorený a obsahuje neuložené zmeny.\n"
+"Chcete sa týchto zmien vzdať a nahrať pôvodnú verziu z disku?"
-#: src/LyXRC.cpp:3064
-msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
-msgstr "Zrušte výber ak nechcete, aby LyX roloval k uloženej pozícii."
+#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3801
+msgid "Reload saved document?"
+msgstr "Opäť načítať uložený dokument?"
-#: src/LyXRC.cpp:3068
-msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
-msgstr "Zrušte výber keď nechcete nahrávať súbory otvorené v poslednom sedení."
+#: src/buffer_funcs.cpp:78
+msgid "Yes, &Reload"
+msgstr "Áno, &načítať"
-#: src/LyXRC.cpp:3072
-msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr "Zrušte výber ak nechcete, aby LyX vytváral záložné súbory."
+#: src/buffer_funcs.cpp:78
+msgid "No, &Keep Changes"
+msgstr "Nie, &Držať Zmeny"
-#: src/LyXRC.cpp:3076
+#: src/buffer_funcs.cpp:100
+#, c-format
+msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
+msgstr "Súbor %1$s existuje, ale nie je prístupný pre aktuálneho používateľa."
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:103
+msgid "File not readable!"
+msgstr "Súbor sa nedá čítať!"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:125
+#, c-format
msgid ""
-"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
-"of the document."
+"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new document?"
msgstr ""
-"Vyberte pre kontrolu zvýrazňovania slov ktoré nie sú v jazyku dokumentu."
+"Dokument %1$s ešte neexistuje.\n"
+"\n"
+"Chcete vytvoriť nový ?"
-#: src/LyXRC.cpp:3080
-msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
-msgstr "Rýchlosť rolovania kolieskom myši."
+#: src/buffer_funcs.cpp:128
+msgid "Create new document?"
+msgstr "Vytvoriť nový dokument?"
-#: src/LyXRC.cpp:3085
-msgid "The completion popup delay."
-msgstr "Zdržanie pre vyťahovacie menu na doplňovanie."
+#: src/buffer_funcs.cpp:129
+msgid "&Create"
+msgstr "&Vytvoriť"
-#: src/LyXRC.cpp:3089
-msgid "Select to display the completion popup in math mode."
+#: src/buffer_funcs.cpp:157
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
msgstr ""
-"Vybrať, aby sa vnútri mat. vzorcov vyťahovacie menu doplňovania zobrazilo."
+"Požadovaná šablóna dokumentu\n"
+"%1$s\n"
+"sa nedá čítať."
-#: src/LyXRC.cpp:3093
-msgid "Select to display the completion popup in text mode."
-msgstr "Vybrať, aby sa textovom režime vyťahovacie menu doplňovania zobrazilo."
+#: src/buffer_funcs.cpp:159
+msgid "Could not read template"
+msgstr "Nemôžem čítať šablónu"
-#: src/LyXRC.cpp:3097
-msgid ""
-"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
-msgstr "Bez zdržania zobraziť vyťahovacie menu pri viacznačnosti."
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
+msgid "Standard[[Bullets]]"
+msgstr "Štandardné"
-#: src/LyXRC.cpp:3101
-msgid ""
-"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
-"available."
-msgstr "Zobraziť malý trojuholník za kurzorom kým je doplňovanie možné."
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
+msgid "Maths"
+msgstr "Matematické"
-#: src/LyXRC.cpp:3105
-msgid "The inline completion delay."
-msgstr "Zdržanie pre riadkové doplňovanie."
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
+msgid "Dings 1"
+msgstr "Dings 1"
-#: src/LyXRC.cpp:3109
-msgid "Select to display the inline completion in math mode."
-msgstr "Vyberte pre zobrazenie riadkového doplňovania v matematickom móde."
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
+msgid "Dings 2"
+msgstr "Dings 2"
-#: src/LyXRC.cpp:3113
-msgid "Select to display the inline completion in text mode."
-msgstr "Vyberte pre zobrazenie riadkového doplňovania v textovom móde."
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
+msgid "Dings 3"
+msgstr "Dings 3"
-#: src/LyXRC.cpp:3117
-msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
-msgstr "Použiť \"…\" pre skrátenie dlhých doplnení."
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
+msgid "Dings 4"
+msgstr "Dings 4"
-#: src/LyXRC.cpp:3121
-msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
-msgstr "Umožni TeXMacs skratky, ako napr. => konverzia na \\Rightarrow."
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187
+msgid "Unavailable:"
+msgstr "Nedostupné:"
-#: src/LyXRC.cpp:3125
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:497
#, c-format
-msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
-msgstr "Maximálny počet posledných súborov. Až %1$d ich môže byť v ponuke."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3136
-msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
-msgstr "Zobrazuje náhľad na sadu vecí ako napr. z matematiky"
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "Nedostupné: %1$s"
-#: src/LyXRC.cpp:3140
-msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
-msgstr "Rovnice v náhľade budú označené pomocou \"(#)\" a nebudú očíslované"
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:500
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:525
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "Nie kategorizované"
-#: src/LyXRC.cpp:3144
-msgid "Scale the preview size to suit."
-msgstr "Nastavte mierku pre vhodný náhľad."
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191
+msgid "Directories"
+msgstr "Adresári"
-#: src/LyXRC.cpp:3148
-msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr "Voľba tlače na šírku."
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278
+msgid "File"
+msgstr "Súbor"
-#: src/LyXRC.cpp:3152
-msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr "Voľba špecifikujúca veľkosti tlačenej stránky."
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281
+msgid "Master document"
+msgstr "Hlavný dokument"
-#: src/LyXRC.cpp:3156
-msgid "The option to specify paper type."
-msgstr "Voľba špecifikuje typ stránky."
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284
+msgid "Open files"
+msgstr "Otvorené súbory"
-#: src/LyXRC.cpp:3160
-msgid ""
-"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
-msgstr "Vyberte pre vizuálny/logický pohyb kurzoru v dvojsmernom móde (bidi)."
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:287
+msgid "Manuals"
+msgstr "Manuály"
-#: src/LyXRC.cpp:3164
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:291
+#, c-format
msgid ""
-"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
-"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
+"%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
+"Continue searching from the beginning?"
msgstr ""
-"Definuje čo by sa malo robiť pri zavieraní posledného náhľadu otvoreného "
-"dokumentu. LyX by mal zavrieť dokument(yes), skryť ho(no), alebo pýtať sa čo "
-"zrobiť(ask)."
+"%1$s: dosiahol som koniec hľadajúc dopredu.\n"
+"Pokračovať hľadaním od začiatku?"
-#: src/LyXRC.cpp:3168
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:294
+#, c-format
msgid ""
-"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
-"wrong, override the setting here."
+"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
+"Continue searching from the end?"
msgstr ""
-"DPI (dots per inch) pre váš monitor je automaticky zisťované LyXom. Ak to "
-"nefunguje správne, tu to môžete prepísať."
+"%1$s: Dosiahol som začiatok hľadajúc spätne.\n"
+"Pokračovať hľadaním od konca?"
-#: src/LyXRC.cpp:3174
-msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr ""
-"Písmo obrazovky, ktoré sa použije na zobrazovanie textu pri upravovaní."
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:316
+msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
+msgstr "Pokročilé hľadanie postupuje (klikni ESC na zrušenie) . . ."
-#: src/LyXRC.cpp:3183
-msgid ""
-"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
-"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
-"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
-msgstr ""
-"Povoliť zmenu veľkosti bitmapových fontov. Keď používate bitmapový font a "
-"nastavíte túto voľbu, môžu niektoré fonty vyzerať v LyX-e hranaté. Vypnutím "
-"tejto voľby použije LyX najbližšiu dostupnú veľkosť bitmapového fontu."
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:362
+msgid "Advanced search cancelled by user"
+msgstr "Pokročilé hľadanie zrušené užívateľom"
-#: src/LyXRC.cpp:3187
-msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr "Veľkosť písma používaného pre zmenu veľkosti písma obrazovky."
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:380 src/lyxfind.cpp:163
+#: src/lyxfind.cpp:431 src/lyxfind.cpp:459
+msgid "Wrap search?"
+msgstr "Od začiatku hľadať?"
-#: src/LyXRC.cpp:3192
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
-"roughly the same size as on paper."
-msgstr ""
-"Percentuálne zväčšenie písma na obrazovke. Nastavenie 100% bude predstavovať "
-"zhruba rovnakú veľkosť ako na papieri."
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:431
+msgid "Nothing to search"
+msgstr "Nie je čo hľadať"
-#: src/LyXRC.cpp:3196
-msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
-msgstr "Povoliť uloženie a znovu-nastavenie pozície okna."
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:479
+msgid "No open document(s) in which to search"
+msgstr "Nemám otvorené dokumenty v ktorých by som mohol hľadať"
-#: src/LyXRC.cpp:3200
-msgid ""
-"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
-"\".out\". Only for advanced users."
-msgstr ""
-"Toto spúšťa lyxserver. Dátovody dostanú prípony \".in\" a \".out\". Iba pre "
-"pokročilých užívateľov."
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:585
+msgid "Advanced Find and Replace"
+msgstr "Pokročilé Hľadať a Nahradiť"
-#: src/LyXRC.cpp:3207
-msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr "Zrušte výber keď si neprajete transparent pri štarte."
+#: src/frontends/qt4/FloatPlacement.h:38
+msgid "Float Settings"
+msgstr "Nastavenia Plávajúceho Objektu"
-#: src/LyXRC.cpp:3211
-msgid ""
-"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
-"when you quit LyX."
-msgstr ""
-"LyX bude umiestňovať svoje dočasné adresári do tejto cesty. Budú odstránené "
-"pri skončení LyXu."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n"
+msgstr "CHYBA: LyXu sa nepodarilo nájsť súbor CREDITS\n"
-#: src/LyXRC.cpp:3215
-msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
-msgstr "To je miesto, kde ležia slovníky tezauru."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:58
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Prosím vykonajte správnu inštaláciu na ocenenie veľkého\n"
-#: src/LyXRC.cpp:3219
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
-msgstr ""
-"Cesta, ktorú vám LyX pri voľbe šablóny ponúkne. Prázdnou hodnotou bude "
-"nastavený adresár, z ktorého bol LyX spustený."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:59
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "množstva práce všetkých ľudí, ktorí pracovali pre LyX projekt."
-#: src/LyXRC.cpp:3236
-msgid ""
-"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
-"will look in its global and local ui/ directories."
-msgstr ""
-"UI (užívateľské rozhranie) súbor. Môžete použiť absolútnu cestu, alebo LyX "
-"bude hľadať v globálnych a lokálnych ui/ adresároch."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:57
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n"
+msgstr "CHYBA: LyXu sa nepodarilo načítať súbor CREDITS\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:93
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n"
+msgstr "CHYBA: LyXu sa nepodarilo nájsť súbor RELEASE-NOTES\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:100
+msgid "Please install correctly to see what has changed\n"
+msgstr "Prosím vykonajte správnu inštaláciu keď chcete zistiť čo sa zmenilo\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:101
+msgid "for this version of LyX."
+msgstr "pre túto verziu LyXu."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n"
+msgstr "CHYBA: LyXu sa nepodarilo načítať súbor RELEASE-NOTES\n"
-#: src/LyXRC.cpp:3246
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:183
+#, c-format
msgid ""
-"Enable use the system colors for some things like main window background and "
-"selection."
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995--%1$s LyX Team"
msgstr ""
-"Umožniť používane farieb systému pre niektoré predmety ako pozadie hlavného "
-"okna a výber."
+"LyX Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
+"1995-%1$s LyX Team"
-#: src/LyXRC.cpp:3250
-msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:191
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
msgstr ""
-"Umožniť automatické zobrazovanie bublinových nápovedí na pracovnej ploche."
+"Tento program je slobodný softvér; môžte ho distribuovať a/alebo upravovať "
+"pod podmienkami GNU General Public License, zverejnenej organizáciou Free "
+"Software Foundation,buď verzie 2 alebo (podľa vášho výberu) akejkoľvek "
+"ďalšej verzie."
-#: src/LyXRC.cpp:3254
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:197
msgid ""
-"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
-"Zapnúť rýchlu vyrovnávaciu pamäť pre pixmap, ktorá môže zlepšiť výkonnosť na "
-"Mac-u a Windows."
+"LyX je rozširovaný s nádejou, že bude užitočný, avšak BEZ AKEJKOĽVEK ZÁRUKY; "
+"dokonca aj bez predpokladanej SCHOPNOSTI PREDAJA alebo VHODNOSŤOU PRE URČITÝ "
+"ÚČEL.\n"
+"Podrobnosti si pozrite v GNU General Public License.\n"
+"Kópiu tejto licencie by ste mali dostať spolu s týmto programom; pokiaľ nie, "
+"tak napíšte na The Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth "
+"Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. Slovenský preklad nájdete na http://www."
+"linux.sk. Český preklad je na http://www.freesoft.cz."
-#: src/LyXRC.cpp:3258
-msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
-msgstr ""
-"Špecifikujte nástavu papiera v prehliadači DVI (nechajte prázdne alebo "
-"použite \"-paper\")"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:210
+msgid "not released yet"
+msgstr "ešte neuvoľnené"
-#: src/LyXVC.cpp:105
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:215
#, c-format
-msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "Chcete získať späť dokument %1$s od kontroly verzií?"
+msgid ""
+"LyX Version %1$s\n"
+"(%2$s)"
+msgstr ""
+"LyX verzia %1$s\n"
+"(%2$s)"
-#: src/LyXVC.cpp:107
-msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "Získať dokument od kontroly verzií?"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:219
+msgid "Built from git commit hash "
+msgstr "Zostavené zo zapísanej git transformácie "
-#: src/LyXVC.cpp:108
-msgid "&Retrieve"
-msgstr "Získ&ať"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:226
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Adresár systému: "
-#: src/LyXVC.cpp:142
-msgid "Document not saved"
-msgstr "Dokument nie je uložený"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:229
+msgid "User directory: "
+msgstr "Adresár užívateľa: "
-#: src/LyXVC.cpp:143
-msgid "You must save the document before it can be registered."
-msgstr "Musíte uložiť dokument pred zaregistrovaním."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:232
+#, c-format
+msgid "Qt Version (run-time): %1$s"
+msgstr "Qt verzia (čas pustenia): %1$s"
-#: src/LyXVC.cpp:179
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX VC: Počiatočný opis"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:233
+#, c-format
+msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
+msgstr "Qt verzia (čas prekladu): %1$s"
-#: src/LyXVC.cpp:180 src/LyXVC.cpp:187
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "(bez počiatočného opisu)"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:259
+msgid "About LyX"
+msgstr "O programe LyX"
-#: src/LyXVC.cpp:199 src/LyXVC.cpp:218
-msgid "LyX VC: Log message"
-msgstr "LyX VC: Protokolové hlásenie"
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:164
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:220 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:266
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:315
+#, c-format
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "LyX: %1$s"
-#: src/LyXVC.cpp:200 src/LyXVC.cpp:206 src/LyXVC.cpp:219 src/LyXVC.cpp:225
-#: src/LyXVC.cpp:236
-msgid "(no log message)"
-msgstr "(bez protokolového hlásenia)"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:695
+msgid "About %1"
+msgstr "O %1"
-#: src/LyXVC.cpp:240 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3202
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX VC: Protokolové hlásenie"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:695 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3395
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencie"
-#: src/LyXVC.cpp:292
-#, c-format
-msgid ""
-"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
-"changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to revert to the older version?"
-msgstr ""
-"Návrat k uloženej verzii dokumentu %1$s znamená stratu všetkých súčasných "
-"zmien.\n"
-"\n"
-"Chcete prejsť späť k staršej uloženej verzii ?"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:696
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Rekonfigurácia"
-#: src/LyXVC.cpp:297
-msgid "Revert to stored version of document?"
-msgstr "Vrátiť sa k uloženej verzii dokumentu?"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:696
+msgid "Quit %1"
+msgstr "Opustiť %1"
-#: src/LyXVC.cpp:298 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3706
-msgid "&Revert"
-msgstr "&Vrátiť"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1147
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Nie je čo robiť"
-#: src/Paragraph.cpp:1961
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "S touto schémou to nemá zmysel!"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1153
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Neznáma akcia"
-#: src/Paragraph.cpp:2022
-msgid "Alignment not permitted"
-msgstr "Zarovnanie nepovolené"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1197
+msgid "Command not handled"
+msgstr "Príkaz bez spracovávania"
-#: src/Paragraph.cpp:2023
-msgid ""
-"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
-"Setting to default."
-msgstr ""
-"Nová schéma nepovoľuje používané zarovnanie.\n"
-"Prepnuté na štandardné."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1203
+msgid "Command disabled"
+msgstr "Príkaz blokovaný"
-#: src/Text.cpp:428
-msgid "Unknown Inset"
-msgstr "Neznáma vložka"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1317
+msgid "Command not allowed without a buffer open"
+msgstr "Príkaz nie je povolený pokiaľ nie je otvorený aspoň jeden zásobník"
-#: src/Text.cpp:540
-msgid "Change tracking author index missing"
-msgstr "Chýba index autora pri sledovaní zmien"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1324
+msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
+msgstr "argument pre <LFUN-COMMAND> buffer-forall je neplatný"
-#: src/Text.cpp:541
-#, c-format
-msgid ""
-"A change tracking author information for index %1$d is missing. This can "
-"happen after a wrong merge by a version control system. In this case, either "
-"fix the merge, or have this information missing until the corresponding "
-"tracked changes are merged or this user edits the file again.\n"
-msgstr ""
-"Autorská informácia pre index %1$d chýba v sledovaní zmien. To sa môže stať "
-"pri chybnom zlúčení v systéme správe verzií. V tomto pripade alebo opravte "
-"zlúčenie, alebo tá informácia bude chýbať až sa príslušné sledovanie zmien "
-"zlúči alebo ten používateľ upraví ten súbor znovu.\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1526
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Spúšťam konfigurovanie…"
-#: src/Text.cpp:558
-msgid "Unknown token"
-msgstr "Neznámy token"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1534
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Nové načítanie konfigurácie…"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1541
+msgid "System reconfiguration failed"
+msgstr "Rekonfigurácia systému zlyhala"
-#: src/Text.cpp:1023
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1542
msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
-"Tutorial."
+"The system reconfiguration has failed.\n"
+"Default textclass is used but LyX may\n"
+"not be able to work properly.\n"
+"Please reconfigure again if needed."
msgstr ""
-"Nemôžte vložiť medzeru na začiatok odstavca. Prečítajte si prosím Príručku"
-"(tutorial)."
+"Rekonfigurácia systému zlyhala.\n"
+"Bola nastavená štandardná trieda (textclass),\n"
+"ale LyX možno nebude schopný pracovať správne.\n"
+"Keď nutné, skúste prosím ešte raz rekonfigurovať."
-#: src/Text.cpp:1032
-msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
-msgstr ""
-"Nemôžte takýmto spôsobom vložiť dve medzery. Prečítajte si, prosím, Príručku."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1547
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "Systém je rekonfigurovaný"
-#: src/Text.cpp:1046
-msgid "Character is uncodable in verbatim paragraphs."
-msgstr "Znak je v doslovných(verbatim) odstavcoch nekódovateľný."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1548
+msgid ""
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
+"updated document class specifications."
+msgstr ""
+"Systém je rekonfigurovaný.\n"
+"Musíte reštartovať LyX, keď chcete použiť akúkoľvek z\n"
+"aktualizovaných nastavení tried dokumentov."
-#: src/Text.cpp:1888
-msgid "[Change Tracking] "
-msgstr "[Zmeniť Sledovanie] "
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1628
+msgid "Exiting."
+msgstr "Končím."
-#: src/Text.cpp:1894
-msgid "Change: "
-msgstr "Zmena: "
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1727
+#, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "Otváram súbor s pomocníkom %1$s…"
-#: src/Text.cpp:1898
-msgid " at "
-msgstr " na "
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1746
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-#: src/Text.cpp:1908 src/mathed/InsetMathFont.cpp:207
-#: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:103
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1762
#, c-format
-msgid "Font: %1$s"
-msgstr "Písmo: %1$s"
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
+"Nepodarilo sa nastaviť farbu \"%1$s\" - alebo nie je definovaná alebo sa "
+"nedá predefinovať"
-#: src/Text.cpp:1913
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1866
#, c-format
-msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr ", Hĺbka: %1$d"
+msgid "Cannot iterate more than %1$d times"
+msgstr "Nemôžem iterovať viac ako %1$d krát"
-#: src/Text.cpp:1919
-msgid ", Spacing: "
-msgstr ", Rozstup: "
-
-#: src/Text.cpp:1925 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:723
-msgid "OneHalf"
-msgstr "Polovičný"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1964
+#, c-format
+msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
+msgstr "Aplikované \"%1$s\" na %2$d zásobníkoch"
-#: src/Text.cpp:1931
-msgid "Other ("
-msgstr "Iné ("
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2039
+#, c-format
+msgid "Document defaults saved in %1$s"
+msgstr "Štandardy dokumentu uložené v %1$s"
-#: src/Text.cpp:1941
-msgid ", Paragraph: "
-msgstr ", Odstavec: "
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2043
+msgid "Unable to save document defaults"
+msgstr "Nedajú sa uložiť štandardné definície dokumentu"
-#: src/Text.cpp:1942
-msgid ", Id: "
-msgstr ", Id: "
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2248
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2263
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Neznáma funkcia."
-#: src/Text.cpp:1949
-msgid ", Char: 0x"
-msgstr ", Znak: 0x"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2731
+msgid "The current document was closed."
+msgstr "Aktuálny dokument sa zavrel."
-#: src/Text.cpp:1951
-msgid ", Boundary: "
-msgstr ", Okraj: "
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2741
+msgid ""
+"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
+"documents and exit.\n"
+"\n"
+"Exception: "
+msgstr ""
+"LyX zachytil výnimku a teraz sa pokúsi uložiť všetky neuložené dokumenty a "
+"skončiť.\n"
+"\n"
+"Výnimka: "
-#: src/Text2.cpp:407
-msgid "No font change defined."
-msgstr "Žiadna zmena fontu nie je definovaná."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2745
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2751
+msgid "Software exception Detected"
+msgstr "Detekovaná softvérová výnimka"
-#: src/Text2.cpp:447
-msgid "Nothing to index!"
-msgstr "Nie je čo indexovať!"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2749
+msgid ""
+"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
+"unsaved documents and exit."
+msgstr ""
+"LyX zachytil záhadnú výnimku a teraz sa pokúsi uložiť všetky neuložené "
+"dokumenty a skončiť."
-#: src/Text2.cpp:449
-msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "Nie je možné indexovať viac ako jeden odstavec!"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3041
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3053
+msgid "Could not find UI definition file"
+msgstr "Nemôžem nájsť súbor definíc pre UI"
-#: src/Text3.cpp:191
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Režim matematického editoru"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3042
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the included file\n"
+"%1$s\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Chyba pri čítaní vloženého súboru\n"
+"%1$s.\n"
+"Skontrolujte prosím vašu inštaláciu."
-#: src/Text3.cpp:193
-msgid "No valid math formula"
-msgstr "Neplatný matematický vzorec"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3048
+msgid "Could not find default UI file"
+msgstr "Nemôžem nájsť predvolený UI-súbor"
-#: src/Text3.cpp:201 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1051
-msgid "Already in regular expression mode"
-msgstr "Už v postupe pre regulárny výraz"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3049
+msgid ""
+"LyX could not find the default UI file!\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"LyX nenašiel predvolený UI súbor!\n"
+"Skontrolujte prosím vašu inštaláciu."
-#: src/Text3.cpp:214
-msgid "Regexp editor mode"
-msgstr "Režim editoru pre regulárny výraz"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3054
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s\n"
+"Falling back to default.\n"
+"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
+"check which User Interface file you are using."
+msgstr ""
+"Chyba pri čítaní konfiguračného súboru\n"
+"%1$s.\n"
+"Ustupujem na predvolené (default).\n"
+"Preskúmajte pod Nástroje->Preferencie… -> Vzhľad -> Užívateľské rozhranie a\n"
+"skontrolujte ktorý užívateľský súbor používate."
-#: src/Text3.cpp:1427
-msgid "Layout "
-msgstr "Schéma "
+#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.h:36
+msgid "Bibliography Item Settings"
+msgstr "Nastavenia Záznamu Bibliografie"
-#: src/Text3.cpp:1428
-msgid " not known"
-msgstr " neznámy"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:54
+msgid "BibTeX Bibliography"
+msgstr "BibTeX bibliografia"
-#: src/Text3.cpp:2041 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1668
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Chýba parameter"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:113
+msgid ""
+"This list consists of all databases that are indexed by LaTeX and thus are "
+"found without a file path. This is usually everything in the bib/ "
+"subdirectory of LaTeX's texmf tree. If you want to reuse your own database, "
+"this is the place you should store it."
+msgstr ""
+"Táto listina sa skladá zo všetkých databáz ktoré boli indexované LaTeXom, a "
+"preto nájdené aj bez adresára. To je zvyčajne v bib/ adresáre v LaTeXovom "
+"texmf-strome. Na tomto mieste by mala ležať aj vaša vlastná databáza keď ju "
+"chcete použiť. "
-#: src/Text3.cpp:2186 src/Text3.cpp:2198
-msgid "Character set"
-msgstr "Znaková sada"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:339 src/insets/InsetBibtex.cpp:237
+msgid "all reference units"
+msgstr "bibliografie pre každý referovaný celok"
-#: src/Text3.cpp:2351
-msgid "Path to thesaurus directory not set!"
-msgstr "Cesta ku slovníkom tezauru nie je nastavená!"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:425 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2313 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:666
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:330
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2149 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2206
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2344 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2477
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2517 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2635
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Dokumenty|#o#O"
-#: src/Text3.cpp:2352
-msgid ""
-"The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
-"The thesaurus is not functional.\n"
-"Please refer to sec. 6.15.1 of the User's Guide for setup\n"
-"instructions."
-msgstr ""
-"Cesta ku slovníkom tezauru nebola stanovená.\n"
-"Tezaurus nie je funkčný.\n"
-"Pozri sekciu 6.15.1 Užívateľskej Príručky pre inštrukcie\n"
-"nastavenia."
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:427
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "BibTeX databázy (*.bib)"
-#: src/Text3.cpp:2419 src/Text3.cpp:2430
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Formát odstavca je nastavený"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:429
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Vyberte BibTeX databázu na pridanie"
-#: src/TextClass.cpp:129
-msgid "Plain Layout"
-msgstr "Prostý Formát"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "BibTeX štýly (*.bst)"
-#: src/TextClass.cpp:844
-msgid "Missing File"
-msgstr "Chýba Súbor"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Vyberte BibTeX štýl"
-#: src/TextClass.cpp:845
-msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
-msgstr "Nedá sa nájsť súbor stdinsets.inc! Môže dôjsť ku strata dát!"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
+msgid "No frame"
+msgstr "Bez rámu"
-#: src/TextClass.cpp:848
-msgid "Corrupt File"
-msgstr "Skazený Súbor"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
+msgid "Simple rectangular frame"
+msgstr "Jednoduchý pravouhlý rám"
-#: src/TextClass.cpp:849
-msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
-msgstr "Nedá sa čítať súbor stdinsets.inc! Môže dôjsť ku strata dát!"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
+msgid "Oval frame, thin"
+msgstr "Oválny tenký rám"
-#: src/TextClass.cpp:1588
-#, c-format
-msgid ""
-"The module %1$s has been requested by\n"
-"this document but has not been found in the list of\n"
-"available modules. If you recently installed it, you\n"
-"probably need to reconfigure LyX.\n"
-msgstr ""
-"Tento dokument vyžaduje Modul %1$s\n"
-"ale nenašiel sa v listine dostupných modulov.\n"
-"Keď ste ho len nedávno inštalovali, treba\n"
-"vám asi LyX rekonfigurovať.\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
+msgid "Oval frame, thick"
+msgstr "Oválny tučný rám"
-#: src/TextClass.cpp:1593
-msgid "Module not available"
-msgstr "Modul nie je dostupný"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60
+msgid "Drop shadow"
+msgstr "S tieňom"
-#: src/TextClass.cpp:1599
-#, c-format
-msgid ""
-"The module %1$s requires a package that is not\n"
-"available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
-"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
-"Missing prerequisites:\n"
-"\t%2$s\n"
-"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
-msgstr ""
-"Modul %1$s vyžaduje balík, ktorý je nedostupný vo vašej\n"
-"LaTeX-ovej inštalácii, alebo vyžaduje konvertor\n"
-"ktorý nemáte inštalovaný. Nezaistený výstup z LaTeX-a.\n"
-"Chýbajúce predpoklady:\n"
-"\t%2$s\n"
-"Pozri sekciu 3.1.2.3 (Moduly) Užívateľskej Príručky pre viac informácií."
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60
+msgid "Shaded background"
+msgstr "Pozadie tieňované"
-#: src/TextClass.cpp:1606
-msgid "Package not available"
-msgstr "Balík nie je dostupný"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61
+msgid "Double rectangular frame"
+msgstr "Dvojitý pravouhlý rám"
-#: src/TextClass.cpp:1611
-#, c-format
-msgid "Error reading module %1$s\n"
-msgstr "Chyba pri čítaní modulu %1$s\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74
+msgid "Depth"
+msgstr "Hĺbka"
-#: src/VCBackend.cpp:61 src/VCBackend.cpp:866 src/VCBackend.cpp:871
-#: src/VCBackend.cpp:920 src/VCBackend.cpp:979 src/VCBackend.cpp:1038
-#: src/VCBackend.cpp:1046 src/VCBackend.cpp:1346 src/VCBackend.cpp:1448
-#: src/VCBackend.cpp:1454 src/VCBackend.cpp:1477 src/VCBackend.cpp:1963
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3120 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3164
-msgid "Revision control error."
-msgstr "Chyba kontroly správy verzií."
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
+msgid "Total Height"
+msgstr "Celková Výška"
-#: src/VCBackend.cpp:62
-#, c-format
-msgid ""
-"Some problem occurred while running the command:\n"
-"'%1$s'."
-msgstr ""
-"Problém pri prevádzke príkazu:\n"
-"'%1$s'."
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:428 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:636
+#: src/insets/InsetBox.cpp:141
+msgid "Makebox"
+msgstr "Makebox"
-#: src/VCBackend.cpp:629
-msgid "Up-to-date"
-msgstr "Aktuálne"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.h:44
+msgid "Box Settings"
+msgstr "Nastavenia Rámiku"
-#: src/VCBackend.cpp:631
-msgid "Locally Modified"
-msgstr "Lokálne Modifikované"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranch.h:35
+msgid "Branch Settings"
+msgstr "Nastavenia Vetvy"
-#: src/VCBackend.cpp:633
-msgid "Locally Added"
-msgstr "Lokálne Pridané"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:112
+msgid "Branch"
+msgstr "Vetva"
-#: src/VCBackend.cpp:635
-msgid "Needs Merge"
-msgstr "Potrebuje Zlúčenie"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54
+msgid "Activated"
+msgstr "Aktivovaná"
-#: src/VCBackend.cpp:637
-msgid "Needs Checkout"
-msgstr "Potrebuje Prevziať na Úpravu"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56
+msgid "Filename Suffix"
+msgstr "Sufix Súboru"
-#: src/VCBackend.cpp:639
-msgid "No CVS file"
-msgstr "Bez CVS-súboru"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2710
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3854
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
+msgid "Yes"
+msgstr "Áno"
-#: src/VCBackend.cpp:641
-msgid "Cannot retrieve CVS status"
-msgstr "Nemôžem obnoviť stav CVS"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2709
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3256
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3853
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
+msgid "No"
+msgstr "Nie"
-#: src/VCBackend.cpp:867
-msgid ""
-"The repository version is newer then the current check out.\n"
-"You have to update from repository first or revert your changes."
-msgstr ""
-"Verzia v repozitáre je novšia ako súčasne stiahnutá.\n"
-"Musíte najprv obnoviť z repozitáru alebo odhodiť vaše zmeny."
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:209
+msgid "Enter new branch name"
+msgstr "Zadajte meno novej vetvy"
-#: src/VCBackend.cpp:872
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215
#, c-format
msgid ""
-"Bad status when checking in changes.\n"
-"\n"
-"'%1$s'\n"
-"\n"
+"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
+"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
msgstr ""
-"Zlý stav pri odosielaní vašich zmien.\n"
-"\n"
-"'%1$s'\n"
-"\n"
+"Vetva s menom \"%1$s\" už existuje.\n"
+"Chcete zlúčiť vetvu \"%2$s\" s ňou?"
-#: src/VCBackend.cpp:921 src/VCBackend.cpp:1478
-#, c-format
-msgid ""
-"Error when updating from repository.\n"
-"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
-"'%1$s'.\n"
-"\n"
-"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
-msgstr ""
-"Chyba pri aktualizácii z repozitára.\n"
-"Treba opraviť konflikty TERAZ!\n"
-"'%1$s'.\n"
-"\n"
-"Po stisnutí tlačidla OK sa LyX pokúsi opravený dokument znovu otvoriť."
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
+msgid "&Merge"
+msgstr "Z&lúčiť"
-#: src/VCBackend.cpp:955
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:243
+msgid "Renaming failed"
+msgstr "Premenovanie zlyhalo"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228
+msgid "The branch could not be renamed."
+msgstr "Vetvu nebolo možné premenovať."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "Zlúčiť Zmeny"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73
msgid ""
-"There were detected changes in the working directory:\n"
-"%1$s\n"
+"Changed by %1\n"
"\n"
-"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
-"revert back to the repository version."
msgstr ""
-"Zbadané zmeny v pracovnom adresári:\n"
-"%1$s\n"
+"Zmenené od %1\n"
"\n"
-"Konflikty treba riešiť alebo manuálne, alebo pozdejšie vrátiť na repozitárnu "
-"verziu."
-#: src/VCBackend.cpp:959 src/VCBackend.cpp:963 src/VCBackend.cpp:1519
-#: src/VCBackend.cpp:1523
-msgid "Changes detected"
-msgstr "Našli sa zmeny"
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:78
+msgid "Change made on %1\n"
+msgstr "Zmeny zrobené %1\n"
-#: src/VCBackend.cpp:960 src/VCBackend.cpp:964
-msgid "&Abort"
-msgstr "Z&rušiť"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:125
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:229
+msgid "No change"
+msgstr "Bez zmeny"
-#: src/VCBackend.cpp:960 src/VCBackend.cpp:1520
-msgid "View &Log ..."
-msgstr "Preh&liadnuť zápisný súbor…"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Malé kapitálky"
-#: src/VCBackend.cpp:980
-#, c-format
-msgid ""
-"Error when updating document %1$s from repository.\n"
-"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
-"'%2$s'.\n"
-"\n"
-"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
-msgstr ""
-"Chyba pri aktualizácii %1$s z repozitára.\n"
-"Treba opraviť konflikty manuálne TERAZ!\n"
-"'%2$s'.\n"
-"\n"
-"Po stisnutí tlačidla OK sa LyX pokúsi opravený dokument znovu otvoriť."
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:128
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:140
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:193
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228
+msgid "Reset"
+msgstr "Vynulovať"
-#: src/VCBackend.cpp:1039
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s is not in repository.\n"
-"You have to check in the first revision before you can revert."
-msgstr ""
-"Dokument %1$s nie je v repozitáre.\n"
-"Musíte prvú verziu najprv odoslať keď chcete niečo vrátiť."
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85
+msgid "Underbar"
+msgstr "Podčiarknuté"
-#: src/VCBackend.cpp:1047
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
-"The status '%2$s' is unexpected."
-msgstr ""
-"Nemôžem vrátiť dokument %1$s na repozitárnu verziu.\n"
-"Neočakávaný stav '%2$s'."
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86
+msgid "Double underbar"
+msgstr "Dvojito podčiarknuté"
-#: src/VCBackend.cpp:1331 src/VCBackend.cpp:1467 src/VCBackend.cpp:1504
-#: src/VCBackend.cpp:1558 src/VCBackend.cpp:1948
-msgid "Error: Could not generate logfile."
-msgstr "Chyba: Nemôžem generovať protokolový súbor."
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87
+msgid "Wavy underbar"
+msgstr "Vlnovkou podčiarknuté"
-#: src/VCBackend.cpp:1347 src/VCBackend.cpp:1964
-msgid ""
-"Error when committing to repository.\n"
-"You have to manually resolve the problem.\n"
-"LyX will reopen the document after you press OK."
-msgstr ""
-"Chyba pri zapísaní do repozitáru.\n"
-"Treba vyriešiť problém manuálne.\n"
-"Po stisnutí tlačidla OK sa LyX pokúsi dokument znovu otvoriť."
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
+msgid "Strike out"
+msgstr "Preškrtnuté"
-#: src/VCBackend.cpp:1449
-msgid ""
-"Error while acquiring write lock.\n"
-"Another user is most probably editing\n"
-"the current document now!\n"
-"Also check the access to the repository."
-msgstr ""
-"Chyba pri pokuse osvojiť si blokovanie na písanie.\n"
-"Najpravdepodobnejšie asi iný užívateľ teraz\n"
-"edituje súčasný dokument!\n"
-"Skontrolujte aj prístup do repozitára."
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
+msgid "Cross out"
+msgstr "Šikmo začiarkované"
-#: src/VCBackend.cpp:1455
-msgid ""
-"Error while releasing write lock.\n"
-"Check the access to the repository."
-msgstr ""
-"Chyba pri pokuse uvoľniť blokovanie na písanie.\n"
-"Skontrolujte prístup do repozitára."
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:180
+msgid "No color"
+msgstr "Bez farby"
-#: src/VCBackend.cpp:1514
-#, c-format
-msgid ""
-"There were detected changes in the working directory:\n"
-"%1$s\n"
-"\n"
-"In case of file conflict version of the local directory files will be "
-"preferred.\n"
-"\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"Zbadané zmeny v pracovnom adresári:\n"
-"%1$s\n"
-"\n"
-"Prednosť pri sporných častí dostane verzia v lokálnom adresáre.\n"
-"\n"
-"Pokračovať?"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:199
+msgid "Text Style"
+msgstr "Štýl Textu"
-#: src/VCBackend.cpp:1520 src/VCBackend.cpp:1524
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:380
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140
-msgid "&Yes"
-msgstr "Án&o"
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:58
+#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:77
+msgid "Clear text"
+msgstr "Text vyprázdniť"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:105
+msgid "All avail. citations"
+msgstr "Všetky dostupné citácie"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:111
+msgid "Regular e&xpression"
+msgstr "Re&gulárny výraz"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:113
+msgid "Case se&nsitive"
+msgstr "Roz&lišovať veľkosť písmen"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:115
+msgid "Search as you &type"
+msgstr "V&yhľadávať pri zadávaní"
-#: src/VCBackend.cpp:1520 src/VCBackend.cpp:1524
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:380
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140
-msgid "&No"
-msgstr "&Nie"
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:288
+msgid "General text befo&re:"
+msgstr "Všeobecný text pred:"
-#: src/VCBackend.cpp:1583
-msgid "SVN File Locking"
-msgstr "Blokovanie Súborov zo Správy Verzií SVN"
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:289 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:293
+msgid "General &text after:"
+msgstr "Všeobecný text po:"
-#: src/VCBackend.cpp:1584 src/VCBackend.cpp:1589
-msgid "Locking property unset."
-msgstr "Blokovanie súborov neaktívne."
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:290
+msgid ""
+"Text that precedes the whole reference list. For text that precedes "
+"individual items, double-click on the respective entry above."
+msgstr ""
+"Text pred celou odkazovou listinou. Dvojité kliknutie na patričný záznam "
+"hore pridá text pred príslušnou položkou. "
-#: src/VCBackend.cpp:1584 src/VCBackend.cpp:1589
-msgid "Locking property set."
-msgstr "Blokovanie súborov aktívne."
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:294
+msgid ""
+"Text that follows the whole reference list. For text that follows individual "
+"items, double-click on the respective entry above."
+msgstr ""
+"Text za celou odkazovou listinou. Dvojité kliknutie na patričný záznam hore "
+"pridá text za príslušnou položkou. "
-#: src/VCBackend.cpp:1585
-msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
-msgstr "Nezabudnite zapísať blokovaciu vlastnosť do repozitára."
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300
+msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")"
+msgstr "Text predchádzajúci referencie (napr., \"por.\")"
-#: src/VSpace.cpp:162
-msgid "Default skip"
-msgstr "Štd. riadkovanie"
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:306
+msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)"
+msgstr "Text nasledujúci referencie (napr., strany)"
-#: src/VSpace.cpp:165
-msgid "Small skip"
-msgstr "Malá"
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:349
+msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")"
+msgstr "Vynúti výpis všetkých autorov (miesto použitia \"a kol.\")"
-#: src/VSpace.cpp:168
-msgid "Medium skip"
-msgstr "Stredná"
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:421
+msgid "Keys"
+msgstr "Kľúče"
-#: src/VSpace.cpp:171
-msgid "Big skip"
-msgstr "Veľká"
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:462
+msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above"
+msgstr "Zobrazí náčrtkovitý náhľad hore vybranej citácie"
-#: src/VSpace.cpp:174
-msgid "Vertical fill"
-msgstr "Variabilné"
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:466
+msgid "Sketchy preview of the selected citation"
+msgstr "Zobrazí náčrtkovitý náhľad vybranej citácie"
-#: src/VSpace.cpp:181
-msgid "protected"
-msgstr "chránená"
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:577
+msgid "Enter string to filter the list of available citations"
+msgstr "Zadajte reťazec na výber z listiny dostupných citácií"
-#: src/buffer_funcs.cpp:75
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:578
msgid ""
-"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
-"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
+"Enter string to filter the list of available citations and press <Enter>"
msgstr ""
-"Dokument %1$s je už otvorený a obsahuje neuložené zmeny.\n"
-"Chcete sa týchto zmien vzdať a nahrať pôvodnú verziu z disku?"
+"Zadajte reťazec na výber z listiny dostupných citácií a stlačte <Enter>"
-#: src/buffer_funcs.cpp:77
-msgid "Reload saved document?"
-msgstr "Opäť načítať uložený dokument?"
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:642
+msgid "Text before"
+msgstr "Text pred"
-#: src/buffer_funcs.cpp:78
-msgid "Yes, &Reload"
-msgstr "Áno, &načítať"
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:643
+msgid "Cite key"
+msgstr "Heslo citácie"
-#: src/buffer_funcs.cpp:78
-msgid "No, &Keep Changes"
-msgstr "Nie, &Držať Zmeny"
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:644
+msgid "Text after"
+msgstr "Text za"
-#: src/buffer_funcs.cpp:99
-#, c-format
-msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
-msgstr "Súbor %1$s existuje, ale nie je prístupný pre aktuálneho používateľa."
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174
+msgid "LinkBack PDF"
+msgstr "LinkBack PDF"
-#: src/buffer_funcs.cpp:102
-msgid "File not readable!"
-msgstr "Súbor sa nedá čítať!"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:177
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:186
+msgid "pasted"
+msgstr "vlepené"
-#: src/buffer_funcs.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:195
#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s does not yet exist.\n"
-"\n"
-"Do you want to create a new document?"
-msgstr ""
-"Dokument %1$s ešte neexistuje.\n"
-"\n"
-"Chcete vytvoriť nový ?"
+msgid "%1$s Files"
+msgstr "%1$s súborov"
-#: src/buffer_funcs.cpp:122
-msgid "Create new document?"
-msgstr "Vytvoriť nový dokument?"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:205
+msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
+msgstr "Zvoľte názov súboru, pod ktorým sa vlepená grafika má uložiť"
-#: src/buffer_funcs.cpp:123
-msgid "&Create"
-msgstr "&Vytvoriť"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2220
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2363 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2379
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2391 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2408
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2492 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3776
+msgid "Canceled."
+msgstr "Zrušené."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245
+msgid "Overwrite external file?"
+msgstr "Prepísať externý súbor?"
-#: src/buffer_funcs.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246
#, c-format
-msgid ""
-"The specified document template\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
-msgstr ""
-"Požadovaná šablóna dokumentu\n"
-"%1$s\n"
-"sa nedá čítať."
+msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
+msgstr "Súbor %1$s už existuje. Chcete tento súbor prepísať?"
-#: src/buffer_funcs.cpp:153
-msgid "Could not read template"
-msgstr "Nemôžem čítať šablónu"
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:106
+msgid "List of previous commands"
+msgstr "Zoznam predchádzajúcich príkazov"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
-msgid "Standard[[Bullets]]"
-msgstr "Štandardné"
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:110
+msgid "Next command"
+msgstr "Nasledujúci príkaz"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
-msgid "Maths"
-msgstr "Matematické"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
+msgid "Compare LyX files"
+msgstr "Porovnať LyX- súbory"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
-msgid "Dings 1"
-msgstr "Dings 1"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
+msgid "Select document"
+msgstr "Vybrať dokument"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
-msgid "Dings 2"
-msgstr "Dings 2"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2153
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2209 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2481
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "LyX dokumenty (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
-msgid "Dings 3"
-msgstr "Dings 3"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
+msgid "Error while comparing documents."
+msgstr "Chyba pri porovnávaní dokumentov."
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
-msgid "Dings 4"
-msgstr "Dings 4"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
+msgid "Aborted"
+msgstr "Zrušené"
-#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187
-msgid "Unavailable:"
-msgstr "Nedostupné:"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
+msgid "Finished"
+msgstr "Dokončené"
-#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:498
-#, c-format
-msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "Nedostupné: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
+msgid "Aborting process..."
+msgstr "Prerušujem proces…"
-#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:501
-#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526
-#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:527
-msgid "Uncategorized"
-msgstr "Nie kategorizované"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
+msgid "differences"
+msgstr "rozdiely"
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191
-msgid "Directories"
-msgstr "Adresári"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36
+msgid "Compare different revisions"
+msgstr "Porovnať rozličné revízie"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:277
-msgid "File"
-msgstr "Súbor"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61
+msgid "big[[delimiter size]]"
+msgstr "big"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:280
-msgid "Master document"
-msgstr "Hlavný dokument"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:62
+msgid "Big[[delimiter size]]"
+msgstr "Big"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:283
-msgid "Open files"
-msgstr "Otvorené súbory"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:63
+msgid "bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "bigg"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:286
-msgid "Manuals"
-msgstr "Manuály"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:64
+msgid "Bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "Bigg"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:290
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
-"Continue searching from the beginning?"
-msgstr ""
-"%1$s: dosiahol som koniec hľadajúc dopredu.\n"
-"Pokračovať hľadaním od začiatku?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:184
+msgid "Math Delimiter"
+msgstr "Mat. oddeľovač"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:293
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
-"Continue searching from the end?"
-msgstr ""
-"%1$s: Dosiahol som začiatok hľadajúc spätne.\n"
-"Pokračovať hľadaním od konca?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:244
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:245
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:436
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:438
+msgid "(None)"
+msgstr "(Žiadne)"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:315
-msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
-msgstr "Pokročilé hľadanie postupuje (klikni ESC na zrušenie) . . ."
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:249
+msgid "Variable"
+msgstr "Variabilná"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:361
-msgid "Advanced search cancelled by user"
-msgstr "Pokročilé hľadanie zrušené užívateľom"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:216
+msgid "Module not found!"
+msgstr "Modul nenájdený!"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:379
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:139
-msgid "Wrap search?"
-msgstr "Od začiatku hľadať?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:565
+msgid "Press button to check validity..."
+msgstr "Kliknite tlačidlo na kontrolu validity…"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:430
-msgid "Nothing to search"
-msgstr "Nie je čo hľadať"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615
+msgid "Layout is valid!"
+msgstr "Schéma je platná!"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:478
-msgid "No open document(s) in which to search"
-msgstr "Nemám otvorené dokumenty v ktorých by som mohol hľadať"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:616
+msgid "Layout is invalid!"
+msgstr "Schéma je neplatná!"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:584
-msgid "Advanced Find and Replace"
-msgstr "Pokročilé Hľadať a Nahradiť"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:628
+msgid "Conversion to current format impossible!"
+msgstr "Konvertovať na aktuálny formát je nemožné!"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n"
-msgstr "CHYBA: LyXu sa nepodarilo nájsť súbor CREDITS\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:629
+msgid "Conversion to current stable format impossible."
+msgstr "Konvertovať na aktuálny stabilný formát je nemožné."
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:58
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Prosím vykonajte správnu inštaláciu na ocenenie veľkého\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
+msgid "Convert to current format"
+msgstr "Konvertovať na aktuálny formát"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:59
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "množstva práce všetkých ľudí, ktorí pracovali pre LyX projekt."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:659
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Nastavenia Dokumentu"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:57
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n"
-msgstr "CHYBA: LyXu sa nepodarilo načítať súbor CREDITS\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:769 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:49
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1461
+msgid "Child Document"
+msgstr "Dokument potomka"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:93
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n"
-msgstr "CHYBA: LyXu sa nepodarilo nájsť súbor RELEASE-NOTES\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:770
+msgid "Include to Output"
+msgstr "Zahrnúť do Výstupu"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:100
-msgid "Please install correctly to see what has changed\n"
-msgstr "Prosím vykonajte správnu inštaláciu keď chcete zistiť čo sa zmenilo\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863
+msgid "10"
+msgstr "10"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864
+msgid "11"
+msgstr "11"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865
+msgid "12"
+msgstr "12"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
+msgid "None (no fontenc)"
+msgstr "Žiadne (bez fontenc)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877
+msgid ""
+"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
+"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
+msgstr "Použiť OpenType a TrueType fonty priamo (potrebné XeTeX alebo LuaTeX)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909
+msgid "empty"
+msgstr "prázdny"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:101
-msgid "for this version of LyX."
-msgstr "pre túto verziu LyXu."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910
+msgid "plain"
+msgstr "prostý"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n"
-msgstr "CHYBA: LyXu sa nepodarilo načítať súbor RELEASE-NOTES\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911
+msgid "headings"
+msgstr "s nadpismi"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:183
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995--%1$s LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
-"1995-%1$s LyX Team"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912
+msgid "fancy"
+msgstr "pestrý"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:191
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"Tento program je slobodný softvér; môžte ho distribuovať a/alebo upravovať "
-"pod podmienkami GNU General Public License, zverejnenej organizáciou Free "
-"Software Foundation,buď verzie 2 alebo (podľa vášho výberu) akejkoľvek "
-"ďalšej verzie."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:921
+msgid "US letter"
+msgstr "US list"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:197
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-msgstr ""
-"LyX je rozširovaný s nádejou, že bude užitočný, avšak BEZ AKEJKOĽVEK ZÁRUKY; "
-"dokonca aj bez predpokladanej SCHOPNOSTI PREDAJA alebo VHODNOSŤOU PRE URČITÝ "
-"ÚČEL.\n"
-"Podrobnosti si pozrite v GNU General Public License.\n"
-"Kópiu tejto licencie by ste mali dostať spolu s týmto programom; pokiaľ nie, "
-"tak napíšte na The Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth "
-"Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. Slovenský preklad nájdete na http://www."
-"linux.sk. Český preklad je na http://www.freesoft.cz."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:922
+msgid "US legal"
+msgstr "US právna listina"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:210
-msgid "not released yet"
-msgstr "ešte neuvoľnené"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:923
+msgid "US executive"
+msgstr "US exekutíva"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:215
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX Version %1$s\n"
-"(%2$s)"
-msgstr ""
-"LyX verzia %1$s\n"
-"(%2$s)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:924
+msgid "A0"
+msgstr "A0"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:219
-msgid "Built from git commit hash "
-msgstr "Zostavené zo zapísanej git transformácie "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:925
+msgid "A1"
+msgstr "A1"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:226
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Adresár systému: "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:926
+msgid "A2"
+msgstr "A2"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:229
-msgid "User directory: "
-msgstr "Adresár užívateľa: "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:927
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:233
-#, c-format
-msgid "Qt Version (run-time): %1$s"
-msgstr "Qt verzia (čas pustenia): %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:928
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:234
-#, c-format
-msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
-msgstr "Qt verzia (čas prekladu): %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:929
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:261
-msgid "About LyX"
-msgstr "O programe LyX"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:930
+msgid "A6"
+msgstr "A6"
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:158
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:261
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:310
-#, c-format
-msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "LyX: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:931
+msgid "B0"
+msgstr "B0"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:670
-msgid "About %1"
-msgstr "O %1"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:932
+msgid "B1"
+msgstr "B1"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:670
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3244
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferencie"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:933
+msgid "B2"
+msgstr "B2"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:671
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Rekonfigurácia"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:934
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:671
-msgid "Quit %1"
-msgstr "Opustiť %1"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:935
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1116
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Nie je čo robiť"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:936
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1122
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Neznáma akcia"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:937
+msgid "B6"
+msgstr "B6"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1166
-msgid "Command not handled"
-msgstr "Príkaz bez spracovávania"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:938
+msgid "C0"
+msgstr "C0"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1172
-msgid "Command disabled"
-msgstr "Príkaz blokovaný"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:939
+msgid "C1"
+msgstr "C1"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1286
-msgid "Command not allowed without a buffer open"
-msgstr "Príkaz nie je povolený pokiaľ nie je otvorený aspoň jeden zásobník"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:940
+msgid "C2"
+msgstr "C2"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1293
-msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
-msgstr "argument pre <LFUN-COMMAND> buffer-forall je neplatný"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:941
+msgid "C3"
+msgstr "C3"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1492
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Spúšťam konfigurovanie…"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:942
+msgid "C4"
+msgstr "C4"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1500
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Nové načítanie konfigurácie…"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:943
+msgid "C5"
+msgstr "C5"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1507
-msgid "System reconfiguration failed"
-msgstr "Rekonfigurácia systému zlyhala"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:944
+msgid "C6"
+msgstr "C6"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1508
-msgid ""
-"The system reconfiguration has failed.\n"
-"Default textclass is used but LyX may\n"
-"not be able to work properly.\n"
-"Please reconfigure again if needed."
-msgstr ""
-"Rekonfigurácia systému zlyhala.\n"
-"Bola nastavená štandardná trieda (textclass),\n"
-"ale LyX možno nebude schopný pracovať správne.\n"
-"Keď nutné, skúste prosím ešte raz rekonfigurovať."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:945
+msgid "JIS B0"
+msgstr "JIS B0"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1513
-msgid "System reconfigured"
-msgstr "Systém je rekonfigurovaný"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:946
+msgid "JIS B1"
+msgstr "JIS B1"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1514
-msgid ""
-"The system has been reconfigured.\n"
-"You need to restart LyX to make use of any\n"
-"updated document class specifications."
-msgstr ""
-"Systém je rekonfigurovaný.\n"
-"Musíte reštartovať LyX, keď chcete použiť akúkoľvek z\n"
-"aktualizovaných nastavení tried dokumentov."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:947
+msgid "JIS B2"
+msgstr "JIS B2"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1594
-msgid "Exiting."
-msgstr "Končím."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948
+msgid "JIS B3"
+msgstr "JIS B3"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1680
-#, c-format
-msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "Otváram súbor s pomocníkom %1$s…"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:949
+msgid "JIS B4"
+msgstr "JIS B4"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1699
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:950
+msgid "JIS B5"
+msgstr "JIS B5"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1715
-#, c-format
-msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr ""
-"Nepodarilo sa nastaviť farbu \"%1$s\" - alebo nie je definovaná alebo sa "
-"nedá predefinovať"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:951
+msgid "JIS B6"
+msgstr "JIS B6"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1912
-#, c-format
-msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
-msgstr "Aplikované \"%1$s\" na %2$d zásobníkoch"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1067
+msgid "Language Default (no inputenc)"
+msgstr "Štandardné pre daný jazyk (bez inputenc)"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1987
-#, c-format
-msgid "Document defaults saved in %1$s"
-msgstr "Štandardy dokumentu uložené v %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1121
+msgid "Numbered"
+msgstr "Číslované"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1991
-msgid "Unable to save document defaults"
-msgstr "Nedajú sa uložiť štandardné definície dokumentu"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1122
+msgid "Appears in TOC"
+msgstr "Zobrazí sa v obsahu"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2170
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2185
-msgid "Unknown function."
-msgstr "Neznáma funkcia."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1198
+msgid "Package"
+msgstr "Balík"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2621
-msgid "The current document was closed."
-msgstr "Aktuálny dokument sa zavrel."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1198
+msgid "Load automatically"
+msgstr "Použiť automaticky"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2631
-msgid ""
-"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
-"documents and exit.\n"
-"\n"
-"Exception: "
-msgstr ""
-"LyX zachytil výnimku a teraz sa pokúsi uložiť všetky neuložené dokumenty a "
-"skončiť.\n"
-"\n"
-"Výnimka: "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1199
+msgid "Load always"
+msgstr "Vždy použiť"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2635
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2641
-msgid "Software exception Detected"
-msgstr "Detekovaná softvérová výnimka"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1199
+msgid "Do not load"
+msgstr "Nepoužívať"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2639
-msgid ""
-"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
-"unsaved documents and exit."
-msgstr ""
-"LyX zachytil záhadnú výnimku a teraz sa pokúsi uložiť všetky neuložené "
-"dokumenty a skončiť."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1212
+msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
+msgstr "AMS a LaTeX-ové balíky každopádne použiť"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2931
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2943
-msgid "Could not find UI definition file"
-msgstr "Nemôžem nájsť súbor definíc pre UI"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1215
+#, c-format
+msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
+msgstr "LaTeX balík %1$s sa vždy použije"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1220
+msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
+msgstr "AMS a LaTeX-ové balíky sa nikdy nepoužívajú"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2932
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1223
#, c-format
-msgid ""
-"Error while reading the included file\n"
-"%1$s\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
-"Chyba pri čítaní vloženého súboru\n"
-"%1$s.\n"
-"Skontrolujte prosím vašu inštaláciu."
+msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
+msgstr "LaTeX balík %1$s sa nikdy nepoužije"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2938
-msgid "Could not find default UI file"
-msgstr "Nemôžem nájsť predvolený UI-súbor"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1339
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2292
+#, c-format
+msgid "%1$s [Class '%2$s']"
+msgstr "%1$s [Trieda '%2$s']"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2939
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1342
+#, c-format
msgid ""
-"LyX could not find the default UI file!\n"
-"Please check your installation."
+"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
+"all required packages (%2$s) installed."
msgstr ""
-"LyX nenašiel predvolený UI súbor!\n"
-"Skontrolujte prosím vašu inštaláciu."
+"LyX triedu nenašiel. Overte si, či máte príslušnú triedu %1$s a všetky "
+"potrebné balíky (%2$s) inštalované."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2944
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while reading the configuration file\n"
-"%1$s\n"
-"Falling back to default.\n"
-"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
-"check which User Interface file you are using."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1469
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1569
+msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
-"Chyba pri čítaní konfiguračného súboru\n"
-"%1$s.\n"
-"Ustupujem na predvolené (default).\n"
-"Preskúmajte pod Nástroje->Preferencie…->Vzhľad->Užívateľské rozhranie a\n"
-"skontrolujte ktorý užívateľský súbor používate."
+"Poniže vkladajte parametre pre výpis. Na prehľad parametrov vložte znak '?'."
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
-msgid "BibTeX Bibliography"
-msgstr "BibTeX bibliografia"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1473
+msgid "Document Class"
+msgstr "Trieda dokumentu"
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2200
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:680 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2079
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2136 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2275
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2409 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2451
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2578
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Dokumenty|#o#O"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1475
+msgid "Modules"
+msgstr "Moduly"
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
-msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "BibTeX databázy (*.bib)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1476
+msgid "Local Layout"
+msgstr "Lokálny Formát"
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Vyberte BibTeX databázu na pridanie"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1478
+msgid "Text Layout"
+msgstr "Formát textu"
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
-msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "BibTeX štýly (*.bst)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1480
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Okraje Stránky"
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Vyberte BibTeX štýl"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1482 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1185
+msgid "Colors"
+msgstr "Farby"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
-msgid "No frame"
-msgstr "Bez rámu"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1483
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "Číslovanie & TOC"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
-msgid "Simple rectangular frame"
-msgstr "Jednoduchý pravouhlý rám"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1485
+msgid "Indexes"
+msgstr "Registre"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60
-msgid "Oval frame, thin"
-msgstr "Oválny tenký rám"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1486
+msgid "PDF Properties"
+msgstr "PDF Vlastnosti"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60
-msgid "Oval frame, thick"
-msgstr "Oválny tučný rám"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1487
+msgid "Math Options"
+msgstr "Voľby pre Matematiku"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61
-msgid "Drop shadow"
-msgstr "S tieňom"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1488
+msgid "Float Placement"
+msgstr "Umiestnenie plávajúcich objektov"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61
-msgid "Shaded background"
-msgstr "Pozadie tieňované"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1490
+msgid "Bullets"
+msgstr "Odrážky"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:62
-msgid "Double rectangular frame"
-msgstr "Dvojitý pravouhlý rám"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1492
+msgid "Formats[[output]]"
+msgstr "Výstupné Formáty"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
-msgid "Depth"
-msgstr "Hĺbka"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1493
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "Preambula LaTeX-u"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:76
-msgid "Total Height"
-msgstr "Celková Výška"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1598
+msgid "Pygments driver command not found!"
+msgstr "Nenašiel som príkaz pre ovládač 'pygments'!"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:429 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:637
-#: src/insets/InsetBox.cpp:139
-msgid "Makebox"
-msgstr "Makebox"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1599
+msgid ""
+"The driver command necessary to use the minted package\n"
+"(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n"
+"the python-pygments module installed or, if the driver\n"
+"is named differently, to add the following line to the\n"
+"document preamble:\n"
+"\n"
+"\\AtBeginDocument{\\renewcommand{\\MintedPygmentize}{driver}}\n"
+"\n"
+"where 'driver' is name of the driver command."
+msgstr ""
+"Príkaz ovládača, potrebný na použite minted-balíka\n"
+"(pygmentize) nebol nájdený. Zaistite že máte\n"
+"python-pygments-modul nainštalovaný alebo, keď ovládač\n"
+"je ináč pomenovaný, pridajte nasledovný riadok\n"
+"do preambuly:\n"
+"\n"
+"\\AtBeginDocument{\\renewcommand{\\MintedPygmentize}{ovládač}}\n"
+"\n"
+"kde 'ovládač' je názov príkazu ovládača."
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:111
-msgid "Branch"
-msgstr "Vetva"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1744
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1774
+msgid "&Default..."
+msgstr "Štan&dard…"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54
-msgid "Activated"
-msgstr "Aktivovaná"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2074
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3616
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3625
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3634
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3643
+msgid " (not installed)"
+msgstr " (nie je inštalovaný)"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56
-msgid "Filename Suffix"
-msgstr "Sufix Súboru"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2099
+msgid "Non-TeX Fonts Default"
+msgstr "Štandard pre Non-TeX fonty"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2510
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3552
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:157
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:178
-msgid "Yes"
-msgstr "Áno"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2101
+msgid " (not available)"
+msgstr " (nedostupný)"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2509
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3551
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:142
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:178
-msgid "No"
-msgstr "Nie"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2102
+msgid "Class Default (TeX Fonts)"
+msgstr "Triedny Štandard (TeX fonty)"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:209
-msgid "Enter new branch name"
-msgstr "Zadajte meno novej vetvy"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2140
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167
+msgid "Class Default"
+msgstr "Triedny štandard"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2244
+msgid "Layouts|#o#O"
+msgstr "Formáty"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2246
+msgid "LyX Layout (*.layout)"
+msgstr "Schémy dokumentov LyX-u (*.layout)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2248
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2257
+msgid "Local layout file"
+msgstr "Lokálny súbor pre schému"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2258
msgid ""
-"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
-"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
+"The layout file you have selected is a local layout\n"
+"file, not one in the system or user directory.\n"
+"Your document will not work with this layout if you\n"
+"move the layout file to a different directory."
msgstr ""
-"Vetva s menom \"%1$s\" už existuje.\n"
-"Chcete zlúčiť vetvu \"%2$s\" s ňou?"
+"Súbor schémy, ktorý ste zvolili je lokálnym\n"
+"súborom, a nie je ani v systémovom ani v užívateľskom adresáre.\n"
+"Váš dokument bude mať problémy kým súbor schémy\n"
+"nedržíte v adresáre dokumentu."
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
-msgid "&Merge"
-msgstr "Z&lúčiť"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2262
+msgid "&Set Layout"
+msgstr "&Nastaviť formát"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:243
-msgid "Renaming failed"
-msgstr "Premenovanie zlyhalo"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2276
+msgid "Unable to read local layout file."
+msgstr "Nepodarilo sa čítať lokálny súbor schémy."
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228
-msgid "The branch could not be renamed."
-msgstr "Vetvu nebolo možné premenovať."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2293
+msgid "This is a local layout file."
+msgstr "Toto je lokálny súbor schémy."
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
-msgid "Merge Changes"
-msgstr "Zlúčiť Zmeny"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2307
+msgid "Select master document"
+msgstr "Vyberte hlavný dokument"
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2311
+msgid "LyX Files (*.lyx)"
+msgstr "LyX súbory (*.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2335
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2615
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4055
+msgid "Unapplied changes"
+msgstr "Neuplatnené zmeny"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2336
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2616
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4056
msgid ""
-"Change by %1$s\n"
-"\n"
+"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
+"If you do not apply now, they will be lost after this action."
msgstr ""
-"Zmenil %1$s\n"
-"\n"
+"Niektoré zmeny v dialógovom okne sú zatiaľ neuplatnené.\n"
+"Po tejto akcii sa stratia, ak ich teraz neuplatníte."
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:66
-#, c-format
-msgid "Change made at %1$s\n"
-msgstr "Zmena zrobená %1$s\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2338
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2618
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4058
+msgid "&Dismiss"
+msgstr "&Zamietnuť"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:135
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:178
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228
-msgid "No change"
-msgstr "Bez zmeny"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2349
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4066
+msgid "Unable to set document class."
+msgstr "Nedá sa uložiť štandardné rozloženie triedy dokumentov."
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53
-msgid "Small Caps"
-msgstr "Malé kapitálky"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2493
+msgid "Basic numerical"
+msgstr "Základný číselný"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:192
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:227
-msgid "Reset"
-msgstr "Vynulovať"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2496
+msgid "Author-year"
+msgstr "Autor-rok"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85
-msgid "Underbar"
-msgstr "Podčiarknuť"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2499
+msgid "Author-number"
+msgstr "Autor-číslo"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86
-msgid "Double underbar"
-msgstr "Dvojito podčiarknuté"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2542
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr "%1$s a %2$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87
-msgid "Wavy underbar"
-msgstr "Vlnovkou podčiarknuté"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2549
+#, c-format
+msgid "%1$s, %2$s"
+msgstr "%1$s, %2$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
-msgid "Strikeout"
-msgstr "Preškrtnuté"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2554
+#, c-format
+msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
+msgstr "%1$s, %2$s a %3$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179
-msgid "No color"
-msgstr "Bez farby"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2568
+#, c-format
+msgid "%1$s (unavailable)"
+msgstr "%1$s (nedostupný)"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:198
-msgid "Text Style"
-msgstr "Štýl Textu"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2654
+msgid "Module provided by document class."
+msgstr "Modul poskytnutý triedou dokumentu."
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:297
-msgid "Keys"
-msgstr "Kľúče"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2661
+#, c-format
+msgid "Category: %1$s."
+msgstr "Kategória: %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173
-msgid "LinkBack PDF"
-msgstr "LinkBack PDF"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2669
+#, c-format
+msgid "Package(s) required: %1$s."
+msgstr "Vyžadované balíčky: %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
-msgid "JPEG"
-msgstr "JPEG"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2675
+msgid "or"
+msgstr "alebo"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:185
-msgid "pasted"
-msgstr "vlepené"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2678
+#, c-format
+msgid "Modules required: %1$s."
+msgstr "Vyžadované moduly: %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:194
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2687
#, c-format
-msgid "%1$s Files"
-msgstr "%1$s súborov"
+msgid "Modules excluded: %1$s."
+msgstr "Vylúčené moduly: %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204
-msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
-msgstr "Zvoľte názov súboru, pod ktorým sa vlepená grafika má uložiť"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2693
+msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
+msgstr "Upozornenie: Niektoré vyžadované balíky sú nedostupné!"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:214 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2151
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2295 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2323 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2340
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2426 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3681
-msgid "Canceled."
-msgstr "Zrušené."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3258
+msgid "per part"
+msgstr "každú časť"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:244
-msgid "Overwrite external file?"
-msgstr "Prepísať externý súbor?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3260
+msgid "per chapter"
+msgstr "každú kapitolu"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245
-#, c-format
-msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
-msgstr "Súbor %1$s už existuje. Chcete tento súbor prepísať?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3262
+msgid "per section"
+msgstr "každú sekciu"
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
-msgid "List of previous commands"
-msgstr "Zoznam predchádzajúcich príkazov"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3264
+msgid "per subsection"
+msgstr "každú podsekciu"
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
-msgid "Next command"
-msgstr "Nasledujúci príkaz"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3265
+msgid "per child document"
+msgstr "každý podriadený dokument"
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
-msgid "Compare LyX files"
-msgstr "Porovnať LyX- súbory"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3550
+msgid "[No options predefined]"
+msgstr "[Niet preddefinovaných volieb]"
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
-msgid "Select document"
-msgstr "Vybrať dokument"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3773
+msgid "C&ustomize Hyperref Options"
+msgstr "Prispôsobiť Voľby pre &Hyperref"
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2083
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2140 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2415
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2459
-msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "LyX dokumenty (*.lyx)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3775
+msgid "&Use Hyperref Support"
+msgstr "Po&užiť Podporu balíka Hyperref"
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
-msgid "Error while comparing documents."
-msgstr "Chyba pri porovnávaní dokumentov."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4077
+msgid "Can't set layout!"
+msgstr "Schéma sa nedá sa nastaviť!"
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
-msgid "Aborted"
-msgstr "Zrušené"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4078
+#, c-format
+msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
+msgstr "Nedá sa nastaviť schému pre ID: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
-msgid "Finished"
-msgstr "Dokončené"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4174
+msgid "Not Found"
+msgstr "Nenájdený"
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
-msgid "Aborting process..."
-msgstr "Prerušujem proces…"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234
+msgid "Assigned master does not include this file"
+msgstr "Hlavný dokument nezahrňuje tento súbor"
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
-msgid "differences"
-msgstr "rozdiely"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4235
+#, c-format
+msgid ""
+"You must include this file in the document\n"
+"'%1$s' in order to use the master document\n"
+"feature."
+msgstr ""
+"Musíte zahrnúť tento súbor do dokumentu\n"
+"'%1$s' keď chcete používať vlastnosti hlavného dokumentu."
-#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36
-msgid "Compare different revisions"
-msgstr "Porovnať rozličné revízie"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4239
+msgid "Could not load master"
+msgstr "Hlavný dokument sa nedá nahrať"
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
-msgid "big[[delimiter size]]"
-msgstr "big"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4240
+#, c-format
+msgid ""
+"The master document '%1$s'\n"
+"could not be loaded."
+msgstr ""
+"Hlavný dokument '%1$s'\n"
+"nie je možné nahrať."
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
-msgid "Big[[delimiter size]]"
-msgstr "Big"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4377
+msgid "(Module name: %1)"
+msgstr "(Názov modulu: %1)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
-msgid "bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "bigg"
+#: src/frontends/qt4/GuiERT.h:33
+msgid "TeX Mode Inset Settings"
+msgstr "Nastavenia Módu TeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61
-msgid "Bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "Bigg"
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:260
+msgid "Literate"
+msgstr "Literárne"
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:168
-msgid "Math Delimiter"
-msgstr "Mat. oddeľovač"
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:61
+msgid "Error List"
+msgstr "Listina chýb"
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:216
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:217
-msgid "(None)"
-msgstr "(Žiadne)"
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:155
+#, c-format
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
+msgstr "%1$s Chyb (%2$s)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:221
-msgid "Variable"
-msgstr "Variabilná"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Top left"
+msgstr "Vľavo hore"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:214
-msgid "Module not found!"
-msgstr "Modul nenájdený!"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Vľavo dole"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:552
-msgid "Press button to check validity..."
-msgstr "Kliknite tlačidlo na kontrolu validity…"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Baseline left"
+msgstr "Základná linka vľavo"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:580
-msgid "Conversion Failed!"
-msgstr "Konverzia zlyhala!"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Top center"
+msgstr "Hore stred"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
-msgid "Failed to convert local layout to current format."
-msgstr "Konverzia lokálnej schémy na nový formát zlyhala."
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Dolu stred"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:596
-msgid "Layout is valid!"
-msgstr "Schéma je platná!"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Baseline center"
+msgstr "Základná linka stred"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:600
-msgid "Layout is invalid!"
-msgstr "Schéma je neplatná!"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Top right"
+msgstr "Hore vpravo"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615
-msgid "Convert to current format"
-msgstr "Konvertovať na aktuálny formát"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Vpravo dole"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Nastavenia dokumentu"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Baseline right"
+msgstr "Základná linka vpravo"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:749 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1447
-msgid "Child Document"
-msgstr "Dokument potomka"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:215
+msgid "Scale%"
+msgstr "Mierka%"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:750
-msgid "Include to Output"
-msgstr "Zahrnúť do Výstupu"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:662
+msgid "Select external file"
+msgstr "Vyberte externý súbor"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836
-msgid "10"
-msgstr "10"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
+msgid "automatically"
+msgstr "Automaticky"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837
-msgid "11"
-msgstr "11"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
+msgid "Dissolve previous group?"
+msgstr "Rozpustiť predošlú skupinu?"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838
-msgid "12"
-msgstr "12"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
+#, c-format
+msgid ""
+"If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
+"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Keď priradíte tento obrázok ku skupine '%2$s',\n"
+"predchádzajúca skupina '%1$s' bude rozpustená,\n"
+"pretože tento obrázok bol jej posledným členom.\n"
+"Ako chcete pokračovať?"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
-msgid "None (no fontenc)"
-msgstr "Žiadne (bez fontenc)"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
+#, c-format
+msgid "Stick with group '%1$s'"
+msgstr "Zostať v skupine '%1$s'"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
+#, c-format
+msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
+msgstr "Priradiť ku skupine '%1$s' v každom prípade"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
+#, c-format
msgid ""
-"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
-"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
-msgstr "Použiť OpenType a TrueType fonty priamo (potrebné XeTeX alebo LuaTeX)"
+"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
+"the group will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Keď vezmete tento obrázok zo skupiny '%1$s',\n"
+"skupina bude zrušená,\n"
+"lebo tento obrázok bol jej posledným členom.\n"
+"Ako chcete pokračovať?"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:882
-msgid "empty"
-msgstr "prázdny"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
+#, c-format
+msgid "Sign off from group '%1$s'"
+msgstr "Vziať zo skupiny '%1$s'"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:883
-msgid "plain"
-msgstr "prostý"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
+msgid "Enter unique group name:"
+msgstr "Vložte unikátne meno skupiny:"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884
-msgid "headings"
-msgstr "s nadpismi"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
+msgid "Group already defined!"
+msgstr "Skupina je už definovaná!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885
-msgid "fancy"
-msgstr "pestrý"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
+#, c-format
+msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
+msgstr "Skupina obrázkov s menom '%1$s' už existuje."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894
-msgid "US letter"
-msgstr "US list"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475
+msgid "Set max. &width:"
+msgstr "Nastaviť max. šír&ku:"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895
-msgid "US legal"
-msgstr "US právna listina"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
+msgid "Set max. &height:"
+msgstr "Nastaviť max. &výšku:"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896
-msgid "US executive"
-msgstr "US exekutíva"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:477
+msgid "Maximal width of image in output"
+msgstr "Maximálna šírka obrázku na výstupe"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897
-msgid "A0"
-msgstr "A0"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:478
+msgid "Maximal height of image in output"
+msgstr "Maximálna výška obrázku na výstupe"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898
-msgid "A1"
-msgstr "A1"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "bp"
+msgstr "bp"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899
-msgid "A2"
-msgstr "A2"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42
+msgid "in[[unit of measure]]"
+msgstr "in"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:780
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Vyberte súbor s grafikou"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:792
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Klipart|#K#k"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903
-msgid "A6"
-msgstr "A6"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:69
+msgid "Interword Space"
+msgstr "Medzi-slovná Medzera"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904
-msgid "B0"
-msgstr "B0"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:78
+msgid "Thin Space"
+msgstr "Úzka medzera"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905
-msgid "B1"
-msgstr "B1"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:81
+msgid "Medium Space"
+msgstr "Stredná Medzera"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906
-msgid "B2"
-msgstr "B2"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:84
+msgid "Thick Space"
+msgstr "Tučná medzera"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907
-msgid "B3"
-msgstr "B3"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:99
+msgid "Negative Thin Space"
+msgstr "Záporná úzka medzera"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:102
+msgid "Negative Medium Space"
+msgstr "Záporná Stredná Medzera"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:105
+msgid "Negative Thick Space"
+msgstr "Záporná tučná medzera"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910
-msgid "B6"
-msgstr "B6"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
+msgid "Half Quad (0.5 em)"
+msgstr "0.5 em"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911
-msgid "C0"
-msgstr "C0"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
+msgid "Quad (1 em)"
+msgstr "1 em"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912
-msgid "C1"
-msgstr "C1"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65
+msgid "Double Quad (2 em)"
+msgstr "Dvojité Quad (2 em)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
-msgid "C2"
-msgstr "C2"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:108
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914
-msgid "C3"
-msgstr "C3"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:75
+msgid "Visible Space"
+msgstr "Viditeľná Medzera"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915
-msgid "C4"
-msgstr "C4"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:220
+msgid ""
+"Insert the spacing even after a line break.\n"
+"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
+"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
+msgstr ""
+"Vložiť rozstup i za koniec riadku.\n"
+"Pozn. - chránená polovičná Quad medzera sa zmení na\n"
+"vertikálnu medzeru, keď bude použitá na začiatku odstavca!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:916
-msgid "C5"
-msgstr "C5"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.h:39
+msgid "Horizontal Space Settings"
+msgstr "Nastavenia Horizontálnej Medzery"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917
-msgid "C6"
-msgstr "C6"
+#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.h:35
+msgid "Hyperlink Settings"
+msgstr "Nastavenia Hyperlinky"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918
-msgid "JIS B0"
-msgstr "JIS B0"
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:176
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:385
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:463
+msgid ""
+"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr ""
+"Parametre výpisu zadávajte napravo. Na prehľad parametrov vložte znak '?'."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:919
-msgid "JIS B1"
-msgstr "JIS B1"
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:312
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Vyberte dokument na zahrnutie"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:920
-msgid "JIS B2"
-msgstr "JIS B2"
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:319
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "LaTeX/LyX dokumenty (p.tex *.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:921
-msgid "JIS B3"
-msgstr "JIS B3"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
+msgid "Index Entry Settings"
+msgstr "Nastavenia Hesla Registra"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:922
-msgid "JIS B4"
-msgstr "JIS B4"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:53
+msgid "Label Color"
+msgstr "Farba značky"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:923
-msgid "JIS B5"
-msgstr "JIS B5"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:216
+msgid "Cannot remove standard index"
+msgstr "Nedá sa odstrániť štandardný zoznam hesiel"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:924
-msgid "JIS B6"
-msgstr "JIS B6"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:217
+msgid "The default index cannot be removed."
+msgstr "Štandardný zoznam hesiel sa nedá odstrániť."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1038
-msgid "Language Default (no inputenc)"
-msgstr "Štandardné pre daný jazyk (bez inputenc)"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:236
+msgid "Enter new index name"
+msgstr "Vložte názov nového registra"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
-msgid "``text''"
-msgstr "“text”"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:244
+msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
+msgstr "Register sa nedal premenovať. Overte si, či nové meno už existuje."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051
-msgid "''text''"
-msgstr "”text”"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "unknown"
+msgstr "neznámy"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1053
-msgid ",,text``"
-msgstr "„text“"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "shortcut"
+msgstr "skratka"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055
-msgid ",,text''"
-msgstr "„text”"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "shortcuts"
+msgstr "skratky"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057
-msgid "<<text>>"
-msgstr "«text»"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "lyxrc"
+msgstr "lyxrc"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1059
-msgid ">>text<<"
-msgstr "»text«"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "package"
+msgstr "balík"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1105
-msgid "Numbered"
-msgstr "Číslované"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "textclass"
+msgstr "trieda textu"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1106
-msgid "Appears in TOC"
-msgstr "Zobrazí sa v obsahu"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "menu"
+msgstr "menu"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1141
-msgid "Author-year"
-msgstr "Autor-rok"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "icon"
+msgstr "ikona"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1142
-msgid "Numerical"
-msgstr "Číselný"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "buffer"
+msgstr "zásobník"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1164
-msgid "Package"
-msgstr "Balík"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "lyxinfo"
+msgstr "lyxinfo"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1164
-msgid "Load automatically"
-msgstr "Použiť automaticky"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.h:36
+msgid "Info Inset Settings"
+msgstr "Nastavenia Vložky Info"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1165
-msgid "Load always"
-msgstr "Vždy použiť"
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
+msgid "Shift-"
+msgstr "Shift-"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1165
-msgid "Do not load"
-msgstr "Nepoužívať"
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713
+msgid "Control-"
+msgstr "Ctrl-"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1178
-msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
-msgstr "AMS a LaTeX-ové balíky každopádne použiť"
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714
+msgid "Option-"
+msgstr "Voľba-"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1181
-#, c-format
-msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
-msgstr "LaTeX balík %1$s sa vždy použije"
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:715
+msgid "Command-"
+msgstr "Príkaz-"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1186
-msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
-msgstr "AMS a LaTeX-ové balíky sa nikdy nepoužívajú"
+#: src/frontends/qt4/GuiLabel.h:35
+msgid "Label Settings"
+msgstr "Nastavenia Návestia"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1189
-#, c-format
-msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
-msgstr "LaTeX balík %1$s sa nikdy nepoužije"
+#: src/frontends/qt4/GuiLine.h:34
+msgid "Line Settings"
+msgstr "Nastavenia Riadku"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2179
-#, c-format
-msgid "%1$s [Class '%2$s']"
-msgstr "%1$s [Trieda '%2$s']"
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:62
+msgid "No language"
+msgstr "Žiadny jazyk"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1281
-#, c-format
-msgid ""
-"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
-"all required packages (%2$s) installed."
-msgstr ""
-"LyX triedu nenašiel. Overte si, či máte príslušnú triedu %1$s a všetky "
-"potrebné balíky (%2$s) inštalované."
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:166
+msgid "Program Listing Settings"
+msgstr "Nastavenia Výpisu Zdrojového Kódu"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508
-msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr ""
-"Poniže vkladajte parametre pre výpis. Na prehľad parametrov vložte znak '?'."
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:424
+msgid "No dialect"
+msgstr "Žiadny dialekt"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408
-msgid "Document Class"
-msgstr "Trieda dokumentu"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:119 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:288
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX Protokol"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:611
-msgid "Child Documents"
-msgstr "Dokumenty potomkov"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:250
+msgid "Biber"
+msgstr "Biber"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
-msgid "Modules"
-msgstr "Moduly"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:263
+msgid "LyX2LyX"
+msgstr "LyX2LyX"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411
-msgid "Local Layout"
-msgstr "Lokálny Formát"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:290
+msgid "Literate Programming Build Log"
+msgstr "Protokol Vytvárania Dokumentačného Programovania"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
-msgid "Text Layout"
-msgstr "Formát textu"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:292
+msgid "lyx2lyx Error Log"
+msgstr "Protokol chýb lyx2lyx"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415
-msgid "Page Margins"
-msgstr "Okraje Stránky"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:294
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Protokol Kontroly Verzií"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1119
-msgid "Colors"
-msgstr "Farby"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:320
+msgid "Log file not found."
+msgstr "Protokolový súbor nenájdený."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418
-msgid "Numbering & TOC"
-msgstr "Číslovanie & TOC"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:323
+msgid "No literate programming build log file found."
+msgstr ""
+"Nenašiel sa žiadny protokolový súbor vytvárania dokumentačného programovania."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420
-msgid "Indexes"
-msgstr "Registre"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:326
+msgid "No lyx2lyx error log file found."
+msgstr "Žiadny protokolový súbor chýb lyx2lyx sa nenašiel."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421
-msgid "PDF Properties"
-msgstr "PDF Vlastnosti"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:329
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Protokolový súbor kontroly verzií nenájdený."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422
-msgid "Math Options"
-msgstr "Voľby pre Matematiku"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
+msgid "[x]"
+msgstr "[x]"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1423
-msgid "Float Placement"
-msgstr "Umiestnenie plávajúcich objektov"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35
+msgid "(x)"
+msgstr "(x)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1425
-msgid "Bullets"
-msgstr "Odrážky"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36
+msgid "{x}"
+msgstr "{x}"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1426 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:637
-msgid "Branches"
-msgstr "Vetvy"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37
+msgid "|x|"
+msgstr "|x|"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1428
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "Preambula LaTeX-u"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38
+msgid "||x||"
+msgstr "||x||"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1661
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1691
-msgid "&Default..."
-msgstr "Štan&dard…"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43
+msgid "bmatrix"
+msgstr "bmatrix"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1961
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3324
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3333
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3342
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3351
-msgid " (not installed)"
-msgstr " (nie je inštalovaný)"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44
+msgid "pmatrix"
+msgstr "pmatrix"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1986
-msgid "Non-TeX Fonts Default"
-msgstr "Štandard pre Non-TeX fonty"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45
+msgid "Bmatrix"
+msgstr "Bmatrix"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1988
-msgid " (not available)"
-msgstr " (nedostupný)"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46
+msgid "vmatrix"
+msgstr "vmatrix"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1989
-msgid "Class Default (TeX Fonts)"
-msgstr "Triedny Štandard (TeX fonty)"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47
+msgid "Vmatrix"
+msgstr "Vmatrix"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2027
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2054
-msgid "Class Default"
-msgstr "Triedny štandard"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Matematická matica"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2131
-msgid "Layouts|#o#O"
-msgstr "Formáty"
+#: src/frontends/qt4/GuiNomenclature.h:36
+msgid "Nomenclature Settings"
+msgstr "Nastavenia Nomenklatúry"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2133
-msgid "LyX Layout (*.layout)"
-msgstr "Schémy dokumentov LyX-u (*.layout)"
+#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
+msgid "Note Settings"
+msgstr "Nastavenia Poznámky"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2135
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2144
-msgid "Local layout file"
-msgstr "Lokálny súbor pre schému"
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Nastavenia Odstavca"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2145
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:80
msgid ""
-"The layout file you have selected is a local layout\n"
-"file, not one in the system or user directory.\n"
-"Your document will not work with this layout if you\n"
-"move the layout file to a different directory."
+"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
+"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
+"\n"
+" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
+"the items is used."
msgstr ""
-"Súbor schémy, ktorý ste zvolili je lokálnym\n"
-"súborom, a nie je ani v systémovom ani v užívateľskom adresáre.\n"
-"Váš dokument bude mať problémy kým súbor schémy\n"
-"nedržíte v adresáre dokumentu."
+"Ako popísané v užívateľskej príručke, šírka tohto textu určuje šírku "
+"návestia v prostrediach typu Listina a Opis.\n"
+"\n"
+"Toto obvykle netreba nastavovať, lebo je štandardne vybraná najdlhším "
+"návestím všetkých použitých položiek."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2149
-msgid "&Set Layout"
-msgstr "&Nastaviť formát"
+#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
+msgid "Phantom Settings"
+msgstr "Nastavenia Fantómu"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2163
-msgid "Unable to read local layout file."
-msgstr "Nepodarilo sa čítať lokálny súbor schémy."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
+msgid "System files|#S#s"
+msgstr "Systémové súbory|#S#s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2180
-msgid "This is a local layout file."
-msgstr "Toto je lokálny súbor schémy."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "Použ. súbory|#U#u"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2194
-msgid "Select master document"
-msgstr "Vyberte hlavný dokument"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "Vzhľad"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2198
-msgid "LyX Files (*.lyx)"
-msgstr "LyX súbory (*.lyx)"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
+msgid "Language Settings"
+msgstr "Jazykové Nastavenia"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2222
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2415
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3605
-msgid "Unapplied changes"
-msgstr "Neuplatnené zmeny"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
+msgid "File Handling"
+msgstr "Obsluha súborov"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2223
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2416
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3606
-msgid ""
-"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
-"If you do not apply now, they will be lost after this action."
-msgstr ""
-"Niektoré zmeny v dialógovom okne sú zatiaľ neuplatnené.\n"
-"Po tejto akcii sa stratia, ak ich teraz neuplatníte."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:500
+msgid "Keyboard/Mouse"
+msgstr "Klávesnica/Myš"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2225
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2418
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3608
-msgid "&Dismiss"
-msgstr "&Zamietnuť"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:634
+msgid "Input Completion"
+msgstr "Doplňovanie"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2236
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3616
-msgid "Unable to set document class."
-msgstr "Nedá sa uložiť štandardné rozloženie triedy dokumentov."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:785 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:935
+msgid "C&ommand:"
+msgstr "Príkaz:"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2349
-#, c-format
-msgid "%1$s, %2$s"
-msgstr "%1$s, %2$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:835
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:963 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:990
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "Prí&kaz:"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2354
-#, c-format
-msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
-msgstr "%1$s, %2$s a %3$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Písma Obrazovky"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2368
-#, c-format
-msgid "%1$s (unavailable)"
-msgstr "%1$s (nedostupný)"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1403
+msgid "Paths"
+msgstr "Cesty"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2454
-msgid "Module provided by document class."
-msgstr "Modul poskytnutý triedou dokumentu."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1490
+msgid "Select directory for example files"
+msgstr "Vyberte adresár s príkladmi"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2461
-#, c-format
-msgid "Category: %1$s."
-msgstr "Kategória: %1$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1499
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Vyberte adresár pre šablóny dokumentov"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2469
-#, c-format
-msgid "Package(s) required: %1$s."
-msgstr "Vyžadované balíčky: %1$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1508
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Vyberte pomocný adresár"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2475
-msgid "or"
-msgstr "alebo"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1517
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr "Vyberte adresár na zálohy"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2478
-#, c-format
-msgid "Modules required: %1$s."
-msgstr "Vyžadované moduly: %1$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1526
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "Vyberte adresár pre dokumenty"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2487
-#, c-format
-msgid "Modules excluded: %1$s."
-msgstr "Vylúčené moduly: %1$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1535
+msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
+msgstr "Nastaviť cestu ku slovníkom tezauru"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2493
-msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
-msgstr "Upozornenie: Niektoré vyžadované balíky sú nedostupné!"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1544
+msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
+msgstr "Nastaviť cestu ku knižniciam pre Hunspell"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3260
-msgid "[No options predefined]"
-msgstr "[Niet preddefinovaných volieb]"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1553
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+msgstr "Zadajte meno pre dátovod LyX serveru"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3475
-msgid "C&ustomize Hyperref Options"
-msgstr "Prispôsobiť Voľby pre &Hyperref"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1566
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:594
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Kontrola pravopisu"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3477
-msgid "&Use Hyperref Support"
-msgstr "Po&užiť Podporu balíka Hyperref"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1572
+msgid "Native"
+msgstr "Apple-Spell"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3627
-msgid "Can't set layout!"
-msgstr "Schéma sa nedá sa nastaviť!"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1578
+msgid "Aspell"
+msgstr "Aspell"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3628
-#, c-format
-msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
-msgstr "Nedá sa nastaviť schému pre ID: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1581
+msgid "Enchant"
+msgstr "Enchant"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3719
-msgid "Not Found"
-msgstr "Nenájdený"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1584
+msgid "Hunspell"
+msgstr "Hunspell"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3778
-msgid "Assigned master does not include this file"
-msgstr "Hlavný dokument nezahrňuje tento súbor"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1657
+msgid "Converters"
+msgstr "Konvertory"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3779
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1881
+msgid "SECURITY WARNING!"
+msgstr "OCHRANNÉ VAROVANIE!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1881
msgid ""
-"You must include this file in the document\n"
-"'%1$s' in order to use the master document\n"
-"feature."
+"Unchecking this option has the effect that potentially harmful converters "
+"would be run without asking your permission first. This is UNSAFE and NOT "
+"recommended, unless you know what you are doing. Are you sure you would like "
+"to proceed ? The recommended and safe answer is NO!"
msgstr ""
-"Musíte zahrnúť tento súbor do dokumentu\n"
-"'%1$s' keď chcete používať vlastnosti hlavného dokumentu."
+"Ne-zaškrtnutie tejto voľby povolí spustiť aj potenciálne škodlivé konvertory "
+"bez požiadania vášho súhlasu. Toto je NEBEZPEČNÉ a sa nedoporučuje, pokiaľ "
+"neviete čo robíte. Ste si istý že chcete pokračovať? Doporučená a bezpečná "
+"odpoveď je NIE!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3783
-msgid "Could not load master"
-msgstr "Hlavný dokument sa nedá nahrať"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1988
+msgid "File Formats"
+msgstr "Formáty Súborov"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3784
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2203 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2355
+msgid "Format in use"
+msgstr "Formát v použití"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2204
msgid ""
-"The master document '%1$s'\n"
-"could not be loaded."
+"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
+"converter. Please remove the converter first."
msgstr ""
-"Hlavný dokument '%1$s'\n"
-"nie je možné nahrať."
+"Nemôžte zmeniť skratku formátu používané konvertorom. Odstráňte najprv "
+"konvertor."
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:258
-msgid "Literate"
-msgstr "Literárne"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2356
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+"Nemôžem odstrániť Formát používaný Konvertorom. Odstráňte najprv konvertor."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2445
+msgid "LyX needs to be restarted!"
+msgstr "Treba reštartovať LyX!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2446
+msgid ""
+"The change of user interface language will be fully effective only after a "
+"restart."
+msgstr ""
+"Zmena užívateľského rozhrania bude naplno aktívna len po reštartu LyXu."
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48
-msgid "pLaTeX"
-msgstr "pLaTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2516
+msgid "User Interface"
+msgstr "Užívateľské Rozhranie"
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:60
-msgid "Error List"
-msgstr "Listina chýb"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2535
+msgid "Classic"
+msgstr "Klasické"
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%1$s Errors (%2$s)"
-msgstr "%1$s Chyb (%2$s)"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2536
+msgid "Oxygen"
+msgstr "Oxygen"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Top left"
-msgstr "Vľavo hore"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2584
+msgid "Document Handling"
+msgstr "Ovládanie Dokumentov"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Bottom left"
-msgstr "Vľavo dole"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2691
+msgid "Control"
+msgstr "Kontrola"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Baseline left"
-msgstr "Základná linka vľavo"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2783
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Skratky"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-msgid "Top center"
-msgstr "Hore stred"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2790
+msgid "Function"
+msgstr "Funkcia"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-msgid "Bottom center"
-msgstr "Dolu stred"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2791
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Skratka"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-msgid "Baseline center"
-msgstr "Základná linka stred"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2868
+msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
+msgstr "Kurzor, Myš, a Editačné Funkcie"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
-msgid "Top right"
-msgstr "Hore vpravo"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2872
+msgid "Mathematical Symbols"
+msgstr "Matematické symboly"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
-msgid "Bottom right"
-msgstr "Vpravo dole"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2876
+msgid "Document and Window"
+msgstr "Dokument a Okno"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
-msgid "Baseline right"
-msgstr "Základná linka vpravo"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2880
+msgid "Font, Layouts and Textclasses"
+msgstr "Font, Schémy a textové Triedy"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96
-msgid "External Material"
-msgstr "Externý materiál"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2884
+msgid "System and Miscellaneous"
+msgstr "Systém a Rôzne"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:222
-msgid "Scale%"
-msgstr "Mierka%"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3021 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3082
+msgid "Res&tore"
+msgstr "Reš&taurovať"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:676
-msgid "Select external file"
-msgstr "Vyberte externý súbor"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3249 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3258
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3264 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3327
+msgid "Failed to create shortcut"
+msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť skratku"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
-msgid "automatically"
-msgstr "Automaticky"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3250
+msgid "Unknown or invalid LyX function"
+msgstr "Neznáma alebo neplatná LyX funkcia"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:613
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafika"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3259
+msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound."
+msgstr "Táto funkcia LyXu je tajná a nedá sa viazať."
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
-msgid "Dissolve previous group?"
-msgstr "Rozpustiť predošlú skupinu?"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3265
+msgid "Invalid or empty key sequence"
+msgstr "Chybná alebo prázdna sekvencia kláves"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3280
#, c-format
msgid ""
-"If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
-"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
-"because this graphic was its only member.\n"
-"How do you want to proceed?"
+"Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
+"Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?"
msgstr ""
-"Keď priradíte tento obrázok ku skupine '%2$s',\n"
-"predchádzajúca skupina '%1$s' bude rozpustená,\n"
-"pretože tento obrázok bol jej posledným členom.\n"
-"Ako chcete pokračovať?"
+"Skratka `%1$s' je už viazaná k:\n"
+"%2$s\n"
+"Naozaj chcete túto väzbu zmazať a zato vytvoriť novú skratku %3$s?"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
-#, c-format
-msgid "Stick with group '%1$s'"
-msgstr "Zostať v skupine '%1$s'"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3286
+msgid "Redefine shortcut?"
+msgstr "Obnoviť skratku?"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
-#, c-format
-msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
-msgstr "Priradiť ku skupine '%1$s' v každom prípade"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3287
+msgid "&Redefine"
+msgstr "&Obnoviť"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
-#, c-format
-msgid ""
-"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
-"the group will be dissolved,\n"
-"because this graphic was its only member.\n"
-"How do you want to proceed?"
-msgstr ""
-"Keď vezmete tento obrázok zo skupiny '%1$s',\n"
-"skupina bude zrušená,\n"
-"lebo tento obrázok bol jej posledným členom.\n"
-"Ako chcete pokračovať?"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3328
+msgid "Can not insert shortcut to the list"
+msgstr "Nemôžem pridať skratku do listiny"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
-#, c-format
-msgid "Sign off from group '%1$s'"
-msgstr "Vziať zo skupiny '%1$s'"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3359
+msgid "Identity"
+msgstr "Vaša identita"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
-msgid "Enter unique group name:"
-msgstr "Vložte unikátne meno skupiny:"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3584
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "Zvoľte súbor väzbových skratiek"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
-msgid "Group already defined!"
-msgstr "Skupina je už definovaná!"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3585
+msgid "LyX bind files (*.bind)"
+msgstr "Väzbové skratky LyX-u (*.bind)"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
-#, c-format
-msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
-msgstr "Skupina obrázkov s menom '%1$s' už existuje."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3591
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "Zvoľte súbor užívateľského rozhrania"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475
-msgid "Set max. &width:"
-msgstr "Nastaviť max. šír&ku:"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3592
+msgid "LyX UI files (*.ui)"
+msgstr "LyX UI súbory (*.ui)"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
-msgid "Set max. &height:"
-msgstr "Nastaviť max. &výšku:"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3598
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "Zvoľte mapu kláves"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:477
-msgid "Maximal width of image in output"
-msgstr "Maximálna šírka obrázku na výstupe"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3599
+msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
+msgstr "LyX klávesové mapy (*.kmap)"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:478
-msgid "Maximal height of image in output"
-msgstr "Maximálna výška obrázku na výstupe"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
+msgid "Longest label width"
+msgstr "Veľkosť najdlhšej značky"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41
-msgid "bp"
-msgstr "bp"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
+msgid "Index Settings"
+msgstr "Nastavenia Registra"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:70
+msgid "<All indexes>"
+msgstr "<Všetky registre>"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:66
+msgid "Progress/Debug Messages"
+msgstr "Hlásenia pre Pokrok/Ladenie"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42
-msgid "in[[unit of measure]]"
-msgstr "in"
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:101
+msgid "Debug Level"
+msgstr "Stupeň Ladenia"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:780
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "Vyberte súbor s grafikou"
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:102
+msgid "Set"
+msgstr "Nastaviť"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:792
-msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "Klipart|#K#k"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:47
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "Krížová referencia"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:68
-msgid "Interword Space"
-msgstr "Medzi-slovná Medzera"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:60
+msgid "All available labels"
+msgstr "Všetky dostupné heslá"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:77
-msgid "Thin Space"
-msgstr "Úzka medzera"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:61
+msgid "Enter string to filter the list of available labels"
+msgstr "Zadajte reťazec na výber z listiny dostupných hesiel"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
-msgid "Medium Space"
-msgstr "Stredná Medzera"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:73
+msgid "By Occurrence"
+msgstr "Podľa Výskytu"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:83
-msgid "Thick Space"
-msgstr "Tučná medzera"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:74
+msgid "Alphabetically (Case-Insensitive)"
+msgstr "Abecedne (Nerozlišujúc Veľké a Malé Písmená)"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:98
-msgid "Negative Thin Space"
-msgstr "Záporná úzka medzera"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:75
+msgid "Alphabetically (Case-Sensitive)"
+msgstr "Abecedne (Rozlišujúc Veľké a Malé Písmená)"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:101
-msgid "Negative Medium Space"
-msgstr "Záporná Stredná Medzera"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:381
+msgid "&Go Back"
+msgstr "Choď s&päť"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:104
-msgid "Negative Thick Space"
-msgstr "Záporná tučná medzera"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:382
+msgid "Jump back to the original cursor location"
+msgstr "Skoč naspäť ku pôvodnej polohe kurzora"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
-msgid "Half Quad (0.5 em)"
-msgstr "0.5 em"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:454 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:474
+msgid "<No prefix>"
+msgstr "<Bez prefixu>"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
-msgid "Quad (1 em)"
-msgstr "1 em"
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Hľadať a nahradiť"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65
-msgid "Double Quad (2 em)"
-msgstr "Dvojité Quad (2 em)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:41
+msgid "Export or Send Document"
+msgstr "Exportovať alebo Poslať Dokument"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:107
-msgid "Horizontal Fill"
-msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera"
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
+msgid "Show File"
+msgstr "Zobraziť súbor"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:74
-msgid "Visible Space"
-msgstr "Viditeľná Medzera"
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
+msgid "Error -> Cannot load file!"
+msgstr "Chyba -> Nemôžem nahrať súbor!"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:220
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252
+msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
+msgstr "Kontrola pravopisu vo výbere skončila, nenašli sa žiadne chyby."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259
msgid ""
-"Insert the spacing even after a line break.\n"
-"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
-"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
-msgstr ""
-"Vložiť rozstup i za koniec riadku.\n"
-"Pozn. - chránená polovičná Quad medzera sa zmení na\n"
-"vertikálnu medzeru, keď bude použitá na začiatku odstavca!"
+"We reached the end of the document, would you like to continue from the "
+"beginning?"
+msgstr "Došli sme na koniec dokumentu, chcete pokračovať od začiatku?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:542
+msgid "Spell checker has no dictionaries."
+msgstr "Kontrola pravopisu je bez slovníkových katalógov."
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:184
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:377
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:452
-msgid ""
-"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr ""
-"Parametre výpisu zadávajte napravo. Na prehľad parametrov vložte znak '?'."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
+msgid "Basic Latin"
+msgstr "Základná Latinka"
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:316
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Vyberte dokument na zahrnutie"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
+msgid "Latin-1 Supplement"
+msgstr "Latin-1 Dodatok"
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:323
-msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr "LaTeX/LyX dokumenty (p.tex *.lyx)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
+msgid "Latin Extended-A"
+msgstr "Latinka rozšírená-A"
-#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
-msgid "Index Entry Settings"
-msgstr "Nastavenia Hesla Registra"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
+msgid "Latin Extended-B"
+msgstr "Latinka rozšírená-B"
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:53
-msgid "Label Color"
-msgstr "Farba značky"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
+msgid "IPA Extensions"
+msgstr "IPA Rozšírenia"
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:216
-msgid "Cannot remove standard index"
-msgstr "Nedá sa odstrániť štandardný zoznam hesiel"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
+msgid "Spacing Modifier Letters"
+msgstr "Znaky pre modifikátory rozstupu"
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:217
-msgid "The default index cannot be removed."
-msgstr "Štandardný zoznam hesiel sa nedá odstrániť."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
+msgid "Combining Diacritical Marks"
+msgstr "Kombinovanie diakritických znamienok"
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:236
-msgid "Enter new index name"
-msgstr "Vložte názov nového registra"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Cyrilika"
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:244
-msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
-msgstr "Register sa nedal premenovať. Overte si, či nové meno už existuje."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabsky"
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "unknown"
-msgstr "neznámy"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
+msgid "Devanagari"
+msgstr "Devanagari"
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "shortcut"
-msgstr "skratka"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
+msgid "Bengali"
+msgstr "Bengálsky"
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "shortcuts"
-msgstr "skratky"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr "Gurmukhi"
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "lyxrc"
-msgstr "lyxrc"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gujarati"
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "package"
-msgstr "balík"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
+msgid "Oriya"
+msgstr "Oriya"
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "textclass"
-msgstr "trieda textu"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malayalam"
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "menu"
-msgstr "menu"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
+msgid "Hangul Jamo"
+msgstr "Kórejsky (jamo)"
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "icon"
-msgstr "ikona"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
+msgid "Phonetic Extensions"
+msgstr "Fonetické extenzie"
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "buffer"
-msgstr "zásobník"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
+msgid "Latin Extended Additional"
+msgstr "Latinka rozšírená, prídavné"
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "lyxinfo"
-msgstr "lyxinfo"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
+msgid "Greek Extended"
+msgstr "Grécke rozšírené"
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
-msgid "Shift-"
-msgstr "Shift-"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
+msgid "General Punctuation"
+msgstr "Všeobecná interpunkcia"
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713
-msgid "Control-"
-msgstr "Ctrl-"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
+msgid "Superscripts and Subscripts"
+msgstr "Horné a Dolné indexy"
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714
-msgid "Option-"
-msgstr "Voľba-"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
+msgid "Currency Symbols"
+msgstr "Symboly menových jednotiek"
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:715
-msgid "Command-"
-msgstr "Príkaz-"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
+msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
+msgstr "Kombinovanie diakritických znamienok pre symboly"
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
-msgid "No language"
-msgstr "Žiadny jazyk"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
+msgid "Letterlike Symbols"
+msgstr "Symboly podobajúce sa písmenám"
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
-msgid "Program Listing Settings"
-msgstr "Nastavenia Výpisov Zdrojových Kódov"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
+msgid "Number Forms"
+msgstr "Číselné znaky"
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:416
-msgid "No dialect"
-msgstr "Žiadny dialekt"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
+msgid "Mathematical Operators"
+msgstr "Matematické operátory"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:286
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX Protokol"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
+msgid "Miscellaneous Technical"
+msgstr "Rôzne technické"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:261
-msgid "LyX2LyX"
-msgstr "LyX2LyX"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
+msgid "Control Pictures"
+msgstr "Kontrolné znaky"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:288
-msgid "Literate Programming Build Log"
-msgstr "Protokol Vytvárania Dokumentačného Programovania"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
+msgid "Optical Character Recognition"
+msgstr "Optické rozpoznávanie textu"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:290
-msgid "lyx2lyx Error Log"
-msgstr "Protokol chýb lyx2lyx"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
+msgid "Enclosed Alphanumerics"
+msgstr "Uzavreté alfa-numerické znaky"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:292
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Protokol Kontroly Verzií"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
+msgid "Box Drawing"
+msgstr "Výkres Rámiku"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:318
-msgid "Log file not found."
-msgstr "Protokolový súbor nenájdený."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
+msgid "Block Elements"
+msgstr "Blokové Elementy"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:321
-msgid "No literate programming build log file found."
-msgstr ""
-"Nenašiel sa žiadny protokolový súbor vytvárania dokumentačného programovania."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
+msgid "Geometric Shapes"
+msgstr "Geometrické tvary"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:324
-msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr "Žiadny protokolový súbor chýb lyx2lyx sa nenašiel."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
+msgid "Miscellaneous Symbols"
+msgstr "Rôzne symboly"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:327
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "Protokolový súbor kontroly verzií nenájdený."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
+msgid "Dingbats"
+msgstr "Dingbats"
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
-msgid "[x]"
-msgstr "[x]"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
+msgstr "Rôzne matematické symboly-A"
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35
-msgid "(x)"
-msgstr "(x)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
+msgid "CJK Symbols and Punctuation"
+msgstr "CJK symboly a interpunkcie"
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36
-msgid "{x}"
-msgstr "{x}"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
+msgid "Hiragana"
+msgstr "Hiragana"
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37
-msgid "|x|"
-msgstr "|x|"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
+msgid "Katakana"
+msgstr "Katakana"
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38
-msgid "||x||"
-msgstr "||x||"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
+msgid "Bopomofo"
+msgstr "Bopomofo"
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43
-msgid "bmatrix"
-msgstr "bmatrix"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
+msgid "Hangul Compatibility Jamo"
+msgstr "Hangul kompat. Jamo"
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44
-msgid "pmatrix"
-msgstr "pmatrix"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
+msgid "Kanbun"
+msgstr "Kanbun"
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45
-msgid "Bmatrix"
-msgstr "Bmatrix"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
+msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
+msgstr "Uzavreté Písma a Mesiace CJK"
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46
-msgid "vmatrix"
-msgstr "vmatrix"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
+msgid "CJK Compatibility"
+msgstr "CJK kompatibilita"
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47
-msgid "Vmatrix"
-msgstr "Vmatrix"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
+msgid "CJK Unified Ideographs"
+msgstr "CJK unifikované ideografie"
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62
-msgid "Math Matrix"
-msgstr "Matematická matica"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
+msgid "Hangul Syllables"
+msgstr "Kórejské slabiky"
-#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
-msgid "Note Settings"
-msgstr "Nastavenia poznámky"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
+msgid "High Surrogates"
+msgstr "Surogáty horné"
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
-msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "Nastavenia odstavca"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
+msgid "Private Use High Surrogates"
+msgstr "Surogáty horné (priv.)"
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:80
-msgid ""
-"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
-"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
-"\n"
-" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
-"the items is used."
-msgstr ""
-"Ako popísané v užívateľskej príručke, šírka tohto textu určuje šírku "
-"návestia v prostrediach typu Listina a Opis.\n"
-"\n"
-"Toto obvykle netreba nastavovať, lebo je štandardne vybraná najdlhším "
-"návestím všetkých použitých položiek."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
+msgid "Low Surrogates"
+msgstr "Surogáty dolné"
-#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
-msgid "Phantom Settings"
-msgstr "Nastavenia pre Fantóm"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
+msgid "Private Use Area"
+msgstr "Miesto pre vlastné použitie"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
-msgid "System files|#S#s"
-msgstr "Systémové súbory|#S#s"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
+msgid "CJK Compatibility Ideographs"
+msgstr "CJK kompat. ideografie"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145
-msgid "User files|#U#u"
-msgstr "Použ. súbory|#U#u"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
+msgid "Alphabetic Presentation Forms"
+msgstr "Alfabetické formy prezentácie"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251
-msgid "Look & Feel"
-msgstr "Vzhľad"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
+msgid "Arabic Presentation Forms-A"
+msgstr "Arabská Prezentácia formy-A"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
-msgid "Language Settings"
-msgstr "Jazykové Nastavenia"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
+msgid "Combining Half Marks"
+msgstr "Kombinovanie polovičných znamienok"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
-msgid "File Handling"
-msgstr "Obsluha súborov"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
+msgid "CJK Compatibility Forms"
+msgstr "CJK kompat. formy"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:500
-msgid "Keyboard/Mouse"
-msgstr "Klávesnica/Myš"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
+msgid "Small Form Variants"
+msgstr "Varianty malých foriem"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:634
-msgid "Input Completion"
-msgstr "Doplňovanie"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
+msgid "Arabic Presentation Forms-B"
+msgstr "Arabská Prezentácia formy-B"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:783 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:808
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:896 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:923
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "Prí&kaz:"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
+msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
+msgstr "Polo-široké a Plno-široké formy"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:953
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Písma Obrazovky"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
+msgid "Linear B Syllabary"
+msgstr "Linear B slabičná abeceda"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1332
-msgid "Paths"
-msgstr "Cesty"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
+msgid "Linear B Ideograms"
+msgstr "Linear B Ideogramy"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1419
-msgid "Select directory for example files"
-msgstr "Vyberte adresár s príkladmi"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
+msgid "Aegean Numbers"
+msgstr "Egejské Čísla"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1428
-msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "Vyberte adresár pre šablóny dokumentov"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
+msgid "Ancient Greek Numbers"
+msgstr "Starogrécke čísla"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1437
-msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "Vyberte pomocný adresár"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
+msgid "Old Italic"
+msgstr "Stará kurzíva (italic)"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1446
-msgid "Select a backups directory"
-msgstr "Vyberte adresár na zálohy"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
+msgid "Gothic"
+msgstr "Gótske"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1455
-msgid "Select a document directory"
-msgstr "Vyberte adresár pre dokumenty"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
+msgid "Ugaritic"
+msgstr "Ugaritské"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1464
-msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
-msgstr "Nastaviť cestu ku slovníkom tezauru"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
+msgid "Old Persian"
+msgstr "Staroperské"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1473
-msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
-msgstr "Nastaviť cestu ku knižniciam pre Hunspell"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
+msgid "Deseret"
+msgstr "Mormónska abeceda"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1482
-msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
-msgstr "Zadajte meno pre dátovod LyX serveru"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
+msgid "Shavian"
+msgstr "Shavská abeceda"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1495
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:592
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Kontrola pravopisu"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
+msgid "Osmanya"
+msgstr "Osmanya"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1501
-msgid "Native"
-msgstr "Apple-Spell"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
+msgid "Cypriot Syllabary"
+msgstr "Cyperská slabičná abeceda"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1507
-msgid "Aspell"
-msgstr "Aspell"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
+msgid "Kharoshthi"
+msgstr "Kharoshthi"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1510
-msgid "Enchant"
-msgstr "Enchant"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
+msgid "Byzantine Musical Symbols"
+msgstr "Byzantské hudobné symboly"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1513
-msgid "Hunspell"
-msgstr "Hunspell"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
+msgid "Musical Symbols"
+msgstr "Hudobné symboly"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1586
-msgid "Converters"
-msgstr "Konvertory"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
+msgid "Ancient Greek Musical Notation"
+msgstr "Starogrécka hudobná notácia"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1900
-msgid "File Formats"
-msgstr "Formáty Súborov"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
+msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
+msgstr "Tai Xuan Jing symboly"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2116 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2268
-msgid "Format in use"
-msgstr "Formát v použití"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
+msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
+msgstr "Matematické alfa-numerické symboly"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117
-msgid ""
-"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
-"converter. Please remove the converter first."
-msgstr ""
-"Nemôžte zmeniť skratku formátu používané konvertorom. Odstráňte najprv "
-"konvertor."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
+msgstr "CJK unifikovaná ideograf. extenzia B"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2269
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr ""
-"Nemôžem odstrániť Formát používaný Konvertorom. Odstráňte najprv konvertor."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
+msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
+msgstr "CJK kompat. iedograf. dodatkové"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2358
-msgid "LyX needs to be restarted!"
-msgstr "Treba reštartovať LyX!"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
+msgid "Tags"
+msgstr "Označenia"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2359
-msgid ""
-"The change of user interface language will be fully effective only after a "
-"restart."
-msgstr ""
-"Zmena užívateľského rozhrania bude naplno aktívna len po reštartu LyXu."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
+msgid "Variation Selectors Supplement"
+msgstr "Dodatok pre Selektory Variantov"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2429
-msgid "User Interface"
-msgstr "Užívateľské Rozhranie"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
+msgid "Supplementary Private Use Area-A"
+msgstr "Dodatok, priv. oblasť A"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2448
-msgid "Classic"
-msgstr "Klasické"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
+msgid "Supplementary Private Use Area-B"
+msgstr "Dodatok, priv. oblasť B"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2449
-msgid "Oxygen"
-msgstr "Oxygen"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:245
+msgid "<p>LaTeX code: %1</p>"
+msgstr "<p>LaTeX kód: %1</p"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2497
-msgid "Document Handling"
-msgstr "Ovládanie Dokumentov"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:286
+msgid "Symbols"
+msgstr "Symboly"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2604
-msgid "Control"
-msgstr "Kontrola"
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.h:45
+msgid "Tabular Settings"
+msgstr "Tabuľkové Nastavenia"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Skratky"
+#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Vložiť tabuľku"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
-msgid "Function"
-msgstr "Funkcia"
+#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:50
+msgid "TeX Information"
+msgstr "TeX informácia"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Skratka"
+#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208
+msgid "No thesaurus available for this language!"
+msgstr "Nedostupný tezaurus pre tento jazyk!"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2781
-msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
-msgstr "Kurzor, Myš, a Editačné Funkcie"
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
+msgid "Outline"
+msgstr "Osnova"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2785
-msgid "Mathematical Symbols"
-msgstr "Matematické symboly"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:388 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:377
+msgid "auto"
+msgstr "auto"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789
-msgid "Document and Window"
-msgstr "Dokument a Okno"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:393 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:402
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:79 src/insets/InsetBranch.cpp:82
+msgid "off"
+msgstr "vypnuté"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2793
-msgid "Font, Layouts and Textclasses"
-msgstr "Font, Schémy a textové Triedy"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:409 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:429
+#, c-format
+msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
+msgstr "Stav lišty nástrojov \"%1$s\" nastavený na %2$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2797
-msgid "System and Miscellaneous"
-msgstr "Systém a Rôzne"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:426
+msgid "movable"
+msgstr "pohyblivá"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2923 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2969
-msgid "Res&tore"
-msgstr "Reš&taurovať"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:428
+msgid "immovable"
+msgstr "pevná"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3114 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3121
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3176
-msgid "Failed to create shortcut"
-msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť skratku"
+#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.h:40
+msgid "Vertical Space Settings"
+msgstr "Nastavenia Vertikálnej Medzery"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3115
-msgid "Unknown or invalid LyX function"
-msgstr "Neznáma alebo neplatná LyX funkcia"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161
+msgid "version "
+msgstr "verzia "
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3122
-msgid "Invalid or empty key sequence"
-msgstr "Chybná alebo prázdna sekvencia kláves"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161
+msgid "unknown version"
+msgstr "neznáma verzia"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3143
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:588
msgid ""
-"Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
-"Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?"
+"WARNING: LaTeX is allowed to execute external commands for this document. "
+"Right click to change."
msgstr ""
-"Skratka `%1$s' je už viazaná k:\n"
-"%2$s\n"
-"Naozaj chcete túto väzbu zmazať a zato vytvoriť novú skratku %3$s?"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3149
-msgid "Redefine shortcut?"
-msgstr "Obnoviť skratku?"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3150
-msgid "&Redefine"
-msgstr "&Obnoviť"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3177
-msgid "Can not insert shortcut to the list"
-msgstr "Nemôžem pridať skratku do listiny"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3208
-msgid "Identity"
-msgstr "Vaša identita"
+"VAROVANIE: LaTeX má povolené spúšťať externé príkazy pre tento dokument. "
+"Kliknite pravým tlačidlom na zmenu."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3432
-msgid "Choose bind file"
-msgstr "Zvoľte súbor väzbových skratiek"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:659
+#, c-format
+msgid "Successful export to format: %1$s"
+msgstr "Úspešný export do formátu: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3433
-msgid "LyX bind files (*.bind)"
-msgstr "Väzbové skratky LyX-u (*.bind)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:668
+#, c-format
+msgid "Error while exporting format: %1$s"
+msgstr "Chyba pri exporte na formát: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3439
-msgid "Choose UI file"
-msgstr "Zvoľte súbor užívateľského rozhrania"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:671
+#, c-format
+msgid "Successful preview of format: %1$s"
+msgstr "Úspešné prehliadnutie formátu: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3440
-msgid "LyX UI files (*.ui)"
-msgstr "LyX UI súbory (*.ui)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:674
+#, c-format
+msgid "Error while previewing format: %1$s"
+msgstr "Chyba pri prehliadaní formátu: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3446
-msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "Zvoľte mapu kláves"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:992
+msgid "Exit LyX"
+msgstr "Skončiť LyX"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3447
-msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
-msgstr "LyX klávesové mapy (*.kmap)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:993
+msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
+msgstr "Nemohol som zavrieť LyX, lebo LyX ešte spracováva dokumenty."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
-msgid "Longest label width"
-msgstr "Veľkosť najdlhšej značky"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1144
+#, c-format
+msgid "%1$s (modified externally)"
+msgstr "%1$s (externe upravený)"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
-msgid "Index Settings"
-msgstr "Nastavenia Registra"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1258
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Vitajte v LyXe!"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
-msgid "<All indexes>"
-msgstr "<Všetky registre>"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1743
+msgid "Automatic save done."
+msgstr "Automatický úklad hotový."
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:64
-msgid "Progress/Debug Messages"
-msgstr "Hlásenia pre Pokrok/Ladenie"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1744
+msgid "Automatic save failed!"
+msgstr "Automatické ukladanie zlyhalo!"
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:100
-msgid "Debug Level"
-msgstr "Stupeň Ladenia"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1800
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Príkaz nie je povolený pokiaľ nie je otvorený aspoň jeden dokument"
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:101
-msgid "Set"
-msgstr "Nastaviť"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1908 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1925
+#, c-format
+msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
+msgstr "Neznáma lišta nástrojov \"%1$s\""
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
-msgid "Cross-reference"
-msgstr "Krížová referencia"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2040 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2053
+msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%."
+msgstr "Stupeň lupy nesmie byť menší ako %1$d%."
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:305
-msgid "&Go Back"
-msgstr "Choď s&päť"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2148
+msgid "Select template file"
+msgstr "Vyberte súbor šablóny"
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307
-msgid "Jump back"
-msgstr "Skok späť"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2150 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2518
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "Šablóny|#š"
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315
-msgid "Jump to label"
-msgstr "Skok na značku"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2177
+msgid "Document not loaded."
+msgstr "Dokument nie je nahraný."
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:380 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:399
-msgid "<No prefix>"
-msgstr "<Bez prefixu>"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2205
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Vyberte dokument pre otvorenie"
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Hľadať a nahradiť"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2207 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2345
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2478
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Príklady"
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:134
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2235
+#, c-format
msgid ""
-"End of file reached while searching forward.\n"
-"Continue searching from the beginning?"
+"The directory in the given path\n"
+"%1$s\n"
+"does not exist."
msgstr ""
-"Došlo ku koncu súboru hľadajúc dopredu.\n"
-"Pokračovať hľadaním od začiatku?"
+"Adresár v uvedenej ceste\n"
+"%1$s\n"
+"neexistuje."
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:137
-msgid ""
-"Beginning of file reached while searching backward.\n"
-"Continue searching from the end?"
-msgstr ""
-"Došlo k začiatku súboru hľadajúc spätne.\n"
-"Pokračovať hľadaním od konca?"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2252
+#, c-format
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "Otváram dokument %1$s…"
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:155 src/lyxfind.cpp:368 src/lyxfind.cpp:386
-msgid "String not found."
-msgstr "Reťazec nenájdený."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2257
+#, c-format
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "Dokument %1$s je otvorený."
-#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40
-msgid "Export or Send Document"
-msgstr "Exportovať alebo Poslať Dokument"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2260
+msgid "Version control detected."
+msgstr "Kontrola verzií zistená."
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
-msgid "Show File"
-msgstr "Zobraziť súbor"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2262
+#, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "Nedá sa otvoriť dokument %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
-msgid "Error -> Cannot load file!"
-msgstr "Chyba -> Nemôžem nahrať súbor!"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "Nie je možné importovať súbor"
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252
-msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
-msgstr "Kontrola pravopisu vo výbere skončila, nenašli sa žiadne chyby."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293
+#, c-format
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr "Žiadne informácie pre import formátu %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2340
+#, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Vyberte súbor %1$s na import"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2375
+#, c-format
msgid ""
-"We reached the end of the document, would you like to continue from the "
-"beginning?"
-msgstr "Došli sme na koniec dokumentu, chcete pokračovať od začiatku?"
+"The file name '%1$s' is invalid!\n"
+"Aborting import."
+msgstr ""
+"Meno súboru '%1$s' je neplatné!\n"
+"Ruším import."
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:540
-msgid "Spell checker has no dictionaries."
-msgstr "Kontrola pravopisu je bez slovníkových katalógov."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2402 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2585
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that document?"
+msgstr ""
+"Dokument %1$s už existuje.\n"
+"\n"
+"Chcete ho prepísať ?"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
-msgid "Basic Latin"
-msgstr "Základná Latinka"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2404 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2589
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2691
+msgid "Overwrite document?"
+msgstr "Prepísať dokument?"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
-msgid "Latin-1 Supplement"
-msgstr "Latin-1 Dodatok"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2413
+#, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "Importujem %1$s…"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
-msgid "Latin Extended-A"
-msgstr "Latinka rozšírená-A"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2416
+msgid "imported."
+msgstr "importované."
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
-msgid "Latin Extended-B"
-msgstr "Latinka rozšírená-B"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2418
+msgid "file not imported!"
+msgstr "Súbor nie je importovaný!"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
-msgid "IPA Extensions"
-msgstr "IPA Rozšírenia"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2443
+msgid "newfile"
+msgstr "novýsúbor"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
-msgid "Spacing Modifier Letters"
-msgstr "Znaky pre modifikátory rozstupu"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2476
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Vyberte LyX dokument na vloženie"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
-msgid "Combining Diacritical Marks"
-msgstr "Kombinovanie diakritických znamienok"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2516
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Zvoľte názov súboru, pod ktorým sa má dokument uložiť"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Cyrilika"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548
+#, c-format
+msgid ""
+"The file\n"
+"%1$s\n"
+"is already open in your current session.\n"
+"Please close it before attempting to overwrite it.\n"
+"Do you want to choose a new filename?"
+msgstr ""
+"Súbor\n"
+"%1$s\n"
+"je už otvorený v súčasnom sedení.\n"
+"Zavrite ho prosím pred pokusom na prepísanie.\n"
+"Chcete si vybrať nové meno pre tento súbor?"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabsky"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2552
+msgid "Chosen File Already Open"
+msgstr "Vybraný Súbor je Už Otvorený"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
-msgid "Devanagari"
-msgstr "Devanagari"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2553 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2575
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2591 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2692
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2736
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Premenuj"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
-msgid "Bengali"
-msgstr "Bengálsky"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2568
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already registered.\n"
+"\n"
+"Do you want to choose a new name?"
+msgstr "Dokument %1$s už existuje. Chcete vybrať nové meno?"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
-msgid "Gurmukhi"
-msgstr "Gurmukhi"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2573
+msgid "Rename document?"
+msgstr "Premenovať dokument?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2573
+msgid "Copy document?"
+msgstr "Kopírovať dokument?"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Gujarati"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2575
+msgid "&Copy"
+msgstr "&Kopírovať"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
-msgid "Oriya"
-msgstr "Oriya"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2634
+msgid "Choose a filename to export the document as"
+msgstr "Zvoľte názov súboru, pod ktorým sa má dokument uložiť ako"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
-msgid "Kannada"
-msgstr "Kanadsky"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638
+msgid "Guess from extension (*.*)"
+msgstr "Uhádnuť z rozšírenia (*.*)"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Malayalam"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2732
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s could not be saved.\n"
+"\n"
+"Do you want to rename the document and try again?"
+msgstr ""
+"Dokument %1$s sa nedá uložiť.\n"
+"\n"
+"Chcete ho premenovať a skúsiť ešte raz ?"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
-msgid "Hangul Jamo"
-msgstr "Kórejsky (jamo)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2735
+msgid "Rename and save?"
+msgstr "Premenovať a uložiť ?"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
-msgid "Phonetic Extensions"
-msgstr "Fonetické extenzie"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2736
+msgid "&Retry"
+msgstr "Z&opakuj"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
-msgid "Latin Extended Additional"
-msgstr "Latinka rozšírená, prídavné"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2781
+#, c-format
+msgid ""
+"Last view on document %1$s is being closed.\n"
+"Would you like to close or hide the document?\n"
+"\n"
+"Hidden documents can be displayed back through\n"
+"the menu: View->Hidden->...\n"
+"\n"
+"To remove this question, set your preference in:\n"
+" Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n"
+msgstr ""
+"Posledný náhľad dokumentu %1$s sa zaviera.\n"
+"Chcete ho zavrieť alebo len skryť?\n"
+"\n"
+"Skryté dokumenty možno zase vidieť cez\n"
+"menu: Zobraziť -> Skryté -> …\n"
+"\n"
+"Na zbavenie sa tejto otázky, nastavte preferenciu v:\n"
+" Nástroje -> Preferencie… -> Vz&hľad -> Užívateľské Rozhranie\n"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
-msgid "Greek Extended"
-msgstr "Grécke rozšírené"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2790
+msgid "Close or hide document?"
+msgstr "Zavrieť alebo skryť dokument?"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
-msgid "General Punctuation"
-msgstr "Všeobecná interpunkcia"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2791
+msgid "&Hide"
+msgstr "&Skryť"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
-msgid "Superscripts and Subscripts"
-msgstr "Horné a Dolné indexy"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2881
+msgid "Close document"
+msgstr "Zavrieť dokument"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
-msgid "Currency Symbols"
-msgstr "Symboly menových jednotiek"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2882
+msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
+msgstr "Dokument sa nedal zavrieť, lebo ho LyX ešte spracováva."
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
-msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
-msgstr "Kombinovanie diakritických znamienok pre symboly"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3000 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3115
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has not been saved yet.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+"Dokument %1$s obsahuje neuložené zmeny.\n"
+"\n"
+"Chcete ho uložiť ?"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
-msgid "Letterlike Symbols"
-msgstr "Symboly podobajúce sa písmenám"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3003 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3118
+msgid "Save new document?"
+msgstr "Uložiť nový dokument?"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
-msgid "Number Forms"
-msgstr "Číselné znaky"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3009
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
+msgstr ""
+"Dokument %1$s bol zmenený.\n"
+"\n"
+"Chcete dokument uložiť alebo zmeny zahodiť?"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
-msgid "Mathematical Operators"
-msgstr "Matematické operátory"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3012
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has not been saved yet.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard it entirely?"
+msgstr ""
+"Dokument %1$s obsahuje neuložené zmeny.\n"
+"\n"
+"Chcete tento dokument uložiť alebo celkom zahodiť?"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
-msgid "Miscellaneous Technical"
-msgstr "Rôzne technické"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3112
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "Uložiť zmenený dokument?"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
-msgid "Control Pictures"
-msgstr "Kontrolné znaky"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3016
+msgid "Save document?"
+msgstr "Uložiť dokument?"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
-msgid "Optical Character Recognition"
-msgstr "Optické rozpoznávanie textu"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3018
+msgid "&Discard"
+msgstr "Zah&odiť"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
-msgid "Enclosed Alphanumerics"
-msgstr "Uzavreté alfa-numerické znaky"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3109
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+"Dokument %1$s obsahuje neuložené zmeny.\n"
+"\n"
+"Chcete ho uložiť ?"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
-msgid "Box Drawing"
-msgstr "Výkres Rámiku"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3143
+#, c-format
+msgid ""
+"Document \n"
+"%1$s\n"
+" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
+msgstr ""
+"Dokument %1$s bol externe modifikovaný. Naozaj ho chcete znovu načítať? "
+"Všetky lokálne zmeny sa stratia."
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
-msgid "Block Elements"
-msgstr "Blokové Elementy"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3146
+msgid "Reload externally changed document?"
+msgstr "Znovu načítať externe zmenený dokument?"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
-msgid "Geometric Shapes"
-msgstr "Geometrické tvary"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3191
+msgid "Document could not be checked in."
+msgstr "Dokument sa nedal odoslať."
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
-msgid "Miscellaneous Symbols"
-msgstr "Rôzne symboly"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3235
+msgid "Error when setting the locking property."
+msgstr "Chyba pri nastavení blokovacej vlastnosti."
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
-msgid "Dingbats"
-msgstr "Dingbats"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3281
+msgid "Directory is not accessible."
+msgstr "Adresár je neprístupný."
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
-msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
-msgstr "Rôzne matematické symboly-A"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3357
+#, c-format
+msgid "Opening child document %1$s..."
+msgstr "Otváram dokument potomku %1$s…"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
-msgid "CJK Symbols and Punctuation"
-msgstr "CJK symboly a interpunkcie"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3421
+#, c-format
+msgid "No buffer for file: %1$s."
+msgstr "Žiadny zásobník pre súbor: %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
-msgid "Hiragana"
-msgstr "Hiragana"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3431
+msgid "Inverse Search Failed"
+msgstr "Spiatočné Hľadanie Zlyhalo"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
-msgid "Katakana"
-msgstr "Katakana"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3432
+msgid ""
+"Invalid position requested by inverse search.\n"
+"You may need to update the viewed document."
+msgstr ""
+"Neplatná pozícia žiadaná spiatočným hľadaním.\n"
+"Možno je potrebné aktualizovať prehliadaný dokument."
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
-msgid "Bopomofo"
-msgstr "Bopomofo"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3505
+msgid "Export Error"
+msgstr "Chyba pri Exporte"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
-msgid "Hangul Compatibility Jamo"
-msgstr "Hangul kompat. Jamo"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3506
+msgid "Error cloning the Buffer."
+msgstr "Chyba pri klonovaní Zásobníka."
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
-msgid "Kanbun"
-msgstr "Kanbun"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3630 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3650
+msgid "Exporting ..."
+msgstr "Exportujem …"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
-msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
-msgstr "Uzavreté Písma a Mesiace CJK"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3659
+msgid "Previewing ..."
+msgstr "Predbežný náhľad …"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
-msgid "CJK Compatibility"
-msgstr "CJK kompatibilita"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3693
+msgid "Document not loaded"
+msgstr "Dokument nie je nahraný"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
-msgid "CJK Unified Ideographs"
-msgstr "CJK unifikované ideografie"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3770
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Vyberte súbor na vloženie"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
-msgid "Hangul Syllables"
-msgstr "Kórejské slabiky"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3773
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Všetky súbory (*)"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
-msgid "High Surrogates"
-msgstr "Surogáty horné"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3798
+#, c-format
+msgid ""
+"The current version will be lost. Are you sure you want to load the version "
+"on disk of the document %1$s?"
+msgstr ""
+"Bude to strata aktuálnej verzie. Naozaj sa chcete vrátiť ku uloženej verzii "
+"dokumentu %1$s?"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
-msgid "Private Use High Surrogates"
-msgstr "Surogáty horné (priv.)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3805
+#, c-format
+msgid ""
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
+msgstr ""
+"Všetky zmeny sa stratia. Naozaj sa chcete vrátiť k pôvodnej verzii dokumentu "
+"%1$s ?"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
-msgid "Low Surrogates"
-msgstr "Surogáty dolné"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3808
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "Vrátiť na uložený dokument?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3836
+msgid "Saving all documents..."
+msgstr "Ukladám všetky dokumenty…"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
-msgid "Private Use Area"
-msgstr "Miesto pre vlastné použitie"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3846
+msgid "All documents saved."
+msgstr "Všetky dokumenty uložené."
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
-msgid "CJK Compatibility Ideographs"
-msgstr "CJK kompat. ideografie"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3873
+msgid "Developer mode is now enabled."
+msgstr "Spôsob hlásenia pre vývojárov je zapnutý."
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
-msgid "Alphabetic Presentation Forms"
-msgstr "Alfabetické formy prezentácie"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3875
+msgid "Developer mode is now disabled."
+msgstr "Spôsob hlásenia pre vývojárov je vypnutý."
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
-msgid "Arabic Presentation Forms-A"
-msgstr "Arabská Prezentácia formy-A"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3884
+msgid "Toolbars unlocked."
+msgstr "Lišty nástrojov neblokované."
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
-msgid "Combining Half Marks"
-msgstr "Kombinovanie polovičných znamienok"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3886
+msgid "Toolbars locked."
+msgstr "Lišty nástrojov blokované."
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
-msgid "CJK Compatibility Forms"
-msgstr "CJK kompat. formy"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3899
+#, c-format
+msgid "Icon size set to %1$dx%2$d."
+msgstr "Rozmer ikon stanovený na %1$dx%2$d."
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
-msgid "Small Form Variants"
-msgstr "Varianty malých foriem"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3989
+#, c-format
+msgid "%1$s unknown command!"
+msgstr "%1$s neznámy príkaz!"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
-msgid "Arabic Presentation Forms-B"
-msgstr "Arabská Prezentácia formy-B"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4093
+msgid "Zoom level is now %1$d%"
+msgstr "Stupeň lupy je teraz %1$d%"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
-msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
-msgstr "Polo-široké a Plno-široké formy"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4148
+msgid "Please, preview the document first."
+msgstr "Prehliadnite najprv dokument prosím."
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
-msgid "Linear B Syllabary"
-msgstr "Linear B slabičná abeceda"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4164
+msgid "Couldn't proceed."
+msgstr "Nemôžem postupovať."
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
-msgid "Linear B Ideograms"
-msgstr "Linear B Ideogramy"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.h:491
+msgid "Disable Shell Escape"
+msgstr "Zakázať Shell Escape"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
-msgid "Aegean Numbers"
-msgstr "Egejské Čísla"
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:402
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:456
+msgid "Code Preview"
+msgstr "Náhľad Kódu"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
-msgid "Ancient Greek Numbers"
-msgstr "Starogrécke čísla"
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:457
+msgid "%1[[preview format name]] Preview"
+msgstr "%1 Náhľad"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
-msgid "Old Italic"
-msgstr "Stará kurzíva (italic)"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1573
+msgid "Close File"
+msgstr "Zavrieť Súbor"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
-msgid "Gothic"
-msgstr "Gótske"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2089
+msgid "%1 (read only)"
+msgstr "%1 (iba pre čítanie)"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
-msgid "Ugaritic"
-msgstr "Ugaritské"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2093
+msgid "%1 (modified externally)"
+msgstr "%1 (externe upravený)"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
-msgid "Old Persian"
-msgstr "Staroperské"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2113
+msgid "Hide tab"
+msgstr "Kartu skryť"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
-msgid "Deseret"
-msgstr "Mormónska abeceda"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2115
+msgid "Close tab"
+msgstr "Kartu zavrieť"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
-msgid "Shavian"
-msgstr "Shavská abeceda"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2232
+msgid "<b>The file %1 changed on disk.</b>"
+msgstr "<b>Súbor %1 na disku je zmenený.</b>"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
-msgid "Osmanya"
-msgstr "Osmanya"
+#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
+msgid "Wrap Float Settings"
+msgstr "Nastavenie plávajúceho objektu (obtekanie)"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
-msgid "Cypriot Syllabary"
-msgstr "Cyperská slabičná abeceda"
+#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
+msgid "Click to detach"
+msgstr "Kliknite pre odpojenie"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
-msgid "Kharoshthi"
-msgstr "Kharoshthi"
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:399
+#, c-format
+msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
+msgstr "Filtrovanie schém pomocou \"%1$s\". Použite ESC na odstránenie filtru."
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
-msgid "Byzantine Musical Symbols"
-msgstr "Byzantské hudobné symboly"
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:403 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:458
+msgid "Enter characters to filter the layout list."
+msgstr "Zadajte znaky na výber z listiny schém."
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
-msgid "Musical Symbols"
-msgstr "Hudobné symboly"
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:582
+#, c-format
+msgid "%1$s (unknown)"
+msgstr "%1$s (neznámy)"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
-msgid "Ancient Greek Musical Notation"
-msgstr "Starogrécka hudobná notácia"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:715
+msgid "More...|M"
+msgstr "Viac…"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
-msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
-msgstr "Tai Xuan Jing symboly"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:797
+msgid "No Group"
+msgstr "Žiadna skupina"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
-msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
-msgstr "Matematické alfa-numerické symboly"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:827 src/frontends/qt4/Menus.cpp:828
+msgid "More Spelling Suggestions"
+msgstr "Viacej Pravopisných Návrhov"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
-msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
-msgstr "CJK unifikovaná ideograf. extenzia B"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850
+msgid "Add to personal dictionary|n"
+msgstr "Pridať do osobného slovníka"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
-msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
-msgstr "CJK kompat. iedograf. dodatkové"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:852
+msgid "Ignore all|I"
+msgstr "Ignorovať všade"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
-msgid "Tags"
-msgstr "Označenia"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:860
+msgid "Remove from personal dictionary|r"
+msgstr "Vybrať z osobného slovníka"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
-msgid "Variation Selectors Supplement"
-msgstr "Dodatok pre Selektory Variantov"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:901
+msgid "Language|L"
+msgstr "Jazyk"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
-msgid "Supplementary Private Use Area-A"
-msgstr "Dodatok, priv. oblasť A"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:903
+msgid "More Languages ...|M"
+msgstr "Viac Jazykov …|V"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
-msgid "Supplementary Private Use Area-B"
-msgstr "Dodatok, priv. oblasť B"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:973 src/frontends/qt4/Menus.cpp:974
+msgid "Hidden|H"
+msgstr "Skryté"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:221
-msgid "Character: "
-msgstr "Znak: "
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:978
+msgid "<No Documents Open>"
+msgstr "<Niet Otvorených Dokumentov>"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:222
-msgid "Code Point: "
-msgstr "Kódový bod: "
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1044
+msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
+msgstr "<Ešte nie sú uložené záložky>"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:269
-msgid "Symbols"
-msgstr "Symboly"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1084
+msgid "View (Other Formats)|F"
+msgstr "Zobraziť (Iné Formáty)|F"
-#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Vložiť tabuľku"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1085
+msgid "Update (Other Formats)|p"
+msgstr "Aktualizovať (Iné Formáty)"
-#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
-msgid "TeX Information"
-msgstr "TeX informácia"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1113
+#, c-format
+msgid "View [%1$s]|V"
+msgstr "Zobraziť [%1$s]"
-#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208
-msgid "No thesaurus available for this language!"
-msgstr "Nedostupný tezaurus pre tento jazyk!"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1114
+#, c-format
+msgid "Update [%1$s]|U"
+msgstr "Aktualizovať [%1$s]"
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
-msgid "Outline"
-msgstr "Osnova"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1225
+msgid "No Custom Insets Defined!"
+msgstr "Niet Vlastných Definovaných Vložiek!"
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:387 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:380
-msgid "auto"
-msgstr "auto"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1314
+msgid "(No Document Open)"
+msgstr "(Bez Otvoreného Dokumentu)"
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:392 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:401
-msgid "off"
-msgstr "vypnuté"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1323
+msgid "Master Document"
+msgstr "Hlavný dokument"
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:408
-#, c-format
-msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
-msgstr "Stav lišty nástrojov \"%1$s\" nastavený na %2$s"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1346
+msgid "Other Lists"
+msgstr "Iné Listiny"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:164
-msgid "version "
-msgstr "verzia "
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1360
+msgid "(Empty Table of Contents)"
+msgstr "Prázdny Obsah Tabuliek"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:164
-msgid "unknown version"
-msgstr "neznáma verzia"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1369
+msgid "Open Outliner..."
+msgstr "Otvoriť Prehľad…"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:340
-msgid "Small-sized icons"
-msgstr "Malé ikony"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1406
+msgid "Other Toolbars"
+msgstr "Iné lišty nástrojov"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:347
-msgid "Normal-sized icons"
-msgstr "Normálne ikony"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1421
+msgid "No Branches Set for Document!"
+msgstr "Dokument neobsahuje vetvenie!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:354
-msgid "Big-sized icons"
-msgstr "Veľké ikony"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1477
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Register"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:361
-msgid "Huge-sized icons"
-msgstr "Obrovské ikony"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1482
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Heslo Registra"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:368
-msgid "Giant-sized icons"
-msgstr "Gigantické ikony"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1497
+#, c-format
+msgid "Index: %1$s"
+msgstr "Register(%1$s)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:639
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1502 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1531
#, c-format
-msgid "Successful export to format: %1$s"
-msgstr "Úspešný export do formátu: %1$s"
+msgid "Index Entry (%1$s)"
+msgstr "Heslo Registra (%1$s)"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1548
+msgid "No Citation in Scope!"
+msgstr "Žiadna Citácia v Oblasti!"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1562 src/insets/InsetCitation.cpp:245
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:366
+msgid "No citations selected!"
+msgstr "Žiadna citácia nie je vybraná!"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1612
+msgid "All authors|h"
+msgstr "Každý autor"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:648
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1643
+msgid "Force upper case|u"
+msgstr "Vynútiť veľké písmo"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1713
#, c-format
-msgid "Error while exporting format: %1$s"
-msgstr "Chyba pri exporte na formát: %1$s"
+msgid "Caption (%1$s)"
+msgstr "Popis (%1$s)"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1738
+msgid "No Quote in Scope!"
+msgstr "Žiadne Úvodzovky v Oblasti!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:651
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1774 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1778
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1782 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1786
#, c-format
-msgid "Successful preview of format: %1$s"
-msgstr "Úspešné prehliadnutie formátu: %1$s"
+msgid "%1$s (dynamic)"
+msgstr "%1$s (dynamická)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:654
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1818
#, c-format
-msgid "Error while previewing format: %1$s"
-msgstr "Chyba pri prehliadaní formátu: %1$s"
+msgid "Use dynamic quotes (%1$s)|d"
+msgstr "Použiť dynamické úvodzovky (%1$s)|d"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:969
-msgid "Exit LyX"
-msgstr "Skončiť LyX"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1824
+msgid "dynamic[[Quotes]]"
+msgstr "dynamické"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:970
-msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
-msgstr "Nemohol som zavrieť LyX, lebo LyX ešte spracováva dokumenty."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1824 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1834
+msgid "static[[Quotes]]"
+msgstr "nemenné"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1240
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Vitajte v LyXe!"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1826
+#, c-format
+msgid "Reset to document default (%1$s, %2$s)|o"
+msgstr "Vrátiť na štandard dokumentu (%1$s, %2$s)|o"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1721
-msgid "Automatic save done."
-msgstr "Automatický úklad hotový."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1833
+#, c-format
+msgid "Reset to language default (%1$s, %2$s)|l"
+msgstr "Vrátiť na štandard jazyku (%1$s, %2$s)|j"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1722
-msgid "Automatic save failed!"
-msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1835
+#, c-format
+msgid "Reset to language default (%1$s)|l"
+msgstr "Vrátiť na štandard jazyku (%1$s)|j"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1778
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Príkaz nie je povolený pokiaľ nie je otvorený aspoň jeden dokument"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1843
+msgid "Change Style|y"
+msgstr "Zmeniť Štýl"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1884
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1878
#, c-format
-msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
-msgstr "Neznáma lišta nástrojov \"%1$s\""
+msgid "Start New Environment (%1$s)"
+msgstr "Vytvoriť Nové Prostredie (%1$s)"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1885
+#, c-format
+msgid "Start New Parent Environment (%1$s)"
+msgstr "Vytvoriť Nové Nadriadené Prostredie (%1$s)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2078
-msgid "Select template file"
-msgstr "Vyberte súbor šablóny"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2197
+#, c-format
+msgid "Export [%1$s]|E"
+msgstr "Exportovať [%1$s]|E"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2080 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2452
-msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "Šablóny|#š"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2542
+msgid "No Action Defined!"
+msgstr "Nijaká akcia nebola definovaná!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2107
-msgid "Document not loaded."
-msgstr "Dokument nie je nahraný."
+#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:73
+msgid "Search"
+msgstr "Hľadať"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2135
-msgid "Select document to open"
-msgstr "Vyberte dokument pre otvorenie"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:214
+#, c-format
+msgid "Export %1$s"
+msgstr "Exportovať %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2137 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2276
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2410
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Príklady"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:218
+#, c-format
+msgid "Import %1$s"
+msgstr "Importovať %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2165 src/frontends/qt4/Validator.cpp:222
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:385 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:613 src/insets/InsetInclude.cpp:546
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Neplatné meno súboru"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:222
+#, c-format
+msgid "Update %1$s"
+msgstr "Aktualizovať %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2166
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:226
#, c-format
+msgid "View %1$s"
+msgstr "Zobraziť %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:195
+msgid "space"
+msgstr "medzera"
+
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:223
msgid ""
-"The directory in the given path\n"
-"%1$s\n"
-"does not exist."
+"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
+"characters:\n"
msgstr ""
-"Adresár v uvedenej ceste\n"
-"%1$s\n"
-"neexistuje."
+"LyX neposkytuje podporu pre LaTeX pri menách súborov obsahujúce niektoré z "
+"týchto znakov:\n"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2183
-#, c-format
-msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "Otváram dokument %1$s…"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:305
+msgid "Could not update TeX information"
+msgstr "Nemohol som aktualizovať TeX informáciu"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2188
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:306
#, c-format
-msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "Dokument %1$s je otvorený."
+msgid "The script `%1$s' failed."
+msgstr "Skript `%1$s' zlyhal."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2191
-msgid "Version control detected."
-msgstr "Kontrola verzií zistená."
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:550
+msgid "All Files "
+msgstr "Všetky súbory "
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2193
-#, c-format
-msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "Nedá sa otvoriť dokument %1$s"
+#: src/insets/Inset.cpp:89
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Zápis do Bibliografie"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2223
-msgid "Couldn't import file"
-msgstr "Nie je možné importovať súbor"
+#: src/insets/Inset.cpp:95
+msgid "Float"
+msgstr "Plávajúci objekt"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2224
-#, c-format
-msgid "No information for importing the format %1$s."
-msgstr "Žiadne informácie pre import formátu %1$s."
+#: src/insets/Inset.cpp:113 src/insets/InsetBox.cpp:134
+msgid "Box"
+msgstr "Rámik"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2271
-#, c-format
-msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "Vyberte súbor %1$s na import"
+#: src/insets/Inset.cpp:115
+msgid "Horizontal Space"
+msgstr "Horizontálna medzera"
+
+#: src/insets/Inset.cpp:164
+msgid "Horizontal Math Space"
+msgstr "Horizontálna Mat. Medzera"
+
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:139
+msgid "Unknown Argument"
+msgstr "Neznámy argument"
+
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:140
+msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output."
+msgstr "Argument nie je známy v tejto schéme. Vo výstupe bude potlačený."
+
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:99
+msgid "Keys must be unique!"
+msgstr "Kľúče musia byť unikátne!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2307
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:100
#, c-format
msgid ""
-"The file name '%1$s' is invalid!\n"
-"Aborting import."
+"The key %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
msgstr ""
-"Meno súboru '%1$s' je neplatné!\n"
-"Ruším import."
+"Kľúč %1$s už existuje,\n"
+"bude zmenený na %2$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2633
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:156
#, c-format
msgid ""
-"The document %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that document?"
+"The %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inset includes %2$s databases.\n"
+"If you proceed, all of them will be opened."
msgstr ""
-"Dokument %1$s už existuje.\n"
-"\n"
-"Chcete ho prepísať ?"
+"Vložka %1$s-u zahrňuje %2$s databázy.\n"
+"Keď budete pokračovať, bude každá otvorená."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2523
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2637
-msgid "Overwrite document?"
-msgstr "Prepísať dokument?"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:159
+msgid "Open Databases?"
+msgstr "Otvoriť Databázy?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2345
-#, c-format
-msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "Importujem %1$s…"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:160
+msgid "&Proceed"
+msgstr "&Pokračovať"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348
-msgid "imported."
-msgstr "importované."
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:184
+msgid "Biblatex Generated Bibliography"
+msgstr "Zoznam bibliografických odkazov generovaný Biblatexom"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2350
-msgid "file not imported!"
-msgstr "Súbor nie je importovaný!"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:185
+msgid "BibTeX Generated Bibliography"
+msgstr "Zoznam bibliografických odkazov generovaný BibTeXom"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2375
-msgid "newfile"
-msgstr "novýsúbor"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:191
+msgid "Databases:"
+msgstr "Databázy:"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2408
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Vyberte LyX dokument na vloženie"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
+msgid "Style File:"
+msgstr "Súbor so štýlom:"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2450
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Zvoľte názov súboru, pod ktorým sa má dokument uložiť"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:217 src/insets/InsetBibtex.cpp:235
+msgid "Lists:"
+msgstr "Obsahuje:"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2482
-#, c-format
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:226 src/insets/InsetBibtex.cpp:244
+msgid "included in TOC"
+msgstr "zahrnuté do obsahu"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:231
msgid ""
-"The file\n"
-"%1$s\n"
-"is already open in your current session.\n"
-"Please close it before attempting to overwrite it.\n"
-"Do you want to choose a new filename?"
+"Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master "
+"file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child "
+"document'"
msgstr ""
-"Súbor\n"
-"%1$s\n"
-"je už otvorený v súčasnom sedení.\n"
-"Zavrite ho prosím pred pokusom na prepísanie.\n"
-"Chcete si vybrať nové meno pre tento súbor?"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2486
-msgid "Chosen File Already Open"
-msgstr "Vybraný Súbor je Už Otvorený"
+"Uvedomte si že táto bibliografia nebude vytvorená kvôli nastaveniu "
+"'Viacnásobné bibliografie' pre 'každý podriadený dokument' v hlavnom "
+"dokumente "
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2487 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2509
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2682
-msgid "&Rename"
-msgstr "&Premenuj"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:249
+msgid "Options: "
+msgstr "Možnosti: "
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2502
-#, c-format
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:343
msgid ""
-"The document %1$s is already registered.\n"
-"\n"
-"Do you want to choose a new name?"
-msgstr "Dokument %1$s už existuje. Chcete vybrať nové meno?"
+"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
+"BibTeX will be unable to find it."
+msgstr ""
+"V cestách k súborom štýl BibTeX sú medzery.\n"
+"BibTeX nebude schopný také súbory nájsť."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2507
-msgid "Rename document?"
-msgstr "Premenovať dokument?"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:70
+msgid "simple frame"
+msgstr "jednoduchý rám"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2507
-msgid "Copy document?"
-msgstr "Kopírovať dokument?"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:71
+msgid "frameless"
+msgstr "Bez rámu"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2509
-msgid "&Copy"
-msgstr "&Kopírovať"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:72
+msgid "simple frame, page breaks"
+msgstr "jednoduchý rám, zalomené stránky"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2577
-msgid "Choose a filename to export the document as"
-msgstr "Zvoľte názov súboru, pod ktorým sa má dokument uložiť ako"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:73
+msgid "oval, thin"
+msgstr "oválny, tenký"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2581
-msgid "Guess from extension (*.*)"
-msgstr "Uhádnuť z rozšírenia (*.*)"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:74
+msgid "oval, thick"
+msgstr "oválny, tučný"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2678
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s could not be saved.\n"
-"\n"
-"Do you want to rename the document and try again?"
-msgstr ""
-"Dokument %1$s sa nedá uložiť.\n"
-"\n"
-"Chcete ho premenovať a skúsiť ešte raz ?"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:75
+msgid "drop shadow"
+msgstr "s tieňom"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2681
-msgid "Rename and save?"
-msgstr "Premenovať a uložiť ?"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:76
+msgid "shaded background"
+msgstr "pozadie tieňované"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2682
-msgid "&Retry"
-msgstr "Z&opakuj"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:77
+msgid "double frame"
+msgstr "dvojitý rám"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2727
+#: src/insets/InsetBox.cpp:154 src/insets/InsetBox.cpp:157
#, c-format
-msgid ""
-"Last view on document %1$s is being closed.\n"
-"Would you like to close or hide the document?\n"
-"\n"
-"Hidden documents can be displayed back through\n"
-"the menu: View->Hidden->...\n"
-"\n"
-"To remove this question, set your preference in:\n"
-" Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n"
-msgstr ""
-"Posledný náhľad dokumentu %1$s sa zaviera.\n"
-"Chcete ho zavrieť alebo len skryť?\n"
-"\n"
-"Skryté dokumenty možno zase vidieť cez\n"
-"menu: Zobraziť->Skryté->…\n"
-"\n"
-"Na zbavenie sa tejto otázky, nastavte preferenciu v:\n"
-" Nástroje Preferencie…->Vz&hľad->Užívateľské Rozhranie\n"
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2736
-msgid "Close or hide document?"
-msgstr "Zavrieť alebo skryť dokument?"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:160
+#, c-format
+msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2737
-msgid "&Hide"
-msgstr "&Skryť"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
+msgid "active"
+msgstr "aktívna"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2823
-msgid "Close document"
-msgstr "Zavrieť dokument"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:463
+msgid "non-active"
+msgstr "ne-aktívna"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2824
-msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
-msgstr "Dokument sa nedal zavrieť, lebo ho LyX ešte spracováva."
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:85
+#, c-format
+msgid "master %1$s, child %2$s"
+msgstr "hlavný dokument %1$s, potomok %2$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2936 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3044
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:89
#, c-format
msgid ""
-"The document %1$s has not been saved yet.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
+"Branch Name: %1$s\n"
+"Branch Status: %2$s\n"
+"Inset Status: %3$s"
msgstr ""
-"Dokument %1$s obsahuje neuložené zmeny.\n"
-"\n"
-"Chcete ho uložiť ?"
+"Názov Vetvy: %1$s\n"
+"Štatus Vetvy: %2$s\n"
+"Štatus Vložky: %3$s "
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:120
+msgid "Branch: "
+msgstr "Vetva: "
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:122
+msgid "Branch (child): "
+msgstr "Vetva (potomok): "
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:124
+msgid "Branch (master): "
+msgstr "Vetva (hlavný dokument): "
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:126
+msgid "Branch (undefined): "
+msgstr "Vetva (ne-definovaná): "
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2939 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3047
-msgid "Save new document?"
-msgstr "Uložiť nový dokument?"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:186
+msgid "Branch state changes in master document"
+msgstr "Štatus vetvy v hlavnom dokumente sa zmenil"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2944
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:187
#, c-format
msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document or discard the changes?"
+"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
+"sure to save the master."
msgstr ""
-"Dokument %1$s bol zmenený.\n"
-"\n"
-"Chcete dokument uložiť alebo zmeny zahodiť?"
+"Štatus vetvy '%1$s v hlavnom dokumente sa zmenil. Zaistite uloženie hlavného "
+"dokument."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2946 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3041
-msgid "Save changed document?"
-msgstr "Uložiť zmenený dokument?"
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:394
+#, c-format
+msgid "Sub-%1$s"
+msgstr "Pod-%1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2947
-msgid "&Discard"
-msgstr "Zah&odiť"
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:241
+msgid "No bibliography defined!"
+msgstr "Žiadna bibliografia nie je definovaná!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3038
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:262
#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
-msgstr ""
-"Dokument %1$s obsahuje neuložené zmeny.\n"
-"\n"
-"Chcete ho uložiť ?"
+msgid "+ %1$d more entries."
+msgstr "a ešte %1$d záznamov."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3073
-#, c-format
-msgid ""
-"Document \n"
-"%1$s\n"
-" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
-msgstr ""
-"Dokument %1$s bol externe modifikovaný. Naozaj ho chcete znovu načítať? "
-"Všetky lokálne zmeny sa stratia."
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:156
+msgid "LaTeX Command: "
+msgstr "LaTeX Príkaz: "
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3076
-msgid "Reload externally changed document?"
-msgstr "Znovu načítať externe zmenený dokument?"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:274
+msgid "InsetCommand Error: "
+msgstr "Chyba príkazu (vložka): "
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3077
-msgid "&Reload"
-msgstr "Opäť &načítať"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275 src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
+msgid "Incompatible command name."
+msgstr "Inkompatibilné meno príkazu."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3121
-msgid "Document could not be checked in."
-msgstr "Dokument sa nedal odoslať."
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:297 src/insets/InsetCommandParams.cpp:351
+msgid "InsetCommandParams Error: "
+msgstr "Chyba v parametre príkazu (vložka): "
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3165
-msgid "Error when setting the locking property."
-msgstr "Chyba pri nastavení blokovacej vlastnosti."
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:343
+msgid "InsetCommandParams: "
+msgstr "Parametre príkazu (vložka): "
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3211
-msgid "Directory is not accessible."
-msgstr "Adresár je neprístupný."
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:344
+msgid "Unknown parameter name: "
+msgstr "Neznáme meno parametra: "
+
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:352
+msgid "Missing \\end_inset at this point: "
+msgstr "Tu chýba \\end_inset: "
+
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:450
+msgid "Uncodable characters"
+msgstr "Nekódovateľné znaky"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3287
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:451
#, c-format
-msgid "Opening child document %1$s..."
-msgstr "Otváram dokument potomku %1$s…"
+msgid ""
+"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
+"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+"%2$s."
+msgstr ""
+"Nasledujúce znaky použité vo vložke %1$s sú nereprezentovateľné\n"
+"v aktuálnom kódovaní a boli vynechané:\n"
+"%2$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3351
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:404
#, c-format
-msgid "No buffer for file: %1$s."
-msgstr "Žiadny zásobník pre súbor: %1$s."
+msgid "External template %1$s is not installed"
+msgstr "Externá šablóna %1$s nie je inštalovaná"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3420
-msgid "Export Error"
-msgstr "Chyba pri Exporte"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:134
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
+msgstr "CHYBA: Neznámy typ plávajúceho objektu: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3421
-msgid "Error cloning the Buffer."
-msgstr "Chyba pri klonovaní Zásobníka."
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:408
+msgid "float"
+msgstr "plávajúci objekt"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3538 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3558
-msgid "Exporting ..."
-msgstr "Exportujem …"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:476
+msgid "float: "
+msgstr "plávajúci objekt: "
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3567
-msgid "Previewing ..."
-msgstr "Predbežný náhľad …"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:479
+msgid "subfloat: "
+msgstr "pod-plávajúci objekt: "
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3601
-msgid "Document not loaded"
-msgstr "Dokument nie je nahraný"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:489
+msgid " (sideways)"
+msgstr " (na bok)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3675
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "Vyberte súbor na vloženie"
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:82
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr "CHYBA: Neexistujúci typ plávajúceho objektu!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3678
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "Všetky súbory (*)"
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:152
+#, c-format
+msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
+msgstr "LyX nemôže generovať zoznam od %1$s"
+
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:90
+msgid "footnote"
+msgstr "Poznámka pod čiarou"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3702
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:492 src/insets/InsetInclude.cpp:844
#, c-format
msgid ""
-"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
-"version of the document %1$s?"
+"Could not copy the file\n"
+"%1$s\n"
+"into the temporary directory."
msgstr ""
-"Všetky zmeny sa stratia. Naozaj sa chcete vrátiť k pôvodnej verzii dokumentu "
-"%1$s ?"
+"Nepodaril sa skopírovať súbor\n"
+"%1$s\n"
+"do pomocného adresára."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3705
-msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "Vrátiť sa k uloženej verzii?"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:699 src/insets/InsetGraphics.cpp:925
+#, c-format
+msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
+msgstr "Konverziu %1$s netreba"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3731
-msgid "Saving all documents..."
-msgstr "Ukladám všetky dokumenty…"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:803
+#, c-format
+msgid "Graphics file: %1$s"
+msgstr "Grafický súbor: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3741
-msgid "All documents saved."
-msgstr "Všetky dokumenty uložené."
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:63
+msgid "Hyperlink: "
+msgstr "Hyperlinka: "
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3841
-#, c-format
-msgid "%1$s unknown command!"
-msgstr "%1$s neznámy príkaz!"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:249
+msgid "www"
+msgstr "www"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3976
-msgid "Please, preview the document first."
-msgstr "Prehliadnite najprv dokument prosím."
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:251
+msgid "email"
+msgstr "e-mail"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3992
-msgid "Couldn't proceed."
-msgstr "Nemôžem postupovať."
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:253
+msgid "file"
+msgstr "súbor"
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:398
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:443
-msgid "LaTeX Source"
-msgstr "LaTeX Zdroj"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:254
+#, c-format
+msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
+msgstr "Hyperlinka (%1$s) na %2$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:445
-msgid "DocBook Source"
-msgstr "DocBook Zdroj"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:383
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Doslovný vstup"
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:447
-msgid "Literate Source"
-msgstr "Zdroj Dokumentácie"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:386
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Doslovný vstup*"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1387
-msgid " (version control, locking)"
-msgstr " (kontrola verzií, blokovanie)"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:392
+msgid "Include (excluded)"
+msgstr "Zahrnúť (vylúčené)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1389
-msgid " (version control)"
-msgstr " (kontrola verzií)"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:398
+msgid "Unknown"
+msgstr "Neznáme"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1392
-msgid " (changed)"
-msgstr " (zmenený)"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:511 src/insets/InsetInclude.cpp:890
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:965
+msgid "Recursive input"
+msgstr "Rekurzívny vstup"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1396
-msgid " (read only)"
-msgstr " (iba pre čítanie)"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:512 src/insets/InsetInclude.cpp:891
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:966
+#, c-format
+msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
+msgstr "Došlo k pokusu vložiť súbor %1$s do seba! Vklad ignorujem."
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1570
-msgid "Close File"
-msgstr "Zavrieť Súbor"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:714
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not load included file\n"
+"`%1$s'\n"
+"Please, check whether it actually exists."
+msgstr ""
+"LyX nemohol načítať zahrnutý súbor\n"
+"`%1$s'\n"
+"Skontrolujte, či daný súbor naozaj existuje."
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2025
-msgid "%1 (read only)"
-msgstr "%1 (iba pre čítanie)"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:718 src/insets/InsetInclude.cpp:802
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:827
+msgid "Error: "
+msgstr "Chyba: "
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2044
-msgid "Hide tab"
-msgstr "Kartu skryť"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:727
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"has textclass `%2$s'\n"
+"while parent file has textclass `%3$s'."
+msgstr ""
+"Zahrnutý súbor `%1$s'\n"
+"má triedu (textclass) `%2$s'\n"
+"zatiaľ čo nadriadený súbor má triedu `%3$s'."
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2046
-msgid "Close tab"
-msgstr "Kartu zavrieť"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:733
+msgid "Different textclasses"
+msgstr "Rozdielne triedy (textclass)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
-msgid "Wrap Float Settings"
-msgstr "Nastavenie plávajúceho objektu (obtekanie)"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:739
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"has use-non-TeX-fonts set to `%2$s'\n"
+"while parent file has use-non-TeX-fonts set to `%3$s'."
+msgstr ""
+"Zahrnutý súbor `%1$s'\n"
+"má nastavený nie-TeX-font `%2$s'\n"
+"zatiaľ čo nadriadený súbor má nie-TeX-font nastavený na `%3$s'."
-#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
-msgid "Click to detach"
-msgstr "Kliknite pre odpojenie"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:745
+msgid "Different use-non-TeX-fonts settings"
+msgstr "Odlišné nastavenie použitia nie-TeX-fontov"
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:399
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:760
#, c-format
-msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
-msgstr "Filtrovanie schém pomocou \"%1$s\". Použite ESC na odstránenie filtru."
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"uses module `%2$s'\n"
+"which is not used in parent file."
+msgstr ""
+"Zahrnutý súbor `%1$s'\n"
+"používa modul `%2$s',\n"
+"ktorý sa nepoužíva v nadriadenom dokumente."
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:403 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:458
-msgid "Enter characters to filter the layout list."
-msgstr "Zadajte znaky na výber z listiny schém."
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:764
+msgid "Module not found"
+msgstr "Modul nenájdený"
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:582
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:793 src/insets/InsetInclude.cpp:819
#, c-format
-msgid "%1$s (unknown)"
-msgstr "%1$s (neznámy)"
+msgid ""
+"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
+" LaTeX export is probably incomplete."
+msgstr ""
+"Zahrnutý súbor `%1$s' nebol správne exportovaný.\n"
+" LaTeX-ov export asi nie je úplný."
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:707
-msgid "More...|M"
-msgstr "Viac…"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:878
+msgid "Unsupported Inclusion"
+msgstr "Nepodporovaná Inklúzia"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:789
-msgid "No Group"
-msgstr "Žiadna skupina"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:879
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
+"Offending file:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+"LyX nevie ako zahrnúť ne-LyX-ové súbory pri generácii výstupu HTML. "
+"Problematický súbor:\n"
+"%1$s"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:820
-msgid "More Spelling Suggestions"
-msgstr "Viacej Pravopisných Návrhov"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:146
+msgid "Index sorting failed"
+msgstr "Triedenie registra zlyhalo"
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:147
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
+"problems with the entry '%1$s'.\n"
+"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
+"explained in the User Guide."
+msgstr ""
+"Algoritmus pre automatické triedenie narazil na problém\n"
+"so záznamom '%1$s'.\n"
+"Prosím nastavte triedenie tohto záznamu ručne, ako\n"
+"vysvetlené v užívateľskej príručke."
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:842
-msgid "Add to personal dictionary|n"
-msgstr "Pridať do osobného slovníka"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:274
+msgid "Index Entry"
+msgstr "Heslo Registra"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:844
-msgid "Ignore all|I"
-msgstr "Ignorovať všade"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:460
+msgid "Unknown index type!"
+msgstr "Neznámy typ registra!"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:852
-msgid "Remove from personal dictionary|r"
-msgstr "Vybrať z osobného slovníka"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:461
+msgid "All indexes"
+msgstr "Všetky registre"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:893
-msgid "Language|L"
-msgstr "Jazyk"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:465
+msgid "subindex"
+msgstr "Pod-register"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:895
-msgid "More Languages ...|M"
-msgstr "Viac Jazykov …|V"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:123
+#, c-format
+msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
+msgstr "Informácia ohľadne %1$s '%2$s'"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:965 src/frontends/qt4/Menus.cpp:966
-msgid "Hidden|H"
-msgstr "Skryté"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:147
+msgid "Missing \\end_inset at this point."
+msgstr "Tu chýba \\end_inset ."
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:970
-msgid "<No Documents Open>"
-msgstr "<Niet Otvorených Dokumentov>"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:316 src/insets/InsetInfo.cpp:328
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:334 src/insets/InsetInfo.cpp:341
+msgid "undefined"
+msgstr "nedefinované"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1032
-msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
-msgstr "<Ešte nie sú uložené záložky>"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364
+msgid "yes"
+msgstr "áno"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1074
-msgid "View (Other Formats)|F"
-msgstr "Zobraziť (Iné Formáty)|F"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364
+msgid "no"
+msgstr "nie"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1075
-msgid "Update (Other Formats)|p"
-msgstr "Aktualizovať (Iné Formáty)"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:470
+msgid "No version control"
+msgstr "Bez kontroly verzií"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1105
-#, c-format
-msgid "View [%1$s]|V"
-msgstr "Zobraziť [%1$s]"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:76
+msgid "Label names must be unique!"
+msgstr "Mená značiek musia byť unikátne!"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1106
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:77
#, c-format
-msgid "Update [%1$s]|U"
-msgstr "Aktualizovať [%1$s]"
+msgid ""
+"The label %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
+msgstr ""
+"Značka %1$s už existuje,\n"
+"bude premenované na %2$s."
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1217
-msgid "No Custom Insets Defined!"
-msgstr "Niet Vlastných Definovaných Vložiek!"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:149
+msgid "DUPLICATE: "
+msgstr "DUPLIKÁT: "
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1306
-msgid "(No Document Open)"
-msgstr "(Bez Otvoreného Dokumentu)"
+#: src/insets/InsetLine.cpp:67
+msgid "Horizontal line"
+msgstr "Horizontálna línia"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1315
-msgid "Master Document"
-msgstr "Hlavný dokument"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:253
+msgid "no more lstline delimiters available"
+msgstr "žiadne ďalšie dostupné oddeľovače lstline"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1330
-msgid "Open Outliner..."
-msgstr "Otvoriť Prehľad…"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:258
+msgid "Running out of delimiters"
+msgstr "Vyčerpané oddeľovače"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1343
-msgid "Other Lists"
-msgstr "Iné Listiny"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:259
+msgid ""
+"For inline program listings, one character must be reserved\n"
+"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
+"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
+"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
+"must investigate!"
+msgstr ""
+"Pre výpisy zdrojového kódu vkladané priamo do textu, musí zostať aspoň jedno "
+"miesto voľné pre oddeľovač.\n"
+"Jeden z výpisov však používa všetky dostupné znaky, takže nezostalo miesto "
+"pre oddeľovač.\n"
+"Zatiaľ som znak '!' nahradil varovaním, ale musíte to vyšetriť!"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1357
-msgid "(Empty Table of Contents)"
-msgstr "Prázdny Obsah Tabuliek"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:338 src/insets/InsetListings.cpp:347
+msgid "Uncodable characters in listings inset"
+msgstr "Nekódovateľné znaky vo výpise zdrojového kódu"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1392
-msgid "Other Toolbars"
-msgstr "Iné lišty nástrojov"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:339
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters in one of the program listings are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+"%1$s.\n"
+"This is due to a restriction of the listings package, which does\n"
+"not support your encoding '%2$s'.\n"
+"Toggling 'Use non-TeX fonts' in Document > Settings...\n"
+"might help."
+msgstr ""
+"Nasledujúce znaky vo výpisoch zdrojových kódov sú nereprezentovateľné\n"
+"vo zvolenom kódovaní a boli vynechané:\n"
+"%1$s.\n"
+"Je to kvôli reštrikcii balíka listings, ktorý nepodporuje\n"
+"vaše kódovanie '%2$s'.\n"
+"Prepnutím 'Použiť fonty mimo TeXu' v Dokument -> Nastavenia… -> Písma\n"
+"sa to možno zlepší."
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1407
-msgid "No Branches Set for Document!"
-msgstr "Dokument neobsahuje vetvenie!"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:348
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters in one of the program listings are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+"Nasledujúce znaky vo výpisoch zdrojových kódov sú nereprezentovateľné\n"
+"vo zvolenom kódovaní a boli vynechané:\n"
+"%1$s."
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1463
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Register"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
+msgid "A value is expected."
+msgstr "Očakáva sa hodnota."
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1468
-msgid "Index Entry|d"
-msgstr "Heslo Registra"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:240
+msgid "Unbalanced braces!"
+msgstr "Nesúmerný počet zátvoriek !"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1483
-#, c-format
-msgid "Index: %1$s"
-msgstr "Register(%1$s)"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
+msgid "Please specify true or false."
+msgstr "Prosím zadajte 'true' alebo 'false'."
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1488 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1517
-#, c-format
-msgid "Index Entry (%1$s)"
-msgstr "Heslo Registra (%1$s)"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139
+msgid "Only true or false is allowed."
+msgstr "Povolené jedine 'true' alebo 'false'."
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1534
-msgid "No Citation in Scope!"
-msgstr "Žiadna citácia nablízku!"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
+msgid "Please specify an integer value."
+msgstr "Prosím uveďte číselnú hodnotu."
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1547 src/insets/InsetCitation.cpp:165
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:257
-msgid "No citations selected!"
-msgstr "Žiadna citácia nie je vybraná!"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152
+msgid "An integer is expected."
+msgstr "Očakáva sa číslo."
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1648
-#, c-format
-msgid "Caption (%1$s)"
-msgstr "Popis (%1$s)"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
+msgid "Please specify a LaTeX length expression."
+msgstr "Prosím uveďte dĺžku (LaTeX-ový výraz)."
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1699
-#, c-format
-msgid "Start New Environment (%1$s)"
-msgstr "Vytvoriť Nové Prostredie (%1$s)"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165
+msgid "Invalid LaTeX length expression."
+msgstr "Neplatná dĺžka."
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1706
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175
#, c-format
-msgid "Start New Parent Environment (%1$s)"
-msgstr "Vytvoriť Nové Nadriadené Prostredie (%1$s)"
-
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2341
-msgid "No Action Defined!"
-msgstr "Nijaká akcia nebola definovaná!"
-
-#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:74
-msgid "Search"
-msgstr "Hľadať"
+msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)"
+msgstr "Prosím uveďte LaTeX-ový výraz.pre dĺžku alebo veľkosť medzery (%1$s)"
-#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:80
-msgid "Clear text"
-msgstr "Text vyprázdniť"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179
+msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount."
+msgstr "Neplatný výraz LaTeX-ovej dĺžky alebo veľkosti medzere."
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:189
#, c-format
-msgid "Export %1$s"
-msgstr "Exportovať %1$s"
+msgid "Please specify one of %1$s."
+msgstr "Prosím uveďte jednu z %1$s."
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
#, c-format
-msgid "Import %1$s"
-msgstr "Importovať %1$s"
+msgid "Try one of %1$s."
+msgstr "Skúste jednu z %1$s."
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:225
#, c-format
-msgid "Update %1$s"
-msgstr "Aktualizovať %1$s"
+msgid "I guess you mean %1$s."
+msgstr "Hádam, že máte na mysli %1$s."
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232
#, c-format
-msgid "View %1$s"
-msgstr "Zobraziť %1$s"
+msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
+msgstr "Prosím uveďte jeden alebo viac z '%1$s'."
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:195
-msgid "space"
-msgstr "medzera"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:237
+#, c-format
+msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
+msgstr "Malo by byť zložené jedným či viac z %1$s."
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:223
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:300
msgid ""
-"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
-"characters:\n"
+"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
msgstr ""
-"LyX neposkytuje podporu pre LaTeX pri menách súborov obsahujúce niektoré z "
-"týchto znakov:\n"
-
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:283
-msgid "Could not update TeX information"
-msgstr "Nemohol som aktualizovať TeX informáciu"
-
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:284
-#, c-format
-msgid "The script `%1$s' failed."
-msgstr "Skript `%1$s' zlyhal."
-
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:536
-msgid "All Files "
-msgstr "Všetky súbory "
-
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:609 src/insets/InsetTOC.cpp:75
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Obsah"
-
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:615
-msgid "Equations"
-msgstr "Rovnice"
+"Použite \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily alebo niečo na ten "
+"spôsob"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:617
-msgid "External material"
-msgstr "Externý materiál"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:303
+msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single"
+msgstr "none, leftline, topline, bottomline, lines, single"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:619
-msgid "Footnotes"
-msgstr "Poznámky pod čiarou"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:305
+msgid ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
+"trblTRBL"
+msgstr ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox alebo "
+"podmnožinu z trblTRBL"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:621
-msgid "Listings"
-msgstr "Výpisy"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:307
+msgid ""
+"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
+"right, bottom left and top left corner."
+msgstr ""
+"Vložte štyri znaky (buď t = oblý alebo f = štvorcový) pre rožky vpravo hore, "
+"vpravo dole, vľavo dole a vľavo hore."
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:623
-msgid "Index Entries"
-msgstr "Heslá Registier"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:311
+msgid "Previously defined color name as a string"
+msgstr "Skôr definované mená farieb ako reťazec"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:625
-msgid "Marginal notes"
-msgstr "Poznámky na okraji (neočíslované)"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313
+msgid "Enter something like \\color{white}"
+msgstr "Vložte niečo ako \\color{white}"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:627 src/support/debug.cpp:69
-msgid "Math macros"
-msgstr "mat. makrá"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:343
+msgid "Expect a number with an optional * before it"
+msgstr "Očakávam číslo s voliteľným * pred ním"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:629
-msgid "Nomenclature Entries"
-msgstr "Zoznam Nomenklatúr"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:427
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:756
+msgid "auto, last or a number"
+msgstr "auto, posledné alebo číslo"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:631
-msgid "Notes"
-msgstr "Poznámky"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:437
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
+"defining a listing inset)"
+msgstr ""
+"Tento parameter by tu nemal byť zadaný. Použite prosím políčko popisku (v "
+"dialógu pre dokument potomka) alebo cez menu Vložiť -> Popisok (pri "
+"definícii výpisu programu)"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:633
-msgid "Citations"
-msgstr "Citácie"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:443
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
+"a listing inset)"
+msgstr ""
+"Tento parameter by tu nemal byť zadaný. Použite prosím políčko popisku (v "
+"dialógu pre dokument potomka) alebo cez menu Vložiť -> Návestie (pri "
+"definícii výpisu zdrojového kódu)"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:635
-msgid "Labels and References"
-msgstr "Značky a Referencie"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:670
+msgid "default: _minted-<jobname>"
+msgstr "štandard: _minted-<jobname>"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:639
-msgid "Changes"
-msgstr "Zmeny"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:749
+msgid "Sets encoding expected by Pygments"
+msgstr "Nastaviť kódovanie očakávané od Pygments"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:641
-msgid "Senseless"
-msgstr "Nezmyselné"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:759
+msgid "A latex family such as tt, sf, rm"
+msgstr "Latex-rodina ako napr. tt, sf, rm"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:646 src/insets/InsetIndex.cpp:279
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:300
-msgid "unknown type!"
-msgstr "neznámy typ!"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:762
+msgid "A latex series such as m, b, c, bx, sb"
+msgstr "Latex-séria ako napr. m, b, c, bx, sb"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:649
-#, c-format
-msgid "Index Entries (%1$s)"
-msgstr "Register Hesiel (%1$s)"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:765
+msgid "A latex name such as \\small"
+msgstr "Latex-meno ako napr. \\small"
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:386 src/insets/InsetBibtex.cpp:298
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:547
-msgid ""
-"The following filename will cause troubles when running the exported file "
-"through LaTeX: "
-msgstr ""
-"Nasledujúce meno súboru je vhodné na spôsobenie problémov pri preklade "
-"exportovaného súboru LaTeX-om: "
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:768
+msgid "A latex shape such as n, it, sl, sc"
+msgstr "Latex-tvar ako napr. n, it, sl, sc"
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:391 src/insets/InsetBibtex.cpp:303
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:621 src/insets/InsetInclude.cpp:551
-msgid "Problematic filename for DVI"
-msgstr "Meno súboru je pre DVI problematické"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:787
+msgid "A range of lines such as {1,3-4}"
+msgstr "Rozsah riadkov ako napr. {1,3-4}"
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:392 src/insets/InsetBibtex.cpp:304
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:622 src/insets/InsetInclude.cpp:552
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:796
msgid ""
-"The following filename can cause troubles when running the exported file "
-"through LaTeX and opening the resulting DVI: "
+"Enter one of the supported languages. However, if you are defining a listing "
+"inset, it is better using the language combo box, unless you need to enter "
+"a language not offered there, otherwise the combo box will be disabled."
msgstr ""
-"Nasledujúce meno súboru je vhodné na spôsobenie problémov pri preklade "
-"exportovaného súboru LaTeX-om nasledujúc otvorením s DVI: "
+"Vložte jeden z podporovaných jazykov. Keď avšak definujete vložku výpisu, "
+"skúste najprv použiť rozbaľovacie pole pre tam ponúknuté jazyky. Vklad sem "
+"ináč zablokuje toto rozbaľovacie pole."
-#: src/insets/Inset.cpp:88
-msgid "Bibliography Entry"
-msgstr "Zápis do Bibliografie"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:819
+msgid "File encoding used by Pygments for highlighting"
+msgstr "Kódovanie súboru ktorý Pygments použije pre zdôraznenie"
-#: src/insets/Inset.cpp:94
-msgid "Float"
-msgstr "Plávajúci objekt"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:822
+msgid "Apply Python 3 highlighting"
+msgstr "Aplikuj Python 3 zdôraznenie"
-#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetBox.cpp:132
-msgid "Box"
-msgstr "Rámik"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:835
+msgid "A macro. Default: \\textvisiblespace"
+msgstr "Makro Štandard: \\textvisiblespace"
-#: src/insets/Inset.cpp:114
-msgid "Horizontal Space"
-msgstr "Horizontálna medzera"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:839
+msgid "For PHP only"
+msgstr "Len pre PHP"
-#: src/insets/Inset.cpp:163
-msgid "Horizontal Math Space"
-msgstr "Horizontálna Mat. Medzera"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:842
+msgid "The style used by Pygments"
+msgstr "Štýl použitý v Pygments"
-#: src/insets/InsetArgument.cpp:117
-msgid "Unknown Argument"
-msgstr "Neznámy argument"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:855
+msgid "A macro to redefine visible tabs"
+msgstr "Makro pre redefinovanie viditeľných tabulátorov"
-#: src/insets/InsetArgument.cpp:118
-msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output."
-msgstr "Argument nie je známy v tejto schéme. Vo výstupe bude potlačený."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:862
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:865
+msgid "Enables latex code in comments"
+msgstr "Povolí latex-kód v komentároch"
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:94
-msgid "Keys must be unique!"
-msgstr "Kľúče musia byť unikátne!"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:879
+msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
+msgstr "Neplatné (prázdne) meno parametru výpisu."
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:95
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:895
#, c-format
-msgid ""
-"The key %1$s already exists,\n"
-"it will be changed to %2$s."
-msgstr ""
-"Kľúč %1$s už existuje,\n"
-"bude zmenený na %2$s."
+msgid "Available listing parameters are %1$s"
+msgstr "Dostupné parametre výpisu sú %1$s"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:898
#, c-format
-msgid ""
-"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
-"If you proceed, all of them will be opened."
-msgstr ""
-"Vložka BibTeX-u zahrňuje %1$s databázy.\n"
-"Keď budete pokračovať, budú všetky otvorené."
+msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
+msgstr "Dostupné parametre výpisu obsahujúce reťazec \"%1$s\" sú %2$s"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:151
-msgid "Open Databases?"
-msgstr "Otvoriť Databázy?"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:909
+#, c-format
+msgid "Parameter %1$s: "
+msgstr "Parameter %1$s: "
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
-msgid "&Proceed"
-msgstr "&Pokračovať"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:922
+#, c-format
+msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
+msgstr "Neznáme meno parametra výpisu: %1$s"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:170
-msgid "BibTeX Generated Bibliography"
-msgstr "Zoznam bibliografických odkazov generovaný BibTeXom"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:925
+#, c-format
+msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
+msgstr "Parametre začínajúce na '%1$s': %2$s"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:177
-msgid "Databases:"
-msgstr "Databázy:"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
+msgid "New Page"
+msgstr "Nová stránka"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202
-msgid "Style File:"
-msgstr "Súbor so štýlom:"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:182
+msgid "Page Break"
+msgstr "Zalomenie strany"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209
-msgid "Lists:"
-msgstr "Obsahuje:"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
+msgid "Clear Page"
+msgstr "Stránku Vyprázdniť"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:220
-msgid "included in TOC"
-msgstr "zahrnuté do Obsahu"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
+msgid "Clear Double Page"
+msgstr "Vyprázdniť Dvojitú Stránku (\\cleardoublepage)"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:325 src/insets/InsetBibtex.cpp:374
-msgid "Export Warning!"
-msgstr "Export-Varovanie!"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:80
+msgid "Nom: "
+msgstr "Nom: "
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326
-msgid ""
-"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
-"BibTeX will be unable to find them."
-msgstr ""
-"V cestách k databázam BibTeX-u sú medzery.\n"
-"BibTeX nebude schopný také databázy nájsť."
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
+msgid "Nomenclature Symbol: "
+msgstr "Symbol nomenklatúry: "
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:375
-msgid ""
-"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
-"BibTeX will be unable to find it."
-msgstr ""
-"V cestách k súborom štýl BibTeX sú medzery.\n"
-"BibTeX nebude schopný také súbory nájsť."
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:89
+msgid "Description: "
+msgstr "Opis: "
-#: src/insets/InsetBox.cpp:68
-msgid "simple frame"
-msgstr "jednoduchý rám"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:92
+msgid "Sorting: "
+msgstr "Triedenie: "
-#: src/insets/InsetBox.cpp:69
-msgid "frameless"
-msgstr "Bez rámu"
+#: src/insets/InsetNote.cpp:266
+msgid "note"
+msgstr "poznámka"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:70
-msgid "simple frame, page breaks"
-msgstr "jednoduchý rám, zalomené stránky"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
+msgid "Phantom"
+msgstr "Fantóm"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:71
-msgid "oval, thin"
-msgstr "oválny, tenký"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
+msgid "HPhantom"
+msgstr "HFantóm"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:72
-msgid "oval, thick"
-msgstr "oválny, tučný"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:68
+msgid "VPhantom"
+msgstr "VFantóm"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:73
-msgid "drop shadow"
-msgstr "s tieňom"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:333 src/insets/InsetPhantom.cpp:342
+msgid "phantom"
+msgstr "fantóm"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:74
-msgid "shaded background"
-msgstr "pozadie tieňované"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:336
+msgid "hphantom"
+msgstr "hfantóm"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:75
-msgid "double frame"
-msgstr "dvojitý rám"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:339
+msgid "vphantom"
+msgstr "vfantóm"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:152 src/insets/InsetBox.cpp:155
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:567
#, c-format
-msgid "%1$s (%2$s)"
-msgstr "%1$s (%2$s)"
+msgid "%1$souter%2$s and %3$sinner%4$s[[quotation marks]]"
+msgstr "%1$svonkajšie%2$s a %3$svnútorné%4$s"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:158
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:577
#, c-format
-msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
-msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
-
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
-msgid "active"
-msgstr "aktívna"
-
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:457
-msgid "non-active"
-msgstr "ne-aktívna"
+msgid "%1$s[[quot. mark description]] (language default)"
+msgstr "%1$s (jazykový štandard)"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:75
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:590
#, c-format
-msgid "master: %1$s, child: %2$s"
-msgstr "hlavný dokument:%1$s, potomok: %2$s"
+msgid "%1$stext"
+msgstr "%1$stext"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:78
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:592
#, c-format
-msgid "Branch (%1$s): %2$s"
-msgstr "Vetva (%1$s): %2$s"
-
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:89
-msgid "Branch: "
-msgstr "Vetva: "
-
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:95
-msgid "Branch (child only): "
-msgstr "Vetva (len potomok): "
-
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:97
-msgid "Branch (master only): "
-msgstr "Vetva (len hlavný dokument): "
+msgid "text%1$s"
+msgstr "text%1$s"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:99
-msgid "Branch (undefined): "
-msgstr "Vetva (ne-definovaná): "
+#: src/insets/InsetRef.cpp:362
+msgid "BROKEN: "
+msgstr "NEPLATNÝ: "
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:104
-msgid "Undef: "
-msgstr "Nie def: "
+#: src/insets/InsetRef.cpp:418 src/mathed/InsetMathRef.cpp:240
+msgid "Ref: "
+msgstr "Ref: "
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:170
-msgid "Branch state changes in master document"
-msgstr "Štatus vetvy v hlavnom dokumente sa zmenil"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:419 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241
+msgid "Equation"
+msgstr "Rovnica"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:171
-#, c-format
-msgid ""
-"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
-"sure to save the master."
-msgstr ""
-"Štatus vetvy '%1$s v hlavnom dokumente sa zmenil. Zaistite uloženie hlavného "
-"dokument."
+#: src/insets/InsetRef.cpp:419 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241
+msgid "EqRef: "
+msgstr "EqRef: "
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:391
-#, c-format
-msgid "Sub-%1$s"
-msgstr "Pod-%1$s"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242
+msgid "Page Number"
+msgstr "Číslo strany"
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:161
-msgid "No bibliography defined!"
-msgstr "Žiadna bibliografia nie je definovaná!"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242
+msgid "Page: "
+msgstr "Strana: "
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:146
-msgid "LaTeX Command: "
-msgstr "LaTeX Príkaz: "
+#: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Textové číslo strany"
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:271
-msgid "InsetCommand Error: "
-msgstr "Chyba príkazu (vložka): "
+#: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243
+msgid "TextPage: "
+msgstr "TextStrana: "
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:272 src/insets/InsetCommandParams.cpp:295
-msgid "Incompatible command name."
-msgstr "Inkompatibilné meno príkazu."
+#: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr "Štandard+Textová strana"
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:294 src/insets/InsetCommandParams.cpp:343
-msgid "InsetCommandParams Error: "
-msgstr "Chyba v parametre príkazu (vložka): "
+#: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr "Ref+Text: "
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:335
-msgid "InsetCommandParams: "
-msgstr "Parametre príkazu (vložka): "
+#: src/insets/InsetRef.cpp:423
+msgid "Formatted"
+msgstr "Formátované"
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:336
-msgid "Unknown parameter name: "
-msgstr "Neznáme meno parametra: "
+#: src/insets/InsetRef.cpp:423
+msgid "Format: "
+msgstr "Formát: "
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:344
-msgid "Missing \\end_inset at this point: "
-msgstr "Tu chýba \\end_inset: "
+#: src/insets/InsetRef.cpp:424
+msgid "Reference to Name"
+msgstr "Referencia na Meno"
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:435
-#, c-format
-msgid ""
-"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
-"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
-"%2$s."
-msgstr ""
-"Nasledujúce znaky použité vo vložke %1$s sú nereprezentovateľné\n"
-"v aktuálnom kódovaní a boli vynechané:\n"
-"%2$s."
+#: src/insets/InsetRef.cpp:424
+msgid "NameRef: "
+msgstr "MenoRef: "
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:394
-#, c-format
-msgid "External template %1$s is not installed"
-msgstr "Externá šablóna %1$s nie je inštalovaná"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:425
+msgid "Label Only"
+msgstr "Len Heslo"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:130 src/insets/InsetFloat.cpp:469
-msgid "float: "
-msgstr "plávajúci objekt: "
+#: src/insets/InsetRef.cpp:425
+msgid "Label: "
+msgstr "Heslo: "
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:132
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
-msgstr "CHYBA: Neznámy typ plávajúceho objektu: %1$s"
+#: src/insets/InsetScript.cpp:341
+msgid "subscript"
+msgstr "dolný index"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:401
-msgid "float"
-msgstr "plávajúci objekt"
+#: src/insets/InsetScript.cpp:351
+msgid "superscript"
+msgstr "horný index"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:472
-msgid "subfloat: "
-msgstr "pod-plávajúci objekt: "
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:72
+msgid "Protected Space"
+msgstr "Chránená Medzera"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:482
-msgid " (sideways)"
-msgstr " (na bok)"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:87
+msgid "Quad Space"
+msgstr "Quad medzera"
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:81
-msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
-msgstr "CHYBA: Neexistujúci typ plávajúceho objektu!"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:90
+msgid "Double Quad Space"
+msgstr "Dvojnásobná Quad Medzera"
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:151
-#, c-format
-msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
-msgstr "LyX nemôže generovať zoznam od %1$s"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:93
+msgid "Enspace"
+msgstr "En-medzera (Enspace)"
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:109
-msgid "footnote"
-msgstr "Poznámka pod čiarou"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:96
+msgid "Enskip"
+msgstr "En-medzera (Enskip)"
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:491 src/insets/InsetInclude.cpp:752
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not copy the file\n"
-"%1$s\n"
-"into the temporary directory."
-msgstr ""
-"Nepodaril sa skopírovať súbor\n"
-"%1$s\n"
-"do pomocného adresára."
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:111
+msgid "Protected Horizontal Fill"
+msgstr "Chránená Variabilná Horizontálna Medzera"
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:699 src/insets/InsetGraphics.cpp:926
-#, c-format
-msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
-msgstr "Konverziu %1$s netreba"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:114
+msgid "Horizontal Fill (Dots)"
+msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(Bodky)"
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:803
-#, c-format
-msgid "Graphics file: %1$s"
-msgstr "Grafický súbor: %1$s"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:117
+msgid "Horizontal Fill (Rule)"
+msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(línia)"
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:59
-msgid "Hyperlink: "
-msgstr "Hyperlinka: "
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:120
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
+msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(šípka doľava)"
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:199
-#, c-format
-msgid ""
-"The following characters that are used in the href inset are not\n"
-"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
-"Nasledujúce znaky použité vo vložke href sú nereprezentovateľné\n"
-"v aktuálnom kódovaní a boli vynechané:\n"
-"%1$s."
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:123
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
+msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(šípka doprava)"
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:276
-msgid "www"
-msgstr "www"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:126
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
+msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(svorka nahor)"
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:278
-msgid "email"
-msgstr "e-mail"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:129
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
+msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(svorka nadol)"
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:280
-msgid "file"
-msgstr "súbor"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:133
+#, c-format
+msgid "Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Horizontálna Medzera (%1$s)"
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:281
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:138
#, c-format
-msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
-msgstr "Hyperlinka (%1$s) na %2$s"
+msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Chránená Horizontálna Medzera (%1$s)"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:378
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Doslovný vstup"
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:78
+msgid "Unknown TOC type"
+msgstr "Neznámy typ obsahu"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:381
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Doslovný vstup*"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4565
+msgid "Selections not supported."
+msgstr "Výbery nie sú podporované."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:387
-msgid "Include (excluded)"
-msgstr "Zahrnúť (vylúčené)"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4587
+msgid "Multi-column in current or destination column."
+msgstr "Viac-stĺpcové v aktuálnom alebo cieľovom stĺpci."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:393
-msgid "Unknown"
-msgstr "Neznáme"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4599
+msgid "Multi-row in current or destination row."
+msgstr "Viacriadkové v aktuálnom alebo cieľovom riadku."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:506 src/insets/InsetInclude.cpp:798
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:873
-msgid "Recursive input"
-msgstr "Rekurzívny vstup"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:5033
+msgid "Selection size should match clipboard content."
+msgstr "Veľkosť výberu by mala zodpovedať obsahu klipovej dosky."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:507 src/insets/InsetInclude.cpp:799
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:874
-#, c-format
-msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
-msgstr "Došlo k pokusu vložiť súbor %1$s do seba! Vklad ignorujem."
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:68
+msgid "wrap: "
+msgstr "obtekanie: "
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:637
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not load included file\n"
-"`%1$s'\n"
-"Please, check whether it actually exists."
-msgstr ""
-"LyX nemohol načítať zahrnutý súbor\n"
-"`%1$s'\n"
-"Skontrolujte, či daný súbor naozaj existuje."
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:201
+msgid "wrap"
+msgstr "obtekanie"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:641
-msgid "Missing included file"
-msgstr "Chýba zahrnutý súbor"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:85 src/insets/RenderGraphic.cpp:89
+msgid "Not shown."
+msgstr "Neukázané."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:649
-#, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"has textclass `%2$s'\n"
-"while parent file has textclass `%3$s'."
-msgstr ""
-"Zahrnutý súbor `%1$s'\n"
-"má triedu (textclass) `%2$s'\n"
-"zatiaľ čo nadriadený súbor má triedu `%3$s'."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
+msgid "Loading..."
+msgstr "Načítavam…"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:655
-msgid "Different textclasses"
-msgstr "Rozdielne triedy (textclass)"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Konvertujem do čitateľného formátu…"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:670
-#, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"uses module `%2$s'\n"
-"which is not used in parent file."
-msgstr ""
-"Zahrnutý súbor `%1$s'\n"
-"používa modul `%2$s',\n"
-"ktorý sa nepoužíva v nadriadenom dokumente."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
+msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
+msgstr "Nahrané do pamäti. Generujem pixmapy…"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:674
-msgid "Module not found"
-msgstr "Modul nenájdený"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr "Zmena mierky atď…"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:703 src/insets/InsetInclude.cpp:728
-#, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
-"Warning: LaTeX export is probably incomplete."
-msgstr ""
-"Zahrnutý súbor `%1$s' nebol správne exportovaný.\n"
-"Upozornenie: LaTeX-ov export asi nie je úplný."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
+msgid "Ready to display"
+msgstr "Pripravený na zobrazenie"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:712 src/insets/InsetInclude.cpp:736
-msgid "Export failure"
-msgstr "Exportovanie zlyhalo"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
+msgid "No file found!"
+msgstr "Žiadny súbor nenájdený!"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:786
-msgid "Unsupported Inclusion"
-msgstr "Nepodporovaná Inklúzia"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Chyba pri konverzii do čitateľného formátu"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:787
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
-"Offending file:\n"
-"%1$s"
-msgstr ""
-"LyX nevie ako zahrnúť ne-LyX-ové súbory pri generácii výstupu HTML. "
-"Problematický súbor:\n"
-"%1$s"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr "Chyba pri nahraní súboru do pamäti"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:144
-msgid "Index sorting failed"
-msgstr "Triedenie registra zlyhalo"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:116
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "Chyba pri generovaní pixmapy"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:145
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
-"problems with the entry '%1$s'.\n"
-"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
-"explained in the User Guide."
-msgstr ""
-"Algoritmus pre automatické triedenie narazil na problém\n"
-"so záznamom '%1$s'.\n"
-"Prosím nastavte triedenie tohto záznamu ručne, ako\n"
-"vysvetlené v užívateľskej príručke."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:119
+msgid "No image"
+msgstr "Bez obrázku"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:272
-msgid "Index Entry"
-msgstr "Heslo Registra"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:116
+msgid "Preview loading"
+msgstr "Nahranie náhľadu"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:454
-msgid "Unknown index type!"
-msgstr "Neznámy typ registra!"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:119
+msgid "Preview ready"
+msgstr "Náhľad prichystaný"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:455
-msgid "All indexes"
-msgstr "Všetky registre"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:122
+msgid "Preview failed"
+msgstr "Náhľad zlyhal"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:459
-msgid "subindex"
-msgstr "Pod-register"
+#: src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "cc[[unit of measure]]"
+msgstr "cc"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:123
-#, c-format
-msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
-msgstr "Informácia ohľadne %1$s '%2$s'"
+#: src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "dd"
+msgstr "dd"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:147
-msgid "Missing \\end_inset at this point."
-msgstr "Tu chýba \\end_inset ."
+#: src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "em"
+msgstr "em"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:316 src/insets/InsetInfo.cpp:328
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:334 src/insets/InsetInfo.cpp:341
-msgid "undefined"
-msgstr "nedefinované"
+#: src/lengthcommon.cpp:42
+msgid "ex"
+msgstr "ex"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:42
+msgid "mu[[unit of measure]]"
+msgstr "mu"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:42
+msgid "pc"
+msgstr "pc"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364
-msgid "yes"
-msgstr "áno"
+#: src/lengthcommon.cpp:43
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364
-msgid "no"
-msgstr "nie"
+#: src/lengthcommon.cpp:43
+msgid "sp"
+msgstr "sp"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:470
-msgid "No version control"
-msgstr "Bez kontroly verzií"
+#: src/lengthcommon.cpp:43
+msgid "Text Width %"
+msgstr "Šírka textu %"
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:76
-msgid "Label names must be unique!"
-msgstr "Mená značiek musia byť unikátne!"
+#: src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "Column Width %"
+msgstr "Šírka stĺpca %"
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:77
-#, c-format
-msgid ""
-"The label %1$s already exists,\n"
-"it will be changed to %2$s."
-msgstr ""
-"Značka %1$s už existuje,\n"
-"bude premenované na %2$s."
+#: src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "Page Width %"
+msgstr "Šírka Stránky %"
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:149
-msgid "DUPLICATE: "
-msgstr "DUPLIKÁT: "
+#: src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "Line Width %"
+msgstr "Šírka Riadku %"
-#: src/insets/InsetLine.cpp:66
-msgid "Horizontal line"
-msgstr "Horizontálna línia"
+#: src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "Text Height %"
+msgstr "Výška textu %"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:200
-msgid "no more lstline delimiters available"
-msgstr "žiadne ďalšie dostupné oddeľovače lstline"
+#: src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "Page Height %"
+msgstr "Výška Stránky %"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:205
-msgid "Running out of delimiters"
-msgstr "Vyčerpané oddeľovače"
+#: src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "Line Distance %"
+msgstr "Odstup Riadku %"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:206
-msgid ""
-"For inline program listings, one character must be reserved\n"
-"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
-"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
-"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
-"must investigate!"
-msgstr ""
-"Pre výpisy zdrojového kódu vkladané priamo do textu, musí zostať aspoň jedno "
-"miesto voľné pre oddeľovač.\n"
-"Jeden z výpisov však používa všetky dostupné znaky, takže nezostalo miesto "
-"pre oddeľovač.\n"
-"Zatiaľ som znak '!' nahradil varovaním, ale musíte to vyšetriť!"
+#: src/lyxfind.cpp:128
+msgid "Search error"
+msgstr "Chyba pri hľadaní"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:249 src/insets/InsetListings.cpp:258
-msgid "Uncodable characters in listings inset"
-msgstr "Nekódovateľné znaky vo výpise zdrojového kódu"
+#: src/lyxfind.cpp:128
+msgid "Search string is empty"
+msgstr "Reťazec na hľadanie je prázdny"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:250
-#, c-format
+#: src/lyxfind.cpp:158 src/lyxfind.cpp:429
msgid ""
-"The following characters in one of the program listings are\n"
-"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
-"%1$s.\n"
-"This is due to a restriction of the listings package, which does\n"
-"not support your encoding '%2$s'.\n"
-"Toggling 'Use non-TeX fonts' in Document > Settings...\n"
-"might help."
+"End of file reached while searching forward.\n"
+"Continue searching from the beginning?"
msgstr ""
-"Nasledujúce znaky vo výpisoch zdrojových kódov sú nereprezentovateľné\n"
-"vo zvolenom kódovaní a boli vynechané:\n"
-"%1$s.\n"
-"Je to kvôli reštrikcii balíka listings, ktorý nepodporuje\n"
-"vaše kódovanie '%2$s'.\n"
-"Prepnutím 'Použiť fonty mimo TeXu' v Dokument -> Nastavenia ... -> Písma\n"
-"sa to možno zlepší."
+"Došlo ku koncu súboru hľadajúc dopredu.\n"
+"Pokračovať hľadaním od začiatku?"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:259
-#, c-format
+#: src/lyxfind.cpp:161 src/lyxfind.cpp:457
msgid ""
-"The following characters in one of the program listings are\n"
-"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
-"%1$s."
+"Beginning of file reached while searching backward.\n"
+"Continue searching from the end?"
msgstr ""
-"Nasledujúce znaky vo výpisoch zdrojových kódov sú nereprezentovateľné\n"
-"vo zvolenom kódovaní a boli vynechané:\n"
-"%1$s."
+"Došlo k začiatku súboru hľadajúc spätne.\n"
+"Pokračovať hľadaním od konca?"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
-msgid "A value is expected."
-msgstr "Očakáva sa hodnota."
+#: src/lyxfind.cpp:397 src/lyxfind.cpp:415
+msgid "String not found."
+msgstr "Reťazec nenájdený."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:241
-msgid "Unbalanced braces!"
-msgstr "Nesúmerný počet zátvoriek !"
+#: src/lyxfind.cpp:400
+msgid "String found."
+msgstr "Reťazec nájdený."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
-msgid "Please specify true or false."
-msgstr "Prosím zadajte 'true' alebo 'false'."
+#: src/lyxfind.cpp:402
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "Reťazec bol nahradený."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139
-msgid "Only true or false is allowed."
-msgstr "Povolené jedine 'true' alebo 'false'."
+#: src/lyxfind.cpp:405
+#, c-format
+msgid "%1$d strings have been replaced."
+msgstr "%1$d reťazcov bolo nahradených."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
-msgid "Please specify an integer value."
-msgstr "Prosím uveďte číselnú hodnotu."
+#: src/lyxfind.cpp:1535
+msgid "Invalid regular expression!"
+msgstr "Neplatný regulárny výraz!"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152
-msgid "An integer is expected."
-msgstr "Očakáva sa číslo."
+#: src/lyxfind.cpp:1540
+msgid "Match not found!"
+msgstr "Vhodný výraz nenájdený!"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
-msgid "Please specify a LaTeX length expression."
-msgstr "Prosím uveďte dĺžku (LaTeX-ový výraz)."
+#: src/lyxfind.cpp:1544
+msgid "Match found!"
+msgstr "Vhodný výraz nájdený!"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165
-msgid "Invalid LaTeX length expression."
-msgstr "Neplatná dĺžka."
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2141
+#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:120 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
+msgstr "Nedajú sa pridať vertikálne linky mriežky '%1$s'"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175
+#: src/mathed/InsetMathBox.cpp:98
#, c-format
-msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)"
-msgstr "Prosím uveďte LaTeX-ový výraz.pre dĺžku alebo veľkosť medzery (%1$s)"
+msgid "Box: %1$s"
+msgstr "Rámik: %1$s"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179
-msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount."
-msgstr "Neplatný výraz LaTeX-ovej dĺžky alebo veľkosti medzere."
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:94
+#, c-format
+msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
+msgstr "Žiadne vertikálne linky v 'cases' : vlastnosť %1$s'"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:189
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:101
#, c-format
-msgid "Please specify one of %1$s."
-msgstr "Prosím uveďte jednu z %1$s."
+msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
+msgstr "Počet stĺpcov sa nedá zmeniť v 'cases':vlastnosť '%1$s'"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
+#: src/mathed/InsetMathColor.cpp:117
#, c-format
-msgid "Try one of %1$s."
-msgstr "Skúste jednu z %1$s."
+msgid "Color: %1$s"
+msgstr "Farba: %1$s"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:225
+#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:158
#, c-format
-msgid "I guess you mean %1$s."
-msgstr "Hádam, že máte na mysli %1$s."
+msgid "Decoration: %1$s"
+msgstr "Dekorácia: %1$s"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:233
+#: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:70
#, c-format
-msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
-msgstr "Prosím uveďte jeden alebo viac z '%1$s'."
+msgid "Environment: %1$s"
+msgstr "Prostredie: %1$s"
+
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1729
+msgid "Cursor not in table"
+msgstr "Kurzor nie je v tabuľke"
+
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1734
+msgid "Only one row"
+msgstr "Len jeden riadok"
+
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1740
+msgid "Only one column"
+msgstr "Len jeden stĺpec"
+
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1748
+msgid "No hline to delete"
+msgstr "žiadna horizontálna línia na zmazanie"
+
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1757
+msgid "No vline to delete"
+msgstr "Žiadna vertikálna linka (vline) na zmazanie"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:238
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1786
#, c-format
-msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
-msgstr "Malo by byť zložené jedným či viac z %1$s."
+msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
+msgstr "Neznáma tabuľková vlastnosť '%1$s'"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:301
-msgid ""
-"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
-msgstr ""
-"Použite \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily alebo niečo na ten "
-"spôsob"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1701
+#, c-format
+msgid "Type: %1$s"
+msgstr "Typ: %1$s"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:303
-msgid ""
-"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
-"trblTRBL"
-msgstr ""
-"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox alebo "
-"podmnožinu z trblTRBL"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1739
+msgid "Bad math environment"
+msgstr "Zlé mat. prostredie"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:305
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1740
msgid ""
-"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
-"right, bottom left and top left corner."
+"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
+"Change the math formula type and try again."
msgstr ""
-"Vložte štyri znaky (buď t = oblý alebo f = štvorcový) pre rožky vpravo hore, "
-"vpravo dole, vľavo dole a vľavo hore."
+"Výpočet sa pre mat. prostredie AMS nedá previezť.\n"
+"Zmeňte typ mat. formuly a skúste to ešte raz."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:308
-msgid "Enter something like \\color{white}"
-msgstr "Vložte niečo ako \\color{white}"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1843 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1852
+msgid "No number"
+msgstr "Bez čísla"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:336
-msgid "Expect a number with an optional * before it"
-msgstr "Očakávam číslo s voliteľným * pred ním"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2124
+#, c-format
+msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
+msgstr "Nedá sa zmeniť počet riadkov v '%1$s'"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:420
-msgid "auto, last or a number"
-msgstr "auto, posledné alebo číslo"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2134
+#, c-format
+msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
+msgstr "Počet stĺpcov sa nedá zmeniť v '%1$s'"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:430
-msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
-"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
-"defining a listing inset)"
-msgstr ""
-"Tento parameter by tu nemal byť zadaný. Použite prosím políčko popisku (v "
-"dialógu pre dokument potomka) alebo cez menu Vložiť->Popisok (pri definícii "
-"výpisu programu)"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:715 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1744
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1887
+msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
+msgstr "Automatická korektúra vypnutá ('!' na zapnutie)"
+
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1019
+msgid "create new math text environment ($...$)"
+msgstr "vytvoriť nové matematické textové prostredie ($…$)"
+
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1022
+msgid "entered math text mode (textrm)"
+msgstr "vstup do text. prostredia vnútri matem. (textrm)"
+
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1044
+msgid "Regular expression editor mode"
+msgstr "Modus pre editáciu regulárnych výrazov"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:436
-msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
-"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
-"a listing inset)"
-msgstr ""
-"Tento parameter by tu nemal byť zadaný. Použite prosím políčko popisku (v "
-"dialógu pre dokument potomka) alebo cez menu Vložiť->Návestie (pri definícii "
-"výpisu zdrojového kódu)"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1749 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1889
+msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
+msgstr "Automatická korektúra zapnutá (<medzerník> na vypnutie)"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
-msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
-msgstr "Neplatné (prázdne) meno parametru výpisu."
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:240
+msgid "Standard[[mathref]]"
+msgstr "Štandardné"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:655
-#, c-format
-msgid "Available listing parameters are %1$s"
-msgstr "Dostupné parametre výpisu sú %1$s"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:245
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "PeknýOdkaz"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:658
-#, c-format
-msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
-msgstr "Dostupné parametre výpisu obsahujúce reťazec \"%1$s\" sú %2$s"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:245
+msgid "FormatRef: "
+msgstr "FormatRef: "
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
+#: src/mathed/InsetMathSize.cpp:107
#, c-format
-msgid "Parameter %1$s: "
-msgstr "Parameter %1$s: "
+msgid "Size: %1$s"
+msgstr "Veľkosť: %1$s"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:682
+#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:79
#, c-format
-msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
-msgstr "Neznáme meno parametra výpisu: %1$s"
+msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
+msgstr "Nedá sa zmeniť horizontálna adjustácia v '%1$s'"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:685
+#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1212 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1218
#, c-format
-msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
-msgstr "Parametre začínajúce na '%1$s': %2$s"
+msgid "Macro: %1$s"
+msgstr "Makro: %1$s"
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:180 src/insets/InsetNewpage.cpp:192
-msgid "New Page"
-msgstr "Nová stránka"
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:489
+msgid "optional"
+msgstr "voliteľné"
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:183
-msgid "Page Break"
-msgstr "Zalomenie strany"
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1270
+msgid "math macro"
+msgstr "mat. makro"
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:186
-msgid "Clear Page"
-msgstr "Stránku Vyprázdniť"
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1377
+#, c-format
+msgid "Math Macro: \\%1$s"
+msgstr "Mat. Makro: \\%1$s"
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:189
-msgid "Clear Double Page"
-msgstr "Vyprázdniť Dvojitú Stránku (\\cleardoublepage)"
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1392
+#, c-format
+msgid "Invalid macro! \\%1$s"
+msgstr "Neplatné makro! \\%1$s"
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:78
-msgid "Nom: "
-msgstr "Nom: "
+#: src/output.cpp:37
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+"Nedá sa otvoriť špecifikovaný dokument\n"
+"%1$s."
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
-msgid "Nomenclature Symbol: "
-msgstr "Symbol nomenklatúry: "
+#: src/output_latex.cpp:1360
+msgid "Error in latexParagraphs"
+msgstr "Chyba v latexových odstavcoch"
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
-msgid "Description: "
-msgstr "Opis: "
+#: src/output_latex.cpp:1361
+#, c-format
+msgid ""
+"You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using "
+"non-title layouts. This could lead to missing or incorrect output."
+msgstr ""
+"Po použitiu bez-titulnej schémy používate najmenej jednu schému (%1$s) "
+"určenú pre titul. To môže viesť k vynechanému alebo chybnému výstupu. "
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
-msgid "Sorting: "
-msgstr "Triedenie: "
+#: src/output_plaintext.cpp:144
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Súhrn: "
-#: src/insets/InsetNote.cpp:287
-msgid "note"
-msgstr "poznámka"
+#: src/output_plaintext.cpp:156
+msgid "References: "
+msgstr "Referencie: "
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
-msgid "Phantom"
-msgstr "Fantóm"
+#: src/support/Package.cpp:169
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: rekonfigurujem užívateľský adresár"
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
-msgid "HPhantom"
-msgstr "HFantóm"
+#: src/support/Package.cpp:173
+msgid "Done!"
+msgstr "Hotovo!"
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
-msgid "VPhantom"
-msgstr "VFantóm"
+#: src/support/Package.cpp:526
+msgid "LyX binary not found"
+msgstr "Spustiteľný súbor LyX nenájdený"
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:341 src/insets/InsetPhantom.cpp:350
-msgid "phantom"
-msgstr "fantóm"
+#: src/support/Package.cpp:527
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
+msgstr ""
+"Nepodarilo sa určiť cestu k spustiteľnému súboru LyX z príkazového riadku "
+"%1$s"
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:344
-msgid "hphantom"
-msgstr "hfantóm"
+#: src/support/Package.cpp:646
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the system directory having searched\n"
+"\t%1$s\n"
+"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
+"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr ""
+"Nepodarilo sa určiť systémový adresár pri prehľadávaní\n"
+"\t%1$s\n"
+"Použite voľbu '-sysdir' alebo nastavte premennú\n"
+"%2$s na cestu adresára obsahujúceho súbor `chkconfig.ltx'."
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:347
-msgid "vphantom"
-msgstr "vfantóm"
+#: src/support/Package.cpp:715 src/support/Package.cpp:742
+msgid "File not found"
+msgstr "Súbor nenájdený"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:310
-msgid "BROKEN: "
-msgstr "NEPLATNÝ: "
+#: src/support/Package.cpp:716
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s switch.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
+"Neplatný %1$s prepínač.\n"
+"Adresár %2$s neobsahuje %3$s."
-#: src/insets/InsetRef.cpp:351 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
-msgid "Ref: "
-msgstr "Ref: "
+#: src/support/Package.cpp:743
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
+"Neplatná %1$s premenná.\n"
+"Adresár %2$s neobsahuje %3$s."
-#: src/insets/InsetRef.cpp:352 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
-msgid "Equation"
-msgstr "Rovnica"
+#: src/support/Package.cpp:767
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"%2$s is not a directory."
+msgstr ""
+"Neplatná premenná %1$s.\n"
+"%2$s nie je adresár."
-#: src/insets/InsetRef.cpp:352 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
-msgid "EqRef: "
-msgstr "EqRef: "
+#: src/support/Package.cpp:769
+msgid "Directory not found"
+msgstr "Adresár nenájdený"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:353 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
-msgid "Page Number"
-msgstr "Číslo strany"
+#: src/support/Systemcall.cpp:407
+#, c-format
+msgid ""
+"The command\n"
+"%1$s\n"
+"has not yet completed.\n"
+"\n"
+"Do you want to stop it?"
+msgstr ""
+"Príkaz\n"
+"%1$s\n"
+"ešte nedokončil.\n"
+"\n"
+"Chcete ho zastaviť ?"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:353 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
-msgid "Page: "
-msgstr "Strana: "
+#: src/support/Systemcall.cpp:409
+msgid "Stop command?"
+msgstr "Zastaviť príkaz?"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:354 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
-msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Textové číslo strany"
+#: src/support/Systemcall.cpp:410
+msgid "&Stop it"
+msgstr "Za&staviť"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:354 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
-msgid "TextPage: "
-msgstr "TextStrana: "
+#: src/support/Systemcall.cpp:410
+msgid "Let it &run"
+msgstr "Nech &beží ďalej"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
-msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr "Štandard+Textová strana"
+#: src/support/debug.cpp:42
+msgid "No debugging messages"
+msgstr "Bez ladiaceho hlásenia"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
-msgid "Ref+Text: "
-msgstr "Ref+Text: "
+#: src/support/debug.cpp:43
+msgid "General information"
+msgstr "Všeobecné informácie"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:356
-msgid "Formatted"
-msgstr "Formátované"
+#: src/support/debug.cpp:44
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Inicializácia programu"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:356
-msgid "Format: "
-msgstr "Formát: "
+#: src/support/debug.cpp:45
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "spravovanie udalostí klávesnice"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:357
-msgid "Reference to Name"
-msgstr "Referencia na Meno"
+#: src/support/debug.cpp:46
+msgid "GUI handling"
+msgstr "Spravovanie GUI"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:357
-msgid "NameRef:"
-msgstr "MenoRef:"
+#: src/support/debug.cpp:47
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr "Analyzátor gramatiky Lyxlex"
-#: src/insets/InsetScript.cpp:343
-msgid "subscript"
-msgstr "dolný index"
+#: src/support/debug.cpp:48
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Čítanie konfiguračných súborov"
-#: src/insets/InsetScript.cpp:353
-msgid "superscript"
-msgstr "horný index"
+#: src/support/debug.cpp:49
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "Vlastná definícia klávesnice"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:71
-msgid "Protected Space"
-msgstr "Chránená Medzera"
+#: src/support/debug.cpp:50
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "Spúšťanie/generovanie LaTeX-u"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:86
-msgid "Quad Space"
-msgstr "Quad medzera"
+#: src/support/debug.cpp:51
+msgid "Math editor"
+msgstr "Editor matematiky"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:89
-msgid "Double Quad Space"
-msgstr "Dvojnásobná Quad Medzera"
+#: src/support/debug.cpp:52
+msgid "Font handling"
+msgstr "Manipulácia s písmom"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:92
-msgid "Enspace"
-msgstr "En-medzera (Enspace)"
+#: src/support/debug.cpp:53
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Čítanie súborov s textovými triedami"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:95
-msgid "Enskip"
-msgstr "En-medzera (Enskip)"
+#: src/support/debug.cpp:54
+msgid "Version control"
+msgstr "Kontrola verzií"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:110
-msgid "Protected Horizontal Fill"
-msgstr "Chránená Variabilná Horizontálna Medzera"
+#: src/support/debug.cpp:55
+msgid "External control interface"
+msgstr "Rozhranie externej kontroly"
+
+#: src/support/debug.cpp:56
+msgid "Undo/Redo mechanism"
+msgstr "Mechanizmus editačných funkcií Späť/Opäť"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:113
-msgid "Horizontal Fill (Dots)"
-msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(Bodky)"
+#: src/support/debug.cpp:57
+msgid "User commands"
+msgstr "Používateľské príkazy"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:116
-msgid "Horizontal Fill (Rule)"
-msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(línia)"
+#: src/support/debug.cpp:58
+msgid "The LyX Lexer"
+msgstr "LyX Lexer"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:119
-msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
-msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(šípka doľava)"
+#: src/support/debug.cpp:59
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Informácie o závislostiach"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
-msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
-msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(šípka doprava)"
+#: src/support/debug.cpp:60
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "LyX vložky"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:125
-msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
-msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(svorka nahor)"
+#: src/support/debug.cpp:61
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "Súbory používané LyXom"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:128
-msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
-msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(svorka nadol)"
+#: src/support/debug.cpp:62
+msgid "Workarea events"
+msgstr "Udalosti pracovnej oblasti"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:132
-#, c-format
-msgid "Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "Horizontálna Medzera (%1$s)"
+#: src/support/debug.cpp:63
+msgid "Clipboard handling"
+msgstr "Obsluha schránky"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:137
-#, c-format
-msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "Chránená Horizontálna Medzera (%1$s)"
+#: src/support/debug.cpp:64
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "Konverzia grafiky a načítanie"
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:77
-msgid "List of Listings"
-msgstr "Zoznam Výpisov"
+#: src/support/debug.cpp:65
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Sledovať zmeny"
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:78
-msgid "Unknown TOC type"
-msgstr "Neznámy typ obsahu"
+#: src/support/debug.cpp:66
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Hlásenia externej šablóny/vložky"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4538
-msgid "Selections not supported."
-msgstr "Výbery nie sú podporované."
+#: src/support/debug.cpp:67
+msgid "RowPainter profiling"
+msgstr "Profilovanie RowPainter-u"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4560
-msgid "Multi-column in current or destination column."
-msgstr "Viac-stĺpcové v aktuálnom alebo cieľovom stĺpci."
+#: src/support/debug.cpp:68
+msgid "Scrolling debugging"
+msgstr "ladenie rolovania"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4572
-msgid "Multi-row in current or destination row."
-msgstr "Viacriadkové v aktuálnom alebo cieľovom riadku."
+#: src/support/debug.cpp:69
+msgid "Math macros"
+msgstr "mat. makrá"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:5006
-msgid "Selection size should match clipboard content."
-msgstr "Veľkosť výberu by mala zodpovedať obsahu klipovej dosky."
+#: src/support/debug.cpp:70
+msgid "RTL/Bidi"
+msgstr "RTL/Bidi"
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:67
-msgid "wrap: "
-msgstr "obtekanie: "
+#: src/support/debug.cpp:71
+msgid "Locale/Internationalisation"
+msgstr "Lokalizácia/Nastavenie jazyka"
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:200
-msgid "wrap"
-msgstr "obtekanie"
+#: src/support/debug.cpp:72
+msgid "Selection copy/paste mechanism"
+msgstr "Výber kopírovania/vlepenia z/do schránky"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
-msgid "Not shown."
-msgstr "Neukázané."
+#: src/support/debug.cpp:73
+msgid "Find and replace mechanism"
+msgstr "Mechanizmus hľadať a nahradiť"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
-msgid "Loading..."
-msgstr "Načítavam…"
+#: src/support/debug.cpp:74
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr "Všeobecné ladiace hlásenia pre vývojárov"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
-msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "Konvertujem do čitateľného formátu…"
+#: src/support/debug.cpp:75
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Všetky ladiace hlásenia"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
-msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
-msgstr "Nahrané do pamäti. Generujem pixmapy…"
+#: src/support/debug.cpp:154
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Ladenie `%1$s' (%2$s)"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
-msgid "Scaling etc..."
-msgstr "Zmena mierky atď…"
+#: src/support/lassert.cpp:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Assertion %1$s violated in\n"
+"file: %2$s, line: %3$s"
+msgstr ""
+"Kontrolný výraz %1$s je narušený v\n"
+"súbore: %2$s, riadok: %3$s"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
-msgid "Ready to display"
-msgstr "Pripravený na zobrazenie"
+#: src/support/lassert.cpp:70
+msgid ""
+"It should be safe to continue, but you\n"
+"may wish to save your work and restart LyX."
+msgstr ""
+"Pokračovať by malo byť bezpečné, ale mohli by ste\n"
+"chcieť vašu prácu uložiť a LyX reštartovať."
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
-msgid "No file found!"
-msgstr "Žiadny súbor nenájdený!"
+#: src/support/lassert.cpp:73
+msgid "Warning!"
+msgstr "Varovanie!"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
-msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "Chyba pri konverzii do čitateľného formátu"
+#: src/support/lassert.cpp:80
+msgid ""
+"There has been an error with this document.\n"
+"LyX will attempt to close it safely."
+msgstr ""
+"Došlo k chybe s týmto dokumentom.\n"
+"LyX sa pokúsi ho spoľahlivo zavrieť."
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
-msgid "Error loading file into memory"
-msgstr "Chyba pri nahraní súboru do pamäti"
+#: src/support/lassert.cpp:83
+msgid "Buffer Error!"
+msgstr "Chyba Zásobníka!"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
-msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "Chyba pri generovaní pixmapy"
+#: src/support/lassert.cpp:90
+msgid ""
+"LyX has encountered an application error\n"
+"and will now shut down."
+msgstr ""
+"LyX narazil na chybu v aplikácii\n"
+"a ukončí prevádzku."
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
-msgid "No image"
-msgstr "Bez obrázku"
+#: src/support/lassert.cpp:93
+msgid "Fatal Exception!"
+msgstr "Katastrofálna Výnimka!"
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:113
-msgid "Preview loading"
-msgstr "Nahranie náhľadu"
+#: src/support/os_win32.cpp:504
+msgid "System file not found"
+msgstr "Systémový súbor nenájdený"
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:116
-msgid "Preview ready"
-msgstr "Náhľad prichystaný"
+#: src/support/os_win32.cpp:505
+msgid ""
+"Unable to load shfolder.dll\n"
+"Please install."
+msgstr ""
+"Nedá sa nahrať shfolder.dll\n"
+"Prosím inštalujte."
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:119
-msgid "Preview failed"
-msgstr "Náhľad zlyhal"
+#: src/support/os_win32.cpp:510
+msgid "System function not found"
+msgstr "Systémová funkcia nenájdená"
-#: src/lengthcommon.cpp:41
-msgid "cc[[unit of measure]]"
-msgstr "cc"
+#: src/support/os_win32.cpp:511
+msgid ""
+"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
+"Don't know how to proceed. Sorry."
+msgstr ""
+"Nemôžem nájsť SHGetFolderPathA v shfolder.dll\n"
+"Bohužiaľ neviem ako pokračovať."
-#: src/lengthcommon.cpp:41
-msgid "dd"
-msgstr "dd"
+#: src/support/userinfo.cpp:45
+msgid "Unknown user"
+msgstr "Neznámy používateľ"
-#: src/lengthcommon.cpp:41
-msgid "em"
-msgstr "em"
+#~ msgid "Use the minted package instead of the listings one"
+#~ msgstr "Použiť minted balík namiesto balíka listings"
-#: src/lengthcommon.cpp:42
-msgid "ex"
-msgstr "ex"
+#~ msgid "Use &minted"
+#~ msgstr "Použiť minted"
-#: src/lengthcommon.cpp:42
-msgid "mu[[unit of measure]]"
-msgstr "mu"
+#~ msgid "Number floats by chapter"
+#~ msgstr "Číslovanie plávajúcich objektov podľa kapitoly"
-#: src/lengthcommon.cpp:42
-msgid "pc"
-msgstr "pc"
+#~ msgid "Number floats by section"
+#~ msgstr "Číslovanie plávajúcich objektov podľa sekcii"
-#: src/lengthcommon.cpp:43
-msgid "pt"
-msgstr "pt"
+#~ msgid "(auto | last | integer)"
+#~ msgstr "(auto | posledné | číslo)"
-#: src/lengthcommon.cpp:43
-msgid "sp"
-msgstr "sp"
+#~ msgid "Minted Source Code"
+#~ msgstr "Minted Zdrojový Text"
-#: src/lengthcommon.cpp:43
-msgid "Text Width %"
-msgstr "Šírka textu %"
+#~ msgid ""
+#~ "Format source code using the 'minted' package.\n"
+#~ "This template works with minted version 2.1 or higher.\n"
+#~ "The source language is specified by the 'language' option,\n"
+#~ "which must be inserted into the 'Option' field in the\n"
+#~ "'LaTeX and LyX options' tab.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Example options:\n"
+#~ "* linenos,fontsize=\\footnotesize,language=fortran\n"
+#~ "* bgcolor=yellow,baselinestretch=1.2,language=c\n"
+#~ "* frame=lines,framesep=2\\fboxsep,language=python\n"
+#~ "\n"
+#~ "If 'language=xxx' is not given, 'language=latex' is assumed by default.\n"
+#~ "Make sure to use the '-shell-escape' option for the latex backend.\n"
+#~ "Read the documentation of the minted package\n"
+#~ "for further options and details.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Formátuje zdrojový text pomocou 'minted' balíka.\n"
+#~ "Táto šablóna pracuje s minted verziou 2.1 alebo vyššou.\n"
+#~ "Jazyk zdroja je daný voľbou 'language',\n"
+#~ "ktorá musí byť vložená do pola 'Možnosti' v paneli\n"
+#~ "'LaTeX- a LyX- voľby'.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Príkladné voľby:\n"
+#~ "* linenos,fontsize=\\footnotesize,language=fortran\n"
+#~ "* bgcolor=yellow,baselinestretch=1.2,language=c\n"
+#~ "* frame=lines,framesep=2\\fboxsep,language=python\n"
+#~ "\n"
+#~ "Keď 'language=xxx' nie je dané, predpokladá sa 'language=latex'.\n"
+#~ "Zaistite voľbu '-shell-escape' pre latex backend.\n"
+#~ "Prečítajte si aj dokumentáciu balíka minted\n"
+#~ "pre ďalšie voľby a detaily.\n"
-#: src/lengthcommon.cpp:44
-msgid "Column Width %"
-msgstr "Šírka stĺpca %"
+#~ msgid ""
+#~ "This parameter should not be entered here. Please use the language combo "
+#~ "box in the listings inset settings dialog, unless you need to enter a "
+#~ "language not offered there."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tento parameter by tu nemal byť zadaný. Použite prosím políčko jazyk v "
+#~ "dialógu pre výpis zdrojového kódu, pokiaľ nepotrebujete vložiť jazyk "
+#~ "ktorý tam nie je ponúknutý."
-#: src/lengthcommon.cpp:44
-msgid "Page Width %"
-msgstr "Šírka Stránky %"
+#~ msgid ""
+#~ "An Inkscape figure.\n"
+#~ "This template should work flawlessly with Inkscape 0.48. \n"
+#~ "For Inkscape 0.91, there is a (reported) bug in the \n"
+#~ "LaTeX + PDF output which makes a workaround necessary, \n"
+#~ "see Embedded Objects manual.\n"
+#~ "Note that using this template automatically uses the \n"
+#~ "document text in the image (like with the Xfig template).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Obrázok inkscapu.\n"
+#~ "Táto šablóna by mala pracovať bezchybne s inkscape 0.48. \n"
+#~ "Pre inkscape 0.91 je (reportovaná) vada vo výstupoch pre LaTeX + PDF\n"
+#~ "ktoré nútia robiť obchvaty, viď manuál Vložené Objekty.\n"
+#~ "Všimnite si, že používaním tejto šablóny sa automaticky používa\n"
+#~ "text dokumentu v obrázku (podobne ako s Xfig šablónou).\n"
-#: src/lengthcommon.cpp:44
-msgid "Line Width %"
-msgstr "Šírka Riadku %"
+#~ msgid "Revert to file on disk?"
+#~ msgstr "Vrátiť sa k uloženému súboru?"
-#: src/lengthcommon.cpp:45
-msgid "Text Height %"
-msgstr "Výška textu %"
+#~ msgid "Two-column table"
+#~ msgstr "Dvojstĺpcová tabuľka"
-#: src/lengthcommon.cpp:45
-msgid "Page Height %"
-msgstr "Výška Stránky %"
+#~ msgid "Two-column figure"
+#~ msgstr "Dvojstĺpcový obrázok"
-#: src/lyxfind.cpp:127
-msgid "Search error"
-msgstr "Chyba pri hľadaní"
+#~ msgid "&Zoom %:"
+#~ msgstr "&Lupa %:"
-#: src/lyxfind.cpp:127
-msgid "Search string is empty"
-msgstr "Reťazec na hľadanie je prázdny"
+#~ msgid "Number formulas:"
+#~ msgstr "Číselné znaky"
-#: src/lyxfind.cpp:371
-msgid "String found."
-msgstr "Reťazec nájdený."
+#~ msgid "Before"
+#~ msgstr "Pred"
-#: src/lyxfind.cpp:373
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "Reťazec bol nahradený."
+#~ msgid "Don't use ligatures for en- and &em-dashes"
+#~ msgstr "Nepoužívať zliatky pre en a em čiarkovanie"
-#: src/lyxfind.cpp:376
-#, c-format
-msgid "%1$d strings have been replaced."
-msgstr "%1$d reťazcov bolo nahradených."
+#~ msgid "Missing included file"
+#~ msgstr "Chýba zahrnutý súbor"
-#: src/lyxfind.cpp:1450
-msgid "Invalid regular expression!"
-msgstr "Neplatný regulárny výraz!"
+#~ msgid "Included in TOC"
+#~ msgstr "Zahrnuté do obsahu"
-#: src/lyxfind.cpp:1455
-msgid "Match not found!"
-msgstr "Vhodný výraz nenájdený!"
+#~ msgid "Styles"
+#~ msgstr "Štýly"
-#: src/lyxfind.cpp:1459
-msgid "Match found!"
-msgstr "Vhodný výraz nájdený!"
+#~ msgid "&Key:"
+#~ msgstr "&Kľúč:"
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:114 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1873
-#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:80 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70
-#, c-format
-msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr "Nedajú sa pridať vertikálne linky mriežky '%1$s'"
+#~ msgid "&Email"
+#~ msgstr "&E-mail"
+
+#~ msgid "&File"
+#~ msgstr "&Súbor"
-#: src/mathed/InsetMathBox.cpp:100
-#, c-format
-msgid "Box: %1$s"
-msgstr "Rámik: %1$s"
+#~ msgid "&Description:"
+#~ msgstr "O&pis:"
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:102
-#, c-format
-msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
-msgstr "Žiadne vertikálne linky v 'cases' : vlastnosť %1$s'"
+#~ msgid ""
+#~ "The following characters that are used in an index name are not\n"
+#~ "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+#~ "%1$s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nasledujúce znaky použité v mene vložky sú nereprezentovateľné\n"
+#~ "v aktuálnom kódovaní a boli vynechané:\n"
+#~ "%1$s."
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:109
-#, c-format
-msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
-msgstr "Počet stĺpcov sa nedá zmeniť v 'cases':vlastnosť '%1$s'"
+#~ msgid ""
+#~ "The following characters that are used in the href inset are not\n"
+#~ "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+#~ "%1$s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nasledujúce znaky použité vo vložke href sú nereprezentovateľné\n"
+#~ "v aktuálnom kódovaní a boli vynechané:\n"
+#~ "%1$s."
-#: src/mathed/InsetMathColor.cpp:102
-#, c-format
-msgid "Color: %1$s"
-msgstr "Farba: %1$s"
+#~ msgid ""
+#~ "Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A "
+#~ "list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' "
+#~ "paragraph style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. "
+#~ "See the FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are "
+#~ "only displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted "
+#~ "to Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To "
+#~ "display them always, insert \\\\fxsetup{draft} to Document > Settings > "
+#~ "Preamble. NOTE also that you need version 4 or later of the FiXme package "
+#~ "for some features."
+#~ msgstr ""
+#~ "Poskytuje 'FiXme' (okrajové) vysvetlivky pre revízne zámery v dokumente. "
+#~ "Súpis vysvetliviek sa dá vytvoriť použitím odstavcového štýlu 'Súpis "
+#~ "FIXMEs'. Vysvetlivky sú upraviteľné v LaTeXovej preambule. Viď "
+#~ "dokumentáciu FiXme. NOTA: Štandardne sú poznámky viditeľné len v režime "
+#~ "'draft' (keď voľbu 'draft' vložíte pomocou Dokument -> Nastavenia… -> "
+#~ "Trieda dokumentu -> Nastavenie triedy -> Vlastné). Chcete to vidieť vždy, "
+#~ "vložte \\\\fxsetup{draft} do Dokument -> Preambula LaTeX-u. POZOR: pre "
+#~ "niektoré vlastnosti potrebujete balík 'FiXme' verziu 4 alebo vzostupnú."
-#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:166
-#, c-format
-msgid "Decoration: %1$s"
-msgstr "Dekorácia: %1$s"
+#~ msgid "External material"
+#~ msgstr "Externý materiál"
-#: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:68
-#, c-format
-msgid "Environment: %1$s"
-msgstr "Prostredie: %1$s"
+#~ msgid "Sty&le engine:"
+#~ msgstr "Obsluha Štý&lu:"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1731
-msgid "Cursor not in table"
-msgstr "Kurzor nie je v tabuľke"
+#~ msgid "BibTex"
+#~ msgstr "BibTeX"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1736
-msgid "Only one row"
-msgstr "Len jeden riadok"
+#~ msgid "Pr&ocessor:"
+#~ msgstr "&Generátor:"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1742
-msgid "Only one column"
-msgstr "Len jeden stĺpec"
+#~ msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
+#~ msgstr "Použiť štandardné BibTeX numerické štýly"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1750
-msgid "No hline to delete"
-msgstr "žiadna horizontálna línia na zmazanie"
+#~ msgid "&Default (numerical)"
+#~ msgstr "Štan&dard (numerický)"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1759
-msgid "No vline to delete"
-msgstr "Žiadna vertikálna linka (vline) na zmazanie"
+#~ msgid ""
+#~ "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
+#~ "parameters in document class options."
+#~ msgstr ""
+#~ "Použiť štýl natbib pre prírodné a umelecké odbory. Zadajte prídavné "
+#~ "parametre v možnostiach pre triedu dokumentu."
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1788
-#, c-format
-msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
-msgstr "Neznáme vlastnosti tabuľky '%1$s'"
+#~ msgid "Natbib &style:"
+#~ msgstr "Natbib š&týl:"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1435
-#, c-format
-msgid "Type: %1$s"
-msgstr "Typ: %1$s"
+#~ msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
+#~ msgstr "Použiť štýl jurabib pre právne a humanitné odbory"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1468
-msgid "Bad math environment"
-msgstr "Zlé mat. prostredie"
+#~ msgid "Define the default BibTeX style"
+#~ msgstr "Vyberte štandardný BibTeX štýl"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1469
-msgid ""
-"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
-"Change the math formula type and try again."
-msgstr ""
-"Výpočet sa pre mat. prostredie AMS nedá previezť.\n"
-"Zmeňte typ mat. formuly a skúste to ešte raz."
+#~ msgid "Databa&ses"
+#~ msgstr "&Databázy"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1572 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1581
-msgid "No number"
-msgstr "Bez čísla"
+#~ msgid "Default (basic)"
+#~ msgstr "Štd. (basic)"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1856
-#, c-format
-msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
-msgstr "Nedá sa zmeniť počet riadkov v '%1$s'"
+#~ msgid "Citation engine"
+#~ msgstr "Správa citácie"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1866
-#, c-format
-msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
-msgstr "Počet stĺpcov sa nedá zmeniť v '%1$s'"
+#~ msgid "%1$stext (dynamic)"
+#~ msgstr "%1$stext (dynamická)"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:719 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1752
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1895
-msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
-msgstr "Automatická korektúra vypnutá ('!' na zapnutie)"
+#~ msgid "Dynamic Quotation Marks"
+#~ msgstr "Dynamické Úvodzovky"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1037
-msgid "create new math text environment ($...$)"
-msgstr "vytvoriť nové matematické textové prostredie ($…$)"
+#~ msgid "&Size:"
+#~ msgstr "&Veľkosť:"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1040
-msgid "entered math text mode (textrm)"
-msgstr "vstup do text. prostredia vnútri matem. (textrm)"
+#~ msgid "Ordinary Quote|Q"
+#~ msgstr "Dvojitá Úvodzovka|D"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1062
-msgid "Regular expression editor mode"
-msgstr "Modus pre editáciu regulárnych výrazov"
+#~ msgid "Single Quote|S"
+#~ msgstr "Jednoduchá Úvodzovka|J"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1757 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1897
-msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
-msgstr "Automatická korektúra zapnutá (<medzerník> na vypnutie)"
+#~ msgid "``text''"
+#~ msgstr "“text”"
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
-msgid "Standard[[mathref]]"
-msgstr "Štandardné"
+#~ msgid "''text''"
+#~ msgstr "”text”"
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
-msgid "PrettyRef"
-msgstr "PeknýOdkaz"
+#~ msgid ",,text``"
+#~ msgstr "„text“"
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
-msgid "FormatRef: "
-msgstr "FormatRef: "
+#~ msgid ",,text''"
+#~ msgstr "„text”"
-#: src/mathed/InsetMathSize.cpp:107
-#, c-format
-msgid "Size: %1$s"
-msgstr "Veľkosť: %1$s"
+#~ msgid "<<text>>"
+#~ msgstr "«text»"
-#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:79
-#, c-format
-msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
-msgstr "Nedá sa zmeniť horizontálna adjustácia v '%1$s'"
+#~ msgid ">>text<<"
+#~ msgstr "»text«"
-#: src/mathed/MathMacro.cpp:1051 src/mathed/MathMacro.cpp:1057
-#, c-format
-msgid "Macro: %1$s"
-msgstr "Makro: %1$s"
+#~ msgid "Cyrillic (pt 254)"
+#~ msgstr "Cyrilika (pt 254)"
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489
-msgid "optional"
-msgstr "voliteľné"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Would you like to run the converter?\n"
+#~ "\n"
+#~ "ANSWER RUN ONLY IF YOU TRUST THE ORIGIN/SENDER OF THE LYX DOCUMENT!"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Želáte si spustiť teb konvertor?\n"
+#~ "\n"
+#~ "ODPOVEDZTE SPUSTIŤ LEN KEĎ DÔVERUJETE PÔVODU/ODOSIELATEĽOVI TOHTO LYX "
+#~ "DOKUMENTU! "
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1273
-msgid "math macro"
-msgstr "mat. makro"
+#~ msgid "Character: "
+#~ msgstr "Znak: "
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1380
-#, c-format
-msgid "Math Macro: \\%1$s"
-msgstr "Mat. Makro: \\%1$s"
+#~ msgid "Code Point: "
+#~ msgstr "Kódový bod: "
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1395
-#, c-format
-msgid "Invalid macro! \\%1$s"
-msgstr "Neplatné makro! \\%1$s"
+#~ msgid "Potentially harmful external converters disabled"
+#~ msgstr "Potenciálne škodlivý externý konvertor je blokovaný"
-#: src/output.cpp:37
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open the specified document\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
-"Nedá sa otvoriť špecifikovaný dokument\n"
-"%1$s."
+#~ msgid "frame of button"
+#~ msgstr "rám tlačidla"
-#: src/output_plaintext.cpp:144
-msgid "Abstract: "
-msgstr "Súhrn: "
+#~ msgid "Global Default"
+#~ msgstr "Globálny Štandard"
-#: src/output_plaintext.cpp:156
-msgid "References: "
-msgstr "Referencie: "
+#~ msgid "TeX default (OT1, no fontenc)"
+#~ msgstr "TeX štandard (OT1, bez fontenc)"
-#: src/support/Package.cpp:169
-msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX: rekonfigurujem užívateľský adresár"
+#~ msgid ""
+#~ "Select LaTeX font encoding(s).\n"
+#~ "The standard [Global Default] is \"T1 via 'fontenc' package\" (see "
+#~ "Tools>Preferences>Output>LaTeX).\n"
+#~ "Notes:\n"
+#~ "TeX's default fonts (Computer Modern) are not available in T1 encoding, "
+#~ "Latin Modern is the recommended lookalike.\n"
+#~ "Font encodings for Greek and Cyrillic are automatically added if required."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vyberte LaTeX-ove kódovanie fontu.\n"
+#~ "Štandardne [Globálny Štandard] je to \"T1 cez balík 'fontenc'\" (viď "
+#~ "Nástroje -> Preferencie… -> Výstup -> LaTeX).\n"
+#~ "Poznámky:\n"
+#~ "Štandardné fonty TeX-u (Computer Modern) nie sú dostupné v kódovaní T1. "
+#~ "Latin Modern je doporučený ako podobne vyzerajúci.\n"
+#~ "Kódovanie gréckych a cyrilských fontov je, keď požadované, pridané "
+#~ "automaticky. "
-#: src/support/Package.cpp:173
-msgid "Done!"
-msgstr "Hotovo!"
+#~ msgid "Example:"
+#~ msgstr "Príklad:"
-#: src/support/Package.cpp:526
-msgid "LyX binary not found"
-msgstr "Spustiteľný súbor LyX nenájdený"
+#~ msgid "Examples:"
+#~ msgstr "Príklady:"
-#: src/support/Package.cpp:527
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
-msgstr ""
-"Nepodarilo sa určiť cestu k spustiteľnému súboru LyX z príkazového riadku "
-"%1$s"
+#~ msgid "Subexample:"
+#~ msgstr "Podpríklad:"
-#: src/support/Package.cpp:646
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the system directory having searched\n"
-"\t%1$s\n"
-"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
-"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr ""
-"Nepodarilo sa určiť systémový adresár pri prehľadávaní\n"
-"\t%1$s\n"
-"Použite voľbu '-sysdir' alebo nastavte premennú\n"
-"%2$s na cestu adresára obsahujúceho súbor `chkconfig.ltx'."
+#~ msgid "Source Pane|S"
+#~ msgstr "Zdrojový Text"
-#: src/support/Package.cpp:718 src/support/Package.cpp:745
-msgid "File not found"
-msgstr "Súbor nenájdený"
+#~ msgid "LaTeX Source"
+#~ msgstr "LaTeX Zdroj"
-#: src/support/Package.cpp:719
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s switch.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
-"Neplatný %1$s prepínač.\n"
-"Adresár %2$s neobsahuje %3$s."
+#~ msgid "DocBook Source"
+#~ msgstr "DocBook Zdroj"
-#: src/support/Package.cpp:746
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
-"Neplatná %1$s premenná.\n"
-"Adresár %2$s neobsahuje %3$s."
+#~ msgid "Literate Source"
+#~ msgstr "Zdroj Dokumentácie"
-#: src/support/Package.cpp:770
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"%2$s is not a directory."
-msgstr ""
-"Neplatná premenná %1$s.\n"
-"%2$s nie je adresár."
+#~ msgid "La&bels in:"
+#~ msgstr "&Značky v:"
-#: src/support/Package.cpp:772
-msgid "Directory not found"
-msgstr "Adresár nenájdený"
+#~ msgid "&References"
+#~ msgstr "&Referencie"
-#: src/support/Systemcall.cpp:409
-#, c-format
-msgid ""
-"The command\n"
-"%1$s\n"
-"has not yet completed.\n"
-"\n"
-"Do you want to stop it?"
-msgstr ""
-"Príkaz\n"
-"%1$s\n"
-"ešte nedokončil.\n"
-"\n"
-"Chcete ho zastaviť ?"
+#~ msgid "Enter string to filter the label list"
+#~ msgstr "Zadajte reťazec na výber z listiny značiek"
-#: src/support/Systemcall.cpp:411
-msgid "Stop command?"
-msgstr "Zastaviť príkaz?"
+#~ msgid ""
+#~ "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
+#~ "sensitive option is checked)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Triediť značky podľa abecedy (bez ohľadu na veľkosť písmen, ibaže je "
+#~ "vybrané rozlišovanie)"
-#: src/support/Systemcall.cpp:412
-msgid "&Stop it"
-msgstr "Za&staviť"
+#~ msgid "&Sort"
+#~ msgstr "&Triediť"
-#: src/support/Systemcall.cpp:412
-msgid "Let it &run"
-msgstr "Nech &beží ďalej"
+#~ msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
+#~ msgstr "Triediť značky s ohľadom na veľkosť písmen v abecednom poradí"
-#: src/support/debug.cpp:42
-msgid "No debugging messages"
-msgstr "Bez ladiaceho hlásenia"
+#~ msgid "Cas&e-sensitive"
+#~ msgstr "Rozlišovať veľkosť písm&en"
-#: src/support/debug.cpp:43
-msgid "General information"
-msgstr "Všeobecné informácie"
+#~ msgid "Cross-reference as it appears in output"
+#~ msgstr "Krížová referencia, ako sa objaví vo výstupe"
-#: src/support/debug.cpp:44
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "Inicializácia programu"
+#~ msgid "Jump back"
+#~ msgstr "Skok späť"
-#: src/support/debug.cpp:45
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "spravovanie udalostí klávesnice"
+#~ msgid "Jump to label"
+#~ msgstr "Skok na značku"
-#: src/support/debug.cpp:46
-msgid "GUI handling"
-msgstr "Spravovanie GUI"
+#~ msgid "Natbib citation style to use"
+#~ msgstr "Ktorý natbib štýl citátov použiť"
-#: src/support/debug.cpp:47
-msgid "Lyxlex grammar parser"
-msgstr "Analyzátor gramatiky Lyxlex"
+#~ msgid "Text to place before citation"
+#~ msgstr "Text, umiestnený pred citátom"
-#: src/support/debug.cpp:48
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr "Čítanie konfiguračných súborov"
+#~ msgid "Text to place after citation"
+#~ msgstr "Text, umiestnený za citátom"
-#: src/support/debug.cpp:49
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr "Vlastná definícia klávesnice"
+#~ msgid "Force upper case in citation"
+#~ msgstr "Vnútiť veľké písmená do citácie"
-#: src/support/debug.cpp:50
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "Spúšťanie/generovanie LaTeX-u"
+#~ msgid "List all authors"
+#~ msgstr "Vypísať všetkých autorov"
-#: src/support/debug.cpp:51
-msgid "Math editor"
-msgstr "Editor matematiky"
+#~ msgid "Filter available"
+#~ msgstr "Filtrovať dostupné"
-#: src/support/debug.cpp:52
-msgid "Font handling"
-msgstr "Manipulácia s písmom"
+#~ msgid "Enter the text to search for"
+#~ msgstr "Vložte sem hľadaný text"
-#: src/support/debug.cpp:53
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Čítanie súborov s textovými triedami"
+#~ msgid "Enter the text to search for and press Enter"
+#~ msgstr "Vložte text na hľadanie a stlačte Enter"
-#: src/support/debug.cpp:54
-msgid "Version control"
-msgstr "Kontrola verzií"
+#~ msgid "&Search Citation"
+#~ msgstr "Hľadať &citáciu"
-#: src/support/debug.cpp:55
-msgid "External control interface"
-msgstr "Rozhranie externej kontroly"
+#~ msgid "Searc&h:"
+#~ msgstr "Hľ&adať:"
-#: src/support/debug.cpp:56
-msgid "Undo/Redo mechanism"
-msgstr "Mechanizmus editačných funkcií Späť/Opäť"
+#~ msgid "Click or press Enter in the search box to search"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kliknite alebo stlačte Enter vo vyhľadávacom políčku aby hľadanie začalo"
-#: src/support/debug.cpp:57
-msgid "User commands"
-msgstr "Používateľské príkazy"
+#~ msgid "&Search"
+#~ msgstr "Hľada&j"
-#: src/support/debug.cpp:58
-msgid "The LyX Lexer"
-msgstr "LyX Lexer"
+#~ msgid "Search &field:"
+#~ msgstr "P&riestor hľadania:"
-#: src/support/debug.cpp:59
-msgid "Dependency information"
-msgstr "Informácie o závislostiach"
+#~ msgid "Entry t&ypes:"
+#~ msgstr "&Typy záznamov:"
-#: src/support/debug.cpp:60
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "LyX vložky"
+#~ msgid "For&matting"
+#~ msgstr "&Formátovanie"
-#: src/support/debug.cpp:61
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr "Súbory používané LyXom"
+#~ msgid "&Full author list"
+#~ msgstr "Výpis všetkých a&utorov"
-#: src/support/debug.cpp:62
-msgid "Workarea events"
-msgstr "Udalosti pracovnej oblasti"
+#~ msgid " (version control, locking)"
+#~ msgstr " (kontrola verzií, blokovanie)"
-#: src/support/debug.cpp:63
-msgid "Clipboard handling"
-msgstr "Obsluha schránky"
+#~ msgid " (version control)"
+#~ msgstr " (kontrola verzií)"
-#: src/support/debug.cpp:64
-msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr "Konverzia grafiky a načítanie"
+#~ msgid " (changed)"
+#~ msgstr " (zmenený)"
-#: src/support/debug.cpp:65
-msgid "Change tracking"
-msgstr "Zmeniť sledovanie"
+#~ msgid " (read only)"
+#~ msgstr " (iba pre čítanie)"
-#: src/support/debug.cpp:66
-msgid "External template/inset messages"
-msgstr "Hlásenia externej šablóny/vložky"
+#~ msgid "Export failure"
+#~ msgstr "Exportovanie zlyhalo"
-#: src/support/debug.cpp:67
-msgid "RowPainter profiling"
-msgstr "Profilovanie RowPainter-u"
+#~ msgid "Format"
+#~ msgstr "Formát"
-#: src/support/debug.cpp:68
-msgid "Scrolling debugging"
-msgstr "ladenie rolovania"
+#~ msgid "Conversion Failed!"
+#~ msgstr "Konverzia zlyhala!"
-#: src/support/debug.cpp:70
-msgid "RTL/Bidi"
-msgstr "RTL/Bidi"
+#~ msgid "Failed to convert local layout to current format."
+#~ msgstr "Konverzia lokálnej schémy na nový formát zlyhala."
-#: src/support/debug.cpp:71
-msgid "Locale/Internationalisation"
-msgstr "Lokalizácia/Nastavenie jazyka"
+#~ msgid "Branch, inverted (%1$s): %2$s"
+#~ msgstr "Vetva, invertovaná (%1$s): %2$s"
-#: src/support/debug.cpp:72
-msgid "Selection copy/paste mechanism"
-msgstr "Výber kopírovania/vlepenia z/do schránky"
+#~ msgid "Branch (%1$s): %2$s"
+#~ msgstr "Vetva (%1$s): %2$s"
-#: src/support/debug.cpp:73
-msgid "Find and replace mechanism"
-msgstr "Mechanizmus hľadať a nahradiť"
+#~ msgid ""
+#~ "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
+#~ "environment variable. A '.' represents the current document directory. "
+#~ "Use the OS native format."
+#~ msgstr ""
+#~ "Určite adresári, ktoré by mali byť pridané do premennej TEXINPUTS pred "
+#~ "ostatnými adresármi. '.' reprezentuje aktuálny adresár dokumentu. Použiť "
+#~ "formát vhodný pre daný operačný systém."
-#: src/support/debug.cpp:74
-msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr "Všeobecné ladiace hlásenia pre vývojárov"
+#~ msgid "Toggle Inversion|I"
+#~ msgstr "Prepnúť Inverziu|I"
-#: src/support/debug.cpp:75
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "Všetky ladiace hlásenia"
+#~ msgid "Plain text (image)"
+#~ msgstr "Prostý text (obrázok)"
-#: src/support/debug.cpp:154
-#, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "Ladenie `%1$s' (%2$s)"
+#~ msgid "Plain text (Xfig output)"
+#~ msgstr "Prostý text (Xfig výstup)"
-#: src/support/lassert.cpp:60
-#, c-format
-msgid ""
-"Assertion %1$s violated in\n"
-"file: %2$s, line: %3$s"
-msgstr ""
-"Kontrolný výraz %1$s je narušený v\n"
-"súbore: %2$s, riadok: %3$s"
+#~ msgid ""
+#~ "Today's date.\n"
+#~ "Read 'info date' for more information.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dnešné dátum.\n"
+#~ "Pre ďalšie informácie si prečítajte stránku manuálu ('info date').\n"
-#: src/support/lassert.cpp:70
-msgid ""
-"It should be safe to continue, but you\n"
-"may wish to save your work and restart LyX."
-msgstr ""
-"Pokračovať by malo byť bezpečné, ale mohli by ste\n"
-"chcieť vašu prácu uložiť a LyX reštartovať."
+#~ msgid "date (output)"
+#~ msgstr "dátum (výstup)"
-#: src/support/lassert.cpp:73
-msgid "Warning!"
-msgstr "Varovanie!"
+#~ msgid "date command"
+#~ msgstr "príkaz pre dátum"
-#: src/support/lassert.cpp:80
-msgid ""
-"There has been an error with this document.\n"
-"LyX will attempt to close it safely."
-msgstr ""
-"Došlo k chybe s týmto dokumentom.\n"
-"LyX sa pokúsi ho spoľahlivo zavrieť."
+#~ msgid "Undef: "
+#~ msgstr "Nie def: "
-#: src/support/lassert.cpp:83
-msgid "Buffer Error!"
-msgstr "Chyba Zásobníka!"
+#~ msgid "Change: "
+#~ msgstr "Zmena: "
-#: src/support/lassert.cpp:90
-msgid ""
-"LyX has encountered an application error\n"
-"and will now shut down."
-msgstr ""
-"LyX narazil na chybu v aplikácii\n"
-"a ukončí prevádzku."
+#~ msgid " at "
+#~ msgstr " na "
-#: src/support/lassert.cpp:93
-msgid "Fatal Exception!"
-msgstr "Katastrofálna Výnimka!"
+#~ msgid "American Geophysical Union (AGUTeX) (version 2015)"
+#~ msgstr "American Geophysical Union (AGUTeX) (verzia 2015)"
-#: src/support/os_win32.cpp:488
-msgid "System file not found"
-msgstr "Systémový súbor nenájdený"
+#~ msgid "Author running head"
+#~ msgstr "Autor v hlavičke"
-#: src/support/os_win32.cpp:489
-msgid ""
-"Unable to load shfolder.dll\n"
-"Please install."
-msgstr ""
-"Nedá sa nahrať shfolder.dll\n"
-"Prosím inštalujte."
+#~ msgid "Author running head:"
+#~ msgstr "Autor v hlavičke:"
-#: src/support/os_win32.cpp:494
-msgid "System function not found"
-msgstr "Systémová funkcia nenájdená"
+#~ msgid "Title running head"
+#~ msgstr "Titul v hlavičke"
-#: src/support/os_win32.cpp:495
-msgid ""
-"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
-"Don't know how to proceed. Sorry."
-msgstr ""
-"Nemôžem nájsť SHGetFolderPathA v shfolder.dll\n"
-"Bohužiaľ neviem ako pokračovať."
+#~ msgid "Title running head:"
+#~ msgstr "Titul v hlavičke:"
-#: src/support/userinfo.cpp:45
-msgid "Unknown user"
-msgstr "Neznámy používateľ"
+#~ msgid "Keypoints"
+#~ msgstr "Klúčové body"
+
+#~ msgid "American Geophysical Union (AGUTeX) (older than 2015, obsolete)"
+#~ msgstr "American Geophysical Union (AGUTeX) (staršie ako 2015, zastaralé)"
#~ msgid "LongTableNoNumber"
#~ msgstr "DlháTabuľkaNečíslovaná"
#~ msgid "Minimum word length for completion"
#~ msgstr "Minimálna dĺžka slova pre doplňovanie"
-#~ msgid "Syriac"
-#~ msgstr "Syriac (stredoveká hebrejčina)"
-
-#~ msgid "Urdu"
-#~ msgstr "Urdsky"
-
#~ msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
#~ msgstr "LyX-1.3.x dokumenty (*.lyx13)"
#~ msgid "Flex:MenuChoice"
#~ msgstr "Flex:MenuVýber"
-#~ msgid "Foot"
-#~ msgstr "Päta"
-
#~ msgid "Note:Note"
#~ msgstr "Poznámka:Poznámka"
#~ msgid "Bibliography Entry Settings"
#~ msgstr "Nastavenia záznamu bibliografie"
-#~ msgid "Branch Settings"
-#~ msgstr "Nastavenia vetvy"
-
#~ msgid ""
#~ "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
#~ msgstr ""
#~ msgid "TeX Code Settings"
#~ msgstr "TeX Kód nastavenia"
-#~ msgid "Horizontal Space Settings"
-#~ msgstr "Nastavenia vertikálnej medzery"
-
#~ msgid "No LaTeX log file found."
#~ msgstr "Protokolový súbor LaTeXu nebol nájdený"
#~ msgid "The spellchecker has failed"
#~ msgstr "Kontrola pravopisu zlyhala"
-#~ msgid "Vertical Space Settings"
-#~ msgstr "Nastavenia vertikálnej medzery"
-
#~ msgid "No Table of contents"
#~ msgstr "Bez obsahu"
#~ msgstr "Zostavený %1$s, %2$s"
#~ msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words"
-#~ msgstr "Použiť &MAC-štýl na posun kurzora medzi slovami"
+#~ msgstr "Použiť &MAC-štýl na pohyb kurzora medzi slovami"
#~ msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
#~ msgstr "Použiť dohody Mac OS X pre pohyb kurzoru po slovách"
#~ "Umožňuje používanie menovaných teorém. Meno teorému ide do vložky 'Krátky "
#~ "Titul'."
-#~ msgid "Formatting"
-#~ msgstr "Formátovanie"
-
#~ msgid "Text a&fter:"
#~ msgstr "Te&xt za:"
#~ msgid "Change tracking error"
#~ msgstr "Chyba pri zmene sledovania"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Change by %1\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zmenil %1\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Change made at %1\n"
+#~ msgstr "Zmena zrobená %1\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selecting an error will show the error message in the panel below, and "
+#~ "jump the cursor to the location in the document where the error occurred."
+#~ msgstr ""
+#~ "Výber nejakej chyby tu ukáže chybné hlásenie v spodnom paneli, a položí "
+#~ "kurzor na miesto v dokumente kde sa chyba stala."
+
+#~ msgid "NameRef:"
+#~ msgstr "MenoRef:"
+
+#~ msgid "Branch (child only): "
+#~ msgstr "Vetva (len potomok): "
+
+#~ msgid "Branch (master only): "
+#~ msgstr "Vetva (len hlavný dokument): "
+
+#~ msgid ""
+#~ "If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-"
+#~ "format by default.\n"
+#~ "Existing documents will still be saved in their current state (compressed "
+#~ "or uncompressed)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Keď zaškrtnuté, nové dokumenty sa štandardne budú ukladať komprimované.\n"
+#~ "Ukladanie existujúcich dokumentov zostáva v ich aktuánom stave "
+#~ "(komprimované či nekomprimované)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If this is checked, the document directory path will be saved in the "
+#~ "document.\n"
+#~ "This allows moving the document elsewhere and still finding the included "
+#~ "files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Keď zaškrtnuté, adresár dokumentu sa zapíše do dokumentu.\n"
+#~ "Dovolí sa tým premiestniť dokument niekde inde a predsa nájsť vložené "
+#~ "súbory."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
+#~ "(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Či otvoriť dokumenty v už spustenej inštancii LyX-a.\n"
+#~ "(Nastaviť cestu k dátovodu pre LyXServer a reštartovať LyX umožní túto "
+#~ "vlastnosť)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
+#~ "files.\n"
+#~ "Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at "
+#~ "configure time.\n"
+#~ "Warning: Your changes here will not be saved."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vyberte, či by LyX mal písať cesty do LaTeX-súborov v štýle Windows alebo "
+#~ "Cygwin.\n"
+#~ "Zmeňte štandardné nastavenie len keď sa už nenašiel správny TeX počas "
+#~ "konfigurácie.\n"
+#~ "Varovanie: Tieto vaše zmeny nebudú uložené."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n"
+#~ "wrong until you save the preferences and restart LyX."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sada ikon na použitie. Pozor: Normálny rozmer ikon môže byť\n"
+#~ "nevhodný až kým sa neuložia nastavenia a reštartuje LyX."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Provides two new styles: 1. An In Premable style that puts whatever is "
+#~ "entered into it into the preamble. This can be used, if one wishes, to "
+#~ "include preamble code in the body of the LyX document. 2. An In Title "
+#~ "style that will put its contents into the body of the LaTeX document, but "
+#~ "before \\maketitle is issued. This is useful for making branches and "
+#~ "notes in title-related material. (If you put these in a Standard layout, "
+#~ "this signals to LyX to output \\maketitle, which may then come too early.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Poskytuje dva nové štýly: 1. Štýl 'V Preambule' ktorý položí všetko do "
+#~ "neho zadané do preambuly. Keď si to niekto želá, dá sa použiť aj na "
+#~ "inklúziu kódu preambuly do tela LyXového dokumentu. 2. Štýl 'V Titule' "
+#~ "položí svoj obsah do tela LaTeXového dokumentu, ale pred vydaním "
+#~ "\\maketitle. Je to vhodné pre tvorbu vetiev a poznámok v titulnom "
+#~ "materiáli. (Vložením do 'Štandardné rozloženie' signalizujete LyXu vložiť "
+#~ "\\maketitle do výstupu, čo by mohlo byť predčasné.)"
+
+#~ msgid "master: %1$s, child: %2$s"
+#~ msgstr "hlavný dokument:%1$s, potomok: %2$s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+#~ "Command line switches (case sensitive):\n"
+#~ "\t-help summarize LyX usage\n"
+#~ "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
+#~ "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
+#~ "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
+#~ "\t-dbg feature[,feature]...\n"
+#~ " select the features to debug.\n"
+#~ " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+#~ "\t-x [--execute] command\n"
+#~ " where command is a lyx command.\n"
+#~ "\t-e [--export] fmt\n"
+#~ " where fmt is the export format of choice. Look in\n"
+#~ " Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short "
+#~ "Name\n"
+#~ " to see which parameter (which differs from the format "
+#~ "name\n"
+#~ " in the File->Export menu) should be passed.\n"
+#~ " Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
+#~ "\t-E [--export-to] fmt filename\n"
+#~ " where fmt is the export format of choice (see --"
+#~ "export),\n"
+#~ " and filename is the destination filename.\n"
+#~ "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+#~ " where fmt is the import format of choice\n"
+#~ " and file.xxx is the file to be imported.\n"
+#~ "\t-f [--force-overwrite] what\n"
+#~ " where what is either `all', `main' or `none',\n"
+#~ " specifying whether all files, main file only, or no "
+#~ "files,\n"
+#~ " respectively, are to be overwritten during a batch "
+#~ "export.\n"
+#~ " Anything else is equivalent to `all', but is not "
+#~ "consumed.\n"
+#~ "\t-n [--no-remote]\n"
+#~ " open documents in a new instance\n"
+#~ "\t-r [--remote]\n"
+#~ " open documents in an already running instance\n"
+#~ " (a working lyxpipe is needed)\n"
+#~ "\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n"
+#~ "\t-version summarize version and build info\n"
+#~ "Check the LyX man page for more details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Použitie: lyx [prepínače ] [ názov.lyx … ]\n"
+#~ "Prepínače (rozlišuje sa veľkosť písmen):\n"
+#~ "\t-help sumarizuje použitie LyX\n"
+#~ "\t-userdir dir nastaviť používateľský adresár na dir\n"
+#~ "\t-sysdir dir nastaviť systémový adresár na dir\n"
+#~ "\t-geometry WxH+X+Y nastaviť geometriu hlavného okna\n"
+#~ "\t-dbg časť[,časť]…\n"
+#~ " vyberie patričné časti na ladenie.\n"
+#~ " Príkaz `lyx -dbg' vypíše zoznam ladiacich častí\n"
+#~ "\t-x [--execute] príkaz\n"
+#~ " spustí lyx-príkaz príkaz.\n"
+#~ "\t-e [--export] fmt\n"
+#~ " kde fmt je vybraný exportný formát. Pozrite si\n"
+#~ " Nástroje->Preferencie…->Obsluha súborov->Formáty "
+#~ "Súborov->Skratka\n"
+#~ " aby ste videli, ktoré parametre sú vhodné.\\n\n"
+#~ " (Líšia sa od mena formátu v menu Súbor->Exportovať).\n"
+#~ " Všimnite si že poradie prepínačov -e a -x je významné.\n"
+#~ "\t-E [--export-to] fmt názov\n"
+#~ " kde fmt je vybraný exportný formát (pozrite --export),\n"
+#~ " a názov je meno výsledného súboru.\n"
+#~ "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+#~ " kde fmt je vybraný formát k importu\n"
+#~ " a file.xxx je meno súboru určeného pre import.\n"
+#~ "\t-f [--force-overwrite] čo\n"
+#~ " kde \"čo\" je alebo `all' alebo `main' alebo `none'.\n"
+#~ " Keď `all', tak bude prepísaný každý súbor počas\n"
+#~ " dávkového exportu.\n"
+#~ " Keď `main' bude prepísaný len hlavný súbor.\n"
+#~ " Keď `none' nebude nič prepísané.\n"
+#~ " Všetko iné je rovnocenné k `all', len že nie je "
+#~ "skonzumované.\n"
+#~ "\t-n [--no-remote]\n"
+#~ " otvorí dokumenty v novej inštancii\n"
+#~ "\t-r [--remote]\n"
+#~ " otvorí dokumenty v už spustenej inštancii\n"
+#~ " (potrebujete pracujúci lyx-dátovod)\n"
+#~ "\t-batch spusti príkazy bez GUI a skonč.\n"
+#~ "\t-version zhrnúť verziu a prekladnú informáciu.\n"
+#~ "Viac informácií nájdete v manuálovej stránke LyXu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
+#~ "Warning: LaTeX export is probably incomplete."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zahrnutý súbor `%1$s' nebol správne exportovaný.\n"
+#~ "Upozornenie: LaTeX-ov export asi nie je úplný."
+
+#~ msgid "S&elected Citations:"
+#~ msgstr "&Vybrané Citácie:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vložte text na hľadanie a stlačte Enter alebo kliknite tlačidlo aby "
+#~ "hľadanie začalo"
+
+#~ msgid "Force u&pper case"
+#~ msgstr "Vnútiť v&eľké písmo"
+
+#~ msgid "Case-sensiti&ve"
+#~ msgstr "R&ozlišovať veľkosť písmen"
+
+#~ msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
+#~ msgstr "Zoskupiť značky podľa prefixu (napr. \"sec:\")"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid position requested by inverse search.\n"
+#~ "You need to update the viewed document."
+#~ msgstr ""
+#~ "Neplatná pozícia žiadaná spiatočným hľadaním.\n"
+#~ "Treba aktualizovať prehliadaný dokument."
+
+#~ msgid "Zoom level cannot be less than 10%."
+#~ msgstr "Stupeň lupy nesmie byť menší ako 10%."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Apply hardening techniques when calling external converters to prevent "
+#~ "undesired effects."
+#~ msgstr ""
+#~ "Použiť opevňujúce metódy pri spúšťaní externých konvertorov na zabránenie "
+#~ "nežiadúcich efektov. "
+
+#~ msgid "Small-sized icons"
+#~ msgstr "Malé ikony"
+
+#~ msgid "Normal-sized icons"
+#~ msgstr "Normálne ikony"
+
+#~ msgid "Big-sized icons"
+#~ msgstr "Veľké ikony"
+
+#~ msgid "Huge-sized icons"
+#~ msgstr "Obrovské ikony"
+
+#~ msgid "Giant-sized icons"
+#~ msgstr "Gigantické ikony"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Requested operation needs use of a potentially harmful external converter "
+#~ "program, which is forbidden by default.\n"
+#~ "These converters are tagged by the 'needauth' option. In order to unlock "
+#~ "execution of these converters,\n"
+#~ "please, go to Preferences->File Handling->Converters and uncheck Security-"
+#~ ">Forbid needauth converters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Žiadaná operácia používa potenciálne škodlivé externé konvertory, ktoré "
+#~ "štandardne nie sú povolené.\n"
+#~ "Tieto konvertory sú označené voľbou 'needauth'. Keď chcete ich spúšťanie "
+#~ "odblokovať,\n"
+#~ "choďte na Nástroje->Preferencie…->Obsluha Súborov-> a zrušte Bezpečnosť-"
+#~ ">Zakázať overovacie konvertory. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Requested operation needs use of converter '%1$s' from %2$s to %3$s, "
+#~ "which is tagged with the 'needauth' option. This is an external program "
+#~ "normally acting as a picture/format converter, but which is known to be "
+#~ "able to execute arbitrary actions on the system on behalf of the user, "
+#~ "including dangerous ones such as deleting files, if instructed to do so "
+#~ "by a maliciously crafted .lyx document."
+#~ msgstr ""
+#~ "Žiadaná operácia použije konvertor '%1$s' z %2$s na %3$s, ktorý je "
+#~ "označený voľbou 'needauth'. Toto je externý program normálne slúžiac ako "
+#~ "obrázok/formát konvertor, ale je známe že je schopný vykonávať v mene "
+#~ "užívateľa ľubovoľné akcie, vrátane nebezpečné ako napr. zmazanie súborov. "
+#~ "Keď je napr. inštruované robiť to zlovoľne vyrobeným lyx dokumentom. "
+
+#~ msgid "Launch of external converter is forbidden"
+#~ msgstr "Spúšťanie externého konvertora nie je povolené"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "This is forbidden by default. In order to unlock execution of these "
+#~ "converters, please, go to\n"
+#~ "Preferences->File Handling->Converters and uncheck Security->Forbid "
+#~ "needauth converters."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Toto štandardne nie je povolené. Keď chcete ich spúšťanie odblokovať, "
+#~ "choďte na\n"
+#~ "Nástroje->Preferencie…->Obsluha Súborov-> a zrušte Bezpečnosť->Zakázať "
+#~ "overovacie konvertory. "
+
+#~ msgid "Launch of external converter needs user authorization"
+#~ msgstr "Spúšťanie externého konvertora potrebuje oprávnenie používateľa"
+
+#~ msgid "Do &NOT run"
+#~ msgstr "&Nespustiť"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>The requested operation requires the use of a converter from %2$s to "
+#~ "%3$s:<blockquote><tt>%1$s</tt></blockquote><p>This external program can "
+#~ "execute arbitrary commands on your system, including dangerous ones, if "
+#~ "instructed to do so by a maliciously crafted .lyx document.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Žiadaná operácia použije konvertor <blockquote><tt>%1$s</tt></"
+#~ "blockquote> z %2$s na %3$s. Toto je externý program normálne slúžiac ako "
+#~ "obrázok/formát konvertor, ale je známe že je schopný vykonávať v mene "
+#~ "užívateľa ľubovoľné akcie, vrátane nebezpečné ako napr. zmazanie súborov. "
+#~ "Keď je napr. inštruovaný robiť to zlovoľne vyrobeným lyx dokumentom.</p> "
+
+#~ msgid "Language &default"
+#~ msgstr "Štan&dardné pre daný jazyk"
+
+#~ msgid "&Other:"
+#~ msgstr "&Iné:"
+
+#~ msgid "Language pac&kage:"
+#~ msgstr "Jazykový balí&k:"
+
+#~ msgid "text%1$s (dynamic)"
+#~ msgstr "text%1$s (dynamická)"
+
+#~ msgid "Enter BibTeX database name"
+#~ msgstr "Vložte názov BibTeX databázy"
+
+#~ msgid "Default st&yle:"
+#~ msgstr "Štandardný štý&l:"
+
+#~ msgid "S&ectioned bibliography"
+#~ msgstr "&Bibliografia (sekcie)"
+
+#~ msgid "BibTeX Bibliography...|B"
+#~ msgstr "BibTeX bibliografia…|B"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+#~ "Command line switches (case sensitive):\n"
+#~ "\t-help summarize LyX usage\n"
+#~ "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
+#~ "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
+#~ "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
+#~ "\t-dbg feature[,feature]...\n"
+#~ " select the features to debug.\n"
+#~ " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+#~ "\t-x [--execute] command\n"
+#~ " where command is a lyx command.\n"
+#~ "\t-e [--export] fmt\n"
+#~ " where fmt is the export format of choice. Look in\n"
+#~ " Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short "
+#~ "Name\n"
+#~ " to see which parameter (which differs from the format "
+#~ "name\n"
+#~ " in the File->Export menu) should be passed.\n"
+#~ " Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
+#~ "\t-E [--export-to] fmt filename\n"
+#~ " where fmt is the export format of choice (see --"
+#~ "export),\n"
+#~ " and filename is the destination filename.\n"
+#~ "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+#~ " where fmt is the import format of choice\n"
+#~ " and file.xxx is the file to be imported.\n"
+#~ "\t-f [--force-overwrite] what\n"
+#~ " where what is either `all', `main' or `none',\n"
+#~ " specifying whether all files, main file only, or no "
+#~ "files,\n"
+#~ " respectively, are to be overwritten during a batch "
+#~ "export.\n"
+#~ " Anything else is equivalent to `all', but is not "
+#~ "consumed.\n"
+#~ "\t-n [--no-remote]\n"
+#~ " open documents in a new instance\n"
+#~ "\t-r [--remote]\n"
+#~ " open documents in an already running instance\n"
+#~ " (a working lyxpipe is needed)\n"
+#~ "\t-v [--verbose]\n"
+#~ " report on terminal about spawned commands.\n"
+#~ "\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n"
+#~ "\t-version summarize version and build info\n"
+#~ "Check the LyX man page for more details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Použitie: lyx [prepínače ] [ názov.lyx … ]\n"
+#~ "Prepínače (rozlišuje sa veľkosť písmen):\n"
+#~ "\t-help sumarizuje použitie LyX\n"
+#~ "\t-userdir dir nastaviť používateľský adresár na dir\n"
+#~ "\t-sysdir dir nastaviť systémový adresár na dir\n"
+#~ "\t-geometry WxH+X+Y nastaviť geometriu hlavného okna\n"
+#~ "\t-dbg časť[,časť]…\n"
+#~ " vyberie patričné časti na ladenie.\n"
+#~ " Príkaz `lyx -dbg' vypíše zoznam ladiacich častí\n"
+#~ "\t-x [--execute] príkaz\n"
+#~ " spustí lyx-príkaz príkaz.\n"
+#~ "\t-e [--export] fmt\n"
+#~ " kde fmt je vybraný exportný formát. Pozrite si\n"
+#~ " Nástroje -> Preferencie… -> Obsluha súborov -> Formáty "
+#~ "Súborov -> Skratka\n"
+#~ " aby ste videli, ktoré parametre sú vhodné.\\n\n"
+#~ " (Líšia sa od mena formátu v menu Súbor->Exportovať).\n"
+#~ " Všimnite si že poradie prepínačov -e a -x je významné.\n"
+#~ "\t-E [--export-to] fmt názov\n"
+#~ " kde fmt je vybraný exportný formát (pozrite --export),\n"
+#~ " a názov je meno výsledného súboru.\n"
+#~ "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+#~ " kde fmt je vybraný formát k importu\n"
+#~ " a file.xxx je meno súboru určeného pre import.\n"
+#~ "\t-f [--force-overwrite] čo\n"
+#~ " kde \"čo\" je alebo `all' alebo `main' alebo `none'.\n"
+#~ " Keď `all', tak bude prepísaný každý súbor počas\n"
+#~ " dávkového exportu.\n"
+#~ " Keď `main' bude prepísaný len hlavný súbor.\n"
+#~ " Keď `none' nebude nič prepísané.\n"
+#~ " Všetko iné je rovnocenné k `all', len že nie je "
+#~ "skonzumované.\n"
+#~ "\t-n [--no-remote]\n"
+#~ " otvorí dokumenty v novej inštancii\n"
+#~ "\t-r [--remote]\n"
+#~ " otvorí dokumenty v už spustenej inštancii\n"
+#~ " (potrebujete pracujúci lyx-dátovod)\n"
+#~ "\t-v [--verbose]\n"
+#~ " hlási vytvorené príkazy na terminál.\n"
+#~ "\t-batch spusti príkazy bez GUI a skonč.\n"
+#~ "\t-version zhrnúť verziu a prekladnú informáciu.\n"
+#~ "Viac informácií nájdete v manuálovej stránke LyXu."
+
+#~ msgid "Numerical"
+#~ msgstr "Číselný"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
+#~ "If you proceed, all of them will be opened."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vložka BibTeX-u zahrňuje %1$s databázy.\n"
+#~ "Keď budete pokračovať, budú všetky otvorené."
+
+#~ msgid "Here you can enter further options of the biblatex package"
+#~ msgstr "Tu môžte vložiť ďalšie voľby balíka biblatex"
+
+#~ msgid "Chec&kTeX command:"
+#~ msgstr "Príkaz Chec&kTeX:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A selection of different style engines (such as natbib) that respectively "
+#~ "provide support for specific citytion and bibliography styles. Expand to "
+#~ "get more information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Výber inej obsluhy (ako napr. natbib) ktorá poskytuje podporu "
+#~ "špecifických bibliografických štýlov. Rozviňte keď chcete viac informácií."
+
+#~ msgid "&Biblatex citation style:"
+#~ msgstr "Štýl &biblatex-citácie:"
+
+#~ msgid "Text &before:"
+#~ msgstr "&Text pred:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>Your current settings forbid its execution.</p><p>(To change this "
+#~ "setting, go to <i>Preferences ▹ File Handling ▹ Converters</"
+#~ "i> and uncheck <i>Security ▹ Forbid needauth converters</i>.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Vaše súčasné nastavenie blokuje jeho vykonávanie.</p><p> (Keď chcete "
+#~ "ich spúšťanie odblokovať, choďte na<i>Nástroje ▹ Preferencie… "
+#~ "▹ Obsluha Súborov</i> a zrušte <i>Bezpečnosť ▹ Zakázať "
+#~ "overovacie konvertory</i>.) "
+
+#~ msgid "A&vailable indexes:"
+#~ msgstr "&Dostupné registre:"
+
+#~ msgid "Smash \\smash"
+#~ msgstr "Nulovať(výšku a hĺbku) \\smash"
+
+#~ msgid "Top smash \\smasht"
+#~ msgstr "Nulovať nahor \\smasht"
+
+#~ msgid "Bottom smash \\smashb"
+#~ msgstr "Nulovať nadol \\smashb"
+
+#~ msgid "Left overlap \\mathllap"
+#~ msgstr "Prekrytie doľava \\mathllap"
+
+#~ msgid "Center overlap \\mathclap"
+#~ msgstr "Prekrytie na stred \\mathclap"
+
+#~ msgid "Right overlap \\mathrlap"
+#~ msgstr "Prekryte doprava \\mathrlap"
+
+#~ msgid "Secti&oned bibliography"
+#~ msgstr "Úseková bibliografia"
+
+#~ msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vynúti veľké prvé písmená v menách (\"Del Piero\", miesto \"del Piero\")"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Text that follows the reference (e.g., pages), if the current style "
+#~ "supports this."
+#~ msgstr ""
+#~ "Text nasledujúci referencie (napr., strany), keď to aktuálny štýl "
+#~ "podporuje."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the "
+#~ "current style supports this."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vynúti veľké prvé písmená v menách (\"Del Piero\", miesto \"del Piero\"), "
+#~ "keď to aktuálny štýl podporuje."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current "
+#~ "style supports this."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vynúti výpis všetkých autorov (miesto použitia \"a kol.\") keď to "
+#~ "aktuálny štýl podporuje. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use \\textendash and \\textemdash instead of -- and --- for en- and em-"
+#~ "dashes"
+#~ msgstr ""
+#~ "Použiť \\textendash a \\textemdash namiesto čiarkovania pre '---' a '--' "
+
+#~ msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
+#~ msgstr "Uloženie zlyhalo! Och. Dokument je stratený."
+
+#~ msgid "Strikeout %1$s, "
+#~ msgstr "Preškrtnúť %1$s, "
+
+#~ msgid "Strikeout"
+#~ msgstr "Preškrtnuté"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the "
+#~ "todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module "
+#~ "provides a paragraph style."
+#~ msgstr ""
+#~ "Poskytuje vlastné vložky na vklad TODO prvkov do vášho dokumentu "
+#~ "(používajúc balík todonotes). Pre generáciu 'Zoznam TODOs' poskytuje "
+#~ "tento modul štýl odstavca."
+
+#~ msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style)"
+#~ msgstr "ACM SIGS ('Alternate' štýl)"
+
+#~ msgid "ACM SIG Proceedings (SP)"
+#~ msgstr "ACM SIG rokovacie zväzky (SP)"
+
+#~ msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92"
+#~ msgstr "ACM SIGGRAPH 0.92"
+
+#~ msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)"
+#~ msgstr "Inderscience časopisy (zastaralá verzia)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-"
+#~ "brewed algorithm floats."
+#~ msgstr ""
+#~ "Použiť balík algorithm2e pre plávajúce algoritmy namiesto LyXovej "
+#~ "samohonky plávajúcich algoritmov."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Any changes will be lost. Are you sure you want to load the version on "
+#~ "disk of the document %1$s?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Všetky zmeny sa stratia. Naozaj sa chcete vrátiť ku uloženej verzii "
+#~ "dokumentu %1$s?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>The requested operation requires the use of a converter from %2$s to %3$s:"
+#~ "</p><blockquote><p><tt>%1$s</tt></p></blockquote><p>This external program "
+#~ "can execute arbitrary commands on your system, including dangerous ones, if "
+#~ "instructed to do so by a maliciously crafted .lyx document.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Žiadaná operácia použije konvertor </p><blockquote><p><tt>%1$s</tt></p></"
+#~ "blockquote><p> z %2$s na %3$s. Toto je externý program normálne slúžiac ako "
+#~ "obrázok/formát konvertor, ale je známe že je schopný vykonávať v mene "
+#~ "užívateľa ľubovoľné akcie, vrátane nebezpečné ako napr. zmazanie súborov. "
+#~ "Keď je napr. inštruovaný robiť to zlovoľne vyrobeným lyx dokumentom.</p> "