-# Slovak transation of LyX
+# Slovak translation of LyX
# Copyright (C) 2003, 2006
# Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>
#
+# Kornel Benko <Kornel.Benko@berlin.de>, 2009.
+# Kornel Benko <kornel@lyx.org>, 2009, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: LyX-1.4.2\n"
+"Project-Id-Version: LyX-1.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-07 19:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-06-29 20:19+0100\n"
-"Last-Translator: Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>\n"
-"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-21 11:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-21 12:52+0200\n"
+"Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
+"Language-Team: Slovak <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
+"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
msgid "Version"
#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
msgid "Credits"
-msgstr "Kredity"
+msgstr "Spolupracovali"
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
msgid "Copyright"
msgstr "Autorské práva"
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:73
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:152
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:47
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
msgid "&Close"
msgstr "&Zavrieť"
-#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
-msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "LyX: Vložiť text"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
-msgid "&Dummy"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:529
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:24 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
-msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 src/Buffer.cpp:851
-#: src/Buffer.cpp:2589 src/Buffer.cpp:2613 src/Buffer.cpp:2648
-#: src/LyXFunc.cpp:684 src/LyXFunc.cpp:823 src/LyXFunc.cpp:997
-#: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1764 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1812
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Zrušiť"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
msgid "The bibliography key"
-msgstr "Kľúče literatúry"
+msgstr "Kľúč literatúry"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
msgid "The label as it appears in the document"
-msgstr "Označenia ako sa zobrazí v dokumente"
+msgstr "Značka ako sa zobrazí v dokumente"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
msgid "&Label:"
-msgstr "&Označenie:"
+msgstr "Z&načka:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
msgid "&Key:"
msgstr "&Kľúč:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
msgid "Citation Style"
msgstr "Štýl citovania"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
-msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
-msgstr "Použiť stýly jurabib pre právne a humanitné obory"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
+msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
+msgstr "Použite štandardné BibTeX numerické štýly"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
-msgid "&Jurabib"
-msgstr "&Jurabib"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
+msgid "&Default (numerical)"
+msgstr "&Štandard (numerický)"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
-msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
-msgstr "Použiť stýly natbib pre prírodné a umelecké obory"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
+msgid ""
+"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
+"parameters in document class options."
+msgstr ""
+"Použite štýl natbib pre prírodné a umelecké odbory. Zadajte prídavné "
+"parametri v možnostiach pre triedu dokumentu."
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
msgid "&Natbib"
msgstr "&Natbib"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
-msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
-msgstr "Použiť štandardné BibTeX numerické štýly"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
-msgid "&Default (numerical)"
-msgstr "Štandar&d (numerický)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
msgid "Natbib &style:"
msgstr "Natbib š&týl:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
+msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
+msgstr "Použite štýl jurabib pre právne a humanitné odbory"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
+msgid "&Jurabib"
+msgstr "&Jurabib"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte túto možnosť keď chcete rozdeliť bibliografiu na sekcie"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
msgid "S&ectioned bibliography"
+msgstr "&Bibliografia (sekcie)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
+msgid ""
+"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
msgstr ""
+"Tu môžte definovať alternatívny program alebo špecifické možnosti pre BibTeX."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
+msgid "Bibliography generation"
+msgstr "Generácia bibliografie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
+msgid "&Processor:"
+msgstr "&Procesor:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
+msgid "Select a processor"
+msgstr "Vyberte jeden procesor"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:755
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:850
+msgid "&Options:"
+msgstr "Možnos&ti:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
+msgid ""
+"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
+msgstr "Definujte možnosti ako napr. --min-crossrefs (viď dokumentáciu BibTeX)"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
msgid "LyX: Add BibTeX Database"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
msgid "Scan for new databases and styles"
-msgstr ""
+msgstr "hľadať nové databázy a štýle"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
msgid "&Rescan"
-msgstr "&Znovu prehľadať"
+msgstr "Z&novu prehľadať"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
msgid "&Browse..."
-msgstr "&Prechádzať..."
+msgstr "Pr&echádzať..."
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
msgid "Enter BibTeX database name"
msgstr "Vložte názov BibTeX databázy"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
+#: src/CutAndPaste.cpp:350
msgid "&Add"
-msgstr "&Pridať"
+msgstr "Prid&ať"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
-#: src/LyXFunc.cpp:793 src/buffer_funcs.cpp:108
-#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
+#: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1459
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
msgid "Choose a style file"
-msgstr "Vybrať súbor so štýlom"
+msgstr "Zvoľte súbor so štýlom"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
msgid "This bibliography section contains..."
-msgstr ""
+msgstr "Táto bibliografická sekcia obsahuje..."
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
msgid "&Content:"
msgstr "&Obsah:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:212
msgid "all cited references"
msgstr "všetky citované referencie"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:210
msgid "all uncited references"
msgstr "všetky necitované referencie"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:208
msgid "all references"
msgstr "všetky referencie"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "Pridať literatúru do o&bsahu"
+msgstr "Pridať &literatúru do obsahu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
-#, fuzzy
msgid "Move the selected database downwards in the list"
-msgstr "Odstrániť označenú databázu"
+msgstr "Presuň označenú databázu v listine dole"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:127
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121
msgid "Do&wn"
-msgstr "Hotovo"
+msgstr "Na&dol"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
-#, fuzzy
msgid "Move the selected database upwards in the list"
-msgstr "Odstrániť označenú databázu"
+msgstr "Presuň označenú databázu v listine hore"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:120
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114
msgid "&Up"
-msgstr "&Aktualizovať"
+msgstr "Na&hor"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
msgid "BibTeX database to use"
-msgstr "Ktorú BibTeX databázu použiť"
+msgstr "BibTeX databáza na použitie"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
msgid "Databa&ses"
-msgstr "Databá&zy"
+msgstr "&Databázy"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
msgid "Add a BibTeX database file"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
msgid "&Add..."
-msgstr "&Pridať..."
+msgstr "Prid&ať..."
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
msgid "Remove the selected database"
-msgstr "Odstrániť označenú databázu"
+msgstr "Odstrániť vybranú databázu"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
msgid "&Delete"
-msgstr "&Zmazať"
+msgstr "Z&mazať"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
msgid "Check this if the box should break across pages"
-msgstr ""
+msgstr "Vybrať aby rámok mohol prejsť aj na druhú stránku"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
-#, fuzzy
msgid "Allow &page breaks"
-msgstr "zlom strany"
+msgstr "dovoľ zalomenie &strany"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
msgid "Alignment"
msgstr "Zarovnanie"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
-msgstr ""
+msgstr "Horizontálne zarovnanie obsahu vnútri rámku"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:712
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:789
msgid "Left"
msgstr "Vľavo"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
msgid "Center"
msgstr "Na stred"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:791
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
msgid "Stretch"
-msgstr ""
+msgstr "Roztiahnuť"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
-msgstr ""
+msgstr "Vertikálne zarovnanie obsahu v rámku"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:210 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:371
msgid "Top"
msgstr "Hore"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:215 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:376
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:212
msgid "Middle"
msgstr "Stred"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:220 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381
msgid "Bottom"
msgstr "Dole"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
-msgstr ""
+msgstr "Vertikálne zarovnanie obsahu v rámku (vzťahujúce sa na základnú čiaru)"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
msgid "&Box:"
-msgstr "&Dole:"
+msgstr "&Rámok:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
msgid "Co&ntent:"
msgstr "&Obsah:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167
msgid "Vertical"
-msgstr "&Vertikálne:"
+msgstr "Vertikálne"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177
msgid "Horizontal"
-msgstr "&Horizontálne:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
-msgid "&Restore"
-msgstr "O&bnoviť"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:37
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1329
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2220
-msgid "&Apply"
-msgstr "&Použiť"
+msgstr "Horizontálne"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
msgid "&Height:"
msgstr "&Výška:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213
msgid "Inner Bo&x:"
-msgstr "V&nútorný:"
+msgstr "V&nútorný rámok:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229
msgid "&Decoration:"
-msgstr "Venovanie"
+msgstr "&Dekorácia:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
msgid "&Width:"
msgstr "Šír&ka:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255
msgid "Height value"
-msgstr "Veľkosť výšky"
+msgstr "Hodnota výšky"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
msgid "Width value"
-msgstr "Veľkosť Šírky"
+msgstr "Hodnota Šírky"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:326 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:458
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
+msgstr "Vnútorný rámok -- potrebný pre pevnú šírku a lom riadkov"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1037
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1056
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2097 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2120
msgid "None"
msgstr "Žiadne"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:459
-#: src/insets/InsetBox.cpp:148
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:135
msgid "Parbox"
-msgstr ""
+msgstr "Parbox"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:451
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:460 src/insets/InsetBox.cpp:150
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392
+#: src/insets/InsetBox.cpp:139
msgid "Minipage"
msgstr "Minipage"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291
msgid "Supported box types"
-msgstr ""
+msgstr "Podporované typy rámkov"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
msgid "&Available branches:"
-msgstr ""
+msgstr "&Dostupné vetvy:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
msgid "Select your branch"
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte svoju vetvu"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
-msgid "Add a new branch to the list"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
+msgid "&New:"
+msgstr "&Nové:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
-msgid "A&vailable Branches:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
+msgid ""
+"Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
+"active."
msgstr ""
+"Pripoj meno vetvy k mene výstupného súboru, v prípade, že vetva je aktívna."
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
-msgid "&New:"
-msgstr "&Nový:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
+msgid "Filename &Suffix"
+msgstr "Sufix súboru"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
-msgid "Remove the selected branch"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
+msgid "Show undefined branches used in this document."
+msgstr "Ukáž ne-definované vetvy použité v tomto dokumente."
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
-msgid "&Remove"
-msgstr "&Odstrániť"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
+msgid "&Undefined Branches"
+msgstr "&Nedefinované vetvy"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
+msgid "A&vailable Branches:"
+msgstr "Dostupné &vetvy:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
msgid "Toggle the selected branch"
-msgstr ""
+msgstr "Prepnúť vybranú vetvu"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
msgid "(&De)activate"
msgstr "(&De)aktivovať"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
+msgid "Add a new branch to the list"
+msgstr "Pridajte novú vetvu do listiny"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
msgid "Define or change background color"
-msgstr "Defnivať alebo zmeniť farbu pozadia"
+msgstr "Určiť alebo zmeniť farbu pozadia"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
msgid "Alter Co&lor..."
-msgstr "A<er farba..."
+msgstr "&Zmeniť Farbu..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
+msgid "Remove the selected branch"
+msgstr "Zmazať vybranú vetvu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3695
+#: src/Buffer.cpp:3708
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Odstrániť"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
+msgid "Change the name of the selected branch"
+msgstr "Premenuj označenú vetvu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
+msgid "Re&name..."
+msgstr "Premenuj..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
+msgid "Add the selected branches to the list."
+msgstr "Pridaj označené vetvy do zoznamu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
+msgid "&Add Selected"
+msgstr "Pridaj Označené"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
+msgid "Add all unknown branches to the list."
+msgstr "Pridaj všetky neznáme vetvy do zoznamu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
+msgid "Add A&ll"
+msgstr "Pridaj Všetko"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1069
+#: src/Buffer.cpp:2289 src/Buffer.cpp:3670 src/Buffer.cpp:3733
+#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1835
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2669 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2697
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3288 src/insets/InsetBibtex.cpp:148
+msgid "&Cancel"
+msgstr "Z&rušiť"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
+msgid "Undefined branches used in this document."
+msgstr "Nedefinované vetvy použite v aktuálnom dokumente."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
+msgid "&Undefined Branches:"
+msgstr "&Nedefinované Vetvy:"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
-#, fuzzy
msgid "&Font:"
-msgstr "Písmo:"
+msgstr "&Písmo:"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
msgid "Si&ze:"
msgstr "&Veľkosť:"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:122
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
-#: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:85
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:631
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:668 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:680
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1164
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1209
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2261 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1674
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1042
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1061
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109 lib/ui/stdtoolbars.inc:112
+#: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:824 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:881
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1039
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1114
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1690
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1713
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1714
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1715
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1790
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2154
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3224 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2475
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:184
msgid "Default"
-msgstr "Štandardný"
+msgstr "Štandard"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
msgid "Tiny"
msgstr "Drobné"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
msgid "Smallest"
msgstr "Najmenšie"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
msgid "Smaller"
-msgstr "Menší"
+msgstr "Menšie"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
msgid "Small"
msgstr "Malé"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
msgid "Normal"
-msgstr "Normálny"
+msgstr "Normálne"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
msgid "Large"
msgstr "Veľké"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
msgid "Larger"
-msgstr "Väčší"
+msgstr "Väčšie"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
msgid "Largest"
msgstr "Najväčšie"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
msgid "Huge"
msgstr "Obrovské"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
msgid "Huger"
msgstr "Ozrutné"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
-#, fuzzy
msgid "&Custom Bullet:"
-msgstr "Zákazník"
+msgstr "&Vlastná odrážka:"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
-#, fuzzy
msgid "&Level:"
-msgstr "&Označenie:"
+msgstr "Ú&roveň:"
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
msgid "Change:"
-msgstr "Zmema:"
+msgstr "Zmena:"
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
-msgid "Go to next change"
-msgstr "Prejsť na ďalšiu zmenu"
+msgid "Go to previous change"
+msgstr "Prejsť k predošlej zmene"
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
+msgid "&Previous change"
+msgstr "&Predošlá zmena"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
+msgid "Go to next change"
+msgstr "Prejsť k ďalšej zmene"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
msgid "&Next change"
-msgstr "&Nasledujúca zmena"
+msgstr "&Ďalšia zmena"
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
msgid "Accept this change"
msgstr "Akceptovať túto zmenu"
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
msgid "&Accept"
msgstr "&Akceptovať"
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
msgid "Reject this change"
msgstr "Odmietnuť túto zmenu"
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
msgid "&Reject"
msgstr "&Odmietnuť"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
msgid "Font family"
msgstr "Rodina písma"
msgstr "&Rodina:"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
msgid "Font shape"
msgstr "Tvar písma"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
msgid "S&hape:"
msgstr "&Tvar:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
msgid "Font series"
-msgstr ""
+msgstr "Hrúbka kresby písma"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:333 lib/layouts/europecv.layout:118
-#: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1636
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:119
+#: lib/layouts/moderncv.layout:116 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1318
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2200 src/frontends/qt4/Menus.cpp:852
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
msgid "Font color"
msgstr "Farba písma"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
msgid "&Language:"
msgstr "&Jazyk:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
msgid "&Series:"
-msgstr "&Série:"
+msgstr "&Séria:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
msgid "&Color:"
-msgstr "&Farby:"
+msgstr "Farba:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
msgid "Never Toggled"
-msgstr "Nikdy zapnuté"
+msgstr "Nikdy neprepnuté"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
msgid "Font size"
msgstr "Veľkosť písma"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
msgid "Other font settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ďalšie nastavenie písma"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
msgid "Always Toggled"
-msgstr "Vždy zapnuté"
+msgstr "Vždy prepnuté"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
msgid "&Misc:"
msgstr "&Rôzne:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr ""
+msgstr "Prepnúť všetky vyššie uvedené vlastnosti písma"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
msgid "&Toggle all"
msgstr "Vše&tko prepnúť"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
msgid "Apply each change automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Použiť každú zmenu automaticky"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
-msgid "Apply changes immediately"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
+msgid "Apply changes &immediately"
+msgstr "Okamžite použiť zmeny"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1911
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3167
+msgid "&Apply"
+msgstr "Použiť"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
-#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
+#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
msgid "Close"
msgstr "Zavrieť"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
-#, fuzzy
-msgid "Search Citation"
-msgstr "Citácia"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
+msgid "A&vailable Citations:"
+msgstr "Dostupné citácie:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
-#, fuzzy
-msgid "F&ind:"
-msgstr "&Nájsť:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
+msgid "S&elected Citations:"
+msgstr "Označené Citácie:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
-msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
+msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
+msgstr "Klikni alebo stlač Enter na pridanie označenej citácie do zoznamu"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
-msgid "You can also hit Enter in the search box"
-msgstr ""
+msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
+msgstr "Klikni alebo stlač Delete na zmazanie označenej citácie zo zoznamu"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
-msgid "&Go!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
+msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
+msgstr "Presunúť označenú citáciu nahor (Ctrl-Up)"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
-#, fuzzy
-msgid "Search Field:"
-msgstr "Hľadať"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
+msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
+msgstr "Presunúť označenú citáciu nadol (Ctrl-Down)"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318
-#, fuzzy
-msgid "All Fields"
-msgstr "Všetky súbory (*)"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
+msgid "&Down"
+msgstr "Na&dol"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
-msgid "Regular E&xpression"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
+msgid "&Restore"
+msgstr "Reštauruj"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
-#, fuzzy
-msgid "Entry Types:"
-msgstr "Záznam"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
+msgid "App&ly"
+msgstr "Použiť"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:333
-msgid "All Entry Types"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242
+msgid "Formatting"
+msgstr "Formátovanie"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
-#, fuzzy
-msgid "Case Se&nsitive"
-msgstr "&Rozlišovať veľkosť písmen"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251
+msgid "Citation st&yle:"
+msgstr "Štýl citácie:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
-msgid "Search As You &Type"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Ktorý natbib štýl citátov použiť"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
-#, fuzzy
-msgid "Formatting"
-msgstr "Formáty"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
+msgid "Text &before:"
+msgstr "Te&xt pred:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr "Text, umiestnený pred citátom"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
+msgid "Text a&fter:"
+msgstr "&Text za:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "Text, umiestnený za citátom"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
msgid "List all authors"
msgstr "Zoznam všetkých autorov"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326
msgid "Full aut&hor list"
-msgstr "Zoznam všetkých autorov"
+msgstr "Plný zoznam autorov"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
msgid "Force upper case in citation"
-msgstr "Vnútiť veľké písmená pri citovaní"
+msgstr "Vnútiť veľké písmená do citácie"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336
msgid "Force u&pper case"
msgstr "Vnútiť veľké písmená"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
-#, fuzzy
-msgid "Citation st&yle:"
-msgstr "Štýl citovania:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
-msgid "Text &before:"
-msgstr "Te&xt pred:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348
+msgid "Search Citation"
+msgstr "Hľadať citáciu"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
-msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Ktorý natbib štýl citovania použiť"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363
+msgid "Searc&h:"
+msgstr "Hľadať:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
-msgid "Text to place before citation"
-msgstr "Text, ktorý bude pred citátom"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
+msgid ""
+"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
+msgstr ""
+"Vlož text na hľadanie a stlač Enter alebo klikni tlačidlo aby hľadanie začalo"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
-#, fuzzy
-msgid "Text a&fter:"
-msgstr "&Text za:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
+msgid "Click or press Enter in the search box to search"
+msgstr "Klikni alebo stlač Enter vo vyhľadávacom aby hľadanie začalo"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "Text, ktorý bude za citátom"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392
+msgid "&Search"
+msgstr "Hľadať"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
-#, fuzzy
-msgid "App&ly"
-msgstr "&Použiť"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402
+msgid "Search field:"
+msgstr "Priestor hľadania:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:323
+msgid "All fields"
+msgstr "Všetky políčka"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443
+msgid "Regular e&xpression"
+msgstr "&Regulárny Výraz"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450
+msgid "Case se&nsitive"
+msgstr "Rozlišovať veľkosť písmen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457
+msgid "Entry types:"
+msgstr "Typy záznamov:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:338
+msgid "All entry types"
+msgstr "Všetky typy záznamov"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495
+msgid "Search as you &type"
+msgstr "&Vyhľadávať pri zadávaní"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
+msgid "Font colors"
+msgstr "Farby fontov"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
+msgid "Main text:"
+msgstr "Hlavný text:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
+msgid "Click to change the color"
+msgstr "Klikni na zmenu farby"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
+msgid "Default..."
+msgstr "Štandard..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
+msgid "Revert the color to the default"
+msgstr "Návrat farby na štandard"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
+msgid "R&eset"
+msgstr "Vynulovať"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
+msgid "Greyed-out notes:"
+msgstr "Zosivelé poznámky:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1547
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1577
+msgid "&Change..."
+msgstr "Zmena..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
+msgid "Background colors"
+msgstr "Farby pozadia"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176
+msgid "Page:"
+msgstr "Strana:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
+msgid "Shaded boxes:"
+msgstr "Tieňované rámky:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
+msgid "Compare Revisions"
+msgstr "Porovnaj revízie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
+msgid "&Revisions back"
+msgstr "Revízie naspäť"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
+msgid "&Between revisions"
+msgstr "Medzi revíziami"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
+msgid "Old:"
+msgstr "Stará:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
+msgid "New:"
+msgstr "Nová:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27
+msgid "&New Document:"
+msgstr "Nový Dokument:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60
+msgid "&Old Document:"
+msgstr "Bývalí Dokument:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "Prechádzať..."
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
-#, fuzzy
-msgid "A&vailable Citations:"
-msgstr "Dostupné šablóny"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99
+msgid "Copy Document Settings from:"
+msgstr "Nastavenia dokumentu z:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
-#, fuzzy
-msgid "&Selected Citations:"
-msgstr "&Výber:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105
+msgid "N&ew Document"
+msgstr "Nový Dokument"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
-msgid "The Enter key works, too"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112
+msgid "Ol&d Document"
+msgstr "Bývalí Dokument"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
-msgid "The delete key works, too"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178
+msgid ""
+"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
+"resulting document"
msgstr ""
+"Zapne sledovanie zmien a ukazovanie zmien v LaTeXovom výstupe pre nasledovný "
+"dokument"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
-msgid "D&elete"
-msgstr "Z&mazať"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
-#, fuzzy
-msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
-msgstr "Presunúť označenú citáciu hore"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
-#, fuzzy
-msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
-msgstr "Presunúť označenú citáciu dole"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
-#, fuzzy
-msgid "&Down"
-msgstr "Hotovo"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181
+msgid "Enable &change tracking features in the output"
+msgstr "Umožni sledovanie zmien vo výstupe"
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278
msgid "TeX Code: "
-msgstr "TeX štýl|X"
+msgstr "TeX Kód: "
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
msgid "Match delimiter types"
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte príslušné typy oddeľovačov"
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
msgid "&Keep matched"
-msgstr ""
+msgstr "Drža&ť spárované"
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
msgid "&Size:"
-msgstr "Veľkosť:"
+msgstr "&Veľkosť:"
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "Vložiť oddeľovač"
+msgstr "Vložiť oddeľovače"
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
msgid "&Insert"
msgstr "Vlož&iť"
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
msgid "Reset to the default settings for the document class"
-msgstr ""
+msgstr "Obnovte štandardné nastavenie triedy dokumentu"
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
msgid "Use Class Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Použiť štandardné nastavenie triedy"
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
msgid "Save settings as LyX's default document settings"
msgstr "Uložiť nastavenia ako štandardné nastavenia pre LyX dokument"
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
msgid "Save as Document Defaults"
-msgstr "Uložiť rozloženie ako štandardné"
+msgstr "Uložiť ako štandardné nastavenia dokumentu"
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1212
msgid "Display"
msgstr "Zobrazenie"
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
msgid "Show ERT button only"
-msgstr ""
+msgstr "Zobraziť len tlačidlo ERT"
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
msgid "&Collapsed"
msgstr "&Zbalené"
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
msgid "Show ERT contents"
-msgstr ""
+msgstr "Zobraziť obsah ERT"
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
msgid "O&pen"
-msgstr "&Otvoriť"
+msgstr "&Otvorené"
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:22
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
+msgid "For more information, refer to the complete log."
+msgstr "Pre viac informácie, pozri na kompletný protokol."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
msgid "&Errors:"
-msgstr "Šípka"
+msgstr "&Chyby:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:40
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
msgid "Description:"
-msgstr "Popis"
+msgstr "Popis:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
+msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
+msgstr "Otvor dialog pre LaTeX-protokol"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
+msgid "View Complete &Log..."
+msgstr "Prehliadnuť Kompletný Protokol..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
msgid "F&ile"
-msgstr "Súbor"
+msgstr "S&úbor"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
msgid "Filename"
msgstr "Názov súboru"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
msgid "&File:"
-msgstr "&Súbor"
+msgstr "&Súbor:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
msgid "Select a file"
-msgstr "Vybrať súbor"
+msgstr "Vyberte jeden súbor"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
msgid "&Draft"
-msgstr "&Konceptu"
+msgstr "&Koncept"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
msgid "&Template"
-msgstr "Šablóna:"
+msgstr "&Šablóna"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121
msgid "Available templates"
msgstr "Dostupné šablóny"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
msgid "LaTe&X and LyX options"
-msgstr "LaTeX nas&tavenia:"
+msgstr "LaTe&X- a LyX- voľby"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
msgid "LaTeX Options"
-msgstr "LaTeX nas&tavenia:"
+msgstr "LaTeX Voľby"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
msgid "O&ption:"
-msgstr "M&ožnosti:"
+msgstr "M&ožnosť:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175
msgid "Forma&t:"
msgstr "F&ormát:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
+msgid ""
+"Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
+"disabled at application level (see Preference dialog)."
+msgstr ""
+"Umožniť náhľad tohoto materiálu len v prípade že náhľad obrázkov je v "
+"Nastaveniach povolený."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
msgid "&Show in LyX"
msgstr "&Zobraziť v LyXe"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
msgid "Percentage to scale by in LyX"
-msgstr "Percento zmeny zobrazenia LyXom"
+msgstr "Percento zmeny zobrazenia v LyXe"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
msgid "Sca&le on Screen (%):"
-msgstr "Sa&ns Serif:"
+msgstr "Mierka no obrazovke (%):"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
msgid "Si&ze and Rotation"
-msgstr "Citácia"
+msgstr "Veľkosť a rotácia"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283
msgid "Rotate"
msgstr "Otočiť"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
msgid "Angle to rotate image by"
-msgstr "Uhol otočenia obrázka"
+msgstr "Uhol otáčania obrázku"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
msgid "The origin of the rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Počiatok otáčania"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341
msgid "Ori&gin:"
-msgstr "M&ožnosti:"
+msgstr "Stredobod:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361
msgid "A&ngle:"
msgstr "Uho&l:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376
msgid "Scale"
msgstr "Mierka"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
msgid "Height of image in output"
msgstr "Výška obrázku na výstupe"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
msgid "Width of image in output"
msgstr "Šírka obrázku na výstupe"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
msgstr "Zachovať pomer strán s najväčším rozmerom"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
msgid "&Maintain aspect ratio"
msgstr "Zachovať po&mer strán"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
msgid "Crop"
msgstr "Orezať"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
msgid "Clip to bounding box values"
-msgstr ""
+msgstr "Orezať podľa hodnôt ohraničujúceho rámku"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
msgid "Clip to &bounding box"
-msgstr ""
+msgstr "Orezať k ohraničujúcemu rámku"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
msgid "&Left bottom:"
-msgstr "V&ľavo dole:"
+msgstr "Vľavo dole:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
msgid "x"
msgstr "x"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
msgid "Right &top:"
msgstr "Vp&ravo hore:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
-msgstr ""
+msgstr "Získať ohraničujúci rámok z (EPS) súboru"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
msgid "&Get from File"
-msgstr "&Získať zo súboru"
+msgstr "Získať zo súboru"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
msgid "y"
msgstr "y"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:31
-#, fuzzy
-msgid "Find LyX Text"
-msgstr "Hľadať ďale&j"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13
+msgid "TabWidget"
+msgstr "TabWidget"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:69
-#, fuzzy
-msgid "&Expand macros"
-msgstr "pozadie matematiky"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
+msgid "Sear&ch"
+msgstr "Hľadať"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:76
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "&Rozlišovať veľkosť písmen"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
+msgid "&Find:"
+msgstr "Nájsť:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:86
-msgid "Whole words onl&y"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "Nahradiť s:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:96
-#, fuzzy
-msgid "Ignore For&mat"
-msgstr "Formát dátumu"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72
+msgid "Perform a case-sensitive search"
+msgstr "Hľadaj citlivo na veľkosť písiem"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:109
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Rozlišovať veľkosť písmen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91
+msgid "Find next occurrence [Enter]"
+msgstr "Nájdi ďalší výskyt [Enter]"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
msgid "Find &Next"
-msgstr "Hľadať ďale&j"
+msgstr "Hľadať ďalšie"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:122
-#, fuzzy
-msgid "Find &Prev"
-msgstr "Hľadať ďale&j"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
+msgid "Restrict search to whole words only"
+msgstr "Hľadať len celé slová"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:135
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:109
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110
+msgid "W&hole words"
+msgstr "Celé slová"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126
+msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
+msgstr "Nahradiť a nájsť ďalší výskyt [Enter]"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
msgid "&Replace"
-msgstr "&Nahradiť"
+msgstr "Nahradiť"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Nahradiť &všetko"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
+msgid "Search &backwards"
+msgstr "Hľadať naspäť"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:174
-#, fuzzy
-msgid "Sco&pe"
-msgstr "&Tvar:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152
+msgid "Replace all occurences at once"
+msgstr "Nahradiť každý výskyt naraz"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:186
-#, fuzzy
-msgid "Current buffer only"
-msgstr "Aktuálna bunka:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Nahradiť všetko"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:189
-#, fuzzy
-msgid "Buffer"
-msgstr "modrá"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
+msgid "S&ettings"
+msgstr "Nastavenia"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:205
-msgid "Current file and all included files"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178
+msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
+msgstr "Rozsah v ktorom sa má hľadať"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:208
-#, fuzzy
-msgid "Document"
-msgstr "Dokumenty"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184
+msgid "Sco&pe"
+msgstr "Rozsah"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:221
-#, fuzzy
-msgid "Current paragraph only"
-msgstr "O&dsadiť odsek"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:224 lib/layouts/aastex.layout:76
-#: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/apa.layout:335
-#: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
-#: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102
-#: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:79
-#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:72
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
-#: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114
-#: lib/layouts/svjour.inc:80
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Odstavec"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196
+msgid "Current &document"
+msgstr "Aktuálny dokument"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:240
-msgid "All open buffers"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215
+msgid ""
+"Current document and all related documents belonging to the same master "
+"document"
msgstr ""
+"Aktuálny dokument a všetky súvisiace dokumenty patriace k tomu istému "
+"hlavnému dokumentu"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:243
-#, fuzzy
-msgid "Open buffers"
-msgstr "modrá"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
+msgid "&Master document"
+msgstr "Hlavný dokument"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:266
-#, fuzzy
-msgid "RegExp"
-msgstr "ex"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
+msgid "All open documents"
+msgstr "Všetky otvorené dokumenty"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:288
-#, fuzzy
-msgid "Match..."
-msgstr "Cesty"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231
+msgid "&Open documents"
+msgstr "Otvoriť dokumenty"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:293
-#, fuzzy
-msgid "Anything"
-msgstr "poznámka"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
+msgid "All ma&nuals"
+msgstr "Všetky príručky"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:298
-msgid "Any non-empty"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254
+msgid ""
+"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
+"and paragraph style"
msgstr ""
+"Keď nezaškrtnuté, hľadanie je ohraničené na výskyty v označenom texte a v "
+"štýle odstavca"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:303
-#, fuzzy
-msgid "Any word"
-msgstr "Kľúčové slovo"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
+msgid "Ignore &format"
+msgstr "Ignoruj formát"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:308
-#, fuzzy
-msgid "Any number"
-msgstr " Číslo "
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267
+msgid ""
+"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
+"first letter"
+msgstr "Udržovať veľkosť prvých písiem v slove tak, ako v nájdenom texte"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270
+msgid "&Preserve first case on replace"
+msgstr "Zachovať veľkosť písiem pri substitúcii"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280
+msgid "&Expand macros"
+msgstr "Rozvinúť makrá"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
msgid "Form"
-msgstr "Formáty"
+msgstr "Form"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
+msgid "Float Type:"
+msgstr "Typ plávajúceho objektu:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
msgid "Use &default placement"
msgstr "Použiť štan&dardné umiestňovanie"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
msgid "Advanced Placement Options"
-msgstr "Rozšírené možnosti umiestňovania"
+msgstr "Rozšírené voľby umiestňovania"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
msgid "&Top of page"
msgstr "Vrch s&trany"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
msgid "&Ignore LaTeX rules"
-msgstr ""
+msgstr "&Ignoruj pravidla LaTeX-u"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
msgid "Here de&finitely"
-msgstr "Určite tu!|#t"
+msgstr "Určit&e tu"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76
msgid "&Here if possible"
-msgstr ""
+msgstr "Pokiaľ možno &tu"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83
msgid "&Page of floats"
-msgstr "&Strana objektov"
+msgstr "Strana plávajúcich objektov"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90
msgid "&Bottom of page"
-msgstr "S&podok strany"
+msgstr "Spodok strany"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
msgid "&Span columns"
-msgstr "Rozpätie &stĺpcov"
+msgstr "Preklenúť &stĺpce"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
msgid "&Rotate sideways"
-msgstr "&Otočiť tabuľku"
+msgstr "&Otočiť tabuľku bokom"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
-#, fuzzy
msgid "FontUi"
-msgstr "Písmo:"
+msgstr "FontUi"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
-#, fuzzy
-msgid "C&JK:"
-msgstr "&Kľúč:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
+msgid "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)"
+msgstr "Použiť OpenType a TrueType fonty priamo (potrebné XeTeX alebo LuaTeX)"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
-msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22
+msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
+msgstr "Použiť nie-TeX fonty (cez XeTeX/LuaTeX)"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
-msgid "Use old style instead of lining figures"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42
+msgid "&Default family:"
+msgstr "Štan&dardná rodina:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
-msgid "Use &Old Style Figures"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:52
+msgid "Select the default family for the document"
+msgstr "Nastavte štandardnú rodinu písma pre dokument"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
-msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:59
+msgid "&Base Size:"
+msgstr "Základná veľkosť:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
-#, fuzzy
-msgid "Use true S&mall Caps"
-msgstr "Malé kapitálky"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76
+msgid "LaTe&X font encoding:"
+msgstr "Kódovanie písma laTeX:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
-#, fuzzy
-msgid "Select the default family for the document"
-msgstr "Obnovenie uloženej verzie"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
+msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
+msgstr "Urči kódovanie písma (napr. T1)"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
-#, fuzzy
-msgid "&Base Size:"
-msgstr "Veľkosť:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96
+msgid "&Roman:"
+msgstr "&Serifové:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
-#, fuzzy
-msgid "&Default Family:"
-msgstr "Štan&dardné okraje"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:106
+msgid "Select the roman (serif) typeface"
+msgstr "Vyberte serifové (roman serif) písmo"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:113
msgid "&Sans Serif:"
-msgstr "Sa&ns Serif:"
+msgstr "Bez&serifové:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte bezserifovú rodinu písma (Sans Serif)"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130
msgid "S&cale (%):"
-msgstr "Mierka%"
+msgstr "Mierka (%):"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140
msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
msgstr ""
+"Zmente mierku bezserifového fontu tak, aby pasoval k rozmerom základného "
+"fontu"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
-msgid "&Roman:"
-msgstr "&Roman:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
-msgid "Select the roman (serif) typeface"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
msgid "&Typewriter:"
-msgstr "P&ísací stroj:"
+msgstr "Strojopisné:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:163
msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte strojopisnú rodinu písma"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170
msgid "Sc&ale (%):"
-msgstr "Mierka%"
+msgstr "Mierka (%):"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180
msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
msgstr ""
+"Zmente mierku strojopisného fontu tak, aby pasoval k rozmerom základného "
+"fontu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:193
+msgid "C&JK:"
+msgstr "C&JK:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:203
+msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
+msgstr "Vložte font na použitie pre CJK skript"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
+msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
+msgstr "Použite reálne kapitálky v prípade, že sú fontom poskytované"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:213
+msgid "Use true S&mall Caps"
+msgstr "Použite pravé Malé kapitálky"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
+msgid "Use old style instead of lining figures"
+msgstr "Použite číslice minuskové, nie verzálové"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:223
+msgid "Use &Old Style Figures"
+msgstr "Použite &minuskové číslice (old style figures)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
msgid "&Graphics"
msgstr "&Grafika"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
msgid "Select an image file"
-msgstr "Vybrať súbor s obrázkom"
+msgstr "Vyberte súbor s obrázkom"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
msgid "Output Size"
-msgstr "Výstup"
+msgstr "Veľkosť výstupu"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
msgstr ""
+"Nastaví výšku obrázku. Nechajte nezaškrtnuté na automatické nastavenie."
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
msgid "Set &height:"
-msgstr "Výška &hlavičky:"
+msgstr "Nastaviť &výšku:"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
msgid "&Scale Graphics (%):"
-msgstr "&Grafika"
+msgstr "Mierka grafiky (%):"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
msgstr ""
+"Nastaví šírku obrázku. Nechajte nezaškrtnuté na automatické nastavenie."
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
msgid "Set &width:"
-msgstr "Šír&ka:"
+msgstr "Nastaviť šír&ku:"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
msgstr ""
+"Zmeňte mierku obrázku na maximálnu veľkosť ktorá nepresahuje ani výšku ani "
+"šírku"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
msgid "Rotate Graphics"
-msgstr "Grafika"
+msgstr "Grafiku otáčať"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte, keď chcete prehodiť poradie zmeny mierky a rotácie"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
msgid "Ro&tate after scaling"
-msgstr "&Otočiť tabuľku"
+msgstr "&Točiť po zmene mierky"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
msgid "Or&igin:"
-msgstr ""
+msgstr "Stredobod:"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
msgid "A&ngle (Degrees):"
-msgstr ""
+msgstr "U&hol (stupne):"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
msgid "File name of image"
msgstr "Názov súbora s obrázkom"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
msgid "&Clipping"
msgstr "&Orezanie"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
msgid "y:"
-msgstr "y"
+msgstr "y:"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
msgid "x:"
-msgstr "x"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
-msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr "Dodatočné LaTeX nastavenia"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
-msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "LaTeX nas&tavenia:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
-msgid "Draft mode"
-msgstr "Režim konceptu"
+msgstr "x:"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
-msgid "&Draft mode"
-msgstr "Režim kon&ceptu"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
msgstr "Nedekomprimovať obrázok pred exportom do LaTeXu"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
msgid "Don't un&zip on export"
-msgstr "Nepoužiť unzip pri exporte"
+msgstr "Nerozbaliť pri exporte (&unzip)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "Dodatočné LaTeX voľby"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
+msgid "LaTeX &options:"
+msgstr "LaTeX voľby:"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
msgid ""
"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
"disabled at application level (see Preference dialog)."
msgstr ""
+"Umožniť náhľad tohoto obrázku len v prípade že náhľad obrázkov je v "
+"Nastaveniach povolený."
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
msgid "Sho&w in LyX"
msgstr "&Zobraziť v LyXe"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
-msgid "&Initialize Group Name:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
+msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
msgstr ""
+"Priraď obrázok do skupiny obrázkov podieľajúce sa rovnakými nastaveniami"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
-msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
+msgid "Graphics Group"
+msgstr "Skupina obrázkov"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
+msgid "A&ssigned to group:"
+msgstr "&Priradené ku skupine:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
+msgid "Click to define a new graphics group."
+msgstr "Kliknite na definovanie novej skupiny obrázkov."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
+msgid "O&pen new group..."
+msgstr "&Založiť novú skupinu..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
+msgid "Select an existing group for the current graphics."
+msgstr "Vyberte existujúcu skupinu pre tento obrázok."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
+msgid "Draft mode"
+msgstr "Režim konceptu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "Režim kon&ceptu"
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
msgid "Select a fill pattern style for HFills"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavte vzor výplne pre HFill"
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
msgid "..............."
-msgstr ""
+msgstr "..............."
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
msgid "________"
-msgstr ""
+msgstr "________"
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
msgid "<-----------"
-msgstr ""
+msgstr "<-----------"
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
msgid "----------->"
-msgstr ""
+msgstr "----------->"
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
msgid "\\-----v-----/"
-msgstr ""
+msgstr "\\-----v-----/"
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
msgid "/-----^-----\\"
-msgstr ""
+msgstr "/-----^-----\\"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
msgid "&Spacing:"
-msgstr "&Rozostupy"
+msgstr "Rozstup:"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
msgid "Supported spacing types"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
-#, fuzzy
-msgid "Inter-word space"
-msgstr "Medzislovná medzera|s"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
-#, fuzzy
-msgid "Thin space"
-msgstr "Úzka medzera|k"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
-#, fuzzy
-msgid "Negative thin space"
-msgstr "Stredná"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
-msgid "Half Quad (0.5 em)"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
-msgid "Quad (1 em)"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
-#, fuzzy
-msgid "Double Quad (2 em)"
-msgstr "Dvojité"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill"
-msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:144
-#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:681
-msgid "Custom"
-msgstr "Vlastné"
+msgstr "Podporované typy rozstupov"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
msgid "&Value:"
msgstr "&Hodnota:"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
-msgstr ""
+msgstr "Vlastná hodnota. Potrebuje typ rozstupu "Vlastný"."
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
msgid "&Fill Pattern:"
-msgstr "&Súbor"
+msgstr "&Vzor výplne:"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
msgid "&Protect:"
msgstr "Ch&rániť:"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:207
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:213
msgid "Insert the spacing even after a line break"
-msgstr ""
+msgstr "Vložiť rozstup i za zalomením riadku"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/stdinsets.inc:330
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:333 lib/layouts/minimalistic.module:26
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
+msgid "&Target:"
+msgstr "&Cieľ:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "Názov asociovaný s URL"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
+msgid "&Name:"
+msgstr "Me&no:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
msgid "Specify the link target"
-msgstr "Určenie prednastavenej veľkosti papiera"
+msgstr "Nastaviť ciel odkazu"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
msgid "Link type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ odkazu"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
msgid "Link to the web or to every other target"
-msgstr ""
+msgstr "Odkaz na web alebo každý iný ciel"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
msgid "&Web"
-msgstr ""
+msgstr "&Web"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
msgid "Link to an email address"
-msgstr "Vaša e-mailová adresa"
+msgstr "Odkaz na e-mailovú adresu"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
msgid "&Email"
-msgstr "E-mail"
+msgstr "&Email"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
msgid "Link to a file"
-msgstr "Tlačiť do súboru"
+msgstr "Odkaz na súbor"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
msgid "&File"
msgstr "&Súbor"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:239
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:244 lib/layouts/minimalistic.module:34
-#: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:341
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "Názov asociovaný s URL"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
-#, fuzzy
-msgid "&Target:"
-msgstr "Najväčšie:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
-msgid "&Name:"
-msgstr "Me&no:"
-
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
-#, fuzzy
msgid "Listing Parameters"
-msgstr "Chýbajúci parameter"
+msgstr "Parameteri výpisu"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:497
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte pre parametri ináč nerozpoznávané LyX-om"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:500
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
msgid "&Bypass validation"
-msgstr ""
+msgstr "&Preskočiť overenia platnosti"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
-#, fuzzy
msgid "C&aption:"
msgstr "Po&pisok:"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
-#, fuzzy
msgid "La&bel:"
-msgstr "&Označenie:"
+msgstr "&Návestie:"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
msgid "Mo&re parameters"
-msgstr ""
+msgstr "&Ďalšie parametri"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
msgid "Underline spaces in generated output"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
msgid "&Mark spaces in output"
-msgstr "Označiť &medzery vo výstupe"
+msgstr "Označiť medzery vo výstupe"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
msgid "Show LaTeX preview"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
msgid "&Show preview"
-msgstr "&Zobraziť náhľad"
+msgstr "Zobraziť náhľad"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
msgid "File name to include"
msgstr "Názov súboru pre zaradenie"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
msgid "&Include Type:"
-msgstr "&Zahrnutie typu:"
+msgstr "&Spôsob zaradenia:"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:336
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:382
msgid "Include"
-msgstr "Zahrnutie"
+msgstr "Zahrnúť"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:327
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:372
msgid "Input"
msgstr "Vstup"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
msgid "Verbatim"
msgstr "Doslovne (Verbatim)"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:931
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:937
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1117
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1123
msgid "Program Listing"
-msgstr "Inicializácia programu"
+msgstr "Výpis zdrojového kódu"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
msgid "Edit the file"
-msgstr "Načítať súbor"
+msgstr "Upraviť súbor"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
msgid "&Edit"
msgstr "&Upraviť"
-#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
-#, fuzzy
-msgid "Information Type:"
-msgstr "TeX informácie"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
+msgid "A&vailable Indexes:"
+msgstr "Dostupné Indexy:"
-#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
-#, fuzzy
-msgid "Information Name:"
-msgstr "TeX informácie"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
+msgid "Select the index this entry should be listed in."
+msgstr "Označ index v ktorom by tento záznam mal byť uvedený"
-#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
-#, fuzzy
-msgid "&New"
-msgstr "&Nový:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
+msgid ""
+"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
+msgstr ""
+"To môžte definovať procesor pre alternatívny index a špecifikovať jeho "
+"možnosti."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
+msgid "Index generation"
+msgstr "Generácia indexu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
+msgid "Define program options of the selected processor."
+msgstr "Urči programové možnosti označeného procesora."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
+msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
+msgstr "Zaškrtnite keď potrebujete viacnásobné indexy (napr. Index Mien)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
+msgid "&Use multiple indexes"
+msgstr "Použiť viacnásobné indexy"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
+msgid ""
+"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
+msgstr ""
+"Vložte meno želaného indexu (napr. \"Index Mien\") a stlačte \"Pridať\""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
+msgid "Add a new index to the list"
+msgstr "Pridajte nový index do zoznamu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
+msgid "Remove the selected index"
+msgstr "Odstrániť označený index"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
+msgid "Rename the selected index"
+msgstr "Premenovať označený index"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
+msgid "R&ename..."
+msgstr "Premenuj..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
+msgid "Define or change button color"
+msgstr "Určiť alebo zmeniť farbu tlačidla"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
+msgid "Information Type:"
+msgstr "Typ informácie:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
+msgid "Information Name:"
+msgstr "Meno informácie:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
+msgid "Inset Parameter Configuration"
+msgstr "Konfigurácia Parametrov Vložky"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
+msgid "Update dialog when moving context"
+msgstr "Synchronizovať dialóg pri zmenách v kontexte"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
+msgid "S&ynchronize Dialog"
+msgstr "Synchronizovať Dialóg"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
+msgid "Apply settings immediately"
+msgstr "Okamžite použiť zmeny"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
+msgid "I&mmediate Apply"
+msgstr "Okamžite použiť"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
+msgid "Restore initial values in dialog"
+msgstr "Vrátiť na východzie hodnoty v dialógu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
+msgid "Push new inset into the document"
+msgstr "Prisunúť novú vložku do dokumentu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
+msgid "New Inset"
+msgstr "Nová vložka"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
-#, fuzzy
msgid "Document &class"
-msgstr "T&rieda dokumentu:"
+msgstr "Trieda dokumentu"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
msgid "Click to select a local document class definition file"
-msgstr ""
+msgstr "Klikni na výber súboru pre lokálne definície dokumentovej triedy"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:41
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
msgid "&Local Layout..."
-msgstr "Rozloženie"
+msgstr "&Lokálne schéma..."
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:51
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
msgid "Class options"
-msgstr "Nastavenia triedy"
+msgstr "Voľby triedy"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
+msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
+msgstr "Umožni voľby preddefinované v súbore pre schéma."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
+msgid "&Predefined:"
+msgstr "P&reddefinované:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
msgid ""
"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
"select/deselect."
msgstr ""
+"Voľby, ktoré sú preddefinované v súbore pre schéma. Kliknite vľavo pre "
+"aktiváciu/deaktiváciu."
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:86
-msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:89
-#, fuzzy
-msgid "P&redefined:"
-msgstr "Tlačia&reň:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
+msgid "Cus&tom:"
+msgstr "Vlastné:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:96
-#, fuzzy
-msgid "Cust&om:"
-msgstr "Vlastné"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:112
-#, fuzzy
-msgid "&Postscript driver:"
-msgstr "Postscript ovlá&dač:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
+msgid "&Graphics driver:"
+msgstr "&Ovládač grafik:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
msgid "Select if the current document is included to a master file"
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte keď je súčasný dokument vložený do hlavného dokumentu"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:148
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
msgid "Select de&fault master document"
-msgstr "Obnovenie uloženej verzie"
+msgstr "Vyberte štandardný hlavný dokument"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:163
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
msgid "&Master:"
-msgstr "V&onkajší:"
+msgstr "&Hlavný dokument:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:180
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
msgid "Enter the name of the default master document"
-msgstr "NáQPrefPrinterModul_zov štandardnej tlačiarne"
+msgstr "Udajte meno hlavného dokumentu"
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
+msgid "&Suppress default date on front page"
+msgstr "Potlačiť štandardný dátum na titulnej stránke"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
+msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
+msgstr "Používajte refstyle (nie prettyref) pre krížové referencie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:52
+msgid "&Quote Style:"
+msgstr "Typ úvodzoviek:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:65
msgid "Encoding"
-msgstr "&Kódovanie:"
+msgstr "Kódovanie"
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:80
msgid "Language &Default"
-msgstr "Ľavá_Hlavička"
+msgstr "Štandardné pre daný jazyk"
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:103
msgid "&Other:"
-msgstr "V&onkajší:"
+msgstr "&Iné:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
-msgid "&Quote Style:"
-msgstr "Štýl &citácii:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:125
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "Jazykový balí&k:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:299
-#: src/insets/InsetListings.cpp:404 src/insets/InsetListings.cpp:406
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51
+msgid "Select which language package LyX should use"
+msgstr "Vyberte ktorý jazykový balík by mal LyX použiť"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
+msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
+msgstr "Zadajte príkaz na nahranie jazykového balíku (štandardne babel)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
+msgid "Of&fset:"
+msgstr "Vyrovnanie:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
+msgid "Value of the vertical line offset."
+msgstr "Veľkosť vertikálneho vyrovnania riadku."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
+msgid "Value of the line width."
+msgstr "Hodnota šírky riadku."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
+msgid "&Thickness:"
+msgstr "Hrúbka:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
+msgid "Value of the line thickness."
+msgstr "Hodnota hrúbky riadku."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
+msgid "Input here the listings parameters"
+msgstr "Vložte sem parametri výpisu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
+msgid "Feedback window"
+msgstr "Okno pre odozvu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:332
+#: src/insets/InsetListings.cpp:353 src/insets/InsetListings.cpp:355
msgid "Listing"
-msgstr "Zoznam"
+msgstr "Výpis"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
-#, fuzzy
msgid "&Main Settings"
-msgstr "Nastavenia literatúry"
+msgstr "&Hlavné nastavenia"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
-#, fuzzy
msgid "Placement"
-msgstr "&Umiestnenie:"
+msgstr "Umiestnenie"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
msgid "Check for inline listings"
-msgstr ""
+msgstr "Zistiť výpisy vnútri riadku"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
-#, fuzzy
msgid "&Inline listing"
-msgstr "R&iadkovanie:"
+msgstr "Výpis vnútri riadku"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
msgid "Check for floating listings"
-msgstr ""
+msgstr "Vybrať pre plávajúce výpisy"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
-#, fuzzy
msgid "&Float"
-msgstr "Objekty|j"
+msgstr "Plávajúci objekt"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
msgid "&Placement:"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
-msgstr ""
+msgstr "Určte umiestnenie (htpb) pre plávajúce výpisy"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
-#, fuzzy
msgid "Line numbering"
-msgstr "Čís&lovanie"
+msgstr "Číslované riadky"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
-#, fuzzy
msgid "&Side:"
-msgstr "&Veľkosť:"
+msgstr "&Strana:"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
msgid "On which side should line numbers be printed?"
-msgstr ""
+msgstr "Na ktorej strane by mali byť vytlačené čísla riadkov ?"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
-#, fuzzy
msgid "S&tep:"
-msgstr "Stav"
+msgstr "&Krok:"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
msgid "Difference between two numbered lines"
-msgstr ""
+msgstr "Odstup v číslovaní riadkov"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
-#, fuzzy
msgid "Font si&ze:"
-msgstr "Veľkosť písma"
+msgstr "Veľkos&ť písma:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:167
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
msgid "Choose the font size for line numbers"
-msgstr "Vybrať súbor so štýlom"
+msgstr "Zvoľte veľkosť písma pre čísla riadkov"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:966
msgid "Style"
msgstr "Štýl"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:192
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
msgid "F&ont size:"
-msgstr "Veľkosť písma"
+msgstr "&Veľkosť písma:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
msgid "The content's base font size"
-msgstr ""
+msgstr "Základná veľkosť písma"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:227
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
msgid "Font Famil&y:"
-msgstr "Rodina písma"
+msgstr "&Rodina písma:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:246
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
msgid "The content's base font style"
-msgstr ""
+msgstr "Základná rodina písma"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:262
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
msgid "Break lines longer than the linewidth"
-msgstr ""
+msgstr "Zalamovať riadky presahujúce štandardnú šírku riadkov"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:265
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
msgid "&Break long lines"
-msgstr "Po&užiť dlhú tabuľku"
+msgstr "Zalamovať dlhé riadky"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
msgid "Make spaces visible by a special symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Zobraz medzery špeciálnym symbolom"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:278
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
msgid "S&pace as symbol"
-msgstr "Vybraná strany symbolov"
+msgstr "M&edzera ako symbol"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:288
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Zobraz medzery v reťazcoch špeciálnym symbolom"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:291
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
msgid "Space i&n string as symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Medzera v reťazci ako symbol"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:301
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
msgid "Tab&ulator size:"
-msgstr "Formát tabuľky|t"
+msgstr "Veľkosť tabulátoru:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:317
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
msgid "Use extended character table"
-msgstr "Nedefinovaný znakový štýl"
+msgstr "Použiť rozšírenú tabuľku znakov"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:320
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
msgid "&Extended character table"
-msgstr "Nedefinovaný znakový štýl"
+msgstr "Rozšírená tabuľka znakov"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
msgid "Lan&guage:"
msgstr "&Jazyk:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:349
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
msgid "Select the programming language"
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte programovací jazyk"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:356
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
msgid "&Dialect:"
-msgstr "&Súbor"
+msgstr "&Dialekt:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:366
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte dialekt programovacieho jazyka"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:376
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
msgid "Range"
-msgstr "Jednoduché"
+msgstr "Rozsah"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
msgid "Fi&rst line:"
-msgstr "Prvé_meno"
+msgstr "Pr&vý riadok:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:395
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
msgid "The first line to be printed"
-msgstr ""
+msgstr "Riadok, ktorý bude tlačený ako prvý"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:408
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
msgid "&Last line:"
-msgstr "matematický panel"
+msgstr "Posledný riadok:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:421
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
msgid "The last line to be printed"
-msgstr ""
+msgstr "Riadok, ktorý bude tlačený ako posledný"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:438
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
msgid "Ad&vanced"
-msgstr "&Zrušiť"
+msgstr "Rozšírené voľby"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:450
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
msgid "More Parameters"
-msgstr "Chýbajúci parameter"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:469
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
-msgid "Feedback window"
-msgstr ""
+msgstr "Ďalšie parametri"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:489
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
+"Tu vkladajte ďalšie parametri výpisu. Pre prehľad parametrov vložte znak '?'"
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
-msgid "Copy to Clip&board"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
+msgid "Document-specific layout information"
+msgstr "Informácie pre schéma tohto dokumentu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
+msgid "&Validate"
+msgstr "Validovať"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68
+msgid "Errors reported in terminal."
+msgstr "Chyby napísané na konzole."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58
+msgid "Convert"
+msgstr "Konvertovať"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
+msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
+msgstr "Stlačte Enter alebo kliknite na \"Hľadaj!\""
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
+msgid "Log &Type:"
+msgstr "Typ Protokolu:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
msgid "Update the display"
msgstr "Aktualizovať zobrazenie"
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:74
msgid "&Update"
msgstr "&Aktualizovať"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
+msgid "Copy to Clip&board"
+msgstr "&Kopíruj do schránky"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
+msgid "&Go!"
+msgstr "&Hľadaj!"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
+msgid "Jump to the next warning message."
+msgstr "Choď na ďalšie varovné hlásenie."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
+msgid "Next &Warning"
+msgstr "Ďalšie Varovanie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
+msgid "Jump to the next error message."
+msgstr "Choď na ďalšie chybné hlásenie."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
+msgid "Next &Error"
+msgstr "Ďalšia Chyba"
+
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
msgid "Use the margin settings provided by the document class"
-msgstr "Použiť nastavenia okrajov z triedy dokumentu"
+msgstr "Použite nastavenia okrajov z triedy dokumentu"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
msgid "&Default Margins"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
msgid "&Bottom:"
-msgstr "&Dole:"
+msgstr "Dole:"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
msgid "&Inner:"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
msgid "Head &sep:"
-msgstr "Výška &oddeľovača:"
+msgstr "Odstup ku hlavičke:"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
msgid "Head &height:"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
msgid "&Foot skip:"
-msgstr "Ve&ľkosť päty:"
+msgstr "Medzera k päte:"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
-#, fuzzy
msgid "&Column Sep:"
-msgstr "&Stĺpce:"
+msgstr "&Odstup stĺpcov:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
+msgid "Master Document Output"
+msgstr "Výstup Hlavného dokumentu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
+msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
+msgstr "Zahrnúť len označené dokumenty do výstupu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
+msgid "Include only &selected children"
+msgstr "Zahrnúť len označené potomky"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
+msgid ""
+"Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
+"compilation)"
+msgstr ""
+"Zaisti, aby číslovanie a referencie boli ako v kompletnom dokumente "
+"(predĺžená kompilácia)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
+msgid "&Maintain counters and references"
+msgstr "Údržba číslovanie a referencií"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
+msgid "Include all subdocuments in the output"
+msgstr "Zahrň každého potomka do výstupu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
+msgid "&Include all children"
+msgstr "Zahrnúť každého potomka"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
msgid "Number of rows"
msgstr "Počet riadkov"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
msgid "&Rows:"
msgstr "&Riadky:"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
msgid "Number of columns"
msgstr "Počet stĺpcov"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
msgid "&Columns:"
msgstr "&Stĺpce:"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
msgid "Resize this to the correct table dimensions"
-msgstr ""
+msgstr "Zmeňte toto na opravu veľkosti tabuľky"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Vertikálne zarovnanie"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
msgid "&Vertical:"
msgstr "&Vertikálne:"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
msgstr "Horizontálne zarovnanie v stĺpcoch (l,c,r)"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
msgid "&Horizontal:"
msgstr "&Horizontálne:"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
-msgid "&Use AMS math package automatically"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
+msgid "Decoration"
+msgstr "Dekorácia"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
+msgid "&Type:"
+msgstr "&Typ:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
+msgid "decoration type / matrix border"
+msgstr "Typ dekorácie / okraje matrice"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
+msgid "[x]"
+msgstr "[x]"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
+msgid "(x)"
+msgstr "(x)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
+msgid "{x}"
+msgstr "{x}"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
+msgid "|x|"
+msgstr "|x|"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
+msgid "||x||"
+msgstr "||x||"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
+msgid ""
+"The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
+"are inserted into formulas"
msgstr ""
+"Balíky pre AMS a Latex sú použité len v prípade, že vo formulách sú vložené "
+"aj symboly z mat. lišty nástrojov AMS"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
+msgid "&Use AMS math package automatically"
+msgstr "&Automaticky používať balík AMS math"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
+msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
+msgstr "AMS a LeTeX-ové balíky každopádne použiť"
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
msgid "Use AMS &math package"
msgstr "Použiť balík AMS &matematiky"
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
-msgid "Use esint package &automatically"
+msgid ""
+"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
+"inserted into formulas"
msgstr ""
+"LaTeX balík esint použiť len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj "
+"špeciálne integrálne symboly"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
+msgid "Use esint package &automatically"
+msgstr "Automaticky použiť balík &esint"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
+msgid "The LaTeX package esint is always used"
+msgstr "LaTeX balík esint použiť každopádne"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
msgid "Use &esint package"
-msgstr "Použiť balík AMS &matematiky"
+msgstr "Použiť balík e&sint"
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:57
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
+msgid ""
+"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
+"into formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX balík mathdots sa použije len v prípade, keď sa vo formulách nájde aj "
+"symbol \\iddots"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
+msgid "Use math&dots package automatically"
+msgstr "Automaticky používať mat. balík dots"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:75
+msgid "The LaTeX package mathdots is used"
+msgstr "LaTeX balík mathdots je používaný"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
+msgid "Use mathdo&ts package"
+msgstr "Použiť mat. balík mathdots"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:85
+msgid ""
+"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX balík mhchem použiť len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj "
+"symboly \\ce alebo \\cf"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:88
+msgid "Use mhchem &package automatically"
+msgstr "Automaticky použiť balík mhchem"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:98
+msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
+msgstr "LaTeX balík mhchem použiť každopádne"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:101
+msgid "Use mh&chem package"
+msgstr "Použiť balík mhchem"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
msgid "A&vailable:"
-msgstr "Dostupné šablóny"
+msgstr "&Dostupné:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216
msgid "A&dd"
-msgstr "&Pridať"
+msgstr "Pri&dať"
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:113
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107
msgid "De&lete"
msgstr "&Zmazať"
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:157
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151
msgid "S&elected:"
-msgstr "&Zmazať"
+msgstr "&Vybrané:"
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:162
+msgid "Nomenclature"
+msgstr "Nomenklatúra"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
msgid "Sort &as:"
-msgstr "Stav"
+msgstr "Triediť ako:"
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
msgid "&Description:"
-msgstr "Popis"
+msgstr "&Popis:"
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
msgid "&Symbol:"
-msgstr "Symbol"
+msgstr "&Symbol:"
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
msgid "LyX internal only"
-msgstr ""
+msgstr "Len LyX- interné"
#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
msgid "LyX &Note"
-msgstr "LyX poz&námka"
+msgstr "LyX Poznámka"
#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
msgid "Print as grey text"
-msgstr "Tlačiť ako šedý text"
+msgstr "Tlač ako sivý text"
#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
msgid "&Greyed out"
-msgstr ""
+msgstr "Zosivelé"
#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
msgid "&List in Table of Contents"
-msgstr "&Zoznam v Obsahu"
+msgstr "Uviesť v Obsahu"
#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
msgid "&Numbering"
msgstr "Čís&lovanie"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
-#, fuzzy
-msgid "Page Layout"
-msgstr "Formát odstavca"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19
+msgid "Output Format"
+msgstr "Výstupný formát"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
-#, fuzzy
-msgid "Paper Format"
-msgstr "Formát dátumu"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55
+msgid "Specify the default output format (for view/update)"
+msgstr "Určite štandardný výstupný formát (pre Náhľad/Aktualizovať)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
-msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
-msgstr ""
-"Vyberte si kontkrénu veľkosť papiera, alebo nastavte si svoju vo \"Vlastné\""
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:177
+msgid "De&fault Output Format:"
+msgstr "Štandardný Výstupný Formát:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
-msgid "Style used for the page header and footer"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67
+msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
+msgstr "Umožniť dopredu/zvratne hľadať a tlačiť(napr., SyncTeX)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
-#, fuzzy
-msgid "Headings &style:"
-msgstr "Štýl &strany:"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
+msgid "S&ynchronize with Output"
+msgstr "Synchronizovať s Výstupom"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
-msgid "&Landscape"
-msgstr "Na ší&rku"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:87
+msgid "C&ustom Macro:"
+msgstr "Vlastné Makro:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
-msgid "&Portrait"
-msgstr "Na &výšku"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97
+msgid "Custom LaTeX preamble macro"
+msgstr "Vlastné makro preambuly LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
-msgid "&Format:"
-msgstr "&Formát:"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:112
+msgid "XHTML Output Options"
+msgstr "Východzie Voľby pre XHTML"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
-#, fuzzy
-msgid "&Orientation:"
-msgstr "Orientácia"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121
+msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
+msgstr "Či konať v striktnom zhode s XHTML 1.1."
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
-msgid "Lay out the page for double-sided printing"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124
+msgid "&Strict XHTML 1.1"
+msgstr "Striktné XHTML 1.1"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
-msgid "&Two-sided document"
-msgstr "Dvojs&tranný dokument"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:137
+msgid "&Math output:"
+msgstr "Výstup pre matematiku:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
-msgid "I&mmediate Apply"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:153
+msgid "Format to use for math output."
+msgstr "Formát na použite pre výstup matematiky."
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129
-msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:157
+msgid "MathML"
+msgstr "MathML"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph's &Default"
-msgstr "Formát odstavca je nastavený."
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:162 lib/configure.py:567
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139
-#, fuzzy
-msgid "Ri&ght"
-msgstr "Vpravo"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167
+msgid "Images"
+msgstr "Obrázky"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
-#, fuzzy
-msgid "C&enter"
-msgstr "Na stred"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/layouts/aapaper.layout:61
+#: lib/layouts/egs.layout:617 lib/languages:69
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:690
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
-#, fuzzy
-msgid "&Left"
-msgstr "Vľavo"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:186
+msgid "Math &image scaling:"
+msgstr "Mat. mierka obrázku:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160
-#, fuzzy
-msgid "&Justified"
-msgstr "Do bloku"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:202
+msgid "Scaling factor for images used for math output."
+msgstr "Faktor pre mierky obrázkov používaných pre matematický výstup."
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170
-#, fuzzy
-msgid "&Indent Paragraph"
-msgstr "O&dsadiť odsek"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
+msgid "&Use hyperref support"
+msgstr "Po&užiť podporu balíka hyperref"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180
-msgid "Label Width"
-msgstr "Šírka označenia"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202
-msgid "This text defines the width of the paragraph label"
-msgstr "Tento text definuje šírku odstavca označenia"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
-#, fuzzy
-msgid "Lo&ngest label"
-msgstr "Najd&l&hšie označenie"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
-#, fuzzy
-msgid "Line &spacing"
-msgstr "R&iadkovanie:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1378
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
-msgid "Single"
-msgstr "Jednoduché"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
-msgid "1.5"
-msgstr "1.5"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1384
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:576
-msgid "Double"
-msgstr "Dvojité"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
-msgid "&Use hyperref support"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
-#, fuzzy
-msgid "&General"
-msgstr "Všeobecné"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
+msgid "&General"
+msgstr "&Všeobecné"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
msgid ""
"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
msgstr ""
+"Pokiaľ nadpis a autor nie je zadaný explicitne, doplniť informácie z "
+"príslušných prostredí v dokumente"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
-#, fuzzy
msgid "Automatically fi&ll header"
-msgstr "Autorov_Email"
+msgstr "&Automaticky vyplniť hlavičku"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Povoliť celoobrazovkovú prezentáciu pdf súboru"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
msgid "Load in &fullscreen mode"
-msgstr ""
+msgstr "Nahrať v &celoobrazovkovom režime"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
-#, fuzzy
msgid "Header Information"
-msgstr "TeX informácie"
+msgstr "Informácia v hlavičke"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
-#, fuzzy
msgid "&Title:"
-msgstr "Nadpis"
+msgstr "&Titul:"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
-#, fuzzy
msgid "&Author:"
-msgstr "Autor:"
+msgstr "&Autor:"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
-#, fuzzy
msgid "&Subject:"
-msgstr "Predmet"
+msgstr "Predmet:"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
-#, fuzzy
msgid "&Keywords:"
-msgstr "&Kľúčové slovo:"
+msgstr "Heslá:"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
-#, fuzzy
msgid "H&yperlinks"
-msgstr "&Generovať hyperlinky"
+msgstr "H&yperlinky"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
msgid "Allows link text to break across lines."
-msgstr ""
+msgstr "Povoľ rozdeliť odkazy na viac riadkov"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
-#, fuzzy
msgid "B&reak links over lines"
-msgstr "Po&užiť dlhú tabuľku"
+msgstr "&Rozdeliť odkazy na viac riadkov"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
msgid "No &frames around links"
-msgstr ""
+msgstr "Bez rámov okolo odkazov"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
-#, fuzzy
msgid "C&olor links"
-msgstr "Farby"
+msgstr "Zafarbiť odkazy"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
msgid "Bibliographical backreferences"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliografické spätné referencie"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
-#, fuzzy
msgid "B&ackreferences:"
-msgstr "Nastavenia"
+msgstr "Spätné referencie:"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
-#, fuzzy
msgid "&Bookmarks"
-msgstr "Záložky|Z"
+msgstr "&Záložky"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
-#, fuzzy
msgid "G&enerate Bookmarks"
-msgstr "Záložky|Z"
+msgstr "Vytvoriť zá&ložky"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
-#, fuzzy
msgid "&Numbered bookmarks"
-msgstr "Číslovaný zoznam"
+msgstr "Očí&slované záložky"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
-#, fuzzy
msgid "Number of levels"
-msgstr "Počet kópií"
+msgstr "Počet úrovní"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
-#, fuzzy
msgid "&Open bookmarks"
-msgstr "Uložiť záložku 5"
+msgstr "Rozbaliť zálož&ky"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
-#, fuzzy
msgid "Additional o&ptions"
-msgstr "Dodatočné LaTeX nastavenia"
+msgstr "&Dodatočné možnosti"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:415
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+msgstr "napr.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
+msgid "Paper Format"
+msgstr "Formát Stránky"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Formát:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
+msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
msgstr ""
+"Zvoľte si konkrétnu veľkosť stránky, alebo nastavte si svoju vo \"Vlastné\""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
+msgid "&Orientation:"
+msgstr "&Orientácia:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
+msgid "&Portrait"
+msgstr "Na výšku"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
+msgid "&Landscape"
+msgstr "Na šírku"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Formát Stránky"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
+msgid "Headings &style:"
+msgstr "Štýl hlavičky:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
+msgid "Style used for the page header and footer"
+msgstr "Štýl použitý pre hlavičku a pätu stránky"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
+msgid "Lay out the page for double-sided printing"
+msgstr "Rozložte stránku na obojstrannú tlač"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
+msgid "&Two-sided document"
+msgstr "Dvojs&tranný dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
+msgid "Label Width"
+msgstr "Šírka značky"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+msgstr "Tento text definuje šírku návestia odstavca"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
+msgid "Lo&ngest label"
+msgstr "Naj&dlhšia značka"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
+msgid "Line &spacing"
+msgstr "Rozstup riadkov"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1818
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:728
+msgid "Single"
+msgstr "Jednoduchý"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
+msgid "1.5"
+msgstr "1.5"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1824
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:732
+msgid "Double"
+msgstr "Dvojitý"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1047
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1066
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1114 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:722
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:726 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:734
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:882
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:832
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:859 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2099
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2122
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
+msgid "Custom"
+msgstr "Vlastné"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
+msgid "&Indent Paragraph"
+msgstr "O&dsadiť odstavec"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
-msgid "&Alter..."
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
+msgid "&Justified"
+msgstr "Do bloku"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
+msgid "&Left"
+msgstr "V&ľavo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
+msgid "C&enter"
+msgstr "Na &stred"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
+msgid "Ri&ght"
+msgstr "V&pravo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
+msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
msgstr ""
+"Použiť štandardné zarovnanie pre tento odstavec, nech už to je čo chce."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
+msgid "Paragraph's &Default"
+msgstr "Štandardné nastavenie odstavca"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
+msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
+msgstr "Horizontálny a vertikálny priestor obsahu phantom"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
+msgid "&Phantom"
+msgstr "Phantom"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
+msgid "Horizontal space of the phantom content"
+msgstr "Horizontálny priestor obsahu phantom"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
+msgid "&Horizontal Phantom"
+msgstr "Horizontálny Phantom"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
+msgid "Vertical space of the phantom content"
+msgstr "Vertikálny priestor obsahu phantom"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
+msgid "&Vertical Phantom"
+msgstr "Vertikálny Phantom"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42
+msgid "A<er..."
+msgstr "Zmeniť..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62
+msgid "&Use system colors"
+msgstr "Použiť farby systému"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
-#, fuzzy
msgid "In Math"
-msgstr "Cesty"
+msgstr "Vo vzorcoch"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
msgid ""
"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
"delay."
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazovať sivé doplňovanie za kurzorom na danom vzorku po zdržaní."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
-#, fuzzy
msgid "Automatic in&line completion"
-msgstr "R&iadkovanie:"
+msgstr "Automatické doplňovanie v riadku"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
msgid "Show the popup in math mode after the delay."
-msgstr ""
+msgstr "Zobraz vyťahovacie menu po zdržaní."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
-#, fuzzy
msgid "Automatic p&opup"
-msgstr "Autorov_Email"
+msgstr "Automatické &menu"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
+msgid "Autoco&rrection"
+msgstr "Automatická korektúra"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
msgid "In Text"
-msgstr "Jednoduchý text"
+msgstr "V texte"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
msgid ""
"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
"delay."
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazovať sivé doplňovanie za kurzorom na danom riadku po zdržaní."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
msgid "Automatic &inline completion"
-msgstr "R&iadkovanie:"
+msgstr "Automatické doplňovanie v riadku"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
-msgstr ""
+msgstr "Zobraz vyťahovacie menu po zdržaní."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
msgid "Automatic &popup"
-msgstr "Autorov_Email"
+msgstr "Automatické m&enu"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
msgid ""
"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
"mode."
msgstr ""
+"V textovom režime zobraziť malý trojuholník za kurzorom keď je doplňovanie "
+"možné."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
msgid "Cursor i&ndicator"
-msgstr ""
+msgstr "I&ndikátor kurzoru"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
-#: lib/layouts/hollywood.layout:280
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
+#: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:387
msgid "General"
msgstr "Všeobecné"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
msgid ""
"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
"if it is available."
msgstr ""
+"Dostupné doplňovanie v riadku bude zobrazené, keď sa kurzor nepohne za túto "
+"dobu."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
msgid "s inline completion dela&y"
-msgstr "R&iadkovanie:"
+msgstr "Sek. - zdržanie pre riadkové doplňovanie"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
msgid ""
"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
"if it is available."
msgstr ""
+"Dostupné doplňovanie vo vyťahovacom menu bude zobrazené, keď sa kurzor "
+"nepohne za túto dobu."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
msgid "s popup d&elay"
-msgstr ""
+msgstr "Sek. - zdržanie pre vyťahovacie menu"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
msgid ""
"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
"It will be shown right away."
msgstr ""
+"Keď doplňovanie na klávesu TAB nie je unikátne, zobrazí sa vyťahovacie menu "
+"okamžite."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
-msgstr ""
+msgstr "Pri nejednoznačnosti zobraziť vyťahovacie menu bez zdržania"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
-msgstr ""
+msgstr "Dlhé doplňujúce slová budú skrátené pomocou \"...\"."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
-msgstr ""
+msgstr "&Použiť \"...\" pre skrátenie dlhých doplnení"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
msgid "C&onverter:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
msgid "E&xtra flag:"
-msgstr ""
+msgstr "E&xtra indikátor:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
-#, fuzzy
msgid "&From format:"
-msgstr "&Formát:"
+msgstr "&Z formátu:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
-#, fuzzy
msgid "&To format:"
-msgstr "Formát &dátumu:"
+msgstr "D&o formátu:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2229 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2293
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2873 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2937
msgid "Remo&ve"
msgstr "&Odstrániť"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
-#, fuzzy
msgid "Converter Defi&nitions"
-msgstr "Definícia"
+msgstr "Definície konvertoru"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
-#, fuzzy
msgid "Converter File Cache"
-msgstr "Vložiť súbor|V"
+msgstr "Vyrovnávacia pamäť pre konvertor súborov"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
-#, fuzzy
msgid "&Enabled"
-msgstr "D&lhá tabuľka"
+msgstr "Zapnutý"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
-#, fuzzy
-msgid "&Maximum Age (in days):"
-msgstr "&Maximum posledných súborov:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
-msgid "&Date format:"
-msgstr "Formát &dátumu:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
-msgid "Date format for strftime output"
-msgstr ""
+msgid "Maximum A&ge (in days):"
+msgstr "Životnosť (v dňoch):"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
msgid "Display &Graphics"
-msgstr "Zobraziť &grafiku:"
+msgstr "Zobraziť &grafiku"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
msgid "Instant &Preview:"
-msgstr ""
+msgstr "Okamžitý náhľad (vzorky):"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
msgid "Off"
msgstr "Vypnuté"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
msgid "No math"
-msgstr ""
+msgstr "Bez matematiky"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
msgid "On"
msgstr "Zapnuté"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
+msgid "Preview Si&ze:"
+msgstr "Rozmer náhľadu:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
+msgid "Factor for the preview size"
+msgstr "Faktor pre rozmer náhľadu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
+msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
+msgstr "Označiť konce odstavcov na obrazovke znakom Alinea."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
+msgid "&Mark end of paragraphs"
+msgstr "O&značiť konce odstavcov"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:250
msgid "Editing"
-msgstr "Koniec|K"
+msgstr "Úprava"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
-msgid "Cursor follows &scrollbar"
-msgstr "Kurzor na&sleduje posuvník"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
+msgid "Cursor &follows scrollbar"
+msgstr "Kurzor &sleduje posuvník"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3138
+msgid ""
+"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
+"width used when set to 0."
+msgstr ""
+"Konfigurovanie šírky textového kurzoru. Pri danej veľkosti 0, je šírka "
+"kontrolovaná automaticky."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
+msgid "Cursor width (&pixels):"
+msgstr "Použitá šírka kurzoru (pixel):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:77
+msgid "Scroll &below end of document"
+msgstr "Roluj až pod koniec dokumentu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:84
msgid "Sort &environments alphabetically"
-msgstr "Triediť označenia podľa abecedy"
+msgstr "Triediť prostredia podľa abecedy"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:91
msgid "&Group environments by their category"
-msgstr ""
+msgstr "Zoskupiť prostredia odstavcov podľa kategórií"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:99
msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
-msgstr ""
+msgstr "Zobraz rámok pri editácii matematických makrov v riadku"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:104
msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
-msgstr ""
+msgstr "Zobraz meno makra v stavovom riadku pri editácii mat. makrov v riadku"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:109
msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
-msgstr ""
+msgstr "Editácia mat. makrov s prehľadom parametrov (ako v LyXe < 1.6)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
-msgid "Fullscreen"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:130
+msgid "Skip trailing non-word characters"
+msgstr "Vynechať bočné písmená nepatriace k slovu"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
-msgid "&Limit text width"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:133
+msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words"
+msgstr "Použiť MAC-štýl na posun kurzora medzi slovami"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
-msgid "Screen us&ed (pixels):"
-msgstr ""
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Celoobrazovkový mód"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
-#, fuzzy
-msgid "Hide tabba&r"
-msgstr "štandardné"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:161
+msgid "&Hide toolbars"
+msgstr "Skryť lišty nástrojov"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168
msgid "Hide scr&ollbar"
-msgstr "Vše&tko prepnúť"
+msgstr "Skryť posuvník"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
-#, fuzzy
-msgid "&Hide toolbars"
-msgstr "Vše&tko prepnúť"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:175
+msgid "Hide &tabbar"
+msgstr "Skryť lištu dokumentov"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
-#, fuzzy
-msgid "&New..."
-msgstr "&Nový:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:182
+msgid "Hide &menubar"
+msgstr "Skryť ponukovú lištu"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
-#, fuzzy
-msgid "S&hort Name:"
-msgstr "Stav"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:189
+msgid "&Limit text width"
+msgstr "&Obmedz šírku textu"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
-#, fuzzy
-msgid "Vector graphi&cs format"
-msgstr "Zvoľte grafický súbor"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:201
+msgid "Screen used (&pixels):"
+msgstr "Použitá šírka obrazovky (pixel):"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45
+msgid "&New..."
+msgstr "&Nový..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
+msgid "Re&move"
+msgstr "O&dstrániť"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
msgid "&Document format"
-msgstr "Štýl dokumentu"
+msgstr "Formát dokumentu"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
-msgid "&Viewer:"
-msgstr "&Zobrazovač:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
+msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
+msgstr ""
+"Vyberte toto na zobrazenie aktuálneho formátu v menu Súbor > Exportovať"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
-msgid "Ed&itor:"
-msgstr "Ed&itor:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69
+msgid "Sho&w in export menu"
+msgstr "Zobraziť v exportovom menu"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
-msgid "S&hortcut:"
-msgstr "Klávesová s&kratka:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:76
+msgid "Vector &graphics format"
+msgstr "Vektorový formát obrázku"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
+msgid "S&hort Name:"
+msgstr "&Skratka:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:96
msgid "E&xtension:"
msgstr "Príp&ona:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
+msgid "Shortc&ut:"
+msgstr "Skratka:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
+msgid "&Viewer:"
+msgstr "Prehliadač:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
msgid "Co&pier:"
-msgstr "Kó&pie:"
+msgstr "Kopír. skript:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
+msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
+msgstr "Určite štandardný výstupný formát pre (PDF)LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
+msgid "Default Format"
+msgstr "Štandardný Formát"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:219
+msgid "Ed&itor:"
+msgstr "Ed&itor:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
msgid "&E-mail:"
msgid "Your E-mail address"
msgstr "Vaša e-mailová adresa"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
msgid "Keyboard"
msgstr "Klávesnica"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
msgid "Use &keyboard map"
msgstr "Použiť &klávesnicovú mapu"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
msgid "&First:"
msgstr "P&rvá:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
msgid "Br&owse..."
msgstr "&Prechádzať..."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90
msgid "S&econd:"
msgstr "Dr&uhá:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
-msgid "B&rowse..."
-msgstr "&Prechádzať..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120
+msgid ""
+"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
+"time LyX is launched."
+msgstr ""
+"Špeciálne nastavenia pre MAC OS X na používanie skratiek v emacs. Zmeny sa "
+"aktivujú pri nasledujúcom vyvolaní lyx-a."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123
+msgid "Do not swap Apple and Control keys"
+msgstr "Neprehadzuj Apple a Kontrolné klávesy"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136
msgid "Mouse"
-msgstr "Ďalšie"
+msgstr "Myška"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148
msgid "&Wheel scrolling speed:"
-msgstr ""
+msgstr "Rýchlosť rolovania textu pomocou &kolieska myši:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158
msgid ""
"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
"speed it up, low values slow it down."
msgstr ""
+"1.0 je štandardná rýchlosť rolovania kolieskom myši. Vyššie hodnoty "
+"zrýchlia, nižšie spomalia."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25
-#, fuzzy
-msgid "&User Interface language:"
-msgstr "&Súbor s používať. rozhraním:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202
+msgid "Scroll wheel zoom"
+msgstr "Veľkosť písma pomocou skrolovacieho tlačítka"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:32
-msgid "Select the default language of your documents"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235
+msgid "Enable"
+msgstr "Zapnúť"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:42
-msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "Jazykový balíče&k:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52
-msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
+msgid "User &interface language:"
+msgstr "Jazyk pre užívateľské rozhranie:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
+msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
+msgstr "Výber jazyka pre užívateľské rozhranie (menu, dialogy, a pod.)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
+msgid "Language &package:"
+msgstr "Jazykový balí&k:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1041
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automaticky"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1043
+msgid "Always Babel"
+msgstr "Vždy Babel"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047
+msgid "None[[language package]]"
+msgstr "Žiadny"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
msgid "Command s&tart:"
msgstr "Počia&točný príkaz:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
-msgstr "LaTeXovský príkaz pre lokálnu zmenu jazyka."
+msgstr "LaTeXovský príkaz začatie zmeny jazyka."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
msgid "Command e&nd:"
msgstr "Uko&nčovací príkaz:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127
msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
-msgstr "LaTeXovský príkaz pre lokálnu zmenu jazyka."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
-msgid "Use the babel package for multilingual support"
-msgstr ""
+msgstr "LaTeXovský príkaz na zakončenie zmeny jazyka."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
-msgid "Use b&abel"
-msgstr "Použiť &babel"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
+msgid "Default Decimal &Separator:"
+msgstr "Štandardný Decimálny Separátor:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160
msgid ""
"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
"the language package)"
msgstr ""
+"Zaškrtnite na nastavenie jazyka globálne (k triede dokumentu), nie lokálne "
+"(k jazykovému balíku)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106
-msgid "&Global"
-msgstr "&Globálne"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:163
+msgid "Set languages &globally"
+msgstr "Nastaviť jazyky globálne"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170
msgid ""
-"If checked, the document language is not explicitely set by a language "
-"switch command"
+"If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
+"command"
msgstr ""
+"Keď zaškrtnuté, jazyk dokumentu nie je explicitne nastavený prepínajúcim "
+"príkazom"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173
msgid "Auto &begin"
msgstr "Automatický &začiatok"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180
msgid ""
-"If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
+"If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
"switch command"
msgstr ""
+"Keď zaškrtnuté, jazyk dokumentu nie je explicitne zavretý prepínajúcim "
+"príkazom"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
msgid "Auto &end"
msgstr "Automatický koni&ec"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:190
msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
-msgstr ""
+msgstr "Zaškrtnite na zvýraznenie cudzieho jazyka v dokumente na ploche"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193
msgid "Mark &foreign languages"
msgstr "Označiť &cudzie jazyky"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203
msgid "Right-to-left language support"
-msgstr ""
+msgstr "Podpora písania sprava-doľava"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180 src/LyXRC.cpp:2756
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3419
msgid ""
"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
msgstr ""
-"Zvoľte pre zapnutie podpory písania sprava doľava (napr. pre Hebrejčinu, "
+"Vyberte pre zapnutie podpory písania sprava doľava (napr. pre Hebrejčinu, "
"Arabčinu)."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:218
msgid "Enable &RTL support"
-msgstr ""
+msgstr "Zapnúť podporu písania sprava-doľava"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:211
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:233
msgid "Cursor movement:"
-msgstr "Komentár"
+msgstr "Pohyb kurzoru:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:221
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:243
msgid "&Logical"
-msgstr "Námet"
+msgstr "&Logický"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:231
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:253
msgid "&Visual"
-msgstr ""
+msgstr "Vizuálny"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
-#, fuzzy
-msgid "&Nomenclature command:"
-msgstr "Dohad"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:35
-msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:42
-#, fuzzy
-msgid "&Index command:"
-msgstr "Nasledujúci príkaz"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
-msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
-msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:66
-#, fuzzy
-msgid "&DVI viewer paper size options:"
-msgstr "Nastavenia veľkosti papiera pre DVI zobrazenie:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
msgid ""
-"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
-"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
-"rather than the Cygwin teTeX."
+"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
msgstr ""
+"Zapnúť keď potrebujete špecifické kódovanie písiem (ako napr. T1) (cez "
+"fontenc)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88
-msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
-msgid "Set class options to default on class change"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
+msgid "Use LaTe&X font encoding:"
+msgstr "Použiť LaTeX kódovanie:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98
-msgid "&Reset class options when document class changes"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
+msgid "Default paper si&ze:"
+msgstr "Prednastavené ro&zmery stránky:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:883
msgid "US letter"
msgstr "US letter"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:132
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884
msgid "US legal"
-msgstr ""
+msgstr "US-právna listina"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885
msgid "US executive"
-msgstr ""
+msgstr "US-exekutíva"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:142
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:889
msgid "A3"
msgstr "A3"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891
msgid "A5"
msgstr "A5"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898
msgid "B5"
msgstr "B5"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:184
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
+msgid "&DVI viewer paper size options:"
+msgstr "Voľby rozmerov papiera pre DVI prehliadač:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+msgstr "Nepovinný indikátor veľkosti (-paper) pre niektoré DVI prehliadače"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162
msgid "BibTeX command and options"
-msgstr "BibTeX príkaz a nastavenia"
+msgstr "BibTeX príkaz a voľby"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
+msgid "Processor for &Japanese:"
+msgstr "Procesor pre Japončinu:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192
+msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
+msgstr "BibTeX príkaz a voľby pre pLaTeX (Japonsky)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214
+msgid "Pr&ocessor:"
+msgstr "Procesor:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:780
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877
+msgid "Op&tions:"
+msgstr "Možnosti:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250
+msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
+msgstr "Príkaz a voľby pre indexovanie (makeindex, xindi)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267
+msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
+msgstr "Príkaz a voľby indexovania pre pLaTeX (Japonsky)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289
+msgid "&Nomenclature command:"
+msgstr "&Príkaz nomenklatúry:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
+msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
+msgstr "Príkaz a voľby pre nomenklatúru (bežne makeindex)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306
msgid "Chec&kTeX command:"
msgstr "Príkaz Chec&kTeX:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:201
-msgid "&BibTeX command:"
-msgstr "Príkaz &BibTeX:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316
msgid "CheckTeX start options and flags"
+msgstr "Začiatočné voľby a indikátory pre CheckTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:326
+msgid ""
+"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
+"files.\n"
+"Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at "
+"configure time.\n"
+"Warning: Your changes here will not be saved."
+msgstr ""
+"Vyberte, či by LyX mal písať cesty do LaTeX-súborov v štýle Windows alebo "
+"Cygwin.\n"
+"Zmeňte štandardné nastavenie len keď sa už nenašiel správny TeX počas "
+"konfigurácie.\n"
+"Varovanie: Tieto vaše zmeny nebudú uložené."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:332
+msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
+msgstr "Používať Windows-štýl na zápis ciest v súboroch LaTeX-u"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:339
+msgid "Set class options to default on class change"
+msgstr "Zvoliť štandardné voľby pri zmene triedy"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342
+msgid "R&eset class options when document class changes"
+msgstr "Obnoviť triedne voľby pri zmene triedy dokumentu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
+msgid "Output &line length:"
+msgstr "Dĺžka výstupného riadku:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3085
+msgid ""
+"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
+"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
+"paragraphs are separated by a blank line."
+msgstr ""
+"Maximálna dĺžka riadkov exportovaných text/LaTeX/SGML súborov. Keď nastavené "
+"0, odstavce sú na výstupe v jednom riadku; keď je dĺžka >0, odstavce sú "
+"oddelené prázdnym riadkom."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
+msgid "&Date format:"
+msgstr "Formát &dátumu:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
+msgid "Date format for strftime output"
+msgstr "Formát dátumu pre výstup fce strftime"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
+msgid "&Overwrite on export:"
+msgstr "Prepísať počas exportovania:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
+msgid "Ask permission"
+msgstr "Pýtať sa o súhlas"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
+msgid "Main file only"
+msgstr "Len hlavný súbor"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
+msgid "All files"
+msgstr "Všetky súbory"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
+msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
msgstr ""
+"Čo robiť pri pokuse o prepísanie existujúcich súborov počas exportovania"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:218
-msgid "Te&X encoding:"
-msgstr "Te&X kódovanie:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
+msgid "Forward search"
+msgstr "Dopredu hľadať"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:228
-msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "Štandardná &veľkosť papiera:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
+msgid "DV&I command:"
+msgstr "DVI príkaz:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
+msgid "&PDF command:"
+msgstr "PDF príkaz:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
msgid "&PATH prefix:"
+msgstr "P&refix cesty:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3329
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable.\n"
+"Use the OS native format."
msgstr ""
+"Určite adresári, ktoré by mali byť pridané do premennej PATH pred ostatnými "
+"adresármi.\n"
+"Použite formát vhodný pre daný operačný systém."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58
+msgid "TEX&INPUTS prefix:"
+msgstr "Prefix pre TEXINPUTS:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3488
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
+"environment variable.\n"
+"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Určite adresári, ktoré by mali byť pridané do premennej TEXINPUTS pred "
+"ostatnými adresármi.\n"
+"'.' reprezentuje aktuálny adresár dokumentu. Použite formát vhodný pre daný "
+"operačný systém."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249
msgid "Browse..."
msgstr "Prechádzať..."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85
msgid "T&hesaurus dictionaries:"
-msgstr "Synonymický slovník"
+msgstr "Knižnice tezauru:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
msgid "&Temporary directory:"
-msgstr "&Dočasný priečinok:"
+msgstr "Pomocný adresár:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
msgid "Ly&XServer pipe:"
-msgstr "Rúry Ly&X Serveru:"
+msgstr "Dátovod pre LyXServer (pipe):"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
msgid "&Backup directory:"
-msgstr "Priečinok so zá&lohami:"
+msgstr "Adresár pre zálohy:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180
msgid "&Example files:"
-msgstr "Príklad"
+msgstr "Príkladné súbory:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203
msgid "&Document templates:"
-msgstr "Šablóny &dokumentov:"
+msgstr "Šablóny dokumentov:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226
msgid "&Working directory:"
-msgstr "P&racovný priečinok:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2438
-msgid ""
-"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
-"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
-"paragraphs are separated by a blank line."
-msgstr ""
+msgstr "P&racovný adresár:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
-msgid "Output &line length:"
-msgstr "Dĺžka výs&tupného riadku:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236
+msgid "H&unspell dictionaries:"
+msgstr "Knižnice pre hunspell:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
-#, fuzzy
msgid "Printer Command Options"
-msgstr "Nastavenia príkazu"
+msgstr "Voľby príkazu pre tlačiareň"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
msgid "Extension to be used when printing to file."
-msgstr ""
+msgstr "Prípona na použitie pri tlačí do súboru"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
msgid "File ex&tension:"
-msgstr "Prípona súbor&u:"
+msgstr "Prípona súboru:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
-#, fuzzy
msgid "Option used to print to a file."
-msgstr "Parametre, ktoré sa použijú pri tlači do súboru."
+msgstr "Možnosti používané pri tlači do súboru."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
-#, fuzzy
msgid "Print to &file:"
-msgstr "Tlačiť do súboru"
+msgstr "Tlač do súboru:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
-#, fuzzy
msgid "Option used to print to non-default printer."
-msgstr ""
-"Nastavenie, ktoré bude odoslané programu na tlač pre konkrétnu tlačiareň."
+msgstr "Možnosť používaná na tlač pre neštandardnú tlačiareň."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
-#, fuzzy
-msgid "Set p&rinter:"
-msgstr "Do tlačia&rne:"
+msgid "Set &printer:"
+msgstr "Nastaviť tlačiareň:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
msgid "Option used with spool command to set printer."
-msgstr ""
+msgstr "Možnosť použitá spool-om k nastaveniu tlačiarne."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
-#, fuzzy
-msgid "Spool pr&inter:"
-msgstr "Do tlačia&rne:"
+msgid "Spool &printer:"
+msgstr "Spool pre tlačiareň:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
msgid ""
"Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
"to print."
-msgstr ""
+msgstr "Spôsobí tlač do súboru ktorý sa potom použije ku skutočnej tlači."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
-msgid "Spool &command:"
-msgstr "Spool pr&íkaz:"
+msgid "Spool co&mmand:"
+msgstr "Spool príkaz:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
-#, fuzzy
msgid "Option used to reverse page order."
-msgstr "Tlačiť v opačnom poradí"
+msgstr "Možnosť použitá na tlač v opačnom poradí."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
-#, fuzzy
msgid "Re&verse pages:"
-msgstr "Opačn&é:"
+msgstr "Opačné poradie stránok:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
msgid "Lan&dscape:"
-msgstr "N&a šírku:"
+msgstr "Na šírku:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
-#, fuzzy
-msgid "Number of Co&pies:"
-msgstr "Počet kópií"
+msgid "&Number of copies:"
+msgstr "Počet kópií:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
-#, fuzzy
msgid "Option used to set number of copies."
-msgstr "Nastavenie pre špecifikáciu počtu kópií pre tlač."
+msgstr "Možnosť použitá na špecifikáciu počtu kópií."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
-#, fuzzy
msgid "Option used to print a range of pages."
-msgstr "Nastavenie, či tlačiť iba nepárne strany."
+msgstr "Možnosť použitá na tlač rozsahu strán."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
msgid "Co&llated:"
-msgstr "Uspo&riadať:"
+msgstr "Usporiadať:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
msgid "Pa&ge range:"
-msgstr "Roz&sah strán:"
+msgstr "Rozsah strán:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
msgid "Option used to collate multiple copies."
-msgstr ""
+msgstr "Možnosť použitá na usporiadanie kópií za sebou."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
msgid "&Odd pages:"
-msgstr "&Nepárne strany:"
+msgstr "Nepárne strany:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
msgid "&Even pages:"
-msgstr "&Párne strany:"
+msgstr "Párne strany:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "&Typ papiera:"
+msgstr "Typ stránky:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
msgid "Paper si&ze:"
-msgstr "Veľkosť papie&ra:"
+msgstr "Rozmery stránky:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
-msgstr ""
+msgstr "Ľubovoľné ďalšie voľby pre príkaz k tlači."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
msgid "E&xtra options:"
-msgstr "E&xtra nastavenia:"
+msgstr "Extra voľby:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
-#, fuzzy
msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
-msgstr "Poslať výstup na určenú tlačiareň"
+msgstr "Prispôsobiť výstup na určenú tlačiareň. Pokročilé nastavenie."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
msgid ""
"printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
"printers."
msgstr ""
+"Vyberte to len keď používate dvips ako príkaz k tlači a máte súbory typu "
+"config.<tlačiareň> nainštalované pre všetky vaše tlačiarne."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
-#, fuzzy
-msgid "Adapt output to printer"
-msgstr "Poslať výstup na tlačiareň"
+msgid "Adapt &output to printer"
+msgstr "Prispôsobiť výstup na tlačiareň"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
msgid "Name of the default printer"
-msgstr "NáQPrefPrinterModul_zov štandardnej tlačiarne"
+msgstr "Názov štandardnej tlačiarne"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
-#, fuzzy
msgid "Default &printer:"
-msgstr "Štandardná &veľkosť papiera:"
+msgstr "Štandardná tlačiareň:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
msgid "Printer co&mmand:"
-msgstr "Prí&kaz pre tlačiareň:"
+msgstr "Príkaz pre tlačiareň:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
-msgid "Sa&ns Serif:"
-msgstr "Sa&ns Serif:"
+msgid "Sans Seri&f:"
+msgstr "Bezserifové:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
msgid "T&ypewriter:"
-msgstr "P&ísací stroj:"
+msgstr "Strojopisné:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
-msgid "Screen &DPI:"
-msgstr "&DPI obrazovky:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
+msgid "R&oman:"
+msgstr "Serifové:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
msgid "&Zoom %:"
-msgstr "&Zväčšenie %:"
+msgstr "Lupa %:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
msgid "Font Sizes"
-msgstr "Veľkosť písma:"
+msgstr "Veľkosti písiem"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
-msgid "Larger:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
+msgid "&Large:"
+msgstr "Veľké:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
+msgid "&Larger:"
msgstr "Väčšie:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
-msgid "Largest:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
+msgid "&Largest:"
msgstr "Najväčšie:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
-msgid "Huge:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
+msgid "&Huge:"
msgstr "Obrovské:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
-msgid "Hugest:"
-msgstr "Obrovské:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
+msgid "&Hugest:"
+msgstr "Ozrutné:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
-msgid "Smallest:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
+msgid "S&mallest:"
msgstr "Najmenšie:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
-msgid "Smaller:"
-msgstr "Menší:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
+msgid "S&maller:"
+msgstr "Menšie:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
-msgid "Small:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
+msgid "S&mall:"
msgstr "Malé:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
-msgid "Normal:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
+msgid "&Normal:"
msgstr "Normálne:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
-msgid "Tiny:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
+msgid "&Tiny:"
msgstr "Drobné:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
-msgid "Large:"
-msgstr "Veľké:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
msgid ""
"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
"of fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Zlepší výkonnosť, ale môže zhoršiť zobrazenie fontov na obrazovke."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
-msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
+msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
+msgstr "Použiť vyrovnávaciu pamäť pre rýchlejšie vykresľovanie fontov"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
-#, fuzzy
-msgid "Ne&w"
-msgstr "&Nový:"
+msgid "&New"
+msgstr "&Nová"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
msgid "&Bind file:"
-msgstr "&Bind súbor:"
+msgstr "Súbor klávesových skratiek:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
msgid "Show ke&y-bindings containing:"
-msgstr ""
+msgstr "&Zobraziť skratky obsahujúce:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
+msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
+msgstr "Keď nezaškrtnuté, poznámky a komentáre sú vyňaté z kontroly pravopisu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
+msgid "Spellcheck ¬es and comments"
+msgstr "Kontrola pravopisu pre poznámky a komentáre"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
+msgid "&Spellchecker engine:"
+msgstr "Prostriedok pre kontrolu pravopisu:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
-msgid "Al&ternative language:"
-msgstr "Al&ternatívny jazyk:"
+msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
+msgstr "Akceptuj slová na spôsob \"kafemlynček\""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
+msgid "Accept compound &words"
+msgstr "Akceptovať zložené slová"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
+msgid "Mark misspelled words with a underline."
+msgstr "Podčiarkni nesprávne písané slová."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
-msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
-msgstr "Špecifikovanie osobný slovníkový súbor iný než štandardný"
+msgid "S&pellcheck continuously"
+msgstr "Kontroluj pravopis nepretržite"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:84
-msgid "Personal &dictionary:"
-msgstr "Oso&bný slovník:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
+msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
+msgstr "Kontrola pravopisu ignoruje tu vložené znaky."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:94
-msgid "Escape cha&racters:"
-msgstr "Z&naky zmeny významu:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
+msgid "&Escape characters:"
+msgstr "Escape znaky:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
msgid "Override the language used for the spellchecker"
-msgstr "Potlačiť jazyk použitý pre kontrolu pravopisu"
+msgstr "Udajte jazyk na použitie pri kontrole pravopisu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
+msgid "Al&ternative language:"
+msgstr "Alternatívny jazyk:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "Súbor s užívateľským rozhraním:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:111
-msgid "Use input encod&ing"
-msgstr "Použiť kódovanie &vstupu"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
+msgid "&Icon Set:"
+msgstr "Sada ikon:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:118
-msgid "Accept words such as "diskdrive""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
+msgid ""
+"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n"
+"wrong until you save the preferences and restart LyX."
msgstr ""
+"Sada ikon na použitie. Pozor: Normálny rozmer ikon môže byť\n"
+"nevhodný až kým sa uloží do preferencií a reštartuje LyX."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:121
-msgid "Accept compound &words"
-msgstr "Akceptovať &zložené slová"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75
+msgid "Automatic help"
+msgstr "Automatická nápoveda"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:31
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:93
+msgid ""
+"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
+"the main work area of an edited document"
+msgstr "Zobrazuje komentáre s nápoveďou pre vložky v editovanom dokumente"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:96
+msgid "&Enable tool tips in main work area"
+msgstr "Umožniť bublinové nápovede na hlavnej pracovnej ploche"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
msgid "Session"
-msgstr "Verzia"
+msgstr "Sedenie"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:49
-msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
+msgid "Restore window layouts and &geometries"
+msgstr "Reštauruj formáty okien a ich geometrie"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:52
-msgid "Allow saving/restoring of window layouts and geometries"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
+msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
msgstr ""
+"Reštauruj pozíciu kurzoru na miesto, kde bol pri poslednom zavretí súboru"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:59
-#, fuzzy
-msgid "Restore cursor positions"
-msgstr "Aktuálna pozícia riadku"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:128
+msgid "Restore cursor &positions"
+msgstr "Reštauruj pozíciu kurzoru"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:66
-msgid "Load opened files from last session"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:135
+msgid "&Load opened files from last session"
+msgstr "Nahraj súbory otvorené v predošlom sedení"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:73
-#, fuzzy
-msgid "Clear All Session Information"
-msgstr "TeX informácie"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:142
+msgid "&Clear all session information"
+msgstr "Zmazať všetky informácie týkajúce sa sedenia"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:165
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenty"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
-msgid "&Maximum last files:"
-msgstr "&Maximum posledných súborov:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
+msgid "Backup original documents when saving"
+msgstr "Zálohovať originálne dokumenty pri uložení"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
+msgid "&Backup documents, every"
+msgstr "Zálohovať dokumenty, každých"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198
msgid "minutes"
msgstr "min."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:168
-#, fuzzy
-msgid "B&ackup documents, every"
-msgstr "Zálohov&ať dokumenty "
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218
+msgid "&Save documents compressed by default"
+msgstr "Štandardne ukladať dokumenty komprimované"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175
-#, fuzzy
-msgid "Open documents in &tabs"
-msgstr "Otvoriť dokument"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:225
+msgid "&Maximum last files:"
+msgstr "Maximum posledných súborov:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198
-#, fuzzy
-msgid "Automatic help"
-msgstr "Autorov_Email"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255
+msgid "&Open documents in tabs"
+msgstr "Otvoriť dokumenty v paneloch"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:216
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:262
msgid ""
-"Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
-"the main work area of an edited document"
+"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
+"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
msgstr ""
+"Či otvoriť dokumenty v už spustenej inštancii LyX-a.\n"
+"(Nastavit cestu k dátovodu pre LyXServer a reštartovať LyX umožní túto "
+"vlastnosť)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:219
-msgid "Enable &tool tips in main work area"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:265
+msgid "S&ingle instance"
+msgstr "Jednoduchá inštancia"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:229
-msgid "Bro&wse..."
-msgstr "&Prechádzať..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:272
+msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
+msgstr "Dať tlačidlo \"Zavrieť\" na každú kartu, alebo len jediné vľavo hore."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239
-msgid "&User interface file:"
-msgstr "&Súbor s používať. rozhraním:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:275
+msgid "&Single close-tab button"
+msgstr "Jediné tlačidlo na zavretie kariet"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:683
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2669
msgid "&Save"
-msgstr "&Uložiť"
+msgstr "Uložiť"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
+msgid "Nomenclature settings"
+msgstr "Nastavenia pre nomenklatúru"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
+msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
+msgstr "Definuj dĺžku označenia pre listinu nomenklatúry."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
+msgid "&List Indentation:"
+msgstr "Odsadzovanie zoznamu:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
+msgid "Custom &Width:"
+msgstr "Vlastná Šírka:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
+msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
+msgstr ""
+"Vlastná hodnota. "Odsadzovanie Zoznamov" je treba nastaviť na "
+""Vlastné"."
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
msgid "Pages"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
msgid "Page number to print from"
-msgstr "Tlačiť od strany číslo"
+msgstr "Tlačiť od strany"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
-msgstr ""
+msgstr "Do:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
msgid "Page number to print to"
-msgstr ""
+msgstr "Číslo strany na tlačenie"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
msgid "Print all pages"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
msgid "Fro&m"
-msgstr "&Z"
+msgstr "Z"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
msgid "&All"
-msgstr "&Všetko"
+msgstr "Všetko"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
msgid "Print &odd-numbered pages"
-msgstr "Tlačiť iba strany s nepárnym čísl&om"
+msgstr "Tlačiť nepárno očíslované strany"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
msgid "Print &even-numbered pages"
-msgstr "Tlačiť iba stran&y s párnym číslom"
+msgstr "Tlačiť párno číslované strany"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
msgid "Print in reverse order"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
msgid "Re&verse order"
-msgstr "Opačné po&radie"
+msgstr "Opačné poradie"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
-#, fuzzy
msgid "Copie&s"
msgstr "Kópie"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
msgid "&Collate"
-msgstr "Uspo&riadať"
+msgstr "Usporiadať"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
msgid "&Print"
-msgstr "&Tlač"
+msgstr "Tlač"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
msgid "Print Destination"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
msgid "P&rinter:"
-msgstr "Tlačia&reň:"
+msgstr "Tlačiareň:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
msgid "Send output to the given printer"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
msgid "Send output to a file"
-msgstr "Výstup do súboru"
+msgstr "Poslať výstup do súboru"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
+msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
+msgstr "Vyberte, keď sa tento index (napr. sekcia) má stať časťou predošlého."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
+msgid "&Subindex"
+msgstr "Podindex"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
+msgid "A&vailable indexes:"
+msgstr "Dostupné indexy:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
+msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
+msgstr "Vyberte si ktorý index by mal byť tlačený na tomto mieste v dokumente."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1329 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252
+msgid "Output"
+msgstr "Výstup"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
+msgid "Settings"
+msgstr "Nastavenia"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
+msgid "Select the debug messages that should be displayed"
+msgstr "Vyberte ladiace hlásenia ktoré majú byť zobrazené"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
+msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
+msgstr "Pred pokračovaním kompilácie LaTeX-om okno automaticky vyčistiť"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
+msgid "&Clear automatically"
+msgstr "Vyčistiť automaticky"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
+msgid "Debug messages"
+msgstr "Ladiace hlásenia"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
+msgid "Display no debug messages"
+msgstr "Neukazuj žiadne ladiace hlásenia"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
+msgid "&None"
+msgstr "Žiadne"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
+msgid "Display the debug messages selected to the right"
+msgstr "Ukazuj vpravo označené ladiace hlásenia"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
+msgid "S&elected"
+msgstr "Vybrané"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
+msgid "Display all debug messages"
+msgstr "Ukazuj všetky ladiace hlásenia"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
+msgid "Display statusbar messages?"
+msgstr "Ukázať správy v stavovom pruhu?"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
+msgid "&Statusbar messages"
+msgstr "Správy v stavovom pruhu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
msgid "La&bels in:"
-msgstr "Označenia v:"
+msgstr "&Značky v:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
+msgid "&References"
+msgstr "Referencie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
+msgid "Fil&ter:"
+msgstr "Filter:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
+msgid "Enter string to filter the label list"
+msgstr "Zadajte reťazec na výber z listiny značiek"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
+msgid "Filter case-sensitively"
+msgstr "Filtrovať aj podľa veľkosti písmen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
+msgid "Case-sensiti&ve"
+msgstr "Rozlišovať veľkosť písmen"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
+msgid ""
+"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
+"sensitive option is checked)"
+msgstr ""
+"Triediť značky podľa abecedy (bez ohľadu na veľkosť písmen, ibaže je vybrané "
+"rozlišovanie)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
+msgid "&Sort"
+msgstr "Triedenie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
+msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
+msgstr "Triediť značky s ohľadom na veľkosť písmen v abecednom poradí"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
+msgid "Cas&e-sensitive"
+msgstr "Rozlišovať veľkosť písmen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
+msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
+msgstr "Zoskupiť značky podľa prefixu (napr. \"sec:\")"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
+msgid "Grou&p"
+msgstr "Skupina"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
+msgid "&Go to Label"
+msgstr "Pre&jsť na značku"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
msgid "Cross-reference as it appears in output"
msgstr "Referencia, tak ako sa objaví vo výstupe"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
msgid "<reference>"
msgstr "<referencia>"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
msgid "(<reference>)"
msgstr "(<referencia>)"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
msgid "<page>"
msgstr "<strana>"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
msgid "on page <page>"
msgstr "na strane <strana>"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
msgid "<reference> on page <page>"
msgstr "<referencia> na strane <strana>"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
msgid "Formatted reference"
msgstr "Formátovaná referencia"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
-msgid "Sort labels in alphabetical order"
-msgstr "Triediť označenia podľa abecedy"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
-msgid "&Sort"
-msgstr "&Triedenie"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
+msgid "Textual reference"
+msgstr "Textové referencie"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
msgid "Update the label list"
-msgstr "Aktualizovať zoznam označení"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
-msgid "Jump to the label"
-msgstr "Presunúť sa na označenie"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:287
-msgid "&Go to Label"
-msgstr "&Prejsť na označenie"
+msgstr "Aktualizovať prehľad značiek"
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
-msgid "&Find:"
-msgstr "&Nájsť:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
-msgid "Replace &with:"
-msgstr "Nahradiť &s:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
-msgid "Match whole words onl&y"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
+msgid "Case &sensitive[[search]]"
+msgstr "Rozlišovať veľkosť písmen"
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
-msgid "Search &backwards"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
+msgid "Match w&hole words only"
+msgstr "Hľadať len celé slová"
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
-msgstr ""
+msgstr "Spracujte konvertovaný súbor týmto príkazom ($$FName = meno súboru)"
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
msgid "&Export formats:"
-msgstr "&Exportné formáty:"
+msgstr "Exportné formáty:"
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
-msgid "&Command:"
-msgstr "&Príkaz:"
+msgid "&Send exported file to command:"
+msgstr "Poslať exportovaný súbor ku príkazu:"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
-#, fuzzy
msgid "Edit shortcut"
-msgstr "Klávesová s&kratka:"
+msgstr "Editovať skratku"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
msgid "Enter LyX function or command sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Vložte funkciu LyX-u alebo sekvenciu príkazov"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Zmazať posledný záznam zo sekvencie skratky"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
-#, fuzzy
msgid "&Delete Key"
-msgstr "&Zmazať"
+msgstr "Zmazať skratku"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
-#, fuzzy
msgid "Clear current shortcut"
-msgstr "Volanie na vytvorenie priečinku s neplatným názvom"
+msgstr "Zmazať súčasnú skratku"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956
msgid "C&lear"
-msgstr "&Zmazať"
+msgstr "Zmazať"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
-#, fuzzy
msgid "&Shortcut:"
-msgstr "Klávesová s&kratka:"
+msgstr "Skratka:"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
-#, fuzzy
msgid "&Function:"
-msgstr "&Funkcie"
+msgstr "Funkcia:"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
msgid ""
"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
"the 'Clear' button"
msgstr ""
+"Zadajte skratku po kliknutí na toto políčko. Jeho obsah môžte zmazať pomocou "
+"tlačidla 'Zmazať'"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:190
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "Kontrola Pravopisu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
+msgid ""
+"The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
+msgstr "Kontrolovaný jazyk. Tu môžte zmeniť jazyk kontrolovaného slova."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59
+msgid "Unknown word:"
+msgstr "Neznáme slovo:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69
+msgid "Current word"
+msgstr "Aktuálne slovo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
+msgid "&Find Next"
+msgstr "Hľadať ďalšie"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
-msgid "Suggestions:"
-msgstr "Odporúčania:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92
+msgid "Re&placement:"
+msgstr "Náh&rada:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "Nahradiť so zvoleným slovom"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130
msgid "Replace word with current choice"
msgstr "Nahradiť slovo s aktuálnou voľbou"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
-msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "Vložiť slovo do osobného slovníka"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
+msgid "S&uggestions:"
+msgstr "Návrhy:"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181
msgid "Ignore this word"
msgstr "Ignorovať toto slovo"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184
msgid "&Ignore"
-msgstr "&Ignorovať"
+msgstr "Ignorovať"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197
msgid "Ignore this word throughout this session"
-msgstr "Ignorovať toto slovo počas celeho tohoto sedenia"
+msgstr "Ignorovať toto slovo počas súčasného sedenia"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200
msgid "I&gnore All"
-msgstr "I&gnorovať všetko"
+msgstr "Ignorovať všetko"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
-msgid "Replacement:"
-msgstr "Náhrada:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
-msgid "Current word"
-msgstr "Aktálne slovo"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
-msgid "Unknown word:"
-msgstr "Neznáme slovo:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
-msgid "Replace with selected word"
-msgstr "Nahradiť so zvoleným slovom"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Pridať slovo do osobného slovníka"
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
msgid ""
"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
"full range."
msgstr ""
+"Dostupné kategórie závisia na zvolenom kódovaní dokumentu. Vyberte UTF-8 pre "
+"plný rozsah."
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
-#, fuzzy
msgid "Ca&tegory:"
-msgstr "Po&pisok:"
+msgstr "Kategória:"
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
msgid "Select this to display all available characters at once"
-msgstr ""
+msgstr "Zaškrtnite pre zobrazenie všetkých znakov súčasne"
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
-#, fuzzy
msgid "&Display all"
-msgstr "&Displej:"
+msgstr "Zobraziť všetko"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35
msgid "&Table Settings"
-msgstr "Nastavenia &tabuľky"
+msgstr "Nastavenia tabuľky"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
+msgid "Column settings"
+msgstr "Nastavenia stĺpca"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47
+msgid "&Horizontal alignment:"
+msgstr "Horizontálne zarovnanie:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
-msgid "Column Width"
-msgstr "Šírka stĺpca"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57
+msgid "Horizontal alignment in column"
+msgstr "Horizontálne zarovnanie v stĺpcoch"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:793
+msgid "Justified"
+msgstr "Do bloku"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:795
+msgid "At Decimal Separator"
+msgstr "Na Decimálnom Separátore"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
+msgid "&Decimal separator:"
+msgstr "Decimálny separátor:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:168
msgid "Fixed width of the column"
msgstr "Fixná šírka stĺpca"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196
+msgid "&Vertical alignment in row:"
+msgstr "Vertikálne zarovnanie v riadku:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:206
msgid ""
"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
"the row."
msgstr ""
+"Udáva vertikálne zarovnanie tejto bunky vzhľadom k základnej linke riadku."
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
-#, fuzzy
-msgid "&Vertical alignment in row:"
-msgstr "&Vertikálne zarovnanie:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:228
+msgid "Merge cells of different columns"
+msgstr "Zlúčiť bunky rozličných stĺpcov"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
-msgid "&Horizontal alignment:"
-msgstr "&Horizontálne zarovnanie:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:231
+msgid "&Multicolumn"
+msgstr "Viacstĺpcové"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
-msgid "Horizontal alignment in column"
-msgstr "Horizontálne zarovnanie v stĺpcoch"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241
+msgid "Row setting"
+msgstr "Nastavenie riadku"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:716
-msgid "Justified"
-msgstr "Do bloku"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
+msgid "Merge cells of different rows"
+msgstr "Zlúčiť bunky rozličných riadkov"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
-msgid "Rotate the table by 90 degrees"
-msgstr "Otočiť tabuľku o 90 stupňov"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
+msgid "M&ultirow"
+msgstr "Viacriadková"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
-msgid "&Rotate table 90 degrees"
-msgstr "&Otočiť tabuľku o 90 stupňov"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
+msgid "&Vertical Offset:"
+msgstr "Vertikálne vyrovnanie:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
+msgid "Optional vertical offset"
+msgstr "Vertikálne vyrovnanie(nepovinné)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:293
+msgid "Cell setting"
+msgstr "Nastavenie bunky"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299
msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
msgstr "Otočiť túto bunku o 90 stupňov"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302
msgid "Rotate &cell 90 degrees"
-msgstr "Otočiť &bunku o 90 stupňov"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
-msgid "Merge cells"
-msgstr "Spojiť bunky"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
-msgid "&Multicolumn"
-msgstr "&Viacstĺpcové"
+msgstr "Otočiť bunku o 90 stupňov"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:312
msgid "LaTe&X argument:"
-msgstr "LaTe&X argument:"
+msgstr "LaTeX argument:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:322
msgid "Custom column format (LaTeX)"
msgstr "Vlastný formát stĺpca (LaTeX)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
+msgid "Table-wide settings"
+msgstr "Nastavenia na celú tabuľku"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338
+msgid "Table w&idth:"
+msgstr "Šírka tabuľky:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354
+msgid "Verti&cal alignment:"
+msgstr "Vertikálne zarovnanie:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:364
+msgid "Vertical alignment of the table"
+msgstr "Vertikálne zarovnanie tabuľky"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:408
+msgid "Rotate the table by 90 degrees"
+msgstr "Otočiť tabuľku o 90 stupňov"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:411
+msgid "&Rotate table 90 degrees"
+msgstr "Otočiť tabuľku o 90 stupňov"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:422
msgid "&Borders"
-msgstr "&Okraje"
+msgstr "Okraje"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:428
+msgid "Set Borders"
+msgstr "Nastaviť okraje"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:924
+msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Nastaviť okraje pre aktuálne (označené) bunky"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:937
msgid "All Borders"
msgstr "Všetky okraje"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943
msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Nastaviť všetky okraje pre aktuálne (označené) bunky"
+msgstr "Nastaviť všetky okraje pre súčasne (označené) bunky"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
msgid "&Set"
-msgstr "Na&staviť"
+msgstr "Nastaviť"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:953
msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Zrušiť všetky okraje súčasne vybraných buniek"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
-msgstr ""
+msgstr "Použiť formálny (booktabs) štýl okraja (bez vertikálnych okrajov)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975
msgid "Fo&rmal"
-msgstr "Normálny"
+msgstr "Formálny"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:985
msgid "Use default (grid-like) border style"
-msgstr ""
+msgstr "Použiť štandardný štýl okraja (mriežka)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:988
msgid "De&fault"
msgstr "Štandardný"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
-msgid "Set Borders"
-msgstr "Nastaviť okraje"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
-msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Nastaviť okraje pre aktuálne (označené) bunky"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
msgid "Additional Space"
-msgstr "DodatoÄ\8dné LaTeX nastavenia"
+msgstr "DodatoÄ\8dná medzera"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
msgid "T&op of row:"
-msgstr ""
+msgstr "Vrch riadka:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1080
msgid "Botto&m of row:"
-msgstr "S&podok strany"
+msgstr "Spodok riadku:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1093
msgid "Bet&ween rows:"
-msgstr ""
+msgstr "Medzi riadkami:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1142
msgid "&Longtable"
-msgstr "D&lhá tabuľka"
+msgstr "Dlhá tabuľka"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
-msgid "Set a page break on the current row"
-msgstr "Nastaviť zalomenie strany na aktuálnom riadku"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1148
+msgid "Select for tables that span multiple pages"
+msgstr "Vyber pre tabuľky presahujúce viac strán"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
-msgid "Page &break on current row"
-msgstr "Za&lomenie strany na aktuálnom riadku"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1151
+msgid "&Use long table"
+msgstr "Použiť dlhú tabuľku"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
-msgid "Settings"
-msgstr "Nastavenia"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1161
+msgid "Row settings"
+msgstr "Nastavenia riadku"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1167
msgid "Status"
msgstr "Stav"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1174
msgid "Border above"
msgstr "Okraj nad"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1181
msgid "Border below"
msgstr "Okraj pod"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1188
msgid "Contents"
msgstr "Obsah"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1195
msgid "Header:"
msgstr "Hlavička:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1202
msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:968
+msgstr "Opakovať tento riadok ako hlavičku na všetkých stranách (okrem prvej)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1205
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1283
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1314
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1352 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:361
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:370
msgid "on"
-msgstr "na"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
+msgstr "zapnuté"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1215
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1222
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1249
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1256
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1290
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1297
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1321
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1328
msgid "double"
msgstr "dvojitý"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1229
msgid "First header:"
msgstr "Prvá hlavička:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1236
msgid "This row is the header of the first page"
-msgstr "Tlačiť strany v opačnom poradí."
+msgstr "Tento riadok je riadkom na prvej stránke"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1263
msgid "Don't output the first header"
-msgstr ""
+msgstr "Negeneruj prvú hlavičku"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1338
msgid "is empty"
msgstr "je prázdny"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1273
msgid "Footer:"
msgstr "Päta:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1280
msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
-msgstr ""
+msgstr "Opakovať tento riadok ako pätu na všetkých stranách (okrem poslednej)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
msgid "Last footer:"
msgstr "Posledná päta:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1311
msgid "This row is the footer of the last page"
-msgstr "Tlačiť strany v opačnom poradí."
+msgstr "Tento riadok je pätou na poslednej stránke"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1335
msgid "Don't output the last footer"
-msgstr "Nie je možné nastaviť rozloženie pre "
+msgstr "Negeneruj poslednú pätu"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1345
msgid "Caption:"
-msgstr "Po&pisok:"
+msgstr "Popisok:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
-msgid "Select for tables that span multiple pages"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362
+msgid "Set a page break on the current row"
+msgstr "Nastaviť zalomenie strany na aktuálnom riadku"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
-msgid "&Use long table"
-msgstr "Po&užiť dlhú tabuľku"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365
+msgid "Page &break on current row"
+msgstr "Zalomenie strany na aktuálnom riadku"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378
+msgid "Horizontal alignment of the longtable"
+msgstr "Horizontálne zarovnanie dlhej tabuľky"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1381
+msgid "Longtable alignment"
+msgstr "Zarovnanie dlhej tabuľky"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1433
msgid "Current cell:"
msgstr "Aktuálna bunka:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1455
msgid "Current row position"
-msgstr "Aktuálna pozícia riadku"
+msgstr "Súčasná pozícia riadku"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1477
msgid "Current column position"
-msgstr "Aktuálna pozícia stĺpca"
+msgstr "Súčasná pozícia stĺpca"
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
msgid "Close this dialog"
msgstr "Zatvorí tento dialóg"
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
-#, fuzzy
msgid "Rebuild the file lists"
-msgstr "Vytvoriť nový zoznam súborov"
+msgstr "Obnoviť listinu súborov"
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
msgid ""
"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
msgstr ""
-"Zobraziť obsah označeného súbora. Je to možné, ak súbory sú zobrazené s "
-"cestou"
+"Zobraziť obsah označeného súbora. Len možné, ak súbory sú zobrazené s cestou"
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
msgid "&View"
-msgstr "&Zobraziť"
+msgstr "Zobraziť"
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
msgid "Selected classes or styles"
-msgstr "Zvolené triedy alebo štýly"
+msgstr "Vybrané triedy alebo štýly"
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
msgid "LaTeX classes"
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
msgid "Toggles view of the file list"
-msgstr ""
+msgstr "Prepne zobrazenie prehľadu súborov"
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
msgid "Show &path"
-msgstr "Zobraziť &cestu"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
-#, fuzzy
-msgid "Spacing"
-msgstr "&Rozostupy"
+msgstr "Zobraziť cestu"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19
msgid "Separate paragraphs with"
-msgstr "Oddeliť odstaavce s"
+msgstr "Oddeliť odstavce s"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
-#, fuzzy
-msgid "Listing settings"
-msgstr "Nastavenia tlačiarne"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34
+msgid "Indent consecutive paragraphs"
+msgstr "Odsadiť po sebe idúce odstavce"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
-#, fuzzy
-msgid "Format text into two columns"
-msgstr "Formátujem dokument..."
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37
+msgid "&Indentation:"
+msgstr "Odsadzovanie:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
-msgid "Two-&column document"
-msgstr "Dvojstĺp&cový dokument"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47
+msgid "Size of the indentation"
+msgstr "Veľkosť odsadzovania"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240
-#, fuzzy
-msgid "&Vertical space"
-msgstr "Vertikálna medzera:|#V"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115
+msgid "&Vertical space:"
+msgstr "Vertikálna medzera:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
-msgid "Indent consecutive paragraphs"
-msgstr "Odsadiť nasledujúci odstavec"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125
+msgid "Size of the vertical space"
+msgstr "Veľkosť vertikálnej medzery"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250
-msgid "&Indentation"
-msgstr "&Odsadzovanie"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190
+msgid "Spacing"
+msgstr "Rozstupy"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208
msgid "&Line spacing:"
-msgstr "&Riadkovanie:"
+msgstr "Rozstup riadkov:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:36
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218
+msgid "Spacing type"
+msgstr "Typ rozstupu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231
+msgid "Number of lines"
+msgstr "Počet riadkov"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251
+msgid "Format text into two columns"
+msgstr "Zformátovať text na dva stĺpce"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254
+msgid "Two-&column document"
+msgstr "Dvojstĺpcový dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
msgid "Language of the thesaurus"
-msgstr "&Jazyk:"
+msgstr "Jazyk tezauru"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
+msgid "Index entry"
+msgstr "Heslo indexu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
+msgid "&Keyword:"
+msgstr "Heslo:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
msgid "Word to look up"
-msgstr ""
+msgstr "Hľadané slovo"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
msgid "L&ookup"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:71
-msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
-msgstr ""
+msgstr "Pozrieť si"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:86
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
msgid "The selected entry"
-msgstr "Zvolený záznam"
+msgstr "Ten zvolený záznam"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
msgid "&Selection:"
-msgstr "&Výber:"
+msgstr "Výber:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
msgid "Replace the entry with the selection"
-msgstr ""
+msgstr "Zameň záznam s vybraním"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:161
-msgid "Index entry"
-msgstr "Položka indexu"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
+msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
+msgstr "Klikni na výber návrhu, dvojmo na pozretie."
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:164
-msgid "&Keyword:"
-msgstr "&Kľúčové slovo:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
+msgid "Filter:"
+msgstr "Filter:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
+msgid "Enter string to filter contents"
+msgstr "Zadajte reťazec na filtrovanie obsahu"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
msgid ""
"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
"tables, and others)"
msgstr ""
+"Prepni medzi dostupnými prehľadmi (obsah, zoznam obrázkov, zoznam tabuliek a "
+"iné)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:55
-msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:100
-#, fuzzy
-msgid "Sort"
-msgstr "&Triedenie"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:119
-msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
-#, fuzzy
-msgid "Keep"
-msgstr "Názov"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
msgid "Update navigation tree"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizuj navigačný strom"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:175
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:195 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:215
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:235
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:172
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
msgid "Decrease nesting depth of selected item"
-msgstr ""
+msgstr "Zmenšiť hĺbku zanorenia označeného člena"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
msgid "Increase nesting depth of selected item"
-msgstr ""
+msgstr "Zväčšiť hĺbku zanorenia označeného člena"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:212
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
msgid "Move selected item down by one"
-msgstr "Presunúť označenú citáciu dole"
+msgstr "Presuň označenú položku nadol"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:232
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
msgid "Move selected item up by one"
-msgstr "Presunúť označenú citáciu hore"
+msgstr "Presuň označenú položku nahor"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
+msgid "Sort"
+msgstr "Triedenie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
+msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
+msgstr "Pokús udržať štruktúru rozbalenia položiek"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
+msgid "Keep"
+msgstr "Držať"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
+msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
+msgstr "Nastaviť hĺbku navigačného stromu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
+msgid "LyX: Enter text"
+msgstr "LyX: Vlož text"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
+msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
+msgstr "Pri zaškrtnutí vás LyX v danom páde už nebude varovať."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
+msgid "&Do not show this warning again!"
+msgstr "Toto varovanie odteraz už nezobrazovať!"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
msgid "Insert the spacing even after a page break"
-msgstr ""
+msgstr "Vložiť rozstup i za zalomením stránky"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
msgid "DefSkip"
-msgstr "Štandardná"
+msgstr "Štandardná medzera(DefSkip)"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:565
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:723
msgid "SmallSkip"
-msgstr "Malá"
+msgstr "Malá medzera(SmallSkip)"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:129 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:724
msgid "MedSkip"
-msgstr "Stredná"
+msgstr "Stredná medzera(MedSkip)"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:134 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:725
msgid "BigSkip"
-msgstr "Veľká"
+msgstr "Veľká medzera(BigSkip)"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
msgid "VFill"
-msgstr "Výplnok"
+msgstr "Výplň (VFILL)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:34
+msgid "&Output Format:"
+msgstr "Výstupný Formát:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:44
+msgid "Select the output format"
+msgstr "Vyberte výstupný formát"
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:54
msgid "Complete source"
-msgstr ""
+msgstr "Zobraziť celý zdrojový text"
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:61
msgid "Automatic update"
-msgstr ""
+msgstr "Automaticky aktualizovať"
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
-#, fuzzy
msgid "Unit of width value"
-msgstr "Jednotky veľkosti šírky"
+msgstr "Jednotky hodnoty šírky"
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
-#, fuzzy
msgid "number of needed lines"
-msgstr "Počet kópií"
+msgstr "Počet potrebných riadkov"
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
-#, fuzzy
msgid "use number of lines"
-msgstr "Počet kópií"
+msgstr "Použiť počet riadkov"
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
-#, fuzzy
msgid "&Line span:"
-msgstr "&Riadkovanie:"
+msgstr "Rozpätie riadkov:"
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
-#, fuzzy
msgid "Outer (default)"
-msgstr "Log súbor LaTeXu|L"
+msgstr "Vonkajšie (štandardné)"
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
-#, fuzzy
msgid "Inner"
-msgstr "V&nútorný:"
+msgstr "Vnútorný"
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
msgid "use overhang"
-msgstr ""
+msgstr "použiť presah"
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
msgid "Over&hang:"
-msgstr ""
+msgstr "Presah:"
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
-#, fuzzy
msgid "Overhang value"
-msgstr "Veľkosť výšky"
+msgstr "Hodnota presahu"
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
-#, fuzzy
msgid "Unit of overhang value"
-msgstr "Jednotky veľkosti šírky"
+msgstr "Jednotky hodnoty šírky"
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
msgid "Check this to allow flexible placement"
-msgstr ""
+msgstr "Povoľuje premenlivé umiestnenie"
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
msgid "Allow &floating"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/aa.layout:27 lib/layouts/aapaper.layout:34
-#: lib/layouts/aastex.layout:52 lib/layouts/achemso.layout:30
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 lib/layouts/amsart.layout:24
-#: lib/layouts/amsbook.layout:25 lib/layouts/apa.layout:24
-#: lib/layouts/beamer.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:173
-#: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:125
-#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
-#: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:30
-#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/iopart.layout:34
-#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:18
-#: lib/layouts/memoir.layout:30 lib/layouts/moderncv.layout:19
-#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106
-#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:8
-#: lib/layouts/siamltex.layout:30 lib/layouts/sigplanconf.layout:37
-#: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
-#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
-msgid "Standard"
-msgstr "Štandard"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:222
-#: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:130
-#: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:170
-#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:50
-#: lib/layouts/amsbook.layout:89 lib/layouts/apa.layout:307
-#: lib/layouts/beamer.layout:117 lib/layouts/beamer.layout:146
-#: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:189
-#: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/ijmpc.layout:95
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
-#: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
-#: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
-#: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
-#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:52
-#: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
-#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:348
-#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
-#: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
-msgid "Section"
-msgstr "Oddiel"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aa.layout:232
-#: lib/layouts/aapaper.layout:67 lib/layouts/aapaper.layout:139
-#: lib/layouts/aastex.layout:70 lib/layouts/aastex.layout:182
-#: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:60
-#: lib/layouts/apa.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:188
-#: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/IEEEtran.layout:282
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
-#: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
-#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
-#: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:61
-#: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
-#: lib/layouts/siamltex.layout:358 lib/layouts/simplecv.layout:48
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
-#: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
-#: lib/layouts/svjour.inc:62
-msgid "Subsection"
-msgstr "Pododdiel"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aa.layout:244
-#: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:150
-#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/aastex.layout:194
-#: lib/layouts/amsart.layout:82 lib/layouts/amsbook.layout:68
-#: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
-#: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
-#: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
-#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:70
-#: lib/layouts/recipebook.layout:103 lib/layouts/revtex.layout:57
-#: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:366
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
-#: lib/layouts/stdsections.inc:100 lib/layouts/svjour.inc:71
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "Podpododdiel"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:48
-#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:354
-#: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163
-#: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
-#: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
-msgid "Itemize"
-msgstr "Zoznam-odrážky"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/apa.layout:372
-#: lib/layouts/beamer.layout:71 lib/layouts/egs.layout:145
-#: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
-#: lib/layouts/stdlists.inc:30
-msgid "Enumerate"
-msgstr "Zoznam-čísla"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:54
-#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:90
-#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
-#: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:95
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
-#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
-msgid "Description"
-msgstr "Popis"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:57
-#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/beamer.layout:53
-#: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/beamer.layout:91
-#: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
-#: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
-#: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
-#: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
-msgid "List"
-msgstr "Zoznam"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:254
-#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
-#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:207
-#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:745
-#: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
-#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:51
-#: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
-#: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
-#: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:104
-#: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:100
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:131 lib/layouts/paper.layout:104
-#: lib/layouts/powerdot.layout:39 lib/layouts/revtex.layout:90
-#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:188
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:182
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:119
-#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
-#: lib/layouts/svjour.inc:129
-msgid "Title"
-msgstr "Nadpis"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:112
-#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:777
-#: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
-#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Podnadpis"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:266
-#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
-#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:219
-#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:802
-#: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57
-#: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:111
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:113 lib/layouts/entcs.layout:49
-#: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
-#: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75
-#: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:114
-#: lib/layouts/powerdot.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:98
-#: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:203
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:134
-#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/dinbrief.layout:247
-#: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:191
-#: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:143
-#: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
-#: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
-#: lib/layouts/siamltex.layout:272 lib/layouts/aapaper.inc:29
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:123 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
-msgid "Address"
-msgstr "Adresa"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:152
-#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
-msgid "Offprint"
-msgstr "Separát"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:175
-#: lib/layouts/svjour.inc:233
-msgid "Mail"
-msgstr "Pošta"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:277
-#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
-#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:231
-#: lib/layouts/beamer.layout:867 lib/layouts/dinbrief.layout:149
-#: lib/layouts/egs.layout:466 lib/layouts/foils.layout:140
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:801
-#: lib/layouts/kluwer.layout:141 lib/layouts/powerdot.layout:84
-#: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
-#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
-#: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:50
-#: lib/layouts/svjour.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:348
-#: lib/external_templates:300 lib/external_templates:301
-#: lib/external_templates:305
-msgid "Date"
-msgstr "Dátum"
+msgstr "Umožni plávajúce objekty"
-#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:312
-#: lib/layouts/aa.layout:328 lib/layouts/aapaper.layout:97
-#: lib/layouts/aapaper.layout:193 lib/layouts/aastex.layout:109
-#: lib/layouts/aastex.layout:242 lib/layouts/achemso.layout:115
-#: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/apa.layout:69
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:80 lib/layouts/cl2emult.layout:91
-#: lib/layouts/egs.layout:481 lib/layouts/elsart.layout:202
-#: lib/layouts/elsart.layout:217 lib/layouts/elsarticle.layout:218
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:235 lib/layouts/entcs.layout:84
-#: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:331
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
-#: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185
-#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
-#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
-#: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:135
-#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:245
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
-#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96
-#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
+#: lib/layouts/AEA.layout:55 lib/layouts/apa.layout:92
+msgid "ShortTitle"
+msgstr "ShortTitle"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:56 lib/layouts/AEA.layout:99
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/IEEEtran.layout:117
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:158 lib/layouts/IEEEtran.layout:192
+#: lib/layouts/aa.layout:124 lib/layouts/aa.layout:147
+#: lib/layouts/aa.layout:162 lib/layouts/aa.layout:186
+#: lib/layouts/aa.layout:326 lib/layouts/aastex.layout:276
+#: lib/layouts/aastex.layout:293 lib/layouts/aastex.layout:333
+#: lib/layouts/aastex.layout:359 lib/layouts/aastex.layout:398
+#: lib/layouts/achemso.layout:57 lib/layouts/achemso.layout:190
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:68 lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:58
+#: lib/layouts/agutex.layout:75 lib/layouts/agutex.layout:116
+#: lib/layouts/agutex.layout:134 lib/layouts/ectaart.layout:22
+#: lib/layouts/ectaart.layout:47 lib/layouts/ectaart.layout:70
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:58 lib/layouts/elsarticle.layout:101
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:198
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:255
+#: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/ijmpc.layout:65
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:84 lib/layouts/ijmpc.layout:102
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:120 lib/layouts/ijmpc.layout:155
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:203 lib/layouts/ijmpd.layout:70
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:89 lib/layouts/ijmpd.layout:107
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:125 lib/layouts/ijmpd.layout:145
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:210 lib/layouts/ijmpd.layout:222
+#: lib/layouts/iopart.layout:60 lib/layouts/iopart.layout:130
+#: lib/layouts/iopart.layout:149 lib/layouts/iopart.layout:174
+#: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/revtex4-1.layout:79
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:164 lib/layouts/revtex4-1.layout:183
+#: lib/layouts/revtex4.layout:103 lib/layouts/revtex4.layout:133
+#: lib/layouts/revtex4.layout:250 lib/layouts/siamltex.layout:279
+#: lib/layouts/siamltex.layout:299 lib/layouts/sigplanconf.layout:71
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:124 lib/layouts/sigplanconf.layout:157
+#: lib/layouts/svmult.layout:212 lib/layouts/svmult.layout:218
+#: lib/layouts/svmult.layout:221 lib/layouts/svmult.layout:224
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:25
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:48 lib/layouts/amsdefs.inc:68
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:92 lib/layouts/amsdefs.inc:119
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:60
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:81 lib/layouts/stdtitle.inc:100
+#: lib/layouts/svcommon.inc:338 lib/layouts/svcommon.inc:362
+#: lib/layouts/svcommon.inc:406 lib/layouts/svcommon.inc:459
+#: lib/layouts/svcommon.inc:480 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
+msgid "FrontMatter"
+msgstr "FrontMatter"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:63
+msgid "Publication Month"
+msgstr "Publikačný Mesiac"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:69
+msgid "Publication Month:"
+msgstr "Publikačný Mesiac:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:76
+msgid "Publication Year"
+msgstr "Publikačný Rok"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:79
+msgid "Publication Year:"
+msgstr "Publikačný Rok:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:82
+msgid "Publication Volume"
+msgstr "Publikačný Zväzok (knihy)"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:85
+msgid "Publication Volume:"
+msgstr "Publikačný Zväzok (knihy):"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:88
+msgid "Publication Issue"
+msgstr "Publikačný Výdaj"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:91
+msgid "Publication Issue:"
+msgstr "Publikačný Výdaj:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:94 lib/layouts/IEEEtran.layout:188
+#: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:322
+#: lib/layouts/aa.layout:338 lib/layouts/aapaper.layout:100
+#: lib/layouts/aapaper.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:113
+#: lib/layouts/aastex.layout:252 lib/layouts/achemso.layout:186
+#: lib/layouts/achemso.layout:203 lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:126 lib/layouts/agutex.layout:130
+#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/ectaart.layout:42
+#: lib/layouts/ectaart.layout:55 lib/layouts/egs.layout:486
+#: lib/layouts/elsart.layout:205 lib/layouts/elsart.layout:220
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:222 lib/layouts/elsarticle.layout:239
+#: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:206
+#: lib/layouts/iopart.layout:170 lib/layouts/iopart.layout:187
+#: lib/layouts/isprs.layout:25 lib/layouts/kluwer.layout:259
+#: lib/layouts/latex8.layout:107 lib/layouts/llncs.layout:242
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185
+#: lib/layouts/paper.layout:130 lib/layouts/revtex.layout:139
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:73 lib/layouts/revtex4.layout:223
+#: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/sigplanconf.layout:153
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:169 lib/layouts/spie.layout:75
+#: lib/layouts/svglobal.layout:149 lib/layouts/svjog.layout:153
+#: lib/layouts/svmult.layout:217 lib/layouts/svprobth.layout:183
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:45 lib/layouts/tufte-handout.layout:60
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:91
+#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:238
#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
-#: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133
+#: lib/layouts/svcommon.inc:405 src/output_plaintext.cpp:138
msgid "Abstract"
-msgstr "Výňatok"
+msgstr "Súhrn"
-#: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:198
-#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
-#: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80
-#: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
+#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aa.layout:91
+#: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aapaper.layout:103
+#: lib/layouts/egs.layout:532 lib/layouts/elsart.layout:424
+#: lib/layouts/svmult.layout:202 lib/layouts/aapaper.inc:80
+#: lib/layouts/svcommon.inc:518
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
msgid "Acknowledgement"
-msgstr "Poďakovanie"
+msgstr "Poďakovania"
-#: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:371
-#: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/aapaper.layout:210
-#: lib/layouts/achemso.layout:167 lib/layouts/beamer.layout:890
-#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:268 lib/layouts/foils.layout:210
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:331
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:342 lib/layouts/latex8.layout:118
-#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
-#: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
-#: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
-#: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
-#: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/recipebook.layout:48
-#: lib/layouts/recipebook.layout:50 lib/layouts/report.layout:12
-#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
-#: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:311
-#: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
-#: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
-#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
-#: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Literatúra "
-
-#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aa.layout:140
-#: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aa.layout:179
-#: lib/layouts/aa.layout:316 lib/layouts/aastex.layout:266
-#: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/aastex.layout:323
-#: lib/layouts/aastex.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:388
-#: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:55 lib/layouts/elsarticle.layout:97
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:116 lib/layouts/elsarticle.layout:194
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:222 lib/layouts/elsarticle.layout:251
-#: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/iopart.layout:59
-#: lib/layouts/iopart.layout:128 lib/layouts/iopart.layout:147
-#: lib/layouts/iopart.layout:172 lib/layouts/iopart.layout:201
-#: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/siamltex.layout:293
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/amsdefs.inc:31
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
-msgid "FrontMatter"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/aa.layout:161 lib/layouts/aapaper.inc:71
-#, fuzzy
-msgid "Offprint Requests to:"
-msgstr "Separáty"
+#: lib/layouts/AEA.layout:100 lib/layouts/egs.layout:546
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
+msgid "Acknowledgement."
+msgstr "Poďakovanie."
-#: lib/layouts/aa.layout:184
-msgid "Correspondence to:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
+#: lib/layouts/beamer.layout:1057 lib/layouts/elsart.layout:259
+#: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:335
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:321 lib/layouts/ijmpd.layout:341
+#: lib/layouts/llncs.layout:417 lib/layouts/siamltex.layout:66
+#: lib/layouts/siamltex.layout:116 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:82
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:310 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-bytype.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:286 lib/layouts/theorems-order.inc:7
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:33
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:64 lib/layouts/theorems.inc:24
+#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
+#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:13
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:18
+msgid "Theorem"
+msgstr "Teoréma"
-#: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/aastex.layout:447
-#: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152
-#: lib/layouts/beamer.layout:891 lib/layouts/elsarticle.layout:272
-#: lib/layouts/iopart.layout:241 lib/layouts/iopart.layout:263
-#: lib/layouts/iopart.layout:286 lib/layouts/siamltex.layout:312
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/stdstruct.inc:43
-msgid "BackMatter"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/AEA.layout:112 lib/layouts/elsart.layout:343
+#: lib/layouts/powerdot.layout:405 lib/layouts/siamltex.layout:115
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:41
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritmus"
-#: lib/layouts/aa.layout:210 lib/layouts/egs.layout:516
-#: lib/layouts/svjour.inc:305
-#, fuzzy
-msgid "Acknowledgements."
-msgstr "Poďakovanie"
+#: lib/layouts/AEA.layout:119
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
+msgid "Axiom"
+msgstr "Axióma"
-#: lib/layouts/aa.layout:289
-#, fuzzy
-msgid "institutemark"
-msgstr "Inštitút"
+#: lib/layouts/AEA.layout:126 lib/layouts/elsart.layout:414
+#: lib/layouts/llncs.layout:286 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:309
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:344
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:347 lib/layouts/theorems-ams.inc:275
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:310 lib/layouts/theorems-ams.inc:313
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:285 lib/layouts/theorems-bytype.inc:310
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:313 lib/layouts/theorems-order.inc:73
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:305
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:312
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:315 lib/layouts/theorems.inc:275
+#: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303
+msgid "Case"
+msgstr "Prípad"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:130
+msgid "Case \\thecase."
+msgstr "Prípad \\thecase."
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:399
+#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:377
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:397 lib/layouts/llncs.layout:307
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:289
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:299
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:302 lib/layouts/theorems-ams.inc:257
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:266 lib/layouts/theorems-ams.inc:269
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:265 lib/layouts/theorems-bytype.inc:275
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:278 lib/layouts/theorems-order.inc:67
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:295
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:298 lib/layouts/theorems.inc:257
+#: lib/layouts/theorems.inc:266 lib/layouts/theorems.inc:269
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
+msgid "Claim"
+msgstr "Nárok"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:143
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Záver"
-#: lib/layouts/aa.layout:293
-#, fuzzy
-msgid "institute mark"
-msgstr "Inštitút"
+#: lib/layouts/AEA.layout:151
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
+msgid "Condition"
+msgstr "Podmienka"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:159 lib/layouts/elsart.layout:364
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:389 lib/layouts/ijmpd.layout:408
+#: lib/layouts/llncs.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:106
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:154
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:132
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-bytype.inc:130
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:133 lib/layouts/theorems-order.inc:31
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:141
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:154
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:157 lib/layouts/theorems.inc:119
+#: lib/layouts/theorems.inc:129 lib/layouts/theorems.inc:132
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
+msgid "Conjecture"
+msgstr "Hypotéza"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:166 lib/layouts/beamer.layout:987
+#: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250
+#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:354
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:366 lib/layouts/llncs.layout:321
+#: lib/layouts/siamltex.layout:76 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:91
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:101
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:104 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:67 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:79 lib/layouts/theorems-order.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:71
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:77
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:80 lib/layouts/theorems.inc:65
+#: lib/layouts/theorems.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:78
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
+msgid "Corollary"
+msgstr "Korolár"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:173 lib/layouts/elsart.layout:336
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
+msgid "Criterion"
+msgstr "Kritérium"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:1015
+#: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264
+#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:335
+#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:181
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:197
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:200 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:157 lib/layouts/theorems-bytype.inc:173
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:176 lib/layouts/theorems-order.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:180
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:194
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:155
+#: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems.inc:175
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
+msgid "Definition"
+msgstr "Definícia"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:188 lib/layouts/beamer.layout:1027
+#: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/llncs.layout:342
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:216
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:219 lib/layouts/theorems-ams.inc:180
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 lib/layouts/theorems-ams.inc:192
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182 lib/layouts/theorems-bytype.inc:192
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:195 lib/layouts/theorems-order.inc:43
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:204
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:211
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:180
+#: lib/layouts/theorems.inc:189 lib/layouts/theorems.inc:192
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1081
+msgid "Example"
+msgstr "Príklad"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:195 lib/layouts/llncs.layout:349
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:244
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:254
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:214
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:223 lib/layouts/theorems-ams.inc:226
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:220 lib/layouts/theorems-bytype.inc:230
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:233 lib/layouts/theorems-order.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:223
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:258
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:265
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:268 lib/layouts/theorems.inc:214
+#: lib/layouts/theorems.inc:223 lib/layouts/theorems.inc:226
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
+msgid "Exercise"
+msgstr "Úloha"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:202 lib/layouts/elsart.layout:315
+#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:373
+#: lib/layouts/llncs.layout:356 lib/layouts/siamltex.layout:86
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:118
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:96
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-bytype.inc:94
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-order.inc:19
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:87
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:96 lib/layouts/theorems.inc:83
+#: lib/layouts/theorems.inc:93 lib/layouts/theorems.inc:96
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
+msgid "Lemma"
+msgstr "Lemma"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:209 lib/layouts/agutex.layout:157
+#: lib/layouts/agutex.layout:169
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
+msgid "Notation"
+msgstr "Notácia"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:217 lib/layouts/elsart.layout:378
+#: lib/layouts/llncs.layout:369 lib/layouts/svglobal3.layout:90
+#: lib/layouts/svmono.layout:38 lib/layouts/svmult.layout:135
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:235
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:206 lib/layouts/theorems-ams.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:201 lib/layouts/theorems-bytype.inc:211
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:231
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:234 lib/layouts/theorems.inc:197
+#: lib/layouts/theorems.inc:206 lib/layouts/theorems.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
+msgid "Problem"
+msgstr "Problém"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:225 lib/layouts/elsart.layout:329
+#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:362
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:380 lib/layouts/llncs.layout:390
+#: lib/layouts/siamltex.layout:96 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:127
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:103 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:115 lib/layouts/theorems-order.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:103
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:109
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:112 lib/layouts/theorems.inc:101
+#: lib/layouts/theorems.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:114
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
+msgid "Proposition"
+msgstr "Tvrdenie"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:232 lib/layouts/elsart.layout:385
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:355
+#: lib/layouts/llncs.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:263
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:280
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:283 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:239 lib/layouts/theorems-bytype.inc:256
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-order.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:275
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:282
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:285 lib/layouts/theorems.inc:231
+#: lib/layouts/theorems.inc:249 lib/layouts/theorems.inc:252
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
+msgid "Remark"
+msgstr "Pripomienka"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:234 lib/layouts/ijmpc.layout:347
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:242
+msgid "Remark \\theremark."
+msgstr "Pripomienka \\theremark."
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:240 lib/layouts/llncs.layout:410
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:94 lib/layouts/svmono.layout:42
+#: lib/layouts/svmult.layout:139 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:241
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:248
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:251
+msgid "Solution"
+msgstr "Riešenie"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:244
+msgid "Solution \\thesolution."
+msgstr "Riešenie \\thesolution."
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:406
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
+msgid "Summary"
+msgstr "Súhrn"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:258 lib/ui/stdmenus.inc:360
+msgid "Caption"
+msgstr "Popisok"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:260 lib/layouts/amsart.layout:31
+#: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/beamer.layout:33
+#: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/beamer.layout:927
+#: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/beamer.layout:1066
+#: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/beamer.layout:1128
+#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:36
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:196 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
+#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 lib/layouts/stdlayouts.inc:55
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75 lib/layouts/svcommon.inc:580
+#: lib/layouts/svcommon.inc:591
+msgid "MainText"
+msgstr "Hlavný text"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:264
+msgid "Caption: "
+msgstr "Popisok: "
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:269 lib/layouts/IEEEtran.layout:289
+#: lib/layouts/beamer.layout:1051 lib/layouts/elsart.layout:288
+#: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:315 lib/layouts/ijmpd.layout:318
+#: lib/layouts/llncs.layout:376 lib/layouts/siamltex.layout:154
+#: lib/layouts/svcommon.inc:608 lib/layouts/svcommon.inc:611
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 lib/layouts/theorems-bytype.module:46
+msgid "Proof"
+msgstr "Dôkaz"
-#: lib/layouts/aa.layout:342 lib/layouts/aastex.layout:112
-#: lib/layouts/aastex.layout:317 lib/layouts/elsart.layout:62
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:247 lib/layouts/IEEEtran.layout:351
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
-#: lib/layouts/iopart.layout:197 lib/layouts/isprs.layout:51
-#: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:163
-#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:297
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:39
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
-#: lib/layouts/svjour.inc:270
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27
+#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52
+#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
+#: lib/layouts/agutex.layout:31 lib/layouts/amsart.layout:30
+#: lib/layouts/amsbook.layout:31 lib/layouts/apa.layout:24
+#: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
+#: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126
+#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
+#: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
+#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:22 lib/layouts/ijmpd.layout:27
+#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
+#: lib/layouts/lettre.layout:30 lib/layouts/llncs.layout:23
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:31
+#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
+#: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22
+#: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/scrlettr.layout:7
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:35
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
+#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28
+#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:26
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:334
+msgid "Standard"
+msgstr "Štandard"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/aa.layout:67
+#: lib/layouts/aa.layout:264 lib/layouts/aapaper.layout:76
+#: lib/layouts/aapaper.layout:170 lib/layouts/aastex.layout:95
+#: lib/layouts/aastex.layout:217 lib/layouts/achemso.layout:54
+#: lib/layouts/agutex.layout:54 lib/layouts/apa.layout:39
+#: lib/layouts/beamer.layout:738 lib/layouts/broadway.layout:185
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/docbook-book.layout:11
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
+#: lib/layouts/ectaart.layout:15 lib/layouts/egs.layout:251
+#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:54
+#: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
+#: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:98
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/iopart.layout:56
+#: lib/layouts/isprs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:111
+#: lib/layouts/latex8.layout:38 lib/layouts/llncs.layout:106
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:136 lib/layouts/paper.layout:110
+#: lib/layouts/powerdot.layout:41 lib/layouts/revtex.layout:94
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:202 lib/layouts/revtex4.layout:115
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
+#: lib/layouts/siamltex.layout:187 lib/layouts/sigplanconf.layout:104
+#: lib/layouts/simplecv.layout:122 lib/layouts/svmult.layout:54
+#: lib/layouts/svprobth.layout:79 lib/layouts/tufte-book.layout:34
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:24
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:161
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:58
+#: lib/layouts/svcommon.inc:308
+msgid "Title"
+msgstr "Titul"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84 lib/layouts/IEEEtran.layout:88
+msgid "IEEE membership"
+msgstr "IEEE členstvo"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/revtex4-1.layout:279
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:281
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Malé písmená"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107
+msgid "lowercase"
+msgstr "malé písmená"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 lib/layouts/aa.layout:73
+#: lib/layouts/aa.layout:276 lib/layouts/aapaper.layout:82
+#: lib/layouts/aapaper.layout:181 lib/layouts/aastex.layout:98
+#: lib/layouts/aastex.layout:229 lib/layouts/achemso.layout:77
+#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:795
+#: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58
+#: lib/layouts/ectaart.layout:102 lib/layouts/ectaart.layout:177
+#: lib/layouts/ectaart.layout:180 lib/layouts/egs.layout:293
+#: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/elsarticle.layout:117
+#: lib/layouts/entcs.layout:50 lib/layouts/foils.layout:133
+#: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:117
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:122 lib/layouts/iopart.layout:126
+#: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/kluwer.layout:165
+#: lib/layouts/llncs.layout:180 lib/layouts/ltugboat.layout:155
+#: lib/layouts/paper.layout:120 lib/layouts/powerdot.layout:65
+#: lib/layouts/revtex.layout:102 lib/layouts/siamltex.layout:209
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:83
+#: lib/layouts/svprobth.layout:96 lib/layouts/tufte-book.layout:38
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:47
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:177
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:78 lib/layouts/svcommon.inc:328
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
+msgid "Special Paper Notice"
+msgstr "Špeciálna Článková Poznámka"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:145
+msgid "After Title Text"
+msgstr "Za Textom Titulku"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:155
+msgid "Page headings"
+msgstr "Nadpisy strany"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:62
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:67
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "Označenie_oboch"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:178
+msgid "Publication ID"
+msgstr "Publikačná ID"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:197
+msgid "Abstract---"
+msgstr "Súhrn---"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/aa.layout:352
+#: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:327
+#: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:251
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:212 lib/layouts/ijmpc.layout:216
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/iopart.layout:199
+#: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
+#: lib/layouts/paper.layout:172 lib/layouts/revtex4-1.layout:163
+#: lib/layouts/revtex4.layout:261 lib/layouts/siamltex.layout:303
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 lib/layouts/spie.layout:41
+#: lib/layouts/svglobal.layout:113 lib/layouts/svglobal.layout:116
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:56 lib/layouts/svglobal3.layout:59
+#: lib/layouts/svjog.layout:117 lib/layouts/svjog.layout:120
+#: lib/layouts/svmult.layout:223 lib/layouts/svprobth.layout:147
+#: lib/layouts/svprobth.layout:150 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/svcommon.inc:438
+#: lib/layouts/svcommon.inc:452
msgid "Keywords"
-msgstr "Kľúčové slová"
+msgstr "Heslá"
-#: lib/layouts/aa.layout:357
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
+msgid "Index Terms---"
+msgstr "Index Terms---"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:217 lib/layouts/IEEEtran.layout:227
+msgid "Appendices"
+msgstr "Prílohy"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/IEEEtran.layout:246
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:209
+#: lib/layouts/aastex.layout:457 lib/layouts/aastex.layout:489
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:155 lib/layouts/agutex.layout:151
+#: lib/layouts/agutex.layout:161 lib/layouts/agutex.layout:181
+#: lib/layouts/agutex.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:884
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:411
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:435 lib/layouts/ijmpd.layout:424
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:448 lib/layouts/iopart.layout:243
+#: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:288
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:215 lib/layouts/revtex4.layout:231
+#: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/sigplanconf.layout:184
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:519
+#: lib/layouts/svcommon.inc:553
+msgid "BackMatter"
+msgstr "BackMatter"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 lib/layouts/IEEEtran.layout:237
+#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:453
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:408 lib/layouts/ijmpd.layout:421
+#: lib/layouts/kluwer.layout:321 lib/layouts/kluwer.layout:334
+#: src/rowpainter.cpp:533
+msgid "Appendix"
+msgstr "Príloha"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/aa.layout:94
+#: lib/layouts/aa.layout:381 lib/layouts/aapaper.layout:106
+#: lib/layouts/aapaper.layout:220 lib/layouts/achemso.layout:238
+#: lib/layouts/agutex.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:883
+#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:557
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:272 lib/layouts/foils.layout:210
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:431 lib/layouts/ijmpd.layout:444
+#: lib/layouts/latex8.layout:125 lib/layouts/llncs.layout:263
+#: lib/layouts/memoir.layout:163 lib/layouts/memoir.layout:165
+#: lib/layouts/moderncv.layout:150 lib/layouts/mwbk.layout:22
+#: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
+#: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:295
+#: lib/layouts/recipebook.layout:46 lib/layouts/recipebook.layout:48
+#: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
+#: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
+#: lib/layouts/siamltex.layout:317 lib/layouts/simplecv.layout:143
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:242 lib/layouts/tufte-book.layout:244
+#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:196 lib/layouts/scrclass.inc:245
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svcommon.inc:549
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1321
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Bibliografia"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:257 lib/layouts/aastex.layout:125
+#: lib/layouts/aastex.layout:485 lib/layouts/aastex.layout:498
+#: lib/layouts/achemso.layout:252 lib/layouts/agutex.layout:215
+#: lib/layouts/beamer.layout:897 lib/layouts/cl2emult.layout:117
+#: lib/layouts/egs.layout:571 lib/layouts/elsarticle.layout:287
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:446 lib/layouts/ijmpd.layout:459
+#: lib/layouts/iopart.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:291
+#: lib/layouts/kluwer.layout:342 lib/layouts/kluwer.layout:354
+#: lib/layouts/llncs.layout:277 lib/layouts/moderncv.layout:164
+#: lib/layouts/siamltex.layout:332 lib/layouts/amsdefs.inc:210
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:564
+#: src/output_plaintext.cpp:150
+msgid "References"
+msgstr "Referencie"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:266
+msgid "Biography"
+msgstr "Životopis"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:278
+msgid "Biography without photo"
+msgstr "Životopis bez fotky"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:284
+msgid "BiographyNoPhoto"
+msgstr "ŽivotopisBezFotky"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:1054
+#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/llncs.layout:379
+#: lib/layouts/siamltex.layout:170 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
+msgid "Proof."
+msgstr "Dôkaz."
+
+#: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:229
+#: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:137
+#: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:177
+#: lib/layouts/amsart.layout:63 lib/layouts/amsbook.layout:54
+#: lib/layouts/apa.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:112
+#: lib/layouts/beamer.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:144
+#: lib/layouts/beamer.layout:187 lib/layouts/egs.layout:30
+#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/isprs.layout:147
+#: lib/layouts/kluwer.layout:60 lib/layouts/latex8.layout:46
+#: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45
+#: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:134
+#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:58
+#: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:45 lib/layouts/revtex4.layout:64
+#: lib/layouts/siamltex.layout:357 lib/layouts/simplecv.layout:28
+#: lib/layouts/spie.layout:20 lib/layouts/svmono.layout:23
+#: lib/layouts/svmono.layout:32 lib/layouts/tufte-book.layout:65
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:86 lib/layouts/tufte-book.layout:87
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 lib/layouts/agu_stdsections.inc:32
+#: lib/layouts/aguplus.inc:29 lib/layouts/db_stdsections.inc:30
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:68
+#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:41
+#: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/stdsections.inc:66
+#: lib/layouts/svcommon.inc:118 lib/layouts/svcommon.inc:155
+#: lib/layouts/svcommon.inc:168 lib/layouts/svcommon.inc:180
+#: lib/layouts/svcommon.inc:192 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
+msgid "Section"
+msgstr "Sekcia"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:240
+#: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:147
+#: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:190
+#: lib/layouts/amsart.layout:104 lib/layouts/amsbook.layout:64
+#: lib/layouts/apa.layout:321 lib/layouts/beamer.layout:186
+#: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/isprs.layout:159
+#: lib/layouts/kluwer.layout:69 lib/layouts/latex8.layout:55
+#: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65
+#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/moderncv.layout:53
+#: lib/layouts/paper.layout:67 lib/layouts/revtex.layout:50
+#: lib/layouts/siamltex.layout:368 lib/layouts/simplecv.layout:50
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:110 lib/layouts/agu_stdsections.inc:43
+#: lib/layouts/aguplus.inc:44 lib/layouts/db_stdsections.inc:39
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:76
+#: lib/layouts/stdsections.inc:90 lib/layouts/svcommon.inc:201
+msgid "Subsection"
+msgstr "Podsekcia"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:253
+#: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:159
+#: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:203
+#: lib/layouts/amsart.layout:127 lib/layouts/amsbook.layout:73
+#: lib/layouts/apa.layout:331 lib/layouts/isprs.layout:169
+#: lib/layouts/kluwer.layout:79 lib/layouts/llncs.layout:64
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:82
+#: lib/layouts/paper.layout:76 lib/layouts/recipebook.layout:97
+#: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4-1.layout:53
+#: lib/layouts/revtex4.layout:73 lib/layouts/siamltex.layout:377
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:54 lib/layouts/db_stdsections.inc:48
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:84
+#: lib/layouts/stdsections.inc:106 lib/layouts/svcommon.inc:210
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Podpodsekcia"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
+#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:362
+#: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168
+#: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:80
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
+#: lib/layouts/stdlists.inc:13
+msgid "Itemize"
+msgstr "Položky"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
+#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:380
+#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149
+#: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:35
+msgid "Enumerate"
+msgstr "Výpočet"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
+#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:85
+#: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/hollywood.layout:129
+#: lib/layouts/paper.layout:101 lib/layouts/scrlettr.layout:17
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:21 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:36
+#: lib/layouts/stdlists.inc:58 lib/layouts/svcommon.inc:571
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
+msgid "Description"
+msgstr "Popis"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
+#: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
+#: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:86
+#: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/ijmpc.layout:271
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:292 lib/layouts/ijmpd.layout:274
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/scrlettr.layout:32
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:14
+#: lib/layouts/stdlists.inc:36 lib/layouts/stdlists.inc:59
+#: lib/layouts/stdlists.inc:89 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
+msgid "List"
+msgstr "Listina"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:119
+#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:770
+#: lib/layouts/kluwer.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:128
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:110 lib/layouts/svprobth.layout:88
+#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:168
+#: lib/layouts/svcommon.inc:317
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Podtitul"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:141
+#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
+#: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:238
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:195 lib/layouts/entcs.layout:60
+#: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:136 lib/layouts/iopart.layout:145
+#: lib/layouts/isprs.layout:111 lib/layouts/kluwer.layout:182
+#: lib/layouts/revtex.layout:120 lib/layouts/revtex4-1.layout:116
+#: lib/layouts/revtex4.layout:176 lib/layouts/scrlettr.layout:139
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 lib/layouts/siamltex.layout:278
+#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:118
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
+msgid "Address"
+msgstr "Adresa"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:159
+#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
+msgid "Offprint"
+msgstr "odtlačok"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:182
+#: lib/layouts/svglobal.layout:133 lib/layouts/svjog.layout:137
+#: lib/layouts/svprobth.layout:167
+msgid "Mail"
+msgstr "Mail"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:287
+#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
+#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:241
+#: lib/layouts/beamer.layout:860 lib/layouts/dinbrief.layout:152
+#: lib/layouts/egs.layout:471 lib/layouts/foils.layout:140
+#: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:149
+#: lib/layouts/lettre.layout:51 lib/layouts/lettre.layout:213
+#: lib/layouts/powerdot.layout:87 lib/layouts/revtex.layout:110
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:154 lib/layouts/revtex4.layout:123
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
+#: lib/layouts/siamltex.layout:228 lib/layouts/tufte-book.layout:42
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:67
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:184
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:97 lib/layouts/svcommon.inc:354
+#: lib/ui/stdmenus.inc:373 lib/external_templates:340
+#: lib/external_templates:341 lib/external_templates:345
+msgid "Date"
+msgstr "Dátum"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:168 lib/layouts/aapaper.inc:71
+msgid "Offprint Requests to:"
+msgstr "Požiadavky na výtlačok:"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:191
+msgid "Correspondence to:"
+msgstr "Korešpodencia na:"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/egs.layout:521
+#: lib/layouts/svcommon.inc:533
+msgid "Acknowledgements."
+msgstr "Poďakovania."
+
+#: lib/layouts/aa.layout:299
+msgid "institutemark"
+msgstr "inštitútnaznačka"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:303
+msgid "institute mark"
+msgstr "inštitútna značka"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:367
msgid "Key words."
-msgstr "Kľúčové slová"
+msgstr "Heslá."
-#: lib/layouts/aa.layout:379
-#, fuzzy
-msgid "CharStyle:Institute"
+#: lib/layouts/aa.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:817
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:216
+#: lib/layouts/svcommon.inc:337
+msgid "Institute"
msgstr "Inštitút"
-#: lib/layouts/aa.layout:389
-msgid "CharStyle:E-Mail"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aa.layout:399 lib/layouts/scrlttr2.layout:199
+msgid "E-Mail"
+msgstr "E-mail"
-#: lib/layouts/aa.layout:400 lib/layouts/aapaper.layout:85
-#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:344
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:208 lib/layouts/iopart.layout:158
-#: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
-#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
+#: lib/layouts/aa.layout:410 lib/layouts/aapaper.layout:88
+#: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:354
+#: lib/layouts/achemso.layout:89 lib/layouts/ectaart.layout:69
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:212 lib/layouts/iopart.layout:160
+#: lib/layouts/latex8.layout:64 lib/layouts/lettre.layout:45
+#: lib/layouts/lettre.layout:398 lib/layouts/llncs.layout:234
+#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:145
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
+#: lib/layouts/svcommon.inc:632 lib/layouts/svcommon.inc:637
msgid "Email"
-msgstr "E-mail"
+msgstr "Email"
-#: lib/layouts/aa.layout:404
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aa.layout:414 src/insets/InsetHyperlink.cpp:261
msgid "email"
-msgstr "E-mail"
+msgstr "email"
-#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:524
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
-
-#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
+#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
msgid "Thesaurus"
-msgstr "Synonymický slovník"
+msgstr "Tezaurus"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:149
+#: lib/layouts/amsbook.layout:126 lib/layouts/apa.layout:341
+#: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:89
+#: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105
+#: lib/layouts/memoir.layout:88 lib/layouts/paper.layout:85
+#: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4-1.layout:60
+#: lib/layouts/revtex4.layout:81 lib/layouts/agu_stdsections.inc:65
+#: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/db_stdsections.inc:57
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:92
+#: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svcommon.inc:219
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Odstavec"
-#: lib/layouts/aastex.layout:97 lib/layouts/aastex.layout:262
-#: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
-#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
-#: lib/layouts/aguplus.inc:60
+#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:272
+#: lib/layouts/achemso.layout:94 lib/layouts/apa.layout:150
+#: lib/layouts/latex8.layout:88 lib/layouts/revtex4-1.layout:78
+#: lib/layouts/revtex4.layout:132 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
+#: lib/layouts/aguplus.inc:65
msgid "Affiliation"
msgstr "Pričlenenie"
-#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:383
+#: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:393
msgid "And"
msgstr "A"
-#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:363
-#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
-#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/isprs.layout:213
-#: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
-#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
+#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:373
+#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:507
+#: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:208
+#: lib/layouts/kluwer.layout:301 lib/layouts/kluwer.layout:312
+#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svcommon.inc:544
msgid "Acknowledgements"
-msgstr "Poďakovanie"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320
-#: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
-#: src/rowpainter.cpp:472
-msgid "Appendix"
-msgstr "Príloha"
+msgstr "Poďakovania"
-#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:475
-#: lib/layouts/aastex.layout:488 lib/layouts/achemso.layout:181
-#: lib/layouts/beamer.layout:904 lib/layouts/cl2emult.layout:116
-#: lib/layouts/egs.layout:566 lib/layouts/elsarticle.layout:283
-#: lib/layouts/iopart.layout:274 lib/layouts/iopart.layout:289
-#: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
-#: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
-#: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/amsdefs.inc:215
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
-#: src/output_plaintext.cpp:145
-msgid "References"
-msgstr "Referencie"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:403
+#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:413
msgid "PlaceFigure"
msgstr "Umiestnenie_Obrázka"
-#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:423
+#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:433
msgid "PlaceTable"
msgstr "Umiestnenie_Tabuľky"
-#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:543
+#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:553
msgid "TableComments"
msgstr "Komentár_Tabuľky"
-#: lib/layouts/aastex.layout:133 lib/layouts/aastex.layout:523
+#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:533
msgid "TableRefs"
msgstr "Referencia_Tabuľky"
-#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:463
+#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:473
msgid "MathLetters"
-msgstr ""
+msgstr "MathLetters"
-#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:502
+#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:512
msgid "NoteToEditor"
-msgstr ""
+msgstr "Záznam pre vydavateľa"
-#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:615
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:625
msgid "Facility"
-msgstr "Fakt"
+msgstr "Zariadenie"
-#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:641
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:651
msgid "Objectname"
-msgstr "Oktáva"
+msgstr "Meno objektu"
-#: lib/layouts/aastex.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:668
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:678
msgid "Dataset"
-msgstr "Dátum"
+msgstr "Dataset"
-#: lib/layouts/aastex.layout:279
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:289
msgid "Altaffilation"
-msgstr "Pričlenenie"
+msgstr "Alt. pričlenenie"
-#: lib/layouts/aastex.layout:288
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:298
msgid "Alternative affiliation:"
-msgstr "Al&ternatívny jazyk:"
+msgstr "Alternatívne pričlenenie:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:295
+#: lib/layouts/aastex.layout:305
msgid "altaffilmark"
-msgstr ""
+msgstr "alt.pričlenenie(záznam pod čiarou)"
-#: lib/layouts/aastex.layout:299
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:309
msgid "altaffiliation mark"
-msgstr "Pričlenenie"
+msgstr "Alt. pričlenenie(záznam pod čiarou)"
-#: lib/layouts/aastex.layout:330
+#: lib/layouts/aastex.layout:340
msgid "Subject headings:"
-msgstr ""
+msgstr "Subject headings:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:373
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:383
msgid "[Acknowledgements]"
-msgstr "Poďakovanie"
+msgstr "[Poďakovania]"
-#: lib/layouts/aastex.layout:394 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1370
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1381
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1468
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1487
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:404 lib/layouts/svcommon.inc:654
+#: lib/layouts/svcommon.inc:660 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1970
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1982
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2074
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2093
msgid "and"
-msgstr " a "
+msgstr "a"
-#: lib/layouts/aastex.layout:414
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:424
msgid "Place Figure here:"
-msgstr "Umiestnenie_Obrázka"
+msgstr "Umiestni obrázok tu:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:434
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:444
msgid "Place Table here:"
-msgstr "Umiestnenie_Tabuľky"
+msgstr "Tabuľku tu umiestniť:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:453
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:463
msgid "[Appendix]"
-msgstr "Príloha"
+msgstr "[Príloha]"
-#: lib/layouts/aastex.layout:514
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:524
msgid "Note to Editor:"
-msgstr "Nie je čo robiť."
+msgstr "Záznam pre vydavateľa:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:535
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:545
msgid "References. ---"
-msgstr "Odkazy: "
+msgstr "Referencie. ---"
-#: lib/layouts/aastex.layout:555
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:565
msgid "Note. ---"
-msgstr "Poznámka"
+msgstr "Poznámka. ---"
-#: lib/layouts/aastex.layout:563
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:573
msgid "Table note"
-msgstr "Označovanie"
+msgstr "Tabuľka (Poznámka)"
-#: lib/layouts/aastex.layout:571
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:581
msgid "Table note:"
-msgstr "Poznámka pod čiarou"
+msgstr "Tabuľka (Poznámka):"
-#: lib/layouts/aastex.layout:578
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:588
msgid "tablenotemark"
-msgstr "Označovanie"
+msgstr "tabuľka (značka poznámky)"
-#: lib/layouts/aastex.layout:582
+#: lib/layouts/aastex.layout:592
msgid "tablenote mark"
-msgstr ""
+msgstr "tablenote mark"
-#: lib/layouts/aastex.layout:600
+#: lib/layouts/aastex.layout:610
msgid "FigCaption"
msgstr "Popis_obrázka"
-#: lib/layouts/aastex.layout:610
+#: lib/layouts/aastex.layout:620
msgid "Fig. ---"
-msgstr ""
+msgstr "Fig. ---"
-#: lib/layouts/aastex.layout:627
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:637
msgid "Facility:"
-msgstr "&Rodina:"
+msgstr "Zariadenie:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:653
+#: lib/layouts/aastex.layout:663
msgid "Obj:"
-msgstr ""
+msgstr "Obj:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:680
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:690
msgid "Dataset:"
-msgstr "Databáza:|#D"
+msgstr "Dataset:"
-#: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/achemso.layout:100
+msgid "Alt Affiliation"
+msgstr "Alternatívne Pričlenenie"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:105
+msgid "Also Affiliation"
+msgstr "Prídavné Pričlenenie"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:110 lib/layouts/lettre.layout:41
+#: lib/layouts/lettre.layout:342 lib/layouts/scrlttr2.layout:191
+#: lib/configure.py:583
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/dinbrief.layout:295
+#: lib/layouts/g-brief.layout:117
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefón"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:122 lib/layouts/achemso.layout:133
msgid "Scheme"
-msgstr "Scéna"
+msgstr "Náčrtok"
-#: lib/layouts/achemso.layout:59
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/achemso.layout:127
msgid "List of Schemes"
-msgstr "Zoznam "
-
-#: lib/layouts/achemso.layout:63
-msgid "scheme"
-msgstr ""
+msgstr "Zoznam náčrtkov"
-#: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/achemso.layout:144 lib/layouts/achemso.layout:155
msgid "Chart"
-msgstr "Kapitola"
+msgstr "Nákres"
-#: lib/layouts/achemso.layout:80
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/achemso.layout:149
msgid "List of Charts"
-msgstr "Zoznam "
+msgstr "Zoznam nákresov"
-#: lib/layouts/achemso.layout:84
-#, fuzzy
-msgid "chart"
-msgstr "Kapitola"
-
-#: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:177
msgid "Graph"
msgstr "Grafika"
-#: lib/layouts/achemso.layout:101
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/achemso.layout:171
msgid "List of Graphs"
-msgstr "Zoznam "
-
-#: lib/layouts/achemso.layout:105
-#, fuzzy
-msgid "graph"
-msgstr "Životopis"
+msgstr "Zoznam grafík"
-#: lib/layouts/achemso.layout:144
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/achemso.layout:215
msgid "Bibnote"
-msgstr "poznámka"
+msgstr "BibPoznámka"
-#: lib/layouts/achemso.layout:148
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/achemso.layout:219
msgid "bibnote"
-msgstr "poznámka"
+msgstr "bibpoznámka"
-#: lib/layouts/achemso.layout:190
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/achemso.layout:261
msgid "Chemistry"
-msgstr "Drobné"
+msgstr "Chemistry"
-#: lib/layouts/achemso.layout:193
+#: lib/layouts/achemso.layout:264
msgid "chemistry"
-msgstr ""
+msgstr "chemistry"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:64
msgid "Teaser"
-msgstr "Hlavička"
+msgstr "Teaser"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:75
msgid "Teaser image:"
-msgstr "&Zmazať"
+msgstr "Teaser image:"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:87
msgid "CRcat"
-msgstr ""
+msgstr "CRcat"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
msgid "CR category"
-msgstr "Po&pisok:"
+msgstr "CR category"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
msgid "CR categories"
-msgstr "Po&pisok:"
+msgstr "CR categories"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:144
msgid "Computing Review Categories"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
-#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237
-#: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:212
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
-#: lib/layouts/spie.layout:88
+msgstr "Computing Review Categories"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/acmsiggraph.layout:159
+#: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/apa.layout:243
+#: lib/layouts/iopart.layout:239 lib/layouts/iopart.layout:253
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:213 lib/layouts/revtex4.layout:230
+#: lib/layouts/revtex4.layout:240 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:90
msgid "Acknowledgments"
-msgstr "Poďakovanie"
-
-#: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
-#: lib/layouts/beamer.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:915
-#: lib/layouts/beamer.layout:934 lib/layouts/beamer.layout:953
-#: lib/layouts/beamer.layout:1073 lib/layouts/beamer.layout:1097
-#: lib/layouts/beamer.layout:1135 lib/layouts/siamltex.layout:31
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
-#, fuzzy
-msgid "MainText"
-msgstr "Jednoduchý text"
-
-#: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91
-#: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:9
-#, fuzzy
-msgid "\\arabic{section}"
-msgstr "Pododdiel"
+msgstr "Poďakovania"
-#: lib/layouts/amsbook.layout:103
-#, fuzzy
-msgid "Chapter Exercises"
-msgstr "Cvičenie"
+#: lib/layouts/agutex.layout:72
+msgid "Authors"
+msgstr "Autori"
-#: lib/layouts/apa.layout:50
-msgid "RightHeader"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agutex.layout:90 lib/layouts/agutex.layout:94
+msgid "Affiliation Mark"
+msgstr "Príslušná Značka"
-#: lib/layouts/apa.layout:59
-#, fuzzy
-msgid "Right header:"
-msgstr "Pravá_Hlavička"
+#: lib/layouts/agutex.layout:112
+msgid "Author affiliation"
+msgstr "Príslušenstvo autora"
-#: lib/layouts/apa.layout:82
-#, fuzzy
-msgid "Abstract:"
-msgstr "Abstrakt: "
+#: lib/layouts/agutex.layout:122
+msgid "Author affiliation:"
+msgstr "Príslušenstvo autora:"
-#: lib/layouts/apa.layout:91
-msgid "ShortTitle"
-msgstr "Skrátenýnadpis"
+#: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/egs.layout:500
+#: lib/layouts/kluwer.layout:271 lib/layouts/llncs.layout:256
+#: lib/layouts/siamltex.layout:264 lib/layouts/svglobal.layout:164
+#: lib/layouts/svjog.layout:168 lib/layouts/svprobth.layout:198
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:105 lib/layouts/svcommon.inc:411
+msgid "Abstract."
+msgstr "Súhrn."
-#: lib/layouts/apa.layout:99
-#, fuzzy
-msgid "Short title:"
-msgstr "Krátky nadpis"
+#: lib/layouts/agutex.layout:189
+msgid "Acknowledgments."
+msgstr "Poďakovania."
-#: lib/layouts/apa.layout:128
+#: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:83
+#: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/egs.layout:581
+#: lib/layouts/isprs.layout:179 lib/layouts/spie.layout:31
+#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:239
+msgid "Section*"
+msgstr "Sekcia*"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:84
+msgid "SpecialSection"
+msgstr "ŠpeciálnaSekcia"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:93
+msgid "SpecialSection*"
+msgstr "ŠpeciálnaSekcia*"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:178
+#: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:153
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:274
+msgid "Unnumbered"
+msgstr "Neočíslované"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:116 lib/layouts/amsbook.layout:92
+#: lib/layouts/beamer.layout:220 lib/layouts/egs.layout:601
+#: lib/layouts/isprs.layout:190 lib/layouts/aguplus.inc:52
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:46
+#: lib/layouts/svcommon.inc:247
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Podsekcia*"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:137 lib/layouts/amsbook.layout:100
+#: lib/layouts/isprs.layout:199 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:255
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Podpodsekcia*"
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:135
+msgid "Chapter Exercises"
+msgstr "Kapitola Úlohy"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:51
+msgid "RightHeader"
+msgstr "HlavičkaVpravo"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:60
+msgid "Right header:"
+msgstr "Hlavička vpravo:"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:83
+msgid "Abstract:"
+msgstr "Súhrn:"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:100
+msgid "Short title:"
+msgstr "Krátky titul:"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:129
msgid "TwoAuthors"
-msgstr ""
+msgstr "DvajaAutori"
-#: lib/layouts/apa.layout:135
+#: lib/layouts/apa.layout:136
msgid "ThreeAuthors"
-msgstr ""
+msgstr "TrajaAutori"
-#: lib/layouts/apa.layout:142
+#: lib/layouts/apa.layout:143
msgid "FourAuthors"
-msgstr ""
+msgstr "ŠtyriaAutori"
-#: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
+#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/egs.layout:328
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:89 lib/layouts/revtex4.layout:143
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
-#, fuzzy
msgid "Affiliation:"
-msgstr "Pričlenenie"
+msgstr "Pričlenenie:"
-#: lib/layouts/apa.layout:170
+#: lib/layouts/apa.layout:171
msgid "TwoAffiliations"
-msgstr ""
+msgstr "DvaPričlenenia"
-#: lib/layouts/apa.layout:177
+#: lib/layouts/apa.layout:178
msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr ""
+msgstr "TriPričlenenia"
-#: lib/layouts/apa.layout:184
+#: lib/layouts/apa.layout:185
msgid "FourAffiliations"
-msgstr ""
+msgstr "ŠtyriPričlenenia"
-#: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
+#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:337
msgid "Journal"
msgstr "Denník"
-#: lib/layouts/apa.layout:205
+#: lib/layouts/apa.layout:206
msgid "CopNum"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/elsart.layout:389
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:93
-#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
-#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
+msgstr "CopNum"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392
+#: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/llncs.layout:362
+#: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:96 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:356
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:363
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:366
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
msgid "Note"
msgstr "Poznámka"
-#: lib/layouts/apa.layout:233
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/apa.layout:234
msgid "Acknowledgements:"
-msgstr "Poďakovanie"
+msgstr "Poďakovania:"
-#: lib/layouts/apa.layout:247
+#: lib/layouts/apa.layout:248
msgid "ThickLine"
-msgstr ""
+msgstr "Tučná čiara"
-#: lib/layouts/apa.layout:257
+#: lib/layouts/apa.layout:258
msgid "CenteredCaption"
-msgstr "Centrovaný_titulok"
+msgstr "Centrovaný titulok"
-#: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
-#: lib/layouts/scrclass.inc:260
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:263
+#: lib/layouts/scrclass.inc:282
msgid "Senseless!"
-msgstr "Nezmyselné: "
+msgstr "Nezmyselné!"
-#: lib/layouts/apa.layout:277
+#: lib/layouts/apa.layout:278
msgid "FitFigure"
-msgstr ""
+msgstr "FitFigure"
-#: lib/layouts/apa.layout:283
+#: lib/layouts/apa.layout:284
msgid "FitBitmap"
-msgstr ""
+msgstr "FitBitmap"
-#: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
-#: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
-#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:88
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
-#: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
-#: lib/layouts/svjour.inc:89
+#: lib/layouts/apa.layout:351 lib/layouts/egs.layout:89
+#: lib/layouts/kluwer.layout:99 lib/layouts/llncs.layout:83
+#: lib/layouts/memoir.layout:94 lib/layouts/paper.layout:94
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
+#: lib/layouts/scrclass.inc:100 lib/layouts/stdsections.inc:131
msgid "Subparagraph"
msgstr "Pododstavec"
-#: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:67
-#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
-#: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
-#: lib/layouts/stdlists.inc:26
+#: lib/layouts/apa.layout:376 lib/layouts/beamer.layout:61
+#: lib/layouts/egs.layout:182 lib/layouts/ijmpc.layout:285
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:288 lib/layouts/powerdot.layout:258
+#: lib/layouts/simplecv.layout:94 lib/layouts/stdlists.inc:28
msgid "*"
msgstr "*"
-#: lib/layouts/apa.layout:390
+#: lib/layouts/apa.layout:399
msgid "Seriate"
-msgstr ""
+msgstr "Seriate"
-#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407 src/Buffer.cpp:2905
+#: lib/layouts/apa.layout:415 lib/layouts/apa.layout:416
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:48
msgid "(\\alph{enumii})"
-msgstr ""
+msgstr "(\\alph{enumii})"
#: lib/layouts/armenian-article.layout:9
-#, fuzzy
msgid "LatinOn"
-msgstr "Chorvátsky"
+msgstr "LatinOn"
#: lib/layouts/armenian-article.layout:18
-#, fuzzy
msgid "Latin on"
-msgstr "Umiestnenie"
+msgstr "Latin on"
#: lib/layouts/armenian-article.layout:25
-#, fuzzy
msgid "LatinOff"
-msgstr "Chorvátsky"
+msgstr "LatinOff"
#: lib/layouts/armenian-article.layout:34
-#, fuzzy
msgid "Latin off"
-msgstr "Chorvátsky"
+msgstr "Latin off"
-#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:116
-#: lib/layouts/beamer.layout:131 lib/layouts/mwart.layout:23
-#: lib/layouts/paper.layout:40 lib/layouts/scrartcl.layout:20
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:47
-#: lib/layouts/stdsections.inc:11
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:230
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
+msgid "BeginFrame"
+msgstr "BeginFrame"
+
+#: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/beamer.layout:111
+#: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/memoir.layout:52
+#: lib/layouts/mwart.layout:24 lib/layouts/paper.layout:46
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:21 lib/layouts/svmult.layout:162
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:22 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
+#: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/svcommon.inc:109
msgid "Part"
msgstr "Časť"
-#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:230
msgid "Part*"
msgstr "Časť*"
-#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:231
-#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
-msgid "BeginFrame"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:106 lib/layouts/egs.layout:196
-#: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
+#: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/egs.layout:201
+#: lib/layouts/stdlists.inc:74
msgid "MM"
msgstr "MM"
-#: lib/layouts/beamer.layout:161
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:158
msgid "Section \\arabic{section}"
-msgstr "Pododdiel"
+msgstr "Sekcia \\arabic{section}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:173 lib/layouts/powerdot.layout:235
+#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:238
#: lib/layouts/numarticle.inc:10
-#, fuzzy
msgid "\\Alph{section}"
-msgstr "Výber"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:178 lib/layouts/egs.layout:576
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/ijmpc.layout:102
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
-#: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34
-msgid "Section*"
-msgstr "Oddiel*"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:180 lib/layouts/beamer.layout:223
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
-#, fuzzy
-msgid "Unnumbered"
-msgstr "Číslované"
+msgstr "\\Alph{section}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:203
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:201
msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "Podpododdiel"
+msgstr "Podsekcia \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:216
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:215
msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "Podpododdiel"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:221 lib/layouts/egs.layout:596
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:195
-#: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
-msgid "Subsection*"
-msgstr "Pododdiel*"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/beamer.layout:276
-#: lib/layouts/beamer.layout:316 lib/layouts/beamer.layout:357
-#: lib/layouts/beamer.layout:386
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:231 lib/layouts/beamer.layout:273
+#: lib/layouts/beamer.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:350
+#: lib/layouts/beamer.layout:379
msgid "Frames"
-msgstr "Parametre"
+msgstr "Rámy"
-#: lib/layouts/beamer.layout:249
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:248
msgid "Frame"
-msgstr "Parametre"
+msgstr "Rám"
-#: lib/layouts/beamer.layout:275
+#: lib/layouts/beamer.layout:272
msgid "BeginPlainFrame"
-msgstr ""
+msgstr "BeginPlainFrame"
-#: lib/layouts/beamer.layout:292
+#: lib/layouts/beamer.layout:289
msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
-msgstr ""
+msgstr "Rám (no head/foot/sidebars)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:315
+#: lib/layouts/beamer.layout:310
msgid "AgainFrame"
-msgstr ""
+msgstr "AgainFrame"
-#: lib/layouts/beamer.layout:332
+#: lib/layouts/beamer.layout:327
msgid "Again frame with label"
-msgstr ""
+msgstr "Rám ešte raz s návestím"
-#: lib/layouts/beamer.layout:356
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:349
msgid "EndFrame"
-msgstr "&Názov tlačiarne:"
+msgstr "EndFrame"
-#: lib/layouts/beamer.layout:370
+#: lib/layouts/beamer.layout:363
msgid "________________________________"
-msgstr ""
+msgstr "________________________________"
-#: lib/layouts/beamer.layout:385
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:378
msgid "FrameSubtitle"
-msgstr "Podnadpis"
+msgstr "RámPodTitul"
-#: lib/layouts/beamer.layout:408
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:401
msgid "Column"
-msgstr "Stĺpce"
+msgstr "Stĺpec"
-#: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:433
-#: lib/layouts/beamer.layout:434 lib/layouts/beamer.layout:445
-#: lib/layouts/beamer.layout:463 lib/layouts/beamer.layout:494
+#: lib/layouts/beamer.layout:402 lib/layouts/beamer.layout:426
+#: lib/layouts/beamer.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:438
+#: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:487
msgid "Columns"
msgstr "Stĺpce"
-#: lib/layouts/beamer.layout:421
+#: lib/layouts/beamer.layout:414
msgid "Start column (increase depth!), width:"
-msgstr ""
+msgstr "Prvý stĺpec (zvýšiť hĺbku!), šírka:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:462
+#: lib/layouts/beamer.layout:455
msgid "ColumnsCenterAligned"
-msgstr ""
+msgstr "ColumnsCenterAligned"
-#: lib/layouts/beamer.layout:474
+#: lib/layouts/beamer.layout:467
msgid "Columns (center aligned)"
-msgstr ""
+msgstr "Stĺpce (center aligned)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:493
+#: lib/layouts/beamer.layout:486
msgid "ColumnsTopAligned"
-msgstr ""
+msgstr "StĺpceHoreZarovnané"
-#: lib/layouts/beamer.layout:505
+#: lib/layouts/beamer.layout:498
msgid "Columns (top aligned)"
-msgstr ""
+msgstr "Stĺpce (hore zarovnané)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:525
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:518
msgid "Pause"
-msgstr "Vložiť"
+msgstr "Pause"
-#: lib/layouts/beamer.layout:526 lib/layouts/beamer.layout:552
-#: lib/layouts/beamer.layout:579 lib/layouts/beamer.layout:605
-#: lib/layouts/beamer.layout:631
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:519 lib/layouts/beamer.layout:545
+#: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:598
+#: lib/layouts/beamer.layout:624
msgid "Overlays"
-msgstr "Prekrytie"
+msgstr "Overlays"
-#: lib/layouts/beamer.layout:541
+#: lib/layouts/beamer.layout:534
msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-msgstr ""
+msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-#: lib/layouts/beamer.layout:551 lib/layouts/beamer.layout:562
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:544 lib/layouts/beamer.layout:555
msgid "Overprint"
-msgstr "Separát"
+msgstr "Overprint"
-#: lib/layouts/beamer.layout:578
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:571
msgid "OverlayArea"
-msgstr "Prekrytie"
+msgstr "OverlayArea"
-#: lib/layouts/beamer.layout:589
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:582
msgid "Overlayarea"
-msgstr "Prekrytie"
+msgstr "Overlayarea"
-#: lib/layouts/beamer.layout:604
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:597
msgid "Uncover"
-msgstr "&Odstrániť"
+msgstr "Uncover"
-#: lib/layouts/beamer.layout:615
+#: lib/layouts/beamer.layout:608
msgid "Uncovered on slides"
-msgstr ""
+msgstr "Odkryté na fóliách"
-#: lib/layouts/beamer.layout:630
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:623
msgid "Only"
-msgstr "Zapnuté"
+msgstr "Len"
-#: lib/layouts/beamer.layout:641
+#: lib/layouts/beamer.layout:634
msgid "Only on slides"
-msgstr ""
+msgstr "Len na fóliách"
-#: lib/layouts/beamer.layout:657
+#: lib/layouts/beamer.layout:650
msgid "Block"
msgstr "Do bloku"
-#: lib/layouts/beamer.layout:658 lib/layouts/beamer.layout:684
-#: lib/layouts/beamer.layout:714
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/beamer.layout:677
+#: lib/layouts/beamer.layout:707
msgid "Blocks"
-msgstr "Do bloku"
+msgstr "Bloky"
-#: lib/layouts/beamer.layout:668
-msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:661
+msgid "Block:"
+msgstr "Blok:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:683
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:676
msgid "ExampleBlock"
-msgstr "Príklad"
+msgstr "ExampleBlock"
-#: lib/layouts/beamer.layout:694
-msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:687
+msgid "Example Block:"
+msgstr "Príkladný Blok:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:713
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:706
msgid "AlertBlock"
-msgstr "Do bloku"
+msgstr "AlertBlock"
-#: lib/layouts/beamer.layout:724
-msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:717
+msgid "Alert Block:"
+msgstr "Výstražný Blok:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:746 lib/layouts/beamer.layout:778
-#: lib/layouts/beamer.layout:803 lib/layouts/beamer.layout:825
-#: lib/layouts/beamer.layout:868 lib/layouts/beamer.layout:971
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/beamer.layout:771
+#: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/beamer.layout:818
+#: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/beamer.layout:964
msgid "Titling"
-msgstr "Zoznam"
+msgstr "Titling"
-#: lib/layouts/beamer.layout:769
+#: lib/layouts/beamer.layout:762
msgid "Title (Plain Frame)"
-msgstr ""
+msgstr "Titul (prostý rám)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:824 lib/layouts/cl2emult.layout:69
-#: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
-msgid "Institute"
-msgstr "Inštitút"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:845
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:838
msgid "InstituteMark"
-msgstr "Inštitút"
+msgstr "InštitútnaZnačka"
-#: lib/layouts/beamer.layout:849
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:842
msgid "Institute mark"
-msgstr "Inštitút"
+msgstr "Inštitútna značka"
-#: lib/layouts/beamer.layout:914 lib/layouts/egs.layout:94
-#: lib/layouts/powerdot.layout:312 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
+#: lib/layouts/beamer.layout:907 lib/layouts/egs.layout:98
+#: lib/layouts/powerdot.layout:316 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
msgid "Quotation"
-msgstr "Označenie"
+msgstr "Citácia"
-#: lib/layouts/beamer.layout:933 lib/layouts/egs.layout:112
-#: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/powerdot.layout:332
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:30
+#: lib/layouts/beamer.layout:926 lib/layouts/egs.layout:116
+#: lib/layouts/powerdot.layout:336 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
msgid "Quote"
-msgstr "Citovanie"
+msgstr "Citát (krátky)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/egs.layout:203
-#: lib/layouts/powerdot.layout:350 lib/layouts/stdlayouts.inc:47
+#: lib/layouts/beamer.layout:943 lib/layouts/egs.layout:208
+#: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
msgid "Verse"
msgstr "Verš"
-#: lib/layouts/beamer.layout:970
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:963
msgid "TitleGraphic"
-msgstr "Grafika"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:994 lib/layouts/elsart.layout:319
-#: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:229
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:316
-#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/svjour.inc:373
-#: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
-msgid "Corollary"
-msgstr ""
+msgstr "TitleGraphic"
-#: lib/layouts/beamer.layout:995 lib/layouts/theorems-std.module:2
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/theorems-std.module:2
msgid "Theorems"
-msgstr "Teoréma"
+msgstr "Teorémy"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1005 lib/layouts/foils.layout:309
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:60
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/foils.layout:309
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
msgid "Corollary."
-msgstr "Ľutujem."
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/elsart.layout:347
-#: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/ijmpc.layout:131
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:128 lib/layouts/llncs.layout:330
-#: lib/layouts/siamltex.layout:120 lib/layouts/svjour.inc:387
-#: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:37
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
-msgid "Definition"
-msgstr "Definícia"
+msgstr "Korolár."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1025 lib/layouts/foils.layout:323
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:121
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1018 lib/layouts/foils.layout:323
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
msgid "Definition."
-msgstr "Definícia"
+msgstr "Definícia."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1028
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1021
msgid "Definitions"
-msgstr "Definícia"
+msgstr "Definície"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1031
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1024
msgid "Definitions."
-msgstr "Definícia"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/elsart.layout:368
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:163
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:337
-#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:820
-msgid "Example"
-msgstr "Príklad"
+msgstr "Definície."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1037 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1030 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
msgid "Example."
-msgstr "Príklad"
+msgstr "Príklad."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1045
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1038
msgid "Examples"
-msgstr "Príklad"
+msgstr "Príklady"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1048
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1041
msgid "Examples."
-msgstr "Príklad"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1052 lib/layouts/IEEEtran.layout:133
-#: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
+msgstr "Príklady."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1045 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:163
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:172
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 lib/layouts/theorems-ams.inc:137
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:139 lib/layouts/theorems-bytype.inc:148
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:151 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:164
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:170
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:173 lib/layouts/theorems.inc:137
+#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:150
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
msgid "Fact"
msgstr "Fakt"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1055 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1048 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
msgid "Fact."
-msgstr "Fakt"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1058 lib/layouts/elsart.layout:285
-#: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:211
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371
-#: lib/layouts/siamltex.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:433
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-std.module:20
-msgid "Proof"
-msgstr "Dôkaz"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1061 lib/layouts/foils.layout:281
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:219 lib/layouts/ijmpd.layout:219
-#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:165
-#: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
-#, fuzzy
-msgid "Proof."
-msgstr "Dôkaz"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1064 lib/layouts/elsart.layout:256
-#: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/ijmpc.layout:190
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412
-#: lib/layouts/siamltex.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:111
-#: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems.inc:24
-#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:24
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
-msgid "Theorem"
-msgstr "Teoréma"
+msgstr "Fakt."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1067 lib/layouts/foils.layout:295
+#: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/foils.layout:295
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
-#, fuzzy
msgid "Theorem."
-msgstr "Teoréma"
+msgstr "Teoréma."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1072
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1065
msgid "Separator"
-msgstr "Separácia"
+msgstr "Oddeľovač"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1086
+#: lib/layouts/beamer.layout:1079
msgid "___"
-msgstr ""
+msgstr "___"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1096 lib/layouts/egs.layout:630
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
+#: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/egs.layout:635
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
msgid "LyX-Code"
-msgstr "LyX-Code"
+msgstr "LyX-Kód"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1134
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1127
msgid "NoteItem"
-msgstr "Nová položka"
+msgstr "NoteItem"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1146 lib/layouts/powerdot.layout:209
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1139 lib/layouts/powerdot.layout:212
msgid "Note:"
-msgstr "Poznámka"
+msgstr "Poznámka:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1162
-msgid "CharStyle:Alert"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1164
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1155 lib/layouts/beamer.layout:1157
msgid "Alert"
-msgstr "Do bloku"
+msgstr "Výstrah"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1173
-msgid "CharStyle:Structure"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1175
+#: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/beamer.layout:1168
+#: lib/layouts/svcommon.inc:70 lib/layouts/svcommon.inc:97
+#: lib/layouts/svcommon.inc:104
msgid "Structure"
-msgstr ""
+msgstr "Struktúra"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1184
-msgid "Custom:ArticleMode"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1177
+msgid "ArticleMode"
+msgstr "MódPreČlánok"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1189
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1182
msgid "Article"
-msgstr "&Vertikálne:"
+msgstr "Článok"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1194
-#, fuzzy
-msgid "Custom:PresentationMode"
-msgstr "Orientácia"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1187
+msgid "PresentationMode"
+msgstr "PrezentačnýMód"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1199
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1192
msgid "Presentation"
-msgstr "Orientácia"
+msgstr "Prezentácia"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1206 lib/layouts/powerdot.layout:377
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:115
+#: lib/layouts/beamer.layout:1199 lib/layouts/powerdot.layout:381
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
+#: src/insets/Inset.cpp:97
msgid "Table"
msgstr "Tabuľka"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1211 lib/layouts/powerdot.layout:381
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:15
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1204 lib/layouts/powerdot.layout:385
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:223 lib/layouts/stdfloats.inc:16
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:177
msgid "List of Tables"
-msgstr "Zoznam "
+msgstr "Zoznam tabuliek"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:387
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:22
+#: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/powerdot.layout:393
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:26
msgid "Figure"
msgstr "Obrázok"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1223 lib/layouts/powerdot.layout:391
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:27
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:397
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:236 lib/layouts/stdfloats.inc:31
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:180
msgid "List of Figures"
-msgstr "Zoznam "
+msgstr "Zoznam obrázkov"
#: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
msgid "Dialogue"
#: lib/layouts/broadway.layout:58
msgid "ACT"
-msgstr ""
+msgstr "ACT"
#: lib/layouts/broadway.layout:70
msgid "ACT \\arabic{act}"
-msgstr ""
+msgstr "ACT \\arabic{act}"
#: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
msgid "SCENE"
#: lib/layouts/broadway.layout:86
msgid "SCENE \\arabic{scene}"
-msgstr ""
+msgstr "SCÉNA \\arabic{scene}"
#: lib/layouts/broadway.layout:90
msgid "SCENE*"
#: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
msgid "AT RISE:"
-msgstr ""
+msgstr "AT RISE:"
#: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
msgid "Speaker"
#: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
msgid "Parenthetical"
-msgstr ""
+msgstr "Parenthetical"
#: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
msgid "("
-msgstr ""
+msgstr "("
#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
msgid ")"
-msgstr ""
+msgstr ")"
#: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
msgid "CURTAIN"
msgstr "OPONA"
-#: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:222
-#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:292
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:64
+#: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:227
+#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:298
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
msgid "Right Address"
msgstr "Adresa vpravo"
#: lib/layouts/chess.layout:35
msgid "Mainline"
-msgstr ""
+msgstr "Mainline"
#: lib/layouts/chess.layout:42
-#, fuzzy
msgid "Mainline:"
-msgstr "Minisek"
+msgstr "Mainline:"
-#: lib/layouts/chess.layout:60
+#: lib/layouts/chess.layout:61
msgid "Variation"
msgstr "Variácia"
-#: lib/layouts/chess.layout:64
+#: lib/layouts/chess.layout:65
msgid "Variation:"
msgstr "Variácia:"
-#: lib/layouts/chess.layout:70
+#: lib/layouts/chess.layout:71
msgid "SubVariation"
msgstr "Podvariácia"
-#: lib/layouts/chess.layout:73
+#: lib/layouts/chess.layout:74
msgid "Subvariation:"
msgstr "Podvariácia:"
-#: lib/layouts/chess.layout:79
+#: lib/layouts/chess.layout:80
msgid "SubVariation2"
msgstr "Podvariácia2"
-#: lib/layouts/chess.layout:82
+#: lib/layouts/chess.layout:83
msgid "Subvariation(2):"
msgstr "Podvariácia(2):"
-#: lib/layouts/chess.layout:88
+#: lib/layouts/chess.layout:89
msgid "SubVariation3"
msgstr "Podvariácia3"
-#: lib/layouts/chess.layout:91
+#: lib/layouts/chess.layout:92
msgid "Subvariation(3):"
msgstr "Podvariácia(3):"
-#: lib/layouts/chess.layout:97
+#: lib/layouts/chess.layout:98
msgid "SubVariation4"
msgstr "Podvariácia4"
-#: lib/layouts/chess.layout:100
+#: lib/layouts/chess.layout:101
msgid "Subvariation(4):"
msgstr "Podvariácia(4):"
-#: lib/layouts/chess.layout:106
+#: lib/layouts/chess.layout:107
msgid "SubVariation5"
msgstr "Podvariácia5"
-#: lib/layouts/chess.layout:109
+#: lib/layouts/chess.layout:110
msgid "Subvariation(5):"
msgstr "Podvariácia(5):"
-#: lib/layouts/chess.layout:116
+#: lib/layouts/chess.layout:117
msgid "HideMoves"
msgstr "SkryťPohyby"
-#: lib/layouts/chess.layout:121
+#: lib/layouts/chess.layout:122
msgid "HideMoves:"
msgstr "SkryťPohyby:"
-#: lib/layouts/chess.layout:126
+#: lib/layouts/chess.layout:127
msgid "ChessBoard"
msgstr "Šachovnica"
-#: lib/layouts/chess.layout:130
+#: lib/layouts/chess.layout:131
msgid "[chessboard]"
msgstr "[šachovnica]"
-#: lib/layouts/chess.layout:139
+#: lib/layouts/chess.layout:140
msgid "BoardCentered"
-msgstr ""
+msgstr "BoardCentered"
-#: lib/layouts/chess.layout:144
+#: lib/layouts/chess.layout:145
msgid "[centered board]"
-msgstr ""
+msgstr "[centered board]"
-#: lib/layouts/chess.layout:154
+#: lib/layouts/chess.layout:155
msgid "HighLight"
msgstr "Zvýraznenie"
-#: lib/layouts/chess.layout:159
+#: lib/layouts/chess.layout:160
msgid "Highlights:"
msgstr "Zvýraznenia:"
-#: lib/layouts/chess.layout:174
+#: lib/layouts/chess.layout:175
msgid "Arrow"
msgstr "Šípka"
-#: lib/layouts/chess.layout:179
+#: lib/layouts/chess.layout:180
msgid "Arrow:"
msgstr "Šípka:"
-#: lib/layouts/chess.layout:185
+#: lib/layouts/chess.layout:186
msgid "KnightMove"
-msgstr ""
+msgstr "KnightMove"
-#: lib/layouts/chess.layout:190
+#: lib/layouts/chess.layout:191
msgid "KnightMove:"
-msgstr ""
+msgstr "KnightMove:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:24
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:28
msgid "DinBrief"
-msgstr ""
+msgstr "DinBrief"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:43 lib/layouts/heb-letter.layout:15
-#: lib/layouts/stdletter.inc:35
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/frletter.layout:16
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:55
+#: lib/layouts/lettre.layout:481 lib/layouts/stdletter.inc:35
msgid "Send To Address"
-msgstr "Poslať na adresu"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:45
-msgid "Anschrift:"
-msgstr ""
+msgstr "Adresa prijímateľa"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:66
+#: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:132
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:119 lib/layouts/revtex4.layout:179
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:142 lib/layouts/scrlttr2.layout:62
+#: lib/layouts/siamltex.layout:290 lib/layouts/amsdefs.inc:130
+msgid "Address:"
+msgstr "Adresa:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/heb-letter.layout:10
-#: lib/layouts/stdletter.inc:24
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/frletter.layout:12
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:10 lib/layouts/lettre.layout:33
+#: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/stdletter.inc:24
msgid "My Address"
msgstr "Moja Adresa"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:59
-msgid "Briefkopf:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
+msgid "Sender Address:"
+msgstr "Adresa Odosielateľa:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:67
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:71
msgid "Return address"
msgstr "Návratová adresa"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:69
-#, fuzzy
-msgid "Absender:"
-msgstr "Hlavička:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
+msgid "Backaddress:"
+msgstr "Návratová Adresa:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:77
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:81
msgid "Postal comment"
-msgstr "Poštový_komentár"
+msgstr "Poštový záznam"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:79 lib/layouts/g-brief-de.layout:176
-#, fuzzy
-msgid "Postvermerk:"
-msgstr "K&onvertor:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:83
+msgid "Postal Remark:"
+msgstr "Poštový Záznam:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:84
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:88
msgid "Handling"
-msgstr "okraje"
+msgstr "Zaobchádzanie"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:71
-msgid "Zusatz:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:90
+msgid "Handling:"
+msgstr "Zaobchádzanie:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:91 lib/layouts/g-brief-en.layout:103
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:758
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:757 lib/layouts/lettre.layout:59
+#: lib/layouts/lettre.layout:450
msgid "YourRef"
-msgstr ""
+msgstr "Vaša značka"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:93
-msgid "Ihre Zeichen:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:292
+msgid "Your ref.:"
+msgstr "Vaša značka:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:97 lib/layouts/g-brief-en.layout:96
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:737
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:736 lib/layouts/lettre.layout:61
+#: lib/layouts/lettre.layout:466
msgid "MyRef"
-msgstr ""
+msgstr "Moja značka"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:99
-msgid "Unsere Zeichen:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:316
+msgid "Our ref.:"
+msgstr "Naša značka:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:103
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:106
msgid "Writer"
-msgstr "Tlačiareň"
+msgstr "Referenta"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:105
-msgid "Sachbearbeiter:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:108
+msgid "Writer:"
+msgstr "Referent:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:109 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/frletter.layout:40
+#: lib/layouts/g-brief.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:891
+#: lib/layouts/lettre.layout:67 lib/layouts/lettre.layout:568
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:132 lib/layouts/scrlttr2.layout:167
+#: lib/layouts/stdletter.inc:71
msgid "Signature"
msgstr "Podpis"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:111 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
-msgid "Unterschrift:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:571
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
+#: lib/layouts/stdletter.inc:83
+msgid "Signature:"
+msgstr "Podpis:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:116
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:119
msgid "Bottomtext"
-msgstr "Ľavý dolný"
+msgstr "Spodný text"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:118
-msgid "Fusszeile(n):"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:121
+msgid "Bottom text:"
+msgstr "Spodný text:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:126
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:129
msgid "Area code"
-msgstr "Režim konceptu"
+msgstr "Predvoľba"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:128
-#, fuzzy
-msgid "Vorwahl:"
-msgstr "Normálne:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:131
+msgid "Area Code:"
+msgstr "Predvoľba:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:146
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:134
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/lettre.layout:37
+#: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/scrlettr.layout:146
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 lib/layouts/stdletter.inc:126
msgid "Telephone"
msgstr "Telefón"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:134 lib/layouts/g-brief-de.layout:120
-#, fuzzy
-msgid "Telefon:"
-msgstr "Telefón"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149
+#: lib/layouts/stdletter.inc:129
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Telefón:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:181
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:126
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/lettre.layout:35
+#: lib/layouts/lettre.layout:256 lib/layouts/scrlettr.layout:181
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 lib/layouts/stdletter.inc:119
msgid "Location"
msgstr "Umiestnenie"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/g-brief-de.layout:78
-msgid "Ort:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
-msgid "Datum:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:122
+msgid "Location:"
+msgstr "Umiestnenie:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:226
+#: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4-1.layout:156
+#: lib/layouts/revtex4.layout:125 lib/layouts/scrlettr.layout:163
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:243 lib/layouts/siamltex.layout:240
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:80
+msgid "Date:"
msgstr "Dátum:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:156 lib/layouts/scrlettr.layout:195
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/scrclass.inc:169
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57
+#: lib/layouts/lettre.layout:428 lib/layouts/scrlettr.layout:196
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:280 lib/layouts/scrclass.inc:191
msgid "Subject"
msgstr "Predmet"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:158 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
-msgid "Betreff:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/lettre.layout:433
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
+msgid "Subject:"
+msgstr "Predmet:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:172 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/frletter.layout:36
+#: lib/layouts/g-brief.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:843
+#: lib/layouts/lettre.layout:63 lib/layouts/lettre.layout:541
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:94
+#: lib/layouts/stdletter.inc:49
msgid "Opening"
-msgstr "Otvorenie"
+msgstr "Oslovenie"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:176 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
-msgid "Anrede:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/lettre.layout:545
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:105 lib/layouts/stdletter.inc:62
+msgid "Opening:"
+msgstr "Oslovenie:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/frletter.layout:44
+#: lib/layouts/g-brief.layout:231 lib/layouts/g-brief2.layout:865
+#: lib/layouts/lettre.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:555
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:70 lib/layouts/scrlttr2.layout:114
+#: lib/layouts/stdletter.inc:92
msgid "Closing"
-msgstr "Ukončenie"
+msgstr "Záverečný pozdrav"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:190 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
-msgid "Gruss:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/lettre.layout:559
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:95
+msgid "Closing:"
+msgstr "Pozdrav:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/stdletter.inc:117
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69
+#: lib/layouts/lettre.layout:605 lib/layouts/stdletter.inc:111
msgid "encl"
-msgstr ""
+msgstr "prílohy"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:198
-msgid "Anlage(n):"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:610
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
+#: lib/layouts/stdletter.inc:114
+msgid "encl:"
+msgstr "prílohy:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:211 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/lettre.layout:71
+#: lib/layouts/lettre.layout:628 lib/layouts/stdletter.inc:99
msgid "cc"
-msgstr ""
+msgstr "kópia"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:213 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
-msgid "Verteiler:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:632
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
+#: lib/layouts/stdletter.inc:102
+msgid "cc:"
+msgstr "Kópia:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:217 lib/layouts/scrlettr.layout:81
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122
msgid "PS"
msgstr "PS"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:219
-msgid "PS:"
-msgstr "PS:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
+msgid "Post Scriptum:"
+msgstr "Postskriptum:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
msgid "SenderAddress"
-msgstr "Poslať_na_adresu"
+msgstr "AdresaOdosielateľa"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:237 lib/layouts/scrlettr.layout:167
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247
msgid "Backaddress"
-msgstr "Adresa odosielateľa"
+msgstr "Návratová-Adresa"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:242 lib/layouts/g-brief-de.layout:89
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:245
msgid "RetourAdresse"
-msgstr ""
+msgstr "Návratová-Adresa"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:252 lib/layouts/g-brief-de.layout:180
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:255
msgid "Adresse"
msgstr "Adresa"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:257 lib/layouts/g-brief-de.layout:173
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:260
msgid "Postvermerk"
-msgstr ""
+msgstr "Poštový záznam"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:262 lib/layouts/g-brief-de.layout:68
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:265
msgid "Zusatz"
-msgstr ""
+msgstr "Prídavok"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/g-brief-de.layout:103
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:270
msgid "IhrZeichen"
-msgstr ""
+msgstr "VašaZnačka"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:272 lib/layouts/g-brief-en.layout:110
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:780
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:779
msgid "YourMail"
-msgstr "Váš mail"
+msgstr "VášMejl"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:277 lib/layouts/g-brief-de.layout:110
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:280
msgid "IhrSchreiben"
-msgstr ""
+msgstr "Váš List"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:282 lib/layouts/g-brief-de.layout:96
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:285
msgid "MeinZeichen"
-msgstr ""
+msgstr "MojaZnačka"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:287 lib/layouts/g-brief-de.layout:54
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:290
msgid "Unterschrift"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:292 lib/layouts/g-brief-en.layout:117
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefón"
+msgstr "Podpis"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:297 lib/layouts/g-brief-de.layout:117
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:300
msgid "Telefon"
msgstr "Telefón"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:153
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/lettre.layout:47
+#: lib/layouts/lettre.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:153
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
msgid "Place"
msgstr "Miesto"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:307
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:310
msgid "Stadt"
-msgstr "Stav"
+msgstr "Mesto"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:312 lib/layouts/g-brief-en.layout:75
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75
msgid "Town"
msgstr "Mesto"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:317 lib/layouts/g-brief-de.layout:75
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:320
msgid "Ort"
-msgstr ""
+msgstr "Miesto"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:322 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:325
msgid "Datum"
msgstr "Dátum"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:327 lib/layouts/g-brief-en.layout:196
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:821
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:820
msgid "Reference"
msgstr "Referencia"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:332 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:335
msgid "Betreff"
-msgstr ""
+msgstr "Predmet"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:337 lib/layouts/g-brief-de.layout:205
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:340
msgid "Anrede"
-msgstr ""
+msgstr "Oslovenie"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:342 lib/layouts/g-brief-en.layout:17
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:39 lib/layouts/iopart.layout:117
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:119
#: lib/layouts/scrlettr.layout:40
msgid "Letter"
-msgstr "List"
+msgstr "TextListu"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:347 lib/layouts/g-brief-de.layout:17
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:350
msgid "Brieftext"
-msgstr "Krátky_text"
+msgstr "TextListu"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:352 lib/layouts/g-brief-de.layout:231
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:355
msgid "Gruss"
-msgstr ""
+msgstr "Pozdrav"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:356
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:359
msgid "ps"
msgstr "ps"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:361 lib/layouts/g-brief-en.layout:214
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:912
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:911
msgid "Encl."
-msgstr ""
+msgstr "Prílohy"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:366 lib/layouts/g-brief-de.layout:214
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:369
msgid "Anlagen"
-msgstr ""
+msgstr "Prílohy"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:371 lib/layouts/scrlettr.layout:91
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
msgid "CC"
-msgstr ""
+msgstr "Kópia"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:376 lib/layouts/g-brief-de.layout:222
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:379
msgid "Verteiler"
-msgstr ""
+msgstr "Na vedomie"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:21
+msgid "RunTitle"
+msgstr "PriebežnýTitul"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:28 lib/layouts/svcommon.inc:389
+msgid "Running Title:"
+msgstr "Priebežný Titul:"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:35
+msgid "RunAuthor"
+msgstr "PriebežnýAutor"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:39 lib/layouts/svcommon.inc:399
+msgid "Running Author:"
+msgstr "Priebežný Autor:"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:77
+msgid "E-mail:"
+msgstr "E-mail:"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:93
+msgid "Web Address"
+msgstr "Web Adresa"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:96
+msgid "Web address:"
+msgstr "Web-adresa:"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:109
+msgid "Authors Block"
+msgstr "Block Autorov"
-#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
+#: lib/layouts/ectaart.layout:113
+msgid "Authors Block:"
+msgstr "Blok Autorov:"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:198
+#: lib/layouts/ectaart.layout:201 lib/layouts/entcs.layout:100
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
+msgid "Keyword"
+msgstr "Heslo"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:264
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:210
+#: lib/layouts/kluwer.layout:289 lib/layouts/paper.layout:175
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:266
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:149 lib/layouts/spie.layout:48
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Heslá:"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:126
+msgid "Thanks Text"
+msgstr "Vďaka Text"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:133
+msgid "Thanks \\theThanks:"
+msgstr "Vďaka \\theThanks:"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:139
+msgid "Emphasize"
+msgstr "Zvýraznenie"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:152
+msgid "Thanks Reference"
+msgstr "Referencia na Vďaku"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:159
+msgid "Thanks Ref"
+msgstr "Referencia na Vďaku"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:164
+msgid "Internet Address Reference"
+msgstr "Referencia na internetovú adresu"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:167
+msgid "Internet Addess Ref"
+msgstr "Referencia na Internetovú Adresu"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:170 lib/layouts/ectaart.layout:173
+msgid "Corresponding Author"
+msgstr "Príslušný Autor"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:184
+msgid "Name (First Name)"
+msgstr "Meno (Krstné Meno)"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:187
+msgid "First Name"
+msgstr "Krstné Meno"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:191
+msgid "Name (Surname)"
+msgstr "Meno (Priezvisko)"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/revtex4-1.layout:292
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:294 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
+msgid "Surname"
+msgstr "Priezvisko"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:204
+msgid "By Same Author (bib)"
+msgstr "Od Rovnakého Autora (bib)"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:207
+msgid "bysame"
+msgstr "od rovnakého autora"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
msgid "00.00.0000"
msgstr "00.00.0000"
-#: lib/layouts/egs.layout:268
+#: lib/layouts/egs.layout:272
msgid "LaTeX Title"
-msgstr "LaTeX Titulok"
+msgstr "LaTeX Title"
-#: lib/layouts/egs.layout:301
+#: lib/layouts/egs.layout:306
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
-#: lib/layouts/egs.layout:310
+#: lib/layouts/egs.layout:315
msgid "Affil"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/egs.layout:323
-msgid "Affilation:"
-msgstr "Pričlenenie:"
+msgstr "Pričlenenie"
-#: lib/layouts/egs.layout:345
+#: lib/layouts/egs.layout:350
msgid "Journal:"
msgstr "Denník:"
-#: lib/layouts/egs.layout:354
+#: lib/layouts/egs.layout:359
msgid "msnumber"
-msgstr ""
+msgstr "číslo-manuskriptu"
-#: lib/layouts/egs.layout:368
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/egs.layout:373
msgid "MS_number:"
-msgstr "Číslo:|#s"
+msgstr "Číslo_Manuskriptu:"
-#: lib/layouts/egs.layout:378
+#: lib/layouts/egs.layout:383
msgid "FirstAuthor"
msgstr "Prvý autor"
-#: lib/layouts/egs.layout:391
+#: lib/layouts/egs.layout:396
msgid "1st_author_surname:"
-msgstr ""
+msgstr "1. Autor Priezvisko:"
-#: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:106
+#: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/ijmpc.layout:165
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:169 lib/layouts/ijmpd.layout:155
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:159 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
+#: lib/layouts/aguplus.inc:111
msgid "Received"
msgstr "Prijaté"
-#: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
-#: lib/layouts/aguplus.inc:110
+#: lib/layouts/egs.layout:418 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
+#: lib/layouts/aguplus.inc:115
msgid "Received:"
-msgstr "Odmietnuté:"
+msgstr "Prijaté:"
-#: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
-#: lib/layouts/aguplus.inc:122
+#: lib/layouts/egs.layout:427 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
+#: lib/layouts/aguplus.inc:127
msgid "Accepted"
msgstr "Akceptované"
-#: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
-#: lib/layouts/aguplus.inc:126
+#: lib/layouts/egs.layout:440 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
+#: lib/layouts/aguplus.inc:131
msgid "Accepted:"
msgstr "Akceptované:"
-#: lib/layouts/egs.layout:444
+#: lib/layouts/egs.layout:449
msgid "Offsets"
-msgstr ""
+msgstr "Vyrovnania"
-#: lib/layouts/egs.layout:457
+#: lib/layouts/egs.layout:462
msgid "reprint_reqs_to:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
-#: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:258
-#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44
-#: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110
-#: lib/layouts/svjour.inc:263
-#, fuzzy
-msgid "Abstract."
-msgstr "Výňatok"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
-#, fuzzy
-msgid "Acknowledgement."
-msgstr "Poďakovanie"
+msgstr "reprint_reqs_to:"
-#: lib/layouts/elsart.layout:130
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/elsart.layout:131
msgid "Author Address"
-msgstr "Návratová adresa"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
-#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:284
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:135
-#, fuzzy
-msgid "Address:"
-msgstr "Adresa"
+msgstr "Adresa Autora"
-#: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:178
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4-1.layout:123
+#: lib/layouts/revtex4.layout:197
msgid "Author Email"
-msgstr "Autorov_Email"
+msgstr "Email Autora"
-#: lib/layouts/elsart.layout:155 lib/layouts/llncs.layout:233
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:404
+#: lib/layouts/llncs.layout:238
msgid "Email:"
-msgstr "E-mail"
+msgstr "Email:"
-#: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:193
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4-1.layout:138
+#: lib/layouts/revtex4.layout:213
msgid "Author URL"
-msgstr "Autor_URL"
+msgstr "URL Autora"
-#: lib/layouts/elsart.layout:176 lib/layouts/revtex4.layout:198
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:162
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/elsart.layout:179 lib/layouts/revtex4-1.layout:141
+#: lib/layouts/revtex4.layout:219 lib/layouts/amsdefs.inc:157
msgid "URL:"
-msgstr "URL"
+msgstr "URL:"
-#: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:171
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:173
+#: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4-1.layout:195
+#: lib/layouts/revtex4.layout:190 lib/layouts/amsdefs.inc:168
msgid "Thanks"
msgstr "Vďaka"
-#: lib/layouts/elsart.layout:272
+#: lib/layouts/elsart.layout:275
msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Teoréma \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:301
+#: lib/layouts/elsart.layout:304
msgid "PROOF."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:312 lib/layouts/foils.layout:243
-#: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/IEEEtran.layout:83
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:243
-#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:81
-#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
-msgid "Lemma"
-msgstr ""
+msgstr "DÔKAZ."
-#: lib/layouts/elsart.layout:315
+#: lib/layouts/elsart.layout:318
msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:322
+#: lib/layouts/elsart.layout:325
msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:326 lib/layouts/foils.layout:257
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:247
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:253 lib/layouts/llncs.layout:385
-#: lib/layouts/siamltex.layout:91 lib/layouts/svjour.inc:447
-#: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
-msgid "Proposition"
-msgstr ""
+msgstr "Korolár \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:329
+#: lib/layouts/elsart.layout:332
msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:333 lib/layouts/IEEEtran.layout:123
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
-msgid "Criterion"
-msgstr "Kritérium"
+msgstr "Tvrdenie \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:336
+#: lib/layouts/elsart.layout:339
msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:397
-#: lib/layouts/siamltex.layout:110 lib/layouts/stdfloats.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algoritmus"
+msgstr "Kritérium \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:343
+#: lib/layouts/elsart.layout:346
msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Algoritmus \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:350
+#: lib/layouts/elsart.layout:353
msgid "Definition \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:361 lib/layouts/IEEEtran.layout:113
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:293
-#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:101
-#: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:91
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
-msgid "Conjecture"
-msgstr "Dohad"
+msgstr "Definícia \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:364
+#: lib/layouts/elsart.layout:367
msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Hypotéza \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:371
+#: lib/layouts/elsart.layout:374
msgid "Example \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:375 lib/layouts/IEEEtran.layout:183
-#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
-#: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
-msgid "Problem"
-msgstr "Problém"
+msgstr "Príklad \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:378
+#: lib/layouts/elsart.layout:381
msgid "Problem \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:203
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:172 lib/layouts/ijmpd.layout:170
-#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
-#: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
-msgid "Remark"
-msgstr "Pripomienka"
+msgstr "Problém \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:385
+#: lib/layouts/elsart.layout:388
msgid "Remark \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Pripomienka \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:392
+#: lib/layouts/elsart.layout:395
msgid "Note \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/heb-article.layout:65
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:274
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:283 lib/layouts/llncs.layout:302
-#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
-msgid "Claim"
-msgstr "Tvrdenie"
+msgstr "Poznámka \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:399
+#: lib/layouts/elsart.layout:402
msgid "Claim \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Nárok \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
-msgid "Summary"
-msgstr "Súhrn"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:407
+#: lib/layouts/elsart.layout:410
msgid "Summary \\arabic{summ}"
-msgstr ""
+msgstr "Súhrn \\arabic{summ}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:411 lib/layouts/IEEEtran.layout:243
-#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
-msgid "Case"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:415
+#: lib/layouts/elsart.layout:418
msgid "Case \\arabic{case}"
-msgstr ""
+msgstr "Prípad \\arabic{case}"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:71
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:75
msgid "Titlenotemark"
-msgstr "Poznámka pod čiarou"
+msgstr "Titulznačkapoznámky"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:75
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:79
msgid "Titlenote mark"
-msgstr "Poznámka pod čiarou"
+msgstr "Titul značka poznámky"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:93
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:97
msgid "Title footnote"
-msgstr "Poznámka pod čiarou"
+msgstr "Title footnote"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:105
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:109
msgid "Title footnote:"
-msgstr "Poznámka pod čiarou"
+msgstr "Title footnote:"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:133
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:137
msgid "Authormark"
-msgstr "Autor-rok"
+msgstr "Autor (poznámková značka)"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:137
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:141
msgid "Author mark"
-msgstr "Autorov_Email"
+msgstr "Autor (značka)"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:155
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:159
msgid "Author footnote"
-msgstr "Poznámka pod čiarou"
+msgstr "Autor poznámka pod čiarou"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:158
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:162
msgid "Author footnote:"
-msgstr "Info_o_autorovi"
+msgstr "Autor poznámka pod čiarou:"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:162
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:166
msgid "CorAuthormark"
-msgstr "Autor"
+msgstr "Prísl. Autor (poznámková značka)"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:166
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:170
msgid "CorAuthor mark"
-msgstr "Autorov_Email"
+msgstr "Prísl. poznámka autora"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:184
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:188
msgid "Corresponding author"
-msgstr "Autor"
+msgstr "Príslušný autor"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:187
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:191
msgid "Corresponding author text:"
-msgstr ""
+msgstr "Príslušný autor text:"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:260 lib/layouts/ijmpc.layout:79
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208
-#: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:166
-#: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
-#: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
-#, fuzzy
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Kľúčové slová"
-
-#: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
-msgid "Keyword"
-msgstr "Kľúčové slovo"
-
-#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/siamltex.layout:300
-#: lib/layouts/svjour.inc:284
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:306
msgid "Key words:"
-msgstr "Kľúčové slová"
+msgstr "Heslá:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
msgid "Item"
-msgstr "Zoznam-odrážky"
+msgstr "položka"
-#: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91
msgid "Item:"
-msgstr "Zoznam-odrážky"
+msgstr "položka:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:65
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:66
msgid "BulletedItem"
-msgstr "Odrážky"
+msgstr "OdrážkováPoložka"
-#: lib/layouts/europecv.layout:68
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:69
msgid "Bulleted Item:"
-msgstr "latex príloha"
+msgstr "Odrážková Položka:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:71
+#: lib/layouts/europecv.layout:72
msgid "Begin"
-msgstr ""
+msgstr "Begin"
-#: lib/layouts/europecv.layout:81
+#: lib/layouts/europecv.layout:82
msgid "Begin of CV"
-msgstr ""
+msgstr "Begin of CV"
-#: lib/layouts/europecv.layout:88
+#: lib/layouts/europecv.layout:89
msgid "PersonalInfo"
-msgstr ""
+msgstr "PersonalInfo"
-#: lib/layouts/europecv.layout:92
+#: lib/layouts/europecv.layout:93
msgid "Personal Info"
-msgstr ""
+msgstr "Personal Info"
-#: lib/layouts/europecv.layout:95
+#: lib/layouts/europecv.layout:96
msgid "MotherTongue"
-msgstr ""
+msgstr "MotherTongue"
-#: lib/layouts/europecv.layout:104
+#: lib/layouts/europecv.layout:105
msgid "Mother Tongue:"
-msgstr ""
+msgstr "Mother Tongue:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:111
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:112
msgid "LangHeader"
-msgstr "Hlavička"
+msgstr "JazykHlavička"
-#: lib/layouts/europecv.layout:115
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:116
msgid "Language Header:"
-msgstr "Ľavá_Hlavička"
+msgstr "Jazyk Hlavička:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:122 lib/layouts/moderncv.layout:119
msgid "Language:"
-msgstr "&Jazyk:"
+msgstr "Jazyk:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:124
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:125
msgid "LastLanguage"
-msgstr "Jazyk"
+msgstr "PoslednýJazyk"
-#: lib/layouts/europecv.layout:127
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:128
msgid "Last Language:"
-msgstr "&Jazyk:"
+msgstr "Posledný Jazyk:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:130
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:131
msgid "LangFooter"
-msgstr "Päta:"
+msgstr "JazykPäta"
-#: lib/layouts/europecv.layout:134
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:135
msgid "Language Footer:"
-msgstr "&Jazyk:"
+msgstr "Jazyk päty:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:137
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:138
msgid "End"
-msgstr " a "
+msgstr "Koniec"
-#: lib/layouts/europecv.layout:147
+#: lib/layouts/europecv.layout:148
msgid "End of CV"
-msgstr ""
+msgstr "Konniec CV"
#: lib/layouts/foils.layout:42
msgid "Foilhead"
-msgstr ""
+msgstr "Foilhead"
#: lib/layouts/foils.layout:61
msgid "ShortFoilhead"
-msgstr ""
+msgstr "ShortFoilhead"
#: lib/layouts/foils.layout:67
msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr ""
+msgstr "Rotatefoilhead"
#: lib/layouts/foils.layout:73
msgid "ShortRotatefoilhead"
-msgstr ""
+msgstr "ShortRotatefoilhead"
#: lib/layouts/foils.layout:82
msgid "TickList"
-msgstr ""
+msgstr "TickList"
#: lib/layouts/foils.layout:97
msgid "_/"
-msgstr ""
+msgstr "_/"
#: lib/layouts/foils.layout:101
msgid "CrossList"
-msgstr ""
+msgstr "CrossList"
#: lib/layouts/foils.layout:116
msgid "><"
-msgstr ""
+msgstr "><"
#: lib/layouts/foils.layout:160
-#, fuzzy
msgid "My Logo"
-msgstr "Záznam"
+msgstr "Moje Logo"
#: lib/layouts/foils.layout:168
msgid "My Logo:"
-msgstr ""
+msgstr "Moje Logo:"
#: lib/layouts/foils.layout:177
msgid "Restriction"
msgstr "Obmedzenie"
#: lib/layouts/foils.layout:181
-#, fuzzy
msgid "Restriction:"
-msgstr "Obmedzenie"
+msgstr "Obmedzenie:"
-#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
-#: lib/layouts/aguplus.inc:75
+#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:98
+#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:10
msgid "Left Header"
msgstr "Ľavá Hlavička"
-#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:93
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:17
msgid "Left Header:"
-msgstr "Ľavá_Hlavička"
+msgstr "Ľavá Hlavička:"
-#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
-#: lib/layouts/aguplus.inc:98
+#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:115
+#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
msgid "Right Header"
msgstr "Pravá Hlavička"
-#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:107
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
msgid "Right Header:"
-msgstr "Pravá_Hlavička"
+msgstr "Pravá Hlavička:"
-#: lib/layouts/foils.layout:201
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
msgid "Right Footer"
-msgstr "Pravá_päta"
+msgstr "Pravá päta"
-#: lib/layouts/foils.layout:205
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/foils.layout:205 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
msgid "Right Footer:"
-msgstr "Pravá_päta"
+msgstr "Pravá päta:"
#: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svjour.inc:478
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/llncs.layout:420
msgid "Theorem #."
-msgstr "Teoréma"
+msgstr "Teoréma #."
#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
-#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:415
+#: lib/layouts/llncs.layout:359
msgid "Lemma #."
-msgstr ""
+msgstr "Lemma #."
#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
-#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:376
+#: lib/layouts/llncs.layout:324
msgid "Corollary #."
-msgstr ""
+msgstr "Korolár #."
-#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
-#: lib/layouts/svjour.inc:450
+#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:393
msgid "Proposition #."
-msgstr ""
+msgstr "Tvrdenie #."
#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
-#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/svjour.inc:390
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/llncs.layout:338
msgid "Definition #."
-msgstr "Definícia"
+msgstr "Definícia #."
-#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:67
+#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:72
#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
msgid "Theorem*"
msgstr "Teoréma*"
-#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:87
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
+#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:92
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
msgid "Lemma*"
-msgstr ""
+msgstr "Lemma*"
-#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:72
+#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
msgid "Lemma."
-msgstr ""
+msgstr "Lemma."
-#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:77
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
+#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:82
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
msgid "Corollary*"
-msgstr ""
+msgstr "Korolár*"
-#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:97
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
+#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:102
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
msgid "Proposition*"
-msgstr ""
+msgstr "Tvrdenie*"
-#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:84
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
msgid "Proposition."
-msgstr "Premena"
+msgstr "Tvrdenie."
-#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:126
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
+#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:131
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
msgid "Definition*"
msgstr "Definícia*"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
-#, fuzzy
-msgid "Text:"
-msgstr "Text"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
+msgid "Letter:"
+msgstr "List:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:482
+#: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
msgid "Name"
-msgstr "Názov"
+msgstr "Meno"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
+#: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
msgid "Name:"
msgstr "Meno:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
-msgid "Strasse"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
+msgid "Street"
+msgstr "Ulica"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
-#, fuzzy
-msgid "Strasse:"
-msgstr "Stav"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:64
+msgid "Street:"
+msgstr "Ulica:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
-msgid "Land"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:68
+msgid "Addition"
+msgstr "Doplnok"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
-#, fuzzy
-msgid "Land:"
-msgstr "Na šírku:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:71
+msgid "Addition:"
+msgstr "Doplnok:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
-#, fuzzy
-msgid "RetourAdresse:"
-msgstr "Návratová adresa"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:78
+msgid "Town:"
+msgstr "Mesto:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
-msgid "MeinZeichen:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
+msgid "State"
+msgstr "Štát"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
-msgid "IhrZeichen:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:85
+msgid "State:"
+msgstr "Štát:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
-msgid "IhrSchreiben:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr "Návratová adresa"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
-msgid "Telefax"
-msgstr "Telefax"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
+msgid "ReturnAddress:"
+msgstr "NávratováAdresa:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
-#, fuzzy
-msgid "Telefax:"
-msgstr "Telefax"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
+#: lib/layouts/lettre.layout:472
+msgid "MyRef:"
+msgstr "MojaZnačka:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
+#: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
+#: lib/layouts/lettre.layout:456
+msgid "YourRef:"
+msgstr "VašaZnačka:"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
+msgid "YourMail:"
+msgstr "VášMejl:"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:120
+msgid "Phone:"
+msgstr "Telefón:"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:124
+msgid "Telefax"
+msgstr "Telefax"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:127
+msgid "Telefax:"
+msgstr "Telefax:"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:131
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief.layout:134
msgid "Telex:"
-msgstr "Telex"
+msgstr "Telex:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
+#: lib/layouts/g-brief.layout:138
msgid "EMail"
-msgstr "E-mail"
+msgstr "EMail"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief.layout:141
msgid "EMail:"
-msgstr "E-mail"
+msgstr "EMail:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
+#: lib/layouts/g-brief.layout:145
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief.layout:148
msgid "HTTP:"
-msgstr "HTTP"
+msgstr "HTTP:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
+#: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:215
msgid "Bank"
msgstr "Banka"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
msgid "Bank:"
-msgstr "Banka"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
-msgid "BLZ"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
-msgid "BLZ:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
-msgid "Konto"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
-#, fuzzy
-msgid "Konto:"
-msgstr "Písmo: "
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:185
-msgid "Adresse:"
-msgstr "Adresa:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:218
-msgid "Anlagen:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
-#, fuzzy
-msgid "Letter:"
-msgstr "List"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
-#: lib/layouts/stdletter.inc:83
-#, fuzzy
-msgid "Signature:"
-msgstr "Podpis"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
-msgid "Street"
-msgstr "Ulica"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
-#, fuzzy
-msgid "Street:"
-msgstr "Ulica"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
-msgid "Addition"
-msgstr "Doplnok"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
-#, fuzzy
-msgid "Addition:"
-msgstr "Doplnok"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
-#, fuzzy
-msgid "Town:"
-msgstr "Mesto"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
-msgid "State"
-msgstr "Stav"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
-#, fuzzy
-msgid "State:"
-msgstr "Stav"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
-msgid "ReturnAddress"
-msgstr "Návratová adresa"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
-#, fuzzy
-msgid "ReturnAddress:"
-msgstr "Návratová adresa"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
-#, fuzzy
-msgid "MyRef:"
-msgstr "Ref: "
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
-#, fuzzy
-msgid "YourRef:"
-msgstr "Ref: "
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
-#, fuzzy
-msgid "YourMail:"
-msgstr "Váš mail"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
-#, fuzzy
-msgid "Phone:"
-msgstr "Telefón"
+msgstr "Banka:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
+#: lib/layouts/g-brief.layout:159
msgid "BankCode"
-msgstr "Bankový_kód"
+msgstr "KódBanky"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief.layout:162
msgid "BankCode:"
-msgstr "Bankový_kód"
+msgstr "KódBanky:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
+#: lib/layouts/g-brief.layout:166
msgid "BankAccount"
msgstr "Bankový účet"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief.layout:169
msgid "BankAccount:"
-msgstr "Bankový účet"
+msgstr "Bankový účet:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
+#: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
msgid "PostalComment"
-msgstr "Poštový_komentár"
+msgstr "PoštovýZáznam"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
msgid "PostalComment:"
-msgstr "Poštový_komentár"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
-#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
-#: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/amsdefs.inc:85
-#, fuzzy
-msgid "Date:"
-msgstr "Dátum"
+msgstr "PoštovýZáznam:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
msgid "Reference:"
-msgstr "&Referencia:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
-#, fuzzy
-msgid "Opening:"
-msgstr "Otvorenie"
+msgstr "Referencia:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
+#: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
msgid "Encl.:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
-#: lib/layouts/stdletter.inc:113
-msgid "cc:"
-msgstr ""
+msgstr "Prílohy:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
-#, fuzzy
-msgid "Closing:"
-msgstr "Ukončenie"
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:78
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:77
msgid "NameRowA"
-msgstr "Názov"
+msgstr "Meno Riadok A"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:89
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:88
msgid "NameRowA:"
-msgstr "Meno:"
+msgstr "Meno Riadok A:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:98
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:97
msgid "NameRowB"
-msgstr "Názov"
+msgstr "Meno Riadok B"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:108
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:107
msgid "NameRowB:"
-msgstr "Meno:"
+msgstr "Meno Riadok B:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:117
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:116
msgid "NameRowC"
-msgstr "Názov"
+msgstr "Meno Riadok C"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:127
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:126
msgid "NameRowC:"
-msgstr "Meno:"
+msgstr "Meno Riadok C:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:136
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
msgid "NameRowD"
-msgstr "Názov"
+msgstr "Meno Riadok D"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:146
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:145
msgid "NameRowD:"
-msgstr "Meno:"
+msgstr "Meno Riadok D:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:155
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:154
msgid "NameRowE"
-msgstr "Názov"
+msgstr "Meno Riadok E"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:165
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
msgid "NameRowE:"
-msgstr "Meno:"
+msgstr "Meno Riadok E:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:174
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:173
msgid "NameRowF"
-msgstr "Názov"
+msgstr "Meno Riadok F"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:184
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:183
msgid "NameRowF:"
-msgstr "Meno:"
+msgstr "Meno Riadok F:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:193
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:192
msgid "NameRowG"
-msgstr "Názov"
+msgstr "Meno Riadok G"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:203
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:202
msgid "NameRowG:"
-msgstr "Meno:"
+msgstr "Meno Riadok G:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:213
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:212
msgid "AddressRowA"
-msgstr "Adresa"
+msgstr "Adresa Riadok A"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:224
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:223
msgid "AddressRowA:"
-msgstr "Adresa"
+msgstr "Adresa Riadok A:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:233
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:232
msgid "AddressRowB"
-msgstr "Adresa"
+msgstr "Adresa Riadok B"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:243
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:242
msgid "AddressRowB:"
-msgstr "Adresa"
+msgstr "Adresa Riadok B:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:252
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:251
msgid "AddressRowC"
-msgstr "Adresa"
+msgstr "Adresa Riadok C"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:262
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:261
msgid "AddressRowC:"
-msgstr "Adresa"
+msgstr "Adresa Riadok C:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:271
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:270
msgid "AddressRowD"
-msgstr "Adresa"
+msgstr "Adresa Riadok D"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:281
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:280
msgid "AddressRowD:"
-msgstr "Adresa"
+msgstr "Adresa Riadok D:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:290
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:289
msgid "AddressRowE"
-msgstr "Adresa"
+msgstr "Adresa Riadok E"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:300
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:299
msgid "AddressRowE:"
-msgstr "Adresa"
+msgstr "Adresa Riadok E:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:309
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:308
msgid "AddressRowF"
-msgstr "Adresa"
+msgstr "Adresa Riadok F"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:319
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:318
msgid "AddressRowF:"
-msgstr "Adresa"
+msgstr "Adresa Riadok F:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:328
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:327
msgid "TelephoneRowA"
-msgstr "Telefón"
+msgstr "Telefón Riadok A"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:339
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:338
msgid "TelephoneRowA:"
-msgstr "Telefón"
+msgstr "Telefón Riadok A:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:348
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:347
msgid "TelephoneRowB"
-msgstr "Telefón"
+msgstr "Telefón Riadok B"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:358
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
msgid "TelephoneRowB:"
-msgstr "Telefón"
+msgstr "Telefón Riadok B:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:367
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
msgid "TelephoneRowC"
-msgstr "Telefón"
+msgstr "Telefón Riadok C"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:377
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:376
msgid "TelephoneRowC:"
-msgstr "Telefón"
+msgstr "Telefón Riadok C:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:386
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:385
msgid "TelephoneRowD"
-msgstr "Telefón"
+msgstr "Telefón Riadok D"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:396
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:395
msgid "TelephoneRowD:"
-msgstr "Telefón"
+msgstr "Telefón Riadok D:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:405
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:404
msgid "TelephoneRowE"
-msgstr "Telefón"
+msgstr "Telefón Riadok E"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:415
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:414
msgid "TelephoneRowE:"
-msgstr "Telefón"
+msgstr "Telefón Riadok E:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:424
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:423
msgid "TelephoneRowF"
-msgstr "Telefón"
+msgstr "Telefón Riadok F"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:434
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:433
msgid "TelephoneRowF:"
-msgstr "Telefón"
+msgstr "Telefón Riadok F:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:443
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:442
msgid "InternetRowA"
-msgstr ""
+msgstr "Internet Riadok A"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:454
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:453
msgid "InternetRowA:"
-msgstr ""
+msgstr "Internet Riadok A:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:463
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:462
msgid "InternetRowB"
-msgstr ""
+msgstr "Internet Riadok B"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:473
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:472
msgid "InternetRowB:"
-msgstr ""
+msgstr "Internet Riadok B:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:482
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:481
msgid "InternetRowC"
-msgstr ""
+msgstr "Internet Riadok C"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:492
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:491
msgid "InternetRowC:"
-msgstr ""
+msgstr "Internet Riadok C:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:501
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:500
msgid "InternetRowD"
-msgstr ""
+msgstr "Internet Riadok D"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:511
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:510
msgid "InternetRowD:"
-msgstr ""
+msgstr "Internet Riadok D:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:520
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
msgid "InternetRowE"
-msgstr ""
+msgstr "Internet Riadok E"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:530
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:529
msgid "InternetRowE:"
-msgstr ""
+msgstr "Internet Riadok E:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:539
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:538
msgid "InternetRowF"
-msgstr ""
+msgstr "Internet Riadok F"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:549
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
msgid "InternetRowF:"
-msgstr ""
+msgstr "Internet Riadok F:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:558
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:557
msgid "BankRowA"
-msgstr "Banka"
+msgstr "Banka Riadok A"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:569
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
msgid "BankRowA:"
-msgstr "Banka"
+msgstr "Banka Riadok A:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:578
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:577
msgid "BankRowB"
-msgstr "Banka"
+msgstr "Banka Riadok B"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:588
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:587
msgid "BankRowB:"
-msgstr "Banka"
+msgstr "Banka Riadok B:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:597
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:596
msgid "BankRowC"
-msgstr "Banka"
+msgstr "Banka Riadok C"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:607
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:606
msgid "BankRowC:"
-msgstr "Banka"
+msgstr "Banka Riadok C:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:616
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:615
msgid "BankRowD"
-msgstr "Banka"
+msgstr "Banka Riadok D"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:626
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:625
msgid "BankRowD:"
-msgstr "Banka"
+msgstr "Banka Riadok D:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:635
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:634
msgid "BankRowE"
-msgstr "Banka"
+msgstr "Banka Riadok E"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:645
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:644
msgid "BankRowE:"
-msgstr "Banka"
+msgstr "Banka Riadok E:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:654
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:653
msgid "BankRowF"
-msgstr "Banka"
+msgstr "Banka Riadok F"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:664
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:663
msgid "BankRowF:"
-msgstr "Banka"
+msgstr "Banka Riadok F:"
#: lib/layouts/heb-article.layout:68
-#, fuzzy
msgid "Claim #."
-msgstr "Tvrdenie"
+msgstr "Nárok #."
#: lib/layouts/heb-article.layout:85
msgid "Remarks"
msgstr "Pripomienky"
#: lib/layouts/heb-article.layout:88
-#, fuzzy
msgid "Remarks #."
-msgstr "Pripomienky"
+msgstr "Pripomienky #."
-#: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/IEEEtran.layout:68
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/ijmpc.layout:324
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:327
msgid "Proof:"
-msgstr "Dôkaz"
+msgstr "Dôkaz:"
#: lib/layouts/hollywood.layout:55
msgid "More"
#: lib/layouts/hollywood.layout:66
msgid "(MORE)"
-msgstr ""
+msgstr "(MORE)"
#: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
msgid "FADE IN:"
-msgstr ""
+msgstr "FADE IN:"
#: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
msgid "INT."
-msgstr ""
+msgstr "INT."
#: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
msgid "EXT."
-msgstr ""
+msgstr "EXT."
#: lib/layouts/hollywood.layout:185
msgid "Continuing"
msgstr "Pokračovanie"
#: lib/layouts/hollywood.layout:196
-#, fuzzy
msgid "(continuing)"
-msgstr "Pokračovanie"
+msgstr "(pokračujem)"
#: lib/layouts/hollywood.layout:222
msgid "Transition"
#: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
msgid "TITLE OVER:"
-msgstr ""
+msgstr "TITLE OVER:"
#: lib/layouts/hollywood.layout:249
msgid "INTERCUT"
-msgstr ""
+msgstr "INTERCUT"
#: lib/layouts/hollywood.layout:260
msgid "INTERCUT WITH:"
-msgstr ""
+msgstr "INTERCUT WITH:"
#: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
msgid "FADE OUT"
-msgstr ""
+msgstr "FADE OUT"
#: lib/layouts/hollywood.layout:293
msgid "Scene"
msgstr "Scéna"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
-msgid "TheoremTemplate"
-msgstr "Šablóna_Teorémy"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpc.layout:83
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:91 lib/layouts/ijmpd.layout:84
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:88 lib/layouts/ijmpd.layout:96
+msgid "Catchline"
+msgstr "Catchline"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
-#, fuzzy
-msgid "Theorem #:"
-msgstr "Teoréma"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:151 lib/layouts/ijmpd.layout:141
+msgid "History"
+msgstr "História"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
-msgid "Lemma #:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:182 lib/layouts/ijmpc.layout:186
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/ijmpd.layout:176
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:119
+msgid "Revised"
+msgstr "Revidované"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
-msgid "Corollary #:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:229
+msgid "Classification Codes"
+msgstr "Classification Codes"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
-msgid "Proposition #:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:236 lib/layouts/ijmpd.layout:239
+#: lib/layouts/aguplus.inc:217
+msgid "TableCaption"
+msgstr "Popis_tabuľky"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
-#, fuzzy
-msgid "Conjecture #:"
-msgstr "Dohad"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:243
+msgid "Table caption"
+msgstr "Popis_tabuľky"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
-#, fuzzy
-msgid "Criterion #:"
-msgstr "Kritérium"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:253 lib/layouts/ijmpd.layout:256
+msgid "Refcite"
+msgstr "Refcite"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
-#, fuzzy
-msgid "Fact #:"
-msgstr "Fakt"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:260
+msgid "Cite reference"
+msgstr "Referencia na citáciu"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
-msgid "Axiom"
-msgstr "Axióma"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:273
+msgid "ItemList"
+msgstr "ItemList"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
-#, fuzzy
-msgid "Axiom #:"
-msgstr "Axióma"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:294
+msgid "RomanList"
+msgstr "SerifováListina"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
-#, fuzzy
-msgid "Definition #:"
-msgstr "Definícia"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:337 lib/layouts/ijmpd.layout:343
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 lib/layouts/theorems.inc:42
+msgid "Theorem \\thetheorem."
+msgstr "Teoréma \\thetheorem."
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
-#, fuzzy
-msgid "Example #:"
-msgstr "Príklad"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:355 lib/layouts/ijmpd.layout:367
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94 lib/layouts/theorems-bytype.inc:70
+msgid "Corollary \\thecorollary."
+msgstr "Korolár \\thecorollary."
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
-msgid "Condition"
-msgstr "Podmienka"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:359 lib/layouts/ijmpd.layout:374
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
+msgid "Lemma \\thelemma."
+msgstr "Lemma \\thelemma."
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
-#, fuzzy
-msgid "Condition #:"
-msgstr "Podmienka"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
-#, fuzzy
-msgid "Problem #:"
-msgstr "Problém"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
-#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
-msgid "Exercise"
-msgstr "Cvičenie"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
-#, fuzzy
-msgid "Exercise #:"
-msgstr "Cvičenie"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
-#, fuzzy
-msgid "Remark #:"
-msgstr "Pripomienka"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
-#, fuzzy
-msgid "Claim #:"
-msgstr "Tvrdenie"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
-#, fuzzy
-msgid "Note #:"
-msgstr "Poznámka"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:181
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
-msgid "Notation"
-msgstr "Notácia"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
-#, fuzzy
-msgid "Notation #:"
-msgstr "Notácia"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
-msgid "Case #:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "Podpododdiel*"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
-#, fuzzy
-msgid "Abstract---"
-msgstr "Výňatok"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
-#, fuzzy
-msgid "Index Terms---"
-msgstr "Položka indexu"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
-msgid "Appendices"
-msgstr "Prílohy"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
-msgid "Biography"
-msgstr "Životopis"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
-#, fuzzy
-msgid "BiographyNoPhoto"
-msgstr "Životopis"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
-msgid "Footernote"
-msgstr "Poznámka pod čiarou"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
-msgid "MarkBoth"
-msgstr "Označenie_oboch"
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:88
-msgid "Classification Codes"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137
-#, fuzzy
-msgid "Definition \\thedefinition."
-msgstr "Definícia"
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:147
-#, fuzzy
-msgid "Step"
-msgstr "Stav"
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
-msgid "Step \\thestep."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164
-#, fuzzy
-msgid "Example \\theexample."
-msgstr "Príklad"
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
-msgid "Remark \\theremark."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184
-msgid "Notation \\thenotation."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:203
-#: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
-#, fuzzy
-msgid "Theorem \\thetheorem."
-msgstr "Poďakovanie"
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234
-msgid "Corollary \\thecorollary."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
-msgid "Lemma \\thelemma."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:363 lib/layouts/ijmpd.layout:381
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130 lib/layouts/theorems-bytype.inc:106
msgid "Proposition \\theproposition."
-msgstr "Premena"
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:256 lib/layouts/ijmpd.layout:263
-#, fuzzy
-msgid "Prop"
-msgstr "Vlastníctvo"
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
-msgid "Prop \\theprop."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:273
-#: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
+msgstr "Tvrdenie \\theproposition."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:366 lib/layouts/ijmpd.layout:387
+#: lib/layouts/llncs.layout:396 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:339
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:346
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:349
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
msgid "Question"
msgstr "Otázka"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:367 lib/layouts/ijmpd.layout:388
msgid "Question \\thequestion."
-msgstr "Otázka"
+msgstr "Otázka \\thequestion."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:399
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:292 lib/layouts/theorems-bytype.inc:268
msgid "Claim \\theclaim."
-msgstr ""
+msgstr "Nárok \\theclaim."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:390 lib/layouts/ijmpd.layout:409
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
msgid "Conjecture \\theconjecture."
-msgstr "Dohad"
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:300
-#, fuzzy
-msgid "Appendices Section"
-msgstr "Prílohy"
+msgstr "Hypotéza \\theconjecture."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:309
-#, fuzzy
-msgid "--- Appendices ---"
-msgstr "Prílohy"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:400 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:119
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:131
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:134
+msgid "Prop"
+msgstr "Vlastnosť"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:319 lib/layouts/ijmpd.layout:330
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:419 lib/layouts/ijmpd.layout:432
msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
-msgstr ""
+msgstr "Príloha \\Alph{appendix}."
-#: lib/layouts/iopart.layout:75
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:189 lib/layouts/ijmpd.layout:193
+msgid "Comby"
+msgstr "Comby"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:77
msgid "Review"
-msgstr "Náhľad"
+msgstr "Recenzia"
-#: lib/layouts/iopart.layout:81
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/iopart.layout:83
msgid "Topical"
-msgstr "Námet"
+msgstr "Tematicky"
-#: lib/layouts/iopart.layout:87 src/insets/InsetNote.cpp:67
+#: lib/layouts/iopart.layout:89 lib/layouts/stdinsets.inc:80
msgid "Comment"
msgstr "Komentár"
-#: lib/layouts/iopart.layout:99
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/iopart.layout:101
msgid "Paper"
-msgstr "Papier"
+msgstr "Stránka"
-#: lib/layouts/iopart.layout:105
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/iopart.layout:107
msgid "Prelim"
-msgstr "Tvrdenie"
+msgstr "Predbežné"
-#: lib/layouts/iopart.layout:111
+#: lib/layouts/iopart.layout:113
msgid "Rapid"
-msgstr ""
+msgstr "Rapid"
-#: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/revtex4.layout:230
+#: lib/layouts/iopart.layout:218 lib/layouts/revtex4-1.layout:175
+#: lib/layouts/revtex4.layout:249 lib/layouts/svglobal3.layout:66
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:69
msgid "PACS"
-msgstr ""
+msgstr "PACS"
-#: lib/layouts/iopart.layout:219
+#: lib/layouts/iopart.layout:221
msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
-msgstr ""
+msgstr "Physics and Astronomy Classification System number:"
-#: lib/layouts/iopart.layout:223
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/iopart.layout:225
msgid "MSC"
-msgstr "AMS"
+msgstr "MSC"
-#: lib/layouts/iopart.layout:226
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/iopart.layout:228
msgid "Mathematics Subject Classification number:"
-msgstr "aktualizované špecifikácie tried dokumentov."
+msgstr "Mathematics Subject Classification number:"
-#: lib/layouts/iopart.layout:230
+#: lib/layouts/iopart.layout:232
msgid "submitto"
-msgstr ""
+msgstr "podať-do"
-#: lib/layouts/iopart.layout:233
+#: lib/layouts/iopart.layout:235
msgid "submit to paper:"
-msgstr ""
+msgstr "podať do Journal:"
-#: lib/layouts/iopart.layout:259
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/iopart.layout:261
msgid "Bibliography (plain)"
-msgstr "Literatúra "
+msgstr "Bibliografia (prostá)"
-#: lib/layouts/iopart.layout:283
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/iopart.layout:285
msgid "Bibliography heading"
-msgstr "Literatúra "
+msgstr "Nadpis bibliografie"
-#: lib/layouts/isprs.layout:37
+#: lib/layouts/isprs.layout:38
msgid "ABSTRACT:"
-msgstr ""
+msgstr "SÚHRN:"
-#: lib/layouts/isprs.layout:65
+#: lib/layouts/isprs.layout:66
msgid "KEY WORDS:"
-msgstr ""
+msgstr "HESLÁ:"
-#: lib/layouts/isprs.layout:133
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/isprs.layout:128
msgid "Commission"
-msgstr "Podmienka"
+msgstr "Komisia"
-#: lib/layouts/isprs.layout:223
+#: lib/layouts/isprs.layout:218
msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
-msgstr ""
+msgstr "POĎAKOVANIA"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:190
+#: lib/layouts/kluwer.layout:198
msgid "AddressForOffprints"
-msgstr "Adresa_pre_odtlačky"
+msgstr "Adresa_pre_výtlačky"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:198
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/kluwer.layout:206
msgid "Address for Offprints:"
-msgstr "Adresa_pre_odtlačky"
+msgstr "Adresa pre výtlačky:"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:208
+#: lib/layouts/kluwer.layout:216
msgid "RunningTitle"
-msgstr ""
+msgstr "StĺpecNadpis"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
-#: lib/layouts/svjour.inc:177
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/kluwer.layout:224 lib/layouts/llncs.layout:163
msgid "Running title:"
-msgstr "BibTeX spustený."
+msgstr "Stĺpec nadpis:"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:230
+#: lib/layouts/kluwer.layout:238
msgid "RunningAuthor"
-msgstr ""
+msgstr "StĺpecAutor"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:237
+#: lib/layouts/kluwer.layout:245
msgid "Running author:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/latex8.layout:70
-#, fuzzy
-msgid "E-mail:"
-msgstr "E-mail"
-
-#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
-#: lib/layouts/recipebook.layout:44 lib/layouts/scrbook.layout:16
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
-#: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:36
+msgstr "Stĺpec autor:"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:316
+msgid "NoTelephone"
+msgstr "BezTelefónu"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:372
+#: lib/layouts/lettre.layout:380
+msgid "NoFax"
+msgstr "BezFaxu"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:49 lib/layouts/lettre.layout:187
+#: lib/layouts/lettre.layout:194
+msgid "NoPlace"
+msgstr "Bez Miesta"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:53 lib/layouts/lettre.layout:236
+#: lib/layouts/lettre.layout:244
+msgid "NoDate"
+msgstr "Bez Dátumu"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:649
+msgid "Post Scriptum"
+msgstr "Postskriptum"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:75 lib/layouts/lettre.layout:515
+msgid "EndOfMessage"
+msgstr "KoniecSprávy"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:535
+msgid "EndOfFile"
+msgstr "KoniecSúboru"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:139 lib/layouts/lettre.layout:158
+#: lib/layouts/lettre.layout:188 lib/layouts/lettre.layout:214
+#: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:257
+#: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/lettre.layout:317
+#: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/lettre.layout:373
+#: lib/layouts/lettre.layout:399
+msgid "Headings"
+msgstr "Záhlavie listu"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:169
+msgid "City:"
+msgstr "Mesto:"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:262
+msgid "Office:"
+msgstr "Úrad:"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:292
+msgid "Tel:"
+msgstr "Tel:"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:324
+msgid "NoTel"
+msgstr "Bez Telefónu"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:355
+msgid "Fax:"
+msgstr "Fax:"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:516 lib/layouts/lettre.layout:607
+#: lib/layouts/lettre.layout:650
+msgid "Closings"
+msgstr "Záverečný pozdrav"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:525
+msgid "EndOfMessage."
+msgstr "KoniecSprávy."
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:537
+msgid "EndOfFile."
+msgstr "KoniecSúboru."
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:657
+msgid "P.S.:"
+msgstr "P.S.:"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:59
+#: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
+#: lib/layouts/svmult.layout:170 lib/layouts/tufte-book.layout:63
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:22 lib/layouts/db_stdsections.inc:21
+#: lib/layouts/scrclass.inc:59 lib/layouts/stdsections.inc:39
+#: lib/layouts/svcommon.inc:148
msgid "Chapter"
msgstr "Kapitola"
-#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/llncs.layout:149 lib/layouts/svcommon.inc:392
msgid "Running LaTeX Title"
-msgstr "Pracuje_LaTeX_Nadpis"
+msgstr "LaTeX- Stĺpcový Titul"
-#: lib/layouts/llncs.layout:167
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/llncs.layout:172 lib/layouts/svcommon.inc:361
msgid "TOC Title"
-msgstr "Obsah_Nadpis"
+msgstr "Obsah Titul"
-#: lib/layouts/llncs.layout:171
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/llncs.layout:176
msgid "TOC title:"
-msgstr "Obsah_Nadpis"
+msgstr "Obsah titul:"
-#: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/llncs.layout:200 lib/layouts/svcommon.inc:401
msgid "Author Running"
-msgstr "Info_o_autorovi"
+msgstr "Stĺpec autor"
-#: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/llncs.layout:204
msgid "Author Running:"
-msgstr "Info_o_autorovi"
+msgstr "Stĺpec autor:"
-#: lib/layouts/llncs.layout:203
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/llncs.layout:208 lib/layouts/svcommon.inc:379
msgid "TOC Author"
-msgstr "Obsah_Autor"
+msgstr "Obsah Autor"
-#: lib/layouts/llncs.layout:207
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:382
msgid "TOC Author:"
-msgstr "Obsah_Autor"
+msgstr "Obsah Autor:"
-#: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:207
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:223
+#: lib/layouts/llncs.layout:300 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:325
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:291
+#: lib/layouts/theorems.inc:281
msgid "Case #."
-msgstr ""
+msgstr "Prípad #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/llncs.layout:310 lib/layouts/theorems-starred.inc:252
msgid "Claim."
-msgstr "Tvrdenie"
+msgstr "Nárok."
-#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/llncs.layout:317
msgid "Conjecture #."
-msgstr "Dohad"
+msgstr "Hypotéza #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/llncs.layout:345
msgid "Example #."
-msgstr "Príklad"
+msgstr "Príklad #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/llncs.layout:352
msgid "Exercise #."
-msgstr "Cvičenie"
+msgstr "Úloha #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/llncs.layout:365
msgid "Note #."
-msgstr "Poznámka"
+msgstr "Poznámka #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/llncs.layout:372
msgid "Problem #."
-msgstr "Problém"
+msgstr "Problém #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
+#: lib/layouts/llncs.layout:383 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:322
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:329
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:332
msgid "Property"
msgstr "Vlastníctvo"
-#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/llncs.layout:386
msgid "Property #."
-msgstr "Vlastníctvo"
+msgstr "Vlastnosť #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/llncs.layout:399
msgid "Question #."
-msgstr "Otázka"
+msgstr "Otázka #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/llncs.layout:406
msgid "Remark #."
-msgstr "Pripomienka"
-
-#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
-msgid "Solution"
-msgstr "Riešenie"
+msgstr "Pripomienka #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/llncs.layout:413
msgid "Solution #."
-msgstr "Riešenie"
-
-#: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
-msgid "Code"
-msgstr "Kód"
+msgstr "Riešenie #."
-#: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
-msgid "SGML"
-msgstr "SGML"
+#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:235
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Kapitola*"
-#: lib/layouts/memoir.layout:81
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/memoir.layout:100
msgid "Chapterprecis"
-msgstr "Kapitola"
+msgstr "KapitolaSúhrn"
-#: lib/layouts/memoir.layout:101
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/memoir.layout:120
msgid "Epigraph"
-msgstr "Životopis"
+msgstr "Epigraph"
-#: lib/layouts/memoir.layout:112
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/memoir.layout:121 lib/layouts/memoir.layout:177
+msgid "Maintext"
+msgstr "Hlavný text"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:133
msgid "Poemtitle"
-msgstr "Skrátenýnadpis"
+msgstr "TitulBásne"
-#: lib/layouts/memoir.layout:129
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/memoir.layout:151
msgid "Poemtitle*"
-msgstr "Skrátenýnadpis"
+msgstr "TitulBásne*"
-#: lib/layouts/memoir.layout:153
+#: lib/layouts/memoir.layout:176
msgid "Legend"
-msgstr ""
+msgstr "Legenda"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:64
+#: lib/layouts/moderncv.layout:66
msgid "Entry"
msgstr "Záznam"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:73
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:75
msgid "Entry:"
-msgstr "Záznam"
+msgstr "Záznam:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:96
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:98
msgid "ListItem"
-msgstr "Zoznam"
+msgstr "ZáznamVListine"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:99
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:101
msgid "List Item:"
-msgstr "Posledná päta:"
+msgstr "Záznam v listine:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:102
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:104
msgid "DoubleItem"
-msgstr "Dvojité"
+msgstr "Dvojitá položka"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:105
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:107
msgid "Double Item:"
-msgstr "Dvojité"
+msgstr "Dvojitá položka:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:108
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:110
msgid "Space"
-msgstr "&Nahradiť"
+msgstr "Medzera"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:111
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:113
msgid "Space:"
-msgstr "&Nahradiť"
+msgstr "Medzera:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:120
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:122
msgid "Computer"
-msgstr "Kópie"
+msgstr "Počítač"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:123
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:125
msgid "Computer:"
-msgstr "V&onkajší:"
+msgstr "Počítač:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:126
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:128
msgid "EmptySection"
-msgstr "Oddiel"
+msgstr "PrázdnaSekcia"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:135
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:137
msgid "Empty Section"
-msgstr "Oddiel"
+msgstr "Prázdna Sekcia"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:142
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:144
msgid "CloseSection"
-msgstr "Výber"
+msgstr "ZavriSekciu"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:145
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:147
msgid "Close Section"
-msgstr "Výber"
+msgstr "Zavri Sekciu"
-#: lib/layouts/paper.layout:141
+#: lib/layouts/paper.layout:147
msgid "SubTitle"
-msgstr "Podnadpis"
+msgstr "PodTitul"
-#: lib/layouts/paper.layout:152
+#: lib/layouts/paper.layout:159
msgid "Institution"
msgstr "Inštitúcia"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:36
-#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
+#: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36
+#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
msgid "Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Fólia"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:132
+#: lib/layouts/powerdot.layout:135
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
-#: lib/layouts/powerdot.layout:142
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/powerdot.layout:145
msgid "EndSlide"
-msgstr "Na ší&rku"
+msgstr "KoniecFólie"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:156
+#: lib/layouts/powerdot.layout:159
msgid "~=~"
-msgstr ""
+msgstr "~=~"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:169
+#: lib/layouts/powerdot.layout:172
msgid "WideSlide"
-msgstr ""
+msgstr "ŠirokáFólia"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:181
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/powerdot.layout:184
msgid "EmptySlide"
-msgstr "Oddiel"
+msgstr "PrázdnaFólia"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:185
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/powerdot.layout:188
msgid "Empty slide:"
-msgstr "prázdne"
+msgstr "Prázdna fólia:"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:258
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9
+msgid "\\arabic{section}"
+msgstr "\\arabic{section}"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:261
msgid "ItemizeType1"
-msgstr "Zoznam-odrážky"
+msgstr "VýpisPoložiekTyp1"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:283
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/powerdot.layout:287
msgid "EnumerateType1"
-msgstr "Zoznam-čísla"
+msgstr "EnumerateType1"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/powerdot.layout:409 lib/layouts/stdfloats.inc:46
msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Algoritmus"
+msgstr "Zoznam algoritmov"
-#: lib/layouts/recipebook.layout:45 lib/layouts/scrbook.layout:17
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
msgid "\\thechapter"
-msgstr "Kapitola"
+msgstr "\\thechapter"
-#: lib/layouts/recipebook.layout:84
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/recipebook.layout:78
msgid "Recipe"
-msgstr "Prijaté"
+msgstr "Recept"
-#: lib/layouts/recipebook.layout:91
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/recipebook.layout:85
msgid "Recipe:"
-msgstr "Odmietnuté:"
+msgstr "Recept:"
-#: lib/layouts/recipebook.layout:118
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/recipebook.layout:113
msgid "Ingredients"
-msgstr "Kredity"
+msgstr "Prísady"
-#: lib/layouts/recipebook.layout:128
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/recipebook.layout:123
msgid "Ingredients:"
-msgstr "Kredity"
+msgstr "Prísady:"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:95
-msgid "Preprint"
-msgstr "Predtlač"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:151
+msgid "Affiliation (alternate)"
+msgstr "Pričlenenie(alternatívne)"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
-#, fuzzy
-msgid "AltAffiliation"
-msgstr "Pričlenenie"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:157
+msgid "Affiliation (alternate):"
+msgstr "Pričlenenie(alternatívne):"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
-#, fuzzy
-msgid "Thanks:"
-msgstr "Vďaka"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:161
+msgid "Affiliation (none)"
+msgstr "Pričlenenie(žiadne)"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:183
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:109 lib/layouts/revtex4.layout:164
+msgid "No affiliation"
+msgstr "Bez príslušenstva"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:126 lib/layouts/revtex4.layout:203
msgid "Electronic Address:"
-msgstr "Návratová adresa"
+msgstr "Elektronická adresa:"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:220
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:183
+msgid "Collaboration"
+msgstr "Spolupráca"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:186
+msgid "Collaboration:"
+msgstr "Spolupráca:"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:178
+msgid "PACS numbers:"
+msgstr "PACS-čísla:"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:182 lib/layouts/revtex4.layout:102
+msgid "Preprint"
+msgstr "Predtlač"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:198 lib/layouts/revtex4.layout:193
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:171
+msgid "Thanks:"
+msgstr "Vďaka:"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:219
msgid "acknowledgments"
-msgstr "Poďakovanie"
+msgstr "poďakovania"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:237
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:232
+msgid "Ruled Table"
+msgstr "Pevná Tabuľka"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:234 lib/layouts/revtex4-1.layout:242
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:250 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
+msgid "Specials"
+msgstr "Špeciálne"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:240
+msgid "Turn Page"
+msgstr "Obrátiť Stránku"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:248
+msgid "Wide Text"
+msgstr "Široký Text"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:258
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:261
+msgid "List of Videos"
+msgstr "Zoznam Videí"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:270 lib/layouts/revtex4-1.layout:272
+msgid "Float Link"
+msgstr "Plávajúci odkaz"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:169
+msgid "AltAffiliation"
+msgstr "DruhéPričlenenie"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:257
msgid "PACS number:"
-msgstr "Číslo strany"
+msgstr "PACS-číslo:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
-#: lib/layouts/scrclass.inc:33
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:28
+#: lib/layouts/scrclass.inc:42 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
+#: lib/layouts/enumitem.module:75
msgid "Labeling"
msgstr "Označovanie"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:50
msgid "L"
-msgstr ""
+msgstr "L"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:63
-#, fuzzy
msgid "O"
-msgstr "Zapnuté"
+msgstr "O"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
msgid "Encl"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
-#: lib/layouts/stdletter.inc:121
-msgid "encl:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
-msgid "Telephone:"
-msgstr "Telefón:"
+msgstr "Prílohy"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
msgid "Place:"
msgstr "Miesto:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
-msgid "Backaddress:"
-msgstr "Adresa odosielateľa:"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
msgid "Specialmail"
msgstr "Zvláštna pošta"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
msgid "Specialmail:"
-msgstr "Zvláštna pošta"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
-#: lib/layouts/stdletter.inc:130
-#, fuzzy
-msgid "Location:"
-msgstr "Umiestnenie"
+msgstr "Zvláštny spôsob odoslania:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
msgid "Title:"
-msgstr "Nadpis"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
-#, fuzzy
-msgid "Subject:"
-msgstr "Predmet"
+msgstr "Titul:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
msgid "Yourref"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
-msgid "Your ref.:"
-msgstr ""
+msgstr "Vaša značka"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
msgid "Yourmail"
-msgstr "Vaša_pošta"
+msgstr "Váš mejl"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
msgid "Your letter of:"
-msgstr ""
+msgstr "Váš dopis od:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
msgid "Myref"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
-msgid "Our ref.:"
-msgstr ""
+msgstr "Moja značka"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
msgid "Customer"
msgstr "Zákazník"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
msgid "Customer no.:"
-msgstr "Zákazník"
+msgstr "Zákazník č.:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
msgid "Invoice"
-msgstr "Faktúra"
+msgstr "Účet"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
msgid "Invoice no.:"
-msgstr "Faktúra"
+msgstr "Účet č.:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
msgid "NextAddress"
-msgstr "Adresa"
+msgstr "ĎalšiaAdresa"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:84
msgid "Next Address:"
-msgstr "Adresa"
-
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
-#, fuzzy
-msgid "Post Scriptum:"
-msgstr "skript"
+msgstr "Ďalšia Adresa:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
msgid "Sender Name:"
-msgstr "&Názov tlačiarne:"
-
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
-#, fuzzy
-msgid "Sender Address:"
-msgstr "Poslať_na_adresu"
+msgstr "Názov odosielateľa:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
msgid "Sender Phone:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:335
-msgid "Fax"
-msgstr ""
+msgstr "Odosielateľ Telefón:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
msgid "Sender Fax:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
-#, fuzzy
-msgid "E-Mail"
-msgstr "E-mail"
+msgstr "Odosielateľ Fax:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
msgid "Sender E-Mail:"
-msgstr ""
+msgstr "Odosielateľ E-Mail:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
msgid "Sender URL:"
-msgstr "Vložiť URL"
+msgstr "URL odosielateľa:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
msgid "Logo"
-msgstr "Záznam"
+msgstr "Logo"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
msgid "Logo:"
-msgstr "Záznam"
+msgstr "Logo:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:336
msgid "EndLetter"
-msgstr "List"
+msgstr "KoniecDopis"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:349
msgid "End of letter"
-msgstr "Koniec vety|K"
+msgstr "Koniec dopisu"
#: lib/layouts/seminar.layout:24
msgid "LandscapeSlide"
-msgstr ""
+msgstr "FóliaNaŠírku"
#: lib/layouts/seminar.layout:34
-#, fuzzy
msgid "Landscape Slide:"
-msgstr "Na ší&rku"
+msgstr "Fólia na šírku:"
#: lib/layouts/seminar.layout:40
msgid "PortraitSlide"
-msgstr ""
+msgstr "FóliaNaVýšku"
#: lib/layouts/seminar.layout:43
-#, fuzzy
msgid "Portrait Slide:"
-msgstr "Na &výšku"
+msgstr "Fólia na výšku:"
#: lib/layouts/seminar.layout:45
msgid "Slide*"
-msgstr ""
+msgstr "Fólia*"
#: lib/layouts/seminar.layout:52
-#, fuzzy
msgid "EndOfSlide"
-msgstr "Na ší&rku"
+msgstr "KoniecFólie"
#: lib/layouts/seminar.layout:57
msgid "SlideHeading"
-msgstr ""
+msgstr "NadpisFólie"
#: lib/layouts/seminar.layout:64
msgid "SlideSubHeading"
-msgstr ""
+msgstr "PodnadpisFólie"
#: lib/layouts/seminar.layout:70
msgid "ListOfSlides"
-msgstr ""
+msgstr "ZoznamFólií"
#: lib/layouts/seminar.layout:78
-#, fuzzy
msgid "[List Of Slides]"
-msgstr "Posledné súbory"
+msgstr "[Zoznam Fólií]"
#: lib/layouts/seminar.layout:81
msgid "SlideContents"
-msgstr ""
+msgstr "ObsahFólie"
#: lib/layouts/seminar.layout:84
-#, fuzzy
msgid "[Slide Contents]"
-msgstr "Obsah"
+msgstr "[Obsah fólie]"
#: lib/layouts/seminar.layout:87
msgid "ProgressContents"
-msgstr ""
+msgstr "Pokrok Obsahy"
#: lib/layouts/seminar.layout:90
-#, fuzzy
msgid "[Progress Contents]"
-msgstr "Obsah"
+msgstr "[Pokrok Obsahy]"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:106 lib/layouts/theorems-order.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
+#: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/theorems-order.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
msgid "Conjecture*"
-msgstr "Dohad*"
+msgstr "Hypotéza*"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:116 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/siamltex.layout:121
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
msgid "Algorithm*"
-msgstr "Algoritmus"
+msgstr "Algoritmus*"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:130
+#: lib/layouts/siamltex.layout:135
msgid "AMS"
msgstr "AMS"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:304 lib/layouts/amsdefs.inc:194
+#: lib/layouts/siamltex.layout:310 lib/layouts/amsdefs.inc:189
msgid "Subjectclass"
-msgstr ""
+msgstr "TematickáTrieda"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:307
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/siamltex.layout:313
msgid "AMS subject classifications:"
-msgstr "aktualizované špecifikácie tried dokumentov."
+msgstr "AMS tematické klasifikácie:"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:67
msgid "Conference"
-msgstr "Referencia"
+msgstr "Konferencia"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:78
msgid "Conference:"
-msgstr "&Referencia:"
+msgstr "Konferencia:"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
msgid "CopyrightYear"
-msgstr "Autorské práva"
+msgstr "AutorskéPrávaRok"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:89
msgid "Copyright year:"
-msgstr "Autorské práva"
+msgstr "Autorské práva rok:"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
msgid "Copyrightdata"
-msgstr "Autorské práva"
+msgstr "AutorskéPrávaDáta"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:96
msgid "Copyright data:"
-msgstr "Autorské práva"
+msgstr "Autorské práva dáta:"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
msgid "Terms"
-msgstr "Teoréma"
+msgstr "Pojmy"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:142
msgid "Terms:"
-msgstr "Teoréma"
+msgstr "Pojmy:"
-#: lib/layouts/simplecv.layout:55
+#: lib/layouts/simplecv.layout:58
msgid "Topic"
msgstr "Námet"
-#: lib/layouts/simplecv.layout:69
+#: lib/layouts/simplecv.layout:72
msgid "MMMMM"
msgstr "MMMMM"
#: lib/layouts/slides.layout:105
msgid "New Slide:"
-msgstr ""
+msgstr "Nová Fólia:"
#: lib/layouts/slides.layout:127
msgid "Overlay"
msgstr "Prekrytie"
#: lib/layouts/slides.layout:142
-#, fuzzy
msgid "New Overlay:"
-msgstr "Prekrytie"
+msgstr "Nové Prekrytie:"
#: lib/layouts/slides.layout:182
-#, fuzzy
msgid "New Note:"
-msgstr "Nová položka"
+msgstr "Nová poznámka:"
#: lib/layouts/slides.layout:207
msgid "InvisibleText"
msgstr "Neviditeľný text"
#: lib/layouts/slides.layout:214
-#, fuzzy
msgid "<Invisible Text Follows>"
-msgstr "Neviditeľný text"
+msgstr "<Neviditeľný text nasleduje>"
#: lib/layouts/slides.layout:231
msgid "VisibleText"
msgstr "Viditeľný text"
#: lib/layouts/slides.layout:238
-#, fuzzy
msgid "<Visible Text Follows>"
-msgstr "Viditeľný text"
+msgstr "<Viditeľný text nasleduje>"
-#: lib/layouts/spie.layout:53
+#: lib/layouts/spie.layout:55
msgid "Authorinfo"
-msgstr "Info_o_autorovi"
+msgstr "Autori-Info"
-#: lib/layouts/spie.layout:65
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/spie.layout:67
msgid "Authorinfo:"
-msgstr "Info_o_autorovi"
+msgstr "Autori-Info:"
-#: lib/layouts/spie.layout:78
+#: lib/layouts/spie.layout:80
msgid "ABSTRACT"
-msgstr ""
+msgstr "SÚHRN"
-#: lib/layouts/spie.layout:93
+#: lib/layouts/spie.layout:95
msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
-msgstr ""
+msgstr "POĎAKOVANIA"
-#: lib/layouts/aapaper.inc:54
-#, fuzzy
-msgid "email:"
-msgstr "E-mail"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:70 lib/layouts/svjog.layout:74
+#: lib/layouts/svprobth.layout:104
+msgid "Headnote"
+msgstr "Hlavičková poznámka"
-#: lib/layouts/aapaper.inc:114
-msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svglobal.layout:84 lib/layouts/svjog.layout:88
+#: lib/layouts/svprobth.layout:118
+msgid "Headnote (optional):"
+msgstr "Hlavičková poznámka (nepovinná):"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:93 lib/layouts/svglobal.layout:95
+#: lib/layouts/svjog.layout:97 lib/layouts/svjog.layout:99
+#: lib/layouts/svprobth.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:129
+msgid "thanks"
+msgstr "vďaka"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:105 lib/layouts/svjog.layout:109
+#: lib/layouts/svmult.layout:143 lib/layouts/svprobth.layout:139
+msgid "Inst"
+msgstr "Inst"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:108 lib/layouts/svjog.layout:112
+#: lib/layouts/svprobth.layout:142
+msgid "Institute #"
+msgstr "Inštitút #"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:125 lib/layouts/svjog.layout:129
+#: lib/layouts/svmult.layout:190 lib/layouts/svprobth.layout:159
+#: lib/layouts/scrclass.inc:203 lib/layouts/svcommon.inc:458
+msgid "Dedication"
+msgstr "Venovanie"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
-#, fuzzy
-msgid "Element:Firstname"
-msgstr "Prvé_meno"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:129 lib/layouts/svjog.layout:133
+#: lib/layouts/svprobth.layout:163 lib/layouts/amsdefs.inc:178
+msgid "Dedication:"
+msgstr "Venovanie:"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
-#, fuzzy
-msgid "Firstname"
-msgstr "Prvé_meno"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:137 lib/layouts/svjog.layout:141
+#: lib/layouts/svprobth.layout:171
+msgid "Corr Author:"
+msgstr "Zodpovedný Autor:"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
-#, fuzzy
-msgid "Element:Fname"
-msgstr "&Umiestnenie:"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:141 lib/layouts/svjog.layout:145
+#: lib/layouts/svprobth.layout:175
+msgid "Offprints"
+msgstr "Odtlačky"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
-#, fuzzy
-msgid "Fname"
-msgstr "Parametre"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:145 lib/layouts/svjog.layout:149
+#: lib/layouts/svprobth.layout:179
+msgid "Offprints:"
+msgstr "Odtlačky:"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
-#, fuzzy
-msgid "Element:Surname"
-msgstr "Priezvisko"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:72
+msgid "Subclass"
+msgstr "Podtrieda"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
-msgid "Surname"
-msgstr "Priezvisko"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:75
+msgid "Mathematics Subject Classification"
+msgstr "Mat. Podmet Klasifikácia"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
-#, fuzzy
-msgid "Element:Filename"
-msgstr "Názov súboru"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:78
+msgid "CRSC"
+msgstr "CRSC"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
-#, fuzzy
-msgid "Element:Literal"
-msgstr "Doslovné"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:81
+msgid "CR Subject Classification"
+msgstr "CR Podmet Klasifikácia"
+
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:84 lib/layouts/svmono.layout:46
+#: lib/layouts/svmult.layout:155
+msgid "at Address"
+msgstr "na Adrese"
+
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:87 lib/layouts/svmono.layout:49
+#: lib/layouts/svmult.layout:158
+msgid "at address"
+msgstr "na adrese"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:21
+msgid "Running Chapter"
+msgstr "Priebežná Kapitola"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:27
+msgid "Running Chapter:"
+msgstr "Priebežná Kapitola:"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:30
+msgid "Running Section"
+msgstr "Priebežná Sekcia"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:35
+msgid "Running Section:"
+msgstr "Priebežná Sekcia:"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:23
+msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
+msgstr "Prispievateľ \\Roman{svmultlsti}:"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:28
+msgid "MiniTOC"
+msgstr "Mini obsah"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:33
+msgid "TOC depth (provide a number):"
+msgstr "Hĺbka obsahu (určite číslo):"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:40
+msgid "Title*"
+msgstr "Titul*"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:43
+msgid "Title*: "
+msgstr "Titul*: "
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:56 lib/layouts/stdsections.inc:42
+msgid "Chapter \\thechapter"
+msgstr "Kapitola \\thechapter"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:64 lib/layouts/svmult.layout:206
+msgid "Contributors"
+msgstr "Zoznam prispievateľov"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:99
+msgid "List of Contributors"
+msgstr "Zoznam prispievateľov"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:70
+msgid "List of Abbreviations & Symbols [Deprecated]"
+msgstr "Zoznam skratiek a symbolov[odmietané]"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:76
+msgid "List of Abbreviations & Symbols"
+msgstr "Zoznam skratiek a symbolov"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:94
+msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}"
+msgstr "Prispievateľ \\Roman{svmultlsti}"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:100 lib/layouts/svmult.layout:163
+#: lib/layouts/svmult.layout:167 lib/layouts/svmult.layout:171
+#: lib/layouts/svmult.layout:175 lib/layouts/svmult.layout:179
+#: lib/layouts/svmult.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:187
+#: lib/layouts/svmult.layout:191 lib/layouts/svmult.layout:195
+#: lib/layouts/svmult.layout:199 lib/layouts/svmult.layout:203
+#: lib/layouts/svmult.layout:207
+msgid "For editors"
+msgstr "Pre vydavateľov"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:145
+msgid "Institute # [deprecated]"
+msgstr "Inštitút #[odmietané]"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:166 lib/layouts/svcommon.inc:117
+msgid "PartBacktext"
+msgstr "PartBacktext"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:174 lib/layouts/svcommon.inc:165
+msgid "ChapAuthor"
+msgstr "KapAutor"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:178 lib/layouts/svcommon.inc:152
+msgid "ChapSubtitle"
+msgstr "KapPodtitul"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:182 lib/layouts/svcommon.inc:303
+msgid "extrachap"
+msgstr "extrakap"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:186 lib/layouts/svcommon.inc:298
+msgid "Extrachap"
+msgstr "Extrakap"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:194 lib/layouts/svcommon.inc:478
+#: lib/layouts/svcommon.inc:482
+msgid "Foreword"
+msgstr "Predhovor"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:198 lib/layouts/svcommon.inc:502
+#: lib/layouts/svcommon.inc:513
+msgid "Preface"
+msgstr "Predslov"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:210
+msgid "Motto"
+msgstr "Motto"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:220 lib/layouts/svcommon.inc:426
+msgid "Abstract*"
+msgstr "Súhrn*"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:124
+msgid "Sidenote"
+msgstr "Poznámka na okraji (číslovaná)"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:129
+msgid "sidenote"
+msgstr "poznámka na okraji (číslovaná)"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:143
+msgid "Marginnote"
+msgstr "Poznámka na okraji (neočíslovaná)"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:147
+msgid "marginnote"
+msgstr "poznámka na okraji (neočíslovaná)"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:156
+msgid "NewThought"
+msgstr "Nová Úvaha"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:160
+msgid "new thought"
+msgstr "nová úvaha"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:170
+msgid "AllCaps"
+msgstr "Verzálky"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:173
+msgid "allcaps"
+msgstr "versálky"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:183
+msgid "SmallCaps"
+msgstr "Malé kapitálky"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:186
+msgid "smallcaps"
+msgstr "malé kapitálky"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:192
+msgid "Full Width"
+msgstr "Celá Šírka"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:218
+msgid "MarginTable"
+msgstr "Okrajná tabuľka"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:231
+msgid "MarginFigure"
+msgstr "OkrajnýObrázok"
+
+#: lib/layouts/aapaper.inc:54
+msgid "email:"
+msgstr "email:"
+
+#: lib/layouts/aapaper.inc:114
+msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
+msgstr "Thesaurus nepodporované v recentnom A&A:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
+msgid "Firstname"
+msgstr "Krstné_meno"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
+msgid "Fname"
+msgstr "Kmeno"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/agu_stdclass.inc:95
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
msgid "Literal"
msgstr "Doslovné"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
-#, fuzzy
-msgid "Element:Emph"
-msgstr "&Umiestnenie:"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
msgid "Emph"
msgstr "Zvýrazniť"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
-#, fuzzy
-msgid "Element:Abbrev"
-msgstr "Náhľad"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
msgid "Abbrev"
-msgstr "Náhľad"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
-#, fuzzy
-msgid "Element:Citation-number"
-msgstr "Citácia"
+msgstr "Skratka"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 lib/layouts/agu_stdclass.inc:137
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
msgid "Citation-number"
-msgstr "Citácia"
+msgstr "ČísloCitácie"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
-#, fuzzy
-msgid "Element:Volume"
-msgstr "Stĺpce"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
msgid "Volume"
-msgstr "Stĺpce"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
-#, fuzzy
-msgid "Element:Day"
-msgstr "Súhrn"
+msgstr "Volume"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
msgid "Day"
-msgstr "Zobrazenie"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
-#, fuzzy
-msgid "Element:Month"
-msgstr "&Umiestnenie:"
+msgstr "Deň"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
msgid "Month"
-msgstr "Cesty"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
-#, fuzzy
-msgid "Element:Year"
-msgstr "Súhrn"
+msgstr "Mesiac"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
msgid "Year"
-msgstr "&Zmazať"
+msgstr "Rok"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
-msgid "Element:Issue-number"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
msgid "Issue-number"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
-msgid "Element:Issue-day"
-msgstr ""
+msgstr "Issue-number"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
msgid "Issue-day"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
-msgid "Element:Issue-months"
-msgstr ""
+msgstr "Issue-day"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
msgid "Issue-months"
-msgstr ""
+msgstr "Issue-months"
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
msgid "Subsubparagraph"
-msgstr "Pododstavec"
+msgstr "Podpododstavec"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
msgid "Header"
msgstr "Hlavička"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
-#, fuzzy
msgid "-- Header --"
-msgstr "Hlavička"
+msgstr "--Hlavička--"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
-#, fuzzy
msgid "Special-section"
-msgstr "Výber"
+msgstr "Špeciálna-sekcia"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
-#, fuzzy
msgid "Special-section:"
-msgstr "&Výber:"
+msgstr "Špeciálna-sekcia:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
-#, fuzzy
msgid "AGU-journal"
-msgstr "Denník"
+msgstr "AGU-journal"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
-#, fuzzy
msgid "AGU-journal:"
-msgstr "Denník"
+msgstr "AGU-journal:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
-#, fuzzy
msgid "Citation-number:"
-msgstr "Položka citácií"
+msgstr "ČísloCitácie:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
msgid "AGU-volume"
-msgstr ""
+msgstr "AGU-volume"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
msgid "AGU-volume:"
-msgstr ""
+msgstr "AGU-volume:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
msgid "AGU-issue"
-msgstr ""
+msgstr "AGU-issue"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
msgid "AGU-issue:"
-msgstr ""
+msgstr "AGU-issue:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
-#, fuzzy
msgid "Copyright:"
-msgstr "Autorské práva"
+msgstr "Autorské práva:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
-#, fuzzy
msgid "Index-terms"
-msgstr "Položka indexu"
+msgstr "Pojmy indexu"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
-#, fuzzy
msgid "Index-terms..."
-msgstr "Položka indexu|i"
+msgstr "Pojmy indexu..."
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
-#, fuzzy
msgid "Index-term"
-msgstr "Položka indexu"
+msgstr "Pojem indexu"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
-#, fuzzy
msgid "Index-term:"
-msgstr "Položka indexu"
+msgstr "Pojem indexu:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
msgid "Cross-term"
-msgstr ""
+msgstr "Cross-term"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
msgid "Cross-term:"
-msgstr ""
+msgstr "Cross-term:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
-#, fuzzy
msgid "Supplementary"
-msgstr "Súhrn"
+msgstr "Dodatkové"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
msgid "Supplementary..."
-msgstr ""
+msgstr "Dodatkové..."
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
-#, fuzzy
msgid "Supp-note"
-msgstr "poznámka"
+msgstr "dodatočná poznámka"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
msgid "Sup-mat-note:"
-msgstr ""
+msgstr "Sup-mat-note:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
-#, fuzzy
msgid "Cite-other"
-msgstr "Na stred"
+msgstr "Citát (iný)"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
-#, fuzzy
msgid "Cite-other:"
-msgstr "Š&týl citácie:"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
-msgid "Revised"
-msgstr "Revidované"
+msgstr "Citát (iný):"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:123
msgid "Revised:"
-msgstr "Revidované"
+msgstr "Revidované:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
-#, fuzzy
msgid "Ident-line"
-msgstr "Podčiarknuť "
+msgstr "Posunutý-riadok"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
msgid "Ident-line:"
-msgstr ""
+msgstr "Posunutý-riadok:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
-#, fuzzy
msgid "Runhead"
-msgstr "Červená"
+msgstr "HlavičkaStĺpcu"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
msgid "Runhead:"
-msgstr ""
+msgstr "HlavičkaStĺpcu:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
msgid "Published-online:"
-msgstr ""
+msgstr "Vydané-online:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:87
msgid "Citation"
msgstr "Citácia"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
-#, fuzzy
msgid "Citation:"
-msgstr "Citácia"
+msgstr "Citácia:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
msgid "Posting-order"
-msgstr ""
+msgstr "Posting-order"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
msgid "Posting-order:"
-msgstr ""
+msgstr "Posting-order:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
msgid "AGU-pages"
-msgstr ""
+msgstr "AGU-stránky"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
-#, fuzzy
msgid "AGU-pages:"
-msgstr "Nepárne strany:"
+msgstr "AGU-stránky:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
-#, fuzzy
msgid "Words"
-msgstr "Okraje"
+msgstr "Slová"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
-#, fuzzy
msgid "Words:"
-msgstr "Okraje"
+msgstr "Slová:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
-#, fuzzy
msgid "Figures"
-msgstr "Obrázok"
+msgstr "Obrázky"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
-#, fuzzy
msgid "Figures:"
-msgstr "Obrázok"
+msgstr "Obrázky:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
-#, fuzzy
msgid "Tables"
-msgstr "Tabuľka"
+msgstr "Tabuľky"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
-#, fuzzy
msgid "Tables:"
-msgstr "Tabuľka"
+msgstr "Tabuľky:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
-#, fuzzy
msgid "Datasets"
-msgstr "Databá&zy"
+msgstr "Datasets"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
-#, fuzzy
msgid "Datasets:"
-msgstr "Databá&zy"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
-#, fuzzy
-msgid "Element:ISSN"
-msgstr "&Umiestnenie:"
+msgstr "Datasets:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
msgid "ISSN"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
-#, fuzzy
-msgid "Element:CODEN"
-msgstr "&Umiestnenie:"
+msgstr "ISSN"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
msgid "CODEN"
-msgstr "SCÉNA"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
-#, fuzzy
-msgid "Element:SS-Code"
-msgstr "Kód"
+msgstr "CODEN"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
msgid "SS-Code"
-msgstr "Kód"
+msgstr "SS-Kód"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
-#, fuzzy
-msgid "Element:SS-Title"
-msgstr "Nadpis"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
msgid "SS-Title"
-msgstr "Nadpis"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
-#, fuzzy
-msgid "Element:CCC-Code"
-msgstr "Kód"
+msgstr "SS-Titul"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
msgid "CCC-Code"
-msgstr "Kód"
+msgstr "CCC-Kód"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
-#, fuzzy
-msgid "Element:Code"
-msgstr "&Umiestnenie:"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
-#, fuzzy
-msgid "Element:Dscr"
-msgstr "&Umiestnenie:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60
+msgid "Code"
+msgstr "Kód"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
msgid "Dscr"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
-#, fuzzy
-msgid "Element:Keyword"
-msgstr "Kľúčové slovo"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
-msgid "Element:Orgdiv"
-msgstr ""
+msgstr "Dscr"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
msgid "Orgdiv"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
-#, fuzzy
-msgid "Element:Orgname"
-msgstr "Priezvisko"
+msgstr "Orgdiv"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
msgid "Orgname"
-msgstr "Priezvisko"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
-#, fuzzy
-msgid "Element:Street"
-msgstr "Ulica"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
-#, fuzzy
-msgid "Element:City"
-msgstr "&Umiestnenie:"
+msgstr "Orgname"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
msgid "City"
-msgstr "Drobné"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
-#, fuzzy
-msgid "Element:State"
-msgstr "&Umiestnenie:"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
-#, fuzzy
-msgid "Element:Postcode"
-msgstr "Vložiť"
+msgstr "Mesto"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
msgid "Postcode"
-msgstr "Vložiť"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
-#, fuzzy
-msgid "Element:Country"
-msgstr "Záznam"
+msgstr "PoštovéSmerovacieČíslo"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
msgid "Country"
-msgstr "Záznam"
+msgstr "Krajina"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:66 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
+#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:263
msgid "Paragraph*"
msgstr "Odstavec*"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:130
+#: lib/layouts/aguplus.inc:135
msgid "CCC"
-msgstr ""
+msgstr "CCC"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:134
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aguplus.inc:139
msgid "CCC code:"
-msgstr "Kód"
+msgstr "CCC Kód:"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:143
+#: lib/layouts/aguplus.inc:148
msgid "PaperId"
-msgstr ""
+msgstr "PaperId"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:147
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aguplus.inc:152
msgid "Paper Id:"
-msgstr "Papier"
+msgstr "Paper Id:"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:151
+#: lib/layouts/aguplus.inc:156
msgid "AuthorAddr"
-msgstr ""
+msgstr "AutorovaAdresa"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:155
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aguplus.inc:160
msgid "Author Address:"
-msgstr "Návratová adresa"
+msgstr "Autorova Adresa:"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:159
+#: lib/layouts/aguplus.inc:164
msgid "SlugComment"
-msgstr ""
+msgstr "SlugComment"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:163
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aguplus.inc:168
msgid "Slug Comment:"
-msgstr "Komentár"
+msgstr "Slug Comment:"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:179
+#: lib/layouts/aguplus.inc:184
msgid "Plate"
-msgstr ""
+msgstr "Vyobrazenie"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:189
+#: lib/layouts/aguplus.inc:195
msgid "Planotable"
-msgstr ""
+msgstr "Planotable"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:200
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aguplus.inc:207
msgid "Table Caption"
-msgstr "Tabuľka_popis"
-
-#: lib/layouts/aguplus.inc:210
-#, fuzzy
-msgid "TableCaption"
-msgstr "Tabuľka_popis"
+msgstr "Popis_tabuľky"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:143
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:138
msgid "Current Address"
-msgstr "Aktuálna_Adresa"
+msgstr "Súčasná Adresa"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:146
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:141
msgid "Current address:"
-msgstr "Aktuálna_Adresa"
+msgstr "Súčasná adresa:"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:154
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:149
msgid "E-mail address:"
-msgstr "Adresa odosielateľa"
+msgstr "E-mail adresa:"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:169
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:164
msgid "Key words and phrases:"
-msgstr ""
+msgstr "Heslá a zvraty:"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:180
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:175
msgid "Dedicatory"
msgstr "Venovací"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
-#, fuzzy
-msgid "Dedication:"
-msgstr "Venovanie"
-
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:187
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:182
msgid "Translator"
msgstr "Prekladateľ"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:190
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:185
msgid "Translator:"
-msgstr "Prekladateľ"
+msgstr "Prekladateľ:"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:197
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:192
msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
-msgstr "aktualizované špecifikácie tried dokumentov."
+msgstr "2000 Mathematics Subject Classification:"
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
-#, fuzzy
-msgid "Element:Directory"
-msgstr "Priečinky"
-
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
msgid "Directory"
-msgstr "Priečinky"
-
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
-#, fuzzy
-msgid "Element:Email"
-msgstr "&Umiestnenie:"
-
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
-#, fuzzy
-msgid "Element:KeyCombo"
-msgstr "Klávesnica"
+msgstr "Adresár"
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
msgid "KeyCombo"
-msgstr "Klávesnica"
-
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
-#, fuzzy
-msgid "Element:KeyCap"
-msgstr "Názov"
+msgstr "KeyCombo"
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
msgid "KeyCap"
-msgstr "Názov"
-
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
-msgid "Element:GuiMenu"
-msgstr ""
+msgstr "KeyCap"
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
msgid "GuiMenu"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
-msgid "Element:GuiMenuItem"
-msgstr ""
+msgstr "GuiMenu"
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
msgid "GuiMenuItem"
-msgstr ""
+msgstr "GuiMenuItem"
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
-msgid "Element:GuiButton"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
msgid "GuiButton"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
-msgid "Element:MenuChoice"
-msgstr ""
+msgstr "GuiButton"
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
msgid "MenuChoice"
-msgstr ""
+msgstr "MenuChoice"
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
-msgid "Chapter*"
-msgstr "Kapitola*"
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79
msgid "Subparagraph*"
msgstr "Pododstavec*"
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
msgid "Authorgroup"
-msgstr "Autorská_skupina"
+msgstr "SkupinaAutorov"
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
msgid "RevisionHistory"
-msgstr ""
+msgstr "RevíznaHistória"
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
-#, fuzzy
msgid "Revision History"
-msgstr "Revízia"
+msgstr "Revízna História"
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
msgid "Revision"
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
msgid "FirstName"
-msgstr "Prvé_meno"
+msgstr "Krstné_meno"
-#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
+#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:11
+#: lib/layouts/sweave.module:48
msgid "Scrap"
-msgstr ""
+msgstr "Scrap"
#: lib/layouts/numreport.inc:12
msgid "\\arabic{chapter}"
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{chapter}"
#: lib/layouts/numreport.inc:13
msgid "\\Alph{chapter}"
-msgstr ""
+msgstr "\\Alph{chapter}"
#: lib/layouts/numreport.inc:44
-#, fuzzy
msgid "\\arabic{footnote}"
-msgstr "Pododdiel"
+msgstr "\\arabic{footnote}"
#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
msgid "\\Roman{section}."
-msgstr ""
+msgstr "\\Roman{section}."
#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
msgid "Appendix \\Alph{section}:"
-msgstr ""
+msgstr "Príloha \\Alph{section}:"
#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
-#, fuzzy
msgid "\\Alph{subsection}."
-msgstr "Podpododdiel"
+msgstr "\\Alph{subsection}."
#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
-#, fuzzy
msgid "\\arabic{subsection}."
-msgstr "Podpododdiel"
+msgstr "\\arabic{subsection}."
#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
-#, fuzzy
msgid "\\arabic{subsubsection}."
-msgstr "Podpododdiel"
+msgstr "\\arabic{subsubsection}."
#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
-#, fuzzy
msgid "\\alph{subsubsection}."
-msgstr "Podpododdiel"
+msgstr "\\alph{subsubsection}."
#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
-#, fuzzy
msgid "\\alph{paragraph}."
-msgstr " odseky"
+msgstr "\\alph{paragraph}."
-#: lib/layouts/scrclass.inc:99
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrclass.inc:110
msgid "Addpart"
-msgstr "Pridať"
+msgstr "Addpart"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:105
+#: lib/layouts/scrclass.inc:117
msgid "Addchap"
-msgstr ""
+msgstr "Addchap"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:111
+#: lib/layouts/scrclass.inc:124
msgid "Addsec"
-msgstr ""
+msgstr "Addsec"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:117
+#: lib/layouts/scrclass.inc:131
msgid "Addchap*"
-msgstr ""
+msgstr "Addchap*"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:123
+#: lib/layouts/scrclass.inc:137
msgid "Addsec*"
-msgstr ""
+msgstr "Addsec*"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:129
+#: lib/layouts/scrclass.inc:143
msgid "Minisec"
msgstr "Minisek"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:175
+#: lib/layouts/scrclass.inc:197
msgid "Publishers"
msgstr "Vydavatelia"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
-msgid "Dedication"
-msgstr "Venovanie"
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:187
+#: lib/layouts/scrclass.inc:209
msgid "Titlehead"
-msgstr "HlavičkaNadpisu"
+msgstr "Titlehead"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:197
+#: lib/layouts/scrclass.inc:219
msgid "Uppertitleback"
-msgstr ""
+msgstr "Uppertitleback"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:203
+#: lib/layouts/scrclass.inc:225
msgid "Lowertitleback"
-msgstr ""
+msgstr "Lowertitleback"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:209
+#: lib/layouts/scrclass.inc:231
msgid "Extratitle"
msgstr "Extra_nadpis"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:231
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrclass.inc:253
msgid "Captionabove"
-msgstr "Názov"
+msgstr "Popisok hore"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:250
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrclass.inc:272
msgid "Captionbelow"
-msgstr "Názov"
+msgstr "Popisok dole"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:269
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrclass.inc:291
msgid "Dictum"
-msgstr "Dátum"
-
-#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
-#, fuzzy
-msgid "CharStyle"
-msgstr "Štýl"
+msgstr "Výrok"
#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
-#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:138
msgid "UNDEFINED"
-msgstr ""
+msgstr "NEDEFINOVANÉ"
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
+msgid "pp."
+msgstr "pp."
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
+msgid "ed."
+msgstr "ed."
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
+msgid "vol."
+msgstr "vol."
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
+msgid "no."
+msgstr "nie."
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
+msgid "in"
+msgstr "in"
#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
-#, fuzzy
msgid "\\Roman{part}"
-msgstr "Rumunsky"
+msgstr "\\Roman{part}"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:60
-#, fuzzy
-msgid "Marginal"
-msgstr "okraje"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
+msgid "Part \\Roman{part}"
+msgstr "Časť \\Roman{part}"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:53
-msgid "margin"
-msgstr "okraje"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:14
+msgid "Chapter ##"
+msgstr "Kapitola ##"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:81
-#, fuzzy
-msgid "Foot"
-msgstr "päta"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:29
+msgid "Section ##"
+msgstr "Sekcia ##"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:82
-msgid "foot"
-msgstr "päta"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
+msgid "Paragraph ##"
+msgstr "Odstavec ##"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:102
-#, fuzzy
-msgid "Note:Comment"
-msgstr "Komentár"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:43
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "\\arabic{enumi}."
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:103
-#, fuzzy
-msgid "comment"
-msgstr "Komentár"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:53
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr "\\roman{enumiii}."
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:115
-#, fuzzy
-msgid "Note:Note"
-msgstr "Poznámka"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:58
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "\\Alph{enumiv}."
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:116 src/insets/InsetNote.cpp:297
-msgid "note"
-msgstr "poznámka"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:68
+msgid "Equation ##"
+msgstr "Rovnica ##"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:127
-#, fuzzy
-msgid "Note:Greyedout"
-msgstr "Otvorená príloha"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:72
+msgid "Footnote ##"
+msgstr "Poznámka pri päte ##"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:128
-#, fuzzy
-msgid "greyedout"
-msgstr "Otvorená príloha"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
+msgid "margin"
+msgstr "okraje"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:41
+msgid "foot"
+msgstr "päta"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:139 lib/layouts/stdinsets.inc:140
-#: src/insets/InsetERT.cpp:168 src/insets/InsetERT.cpp:170
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:111
+msgid "Greyedout"
+msgstr "Zosivelé"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:136 src/insets/InsetERT.cpp:146
+#: src/insets/InsetERT.cpp:148
msgid "ERT"
msgstr "ERT"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:160 lib/layouts/stdinsets.inc:161
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:168 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1326
msgid "Listings"
-msgstr "Zoznam"
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:25
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid "Branch"
-msgstr "Francúzsky"
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:189 lib/layouts/minimalistic.module:8
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:201
-msgid "Index"
-msgstr "Index"
+msgstr "Výpisy"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:190 lib/layouts/minimalistic.module:10
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:201
msgid "Idx"
msgstr "Idx"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:214 src/insets/InsetBox.cpp:143
-msgid "Box"
-msgstr ""
+# Napríklad krátky titul
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:357
+msgid "opt"
+msgstr "argument"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:222
-#, fuzzy
-msgid "Box:Shaded"
-msgstr "&Tvar:"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:438
+msgid "Preview"
+msgstr "Náhľad"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:231
-#, fuzzy
-msgid "Float"
-msgstr "Objekty|j"
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
+msgid "--Separator--"
+msgstr "--Oddeľovač--"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:259
-msgid "OptArg"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
+msgid "--- Separate Environment ---"
+msgstr "-- Oddeliť Prostredie --"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:260
-msgid "opt"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:120
+msgid "Part \\thepart"
+msgstr "Časť \\thepart"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:268 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "Info"
-msgstr "Späť"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:43
+msgid "Appendix \\thechapter"
+msgstr "Príloha \\thechapter"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:272
-#, fuzzy
-msgid "Info:menu"
-msgstr "min."
+#: lib/layouts/svcommon.inc:69
+msgid "Front Matter"
+msgstr "Front Matter"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:284
-#, fuzzy
-msgid "Info:shortcut"
-msgstr "Klávesová s&kratka:"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:85
+msgid "--- Front Matter ---"
+msgstr "--- Front Matter ---"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:296
-#, fuzzy
-msgid "Info:shortcuts"
-msgstr "Klávesová s&kratka:"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:95
+msgid "Main Matter"
+msgstr "Main Matter"
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
-#, fuzzy
-msgid "--Separator--"
-msgstr "Separácia"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:99
+msgid "--- Main Matter ---"
+msgstr "--- Main Matter ---"
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
-#, fuzzy
-msgid "--- Separate Environment ---"
-msgstr "Rozdeliť prostredie|#R"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:102
+msgid "Back Matter"
+msgstr "Back Matter"
-#: lib/layouts/stdsections.inc:14
-msgid "Part \\thepart"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svcommon.inc:106
+msgid "--- Back Matter ---"
+msgstr "--- Back Matter ---"
-#: lib/layouts/stdsections.inc:39
-#, fuzzy
-msgid "Chapter \\thechapter"
-msgstr "Cvičenie"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:177
+msgid "ChapMotto"
+msgstr "KapMotto"
-#: lib/layouts/stdsections.inc:40
-#, fuzzy
-msgid "Appendix \\thechapter"
-msgstr "panel prílohy"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:273
+msgid "Run-in headings"
+msgstr "Nadpisy do záhlavia"
-#: lib/layouts/svjour.inc:98
-msgid "Headnote"
-msgstr "Hlavička"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:288
+msgid "Sub-run-in headings"
+msgstr "Pod-nadpisy do záhlavia"
-#: lib/layouts/svjour.inc:112
-msgid "Headnote (optional):"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svcommon.inc:346
+msgid "Author data: "
+msgstr "Autor dáta: "
-#: lib/layouts/svjour.inc:237
-#, fuzzy
-msgid "Corr Author:"
-msgstr "Autor"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:372
+msgid "TOC Title:"
+msgstr "Obsah Titul:"
-#: lib/layouts/svjour.inc:241
-msgid "Offprints"
-msgstr "Separáty"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:385
+msgid "Running Title"
+msgstr "Priebežný Titul"
-#: lib/layouts/svjour.inc:245
-#, fuzzy
-msgid "Offprints:"
-msgstr "Separáty"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:396
+msgid "Running Author"
+msgstr "Priebežný Autor"
-#: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/svcommon.inc:429
+msgid "Abstract* (not printed)."
+msgstr "Súhrn* (nebude tlačený)."
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:504
+msgid "For Authors"
+msgstr "Pre Autorov"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:578
+msgid "Petit"
+msgstr "Petit"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:590
+msgid "Svgraybox"
+msgstr "Svgraybox"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:614
+msgid "Proof(QED)"
+msgstr "Dôkaz(QED)"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:623
+msgid "Proof(smartQED)"
+msgstr "Dôkaz(smartQED)"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-bytype.inc:142
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168
+msgid "Fact \\thefact."
+msgstr "Fakt \\thefact."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184 lib/layouts/theorems-bytype.inc:160
+msgid "Definition \\thedefinition."
+msgstr "Definícia \\thedefinition."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:185
+msgid "Example \\theexample."
+msgstr "Príklad \\theexample."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 lib/layouts/theorems-bytype.inc:204
+msgid "Problem \\theproblem."
+msgstr "Problém \\theproblem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247 lib/layouts/theorems-bytype.inc:223
+msgid "Exercise \\theexercise."
+msgstr "Úloha \\theexercise."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69
msgid "Corollary \\thetheorem."
-msgstr "Ľutujem."
+msgstr "Korolár \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87
msgid "Lemma \\thetheorem."
-msgstr ""
+msgstr "Lemma \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105
msgid "Proposition \\thetheorem."
-msgstr "Premena"
+msgstr "Tvrdenie \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123
msgid "Conjecture \\thetheorem."
-msgstr "Dohad"
+msgstr "Hypotéza \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141
msgid "Fact \\thetheorem."
-msgstr ""
+msgstr "Fakt \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159
msgid "Definition \\thetheorem."
-msgstr "Definícia"
+msgstr "Definícia \\thetheorem"
-#: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183
msgid "Example \\thetheorem."
-msgstr "Príklad"
+msgstr "Príklad \\thetheorem"
-#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200
msgid "Problem \\thetheorem."
-msgstr "Problém"
+msgstr "Problém \\thetheorem"
-#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217
msgid "Exercise \\thetheorem."
-msgstr "Cvičenie"
+msgstr "Úloha \\thetheorem"
-#: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235
msgid "Remark \\thetheorem."
-msgstr ""
+msgstr "Pripomienka \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260
msgid "Claim \\thetheorem."
-msgstr ""
+msgstr "Nárok \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
msgid "Example*"
msgstr "Príklad*"
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
msgid "Problem*"
-msgstr "Problém"
+msgstr "Problém*"
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
msgid "Exercise*"
-msgstr "Cvičenie"
+msgstr "Úloha*"
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
msgid "Remark*"
msgstr "Pripomienka*"
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
msgid "Claim*"
-msgstr "Tvrdenie*"
+msgstr "Nárok*"
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
msgid "Conjecture."
-msgstr "Dohad"
+msgstr "Hypotéza."
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
msgid "Fact*"
msgstr "Fakt*"
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
msgid "Problem."
-msgstr "Problém"
+msgstr "Problém."
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
msgid "Exercise."
-msgstr "Cvičenie"
+msgstr "Úloha."
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
msgid "Remark."
-msgstr "Pripomienka"
+msgstr "Pripomienka."
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:51
+msgid "Theorem \\thetheorem"
+msgstr "Teoréma \\thetheorem"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:75
+msgid "Corollary \\thecorollary"
+msgstr "Korolár \\thecorollary"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:91
+msgid "Lemma \\thelemma"
+msgstr "Lemma \\thelemma"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:107
+msgid "Proposition \\theproposition"
+msgstr "Tvrdenie \\theproposition"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:123
+msgid "Prop \\theprop."
+msgstr "Prop \\theprop."
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:145
+msgid "Conjecture \\theconjecture"
+msgstr "Hypotéza \\theconjecture"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:184
+msgid "Definition \\thedefinition"
+msgstr "Definícia \\thedefinition"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:208
+msgid "Example \\theexample"
+msgstr "Príklad \\theexample"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:226
+msgid "Problem \\theproblem"
+msgstr "Problém \\theproblem"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:245
+msgid "Solution \\thesolution"
+msgstr "Riešenie \\thesolution"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:262
+msgid "Exercise \\theexercise"
+msgstr "Úloha \\theexercise"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:279
+msgid "Remark \\theremark"
+msgstr "Pripomienka \\theremark"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:293
+msgid "Claim "
+msgstr "Nárok "
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:309
+msgid "Case \\thecase"
+msgstr "Prípad \\thecase"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:326
+msgid "Property \\theproperty"
+msgstr "Vlastnosť \\theproperty"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:343
+msgid "Question \\thequestion"
+msgstr "Otázka \\thequestion"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:360
+msgid "Note \\thenote"
+msgstr "Poznámka \\thenote"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:373
+msgid "Prob"
+msgstr "Problém"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:377
+msgid "\\theprob"
+msgstr "problém \\theprop"
#: lib/layouts/braille.module:2
-#, fuzzy
msgid "Braille"
-msgstr "Variabilná veľkosť"
+msgstr "Braille"
#: lib/layouts/braille.module:6
msgid ""
"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
"in examples."
msgstr ""
+"Definuje prostredie pre sadu Brailleho slepeckého písma. Detaily si obzri v "
+"súbore Braille.lyx v príkladoch."
#: lib/layouts/braille.module:22
-#, fuzzy
msgid "Braille (default)"
-msgstr "Log súbor LaTeXu|L"
+msgstr "Braille (štandard)"
#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
-#, fuzzy
msgid "Braille:"
-msgstr "Menší:"
+msgstr "Braille:"
#: lib/layouts/braille.module:45
msgid "Braille (textsize)"
-msgstr ""
+msgstr "Braille (veľkosť textu)"
#: lib/layouts/braille.module:68
msgid "Braille (dots on)"
-msgstr ""
+msgstr "Braille (bodky zap.)"
#: lib/layouts/braille.module:83
msgid "Braille_dots_on"
-msgstr ""
+msgstr "Braille_bodky_zap"
#: lib/layouts/braille.module:92
msgid "Braille (dots off)"
-msgstr ""
+msgstr "Braille (bodky vyp.)"
#: lib/layouts/braille.module:107
msgid "Braille_dots_off"
-msgstr ""
+msgstr "Braille_bodky_vyp"
#: lib/layouts/braille.module:116
msgid "Braille (mirror on)"
-msgstr ""
+msgstr "Braille (zrkadlenie zap.)"
#: lib/layouts/braille.module:131
msgid "Braille_mirror_on"
-msgstr ""
+msgstr "Braille_zrkadlenie_zap"
#: lib/layouts/braille.module:140
msgid "Braille (mirror off)"
-msgstr ""
+msgstr "Braille (zrkadlenie vyp.)"
#: lib/layouts/braille.module:155
msgid "Braille_mirror_off"
-msgstr ""
+msgstr "Braille_zrkadlenie_vyp"
#: lib/layouts/braille.module:163
-#, fuzzy
msgid "Braillebox"
-msgstr "Variabilná veľkosť"
+msgstr "BrailleRámok"
#: lib/layouts/braille.module:167
-#, fuzzy
msgid "Braille box"
-msgstr "Variabilná veľkosť"
+msgstr "Braille rámok"
-#: lib/layouts/endnotes.module:2
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
+msgid "Custom Header/Footerlines"
+msgstr "Vlastné riadky pre Hlavičku/Pätu"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
+msgid ""
+"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
+"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
+"Page Layout to 'fancy'!"
+msgstr ""
+"Pridáva prostredia na definície riadkov hlavičiek a pätičiek. POZOR: Na "
+"použitie tohto modulu treba nastaviť Štýl hlavičky v menu Dokument-"
+">Nastavenia...->Formát Stránky na 'pestrý' (fancy)!"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:29
+msgid "Center Header"
+msgstr "Stredná Hlavička"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:32
+msgid "Center Header:"
+msgstr "Centrovaná Hlavička:"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:43
+msgid "Left Footer"
+msgstr "Ľavá Päta"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46
+msgid "Left Footer:"
+msgstr "Ľavá Päta:"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:50
+msgid "Center Footer"
+msgstr "Centrovaná Päta"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:53
+msgid "Center Footer:"
+msgstr "Centrovaná Päta:"
+
+#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9
msgid "Endnote"
-msgstr "poznámka"
+msgstr "Koncová poznámka"
#: lib/layouts/endnotes.module:6
msgid ""
"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
-"\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
+"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
msgstr ""
-
-#: lib/layouts/endnotes.module:9
-#, fuzzy
-msgid "Custom:Endnote"
-msgstr "poznámka"
+"Pridáva vložku pre koncové poznámky (Endnote). Nutné je pridať "
+"\\theendnotes do vložky TeX-ového kódu tam, kde sa koncové poznámky majú "
+"objaviť."
#: lib/layouts/endnotes.module:18
-#, fuzzy
msgid "endnote"
-msgstr "Hlavička"
+msgstr "koncová poznámka"
+
+#: lib/layouts/enumitem.module:2
+msgid "Customisable Lists (enumitem)"
+msgstr "Prispôsobilé Listiny (enumitem)"
+
+#: lib/layouts/enumitem.module:8
+msgid ""
+"Control the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling "
+"with an optional argument. See http://mirror.ctan.org/macros/latex/contrib/"
+"enumitem/enumitem.pdf and example file shipped with LyX."
+msgstr ""
+"Kontroluje schéma pre enumerate, itemize, description a list/labeling s "
+"nepovinným argumentom. Pozrite si http://mirror.ctan.org/macros/latex/"
+"contrib/enumitem/enumitem.pdf a príkladný súbor prichádzajúci s LyX."
+
+#: lib/layouts/enumitem.module:95
+msgid "Enumerate-Resume"
+msgstr "Výpočet-Pokračovať"
+
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
+msgid "Number Equations by Section"
+msgstr "Očísluj rovnice podľa sekcie"
+
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the equation number at section start and prepends the section number "
+"to the equation number, as in '(2.1)'."
+msgstr ""
+"Vynuluj číslovanie rovníc na začiatku sekcie a predčísli ich sekciou, ako "
+"pri '(2.1)'."
+
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
+msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
+msgstr "\\thesection.\\arabic{rovnica}"
+
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
+msgid "Number Figures by Section"
+msgstr "Očísluj obrázky podľa sekcie"
+
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
+"the figure number, as in 'fig. 2.1'."
+msgstr ""
+"Vynuluj číslovanie obrázkov na začiatku sekcie a predčísli ich sekciou, ako "
+"pri 'Obrázok 2.1'."
+
+#: lib/layouts/fix-cm.module:2
+msgid "Fix cm"
+msgstr "Fix cm"
+
+#: lib/layouts/fix-cm.module:8
+msgid ""
+"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
+"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
+"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
+msgstr ""
+"Fix-cm zlepšuje zobrazenie fontov Computer Modern a robí ich dostupné s "
+"ľubovoľným rozmerom. Pre detaily pozrite na dokumentáciu balíka fix-cm.sty: "
+"http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
+
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:2
+msgid "Fix LaTeX"
+msgstr "Upraviť LaTeX"
+
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:9
+msgid ""
+"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
+"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
+"compatibility. If you use this module your typeset document may look "
+"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
+"may provide more bugfixes in future versions."
+msgstr ""
+"Nahrá LaTeXovský balík fixltx2e ktorý obsahuje pár korektúr pre LaTeX. Tieto "
+"korektúry nie sú časťou LaTeXovho jadra kvôli spätnej kompatibilite. "
+"Použitím tohto modulu môžu vaše vytlačené dokumenty vyzerať ináč pri "
+"spracovaní s budúcimi verziami LaTeXu, lebo fixltx2e vtedy môže poskytovať "
+"aj viac korektúr."
#: lib/layouts/foottoend.module:2
-#, fuzzy
msgid "Foot to End"
-msgstr "Nie je čo robiť."
+msgstr "Pätky na koncové"
#: lib/layouts/foottoend.module:6
msgid ""
-"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
-"where you want the endnotes to appear."
+"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
+"code where you want the endnotes to appear."
msgstr ""
+"Nastaviť všetky poznámky pod čiarou ako koncové poznámky. Nutné je pridať "
+"\\theendnotes do vložky TeX-ového kódu tam, kde sa koncové poznámky majú "
+"objaviť."
#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
-#, fuzzy
msgid "Hanging"
-msgstr "okraje"
+msgstr "Visiaci Odstavec"
#: lib/layouts/hanging.module:6
msgid ""
"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
"are indented."
msgstr ""
+"Pridáva prostredie pre \"visiace\" odstavce. Visiacy odstavec začína na "
+"prvom riadku bez zasunutia, nasledujúce riadky sú naopak zasunuté."
+
+#: lib/layouts/initials.module:2
+msgid "Initials"
+msgstr "Iniciálky"
+
+#: lib/layouts/initials.module:6
+msgid ""
+"Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
+"font styles like Fractur or the Calligraphic one."
+msgstr ""
+"Definujte štýl znakov pre iniciálky. Tip: pokúste sa použiť matematiku a jej "
+"umelecké štýly ako Fractur alebo Calligraphic."
+
+#: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
+msgid "charstyles"
+msgstr "Štýly znakov"
+
+#: lib/layouts/initials.module:10 lib/layouts/initials.module:12
+msgid "Initial"
+msgstr "Iniciálka"
+
+#: lib/layouts/lilypond.module:2
+msgid "LilyPond Book"
+msgstr "LilyPond Kniha"
+
+#: lib/layouts/lilypond.module:6
+msgid ""
+"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
+"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
+msgstr ""
+"Tento modul pridáva vložku na priamy vklad kódu LilyPond do LyXu. Bude "
+"spracovaný vo výstupe. Pozrite si príkladný súbor lilypond.lyx."
+
+#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14
+#: lib/external_templates:251
+msgid "LilyPond"
+msgstr "LilyPond"
#: lib/layouts/linguistics.module:2
-#, fuzzy
msgid "Linguistics"
-msgstr "Zoznam"
+msgstr "Lingvistiky"
#: lib/layouts/linguistics.module:7
msgid ""
"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
"examples."
msgstr ""
+"Definuje špeciálne prostredie užitočné pre lingvistiku (číslované príklady, "
+"glosy, semantické štýly znakov (markup), plávajúce tabuľky). Pozri na súbor "
+"linguistics.lyx v príkladoch."
#: lib/layouts/linguistics.module:13
msgid "Numbered Example (multiline)"
-msgstr ""
+msgstr "Číslovaný príklad (viacriadkový)"
#: lib/layouts/linguistics.module:27
-#, fuzzy
msgid "Example:"
-msgstr "Príklad"
+msgstr "Príklad:"
#: lib/layouts/linguistics.module:37
msgid "Numbered Examples (consecutive)"
-msgstr ""
+msgstr "Číslovaný príklad (nepretržitý)"
-#: lib/layouts/linguistics.module:43
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:41
msgid "Examples:"
-msgstr "Príklad"
+msgstr "Príklady:"
-#: lib/layouts/linguistics.module:48
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:46
msgid "Subexample"
-msgstr "Príklad"
+msgstr "Podpríklad"
-#: lib/layouts/linguistics.module:54
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:50
msgid "Subexample:"
-msgstr "Príklad"
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:69
-#, fuzzy
-msgid "Custom:Glosse"
-msgstr "Zákazník"
+msgstr "Podpríklad:"
-#: lib/layouts/linguistics.module:71
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:65 lib/layouts/linguistics.module:67
msgid "Glosse"
-msgstr "Zavrieť"
+msgstr "Glosse"
-#: lib/layouts/linguistics.module:95
-#, fuzzy
-msgid "Custom:Tri-Glosse"
-msgstr "Zákazník"
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:97
+#: lib/layouts/linguistics.module:94 lib/layouts/linguistics.module:96
msgid "Tri-Glosse"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:120
-msgid "CharStyle:Expression"
-msgstr ""
+msgstr "Tri-Glosse"
#: lib/layouts/linguistics.module:122
-#, fuzzy
+msgid "Expression"
+msgstr "Výraz"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:124
msgid "expr."
-msgstr "ex"
+msgstr "výraz"
-#: lib/layouts/linguistics.module:134
-#, fuzzy
-msgid "CharStyle:Concepts"
-msgstr "Otvorený objekt prílohy"
+#: lib/layouts/linguistics.module:137
+msgid "Concepts"
+msgstr "Koncepty"
-#: lib/layouts/linguistics.module:136
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:139
msgid "concept"
-msgstr "&Akceptovať"
+msgstr "concept"
-#: lib/layouts/linguistics.module:148
-msgid "CharStyle:Meaning"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:152
+msgid "Meaning"
+msgstr "Význam"
-#: lib/layouts/linguistics.module:150
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:154
msgid "meaning"
-msgstr "Otvorenie"
+msgstr "význam"
-#: lib/layouts/linguistics.module:163
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:168
msgid "Tableau"
-msgstr "Tabuľka"
+msgstr "Tablo"
-#: lib/layouts/linguistics.module:168
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:173
msgid "List of Tableaux"
-msgstr "Zoznam "
+msgstr "Zoznam tablov"
#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
-#, fuzzy
msgid "Logical Markup"
-msgstr "Prejsť dozadu"
+msgstr "Logické značkovanie"
#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
msgid ""
"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
"code."
msgstr ""
+"Definuje niektoré logické štýly znakov (logical markup): meno (noun), dôraz "
+"(emph), (silný dôraz) strong, kód (code)."
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:10
-msgid "CharStyle:Noun"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
+msgid "Noun"
+msgstr "Meno"
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:12
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:13
msgid "noun"
-msgstr "žiadna"
-
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:22
-msgid "CharStyle:Emph"
-msgstr ""
+msgstr "meno"
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:24
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:33
msgid "emph"
-msgstr "Zvýrazniť"
+msgstr "dôraz"
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:33
-msgid "CharStyle:Strong"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:44
+msgid "Strong"
+msgstr "Silný dôraz"
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:35
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:46
msgid "strong"
-msgstr "Zoznam"
-
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:47
-msgid "CharStyle:Code"
-msgstr ""
+msgstr "silný dôraz"
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:49
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:62
msgid "code"
-msgstr "Kód"
+msgstr "kód"
#: lib/layouts/minimalistic.module:2
-#, fuzzy
msgid "Minimalistic"
-msgstr "Minisek"
+msgstr "Minimalistické"
#: lib/layouts/minimalistic.module:5
msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
msgstr ""
+"Predefinovať niektoré z vložiek ako minimalistické (Index, Vetva, URL)."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
-msgid "Theorems (AMS-Extended)"
+#: lib/layouts/noweb.module:2
+msgid "Noweb"
+msgstr "Noweb"
+
+#: lib/layouts/noweb.module:5
+msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
+msgstr "Dovoľuje použiť Noweb ako nástroj pre \"literate programming\""
+
+#: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:6
+msgid "literate"
+msgstr "literárne"
+
+#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:29
+#: lib/configure.py:515
+msgid "Sweave"
+msgstr "Sweave"
+
+#: lib/layouts/sweave.module:6
+msgid ""
+"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
+"via Sweave package. See sweave.lyx in examples."
msgstr ""
+"Umožní použiť štatistický jazyk S/R ako nástroj pre \"literate programming\" "
+"cez balík Sweave. Pozri sweave.lyx v príkladoch."
+
+#: lib/layouts/sweave.module:28
+msgid "Chunk"
+msgstr "Kus"
+
+#: lib/layouts/sweave.module:52
+msgid "Sweave Options"
+msgstr "Sweave Voľby"
+
+#: lib/layouts/sweave.module:53
+msgid "Sweave opts"
+msgstr "Sweave voľby"
+
+#: lib/layouts/sweave.module:74
+msgid "S/R expression"
+msgstr "S/R výraz"
+
+#: lib/layouts/sweave.module:75
+msgid "S/R expr"
+msgstr "S/R výraz"
+
+#: lib/layouts/sweave.module:96 lib/layouts/sweave.module:97
+msgid "Sweave Input File"
+msgstr "Sweave Vstupný Súbor"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
+msgid "Number Tables by Section"
+msgstr "Očísluj tabuľky podľa sekcie"
+
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
msgid ""
-"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
-"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
-"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
-"starred and non-starred forms."
+"Resets the table number at section start and prepends the section number to "
+"the table number, as in 'Table 2.1'."
msgstr ""
+"Vynuluj číslovanie tabuliek na začiatku sekcie a predčísli ich sekciou, ako "
+"pri 'Tabuľka 2.1'."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
-#, fuzzy
-msgid "Criterion \\thetheorem."
-msgstr "Kritérium"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
+msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
+msgstr "Teorémy (AMS, číslované podľa typu)"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
+"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+msgstr ""
+"Definuje prostredie mat. viet a dôkazov používajúce rozšírenie AMS. K "
+"dispozícii sú číslované a nečíslované typy. Opačne k jednoduchému modulu "
+"rozšírenia AMS, má tu každý poskytnutý typ teorémov svoje vlastné číslovanie "
+"(čiže veta 1, veta 2, lemma 1, tvrdenie 1, veta 3, lemma 2, ..., oproti veta "
+"1, veta 2, lemma 3, tvrdenie 4...). Číslovanie je postupne bez ohľadu na "
+"štruktúru dokumentu. To sa dá zmeniť voľbou jedného z 'Teorémy (Číslované "
+"podľa ...)' modulu."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
+msgstr "Teorémy (rozšírenie AMS, číslované podľa typu)"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
+"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
+"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
+"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
+"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
+msgstr ""
+"Definuje niektoré prídavné prostredie teorémov pre použitie s balíkmi AMS. "
+"Zahrňuje Kritérium, Algoritmus, Axióma, Podmienka,Poznámka, Notácia, Súhrn, "
+"Poďakovania, Záver, Predpoklad, a Prípad v oboch formách (číslované/"
+"nečíslované). Opačne k jednoduchému modulu rozšírenia AMS, má tu každý "
+"poskytnutý typ teorémov svoje vlastné číslovanie (čiže kritérium 1, "
+"kritérium 2, axióma 1, predpoklad 1, kritérium 3, ..., oproti kritérium 1, "
+"kritérium 2, axióma 3, predpoklad 4, ...)."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
+msgid "Criterion \\thecriterion."
+msgstr "Kritérium \\thecriterion."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
msgid "Criterion*"
-msgstr "Kritérium"
+msgstr "Kritérium*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
msgid "Criterion."
-msgstr "Kritérium"
+msgstr "Kritérium."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
-#, fuzzy
-msgid "Algorithm \\thetheorem."
-msgstr "Algoritmus"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
+msgid "Algorithm \\thealgorithm."
+msgstr "Algoritmus \\thealgorithm."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
msgid "Algorithm."
-msgstr "Algoritmus"
+msgstr "Algoritmus."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
-msgid "Axiom \\thetheorem."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
+msgid "Axiom \\theaxiom."
+msgstr "Axióma \\theaxiom."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
msgid "Axiom*"
-msgstr "Axióma"
+msgstr "Axióma*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
msgid "Axiom."
-msgstr "Axióma"
+msgstr "Axióma."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
-#, fuzzy
-msgid "Condition \\thetheorem."
-msgstr "Podmienka"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
+msgid "Condition \\thecondition."
+msgstr "Podmienka \\thecondition."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
msgid "Condition*"
-msgstr "Podmienka"
+msgstr "Podmienka*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
msgid "Condition."
-msgstr "Podmienka"
+msgstr "Podmienka."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
-msgid "Note \\thetheorem."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
+msgid "Note \\thenote."
+msgstr "Poznámka \\thenote."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
msgid "Note*"
msgstr "Poznámka*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
msgid "Note."
-msgstr "Poznámka"
+msgstr "Poznámka."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
-#, fuzzy
-msgid "Notation \\thetheorem."
-msgstr "Notácia"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
+msgid "Notation \\thenotation."
+msgstr "Notácia \\thenotation."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
msgid "Notation*"
msgstr "Notácia"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
msgid "Notation."
-msgstr "Notácia"
+msgstr "Notácia."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
-msgid "Summary \\thetheorem."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
+msgid "Summary \\thesummary."
+msgstr "Súhrn \\thesummary."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
msgid "Summary*"
-msgstr "Súhrn"
+msgstr "Súhrn*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
msgid "Summary."
-msgstr "Súhrn"
+msgstr "Súhrn."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
-#, fuzzy
-msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
-msgstr "Poďakovanie"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
+msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
+msgstr "Poďakovanie \\theacknowledgement."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
msgid "Acknowledgement*"
msgstr "Poďakovanie*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
-msgid "Conclusion"
-msgstr "Záver"
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
-#, fuzzy
-msgid "Conclusion \\thetheorem."
-msgstr "Záver"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
+msgid "Conclusion \\theconclusion."
+msgstr "Záver \\theconclusion."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
msgid "Conclusion*"
msgstr "Záver*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
msgid "Conclusion."
-msgstr "Záver"
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
+msgstr "Záver."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
msgid "Assumption"
-msgstr ""
+msgstr "Predpoklad"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
-#, fuzzy
-msgid "Assumption \\thetheorem."
-msgstr "Názov"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
+msgid "Assumption \\theassumption."
+msgstr "Predpoklad \\theassumption."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
msgid "Assumption*"
-msgstr ""
+msgstr "Predpoklad*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
msgid "Assumption."
-msgstr "Názov"
+msgstr "Predpoklad."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended)"
+msgstr "Teorémy (rozšírenie AMS)"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
+"in both numbered and non-numbered forms."
+msgstr ""
+"Definuje niektoré prídavné prostredie teorémov pre použitie s balíkmi AMS. "
+"Zahrňuje Kritérium, Algoritmus, Axióma, Podmienka, Poznámka, Notácia, Súhrn, "
+"Poďakovania, Záver, Fakt, Predpoklad, Prípad a Otázka v oboch formách "
+"(číslované/nečíslované)."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
+#: lib/layouts/theorems-std.module:8
+msgid "theorems"
+msgstr "teorémy"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
+msgid "Criterion \\thetheorem."
+msgstr "Kritérium \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
+msgid "Algorithm \\thetheorem."
+msgstr "Algoritmus \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
+msgid "Axiom \\thetheorem."
+msgstr "Axióma \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
+msgid "Condition \\thetheorem."
+msgstr "Podmienka \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
+msgid "Note \\thetheorem."
+msgstr "Poznámka \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
+msgid "Notation \\thetheorem."
+msgstr "Notácia \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
+msgid "Summary \\thetheorem."
+msgstr "Súhrn \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
+msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
+msgstr "Poďakovanie \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
+msgid "Conclusion \\thetheorem."
+msgstr "Záver \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
+msgid "Assumption \\thetheorem."
+msgstr "Predpoklad \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
+msgid "Question \\thetheorem."
+msgstr "Otázka \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
+msgid "Question*"
+msgstr "Otázka*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
+msgid "Question."
+msgstr "Otázka."
#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
-#, fuzzy
msgid "Theorems (AMS)"
-msgstr "Teoréma"
+msgstr "Teorémy (AMS)"
#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
msgid ""
"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
-"changed by loading one of the Theorems (By ...) modules."
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
msgstr ""
+"Definuje prostredie mat. viet a dôkazov používajúce rozšírenie AMS. K "
+"dispozícii sú číslované a nečíslované typy. Implicitne sú vety číslované "
+"postupne bez ohľadu na štruktúru dokumentu. To sa dá zmeniť voľbou jedného z "
+"'Teorémy (Číslované podľa ...)' modulu."
+
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type)"
+msgstr "Teorémy (Číslované podľa Typu)"
+
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+msgstr ""
+"Definuje niektoré prostredia mat. viet nepoužívajúce AMS. Opačne k "
+"jednoduchému modulu teorémov, má tu každý poskytnutý typ teorémov svoje "
+"vlastné číslovanie (čiže veta 1, veta 2, lemma 1, tvrdenie 1, veta 3, lemma "
+"2, ..., oproti veta 1, veta 2, lemma 3, tvrdenie 4...). Číslovanie je "
+"usporiadané bez ohľadu na štruktúru dokumentu. To sa dá zmeniť voľbou "
+"jedného z 'Teorémy (Číslované podľa ...)' modulu."
+
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "Teorémy (Číslované podľa Typu vnútri Kapitôl)"
+
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
+msgstr ""
+"Definuje niektoré prostredia mat. viet nepoužívajúce AMS. Opačne k "
+"jednoduchému modulu teorémov, má tu každý poskytnutý typ teorémov svoje "
+"vlastné číslovanie (čiže veta 1, veta 2, lemma 1, tvrdenie 1, veta 3, lemma "
+"2, ..., oproti veta 1, veta 2, lemma 3, tvrdenie 4...). Číslovanie sa nuluje "
+"na začiatku každej kapitoly."
#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Theorems (By Chapter)"
-msgstr "Teoréma"
+msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
+msgstr "Teorémy (Číslované podľa Kapitoly)"
+
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:7
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
+"chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
+"chapter environment."
+msgstr ""
+"Očísluje mat. vety a pod. podľa kapitoly. (čiže číslovanie sa nuluje na "
+"začiatku každej kapitoly). Použite tento modul len s takou triedou "
+"dokumentov, ktorá podporuje prostredie kapitoly."
+
+#: lib/layouts/theorems-named.module:3
+msgid "Named Theorems"
+msgstr "Menované Teorémy"
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:6
+#: lib/layouts/theorems-named.module:7
msgid ""
-"Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
-"that provide a chapter environment."
+"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
+"'Short Title' inset."
msgstr ""
+"Umožní používanie menovaných teorém. Meno teorému ide do vložky 'Krátky "
+"Titul'."
+
+#: lib/layouts/theorems-named.module:11
+msgid "Named Theorem"
+msgstr "Menovaný Teorém"
+
+#: lib/layouts/theorems-named.module:14
+msgid "Named Theorem."
+msgstr "Menovaný Teorém."
+
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
+msgstr "Teorémy (Číslovanie podľa Typu vnútri Sekcií)"
+
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
+msgstr ""
+"Definuje niektoré prostredia mat. viet nepoužívajúce AMS. Opačne k "
+"jednoduchému modulu teorémov, má tu každý poskytnutý typ teorémov svoje "
+"vlastné číslovanie (čiže veta 1, veta 2, lemma 1, tvrdenie 1, veta 3, lemma "
+"2, ..., oproti veta 1, veta 2, lemma 3, tvrdenie 4...). Číslovanie sa nuluje "
+"na začiatku každej sekcie."
#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Theorems (By Section)"
-msgstr "Teoréma"
+msgid "Theorems (Numbered by Section)"
+msgstr "Teorémy (Číslovanie podľa Sekcie)"
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:5
-msgid "Numbers theorems and the like by section."
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:6
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
+"section start)."
msgstr ""
+"Očísluje vety a pod. podľa sekcie (čiže číslovanie sa nuluje na začiatku "
+"každej sekcie)."
#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
-msgid "Theorems (Starred)"
-msgstr ""
+msgid "Theorems (Unnumbered)"
+msgstr "Teorémy (Nečíslované)"
#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
msgid ""
"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
"using the extended AMS machinery."
msgstr ""
+"Definuje len neočíslované prostredie pre vety a dôkazy, použitím rozšírenie "
+"AMS."
#: lib/layouts/theorems-std.module:7
msgid ""
"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
-"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
msgstr ""
+"Definuje niektoré prostredia mat. viet pre použitie v triedach neodvodených "
+"od AMS. Implicitne sú vety číslované postupne bez ohľadu na štruktúru "
+"dokumentu.To sa dá zmeniť voľbou jedného z 'Teorémy (Číslované podľa ...)' "
+"modulu."
-#: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
-#: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
+#: lib/languages:61 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
+#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorovať"
-#: lib/languages:4
-#, fuzzy
-msgid "Latex"
-msgstr "Dátum"
-
-#: lib/languages:6
+#: lib/languages:79
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikánsky"
-#: lib/languages:7
-#, fuzzy
+#: lib/languages:86
msgid "Albanian"
-msgstr "Americky"
+msgstr "Albánsky"
-#: lib/languages:8
-#, fuzzy
+#: lib/languages:94
msgid "English (USA)"
-msgstr "Anglický jazyk"
+msgstr "Anglicky (USA)"
-#: lib/languages:10
+#: lib/languages:113
msgid "Arabic (ArabTeX)"
-msgstr ""
+msgstr "Arabsky (ArabTeX)"
-#: lib/languages:11
-#, fuzzy
+#: lib/languages:122
msgid "Arabic (Arabi)"
-msgstr "Arabsky"
+msgstr "Arabsky (Arabi)"
-#: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
-#, fuzzy
+#: lib/languages:131 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
msgid "Armenian"
-msgstr "Americky"
+msgstr "Arménsky"
-#: lib/languages:13
+#: lib/languages:138
msgid "German (Austria, old spelling)"
-msgstr ""
+msgstr "Nemecky (Rakúsko, starý pravopis)"
-#: lib/languages:14
+#: lib/languages:145
msgid "German (Austria)"
-msgstr ""
+msgstr "Nemecky (Rakúsko)"
-#: lib/languages:15
+#: lib/languages:152
msgid "Indonesian"
-msgstr ""
+msgstr "Indonézsky"
-#: lib/languages:16
-#, fuzzy
+#: lib/languages:160
msgid "Malay"
-msgstr "Pošta"
+msgstr "Malajsky"
-#: lib/languages:17
+#: lib/languages:168
msgid "Basque"
msgstr "Baskitsky"
-#: lib/languages:18
+#: lib/languages:176
msgid "Belarusian"
msgstr "Bielorusky"
-#: lib/languages:19
-#, fuzzy
+#: lib/languages:183
msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "Portugalsky"
+msgstr "Portugalsky (Brazília)"
-#: lib/languages:20
+#: lib/languages:191
msgid "Breton"
msgstr "Bretónsky"
-#: lib/languages:21
-#, fuzzy
+#: lib/languages:199
msgid "English (UK)"
-msgstr "Anglický jazyk"
+msgstr "Anglicky (Veľká Británia)"
-#: lib/languages:22
+#: lib/languages:208
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulharsky"
-#: lib/languages:23
-#, fuzzy
+#: lib/languages:217
msgid "English (Canada)"
-msgstr "Anglický jazyk"
+msgstr "Anglicky (Kanada)"
-#: lib/languages:24
-#, fuzzy
+#: lib/languages:227
msgid "French (Canada)"
-msgstr "Kanadsky"
+msgstr "Francúzsky (Kanada)"
-#: lib/languages:25
+#: lib/languages:236
msgid "Catalan"
msgstr "Katalánsky"
-#: lib/languages:26
+#: lib/languages:246
msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr ""
+msgstr "Čínsky (zjednodušená)"
-#: lib/languages:27
+#: lib/languages:253
msgid "Chinese (traditional)"
-msgstr ""
+msgstr "Čínsky (tradičná)"
-#: lib/languages:28
+#: lib/languages:266
msgid "Croatian"
msgstr "Chorvátsky"
-#: lib/languages:29
+#: lib/languages:274
msgid "Czech"
msgstr "Česky"
-#: lib/languages:30
+#: lib/languages:282
msgid "Danish"
msgstr "Dánsky"
-#: lib/languages:31
+#: lib/languages:297
msgid "Dutch"
msgstr "Holandsky"
-#: lib/languages:32
+#: lib/languages:306
msgid "English"
-msgstr "Anglický jazyk"
+msgstr "Anglicky"
-#: lib/languages:34
+#: lib/languages:315
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: lib/languages:35
+#: lib/languages:323
msgid "Estonian"
msgstr "Estónsky"
-#: lib/languages:37
-#, fuzzy
+#: lib/languages:334
msgid "Farsi"
-msgstr "okraje"
+msgstr "Persky"
-#: lib/languages:38
+#: lib/languages:347
msgid "Finnish"
msgstr "Fínsky"
-#: lib/languages:40
+#: lib/languages:356
msgid "French"
msgstr "Francúzsky"
-#: lib/languages:41
+#: lib/languages:370
msgid "Galician"
msgstr "Haličsky"
-#: lib/languages:42
+#: lib/languages:379
msgid "German (old spelling)"
-msgstr ""
+msgstr "Nemecky (starý pravopis)"
-#: lib/languages:43
+#: lib/languages:389
msgid "German"
msgstr "Nemecky"
-#: lib/languages:44
+#: lib/languages:400
msgid "German (Switzerland)"
-msgstr ""
+msgstr "Nemecky (Švajčiarsko)"
-#: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+#: lib/languages:409 lib/ui/stdtoolbars.inc:281 lib/ui/stdtoolbars.inc:529
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
msgid "Greek"
msgstr "Grécky"
-#: lib/languages:46
+#: lib/languages:418
msgid "Greek (polytonic)"
-msgstr ""
+msgstr "Grécky (polytonic)"
-#: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
+#: lib/languages:428 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrejsky"
-#: lib/languages:51
+#: lib/languages:456
msgid "Icelandic"
-msgstr ""
+msgstr "Islandsky"
-#: lib/languages:53
-#, fuzzy
+#: lib/languages:465
msgid "Interlingua"
-msgstr "Vložiť tabuľku"
+msgstr "Interlingua"
-#: lib/languages:54
+#: lib/languages:473
msgid "Irish"
msgstr "Írsky"
-#: lib/languages:55
+#: lib/languages:481
msgid "Italian"
msgstr "Taliansky"
-#: lib/languages:56
+#: lib/languages:492
msgid "Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "Japonsky"
-#: lib/languages:57
+#: lib/languages:501
msgid "Japanese (CJK)"
-msgstr ""
+msgstr "Japonsky (CJK)"
-#: lib/languages:58
+#: lib/languages:507
msgid "Kazakh"
-msgstr "Kazašsky"
+msgstr "Kazachsky"
-#: lib/languages:60
+#: lib/languages:515
msgid "Korean"
-msgstr ""
+msgstr "Kórejsky"
-#: lib/languages:62
-#, fuzzy
+#: lib/languages:536
msgid "Latin"
-msgstr "Chorvátsky"
+msgstr "Latinsky"
-#: lib/languages:63
-#, fuzzy
+#: lib/languages:546
msgid "Latvian"
-msgstr "Chorvátsky"
+msgstr "Lotyšsky"
-#: lib/languages:64
-#, fuzzy
+#: lib/languages:557
msgid "Lithuanian"
-msgstr "Jednotka šírky"
+msgstr "Litevsky"
-#: lib/languages:65
-#, fuzzy
+#: lib/languages:566
msgid "Lower Sorbian"
-msgstr "Srbsky"
+msgstr "Srbsky (Dolnolužicky)"
-#: lib/languages:66
-#, fuzzy
+#: lib/languages:574
msgid "Hungarian"
-msgstr "Bulharsky"
+msgstr "Maďarsky"
-#: lib/languages:67
+#: lib/languages:591
msgid "Mongolian"
-msgstr ""
+msgstr "Mongolsky"
-#: lib/languages:68
-msgid "Norsk"
-msgstr "Nórsky"
+#: lib/languages:599
+msgid "Norwegian (Bokmaal)"
+msgstr "Norsky (Bolmål)"
-#: lib/languages:69
-#, fuzzy
-msgid "Nynorsk"
-msgstr "Nórsky"
+#: lib/languages:607
+msgid "Norwegian (Nynorsk)"
+msgstr "Nórsky (Nynorsk)"
-#: lib/languages:70
+#: lib/languages:632
msgid "Polish"
msgstr "Poľsky"
-#: lib/languages:71
-#, fuzzy
+#: lib/languages:640
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalsky"
-#: lib/languages:72
+#: lib/languages:648
msgid "Romanian"
msgstr "Rumunsky"
-#: lib/languages:73
+#: lib/languages:656
msgid "Russian"
msgstr "Rusky"
-#: lib/languages:74
+#: lib/languages:664
msgid "North Sami"
-msgstr ""
+msgstr "Sámsky (Severný)"
-#: lib/languages:75
+#: lib/languages:679
msgid "Scottish"
msgstr "Škótsky"
-#: lib/languages:76
+#: lib/languages:687
msgid "Serbian"
msgstr "Srbsky"
-#: lib/languages:77
-#, fuzzy
+#: lib/languages:695
msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr "Srbsky"
+msgstr "Srbsky (Latin)"
-#: lib/languages:78
+#: lib/languages:704
msgid "Slovak"
msgstr "Slovensky"
-#: lib/languages:79
+#: lib/languages:712
msgid "Slovene"
msgstr "Slovinsky"
-#: lib/languages:80
+#: lib/languages:720
msgid "Spanish"
msgstr "Španielsky"
-#: lib/languages:81
-#, fuzzy
+#: lib/languages:732
msgid "Spanish (Mexico)"
-msgstr "Španielsky"
+msgstr "Španielsky (Mexiko)"
-#: lib/languages:82
+#: lib/languages:743
msgid "Swedish"
msgstr "Švédsky"
-#: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
+#: lib/languages:772 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
msgid "Thai"
msgstr "Thajsky"
-#: lib/languages:84
+#: lib/languages:783
msgid "Turkish"
msgstr "Turecky"
-#: lib/languages:85
+#: lib/languages:793
+msgid "Turkmen"
+msgstr "Turkménsky"
+
+#: lib/languages:802
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrajinsky"
-#: lib/languages:86
-#, fuzzy
+#: lib/languages:810
msgid "Upper Sorbian"
-msgstr "Srbsky"
+msgstr "Srbsky (Hornolužicky)"
-#: lib/languages:87
-#, fuzzy
+#: lib/languages:828
msgid "Vietnamese"
-msgstr "Názov súboru"
+msgstr "Vietnamsky"
-#: lib/languages:88
+#: lib/languages:837
msgid "Welsh"
msgstr "Walesky"
#: lib/encodings:14
msgid "Unicode (utf8)"
-msgstr ""
+msgstr "Unicode (utf8)"
#: lib/encodings:19
msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
-msgstr ""
+msgstr "Unicode (ucs-rozšírenie) (utf8x)"
#: lib/encodings:23
msgid "Armenian (ArmSCII8)"
-msgstr ""
+msgstr "Arménsky (ArmSCII8)"
#: lib/encodings:26
msgid "Western European (ISO 8859-1)"
-msgstr ""
+msgstr "Západoeurópske j. (ISO 8859-1)"
#: lib/encodings:29
msgid "Central European (ISO 8859-2)"
-msgstr ""
+msgstr "Stredoeurópske j. (ISO 8859-2)"
#: lib/encodings:32
msgid "South European (ISO 8859-3)"
-msgstr ""
+msgstr "Juhoeurópske j. (ISO 8859-3)"
#: lib/encodings:35
msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
-msgstr ""
+msgstr "Baltik (ISO 8859-4)"
#: lib/encodings:38
msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
-msgstr ""
+msgstr "Cyrilika (ISO 8859-5)"
#: lib/encodings:42
msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
-msgstr ""
+msgstr "Arabsky (ISO 8859-6)"
#: lib/encodings:45
msgid "Greek (ISO 8859-7)"
-msgstr ""
+msgstr "Grécky (ISO 8859-7)"
#: lib/encodings:48
msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
-msgstr ""
+msgstr "Hebrejsky (ISO 8859-8)"
#: lib/encodings:51
msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
-msgstr ""
+msgstr "Turecky (ISO 8859-9)"
#: lib/encodings:55
msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
-msgstr ""
+msgstr "Baltik (ISO 8859-13)"
#: lib/encodings:58
msgid "Western European (ISO 8859-15)"
-msgstr ""
+msgstr "Západoeurópske (ISO 8859-15)"
#: lib/encodings:61
msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
-msgstr ""
+msgstr "Juho-východoeurópske (ISO 8859-16)"
#: lib/encodings:64
+msgid "Western European (Macintosh Roman)"
+msgstr "Západoeurópske (Macintosh Roman)"
+
+#: lib/encodings:67
msgid "DOS (CP 437)"
-msgstr ""
+msgstr "DOS (CP 437)"
-#: lib/encodings:68
+#: lib/encodings:71
msgid "DOS-de (CP 437-de)"
-msgstr ""
+msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
-#: lib/encodings:71
+#: lib/encodings:74
msgid "Western European (CP 850)"
-msgstr ""
+msgstr "Západoeurópske (CP 850)"
-#: lib/encodings:74
+#: lib/encodings:77
msgid "Central European (CP 852)"
-msgstr ""
+msgstr "Stredoeurópske (CP 852)"
-#: lib/encodings:77
+#: lib/encodings:80
msgid "Cyrillic (CP 855)"
-msgstr ""
+msgstr "Cyrilika (CP 855)"
-#: lib/encodings:80
+#: lib/encodings:83
msgid "Western European (CP 858)"
-msgstr ""
+msgstr "Západoeurópske (CP 858)"
-#: lib/encodings:83
+#: lib/encodings:86
msgid "Hebrew (CP 862)"
-msgstr ""
+msgstr "Hebrejsky (CP 862)"
-#: lib/encodings:86
-#, fuzzy
+#: lib/encodings:89
msgid "Nordic languages (CP 865)"
-msgstr "jazyk"
+msgstr "Severské jazyky (CP 865)"
-#: lib/encodings:89
+#: lib/encodings:92
msgid "Cyrillic (CP 866)"
-msgstr ""
+msgstr "Cyrilika (CP 866)"
-#: lib/encodings:92
+#: lib/encodings:95
msgid "Central European (CP 1250)"
-msgstr ""
+msgstr "Stredoeurópske (CP 1250)"
-#: lib/encodings:95
+#: lib/encodings:98
msgid "Cyrillic (CP 1251)"
-msgstr ""
+msgstr "Cyrilika (CP 1251)"
-#: lib/encodings:98
+#: lib/encodings:102
msgid "Western European (CP 1252)"
-msgstr ""
+msgstr "Západoeurópske (CP 1252)"
-#: lib/encodings:101
+#: lib/encodings:105
msgid "Hebrew (CP 1255)"
-msgstr ""
+msgstr "Hebrejsky (CP 1255)"
-#: lib/encodings:105
-#, fuzzy
+#: lib/encodings:109
msgid "Arabic (CP 1256)"
-msgstr "Arabsky"
+msgstr "Arabsky (CP 1256)"
-#: lib/encodings:108
+#: lib/encodings:112
msgid "Baltic (CP 1257)"
-msgstr ""
+msgstr "Baltik (CP 1257)"
-#: lib/encodings:111
+#: lib/encodings:115
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr ""
+msgstr "Cyrilika (KOI8-R)"
-#: lib/encodings:114
+#: lib/encodings:118
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr ""
+msgstr "Cyrilika (KOI8-U)"
-#: lib/encodings:117
+#: lib/encodings:121
msgid "Cyrillic (pt 154)"
-msgstr ""
+msgstr "Cyrilika (pt 154)"
-#: lib/encodings:120
+#: lib/encodings:124
msgid "Cyrillic (pt 254)"
-msgstr ""
+msgstr "Cyrilika (pt 254)"
-#: lib/encodings:145
+#: lib/encodings:149
msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
-msgstr ""
+msgstr "Čínsky (zjednodušená) (EUC-CN)"
-#: lib/encodings:149
+#: lib/encodings:153
msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
-msgstr ""
+msgstr "Čínsky (zjednodušená) (GBK)"
-#: lib/encodings:153
+#: lib/encodings:157
msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
-msgstr ""
+msgstr "Japonsky (CJK) (JIS)"
-#: lib/encodings:157
+#: lib/encodings:161
msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr ""
+msgstr "Kórejsky (EUC-KR)"
-#: lib/encodings:161
+#: lib/encodings:165
msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
-msgstr ""
+msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
-#: lib/encodings:165
+#: lib/encodings:169
msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
-msgstr ""
+msgstr "Čínsky (tradičná) (EUC-TW)"
-#: lib/encodings:169
+#: lib/encodings:173
msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
-msgstr ""
+msgstr "Japonsky (non-CJK) (EUC-JP)"
-#: lib/encodings:176
+#: lib/encodings:180
msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
-msgstr ""
+msgstr "Japonsky (non-CJK) (EUC-JP)"
-#: lib/encodings:178
+#: lib/encodings:182
msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
-msgstr ""
+msgstr "Japonsky (non-CJK) (JIS)"
-#: lib/encodings:180
+#: lib/encodings:184
msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
-msgstr ""
+msgstr "Japonsky (non-CJK) (SJIS)"
-#: lib/encodings:187
+#: lib/encodings:191
msgid "Thai (TIS 620-0)"
-msgstr ""
+msgstr "Thajsky (TIS 620-0)"
-#: lib/encodings:192
+#: lib/encodings:196
msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
-msgstr ""
+msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
-#: lib/encodings:196
+#: lib/encodings:200
msgid "ASCII"
-msgstr ""
+msgstr "ASCII"
-#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
-msgid "File|F"
-msgstr "Súbor|S"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Pole prostredie"
-#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
-msgid "Edit|E"
-msgstr "Upraviť|E"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "Cases prostredie"
-#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
-msgid "Insert|I"
-msgstr "Vložiť|I"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427
+msgid "Aligned Environment|l"
+msgstr "Aligned prostredie"
-#: lib/ui/classic.ui:35
-msgid "Layout|L"
-msgstr "Rozloženie|R"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:428
+msgid "AlignedAt Environment|v"
+msgstr "AlignedAt prostredie"
-#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
-msgid "View|V"
-msgstr "Prezeranie|P"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:429
+msgid "Gathered Environment|h"
+msgstr "Gathered prostredie"
-#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "Navigácia|N"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr "Rozdeliť prostredie"
-#: lib/ui/classic.ui:38
-msgid "Documents|D"
-msgstr "Dokumenty|D"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432
+msgid "Delimiters...|r"
+msgstr "Oddeľovače..."
-#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
-msgid "Help|H"
-msgstr "Pomocník|c"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:433
+msgid "Matrix...|x"
+msgstr "Matrica..."
-#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
-msgid "New|N"
-msgstr "Nový|N"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:434
+msgid "Macro|o"
+msgstr "Makro"
-#: lib/ui/classic.ui:48
-msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Nový zo šablóny...|b"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:418
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr "AMS align prostredie"
-#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
-msgid "Open...|O"
-msgstr "Otvoriť...|O"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:419
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr "AMS alignat prostredie"
-#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
-msgid "Close|C"
-msgstr "Zavrieť|Z"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:420
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "AMS flalign prostredie"
-#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
-msgid "Save|S"
-msgstr "Uložiť|U"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:421
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "AMS gather prostredie"
-#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "Uložiť ako...|a"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:422
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr "AMS viacriadkové prostredie"
-#: lib/ui/classic.ui:54
-msgid "Revert|R"
-msgstr "Vrátiť|r"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:414
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Vzorec v riadku"
-#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "Kontrola verzie|K"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:299
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Zobrazený vzorec"
-#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
-msgid "Import|I"
-msgstr "Importovať|I"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:417
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr "Eqnarray prostredie"
-#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
-msgid "Export|E"
-msgstr "Exportovať|E"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:54
+msgid "AMS Environment|A"
+msgstr "AMS prostredie"
-#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
-msgid "Print...|P"
-msgstr "Tlač...|T"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:216
+msgid "Number Whole Formula|N"
+msgstr "Očísluj Celý Vzorec"
-#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "Fax...|F"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:217
+msgid "Number This Line|u"
+msgstr "Očísluj Tento Riadok"
-#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Koniec|K"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:58
+msgid "Equation Label|L"
+msgstr "Návestie Rovnice|N"
-#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
-msgid "Register...|R"
-msgstr "Registrovať...|R"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:59
+msgid "Copy as Reference|R"
+msgstr "Kopíruj ako referenciu|r"
-#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
-msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Skontrolovať v zmenách...|S"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:227
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "Rozdeliť bunku"
-#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Skontrolovať na úpravy|o"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:63
+msgid "Insert|s"
+msgstr "Vložiť"
-#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
-#, fuzzy
-msgid "Revert to Repository Version|R"
-msgstr "Vrátiť sa k poslednej verzii|P"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:65
+msgid "Add Line Above|o"
+msgstr "Pridať riadok ponad"
-#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Vrátiť poslednú registráciu |V"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:230
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr "Pridať riadok popod"
-#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
-#, fuzzy
-msgid "Show History...|H"
-msgstr "Zobraziť históriu"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:67
+msgid "Delete Line Above|v"
+msgstr "Zmazať Riadok Ponad"
-#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
-msgid "Custom...|C"
-msgstr "Vlastné...|V"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:68
+msgid "Delete Line Below|w"
+msgstr "Zmazať Riadok Popod"
-#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Späť|S"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:234
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "Pridať čiaru vľavo"
-#: lib/ui/classic.ui:91
-msgid "Redo|d"
-msgstr "Opäť|O"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:235
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "Pridať čiaru vpravo"
-#: lib/ui/classic.ui:93
-msgid "Cut|C"
-msgstr "Vystrihnúť|V"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:236
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "Zmazať riadok doľava"
-#: lib/ui/classic.ui:94
-msgid "Copy|o"
-msgstr "Kopírovať|o"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:237
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "Zmazať riadok doprava"
-#: lib/ui/classic.ui:95
-msgid "Paste|a"
-msgstr "Vložiť|l"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:75
+msgid "Show Math Toolbar"
+msgstr "Zobraz lištu nástrojov pre matematiku"
-#: lib/ui/classic.ui:96
-msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr "Vložiť externú selekciu (zo schránku)|x"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:76
+msgid "Show Math-Panels Toolbar"
+msgstr "Zobraz paneli nástrojov pre matematiku"
-#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
-msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Nájsť a nahradiť|h"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:77
+msgid "Show Table Toolbar"
+msgstr "Zobraz lištu nástrojov pre tabuľku"
-#: lib/ui/classic.ui:100
-msgid "Tabular|T"
-msgstr "Formát tabuľky|t"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:79
+msgid "Use Computer Algebra System|m"
+msgstr "Použiť System Computer Algebra"
-#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdmenus.inc:524
-msgid "Math|M"
-msgstr "Matemat.|M"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105
+msgid "Next Cross-Reference|N"
+msgstr "Ďalšia krížová referencia|r"
-#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:502
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Kontrola pravopisu...|K"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:88
+msgid "Go to Label|G"
+msgstr "Prejsť na Značku|P"
-#: lib/ui/classic.ui:105
-msgid "Thesaurus..."
-msgstr "Synonymický slovník..."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:90
+msgid "<Reference>|R"
+msgstr "<Referencia>|R"
-#: lib/ui/classic.ui:106
-#, fuzzy
-msgid "Statistics...|i"
-msgstr "Stav"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:91
+msgid "(<Reference>)|e"
+msgstr "(<Referencia>)|e"
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:505
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "Kontrola TeXu|X"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:92
+msgid "<Page>|P"
+msgstr "<Strana>|S"
-#: lib/ui/classic.ui:108
-#, fuzzy
-msgid "Change Tracking|g"
-msgstr "Zmeniť jazyk"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:93
+msgid "On Page <Page>|O"
+msgstr "Na Strane <Strana>|a"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:94
+msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
+msgstr "<Referencia> na Strane <Strana>|f"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:95
+msgid "Formatted Reference|t"
+msgstr "Formátovaná Referencia|t"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:96
+msgid "Textual Reference|x"
+msgstr "Textová Referencia"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
+#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
+#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148
+#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:220
+#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:265
+#: lib/ui/stdcontext.inc:359 lib/ui/stdcontext.inc:372
+#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdcontext.inc:454
+#: lib/ui/stdcontext.inc:465 lib/ui/stdcontext.inc:473
+#: lib/ui/stdcontext.inc:483 lib/ui/stdcontext.inc:491
+#: lib/ui/stdcontext.inc:499 lib/ui/stdcontext.inc:507
+#: lib/ui/stdcontext.inc:520 lib/ui/stdcontext.inc:530
+#: lib/ui/stdcontext.inc:551 lib/ui/stdcontext.inc:559
+#: lib/ui/stdcontext.inc:605 lib/ui/stdmenus.inc:506
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Nastavenia...|a"
-#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:512
-msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Nastavenia...|N"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:106
+msgid "Go Back|G"
+msgstr "Choď späť"
-#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:511
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Rekonfigurácia|R"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:451
+msgid "Copy as Reference|C"
+msgstr "Kopíruj ako referenciu"
-#: lib/ui/classic.ui:115
-msgid "Selection as Lines|L"
-msgstr "Ako riadky|r"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:130
+msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
+msgstr "Externe upraviť databázu(y)...|x"
-#: lib/ui/classic.ui:116
-msgid "Selection as Paragraphs|P"
-msgstr "Ako odstavce|o"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:144
+msgid "Open Inset|O"
+msgstr "Otvoriť vložku"
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:162
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Viacstĺpcové|V"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:145
+msgid "Close Inset|C"
+msgstr "Zavrieť vložku"
-#: lib/ui/classic.ui:122
-msgid "Line Top|T"
-msgstr "Čiara hore|h"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153
+#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdcontext.inc:567
+msgid "Dissolve Inset|D"
+msgstr "Rozpustiť vložku do textu"
-#: lib/ui/classic.ui:123
-msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "Čiara dole|d"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:152
+msgid "Show Label|L"
+msgstr "Zobraz Návestie|N"
-#: lib/ui/classic.ui:124
-msgid "Line Left|L"
-msgstr "Čiara vľavo|v"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdmenus.inc:462
+msgid "Frameless|l"
+msgstr "Bez rámu"
-#: lib/ui/classic.ui:125
-msgid "Line Right|R"
-msgstr "Čiara vpravo|p"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdmenus.inc:463
+msgid "Simple Frame|F"
+msgstr "Jednoduchý Rám|R"
-#: lib/ui/classic.ui:127
-#, fuzzy
-msgid "Alignment|i"
-msgstr "Zarovnanie|Z"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:165
+msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
+msgstr "Jednoduchý Rám, Zalomené Stránky|Z"
-#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:180
-msgid "Add Row|A"
-msgstr "Pridať riadok|P"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdmenus.inc:464
+msgid "Oval, Thin|a"
+msgstr "Oválny, Tenký"
-#: lib/ui/classic.ui:130
-msgid "Delete Row|w"
-msgstr "Zmazať riadok"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdmenus.inc:465
+msgid "Oval, Thick|v"
+msgstr "Oválny, Tučný|v"
-#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
-msgid "Copy Row"
-msgstr "Kopírovať riadok"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:168 lib/ui/stdmenus.inc:466
+msgid "Drop Shadow|w"
+msgstr "S Tieňom"
-#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
-msgid "Swap Rows"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:169 lib/ui/stdmenus.inc:467
+msgid "Shaded Background|B"
+msgstr "Pozadie s tieňom|P"
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:185
-msgid "Add Column|u"
-msgstr "Pridať stĺpec|r"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdmenus.inc:468
+msgid "Double Frame|u"
+msgstr "Dvojitý Rám"
-#: lib/ui/classic.ui:135
-msgid "Delete Column|D"
-msgstr "Zmazať stĺpec"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:472
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "Poznámka LyXu"
-#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
-msgid "Copy Column"
-msgstr "Skopírovať stĺpec"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:179
+msgid "Comment|m"
+msgstr "Komentár"
-#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
-msgid "Swap Columns"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:474
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr "Zosivelé"
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:172
-#, fuzzy
-msgid "Left|L"
-msgstr "Vľavo|#a"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:182
+msgid "Open All Notes|A"
+msgstr "Otvor všetky poznámky|p"
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:173
-#, fuzzy
-msgid "Center|C"
-msgstr "Na stred"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:183
+msgid "Close All Notes|l"
+msgstr "Zavri všetky poznámky|o"
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:174
-#, fuzzy
-msgid "Right|R"
-msgstr "Vpravo|#r"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:484
+msgid "Phantom|P"
+msgstr "Phantom"
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:176
-#, fuzzy
-msgid "Top|T"
-msgstr "Hore|#H"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:485
+msgid "Horizontal Phantom|H"
+msgstr "Horizontálny Phantom"
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:177
-#, fuzzy
-msgid "Middle|M"
-msgstr "Stred"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:486
+msgid "Vertical Phantom|V"
+msgstr "Vertikálny Phantom"
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:178
-#, fuzzy
-msgid "Bottom|B"
-msgstr "Dole|#D"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:394
+msgid "Interword Space|w"
+msgstr "Medzislovná medzera"
-#: lib/ui/classic.ui:159
-msgid "Toggle Numbering|N"
-msgstr "Prepnutie číslovania|s"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:203
+msgid "Protected Space|o"
+msgstr "Chránená medzera"
-#: lib/ui/classic.ui:160
-msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:395
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr "Úzka medzera"
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:194
-msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:230
+msgid "Negative Thin Space|N"
+msgstr "Záporná úzka medzera"
-#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:197
-msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:233
+msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
+msgstr "Polovička Quad medzery (Enskip)"
-#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:201
-msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:207
+msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
+msgstr "Chránená polovička Quad medzery (Enspace)"
-#: lib/ui/classic.ui:168
-msgid "Alignment|A"
-msgstr "Zarovnanie|Z"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:234
+msgid "Quad Space|Q"
+msgstr "Quad medzera"
-#: lib/ui/classic.ui:170
-msgid "Add Row|R"
-msgstr "Pridať riadok|R"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdcontext.inc:235
+msgid "Double Quad Space|u"
+msgstr "dvojnásobná Quad medzera"
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:181
-msgid "Delete Row|D"
-msgstr "Zmazať riadok|d"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:210
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "Horizontálne zarovnanie"
-#: lib/ui/classic.ui:175
-msgid "Add Column|C"
-msgstr "Pridať stĺpec|s"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:211
+msgid "Protected Horizontal Fill|i"
+msgstr "Chránené horizontálne zarovnanie"
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:186
-msgid "Delete Column|e"
-msgstr "Zmazať stĺpec|e"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:212
+msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
+msgstr "Horizontálne zarovnanie (Bodky)"
-#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:231
-msgid "Default|t"
-msgstr "Štandard|t"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:213
+msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
+msgstr "Horizontálne zarovnanie (čiara)"
-#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:232
-msgid "Display|D"
-msgstr "Zobrazenie|Z"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:214
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
+msgstr "Horizontálne zarovnanie (šípka doľava)"
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:233
-msgid "Inline|I"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:215
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
+msgstr "Horizontálne zarovnanie (šípka doprava)"
-#: lib/ui/classic.ui:188
-msgid "Octave"
-msgstr "Oktáva"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:216
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
+msgstr "Horizontálne zarovnanie(svorka nahor)"
-#: lib/ui/classic.ui:189
-msgid "Maxima"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:217
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
+msgstr "Horizontálne zarovnanie(svorka nadol)"
-#: lib/ui/classic.ui:190
-msgid "Mathematica"
-msgstr "Matematika"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdcontext.inc:236
+msgid "Custom Length|C"
+msgstr "Vlastná dĺžka"
-#: lib/ui/classic.ui:192
-msgid "Maple, simplify"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:228
+msgid "Medium Space|M"
+msgstr "Stredná Medzera"
-#: lib/ui/classic.ui:193
-msgid "Maple, factor"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:229
+msgid "Thick Space|h"
+msgstr "Tučná medzera"
-#: lib/ui/classic.ui:194
-msgid "Maple, evalm"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:231
+msgid "Negative Medium Space|u"
+msgstr "Záporná Stredná Medzera"
-#: lib/ui/classic.ui:195
-msgid "Maple, evalf"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:232
+msgid "Negative Thick Space|i"
+msgstr "Záporná tučná medzera"
-#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
-#: lib/ui/stdmenus.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:387
-msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Vložený vzorec|#i"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245
+msgid "DefSkip|D"
+msgstr "Štandardná medzera(DefSkip)"
-#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:274
-msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Zobraziť vzorec|z"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:246
+msgid "SmallSkip|S"
+msgstr "Malá medzera(SmallSkip)"
-#: lib/ui/classic.ui:201
-msgid "Eqnarray Environment|q"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:247
+msgid "MedSkip|M"
+msgstr "Stredná medzera(MedSkip)"
-#: lib/ui/classic.ui:202
-msgid "Align Environment|A"
-msgstr "Zarovnanie prostredia|#a"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:248
+msgid "BigSkip|B"
+msgstr "Veľká medzera(BigSkip)"
-#: lib/ui/classic.ui:203
-msgid "AlignAt Environment"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:249
+msgid "VFill|F"
+msgstr "Výplň (VFill)"
-#: lib/ui/classic.ui:204
-msgid "Flalign Environment|F"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:250
+msgid "Custom|C"
+msgstr "Vlastné"
-#: lib/ui/classic.ui:207
-msgid "Gather Environment"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:252
+msgid "Settings...|e"
+msgstr "Nastavenia...|a"
-#: lib/ui/classic.ui:208
-msgid "Multline Environment"
-msgstr "Viacriadkové prostredie"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:514
+msgid "Include|c"
+msgstr "Zahrnúť"
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:321
-msgid "Math|h"
-msgstr "Matematika|#M"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:515
+msgid "Input|p"
+msgstr "Vstup"
-#: lib/ui/classic.ui:216
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "Špeciálny znak|p"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:516
+msgid "Verbatim|V"
+msgstr "Doslovne (Verbatim)"
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:332
-msgid "Citation...|C"
-msgstr "Citácia...|C"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:517
+msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
+msgstr "Doslovne (vyznačené medzery)"
-#: lib/ui/classic.ui:218
-msgid "Cross-reference...|r"
-msgstr "Krížová referencia...|r"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:518
+msgid "Listing|L"
+msgstr "Výpis"
-#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:334
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Označenie...|n"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:267 lib/ui/stdcontext.inc:522
+msgid "Edit Included File...|E"
+msgstr "Edituj zahrnutý súbor...|E"
-#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:343
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Poznámka pod čiarou|P"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:406
+msgid "New Page|N"
+msgstr "Nová stránka"
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:344
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Poznámka na okraji|o"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:407
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "Zalomenie strany"
-#: lib/ui/classic.ui:222
-msgid "Short Title"
-msgstr "Krátky nadpis"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:408
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "Stránku vyprázdniť"
-#: lib/ui/classic.ui:223
-#, fuzzy
-msgid "Index Entry|I"
-msgstr "Položka indexu|i"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:409
+msgid "Clear Double Page|D"
+msgstr "Vyprázdniť Dvojitú Stránku"
-#: lib/ui/classic.ui:224
-msgid "Nomenclature Entry"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdmenus.inc:403
+msgid "Ragged Line Break|R"
+msgstr "Normálne zalomenie riadkov"
-#: lib/ui/classic.ui:225
-msgid "URL...|U"
-msgstr "URL...|U"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdmenus.inc:404
+msgid "Justified Line Break|J"
+msgstr "Zarovnanie konca riadkov"
-#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:326
-msgid "Note|N"
-msgstr "Poznámka|P"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
+#: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:596
+msgid "Cut"
+msgstr "Vystrihnúť"
-#: lib/ui/classic.ui:227
-msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "Zoznamy a Obsah|O"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+#: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:605
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopírovať"
-#: lib/ui/classic.ui:229
-#, fuzzy
-msgid "TeX Code|T"
-msgstr "TeX|#T"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
+#: src/Text3.cpp:1175 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1316
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:575
+msgid "Paste"
+msgstr "Vlepiť"
-#: lib/ui/classic.ui:230
-msgid "Minipage|p"
-msgstr "Minipage|p"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdmenus.inc:105
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "Vlepiť nedávne|l"
-#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:340
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Grafika...|G"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:299
+msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
+msgstr "Skoč späť na uloženú záložku"
-#: lib/ui/classic.ui:232
-msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:528
+msgid "Forward search|F"
+msgstr "Dopredu hľadať"
-#: lib/ui/classic.ui:233
-msgid "Floats|a"
-msgstr "Objekty|j"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:113
+msgid "Move Paragraph Up|o"
+msgstr "Presunúť odstavec nahor|h"
-#: lib/ui/classic.ui:235
-msgid "Include File...|d"
-msgstr "Zahrnúť súbor...|a"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:114
+msgid "Move Paragraph Down|v"
+msgstr "Presunúť odstavec nadol|d"
-#: lib/ui/classic.ui:236
-msgid "Insert File|e"
-msgstr "Vložiť súbor|V"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:305
+msgid "Promote Section|r"
+msgstr "Zvýšiť úroveň Sekcie"
-#: lib/ui/classic.ui:237
-msgid "External Material...|x"
-msgstr "Externý materiál...|x"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:306
+msgid "Demote Section|m"
+msgstr "Znížiť úroveň sekcie"
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:353
-#, fuzzy
-msgid "Symbols...|b"
-msgstr "Symbol"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:307
+msgid "Move Section Down|D"
+msgstr "Presunúť sekciu nadol|D"
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:365
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "Horný index|H"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdcontext.inc:587
+msgid "Move Section Up|U"
+msgstr "Presunúť sekciu nahor|N"
-#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:366
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "Dolný index|D"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:309
+msgid "Insert Short Title|T"
+msgstr "Vložiť Krátky Titul"
-#: lib/ui/classic.ui:244
-msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Bod rozdelenia slova|B"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:355
+msgid "Insert Regular Expression"
+msgstr "Vlož Regulárny Výraz"
-#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:358
-#, fuzzy
-msgid "Protected Hyphen|y"
-msgstr "Chránená medzera|m"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:576
+msgid "Accept Change|c"
+msgstr "Akceptovať Zmenu"
-#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:376
-msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Zlom ligatúry|Z"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:313
+msgid "Reject Change|j"
+msgstr "Odmietnuť Zmenu"
-#: lib/ui/classic.ui:247
-msgid "Protected Space|r"
-msgstr "Chránená medzera|m"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:315
+msgid "Apply Last Text Style|A"
+msgstr "Použiť posledný štýl textu"
-#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:369
-msgid "Inter-word Space|w"
-msgstr "Medzislovná medzera|s"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:116
+msgid "Text Style|S"
+msgstr "Štýl textu"
-#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdmenus.inc:370
-msgid "Thin Space|T"
-msgstr "Úzka medzera|k"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:118
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Nastavenia odstavca...|a"
-#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:371
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Space...|o"
-msgstr "Vertikálna medzera..."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:320
+msgid "Fullscreen Mode"
+msgstr "Celoobrazovkový mód"
-#: lib/ui/classic.ui:251
-msgid "Vertical Space..."
-msgstr "Vertikálna medzera..."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:328
+msgid "Anything|A"
+msgstr "Hocičo"
-#: lib/ui/classic.ui:252
-msgid "Line Break|L"
-msgstr "Zlom riadku|Z"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:329
+msgid "Anything Non-Empty|o"
+msgstr "Hocijaký Neprázdny"
-#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:354
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Trojbodka|T"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:330
+msgid "Any Word|W"
+msgstr "Hocijaké Slovo"
-#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:355
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Koniec vety|K"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:331
+msgid "Any Number|N"
+msgstr "Hocijaké Číslo"
-#: lib/ui/classic.ui:255
-#, fuzzy
-msgid "Protected Dash|D"
-msgstr "Chránená medzera|m"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:332
+msgid "User Defined|U"
+msgstr "Užívateľom Definované"
-#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:359
-msgid "Breakable Slash|a"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:241
+msgid "Append Argument"
+msgstr "Pridaj Argument"
-#: lib/ui/classic.ui:257
-msgid "Single Quote|Q"
-msgstr "Jednoduché úvodzovky|O"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:242
+msgid "Remove Last Argument"
+msgstr "Zmaž Posledný Argument"
-#: lib/ui/classic.ui:258
-msgid "Ordinary Quote|O"
-msgstr "Úvodzovky|O"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:344
+msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
+msgstr "Zmeň prvý povinný argument na nepovinný"
-#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:360
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Separátor ponuky|S"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:345
+msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
+msgstr "Zmeň posledný nepovinný argument na povinný"
-#: lib/ui/classic.ui:260
-msgid "Horizontal Line"
-msgstr "Horizontálna čiara"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:246
+msgid "Insert Optional Argument"
+msgstr "Vlož nepovinný argument"
-#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
-msgid "Page Break"
-msgstr "Zalomenid strany"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:247
+msgid "Remove Optional Argument"
+msgstr "Zmaž nepovinný argument"
-#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:388
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Zobraziť vzorec|z"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:249
+msgid "Append Argument Eating From the Right"
+msgstr "Pridaj Argument Sprava"
-#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:275
-#: lib/ui/stdmenus.inc:390
-msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:250
+msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
+msgstr "Pridaj Nepovinný Argument Sprava"
-#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:276
-#: lib/ui/stdmenus.inc:391
-#, fuzzy
-msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr "AMS zarovnanie prostredia|#A"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdmenus.inc:251
+msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
+msgstr "Odstráň Posledný Argument Sprava"
-#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:277
-#: lib/ui/stdmenus.inc:392
-msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:360
+msgid "Reload|R"
+msgstr "Opäť načítať"
-#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:278
-#: lib/ui/stdmenus.inc:393
-msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdcontext.inc:374
+#: lib/ui/stdcontext.inc:475
+msgid "Edit Externally...|x"
+msgstr "Externe upraviť...|x"
-#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:279
-#: lib/ui/stdmenus.inc:394
-#, fuzzy
-msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "Zmeniť hĺbku vnorenia"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:382
+msgid "Multicolumn|u"
+msgstr "Viacstĺpcové"
-#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:280
-#: lib/ui/stdmenus.inc:395
-#, fuzzy
-msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "AMS viacriadkové prostredie"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:383
+msgid "Multirow|w"
+msgstr "Viacriadkové"
-#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:397
-msgid "Array Environment|y"
-msgstr "Pole prostredia|e"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:385
+msgid "Top Line|n"
+msgstr "Vrchný riadok"
-#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:398
-msgid "Cases Environment|C"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:386
+msgid "Bottom Line|i"
+msgstr "Spodný riadok"
-#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:402
-msgid "Split Environment|S"
-msgstr "Rozdeliť prostredie|#R"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:187
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Ľavý riadok"
-#: lib/ui/classic.ui:280
-msgid "Font Change|o"
-msgstr "Zmena písma|p"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:388 lib/ui/stdmenus.inc:188
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Pravý riadok"
-#: lib/ui/classic.ui:284
-msgid "Math Normal Font"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:390
+msgid "Left|f"
+msgstr "Vľavo"
-#: lib/ui/classic.ui:286
-msgid "Math Calligraphic Family"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:197
+msgid "Center|C"
+msgstr "Na stred"
-#: lib/ui/classic.ui:287
-msgid "Math Fraktur Family"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:392
+msgid "Right|h"
+msgstr "Vpravo"
-#: lib/ui/classic.ui:288
-msgid "Math Roman Family"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:393
+msgid "Decimal"
+msgstr "Desatinná"
-#: lib/ui/classic.ui:289
-msgid "Math Sans Serif Family"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:200
+msgid "Top|T"
+msgstr "Hore"
-#: lib/ui/classic.ui:291
-msgid "Math Bold Series"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:201
+msgid "Middle|M"
+msgstr "Na stred"
-#: lib/ui/classic.ui:293
-msgid "Text Normal Font"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:202
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "Dole"
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:248
-msgid "Text Roman Family"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:399
+msgid "Append Row|A"
+msgstr "Pridať Riadok"
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:249
-msgid "Text Sans Serif Family"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:205
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "Zmazať riadok"
-#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:250
-msgid "Text Typewriter Family"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:206
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "Kopíruj riadok"
-#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:252
-msgid "Text Bold Series"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:404
+msgid "Append Column|p"
+msgstr "Pridať Stĺpec"
-#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:253
-msgid "Text Medium Series"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:210
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "Zmazať stĺpec"
-#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:255
-msgid "Text Italic Shape"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:406
+msgid "Copy Column|y"
+msgstr "Kopíruj Stĺpec"
-#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:256
-msgid "Text Small Caps Shape"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:409
+msgid "Settings...|g"
+msgstr "Nastavenia...|a"
-#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:257
-msgid "Text Slanted Shape"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:30
+msgid "File|F"
+msgstr "Súbor|S"
-#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:258
-msgid "Text Upright Shape"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:418
+msgid "Path|P"
+msgstr "Cesty"
-#: lib/ui/classic.ui:310
-msgid "Floatflt Figure"
-msgstr "Plávajúci objekt"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:419
+msgid "Class|C"
+msgstr "Trieda"
-#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:417
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Obsah|O"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:421
+msgid "File Revision|R"
+msgstr "Revízia Súboru"
-#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:419
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Index |I"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:422
+msgid "Tree Revision|T"
+msgstr "Revízia Stromu"
-#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:420
-#, fuzzy
-msgid "Nomenclature|N"
-msgstr "Poznámka|P"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:423
+msgid "Revision Author|A"
+msgstr "Autor Revízie"
-#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:421
-msgid "BibTeX Bibliography...|B"
-msgstr "BibTeX bibliografia...|B "
+#: lib/ui/stdcontext.inc:424
+msgid "Revision Date|D"
+msgstr "Dátum Revízie"
-#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:425
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "LyX Dokument...|X"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:425
+msgid "Revision Time|i"
+msgstr "Čas Revízie"
-#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:426
-#, fuzzy
-msgid "Plain Text...|T"
-msgstr "Jednoduchý text"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:427
+msgid "LyX Version|X"
+msgstr "Verzia LyXu"
-#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:427
-#, fuzzy
-msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
-msgstr "Jednoduchý text ako riadky...|r"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:431
+msgid "Document Info|D"
+msgstr "Info Dokumentu"
-#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:464
-msgid "Track Changes|T"
-msgstr "Sledovať zmeny|S"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:433
+msgid "Copy Text|o"
+msgstr "Kopíruj Text"
-#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:465
-msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "Spojiť zmeny...|p"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:442 lib/ui/stdcontext.inc:462
+msgid "Activate Branch|A"
+msgstr "Aktivuj Vetvu|A"
-#: lib/ui/classic.ui:330
-msgid "Accept All Changes|A"
-msgstr "Akceptovať všetky zmeny|A"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:443 lib/ui/stdcontext.inc:463
+msgid "Deactivate Branch|e"
+msgstr "Dezaktivuj Vetvu|e"
-#: lib/ui/classic.ui:331
-msgid "Reject All Changes|R"
-msgstr "Odmietnuť všetky zmeny"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:452
+msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
+msgstr "Vlož Referenciu na Pozícii Kurzoru"
-#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:470
-msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr "Zobraziť zmeny vo výstupe|Z"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:546
+msgid "All Indexes|A"
+msgstr "Všetky Indexy"
-#: lib/ui/classic.ui:339
-msgid "Character...|C"
-msgstr "Znak...|Z"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:549
+msgid "Subindex|b"
+msgstr "Podindex"
-#: lib/ui/classic.ui:340
-msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "Odstavec...|O"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:577 lib/ui/stdmenus.inc:513
+msgid "Reject Change|R"
+msgstr "Odmietnuť zmenu"
-#: lib/ui/classic.ui:341
-msgid "Document...|D"
-msgstr "Dokument...|D"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:585
+msgid "Promote Section|P"
+msgstr "Zvýšiť úroveň Sekcie"
-#: lib/ui/classic.ui:342
-msgid "Tabular...|T"
-msgstr "Tabuľka...|T"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:586
+msgid "Demote Section|D"
+msgstr "Znížiť úroveň Sekcie"
-#: lib/ui/classic.ui:344
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Zvýraznený štýl|Z"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:588
+msgid "Move Section Down|w"
+msgstr "Presunúť Sekciu Nadol"
-#: lib/ui/classic.ui:345
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr "Štýl kapitálky|K"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:590
+msgid "Select Section|S"
+msgstr "Vyber Sekciu"
-#: lib/ui/classic.ui:346
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr "Tučný štýl|u"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:598
+msgid "Wrap by Preview|P"
+msgstr "Obtekať pri náhľade"
-#: lib/ui/classic.ui:349
-msgid "Decrease Environment Depth|v"
-msgstr "Znížiť hĺbku vnorenia|b"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:31
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Upraviť|U"
-#: lib/ui/classic.ui:350
-msgid "Increase Environment Depth|i"
-msgstr "Zvýšiť hĺbky vnorenia|i"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:32
+msgid "View|V"
+msgstr "Zobraziť|Z"
-#: lib/ui/classic.ui:351
-msgid "Start Appendix Here|S"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:33
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Vložiť|V"
-#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:453
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "Vytvoriť program|V"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:34
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Navigovať|g"
-#: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:295
-msgid "Update|U"
-msgstr "Aktualizovať|A"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:35
+msgid "Document|D"
+msgstr "Dokument|D"
-#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:454
-msgid "LaTeX Log|L"
-msgstr "Log LaTeX|L"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:36
+msgid "Tools|T"
+msgstr "Nástroje|N"
-#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:455
-msgid "Outline|O"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:37
+msgid "Help|H"
+msgstr "Pomocník|P"
-#: lib/ui/classic.ui:365
-msgid "TeX Information|X"
-msgstr "TeX informácie|X"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:45
+msgid "New|N"
+msgstr "Nový|N"
-#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:478
-msgid "Next Note|N"
-msgstr "Ďalšia poznámka|n"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:46
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Nový zo šablóny...|b"
-#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:481
-msgid "Go to Label|L"
-msgstr "Prejsť na označenie|z"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:47
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Otvoriť...|O"
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:477
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Záložky|Z"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:48
+msgid "Open Recent|t"
+msgstr "Otvoriť nedávne|d"
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:487
-msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "Uložiť záložku 1|U"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:50
+msgid "Close|C"
+msgstr "Zavrieť|Z"
-#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:488
-msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr "Uložiť záložku 2"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:51
+msgid "Close All"
+msgstr "Zavrieť všetko"
-#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:489
-msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr "Uložiť záložku 3"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+msgid "Save|S"
+msgstr "Uložiť|l"
-#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:490
-msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr "Uložiť záložku 4"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:53
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Uložiť ako...|a"
-#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:491
-msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr "Uložiť záložku 5"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:54
+msgid "Save All|l"
+msgstr "Uložiť všetko|v"
-#: lib/ui/classic.ui:390
-msgid "Go to Bookmark 1|1"
-msgstr "Prejsť na záložku 1|1"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:55
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "Vrátiť na uložené"
-#: lib/ui/classic.ui:391
-msgid "Go to Bookmark 2|2"
-msgstr "Prejsť na záložku 2|2"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:56
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Správa Verzií"
-#: lib/ui/classic.ui:392
-msgid "Go to Bookmark 3|3"
-msgstr "Prejsť na záložku 3|3"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:58
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importovať|I"
-#: lib/ui/classic.ui:393
-msgid "Go to Bookmark 4|4"
-msgstr "Prejsť na záložku 4|4"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:59
+msgid "Export|E"
+msgstr "Exportovať|E"
-#: lib/ui/classic.ui:394
-msgid "Go to Bookmark 5|5"
-msgstr "Prejsť na záložku 5|5"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:60
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Tlač...|T"
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:519
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "Úvod|I"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:61
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Fax...|F"
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:520
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "Príručka|P"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:63
+msgid "New Window|W"
+msgstr "Nové okno|é"
-#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:521
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Používateľov sprievodca|s"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:64
+msgid "Close Window|d"
+msgstr "Zavrieť okno|r"
-#: lib/ui/classic.ui:412
-msgid "Extended Features|E"
-msgstr "Rozšírené vlastnosti|R"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:66
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Ukončiť|U"
-#: lib/ui/classic.ui:413
-msgid "Embedded Objects|m"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:74
+msgid "Register...|R"
+msgstr "Registrovať...|R"
-#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:525
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Prispôsobenie|n"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:75
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "Uložiť Zmeny..."
-#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:528
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "Nastavenie LaTeXu|L"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:76
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Prevziať na Úpravu"
-#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:531
-msgid "About LyX|X"
-msgstr "O LyXe|X"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:77
+msgid "Update Local Directory From Repository|d"
+msgstr "Aktualizuj Lokálny Adresár Z Repositáru"
-#: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
-msgid "About LyX"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:78
+msgid "Revert to Repository Version|v"
+msgstr "Vrátiť na Verziu Repozitára"
-#: lib/ui/classic.ui:426
-#, fuzzy
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Nastavenia...|N"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:79
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Zrušiť Posledné Uložené Zmeny"
-#: lib/ui/classic.ui:427
-msgid "Quit LyX"
-msgstr "Ukončiť LyX"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:80
+msgid "Compare with Older Revision...|C"
+msgstr "Porovnaj zo Staršou Revíziou..."
-#: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:399
-#, fuzzy
-msgid "Aligned Environment|l"
-msgstr "Zarovnanie prostredia|#a"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:81
+msgid "Show History...|H"
+msgstr "Zobraziť históriu...|h"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:400
-#, fuzzy
-msgid "AlignedAt Environment|v"
-msgstr "Zarovnanie|#A"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:82
+msgid "Use Locking Property|L"
+msgstr "Použ blokovanie súborov"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:401
-#, fuzzy
-msgid "Gathered Environment|h"
-msgstr "Viacriadkové prostredie"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:91
+msgid "More Formats & Options...|O"
+msgstr "Viac Formátov a Volieb..."
-#: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:404
-#, fuzzy
-msgid "Delimiters...|r"
-msgstr "Matematický oddeľovač"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:99
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Späť|S"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:405
-#, fuzzy
-msgid "Matrix...|x"
-msgstr "Matematická matica"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:100
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Opakovať|O"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:406
-msgid "Macro|o"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:106
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Vlepiť špeciálne"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:44
-#, fuzzy
-msgid "AMS Environment|A"
-msgstr "Zarovnanie prostredia|#a"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:108
+msgid "Select All"
+msgstr "Vybrať všetko"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:46
-#, fuzzy
-msgid "Equation Label|L"
-msgstr "Prejsť na označenie|z"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:110
+msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
+msgstr "Nájsť a Nahradiť (Rýchle)..."
-#: lib/ui/stdcontext.inc:47
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
-msgstr "Prepnutie číslovania|s"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:111
+msgid "Find & Replace (Advanced)..."
+msgstr "Nájsť a Nahradiť (Rozšírené)..."
-#: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:203
-#, fuzzy
-msgid "Split Cell|C"
-msgstr "Zvláštna bunka"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:121
+msgid "Table|T"
+msgstr "Tabuľka"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:51
-#, fuzzy
-msgid "Insert|n"
-msgstr "Vložiť|I"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdmenus.inc:573
+msgid "Math|M"
+msgstr "Matematika|M"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:53
-#, fuzzy
-msgid "Add Line Above|o"
-msgstr "Ohraničenie nad"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:123
+msgid "Rows & Columns|C"
+msgstr "Riadky & Stĺpce"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:206
-#, fuzzy
-msgid "Add Line Below|B"
-msgstr "Ohraničenie pod"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:130
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "Zvýšiť hĺbku listiny"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:207
-#, fuzzy
-msgid "Delete Line Above|D"
-msgstr "Zmazať tento riadok"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:131
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "Znížiť hĺbku listiny"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:208
-#, fuzzy
-msgid "Delete Line Below|e"
-msgstr "Zmazať tento riadok"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:132
+msgid "Dissolve Inset"
+msgstr "Rozpustiť vložku"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:210
-#, fuzzy
-msgid "Add Line to Left"
-msgstr "Čiara vľavo|v"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:133
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "TeX Kód nastavenia..."
-#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:211
-#, fuzzy
-msgid "Add Line to Right"
-msgstr "Čiara vpravo|p"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:135
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "Nastavenia plávajúceho objektu"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:212
-#, fuzzy
-msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "Vyberte súbor na vloženie"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:136
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr "Nastavenia obtekania textu..."
-#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:213
-#, fuzzy
-msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "Vyberte súbor na vloženie"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:137
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "Nastavenia poznámky..."
-#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Math Toolbar"
-msgstr "Vše&tko prepnúť"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:138
+msgid "Phantom Settings...|h"
+msgstr "Nastavenia pre Phantom..."
-#: lib/ui/stdcontext.inc:64
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
-msgstr "Vše&tko prepnúť"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:139
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "Nastavenia vetvy..."
-#: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Table Toolbar"
-msgstr "Vše&tko prepnúť"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:140
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "Nastavenia rámku..."
-#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
-#, fuzzy
-msgid "Next Cross-Reference|N"
-msgstr "Referencia"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:141
+msgid "Index Entry Settings...|y"
+msgstr "Nastavenia pre Heslá Indexu..."
-#: lib/ui/stdcontext.inc:74
-#, fuzzy
-msgid "Go to Label|G"
-msgstr "Prejsť na označenie|z"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:142
+msgid "Index Settings...|x"
+msgstr "Nastavenia pre Index..."
-#: lib/ui/stdcontext.inc:76
-#, fuzzy
-msgid "<reference>|r"
-msgstr "<referencia>"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:143
+msgid "Info Settings...|n"
+msgstr "Nastavenia pre Info..."
-#: lib/ui/stdcontext.inc:77
-#, fuzzy
-msgid "(<reference>)|e"
-msgstr "(<referencia>)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:144
+msgid "Listings Settings...|g"
+msgstr "Nastavenia výpisu..."
-#: lib/ui/stdcontext.inc:78
-#, fuzzy
-msgid "<page>|p"
-msgstr "<strana>"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Nastavenia tabuľky..."
-#: lib/ui/stdcontext.inc:79
-#, fuzzy
-msgid "on page <page>|o"
-msgstr "na strane <strana>"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:152
+msgid "Plain Text|T"
+msgstr "Ako prostý text"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:80
-#, fuzzy
-msgid "<reference> on page <page>|f"
-msgstr "<referencia> na strane <strana>"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:153
+msgid "Plain Text, Join Lines|J"
+msgstr "Prostý text, riadky spojiť"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:81
-#, fuzzy
-msgid "Formatted reference|t"
-msgstr "Formátovaná referencia"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:155
+msgid "Selection|S"
+msgstr "Výber"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:95 lib/ui/stdcontext.inc:105
-#: lib/ui/stdcontext.inc:113 lib/ui/stdcontext.inc:127
-#: lib/ui/stdcontext.inc:134 lib/ui/stdcontext.inc:152
-#: lib/ui/stdcontext.inc:190 lib/ui/stdcontext.inc:217
-#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:307
-#: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdcontext.inc:354
-#: lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:460
-msgid "Settings...|S"
-msgstr "Nastavenia...|N"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:156
+msgid "Selection, Join Lines|i"
+msgstr "Výber, spojiť riadky"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:91
-msgid "Go back to Reference|G"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:158
+msgid "Paste as LinkBack PDF"
+msgstr "Vlepiť ako LinkBack PDF"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:93
-#, fuzzy
-msgid "Copy as Reference|C"
-msgstr "Krížová referencia...|r"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:159
+msgid "Paste as PDF"
+msgstr "Vlepiť ako PDF"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:115
-#, fuzzy
-msgid "Edit Database(s) externally...|x"
-msgstr "Externe upraviť súbor"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:160
+msgid "Paste as PNG"
+msgstr "Vlepiť ako PNG"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:123 lib/ui/stdcontext.inc:295
-#, fuzzy
-msgid "Open Inset|O"
-msgstr "Otvorený objekt prílohy"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:161
+msgid "Paste as JPEG"
+msgstr "Vlepiť ako JPEG"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:296
-#, fuzzy
-msgid "Close Inset|C"
-msgstr "Zavrieť|Z"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:169
+msgid "Dissolve Text Style"
+msgstr "Rozpustiť štýl znakov do textu"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:126 lib/ui/stdcontext.inc:132
-#: lib/ui/stdcontext.inc:151 lib/ui/stdcontext.inc:164
-#: lib/ui/stdcontext.inc:298
-msgid "Dissolve Inset|D"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:173
+msgid "Customized...|C"
+msgstr "Vlastné..."
-#: lib/ui/stdcontext.inc:131
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Label|L"
-msgstr "Vše&tko prepnúť"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:175
+msgid "Capitalize|a"
+msgstr "Prvé veľké"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:142
-#, fuzzy
-msgid "Frameless|l"
-msgstr "Parametre"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:176
+msgid "Uppercase|U"
+msgstr "Veľké písmená"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:143
-#, fuzzy
-msgid "Simple frame|f"
-msgstr "matematický režim"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:177
+msgid "Lowercase|L"
+msgstr "Malé písmená"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:144
-msgid "Simple frame, page breaks|p"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:182
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Viacstĺpcové"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:145
-msgid "Oval, thin|O"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:183
+msgid "Multirow|u"
+msgstr "Viacriadkové"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:146
-msgid "Oval, thick|v"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:185
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Horný riadok"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:147
-msgid "Drop Shadow|w"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:186
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Dolný riadok"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:148
-#, fuzzy
-msgid "Shaded background|b"
-msgstr "poznámka na pozadí"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:190
+msgid "Top|p"
+msgstr "Hore"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:149
-#, fuzzy
-msgid "Double frame|D"
-msgstr "dvojitý"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:191
+msgid "Middle|i"
+msgstr "Stred"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
-#, fuzzy
-msgid "LyX Note|N"
-msgstr "Poznámka|P"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:192
+msgid "Bottom|o"
+msgstr "Dole"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:161 lib/ui/stdmenus.inc:435
-msgid "Comment|C"
-msgstr "Komentár"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:196
+msgid "Left|L"
+msgstr "Vľavo"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:162 lib/ui/stdmenus.inc:436
-msgid "Greyed Out|G"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:198
+msgid "Right|R"
+msgstr "Vpravo"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:172
-#, fuzzy
-msgid "Interword Space|w"
-msgstr "Medzislovná medzera|s"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:204
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Pridať riadok"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:173
-#, fuzzy
-msgid "Protected Space|o"
-msgstr "Chránená medzera|m"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:209
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Pridať stĺpec"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:175
-#, fuzzy
-msgid "Negative Thin Space|N"
-msgstr "Stredná"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:211
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "Kopíruj stĺpec"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:176
-msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:218
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr "Zmeniť štýl indexov"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:177
-#, fuzzy
-msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
-msgstr "Chránená medzera|m"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:219
+msgid "Macro Definition"
+msgstr "Definícia makra"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:178
-#, fuzzy
-msgid "Quad Space|Q"
-msgstr "&Nahradiť"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:221
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr "Zmeniť typ vzorcov"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:179
-#, fuzzy
-msgid "Double Quad Space|u"
-msgstr "&Nahradiť"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:223
+msgid "Text Style|T"
+msgstr "Štýl textu|t"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:180
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill|F"
-msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:225
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr "Použiť algebraické programy"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:181
-#, fuzzy
-msgid "Protected Horizontal Fill|i"
-msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:229
+msgid "Add Line Above|A"
+msgstr "Pridať riadok ponad"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:182
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
-msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:231
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "Zmazať riadok ponad"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:183
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
-msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:232
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "Zmazať riadok popod"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:184
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
-msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:244
+msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
+msgstr "Zmeň prvý povinný argument na nepovinný"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:185
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
-msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:245
+msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
+msgstr "Zmeň posledný nepovinný argument na povinný"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:186
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
-msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:255
+msgid "Default|t"
+msgstr "Štandard"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:187
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
-msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:256
+msgid "Display|D"
+msgstr "Zobrazenie"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:188
-#, fuzzy
-msgid "Custom Length|C"
-msgstr "Komentár"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:257
+msgid "Inline|I"
+msgstr "V riadku (inline)"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:197
-#, fuzzy
-msgid "DefSkip|D"
-msgstr "Štandardná"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:261
+msgid "Math Normal Font|N"
+msgstr "Mat. Normálny Font|N"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:198
-#, fuzzy
-msgid "SmallSkip|S"
-msgstr "Malá"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:263
+msgid "Math Calligraphic Family|C"
+msgstr "Mat. kaligrafická rodina písma|k"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:199
-#, fuzzy
-msgid "MedSkip|M"
-msgstr "Stredná"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:264
+msgid "Math Formal Script Family|o"
+msgstr "Mat. rodina písma Formal"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:200
-#, fuzzy
-msgid "BigSkip|B"
-msgstr "Veľká"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:265
+msgid "Math Fraktur Family|F"
+msgstr "Mat. rodina písma Fraktur|F"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:201
-#, fuzzy
-msgid "VFill|F"
-msgstr "Výplnok"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:266
+msgid "Math Roman Family|R"
+msgstr "Mat. rodina písma antikva (Roman)|R"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:202
-#, fuzzy
-msgid "Custom|C"
-msgstr "Vlastné"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:267
+msgid "Math Sans Serif Family|S"
+msgstr "Mat. rodina bezserifového písma (Sans Serif)|b"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:204
-#, fuzzy
-msgid "Settings...|e"
-msgstr "Nastavenia...|N"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:269
+msgid "Math Bold Series|B"
+msgstr "Mat. Tučný duktus|T"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:211
-#, fuzzy
-msgid "Include|c"
-msgstr "Zahrnutie"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:271
+msgid "Text Normal Font|T"
+msgstr "Text. Normálne Písmo"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:212
-#, fuzzy
-msgid "Input|p"
-msgstr "Vstup"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:273
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr "Text. rodina písma antikva (Roman)"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:213
-#, fuzzy
-msgid "Verbatim|V"
-msgstr "Doslovne (Verbatim)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:274
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr "Text. rodina bezserifového písma (Sans Serif)"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:214
-msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:275
+msgid "Text Typewriter Family"
+msgstr "Text strojopisná rodina"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:215
-#, fuzzy
-msgid "Listing|L"
-msgstr "Zoznam"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:277
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr "Text. tučný duktus"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:219
-#, fuzzy
-msgid "Edit included file...|E"
-msgstr "Zahrnúť súbor...|a"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:278
+msgid "Text Medium Series"
+msgstr "Text. stredný duktus"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
-#, fuzzy
-msgid "New Page|N"
-msgstr "Nový|N"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:280
+msgid "Text Italic Shape"
+msgstr "Text. rez kurzíva (italic)"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
-#, fuzzy
-msgid "Page Break|a"
-msgstr "Zalomenid strany"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:281
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr "Text. rez kapitálky (small caps)"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:228 lib/ui/stdmenus.inc:382
-#, fuzzy
-msgid "Clear Page|C"
-msgstr "Záložky|Z"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:282
+msgid "Text Slanted Shape"
+msgstr "Text. rez sklonený (slanted)"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:229 lib/ui/stdmenus.inc:383
-msgid "Clear Double Page|D"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:283
+msgid "Text Upright Shape"
+msgstr "Text. rez vzpriamený"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:236 lib/ui/stdmenus.inc:377
-#, fuzzy
-msgid "Ragged Line Break|R"
-msgstr "Zlom riadku|Z"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:287
+msgid "Octave|O"
+msgstr "Octave"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdmenus.inc:378
-#, fuzzy
-msgid "Justified Line Break|J"
-msgstr "Zlom riadku|Z"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:288
+msgid "Maxima|M"
+msgstr "Maxima"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:88
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:1020
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:547
-msgid "Cut"
-msgstr "Vystrihnúť"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:289
+msgid "Mathematica|a"
+msgstr "Mathematica|a"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:89
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:1025
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:555
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopírovať"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:291
+msgid "Maple, Simplify|S"
+msgstr "Maple, simplify (zjednodušiť)"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:246 lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdmenus.inc:90
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:979
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1264 src/mathed/InsetMathNest.cpp:527
-msgid "Paste"
-msgstr "Vložiť"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:292
+msgid "Maple, Factor|F"
+msgstr "Maple, Factor (rozložiť)|F"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:247 lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:91
-#, fuzzy
-msgid "Paste Recent|e"
-msgstr "Vložiť nedávne"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293
+msgid "Maple, Evalm|E"
+msgstr "Maple, Evalm (vyhodnotiť)"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:249
-#, fuzzy
-msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
-msgstr "Uložiť záložku 1|U"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:294
+msgid "Maple, Evalf|v"
+msgstr "Maple, Evalf (plávajúca čiarka)|v"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:99
-#, fuzzy
-msgid "Move Paragraph Up|o"
-msgstr ", Odstavec: "
+#: lib/ui/stdmenus.inc:313
+msgid "Open All Insets|O"
+msgstr "Otvor všetky vložky"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:100
-#, fuzzy
-msgid "Move Paragraph Down|v"
-msgstr ", Odstavec: "
+#: lib/ui/stdmenus.inc:314
+msgid "Close All Insets|C"
+msgstr "Zavri všetky vložky"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:254
-#, fuzzy
-msgid "Promote Section|r"
-msgstr "Oddiel"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:316
+msgid "Unfold Math Macro|n"
+msgstr "Rozbaliť Matematické Makro"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:255
-#, fuzzy
-msgid "Demote Section|m"
-msgstr "Oddiel"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:317
+msgid "Fold Math Macro|d"
+msgstr "Zabaliť Matematické Makro"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:256
-#, fuzzy
-msgid "Move Section down|d"
-msgstr "Presunúť označenú citáciu dole"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:319
+msgid "View Source|S"
+msgstr "Zobraziť zdrojový text (LaTeX)"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:257
-#, fuzzy
-msgid "Move Section up|u"
-msgstr "Výber"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:320
+msgid "View Messages|g"
+msgstr "Zobraz Hlásenia"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:258
-#, fuzzy
-msgid "Insert Short Title|T"
-msgstr "Krátky nadpis"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:323
+msgid "View Master Document|M"
+msgstr "Zobraz Hlavný Dokument"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:260
-#, fuzzy
-msgid "Apply Last Text Style|A"
-msgstr "TeX štýl|X"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:324
+msgid "Update Master Document|a"
+msgstr "Aktualizuj Hlavný Dokument"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdmenus.inc:102
-#, fuzzy
-msgid "Text Style|S"
-msgstr "TeX štýl|X"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:326
+msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
+msgstr "Pohľad rozdeliť na ľavú a pravú polovičku"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdmenus.inc:103
-msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "Nastavenie odstavca...|o"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:327
+msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
+msgstr "Pohľad Rozdeliť na Vrchnú a Spodnú Polovičku"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:264
-msgid "Fullscreen Mode"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:328
+msgid "Close Current View|w"
+msgstr "Zavri aktuálny náhľad"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:217
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
-#, fuzzy
-msgid "Append Argument"
-msgstr "Chýbajúci parameter"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:329
+msgid "Fullscreen|l"
+msgstr "Celoobrazovkový mód"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:218
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
-#, fuzzy
-msgid "Remove Last Argument"
-msgstr "Chýbajúci parameter"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:330
+msgid "Toolbars|b"
+msgstr "Lišty nástrojov"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:220
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
-msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:345
+msgid "Math|h"
+msgstr "Matematika|M"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:221
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
-msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:346
+msgid "Special Character|p"
+msgstr "Špeciálny znak"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:222
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
-#, fuzzy
-msgid "Insert Optional Argument"
-msgstr "Chýbajúci parameter"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:347
+msgid "Formatting|o"
+msgstr "Formátovanie|F"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:223
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
-#, fuzzy
-msgid "Remove Optional Argument"
-msgstr "Otvorený nepovinný argument prílohy"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:348
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "Listiny / Obsah|L"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:225
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
-msgid "Append Argument Eating From The Right"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:349
+msgid "Float|a"
+msgstr "Plávajúci objekt|a"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:281 lib/ui/stdmenus.inc:226
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
-#, fuzzy
-msgid "Append Optional Argument Eating From The Right"
-msgstr "Otvorený nepovinný argument prílohy"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:350
+msgid "Note|N"
+msgstr "Poznámka|P"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:282 lib/ui/stdmenus.inc:227
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
-msgid "Remove Last Argument Spitting Out To The Right"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:351
+msgid "Branch|B"
+msgstr "Vetva|V"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdcontext.inc:321
-#, fuzzy
-msgid "Edit externally...|x"
-msgstr "Externe upraviť súbor"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:352
+msgid "Custom Insets"
+msgstr "Vlastné Vložky"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:164
-#, fuzzy
-msgid "Top Line|T"
-msgstr "Hore|#H"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:353
+msgid "File|e"
+msgstr "Súbor|S"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:165
-#, fuzzy
-msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "Dole|#D"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:354
+msgid "Box[[Menu]]"
+msgstr "Rámok"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:166
-#, fuzzy
-msgid "Left Line|L"
-msgstr "ako riadky|r"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:357
+msgid "Citation...|C"
+msgstr "Citáciu...|C"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:167
-#, fuzzy
-msgid "Right Line|R"
-msgstr "Vpravo|#r"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:358
+msgid "Cross-Reference...|R"
+msgstr "Krížovú referenciu...|r"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:182
-#, fuzzy
-msgid "Copy Row|o"
-msgstr "Kopírovať riadok"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:359
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Referenčnú Značku...|Z"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdmenus.inc:187
-#, fuzzy
-msgid "Copy Column|p"
-msgstr "Skopírovať stĺpec"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:362
+msgid "Nomenclature Entry...|y"
+msgstr "Záznam nomenklatúry...|y"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:25
-msgid "Document|D"
-msgstr "Dokument|D"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:364
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Tabuľku...|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:26
-msgid "Tools|T"
-msgstr "Nástroje|t"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:365
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Grafiku...|G"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:36
-msgid "New from Template...|m"
-msgstr "Nový zo šablóny...|b"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:366
+msgid "URL|U"
+msgstr "URL|U"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:38
-#, fuzzy
-msgid "Open Recent|t"
-msgstr "Otvoriť nedávne|t "
+#: lib/ui/stdmenus.inc:367
+msgid "Hyperlink...|k"
+msgstr "Hyperlinku..."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:43
-#, fuzzy
-msgid "Save All|l"
-msgstr "Uložiť ako...|a"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:368
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Poznámku pod čiarou"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:44
-#, fuzzy
-msgid "Revert to Saved|R"
-msgstr "Obnovenie uloženej verzie"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:369
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Poznámku na okraji"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:52
-msgid "New Window|W"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:370
+msgid "Short Title|S"
+msgstr "Krátky Titul"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:53
-msgid "Close Window|d"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:371
+msgid "TeX Code|X"
+msgstr "TeX Kód"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:86
-msgid "Redo|R"
-msgstr "Znova|Z"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:372
+msgid "Program Listing[[Menu]]"
+msgstr "Výpis programu"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:92
-#, fuzzy
-msgid "Paste Special"
-msgstr "Vložiť|l"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:374
+msgid "Preview|w"
+msgstr "Náhľad"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:94
-#, fuzzy
-msgid "Select All"
-msgstr "Vybrať súbor"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:378
+msgid "Symbols...|b"
+msgstr "Symboly..."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:97
-msgid "Find LyX...|X"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:379
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Trojbodka"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:106
-msgid "Table|T"
-msgstr "Tabuľka|T"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:380
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Koniec vety"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:108
-#, fuzzy
-msgid "Rows & Columns|C"
-msgstr "Pridať stĺpec|s"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:381
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Obyčajná úvodzovka"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:115
-#, fuzzy
-msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "Zvýšiť hĺbky vnorenia|i"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:382
+msgid "Single Quote|S"
+msgstr "Jednoduchá úvodzovka"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:116
-#, fuzzy
-msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "Znížiť hĺbku vnorenia|b"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:383
+msgid "Protected Hyphen|y"
+msgstr "Chránené spojovacie znamienko"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:117
-msgid "Dissolve Inset|l"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:384
+msgid "Breakable Slash|a"
+msgstr "Nechránené lomítko"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:118
-#, fuzzy
-msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "LaTeX nastavenia"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:385
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Oddeľovač v menu"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:120
-#, fuzzy
-msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "Nastavenia objektu"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:386
+msgid "Phonetic Symbols|P"
+msgstr "Fonetické symboly"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:121
-msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Horný index"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:122
-#, fuzzy
-msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "Nastavenia objektu"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Dolný index"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:123
-#, fuzzy
-msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "Nastavenia literatúry"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:393
+msgid "Protected Space|P"
+msgstr "Chránená medzera"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:124
-#, fuzzy
-msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "Nastavenia objektu"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:396
+msgid "Horizontal Space...|o"
+msgstr "Horizontálna medzera..."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:128
-#, fuzzy
-msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "Nastavenia tabuľky"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:397
+msgid "Horizontal Line...|L"
+msgstr "Horizontálna Čiara..."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:132
-#, fuzzy
-msgid "Plain Text|T"
-msgstr "Jednoduchý text"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:398
+msgid "Vertical Space...|V"
+msgstr "Vertikálna medzera...|V"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:133
-#, fuzzy
-msgid "Plain Text, Join Lines|J"
-msgstr "Ascii text ako riadky"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:399
+msgid "Phantom|m"
+msgstr "Phantom"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:135
-#, fuzzy
-msgid "Selection|S"
-msgstr "&Výber:"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:401
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "Bod delenia slova"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:136
-#, fuzzy
-msgid "Selection, Join Lines|i"
-msgstr "Ako riadky|r"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:402
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Zlom ligatúry"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:138
-msgid "Paste As LinkBack PDF"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:415
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Zobraziť vzorec"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:139
-msgid "Paste As PDF"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:416
+msgid "Numbered Formula|N"
+msgstr "Číslovaný vzorec"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:140
-msgid "Paste As PNG"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:440
+msgid "Figure Wrap Float|F"
+msgstr "Plávajúci obrázok (obtekanie)"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:141
-msgid "Paste As JPEG"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:441
+msgid "Table Wrap Float|T"
+msgstr "Plávajúca tabuľka (obtekanie)"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:149
-#, fuzzy
-msgid "Dissolve CharStyle"
-msgstr "Strana: "
+#: lib/ui/stdmenus.inc:445
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Obsah"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:153
-#, fuzzy
-msgid "Customized...|C"
-msgstr "Vlastné...|V"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:448
+msgid "Nomenclature|N"
+msgstr "Nomenklatúra"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:155
-#, fuzzy
-msgid "Capitalize|a"
-msgstr "Katalánsky"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:449
+msgid "BibTeX Bibliography...|B"
+msgstr "BibTeX bibliografia...|B"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:156
-#, fuzzy
-msgid "Uppercase|U"
-msgstr "Aktualizovať|A"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:453
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "LyX Dokument...|X"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:157
-msgid "Lowercase|L"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:454
+msgid "Plain Text...|T"
+msgstr "Ako prostý text...|t"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:192
-#, fuzzy
-msgid "Number whole Formula|N"
-msgstr "Číslovaný zoznam"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:455
+msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
+msgstr "Prostý text, riadky spojiť...|s"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:193
-#, fuzzy
-msgid "Number this Line|u"
-msgstr "Číslovaný zoznam"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:457
+msgid "External Material...|M"
+msgstr "Externý materiál...|m"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:195
-#, fuzzy
-msgid "Macro Definition"
-msgstr "Definícia"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:458
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Dokument potomka..."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:199
-#, fuzzy
-msgid "Text Style|T"
-msgstr "TeX štýl|X"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:473
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Komentár"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:205
-#, fuzzy
-msgid "Add Line Above|A"
-msgstr "Ohraničenie nad"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:480
+msgid "Insert New Branch...|I"
+msgstr "Vlož Novú Vetvu..."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:237
-msgid "Math Normal Font|N"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:498
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "Zmeniť sledovanie|s"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:239
-msgid "Math Calligraphic Family|C"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:499
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Vytvoriť program"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:240
-msgid "Math Fraktur Family|F"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:500
+msgid "LaTeX Log|L"
+msgstr "LaTeX Protokol|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:241
-msgid "Math Roman Family|R"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:501
+msgid "Outline|O"
+msgstr "Členenie|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:242
-msgid "Math Sans Serif Family|S"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:502
+msgid "Start Appendix Here|A"
+msgstr "Začni Prílohy Tu|P"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:244
-#, fuzzy
-msgid "Math Bold Series|B"
-msgstr "Tučný štýl|u"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:504
+msgid "Save in Bundled Format|F"
+msgstr "Uložiť v zbalenom formáte"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:246
-#, fuzzy
-msgid "Text Normal Font|T"
-msgstr "Vložiť objekt"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:505
+msgid "Compressed|m"
+msgstr "Komprimované|m"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:262
-#, fuzzy
-msgid "Octave|O"
-msgstr "Oktáva"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:510
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "Sleduj zmeny"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:263
-msgid "Maxima|M"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:511
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "Zmeny prijať, alebo zahodiť..."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:264
-#, fuzzy
-msgid "Mathematica|a"
-msgstr "Matematika"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:512
+msgid "Accept Change|A"
+msgstr "Akceptovať zmenu"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:266
-msgid "Maple, simplify|s"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:514
+msgid "Accept All Changes|c"
+msgstr "Akceptuj všetky zmeny"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:267
-msgid "Maple, factor|f"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:515
+msgid "Reject All Changes|e"
+msgstr "Odhoď všetky zmeny"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:268
-msgid "Maple, evalm|e"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:516
+msgid "Show Changes in Output|S"
+msgstr "Zobraz zmeny vo výstupe"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:269
-msgid "Maple, evalf|v"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:523
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Záložky|l"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:288
-#, fuzzy
-msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "Otvorený objekt prílohy"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:524
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "Ďalšia poznámka|p"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:289
-msgid "Close All Insets|C"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:525
+msgid "Next Change|C"
+msgstr "Ďalšia zmena|z"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:291
-msgid "Unfold Math Macro"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:526
+msgid "Next Cross-Reference|R"
+msgstr "Ďalšia krížová referencia|r"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:292
-#, fuzzy
-msgid "Fold Math Macro"
-msgstr "pozadie matematiky"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:527
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "Prejsť na Značku|j"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:294
-#, fuzzy
-msgid "View Source|S"
-msgstr "Viditeľná medzera|#m"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:534
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "Uložiť záložku 1"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:298
-msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:535
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "Uložiť záložku 2"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:299
-msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:536
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "Uložiť záložku 3"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:300
-msgid "Close Tab Group|G"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:537
+msgid "Save Bookmark 4"
+msgstr "Uložiť záložku 4"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:301
-msgid "Fullscreen|l"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:538
+msgid "Save Bookmark 5"
+msgstr "Uložiť záložku 5"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:302
-#, fuzzy
-msgid "Toolbars|b"
-msgstr "Nástrojové panely"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:539
+msgid "Clear Bookmarks|C"
+msgstr "Zrušiť záložky"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:322
-#, fuzzy
-msgid "Special Character|p"
-msgstr "Špeciálny znak|p"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:541
+msgid "Navigate Back|B"
+msgstr "Choď späť"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:323
-#, fuzzy
-msgid "Formatting|o"
-msgstr "Formáty"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:550
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Kontrola pravopisu...|K"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:324
-msgid "List / TOC|i"
-msgstr "Zoznamy / Obsah|O"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:551
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "Slovník synoným..."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:325
-#, fuzzy
-msgid "Float|a"
-msgstr "Objekty|j"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:552
+msgid "Statistics...|a"
+msgstr "Štatistika...|Š"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:327
-msgid "Branch|B"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:553
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Kontrola TeXu"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:328
-#, fuzzy
-msgid "Custom insets"
-msgstr "Zákazník"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:554
+msgid "TeX Information|I"
+msgstr "TeX informácia|X"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:329
-#, fuzzy
-msgid "File|e"
-msgstr "Súbor|S"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:555
+msgid "Compare...|C"
+msgstr "Porovnaj..."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:330
-msgid "Box[[Menu]]"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:560
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Rekonfigurácia"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:333
-#, fuzzy
-msgid "Cross-Reference...|R"
-msgstr "Krížová referencia...|r"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:561
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Preferencie...|P"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:335
-msgid "Caption"
-msgstr "Názov"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:568
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Úvod|Ú"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:336
-#, fuzzy
-msgid "Index Entry|d"
-msgstr "Položka indexu"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:569
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Príručka|P"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:337
-#, fuzzy
-msgid "Nomenclature Entry...|y"
-msgstr "Vložiť položku indexu"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:570
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Užívateľská príručka|U"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:339
-#, fuzzy
-msgid "Table...|T"
-msgstr "Tabuľka...|T"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:342
-msgid "Hyperlink|k"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:345
-#, fuzzy
-msgid "Short Title|S"
-msgstr "Krátky nadpis"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:346
-#, fuzzy
-msgid "TeX Code|X"
-msgstr "TeX štýl|X"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:347
-#, fuzzy
-msgid "Program Listing[[Menu]]"
-msgstr "Inicializácia programu"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:349
-#, fuzzy
-msgid "Regexp"
-msgstr "ex"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:356
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Obyčajné úvodzovky|O"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:357
-#, fuzzy
-msgid "Single Quote|S"
-msgstr "Jednod.|#J"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:361
-msgid "Phonetic Symbols|P"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:368
-#, fuzzy
-msgid "Protected Space|P"
-msgstr "Chránená medzera|m"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:372
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Line|L"
-msgstr "Horizontálna čiara"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:373
-#, fuzzy
-msgid "Vertical Space...|V"
-msgstr "Vertikálna medzera..."
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:375
-#, fuzzy
-msgid "Hyphenation Point|H"
-msgstr "Bod rozdelenia slova|B"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:389
-#, fuzzy
-msgid "Numbered Formula|N"
-msgstr "Číslovaný zoznam"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:412
-#, fuzzy
-msgid "Figure Wrap Float|F"
-msgstr "Vložiť objekt"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:413
-#, fuzzy
-msgid "Table Wrap Float|T"
-msgstr "Vložiť objekt"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:429
-#, fuzzy
-msgid "External Material...|M"
-msgstr "Externý materiál...|x"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:430
-#, fuzzy
-msgid "Child Document...|d"
-msgstr "Dokument...|D"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:452
-msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "Zmeniť sledovanie|Z"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:456
-msgid "Start Appendix Here|A"
-msgstr "Tu začať prílohy|T"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:458
-msgid "Save in Bundled Format|F"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:459
-#, fuzzy
-msgid "Compressed|m"
-msgstr "Komprimované|o"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:466
-#, fuzzy
-msgid "Accept Change|A"
-msgstr "Akceptovať zmeny|#A"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:467
-#, fuzzy
-msgid "Reject Change|R"
-msgstr "Odmietnuť zmeny|#O"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:468
-#, fuzzy
-msgid "Accept All Changes|c"
-msgstr "Akceptovať všetky zmeny|A"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:469
-#, fuzzy
-msgid "Reject All Changes|e"
-msgstr "Odmietnuť všetky zmeny"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:479
-#, fuzzy
-msgid "Next Change|C"
-msgstr "Nasledujúca zmena|#N"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:480
-#, fuzzy
-msgid "Next Cross-Reference|R"
-msgstr "Referencia"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:492
-#, fuzzy
-msgid "Clear Bookmarks|C"
-msgstr "Záložky|Z"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:503
-msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "Synonymický slovník...|S"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:504
-#, fuzzy
-msgid "Statistics...|a"
-msgstr "Stav"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:506
-msgid "TeX Information|I"
-msgstr "TeX informácie|i"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:522
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:571
msgid "Additional Features|F"
-msgstr "Dodatočné LaTeX nastavenia"
+msgstr "Dodatočné Vlastnosti|D"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:523
+#: lib/ui/stdmenus.inc:572
msgid "Embedded Objects|O"
-msgstr ""
+msgstr "Vložené Objekty|O"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:526
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:574
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Prispôsobenie|ô"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:575
msgid "Shortcuts|S"
-msgstr "Klávesová s&kratka:"
+msgstr "Skratky|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:527
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:576
msgid "LyX Functions|y"
-msgstr "&Funkcie"
+msgstr "LyX Funkcie|y"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:529
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:577
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "Konfigurácia LaTeXu|K"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:578
msgid "Specific Manuals|p"
-msgstr "Zvláštna pošta"
+msgstr "Špecifické manuály|Š"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:535
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:580
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "O programe LyX|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:584
msgid "Linguistics Manual|L"
-msgstr "Zoznam"
+msgstr "Lingvistika: Manuál"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:536
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:585
msgid "Braille Manual|B"
-msgstr "Log súbor LaTeXu|L"
+msgstr "Braille: Manuál"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:537
+#: lib/ui/stdmenus.inc:586
msgid "XY-pic Manual|X"
-msgstr ""
+msgstr "XY-pic: Manuál"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:538
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:587
msgid "Multicolumn Manual|M"
-msgstr "Viacstĺpcové|V"
+msgstr "Viacstĺpcová prÃruÄ\8dka"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
+#: lib/ui/stdmenus.inc:588
+msgid "Feynman-diagram Manual|F"
+msgstr "Feynman-diagram Manuál"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
msgid "New document"
msgstr "Nový dokument"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
msgid "Open document"
msgstr "Otvoriť dokument"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
msgid "Save document"
msgstr "Uložiť dokument"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
msgid "Print document"
-msgstr "Tlačiť dokument"
+msgstr "Tlač dokument"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
msgid "Check spelling"
-msgstr "Kontrola TeXu"
+msgstr "Kontrola pravopisu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1052
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1315
msgid "Undo"
msgstr "Späť"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1061
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1325
msgid "Redo"
-msgstr "Znova"
+msgstr "Opäť"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
msgid "Find and replace"
msgstr "Hľadať a nahradiť"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
+msgid "Find and replace (advanced)"
+msgstr "Hľadať a nahradiť (rozšírené)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+msgid "Navigate back"
+msgstr "Choď späť"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
msgid "Toggle emphasis"
msgstr "Prepnúť zvýraznenie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
msgid "Toggle noun"
-msgstr ""
+msgstr "Prepnúť štýl Meno"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
msgid "Apply last"
msgstr "Použiť posledné"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
msgid "Insert math"
msgstr "Vložiť mat."
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
msgid "Insert graphics"
msgstr "Vložiť grafiku"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
msgid "Insert table"
msgstr "Vložiť tabuľku"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Outline"
-msgstr "Vše&tko prepnúť"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
+msgid "Toggle outline"
+msgstr "Prepnúť členenie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
+msgid "Toggle math toolbar"
+msgstr "Prepnúť lištu nástrojov pre matematiku"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
+msgid "Toggle table toolbar"
+msgstr "Prepnúť lištu nástrojov pre tabuľku"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
+msgid "View/Update"
+msgstr "Prehliadnuť/Obnoviť"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
+msgid "View"
+msgstr "Zobraziť"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualizovať"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
+msgid "View master document"
+msgstr "Prehliadnuť hlavný dokument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
+msgid "Update master document"
+msgstr "Aktualizovať hlavný dokument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+msgid "Enable Forward/Reverse Search"
+msgstr "Umožniť Dopredu/Zvratne Hľadať"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
+msgid "View other formats"
+msgstr "Zobraziť iné formáty"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
+msgid "Update other formats"
+msgstr "Aktualizovať iné formáty"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
msgid "Extra"
-msgstr "extra"
+msgstr "Extra"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
msgid "Numbered list"
-msgstr "Ä\8cÃslovaný zoznam"
+msgstr "Ä\8cÃslovaná listina"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
msgid "Itemized list"
-msgstr "Odrážkový zoznam"
+msgstr "Položková listina"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
msgid "Increase depth"
msgstr "Zvýšenie hĺbky"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
msgid "Decrease depth"
msgstr "Zníženie hĺbky"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
msgid "Insert figure float"
-msgstr "Vložiť široký objekt"
+msgstr "Vložiť plávajúci obrázok"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
msgid "Insert table float"
-msgstr "Vložiť objekt"
+msgstr "Vložiť plávajúcu tabuľku"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
msgid "Insert label"
-msgstr "Vložiť označenie"
+msgstr "Vložiť značku"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
msgid "Insert cross-reference"
msgstr "Vložiť krížovú referenciu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
msgid "Insert citation"
-msgstr "Vloženie citácie"
+msgstr "Vložiť citáciu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
msgid "Insert index entry"
-msgstr "Vložiť položku indexu"
+msgstr "Vložiť heslo indexu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
msgid "Insert nomenclature entry"
-msgstr "Vložiť položku indexu"
+msgstr "Vložiť záznam nomenklatúry"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
msgid "Insert footnote"
msgstr "Vložiť poznámku pod čiarou"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
msgid "Insert margin note"
-msgstr ""
+msgstr "Vložiť okrajovú poznámku"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:229
msgid "Insert note"
-msgstr "Vložiť úvodzovky"
+msgstr "Vložiť poznámku"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
msgid "Insert box"
-msgstr "Vložiť úvodzovky"
+msgstr "Vložiť rámok"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
-#, fuzzy
-msgid "Insert Hyperlink"
-msgstr "&Generovať hyperlinky"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
+msgid "Insert hyperlink"
+msgstr "Vlož hyperlinku"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
msgid "Insert TeX code"
-msgstr "Vloženie BibTeXu"
+msgstr "Vložiť TeX kód"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
msgid "Insert math macro"
-msgstr "Vložiť mat."
+msgstr "Vložiť mat. makro"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
msgid "Include file"
-msgstr "Vložiť súbor"
+msgstr "Zahrnúť súbor"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
msgid "Text style"
-msgstr "LaTeX štýly"
+msgstr "Štýl textu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
msgid "Paragraph settings"
-msgstr "Nastavenia tlačiarne"
+msgstr "Nastavenia odstavca"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190
msgid "Add row"
-msgstr "Pridať riadok|P"
+msgstr "Pridať riadok"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191
msgid "Add column"
-msgstr "Pridať stĺpec|r"
+msgstr "Pridať stĺpec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:192
msgid "Delete row"
msgstr "Zmazať riadok"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:193
msgid "Delete column"
-msgstr "Zmazať stĺpec|e"
+msgstr "Zmazať stĺpec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
msgid "Set top line"
-msgstr "Zvoliť nasledujúci riadok"
+msgstr "Zvoliť hornú čiaru"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
msgid "Set bottom line"
-msgstr "horná/dolná čiara"
+msgstr "Zvoliť spodnú čiaru"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
msgid "Set left line"
-msgstr "Zvoliť nasledujúci riadok"
+msgstr "Zvoliť ľavú čiaru"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
msgid "Set right line"
-msgstr "Zvoliť nasledujúci riadok"
+msgstr "Zvoliť pravú čiaru"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
msgid "Set border lines"
-msgstr "Nastaviť okraje"
+msgstr "Zvoliť medzné čiary"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
msgid "Set all lines"
-msgstr "Nastaviť všetky okraje"
+msgstr "Zvoliť všetky čiary"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
msgid "Unset all lines"
-msgstr "Zrušiť všetky okraje"
+msgstr "Zrušiť všetky čiary"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
msgid "Align left"
-msgstr "Zarovnať vľavo|ľ"
+msgstr "Zarovnať vľavo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
msgid "Align center"
-msgstr "Zarovnať na stred|s"
+msgstr "Zarovnať na stred"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
msgid "Align right"
-msgstr "Zarovnať vpravo|r"
+msgstr "Zarovnať vpravo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
+msgid "Align on decimal"
+msgstr "Vyrovnať na decimálke"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
msgid "Align top"
-msgstr "V. zarov. hore|o"
+msgstr "Zarovnať hore"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
msgid "Align middle"
-msgstr "Zarovnanie"
+msgstr "Zarovnať na stred"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
msgid "Align bottom"
-msgstr "V. žiarov. dole|a"
+msgstr "Zarovnať dospodu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
msgid "Rotate cell"
-msgstr "Otočiť &bunky"
+msgstr "Otočiť bunku"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
msgid "Rotate table"
-msgstr "&Otočiť tabuľku"
+msgstr "Otočiť tabuľku"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
msgid "Set multi-column"
-msgstr "Špeciálne pre viac stĺpcov"
+msgstr "Zvoliť viacstĺpcovú"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
+msgid "Set multi-row"
+msgstr "Zvoliť viacriadkové"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
msgid "Math"
-msgstr "Cesty"
+msgstr "Matematika"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
msgid "Set display mode"
-msgstr "Obrazovka"
+msgstr "Zvoliť mód zobrazovania"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 src/insets/InsetScript.cpp:63
msgid "Subscript"
msgstr "Dolný index"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 src/insets/InsetScript.cpp:64
msgid "Superscript"
msgstr "Horný index"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
msgid "Insert square root"
-msgstr "Vložiť úvodzovky"
+msgstr "Vložiť druhú odmocninu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
msgid "Insert root"
-msgstr ""
+msgstr "Vložiť odmocninu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
msgid "Insert standard fraction"
msgstr "Vložiť zlomok"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
msgid "Insert sum"
-msgstr "Vložiť úvodzovky"
+msgstr "Vložiť sumu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
msgid "Insert integral"
-msgstr "Vložiť tabuľku"
+msgstr "Vložiť integrál"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
msgid "Insert product"
-msgstr "Vložiť úvodzovky"
+msgstr "Vložiť produkt"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
msgid "Insert ( )"
-msgstr "&Vložiť"
+msgstr "Vložiť ( )"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
msgid "Insert [ ]"
-msgstr "&Vložiť"
+msgstr "Vložiť [ ]"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
msgid "Insert { }"
-msgstr "&Vložiť"
+msgstr "Vložiť { }"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
msgid "Insert delimiters"
-msgstr "Vložiť oddeľovač"
+msgstr "Vložiť obmedzovače"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
msgid "Insert matrix"
msgstr "Vložiť maticu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
msgid "Insert cases environment"
-msgstr "Zvýšiť hĺbky vnorenia|i"
+msgstr "Vložiť cases prostredie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Math Panels"
-msgstr "Matematický panel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
+msgid "Toggle math panels"
+msgstr "Prepnúť zobrazenie matematických panelov"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
msgid "Math Macros"
-msgstr "pozadie matematiky"
+msgstr "Mat. makrá"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
+msgid "Remove last argument"
+msgstr "Zmaž Posledný Argument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
+msgid "Append argument"
+msgstr "Pridaj argument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
+msgid "Make first non-optional into optional argument"
+msgstr "Zmeň prvý povinný argument na nepovinný"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
+msgid "Make last optional into non-optional argument"
+msgstr "Zmeň posledný nepovinný argument na povinný"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
+msgid "Remove optional argument"
+msgstr "Zmaž nepovinný argument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
+msgid "Insert optional argument"
+msgstr "Vlož nepovinný argument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
+msgid "Remove last argument spitting out to the right"
+msgstr "Odstráň posledný argument sprava"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
+msgid "Append argument eating from the right"
+msgstr "Pridaj argument sprava"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
+msgid "Append optional argument eating from the right"
+msgstr "Pridaj nepovinný argument sprava"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
msgid "Command Buffer"
-msgstr "Uko&nčovací príkaz:"
+msgstr "Príkazový riadok"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
msgid "Review[[Toolbar]]"
-msgstr ""
+msgstr "Recenzovať"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
msgid "Track changes"
-msgstr "Sledovať zmeny|S"
+msgstr "Sleduj zmeny"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
msgid "Show changes in output"
-msgstr "Zobraziť zmeny vo výstupe|Z"
+msgstr "Zobraz zmeny vo výstupe"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
msgid "Next change"
-msgstr "&Nasledujúca zmena"
+msgstr "Ďalšia zmena"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
msgid "Accept change inside selection"
-msgstr "Akceptovať zmeny|#A"
+msgstr "Akceptovať zmeny vo výbere"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
msgid "Reject change inside selection"
-msgstr "Odmietnuť zmeny|#O"
+msgstr "Odmietnuť zmeny vo výbere"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
msgid "Merge changes"
-msgstr "Spojiť bunky"
+msgstr "Zmeny prijať, alebo zahodiť"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
msgid "Accept all changes"
-msgstr "Akceptovať všetky zmeny|A"
+msgstr "Akceptuj všetky zmeny"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
msgid "Reject all changes"
-msgstr "Odmietnuť všetky zmeny"
+msgstr "Odhoď všetky zmeny"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
msgid "Next note"
-msgstr "Ďalšia poznámka|n"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
-#, fuzzy
-msgid "View/Update"
-msgstr "Uložiť dokument"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
-#, fuzzy
-msgid "View DVI"
-msgstr "Prezeranie|P"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
-#, fuzzy
-msgid "Update DVI"
-msgstr "&Aktualizovať"
+msgstr "Ďalšia poznámka"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
-msgid "View PDF (pdflatex)"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
-msgid "Update PDF (pdflatex)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
+msgid "View Other Formats"
+msgstr "Zobraziť Iné Formáty"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
-#, fuzzy
-msgid "View PostScript"
-msgstr "skript"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
-#, fuzzy
-msgid "Update PostScript"
-msgstr "skript"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
+msgid "Update Other Formats"
+msgstr "Aktualizovať Iné Formáty"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
msgid "Version Control"
-msgstr "Kontrola verzie|K"
+msgstr "Správa Verzií"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
msgid "Register"
-msgstr "Registrovať...|R"
+msgstr "Zaregistrovať súbor"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
msgid "Check-out for edit"
-msgstr "Skontrolovať na úpravy|o"
+msgstr "Včítať verziu úpravy"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
msgid "Check-in changes"
-msgstr "Skontrolovať v zmenách...|S"
+msgstr "Odoslaj zmeny do repozitáru"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
msgid "View revision log"
-msgstr "Záznam kontroly verzií"
+msgstr "Prezrieť protokol revízií"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
msgid "Revert changes"
-msgstr "Odmietnuť všetky zmeny"
+msgstr "Odhoď zmeny"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
+msgid "Compare with older revision"
+msgstr "Porovnaj zo staršou revíziou"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
+msgid "Compare with last revision"
+msgstr "Porovnaj s poslednou revíziou"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
+msgid "Insert Version Info"
+msgstr "Vložiť Info Verzie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
+msgid "Use SVN file locking property"
+msgstr "Použiť blokovanie súborov z SVN"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
+msgid "Update local directory from repository"
+msgstr "Aktualizuj lokálny adresár z repositáru"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
msgid "Math Panels"
-msgstr "Matematický panel"
+msgstr "Matematické panely"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
-#, fuzzy
-msgid "Math Spacings"
-msgstr "LyX: Matematický panel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
+msgid "Math spacings"
+msgstr "Mat. rozstupy"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:295
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:346
msgid "Styles"
-msgstr "Štýl"
+msgstr "Štýly"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:302
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:353
msgid "Fractions"
-msgstr "LyX: Matematický panel"
+msgstr "Zlomky"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:317
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1314
msgid "Fonts"
-msgstr "Písmo:"
+msgstr "Písma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:242
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:293
msgid "Functions"
-msgstr "&Funkcie"
+msgstr "Funkcie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
+msgid "Frame decorations"
+msgstr "Dekorácia rámov"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
+msgid "Big operators"
+msgstr "Veľké operátory"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Rôzne"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:423
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
+msgid "Arrows"
+msgstr "Šípky"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
+msgid "AMS arrows"
+msgstr "AMS šípky"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+msgid "Operators"
+msgstr "Operátory"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+msgid "Relations"
+msgstr "Relácie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
+msgid "AMS relations"
+msgstr "AMS relácie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+msgid "AMS negative relations"
+msgstr "AMS záporné relácie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+msgid "Dots"
+msgstr "Bodky"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
+msgid "AMS operators"
+msgstr "AMS operátory"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
+msgid "AMS miscellaneous"
+msgstr "AMS rôzne"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
msgid "arccos"
-msgstr ""
+msgstr "arccos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
msgid "arcsin"
-msgstr "okraje"
+msgstr "arcsin"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
msgid "arctan"
-msgstr "Katalánsky"
+msgstr "arctan"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
msgid "arg"
-msgstr "Veľké"
+msgstr "arg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
msgid "bmod"
-msgstr ""
+msgstr "bmod"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
msgid "cos"
-msgstr ""
+msgstr "cos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
msgid "cosh"
-msgstr "Škótsky"
+msgstr "cosh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
msgid "cot"
-msgstr "Komentár"
+msgstr "cot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
msgid "coth"
-msgstr "Škótsky"
+msgstr "coth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
msgid "csc"
-msgstr ""
+msgstr "csc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
msgid "deg"
-msgstr ""
+msgstr "deg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
msgid "det"
-msgstr "štandardné"
+msgstr "det"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
msgid "dim"
-msgstr "Stredné"
+msgstr "dim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
msgid "exp"
-msgstr "ex"
+msgstr "exp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
msgid "gcd"
-msgstr ""
+msgstr "gcd"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
msgid "hom"
-msgstr "teoréma"
+msgstr "hom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
msgid "inf"
-msgstr "palc."
+msgstr "inf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
msgid "ker"
-msgstr "Hlásateľ"
+msgstr "ker"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
msgid "lg"
-msgstr ""
+msgstr "lg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
msgid "lim"
-msgstr "Tvrdenie"
+msgstr "lim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
msgid "liminf"
-msgstr ""
+msgstr "liminf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
msgid "limsup"
-msgstr ""
+msgstr "limsup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
msgid "ln"
-msgstr ""
+msgstr "ln"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
msgid "log"
-msgstr "&Globálne"
+msgstr "log"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
msgid "max"
-msgstr ""
+msgstr "max"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
msgid "min"
-msgstr "palc."
+msgstr "min"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
msgid "sec"
-msgstr "Minisek"
+msgstr "sec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
msgid "sin"
-msgstr "palc."
+msgstr "sin"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
msgid "sinh"
-msgstr "palc."
+msgstr "sinh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
msgid "sup"
-msgstr ""
+msgstr "sup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
msgid "tan"
-msgstr " a "
+msgstr "tan"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
msgid "tanh"
-msgstr "Francúzsky"
+msgstr "tanh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
msgid "Pr"
-msgstr "Vlastníctvo"
+msgstr "Pr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
msgid "Spacings"
-msgstr "&Rozostupy"
+msgstr "Rozstupy"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
msgid "Thin space\t\\,"
-msgstr "Úzka medzera|k"
+msgstr "Úzka medzera\t\\,"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
msgid "Medium space\t\\:"
-msgstr "Stredná"
+msgstr "Stredná medzera\t\\:"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr "Úzka medzera|k"
+msgstr "Tučná medzera\t\\;"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
msgid "Quadratin space\t\\quad"
-msgstr ""
+msgstr "Kvadratická medzera\t\\quad"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr ""
+msgstr "Dvojitá kvadratická\t\\qquad"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
msgid "Negative space\t\\!"
-msgstr "Stredná"
+msgstr "Záporná medzera\t\\!"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
-msgid "Placeholder\t\\phantom"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
+msgid "Phantom\t\\phantom"
+msgstr "Phantom\t\\phantom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
-msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
+msgstr "Horizontálny phantom\t\\hphantom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
-msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
+msgstr "Vertikálny phantom\t\\vphantom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
msgid "Roots"
-msgstr "päta"
+msgstr "Odmocniny"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
msgid "Square root\t\\sqrt"
-msgstr ""
+msgstr "Druhá odmocnina\t\\sqrt"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
msgid "Other root\t\\root"
-msgstr ""
+msgstr "Iná odmocnina\t\\root"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
msgid "Display style\t\\displaystyle"
-msgstr ""
+msgstr "Celoriadkový\t\\displaystyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
msgid "Normal text style\t\\textstyle"
-msgstr ""
+msgstr "Normálny text\t\\textstyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
-msgstr ""
+msgstr "Malý (script)\t\\scriptstyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
-msgstr ""
+msgstr "Menší (scriptscript)\t\\scriptscriptstyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
msgid "Standard\t\\frac"
-msgstr "Štandard"
+msgstr "Štandard\t\\frac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
-#, fuzzy
-msgid "No horizontal line\t\\atop"
-msgstr "Už nie je viac príloh"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
-msgstr ""
+msgstr "Jemný zlomok\t\\nicefrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
-msgid "Unit (km)\t\\unit"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
+msgid "Unit (km)\t\\unitone"
+msgstr "Jednotka (km)\t\\unitone"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
-msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
+msgstr "Jednotka (864 m)\t\\unittwo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr ""
+msgstr "Jednotka zlomok (km/h)\t\\unitfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
-msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
+msgstr "Jednotka zlomok (20 km/h)\t\\unitfracthree"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
-msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+msgid "Text fraction\t\\tfrac"
+msgstr "Text. zlomok\t\\tfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
-msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+msgid "Display fraction\t\\dfrac"
+msgstr "Celoriadkový zlomok\t\\dfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
+msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
+msgstr "Reťazový zlomok\t\\cfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
+msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
+msgstr "Reťazový zlomok (vľavo)\t\\cfracleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
+msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
+msgstr "Reťazový zlomok (vpravo)\t\\cfracright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
msgid "Binomial\t\\binom"
-msgstr ""
+msgstr "Kombinačné číslo\t\\binom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
msgid "Text binomial\t\\tbinom"
-msgstr ""
+msgstr "Kombinačné číslo (text)\t\\tbinom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
msgid "Display binomial\t\\dbinom"
-msgstr ""
+msgstr "Kombinačné číslo (celoriadkové)\t\\dbinom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
msgid "Roman\t\\mathrm"
-msgstr ""
+msgstr "Serifové(Roman)\t\\mathrm"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
msgid "Bold\t\\mathbf"
-msgstr ""
+msgstr "Tučné\t\\mathbf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
-msgstr ""
+msgstr "Tučný symbol\t\\boldsymbol"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
msgid "Sans serif\t\\mathsf"
-msgstr "San serif\t\\mathsf"
+msgstr "Bezserifové\\mathsf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr "Kurzíva"
+msgstr "Kurzíva\t\\mathit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Strojopis\t\\mathtt"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
msgid "Blackboard\t\\mathbb"
-msgstr ""
+msgstr "Tabuľa\t\\mathbb"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
-msgstr ""
+msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr ""
+msgstr "Kaligrafické\t\\mathcal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
-msgid "Normal text mode\t\\textrm"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+msgid "Formal Script\t\\mathscr"
+msgstr "Formálne Písmo\t\\mathscr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
-msgid "Dots"
-msgstr "Bodky"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr "Normálny text. mód\t\\textrm"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
msgid "ldots"
-msgstr "Bodky"
+msgstr "ldots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
msgid "cdots"
-msgstr "Bodky"
+msgstr "cdots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
msgid "vdots"
-msgstr "Bodky"
+msgstr "vdots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
msgid "ddots"
-msgstr "Bodky"
+msgstr "ddots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+msgid "iddots"
+msgstr "iddots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
msgid "Frame Decorations"
-msgstr "Venovanie"
+msgstr "Dekorácia rámov"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
msgid "hat"
-msgstr "Kapitola"
+msgstr "hat"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
msgid "tilde"
-msgstr "Súbor"
+msgstr "tilde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
msgid "bar"
-msgstr ""
+msgstr "bar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
msgid "grave"
-msgstr "zelená"
+msgstr "grave"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
msgid "dot"
-msgstr ""
+msgstr "dot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
msgid "check"
-msgstr ""
+msgstr "check"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
msgid "widehat"
-msgstr ""
+msgstr "widehat"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
msgid "widetilde"
-msgstr ""
+msgstr "widetilde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
msgid "vec"
-msgstr ""
+msgstr "vec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
msgid "acute"
-msgstr "Dátum"
+msgstr "acute"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
msgid "ddot"
-msgstr ""
+msgstr "ddot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+msgid "dddot"
+msgstr "dddot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+msgid "ddddot"
+msgstr "ddddot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
msgid "breve"
-msgstr "Náhľad"
+msgstr "breve"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
msgid "overline"
-msgstr "Slovinsky"
+msgstr "overline"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
msgid "overbrace"
-msgstr ""
+msgstr "overbrace"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
msgid "overleftarrow"
-msgstr "Zmazať riadok"
+msgstr "overleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
msgid "overrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "overrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
msgid "overleftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "overleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
msgid "overset"
-msgstr "Obnoviť"
+msgstr "overset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
msgid "underline"
-msgstr "Podčiarknuť %1$s, "
+msgstr "underline"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
msgid "underbrace"
-msgstr ""
+msgstr "underbrace"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
msgid "underleftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "underleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
msgid "underrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "underrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
msgid "underleftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "underleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
msgid "underset"
-msgstr "Verš"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
-msgid "Arrows"
-msgstr "Šípky"
+msgstr "underset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
msgid "leftarrow"
-msgstr "Zmazať riadok"
+msgstr "leftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
msgid "rightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "rightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
msgid "downarrow"
-msgstr ""
+msgstr "downarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
msgid "uparrow"
-msgstr "Šípka"
+msgstr "uparrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
msgid "updownarrow"
-msgstr ""
+msgstr "updownarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
msgid "leftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "leftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
msgid "Leftarrow"
-msgstr "Vľavo"
+msgstr "Leftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
msgid "Rightarrow"
-msgstr "Vpravo"
+msgstr "Rightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
msgid "Downarrow"
-msgstr ""
+msgstr "Downarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
msgid "Uparrow"
-msgstr "Šípka"
+msgstr "Uparrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
msgid "Updownarrow"
-msgstr ""
+msgstr "Updownarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
msgid "Leftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "Leftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
msgid "Longleftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "Longleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
msgid "Longleftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "Longleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
msgid "Longrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "Longrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
msgid "longleftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "longleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
msgid "longleftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "longleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
msgid "longrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "longrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
msgid "leftharpoondown"
-msgstr ""
+msgstr "leftharpoondown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
msgid "rightharpoondown"
-msgstr ""
+msgstr "rightharpoondown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
msgid "mapsto"
-msgstr "Názov"
+msgstr "mapsto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
msgid "longmapsto"
-msgstr ""
+msgstr "longmapsto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
msgid "nwarrow"
-msgstr "Šípka"
+msgstr "nwarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
msgid "nearrow"
-msgstr "Šípka"
+msgstr "nearrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
msgid "leftharpoonup"
-msgstr ""
+msgstr "leftharpoonup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
msgid "rightharpoonup"
-msgstr ""
+msgstr "rightharpoonup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
msgid "hookleftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "hookleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
msgid "hookrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "hookrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
msgid "swarrow"
-msgstr "Šípka"
+msgstr "swarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
msgid "searrow"
-msgstr "Šípka"
+msgstr "searrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 lib/ui/stdtoolbars.inc:729
msgid "rightleftharpoons"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
-msgid "Operators"
-msgstr "Operátory"
+msgstr "rightleftharpoons"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
msgid "pm"
-msgstr ""
+msgstr "pm"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
msgid "cap"
-msgstr ""
+msgstr "cap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
msgid "diamond"
-msgstr " a "
+msgstr "diamond"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
msgid "oplus"
-msgstr "Stĺpce"
+msgstr "oplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
msgid "mp"
-msgstr "Zvýrazniť"
+msgstr "mp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
msgid "cup"
-msgstr ""
+msgstr "cup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
msgid "bigtriangleup"
-msgstr ""
+msgstr "bigtriangleup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
msgid "ominus"
-msgstr "min."
+msgstr "ominus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
msgid "times"
-msgstr ""
+msgstr "times"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
msgid "uplus"
-msgstr "Výstup"
+msgstr "uplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
msgid "bigtriangledown"
-msgstr ""
+msgstr "bigtriangledown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
msgid "otimes"
-msgstr "Kópie"
+msgstr "otimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
msgid "div"
-msgstr ""
+msgstr "div"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
msgid "sqcap"
-msgstr ""
+msgstr "sqcap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
msgid "triangleright"
-msgstr "Celková výška"
+msgstr "triangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
msgid "oslash"
-msgstr "Poľsky"
+msgstr "oslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
msgid "cdot"
-msgstr ""
+msgstr "cdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
msgid "sqcup"
-msgstr ""
+msgstr "sqcup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
msgid "triangleleft"
-msgstr ""
+msgstr "triangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
msgid "odot"
-msgstr "päta"
+msgstr "odot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
msgid "star"
-msgstr ""
+msgstr "star"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
msgid "vee"
-msgstr "Slovinsky"
+msgstr "vee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
msgid "amalg"
-msgstr "E-mail"
+msgstr "amalg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
msgid "bigcirc"
-msgstr ""
+msgstr "bigcirc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
msgid "setminus"
-msgstr "min."
+msgstr "setminus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
msgid "wedge"
-msgstr ""
+msgstr "wedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
msgid "dagger"
-msgstr "Väčší"
+msgstr "dagger"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
msgid "circ"
-msgstr ""
+msgstr "circ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
msgid "bullet"
-msgstr "Odrážky"
+msgstr "bullet"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
msgid "wr"
-msgstr ""
+msgstr "wr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
msgid "ddagger"
-msgstr "Väčší"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
-msgid "Relations"
-msgstr "Relácie"
+msgstr "ddagger"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
msgid "leq"
-msgstr ""
+msgstr "leq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
msgid "geq"
-msgstr ""
+msgstr "geq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
msgid "equiv"
-msgstr ""
+msgstr "equiv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
msgid "models"
-msgstr "Kód"
+msgstr "models"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
msgid "prec"
-msgstr "Chránená medzera|m"
+msgstr "prec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
msgid "succ"
-msgstr ""
+msgstr "succ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
msgid "sim"
-msgstr ""
+msgstr "sim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
msgid "perp"
-msgstr ""
+msgstr "perp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
msgid "preceq"
-msgstr "Chránená medzera|m"
+msgstr "preceq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
msgid "succeq"
-msgstr ""
+msgstr "succeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
msgid "simeq"
-msgstr ""
+msgstr "simeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
msgid "mid"
-msgstr ""
+msgstr "mid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
msgid "ll"
-msgstr "&Všetko"
+msgstr "ll"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
msgid "gg"
-msgstr ""
+msgstr "gg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
msgid "asymp"
-msgstr ""
+msgstr "asymp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
msgid "parallel"
-msgstr "Variabilná veľkosť"
+msgstr "parallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
msgid "subset"
-msgstr "Podpododdiel"
+msgstr "subset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
msgid "supset"
-msgstr ""
+msgstr "supset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
msgid "approx"
-msgstr ""
+msgstr "approx"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
msgid "smile"
-msgstr "Súbor"
+msgstr "smile"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
msgid "subseteq"
-msgstr ""
+msgstr "subseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
msgid "supseteq"
-msgstr ""
+msgstr "supseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
msgid "cong"
-msgstr "na"
+msgstr "cong"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
msgid "frown"
-msgstr "Mesto"
+msgstr "frown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
msgid "sqsubseteq"
-msgstr ""
+msgstr "sqsubseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
msgid "sqsupseteq"
-msgstr ""
+msgstr "sqsupseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
msgid "doteq"
-msgstr "poznámka"
+msgstr "doteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
msgid "neq"
-msgstr ""
+msgstr "neq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "in"
-msgstr "palc."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
+msgid "in[[math relation]]"
+msgstr "v"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
msgid "ni"
-msgstr ""
+msgstr "ni"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
msgid "propto"
-msgstr "Vlastníctvo"
+msgstr "propto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
msgid "notin"
-msgstr "poznámka"
+msgstr "notin"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
msgid "vdash"
-msgstr ""
+msgstr "vdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
msgid "dashv"
-msgstr ""
+msgstr "dashv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
msgid "bowtie"
-msgstr "poznámka"
+msgstr "bowtie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
msgid "alpha"
-msgstr ""
+msgstr "alpha"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
msgid "beta"
-msgstr ""
+msgstr "beta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
msgid "gamma"
-msgstr ""
+msgstr "gamma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
msgid "delta"
-msgstr "štandardné"
+msgstr "delta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
msgid "epsilon"
-msgstr "Verzia"
+msgstr "epsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
msgid "varepsilon"
-msgstr ""
+msgstr "varepsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
msgid "zeta"
-msgstr ""
+msgstr "zeta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
msgid "eta"
-msgstr "Purpurová"
+msgstr "eta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
msgid "theta"
-msgstr "text"
+msgstr "theta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
msgid "vartheta"
-msgstr "Matematika"
+msgstr "vartheta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
msgid "iota"
-msgstr "Otočiť"
+msgstr "iota"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
msgid "kappa"
-msgstr ""
+msgstr "kappa"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
msgid "lambda"
-msgstr ""
+msgstr "lambda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 src/lengthcommon.cpp:38
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
msgid "mu"
-msgstr ""
+msgstr "mu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
msgid "nu"
-msgstr ""
+msgstr "nu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
msgid "xi"
-msgstr "x"
+msgstr "xi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
msgid "pi"
-msgstr ""
+msgstr "pi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
msgid "varpi"
-msgstr ""
+msgstr "varpi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
msgid "rho"
-msgstr ""
+msgstr "rho"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
msgid "varrho"
-msgstr "Šípka"
+msgstr "varrho"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
msgid "sigma"
-msgstr ""
+msgstr "sigma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
msgid "varsigma"
-msgstr ""
+msgstr "varsigma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
msgid "tau"
-msgstr "Stav"
+msgstr "tau"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
msgid "upsilon"
-msgstr "Otázka"
+msgstr "upsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
msgid "phi"
-msgstr ""
+msgstr "phi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
msgid "varphi"
-msgstr ""
+msgstr "varphi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
msgid "chi"
-msgstr ""
+msgstr "chi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
msgid "psi"
-msgstr "ps"
+msgstr "psi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
msgid "omega"
-msgstr "Roman"
+msgstr "omega"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
msgid "Gamma"
-msgstr ""
+msgstr "Gamma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
msgid "Delta"
-msgstr "Z&mazať"
+msgstr "Delta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
msgid "Theta"
-msgstr "Thajsky"
+msgstr "Theta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
msgid "Lambda"
-msgstr ""
+msgstr "Lambda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
msgid "Xi"
-msgstr ""
+msgstr "Xi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
msgid "Pi"
-msgstr ""
+msgstr "Pi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
msgid "Sigma"
-msgstr "Malé"
+msgstr "Sigma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
msgid "Upsilon"
-msgstr ""
+msgstr "Upsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
msgid "Phi"
-msgstr ""
+msgstr "Phi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
msgid "Psi"
-msgstr ""
+msgstr "Psi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
msgid "Omega"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Rôzne"
+msgstr "Omega"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
msgid "nabla"
-msgstr "D&lhá tabuľka"
+msgstr "nabla"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
msgid "partial"
-msgstr "Variabilná veľkosť"
+msgstr "partial"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
msgid "infty"
-msgstr "Drobné"
+msgstr "infty"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
msgid "prime"
-msgstr ""
+msgstr "prime"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
msgid "ell"
-msgstr "ispell"
+msgstr "ell"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
msgid "emptyset"
-msgstr "prázdne"
+msgstr "emptyset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
msgid "exists"
-msgstr "Kredity"
+msgstr "exists"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
msgid "forall"
-msgstr "Normálny"
+msgstr "forall"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
msgid "imath"
-msgstr "matematika"
+msgstr "imath"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
msgid "jmath"
-msgstr "matematika"
+msgstr "jmath"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
msgid "Re"
-msgstr "Červená"
+msgstr "Re"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
msgid "Im"
-msgstr "Zoznam-odrážky"
+msgstr "Im"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
msgid "aleph"
-msgstr "Hĺbka"
+msgstr "aleph"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
msgid "wp"
-msgstr ""
+msgstr "wp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 lib/ui/stdtoolbars.inc:672
msgid "hbar"
-msgstr ""
+msgstr "hbar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 lib/ui/stdtoolbars.inc:614
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 lib/ui/stdtoolbars.inc:679
msgid "angle"
-msgstr "Jednoduché"
+msgstr "angle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
msgid "top"
-msgstr "Hore"
+msgstr "hore"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
msgid "bot"
-msgstr ""
+msgstr "bot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
msgid "Vert"
-msgstr "Verš"
+msgstr "Vert"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
msgid "neg"
-msgstr ""
+msgstr "neg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
msgid "flat"
-msgstr "objekt:"
+msgstr "flat"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
msgid "natural"
-msgstr "Podpis"
+msgstr "natural"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
msgid "sharp"
-msgstr ""
+msgstr "sharp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
msgid "surd"
-msgstr ""
+msgstr "surd"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
msgid "triangle"
-msgstr "Jednoduché"
+msgstr "triangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
msgid "diamondsuit"
-msgstr ""
+msgstr "diamondsuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
msgid "heartsuit"
-msgstr "zdedené"
+msgstr "heartsuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
msgid "clubsuit"
-msgstr ""
+msgstr "clubsuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
msgid "spadesuit"
-msgstr ""
+msgstr "spadesuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
msgid "textrm \\AA"
-msgstr ""
+msgstr "textrm \\AA"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
msgid "textrm \\O"
-msgstr "text"
+msgstr "textrm \\O"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
msgid "mathcircumflex"
-msgstr ""
+msgstr "mathcircumflex"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
msgid "_"
-msgstr ""
+msgstr "_"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
msgid "mathrm T"
-msgstr "matematický režim"
+msgstr "mathrm T"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
msgid "mathbb N"
-msgstr "matematika"
+msgstr "mathbb N"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
msgid "mathbb Z"
-msgstr "matematika"
+msgstr "mathbb Z"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
msgid "mathbb Q"
-msgstr "matematika"
+msgstr "mathbb Q"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
msgid "mathbb R"
-msgstr "matematika"
+msgstr "mathbb R"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
msgid "mathbb C"
-msgstr "matematika"
+msgstr "mathbb C"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
msgid "mathbb H"
-msgstr "matematika"
+msgstr "mathbb H"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
msgid "mathcal F"
-msgstr "matematika"
+msgstr "mathcal F"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
msgid "mathcal L"
-msgstr "matematika"
+msgstr "mathcal L"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
msgid "mathcal H"
-msgstr "matematika"
+msgstr "mathcal H"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
msgid "mathcal O"
-msgstr "matematika"
+msgstr "mathcal O"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
msgid "Big Operators"
-msgstr "Operátory"
+msgstr "Veľké Operátory"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
msgid "intop"
-msgstr "V. zarov. hore|o"
+msgstr "intop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
msgid "int"
-msgstr "palc."
+msgstr "int"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
msgid "iint"
-msgstr "palc."
+msgstr "iint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
msgid "iintop"
-msgstr "V. zarov. hore|o"
+msgstr "iintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
msgid "iiint"
-msgstr ""
+msgstr "iiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
msgid "iiintop"
-msgstr "V. zarov. hore|o"
+msgstr "iiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
msgid "iiiint"
-msgstr ""
+msgstr "iiiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
msgid "iiiintop"
-msgstr ""
+msgstr "iiiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
msgid "dotsint"
-msgstr ""
+msgstr "dotsint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
msgid "dotsintop"
-msgstr ""
+msgstr "dotsintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
msgid "oint"
-msgstr "palc."
+msgstr "oint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
msgid "ointop"
-msgstr "V. zarov. hore|o"
+msgstr "ointop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
msgid "oiint"
-msgstr "Písmo:"
+msgstr "oiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
msgid "oiintop"
-msgstr "V. zarov. hore|o"
+msgstr "oiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
msgid "ointctrclockwiseop"
-msgstr ""
+msgstr "ointctrclockwiseop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
msgid "ointctrclockwise"
-msgstr ""
+msgstr "ointctrclockwise"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
msgid "ointclockwiseop"
-msgstr ""
+msgstr "ointclockwiseop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
msgid "ointclockwise"
-msgstr ""
+msgstr "ointclockwise"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
msgid "sqint"
-msgstr ""
+msgstr "sqint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
msgid "sqintop"
-msgstr "V. zarov. hore|o"
+msgstr "sqintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
msgid "sqiint"
-msgstr ""
+msgstr "sqiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
msgid "sqiintop"
-msgstr ""
+msgstr "sqiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+msgid "fint"
+msgstr "fint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+msgid "fintop"
+msgstr "fintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+msgid "landupint"
+msgstr "landupint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+msgid "landupintop"
+msgstr "landupintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+msgid "landdownint"
+msgstr "landdownint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+msgid "landdownintop"
+msgstr "landdownintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
msgid "sum"
-msgstr ""
+msgstr "sum"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
msgid "prod"
-msgstr "Chránená medzera|m"
+msgstr "prod"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
msgid "coprod"
-msgstr ""
+msgstr "coprod"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
msgid "bigsqcup"
-msgstr ""
+msgstr "bigsqcup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
msgid "bigotimes"
-msgstr ""
+msgstr "bigotimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
msgid "bigodot"
-msgstr ""
+msgstr "bigodot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
msgid "bigoplus"
-msgstr ""
+msgstr "bigoplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
msgid "bigcap"
-msgstr ""
+msgstr "bigcap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
msgid "bigcup"
-msgstr ""
+msgstr "bigcup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
msgid "biguplus"
-msgstr ""
+msgstr "biguplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
msgid "bigvee"
-msgstr ""
+msgstr "bigvee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
msgid "bigwedge"
-msgstr ""
+msgstr "bigwedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
msgid "AMS Miscellaneous"
-msgstr "AMS rôzne"
+msgstr "AMS Rôzne"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
msgid "digamma"
-msgstr ""
+msgstr "digamma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
msgid "varkappa"
-msgstr ""
+msgstr "varkappa"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
msgid "beth"
-msgstr "Hĺbka"
+msgstr "beth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
msgid "daleth"
-msgstr "štandardné"
+msgstr "daleth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
msgid "gimel"
-msgstr ""
+msgstr "gimel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
msgid "ulcorner"
-msgstr ""
+msgstr "ulcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
msgid "urcorner"
-msgstr ""
+msgstr "urcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
msgid "llcorner"
-msgstr "Všetky okraje"
+msgstr "llcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
msgid "lrcorner"
-msgstr ""
+msgstr "lrcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
msgid "hslash"
-msgstr ""
+msgstr "hslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
msgid "vartriangle"
-msgstr "Variabilná veľkosť"
+msgstr "vartriangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
msgid "triangledown"
-msgstr ""
+msgstr "triangledown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
msgid "square"
-msgstr "Baskitsky"
+msgstr "square"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
msgid "lozenge"
-msgstr "Slovinsky"
+msgstr "lozenge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
msgid "circledS"
-msgstr ""
+msgstr "circledS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
msgid "measuredangle"
-msgstr ""
+msgstr "measuredangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
msgid "nexists"
-msgstr "Index |I"
+msgstr "nexists"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
msgid "mho"
-msgstr ""
+msgstr "mho"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
msgid "Finv"
-msgstr "palc."
+msgstr "Finv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
msgid "Game"
-msgstr "Názov"
+msgstr "Game"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
msgid "Bbbk"
-msgstr ""
+msgstr "Bbbk"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
msgid "backprime"
-msgstr ""
+msgstr "backprime"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
msgid "varnothing"
-msgstr ""
+msgstr "varnothing"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+msgid "Diamond"
+msgstr "Diamond"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
msgid "blacktriangle"
-msgstr ""
+msgstr "blacktriangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
msgid "blacktriangledown"
-msgstr ""
+msgstr "blacktriangledown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
msgid "blacksquare"
-msgstr "čierna"
+msgstr "blacksquare"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
msgid "blacklozenge"
-msgstr ""
+msgstr "blacklozenge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
msgid "bigstar"
-msgstr ""
+msgstr "bigstar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
msgid "sphericalangle"
-msgstr ""
+msgstr "sphericalangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
msgid "complement"
-msgstr "Komentár"
+msgstr "complement"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
msgid "eth"
-msgstr "Hĺbka"
+msgstr "eth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
msgid "diagup"
-msgstr ""
+msgstr "diagup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
msgid "diagdown"
-msgstr ""
+msgstr "diagdown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
msgid "AMS Arrows"
-msgstr "AMS Å¡ípky"
+msgstr "AMS Å ípky"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
msgid "dashleftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "dashleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
msgid "dashrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "dashrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
msgid "leftleftarrows"
-msgstr ""
+msgstr "leftleftarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
msgid "leftrightarrows"
-msgstr ""
+msgstr "leftrightarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
msgid "rightrightarrows"
-msgstr ""
+msgstr "rightrightarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
msgid "rightleftarrows"
-msgstr ""
+msgstr "rightleftarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
msgid "Lleftarrow"
-msgstr "Zmazať riadok"
+msgstr "Lleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
msgid "Rrightarrow"
-msgstr "Vpravo"
+msgstr "Rrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
msgid "twoheadleftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "twoheadleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
msgid "twoheadrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "twoheadrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
msgid "leftarrowtail"
-msgstr ""
+msgstr "leftarrowtail"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
msgid "rightarrowtail"
-msgstr ""
+msgstr "rightarrowtail"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
msgid "looparrowleft"
-msgstr ""
+msgstr "looparrowleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
msgid "looparrowright"
-msgstr "Autorské práva"
+msgstr "looparrowright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
msgid "curvearrowleft"
-msgstr ""
+msgstr "curvearrowleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
msgid "curvearrowright"
-msgstr ""
+msgstr "curvearrowright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
msgid "circlearrowleft"
-msgstr ""
+msgstr "circlearrowleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
msgid "circlearrowright"
-msgstr ""
+msgstr "circlearrowright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
msgid "Lsh"
-msgstr ""
+msgstr "Lsh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
msgid "Rsh"
-msgstr ""
+msgstr "Rsh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
msgid "upuparrows"
-msgstr "Šípky"
+msgstr "upuparrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
msgid "downdownarrows"
-msgstr ""
+msgstr "downdownarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
msgid "upharpoonleft"
-msgstr ""
+msgstr "upharpoonleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
msgid "upharpoonright"
-msgstr ""
+msgstr "upharpoonright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
msgid "downharpoonleft"
-msgstr ""
+msgstr "downharpoonleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
msgid "downharpoonright"
-msgstr ""
+msgstr "downharpoonright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
msgid "leftrightharpoons"
-msgstr ""
+msgstr "leftrightharpoons"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
msgid "rightsquigarrow"
-msgstr ""
+msgstr "rightsquigarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
msgid "leftrightsquigarrow"
-msgstr ""
+msgstr "leftrightsquigarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
msgid "nleftarrow"
-msgstr "Zmazať riadok"
+msgstr "nleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
msgid "nrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "nrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
msgid "nleftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "nleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
msgid "nLeftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "nLeftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
msgid "nRightarrow"
-msgstr "Vpravo"
+msgstr "nRightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
msgid "nLeftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "nLeftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
msgid "multimap"
-msgstr ""
+msgstr "multimap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
msgid "AMS Relations"
-msgstr "AMS relácie"
+msgstr "AMS Relácie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
msgid "leqq"
-msgstr ""
+msgstr "leqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
msgid "geqq"
-msgstr ""
+msgstr "geqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
msgid "leqslant"
-msgstr ""
+msgstr "leqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
msgid "geqslant"
-msgstr ""
+msgstr "geqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
msgid "eqslantless"
-msgstr ""
+msgstr "eqslantless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
msgid "eqslantgtr"
-msgstr ""
+msgstr "eqslantgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
msgid "lesssim"
-msgstr ""
+msgstr "lesssim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
msgid "gtrsim"
-msgstr ""
+msgstr "gtrsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
msgid "lessapprox"
-msgstr ""
+msgstr "lessapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
msgid "gtrapprox"
-msgstr ""
+msgstr "gtrapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
msgid "approxeq"
-msgstr ""
+msgstr "approxeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
msgid "triangleq"
-msgstr "Jednoduché"
+msgstr "triangleq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
msgid "lessdot"
-msgstr ""
+msgstr "lessdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
msgid "gtrdot"
-msgstr ""
+msgstr "gtrdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
msgid "lll"
-msgstr ""
+msgstr "lll"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
msgid "ggg"
-msgstr ""
+msgstr "ggg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
msgid "lessgtr"
-msgstr ""
+msgstr "lessgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
msgid "gtrless"
-msgstr "Parametre"
+msgstr "gtrless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
msgid "lesseqgtr"
-msgstr ""
+msgstr "lesseqgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
msgid "gtreqless"
-msgstr "Parametre"
+msgstr "gtreqless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
msgid "lesseqqgtr"
-msgstr ""
+msgstr "lesseqqgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
msgid "gtreqqless"
-msgstr "Parametre"
+msgstr "gtreqqless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
msgid "eqcirc"
-msgstr ""
+msgstr "eqcirc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
msgid "circeq"
-msgstr ""
+msgstr "circeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
msgid "thicksim"
-msgstr ""
+msgstr "thicksim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
msgid "thickapprox"
-msgstr ""
+msgstr "thickapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
msgid "backsim"
-msgstr "čierna"
+msgstr "backsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
msgid "backsimeq"
-msgstr ""
+msgstr "backsimeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
msgid "subseteqq"
-msgstr ""
+msgstr "subseteqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
msgid "supseteqq"
-msgstr ""
+msgstr "supseteqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
msgid "Subset"
-msgstr "Predmet"
+msgstr "Subset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
msgid "Supset"
-msgstr "Pododdiel"
+msgstr "Supset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
msgid "sqsubset"
-msgstr ""
+msgstr "sqsubset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
msgid "sqsupset"
-msgstr ""
+msgstr "sqsupset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
msgid "preccurlyeq"
-msgstr ""
+msgstr "preccurlyeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
msgid "succcurlyeq"
-msgstr ""
+msgstr "succcurlyeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
msgid "curlyeqprec"
-msgstr ""
+msgstr "curlyeqprec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
msgid "curlyeqsucc"
-msgstr ""
+msgstr "curlyeqsucc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
msgid "precsim"
-msgstr ""
+msgstr "precsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
msgid "succsim"
-msgstr ""
+msgstr "succsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
msgid "precapprox"
-msgstr ""
+msgstr "precapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
msgid "succapprox"
-msgstr ""
+msgstr "succapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
msgid "vartriangleleft"
-msgstr ""
+msgstr "vartriangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
msgid "vartriangleright"
-msgstr "Čiara vpravo|p"
+msgstr "vartriangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
msgid "trianglelefteq"
-msgstr ""
+msgstr "trianglelefteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
msgid "trianglerighteq"
-msgstr ""
+msgstr "trianglerighteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
msgid "bumpeq"
-msgstr "modrá"
+msgstr "bumpeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
msgid "Bumpeq"
-msgstr "Modrá"
+msgstr "Bumpeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
msgid "doteqdot"
-msgstr ""
+msgstr "doteqdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
msgid "risingdotseq"
-msgstr ""
+msgstr "risingdotseq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
msgid "fallingdotseq"
-msgstr ""
+msgstr "fallingdotseq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
msgid "vDash"
-msgstr "Dánsky"
+msgstr "vDash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
msgid "Vvdash"
-msgstr ""
+msgstr "Vvdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
msgid "Vdash"
-msgstr ""
+msgstr "Vdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
msgid "shortmid"
-msgstr ""
+msgstr "shortmid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
msgid "shortparallel"
-msgstr ""
+msgstr "shortparallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
msgid "smallsmile"
-msgstr "Malá"
+msgstr "smallsmile"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
msgid "smallfrown"
-msgstr ""
+msgstr "smallfrown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
msgid "blacktriangleleft"
-msgstr ""
+msgstr "blacktriangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
msgid "blacktriangleright"
-msgstr ""
+msgstr "blacktriangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
msgid "because"
-msgstr "Zníženie"
+msgstr "because"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
msgid "therefore"
-msgstr "teoréma"
+msgstr "therefore"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
msgid "backepsilon"
-msgstr ""
+msgstr "backepsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
msgid "varpropto"
-msgstr ""
+msgstr "varpropto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
msgid "between"
-msgstr ""
+msgstr "between"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
msgid "pitchfork"
-msgstr ""
+msgstr "pitchfork"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
msgid "AMS Negative Relations"
-msgstr "AMS relácie"
+msgstr "AMS Záporné Relácie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
msgid "nless"
-msgstr "Nezmyselné: "
+msgstr "nless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
msgid "ngtr"
-msgstr "Záznam"
+msgstr "ngtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
msgid "nleq"
-msgstr "Jednoduché"
+msgstr "nleq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
msgid "ngeq"
-msgstr "Jednoduché"
+msgstr "ngeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
msgid "nleqslant"
-msgstr ""
+msgstr "nleqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
msgid "ngeqslant"
-msgstr ""
+msgstr "ngeqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
msgid "nleqq"
-msgstr ""
+msgstr "nleqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
msgid "ngeqq"
-msgstr ""
+msgstr "ngeqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
msgid "lneq"
-msgstr ""
+msgstr "lneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
msgid "gneq"
-msgstr "Ignorovať"
+msgstr "gneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
msgid "lneqq"
-msgstr ""
+msgstr "lneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
msgid "gneqq"
-msgstr ""
+msgstr "gneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
msgid "lvertneqq"
-msgstr "Slovinsky"
+msgstr "lvertneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
msgid "gvertneqq"
-msgstr ""
+msgstr "gvertneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
msgid "lnsim"
-msgstr "Tvrdenie"
+msgstr "lnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
msgid "gnsim"
-msgstr ""
+msgstr "gnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
msgid "lnapprox"
-msgstr ""
+msgstr "lnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
msgid "gnapprox"
-msgstr ""
+msgstr "gnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
msgid "nprec"
-msgstr ""
+msgstr "nprec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
msgid "nsucc"
-msgstr ""
+msgstr "nsucc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
msgid "npreceq"
-msgstr "Chránená medzera|m"
+msgstr "npreceq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
msgid "nsucceq"
-msgstr ""
+msgstr "nsucceq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
msgid "precnsim"
-msgstr ""
+msgstr "precnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
msgid "succnsim"
-msgstr ""
+msgstr "succnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
msgid "precnapprox"
-msgstr ""
+msgstr "precnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
msgid "succnapprox"
-msgstr ""
+msgstr "succnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
msgid "subsetneq"
-msgstr "Podpododdiel"
+msgstr "subsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
msgid "supsetneq"
-msgstr ""
+msgstr "supsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
msgid "subsetneqq"
-msgstr "Podpododdiel"
+msgstr "subsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
msgid "supsetneqq"
-msgstr ""
+msgstr "supsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
msgid "nsubseteq"
-msgstr ""
+msgstr "nsubseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
msgid "nsupseteq"
-msgstr ""
+msgstr "nsupseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
msgid "nsupseteqq"
-msgstr ""
+msgstr "nsupseteqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
msgid "nvdash"
-msgstr ""
+msgstr "nvdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
msgid "nvDash"
-msgstr "Dánsky"
+msgstr "nvDash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
msgid "nVDash"
-msgstr "Dánsky"
+msgstr "nVDash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
msgid "varsubsetneq"
-msgstr ""
+msgstr "varsubsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
msgid "varsupsetneq"
-msgstr ""
+msgstr "varsupsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
msgid "varsubsetneqq"
-msgstr ""
+msgstr "varsubsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
msgid "varsupsetneqq"
-msgstr ""
+msgstr "varsupsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
msgid "ntriangleleft"
-msgstr ""
+msgstr "ntriangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
msgid "ntriangleright"
-msgstr "Celková výška"
+msgstr "ntriangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
msgid "ntrianglelefteq"
-msgstr ""
+msgstr "ntrianglelefteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
msgid "ntrianglerighteq"
-msgstr ""
+msgstr "ntrianglerighteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
msgid "ncong"
-msgstr "žiadna"
+msgstr "ncong"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
msgid "nsim"
-msgstr ""
+msgstr "nsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
msgid "nmid"
-msgstr ""
+msgstr "nmid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
msgid "nshortmid"
-msgstr ""
+msgstr "nshortmid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
msgid "nparallel"
-msgstr ""
+msgstr "nparallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
msgid "nshortparallel"
-msgstr ""
+msgstr "nshortparallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
msgid "AMS Operators"
-msgstr "AMS operátory"
+msgstr "AMS Operátory"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
msgid "dotplus"
-msgstr ""
+msgstr "dotplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
msgid "smallsetminus"
-msgstr ""
+msgstr "smallsetminus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
msgid "Cap"
-msgstr "Názov"
+msgstr "Cap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
msgid "Cup"
-msgstr "Vystrihnúť"
+msgstr "Cup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
msgid "barwedge"
-msgstr "Veľké"
+msgstr "barwedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
msgid "veebar"
-msgstr ""
+msgstr "veebar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
msgid "doublebarwedge"
-msgstr "dvojitý"
+msgstr "doublebarwedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
msgid "boxminus"
-msgstr "min."
+msgstr "boxminus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
msgid "boxtimes"
-msgstr ""
+msgstr "boxtimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
msgid "boxdot"
-msgstr "päta"
+msgstr "boxdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
msgid "boxplus"
-msgstr ""
+msgstr "boxplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
msgid "divideontimes"
-msgstr "Obsah"
+msgstr "divideontimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
msgid "ltimes"
-msgstr ""
+msgstr "ltimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
msgid "rtimes"
-msgstr "Britsky"
+msgstr "rtimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
msgid "leftthreetimes"
-msgstr ""
+msgstr "leftthreetimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
msgid "rightthreetimes"
-msgstr ""
+msgstr "rightthreetimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
msgid "curlywedge"
-msgstr ""
+msgstr "curlywedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
msgid "curlyvee"
-msgstr ""
+msgstr "curlyvee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
msgid "circleddash"
-msgstr ""
+msgstr "circleddash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
msgid "circledast"
-msgstr ""
+msgstr "circledast"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
msgid "circledcirc"
-msgstr ""
+msgstr "circledcirc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
msgid "centerdot"
-msgstr "Na stred"
+msgstr "centerdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
msgid "intercal"
-msgstr "Doslovné"
+msgstr "intercal"
+
+#: lib/external_templates:36
+msgid "GnumericSpreadsheet"
+msgstr "GnumericTabuľkovýProcesor"
-#: lib/external_templates:37
+#: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr "Tabuľkový procesor"
+
+#: lib/external_templates:39
+msgid ""
+"A spreadsheet made with gnumeric, openoffice or excel.\n"
+"It imports as a long table, so any length\n"
+"is ok. Excessive width could be a problem.\n"
+"The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
+"both for gnumeric and excel files.\n"
+msgstr ""
+"Tabuľkový procesor zrobený s gnumeric, openoffice alebo excel.\n"
+"Importuje dlhú tabuľku, čiže každá dĺžka je v poriadku.\n"
+"Prehnaná šírka by mohla mať problém.\n"
+"Softvér gnumeric je nutná pre konverziu\n"
+"excel i gnumeric súborov.\n"
+
+#: lib/external_templates:76
msgid "RasterImage"
-msgstr ""
+msgstr "Rastrový obrázok"
-#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
+#: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85
msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+msgstr "Bitmapa: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-#: lib/external_templates:45
+#: lib/external_templates:84
msgid "A bitmap file.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bitmapový súbor.\n"
-#: lib/external_templates:109
-#, fuzzy
+#: lib/external_templates:148
msgid "XFig"
-msgstr "Obrázok"
+msgstr "XFig"
-#: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
+#: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152
msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-#: lib/external_templates:112
-#, fuzzy
+#: lib/external_templates:151
msgid "An Xfig figure.\n"
-msgstr "Spúšťam konfigurovanie..."
+msgstr "Jeden Xfig obrázok.\n"
-#: lib/external_templates:162
-#, fuzzy
+#: lib/external_templates:201
msgid "ChessDiagram"
msgstr "Šachovnica"
-#: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
+#: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221
msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+msgstr "Šach: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-#: lib/external_templates:165
+#: lib/external_templates:204
msgid ""
"A chess position diagram.\n"
"This template will use XBoard to edit the position.\n"
"that TeX will find it, and you will need\n"
"to install the skak package from CTAN.\n"
msgstr ""
-
-#: lib/external_templates:212
-msgid "LilyPond"
-msgstr ""
-
-#: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
+"Šachový diagram.\n"
+"Táto šablóna použije program XBoard na editáciu pozície.\n"
+"Použite 'File->Save Position' v XBoard-u pre uloženie\n"
+"pozície, ktorú chcete zobraziť.\n"
+"Uistite sa, že má príponu '.fen'\n"
+"a nezabudnite dať relatívnu cestu\n"
+"k súboru do dokumentu LyX-a.\n"
+"Vnútri XBoard-u, použite 'Edit->Edit Position'\n"
+"pre obecnú editáciu šachovnice.\n"
+"Možno chcete aj použiť voľbu\n"
+"'Voľby->Test legality' a\n"
+"nezabudnite na pravé a prostredné tlačidlo myši\n"
+"pre vloženie nového materiálu na hraciu dosku.\n"
+"Aby to fungovalo musíte\n"
+"dať pribalený súbor lyxskak.sty na miesto\n"
+"kde ho nájde TeX. Ďalej je treba\n"
+"nainštalovať balík skak z CTAN-u.\n"
+
+#: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258
msgid "Lilypond typeset music"
-msgstr ""
+msgstr "Lilypond - sada nôt"
-#: lib/external_templates:215
+#: lib/external_templates:254
msgid ""
"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
msgstr ""
+"Sada hudobných nôt pomocou programu GNU LilyPond.\n"
+"konvertovaná na .pdf alebo .eps pre zahrnutie\n"
+"Použitie .eps vyžaduje aspoň lilypond 2.6\n"
+"Použitie .pdf vyžaduje aspoň lilypond 2.9\n"
-#: lib/external_templates:261
-#, fuzzy
+#: lib/external_templates:300
msgid "PDFPages"
-msgstr "Strany"
+msgstr "PDFStránky"
-#: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
+#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:312
msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+msgstr "PDF stránky: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-#: lib/external_templates:264
+#: lib/external_templates:303
msgid ""
"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
"Read the documentation of the pdfpages package\n"
"for further options and details.\n"
msgstr ""
-
-#: lib/external_templates:303
+"Vkladá PDF dokumenty, pomocou balíku 'pdfpages'.\n"
+"Pre vloženie viacerých stránok použite voľbu 'pages',\n"
+"ktorú musíte pridať v 'Voľby'.\n"
+"Príklady:\n"
+"* pages={x-y} (pre rozsah stránok)\n"
+"* pages={x,y,z} (pre vybrané stránky)\n"
+"* pages=- (pre všetky stránky)\n"
+"Prečítajte si dokumentáciu balíka pdfpages\n"
+"pre ďalšie nastavenia a detaily.\n"
+
+#: lib/external_templates:343
msgid ""
"Today's date.\n"
"Read 'info date' for more information.\n"
msgstr ""
+"Dnešné dátum.\n"
+"Pre ďalšie informácie si prečítajte stránku manuálu ('info date').\n"
+
+#: lib/external_templates:372
+msgid "Dia"
+msgstr "Dia"
-#: lib/configure.py:253
+#: lib/external_templates:373 lib/external_templates:376
+msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+
+#: lib/external_templates:375
+msgid "Dia diagram.\n"
+msgstr "Diagram programu Dia.\n"
+
+#: lib/configure.py:453
msgid "Tgif"
-msgstr ""
+msgstr "Tgif"
-#: lib/configure.py:256
+#: lib/configure.py:456
msgid "FIG"
-msgstr ""
+msgstr "FIG"
-#: lib/configure.py:259
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:459
+msgid "DIA"
+msgstr "DIA"
+
+#: lib/configure.py:462
msgid "Grace"
-msgstr "Odtiene šedej"
+msgstr "Grace"
-#: lib/configure.py:262
+#: lib/configure.py:465
msgid "FEN"
-msgstr ""
+msgstr "FEN"
+
+#: lib/configure.py:468
+msgid "SVG"
+msgstr "SVG"
-#: lib/configure.py:266
+#: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492
msgid "BMP"
-msgstr ""
+msgstr "BMP"
-#: lib/configure.py:267
+#: lib/configure.py:472 lib/configure.py:483 lib/configure.py:493
msgid "GIF"
-msgstr ""
+msgstr "GIF"
-#: lib/configure.py:268 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
+#: lib/configure.py:473 lib/configure.py:484 lib/configure.py:494
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
msgid "JPEG"
-msgstr ""
+msgstr "JPEG"
-#: lib/configure.py:269
+#: lib/configure.py:474 lib/configure.py:485 lib/configure.py:495
msgid "PBM"
-msgstr ""
+msgstr "PBM"
-#: lib/configure.py:270
+#: lib/configure.py:475 lib/configure.py:486 lib/configure.py:496
msgid "PGM"
-msgstr ""
+msgstr "PGM"
-#: lib/configure.py:271 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
+#: lib/configure.py:476 lib/configure.py:487 lib/configure.py:497
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
msgid "PNG"
-msgstr ""
+msgstr "PNG"
-#: lib/configure.py:272
+#: lib/configure.py:477 lib/configure.py:488 lib/configure.py:498
msgid "PPM"
-msgstr ""
+msgstr "PPM"
-#: lib/configure.py:273
+#: lib/configure.py:478 lib/configure.py:489 lib/configure.py:499
msgid "TIFF"
-msgstr ""
+msgstr "TIFF"
-#: lib/configure.py:274
+#: lib/configure.py:479 lib/configure.py:490 lib/configure.py:500
msgid "XBM"
-msgstr ""
+msgstr "XBM"
-#: lib/configure.py:275
+#: lib/configure.py:480 lib/configure.py:491 lib/configure.py:501
msgid "XPM"
-msgstr ""
+msgstr "XPM"
-#: lib/configure.py:280
+#: lib/configure.py:506
msgid "Plain text (chess output)"
-msgstr ""
+msgstr "Prostý text (šachy)"
-#: lib/configure.py:281
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:507
msgid "Plain text (image)"
-msgstr "Jednoduchý text"
+msgstr "Prostý text (obrázok)"
-#: lib/configure.py:282
+#: lib/configure.py:508
msgid "Plain text (Xfig output)"
-msgstr ""
+msgstr "Prostý text (Xfig výstup)"
-#: lib/configure.py:283
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:509
msgid "date (output)"
-msgstr "Adaptácia výst&upu"
+msgstr "dátum (výstup)"
-#: lib/configure.py:284
+#: lib/configure.py:510 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
msgid "DocBook"
-msgstr ""
+msgstr "DocBook"
-#: lib/configure.py:284
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:510
msgid "DocBook|B"
-msgstr "Záložky|Z"
+msgstr "DocBook"
-#: lib/configure.py:285
+#: lib/configure.py:511
msgid "Docbook (XML)"
-msgstr ""
+msgstr "Docbook (XML)"
-#: lib/configure.py:286
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:512
msgid "Graphviz Dot"
-msgstr "Grafika"
+msgstr "Graphviz Dot"
-#: lib/configure.py:287
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:513
msgid "LaTeX (pLaTeX)"
-msgstr "LaTeX nas&tavenia:"
+msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
-#: lib/configure.py:288
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:514
msgid "NoWeb"
-msgstr "Žiadne"
+msgstr "NoWeb"
-#: lib/configure.py:288
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:514
msgid "NoWeb|N"
-msgstr "Poznámka|P"
+msgstr "NoWeb"
-#: lib/configure.py:289
+#: lib/configure.py:515
+msgid "Sweave|S"
+msgstr "Sweave|S"
+
+#: lib/configure.py:516
msgid "LilyPond music"
-msgstr ""
+msgstr "LilyPond nóty"
-#: lib/configure.py:290
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:517
+msgid "LilyPond book (LaTeX)"
+msgstr "LilyPond book (LaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:518
msgid "LaTeX (plain)"
-msgstr "LaTeX nas&tavenia:"
+msgstr "LaTeX (prostý)"
-#: lib/configure.py:290
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:518
msgid "LaTeX (plain)|L"
-msgstr "Log LaTeX|L"
+msgstr "LaTeX (prostý)"
-#: lib/configure.py:291
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:519
+msgid "LaTeX (LuaTeX)"
+msgstr "LaTeX (LuaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:520
msgid "LaTeX (pdflatex)"
-msgstr "LaTeX text"
+msgstr "LaTeX (pdflatex)"
-#: lib/configure.py:292 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:333
+#: lib/configure.py:521
+msgid "LaTeX (XeTeX)"
+msgstr "LaTeX (XeTeX)"
+
+#: lib/configure.py:522
msgid "Plain text"
-msgstr "Jednoduchý text"
+msgstr "Prostý text"
-#: lib/configure.py:292
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:522
msgid "Plain text|a"
-msgstr "Jednoduchý text"
+msgstr "Prostý text"
-#: lib/configure.py:293
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:523
msgid "Plain text (pstotext)"
-msgstr "Jednoduchý text"
+msgstr "Prostý text (pstotext)"
-#: lib/configure.py:294
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:524
msgid "Plain text (ps2ascii)"
-msgstr "Jednoduchý text"
+msgstr "Prostý text (ps2ascii)"
-#: lib/configure.py:295
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:525
msgid "Plain text (catdvi)"
-msgstr "Jednoduchý text"
+msgstr "Prostý text (catdvi)"
-#: lib/configure.py:296
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:526
msgid "Plain Text, Join Lines"
-msgstr "Ascii text ako riadky"
+msgstr "Prostý text, riadky spojiť"
-#: lib/configure.py:303
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:529
+msgid "Gnumeric spreadsheet"
+msgstr " Tabuľkový procesor Gnumeric"
+
+#: lib/configure.py:530
+msgid "Excel spreadsheet"
+msgstr "Tabuľkový procesor Excel"
+
+#: lib/configure.py:531
+msgid "OpenOffice spreadsheet"
+msgstr " Tabuľkový procesor OpenOffice"
+
+#: lib/configure.py:534 lib/configure.py:536
+msgid "LyXHTML"
+msgstr "LyXHTML"
+
+#: lib/configure.py:534 lib/configure.py:536
+msgid "LyXHTML|y"
+msgstr "LyXHTML"
+
+#: lib/configure.py:543 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
msgid "BibTeX"
-msgstr "LaTeX"
+msgstr "BibTeX"
-#: lib/configure.py:308
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:548
msgid "EPS"
-msgstr "PS"
+msgstr "EPS"
-#: lib/configure.py:309
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:549
msgid "Postscript"
-msgstr "skript"
+msgstr "Postscript"
-#: lib/configure.py:309
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:549
msgid "Postscript|t"
-msgstr "skript"
+msgstr "Postscript"
-#: lib/configure.py:313
+#: lib/configure.py:553
msgid "PDF (ps2pdf)"
-msgstr ""
+msgstr "PDF (ps2pdf)"
-#: lib/configure.py:313
+#: lib/configure.py:553
msgid "PDF (ps2pdf)|P"
-msgstr ""
+msgstr "PDF (ps2pdf)"
-#: lib/configure.py:314
+#: lib/configure.py:554
msgid "PDF (pdflatex)"
-msgstr ""
+msgstr "PDF (pdflatex)"
-#: lib/configure.py:314
+#: lib/configure.py:554
msgid "PDF (pdflatex)|F"
-msgstr ""
+msgstr "PDF (pdflatex)"
-#: lib/configure.py:315
+#: lib/configure.py:555
msgid "PDF (dvipdfm)"
-msgstr ""
+msgstr "PDF (dvipdfm)"
-#: lib/configure.py:315
+#: lib/configure.py:555
msgid "PDF (dvipdfm)|m"
-msgstr ""
+msgstr "PDF (dvipdfm)"
+
+#: lib/configure.py:556
+msgid "PDF (XeTeX)"
+msgstr "PDF (XeTeX)"
-#: lib/configure.py:318
+#: lib/configure.py:556
+msgid "PDF (XeTeX)|X"
+msgstr "PDF (XeTeX)|X"
+
+#: lib/configure.py:557
+msgid "PDF (LuaTeX)"
+msgstr "PDF (LuaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:557
+msgid "PDF (LuaTeX)|u"
+msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
+
+#: lib/configure.py:560
msgid "DVI"
-msgstr ""
+msgstr "DVI"
-#: lib/configure.py:318
+#: lib/configure.py:560
msgid "DVI|D"
-msgstr ""
+msgstr "DVI"
-#: lib/configure.py:321
-#, fuzzy
-msgid "DraftDVI"
-msgstr "&Konceptu"
+#: lib/configure.py:561
+msgid "DVI (LuaTeX)"
+msgstr "DVI (LuaTeX)"
-#: lib/configure.py:324
-msgid "HTML"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:561
+msgid "DVI (LuaTeX)|V"
+msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
+
+#: lib/configure.py:564
+msgid "DraftDVI"
+msgstr "DraftDVI"
-#: lib/configure.py:324
+#: lib/configure.py:567
msgid "HTML|H"
-msgstr ""
+msgstr "HTML"
-#: lib/configure.py:327
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:570
msgid "Noteedit"
-msgstr "Poznámka"
+msgstr "Noteedit"
-#: lib/configure.py:330
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:573
msgid "OpenDocument"
-msgstr "Otvoriť dokument"
+msgstr "OpenDocument"
-#: lib/configure.py:333
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:574
+msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
+msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
+
+#: lib/configure.py:577
+msgid "Rich Text Format"
+msgstr "Rich Text Format"
+
+#: lib/configure.py:578
+msgid "MS Word"
+msgstr "MS Word"
+
+#: lib/configure.py:578
+msgid "MS Word|W"
+msgstr "MS Word"
+
+#: lib/configure.py:581
msgid "date command"
-msgstr "Nasledujúci príkaz"
+msgstr "príkaz pre dátum"
-#: lib/configure.py:334
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:582
msgid "Table (CSV)"
-msgstr "Tabuľka"
+msgstr "Tabuľka (CSV)"
-#: lib/configure.py:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:841
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:842 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
+#: lib/configure.py:584 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1150
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1151 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
-#: lib/configure.py:337
+#: lib/configure.py:585
msgid "LyX 1.3.x"
-msgstr ""
+msgstr "LyX 1.3.x"
-#: lib/configure.py:338
+#: lib/configure.py:586
msgid "LyX 1.4.x"
-msgstr ""
+msgstr "LyX 1.4.x"
-#: lib/configure.py:339
+#: lib/configure.py:587
msgid "LyX 1.5.x"
-msgstr ""
+msgstr "LyX 1.5.x"
-#: lib/configure.py:340
+#: lib/configure.py:588
msgid "LyX 1.6.x"
-msgstr ""
+msgstr "LyX 1.6.x"
-#: lib/configure.py:341
+#: lib/configure.py:589
msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
-msgstr ""
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
-#: lib/configure.py:342
+#: lib/configure.py:590
msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
-msgstr ""
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
-#: lib/configure.py:343
+#: lib/configure.py:591
msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
-msgstr ""
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
-#: lib/configure.py:344
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:592
msgid "LyX Preview"
-msgstr "Náhľad"
+msgstr "Náhľad LyX"
-#: lib/configure.py:345
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:593
+msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
+msgstr "Náhľad LyX (LilyPond book)"
+
+#: lib/configure.py:594
msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
-msgstr "Náhľad"
+msgstr "Náhľad LyX (pLaTeX)"
-#: lib/configure.py:346
+#: lib/configure.py:595
msgid "PDFTEX"
-msgstr ""
+msgstr "PDFTEX"
-#: lib/configure.py:347
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:596
msgid "Program"
-msgstr "Inicializácia programu"
+msgstr "Program"
-#: lib/configure.py:348
+#: lib/configure.py:597
msgid "PSTEX"
-msgstr ""
-
-#: lib/configure.py:349
-msgid "Rich Text Format"
-msgstr ""
-
-#: lib/configure.py:350
-msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
-msgstr ""
+msgstr "PSTEX"
-#: lib/configure.py:351 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:598 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168
msgid "Windows Metafile"
-msgstr "Tlačiť do súboru"
+msgstr "Windows Metafile"
-#: lib/configure.py:352 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
+#: lib/configure.py:599 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167
msgid "Enhanced Metafile"
-msgstr ""
+msgstr "Rozšírený WMF"
-#: lib/configure.py:353
-#, fuzzy
-msgid "MS Word"
-msgstr "Okraje"
+#: lib/configure.py:600
+msgid "HTML (MS Word)"
+msgstr "HTML (MS Word)"
-#: lib/configure.py:353
-#, fuzzy
-msgid "MS Word|W"
-msgstr "Počet slov|P"
+#: lib/configure.py:682
+msgid "LyXBlogger"
+msgstr "LyXBlogger"
-#: lib/configure.py:354
-msgid "HTML (MS Word)"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:885
+msgid "LyX Archive (zip)"
+msgstr "LyX Archív (zip)"
+
+#: lib/configure.py:888
+msgid "LyX Archive (tar.gz)"
+msgstr "LyX Archív (tar.gz)"
-#: src/BiblioInfo.cpp:123 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1369
+#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1969
#, c-format
msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s a %2$s"
-#: src/BiblioInfo.cpp:127
+#: src/BiblioInfo.cpp:251
#, c-format
msgid "%1$s et al."
-msgstr ""
+msgstr "%1$s et al."
-#: src/BiblioInfo.cpp:149
+#: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464
+#: src/BiblioInfo.cpp:514 src/BiblioInfo.cpp:518
+msgid "ERROR!"
+msgstr "CHYBA!"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:657 src/BiblioInfo.cpp:660
msgid "No year"
msgstr "Bez roku"
-#: src/BiblioInfo.cpp:331 src/BiblioInfo.cpp:391
-#, fuzzy
+#: src/BiblioInfo.cpp:733 src/BiblioInfo.cpp:793
msgid "Add to bibliography only."
-msgstr "Pridať literatúru do o&bsahu"
+msgstr "Pridať len do bibliografie."
-#: src/BiblioInfo.cpp:387
-#, fuzzy
+#: src/BiblioInfo.cpp:789
msgid "before"
-msgstr "Text pred:"
+msgstr "pred"
-#: src/Buffer.cpp:242
-msgid "Disk Error: "
+#: src/Buffer.cpp:137
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not print the document %1$s.\n"
+"Check that your printer is set up correctly."
msgstr ""
+"Nedal sa vytlačiť dokument %1$s.\n"
+"Skontrolujte nastavenie vašej tlačiarne."
-#: src/Buffer.cpp:243
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:140
+msgid "Print document failed"
+msgstr "Tlač dokumentu zlyhala"
+
+#: src/Buffer.cpp:322
+msgid "Disk Error: "
+msgstr "Chyba Disku: "
+
+#: src/Buffer.cpp:323
+#, c-format
msgid ""
"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
-msgstr "Chyba! Nemôžem vytvoriť dočasný priečinok:"
+msgstr "LyX nemohol vytvoriť pomocný adresár '%1$s' (možné že je plný disk?)"
-#: src/Buffer.cpp:300
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:406
+msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
+msgstr "LyX sa pokúsil zavrieť document s neuloženými zmenami!\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:408
+msgid "Attempting to close changed document!"
+msgstr "Pokúšam sa zavrieť zmenený dokument!"
+
+#: src/Buffer.cpp:416
msgid "Could not remove temporary directory"
-msgstr "Chyba! Nemôžem vytvoriť dočasný priečinok:"
+msgstr "Pomocný adresár sa nedal zmazať"
-#: src/Buffer.cpp:301
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:417
+#, c-format
msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Chyba! Nemôžem vytvoriť dočasný priečinok:"
+msgstr "Pomocný adresár %1$s sa nedal zmazať"
-#: src/Buffer.cpp:522
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:748
msgid "Unknown document class"
-msgstr "do zvolenej triedy dokumentu"
+msgstr "Neznáma trieda dokumentu"
-#: src/Buffer.cpp:523
+#: src/Buffer.cpp:749
#, c-format
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
-msgstr ""
+msgstr "Použitá štandardná trieda dokumentu, lebo trieda %1$s je neznáma."
-#: src/Buffer.cpp:527 src/Text.cpp:241
+#: src/Buffer.cpp:753 src/Text.cpp:483
#, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
msgstr "Neznámy token: %1$s %2$s\n"
-#: src/Buffer.cpp:531 src/Buffer.cpp:538 src/Buffer.cpp:558
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:757 src/Buffer.cpp:764 src/Buffer.cpp:787
msgid "Document header error"
-msgstr "Dokument je premenovaný na '"
+msgstr "Chyba v hlavičke dokumentu"
-#: src/Buffer.cpp:537
+#: src/Buffer.cpp:763
msgid "\\begin_header is missing"
-msgstr ""
+msgstr "chýba \\begin_header"
-#: src/Buffer.cpp:557
+#: src/Buffer.cpp:786
msgid "\\begin_document is missing"
-msgstr ""
+msgstr "chýba \\begin_document"
-#: src/Buffer.cpp:573 src/Buffer.cpp:579 src/BufferView.cpp:1169
-#: src/BufferView.cpp:1175
+#: src/Buffer.cpp:799 src/Buffer.cpp:805 src/BufferView.cpp:1420
+#: src/BufferView.cpp:1426
msgid "Changes not shown in LaTeX output"
-msgstr ""
+msgstr "Zmeny nezobrazené v LaTeX-ovom výstupu"
-#: src/Buffer.cpp:574 src/BufferView.cpp:1170
+#: src/Buffer.cpp:800 src/BufferView.cpp:1421
msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
-"xcolor/soul are installed.\n"
+"xcolor/ulem are installed.\n"
"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
"LaTeX preamble."
msgstr ""
+"Zmeny nebudú zvýraznené v LaTeX-ovom výstupe, lebo ani dvipost ani xcolor/"
+"ulem nie sú nainštalované.\n"
+"Prosím nainštalujte tieto balíky alebo predefinujte \\lyxadded a "
+"\\lyxdeleted v LaTeX-ovej preambuly."
-#: src/Buffer.cpp:580 src/BufferView.cpp:1176
+#: src/Buffer.cpp:806 src/BufferView.cpp:1427
msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
-"xcolor and soul are not installed.\n"
+"xcolor and ulem are not installed.\n"
"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
"LaTeX preamble."
msgstr ""
+"Zmeny nebudú zvýraznené v LaTeX-ovom výstupe pri použití pdflatex, lebo ani "
+"dvipost ani xcolor/ulem nie sú nainštalované.\n"
+"Prosím nainštalujte oba balíky alebo predefinujte \\lyxadded a \\lyxdeleted "
+"v LaTeX-ovej preambuly."
-#: src/Buffer.cpp:720 src/Buffer.cpp:803
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:844 src/BufferParams.cpp:414
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:447
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:711
+msgid "Index"
+msgstr "Index"
+
+#: src/Buffer.cpp:898
+msgid "File Not Found"
+msgstr "Súbor Nenájdený"
+
+#: src/Buffer.cpp:899
+#, c-format
+msgid "Unable to open file `%1$s'."
+msgstr "Nemôžem otvoriť súbor `%1$s'."
+
+#: src/Buffer.cpp:922 src/Buffer.cpp:966
msgid "Document format failure"
-msgstr "Štýl dokumentu"
+msgstr "Chybný formát dokumentu"
+
+#: src/Buffer.cpp:923
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+msgstr "%1$s skončil neočakávane, čo znamená, že je pravdepodobne poškodený."
-#: src/Buffer.cpp:721
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:967
+#, c-format
msgid "%1$s is not a readable LyX document."
-msgstr "%1$s odstavce nie je možné skonvertovať"
+msgstr "%1$s nie je čitateľný dokument LyXu."
-#: src/Buffer.cpp:758
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:992
msgid "Conversion failed"
-msgstr "Prevod"
+msgstr "Konverzia zlyhala"
-#: src/Buffer.cpp:759
+#: src/Buffer.cpp:993
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
"it could not be created."
msgstr ""
+"%1$s je z inej verzie LyX-u, ale pomocný súbor pre jeho konverziu sa nedal "
+"vytvoriť."
-#: src/Buffer.cpp:768
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1003
msgid "Conversion script not found"
-msgstr "Logovací súbor kontroly verzií nebol nájdený."
+msgstr "Skript na konverziu nenájdený"
-#: src/Buffer.cpp:769
+#: src/Buffer.cpp:1004
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
"could not be found."
-msgstr ""
+msgstr "%1$s je z inej verzie LyX-u, ale konverzný skript lyx2lyx nenájdený."
-#: src/Buffer.cpp:788
+#: src/Buffer.cpp:1027 src/Buffer.cpp:1034
msgid "Conversion script failed"
-msgstr ""
+msgstr "Konverzný skript zlyhal"
-#: src/Buffer.cpp:789
+#: src/Buffer.cpp:1028
#, c-format
msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
+"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
"convert it."
msgstr ""
+"%1$s je zo staršej verzie LyX-u, a skript lyx2lyx zlyhal pri konverzii."
-#: src/Buffer.cpp:804
+#: src/Buffer.cpp:1035
#, c-format
-msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
-msgstr ""
+msgid ""
+"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
+"it."
+msgstr "%1$s je z novšej verzie LyX-u, a skript lyx2lyx zlyhal pri konverzii."
-#: src/Buffer.cpp:837
-#, fuzzy
-msgid "Backup failure"
-msgstr "Cesta k zálohám"
+#: src/Buffer.cpp:1056 src/Buffer.cpp:3680 src/Buffer.cpp:3742
+msgid "File is read-only"
+msgstr "Dokument je iba na čítanie"
-#: src/Buffer.cpp:838
+#: src/Buffer.cpp:1057
#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create backup file %1$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writeable."
-msgstr ""
+msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
+msgstr "Súbor %1$s je neuložiteĺný lebo je označený ako len na čítanie."
-#: src/Buffer.cpp:848
+#: src/Buffer.cpp:1066
#, c-format
msgid ""
"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
"overwrite this file?"
-msgstr ""
+msgstr "Dokument %1$s bol externe modifikovaný. Naozaj ho chcete prepísať?"
-#: src/Buffer.cpp:850
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1068
msgid "Overwrite modified file?"
-msgstr "Zobraziť súbor"
+msgstr "Prepísať modifikovaný súbor?"
-#: src/Buffer.cpp:851 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:997
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1764
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1069 src/Buffer.cpp:2289 src/Exporter.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303
msgid "&Overwrite"
-msgstr "P&ísací stroj:"
+msgstr "Prepísať"
+
+#: src/Buffer.cpp:1098
+msgid "Backup failure"
+msgstr "Založenie zlyhalo"
+
+#: src/Buffer.cpp:1099
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create backup file %1$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writable."
+msgstr ""
+"LyX nemohol vytvoriť záložnú kópiu v %1$s.\n"
+"Skontrolujte, či daný adresár existuje a je možné do neho zapisovať."
-#: src/Buffer.cpp:875
+#: src/Buffer.cpp:1130
#, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
msgstr "Ukladám dokument %1$s..."
-#: src/Buffer.cpp:888
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1145
msgid " could not write file!"
-msgstr "Nemôžem pracovať so súborom:"
+msgstr "Nemôžem písať do súbora!"
-#: src/Buffer.cpp:895
+#: src/Buffer.cpp:1153
msgid " done."
-msgstr " skončené."
+msgstr " hotové."
+
+#: src/Buffer.cpp:1168
+#, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
+msgstr "LyX: Pokúšam sa uložiť dokument %1$s\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1178 src/Buffer.cpp:1191 src/Buffer.cpp:1205
+#, c-format
+msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
+msgstr "Úspešne uložené do súboru %1$s. Uf.\n"
-#: src/Buffer.cpp:974
+#: src/Buffer.cpp:1181
+msgid "Save failed! Trying again...\n"
+msgstr "Uloženie zlyhalo! Skúšam ešte raz...\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1195
+msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
+msgstr "Uloženie zlyhalo! Skúšam zatiaľ ešte raz...\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1209
+msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr "Uloženie zlyhalo! Och. Dokument je stratený."
+
+#: src/Buffer.cpp:1296
msgid "Iconv software exception Detected"
-msgstr ""
+msgstr "Iconv detekoval softvérovú výnimku"
-#: src/Buffer.cpp:974
+#: src/Buffer.cpp:1296
#, c-format
msgid ""
"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
"installed"
msgstr ""
+"Skontrolujte prosím či softvér pre podporu vášho kódovania (%1$s) je správne "
+"inštalovaná."
-#: src/Buffer.cpp:996
+#: src/Buffer.cpp:1327
#, c-format
msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
-msgstr ""
+msgstr "Nedá sa nájsť LaTeXov príkaz pre znak '%1$s' (hodnota %2$s)"
-#: src/Buffer.cpp:999
+#: src/Buffer.cpp:1330
msgid ""
"Some characters of your document are probably not representable in the "
"chosen encoding.\n"
"Changing the document encoding to utf8 could help."
msgstr ""
+"Niektoré znaky vášho dokumentu sú pravdepodobne nereprezentovateľné vo "
+"zvolenom kódovaní.\n"
+"Pomôcť by mohla zmena kódovania dokumentu na utf8."
-#: src/Buffer.cpp:1006
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1337
msgid "iconv conversion failed"
-msgstr "Prevod"
+msgstr "iconv konverzia zlyhala"
-#: src/Buffer.cpp:1011
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1342
msgid "conversion failed"
-msgstr "Prevod"
+msgstr "Konverzia zlyhala"
+
+#: src/Buffer.cpp:1426
+msgid "Uncodable character in file path"
+msgstr "Nekódovateľný znak v ceste"
-#: src/Buffer.cpp:1288
+#: src/Buffer.cpp:1427
+#, c-format
+msgid ""
+"The path of your document\n"
+"(%1$s)\n"
+"contains glyphs that are unknown in the\n"
+"current document encoding (namely %2$s).\n"
+"This will likely result in incomplete output.\n"
+"\n"
+"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
+"or change the file path name."
+msgstr ""
+"Cesta vášho dokumentu\n"
+"(%1$s)\n"
+"obsahuje glyfy neznáme v kódovaní\n"
+"aktuálneho dokumentu (menovite %2$s).\n"
+"Výsledok pravdepodobne nebude úplný.\n"
+"\n"
+"Vyberte vhodné kódovanie dokumentu (napr. utf8)\n"
+"alebo zmeňte meno cesty."
+
+#: src/Buffer.cpp:1691
msgid "Running chktex..."
-msgstr "chktex pracuje..."
+msgstr "Spúšťam chktex..."
-#: src/Buffer.cpp:1301
+#: src/Buffer.cpp:1705
msgid "chktex failure"
-msgstr ""
+msgstr "chktex zlyhal"
-#: src/Buffer.cpp:1302
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1706
msgid "Could not run chktex successfully."
-msgstr "Chktex úspešne skončil."
+msgstr "Nemôžem spustiť chktex úspešne."
-#: src/Buffer.cpp:2168
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1958
+#, c-format
+msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
+msgstr "Žiadne informácie pre export formátu: %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:2030
+#, c-format
+msgid "Error exporting to format: %1$s."
+msgstr "Chyba pri exporte na formát: %1$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:2113
+#, c-format
+msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
+msgstr "Vetva \"%1$s\" už existuje."
+
+#: src/Buffer.cpp:2143
+#, c-format
+msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
+msgstr "Vetva \"%1$s\" neexistuje."
+
+#: src/Buffer.cpp:2203
+#, c-format
+msgid "Unable to parse \"%1$s\""
+msgstr "Nemôžem analyzovať \"%1$s\""
+
+#: src/Buffer.cpp:2210
+#, c-format
+msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
+msgstr "Neznámy cieľ \"%1$s\""
+
+#: src/Buffer.cpp:2220
+msgid "Error exporting to DVI."
+msgstr "Chyba pri exporte na DVI"
+
+#: src/Buffer.cpp:2285 src/Exporter.cpp:45
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that file?"
+msgstr ""
+"Súbor %1$s už existuje.\n"
+"\n"
+"Chcete tento súbor prepísať?"
+
+#: src/Buffer.cpp:2288 src/Exporter.cpp:48
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "Prepísať súbor?"
+
+#: src/Buffer.cpp:2305
+msgid "Error running external commands."
+msgstr "Chyba pri spúšťaní externých príkazov."
+
+#: src/Buffer.cpp:3110
msgid "Preview source code"
-msgstr "Náhľad|#N"
+msgstr "Náhľad na zdrojový text"
-#: src/Buffer.cpp:2181
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:3128
+#, c-format
msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
-msgstr "Náhľad|#N"
+msgstr "Náhľad na zdrojový text odstavca %1$d"
-#: src/Buffer.cpp:2185
+#: src/Buffer.cpp:3132
#, c-format
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Náhľad zdrojového kódu pre odstavce %1$s - %2$s"
-#: src/Buffer.cpp:2292
+#: src/Buffer.cpp:3240
#, c-format
msgid "Auto-saving %1$s"
msgstr "Automatické ukladanie %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:2336
+#: src/Buffer.cpp:3294
msgid "Autosave failed!"
msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!"
-#: src/Buffer.cpp:2359
+#: src/Buffer.cpp:3355
msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Automatické ukladanie dokumentu..."
+msgstr "Automatické ukladanie súčasného dokumentu..."
-#: src/Buffer.cpp:2409
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:3445
msgid "Couldn't export file"
-msgstr "Nie je možné exportovať súbor"
+msgstr "Nemôžem exportovať súbor"
-#: src/Buffer.cpp:2410
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:3446
+#, c-format
msgid "No information for exporting the format %1$s."
-msgstr "Žiadne informácie o importe z %1$s"
+msgstr "Žiadne informácie pre export formátu %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:2447
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:3511
msgid "File name error"
-msgstr "Názov súboru"
+msgstr "Chyba v názve súboru"
-#: src/Buffer.cpp:2448
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:3512
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
-msgstr "Cesta k súboru lyx nemôže obsahovať medzery."
+msgstr "Cesta k dokumentu nesmie obsahovať medzery."
-#: src/Buffer.cpp:2490
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:3597
msgid "Document export cancelled."
-msgstr "Dokument exportovaný ako "
+msgstr "Exportovanie dokumentu bolo zrušené."
-#: src/Buffer.cpp:2496
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:3607
+#, c-format
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
-msgstr "Dokument exportovaný ako "
+msgstr "Dokument exportovaný ako %1$s do súboru `%2$s'"
-#: src/Buffer.cpp:2502
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:3613
+#, c-format
msgid "Document exported as %1$s"
-msgstr "Dokument exportovaný ako "
+msgstr "Dokument exportovaný ako %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:2572
+#: src/Buffer.cpp:3666
#, c-format
msgid ""
-"The specified document\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
-msgstr ""
-
-#: src/Buffer.cpp:2574
-#, fuzzy
-msgid "Could not read document"
-msgstr "Nedá sa otvoriť dokument "
-
-#: src/Buffer.cpp:2584
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
"\n"
"Recover emergency save?"
-msgstr "Existuje bezpečnostná kópia tohoto dokumentu!"
+msgstr ""
+"Existuje núdzovú kópia dokumentu %1$s.\n"
+"\n"
+"Získať núdzovú kópiu späť?"
-#: src/Buffer.cpp:2587
+#: src/Buffer.cpp:3669
msgid "Load emergency save?"
-msgstr ""
+msgstr "Nahrať núdzovú kópiu ?"
-#: src/Buffer.cpp:2588
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:3670
msgid "&Recover"
-msgstr "&Odstrániť"
+msgstr "Získať späť"
-#: src/Buffer.cpp:2588
+#: src/Buffer.cpp:3670
msgid "&Load Original"
+msgstr "Nahrať Originál"
+
+#: src/Buffer.cpp:3681
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
+"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
+msgstr ""
+"Bezpečnostný súbor úspešne načítaný, ale originálny súbor %1$s je označený "
+"len na čítanie. Zaistite prosím uloženie dokumentu ako iný súbor."
+
+#: src/Buffer.cpp:3687
+msgid "Document was successfully recovered."
+msgstr "Dokument bol úspešne obnovený."
+
+#: src/Buffer.cpp:3689
+msgid "Document was NOT successfully recovered."
+msgstr "Dokument nebol úspešne obnovený."
+
+#: src/Buffer.cpp:3690
+#, c-format
+msgid ""
+"Remove emergency file now?\n"
+"(%1$s)"
msgstr ""
+"Zmazať núdzovú kópiu teraz?\n"
+"(%1$s)"
+
+#: src/Buffer.cpp:3694 src/Buffer.cpp:3706
+msgid "Delete emergency file?"
+msgstr "Zmazať núdzový súbor?"
-#: src/Buffer.cpp:2608
+#: src/Buffer.cpp:3695 src/Buffer.cpp:3708
+msgid "&Keep"
+msgstr "Držať"
+
+#: src/Buffer.cpp:3699
+msgid "Emergency file deleted"
+msgstr "Núdzový súbor vymazaný"
+
+#: src/Buffer.cpp:3700
+msgid "Do not forget to save your file now!"
+msgstr "Teraz nezabudnite uložiť váš súbor!"
+
+#: src/Buffer.cpp:3707
+msgid "Remove emergency file now?"
+msgstr "Zmazať núdzovú kópiu teraz?"
+
+#: src/Buffer.cpp:3730
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
"\n"
"Load the backup instead?"
msgstr ""
+"Záloha dokumentu %1$s je novšia.\n"
+"\n"
+"Nahrať radšej zálohu ?"
-#: src/Buffer.cpp:2611
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:3732
msgid "Load backup?"
-msgstr "Prejsť dozadu"
+msgstr "Nahrať zálohu?"
-#: src/Buffer.cpp:2612
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:3733
msgid "&Load backup"
-msgstr "&Ísť späť"
+msgstr "Nahrať zálohu"
-#: src/Buffer.cpp:2612
+#: src/Buffer.cpp:3733
msgid "Load &original"
+msgstr "Nahrať Originál"
+
+#: src/Buffer.cpp:3743
+#, c-format
+msgid ""
+"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
+"read-only. Please make sure to save the document as a different file."
msgstr ""
+"Zálohový súbor úspešne načítaný, ale originálny súbor %1$s je označený len "
+"na čítanie. Zaistite prosím uloženie dokumentu ako iný súbor."
-#: src/Buffer.cpp:2645
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "Chcete otvoriťsúbor s kontrolovaním verzií?"
+#: src/Buffer.cpp:4083 src/insets/InsetCaption.cpp:326
+msgid "Senseless!!! "
+msgstr "Nezmyselné!!! "
-#: src/Buffer.cpp:2647
-#, fuzzy
-msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "Chcete otvoriťsúbor s kontrolovaním verzií?"
+#: src/Buffer.cpp:4204
+#, c-format
+msgid "Document %1$s reloaded."
+msgstr "Dokument %1$s znovu nahraný."
-#: src/Buffer.cpp:2648
-#, fuzzy
-msgid "&Retrieve"
-msgstr "O&bnoviť"
-
-#: src/Buffer.cpp:2902
-msgid "\\arabic{enumi}."
-msgstr ""
-
-#: src/Buffer.cpp:2908
-msgid "\\roman{enumiii}."
-msgstr ""
-
-#: src/Buffer.cpp:2911
-msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr ""
-
-#: src/Buffer.cpp:2928 src/insets/InsetCaption.cpp:293
-#, fuzzy
-msgid "Senseless!!! "
-msgstr "Nezmyselné: "
-
-#: src/BufferList.cpp:233
-#, fuzzy
-msgid "No file open!"
-msgstr "Súbor nenájdený!"
-
-#: src/BufferList.cpp:243
-#, fuzzy, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
-msgstr "Lyx: Pokúšam sa uložiť dokument %1$s"
-
-#: src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:266 src/BufferList.cpp:280
-#, fuzzy
-msgid " Save seems successful. Phew.\n"
-msgstr " Zdá sa, že uloženie bolo úspešné. Uf."
-
-#: src/BufferList.cpp:256 src/BufferList.cpp:270
-#, fuzzy
-msgid " Save failed! Trying...\n"
-msgstr " Uloženie neprebehlo správne! Skúšam..."
+#: src/Buffer.cpp:4207
+#, c-format
+msgid "Could not reload document %1$s."
+msgstr "Nedá sa znova nahrať dokument %1$s."
-#: src/BufferList.cpp:284
-msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr " Uloženie neprebehlo správne! Och. Dokument je stratený."
+#: src/Buffer.cpp:4273
+msgid "Included File Invalid"
+msgstr "Zahrnutý Súbor je Neplatný"
-#: src/BufferParams.cpp:479
+#: src/Buffer.cpp:4274
#, c-format
msgid ""
-"The layout file requested by this document,\n"
-"%1$s.layout,\n"
-"is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
-"class or style file required by it is not\n"
-"available. See the Customization documentation\n"
-"for more information.\n"
+"Saving this document to a new location has made the file:\n"
+" %1$s\n"
+"inaccessible. You will need to update the included filename."
msgstr ""
+"Uložením tohto dokumentu na nové miesto sa súbor:\n"
+" %1$s\n"
+"stal nedostupným. Bude potrebné aktualizovať meno zahrnutého súboru."
-#: src/BufferParams.cpp:485
-#, fuzzy
+#: src/BufferParams.cpp:571
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected document class\n"
+"\t%1$s\n"
+"requires external files that are not available.\n"
+"The document class can still be used, but the\n"
+"document cannot be compiled until the following\n"
+"prerequisites are installed:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
+"User's Guide for more information."
+msgstr ""
+"Vybraná trieda dokumentu\n"
+"\t%1$s\n"
+"požaduje nedostupné externé súbory.\n"
+"Dokumentná trieda sa stále dá používať, ale LyX\n"
+"nebude schopný zrobiť výstup pokiaľ sú\n"
+"nasledujúce predpoklady neinštalované:\n"
+"\t%2$s\n"
+"Pozri na sekciu 3.1.2.2 (Dostupné Triedy) Užívateľskej Príručky pre\n"
+"viac informácií."
+
+#: src/BufferParams.cpp:580
msgid "Document class not available"
-msgstr "Dokument nie je možné uložiť!"
+msgstr "Nedostupná trieda dokumentu"
-#: src/BufferParams.cpp:486
-#, fuzzy
-msgid "LyX will not be able to produce output."
-msgstr "LyX nebude schopný vyprodukovať správne výstup."
-
-#: src/BufferParams.cpp:1638
+#: src/BufferParams.cpp:1978
#, c-format
msgid ""
-"The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
-"layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
-"correct textclass is selected from the document settings dialog."
+"The layout file:\n"
+"%1$s\n"
+"could not be found. A default textclass with default\n"
+"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
+"correct output."
msgstr ""
+"Súbor pre schéma:\n"
+"%1$s\n"
+"sa nedá nájsť. Bude použitá štandardná\n"
+"trieda a schéma. LyX nebude schopný zrobiť\n"
+"správny výstup."
-#: src/BufferParams.cpp:1643
-#, fuzzy
+#: src/BufferParams.cpp:1984
msgid "Document class not found"
-msgstr "Dokument nie je možné uložiť!"
-
-#: src/BufferParams.cpp:1650 src/LyXFunc.cpp:715
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The document class %1$s could not be loaded."
-msgstr "Dokument nie je možné uložiť!"
-
-#: src/BufferParams.cpp:1652 src/LyXFunc.cpp:717
-#, fuzzy
-msgid "Could not load class"
-msgstr "Nemôžem pracovať so súborom:"
+msgstr "Nenájdená trieda dokumentu"
-#: src/BufferParams.cpp:1714
+#: src/BufferParams.cpp:1991
#, c-format
msgid ""
-"The module %1$s has been requested by\n"
-"this document but has not been found in the list of\n"
-"available modules. If you recently installed it, you\n"
-"probably need to reconfigure LyX.\n"
+"Due to some error in it, the layout file:\n"
+"%1$s\n"
+"could not be loaded. A default textclass with default\n"
+"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
+"correct output."
msgstr ""
+"Kvôli chybe v ňom, súbor pre schéma:\n"
+"%1$s\n"
+"sa nedá nahrať. Bude použitá štandardná\n"
+"trieda a schéma. LyX nebude schopný zrobiť\n"
+"správny výstup."
-#: src/BufferParams.cpp:1718
-#, fuzzy
-msgid "Module not available"
-msgstr "Dokument nie je možné uložiť!"
+#: src/BufferParams.cpp:1997 src/BufferView.cpp:1265 src/BufferView.cpp:1297
+msgid "Could not load class"
+msgstr "Nepodarilo sa nahrať triedu"
-#: src/BufferParams.cpp:1719
-#, fuzzy
-msgid "Some layouts may not be available."
-msgstr "Dokument nie je možné uložiť!"
+#: src/BufferParams.cpp:2033
+msgid "Error reading internal layout information"
+msgstr "Chyba pri čítaní vnútorných schéma-informácií"
-#: src/BufferParams.cpp:1726
-#, c-format
-msgid ""
-"The module %1$s requires a package that is\n"
-"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
-"may not be possible.\n"
-msgstr ""
+#: src/BufferParams.cpp:2034 src/TextClass.cpp:1371
+msgid "Read Error"
+msgstr "Chyba pri čítaní"
-#: src/BufferParams.cpp:1729
-#, fuzzy
-msgid "Package not available"
-msgstr "Dokument nie je možné uložiť!"
+#: src/BufferView.cpp:188
+msgid "No more insets"
+msgstr "Už nie je viac vložiek"
-#: src/BufferParams.cpp:1734
-#, c-format
-msgid "Error reading module %1$s\n"
-msgstr ""
+#: src/BufferView.cpp:731
+msgid "Save bookmark"
+msgstr "Uložiť záložku"
-#: src/BufferParams.cpp:1735 src/BufferParams.cpp:1741
-#, fuzzy
-msgid "Read Error"
-msgstr "Hľadať"
+#: src/BufferView.cpp:940
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Prevádzam dokument do novej triedy dokumentov..."
-#: src/BufferParams.cpp:1740
-#, fuzzy
-msgid "Error reading internal layout information"
-msgstr "Všeobecné informácie"
+#: src/BufferView.cpp:983
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Dokument je iba na čítanie"
-#: src/BufferView.cpp:180
-msgid "No more insets"
-msgstr "Už nie je viac príloh"
+#: src/BufferView.cpp:992
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr "Táto časť dokumentu je vymazaná."
-#: src/BufferView.cpp:689
-#, fuzzy
-msgid "Save bookmark"
-msgstr "Uložiť záložku 5"
+#: src/BufferView.cpp:1263 src/BufferView.cpp:1295
+#, c-format
+msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
+msgstr "Nepodarilo sa nahrať triedu dokumentu `%1$s'."
-#: src/BufferView.cpp:1055
+#: src/BufferView.cpp:1318
msgid "No further undo information"
-msgstr "Nie je viac informácií pre funkciu Vrátiť späť"
+msgstr "Ďalej sa nedá zrušovať"
-#: src/BufferView.cpp:1064
+#: src/BufferView.cpp:1328
msgid "No further redo information"
-msgstr "Nie je viac informácií pre funkciu Opakovať vrátené"
+msgstr "Ďalej sa nedá opakovať"
-#: src/BufferView.cpp:1231 src/lyxfind.cpp:306 src/lyxfind.cpp:324
+#: src/BufferView.cpp:1517 src/lyxfind.cpp:378 src/lyxfind.cpp:396
msgid "String not found!"
msgstr "Reťazec nebol nájdený!"
-#: src/BufferView.cpp:1259
+#: src/BufferView.cpp:1560
msgid "Mark off"
msgstr "Značka vypnutá"
-#: src/BufferView.cpp:1266
+#: src/BufferView.cpp:1566
msgid "Mark on"
msgstr "Značka zapnutá"
-#: src/BufferView.cpp:1273
+#: src/BufferView.cpp:1573
msgid "Mark removed"
msgstr "Značka odstránená"
-#: src/BufferView.cpp:1276
+#: src/BufferView.cpp:1576
msgid "Mark set"
msgstr "Značka nastavená"
-#: src/BufferView.cpp:1323
+#: src/BufferView.cpp:1631
msgid "Statistics for the selection:"
-msgstr ""
+msgstr "Štatistika pre výber:"
-#: src/BufferView.cpp:1325
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.cpp:1633
msgid "Statistics for the document:"
-msgstr "Prepnúť na otvorenie dokumentu"
+msgstr "Štatistika pre dokument:"
-#: src/BufferView.cpp:1328
-#, fuzzy, c-format
+#: src/BufferView.cpp:1636
+#, c-format
msgid "%1$d words"
-msgstr "Jedno slovo skontrolované."
+msgstr "%1$d slov"
-#: src/BufferView.cpp:1330
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.cpp:1638
msgid "One word"
-msgstr "Kľúčové slovo"
+msgstr "Jedno slovo"
-#: src/BufferView.cpp:1333
+#: src/BufferView.cpp:1641
#, c-format
msgid "%1$d characters (including blanks)"
-msgstr ""
+msgstr "%1$d znakov (spolu s medzerami)"
-#: src/BufferView.cpp:1336
+#: src/BufferView.cpp:1644
msgid "One character (including blanks)"
-msgstr ""
+msgstr "Jeden znak (aj medzere)"
-#: src/BufferView.cpp:1339
+#: src/BufferView.cpp:1647
#, c-format
msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
-msgstr ""
+msgstr "%1$d znakov (bez medzier)"
-#: src/BufferView.cpp:1342
+#: src/BufferView.cpp:1650
msgid "One character (excluding blanks)"
-msgstr ""
+msgstr "Jeden znak (bez medzier)"
-#: src/BufferView.cpp:1344
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.cpp:1652
msgid "Statistics"
-msgstr "Stav"
+msgstr "Štatistika"
+
+#: src/BufferView.cpp:1783
+#, c-format
+msgid ""
+"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
+msgstr "`inset-forall' prerušené lebo počet akcií je väčší ako %1$d"
+
+#: src/BufferView.cpp:1785
+#, c-format
+msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
+msgstr "Použité \"%1$s\" pri %2$d vložkách"
+
+#: src/BufferView.cpp:1793
+msgid "Branch name"
+msgstr "Meno vetvy"
+
+#: src/BufferView.cpp:1800 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
+msgid "Branch already exists"
+msgstr "Vetva už existuje"
+
+#: src/BufferView.cpp:2221
+msgid "Inverse Search Failed"
+msgstr "Spiatočné Hľadanie Zlyhalo"
+
+#: src/BufferView.cpp:2222
+msgid ""
+"Invalid position requested by inverse search.\n"
+"You need to update the viewed document."
+msgstr ""
+"Neplatná pozícia žiadaná spiatočným hľadaním.\n"
+"Treba aktualizovať prehliadaný dokument."
-#: src/BufferView.cpp:2109
+#: src/BufferView.cpp:2596
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Vkladám dokument %1$s..."
-#: src/BufferView.cpp:2120
+#: src/BufferView.cpp:2607
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Dokument %1$s bol vložený."
-#: src/BufferView.cpp:2122
+#: src/BufferView.cpp:2609
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Nie je možné vložiť dokument %1$s"
-#: src/BufferView.cpp:2361
+#: src/BufferView.cpp:2874
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
"%1$s\n"
"due to the error: %2$s"
msgstr ""
+"Zadaný dokument\n"
+"%1$s\n"
+"sa kvôli chybe: %2$s nedá čítať"
-#: src/BufferView.cpp:2363
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.cpp:2876
msgid "Could not read file"
-msgstr "Nemôžem pracovať so súborom:"
+msgstr "Nemôžem čítať súbor"
-#: src/BufferView.cpp:2370
-#, fuzzy, c-format
+#: src/BufferView.cpp:2883
+#, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
" is not readable."
-msgstr "%1$s odstavce nie je možné skonvertovať"
+msgstr ""
+"%1$s\n"
+"je nečitateľné."
-#: src/BufferView.cpp:2371 src/output.cpp:39
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.cpp:2884 src/output.cpp:39
msgid "Could not open file"
-msgstr "Nie je možné otvoriť súbor"
+msgstr "Nemôžem otvoriť súbor"
-#: src/BufferView.cpp:2378
+#: src/BufferView.cpp:2891
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
-msgstr ""
+msgstr "Čítaný súbor nie je kódovaný v UTF-8"
-#: src/BufferView.cpp:2379
+#: src/BufferView.cpp:2892
msgid ""
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
"then please change the encoding of the file\n"
"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
msgstr ""
+"Súbor nie je v kódovaní UTF-8.\n"
+"Bude načítaný ako keby bol kódovaný v 8 bitoch.\n"
+"Keď to nedá správny výsledok,\n"
+"zmeňte prosím kódovanie súboru na\n"
+"UTF-8 iným programom.\n"
+
+#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2516
+#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:183
+#: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetListings.cpp:213
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:285 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
+msgid "LyX Warning: "
+msgstr "LyX varovanie: "
+
+#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2517 src/insets/InsetBibitem.cpp:301
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:184
+#: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetNomencl.cpp:286
+#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
+msgid "uncodable character"
+msgstr "Nekódovatelný znak"
+
+#: src/Changes.cpp:379
+msgid "Uncodable character in author name"
+msgstr "Nekódovateľný znak v mene autora"
+
+#: src/Changes.cpp:380
+#, c-format
+msgid ""
+"The author name '%1$s',\n"
+"used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
+"represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
+"will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
+"\n"
+"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
+"or change the spelling of the author name."
+msgstr ""
+"Meno autora '%1$s',\n"
+"použité na sledovanie zmien, obsahuje glyfy,\n"
+"ktoré sa v aktuálnom kódovaní nedajú reprezentovať.\n"
+"Príslušné glyfy budú pri exporte do LaTeX-u vynechané.\n"
+"\n"
+"Vyberte vhodné kódovanie dokumentu (napr. utf8)\n"
+"alebo zmeňte písanie mena autora."
#: src/Chktex.cpp:63
#, c-format
msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr "Varovanie chktexu id # %1$d"
+msgstr "Varovanie ChkTeXu id # %1$d"
#: src/Chktex.cpp:65
msgid "ChkTeX warning id # "
-msgstr "Varovanie chktexu id # "
+msgstr "Varovanie ChkTeXu id # "
-#: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
+#: src/Color.cpp:201 src/insets/InsetBibtex.cpp:178
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:203
msgid "none"
msgstr "žiadna"
-#: src/Color.cpp:96
+#: src/Color.cpp:202
msgid "black"
msgstr "čierna"
-#: src/Color.cpp:97
+#: src/Color.cpp:203
msgid "white"
msgstr "biela"
-#: src/Color.cpp:98
+#: src/Color.cpp:204
msgid "red"
msgstr "červená"
-#: src/Color.cpp:99
+#: src/Color.cpp:205
msgid "green"
msgstr "zelená"
-#: src/Color.cpp:100
+#: src/Color.cpp:206
msgid "blue"
msgstr "modrá"
-#: src/Color.cpp:101
+#: src/Color.cpp:207
msgid "cyan"
-msgstr "modrozelená"
+msgstr "zelenomodrá"
-#: src/Color.cpp:102
+#: src/Color.cpp:208
msgid "magenta"
msgstr "fialová"
-#: src/Color.cpp:103
+#: src/Color.cpp:209
msgid "yellow"
msgstr "žltá"
-#: src/Color.cpp:104
+#: src/Color.cpp:210
msgid "cursor"
msgstr "kurzor"
-#: src/Color.cpp:105
+#: src/Color.cpp:211
msgid "background"
msgstr "pozadie"
-#: src/Color.cpp:106
+#: src/Color.cpp:212
msgid "text"
msgstr "text"
-#: src/Color.cpp:107
+#: src/Color.cpp:213
msgid "selection"
-msgstr "Výber"
+msgstr "výber"
-#: src/Color.cpp:108
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:214
msgid "selected text"
-msgstr "latex príloha"
+msgstr "vybraný text"
-#: src/Color.cpp:110
+#: src/Color.cpp:216
msgid "LaTeX text"
msgstr "LaTeX text"
-#: src/Color.cpp:111
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:217
msgid "inline completion"
-msgstr "R&iadkovanie:"
+msgstr "doplňovanie v riadku"
-#: src/Color.cpp:113
+#: src/Color.cpp:219
msgid "non-unique inline completion"
-msgstr ""
+msgstr "nejednoznačné doplňovanie v riadku"
-#: src/Color.cpp:115
+#: src/Color.cpp:221
msgid "previewed snippet"
-msgstr ""
+msgstr "útržok (okamžitý náhľad)"
-#: src/Color.cpp:116
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:222
msgid "note label"
-msgstr "Poznámka pod čiarou"
+msgstr "návestie poznámky"
-#: src/Color.cpp:117
+#: src/Color.cpp:223
msgid "note background"
-msgstr "poznámka na pozadí"
+msgstr "pozadie poznámky"
-#: src/Color.cpp:118
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:224
msgid "comment label"
-msgstr "Komentár"
+msgstr "návestie komentáru"
-#: src/Color.cpp:119
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:225
msgid "comment background"
-msgstr "pozadie matematiky"
+msgstr "pozadie komentáru"
-#: src/Color.cpp:120
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:226
msgid "greyedout inset label"
-msgstr "Otvorená príloha"
+msgstr "zosivelá vložka (návestie)"
-#: src/Color.cpp:121
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:227
+msgid "greyedout inset text"
+msgstr "zosivelý text vložky"
+
+#: src/Color.cpp:228
msgid "greyedout inset background"
-msgstr "poznámka na pozadí"
+msgstr "pozadie zosivelá vložka"
+
+#: src/Color.cpp:229
+msgid "phantom inset text"
+msgstr "vložka textu phantom"
-#: src/Color.cpp:122
+#: src/Color.cpp:230
msgid "shaded box"
-msgstr ""
+msgstr "tieňovaný rámok"
-#: src/Color.cpp:123
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:231
msgid "listings background"
-msgstr "pozadie tlačítka"
+msgstr "pozadie výpisov"
-#: src/Color.cpp:124
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:232
msgid "branch label"
-msgstr "Francúzsky"
+msgstr "označenie vetvy"
-#: src/Color.cpp:125
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:233
msgid "footnote label"
-msgstr "Poznámka pod čiarou"
+msgstr "návestie poznámky pod čiarou"
-#: src/Color.cpp:126
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:234
msgid "index label"
-msgstr "Vložiť označenie"
+msgstr "návestie indexu"
-#: src/Color.cpp:127
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:235
msgid "margin note label"
-msgstr "Presunúť sa na označenie"
+msgstr "návestie okrajovej poznámky"
-#: src/Color.cpp:128
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:236
msgid "URL label"
-msgstr "Označenie"
+msgstr "URL návestie"
-#: src/Color.cpp:129
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:237
msgid "URL text"
-msgstr "text"
+msgstr "URL text"
-#: src/Color.cpp:130
+#: src/Color.cpp:238
msgid "depth bar"
-msgstr ""
+msgstr "značenie hĺbky"
-#: src/Color.cpp:131
+#: src/Color.cpp:239
msgid "language"
msgstr "jazyk"
-#: src/Color.cpp:132
+#: src/Color.cpp:240
msgid "command inset"
-msgstr ""
+msgstr "vložka - príkaz"
-#: src/Color.cpp:133
+#: src/Color.cpp:241
msgid "command inset background"
-msgstr ""
+msgstr "pozadie vložky príkazu"
-#: src/Color.cpp:134
+#: src/Color.cpp:242
msgid "command inset frame"
-msgstr ""
+msgstr "rám pre vložku príkazu"
-#: src/Color.cpp:135
+#: src/Color.cpp:243
msgid "special character"
msgstr "Špeciálny znak"
-#: src/Color.cpp:136
+#: src/Color.cpp:244
msgid "math"
msgstr "matematika"
-#: src/Color.cpp:137
+#: src/Color.cpp:245
msgid "math background"
msgstr "pozadie matematiky"
-#: src/Color.cpp:138
+#: src/Color.cpp:246
msgid "graphics background"
-msgstr ""
+msgstr "pozadie obrázku"
-#: src/Color.cpp:139 src/Color.cpp:143
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:247 src/Color.cpp:251
msgid "math macro background"
-msgstr "pozadie matematiky"
+msgstr "pozadie matematického makra"
-#: src/Color.cpp:140
+#: src/Color.cpp:248
msgid "math frame"
-msgstr "matematický režim"
+msgstr "matematika (rám)"
-#: src/Color.cpp:141
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:249
msgid "math corners"
-msgstr "matematický panel"
+msgstr "rožky mat. vzorca"
-#: src/Color.cpp:142
+#: src/Color.cpp:250
msgid "math line"
msgstr "matematický panel"
-#: src/Color.cpp:144
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:252
msgid "math macro hovered background"
-msgstr "pozadie matematiky"
+msgstr "pozadie mat. makro zdvihnuté"
-#: src/Color.cpp:145
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:253
msgid "math macro label"
-msgstr "pozadie matematiky"
+msgstr "návestie mat. makra"
-#: src/Color.cpp:146
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:254
msgid "math macro frame"
-msgstr "matematický režim"
+msgstr "matematické-macro (rám)"
-#: src/Color.cpp:147
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:255
msgid "math macro blended out"
-msgstr "pozadie matematiky"
+msgstr "mat. makro vymaskované"
-#: src/Color.cpp:148
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:256
msgid "math macro old parameter"
-msgstr "matematický režim"
+msgstr "mat. makro starý parameter"
-#: src/Color.cpp:149
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:257
msgid "math macro new parameter"
-msgstr "matematický režim"
-
-#: src/Color.cpp:150
-msgid "caption frame"
-msgstr ""
+msgstr "mat. makro nový parameter"
-#: src/Color.cpp:151
+#: src/Color.cpp:258
msgid "collapsable inset text"
-msgstr ""
+msgstr "zbaliteľná vložka textu"
-#: src/Color.cpp:152
+#: src/Color.cpp:259
msgid "collapsable inset frame"
-msgstr ""
+msgstr "zbaliteľná vložka (rám)"
-#: src/Color.cpp:153
+#: src/Color.cpp:260
msgid "inset background"
-msgstr ""
+msgstr "pozadie vložky"
-#: src/Color.cpp:154
+#: src/Color.cpp:261
msgid "inset frame"
-msgstr ""
+msgstr "vložka (rám)"
-#: src/Color.cpp:155
+#: src/Color.cpp:262
msgid "LaTeX error"
msgstr "LaTeX chyba"
-#: src/Color.cpp:156
+#: src/Color.cpp:263
msgid "end-of-line marker"
-msgstr "označenie konca riadku"
+msgstr "znak koniec-riadku"
-#: src/Color.cpp:157
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:264
msgid "appendix marker"
-msgstr "panel prílohy"
+msgstr "znak prílohy"
-#: src/Color.cpp:158
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:265
msgid "change bar"
-msgstr "Žiadne zmeny"
+msgstr "značenie zmeny"
-#: src/Color.cpp:159
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:266
msgid "deleted text"
-msgstr "latex príloha"
+msgstr "zmazaný text"
-#: src/Color.cpp:160
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:267
msgid "added text"
-msgstr "latex príloha"
+msgstr "pridaný text"
-#: src/Color.cpp:161
+#: src/Color.cpp:268
msgid "changed text 1st author"
-msgstr ""
+msgstr "revíza - 1. autor"
-#: src/Color.cpp:162
+#: src/Color.cpp:269
msgid "changed text 2nd author"
-msgstr ""
+msgstr "revíza - 2. autor"
-#: src/Color.cpp:163
+#: src/Color.cpp:270
msgid "changed text 3rd author"
-msgstr ""
+msgstr "revíza - 3. autor"
-#: src/Color.cpp:164
+#: src/Color.cpp:271
msgid "changed text 4th author"
-msgstr ""
+msgstr "revíza - 4. autor"
-#: src/Color.cpp:165
+#: src/Color.cpp:272
msgid "changed text 5th author"
-msgstr ""
+msgstr "revíza - 5. autor"
-#: src/Color.cpp:166
-msgid "added space markers"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:273
+msgid "deleted text modifier"
+msgstr "zmazaný modifikátor textu"
-#: src/Color.cpp:167
-msgid "top/bottom line"
-msgstr "horná/dolná čiara"
+#: src/Color.cpp:274
+msgid "added space markers"
+msgstr "vložené znaky medzier"
-#: src/Color.cpp:168
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:275
msgid "table line"
-msgstr "Označovanie"
+msgstr "čiara tabuľky"
-#: src/Color.cpp:169
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:276
msgid "table on/off line"
-msgstr "Zvoliť po koniec riadku"
+msgstr "Tabuľka zap/vyp linka"
-#: src/Color.cpp:171
+#: src/Color.cpp:278
msgid "bottom area"
msgstr "dolná oblasť"
-#: src/Color.cpp:172
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:279
msgid "new page"
-msgstr "na strane <strana>"
+msgstr "nová stránka"
-#: src/Color.cpp:173
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:280
msgid "page break / line break"
-msgstr "zlom strany"
+msgstr "zlom strany / zlom riadku"
-#: src/Color.cpp:174
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:281
msgid "frame of button"
-msgstr "ľavý okraj tlačítka"
+msgstr "rám tlačidla"
-#: src/Color.cpp:175
+#: src/Color.cpp:282
msgid "button background"
-msgstr "pozadie tlačítka"
+msgstr "pozadie tlačidla"
-#: src/Color.cpp:176
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:283
msgid "button background under focus"
-msgstr "pozadie tlačítka"
+msgstr "pozadie tlačidla pod fókusom"
+
+#: src/Color.cpp:284
+msgid "paragraph marker"
+msgstr "Znak konca odstavca"
-#: src/Color.cpp:177
+#: src/Color.cpp:285
+msgid "preview frame"
+msgstr "Náhľad rám"
+
+#: src/Color.cpp:286
msgid "inherit"
msgstr "zdedené"
-#: src/Color.cpp:178
+#: src/Color.cpp:287
+msgid "regexp frame"
+msgstr "regulárny výraz (rám)"
+
+#: src/Color.cpp:288
msgid "ignore"
msgstr "ignorovať"
-#: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
-#: src/Converter.cpp:514
+#: src/Converter.cpp:327 src/Converter.cpp:489 src/Converter.cpp:512
+#: src/Converter.cpp:555
msgid "Cannot convert file"
msgstr "Nie je možné konvertovať súbor"
-#: src/Converter.cpp:306
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Converter.cpp:328
+#, c-format
msgid ""
"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
"Define a converter in the preferences."
-msgstr "Žiadne informácie pre konverziu z %1$s do %2$s"
+msgstr ""
+"Žiadne informácie pre konverziu %1$s formátnych súborov do %2$s.\n"
+"Definujte konvertor v preferenciách."
-#: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
-#, fuzzy
+#: src/Converter.cpp:440 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:387
msgid "Executing command: "
-msgstr "Vykonávam príkaz:"
+msgstr "Vykonávam príkaz: "
-#: src/Converter.cpp:443
-#, fuzzy
+#: src/Converter.cpp:484
msgid "Build errors"
-msgstr "Vytváram program"
+msgstr "Chyby pri vytváraní"
-#: src/Converter.cpp:444
-#, fuzzy
+#: src/Converter.cpp:485
msgid "There were errors during the build process."
msgstr "Počas spracovania sa vyskytli chyby."
-#: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
-#, fuzzy, c-format
-msgid "An error occurred whilst running %1$s"
-msgstr "Chyba pri čítaní %1$s."
+#: src/Converter.cpp:490
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while running:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+"Chyba pri spracovaní:\n"
+"%1$s"
-#: src/Converter.cpp:472
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Converter.cpp:513
+#, c-format
msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
-msgstr "Chyba! Nemôžem vytvoriť dočasný priečinok:"
+msgstr "Pomocný adresár %1$s sa nedal presunúť na %2$s."
-#: src/Converter.cpp:516
+#: src/Converter.cpp:557
#, c-format
msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr ""
+msgstr "Nedá sa skopírovať pomocný súbor z %1$s do %2$s."
-#: src/Converter.cpp:517
+#: src/Converter.cpp:558
#, c-format
msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr ""
+msgstr "Nedá sa presunúť pomocný súbor z %1$s do %2$s."
-#: src/Converter.cpp:573
+#: src/Converter.cpp:614
msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "LaTeX pracuje..."
+msgstr "Spúšťam LaTeX..."
-#: src/Converter.cpp:591
+#: src/Converter.cpp:633
#, c-format
msgid ""
"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
"log %1$s."
msgstr ""
+"LaTeX neprebehol úspešne. Čo viac, LyX nenašiel výstup pre protokol LaTeXu "
+"%1$s."
-#: src/Converter.cpp:594
-#, fuzzy
+#: src/Converter.cpp:636
msgid "LaTeX failed"
-msgstr "Log súbor LaTeXu|L"
+msgstr "LaTeX zlyhal"
-#: src/Converter.cpp:596
-#, fuzzy
+#: src/Converter.cpp:638
msgid "Output is empty"
-msgstr "je prázdny"
+msgstr "Výstup je prázdny"
-#: src/Converter.cpp:597
+#: src/Converter.cpp:639
msgid "An empty output file was generated."
-msgstr ""
+msgstr "Bol generovaný prázdny výstupný súbor."
-#: src/CutAndPaste.cpp:551
+#: src/CutAndPaste.cpp:346
#, c-format
msgid ""
-"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
-"%2$s to %3$s"
+"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
+"Do you want to add it to the document's branch list?"
msgstr ""
+"Vlepená vetva %1$s nie je definovaná.\n"
+"Chcete ju uložiť do zoznamu vetiev tohto dokumentu?"
-#: src/CutAndPaste.cpp:558
-#, fuzzy
-msgid "Undefined flex inset"
-msgstr "Otvorený text prílohy"
+#: src/CutAndPaste.cpp:349
+msgid "Unknown branch"
+msgstr "Neznáma vetva"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:350
+msgid "&Don't Add"
+msgstr "Nepridať"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:665 src/Text.cpp:362
+#, c-format
+msgid "Layout `%1$s' was not found."
+msgstr "Lokálne schéma `%1$s' sa nenašlo."
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:667 src/Text.cpp:364
+msgid "Layout Not Found"
+msgstr "Lokálne Schéma Nenájdené"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:695
+#, c-format
+msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
+msgstr "Flexibilná vložka %1$s je nedefinovaná po načítaní schémy `%2$s'."
-#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:993
+#: src/CutAndPaste.cpp:698
#, c-format
msgid ""
-"The file %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that file?"
+"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
+"%3$s'."
msgstr ""
+"Flexibilná vložka %1$s nedefinovaná kvôli konverzii z schémy `%2$s' na `"
+"%3$s'."
-#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:996
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Zobraziť súbor"
+#: src/CutAndPaste.cpp:703
+msgid "Undefined flex inset"
+msgstr "Nedefinované flexibilná vložka"
-#: src/Exporter.cpp:49
-#, fuzzy
+#: src/Exporter.cpp:50
+msgid "&Keep file"
+msgstr "Súbor držať"
+
+#: src/Exporter.cpp:51
msgid "Overwrite &all"
-msgstr "Zobraziť súbor"
+msgstr "Prepísať všetko"
-#: src/Exporter.cpp:50
-#, fuzzy
+#: src/Exporter.cpp:51
msgid "&Cancel export"
-msgstr "&Zrušiť"
+msgstr "&Zrušiť export"
-#: src/Exporter.cpp:90
-#, fuzzy
+#: src/Exporter.cpp:96
msgid "Couldn't copy file"
-msgstr "Nie je možné kopírovať súbor"
+msgstr "Nemožné kopírovať súbor"
-#: src/Exporter.cpp:91
+#: src/Exporter.cpp:97
#, c-format
msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
-msgstr ""
+msgstr "Kopírovanie %1$s do %2$s zlyhalo."
-#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2261
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3224
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
msgid "Roman"
-msgstr "Roman"
+msgstr "Serifové"
-#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2261
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3224
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
msgid "Sans Serif"
-msgstr "Sans Serif"
+msgstr "Bezserifové"
-#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2261
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3224
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
msgid "Typewriter"
-msgstr "Písací stroj"
+msgstr "Strojopis"
-#: src/Font.cpp:49
+#: src/Font.cpp:59
msgid "Symbol"
msgstr "Symbol"
-#: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
-#: src/Font.cpp:66
+#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
+#: src/Font.cpp:76
msgid "Inherit"
msgstr "Zdedené"
-#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
+#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
msgid "Medium"
msgstr "Stredné"
-#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
+#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
msgid "Bold"
msgstr "Tučné"
-#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
msgid "Upright"
msgstr "Vzpriamený"
-#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
msgid "Italic"
-msgstr "Kurzíva"
+msgstr "Kurzíva (italic)"
-#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
msgid "Slanted"
msgstr "Sklonený"
-#: src/Font.cpp:57
+#: src/Font.cpp:67
msgid "Smallcaps"
msgstr "Kapitálky"
-#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
+#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
msgid "Increase"
-msgstr "Nárast"
+msgstr "Zväčšiť"
-#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
+#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
msgid "Decrease"
-msgstr "Zníženie"
+msgstr "Zmenšiť"
-#: src/Font.cpp:66
+#: src/Font.cpp:76
msgid "Toggle"
msgstr "Prepnúť"
-#: src/Font.cpp:173
+#: src/Font.cpp:160
#, c-format
msgid "Emphasis %1$s, "
msgstr "Zvýrazniť %1$s, "
-#: src/Font.cpp:176
+#: src/Font.cpp:163
#, c-format
msgid "Underline %1$s, "
msgstr "Podčiarknuť %1$s, "
-#: src/Font.cpp:179
+#: src/Font.cpp:166
+#, c-format
+msgid "Strikeout %1$s, "
+msgstr "Preškrtnúť %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:169
+#, c-format
+msgid "Double underline %1$s, "
+msgstr "Dvojito podčiarknuť %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:172
+#, c-format
+msgid "Wavy underline %1$s, "
+msgstr "Vlnovkou podčiarknuté %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:175
#, c-format
msgid "Noun %1$s, "
-msgstr "Kapitálky %1$s, "
+msgstr "Meno %1$s, "
-#: src/Font.cpp:193
+#: src/Font.cpp:189
#, c-format
msgid "Language: %1$s, "
msgstr "Jazyk: %1$s, "
-#: src/Font.cpp:196
+#: src/Font.cpp:192
#, c-format
-msgid " Number %1$s"
-msgstr " Číslo %1$s"
+msgid "Number %1$s"
+msgstr "Číslo %1$s"
-#: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
+#: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:281 src/Format.cpp:291
msgid "Cannot view file"
msgstr "Nemôžem zobraziť súbor"
-#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2928
+#, c-format
msgid "File does not exist: %1$s"
-msgstr "Súbor neexistuje."
+msgstr "Súbor neexistuje: %1$s"
-#: src/Format.cpp:267
+#: src/Format.cpp:282
#, c-format
msgid "No information for viewing %1$s"
msgstr "Žiadne informácie pre prezeranie %1$s"
-#: src/Format.cpp:277
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Format.cpp:292
+#, c-format
msgid "Auto-view file %1$s failed"
-msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!"
+msgstr "Automatický prehľad súboru %1$s sa nepodaril"
-#: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
-#: src/Format.cpp:383
-#, fuzzy
+#: src/Format.cpp:334 src/Format.cpp:346 src/Format.cpp:359 src/Format.cpp:370
msgid "Cannot edit file"
-msgstr "Nemôžem zapísať súbor"
+msgstr "Nemôžem editovať súbor"
-#: src/Format.cpp:337
+#: src/Format.cpp:347
msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
-msgstr ""
+msgstr "Súbory LinkBack je možné editovať len na Apple Mac OSX."
-#: src/Format.cpp:350
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Format.cpp:360
+#, c-format
msgid "No information for editing %1$s"
-msgstr "Žiadne informácie pre prezeranie %1$s"
+msgstr "Žiadne informácie pre editáciu %1$s"
-#: src/Format.cpp:361
+#: src/Format.cpp:371
#, c-format
msgid "Auto-edit file %1$s failed"
-msgstr ""
-
-#: src/KeySequence.cpp:166
-msgid " options: "
-msgstr " možnosti: "
-
-#: src/LaTeX.cpp:61
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
-msgstr "Spustenie LaTeXu č. %1$d"
-
-#: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:353
-#, fuzzy
-msgid "Running Index Processor."
-msgstr "MakeIndex spustený."
+msgstr "Automatická editácia súboru %1$s zlyhala"
-#: src/LaTeX.cpp:284 src/LaTeX.cpp:336
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "BibTeX spustený."
-
-#: src/LaTeX.cpp:432
-#, fuzzy
-msgid "Running MakeIndex for nomencl."
-msgstr "MakeIndex spustený."
+#: src/KeyMap.cpp:227 src/KeyMap.cpp:242
+msgid "Could not find bind file"
+msgstr "Nemôžem nájsť súbor skratiek"
-#: src/LyX.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Could not read configuration file"
-msgstr "Nemôžem pracovať so súborom:"
-
-#: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1441
+#: src/KeyMap.cpp:228
#, c-format
msgid ""
-"Error while reading the configuration file\n"
+"Unable to find the bind file\n"
"%1$s.\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
+"Nemôžem nájsť súbor skratiek\n"
+"%1$s.\n"
+"Skontrolujte prosím vašu inštaláciu."
+
+#: src/KeyMap.cpp:235
+msgid "Could not find `cua.bind' file"
+msgstr "Nemôžem nájsť súbor `cua.bind'"
+
+#: src/KeyMap.cpp:236
+msgid ""
+"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"LyX nenašiel predvolený súbor skratiek `cua.bind'.\n"
+"Skontrolujte prosím vašu inštaláciu."
+
+#: src/KeyMap.cpp:243
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the bind file\n"
+"%1$s.\n"
+"Falling back to default."
+msgstr ""
+"Nemôžem nájsť súbor skratiek\n"
+"%1$s.\n"
+"Ustupujem na štandard."
+
+#: src/KeySequence.cpp:182
+msgid " options: "
+msgstr " voľby: "
+
+#: src/LaTeX.cpp:58
+#, c-format
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
+msgstr "Čakanie na %1$d spracovanie LaTeXu"
+
+#: src/LaTeX.cpp:266 src/LaTeX.cpp:369
+msgid "Running Index Processor."
+msgstr "Spúšťam Indexovanie."
+
+#: src/LaTeX.cpp:292 src/LaTeX.cpp:352
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "Spúšťam BibTeX."
+
+#: src/LaTeX.cpp:460
+msgid "Running MakeIndex for nomencl."
+msgstr "Spúšťam MakeIndex pre nomencl."
+
+#: src/LyX.cpp:121
+msgid "Could not read configuration file"
+msgstr "Nemôžem čítať konfiguračný súbor"
+
+#: src/LyX.cpp:122
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Chyba pri čítaní konfiguračného súboru\n"
+"%1$s.\n"
+"Skontrolujte prosím vašu inštaláciu."
-#: src/LyX.cpp:111
+#: src/LyX.cpp:131
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX: rekonfigurujem používateľov priečinok"
+msgstr "LyX: rekonfigurujem užívateľský adresár"
-#: src/LyX.cpp:115
+#: src/LyX.cpp:135
msgid "Done!"
msgstr "Hotovo!"
-#: src/LyX.cpp:374
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyX.cpp:399
+msgid "The following files could not be loaded:"
+msgstr "Nasledovné súbory sa nedali nahrať:"
+
+#: src/LyX.cpp:436
+#, c-format
msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
-msgstr "Chyba! Nemôžem vytvoriť dočasný priečinok:"
+msgstr "%1$s nevyzerá ako pomocný adresár vytvorený LyXom."
-#: src/LyX.cpp:376
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:438
msgid "Cannot remove temporary directory"
-msgstr "Chyba! Nemôžem vytvoriť dočasný priečinok:"
+msgstr "Nedá sa zmazať pomocný adresár"
-#: src/LyX.cpp:382
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyX.cpp:444
+#, c-format
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Zvoliť dočasný priečinok"
+msgstr "Nedá sa zmazať pomocný adresár %1$s"
-#: src/LyX.cpp:384
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:446
msgid "Unable to remove temporary directory"
-msgstr "Zvoliť dočasný priečinok"
+msgstr "Nedá sa zmazať pomocný adresár"
-#: src/LyX.cpp:413
+#: src/LyX.cpp:475
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
-msgstr "Zlá možnosť príkazového riadku `%1$s'. Ukončujem."
+msgstr "Zlá voľba v príkazovom riadku `%1$s'. Končím."
-#: src/LyX.cpp:487
+#: src/LyX.cpp:549
msgid "No textclass is found"
-msgstr ""
+msgstr "Nenašiel sa žiadny súbor tried (textclass)"
-#: src/LyX.cpp:488
+#: src/LyX.cpp:550
msgid ""
-"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
-"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
+"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
+"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
+"without checking your LaTeX installation, or continue."
msgstr ""
+"LyX bude mať len minimálnu funkčnosť lebo sa nenašli žiadne súbory tried. "
+"Môžte skúsiť normálnu rekonfiguráciu, alebo rekonfigurovať bez kontrolovania "
+"vašej LaTeX-inštalácie, alebo pokračovať."
-#: src/LyX.cpp:492
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:554
msgid "&Reconfigure"
-msgstr "Rekonfigurácia|R"
+msgstr "Rekonfigurácia"
-#: src/LyX.cpp:493
-#, fuzzy
-msgid "&Use Default"
-msgstr "Štandardný"
+#: src/LyX.cpp:555
+msgid "&Without LaTeX"
+msgstr "Bez použitia LaTeX-a"
-#: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:856
-#, fuzzy
-msgid "&Exit LyX"
-msgstr "Koniec"
+#: src/LyX.cpp:556 src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
+msgid "&Continue"
+msgstr "Pokračovať"
+
+#: src/LyX.cpp:659
+msgid ""
+"SIGHUP signal caught!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+"Zachytený signál SIGHUP!\n"
+"Ahoj."
-#: src/LyX.cpp:640 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:674
+#: src/LyX.cpp:663
+msgid ""
+"SIGFPE signal caught!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+"Zachytený signál SIGFPE!\n"
+"Ahoj."
+
+#: src/LyX.cpp:666
+msgid ""
+"SIGSEGV signal caught!\n"
+"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
+"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
+"us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+"Zachytený signál SIGSEGV!\n"
+"Ľutujem, našli ste chybu v LyXe, dúfam že ste nestratili žiadne dáta.\n"
+"Prečítajte si prosím údaje pre oznámenie chyby v 'Pomocník->Úvod' a keď "
+"treba, pošlite nám to oznámenie. Ďakujem!\n"
+"Ahoj."
+
+#: src/LyX.cpp:682
+msgid "LyX crashed!"
+msgstr "LyX havaroval!"
+
+#: src/LyX.cpp:716 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:989
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
-#: src/LyX.cpp:765
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:856
msgid "Could not create temporary directory"
-msgstr "Chyba! Nemôžem vytvoriť dočasný priečinok:"
+msgstr "Nedá sa vytvoriť pomocný adresár"
-#: src/LyX.cpp:766
+#: src/LyX.cpp:857
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"\"%1$s\"\n"
"Make sure that this path exists and is writable and try again."
msgstr ""
+"Nedá sa vytvoriť pomocný adresár v\n"
+"\"%1$s\"\n"
+"Zaistite, že táto cesta existuje a má práva na zápis. Potom to skúste znovu."
-#: src/LyX.cpp:849
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:940
msgid "Missing user LyX directory"
-msgstr "Spúšťam bez osobného priečinku LyXu."
+msgstr "Chýba užívateľský adresár LyX-u"
-#: src/LyX.cpp:850
+#: src/LyX.cpp:941
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"It is needed to keep your own configuration."
msgstr ""
+"Uviedli ste neexistujúci užívateľský adresár LyX-u, %1$s.\n"
+"Je potrebný k zachovaniu vašej konfigurácii."
-#: src/LyX.cpp:855
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:946
msgid "&Create directory"
-msgstr "LyX: Vytváram priečinok "
+msgstr "Vytvoriť adresár"
-#: src/LyX.cpp:857
+#: src/LyX.cpp:947
+msgid "&Exit LyX"
+msgstr "Skončiť LyX"
+
+#: src/LyX.cpp:948
msgid "No user LyX directory. Exiting."
-msgstr ""
+msgstr "Žiadny užívateľský adresár LyX-u. Koniec."
-#: src/LyX.cpp:861
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyX.cpp:952
+#, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
-msgstr "LyX: Vytváram priečinok "
+msgstr "LyX: Vytváram adresár %1$s"
-#: src/LyX.cpp:866
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:957
msgid "Failed to create directory. Exiting."
-msgstr "Volanie na vytvorenie priečinku s neplatným názvom"
+msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť adresár. Končím."
-#: src/LyX.cpp:938
+#: src/LyX.cpp:1030
msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Zoznam podporovaných ladiacich parametrov: "
+msgstr "Zoznam podporovaných ladiacich indikátorov:"
-#: src/LyX.cpp:942
+#: src/LyX.cpp:1034
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Nastavenie úrovne ladenia na %1$s"
-#: src/LyX.cpp:953
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:1045
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
" where fmt is the export format of choice.\n"
" Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
" to get an idea which parameters should be passed.\n"
+" Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
" where fmt is the import format of choice\n"
" and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"\t-version summarize version and build info\n"
+"\t-f [--force-overwrite] what\n"
+" where what is either `all', `main' or `none',\n"
+" specifying whether all files, main file only, or no "
+"files,\n"
+" respectively, are to be overwritten during a batch "
+"export.\n"
+" Anything else is equivalent to `all', but is not "
+"consumed.\n"
+"\t-n [--no-remote]\n"
+" open documents in a new instance\n"
+"\t-r [--remote]\n"
+" open documents in an already running instance\n"
+" (a working lyxpipe is needed)\n"
+"\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n"
+"\t-version summarize version and build info\n"
"Check the LyX man page for more details."
msgstr ""
"Použitie: lyx [prepínače ] [ názov.lyx ... ]\n"
"Prepínače (sú citlivé na veľkosť písmen):\n"
"\t-help sumarizuje použitie LyX\n"
-"\t-userdir dir pokúsi sa nastaviť používateľský priečinok\n"
-"\t-sysdir dir pokúsi sa nastaviť systémový priečinok\n"
+"\t-userdir dir pokúsi sa nastaviť používateľský adresár\n"
+"\t-sysdir dir pokúsi sa nastaviť systémový adresár\n"
"\t-geometry WxH+X+Y nastaví geometriu hlavného okna\n"
"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-" select the features to debug.\n"
-" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+" vyberie patričnú vlastnosť na ladenie.\n"
+" Príkaz `lyx -dbg' vypíše zoznam ladiacich vlastností\n"
"\t-x [--execute] command\n"
-" where command is a lyx command.\n"
+" spustí lyx-príkaz command .\n"
"\t-e [--export] fmt\n"
-" where fmt is the export format of choice.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-" where fmt is the import format of choice\n"
-" and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"Viac informácií nájdete v manuálovej stránke LyXu"
-
-#: src/LyX.cpp:993 src/support/Package.cpp:554
-#, fuzzy
+" kde fmt je vybraný exportný formát.\n"
+" Pozrite si Nástroje->Preferencie->Obsluha súborov-"
+">Formáty\n"
+" aby ste dostali predstavu o tom, ktoré parametre sú "
+"vhodné.\n"
+" Všimnite si že poradie prepínačov -e a -x je významné.\n"
+"\ti [--import] fmt file.xxx\n"
+" kde fmt je vybraný formát k importu\n"
+" a file.xxx je meno súboru určeného pre import.\n"
+"\t-f [--force-overwrite] čo\n"
+" kde \"čo\" je alebo `all' alebo `main' alebo `none'.\n"
+" Keď `all', tak bude prepísaný každý súbor počas\n"
+" dávkového exportu.\n"
+" Keď `main' bude prepísaný len hlavný súbor.\n"
+" Keď `none' nebude nič prepísané. Všetko "
+"iné je rovnocenné k `all', len že nie je skonzumované.\n"
+"\t-r [--remote]\n"
+" otvorí dokumenty v už spustenej inštancii\n"
+" (pracujúca lyx-pipa je potrebná)\n"
+"\t--batch spusti príkazy bez GUI a skonč.\n"
+"\t-version zhrnúť verziu a prekladnú informáciu.\n"
+"Viac informácií nájdete v manuálovej stránke LyXu."
+
+#: src/LyX.cpp:1097
msgid "No system directory"
-msgstr "Priečinok používateľa: "
+msgstr "Nemám systémový adresár"
-#: src/LyX.cpp:994
+#: src/LyX.cpp:1098
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
-msgstr "Chýba priečinok pre prepínač -sysdir!"
+msgstr "Chýba adresár pre prepínač -sysdir"
-#: src/LyX.cpp:1005
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:1109
msgid "No user directory"
-msgstr "Priečinok používateľa: "
+msgstr "Nemám užívateľský adresár"
-#: src/LyX.cpp:1006
+#: src/LyX.cpp:1110
msgid "Missing directory for -userdir switch"
-msgstr "Chýba priečinok pre prepínač -userdir!"
+msgstr "Chýba adresár pre prepínač -userdir"
-#: src/LyX.cpp:1017
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:1121
msgid "Incomplete command"
-msgstr "Nasledujúci príkaz"
+msgstr "Neúplný príkaz"
-#: src/LyX.cpp:1018
+#: src/LyX.cpp:1122
msgid "Missing command string after --execute switch"
-msgstr "Chýba príkazový reťazec po prepínači -x!"
+msgstr "Chýba príkazový reťazec po prepínači --execute!"
-#: src/LyX.cpp:1029
+#: src/LyX.cpp:1133
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po prepínači --export"
+msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po prepínači --export"
-#: src/LyX.cpp:1042
+#: src/LyX.cpp:1146
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po prepínači --import"
-#: src/LyX.cpp:1047
+#: src/LyX.cpp:1151
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Chýba názov súboru pre --import"
-#: src/LyXFunc.cpp:113
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Spúšťam konfigurovanie..."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:124
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Nové načítanie konfigurácie..."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:130
-#, fuzzy
-msgid "System reconfiguration failed"
-msgstr "Systém je prekonfigurovaný."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:131
-msgid ""
-"The system reconfiguration has failed.\n"
-"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
-"Please reconfigure again if needed."
-msgstr ""
-
-#: src/LyXFunc.cpp:137
-#, fuzzy
-msgid "System reconfigured"
-msgstr "Systém je prekonfigurovaný."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:138
-msgid ""
-"The system has been reconfigured.\n"
-"You need to restart LyX to make use of any\n"
-"updated document class specifications."
-msgstr ""
-
-#: src/LyXFunc.cpp:362
-msgid "Unknown function."
-msgstr "Neznáma funkcia."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:391
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Nie je čo robiť."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:410
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Neznáma akcia"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:666
-msgid "Command disabled"
-msgstr "Príkaz nie je povolený"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:423
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Príkaz nie je povolený pokiaľ nie je otvorený dokument"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:651
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Dokument je iba na čítanie"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:660
-msgid "This portion of the document is deleted."
-msgstr ""
-
-#: src/LyXFunc.cpp:679
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
-msgstr ""
-
-#: src/LyXFunc.cpp:682 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1869
-#, fuzzy
-msgid "Save changed document?"
-msgstr "Uložiť dokument?"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:697
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not print the document %1$s.\n"
-"Check that your printer is set up correctly."
-msgstr ""
-
-#: src/LyXFunc.cpp:700
-#, fuzzy
-msgid "Print document failed"
-msgstr "Tlačiť do súboru"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:820
-#, c-format
-msgid ""
-"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
-"version of the document %1$s?"
-msgstr ""
-
-#: src/LyXFunc.cpp:822
-#, fuzzy
-msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "Obnovenie uloženej verzie"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:823 src/LyXVC.cpp:181
-#, fuzzy
-msgid "&Revert"
-msgstr "Vrátiť|r"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1034 src/Text3.cpp:1535
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Chýbajúci parameter"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1043
-#, c-format
-msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "Otváram súbor s Pomocníkom %1$s..."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1287
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Opening child document %1$s..."
-msgstr "Otváram dokument %1$s..."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1449
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Document defaults saved in %1$s"
-msgstr "Štandardy dokumentu|#D"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1452
-#, fuzzy
-msgid "Unable to save document defaults"
-msgstr "Uložiť rozloženie ako štandardné"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1748
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Document %1$s reloaded."
-msgstr "Dokument %1$s je otvorený."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1750
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not reload document %1$s"
-msgstr "Nedá sa otvoriť dokument "
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1787
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Vitajte v LyXe!"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1808
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Prevod dokumentu do novej triedy dokumentov..."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2425
+#: src/LyXRC.cpp:3077
msgid ""
"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
"legal words?"
"Považovať spojené slová ako sú \"kedytedy\" namiesto \"kedy tedy\" ako "
"správne slová?"
-#: src/LyXRC.cpp:2430
+#: src/LyXRC.cpp:3081
msgid ""
"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
"document."
msgstr ""
"Nastavenie alternatívneho jazyka. Implicitne sa použije jazyk dokumentu."
-#: src/LyXRC.cpp:2434
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
-"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
-"specified, an internal routine is used."
-msgstr ""
-"Použite toto na definovanie externého príkazu na vytvorenie tabuliek v ASCII "
-"výstupe. Napr.\"groff -t -Tlatin2 $$FName\", kde $$FName je názov vstupného "
-"súboru. Ak je špecifikované \"none\", použije sa interná funkcia."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2442
+#: src/LyXRC.cpp:3089
msgid ""
"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
"automatically by what you type."
msgstr ""
-"Označte, ak nechcete, aby aktuálna voľba bola automaticky nahradená s tým, "
-"čo píšete."
+"Zrušte výber ak nechcete, aby aktuálna voľba bola automaticky nahradená s "
+"tým, čo píšete."
-#: src/LyXRC.cpp:2446
+#: src/LyXRC.cpp:3093
msgid ""
"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
"class change."
msgstr ""
-"Odznačte, ak nechcete, aby nastavenie triedy bolo nahradené štandardom po "
+"Zrušte výber ak nechcete, aby voľby triedy boli nahradené štandardom po "
"zmene triedy."
-#: src/LyXRC.cpp:2450
+#: src/LyXRC.cpp:3097
msgid ""
"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
msgstr ""
"Časový interval pri automatickom ukladaní (v sekundách). 0 znamená bez "
"automatického ukladania."
-#: src/LyXRC.cpp:2457
+#: src/LyXRC.cpp:3104
msgid ""
"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
"the backup file in the same directory as the original file."
msgstr ""
"Cesta pre ukladanie záložných súborov. Ak je to prázdny reťazec, LyX bude "
-"ukladať záložné súbory do toho istého priečinku ako originálny súbor."
+"ukladať záložné súbory do adresáru originálneho súbora."
-#: src/LyXRC.cpp:2461
+#: src/LyXRC.cpp:3108
msgid ""
"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
msgstr ""
+"Zvoľte voľby pre bibtex (porovnaj man bibtex) alebo zvoľte alternatívny "
+"kompilátor (napr. mlbibtex alebo bibulus)."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3112
+msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
+msgstr "Definuje voľby programu bibtex pre PLaTeX (Japonský LaTeX)."
-#: src/LyXRC.cpp:2465
+#: src/LyXRC.cpp:3116
msgid ""
"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
"its global and local bind/ directories."
msgstr ""
-"Súbor s klávesovými skratkami. Môžete použiť absolútnu cestu, alebo LyX bude "
-"hľadať v globálnych alebo lokálnych bind priečinkoch."
+"Súbor s klávesnými skratkami. Môžete použiť absolútnu cestu, ináč bude LyX "
+"hľadať v globálnych a lokálnych bind/ adresároch."
-#: src/LyXRC.cpp:2469
+#: src/LyXRC.cpp:3120
msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr "Nastavenie, či kontrolovať existenciu posledných súborov."
+msgstr "Vyberte to na kontrolu existencie posledných súborov."
-#: src/LyXRC.cpp:2473
+#: src/LyXRC.cpp:3124
msgid ""
"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
msgstr ""
-"Definuje ako spustiť chktex. Napr. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -"
+"Definujte ako spustiť chktex. Napr. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -"
"n30 -n38\" Pozrite si dokumentáciu k ChkTeX."
-#: src/LyXRC.cpp:2483
+#: src/LyXRC.cpp:3134
msgid ""
"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
msgstr ""
"LyX normálne neaktualizuje pozíciu kurzora, ak ste pohli posuvníkom. "
-"Nastavte túto voľbu, ak preferuje mať pozíciu kurzora na obrazovke."
+"Nastavte túto voľbu, ak preferujete mať pozíciu kurzora na obrazovke."
-#: src/LyXRC.cpp:2487
-msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
+#: src/LyXRC.cpp:3142
+msgid ""
+"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
+"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
+"the top of the screen"
msgstr ""
+"LyX normálne nepovoľuje skrolovať pod koniec dokumentu. Nastavte túto voľbu, "
+"ak preferujete skrolovať koniec až na vrchol obrazovky."
-#: src/LyXRC.cpp:2491
+#: src/LyXRC.cpp:3146
+msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
+msgstr "Prehoď Apple klávesu na Meta a Kontrol klávesu na Ctrl."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3150
+msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
+msgstr "Použiť dohody Mac OS X pre pohyb kurzoru po slovách"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3154
msgid ""
"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
"inside."
msgstr ""
+"Zobraziť malý rámok okolo mat. makra spolu s menom makra keď je kurzor "
+"vnútri."
-#: src/LyXRC.cpp:2502
+#: src/LyXRC.cpp:3159
#, no-c-format
msgid ""
"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
msgstr ""
-"Tu je akceptovaný bežný strftime formát; detaily sú v man strftime. Napr.\"%"
-"A, %e. %B %Y\"."
+"Tu je akceptovaný bežný strftime formát; detaily sú v man strftime. Napr."
+"\"%A, %e. %B %Y\"."
-#: src/LyXRC.cpp:2506
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:3163
msgid ""
"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
"look in its global and local commands/ directories."
msgstr ""
-"Súbor s klávesovými skratkami. Môžete použiť absolútnu cestu, alebo LyX bude "
-"hľadať v globálnych alebo lokálnych bind priečinkoch."
+"Súbor definíc príkazov. Alebo zadáte absolútnu cestu, alebo bude LyX hľadať "
+"v jeho lokálnych a globálnych commands/ adresároch."
-#: src/LyXRC.cpp:2510
+#: src/LyXRC.cpp:3167
+msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
+msgstr "Štandardný formát použitý s LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3171
msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr "Novému dokumentu bude priradený tento jazyk."
+msgstr "Novým dokumentom bude priradený tento jazyk."
-#: src/LyXRC.cpp:2514
+#: src/LyXRC.cpp:3175
msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Určenie prednastavenej veľkosti papiera"
+msgstr "Určite štandardné veľkosti stránky"
-#: src/LyXRC.cpp:2518
+#: src/LyXRC.cpp:3179
msgid ""
"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
"shown after the change has been made.)"
msgstr ""
+"Minimalizuj dialógové okná spoločne s hlavným oknom LyX-u. (Vzťahuje sa len "
+"na dialógy zobrazené po tejto zmene.)"
-#: src/LyXRC.cpp:2522
+#: src/LyXRC.cpp:3183
msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte ako budú v LyXe zobrazené obrázky."
-#: src/LyXRC.cpp:2526
+#: src/LyXRC.cpp:3187
msgid ""
"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
"LyX was started from."
msgstr ""
-"Å¡tandardná cesta k vašim dokumentom. Prázdna hodnota spôsobí, že bude "
-"nastavený priečinok, v ktorom bol LyX spustení."
+"Å tandardná cesta k vašim dokumentom. Prázdna hodnota spôsobí, že bude "
+"nastavený adresár, z ktorého bol LyX spustený."
-#: src/LyXRC.cpp:2531
+#: src/LyXRC.cpp:3191
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr "Špecifikovanie dodatočných znakov, ktoré môžu byť časťou slova."
+msgstr "Špecifikujte dodatočné znaky, ktoré smú byť časťou slova."
-#: src/LyXRC.cpp:2535
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:3195
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
"value selects the directory LyX was started from."
msgstr ""
-"Cesta, ktorú vám LyX ponúkne, pri voľbe šablóny. Prázdna hodnota spôsobí, že "
-"bude nastavený priečinok, v ktorom bol LyX spustení."
+"Cesta, ktorú vám LyX pri voľbe príkladov ponúkne. Prázdna hodnota spôsobí, "
+"že bude nastavený adresár, z ktorého bol LyX spustený."
-#: src/LyXRC.cpp:2539
+#: src/LyXRC.cpp:3199
msgid ""
"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
"recommended for non-English languages."
msgstr ""
-"Kódovanie písma používa pre LaTeX2e balíček fontenc. T1 je vrelo odporúčané "
+"Kódovanie písma použité pre LaTeX2e balíček fontenc. T1 je vrelo odporučené "
"pre neanglické jazyky."
-#: src/LyXRC.cpp:2546
+#: src/LyXRC.cpp:3203
+msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen."
+msgstr ""
+"Zablokovať zmenšenia medzier medzi susednými znakmi pre text na obrazovke."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3210
msgid ""
"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
msgstr ""
+"Definujte voľby pre makeindex (porovnaj man makeindex) alebo vyberte "
+"alternatívny kompilátor - napr. použitím xindy/make-rules by príkaz vyzeral "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
-#: src/LyXRC.cpp:2550
+#: src/LyXRC.cpp:3214
+msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
+msgstr "Definuje voľby indexovania pre PLaTeX (Japonský LaTeX)."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3218
msgid ""
"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
msgstr ""
+"Definujte voľby programu makeindex používané pre nomenklatúry. Môžu sa líšiť "
+"od volieb pre generáciu registru."
-#: src/LyXRC.cpp:2559
+#: src/LyXRC.cpp:3227
msgid ""
"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
msgstr ""
-"Použite toto na opravenie súboru s mapovaním vašej klávesnice. Budete toto "
-"potrebovať napríklad, keď budete chcieť písať dokument v Slovenčine na "
+"Použite toto na opravu súboru s mapovaním vašej klávesnice. Budete to "
+"potrebovať napríklad vtedy, keď budete chcieť písať dokument v Slovenčine na "
"americkej klávesnici."
-#: src/LyXRC.cpp:2563
-msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
-msgstr "Maximálny počet slov v počiatočnom reťazci pre nové označenie"
-
-#: src/LyXRC.cpp:2567
+#: src/LyXRC.cpp:3231
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
"document."
-msgstr "Zvoľte, ak príkaz pre zmenu jazyku je potrebný na začiatku dokumentu."
+msgstr "Vyberte, ak je príkaz pre zmenu jazyku potrebný na začiatku dokumentu."
-#: src/LyXRC.cpp:2571
+#: src/LyXRC.cpp:3235
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
-msgstr "Zvoľte, ak príkaz pre zmenu jazyku je potrebný na konci dokumentu."
+msgstr "Vyberte, ak je príkaz pre zmenu jazyku potrebný na konci dokumentu."
-#: src/LyXRC.cpp:2575
+#: src/LyXRC.cpp:3239
msgid ""
"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
"LaTeX príkaz pre zmenu z jazyka dokumentu do iného jazyka. Napr. "
"\\selectlanguage{$$lang}, kde $$lang je nahradené názvom druhého jazyka."
-#: src/LyXRC.cpp:2579
+#: src/LyXRC.cpp:3243
msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
msgstr "LaTeXovský príkaz pre návrat k pôvodnému jazyku dokumentu."
-#: src/LyXRC.cpp:2583
+#: src/LyXRC.cpp:3247
msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
msgstr "LaTeXovský príkaz pre lokálnu zmenu jazyka."
-#: src/LyXRC.cpp:2587
+#: src/LyXRC.cpp:3251
msgid ""
"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
"\\documentclass."
-msgstr "Odznačte, ak nechcete použiť jazyk ako argument k \\documentclass."
+msgstr ""
+"Zrušte výber ak nechcete použiť jazyk(y) ako argument k \\documentclass."
-#: src/LyXRC.cpp:2591
+#: src/LyXRC.cpp:3255
msgid ""
"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
msgstr ""
-"Príkaz LaTeXu pre načítanie jazykového balíka. Napr. \"\\usepackage{babel}"
-"\", \"\\usepackage{omega}\"."
+"Príkaz LaTeXu pre načítanie jazykového balíka. Napr. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-#: src/LyXRC.cpp:2595
+#: src/LyXRC.cpp:3259
msgid ""
"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
"document is the default language."
msgstr ""
-"Odznačte, ak nechcete použiť babel, ak jazyk dokumentu je prednastavený "
+"Zrušte výber ak nechcete použiť babel, ak jazyk dokumentu je prednastavený "
"jazyk."
-#: src/LyXRC.cpp:2599
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:3263
msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
-msgstr "Odznačte, ak nechcete, aby LyX vytváral záložné súbory."
+msgstr "Zrušte výber ak nechcete, aby LyX roloval k uloženej pozícii."
-#: src/LyXRC.cpp:2603
+#: src/LyXRC.cpp:3267
msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
-msgstr ""
+msgstr "Zrušte výber keď nechcete nahrávať súbory otvorené v poslednom sedení."
-#: src/LyXRC.cpp:2607
+#: src/LyXRC.cpp:3271
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr "Odznačte, ak nechcete, aby LyX vytváral záložné súbory."
+msgstr "Zrušte výber ak nechcete, aby LyX vytváral záložné súbory."
-#: src/LyXRC.cpp:2611
+#: src/LyXRC.cpp:3275
msgid ""
"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
"of the document."
msgstr ""
-"Zvoľte pre ovládanie zvýrazňovania slov v inom jazyku ako je prednastavený "
-"jazyk dokumentu."
+"Vyberte pre kontrolu zvýrazňovania slov ktoré nie sú v jazyku dokumentu."
-#: src/LyXRC.cpp:2615
+#: src/LyXRC.cpp:3279
msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
-msgstr ""
+msgstr "Rýchlosť rolovania kolieskom myši."
-#: src/LyXRC.cpp:2620
+#: src/LyXRC.cpp:3284
msgid "The completion popup delay."
-msgstr ""
+msgstr "Zdržanie pre vyťahovacie menu na doplňovanie."
-#: src/LyXRC.cpp:2624
+#: src/LyXRC.cpp:3288
msgid "Select to display the completion popup in math mode."
msgstr ""
+"Vybrať, aby sa vnútri mat. vzorkov vyťahovacie menu doplňovania zobrazilo."
-#: src/LyXRC.cpp:2628
+#: src/LyXRC.cpp:3292
msgid "Select to display the completion popup in text mode."
-msgstr ""
+msgstr "Vybrať, aby sa textovom režime vyťahovacie menu doplňovania zobrazilo."
-#: src/LyXRC.cpp:2632
+#: src/LyXRC.cpp:3296
msgid ""
"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
-msgstr ""
+msgstr "Bez zdržania zobraziť vyťahovacie menu pri viacznačnosti."
-#: src/LyXRC.cpp:2636
+#: src/LyXRC.cpp:3300
msgid ""
"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
"available."
-msgstr ""
+msgstr "Zobraziť malý trojuholník za kurzorom kým je doplňovanie možné."
-#: src/LyXRC.cpp:2640
+#: src/LyXRC.cpp:3304
msgid "The inline completion delay."
-msgstr ""
+msgstr "Zdržanie pre riadkové doplňovanie."
-#: src/LyXRC.cpp:2644
+#: src/LyXRC.cpp:3308
msgid "Select to display the inline completion in math mode."
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte pre zobrazenie riadkového doplňovania v matematickom móde."
-#: src/LyXRC.cpp:2648
+#: src/LyXRC.cpp:3312
msgid "Select to display the inline completion in text mode."
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte pre zobrazenie riadkového doplňovania v textovom móde."
-#: src/LyXRC.cpp:2652
+#: src/LyXRC.cpp:3316
msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
-msgstr ""
-
-#: src/LyXRC.cpp:2656
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
-msgstr "Maximálny počet posledných súborov. Až 9 ich môže byť v ponuke."
+msgstr "Použiť \"...\" pre skrátenie dlhých doplnení."
-#: src/LyXRC.cpp:2661
-msgid ""
-"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
-"variable. Use the OS native format."
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:3320
+msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
+msgstr "Umožni TeXMacs skratky, ako napr. => konverzia na \\Rightarrow."
-#: src/LyXRC.cpp:2668
-msgid ""
-"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
-msgstr ""
-"Špecifikovanie alternatívneho súboru osobného slovníka. Napr. \"."
-"ispell_english\"."
+#: src/LyXRC.cpp:3324
+#, c-format
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
+msgstr "Maximálny počet posledných súborov. Až %1$d ich môže byť v ponuke."
-#: src/LyXRC.cpp:2672
+#: src/LyXRC.cpp:3335
msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazuje náhľad na sadu vecí typu matematiky a pod."
-#: src/LyXRC.cpp:2676
+#: src/LyXRC.cpp:3339
msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
-msgstr ""
+msgstr "Rovnice v náhľade budú označené pomocou \"(#)\" a nebudú očíslované."
-#: src/LyXRC.cpp:2680
+#: src/LyXRC.cpp:3343
msgid "Scale the preview size to suit."
-msgstr ""
+msgstr "Nastavte mierku pre vhodný náhľad."
-#: src/LyXRC.cpp:2684
+#: src/LyXRC.cpp:3347
msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr "Nastavenie pre určenie, či sa kópie byť usporiadané."
+msgstr "Voľba špecifikuje, či sa kópie majú usporiadať."
-#: src/LyXRC.cpp:2688
+#: src/LyXRC.cpp:3351
msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr "Nastavenie pre špecifikáciu počtu kópií pre tlač."
+msgstr "Voľba špecifikuje počet kópií pre tlač."
-#: src/LyXRC.cpp:2692
+#: src/LyXRC.cpp:3355
msgid ""
"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
"environment variable PRINTER."
msgstr ""
-"Prednastavená tlačiareň pre tlač. Ak nič nie je nastavené, tak LyX použije "
+"Štandardná tlačiareň pre tlač. Ak nič nie je nastavené, tak LyX použije "
"premennú prostredia PRINTER."
-#: src/LyXRC.cpp:2696
+#: src/LyXRC.cpp:3359
msgid "The option to print only even pages."
-msgstr "Nastavenie, či tlačiť iba párne strany."
+msgstr "Voľba na tlač iba párnych strán."
-#: src/LyXRC.cpp:2700
+#: src/LyXRC.cpp:3363
msgid ""
"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
"the filename of the DVI file to be printed."
msgstr ""
-"Extra nastavenia pre program tlače, ktoré sa použije tesne pred tlačou DVI "
-"súboru."
+"Extra voľby pre program tlače, ktoré sa použijú tesne pred tlačou DVI súboru."
-#: src/LyXRC.cpp:2704
+#: src/LyXRC.cpp:3367
msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
msgstr "Prípona výstupu tlače. Obyčajne \".ps\"."
-#: src/LyXRC.cpp:2708
+#: src/LyXRC.cpp:3371
msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr "Nastavenie na tlač na šírku."
+msgstr "Voľba tlače na šírku."
-#: src/LyXRC.cpp:2712
+#: src/LyXRC.cpp:3375
msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr "Nastavenie, či tlačiť iba nepárne strany."
+msgstr "Voľba na tlač iba nepárnych strán."
-#: src/LyXRC.cpp:2716
+#: src/LyXRC.cpp:3379
msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr ""
-"Nastavenie pre špecifikáciu zoznamu strán oddelených čiarkou, ktoré sa majú "
-"vytlačiť."
+msgstr "Voľba špecifikuje čiarkami oddelený zoznam strán pre tlač."
-#: src/LyXRC.cpp:2720
+#: src/LyXRC.cpp:3383
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr "Špecifikácia veľkosti papiera, na ktorý sa bude tlačiť."
+msgstr "Voľba špecifikujúca veľkosti tlačenej stránky."
-#: src/LyXRC.cpp:2724
+#: src/LyXRC.cpp:3387
msgid "The option to specify paper type."
-msgstr "Špecifikácia typu papiera."
+msgstr "Voľba špecifikuje typ stránky."
-#: src/LyXRC.cpp:2728
+#: src/LyXRC.cpp:3391
msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr "Nastavenie pre tlač strán v opačnom poradí."
+msgstr "Voľba pre tlač strán v opačnom poradí."
-#: src/LyXRC.cpp:2732
+#: src/LyXRC.cpp:3395
msgid ""
"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
"a separate print spooling program on that file with the given name and "
"arguments."
msgstr ""
-"Keď je toto nastavené, tak tlačiareň automaticky tlačí do súboru a potom "
-"volá oddelený spool program pre tlač toho súboru s parametrami."
+"Keď nastavené, táto voľba automaticky tlačí do súboru a potom pre tlač tohto "
+"súboru volá \"spool\" program s daným menom a s danými parametrami."
-#: src/LyXRC.cpp:2736
+#: src/LyXRC.cpp:3399
msgid ""
"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
"prepended along with the printer name after the spool command."
msgstr ""
"Ak špecifikujete názov tlačiarne v dialógu pre tlač, tak nasledujúci "
-"argument sa spolu s názvom tlačiarne použije po spool príkaze."
+"argument sa spolu s názvom tlačiarne pridá k spool-príkazu."
-#: src/LyXRC.cpp:2740
+#: src/LyXRC.cpp:3403
msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr "Parametre, ktoré sa použijú pri tlači do súboru."
+msgstr "Voľba, aby program na tlač tlačil do súboru."
-#: src/LyXRC.cpp:2744
+#: src/LyXRC.cpp:3407
msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr ""
-"Nastavenie, ktoré bude odoslané programu na tlač pre konkrétnu tlačiareň."
+msgstr "Voľba, aby program na tlač tlačil na konkrétnej tlačiarni."
-#: src/LyXRC.cpp:2748
+#: src/LyXRC.cpp:3411
msgid ""
"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
"command."
-msgstr "Nastavenie, či má LyX poslať názov tlačiarne príkazu pre tlač."
+msgstr ""
+"Vyberte, keď chcete aby LyX preniesol názov tlačiarne ku programu pre tlač."
-#: src/LyXRC.cpp:2752
+#: src/LyXRC.cpp:3415
msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
msgstr "Váš obľúbený program na tlač, napr. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-#: src/LyXRC.cpp:2760
+#: src/LyXRC.cpp:3423
msgid ""
"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte pre vizuálny/logický pohyb kurzoru v dvojsmernom móde (bidi)"
-#: src/LyXRC.cpp:2764
+#: src/LyXRC.cpp:3427
msgid ""
"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
"wrong, override the setting here."
"DPI (dots per inch) pre váš monitor je automaticky zisťované LyXom. Ak to "
"nefunguje správne, tu to môžete prepísať."
-#: src/LyXRC.cpp:2770
+#: src/LyXRC.cpp:3433
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
msgstr ""
"Písmo obrazovky, ktoré sa použije na zobrazovanie textu pri upravovaní."
-#: src/LyXRC.cpp:2779
+#: src/LyXRC.cpp:3442
msgid ""
"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
msgstr ""
+"Povoliť zmenu veľkosti bitmapových fontov. Keď používate bitmapový font a "
+"nastavíte túto voľbu, môžu niektoré fonty vyzerať v LyX-e hranaté. Vypnutím "
+"tejto voľby použije LyX najbližšiu dostupnú veľkosť bitmapového fontu."
-#: src/LyXRC.cpp:2783
+#: src/LyXRC.cpp:3446
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
msgstr "Veľkosť písma používaného pre zmenu veľkosti písma obrazovky."
-#: src/LyXRC.cpp:2788
+#: src/LyXRC.cpp:3451
#, no-c-format
msgid ""
"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
"Percentuálne zväčšenie písma na obrazovke. Nastavenie 100% bude predstavovať "
"zhruba rovnakú veľkosť ako na papieri."
-#: src/LyXRC.cpp:2792
+#: src/LyXRC.cpp:3455
msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
-msgstr ""
+msgstr "Povoliť uloženie a znovu-nastavenie pozície okna."
-#: src/LyXRC.cpp:2796
+#: src/LyXRC.cpp:3459
msgid ""
"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
"\".out\". Only for advanced users."
msgstr ""
-"Toto spúšťa lyxserver. Rúry sú rozšírené o \".in\" a \".out\". Iba pre "
+"Toto spúšťa lyxserver. Dátovody sú rozšírené o \".in\" a \".out\". Iba pre "
"pokročilých užívateľov."
-#: src/LyXRC.cpp:2803
+#: src/LyXRC.cpp:3466
msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr "Voľba, či si neprajete transparent pri štarte."
+msgstr "Zrušte výber keď si neprajete transparent pri štarte."
-#: src/LyXRC.cpp:2807
+#: src/LyXRC.cpp:3470
msgid ""
"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
"when you quit LyX."
msgstr ""
-"LyX bude umiestňovať svoje dočasné priečinky do svojej cesty. Tieto budú "
-"odstránené pri ukončení LyXu."
+"LyX bude umiestňovať svoje dočasné adresári do tejto cesty. Budú odstránené "
+"pri skončení LyXu."
-#: src/LyXRC.cpp:2811
+#: src/LyXRC.cpp:3474
msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
-msgstr ""
+msgstr "To je miesto, kde ležia knižnice tezauru."
-#: src/LyXRC.cpp:2815
+#: src/LyXRC.cpp:3478
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
"value selects the directory LyX was started from."
msgstr ""
-"Cesta, ktorú vám LyX ponúkne, pri voľbe šablóny. Prázdna hodnota spôsobí, že "
-"bude nastavený priečinok, v ktorom bol LyX spustení."
+"Cesta, ktorú vám LyX pri voľbe šablóny ponúkne. Prázdnou hodnotou bude "
+"nastavený adresár, z ktorého bol LyX spustený."
-#: src/LyXRC.cpp:2825
+#: src/LyXRC.cpp:3495
msgid ""
"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
"will look in its global and local ui/ directories."
msgstr ""
"UI (užívateľské rozhranie) súbor. Môžete použiť absolútnu cestu, alebo LyX "
-"bude hľadať v globálnych alebo lokálnych ui priečinkoch."
+"bude hľadať v globálnych a lokálnych ui/ adresároch."
-#: src/LyXRC.cpp:2838
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:3505
msgid ""
-"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
-"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
-"may not work with all dictionaries."
+"Enable use the system colors for some things like main window background and "
+"selection."
msgstr ""
-"Špecifikuje či poslať nastavenie -T vstupné kódovanie pre ispell. Povoľte "
-"toto Ak nemôže kontrolovať slová s medzinárodnými znakmi. Toto nemusí "
-"fungovať so všetkými slovníkmi."
+"Umožniť používane farieb systému pre niektoré predmety ako pozadie hlavného "
+"okna a výber."
-#: src/LyXRC.cpp:2842
+#: src/LyXRC.cpp:3509
msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
msgstr ""
+"Umožniť automatické zobrazovanie bublinových nápovedí na pracovnej ploche."
-#: src/LyXRC.cpp:2846
+#: src/LyXRC.cpp:3513
msgid ""
"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
msgstr ""
+"Zapnúť rýchlu vyrovnávaciu pamäť pre pixmap, ktorá môže zlepšiť výkonnosť na "
+"Mac-u a Windows."
-#: src/LyXRC.cpp:2853
+#: src/LyXRC.cpp:3517
msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
msgstr ""
+"Špecifikujte nástavu papiera v prehliadači DVI (nechajte prázdne alebo "
+"použite \"-paper\")."
-#: src/LyXVC.cpp:100
-#, fuzzy
+#: src/LyXVC.cpp:86
+#, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "Chcete získať späť dokument %1$s od kontroly verzií?"
+
+#: src/LyXVC.cpp:88
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "Získať dokument od kontroly verzií?"
+
+#: src/LyXVC.cpp:89
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "Získať"
+
+#: src/LyXVC.cpp:115
msgid "Document not saved"
-msgstr "Dokument nie je možné uložiť!"
+msgstr "Dokument nie je uložený!"
-#: src/LyXVC.cpp:101
-#, fuzzy
+#: src/LyXVC.cpp:116
msgid "You must save the document before it can be registered."
-msgstr "skôr ako by bol zaregistrovaný."
+msgstr "Musíte uložiť dokument pred zaregistrovaním."
-#: src/LyXVC.cpp:133
+#: src/LyXVC.cpp:148
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr "LyX VC: Počiatočný popis"
-#: src/LyXVC.cpp:134 src/LyXVC.cpp:140
+#: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156
msgid "(no initial description)"
msgstr "(bez počiatočného popisu)"
-#: src/LyXVC.cpp:150
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX VC: Logovacia správa"
-
-#: src/LyXVC.cpp:153
+#: src/LyXVC.cpp:165
msgid "(no log message)"
-msgstr "(bez logovacej správy)"
+msgstr "(bez protokolového hlásenia)"
+
+#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2786
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX VC: Protokolové hlásenie"
-#: src/LyXVC.cpp:177
+#: src/LyXVC.cpp:218
#, c-format
msgid ""
"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
"\n"
"Do you want to revert to the older version?"
msgstr ""
+"Návrat k uloženej verzii dokumentu %1$s znamená stratu všetkých súčasných "
+"zmien.\n"
+"\n"
+"Chcete prejsť späť k staršej uloženej verzii ?"
-#: src/LyXVC.cpp:180
-#, fuzzy
+#: src/LyXVC.cpp:223
msgid "Revert to stored version of document?"
-msgstr "Vyberať po koniec dokumentu"
+msgstr "Vrátiť sa k uloženej verzii dokumentu?"
+
+#: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3288
+msgid "&Revert"
+msgstr "Vrátiť"
-#: src/Paragraph.cpp:1583 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
+#: src/Paragraph.cpp:1955
msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "V tomto formáte nemá zmysel!"
+msgstr "S týmto schéma to nemá zmysel!"
-#: src/Paragraph.cpp:1649
+#: src/Paragraph.cpp:2017
msgid "Alignment not permitted"
-msgstr ""
+msgstr "Zarovnanie nepovolené"
-#: src/Paragraph.cpp:1650
+#: src/Paragraph.cpp:2018
msgid ""
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
"Setting to default."
msgstr ""
+"Nové schéma nepovoľuje používané zarovnanie.\n"
+"Prepnuté na štandardné."
-#: src/Paragraph.cpp:2132 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
-#: src/insets/InsetListings.cpp:185 src/insets/InsetListings.cpp:193
-#: src/insets/InsetListings.cpp:217 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
-#, fuzzy
-msgid "LyX Warning: "
-msgstr "LyX verzia "
-
-#: src/Paragraph.cpp:2133 src/insets/InsetListings.cpp:186
-#: src/insets/InsetListings.cpp:194 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
-#, fuzzy
-msgid "uncodable character"
-msgstr "Špeciálny znak"
-
-#: src/Paragraph.cpp:2497
+#: src/Paragraph.cpp:3102
msgid "Memory problem"
-msgstr ""
+msgstr "Problém s pamäťou"
-#: src/Paragraph.cpp:2497
+#: src/Paragraph.cpp:3102
msgid "Paragraph not properly initialized"
-msgstr ""
-
-#: src/SpellBase.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "Native OS API not yet supported."
-msgstr "Ešte nie je podporované"
+msgstr "Odstavec nesprávne inicializovaný"
-#: src/Text.cpp:146
-#, fuzzy
+#: src/Text.cpp:389
msgid "Unknown Inset"
-msgstr "Neznámy zoznam obsahu"
+msgstr "Neznáma vložka"
-#: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
-#, fuzzy
+#: src/Text.cpp:470
msgid "Change tracking error"
-msgstr "Zmeniť jazyk"
+msgstr "Chyba pri zmene sledovania"
-#: src/Text.cpp:220
+#: src/Text.cpp:471
#, c-format
-msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
-msgstr ""
+msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
+msgstr "Neznámy index autora pre zmenu: %1$d\n"
-#: src/Text.cpp:233
-#, c-format
-msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
-msgstr ""
-
-#: src/Text.cpp:240
-#, fuzzy
+#: src/Text.cpp:482
msgid "Unknown token"
-msgstr "Neznámy token: "
+msgstr "Neznámy token"
-#: src/Text.cpp:523
+#: src/Text.cpp:945
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
msgstr ""
-"Nemôžete vložiť medzeru na začiatok odstavca medzeru. Prečítajte si prosím "
-"Príručku."
+"Nemôžte vložiť medzeru na začiatok odstavca. Prečítajte si prosím Príručku"
+"(tutorial)."
-#: src/Text.cpp:534
+#: src/Text.cpp:953
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ""
-"Nemôžete takýmto spôsobom vložiť dve medzery. Prečítajte si, prosím, "
-"Príručku."
+"Nemôžte takýmto spôsobom vložiť dve medzery. Prečítajte si, prosím, Príručku."
-#: src/Text.cpp:1344
-#, fuzzy
+#: src/Text.cpp:1784
msgid "[Change Tracking] "
-msgstr "Zmeniť sledovanie|Z"
+msgstr "[Zmeniť Sledovanie] "
-#: src/Text.cpp:1350
-#, fuzzy
+#: src/Text.cpp:1790
msgid "Change: "
-msgstr "Strana: "
+msgstr "Zmena: "
-#: src/Text.cpp:1354
-#, fuzzy
+#: src/Text.cpp:1794
msgid " at "
msgstr " na "
-#: src/Text.cpp:1364
+#: src/Text.cpp:1804
#, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Písmo: %1$s"
-#: src/Text.cpp:1369
+#: src/Text.cpp:1809
#, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", Hĺbka: %1$d"
-#: src/Text.cpp:1375
+#: src/Text.cpp:1815
msgid ", Spacing: "
-msgstr ", Riadkovanie: "
+msgstr ", Rozstup: "
-#: src/Text.cpp:1381 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
+#: src/Text.cpp:1821 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:730
msgid "OneHalf"
-msgstr "PoloviÄ\8dné"
+msgstr "PoloviÄ\8dný"
-#: src/Text.cpp:1387
+#: src/Text.cpp:1827
msgid "Other ("
msgstr "Iné ("
-#: src/Text.cpp:1396
-#, fuzzy
+#: src/Text.cpp:1836
msgid ", Inset: "
-msgstr ", Hĺbka: "
+msgstr ", Vložka: "
-#: src/Text.cpp:1397
+#: src/Text.cpp:1837
msgid ", Paragraph: "
msgstr ", Odstavec: "
-#: src/Text.cpp:1398
+#: src/Text.cpp:1838
msgid ", Id: "
-msgstr ""
+msgstr ", Id: "
-#: src/Text.cpp:1399
-#, fuzzy
+#: src/Text.cpp:1839
msgid ", Position: "
-msgstr " možnosti: "
+msgstr ", Pozícia: "
-#: src/Text.cpp:1405
+#: src/Text.cpp:1845
msgid ", Char: 0x"
-msgstr ""
+msgstr ", Znak: 0x"
-#: src/Text.cpp:1407
+#: src/Text.cpp:1847
msgid ", Boundary: "
-msgstr ""
+msgstr ", Okraj: "
-#: src/Text2.cpp:388
-#, fuzzy
+#: src/Text2.cpp:384
msgid "No font change defined."
-msgstr "Prejsť na ďalšiu zmenu"
+msgstr "Žiadna zmena fontu nie je definovaná."
-#: src/Text2.cpp:428
+#: src/Text2.cpp:424
msgid "Nothing to index!"
msgstr "Nie je čo indexovať!"
-#: src/Text2.cpp:430
+#: src/Text2.cpp:426
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Nie je možné indexovať viac ako jeden odstavec!"
-#: src/Text3.cpp:189 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1494
+#: src/Text3.cpp:193
msgid "Math editor mode"
msgstr "Režim matematického editoru"
-#: src/Text3.cpp:191
+#: src/Text3.cpp:195
msgid "No valid math formula"
-msgstr ""
+msgstr "Neplatný matematický vzorec"
-#: src/Text3.cpp:199 src/mathed/InsetMathNest.cpp:970
-msgid "Already in regexp mode"
-msgstr ""
+#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029
+msgid "Already in regular expression mode"
+msgstr "Už v postupe pre regulárny výraz"
-#: src/Text3.cpp:211 src/mathed/InsetMathNest.cpp:980
-#, fuzzy
+#: src/Text3.cpp:216
msgid "Regexp editor mode"
-msgstr "Režim matematického editoru"
+msgstr "Režim editoru pre regulárny výraz"
-#: src/Text3.cpp:843
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Neznámy parameter riadkovania: "
-
-#: src/Text3.cpp:1085
+#: src/Text3.cpp:1287
msgid "Layout "
-msgstr "Formát "
+msgstr "Schéma "
-#: src/Text3.cpp:1086
+#: src/Text3.cpp:1288
msgid " not known"
msgstr " neznámy"
-#: src/Text3.cpp:1659 src/Text3.cpp:1671
+#: src/Text3.cpp:1753 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1367
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Chýba parameter"
+
+#: src/Text3.cpp:1902 src/Text3.cpp:1914
msgid "Character set"
msgstr "Znaková sada"
-#: src/Text3.cpp:1820 src/Text3.cpp:1831
+#: src/Text3.cpp:2121 src/Text3.cpp:2132
msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Formát odstavca je nastavený."
+msgstr "Formát odstavca je nastavený"
-#: src/TextClass.cpp:140
-#, fuzzy
+#: src/TextClass.cpp:155
msgid "Plain Layout"
-msgstr "Formát odstavca"
+msgstr "Prostý Formát"
-#: src/TextClass.cpp:618
-#, fuzzy
+#: src/TextClass.cpp:763
msgid "Missing File"
-msgstr "Chýbajúci parameter"
+msgstr "Chýba Súbor"
-#: src/TextClass.cpp:619
+#: src/TextClass.cpp:764
msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
-msgstr ""
+msgstr "Nedá sa nájsť súbor stdinsets.inc! Môže dôjsť ku strata dát!"
-#: src/TextClass.cpp:622
-#, fuzzy
+#: src/TextClass.cpp:767
msgid "Corrupt File"
-msgstr "Krátky nadpis"
+msgstr "Skazený Súbor"
-#: src/TextClass.cpp:623
+#: src/TextClass.cpp:768
msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr "Nedá sa čítať súbor stdinsets.inc! Môže dôjsť ku strata dát!"
+
+#: src/TextClass.cpp:1348
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s has been requested by\n"
+"this document but has not been found in the list of\n"
+"available modules. If you recently installed it, you\n"
+"probably need to reconfigure LyX.\n"
msgstr ""
+"Tento dokument vyžaduje Modul %1$s\n"
+"ale nenašiel sa v listine dostupných modulov.\n"
+"Keď ste ho len nedávno inštalovali, treba\n"
+"vám asi LyX rekonfigurovať.\n"
-#: src/Thesaurus.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "Thesaurus failure"
-msgstr "Synonymický slovník"
+#: src/TextClass.cpp:1352
+msgid "Module not available"
+msgstr "Modul nie je dostupný"
-#: src/Thesaurus.cpp:71
+#: src/TextClass.cpp:1358
#, c-format
msgid ""
-"Aiksaurus returned the following error:\n"
-"\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
+"The module %1$s requires a package that is not\n"
+"available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
+"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
+"Missing prerequisites:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
+msgstr ""
+"Modul %1$s vyžaduje balík, ktorý je nedostupný vo vašej\n"
+"LaTeX-ovej inštalácii, alebo vyžaduje konvertor\n"
+"ktorý nemáte inštalovaný. Nezaistený výstup z LaTeXa.\n"
+"Chýbajúce predpoklady:\n"
+"\t%2$s\n"
+"Pozri sekciu 3.1.2.3 (Moduly) Užívateľskej Príručky pre viac informácií."
+
+#: src/TextClass.cpp:1365
+msgid "Package not available"
+msgstr "Balík nie je dostupný"
-#: src/VCBackend.cpp:52 src/VCBackend.cpp:482 src/VCBackend.cpp:533
-#, fuzzy
+#: src/TextClass.cpp:1370
+#, c-format
+msgid "Error reading module %1$s\n"
+msgstr "Chyba pri čítaní modulu %1$s\n"
+
+#: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:693 src/VCBackend.cpp:698
+#: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868
+#: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177
+#: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2748
msgid "Revision control error."
-msgstr "Kontrola verzií"
+msgstr "Chyba kontroly správy verzií."
-#: src/VCBackend.cpp:53
-#, fuzzy, c-format
+#: src/VCBackend.cpp:61
+#, c-format
msgid ""
"Some problem occured while running the command:\n"
"'%1$s'."
-msgstr "Chyba pri čítaní %1$s."
+msgstr ""
+"Problém pri prevádzke príkazu:\n"
+"'%1$s'."
-#: src/VCBackend.cpp:471 src/VCBackend.cpp:523
-#, fuzzy
+#: src/VCBackend.cpp:372 src/VCBackend.cpp:1027 src/VCBackend.cpp:1073
+#: src/VCBackend.cpp:1194 src/VCBackend.cpp:1231 src/VCBackend.cpp:1287
+#: src/VCBackend.cpp:1405 src/VCBackend.cpp:1458
msgid "Error: Could not generate logfile."
-msgstr "Nemôžem pracovať so súborom:"
+msgstr "Chyba: Nemôžem generovať protokolový súbor."
+
+#: src/VCBackend.cpp:498
+msgid "Up-to-date"
+msgstr "Aktuálne"
-#: src/VCBackend.cpp:483
+#: src/VCBackend.cpp:500
+msgid "Locally Modified"
+msgstr "Lokálne Modifikované"
+
+#: src/VCBackend.cpp:502
+msgid "Locally Added"
+msgstr "Lokálne Pridané"
+
+#: src/VCBackend.cpp:504
+msgid "Needs Merge"
+msgstr "Potrebuje Zlúčenie"
+
+#: src/VCBackend.cpp:506
+msgid "Needs Checkout"
+msgstr "Potrebuje Prevziať na Úpravu"
+
+#: src/VCBackend.cpp:508
+msgid "No CVS file"
+msgstr "Bez CVS-súboru"
+
+#: src/VCBackend.cpp:510
+msgid "Cannot retrieve CVS status"
+msgstr "Nemôžem obnoviť stav CVS"
+
+#: src/VCBackend.cpp:694
msgid ""
-"Error when commiting to repository.\n"
-"You have to manually resolve the problem.\n"
-"After pressing OK, LyX will reopen the document."
+"The repository version is newer then the current check out.\n"
+"You have to update from repository first or revert your changes."
+msgstr ""
+"Verzia v repozitáre je novšia ako súčasne stiahnutá.\n"
+"Musíte najprv obnoviť z repozitáru alebo odhodiť vaše zmeny."
+
+#: src/VCBackend.cpp:699
+#, c-format
+msgid ""
+"Bad status when checking in changes.\n"
+"\n"
+"'%1$s'\n"
+"\n"
msgstr ""
+"Zlý stav pri odosielaní vašich zmien.\n"
+"\n"
+"'%1$s'\n"
+"\n"
-#: src/VCBackend.cpp:534
+#: src/VCBackend.cpp:747 src/VCBackend.cpp:1205
#, c-format
msgid ""
"Error when updating from repository.\n"
"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
"'%1$s'.\n"
"\n"
-"After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
+"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
+msgstr ""
+"Chyba pri aktualizácii z repozitára.\n"
+"Treba opraviť konflikty TERAZ!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"Po stisnutí tlačidla OK sa LyX pokúsi opravený dokument znovu otvoriť."
+
+#: src/VCBackend.cpp:781
+#, c-format
+msgid ""
+"There were detected changes in the working directory:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
+"revert back to the repository version."
msgstr ""
+"Zbadané zmeny v pracovnom adresári:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Konflikty treba riešiť alebo manuálne, alebo pozdejšie vrátiť na repozitárnu "
+"verziu."
-#: src/VSpace.cpp:472
-#, fuzzy
+#: src/VCBackend.cpp:785 src/VCBackend.cpp:789 src/VCBackend.cpp:1246
+#: src/VCBackend.cpp:1250
+msgid "Changes detected"
+msgstr "Našli sa zmeny"
+
+#: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
+msgid "&Abort"
+msgstr "Zrušiť"
+
+#: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:1247
+msgid "View &Log ..."
+msgstr "Prehliadnuť zápisný súbor..."
+
+#: src/VCBackend.cpp:808
+#, c-format
+msgid ""
+"Error when updating document %1$s from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%2$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
+msgstr ""
+"Chyba pri aktualizácii %1$s z repozitára.\n"
+"Treba opraviť konflikty manuálne TERAZ!\n"
+"'%2$s'.\n"
+"\n"
+"Po stisnutí tlačidla OK sa LyX pokúsi opravený dokument znovu otvoriť."
+
+#: src/VCBackend.cpp:869
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is not in repository.\n"
+"You have to check in the first revision before you can revert."
+msgstr ""
+"Dokument %1$s nie je v repozitáre.\n"
+"Musíte prvú verziu najprv odoslať keď chcete niečo vrátiť."
+
+#: src/VCBackend.cpp:877
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
+"The status '%2$s' is unexpected."
+msgstr ""
+"Nemôžem vrátiť dokument %1$s na repozitárnu verziu.\n"
+"Neočakávaný stav '%2$s'."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1085
+msgid ""
+"Error when committing to repository.\n"
+"You have to manually resolve the problem.\n"
+"LyX will reopen the document after you press OK."
+msgstr ""
+"Chyba pri odoslaní do repozitáru.\n"
+"Treba vyriešiť problém manuálne.\n"
+"Po stisnutí tlačidla OK sa LyX pokúsi dokument znovu otvoriť."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1178
+msgid ""
+"Error while acquiring write lock.\n"
+"Another user is most probably editing\n"
+"the current document now!\n"
+"Also check the access to the repository."
+msgstr ""
+"Chyba pri pokuse osvojiť si blokovanie na písanie.\n"
+"Najpravdepodobnejšie asi iný užívateľ teraz\n"
+"edituje súčasný dokument!\n"
+"Skontrolujte aj prístup do repozitára."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1184
+msgid ""
+"Error while releasing write lock.\n"
+"Check the access to the repository."
+msgstr ""
+"Chyba pri pokuse uvoľniť blokovanie na písanie.\n"
+"Skontrolujte prístup do repozitára."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1241
+#, c-format
+msgid ""
+"There were detected changes in the working directory:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"In case of file conflict version of the local directory files will be "
+"preferred.\n"
+"\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Zbadané zmeny v pracovnom adresári:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Prednosť pri sporných častí dostane verzia v lokálnom adresáre.\n"
+"\n"
+"Pokračovať?"
+
+#: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:338
+msgid "&Yes"
+msgstr "áno"
+
+#: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:338
+msgid "&No"
+msgstr "nie"
+
+#: src/VCBackend.cpp:1313
+msgid "VCN File Locking"
+msgstr "Blokovanie Súborov zo Správy Verzií"
+
+#: src/VCBackend.cpp:1314
+msgid "Locking property unset."
+msgstr "Blokovanie súborov neaktívne."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1314 src/VCBackend.cpp:1318
+msgid "Locking property set."
+msgstr "Blokovanie súborov aktívne."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1315
+msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
+msgstr "Nezabudnite odoslať blokovaciu vlastnosť do repozitára."
+
+#: src/VSpace.cpp:468
msgid "Default skip"
-msgstr "Štd. vzdialenosť:|#d"
+msgstr "Štd. riadkovanie"
-#: src/VSpace.cpp:475
-#, fuzzy
+#: src/VSpace.cpp:471
msgid "Small skip"
msgstr "Malá"
-#: src/VSpace.cpp:478
-#, fuzzy
+#: src/VSpace.cpp:474
msgid "Medium skip"
msgstr "Stredná"
-#: src/VSpace.cpp:481
-#, fuzzy
+#: src/VSpace.cpp:477
msgid "Big skip"
msgstr "Veľká"
-#: src/VSpace.cpp:484
-#, fuzzy
+#: src/VSpace.cpp:480
msgid "Vertical fill"
-msgstr " (vertikálne vyplnenie)"
+msgstr "Vertikálne zarovnanie"
-#: src/VSpace.cpp:491
-#, fuzzy
+#: src/VSpace.cpp:487
msgid "protected"
-msgstr "Chránená medzera|m"
+msgstr "chránená"
-#: src/buffer_funcs.cpp:72
+#: src/buffer_funcs.cpp:73
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
msgstr ""
+"Dokument %1$s je už otvorený a obsahuje neuložené zmeny.\n"
+"Chcete sa týchto zmien vzdať a nahrať pôvodnú verziu z disku?"
-#: src/buffer_funcs.cpp:74
-#, fuzzy
+#: src/buffer_funcs.cpp:75
msgid "Reload saved document?"
-msgstr "Obnovenie uloženej verzie"
+msgstr "Opäť načítať uložený dokument?"
-#: src/buffer_funcs.cpp:75
-#, fuzzy
+#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2697
msgid "&Reload"
-msgstr "&Nahradiť"
+msgstr "Opäť načítať"
-#: src/buffer_funcs.cpp:75
-#, fuzzy
+#: src/buffer_funcs.cpp:76
msgid "&Keep Changes"
-msgstr "Spojiť bunky"
+msgstr "Drž Zmeny"
#: src/buffer_funcs.cpp:86
#, c-format
msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
-msgstr ""
+msgstr "Súbor %1$s existuje, ale nie je prístupný pre aktuálneho používateľa."
#: src/buffer_funcs.cpp:89
-#, fuzzy
msgid "File not readable!"
-msgstr "Nemôžem pracovať so súborom:"
+msgstr "Súbor sa nedá čítať!"
-#: src/buffer_funcs.cpp:104
+#: src/buffer_funcs.cpp:106
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s does not yet exist.\n"
"\n"
"Do you want to create a new document?"
msgstr ""
+"Dokument %1$s ešte neexistuje.\n"
+"\n"
+"Chcete vytvoriť nový ?"
-#: src/buffer_funcs.cpp:107
-#, fuzzy
+#: src/buffer_funcs.cpp:109
msgid "Create new document?"
-msgstr "Vytvoriť nový dokument s týmto názvom?"
+msgstr "Vytvoriť nový dokument?"
-#: src/buffer_funcs.cpp:108
-#, fuzzy
+#: src/buffer_funcs.cpp:110
msgid "&Create"
-msgstr "Uspo&riadať"
+msgstr "Vytvoriť"
-#: src/buffer_funcs.cpp:136
+#: src/buffer_funcs.cpp:138
#, c-format
msgid ""
"The specified document template\n"
"%1$s\n"
"could not be read."
msgstr ""
+"Požadovaná šablóna dokumentu\n"
+"%1$s\n"
+"sa nedá čítať."
-#: src/buffer_funcs.cpp:138
-#, fuzzy
+#: src/buffer_funcs.cpp:140
msgid "Could not read template"
-msgstr "Nemôžem pracovať so súborom:"
+msgstr "Nemôžem čítať šablónu"
#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
msgid "Standard[[Bullets]]"
-msgstr ""
+msgstr "Štandardné"
#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
-#, fuzzy
msgid "Maths"
-msgstr "Cesty"
+msgstr "Matematické"
#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
-#, fuzzy
msgid "Dings 1"
-msgstr "Ďalšie 1|#Ď"
+msgstr "Dings 1"
#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
-#, fuzzy
msgid "Dings 2"
-msgstr "Ďalšie 2|#a"
+msgstr "Dings 2"
#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
-#, fuzzy
msgid "Dings 3"
-msgstr "Ďalšie 3|#l"
+msgstr "Dings 3"
#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
-#, fuzzy
msgid "Dings 4"
-msgstr "Ďalšie 4|#š"
+msgstr "Dings 4"
#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
msgid "Directories"
-msgstr "Priečinky"
+msgstr "Adresári"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:116
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:259
+msgid "File"
+msgstr "Súbor"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:262
+msgid "Master document"
+msgstr "Hlavný dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:265
+msgid "Open files"
+msgstr "Otvorené súbory"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:268
+msgid "Manuals"
+msgstr "Manuály"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:272
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
+"Continue searching from the beginning?"
+msgstr ""
+"%1$s: dosiahol som koniec hľadajúc dopredu.\n"
+"Pokračovať hľadaním od začiatku?"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
+"Continue searching from the end?"
+msgstr ""
+"%1$s: Dosiahol som začiatok hľadajúc spätne.\n"
+"Pokračovať hľadaním od konca?"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:337
+msgid "Wrap search?"
+msgstr "Od začiatku hľadať?"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:382
msgid "Nothing to search"
-msgstr "Nie je čo robiť."
+msgstr "Nie je čo hľadať"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:422
+msgid "No open document(s) in which to search"
+msgstr "Nemám otvorené dokumenty v ktorých by som mohol hľadať"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:522
+msgid "Advanced Find and Replace"
+msgstr "Pokročilé Hľadať a Nahradiť"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
msgstr "Chyba: LyXu sa nepodarilo načítať súbor CREDITS\n"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Prosím vykonajte správne inštaláciu na ocenenie veľkého\n"
+msgstr "Prosím vykonajte správnu inštaláciu na ocenenie veľkého\n"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
msgstr "množstva práce všetkých ľudí, ktorí pracovali pre LyX projekt."
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
+#, c-format
msgid ""
"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2008 LyX Team"
+"1995--%1$s LyX Team"
msgstr ""
"LyX Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2001 LyX Team"
+"1995-%1$s LyX Team"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version."
msgstr ""
+"Tento program je slobodný softvér; môžte ho distribuovať a/alebo upravovať "
+"pod podmienkami GNU General Public License, zverejnenej organizáciou Free "
+"Software Foundation,buď verzie 2 alebo (podľa vášho výberu) akejkoľvek "
+"ďalšej verzie."
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
msgid ""
"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
-"LyX je šírený v nádeji, že bude užitočný, ale BEZ AKEJKOĽVEK ZÁRUKY; dokonca "
-"bez akejkoľvek OBCHODNEJ ZÁRUKY alebo VHODNOSTI K DANÉMU POUŽÍVANIU.\n"
-" Podrobnosti si pozrite v GNU General Public Licence.\n"
+"LyX je rozširovaný s nádejou, že bude užitočný, avšak BEZ AKEJKOĽVEK ZÁRUKY; "
+"dokonca aj bez predpokladanej SCHOPNOSTI PREDAJA alebo VHODNOSŤOU PRE URČITÝ "
+"ÚČEL.\n"
+"Podrobnosti si pozrite v GNU General Public License.\n"
"Kópiu tejto licencie by ste mali dostať spolu s týmto programom; pokiaľ nie, "
-"tak napíšte na The Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, "
-"MA 02139, USA. Slovenský preklad nájdete na http://www.linux.sk. Český "
-"preklad je na http://www.freesoft.cz."
+"tak napíšte na The Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth "
+"Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. Slovenský preklad nájdete na http://www."
+"linux.sk. Český preklad je na http://www.freesoft.cz."
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
-msgid "LyX Version "
-msgstr "LyX verzia "
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
+msgid "not released yet"
+msgstr "ešte neuvoľnené"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX Version %1$s\n"
+"(%2$s)"
+msgstr ""
+"LyX verzia %1$s\n"
+"(%2$s)"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
msgid "Library directory: "
-msgstr "Priečinok knižníc: "
+msgstr "Adresár knižníc: "
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
msgid "User directory: "
-msgstr "Priečinok používateľa: "
+msgstr "Adresár užívateľa: "
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:186 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:210
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:231
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
+msgid "About LyX"
+msgstr "O programe LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:271
#, c-format
msgid "LyX: %1$s"
msgstr "LyX: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:413
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489
msgid "About %1"
-msgstr "O LyXe|X"
+msgstr "O %1"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:413
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2498
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3139
msgid "Preferences"
-msgstr "Nastavenia"
+msgstr "Preferencie"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:414
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490
msgid "Reconfigure"
-msgstr "Rekonfigurácia|R"
+msgstr "Rekonfigurácia"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:414
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490
msgid "Quit %1"
-msgstr "Ukončiť LyX"
+msgstr "Opustiť %1"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:816
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:869
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Nie je čo robiť."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:875
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Neznáma akcia"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:919
+msgid "Command not handled"
+msgstr "Príkaz bez spracovávania"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:925
+msgid "Command disabled"
+msgstr "Príkaz blokovaný"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1200
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Spúšťam konfigurovanie..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1211
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Nové načítanie konfigurácie..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1217
+msgid "System reconfiguration failed"
+msgstr "Rekonfigurácia systému zlyhala"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1218
+msgid ""
+"The system reconfiguration has failed.\n"
+"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
+"Please reconfigure again if needed."
+msgstr ""
+"Rekonfigurácia systému zlyhala.\n"
+"Bola nastavená štandardná trieda (textclass), ale LyX možno nebude schopný "
+"pracovať správne.\n"
+"Keď nutné, skúste prosím ešte raz rekonfigurovať."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1223
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "Systém je prekonfigurovaný"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1224
+msgid ""
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
+"updated document class specifications."
+msgstr ""
+"Systém je rekonfigurovaný.\n"
+"Musíte reštartovať LyX, keď chcete použiť akúkoľvek z\n"
+"aktualizovaných nastavení tried dokumentov."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1297
msgid "Exiting."
-msgstr "Koniec|K"
+msgstr "Končím."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1379
+#, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "Otváram súbor s pomocníkom %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:883
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1398
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr ""
+msgstr "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:899
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1414
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
-"Nepodarilo sa nastaviť farbu \"%1$s\" - nie je definovaná alebo ju nie je "
-"možné predefinovať"
+"Nepodarilo sa nastaviť farbu \"%1$s\" - alebo nie je definovaná alebo sa "
+"nedá predefinovať"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1265
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1594
+#, c-format
+msgid "Document defaults saved in %1$s"
+msgstr "Štandardy dokumentu uložené v %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1598
+msgid "Unable to save document defaults"
+msgstr "Nedajú sa uložiť štandardné definície dokumentu."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1735
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Neznáma funkcia."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2157
msgid "The current document was closed."
-msgstr "Tlačiť do súboru"
+msgstr "Aktuálny dokument sa zavrel"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1275
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2167
msgid ""
"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
"documents and exit.\n"
"\n"
"Exception: "
msgstr ""
+"LyX zachytil výnimku a teraz sa pokúsi uložiť všetky neuložené dokumenty a "
+"skončiť.\n"
+"\n"
+"Výnimka: "
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1279
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1285
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2171
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2177
msgid "Software exception Detected"
-msgstr ""
+msgstr "Detekovaná softvérová výnimka"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1283
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2175
msgid ""
"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
"unsaved documents and exit."
msgstr ""
+"LyX zachytil záhadnú výnimku a teraz sa pokúsi uložiť všetky neuložené "
+"dokumenty a skončiť."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1440
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2440
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2452
msgid "Could not find UI definition file"
-msgstr "Nemôžem pracovať so súborom:"
+msgstr "Nemôžem nájsť súbor definíc pre UI"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2441
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the included file\n"
+"%1$s\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Chyba pri čítaní vloženého súboru\n"
+"%1$s.\n"
+"Skontrolujte prosím vašu inštaláciu."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2447
+msgid "Could not find default UI file"
+msgstr "Nemôžem nájsť predvolený UI-súbor"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2448
+msgid ""
+"LyX could not find the default UI file!\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"LyX nenašiel predvolený UI súbor!\n"
+"Skontrolujte prosím vašu inštaláciu."
-#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
-msgid "Bibliography Entry Settings"
-msgstr "Nastavenia položky bibliografie"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2453
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s\n"
+"Falling back to default.\n"
+"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
+"check which User Interface file you are using."
+msgstr ""
+"Chyba pri čítaní konfiguračného súboru\n"
+"%1$s.\n"
+"Ustupujem na predvolené (default).\n"
+"Preskúmajte pod Nástroje->Preferencie...->Vzhľad->Užívateľské rozhranie a\n"
+"skontrolujte ktorý užívateľský súbor používate."
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
-#, fuzzy
msgid "BibTeX Bibliography"
-msgstr "Literatúra "
+msgstr "BibTeX bibliografia"
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:738
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1332
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1390 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1536
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1734
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1877
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1866
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1923 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2064
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2186 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2272
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Dokumenty|#o#O"
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
-#, fuzzy
msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "*.bib| BibTeX databázy (*.bib)"
+msgstr "BibTeX databázy (*.bib)"
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte BibTeX databázu na pridanie"
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
-#, fuzzy
msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "BibTeX štýly"
+msgstr "BibTeX štýly (*.bst)"
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Vybrať BibTeX štýl"
+msgstr "Vyberte BibTeX štýl"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
msgid "No frame"
-msgstr "Názov"
+msgstr "Bez rámu"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
msgid "Simple rectangular frame"
-msgstr ""
+msgstr "Jednoduchý pravouhlý rám"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
msgid "Oval frame, thin"
-msgstr ""
+msgstr "Oválny tenký rám"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
msgid "Oval frame, thick"
-msgstr ""
+msgstr "Oválny tučný rám"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
msgid "Drop shadow"
-msgstr ""
+msgstr "S tieňom"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
msgid "Shaded background"
-msgstr "poznámka na pozadí"
+msgstr "Pozadie s tieňom"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
msgid "Double rectangular frame"
-msgstr ""
+msgstr "Dvojitý pravouhlý rám"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
msgid "Height"
msgstr "Výška"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
msgid "Depth"
msgstr "Hĺbka"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:205
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:378
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:425
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
msgid "Total Height"
-msgstr "Celková výška"
+msgstr "Celková Výška"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:346
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:381
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
msgid "Width"
msgstr "Šírka"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
-#, fuzzy
-msgid "Box Settings"
-msgstr "Nastavenia"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390
+#: src/insets/InsetBox.cpp:137
+msgid "Makebox"
+msgstr "Makebox"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
-#, fuzzy
-msgid "Branch Settings"
-msgstr "Nastavenia literatúry"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108
+msgid "Branch"
+msgstr "Vetva"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
msgid "Activated"
-msgstr "Aktivované"
+msgstr "Aktivovaná"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
msgid "Color"
-msgstr "Farebne"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1513
-#, fuzzy
+msgstr "Farba"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
+msgid "Filename Suffix"
+msgstr "Sufix Súboru"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2119
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3110
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
msgid "Yes"
-msgstr "&Áno"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1512
-#, fuzzy
+msgstr "Áno"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2118
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3109
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
msgid "No"
-msgstr "&Nie"
+msgstr "Nie"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
+msgid "Enter new branch name"
+msgstr "Zadajte meno novej vetvy"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
+#, c-format
+msgid ""
+"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
+"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
+msgstr ""
+"Vetva s menom \"%1$s\" už existuje.\n"
+"Chcete zlúčiť vetvu \"%2$s\" s ňou?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
+msgid "&Merge"
+msgstr "Zlúčiť"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:218
+msgid "Renaming failed"
+msgstr "Premenovanie zlyhalo"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
+msgid "The branch could not be renamed."
+msgstr "Túto vetvu nebolo možné premenovať."
#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
-#, fuzzy
msgid "Merge Changes"
-msgstr "Spojiť bunky"
+msgstr "Zmeny prijať alebo zahodiť"
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
#, c-format
msgid ""
"Change by %1$s\n"
"\n"
msgstr ""
+"Zmenil %1$s\n"
+"\n"
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
#, c-format
msgid "Change made at %1$s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Zmena zrobená %1$s\n"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
msgid "No change"
-msgstr "Žiadne zmeny"
+msgstr "Bez zmeny"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
msgid "Small Caps"
msgstr "Malé kapitálky"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
msgid "Reset"
-msgstr "Obnoviť"
+msgstr "Vynulovať"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
msgid "Underbar"
-msgstr ""
+msgstr "Podčiarknuť"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
-msgid "Noun"
-msgstr "Kapitálky"
+msgid "Double underbar"
+msgstr "Dvojito podčiarknuté"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
+msgid "Wavy underbar"
+msgstr "Vlnovkou podčiarknuté"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
+msgid "Strikeout"
+msgstr "Preškrtnuté"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
msgid "No color"
-msgstr ""
+msgstr "Bez farby"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
msgid "Black"
msgstr "Čierna"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
msgid "White"
msgstr "Biela"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
msgid "Red"
msgstr "Červená"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
msgid "Green"
msgstr "Zelená"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
msgid "Blue"
msgstr "Modrá"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
msgid "Cyan"
-msgstr "Azúrová"
+msgstr "Zelenomodrá"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
msgid "Magenta"
-msgstr "Purpurová"
+msgstr "Fialová"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
msgid "Yellow"
msgstr "Žltá"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
msgid "Text Style"
-msgstr "TeX štýl|X"
+msgstr "Štýl Textu"
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:319
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324
msgid "Keys"
-msgstr "&Kľúč:"
+msgstr "Kľúče"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169
msgid "LinkBack PDF"
-msgstr ""
+msgstr "LinkBack PDF"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170
msgid "PDF"
-msgstr ""
+msgstr "PDF"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:181
msgid "pasted"
-msgstr "Vložiť"
+msgstr "vlepené"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:190
#, c-format
msgid "%1$s Files"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s súborov"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:200
msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
-msgstr "Zvoliť názov súboru, pod ktorým sa má dokument uložiť"
+msgstr "Zvoľte názov súboru, pod ktorým sa vlepená grafika má uložiť"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1409
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1556 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1572
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1672
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1710
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1942
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2084 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2100
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2117 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2203
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2248
msgid "Canceled."
msgstr "Zrušené."
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240
msgid "Overwrite external file?"
-msgstr "Zobraziť súbor"
+msgstr "Prepísať externý súbor?"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:241
#, c-format
msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
+msgstr "Súbor %1$s už existuje. Chcete tento súbor prepísať?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
+msgid "List of previous commands"
+msgstr "Zoznam predchádzajúcich príkazov"
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
msgid "Next command"
msgstr "Nasledujúci príkaz"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
+msgid "Compare LyX files"
+msgstr "Porovnaj LyX- súbory"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
+msgid "Select document"
+msgstr "Vyberte dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1927 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2192
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2280
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "LyX dokumenty (*.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1848
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1923
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3175
+msgid "Error"
+msgstr "Chyba"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
+msgid "Error while comparing documents."
+msgstr "Chyba pri porovnávaní dokumentov."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
+msgid "Aborted"
+msgstr "Zrušené"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
+msgid "Finished"
+msgstr "Dokončené"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
+msgid "Aborting process..."
+msgstr "Prerušujem proces..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
+msgid "differences"
+msgstr "rozdiely"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35
+msgid "Compare different revisions"
+msgstr "Porovnaj rozličné revízie"
+
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
msgid "big[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+msgstr "big"
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
msgid "Big[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+msgstr "Big"
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
msgid "bigg[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+msgstr "bigg"
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
msgid "Bigg[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+msgstr "Bigg"
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
-#, fuzzy
msgid "Math Delimiter"
-msgstr "Matematický oddeľovač"
+msgstr "Mat. oddeľovač"
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207
msgid "(None)"
-msgstr "Žiadne"
+msgstr "(Žiadne)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
msgid "Variable"
-msgstr "Variabilná veľkosť"
+msgstr "Variabilná"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
msgid "Computer Modern Roman"
-msgstr ""
+msgstr "Computer Modern Roman"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
msgid "Latin Modern Roman"
-msgstr ""
+msgstr "Latin Modern Roman"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
msgid "AE (Almost European)"
-msgstr ""
+msgstr "AE (Almost European)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
msgid "Times Roman"
-msgstr "Roman"
+msgstr "Times Roman"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
msgid "Palatino"
-msgstr "Tabuľka_popis"
+msgstr "Palatino"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
msgid "Bitstream Charter"
-msgstr ""
+msgstr "Bitstream Charter"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
msgid "New Century Schoolbook"
-msgstr ""
+msgstr "New Century Schoolbook"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
msgid "Bookman"
-msgstr "Roman"
+msgstr "Bookman"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
msgid "Utopia"
-msgstr ""
+msgstr "Utopia"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
msgid "Bera Serif"
-msgstr "Sans Serif"
+msgstr "Bera Serif"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
msgid "Concrete Roman"
-msgstr ""
+msgstr "Concrete Roman"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
msgid "Zapf Chancery"
-msgstr ""
+msgstr "Zapf Chancery"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
msgid "Computer Modern Sans"
-msgstr ""
+msgstr "Computer Modern Sans"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
msgid "Latin Modern Sans"
-msgstr ""
+msgstr "Latin Modern Sans"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
msgid "Helvetica"
-msgstr ""
+msgstr "Helvetica"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
msgid "Avant Garde"
-msgstr ""
+msgstr "Avant Garde"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
msgid "Bera Sans"
-msgstr ""
+msgstr "Bera Sans"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
msgid "CM Bright"
-msgstr "Horný pravý"
+msgstr "CM Bright"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
msgid "Computer Modern Typewriter"
-msgstr ""
+msgstr "Computer Modern Typewriter"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
msgid "Latin Modern Typewriter"
-msgstr "Písací stroj"
+msgstr "Latin Modern Typewriter"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
msgid "Courier"
-msgstr "Kópie"
+msgstr "Courier"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
msgid "Bera Mono"
-msgstr ""
+msgstr "Bera Mono"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
msgid "LuxiMono"
-msgstr ""
+msgstr "LuxiMono"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
msgid "CM Typewriter Light"
-msgstr "Písací stroj"
+msgstr "CM Typewriter Light"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
msgid "Page"
-msgstr "Strany"
+msgstr "Stránka"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:204
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:236
msgid "Module not found!"
-msgstr "Reťazec nebol nájdený!"
+msgstr "Modul nenájdený!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:568
+msgid "Press button to check validity..."
+msgstr "Kliknite tlačidlo na kontrolu validity..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:584
+msgid "Conversion Failed!"
+msgstr "Konverzia zlyhala!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585
+msgid "Failed to convert local layout to current format."
+msgstr "Konverzia lokálnej schémy na nový formát zlyhala."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:505
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:600
+msgid "Layout is valid!"
+msgstr "Schéma je platná!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:604
+msgid "Layout is invalid!"
+msgstr "Schéma je neplatná!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:625
+msgid "Convert to current format"
+msgstr "Konvertovať na aktuálny formát"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:649
msgid "Document Settings"
msgstr "Nastavenia dokumentu"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:559
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058
-msgid ""
-"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:568
-msgid "Length"
-msgstr "Dĺžka"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:756 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1399
+msgid "Child Document"
+msgstr "Dokument potomka"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:621
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:627
-msgid " (not installed)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:757
+msgid "Include to Output"
+msgstr "Zahrnúť do Výstupu"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:632
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825
msgid "10"
msgstr "10"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:633
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826
msgid "11"
msgstr "11"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
msgid "12"
msgstr "12"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:669
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831
+msgid "None (no fontenc)"
+msgstr "Žiadne (bez fontenc)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:839
+msgid ""
+"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
+"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
+msgstr "Použiť OpenType a TrueType fonty priamo (potrebné XeTeX alebo LuaTeX)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
msgid "empty"
msgstr "prázdne"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
msgid "plain"
-msgstr ""
+msgstr "prostý"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873
msgid "headings"
-msgstr ""
+msgstr "s nadpismi (headings)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874
msgid "fancy"
-msgstr ""
+msgstr "pestrý(fancy)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886
+msgid "A0"
+msgstr "A0"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887
+msgid "A1"
+msgstr "A1"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888
+msgid "A2"
+msgstr "A2"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892
+msgid "A6"
+msgstr "A6"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893
+msgid "B0"
+msgstr "B0"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894
+msgid "B1"
+msgstr "B1"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895
+msgid "B2"
+msgstr "B2"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896
msgid "B3"
msgstr "B3"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897
msgid "B4"
msgstr "B4"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:792
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899
+msgid "B6"
+msgstr "B6"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900
+msgid "C0"
+msgstr "C0"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901
+msgid "C1"
+msgstr "C1"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902
+msgid "C2"
+msgstr "C2"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903
+msgid "C3"
+msgstr "C3"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904
+msgid "C4"
+msgstr "C4"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905
+msgid "C5"
+msgstr "C5"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906
+msgid "C6"
+msgstr "C6"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907
+msgid "JIS B0"
+msgstr "JIS B0"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908
+msgid "JIS B1"
+msgstr "JIS B1"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909
+msgid "JIS B2"
+msgstr "JIS B2"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910
+msgid "JIS B3"
+msgstr "JIS B3"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911
+msgid "JIS B4"
+msgstr "JIS B4"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912
+msgid "JIS B5"
+msgstr "JIS B5"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
+msgid "JIS B6"
+msgstr "JIS B6"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1022
msgid "Language Default (no inputenc)"
-msgstr "Ľavá_Hlavička"
+msgstr "Štandardné pre daný jazyk (bez inputenc)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:801
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1031
msgid "``text''"
-msgstr "``text''"
+msgstr "“text”"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1032
msgid "''text''"
-msgstr "''text''"
+msgstr "”text”"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1033
msgid ",,text``"
-msgstr ",,text``"
+msgstr "„text“"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1034
msgid ",,text''"
-msgstr ",,text''"
+msgstr "„text”"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:805
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1035
msgid "<<text>>"
-msgstr "text"
+msgstr "«text»"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1036
msgid ">>text<<"
-msgstr "text"
+msgstr "»text«"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:821
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1082
msgid "Numbered"
msgstr "Číslované"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:822
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1083
msgid "Appears in TOC"
-msgstr "Zobrazí sa obsahu"
+msgstr "Zobrazí sa v obsahu"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1108
msgid "Author-year"
msgstr "Autor-rok"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1109
msgid "Numerical"
msgstr "Číselný"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1201
#, c-format
msgid "Unavailable: %1$s"
msgstr "Nedostupné: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:996
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1306
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407
+msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr ""
+"Poniže vkladajte parametri pre výpis. Na prehľad parametrov vložte znak '?'"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1331
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2871
msgid "Document Class"
-msgstr "T&rieda dokumentu:"
+msgstr "Trieda dokumentu"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2869
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2870
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2873 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
+msgid "Child Documents"
+msgstr "Dokumenty potomkov"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1312
msgid "Modules"
-msgstr "Stred"
+msgstr "Moduly"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1313
+msgid "Local Layout"
+msgstr "Lokálny Formát"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1315
msgid "Text Layout"
-msgstr "Rozloženie"
+msgstr "Formát textu"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317
msgid "Page Margins"
-msgstr "Okraje"
+msgstr "Okraje Stránky"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1090
+msgid "Colors"
+msgstr "Farby"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1320
msgid "Numbering & TOC"
-msgstr "Číslovanie"
+msgstr "Číslovanie & TOC"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1322
+msgid "Indexes"
+msgstr "Indexy"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1323
msgid "PDF Properties"
-msgstr "Vlastníctvo"
+msgstr "PDF Vlastnosti"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1324
msgid "Math Options"
-msgstr "Možnosti objektu"
+msgstr "Voľby Matematiky"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1325
msgid "Float Placement"
-msgstr "Umiestnenie objektov:|#U"
+msgstr "Umiestnenie plávajúcich objektov"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1327
msgid "Bullets"
msgstr "Odrážky"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:994
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1328
msgid "Branches"
-msgstr ""
+msgstr "Vetvy"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1330
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "Preambula LaTeXu"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1236
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1560
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1590
+msgid "&Default..."
+msgstr "Štandard..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1730
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1736
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1742
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2921
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2929
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2937
+msgid " (not installed)"
+msgstr " (nie je inštalovaný)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1817
msgid "Layouts|#o#O"
-msgstr "Rozloženie|R"
+msgstr "Formáty"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1238
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1819
msgid "LyX Layout (*.layout)"
-msgstr "LyX dokumenty (*.lyx)"
+msgstr "Schémy dokumentov LyX-u (*.layout)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1240
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1821
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1830
msgid "Local layout file"
-msgstr ""
+msgstr "Lokálny súbor schém"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1831
msgid ""
"The layout file you have selected is a local layout\n"
"file, not one in the system or user directory. Your\n"
"document may not work with this layout if you do not\n"
"keep the layout file in the document directory."
msgstr ""
+"Súbor schémy, ktorý ste zvolili je lokálnym\n"
+"súborom, a nie je ani v systémovom ani v užívateľskom adresáre.\n"
+"Váš dokument môže mať problémy kým súbor schémy\n"
+"nedržíte v adresáre dokumentu."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1835
msgid "&Set Layout"
-msgstr "Rozloženie"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2228
-#, fuzzy
-msgid "Error"
-msgstr "Šípka"
+msgstr "Nastaviť formát"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1849
msgid "Unable to read local layout file."
-msgstr "Uložiť rozloženie ako štandardné"
+msgstr "Nepodarilo sa čítať lokálny súbor schémy."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1871
msgid "Select master document"
-msgstr "Uložiť dokument"
+msgstr "Vyberte hlavný dokument"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875
msgid "LyX Files (*.lyx)"
-msgstr "LyX dokumenty (*.lyx)"
+msgstr "LyX súbory (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1326
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2217
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1908
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3164
msgid "Unapplied changes"
-msgstr "Sledovať zmeny|S"
+msgstr "Nepoužité zmeny"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1327
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2218
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1909
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3165
msgid ""
"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
"If you do not apply now, they will be lost after this action."
msgstr ""
+"Niektoré zmeny v dialógovom okne sú zatiaľ neuplatnené.\n"
+"Po tejto akcii sa stratia, ak ich teraz neuplatníte."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1329
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2220
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1911
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3167
msgid "&Dismiss"
-msgstr ""
+msgstr "Zamietnuť"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2228
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1923
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3175
msgid "Unable to set document class."
-msgstr "Uložiť rozloženie ako štandardné"
+msgstr "Nedá sa uložiť štandardné rozloženie triedy dokumentov."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1375
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1976
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s, %2$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1380
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1981
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s, %2$s a %3$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1464
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1995
+#, c-format
+msgid "%1$s (unavailable)"
+msgstr "%1$s (nedostupný)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2070
msgid "Module provided by document class."
-msgstr "Uložiť rozloženie ako štandardné"
+msgstr "Modul poskytnutý triedou dokumentu"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1472
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2078
#, c-format
msgid "Package(s) required: %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "Vyžadované balíčky: %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1478
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2084
msgid "or"
-msgstr "Formáty"
+msgstr "alebo"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1481
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087
#, c-format
-msgid "Module required: %1$s."
-msgstr ""
+msgid "Modules required: %1$s."
+msgstr "Vyžadované moduly: %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1490
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2096
#, c-format
msgid "Modules excluded: %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "Vylúčené moduly: %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1496
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2102
msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
-msgstr ""
+msgstr "Upozornenie: Niektoré vyžadované balíky sú nedostupné!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2846
msgid "[No options predefined]"
-msgstr "Prejsť na ďalšiu zmenu"
+msgstr "[Niet preddefinovaných volieb]"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2240
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3187
msgid "Can't set layout!"
-msgstr "Zmenené rozloženie"
+msgstr "Schéma sa nedá sa nastaviť!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2241
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3188
+#, c-format
msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
-msgstr "Uložiť rozloženie ako štandardné"
+msgstr "Nedá sa nastaviť schému pre ID: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2318
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3281
msgid "Not Found"
-msgstr " neznámy"
+msgstr "Nenájdený"
-#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
-#, fuzzy
-msgid "TeX Code Settings"
-msgstr "LaTeX nastavenia"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3335
+msgid "Assigned master does not include this file"
+msgstr "Hlavný dokument nezahrňuje tento súbor"
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3336
+#, c-format
+msgid ""
+"You must include this file in the document\n"
+"'%1$s' in order to use the master document\n"
+"feature."
+msgstr ""
+"Musíte zahrnúť tento súbor do dokumentu\n"
+"'%1$s' keď chcete používať vlastnosti hlavného dokumentu."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3340
+msgid "Could not load master"
+msgstr "Hlavný dokument sa nedá nahrať"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3341
+#, c-format
+msgid ""
+"The master document '%1$s'\n"
+"could not be loaded."
+msgstr ""
+"Hlavný dokument '%1$s'\n"
+"nie je možné nahrať."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
+msgid "Literate"
+msgstr "Literárne"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
+msgid "pLaTeX"
+msgstr "pLaTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
msgid "Error List"
-msgstr "Inicializácia programu"
+msgstr "Listina chýb"
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:95
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142
#, c-format
msgid "%1$s Errors (%2$s)"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s Chyb (%2$s)"
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
msgid "Top left"
-msgstr "Ľavý horný"
+msgstr "Vľavo hore"
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
msgid "Bottom left"
-msgstr "Ľavý dolný"
+msgstr "Vľavo dole"
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
msgid "Baseline left"
-msgstr ""
+msgstr "Základná linka vľavo"
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
msgid "Top center"
-msgstr "Horný stredný"
+msgstr "Hore stred"
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
msgid "Bottom center"
-msgstr "Dolný stredný"
+msgstr "Dolu stred"
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-#, fuzzy
msgid "Baseline center"
-msgstr "Zarovnať na stred|s"
+msgstr "Základná linka stred"
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
msgid "Top right"
-msgstr "Horný pravý"
+msgstr "Hore vpravo"
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
msgid "Bottom right"
-msgstr "Dolný pravý"
+msgstr "Vpravo dole"
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-#, fuzzy
msgid "Baseline right"
-msgstr "Čiara vpravo|p"
+msgstr "Základná linka vpravo"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
msgid "External Material"
msgstr "Externý materiál"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
msgid "Scale%"
msgstr "Mierka%"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
msgid "Select external file"
-msgstr "Zvoľte externý súbor"
+msgstr "Vyberte externý súbor"
-#: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
-msgid "Float Settings"
-msgstr "Nastavenia objektu"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77
+msgid "automatically"
+msgstr "Automaticky"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:153 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:866
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:725
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "Zvoľte grafický súbor"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278
+msgid "Dissolve previous group?"
+msgstr "Rozpustiť predošlú skupinu?"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:737
-msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "Klipart|#K#k"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263
+#, c-format
+msgid ""
+"If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
+"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Keď priradíte tento obrázok ku skupine '%2$s',\n"
+"predchádzajúca skupina '%1$s' bude rozpustená,\n"
+"pretože tento obrázok bol jej posledným členom.\n"
+"Ako chcete pokračovať?"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Space Settings"
-msgstr "Nastavenia vertikálnej medzery"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:269 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:285
+#, c-format
+msgid "Stick with group '%1$s'"
+msgstr "Zostať v skupine '%1$s'"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:271
+#, c-format
+msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
+msgstr "Priradiť ku skupine '%1$s' v každom prípade"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
+#, c-format
msgid ""
-"Insert the spacing even after a line break.\n"
-"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
-"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
+"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
+"the group will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
msgstr ""
+"Keď vezmete tento obrázok zo skupiny '%1$s',\n"
+"skupina bude zrušená,\n"
+"lebo tento obrázok bol jej posledným členom.\n"
+"Ako chcete pokračovať?"
-#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
-msgid "Hyperlink"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:287
+#, c-format
+msgid "Sign off from group '%1$s'"
+msgstr "Vziať zo skupiny '%1$s'"
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "Child Document"
-msgstr "Dokument"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:327
+msgid "Enter unique group name:"
+msgstr "Vložte unikátne meno skupiny:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332
+msgid "Group already defined!"
+msgstr "Skupina je už definovaná!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
+#, c-format
+msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
+msgstr "Skupina obrázkov s menom '%1$s' už existuje."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "bp"
+msgstr "bp"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "in[[unit of measure]]"
+msgstr "in"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Vyberte súbor s grafikou"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Klipart|#K#k"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:74
+msgid "Thin Space"
+msgstr "Úzka medzera"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/insets/InsetSpace.cpp:77
+msgid "Medium Space"
+msgstr "Stredná Medzera"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
+msgid "Thick Space"
+msgstr "Tučná medzera"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:95
+msgid "Negative Thin Space"
+msgstr "Záporná úzka medzera"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/insets/InsetSpace.cpp:98
+msgid "Negative Medium Space"
+msgstr "Záporná Stredná Medzera"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:101
+msgid "Negative Thick Space"
+msgstr "Záporná tučná medzera"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
+msgid "Half Quad (0.5 em)"
+msgstr "0.5 em"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
+msgid "Quad (1 em)"
+msgstr "1 em"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
+msgid "Double Quad (2 em)"
+msgstr "Dvojité Quad (2 em)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 src/insets/InsetSpace.cpp:68
+msgid "Interword Space"
+msgstr "Medzislovná medzera"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 src/insets/InsetSpace.cpp:104
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "Horizontálne zarovnanie"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:209
+msgid ""
+"Insert the spacing even after a line break.\n"
+"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
+"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
+msgstr ""
+"Vložiť rozstup i za koniec riadku.\n"
+"Pozn. - chránená polovičná Quad medzera sa zmení na\n"
+"vertikálnu medzeru, keď bude použitá na začiatku odstavca!"
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
msgid ""
"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
+"Parametri výpisu zadávajte napravo. Na prehľad parametrov vložte znak '?'."
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
msgid "Select document to include"
-msgstr "Zvoľte dokument na vloženie"
+msgstr "Vyberte dokument na zahrnutie"
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
msgstr "LaTeX/LyX dokumenty (p.tex *.lyx)"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
+msgid "Index Entry Settings"
+msgstr "Nastavenia hesiel Indexu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
+msgid "Label Color"
+msgstr "Farba značky"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:190
+msgid "Cannot remove standard index"
+msgstr "Nedá sa odstrániť štandardný zoznam hesiel"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:191
+msgid "The default index cannot be removed."
+msgstr "Štandardný zoznam hesiel sa nedá odstrániť"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:211
+msgid "Enter new index name"
+msgstr "Vložte názov nového indexu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:219
+msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
+msgstr "Index sa nedal premenovať. Overte si, či nové meno už existuje."
+
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-#, fuzzy
msgid "unknown"
-msgstr " neznámy"
+msgstr "neznámy"
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-#, fuzzy
msgid "shortcut"
-msgstr "Klávesová s&kratka:"
+msgstr "skratka"
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-#, fuzzy
msgid "shortcuts"
-msgstr "Klávesová s&kratka:"
+msgstr "skratky"
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
msgid "lyxrc"
-msgstr ""
+msgstr "lyxrc"
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-#, fuzzy
msgid "package"
-msgstr "&Nahradiť"
+msgstr "balík"
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-#, fuzzy
msgid "textclass"
-msgstr "text"
+msgstr "trieda textu"
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-#, fuzzy
msgid "menu"
-msgstr "min."
+msgstr "menu"
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-#, fuzzy
msgid "icon"
-msgstr "na"
+msgstr "ikona"
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-#, fuzzy
msgid "buffer"
-msgstr "modrá"
+msgstr "zásobník"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "lyxinfo"
+msgstr "lyxinfo"
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:706
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
msgid "Shift-"
-msgstr ""
+msgstr "Shift-"
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
msgid "Control-"
-msgstr "Záznam"
+msgstr "Ctrl-"
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711
msgid "Option-"
-msgstr "Možnosti"
+msgstr "Voľba-"
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
msgid "Command-"
-msgstr "&Príkaz:"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
-msgid "Label"
-msgstr "Označenie"
+msgstr "Príkaz-"
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
-#, fuzzy
msgid "No language"
-msgstr "jazyk"
+msgstr "Žiadny jazyk"
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
-#, fuzzy
msgid "Program Listing Settings"
-msgstr "Nastavenia tlačiarne"
+msgstr "Nastavenia tlačiarne pre programové zdroje"
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
-#, fuzzy
msgid "No dialect"
-msgstr "Bez obrázku"
+msgstr "Žiadny dialekt"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
msgid "LaTeX Log"
-msgstr "Log LaTeXu"
+msgstr "LaTeX Protokol"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
+msgid "LyX2LyX"
+msgstr "LyX2LyX"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
msgid "Literate Programming Build Log"
-msgstr ""
+msgstr "Protokol zostavovania pre \"Literate Programming\""
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
msgid "lyx2lyx Error Log"
-msgstr "Záznam chýb lyx2lyx"
+msgstr "Protokol chýb lyx2lyx"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
msgid "Version Control Log"
-msgstr "Záznam kontroly verzií"
+msgstr "Protokol Kontroly Verzií"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
-msgid "No LaTeX log file found."
-msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
+msgid "Log file not found."
+msgstr "Protokolový súbor nenájdený."
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
msgid "No literate programming build log file found."
-msgstr "Logovací súbor kontroly verzií nebol nájdený."
+msgstr ""
+"Žiadny protokolový súbor zostavovania pre \"Literate Programming\" sa "
+"nenašiel."
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
+msgstr "Žiadny protokolový súbor chýb lyx2lyx sa nenašiel."
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
msgid "No version control log file found."
-msgstr "Logovací súbor kontroly verzií nebol nájdený."
+msgstr "Protokolový súbor kontroly verzií nenájdený."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Matematická matica"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
+msgid "Note Settings"
+msgstr "Nastavenia poznámky"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Nastavenia odstavca"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
+msgid ""
+"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
+"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
+"\n"
+" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
+"the items is used."
+msgstr ""
+"Ako popísané v užívateľskej príručke, šírka tohto textu určuje šírku "
+"návestia v prostrediach typu Listina a Popis.\n"
+"\n"
+"Toto obvykle netreba nastavovať, lebo je štandardne vybraná najdlhším "
+"návestím všetkých použitých položiek."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
+msgid "Phantom Settings"
+msgstr "Nastavenia pre Phantom"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
+msgid "System files|#S#s"
+msgstr "Systémové súbory|#S#s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:143
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "Použ. súbory|#U#u"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:249
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "Vzhľad"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251
+msgid "Language Settings"
+msgstr "Jazykové Nastavenia"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
+msgid "File Handling"
+msgstr "Obsluha súborov"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:474
+msgid "Keyboard/Mouse"
+msgstr "Klávesnica/Myš"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:604
+msgid "Input Completion"
+msgstr "Doplňovanie"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:739 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:764
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:854 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:881
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "Príkaz:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:913
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Písma Obrazovky"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1294
+msgid "Paths"
+msgstr "Cesty"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1378
+msgid "Select directory for example files"
+msgstr "Vyberte adresár s príkladmi"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1387
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Vyberte adresár pre šablóny dokumentov"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1396
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Vyberte pomocný adresár"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1405
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr "Vyberte adresár na zálohy"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1414
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "Vyberte adresár pre dokumenty"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1423
+msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
+msgstr "Nastaviť cestu ku knižniciam tezaurus"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1432
+msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
+msgstr "Nastaviť cestu ku knižniciam pre Hunspell"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1441
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+msgstr "Zadajte meno pre dátovod LyX serveru"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1454
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Kontrola pravopisu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1460
+msgid "Native"
+msgstr "Apple-Spell"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1466
+msgid "Aspell"
+msgstr "Aspell"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1469
+msgid "Enchant"
+msgstr "Enchant"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1472
+msgid "Hunspell"
+msgstr "Hunspell"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1542
+msgid "Converters"
+msgstr "Konvertory"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1848
+msgid "File Formats"
+msgstr "Formáty Súborov"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2027 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2179
+msgid "Format in use"
+msgstr "Formát v použití"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2028
+msgid ""
+"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
+"converter. Please remove the converter first."
+msgstr ""
+"Nemôžte zmeniť krátke meno formátu používané konvertorom. Odstráňte najprv "
+"konvertor."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2180
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+"Nemôžem odstrániť Formát používaný Konvertorom. Odstráňte najprv konvertor."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2262
+msgid "LyX needs to be restarted!"
+msgstr "Treba reštartovať LyX!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2263
+msgid ""
+"The change of user interface language will be fully effective only after a "
+"restart."
+msgstr ""
+"Zmena užívateľského rozhrania bude naplno aktívna len po reštartu LyXu."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2334
+msgid "Printer"
+msgstr "Tlačiareň"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2432 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3182
+msgid "User Interface"
+msgstr "Užívateľské Rozhranie"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2476
+msgid "Classic"
+msgstr "Klasické"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2477
+msgid "Oxygen"
+msgstr "Oxygen"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2555
+msgid "Control"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Skratky"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2648
+msgid "Function"
+msgstr "Funkcia"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2649
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Skratka"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2728
+msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
+msgstr "Kurzor, Myš, a Editačné Funkcie"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2732
+msgid "Mathematical Symbols"
+msgstr "Matematické symboly"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2736
+msgid "Document and Window"
+msgstr "Dokument a Okno"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2740
+msgid "Font, Layouts and Textclasses"
+msgstr "Font, Schémy a textové Triedy"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2744
+msgid "System and Miscellaneous"
+msgstr "Systém a Rôzne"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2871 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2917
+msgid "Res&tore"
+msgstr "Reštaurovať"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3028 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3035
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3055 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3074
+msgid "Failed to create shortcut"
+msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť skratku"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3029
+msgid "Unknown or invalid LyX function"
+msgstr "Neznáma alebo neplatná LyX funkcia"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3036
+msgid "Invalid or empty key sequence"
+msgstr "Chybná alebo prázdna sekvencia kláves"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3056
+#, c-format
+msgid ""
+"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
+"%2$s\n"
+"You need to remove that binding before creating a new one."
+msgstr ""
+"Skratka `%1$s' je už viazaná k:\n"
+"%2$s\n"
+"Pred vytvorením novej musíte túto väzbu zmazať."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3075
+msgid "Can not insert shortcut to the list"
+msgstr "Nemôžem pridať skratku do listiny"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3106
+msgid "Identity"
+msgstr "Totožnosť"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3312
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "Zvoľte súbor väzbových skratiek"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3313
+msgid "LyX bind files (*.bind)"
+msgstr "Väzbové skratky LyX-u (*.bind)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3319
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "Zvoľte súbor užívateľského rozhrania"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3320
+msgid "LyX UI files (*.ui)"
+msgstr "LyX UI súbory (*.ui)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3326
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "Zvoľte mapu kláves"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3327
+msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
+msgstr "LyX klávesové mapy (*.kmap)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
+msgid "Print Document"
+msgstr "Tlač Dokumentu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
+msgid "Print to file"
+msgstr "Tlačiť do súboru"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
+msgid "PostScript files (*.ps)"
+msgstr "PostScript súbory (*.ps)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
+msgid "Longest label width"
+msgstr "Veľkosť najdlhšej značky"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
+msgid "Index Settings"
+msgstr "Nastavenia Indexu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
+msgid "<All indexes>"
+msgstr "<Všetky indexy>"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
+msgid "Progress/Debug Messages"
+msgstr "Hlásenia pre Pokrok/Ladenie"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
+msgid "Debug Level"
+msgstr "Stupeň Ladenia"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
+msgid "Set"
+msgstr "Nastaviť"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "Krížová referencia"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
+msgid "&Go Back"
+msgstr "Choď s&päť"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
+msgid "Jump back"
+msgstr "Skok späť"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
+msgid "Jump to label"
+msgstr "Skok na značku"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
+msgid "<No prefix>"
+msgstr "<Bez prefixu>"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Hľadať a nahradiť"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37
+msgid "Export or Send Document"
+msgstr "Exportovať alebo Poslať Document"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
+msgid "Show File"
+msgstr "Zobraziť súbor"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
+msgid "Error -> Cannot load file!"
+msgstr "Chyba -> Nemôžem nahrať súbor!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:191
+msgid ""
+"We reached the end of the document, would you like to continue from the "
+"beginning?"
+msgstr "Došli sme na koniec dokumentu, chcete pokračovať od začiatku?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
+msgid "Basic Latin"
+msgstr "Základná Latinka"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
+msgid "Latin-1 Supplement"
+msgstr "Latin-1 Dodatok"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
+msgid "Latin Extended-A"
+msgstr "Latinka rozšírená-A"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
+msgid "Latin Extended-B"
+msgstr "Latinka rozšírená-B"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
+msgid "IPA Extensions"
+msgstr "IPA Prípony"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
+msgid "Spacing Modifier Letters"
+msgstr "Znaky pre modifikátory rozstupu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
+msgid "Combining Diacritical Marks"
+msgstr "Kombinovanie diakritických znamienok"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Cyrilika"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabsky"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
+msgid "Devanagari"
+msgstr "Devanagari"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
+msgid "Bengali"
+msgstr "Bengálsky"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr "Gurmukhi"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gujarati"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
+msgid "Oriya"
+msgstr "Oriya"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamilsky"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugsky"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kanadsky"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malayalam"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
+msgid "Lao"
+msgstr "Laosky"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
+msgid "Tibetan"
+msgstr "Tibetsky"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
+msgid "Georgian"
+msgstr "Gruzínsky"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
+msgid "Hangul Jamo"
+msgstr "Kórejsky (jamo)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
+msgid "Phonetic Extensions"
+msgstr "Fonetické extenzie"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
+msgid "Latin Extended Additional"
+msgstr "Latinka rozšírená, prídavné"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
+msgid "Greek Extended"
+msgstr "Grécke rozšírené"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
+msgid "General Punctuation"
+msgstr "Všeobecná interpunkcia"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
+msgid "Superscripts and Subscripts"
+msgstr "Horné a Dolné indexy"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
+msgid "Currency Symbols"
+msgstr "Symboly menových jednotiek"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
+msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
+msgstr "Kombinovanie diakritických znamienok pre symboly"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
+msgid "Letterlike Symbols"
+msgstr "Symboly písmenovité"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
+msgid "Number Forms"
+msgstr "Číselné znaky"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
+msgid "Mathematical Operators"
+msgstr "Matematické operátory"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
+msgid "Miscellaneous Technical"
+msgstr "Rôzne technické"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
+msgid "Control Pictures"
+msgstr "Kontrolné obrázky"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
+msgid "Optical Character Recognition"
+msgstr "Optické rozpoznávanie textu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
+msgid "Enclosed Alphanumerics"
+msgstr "Uzavreté alfa-numerické znaky"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
+msgid "Box Drawing"
+msgstr "Výkres Rámku"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
+msgid "Block Elements"
+msgstr "Blokové Elementy"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
+msgid "Geometric Shapes"
+msgstr "Geometrické tvary"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
+msgid "Miscellaneous Symbols"
+msgstr "Rôzne symboly"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
+msgid "Dingbats"
+msgstr "Dingbats"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
+msgstr "Rôzne matematické symboly-A"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
+msgid "CJK Symbols and Punctuation"
+msgstr "CJK symboly a interpunkcie"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
+msgid "Hiragana"
+msgstr "Hiragana"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
+msgid "Katakana"
+msgstr "Katakana"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
+msgid "Bopomofo"
+msgstr "Bopomofo"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
+msgid "Hangul Compatibility Jamo"
+msgstr "Hangul kompat. Jamo"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
+msgid "Kanbun"
+msgstr "Kanbun"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
+msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
+msgstr "Uzavreté Písma a Mesiace CJK"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
+msgid "CJK Compatibility"
+msgstr "CJK kompat."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
+msgid "CJK Unified Ideographs"
+msgstr "CJK unifikované ideograf."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
+msgid "Hangul Syllables"
+msgstr "Kórejské slabiky"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
+msgid "High Surrogates"
+msgstr "Surogáty horné"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
+msgid "Private Use High Surrogates"
+msgstr "Surogáty horné (priv.)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
+msgid "Low Surrogates"
+msgstr "Surogáty dolné"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
+msgid "Private Use Area"
+msgstr "Private Use Area"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
+msgid "CJK Compatibility Ideographs"
+msgstr "CJK kompat. ideograf."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
+msgid "Alphabetic Presentation Forms"
+msgstr "Alfabetické formy prezentácie"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
+msgid "Arabic Presentation Forms-A"
+msgstr "Arabská Prezentácia formy-A"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
+msgid "Combining Half Marks"
+msgstr "Kombinovanie polovičných znamienok"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
+msgid "CJK Compatibility Forms"
+msgstr "CJK kompat. formy"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
+msgid "Small Form Variants"
+msgstr "Varianty malých foriem"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
+msgid "Arabic Presentation Forms-B"
+msgstr "Arabská Prezentácia formy-B"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
+msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
+msgstr "Pološiroké a Plnoširoké formy"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
+msgid "Linear B Syllabary"
+msgstr "Linear B slabičná abeceda"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
+msgid "Linear B Ideograms"
+msgstr "Linear B Ideogramy"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
+msgid "Aegean Numbers"
+msgstr "Egejské Čísla"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
+msgid "Ancient Greek Numbers"
+msgstr "Starogrécke čísla"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
+msgid "Old Italic"
+msgstr "Stará kurzíva (italic)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
+msgid "Gothic"
+msgstr "Gótske"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
+msgid "Ugaritic"
+msgstr "Ugaritské"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
+msgid "Old Persian"
+msgstr "Staroperské"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
+msgid "Deseret"
+msgstr "Mormónska abeceda"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
+msgid "Shavian"
+msgstr "Shavská abeceda"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
+msgid "Osmanya"
+msgstr "Osmanya"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
+msgid "Cypriot Syllabary"
+msgstr "Cyperská slabičná abeceda"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
+msgid "Kharoshthi"
+msgstr "Kharoshthi"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
+msgid "Byzantine Musical Symbols"
+msgstr "Byzantské hudobné symboly"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
+msgid "Musical Symbols"
+msgstr "Hudobné symboly"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
+msgid "Ancient Greek Musical Notation"
+msgstr "Starogrécka hudobná notácia"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
+msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
+msgstr "Tai Xuan Jing symboly"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
+msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
+msgstr "Matematické alfa-numerické symboly"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
+msgstr "CJK unifikovaná ideograf. extenzia B"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
+msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
+msgstr "CJK kompat. iedograf. dodatkové"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
+msgid "Tags"
+msgstr "Označenia"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
+msgid "Variation Selectors Supplement"
+msgstr "Dodatok pre Selektory Variantov"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
+msgid "Supplementary Private Use Area-A"
+msgstr "Dodatok, priv. oblasť A"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
+msgid "Supplementary Private Use Area-B"
+msgstr "Dodatok, priv. oblasť B"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
+msgid "Character: "
+msgstr "Znak: "
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
+msgid "Code Point: "
+msgstr "Kódový bod: "
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
+msgid "Symbols"
+msgstr "Symboly"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Vložiť tabuľku"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
+msgid "TeX Information"
+msgstr "TeX informácia"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:202
+msgid "No thesaurus available for this language!"
+msgstr "Nedostupný tezaurus pre tento jazyk!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
+msgid "Outline"
+msgstr "Členenie"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:353 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
+msgid "auto"
+msgstr "auto"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:358 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:367
+msgid "off"
+msgstr "vypnuté"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:374
+#, c-format
+msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
+msgstr "Stav lišty nástrojov \"%1$s\" nastavený na %2$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
+msgid "version "
+msgstr "verzia "
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
+msgid "unknown version"
+msgstr "neznáma verzia"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:268
+msgid "Small-sized icons"
+msgstr "Malé ikony"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:275
+msgid "Normal-sized icons"
+msgstr "Normálne ikony"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:282
+msgid "Big-sized icons"
+msgstr "Veľké ikony"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:823
+msgid "Exit LyX"
+msgstr "Skončiť LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:824
+msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
+msgstr "Nemohol som zavrieť LyX, lebo LyX ešte spracováva dokumenty."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1070
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Vitajte v LyXe!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1541
+msgid "Automatic save done."
+msgstr "Automatické uloženie urobené."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1542
+msgid "Automatic save failed!"
+msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1588
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Príkaz nie je povolený pokiaľ nie je otvorený aspoň jeden dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1690
+#, c-format
+msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
+msgstr "Neznáma lišta nástrojov \"%1$s\""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1865
+msgid "Select template file"
+msgstr "Vyberte súbor šablóny"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1867 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2273
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "Šablóny|#š"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1894
+msgid "Document not loaded."
+msgstr "Dokument nie je nahraný."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1922
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Vyberte dokument pre otvorenie"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1924 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2065
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2187
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Príklady"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1928
+msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
+msgstr "LyX-1.3.x dokumenty (*.lyx13)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1929
+msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
+msgstr "LyX-1.4.x dokumenty (*.lyx14)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1930
+msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
+msgstr "LyX-1.5.x dokumenty (*.lyx15)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1931
+msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
+msgstr "LyX-1.6.x dokumenty (*.lyx16)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:290
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:534
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Neplatné meno súboru"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1957
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory in the given path\n"
+"%1$s\n"
+"does not exist."
+msgstr ""
+"Adresár v uvedenej ceste\n"
+"%1$s\n"
+"neexistuje."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1973
+#, c-format
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "Otváram dokument %1$s..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1978
+#, c-format
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "Dokument %1$s je otvorený."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1981
+msgid "Version control detected."
+msgstr "Kontrola verzií zistená."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1983
+#, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "Nedá sa otvoriť dokument %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2012
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "Nie je možné importovať súbor"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2013
+#, c-format
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr "Žiadne informácie pre import formátu %1$s."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2060
+#, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Vyberte súbor %1$s na import"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2111 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2298
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that document?"
+msgstr ""
+"Dokument %1$s už existuje.\n"
+"\n"
+"Chcete ho prepísať ?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2113 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2302
+msgid "Overwrite document?"
+msgstr "Prepísať dokument?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2122
+#, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "Importujem %1$s..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2125
+msgid "imported."
+msgstr "importované."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2127
+msgid "file not imported!"
+msgstr "Súbor nie je importovaný!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2152
+msgid "newfile"
+msgstr "novýsúbor"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2185
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Vyberte LyX dokument na vloženie"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2221 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3199
+msgid "Absolute filename expected."
+msgstr "Očakáva sa absolútna cesta súboru."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2233
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Vyberte súbor na vloženie"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2237
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Všetky súbory (*)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2270
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Zvoľte názov súboru, pod ktorým sa má dokument uložiť"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348
+msgid "&Rename"
+msgstr "Premenuj"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2344
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s could not be saved.\n"
+"\n"
+"Do you want to rename the document and try again?"
+msgstr ""
+"Dokument %1$s sa nedá uložiť.\n"
+"\n"
+"Chcete ho premenovať a skúsiť ešte raz ?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2347
+msgid "Rename and save?"
+msgstr "Premenovať a uložiť ?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348
+msgid "&Retry"
+msgstr "Zopakuj"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2454
+msgid "Close document"
+msgstr "Zavrieť dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2455
+msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
+msgstr "Dokument sa nedal zavrieť, lebo ho LyX ešte spracováva."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2559 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2664
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has not been saved yet.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+"Dokument %1$s obsahuje neuložené zmeny.\n"
+"\n"
+"Chcete ho uložiť ?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2562 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2667
+msgid "Save new document?"
+msgstr "Uložiť nový dokument?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2567
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
+msgstr ""
+"Dokument %1$s bol zmenený.\n"
+"\n"
+"Chcete dokument uložiť alebo zmeny zahodiť?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2569 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2661
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "Uložiť zmenený dokument?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570
+msgid "&Discard"
+msgstr "Zahodiť"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2658
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+"Dokument %1$s obsahuje neuložené zmeny.\n"
+"\n"
+"Chcete ho uložiť ?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2693
+#, c-format
+msgid ""
+"Document \n"
+"%1$s\n"
+" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
+msgstr ""
+"Dokument %1$s bol externe modifikovaný. Naozaj ho chcete znovu načítať? "
+"Všetky lokálne zmeny sa stratia."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2696
+msgid "Reload externally changed document?"
+msgstr "Znovu načítať externe zmenený dokument?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2749
+msgid "Error when setting the locking property."
+msgstr "Chyba pri nastavení blokovacej vlastnosti."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2795
+msgid "Directory is not accessible."
+msgstr "Adresár je neprístupný."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2871
+#, c-format
+msgid "Opening child document %1$s..."
+msgstr "Otváram dokument potomku %1$s..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2935
+#, c-format
+msgid "No buffer for file: %1$s."
+msgstr "Žiadny zásobník pre súbor: %1$s."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2962
+#, c-format
+msgid "Successful preview of format: %1$s"
+msgstr "Úspešné prehliadnutie formátu: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2963
+#, c-format
+msgid "Error while previewing format: %1$s"
+msgstr "Chyba pri prehliadaní formátu: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2966
+#, c-format
+msgid "Successful export to format: %1$s"
+msgstr "Úspešný export do formátu: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2967
+#, c-format
+msgid "Error while exporting format: %1$s"
+msgstr "Chyba pri exporte na formát: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3143
+#, c-format
+msgid "Error exporting to format: %1$s"
+msgstr "Chyba pri exporte na formát: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3151 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3163
+msgid "Exporting ..."
+msgstr "Exportujem ..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3172
+msgid "Previewing ..."
+msgstr "Predbežný náhľad ..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3206
+msgid "Document not loaded"
+msgstr "Dokument nie je nahraný"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3284
+#, c-format
+msgid ""
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
+msgstr ""
+"Všetky zmeny sa stratia. Naozaj sa chcete vrátiť k pôvodnej verzii dokumentu "
+"%1$s ?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3287
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "Vrátiť sa k uloženej verzii?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3313
+msgid "Saving all documents..."
+msgstr "Ukladám všetky dokumenty..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3323
+msgid "All documents saved."
+msgstr "Všetky dokumenty uložené."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3423
+#, c-format
+msgid "%1$s unknown command!"
+msgstr "%1$s neznámy príkaz!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3539
+msgid "Please, preview the document first."
+msgstr "Prehliadnite najprv dokument prosím."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3554
+msgid "Couldn't proceed."
+msgstr "Nemôžem postupovať."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:199
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:242
+msgid "LaTeX Source"
+msgstr "LaTeX Zdroj"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:244
+msgid "DocBook Source"
+msgstr "DocBook Zdroj"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:246
+msgid "Literate Source"
+msgstr "Literate Zdroj"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1325
+msgid " (version control, locking)"
+msgstr " (kontrola verzií, blokovanie)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1327
+msgid " (version control)"
+msgstr " (kontrola verzií)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1330
+msgid " (changed)"
+msgstr " (zmenený)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1334
+msgid " (read only)"
+msgstr " (iba pre čítanie)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1487
+msgid "Close File"
+msgstr "Zavrieť Súbor"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1929
+msgid "Hide tab"
+msgstr "Kartu schovať"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1931
+msgid "Close tab"
+msgstr "Kartu zavrieť"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
+msgid "Wrap Float Settings"
+msgstr "Nastavenie plávajúceho objektu (obtekanie)"
+
+#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
+msgid "Click to detach"
+msgstr "Kliknite pre odpojenie"
+
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
+#, c-format
+msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
+msgstr "Filtrovanie schém pomocou \"%1$s\". Použite ESC na odstránenie filtru."
+
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
+msgid "Enter characters to filter the layout list."
+msgstr "Zadajte znaky na výber z listiny schém."
+
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
+msgid " (unknown)"
+msgstr " (neznáme)"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664
+msgid "More...|M"
+msgstr "Viac..."
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:754
+msgid "No Group"
+msgstr "Žiadna skupina"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:784 src/frontends/qt4/Menus.cpp:785
+msgid "More Spelling Suggestions"
+msgstr "Viacej Pravopisných Návrhov"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803
+msgid "Add to personal dictionary|n"
+msgstr "Pridať do osobného slovníka"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:805
+msgid "Ignore all|I"
+msgstr "Ignorovať všetko"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:813
+msgid "Remove from personal dictionary|r"
+msgstr "Vybrať z osobného slovníka"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:851
+msgid "Language|L"
+msgstr "Jazyk"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:853
+msgid "More Languages ...|M"
+msgstr "Viac Jazykov ..."
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:923 src/frontends/qt4/Menus.cpp:924
+msgid "Hidden|H"
+msgstr "Skryté"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:928
+msgid "<No Documents Open>"
+msgstr "<Niet Otvorených Dokumentov>"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:991
+msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
+msgstr "<Zatiaľ Nie Uložených Záložiek>"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1034
+msgid "View (Other Formats)|F"
+msgstr "Zobraziť (Iné Formáty)|F"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1035
+msgid "Update (Other Formats)|p"
+msgstr "Aktualizovať (Iné Formáty)"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1065
+#, c-format
+msgid "View [%1$s]|V"
+msgstr "Zobraziť [%1$s]"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1066
+#, c-format
+msgid "Update [%1$s]|U"
+msgstr "Aktualizovať [%1$s]"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1176
+msgid "No Custom Insets Defined!"
+msgstr "Niet Vlastných Definovaných Vložiek!"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1248
+msgid "<No Document Open>"
+msgstr "<Žiadny Otvorený Dokument>"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1258
+msgid "Master Document"
+msgstr "Hlavný dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1275
+msgid "Open Navigator..."
+msgstr "Otvoriť navigátor..."
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1296
+msgid "Other Lists"
+msgstr "Iné Listiny"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1309
+msgid "<Empty Table of Contents>"
+msgstr "<Prázdny Obsah>"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1344
+msgid "Other Toolbars"
+msgstr "Iné lišty nástrojov"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1359
+msgid "No Branches Set for Document!"
+msgstr "Dokument neobsahuje vetvenie!"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1415
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Indexovaná listina"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1420
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Heslo Indexu"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1435
+#, c-format
+msgid "Index: %1$s"
+msgstr "Index: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1440 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1469
+#, c-format
+msgid "Index Entry (%1$s)"
+msgstr "Heslo Indexu (%1$s)"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1486
+msgid "No Citation in Scope!"
+msgstr "Žiadna citácia nablízku!"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2094
+msgid "No Action Defined!"
+msgstr "Žiadna akcia nebola definovaná!"
+
+#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:75
+msgid "Search"
+msgstr "Hľadať"
+
+#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:81
+msgid "Clear text"
+msgstr "Stránku vyprázdniť"
+
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
+#, c-format
+msgid "Export %1$s"
+msgstr "Exportovať %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
+#, c-format
+msgid "Import %1$s"
+msgstr "Importovať %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
+#, c-format
+msgid "Update %1$s"
+msgstr "Aktualizovať %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
+#, c-format
+msgid "View %1$s"
+msgstr "Zobraziť %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
+msgid "space"
+msgstr "medzera"
+
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
+msgid ""
+"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
+"characters:\n"
+msgstr ""
+"LyX neposkytuje podporu pre LaTeX pri menách súborov obsahujúce niektoré z "
+"týchto znakov:\n"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:225
+msgid "Could not update TeX information"
+msgstr "Nemohol som aktualizovať TeX informáciu"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:226
+#, c-format
+msgid "The script `%1$s' failed."
+msgstr "Skript `%1$s' zlyhal."
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:478
+msgid "All Files "
+msgstr "Všetky súbory "
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551 src/insets/InsetTOC.cpp:58
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:113
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Obsah"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
+msgid "List of Graphics"
+msgstr "Zoznam Grafík"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
+msgid "List of Equations"
+msgstr "Zoznam rovníc"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
+msgid "List of Footnotes"
+msgstr "Zoznam poznámok pod čiarou"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
+msgid "List of Listings"
+msgstr "Zoznam výpisov"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
+msgid "List of Indexes"
+msgstr "Zoznam indexov"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
+msgid "List of Marginal notes"
+msgstr "Zoznam krajných poznámok"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:567
+msgid "List of Notes"
+msgstr "Zoznam poznámok"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:569
+msgid "List of Citations"
+msgstr "Zoznam citácií"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:571
+msgid "Labels and References"
+msgstr "Značky a Referencie"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:573
+msgid "List of Branches"
+msgstr "Zoznam vetiev"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:575
+msgid "List of Changes"
+msgstr "Zoznam zmien"
+
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:291
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:535
+msgid ""
+"The following filename will cause troubles when running the exported file "
+"through LaTeX: "
+msgstr ""
+"Nasledujúce meno súboru je vhodné na spôsobenie problémov pri preklade "
+"exportovaného súboru LaTeX-om: "
+
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:296
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:540
+msgid "Problematic filename for DVI"
+msgstr "Meno súboru je pre DVI problematické"
+
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:541
+msgid ""
+"The following filename can cause troubles when running the exported file "
+"through LaTeX and opening the resulting DVI: "
+msgstr ""
+"Nasledujúce meno súboru je vhodné na spôsobenie problémov pri preklade "
+"exportovaného súboru LaTeX-om nasledujúc otvorením s DVI: "
+
+#: src/insets/Inset.cpp:88
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Zápis do Bibliografie"
+
+#: src/insets/Inset.cpp:91
+msgid "TeX Code"
+msgstr "TeX kód"
+
+#: src/insets/Inset.cpp:94
+msgid "Float"
+msgstr "Plávajúci objekt"
+
+#: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:130
+msgid "Box"
+msgstr "Rámok"
+
+#: src/insets/Inset.cpp:111
+msgid "Horizontal Space"
+msgstr "Horizontálna medzera"
+
+#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:112
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Vertikálna medzera"
+
+#: src/insets/Inset.cpp:115
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: src/insets/Inset.cpp:158
+msgid "Horizontal Math Space"
+msgstr "Horizontálna Mat. Medzera"
+
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
+msgid "Keys must be unique!"
+msgstr "Kľúče musia byť unikátne!"
+
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
+#, c-format
+msgid ""
+"The key %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
+msgstr ""
+"Kľúč %1$s už existuje,\n"
+"bude zmenený na %2$s."
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:144
+#, c-format
+msgid ""
+"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
+"If you proceed, all of them will be opened."
+msgstr ""
+"Vložka BibTeX-u zahrňuje %1$s databázy.\n"
+"Keď budete pokračovať, budú všetky otvorené."
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:147
+msgid "Open Databases?"
+msgstr "Otvoriť Databázy?"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
+msgid "&Proceed"
+msgstr "Pokračovať"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:166
+msgid "BibTeX Generated Bibliography"
+msgstr "Zoznam bibliografických odkazov generovaný BibTeXom"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:173
+msgid "Databases:"
+msgstr "Databázy:"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
+msgid "Style File:"
+msgstr "Súbor so štýlom:"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
+msgid "Lists:"
+msgstr "Obsahuje:"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:216
+msgid "included in TOC"
+msgstr "zahrnuté do Obsahu"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:318 src/insets/InsetBibtex.cpp:364
+msgid "Export Warning!"
+msgstr "Export-Varovanie!"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:319
+msgid ""
+"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
+"BibTeX will be unable to find them."
+msgstr ""
+"V cestách k databázam BibTeX-u sú medzery.\n"
+"BibTeX nebude schopný také databázy nájsť."
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:365
+msgid ""
+"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
+"BibTeX will be unable to find it."
+msgstr ""
+"V cestách k súborom štýl BibTeX sú medzery.\n"
+"BibTeX nebude schopný také súbory nájsť."
+
+#: src/insets/InsetBox.cpp:66
+msgid "simple frame"
+msgstr "jednoduchý rám"
+
+#: src/insets/InsetBox.cpp:67
+msgid "frameless"
+msgstr "Bez rámu"
+
+#: src/insets/InsetBox.cpp:68
+msgid "simple frame, page breaks"
+msgstr "jednoduchý rám, zalomené stránky"
+
+#: src/insets/InsetBox.cpp:69
+msgid "oval, thin"
+msgstr "oválny, tenký"
+
+#: src/insets/InsetBox.cpp:70
+msgid "oval, thick"
+msgstr "oválny, tučný"
+
+#: src/insets/InsetBox.cpp:71
+msgid "drop shadow"
+msgstr "s tieňom"
+
+#: src/insets/InsetBox.cpp:72
+msgid "shaded background"
+msgstr "pozadie tieňovaný rámok"
+
+#: src/insets/InsetBox.cpp:73
+msgid "double frame"
+msgstr "dvojitý rám"
+
+#: src/insets/InsetBox.cpp:150 src/insets/InsetBox.cpp:153
+#, c-format
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
+
+#: src/insets/InsetBox.cpp:156
+#, c-format
+msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:68
+msgid "active"
+msgstr "aktívna"
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:455
+msgid "non-active"
+msgstr "ne-aktívna"
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Branch (%1$s): %2$s"
+msgstr "Vetva (%1$s): %2$s"
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:79
+msgid "Branch: "
+msgstr "Vetva: "
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:84
+msgid "Branch (child only): "
+msgstr "Vetva (len potomok): "
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:86
+msgid "Branch (undefined): "
+msgstr "Vetva (ne-definovaná): "
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:91
+msgid "Undef: "
+msgstr "Undef: "
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:219
+msgid "branch"
+msgstr "vetva"
+
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:338
+#, c-format
+msgid "Sub-%1$s"
+msgstr "Sub-%1$s"
+
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:121
+msgid "No bibliography defined!"
+msgstr "Žiadna bibliografia nie je definovaná!"
+
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:125
+msgid "No citations selected!"
+msgstr "Žiadna citácia nie je vybraná!"
+
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:296
+msgid "not cited"
+msgstr "necitované"
+
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:131
+msgid "LaTeX Command: "
+msgstr "LaTeX Príkaz: "
+
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264
+msgid "InsetCommand Error: "
+msgstr "Chyba príkazu (vložka): "
+
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282
+msgid "Incompatible command name."
+msgstr "Inkompatibilné meno príkazu."
+
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312
+msgid "InsetCommandParams Error: "
+msgstr "Chyba v parametre príkazu (vložka): "
+
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304
+msgid "InsetCommandParams: "
+msgstr "Parametre príkazu (vložka): "
+
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
+msgid "Unknown parameter name: "
+msgstr "Neznáme meno parametra: "
+
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313
+msgid "Missing \\end_inset at this point: "
+msgstr "Tu chýba \\end_inset: "
+
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401
+msgid "Uncodable characters"
+msgstr "Nekódovateľné znaky"
+
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
+"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+"%2$s."
+msgstr ""
+"Nasledujúce znaky použité vo vložke %1$s sú nereprezentovateľné\n"
+"v aktuálnom kódovaní a boli vynechané:\n"
+"%2$s."
+
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:502
+#, c-format
+msgid "External template %1$s is not installed"
+msgstr "Externá šablóna %1$s nie je inštalovaná"
+
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:456
+msgid "float: "
+msgstr "plávajúci objekt: "
+
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:277
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
+msgstr "CHYBA: Neznámy typ plávajúceho objektu: %1$s"
+
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:394
+msgid "float"
+msgstr "plávajúci objekt"
+
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:459
+msgid "subfloat: "
+msgstr "pod-plávajúci objekt: "
+
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:467
+msgid " (sideways)"
+msgstr " (na bok)"
+
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:78
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr "CHYBA: Neexistujúci typ plávajúceho objektu!"
+
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:133
+#, c-format
+msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
+msgstr "LyX nemôže generovať zoznam od %1$s"
+
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:112
+msgid "footnote"
+msgstr "Poznámka pod čiarou"
+
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:672
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not copy the file\n"
+"%1$s\n"
+"into the temporary directory."
+msgstr ""
+"Nepodaril sa skopírovať súbor\n"
+"%1$s\n"
+"do pomocného adresára."
+
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:719 src/insets/InsetGraphics.cpp:934
+#, c-format
+msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
+msgstr "Konverziu %1$s netreba"
+
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:811
+#, c-format
+msgid "Graphics file: %1$s"
+msgstr "Grafický súbor: %1$s"
+
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:259
+msgid "www"
+msgstr "www"
+
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:263
+msgid "file"
+msgstr "súbor"
+
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:264
+#, c-format
+msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
+msgstr "Hyperlinka (%1$s) na %2$s"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:375
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Doslovný vstup"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:378
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Doslovný vstup*"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:384
+msgid "Include (excluded)"
+msgstr "Zahrnúť (vylúčené)"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:772
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:817
+msgid "Recursive input"
+msgstr "Rekurzívny vstup"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:501 src/insets/InsetInclude.cpp:773
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:818
+#, c-format
+msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
+msgstr "Došlo k pokusu vložiť súbor %1$s do seba! Vklad ignorujem."
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:561
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not load included file\n"
+"`%1$s'\n"
+"Please, check whether it actually exists."
+msgstr ""
+"LyX nemohol načítať zahrnutý súbor\n"
+"`%1$s'\n"
+"Skontrolujte, či daný súbor naozaj existuje."
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:565
+msgid "Missing included file"
+msgstr "Chýba zahrnutý súbor"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:571
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"has textclass `%2$s'\n"
+"while parent file has textclass `%3$s'."
+msgstr ""
+"Zahrnutý súbor `%1$s'\n"
+"má triedu (textclass) `%2$s'\n"
+"zatiaľ čo rodičovský súbor má triedu `%3$s'."
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:577
+msgid "Different textclasses"
+msgstr "Rozdielne triedy (textclass)"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:592
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"uses module `%2$s'\n"
+"which is not used in parent file."
+msgstr ""
+"Zahrnutý súbor `%1$s'\n"
+"používa modul `%2$s',\n"
+"ktorý sa nepoužíva v rodičovskom dokumente."
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:596
+msgid "Module not found"
+msgstr "Modul nenájdený"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:626 src/insets/InsetInclude.cpp:649
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
+"Warning: LaTeX export is probably incomplete."
+msgstr ""
+"Zahrnutý súbor `%1$s' nebol správne exportovaný.\n"
+"Upozornenie: Možné, že LaTeXov export nie je úplný."
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:635 src/insets/InsetInclude.cpp:657
+msgid "Export failure"
+msgstr "Exportovanie zlyhalo"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:760
+msgid "Unsupported Inclusion"
+msgstr "Nepodporovaná Inklúzia"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:761
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
+"Offending file:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+"LyX nevie ako zahrnúť ne-LyX-ové súbory pri generácii výstupu HTML. "
+"Problematický súbor:\n"
+"%1$s"
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:147
+msgid "Index sorting failed"
+msgstr "Triedenie indexu zlyhalo"
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:148
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
+"problems with the entry '%1$s'.\n"
+"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
+"explained in the User Guide."
+msgstr ""
+"Algoritmus pre automatické triedenie narazil na problém\n"
+"so záznamom '%1$s'.\n"
+"Prosím nastavte triedenie tohto záznamu ručne, ako\n"
+"vysvetlené v užívateľskej príručke."
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:276
+msgid "Index Entry"
+msgstr "Heslo Indexu"
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:283 src/insets/InsetIndex.cpp:304
+msgid "unknown type!"
+msgstr "neznámy typ!"
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:452
+msgid "Unknown index type!"
+msgstr "Neznámy typ indexu!"
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:453
+msgid "All indexes"
+msgstr "Všetky indexy"
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:457
+msgid "subindex"
+msgstr "Podindex"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:118
+#, c-format
+msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
+msgstr "Informácia ohľadne %1$s '%2$s'"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:142
+msgid "Missing \\end_inset at this point."
+msgstr "Tu chýba \\end_inset ."
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:303 src/insets/InsetInfo.cpp:315
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:321 src/insets/InsetInfo.cpp:328
+msgid "undefined"
+msgstr "nedefinované"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:342 src/insets/InsetInfo.cpp:351
+msgid "yes"
+msgstr "áno"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:342 src/insets/InsetInfo.cpp:351
+msgid "no"
+msgstr "nie"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:435
+msgid "No version control"
+msgstr "Bez kontroly verzií"
+
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:74
+msgid "Label names must be unique!"
+msgstr "Mená značiek musia byť unikátne!"
+
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:75
+#, c-format
+msgid ""
+"The label %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
+msgstr ""
+"Značka %1$s už existuje,\n"
+"bude premenované na %2$s."
+
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:122
+msgid "DUPLICATE: "
+msgstr "DUPLIKÁT: "
+
+#: src/insets/InsetLine.cpp:64
+msgid "Horizontal line"
+msgstr "Horizontálna čiara"
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:214
+msgid "no more lstline delimiters available"
+msgstr "žiadne ďalšie dostupné oddeľovače lstline"
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:219
+msgid "Running out of delimiters"
+msgstr "Vyčerpané oddeľovače"
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:220
+msgid ""
+"For inline program listings, one character must be reserved\n"
+"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
+"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
+"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
+"must investigate!"
+msgstr ""
+"Pre výpisy zdrojového kódu vkladané priamo do textu, musí zostať aspoň jedno "
+"miesto voľné pre oddeľovač.\n"
+"Jeden z výpisov však používa všetky dostupné znaky, takže nezostalo miesto "
+"pre oddeľovač.\n"
+"Zatiaľ som znak '!' nahradil varovaním, ale musíte to vyšetriť."
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:261
+msgid "Uncodable characters in listings inset"
+msgstr "Nekódovateľné znaky vo výpise zdrojového kódu"
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:262
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters in one of the program listings are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+"Nasledujúce znaky vo výpisoch zdrojových kódov sú nereprezentovateľné\n"
+"vo zvolenom kódovaní a boli vynechané:\n"
+"%1$s."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
+msgid "A value is expected."
+msgstr "Očakáva sa hodnota."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
+msgid "Unbalanced braces!"
+msgstr "Nesúmerný počet zátvoriek !"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
+msgid "Please specify true or false."
+msgstr "Prosím zadajte 'true' alebo 'false'."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
+msgid "Only true or false is allowed."
+msgstr "Povolené jedine 'true' alebo 'false'."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
+msgid "Please specify an integer value."
+msgstr "Prosím uveďte číselnú hodnotu."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
+msgid "An integer is expected."
+msgstr "Očakáva sa číslo."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
+msgid "Please specify a LaTeX length expression."
+msgstr "Prosím uveďte dĺžku (LaTeX-ový výraz)."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
+msgid "Invalid LaTeX length expression."
+msgstr "Neplatná dĺžka."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
+#, c-format
+msgid "Please specify one of %1$s."
+msgstr "Prosím uveďte jednu z %1$s."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
+#, c-format
+msgid "Try one of %1$s."
+msgstr "Skúste jednu z %1$s."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
+#, c-format
+msgid "I guess you mean %1$s."
+msgstr "Hádam, že máte na mysli %1$s."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
+#, c-format
+msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
+msgstr "Prosím uveďte jeden alebo viac z '%1$s'."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
+#, c-format
+msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
+msgstr "Malo by byť zložené jedným či viac z %1$s."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
+msgid ""
+"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
+msgstr ""
+"Použite \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily alebo niečo na ten "
+"spôsob"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
+msgid ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
+"trblTRBL"
+msgstr ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox alebo "
+"podmnožinu z trblTRBL"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
+msgid ""
+"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
+"right, bottom left and top left corner."
+msgstr ""
+"Vložte štyri znaky (buď t = oblý alebo f = štvorcový) pre rožky vpravo hore, "
+"vpravo dole, vľavo dole a vľavo hore."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
+msgid "Enter something like \\color{white}"
+msgstr "Vložte niečo ako \\color{white}"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
+msgid "Expect a number with an optional * before it"
+msgstr "Očakávam číslo s nepovinným * pred ním"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
+msgid "auto, last or a number"
+msgstr "auto, last alebo číslo"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
+"defining a listing inset)"
+msgstr ""
+"Tento parameter by tu nemal byť zadaný. Použite prosím políčko popisku (v "
+"dialógu pre dokument potomka) alebo cez menu Vložiť->Popisok (pri definícii "
+"výpisu zdrojového kódu)"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
+"a listing inset)"
+msgstr ""
+"Tento parameter by tu nemal byť zadaný. Použite prosím políčko popisku (v "
+"dialógu pre dokument potomka) alebo cez menu Vložiť->Návestie (pri definícii "
+"výpisu zdrojového kódu)"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623
+msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
+msgstr "Neplatné (prázdne) meno parametru výpisu."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
+#, c-format
+msgid "Available listing parameters are %1$s"
+msgstr "Dostupné parametri výpisu sú %1$s"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642
+#, c-format
+msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
+msgstr "Dostupné parametri výpisu obsahujúce reťazec \"%1$s\" sú %2$s"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653
+#, c-format
+msgid "Parameter %1$s: "
+msgstr "Parameter %1$s: "
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666
+#, c-format
+msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
+msgstr "Neznáme meno parametra výpisu: %1$s"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
+#, c-format
+msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
+msgstr "Parametri začínajúce na '%1$s': %2$s"
+
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193
+msgid "New Page"
+msgstr "Nová stránka"
+
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184
+msgid "Page Break"
+msgstr "Zalomenie strany"
+
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
+msgid "Clear Page"
+msgstr "Stránku vyprázdniť"
+
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
+msgid "Clear Double Page"
+msgstr "Vyprázdniť Dvojitú Stránku (\\cleardoublepage)"
+
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:76
+msgid "Nom: "
+msgstr "Nom: "
+
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
+msgid "Nomenclature Symbol: "
+msgstr "Symbol nomenklatúry: "
+
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
+msgid "Description: "
+msgstr "Popis: "
+
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
+msgid "Sorting: "
+msgstr "Triedenie: "
+
+#: src/insets/InsetNote.cpp:268
+msgid "note"
+msgstr "poznámka"
+
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
+msgid "Phantom"
+msgstr "Phantom"
+
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
+msgid "HPhantom"
+msgstr "HPhantom"
+
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
+msgid "VPhantom"
+msgstr "VPhantom"
+
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:327
+msgid "phantom"
+msgstr "phantom"
+
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
+msgid "hphantom"
+msgstr "hphantom"
+
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
+msgid "vphantom"
+msgstr "vphantom"
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:215
+msgid "elsewhere"
+msgstr "niekde inde"
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:294
+msgid "BROKEN: "
+msgstr "NEPLATNÝ: "
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
+msgid "Ref: "
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
+msgid "Equation"
+msgstr "Rovnica"
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
+msgid "EqRef: "
+msgstr "EqRef: "
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
+msgid "Page Number"
+msgstr "Číslo strany"
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
+msgid "Page: "
+msgstr "Strana: "
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Textové číslo strany"
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
+msgid "TextPage: "
+msgstr "TextStrana: "
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr "Štandard+Číslo strany"
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr "Ref+Text: "
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:339
+msgid "Formatted"
+msgstr "Formátované"
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:339
+msgid "Format: "
+msgstr "Formát: "
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:340
+msgid "Reference to Name"
+msgstr "Referencia na Meno"
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:340
+msgid "NameRef:"
+msgstr "NameRef:"
+
+#: src/insets/InsetScript.cpp:366
+msgid "subscript"
+msgstr "dolný index"
+
+#: src/insets/InsetScript.cpp:376
+msgid "superscript"
+msgstr "horný index"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:71
+msgid "Protected Space"
+msgstr "Chránená medzera"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:83
+msgid "Quad Space"
+msgstr "Quad medzera"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:86
+msgid "Double Quad Space"
+msgstr "Dvojnásobná Quad Medzera"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:89
+msgid "Enspace"
+msgstr "En-medzera (Enspace)"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:92
+msgid "Enskip"
+msgstr "En-medzera (Enskip)"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:107
+msgid "Protected Horizontal Fill"
+msgstr "Chránené Horizontálne Zarovnanie"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:110
+msgid "Horizontal Fill (Dots)"
+msgstr "Horizontálne zarovnanie (Bodky)"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:113
+msgid "Horizontal Fill (Rule)"
+msgstr "Horizontálne zarovnanie (čiara)"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:116
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
+msgstr "Horizontálne zarovnanie (šípka doľava)"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:119
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
+msgstr "Horizontálne zarovnanie (šípka doprava)"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
+msgstr "Horizontálne zarovnanie(svorka nahor)"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:125
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
+msgstr "Horizontálne zarovnanie(svorka nadol)"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:129
+#, c-format
+msgid "Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Horizontálna medzera (%1$s)"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:134
+#, c-format
+msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Chránená horizontálna medzera (%1$s)"
+
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:59
+msgid "Unknown TOC type"
+msgstr "Neznámy typ obsahu"
+
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4709
+msgid "Selection size should match clipboard content."
+msgstr "Veľkosť výberu by mala zodpovedať obsahu klipsovej dosky."
+
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:121
+msgid "wrap: "
+msgstr "obtekanie: "
+
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:206
+msgid "wrap"
+msgstr "obtekanie"
+
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
+msgid "Not shown."
+msgstr "Neukázané."
+
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
+msgid "Loading..."
+msgstr "Načítavam..."
+
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Konvertujem do čitateľného formátu..."
+
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
+msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
+msgstr "Nahrané do pamäti. Generujem pixmapy..."
+
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr "Zmena mierky atď..."
+
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
+msgid "Ready to display"
+msgstr "Pripravený na zobrazenie"
+
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
+msgid "No file found!"
+msgstr "Žiadny súbor nenájdený!"
+
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Chyba pri konverzii do čitateľného formátu"
+
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr "Chyba pri nahraní súboru do pamäti"
+
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "Chyba pri generovaní pixmapy"
+
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
+msgid "No image"
+msgstr "Bez obrázku"
+
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
+msgid "Preview loading"
+msgstr "Nahranie náhľadu"
+
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
+msgid "Preview ready"
+msgstr "Náhľad prichystaný"
+
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:101
+msgid "Preview failed"
+msgstr "Náhľad zlyhal"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "cc[[unit of measure]]"
+msgstr "cc"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "dd"
+msgstr "dd"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "em"
+msgstr "em"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "ex"
+msgstr "ex"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "mu[[unit of measure]]"
+msgstr "mu"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "pc"
+msgstr "pc"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:39
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:39
+msgid "sp"
+msgstr "sp"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:39
+msgid "Text Width %"
+msgstr "Šírka textu %"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:40
+msgid "Column Width %"
+msgstr "Šírka stĺpca %"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:40
+msgid "Page Width %"
+msgstr "Šírka Stránky %"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:40
+msgid "Line Width %"
+msgstr "Šírka Riadku %"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "Text Height %"
+msgstr "Výška textu %"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "Page Height %"
+msgstr "Výška Stránky %"
+
+#: src/lyxfind.cpp:144
+msgid "Search error"
+msgstr "Chyba pri hľadaní"
+
+#: src/lyxfind.cpp:144
+msgid "Search string is empty"
+msgstr "Reťazec na hľadanie je prázdny"
+
+#: src/lyxfind.cpp:381
+msgid "String found."
+msgstr "Reťazec nájdený."
+
+#: src/lyxfind.cpp:383
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "Reťazec bol nahradený."
+
+#: src/lyxfind.cpp:386
+#, c-format
+msgid "%1$d strings have been replaced."
+msgstr "%1$d reťazcov bolo nahradených."
+
+#: src/lyxfind.cpp:1410
+msgid "Invalid regular expression!"
+msgstr "Neplatný regulárny výraz!"
+
+#: src/lyxfind.cpp:1415
+msgid "Match not found!"
+msgstr "Vhodný výraz nebol nájdený!"
+
+#: src/lyxfind.cpp:1419
+msgid "Match found!"
+msgstr "Vhodný výraz nájdený!"
+
+#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:122
+#, c-format
+msgid " Macro: %1$s: "
+msgstr " Makro: %1$s: "
+
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1683
+#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
+msgstr "Nedajú sa pridať vertikálne linky mriežky '%1$s'"
+
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
+#, c-format
+msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
+msgstr "Žiadne vertikálne linky v 'cases' : vlastnosť %1$s'"
+
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
+#, c-format
+msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
+msgstr "Počet stĺpcov sa nedá zmeniť v 'cases':vlastnosť '%1$s'"
+
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1442
+msgid "Cursor not in table"
+msgstr "Kurzor nie je v tabuľke"
+
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1448
+msgid "Only one row"
+msgstr "Len jeden riadok"
+
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1454
+msgid "Only one column"
+msgstr "Len jeden stĺpec"
+
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1462
+msgid "No hline to delete"
+msgstr "žiadna horizontálna čiara na zmazanie"
+
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1471
+msgid "No vline to delete"
+msgstr "Žiadna vertikálna linka (vline) na zmazanie"
+
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1500
+#, c-format
+msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
+msgstr "Neznáme vlastnosti tabuľky '%1$s'"
+
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1275
+msgid "Bad math environment"
+msgstr "Zlé mat. prostredie"
+
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1276
+msgid ""
+"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
+"Change the math formula type and try again."
+msgstr ""
+"Výpočet sa pre mat. prostredie AMS nedá previezť.\n"
+"Zmeňte typ mat. formuly a skúste to ešte raz."
+
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1382 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1391
+msgid "No number"
+msgstr "Bez čísla"
+
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1382 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1391
+msgid "Number"
+msgstr "Číslo"
+
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1656
+#, c-format
+msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
+msgstr "Nedá sa zmeniť počet riadkov v '%1$s'"
+
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1666
+#, c-format
+msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
+msgstr "Počet stĺpcov sa nedá zmeniť v '%1$s'"
+
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1676
+#, c-format
+msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
+msgstr "Nedajú sa pridať horizontálne linky mriežky '%1$s'"
+
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1015
+msgid "create new math text environment ($...$)"
+msgstr "vytvoriť nové matematické textové prostredie ($...$)"
+
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1018
+msgid "entered math text mode (textrm)"
+msgstr "vstup do text. prostredia vnútri matem. (textrm)"
+
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1040
+msgid "Regular expression editor mode"
+msgstr "Modus pre editáciu regulárnych výrazov"
+
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1651 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1796
+msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
+msgstr "Automatická korektúra vypnutá ('!' na zapnutie)"
+
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1656 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1798
+msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
+msgstr "Automatická korektúra zapnutá (<medzerník> na vypnutie)"
+
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
+msgid "Standard[[mathref]]"
+msgstr "Štandardné"
+
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "PeknýOdkaz"
+
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
+msgid "FormatRef: "
+msgstr "FormatRef: "
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
-#, fuzzy
-msgid "Math Matrix"
-msgstr "Matematická matica"
+#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
+#, c-format
+msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
+msgstr "Nedá sa zmeniť horizontálna adjustácia v '%1$s'"
-#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:135
-#, fuzzy
-msgid "Nomenclature"
-msgstr "Dohad"
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
+msgid "optional"
+msgstr "nepovinné"
-#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
-#, fuzzy
-msgid "Note Settings"
-msgstr "Nastavenia objektu"
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
+msgid "TeX"
+msgstr "TeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "Nastavenia literatúry"
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258
+msgid "math macro"
+msgstr "mat. makro"
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
+#: src/output.cpp:37
+#, c-format
msgid ""
-"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
-"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
-"\n"
-" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
-"the items is used."
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s."
msgstr ""
+"Nedá sa otvoriť špecifikovaný dokument\n"
+"%1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:135
-#, fuzzy
-msgid "System files|#S#s"
-msgstr "Systémové rozhranie|#S#s"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "User files|#U#u"
-msgstr "Použ. viazanie|#u"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
-msgid "Look & Feel"
-msgstr ""
+#: src/output_plaintext.cpp:141
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Súhrn: "
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
-#, fuzzy
-msgid "Language Settings"
-msgstr "Nastavenia tlačiarne"
+#: src/output_plaintext.cpp:153
+msgid "References: "
+msgstr "Referencie: "
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
-#, fuzzy
-msgid "Output"
-msgstr "Výstup"
+#: src/support/debug.cpp:41
+msgid "No debugging messages"
+msgstr "Bez ladiaceho hlásenia"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
-#, fuzzy
-msgid "File Handling"
-msgstr "Manipulácia s písmom"
+#: src/support/debug.cpp:42
+msgid "General information"
+msgstr "Všeobecné informácie"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:360
-msgid "Date format"
-msgstr "Formát dátumu"
+#: src/support/debug.cpp:43
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Inicializácia programu"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:387
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard/Mouse"
-msgstr "Klávesnica"
+#: src/support/debug.cpp:44
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "spravovanie udalostí klávesnice"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:462
-#, fuzzy
-msgid "Input Completion"
-msgstr "Názov"
+#: src/support/debug.cpp:45
+msgid "GUI handling"
+msgstr "Spravovanie GUI"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:593
-msgid "Screen fonts"
-msgstr "Písma obrazovky"
+#: src/support/debug.cpp:46
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr "Analyzátor gramatiky Lyxlex"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:767
-msgid "Colors"
-msgstr "Farby"
+#: src/support/debug.cpp:47
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Čítanie konfiguračných súborov"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:920
-msgid "Paths"
-msgstr "Cesty"
+#: src/support/debug.cpp:48
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "Vlastná definícia klávesnice"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:980
-#, fuzzy
-msgid "Select directory for example files"
-msgstr "Zvoliť názov šablóny"
+#: src/support/debug.cpp:49
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "Spúšťanie/generovanie LaTeXu"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:989
-msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "Zvoliť priečinok pre šablóny dokumentov"
+#: src/support/debug.cpp:50
+msgid "Math editor"
+msgstr "Editor matematiky"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:998
-msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "Zvoliť dočasný priečinok"
+#: src/support/debug.cpp:51
+msgid "Font handling"
+msgstr "Manipulácia s písmom"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1007
-msgid "Select a backups directory"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:52
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Čítanie súborov s textovými triedami"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1016
-msgid "Select a document directory"
-msgstr "Zvoliť priečinok pre dokumenty"
+#: src/support/debug.cpp:53
+msgid "Version control"
+msgstr "Kontrola verzií"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1025
-msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:54
+msgid "External control interface"
+msgstr "Rozhranie externej kontroly"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1034
-msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:55
+msgid "Undo/Redo mechanism"
+msgstr "Mechanizmus editačných funkcií Späť/Opäť"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1047
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:51
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Kontrola pravopisu"
+#: src/support/debug.cpp:56
+msgid "User commands"
+msgstr "Používateľské príkazy"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1112
-msgid "Converters"
-msgstr "Konvertor"
+#: src/support/debug.cpp:57
+msgid "The LyX Lexer"
+msgstr "LyX Lexer"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1417
-msgid "File formats"
-msgstr "Formáty súborov"
+#: src/support/debug.cpp:58
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Informácie o závislostiach"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1615
-#, fuzzy
-msgid "Format in use"
-msgstr "Formáty"
+#: src/support/debug.cpp:59
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "LyX vložky"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1616
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr ""
-"Nemôžem odstrániť Formát používaný Konvertorom. Odstráňte najprv konvertor."
+#: src/support/debug.cpp:60
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "Súbory používané LyXom"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1686
-msgid "LyX needs to be restarted!"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:61
+msgid "Workarea events"
+msgstr "Udalosti pracovnej oblasti"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1687
-msgid ""
-"The change of user interface language will be fully effective only after a "
-"restart."
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:62
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr "Hlásenia z tabuliek/vložiek textu"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1741
-msgid "Printer"
-msgstr "Tlačiareň"
+#: src/support/debug.cpp:63
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "Konverzia grafiky a načítanie"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1839 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2537
-msgid "User interface"
-msgstr "Používateľské rozhranie"
+#: src/support/debug.cpp:64
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Zmeniť sledovanie"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1925
-#, fuzzy
-msgid "Control"
-msgstr "Záznam"
+#: src/support/debug.cpp:65
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Hlásenia externej šablóny/vložky"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1997
-#, fuzzy
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Klávesová s&kratka:"
+#: src/support/debug.cpp:66
+msgid "RowPainter profiling"
+msgstr "Profilovanie RowPainter-u"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2002
-#, fuzzy
-msgid "Function"
-msgstr "&Funkcie"
+#: src/support/debug.cpp:67
+msgid "Scrolling debugging"
+msgstr "ladenie rolovania"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2003
-#, fuzzy
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Klávesová s&kratka:"
+#: src/support/debug.cpp:68
+msgid "Math macros"
+msgstr "mat. makrá"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2084
-msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:69
+msgid "RTL/Bidi"
+msgstr "RTL/Bidi"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2088
-#, fuzzy
-msgid "Mathematical Symbols"
-msgstr "Matematika"
+#: src/support/debug.cpp:70
+msgid "Locale/Internationalisation"
+msgstr "Lokalizácia/Nastavenie jazyka"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2092
-#, fuzzy
-msgid "Document and Window"
-msgstr "Dokument je premenovaný na '"
+#: src/support/debug.cpp:71
+msgid "Selection copy/paste mechanism"
+msgstr "Výber kopírovania/vlepenia z/do schránky"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2096
-msgid "Font, Layouts and Textclasses"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:72
+msgid "Find and replace mechanism"
+msgstr "Mechanizmus hľadať a nahradiť"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2100
-#, fuzzy
-msgid "System and Miscellaneous"
-msgstr "AMS rôzne"
+#: src/support/debug.cpp:73
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr "Všeobecné ladiace hlásenia pre vývojárov"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2227 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2273
-#, fuzzy
-msgid "Res&tore"
-msgstr "O&bnoviť"
+#: src/support/debug.cpp:74
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Všetky ladiace hlásenia"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2383 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2390
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2414
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
-#, fuzzy
-msgid "Failed to create shortcut"
-msgstr "Volanie na vytvorenie priečinku s neplatným názvom"
+#: src/support/debug.cpp:153
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Ladenie `%1$s' (%2$s)"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2384
-#, fuzzy
-msgid "Unknown or invalid LyX function"
-msgstr "Neznáma funkcia."
+#: src/support/lstrings.cpp:1295
+msgid "[[Replace with the code of your language]]"
+msgstr "sk"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2391
-msgid "Invalid or empty key sequence"
-msgstr ""
+#: src/support/os_win32.cpp:488
+msgid "System file not found"
+msgstr "Systémový súbor nenájdený"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402
-#, c-format
+#: src/support/os_win32.cpp:489
msgid ""
-"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
-"%2$s"
+"Unable to load shfolder.dll\n"
+"Please install."
msgstr ""
+"Nedá sa nahrať shfolder.dll\n"
+"Prosím inštalujte."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2415
-#, c-format
-msgid ""
-"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
-"%2$s\n"
-"You need to remove that binding before creating a new one."
-msgstr ""
+#: src/support/os_win32.cpp:494
+msgid "System function not found"
+msgstr "Systémová funkcia nenájdená"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2434
-msgid "Can not insert shortcut to the list"
+#: src/support/os_win32.cpp:495
+msgid ""
+"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
+"Don't know how to proceed. Sorry."
msgstr ""
+"Nemôžem nájsť SHGetFolderPathA v shfolder.dll\n"
+"Bohužiaľ neviem ako pokračovať."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2465
-#, fuzzy
-msgid "Identity"
-msgstr "&Odsadiť"
+#: src/support/userinfo.cpp:45
+msgid "Unknown user"
+msgstr "Neznámy používateľ"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2656
-msgid "Choose bind file"
-msgstr ""
+#~ msgid "Preface:"
+#~ msgstr "Predslov:"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2657
-msgid "LyX bind files (*.bind)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Institute and e-mail: "
+#~ msgstr "Inštitút a e-mail: "
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2663
-msgid "Choose UI file"
-msgstr ""
+#~ msgid "Step"
+#~ msgstr "Krok"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2664
-#, fuzzy
-msgid "LyX UI files (*.ui)"
-msgstr "*| Všetky súbory (*)"
+#~ msgid "Step \\thestep."
+#~ msgstr "Krok \\thestep."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2670
-msgid "Choose keyboard map"
-msgstr ""
+#~ msgid "Appendices Section"
+#~ msgstr "Sekcia Prílohy"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2671
-#, fuzzy
-msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
-msgstr "Použiť &klávesnicovú mapu"
+#~ msgid "--- Appendices ---"
+#~ msgstr "--- Prílohy ---"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2677
-msgid "Choose personal dictionary"
-msgstr "Použiť osobný slovník"
+#~ msgid "Default Decimal &Point:"
+#~ msgstr "Štandardná Desatinná Bodka:"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2678
-msgid "*.pws"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
+#~ "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
+#~ "rather than the Cygwin teTeX."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vyberte v prípade, že má LyX do LaTeX-u produkovať cesty k súborom radšej "
+#~ "vo Windows-štýle než v Posix-štýle. Užitočné pri používaní Windowsového "
+#~ "MikTeX-u miesto teTeX-u pod Cygwin."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "Print Document"
-msgstr "Dokument"
+#~ msgid "List of %1$s"
+#~ msgstr "Zoznam od %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
-msgid "Print to file"
-msgstr "Tlačiť do súboru"
+#~ msgid "Liber"
+#~ msgstr "Liber"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
-msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr "PostScript súbory (*.ps)"
+#~ msgid "%1$s unknown"
+#~ msgstr "%1$s neznámy"
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
-msgid "Cross-reference"
-msgstr "Krížová referencia"
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Upraviť"
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:279
-msgid "&Go Back"
-msgstr "Ísť s&päť"
+#~ msgid "Layout|L"
+#~ msgstr "Schéma"
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:281
-msgid "Jump back"
-msgstr "Prejsť dozadu"
+#~ msgid "Documents|D"
+#~ msgstr "Dokumenty"
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:289
-msgid "Jump to label"
-msgstr "Skok na označenie"
+#~ msgid "New from Template...|T"
+#~ msgstr "Nový zo šablóny..."
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Hľadať a nahradiť"
+#~ msgid "Revert|R"
+#~ msgstr "Vrátiť|r"
-#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:38
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Poslať dokument príkazu"
+#~ msgid "Custom...|C"
+#~ msgstr "Vlastné..."
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
-msgid "Show File"
-msgstr "Zobraziť súbor"
+#~ msgid "Redo|d"
+#~ msgstr "Opakovať|O"
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "Error -> Cannot load file!"
-msgstr "Nemôžem zapísať súbor"
+#~ msgid "Cut|C"
+#~ msgstr "Vystrihnúť|y"
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:225
-#, fuzzy
-msgid "Spellchecker error"
-msgstr "Kontrola pravopisu"
+#~ msgid "Copy|o"
+#~ msgstr "Kopíruj|K"
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:226
-#, fuzzy
-msgid "The spellchecker could not be started\n"
-msgstr "Dokument nie je možné uložiť!"
+#~ msgid "Paste|a"
+#~ msgstr "Vlepiť|e"
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:380
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The spellchecker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-"Kontrola pravopisu z nejakého dôvodu nebola dokončená.\n"
-"Možno bola zabitá."
+#~ msgid "Paste External Selection|x"
+#~ msgstr "Vložiť externý výber (zo schránky)"
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:383
-msgid "The spellchecker has failed.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Find & Replace...|F"
+#~ msgstr "Nájsť a nahradiť...|N"
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:387
-msgid "The spellchecker has failed"
-msgstr ""
+#~ msgid "Tabular|T"
+#~ msgstr "Formát tabuľky"
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:401
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$d words checked."
-msgstr "Jedno slovo skontrolované."
+#~ msgid "Thesaurus..."
+#~ msgstr "Slovník synoným..."
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
-msgid "One word checked."
-msgstr "Jedno slovo skontrolované."
+#~ msgid "Statistics...|i"
+#~ msgstr "Štatistika...|Š"
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:406
-#, fuzzy
-msgid "Spelling check completed"
-msgstr "Kontrola pravopisu je dokončená"
+#~ msgid "Change Tracking|g"
+#~ msgstr "Zmeniť sledovanie|s"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "Basic Latin"
-msgstr "BibTeX štýly"
+#~ msgid "Selection as Lines|L"
+#~ msgstr "Výber ako riadky"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Latin-1 Supplement"
-msgstr "Súhrn"
+#~ msgid "Selection as Paragraphs|P"
+#~ msgstr "Výber ako odstavce"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
-msgid "Latin Extended-A"
-msgstr ""
+#~ msgid "Line Top|T"
+#~ msgstr "Čiara hore"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
-msgid "Latin Extended-B"
-msgstr ""
+#~ msgid "Line Bottom|B"
+#~ msgstr "Čiara dole"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "IPA Extensions"
-msgstr "Príp&ona:"
+#~ msgid "Line Left|L"
+#~ msgstr "Čiara vľavo"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
-msgid "Spacing Modifier Letters"
-msgstr ""
+#~ msgid "Line Right|R"
+#~ msgstr "Čiara vpravo"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
-msgid "Combining Diacritical Marks"
-msgstr ""
+#~ msgid "Alignment|i"
+#~ msgstr "Zarovnanie"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
-msgid "Cyrillic"
-msgstr ""
+#~ msgid "Delete Row|w"
+#~ msgstr "Zmazať riadok"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabsky"
+#~ msgid "Copy Row"
+#~ msgstr "Kopíruj riadok"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
-msgid "Devanagari"
-msgstr ""
+#~ msgid "Swap Rows"
+#~ msgstr "Prehodiť riadky"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
-msgid "Bengali"
-msgstr ""
+#~ msgid "Delete Column|D"
+#~ msgstr "Zmazať stĺpec"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
-msgid "Gurmukhi"
-msgstr ""
+#~ msgid "Copy Column"
+#~ msgstr "Kopíruj stĺpec"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Podvariácia"
+#~ msgid "Swap Columns"
+#~ msgstr "Prehodiť stĺpce"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
-msgid "Oriya"
-msgstr ""
+#~ msgid "Toggle Numbering|N"
+#~ msgstr "Prepnutie číslovania"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Tamil"
-msgstr "Pošta"
+#~ msgid "Toggle Numbering of Line|u"
+#~ msgstr "Prepnutie číslovania riadku"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
-msgid "Telugu"
-msgstr ""
+#~ msgid "Alignment|A"
+#~ msgstr "Zarovnanie"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "Kannada"
-msgstr "Kanadsky"
+#~ msgid "Add Row|R"
+#~ msgstr "Pridať riadok"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
-msgid "Malayalam"
-msgstr ""
+#~ msgid "Add Column|C"
+#~ msgstr "Pridať stĺpec"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid "Lao"
-msgstr "Formát "
+#~ msgid "Octave"
+#~ msgstr "Octave"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
-#, fuzzy
-msgid "Tibetan"
-msgstr "Thajsky"
+#~ msgid "Maxima"
+#~ msgstr "Maxima"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
-#, fuzzy
-msgid "Georgian"
-msgstr "Nemecky"
+#~ msgid "Mathematica"
+#~ msgstr "Mathematica"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
-msgid "Hangul Jamo"
-msgstr ""
+#~ msgid "Maple, simplify"
+#~ msgstr "Maple, simplify (zjednodušiť)"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "Phonetic Extensions"
-msgstr "Príp&ona:"
+#~ msgid "Maple, factor"
+#~ msgstr "Maple, factor (rozložiť)"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
-msgid "Latin Extended Additional"
-msgstr ""
+#~ msgid "Maple, evalm"
+#~ msgstr "Maple, evalm (vyhodnotiť)"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
-msgid "Greek Extended"
-msgstr ""
+#~ msgid "Maple, evalf"
+#~ msgstr "Maple, evalf (plávajúca čiarka)"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "General Punctuation"
-msgstr "Všeobecné informácie"
+#~ msgid "Eqnarray Environment|q"
+#~ msgstr "Eqnarray prostredie"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "Superscripts and Subscripts"
-msgstr "Horný index|H"
+#~ msgid "Align Environment|A"
+#~ msgstr "Aalign prostredie"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
-msgid "Currency Symbols"
-msgstr ""
+#~ msgid "AlignAt Environment"
+#~ msgstr "AlignAt prostredie"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
-msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
-msgstr ""
+#~ msgid "Flalign Environment|F"
+#~ msgstr "Falign prostredie"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
-msgid "Letterlike Symbols"
-msgstr ""
+#~ msgid "Gather Environment"
+#~ msgstr "Gather prostredie"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "Number Forms"
-msgstr "Počet riadkov"
+#~ msgid "Multline Environment"
+#~ msgstr "Viacriadkové prostredie"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "Mathematical Operators"
-msgstr "Matematika"
+#~ msgid "Special Character|S"
+#~ msgstr "Špeciálny znak|z"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "Miscellaneous Technical"
-msgstr "Rôzne"
+#~ msgid "Cross-reference...|r"
+#~ msgstr "Krížová referencia...|r"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "Control Pictures"
-msgstr "Dohad"
+#~ msgid "Short Title"
+#~ msgstr "Krátky titul"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
-msgid "Optical Character Recognition"
-msgstr ""
+#~ msgid "Index Entry|I"
+#~ msgstr "Heslo Indexu"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
-msgid "Enclosed Alphanumerics"
-msgstr ""
+#~ msgid "Nomenclature Entry"
+#~ msgstr "Záznam nomenklatúry"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "Box Drawing"
-msgstr "Nastavenia"
+#~ msgid "URL...|U"
+#~ msgstr "URL...|U"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Block Elements"
-msgstr "Poďakovanie"
+#~ msgid "Lists & TOC|O"
+#~ msgstr "Listiny a Obsah"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
-msgid "Geometric Shapes"
-msgstr ""
+#~ msgid "TeX Code|T"
+#~ msgstr "TeX Kód"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "Miscellaneous Symbols"
-msgstr "Rôzne"
+#~ msgid "Minipage|p"
+#~ msgstr "Minipage"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
-#, fuzzy
-msgid "Dingbats"
-msgstr "Ďalšie 1|#Ď"
+#~ msgid "Tabular Material...|b"
+#~ msgstr "Tabuľka...|b"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
-msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
-msgstr ""
+#~ msgid "Floats|a"
+#~ msgstr "Plávajúce objekty"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
-msgid "CJK Symbols and Punctuation"
-msgstr ""
+#~ msgid "Include File...|d"
+#~ msgstr "Zahrnúť súbor..."
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
-msgid "Hiragana"
-msgstr ""
+#~ msgid "Insert File|e"
+#~ msgstr "Vložiť súbor"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
-#, fuzzy
-msgid "Katakana"
-msgstr "Katalánsky"
+#~ msgid "External Material...|x"
+#~ msgstr "Externý materiál...|x"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "Bopomofo"
-msgstr "S&podok strany"
+#~ msgid "Hyphenation Point|P"
+#~ msgstr "Bod delenia slova"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
-msgid "Hangul Compatibility Jamo"
-msgstr ""
+#~ msgid "Protected Space|r"
+#~ msgstr "Chránená medzera"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
-msgid "Kanbun"
-msgstr ""
+#~ msgid "Vertical Space..."
+#~ msgstr "Vertikálna medzera..."
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
-msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
-msgstr ""
+#~ msgid "Line Break|L"
+#~ msgstr "Zlom riadku"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
-msgid "CJK Compatibility"
-msgstr ""
+#~ msgid "Protected Dash|D"
+#~ msgstr "Chránená pomlčka('-')"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
-msgid "CJK Unified Ideographs"
-msgstr ""
+#~ msgid "Single Quote|Q"
+#~ msgstr "Jednoduchá úvodzovka"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
-msgid "Hangul Syllables"
-msgstr ""
+#~ msgid "Ordinary Quote|O"
+#~ msgstr "Obyčajná úvodzovka"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
-msgid "High Surrogates"
-msgstr ""
+#~ msgid "Horizontal Line"
+#~ msgstr "Horizontálna čiara"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
-msgid "Private Use High Surrogates"
-msgstr ""
+#~ msgid "Font Change|o"
+#~ msgstr "Zmena písma"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
-msgid "Low Surrogates"
-msgstr ""
+#~ msgid "Math Normal Font"
+#~ msgstr "Mat. normálny font"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
-msgid "Private Use Area"
-msgstr ""
+#~ msgid "Math Calligraphic Family"
+#~ msgstr "Mat. kaligrafická rodina písma"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
-msgid "CJK Compatibility Ideographs"
-msgstr ""
+#~ msgid "Math Fraktur Family"
+#~ msgstr "Mat. rodina písma Fraktur"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
-msgid "Alphabetic Presentation Forms"
-msgstr ""
+#~ msgid "Math Roman Family"
+#~ msgstr "Mat. rodina písma antikva (Roman)"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
-msgid "Arabic Presentation Forms-A"
-msgstr ""
+#~ msgid "Math Sans Serif Family"
+#~ msgstr "Mat. rodina bezserifového písma (Sans Serif)"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
-msgid "Combining Half Marks"
-msgstr ""
+#~ msgid "Math Bold Series"
+#~ msgstr "Mat. tučný duktus"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
-msgid "CJK Compatibility Forms"
-msgstr ""
+#~ msgid "Text Normal Font"
+#~ msgstr "Text. Normálne Písmo"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
-msgid "Small Form Variants"
-msgstr ""
+#~ msgid "Floatflt Figure"
+#~ msgstr "Obtekaný obrázok"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
-msgid "Arabic Presentation Forms-B"
-msgstr ""
+#~ msgid "Accept All Changes|A"
+#~ msgstr "Akceptuj všetky zmeny"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
-msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
-msgstr ""
+#~ msgid "Reject All Changes|R"
+#~ msgstr "Odhoď všetky zmeny"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid "Specials"
-msgstr "Zvláštna pošta"
+#~ msgid "Character...|C"
+#~ msgstr "Znak..."
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
-msgid "Linear B Syllabary"
-msgstr ""
+#~ msgid "Paragraph...|P"
+#~ msgstr "Odstavec..."
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
-msgid "Linear B Ideograms"
-msgstr ""
+#~ msgid "Document...|D"
+#~ msgstr "Dokument...|D"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
-#, fuzzy
-msgid "Aegean Numbers"
-msgstr "Číslo strany"
+#~ msgid "Tabular...|T"
+#~ msgstr "Tabuľka...|T"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
-msgid "Ancient Greek Numbers"
-msgstr ""
+#~ msgid "Emphasize Style|E"
+#~ msgstr "Štýl zvýraznenie"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
-#, fuzzy
-msgid "Old Italic"
-msgstr "Kurzíva"
+#~ msgid "Noun Style|N"
+#~ msgstr "Štýl Meno"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
-#, fuzzy
-msgid "Gothic"
-msgstr "Škótsky"
+#~ msgid "Bold Style|B"
+#~ msgstr "Tučný štýl"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
-msgid "Ugaritic"
-msgstr ""
+#~ msgid "Decrease Environment Depth|v"
+#~ msgstr "Znížiť hĺbku prostredia"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
-msgid "Old Persian"
-msgstr ""
+#~ msgid "Increase Environment Depth|i"
+#~ msgstr "Zvýšiť hĺbky prostredia"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
-#, fuzzy
-msgid "Deseret"
-msgstr "Obnoviť"
+#~ msgid "Start Appendix Here|S"
+#~ msgstr "Začni Prílohy Tu|P"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid "Shavian"
-msgstr "Chorvátsky"
+#~ msgid "Update|U"
+#~ msgstr "Aktualizovať"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
-msgid "Osmanya"
-msgstr ""
+#~ msgid "TeX Information|X"
+#~ msgstr "TeX informácia|X"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
-msgid "Cypriot Syllabary"
-msgstr ""
+#~ msgid "Go to Bookmark 1|1"
+#~ msgstr "Prejsť na záložku 1"
+
+#~ msgid "Go to Bookmark 2|2"
+#~ msgstr "Prejsť na záložku 2"
+
+#~ msgid "Go to Bookmark 3|3"
+#~ msgstr "Prejsť na záložku 3"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
-msgid "Kharoshthi"
-msgstr ""
+#~ msgid "Go to Bookmark 4|4"
+#~ msgstr "Prejsť na záložku 4"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
-msgid "Byzantine Musical Symbols"
-msgstr ""
+#~ msgid "Go to Bookmark 5|5"
+#~ msgstr "Prejsť na záložku 5"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
-msgid "Musical Symbols"
-msgstr ""
+#~ msgid "Extended Features|E"
+#~ msgstr "Rozšírené vlastnosti|R"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
-msgid "Ancient Greek Musical Notation"
-msgstr ""
+#~ msgid "Embedded Objects|m"
+#~ msgstr "Vložené Objekty|l"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
-msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
-msgstr ""
+#~ msgid "Preferences..."
+#~ msgstr "Preferencie..."
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
-msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
-msgstr ""
+#~ msgid "Quit LyX"
+#~ msgstr "Opustiť LyX"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
-msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
-msgstr ""
+#~ msgid "%1$d words checked."
+#~ msgstr "%1$d slov skontrolované."
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
-msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
-msgstr ""
+#~ msgid "One word checked."
+#~ msgstr "Jedno slovo skontrolované."
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
-#, fuzzy
-msgid "Tags"
-msgstr "Strany"
+#~ msgid "Spelling check completed"
+#~ msgstr "Kontrola pravopisu je dokončená"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
-msgid "Variation Selectors Supplement"
-msgstr ""
+#~ msgid "Basi&c"
+#~ msgstr "Základné"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
-msgid "Supplementary Private Use Area-A"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Command:"
+#~ msgstr "Príkaz:"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
-msgid "Supplementary Private Use Area-B"
-msgstr ""
+#~ msgid "Search text is empty!"
+#~ msgstr "Hľadaný text je prázdny"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
-#, fuzzy
-msgid "Character: "
-msgstr "Znaková sada"
+#~ msgid "LyX Archive (tar.bz2)"
+#~ msgstr "LyX Archív (tar.bz2)"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
-msgid "Code Point: "
-msgstr ""
+#~ msgid "LyX Archive (tar)"
+#~ msgstr "LyX Archív (tar)"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
-#, fuzzy
-msgid "Symbols"
-msgstr "Symbol"
+#~ msgid ""
+#~ "Use to define an external program to render tables in plain text output. "
+#~ "E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If "
+#~ "\"\" is specified, an internal routine is used."
+#~ msgstr ""
+#~ "Použite toto na definovanie externého príkazu na vytvorenie tabuliek v "
+#~ "ASCII výstupe. Napr.\"groff -t -Tlatin2 $$FName\", kde $$FName je názov "
+#~ "vstupného súboru. Ak je špecifikované \"\", použije sa interná funkcia."
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
-msgid "Table Settings"
-msgstr "Nastavenia tabuľky"
+#~ msgid "LyX binary not found"
+#~ msgstr "Spustiteľný súbor LyX nebol nájdený!"
-#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Vložiť tabuľku"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nepodarilo sa určiť cestu k spustiteľnému súboru LyX z príkazového riadku "
+#~ "%1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
-msgid "TeX Information"
-msgstr "TeX informácie"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to determine the system directory having searched\n"
+#~ "\t%1$s\n"
+#~ "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
+#~ "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nepodarilo sa určiť systémový adresár pri prehľadávaní\n"
+#~ "\t%1$s\n"
+#~ "Použite voľbu '-sysdir' alebo nastavte premennú\n"
+#~ "%2$s na cestu adresára obsahujúceho súbor `chkconfig.ltx'."
-#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:187
-msgid "No thesaurus available for this language!"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid %1$s switch.\n"
+#~ "Directory %2$s does not contain %3$s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Neplatný %1$s prepínač.\n"
+#~ "Adresár %2$s neobsahuje %3$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
-#, fuzzy
-msgid "Outline"
-msgstr "Vonkajší"
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid %1$s environment variable.\n"
+#~ "Directory %2$s does not contain %3$s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Neplatná %1$s premenná.\n"
+#~ "Adresár %2$s neobsahuje %3$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
-#, c-format
-msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid %1$s environment variable.\n"
+#~ "%2$s is not a directory."
+#~ msgstr ""
+#~ "Neplatná premenná %1$s.\n"
+#~ "%2$s nie je adresár."
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:372 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:421
-msgid "Enter characters to filter the layout list."
-msgstr ""
+#~ msgid "Directory not found"
+#~ msgstr "Adresár nenájdený"
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:543
-#, fuzzy
-msgid " (unknown)"
-msgstr " neznámy"
+#~ msgid "varGamma"
+#~ msgstr "varGamma"
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:951 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309
-#, fuzzy
-msgid "auto"
-msgstr "Dátum"
+#~ msgid "varDelta"
+#~ msgstr "varDelta"
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:956 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:965
-#, fuzzy
-msgid "off"
-msgstr "Vypnuté"
+#~ msgid "varTheta"
+#~ msgstr "varTheta"
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:972
-#, c-format
-msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
-msgstr ""
+#~ msgid "varLambda"
+#~ msgstr "varLambda"
-#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
-msgid "Vertical Space Settings"
-msgstr "Nastavenia vertikálnej medzery"
+#~ msgid "varXi"
+#~ msgstr "varXi"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
-#, fuzzy
-msgid "version "
-msgstr "Verzia"
+#~ msgid "varPi"
+#~ msgstr "varPi"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
-#, fuzzy
-msgid "unknown version"
-msgstr "Neznáma akcia"
+#~ msgid "varSigma"
+#~ msgstr "varSigma"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:188
-msgid "Small-sized icons"
-msgstr ""
+#~ msgid "varUpsilon"
+#~ msgstr "varUpsilon"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:195
-msgid "Normal-sized icons"
-msgstr ""
+#~ msgid "varPhi"
+#~ msgstr "varPhi"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:202
-msgid "Big-sized icons"
-msgstr ""
+#~ msgid "varPsi"
+#~ msgstr "varPsi"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:408
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
-msgstr "Vlastnosti tabuľky"
+#~ msgid "varOmega"
+#~ msgstr "varOmega"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1331
-msgid "Select template file"
-msgstr "Zvoliť názov šablóny"
+#~ msgid "Affilation:"
+#~ msgstr "Pričlenenie:"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1735
-msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "Šablóny|#š"
+#~ msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"."
+#~ msgstr "Vlastná hodnota. Nastavte typ rozstupu na "Vlastný"."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1394
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1661 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1742
-msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "LyX dokumenty (*.lyx)"
+#~ msgid "DockWidget"
+#~ msgstr "DockWidget"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1353
-#, fuzzy
-msgid "Document not loaded."
-msgstr "Dokument nie je možné uložiť!"
+#~ msgid "comment"
+#~ msgstr "komentár"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1389
-msgid "Select document to open"
-msgstr "Zvoliť dokument pre otvorenie"
+#~ msgid "greyedout"
+#~ msgstr "zosivelé"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1391 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1537
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1656
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Príklady|#P#p"
+#~ msgid "Note[[InsetNote]]"
+#~ msgstr "Poznámka"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1395
-#, fuzzy
-msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
-msgstr "LyX dokumenty (*.lyx)"
+#~ msgid "&Use Defaults"
+#~ msgstr "Použiť Štandardy"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1396
-#, fuzzy
-msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
-msgstr "LyX dokumenty (*.lyx)"
+#~ msgid "Group labels by prefix (e.g. "sec:")"
+#~ msgstr "Zoskupiť značky podľa prefixu (napr. \"sec:\")"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1397
-#, fuzzy
-msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
-msgstr "LyX dokumenty (*.lyx)"
+#~ msgid "X; "
+#~ msgstr "X; "
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398
-#, fuzzy
-msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
-msgstr "LyX dokumenty (*.lyx)"
+#~ msgid "value of the optional vertical offset"
+#~ msgstr "Veľkosť nepovinného vertikálneho vyrovnania"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1423 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:285
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:590 src/insets/InsetInclude.cpp:459
-#, fuzzy
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Inštalované súbory"
+#~ msgid "Open Target...|O"
+#~ msgstr "Otvoriť Cieľ...|O"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1424
-#, c-format
-msgid ""
-"The directory in the given path\n"
-"%1$s\n"
-"does not exists."
-msgstr ""
+#~ msgid "misspelled marking"
+#~ msgstr "nepravopisné označenie"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1438
-#, c-format
-msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "Otváram dokument %1$s..."
+#~ msgid ""
+#~ "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%"
+#~ "\"{%journal%[[, {!<i>!}%journal%{!</i>!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]]"
+#~ "[[{%institution%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages"
+#~ "%[[, %pages%]]}."
+#~ msgstr ""
+#~ "{%autor%[[%autor%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%titul%\"{%žurnál"
+#~ "%[[, {!<i>!}%žurnál%{!</i>!}]][[{%vydavateľ%[[, %vydavateľ%]]"
+#~ "[[{%inštitúcia%[[, %inštitúcia%]]}]]}]]}{%rok%[[ (%rok%)]]}{%strany%[[, "
+#~ "%strany%]]}."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1446
-#, c-format
-msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "Dokument %1$s je otvorený."
+#~ msgid "Use the XeTeX processing engine"
+#~ msgstr "Použi XeTeX na spracovanie"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1449
-#, fuzzy
-msgid "Version control detected."
-msgstr "Kontrola verzií"
+#~ msgid "Use &XeTeX"
+#~ msgstr "Použi XeTeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1451
-#, c-format
-msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "Nedá sa otvoriť dokument %1$s"
+#~ msgid "Use the babel package for multilingual support"
+#~ msgstr "Použiť balík babel pre viacjazyčnú podporu"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1480
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't import file"
-msgstr "Nie je možné importovať súbor"
+#~ msgid "&Use babel"
+#~ msgstr "Použiť babel"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1481
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No information for importing the format %1$s."
-msgstr "Žiadne informácie o importe z %1$s"
+#~ msgid "&Global"
+#~ msgstr "&Globálne"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1532
-#, c-format
-msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "Zvoliť súbor %1$s na import"
+#~ msgid "Flex:Institute"
+#~ msgstr "Flex:Inštitút"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1583 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1759
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that document?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Flex:E-Mail"
+#~ msgstr "Flex:E-mail"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1585 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1763
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite document?"
-msgstr "Uložiť dokument?"
+#~ msgid "scheme"
+#~ msgstr "náčrtok"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594
-#, c-format
-msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "Importovanie %1$s..."
+#~ msgid "chart"
+#~ msgstr "nákres"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1597
-msgid "imported."
-msgstr "importované."
+#~ msgid "graph"
+#~ msgstr "grafika"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1599
-#, fuzzy
-msgid "file not imported!"
-msgstr "Reťazec nebol nájdený!"
+#~ msgid "Flex:Alert"
+#~ msgstr "Flex:Výstrah"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Zvoľte LyX dokument na vloženie"
+#~ msgid "Flex:Structure"
+#~ msgstr "Flex:Struktúra"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1695
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "Vyberte súbor na vloženie"
+#~ msgid "Flex:ArticleMode"
+#~ msgstr "Flex:ArticleMode"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1732
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Zvoliť názov súboru, pod ktorým sa má dokument uložiť"
+#~ msgid "Flex:PresentationMode"
+#~ msgstr "Flex:PrezentačnýMód"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1764 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1812
-#, fuzzy
-msgid "&Rename"
-msgstr "Meno"
+#~ msgid "Flex:Firstname"
+#~ msgstr "Flex:Krstné_meno"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1808
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s could not be saved.\n"
-"\n"
-"Do you want to rename the document and try again?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Flex:Fname"
+#~ msgstr "Flex:Názov súboru"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1811
-msgid "Rename and save?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Flex:Surname"
+#~ msgstr "Flex:Priezvisko"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1812
-#, fuzzy
-msgid "&Retry"
-msgstr "O&bnoviť"
+#~ msgid "Flex:Filename"
+#~ msgstr "Flex:Názov súboru"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1867
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document or discard the changes?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Flex:Literal"
+#~ msgstr "Flex:Doslovne"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870
-msgid "&Discard"
-msgstr ""
+#~ msgid "Flex:Emph"
+#~ msgstr "Flex:Dôraz"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1974
-#, fuzzy
-msgid "Saving all documents..."
-msgstr "Ukladám dokument %1$s..."
+#~ msgid "Flex:Abbrev"
+#~ msgstr "Flex:Skratka"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1984
-#, fuzzy
-msgid "All documents saved."
-msgstr "Dokument nie je možné uložiť!"
+#~ msgid "Flex:Citation-number"
+#~ msgstr "Flex:ČísloCitácie"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2208
-#, c-format
-msgid "%1$s unknown command!"
-msgstr ""
+#~ msgid "Flex:Volume"
+#~ msgstr "Flex:Volume"
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:155
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:199
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Source"
-msgstr "Viditeľná medzera|#m"
+#~ msgid "Flex:Day"
+#~ msgstr "Flex:Deň"
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:201
-msgid "DocBook Source"
-msgstr ""
+#~ msgid "Flex:Month"
+#~ msgstr "Flex:Mesiac"
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:203
-#, fuzzy
-msgid "Literate Source"
-msgstr "Viditeľná medzera|#m"
+#~ msgid "Flex:Year"
+#~ msgstr "Flex:Rok"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1185
-#, fuzzy
-msgid " (version control)"
-msgstr "Kontrola verzií"
+#~ msgid "Flex:Issue-number"
+#~ msgstr "Flex:Issue-number"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1187
-msgid " (changed)"
-msgstr " (zmenený)"
+#~ msgid "Flex:Issue-day"
+#~ msgstr "Flex:Issue-day"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1191
-msgid " (read only)"
-msgstr " (iba pre čítanie)"
+#~ msgid "Flex:Issue-months"
+#~ msgstr "Flex:Issue-months"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1326
-#, fuzzy
-msgid "Close File"
-msgstr "Zavrieť"
+#~ msgid "Flex:ISSN"
+#~ msgstr "Flex:SSN"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1719
-#, fuzzy
-msgid "Hide tab"
-msgstr "štandardné"
+#~ msgid "Flex:CODEN"
+#~ msgstr "Flex:CODEN"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1721
-#, fuzzy
-msgid "Close tab"
-msgstr "Zavrieť"
+#~ msgid "Flex:SS-Code"
+#~ msgstr "Flex:SS-Kód"
-#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
-#, fuzzy
-msgid "Wrap Float Settings"
-msgstr "Nastavenia objektu"
+#~ msgid "Flex:SS-Title"
+#~ msgstr "Flex:SS-Titul"
-#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
-msgid "Click to detach"
-msgstr ""
+#~ msgid "Flex:CCC-Code"
+#~ msgstr "Flex:CCC-Kód"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
-msgid "No Group"
-msgstr ""
+#~ msgid "Flex:Code"
+#~ msgstr "Flex:Kód"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:694
-#, fuzzy
-msgid "No Documents Open!"
-msgstr "Žiadny dokument nie je otvorený!"
+#~ msgid "Flex:Dscr"
+#~ msgstr "Flex:Dscr"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:720 src/frontends/qt4/Menus.cpp:799
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:841
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:929 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1035
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1068
-#, fuzzy
-msgid "No Document Open!"
-msgstr "Žiadny dokument nie je otvorený!"
+#~ msgid "Flex:Keyword"
+#~ msgstr "Flex:Heslo"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:860
-#, fuzzy
-msgid "No custom insets defined!"
-msgstr "Prejsť na ďalšiu zmenu"
+#~ msgid "Flex:Orgdiv"
+#~ msgstr "Flex:Orgdiv"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:940
-#, fuzzy
-msgid "Master Document"
-msgstr "Uložiť dokument"
+#~ msgid "Flex:Orgname"
+#~ msgstr "Flex:Orgname"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:957
-msgid "Open Navigator..."
-msgstr ""
+#~ msgid "Flex:Street"
+#~ msgstr "Flex:Ulica"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:978
-#, fuzzy
-msgid "Other Lists"
-msgstr "Iné ("
+#~ msgid "Flex:City"
+#~ msgstr "Flex:Mesto"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:987
-msgid "No Table of contents"
-msgstr "Bez obsahu"
+#~ msgid "Flex:State"
+#~ msgstr "Flex:Štát"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1024
-#, fuzzy
-msgid "Other Toolbars"
-msgstr "Nástrojové panely"
+#~ msgid "Flex:Postcode"
+#~ msgstr "Flex:PoštovéSmerovacieČíslo"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1043
-#, fuzzy
-msgid "No Branch in Document!"
-msgstr "Dokument"
+#~ msgid "Flex:Country"
+#~ msgstr "Flex:Krajina"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1076
-#, fuzzy
-msgid "No Citation in Scope!"
-msgstr "Prejsť na ďalšiu zmenu"
+#~ msgid "Flex:Directory"
+#~ msgstr "Flex:Adresár"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1617
-#, fuzzy
-msgid "No action defined!"
-msgstr "Prejsť na ďalšiu zmenu"
+#~ msgid "Flex:Email"
+#~ msgstr "Flex:Email"
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:147
-#, fuzzy
-msgid "space"
-msgstr "&Nahradiť"
+#~ msgid "Flex:KeyCombo"
+#~ msgstr "Flex:KeyCombo"
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175
-#, fuzzy
-msgid ""
-"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
-"characters:\n"
-msgstr "názov priečinku nemôže obsahovať tieto znaky:"
+#~ msgid "Flex:KeyCap"
+#~ msgstr "Flex:KeyCap"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:173
-#, fuzzy
-msgid "Could not update TeX information"
-msgstr "Nie je viac informácií pre funkciu Opakovať vrátené"
+#~ msgid "Flex:GuiMenu"
+#~ msgstr "Flex:GuiMenu"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:174
-#, c-format
-msgid "The script `%s' failed."
-msgstr ""
+#~ msgid "Flex:GuiMenuItem"
+#~ msgstr "Flex:GuiMenuItem"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:426
-#, fuzzy
-msgid "All Files "
-msgstr "Všetky súbory (*)"
+#~ msgid "Flex:GuiButton"
+#~ msgstr "Flex:GuiButton"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:499 src/insets/InsetTOC.cpp:49
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Obsah"
+#~ msgid "Flex:MenuChoice"
+#~ msgstr "Flex:MenuVýber"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:501
-#, fuzzy
-msgid "Child Documents"
-msgstr "Dokument"
+#~ msgid "Flex"
+#~ msgstr "Flex"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:503
-#, fuzzy
-msgid "List of Graphics"
-msgstr "Zoznam "
+#~ msgid "Foot"
+#~ msgstr "Päta"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:505
-#, fuzzy
-msgid "List of Equations"
-msgstr "Zoznam "
+#~ msgid "Note:Comment"
+#~ msgstr "Poznámka:Komentár"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:507
-#, fuzzy
-msgid "List of Footnotes"
-msgstr "Zoznam "
+#~ msgid "Note:Note"
+#~ msgstr "Poznámka:Poznámka"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:509
-#, fuzzy
-msgid "List of Listings"
-msgstr "Zoznam "
+#~ msgid "Note:Greyedout"
+#~ msgstr "Poznámka:Zosivelá"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:511
-#, fuzzy
-msgid "List of Indexes"
-msgstr "Zoznam "
+#~ msgid "Box:Shaded"
+#~ msgstr "Rámok:Tieňovaný"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:513
-#, fuzzy
-msgid "List of Marginal notes"
-msgstr "Zoznam "
+#~ msgid "Wrap"
+#~ msgstr "Obtekanie"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:515
-#, fuzzy
-msgid "List of Notes"
-msgstr "Zoznam "
+#~ msgid "Argument"
+#~ msgstr "Argument"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:517
-#, fuzzy
-msgid "List of Citations"
-msgstr "Zoznam "
+#~ msgid "Info:menu"
+#~ msgstr "Info:menu"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:519
-#, fuzzy
-msgid "Labels and References"
-msgstr "všetky necitované referencie"
+#~ msgid "Info:shortcut"
+#~ msgstr "Info:skratka (posledná)"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:521
-#, fuzzy
-msgid "List of Branches"
-msgstr "Zoznam "
+#~ msgid "Info:shortcuts"
+#~ msgstr "Info:skratky (všetky)"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:523
-#, fuzzy
-msgid "List of Changes"
-msgstr "Zoznam "
+#~ msgid "Flex:Endnote"
+#~ msgstr "Flex:Koncová poznámka"
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:591 src/insets/InsetInclude.cpp:460
-msgid ""
-"The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
-"file through LaTeX: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Flex:Initial"
+#~ msgstr "Flex:Iniciálka"
-#: src/insets/Inset.cpp:333
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Otvorená príloha"
+#~ msgid "Flex:Glosse"
+#~ msgstr "Flex:Glosse"
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
-msgid "Keys must be unique!"
-msgstr ""
+#~ msgid "Flex:Tri-Glosse"
+#~ msgstr "Flex:Tri-Glosse"
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
-#, c-format
-msgid ""
-"The key %1$s already exists,\n"
-"it will be changed to %2$s."
-msgstr ""
+#~ msgid "Flex:Expression"
+#~ msgstr "Flex: Výraz"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
-#, c-format
-msgid ""
-"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
-"If you proceed, all of them will be opened."
-msgstr ""
+#~ msgid "Flex:Concepts"
+#~ msgstr "Flex:Koncepty"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
-#, fuzzy
-msgid "Open Databases?"
-msgstr "Databá&zy"
+#~ msgid "Flex:Meaning"
+#~ msgstr "Flex: Význam"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
-msgid "&Proceed"
-msgstr ""
+#~ msgid "Flex:Noun"
+#~ msgstr "Flex:Meno"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "BibTeX Generated Bibliography"
-msgstr "Referencie generované BibTeXom"
+#~ msgid "Flex:Strong"
+#~ msgstr "Flex:Silný dôraz"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
-#, fuzzy
-msgid "Databases:"
-msgstr "Databá&zy"
+#~ msgid "Noweb literate programming"
+#~ msgstr "\"Literate Programming\" pre Noweb"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
-#, fuzzy
-msgid "Style File:"
-msgstr "Zavrieť"
+#~ msgid "Norsk"
+#~ msgstr "Nórsky"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
-#, fuzzy
-msgid "Lists:"
-msgstr "Zoznam"
+#~ msgid "Nynorsk"
+#~ msgstr "Nórsky (Nynorsk)"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
-msgid "included in TOC"
-msgstr ""
+#~ msgid "file[[scope]]"
+#~ msgstr "súboru"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:305 src/insets/InsetBibtex.cpp:355
-#, fuzzy
-msgid "Export Warning!"
-msgstr "Varovanie!"
+#~ msgid "master document[[scope]]"
+#~ msgstr "hlavný dokument"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:306
-msgid ""
-"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
-"BibTeX will be unable to find them."
-msgstr ""
+#~ msgid "open files[[scope]]"
+#~ msgstr "otvorených dokumentov"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:356
-msgid ""
-"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
-"BibTeX will be unable to find it."
-msgstr ""
+#~ msgid "manuals[[scope]]"
+#~ msgstr "príručiek"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:64
#, fuzzy
-msgid "simple frame"
-msgstr "matematický režim"
+#~ msgid "Keywordsr"
+#~ msgstr "Heslá"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "frameless"
-msgstr "Parametre"
+#~ msgid "Current paragraph"
+#~ msgstr "Aktuálny odstavec"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:66
-msgid "simple frame, page breaks"
-msgstr ""
+#~ msgid "Current ¶graph"
+#~ msgstr "Aktuálny odstavec"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:67
-msgid "oval, thin"
-msgstr ""
+#~ msgid "A&vailable indices:"
+#~ msgstr "Dostupné indexy:"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:68
-msgid "oval, thick"
-msgstr ""
+#~ msgid "Width:"
+#~ msgstr "Šírka:"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:69
-msgid "drop shadow"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Horiz. Phantom"
+#~ msgstr "Horiz. Phantom"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "shaded background"
-msgstr "poznámka na pozadí"
+#~ msgid "&Vert. Phantom"
+#~ msgstr "Vert. Phantom"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "double frame"
-msgstr "dvojitý"
+#~ msgid "Horiz. Phantom"
+#~ msgstr "Horiz. Phantom"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:111
-#, fuzzy
-msgid "Opened Box Inset"
-msgstr "Otvorený objekt prílohy"
+#~ msgid "Vert. Phantom"
+#~ msgstr "Vert. Phantom"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:161 src/insets/InsetBox.cpp:164
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s (%2$s)"
-msgstr "Ladenie `%1$s' (%2$s)"
+#~ msgid "Successful "
+#~ msgstr "Úspešne "
-#: src/insets/InsetBox.cpp:167
-#, c-format
-msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Error "
+#~ msgstr "Chyba "
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "Opened Branch Inset"
-msgstr "Otvorený popis prílohy"
+#~ msgid "All indices"
+#~ msgstr "Všetky indexy"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:80 src/insets/InsetBranch.cpp:86
-msgid "Branch: "
-msgstr ""
+#~ msgid "&Ok"
+#~ msgstr "OK"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "Undef: "
-msgstr "Ref: "
+#~ msgid "Cust&om:"
+#~ msgstr "Vlastné:"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:220
-#, fuzzy
-msgid "branch"
-msgstr "Francúzsky"
+#~ msgid ""
+#~ "%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the "
+#~ "lyx2lyx script."
+#~ msgstr ""
+#~ "%1$s je z novšej verzie LyX-u, ale skript lyx2lyx zlyhal pri konverzii."
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:82
-msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr "Otvorený popis prílohy"
+#~ msgid ""
+#~ "The specified document\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "could not be read."
+#~ msgstr ""
+#~ "Požadovaný dokument\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "sa nedal čítať."
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:305
-#, c-format
-msgid "Sub-%1$s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Could not read document"
+#~ msgstr "Nedá sa čítať dokument"
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:190
-#, fuzzy
-msgid "not cited"
-msgstr "Chránená medzera|m"
+#~ msgid "&Keep it"
+#~ msgstr "Nezmazať"
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Command: "
-msgstr "Príkaz &BibTeX:"
+#~ msgid "Cannot view URL"
+#~ msgstr "Nemôžem zobraziť URL"
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
-#, fuzzy
-msgid "InsetCommand Error: "
-msgstr "Nasledujúci príkaz"
+#~ msgid "Hyperlink"
+#~ msgstr "Hyperlinka"
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
-#, fuzzy
-msgid "Incompatible command name."
-msgstr "Nasledujúci príkaz"
+#~ msgid "Label"
+#~ msgstr "Značka"
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
-#, fuzzy
-msgid "InsetCommandParams Error: "
-msgstr "Nasledujúci príkaz"
+#~ msgid "Successful compilation to format: %1$s"
+#~ msgstr "Úspešný preklad do formátu: %1$s"
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
-#, fuzzy
-msgid "InsetCommandParams: "
-msgstr "Nasledujúci príkaz"
+#~ msgid "Error compiling format: %1$s"
+#~ msgstr "Chyba pri preklade formátu: %1$s"
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
-#, fuzzy
-msgid "Unknown parameter name: "
-msgstr "Neznámy parameter riadkovania: "
+#~ msgid "Invisible"
+#~ msgstr "Neviditeľný text"
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:139
-msgid "Missing \\end_inset at this point."
-msgstr ""
+#~ msgid "Height:"
+#~ msgstr "Výška:"
-#: src/insets/InsetERT.cpp:68
-msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "Otvorený ERT prílohy"
+#~ msgid "Value of the line height."
+#~ msgstr "Hodnota výšky riadku."
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:491
-#, c-format
-msgid "External template %1$s is not installed"
-msgstr ""
+#~ msgid "CharStyle:Institute"
+#~ msgstr "Štýl znaku:Institute"
-#: src/insets/InsetFlex.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "Opened Flex Inset"
-msgstr "Otvorený text prílohy"
+#~ msgid "CharStyle:E-Mail"
+#~ msgstr "Štýl znaku:E-Mail"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:416
-msgid "float: "
-msgstr "objekt:"
+#~ msgid "CharStyle:Alert"
+#~ msgstr "Štýl znaku:Alert"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:281
-msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "Otvorený objekt prílohy"
+#~ msgid "CharStyle:Structure"
+#~ msgstr "Štýl znaku:Structure"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:352
-#, fuzzy
-msgid "float"
-msgstr "objekt:"
+#~ msgid "Element:Firstname"
+#~ msgstr "Element:KrstnéMeno"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:419
-#, fuzzy
-msgid "subfloat: "
-msgstr "objekt:"
+#~ msgid "Element:Fname"
+#~ msgstr "Element:KMeno"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:427
-msgid " (sideways)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Element:Filename"
+#~ msgstr "Element:NázovSúboru"
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
-msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
-msgstr "CHYBA: Neexistujúci typ objektu!"
+#~ msgid "Element:Citation-number"
+#~ msgstr "Element:ČísloCitácie"
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
-#, c-format
-msgid "List of %1$s"
-msgstr "Zoznam %1$s"
+#~ msgid "Element:Issue-number"
+#~ msgstr "Element:Issue-number"
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:44
-msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Otvorená poznámka pod čiarou prílohy"
+#~ msgid "Element:Issue-day"
+#~ msgstr "Element:Issue-day"
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:113
-#, fuzzy
-msgid "footnote"
-msgstr "Poznámka pod čiarou"
+#~ msgid "Element:Issue-months"
+#~ msgstr "Element:Issue-months"
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:468 src/insets/InsetInclude.cpp:537
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Could not copy the file\n"
-"%1$s\n"
-"into the temporary directory."
-msgstr "Chyba! Nemôžem odstrániť dočasný priečinok:"
+#~ msgid "Element:SS-Title"
+#~ msgstr "Element:SS-Titul"
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:701
-#, c-format
-msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
-msgstr ""
+#~ msgid "Element:CCC-Code"
+#~ msgstr "Element:CCC-Kód"
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:795
-#, c-format
-msgid "Graphics file: %1$s"
-msgstr "Grafický súbor: %1$s"
+#~ msgid "Element:Postcode"
+#~ msgstr "Element:SmerovacieČíslo"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:330
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Doslovný vstup"
+#~ msgid "Element:Directory"
+#~ msgstr "Element: Adresár"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:333
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Verbatim vstup*"
+#~ msgid "Element:KeyCombo"
+#~ msgstr "Element:KeyCombo"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:433 src/insets/InsetInclude.cpp:625
-msgid "Recursive input"
-msgstr ""
+#~ msgid "Element:GuiMenuItem"
+#~ msgstr "Element:GuiMenuItem"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:434 src/insets/InsetInclude.cpp:626
-#, c-format
-msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
-msgstr ""
+#~ msgid "Element:GuiButton"
+#~ msgstr "Element:GuiButton"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:482
-#, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"has textclass `%2$s'\n"
-"while parent file has textclass `%3$s'."
-msgstr ""
+#~ msgid "Element:MenuChoice"
+#~ msgstr "Element:MenuChoice"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:488
-msgid "Different textclasses"
-msgstr ""
+#~ msgid "CharStyle"
+#~ msgstr "Štýl znaku"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:503
-#, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"uses module `%2$s'\n"
-"which is not used in parent file."
-msgstr ""
+#~ msgid "Custom:Endnote"
+#~ msgstr "Vlastná:Koncová poznámka"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:507
-#, fuzzy
-msgid "Module not found"
-msgstr "Reťazec nebol nájdený!"
+#~ msgid "CharStyle:Initial"
+#~ msgstr "Štýl znaku:Iniciálka"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Index sorting failed"
-msgstr "Prevod"
+#~ msgid "Custom:Tri-Glosse"
+#~ msgstr "Tri-Glosse"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:128
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
-"problems with the entry '%1$s'.\n"
-"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
-"explained in the User Guide."
-msgstr ""
+#~ msgid "CharStyle:Noun"
+#~ msgstr "Štýl znaku: Meno"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:115
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
-msgstr "Žiadne informácie pre prezeranie %1$s"
+#~ msgid "CharStyle:Emph"
+#~ msgstr "Štýl znaku: Dôraz"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:283
-#, fuzzy
-msgid "undefined"
-msgstr "Podčiarknuť %1$s, "
+#~ msgid "CharStyle:Code"
+#~ msgstr "Štýl znaku: Kód"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:306 src/insets/InsetInfo.cpp:310
-#, fuzzy
-msgid "yes"
-msgstr "Štýl"
+#~ msgid "FrmtRef: "
+#~ msgstr "FrmtRef: "
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:306 src/insets/InsetInfo.cpp:310
#, fuzzy
-msgid "no"
-msgstr "Späť"
+#~ msgid "Glossary term"
+#~ msgstr "Glosse"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:377
-#, fuzzy
-msgid "Unknown buffer info"
-msgstr "Neznámy používateľ"
+#~ msgid "Middle|d"
+#~ msgstr "Stredné"
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:66
-msgid "Label names must be unique!"
-msgstr ""
+#~ msgid "caption frame"
+#~ msgstr "popisok (rám)"
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:67
-#, c-format
-msgid ""
-"The label %1$s already exists,\n"
-"it will be changed to %2$s."
-msgstr ""
+#~ msgid "top/bottom line"
+#~ msgstr "horná/dolná čiara"
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:111
-msgid "DUPLICATE: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Decimal point:"
+#~ msgstr "Desatinná bodka:"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:129
-#, fuzzy
-msgid "Opened Listing Inset"
-msgstr "Otvorený popis prílohy"
+#~ msgid "SyncTeX for PDF, srcltx for DVI"
+#~ msgstr "SyncTeX pre PDF, srcltx pre DVI"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:218
-msgid "no more lstline delimiters available"
-msgstr ""
+#~ msgid "Output Sync (Resources for Forward/Backward Search)"
+#~ msgstr "Výstupná Synchronizácia (Prostriedky na Hľadanie Dopredu/Dozadu)"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:223
-#, fuzzy
-msgid "Running out of delimiters"
-msgstr "Vložiť oddeľovač"
+#~ msgid "Screen &DPI:"
+#~ msgstr "DPI obrazovky:"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:224
-msgid ""
-"For inline program listings, one character must be reserved\n"
-"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
-"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
-"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
-"must investigate!"
-msgstr ""
+#~ msgid "Textual reference plus <page>"
+#~ msgstr "Textová referencia a <strana>"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:268
-#, fuzzy
-msgid "Uncodable characters in listings inset"
-msgstr "Špeciálny znak"
+#~ msgid "ColorUi"
+#~ msgstr "ColorUi"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:269
-#, c-format
-msgid ""
-"The following characters in one of the program listings are\n"
-"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
+#~ msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
+#~ msgstr "Block ( ERT[{title}] body ):"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
-msgid "A value is expected."
-msgstr ""
+#~ msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
+#~ msgstr "Block ( ERT[{title}] example text ):"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
-msgid "Unbalanced braces!"
-msgstr ""
+#~ msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
+#~ msgstr "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
-msgid "Please specify true or false."
-msgstr ""
+#~ msgid "Publisher ID"
+#~ msgstr "Identifikácia Vydavateľa"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
-msgid "Only true or false is allowed."
-msgstr ""
+#~ msgid "OptArg"
+#~ msgstr "OptArg"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
-msgid "Please specify an integer value."
-msgstr ""
+#~ msgid "TheoremTemplate"
+#~ msgstr "Šablóna_Teorémy"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
-msgid "An integer is expected."
-msgstr ""
+#~ msgid "Theorem #:"
+#~ msgstr "Teoréma #:"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
-msgid "Please specify a LaTeX length expression."
-msgstr ""
+#~ msgid "Lemma #:"
+#~ msgstr "Lemma #:"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
-msgid "Invalid LaTeX length expression."
-msgstr ""
+#~ msgid "Corollary #:"
+#~ msgstr "Corollary #:"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
-#, c-format
-msgid "Please specify one of %1$s."
-msgstr ""
+#~ msgid "Proposition #:"
+#~ msgstr "Tvrdenie #:"
+
+#~ msgid "Conjecture #:"
+#~ msgstr "Dohad #:"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
-#, c-format
-msgid "Try one of %1$s."
-msgstr ""
+#~ msgid "Criterion #:"
+#~ msgstr "Kritérium #:"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
-#, c-format
-msgid "I guess you mean %1$s."
-msgstr ""
+#~ msgid "Fact #:"
+#~ msgstr "Fakt #:"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
-#, c-format
-msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
-msgstr ""
+#~ msgid "Axiom #:"
+#~ msgstr "Axiom #:"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
-#, c-format
-msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
-msgstr ""
+#~ msgid "Definition #:"
+#~ msgstr "Definícia #:"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
-msgid ""
-"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
-msgstr ""
+#~ msgid "Example #:"
+#~ msgstr "Príklad #:"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
-msgid ""
-"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
-"trblTRBL"
-msgstr ""
+#~ msgid "Condition #:"
+#~ msgstr "Podmienka #:"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
-msgid ""
-"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
-"right, bottom left and top left corner."
-msgstr ""
+#~ msgid "Problem #:"
+#~ msgstr "Problém #:"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
-msgid "Enter something like \\color{white}"
-msgstr ""
+#~ msgid "Exercise #:"
+#~ msgstr "Úloha #:"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
-msgid "Expect a number with an optional * before it"
-msgstr ""
+#~ msgid "Remark #:"
+#~ msgstr "Pripomienka #:"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
-msgid "auto, last or a number"
-msgstr ""
+#~ msgid "Claim #:"
+#~ msgstr "Nárok #:"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
-msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
-"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
-"defining a listing inset)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Note #:"
+#~ msgstr "Poznámka #:"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
-msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
-"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
-"a listing inset)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Notation #:"
+#~ msgstr "Notácia #:"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
-msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
-msgstr ""
+#~ msgid "Case #:"
+#~ msgstr "Prípad #:"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Available listing parameters are %1$s"
-msgstr "Neznámy parameter riadkovania: "
+#~ msgid "Footernote"
+#~ msgstr "Poznámka pri päte"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
-msgstr "Neznámy parameter riadkovania: "
+#~ msgid "Inter-word Space|w"
+#~ msgstr "Medzislovná medzera"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Parameter %1$s: "
-msgstr " Makro: %s: "
+#~ msgid "Should I continue asking for overwriting files?"
+#~ msgstr "Mám pokračovať so spytovaním na prepísanie súborov?"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
-msgstr "Neznámy parameter riadkovania: "
+#~ msgid "Overwrite all files?"
+#~ msgstr "Prepísať všetky súbory?"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
-#, c-format
-msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Continue &asking"
+#~ msgstr "Pokračuj so spytovaním"
-#: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
-msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr "Otvorený poznámka na okraji prílohy"
+#~ msgid "Some layouts may not be available."
+#~ msgstr "Niektoré formáty sú asi nedostupné."
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "New Page"
-msgstr "&Zmazať"
+#~ msgid "Thin space"
+#~ msgstr "Úzka medzera"
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
-#, fuzzy
-msgid "Clear Page"
-msgstr "&Zmazať"
+#~ msgid "Medium space"
+#~ msgstr "Stredná medzera"
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
-msgid "Clear Double Page"
-msgstr ""
+#~ msgid "Thick space"
+#~ msgstr "Tučná medzera"
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "Nom: "
-msgstr "&Nie"
+#~ msgid "Negative thin space"
+#~ msgstr "Záporná úzka medzera"
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "Nomenclature Symbol: "
-msgstr "Dohad"
+#~ msgid "Negative medium space"
+#~ msgstr "Záporná stredná medzera"
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "Description: "
-msgstr "Popis"
+#~ msgid "Negative thick space"
+#~ msgstr "Záporná tučná medzera"
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:77
-#, fuzzy
-msgid "Sorting: "
-msgstr "Formáty"
+#~ msgid "Inter-word space"
+#~ msgstr "Medzi-slovná medzera"
-#: src/insets/InsetNote.cpp:66
-msgid "Note[[InsetNote]]"
-msgstr ""
+#~ msgid "Date format"
+#~ msgstr "Formát dátumu"
-#: src/insets/InsetNote.cpp:68
-msgid "Greyed out"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unknown buffer info"
+#~ msgstr "Neznáma informácia pre zásobník"
-#: src/insets/InsetNote.cpp:133
-msgid "Opened Note Inset"
-msgstr "Otvorený objekt prílohy"
+#~ msgid "QQuad Space"
+#~ msgstr "QQuad medzera"
-#: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
-msgid "Opened Optional Argument Inset"
-msgstr "Otvorený nepovinný argument prílohy"
+#~ msgid "Preview\t"
+#~ msgstr "Náhľad\t"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:153
-msgid "BROKEN: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Revert to Repository Version|R"
+#~ msgstr "Vrátiť sa k repozitárnej verzii"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
-msgid "Ref: "
-msgstr "Ref: "
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Možnosti"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
-#, fuzzy
-msgid "Equation"
-msgstr "Označenie"
+#~ msgid "Enter the text to replace in this full-featured LyX editing area"
+#~ msgstr "Vlož sem ten náhradný text"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
-#, fuzzy
-msgid "EqRef: "
-msgstr "Ref: "
+#~ msgid "&Replace with..."
+#~ msgstr "Nahradiť s..."
-#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
-msgid "Page Number"
-msgstr "Číslo strany"
+#~ msgid "Ne&xt"
+#~ msgstr "Ďalší"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
-msgid "Page: "
-msgstr "Strana: "
+#~ msgid "Replace and find previous occurrence [Shift+Enter]"
+#~ msgstr "Nahradiť a nájsť predošlí výskyt [Shift+Enter]"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
-msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Textové číslo strany"
+#~ msgid "Pre&vious"
+#~ msgstr "Predošlí"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
-msgid "TextPage: "
-msgstr "TextStrana: "
+#~ msgid "&Keep case"
+#~ msgstr "Držať veľkosť písiem"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
-msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr ""
+#~ msgid "Enter the text to search for in this full-featured LyX editing area"
+#~ msgstr "Vlož sem hľadaný text"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
-msgid "Ref+Text: "
-msgstr ""
+#~ msgid "&Find..."
+#~ msgstr "Nájsť..."
-#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
-msgid "PrettyRef"
-msgstr "PeknýOdkaz"
+#~ msgid "Choose one of the pre-arranged regular expressions."
+#~ msgstr "Vyberte jeden z pre-zostavených regulárnych výrazov."
-#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
-#, fuzzy
-msgid "FormatRef: "
-msgstr "F&ormát:"
+#~ msgid "&Next"
+#~ msgstr "Ďalší"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "Interword Space"
-msgstr "Medzislovná medzera|s"
+#~ msgid "Find previous occurrence [Shift+Enter]"
+#~ msgstr "Nájdi predošlí výskyt [Shift+Enter]"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "Protected Space"
-msgstr "Chránená medzera|m"
+#~ msgid "&Previous"
+#~ msgstr "&Predošlí"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid "Thin Space"
-msgstr "Úzka medzera|k"
+#~ msgid "&Advanced"
+#~ msgstr "Pokročilé"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid "Quad Space"
-msgstr "&Nahradiť"
+#~ msgid "Ch. "
+#~ msgstr "Kap. "
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "QQuad Space"
-msgstr "&Nahradiť"
+#~ msgid ""
+#~ "The layout file requested by this document,\n"
+#~ "%1$s.layout,\n"
+#~ "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
+#~ "class or style file required by it is not\n"
+#~ "available. See the Customization documentation\n"
+#~ "for more information.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Formátový súbor požadovaný týmto dokumentom,\n"
+#~ "%1$s.layout,\n"
+#~ "nie je použiteľný. To je pravdepodobne spôsobené tým,\n"
+#~ "že LaTeX-ová trieda alebo požadovaný súbor štýlu\n"
+#~ "nie sú dostupné. Pre viac informácie pozrite si\n"
+#~ "dokumentáciu (Prispôsobenie LyXu).\n"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:85
-#, fuzzy
-msgid "Enspace"
-msgstr "&Nahradiť"
+#~ msgid "LyX will not be able to produce output."
+#~ msgstr "LyX bude neschopný vyprodukovať výstup."
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:88
-msgid "Enskip"
-msgstr ""
+#~ msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+#~ msgstr "Maximálny počet slov v počiatočnom reťazci pre nové návestie"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "Negative Thin Space"
-msgstr "Stredná"
+#~ msgid "Any &word"
+#~ msgstr "Hocijaké slovo"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:97
-#, fuzzy
-msgid "Protected Horizontal Fill"
-msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H"
+#~ msgid ""
+#~ "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
+#~ "%2$s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Skratka `%1$s' je už viazaná k:\n"
+#~ "%2$s"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Dots)"
-msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H"
+#~ msgid "&Dummy"
+#~ msgstr "&Atrapa"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:103
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Rule)"
-msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H"
+#~ msgid "F&ind:"
+#~ msgstr "&Nájsť:"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:106
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
-msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H"
+#~ msgid "The Enter key works, too"
+#~ msgstr "Klávesa Enter funguje tiež"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:109
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
-msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H"
+#~ msgid "The delete key works, too"
+#~ msgstr "Klávesa Delete funguje tiež"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:112
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
-msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H"
+#~ msgid "D&elete"
+#~ msgstr "Z&mazať"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:115
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
-msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H"
+#~ msgid "&Default language:"
+#~ msgstr "Štan&dardný jazyk:"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "Horizontálna čiara"
+#~ msgid "Select the default language of your documents"
+#~ msgstr "Vyberte štandardný jazyk pre vaše dokumenty"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "Chránená medzera|m"
+#~ msgid "&BibTeX command:"
+#~ msgstr "Príkaz &BibTeX:"
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Unknown TOC type"
-msgstr "Neznámy token: "
+#~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
+#~ msgstr "BibTeX príkaz a voľby (Japonsky):"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3182
-#, fuzzy
-msgid "Opened table"
-msgstr "Otvoriť súbor"
+#~ msgid "Index command (Ja&panese):"
+#~ msgstr "Príkaz indexovať (Japonsky):"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3940
-msgid "You cannot paste into a multicell selection."
-msgstr ""
+#~ msgid "External app for formating tables in plain text output"
+#~ msgstr "Externá apl. na formátovanie tabuliek v plain-text výstupe"
-#: src/insets/InsetText.cpp:220
-msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "Otvorený text prílohy"
+#~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
+#~ msgstr "Nastavte osobný slovníkový súbor iný než implicitný"
-#: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Vertical Space"
-msgstr "Vertikálna medzera:|#V"
+#~ msgid "Spellchec&ker executable:"
+#~ msgstr "Program &kontroly pravopisu:"
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
-msgid "wrap: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Use input encod&ing"
+#~ msgstr "Použiť kódovanie vstupu"
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:179
-msgid "Opened Wrap Inset"
-msgstr ""
+#~ msgid "Jump to the label"
+#~ msgstr "Skok na značku"
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:203
-msgid "wrap"
-msgstr ""
+#~ msgid "Merge cells"
+#~ msgstr "Spojiť bunky"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Not shown."
-msgstr " neznámy"
+#~ msgid "Listing settings"
+#~ msgstr "Nastavenia výpisov"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
-msgid "Loading..."
-msgstr "Načítavam..."
+#~ msgid "Strasse"
+#~ msgstr "Ulica"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
-msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "Konvertovanie do čitateľného formátu..."
+#~ msgid "Land"
+#~ msgstr "Štát"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
-msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
-msgstr ""
+#~ msgid "BLZ"
+#~ msgstr "Kód banky"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
-msgid "Scaling etc..."
-msgstr "Mením atď..."
+#~ msgid "Konto"
+#~ msgstr "Účet"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
-msgid "Ready to display"
-msgstr "Pripravený na zobrazenie"
+#~ msgid "Insert|n"
+#~ msgstr "Vložiť"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
-msgid "No file found!"
-msgstr "Súbor nenájdený!"
+#~ msgid "Dissolve Inset|l"
+#~ msgstr "Rozpustiť vložku do textu"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
-msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "Chyba pri konverzií do čitateľného formátu"
+#~ msgid "View DVI"
+#~ msgstr "Prezrieť DVI"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
-msgid "Error loading file into memory"
-msgstr ""
+#~ msgid "Update DVI"
+#~ msgstr "Aktualizovať DVI"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
-msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "Chyba pri generovaní pixmapy"
+#~ msgid "View PDF (pdflatex)"
+#~ msgstr "Prezrieť PDF (pdflatex)"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
-msgid "No image"
-msgstr "Bez obrázku"
+#~ msgid "Update PDF (pdflatex)"
+#~ msgstr "Aktualizovať PDF (pdflatex)"
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
-msgid "Preview loading"
-msgstr ""
+#~ msgid "View PostScript"
+#~ msgstr "Prezrieť PostScript"
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "Preview ready"
-msgstr "Náhľad|#N"
+#~ msgid "Update PostScript"
+#~ msgstr "Aktualizovať PostScript"
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Preview failed"
-msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!"
+#~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
+#~ msgstr "Bez horizontálnej čiary\t\\atop"
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "sp"
-msgstr ""
+#~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
+#~ msgstr "Nemôžem vytvoriť dátovod pre kontrolu pravopisu."
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "pt"
-msgstr "bod"
+#~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
+#~ msgstr "Nemôžem otvoriť dátovod pre kontrolu pravopisu."
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "bp"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Could not create an ispell process.\n"
+#~ "You may not have the right languages installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nedá sa spustiť proces ispell.\n"
+#~ "Možno nemáte inštalované potrebné jazyky."
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "dd"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "The ispell process returned an error.\n"
+#~ "Perhaps it has been configured wrongly ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Proces ispell vrátil chybu.\n"
+#~ "Možno nie je správne konfigurovaný ?"
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding "
+#~ "`%2$s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nedá sa kontrolovať slovo `%1$s', lebo ho nešlo skonvertovať do kódovania "
+#~ "`%2$s'."
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "pc"
-msgstr ""
+#~ msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
+#~ msgstr "Nedá sa komunikovať s procesom kontroly pravopisu (ispell)."
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "cc[[unit of measure]]"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to "
+#~ "encoding `%2$s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nedá sa vložiť slovo `%1$s', lebo ho nešlo skonvertovať do kódovania `"
+#~ "%2$s'."
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to "
+#~ "encoding `%2$s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nedá sa akceptovať slovo `%1$s', lebo ho nešlo skonvertovať do kódovania `"
+#~ "%2$s'."
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "ex"
-msgstr "ex"
+#~ msgid ""
+#~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Špecifikujte alternatívny súbor osobného slovníka. Napr. \".ispell_english"
+#~ "\"."
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "em"
-msgstr "em"
+#~ msgid "What command runs the spellchecker?"
+#~ msgstr "Ktorý program spúšťa kontrolu pravopisu?"
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "Text Width %"
-msgstr "Pevná šírka"
+#~ msgid ""
+#~ "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable "
+#~ "this if you cannot check the spelling of words containing accented "
+#~ "letters. This may not work with all dictionaries."
+#~ msgstr ""
+#~ "Špecifikujte či poslať -T ako voľbu vstupného kódovania pre ispell. "
+#~ "Pravdepodobne to potrebujete, ak sa pravopis slov s medzinárodnými znakmi "
+#~ "nedá kontrolovať. Nemusí to fungovať s každým slovníkom."
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "Column Width %"
-msgstr "Šírka stĺpca"
+#~ msgid "Native OS API not yet supported."
+#~ msgstr "Pôvodné OS API ešte nie je podporované."
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "Page Width %"
-msgstr "Šírka označenia"
+#~ msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
+#~ msgstr "Neznámy index autora pre vymazanie: %1$d\n"
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "Line Width %"
-msgstr "Šírka označenia"
+#~ msgid "Unknown spacing argument: "
+#~ msgstr "Neznámy parameter rozstupu: "
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "Text Height %"
-msgstr "Celková výška"
+#~ msgid ""
+#~ "Aiksaurus returned the following error:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%1$s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aiksaurus vrátil nasledujúcu chybu:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%1$s."
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "Page Height %"
-msgstr "Celková výška"
+#~ msgid "Bibliography Entry Settings"
+#~ msgstr "Nastavenia záznamu bibliografie"
-#: src/lyxfind.cpp:126
-#, fuzzy
-msgid "Search error"
-msgstr "Hľadať"
+#~ msgid "Branch Settings"
+#~ msgstr "Nastavenia vetvy"
-#: src/lyxfind.cpp:126
-#, fuzzy
-msgid "Search string is empty"
-msgstr "Výsledný súbor je prázdny"
+#~ msgid ""
+#~ "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Parametri výpisov zadávajte napravo. Na prehľad parametrov vložte znak "
+#~ "'?'."
-#: src/lyxfind.cpp:310
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "Reťazec bol nahradený."
+#~ msgid "Length"
+#~ msgstr "Dĺžka"
-#: src/lyxfind.cpp:313
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " reťazce boli nahradené."
+#~ msgid "TeX Code Settings"
+#~ msgstr "TeX Kód nastavenia"
-#: src/lyxfind.cpp:910
-#, fuzzy
-msgid "Search text is empty!"
-msgstr "Výsledný súbor je prázdny"
+#~ msgid "Horizontal Space Settings"
+#~ msgstr "Nastavenia vertikálnej medzery"
+
+#~ msgid "No LaTeX log file found."
+#~ msgstr "Protokolový súbor LaTeXu nebol nájdený"
+
+#~ msgid "ispell"
+#~ msgstr "ispell"
-#: src/lyxfind.cpp:926
-msgid "Invalid regular expression!"
-msgstr ""
+#~ msgid "pspell (library)"
+#~ msgstr "pspell (knižnica)"
-#: src/lyxfind.cpp:931
-#, fuzzy
-msgid "Match not found!"
-msgstr "Reťazec nebol nájdený!"
+#~ msgid "aspell (library)"
+#~ msgstr "aspell (knižnica)"
-#: src/lyxfind.cpp:937
-#, fuzzy
-msgid "Match found!"
-msgstr "Reťazec nebol nájdený!"
+#~ msgid "*.pws"
+#~ msgstr "*.pws"
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1403
-#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
-#, c-format
-msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr ""
+#~ msgid "*.ispell"
+#~ msgstr "*.ispell"
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
-#, c-format
-msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Spellchecker error"
+#~ msgstr "Chyba programu kontroly pravopisu"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1380
-msgid "Only one row"
-msgstr ""
+#~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
+#~ msgstr "Program kontroly pravopisu sa nedá spustiť\n"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
-msgid "Only one column"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
+#~ "Maybe it has been killed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Program kontroly pravopisu z nejakého dôvodu zomrel.\n"
+#~ "Možno bol zabitý."
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1394
-#, fuzzy
-msgid "No hline to delete"
-msgstr "Nie je čo robiť."
+#~ msgid "The spellchecker has failed.\n"
+#~ msgstr "Kontrola pravopisu zlyhala.\n"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1403
-msgid "No vline to delete"
-msgstr ""
+#~ msgid "The spellchecker has failed"
+#~ msgstr "Kontrola pravopisu zlyhala"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1421
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
-msgstr "Vlastnosti tabuľky"
+#~ msgid "Vertical Space Settings"
+#~ msgstr "Nastavenia vertikálnej medzery"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1198 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1206
-#, fuzzy
-msgid "No number"
-msgstr " Číslo "
+#~ msgid "No Table of contents"
+#~ msgstr "Bez obsahu"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1198 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1206
-#, fuzzy
-msgid "Number"
-msgstr "Číslovanie"
+#~ msgid "Opened inset"
+#~ msgstr "Otvorená vložka"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1376
-#, c-format
-msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
-msgstr ""
+#~ msgid "Uncodable characters in bibliography item"
+#~ msgstr "Nekódovateľné znaky v prvku bibliografie"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1386
-#, c-format
-msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "The following characters in one of the bibliography items are\n"
+#~ "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+#~ "%1$s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nasledujúce znaky v jednom z prvkov bibliografie sú nereprezentovateľné\n"
+#~ "vo zvolenom kódovaní a boli vynechané:\n"
+#~ "%1$s."
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1396
-#, c-format
-msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
-msgstr ""
+#~ msgid "Opened Box Inset"
+#~ msgstr "Otvorená vložka (rámok)"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:958
-msgid "create new math text environment ($...$)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Opened Branch Inset"
+#~ msgstr "Otvorená vložka (vetva)"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:961
-msgid "entered math text mode (textrm)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Opened Caption Inset"
+#~ msgstr "Otvorená vložka (popis)"
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
-msgid "Standard[[mathref]]"
-msgstr ""
+#~ msgid "Opened ERT Inset"
+#~ msgstr "Otvorená vložka (ERT)"
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489
-#, fuzzy
-msgid "optional"
-msgstr "&Horizontálne:"
+#~ msgid "Opened Flex Inset"
+#~ msgstr "Otvorená flexibilná vložka"
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532
-#, fuzzy
-msgid "TeX"
-msgstr "LaTeX"
+#~ msgid "Opened Float Inset"
+#~ msgstr "Otvorená vložka (plávajúci objekt)"
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1210
-#, fuzzy
-msgid "math macro"
-msgstr "pozadie matematiky"
+#~ msgid "Opened Footnote Inset"
+#~ msgstr "Otvorená vložka (poznámky pod čiarou)"
-#: src/output.cpp:37
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Could not open the specified document\n"
-"%1$s."
-msgstr "Nedá sa otvoriť dokument %1$s"
+#~ msgid "Opened Listing Inset"
+#~ msgstr "Otvorená vložka (výpis)"
-#: src/output_plaintext.cpp:136
-msgid "Abstract: "
-msgstr "Abstrakt: "
+#~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
+#~ msgstr "Otvorená vložka (poznámka na okraji)"
-#: src/output_plaintext.cpp:148
-msgid "References: "
-msgstr "Odkazy: "
+#~ msgid "Opened Note Inset"
+#~ msgstr "Otvorená vložka (poznámka)"
-#: src/support/Package.cpp:435
-#, fuzzy
-msgid "LyX binary not found"
-msgstr "Reťazec nebol nájdený!"
+#~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
+#~ msgstr "Otvorená vložka (nepovinný argument)"
-#: src/support/Package.cpp:436
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Opened table"
+#~ msgstr "Otvorená tabuľka"
-#: src/support/Package.cpp:555
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the system directory having searched\n"
-"\t%1$s\n"
-"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
-"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr ""
+#~ msgid "Opened Text Inset"
+#~ msgstr "Otvorená vložka (text)"
-#: src/support/Package.cpp:636 src/support/Package.cpp:663
-#, fuzzy
-msgid "File not found"
-msgstr "Reťazec nebol nájdený!"
+#~ msgid "Opened Wrap Inset"
+#~ msgstr "Otvorená vložka (obtekanie)"
-#: src/support/Package.cpp:637
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s switch.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
+#~ msgid "Anschrift:"
+#~ msgstr "Adresa:"
-#: src/support/Package.cpp:664
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
+#~ msgid "Briefkopf:"
+#~ msgstr "ZáhlavieListu:"
-#: src/support/Package.cpp:688
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"%2$s is not a directory."
-msgstr ""
+#~ msgid "Absender:"
+#~ msgstr "Odosielateľ:"
-#: src/support/Package.cpp:690
-#, fuzzy
-msgid "Directory not found"
-msgstr "Reťazec nebol nájdený!"
+#~ msgid "Zusatz:"
+#~ msgstr "Prídavok:"
-#: src/support/debug.cpp:38
-msgid "No debugging message"
-msgstr "Žiadne správy pre ladenie"
+#~ msgid "Ihre Zeichen:"
+#~ msgstr "Vaše značky:"
-#: src/support/debug.cpp:39
-msgid "General information"
-msgstr "Všeobecné informácie"
+#~ msgid "Unsere Zeichen:"
+#~ msgstr "Naše značky:"
-#: src/support/debug.cpp:40
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "Inicializácia programu"
+#~ msgid "Sachbearbeiter:"
+#~ msgstr "Referenta:"
-#: src/support/debug.cpp:41
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "spravovanie udalostí klávesnice"
+#~ msgid "Unterschrift:"
+#~ msgstr "Podpis:"
-#: src/support/debug.cpp:42
-msgid "GUI handling"
-msgstr "Spravovanie GUI"
+#~ msgid "Fusszeile(n):"
+#~ msgstr "Podnadpis(y):"
-#: src/support/debug.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "Lyxlex grammar parser"
-msgstr "Analyzátor gramatiky Lyxlex"
+#~ msgid "Vorwahl:"
+#~ msgstr "Predvoľba:"
-#: src/support/debug.cpp:44
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr "Načítavanie konfiguračných súborov"
+#~ msgid "Telefon:"
+#~ msgstr "Telefón:"
-#: src/support/debug.cpp:45
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr "Vlastné definovaná klávesnica"
+#~ msgid "Ort:"
+#~ msgstr "Miesto:"
-#: src/support/debug.cpp:46
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "Spúšťanie/generovanie LaTeXu"
+#~ msgid "Datum:"
+#~ msgstr "Dátum:"
-#: src/support/debug.cpp:47
-msgid "Math editor"
-msgstr "Editor matematiky"
+#~ msgid "Betreff:"
+#~ msgstr "Predmet:"
-#: src/support/debug.cpp:48
-msgid "Font handling"
-msgstr "Manipulácia s písmom"
+#~ msgid "Anrede:"
+#~ msgstr "Oslovenie:"
-#: src/support/debug.cpp:49
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Načítavanie súborov s textovými triedami"
+#~ msgid "Gruss:"
+#~ msgstr "Pozdrav:"
-#: src/support/debug.cpp:50
-msgid "Version control"
-msgstr "Kontrola verzií"
+#~ msgid "Anlage(n):"
+#~ msgstr "Prílohy:"
-#: src/support/debug.cpp:51
-msgid "External control interface"
-msgstr "Rozhranie externej kontroly"
+#~ msgid "Verteiler:"
+#~ msgstr "NaVedomie:"
-#: src/support/debug.cpp:52
-msgid "Undo/Redo mechanism"
-msgstr ""
+#~ msgid "Text:"
+#~ msgstr "Text:"
-#: src/support/debug.cpp:53
-msgid "User commands"
-msgstr "Používateľský príkaz"
+#~ msgid "Strasse:"
+#~ msgstr "Ulica:"
-#: src/support/debug.cpp:54
-msgid "The LyX Lexxer"
-msgstr "LyX Lexxer"
+#~ msgid "Land:"
+#~ msgstr "Štát:"
-#: src/support/debug.cpp:55
-msgid "Dependency information"
-msgstr "Informácie o závislostiach"
+#~ msgid "RetourAdresse:"
+#~ msgstr "NávratováAdresa:"
-#: src/support/debug.cpp:56
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "LyX prílohy"
+#~ msgid "MeinZeichen:"
+#~ msgstr "MojaZnačka:"
-#: src/support/debug.cpp:57
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr "Súbory používané LyXom"
+#~ msgid "IhrZeichen:"
+#~ msgstr "VašaZnačka:"
-#: src/support/debug.cpp:58
-msgid "Workarea events"
-msgstr "Udalosti pracovnej oblasti"
+#~ msgid "IhrSchreiben:"
+#~ msgstr "VášList:"
-#: src/support/debug.cpp:59
-msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr ""
+#~ msgid "BLZ:"
+#~ msgstr "Kód banky:"
-#: src/support/debug.cpp:60
-msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr "Konverzia grafiky a načítanie"
+#~ msgid "Konto:"
+#~ msgstr "Účet:"
-#: src/support/debug.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "Change tracking"
-msgstr "Zmeniť jazyk"
+#~ msgid "Adresse:"
+#~ msgstr "Adresa:"
-#: src/support/debug.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "External template/inset messages"
-msgstr "Externé aplikácie"
+#~ msgid "Anlagen:"
+#~ msgstr "Prílohy:"
-#: src/support/debug.cpp:63
-msgid "RowPainter profiling"
-msgstr ""
+#~ msgid "Numbers theorems and the like by section."
+#~ msgstr "Očísluje vety apod. podľa sekcie."
-#: src/support/debug.cpp:64
-msgid "scrolling debugging"
-msgstr ""
+#~ msgid "Latex"
+#~ msgstr "Latex"
-#: src/support/debug.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "Math macros"
-msgstr "pozadie matematiky"
+#~ msgid "Close Tab Group|G"
+#~ msgstr "Zavrieť skupinu podokien"
-#: src/support/debug.cpp:66
-msgid "RTL/Bidi"
-msgstr ""
+#~ msgid "No file open!"
+#~ msgstr "Žiadny súbor nie je otvorený!"
-#: src/support/debug.cpp:67
-msgid "Locale/Internationalisation"
-msgstr ""
+#~ msgid "You cannot paste into a multicell selection."
+#~ msgstr "Nemôžte vlepiť do viacbunkového výberu."
-#: src/support/debug.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "Selection copy/paste mechanism"
-msgstr "Ako riadky|r"
+#~ msgid "Check in Changes...|I"
+#~ msgstr "Odoslaj Zmeny..."
-#: src/support/debug.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr "Všetky ladiace informácie"
+#~ msgid "Check out for Edit|O"
+#~ msgstr "Check-out na úpravu|O"
-#: src/support/debug.cpp:70
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "Všetky ladiace informácie"
+#~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
+#~ msgstr "Prepnúť číslovanie/označovanie"
-#: src/support/debug.cpp:115
-#, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "Ladenie `%1$s' (%2$s)"
+#~ msgid "Toggle Label|L"
+#~ msgstr "Prepnúť Návestie|N"
-#: src/support/filetools.cpp:247
-msgid "[[Replace with the code of your language]]"
-msgstr "sk"
+#~ msgid "B&rowse..."
+#~ msgstr "&Prechádzať..."
-#: src/support/os_win32.cpp:307
#, fuzzy
-msgid "System file not found"
-msgstr "Reťazec nebol nájdený!"
+#~ msgid "Number of Co&pies:"
+#~ msgstr "Počet kópií"
-#: src/support/os_win32.cpp:308
-msgid ""
-"Unable to load shfolder.dll\n"
-"Please install."
-msgstr ""
+#~ msgid "Sa&ns Serif:"
+#~ msgstr "Sa&ns Serif:"
-#: src/support/os_win32.cpp:313
-#, fuzzy
-msgid "System function not found"
-msgstr "Reťazec nebol nájdený!"
+#~ msgid "Ne&w"
+#~ msgstr "No&vý"
-#: src/support/os_win32.cpp:314
-msgid ""
-"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
-"Don't know how to proceed. Sorry."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Grou&p Name:"
+#~ msgstr "Me&no:"
-#: src/support/userinfo.cpp:45
-msgid "Unknown user"
-msgstr "Neznámy používateľ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Postscript driver:"
+#~ msgstr "Postscript ovlá&dač:"
#, fuzzy
#~ msgid "Append Parameter"
#~ msgid "Remove Optional Parameter"
#~ msgstr "Otvorený nepovinný argument prílohy"
-#~ msgid "&Default language:"
-#~ msgstr "Štan&dardný jazyk:"
-
-#~ msgid "&roff command:"
-#~ msgstr "príkaz &roff:"
-
-#~ msgid "Spellchec&ker executable:"
-#~ msgstr "Skustiteľný súbor &kontroly pravopisu:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
-#~ msgstr "Začať kontrolu pravopisu."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
-#~ msgstr "Zastaviť kontrolu pravopisu."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "What command runs the spellchecker?"
-#~ msgstr "Aký program spúšťa kontrolu pravopisu?"
-
-#~ msgid "ispell"
-#~ msgstr "ispell"
-
-#~ msgid "aspell"
-#~ msgstr "aspell"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "hspell"
-#~ msgstr "ispell"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "*.ispell"
-#~ msgstr "ispell"
-
#, fuzzy
#~ msgid "figure"
#~ msgstr "Obrázok"
#~ msgid "Table of Contents|a"
#~ msgstr "Obsah|O"
-#~ msgid "&Options:"
-#~ msgstr "Možnos&ti:"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Backreference by pa&ge number"
#~ msgstr "<referencia> na strane <strana>"
#~ msgid "Grayscale"
#~ msgstr "Odtiene šedej"
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "Náhľad"
-
#~ msgid "%"
#~ msgstr "%"
#~ msgid "Failed to copy embedded file"
#~ msgstr "Nemôžem pracovať so súborom:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to open file"
-#~ msgstr "Nemôžem pracovať so súborom:"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Sync file failure"
#~ msgstr "Vložiť súbor"
#~ msgid "Plain Text"
#~ msgstr "Jednoduchý text"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Other floats: "
-#~ msgstr "Iné ("
-
#, fuzzy
#~ msgid "Enspace|E"
#~ msgstr "&Nahradiť"
#~ msgid "Document could not be read"
#~ msgstr "Dokument nie je možné uložiť!"
-#, fuzzy
-#~ msgid "%1$s could not be read."
-#~ msgstr "%1$s odstavce nie je možné skonvertovať"
-
#, fuzzy
#~ msgid "InsetCommandParams error: "
#~ msgstr "Nasledujúci príkaz"
-#~ msgid "All files (*)"
-#~ msgstr "Všetky súbory (*)"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Properties...|P"
#~ msgstr "Nastavenia...|N"
#~ msgid "Swap Columns|w"
#~ msgstr "Pridať stĺpec|s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
-#~ msgstr "Dokument nie je možné uložiť!"
-
#, fuzzy
#~ msgid "true"
#~ msgstr "Ulica"
#~ msgid "&Units:"
#~ msgstr "&Jednotky:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
-#~ msgstr "Pododdiel"
-
#~ msgid "Bahasa"
#~ msgstr "Bahasky"
#~ msgid "Can't load document class"
#~ msgstr "Nemôžem načítať textovú triedu "
-#~ msgid "Undefined character style"
-#~ msgstr "Nedefinovaný znakový štýl"
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The document could not be converted\n"
#~ msgid "&Switch to document"
#~ msgstr "Prepnúť na otvorenie dokumentu"
-#~ msgid "Formatting document..."
-#~ msgstr "Formátujem dokument..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Double box"
-#~ msgstr "Dvojité"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Index Entry"
-#~ msgstr "Položka indexu"
-
-#~ msgid "Previous command"
-#~ msgstr "Predchádzajúci príkaz"
-
#~ msgid "LyX: Delimiters"
#~ msgstr "LyX: Oddelovače"
#~ msgid "HtmlUrl: "
#~ msgstr "HtmlUrl: "
-#, fuzzy
-#~ msgid " Macro: %1$s: "
-#~ msgstr " Makro: %s: "
-
#~ msgid "%1$d words in selection."
#~ msgstr "%1$d slov vo výbere."
#~ msgid "Placeholders"
#~ msgstr "Umiestnenie_Tabuľky"
-#, fuzzy
-#~ msgid "phantom"
-#~ msgstr "Esperanto"
-
#, fuzzy
#~ msgid "&Right"
#~ msgstr "Vpravo"
#~ msgid "&Load"
#~ msgstr "&Načítať"
-#~ msgid "To &file:"
-#~ msgstr "Do sú&boru:"
-
#~ msgid "Printer &name:"
#~ msgstr "&Názov tlačiarne:"
#~ msgid "Font st&yle:"
#~ msgstr "Veľkosť písma"
-#~ msgid "&Type:"
-#~ msgstr "&Typ:"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Part "
#~ msgstr "Časť"
#~ msgid "Table of contents"
#~ msgstr "Obsah"
-#~ msgid "theorem"
-#~ msgstr "teoréma"
-
#~ msgid "Opened Theorem Inset"
#~ msgstr "Otvorená teoréma prílohy"
#~ msgid "Glo"
#~ msgstr "&Globálne"
-#, fuzzy
-#~ msgid "TeX Code:"
-#~ msgstr "TeX štýl|X"
-
#~ msgid "Open this panel as a separate window"
#~ msgstr "Otvoriť tento panel ako samostatné okno"