]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/sk.po
last commit was incomplete... not sure how I managed this..
[lyx.git] / po / sk.po
index df095f80361f7fb0b77c979de8f4caefbaa077a3..c662283676289b5376274b985a82a669730d9dce 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# Slovak transation of LyX
+# Copyright (C) 2003, 2006
+# Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: LyX-1.1.6-fix3\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-04-06 16:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-01-15 19:35GMT+0100\n"
+"Project-Id-Version: LyX-1.4.2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-05 15:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-06-29 20:19+0100\n"
 "Last-Translator: Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>\n"
-"Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n"
+"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
 
-#: src/buffer.C:376
-msgid "Couldn't set the layout for "
-msgstr "Nie je mo¾né nastavi» rozlo¾enie pre "
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
+msgid "Version"
+msgstr "Verzia"
 
-#: src/buffer.C:378
-msgid "one paragraph"
-msgstr "jeden odsek"
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
+msgid "Version goes here"
+msgstr "Sem ide verzia"
 
-#: src/buffer.C:381
-msgid " paragraphs"
-msgstr " odseky"
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
+msgid "Credits"
+msgstr "Kredity"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
+msgid "Copyright"
+msgstr "Autorské práva"
 
-#. if the textclass wasn't loaded properly
-#. we need to either substitute another
-#. or stop loading the file.
-#. I can substitute but I don't see how I can
-#. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:691
-msgid "Textclass Loading Error!"
-msgstr "Chyba pri naèítavaní textovej triedy!"
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
+#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
+msgid "&Close"
+msgstr "&Zavrie»"
 
-#: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396
-msgid "When reading "
-msgstr "Pri èítaní "
+#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
+msgid "LyX: Enter text"
+msgstr "LyX: Vlo¾i» text"
 
-#: src/buffer.C:388
-msgid "Encountered "
+#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
+msgid "&Dummy"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:390
-#, fuzzy
-msgid "one unknown token"
-msgstr "Neznáma akcia"
+#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:738
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
 
-#: src/buffer.C:393
-#, fuzzy
-msgid " unknown tokens"
-msgstr "Neznáma akcia"
+#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113
+#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:743 src/LyXFunc.cpp:916
+#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2096 src/LyXVC.cpp:175
+#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
+#: src/callback.cpp:115 src/callback.cpp:168
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Zru¹i»"
 
-#: src/buffer.C:679
-msgid "Textclass error"
-msgstr "Chyba textovej triedy"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
+msgid "The bibliography key"
+msgstr "Kµúèe literatúry"
 
-#: src/buffer.C:680
-msgid "The document uses an unknown textclass \""
-msgstr "Dokument pou¾íva neznámu textovú triedu \""
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
+msgid "The label as it appears in the document"
+msgstr "Oznaèenia ako sa zobrazí v dokumente"
 
-#: src/buffer.C:682
-msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
-msgstr "LyX nebude schopný vyprodukova» správne výstup."
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236
+msgid "&Label:"
+msgstr "&Oznaèenie:"
 
-#: src/buffer.C:692
-msgid "Can't load textclass "
-msgstr "Nemô¾em naèíta» textovú triedu "
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
+msgid "&Key:"
+msgstr "&Kµúè:"
 
-#: src/buffer.C:694
-msgid "-- substituting default"
-msgstr "--nahrádzam implicitnú hodnotu"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
+msgid "Citation Style"
+msgstr "©týl citovania"
 
-#: src/buffer.C:1194
-#, fuzzy
-msgid "Unknown token: "
-msgstr "Neznáma akcia"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
+msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
+msgstr "Pou¾i» stýly jurabib pre právne a humanitné obory"
 
-#. future format
-#: src/buffer.C:1589 src/buffer.C:1609 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:537
-msgid "Warning!"
-msgstr "Varovanie!"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
+msgid "&Jurabib"
+msgstr "&Jurabib"
 
-#: src/buffer.C:1590
-msgid "LyX file format is newer that what"
-msgstr "Formát LyX súboru je nov¹í ako"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
+msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
+msgstr "Pou¾i» stýly natbib pre prírodné a umelecké obory"
 
-#: src/buffer.C:1591
-msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
-msgstr "podporuje táto verzia LyXu. Oèakávajte problémy."
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
+msgid "&Natbib"
+msgstr "&Natbib"
 
-#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1596 src/buffer.C:1615 src/buffer.C:1618
-msgid "ERROR!"
-msgstr "CHYBA!"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
+msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
+msgstr "Pou¾i» ¹tandardné BibTeX numerické ¹týly"
 
-#: src/buffer.C:1597
-msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
-msgstr "Na¹iel som starý formát LyXu. Naèítajte ho LyXom 0.10.x!"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
+msgid "&Default (numerical)"
+msgstr "©tandar&d (numerický)"
 
-#: src/buffer.C:1610
-msgid "Reading of document is not complete"
-msgstr "Dokument nebol naèítaný úplne"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
+msgid "Natbib &style:"
+msgstr "Natbib ¹&týl:"
 
-#: src/buffer.C:1611
-msgid "Maybe the document is truncated"
-msgstr "Dokument je mo¾no skrátený"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
+msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
+msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1615
-msgid "Not a LyX file!"
-msgstr "Toto nie je LyX súbor!"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
+msgid "S&ectioned bibliography"
+msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1618
-msgid "Unable to read file!"
-msgstr "Nemô¾em preèíta» súbor!"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
+msgid "LyX: Add BibTeX Database"
+msgstr "LyX: Prida» BibTeX databázu"
 
-#: src/buffer.C:1711 src/buffer.C:1714
-msgid "Error! Document is read-only: "
-msgstr "Chyba! Dokument je iba na èítanie: "
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
+msgid "&Add"
+msgstr "&Prida»"
 
-#: src/buffer.C:1724 src/buffer.C:1727
-msgid "Error! Cannot write file: "
-msgstr "Chyba! Nemô¾em zapísa» súbor: "
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
+#: src/LyXFunc.cpp:859 src/buffer_funcs.cpp:218 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zru¹i»"
 
-#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738
-msgid "Error! Cannot open file: "
-msgstr "Chyba! Nemô¾em otvori» súbor: "
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
+msgid "Enter BibTeX database name"
+msgstr "Vlo¾te názov BibTeX databázy"
 
-#: src/buffer.C:1900 src/ext_l10n.h:182
-msgid "Abstract"
-msgstr "Výòatok"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Prechádza»..."
 
-#: src/buffer.C:1903
-#, fuzzy
-msgid "Abstract: "
-msgstr "Výòatok"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Prida» literatúru do obsahu"
 
-#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:377
-msgid "References"
-msgstr "Referencie"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "Prida» literatúru do o&bsahu"
 
-#: src/buffer.C:1914
-#, fuzzy
-msgid "References: "
-msgstr " Referencia: "
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
+msgid "This bibliography section contains..."
+msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:2028
-msgid "Error: Cannot write file:"
-msgstr "Chyba: Nemô¾em zapísa» súbor:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
+msgid "&Content:"
+msgstr "&Obsah:"
 
-#: src/buffer.C:2057
-msgid "Error: Cannot open file: "
-msgstr "Chyba: Nemô¾em otvori» súbor: "
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
+msgid "all cited references"
+msgstr "v¹etky citované referencie"
 
-#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103
-msgid "LYX_ERROR:"
-msgstr "LYX_CHYBA: "
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
+msgid "all uncited references"
+msgstr "v¹etky necitované referencie"
 
-#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103
-msgid "Cannot write file"
-msgstr "Nemô¾em zapísa» súbor"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
+msgid "all references"
+msgstr "v¹etky referencie"
 
-#: src/buffer.C:2741 src/buffer.C:3216
-msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
-msgstr "Chyba: Nesprávne vnorenie príkazov LaTeXu.\n"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Vybra» súbor so ¹týlom"
 
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3495
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "chktex pracuje..."
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr "Odstráni» oznaèenú databázu"
 
-#: src/buffer.C:3508
-msgid "chktex did not work!"
-msgstr "chktex nefunguje!"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Zmaza»"
 
-#: src/buffer.C:3509
-msgid "Could not run with file:"
-msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "Prida» súbor s BibTeX databázou"
 
-#: src/bufferlist.C:109 src/bufferlist.C:199 src/lyxvc.C:102 src/lyxvc.C:135
-#: src/lyxvc.C:165
-msgid "Changes in document:"
-msgstr "Zmeny v dokumente: "
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Prida»..."
 
-#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:201
-msgid "Save document?"
-msgstr "Ulo¾i» dokument?"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
+msgid "BibTeX database to use"
+msgstr "Ktorú BibTeX databázu pou¾i»"
 
-#: src/bufferlist.C:156
-msgid "Some documents were not saved:"
-msgstr "Niektoré dokumenty neboli ulo¾ené:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
+msgid "Databa&ses"
+msgstr "Databá&zy"
 
-#: src/bufferlist.C:157
-msgid "Exit anyway?"
-msgstr "Aj napriek tomu ukonèi»?"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "BibTeX ¹týl"
 
-#: src/bufferlist.C:312
-#, c-format
-msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
-msgstr "lyx: Pokú¹am sa ulo¾i» dokument %s ako..."
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
+msgid "St&yle"
+msgstr "©&týl"
 
-#: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352
-msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr " Zdá sa, ¾e ulo¾enie bolo úspe¹né. Uf."
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
+msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
+msgstr ""
 
-#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342
-msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr " Ulo¾enie neprebehlo správne! Skú¹am..."
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68
+msgid "None"
+msgstr "®iadne"
 
-#: src/bufferlist.C:355
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr " Ulo¾enie neprebehlo správne! Och. Dokument je stratený."
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
+#: src/insets/InsetBox.cpp:156
+msgid "Parbox"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:158
+msgid "Minipage"
+msgstr "Minipage"
 
-#: src/BufferView2.C:71 src/BufferView2.C:81 src/bufferlist.C:369
-#: src/bufferlist.C:481 src/lyx_cb.C:218
-msgid "Error!"
-msgstr "Chyba!"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
+msgid "Supported box types"
+msgstr ""
 
-#: src/bufferlist.C:369
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
 #, fuzzy
-msgid "Cannot open file"
-msgstr "Nemô¾em si prezrie» súbor"
+msgid "Inner Bo&x:"
+msgstr "V&nútorný:"
 
-#: src/bufferlist.C:385
-msgid "An emergency save of this document exists!"
-msgstr "Existuje bezpeènostná kópia tohoto dokumentu!"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
+#, fuzzy
+msgid "&Decoration:"
+msgstr "Venovanie"
 
-#: src/bufferlist.C:387
-msgid "Try to load that instead?"
-msgstr "Chcete ju pou¾i»?"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
+msgid "Height value"
+msgstr "Veµkos» vý¹ky"
 
-#: src/bufferlist.C:409
-msgid "Autosave file is newer."
-msgstr "Zálo¾ná kópia je nov¹ia."
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
+msgid "Width value"
+msgstr "Veµkos» ©írky"
 
-#: src/bufferlist.C:411
-msgid "Load that one instead?"
-msgstr "Chcete rad¹ej túto pou¾i»?"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43
+msgid "&Height:"
+msgstr "&Vý¹ka:"
 
-#: src/bufferlist.C:481
-msgid "Unable to open template"
-msgstr "Nie je mo¾né otvori» ¹ablónu"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
+msgid "&Width:"
+msgstr "©ír&ka:"
 
-#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1941
-msgid "Document is already open:"
-msgstr "Dokument je u¾ otvorený:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:178
+msgid "Alignment"
+msgstr "Zarovnanie"
 
-#: src/bufferlist.C:516
-msgid "Do you want to reload that document?"
-msgstr "Chcete znovu naèíta» ten dokument?"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
+msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
+msgstr ""
 
-#. Ask if the file should be checked out for
-#. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:545
-msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
-msgstr "Chcete otvori»súbor s kontrolovaním verzií?"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:88 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
+msgid "Left"
+msgstr "Vµavo"
 
-#: src/bufferlist.C:553
-msgid "Cannot open specified file:"
-msgstr "Nemô¾em otvori» ¹pecifikovaný súbor:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:90 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:744
+msgid "Center"
+msgstr "Na stred"
 
-#: src/bufferlist.C:555
-msgid "Create new document with this name?"
-msgstr "Vytvori» nový dokument s týmto názvom?"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:89 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
+msgid "Right"
+msgstr "Vpravo"
 
-#: src/BufferView2.C:72
-msgid "Specified file is unreadable: "
-msgstr "©pecifikovaný súbor je neèitateµný: "
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
+msgid "Stretch"
+msgstr ""
 
-#: src/BufferView2.C:82
-msgid "Cannot open specified file: "
-msgstr "Nie je mo¾né otvori» ¹pecifikovaný súbor: "
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal"
+msgstr "&Horizontálne:"
 
-#: src/BufferView2.C:338 src/LyXAction.C:392
-msgid "Undo"
-msgstr "Vráti» spä»"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
+msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
+msgstr ""
 
-#: src/BufferView2.C:343
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Nie je viac informácií pre funkciu Vráti» spä»"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
+msgid "Top"
+msgstr "Hore"
 
-#: src/BufferView2.C:355
-msgid "Redo not yet supported in math mode"
-msgstr "Funkcia Opakova» vrátené nie je podporovaná v matematickom móde"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
+msgid "Middle"
+msgstr "Stred"
 
-#: src/BufferView2.C:361 src/LyXAction.C:344
-msgid "Redo"
-msgstr "Opakova» vrátené"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
+msgid "Bottom"
+msgstr "Dole"
 
-#: src/BufferView2.C:366
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Nie je viac informácií pre funkciu Opakova» vrátené"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
+#, fuzzy
+msgid "&Box:"
+msgstr "&Dole:"
 
-#: src/BufferView2.C:378
-msgid "Paragraph environment type copied"
-msgstr "Parametre odstavca sú skopírované"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
+#, fuzzy
+msgid "Co&ntent:"
+msgstr "&Obsah:"
 
-#: src/BufferView2.C:387
-msgid "Paragraph environment type set"
-msgstr "Parametre odstavca sú nastavené"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
+msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
+msgstr ""
 
-#: src/BufferView2.C:397 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:521
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopírova»"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
+#, fuzzy
+msgid "Vertical"
+msgstr "&Vertikálne:"
 
-#: src/BufferView2.C:409 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:520
-msgid "Cut"
-msgstr "Vystrihnú»"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:709
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
+msgid "&Restore"
+msgstr "O&bnovi»"
 
-#: src/BufferView2.C:419 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:522
-msgid "Paste"
-msgstr "Vlo¾i»"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:759
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Pou¾i»"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:73
-msgid "Error! unknown language"
-msgstr "Chyba! neznámy jazyk"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
+msgid "&Available branches:"
+msgstr ""
 
-#: src/bufferview_funcs.C:94
-msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
-msgstr "Håbka vnorenia je zmenená (v mo¾nom rozsahu)"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
+msgid "Select your branch"
+msgstr ""
 
-#: src/bufferview_funcs.C:165
-#, fuzzy
-msgid "Font:"
-msgstr "Písmo: "
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
+msgid "Add a new branch to the list"
+msgstr ""
 
-#: src/bufferview_funcs.C:171
-msgid ", Depth: "
-msgstr ", Håbka: "
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
+msgid "A&vailable Branches:"
+msgstr ""
 
-#: src/bufferview_funcs.C:178
-msgid ", Spacing: "
-msgstr ", Riadkovanie: "
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
+msgid "&New:"
+msgstr "&Nový:"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:182 src/ext_l10n.h:653
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
-msgid "Single"
-msgstr "Jednoduché"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
+msgid "Remove the selected branch"
+msgstr ""
 
-#: src/bufferview_funcs.C:186
-msgid "Onehalf"
-msgstr "Polovièné"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Odstráni»"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:189 src/ext_l10n.h:655
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 src/frontends/xforms/form_tabular.C:492
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:494
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:508
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:510
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:512
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:514
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:516
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:518
-msgid "Double"
-msgstr "Dvojité"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
+msgid "Toggle the selected branch"
+msgstr ""
 
-#: src/bufferview_funcs.C:192
-msgid "Other ("
-msgstr "Iné ("
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
+msgid "(&De)activate"
+msgstr "(&De)aktivova»"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
+msgid "Define or change background color"
+msgstr "Defniva» alebo zmeni» farbu pozadia"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
+msgid "Alter Co&lor..."
+msgstr "A&lter farba..."
 
-#: src/bufferview_funcs.C:202
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
 #, fuzzy
-msgid ", Paragraph: "
-msgstr "Odstavec"
+msgid "&Font:"
+msgstr "Písmo:"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:317
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "Formátujem dokument..."
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "&Veµkos»:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:620
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+#: src/Font.cpp:522 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:302 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:755
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:803 src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
+msgid "Default"
+msgstr "©tandardný"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1236
-msgid "Saved bookmark"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:68
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:962
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
+msgid "Tiny"
+msgstr "Drobné"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1268
-msgid "Moved to bookmark"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:68
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:966
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
+msgid "Smallest"
+msgstr "Najmen¹ie"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1495
-#, fuzzy
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:68
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:970
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
+msgid "Smaller"
+msgstr "Men¹í"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1497 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:98
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
-#: src/lyxfunc.C:1706 src/lyxfunc.C:1790 src/lyxfunc.C:1831 src/lyxfunc.C:1908
-#, fuzzy
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Dokumenty|D"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:68
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:974
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
+msgid "Small"
+msgstr "Malé"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1499 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1910
-#, fuzzy
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Príklady"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:68
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:978
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
+msgid "Normal"
+msgstr "Normálny"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1504 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
-msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:68
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:982
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
+msgid "Large"
+msgstr "Veµké"
 
-#. Cancel: Do nothing
-#: src/BufferView_pimpl.C:1513 src/lyxfunc.C:1717 src/lyxfunc.C:1744
-#: src/lyxfunc.C:1847 src/lyxfunc.C:1927 src/lyxfunc.C:1955
-msgid "Canceled."
-msgstr "Zru¹ené."
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:69
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:986
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
+msgid "Larger"
+msgstr "Väè¹í"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1525
-msgid "Inserting document"
-msgstr "Vkladám dokument"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:69
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:990
+msgid "Largest"
+msgstr "Najväè¹ie"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1531 src/ext_l10n.h:636
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1765
-#: src/lyxfunc.C:1875
-msgid "Document"
-msgstr "Dokument"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:69
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:994
+msgid "Huge"
+msgstr "Obrovské"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1532
-msgid "inserted."
-msgstr "vlo¾ený."
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:69
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:998
+msgid "Huger"
+msgstr "Ozrutné"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1536
-msgid "Could not insert document"
-msgstr "Dokument nie je mo¾né vlo¾i»"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
+#, fuzzy
+msgid "&Custom Bullet:"
+msgstr "Zákazník"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1710 src/insets/insettext.C:1377
-msgid "Layout "
-msgstr "Formát "
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
+#, fuzzy
+msgid "&Level:"
+msgstr "&Oznaèenie:"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1711 src/insets/insettext.C:1377
-msgid " not known"
-msgstr " neznámy"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
+msgid "Change:"
+msgstr "Zmema:"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1894 src/insets/inseterror.C:55
-#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1857
-msgid "Error"
-msgstr "Chyba"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
+msgid "Go to next change"
+msgstr "Prejs» na ïal¹iu zmenu"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1895
-msgid "Couldn't find this label"
-msgstr "Nemô¾em nájs» túto znaèku"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
+msgid "&Next change"
+msgstr "&Nasledujúca zmena"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1896
-msgid "in current document."
-msgstr "v aktuálnom dokumente."
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
+msgid "Accept this change"
+msgstr "Akceptova» túto zmenu"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2392
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Znaèka odstránená"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
+msgid "&Accept"
+msgstr "&Akceptova»"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2399
-msgid "Mark set"
-msgstr "Znaèka nastavená"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
+msgid "Reject this change"
+msgstr "Odmietnu» túto zmenu"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2530
-msgid "Mark off"
-msgstr "Znaèka vypnutá"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
+msgid "&Reject"
+msgstr "&Odmietnu»"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2543
-msgid "Mark on"
-msgstr "Znaèka zapnutá"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
+msgid "Font family"
+msgstr "Rodina písma"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2717 src/insets/insettext.C:1430
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Neznámy parameter riadkovania: "
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
+msgid "&Family:"
+msgstr "&Rodina:"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3078
-msgid "Word `"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
+msgid "Font shape"
+msgstr "Tvar písma"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3079
-#, fuzzy
-msgid "' indexed."
-msgstr " namiesto."
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
+msgid "S&hape:"
+msgstr "&Tvar:"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3234
-#, fuzzy
-msgid "Unknown function!"
-msgstr "Neznáma akcia"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
+msgid "Font series"
+msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3497 src/BufferView_pimpl.C:3500
-#, fuzzy
-msgid "No more insets"
-msgstr "U¾ nie je viac poznámok"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117
+#: lib/layouts/moderncv.layout:111 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:585
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1593
+msgid "Language"
+msgstr "Jazyk"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
+msgid "Font color"
+msgstr "Farba písma"
 
-#: src/Chktex.C:84
-msgid "ChkTeX warning id #"
-msgstr "Varovanie chktexu id #"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
+msgid "&Language:"
+msgstr "&Jazyk:"
 
-#: src/ColorHandler.C:87
-msgid "LyX: Unknown X11 color "
-msgstr "LyX: Neznáma X11 farba "
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
+msgid "&Series:"
+msgstr "&Série:"
 
-#: src/ColorHandler.C:88
-msgid " for "
-msgstr " z "
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
+msgid "&Color:"
+msgstr "&Farby:"
 
-#: src/ColorHandler.C:89
-#, fuzzy
-msgid "     Using black instead, sorry!"
-msgstr "     nahradená èiernou, µutujem!."
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
+msgid "Never Toggled"
+msgstr "Nikdy zapnuté"
 
-#: src/ColorHandler.C:96
-msgid "LyX: X11 color "
-msgstr "LyX: X11 farba "
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
+msgid "Font size"
+msgstr "Veµkos» písma"
 
-#: src/ColorHandler.C:97 src/ColorHandler.C:103
-msgid " allocated for "
-msgstr " pridelená pre "
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
+msgid "Other font settings"
+msgstr ""
 
-#: src/ColorHandler.C:102
-msgid "LyX: Using approximated X11 color "
-msgstr "LyX: Pou¾ívam pribli¾né X11 farby "
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
+msgid "Always Toggled"
+msgstr "V¾dy zapnuté"
 
-#: src/ColorHandler.C:143
-msgid "LyX: Couldn't allocate '"
-msgstr "LyX: Nemô¾em priradi» '"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
+msgid "&Misc:"
+msgstr "&Rôzne:"
 
-#: src/ColorHandler.C:144
-msgid "' for "
-msgstr "' pre "
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
+msgid "toggle font on all of the above"
+msgstr ""
 
-#: src/ColorHandler.C:145
-msgid " with (r,g,b)=("
-msgstr " s(r,g,b)=("
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
+msgid "&Toggle all"
+msgstr "V¹e&tko prepnú»"
 
-#: src/ColorHandler.C:148
-msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
-msgstr "     pou¾itá najbli¾¹ia priradená farba z (r,g,b)=("
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
+msgid "Apply each change automatically"
+msgstr ""
 
-#: src/ColorHandler.C:152
-msgid ") instead.\n"
-msgstr ").\n"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
+msgid "Apply changes immediately"
+msgstr ""
 
-#: src/ColorHandler.C:153
-msgid "Pixel ["
-msgstr "Pixel ["
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:780
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
+msgid "Close"
+msgstr "Zavrie»"
 
-#: src/ColorHandler.C:153
-msgid "] is used."
-msgstr "] je pou¾itý."
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
+msgid "Move the selected citation up"
+msgstr "Presunú» oznaèenú citáciu hore"
 
-#: src/converter.C:173 src/converter.C:203
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
 #, fuzzy
-msgid "Cannot view file"
-msgstr "Nemô¾em si prezrie» súbor"
+msgid "&Up"
+msgstr "&Aktualizova»"
 
-#: src/converter.C:174
-msgid "No information for viewing "
-msgstr "®iadne informácie pre prezeranie "
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
+msgid "Move the selected citation down"
+msgstr "Presunú» oznaèenú citáciu dole"
 
-#: src/converter.C:196 src/converter.C:646
-msgid "Executing command:"
-msgstr "Vykonávam príkaz:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
+#, fuzzy
+msgid "&Down"
+msgstr "Hotovo"
 
-#: src/converter.C:204
-msgid "Error while executing"
-msgstr "Chyba poèas vykonávania"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
+msgid "D&elete"
+msgstr "Z&maza»"
 
-#: src/converter.C:579 src/converter.C:674
-#: src/graphics/GraphicsConverter.C:177
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
 #, fuzzy
-msgid "Cannot convert file"
-msgstr "Nemô¾em konvertova» súbor"
+msgid "&Selected Citations:"
+msgstr "&Výber:"
 
-#: src/converter.C:580 src/graphics/GraphicsConverter.C:178
-msgid "No information for converting from "
-msgstr "®iadne informácie pre konverziu z "
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
+#, fuzzy
+msgid "A&vailable Citations:"
+msgstr "Dostupné ¹ablóny"
 
-#: src/CutAndPaste.C:431 src/CutAndPaste.C:434 src/converter.C:581
-#: src/graphics/GraphicsConverter.C:179
-msgid " to "
-msgstr " na "
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
+#, fuzzy
+msgid "Formatting"
+msgstr "Formáty"
 
-#: src/converter.C:671
-msgid "There were errors during the Build process."
-msgstr "Poèas spracovania sa vyskytli chyby."
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Ktorý natbib ¹týl citovania pou¾i»"
 
-#: src/converter.C:672 src/converter.C:815 src/converter.C:875
-msgid "You should try to fix them."
-msgstr "Mali by ste ich opravi»."
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
+#, fuzzy
+msgid "Citation st&yle:"
+msgstr "©týl citovania:"
 
-#: src/converter.C:697
-msgid "Error while trying to move directory:"
-msgstr "Chyba poèas presúvania prieèinku:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
+msgid "List all authors"
+msgstr "Zoznam v¹etkých autorov"
 
-#: src/converter.C:733
-msgid "Error while trying to move file:"
-msgstr "Chyba poèas presúvania súboru:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
+#, fuzzy
+msgid "Full aut&hor list"
+msgstr "Zoznam v¹etkých autorov"
 
-#: src/converter.C:734
-msgid "to "
-msgstr "na "
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
+msgid "Force upper case in citation"
+msgstr "Vnúti» veµké písmená pri citovaní"
 
-#: src/converter.C:810 src/converter.C:870
-msgid "One error detected"
-msgstr "Jedna chyba nájdená"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
+#, fuzzy
+msgid "&Force upper case"
+msgstr "Vnúti» veµké písmená"
 
-#: src/converter.C:811 src/converter.C:871
-msgid "You should try to fix it."
-msgstr "Mali by ste sa pokúsi» to opravi»."
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
+msgid "&Text after:"
+msgstr "&Text za:"
 
-#: src/converter.C:814 src/converter.C:874
-msgid " errors detected."
-msgstr " chýb nájdených."
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "Text, ktorý bude za citátom"
 
-#: src/converter.C:819
-msgid "There were errors during running of "
-msgstr "Vyskytli sa chyby poèas spracovania "
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
+msgid "Text &before:"
+msgstr "Te&xt pred:"
 
-#: src/converter.C:823 src/converter.C:880
-msgid "The operation resulted in"
-msgstr "Operácia skonèila na"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr "Text, ktorý bude pred citátom"
 
-#: src/converter.C:824 src/converter.C:881
-msgid "an empty file."
-msgstr "prázdnom súbore."
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
+msgid "A&pply"
+msgstr "&Pou¾i»"
 
-#: src/converter.C:825 src/converter.C:882
-msgid "Resulting file is empty"
-msgstr "Výsledný súbor je prázdny"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
+#, fuzzy
+msgid "Search Citation"
+msgstr "Citácia"
 
-#: src/converter.C:841
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "LaTeX pracuje..."
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
+#, fuzzy
+msgid "Case Se&nsitive"
+msgstr "&Rozli¹ova» veµkos» písmen"
 
-#: src/converter.C:863
-msgid "LaTeX did not work!"
-msgstr "LaTeX nefunguje!"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
+msgid "Regular E&xpression"
+msgstr ""
 
-#: src/converter.C:864
-msgid "Missing log file:"
-msgstr "Chýba log súbor:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
+#, fuzzy
+msgid "<- C&lear"
+msgstr "&Zmaza»"
 
-#: src/converter.C:877
-msgid "There were errors during the LaTeX run."
-msgstr "Poèas behu LaTeXu sa vyskytli chyby."
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
+#, fuzzy
+msgid "F&ind:"
+msgstr "&Nájs»:"
 
-#: src/CutAndPaste.C:430
-msgid "Layout had to be changed from\n"
-msgstr "Rozlo¾enie musí by» zmenené z\n"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
+msgid "Insert the delimiters"
+msgstr "Vlo¾i» oddeµovaè"
 
-#: src/CutAndPaste.C:433
-msgid ""
-"\n"
-"because of class conversion from\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"kvôli triede konverzie z\n"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
+msgid "&Insert"
+msgstr "Vlo¾&i»"
 
-#: src/debug.C:36
-msgid "No debugging message"
-msgstr "®iadne správy pre ladenie"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
+#, fuzzy
+msgid "&Size:"
+msgstr "Veµkos»:"
 
-#: src/debug.C:37
-msgid "General information"
-msgstr "V¹eobecné informácie"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "TeX Code: "
+msgstr "TeX ¹týl|X"
 
-#: src/debug.C:38
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "Inicializácia programu"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
+msgid "Match delimiter types"
+msgstr ""
 
-#: src/debug.C:39
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "spravovanie udalostí klávesnice"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
+msgid "&Keep matched"
+msgstr ""
 
-#: src/debug.C:40
-msgid "GUI handling"
-msgstr "Spravovanie GUI"
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
+msgid "Reset to the default settings for the document class"
+msgstr ""
 
-#: src/debug.C:41
-msgid "Lyxlex grammer parser"
-msgstr "Analyzátor gramatiky Lyxlex"
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
+msgid "Use Class Defaults"
+msgstr ""
 
-#: src/debug.C:42
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr "Naèítavanie konfiguraèných súborov"
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
+msgid "Save settings as LyX's default document settings"
+msgstr "Ulo¾i» nastavenia ako ¹tandardné nastavenia pre LyX dokument"
 
-#: src/debug.C:43
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr "Vlastné definovaná klávesnica"
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
+msgid "Save as Document Defaults"
+msgstr "Ulo¾i» rozlo¾enie ako ¹tandardné"
 
-#: src/debug.C:44
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "Spú¹»anie/generovanie LaTeXu"
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
+msgid "Display"
+msgstr "Zobrazenie"
 
-#: src/debug.C:45
-msgid "Math editor"
-msgstr "Editor matematiky"
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
+msgid "Show ERT inline"
+msgstr ""
 
-#: src/debug.C:46
-msgid "Font handling"
-msgstr "Manipulácia s písmom"
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
+msgid "&Inline"
+msgstr ""
 
-#: src/debug.C:47
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Naèítavanie súborov s textovými triedami"
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
+msgid "Show ERT button only"
+msgstr ""
 
-#: src/debug.C:48
-msgid "Version control"
-msgstr "Kontrola verzií"
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
+msgid "&Collapsed"
+msgstr "&Zbalené"
 
-#: src/debug.C:49
-msgid "External control interface"
-msgstr "Rozhranie externej kontroly"
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
+msgid "Show ERT contents"
+msgstr ""
 
-#: src/debug.C:50
-msgid "Keep *roff temporary files"
-msgstr "Uchova» doèasné *roff súbory"
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
+msgid "O&pen"
+msgstr "&Otvori»"
 
-#: src/debug.C:51
-msgid "User commands"
-msgstr "Pou¾ívateµský príkaz"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
+msgid "File"
+msgstr "Súbor"
 
-#: src/debug.C:52
-msgid "The LyX Lexxer"
-msgstr "LyX Lexxer"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
+msgid "&Draft"
+msgstr "&Konceptu"
 
-#: src/debug.C:53
-msgid "Dependency information"
-msgstr "Informácie o závislostiach"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
+msgid "Edit the file externally"
+msgstr "Externe upravi» súbor"
 
-#: src/debug.C:54
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "LyX prílohy"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
+msgid "&Edit File..."
+msgstr "&Upravi» súbor..."
 
-#: src/debug.C:55
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr "Súbory pou¾ívané LyXom"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
+msgid "Select a file"
+msgstr "Vybra» súbor"
 
-#: src/debug.C:56
-msgid "Workarea events"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
+msgid "Filename"
+msgstr "Názov súboru"
 
-#: src/debug.C:57
-msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
+msgid "&File:"
+msgstr "&Súbor"
 
-#: src/debug.C:58
-msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
+msgid "Template"
+msgstr "©ablóna:"
 
-#: src/debug.C:59
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "V¹etky ladiace informácie"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
+msgid "Available templates"
+msgstr "Dostupné ¹ablóny"
 
-#: src/debug.C:110
-msgid "Debugging `"
-msgstr "Ladenie `"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
+msgid "LyX View"
+msgstr "LyX zobrazenie"
 
-#: src/exporter.C:61
-#, fuzzy
-msgid "Cannot export file"
-msgstr "Nemô¾em exportova» súbor"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:616
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:643
+msgid "Screen display"
+msgstr "Obrazovka"
 
-#: src/exporter.C:62
-msgid "No information for exporting to "
-msgstr "Nie sú ¾iadne informácie pre export do"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:625
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
+msgid "Monochrome"
+msgstr "Monochromaticky"
 
-#: src/exporter.C:88
-msgid "Cannot run latex."
-msgstr "Nemô¾em spusti» latex"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Odtiene ¹edej"
 
-#: src/exporter.C:89
-msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
-msgstr "Cesta k súboru lyx nemô¾e obsahova» medzery."
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:635
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
+msgid "Color"
+msgstr "Farebne"
 
-#: src/exporter.C:103
-msgid "Document exported as "
-msgstr "Dokument exportovaný ako "
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
+msgid "Preview"
+msgstr "Náhµad"
 
-#: src/exporter.C:105
-msgid " to file `"
-msgstr " do súboru `"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:596
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:603
+msgid "Percentage to scale by in LyX"
+msgstr "Percento zmeny zobrazenia LyXom"
 
-#: src/MenuBackend.C:532 src/MenuBackend.C:539 src/ext_l10n.h:1
-#: src/ext_l10n.h:4
-msgid "File|F"
-msgstr "Súbor|S"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
+msgid "%"
+msgstr "%"
 
-#: src/MenuBackend.C:533 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
-msgid "Edit|E"
-msgstr "Upravi»|E"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:646
+msgid "&Display:"
+msgstr "&Displej:"
 
-#: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11
-msgid "Help|H"
-msgstr "Pomocník|c"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
+msgid "Sca&le:"
+msgstr "&Mierka:"
 
-#: src/ext_l10n.h:6
-msgid "Insert|I"
-msgstr "Vlo¾i»|I"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
+msgid "Display image in LyX"
+msgstr "Zobrazi» obrázok v LyXe"
 
-#: src/ext_l10n.h:7
-msgid "Layout|L"
-msgstr "Rozlo¾enie|R"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
+msgid "&Show in LyX"
+msgstr "&Zobrazi» v LyXe"
 
-#: src/ext_l10n.h:8
-msgid "View|V"
-msgstr "Prezeranie|P"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
+msgid "Rotate"
+msgstr "Otoèi»"
 
-#: src/ext_l10n.h:9
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "Navigácia|N"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:280
+msgid "Angle to rotate image by"
+msgstr "Uhol otoèenia obrázka"
 
-#: src/MenuBackend.C:535 src/ext_l10n.h:10
-msgid "Documents|D"
-msgstr "Dokumenty|D"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:245
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:252
+msgid "The origin of the rotation"
+msgstr ""
 
-#: src/MenuBackend.C:502 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
-msgid "New...|N"
-msgstr "Nový...|N"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
+msgid "&Origin:"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
-msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Nový zo ¹ablóny...|b"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
+msgid "A&ngle:"
+msgstr "Uho&l:"
 
-#: src/MenuBackend.C:503 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
-msgid "Open...|O"
-msgstr "Otvori»...|O"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
+msgid "Scale"
+msgstr "Mierka"
 
-#: src/MenuBackend.C:504 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
-msgid "Import|I"
-msgstr "Importova»|I"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
+msgid "Height of image in output"
+msgstr "Vý¹ka obrázku na výstupe"
 
-#: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Koniec|K"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
+msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
+msgstr "Zachova» pomer strán s najväè¹ím rozmerom"
 
-#: src/ext_l10n.h:20
-msgid "Close|C"
-msgstr "Zavrie»|Z"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:210
+msgid "&Maintain aspect ratio"
+msgstr "Zachova» po&mer strán"
 
-#: src/ext_l10n.h:21
-msgid "Save|S"
-msgstr "Ulo¾i»|U"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:130
+msgid "Width of image in output"
+msgstr "©írka obrázku na výstupe"
 
-#: src/ext_l10n.h:22
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "Ulo¾i» ako...|a"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
+msgid "Crop"
+msgstr "Oreza»"
 
-#: src/ext_l10n.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Revert to Saved|R"
-msgstr "Návrat k ulo¾enému|v"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:450
+msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:24
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "Kontrola verzie|K"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:453
+msgid "&Get from File"
+msgstr "&Získa» zo súboru"
 
-#: src/ext_l10n.h:26
-msgid "Export|E"
-msgstr "Exportova»|E"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:322
+msgid "Clip to bounding box values"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:27
-msgid "Print...|P"
-msgstr "Tlaè...|T"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:325
+msgid "Clip to &bounding box"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:28
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "Fax...|F"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:358
+msgid "&Left bottom:"
+msgstr "V&µavo dole:"
 
-#: src/ext_l10n.h:30
-msgid "Register|R"
-msgstr "Registrova»|R"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
+msgid "Right &top:"
+msgstr "Vp&ravo hore:"
 
-#: src/ext_l10n.h:31
-msgid "Check In Changes|I"
-msgstr "Skontrolova» zmeny|S"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
+msgid "x"
+msgstr "x"
 
-#: src/ext_l10n.h:32
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Skontrolova» na úpravy|o"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
+msgid "y"
+msgstr "y"
 
-#: src/ext_l10n.h:33
-msgid "Revert to Last Version|L"
-msgstr "Vráti» sa k poslednej verzii|P"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
+msgid "Options"
+msgstr "Mo¾nosti"
 
-#: src/ext_l10n.h:34
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Vráti» poslednú registráciu |V"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
+msgid "O&ption:"
+msgstr "M&o¾nosti:"
 
-#: src/ext_l10n.h:35
-msgid "Show History|H"
-msgstr "Zobrazi» históriu"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
+msgid "Forma&t:"
+msgstr "F&ormát:"
 
-#: src/ext_l10n.h:36
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
 #, fuzzy
-msgid "Custom...|C"
-msgstr "Zákazník"
-
-#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54
-msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Nastavenia...|N"
+msgid "Form"
+msgstr "Formáty"
 
-#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Rekonfigurácia|R"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
+msgid "Use &default placement"
+msgstr "Pou¾i» ¹tan&dardné umiestòovanie"
 
-#: src/ext_l10n.h:39
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Spä»|S"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
+msgid "Advanced Placement Options"
+msgstr "Roz¹írené mo¾nosti umiestòovania"
 
-#: src/ext_l10n.h:40
-msgid "Redo|d"
-msgstr "Opä»|O"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
+msgid "&Top of page"
+msgstr "Vrch s&trany"
 
-#: src/ext_l10n.h:41
-msgid "Cut|C"
-msgstr "Vystrihnú»|V"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
+msgid "&Ignore LaTeX rules"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:42
-msgid "Copy|o"
-msgstr "Kopírova»|o"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
+#, fuzzy
+msgid "Here de&finitely"
+msgstr "Urèite tu!|#t"
 
-#: src/ext_l10n.h:43
-msgid "Paste|a"
-msgstr "Vlo¾i»|l"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
+msgid "&Here if possible"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:44
-msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr "Vlo¾i» externú selekciu (zo schránku)|x"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
+msgid "&Page of floats"
+msgstr "&Strana objektov"
 
-#: src/ext_l10n.h:45
-msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Nájs» a nahradi»|h"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
+msgid "&Bottom of page"
+msgstr "S&podok strany"
 
-#: src/ext_l10n.h:46
-msgid "Tabular|T"
-msgstr "Formát tabuµky|t"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
+msgid "&Span columns"
+msgstr "Rozpätie &ståpcov"
 
-#: src/ext_l10n.h:47
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
 #, fuzzy
-msgid "Math|M"
-msgstr "Matematické|#M"
+msgid "&Rotate sideways"
+msgstr "&Otoèi» tabuµku"
 
-#: src/ext_l10n.h:48
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
 #, fuzzy
-msgid "Read Only"
-msgstr " (iba pre èítanie)"
-
-#: src/ext_l10n.h:49
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Kontrola pravopisu...|K"
+msgid "FontUi"
+msgstr "Písmo:"
 
-#: src/ext_l10n.h:50
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
 #, fuzzy
-msgid "Thesaurus..."
-msgstr "Synonymický slovník"
+msgid "Sc&ale (%):"
+msgstr "Mierka%"
 
-#: src/ext_l10n.h:51
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "Kontrola TeXu|X"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
+#, fuzzy
+msgid "&Typewriter:"
+msgstr "P&ísací stroj:"
 
-#: src/ext_l10n.h:52
-msgid "Remove All Error Boxes|E"
-msgstr "Odstráni» v¹etky chybové hlásenia|h"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
+msgid "&Roman:"
+msgstr "&Roman:"
 
-#: src/ext_l10n.h:53
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
 #, fuzzy
-msgid "Open/Close float|l"
-msgstr "Uzavretý plávajúci objekt"
-
-#: src/ext_l10n.h:56
-msgid "as Lines|L"
-msgstr "ako riadky|r"
+msgid "S&cale (%):"
+msgstr "Mierka%"
 
-#: src/ext_l10n.h:57
-msgid "as Paragraphs|P"
-msgstr "ako odstavce|o"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
+#, fuzzy
+msgid "&Sans Serif:"
+msgstr "Sa&ns Serif:"
 
-#: src/ext_l10n.h:58
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Viacståpcové|V"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
+msgid "Use &Old Style Figures"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:59
-msgid "Line Top|T"
-msgstr "Èiara hore|h"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
+#, fuzzy
+msgid "Use true S&mall Caps"
+msgstr "Malé kapitálky"
 
-#: src/ext_l10n.h:60
-msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "Èiara dole|d"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
+#, fuzzy
+msgid "&Default Family:"
+msgstr "©tan&dardné okraje"
 
-#: src/ext_l10n.h:61
-msgid "Line Left|L"
-msgstr "Èiara vµavo|v"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
+#, fuzzy
+msgid "&Base Size:"
+msgstr "Veµkos»:"
 
-#: src/ext_l10n.h:62
-msgid "Line Right|R"
-msgstr "Èiara vpravo|p"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
+msgid "&Graphics"
+msgstr "&Grafika"
 
-#: src/ext_l10n.h:63
-msgid "Align Left|e"
-msgstr "Zarovna» vµavo|µ"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Upravi»"
 
-#: src/ext_l10n.h:64 src/ext_l10n.h:88
-msgid "Align Center|C"
-msgstr "Zarovna» nastred|s"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
+msgid "Select an image file"
+msgstr "Vybra» súbor s obrázkom"
 
-#: src/ext_l10n.h:65
-msgid "Align Right|i"
-msgstr "Zarovna» vpravo|r"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
+msgid "File name of image"
+msgstr "Názov súbora s obrázkom"
 
-#: src/ext_l10n.h:66
-msgid "V.Align Top|o"
-msgstr "V. zarov. hore|o"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
+#, fuzzy
+msgid "Output Size"
+msgstr "Výstup"
 
-#: src/ext_l10n.h:67
-msgid "V.Align Center|n"
-msgstr "V. zarov. nastred|z"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
+msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:68
-msgid "V.Align Bottom|V"
-msgstr "V. zarov. dole|a"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
+#, fuzzy
+msgid "Set &height:"
+msgstr "Vý¹ka &hlavièky:"
 
-#: src/ext_l10n.h:69
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184
 #, fuzzy
-msgid "Add Row|A"
-msgstr "Vlo¾i» riadok"
+msgid "&Scale Graphics (%):"
+msgstr "&Grafika"
 
-#: src/ext_l10n.h:70
-msgid "Delete Row|w"
-msgstr "Zmaza» riadok"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194
+msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:71
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197
 #, fuzzy
-msgid "Add Column|u"
-msgstr "Vlo¾i» ståpec"
-
-#: src/ext_l10n.h:72
-msgid "Delete Column|D"
-msgstr "Zmaza» ståpec"
+msgid "Set &width:"
+msgstr "©ír&ka:"
 
-#: src/ext_l10n.h:73
-msgid "Make eqnarray|e"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:207
+msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:74
-msgid "Make multline|m"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Graphics"
+msgstr "Grafika"
 
-#: src/ext_l10n.h:75
-msgid "Make align 1 column|1"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:235
+msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:76
-msgid "Make align 2 columns|2"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:238
+#, fuzzy
+msgid "Ro&tate after scaling"
+msgstr "&Otoèi» tabuµku"
 
-#: src/ext_l10n.h:77
-msgid "Make align 3 columns|3"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:255
+msgid "Or&igin:"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:78
-msgid "Make alignat 2 columns|2"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283
+msgid "A&ngle (Degrees):"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:79
-msgid "Make alignat 3 columns|3"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:297
+msgid "&Clipping"
+msgstr "&Orezanie"
 
-#: src/ext_l10n.h:80
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:406
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:413
 #, fuzzy
-msgid "Toggle numbering|n"
-msgstr "Prepnutie podèiarknutia"
+msgid "y:"
+msgstr "y"
 
-#: src/ext_l10n.h:81
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:427
 #, fuzzy
-msgid "Toggle numbering of line|u"
-msgstr "Prepnutie podèiarknutia"
+msgid "x:"
+msgstr "x"
 
-#: src/ext_l10n.h:82
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:461
 #, fuzzy
-msgid "Toggle limits|l"
-msgstr "Prepnú» tuèné"
+msgid "LaTe&X and LyX options"
+msgstr "LaTeX nas&tavenia:"
 
-#: src/ext_l10n.h:83
-#, fuzzy
-msgid "Inline formula|I"
-msgstr "Vlo¾enie obrázku|#i"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:499
+msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
+msgstr "Nedekomprimova» obrázok pred exportom do LaTeXu"
 
-#: src/ext_l10n.h:84
-#, fuzzy
-msgid "Displayed formula|D"
-msgstr "Zobrazi» vzorec|z"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:502
+msgid "Don't un&zip on export"
+msgstr "Nepou¾i» unzip pri exporte"
 
-#: src/ext_l10n.h:85
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:512
 #, fuzzy
-msgid "Eqnarray environment|q"
-msgstr "Parametre odstavca sú nastavené"
+msgid "S&ubfigure"
+msgstr "Podo&brázok"
 
-#: src/ext_l10n.h:86
-#, fuzzy
-msgid "Align environment|A"
-msgstr "Zarovnanie|#A"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554
+msgid "The caption for the sub-figure"
+msgstr "Titulok pre podobrázok"
 
-#: src/ext_l10n.h:87
-#, fuzzy
-msgid "Align Left|f"
-msgstr "Zarovna» vµavo|µ"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:536
+msgid "Ca&ption:"
+msgstr "Po&pisok:"
 
-#: src/ext_l10n.h:89
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:567
 #, fuzzy
-msgid "Align Right|R"
-msgstr "Zarovna» vpravo|r"
+msgid "Sho&w in LyX"
+msgstr "&Zobrazi» v LyXe"
 
-#: src/ext_l10n.h:90
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:606
 #, fuzzy
-msgid "V.Align Top|T"
-msgstr "V. zarov. hore|o"
+msgid "Sca&le on Screen (%):"
+msgstr "Sa&ns Serif:"
 
-#: src/ext_l10n.h:91
-#, fuzzy
-msgid "V.Align Center|e"
-msgstr "V. zarov. nastred|z"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:667
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:674
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "Dodatoèné LaTeX nastavenia"
 
-#: src/ext_l10n.h:92
-#, fuzzy
-msgid "V.Align Bottom|B"
-msgstr "V. zarov. dole|a"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:677
+msgid "LaTeX &options:"
+msgstr "LaTeX nas&tavenia:"
 
-#: src/ext_l10n.h:93
-#, fuzzy
-msgid "Add Row"
-msgstr "Vlo¾i» riadok"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:687
+msgid "Draft mode"
+msgstr "Re¾im konceptu"
 
-#: src/ext_l10n.h:94
-#, fuzzy
-msgid "Delete Row"
-msgstr "Zmaza» riadok"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:690
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "Re¾im kon&ceptu"
 
-#: src/ext_l10n.h:95
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
 #, fuzzy
-msgid "Add Column"
-msgstr "Vlo¾i» ståpec"
+msgid "Listing Parameters"
+msgstr "Chýbajúci parameter"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:235
+msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:96
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:238
+msgid "&Bypass validation"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
 #, fuzzy
-msgid "Delete Column"
-msgstr "Zmaza» ståpec"
+msgid "C&aption:"
+msgstr "Po&pisok:"
 
-#: src/ext_l10n.h:97
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
 #, fuzzy
-msgid "Math|h"
-msgstr "Matematické|#M"
+msgid "La&bel:"
+msgstr "&Oznaèenie:"
 
-#: src/ext_l10n.h:98
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "©peciálny znak|p"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
+msgid "Mo&re parameters"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:99
-msgid "Citation Reference...|C"
-msgstr "Referencia na citáciu...|c"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
+msgid "Underline spaces in generated output"
+msgstr "Podèiarknu» medzery v generovanom výstupe"
 
-#: src/ext_l10n.h:100
-msgid "Cross Reference...|R"
-msgstr "Krí¾ová referencia...|r"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
+msgid "&Mark spaces in output"
+msgstr "Oznaèi» &medzery vo výstupe"
 
-#: src/ext_l10n.h:101
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Znaèka...|n"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
+msgid "Show LaTeX preview"
+msgstr "Zobrazi» LaTeX náhµad"
 
-#: src/ext_l10n.h:102
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Poznámka pod èiarou|P"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
+msgid "&Show preview"
+msgstr "&Zobrazi» náhµad"
 
-#: src/ext_l10n.h:103
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Poznámka na okraji|o"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
+msgid "File name to include"
+msgstr "Názov súboru pre zaradenie"
 
-#: src/ext_l10n.h:104
-msgid "Index Entry...|I"
-msgstr "Polo¾ka indexu|i"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
+msgid "&Include Type:"
+msgstr "&Zahrnutie typu:"
 
-#: src/ext_l10n.h:105
-#, fuzzy
-msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
-msgstr "Predchádzajúce slovo ako polo¾ka indexu|s"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:348
+msgid "Include"
+msgstr "Zahrnutie"
 
-#: src/ext_l10n.h:106
-msgid "URL...|U"
-msgstr "URL...|U"
-
-#: src/ext_l10n.h:107 src/ext_l10n.h:162
-msgid "Note|N"
-msgstr "Poznámka|P"
-
-#: src/ext_l10n.h:108
-msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "Zoznamy a Obsah|O"
-
-#: src/ext_l10n.h:109
-#, fuzzy
-msgid "TeX|T"
-msgstr "LaTeX|#T"
-
-#: src/ext_l10n.h:110
-#, fuzzy
-msgid "Minipage|p"
-msgstr "Minipage"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:339
+msgid "Input"
+msgstr "Vstup"
 
-#: src/ext_l10n.h:111
-#, fuzzy
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Grafika"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:122
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Doslovne (Verbatim)"
 
-#: src/ext_l10n.h:112
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
+#: src/insets/InsetListings.cpp:251
 #, fuzzy
-msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "Tabuµku...|t"
+msgid "Listing"
+msgstr "Zoznam"
 
-#: src/ext_l10n.h:113
-msgid "Floats|a"
-msgstr "Plávajúce|l"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
+msgid "Load the file"
+msgstr "Naèíta» súbor"
 
-#: src/ext_l10n.h:114
-#, fuzzy
-msgid "Include File...|d"
-msgstr "Zahrnú» súbor|a"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
+msgid "&Load"
+msgstr "&Naèíta»"
 
-#: src/ext_l10n.h:115
-#, fuzzy
-msgid "Insert File|e"
-msgstr "Vlo¾i» súbor|V"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
+msgid "Document &class:"
+msgstr "T&rieda dokumentu:"
 
-#: src/ext_l10n.h:116
-msgid "External Material...|x"
-msgstr "Externý materiál...|x"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
+msgid "&Options:"
+msgstr "Mo¾nos&ti:"
 
-#: src/ext_l10n.h:117
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "Horný index|H"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
+msgid "Postscript &driver:"
+msgstr "Postscript ovlá&daè:"
 
-#: src/ext_l10n.h:118
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "Dolný index|D"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
+msgid "&Use language's default encoding"
+msgstr "Po&u¾i» ¹tadnardné kódovanie jazyka"
 
-#: src/ext_l10n.h:119
-msgid "HFill|H"
-msgstr "Horizontálne vyplnenie|H"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
+msgid "&Encoding:"
+msgstr "&Kódovanie:"
 
-#: src/ext_l10n.h:120
-msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Bod rozdelenia slova|B"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
+msgid "&Quote Style:"
+msgstr "©týl &citácii:"
 
-#: src/ext_l10n.h:121
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
 #, fuzzy
-msgid "Ligature break|k"
-msgstr "Zlom riadku|Z"
-
-#: src/ext_l10n.h:122
-msgid "Protected Blank|B"
-msgstr "Chránená medzera|m"
-
-#: src/ext_l10n.h:123
-msgid "Linebreak|L"
-msgstr "Zlom riadku|Z"
-
-#: src/ext_l10n.h:124
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Trojbodka|T"
-
-#: src/ext_l10n.h:125
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Koniec vety|K"
+msgid "&Main Settings"
+msgstr "Nastavenia literatúry"
 
-#: src/ext_l10n.h:126
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Obyèajné úvodzovky|O"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
+msgid "Style"
+msgstr "©týl"
 
-#: src/ext_l10n.h:127
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Separátor ponuky|S"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
+msgid "The content's base font size"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:128
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
 #, fuzzy
-msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Vlo¾enie obrázku|#i"
+msgid "F&ont size:"
+msgstr "Veµkos» písma"
 
-#: src/ext_l10n.h:129
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Zobrazi» vzorec|z"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
+msgid "The content's base font style"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:130
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
 #, fuzzy
-msgid "Eqnarray environment|E"
-msgstr "Parametre odstavca sú nastavené"
+msgid "Font Famil&y:"
+msgstr "Rodina písma"
 
-#: src/ext_l10n.h:131
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
 #, fuzzy
-msgid "AMS align environment|A"
-msgstr "Zarovnanie|#A"
+msgid "Use extended character table"
+msgstr "Nedefinovaný znakový ¹týl"
 
-#: src/ext_l10n.h:132
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
 #, fuzzy
-msgid "AMS alignat environment|t"
-msgstr "Zmeni» håbku vnorenia"
+msgid "&Extended character table"
+msgstr "Nedefinovaný znakový ¹týl"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
+msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:133
-msgid "AMS xalignat environment|x"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
+msgid "Space i&n string as symbol"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:134
-msgid "AMS xxalignat environment"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
+msgid "Make spaces visible by a special symbol"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:135
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
 #, fuzzy
-msgid "Array environment|y"
-msgstr "Parametre odstavca sú nastavené"
+msgid "S&pace as symbol"
+msgstr "Vybraná strany symbolov"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
+msgid "Break lines longer than the linewidth"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:136
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
 #, fuzzy
-msgid "Cases environment|C"
-msgstr "Zmeni» håbku vnorenia"
+msgid "&Break long lines"
+msgstr "Po&u¾i» dlhú tabuµku"
 
-#: src/ext_l10n.h:137
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
 #, fuzzy
-msgid "Math Panel...|l"
-msgstr "Matematický panel|M"
+msgid "Placement"
+msgstr "&Umiestnenie:"
 
-#: src/ext_l10n.h:138
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Obsah|O"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
+msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:139
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Index |I"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
+msgid "Check for floating listings"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:140
-msgid "BibTeX Reference...|B"
-msgstr "BibTeX Referencia...|B"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
+#, fuzzy
+msgid "&Float"
+msgstr "Objekty|j"
 
-#: src/ext_l10n.h:141
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "LyX Dokument...|X"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
+msgid "Check for inline listings"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:142
-msgid "Ascii as Lines...|L"
-msgstr "Ascii ako riadky...|R"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
+#, fuzzy
+msgid "&Inline listing"
+msgstr "R&iadkovanie:"
 
-#: src/ext_l10n.h:143
-msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
-msgstr "Ascii ako odstavce...|o"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
+msgid "&Placement:"
+msgstr "&Umiestnenie:"
 
-#: src/ext_l10n.h:144
-msgid "Character...|C"
-msgstr "Znak...|Z"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
+#, fuzzy
+msgid "Line numbering"
+msgstr "Èís&lovanie"
 
-#: src/ext_l10n.h:145
-msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "Odstavec...|O"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
+msgid "On which side should line numbers be printed?"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:146
-msgid "Document...|D"
-msgstr "Dokument...|D"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
+#, fuzzy
+msgid "Choose the font size for line numbers"
+msgstr "Vybra» súbor so ¹týlom"
 
-#: src/ext_l10n.h:147
-msgid "Tabular...|T"
-msgstr "Tabuµka...|T"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
+#, fuzzy
+msgid "Font si&ze:"
+msgstr "Veµkos» písma"
 
-#: src/ext_l10n.h:148
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Zvýraznený ¹týl|Z"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
+#, fuzzy
+msgid "S&tep:"
+msgstr "Stav"
 
-#: src/ext_l10n.h:149
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr "©týl kapitálky|K"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
+msgid "Difference between two numbered lines"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:150
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr "Tuèný ¹týl|u"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
+#, fuzzy
+msgid "&Side:"
+msgstr "&Veµkos»:"
 
-#: src/ext_l10n.h:151
-msgid "TeX Style|X"
-msgstr "TeX ¹týl|X"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
+msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:152
-msgid "Change Environment Depth|v"
-msgstr "Zmeni» håbku vnorenia|b"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
+#, fuzzy
+msgid "&Dialect:"
+msgstr "&Súbor"
 
-#: src/ext_l10n.h:153
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
 #, fuzzy
-msgid "Preamble...|r"
-msgstr "Preambula LaTeXu...|L"
+msgid "Lan&guage:"
+msgstr "&Jazyk:"
 
-#: src/ext_l10n.h:154
-msgid "Start Appendix here|A"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
+msgid "Select the programming language"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:155
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "Vytvori» program|V"
-
-#: src/ext_l10n.h:156
-msgid "Update|U"
-msgstr "Aktualizova»|A"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
+#, fuzzy
+msgid "Range"
+msgstr "Jednoduché"
 
-#: src/ext_l10n.h:157
-msgid "LaTeX Logfile|L"
-msgstr "Log súbor LaTeXu|L"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
+#, fuzzy
+msgid "&Last line:"
+msgstr "matematický panel"
 
-#: src/ext_l10n.h:158
-msgid "Table of Contents|T"
-msgstr "Obsah|O"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
+msgid "The last line to be printed"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:159
-msgid "Child processes|C"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
+msgid "The first line to be printed"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:160
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
 #, fuzzy
-msgid "TeX Information|X"
-msgstr "Nastavenie LaTeXu|L"
-
-#: src/ext_l10n.h:161
-msgid "Error|E"
-msgstr "Chyba|C"
+msgid "Fi&rst line:"
+msgstr "Prvé_meno"
 
-#: src/ext_l10n.h:163
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
 #, fuzzy
-msgid "Refs|R"
-msgstr "Odkaz"
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "&Zru¹i»"
 
-#: src/ext_l10n.h:164
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
 #, fuzzy
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Dole|#D"
+msgid "More Parameters"
+msgstr "Chýbajúci parameter"
 
-#: src/ext_l10n.h:165
-msgid "Save Bookmark 1|S"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
+msgid "Feedback window"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:166
-msgid "Save Bookmark 2"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
+msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:167
-msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
+msgid "Update the display"
+msgstr "Aktualizova» zobrazenie"
 
-#: src/ext_l10n.h:168
-msgid "Goto Bookmark 1|1"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
+msgid "&Update"
+msgstr "&Aktualizova»"
 
-#: src/ext_l10n.h:169
-msgid "Goto Bookmark 2|2"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
+msgid "Use the margin settings provided by the document class"
+msgstr "Pou¾i» nastavenia okrajov z triedy dokumentu"
 
-#: src/ext_l10n.h:170
-msgid "Goto Bookmark 3|3"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
+msgid "&Default Margins"
+msgstr "©tan&dardné okraje"
 
-#: src/ext_l10n.h:171
-msgid "Tooltips|o"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
+msgid "&Top:"
+msgstr "&Hore:"
 
-#: src/ext_l10n.h:172
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "Úvod|I"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "&Dole:"
 
-#: src/ext_l10n.h:173
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "Príruèka|P"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
+msgid "&Inner:"
+msgstr "V&nútorný:"
 
-#: src/ext_l10n.h:174
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Pou¾ívateµov sprievodca|s"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
+msgid "O&uter:"
+msgstr "V&onkaj¹í:"
 
-#: src/ext_l10n.h:175
-msgid "Extended Features|E"
-msgstr "Roz¹írené vlastnosti|R"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
+msgid "Head &sep:"
+msgstr "Vý¹ka &oddeµovaèa:"
 
-#: src/ext_l10n.h:176
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Prispôsobenie|n"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
+msgid "Head &height:"
+msgstr "Vý¹ka &hlavièky:"
 
-#: src/ext_l10n.h:177
-msgid "Reference Manual|R"
-msgstr "Referenèná príruèka"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
+msgid "&Foot skip:"
+msgstr "Ve&µkos» päty:"
 
-#: src/ext_l10n.h:178
-msgid "FAQ|F"
-msgstr "Èasto kladené otázky -FAQ|F"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Poèet riadkov"
 
-#: src/ext_l10n.h:179
-msgid "Table of Contents|a"
-msgstr "Obsah|O"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
+msgid "&Rows:"
+msgstr "&Riadky:"
 
-#: src/ext_l10n.h:180
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "Nastavenie LaTeXu|L"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Poèet ståpcov"
 
-#: src/ext_l10n.h:181
-msgid "About LyX|X"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
+msgid "&Columns:"
+msgstr "&Ståpce:"
 
-#: src/ext_l10n.h:183
-msgid "Accepted"
-msgstr "Prípustný"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
+msgid "Resize this to the correct table dimensions"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:184
-msgid "Acknowledgement"
-msgstr "Poïakovanie"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Vertikálne zarovnanie"
 
-#: src/ext_l10n.h:185
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "Poïakovanie*"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
+msgid "&Vertical:"
+msgstr "&Vertikálne:"
 
-#: src/ext_l10n.h:186
-msgid "Acknowledgements"
-msgstr "Poïakovanie"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
+msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
+msgstr "Horizontálne zarovnanie v ståpcoch (l,c,r)"
 
-#: src/ext_l10n.h:187
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr "Poïakovanie"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
+msgid "&Horizontal:"
+msgstr "&Horizontálne:"
 
-#: src/ext_l10n.h:188
-msgid "ACT"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
+msgid "&Use AMS math package automatically"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:189
-msgid "Addchap"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
+msgid "Use AMS &math package"
+msgstr "Pou¾i» balík AMS &matematiky"
 
-#: src/ext_l10n.h:190
-msgid "Addchap*"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
+msgid "Use esint package &automatically"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:191
-msgid "Addition"
-msgstr "Doplnok"
-
-#: src/ext_l10n.h:192
-msgid "Address"
-msgstr "Adresa"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
+#, fuzzy
+msgid "Use &esint package"
+msgstr "Pou¾i» balík AMS &matematiky"
 
-#: src/ext_l10n.h:193
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
 #, fuzzy
-msgid "AddressForOffprints"
-msgstr "Separáty"
+msgid "Sort &as:"
+msgstr "Stav"
 
-#: src/ext_l10n.h:194
-msgid "Addsec"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
+#, fuzzy
+msgid "&Description:"
+msgstr "Popis"
 
-#: src/ext_l10n.h:195
-msgid "Addsec*"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
+#, fuzzy
+msgid "&Symbol:"
+msgstr "Symbol"
 
-#: src/ext_l10n.h:196
-msgid "Adresse"
-msgstr "Adresa"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
 
-#: src/ext_l10n.h:197
-msgid "Affil"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
+msgid "LyX internal only"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:198
-msgid "Affiliation"
-msgstr "Prièlenenie"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
+msgid "LyX &Note"
+msgstr "LyX poz&námka"
 
-#: src/FloatList.C:47 src/ext_l10n.h:199
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algoritmus"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
+msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
+msgstr "Exportova» do LaTeX/Docbook ale netlaèi»"
 
-#: src/ext_l10n.h:200
-msgid "AMS"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
+msgid "&Comment"
+msgstr "&Komentár"
 
-#: src/ext_l10n.h:201
-msgid "And"
-msgstr "A"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
+msgid "Print as grey text"
+msgstr "Tlaèi» ako ¹edý text"
 
-#: src/ext_l10n.h:202
-msgid "Anlagen"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
+msgid "&Greyed out"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:203
-msgid "Anrede"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
+msgid "Framed in box"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:204
-msgid "Appendices"
-msgstr "Prílohy"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
+#, fuzzy
+msgid "&Framed"
+msgstr "Prvé_meno"
 
-#: src/ext_l10n.h:205
-msgid "Appendix"
-msgstr "Príloha"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
+#, fuzzy
+msgid "Box with shaded background"
+msgstr "poznámka na pozadí"
 
-#: src/ext_l10n.h:206
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
 #, fuzzy
-msgid "Arrow"
-msgstr "chyba"
+msgid "&Shaded"
+msgstr "&Ulo¾i»"
 
-#: src/ext_l10n.h:207
-msgid "AT_RISE:"
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
+msgid "&List in Table of Contents"
+msgstr "&Zoznam v Obsahu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
+msgid "&Numbering"
+msgstr "Èís&lovanie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
+msgid "Paper Size"
+msgstr "Veµkos» papiera"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
+msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
 msgstr ""
+"Vyberte si kontkrénu veµkos» papiera, alebo nastavte si svoju vo \"Vlastné\""
 
-#: src/ext_l10n.h:208
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientácia"
 
-#: src/ext_l10n.h:209
-msgid "Author_Email"
-msgstr "Autorov_Email"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
+msgid "&Portrait"
+msgstr "Na &vý¹ku"
 
-#: src/ext_l10n.h:210
-#, fuzzy
-msgid "Authorgroup"
-msgstr "Autor"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
+msgid "&Landscape"
+msgstr "Na ¹í&rku"
 
-#: src/ext_l10n.h:211
-msgid "Author_Running"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
+msgid "Page &style:"
+msgstr "©týl &strany:"
 
-#: src/ext_l10n.h:212
-msgid "Author_URL"
-msgstr "Autor_URL"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
+msgid "Style used for the page header and footer"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:213
-msgid "Axiom"
-msgstr "Axióma"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
+msgid "Lay out the page for double-sided printing"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:214
-msgid "Backaddress"
-msgstr "Adresa odosielateµa"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
+msgid "&Two-sided document"
+msgstr "Dvojs&tranný dokument"
 
-#: src/ext_l10n.h:215
-msgid "Bank"
-msgstr "Banka"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
+msgid "Label Width"
+msgstr "©írka oznaèenia"
 
-#: src/ext_l10n.h:216
-msgid "BankAccount"
-msgstr "Bankový úèet"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+msgstr "Tento text definuje ¹írku odstavca oznaèenia"
 
-#: src/ext_l10n.h:217
-msgid "BankCode"
-msgstr "Bankový_kód"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
+msgid "&Longest label"
+msgstr "Najd&l&h¹ie oznaèenie"
 
-#: src/ext_l10n.h:218
-msgid "Betreff"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
+msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:219
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Bibliografia"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:198 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Use Paragraph's Default Alignment"
+msgstr "Formát odstavca je nastavený."
 
-#: src/ext_l10n.h:220
-msgid "Biography"
-msgstr "®ivotopis"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
+#, fuzzy
+msgid "&Right"
+msgstr "Vpravo"
 
-#: src/ext_l10n.h:221
-msgid "BLZ"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212
+#, fuzzy
+msgid "&Left"
+msgstr "Vµavo"
 
-#: src/ext_l10n.h:222
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219
 #, fuzzy
-msgid "BoardCentered"
+msgid "&Center"
 msgstr "Na stred"
 
-#: src/ext_l10n.h:223
-msgid "Brieftext"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:226
+#, fuzzy
+msgid "&Justified"
+msgstr "Do bloku"
 
-#: src/ext_l10n.h:224
-msgid "Caption"
-msgstr "Názov"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:244
+msgid "L&ine spacing:"
+msgstr "R&iadkovanie:"
 
-#: src/ext_l10n.h:225
-msgid "Case"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/Text.cpp:1856
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
+msgid "Single"
+msgstr "Jednoduché"
 
-#: src/ext_l10n.h:226 src/frontends/qt2/lengthcombo.C:29
-msgid "cc"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:265
+msgid "1.5"
+msgstr "1.5"
 
-#: src/ext_l10n.h:227
-msgid "CC"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:270 src/Text.cpp:1862
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249
+msgid "Double"
+msgstr "Dvojité"
 
-#: src/ext_l10n.h:228
-msgid "CenteredCaption"
-msgstr "Centrovaný_titulok"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:275
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:251 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352
+msgid "Custom"
+msgstr "Vlastné"
 
-#: src/ext_l10n.h:229
-msgid "Chapter"
-msgstr "Kapitola"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:300
+#, fuzzy
+msgid "Indent &Paragraph"
+msgstr "O&dsadi» odsek"
 
-#: src/ext_l10n.h:230
-msgid "Chapter*"
-msgstr "Kapitola*"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
+msgid "&Colors"
+msgstr "&Farby"
 
-#: src/ext_l10n.h:231
-msgid "Chapter_Exercises"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
+msgid "&Alter..."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:232
-msgid "ChessBoard"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
+msgid "C&onverter:"
+msgstr "K&onvertor:"
 
-#: src/ext_l10n.h:233
-msgid "Citta"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
+msgid "E&xtra flag:"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:234
-msgid "Claim"
-msgstr "Tvrdenie"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
+#, fuzzy
+msgid "&From format:"
+msgstr "&Formát:"
 
-#: src/ext_l10n.h:235
-msgid "Claim*"
-msgstr "Tvrdenie*"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
+#, fuzzy
+msgid "&To format:"
+msgstr "Formát &dátumu:"
 
-#: src/ext_l10n.h:236
-msgid "Closing"
-msgstr "Ukonèenie"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
+msgid "A&dd"
+msgstr "&Prida»"
 
-#: src/ext_l10n.h:237
-msgid "Code"
-msgstr "Kód"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
+msgid "&Modify"
+msgstr "&Modifikova»"
 
-#: src/ext_l10n.h:238
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentár"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
+#, fuzzy
+msgid "Remo&ve"
+msgstr "&Odstráni»"
 
-#: src/ext_l10n.h:239
-msgid "Conclusion"
-msgstr "Záver"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
+#, fuzzy
+msgid "Converter Defi&nitions"
+msgstr "Definícia"
 
-#: src/ext_l10n.h:240
-msgid "Conclusion*"
-msgstr "Záver*"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
+#, fuzzy
+msgid "Converter File Cache"
+msgstr "Vlo¾i» súbor|V"
 
-#: src/ext_l10n.h:241
-msgid "Condition"
-msgstr "Podmienka"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
+#, fuzzy
+msgid "&Enabled"
+msgstr "D&lhá tabuµka"
 
-#: src/ext_l10n.h:242
-msgid "Conjecture"
-msgstr "Dohad"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
+#, fuzzy
+msgid "&Maximum Age (in days):"
+msgstr "&Maximum posledných súborov:"
 
-#: src/ext_l10n.h:243
-msgid "Conjecture*"
-msgstr "Dohad*"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Formát:"
 
-#: src/ext_l10n.h:244
-msgid "CopNum"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:57
+msgid "&Copier:"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:245 src/ext_l10n.h:533
-msgid "Copyright"
-msgstr "Autorské práva"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:67
+msgid "C&opiers"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:246
-msgid "Corollary"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
+msgid ""
+"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
+"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
+"rather than the Cygwin teTeX."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:247
-msgid "Corollary*"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
+msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:248
-msgid "Criterion"
-msgstr "Kritérium"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
+msgid "&Date format:"
+msgstr "Formát &dátumu:"
 
-#: src/ext_l10n.h:249
-msgid "CrossList"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
+msgid "Date format for strftime output"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:250
-msgid "Current_Address"
-msgstr "Aktuálna_Adresa"
-
-#: src/ext_l10n.h:251
-msgid "CURTAIN"
-msgstr "OPONA"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
+msgid "Display &Graphics:"
+msgstr "Zobrazi» &grafiku:"
 
-#: src/ext_l10n.h:252
-msgid "Customer"
-msgstr "Zákazník"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:73
+msgid "Off"
+msgstr "Vypnuté"
 
-#: src/ext_l10n.h:253
-msgid "Data"
-msgstr "Údaj"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
+msgid "No math"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:254
-msgid "Date"
-msgstr "Dátum"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:73
+msgid "On"
+msgstr "Zapnuté"
 
-#: src/ext_l10n.h:255
-msgid "Datum"
-msgstr "Dátum"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
+msgid "Do not display"
+msgstr "Nezobrazova»"
 
-#: src/ext_l10n.h:256
-msgid "Dedication"
-msgstr "Venovanie"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
+msgid "Instant &Preview:"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:257
-msgid "Dedicatory"
-msgstr "Venovací"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
+msgid "&File formats"
+msgstr "&Formáty súborov"
 
-#: src/ext_l10n.h:258
-msgid "Definition"
-msgstr "Definícia"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
+#, fuzzy
+msgid "&Document format"
+msgstr "©týl dokumentu"
 
-#: src/ext_l10n.h:259
-msgid "Definition*"
-msgstr "Definícia*"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
+#, fuzzy
+msgid "Vector graphi&cs format"
+msgstr "Zvoµte grafický súbor"
 
-#: src/ext_l10n.h:260
-msgid "Description"
-msgstr "Popis"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
+msgid "F&ormat:"
+msgstr "F&ormát:"
 
-#: src/ext_l10n.h:261
-msgid "Dialogue"
-msgstr "Dialóg"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
+msgid "S&hortcut:"
+msgstr "Klávesová s&kratka:"
 
-#: src/ext_l10n.h:262
-msgid "Email"
-msgstr "E-mail"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
+msgid "&Viewer:"
+msgstr "&Zobrazovaè:"
 
-#: src/ext_l10n.h:263
-msgid "EMail"
-msgstr "E-Mail"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
+msgid "&GUI name:"
+msgstr "&GUI názov"
 
-#: src/ext_l10n.h:264
-msgid "encl"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
+msgid "E&xtension:"
+msgstr "Príp&ona:"
 
-#: src/ext_l10n.h:265
-msgid "Encl."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
+msgid "Ed&itor:"
+msgstr "Ed&itor:"
 
-#: src/ext_l10n.h:266
-msgid "Encl"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
+msgid "&E-mail:"
+msgstr "&E-mail:"
 
-#: src/ext_l10n.h:267
-msgid "End_All_Slides"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
+msgid "Your name"
+msgstr "Va¹e meno"
 
-#: src/ext_l10n.h:268
-msgid "Enumerate"
-msgstr "Zoznam-èísla"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
+msgid "&Name:"
+msgstr "Me&no:"
 
-#: src/ext_l10n.h:269
-msgid "Example"
-msgstr "Príklad"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
+msgid "Your E-mail address"
+msgstr "Va¹a e-mailová adresa"
 
-#: src/ext_l10n.h:270
-msgid "Example*"
-msgstr "Príklad*"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "&Prechádza»..."
 
-#: src/ext_l10n.h:271
-msgid "Exercise"
-msgstr "Cvièenie"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
+msgid "S&econd:"
+msgstr "Dr&uhá:"
 
-#: src/ext_l10n.h:272
-msgid "EXT."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
+msgid "&First:"
+msgstr "P&rvá:"
 
-#: src/ext_l10n.h:273
-msgid "Extratitle"
-msgstr "Extra_nadpis"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
+msgid "Br&owse..."
+msgstr "&Prechádza»..."
 
-#: src/ext_l10n.h:274
-msgid "Fact"
-msgstr "Fakt"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
+msgid "Use &keyboard map"
+msgstr "Pou¾i» &klávesnicovú mapu"
 
-#: src/ext_l10n.h:275
-msgid "Fact*"
-msgstr "Fakt*"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
+msgid "Command s&tart:"
+msgstr "Poèia&toèný príkaz:"
 
-#: src/ext_l10n.h:276
-msgid "FADE_IN:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
+msgid "&Default language:"
+msgstr "©tan&dardný jazyk:"
 
-#: src/ext_l10n.h:277
-msgid "FADE_OUT:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
+msgid "Command e&nd:"
+msgstr "Uko&nèovací príkaz:"
 
-#: src/ext_l10n.h:278
-msgid "FADE_OUT"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "Jazykový balíèe&k:"
 
-#: src/ext_l10n.h:279
-msgid "FigCaption"
-msgstr "Popis_obrázka"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
+msgid "Auto &begin"
+msgstr "Automatický &zaèiatok"
 
-#: src/ext_l10n.h:280
-msgid "FirstAuthor"
-msgstr "Prvá_Autor"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
+msgid "Use b&abel"
+msgstr "Pou¾i» &babel"
 
-#: src/ext_l10n.h:281
-msgid "FirstName"
-msgstr "Prvé_meno"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
+msgid "&Global"
+msgstr "&Globálne"
 
-#: src/ext_l10n.h:282
-msgid "FitBitmap"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
+msgid "&Right-to-left language support"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:283
-msgid "FitFigure"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
+msgid "Auto &end"
+msgstr "Automatický koni&ec"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
+msgid "Mark &foreign languages"
+msgstr "Oznaèi» &cudzie jazyky"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
+msgid "Set class options to default on class change"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:284
-msgid "Foilhead"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
+msgid "&Reset class options when document class changes"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:285
-msgid "Footernote"
-msgstr "Poznámka pod èiarou"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
+msgid "Default paper si&ze:"
+msgstr "©tandardná &veµkos» papiera:"
 
-#: src/ext_l10n.h:286
-msgid "FourAffiliations"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
+msgid "Te&X encoding:"
+msgstr "Te&X kódovanie:"
 
-#: src/ext_l10n.h:287
-msgid "FourAuthors"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:353
+msgid "US letter"
+msgstr "US letter"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:354
+msgid "US legal"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:288
-msgid "FrontMatter"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:355
+msgid "US executive"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:289
-msgid "General"
-msgstr "V¹eobecné"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:356
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
 
-#: src/ext_l10n.h:290
-msgid "Gruss"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:357
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
 
-#: src/ext_l10n.h:291
-msgid "Headnote"
-msgstr "Hlavièka"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:358
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
 
-#: src/ext_l10n.h:292
-msgid "HideMoves"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:361
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
+msgid "External Applications"
+msgstr "Externé aplikácie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
+msgid "CheckTeX start options and flags"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:293
-#, fuzzy
-msgid "HighLight"
-msgstr "Vý¹ka"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
+msgid "Chec&kTeX command:"
+msgstr "Príkaz Chec&kTeX:"
 
-#: src/ext_l10n.h:294
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
+msgid "BibTeX command and options"
+msgstr "BibTeX príkaz a nastavenia"
 
-#: src/ext_l10n.h:295
-msgid "IhrSchreiben"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
+msgid "&BibTeX command:"
+msgstr "Príkaz &BibTeX:"
 
-#: src/ext_l10n.h:296
-msgid "IhrZeichen"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
+msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:297
-msgid "Institute"
-msgstr "In¹titút"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
+msgid "Index command:"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:298
-msgid "Institution"
-msgstr "In¹titúcia"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
+msgid "DVI viewer paper size options:"
+msgstr "Nastavenia veµkosti papiera pre DVI zobrazenie:"
 
-#: src/ext_l10n.h:299
-msgid "INT."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:300
-msgid "INTERCUT"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
+msgid "Ly&XServer pipe:"
+msgstr "Rúry Ly&X Serveru:"
 
-#: src/ext_l10n.h:301
-msgid "InvisibleText"
-msgstr "Neviditeµný text"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
+msgid "Browse..."
+msgstr "Prechádza»..."
 
-#: src/ext_l10n.h:302
-msgid "Invoice"
-msgstr "Faktúra"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
+msgid "&PATH prefix:"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:303
-msgid "Itemize"
-msgstr "Zoznam-odrá¾ky"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
+msgid "&Temporary directory:"
+msgstr "&Doèasný prieèinok:"
 
-#: src/ext_l10n.h:304
-msgid "Journal"
-msgstr "Denník"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
+msgid "&Backup directory:"
+msgstr "Prieèinok so zá&lohami:"
 
-#: src/ext_l10n.h:305
-msgid "Keyword"
-msgstr "Kµúèové slovo"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
+msgid "&Working directory:"
+msgstr "P&racovný prieèinok:"
 
-#: src/ext_l10n.h:306
-msgid "Keywords"
-msgstr "Kµúèové slová"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
+msgid "&Document templates:"
+msgstr "©ablóny &dokumentov:"
 
-#: src/ext_l10n.h:307
-msgid "KnightMove"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
+msgid "&roff command:"
+msgstr "príkaz &roff:"
 
-#: src/ext_l10n.h:308
-msgid "Konto"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
+msgid ""
+"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
+"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
+"paragraphs are separated by a blank line."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:309
-msgid "Labeling"
-msgstr "Oznaèovanie"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
+msgid "Output &line length:"
+msgstr "Då¾ka výs&tupného riadku:"
 
-#: src/ext_l10n.h:310
-msgid "Land"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
+msgid "External app for formating tables in plain text output"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:311
-msgid "LandscapeSlide"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:25
+#, fuzzy
+msgid "Printer Command Options"
+msgstr "Nastavenia príkazu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:66
+msgid "Extension to be used when printing to file."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:312
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
+msgid "File ex&tension:"
+msgstr "Prípona súbor&u:"
 
-#: src/ext_l10n.h:313
-msgid "LaTeX_Title"
-msgstr "LaTeXový_Nadpis"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:82
+#, fuzzy
+msgid "Option used to print to a file."
+msgstr "Parametre, ktoré sa pou¾ijú pri tlaèi do súboru."
 
-#: src/ext_l10n.h:314
-msgid "Left_Header"
-msgstr "¥avá_Hlavièka"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "Print to &file:"
+msgstr "Tlaèi» do súboru"
 
-#: src/ext_l10n.h:315
-msgid "Lemma"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:95
+#, fuzzy
+msgid "Option used to print to non-default printer."
 msgstr ""
+"Nastavenie, ktoré bude odoslané programu na tlaè pre konkrétnu tlaèiareò."
 
-#: src/ext_l10n.h:316
-msgid "Lemma*"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
+#, fuzzy
+msgid "Set p&rinter:"
+msgstr "Do tlaèia&rne:"
 
-#: src/ext_l10n.h:317
-msgid "Letter"
-msgstr "List"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:111
+msgid "Option used with spool command to set printer."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:318
-msgid "List"
-msgstr "Zoznam"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
+#, fuzzy
+msgid "Spool pr&inter:"
+msgstr "Do tlaèia&rne:"
 
-#: src/ext_l10n.h:319
-msgid "ListOfSlides"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:127
+msgid ""
+"Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
+"to print."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:320
-msgid "Literal"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:133
+msgid "Spool &command:"
+msgstr "Spool pr&íkaz:"
 
-#: src/ext_l10n.h:321
-msgid "Location"
-msgstr "Umiestnenie"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:150
+#, fuzzy
+msgid "Option used to reverse page order."
+msgstr "Tlaèi» v opaènom poradí"
 
-#: src/ext_l10n.h:322
-msgid "Lowertitleback"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
+#, fuzzy
+msgid "Re&verse pages:"
+msgstr "Opaèn&é:"
 
-#: src/ext_l10n.h:323
-msgid "LyX-Code"
-msgstr "LyX-Code"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
+msgid "Lan&dscape:"
+msgstr "N&a ¹írku:"
 
-#: src/ext_l10n.h:324
-msgid "Mail"
-msgstr "Po¹ta"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
+#, fuzzy
+msgid "Number of Co&pies:"
+msgstr "Poèet kópií"
 
-#: src/ext_l10n.h:325
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
 #, fuzzy
-msgid "Mainline"
-msgstr "Minisek"
+msgid "Option used to set number of copies."
+msgstr "Nastavenie pre ¹pecifikáciu poètu kópií pre tlaè."
 
-#: src/ext_l10n.h:326
-msgid "MarkBoth"
-msgstr "Oznaèenie_oboch"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:196
+#, fuzzy
+msgid "Option used to print a range of pages."
+msgstr "Nastavenie, èi tlaèi» iba nepárne strany."
 
-#: src/ext_l10n.h:327
-msgid "MathLetters"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:203
+msgid "Co&llated:"
+msgstr "Uspo&riada»:"
 
-#: src/ext_l10n.h:328
-msgid "MeinZeichen"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:213
+msgid "Pa&ge range:"
+msgstr "Roz&sah strán:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:223
+msgid "Option used to collate multiple copies."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:329
-msgid "Minisec"
-msgstr "Minisek"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:230
+msgid "&Odd pages:"
+msgstr "&Nepárne strany:"
 
-#: src/ext_l10n.h:330 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:352
-msgid "More"
-msgstr "Ïal¹ie"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
+msgid "&Even pages:"
+msgstr "&Párne strany:"
 
-#: src/ext_l10n.h:331
-msgid "msnumber"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "&Typ papiera:"
 
-#: src/ext_l10n.h:332
-msgid "My_Address"
-msgstr "Moja_Adresa"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
+msgid "Paper si&ze:"
+msgstr "Veµkos» papie&ra:"
 
-#: src/ext_l10n.h:333
-msgid "Myref"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
+msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:334
-msgid "MyRef"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
+msgid "E&xtra options:"
+msgstr "E&xtra nastavenia:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:308
+#, fuzzy
+msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
+msgstr "Posla» výstup na urèenú tlaèiareò"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
+msgid ""
+"Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
+"printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
+"printers."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:335
-msgid "Name"
-msgstr "Meno"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:314
+#, fuzzy
+msgid "Adapt output to printer"
+msgstr "Posla» výstup na tlaèiareò"
 
-#: src/ext_l10n.h:336
-msgid "Narrative"
-msgstr "Rozprávanie"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:329
+#, fuzzy
+msgid "Default &printer:"
+msgstr "©tandardná &veµkos» papiera:"
 
-#: src/ext_l10n.h:337
-msgid "Notation"
-msgstr "Notácia"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:339
+msgid "Name of the default printer"
+msgstr "NáQPrefPrinterModul_zov ¹tandardnej tlaèiarne"
 
-#: src/ext_l10n.h:338
-msgid "Note"
-msgstr "Poznámka"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:356
+msgid "Printer co&mmand:"
+msgstr "Prí&kaz pre tlaèiareò:"
 
-#: src/ext_l10n.h:339
-msgid "Note*"
-msgstr "Poznámka*"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
+msgid "Sa&ns Serif:"
+msgstr "Sa&ns Serif:"
 
-#: src/ext_l10n.h:340
-msgid "NoteToEditor"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
+msgid "T&ypewriter:"
+msgstr "P&ísací stroj:"
 
-#: src/ext_l10n.h:341
-msgid "Offprint"
-msgstr "Separát"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
+msgid "Screen &DPI:"
+msgstr "&DPI obrazovky:"
 
-#: src/ext_l10n.h:342
-msgid "Offprints"
-msgstr "Separáty"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
+msgid "&Zoom %:"
+msgstr "&Zväè¹enie %:"
 
-#: src/ext_l10n.h:343
-msgid "Offsets"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
+msgid "Font Sizes"
+msgstr "Veµkos» písma:"
 
-#: src/ext_l10n.h:344
-msgid "Oggetto"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
+msgid "Larger:"
+msgstr "Väè¹ie:"
 
-#: src/ext_l10n.h:345
-msgid "Opening"
-msgstr "Otvorenie"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
+msgid "Largest:"
+msgstr "Najväè¹ie:"
 
-#: src/ext_l10n.h:346
-msgid "Ort"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
+msgid "Huge:"
+msgstr "Obrovské:"
 
-#: src/ext_l10n.h:347
-msgid "Overlay"
-msgstr "Prekrytie"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
+msgid "Hugest:"
+msgstr "Obrovské:"
 
-#: src/ext_l10n.h:348
-msgid "PACS"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
+msgid "Smallest:"
+msgstr "Najmen¹ie:"
 
-#: src/ext_l10n.h:349 src/ext_l10n.h:919
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Odstavec"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
+msgid "Smaller:"
+msgstr "Men¹í:"
 
-#: src/ext_l10n.h:350
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "Odstavec*"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
+msgid "Small:"
+msgstr "Malé:"
 
-#: src/ext_l10n.h:351
-msgid "Part"
-msgstr "Èas»"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
+msgid "Normal:"
+msgstr "Normálne:"
 
-#: src/ext_l10n.h:352
-msgid "Part*"
-msgstr "Èas»*"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
+msgid "Tiny:"
+msgstr "Drobné:"
 
-#: src/ext_l10n.h:353
-msgid "Petit"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
+msgid "Large:"
+msgstr "Veµké:"
 
-#: src/ext_l10n.h:354
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefón"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
+msgid "Spellchec&ker executable:"
+msgstr "Skustiteµný súbor &kontroly pravopisu:"
 
-#: src/ext_l10n.h:355
-msgid "Place"
-msgstr "Miesto"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
+msgid "Override the language used for the spellchecker"
+msgstr "Potlaèi» jazyk pou¾itý pre kontrolu pravopisu"
 
-#: src/ext_l10n.h:356
-msgid "PlaceFigure"
-msgstr "Umiestnenie_Obrázka"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
+msgid "Al&ternative language:"
+msgstr "Al&ternatívny jazyk:"
 
-#: src/ext_l10n.h:357
-msgid "PlaceTable"
-msgstr "Umiestnenie_Tabuµky"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
+msgid "Escape cha&racters:"
+msgstr "Z&naky zmeny významu:"
 
-#: src/ext_l10n.h:358
-msgid "PortraitSlide"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
+msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
+msgstr "©pecifikovanie osobný slovníkový súbor iný ne¾ ¹tandardný"
 
-#: src/ext_l10n.h:359
-msgid "PostalCommend"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
+msgid "Personal &dictionary:"
+msgstr "Oso&bný slovník:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
+msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:360
-#, fuzzy
-msgid "PostalComment"
-msgstr "Komentár"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
+msgid "Accept compound &words"
+msgstr "Akceptova» &zlo¾ené slová"
 
-#: src/ext_l10n.h:361
-msgid "Postvermerk"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
+msgid "Use input encod&ing"
+msgstr "Pou¾i» kódovanie &vstupu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
+msgid "Scrolling"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:362
-msgid "Preprint"
-msgstr "Predtlaè"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
+msgid "Cursor follows &scrollbar"
+msgstr "Kurzor na&sleduje posuvník"
 
-#: src/ext_l10n.h:363
-msgid "Problem"
-msgstr "Problém"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
+msgid "B&rowse..."
+msgstr "&Prechádza»..."
 
-#: src/ext_l10n.h:364
-msgid "ProgressContents"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "&Súbor s pou¾íva». rozhraním:"
 
-#: src/ext_l10n.h:365
-msgid "Proof"
-msgstr "Dôkaz"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
+msgid "&Bind file:"
+msgstr "&Bind súbor:"
 
-#: src/ext_l10n.h:366
-msgid "Property"
-msgstr "Vlastníctvo"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
+#, fuzzy
+msgid "Session"
+msgstr "Verzia"
 
-#: src/ext_l10n.h:367
-msgid "Proposition"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
+#, fuzzy
+msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
+msgstr "Aktuálna pozícia riadku"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
+msgid "Load opened files from last session"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:368
-msgid "Proposition*"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
+#, fuzzy
+msgid "Restore cursor positions"
+msgstr "Aktuálna pozícia riadku"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
+msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:369
-msgid "ps"
-msgstr "ps"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
+#, fuzzy
+msgid "Save/restore window position"
+msgstr "Aktuálna pozícia riadku"
 
-#: src/ext_l10n.h:370
-msgid "PS"
-msgstr "PS"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
+msgid "Width"
+msgstr "©írka"
 
-#: src/ext_l10n.h:371
-msgid "Publishers"
-msgstr "Vydavatelia"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
+msgid "Height"
+msgstr "Vý¹ka"
 
-#: src/ext_l10n.h:372
-msgid "Question"
-msgstr "Otázka"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumenty"
 
-#: src/ext_l10n.h:373
-msgid "Quotation"
-msgstr "Oznaèenie"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
+msgid "B&ackup documents "
+msgstr "Zálohov&a» dokumenty "
 
-#: src/ext_l10n.h:374
-msgid "Quote"
-msgstr "Citovanie"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
+msgid " every"
+msgstr " ka¾dých"
 
-#: src/ext_l10n.h:375
-msgid "Received"
-msgstr "Prijaté"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
+msgid "minutes"
+msgstr "min."
 
-#: src/ext_l10n.h:376 src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1108
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:33
-msgid "Reference"
-msgstr "Referencia"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
+msgid "&Maximum last files:"
+msgstr "&Maximum posledných súborov:"
 
-#: src/ext_l10n.h:378
-msgid "Remark"
-msgstr "Pripomienka"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:113
+#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:742
+msgid "&Save"
+msgstr "&Ulo¾i»"
 
-#: src/ext_l10n.h:379
-msgid "Remark*"
-msgstr "Pripomienka*"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
+msgid "Pages"
+msgstr "Strany"
 
-#: src/ext_l10n.h:380
-msgid "Remarks"
-msgstr "Pripomienky"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
+msgid "Page number to print from"
+msgstr "Tlaèi» od strany èíslo"
 
-#: src/ext_l10n.h:381
-msgid "RetourAdresse"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
+msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:382
-msgid "ReturnAddress"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
+msgid "Page number to print to"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:383
-#, fuzzy
-msgid "Revision"
-msgstr "Otázka"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
+msgid "Print all pages"
+msgstr "Tlaèi» v¹etky strany"
 
-#: src/ext_l10n.h:384
-msgid "RevisionHistory"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
+msgid "Fro&m"
+msgstr "&Z"
 
-#: src/ext_l10n.h:385
-#, fuzzy
-msgid "RevisionRemark"
-msgstr "Pripomienka"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
+msgid "&All"
+msgstr "&V¹etko"
 
-#: src/ext_l10n.h:386
-msgid "REVTEX_Title"
-msgstr "REVTEX_Nadpis"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
+msgid "Print &odd-numbered pages"
+msgstr "Tlaèi» iba strany s nepárnym èísl&om"
 
-#: src/ext_l10n.h:387
-msgid "Right_Address"
-msgstr "Adresa_vpravo"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
+msgid "Print &even-numbered pages"
+msgstr "Tlaèi» iba stran&y s párnym èíslom"
 
-#: src/ext_l10n.h:388
-msgid "Right_Header"
-msgstr "Pravá_Hlavièka"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
+msgid "Print in reverse order"
+msgstr "Tlaèi» v opaènom poradí"
 
-#: src/ext_l10n.h:389
-msgid "RightHeader"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
+msgid "Re&verse order"
+msgstr "Opaèné po&radie"
 
-#: src/ext_l10n.h:390
-msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
+msgid "Copies"
+msgstr "Kópie"
 
-#: src/ext_l10n.h:391
-#, fuzzy
-msgid "RunningAuthor"
-msgstr "Autor"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
+msgid "Number of copies"
+msgstr "Poèet kópií"
 
-#: src/ext_l10n.h:392
-msgid "Running_LaTeX_Title"
-msgstr "Pracuje_LaTeX_Nadpis"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
+msgid "Collate copies"
+msgstr "Usporiada» kópie"
 
-#: src/ext_l10n.h:393
-#, fuzzy
-msgid "RunningTitle"
-msgstr "Pracuje_LaTeX_Nadpis"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
+msgid "&Collate"
+msgstr "Uspo&riada»"
 
-#: src/ext_l10n.h:394
-#, fuzzy
-msgid "Scene"
-msgstr "Slovinsky"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
+msgid "&Print"
+msgstr "&Tlaè"
 
-#: src/ext_l10n.h:395
-msgid "SCENE"
-msgstr "SCÉNA"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
+msgid "Print Destination"
+msgstr "Cieµ tlaèe"
 
-#: src/ext_l10n.h:396
-msgid "SCENE*"
-msgstr "SCÉNA*"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
+msgid "Send output to the printer"
+msgstr "Posla» výstup na tlaèiareò"
 
-#: src/ext_l10n.h:397
-msgid "Scrap"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
+msgid "P&rinter:"
+msgstr "Tlaèia&reò:"
 
-#: src/ext_l10n.h:398
-msgid "Section"
-msgstr "Oddiel"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
+msgid "Send output to the given printer"
+msgstr "Posla» výstup na urèenú tlaèiareò"
 
-#: src/ext_l10n.h:399
-msgid "Section*"
-msgstr "Oddiel*"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
+msgid "Send output to a file"
+msgstr "Výstup do súboru"
 
-#: src/ext_l10n.h:400
-msgid "Send_To_Address"
-msgstr "Posla»_na_adresu"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
+msgid "La&bels in:"
+msgstr "Oznaèenia v:"
 
-#: src/ext_l10n.h:401
-msgid "Seriate"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
+msgid "Cross-reference as it appears in output"
+msgstr "Referencia, tak ako sa objaví vo výstupe"
 
-#: src/ext_l10n.h:402
-msgid "SGML"
-msgstr "SGML"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
+msgid "<reference>"
+msgstr "<referencia>"
 
-#: src/ext_l10n.h:403
-msgid "ShortFoilhead"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
+msgid "(<reference>)"
+msgstr "(<referencia>)"
 
-#: src/ext_l10n.h:404
-msgid "ShortRotatefoilhead"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
+msgid "<page>"
+msgstr "<strana>"
 
-#: src/ext_l10n.h:405
-msgid "ShortTitle"
-msgstr "Skrátenýnadpis"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
+msgid "on page <page>"
+msgstr "na strane <strana>"
 
-#: src/ext_l10n.h:406
-msgid "Signature"
-msgstr "Podpis"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
+msgid "<reference> on page <page>"
+msgstr "<referencia> na strane <strana>"
 
-#: src/ext_l10n.h:407
-msgid "Slide"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
+msgid "Formatted reference"
+msgstr "Formátovaná referencia"
 
-#: src/ext_l10n.h:408
-msgid "Slide*"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
+msgid "Sort labels in alphabetical order"
+msgstr "Triedi» oznaèenia podµa abecedy"
 
-#: src/ext_l10n.h:409
-msgid "SlideContents"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
+msgid "&Sort"
+msgstr "&Triedenie"
 
-#: src/ext_l10n.h:410
-msgid "SlideHeading"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
+msgid "Update the label list"
+msgstr "Aktualizova» zoznam oznaèení"
 
-#: src/ext_l10n.h:411
-msgid "SlideSubHeading"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
+msgid "Jump to the label"
+msgstr "Presunú» sa na oznaèenie"
 
-#: src/ext_l10n.h:412
-msgid "Solution"
-msgstr "Rie¹enie"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:293
+msgid "&Go to Label"
+msgstr "&Prejs» na oznaèenie"
 
-#: src/ext_l10n.h:413
-msgid "Speaker"
-msgstr "Hlásateµ"
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
+msgid "&Find:"
+msgstr "&Nájs»:"
 
-#: src/ext_l10n.h:414
-msgid "Specialmail"
-msgstr "Zvlá¹tna po¹ta"
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "Nahradi» &s:"
 
-#: src/ext_l10n.h:415
-msgid "Stadt"
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "&Rozli¹ova» veµkos» písmen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
+msgid "Match whole words onl&y"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:416 src/insets/insetref.C:110
-msgid "Standard"
-msgstr "©tandard"
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
+msgid "Find &Next"
+msgstr "Hµada» ïale&j"
 
-#: src/ext_l10n.h:417
-msgid "State"
-msgstr "Stav"
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Nahradi»"
 
-#: src/ext_l10n.h:418
-msgid "Strasse"
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Nahradi» &v¹etko"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
+msgid "Search &backwards"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:419
-msgid "Street"
-msgstr "Ulica"
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
+msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:420
-msgid "Subject"
-msgstr "Predmet"
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
+msgid "&Export formats:"
+msgstr "&Exportné formáty:"
 
-#: src/ext_l10n.h:421
-msgid "Subjectclass"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
+msgid "&Command:"
+msgstr "&Príkaz:"
 
-#: src/ext_l10n.h:422
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "Pododstavec"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
+msgid "Suggestions:"
+msgstr "Odporúèania:"
 
-#: src/ext_l10n.h:423
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr "Pododstavec*"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Nahradi» slovo s aktuálnou voµbou"
 
-#: src/ext_l10n.h:424
-msgid "Subsection"
-msgstr "Pododdiel"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Vlo¾i» slovo do osobného slovníka"
 
-#: src/ext_l10n.h:425
-msgid "Subsection*"
-msgstr "Pododdiel*"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
+msgid "Ignore this word"
+msgstr "Ignorova» toto slovo"
 
-#: src/ext_l10n.h:426
-msgid "SubSection"
-msgstr "Pododdiel"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Ignorova»"
 
-#: src/ext_l10n.h:427
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "Podpododdiel"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
+msgid "Ignore this word throughout this session"
+msgstr "Ignorova» toto slovo poèas celeho tohoto sedenia"
 
-#: src/ext_l10n.h:428
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "Podpododdiel*"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
+msgid "I&gnore All"
+msgstr "I&gnorova» v¹etko"
 
-#: src/ext_l10n.h:429
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Podnadpis"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
+msgid "Replacement:"
+msgstr "Náhrada:"
 
-#: src/ext_l10n.h:430
-msgid "SubTitle"
-msgstr "Podnadpis"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
+msgid "Current word"
+msgstr "Aktálne slovo"
 
-#: src/ext_l10n.h:431
-#, fuzzy
-msgid "SubVariation"
-msgstr "Separácia"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
+msgid "Unknown word:"
+msgstr "Neznáme slovo:"
 
-#: src/ext_l10n.h:432
-#, fuzzy
-msgid "SubVariation2"
-msgstr "Separácia"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "Nahradi» so zvoleným slovom"
 
-#: src/ext_l10n.h:433
-#, fuzzy
-msgid "SubVariation3"
-msgstr "Separácia"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
+msgid "&Table Settings"
+msgstr "Nastavenia &tabuµky"
 
-#: src/ext_l10n.h:434
-#, fuzzy
-msgid "SubVariation4"
-msgstr "Separácia"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
+msgid "Column Width"
+msgstr "©írka ståpca"
 
-#: src/ext_l10n.h:435
-#, fuzzy
-msgid "SubVariation5"
-msgstr "Separácia"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
+msgid "Fixed width of the column"
+msgstr "Fixná ¹írka ståpca"
 
-#: src/ext_l10n.h:436
-msgid "Summary"
-msgstr "Súhrn"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
+msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
+msgstr "Vertikálne zarovnanie pre fixnú ¹írku ståpca"
 
-#: src/ext_l10n.h:437
-msgid "Surname"
-msgstr "Priezvisko"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
+msgid "&Vertical alignment:"
+msgstr "&Vertikálne zarovnanie:"
 
-#: src/ext_l10n.h:438
-msgid "TableComments"
-msgstr "Komentár_Tabuµky"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
+msgid "&Horizontal alignment:"
+msgstr "&Horizontálne zarovnanie:"
 
-#: src/ext_l10n.h:439
-msgid "TableRefs"
-msgstr "Referencia_Tabuµky"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
+msgid "Horizontal alignment in column"
+msgstr "Horizontálne zarovnanie v ståpcoch"
 
-#: src/ext_l10n.h:440
-msgid "Telefax"
-msgstr "Telefax"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:87
+#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:747
+msgid "Justified"
+msgstr "Do bloku"
 
-#: src/ext_l10n.h:441
-msgid "Telefon"
-msgstr "Telefón"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
+msgid "Rotate the table by 90 degrees"
+msgstr "Otoèi» tabuµku o 90 stupòov"
 
-#: src/ext_l10n.h:442
-msgid "Telephone"
-msgstr "Telefón"
-
-#: src/ext_l10n.h:443
-msgid "Telex"
-msgstr "Telex"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
+msgid "&Rotate table 90 degrees"
+msgstr "&Otoèi» tabuµku o 90 stupòov"
 
-#: src/ext_l10n.h:444
-msgid "Thanks"
-msgstr "Vïaka"
-
-#: src/ext_l10n.h:445
-msgid "Theorem"
-msgstr "Teoréma"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
+msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
+msgstr "Otoèi» túto bunku o 90 stupòov"
 
-#: src/ext_l10n.h:446
-msgid "Theorem*"
-msgstr "Teoréma*"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
+msgid "Rotate &cell 90 degrees"
+msgstr "Otoèi» &bunku o 90 stupòov"
 
-#: src/ext_l10n.h:447
-msgid "TheoremTemplate"
-msgstr "©ablóna_Teorémy"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
+msgid "Merge cells"
+msgstr "Spoji» bunky"
 
-#: src/ext_l10n.h:448 src/ext_l10n.h:1174 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:28
-msgid "Thesaurus"
-msgstr "Synonymický slovník"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
+msgid "&Multicolumn"
+msgstr "&Viacståpcové"
 
-#: src/ext_l10n.h:449
-msgid "ThickLine"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
+msgid "LaTe&X argument:"
+msgstr "LaTe&X argument:"
 
-#: src/ext_l10n.h:450
-msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
+msgid "Custom column format (LaTeX)"
+msgstr "Vlastný formát ståpca (LaTeX)"
 
-#: src/ext_l10n.h:451
-msgid "ThreeAuthors"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
+msgid "&Borders"
+msgstr "&Okraje"
 
-#: src/ext_l10n.h:452
-msgid "TickList"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
+msgid "All Borders"
+msgstr "V¹etky okraje"
 
-#: src/ext_l10n.h:453
-msgid "Title"
-msgstr "Nadpis"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
+msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Nastavi» v¹etky okraje pre aktuálne (oznaèené) bunky"
 
-#: src/ext_l10n.h:454
-msgid "Titlehead"
-msgstr "HlavièkaNadpisu"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
+msgid "&Set"
+msgstr "Na&stavi»"
 
-#: src/ext_l10n.h:455
-msgid "TITLE_OVER:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
+msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:456
-msgid "TOC_Author"
-msgstr "Obsah_Autor"
-
-#: src/ext_l10n.h:457
-msgid "TOC_Title"
-msgstr "Obsah_Nadpis"
-
-#: src/ext_l10n.h:458
-msgid "Topic"
-msgstr "Námet"
-
-#: src/ext_l10n.h:459
-msgid "Town"
-msgstr "Mesto"
-
-#: src/ext_l10n.h:460
-msgid "Transition"
-msgstr "Premena"
-
-#: src/ext_l10n.h:461
-msgid "Trans_Keywords"
-msgstr "Prelo¾ené_Kµúè_slová"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
+msgid "C&lear"
+msgstr "&Zmaza»"
 
-#: src/ext_l10n.h:462
-msgid "TranslatedAbstract"
-msgstr "Prelo¾enýObsah"
-
-#: src/ext_l10n.h:463
-msgid "Translated_Title"
-msgstr "Prelo¾ený_Nadpis"
-
-#: src/ext_l10n.h:464
-msgid "Translator"
-msgstr "Prekladateµ"
-
-#: src/ext_l10n.h:465
-msgid "TwoAffiliations"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
+msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:466
-msgid "TwoAuthors"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
+#, fuzzy
+msgid "Fo&rmal"
+msgstr "Normálny"
 
-#: src/ext_l10n.h:467
-msgid "Unterschrift"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
+msgid "Use default (grid-like) border style"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:468
-msgid "Uppertitleback"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
+#, fuzzy
+msgid "De&fault"
+msgstr "©tandardný"
 
-#: src/ext_l10n.h:469 src/ext_l10n.h:1192 src/ext_l10n.h:1195
-#: src/frontends/qt2/QURL.C:25
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
+msgid "Set Borders"
+msgstr "Nastavi» okraje"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
+msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Nastavi» okraje pre aktuálne (oznaèené) bunky"
 
-#: src/ext_l10n.h:470
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
 #, fuzzy
-msgid "Variation"
-msgstr "Separácia"
+msgid "Additional Space"
+msgstr "Dodatoèné LaTeX nastavenia"
 
-#: src/ext_l10n.h:471
-msgid "Verbatim"
-msgstr "Doslovne (Verbatim)"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
+msgid "T&op of row:"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:472
-msgid "Verse"
-msgstr "Ver¹"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
+#, fuzzy
+msgid "Botto&m of row:"
+msgstr "S&podok strany"
 
-#: src/ext_l10n.h:473
-msgid "Verteiler"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
+msgid "Bet&ween rows:"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:474
-msgid "VisibleText"
-msgstr "Viditeµný text"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
+msgid "&Longtable"
+msgstr "D&lhá tabuµka"
 
-#: src/ext_l10n.h:475
-msgid "Yourmail"
-msgstr "Va¹a_po¹ta"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
+msgid "Set a page break on the current row"
+msgstr "Nastavi» zalomenie strany na aktuálnom riadku"
 
-#: src/ext_l10n.h:476
-msgid "YourMail"
-msgstr "Vá¹ mail"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
+msgid "Page &break on current row"
+msgstr "Za&lomenie strany na aktuálnom riadku"
 
-#: src/ext_l10n.h:477
-msgid "Yourref"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
+msgid "Settings"
+msgstr "Nastavenia"
 
-#: src/ext_l10n.h:478
-msgid "YourRef"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
+msgid "Status"
+msgstr "Stav"
 
-#: src/ext_l10n.h:479
-msgid "Zusatz"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
+msgid "Header:"
+msgstr "Hlavièka:"
 
-#: src/ext_l10n.h:480
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "Afrikánsky"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
+msgid "Footer:"
+msgstr "Päta:"
 
-#: src/ext_l10n.h:481
-msgid "American"
-msgstr "Americky"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
+msgid "First header:"
+msgstr "Prvá hlavièka:"
 
-#: src/ext_l10n.h:482
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabsky"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
+msgid "Last footer:"
+msgstr "Posledná päta:"
 
-#: src/ext_l10n.h:483
-msgid "Austrian"
-msgstr "Rakúsky"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
+msgid "Contents"
+msgstr "Obsah"
 
-#: src/ext_l10n.h:484
-msgid "Bahasa"
-msgstr "Bahasky"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
+msgid "Border above"
+msgstr "Okraj nad"
 
-#: src/ext_l10n.h:485
-#, fuzzy
-msgid "Basque"
-msgstr "modrá"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
+msgid "Border below"
+msgstr "Okraj pod"
 
-#: src/ext_l10n.h:486
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "Portugalsky (Brazília)"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
+msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:487
-msgid "Breton"
-msgstr "Bretónsky"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
+#: src/LyXFunc.cpp:1798
+msgid "on"
+msgstr "na"
 
-#: src/ext_l10n.h:488
-msgid "British"
-msgstr "Britsky"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
+#, fuzzy
+msgid "This row is the header of the first page"
+msgstr "Tlaèi» strany v opaènom poradí."
 
-#: src/ext_l10n.h:489
-msgid "Bulgarian"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
+msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:490
-msgid "Canadian"
-msgstr "Kanadsky"
-
-#: src/ext_l10n.h:491
-msgid "French Canadian"
-msgstr "Kanadská francúz¹tina"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
+#, fuzzy
+msgid "This row is the footer of the last page"
+msgstr "Tlaèi» strany v opaènom poradí."
 
-#: src/ext_l10n.h:492
-msgid "Catalan"
-msgstr "Katalánsky"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
+msgid "double"
+msgstr "dvojitý"
 
-#: src/ext_l10n.h:493
-msgid "Croatian"
-msgstr "Chorvátsky"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
+#, fuzzy
+msgid "Don't output the last footer"
+msgstr "Nie je mo¾né nastavi» rozlo¾enie pre "
 
-#: src/ext_l10n.h:494
-msgid "Czech"
-msgstr "Èesky"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
+msgid "is empty"
+msgstr "je prázdny"
 
-#: src/ext_l10n.h:495
-msgid "Danish"
-msgstr "Dánsky"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
+msgid "Don't output the first header"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:496
-msgid "Dutch"
-msgstr "Holandsky"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
+msgid "Select for tables that span multiple pages"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:497 src/language.C:40
-msgid "English"
-msgstr "Anglický jazyk"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
+msgid "&Use long table"
+msgstr "Po&u¾i» dlhú tabuµku"
 
-#: src/ext_l10n.h:498
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperanto"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
+msgid "Current cell:"
+msgstr "Aktuálna bunka:"
 
-#: src/ext_l10n.h:499
-msgid "Estonian"
-msgstr "Estónsky"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
+msgid "Current row position"
+msgstr "Aktuálna pozícia riadku"
 
-#: src/ext_l10n.h:500
-msgid "Finnish"
-msgstr "Fínsky"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
+msgid "Current column position"
+msgstr "Aktuálna pozícia ståpca"
 
-#: src/ext_l10n.h:501
-msgid "French"
-msgstr "Francúzsky"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Zatvorí tento dialóg"
 
-#: src/ext_l10n.h:502
-msgid "French (GUTenberg)"
-msgstr "Francúzsky (GUTenberg)"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
+#, fuzzy
+msgid "Rebuild the file lists"
+msgstr "Vytvori» nový zoznam súborov"
 
-#: src/ext_l10n.h:503
-msgid "Galician"
-msgstr "Halièsky"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
+msgid "&Rescan"
+msgstr "&Znovu prehµada»"
 
-#: src/ext_l10n.h:504
-msgid "German"
-msgstr "Nemecky"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgstr ""
+"Zobrazi» obsah oznaèeného súbora. Je to mo¾né, ak súbory sú zobrazené s "
+"cestou"
 
-#: src/ext_l10n.h:505
-msgid "German (new spelling)"
-msgstr "Nemecky (nový pravopis)"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
+msgid "&View"
+msgstr "&Zobrazi»"
 
-#: src/ext_l10n.h:506 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
-msgid "Greek"
-msgstr "Grécky"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
+msgid "Selected classes or styles"
+msgstr "Zvolené triedy alebo ¹týly"
 
-#: src/ext_l10n.h:507
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebrejsky"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
+msgid "LaTeX classes"
+msgstr "LaTeX triedy"
 
-#: src/ext_l10n.h:508
-msgid "Irish"
-msgstr "Írsky"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
+msgid "LaTeX styles"
+msgstr "LaTeX ¹týly"
 
-#: src/ext_l10n.h:509
-msgid "Italian"
-msgstr "Taliansky"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
+msgid "BibTeX styles"
+msgstr "BibTeX ¹týly"
 
-#: src/ext_l10n.h:510
-msgid "Lsorbian"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
+msgid "Toggles view of the file list"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:511
-msgid "Magyar"
-msgstr "Maïarsky"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
+msgid "Show &path"
+msgstr "Zobrazi» &cestu"
 
-#: src/ext_l10n.h:512
-msgid "Norsk"
-msgstr "Nórsky"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25
+msgid "Separate Paragraphs With"
+msgstr "Oddeli» odstaavce s"
 
-#: src/ext_l10n.h:513
-msgid "Polish"
-msgstr "Poµsky"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical space"
+msgstr "Vertikálna medzera:|#V"
 
-#: src/ext_l10n.h:514
-msgid "Portugese"
-msgstr "Portugalsky"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108
+msgid "Indent consecutive paragraphs"
+msgstr "Odsadi» nasledujúci odstavec"
 
-#: src/ext_l10n.h:515
-msgid "Romanian"
-msgstr "Rumunsky"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111
+msgid "&Indentation"
+msgstr "&Odsadzovanie"
 
-#: src/ext_l10n.h:516
-msgid "Russian"
-msgstr "Rusky"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121
+#, fuzzy
+msgid "Spacing"
+msgstr "&Rozostupy"
 
-#: src/ext_l10n.h:517
-msgid "Scottish"
-msgstr "©kótsky"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149
+msgid "&Line spacing:"
+msgstr "&Riadkovanie:"
 
-#: src/ext_l10n.h:518
-msgid "Serbian"
-msgstr "Srbsky"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
+#, fuzzy
+msgid "Format text into two columns"
+msgstr "Formátujem dokument..."
 
-#: src/ext_l10n.h:519
-msgid "Serbo-Croatian"
-msgstr "Srbo-chorvátsky"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194
+msgid "Two-&column document"
+msgstr "Dvojståp&cový dokument"
 
-#: src/ext_l10n.h:520
-msgid "Spanish"
-msgstr "©panielsky"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223
+#, fuzzy
+msgid "Listing settings"
+msgstr "Nastavenia tlaèiarne"
 
-#: src/ext_l10n.h:521
-msgid "Slovak"
-msgstr "Slovensky"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
+msgid "Index entry"
+msgstr "Polo¾ka indexu"
 
-#: src/ext_l10n.h:522
-msgid "Slovene"
-msgstr "Slovinsky"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226
+msgid "&Keyword:"
+msgstr "&Kµúèové slovo:"
 
-#: src/ext_l10n.h:523
-msgid "Swedish"
-msgstr "©védsky"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:61
+msgid "Entry"
+msgstr "Záznam"
 
-#: src/ext_l10n.h:524
-msgid "Thai"
-msgstr "Thajsky"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
+msgid "The selected entry"
+msgstr "Zvolený záznam"
 
-#: src/ext_l10n.h:525
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turecky"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
+msgid "&Selection:"
+msgstr "&Výber:"
 
-#: src/ext_l10n.h:526
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukrajinsky"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
+msgid "Replace the entry with the selection"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:527
-msgid "Usorbian"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
+msgid "Update navigation tree"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:528
-msgid "Welsh"
-msgstr "Walesky"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
+msgid "..."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:529 src/frontends/qt2/QAbout.C:32
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28
-msgid "About LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
+msgid "Decrease nesting depth of selected item"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:530
-#, fuzzy
-msgid "Version"
-msgstr "LyX verzia "
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
+msgid "Increase nesting depth of selected item"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:531
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
 #, fuzzy
-msgid "Version goes here"
-msgstr "Kontrola verzií"
-
-#: src/ext_l10n.h:532 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:65
-msgid "Credits"
-msgstr "Kredity"
+msgid "Move selected item down by one"
+msgstr "Presunú» oznaèenú citáciu dole"
 
-#: src/ext_l10n.h:534 src/ext_l10n.h:545 src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:766
-#: src/ext_l10n.h:775 src/ext_l10n.h:793 src/ext_l10n.h:798 src/ext_l10n.h:874
-#: src/ext_l10n.h:893 src/ext_l10n.h:904 src/ext_l10n.h:918
-#: src/ext_l10n.h:1069 src/ext_l10n.h:1118 src/ext_l10n.h:1128
-#: src/ext_l10n.h:1130 src/ext_l10n.h:1142 src/ext_l10n.h:1172
-#: src/ext_l10n.h:1184 src/ext_l10n.h:1189 src/ext_l10n.h:1199
-#: src/ext_l10n.h:1203 src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49
-msgid "&Close"
-msgstr "&Zavrie»"
-
-#: src/ext_l10n.h:535
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "LyX: Index"
+msgid "Move selected item up by one"
+msgstr "Presunú» oznaèenú citáciu hore"
 
-#: src/ext_l10n.h:536
-#, fuzzy
-msgid "&Dummy"
-msgstr "Súhrn"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
+msgid ""
+"Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
+"available"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:537 src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:761
-#: src/ext_l10n.h:774 src/ext_l10n.h:899 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
-#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:173
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 src/frontends/xforms/form_ert.C:72
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:89
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:74 src/frontends/xforms/form_forks.C:53
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:86
-#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:46
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:64
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: src/ext_l10n.h:538 src/ext_l10n.h:1062 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
-#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Zru¹i»"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
+msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:539 src/ext_l10n.h:896 src/frontends/qt2/QIndex.C:23
-#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59
-msgid "Index"
-msgstr "Index"
+#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:187
+#: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
 
-#: src/ext_l10n.h:540
+#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
 #, fuzzy
-msgid "&Key"
-msgstr "Kµúè"
+msgid "&URL:"
+msgstr "&URL"
 
-#: src/ext_l10n.h:541
-#, fuzzy
-msgid "The citation key"
-msgstr "Vlo¾enie citácie"
+#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "Názov asociovaný s URL"
 
-#: src/ext_l10n.h:542
-#, fuzzy
-msgid "&Label"
-msgstr "Oznaèovanie"
+#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
+msgid "Output as a hyperlink ?"
+msgstr "Výstup ako hyperlink ?"
 
-#: src/ext_l10n.h:543
+#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
+msgid "&Generate hyperlink"
+msgstr "&Generova» hyperlinky"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
 #, fuzzy
-msgid "The label as it appears in the document"
-msgstr "Názov formátu, tak ako sa objaví v ponuke."
+msgid "&Spacing:"
+msgstr "&Rozostupy"
 
-#: src/ext_l10n.h:544 src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:791 src/ext_l10n.h:796
-#: src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:892 src/ext_l10n.h:916
-#: src/ext_l10n.h:1061 src/ext_l10n.h:1067 src/ext_l10n.h:1117
-#: src/ext_l10n.h:1157 src/ext_l10n.h:1198
-msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
+msgid "&Value:"
+msgstr "&Hodnota:"
 
-#: src/ext_l10n.h:546
-#, fuzzy
-msgid "Bibtex"
-msgstr "BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
+msgid "&Protect:"
+msgstr "Ch&ráni»:"
 
-#: src/ext_l10n.h:547
-#, fuzzy
-msgid "Databases"
-msgstr "Databázy:"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
+msgid "Insert the spacing even after a page break"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:548
-msgid "BibTeX database to use"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
+msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:549 src/ext_l10n.h:625 src/ext_l10n.h:627
-#: src/ext_l10n.h:1166
-msgid "New Item"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
+msgid "Supported spacing types"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:550
-#, fuzzy
-msgid "Available BibTeX databases"
-msgstr "Dostupné kµúèe"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
+msgid "DefSkip"
+msgstr "©tandardná"
 
-#: src/ext_l10n.h:551
-#, fuzzy
-msgid "&Add ..."
-msgstr "&Prida»"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238
+msgid "SmallSkip"
+msgstr "Malá"
 
-#: src/ext_l10n.h:552
-msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:553
-#, fuzzy
-msgid "&Delete"
-msgstr "Vymaza»|#m"
-
-#: src/ext_l10n.h:554
-msgid "Remove the selected database"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:555
-#, fuzzy
-msgid "&Style"
-msgstr "©týl:  "
-
-#: src/ext_l10n.h:556 src/ext_l10n.h:562
-#, fuzzy
-msgid "The BibTeX style"
-msgstr "Prepnutie ¹týlu TeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:239
+msgid "MedSkip"
+msgstr "Stredná"
 
-#: src/ext_l10n.h:557 src/ext_l10n.h:643 src/frontends/qt2/QDocument.C:126
-#, fuzzy
-msgid "plain"
-msgstr "Medzera"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:240
+msgid "BigSkip"
+msgstr "Veµká"
 
-#: src/ext_l10n.h:558
-#, fuzzy
-msgid "unsrt"
-msgstr "Vlo¾&i»"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
+msgid "VFill"
+msgstr "Výplnok"
 
-#: src/ext_l10n.h:559
-msgid "alpha"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
+msgid "Complete source"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:560
-msgid "abbrv"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
+msgid "Automatic update"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:561 src/frontends/qt2/QBibtex.C:114
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:77
-#, fuzzy
-msgid "Other ..."
-msgstr "iné..."
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
+msgid "Default (outer)"
+msgstr "©tandard (vonkaj¹í)"
 
-#: src/ext_l10n.h:563
-msgid "FIXME !"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
+msgid "Outer"
+msgstr "Vonkaj¹í"
 
-#: src/ext_l10n.h:564
-msgid "The name of the style to use"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
+msgid "Units of width value"
+msgstr "Jednotky veµkosti ¹írky"
 
-#: src/ext_l10n.h:565
-msgid "&Browse"
-msgstr "&Prechádza»"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
+msgid "&Units:"
+msgstr "&Jednotky:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
+#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
+#: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
+#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:37
+#: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
+#: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
+#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
+#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
+#: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
+#: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
+#: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
+#: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
+#: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
+#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
+#: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+msgid "Standard"
+msgstr "©tandard"
 
-#: src/ext_l10n.h:566
-#, fuzzy
-msgid "Choose a style file"
-msgstr "Zvoµte ¹ablónu"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
+msgid "TheoremTemplate"
+msgstr "©ablóna_Teorémy"
 
-#: src/ext_l10n.h:567
-#, fuzzy
-msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "Polo¾ka literatúry"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:956
+#: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
+#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
+#: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
+#: lib/layouts/svjour.inc:436
+msgid "Proof"
+msgstr "Dôkaz"
 
-#: src/ext_l10n.h:568
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:67 lib/layouts/heb-article.layout:110
 #, fuzzy
-msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "Zobrazi» obsah"
+msgid "Proof:"
+msgstr "Dôkaz"
 
-#. /
-#: src/LyXAction.C:157 src/ext_l10n.h:570 src/ext_l10n.h:604
-#: src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:900
-#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/lyxfunc.C:1050
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zru¹i»"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:72 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:962
+#: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
+#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
+#: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
+#: lib/layouts/svjour.inc:478
+msgid "Theorem"
+msgstr "Teoréma"
 
-#: src/ext_l10n.h:571 src/frontends/qt2/QCharacter.C:31
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:75
 #, fuzzy
-msgid "Character"
-msgstr "Znak...|Z"
+msgid "Theorem #:"
+msgstr "Teoréma"
 
-#: src/ext_l10n.h:572
-#, fuzzy
-msgid "&Family:"
-msgstr "Rodina:|#R"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:82 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
+#: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
+#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
+msgid "Lemma"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:573
-msgid "Font family"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:85
+msgid "Lemma #:"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:574
-#, fuzzy
-msgid "&Series:"
-msgstr "Váha|#V"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:92 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:893
+#: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
+#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
+#: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
+#: lib/layouts/svjour.inc:376
+msgid "Corollary"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:582
-msgid "Font series"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:95
+msgid "Corollary #:"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:704
-#, fuzzy
-msgid "&Language:"
-msgstr "Jazyk:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
+#: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
+#: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
+#: lib/layouts/svjour.inc:450
+msgid "Proposition"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:585 src/ext_l10n.h:703
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258
-msgid "Language"
-msgstr "Jazyk"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:105
+msgid "Proposition #:"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:581
-#, fuzzy
-msgid "Font shape"
-msgstr "Písmo: "
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:112 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
+#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
+#: lib/layouts/svjour.inc:369
+msgid "Conjecture"
+msgstr "Dohad"
 
-#: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:584
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:115
 #, fuzzy
-msgid "Font color"
-msgstr "Písmo: "
+msgid "Conjecture #:"
+msgstr "Dohad"
 
-#: src/ext_l10n.h:580
-#, fuzzy
-msgid "S&hape:"
-msgstr "Tvar|#T"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:122 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:191
+msgid "Criterion"
+msgstr "Kritérium"
 
-#: src/ext_l10n.h:583
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:125
 #, fuzzy
-msgid "&Color:"
-msgstr "Farby"
+msgid "Criterion #:"
+msgstr "Kritérium"
 
-#: src/ext_l10n.h:586
-#, fuzzy
-msgid "&Toggle all"
-msgstr "Prepnú» tuèné"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:132 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:950
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:213
+msgid "Fact"
+msgstr "Fakt"
 
-#: src/ext_l10n.h:587
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:135
 #, fuzzy
-msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr "V¹etky tieto prepnú»|#i"
+msgid "Fact #:"
+msgstr "Fakt"
 
-#: src/ext_l10n.h:588
-#, fuzzy
-msgid "Never toggled"
-msgstr "Toto nie je nikdy zapnuté"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:142 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
+msgid "Axiom"
+msgstr "Axióma"
 
-#: src/ext_l10n.h:589 src/ext_l10n.h:817
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:145
 #, fuzzy
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "Veµkos»:|#e"
+msgid "Axiom #:"
+msgstr "Axióma"
 
-#: src/ext_l10n.h:590
-#, fuzzy
-msgid "Font size"
-msgstr "Veµkos» písma:|#O"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:152 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:920
+#: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
+#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
+#: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
+#: lib/layouts/svjour.inc:390
+msgid "Definition"
+msgstr "Definícia"
 
-#: src/ext_l10n.h:591
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:155
 #, fuzzy
-msgid "Always toggled"
-msgstr "Toto nie je nikdy vypnuté"
+msgid "Definition #:"
+msgstr "Definícia"
 
-#: src/ext_l10n.h:592 src/ext_l10n.h:594
-msgid "Other font settings"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:162 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:932
+#: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:489
+msgid "Example"
+msgstr "Príklad"
 
-#: src/ext_l10n.h:593
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:165
 #, fuzzy
-msgid "&Misc:"
-msgstr "Rôzne"
+msgid "Example #:"
+msgstr "Príklad"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:172 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
+msgid "Condition"
+msgstr "Podmienka"
 
-#: src/ext_l10n.h:595
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:175
 #, fuzzy
-msgid "Auto apply"
-msgstr "&Pou¾i»"
+msgid "Condition #:"
+msgstr "Podmienka"
 
-#: src/ext_l10n.h:596
-msgid "Apply each change automatically"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:182 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
+#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
+#: lib/layouts/svjour.inc:429
+msgid "Problem"
+msgstr "Problém"
 
-#: src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:603 src/ext_l10n.h:762 src/ext_l10n.h:792
-#: src/ext_l10n.h:797 src/ext_l10n.h:873 src/ext_l10n.h:917
-#: src/ext_l10n.h:1060 src/ext_l10n.h:1068
-msgid "&Apply"
-msgstr "&Pou¾i»"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:185
+#, fuzzy
+msgid "Problem #:"
+msgstr "Problém"
 
-#: src/ext_l10n.h:600 src/frontends/qt2/QCitation.C:45
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:111
-msgid "Citation"
-msgstr "Citácia"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:192 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
+msgid "Exercise"
+msgstr "Cvièenie"
 
-#: src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:760 src/ext_l10n.h:795 src/ext_l10n.h:871
-#: src/ext_l10n.h:915 src/ext_l10n.h:1059
-msgid "&Restore"
-msgstr "O&bnovi»"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:195
+#, fuzzy
+msgid "Exercise #:"
+msgstr "Cvièenie"
 
-#: src/ext_l10n.h:605
-msgid "Text after"
-msgstr "Text po"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:202 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
+#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
+#: lib/layouts/svjour.inc:464
+msgid "Remark"
+msgstr "Pripomienka"
 
-#: src/ext_l10n.h:606 src/frontends/xforms/form_citation.C:116
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:205
 #, fuzzy
-msgid "Citation style"
-msgstr "Citácia"
+msgid "Remark #:"
+msgstr "Pripomienka"
 
-#: src/ext_l10n.h:607
-msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:212 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
+#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
+msgid "Claim"
+msgstr "Tvrdenie"
 
-#: src/ext_l10n.h:608
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:215
 #, fuzzy
-msgid "Text before"
-msgstr "Text za|#e"
+msgid "Claim #:"
+msgstr "Tvrdenie"
 
-#: src/ext_l10n.h:609 src/frontends/xforms/form_citation.C:73 src/lyxvc.C:122
-msgid "Info"
-msgstr "Informácia"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:222 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
+#: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/iopart.layout:91
+#: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/powerdot.layout:195
+#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
+#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:64
+msgid "Note"
+msgstr "Poznámka"
 
-#: src/ext_l10n.h:610
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:225
 #, fuzzy
-msgid "Citation entry"
-msgstr "Citácia"
+msgid "Note #:"
+msgstr "Poznámka"
 
-#: src/ext_l10n.h:611 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78
-msgid "Search"
-msgstr "Hµada»"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:232 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
+msgid "Notation"
+msgstr "Notácia"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:235
+#, fuzzy
+msgid "Notation #:"
+msgstr "Notácia"
 
-#: src/ext_l10n.h:612
-msgid "Search the available citations"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
+#: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
+msgid "Case"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:613
-#, fuzzy
-msgid "Regular E&xpression"
-msgstr "Pou¾i» Regulárny výraz"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:245
+msgid "Case #:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:270 lib/layouts/aa.layout:37
+#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
+#: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
+#: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
+#: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
+#: lib/layouts/beamer.layout:144 lib/layouts/egs.layout:30
+#: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157
+#: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
+#: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
+#: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
+#: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
+#: lib/layouts/powerdot.layout:212 lib/layouts/revtex.layout:38
+#: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
+#: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
+#: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
+#: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
+#: lib/layouts/svjour.inc:52
+msgid "Section"
+msgstr "Oddiel"
 
-#: src/ext_l10n.h:614
-#, fuzzy
-msgid "Interpret search entry as a regular expression"
-msgstr "Vlo¾i» citáciu: Vlo¾te kµúèové slovo alebo regulárny výraz "
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:280 lib/layouts/aa.layout:40
+#: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
+#: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
+#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
+#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:185
+#: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168
+#: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
+#: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
+#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/moderncv.layout:49
+#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
+#: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
+#: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
+#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
+#: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15
+#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72
+#: lib/layouts/svjour.inc:61
+msgid "Subsection"
+msgstr "Pododdiel"
 
-#: src/ext_l10n.h:615
-msgid "&Previous"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:288 lib/layouts/aa.layout:43
+#: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
+#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
+#: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
+#: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
+#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
+#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
+#: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
+#: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
+#: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
+#: lib/layouts/svjour.inc:70
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Podpododdiel"
 
-#: src/ext_l10n.h:616
-#, fuzzy
-msgid "&Case sensitive"
-msgstr "Citlivý na veµkos»|#c#C"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:176
+#: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
+#: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
+#: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
+msgid "Section*"
+msgstr "Oddiel*"
 
-#: src/ext_l10n.h:617
-msgid "Make the search case-sensitive"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:218
+#: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
+#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Pododdiel*"
 
-#: src/ext_l10n.h:618
-#, fuzzy
-msgid "&Next"
-msgstr "text"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:314 lib/layouts/isprs.layout:206
+#: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Podpododdiel*"
 
-#: src/ext_l10n.h:619
-#, fuzzy
-msgid "Add the selected citation"
-msgstr "_Prida» novú citáciu"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:329 lib/layouts/aa.layout:80
+#: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
+#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
+#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
+#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
+#: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
+#: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
+#: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:182
+#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
+#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
+#: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
+#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
+#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
+#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:126 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
+#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
+#: src/output_plaintext.cpp:145
+msgid "Abstract"
+msgstr "Výòatok"
 
-#: src/ext_l10n.h:620
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:335
 #, fuzzy
-msgid "Remove the selected citation"
-msgstr "Text, ktorý bude za citátom"
+msgid "Abstract---"
+msgstr "Výòatok"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:109
+#: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
+#: lib/layouts/iopart.layout:194 lib/layouts/isprs.layout:52
+#: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:174
+#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:169
+#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:195 lib/layouts/svjour.inc:273
+msgid "Keywords"
+msgstr "Kµúèové slová"
 
-#: src/ext_l10n.h:621
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:360
 #, fuzzy
-msgid "Move the selected citation up"
-msgstr " Vlo¾i» citát: Zvoµte citáciu "
+msgid "Index Terms---"
+msgstr "Polo¾ka indexu"
 
-#: src/ext_l10n.h:622
-msgid "Move the selected citation down"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aa.layout:86
+#: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
+#: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:844
+#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563
+#: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118
+#: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
+#: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:145
+#: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
+#: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
+#: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/report.layout:12
+#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
+#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
+#: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168
+#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:230
+#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
+#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:587
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Literatúra "
 
-#: src/ext_l10n.h:623
-#, fuzzy
-msgid "Available"
-msgstr "Dostupné kµúèe"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:392
+#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
+#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
+#: src/rowpainter.cpp:541
+msgid "Appendix"
+msgstr "Príloha"
 
-#: src/ext_l10n.h:624
-#, fuzzy
-msgid "Selected"
-msgstr "Zvoµte "
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:404 lib/layouts/IEEEtran.layout:407
+msgid "Appendices"
+msgstr "Prílohy"
 
-#: src/ext_l10n.h:626
-#, fuzzy
-msgid "Available citation keys"
-msgstr "Dostupné kµúèe"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:411
+msgid "Biography"
+msgstr "®ivotopis"
 
-#: src/ext_l10n.h:628
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:422
 #, fuzzy
-msgid "Citations currently selected"
-msgstr "Aktuálne zvolené kµúèe"
+msgid "BiographyNoPhoto"
+msgstr "®ivotopis"
 
-#: src/ext_l10n.h:629
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "Text, ktorý bude za citátom"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
+msgid "Footernote"
+msgstr "Poznámka pod èiarou"
 
-#: src/ext_l10n.h:630
-msgid "&Full author list"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "Oznaèenie_oboch"
 
-#: src/ext_l10n.h:631
-msgid "List all authors"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
+#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
+#: lib/layouts/beamer.layout:50 lib/layouts/egs.layout:163
+#: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/powerdot.layout:229
+#: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
+msgid "Itemize"
+msgstr "Zoznam-odrá¾ky"
 
-#: src/ext_l10n.h:632
-msgid "Force &upper case"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
+#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
+#: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145
+#: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/powerdot.layout:254
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
+#: lib/layouts/stdlists.inc:29
+msgid "Enumerate"
+msgstr "Zoznam-èísla"
 
-#: src/ext_l10n.h:633
-msgid "Force upper case in citation"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
+#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
+#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
+#: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
+#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
+msgid "Description"
+msgstr "Popis"
 
-#: src/ext_l10n.h:634
-#, fuzzy
-msgid "Text to place before citation"
-msgstr "Text, ktorý bude za citátom"
+#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
+#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
+#: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
+msgid "List"
+msgstr "Zoznam"
 
-#: src/ext_l10n.h:635 src/frontends/xforms/FormDocument.C:57
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Formát dokumentu"
+#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
+#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
+#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
+#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:728
+#: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247
+#: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
+#: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
+#: lib/layouts/iopart.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:94
+#: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
+#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:36
+#: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
+#: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
+#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
+#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
+#: lib/layouts/svjour.inc:129
+msgid "Title"
+msgstr "Nadpis"
 
-#: src/ext_l10n.h:637
-#, fuzzy
-msgid "&Fonts:"
-msgstr "Písmo: "
+#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
+#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:752
+#: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
+#: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
+#: lib/layouts/svjour.inc:152
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Podnadpis"
 
-#: src/ext_l10n.h:638
-#, fuzzy
-msgid "&Pagestyle:"
-msgstr "©týl strany:|#©"
+#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
+#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
+#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
+#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:777
+#: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
+#: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
+#: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
+#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/iopart.layout:122
+#: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/kluwer.layout:160
+#: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/ltugboat.layout:154
+#: lib/layouts/paper.layout:123 lib/layouts/powerdot.layout:60
+#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
+#: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:82
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
 
-#: src/ext_l10n.h:639
-#, fuzzy
-msgid "Defa&ult Skip:"
-msgstr "©td. medzera:|#d"
+#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
+#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
+#: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/iopart.layout:141
+#: lib/layouts/isprs.layout:115 lib/layouts/kluwer.layout:178
+#: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:39
+#: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/amsdefs.inc:153
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
+msgid "Address"
+msgstr "Adresa"
 
-#: src/ext_l10n.h:640
-#, fuzzy
-msgid "F&ont Size:"
-msgstr "Veµkos» písma:|#O"
+#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
+#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
+msgid "Offprint"
+msgstr "Separát"
 
-#. the document language page
-#: src/ext_l10n.h:641 src/ext_l10n.h:657 src/ext_l10n.h:706 src/ext_l10n.h:737
-#: src/ext_l10n.h:856 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:124 src/frontends/qt2/QDocument.C:152
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:196 src/frontends/qt2/QDocument.C:575
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:579
-#, fuzzy
-msgid "default"
-msgstr "©tandardný"
+#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
+#: lib/layouts/svjour.inc:236
+msgid "Mail"
+msgstr "Po¹ta"
 
-#: src/ext_l10n.h:642 src/frontends/qt2/QDocument.C:125
-#, fuzzy
-msgid "empty"
-msgstr "Håbka"
+#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
+#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
+#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
+#: lib/layouts/beamer.layout:821 lib/layouts/egs.layout:476
+#: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
+#: lib/layouts/powerdot.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:106
+#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:165
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:137
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:102
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
+#: lib/ui/stdmenus.inc:315 lib/external_templates:248
+#: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253
+msgid "Date"
+msgstr "Dátum"
 
-#: src/ext_l10n.h:644 src/frontends/qt2/QDocument.C:127
+#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
+#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
+#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr "Poïakovanie"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
 #, fuzzy
-msgid "headings"
-msgstr "Pri èítaní "
+msgid "Offprint Requests to:"
+msgstr "Separáty"
 
-#: src/ext_l10n.h:645 src/frontends/qt2/QDocument.C:128
-msgid "fancy"
+#: lib/layouts/aa.layout:176
+msgid "Correspondence to:"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:646
+#: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
+#: lib/layouts/svjour.inc:308
 #, fuzzy
-msgid "Spacin&g:"
-msgstr "Medzera"
+msgid "Acknowledgements."
+msgstr "Poïakovanie"
 
-#: src/ext_l10n.h:647
-#, fuzzy
-msgid "E&xtra Options:"
-msgstr "Extra nastavenia"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:303
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
 
-#: src/ext_l10n.h:648
-#, fuzzy
-msgid "&Class:"
-msgstr "Trieda:|#T"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
+#: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/iopart.layout:153
+#: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:232
+#: lib/layouts/aapaper.inc:47 lib/layouts/amsdefs.inc:179
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
 
-#: src/ext_l10n.h:649
-#, fuzzy
-msgid "smallskip"
-msgstr "Malá"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Synonymický slovník"
 
-#: src/ext_l10n.h:650
-#, fuzzy
-msgid "medskip"
-msgstr "Definovaná"
+#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
+#: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
+#: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
+#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
+#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
+#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
+#: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
+#: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
+#: lib/layouts/svjour.inc:79
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Odstavec"
 
-#: src/ext_l10n.h:651
-#, fuzzy
-msgid "bigskip"
-msgstr "Veµká"
+#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
+#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
+#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
+#: lib/layouts/aguplus.inc:60
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Prièlenenie"
 
-#: src/ext_l10n.h:652
-#, fuzzy
-msgid "length"
-msgstr "Då¾ka"
+#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
+msgid "And"
+msgstr "A"
 
-#: src/ext_l10n.h:654 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
-#, fuzzy
-msgid "OneHalf"
-msgstr "Polovièné"
+#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
+#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
+#: lib/layouts/elsart.layout:433 lib/layouts/isprs.layout:215
+#: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
+#: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:294
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr "Poïakovanie"
 
-#: src/ext_l10n.h:656 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
-#, fuzzy
-msgid "Other"
-msgstr "Iné ("
+#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
+#: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:858
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
+#: lib/layouts/iopart.layout:269 lib/layouts/iopart.layout:283
+#: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
+#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:159
+#: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:244
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
+#: src/output_plaintext.cpp:157
+msgid "References"
+msgstr "Referencie"
 
-#: src/ext_l10n.h:658 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
-msgid "10"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "Umiestnenie_Obrázka"
 
-#: src/ext_l10n.h:659 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
-#, fuzzy
-msgid "11"
-msgstr "1|#1"
+#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
+msgid "PlaceTable"
+msgstr "Umiestnenie_Tabuµky"
 
-#: src/ext_l10n.h:660 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
-msgid "12"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
+msgid "TableComments"
+msgstr "Komentár_Tabuµky"
 
-#: src/ext_l10n.h:661 src/frontends/xforms/form_document.C:260
-msgid "Sides"
-msgstr "Strany"
+#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
+msgid "TableRefs"
+msgstr "Referencia_Tabuµky"
 
-#: src/ext_l10n.h:662
-#, fuzzy
-msgid "O&ne"
-msgstr "Zapnuté"
+#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
+msgid "MathLetters"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:663
-#, fuzzy
-msgid "&Two"
-msgstr "&Hore"
+#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:664 src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
-msgid "Columns"
-msgstr "Ståpce"
+#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
+#, fuzzy
+msgid "Facility"
+msgstr "Fakt"
 
-#: src/ext_l10n.h:665
+#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
 #, fuzzy
-msgid "On&e"
-msgstr "Zapnuté"
+msgid "Objectname"
+msgstr "Oktáva"
 
-#: src/ext_l10n.h:666
+#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
 #, fuzzy
-msgid "T&wo"
-msgstr "Komu"
+msgid "Dataset"
+msgstr "Dátum"
 
-#: src/ext_l10n.h:667 src/frontends/xforms/form_document.C:254
-msgid "Separation"
-msgstr "Separácia"
+#: lib/layouts/aastex.layout:293
+msgid "Subject headings:"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:668
+#: lib/layouts/aastex.layout:336
 #, fuzzy
-msgid "&Indent"
-msgstr "Odsadenie"
+msgid "[Acknowledgements]"
+msgstr "Poïakovanie"
 
-#: src/ext_l10n.h:669
+#: lib/layouts/aastex.layout:357
 #, fuzzy
-msgid "S&kip"
-msgstr "Medzerou|#M"
+msgid "and"
+msgstr " a "
 
-#: src/ext_l10n.h:670 src/frontends/xforms/FormDocument.C:322
-msgid "Paper"
-msgstr "Papier"
-
-#: src/ext_l10n.h:671
+#: lib/layouts/aastex.layout:378
 #, fuzzy
-msgid "&Papersize:"
-msgstr "Veµkos»:"
-
-#: src/ext_l10n.h:672 src/frontends/qt2/QDocument.C:72 src/lyxfont.C:573
-msgid "Default"
-msgstr "©tandardný"
+msgid "Place Figure here:"
+msgstr "Umiestnenie_Obrázka"
 
-#: src/ext_l10n.h:673 src/ext_l10n.h:1010 src/ext_l10n.h:1019
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:73
+#: lib/layouts/aastex.layout:399
 #, fuzzy
-msgid "Custom"
-msgstr "Zákazník"
+msgid "Place Table here:"
+msgstr "Umiestnenie_Tabuµky"
 
-#: src/ext_l10n.h:674 src/frontends/qt2/QDocument.C:74
+#: lib/layouts/aastex.layout:419
 #, fuzzy
-msgid "USletter"
-msgstr "List"
+msgid "[Appendix]"
+msgstr "Príloha"
 
-#: src/ext_l10n.h:675 src/frontends/qt2/QDocument.C:75
-msgid "USlegal"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:479
+#, fuzzy
+msgid "Note to Editor:"
+msgstr "Nie je èo robi»."
 
-#: src/ext_l10n.h:676 src/frontends/qt2/QDocument.C:76
-msgid "USexecutive"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:500
+#, fuzzy
+msgid "References. ---"
+msgstr "Odkazy: "
 
-#: src/ext_l10n.h:677 src/frontends/qt2/QDocument.C:77
-msgid "A3"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:520
+#, fuzzy
+msgid "Note. ---"
+msgstr "Poznámka"
 
-#: src/ext_l10n.h:678 src/frontends/qt2/QDocument.C:79
-msgid "A5"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:530
+msgid "FigCaption"
+msgstr "Popis_obrázka"
 
-#: src/ext_l10n.h:679 src/frontends/qt2/QDocument.C:80
-msgid "B3"
+#: lib/layouts/aastex.layout:540
+msgid "Fig. ---"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:680 src/frontends/qt2/QDocument.C:81
-msgid "B4"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:557
+#, fuzzy
+msgid "Facility:"
+msgstr "&Rodina:"
 
-#: src/ext_l10n.h:681 src/frontends/qt2/QDocument.C:82
-msgid "B5"
+#: lib/layouts/aastex.layout:583
+msgid "Obj:"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:682
+#: lib/layouts/aastex.layout:610
 #, fuzzy
-msgid "&Special:"
-msgstr "©peciálne"
-
-#: src/ext_l10n.h:683 src/ext_l10n.h:1004 src/ext_l10n.h:1013
-#: src/ext_l10n.h:1047 src/frontends/qt2/QDocument.C:84
-msgid "None"
-msgstr "¾iadne"
+msgid "Dataset:"
+msgstr "Databáza:|#D"
 
-#: src/ext_l10n.h:684 src/frontends/qt2/QDocument.C:85
-msgid "A4 small Margins (only portrait)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/beamer.layout:965
+#: lib/layouts/foils.layout:300 lib/layouts/siamltex.layout:270
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35 lib/layouts/amsmaths.inc:95
+#, fuzzy
+msgid "Theorem."
+msgstr "Teoréma"
 
-#: src/ext_l10n.h:685 src/frontends/qt2/QDocument.C:86
-msgid "A4 very small Margins (only portrait)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:903
+#: lib/layouts/foils.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:284
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45 lib/layouts/amsmaths.inc:117
+#, fuzzy
+msgid "Corollary."
+msgstr "¥utujem."
 
-#: src/ext_l10n.h:686 src/frontends/qt2/QDocument.C:87
-msgid "A4 very wide margins (only portrait)"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
+#: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:139
+msgid "Lemma."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:687
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
+#: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:161
 #, fuzzy
-msgid "&Use Geometry Package"
-msgstr "Pou¾i» balík Geometry|#P"
-
-#: src/ext_l10n.h:688 src/frontends/xforms/form_document.C:123
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientácia"
+msgid "Proposition."
+msgstr "Premena"
 
-#: src/ext_l10n.h:689
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:183
 #, fuzzy
-msgid "P&ortrait"
-msgstr "Na vý¹ku|#v"
+msgid "Conjecture."
+msgstr "Dohad"
 
-#: src/ext_l10n.h:690
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
 #, fuzzy
-msgid "&Landscape"
-msgstr "na ¹írku"
+msgid "Criterion."
+msgstr "Kritérium"
 
-#: src/ext_l10n.h:691 src/frontends/xforms/form_document.C:143
-msgid "Margins"
-msgstr "Okraje"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
+#: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/powerdot.layout:385
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/stdfloats.inc:34
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritmus"
 
-#: src/ext_l10n.h:692
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
 #, fuzzy
-msgid "&Right:"
-msgstr "Vpravo"
+msgid "Algorithm."
+msgstr "Algoritmus"
 
-#: src/ext_l10n.h:693
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/beamer.layout:953
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105 lib/layouts/amsmaths.inc:227
 #, fuzzy
-msgid "&Bottom:"
-msgstr "&Dole"
+msgid "Fact."
+msgstr "Fakt"
 
-#: src/ext_l10n.h:694
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
 #, fuzzy
-msgid "L&eft:"
-msgstr "Vµavo"
+msgid "Axiom."
+msgstr "Axióma"
 
-#: src/ext_l10n.h:695
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:923
+#: lib/layouts/foils.layout:328 lib/layouts/siamltex.layout:297
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125 lib/layouts/amsmaths.inc:268
 #, fuzzy
-msgid "&Top:"
-msgstr "&Hore"
-
-#: src/ext_l10n.h:696
-msgid "Custom Papersize"
-msgstr "Vlastná veµkos»"
+msgid "Definition."
+msgstr "Definícia"
 
-#: src/ext_l10n.h:697 src/ext_l10n.h:906
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:935
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135 lib/layouts/amsmaths.inc:290
 #, fuzzy
-msgid "&Width:"
-msgstr "©írka"
+msgid "Example."
+msgstr "Príklad"
 
-#: src/ext_l10n.h:698
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:312
 #, fuzzy
-msgid "&Height:"
-msgstr "Vý¹ka"
-
-#: src/ext_l10n.h:699
-msgid "Foot/Head Margins"
-msgstr "Okraje Hlavièky/Päty"
+msgid "Condition."
+msgstr "Podmienka"
 
-#: src/ext_l10n.h:700
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:334
 #, fuzzy
-msgid "&Footskip:"
-msgstr "Veµkos» päty:"
+msgid "Problem."
+msgstr "Problém"
 
-#: src/ext_l10n.h:701
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:357
 #, fuzzy
-msgid "Hea&dsep:"
-msgstr "Vý¹ka oddeµovaèa:|#d"
+msgid "Exercise."
+msgstr "Cvièenie"
 
-#: src/ext_l10n.h:702
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:388
 #, fuzzy
-msgid "Headhe&ight:"
-msgstr "Vý¹ka hlavièky:|#i"
+msgid "Remark."
+msgstr "Pripomienka"
 
-#: src/ext_l10n.h:705
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
+#: lib/layouts/svjour.inc:362
 #, fuzzy
-msgid "Enco&ding:"
-msgstr "Kódovanie"
+msgid "Claim."
+msgstr "Tvrdenie"
 
-#: src/ext_l10n.h:707 src/frontends/qt2/QDocument.C:153
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:432
 #, fuzzy
-msgid "auto"
-msgstr "na"
+msgid "Note."
+msgstr "Poznámka"
 
-#: src/ext_l10n.h:708 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:454
 #, fuzzy
-msgid "latin1"
-msgstr "Názov"
+msgid "Notation."
+msgstr "Notácia"
 
-#: src/ext_l10n.h:709 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
-#, fuzzy
-msgid "latin2"
-msgstr "Názov"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
+#: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
+msgid "Summary"
+msgstr "Súhrn"
 
-#: src/ext_l10n.h:710 src/frontends/qt2/QDocument.C:156
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
 #, fuzzy
-msgid "latin3"
-msgstr "Názov"
+msgid "Summary."
+msgstr "Súhrn"
 
-#: src/ext_l10n.h:711 src/frontends/qt2/QDocument.C:157
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
+#: lib/layouts/svjour.inc:322
 #, fuzzy
-msgid "latin4"
-msgstr "Názov"
+msgid "Acknowledgement."
+msgstr "Poïakovanie"
 
-#: src/ext_l10n.h:712 src/frontends/qt2/QDocument.C:158
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
 #, fuzzy
-msgid "latin5"
-msgstr "Názov"
+msgid "Case."
+msgstr "Vlo¾i»"
 
-#: src/ext_l10n.h:713 src/frontends/qt2/QDocument.C:159
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:506
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Záver"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:520
 #, fuzzy
-msgid "latin9"
-msgstr "Názov"
+msgid "Conclusion."
+msgstr "Záver"
 
-#: src/ext_l10n.h:714 src/frontends/qt2/QDocument.C:160
-msgid "koi8-r"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
+msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:715 src/frontends/qt2/QDocument.C:161
-msgid "koi8-u"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
+msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:716 src/frontends/qt2/QDocument.C:162
-msgid "cp866"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
+msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:717 src/frontends/qt2/QDocument.C:163
-msgid "cp1251"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
+msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:718 src/frontends/qt2/QDocument.C:164
-msgid "iso88595"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
+msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:719
-#, fuzzy
-msgid "Quote Style"
-msgstr "Typ úvodzoviek    "
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
+msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:720
-#, fuzzy
-msgid "&Type:"
-msgstr "Typ:"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
+msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:721 src/frontends/qt2/QDocument.C:171
-#, fuzzy
-msgid "``text''"
-msgstr "text"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
+msgid "Fact \\arabic{fact}."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:722 src/frontends/qt2/QDocument.C:172
-#, fuzzy
-msgid "''text''"
-msgstr "text"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
+msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:723 src/frontends/qt2/QDocument.C:173
-#, fuzzy
-msgid ",,text``"
-msgstr "text"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
+msgid "Definition \\arabic{definition}."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:724 src/frontends/qt2/QDocument.C:174
-#, fuzzy
-msgid ",,text''"
-msgstr "text"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
+msgid "Example \\arabic{example}."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:725
-#, fuzzy
-msgid "«text»"
-msgstr "text"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
+msgid "Condition \\arabic{condition}."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:726
-#, fuzzy
-msgid "»text«"
-msgstr "text"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
+msgid "Problem \\arabic{problem}."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:727
-#, fuzzy
-msgid "&Single"
-msgstr "Jednoduché"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
+msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:728
-#, fuzzy
-msgid "&Double"
-msgstr "Dvojité"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
+msgid "Remark \\arabic{remark}."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:729 src/ext_l10n.h:852
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:326
-msgid "Extra"
-msgstr "Extra"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
+msgid "Claim \\arabic{claim}."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:730
-#, fuzzy
-msgid "F&loat Placement:"
-msgstr "Umiestnenie objektov:|#U"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
+msgid "Note \\arabic{note}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
+msgid "Notation \\arabic{notation}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
+msgid "Summary \\arabic{summary}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
+msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:731
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
+msgid "Case \\arabic{case}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
+msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
+#: lib/layouts/powerdot.layout:217 lib/layouts/numarticle.inc:16
 #, fuzzy
-msgid "S&ection number depth:"
-msgstr "Håbka vnorenia oddielov"
+msgid "\\arabic{section}"
+msgstr "Pododdiel"
 
-#: src/ext_l10n.h:732
+#: lib/layouts/amsbook.layout:109
 #, fuzzy
-msgid "&Table of contents depth:"
-msgstr "Håbka obsahu"
+msgid "Chapter Exercises"
+msgstr "Cvièenie"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:50
+msgid "RightHeader"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:733
+#: lib/layouts/apa.layout:59
 #, fuzzy
-msgid "P&S Driver:"
-msgstr "PS Ovládaè:|#S"
+msgid "Right header:"
+msgstr "Pravá_Hlavièka"
 
-#: src/ext_l10n.h:734
+#: lib/layouts/apa.layout:83
 #, fuzzy
-msgid "Use A&MS Math"
-msgstr "Pou¾i» AMS Matematiku|#M"
+msgid "Abstract:"
+msgstr "Abstrakt: "
 
-#: src/ext_l10n.h:735 src/frontends/xforms/FormDocument.C:328
-msgid "Bullets"
-msgstr "Odrá¾ky"
+#: lib/layouts/apa.layout:92
+msgid "ShortTitle"
+msgstr "Skrátenýnadpis"
 
-#: src/ext_l10n.h:736
+#: lib/layouts/apa.layout:100
 #, fuzzy
-msgid "Si&ze"
-msgstr "Veµkos»|#s"
+msgid "Short title:"
+msgstr "Krátky nadpis"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:129
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:738 src/frontends/qt2/QDocument.C:197
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
-msgid "tiny"
-msgstr "drobné"
+#: lib/layouts/apa.layout:136
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:198
-msgid "script"
-msgstr "skript"
+#: lib/layouts/apa.layout:143
+msgid "FourAuthors"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:740 src/frontends/qt2/QDocument.C:199
-msgid "footnote"
-msgstr "poznámka"
+#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation:"
+msgstr "Prièlenenie"
 
-#: src/ext_l10n.h:741 src/frontends/qt2/QDocument.C:200
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158
-msgid "small"
-msgstr "malé"
+#: lib/layouts/apa.layout:171
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:201
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161
-msgid "normal"
-msgstr "normálne"
+#: lib/layouts/apa.layout:178
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/qt2/QDocument.C:202
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:164
-msgid "large"
-msgstr "veµké"
+#: lib/layouts/apa.layout:185
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/controllers/character.C:106
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56
-msgid "Large"
-msgstr "Veµké"
+#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
+msgid "Journal"
+msgstr "Denník"
 
-#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/qt2/QDocument.C:204
-msgid "LARGE"
+#: lib/layouts/apa.layout:206
+msgid "CopNum"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:746 src/frontends/qt2/QDocument.C:205
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
-msgid "huge"
-msgstr "ozrutné"
+#: lib/layouts/apa.layout:234
+#, fuzzy
+msgid "Acknowledgements:"
+msgstr "Poïakovanie"
 
-#: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/controllers/character.C:112
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57
-msgid "Huge"
-msgstr "Obrovské"
+#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/iopart.layout:233
+#: lib/layouts/iopart.layout:247 lib/layouts/revtex4.layout:212
+#: lib/layouts/spie.layout:88
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Poïakovanie"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:248
+msgid "ThickLine"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/apa.layout:258
+msgid "CenteredCaption"
+msgstr "Centrovaný_titulok"
 
-#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/xforms/form_document.C:614
-msgid "Bullet Depth"
-msgstr "Håbka odrá¾ok"
+#: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
+#: lib/layouts/scrclass.inc:262
+#, fuzzy
+msgid "Senseless!"
+msgstr "Nezmyselné: "
 
-#: src/ext_l10n.h:749
-msgid "&1"
+#: lib/layouts/apa.layout:280
+msgid "FitFigure"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:750
-msgid "&2"
+#: lib/layouts/apa.layout:286
+msgid "FitBitmap"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:751
-msgid "&3"
+#: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:65
+#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96
+#: lib/layouts/powerdot.layout:243 lib/layouts/simplecv.layout:91
+#: lib/layouts/stdlists.inc:25
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:344
+msgid "Seriate"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:752
-msgid "&4"
+#: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
+#: src/buffer_funcs.cpp:568
+msgid "(\\alph{enumii})"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:753
+#: lib/layouts/armenian-article.layout:9
 #, fuzzy
-msgid "&Standard"
-msgstr "©tandard"
+msgid "LatinOn"
+msgstr "Chorvátsky"
 
-#: src/ext_l10n.h:754
+#: lib/layouts/armenian-article.layout:18
 #, fuzzy
-msgid "&Maths"
-msgstr "Cesty"
+msgid "Latin on"
+msgstr "Umiestnenie"
 
-#: src/ext_l10n.h:755
+#: lib/layouts/armenian-article.layout:25
 #, fuzzy
-msgid "&Ding 1"
-msgstr "Ïal¹ie 1|#Ï"
+msgid "LatinOff"
+msgstr "Chorvátsky"
 
-#: src/ext_l10n.h:756
+#: lib/layouts/armenian-article.layout:34
 #, fuzzy
-msgid "D&ing 2"
-msgstr "Ïal¹ie 2|#a"
+msgid "Latin off"
+msgstr "Chorvátsky"
 
-#: src/ext_l10n.h:757
-#, fuzzy
-msgid "Di&ng 3"
-msgstr "Ïal¹ie 3|#l"
+#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:114
+#: lib/layouts/beamer.layout:129 lib/layouts/mwart.layout:23
+#: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
+#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
+#: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
+#: lib/layouts/stdsections.inc:11
+msgid "Part"
+msgstr "Èas»"
 
-#: src/ext_l10n.h:758
-#, fuzzy
-msgid "Din&g 4"
-msgstr "Ïal¹ie 4|#¹"
+#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
+msgid "Part*"
+msgstr "Èas»*"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:104 lib/layouts/egs.layout:196
+#: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
+msgid "MM"
+msgstr "MM"
 
-#: src/ext_l10n.h:759
+#: lib/layouts/beamer.layout:159
 #, fuzzy
-msgid "&LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
+msgid "Section \\arabic{section}"
+msgstr "Pododdiel"
 
-#: src/ext_l10n.h:764 src/frontends/qt2/QError.C:23
-#: src/frontends/xforms/FormError.C:24
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "LaTeX chyba"
+#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:223
+#: lib/layouts/numarticle.inc:17
+#, fuzzy
+msgid "\\Alph{section}"
+msgstr "Výber"
 
-#: src/ext_l10n.h:765 src/ext_l10n.h:779
+#: lib/layouts/beamer.layout:200
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX error messages"
-msgstr "LaTeX chyba"
+msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "Podpododdiel"
 
-#: src/ext_l10n.h:767
+#: lib/layouts/beamer.layout:213
 #, fuzzy
-msgid "ERT inset display"
-msgstr "[nezobrazené]"
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "Podpododdiel"
 
-#: src/ext_l10n.h:768
-msgid "&Inline"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:769
-msgid "Show ERT inline"
+#: lib/layouts/beamer.layout:227
+msgid "BeginFrame"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:770
+#: lib/layouts/beamer.layout:244
 #, fuzzy
-msgid "&Collapsed"
-msgstr "Usporiadané|#U"
+msgid "Frame"
+msgstr "Parametre"
 
-#: src/ext_l10n.h:771
-msgid "Show ERT button only"
+#: lib/layouts/beamer.layout:270
+msgid "BeginPlainFrame"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:772
-#, fuzzy
-msgid "&Open"
-msgstr "Otvori»"
+#: lib/layouts/beamer.layout:286
+msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:773
-msgid "Show ERT contents"
+#: lib/layouts/beamer.layout:309
+msgid "AgainFrame"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:776
-#, fuzzy
-msgid "External Material"
-msgstr "Externý materiál...|x"
+#: lib/layouts/beamer.layout:326
+msgid "Again frame with label"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:777
+#: lib/layouts/beamer.layout:350
 #, fuzzy
-msgid "&Template"
-msgstr "©ablóny"
+msgid "EndFrame"
+msgstr "&Názov tlaèiarne:"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:364
+msgid "________________________________"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:778
+#: lib/layouts/beamer.layout:379
 #, fuzzy
-msgid "Available templates"
-msgstr "Dostupné kµúèe"
+msgid "FrameSubtitle"
+msgstr "Podnadpis"
 
-#: src/ext_l10n.h:780
+#: lib/layouts/beamer.layout:402
 #, fuzzy
-msgid "&Edit file"
-msgstr "Upravi» súbor|#U"
+msgid "Column"
+msgstr "Ståpce"
 
-#: src/ext_l10n.h:781
-msgid "Edit the file externally"
+#: lib/layouts/beamer.layout:414
+msgid "Start column (increase depth!), width:"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:782
-#, fuzzy
-msgid "&View file"
-msgstr "nový súbor"
+#: lib/layouts/beamer.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:437
+msgid "Columns"
+msgstr "Ståpce"
 
-#: src/ext_l10n.h:783
-#, fuzzy
-msgid "View the file"
-msgstr "Prezrie»zoznam tabuliek"
+#: lib/layouts/beamer.layout:454
+msgid "ColumnsCenterAligned"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:784 src/ext_l10n.h:902 src/ext_l10n.h:1102
-#: src/ext_l10n.h:1188 src/ext_l10n.h:1201
-msgid "&Update"
-msgstr "&Aktualizova»"
+#: lib/layouts/beamer.layout:465
+msgid "Columns (center aligned)"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:785
-msgid "Update the material"
+#: lib/layouts/beamer.layout:484
+msgid "ColumnsTopAligned"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:786 src/ext_l10n.h:1074
-msgid "&File"
-msgstr "&Súbor"
+#: lib/layouts/beamer.layout:495
+msgid "Columns (top aligned)"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:787
+#: lib/layouts/beamer.layout:515
 #, fuzzy
-msgid "Filename"
-msgstr "Súbor:|#S"
+msgid "Pause"
+msgstr "Vlo¾i»"
 
-#: src/ext_l10n.h:788 src/ext_l10n.h:809 src/ext_l10n.h:890
-#: src/ext_l10n.h:1078
-#, fuzzy
-msgid "&Browse ..."
-msgstr "Prechádza»..."
+#: lib/layouts/beamer.layout:531
+msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:789
+#: lib/layouts/beamer.layout:541 lib/layouts/beamer.layout:551
 #, fuzzy
-msgid "&Parameters"
-msgstr "Parametre|#P"
+msgid "Overprint"
+msgstr "Separát"
 
-#: src/ext_l10n.h:790
+#: lib/layouts/beamer.layout:567
 #, fuzzy
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parametre|#P"
+msgid "OverlayArea"
+msgstr "Prekrytie"
 
-#: src/ext_l10n.h:794 src/ext_l10n.h:805 src/ext_l10n.h:1159
+#: lib/layouts/beamer.layout:577
 #, fuzzy
-msgid "Form1"
-msgstr "Formáty"
+msgid "Overlayarea"
+msgstr "Prekrytie"
 
-#: src/ext_l10n.h:799 src/frontends/xforms/form_float.C:29
+#: lib/layouts/beamer.layout:592
 #, fuzzy
-msgid "Placement"
-msgstr "Miesto"
+msgid "Uncover"
+msgstr "&Odstráni»"
 
-#: src/ext_l10n.h:800
-msgid "Bottom of the page"
+#: lib/layouts/beamer.layout:602
+msgid "Uncovered on slides"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:801
-msgid "Top of the page"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:802
+#: lib/layouts/beamer.layout:617
 #, fuzzy
-msgid "Page of floats"
-msgstr "Ståpce na stránke"
+msgid "Only"
+msgstr "Zapnuté"
 
-#: src/ext_l10n.h:803
-msgid "Here, if possible"
+#: lib/layouts/beamer.layout:627
+msgid "Only on slides"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:804
-msgid "Here, definitely"
+#: lib/layouts/beamer.layout:643
+msgid "Block"
+msgstr "Do bloku"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:653
+msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
 msgstr ""
 
-#. add the different tabfolders
-#: src/ext_l10n.h:806 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184
+#: lib/layouts/beamer.layout:668
 #, fuzzy
-msgid "File"
-msgstr "&Súbor"
+msgid "ExampleBlock"
+msgstr "Príklad"
 
-#: src/ext_l10n.h:807
+#: lib/layouts/beamer.layout:678
+msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:697
 #, fuzzy
-msgid "&File:"
-msgstr "&Súbor"
+msgid "AlertBlock"
+msgstr "Do bloku"
 
-#: src/ext_l10n.h:808 src/ext_l10n.h:889
-msgid "File name to include"
+#: lib/layouts/beamer.layout:707
+msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:810 src/ext_l10n.h:891
+#: lib/layouts/beamer.layout:799 lib/layouts/cl2emult.layout:68
+#: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
+msgid "Institute"
+msgstr "In¹titút"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:868
 #, fuzzy
-msgid "Select a file"
-msgstr "Zvoµte "
+msgid "TitleGraphic"
+msgstr "Grafika"
 
-#: src/ext_l10n.h:811
+#: lib/layouts/beamer.layout:926
 #, fuzzy
-msgid "Screen Options"
-msgstr "Písmo obrazovky"
+msgid "Definitions"
+msgstr "Definícia"
 
-#: src/ext_l10n.h:812 src/ext_l10n.h:828
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
-msgid "Width"
-msgstr "©írka"
+#: lib/layouts/beamer.layout:929
+#, fuzzy
+msgid "Definitions."
+msgstr "Definícia"
 
-#: src/ext_l10n.h:813
+#: lib/layouts/beamer.layout:943
 #, fuzzy
-msgid "Monochrome"
-msgstr "monochromaticky|#m"
+msgid "Examples"
+msgstr "Príklad"
 
-#: src/ext_l10n.h:814
+#: lib/layouts/beamer.layout:946
 #, fuzzy
-msgid "Grayscale"
-msgstr "v odtieòoch ¹edi|#o"
+msgid "Examples."
+msgstr "Príklad"
 
-#: src/ext_l10n.h:815
+#: lib/layouts/beamer.layout:959 lib/layouts/foils.layout:286
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:236 lib/layouts/ijmpd.layout:236
+#: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/siamltex.layout:255
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:439
 #, fuzzy
-msgid "Color"
-msgstr "Farby"
+msgid "Proof."
+msgstr "Dôkaz"
 
-#: src/ext_l10n.h:816
+#: lib/layouts/beamer.layout:970
 #, fuzzy
-msgid "Do not display"
-msgstr "Nezobrazova»|#b"
+msgid "Separator"
+msgstr "Separácia"
 
-#: src/ext_l10n.h:818
-msgid "S&how:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:983
+msgid "___"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:819 src/ext_l10n.h:829
-msgid "Height"
-msgstr "Vý¹ka"
+#: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/egs.layout:641
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "LyX-Code"
 
-#: src/ext_l10n.h:820
+#: lib/layouts/beamer.layout:1030
 #, fuzzy
-msgid "&Draft mode"
-msgstr "Matematický re¾im"
+msgid "NoteItem"
+msgstr "Nová polo¾ka"
 
-#: src/ext_l10n.h:821
+#: lib/layouts/beamer.layout:1041 lib/layouts/powerdot.layout:199
 #, fuzzy
-msgid "draft mode"
-msgstr "Matematický re¾im"
+msgid "Note:"
+msgstr "Poznámka"
 
-#: src/ext_l10n.h:822 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180
-#, fuzzy
-msgid "Size"
-msgstr "Veµkos»|#s"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1077 lib/layouts/powerdot.layout:365
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
+msgid "Table"
+msgstr "Tabuµka"
 
-#: src/ext_l10n.h:823
+#: lib/layouts/beamer.layout:1082 lib/layouts/powerdot.layout:369
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:15
 #, fuzzy
-msgid "&Scale"
-msgstr "©peciálne"
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Zoznam "
 
-#: src/ext_l10n.h:824
-#, fuzzy
-msgid "&Default"
-msgstr "©tandardný"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1088 lib/layouts/powerdot.layout:375
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:22
+msgid "Figure"
+msgstr "Obrázok"
 
-#: src/ext_l10n.h:825
+#: lib/layouts/beamer.layout:1093 lib/layouts/powerdot.layout:379
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:27
 #, fuzzy
-msgid "&Custom"
-msgstr "Zákazník"
-
-#: src/ext_l10n.h:826 src/frontends/xforms/form_graphics.C:227
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:444
-#, no-c-format
-msgid "%"
-msgstr ""
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Zoznam "
 
-#: src/ext_l10n.h:827
-msgid "Keep aspect&ratio"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
+msgid "Dialogue"
+msgstr "Dialóg"
 
-#: src/ext_l10n.h:830
-#, fuzzy
-msgid "EPS Options"
-msgstr "Mo¾nosti"
+#: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
+msgid "Narrative"
+msgstr "Rozprávanie"
 
-#: src/ext_l10n.h:831
-msgid "Bounding box"
+#: lib/layouts/broadway.layout:61
+msgid "ACT"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:832
-#, fuzzy
-msgid "Left &bottom:"
-msgstr "Èiara dole|d"
-
-#: src/ext_l10n.h:833
-#, fuzzy
-msgid "Right &top:"
-msgstr "Vpravo"
-
-#: src/ext_l10n.h:834
-msgid "Y"
+#: lib/layouts/broadway.layout:74
+msgid "ACT \\arabic{act}"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:835
-#, fuzzy
-msgid "X"
-msgstr "#X"
+#: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
+msgid "SCENE"
+msgstr "SCÉNA"
 
-#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:839 src/ext_l10n.h:842 src/ext_l10n.h:845
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:21
-msgid "pt"
+#: lib/layouts/broadway.layout:91
+msgid "SCENE \\arabic{scene}"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:837 src/ext_l10n.h:840 src/ext_l10n.h:843 src/ext_l10n.h:846
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:19
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
-
-#: src/ext_l10n.h:838 src/ext_l10n.h:841 src/ext_l10n.h:844 src/ext_l10n.h:847
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:20
-#, fuzzy
-msgid "in"
-msgstr "Drobné"
+#: lib/layouts/broadway.layout:95
+msgid "SCENE*"
+msgstr "SCÉNA*"
 
-#: src/ext_l10n.h:848
-msgid "&Get"
+#: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
+msgid "AT RISE:"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:849
-msgid "Get bounding box from file"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
+msgid "Speaker"
+msgstr "Hlásateµ"
 
-#: src/ext_l10n.h:850
-msgid "&Clip to bounding box"
+#: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
+msgid "Parenthetical"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:851
-msgid "clip to bounding box"
+#: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
+msgid "("
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:853
-msgid "Rotation"
-msgstr "Otáèanie"
+#: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
+msgid ")"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:854
-#, fuzzy
-msgid "&Angle:"
-msgstr "Uhol:|#L"
+#: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
+msgid "CURTAIN"
+msgstr "OPONA"
 
-#: src/ext_l10n.h:855
-msgid "&Origin:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
+#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
+msgid "Right Address"
+msgstr "Adresa vpravo"
 
-#: src/ext_l10n.h:857
-msgid "leftTop"
+#: lib/layouts/chess.layout:33
+msgid "Mainline"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:858
+#: lib/layouts/chess.layout:40
 #, fuzzy
-msgid "leftBottom"
-msgstr "&Dole"
+msgid "Mainline:"
+msgstr "Minisek"
 
-#: src/ext_l10n.h:859
-#, fuzzy
-msgid "leftBaseline"
-msgstr "panel tabuµky"
+#: lib/layouts/chess.layout:58
+msgid "Variation"
+msgstr "Variácia"
 
-#: src/ext_l10n.h:860
-#, fuzzy
-msgid "center"
-msgstr "Na stred"
+#: lib/layouts/chess.layout:62
+msgid "Variation:"
+msgstr "Variácia:"
 
-#: src/ext_l10n.h:861
-#, fuzzy
-msgid "centerTop"
-msgstr "Na stred"
+#: lib/layouts/chess.layout:68
+msgid "SubVariation"
+msgstr "Podvariácia"
 
-#: src/ext_l10n.h:862
-#, fuzzy
-msgid "centerBottom"
-msgstr "Hore | Nastred | Dole"
+#: lib/layouts/chess.layout:71
+msgid "Subvariation:"
+msgstr "Podvariácia:"
 
-#: src/ext_l10n.h:863
-msgid "centerBaseline"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:77
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "Podvariácia2"
 
-#: src/ext_l10n.h:864
-#, fuzzy
-msgid "rightTop"
-msgstr "Vzpriamený"
+#: lib/layouts/chess.layout:80
+msgid "Subvariation(2):"
+msgstr "Podvariácia(2):"
 
-#: src/ext_l10n.h:865
-#, fuzzy
-msgid "rightBottom"
-msgstr "pravý okraj tlaèítka"
+#: lib/layouts/chess.layout:86
+msgid "SubVariation3"
+msgstr "Podvariácia3"
 
-#: src/ext_l10n.h:866
-#, fuzzy
-msgid "rightBaseline"
-msgstr "panel tabuµky"
+#: lib/layouts/chess.layout:89
+msgid "Subvariation(3):"
+msgstr "Podvariácia(3):"
 
-#: src/ext_l10n.h:867
-#, fuzzy
-msgid "referencePoint"
-msgstr "Nastavenia"
+#: lib/layouts/chess.layout:95
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "Podvariácia4"
 
-#: src/ext_l10n.h:868
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX options"
-msgstr "extra nastavenia"
+#: lib/layouts/chess.layout:98
+msgid "Subvariation(4):"
+msgstr "Podvariácia(4):"
 
-#: src/ext_l10n.h:869
-#, fuzzy
-msgid "Su&bfigure"
-msgstr "Podobrázok|#á"
+#: lib/layouts/chess.layout:104
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "Podvariácia5"
 
-#: src/ext_l10n.h:870
-msgid "The sub-caption for the figure"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:107
+msgid "Subvariation(5):"
+msgstr "Podvariácia(5):"
 
-#: src/ext_l10n.h:875
-#, fuzzy
-msgid "Include File"
-msgstr "Zahrnú» súbor|a"
+#: lib/layouts/chess.layout:114
+msgid "HideMoves"
+msgstr "Skry»Pohyby"
 
-#: src/ext_l10n.h:876
-#, fuzzy
-msgid "Include type"
-msgstr "Zahrnutie"
+#: lib/layouts/chess.layout:119
+msgid "HideMoves:"
+msgstr "Skry»Pohyby:"
 
-#: src/ext_l10n.h:877
-#, fuzzy
-msgid "&Include"
-msgstr "Zahrnutie"
+#: lib/layouts/chess.layout:124
+msgid "ChessBoard"
+msgstr "©achovnica"
 
-#: src/ext_l10n.h:878 src/ext_l10n.h:880 src/ext_l10n.h:882 src/ext_l10n.h:885
-#: src/ext_l10n.h:887
-msgid "FIXME"
+#: lib/layouts/chess.layout:128
+msgid "[chessboard]"
+msgstr "[¹achovnica]"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:137
+msgid "BoardCentered"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:879
-#, fuzzy
-msgid "I&nput"
-msgstr "Vstup"
+#: lib/layouts/chess.layout:142
+msgid "[centered board]"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:881
-#, fuzzy
-msgid "&Verbatim"
-msgstr "Doslovne (Verbatim)"
+#: lib/layouts/chess.layout:152
+msgid "HighLight"
+msgstr "Zvýraznenie"
 
-#: src/ext_l10n.h:883
-msgid "Options"
-msgstr "Mo¾nosti"
+#: lib/layouts/chess.layout:157
+msgid "Highlights:"
+msgstr "Zvýraznenia:"
 
-#: src/ext_l10n.h:884
-#, fuzzy
-msgid "&Don't typeset"
-msgstr "Nesádza»|#d"
+#: lib/layouts/chess.layout:172
+msgid "Arrow"
+msgstr "©ípka"
 
-#: src/ext_l10n.h:886
-#, fuzzy
-msgid "Visible &Space"
-msgstr "Viditeµná medzera|#m"
+#: lib/layouts/chess.layout:177
+msgid "Arrow:"
+msgstr "©ípka:"
 
-#: src/ext_l10n.h:888
-#, fuzzy
-msgid "&Filename:"
-msgstr "Súbor:|#S"
+#: lib/layouts/chess.layout:183
+msgid "KnightMove"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:894
-#, fuzzy
-msgid "&Load"
-msgstr "Naèíta»|#N"
+#: lib/layouts/chess.layout:188
+msgid "KnightMove:"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:895
-#, fuzzy
-msgid "Load the file"
-msgstr "Posledné súbory"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
+#: lib/layouts/stdletter.inc:24
+msgid "My Address"
+msgstr "Moja Adresa"
 
-#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:1175
-#, fuzzy
-msgid "&Keyword"
-msgstr "Kµúèové slovo"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:17
+msgid "Briefkopf:"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:1030 src/ext_l10n.h:1176
-msgid "Index entry"
-msgstr "Polo¾ka indexu"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
+#: lib/layouts/stdletter.inc:36
+msgid "Send To Address"
+msgstr "Posla» na adresu"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
+msgid "Adresse:"
+msgstr "Adresa:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
+msgid "Opening"
+msgstr "Otvorenie"
 
-#: src/ext_l10n.h:901 src/frontends/qt2/QLog.C:33
-msgid "Log"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
+msgid "Anrede:"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:903 src/ext_l10n.h:1202
-msgid "Update the display"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
+msgid "Signature"
+msgstr "Podpis"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
+msgid "Unterschrift:"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:905
-#, fuzzy
-msgid "Minipage settings"
-msgstr "Minipage"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
+msgid "Closing"
+msgstr "Ukonèenie"
 
-#: src/ext_l10n.h:907 src/ext_l10n.h:1056
-#, fuzzy
-msgid "Top"
-msgstr "&Hore"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
+msgid "Gruss:"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:908 src/ext_l10n.h:1057
-#, fuzzy
-msgid "Middle"
-msgstr "Na &stred"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
+msgid "encl"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:909 src/ext_l10n.h:1058
-#, fuzzy
-msgid "Bottom"
-msgstr "&Dole"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
+msgid "Anlagen:"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:910
-#, fuzzy
-msgid "Vertical alignment"
-msgstr "Vertikálne zarovnávanie|#V"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
+msgid "ps"
+msgstr "ps"
 
-#: src/ext_l10n.h:911
-#, fuzzy
-msgid "A&lignment:"
-msgstr "Zarovnanie"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:110
+msgid "PS:"
+msgstr "PS:"
 
-#: src/ext_l10n.h:912
-msgid "Units of width value"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "cc"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:913
-#, fuzzy
-msgid "Width value"
-msgstr "©írka"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
+msgid "Verteiler:"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:914
-msgid "&Units:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
+msgid "Betreff"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:920
-msgid "&Alignment and Spacing"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
+msgid "Betreff:"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:921
-#, fuzzy
-msgid "Alignment:"
-msgstr "Zarovnanie"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:158
+msgid "Stadt"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:922
-msgid "Justified"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:169
+msgid "Stadt:"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:923
-msgid "Left"
-msgstr "Vµavo"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
+msgid "Datum"
+msgstr "Dátum"
 
-#: src/ext_l10n.h:924
-msgid "Right"
-msgstr "Vpravo"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
+msgid "Datum:"
+msgstr "Dátum:"
 
-#: src/ext_l10n.h:925
-#, fuzzy
-msgid "Centered"
-msgstr "Na stred"
+#: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
+#: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
+#: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
+#: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
+#: lib/layouts/svjour.inc:88
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Pododstavec"
 
-#: src/ext_l10n.h:926
-#, fuzzy
-msgid "No indentation"
-msgstr "Notácia"
+#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:300
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
+msgid "Quotation"
+msgstr "Oznaèenie"
 
-#: src/ext_l10n.h:927
-msgid "Spacing"
-msgstr "Medzera"
+#: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
+#: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
+msgid "Quote"
+msgstr "Citovanie"
 
-#: src/ext_l10n.h:928 src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:950 src/ext_l10n.h:961
-#: src/ext_l10n.h:972 src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:1036
-msgid "Centimetres"
-msgstr "Centimetre"
+#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
+msgid "00.00.0000"
+msgstr "00.00.0000"
 
-#: src/ext_l10n.h:929 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:951 src/ext_l10n.h:962
-#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:1037
-msgid "Inches"
-msgstr "Palce"
+#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:338
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
+msgid "Verse"
+msgstr "Ver¹"
 
-#: src/ext_l10n.h:930 src/ext_l10n.h:941 src/ext_l10n.h:952 src/ext_l10n.h:963
-#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:985 src/ext_l10n.h:1038
-#, fuzzy
-msgid "Points"
-msgstr "Tlaè"
+#: lib/layouts/egs.layout:269
+msgid "LaTeX Title"
+msgstr "LaTeX Titulok"
 
-#: src/ext_l10n.h:931 src/ext_l10n.h:942 src/ext_l10n.h:953 src/ext_l10n.h:964
-#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:986 src/ext_l10n.h:1039
-msgid "Millimetres"
-msgstr "Milimetre"
+#: lib/layouts/egs.layout:304
+msgid "Author:"
+msgstr "Autor:"
 
-#: src/ext_l10n.h:932 src/ext_l10n.h:943 src/ext_l10n.h:954 src/ext_l10n.h:965
-#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:987 src/ext_l10n.h:1040
-msgid "Picas"
+#: lib/layouts/egs.layout:313
+msgid "Affil"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:944 src/ext_l10n.h:955 src/ext_l10n.h:966
-#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:988 src/ext_l10n.h:1041
-msgid "ex Units"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/egs.layout:327
+msgid "Affilation:"
+msgstr "Prièlenenie:"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:350
+msgid "Journal:"
+msgstr "Denník:"
 
-#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:945 src/ext_l10n.h:956 src/ext_l10n.h:967
-#: src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1042
-msgid "em Units"
+#: lib/layouts/egs.layout:359
+msgid "msnumber"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:946 src/ext_l10n.h:957 src/ext_l10n.h:968
-#: src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1043
+#: lib/layouts/egs.layout:374
 #, fuzzy
-msgid "Scaled Points"
-msgstr "Písmo obrazovky"
+msgid "MS_number:"
+msgstr "Èíslo:|#s"
 
-#: src/ext_l10n.h:936 src/ext_l10n.h:947 src/ext_l10n.h:958 src/ext_l10n.h:969
-#: src/ext_l10n.h:980 src/ext_l10n.h:991 src/ext_l10n.h:1044
-#, fuzzy
-msgid "Big/PS Points"
-msgstr "Veµké/PS body (1/72 palca)"
+#: lib/layouts/egs.layout:384
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr "Prvý autor"
 
-#: src/ext_l10n.h:937 src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:959 src/ext_l10n.h:970
-#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1045
-msgid "Didot Points"
+#: lib/layouts/egs.layout:398
+msgid "1st_author_surname:"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:949 src/ext_l10n.h:960 src/ext_l10n.h:971
-#: src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1046
-msgid "Cicero Points"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
+#: lib/layouts/aguplus.inc:107
+msgid "Received"
+msgstr "Prijaté"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
+#: lib/layouts/aguplus.inc:111
+msgid "Received:"
+msgstr "Odmietnuté:"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
+#: lib/layouts/aguplus.inc:123
+msgid "Accepted"
+msgstr "Akceptované"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
+#: lib/layouts/aguplus.inc:127
+msgid "Accepted:"
+msgstr "Akceptované:"
 
-#: src/ext_l10n.h:994 src/ext_l10n.h:996
-msgid "Units:"
+#: lib/layouts/egs.layout:453
+msgid "Offsets"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:997
-msgid "Unit of Size, Stretch and Slink"
+#: lib/layouts/egs.layout:467
+msgid "reprint_reqs_to:"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:998
+#: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
+#: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
+#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:140 lib/layouts/svjour.inc:266
+#, fuzzy
+msgid "Abstract."
+msgstr "Výòatok"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:132
 #, fuzzy
-msgid "Value:"
-msgstr "Hodnota"
+msgid "Author Address"
+msgstr "Návratová adresa"
 
-#: src/ext_l10n.h:999
-msgid "Amount of spacing"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
+#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:164
+#, fuzzy
+msgid "Address:"
+msgstr "Adresa"
 
-#: src/ext_l10n.h:1000
+#: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
 #, fuzzy
-msgid "Stretch:"
-msgstr "Ulica"
+msgid "Author Email"
+msgstr "Autorov_Email"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
+#, fuzzy
+msgid "Email:"
+msgstr "E-mail"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
+#, fuzzy
+msgid "Author URL"
+msgstr "Autor_URL"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:191
+#, fuzzy
+msgid "URL:"
+msgstr "URL"
 
-#: src/ext_l10n.h:1001
-msgid "Margin by which paragraph is allowed to increase"
+#: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:202
+msgid "Thanks"
+msgstr "Vïaka"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:278
+msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1002
-msgid "Shrink:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:307
+msgid "PROOF."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1003
-msgid "Margin by which paragraph is allowed to decrease"
+#: lib/layouts/elsart.layout:321
+msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1014
-#, fuzzy
-msgid "DefSkip"
-msgstr "Definovaná"
+#: lib/layouts/elsart.layout:328
+msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1015
-#, fuzzy
-msgid "SmallSkip"
-msgstr "Malá"
+#: lib/layouts/elsart.layout:335
+msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1016
-#, fuzzy
-msgid "MedSkip"
-msgstr "Stredná"
+#: lib/layouts/elsart.layout:342
+msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1017
-#, fuzzy
-msgid "BigSkip"
-msgstr "Veµká"
+#: lib/layouts/elsart.layout:349
+msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1009 src/ext_l10n.h:1018
-msgid "VFill"
-msgstr "Výplnok"
+#: lib/layouts/elsart.layout:356
+msgid "Definition \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1011
-#, fuzzy
-msgid "Above:"
-msgstr "Nad:|#N"
+#: lib/layouts/elsart.layout:370
+msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1012
-#, fuzzy
-msgid "Below:"
-msgstr "Pod:|#P"
+#: lib/layouts/elsart.layout:377
+msgid "Example \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1020
-msgid "Keep space at the top of the page"
+#: lib/layouts/elsart.layout:384
+msgid "Problem \\arabic{theorem}"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1021
-msgid "Keep space at top of the page"
+#: lib/layouts/elsart.layout:391
+msgid "Remark \\arabic{theorem}"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1022
-msgid "Keep space at the bottom of the page"
+#: lib/layouts/elsart.layout:398
+msgid "Note \\arabic{theorem}"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1023
-#, fuzzy
-msgid "List environment"
-msgstr "Zvý¹enie håbky vnorenia"
+#: lib/layouts/elsart.layout:405
+msgid "Claim \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1024
-#, fuzzy
-msgid "Label width:"
-msgstr "©írka znaèky"
+#: lib/layouts/elsart.layout:413
+msgid "Summary \\arabic{summ}"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1025
-msgid "Label width in list environment"
+#: lib/layouts/elsart.layout:421
+msgid "Case \\arabic{case}"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1026
-#, fuzzy
-msgid "&Lines and Page breaks"
-msgstr "Zlom strany"
+#: lib/layouts/entcs.layout:72
+msgid "FrontMatter"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1027
-msgid "Page break"
-msgstr "Zlom strany"
+#: lib/layouts/entcs.layout:98
+msgid "Keyword"
+msgstr "Kµúèové slovo"
+
+#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
+#, fuzzy
+msgid "Key words:"
+msgstr "Kµúèové slová"
 
-#: src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1032
+#: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:77
 #, fuzzy
-msgid "above paragraph"
-msgstr "jeden odsek"
+msgid "Item"
+msgstr "Zoznam-odrá¾ky"
 
-#: src/ext_l10n.h:1029 src/ext_l10n.h:1033
+#: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:86
 #, fuzzy
-msgid "below paragraph"
-msgstr "jeden odsek"
+msgid "Item:"
+msgstr "Zoznam-odrá¾ky"
 
-#: src/ext_l10n.h:1031
+#: lib/layouts/europecv.layout:64
 #, fuzzy
-msgid "Line"
-msgstr "Èiara"
+msgid "BulletedItem"
+msgstr "Odrá¾ky"
 
-#: src/ext_l10n.h:1034
+#: lib/layouts/europecv.layout:67
 #, fuzzy
-msgid "&Extra options"
-msgstr "extra nastavenia"
+msgid "Bulleted Item:"
+msgstr "latex príloha"
 
-#: src/ext_l10n.h:1035
-msgid "Unit:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:70
+msgid "Begin"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1048 src/frontends/qt2/QMinipage.C:33
-msgid "Minipage"
-msgstr "Minipage"
+#: lib/layouts/europecv.layout:80
+msgid "Begin of CV"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1049
-#, fuzzy
-msgid "Wrap text around floats"
-msgstr "Zalamova» text okolo plávajúcich objektov"
+#: lib/layouts/europecv.layout:87
+msgid "PersonalInfo"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:91
+msgid "Personal Info"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1050
+#: lib/layouts/europecv.layout:94
+msgid "MotherTongue"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:103
+msgid "Mother Tongue:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:110
 #, fuzzy
-msgid "Indent whole paragraph"
-msgstr "Odsadený odstavec"
+msgid "LangHeader"
+msgstr "Hlavièka"
 
-#: src/ext_l10n.h:1051
+#: lib/layouts/europecv.layout:114
 #, fuzzy
-msgid "Width:"
-msgstr "©írka"
+msgid "Language Header:"
+msgstr "¥avá_Hlavièka"
 
-#: src/ext_l10n.h:1052
+#: lib/layouts/europecv.layout:120 lib/layouts/moderncv.layout:114
 #, fuzzy
-msgid "Minipage options"
-msgstr "Minipage"
+msgid "Language:"
+msgstr "&Jazyk:"
 
-#: src/ext_l10n.h:1053
+#: lib/layouts/europecv.layout:123
 #, fuzzy
-msgid "Start new minipage"
-msgstr "&Zaèa» novú ministránku"
+msgid "LastLanguage"
+msgstr "Jazyk"
 
-#: src/ext_l10n.h:1054
+#: lib/layouts/europecv.layout:126
 #, fuzzy
-msgid "HFill between minipage paragraphs"
-msgstr "&Pru¾né vyplnenie (HFill) medzi jednotlivými minipage"
+msgid "Last Language:"
+msgstr "&Jazyk:"
 
-#: src/ext_l10n.h:1055
+#: lib/layouts/europecv.layout:129
 #, fuzzy
-msgid "Vertical Alignment:"
-msgstr "Vertikálne zarovnávanie|#V"
+msgid "LangFooter"
+msgstr "Päta:"
 
-#: src/ext_l10n.h:1063
+#: lib/layouts/europecv.layout:133
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX pre-amble"
-msgstr "Preambula LaTeXu"
+msgid "Language Footer:"
+msgstr "&Jazyk:"
 
-#: src/ext_l10n.h:1064
+#: lib/layouts/europecv.layout:136
 #, fuzzy
-msgid "The LaTeX pre-amble"
-msgstr "Preambula LaTeXu"
+msgid "End"
+msgstr " a "
 
-#: src/ext_l10n.h:1065
-msgid "&Edit ..."
+#: lib/layouts/europecv.layout:146
+msgid "End of CV"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1066
-msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
+#: lib/layouts/foils.layout:42
+msgid "Foilhead"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145 src/ext_l10n.h:1070
-#: src/frontends/qt2/QPrint.C:35 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:133
-msgid "Print"
-msgstr "Tlaè"
+#: lib/layouts/foils.layout:61
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1071
-#, fuzzy
-msgid "Print Destination"
-msgstr "Orientácia"
+#: lib/layouts/foils.layout:67
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1072
-#, fuzzy
-msgid "P&rinter"
-msgstr "Tlaèiareò"
+#: lib/layouts/foils.layout:73
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1073
-msgid "Send output to the printer"
+#: lib/layouts/foils.layout:82
+msgid "TickList"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1075 src/ext_l10n.h:1077
-#, fuzzy
-msgid "Send output to a file"
-msgstr "Zvoµte názov výstupu"
+#: lib/layouts/foils.layout:97
+msgid "_/"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1076
-msgid "Send output to the given printer"
+#: lib/layouts/foils.layout:103
+msgid "CrossList"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1079
-msgid "Pages"
-msgstr "Strany"
+#: lib/layouts/foils.layout:118
+msgid "><"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1080
+#: lib/layouts/foils.layout:164
 #, fuzzy
-msgid "&All"
-msgstr "&Pou¾i»"
+msgid "My Logo"
+msgstr "Záznam"
 
-#: src/ext_l10n.h:1081
-#, fuzzy
-msgid "Print all pages"
-msgstr "Tlaèi» ka¾dú stranu"
+#: lib/layouts/foils.layout:173
+msgid "My Logo:"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1082
-#, fuzzy
-msgid "&Odd"
-msgstr "&Prida»"
+#: lib/layouts/foils.layout:182
+msgid "Restriction"
+msgstr "Obmedzenie"
 
-#: src/ext_l10n.h:1083
+#: lib/layouts/foils.layout:186
 #, fuzzy
-msgid "Print odd pages only"
-msgstr "Tlaèi» iba strany s nepárnym èíslom"
+msgid "Restriction:"
+msgstr "Obmedzenie"
 
-#: src/ext_l10n.h:1084
-#, fuzzy
-msgid "&Even"
-msgstr "Len párn&e strany"
+#: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95
+#: lib/layouts/aguplus.inc:75
+msgid "Left Header"
+msgstr "¥avá Hlavièka"
 
-#: src/ext_l10n.h:1085
+#: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
 #, fuzzy
-msgid "Print even pages only"
-msgstr "Tlaèi» iba strany s párnym èíslom"
+msgid "Left Header:"
+msgstr "¥avá_Hlavièka"
 
-#: src/ext_l10n.h:1086
-#, fuzzy
-msgid "&Last page:"
-msgstr "Jazyk:"
+#: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112
+#: lib/layouts/aguplus.inc:99
+msgid "Right Header"
+msgstr "Pravá Hlavièka"
 
-#: src/ext_l10n.h:1087
+#: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
 #, fuzzy
-msgid "Page number to print to"
-msgstr "Èíslo strany"
+msgid "Right Header:"
+msgstr "Pravá_Hlavièka"
 
-#: src/ext_l10n.h:1088
+#: lib/layouts/foils.layout:206
 #, fuzzy
-msgid "Re&verse order"
-msgstr "Opaèné po&radie"
+msgid "Right Footer"
+msgstr "Pravá_päta"
 
-#: src/ext_l10n.h:1089
+#: lib/layouts/foils.layout:210
 #, fuzzy
-msgid "Print in reverse order"
-msgstr "Tlaèi» v opaènom poradí (prvú stranu ak poslednú)"
+msgid "Right Footer:"
+msgstr "Pravá_päta"
 
-#: src/ext_l10n.h:1090
+#: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
+#: lib/layouts/svjour.inc:481
 #, fuzzy
-msgid "Page number to print from"
-msgstr "Èíslo strany"
+msgid "Theorem #."
+msgstr "Teoréma"
 
-#: src/ext_l10n.h:1091
-#, fuzzy
-msgid "Ran&ge"
-msgstr "Strana"
+#: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
+#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
+#: lib/layouts/svjour.inc:418
+msgid "Lemma #."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1092
-#, fuzzy
-msgid "Set a range of pages to print"
-msgstr "Poèet tlaèených kópií"
+#: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
+#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
+#: lib/layouts/svjour.inc:379
+msgid "Corollary #."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
+#: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
+msgid "Proposition #."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1093
+#: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
+#: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
+#: lib/layouts/svjour.inc:393
 #, fuzzy
-msgid "&Starting range:"
-msgstr "&Zaèa» novú ministránku"
+msgid "Definition #."
+msgstr "Definícia"
 
-#: src/ext_l10n.h:1094 src/frontends/xforms/form_print.C:139
-msgid "Copies"
-msgstr "Kópie"
+#: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:91
+msgid "Theorem*"
+msgstr "Teoréma*"
 
-#: src/ext_l10n.h:1095
-#, fuzzy
-msgid "Number of copies"
-msgstr "Poèet tlaèených kópií"
+#: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:136
+msgid "Lemma*"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1096
-#, fuzzy
-msgid "&Collate"
-msgstr "Uspo&riada»"
+#: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:114
+msgid "Corollary*"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1097
-#, fuzzy
-msgid "Collate copies"
-msgstr "Usporiada» viacnásobné kópie"
+#: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:158
+msgid "Proposition*"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1098
-msgid "&Print"
-msgstr "&Tlaè"
+#: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:264
+msgid "Definition*"
+msgstr "Definícia*"
 
-#: src/LyXAction.C:130 src/ext_l10n.h:1099 src/ext_l10n.h:1158
-#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74
-#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73
-#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35
-msgid "Close"
-msgstr "Zavrie»"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
+msgid "Brieftext"
+msgstr "Krátky_text"
 
-#: src/ext_l10n.h:1101 src/ext_l10n.h:1186
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
 #, fuzzy
-msgid "&Type"
-msgstr "Typ"
+msgid "Text:"
+msgstr "Text"
 
-#: src/ext_l10n.h:1103
-#, fuzzy
-msgid "Update the reference list"
-msgstr "Upravi» nastavenia"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
+msgid "Name"
+msgstr "Názov"
 
-#: src/ext_l10n.h:1104
-msgid "Sort"
-msgstr "Triedenie"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
+msgid "Name:"
+msgstr "Meno:"
 
-#: src/ext_l10n.h:1105
-#, fuzzy
-msgid "Sort references in alphabetical order"
-msgstr "Triedi» referencie podµa abecedy?"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
+msgid "Unterschrift"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1106 src/frontends/qt2/QRef.C:103
-#, fuzzy
-msgid "&Goto"
-msgstr "&Dole"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
+msgid "Strasse"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1107
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
 #, fuzzy
-msgid "Move the document cursor to reference"
-msgstr "Dokument je mo¾no skrátený"
+msgid "Strasse:"
+msgstr "Stav"
 
-#: src/ext_l10n.h:1109
-msgid "Page number"
-msgstr "Èíslo strany"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
+msgid "Zusatz"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1110
-msgid "Ref on page xxx"
-msgstr "Odkaz na strane xxx"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
+msgid "Zusatz:"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1111
-#, fuzzy
-msgid "On page xxx"
-msgstr "na strane xxx"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
+msgid "Ort"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1112
-msgid "Pretty reference"
-msgstr "Pekná referencia"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
+msgid "Ort:"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1113
-msgid "Reference as it appears in output"
-msgstr "Referencia, tak ako sa objaví vo výstupe"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
+msgid "Land"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1114
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
 #, fuzzy
-msgid "&Reference:"
-msgstr "Referencia:"
+msgid "Land:"
+msgstr "Na ¹írku:"
 
-#: src/ext_l10n.h:1115
-#, fuzzy
-msgid "&Name:"
-msgstr "Názov:"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1116
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
 #, fuzzy
-msgid "Available references"
-msgstr "Dostupné referencie"
+msgid "RetourAdresse:"
+msgstr "Návratová adresa"
 
-#: src/ext_l10n.h:1119
-msgid "Search and replace"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
+msgid "MeinZeichen"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1120
-#, fuzzy
-msgid "&Find:"
-msgstr "Nájs»|#n"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
+msgid "MeinZeichen:"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1121
-#, fuzzy
-msgid "Replace &with:"
-msgstr "Nahradi» s|#s"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1122
-#, fuzzy
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "Citlivý na veµkos»|#c#C"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
+msgid "IhrZeichen:"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1123
-msgid "Match whole words onl&y"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
+msgid "IhrSchreiben"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1124
-msgid "Find &Next"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
+msgid "IhrSchreiben:"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1125 src/ext_l10n.h:1133 src/ext_l10n.h:1182
-#, fuzzy
-msgid "&Replace"
-msgstr "Nahradi»"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
+msgid "Telefon"
+msgstr "Telefón"
 
-#: src/ext_l10n.h:1126
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
 #, fuzzy
-msgid "Replace &All "
-msgstr "Nahradi» v¹etko|#A#a"
+msgid "Telefon:"
+msgstr "Telefón"
 
-#: src/ext_l10n.h:1127
-msgid "Search &backwards"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
+msgid "Telefax"
+msgstr "Telefax"
 
-#: src/ext_l10n.h:1129
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
 #, fuzzy
-msgid "File: "
-msgstr "Súbor `"
-
-#: src/ext_l10n.h:1131 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:27
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Kontrola pravopisu"
+msgid "Telefax:"
+msgstr "Telefax"
 
-#: src/ext_l10n.h:1132
-#, fuzzy
-msgid "Suggestions:"
-msgstr "Otázka"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
+msgid "Telex"
+msgstr "Telex"
 
-#: src/ext_l10n.h:1134
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
 #, fuzzy
-msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "Nahradi» s aktuálnym?"
+msgid "Telex:"
+msgstr "Telex"
 
-#: src/ext_l10n.h:1135
-msgid "&Add"
-msgstr "&Prida»"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
+msgid "EMail"
+msgstr "E-mail"
 
-#: src/ext_l10n.h:1136
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
 #, fuzzy
-msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "Vlo¾i» do osobného slovníka|#V"
+msgid "EMail:"
+msgstr "E-mail"
 
-#: src/ext_l10n.h:1137
-#, fuzzy
-msgid "&Ignore"
-msgstr "Ignorova»"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
 
-#: src/ext_l10n.h:1138
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
 #, fuzzy
-msgid "Ignore this word"
-msgstr "Ignorova» slovo|#g"
+msgid "HTTP:"
+msgstr "HTTP"
 
-#: src/ext_l10n.h:1139
-#, fuzzy
-msgid "&Accept"
-msgstr "Prípustný"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
+msgid "Bank"
+msgstr "Banka"
 
-#: src/ext_l10n.h:1140
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
 #, fuzzy
-msgid "Accept word for this session"
-msgstr "Akceptova» slovo pre túto reláciu|#A"
+msgid "Bank:"
+msgstr "Banka"
 
-#: src/ext_l10n.h:1141
-#, fuzzy
-msgid "&Options..."
-msgstr "Mo¾nosti"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
+msgid "BLZ"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1143
-#, fuzzy
-msgid "How far spellchecking has got"
-msgstr "Zaèa» kontrolu|#k"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
+msgid "BLZ:"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1144 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37
-#, fuzzy
-msgid "Suggestions"
-msgstr "Otázka"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
+msgid "Konto"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1145
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
 #, fuzzy
-msgid "Replacement:"
-msgstr "Nahradi»"
+msgid "Konto:"
+msgstr "Písmo: "
 
-#: src/ext_l10n.h:1146
-msgid "Current word"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
+msgid "Postvermerk"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1147
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
 #, fuzzy
-msgid "Unknown:"
-msgstr "neznámy"
+msgid "Postvermerk:"
+msgstr "K&onvertor:"
 
-#: src/ext_l10n.h:1148
-#, fuzzy
-msgid "Replace with selected word"
-msgstr "Nahradi» s aktuálnym?"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
+msgid "Adresse"
+msgstr "Adresa"
 
-#: src/ext_l10n.h:1149
-msgid "&Start..."
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
+msgid "Anrede"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1150
-#, fuzzy
-msgid "Start spellcheck"
-msgstr "Zaèa» kontrolu|#k"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
+msgid "Anlagen"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1151 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:28
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
+msgid "Verteiler"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
+msgid "Gruss"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
+#: lib/layouts/iopart.layout:115 lib/layouts/scrlettr.layout:40
+msgid "Letter"
+msgstr "List"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
 #, fuzzy
-msgid "Insert table"
-msgstr "Vlo¾i» tabuµku"
+msgid "Letter:"
+msgstr "List"
 
-#: src/ext_l10n.h:1152
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
+#: lib/layouts/stdletter.inc:84
 #, fuzzy
-msgid "&Rows:"
-msgstr "Riadky"
+msgid "Signature:"
+msgstr "Podpis"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
+msgid "Street"
+msgstr "Ulica"
 
-#: src/ext_l10n.h:1153
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
 #, fuzzy
-msgid "Number of rows"
-msgstr "Poèet tlaèených kópií"
+msgid "Street:"
+msgstr "Ulica"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
+msgid "Addition"
+msgstr "Doplnok"
 
-#: src/ext_l10n.h:1154
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
 #, fuzzy
-msgid "&Columns:"
-msgstr "Ståpce"
+msgid "Addition:"
+msgstr "Doplnok"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
+msgid "Town"
+msgstr "Mesto"
 
-#: src/ext_l10n.h:1155
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
 #, fuzzy
-msgid "Number of columns"
-msgstr "Percent ståpca"
+msgid "Town:"
+msgstr "Mesto"
 
-#: src/ext_l10n.h:1156
-msgid "Resize this to the correct table dimensions"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
+msgid "State"
+msgstr "Stav"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
+#, fuzzy
+msgid "State:"
+msgstr "Stav"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr "Návratová adresa"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
+#, fuzzy
+msgid "ReturnAddress:"
+msgstr "Návratová adresa"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
+msgid "MyRef"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1160
-msgid "LaTeX classes"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
+#, fuzzy
+msgid "MyRef:"
+msgstr "Ref: "
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
+msgid "YourRef"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1161
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX styles"
-msgstr "LaTeXový_Nadpis"
+msgid "YourRef:"
+msgstr "Ref: "
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
+msgid "YourMail"
+msgstr "Vá¹ mail"
 
-#: src/ext_l10n.h:1162
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
 #, fuzzy
-msgid "BibTeX styles"
-msgstr "TeX ¹týl|X"
+msgid "YourMail:"
+msgstr "Vá¹ mail"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefón"
 
-#: src/ext_l10n.h:1163
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
 #, fuzzy
-msgid "Selected classes or styles"
-msgstr "Zvolené kµúèe"
+msgid "Phone:"
+msgstr "Telefón"
 
-#: src/ext_l10n.h:1164
-msgid "Show &path"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
+msgid "BankCode"
+msgstr "Bankový_kód"
 
-#: src/ext_l10n.h:1165
-msgid "Toggles view of the file list"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
+#, fuzzy
+msgid "BankCode:"
+msgstr "Bankový_kód"
 
-#: src/ext_l10n.h:1167
-msgid "Installed files"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
+msgid "BankAccount"
+msgstr "Bankový úèet"
 
-#: src/ext_l10n.h:1168
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
 #, fuzzy
-msgid "&Rescan"
-msgstr "Znova naèíta»|#Z#z"
+msgid "BankAccount:"
+msgstr "Bankový úèet"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
+msgid "PostalComment"
+msgstr "Po¹tový_komentár"
 
-#: src/ext_l10n.h:1169
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
 #, fuzzy
-msgid "Built new file list"
-msgstr "Výsledný súbor je prázdny"
+msgid "PostalComment:"
+msgstr "Po¹tový_komentár"
 
-#: src/ext_l10n.h:1170
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
+#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:115
 #, fuzzy
-msgid "&View"
-msgstr "Zobrazi»"
+msgid "Date:"
+msgstr "Dátum"
 
-#: src/ext_l10n.h:1171
-msgid ""
-"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
+msgid "Reference"
+msgstr "Referencia"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
+#, fuzzy
+msgid "Reference:"
+msgstr "&Referencia:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
+#, fuzzy
+msgid "Opening:"
+msgstr "Otvorenie"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
+msgid "Encl."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1173
-msgid "Close this dialog"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
+msgid "Encl.:"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1177
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
+#: lib/layouts/stdletter.inc:114
+msgid "cc:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
 #, fuzzy
-msgid "Entry"
-msgstr "Extra"
+msgid "Closing:"
+msgstr "Ukonèenie"
 
-#: src/ext_l10n.h:1178
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:77
 #, fuzzy
-msgid "Thesaurus entries"
-msgstr "Synonymický slovník"
+msgid "NameRowA"
+msgstr "Názov"
 
-#: src/ext_l10n.h:1179
-msgid "Select a related word"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:88
+#, fuzzy
+msgid "NameRowA:"
+msgstr "Meno:"
 
-#: src/ext_l10n.h:1180
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:97
 #, fuzzy
-msgid "&Selection"
-msgstr "Výber"
+msgid "NameRowB"
+msgstr "Názov"
 
-#: src/ext_l10n.h:1181
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:107
 #, fuzzy
-msgid "The selected entry"
-msgstr "Polo¾ka referencie"
+msgid "NameRowB:"
+msgstr "Meno:"
 
-#: src/ext_l10n.h:1183
-msgid "Replace the entry with the selection"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:116
+#, fuzzy
+msgid "NameRowC"
+msgstr "Názov"
 
-#: src/ext_l10n.h:1185
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:126
 #, fuzzy
-msgid "Table Of Contents"
-msgstr "Obsah"
+msgid "NameRowC:"
+msgstr "Meno:"
 
-#: src/ext_l10n.h:1187
-msgid "Contents list"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
+#, fuzzy
+msgid "NameRowD"
+msgstr "Názov"
 
-#: src/ext_l10n.h:1190
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:145
 #, fuzzy
-msgid "Insert URL"
-msgstr "Vlo¾i» znaèku"
+msgid "NameRowD:"
+msgstr "Meno:"
 
-#: src/ext_l10n.h:1191
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:154
 #, fuzzy
-msgid "&URL"
-msgstr "URL"
+msgid "NameRowE"
+msgstr "Názov"
 
-#: src/ext_l10n.h:1193
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
 #, fuzzy
-msgid "&Name"
-msgstr "Meno"
+msgid "NameRowE:"
+msgstr "Meno:"
 
-#: src/ext_l10n.h:1194
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "Názov asociovaný s URL"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:173
+#, fuzzy
+msgid "NameRowF"
+msgstr "Názov"
 
-#: src/ext_l10n.h:1196
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:183
 #, fuzzy
-msgid "&Generate hyperlink"
-msgstr "Generova» hyperlinky"
+msgid "NameRowF:"
+msgstr "Meno:"
 
-#: src/ext_l10n.h:1197
-msgid "Output as a hyperlink ?"
-msgstr "Výstup ako hyperlink ?"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:192
+#, fuzzy
+msgid "NameRowG"
+msgstr "Názov"
 
-#: src/ext_l10n.h:1200
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:202
 #, fuzzy
-msgid "Version control log"
-msgstr "Kontrola verzií"
+msgid "NameRowG:"
+msgstr "Meno:"
 
-#. Insert the latex builtin float-types
-#. (these will later be read from a layout file)
-#. table
-#: src/FloatList.C:33
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:212
 #, fuzzy
-msgid "Table"
-msgstr "Referencia_Tabuµky"
+msgid "AddressRowA"
+msgstr "Adresa"
 
-#: src/FloatList.C:34
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:223
 #, fuzzy
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Zoznam tabuliek"
+msgid "AddressRowA:"
+msgstr "Adresa"
 
-#: src/FloatList.C:39
-msgid "Figure"
-msgstr "Obrázok"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:232
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowB"
+msgstr "Adresa"
 
-#: src/FloatList.C:40
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:242
 #, fuzzy
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Zoznam tabuliek"
+msgid "AddressRowB:"
+msgstr "Adresa"
 
-#: src/FloatList.C:48
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:251
 #, fuzzy
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Algoritmus"
+msgid "AddressRowC"
+msgstr "Adresa"
 
-#: src/FontLoader.C:295
-msgid "Loading font into X-Server..."
-msgstr "Naèítavam písmo do X-Serveru..."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:261
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowC:"
+msgstr "Adresa"
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:190
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:270
 #, fuzzy
-msgid " and "
-msgstr " Index "
+msgid "AddressRowD"
+msgstr "Adresa"
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:192
-msgid " et al."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:280
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowD:"
+msgstr "Adresa"
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:197
-msgid "Caesar et al."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:289
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowE"
+msgstr "Adresa"
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:510
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:566
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:299
 #, fuzzy
-msgid "No database"
-msgstr "Databázy:"
+msgid "AddressRowE:"
+msgstr "Adresa"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:223
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:229
-#: src/frontends/controllers/character.C:34
-#: src/frontends/controllers/character.C:54
-#: src/frontends/controllers/character.C:72
-#: src/frontends/controllers/character.C:94
-#: src/frontends/controllers/character.C:132
-#: src/frontends/controllers/character.C:152
-#: src/frontends/controllers/character.C:183
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:211
-msgid "No change"
-msgstr "®iadne zmeny"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:308
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowF"
+msgstr "Adresa"
 
-#. default & error
-#: src/frontends/controllers/character.C:36
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44
-msgid "Roman"
-msgstr "Roman"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:318
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowF:"
+msgstr "Adresa"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:38
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Sans Serif"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:327
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowA"
+msgstr "Telefón"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:40
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Písací stroj"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:338
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowA:"
+msgstr "Telefón"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:232
-#: src/frontends/controllers/character.C:42
-#: src/frontends/controllers/character.C:60
-#: src/frontends/controllers/character.C:82
-#: src/frontends/controllers/character.C:120
-#: src/frontends/controllers/character.C:140
-#: src/frontends/controllers/character.C:172
-#: src/frontends/controllers/character.C:184
-#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44
-msgid "Reset"
-msgstr "Obnovi»"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:347
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowB"
+msgstr "Telefón"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:49
-msgid "Medium"
-msgstr "Stredné"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowB:"
+msgstr "Telefón"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:49
-msgid "Bold"
-msgstr "Tuèné"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowC"
+msgstr "Telefón"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:52
-msgid "Upright"
-msgstr "Vzpriamený"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:376
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowC:"
+msgstr "Telefón"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:52
-msgid "Italic"
-msgstr "Kurzíva"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:385
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowD"
+msgstr "Telefón"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:52
-msgid "Slanted"
-msgstr "Sklonený"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:395
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowD:"
+msgstr "Telefón"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:80
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:404
 #, fuzzy
-msgid "Small Caps"
-msgstr "Kapitálky"
+msgid "TelephoneRowE"
+msgstr "Telefón"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:56
-msgid "Tiny"
-msgstr "Drobné"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:414
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowE:"
+msgstr "Telefón"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:56
-msgid "Smallest"
-msgstr "Najmen¹ie"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:423
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowF"
+msgstr "Telefón"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:56
-msgid "Smaller"
-msgstr "Men¹í"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:433
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowF:"
+msgstr "Telefón"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:56
-msgid "Small"
-msgstr "Malé"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:442
+msgid "InternetRowA"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:56
-msgid "Normal"
-msgstr "Normálny"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:453
+msgid "InternetRowA:"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:57
-msgid "Larger"
-msgstr "Väè¹í"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:462
+msgid "InternetRowB"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:57
-msgid "Largest"
-msgstr "Najväè¹ie"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:472
+msgid "InternetRowB:"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:57
-msgid "Huger"
-msgstr "Ozrutné"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:481
+msgid "InternetRowC"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:57
-msgid "Increase"
-msgstr "Nárast"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:491
+msgid "InternetRowC:"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:57
-msgid "Decrease"
-msgstr "Zní¾enie"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:500
+msgid "InternetRowD"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:134
-#, fuzzy
-msgid "Emph"
-msgstr "Zvýrazni» "
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:510
+msgid "InternetRowD:"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:136
-msgid "Underbar"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
+msgid "InternetRowE"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:138
-#, fuzzy
-msgid "Noun"
-msgstr "Kapitálky "
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:529
+msgid "InternetRowE:"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:154
-msgid "No color"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:538
+msgid "InternetRowF"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
+msgid "InternetRowF:"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:156
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:557
 #, fuzzy
-msgid "Black"
-msgstr "Do bloku"
+msgid "BankRowA"
+msgstr "Banka"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:158
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
 #, fuzzy
-msgid "White"
-msgstr "biela"
+msgid "BankRowA:"
+msgstr "Banka"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:160
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:577
 #, fuzzy
-msgid "Red"
-msgstr "Opakova» vrátené"
+msgid "BankRowB"
+msgstr "Banka"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:162
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:587
 #, fuzzy
-msgid "Green"
-msgstr "Grécky"
+msgid "BankRowB:"
+msgstr "Banka"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:164
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:596
 #, fuzzy
-msgid "Blue"
-msgstr "modrá"
+msgid "BankRowC"
+msgstr "Banka"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:166
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:606
 #, fuzzy
-msgid "Cyan"
-msgstr "modrozelená"
+msgid "BankRowC:"
+msgstr "Banka"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:168
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:615
 #, fuzzy
-msgid "Magenta"
-msgstr "fialová"
+msgid "BankRowD"
+msgstr "Banka"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:170
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:625
 #, fuzzy
-msgid "Yellow"
-msgstr "¾ltá"
+msgid "BankRowD:"
+msgstr "Banka"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:634
 #, fuzzy
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "Chyba: LyXu sa nepodarilo naèíta» súbor s CREDITS"
+msgid "BankRowE"
+msgstr "Banka"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:644
 #, fuzzy
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Prosím vykonajte správne in¹taláciu na ocenenie veµkého"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "mno¾stva práce v¹etkých µudí, ktorí pracovali pre LyX projekt."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68
-#, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2001 LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1999 LyX Team"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"Toto je voµne ¹íriteµný program; mô¾ete ho ¹íri» a/alebo modifikova» podµa "
-"GNU General Public Licence tak ako bola zverejnená Free Software Foundation; "
-"èi u¾ vo verzií 2 tejto licencie, alebo (pokiaµ chcete) µubovoµnej star¹ej "
-"verzie."
+msgid "BankRowE:"
+msgstr "Banka"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:653
 #, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
-"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr ""
-"LyX je ¹írený v nádeji, ¾e bude u¾itoèný, ale BEZ AKEJKO¥VEK ZÁRUKY; dokonca "
-"bez akejkoµvek OBCHODNEJ ZÁRUKY alebo VHODNOSTI K DANÉMU POU®ÍVANIU. "
-"Podrobnosti si pozrite v GNU General Public Licence. Kópiu tejto licencie by "
-"ste mali dosta» spolu s týmto programom; pokiaµ nie, tak napí¹te na The Free "
-"Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA. Slovenský "
-"preklad nájdete na http://www.linux.sk Èeský preklad je na http://www."
-"freesoft.cz "
-
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
-msgid "LyX Version "
-msgstr "LyX verzia "
-
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93
-msgid "User directory: "
-msgstr "Prieèinok pou¾ívateµa: "
+msgid "BankRowF"
+msgstr "Banka"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:663
 #, fuzzy
-msgid "Character set"
-msgstr "Znaková sada:|#n"
+msgid "BankRowF:"
+msgstr "Banka"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:153
+#: lib/layouts/heb-article.layout:68
 #, fuzzy
-msgid "Select external file"
-msgstr "Zvoli» nasledujúci riadok"
+msgid "Claim #."
+msgstr "Tvrdenie"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
-#, fuzzy
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "Zvoµte názov výstupu"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:85
+msgid "Remarks"
+msgstr "Pripomienky"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:97
+#: lib/layouts/heb-article.layout:88
 #, fuzzy
-msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "Usporiadané|#U"
+msgid "Remarks #."
+msgstr "Pripomienky"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53
-#, fuzzy
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:56
+msgid "More"
+msgstr "Ïal¹ie"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:59
-msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:68
+msgid "(MORE)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:63
-#, fuzzy
-msgid "*| All files "
-msgstr " do súboru `"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
+msgid "FADE IN:"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92
-#, fuzzy
-msgid "Specified file doesn't exist !"
-msgstr "Súbor neexistuje."
+#: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
+msgid "INT."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "Preambula LaTeXu je nastavená"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
+msgid "EXT."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55
-msgid "Error:"
-msgstr "Chyba:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:193
+msgid "Continuing"
+msgstr "Pokraèovanie"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56
-msgid "Unable to print"
-msgstr "Nie je mo¾né tlaèi»"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:205
+#, fuzzy
+msgid "(continuing)"
+msgstr "Pokraèovanie"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57
-msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr "Skontrolujte, èi sú va¹e parametre správne"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:232
+msgid "Transition"
+msgstr "Premena"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89
-#, fuzzy
-msgid "Print to file"
-msgstr "Tlaè do"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
+msgid "TITLE OVER:"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:70
-#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
-msgid "String not found!"
-msgstr "Re»azec nebol nájdený!"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:261
+msgid "INTERCUT"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:73
-#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
-#, fuzzy
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "1 re»azec bol nahradený."
+#: lib/layouts/hollywood.layout:273
+msgid "INTERCUT WITH:"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:76
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " re»azce boli nahradené."
+#: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
+msgid "FADE OUT"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219
-msgid " words checked."
-msgstr " skontrolovaných slov."
+#: lib/layouts/hollywood.layout:294
+msgid "General"
+msgstr "V¹eobecné"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:222
-msgid " word checked."
-msgstr " skontrolované slovo."
+#: lib/layouts/hollywood.layout:307
+msgid "Scene"
+msgstr "Scéna"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:225
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
+#: lib/layouts/iopart.layout:204 lib/layouts/kluwer.layout:290
+#: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:246
+#: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
 #, fuzzy
-msgid "Spellchecking completed! "
-msgstr "Kontrola pravopisu je dokonèená!"
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Kµúèové slová"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:231
-msgid ""
-"The spell checker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:92
+msgid "Classification Codes"
 msgstr ""
-"Kontrola pravopisu z nejakého dôvodu nebola dokonèená.\n"
-"Mo¾no bola zabitá."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlTexinfo.C:123
-msgid "Missing filelist. try Rescan"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
+#, fuzzy
+msgid "Step"
+msgstr "Stav"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
+msgid "Step \\arabic{step}."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:65
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
 #, fuzzy
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
+msgid "Prop"
+msgstr "Vlastníctvo"
 
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "Názov súboru nemô¾e obsahova» tieto znaky:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:281
+msgid "Prop \\arabic{prop}."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
-#, c-format
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "medzera, '#', '~', '$' a '%'."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
+#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
+msgid "Question"
+msgstr "Otázka"
 
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
-msgid "&Yes"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:291
+msgid "Question \\arabic{question}."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
-msgid "&No"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
+#, fuzzy
+msgid "Appendices Section"
+msgstr "Prílohy"
 
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
 #, fuzzy
-msgid "LyX: "
-msgstr "LyX: Url"
+msgid "--- Appendices ---"
+msgstr "Prílohy"
 
-#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
-msgid "*|All files"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
+msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:22
-msgid "mm"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:147
+msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:23
-msgid "pc"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:176
+msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:24
-#, fuzzy
-msgid "ex"
-msgstr "text"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:187
+msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:25
-msgid "em"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:198
+msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:26
-msgid "sp"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
+msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:27
-msgid "bp"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:252
+msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:28
-#, fuzzy
-msgid "dd"
-msgstr "Prida»"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:266
+msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:30
-msgid "mu"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:277
+msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:31
-#, c-format
-msgid "%p"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:288
+msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:32
-#, c-format
-msgid "%c"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:299
+msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:33
-#, c-format
-msgid "%l"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:310
+msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:38
-msgid "FIXME - describe the units."
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:321
+msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:26
+#: lib/layouts/iopart.layout:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:170
 #, fuzzy
-msgid "Bibliography Item"
-msgstr "Polo¾ka literatúry"
+msgid "Review"
+msgstr "Náhµad"
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:29
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+#: lib/layouts/iopart.layout:79
+#, fuzzy
+msgid "Topical"
+msgstr "Námet"
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46
-msgid "BibTeX style files (*.bst)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iopart.layout:85 src/insets/InsetNote.cpp:65
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentár"
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46
+#: lib/layouts/iopart.layout:97
 #, fuzzy
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Prepnutie ¹týlu TeX"
+msgid "Paper"
+msgstr "Papier"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:103
+#, fuzzy
+msgid "Prelim"
+msgstr "Tvrdenie"
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57
-msgid "BibTeX database files (*.bib)"
+#: lib/layouts/iopart.layout:109
+msgid "Rapid"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57
-msgid "Select a BibTeX database to add"
+#: lib/layouts/iopart.layout:212 lib/layouts/revtex4.layout:230
+msgid "PACS"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:215
+msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:48
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:465
+#: lib/layouts/iopart.layout:219
 #, fuzzy
-msgid "Not yet supported"
-msgstr "Funkcia Opakova» vrátené nie je podporovaná v matematickom móde"
+msgid "MSC"
+msgstr "AMS"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:46
+#: lib/layouts/iopart.layout:222
 #, fuzzy
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Dokumenty"
+msgid "Mathematics Subject Classification number:"
+msgstr "aktualizované ¹pecifikácie tried dokumentov."
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
-msgid "A4"
+#: lib/layouts/iopart.layout:226
+msgid "submitto"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:130
-#, fuzzy
-msgid "Smallskip"
-msgstr "Malá"
+#: lib/layouts/iopart.layout:229
+msgid "submit to paper:"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
+#: lib/layouts/iopart.layout:255
 #, fuzzy
-msgid "Medskip"
-msgstr "Stredná"
+msgid "Bibliography (plain)"
+msgstr "Literatúra "
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
+#: lib/layouts/iopart.layout:278
 #, fuzzy
-msgid "Bigskip"
-msgstr "Veµká"
+msgid "Bibliography heading"
+msgstr "Literatúra "
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
-msgid "Length"
-msgstr "Då¾ka"
+#: lib/layouts/isprs.layout:38
+msgid "ABSTRACT:"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:175
-#, fuzzy
-msgid "«text»"
-msgstr "text"
+#: lib/layouts/isprs.layout:66
+msgid "KEY WORDS:"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:176
+#: lib/layouts/isprs.layout:135
 #, fuzzy
-msgid "»text«"
-msgstr "text"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:355
-msgid "Document layout set"
-msgstr "Formát dokumentu bol nastavený"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:768
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Prevod dokumentu do novej triedy dokumentov..."
+msgid "Commission"
+msgstr "Podmienka"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:776
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Jeden odstavec nie je mo¾né skonvertova»"
+#: lib/layouts/isprs.layout:225
+msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:779
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " odstavce nie je mo¾né skonvertova»"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:194
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr "Adresa_pre_odtlaèky"
 
-#. problem changing class -- warn user and retain old style
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:781
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:787
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1468
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Chyby konverzie!"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:203
+#, fuzzy
+msgid "Address for Offprints:"
+msgstr "Adresa_pre_odtlaèky"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:782
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "do zvolenej triedy dokumentu"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:213
+msgid "RunningTitle"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788
-msgid "Errors loading new document class."
-msgstr "Chyby pri naèítavaní novej triedy dokumentu."
+#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
+#: lib/layouts/svjour.inc:178
+#, fuzzy
+msgid "Running title:"
+msgstr "BibTeX spustený."
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1470
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Spä» do pôvodnej triedy dokumentu."
+#: lib/layouts/kluwer.layout:236
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1231
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr "Dokument je iba pre èítanie. Nie sú povolené ¾iadne zmeny formátu."
+#: lib/layouts/kluwer.layout:244
+msgid "Running author:"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:997
-msgid "Should I set some parameters to"
-msgstr "Mám niektoré parametre nastavi» na"
+#: lib/layouts/latex8.layout:70
+#, fuzzy
+msgid "E-mail:"
+msgstr "E-mail"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:998
-msgid "the defaults of this document class?"
-msgstr "prednastavené hodnoty tejto triedy dokumentov?"
+#: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
+#: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
+#: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
+msgid "Chapter"
+msgstr "Kapitola"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1469
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "Nie je mo¾né prepnú» do vybrané triedy dokumentu."
+#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
+#, fuzzy
+msgid "Running LaTeX Title"
+msgstr "Pracuje_LaTeX_Nadpis"
 
-#: src/frontends/qt2/QERT.C:23
+#: lib/layouts/llncs.layout:168
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX ERT"
-msgstr "LaTeX"
+msgid "TOC Title"
+msgstr "Obsah_Nadpis"
 
-#: src/frontends/qt2/QExternal.C:26 src/insets/insetexternal.C:213
-msgid "External"
-msgstr "Externý"
+#: lib/layouts/llncs.layout:172
+#, fuzzy
+msgid "TOC title:"
+msgstr "Obsah_Nadpis"
 
-#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72
+#: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
 #, fuzzy
-msgid "External material (*)"
-msgstr "Externý materiál...|x"
+msgid "Author Running"
+msgstr "Info_o_autorovi"
 
-#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72
+#: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
 #, fuzzy
-msgid "Select external material"
-msgstr "Externý materiál...|x"
+msgid "Author Running:"
+msgstr "Info_o_autorovi"
 
-#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29
+#: lib/layouts/llncs.layout:205
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX Information"
-msgstr "Nastavenie LaTeXu|L"
+msgid "TOC Author"
+msgstr "Obsah_Autor"
 
-#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:54
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafika"
+#: lib/layouts/llncs.layout:209
+#, fuzzy
+msgid "TOC Author:"
+msgstr "Obsah_Autor"
 
-#: src/frontends/qt2/QInclude.C:30 src/insets/insetinclude.C:175
-msgid "Include"
-msgstr "Zahrnutie"
+#: lib/layouts/llncs.layout:298
+msgid "Case #."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QLog.C:51 src/frontends/xforms/FormLog.C:31
+#: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
 #, fuzzy
-msgid "Build log"
-msgstr "Vytváram program"
+msgid "Conjecture #."
+msgstr "Dohad"
 
-#: src/frontends/qt2/QLog.C:53
+#: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX log"
-msgstr "Log LaTeXu"
+msgid "Example #."
+msgstr "Príklad"
 
-#: src/frontends/qt2/QLog.C:60 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
+#: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
 #, fuzzy
-msgid "No build log file found"
-msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
-
-#: src/frontends/qt2/QLog.C:62 src/frontends/xforms/FormLog.C:43
-msgid "No LaTeX log file found"
-msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
-
-#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:166 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:334
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Formát odstavca je nastavený."
+msgid "Exercise #."
+msgstr "Cvièenie"
 
-#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:174
+#: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Paragraph Settings"
-msgstr "LyX: Nastavenie odstavca"
-
-#. FIXME: should be cleverer here
-#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:412 src/paragraph.C:1101
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "V tomto formáte nemá zmysel!"
+msgid "Note #."
+msgstr "Poznámka"
 
-#: src/frontends/qt2/QPreamble.C:30
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "Preambula LaTeXu"
+#: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
+#, fuzzy
+msgid "Problem #."
+msgstr "Problém"
 
-#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63
-msgid "Enter editor program"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
+msgid "Property"
+msgstr "Vlastníctvo"
 
-#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63
+#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
 #, fuzzy
-msgid "Editor"
-msgstr "Upravi»|E"
+msgid "Property #."
+msgstr "Vlastníctvo"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48
-msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
+#, fuzzy
+msgid "Question #."
+msgstr "Otázka"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48
+#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
 #, fuzzy
-msgid "Select a file to print to"
-msgstr "Zvoli» po koniec riadku"
+msgid "Remark #."
+msgstr "Pripomienka"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
+msgid "Solution"
+msgstr "Rie¹enie"
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:32
+#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
 #, fuzzy
-msgid "Cross Reference"
-msgstr "LyX: Krí¾ová referencia"
+msgid "Solution #."
+msgstr "Rie¹enie"
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:95
-msgid "&Go back"
-msgstr "&Ís» spä»"
+#: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
+msgid "Code"
+msgstr "Kód"
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:97 src/frontends/xforms/FormRef.C:190
-msgid "Go back"
-msgstr "Prejs» dozadu"
+#: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:105 src/frontends/xforms/FormRef.C:77
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:194 src/frontends/xforms/FormRef.C:211
+#: lib/layouts/memoir.layout:76
 #, fuzzy
-msgid "Go to reference"
-msgstr "Choï na referenciu"
+msgid "Chapterprecis"
+msgstr "Kapitola"
 
-#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:23
+#: lib/layouts/memoir.layout:97
 #, fuzzy
-msgid "ShowFile"
-msgstr "Skrátenýnadpis"
+msgid "Epigraph"
+msgstr "®ivotopis"
 
-#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
+#: lib/layouts/memoir.layout:109
 #, fuzzy
-msgid "Spellcheck complete"
-msgstr "Kontrola pravopisu je dokonèená!"
+msgid "Poemtitle"
+msgstr "Skrátenýnadpis"
 
-#: src/frontends/qt2/QToc.C:39
+#: lib/layouts/memoir.layout:127
 #, fuzzy
-msgid "Table of contents"
-msgstr "Obsah"
+msgid "Poemtitle*"
+msgstr "Skrátenýnadpis"
 
-#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:30
-msgid "VCLog"
+#: lib/layouts/memoir.layout:151
+msgid "Legend"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:45
+#: lib/layouts/moderncv.layout:70
 #, fuzzy
-msgid "Version control log for "
-msgstr "Kontrola verzií"
+msgid "Entry:"
+msgstr "Záznam"
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:28
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Odmietnu»"
-
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:35 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:43
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "Áno|AaYyÁá#Á"
-
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:44
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:48
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr "Nie|Nn#n"
-
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:55
-#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:186
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 src/frontends/xforms/form_ert.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:85
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:45
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:68
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:192
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:64 src/frontends/xforms/form_ref.C:90
-#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:57
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Zru¹i»|^["
-
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:56
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29
-msgid "OK|#O"
-msgstr "OK|#O"
-
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
-msgid "Clear|#e"
-msgstr "Oèisti»|#i"
-
-#: src/frontends/xforms/combox.C:524
-msgid "Done"
-msgstr "Hotovo"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:93
+#, fuzzy
+msgid "ListItem"
+msgstr "Zoznam"
 
-#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:117
+#: lib/layouts/moderncv.layout:96
 #, fuzzy
-msgid "WARNING! "
-msgstr "VAROVANIE!"
+msgid "List Item:"
+msgstr "Posledná päta:"
 
-#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:55
-msgid "*"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:99
+#, fuzzy
+msgid "DoubleItem"
+msgstr "Dvojité"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29
-#: src/frontends/xforms/form_forks.C:66 src/frontends/xforms/form_search.C:73
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
-msgid "Close|^["
-msgstr "Zavrie»|^["
+#: lib/layouts/moderncv.layout:102
+#, fuzzy
+msgid "Double Item:"
+msgstr "Dvojité"
 
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119
+#: lib/layouts/moderncv.layout:105
 #, fuzzy
-msgid "Text"
-msgstr "text"
+msgid "Space"
+msgstr "&Nahradi»"
 
-#. stack tabs
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:61
+#: lib/layouts/moderncv.layout:108
 #, fuzzy
-msgid "Copyright and Version"
-msgstr "Autorské práva a záruka"
+msgid "Space:"
+msgstr "&Nahradi»"
 
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:63
+#: lib/layouts/moderncv.layout:117
 #, fuzzy
-msgid "License and Warranty"
-msgstr "Autorské práva a záruka"
+msgid "Computer"
+msgstr "Kópie"
 
-#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "Kµúè:|#K"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:120
+#, fuzzy
+msgid "Computer:"
+msgstr "V&onkaj¹í:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "Znaèka:|#Z"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:123
+#, fuzzy
+msgid "EmptySection"
+msgstr "Oddiel"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25
+#: lib/layouts/moderncv.layout:132
 #, fuzzy
-msgid "Bibliography Entry"
-msgstr "Bibliografia"
+msgid "Empty Section"
+msgstr "Oddiel"
 
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29
+#: lib/layouts/moderncv.layout:139
 #, fuzzy
-msgid "Database:|#D"
-msgstr "Databázy:"
+msgid "CloseSection"
+msgstr "Výber"
 
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119
+#: lib/layouts/moderncv.layout:142
 #, fuzzy
-msgid "Style:|#S"
-msgstr "©týl:  "
+msgid "Close Section"
+msgstr "Výber"
 
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:53
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:50
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:30
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:146
-msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Prechádza»...|#P"
+#: lib/layouts/paper.layout:152
+msgid "SubTitle"
+msgstr "Podnadpis"
 
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224
-#, fuzzy
-msgid "Browse...|#r"
-msgstr "Prechádza»...|#P"
+#: lib/layouts/paper.layout:163
+msgid "Institution"
+msgstr "In¹titúcia"
 
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:65
-#, fuzzy
-msgid "Add bibliography to TOC|#A"
-msgstr "Kµúèe literatúry|#K"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:67
+#: lib/layouts/slides.layout:88
+msgid "Slide"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:132
+msgid "    "
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:37
+#: lib/layouts/powerdot.layout:142
 #, fuzzy
-msgid "BibTeX Database"
-msgstr "Databázy:"
+msgid "EndSlide"
+msgstr "Na ¹í&rku"
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:62
-msgid ""
-"The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
-"\".bib\". If you insert it with the browser, LyX strips the extension. "
-"Several databases must be separated by a comma: \"natbib, books\"."
+#: lib/layouts/powerdot.layout:154
+msgid "~=~"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:65
-msgid "Browse your directory for BibTeX stylefiles."
+#: lib/layouts/powerdot.layout:167
+msgid "WideSlide"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:68
-msgid ""
-"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
-"extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in "
-"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-"
-">TeX Info\" you can list all installed styles."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
-msgid ""
-"Activate this option if you want the bibliography to appear in the Table of "
-"Contents (which doesn't happen by default)."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
-#, fuzzy
-msgid "Close|^[^M"
-msgstr "Zavrie»|#Z^[^M"
-
-#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Aktualizova»|#Aa"
-
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:33
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Rodina:|#R"
-
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:43
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Váha|#V"
-
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:53
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "Tvar|#T"
-
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:63
-msgid "Size:|#Z"
-msgstr "Veµkos»:|#e"
-
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:73
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Rôzne:|#z"
-
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:83
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:178
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 src/frontends/xforms/form_ert.C:66
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:94
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:78 src/frontends/xforms/form_forks.C:58
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:48
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:43
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:75
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:57 src/frontends/xforms/form_ref.C:97
-#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:51
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:68
-msgid "Apply|#A"
-msgstr "Pou¾i»|#P"
-
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:91
-#, fuzzy
-msgid "Cancel|#N"
-msgstr "Zru¹i»"
-
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:99
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "Farba:|#b"
-
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:109
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "V¹etky tieto prepnú»|#i"
-
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:116
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:128
-msgid "Language:"
-msgstr "Jazyk:"
-
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:122
-msgid "These are never toggled"
-msgstr "Toto nie je nikdy zapnuté"
-
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:125
-msgid "These are always toggled"
-msgstr "Toto nie je nikdy vypnuté"
-
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34
+#: lib/layouts/powerdot.layout:179
 #, fuzzy
-msgid "Character Layout"
-msgstr "©týl Znaku"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:30
-msgid "Inset keys|#I"
-msgstr "Vlo¾enie kµúèov|#l"
+msgid "EmptySlide"
+msgstr "Oddiel"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40
+#: lib/layouts/powerdot.layout:183
 #, fuzzy
-msgid "Bibliography keys|#y"
-msgstr "Kµúèe literatúry|#K"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49
-#: src/frontends/xforms/form_forks.C:50
-msgid "@4->"
-msgstr "@4->"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:50
-msgid "#&D"
-msgstr "#&D"
+msgid "Empty slide:"
+msgstr "prázdne"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:55
-msgid "@9+"
-msgstr "@9+"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
-msgid "#X"
-msgstr "#X"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
-msgid "@8->"
-msgstr "@8->"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
-msgid "#&A"
-msgstr "#&A"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:67
-msgid "@2->"
-msgstr "@2->"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:68
-msgid "#&B"
-msgstr "#&B"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87
+#: lib/layouts/powerdot.layout:246
 #, fuzzy
-msgid "Regular Expression|#R"
-msgstr "Pou¾i» Regulárny výraz"
+msgid "ItemizeType1"
+msgstr "Zoznam-odrá¾ky"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94
+#: lib/layouts/powerdot.layout:271
 #, fuzzy
-msgid "Case sensitive|#C"
-msgstr "Citlivý na veµkos»|#c#C"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:101
-msgid "Previous|#P"
-msgstr ""
+msgid "EnumerateType1"
+msgstr "Zoznam-èísla"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:109
+#: lib/layouts/powerdot.layout:389 lib/layouts/stdfloats.inc:39
 #, fuzzy
-msgid "Next|#N"
-msgstr "Názov|#N"
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Algoritmus"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130
-msgid "Full author list|#F"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4.layout:94
+msgid "Preprint"
+msgstr "Predtlaè"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
+#: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
 #, fuzzy
-msgid "Upper case|#U"
-msgstr "Aktualizova»|#A"
+msgid "AltAffiliation"
+msgstr "Prièlenenie"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:145
+#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:205
 #, fuzzy
-msgid "Optional text"
-msgstr "Mo¾nosti"
+msgid "Thanks:"
+msgstr "Vïaka"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148
+#: lib/layouts/revtex4.layout:183
 #, fuzzy
-msgid "Before:|#B"
-msgstr "Pod:|#P"
+msgid "Electronic Address:"
+msgstr "Návratová adresa"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:157
+#: lib/layouts/revtex4.layout:220
 #, fuzzy
-msgid "After:|#e"
-msgstr "Vµavo:|#a"
+msgid "acknowledgments"
+msgstr "Poïakovanie"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:166
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:53
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:68
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:34
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:85
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:175
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:80 src/frontends/xforms/form_url.C:76
-msgid "Restore|#R"
-msgstr "Obnovi» | #b"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:237
+#, fuzzy
+msgid "PACS number:"
+msgstr "Èíslo strany"
 
-#. set up the tooltip mechanism
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:176
-msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
+#: lib/layouts/scrbook.layout:17
+msgid "\\arabic{chapter}"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:179
-msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
+#: lib/layouts/scrbook.layout:18
+msgid "\\Alph{chapter}"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:182
-msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
+#: lib/layouts/scrclass.inc:32
+msgid "Labeling"
+msgstr "Oznaèovanie"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:185
-msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:51
+msgid "L"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
-msgid ""
-"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
-"right browser window."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:64
+#, fuzzy
+msgid "O"
+msgstr "Zapnuté"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:191
-msgid ""
-"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
-"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
-"left browser window."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
-msgid "Information about the selected entry"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
+msgid "CC"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:197
-msgid ""
-"Here you may select how the citation label should look inside the text "
-"(Natbib)."
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
+msgid "Encl"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:200
-msgid ""
-"Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
-"three authors, and not \"<First Author> et.al.\" (Natbib)."
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
+#: lib/layouts/stdletter.inc:122
+msgid "encl:"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:203
-msgid ""
-"Activate if you want to print the first character of the author name as "
-"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
-"sentences (Natbib)."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
+#: lib/layouts/stdletter.inc:135
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefón"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:206
-msgid ""
-"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Telefón:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:209
-msgid ""
-"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
+msgid "Place"
+msgstr "Miesto"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:212
-msgid "Search your database (all fields will be searched)."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
+msgid "Place:"
+msgstr "Miesto:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:215
-msgid ""
-"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
-"\", but not \"BibTeX\"."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
+msgid "Backaddress"
+msgstr "Adresa odosielateµa"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:218
-msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
+msgid "Backaddress:"
+msgstr "Adresa odosielateµa:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:29
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
-msgid "Tabbed folder"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
+msgid "Specialmail"
+msgstr "Zvlá¹tna po¹ta"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:60
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
 #, fuzzy
-msgid "Save as Document Defaults|#v"
-msgstr "Ulo¾i» rozlo¾enie ako ¹tandardné|U"
+msgid "Specialmail:"
+msgstr "Zvlá¹tna po¹ta"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:66
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
+#: lib/layouts/stdletter.inc:127
+msgid "Location"
+msgstr "Umiestnenie"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
+#: lib/layouts/stdletter.inc:131
 #, fuzzy
-msgid "Use Class Defaults|#C"
-msgstr "Kontrola posledných súborov|#K"
+msgid "Location:"
+msgstr "Umiestnenie"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:94
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
 #, fuzzy
-msgid "Papersize"
-msgstr "veµkos» papiera"
+msgid "Title:"
+msgstr "Nadpis"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:96
-msgid "Papersize:|#P"
-msgstr "Veµkos»:"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
+#: lib/layouts/scrclass.inc:168
+msgid "Subject"
+msgstr "Predmet"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:104
-msgid "Width:|#W"
-msgstr "©írka:|#k"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
+#, fuzzy
+msgid "Subject:"
+msgstr "Predmet"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:114
-msgid "Height:|#H"
-msgstr "Vý¹ka:|#V"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
+msgid "Yourref"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:126
-#, fuzzy
-msgid "Portrait|#r"
-msgstr "Na vý¹ku|#v"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
+msgid "Your ref.:"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:134
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "Na ¹írku|#n"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
+msgid "Yourmail"
+msgstr "Va¹a_po¹ta"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:145
-#, fuzzy
-msgid "Custom sizes|#M"
-msgstr "Vlastná veµkos»"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
+msgid "Your letter of:"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:153
-msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
+msgid "Myref"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:162
-msgid "Top:|#T"
-msgstr "Hore:|#H"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
+msgid "Our ref.:"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:172
-msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "Dole:|#D"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
+msgid "Customer"
+msgstr "Zákazník"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:182
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
 #, fuzzy
-msgid "Inner:|#I"
-msgstr "Vlo¾i»|I"
+msgid "Customer no.:"
+msgstr "Zákazník"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:192
-#, fuzzy
-msgid "Outer:|#u"
-msgstr "Filter:|#F"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
+msgid "Invoice"
+msgstr "Faktúra"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:202
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
 #, fuzzy
-msgid "Headheight:|#H"
-msgstr "Vý¹ka hlavièky:|#i"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:212
-msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "Vý¹ka oddeµovaèa:|#d"
+msgid "Invoice no.:"
+msgstr "Faktúra"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:222
-msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "Veµkos» päty:"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
+#, fuzzy
+msgid "NextAddress"
+msgstr "Adresa"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:257
-msgid "Page cols"
-msgstr "Ståpce na stránke"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
+#, fuzzy
+msgid "Next Address:"
+msgstr "Adresa"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:264
-msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "Písmo:|#P"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
+#, fuzzy
+msgid "Post Scriptum:"
+msgstr "skript"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:272
-msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "Veµkos» písma:|#O"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
+#, fuzzy
+msgid "Sender Name:"
+msgstr "&Názov tlaèiarne:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:280
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
 #, fuzzy
-msgid "Class:|#l"
-msgstr "Trieda:|#T"
+msgid "SenderAddress"
+msgstr "Posla»_na_adresu"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:288
-msgid "Pagestyle:|#P"
-msgstr "©týl strany:|#©"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
+#, fuzzy
+msgid "Sender Address:"
+msgstr "Posla»_na_adresu"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:296
-msgid "Spacing|#g"
-msgstr "Riadkovanie|#R"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
+msgid "Sender Phone:"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:304
-msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Ïal¹ie nastavenia:|#v"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
+msgid "Fax"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:314
-msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "©td. medzera:|#d"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
+msgid "Sender Fax:"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:323
-msgid "One|#n"
-msgstr "Jedna strana|#n"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
+#, fuzzy
+msgid "E-Mail"
+msgstr "E-mail"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:331
-msgid "Two|#T"
-msgstr "Dve strany|#e"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
+msgid "Sender E-Mail:"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:342
-msgid "One|#e"
-msgstr "Jeden ståpec|#e"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
+#, fuzzy
+msgid "Sender URL:"
+msgstr "Vlo¾i» URL"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:350
-msgid "Two|#w"
-msgstr "Dva ståpce|#v"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
+#, fuzzy
+msgid "Logo"
+msgstr "Záznam"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:361
-msgid "Indent|#I"
-msgstr "Odsadením|#O"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
+#, fuzzy
+msgid "Logo:"
+msgstr "Záznam"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:369
-msgid "Skip|#K"
-msgstr "Medzerou|#M"
+#: lib/layouts/seminar.layout:46
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:408
-msgid "Quote Style    "
-msgstr "Typ úvodzoviek    "
+#: lib/layouts/seminar.layout:52
+#, fuzzy
+msgid "Landscape Slide"
+msgstr "Na ¹í&rku"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:410
-msgid "Encoding:|#D"
-msgstr "Kódovanie:"
+#: lib/layouts/seminar.layout:57
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:418
-msgid "Type:|#T"
-msgstr "Typ:|#T"
+#: lib/layouts/seminar.layout:63
+#, fuzzy
+msgid "Portrait Slide"
+msgstr "Na &vý¹ku"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:427
-msgid "Single|#S"
-msgstr "Jednod.|#J"
+#: lib/layouts/seminar.layout:72
+msgid "Slide*"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:435
-msgid "Double|#D"
-msgstr "Dvojité|#D"
+#: lib/layouts/seminar.layout:77
+msgid "SlideHeading"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:445
-msgid "Language:|#L"
-msgstr "Jazyk:|#J"
+#: lib/layouts/seminar.layout:83
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:476
-msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "Umiestnenie objektov:|#U"
+#: lib/layouts/seminar.layout:89
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:482
-msgid "Section number depth"
-msgstr "Håbka vnorenia oddielov"
+#: lib/layouts/seminar.layout:95
+#, fuzzy
+msgid "List Of Slides"
+msgstr "Posledné súbory"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:486
-msgid "Table of contents depth"
-msgstr "Håbka obsahu"
+#: lib/layouts/seminar.layout:99
+msgid "SlideContents"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:491
+#: lib/layouts/seminar.layout:105
 #, fuzzy
-msgid "PS Driver|#S"
-msgstr "PS Ovládaè:|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:499
-msgid "Use AMS Math|#M"
-msgstr "Pou¾i» AMS Matematiku|#M"
+msgid "Slidecontents"
+msgstr "Obsah"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:507
-msgid "Use Natbib|#N"
+#: lib/layouts/seminar.layout:109
+msgid "ProgressContents"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:515
+#: lib/layouts/seminar.layout:115
 #, fuzzy
-msgid "Citation style|#i"
-msgstr "Citácia"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:558
-msgid "Size|#z"
-msgstr "Veµkos»|#s"
+msgid "Progress Contents"
+msgstr "Obsah"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:567
-msgid "LaTeX|#L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:52
+msgid "."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:576
-msgid "1|#1"
-msgstr "1|#1"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Odstavec*"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:586
-msgid "2|#2"
-msgstr "2|#2"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:172
+#, fuzzy
+msgid "Key words."
+msgstr "Kµúèové slová"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:595
-msgid "3|#3"
-msgstr "3|#3"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:176
+msgid "AMS"
+msgstr "AMS"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:604
-msgid "4|#4"
-msgstr "4|#4"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:179
+#, fuzzy
+msgid "AMS subject classifications."
+msgstr "aktualizované ¹pecifikácie tried dokumentov."
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:619
-msgid "Standard|#S"
-msgstr "©tandard|#t"
+#: lib/layouts/simplecv.layout:55
+msgid "Topic"
+msgstr "Námet"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:630
-msgid "Maths|#M"
-msgstr "Matematické|#M"
+#: lib/layouts/simplecv.layout:69
+msgid "MMMMM"
+msgstr "MMMMM"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:640
-msgid "Ding 1|#D"
-msgstr "Ïal¹ie 1|#Ï"
+#: lib/layouts/slides.layout:104
+msgid "New Slide:"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:650
-msgid "Ding 2|#i"
-msgstr "Ïal¹ie 2|#a"
+#: lib/layouts/slides.layout:126
+msgid "Overlay"
+msgstr "Prekrytie"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:660
-msgid "Ding 3|#n"
-msgstr "Ïal¹ie 3|#l"
+#: lib/layouts/slides.layout:142
+#, fuzzy
+msgid "New Overlay:"
+msgstr "Prekrytie"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:670
-msgid "Ding 4|#g"
-msgstr "Ïal¹ie 4|#¹"
+#: lib/layouts/slides.layout:183
+#, fuzzy
+msgid "New Note:"
+msgstr "Nová polo¾ka"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:109
-msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
-msgstr ""
-"Prednastavené | Vlastné | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
-"B3 | B4 | B5 "
+#: lib/layouts/slides.layout:208
+msgid "InvisibleText"
+msgstr "Neviditeµný text"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:112
+#: lib/layouts/slides.layout:216
 #, fuzzy
-msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
-msgstr ""
-"®iadne | A4 malé okraje (Na vý¹ku) | A4 veµmi malé okraje (Na vý¹ku) | A4 "
-"veµmi ¹iroké okraje (Na vý¹ku) "
+msgid "<Invisible Text Follows>"
+msgstr "Neviditeµný text"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr "Jeden | Jeden a pol | Dva | Iné "
+#: lib/layouts/slides.layout:233
+msgid "VisibleText"
+msgstr "Viditeµný text"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:241
+#, fuzzy
+msgid "<Visible Text Follows>"
+msgstr "Viditeµný text"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:208
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr "Malá| Stredná | Veµká | Iná "
+#: lib/layouts/spie.layout:53
+msgid "Authorinfo"
+msgstr "Info_o_autorovi"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261
+#: lib/layouts/spie.layout:65
 #, fuzzy
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | text | text "
+msgid "Authorinfo:"
+msgstr "Info_o_autorovi"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:285
-msgid " Author-year | Numerical "
+#: lib/layouts/spie.layout:78
+msgid "ABSTRACT"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
+#: lib/layouts/spie.layout:93
+msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
 msgstr ""
-" implicitné | drobné | skript | poznámka | malé | normálne | veµké | väè¹ie "
-"| najväè¹ie | obrovské | ozrutné"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331
+#: lib/layouts/aapaper.inc:56
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
-"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
-msgstr ""
-"Va¹a verzia libXpm je star¹ia ako 4.7\n"
-"'Odrá¾kové' u¹ká dokumentu neboli povolené"
+msgid "email:"
+msgstr "E-mail"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "Chcete ulo¾i» aktuálne nastavenie"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:118
+msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
 #, fuzzy
-msgid "for the document layout as default?"
-msgstr "Formát dokumentu bol nastavený"
+msgid "Subsubparagraph"
+msgstr "Pododstavec"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
-#, fuzzy
-msgid "(they will be valid for any new document)"
-msgstr "Vlo¾te názov nového dokumentu"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
+msgid "Header"
+msgstr "Hlavièka"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1283
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:582
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
 #, fuzzy
-msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Varovanie: Neplatná då¾ka (platný je napríklad: 10mm)"
+msgid "-- Header --"
+msgstr "Hlavièka"
 
-#: src/frontends/xforms/form_ert.C:28 src/frontends/xforms/form_tabular.C:533
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
 #, fuzzy
-msgid "Status"
-msgstr "Stav"
+msgid "Special-section"
+msgstr "Výber"
 
-#: src/frontends/xforms/form_ert.C:33
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
 #, fuzzy
-msgid "Open|#O"
-msgstr "Otvori»...|O"
+msgid "Special-section:"
+msgstr "&Výber:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_ert.C:41
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
 #, fuzzy
-msgid "Collapsed|#C"
-msgstr "Usporiadané|#U"
+msgid "AGU-journal"
+msgstr "Denník"
 
-#: src/frontends/xforms/form_ert.C:49
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
 #, fuzzy
-msgid "Inlined View|#I"
-msgstr "Vlo¾enie obrázku|#i"
+msgid "AGU-journal:"
+msgstr "Denník"
 
-#: src/frontends/xforms/FormERT.C:26
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
 #, fuzzy
-msgid "ERT Options"
-msgstr "Mo¾nosti"
+msgid "Citation-number"
+msgstr "Citácia"
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:29
-msgid "Template|#t"
-msgstr "©ablóna|#¹"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
+#, fuzzy
+msgid "Citation-number:"
+msgstr "Polo¾ka citácií"
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:42
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:86
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:44
-msgid "File|#F"
-msgstr "Súbor|#S"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
+msgid "AGU-volume"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:58
-msgid "Parameters|#P"
-msgstr "Parametre|#P"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
+msgid "AGU-volume:"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:66
-msgid "Edit file|#E"
-msgstr "Upravi» súbor|#U"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
+msgid "AGU-issue"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:74
-msgid "View result|#V"
-msgstr "Zobrazi» výsledok|#V"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
+msgid "AGU-issue:"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:82
-msgid "Update result|#U"
-msgstr "Aktualizova» výsledok|#A"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
+#, fuzzy
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Autorské práva"
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:102
-msgid "Cancel|#C^["
-msgstr "Zru¹i»|#Z^["
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
+#, fuzzy
+msgid "Index-terms"
+msgstr "Polo¾ka indexu"
 
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:28
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
 #, fuzzy
-msgid "Edit external file"
-msgstr "Súbor s externou prílohou"
+msgid "Index-terms..."
+msgstr "Polo¾ka indexu|i"
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Prieèinok:|#P"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
+#, fuzzy
+msgid "Index-term"
+msgstr "Polo¾ka indexu"
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Filter:|#F"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
+#, fuzzy
+msgid "Index-term:"
+msgstr "Polo¾ka indexu"
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Súbor:|#S"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
+msgid "Cross-term"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62
-msgid "Rescan|#R#r"
-msgstr "Znova naèíta»|#Z#z"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
+msgid "Cross-term:"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69
-msgid "Home|#H#h"
-msgstr "Domovký prieèinok|#D#d"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
+#, fuzzy
+msgid "Supplementary"
+msgstr "Súhrn"
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76
-msgid "User1|#1"
-msgstr "Pou¾ívateµ1|#1"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
+msgid "Supplementary..."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83
-msgid "User2|#2"
-msgstr "Pou¾ívateµ2|#2"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
+#, fuzzy
+msgid "Supp-note"
+msgstr "poznámka"
 
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:228
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:398
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Varovanie! Nie je mo¾né otvori» prieèinok."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
+msgid "Sup-mat-note:"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:33
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
 #, fuzzy
-msgid "Top of the page|#T"
-msgstr "V¹etky tieto prepnú»|#i"
+msgid "Cite-other"
+msgstr "Na stred"
 
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:40
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
 #, fuzzy
-msgid "Bottom of the page|#B"
-msgstr "Dole|#D"
+msgid "Cite-other:"
+msgstr "©&týl citácie:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
+msgid "Revised"
+msgstr "Revidované"
 
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:47
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
 #, fuzzy
-msgid "Page of floats|#P"
-msgstr "Ståpce na stránke"
+msgid "Revised:"
+msgstr "Revidované"
 
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:54
-msgid "Here, if possible|#i"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
+#, fuzzy
+msgid "Ident-line"
+msgstr "Podèiarknu» "
 
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:61
-msgid "Here, definitely|#H"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
+msgid "Ident-line:"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:25
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
 #, fuzzy
-msgid "Float Options"
-msgstr "Mo¾nosti"
+msgid "Runhead"
+msgstr "Èervená"
 
-#: src/frontends/xforms/form_forks.C:29
-msgid "Forked child processes|#F"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
+msgid "Runhead:"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_forks.C:37
-msgid "Kill processes|#K"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
+msgid "Published-online:"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_forks.C:44
-msgid "All ->"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
+msgid "Citation"
+msgstr "Citácia"
 
-#: src/frontends/xforms/form_forks.C:47
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
 #, fuzzy
-msgid "@->"
-msgstr "@2->"
-
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:33
-msgid "Child processes"
-msgstr ""
-
-#. Set up the tooltip mechanism
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:54
-msgid "All currently running child processes forked by LyX."
-msgstr ""
+msgid "Citation:"
+msgstr "Citácia"
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
-msgid "A list of all child processes to kill."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
+msgid "Posting-order"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:60
-msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
+msgid "Posting-order:"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:63
-msgid ""
-"Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
+msgid "AGU-pages"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:66
-msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
+#, fuzzy
+msgid "AGU-pages:"
+msgstr "Nepárne strany:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:41
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
+#, fuzzy
+msgid "Words"
+msgstr "Okraje"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
 #, fuzzy
-msgid "Subfigure|#S"
-msgstr "Podobrázok|#á"
+msgid "Words:"
+msgstr "Okraje"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
 #, fuzzy
-msgid "Title|#T"
-msgstr "Nadpis"
+msgid "Figures"
+msgstr "Obrázok"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121
-msgid "Angle|#A"
-msgstr "Uhol|#U"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
+#, fuzzy
+msgid "Figures:"
+msgstr "Obrázok"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:127
-msgid "deg"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
+#, fuzzy
+msgid "Tables"
+msgstr "Tabuµka"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:131
-msgid "Origin|#O"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
+#, fuzzy
+msgid "Tables:"
+msgstr "Tabuµka"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:139
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
 #, fuzzy
-msgid "Draft mode|#D"
-msgstr "Matematický re¾im"
+msgid "Datasets"
+msgstr "Databá&zy"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:147
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
 #, fuzzy
-msgid "Rotate|#R"
-msgstr "Otoèenie"
+msgid "Datasets:"
+msgstr "Databá&zy"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:155
-msgid "Don't unzip, when exporting to LaTeX|#u"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:131
+msgid "CCC"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:187
+#: lib/layouts/aguplus.inc:135
 #, fuzzy
-msgid "Output size"
-msgstr "Výstup"
+msgid "CCC code:"
+msgstr "Kód"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:191
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:415
-msgid "Original size|#O"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:144
+msgid "PaperId"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:200
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:424
+#: lib/layouts/aguplus.inc:148
 #, fuzzy
-msgid "Scale|#S"
-msgstr "©peciálne:|#c"
+msgid "Paper Id:"
+msgstr "Papier"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:209
-#, fuzzy
-msgid "Custom|#C"
-msgstr "Vystrihnú»|V"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:152
+msgid "AuthorAddr"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:220
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:407
+#: lib/layouts/aguplus.inc:156
 #, fuzzy
-msgid "Value|#V"
-msgstr "Hodnota"
+msgid "Author Address:"
+msgstr "Návratová adresa"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:231
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:491
-msgid "Width|#W"
-msgstr "©írka|#©"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:160
+msgid "SlugComment"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:242
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:502
+#: lib/layouts/aguplus.inc:164
 #, fuzzy
-msgid "Height|#H"
-msgstr "Vý¹ka:|#V"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:253
-msgid "keep Aspect ratio|#A"
-msgstr ""
+msgid "Slug Comment:"
+msgstr "Komentár"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:261
-msgid "Get LyX size|#L"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:180
+msgid "Plate"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:291
-msgid "Corner coordinates (X, Y)"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:190
+msgid "Planotable"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:294
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:298
+#: lib/layouts/aguplus.inc:201
 #, fuzzy
-msgid ", "
-msgstr " "
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:303
-msgid "Top right  ( |#T"
-msgstr ""
+msgid "Table Caption"
+msgstr "Tabuµka_popis"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:309
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:320
+#: lib/layouts/aguplus.inc:212
 #, fuzzy
-msgid " )"
-msgstr " "
+msgid "TableCaption"
+msgstr "Tabuµka_popis"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:314
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:172
 #, fuzzy
-msgid "Bottom left  ( |#B"
-msgstr "Dole|#D"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:325
-msgid "Units|#U"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:333
-msgid "Get values from file|#G"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:340
-msgid "Clip to bounding box|#C"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:372
-msgid "Additional LaTeX options|#L"
-msgstr ""
+msgid "Current Address"
+msgstr "Aktuálna_Adresa"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:401
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:175
 #, fuzzy
-msgid "Screen size"
-msgstr "Písmo obrazovky"
+msgid "Current address:"
+msgstr "Aktuálna_Adresa"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:404
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:183
 #, fuzzy
-msgid "Screen display"
-msgstr "[nezobrazené]"
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "Adresa odosielateµa"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:433
-#, fuzzy
-msgid "Custom|#u"
-msgstr "Zákazník"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:198
+msgid "Key words and phrases:"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:449
-#, fuzzy
-msgid "Default|#f"
-msgstr "Prednastavený|#t"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:209
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Venovací"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:457
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:212 lib/layouts/svjour.inc:125
 #, fuzzy
-msgid "Monochrome|#M"
-msgstr "monochromaticky|#m"
+msgid "Dedication:"
+msgstr "Venovanie"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:465
-#, fuzzy
-msgid "Grayscale|#G"
-msgstr "v odtieòoch ¹edi|#o"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:216
+msgid "Translator"
+msgstr "Prekladateµ"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:473
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:219
 #, fuzzy
-msgid "Color|#C"
-msgstr "Farba:|#b"
+msgid "Translator:"
+msgstr "Prekladateµ"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476
-msgid "Don't display|#D"
-msgstr "Nezobrazova»|#b"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:223
+msgid "Subjectclass"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:513
-#, fuzzy
-msgid "Get LaTeX size|#L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:226
+msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
 #, fuzzy
-msgid "LyX View"
-msgstr "Zobrazi»"
+msgid "Algorithm #."
+msgstr "Algoritmus"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Size"
-msgstr "LaTeXový_Nadpis"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:106
+msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187
-msgid "Bounding Box"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:128
+msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188
-#, fuzzy
-msgid "Extras"
-msgstr "Extra"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:150
+msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:538
-msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here."
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:172
+msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:539
-msgid "Cannot use the values from LaTeX size!"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:180
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Dohad*"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:194
+msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:685
-#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111
-msgid "Invalid Length!"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:205
+msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:37
-msgid "Don't typeset|#D"
-msgstr "Nesádza»|#d"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:216
+msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:53
-msgid "Load|#L"
-msgstr "Naèíta»|#N"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:224
+msgid "Fact*"
+msgstr "Fakt*"
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:60
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "Názov súboru:|#N"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:238
+msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:68
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "Viditeµná medzera|#m"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:249
+msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:75
-msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Doslovne|#V"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:279
+msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:83
-msgid "Use input|#i"
-msgstr "Pou¾i» vstup|#i"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:287
+msgid "Example*"
+msgstr "Príklad*"
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:91
-msgid "Use include|#U"
-msgstr "Pou¾i» zahrnutie|#u"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:301
+msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:309
 #, fuzzy
-msgid "Include file"
-msgstr "Zahrnú» súbor|a"
-
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
-msgid "Keyword|#K"
-msgstr "Kµúèové slovo|#K"
-
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:22 src/frontends/xforms/FormLog.C:39
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "Log LaTeXu"
+msgid "Condition*"
+msgstr "Podmienka"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:40
-msgid "Maths Decorations & Accents"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:323
+msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:54
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:331
 #, fuzzy
-msgid ""
-"()\n"
-"Both|#B"
-msgstr "Dole|#D"
+msgid "Problem*"
+msgstr "Problém"
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:61
-#, fuzzy
-msgid ""
-")\n"
-"Right|#R"
-msgstr "Vpravo|#r"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:345
+msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:68
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:354
 #, fuzzy
-msgid ""
-"(\n"
-"Left|#L"
-msgstr "Vµavo|#a"
+msgid "Exercise*"
+msgstr "Cvièenie"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45
-#, fuzzy
-msgid "Maths Delimiters"
-msgstr "Oddeµovaè"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:368
+msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:384
+msgid "Remark*"
+msgstr "Pripomienka*"
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49
-msgid "Rows"
-msgstr "Riadky"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:399
+msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35
-msgid "Columns "
-msgstr "Ståpce "
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:407
+msgid "Claim*"
+msgstr "Tvrdenie*"
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43
-msgid "Vertical align|#V"
-msgstr "Vertikálne zarovnávanie|#V"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:421
+msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52
-msgid "Horizontal align|#H"
-msgstr "Horizontálne zarovnávanie|#H"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:429
+msgid "Note*"
+msgstr "Poznámka*"
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59
-msgid "OK  "
-msgstr "OK  "
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:443
+msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:451
 #, fuzzy
-msgid "Maths Matrix"
-msgstr "Matica"
+msgid "Notation*"
+msgstr "Notácia"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
-msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr "Hore | Nastred | Dole"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:465
+msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28
-msgid "Close "
-msgstr "Zavrie»"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:476
+msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31
-msgid "Functions"
-msgstr "Funkcie"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:484
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Poïakovanie*"
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:94
-msgid "­ Û"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:498
+msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:109
-msgid "± ´"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:509
+msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:99
-#, fuzzy
-msgid "£ @"
-msgstr " @"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:517
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Záver*"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:109
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:250
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:114
-msgid "Misc"
-msgstr "Rôzne"
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
+msgid "Literal"
+msgstr "Doslovné"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:116
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:77
-#, fuzzy
-msgid "Dots"
-msgstr "Dokumenty"
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Kapitola*"
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:81
-#, fuzzy
-msgid "S  ò"
-msgstr "S  "
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "Pododstavec*"
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:104
-msgid "!(£ @)"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "Autorská_skupina"
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
+msgid "RevisionHistory"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
 #, fuzzy
-msgid "Maths Panel"
-msgstr "Matematický panel"
+msgid "Revision History"
+msgstr "Revízia"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:85
-#, fuzzy
-msgid "Arrows"
-msgstr "Prechádza»"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
+msgid "Revision"
+msgstr "Revízia"
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "RevíznaPripomienka"
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
+msgid "FirstName"
+msgstr "Prvé_meno"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:91
-msgid "Binary Ops"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
+msgid "Surname"
+msgstr "Priezvisko"
+
+#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
+msgid "Scrap"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97
-msgid "Bin Relations"
+#: lib/layouts/numarticle.inc:8
+msgid "Part \\Roman{part}"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122
-msgid "Big Operators"
+#: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
+msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:128
-#, fuzzy
-msgid "AMS Misc"
-msgstr "Rôzne"
+#: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
+msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:134
-msgid "AMS Arrows"
+#: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
+msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:140
-#, fuzzy
-msgid "AMS Relations"
-msgstr "Separácia"
+#: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
+msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:146
-msgid "AMS Negated Rel"
+#: lib/layouts/numreport.inc:15
+msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
-msgid "AMS Operators"
+#: lib/layouts/numreport.inc:16
+msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:30
-msgid "Thin|#T"
-msgstr "Úzka|#z"
+#: lib/layouts/numreport.inc:22
+msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:37
-msgid "Medium|#M"
-msgstr "Stredná|S"
+#: lib/layouts/numreport.inc:23
+msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:44
-msgid "Thick|#H"
-msgstr "©iroká|#i"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
+msgid "\\Roman{section}."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:51
-msgid "Negative|#N"
-msgstr "Záporná|#N"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
+msgid "Appendix \\Alph{section}:"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:58
-msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr "©tvorcový|#©"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
+#, fuzzy
+msgid "\\Alph{subsection}."
+msgstr "Podpododdiel"
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:65
-msgid "2Quadratin|#2"
-msgstr "2x©tvorcový|#2"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
+#, fuzzy
+msgid "\\arabic{subsection}."
+msgstr "Podpododdiel"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
 #, fuzzy
-msgid "Maths Spacing"
-msgstr "Medzera"
+msgid "\\arabic{subsubsection}."
+msgstr "Podpododdiel"
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:46
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
 #, fuzzy
-msgid "textrm"
-msgstr "text"
+msgid "\\alph{subsubsection}."
+msgstr "Podpododdiel"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:41
-msgid "Maths Styles & Fonts"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
+#, fuzzy
+msgid "\\alph{paragraph}."
+msgstr " odseky"
 
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:28
-msgid "Alignment"
-msgstr "Zarovnanie"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:98
+#, fuzzy
+msgid "Addpart"
+msgstr "Prida»"
 
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42
-msgid "Top|#T"
-msgstr "Hore|#H"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:104
+msgid "Addchap"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:50
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "Na stred|#s"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:110
+msgid "Addsec"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "Dole|#D"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:116
+msgid "Addchap*"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:27
-#, fuzzy
-msgid "Minipage Options"
-msgstr "Minipage"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:122
+msgid "Addsec*"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:33
-msgid "Right|#R"
-msgstr "Vpravo|#r"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:128
+msgid "Minisec"
+msgstr "Minisek"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:41
-msgid "Left|#f"
-msgstr "Vµavo|#µ"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:174
+msgid "Publishers"
+msgstr "Vydavatelia"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49
-msgid "Block|#c"
-msgstr "Do bloku|#b"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
+msgid "Dedication"
+msgstr "Venovanie"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387
-msgid "Center|#n"
-msgstr "Na stred|#N"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:186
+msgid "Titlehead"
+msgstr "HlavièkaNadpisu"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66
-msgid "Lines"
-msgstr "Èiara"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:197
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:70
-msgid "Above|#b"
-msgstr "Nad|#n"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:203
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:77
-msgid "Below|#E"
-msgstr "Pod|#p"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:209
+msgid "Extratitle"
+msgstr "Extra_nadpis"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83
+#: lib/layouts/scrclass.inc:231
 #, fuzzy
-msgid "Page breaks"
-msgstr "Zalomenie strany"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:87
-msgid "Above|#o"
-msgstr "Nad|#N"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:94
-msgid "Below|#l"
-msgstr "Pod|p"
+msgid "Captionabove"
+msgstr "Názov"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100
+#: lib/layouts/scrclass.inc:251
 #, fuzzy
-msgid "Vertical spaces"
-msgstr "Vertikálna medzera"
+msgid "Captionbelow"
+msgstr "Názov"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
-msgid "Above:|#v"
-msgstr "Nad:|#N"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:271
+#, fuzzy
+msgid "Dictum"
+msgstr "Dátum"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:115
-msgid "Keep|#K"
-msgstr "Ponecha»|#P"
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
+#, fuzzy
+msgid "--Separator--"
+msgstr "Separácia"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122
-msgid "Below:|#w"
-msgstr "Pod:|#P"
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:73
+#, fuzzy
+msgid "--- Separate Environment ---"
+msgstr "Rozdeli» prostredie|#R"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:133
-msgid "Keep|#p"
-msgstr "Ponecha»|#P"
+#: lib/layouts/svjour.inc:97
+msgid "Headnote"
+msgstr "Hlavièka"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:139
-#, fuzzy
-msgid "Line spacing"
-msgstr "Medzera"
+#: lib/layouts/svjour.inc:112
+msgid "Headnote (optional):"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:143
+#: lib/layouts/svjour.inc:240
 #, fuzzy
-msgid "Spacing:|#S"
-msgstr "Riadkovanie|#R"
+msgid "Corr Author:"
+msgstr "Autor"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:152
-#, fuzzy
-msgid "Label Width"
-msgstr "©írka znaèky"
+#: lib/layouts/svjour.inc:244
+msgid "Offprints"
+msgstr "Separáty"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:156
+#: lib/layouts/svjour.inc:248
 #, fuzzy
-msgid "Longest Label:|#g"
-msgstr "Dlhá tabuµka|#l"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:164
-msgid "Indent"
-msgstr "Odsadenie"
+msgid "Offprints:"
+msgstr "Separáty"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:168
-msgid "No Indent|#I"
-msgstr "Bez odsadenia|#i"
+#: lib/languages:2
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikánsky"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:46
-msgid "Paragraph Layout"
-msgstr "Formát odstavca"
+#: lib/languages:3
+msgid "American"
+msgstr "Americky"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:91
-msgid "Cannot apply paragraph settings to this inset!"
+#: lib/languages:5
+msgid "Arabic (ArabTeX)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr "¾iadna | prednastavená | malá | stredná | veµká | výplnok | då¾ka "
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:127
+#: lib/languages:6
 #, fuzzy
-msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr "Jeden | Jeden a pol | Dva | Iné "
+msgid "Arabic (Arabi)"
+msgstr "Arabsky"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
+#: lib/languages:7
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX preamble"
-msgstr "Preambula LaTeXu"
+msgid "Armenian"
+msgstr "Americky"
 
-#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:39
-msgid "Save"
-msgstr "Ulo¾i»"
+#: lib/languages:8
+msgid "Austrian"
+msgstr "Rakúsky"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116
-msgid "Encoding"
-msgstr "Kódovanie"
+#: lib/languages:9
+msgid "Austrian (new spelling)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119
-#, fuzzy
-msgid "Rescale bitmap fonts"
-msgstr "Pou¾i» stupòovateµné písmo"
+#: lib/languages:10
+msgid "Bahasa"
+msgstr "Bahasky"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:126
-#, no-c-format
-msgid "Zoom %|#Z"
-msgstr "Zväè¹enie %|#Z"
+#: lib/languages:11
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Bielorusky"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
-msgid "Screen DPI|#D"
-msgstr "DPI pre obrazovku|#D"
+#: lib/languages:12
+msgid "Basque"
+msgstr "Baskitsky"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
+#: lib/languages:13
 #, fuzzy
-msgid "smallest"
-msgstr "Najmen¹ie"
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portugalsky"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155
-#, fuzzy
-msgid "smaller"
-msgstr "Men¹í"
+#: lib/languages:14
+msgid "Breton"
+msgstr "Bretónsky"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
-msgid "larger"
-msgstr "väè¹ie"
+#: lib/languages:15
+msgid "British"
+msgstr "Britsky"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170
-msgid "largest"
-msgstr "najväè¹ie"
+#: lib/languages:16
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulharsky"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
-msgid "huger"
-msgstr "obrovské"
+#: lib/languages:17
+msgid "Canadian"
+msgstr "Kanadsky"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179
+#: lib/languages:18
 #, fuzzy
-msgid "Fonts used"
-msgstr "Písmo: "
+msgid "French Canadian"
+msgstr "Kanadsky"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181
-#, fuzzy
-msgid "Scale & Resolution"
-msgstr "Rie¹enie"
+#: lib/languages:19
+msgid "Catalan"
+msgstr "Katalánsky"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:205
-#, fuzzy
-msgid "Popup Fonts & Encoding"
-msgstr "Kódovanie popup dialógov"
+#: lib/languages:20
+msgid "Chinese (simplified)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206
-#, fuzzy
-msgid "Normal Font"
-msgstr "Normálny"
+#: lib/languages:21
+msgid "Chinese (traditional)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209
-#, fuzzy
-msgid "Bold Font"
-msgstr "Písmo pre popup dialógy"
+#: lib/languages:22
+msgid "Croatian"
+msgstr "Chorvátsky"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212
-msgid "Popup Encoding"
-msgstr "Kódovanie popup dialógov"
+#: lib/languages:23
+msgid "Czech"
+msgstr "Èesky"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215
-msgid "Layout & Bindings"
-msgstr ""
+#: lib/languages:24
+msgid "Danish"
+msgstr "Dánsky"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:217
-msgid "User Interface file|#U"
-msgstr "Súbor s pou¾íva». rozhraním|#S"
+#: lib/languages:25
+msgid "Dutch"
+msgstr "Holandsky"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
-msgid "Bind file|#B"
-msgstr "Bind súbor|#B"
+#: lib/languages:26
+msgid "English"
+msgstr "Anglický jazyk"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:640
-#, fuzzy
-msgid "Browse...|#w"
-msgstr "Prechádza»...|#P"
+#: lib/languages:28
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
-msgid "Dead Keys"
-msgstr ""
+#: lib/languages:29
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estónsky"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246
+#: lib/languages:31
 #, fuzzy
-msgid "Override X Window dead-keys|#O"
-msgstr "Nahradi» màtve klávesy X-Windows|#O"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277
-msgid "LyX objects|#L"
-msgstr "LyX objekty|#L"
+msgid "Farsi"
+msgstr "okraje"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:285
-msgid "H|#H"
-msgstr "H|#H"
+#: lib/languages:32
+msgid "Finnish"
+msgstr "Fínsky"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:292
-msgid "S|#S"
-msgstr "S|#S"
+#: lib/languages:34
+msgid "French"
+msgstr "Francúzsky"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301
-msgid "V|#V"
-msgstr "V|#V"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310
-msgid "R|#R"
-msgstr "R|#R"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319
-msgid "G|#G"
-msgstr "G|#G"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328
-msgid "B|#B"
-msgstr "B|#B"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337
-msgid "HSV"
-msgstr "HSV"
+#: lib/languages:35
+msgid "Galician"
+msgstr "Halièsky"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
+#: lib/languages:36
+msgid "German"
+msgstr "Nemecky"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1343
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1386
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355
-msgid "Modify|#M"
-msgstr "Modifikova»|#M"
+#: lib/languages:37
+msgid "German (new spelling)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385
-msgid "Show banner|#S"
-msgstr "Zobrazi» transparent|#s"
+#: lib/languages:38 lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+msgid "Greek"
+msgstr "Grécky"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393
-msgid "Auto region delete|#A"
-msgstr "Automatické mazanie oblastí|A"
+#: lib/languages:39
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebrejsky"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:401
-msgid "Exit confirmation|#E"
-msgstr "Potvrdenie ukonèenia|#u"
+#: lib/languages:41
+msgid "Irish"
+msgstr "Írsky"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
-msgid "Display keyboard shortcuts"
-msgstr "Zobrazova» klávesové skratky"
+#: lib/languages:42
+msgid "Italian"
+msgstr "Taliansky"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413
-msgid "File->New asks for name|#N"
-msgstr "Súbor ->Nové ¾iada» meno |#N"
+#: lib/languages:43
+msgid "Japanese"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421
-msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
-msgstr "Kurzor nasleduje posuvník|#K"
+#: lib/languages:44
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Kaza¹sky"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429
-msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
+#: lib/languages:46
+msgid "Korean"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436
-msgid "Wheel mouse jump"
-msgstr "Skok kolieska my¹i"
+#: lib/languages:48
+#, fuzzy
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Jednotka ¹írky"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444
-msgid "Autosave interval"
-msgstr "Interval automatického ukladania"
+#: lib/languages:49
+#, fuzzy
+msgid "Latvian"
+msgstr "Chorvátsky"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
-msgid "in Monochrome|#M"
-msgstr "monochromaticky|#m"
+#: lib/languages:50
+msgid "Icelandic"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:462
-msgid "in Grayscale|#G"
-msgstr "v odtieòoch ¹edi|#o"
+#: lib/languages:51
+msgid "Magyar"
+msgstr "Maïarsky"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
-msgid "in Color|#C"
-msgstr "vo Farbe|#F"
+#: lib/languages:52
+msgid "Norsk"
+msgstr "Nórsky"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484
+#: lib/languages:53
 #, fuzzy
-msgid "Display Graphics"
-msgstr "Grafika"
+msgid "Nynorsk"
+msgstr "Nórsky"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511
-msgid "Spell command|#S"
-msgstr "Kontrola pravopisu | #K"
+#: lib/languages:54
+msgid "Polish"
+msgstr "Poµsky"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:519
-msgid "Use alternative language|#a"
-msgstr "Pou¾i» alternatívny jazyk|#a"
+#: lib/languages:55
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugalsky"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
-msgid "Use escape characters|#e"
-msgstr "©peciálne znaky|#e"
+#: lib/languages:56
+msgid "Romanian"
+msgstr "Rumunsky"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539
-msgid "Use personal dictionary|#d"
-msgstr "Pou¾i» osobný slovník|#o"
+#: lib/languages:57
+msgid "Russian"
+msgstr "Rusky"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:556
-msgid "Accept compound words|#w"
-msgstr "Akceptova» zlo¾ené slová|#z"
+#: lib/languages:58
+msgid "Scottish"
+msgstr "©kótsky"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:564
-msgid "Use input encoding|#i"
-msgstr "Pou¾i» kódovanie vstupu|#v"
+#: lib/languages:59
+msgid "Serbian"
+msgstr "Srbsky"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:571
-#, fuzzy
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Extra nastavenia"
+#: lib/languages:60
+msgid "Serbo-Croatian"
+msgstr "Srbo-chorvátsky"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572
-msgid "Interface"
-msgstr "Rozhranie"
+#: lib/languages:61
+msgid "Spanish"
+msgstr "©panielsky"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:573
-#, fuzzy
-msgid "Language Options"
-msgstr "Jazykové nast."
+#: lib/languages:62
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovensky"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598
-msgid "Package|#P"
-msgstr "Balíèek|#B"
+#: lib/languages:63
+msgid "Slovene"
+msgstr "Slovinsky"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605
-msgid "Default language|#l"
-msgstr "Prednastavený jazyk|#j"
+#: lib/languages:64
+msgid "Swedish"
+msgstr "©védsky"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:612
-msgid ""
-"Keyboard\n"
-"map|#K"
-msgstr ""
-"Klavesnicová\n"
-"mapa|#K"
+#: lib/languages:65
+msgid "Thai"
+msgstr "Thajsky"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620
-msgid "1st|#1"
-msgstr "1|#1"
+#: lib/languages:66
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turecky"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:627
-msgid "2nd|#2"
-msgstr "2|#2"
+#: lib/languages:67
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrajinsky"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:634
+#: lib/languages:68
 #, fuzzy
-msgid "Browse...|#o"
-msgstr "Prechádza»...|#P"
+msgid "Upper Sorbian"
+msgstr "Srbsky"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
-msgid "RtL support|#R"
-msgstr "Podpora zprava doµava|#R"
+#: lib/languages:69
+msgid "Welsh"
+msgstr "Walesky"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:654
-msgid "Auto begin|#b"
-msgstr "Automatický zaèiatok|#z"
+#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
+msgid "File|F"
+msgstr "Súbor|S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662
-#, fuzzy
-msgid "Use babel|#U"
-msgstr "Pou¾i» zahrnutie|#u"
+#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Upravi»|E"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670
-msgid "Mark foreign|#M"
-msgstr "Oznaèi» cudzie|#O"
+#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Vlo¾i»|I"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:678
-msgid "Auto finish|#f"
-msgstr "Automatický koniec|#A"
+#: lib/ui/classic.ui:35
+msgid "Layout|L"
+msgstr "Rozlo¾enie|R"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:686
-#, fuzzy
-msgid "Global|#G"
-msgstr "G|#G"
+#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
+msgid "View|V"
+msgstr "Prezeranie|P"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694
-msgid "Command start|#s"
-msgstr "Poèiatoèný príkaz|#P"
+#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Navigácia|N"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701
-msgid "Command end|#e"
-msgstr "Ukonèovací príkaz|#U"
+#: lib/ui/classic.ui:38
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Dokumenty|D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:735
-msgid "All formats|#A"
-msgstr "V¹etky formáty|#V"
+#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
+msgid "Help|H"
+msgstr "Pomocník|c"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:743
-msgid "Format|#F"
-msgstr "Formát|#F"
+#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
+msgid "New|N"
+msgstr "Nový|N"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:750
-msgid "GUI name|#G"
-msgstr "GUI názov|#G"
+#: lib/ui/classic.ui:48
+msgid "New from Template...|T"
+msgstr "Nový zo ¹ablóny...|b"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:757
-msgid "Shortcut|#S"
-msgstr "Klávesová skratka|#s"
+#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Otvori»...|O"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:764
-msgid "Extension|#E"
-msgstr "Prípona|#P"
+#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
+msgid "Close|C"
+msgstr "Zavrie»|Z"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
-msgid "Viewer|#V"
-msgstr "Prehliadaè|#P"
+#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
+msgid "Save|S"
+msgstr "Ulo¾i»|U"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:778
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
-msgid "Add|#A"
-msgstr "Prida»|#P"
+#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Ulo¾i» ako...|a"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:785
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:858
-msgid "Delete|#D"
-msgstr "Vymaza»|#m"
+#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
+msgid "Revert|R"
+msgstr "Vráti»|r"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815
-msgid "All converters|#A"
-msgstr "V¹etky konvertory|#V"
+#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Kontrola verzie|K"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823
-msgid "From|#F"
-msgstr "Z|#Z"
+#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importova»|I"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830
-msgid "To|#T"
-msgstr "Do|#D"
+#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
+msgid "Export|E"
+msgstr "Exportova»|E"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837
-msgid "Converter|#C"
-msgstr " Konvertor|#K"
+#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Tlaè...|T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:844
-msgid "Flags|#F"
-msgstr "Prepínaèe|#P"
+#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Fax...|F"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:888
-msgid "Default path|#p"
-msgstr "Prednastavená cesta|#P"
+#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Koniec|K"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:904
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:919
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:961
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:971
-msgid "Browse..."
-msgstr "Prechádza»..."
+#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
+msgid "Register...|R"
+msgstr "Registrova»...|R"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:898
-msgid "Template path|#T"
-msgstr "Cesta k ¹ablónam|#¹"
+#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "Skontrolova» v zmenách...|S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
-msgid "Temp dir|#d"
-msgstr "Doèasný prieèinok|#D"
+#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Skontrolova» na úpravy|o"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
-msgid "Check last files|#C"
-msgstr "Kontrola posledných súborov|#K"
+#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
+msgid "Revert to Last Version|L"
+msgstr "Vráti» sa k poslednej verzii|P"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
-msgid "Last file count|#L"
-msgstr "Poèet posledných súborov|#P"
+#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Vráti» poslednú registráciu |V"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950
-msgid "Backup path|#B"
-msgstr "Cesta k zálohám|#z"
+#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
+msgid "Show History|H"
+msgstr "Zobrazi» históriu"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:965
-msgid "LyXServer pipe|#S"
-msgstr "Rúra LyXServeru|#S"
+#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
+msgid "Custom...|C"
+msgstr "Vlastné...|V"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:998
-msgid "date format|#f"
-msgstr "formát dátumu|#f"
+#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Spä»|S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1027
-msgid "name"
-msgstr "názov"
+#: lib/ui/classic.ui:91
+msgid "Redo|d"
+msgstr "Opä»|O"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1030
-msgid "adapt output"
-msgstr "adaptácia výstupu"
+#: lib/ui/classic.ui:93
+msgid "Cut|C"
+msgstr "Vystrihnú»|V"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1033
-msgid "Printer Command and Flags"
-msgstr "Príkaz tlaèiarne a jeho príznaky"
+#: lib/ui/classic.ui:94
+msgid "Copy|o"
+msgstr "Kopírova»|o"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035
-msgid "command"
-msgstr "príkaz"
+#: lib/ui/classic.ui:95
+msgid "Paste|a"
+msgstr "Vlo¾i»|l"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038
-msgid "page range"
-msgstr "rozsah strán"
+#: lib/ui/classic.ui:96
+msgid "Paste External Selection|x"
+msgstr "Vlo¾i» externú selekciu (zo schránku)|x"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1041
-msgid "copies"
-msgstr "kópie"
+#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Nájs» a nahradi»|h"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1044
-msgid "reverse"
-msgstr "opaèné"
+#: lib/ui/classic.ui:100
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Formát tabuµky|t"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1047
-msgid "to printer"
-msgstr "do tlaèiarne"
+#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
+msgid "Math|M"
+msgstr "Matemat.|M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050
-msgid "file extension"
-msgstr "prípona súboru"
+#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:460
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Kontrola pravopisu...|K"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1053
-msgid "spool command"
-msgstr "spool príkaz"
+#: lib/ui/classic.ui:105
+msgid "Thesaurus..."
+msgstr "Synonymický slovník..."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056
-msgid "paper type"
-msgstr "typ papiera"
+#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:462
+msgid "Count Words|W"
+msgstr "Poèet slov|P"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1059
-msgid "even pages"
-msgstr "párne strany"
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:463
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Kontrola TeXu|X"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1062
-msgid "odd pages"
-msgstr "nepárne strany"
+#: lib/ui/classic.ui:108
+#, fuzzy
+msgid "Change Tracking|g"
+msgstr "Zmeni» jazyk"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1065
-msgid "collated"
-msgstr "usporiadané"
+#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:470
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Nastavenia...|N"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1068
-msgid "landscape"
-msgstr "na ¹írku"
+#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:469
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Rekonfigurácia|R"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071
-msgid "to file"
-msgstr "do súboru"
+#: lib/ui/classic.ui:115
+msgid "Selection as Lines|L"
+msgstr "Ako riadky|r"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074
-msgid "extra options"
-msgstr "extra nastavenia"
+#: lib/ui/classic.ui:116
+msgid "Selection as Paragraphs|P"
+msgstr "Ako odstavce|o"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077
-msgid "spool printer prefix"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Viacståpcové|V"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080
-msgid "paper size"
-msgstr "veµkos» papiera"
+#: lib/ui/classic.ui:122
+msgid "Line Top|T"
+msgstr "Èiara hore|h"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1109
-msgid "Ascii line length|#A"
-msgstr "Då¾ka Acsii riadku|#A"
+#: lib/ui/classic.ui:123
+msgid "Line Bottom|B"
+msgstr "Èiara dole|d"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1121
-msgid "TeX encoding|#T"
-msgstr "TeX kódovanie|#T"
+#: lib/ui/classic.ui:124
+msgid "Line Left|L"
+msgstr "Èiara vµavo|v"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1128
-msgid "Default paper size|#p"
-msgstr "Prednastavená veµkos» papiera|#p"
+#: lib/ui/classic.ui:125
+msgid "Line Right|R"
+msgstr "Èiara vpravo|p"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1135
-msgid "Outside code interaction"
-msgstr "Interakcia s vonkaj¹ím kódom"
+#: lib/ui/classic.ui:127
+#, fuzzy
+msgid "Alignment|i"
+msgstr "Zarovnanie|Z"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1139
-msgid "ascii roff|#r"
-msgstr "ascii roff|#r"
+#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Prida» riadok|P"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146
-msgid "checktex|#c"
-msgstr "checktex|#c"
+#: lib/ui/classic.ui:130
+msgid "Delete Row|w"
+msgstr "Zmaza» riadok"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1152
-#, fuzzy
-msgid "DVI paper option"
-msgstr "extra nastavenia"
+#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
+msgid "Copy Row"
+msgstr "Kopírova» riadok"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157
-msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
+#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
+msgid "Swap Rows"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:73
-msgid "Preferences"
-msgstr "Nastavenia"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
-msgid "Look & Feel"
-msgstr "Vzhµad"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:201
-msgid "Lang Opts"
-msgstr "Jazykové nast."
+#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Prida» ståpec|r"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
-#, fuzzy
-msgid "Conversion"
-msgstr "Chyby konverzie!"
+#: lib/ui/classic.ui:135
+msgid "Delete Column|D"
+msgstr "Zmaza» ståpec"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
-msgid "Inputs"
-msgstr "Vstup"
+#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
+msgid "Copy Column"
+msgstr "Skopírova» ståpec"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
-msgid "Outputs"
-msgstr "Výstup"
+#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
+msgid "Swap Columns"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Písmo obrazovky"
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
+#, fuzzy
+msgid "Left|L"
+msgstr "Vµavo|#a"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
-msgid "Colors"
-msgstr "Farby"
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
+#, fuzzy
+msgid "Center|C"
+msgstr "Na stred"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
-msgid "Formats"
-msgstr "Formáty"
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
+#, fuzzy
+msgid "Right|R"
+msgstr "Vpravo|#r"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
-msgid "Converters"
-msgstr "Konvertor"
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
+#, fuzzy
+msgid "Top|T"
+msgstr "Hore|#H"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
-msgid "Paths"
-msgstr "Cesty"
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
+#, fuzzy
+msgid "Middle|M"
+msgstr "Stred"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
-msgid "Printer"
-msgstr "Tlaèiareò"
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
+#, fuzzy
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "Dole|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
-msgid "Spell checker"
-msgstr "Kontrola pravopisu"
+#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
+msgid "Toggle Numbering|N"
+msgstr "Prepnutie èíslovania|s"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511
-msgid "LyX objects that can be assigned a color."
-msgstr "LyX objekty, ktorým mô¾u by» priradené farby."
+#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
+msgid "Toggle Numbering of Line|u"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:514
-msgid ""
-"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
+#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
+msgid "Change Limits Type|L"
 msgstr ""
-"Modifikovanie farby LyX objektov. Poznámka: musíte stlaèi» \"Pou¾i»\" , aby "
-"do¹lo k zmene."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522
-msgid "Find a new color."
-msgstr "Nájs» novú farbu."
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526
-msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
-msgstr "Prepnú» medzi RGB a HSV farebným priestorom."
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:709
-msgid "GUI background"
-msgstr "GUI pozadie"
+#: lib/ui/classic.ui:168
+msgid "Alignment|A"
+msgstr "Zarovnanie|Z"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:715
-msgid "GUI text"
-msgstr "GUI text"
+#: lib/ui/classic.ui:170
+msgid "Add Row|R"
+msgstr "Prida» riadok|R"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:721
-msgid "GUI selection"
-msgstr "GUI zvolené"
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "Zmaza» riadok|d"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:727
-msgid "GUI pointer"
-msgstr "GUI ukazovateµ"
+#: lib/ui/classic.ui:175
+msgid "Add Column|C"
+msgstr "Prida» ståpec|s"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
-msgid "All the currently defined converters known to LyX."
-msgstr "V¹etky aktuálne definované konvertory známe LyXu."
+#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "Zmaza» ståpec|e"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968
-msgid "Convert \"from\" this format"
-msgstr "Skonvertuj \"z\" tohoto formátu"
+#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
+msgid "Default|t"
+msgstr "©tandard|t"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:970
-msgid "Convert \"to\" this format"
-msgstr "Skonvertuj \"do\" tohoto formátu"
+#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
+msgid "Display|D"
+msgstr "Zobrazenie|Z"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
-msgid ""
-"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
-"without its extension and $$o is the name of the output file."
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
+msgid "Inline|I"
 msgstr ""
-"Príkaz pre konverziu. $$i je názov vstupného súboru, $$b je názov súboru bez "
-"prípony a $$o je názov výstupného súboru."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974
-msgid "Flags that control the converter behavior"
-msgstr "Prepínaèe, ktoré riadia správanie sa konvertora"
+#: lib/ui/classic.ui:188
+msgid "Octave"
+msgstr "Oktáva"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976
-msgid ""
-"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
-"you must then \"Apply\" the change."
+#: lib/ui/classic.ui:189
+msgid "Maxima"
 msgstr ""
-"Odstráni aktuálny konvertor zo zoznamu dostupných konvertorov. Poznámka: na "
-"aplikovanie zmeny musíte stlaèi» \"Pou¾i»\". "
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243
-msgid "Add"
-msgstr "Prida»"
+#: lib/ui/classic.ui:190
+msgid "Mathematica"
+msgstr "Matematika"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:979
-msgid ""
-"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
-"must then \"Apply\" the change."
+#: lib/ui/classic.ui:192
+msgid "Maple, simplify"
 msgstr ""
-"Pridanie aktuálneho konvertora do zoznamu dostupných konvertorov. Poznámka: "
-"na aplikovanie zmeny musíte stlaèi» \"Pou¾i»\". "
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981
-msgid ""
-"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
-"the change."
+#: lib/ui/classic.ui:193
+msgid "Maple, factor"
 msgstr ""
-"Modifikovanie obsahu aktuálneho konvertora. Poznámka: na aplikovanie zmeny "
-"musíte stlaèi» \"Pou¾i»\". "
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1229
-msgid "All the currently defined formats known to LyX."
-msgstr "V¹etky aktuálne definované a známe formáty pre LyX."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1231
-msgid "The format identifier."
-msgstr "Identifikátor formátu."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233
-msgid "The format name as it will appear in the menus."
-msgstr "Názov formátu, tak ako sa objaví v ponuke."
+#: lib/ui/classic.ui:194
+msgid "Maple, evalm"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
-msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
+#: lib/ui/classic.ui:195
+msgid "Maple, evalf"
 msgstr ""
-"Klávesové skratky. Pou¾ite písmená v názve GUI. Citlivé na veµkos» písmen."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237
-msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
-msgstr "Pou¾ité pre rozoznanie formátu súboru. Napr. ps, pdf, tex."
+#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
+#: lib/ui/stdmenus.inc:348
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Vlo¾ený vzorec|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1239
-msgid "The command used to launch the viewer application."
-msgstr "Príkaz pre spustenie aplikácie na prezeranie."
+#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Zobrazi» vzorec|z"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
-msgid ""
-"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
-"then \"Apply\" the change."
+#: lib/ui/classic.ui:201
+msgid "Eqnarray Environment|q"
 msgstr ""
-"Odstráni aktuálny formát zo zoznamu dostupných formátov. Poznámka: na "
-"aplikovanie zmeny musíte stlaèi» \"Pou¾i»\"."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
-msgid ""
-"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
-"\"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Pridá aktuálny formát do zoznamu dostupných formátov. Poznámka: na "
-"aplikovanie zmeny musíte stlaèi» \"Pou¾i»\". "
+#: lib/ui/classic.ui:202
+msgid "Align Environment|A"
+msgstr "Zarovnanie prostredia|#a"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
-msgid ""
-"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
-"change."
+#: lib/ui/classic.ui:203
+msgid "AlignAt Environment"
 msgstr ""
-"Modifikácia obsahu aktuálneho formátu. Poznámka: na aplikovanie zmeny musíte "
-"stlaèi» \"Pou¾i»\". "
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+#: lib/ui/classic.ui:204
+msgid "Flalign Environment|F"
 msgstr ""
-"Nemô¾em odstráni» Formát pou¾ívaný Konvertorom. Odstráòte najprv konvertor."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1528
-msgid "Sys Bind|#S#s"
+#: lib/ui/classic.ui:207
+msgid "Gather Environment"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1532
-#, fuzzy
-msgid "User Bind|#U#u"
-msgstr "Pou¾i» zahrnutie|#u"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1536
-msgid "Bind file"
-msgstr "Bind súbor"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1540
-#, fuzzy
-msgid "Sys UI|#S#s"
-msgstr "Systémové rozhranie"
+#: lib/ui/classic.ui:208
+msgid "Multline Environment"
+msgstr "Viacriadkové prostredie"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1544
-#, fuzzy
-msgid "User UI|#U#u"
-msgstr "Pou¾ívateµovo rozhranie"
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
+msgid "Math|h"
+msgstr "Matematika|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1548
-msgid "UI file"
-msgstr "UI súbor"
+#: lib/ui/classic.ui:216
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "©peciálny znak|p"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1736
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743
-#, fuzzy
-msgid "Key maps|#K#k"
-msgstr "Klávesové mapy"
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
+msgid "Citation...|C"
+msgstr "Citácia...|C"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1740
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747
-msgid "Keyboard map"
-msgstr "Klávesnicové mapy"
+#: lib/ui/classic.ui:218
+msgid "Cross-reference...|r"
+msgstr "Krí¾ová referencia...|r"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
-msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
-msgstr "implicitná | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Oznaèenie...|n"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2222
-msgid "Default path"
-msgstr "©tandardná cesta"
+#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Poznámka pod èiarou|P"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2225
-msgid "Template path"
-msgstr "Cesta k ¹ablónam"
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Poznámka na okraji|o"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2228
-msgid "Temp dir"
-msgstr "Doèasný prieèinok"
+#: lib/ui/classic.ui:222
+msgid "Short Title"
+msgstr "Krátky nadpis"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230
+#: lib/ui/classic.ui:223
 #, fuzzy
-msgid "User|#U#u"
-msgstr "Pou¾ívateµ1|#1"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233
-msgid "Lastfiles"
-msgstr "Posledné súbory"
+msgid "Index Entry|I"
+msgstr "Polo¾ka indexu|i"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
-msgid "Backup path"
-msgstr "Cesta k zálohám"
+#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230
+msgid "Nomenclature Entry"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2239
-msgid "LyX Server pipes"
-msgstr "Rúry LyX Serveru"
+#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
+msgid "URL...|U"
+msgstr "URL...|U"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691
-msgid "Fonts must be positive!"
-msgstr "Písmo musí by» pozitívne!"
+#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
+msgid "Note|N"
+msgstr "Poznámka|P"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2714
-msgid ""
-"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
-"large > larger > largest > huge > huger."
-msgstr ""
-"Písma musia vstupova» v poradí drobné > skript > poznámka > malé > normálne "
-"> veµké > väè¹ie > najväè¹ie > obrovské > ozrutné"
+#: lib/ui/classic.ui:227
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr "Zoznamy a Obsah|O"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2841
+#: lib/ui/classic.ui:229
 #, fuzzy
-msgid " ispell | aspell "
-msgstr " ¾iadne | ispell | aspell "
+msgid "TeX Code|T"
+msgstr "TeX|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2934
-msgid "Personal dictionary"
-msgstr "Osobný slovník"
+#: lib/ui/classic.ui:230
+msgid "Minipage|p"
+msgstr "Minipage|p"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:36
-msgid "Printer|#P"
-msgstr "Tlaèiareò|#T"
+#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Grafika...|G"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:72
-msgid "All Pages|#G"
-msgstr "V¹etky strany|#t"
+#: lib/ui/classic.ui:232
+msgid "Tabular Material...|b"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:80
-msgid "Only Odd Pages|#O"
-msgstr "Iba nepárne strany|#n"
+#: lib/ui/classic.ui:233
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Objekty|j"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:88
-msgid "Only Even Pages|#E"
-msgstr "Iba párne strany|#e"
+#: lib/ui/classic.ui:235
+msgid "Include File...|d"
+msgstr "Zahrnú» súbor...|a"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:99
-msgid "Normal Order|#N"
-msgstr "Normálne poradie|#N"
+#: lib/ui/classic.ui:236
+msgid "Insert File|e"
+msgstr "Vlo¾i» súbor|V"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:107
-msgid "Reverse Order|#R"
-msgstr "Opaèné poradie|#p"
+#: lib/ui/classic.ui:237
+msgid "External Material...|x"
+msgstr "Externý materiál...|x"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:116
-msgid "Pages:"
-msgstr "Strany:"
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:328
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Horný index|H"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:120
-msgid "Count:"
-msgstr "Poèet:"
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:329
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Dolný index|D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:125
-msgid "Collated|#C"
-msgstr "Usporiadané|#U"
+#: lib/ui/classic.ui:243
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill|H"
+msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:131
-msgid "to"
-msgstr "na"
+#: lib/ui/classic.ui:244
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Bod rozdelenia slova|B"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:136
-msgid "Order"
-msgstr "Poradie"
+#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Zlom ligatúry|Z"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:142
-msgid "Print to"
-msgstr "Tlaè do"
+#: lib/ui/classic.ui:246
+msgid "Protected Space|r"
+msgstr "Chránená medzera|m"
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:29
-#, fuzzy
-msgid "Buffer|#B"
-msgstr "B|#B"
+#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:332
+msgid "Inter-word Space|w"
+msgstr "Medzislovná medzera|s"
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:32
-msgid "Update|#U"
-msgstr "Aktualizova»|#A"
+#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:333
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr "Úzka medzera|k"
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
-msgid "Sort|#S"
-msgstr "Triedenie|#T"
+#: lib/ui/classic.ui:249
+msgid "Vertical Space..."
+msgstr "Vertikálna medzera..."
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
-msgid "Name:|#N"
-msgstr "Názov|#N"
+#: lib/ui/classic.ui:250
+msgid "Line Break|L"
+msgstr "Zlom riadku|Z"
+
+#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:319
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Trojbodka|T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:61
-msgid "Ref:"
-msgstr "Odkaz:"
+#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Koniec vety|K"
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:64
-msgid "Reference type|#R"
-msgstr "Typ referencie|#O"
+#: lib/ui/classic.ui:253
+msgid "Single Quote|Q"
+msgstr "Jednoduché úvodzovky|O"
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:73
-msgid "Goto reference|#G"
-msgstr "Ís» na referenciu|#Í"
+#: lib/ui/classic.ui:254
+msgid "Ordinary Quote|O"
+msgstr "Úvodzovky|O"
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:139
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** V dokumente nie sú ¾iadne oznaèenia ***"
+#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:323
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Separátor ponuky|S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:31
-msgid "Find|#n"
-msgstr "Nájs»|#n"
+#: lib/ui/classic.ui:256
+msgid "Horizontal Line"
+msgstr "Horizontálna èiara"
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:40
-msgid "Replace with|#W"
-msgstr "Nahradi» s|#s"
+#: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
+msgid "Page Break"
+msgstr "Zalomenid strany"
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:49
-msgid "Forwards >|#F^s"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Zobrazi» vzorec|z"
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:57
-msgid " < Backwards|#B^r"
+#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351
+msgid "Eqnarray Environment|E"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:65
-msgid "Replace|#R#r"
-msgstr "Nahradi»|#N#n"
-
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:81
-msgid "Case sensitive|#s#S"
-msgstr "Citlivý na veµkos»|#c#C"
+#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352
+#, fuzzy
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr "AMS zarovnanie prostredia|#A"
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:88
-msgid "Match word|#M#m"
-msgstr "zhodné slová|#h#H"
+#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:95
-msgid "Replace All|#A#a"
-msgstr "Nahradi» v¹etko|#A#a"
+#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Find and Replace"
-msgstr "Nájs» a nahradi»"
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "Zmeni» håbku vnorenia"
 
-#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:29
+#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356
 #, fuzzy
-msgid "Export format|#E"
-msgstr "Potvrdenie ukonèenia|#u"
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr "AMS viacriadkové prostredie"
 
-#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:38
-#, fuzzy
-msgid "Command|#C"
-msgstr "Príkaz::|#K"
+#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Pole prostredia|e"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:29
-#, fuzzy
-msgid "Send document to command"
-msgstr "Odovzda» dokument príkazu"
+#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr ""
 
-#. Set up the tooltip mechanism
-#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:46
-msgid ""
-"Export the buffer to this format before running the command below on it."
+#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr "Rozdeli» prostredie|#R"
+
+#: lib/ui/classic.ui:276
+msgid "Font Change|o"
+msgstr "Zmena písma|p"
+
+#: lib/ui/classic.ui:280
+msgid "Math Normal Font"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
-msgid ""
-"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
-"be replaced by the name of this file."
+#: lib/ui/classic.ui:282
+msgid "Math Calligraphic Family"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:283
+msgid "Math Fraktur Family"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:284
+msgid "Math Roman Family"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34
-msgid "Replace"
-msgstr "Nahradi»"
+#: lib/ui/classic.ui:285
+msgid "Math Sans Serif Family"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42
-msgid "Spellchecker Options...|#O"
-msgstr "Nastavenie pravopisu...|#N"
+#: lib/ui/classic.ui:287
+msgid "Math Bold Series"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49
-msgid "Start spellchecking|#S"
-msgstr "Zaèa» kontrolu|#k"
+#: lib/ui/classic.ui:289
+msgid "Text Normal Font"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56
-msgid "Insert in personal dictionary|#I"
-msgstr "Vlo¾i» do osobného slovníka|#V"
+#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63
-msgid "Ignore word|#g"
-msgstr "Ignorova» slovo|#g"
+#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70
-msgid "Accept word in this session|#A"
-msgstr "Akceptova» slovo pre túto reláciu|#A"
+#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
+msgid "Text Typewriter Family"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77
-msgid "Stop spellchecking|#T"
-msgstr "Preru¹i» kontrolu|#r"
+#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84
-msgid "Close Spellchecker|#C^["
-msgstr "Zavrie»|#Z^["
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
+msgid "Text Medium Series"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91
-#, no-c-format
-msgid "0 %"
-msgstr "0 %"
+#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
+msgid "Text Italic Shape"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95
-#, no-c-format
-msgid "100 %"
-msgstr "100 %"
+#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99
-msgid "Replace word|#R"
-msgstr "Nahradi» slovo|#h"
+#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
+msgid "Text Slanted Shape"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Spellchecker"
-msgstr "Kontrola pravopisu"
+#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
+msgid "Text Upright Shape"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
-msgid "Append Column|#A"
-msgstr "Prida» ståpec|#a"
+#: lib/ui/classic.ui:306
+msgid "Floatflt Figure"
+msgstr "Plávajúci objekt"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
-msgid "Delete Column|#O"
-msgstr "Odstráni» ståpec|#d"
+#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:378
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Obsah|O"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
-msgid "Append Row|#p"
-msgstr "Prida» riadok|#P"
+#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:380
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Index |I"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
-msgid "Delete Row|#w"
-msgstr "Odstráni» riadok|#O"
+#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:381
+#, fuzzy
+msgid "Nomenclature|N"
+msgstr "Poznámka|P"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
-msgid "Set Borders|#S"
-msgstr "Nastav okraje|#s"
+#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:382
+msgid "BibTeX Bibliography...|B"
+msgstr "BibTeX bibliografia...|B "
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
-msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "Zru¹ okraje|#¹"
+#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:386
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "LyX Dokument...|X"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
-msgid "Longtable|#L"
-msgstr "Dlhá tabuµka|#l"
+#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:387
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text...|T"
+msgstr "Jednoduchý text"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:433
+#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:388
 #, fuzzy
-msgid "Rotate 90°|#9"
-msgstr "Otoèi» o 90|#9"
+msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
+msgstr "Jednoduchý text ako riadky...|r"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124
-msgid "Spec. Table"
-msgstr "©pec. tabuµka"
+#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:422
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "Sledova» zmeny|S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:149
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:307
-#, fuzzy
-msgid "Fixed Width"
-msgstr "©írka"
+#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:423
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "Spoji» zmeny...|p"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:152
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313
-msgid "Borders"
-msgstr "Okraje"
+#: lib/ui/classic.ui:326
+msgid "Accept All Changes|A"
+msgstr "Akceptova» v¹etky zmeny|A"
+
+#: lib/ui/classic.ui:327
+msgid "Reject All Changes|R"
+msgstr "Odmietnu» v¹etky zmeny"
+
+#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:428
+msgid "Show Changes in Output|S"
+msgstr "Zobrazi» zmeny vo výstupe|Z"
+
+#: lib/ui/classic.ui:335
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Znak...|Z"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310
-msgid "H. Alignment"
-msgstr "H. Zarovnanie"
+#: lib/ui/classic.ui:336
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr "Odstavec...|O"
+
+#: lib/ui/classic.ui:337
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Dokument...|D"
+
+#: lib/ui/classic.ui:338
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr "Tabuµka...|T"
+
+#: lib/ui/classic.ui:340
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Zvýraznený ¹týl|Z"
+
+#: lib/ui/classic.ui:341
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr "©týl kapitálky|K"
+
+#: lib/ui/classic.ui:342
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr "Tuèný ¹týl|u"
+
+#: lib/ui/classic.ui:345
+msgid "Decrease Environment Depth|v"
+msgstr "Zní¾i» håbku vnorenia|b"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
-msgid "Special column"
-msgstr "Zvlá¹tny ståpec"
+#: lib/ui/classic.ui:346
+msgid "Increase Environment Depth|i"
+msgstr "Zvý¹i» håbky vnorenia|i"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:405
-msgid " |#W"
+#: lib/ui/classic.ui:347
+msgid "Start Appendix Here|S"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:171
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:317
-msgid "Top|#t"
-msgstr "Hore|#h"
+#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:412
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Vytvori» program|V"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:179
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:325
-msgid "Bottom|#b"
-msgstr "Dole|#D"
+#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
+msgid "Update|U"
+msgstr "Aktualizova»|A"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:187
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:333
-msgid "Left|#l"
-msgstr "Vµavo|#µ"
+#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:413
+msgid "LaTeX Log|L"
+msgstr "Log LaTeX|L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:195
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:341
-msgid "Right|#r"
-msgstr "Vpravo|#r"
+#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:414
+msgid "Outline|O"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:204
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:350
-msgid "Left|#e"
-msgstr "Vµavo|#µ"
+#: lib/ui/classic.ui:361
+msgid "TeX Information|X"
+msgstr "TeX informácie|X"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
-msgid "Right|#i"
-msgstr "Vpravo|#p"
+#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:436
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "Ïal¹ia poznámka|n"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:221
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:367
-msgid "Center|#c"
-msgstr "Na stred|#s"
+#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:439
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "Prejs» na oznaèenie|z"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:378
-msgid "Top|#p"
-msgstr "Hore|#H"
+#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:435
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Zálo¾ky|Z"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:395
-msgid "Bottom|#o"
-msgstr "Dole|#D"
+#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:445
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 1|U"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:413
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Argument|#A"
-msgstr "Zarovnanie|#A"
+#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:446
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 2"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:267
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:439
-#, fuzzy
-msgid " |#L"
-msgstr "LyX|#L"
+#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:447
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 3"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
-msgid "V. Alignment"
-msgstr "V. Zarovnanie"
+#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:448
+msgid "Save Bookmark 4"
+msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 4"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301
-msgid "Special Cell"
-msgstr "Zvlá¹tna bunka"
+#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:449
+msgid "Save Bookmark 5"
+msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 5"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:304
-msgid "Special Multicolumn"
-msgstr "©peciálne pre viac ståpcov"
+#: lib/ui/classic.ui:386
+msgid "Go to Bookmark 1|1"
+msgstr "Prejs» na zálo¾ku 1|1"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:421
-msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr "Viacståpcová|#V"
+#: lib/ui/classic.ui:387
+msgid "Go to Bookmark 2|2"
+msgstr "Prejs» na zálo¾ku 2|2"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:427
-msgid "Use Minipage|#s"
-msgstr "Pou¾i» Minipage|#u"
+#: lib/ui/classic.ui:388
+msgid "Go to Bookmark 3|3"
+msgstr "Prejs» na zálo¾ku 3|3"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:478
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:480
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:482
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:484 src/lyxfont.C:61
-msgid "On"
-msgstr "Zapnuté"
+#: lib/ui/classic.ui:389
+msgid "Go to Bookmark 4|4"
+msgstr "Prejs» na zálo¾ku 4|4"
+
+#: lib/ui/classic.ui:390
+msgid "Go to Bookmark 5|5"
+msgstr "Prejs» na zálo¾ku 5|5"
+
+#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:477
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Úvod|I"
+
+#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:478
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Príruèka|P"
+
+#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:479
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Pou¾ívateµov sprievodca|s"
+
+#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:480
+msgid "Extended Features|E"
+msgstr "Roz¹írené vlastnosti|R"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:487
-msgid "Page break on the current row|#B"
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:481
+msgid "Embedded Objects|m"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:496
-msgid "Header"
-msgstr "Hlavièka"
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:482
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Prispôsobenie|n"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:499
-#, fuzzy
-msgid "First Header"
-msgstr "Hlavièka"
+#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:483
+msgid "FAQ|F"
+msgstr "Èasto kladené otázky - FAQ|F"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:502
-msgid "Footer"
-msgstr "Päta"
+#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:484
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Obsah|O"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:505
-#, fuzzy
-msgid "Last Footer"
-msgstr "Posledná päta|#l"
+#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:485
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "Nastavenie LaTeXu|L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:520
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:522
-msgid "Is Empty"
+#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:487
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "O LyXe|X"
+
+#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
+msgid "About LyX"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:524
+#: lib/ui/classic.ui:425
 #, fuzzy
-msgid "Border Above"
-msgstr "Okraje"
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Nastavenia...|N"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:527
-#, fuzzy
-msgid "Border Below"
-msgstr "Okraje"
+#: lib/ui/classic.ui:426
+msgid "Quit LyX"
+msgstr "Ukonèi» LyX"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:530
-#, fuzzy
-msgid "Contents"
-msgstr "Konvertor"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:25
+msgid "Document|D"
+msgstr "Dokument|D"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:41
-msgid "Tabular Layout"
-msgstr "Formát tabuµky"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:26
+msgid "Tools|T"
+msgstr "Nástroje|t"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141
-msgid "Tabular"
-msgstr "Tabuµka"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:36
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Nový zo ¹ablóny...|b"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:143
-msgid "Column/Row"
-msgstr "Ståpec/Riadok"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:38
+#, fuzzy
+msgid "Open Recent|t"
+msgstr "Otvori» nedávne|t "
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:145
-msgid "Cell"
-msgstr "Bunka"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:51
+msgid "New Window|W"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:147
-msgid "LongTable"
-msgstr "Dlhá tabuµka"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+msgid "Close Window|d"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:558
-#, fuzzy
-msgid "Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Varovanie: zlá poloha kurzoru, obnovené okno"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:85
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Znova|Z"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
-msgid "Insert Tabular"
-msgstr "Vlo¾i» tabuµku"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:839
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:469
+msgid "Cut"
+msgstr "Vystrihnú»"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:844
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:477
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopírova»"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:821
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:449
+msgid "Paste"
+msgstr "Vlo¾i»"
 
-#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:39
+#: lib/ui/stdmenus.inc:90
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX Classes|#C"
-msgstr "Trieda:|#T"
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "Vlo¾i» nedávne"
 
-#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:50
+#: lib/ui/stdmenus.inc:91
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX Styles|#S"
-msgstr "TeX ¹týl|X"
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Vlo¾i»|l"
 
-#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:60
+#: lib/ui/stdmenus.inc:93
 #, fuzzy
-msgid "BibTeX Styles|#B"
-msgstr "TeX ¹týl|X"
+msgid "Select All"
+msgstr "Vybra» súbor"
 
-#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:74
+#: lib/ui/stdmenus.inc:97
 #, fuzzy
-msgid "Rescan|#R"
-msgstr "Znova naèíta»|#Z#z"
+msgid "Move Paragraph Up|o"
+msgstr ", Odstavec: "
 
-#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:82
+#: lib/ui/stdmenus.inc:98
 #, fuzzy
-msgid "View|#V"
-msgstr "Prezeranie|P"
+msgid "Move Paragraph Down|v"
+msgstr ", Odstavec: "
 
-#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:90
+#: lib/ui/stdmenus.inc:100
 #, fuzzy
-msgid "Show Path|#P"
-msgstr "Zobrazi» transparent|#s"
+msgid "Text Style|S"
+msgstr "TeX ¹týl|X"
 
-#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:99
-msgid "Run Texhash|#T"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:101
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Nastavenie odstavca...|o"
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43
-msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:104
+msgid "Table|T"
+msgstr "Tabuµka|T"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:46
-msgid "Shows the contents of the marked file. Only possible in full path mode."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:106
+#, fuzzy
+msgid "Rows & Columns|C"
+msgstr "Prida» ståpec|s"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49
-msgid ""
-"Runs the script \"texhash\" which builds the a new LaTeX tree. Needed if you "
-"install a new TeX class or style. To execute it, you need the write "
-"permissions for the tex-dirs, often /var/lib/texmf and other."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:113
+#, fuzzy
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "Zvý¹i» håbky vnorenia|i"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:52
-msgid ""
-"View full path or only file name. Full path is needed to view the contents "
-"of a file."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:114
+#, fuzzy
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "Zní¾i» håbku vnorenia|b"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
-msgid ""
-"Shows the installed LaTeX Document classes. Remember, that these classes are "
-"only available in LyX if a corresponding LyX layout file exists!"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:115
+msgid "Dissolve Inset|l"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
-msgid ""
-"Shows the installed LaTeX style files, which are available in LyX by "
-"default, like \"babel\" or through \\usepackage{<the stylefile>} in LaTeX "
-"preamble."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:116
+#, fuzzy
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "LaTeX nastavenia"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
-msgid ""
-"Shows the installed style files for BibTeX. They can be loaded through "
-"insert->Lists&Toc->BibTeX Reference->Style."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:118
+#, fuzzy
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "Nastavenia objektu"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:119
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:30
+#: lib/ui/stdmenus.inc:120
 #, fuzzy
-msgid "Replace|^R"
-msgstr "Nahradi»"
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "Nastavenia objektu"
 
-#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:38
+#: lib/ui/stdmenus.inc:121
 #, fuzzy
-msgid "Close|^C"
-msgstr "Zavrie»|Z"
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "Nastavenia literatúry"
 
-#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:45
+#: lib/ui/stdmenus.inc:122
 #, fuzzy
-msgid "Entry : "
-msgstr "Vlo¾i» znaèku:"
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "Nastavenia objektu"
 
-#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:48
+#: lib/ui/stdmenus.inc:126
 #, fuzzy
-msgid "Selection :"
-msgstr "Výber"
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Nastavenia tabuµky"
 
-#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:52
+#: lib/ui/stdmenus.inc:130
 #, fuzzy
-msgid "Meanings|#M"
-msgstr "Minipage|#M"
+msgid "Plain Text|T"
+msgstr "Jednoduchý text"
 
-#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:32
+#: lib/ui/stdmenus.inc:131
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Thesaurus"
-msgstr "Synonymický slovník"
-
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
-msgid "Type|#T"
-msgstr "Typ|#T"
+msgid "Plain Text, Join Lines|J"
+msgstr "Ascii text ako riadky"
 
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:32 src/insets/insettoc.C:25
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Obsah"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:133
+#, fuzzy
+msgid "Selection|S"
+msgstr "&Výber:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:108 src/frontends/xforms/FormToc.C:119
+#: lib/ui/stdmenus.inc:134
 #, fuzzy
-msgid "*** No Lists ***"
-msgstr "*** Bez dokumentu ***"
+msgid "Selection, Join Lines|i"
+msgstr "Ako riadky|r"
 
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:29
-msgid "URL|#U"
-msgstr "URL|#U"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:144
+#, fuzzy
+msgid "Customized...|C"
+msgstr "Vlastné...|V"
 
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:38
-msgid "Name|#N"
-msgstr "Názov|#N"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:146
+#, fuzzy
+msgid "Capitalize|a"
+msgstr "Katalánsky"
 
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:47
-msgid "HTML type|#H"
-msgstr "HTML typ|#H"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:147
+#, fuzzy
+msgid "Uppercase|U"
+msgstr "Aktualizova»|A"
 
-#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:24
-msgid "Url"
-msgstr "Url"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
+msgid "Lowercase|L"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:23
+#: lib/ui/stdmenus.inc:155
 #, fuzzy
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Kontrola verzie|K"
-
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
-msgid "ERROR!  Unable to print!"
-msgstr "Chyba!  Nemô¾em tlaèi»!"
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Hore|#H"
 
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:128
-msgid "Check 'range of pages'!"
-msgstr "Skontrolujte 'rozsah strán'!"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:156
+#, fuzzy
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Dole|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:375
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No Table of contents%i"
-msgstr "Bez obsahu%i"
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:401
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:425
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:460
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506
-msgid "The absolute path is required."
-msgstr "Je po¾adovaná absolútna cesta."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:407
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:471
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
-msgid "Directory does not exist."
-msgstr "Prieèinok neexistuje."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:412
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:476
-msgid "Cannot write to this directory."
-msgstr "Chyba! Nemô¾em zapisova» do tohoto prieèinku."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:436
-msgid "Cannot read this directory."
-msgstr "Chyba! Nemô¾em èíta» z tohoto prieèinku."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:500
-msgid "No file input."
-msgstr "Bez súboru na vstupe."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:482
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:528
-msgid "A file is required, not a directory."
-msgstr "Po¾adovaný je súbor, nie prieèinok."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:487
-msgid "Cannot write to this file."
-msgstr "Nemô¾em zapisova» do tohoto súboru."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:522
-msgid "Cannot read from this directory."
-msgstr "Chyba! Nemô¾em èíta» z tohoto prieèinka."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:533
-msgid "File does not exist."
-msgstr "Súbor neexistuje."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:157
+#, fuzzy
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "ako riadky|r"
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:538
-msgid "Cannot read from this file."
-msgstr "Nemô¾em èíta» z tohoto súboru."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:158
+#, fuzzy
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Vpravo|#r"
 
-#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:470
+#: lib/ui/stdmenus.inc:173
 #, fuzzy
-msgid "Unable to convert file "
-msgstr "Nemô¾em konvertova» súbor"
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "Kopírova» riadok"
 
-#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:472
-msgid " to a loadable format."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:174
+msgid "Swap Rows|S"
 msgstr ""
 
-#: src/importer.C:42
-msgid "Importing"
-msgstr "Importujem"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:178
+#, fuzzy
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "Skopírova» ståpec"
 
-#: src/importer.C:61
+#: lib/ui/stdmenus.inc:179
 #, fuzzy
-msgid "Cannot import file"
-msgstr "Nemô¾em importova» súbor"
+msgid "Swap Columns|w"
+msgstr "Prida» ståpec|s"
 
-#: src/importer.C:62
-msgid "No information for importing from "
-msgstr "®iadne informácie o importe z "
+#: lib/ui/stdmenus.inc:189
+#, fuzzy
+msgid "Text Style|T"
+msgstr "TeX ¹týl|X"
 
-#. we are done
-#: src/importer.C:85
-msgid "imported."
-msgstr "importované."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:193
+#, fuzzy
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "Zvlá¹tna bunka"
 
-#: src/insets/insetbib.C:137
-msgid "BibTeX Generated References"
-msgstr "Referencie generované BibTeXom"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:195
+#, fuzzy
+msgid "Add Line Above|A"
+msgstr "Ohranièenie nad"
 
-#: src/insets/inset.C:104
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Otvorená príloha"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:196
+#, fuzzy
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr "Ohranièenie pod"
 
-#: src/insets/insetcaption.C:64
+#: lib/ui/stdmenus.inc:197
 #, fuzzy
-msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr "Otvorený objekt prílohy"
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "Zmaza» tento riadok"
 
-#: src/insets/insetcaption.C:82
+#: lib/ui/stdmenus.inc:198
 #, fuzzy
-msgid "Float"
-msgstr "Plávajúce|l"
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "Zmaza» tento riadok"
 
-#: src/insets/inseterror.C:85
-msgid "Opened error"
-msgstr "Otvorená chyba"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:200
+#, fuzzy
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "Èiara vµavo|v"
 
-#: src/insets/insetert.C:234
-msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "Otvorený ERT prílohy"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:201
+#, fuzzy
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "Èiara vpravo|p"
 
-#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2035
-msgid "Impossible Operation!"
-msgstr "Nemo¾ná operácia!"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:202
+#, fuzzy
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "Vyberte súbor na vlo¾enie"
 
-#: src/insets/insetert.C:250
-msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:203
+#, fuzzy
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "Vyberte súbor na vlo¾enie"
 
-#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2037
-#: src/insets/insettext.C:1311
-msgid "Sorry."
-msgstr "¥utujem."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:213
+msgid "Math Normal Font|N"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetert.C:499 src/insets/insetert.C:510
-msgid "ERT"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:215
+msgid "Math Calligraphic Family|C"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:298
-#: src/insets/insetfloat.C:303
-msgid "float:"
-msgstr "objekt:"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:216
+msgid "Math Fraktur Family|F"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetfloat.C:204
-msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "Otvorený objekt prílohy"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:217
+msgid "Math Roman Family|R"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:41
-msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:218
+msgid "Math Sans Serif Family|S"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:112
+#: lib/ui/stdmenus.inc:220
 #, fuzzy
-msgid "List of "
-msgstr "Zoznam tabuliek"
+msgid "Math Bold Series|B"
+msgstr "Tuèný ¹týl|u"
 
-#: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41
-msgid "foot"
-msgstr "päta"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:222
+#, fuzzy
+msgid "Text Normal Font|T"
+msgstr "Vlo¾i» objekt"
 
-#: src/insets/insetfoot.C:54
-msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Otvorená poznámka pod èiarou prílohy"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:238
+#, fuzzy
+msgid "Octave|O"
+msgstr "Oktáva"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:180
-msgid "Waiting for draw request to start loading..."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:239
+msgid "Maxima|M"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:183
-msgid "Loading..."
-msgstr "Naèítavam..."
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:186
+#: lib/ui/stdmenus.inc:240
 #, fuzzy
-msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "Skonvertuj \"do\" tohoto formátu"
+msgid "Mathematica|a"
+msgstr "Matematika"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:189
-#, fuzzy
-msgid "Loaded. Scaling etc..."
-msgstr "Naèítavam..."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:242
+msgid "Maple, simplify|s"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:192
-#, fuzzy
-msgid "No file found!"
-msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:243
+msgid "Maple, factor|f"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:195
-msgid "Error loading file into memory"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:244
+msgid "Maple, evalm|e"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:198
-#, fuzzy
-msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "Chyba pri konverzií"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:245
+msgid "Maple, evalf|v"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:201
+#: lib/ui/stdmenus.inc:264
 #, fuzzy
-msgid "Error scaling etc"
-msgstr "Chyba pri èítaní"
+msgid "Open All Insets|O"
+msgstr "Otvorený objekt prílohy"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:204
-#, fuzzy
-msgid "No image"
-msgstr "®iadne zmeny"
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:207
-msgid "Loaded but not displaying"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:265
+msgid "Close All Insets|C"
 msgstr ""
 
-#. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert
-#. images to ascii approximation.
-#. 1. Convert file to ascii using gifscii
-#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
-#. at least we send the filename
-#: src/insets/insetgraphics.C:712
+#: lib/ui/stdmenus.inc:267
 #, fuzzy
-msgid "Graphic file:"
-msgstr "Grafický súbor|#f"
-
-#: src/insets/insetinclude.C:172
-msgid "Input"
-msgstr "Vstup"
-
-#: src/insets/insetinclude.C:173
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Doslovný vstup"
+msgid "View Source|S"
+msgstr "Viditeµná medzera|#m"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:174
+#: lib/ui/stdmenus.inc:271
 #, fuzzy
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Doslovný vstup"
-
-#: src/insets/insetindex.C:24
-msgid "Idx"
-msgstr "Idx"
+msgid "Toolbars|b"
+msgstr "Nástrojové panely"
 
-#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/formula.C:438
-msgid "Enter label:"
-msgstr "Vlo¾i» znaèku:"
-
-#: src/insets/insetlist.C:42
-msgid "list"
-msgstr "zoznam"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:291
+#, fuzzy
+msgid "Special Character|p"
+msgstr "©peciálny znak|p"
 
-#: src/insets/insetlist.C:64
-msgid "Opened List Inset"
-msgstr "Otvorený zoznam príloh"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:292
+#, fuzzy
+msgid "Formatting|o"
+msgstr "Formáty"
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
-msgid "margin"
-msgstr "okraje"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "Zoznamy / Obsah|O"
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:54
-msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr "Otvorený poznámka na okraji prílohy"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:294
+#, fuzzy
+msgid "Float|a"
+msgstr "Objekty|j"
 
-#: src/insets/insetminipage.C:66
-msgid "minipage"
-msgstr "minipage"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:296
+msgid "Branch|B"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetminipage.C:227
-msgid "Opened Minipage Inset"
-msgstr "Otvorený minipage prílohy"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:297
+#, fuzzy
+msgid "File|e"
+msgstr "Súbor|S"
 
-#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:39
-msgid "note"
-msgstr "poznámka"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:152
+msgid "Box"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetnote.C:86
+#: lib/ui/stdmenus.inc:301
 #, fuzzy
-msgid "Opened Note Inset"
-msgstr "Otvorený objekt prílohy"
+msgid "Cross-Reference...|R"
+msgstr "Krí¾ová referencia...|r"
 
-#: src/insets/insetparent.C:43
-msgid "Parent:"
-msgstr "Rodiè:"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:303
+msgid "Caption"
+msgstr "Názov"
 
-#: src/insets/insetref.C:110
+#: lib/ui/stdmenus.inc:304
 #, fuzzy
-msgid "Ref: "
-msgstr "Odkaz:"
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Polo¾ka indexu"
 
-#: src/insets/insetref.C:111
+#: lib/ui/stdmenus.inc:305
 #, fuzzy
-msgid "Page Number"
-msgstr "Èíslo strany"
+msgid "Nomenclature Entry...|y"
+msgstr "Vlo¾i» polo¾ku indexu"
 
-#: src/insets/insetref.C:111
+#: lib/ui/stdmenus.inc:307
 #, fuzzy
-msgid "Page: "
-msgstr "Strany:"
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Tabuµka...|T"
 
-#: src/insets/insetref.C:112
+#: lib/ui/stdmenus.inc:312
 #, fuzzy
-msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Vlo¾ » èíslo strany%m"
+msgid "Short Title|S"
+msgstr "Krátky nadpis"
 
-#: src/insets/insetref.C:112
+#: lib/ui/stdmenus.inc:313
 #, fuzzy
-msgid "TextPage: "
-msgstr "TextováStrana"
-
-#: src/insets/insetref.C:113
-msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/insetref.C:113
-msgid "Ref+Text: "
-msgstr ""
-
-#: src/insets/insetref.C:114
-msgid "PrettyRef"
-msgstr "PeknýOdkaz"
+msgid "TeX Code|X"
+msgstr "TeX ¹týl|X"
 
-#: src/insets/insetref.C:114
+#: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:354
 #, fuzzy
-msgid "PrettyRef: "
-msgstr "PeknýOdkaz"
-
-#: src/insets/insettabular.C:548
-msgid "Opened Tabular Inset"
-msgstr "Otvorená tabuµka prílohy"
-
-#: src/insets/insettabular.C:2036
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "Viacståpcové bunky mô¾u by» iba horizontálne."
-
-#: src/insets/insettext.C:647
-msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "Otvorený text prílohy"
-
-#: src/insets/insettext.C:1309
-msgid "Impossible operation"
-msgstr "Nemo¾ná operácia"
+msgid "Program Listing"
+msgstr "Inicializácia programu"
 
-#: src/insets/insettext.C:1310
-msgid "Cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "Nemô¾em zahrnú»viac ako jeden odstavec!"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:321
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Obyèajné úvodzovky|O"
 
-#: src/insets/insettext.C:1556
+#: lib/ui/stdmenus.inc:322
 #, fuzzy
-msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
-msgstr "Chyba: Nesprávne vnorenie príkazov LaTeXu.\n"
-
-#: src/insets/insettheorem.C:39
-msgid "theorem"
-msgstr "teoréma"
+msgid "Single Quote|S"
+msgstr "Jednod.|#J"
 
-#: src/insets/insettheorem.C:73
-msgid "Opened Theorem Inset"
-msgstr "Otvorená teoréma prílohy"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:324
+msgid "Phonetic Symbols|y"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insettoc.C:26
+#: lib/ui/stdmenus.inc:331
 #, fuzzy
-msgid "Unknown toc list"
-msgstr "Neznáma akcia"
-
-#: src/insets/inseturl.C:40
-msgid "Url: "
-msgstr "Url: "
-
-#: src/insets/inseturl.C:42
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HtmlUrl: "
-
-#: src/kbsequence.C:166
-msgid "   options: "
-msgstr "   mo¾nosti: "
+msgid "Protected Space|P"
+msgstr "Chránená medzera|m"
 
-#: src/LaTeX.C:191 src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:332
+#: lib/ui/stdmenus.inc:334
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX run number"
-msgstr "Spustenie LaTeXu è.: "
-
-#: src/LaTeX.C:228 src/LaTeX.C:307
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "MakeIndex spustený."
-
-#: src/LaTeX.C:243
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "BibTeX spustený."
-
-#: src/LColor.C:51
-msgid "none"
-msgstr "¾iadna"
-
-#: src/LColor.C:52
-msgid "black"
-msgstr "èierna"
-
-#: src/LColor.C:53
-msgid "white"
-msgstr "biela"
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H"
 
-#: src/LColor.C:54
-msgid "red"
-msgstr "èervená"
-
-#: src/LColor.C:55
-msgid "green"
-msgstr "zelená"
-
-#: src/LColor.C:56
-msgid "blue"
-msgstr "modrá"
-
-#: src/LColor.C:57
-msgid "cyan"
-msgstr "modrozelená"
-
-#: src/LColor.C:58
-msgid "magenta"
-msgstr "fialová"
-
-#: src/LColor.C:59
-msgid "yellow"
-msgstr "¾ltá"
-
-#: src/LColor.C:60
-msgid "cursor"
-msgstr "kurzor"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:335
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Line|L"
+msgstr "Horizontálna èiara"
 
-#: src/LColor.C:61
-msgid "background"
-msgstr "pozadie"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:336
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Space...|V"
+msgstr "Vertikálna medzera..."
 
-#: src/LColor.C:62
-msgid "text"
-msgstr "text"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:338
+#, fuzzy
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "Bod rozdelenia slova|B"
 
-#: src/LColor.C:63
-msgid "selection"
-msgstr "Výber"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:340
+#, fuzzy
+msgid "Line Break|B"
+msgstr "Zlom riadku|Z"
 
-#: src/LColor.C:64
+#: lib/ui/stdmenus.inc:342
 #, fuzzy
-msgid "latex text"
-msgstr "latex príloha"
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "Zalomenid strany"
 
-#: src/LColor.C:66
-msgid "note background"
-msgstr "poznámka na pozadí"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:343
+#, fuzzy
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "Zálo¾ky|Z"
 
-#: src/LColor.C:67
-msgid "depth bar"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:344
+msgid "Clear Double Page|D"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:68
-msgid "language"
-msgstr "jazyk"
-
-#: src/LColor.C:69
+#: lib/ui/stdmenus.inc:350
 #, fuzzy
-msgid "command inset"
-msgstr "príkaz"
+msgid "Numbered Formula|N"
+msgstr "Èíslovaný zoznam"
 
-#: src/LColor.C:70
+#: lib/ui/stdmenus.inc:360
 #, fuzzy
-msgid "command inset background"
-msgstr "pozadie matematiky"
+msgid "Aligned Environment|l"
+msgstr "Zarovnanie prostredia|#a"
 
-#: src/LColor.C:71
+#: lib/ui/stdmenus.inc:361
 #, fuzzy
-msgid "command inset frame"
-msgstr "matematický re¾im"
+msgid "AlignedAt Environment|v"
+msgstr "Zarovnanie|#A"
 
-#: src/LColor.C:72
+#: lib/ui/stdmenus.inc:362
 #, fuzzy
-msgid "special character"
-msgstr "©peciálny znak|p"
+msgid "Gathered Environment|h"
+msgstr "Viacriadkové prostredie"
 
-#: src/LColor.C:73
-msgid "math"
-msgstr "matematika"
-
-#: src/LColor.C:74
-msgid "math background"
-msgstr "pozadie matematiky"
-
-#: src/LColor.C:75
+#: lib/ui/stdmenus.inc:365
 #, fuzzy
-msgid "graphics background"
-msgstr "pozadie matematiky"
+msgid "Delimiters|r"
+msgstr "Matematický oddeµovaè"
 
-#: src/LColor.C:76
+#: lib/ui/stdmenus.inc:366
 #, fuzzy
-msgid "Math macro background"
-msgstr "pozadie matematiky"
+msgid "Matrix|x"
+msgstr "Matematická matica"
 
-#: src/LColor.C:77
-msgid "math frame"
-msgstr "matematický re¾im"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:368 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Math Panels"
+msgstr "Matematický panel"
 
-#: src/LColor.C:78
-msgid "math cursor"
-msgstr "matematický kurzor"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:374
+#, fuzzy
+msgid "Text Wrap Float|W"
+msgstr "Vlo¾i» objekt"
 
-#: src/LColor.C:79
-msgid "math line"
-msgstr "matematický panel"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390
+#, fuzzy
+msgid "External Material...|M"
+msgstr "Externý materiál...|x"
 
-#: src/LColor.C:80
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
 #, fuzzy
-msgid "caption frame"
-msgstr "matematický re¾im"
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Dokument...|D"
 
-#: src/LColor.C:81
-msgid "collapsable inset text"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:395
+#, fuzzy
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "Poznámka|P"
 
-#: src/LColor.C:82
-msgid "collapsable inset frame"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:396
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Komentár"
 
-#: src/LColor.C:83
-msgid "inset background"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:397
+#, fuzzy
+msgid "Framed|F"
+msgstr "Parametre"
 
-#: src/LColor.C:84
-msgid "inset frame"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:398
+msgid "Greyed Out|G"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:85
+#: lib/ui/stdmenus.inc:399
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "LaTeX chyba"
+msgid "Shaded|S"
+msgstr "&Tvar:"
 
-#: src/LColor.C:86
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr "oznaèenie konca riadku"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:411
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "Zmeni» sledovanie|Z"
 
-#: src/LColor.C:87
-msgid "appendix line"
-msgstr "panel prílohy"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:415
+msgid "Start Appendix Here|A"
+msgstr "Tu zaèa» prílohy|T"
 
-#: src/LColor.C:88
-msgid "added space markers"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:417
+#, fuzzy
+msgid "Compressed|m"
+msgstr "Komprimované|o"
 
-#: src/LColor.C:89
-msgid "top/bottom line"
-msgstr "horná/dolná èiara"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:418
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Nastavenia...|N"
 
-#: src/LColor.C:90
-msgid "tabular line"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:424
+#, fuzzy
+msgid "Accept Change|A"
+msgstr "Akceptova» zmeny|#A"
 
-#: src/LColor.C:92
+#: lib/ui/stdmenus.inc:425
 #, fuzzy
-msgid "tabular on/off line"
-msgstr "panel tabuµky"
+msgid "Reject Change|R"
+msgstr "Odmietnu» zmeny|#O"
 
-#: src/LColor.C:94
-msgid "bottom area"
-msgstr "dolná oblas»"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:426
+#, fuzzy
+msgid "Accept All Changes|c"
+msgstr "Akceptova» v¹etky zmeny|A"
 
-#: src/LColor.C:95
-msgid "page break"
-msgstr "zlom strany"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:427
+#, fuzzy
+msgid "Reject All Changes|e"
+msgstr "Odmietnu» v¹etky zmeny"
 
-#: src/LColor.C:96
-msgid "top of button"
-msgstr "horný okraj tlaèítka"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:437
+#, fuzzy
+msgid "Next Change|C"
+msgstr "Nasledujúca zmena|#N"
 
-#: src/LColor.C:97
-msgid "bottom of button"
-msgstr "dolný okraj tlaèítka"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:438
+#, fuzzy
+msgid "Next Cross-Reference|R"
+msgstr "Referencia"
 
-#: src/LColor.C:98
-msgid "left of button"
-msgstr "µavý okraj tlaèítka"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:450
+#, fuzzy
+msgid "Clear Bookmarks|C"
+msgstr "Zálo¾ky|Z"
 
-#: src/LColor.C:99
-msgid "right of button"
-msgstr "pravý okraj tlaèítka"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:461
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "Synonymický slovník...|S"
 
-#: src/LColor.C:100
-msgid "button background"
-msgstr "pozadie tlaèítka"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:464
+msgid "TeX Information|I"
+msgstr "TeX informácie|i"
 
-#: src/LColor.C:101
-msgid "inherit"
-msgstr "zdedené"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
+msgid "New document"
+msgstr "Nový dokument"
 
-#: src/LColor.C:102
-msgid "ignore"
-msgstr "ignorova»"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
+msgid "Open document"
+msgstr "Otvori» dokument"
 
-#: src/LyXAction.C:103
-msgid "Insert appendix"
-msgstr "Vlo¾i» prílohu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
+msgid "Save document"
+msgstr "Ulo¾i» dokument"
 
-#: src/LyXAction.C:104
-msgid "Describe command"
-msgstr "Popis príkazu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
+msgid "Print document"
+msgstr "Tlaèi» dokument"
 
-#: src/LyXAction.C:107
-msgid "Select previous char"
-msgstr "Vybra» predchádzajúci znak"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
+#, fuzzy
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Kontrola TeXu"
 
-#: src/LyXAction.C:110
-msgid "Insert bibtex"
-msgstr "Vlo¾enie bibtexu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:715
+msgid "Undo"
+msgstr "Spä»"
 
-#: src/LyXAction.C:121
-msgid "Build program"
-msgstr "Vytváram program"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:724
+msgid "Redo"
+msgstr "Znova"
 
-#: src/LyXAction.C:122
-msgid "Autosave"
-msgstr "Automatické ukladanie"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
+msgid "Find and replace"
+msgstr "Hµada» a nahradi»"
 
-#: src/LyXAction.C:124
-msgid "Go to beginning of document"
-msgstr "Prejs» na zaèiatok dokumentu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
+msgid "Toggle emphasis"
+msgstr "Prepnú» zvýraznenie"
 
-#: src/LyXAction.C:126
-msgid "Select to beginning of document"
-msgstr "Vybra» po zaèiatok dokumentu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
+msgid "Toggle noun"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:129
-msgid "Check TeX"
-msgstr "Kontrola TeXu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
+msgid "Apply last"
+msgstr "Pou¾i» posledné"
 
-#: src/LyXAction.C:132
-msgid "Go to end of document"
-msgstr "Prejs» na koniec dokumentu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
+msgid "Insert math"
+msgstr "Vlo¾i» mat."
 
-#: src/LyXAction.C:134
-msgid "Select to end of document"
-msgstr "Vybera» po koniec dokumentu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Vlo¾i» grafiku"
 
-#: src/LyXAction.C:135
-msgid "Export to"
-msgstr "Export do"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
+msgid "Insert table"
+msgstr "Vlo¾i» tabuµku"
 
-#: src/LyXAction.C:137
-msgid "Import document"
-msgstr "Import dokumentu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Outline"
+msgstr "V¹e&tko prepnú»"
 
-#: src/LyXAction.C:141
-msgid "Get the printer parameters"
-msgstr "Získa» parametre tlaèiarne"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Math Toolbar"
+msgstr "V¹e&tko prepnú»"
 
-#: src/LyXAction.C:142
-msgid "New document"
-msgstr "Nový dokument"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Table Toolbar"
+msgstr "V¹e&tko prepnú»"
 
-#: src/LyXAction.C:144
-msgid "New document from template"
-msgstr "Nový dokument podla ¹ablóny"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
+#, fuzzy
+msgid "Extra"
+msgstr "extra"
 
-#: src/LyXAction.C:147
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Obnovenie ulo¾enej verzie"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
+msgid "Numbered list"
+msgstr "Èíslovaný zoznam"
 
-#: src/LyXAction.C:149
-msgid "Switch to an open document"
-msgstr "Prepnú» na otvorenie dokumentu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
+msgid "Itemized list"
+msgstr "Odrá¾kový zoznam"
 
-#: src/LyXAction.C:151
-msgid "Toggle read-only"
-msgstr "Prepnú» iba pre èítanie"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
+msgid "Increase depth"
+msgstr "Zvý¹enie håbky"
 
-#: src/LyXAction.C:152
-msgid "Update"
-msgstr "Aktualizova»"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "Zní¾enie håbky"
 
-#: src/LyXAction.C:153
-msgid "View"
-msgstr "Zobrazi»"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+#, fuzzy
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "Vlo¾i» ¹iroký objekt"
 
-#: src/LyXAction.C:155
-msgid "Save As"
-msgstr "Ulo¾i» ako"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
+#, fuzzy
+msgid "Insert table float"
+msgstr "Vlo¾i» objekt"
 
-#: src/LyXAction.C:159
-msgid "Go one char back"
-msgstr "O znak spä»"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
+msgid "Insert label"
+msgstr "Vlo¾i» oznaèenie"
 
-#: src/LyXAction.C:161
-msgid "Go one char forward"
-msgstr "O jeden znak dopredu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr "Vlo¾i» krí¾ovú referenciu"
 
-#: src/LyXAction.C:164
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
 msgid "Insert citation"
 msgstr "Vlo¾enie citácie"
 
-#: src/LyXAction.C:168
-msgid "Execute command"
-msgstr "Vykonanie príkazu"
-
-#: src/LyXAction.C:178
-msgid "Decrement environment depth"
-msgstr "Zní¾enie håbky vnorenia"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "Vlo¾i» polo¾ku indexu"
 
-#: src/LyXAction.C:180
-msgid "Increment environment depth"
-msgstr "Zvý¹enie håbky vnorenia"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
+#, fuzzy
+msgid "Insert nomenclature entry"
+msgstr "Vlo¾i» polo¾ku indexu"
 
-#: src/LyXAction.C:181
-msgid "Insert ... dots"
-msgstr "Vlo¾enie ... bodiek"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
+#, fuzzy
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "Vlo¾i» poznámku pod èiarou"
 
-#: src/LyXAction.C:182
-msgid "Go down"
-msgstr "Prejs» dole"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+msgid "Insert margin note"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:184
-msgid "Select next line"
-msgstr "Zvoli» nasledujúci riadok"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:182
+#, fuzzy
+msgid "Insert note"
+msgstr "Vlo¾i» úvodzovky"
 
-#: src/LyXAction.C:186
-msgid "Choose Paragraph Environment"
-msgstr "Zvoli» prostredie odstavce"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
+msgid "Insert URL"
+msgstr "Vlo¾i» URL"
 
-#: src/LyXAction.C:188
-msgid "Insert end of sentence period"
-msgstr "Vlo¾enie bodky na konci vety"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+#, fuzzy
+msgid "Insert TeX code"
+msgstr "Vlo¾enie BibTeXu"
 
-#: src/LyXAction.C:190
-msgid "Go to next error"
-msgstr "Prejs» na ïal¹iu chybu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
+msgid "Include file"
+msgstr "Vlo¾i» súbor"
 
-#: src/LyXAction.C:192
-msgid "Remove all error boxes"
-msgstr "Odstráni» v¹etky chybové hlásenia"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
+#, fuzzy
+msgid "Text style"
+msgstr "LaTeX ¹týly"
 
-#: src/LyXAction.C:194
-msgid "Insert a new ERT Inset"
-msgstr "Vlo¾i» novú ERT prílohu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "Nastavenia tlaèiarne"
 
-#: src/LyXAction.C:196
-msgid "Insert a new external inset"
-msgstr "Vlo¾i» novú externú prílohu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
+#, fuzzy
+msgid "Add row"
+msgstr "Prida» riadok|P"
 
-#: src/LyXAction.C:198
-msgid "Insert Graphics"
-msgstr "Vlo¾i» grafiku"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159
+#, fuzzy
+msgid "Add column"
+msgstr "Prida» ståpec|r"
 
-#: src/LyXAction.C:200
-msgid "Insert ASCII files as lines"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
+#, fuzzy
+msgid "Delete row"
+msgstr "Zmaza» riadok"
 
-#: src/LyXAction.C:201
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
 #, fuzzy
-msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
-msgstr "Odsadený odstavec"
+msgid "Delete column"
+msgstr "Zmaza» ståpec|e"
 
-#: src/LyXAction.C:203
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
 #, fuzzy
-msgid "Open a file"
-msgstr "Otvori» súbor s pomocníkom"
+msgid "Set top line"
+msgstr "Zvoli» nasledujúci riadok"
 
-#: src/LyXAction.C:204
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Nájs» a nahradi»"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
+#, fuzzy
+msgid "Set bottom line"
+msgstr "horná/dolná èiara"
 
-#: src/LyXAction.C:209
-msgid "Toggle bold"
-msgstr "Prepnú» tuèné"
-
-#: src/LyXAction.C:210
-msgid "Toggle code style"
-msgstr "Prepnú» ¹týl kód"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
+#, fuzzy
+msgid "Set left line"
+msgstr "Zvoli» nasledujúci riadok"
 
-#: src/LyXAction.C:211
-msgid "Default font style"
-msgstr "Prednastavený ¹týl písma"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
+#, fuzzy
+msgid "Set right line"
+msgstr "Zvoli» nasledujúci riadok"
 
-#: src/LyXAction.C:213
-msgid "Toggle emphasize"
-msgstr "Prepnú» zvýraznené"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+#, fuzzy
+msgid "Set all lines"
+msgstr "Nastavi» v¹etky okraje"
 
-#: src/LyXAction.C:214
-msgid "Toggle user defined style"
-msgstr "Prepnutie pou¾ívateµom definovaného ¹týlu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+#, fuzzy
+msgid "Unset all lines"
+msgstr "Zru¹i» v¹etky okraje"
 
-#: src/LyXAction.C:216
-msgid "Toggle noun style"
-msgstr "Prepnutie ¹týlu Kapitálok"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
+#, fuzzy
+msgid "Align left"
+msgstr "Zarovna» vµavo|µ"
 
-#: src/LyXAction.C:217
-msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "Prepnutie ¹týlu písma roman"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
+#, fuzzy
+msgid "Align center"
+msgstr "Zarovna» na stred|s"
 
-#: src/LyXAction.C:219
-msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "Prepnutie ¹týlu písma sans"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
+#, fuzzy
+msgid "Align right"
+msgstr "Zarovna» vpravo|r"
 
-#: src/LyXAction.C:220
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
 #, fuzzy
-msgid "Toggle fraktur font style"
-msgstr "Prepnutie ¹týlu písma roman"
+msgid "Align top"
+msgstr "V. zarov. hore|o"
 
-#: src/LyXAction.C:221
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
 #, fuzzy
-msgid "Toggle italic font style"
-msgstr "Prepnutie ¹týlu písma sans"
+msgid "Align middle"
+msgstr "Zarovnanie"
 
-#: src/LyXAction.C:222
-msgid "Set font size"
-msgstr "Nastavi» veµkos» písma"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
+#, fuzzy
+msgid "Align bottom"
+msgstr "V. ¾iarov. dole|a"
 
-#: src/LyXAction.C:223
-msgid "Show font state"
-msgstr "Zobrazi» stav písma"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+#, fuzzy
+msgid "Rotate cell"
+msgstr "Otoèi» &bunky"
 
-#: src/LyXAction.C:226
-msgid "Toggle font underline"
-msgstr "Prepnutie podèiarknutia"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+#, fuzzy
+msgid "Rotate table"
+msgstr "&Otoèi» tabuµku"
 
-#: src/LyXAction.C:228
-msgid "Insert Footnote"
-msgstr "Vlo¾i» poznámku pod èiarou"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
+#, fuzzy
+msgid "Set multi-column"
+msgstr "©peciálne pre viac ståpcov"
 
-#: src/LyXAction.C:229
-msgid "Select next char"
-msgstr "Vybra» nasledujúci znak"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
+#, fuzzy
+msgid "Math"
+msgstr "Cesty"
 
-#: src/LyXAction.C:232
-msgid "Insert horizontal fill"
-msgstr "Vlo¾enie horizontálneho vyplnenia"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
+#, fuzzy
+msgid "Set display mode"
+msgstr "Obrazovka"
 
-#: src/LyXAction.C:233
-msgid "Open a Help file"
-msgstr "Otvori» súbor s pomocníkom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
+msgid "Subscript"
+msgstr "Dolný index"
 
-#: src/LyXAction.C:237
-msgid "Insert hyphenation point"
-msgstr "Vlo¾i» bod rozdelenia slova"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
+msgid "Superscript"
+msgstr "Horný index"
 
-#: src/LyXAction.C:239
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
 #, fuzzy
-msgid "Insert ligature break"
-msgstr "Vlo¾i» obrázok"
+msgid "Insert square root"
+msgstr "Vlo¾i» úvodzovky"
 
-#: src/LyXAction.C:241
-msgid "Insert index item"
-msgstr "Vlo¾i» polo¾ku indexu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
+msgid "Insert root"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:243
-msgid "Insert last index item"
-msgstr "Vlo¾i» poslednú polo¾ku indexu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
+#, fuzzy
+msgid "Insert standard fraction"
+msgstr "Vlo¾i» zlomok"
 
-#: src/LyXAction.C:244
-msgid "Insert index list"
-msgstr "Vlo¾i» zoznam indexu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
+#, fuzzy
+msgid "Insert sum"
+msgstr "Vlo¾i» úvodzovky"
 
-#: src/LyXAction.C:246
-msgid "Turn off keymap"
-msgstr "Vypnutie mapy klávesnice"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+#, fuzzy
+msgid "Insert integral"
+msgstr "Vlo¾i» tabuµku"
 
-#: src/LyXAction.C:249
-msgid "Use primary keymap"
-msgstr "Pou¾i» primárnu klávesnicu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+#, fuzzy
+msgid "Insert product"
+msgstr "Vlo¾i» úvodzovky"
 
-#: src/LyXAction.C:251
-msgid "Use secondary keymap"
-msgstr "Pou¾i» sekundárnu klávesnicu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
+#, fuzzy
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "&Vlo¾i»"
 
-#: src/LyXAction.C:252
-msgid "Toggle keymap"
-msgstr "Prepnutie mapy klávesnice"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
+#, fuzzy
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "&Vlo¾i»"
 
-#: src/LyXAction.C:254
-msgid "Insert Label"
-msgstr "Vlo¾i» znaèku"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
+#, fuzzy
+msgid "Insert { }"
+msgstr "&Vlo¾i»"
 
-#: src/LyXAction.C:256
-msgid "Change language"
-msgstr "Zmeni» jazyk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
+#, fuzzy
+msgid "Insert delimiters"
+msgstr "Vlo¾i» oddeµovaè"
 
-#: src/LyXAction.C:257
-msgid "View LaTeX log"
-msgstr "Prezrie» log LaTeXu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Vlo¾i» maticu"
 
-#: src/LyXAction.C:262
-msgid "Copy paragraph environment type"
-msgstr "Skopírova» typ prostredia odstavca"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
+#, fuzzy
+msgid "Insert cases environment"
+msgstr "Zvý¹i» håbky vnorenia|i"
 
-#: src/LyXAction.C:266
-msgid "Paste paragraph environment type"
-msgstr "Vlo¾i» typ prostredia odstavca"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+#, fuzzy
+msgid "Command Buffer"
+msgstr "Uko&nèovací príkaz:"
 
-#: src/LyXAction.C:269
-msgid "Open the tabular layout"
-msgstr "Otvori» formát tabuµky"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+#, fuzzy
+msgid "Track changes"
+msgstr "Sledova» zmeny|S"
 
-#: src/LyXAction.C:271
-msgid "Go to beginning of line"
-msgstr "Prejs» na zaèiatok riadku"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
+#, fuzzy
+msgid "Show changes in output"
+msgstr "Zobrazi» zmeny vo výstupe|Z"
 
-#: src/LyXAction.C:273
-msgid "Select to beginning of line"
-msgstr "Zvoli» po zaèiatok riadku"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
+#, fuzzy
+msgid "Next change"
+msgstr "&Nasledujúca zmena"
 
-#: src/LyXAction.C:275
-msgid "Go to end of line"
-msgstr "Prejs» na koniec riadku"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
+#, fuzzy
+msgid "Accept change"
+msgstr "Akceptova» zmeny|#A"
 
-#: src/LyXAction.C:277
-msgid "Select to end of line"
-msgstr "Zvoli» po koniec riadku"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+#, fuzzy
+msgid "Reject change"
+msgstr "Odmietnu» zmeny|#O"
 
-#: src/LyXAction.C:281
-msgid "Exit"
-msgstr "Koniec"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
+#, fuzzy
+msgid "Merge changes"
+msgstr "Spoji» bunky"
 
-#: src/LyXAction.C:283
-msgid "Insert Marginalnote"
-msgstr "Vlo¾i» poznámku na okraji"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
+#, fuzzy
+msgid "Accept all changes"
+msgstr "Akceptova» v¹etky zmeny|A"
 
-#: src/LyXAction.C:289
-msgid "Math Greek"
-msgstr "Grécke písmená"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
+#, fuzzy
+msgid "Reject all changes"
+msgstr "Odmietnu» v¹etky zmeny"
 
-#: src/LyXAction.C:292
-msgid "Insert math symbol"
-msgstr "Vlo¾i» matematický symbol"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
+#, fuzzy
+msgid "Next note"
+msgstr "Ïal¹ia poznámka|n"
 
-#: src/LyXAction.C:301
-msgid "Math mode"
-msgstr "Matematický re¾im"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
+#, fuzzy
+msgid "View/Update"
+msgstr "Ulo¾i» dokument"
 
-#: src/LyXAction.C:320
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
 #, fuzzy
-msgid "toggle inset"
-msgstr "latex príloha"
+msgid "View DVI"
+msgstr "Prezeranie|P"
 
-#: src/LyXAction.C:322
-msgid "Go one paragraph down"
-msgstr "Prejs» o jeden odstavec dole"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+#, fuzzy
+msgid "Update DVI"
+msgstr "&Aktualizova»"
 
-#: src/LyXAction.C:324
-msgid "Select next paragraph"
-msgstr "Zvoli» nasledujúci odstavec"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
+msgid "View PDF (pdflatex)"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:326
-msgid "Go to paragraph"
-msgstr "Prejs» na odstavec"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
+msgid "Update PDF (pdflatex)"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:329
-msgid "Go one paragraph up"
-msgstr "Prejs» o jeden odstavec hore"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
+#, fuzzy
+msgid "View PostScript"
+msgstr "skript"
 
-#: src/LyXAction.C:331
-msgid "Select previous paragraph"
-msgstr "Zvoli» predchádzajúci odstavec"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
+#, fuzzy
+msgid "Update PostScript"
+msgstr "skript"
 
-#: src/LyXAction.C:335
-msgid "Edit Preferences"
-msgstr "Upravi» nastavenia"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
+#, fuzzy
+msgid "Math Panels"
+msgstr "Matematický panel"
 
-#: src/LyXAction.C:337
-msgid "Save Preferences"
-msgstr "Ulo¾i» nastavenia"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
+#, fuzzy
+msgid "Math Spacings"
+msgstr "LyX: Matematický panel"
 
-#: src/LyXAction.C:340
-msgid "Insert protected space"
-msgstr "Vlo¾i» pevnú medzeru"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:266
+#, fuzzy
+msgid "Styles"
+msgstr "©týl"
 
-#: src/LyXAction.C:341
-msgid "Insert quote"
-msgstr "Vlo¾i» úvodzovky"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:273
+#, fuzzy
+msgid "Fractions"
+msgstr "LyX: Matematický panel"
 
-#: src/LyXAction.C:343
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Rekonfigurácia"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:282
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:581
+#, fuzzy
+msgid "Fonts"
+msgstr "Písmo:"
 
-#: src/LyXAction.C:347
-msgid "Insert cross reference"
-msgstr "Vlo¾i» krí¾ovú referenciu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 lib/ui/stdtoolbars.inc:216
+#, fuzzy
+msgid "Functions"
+msgstr "&Funkcie"
 
-#: src/LyXAction.C:356
-msgid "Scroll inset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
+msgid "arccos"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:374
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Vlo¾i» tabuµku"
-
-#: src/LyXAction.C:376
-msgid "Tabular Features"
-msgstr "Vlastnosti tabuµky"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
+#, fuzzy
+msgid "arcsin"
+msgstr "okraje"
 
-#: src/LyXAction.C:378
-msgid "Insert a new Tabular Inset"
-msgstr "Vlo¾i» novú tabuµku prílohy"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
+#, fuzzy
+msgid "arctan"
+msgstr "Katalánsky"
 
-#: src/LyXAction.C:382
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
 #, fuzzy
-msgid "Open thesaurus"
-msgstr "Synonymický slovník"
+msgid "arg"
+msgstr "Veµké"
 
-#: src/LyXAction.C:384
-msgid "Insert table of contents"
-msgstr "Vlo¾i» obsah"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
+msgid "bmod"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:386
-msgid "View table of contents"
-msgstr "Zobrazi» obsah"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
+msgid "cos"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:388
-msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "Prepnutie kurzor ne/kopíruje posuvník"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
+#, fuzzy
+msgid "cosh"
+msgstr "©kótsky"
 
-#: src/LyXAction.C:401
-msgid "Register document under version control"
-msgstr "Zaregistrujte dokument do kontroly verzií."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
+#, fuzzy
+msgid "cot"
+msgstr "Komentár"
 
-#: src/LyXAction.C:417
-msgid "Show message in minibuffer"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
+#, fuzzy
+msgid "coth"
+msgstr "©kótsky"
 
-#: src/LyXAction.C:419
-msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
+msgid "csc"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:422
-msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
+msgid "deg"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:428
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
 #, fuzzy
-msgid "Display information about LyX"
-msgstr "Zobrazi» informácie o autorských právach"
+msgid "det"
+msgstr "¹tandardné"
 
-#: src/LyXAction.C:430
-msgid "Display information about the TeX installation"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
+#, fuzzy
+msgid "dim"
+msgstr "Stredné"
 
-#: src/LyXAction.C:432
-msgid "Show the processes forked by LyX"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
+#, fuzzy
+msgid "exp"
+msgstr "ex"
 
-#: src/LyXAction.C:434
-msgid "Kill the forked process with this PID"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
+msgid "gcd"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:658
-msgid "No description available!"
-msgstr "®iadny popis nie je k dispozícií!"
-
-#: src/lyx_cb.C:88
-msgid "Save failed. Rename and try again?"
-msgstr "Ukladanie zlyhalo. Premenova» a skúsi» opä»?"
-
-#: src/lyx_cb.C:90
-msgid "(If not, document is not saved.)"
-msgstr "(Ak ne, tak dokument nie je ulo¾ený.)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
+#, fuzzy
+msgid "hom"
+msgstr "teoréma"
 
-#: src/lyx_cb.C:111
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
 #, fuzzy
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Vlo¾te názov súboru, pod ktorým sa má dokument ulo¾i»"
+msgid "inf"
+msgstr "palc."
 
-#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1708 src/lyxfunc.C:1792
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
 #, fuzzy
-msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "©ablóna|#¹"
+msgid "ker"
+msgstr "Hlásateµ"
 
-#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1713 src/lyxfunc.C:1797
-msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
+msgid "lg"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:143
-msgid "Same name as document already has:"
-msgstr "Rovnaký názov ako dokument u¾ má:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
+#, fuzzy
+msgid "lim"
+msgstr "Tvrdenie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
+msgid "liminf"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:145
-msgid "Save anyway?"
-msgstr "Aj tak ulo¾i»?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
+msgid "limsup"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:151
-msgid "Another document with same name open!"
-msgstr "Dokument s rovnakým názvom je u¾ ulo¾ený!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
+msgid "ln"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:153
-msgid "Replace with current document?"
-msgstr "Nahradi» s aktuálnym?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
+#, fuzzy
+msgid "log"
+msgstr "&Globálne"
 
-#: src/lyx_cb.C:161
-msgid "Document renamed to '"
-msgstr "Dokument je premenovaný na '"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
+msgid "max"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:162
-msgid "', but not saved..."
-msgstr "', ale neulo¾ený..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
+#, fuzzy
+msgid "min"
+msgstr "palc."
 
-#: src/lyx_cb.C:168
-msgid "Document already exists:"
-msgstr "Dokument u¾ existuje:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
+#, fuzzy
+msgid "sec"
+msgstr "Minisek"
 
-#: src/lyx_cb.C:170
-msgid "Replace file?"
-msgstr "Nahradi» súbor?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
+#, fuzzy
+msgid "sin"
+msgstr "palc."
 
-#: src/lyx_cb.C:183
-msgid "Document could not be saved!"
-msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
+#, fuzzy
+msgid "sinh"
+msgstr "palc."
 
-#: src/lyx_cb.C:184
-msgid "Holding the old name."
-msgstr "Ponechávam starý názov."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
+msgid "sup"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:198
-msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
-msgstr "Chktex sa nedá pou¾i» pre dokumenty v SGML."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
+#, fuzzy
+msgid "tan"
+msgstr " a "
 
-#: src/lyx_cb.C:207
-msgid "No warnings found."
-msgstr "Bez varovaní."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
+#, fuzzy
+msgid "tanh"
+msgstr "Francúzsky"
 
-#: src/lyx_cb.C:209
-msgid "One warning found."
-msgstr "Vyskytlo sa jedno varovanie."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
+#, fuzzy
+msgid "Pr"
+msgstr "Vlastníctvo"
 
-#: src/lyx_cb.C:210
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
 #, fuzzy
-msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
-msgstr "Pou¾ite 'Úpravy->Choï na chybu', aby ste ju na¹li."
+msgid "Spacings"
+msgstr "&Rozostupy"
 
-#: src/lyx_cb.C:213
-msgid " warnings found."
-msgstr " nájdených varovaní."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
+#, fuzzy
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr "Úzka medzera|k"
 
-#: src/lyx_cb.C:214
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
 #, fuzzy
-msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
-msgstr "Pou¾ite 'Úpravy->Choï na chybu', aby ste ich na¹li."
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr "Stredná"
 
-#: src/lyx_cb.C:216
-msgid "Chktex run successfully"
-msgstr "Chktex úspe¹ne skonèil."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
+#, fuzzy
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr "Úzka medzera|k"
 
-#: src/lyx_cb.C:218
-msgid "It seems chktex does not work."
-msgstr "Zdá sa, ¾e chktex nefunguje."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:265
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Automatické ukladanie dokumentu..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:305
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
 #, fuzzy
-msgid "Autosave failed!"
-msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!"
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr "Stredná"
 
-#: src/lyx_cb.C:384
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
 #, fuzzy
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie"
+msgid "Roots"
+msgstr "päta"
 
-#: src/lyx_cb.C:401
-msgid "Error! Specified file is unreadable: "
-msgstr "Chyba ¹pecifikovaný súbor je neèitateµný: "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:408
-msgid "Error! Cannot open specified file: "
-msgstr "Chyba! Nemô¾em otvori» ¹pecifikovaný súbor:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:473 src/mathed/formula.C:437
-msgid "Enter new label to insert:"
-msgstr "Vlo¾i» novú znaèku:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:491
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Spú¹»am konfigurovanie..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:499
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Nové naèítanie konfigurácie..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:501
-msgid "The system has been reconfigured."
-msgstr "Systém je prekonfigurovaný."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:502
-msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-msgstr "Musíte LyX spusti» znovu, aby ste mohli pou¾íva»"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
+#, fuzzy
+msgid "Standard\t\\frac"
+msgstr "©tandard"
 
-#: src/lyx_cb.C:503
-msgid "updated document class specifications."
-msgstr "aktualizované ¹pecifikácie tried dokumentov."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
+#, fuzzy
+msgid "No hor. line\t\\atop"
+msgstr "U¾ nie je viac príloh"
 
-#: src/lyxfind.C:60
-msgid "Sorry!"
-msgstr "¥utujem!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
+msgid "Nice\t\\nicefrac"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfind.C:60
-msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
-msgstr "Nemô¾em nahradi» jednoduchú medzeru ani prázdny znak."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
+msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:44
-msgid "Sans serif"
-msgstr "Sans serif"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
+msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:44
-msgid "Symbol"
-msgstr "Symbol"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
+msgid "Binomial\t\\choose"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58
-#: src/lyxfont.C:61
-msgid "Inherit"
-msgstr "Zdedené"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:58
-#: src/lyxfont.C:61
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorova»"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Kapitálky"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
+msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:61
-msgid "Off"
-msgstr "Vypnuté"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
+#, fuzzy
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+msgstr "San serif\t\\mathsf"
 
-#: src/lyxfont.C:61
-msgid "Toggle"
-msgstr "Prepnú»"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+#, fuzzy
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr "Kurzíva"
 
-#: src/lyxfont.C:565
-msgid "Emphasis "
-msgstr "Zvýrazni» "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
+#, fuzzy
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Typewriter\t\\mathtt"
 
-#: src/lyxfont.C:568
-msgid "Underline "
-msgstr "Podèiarknu» "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:571
-msgid "Noun "
-msgstr "Kapitálky "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:575
-msgid "Language: "
-msgstr "Jazyk: "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:577
-msgid "  Number "
-msgstr " Èíslo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:318
-#, fuzzy
-msgid "Unknown function."
-msgstr "Neznáma akcia"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
+msgid "Dots"
+msgstr "Bodky"
 
-#: src/lyxfunc.C:358
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Nie je èo robi»."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
+#, fuzzy
+msgid "ldots"
+msgstr "Bodky"
 
-#: src/lyxfunc.C:363
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Neznáma akcia"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+#, fuzzy
+msgid "cdots"
+msgstr "Bodky"
 
-#. the default error message if we disable the command
-#: src/lyxfunc.C:368
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
 #, fuzzy
-msgid "Command disabled"
-msgstr "Ukonèovací príkaz|#U"
+msgid "vdots"
+msgstr "Bodky"
 
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:380
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Dokument je iba na èítanie"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
+#, fuzzy
+msgid "ddots"
+msgstr "Bodky"
 
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:385
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Príkaz nie je povolený pokiaµ nie je otvorený dokument"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
+#, fuzzy
+msgid "Frame Decorations"
+msgstr "Venovanie"
 
-#: src/lyxfunc.C:774
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
 #, fuzzy
-msgid "Unknown function ("
-msgstr "Neznáma akcia"
+msgid "hat"
+msgstr "Kapitola"
 
-#: src/lyxfunc.C:1089
-msgid "Saving document"
-msgstr "Ukladám dokument"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
+#, fuzzy
+msgid "tilde"
+msgstr "Súbor"
 
-#: src/lyxfunc.C:1236 src/mathed/formulabase.C:924
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Chýbajúci parameter"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
+msgid "bar"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1248
-msgid "Opening help file"
-msgstr "Otváram súbor s Pomocníkom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
+#, fuzzy
+msgid "grave"
+msgstr "zelená"
 
-#: src/lyxfunc.C:1450
-msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
-msgstr "Push-toolbar potrebuje parameter > 0"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
+msgid "dot"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1467
-msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
-msgstr "Pou¾itie: toolbar-add-to <príkaz LyXu>"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
+msgid "check"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1483
-msgid "This is only allowed in math mode!"
-msgstr "Toto je povolené len v matematickom re¾ime!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
+msgid "widehat"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1525
-msgid "Opening child document "
-msgstr "Otváram podriadený dokument "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
+msgid "widetilde"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1599
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
+msgid "vec"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1609
-msgid "Set-color \""
-msgstr "Nepodarilo sa nastavi» \""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
+#, fuzzy
+msgid "acute"
+msgstr "Dátum"
 
-#: src/lyxfunc.C:1611
-msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr "\" farbu -  nie je definovaná alebo ju nie je mo¾né predefinova»"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
+msgid "ddot"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1704
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
 #, fuzzy
-msgid "Enter filename for new document"
-msgstr "Vlo¾te názov nového dokumentu"
+msgid "breve"
+msgstr "Náhµad"
 
-#: src/lyxfunc.C:1714
-msgid "newfile"
-msgstr "nový súbor"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
+#, fuzzy
+msgid "overline"
+msgstr "Slovinsky"
 
-#: src/lyxfunc.C:1732 src/lyxfunc.C:1943
-msgid ""
-"Do you want to close that document now?\n"
-"('No' will just switch to the open version)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
+msgid "overbrace"
 msgstr ""
-"Chcete teraz zavrie» tento dokument?\n"
-"('Nie' iba prepne do otvorenej verzie)"
-
-#: src/lyxfunc.C:1751
-msgid "File already exists:"
-msgstr "Súbor u¾ existuje:"
 
-#: src/lyxfunc.C:1753
-msgid "Do you want to open the document?"
-msgstr "Chcete otvori» dokument?"
-
-#: src/lyxfunc.C:1758
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
 #, fuzzy
-msgid "Opening  document"
-msgstr "Otváram dokument"
+msgid "overleftarrow"
+msgstr "Zmaza» riadok"
 
-#: src/lyxfunc.C:1766 src/lyxfunc.C:1875
-msgid "opened."
-msgstr "otvorený."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
+msgid "overrightarrow"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1788
-#, fuzzy
-msgid "Select template file"
-msgstr "Zvoµte názov výstupu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
+msgid "overleftrightarrow"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1829
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
 #, fuzzy
-msgid "Select document to open"
-msgstr "Zvoµte dokument pre otvorenie"
+msgid "overset"
+msgstr "Obnovi»"
 
-#: src/lyxfunc.C:1857
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
 #, fuzzy
-msgid "Could not find file"
-msgstr "Nemô¾em nájs» túto znaèku"
+msgid "underline"
+msgstr "Podèiarknu» %1$s, "
 
-#: src/lyxfunc.C:1867
-msgid "Opening document"
-msgstr "Otváram dokument"
-
-#: src/lyxfunc.C:1879
-msgid "Could not open document"
-msgstr "Dokument sa nedá otvori»"
-
-#: src/lyxfunc.C:1903
-msgid "Select "
-msgstr "Zvoµte "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+msgid "underbrace"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1904
-msgid " file to import"
-msgstr "súbor na importovanie"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+msgid "underleftarrow"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1962
-msgid "A document by the name"
-msgstr "Dokument s menom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+msgid "underrightarrow"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1964
-msgid "already exists. Overwrite?"
-msgstr "u¾ existuje. Prepísa»?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+msgid "underleftrightarrow"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1965
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
 #, fuzzy
-msgid "Canceled"
-msgstr "Zru¹ené."
+msgid "underset"
+msgstr "Ver¹"
 
-#: src/lyxfunc.C:2024 src/lyxfunc.C:2061
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Vitajte v LyXe!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
+msgid "Arrows"
+msgstr "©ípky"
 
-#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2059
-msgid " (Changed)"
-msgstr "(Zmenený)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+#, fuzzy
+msgid "leftarrow"
+msgstr "Zmaza» riadok"
 
-#. this is a hack
-#: src/lyxfunc.C:2062
-msgid "* No document open *"
-msgstr "* Bez otvoreného dokumentu *"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+msgid "rightarrow"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:102
-msgid "Wrong command line option `"
-msgstr "Zlé nastavenie príkazového riadku `"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+msgid "downarrow"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:104
-msgid "'. Exiting."
-msgstr "'. Ukonèujem."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+#, fuzzy
+msgid "uparrow"
+msgstr "©ípka"
 
-#: src/lyx_main.C:251
-msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr "Varovanie: nemô¾em urèi» cestu k binárke."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+msgid "updownarrow"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:253
-msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr "Ak máte problémy, pokúste sa spusti» LyX s absolútnou cestou."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+msgid "leftrightarrow"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:362
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
 #, fuzzy
-msgid "LYX_DIR_12x environment variable no good."
-msgstr "LYX_DIR_11x nastavenie prostredia nie je správne."
-
-#: src/lyx_main.C:364
-msgid "System directory set to: "
-msgstr "Nastavenie systémového adresára: "
+msgid "Leftarrow"
+msgstr "Vµavo"
 
-#: src/lyx_main.C:372
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
-msgstr "Varovanie LyXu! Nemô¾em urèi» systémový prieèinok. "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+#, fuzzy
+msgid "Rightarrow"
+msgstr "Vpravo"
 
-#: src/lyx_main.C:373
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
-msgstr "Skúste '-sysdir' ako parameter v príkazovom riadku alebo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+msgid "Downarrow"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:374
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
 #, fuzzy
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_12x to the LyX system directory "
-msgstr "nastavte premennú prostredia LYX_DIR_11x na systémový prieèinok LyXu "
+msgid "Uparrow"
+msgstr "©ípka"
 
-#: src/lyx_main.C:376
-msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr "obsahujúci súbor `chkconfig.ltx'."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+msgid "Updownarrow"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:384
-msgid "Using built-in default "
-msgstr "Pou¾ijú sa prednastavené  hodnoty "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+msgid "Leftrightarrow"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:385
-msgid " but expect problems."
-msgstr " ale oèakávajte problémy."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+msgid "Longleftrightarrow"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:388
-msgid "Expect problems."
-msgstr "Oèakávajte problémy."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
+msgid "Longleftarrow"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:635
-msgid "You have specified an invalid LyX directory."
-msgstr "©pecifikovali ste neplatný LyX prieèinok."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+msgid "Longrightarrow"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:636
-msgid "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "Potrebujete ho pre uchovávanie vá¹ho nastavenia."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+msgid "longleftrightarrow"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:637
-msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
-msgstr "Mám ho pre vás vytvori» (doporuèené)?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+msgid "longleftarrow"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:638
-msgid "Running without personal LyX directory."
-msgstr "Spú¹»am bez osobného prieèinku LyXu."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+msgid "longrightarrow"
+msgstr ""
 
-#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:645
-msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX: Vytváram prieèinok "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+msgid "leftharpoondown"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+msgid "rightharpoondown"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:646
-msgid " and running configure..."
-msgstr " a spú¹»am konfiguráciu..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+#, fuzzy
+msgid "mapsto"
+msgstr "Názov"
 
-#: src/lyx_main.C:652
-msgid "Failed. Will use "
-msgstr "Nepodarilo sa. Pou¾i» "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+msgid "longmapsto"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:653
-msgid " instead."
-msgstr " namiesto."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+#, fuzzy
+msgid "nwarrow"
+msgstr "©ípka"
 
-#: src/lyx_main.C:660
-msgid "Done!"
-msgstr "Hotovo!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
+#, fuzzy
+msgid "nearrow"
+msgstr "©ípka"
 
-#: src/lyx_main.C:674
-msgid "LyX Warning!"
-msgstr "Varovanie LyXu!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
+msgid "leftharpoonup"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:675
-msgid "Error while reading "
-msgstr "Chyba pri èítaní "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
+msgid "rightharpoonup"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:676
-msgid "Using built-in defaults."
-msgstr "Pou¾ijú sa prednastavené hodnoty."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
+msgid "hookleftarrow"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:778
-msgid "Setting debug level to "
-msgstr "Nastavujem úroveò ladenia na "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+msgid "hookrightarrow"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:788
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help              summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                  where command is a lyx command.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  where fmt is the export format of choice.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  where fmt is the import format of choice\n"
-"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"\t-version        summarize version and build info\n"
-"Check the LyX man page for more details."
+msgid "swarrow"
+msgstr "©ípka"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+#, fuzzy
+msgid "searrow"
+msgstr "©ípka"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+msgid "rightleftharpoons"
 msgstr ""
-"Pou¾itie: lyx [prepínaèe ] [ názov.lyx ... ]\n"
-"Prepínaèe (sú citlivé na veµkos» písmen):\n"
-"\t-help              sumarizuje pou¾itie LyX\n"
-"\t-userdir dir       pokúsi sa nastavi» pou¾ívateµský prieèinok\n"
-"\t-sysdir dir        pokúsi sa nastavi» systémový prieèinok\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  nastaví geometriu hlavného okna\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                  where command is a lyx command.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  where fmt is the export format of choice.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  where fmt is the import format of choice\n"
-"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"Check the LyX man page for more details."
 
-#: src/lyx_main.C:835
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Zoznam podporovaných ladiacich parametrov: "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
+msgid "Operators"
+msgstr "Operátory"
 
-#: src/lyx_main.C:847
-msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
-msgstr "Chýba prieèinok pre prepínaè -sysdir!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
+msgid "pm"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:858
-msgid "Missing directory for -userdir switch!"
-msgstr "Chýba prieèinok pre prepínaè -userdir!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+msgid "cap"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:886
-msgid "Missing command string after  -x switch!"
-msgstr "Chýba príkazový re»azec po prepínaèi -x!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+#, fuzzy
+msgid "diamond"
+msgstr " a "
 
-#: src/lyx_main.C:899
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
-msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+#, fuzzy
+msgid "oplus"
+msgstr "Ståpce"
 
-#: src/lyx_main.C:901 src/lyx_main.C:916
-msgid " switch!"
-msgstr " prepínaèi!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+#, fuzzy
+msgid "mp"
+msgstr "Zvýrazni»"
 
-#: src/lyx_main.C:914
-msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
-msgstr "Chýba typ [napr. latex, ps...] po "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+msgid "cup"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1677
-msgid ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+msgid "bigtriangleup"
 msgstr ""
-"Kódovanie písma pou¾íva pre LaTeX2e balíèek fontenc. T1 je vrelo odporúèané "
-"pre neanglické jazyky."
 
-#: src/lyxrc.C:1681
-msgid ""
-"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
-"environment variable PRINTER."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+#, fuzzy
+msgid "ominus"
+msgstr "min."
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
+msgid "times"
 msgstr ""
-"Prednastavená tlaèiareò pre tlaè. Ak niè nie je nastavené, tak LyX pou¾ije "
-"premennú prostredia PRINTER."
 
-#: src/lyxrc.C:1685
-msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr "Vá¹ obµúbený program na tlaè, napr. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
+#, fuzzy
+msgid "uplus"
+msgstr "Výstup"
 
-#: src/lyxrc.C:1689
-msgid "The option to print only even pages."
-msgstr "Nastavenie, èi tlaèi» iba párne strany."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+msgid "bigtriangledown"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1693
-msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr "Nastavenie, èi tlaèi» iba nepárne strany."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+#, fuzzy
+msgid "otimes"
+msgstr "Kópie"
 
-#: src/lyxrc.C:1697
-msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
+msgid "div"
 msgstr ""
-"Nastavenie pre ¹pecifikáciu zoznamu strán oddelených èiarkou, ktoré sa majú "
-"vytlaèi»."
 
-#: src/lyxrc.C:1701
-msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr "Nastavenie pre ¹pecifikáciu poètu kópií pre tlaè."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
+msgid "sqcap"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1705
-msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr "Nastavenie pre urèenie, èi sa kópie by» usporiadané."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+#, fuzzy
+msgid "triangleright"
+msgstr "Celková vý¹ka"
 
-#: src/lyxrc.C:1709
-msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr "Nastavenie pre tlaè strán v opaènom poradí."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+#, fuzzy
+msgid "oslash"
+msgstr "Poµsky"
 
-#: src/lyxrc.C:1713
-msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr "Nastavenie na tlaè na ¹írku."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+msgid "cdot"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1717
-msgid "The option to specify paper type."
-msgstr "©pecifikácia typu papiera."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+msgid "sqcup"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1721
-msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr "©pecifikácia veµkosti papiera, na ktorý sa bude tlaèi»."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+msgid "triangleleft"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1725
-msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+#, fuzzy
+msgid "odot"
+msgstr "päta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+msgid "star"
 msgstr ""
-"Nastavenie, ktoré bude odoslané programu na tlaè pre konkrétnu tlaèiareò."
 
-#: src/lyxrc.C:1729
-msgid ""
-"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
-"command."
-msgstr "Nastavenie, èi má LyX posla» názov tlaèiarne príkazu pre tlaè."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+#, fuzzy
+msgid "vee"
+msgstr "Slovinsky"
 
-#: src/lyxrc.C:1733
-msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr "Parametre, ktoré sa pou¾ijú pri tlaèi do súboru."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+#, fuzzy
+msgid "amalg"
+msgstr "E-mail"
 
-#: src/lyxrc.C:1737
-msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr "Prípona výstupu tlaèe. Obyèajne \".ps\"."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
+msgid "bigcirc"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1741
-msgid ""
-"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
-"the filename of the DVI file to be printed."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
+#, fuzzy
+msgid "setminus"
+msgstr "min."
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+msgid "wedge"
 msgstr ""
-"Extra nastavenia pre program tlaèe, ktoré sa pou¾ije tesne pred tlaèou DVI "
-"súboru."
 
-#: src/lyxrc.C:1745
-msgid ""
-"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
-"a separate print spooling program on that file with the given name and "
-"arguments."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+#, fuzzy
+msgid "dagger"
+msgstr "Väè¹í"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+msgid "circ"
 msgstr ""
-"Keï je toto nastavené, tak tlaèiareò automaticky tlaèí do súboru a potom "
-"volá oddelený spool program pre tlaè toho súboru s parametrami."
 
-#: src/lyxrc.C:1749
-msgid ""
-"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
-"prepended along with the printer name after the spool command."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
+#, fuzzy
+msgid "bullet"
+msgstr "Odrá¾ky"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
+msgid "wr"
 msgstr ""
-"Ak ¹pecifikujete názov tlaèiarne v dialógu pre tlaè, tak nasledujúci "
-"argument sa spolu s názvom tlaèiarne pou¾ije po spool príkaze."
 
-#: src/lyxrc.C:1753
-msgid ""
-"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
-"wrong, override the setting here."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+#, fuzzy
+msgid "ddagger"
+msgstr "Väè¹í"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+msgid "Relations"
+msgstr "Relácie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+msgid "leq"
 msgstr ""
-"DPI (dots per inch) pre vá¹ monitor je automaticky zis»ované LyXom. Ak to "
-"nefunguje správne, tu to mô¾ete prepísa»."
 
-#: src/lyxrc.C:1758
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
-"roughly the same size as on paper."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+msgid "geq"
 msgstr ""
-"Percentuálne zväè¹enie písma na obrazovke. Nastavenie 100% bude predstavova» "
-"zhruba rovnakú veµkos» ako na papieri."
 
-#: src/lyxrc.C:1762
-msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr "Veµkos» písma pou¾ívaného pre zmenu veµkosti písma obrazovky."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+msgid "equiv"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1768
-msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+#, fuzzy
+msgid "models"
+msgstr "Kód"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+#, fuzzy
+msgid "prec"
+msgstr "Chránená medzera|m"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+msgid "succ"
 msgstr ""
-"Písmo obrazovky, ktoré sa pou¾ije na zobrazovanie textu pri upravovaní."
 
-#: src/lyxrc.C:1772
-msgid "The bold font in the dialogs."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+msgid "sim"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1776
-msgid "The normal font in the dialogs."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+msgid "perp"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1780
-msgid "The encoding for the screen fonts."
-msgstr "Kódovanie pre písma na obrazovke."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+#, fuzzy
+msgid "preceq"
+msgstr "Chránená medzera|m"
 
-#: src/lyxrc.C:1784
-msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
-msgstr "Kódovanie pre písmo ponuky a popup dialógy"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+msgid "succeq"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1791
-msgid ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+msgid "simeq"
 msgstr ""
-"Èasový interval pri automatickom ukladaní (v sekundách). 0 znamená bez "
-"automatického ukladania."
 
-#: src/lyxrc.C:1795
-msgid ""
-"The default path for your documents.  An empty value selects the directory "
-"LyX was started from."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+msgid "mid"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1799
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
 #, fuzzy
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose a template.  An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
-msgstr "Cesta, ktorú vám LyX ponúkne, pri voµbe ¹ablóny."
+msgid "ll"
+msgstr "&V¹etko"
 
-#: src/lyxrc.C:1803
-msgid ""
-"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
-"when you quit LyX."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+msgid "gg"
 msgstr ""
-"LyX bude umiestòova» svoje doèasné prieèinky do svojej cesty. Tieto budú "
-"odstránené pri ukonèení LyXu."
 
-#: src/lyxrc.C:1807
-msgid ""
-"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
-"TeX output."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+msgid "asymp"
 msgstr ""
-"Zvoµte, ak si prajete pou¾i» doèasnú prieèinkovú ¹truktúru na ukladanie "
-"doèasných TeX výstupov."
 
-#: src/lyxrc.C:1811
-msgid "The file where the last-files information should be stored."
-msgstr "Súbor, do ktorého by sa mali uklada» informácie o posledných súboroch."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
+#, fuzzy
+msgid "parallel"
+msgstr "Variabilná veµkos»"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
+#, fuzzy
+msgid "subset"
+msgstr "Podpododdiel"
 
-#: src/lyxrc.C:1815
-msgid ""
-"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
-"automatically by what you type."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+msgid "supset"
 msgstr ""
-"Oznaète, ak nechcete, aby aktuálna voµba bola automaticky nahradená s tým, "
-"èo pí¹ete."
 
-#: src/lyxrc.C:1819
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
+msgid "approx"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
 #, fuzzy
-msgid ""
-"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
-"class change."
+msgid "smile"
+msgstr "Súbor"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
+msgid "subseteq"
 msgstr ""
-"Oznaète, ak nechcete, aby aktuálna voµba bola automaticky nahradená s tým, "
-"èo pí¹ete."
 
-#: src/lyxrc.C:1823
-msgid ""
-"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
-"keys) that may be defined for your keyboard."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
+msgid "supseteq"
 msgstr ""
-"Zvoµte, ak chcete aby sa LyX postaral o màtve klávesy (a.k.a. klávesy s "
-"akcentami), ktoré mô¾u by» definované na va¹ej klávesnici."
 
-#: src/lyxrc.C:1828
-msgid ""
-"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
-"\".out\". Only for advanced users."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
+#, fuzzy
+msgid "cong"
+msgstr "na"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
+#, fuzzy
+msgid "frown"
+msgstr "Mesto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
+msgid "sqsubseteq"
 msgstr ""
-"Toto spú¹»a lyxserver. Rúry sú roz¹írené o \".in\" a \".out\". Iba pre "
-"pokroèilých u¾ívateµov."
 
-#: src/lyxrc.C:1832
-msgid ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
+msgid "sqsupseteq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+#, fuzzy
+msgid "doteq"
+msgstr "poznámka"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+msgid "neq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "in"
+msgstr "palc."
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
+msgid "ni"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
+#, fuzzy
+msgid "propto"
+msgstr "Vlastníctvo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
+#, fuzzy
+msgid "notin"
+msgstr "poznámka"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
+msgid "vdash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
+msgid "dashv"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
+#, fuzzy
+msgid "bowtie"
+msgstr "poznámka"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+msgid "alpha"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+msgid "beta"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+msgid "gamma"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+#, fuzzy
+msgid "delta"
+msgstr "¹tandardné"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+#, fuzzy
+msgid "epsilon"
+msgstr "Verzia"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+msgid "varepsilon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+msgid "zeta"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+#, fuzzy
+msgid "eta"
+msgstr "Purpurová"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+#, fuzzy
+msgid "theta"
+msgstr "text"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+#, fuzzy
+msgid "vartheta"
+msgstr "Matematika"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+#, fuzzy
+msgid "iota"
+msgstr "Otoèi»"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+msgid "kappa"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+msgid "lambda"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "mu"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+msgid "nu"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+#, fuzzy
+msgid "xi"
+msgstr "x"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+msgid "pi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
+msgid "varpi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+msgid "rho"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+#, fuzzy
+msgid "varrho"
+msgstr "©ípka"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+msgid "sigma"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+msgid "varsigma"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+#, fuzzy
+msgid "tau"
+msgstr "Stav"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
+#, fuzzy
+msgid "upsilon"
+msgstr "Otázka"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
+msgid "phi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
+msgid "varphi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+msgid "chi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+#, fuzzy
+msgid "psi"
+msgstr "ps"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
+#, fuzzy
+msgid "omega"
+msgstr "Roman"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+msgid "Gamma"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
+#, fuzzy
+msgid "Delta"
+msgstr "Z&maza»"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+#, fuzzy
+msgid "Theta"
+msgstr "Thajsky"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
+msgid "Lambda"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
+msgid "Xi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+msgid "Pi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
+#, fuzzy
+msgid "Sigma"
+msgstr "Malé"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
+msgid "Upsilon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+msgid "Phi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+msgid "Psi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+msgid "Omega"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Rôzne"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+#, fuzzy
+msgid "nabla"
+msgstr "D&lhá tabuµka"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+#, fuzzy
+msgid "partial"
+msgstr "Variabilná veµkos»"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+#, fuzzy
+msgid "infty"
+msgstr "Drobné"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+msgid "prime"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+#, fuzzy
+msgid "ell"
+msgstr "ispell"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+#, fuzzy
+msgid "emptyset"
+msgstr "prázdne"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+#, fuzzy
+msgid "exists"
+msgstr "Kredity"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+#, fuzzy
+msgid "forall"
+msgstr "Normálny"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+#, fuzzy
+msgid "imath"
+msgstr "matematika"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+#, fuzzy
+msgid "jmath"
+msgstr "matematika"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+#, fuzzy
+msgid "Re"
+msgstr "Èervená"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+#, fuzzy
+msgid "Im"
+msgstr "Zoznam-odrá¾ky"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+#, fuzzy
+msgid "aleph"
+msgstr "Håbka"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+msgid "wp"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+msgid "hbar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+#, fuzzy
+msgid "angle"
+msgstr "Jednoduché"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+#, fuzzy
+msgid "top"
+msgstr "Hore"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+msgid "bot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
+#, fuzzy
+msgid "Vert"
+msgstr "Ver¹"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+msgid "neg"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+#, fuzzy
+msgid "flat"
+msgstr "objekt:"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+#, fuzzy
+msgid "natural"
+msgstr "Podpis"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+msgid "sharp"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+msgid "surd"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
+#, fuzzy
+msgid "triangle"
+msgstr "Jednoduché"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+msgid "diamondsuit"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+#, fuzzy
+msgid "heartsuit"
+msgstr "zdedené"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+msgid "clubsuit"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+msgid "spadesuit"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+msgid "textrm \\AA"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+#, fuzzy
+msgid "textrm \\O"
+msgstr "text"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+msgid "mathcircumflex"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
+msgid "_"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
+#, fuzzy
+msgid "mathrm T"
+msgstr "matematický re¾im"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
+#, fuzzy
+msgid "mathbb N"
+msgstr "matematika"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
+#, fuzzy
+msgid "mathbb Z"
+msgstr "matematika"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
+#, fuzzy
+msgid "mathbb Q"
+msgstr "matematika"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
+#, fuzzy
+msgid "mathbb R"
+msgstr "matematika"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+#, fuzzy
+msgid "mathbb C"
+msgstr "matematika"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+#, fuzzy
+msgid "mathbb H"
+msgstr "matematika"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+#, fuzzy
+msgid "mathcal F"
+msgstr "matematika"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
+#, fuzzy
+msgid "mathcal L"
+msgstr "matematika"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
+#, fuzzy
+msgid "mathcal H"
+msgstr "matematika"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+#, fuzzy
+msgid "mathcal O"
+msgstr "matematika"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+#, fuzzy
+msgid "phantom"
+msgstr "Esperanto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+msgid "vphantom"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+msgid "hphantom"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+#, fuzzy
+msgid "Big Operators"
+msgstr "Operátory"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+#, fuzzy
+msgid "intop"
+msgstr "V. zarov. hore|o"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+#, fuzzy
+msgid "int"
+msgstr "palc."
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+#, fuzzy
+msgid "iintop"
+msgstr "V. zarov. hore|o"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+#, fuzzy
+msgid "iint"
+msgstr "palc."
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+#, fuzzy
+msgid "iiintop"
+msgstr "V. zarov. hore|o"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
+msgid "iiint"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+msgid "iiiintop"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+msgid "iiiint"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+msgid "dotsintop"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+msgid "dotsint"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+#, fuzzy
+msgid "ointop"
+msgstr "V. zarov. hore|o"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
+#, fuzzy
+msgid "oint"
+msgstr "palc."
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+#, fuzzy
+msgid "oiintop"
+msgstr "V. zarov. hore|o"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+#, fuzzy
+msgid "oiint"
+msgstr "Písmo:"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+msgid "ointctrclockwiseop"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+msgid "ointctrclockwise"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+msgid "ointclockwiseop"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+msgid "ointclockwise"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+#, fuzzy
+msgid "sqintop"
+msgstr "V. zarov. hore|o"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+msgid "sqint"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
+msgid "sqiintop"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
+msgid "sqiint"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
+msgid "sum"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
+#, fuzzy
+msgid "prod"
+msgstr "Chránená medzera|m"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+msgid "coprod"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
+msgid "bigsqcup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
+msgid "bigotimes"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+msgid "bigodot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+msgid "bigoplus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+msgid "bigcap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
+msgid "bigcup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+msgid "biguplus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+msgid "bigvee"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+msgid "bigwedge"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+msgid "AMS Miscellaneous"
+msgstr "AMS rôzne"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+msgid "digamma"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+msgid "varkappa"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+#, fuzzy
+msgid "beth"
+msgstr "Håbka"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+#, fuzzy
+msgid "daleth"
+msgstr "¹tandardné"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+msgid "gimel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+msgid "ulcorner"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+msgid "urcorner"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+#, fuzzy
+msgid "llcorner"
+msgstr "V¹etky okraje"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+msgid "lrcorner"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+msgid "hslash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+#, fuzzy
+msgid "vartriangle"
+msgstr "Variabilná veµkos»"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+msgid "triangledown"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+#, fuzzy
+msgid "square"
+msgstr "Baskitsky"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+#, fuzzy
+msgid "lozenge"
+msgstr "Slovinsky"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
+msgid "circledS"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+msgid "measuredangle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+#, fuzzy
+msgid "nexists"
+msgstr "Index |I"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+msgid "mho"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+#, fuzzy
+msgid "Finv"
+msgstr "palc."
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
+#, fuzzy
+msgid "Game"
+msgstr "Názov"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+msgid "Bbbk"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+msgid "backprime"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+msgid "varnothing"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+msgid "blacktriangle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+msgid "blacktriangledown"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+#, fuzzy
+msgid "blacksquare"
+msgstr "èierna"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+msgid "blacklozenge"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+msgid "bigstar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
+msgid "sphericalangle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+#, fuzzy
+msgid "complement"
+msgstr "Komentár"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+#, fuzzy
+msgid "eth"
+msgstr "Håbka"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+msgid "diagup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+msgid "diagdown"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+#, fuzzy
+msgid "AMS Arrows"
+msgstr "AMS ¹ípky"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+msgid "dashleftarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+msgid "dashrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+msgid "leftleftarrows"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+msgid "leftrightarrows"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+msgid "rightrightarrows"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+msgid "rightleftarrows"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+#, fuzzy
+msgid "Lleftarrow"
+msgstr "Zmaza» riadok"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+#, fuzzy
+msgid "Rrightarrow"
+msgstr "Vpravo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+msgid "twoheadleftarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+msgid "twoheadrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+msgid "leftarrowtail"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+msgid "rightarrowtail"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+msgid "looparrowleft"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+#, fuzzy
+msgid "looparrowright"
+msgstr "Autorské práva"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+msgid "curvearrowleft"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+msgid "curvearrowright"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+msgid "circlearrowleft"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+msgid "circlearrowright"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+msgid "Lsh"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+msgid "Rsh"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+#, fuzzy
+msgid "upuparrows"
+msgstr "©ípky"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
+msgid "downdownarrows"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+msgid "upharpoonleft"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+msgid "upharpoonright"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+msgid "downharpoonleft"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+msgid "downharpoonright"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+msgid "leftrightharpoons"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+msgid "rightsquigarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+msgid "leftrightsquigarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+#, fuzzy
+msgid "nleftarrow"
+msgstr "Zmaza» riadok"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+msgid "nrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+msgid "nleftrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+msgid "nLeftarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+#, fuzzy
+msgid "nRightarrow"
+msgstr "Vpravo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+msgid "nLeftrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+msgid "multimap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+#, fuzzy
+msgid "AMS Relations"
+msgstr "AMS relácie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+msgid "leqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+msgid "geqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+msgid "leqslant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+msgid "geqslant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+msgid "eqslantless"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+msgid "eqslantgtr"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+msgid "lesssim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+msgid "gtrsim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+msgid "lessapprox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+msgid "gtrapprox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+msgid "approxeq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+#, fuzzy
+msgid "triangleq"
+msgstr "Jednoduché"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+msgid "lessdot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+msgid "gtrdot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+msgid "lll"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+msgid "ggg"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+msgid "lessgtr"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+#, fuzzy
+msgid "gtrless"
+msgstr "Parametre"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+msgid "lesseqgtr"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+#, fuzzy
+msgid "gtreqless"
+msgstr "Parametre"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+msgid "lesseqqgtr"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
+#, fuzzy
+msgid "gtreqqless"
+msgstr "Parametre"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+msgid "eqcirc"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+msgid "circeq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+msgid "thicksim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+msgid "thickapprox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+#, fuzzy
+msgid "backsim"
+msgstr "èierna"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+msgid "backsimeq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+msgid "subseteqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+msgid "supseteqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+#, fuzzy
+msgid "Subset"
+msgstr "Predmet"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+#, fuzzy
+msgid "Supset"
+msgstr "Pododdiel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+msgid "sqsubset"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+msgid "sqsupset"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+msgid "preccurlyeq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+msgid "succcurlyeq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+msgid "curlyeqprec"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+msgid "curlyeqsucc"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+msgid "precsim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+msgid "succsim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+msgid "precapprox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+msgid "succapprox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+msgid "vartriangleleft"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+#, fuzzy
+msgid "vartriangleright"
+msgstr "Èiara vpravo|p"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+msgid "trianglelefteq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+msgid "trianglerighteq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+#, fuzzy
+msgid "bumpeq"
+msgstr "modrá"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+#, fuzzy
+msgid "Bumpeq"
+msgstr "Modrá"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+msgid "doteqdot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+msgid "risingdotseq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+msgid "fallingdotseq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+#, fuzzy
+msgid "vDash"
+msgstr "Dánsky"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+msgid "Vvdash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+msgid "Vdash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+msgid "shortmid"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+msgid "shortparallel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+#, fuzzy
+msgid "smallsmile"
+msgstr "Malá"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+msgid "smallfrown"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+msgid "blacktriangleleft"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+msgid "blacktriangleright"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+#, fuzzy
+msgid "because"
+msgstr "Zní¾enie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
+#, fuzzy
+msgid "therefore"
+msgstr "teoréma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+msgid "backepsilon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+msgid "varpropto"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+msgid "between"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+msgid "pitchfork"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+#, fuzzy
+msgid "AMS Negative Relations"
+msgstr "AMS relácie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+#, fuzzy
+msgid "nless"
+msgstr "Nezmyselné: "
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+#, fuzzy
+msgid "ngtr"
+msgstr "Záznam"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+#, fuzzy
+msgid "nleq"
+msgstr "Jednoduché"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+#, fuzzy
+msgid "ngeq"
+msgstr "Jednoduché"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+msgid "nleqslant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+msgid "ngeqslant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+msgid "nleqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+msgid "ngeqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+msgid "lneq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+#, fuzzy
+msgid "gneq"
+msgstr "Ignorova»"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+msgid "lneqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+msgid "gneqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+#, fuzzy
+msgid "lvertneqq"
+msgstr "Slovinsky"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+msgid "gvertneqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+#, fuzzy
+msgid "lnsim"
+msgstr "Tvrdenie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+msgid "gnsim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+msgid "lnapprox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+msgid "gnapprox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+msgid "nprec"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+msgid "nsucc"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+#, fuzzy
+msgid "npreceq"
+msgstr "Chránená medzera|m"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
+msgid "nsucceq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+msgid "precnsim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+msgid "succnsim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+msgid "precnapprox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+msgid "succnapprox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+#, fuzzy
+msgid "subsetneq"
+msgstr "Podpododdiel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+msgid "supsetneq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+#, fuzzy
+msgid "subsetneqq"
+msgstr "Podpododdiel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+msgid "supsetneqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+msgid "nsubseteq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+msgid "nsupseteq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+msgid "nsupseteqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+msgid "nvdash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+#, fuzzy
+msgid "nvDash"
+msgstr "Dánsky"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+#, fuzzy
+msgid "nVDash"
+msgstr "Dánsky"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+msgid "varsubsetneq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+msgid "varsupsetneq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+msgid "varsubsetneqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+msgid "varsupsetneqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+msgid "ntriangleleft"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+#, fuzzy
+msgid "ntriangleright"
+msgstr "Celková vý¹ka"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+msgid "ntrianglelefteq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+msgid "ntrianglerighteq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
+#, fuzzy
+msgid "ncong"
+msgstr "¾iadna"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+msgid "nsim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+msgid "nmid"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+msgid "nshortmid"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+msgid "nparallel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+msgid "nshortparallel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+#, fuzzy
+msgid "AMS Operators"
+msgstr "AMS operátory"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+msgid "dotplus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+msgid "smallsetminus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+#, fuzzy
+msgid "Cap"
+msgstr "Názov"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+#, fuzzy
+msgid "Cup"
+msgstr "Vystrihnú»"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+#, fuzzy
+msgid "barwedge"
+msgstr "Veµké"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+msgid "veebar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+#, fuzzy
+msgid "doublebarwedge"
+msgstr "dvojitý"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+#, fuzzy
+msgid "boxminus"
+msgstr "min."
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+msgid "boxtimes"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+#, fuzzy
+msgid "boxdot"
+msgstr "päta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+msgid "boxplus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+#, fuzzy
+msgid "divideontimes"
+msgstr "Obsah"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+msgid "ltimes"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+#, fuzzy
+msgid "rtimes"
+msgstr "Britsky"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+msgid "leftthreetimes"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+msgid "rightthreetimes"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+msgid "curlywedge"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+msgid "curlyvee"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+msgid "circleddash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+msgid "circledast"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+msgid "circledcirc"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
+#, fuzzy
+msgid "centerdot"
+msgstr "Na stred"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+#, fuzzy
+msgid "intercal"
+msgstr "Doslovné"
+
+#: lib/external_templates:37
+msgid "RasterImage"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
+msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:45
+msgid "A bitmap file.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:102
+#, fuzzy
+msgid "XFig"
+msgstr "Obrázok"
+
+#: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
+msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:105
+#, fuzzy
+msgid "An Xfig figure.\n"
+msgstr "Spú¹»am konfigurovanie..."
+
+#: lib/external_templates:154
+#, fuzzy
+msgid "ChessDiagram"
+msgstr "©achovnica"
+
+#: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
+msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:157
+msgid ""
+"A chess position diagram.\n"
+"This template will use XBoard to edit the position.\n"
+"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
+"the position that you want to display.\n"
+"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
+"and remember to type in a relative path\n"
+"to the LyX document location.\n"
+"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
+"to enable general editing of the board.\n"
+"You might also check out the\n"
+"'Options->Test legality' option, and\n"
+"remember to middle and right click to\n"
+"insert new material in the board.\n"
+"In order for this to work, you have to\n"
+"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
+"that TeX will find it, and you will need\n"
+"to install the skak package from CTAN.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:199
+msgid "LilyPond"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
+msgid "Lilypond typeset music"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:202
+msgid ""
+"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
+"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
+"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
+"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:251
+msgid ""
+"Today's date.\n"
+"Read 'info date' for more information.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "Could not remove temporary directory"
+msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:"
+
+#: src/Buffer.cpp:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:"
+
+#: src/Buffer.cpp:401
+#, fuzzy
+msgid "Unknown document class"
+msgstr "do zvolenej triedy dokumentu"
+
+#: src/Buffer.cpp:402
+#, c-format
+msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:462 src/Text.cpp:295
+#, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Neznámy token: %1$s %2$s\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:466 src/Buffer.cpp:473 src/Buffer.cpp:493
+#, fuzzy
+msgid "Document header error"
+msgstr "Dokument je premenovaný na '"
+
+#: src/Buffer.cpp:472
+msgid "\\begin_header is missing"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:492
+msgid "\\begin_document is missing"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:503
+#, fuzzy
+msgid "Can't load document class"
+msgstr "Nemô¾em naèíta» textovú triedu "
+
+#: src/Buffer.cpp:504
+#, c-format
+msgid ""
+"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:521 src/BufferView.cpp:848
+#: src/BufferView.cpp:854
+msgid "Changes not shown in LaTeX output"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:516 src/BufferView.cpp:849
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
+"xcolor/soul are installed.\n"
+"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:855
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
+"xcolor and soul are not installed.\n"
+"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:657 src/Buffer.cpp:666
+#, fuzzy
+msgid "Document could not be read"
+msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!"
+
+#: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:667
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s could not be read."
+msgstr "%1$s odstavce nie je mo¾né skonvertova»"
+
+#: src/Buffer.cpp:675 src/Buffer.cpp:747
+#, fuzzy
+msgid "Document format failure"
+msgstr "©týl dokumentu"
+
+#: src/Buffer.cpp:676
+#, c-format
+msgid "%1$s is not a LyX document."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:700
+#, fuzzy
+msgid "Conversion failed"
+msgstr "Prevod"
+
+#: src/Buffer.cpp:701
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
+"it could not be created."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:710
+#, fuzzy
+msgid "Conversion script not found"
+msgstr "Logovací súbor kontroly verzií nebol nájdený."
+
+#: src/Buffer.cpp:711
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:732
+msgid "Conversion script failed"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:733
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:748
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:784
+#, fuzzy
+msgid "Backup failure"
+msgstr "Cesta k zálohám"
+
+#: src/Buffer.cpp:785
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create backup file %1$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writeable."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:931
+#, fuzzy
+msgid "Encoding error"
+msgstr "&Kódovanie:"
+
+#: src/Buffer.cpp:932
+msgid ""
+"Some characters of your document are probably not representable in the "
+"chosen encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1210
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "chktex pracuje..."
+
+#: src/Buffer.cpp:1223
+msgid "chktex failure"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1224
+#, fuzzy
+msgid "Could not run chktex successfully."
+msgstr "Chktex úspe¹ne skonèil."
+
+#: src/Buffer.cpp:1759
+#, fuzzy
+msgid "Preview source code"
+msgstr "Náhµad|#N"
+
+#: src/Buffer.cpp:1770
+#, c-format
+msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1774
+#, c-format
+msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferList.cpp:109 src/BufferList.cpp:217
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:741
+#, fuzzy
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "Ulo¾i» dokument?"
+
+#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221
+msgid "&Discard"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferList.cpp:347
+#, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
+msgstr "Lyx: Pokú¹am sa ulo¾i» dokument %1$s"
+
+#: src/BufferList.cpp:358 src/BufferList.cpp:371 src/BufferList.cpp:385
+msgid "  Save seems successful. Phew."
+msgstr " Zdá sa, ¾e ulo¾enie bolo úspe¹né. Uf."
+
+#: src/BufferList.cpp:361 src/BufferList.cpp:375
+msgid "  Save failed! Trying..."
+msgstr " Ulo¾enie neprebehlo správne! Skú¹am..."
+
+#: src/BufferList.cpp:388
+msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr " Ulo¾enie neprebehlo správne! Och. Dokument je stratený."
+
+#: src/BufferParams.cpp:476
+#, c-format
+msgid ""
+"The layout file requested by this document,\n"
+"%1$s.layout,\n"
+"is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
+"class or style file required by it is not\n"
+"available. See the Customization documentation\n"
+"for more information.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:482
+#, fuzzy
+msgid "Document class not available"
+msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!"
+
+#: src/BufferParams.cpp:483
+#, fuzzy
+msgid "LyX will not be able to produce output."
+msgstr "LyX nebude schopný vyprodukova» správne výstup."
+
+#: src/BufferView.cpp:519
+#, fuzzy
+msgid "Save bookmark"
+msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 5"
+
+#: src/BufferView.cpp:718
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Nie je viac informácií pre funkciu Vráti» spä»"
+
+#: src/BufferView.cpp:727
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Nie je viac informácií pre funkciu Opakova» vrátené"
+
+#: src/BufferView.cpp:914
+msgid "Mark off"
+msgstr "Znaèka vypnutá"
+
+#: src/BufferView.cpp:921
+msgid "Mark on"
+msgstr "Znaèka zapnutá"
+
+#: src/BufferView.cpp:928
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Znaèka odstránená"
+
+#: src/BufferView.cpp:931
+msgid "Mark set"
+msgstr "Znaèka nastavená"
+
+#: src/BufferView.cpp:977
+#, c-format
+msgid "%1$d words in selection."
+msgstr "%1$d slov vo výbere."
+
+#: src/BufferView.cpp:980
+#, c-format
+msgid "%1$d words in document."
+msgstr "%1$d slov v dokumente."
+
+#: src/BufferView.cpp:985
+msgid "One word in selection."
+msgstr "Jedno slovo vo výbere."
+
+#: src/BufferView.cpp:987
+msgid "One word in document."
+msgstr "Jedno slovo v dokumente."
+
+#: src/BufferView.cpp:990
+msgid "Count words"
+msgstr "Poèet slov"
+
+#: src/BufferView.cpp:1579
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Zvoµte LyX dokument na vlo¾enie"
+
+#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1935 src/LyXFunc.cpp:1974
+#: src/LyXFunc.cpp:2047 src/callback.cpp:134
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Dokumenty|#o#O"
+
+#: src/BufferView.cpp:1582 src/LyXFunc.cpp:1975 src/LyXFunc.cpp:2048
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Príklady|#P#p"
+
+#: src/BufferView.cpp:1588 src/LyXFunc.cpp:1940 src/LyXFunc.cpp:1979
+#: src/callback.cpp:140
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "LyX dokumenty (*.lyx)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1600 src/LyXFunc.cpp:1989 src/LyXFunc.cpp:2069
+#: src/LyXFunc.cpp:2083 src/LyXFunc.cpp:2099
+msgid "Canceled."
+msgstr "Zru¹ené."
+
+#: src/BufferView.cpp:1611
+#, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "Vkladám dokument %1$s..."
+
+#: src/BufferView.cpp:1622
+#, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "Dokument %1$s bol vlo¾ený."
+
+#: src/BufferView.cpp:1624
+#, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "Nie je mo¾né vlo¾i» dokument %1$s"
+
+#: src/Chktex.cpp:71
+#, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
+msgstr "Varovanie chktexu id # %1$d"
+
+#: src/Chktex.cpp:73
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "Varovanie chktexu id # "
+
+#: src/Color.cpp:268
+msgid "none"
+msgstr "¾iadna"
+
+#: src/Color.cpp:269
+msgid "black"
+msgstr "èierna"
+
+#: src/Color.cpp:270
+msgid "white"
+msgstr "biela"
+
+#: src/Color.cpp:271
+msgid "red"
+msgstr "èervená"
+
+#: src/Color.cpp:272
+msgid "green"
+msgstr "zelená"
+
+#: src/Color.cpp:273
+msgid "blue"
+msgstr "modrá"
+
+#: src/Color.cpp:274
+msgid "cyan"
+msgstr "modrozelená"
+
+#: src/Color.cpp:275
+msgid "magenta"
+msgstr "fialová"
+
+#: src/Color.cpp:276
+msgid "yellow"
+msgstr "¾ltá"
+
+#: src/Color.cpp:277
+msgid "cursor"
+msgstr "kurzor"
+
+#: src/Color.cpp:278
+msgid "background"
+msgstr "pozadie"
+
+#: src/Color.cpp:279
+msgid "text"
+msgstr "text"
+
+#: src/Color.cpp:280
+msgid "selection"
+msgstr "Výber"
+
+#: src/Color.cpp:281
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "LaTeX text"
+
+#: src/Color.cpp:282
+msgid "previewed snippet"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:342
+msgid "note"
+msgstr "poznámka"
+
+#: src/Color.cpp:284
+msgid "note background"
+msgstr "poznámka na pozadí"
+
+#: src/Color.cpp:285
+#, fuzzy
+msgid "comment"
+msgstr "Komentár"
+
+#: src/Color.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "comment background"
+msgstr "pozadie matematiky"
+
+#: src/Color.cpp:287
+#, fuzzy
+msgid "greyedout inset"
+msgstr "Otvorená príloha"
+
+#: src/Color.cpp:288
+#, fuzzy
+msgid "greyedout inset background"
+msgstr "poznámka na pozadí"
+
+#: src/Color.cpp:289
+msgid "shaded box"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:290
+msgid "depth bar"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:291
+msgid "language"
+msgstr "jazyk"
+
+#: src/Color.cpp:292
+msgid "command inset"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:293
+msgid "command inset background"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:294
+msgid "command inset frame"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:295
+msgid "special character"
+msgstr "©peciálny znak"
+
+#: src/Color.cpp:296
+msgid "math"
+msgstr "matematika"
+
+#: src/Color.cpp:297
+msgid "math background"
+msgstr "pozadie matematiky"
+
+#: src/Color.cpp:298
+msgid "graphics background"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:299
+msgid "Math macro background"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:300
+msgid "math frame"
+msgstr "matematický re¾im"
+
+#: src/Color.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "math corners"
+msgstr "matematický panel"
+
+#: src/Color.cpp:302
+msgid "math line"
+msgstr "matematický panel"
+
+#: src/Color.cpp:303
+msgid "caption frame"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:304
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:305
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:306
+msgid "inset background"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:307
+msgid "inset frame"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:308
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "LaTeX chyba"
+
+#: src/Color.cpp:309
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "oznaèenie konca riadku"
+
+#: src/Color.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "appendix marker"
+msgstr "panel prílohy"
+
+#: src/Color.cpp:311
+#, fuzzy
+msgid "change bar"
+msgstr "®iadne zmeny"
+
+#: src/Color.cpp:312
+#, fuzzy
+msgid "Deleted text"
+msgstr "latex príloha"
+
+#: src/Color.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "Added text"
+msgstr "latex príloha"
+
+#: src/Color.cpp:314
+msgid "added space markers"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:315
+msgid "top/bottom line"
+msgstr "horná/dolná èiara"
+
+#: src/Color.cpp:316
+#, fuzzy
+msgid "table line"
+msgstr "Oznaèovanie"
+
+#: src/Color.cpp:317
+#, fuzzy
+msgid "table on/off line"
+msgstr "Zvoli» po koniec riadku"
+
+#: src/Color.cpp:319
+msgid "bottom area"
+msgstr "dolná oblas»"
+
+#: src/Color.cpp:320
+msgid "page break"
+msgstr "zlom strany"
+
+#: src/Color.cpp:321
+#, fuzzy
+msgid "frame of button"
+msgstr "µavý okraj tlaèítka"
+
+#: src/Color.cpp:322
+msgid "button background"
+msgstr "pozadie tlaèítka"
+
+#: src/Color.cpp:323
+#, fuzzy
+msgid "button background under focus"
+msgstr "pozadie tlaèítka"
+
+#: src/Color.cpp:324
+msgid "inherit"
+msgstr "zdedené"
+
+#: src/Color.cpp:325
+msgid "ignore"
+msgstr "ignorova»"
+
+#: src/Converter.cpp:333 src/Converter.cpp:478 src/Converter.cpp:501
+#: src/Converter.cpp:546
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Nie je mo¾né konvertova» súbor"
+
+#: src/Converter.cpp:334
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Define a converter in the preferences."
+msgstr "®iadne informácie pre konverziu z %1$s do %2$s"
+
+#: src/Converter.cpp:431 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
+#, fuzzy
+msgid "Executing command: "
+msgstr "Vykonávam príkaz:"
+
+#: src/Converter.cpp:473
+#, fuzzy
+msgid "Build errors"
+msgstr "Vytváram program"
+
+#: src/Converter.cpp:474
+#, fuzzy
+msgid "There were errors during the build process."
+msgstr "Poèas spracovania sa vyskytli chyby."
+
+#: src/Converter.cpp:479 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred whilst running %1$s"
+msgstr "Chyba pri èítaní %1$s."
+
+#: src/Converter.cpp:502
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
+msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:"
+
+#: src/Converter.cpp:548
+#, c-format
+msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:549
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:607
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "LaTeX pracuje..."
+
+#: src/Converter.cpp:625
+#, c-format
+msgid ""
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:628
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "Log súbor LaTeXu|L"
+
+#: src/Converter.cpp:630
+#, fuzzy
+msgid "Output is empty"
+msgstr "je prázdny"
+
+#: src/Converter.cpp:631
+msgid "An empty output file was generated."
+msgstr ""
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:439
+#, c-format
+msgid ""
+"Layout had to be changed from\n"
+"%1$s to %2$s\n"
+"because of class conversion from\n"
+"%3$s to %4$s"
+msgstr ""
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:444
+msgid "Changed Layout"
+msgstr "Zmenené rozlo¾enie"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:463
+#, c-format
+msgid ""
+"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
+"%2$s to %3$s"
+msgstr ""
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:470
+msgid "Undefined character style"
+msgstr "Nedefinovaný znakový ¹týl"
+
+#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1083
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that file?"
+msgstr ""
+
+#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1086
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "Zobrazi» súbor"
+
+#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2096
+#: src/callback.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "P&ísací stroj:"
+
+#: src/Exporter.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite &all"
+msgstr "Zobrazi» súbor"
+
+#: src/Exporter.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "&Cancel export"
+msgstr "&Zru¹i»"
+
+#: src/Exporter.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't copy file"
+msgstr "Nie je mo¾né kopírova» súbor"
+
+#: src/Exporter.cpp:138
+#, c-format
+msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+msgstr ""
+
+#: src/Exporter.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "Nie je mo¾né exportova» súbor"
+
+#: src/Exporter.cpp:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr "®iadne informácie o importe z %1$s"
+
+#: src/Exporter.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "File name error"
+msgstr "Názov súboru"
+
+#: src/Exporter.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
+msgstr "Cesta k súboru lyx nemô¾e obsahova» medzery."
+
+#: src/Exporter.cpp:245
+#, fuzzy
+msgid "Document export cancelled."
+msgstr "Dokument exportovaný ako "
+
+#: src/Exporter.cpp:251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
+msgstr "Dokument exportovaný ako "
+
+#: src/Exporter.cpp:257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document exported as %1$s"
+msgstr "Dokument exportovaný ako "
+
+#: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:872
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
+msgid "Roman"
+msgstr "Roman"
+
+#: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:876
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Sans Serif"
+
+#: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:880
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Písací stroj"
+
+#: src/Font.cpp:56
+msgid "Symbol"
+msgstr "Symbol"
+
+#: src/Font.cpp:58 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:70
+#: src/Font.cpp:73
+msgid "Inherit"
+msgstr "Zdedené"
+
+#: src/Font.cpp:58 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:70
+#: src/Font.cpp:73
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorova»"
+
+#: src/Font.cpp:61 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:902
+msgid "Medium"
+msgstr "Stredné"
+
+#: src/Font.cpp:61 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:906
+msgid "Bold"
+msgstr "Tuèné"
+
+#: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:928
+msgid "Upright"
+msgstr "Vzpriamený"
+
+#: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:932
+msgid "Italic"
+msgstr "Kurzíva"
+
+#: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:936
+msgid "Slanted"
+msgstr "Sklonený"
+
+#: src/Font.cpp:64
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Kapitálky"
+
+#: src/Font.cpp:69 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1002
+msgid "Increase"
+msgstr "Nárast"
+
+#: src/Font.cpp:69 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1006
+msgid "Decrease"
+msgstr "Zní¾enie"
+
+#: src/Font.cpp:73
+msgid "Toggle"
+msgstr "Prepnú»"
+
+#: src/Font.cpp:513
+#, c-format
+msgid "Emphasis %1$s, "
+msgstr "Zvýrazni» %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:516
+#, c-format
+msgid "Underline %1$s, "
+msgstr "Podèiarknu» %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:519
+#, c-format
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "Kapitálky %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:524
+#, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "Jazyk: %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:527
+#, c-format
+msgid "  Number %1$s"
+msgstr "  Èíslo %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "Nemô¾em zobrazi» súbor"
+
+#: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File does not exist: %1$s"
+msgstr "Súbor neexistuje."
+
+#: src/Format.cpp:283
+#, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "®iadne informácie pre prezeranie %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:293
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Auto-view file %1$s failed"
+msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!"
+
+#: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
+#, fuzzy
+msgid "Cannot edit file"
+msgstr "Nemô¾em zapísa» súbor"
+
+#: src/Format.cpp:353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No information for editing %1$s"
+msgstr "®iadne informácie pre prezeranie %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:363
+#, c-format
+msgid "Auto-edit file %1$s failed"
+msgstr ""
+
+#: src/ISpell.cpp:237 src/ISpell.cpp:244 src/ISpell.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid "Can't create pipe for spellchecker."
+msgstr "Zaèa» kontrolu pravopisu."
+
+#: src/ISpell.cpp:258 src/ISpell.cpp:263 src/ISpell.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "Can't open pipe for spellchecker."
+msgstr "Zastavi» kontrolu pravopisu."
+
+#: src/ISpell.cpp:277
+msgid ""
+"Could not create an ispell process.\n"
+"You may not have the right languages installed."
+msgstr ""
+
+#: src/ISpell.cpp:300
+msgid ""
+"The ispell process returned an error.\n"
+"Perhaps it has been configured wrongly ?"
+msgstr ""
+
+#: src/ISpell.cpp:405
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
+"$s'."
+msgstr ""
+
+#: src/ISpell.cpp:416
+msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
+msgstr ""
+
+#: src/ISpell.cpp:476
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
+msgstr ""
+
+#: src/ISpell.cpp:491
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
+msgstr ""
+
+#: src/Importer.cpp:47
+#, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "Importovanie %1$s..."
+
+#: src/Importer.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "Nie je mo¾né importova» súbor"
+
+#: src/Importer.cpp:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr "®iadne informácie o importe z %1$s"
+
+#: src/Importer.cpp:95
+msgid "imported."
+msgstr "importované."
+
+#: src/KeySequence.cpp:157
+msgid "   options: "
+msgstr "   mo¾nosti: "
+
+#: src/LaTeX.cpp:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
+msgstr "Spustenie LaTeXu è. %1$d"
+
+#: src/LaTeX.cpp:301 src/LaTeX.cpp:380
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "MakeIndex spustený."
+
+#: src/LaTeX.cpp:321
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "BibTeX spustený."
+
+#: src/LaTeX.cpp:461
+#, fuzzy
+msgid "Running MakeIndex for nomencl."
+msgstr "MakeIndex spustený."
+
+#: src/LyX.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Could not read configuration file"
+msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:"
+
+#: src/LyX.cpp:132
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:141
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: rekonfigurujem pou¾ívateµov prieèinok"
+
+#: src/LyX.cpp:145
+msgid "Done!"
+msgstr "Hotovo!"
+
+#: src/LyX.cpp:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Zvoli» doèasný prieèinok"
+
+#: src/LyX.cpp:507
+#, fuzzy
+msgid "Unable to remove temporary directory"
+msgstr "Zvoli» doèasný prieèinok"
+
+#: src/LyX.cpp:543
+#, c-format
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr "Zlá mo¾nos» príkazového riadku `%1$s'. Ukonèujem."
+
+#: src/LyX.cpp:811
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX: "
+
+#: src/LyX.cpp:940
+#, fuzzy
+msgid "Could not create temporary directory"
+msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:"
+
+#: src/LyX.cpp:941
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create a temporary directory in\n"
+"%1$s. Make sure that this\n"
+"path exists and is writable and try again."
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:1108
+#, fuzzy
+msgid "Missing user LyX directory"
+msgstr "Spú¹»am bez osobného prieèinku LyXu."
+
+#: src/LyX.cpp:1109
+#, c-format
+msgid ""
+"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
+"It is needed to keep your own configuration."
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:1114
+#, fuzzy
+msgid "&Create directory"
+msgstr "LyX: Vytváram prieèinok "
+
+#: src/LyX.cpp:1115
+#, fuzzy
+msgid "&Exit LyX"
+msgstr "Koniec"
+
+#: src/LyX.cpp:1116
+msgid "No user LyX directory. Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:1120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s"
+msgstr "LyX: Vytváram prieèinok "
+
+#: src/LyX.cpp:1126
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create directory. Exiting."
+msgstr "Volanie na vytvorenie prieèinku s neplatným názvom"
+
+#: src/LyX.cpp:1299
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Zoznam podporovaných ladiacich parametrov: "
+
+#: src/LyX.cpp:1303
+#, c-format
+msgid "Setting debug level to %1$s"
+msgstr "Nastavenie úrovne ladenia na %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:1314
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-version        summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+msgstr ""
+"Pou¾itie: lyx [prepínaèe ] [ názov.lyx ... ]\n"
+"Prepínaèe (sú citlivé na veµkos» písmen):\n"
+"\t-help              sumarizuje pou¾itie LyX\n"
+"\t-userdir dir       pokúsi sa nastavi» pou¾ívateµský prieèinok\n"
+"\t-sysdir dir        pokúsi sa nastavi» systémový prieèinok\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  nastaví geometriu hlavného okna\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"Viac informácií nájdete v manuálovej stránke LyXu"
+
+#: src/LyX.cpp:1350 src/support/Package.cpp.in:568
+#, fuzzy
+msgid "No system directory"
+msgstr "Prieèinok pou¾ívateµa: "
+
+#: src/LyX.cpp:1351
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
+msgstr "Chýba prieèinok pre prepínaè -sysdir!"
+
+#: src/LyX.cpp:1361
+#, fuzzy
+msgid "No user directory"
+msgstr "Prieèinok pou¾ívateµa: "
+
+#: src/LyX.cpp:1362
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
+msgstr "Chýba prieèinok pre prepínaè -userdir!"
+
+#: src/LyX.cpp:1372
+#, fuzzy
+msgid "Incomplete command"
+msgstr "Nasledujúci príkaz"
+
+#: src/LyX.cpp:1373
+msgid "Missing command string after --execute switch"
+msgstr "Chýba príkazový re»azec po prepínaèi -x!"
+
+#: src/LyX.cpp:1383
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po prepínaèi  --export"
+
+#: src/LyX.cpp:1395
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po prepínaèi --import"
+
+#: src/LyX.cpp:1400
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr "Chýba názov súboru pre --import"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:369
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Neznáma funkcia."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:408
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Nie je èo robi»."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:427
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Neznáma akcia"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:433 src/LyXFunc.cpp:725
+msgid "Command disabled"
+msgstr "Príkaz nie je povolený"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:440
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Príkaz nie je povolený pokiaµ nie je otvorený dokument"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:711
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Dokument je iba na èítanie"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:719
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXFunc.cpp:738
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXFunc.cpp:756
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not print the document %1$s.\n"
+"Check that your printer is set up correctly."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXFunc.cpp:759
+#, fuzzy
+msgid "Print document failed"
+msgstr "Tlaèi» do súboru"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:778
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The document could not be converted\n"
+"into the document class %1$s."
+msgstr "Dokument pou¾íva neznámu textovú triedu \"%1$s\"."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:781
+msgid "Could not change class"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXFunc.cpp:893
+#, c-format
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "Ukladám dokument %1$s..."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:897
+msgid " done."
+msgstr " skonèené."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:913
+#, c-format
+msgid ""
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXFunc.cpp:915 src/buffer_funcs.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "Obnovenie ulo¾enej verzie"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:916 src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "&Revert"
+msgstr "Vráti»|r"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1110
+#, fuzzy
+msgid "Exiting."
+msgstr "Koniec|K"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1337
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Chýbajúci parameter"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1137
+#, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "Otváram súbor s Pomocníkom %1$s..."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1532
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1543
+#, c-format
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
+"Nepodarilo sa nastavi» farbu  \"%1$s\" - nie je definovaná alebo ju nie je "
+"mo¾né predefinova»"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1657
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document defaults saved in %1$s"
+msgstr "©tandardy dokumentu|#D"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1660
+#, fuzzy
+msgid "Unable to save document defaults"
+msgstr "Ulo¾i» rozlo¾enie ako ¹tandardné"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1716
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Prevod dokumentu do novej triedy dokumentov..."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1792
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
+msgstr "Vlastnosti tabuµky"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1800
+#, fuzzy
+msgid "off"
+msgstr "Vypnuté"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1802
+#, fuzzy
+msgid "auto"
+msgstr "Dátum"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1804
+#, c-format
+msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1933
+msgid "Select template file"
+msgstr "Zvoli» názov ¹ablóny"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1936 src/callback.cpp:135
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "©ablóny|#¹"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1972
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Zvoli» dokument pre otvorenie"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:2011
+#, c-format
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "Otváram dokument %1$s..."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:2015
+#, c-format
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "Dokument %1$s je otvorený."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:2017
+#, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "Nedá sa otvori» dokument %1$s"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:2042
+#, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Zvoli» súbor %1$s na import"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:2093 src/callback.cpp:165
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that document?"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXFunc.cpp:2095 src/callback.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite document?"
+msgstr "Ulo¾i» dokument?"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:2158
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Vitajte v LyXe!"
+
+#: src/LyXRC.cpp:2084
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr ""
+"Pova¾ova» spojené slová ako sú \"kedytedy\" namiesto \"kedy tedy\" ako "
+"správne slová?"
+
+#: src/LyXRC.cpp:2089
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr ""
+"Nastavenie alternatívneho jazyka. Implicitne sa pou¾ije jazyk dokumentu."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2093
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
+"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
+"specified, an internal routine is used."
+msgstr ""
+"Pou¾ite toto na definovanie externého príkazu na vytvorenie tabuliek v ASCII "
+"výstupe. Napr.\"groff -t -Tlatin2 $$FName\", kde $$FName je názov vstupného "
+"súboru. Ak je ¹pecifikované \"none\", pou¾ije sa interná funkcia."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2101
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
+"Oznaète, ak nechcete, aby aktuálna voµba bola automaticky nahradená s tým, "
+"èo pí¹ete."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2105
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+msgstr ""
+"Odznaète, ak nechcete, aby nastavenie triedy bolo nahradené ¹tandardom po "
+"zmene triedy."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2109
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
+"Èasový interval pri automatickom ukladaní (v sekundách). 0 znamená bez "
+"automatického ukladania."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2116
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
+"Cesta pre ukladanie zálo¾ných súborov. Ak je to prázdny re»azec, LyX bude "
+"uklada» zálo¾né súbory do toho istého prieèinku ako originálny súbor."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2120
+msgid ""
+"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
+"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2124
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
+"Súbor s klávesovými skratkami. Mô¾ete pou¾i» absolútnu cestu, alebo LyX bude "
+"hµada» v globálnych alebo lokálnych bind prieèinkoch."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2128
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr "Nastavenie, èi kontrolova» existenciu posledných súborov."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2132
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
+"Definuje ako spusti» chktex. Napr. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -"
+"n30 -n38\" Pozrite si dokumentáciu k ChkTeX."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2142
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
+"LyX normálne neaktualizuje pozíciu kurzora, ak ste pohli posuvníkom. "
+"Nastavte túto voµbu, ak preferuje ma» pozíciu kurzora na obrazovke."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2153
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
+"Tu je akceptovaný be¾ný strftime formát;  detaily sú v man strftime. Napr.\"%"
+"A, %e. %B %Y\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2157
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr "Novému dokumentu bude priradený tento jazyk."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2161
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr "Urèenie prednastavenej veµkosti papiera"
+
+#: src/LyXRC.cpp:2165
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2169
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2173
+msgid ""
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+msgstr ""
+"¹tandardná cesta k va¹im dokumentom. Prázdna hodnota spôsobí, ¾e bude "
+"nastavený prieèinok, v ktorom bol LyX spustení."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2178
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr "©pecifikovanie dodatoèných znakov, ktoré mô¾u by» èas»ou slova."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2182
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+msgstr ""
+"Kódovanie písma pou¾íva pre LaTeX2e balíèek fontenc. T1 je vrelo odporúèané "
+"pre neanglické jazyky."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2189
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
+"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2198
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
+"Pou¾ite toto na opravenie súboru s mapovaním va¹ej klávesnice. Budete toto "
+"potrebova» napríklad, keï budete chcie» písa» dokument v Slovenèine na "
+"americkej klávesnici."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2202
+msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+msgstr "Maximálny poèet slov v poèiatoènom re»azci pre nové oznaèenie"
+
+#: src/LyXRC.cpp:2206
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr "Zvoµte, ak príkaz pre zmenu jazyku je potrebný na zaèiatku dokumentu."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2210
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr "Zvoµte, ak príkaz pre zmenu jazyku je potrebný na konci dokumentu."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2214
+msgid ""
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
+"LaTeX príkaz pre zmenu z jazyka dokumentu do iného jazyka. Napr. "
+"\\selectlanguage{$$lang}, kde $$lang je nahradené názvom druhého jazyka."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2218
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
+msgstr "LaTeXovský príkaz pre návrat k pôvodnému jazyku dokumentu."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2222
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
+msgstr "LaTeXovský príkaz pre lokálnu zmenu jazyka."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2226
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr "Odznaète, ak nechcete pou¾i» jazyk ako argument k \\documentclass."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2230
+msgid ""
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
+"Príkaz LaTeXu pre naèítanie jazykového balíka. Napr. \"\\usepackage{babel}"
+"\", \"\\usepackage{omega}\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2234
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr ""
+"Odznaète, ak nechcete pou¾i» babel, ak jazyk dokumentu je prednastavený "
+"jazyk."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2238
+#, fuzzy
+msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
+msgstr "Odznaète, ak nechcete, aby LyX vytváral zálo¾né súbory."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2242
+msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2246
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr "Odznaète, ak nechcete, aby LyX vytváral zálo¾né súbory."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2250
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr ""
+"Zvoµte pre ovládanie zvýrazòovania slov v inom jazyku ako je prednastavený "
+"jazyk dokumentu."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
+msgstr "Maximálny poèet posledných súborov. A¾ 9 ich mô¾e by» v ponuke."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2259
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable. Use the OS native format."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2266
+msgid ""
+"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+msgstr ""
+"©pecifikovanie alternatívneho súboru osobného slovníka. Napr. \"."
+"ispell_english\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2270
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2274
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2278
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2282
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr "Nastavenie pre urèenie, èi sa kópie by» usporiadané."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2286
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr "Nastavenie pre ¹pecifikáciu poètu kópií pre tlaè."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2290
+msgid ""
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
+msgstr ""
+"Prednastavená tlaèiareò pre tlaè. Ak niè nie je nastavené, tak LyX pou¾ije "
+"premennú prostredia PRINTER."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2294
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr "Nastavenie, èi tlaèi» iba párne strany."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2298
+msgid ""
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
+msgstr ""
+"Extra nastavenia pre program tlaèe, ktoré sa pou¾ije tesne pred tlaèou DVI "
+"súboru."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2302
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr "Prípona výstupu tlaèe. Obyèajne \".ps\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2306
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr "Nastavenie na tlaè na ¹írku."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2310
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr "Nastavenie, èi tlaèi» iba nepárne strany."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2314
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+msgstr ""
+"Nastavenie pre ¹pecifikáciu zoznamu strán oddelených èiarkou, ktoré sa majú "
+"vytlaèi»."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2318
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr "©pecifikácia veµkosti papiera, na ktorý sa bude tlaèi»."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2322
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr "©pecifikácia typu papiera."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2326
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr "Nastavenie pre tlaè strán v opaènom poradí."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2330
+msgid ""
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
+msgstr ""
+"Keï je toto nastavené, tak tlaèiareò automaticky tlaèí do súboru a potom "
+"volá oddelený spool program pre tlaè toho súboru s parametrami."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2334
+msgid ""
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
+msgstr ""
+"Ak ¹pecifikujete názov tlaèiarne v dialógu pre tlaè, tak nasledujúci "
+"argument sa spolu s názvom tlaèiarne pou¾ije po spool príkaze."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2338
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr "Parametre, ktoré sa pou¾ijú pri tlaèi do súboru."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2342
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr ""
+"Nastavenie, ktoré bude odoslané programu na tlaè pre konkrétnu tlaèiareò."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2346
+msgid ""
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
+msgstr "Nastavenie, èi má LyX posla» názov tlaèiarne príkazu pre tlaè."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2350
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr "Vá¹ obµúbený program na tlaè, napr. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2354
+msgid ""
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgstr ""
+"Zvoµte pre zapnutie podpory písania sprava doµava (napr. pre Hebrejèinu, "
+"Arabèinu)."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2358
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
+"DPI (dots per inch) pre vá¹ monitor je automaticky zis»ované LyXom. Ak to "
+"nefunguje správne, tu to mô¾ete prepísa»."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2364
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr ""
+"Písmo obrazovky, ktoré sa pou¾ije na zobrazovanie textu pri upravovaní."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2373
+msgid ""
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2377
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr "Veµkos» písma pou¾ívaného pre zmenu veµkosti písma obrazovky."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2382
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
+"Percentuálne zväè¹enie písma na obrazovke. Nastavenie 100% bude predstavova» "
+"zhruba rovnakú veµkos» ako na papieri."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2387
+msgid ""
+"Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
+"session will not be used if non-zero values are specified)."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2391
+msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2395
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
+"Toto spú¹»a lyxserver. Rúry sú roz¹írené o \".in\" a \".out\". Iba pre "
+"pokroèilých u¾ívateµov."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2402
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr "Voµba, èi si neprajete transparent pri ¹tarte."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2406
+#, fuzzy
+msgid "What command runs the spellchecker?"
+msgstr "Aký program spú¹»a kontrolu pravopisu?"
+
+#: src/LyXRC.cpp:2410
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+msgstr ""
+"LyX bude umiestòova» svoje doèasné prieèinky do svojej cesty. Tieto budú "
+"odstránené pri ukonèení LyXu."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2414
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"Cesta, ktorú vám LyX ponúkne, pri voµbe ¹ablóny. Prázdna hodnota spôsobí, ¾e "
+"bude nastavený prieèinok, v ktorom bol LyX spustení."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2424
+msgid ""
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
+"UI (u¾ívateµské rozhranie) súbor. Mô¾ete pou¾i» absolútnu cestu, alebo LyX "
+"bude hµada» v globálnych alebo lokálnych ui prieèinkoch."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2437
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
+"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
+"may not work with all dictionaries."
+msgstr ""
+"©pecifikuje èi posla» nastavenie -T vstupné kódovanie pre ispell. Povoµte "
+"toto Ak nemô¾e kontrolova» slová s medzinárodnými znakmi. Toto nemusí "
+"fungova» so v¹etkými slovníkmi."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2444
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXVC.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Document not saved"
+msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!"
+
+#: src/LyXVC.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "You must save the document before it can be registered."
+msgstr "skôr ako by bol zaregistrovaný."
+
+#: src/LyXVC.cpp:130
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX VC: Poèiatoèný popis"
+
+#: src/LyXVC.cpp:131
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(bez poèiatoèného popisu)"
+
+#: src/LyXVC.cpp:146
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX VC: Logovacia správa"
+
+#: src/LyXVC.cpp:149
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(bez logovacej správy)"
+
+#: src/LyXVC.cpp:171
+#, c-format
+msgid ""
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
+"changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the saved version?"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXVC.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Revert to stored version of document?"
+msgstr "Vybera» po koniec dokumentu"
+
+#: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
+#: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
+#: src/MenuBackend.cpp:818
+#, fuzzy
+msgid "No Document Open!"
+msgstr "®iadny dokument nie je otvorený!"
+
+#: src/MenuBackend.cpp:540
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text"
+msgstr "Jednoduchý text"
+
+#: src/MenuBackend.cpp:542
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text, Join Lines"
+msgstr "Ascii text ako riadky"
+
+#: src/MenuBackend.cpp:718
+#, fuzzy
+msgid "Master Document"
+msgstr "Ulo¾i» dokument"
+
+#: src/MenuBackend.cpp:747
+#, fuzzy
+msgid "List of listings"
+msgstr "Zoznam "
+
+#: src/MenuBackend.cpp:751
+#, fuzzy
+msgid "Other floats"
+msgstr "Iné ("
+
+#: src/MenuBackend.cpp:761
+msgid "No Table of contents"
+msgstr "Bez obsahu"
+
+#: src/MenuBackend.cpp:807
+msgid " (auto)"
+msgstr ""
+
+#: src/MenuBackend.cpp:826
+#, fuzzy
+msgid "No Branch in Document!"
+msgstr "Dokument"
+
+#: src/Paragraph.cpp:1632 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "V tomto formáte nemá zmysel!"
+
+#: src/Paragraph.cpp:1692
+msgid "Alignment not permitted"
+msgstr ""
+
+#: src/Paragraph.cpp:1693
+msgid ""
+"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
+"Setting to default."
+msgstr ""
+
+#: src/SpellBase.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Native OS API not yet supported."
+msgstr "E¹te nie je podporované"
+
+#: src/Text.cpp:135
+msgid "Unknown layout"
+msgstr "Neznáme rozlo¾enie"
+
+#: src/Text.cpp:136
+#, c-format
+msgid ""
+"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
+"Trying to use the default instead.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/Text.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Inset"
+msgstr "Neznámy zoznam obsahu"
+
+#: src/Text.cpp:273 src/Text.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "Change tracking error"
+msgstr "Zmeni» jazyk"
+
+#: src/Text.cpp:274
+#, c-format
+msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/Text.cpp:287
+#, c-format
+msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/Text.cpp:294
+#, fuzzy
+msgid "Unknown token"
+msgstr "Neznámy token: "
+
+#: src/Text.cpp:769
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr ""
+"Nemô¾ete vlo¾i» medzeru na zaèiatok odstavca medzeru. Preèítajte si prosím "
+"Príruèku."
+
+#: src/Text.cpp:780
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr ""
+"Nemô¾ete takýmto spôsobom vlo¾i» dve medzery. Preèítajte si, prosím, "
+"Príruèku."
+
+#: src/Text.cpp:1822
+#, fuzzy
+msgid "[Change Tracking] "
+msgstr "Zmeni» sledovanie|Z"
+
+#: src/Text.cpp:1828
+#, fuzzy
+msgid "Change: "
+msgstr "Strana: "
+
+#: src/Text.cpp:1832
+#, fuzzy
+msgid " at "
+msgstr " na "
+
+#: src/Text.cpp:1842
+#, c-format
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Písmo: %1$s"
+
+#: src/Text.cpp:1847
+#, c-format
+msgid ", Depth: %1$d"
+msgstr ", Håbka: %1$d"
+
+#: src/Text.cpp:1853
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", Riadkovanie: "
+
+#: src/Text.cpp:1859 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Polovièné"
+
+#: src/Text.cpp:1865
+msgid "Other ("
+msgstr "Iné ("
+
+#: src/Text.cpp:1874
+#, fuzzy
+msgid ", Inset: "
+msgstr ", Håbka: "
+
+#: src/Text.cpp:1875
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr ", Odstavec: "
+
+#: src/Text.cpp:1876
+msgid ", Id: "
+msgstr ""
+
+#: src/Text.cpp:1877
+#, fuzzy
+msgid ", Position: "
+msgstr "   mo¾nosti: "
+
+#: src/Text.cpp:1883
+msgid ", Char: 0x"
+msgstr ""
+
+#: src/Text.cpp:1885
+msgid ", Boundary: "
+msgstr ""
+
+#: src/Text2.cpp:584
+#, fuzzy
+msgid "No font change defined."
+msgstr "Prejs» na ïal¹iu zmenu"
+
+#: src/Text2.cpp:625
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Nie je èo indexova»!"
+
+#: src/Text2.cpp:627
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Nie je mo¾né indexova» viac ako jeden odstavec!"
+
+#: src/Text3.cpp:178 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1336
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Re¾im matematického editoru"
+
+#: src/Text3.cpp:724
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Neznámy parameter riadkovania: "
+
+#: src/Text3.cpp:898
+msgid "Layout "
+msgstr "Formát "
+
+#: src/Text3.cpp:899
+msgid " not known"
+msgstr " neznámy"
+
+#: src/Text3.cpp:1448 src/Text3.cpp:1460
+msgid "Character set"
+msgstr "Znaková sada"
+
+#: src/Text3.cpp:1583
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Formát odstavca je nastavený."
+
+#: src/Thesaurus.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Thesaurus failure"
+msgstr "Synonymický slovník"
+
+#: src/Thesaurus.cpp:63
+#, c-format
+msgid ""
+"Aiksaurus returned the following error:\n"
+"\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+
+#: src/VSpace.cpp:490
+#, fuzzy
+msgid "Default skip"
+msgstr "©td. vzdialenos»:|#d"
+
+#: src/VSpace.cpp:493
+#, fuzzy
+msgid "Small skip"
+msgstr "Malá"
+
+#: src/VSpace.cpp:496
+#, fuzzy
+msgid "Medium skip"
+msgstr "Stredná"
+
+#: src/VSpace.cpp:499
+#, fuzzy
+msgid "Big skip"
+msgstr "Veµká"
+
+#: src/VSpace.cpp:502
+#, fuzzy
+msgid "Vertical fill"
+msgstr " (vertikálne vyplnenie)"
+
+#: src/VSpace.cpp:509
+#, fuzzy
+msgid "protected"
+msgstr "Chránená medzera|m"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:81
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Could not read document"
+msgstr "Nedá sa otvori» dokument "
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"\n"
+"Recover emergency save?"
+msgstr "Existuje bezpeènostná kópia tohoto dokumentu!"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:99
+msgid "Load emergency save?"
+msgstr ""
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "&Recover"
+msgstr "&Odstráni»"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:100
+msgid "&Load Original"
+msgstr ""
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:123
+#, c-format
+msgid ""
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"\n"
+"Load the backup instead?"
+msgstr ""
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Load backup?"
+msgstr "Prejs» dozadu"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "&Load backup"
+msgstr "&Ís» spä»"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:127
+msgid "Load &original"
+msgstr ""
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "Chcete otvori»súbor s kontrolovaním verzií?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "Chcete otvori»súbor s kontrolovaním verzií?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "O&bnovi»"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:189
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already loaded.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the saved version?"
+msgstr ""
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "&Switch to document"
+msgstr "Prepnú» na otvorenie dokumentu"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:214
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new document?"
+msgstr ""
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Create new document?"
+msgstr "Vytvori» nový dokument s týmto názvom?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "&Create"
+msgstr "Uspo&riada»"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:243
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:245
+#, fuzzy
+msgid "Could not read template"
+msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:565
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:571
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:574
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr ""
+
+#: src/bufferview_funcs.cpp:332
+msgid "No more insets"
+msgstr "U¾ nie je viac príloh"
+
+#: src/callback.cpp:112
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s could not be saved.\n"
+"\n"
+"Do you want to rename the document and try again?"
+msgstr ""
+
+#: src/callback.cpp:114
+msgid "Rename and save?"
+msgstr ""
+
+#: src/callback.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "&Rename"
+msgstr "Meno"
+
+#: src/callback.cpp:132
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Zvoli» názov súboru, pod ktorým sa má dokument ulo¾i»"
+
+#: src/callback.cpp:216
+#, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "Automatické ukladanie %1$s"
+
+#: src/callback.cpp:256
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!"
+
+#: src/callback.cpp:283
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Automatické ukladanie dokumentu..."
+
+#: src/callback.cpp:347
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Vyberte súbor na vlo¾enie"
+
+#: src/callback.cpp:366
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not read the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr ""
+
+#: src/callback.cpp:368
+#, fuzzy
+msgid "Could not read file"
+msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:"
+
+#: src/callback.cpp:376
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr ""
+
+#: src/callback.cpp:378 src/output.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Could not open file"
+msgstr "Nie je mo¾né otvori» súbor"
+
+#: src/callback.cpp:402
+msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
+msgstr ""
+
+#: src/callback.cpp:403
+msgid ""
+"The file is not UTF-8 encoded.\n"
+"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
+"If this does not give the correct result\n"
+"then please change the encoding of the file\n"
+"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/callback.cpp:420
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Spú¹»am konfigurovanie..."
+
+#: src/callback.cpp:429
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Nové naèítanie konfigurácie..."
+
+#: src/callback.cpp:434
+#, fuzzy
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "Systém je prekonfigurovaný."
+
+#: src/callback.cpp:435
+msgid ""
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
+"updated document class specifications."
+msgstr ""
+
+#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
+msgid "No debugging message"
+msgstr "®iadne správy pre ladenie"
+
+#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
+msgid "General information"
+msgstr "V¹eobecné informácie"
+
+#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr "V¹etky ladiace informácie"
+
+#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "V¹etky ladiace informácie"
+
+#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Ladenie `%1$s' (%2$s)"
+
+#: src/debug.cpp:46
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Inicializácia programu"
+
+#: src/debug.cpp:47
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "spravovanie udalostí klávesnice"
+
+#: src/debug.cpp:48
+msgid "GUI handling"
+msgstr "Spravovanie GUI"
+
+#: src/debug.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr "Analyzátor gramatiky Lyxlex"
+
+#: src/debug.cpp:50
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Naèítavanie konfiguraèných súborov"
+
+#: src/debug.cpp:51
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "Vlastné definovaná klávesnica"
+
+#: src/debug.cpp:52
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "Spú¹»anie/generovanie LaTeXu"
+
+#: src/debug.cpp:53
+msgid "Math editor"
+msgstr "Editor matematiky"
+
+#: src/debug.cpp:54
+msgid "Font handling"
+msgstr "Manipulácia s písmom"
+
+#: src/debug.cpp:55
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Naèítavanie súborov s textovými triedami"
+
+#: src/debug.cpp:56
+msgid "Version control"
+msgstr "Kontrola verzií"
+
+#: src/debug.cpp:57
+msgid "External control interface"
+msgstr "Rozhranie externej kontroly"
+
+#: src/debug.cpp:58
+msgid "Keep *roff temporary files"
+msgstr "Uchova» doèasné *roff súbory"
+
+#: src/debug.cpp:59
+msgid "User commands"
+msgstr "Pou¾ívateµský príkaz"
+
+#: src/debug.cpp:60
+msgid "The LyX Lexxer"
+msgstr "LyX Lexxer"
+
+#: src/debug.cpp:61
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Informácie o závislostiach"
+
+#: src/debug.cpp:62
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "LyX prílohy"
+
+#: src/debug.cpp:63
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "Súbory pou¾ívané LyXom"
+
+#: src/debug.cpp:64
+msgid "Workarea events"
+msgstr "Udalosti pracovnej oblasti"
+
+#: src/debug.cpp:65
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.cpp:66
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "Konverzia grafiky a naèítanie"
+
+#: src/debug.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Zmeni» jazyk"
+
+#: src/debug.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Externé aplikácie"
+
+#: src/debug.cpp:69
+msgid "RowPainter profiling"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/LyXView.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "Document not loaded."
+msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!"
+
+#: src/frontends/LyXView.cpp:224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening child document %1$s..."
+msgstr "Otváram dokument %1$s..."
+
+#: src/frontends/LyXView.cpp:498
+msgid " (changed)"
+msgstr " (zmenený)"
+
+#: src/frontends/LyXView.cpp:502
+msgid " (read only)"
+msgstr " (iba pre èítanie)"
+
+#: src/frontends/WorkArea.cpp:247
+msgid "Formatting document..."
+msgstr "Formátujem dokument..."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "Chyba: LyXu sa nepodarilo naèíta» súbor CREDITS\n"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Prosím vykonajte správne in¹taláciu na ocenenie veµkého\n"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "mno¾stva práce v¹etkých µudí, ktorí pracovali pre LyX projekt."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2006 LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2001 LyX Team"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"LyX je ¹írený v nádeji, ¾e bude u¾itoèný, ale BEZ AKEJKO¥VEK ZÁRUKY; dokonca "
+"bez akejkoµvek OBCHODNEJ ZÁRUKY alebo VHODNOSTI K DANÉMU POU®ÍVANIU.\n"
+" Podrobnosti si pozrite v GNU General Public Licence.\n"
+"Kópiu tejto licencie by ste mali dosta» spolu s týmto programom; pokiaµ nie, "
+"tak napí¹te na The Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, "
+"MA 02139, USA. Slovenský preklad nájdete na http://www.linux.sk.  Èeský "
+"preklad je na http://www.freesoft.cz."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
+msgid "LyX Version "
+msgstr "LyX verzia "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Prieèinok kni¾níc: "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
+msgid "User directory: "
+msgstr "Prieèinok pou¾ívateµa: "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "*.bib| BibTeX databázy (*.bib)"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "BibTeX ¹týly"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Vybra» BibTeX ¹týl"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
+msgid "No frame drawn"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
+msgid "Rectangular box"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
+msgid "Oval box, thin"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
+msgid "Oval box, thick"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
+msgid "Shadow box"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Double box"
+msgstr "Dvojité"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
+msgid "Depth"
+msgstr "Håbka"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
+msgid "Total Height"
+msgstr "Celková vý¹ka"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:56
+#, c-format
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
+msgid "Select external file"
+msgstr "Zvoµte externý súbor"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
+msgid "Top left"
+msgstr "¥avý horný"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
+msgid "Bottom left"
+msgstr "¥avý dolný"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
+msgid "Baseline left"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
+msgid "Top center"
+msgstr "Horný stredný"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Dolný stredný"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "Baseline center"
+msgstr "Zarovna» na stred|s"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
+msgid "Top right"
+msgstr "Horný pravý"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Dolný pravý"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Baseline right"
+msgstr "Èiara vpravo|p"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Zvoµte grafický súbor"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Klipart|#K#k"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "LaTeX/LyX dokumenty (p.tex *.lyx)"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "Log LaTeXu"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
+msgid "Literate Programming Build Log"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
+msgid "lyx2lyx Error Log"
+msgstr "Záznam chýb lyx2lyx"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Záznam kontroly verzií"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
+msgid "No LaTeX log file found."
+msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "No literate programming build log file found."
+msgstr "Logovací súbor kontroly verzií nebol nájdený."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "No lyx2lyx error log file found."
+msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Logovací súbor kontroly verzií nebol nájdený."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
+msgid "Choose bind file"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
+msgid "LyX bind files (*.bind)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
+msgid "Choose UI file"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "LyX UI files (*.ui)"
+msgstr "*| V¹etky súbory (*)"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
+msgstr "Pou¾i» &klávesnicovú mapu"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
+msgid "Choose personal dictionary"
+msgstr "Pou¾i» osobný slovník"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
+msgid "*.pws"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "*.ispell"
+msgstr "ispell"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
+msgid "Print to file"
+msgstr "Tlaèi» do súboru"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
+msgid "PostScript files (*.ps)"
+msgstr "PostScript súbory (*.ps)"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecker error"
+msgstr "Kontrola pravopisu"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "The spellchecker could not be started\n"
+msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The spellchecker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr ""
+"Kontrola pravopisu z nejakého dôvodu nebola dokonèená.\n"
+"Mo¾no bola zabitá."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
+msgid "The spellchecker has failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
+msgid "The spellchecker has failed"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d words checked."
+msgstr "Jedno slovo skontrolované."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
+msgid "One word checked."
+msgstr "Jedno slovo skontrolované."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid "Spelling check completed"
+msgstr "Kontrola pravopisu je dokonèená"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:137 src/insets/InsetTOC.cpp:46
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Obsah"
+
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:246
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:250
+#, c-format
+msgid "%1$s et al."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:287
+msgid "No year"
+msgstr "Bez roku"
+
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:820
+#, fuzzy
+msgid "before"
+msgstr "Text pred:"
+
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:868
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:898
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:924
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:958
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1024
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1054
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1137
+msgid "No change"
+msgstr "®iadne zmeny"
+
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:884
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:910
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:944
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1010
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1040
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1094
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1139
+msgid "Reset"
+msgstr "Obnovi»"
+
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:940
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Malé kapitálky"
+
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1028
+msgid "Emph"
+msgstr "Zvýrazni»"
+
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1032
+msgid "Underbar"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1036
+msgid "Noun"
+msgstr "Kapitálky"
+
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1058
+msgid "No color"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1062
+msgid "Black"
+msgstr "Èierna"
+
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1066
+msgid "White"
+msgstr "Biela"
+
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1070
+msgid "Red"
+msgstr "Èervená"
+
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1074
+msgid "Green"
+msgstr "Zelená"
+
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1078
+msgid "Blue"
+msgstr "Modrá"
+
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1082
+msgid "Cyan"
+msgstr "Azúrová"
+
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1086
+msgid "Magenta"
+msgstr "Purpurová"
+
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1090
+msgid "Yellow"
+msgstr "®ltá"
+
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1240
+#, fuzzy
+msgid "System files|#S#s"
+msgstr "Systémové rozhranie|#S#s"
+
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1243
+#, fuzzy
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "Pou¾. viazanie|#u"
+
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1326
+#, fuzzy
+msgid "Could not update TeX information"
+msgstr "Nie je viac informácií pre funkciu Opakova» vrátené"
+
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1327
+#, c-format
+msgid "The script `%s' failed."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Maths"
+msgstr "Cesty"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Dings 1"
+msgstr "Ïal¹ie 1|#Ï"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Dings 2"
+msgstr "Ïal¹ie 2|#a"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Dings 3"
+msgstr "Ïal¹ie 3|#l"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Dings 4"
+msgstr "Ïal¹ie 4|#¹"
+
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry"
+msgstr "Polo¾ka indexu"
+
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235
+msgid "Label"
+msgstr "Oznaèenie"
+
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Source"
+msgstr "Viditeµná medzera|#m"
+
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:311 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:314
+#, fuzzy
+msgid "Outline"
+msgstr "Vonkaj¹í"
+
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:169
+msgid "Directories"
+msgstr "Prieèinky"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:172
+msgid "Small-sized icons"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:178
+msgid "Normal-sized icons"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:184
+msgid "Big-sized icons"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:729
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:515
+#, fuzzy
+msgid "unknown version"
+msgstr "Neznáma akcia"
+
+#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:40
+msgid "Click to detach"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
+msgid "Bibliography Entry Settings"
+msgstr "Nastavenia polo¾ky bibliografie"
+
+#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Bibliography"
+msgstr "Literatúra "
+
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Box Settings"
+msgstr "Nastavenia"
+
+#: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Branch Settings"
+msgstr "Nastavenia literatúry"
+
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Branch"
+msgstr "Francúzsky"
+
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
+msgid "Activated"
+msgstr "Aktivované"
+
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:858
+#, fuzzy
+msgid "Yes"
+msgstr "&Áno"
+
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:857
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "&Nie"
+
+#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "Spoji» bunky"
+
+#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
+#, c-format
+msgid ""
+"Change by %1$s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
+#, c-format
+msgid "Change made at %1$s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Text Style"
+msgstr "TeX ¹týl|X"
+
+#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
+msgid "Previous command"
+msgstr "Predchádzajúci príkaz"
+
+#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:94
+msgid "Next command"
+msgstr "Nasledujúci príkaz"
+
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
+msgid "big[[delimiter size]]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
+msgid "Big[[delimiter size]]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
+msgid "bigg[[delimiter size]]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
+msgid "Bigg[[delimiter size]]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Math Delimiter"
+msgstr "Matematický oddeµovaè"
+
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
+msgid "LyX: Delimiters"
+msgstr "LyX: Oddelovaèe"
+
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "(None)"
+msgstr "®iadne"
+
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "Variable"
+msgstr "Variabilná veµkos»"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
+msgid "Computer Modern Roman"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
+msgid "Latin Modern Roman"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
+msgid "AE (Almost European)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Times Roman"
+msgstr "Roman"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Palatino"
+msgstr "Tabuµka_popis"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
+msgid "Bitstream Charter"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
+msgid "New Century Schoolbook"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Bookman"
+msgstr "Roman"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
+msgid "Utopia"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Bera Serif"
+msgstr "Sans Serif"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
+msgid "Concrete Roman"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
+msgid "Zapf Chancery"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
+msgid "Computer Modern Sans"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
+msgid "Latin Modern Sans"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
+msgid "Helvetica"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
+msgid "Avant Garde"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
+msgid "Bera Sans"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "CM Bright"
+msgstr "Horný pravý"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
+msgid "Computer Modern Typewriter"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Latin Modern Typewriter"
+msgstr "Písací stroj"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Courier"
+msgstr "Kópie"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
+msgid "Bera Mono"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
+msgid "LuxiMono"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "CM Typewriter Light"
+msgstr "Písací stroj"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:232 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:655
+msgid ""
+"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:241
+msgid "Length"
+msgstr "Då¾ka"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:286 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:292
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:298
+msgid " (not installed)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:303
+msgid "10"
+msgstr "10"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:304
+msgid "11"
+msgstr "11"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:305
+msgid "12"
+msgstr "12"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:340
+msgid "empty"
+msgstr "prázdne"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
+msgid "plain"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:342
+msgid "headings"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:343
+msgid "fancy"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:359
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:360
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:463
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX default"
+msgstr "Log súbor LaTeXu|L"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:469
+msgid "``text''"
+msgstr "``text''"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470
+msgid "''text''"
+msgstr "''text''"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471
+msgid ",,text``"
+msgstr ",,text``"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472
+msgid ",,text''"
+msgstr ",,text''"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473
+#, fuzzy
+msgid "<<text>>"
+msgstr "text"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474
+#, fuzzy
+msgid ">>text<<"
+msgstr "text"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:490
+msgid "Numbered"
+msgstr "Èíslované"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:491
+msgid "Appears in TOC"
+msgstr "Zobrazí sa obsahu"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:511
+msgid "Author-year"
+msgstr "Autor-rok"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:512
+msgid "Numerical"
+msgstr "Èíselný"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:554
+#, c-format
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "Nedostupné: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:580 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:593
+#, fuzzy
+msgid "Document Class"
+msgstr "T&rieda dokumentu:"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:582
+#, fuzzy
+msgid "Text Layout"
+msgstr "Rozlo¾enie"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:583
+#, fuzzy
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Formát odstavca"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:584
+#, fuzzy
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Okraje"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:586
+#, fuzzy
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "Èíslovanie"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:588
+#, fuzzy
+msgid "Math Options"
+msgstr "Mo¾nosti objektu"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:589
+#, fuzzy
+msgid "Float Placement"
+msgstr "Umiestnenie objektov:|#U"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:590
+msgid "Bullets"
+msgstr "Odrá¾ky"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:591
+msgid "Branches"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:592 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:604
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "Preambula LaTeXu"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1412
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Nastavenia dokumentu"
+
+#: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "TeX Code Settings"
+msgstr "LaTeX nastavenia"
+
+#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:496
+msgid "External Material"
+msgstr "Externý materiál"
+
+#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:556
+msgid "Scale%"
+msgstr "Mierka%"
+
+#: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
+msgid "Float Settings"
+msgstr "Nastavenia objektu"
+
+#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:62 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:641
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafika"
+
+#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:115 src/frontends/qt4/QInclude.cpp:229
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:350 src/frontends/qt4/QListings.cpp:427
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:459
+msgid ""
+"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "Child Document"
+msgstr "Dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "No language"
+msgstr "jazyk"
+
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:389
+#, fuzzy
+msgid "No dialect"
+msgstr "Bez obrázku"
+
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:414
+#, fuzzy
+msgid "Program Listing Settings"
+msgstr "Nastavenia tlaèiarne"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Matematická matica"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Insert Matrix"
+msgstr "Vlo¾i» maticu"
+
+#: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Note Settings"
+msgstr "Nastavenia objektu"
+
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70
+msgid ""
+"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
+"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
+"\n"
+" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
+"the items is used."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Nastavenia literatúry"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
+msgid "Look and feel"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Language settings"
+msgstr "Nastavenia tlaèiarne"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Outputs"
+msgstr "Výstup"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:174
+msgid "Plain text"
+msgstr "Jednoduchý text"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:205
+msgid "Date format"
+msgstr "Formát dátumu"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:232
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Klávesnica"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:356
+msgid "Screen fonts"
+msgstr "Písma obrazovky"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:514
+msgid "Colors"
+msgstr "Farby"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:615 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:714
+msgid "Paths"
+msgstr "Cesty"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:765
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Zvoli» prieèinok pre ¹ablóny dokumentov"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:775
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Zvoli» doèasný prieèinok"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:785
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:795
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "Zvoli» prieèinok pre dokumenty"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:805
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:818 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Kontrola pravopisu"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:840
+msgid "ispell"
+msgstr "ispell"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841
+msgid "aspell"
+msgstr "aspell"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:842
+#, fuzzy
+msgid "hspell"
+msgstr "ispell"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:844
+msgid "pspell (library)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:847
+msgid "aspell (library)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:928
+msgid "Converters"
+msgstr "Konvertor"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1126
+#, fuzzy
+msgid "Copiers"
+msgstr "Kópie"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1379
+msgid "File formats"
+msgstr "Formáty súborov"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1571
+#, fuzzy
+msgid "Format in use"
+msgstr "Formáty"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1572
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+"Nemô¾em odstráni» Formát pou¾ívaný Konvertorom. Odstráòte najprv konvertor."
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1673
+msgid "Printer"
+msgstr "Tlaèiareò"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1771 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1965
+msgid "User interface"
+msgstr "Pou¾ívateµské rozhranie"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1889
+#, fuzzy
+msgid "Identity"
+msgstr "&Odsadi»"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2031
+msgid "Preferences"
+msgstr "Nastavenia"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Print Document"
+msgstr "Dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:189
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "Krí¾ová referencia"
+
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:285
+msgid "&Go Back"
+msgstr "Ís» s&pä»"
+
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:287
+msgid "Jump back"
+msgstr "Prejs» dozadu"
+
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:295
+msgid "Jump to label"
+msgstr "Skok na oznaèenie"
+
+#: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Hµada» a nahradi»"
+
+#: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
+msgid "Send Document to Command"
+msgstr "Posla» dokument príkazu"
+
+#: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
+msgid "Show File"
+msgstr "Zobrazi» súbor"
+
+#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
+msgid "Table Settings"
+msgstr "Nastavenia tabuµky"
+
+#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Vlo¾i» tabuµku"
+
+#: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
+msgid "TeX Information"
+msgstr "TeX informácie"
+
+#: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
+msgid "Vertical Space Settings"
+msgstr "Nastavenia vertikálnej medzery"
+
+#: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Text Wrap Settings"
+msgstr "Nastavenia tabuµky"
+
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "space"
+msgstr "&Nahradi»"
+
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 src/insets/ExternalSupport.cpp:380
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:194 src/insets/InsetGraphics.cpp:613
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:474
+#, fuzzy
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "In¹talované súbory"
+
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
+"characters:\n"
+msgstr "názov prieèinku nemô¾e obsahova» tieto znaky:"
+
+#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85
+#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135
+#, c-format
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "LyX: %1$s"
+
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:381 src/insets/InsetBibtex.cpp:195
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:475
+msgid ""
+"The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
+"file through LaTeX: "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/Inset.cpp:255
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Otvorená príloha"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Generated Bibliography"
+msgstr "Referencie generované BibTeXom"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:213 src/insets/InsetBibtex.cpp:266
+#, fuzzy
+msgid "Export Warning!"
+msgstr "Varovanie!"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
+msgid ""
+"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
+"BibTeX will be unable to find them."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:267
+msgid ""
+"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
+"BibTeX will be unable to find it."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetBox.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Boxed"
+msgstr "Tuèné"
+
+#: src/insets/InsetBox.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Frameless"
+msgstr "Parametre"
+
+#: src/insets/InsetBox.cpp:66
+msgid "ovalbox"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetBox.cpp:67
+msgid "Ovalbox"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetBox.cpp:68
+msgid "Shadowbox"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetBox.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Doublebox"
+msgstr "Dvojité"
+
+#: src/insets/InsetBox.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Opened Box Inset"
+msgstr "Otvorený objekt prílohy"
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Opened Branch Inset"
+msgstr "Otvorený popis prílohy"
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:99
+msgid "Branch: "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:104 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
+#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Undef: "
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid "branch"
+msgstr "Francúzsky"
+
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:95
+msgid "Opened Caption Inset"
+msgstr "Otvorený popis prílohy"
+
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid "Senseless!!! "
+msgstr "Nezmyselné: "
+
+#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Opened CharStyle Inset"
+msgstr "Otvorený objekt prílohy"
+
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Command: "
+msgstr "Príkaz &BibTeX:"
+
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid "Unknown inset name: "
+msgstr "Neznámy zoznam obsahu"
+
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "Inset Command: "
+msgstr "Nasledujúci príkaz"
+
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "Unknown parameter name: "
+msgstr "Neznámy parameter riadkovania: "
+
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307
+msgid "Missing \\end_inset at this point."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetERT.cpp:140
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr "Otvorený ERT prílohy"
+
+#: src/insets/InsetERT.cpp:387
+msgid "ERT"
+msgstr "ERT"
+
+#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Opened Environment Inset: "
+msgstr "Otvorený nepovinný argument prílohy"
+
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:583
+#, c-format
+msgid "External template %1$s is not installed"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:369
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:379
+msgid "float: "
+msgstr "objekt:"
+
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:274
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr "Otvorený objekt prílohy"
+
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:330
+#, fuzzy
+msgid "float"
+msgstr "objekt:"
+
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:381
+msgid " (sideways)"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr "CHYBA: Neexistujúci typ objektu!"
+
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
+#, c-format
+msgid "List of %1$s"
+msgstr "Zoznam %1$s"
+
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:35 src/insets/InsetFoot.cpp:42
+msgid "foot"
+msgstr "päta"
+
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:54
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr "Otvorená poznámka pod èiarou prílohy"
+
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "footnote"
+msgstr "Poznámka pod èiarou"
+
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:484 src/insets/InsetInclude.cpp:535
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not copy the file\n"
+"%1$s\n"
+"into the temporary directory."
+msgstr "Chyba! Nemô¾em odstráni» doèasný prieèinok:"
+
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:729
+#, c-format
+msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:841
+#, c-format
+msgid "Graphics file: %1$s"
+msgstr "Grafický súbor: %1$s"
+
+#: src/insets/InsetHFill.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:342
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Doslovný vstup"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:345
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Verbatim vstup*"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:352
+#, fuzzy
+msgid "Program Listing "
+msgstr "Inicializácia programu"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:448 src/insets/InsetInclude.cpp:628
+msgid "Recursive input"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:449 src/insets/InsetInclude.cpp:629
+#, c-format
+msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:497
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"has textclass `%2$s'\n"
+"while parent file has textclass `%3$s'."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:503
+msgid "Different textclasses"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:42
+msgid "Idx"
+msgstr "Idx"
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:75
+msgid "Index"
+msgstr "Index"
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Opened Listing Inset"
+msgstr "Otvorený popis prílohy"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
+msgid "A value is expected."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:199
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232
+msgid "Unbalanced braces!"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
+msgid "Please specify true or false."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144
+msgid "Only true or false is allowed."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
+msgid "Please specify an integer value."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157
+msgid "An integer is expected."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
+msgid "Please specify a LaTeX length expression."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:170
+msgid "Invalid LaTeX length expression."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:180
+#, c-format
+msgid "Please specify one of %1$s."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:214
+#, c-format
+msgid "Try one of %1$s."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
+#, c-format
+msgid "I guess you mean %1$s."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
+#, c-format
+msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:229
+#, c-format
+msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:292
+msgid ""
+"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:294
+msgid ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
+"trblTRBL"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:296
+msgid ""
+"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
+"right, bottom left and top left corner."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:299
+msgid "Enter something like \\color{white}"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:327
+msgid "Expect a number with an optional * before it"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:411
+msgid "auto, last or a number"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:421
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
+"defining a listing inset)"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:427
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
+"a listing inset)"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:630
+msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Available listing parameters are %1$s"
+msgstr "Neznámy parameter riadkovania: "
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:649
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
+msgstr "Neznámy parameter riadkovania: "
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:660
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parameter %1$s: "
+msgstr " Makro: %s: "
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:673
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
+msgstr "Neznámy parameter riadkovania: "
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:676
+#, c-format
+msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:40
+#: src/insets/InsetMarginal.cpp:69
+msgid "margin"
+msgstr "okraje"
+
+#: src/insets/InsetMarginal.cpp:52
+msgid "Opened Marginal Note Inset"
+msgstr "Otvorený poznámka na okraji prílohy"
+
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Nom"
+msgstr "&Nie"
+
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Nomenclature"
+msgstr "Dohad"
+
+#: src/insets/InsetNote.cpp:66
+msgid "Greyed out"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetNote.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Framed"
+msgstr "Parametre"
+
+#: src/insets/InsetNote.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Shaded"
+msgstr "&Tvar:"
+
+#: src/insets/InsetNote.cpp:147
+msgid "Opened Note Inset"
+msgstr "Otvorený objekt prílohy"
+
+#: src/insets/InsetOptArg.cpp:32 src/insets/InsetOptArg.cpp:42
+msgid "opt"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetOptArg.cpp:54
+msgid "Opened Optional Argument Inset"
+msgstr "Otvorený nepovinný argument prílohy"
+
+#: src/insets/InsetPagebreak.h:65
+#, fuzzy
+msgid "Clear Page"
+msgstr "&Zmaza»"
+
+#: src/insets/InsetPagebreak.h:81
+msgid "Clear Double Page"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+msgid "Ref: "
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "Equation"
+msgstr "Oznaèenie"
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "EqRef: "
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+msgid "Page Number"
+msgstr "Èíslo strany"
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+msgid "Page: "
+msgstr "Strana: "
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Textové èíslo strany"
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+msgid "TextPage: "
+msgstr "TextStrana: "
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "PeknýOdkaz"
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "FormatRef: "
+msgstr "F&ormát:"
+
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Unknown TOC type"
+msgstr "Neznámy token: "
+
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3150
+#, fuzzy
+msgid "Opened table"
+msgstr "Otvori» súbor"
+
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4290
+msgid "Error setting multicolumn"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4291
+msgid "You cannot set multicolumn vertically."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetText.cpp:237
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr "Otvorený text prílohy"
+
+#: src/insets/InsetUrl.cpp:42
+msgid "Url: "
+msgstr "Url: "
+
+#: src/insets/InsetUrl.cpp:42
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr "HtmlUrl: "
+
+#: src/insets/InsetVSpace.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Vertikálna medzera:|#V"
+
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:48
+msgid "wrap: "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:176
+msgid "Opened Wrap Inset"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:196
+msgid "wrap"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Not shown."
+msgstr " neznámy"
+
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
+msgid "Loading..."
+msgstr "Naèítavam..."
+
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Konvertovanie do èitateµného formátu..."
+
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
+msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr "Mením atï..."
+
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
+msgid "Ready to display"
+msgstr "Pripravený na zobrazenie"
+
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
+msgid "No file found!"
+msgstr "Súbor nenájdený!"
+
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Chyba pri konverzií do èitateµného formátu"
+
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "Chyba pri generovaní pixmapy"
+
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
+msgid "No image"
+msgstr "Bez obrázku"
+
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:92
+msgid "Preview loading"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Preview ready"
+msgstr "Náhµad|#N"
+
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Preview failed"
+msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "sp"
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "pt"
+msgstr "bod"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "bp"
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "dd"
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "pc"
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "ex"
+msgstr "ex"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "em"
+msgstr "em"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Text Width %"
+msgstr "Pevná ¹írka"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Column Width %"
+msgstr "©írka ståpca"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Page Width %"
+msgstr "©írka oznaèenia"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Line Width %"
+msgstr "©írka oznaèenia"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Text Height %"
+msgstr "Celková vý¹ka"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Page Height %"
+msgstr "Celková vý¹ka"
+
+#: src/lyxfind.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Search error"
+msgstr "Hµada»"
+
+#: src/lyxfind.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Search string is empty"
+msgstr "Výsledný súbor je prázdny"
+
+#: src/lyxfind.cpp:297 src/lyxfind.cpp:329 src/lyxfind.cpp:349
+msgid "String not found!"
+msgstr "Re»azec nebol nájdený!"
+
+#: src/lyxfind.cpp:333
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "Re»azec bol nahradený."
+
+#: src/lyxfind.cpp:336
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " re»azce boli nahradené."
+
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1247
+#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
+#, c-format
+msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
 msgstr ""
-"Súbor s klávesovými skratkami. Mô¾ete pou¾i» absolútnu cestu, alebo LyX bude "
-"hµada» v globálnych alebo lokálnych bind prieèinkoch."
 
-#: src/lyxrc.C:1836
-msgid ""
-"The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
-"will look in its global and local ui/ directories."
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
+#, c-format
+msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
 msgstr ""
-"UI (u¾ívateµské rozhranie) súbor. Mô¾ete pou¾i» absolútnu cestu, alebo LyX "
-"bude hµada» v globálnych alebo lokálnych ui prieèinkoch."
 
-#: src/lyxrc.C:1842
-msgid ""
-"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
-"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1272
+msgid "Only one row"
 msgstr ""
-"Pou¾ite toto na opravenie súboru s mapovaním va¹ej klávesnice. Budete toto "
-"potrebova» napríklad, keï budete chcie» písa» dokument v Slovenèine na "
-"americkej klávesnici."
 
-#: src/lyxrc.C:1846
-msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
-"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
-"is specified, an internal routine is used."
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1278
+msgid "Only one column"
 msgstr ""
-"Pou¾ite toto na definovanie externého príkazu na vytvorenie tabuliek v ASCII "
-"výstupe. Napr.\"groff -t -Tlatin2 $$FName\", kde $$FName je názov vstupného "
-"súboru. Ak je ¹pecifikované \"none\", pou¾ije sa interná funkcia."
 
-#: src/lyxrc.C:1850
-msgid ""
-"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
-"plain text)."
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1286
+#, fuzzy
+msgid "No hline to delete"
+msgstr "Nie je èo robi»."
+
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1295
+msgid "No vline to delete"
 msgstr ""
-"Toto je maximálna då¾ka riadku pri exporte ASCII súboru (LaTeX, SGML alebo "
-"be¾ný text)."
 
-#: src/lyxrc.C:1854
-msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
-msgstr "Maximálny poèet posledných súborov. A¾ 9 ich mô¾e by» v ponuke."
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1313
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
+msgstr "Vlastnosti tabuµky"
 
-#: src/lyxrc.C:1858
-msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr "Nastavenie, èi kontrolova» existenciu posledných súborov."
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
+#, fuzzy
+msgid "No number"
+msgstr "  Èíslo "
 
-#: src/lyxrc.C:1862
-msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
+#, fuzzy
+msgid "Number"
+msgstr "Èíslovanie"
 
-#: src/lyxrc.C:1866
-msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Urèenie prednastavenej veµkosti papiera"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1220
+#, c-format
+msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1873
-msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
-"legal words?"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1230
+#, c-format
+msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
 msgstr ""
-"Pova¾ova» spojené slová ako sú \"kedytedy\" namiesto \"kedy tedy\" ako "
-"správne slová?"
 
-#: src/lyxrc.C:1877
-msgid "What command runs the spell checker?"
-msgstr "Aký program spú¹»a kontrolu pravopisu?"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1240
+#, c-format
+msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1881
-msgid ""
-"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
-"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
-"not work with all dictionaries."
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:859
+msgid "create new math text environment ($...$)"
 msgstr ""
-"©pecifikuje èi posla» nastavenie -T vstupné kódovanie pre ispell. Povoµte "
-"toto Ak nemô¾e kontrolova» slová s medzinárodnými znakmi. Toto nemusí "
-"fungova» so v¹etkými slovníkmi."
 
-#: src/lyxrc.C:1886
-msgid ""
-"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
-"document."
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:862
+msgid "entered math text mode (textrm)"
 msgstr ""
-"Nastavenie alternatívneho jazyka. Implicitne sa pou¾ije jazyk dokumentu."
 
-#: src/lyxrc.C:1891
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Macro: %1$s: "
+msgstr " Makro: %s: "
+
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "math macro"
+msgstr "pozadie matematiky"
+
+#: src/output.cpp:39
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
-msgstr ""
-"©pecifikovanie alternatívneho súboru osobného slovníka. Napr. \"."
-"ispell_english\"."
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s."
+msgstr "Nedá sa otvori» dokument %1$s"
 
-#: src/lyxrc.C:1896
-msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr "©pecifikovanie dodatoèných znakov, ktoré mô¾u by» èas»ou slova."
+#: src/output_plaintext.cpp:148
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Abstrakt: "
+
+#: src/output_plaintext.cpp:160
+msgid "References: "
+msgstr "Odkazy: "
+
+#: src/support/FileFilterList.cpp:109
+msgid "All files (*)"
+msgstr "V¹etky súbory (*)"
+
+#: src/support/Package.cpp.in:448
+#, fuzzy
+msgid "LyX binary not found"
+msgstr "Re»azec nebol nájdený!"
 
-#: src/lyxrc.C:1900
+#: src/support/Package.cpp.in:449
+#, c-format
 msgid ""
-"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
-"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
-"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1904
+#: src/support/Package.cpp.in:569
+#, c-format
 msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
-"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+"Unable to determine the system directory having searched\n"
+"\t%1$s\n"
+"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
+"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr ""
-"Definuje ako spusti» chktex. Napr. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -"
-"n30 -n38\" Pozrite si dokumentáciu k ChkTeX."
 
-#: src/lyxrc.C:1908
+#: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681
+#, fuzzy
+msgid "File not found"
+msgstr "Re»azec nebol nájdený!"
+
+#: src/support/Package.cpp.in:655
+#, c-format
 msgid ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+"Invalid %1$s switch.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
 msgstr ""
-"LyX normálne neaktualizuje pozíciu kurzora, ak ste pohli posuvníkom. "
-"Nastavte túto voµbu, ak preferuje ma» pozíciu kurzora na obrazovke."
 
-#: src/lyxrc.C:1912
+#: src/support/Package.cpp.in:682
+#, c-format
 msgid ""
-"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
-"shown after the change has been made.)"
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1916
+#: src/support/Package.cpp.in:707
+#, c-format
 msgid ""
-"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
-"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"%2$s is not a directory."
 msgstr ""
-"Nastavenie, èi sa má LyX pýta» na druhé potvrdenie na ukonèenie, keï bol "
-"dokument zmenený. (LyX sa bude stále pýta», èi má dokument ulo¾i».)"
 
-#: src/lyxrc.C:1920
-msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr ""
+#: src/support/Package.cpp.in:709
+#, fuzzy
+msgid "Directory not found"
+msgstr "Re»azec nebol nájdený!"
+
+#: src/support/os_win32.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid "System file not found"
+msgstr "Re»azec nebol nájdený!"
 
-#: src/lyxrc.C:1924
+#: src/support/os_win32.cpp:341
 msgid ""
-"LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
-"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
-"slow."
+"Unable to load shfolder.dll\n"
+"Please install."
 msgstr ""
-"LyX nepretr¾ite zobrazuje názvy naposledy spustených príkazov, spolu s "
-"definovanými klávesovými skratkami pre ne v minibuffery. Odznaète túto "
-"mo¾nos», ak sa vám Lyx zdá pomalý."
 
-#: src/lyxrc.C:1928
-msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr "Odznaète, ak nechcete, aby LyX vytváral zálo¾né súbory."
+#: src/support/os_win32.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "System function not found"
+msgstr "Re»azec nebol nájdený!"
 
-#: src/lyxrc.C:1932
+#: src/support/os_win32.cpp:347
 msgid ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
+"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
+"Don't know how to proceed. Sorry."
 msgstr ""
-"Cesta pre ukladanie zálo¾ných súborov. Ak je to prázdny re»azec, LyX bude "
-"uklada» zálo¾né súbory do toho istého prieèinku ako originálny súbor."
 
-#: src/lyxrc.C:1936
-msgid ""
-"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
-msgstr ""
-"Zvoµte pre zapnutie podpory písania zprava doµava (napr. pre Hebrejèinu, "
-"Arabèinu)."
+#: src/support/userinfo.cpp:44
+msgid "Unknown user"
+msgstr "Neznámy pou¾ívateµ"
 
-#: src/lyxrc.C:1940
-msgid ""
-"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
-"of the document."
-msgstr ""
-"Zvoµte pre ovládanie zvýrazòovania slov v inom jazyku ako je prednastavený "
-"jazyk dokumentu."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
+#~ msgstr "Poïakovanie"
 
-#: src/lyxrc.C:1944
-msgid ""
-"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-msgstr ""
-"Príkaz latexu pre naèítanie jazykového balíka. Napr. \"\\usepackage{babel}"
-"\", \"\\usepackage{omega}\"."
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Default"
+#~ msgstr "©tandardný"
 
-#: src/lyxrc.C:1948
-msgid ""
-"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-"\\documentclass."
-msgstr "Odznaète, ak nechcete pou¾i» jazyk ako argument k \\documentclass."
+#~ msgid "To &file:"
+#~ msgstr "Do sú&boru:"
 
-#: src/lyxrc.C:1952
-msgid ""
-"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
-"document is the default language."
-msgstr ""
-"Odznaète, ak nechcete pou¾i» babel, ak jazyk dokumentu je prednastavený "
-"jazyk."
+#~ msgid "Co&pies:"
+#~ msgstr "Kó&pie:"
 
-#: src/lyxrc.C:1956
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
-msgstr "Zvoµte, ak príkaz pre zmenu jazyku je potrebný na zaèiatku dokumentu."
+#~ msgid "Printer &name:"
+#~ msgstr "&Názov tlaèiarne:"
 
-#: src/lyxrc.C:1960
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
-msgstr "Zvoµte, ak príkaz pre zmenu jazyku je potrebný na konci dokumentu."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Columns "
+#~ msgstr "Ståpce"
 
-#: src/lyxrc.C:1964
-msgid ""
-"The latex command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
-msgstr ""
-"Latex príkaz pre zmenu z jazyka dokumentu do iného jazyka. Napr. "
-"\\selectlanguage{$$lang} kde $$lang je nahradené názvom druhého jazyka."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Overprint "
+#~ msgstr "Separát"
 
-#: src/lyxrc.C:1968
-msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
-msgstr "Latexovský príkaz pre návrat k pôvodnému jazyku dokumentu."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Conjecture "
+#~ msgstr "Dohad"
 
-#: src/lyxrc.C:1972
-msgid "The latex command for local changing of the language."
-msgstr "Latexovský príkaz pre lokálnu zmenu jazyka."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Font st&yle:"
+#~ msgstr "Veµkos» písma"
 
-#: src/lyxrc.C:1977
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
-msgstr ""
-"Tu je akceptovaný be¾ný strftime formát;  detaily sú v man strftime. Napr.\"%"
-"A, %e. %B %Y\"."
+#~ msgid "Adapt outp&ut"
+#~ msgstr "Adaptácia výst&upu"
 
-#: src/lyxrc.C:1981
-msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr "Voµba, èi si neprajete transparent pri ¹tarte."
+#~ msgid "&Type:"
+#~ msgstr "&Typ:"
 
-#: src/lyxrc.C:1985
-msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
-msgstr ""
-"Faktor pohybu kolieska (pre my¹ s kolieskami alebo piatimi tlaèítkami)."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Part "
+#~ msgstr "Èas»"
 
-#: src/lyxrc.C:1998
-msgid ""
-"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
-"a new document or wait until you save it and be asked then."
-msgstr ""
-"Toto nastavuje, èi chcete by» vyzvaný na vlo¾enie názvu dokumentu pri jeho "
-"vytvorení, alebo sa má èaka», pokiaµ ho nebude chcie» ulo¾i» a potom si "
-"vy¾iada» názov."
+#, fuzzy
+#~ msgid "columns "
+#~ msgstr "Ståpce"
 
-#: src/lyxrc.C:2002
-msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr "Novému dokumentu bude priradený tento jazyk."
+#, fuzzy
+#~ msgid "overprint "
+#~ msgstr "Predtlaè"
 
-#: src/lyxrc.C:2006
-msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
-msgstr "Maximálny poèet slov v poèiatoènom re»azci pre nové oznaèenie"
+#, fuzzy
+#~ msgid "overlayarea"
+#~ msgstr "Prekrytie"
 
-#: src/lyxtextclasslist.C:93
-msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-msgstr "LyX nena¹iel popisy formátov!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Corollary_"
+#~ msgstr "¥utujem."
 
-#: src/lyxtextclasslist.C:94
-msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Skontrolujte, ¾e súbor \"textclass.lst\""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Definition. "
+#~ msgstr "Definícia"
 
-#: src/lyxtextclasslist.C:95
-msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr "je správne nain¹talovaný. ¥utujem, musím konèi» :-("
+#, fuzzy
+#~ msgid "Example. "
+#~ msgstr "Príklad"
 
-#: src/lyxtextclasslist.C:157
-msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr "LyX nena¹iel popisy formátov!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fact. "
+#~ msgstr "Fakt"
 
-#: src/lyxtextclasslist.C:158
 #, fuzzy
-msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Skontrolujte obsah súboru \"textclass.lst\""
+#~ msgid "Proof. "
+#~ msgstr "Dôkaz"
 
-#: src/lyxtextclasslist.C:159
-msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr "¥utujem, musím konèi» :-("
+#, fuzzy
+#~ msgid "Theorem. "
+#~ msgstr "Teoréma"
 
-#: src/lyxvc.C:104 src/lyxvc.C:137
-msgid "Save document and proceed?"
-msgstr "Ulo¾i» dokument a pokraèova»?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "note: "
+#~ msgstr "poznámka"
 
-#: src/lyxvc.C:117
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX VC: Poèiatoèný popis"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Extended Chars"
+#~ msgstr "Roz¹írené vlastnosti|R"
 
-#: src/lyxvc.C:118
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "(bez poèiatoèného popisu)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Placement:"
+#~ msgstr "&Umiestnenie:"
 
-#: src/lyxvc.C:123
-msgid "This document has NOT been registered."
-msgstr "Tento dokument nebol zaregistrovaný."
+#~ msgid "default"
+#~ msgstr "¹tandardné"
 
-#: src/lyxvc.C:149
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX VC: Logovacia správa"
+#, fuzzy
+#~ msgid "common"
+#~ msgstr "Komentár"
 
-#: src/lyxvc.C:152
-msgid "(no log message)"
-msgstr "(bez logovacej správy)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Listings"
+#~ msgstr "Zoznam"
 
-#: src/lyxvc.C:167
-msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
-msgstr "Ignorova» zmeny a pokraèova»?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle Table of Contents"
+#~ msgstr "Obsah"
 
-#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
-#. we should warn the user that reverting will discard all
-#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:182
-msgid "When you revert, you will loose all changes made"
-msgstr "Pokiaµ sa vrátite spä», stratíte v¹etky zmeny, ktoré boli spravené"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toc"
+#~ msgstr "Námet"
 
-#: src/lyxvc.C:183
-msgid "to the document since the last check in."
-msgstr "v dokumente od posledného záznamu."
+#~ msgid "Table of Contents|T"
+#~ msgstr "Obsah|O"
 
-#: src/lyxvc.C:184
-msgid "Do you still want to do it?"
-msgstr "Aj tak to chcete spravi»?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "&OK"
 
-#: src/LyXView.C:232
-msgid " (read only)"
-msgstr " (iba pre èítanie)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chinese"
+#~ msgstr "Kópie"
 
-#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:898
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Re¾im matematického editoru"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Upper"
+#~ msgstr "Aktualizova»|A"
 
-#: src/mathed/formulabase.C:641
-msgid "Invalid action in math mode!"
-msgstr "Táto akcie je v matematickom móde neplatná!"
+#~ msgid "Table of contents"
+#~ msgstr "Obsah"
 
-#: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418
-msgid "No number"
-msgstr "Bez èísla"
+#~ msgid "theorem"
+#~ msgstr "teoréma"
 
-#: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418
-msgid "Number"
-msgstr "Èíslo"
+#~ msgid "Opened Theorem Inset"
+#~ msgstr "Otvorená teoréma prílohy"
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:120
-msgid "Macro: "
-msgstr "Makro: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number style"
+#~ msgstr "Èíslovaný zoznam"
 
-#: src/MenuBackend.C:294 src/MenuBackend.C:320
-msgid "No Documents Open!"
-msgstr "®iadny dokument nie je otvorený!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error closing file"
+#~ msgstr "Chyba pri èítaní "
 
-#: src/MenuBackend.C:358
-msgid "Ascii text as lines"
-msgstr "Ascii text ako riadky"
+#, fuzzy
+#~ msgid "block "
+#~ msgstr "Do bloku"
 
-#: src/MenuBackend.C:360
-msgid "Ascii text as paragraphs"
-msgstr "Ascii text ako odstavce"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Corollary.  "
+#~ msgstr "¥utujem."
 
-#: src/MenuBackend.C:404
-msgid " (wide)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Basic style"
+#~ msgstr "BibTeX ¹týly"
 
-#: src/MenuBackend.C:505
-msgid "Quit|Q"
-msgstr "Koniec|K"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Caption"
+#~ msgstr "Názov"
 
-#: src/MenuBackend.C:513
-msgid "LaTeX...|L"
-msgstr "LaTeX...|L"
+#, fuzzy
+#~ msgid "A caption for the List of Listings"
+#~ msgstr "Titulok pre podobrázok"
 
-#: src/MenuBackend.C:515
-msgid "LinuxDoc...|L"
-msgstr "LinuxDoc...|L"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Label"
+#~ msgstr "&Oznaèenie:"
 
-#: src/MenuBackend.C:523
-msgid "Emphasize"
-msgstr "Zvýrazni»"
+#, fuzzy
+#~ msgid "A Label for the caption"
+#~ msgstr "Tabuµka_popis"
 
-#: src/minibuffer.C:134
-msgid "[End of history]"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "<- P&romote"
+#~ msgstr "Ch&ráni»:"
 
-#: src/minibuffer.C:143
-msgid "[Beginning of history]"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "D&own"
+#~ msgstr "Hotovo"
 
-#. No matches
-#: src/minibuffer.C:161 src/minibuffer.C:227 src/minibuffer.C:253
-msgid " [no match]"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Upd&ate"
+#~ msgstr "&Aktualizova»"
 
-#: src/minibuffer.C:167
-msgid " [sole completion]"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "SubSection"
+#~ msgstr "Pododdiel"
 
-#: src/support/filetools.C:440
-msgid "Error! Cannot open directory:"
-msgstr "Chyba! Nemô¾em otvori» prieèinok:"
+#~ msgid ""
+#~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
+#~ "font change."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nebola definovaná zmena písma.Pou¾ite polo¾ku Znak v ponuke Rozlo¾enie na "
+#~ "definovanie zmeny písma."
 
-#: src/support/filetools.C:460
-msgid "Error! Could not remove file:"
-msgstr "Chyba! Nemô¾em odstráni» súbor:"
+#~ msgid "Unknown toc list"
+#~ msgstr "Neznámy zoznam obsahu"
 
-#: src/support/filetools.C:484 src/support/filetools.C:520
-msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
-msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert glossary entry"
+#~ msgstr "Vlo¾i» polo¾ku indexu"
 
-#: src/support/filetools.C:501
-msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
-msgstr "Chyba! Nemô¾em odstráni» doèasný prieèinok:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Glo"
+#~ msgstr "&Globálne"
 
-#: src/support/filetools.C:565
-msgid "Internal error!"
-msgstr "Interná chyba!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "TeX Code:"
+#~ msgstr "TeX ¹týl|X"
 
-#: src/support/filetools.C:566
-msgid "Call to createDirectory with invalid name"
-msgstr "Volanie na vytvorenie prieèinku s neplatným názvom"
+#~ msgid "Open this panel as a separate window"
+#~ msgstr "Otvori» tento panel ako samostatné okno"
 
-#: src/support/filetools.C:571
-msgid "Error! Couldn't create directory:"
-msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» prieèinok:"
+#~ msgid "&Detach panel"
+#~ msgstr "O&dpoji» panel"
 
-#: src/support/filetools.C:1342
-msgid "Could not delete auto-save file!"
-msgstr "Nemô¾em zmaza» súbor pre automatické ukladanie!"
+#~ msgid "Insert spacing"
+#~ msgstr "Vlo¾i» medzeru"
 
-#: src/support/getUserName.C:13
-msgid "unknown"
-msgstr "neznámy"
+#~ msgid "Set limits style"
+#~ msgstr "Nastavi» limity ¹týlu"
 
-#: src/tabular.C:1347
-msgid "Warning:"
-msgstr "Varovanie:"
+#~ msgid "Set math font"
+#~ msgstr "Nastavi» písmo matematiky"
 
-#: src/tabular.C:1348
-msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
-msgstr "Tabuµkový formát < 5 u¾ nie je viacej podporovaný\n"
+#~ msgid "Insert fraction"
+#~ msgstr "Vlo¾i» zlomok"
 
-#: src/tabular.C:1349
-msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
-msgstr "Získajte star¹iu verziu LyXu (< 1.1.x) pre konverziu!"
+#~ msgid "Math Panel|l"
+#~ msgstr "Matematický panel|M"
 
-#. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1079
-msgid ""
-"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
-"change."
-msgstr ""
-"Nebola definovaná zmena písma.Pou¾ite polo¾ku Znak v ponuke Rozlo¾enie na "
-"definovanie zmeny písma."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Math Panel|P"
+#~ msgstr "Matematický panel|M"
 
-#: src/text2.C:1118
 #, fuzzy
-msgid "Nothing to index!"
-msgstr "Nie je èo robi»."
+#~ msgid "Show math panel"
+#~ msgstr "Zobrazi» &cestu"
 
-#: src/text2.C:1122
 #, fuzzy
-msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "Nemô¾em zahrnú»viac ako jeden odstavec!"
+#~ msgid "LyX: Math Roots"
+#~ msgstr "LyX: Matematický panel"
 
-#: src/text.C:1876
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr ""
-"Nemô¾ete vlo¾i» na zaèiatok odstavca medzeru.Preèítajte si prosím Príruèku."
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: Math Styles"
+#~ msgstr "LyX: Nastavi» matematický ¹týl"
 
-#: src/text.C:1878
-msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
-msgstr ""
-"Nemô¾ete takýmto spôsobom vlo¾i» dve medzery. Preèítajte si prosím Príruèku."
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: Math Fonts"
+#~ msgstr "LyX: Matematický panel"
 
-#: src/text.C:3309 src/text.C:3311
-msgid "Page Break (top)"
-msgstr "Zalomenie strany (hore)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
+#~ msgstr "Dokument pou¾íva neznámu textovú triedu \"%1$s\"."
 
-#. draw the additional space if needed:
-#: src/text.C:3318
 #, fuzzy
-msgid "Space above"
-msgstr "&Medzera nad"
+#~ msgid "Insert math delimiters"
+#~ msgstr "Vlo¾i» oddeµovaè"
+
+#~ msgid "E&xtra options"
+#~ msgstr "E&xtra nastavenia"
+
+#~ msgid "Alig&nment:"
+#~ msgstr "Zarov&nanie:"
+
+#~ msgid "&From:"
+#~ msgstr "&Z:"
 
-#: src/text.C:3488 src/text.C:3490
-msgid "Page Break (bottom)"
-msgstr "Zalomenie strany (dole)"
+#~ msgid "&Converters"
+#~ msgstr "&Konvertory"
+
+#~ msgid "The encoding for the screen fonts."
+#~ msgstr "Kódovanie pre písma na obrazovke."
+
+#~ msgid "Class Settings"
+#~ msgstr "Nastavenia triedy"
 
-#: src/text.C:3499
 #, fuzzy
-msgid "Space below"
-msgstr "Medzera &pod"
+#~ msgid "Save Bookmark|S"
+#~ msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 1|U"
+
+#~ msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
+#~ msgstr "Kódovanie pre písmo ponuky a popup dialógy"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid " List"
-#~ msgstr "Zoznam"
+#~ msgid "#*"
+#~ msgstr "*"
 
-#~ msgid "empty figure path"
-#~ msgstr "prázdna cesta k obrázku"
+#~ msgid "PrettyRef: "
+#~ msgstr "PeknáRef: "
+
+#~ msgid "Opening child document "
+#~ msgstr "Otváram podriadený dokument "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Caption."
+#~ msgstr "Názov"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid " not found"
-#~ msgstr "Re»azec nebol nájdený!"
+#~ msgid "Special Insets|S"
+#~ msgstr "Otvorený objekt prílohy"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Wide "
-#~ msgstr "Strany"
+#~ msgid "Insets|n"
+#~ msgstr "Vlo¾i»|I"
+
+msgid "[[Replace with the code of your language]]"
+msgstr "sk"