msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX-1.4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-09 23:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-05 15:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-29 20:19+0100\n"
"Last-Translator: Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113
#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:743 src/LyXFunc.cpp:916
-#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093 src/LyXVC.cpp:175
+#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2096 src/LyXVC.cpp:175
#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
-#: src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:169
+#: src/callback.cpp:115 src/callback.cpp:168
msgid "&Cancel"
msgstr "&Zru¹i»"
msgstr "©ír&ka:"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:221
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:178
msgid "Alignment"
msgstr "Zarovnanie"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:88 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:88 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
msgid "Left"
msgstr "Vµavo"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:90 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:90 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:744
msgid "Center"
msgstr "Na stred"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:89 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:89 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:709
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
msgid "&Restore"
msgstr "O&bnovi»"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:759
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
msgid "&Apply"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:620
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:302 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:743
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:791 src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:755
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:803 src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
msgid "Default"
msgstr "©tandardný"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:68
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:963
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:962
#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
msgid "Tiny"
msgstr "Drobné"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:68
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:967
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:966
#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
msgid "Smallest"
msgstr "Najmen¹ie"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:68
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:971
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:970
#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
msgid "Smaller"
msgstr "Men¹í"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:68
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:975
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:974
#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
msgid "Small"
msgstr "Malé"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:68
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:979
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:978
#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
msgid "Normal"
msgstr "Normálny"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:68
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:983
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:982
#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
msgid "Large"
msgstr "Veµké"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:69
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:987
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:986
#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
msgid "Larger"
msgstr "Väè¹í"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:69
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:991
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:990
msgid "Largest"
msgstr "Najväè¹ie"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:69
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:995
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:994
msgid "Huge"
msgstr "Obrovské"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:69
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:999
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:998
msgid "Huger"
msgstr "Ozrutné"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117
#: lib/layouts/moderncv.layout:111 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:585
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1587
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1593
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
msgid "&Two-sided document"
msgstr "Dvojs&tranný dokument"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:63
-#, fuzzy
-msgid "Indent &Paragraph"
-msgstr "O&dsadi» odsek"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:165
-msgid "L&ine spacing:"
-msgstr "R&iadkovanie:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1862
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
-msgid "Single"
-msgstr "Jednoduché"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:186
-msgid "1.5"
-msgstr "1.5"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
+msgid "Label Width"
+msgstr "©írka oznaèenia"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191 src/Text.cpp:1868
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249
-msgid "Double"
-msgstr "Dvojité"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+msgstr "Tento text definuje ¹írku odstavca oznaèenia"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:251 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352
-msgid "Custom"
-msgstr "Vlastné"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
+msgid "&Longest label"
+msgstr "Najd&l&h¹ie oznaèenie"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:86
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:198 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Use Paragraph's Default Alignment"
msgstr "Formát odstavca je nastavený."
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:248
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
#, fuzzy
msgid "&Right"
msgstr "Vpravo"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212
#, fuzzy
msgid "&Left"
msgstr "Vµavo"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:262
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219
#, fuzzy
msgid "&Center"
msgstr "Na stred"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:269
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:226
#, fuzzy
msgid "&Justified"
msgstr "Do bloku"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:290
-msgid "Label Width"
-msgstr "©írka oznaèenia"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:244
+msgid "L&ine spacing:"
+msgstr "R&iadkovanie:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:302
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:309
-msgid "This text defines the width of the paragraph label"
-msgstr "Tento text definuje ¹írku odstavca oznaèenia"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/Text.cpp:1856
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
+msgid "Single"
+msgstr "Jednoduché"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:312
-msgid "&Longest label"
-msgstr "Najd&l&h¹ie oznaèenie"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:265
+msgid "1.5"
+msgstr "1.5"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:270 src/Text.cpp:1862
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249
+msgid "Double"
+msgstr "Dvojité"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:275
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:251 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352
+msgid "Custom"
+msgstr "Vlastné"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:300
+#, fuzzy
+msgid "Indent &Paragraph"
+msgstr "O&dsadi» odsek"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
msgid "&Colors"
msgstr "Horizontálne zarovnanie v ståpcoch"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:87
-#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
+#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:747
msgid "Justified"
msgstr "Do bloku"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
-#: src/LyXFunc.cpp:1795
+#: src/LyXFunc.cpp:1798
msgid "on"
msgstr "na"
#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.cpp:540
+#: src/rowpainter.cpp:541
msgid "Appendix"
msgstr "Príloha"
msgstr ""
#: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
-#: src/buffer_funcs.cpp:571
+#: src/buffer_funcs.cpp:568
msgid "(\\alph{enumii})"
msgstr ""
msgid "Redo|R"
msgstr "Znova|Z"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:848
+#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:839
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:469
msgid "Cut"
msgstr "Vystrihnú»"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:853
+#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:844
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:477
msgid "Copy"
msgstr "Kopírova»"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:830
+#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:821
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:449
msgid "Paste"
msgstr "Vlo¾i»"
msgid "Check spelling"
msgstr "Kontrola TeXu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:712
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:715
msgid "Undo"
msgstr "Spä»"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:721
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:724
msgid "Redo"
msgstr "Znova"
"Read 'info date' for more information.\n"
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:233
+#: src/Buffer.cpp:229
#, fuzzy
msgid "Could not remove temporary directory"
msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:"
-#: src/Buffer.cpp:234
+#: src/Buffer.cpp:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:"
-#: src/Buffer.cpp:405
+#: src/Buffer.cpp:401
#, fuzzy
msgid "Unknown document class"
msgstr "do zvolenej triedy dokumentu"
-#: src/Buffer.cpp:406
+#: src/Buffer.cpp:402
#, c-format
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:466 src/Text.cpp:295
+#: src/Buffer.cpp:462 src/Text.cpp:295
#, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
msgstr "Neznámy token: %1$s %2$s\n"
-#: src/Buffer.cpp:470 src/Buffer.cpp:477 src/Buffer.cpp:497
+#: src/Buffer.cpp:466 src/Buffer.cpp:473 src/Buffer.cpp:493
#, fuzzy
msgid "Document header error"
msgstr "Dokument je premenovaný na '"
-#: src/Buffer.cpp:476
+#: src/Buffer.cpp:472
msgid "\\begin_header is missing"
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:496
+#: src/Buffer.cpp:492
msgid "\\begin_document is missing"
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:507
+#: src/Buffer.cpp:503
#, fuzzy
msgid "Can't load document class"
msgstr "Nemô¾em naèíta» textovú triedu "
-#: src/Buffer.cpp:508
+#: src/Buffer.cpp:504
#, c-format
msgid ""
"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:519 src/Buffer.cpp:525 src/BufferView.cpp:845
-#: src/BufferView.cpp:851
+#: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:521 src/BufferView.cpp:848
+#: src/BufferView.cpp:854
msgid "Changes not shown in LaTeX output"
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:520 src/BufferView.cpp:846
+#: src/Buffer.cpp:516 src/BufferView.cpp:849
msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
"xcolor/soul are installed.\n"
"LaTeX preamble."
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:526 src/BufferView.cpp:852
+#: src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:855
msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
"xcolor and soul are not installed.\n"
"LaTeX preamble."
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:661 src/Buffer.cpp:670
+#: src/Buffer.cpp:657 src/Buffer.cpp:666
#, fuzzy
msgid "Document could not be read"
msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!"
-#: src/Buffer.cpp:662 src/Buffer.cpp:671
+#: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:667
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$s could not be read."
msgstr "%1$s odstavce nie je mo¾né skonvertova»"
-#: src/Buffer.cpp:679 src/Buffer.cpp:751
+#: src/Buffer.cpp:675 src/Buffer.cpp:747
#, fuzzy
msgid "Document format failure"
msgstr "©týl dokumentu"
-#: src/Buffer.cpp:680
+#: src/Buffer.cpp:676
#, c-format
msgid "%1$s is not a LyX document."
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:704
+#: src/Buffer.cpp:700
#, fuzzy
msgid "Conversion failed"
msgstr "Prevod"
-#: src/Buffer.cpp:705
+#: src/Buffer.cpp:701
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
"it could not be created."
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:714
+#: src/Buffer.cpp:710
#, fuzzy
msgid "Conversion script not found"
msgstr "Logovací súbor kontroly verzií nebol nájdený."
-#: src/Buffer.cpp:715
+#: src/Buffer.cpp:711
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
"could not be found."
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:736
+#: src/Buffer.cpp:732
msgid "Conversion script failed"
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:737
+#: src/Buffer.cpp:733
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
"convert it."
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:752
+#: src/Buffer.cpp:748
#, c-format
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:788
+#: src/Buffer.cpp:784
#, fuzzy
msgid "Backup failure"
msgstr "Cesta k zálohám"
-#: src/Buffer.cpp:789
+#: src/Buffer.cpp:785
#, c-format
msgid ""
"Cannot create backup file %1$s.\n"
"Please check whether the directory exists and is writeable."
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:935
+#: src/Buffer.cpp:931
#, fuzzy
msgid "Encoding error"
msgstr "&Kódovanie:"
-#: src/Buffer.cpp:936
+#: src/Buffer.cpp:932
msgid ""
"Some characters of your document are probably not representable in the "
"chosen encoding.\n"
"Changing the document encoding to utf8 could help."
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:1214
+#: src/Buffer.cpp:1210
msgid "Running chktex..."
msgstr "chktex pracuje..."
-#: src/Buffer.cpp:1227
+#: src/Buffer.cpp:1223
msgid "chktex failure"
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:1228
+#: src/Buffer.cpp:1224
#, fuzzy
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Chktex úspe¹ne skonèil."
-#: src/Buffer.cpp:1763
+#: src/Buffer.cpp:1759
#, fuzzy
msgid "Preview source code"
msgstr "Náhµad|#N"
-#: src/Buffer.cpp:1774
+#: src/Buffer.cpp:1770
#, c-format
msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:1778
+#: src/Buffer.cpp:1774
#, c-format
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
msgstr ""
msgid "LyX will not be able to produce output."
msgstr "LyX nebude schopný vyprodukova» správne výstup."
-#: src/BufferView.cpp:516
+#: src/BufferView.cpp:519
#, fuzzy
msgid "Save bookmark"
msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 5"
-#: src/BufferView.cpp:715
+#: src/BufferView.cpp:718
msgid "No further undo information"
msgstr "Nie je viac informácií pre funkciu Vráti» spä»"
-#: src/BufferView.cpp:724
+#: src/BufferView.cpp:727
msgid "No further redo information"
msgstr "Nie je viac informácií pre funkciu Opakova» vrátené"
-#: src/BufferView.cpp:911
+#: src/BufferView.cpp:914
msgid "Mark off"
msgstr "Znaèka vypnutá"
-#: src/BufferView.cpp:918
+#: src/BufferView.cpp:921
msgid "Mark on"
msgstr "Znaèka zapnutá"
-#: src/BufferView.cpp:925
+#: src/BufferView.cpp:928
msgid "Mark removed"
msgstr "Znaèka odstránená"
-#: src/BufferView.cpp:928
+#: src/BufferView.cpp:931
msgid "Mark set"
msgstr "Znaèka nastavená"
-#: src/BufferView.cpp:974
+#: src/BufferView.cpp:977
#, c-format
msgid "%1$d words in selection."
msgstr "%1$d slov vo výbere."
-#: src/BufferView.cpp:977
+#: src/BufferView.cpp:980
#, c-format
msgid "%1$d words in document."
msgstr "%1$d slov v dokumente."
-#: src/BufferView.cpp:982
+#: src/BufferView.cpp:985
msgid "One word in selection."
msgstr "Jedno slovo vo výbere."
-#: src/BufferView.cpp:984
+#: src/BufferView.cpp:987
msgid "One word in document."
msgstr "Jedno slovo v dokumente."
-#: src/BufferView.cpp:987
+#: src/BufferView.cpp:990
msgid "Count words"
msgstr "Poèet slov"
-#: src/BufferView.cpp:1572
+#: src/BufferView.cpp:1579
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Zvoµte LyX dokument na vlo¾enie"
-#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1932 src/LyXFunc.cpp:1971
-#: src/LyXFunc.cpp:2044 src/callback.cpp:135
+#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1935 src/LyXFunc.cpp:1974
+#: src/LyXFunc.cpp:2047 src/callback.cpp:134
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Dokumenty|#o#O"
-#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1972 src/LyXFunc.cpp:2045
+#: src/BufferView.cpp:1582 src/LyXFunc.cpp:1975 src/LyXFunc.cpp:2048
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Príklady|#P#p"
-#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1937 src/LyXFunc.cpp:1976
-#: src/callback.cpp:141
+#: src/BufferView.cpp:1588 src/LyXFunc.cpp:1940 src/LyXFunc.cpp:1979
+#: src/callback.cpp:140
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "LyX dokumenty (*.lyx)"
-#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1986 src/LyXFunc.cpp:2066
-#: src/LyXFunc.cpp:2080 src/LyXFunc.cpp:2096
+#: src/BufferView.cpp:1600 src/LyXFunc.cpp:1989 src/LyXFunc.cpp:2069
+#: src/LyXFunc.cpp:2083 src/LyXFunc.cpp:2099
msgid "Canceled."
msgstr "Zru¹ené."
-#: src/BufferView.cpp:1604
+#: src/BufferView.cpp:1611
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Vkladám dokument %1$s..."
-#: src/BufferView.cpp:1615
+#: src/BufferView.cpp:1622
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Dokument %1$s bol vlo¾ený."
-#: src/BufferView.cpp:1617
+#: src/BufferView.cpp:1624
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Nie je mo¾né vlo¾i» dokument %1$s"
msgid "ignore"
msgstr "ignorova»"
-#: src/Converter.cpp:331 src/Converter.cpp:471 src/Converter.cpp:494
-#: src/Converter.cpp:539
+#: src/Converter.cpp:333 src/Converter.cpp:478 src/Converter.cpp:501
+#: src/Converter.cpp:546
msgid "Cannot convert file"
msgstr "Nie je mo¾né konvertova» súbor"
-#: src/Converter.cpp:332
+#: src/Converter.cpp:334
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
"Define a converter in the preferences."
msgstr "®iadne informácie pre konverziu z %1$s do %2$s"
-#: src/Converter.cpp:424 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
+#: src/Converter.cpp:431 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
#, fuzzy
msgid "Executing command: "
msgstr "Vykonávam príkaz:"
-#: src/Converter.cpp:466
+#: src/Converter.cpp:473
#, fuzzy
msgid "Build errors"
msgstr "Vytváram program"
-#: src/Converter.cpp:467
+#: src/Converter.cpp:474
#, fuzzy
msgid "There were errors during the build process."
msgstr "Poèas spracovania sa vyskytli chyby."
-#: src/Converter.cpp:472 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
+#: src/Converter.cpp:479 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred whilst running %1$s"
msgstr "Chyba pri èítaní %1$s."
-#: src/Converter.cpp:495
+#: src/Converter.cpp:502
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:"
-#: src/Converter.cpp:541
+#: src/Converter.cpp:548
#, c-format
msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr ""
-#: src/Converter.cpp:542
+#: src/Converter.cpp:549
#, c-format
msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr ""
-#: src/Converter.cpp:600
+#: src/Converter.cpp:607
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "LaTeX pracuje..."
-#: src/Converter.cpp:618
+#: src/Converter.cpp:625
#, c-format
msgid ""
"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
"log %1$s."
msgstr ""
-#: src/Converter.cpp:621
+#: src/Converter.cpp:628
#, fuzzy
msgid "LaTeX failed"
msgstr "Log súbor LaTeXu|L"
-#: src/Converter.cpp:623
+#: src/Converter.cpp:630
#, fuzzy
msgid "Output is empty"
msgstr "je prázdny"
-#: src/Converter.cpp:624
+#: src/Converter.cpp:631
msgid "An empty output file was generated."
msgstr ""
-#: src/CutAndPaste.cpp:438
+#: src/CutAndPaste.cpp:439
#, c-format
msgid ""
"Layout had to be changed from\n"
"%3$s to %4$s"
msgstr ""
-#: src/CutAndPaste.cpp:443
+#: src/CutAndPaste.cpp:444
msgid "Changed Layout"
msgstr "Zmenené rozlo¾enie"
-#: src/CutAndPaste.cpp:462
+#: src/CutAndPaste.cpp:463
#, c-format
msgid ""
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"%2$s to %3$s"
msgstr ""
-#: src/CutAndPaste.cpp:469
+#: src/CutAndPaste.cpp:470
msgid "Undefined character style"
msgstr "Nedefinovaný znakový ¹týl"
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Zobrazi» súbor"
-#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093
-#: src/callback.cpp:169
+#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2096
+#: src/callback.cpp:168
#, fuzzy
msgid "&Overwrite"
msgstr "P&ísací stroj:"
msgstr "Dokument exportovaný ako "
#: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:873
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:872
#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
msgid "Roman"
msgstr "Roman"
#: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:877
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:876
#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
msgid "Sans Serif"
msgstr "Sans Serif"
#: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:881
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:880
#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
msgid "Typewriter"
msgstr "Písací stroj"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorova»"
-#: src/Font.cpp:61 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:903
+#: src/Font.cpp:61 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:902
msgid "Medium"
msgstr "Stredné"
-#: src/Font.cpp:61 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:907
+#: src/Font.cpp:61 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:906
msgid "Bold"
msgstr "Tuèné"
-#: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:929
+#: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:928
msgid "Upright"
msgstr "Vzpriamený"
-#: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:933
+#: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:932
msgid "Italic"
msgstr "Kurzíva"
-#: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:937
+#: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:936
msgid "Slanted"
msgstr "Sklonený"
msgid "Smallcaps"
msgstr "Kapitálky"
-#: src/Font.cpp:69 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1003
+#: src/Font.cpp:69 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1002
msgid "Increase"
msgstr "Nárast"
-#: src/Font.cpp:69 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1007
+#: src/Font.cpp:69 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1006
msgid "Decrease"
msgstr "Zní¾enie"
msgid "Auto-edit file %1$s failed"
msgstr ""
-#: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
+#: src/ISpell.cpp:237 src/ISpell.cpp:244 src/ISpell.cpp:253
#, fuzzy
msgid "Can't create pipe for spellchecker."
msgstr "Zaèa» kontrolu pravopisu."
-#: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
+#: src/ISpell.cpp:258 src/ISpell.cpp:263 src/ISpell.cpp:268
#, fuzzy
msgid "Can't open pipe for spellchecker."
msgstr "Zastavi» kontrolu pravopisu."
-#: src/ISpell.cpp:278
+#: src/ISpell.cpp:277
msgid ""
"Could not create an ispell process.\n"
"You may not have the right languages installed."
msgstr ""
-#: src/ISpell.cpp:301
+#: src/ISpell.cpp:300
msgid ""
"The ispell process returned an error.\n"
"Perhaps it has been configured wrongly ?"
msgstr ""
-#: src/ISpell.cpp:406
+#: src/ISpell.cpp:405
#, c-format
msgid ""
"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
"$s'."
msgstr ""
-#: src/ISpell.cpp:417
+#: src/ISpell.cpp:416
msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
msgstr ""
-#: src/ISpell.cpp:477
+#: src/ISpell.cpp:476
#, c-format
msgid ""
"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
"2$s'."
msgstr ""
-#: src/ISpell.cpp:492
+#: src/ISpell.cpp:491
#, c-format
msgid ""
"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
msgid " options: "
msgstr " mo¾nosti: "
-#: src/LaTeX.cpp:95
+#: src/LaTeX.cpp:94
#, fuzzy, c-format
msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
msgstr "Spustenie LaTeXu è. %1$d"
-#: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
+#: src/LaTeX.cpp:301 src/LaTeX.cpp:380
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "MakeIndex spustený."
-#: src/LaTeX.cpp:322
+#: src/LaTeX.cpp:321
msgid "Running BibTeX."
msgstr "BibTeX spustený."
-#: src/LaTeX.cpp:462
+#: src/LaTeX.cpp:461
#, fuzzy
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
msgstr "MakeIndex spustený."
-#: src/LyX.cpp:130
+#: src/LyX.cpp:131
#, fuzzy
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:"
-#: src/LyX.cpp:131
+#: src/LyX.cpp:132
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
-#: src/LyX.cpp:140
+#: src/LyX.cpp:141
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "LyX: rekonfigurujem pou¾ívateµov prieèinok"
-#: src/LyX.cpp:144
+#: src/LyX.cpp:145
msgid "Done!"
msgstr "Hotovo!"
-#: src/LyX.cpp:490
+#: src/LyX.cpp:505
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Zvoli» doèasný prieèinok"
-#: src/LyX.cpp:492
+#: src/LyX.cpp:507
#, fuzzy
msgid "Unable to remove temporary directory"
msgstr "Zvoli» doèasný prieèinok"
-#: src/LyX.cpp:528
+#: src/LyX.cpp:543
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "Zlá mo¾nos» príkazového riadku `%1$s'. Ukonèujem."
-#: src/LyX.cpp:796
+#: src/LyX.cpp:811
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
-#: src/LyX.cpp:925
+#: src/LyX.cpp:940
#, fuzzy
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:"
-#: src/LyX.cpp:926
+#: src/LyX.cpp:941
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"path exists and is writable and try again."
msgstr ""
-#: src/LyX.cpp:1093
+#: src/LyX.cpp:1108
#, fuzzy
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "Spú¹»am bez osobného prieèinku LyXu."
-#: src/LyX.cpp:1094
+#: src/LyX.cpp:1109
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"It is needed to keep your own configuration."
msgstr ""
-#: src/LyX.cpp:1099
+#: src/LyX.cpp:1114
#, fuzzy
msgid "&Create directory"
msgstr "LyX: Vytváram prieèinok "
-#: src/LyX.cpp:1100
+#: src/LyX.cpp:1115
#, fuzzy
msgid "&Exit LyX"
msgstr "Koniec"
-#: src/LyX.cpp:1101
+#: src/LyX.cpp:1116
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr ""
-#: src/LyX.cpp:1105
+#: src/LyX.cpp:1120
#, fuzzy, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: Vytváram prieèinok "
-#: src/LyX.cpp:1111
+#: src/LyX.cpp:1126
#, fuzzy
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr "Volanie na vytvorenie prieèinku s neplatným názvom"
-#: src/LyX.cpp:1284
+#: src/LyX.cpp:1299
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Zoznam podporovaných ladiacich parametrov: "
-#: src/LyX.cpp:1288
+#: src/LyX.cpp:1303
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Nastavenie úrovne ladenia na %1$s"
-#: src/LyX.cpp:1299
+#: src/LyX.cpp:1314
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
" and file.xxx is the file to be imported.\n"
"Viac informácií nájdete v manuálovej stránke LyXu"
-#: src/LyX.cpp:1335 src/support/Package.cpp.in:568
+#: src/LyX.cpp:1350 src/support/Package.cpp.in:568
#, fuzzy
msgid "No system directory"
msgstr "Prieèinok pou¾ívateµa: "
-#: src/LyX.cpp:1336
+#: src/LyX.cpp:1351
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Chýba prieèinok pre prepínaè -sysdir!"
-#: src/LyX.cpp:1346
+#: src/LyX.cpp:1361
#, fuzzy
msgid "No user directory"
msgstr "Prieèinok pou¾ívateµa: "
-#: src/LyX.cpp:1347
+#: src/LyX.cpp:1362
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Chýba prieèinok pre prepínaè -userdir!"
-#: src/LyX.cpp:1357
+#: src/LyX.cpp:1372
#, fuzzy
msgid "Incomplete command"
msgstr "Nasledujúci príkaz"
-#: src/LyX.cpp:1358
+#: src/LyX.cpp:1373
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Chýba príkazový re»azec po prepínaèi -x!"
-#: src/LyX.cpp:1368
+#: src/LyX.cpp:1383
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po prepínaèi --export"
-#: src/LyX.cpp:1380
+#: src/LyX.cpp:1395
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po prepínaèi --import"
-#: src/LyX.cpp:1385
+#: src/LyX.cpp:1400
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Chýba názov súboru pre --import"
msgid "Exiting."
msgstr "Koniec|K"
-#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1330
+#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1337
msgid "Missing argument"
msgstr "Chýbajúci parameter"
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Otváram súbor s Pomocníkom %1$s..."
-#: src/LyXFunc.cpp:1529
+#: src/LyXFunc.cpp:1532
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr ""
-#: src/LyXFunc.cpp:1540
+#: src/LyXFunc.cpp:1543
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
"Nepodarilo sa nastavi» farbu \"%1$s\" - nie je definovaná alebo ju nie je "
"mo¾né predefinova»"
-#: src/LyXFunc.cpp:1654
+#: src/LyXFunc.cpp:1657
#, fuzzy, c-format
msgid "Document defaults saved in %1$s"
msgstr "©tandardy dokumentu|#D"
-#: src/LyXFunc.cpp:1657
+#: src/LyXFunc.cpp:1660
#, fuzzy
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Ulo¾i» rozlo¾enie ako ¹tandardné"
-#: src/LyXFunc.cpp:1713
+#: src/LyXFunc.cpp:1716
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Prevod dokumentu do novej triedy dokumentov..."
-#: src/LyXFunc.cpp:1789
+#: src/LyXFunc.cpp:1792
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
msgstr "Vlastnosti tabuµky"
-#: src/LyXFunc.cpp:1797
+#: src/LyXFunc.cpp:1800
#, fuzzy
msgid "off"
msgstr "Vypnuté"
-#: src/LyXFunc.cpp:1799
+#: src/LyXFunc.cpp:1802
#, fuzzy
msgid "auto"
msgstr "Dátum"
-#: src/LyXFunc.cpp:1801
+#: src/LyXFunc.cpp:1804
#, c-format
msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
msgstr ""
-#: src/LyXFunc.cpp:1930
+#: src/LyXFunc.cpp:1933
msgid "Select template file"
msgstr "Zvoli» názov ¹ablóny"
-#: src/LyXFunc.cpp:1933 src/callback.cpp:136
+#: src/LyXFunc.cpp:1936 src/callback.cpp:135
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "©ablóny|#¹"
-#: src/LyXFunc.cpp:1969
+#: src/LyXFunc.cpp:1972
msgid "Select document to open"
msgstr "Zvoli» dokument pre otvorenie"
-#: src/LyXFunc.cpp:2008
+#: src/LyXFunc.cpp:2011
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Otváram dokument %1$s..."
-#: src/LyXFunc.cpp:2012
+#: src/LyXFunc.cpp:2015
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Dokument %1$s je otvorený."
-#: src/LyXFunc.cpp:2014
+#: src/LyXFunc.cpp:2017
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Nedá sa otvori» dokument %1$s"
-#: src/LyXFunc.cpp:2039
+#: src/LyXFunc.cpp:2042
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Zvoli» súbor %1$s na import"
-#: src/LyXFunc.cpp:2090 src/callback.cpp:166
+#: src/LyXFunc.cpp:2093 src/callback.cpp:165
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"Do you want to overwrite that document?"
msgstr ""
-#: src/LyXFunc.cpp:2092 src/callback.cpp:168
+#: src/LyXFunc.cpp:2095 src/callback.cpp:167
#, fuzzy
msgid "Overwrite document?"
msgstr "Ulo¾i» dokument?"
-#: src/LyXFunc.cpp:2155
+#: src/LyXFunc.cpp:2158
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Vitajte v LyXe!"
msgid "No Branch in Document!"
msgstr "Dokument"
-#: src/Paragraph.cpp:1600 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237
+#: src/Paragraph.cpp:1632 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "V tomto formáte nemá zmysel!"
+#: src/Paragraph.cpp:1692
+msgid "Alignment not permitted"
+msgstr ""
+
+#: src/Paragraph.cpp:1693
+msgid ""
+"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
+"Setting to default."
+msgstr ""
+
#: src/SpellBase.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Native OS API not yet supported."
msgid "Unknown token"
msgstr "Neznámy token: "
-#: src/Text.cpp:774
+#: src/Text.cpp:769
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
"Nemô¾ete vlo¾i» medzeru na zaèiatok odstavca medzeru. Preèítajte si prosím "
"Príruèku."
-#: src/Text.cpp:785
+#: src/Text.cpp:780
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ""
"Nemô¾ete takýmto spôsobom vlo¾i» dve medzery. Preèítajte si, prosím, "
"Príruèku."
-#: src/Text.cpp:1828
+#: src/Text.cpp:1822
#, fuzzy
msgid "[Change Tracking] "
msgstr "Zmeni» sledovanie|Z"
-#: src/Text.cpp:1834
+#: src/Text.cpp:1828
#, fuzzy
msgid "Change: "
msgstr "Strana: "
-#: src/Text.cpp:1838
+#: src/Text.cpp:1832
#, fuzzy
msgid " at "
msgstr " na "
-#: src/Text.cpp:1848
+#: src/Text.cpp:1842
#, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Písmo: %1$s"
-#: src/Text.cpp:1853
+#: src/Text.cpp:1847
#, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", Håbka: %1$d"
-#: src/Text.cpp:1859
+#: src/Text.cpp:1853
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Riadkovanie: "
-#: src/Text.cpp:1865 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
+#: src/Text.cpp:1859 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
msgid "OneHalf"
msgstr "Polovièné"
-#: src/Text.cpp:1871
+#: src/Text.cpp:1865
msgid "Other ("
msgstr "Iné ("
-#: src/Text.cpp:1880
+#: src/Text.cpp:1874
#, fuzzy
msgid ", Inset: "
msgstr ", Håbka: "
-#: src/Text.cpp:1881
+#: src/Text.cpp:1875
msgid ", Paragraph: "
msgstr ", Odstavec: "
-#: src/Text.cpp:1882
+#: src/Text.cpp:1876
msgid ", Id: "
msgstr ""
-#: src/Text.cpp:1883
+#: src/Text.cpp:1877
#, fuzzy
msgid ", Position: "
msgstr " mo¾nosti: "
-#: src/Text.cpp:1889
+#: src/Text.cpp:1883
msgid ", Char: 0x"
msgstr ""
-#: src/Text.cpp:1891
+#: src/Text.cpp:1885
msgid ", Boundary: "
msgstr ""
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Nie je mo¾né indexova» viac ako jeden odstavec!"
-#: src/Text3.cpp:179 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1336
+#: src/Text3.cpp:178 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1336
msgid "Math editor mode"
msgstr "Re¾im matematického editoru"
-#: src/Text3.cpp:735
+#: src/Text3.cpp:724
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Neznámy parameter riadkovania: "
-#: src/Text3.cpp:907
+#: src/Text3.cpp:898
msgid "Layout "
msgstr "Formát "
-#: src/Text3.cpp:908
+#: src/Text3.cpp:899
msgid " not known"
msgstr " neznámy"
-#: src/Text3.cpp:1435 src/Text3.cpp:1447
+#: src/Text3.cpp:1448 src/Text3.cpp:1460
msgid "Character set"
msgstr "Znaková sada"
-#: src/Text3.cpp:1570
+#: src/Text3.cpp:1583
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Formát odstavca je nastavený."
msgid "Could not read template"
msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:"
-#: src/buffer_funcs.cpp:568
+#: src/buffer_funcs.cpp:565
msgid "\\arabic{enumi}."
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.cpp:574
+#: src/buffer_funcs.cpp:571
msgid "\\roman{enumiii}."
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.cpp:577
+#: src/buffer_funcs.cpp:574
msgid "\\Alph{enumiv}."
msgstr ""
-#: src/bufferview_funcs.cpp:333
+#: src/bufferview_funcs.cpp:332
msgid "No more insets"
msgstr "U¾ nie je viac príloh"
-#: src/callback.cpp:113
+#: src/callback.cpp:112
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
"Do you want to rename the document and try again?"
msgstr ""
-#: src/callback.cpp:115
+#: src/callback.cpp:114
msgid "Rename and save?"
msgstr ""
-#: src/callback.cpp:116
+#: src/callback.cpp:115
#, fuzzy
msgid "&Rename"
msgstr "Meno"
-#: src/callback.cpp:133
+#: src/callback.cpp:132
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Zvoli» názov súboru, pod ktorým sa má dokument ulo¾i»"
-#: src/callback.cpp:217
+#: src/callback.cpp:216
#, c-format
msgid "Auto-saving %1$s"
msgstr "Automatické ukladanie %1$s"
-#: src/callback.cpp:257
+#: src/callback.cpp:256
msgid "Autosave failed!"
msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!"
-#: src/callback.cpp:284
+#: src/callback.cpp:283
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Automatické ukladanie dokumentu..."
-#: src/callback.cpp:348
+#: src/callback.cpp:347
msgid "Select file to insert"
msgstr "Vyberte súbor na vlo¾enie"
-#: src/callback.cpp:367
+#: src/callback.cpp:366
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
"due to the error: %2$s"
msgstr ""
-#: src/callback.cpp:369
+#: src/callback.cpp:368
#, fuzzy
msgid "Could not read file"
msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:"
-#: src/callback.cpp:377
+#: src/callback.cpp:376
#, c-format
msgid ""
"Could not open the specified document\n"
"due to the error: %2$s"
msgstr ""
-#: src/callback.cpp:379 src/output.cpp:41
+#: src/callback.cpp:378 src/output.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Could not open file"
msgstr "Nie je mo¾né otvori» súbor"
-#: src/callback.cpp:403
+#: src/callback.cpp:402
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
msgstr ""
-#: src/callback.cpp:404
+#: src/callback.cpp:403
msgid ""
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
msgstr ""
-#: src/callback.cpp:421
+#: src/callback.cpp:420
msgid "Running configure..."
msgstr "Spú¹»am konfigurovanie..."
-#: src/callback.cpp:430
+#: src/callback.cpp:429
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Nové naèítanie konfigurácie..."
-#: src/callback.cpp:435
+#: src/callback.cpp:434
#, fuzzy
msgid "System reconfigured"
msgstr "Systém je prekonfigurovaný."
-#: src/callback.cpp:436
+#: src/callback.cpp:435
msgid ""
"The system has been reconfigured.\n"
"You need to restart LyX to make use of any\n"
msgid "RowPainter profiling"
msgstr ""
-#: src/frontends/LyXView.cpp:211
+#: src/frontends/LyXView.cpp:212
#, fuzzy
msgid "Document not loaded."
msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!"
-#: src/frontends/LyXView.cpp:223
+#: src/frontends/LyXView.cpp:224
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "Otváram dokument %1$s..."
-#: src/frontends/LyXView.cpp:497
+#: src/frontends/LyXView.cpp:498
msgid " (changed)"
msgstr " (zmenený)"
-#: src/frontends/LyXView.cpp:501
+#: src/frontends/LyXView.cpp:502
msgid " (read only)"
msgstr " (iba pre èítanie)"
msgid "Table of Contents"
msgstr "Obsah"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:247
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:246
#, c-format
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:251
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:250
#, c-format
msgid "%1$s et al."
msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:288
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:287
msgid "No year"
msgstr "Bez roku"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:821
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:820
#, fuzzy
msgid "before"
msgstr "Text pred:"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:869
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:899
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:925
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:959
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1025
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1055
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1138
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:868
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:898
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:924
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:958
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1024
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1054
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1137
msgid "No change"
msgstr "®iadne zmeny"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:885
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:911
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:945
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1011
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1041
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1095
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1140
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:884
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:910
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:944
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1010
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1040
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1094
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1139
msgid "Reset"
msgstr "Obnovi»"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:941
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:940
msgid "Small Caps"
msgstr "Malé kapitálky"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1029
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1028
msgid "Emph"
msgstr "Zvýrazni»"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1033
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1032
msgid "Underbar"
msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1037
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1036
msgid "Noun"
msgstr "Kapitálky"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1059
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1058
msgid "No color"
msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1063
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1062
msgid "Black"
msgstr "Èierna"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1067
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1066
msgid "White"
msgstr "Biela"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1071
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1070
msgid "Red"
msgstr "Èervená"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1075
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1074
msgid "Green"
msgstr "Zelená"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1079
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1078
msgid "Blue"
msgstr "Modrá"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1083
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1082
msgid "Cyan"
msgstr "Azúrová"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1087
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1086
msgid "Magenta"
msgstr "Purpurová"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1091
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1090
msgid "Yellow"
msgstr "®ltá"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1233
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1240
#, fuzzy
msgid "System files|#S#s"
msgstr "Systémové rozhranie|#S#s"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1236
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1243
#, fuzzy
msgid "User files|#U#u"
msgstr "Pou¾. viazanie|#u"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1319
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1326
#, fuzzy
msgid "Could not update TeX information"
msgstr "Nie je viac informácií pre funkciu Opakova» vrátené"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1320
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1327
#, c-format
msgid "The script `%s' failed."
msgstr ""
msgid "Big-sized icons"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:723
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:729
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
msgstr "Aktivované"
#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:846
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:858
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "&Áno"
-#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:845
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:857
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "&Nie"
msgid "CM Typewriter Light"
msgstr "Písací stroj"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:232 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:639
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:232 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:655
msgid ""
"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "Preambula LaTeXu"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1400
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1412
msgid "Document Settings"
msgstr "Nastavenia dokumentu"
msgid "Float Settings"
msgstr "Nastavenia objektu"
-#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:62 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:635
+#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:62 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:641
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
-#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:99 src/frontends/qt4/QInclude.cpp:215
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:334 src/frontends/qt4/QListings.cpp:415
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:447
+#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:115 src/frontends/qt4/QInclude.cpp:229
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:350 src/frontends/qt4/QListings.cpp:427
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:459
msgid ""
"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:180
+#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:194
#, fuzzy
msgid "Child Document"
msgstr "Dokument"
msgid "No language"
msgstr "jazyk"
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:377
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:389
#, fuzzy
msgid "No dialect"
msgstr "Bez obrázku"
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:402
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:414
#, fuzzy
msgid "Program Listing Settings"
msgstr "Nastavenia tlaèiarne"
msgid "Colors"
msgstr "Farby"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:609 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:708
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:615 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:714
msgid "Paths"
msgstr "Cesty"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:765
msgid "Select a document templates directory"
msgstr "Zvoli» prieèinok pre ¹ablóny dokumentov"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:775
msgid "Select a temporary directory"
msgstr "Zvoli» doèasný prieèinok"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:785
msgid "Select a backups directory"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:795
msgid "Select a document directory"
msgstr "Zvoli» prieèinok pre dokumenty"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:799
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:805
msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:812 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:818 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
msgid "Spellchecker"
msgstr "Kontrola pravopisu"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:834
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:840
msgid "ispell"
msgstr "ispell"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:835
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841
msgid "aspell"
msgstr "aspell"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:836
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:842
#, fuzzy
msgid "hspell"
msgstr "ispell"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:844
msgid "pspell (library)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:847
msgid "aspell (library)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:922
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:928
msgid "Converters"
msgstr "Konvertor"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1120
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1126
#, fuzzy
msgid "Copiers"
msgstr "Kópie"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1373
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1379
msgid "File formats"
msgstr "Formáty súborov"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1565
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1571
#, fuzzy
msgid "Format in use"
msgstr "Formáty"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1566
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1572
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
"Nemô¾em odstráni» Formát pou¾ívaný Konvertorom. Odstráòte najprv konvertor."
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1667
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1673
msgid "Printer"
msgstr "Tlaèiareò"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1765 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1959
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1771 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1965
msgid "User interface"
msgstr "Pou¾ívateµské rozhranie"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1883
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1889
#, fuzzy
msgid "Identity"
msgstr "&Odsadi»"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2025
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2031
msgid "Preferences"
msgstr "Nastavenia"
#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 src/insets/ExternalSupport.cpp:380
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:194 src/insets/InsetGraphics.cpp:613
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:464
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:474
#, fuzzy
msgid "Invalid filename"
msgstr "In¹talované súbory"
msgstr "LyX: %1$s"
#: src/insets/ExternalSupport.cpp:381 src/insets/InsetBibtex.cpp:195
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:465
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:475
msgid ""
"The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
"file through LaTeX: "
msgid "footnote"
msgstr "Poznámka pod èiarou"
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:484 src/insets/InsetInclude.cpp:525
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:484 src/insets/InsetInclude.cpp:535
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not copy the file\n"
msgid "Program Listing "
msgstr "Inicializácia programu"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:438 src/insets/InsetInclude.cpp:618
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:448 src/insets/InsetInclude.cpp:628
msgid "Recursive input"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:439 src/insets/InsetInclude.cpp:619
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:449 src/insets/InsetInclude.cpp:629
#, c-format
msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:487
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:497
#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s'\n"
"while parent file has textclass `%3$s'."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:493
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:503
msgid "Different textclasses"
msgstr ""
"a listing inset)"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:589
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:630
msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:605
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
#, fuzzy, c-format
msgid "Available listing parameters are %1$s"
msgstr "Neznámy parameter riadkovania: "
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:608
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:649
#, fuzzy, c-format
msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
msgstr "Neznámy parameter riadkovania: "
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:619
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:660
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameter %1$s: "
msgstr " Makro: %s: "
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:673
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
msgstr "Neznámy parameter riadkovania: "
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:676
#, c-format
msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
msgstr ""
msgid "Unknown TOC type"
msgstr "Neznámy token: "
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3153
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3150
#, fuzzy
msgid "Opened table"
msgstr "Otvori» súbor"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4297
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4290
msgid "Error setting multicolumn"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4298
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4291
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
msgstr ""
msgid "Directory not found"
msgstr "Re»azec nebol nájdený!"
-#: src/support/os_win32.cpp:335
+#: src/support/os_win32.cpp:340
#, fuzzy
msgid "System file not found"
msgstr "Re»azec nebol nájdený!"
-#: src/support/os_win32.cpp:336
+#: src/support/os_win32.cpp:341
msgid ""
"Unable to load shfolder.dll\n"
"Please install."
msgstr ""
-#: src/support/os_win32.cpp:341
+#: src/support/os_win32.cpp:346
#, fuzzy
msgid "System function not found"
msgstr "Re»azec nebol nájdený!"
-#: src/support/os_win32.cpp:342
+#: src/support/os_win32.cpp:347
msgid ""
"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
"Don't know how to proceed. Sorry."
#, fuzzy
#~ msgid "Insets|n"
#~ msgstr "Vlo¾i»|I"
+
+msgid "[[Replace with the code of your language]]"
+msgstr "sk"