]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/sk.po
Review of pt layouttranslation by Jose
[lyx.git] / po / sk.po
index 2838b20f01d2575603eacb0a2fcfc6481ce7d753..c6126fe2740c1d3140694b77f5d8a6d553f334a5 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX-2.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-17 10:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-17 08:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-02 15:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-02 13:13+0000\n"
 "Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
 "Language-Team: Slovak <kornel@lyx.org>\n"
 "Language: sk\n"
@@ -25,13 +25,13 @@ msgstr ""
 msgid "Version"
 msgstr "Verzia"
 
-#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:150
-msgid "Library directory"
-msgstr "Adresár systému"
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:141
+msgid "System directory"
+msgstr "Systémový adresár"
 
-#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:162
-msgid "Open library directory in file browser"
-msgstr "Otvorí adresár knižnice v prehliadači"
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:153
+msgid "Open system directory in file browser"
+msgstr "Otvoriť systémový adresár v prehliadači"
 
 #: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:165
 msgid "[[do]]&Open"
@@ -2651,6 +2651,18 @@ msgstr ""
 msgid "Cus&tom:"
 msgstr "&Vlastné:"
 
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:211
+msgid ""
+"Attempt to display formatted cross-references as they would appear in the "
+"output, e.g., as \"Theorem 1\" rather than just as the label."
+msgstr ""
+"Pokúsi sa zobraziť formátovanú krížovú referenciu tak, ako by sa objavila vo "
+"výstupe, napr. ako \"Veta 1\" a nie len ako značka."
+
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:214
+msgid "Format cross-references in the &work area"
+msgstr "&Formátovať krížovú referenciu v pracovnej ploche"
+
 #: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:106
 msgid "&Graphics driver:"
 msgstr "Ovládač &grafik:"
@@ -4237,10 +4249,12 @@ msgstr "Kurzor &sleduje posuvník"
 #: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:116
 msgid ""
 "If this is activated, LyX will search your disk for matching files when "
-"clicking on \"Try to Open Citation Content...\" in the citation context menu"
+"clicking on \"Try to Open Citation Content...\" in the citation context "
+"menu. Note the security implications described in User Guide, 6.6.4."
 msgstr ""
 "Keď aktivované, LyX bude hľadať vhodné súbory vo vašom disku pri kliknutí na "
-"\"Skús otvoriť obsah citácie…\" v menu kontextu citácie"
+"\"Skús otvoriť obsah citácie…\" v menu kontextu citácie. Všimnite si "
+"bezpečnostné dôsledky opísané v užívateľskej príručke, 6.6.4."
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:119
 msgid "Search &drive for cited files"
@@ -5227,6 +5241,10 @@ msgstr "Pred pokračovaním kompilácie LaTeX-om okno automaticky vyčistiť"
 msgid "&Clear automatically"
 msgstr "Vyčis&tiť automaticky"
 
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:38
+msgid "Reference counter value"
+msgstr "Referovaná hodnota čítača"
+
 #: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:49
 msgid "&In[[buffer]]:"
 msgstr "&V:"
@@ -6167,10 +6185,6 @@ msgstr ""
 "Prepni medzi dostupnými prehľadmi (obsah, zoznam obrázkov, zoznam tabuliek a "
 "iné)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ToggleWarningUi.ui:14
-msgid "Enter text"
-msgstr "Vložiť text"
-
 #: src/frontends/qt/ui/ToggleWarningUi.ui:62
 #: src/frontends/qt/GuiProgress.cpp:194
 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
@@ -6931,6 +6945,11 @@ msgstr "Axióma"
 msgid "Case"
 msgstr "Prípad"
 
+#: lib/layouts/AEA.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:546
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:458
+msgid "Case ##"
+msgstr "Prípad ##"
+
 #: lib/layouts/AEA.layout:205 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:450
 msgid "Case \\thecase."
 msgstr "Prípad \\thecase."
@@ -7278,6 +7297,11 @@ msgstr "Tvrdenie"
 msgid "Remark"
 msgstr "Pripomienka"
 
+#: lib/layouts/AEA.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:452
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:416
+msgid "Remark ##"
+msgstr "Pripomienka ##"
+
 #: lib/layouts/AEA.layout:309 lib/layouts/ijmpc.layout:439
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:453 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:325
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:411
@@ -7309,6 +7333,10 @@ msgstr "Pripomienka \\theremark."
 msgid "Solution"
 msgstr "Riešenie"
 
+#: lib/layouts/AEA.layout:330 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:349
+msgid "Solution ##"
+msgstr "Riešenie ##"
+
 #: lib/layouts/AEA.layout:319 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:301
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:383
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:295
@@ -7342,6 +7370,10 @@ msgstr "Riešenie \\thesolution."
 msgid "Summary"
 msgstr "Súhrn"
 
+#: lib/layouts/AEA.layout:345 lib/layouts/elsart.layout:528
+msgid "Summary ##"
+msgstr "Súhrn ##"
+
 #: lib/layouts/AEA.layout:333 src/frontends/qt/Menus.cpp:1801
 #: src/frontends/qt/Menus.cpp:1816
 msgid "Caption"
@@ -9468,6 +9500,12 @@ msgstr ""
 msgid "List of Algorithms"
 msgstr "Zoznam algoritmov"
 
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:31 lib/layouts/powerdot.layout:607
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:323 lib/layouts/sciposter.layout:100
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:54
+msgid "Algorithm ##"
+msgstr "Algoritmus ##"
+
 #: lib/layouts/amsart.layout:3 lib/layouts/amsbook.layout:3
 #: lib/examples/Articles:0
 msgid "American Mathematical Society (AMS)"
@@ -10539,12 +10577,22 @@ msgstr "Mód prezentácie"
 msgid "Presentation"
 msgstr "Prezentácia"
 
+#: lib/layouts/beamer.layout:1733 lib/layouts/powerdot.layout:572
+#: lib/layouts/sciposter.layout:130 lib/layouts/stdfloats.inc:23
+msgid "Table ##"
+msgstr "Tabuľka ##"
+
 #: lib/layouts/beamer.layout:1736 lib/layouts/powerdot.layout:577
 #: lib/layouts/powerdot.layout:634 lib/layouts/sciposter.layout:104
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:28
 msgid "Figure"
 msgstr "Obrázok"
 
+#: lib/layouts/beamer.layout:1747 lib/layouts/powerdot.layout:590
+#: lib/layouts/sciposter.layout:115 lib/layouts/stdfloats.inc:39
+msgid "Figure ##"
+msgstr "Obrázok ##"
+
 #: lib/layouts/beamerposter.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "Beamerposter"
 msgstr "Beamer-plagát"
@@ -10693,10 +10741,18 @@ msgstr "Skripty"
 msgid "Act Number"
 msgstr "Čítač act"
 
+#: lib/layouts/broadway.layout:28
+msgid "Act ##"
+msgstr "Act ##"
+
 #: lib/layouts/broadway.layout:32
 msgid "Scene Number"
 msgstr "Čítač scéna"
 
+#: lib/layouts/broadway.layout:34
+msgid "Scene ##"
+msgstr "Scéna ##"
+
 #: lib/layouts/broadway.layout:36 lib/layouts/hollywood.layout:41
 msgid "Dialogue"
 msgstr "Dialóg"
@@ -12208,6 +12264,10 @@ msgstr "Rovnica"
 msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
 msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}"
 
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:20
+msgid "(\\thesection.\\arabic{equation})"
+msgstr "(\\thesection.\\arabic{equation})"
+
 #: lib/layouts/europasscv.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "Europass CV (2013)"
 msgstr "Europass CV (2013)"
@@ -13701,6 +13761,10 @@ msgstr "Otázka"
 msgid "Question \\thequestion."
 msgstr "Otázka \\thequestion."
 
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:469 lib/layouts/ijmpd.layout:503
+msgid "Claim ##"
+msgstr "Nárok ##"
+
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:472 lib/layouts/ijmpd.layout:501
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:356
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:446
@@ -13732,10 +13796,35 @@ msgstr "Int. Journal of Modern Physics D"
 msgid "Comby"
 msgstr "Comby"
 
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:434
+msgid "Theorem ##"
+msgstr "Teoréma ##"
+
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:465 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:87
+msgid "Corollary ##"
+msgstr "Korolár ##"
+
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:474 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:110
+msgid "Lemma ##"
+msgstr "Lemma ##"
+
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:491 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:506
+msgid "Question ##"
+msgstr "Otázka ##"
+
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:516 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:179
+msgid "Conjecture ##"
+msgstr "Domnienka ##"
+
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:519 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152
 msgid "Prop(osition)"
 msgstr "Tvrdenie(prop)"
 
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:528 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:133
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:156
+msgid "Proposition ##"
+msgstr "Tvrdenie ##"
+
 #: lib/layouts/initials.module:2
 msgid "Initials (Drop Caps)"
 msgstr "Iniciálky"
@@ -14351,10 +14440,30 @@ msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexampleiv})"
 msgid "Numbered Example (multiline)"
 msgstr "Číslovaný príklad (viac-riadkový)"
 
+#: lib/layouts/linguistics.module:85
+msgid "Example options"
+msgstr "Príkladné voľby"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:86
+msgid "Examples options|s"
+msgstr "Voľby pre príklady|y"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:87
+msgid "Add examples options here"
+msgstr "Pridajte sem voľby pre príklady"
+
 #: lib/layouts/linguistics.module:93
 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
 msgstr "Číslované príklady (postupne)"
 
+#: lib/layouts/linguistics.module:117
+msgid "Judgment|J"
+msgstr "Úsudok|D"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:118
+msgid "Grammaticality judgment marker"
+msgstr "Marker pre gramatikalizujúcy úsudok"
+
 #: lib/layouts/linguistics.module:111
 msgid "Custom Numbering|s"
 msgstr "Vlastné číslovanie|é"
@@ -14363,17 +14472,49 @@ msgstr "Vlastné číslovanie|é"
 msgid "Customize the numeration"
 msgstr "Prispôsobiť číslovanie"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:130
+#: lib/layouts/linguistics.module:142
 msgid "Subexamples options"
-msgstr "Podpríkladné voľby"
+msgstr "Pod-príkladné voľby"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:131
+#: lib/layouts/linguistics.module:143
 msgid "Subexamples options|s"
-msgstr "Podpríkladné voľby|n"
+msgstr "Pod-príkladné voľby|n"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:132
+#: lib/layouts/linguistics.module:144
 msgid "Add subexamples options here"
-msgstr "Pridajte sem voľby pre podpríklad"
+msgstr "Pridajte sem voľby pre pod-príklad"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:150
+msgid "Example Preamble"
+msgstr "Príkladná preambula"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:155
+msgid "Ex. Preamble"
+msgstr "Pr. preambula"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:159
+msgid "Subexample Preamble"
+msgstr "Pod-príkladná preambula"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:162
+msgid "Subex. Preamble"
+msgstr "Podpr. preambula"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:166
+msgid "Example Postamble"
+msgstr "Príkladný záver"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:169
+msgid "Ex. Postamble"
+msgstr "Pr. záver"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:172
+msgid "Subexample Postamble"
+msgstr "Pod-príkladný záver"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:175
+msgid "Subex. Postamble"
+msgstr "Podpr. záver"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:144
 msgid "Interlinear Gloss (2 Lines)"
@@ -14396,6 +14537,15 @@ msgstr "Voľby glosy|s"
 msgid "Add digloss options here"
 msgstr "Pridajte sem voľby pre digloss"
 
+#: lib/layouts/linguistics.module:207 lib/layouts/linguistics.module:208
+#: lib/layouts/linguistics.module:263 lib/layouts/linguistics.module:264
+msgid "Sentence Comment"
+msgstr "Komentár na vetu"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:209 lib/layouts/linguistics.module:265
+msgid "Add an optional sentence comment here"
+msgstr "Pridajte sem nepovinný komentár glosovej vety"
+
 # Med
 #: lib/layouts/linguistics.module:168 lib/layouts/linguistics.module:169
 msgid "Interlinear Gloss"
@@ -14405,6 +14555,15 @@ msgstr "Medziriadková glosa"
 msgid "Add the inter-linear gloss here"
 msgstr "Vložte sem medzi-riadkovú glosu"
 
+#: lib/layouts/linguistics.module:222 lib/layouts/linguistics.module:223
+msgid "Gloss Comment"
+msgstr "Komentár na glosu"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:224 lib/layouts/linguistics.module:280
+#: lib/layouts/linguistics.module:295
+msgid "Add an optional gloss comment here"
+msgstr "Pridajte sem nepovinný komentár glosy"
+
 #: lib/layouts/linguistics.module:178 lib/layouts/linguistics.module:234
 msgid "Translation"
 msgstr "Preklad"
@@ -14441,6 +14600,14 @@ msgstr "Medziriadková glosa (riadok 1)|1"
 msgid "Add the first inter-linear gloss line here"
 msgstr "Vložte sem prvý riadok medzi-riadkovej glosy"
 
+#: lib/layouts/linguistics.module:278
+msgid "Gloss Comment (1)"
+msgstr "Komentár na glosu (1)"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:279
+msgid "Gloss Comment (Line 1)"
+msgstr "Komentár na glosu (riadok 1)"
+
 #: lib/layouts/linguistics.module:224
 msgid "Interlinear Gloss (2)"
 msgstr "Medziriadková glosa (2)"
@@ -14449,6 +14616,18 @@ msgstr "Medziriadková glosa (2)"
 msgid "Interlinear Gloss (Line 2)|2"
 msgstr "Medziriadková glosa (riadok 2)|2"
 
+#: lib/layouts/linguistics.module:286
+msgid "Add the second inter-linear gloss line here"
+msgstr "Pridajte sem druhú medzi-riadkovú glosu"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:293
+msgid "Gloss Comment (2)"
+msgstr "Komentár na glosu (2)"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:294
+msgid "Gloss Comment (Line 2)"
+msgstr "Komentár na glosu (riadok 2)"
+
 #: lib/layouts/linguistics.module:236
 msgid "Add a translation for the glosse"
 msgstr "Pridajte preklad pre túto glosu"
@@ -14664,6 +14843,10 @@ msgstr "Tablo"
 msgid "List of Tableaux"
 msgstr "Zoznam tablov"
 
+#: lib/layouts/linguistics.module:608
+msgid "Tableau ##"
+msgstr "Tablo ##"
+
 #: lib/layouts/litinsets.inc:13
 msgid "Chunk ##"
 msgstr "Odrezok ##"
@@ -15429,10 +15612,6 @@ msgstr "\\arabic{chapter}"
 msgid "\\Alph{chapter}"
 msgstr "\\Alph{chapter}"
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:44
-msgid "\\arabic{footnote}"
-msgstr "\\arabic{footnote}"
-
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
 msgid "\\Roman{section}."
 msgstr "\\Roman{section}."
@@ -16030,19 +16209,35 @@ msgstr "Vložte sem text pre ľavý stĺpec (pravý stĺpec v hlavnom odstavci)"
 msgid "Numbered List (Level 1)"
 msgstr "Číslovaná listina (Úroveň 1)"
 
+#: lib/layouts/powerdot.layout:615 lib/layouts/stdcounters.inc:52
+msgid "(\\arabic{enumi})"
+msgstr "(\\arabic{enumi})"
+
 #: lib/layouts/powerdot.layout:615 lib/layouts/scrclass.inc:49
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:55
 msgid "Numbered List (Level 2)"
 msgstr "Číslovaná listina (Úroveň 2)"
 
+#: lib/layouts/powerdot.layout:621
+msgid "(\\arabic{enumii})"
+msgstr "(\\arabic{enumii})"
+
 #: lib/layouts/powerdot.layout:620 lib/layouts/stdcounters.inc:61
 msgid "Numbered List (Level 3)"
 msgstr "Číslovaná listina (Úroveň 3)"
 
+#: lib/layouts/powerdot.layout:627
+msgid "(\\arabic{enumiii})"
+msgstr "(\\arabic{enumiii})"
+
 #: lib/layouts/powerdot.layout:625 lib/layouts/stdcounters.inc:67
 msgid "Numbered List (Level 4)"
 msgstr "Číslovaná listina (Úroveň 4)"
 
+#: lib/layouts/powerdot.layout:633
+msgid "(\\arabic{enumiv})"
+msgstr "(\\arabic{enumiv})"
+
 #: lib/layouts/powerdot.layout:630 lib/layouts/stdcounters.inc:73
 msgid "Bibliography Item"
 msgstr "Heslo v bibliografie"
@@ -16200,6 +16395,10 @@ msgstr "Video"
 msgid "List of Videos"
 msgstr "Zoznam videí"
 
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:339
+msgid "Video ##"
+msgstr "Video ##"
+
 #: lib/layouts/revtex4-x.inc:341
 msgid "Videos"
 msgstr "Videá"
@@ -16369,6 +16568,10 @@ msgstr "KOMA-Script kniha"
 msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}"
 msgstr "\\thechapter.\\arabic{equation}"
 
+#: lib/layouts/scrbook.layout:33
+msgid "equation \\thechapter.\\arabic{equation}"
+msgstr "rovnica \\thechapter.\\arabic{equation}"
+
 #: lib/layouts/scrclass.inc:51
 msgid "\\alph{enumii})"
 msgstr "\\alph{enumii})"
@@ -17082,6 +17285,10 @@ msgstr "Kapitola ##"
 msgid "Section ##"
 msgstr "Sekcia ##"
 
+#: lib/layouts/numreport.inc:46
+msgid "footnote \\arabic{footnote}"
+msgstr "poznámka pod čiarou \\arabic{footnote}"
+
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:40 lib/layouts/stdcounters.inc:46
 msgid "Paragraph ##"
 msgstr "Odstavec ##"
@@ -17094,17 +17301,25 @@ msgstr "\\arabic{enumi}."
 msgid "\\roman{enumiii}."
 msgstr "\\roman{enumiii}."
 
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:66
+msgid "(\\roman{enumiii})"
+msgstr "(\\roman{enumiii})"
+
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:69
 msgid "\\Alph{enumiv}."
 msgstr "\\Alph{enumiv}."
 
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:73
+msgid "(\\Alph{enumiv})"
+msgstr "(\\Alph{enumiv})"
+
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:82
 msgid "Equation ##"
 msgstr "Rovnica ##"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:87 lib/layouts/stdcounters.inc:92
-msgid "Footnote ##"
-msgstr "Poznámka pri päte ##"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:92 lib/layouts/stdcounters.inc:97
+msgid "Footnote \\arabic{footnote}"
+msgstr "Poznámka pod čiarou \\arabic{footnote}"
 
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:93
 msgid "\\fnsymbol{thanks}"
@@ -18104,6 +18319,10 @@ msgstr ""
 msgid "Case (Level 1)"
 msgstr "Prípad (Úroveň 1)"
 
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:13
+msgid "Case \\arabic{casei}"
+msgstr "Prípad \\arabic{casei}"
+
 #: lib/layouts/theorems-case.inc:13
 msgid "Case \\arabic{casei}."
 msgstr "Prípad \\arabic{casei}."
@@ -18116,6 +18335,10 @@ msgstr "Prípad (Úroveň 2)"
 msgid "Case \\roman{caseii}."
 msgstr "Prípad \\roman{caseii}."
 
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:20
+msgid "Case \\roman{caseii}"
+msgstr "Prípad \\roman{caseii}"
+
 #: lib/layouts/theorems-case.inc:21
 msgid "Case (Level 3)"
 msgstr "Prípad (Úroveň 3)"
@@ -18124,10 +18347,18 @@ msgstr "Prípad (Úroveň 3)"
 msgid "Case \\alph{caseiii}."
 msgstr "Prípad \\alph{caseiii}."
 
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:26
+msgid "Case \\alph{caseiii}"
+msgstr "Prípad \\alph{caseiii}"
+
 #: lib/layouts/theorems-case.inc:26
 msgid "Case (Level 4)"
 msgstr "Prípad (Úroveň 4)"
 
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:31
+msgid "Case \\arabic{caseiv}"
+msgstr "Prípad \\arabic{caseiv}"
+
 #: lib/layouts/theorems-case.inc:28
 msgid "Case \\arabic{caseiv}."
 msgstr "Prípad \\arabic{caseiv}."
@@ -18164,6 +18395,46 @@ msgstr ""
 "začiatku každej kapitoly). Použiť tento modul len s takou triedou "
 "dokumentov, ktorá podporuje prostredie kapitoly."
 
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:30
+msgid "Fact \\arabic{theorem}"
+msgstr "Fact \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:48
+msgid "Exercise \\arabic{theorem}"
+msgstr "Príklad \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:53
+msgid "Solution \\arabic{theorem}"
+msgstr "Riešenie \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:16
+msgid "Axiom \\arabic{theorem}"
+msgstr "Axióma \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:20
+msgid "Condition \\arabic{theorem}"
+msgstr "Predpoklad \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:28
+msgid "Notation \\arabic{theorem}"
+msgstr "Notácia \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:32
+msgid "Summary \\arabic{theorem}"
+msgstr "Súhrn \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:36
+msgid "Conclusion \\arabic{theorem}"
+msgstr "Záver \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:40
+msgid "Assumption \\arabic{theorem}"
+msgstr "Domnienka \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:44
+msgid "Question \\arabic{theorem}"
+msgstr "Otázka \\arabic{theorem}"
+
 #: lib/layouts/theorems-named.module:3
 msgid "Standard Theorems (Nameable)"
 msgstr "Štandardné teorémy (pomenovateľné)"
@@ -18301,6 +18572,23 @@ msgstr "Alternatívne voliteľné meno alebo titul"
 msgid "Prop \\theprop."
 msgstr "Téza \\theprop."
 
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209
+msgid "Fact ##"
+msgstr "Fakt ##"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:232
+msgid "Definition ##"
+msgstr "Definícia ##"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:263
+msgid "Example ##"
+msgstr "Príklad ##"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:285
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311
+msgid "Problem ##"
+msgstr "Problém ##"
+
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:300
 msgid "Prob(lem)"
 msgstr "Prob(lém)"
@@ -18329,10 +18617,22 @@ msgstr "Návestie problému"
 msgid "Label of the corresponding problem"
 msgstr "Návestie korešpondujúce problému"
 
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392
+msgid "Exercise ##"
+msgstr "Úloha ##"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:482
+msgid "Property ##"
+msgstr "Vlastnosť ##"
+
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:473
 msgid "Property \\theproperty."
 msgstr "Vlastnosť \\theproperty."
 
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:530
+msgid "Note ##"
+msgstr "Poznámka ##"
+
 #: lib/layouts/todonotes.module:2
 msgid "TODO Notes"
 msgstr "TODO poznámky"
@@ -18537,10 +18837,18 @@ msgstr "Celá šírka"
 msgid "Margin Figure"
 msgstr "Krajný obrázok"
 
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:258
+msgid "Margin Figure ##"
+msgstr "Krajný obrázok ##"
+
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:265
 msgid "Margin Table"
 msgstr "Krajná tabuľka"
 
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:263
+msgid "Margin Table ##"
+msgstr "Krajná tabuľka ##"
+
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:271
 msgid "MarginTable"
 msgstr "Krajná tabuľka"
@@ -27900,11 +28208,6 @@ msgstr "Chyba pri exporte na formát: %1$s."
 msgid "Error generating literate programming code."
 msgstr "Chyba pri generovaní kódu dokumentačného programovania."
 
-#: src/Buffer.cpp:2944
-#, c-format
-msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
-msgstr "Vetva \"%1$s\" neexistuje."
-
 #: src/Buffer.cpp:2977
 #, c-format
 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
@@ -28176,6 +28479,21 @@ msgstr "Dokument %1$s znovu nahraný."
 msgid "Could not reload document %1$s."
 msgstr "Nedá sa znova nahrať dokument %1$s."
 
+#: src/Buffer.cpp:5726
+msgid "File deleted from disk"
+msgstr "Vymazaný súbor na disku"
+
+#: src/Buffer.cpp:5727
+#, c-format
+msgid ""
+"The file\n"
+"  %1$s\n"
+"has been deleted from disk!"
+msgstr ""
+"Súbor\n"
+"  %1$s\n"
+"bol na disku vymazaný!"
+
 #: src/BufferParams.cpp:534
 msgid ""
 "The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
@@ -30885,11 +31203,21 @@ msgstr "Skazený súbor"
 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr "Nedá sa čítať súbor stdinsets.inc! Môže dôjsť ku strata dát!"
 
+#: src/TextClass.cpp:1627
+#, c-format
+msgid "%1$s ##"
+msgstr "%1$s ##"
+
 #: src/TextClass.cpp:1627
 #, c-format
 msgid "%1$s (Float)"
 msgstr "%1$s (plávajúc)"
 
+#: src/TextClass.cpp:1633
+#, c-format
+msgid "Sub-%1$s ##"
+msgstr "Pod-%1$s ##"
+
 #: src/TextClass.cpp:1632
 #, c-format
 msgid "Sub-%1$s (Float)"
@@ -32790,17 +33118,21 @@ msgstr "Áno, &vrátiť a uplatniť"
 msgid "No, &Dismiss Changes"
 msgstr "Nie, zmeny &zahodiť"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2165 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2251
-msgid "Class defaults"
-msgstr "Triedne predvoľby"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2246
+msgid "Default margins"
+msgstr "Štandardné okraje"
 
 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2165 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2251
 msgid "Package defaults"
 msgstr "Predvoľby balíka"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2168 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2254
-msgid "If no value is given, the defaults as set by the class are used."
-msgstr "Bez danej hodnoty sa použijú triedne predvoľby."
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2249
+msgid ""
+"If no value is given, the defaults as set by the class, a package or the "
+"preamble are used."
+msgstr ""
+"Bez danej hodnoty sa použijú predvoľby triedy, balíka alebo hodnoty v "
+"preambule."
 
 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2169 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2255
 msgid ""
@@ -34159,6 +34491,15 @@ msgstr "Táto funkcia LyXu je tajná a nedá sa viazať."
 msgid "Invalid or empty key sequence"
 msgstr "Chybná alebo prázdna sekvencia kláves"
 
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3414
+#, c-format
+msgid ""
+"Shortcut `%1$s' is already a prefix for other commands.\n"
+"Are you sure you want to unbind these commands and bind it to %2$s?"
+msgstr ""
+"Skratka `%1$s' je už prefixom pre iné príkazy.\n"
+"Naozaj chcete túto väzbu zmazať a zato vytvoriť novú skratku %2$s?"
+
 #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3410
 #, c-format
 msgid ""
@@ -35422,13 +35763,13 @@ msgstr "%1 (iba pre čítanie)"
 msgid "%1 (modified externally)"
 msgstr "%1 (externe upravený)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2081
-msgid "Hide tab"
-msgstr "Kartu skryť"
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2088
+msgid "&Hide Tab"
+msgstr "Kartu &skryť"
 
-#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2087
-msgid "Close tab"
-msgstr "Kartu zavrieť"
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2094
+msgid "&Close Tab"
+msgstr "Kartu &zavrieť"
 
 #: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2126
 msgid "<b>The file %1 changed on disk.</b>"
@@ -35792,6 +36133,50 @@ msgstr "Skript 'lyxpaperview' zlyhal."
 msgid "No file was found using the pattern `%1$s'."
 msgstr "Nenašiel sa žiadny súbor zodpovedajúci vzoru `%1$s'."
 
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:335
+msgid "Multiple files found!"
+msgstr "Nájdených viacero súborov!"
+
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:336
+msgid "Select the file that should be opened:"
+msgstr "Vyberte súbor, ktorý sa má otvoriť:"
+
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:348
+msgid "&Trust this document and do not ask me again!"
+msgstr "Dôverujte tomuto dokumentu a viac sa na to nepýtajte!"
+
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:349
+msgid ""
+"If you check this, LyX will open all targets without asking for the given "
+"document in the future."
+msgstr ""
+"Ak toto zaškrtnete, LyX v budúcnosti otvorí všetky ciele bez toho, aby si to "
+"pre daný dokument vyžadoval."
+
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:350
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX wants to open the following target in an external application:\n"
+"%1$s\n"
+"Be aware that this might entail security infringements!\n"
+"Only do this if you trust origin of the document and the target of the "
+"link!\n"
+"How do you want to proceed?"
+msgstr ""
+"LyX chce otvoriť nasledujúci cieľ v externej aplikácii:\n"
+"%1$s\n"
+"Majte na pamäti, že to môže viesť k narušeniu bezpečnosti!\n"
+"Urobte to len vtedy, ak dôverujete pôvodu dokumentu a cieľu odkazu!\n"
+"Ako chcete pokračovať?"
+
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:355
+msgid "Open external target?"
+msgstr "Otvoriť externý cieľ?"
+
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:357
+msgid "&Open Target"
+msgstr "&Otvoriť Cieľ"
+
 #: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:322
 #, c-format
 msgid "The target `%1$s' could not be resolved."
@@ -38182,6 +38567,21 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Neznámy používateľ"
 
+#~ msgid "Class defaults"
+#~ msgstr "Triedne predvoľby"
+
+#~ msgid "Library directory"
+#~ msgstr "Adresár systému"
+
+#~ msgid "Open library directory in file browser"
+#~ msgstr "Otvorí adresár knižnice v prehliadači"
+
+#~ msgid "Enter text"
+#~ msgstr "Vložiť text"
+
+#~ msgid "Equation "
+#~ msgstr "Rovnica "
+
 #~ msgid "Acknowledgments[[credits]]"
 #~ msgstr "Poďakovania"
 
@@ -43650,3 +44050,10 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 
 #~ msgid "End Editing Externally..."
 #~ msgstr "Externú úpravu dokončiť…"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If this is activated, LyX will search your disk for matching files when "
+#~ "clicking on \"Try to Open Citation Content...\" in the citation context menu"
+#~ msgstr ""
+#~ "Keď aktivované, LyX bude hľadať vhodné súbory vo vašom disku pri kliknutí na "
+#~ "\"Skús otvoriť obsah citácie…\" v menu kontextu citácie"