]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/sk.po
Review of pt layouttranslation by Jose
[lyx.git] / po / sk.po
index 09433a330dc537aabfc0210877d9633aa48cd536..c6126fe2740c1d3140694b77f5d8a6d553f334a5 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX-2.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-07-29 14:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-07-29 13:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-02 15:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-02 13:13+0000\n"
 "Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
 "Language-Team: Slovak <kornel@lyx.org>\n"
 "Language: sk\n"
@@ -25,13 +25,13 @@ msgstr ""
 msgid "Version"
 msgstr "Verzia"
 
-#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:150
-msgid "Library directory"
-msgstr "Adresár systému"
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:141
+msgid "System directory"
+msgstr "Systémový adresár"
 
-#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:162
-msgid "Open library directory in file browser"
-msgstr "Otvorí adresár knižnice v prehliadači"
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:153
+msgid "Open system directory in file browser"
+msgstr "Otvoriť systémový adresár v prehliadači"
 
 #: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:165
 msgid "[[do]]&Open"
@@ -2651,6 +2651,18 @@ msgstr ""
 msgid "Cus&tom:"
 msgstr "&Vlastné:"
 
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:211
+msgid ""
+"Attempt to display formatted cross-references as they would appear in the "
+"output, e.g., as \"Theorem 1\" rather than just as the label."
+msgstr ""
+"Pokúsi sa zobraziť formátovanú krížovú referenciu tak, ako by sa objavila vo "
+"výstupe, napr. ako \"Veta 1\" a nie len ako značka."
+
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:214
+msgid "Format cross-references in the &work area"
+msgstr "&Formátovať krížovú referenciu v pracovnej ploche"
+
 #: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:106
 msgid "&Graphics driver:"
 msgstr "Ovládač &grafik:"
@@ -4237,10 +4249,12 @@ msgstr "Kurzor &sleduje posuvník"
 #: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:116
 msgid ""
 "If this is activated, LyX will search your disk for matching files when "
-"clicking on \"Try to Open Citation Content...\" in the citation context menu"
+"clicking on \"Try to Open Citation Content...\" in the citation context "
+"menu. Note the security implications described in User Guide, 6.6.4."
 msgstr ""
 "Keď aktivované, LyX bude hľadať vhodné súbory vo vašom disku pri kliknutí na "
-"\"Skús otvoriť obsah citácie…\" v menu kontextu citácie"
+"\"Skús otvoriť obsah citácie…\" v menu kontextu citácie. Všimnite si "
+"bezpečnostné dôsledky opísané v užívateľskej príručke, 6.6.4."
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:119
 msgid "Search &drive for cited files"
@@ -6171,10 +6185,6 @@ msgstr ""
 "Prepni medzi dostupnými prehľadmi (obsah, zoznam obrázkov, zoznam tabuliek a "
 "iné)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ToggleWarningUi.ui:14
-msgid "Enter text"
-msgstr "Vložiť text"
-
 #: src/frontends/qt/ui/ToggleWarningUi.ui:62
 #: src/frontends/qt/GuiProgress.cpp:194
 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
@@ -14834,8 +14844,8 @@ msgid "List of Tableaux"
 msgstr "Zoznam tablov"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:608
-msgid "Tableaux ##"
-msgstr "Tablá ##"
+msgid "Tableau ##"
+msgstr "Tablo ##"
 
 #: lib/layouts/litinsets.inc:13
 msgid "Chunk ##"
@@ -17307,10 +17317,6 @@ msgstr "(\\Alph{enumiv})"
 msgid "Equation ##"
 msgstr "Rovnica ##"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:87
-msgid "\\superarabic{footnote}"
-msgstr "\\superarabic{footnote}"
-
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:92 lib/layouts/stdcounters.inc:97
 msgid "Footnote \\arabic{footnote}"
 msgstr "Poznámka pod čiarou \\arabic{footnote}"
@@ -18349,6 +18355,10 @@ msgstr "Prípad \\alph{caseiii}"
 msgid "Case (Level 4)"
 msgstr "Prípad (Úroveň 4)"
 
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:31
+msgid "Case \\arabic{caseiv}"
+msgstr "Prípad \\arabic{caseiv}"
+
 #: lib/layouts/theorems-case.inc:28
 msgid "Case \\arabic{caseiv}."
 msgstr "Prípad \\arabic{caseiv}."
@@ -33108,17 +33118,21 @@ msgstr "Áno, &vrátiť a uplatniť"
 msgid "No, &Dismiss Changes"
 msgstr "Nie, zmeny &zahodiť"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2165 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2251
-msgid "Class defaults"
-msgstr "Triedne predvoľby"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2246
+msgid "Default margins"
+msgstr "Štandardné okraje"
 
 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2165 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2251
 msgid "Package defaults"
 msgstr "Predvoľby balíka"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2168 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2254
-msgid "If no value is given, the defaults as set by the class are used."
-msgstr "Bez danej hodnoty sa použijú triedne predvoľby."
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2249
+msgid ""
+"If no value is given, the defaults as set by the class, a package or the "
+"preamble are used."
+msgstr ""
+"Bez danej hodnoty sa použijú predvoľby triedy, balíka alebo hodnoty v "
+"preambule."
 
 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2169 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2255
 msgid ""
@@ -36119,6 +36133,50 @@ msgstr "Skript 'lyxpaperview' zlyhal."
 msgid "No file was found using the pattern `%1$s'."
 msgstr "Nenašiel sa žiadny súbor zodpovedajúci vzoru `%1$s'."
 
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:335
+msgid "Multiple files found!"
+msgstr "Nájdených viacero súborov!"
+
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:336
+msgid "Select the file that should be opened:"
+msgstr "Vyberte súbor, ktorý sa má otvoriť:"
+
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:348
+msgid "&Trust this document and do not ask me again!"
+msgstr "Dôverujte tomuto dokumentu a viac sa na to nepýtajte!"
+
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:349
+msgid ""
+"If you check this, LyX will open all targets without asking for the given "
+"document in the future."
+msgstr ""
+"Ak toto zaškrtnete, LyX v budúcnosti otvorí všetky ciele bez toho, aby si to "
+"pre daný dokument vyžadoval."
+
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:350
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX wants to open the following target in an external application:\n"
+"%1$s\n"
+"Be aware that this might entail security infringements!\n"
+"Only do this if you trust origin of the document and the target of the "
+"link!\n"
+"How do you want to proceed?"
+msgstr ""
+"LyX chce otvoriť nasledujúci cieľ v externej aplikácii:\n"
+"%1$s\n"
+"Majte na pamäti, že to môže viesť k narušeniu bezpečnosti!\n"
+"Urobte to len vtedy, ak dôverujete pôvodu dokumentu a cieľu odkazu!\n"
+"Ako chcete pokračovať?"
+
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:355
+msgid "Open external target?"
+msgstr "Otvoriť externý cieľ?"
+
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:357
+msgid "&Open Target"
+msgstr "&Otvoriť Cieľ"
+
 #: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:322
 #, c-format
 msgid "The target `%1$s' could not be resolved."
@@ -38509,6 +38567,18 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Neznámy používateľ"
 
+#~ msgid "Class defaults"
+#~ msgstr "Triedne predvoľby"
+
+#~ msgid "Library directory"
+#~ msgstr "Adresár systému"
+
+#~ msgid "Open library directory in file browser"
+#~ msgstr "Otvorí adresár knižnice v prehliadači"
+
+#~ msgid "Enter text"
+#~ msgstr "Vložiť text"
+
 #~ msgid "Equation "
 #~ msgstr "Rovnica "
 
@@ -43980,3 +44050,10 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 
 #~ msgid "End Editing Externally..."
 #~ msgstr "Externú úpravu dokončiť…"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If this is activated, LyX will search your disk for matching files when "
+#~ "clicking on \"Try to Open Citation Content...\" in the citation context menu"
+#~ msgstr ""
+#~ "Keď aktivované, LyX bude hľadať vhodné súbory vo vašom disku pri kliknutí na "
+#~ "\"Skús otvoriť obsah citácie…\" v menu kontextu citácie"