]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/sk.po
Convert the prefs dialog to the Dialog-based scheme.
[lyx.git] / po / sk.po
index d864b380e4773c88312f7f695f07f2e10247d2c5..bd56f54516c73d2a7d9ff8d1b78aa794f76b242d 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -1,30 +1,30 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# Slovak transation of LyX
+# Copyright (C) 2003
+# Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: LyX-1.1.6-fix3\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-23 22:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-12-19 18:59+0100\n"
+"Project-Id-Version: LyX-1.3.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-11-24 18:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-02-02 14:36+0100\n"
 "Last-Translator: Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>\n"
-"Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n"
+"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:170
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
-#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:102
 msgid "Close|^["
 msgstr "Zavrie»|^["
 
@@ -37,283 +37,376 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
 msgid "Key:|#K"
-msgstr ""
+msgstr "Kµúè:|#K"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:187
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:260
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:133
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:134
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:79
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:79
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:386
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:314
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:279
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:92
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1138
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1149
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
-#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:135
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
-#, fuzzy
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:225 src/frontends/xforms/Dialogs.C:220
 msgid "Label:|#L"
-msgstr "Znaèka...|n"
+msgstr "Znaèka:|#Z"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:296
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:97
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:115
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:75
 msgid "Cancel|^["
 msgstr "Zru¹i»|^["
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
-#, fuzzy
 msgid "Update|#U"
-msgstr "Aktualizova»|A"
+msgstr "Aktualizova»|#A"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
-#, fuzzy
 msgid "Database:|#D"
-msgstr "Databázy:"
+msgstr "Databáza:|#D"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
-#, fuzzy
 msgid "Style:|#S"
-msgstr "©týl:  "
+msgstr "©týl:|#t"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1241
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
-#, fuzzy
 msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Prechádza»..."
+msgstr "Prechádza»...|#P"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
-#, fuzzy
 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
-msgstr "Polo¾ka literatúry"
+msgstr "Prida» literatúru obsah|#o"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
-#, fuzzy
 msgid "Styles:|#y"
-msgstr "©týl:  "
+msgstr "©týly:|#y"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
-#, fuzzy
 msgid "Browse...|#r"
-msgstr "Prechádza»..."
+msgstr "Prechádza»...|#r"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:205
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:278
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:151
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:152
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:97
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:404
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
-#, fuzzy
 msgid "Apply|#A"
-msgstr "&Pou¾i»"
+msgstr "Pou¾i»|#P"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:61
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:368
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
-#, fuzzy
 msgid "Restore|#R"
-msgstr "O&bnovi»"
+msgstr "Obnovi»|#b"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:44
+#, fuzzy
+msgid "Box Type|#T"
+msgstr "LaTeX|#T"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
+msgid "Has Inner Box"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Position"
+msgstr "Vertikálne zarovnanie"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
+#, fuzzy
+msgid "Width Unit"
+msgstr "Jednotka ¹írky"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81
+msgid "Width"
+msgstr "©írka"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:332
+#, fuzzy
+msgid "Special"
+msgstr "Zvlá¹tna po¹ta"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206 src/insets/insetbox.C:140
+#, fuzzy
+msgid "Parbox"
+msgstr "Èas»"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224 src/insets/insetbox.C:142
+msgid "Minipage"
+msgstr "Minipage"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
+msgid "Inner Position (Vert.)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Position"
+msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:78
+#, fuzzy
+msgid "Height"
+msgstr "&Vý¹ka"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
+#, fuzzy
+msgid "Height Unit"
+msgstr "&Vý¹ka"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
+#: src/frontends/controllers/character.C:44
+#: src/frontends/controllers/character.C:70
+#: src/frontends/controllers/character.C:104
+#: src/frontends/controllers/character.C:170
+#: src/frontends/controllers/character.C:200
+#: src/frontends/controllers/character.C:254
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
+msgid "Reset"
+msgstr "Obnovi»"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
+#, fuzzy
+msgid "Branch:|#B"
+msgstr "Cesta k zálohám:|#B"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
-#, fuzzy
 msgid "Close|^[^M"
-msgstr "Zavrie»|^["
+msgstr "Zavrie»|^[^M"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
-#, fuzzy
 msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Aktualizova»|A"
+msgstr "Aktualizova»|#Aa"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
+#, fuzzy
+msgid "Reject change|#R"
+msgstr "Obnovi»|#O"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Next change|#N"
+msgstr "®iadne zmeny"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
+msgid "Accept change|#A"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
+msgid "Changed by:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
 #, fuzzy
+msgid "author"
+msgstr "Autor"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
+#, fuzzy
+msgid "date"
+msgstr "Aktualizova»"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
+#, fuzzy
+msgid "on:"
+msgstr "na"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
 msgid "Family:|#F"
 msgstr "Rodina:|#R"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
-#, fuzzy
 msgid "Series:|#S"
-msgstr "Váha|#V"
+msgstr "Série|#S"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
-#, fuzzy
 msgid "Shape:|#H"
-msgstr "Tvar|#T"
+msgstr "Tvar:|#T"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
-#, fuzzy
-msgid "Size:|#z"
-msgstr "Veµkos»:|#e"
+msgid "Color:|#C"
+msgstr "Farba:|#b"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
-#, fuzzy
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Rôzne"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
-#, fuzzy
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "Farby"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
+msgid "Language:|#L"
+msgstr "Jazyk:|#J"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
 msgid "Toggle on all these|#T"
 msgstr "V¹etky tieto prepnú»|#i"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:278
-#, fuzzy
-msgid "Language:"
-msgstr "Jazyk:"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
 msgid "These are never toggled"
-msgstr "Toto nie je nikdy zapnuté"
+msgstr "Tieto nie sú nikdy zapnuté"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
+msgid "Size:|#z"
+msgstr "Veµkos»:|#e"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
 msgid "These are always toggled"
-msgstr "Toto nie je nikdy vypnuté"
+msgstr "Tieto nie sú nikdy vypnuté"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
+msgid "Misc:|#M"
+msgstr "Rôzne:|#z"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
-#, fuzzy
 msgid "Inset keys:|#I"
-msgstr "Vlo¾i»|I"
+msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
-#, fuzzy
 msgid "Bibliography keys:|#k"
-msgstr "Polo¾ka literatúry"
+msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
-#, fuzzy
 msgid "Info:"
-msgstr "Informácia"
+msgstr "Info:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:115
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:116
 msgid "@4->"
-msgstr ""
+msgstr "@4->"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1999
 msgid "@9+"
-msgstr ""
+msgstr "@9+"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
 msgid "@8->"
-msgstr ""
+msgstr "@8->"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
 msgid "@2->"
-msgstr ""
+msgstr "@2->"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:205
-#: src/frontends/qt2/QSearch.C:34
 msgid "Search"
 msgstr "Hµada»"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
-#, fuzzy
 msgid "Regular Expression|#x"
-msgstr "Pou¾i» Regulárny výraz"
+msgstr "Regulárny výraz|#g"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
-#, fuzzy
 msgid "Case sensitive|#C"
-msgstr "Citlivý na veµkos»|#c#C"
+msgstr "Citlivý na veµkos»|#C"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
 msgid "Previous|#P"
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
-#, fuzzy
 msgid "Next|#N"
-msgstr "Nový...|N"
+msgstr "Ïal¹í|#a"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
 msgid "Full author list|#F"
@@ -324,515 +417,513 @@ msgid "Force upper case|#u"
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
-#, fuzzy
 msgid "Text before:|#b"
-msgstr "Text za|#e"
+msgstr "Text pred|#e"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
-#, fuzzy
 msgid "Text after:|#T"
-msgstr "Text po"
+msgstr "Text za:|#T"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
+msgid "tabbed folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
+msgid "R|#R"
+msgstr "R|#R"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
+msgid "G|#G"
+msgstr "G|#G"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
+msgid "B|#B"
+msgstr "B|#B"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
+msgid "H|#H"
+msgstr "H|#H"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
+msgid "S|#S"
+msgstr "S|#S"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
+msgid "V|#V"
+msgstr "V|#V"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
-#, fuzzy
 msgid "Save as Document Defaults|#v"
-msgstr "Ulo¾i» rozlo¾enie ako ¹tandardné|U"
+msgstr "Ulo¾i» ako ¹tandard dokumentu|#U"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
-#, fuzzy
 msgid "Use Class Defaults|#C"
-msgstr "Kontrola posledných súborov|#K"
+msgstr "Pou¾i» ¹tandardy triedy|#t"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
 msgid "Dimensions"
-msgstr ""
+msgstr "Rozmery"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
-#, fuzzy
 msgid "Size:|#S"
 msgstr "Veµkos»:|#e"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
-#, fuzzy
 msgid "Width:|#W"
-msgstr "©írka"
+msgstr "©írka:|#k"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
-#, fuzzy
 msgid "Height:|#H"
-msgstr "Vý¹ka"
+msgstr "Vý¹ka:|#V"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientácia"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
-#, fuzzy
 msgid "Portrait|#r"
 msgstr "Na vý¹ku|#v"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
-#, fuzzy
 msgid "Landscape|#L"
-msgstr "na ¹írku"
+msgstr "Na ¹írku|#n"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264
 msgid "Margins"
 msgstr "Okraje"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
-#, fuzzy
 msgid "Custom sizes|#M"
-msgstr "Zákazník"
+msgstr "Vlastná veµkos»|#t"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
-#, fuzzy
 msgid "Top:|#T"
-msgstr "&Hore"
+msgstr "Hore:|#H"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
-#, fuzzy
 msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "&Dole"
+msgstr "Dole:|#D"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
-#, fuzzy
 msgid "Inner:|#I"
-msgstr "Vlo¾i»|I"
+msgstr "Vnútorný:|#n"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
-#, fuzzy
 msgid "Outer:|#u"
-msgstr "Filter:|#F"
+msgstr "Vonkaj¹í:|#k"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
-#, fuzzy
 msgid "Headheight:|#H"
 msgstr "Vý¹ka hlavièky:|#i"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
-#, fuzzy
 msgid "Headsep:|#d"
 msgstr "Vý¹ka oddeµovaèa:|#d"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
-#, fuzzy
 msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "Veµkos» päty:"
+msgstr "Veµkos» päty:|#p"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
-#, fuzzy
 msgid "Sides"
-msgstr "Váha|#V"
+msgstr "Strany"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
-#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:128
 msgid "Separation"
 msgstr "Separácia"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
-#, fuzzy
 msgid "Columns"
 msgstr "Ståpce"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
-#, fuzzy
 msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "Písmo: "
+msgstr "Písmo:|#P"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
-#, fuzzy
 msgid "Font Size:|#O"
 msgstr "Veµkos» písma:|#O"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
-msgid "Class:|#l"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Class:|#C"
+msgstr "Zbalené|#U"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
-#, fuzzy
 msgid "Page style:|#P"
 msgstr "©týl strany:|#©"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
-#, fuzzy
 msgid "Spacing:|#g"
-msgstr "Medzera"
+msgstr "Riadkovanie:|#o"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
-#, fuzzy
 msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Extra nastavenia"
+msgstr "Ïal¹ie nastavenia:|#v"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
-#, fuzzy
 msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "©tandardná cesta"
+msgstr "©td. vzdialenos»:|#d"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
 msgid "One|#n"
-msgstr ""
+msgstr "Jeden|#n"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
 msgid "Two|#T"
-msgstr ""
+msgstr "Dve|#e"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
 msgid "One|#e"
-msgstr ""
+msgstr "Jeden|#e"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
 msgid "Two|#w"
-msgstr ""
+msgstr "Dva|#v"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
-#, fuzzy
 msgid "Indent|#I"
-msgstr "Odsadenie"
+msgstr "Odsadenie|#O"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
-#, fuzzy
 msgid "Skip|#K"
-msgstr "Medzerou|#M"
+msgstr "Vzdialenos»|#l"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:190
 msgid "Quote Style"
-msgstr "Typ úvodzoviek    "
+msgstr "©týl cítacií"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
-#, fuzzy
 msgid "Encoding:|#E"
-msgstr "Kódovanie"
+msgstr "Kódovanie:|#e"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
-#, fuzzy
 msgid "Type:|#T"
-msgstr "Typ:"
+msgstr "Typ:|#T"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
-#, fuzzy
 msgid "Single|#S"
-msgstr "Jednoduché"
+msgstr "Jednod.|#J"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
-#, fuzzy
 msgid "Double|#D"
-msgstr "Dvojité"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
-#, fuzzy
-msgid "Language:|#L"
-msgstr "Jazyk:"
+msgstr "Dvojité|#D"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
-#, fuzzy
 msgid "Float Placement:|#L"
 msgstr "Umiestnenie objektov:|#U"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
-#, fuzzy
 msgid "Section number depth:"
-msgstr "Håbka vnorenia oddielov"
+msgstr "Håbka èísiel oddielov:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
-#, fuzzy
 msgid "Table of contents depth:"
-msgstr "Obsah"
+msgstr "Håbka obsahu:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
-#, fuzzy
 msgid "PS Driver:|#S"
-msgstr "Váha|#V"
+msgstr "PS Ovládaè:|#S"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
-#, fuzzy
-msgid "Use AMS Math|#M"
-msgstr "Pou¾i» AMS Matematiku|#M"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
 msgid "Use Natbib|#N"
 msgstr ""
 
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
+msgid "Citation style:|#i"
+msgstr "©týl citátu:|#i"
+
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
 #, fuzzy
-msgid "Citation style:|#i"
-msgstr "Citácia"
+msgid "Use AMS Math:|#M"
+msgstr "Pou¾i» AMS Matematiku|#M"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
-#, fuzzy
 msgid "Bullet depth"
-msgstr "Odrá¾ky"
+msgstr "Håbka odrá¾ok"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX:|#L"
-msgstr "LaTeX...|L"
+msgstr "LaTeX:|#L"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
-#, fuzzy
 msgid "1|#1"
 msgstr "1|#1"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
 msgid "2|#2"
-msgstr ""
+msgstr "2|#2"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
 msgid "3|#3"
-msgstr ""
+msgstr "3|#3"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
 msgid "4|#4"
-msgstr ""
+msgstr "4|#4"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
-#, fuzzy
 msgid "Standard|#S"
-msgstr "©tandard"
+msgstr "©tandard|#t"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
-#, fuzzy
 msgid "Maths|#M"
-msgstr "Matematické|#M"
+msgstr "Matem.|#M"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
 msgid "Ding 1|#D"
-msgstr ""
+msgstr "Ïal¹ie 1|#Ï"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
 msgid "Ding 2|#i"
-msgstr ""
+msgstr "Ïal¹ie 2|#a"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
 msgid "Ding 3|#n"
-msgstr ""
+msgstr "Ïal¹ie 3|#l"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
 msgid "Ding 4|#g"
+msgstr "Ïal¹ie 4|#¹"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
+msgid "New Branch:|#N"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:956
-#, fuzzy
-msgid "Status"
-msgstr "Stav"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
+msgid "Add|#d"
+msgstr "Prida»|#P"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
 #, fuzzy
-msgid "Open|#O"
-msgstr "Otvori»...|O"
+msgid "Remove|#e"
+msgstr "&Odstráni»"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
 #, fuzzy
-msgid "Collapsed|#C"
-msgstr "Usporiadané|#U"
+msgid "Available Branches:"
+msgstr "Dostupné referencie"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1963
+msgid "Activated Branches:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1981
+#, fuzzy
+msgid "@5->"
+msgstr "@4->"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:2017
 #, fuzzy
+msgid "Display Background:"
+msgstr "pozadie matematiky"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:2035
+#, fuzzy
+msgid "Modify"
+msgstr "&Upravi»"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
+msgid "Status"
+msgstr "Stav"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
+msgid "Open|#O"
+msgstr "Otvori»|#O"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
+msgid "Collapsed|#C"
+msgstr "Zbalené|#U"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
 msgid "Inlined View|#I"
-msgstr "Vlo¾i»|I"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:44
 #, fuzzy
-msgid "Template:|#t"
-msgstr "©ablóna|#¹"
+msgid "Template:|#T"
+msgstr "©ablóna:|#¹"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
-#, fuzzy
 msgid "File:|#F"
-msgstr "Súbor|S"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115
-#, fuzzy
-msgid "Parameters:|#P"
-msgstr "Parametre|#P"
+msgstr "Súbor:|#S"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:116
 msgid "Edit file|#E"
 msgstr "Upravi» súbor|#U"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
+msgid "LyX View"
+msgstr "LyX zobrazenie"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:152
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:254
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:494
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:170
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
+msgid "Scale:|#S"
+msgstr "Mierka:|#M"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:188
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
+msgid "Display:|#D"
+msgstr "Zobrazova»:|#Z"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:206
 #, fuzzy
-msgid "View result|#V"
-msgstr "Zobrazi» výsledok|#V"
+msgid "Output options"
+msgstr "extra nastavenia"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:224
 #, fuzzy
-msgid "Update result|#U"
-msgstr "Aktualizova» výsledok|#A"
+msgid "Option|#O"
+msgstr "Otvori»|#O"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:242
 #, fuzzy
+msgid "Format|#t"
+msgstr "Formát:|#F"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
 msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Prieèinok pou¾ívateµa: "
+msgstr "Prieèinok:|#P"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
 msgid "Pattern:|#P"
-msgstr ""
+msgstr "Vzor:|#V"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
-#, fuzzy
 msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Súbor:|#S"
+msgstr "Názov súboru:|#N"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
-#, fuzzy
 msgid "Rescan|#R"
-msgstr "Znova naèíta»|#Z#z"
+msgstr "Obnovi»|#O"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
-#, fuzzy
 msgid "Home|#H"
-msgstr "Pomocník|c"
+msgstr "Domov|#D"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
 msgid "User1|#1"
-msgstr ""
+msgstr "Pou¾ívateµ1|#1"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
 msgid "User2|#2"
-msgstr ""
+msgstr "Pou¾ívateµ2|#2"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
-#, fuzzy
 msgid "Placement"
-msgstr "Miesto"
+msgstr "Umiestnenie"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
-#, fuzzy
 msgid "Page of floats|#P"
-msgstr "Ståpce na stránke"
+msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
-#, fuzzy
 msgid "Bottom of the page|#B"
-msgstr "Dole|#D"
+msgstr "Dolný okraj strany|#D"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
-#, fuzzy
 msgid "Top of the page|#T"
-msgstr "V¹etky tieto prepnú»|#i"
+msgstr "Horný okraj strany|#H"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
 msgid "Here, if possible|#r"
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
-#, fuzzy
 msgid "Span columns|#S"
-msgstr "Zvlá¹tny ståpec"
+msgstr "Rozsah ståpcov|#R"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
-#, fuzzy
 msgid "Alternatives|#l"
-msgstr "Pou¾i» alternatívny jazyk|#a"
+msgstr "Alternatívy|#A"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
 msgid "Here, definitely!|#H"
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
-#, fuzzy
 msgid "Document default|#D"
-msgstr "Formát dokumentu"
+msgstr "©tandardy dokumentu|#D"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:44
 msgid "Forked child processes:|#F"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:62
 msgid "Kill processes:|#K"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:80
 msgid "All ->"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:97
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:98
 msgid "@->"
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:164
 msgid "Output"
 msgstr "Výstup"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
-#, fuzzy
-msgid "LyX View"
-msgstr "Zobrazi»"
-
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
 #, fuzzy
-msgid "Draft mode|#a"
-msgstr "Matematický re¾im"
+msgid "Draft mode|#o"
+msgstr "Re¾im konceptu|#k"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
-#, fuzzy
 msgid "Do not unzip|#u"
-msgstr "Nezobrazova»|#b"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
-#, fuzzy
-msgid "Scale:|#S"
-msgstr "©peciálne"
+msgstr "Nevykona» unzip|#u"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:251
-msgid "%"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
-#, fuzzy
-msgid "Display:|#D"
-msgstr "Nezobrazova»|#b"
-
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
-#, fuzzy
 msgid "Right top:|#R"
-msgstr "Vpravo"
+msgstr "Vpravo hore:|#r"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
-#, fuzzy
 msgid "Left bottom:|#L"
-msgstr "Èiara dole|d"
+msgstr "Vµavo dole:|#l"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
 msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
 msgid "Y"
-msgstr ""
+msgstr "Y"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
 msgid "Units|#U"
@@ -843,76 +934,64 @@ msgid "Clip to bounding box|#C"
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
-#, fuzzy
 msgid "Get from file|#G"
-msgstr "do súboru"
+msgstr "Zo súboru|#G"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:509
 msgid "Rotation"
 msgstr "Otáèanie"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX options:|#L"
-msgstr "extra nastavenia"
+msgstr "LaTeX nastavenia:|#L"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
 msgid "deg"
-msgstr ""
+msgstr "stup."
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
 msgid "Origin:|#O"
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
-#, fuzzy
 msgid "Subfigure:|#S"
 msgstr "Podobrázok|#á"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
-#, fuzzy
 msgid "Angle:|#A"
 msgstr "Uhol:|#L"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
 msgid "Load|#L"
 msgstr "Naèíta»|#N"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
 msgid "File name:|#F"
-msgstr "Súbor:|#S"
+msgstr "Názov súbora:|#N"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
 msgid "Visible space|#s"
 msgstr "Viditeµná medzera|#m"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
 msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Doslovne (Verbatim)"
+msgstr "Verbatim|#V"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
 #, fuzzy
-msgid "Use input|#i"
-msgstr "Pou¾i» kódovanie vstupu|#v"
+msgid "Use input|#U"
+msgstr "Pou¾i» vstup|#i"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
 #, fuzzy
-msgid "Use include|#U"
+msgid "Use include|#i"
 msgstr "Pou¾i» zahrnutie|#u"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259
-msgid "Preview|#p"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
 #, fuzzy
-msgid "Keyword:|#K"
-msgstr "Kµúèové slovo"
+msgid "Preview|#P"
+msgstr "Tlaèiareò:|#T"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
 msgid ""
@@ -921,100 +1000,65 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
-#, fuzzy
 msgid ""
 ")\n"
 "Right|#R"
-msgstr "Vpravo"
+msgstr ""
+")\n"
+"Vpravo|#r"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
-#, fuzzy
 msgid ""
 "(\n"
 "Left|#L"
-msgstr "Vµavo"
+msgstr ""
+"(\n"
+"Vµavo|#µ"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
 msgid "Rows:"
-msgstr "Riadky"
+msgstr "Riadky:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
-#, fuzzy
 msgid "Columns:"
-msgstr "Ståpce"
+msgstr "Ståpce:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
-#, fuzzy
 msgid "Vertical align:|#V"
-msgstr "Vertikálne zarovnávanie|#V"
+msgstr "Vertikálne zarovnanie:|#V"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal align:|#H"
-msgstr "Horizontálne zarovnávanie|#H"
+msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
-#, fuzzy
 msgid "Functions:"
-msgstr "Funkcie"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 ../lib/languages:32
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
-msgid "Greek"
-msgstr "Grécky"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:99
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:387
-msgid "­ Û"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:117
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:441
-msgid "± ´"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:135
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:405
-msgid "£ @"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcie:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:302 src/frontends/xforms/Dialogs.C:296
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
 msgid "Misc"
 msgstr "Rôzne"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165
-#, fuzzy
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:319 src/frontends/xforms/Dialogs.C:313
 msgid "Dots"
-msgstr "Dokumenty"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315
-msgid "S  ò"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:423
-msgid "!(£ @)"
-msgstr ""
+msgstr "Bodky"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
-#, fuzzy
 msgid "Negative|#N"
-msgstr "Navigácia|N"
+msgstr "Záporné|#N"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
-#, fuzzy
 msgid "Neg Medium|#E"
-msgstr "Stredné"
+msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
 msgid "Neg Thick|#T"
@@ -1022,46 +1066,27 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
 msgid "Thick|#H"
-msgstr ""
+msgstr "©iroké|#i"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
-#, fuzzy
 msgid "2Quadratin|#2"
-msgstr "Separácia"
+msgstr "2x©tvorcový|#2"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
 msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr ""
+msgstr "©tvorcový|#©"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
 msgid "Thin|#I"
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
-#, fuzzy
 msgid "Medium|#M"
-msgstr "Stredné"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
-#: src/frontends/controllers/character.C:47
-#: src/frontends/controllers/character.C:73
-#: src/frontends/controllers/character.C:107
-#: src/frontends/controllers/character.C:173
-#: src/frontends/controllers/character.C:203
-#: src/frontends/controllers/character.C:257
-#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
-msgid "Reset"
-msgstr "Obnovi»"
+msgstr "Stredná|#S"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
-#, fuzzy
 msgid "textrm"
-msgstr "text"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
-#, fuzzy
-msgid "Width"
-msgstr "©írka"
+msgstr "textrm"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
@@ -1070,538 +1095,429 @@ msgid "Alignment"
 msgstr "Zarovnanie"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
-#, fuzzy
 msgid "Top|#T"
-msgstr "&Hore"
+msgstr "Hore|#H"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
 msgid "Middle|#d"
-msgstr "Na &stred"
+msgstr "Stred|#S"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
-#, fuzzy
 msgid "Bottom|#B"
-msgstr "&Dole"
+msgstr "Dole|#D"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
 #, fuzzy
+msgid "Note Type|#T"
+msgstr "LaTeX|#T"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
 msgid "Text"
-msgstr "text"
+msgstr "Text"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
-#, fuzzy
 msgid "Below"
-msgstr "Pod:|#P"
+msgstr "Pod"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
-#, fuzzy
 msgid "Above"
-msgstr "Nad:|#N"
+msgstr "Nad"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
-#, fuzzy
-msgid "Line|#i"
-msgstr "Èiara"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
-#, fuzzy
-msgid "Line|#n"
-msgstr "Èiara"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
-#, fuzzy
-msgid "Page break|#g"
-msgstr "Zalomenie strany"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
-#, fuzzy
-msgid "Page break|#b"
-msgstr "Zalomenie strany"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
-#, fuzzy
 msgid "Vertical space:|#V"
-msgstr "Vertikálna medzera"
+msgstr "Vertikálna medzera:|#V"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
 msgid "Keep|#K"
-msgstr ""
+msgstr "Ponecha»|#P"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
 msgid "Vertical space:|#e"
-msgstr "Vertikálna medzera"
+msgstr "Vertikálna medzera:|#e"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
 msgid "Keep|#p"
-msgstr ""
+msgstr "Ponecha»|#P"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
 msgid "Line spacing:|#s"
-msgstr "Medzera"
+msgstr "Riadkovanie:|#d"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
 msgid "Maximum label width:|#M"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
 msgid "No Indent|#d"
-msgstr "Notácia"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
 msgid "Right|#R"
-msgstr "Vpravo"
+msgstr "Vpravo|#r"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:440
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
-#, fuzzy
 msgid "Left|#L"
-msgstr "Vµavo"
+msgstr "Vµavo|#a"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:458
 msgid "Block|#B"
-msgstr "Do bloku"
+msgstr "Do bloku|#b"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:476
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
 #, fuzzy
-msgid "Centered|#C"
-msgstr "Na stred"
+msgid "Center|#C"
+msgstr "Centrované|#C"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
 msgid "Save"
 msgstr "Ulo¾i»"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
-#, fuzzy
 msgid "Scale & Resolution"
-msgstr "Rie¹enie"
+msgstr "Mierka a rozlí¹enie"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
-#, fuzzy
 msgid "Fonts used"
-msgstr "Veµkos» písma:|#O"
+msgstr "Pou¾ité písma"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
-#, fuzzy
 msgid "Roman:|#R"
-msgstr "Roman"
+msgstr "Roman:|#R"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
-#, fuzzy
 msgid "Sans Serif:|#S"
-msgstr "Sans Serif"
+msgstr "Sans Serif:|#S"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
-#, fuzzy
 msgid "Typewriter:|#T"
-msgstr "Písací stroj"
+msgstr "Písací stroj:|#P"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
-#, fuzzy
 msgid "Zoom %:|#Z"
 msgstr "Zväè¹enie %|#Z"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
-#, fuzzy
 msgid "Screen DPI:|#D"
 msgstr "DPI pre obrazovku|#D"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
-#, fuzzy
 msgid "Tiny:"
-msgstr "Drobné"
+msgstr "Drobné:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
-#, fuzzy
 msgid "Smallest:"
-msgstr "Najmen¹ie"
+msgstr "Najmen¹ie:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
-#, fuzzy
 msgid "Smaller:"
-msgstr "Men¹í"
+msgstr "Men¹í:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
-#, fuzzy
 msgid "Small:"
-msgstr "Malé"
+msgstr "Malé:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
-#, fuzzy
 msgid "Normal:"
-msgstr "Normálny"
+msgstr "Normálne:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
-#, fuzzy
 msgid "Large:"
-msgstr "Veµké"
+msgstr "Veµké:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
-#, fuzzy
 msgid "Larger:"
-msgstr "Väè¹í"
+msgstr "Väè¹ie:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
-#, fuzzy
 msgid "Largest:"
-msgstr "Najväè¹ie"
+msgstr "Najväè¹ie:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
-#, fuzzy
 msgid "Huge:"
-msgstr "Obrovské"
+msgstr "Obrovské:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
-#, fuzzy
 msgid "Huger:"
-msgstr "Obrovské"
+msgstr "Obrovskej¹ie:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52
-#, fuzzy
 msgid "Size"
-msgstr "Veµkos»:|#e"
+msgstr "Veµkos»"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
 msgid "Popup Fonts & Encoding"
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
-#, fuzzy
 msgid "Normal Font:|#N"
-msgstr "Tuèný ¹týl|u"
+msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
-#, fuzzy
 msgid "Bold Font:|#B"
-msgstr "Tuèný ¹týl|u"
+msgstr "Tuèné písmo:|u"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
-#, fuzzy
 msgid "Popup Encoding:|#P"
-msgstr "Kódovanie"
+msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
 msgid "Layout & Bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Formát a väzby"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
-#, fuzzy
 msgid "User Interface file:|#U"
 msgstr "Súbor s pou¾íva». rozhraním|#S"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
-#, fuzzy
 msgid "Bind file:|#f"
-msgstr "Bind súbor"
+msgstr "Bind súbor:|#f"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1499
 msgid "Browse...|#w"
-msgstr "Prechádza»..."
+msgstr "Prechádza»...|#P"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
 msgid "LyX objects:|#L"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833
-msgid "H|#H"
-msgstr ""
-
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
-#, fuzzy
-msgid "S|#S"
-msgstr "na"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870
-msgid "V|#V"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:889
-msgid "R|#R"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:908
-msgid "G|#G"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:927
-msgid "B|#B"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:964
-msgid "HSV"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:982
-msgid "RGB"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:861
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:863
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:903
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:905
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1139
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1141
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1185
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1187
 msgid "Modify|#M"
 msgstr "Modifikova»|#M"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
 msgid "Auto region delete|#A"
-msgstr ""
+msgstr "Automatické mazanie oblastí|#A"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
 msgstr "Kurzor nasleduje posuvník|#K"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
 msgid "Wheel mouse jump:"
-msgstr "Skok kolieska my¹i"
+msgstr "Skok kolieska my¹i:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
 msgid "Autosave interval:"
-msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!"
+msgstr "Interval autoukladania:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
 msgid "Instant Preview|#P"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1013
 msgid "Graphics display:|#G"
-msgstr "Grafika"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
 #, fuzzy
+msgid "Real name : |#R"
+msgstr "Nahradi»"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1073
+msgid "Email address : |#E"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1115
 msgid "Spell command:|#S"
-msgstr "spool príkaz"
+msgstr "Príkaz pre pravopis:|#s"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1133
 msgid "Alternative language:|#a"
-msgstr "Pou¾i» alternatívny jazyk|#a"
+msgstr "Alternatívny jazyk:|#a"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1169
 msgid "Escape characters:|#e"
-msgstr "©peciálne znaky|#e"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1205
 msgid "Personal dictionary:|#d"
-msgstr "Osobný slovník"
+msgstr "Osobný slovník:|#s"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
 msgid "Accept compound words|#w"
 msgstr "Akceptova» zlo¾ené slová|#z"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
 msgid "Use input encoding|#i"
 msgstr "Pou¾i» kódovanie vstupu|#v"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1295
 msgid "Advanced Options"
-msgstr "Extra nastavenia"
+msgstr "Roz¹írené nastavenia"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
 msgid "Interface"
 msgstr "Rozhranie"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1475
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1331
 msgid "Language Options"
-msgstr "Jazykové nast."
+msgstr "Jazykové nastavenia"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1391
 msgid "Package:|#P"
-msgstr "Balíèek|#B"
+msgstr "Balíèek:|#B"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1409
 msgid "Default language:|#l"
-msgstr "Prednastavený jazyk|#j"
+msgstr "Prednastavený jazyk:|#j"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1427
 msgid ""
 "Keyboard\n"
 "map|#K"
-msgstr "Kµúèové slovo"
+msgstr ""
+"Klavesnicová\n"
+"mapa|#K"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1445
 msgid "1st:|#1"
 msgstr "1|#1"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1463
 msgid "2nd:|#2"
-msgstr "Súbor|S"
+msgstr "2:|#2"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1481
 msgid "Browse...|#o"
-msgstr "Prechádza»..."
+msgstr "Prechádza»...|#P"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1517
 msgid "RtL support|#R"
-msgstr ""
+msgstr "Podpora zprava doµava|#R"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
 msgid "Auto begin|#b"
 msgstr "Automatický zaèiatok|#z"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
 msgid "Use babel|#U"
-msgstr "Pou¾i» zahrnutie|#u"
+msgstr "Pou¾i» babel|#u"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
 msgid "Mark foreign|#M"
-msgstr "Znaèka zapnutá"
+msgstr "Oznaèi» cudzie|#O"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
 msgid "Auto finish|#f"
-msgstr ""
+msgstr "Automatický koniec|#A"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
 msgid "Global|#G"
-msgstr "G|#G"
+msgstr "Globálne|#G"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
 msgid "Command start:|#s"
 msgstr "Poèiatoèný príkaz|#P"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
 msgid "Command end:|#e"
-msgstr "Ukonèovací príkaz|#U"
+msgstr "Ukonèovací príkaz:|#U"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1739
 msgid "All formats:|#l"
-msgstr "Formáty"
+msgstr "V¹etky formáty:|#V"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1757
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
-#, fuzzy
 msgid "Format:|#F"
-msgstr "Formáty"
+msgstr "Formát:|#F"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1775
 msgid "GUI name:|#G"
-msgstr "GUI názov|#G"
+msgstr "GUI názov:|#G"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1793
 msgid "Shortcut:|#S"
-msgstr "Klávesová skratka|#s"
+msgstr "Klávesová skratka:|#s"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1811
 msgid "Extension:|#E"
-msgstr "Prípona|#P"
+msgstr "Prípona:|#P"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1829
 msgid "Viewer:|#V"
-msgstr "Prezeranie|P"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1115
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
+msgstr "Prezeraè:|#P"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1847
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1997
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:894
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:896
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1176
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1178
 msgid "Add|#A"
 msgstr "Prida»|#P"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1865
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2015
 msgid "Delete|#D"
-msgstr "Zmaza» riadok"
+msgstr "Vymaza»|#m"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1907
 msgid "All converters:|#l"
-msgstr "Konvertor"
+msgstr "V¹etky konvertory:|#V"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1925
 msgid "From:|#F"
-msgstr "Z|#Z"
+msgstr "Z:|#Z"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1943
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
-#, fuzzy
 msgid "To:|#T"
-msgstr "&Hore"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1961
 msgid "Converter:|#C"
-msgstr "Konvertor"
+msgstr "Konvertor:|#K"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1979
 msgid "Extra flags:|#E"
-msgstr "Upravi» súbor|#U"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2057
 msgid "Default path:|#p"
-msgstr "©tandardná cesta"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2310
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2365
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2442
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2478
+msgstr "©tandardná cesta:|#c"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2075
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2111
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2166
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2221
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2298
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2334
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
@@ -1610,169 +1526,139 @@ msgstr "
 msgid "Browse..."
 msgstr "Prechádza»..."
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2093
 msgid "Template path:|#T"
-msgstr "Cesta k ¹ablónam"
+msgstr "Cesta k ¹ablónam:|#C"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2129
 msgid "Temp dir:|#d"
-msgstr "Doèasný prieèinok"
+msgstr "Doèasný prieèinok:|#d"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2184
 msgid "Check last files:|#C"
-msgstr "Zvoµte ¹ablónu"
+msgstr "Kontrolova» posledné súbory:|#C"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2239
 msgid "Last file count:|#L"
-msgstr "Posledné súbory"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2261
 msgid "Backup path:|#B"
-msgstr "Cesta k zálohám"
+msgstr "Cesta k zálohám:|#B"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2316
 msgid "LyXServer pipe:|#S"
-msgstr "Rúry LyX Serveru"
+msgstr "Rúry LyX Serveru:|#S"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2376
 msgid "Date format:|#f"
-msgstr "formát dátumu|#f"
+msgstr "Formát dátumu:|#f"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2418
 msgid "Name:"
-msgstr "Názov:"
+msgstr "Meno:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2436
 msgid "Adapt output"
-msgstr "adaptácia výstupu"
+msgstr "Adaptácia výstupu"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2454
 msgid "Printer Command and Flags"
-msgstr "Pou¾ívateµský príkaz"
+msgstr "Príkaz tlaèiarne a jeho príznaky"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2472
 msgid "Command:"
-msgstr "príkaz"
+msgstr "Príkaz:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2490
 msgid "Page range:"
-msgstr "rozsah strán"
+msgstr "Rozsah strán:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2508
 msgid "Copies:"
-msgstr "Kópie"
+msgstr "Kópie:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2526
 msgid "Reverse:"
-msgstr "opaèné"
+msgstr "Opaène:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2544
 msgid "To printer:"
-msgstr "do tlaèiarne"
+msgstr "Do tlaèiarne:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
 msgid "File extension:"
-msgstr "prípona súboru"
+msgstr "Prípona súboru:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
 msgid "Spool command:"
-msgstr "spool príkaz"
+msgstr "Spool príkaz:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
 msgid "Paper type:"
-msgstr "typ papiera"
+msgstr "Typ papiera:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
 msgid "Even pages:"
-msgstr "párne strany"
+msgstr "Párne strany:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
 msgid "Odd pages:"
-msgstr "nepárne strany"
+msgstr "Nepárne strany:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
 msgid "Collated:"
-msgstr "Uspo&riada»"
+msgstr "Usporiada»:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
 msgid "Landscape:"
-msgstr "na ¹írku"
+msgstr "Na ¹írku:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
 msgid "To file:"
-msgstr "do súboru"
+msgstr "Do súboru:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
 msgid "Extra options:"
-msgstr "Extra nastavenia"
+msgstr "Extra nastavenia:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
 msgid "Spool printer prefix:"
-msgstr "do tlaèiarne"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
 msgid "Paper size:"
-msgstr "veµkos» papiera"
+msgstr "Veµkos» papiera:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2820
 msgid "ASCII line length:|#A"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2842
 msgid "TeX encoding:|#T"
-msgstr "TeX kódovanie|#T"
+msgstr "TeX kódovanie:|#T"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2860
 msgid "Default paper size:|#p"
-msgstr "Prednastavená veµkos» papiera|#p"
+msgstr "©tandardná veµkos» papiera:|#p"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2878
 msgid "Outside Code Interaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2896
 msgid "ASCII roff:|#r"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2914
 msgid "Checktex:|#c"
-msgstr "Na stred"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2932
 msgid "DVI paper option:|#D"
-msgstr "extra nastavenia"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
 msgstr ""
 
@@ -1782,9 +1668,8 @@ msgid "Pages"
 msgstr "Strany"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
-#, fuzzy
 msgid "Destination"
-msgstr "Orientácia"
+msgstr "Cieµ"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
@@ -1792,335 +1677,268 @@ msgid "Copies"
 msgstr "Kópie"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
-#, fuzzy
 msgid "Sorted|#S"
-msgstr "Stav"
+msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
-#, fuzzy
 msgid "Reverse order|#R"
-msgstr "Opaèné po&radie"
+msgstr "Opaèné poradie|#R"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
-#, fuzzy
 msgid "Number:|#N"
-msgstr "Èíslo"
+msgstr "Èíslo:|#s"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
-#, fuzzy
 msgid "Odd numbered pages|#O"
-msgstr "Tlaèi» iba strany s nepárnym èíslom"
+msgstr "Strany s nepárnym èíslom|#o"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
-#, fuzzy
 msgid "Even numbered pages|#E"
-msgstr "Tlaèi» iba strany s párnym èíslom"
+msgstr "Strany s párnym èíslom|#S"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
-#, fuzzy
 msgid "Printer:|#P"
-msgstr "Tlaèiareò"
+msgstr "Tlaèiareò:|#T"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
 msgid "All|#l"
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
-#, fuzzy
 msgid "From:|#m"
-msgstr "Z|#Z"
+msgstr "Z:|#Z"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
-#, fuzzy
 msgid "Sort|#S"
-msgstr "Stav"
+msgstr "Triedenie|#T"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
-#, fuzzy
 msgid "Document:|#D"
-msgstr "Dokumenty|D"
+msgstr "Dokument:|#D"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
-#, fuzzy
 msgid "Name:|#N"
-msgstr "Názov:"
+msgstr "Názov:|#N"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
-#, fuzzy
 msgid "Reference:|#e"
-msgstr "Referencia:"
+msgstr "Referencia:|#e"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
-#, fuzzy
 msgid "Go to|#G"
-msgstr "&Dole"
+msgstr "Prejs» na|#P"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
-#, fuzzy
 msgid "Find:|#F"
-msgstr "Súbor|S"
+msgstr "Hµada»:|#H"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
-#, fuzzy
 msgid "Replace with:|#w"
-msgstr "Nahradi» s|#s"
+msgstr "Nahradi» s:|#s"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
 msgid "Find next"
-msgstr ""
+msgstr "Hµada» následujúce"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
 msgid "Replace|#R"
-msgstr "Nahradi»"
+msgstr "Nahradi»|#N"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
-#, fuzzy
 msgid "Match word|#M"
-msgstr "Matematický re¾im"
+msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
-#, fuzzy
 msgid "Replace all|#a"
-msgstr "Nahradi» v¹etko|#A#a"
+msgstr "Nahradi» v¹etko|#a"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
 msgid "Search backwards|#S"
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
-#, fuzzy
 msgid "Export format:|#E"
-msgstr "Potvrdenie ukonèenia|#u"
+msgstr "Exportný formát:|#E"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
-#, fuzzy
 msgid "Command:|#C"
-msgstr "príkaz"
+msgstr "Príkaz:|#k"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
 msgid "Word count:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
-#, fuzzy
 msgid "Unknown:"
-msgstr "neznámy"
+msgstr "Neznámy:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
-#, fuzzy
 msgid "Replacement:"
-msgstr "Nahradi»"
+msgstr "Náhrada:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
-#, fuzzy
 msgid "Suggestions:|#g"
-msgstr "Otázka"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
-#, fuzzy
-msgid "Start|#S"
-msgstr "Stav"
+msgstr "Návrhy:|#r"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
-#, fuzzy
-msgid "Add|#d"
-msgstr "Prida»|#P"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
-#, fuzzy
 msgid "Ignore|#I"
-msgstr "Ignorova»"
+msgstr "Ignorova»|#I"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
 #, fuzzy
-msgid "Accept|#A"
-msgstr "Prípustný"
+msgid "Ignore All|#g"
+msgstr "Ignorova»|#I"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
 msgid "0 %"
-msgstr ""
+msgstr "0 %"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
-#, fuzzy
 msgid "Append Column|#A"
-msgstr "Vlo¾i» ståpec"
+msgstr "Doplni» ståpec|#s"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
-#, fuzzy
 msgid "Delete Column|#O"
-msgstr "Zmaza» ståpec"
+msgstr "Odstráni» ståpec|#d"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
-#, fuzzy
 msgid "Append Row|#p"
-msgstr "Vlo¾i» riadok"
+msgstr "Doplni» riadok|#p"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
-#, fuzzy
 msgid "Delete Row|#w"
-msgstr "Zmaza» riadok"
+msgstr "Odstráni» riadok|#O"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
-#, fuzzy
 msgid "Set Borders|#S"
-msgstr "Nastav okraje|#s"
+msgstr "Nastavi» okraje|#j"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
-#, fuzzy
 msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "Nastav okraje|#s"
+msgstr "Zru¹i» okraje|#¹"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
-#, fuzzy
 msgid "Longtable|#L"
-msgstr "Dlhá tabuµka"
+msgstr "Dlhá tabuµka|#l"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
 #, fuzzy
-msgid "Rotate 90°|#9"
-msgstr "Otoèi» o 90|#9"
+msgid "Rotate 90 deg|#9"
+msgstr "Otoèi» o 90°|#9"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
-#, fuzzy
 msgid "Spec. Table"
-msgstr "&Medzera nad"
+msgstr "©pec. tabuµka"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
 msgid "Fixed Width"
-msgstr ""
+msgstr "Pevná ¹írka"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
-#, fuzzy
 msgid "Borders"
 msgstr "Okraje"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
-#, fuzzy
 msgid "H. Alignment"
-msgstr "Zarovnanie"
+msgstr "H. zarovnanie"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
-#, fuzzy
 msgid "Special column"
 msgstr "Zvlá¹tny ståpec"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
 msgid " |#W"
-msgstr ""
+msgstr " |#W"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
-#, fuzzy
 msgid "Top|#t"
-msgstr "&Hore"
+msgstr "Hore|#h"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
-#, fuzzy
 msgid "Right|#r"
-msgstr "Vpravo"
+msgstr "Vpravo|#r"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
-#, fuzzy
 msgid "Left|#e"
-msgstr "Vµavo"
+msgstr "Vµavo|#µ"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
-#, fuzzy
 msgid "Right|#i"
-msgstr "Vpravo"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
-#, fuzzy
-msgid "Center|#c"
-msgstr "Na stred"
+msgstr "Vpravo|#p"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
-#, fuzzy
 msgid "Top|#p"
-msgstr "&Hore"
+msgstr "Hore|#H"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
 #, fuzzy
-msgid "Center|#n"
-msgstr "Na stred"
+msgid "Middle|#M"
+msgstr "Stred|#S"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
-#, fuzzy
 msgid "Bottom|#o"
-msgstr "&Dole"
+msgstr "Dole|#D"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX Argument:|#A"
-msgstr "Zarovnanie|#A"
+msgstr "LaTeX argument:|#A"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
 msgid " |#L"
-msgstr ""
+msgstr " |#L"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
-#, fuzzy
 msgid "V. Alignment"
-msgstr "Zarovnanie"
+msgstr "V. zarovnanie"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
-#, fuzzy
 msgid "Block|#k"
-msgstr "Do bloku"
+msgstr "Do bloku|#k"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
-#, fuzzy
 msgid "Special Cell"
-msgstr "Zvlá¹tna po¹ta"
+msgstr "Zvlá¹tna bunka"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
-#, fuzzy
 msgid "Special Multicolumn"
-msgstr "Viacståpcové|V"
+msgstr "©peciálne pre viac ståpcov"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
-#, fuzzy
 msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr "Viacståpcové|V"
+msgstr "Viacståpcová|#V"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
-#, fuzzy
 msgid "Use Minipage|#s"
-msgstr "Minipage"
+msgstr "Pou¾i» Minipage|#u"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:68
 msgid "On"
 msgstr "Zapnuté"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
-#, fuzzy
 msgid "Page break on the current row|#B"
-msgstr "Èíslo strany"
+msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
@@ -2130,901 +1948,1124 @@ msgstr "
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:131
-#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:147
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:302
+#: src/bufferview_funcs.C:227 src/frontends/qt2/QDocument.C:156
 msgid "Double"
 msgstr "Dvojité"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
-#, fuzzy
 msgid "Header"
 msgstr "Hlavièka"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
-#, fuzzy
 msgid "First Header"
-msgstr "Hlavièka"
+msgstr "Prvá hlavièka"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
-#, fuzzy
 msgid "Footer"
 msgstr "Päta"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
-#, fuzzy
 msgid "Last Footer"
-msgstr "Posledná päta|#l"
+msgstr "Posledná päta"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
-#, fuzzy
 msgid "Is Empty"
-msgstr "Håbka"
+msgstr "Je prázdne"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
-#, fuzzy
 msgid "Border Above"
-msgstr "Okraje"
+msgstr "Ohranièenie nad"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
-#, fuzzy
 msgid "Border Below"
-msgstr "Okraje"
+msgstr "Ohranièenie pod"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1011
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:893
 msgid "Contents"
-msgstr "Konvertor"
+msgstr "Obsah"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
 msgid "Show Path|#P"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazi» cestu|#c"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
 msgid "Run TeXhash|#T"
 msgstr ""
 
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:219 src/frontends/xforms/Dialogs.C:215
+msgid "Keyword:|#K"
+msgstr "Kµúèové slovo:|#K"
+
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
-#, fuzzy
 msgid "Replace|^R"
-msgstr "Nahradi»"
+msgstr "Nahradi»|^N"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
-#, fuzzy
-msgid "Entry:"
-msgstr "Extra"
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Kµúèové slovo:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
-#, fuzzy
-msgid "Selection:"
-msgstr "Výber"
+msgid "Selection:|#S"
+msgstr "Výber:|#V"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
-#, fuzzy
-msgid "Meanings|#M"
-msgstr "Pri èítaní "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
+msgid "Thesaurus entries:"
+msgstr "Polo¾ky synonymického slovníka:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
-#, fuzzy
 msgid "URL:|#U"
-msgstr "URL...|U"
+msgstr "URL:|#U"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
 msgid "HTML type|#H"
-msgstr ""
+msgstr "HTML typ|#H"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
-#, fuzzy
 msgid "Outer|#O"
-msgstr "Iné ("
+msgstr "Vonka¹í|#o"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
-#, fuzzy
 msgid "Default|#D"
-msgstr "©tandardný"
+msgstr "©tandardný|#d"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:22
 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:22
 #: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:22
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
 msgid "Form1"
-msgstr "Formáty"
+msgstr "Form1"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:71
+msgid "Use &NatBib"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
+msgid "Use the LaTeX natbib package"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:105
 #, fuzzy
-msgid "Style"
-msgstr "©týl:  "
+msgid "Cite &style:"
+msgstr "©&týl citácie:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67
-msgid "Use &NatBib"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:22
+msgid "Form2"
+msgstr "Form2"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "A&vailable Branches:"
+msgstr "Dostupné referencie"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:33 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:33
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:122 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:148
+msgid "Name"
+msgstr "Názov"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
+msgid "Activated"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:318
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
+msgid "Color"
+msgstr "Farba"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
 #, fuzzy
-msgid "Cite &Style:"
-msgstr "Typ úvodzoviek    "
+msgid "The available branches"
+msgstr "Dostupné referencie"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
-msgid "Bullets"
-msgstr "Odrá¾ky"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
+msgid "(&De)activate"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:70
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:87
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
 #, fuzzy
-msgid "default"
-msgstr "©tandardný"
+msgid "Toggle the selected branch"
+msgstr "Odstráni» oznaèenú citáciu"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
+msgid "Alter Co&lor..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
+msgid "Define or change background color"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:125
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:118
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Odstráni»"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
 #, fuzzy
-msgid "Set &Bullet"
-msgstr "Odrá¾ky"
+msgid "Remove the selected branch"
+msgstr "Odstráni» oznaèenú citáciu"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:239
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
 #, fuzzy
-msgid "&Size:"
-msgstr "Veµkos»:|#e"
+msgid "&New:"
+msgstr "&Nový"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
+msgid "&Add"
+msgstr "&Prida»"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257
-msgid "tiny"
-msgstr "drobné"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
+msgid "Add a new branch to the list"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263
-msgid "script"
-msgstr "skript"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
+#, fuzzy
+msgid "&First level"
+msgstr "Prvá hlavièka"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:269
-msgid "footnote"
-msgstr "poznámka"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
+#, fuzzy
+msgid "Size:"
+msgstr "&Veµkos»:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:135 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
+msgid "default"
+msgstr "¹tandardné"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
+#: src/frontends/controllers/character.C:122 src/lyxfont.C:63
+msgid "Tiny"
+msgstr "Drobné"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
+#: src/frontends/controllers/character.C:126 src/lyxfont.C:63
+msgid "Smallest"
+msgstr "Najmen¹ie"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275
-msgid "small"
-msgstr "malé"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
+#: src/frontends/controllers/character.C:130 src/lyxfont.C:63
+msgid "Smaller"
+msgstr "Men¹í"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281
-msgid "normal"
-msgstr "normálne"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
+#: src/frontends/controllers/character.C:134 src/lyxfont.C:63
+msgid "Small"
+msgstr "Malé"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287
-msgid "large"
-msgstr "veµké"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
+#: src/frontends/controllers/character.C:138 src/lyxfont.C:63
+msgid "Normal"
+msgstr "Normálny"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293
-#: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
+#: src/frontends/controllers/character.C:142 src/lyxfont.C:63
 msgid "Large"
 msgstr "Veµké"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299
-msgid "LARGE"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
+#: src/frontends/controllers/character.C:146 src/lyxfont.C:64
+msgid "Larger"
+msgstr "Väè¹í"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305
-msgid "huge"
-msgstr "ozrutné"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
+#: src/frontends/controllers/character.C:150 src/lyxfont.C:64
+msgid "Largest"
+msgstr "Najväè¹ie"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311
-#: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
+#: src/frontends/controllers/character.C:154 src/lyxfont.C:64
 msgid "Huge"
 msgstr "Obrovské"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "Form2"
-msgstr "Formáty"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
+#: src/frontends/controllers/character.C:158 src/lyxfont.C:64
+msgid "Huger"
+msgstr "Ozrutné"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
+msgid "&Second level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
+msgid "&Third level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
+msgid "Fou&rth level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
 msgid "Document &class:"
-msgstr "Dokument exportovaný ako "
+msgstr "T&rieda dokumentu:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
 #, fuzzy
-msgid "Op&tions:"
+msgid "Class Settings"
 msgstr "Mo¾nosti"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106
-#, fuzzy
-msgid "Page &style:"
-msgstr "©týl strany:|#©"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:176
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
 #, fuzzy
-msgid "&Indent"
-msgstr "Odsadenie"
+msgid "&Options:"
+msgstr "Mo¾nos&ti:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:187
-#, fuzzy
-msgid "S&kip"
-msgstr "Medzerou|#M"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
+msgid "Postscript &driver:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:215
-#, fuzzy
-msgid "Float &placement:"
-msgstr "Umiestnenie objektov:|#U"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
+msgid "&Language:"
+msgstr "&Jazyk:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:255
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
 #, fuzzy
-msgid "&Font && size:"
-msgstr "Veµkos» písma:|#O"
+msgid "&Use language's default encoding"
+msgstr "Pou¾i» kódovanie &vstupu"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:270
-#, fuzzy
-msgid "&Line spacing:"
-msgstr "Medzera"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:134
+msgid "&Encoding:"
+msgstr "&Kódovanie:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:64
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:213
 msgid "&Single"
-msgstr "Jednoduché"
+msgstr "&Jednoduché"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:75
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:224
 msgid "&Double"
-msgstr "Dvojité"
+msgstr "&Dvojité"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:100
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:250
 msgid "&Type:"
-msgstr "Typ:"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:152
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
-#, fuzzy
-msgid "&Language:"
-msgstr "Jazyk:"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:167
-#, fuzzy
-msgid "&Encoding:"
-msgstr "Kódovanie"
+msgstr "&Typ:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
-#, fuzzy
 msgid "&Top:"
-msgstr "&Hore"
+msgstr "&Hore:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
-#, fuzzy
 msgid "&Bottom:"
-msgstr "&Dole"
+msgstr "&Dole:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
-#, fuzzy
 msgid "&Inner:"
-msgstr "Vlo¾i»|I"
+msgstr "V&nútorný:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
-#, fuzzy
 msgid "O&uter:"
-msgstr "Filter:|#F"
+msgstr "V&onkaj¹í:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
-#, fuzzy
 msgid "&Margins:"
-msgstr "Okraje"
+msgstr "Okra&je:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
-#, fuzzy
 msgid "&Foot skip:"
-msgstr "Veµkos» päty:"
+msgstr "Ve&µkos» päty:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
-#, fuzzy
 msgid "Head &sep:"
-msgstr "Vý¹ka oddeµovaèa:|#d"
+msgstr "Vý¹ka &oddeµovaèa:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
-#, fuzzy
 msgid "Head &height:"
-msgstr "Vý¹ka hlavièky:|#i"
+msgstr "Vý¹ka &hlavièky:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
+msgid "&Use AMS math package automatically"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
 #, fuzzy
-msgid "Numbering Depth"
-msgstr "Håbka vnorenia oddielov"
+msgid "Use AMS &math package"
+msgstr "Pou¾i» AMS &matematiku"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
 #, fuzzy
-msgid "&Section:"
-msgstr "Oddiel"
+msgid "&Numbering"
+msgstr "Èíslovanie"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
 #, fuzzy
-msgid "&Table of contents:"
+msgid "&List in Table of Contents"
 msgstr "Obsah"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
-#, fuzzy
-msgid "Packages"
-msgstr "Balíèek|#B"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:160 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:84
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:196 ../lib/layouts/elsart.layout:369
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 ../lib/layouts/amsmaths.inc:275
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:394
+msgid "Example"
+msgstr "Príklad"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:60
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
 #, fuzzy
-msgid "Use AMS &math"
-msgstr "Pou¾i» AMS Matematiku|#M"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:73
-msgid "Options"
-msgstr "Mo¾nosti"
+msgid "Numbered"
+msgstr "Èíslovanie"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:92
-msgid "Postscript &driver:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
+msgid "Appears in TOC"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62
-#, fuzzy
-msgid "Two-&column document"
-msgstr "Ulo¾i» dokument?"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:173
+#: ../lib/layouts/article.layout:18 ../lib/layouts/mwart.layout:23
+#: ../lib/layouts/paper.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:20
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:24 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
+#: ../lib/layouts/numarticle.inc:4 ../lib/layouts/numreport.inc:4
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:50 ../lib/layouts/stdsections.inc:10
+msgid "Part"
+msgstr "Èas»"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:73
-#, fuzzy
-msgid "&Two-sided document"
-msgstr "Nový dokument"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:199
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:38 ../lib/layouts/report.layout:11
+#: ../lib/layouts/scrbook.layout:15 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:19
+#: ../lib/layouts/numreport.inc:11 ../lib/layouts/scrclass.inc:57
+#: ../lib/layouts/stdsections.inc:30
+msgid "Chapter"
+msgstr "Kapitola"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:225
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:268 ../lib/layouts/aa.layout:36
+#: ../lib/layouts/aa.layout:234 ../lib/layouts/aapaper.layout:65
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:131 ../lib/layouts/aastex.layout:62
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:159 ../lib/layouts/amsart.layout:62
+#: ../lib/layouts/amsbook.layout:46 ../lib/layouts/amsbook.layout:94
+#: ../lib/layouts/cv.layout:28 ../lib/layouts/egs.layout:28
+#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:82 ../lib/layouts/kluwer.layout:57
+#: ../lib/layouts/latex8.layout:40 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:65
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:44 ../lib/layouts/ltugboat.layout:44
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:40 ../lib/layouts/paper.layout:44
+#: ../lib/layouts/revtex.layout:37 ../lib/layouts/revtex4.layout:42
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:40 ../lib/layouts/spie.layout:19
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:27 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:27
+#: ../lib/layouts/numarticle.inc:11 ../lib/layouts/numreport.inc:20
+#: ../lib/layouts/numrevtex.inc:5 ../lib/layouts/scrclass.inc:66
+#: ../lib/layouts/stdsections.inc:50 ../lib/layouts/svjour.inc:49
+msgid "Section"
+msgstr "Oddiel"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:251
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:278 ../lib/layouts/aa.layout:39
+#: ../lib/layouts/aa.layout:244 ../lib/layouts/aapaper.layout:68
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:140 ../lib/layouts/aastex.layout:65
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:172 ../lib/layouts/amsart.layout:73
+#: ../lib/layouts/amsbook.layout:57 ../lib/layouts/cv.layout:49
+#: ../lib/layouts/egs.layout:49 ../lib/layouts/ijmpd.layout:100
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:66 ../lib/layouts/latex8.layout:48
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:87 ../lib/layouts/llncs.layout:56
+#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:64 ../lib/layouts/paper.layout:53
+#: ../lib/layouts/revtex.layout:48 ../lib/layouts/revtex4.layout:53
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:58 ../lib/layouts/aguplus.inc:41
+#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:35 ../lib/layouts/numarticle.inc:20
+#: ../lib/layouts/numreport.inc:29 ../lib/layouts/numrevtex.inc:14
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:73 ../lib/layouts/stdsections.inc:71
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:58
+msgid "Subsection"
+msgstr "Pododdiel"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:277
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:286 ../lib/layouts/aa.layout:42
+#: ../lib/layouts/aa.layout:256 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:151 ../lib/layouts/aastex.layout:68
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:185 ../lib/layouts/amsart.layout:81
+#: ../lib/layouts/amsbook.layout:65 ../lib/layouts/ijmpd.layout:110
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:75 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:109
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:65 ../lib/layouts/ltugboat.layout:84
+#: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:56
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:61 ../lib/layouts/siamltex.layout:64
+#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:43 ../lib/layouts/numarticle.inc:29
+#: ../lib/layouts/numreport.inc:38 ../lib/layouts/numrevtex.inc:23
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:80 ../lib/layouts/stdsections.inc:84
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:67
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Podpododdiel"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:303
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:71 ../lib/layouts/amsbook.layout:101
+#: ../lib/layouts/egs.layout:67 ../lib/layouts/kluwer.layout:84
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:129 ../lib/layouts/llncs.layout:73
+#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:104 ../lib/layouts/paper.layout:71
+#: ../lib/layouts/revtex.layout:64 ../lib/layouts/revtex4.layout:69
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:70 ../lib/layouts/aguplus.inc:55
+#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:51 ../lib/layouts/numarticle.inc:38
+#: ../lib/layouts/numreport.inc:47 ../lib/layouts/numrevtex.inc:32
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:87 ../lib/layouts/stdsections.inc:96
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:76
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Odstavec"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:329
+#: ../lib/layouts/egs.layout:84 ../lib/layouts/kluwer.layout:93
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:148 ../lib/layouts/llncs.layout:82
+#: ../lib/layouts/paper.layout:80 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:59
+#: ../lib/layouts/numarticle.inc:43 ../lib/layouts/numreport.inc:52
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:94 ../lib/layouts/stdsections.inc:104
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:85
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Pododstavec"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:382
 #, fuzzy
+msgid "Example numbering and table of contents"
+msgstr "Vlo¾i» obsah"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
 msgid "Paper Size"
-msgstr "veµkos» papiera"
+msgstr "Veµkos» papiera"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
 msgid "&Height:"
-msgstr "Vý¹ka"
+msgstr "&Vý¹ka:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:187
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:75
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:365
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
-#, fuzzy
 msgid "&Width:"
-msgstr "©írka"
+msgstr "©ír&ka:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145
-#, fuzzy
-msgid "Paper &size:"
-msgstr "veµkos» papiera"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
+msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
 msgid "&Portrait"
-msgstr "Na vý¹ku|#v"
+msgstr "Na &vý¹ku"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:268
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
 msgid "&Landscape"
-msgstr "na ¹írku"
+msgstr "Na ¹í&rku"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "LyX: Index"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
+msgid "Page &style:"
+msgstr "©týl &strany:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
+msgid "Style used for the page header and footer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
+msgid "&Two-sided document"
+msgstr "Dvojs&tranný dokument"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
+msgid "Lay out the page for double-sided printing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QAbout.C:40 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:43
+msgid "About LyX"
+msgstr ""
+
+#. Stack tabs
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:84
+msgid "Version"
+msgstr "Verzia"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
+msgid "Version goes here"
+msgstr "Sem ide verzia"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:86
+msgid "Credits"
+msgstr "Kredity"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141
+#: ../lib/layouts/apa.layout:198
+msgid "Copyright"
+msgstr "Autorské práva"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:500
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:320
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:130
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:107
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
+msgid "&Close"
+msgstr "&Zavrie»"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
+msgid "LyX: Enter text"
+msgstr "LyX: Vlo¾i» text"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
-#, fuzzy
 msgid "&Dummy"
-msgstr "Súhrn"
+msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:121
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:145
+#: src/bufferlist.C:72 src/bufferlist.C:168 src/lyx_cb.C:105 src/lyx_cb.C:157
+#: src/lyxfunc.C:817 src/lyxfunc.C:958 src/lyxfunc.C:1669 src/lyxvc.C:168
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Zru¹i»"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:219 src/frontends/xforms/Dialogs.C:215
+#: src/insets/insetindex.C:110
+msgid "Index"
+msgstr "Index"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
+msgid "&Key"
+msgstr "&Kµúè"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
+msgid "The citation key"
+msgstr "Kµúè citácie"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
+#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:196
+msgid "&Label"
+msgstr "&Oznaèovanie"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
+msgid "The label as it appears in the document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:410
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:470
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:278
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:96
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
 #, fuzzy
-msgid "Bibtex"
+msgid "LyX: Add BibTeX Database"
+msgstr "Databázy:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:122
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:126
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Prechádza»..."
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
+msgid "Search the available citations"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:237
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
+msgid "New Item"
+msgstr "Nová polo¾ka"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
+msgid "Available citation keys"
+msgstr "Dostupné kµúèe citácií"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:440
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:236
+#: src/frontends/gtk/GBC.h:25 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:34
+#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:26 src/lyxfunc.C:905
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zru¹i»"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:45
+msgid "BibTeX"
 msgstr "BibTeX"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:45
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
+msgid "St&yle"
+msgstr "©&týl"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "BibTeX ¹týlu"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
 msgid "Databa&ses"
-msgstr "Databázy:"
+msgstr "Databá&zy"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:57
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
 msgid "BibTeX database to use"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:75
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
 #, fuzzy
-msgid "Available BibTeX databases"
-msgstr "Dostupné kµúèe"
+msgid "Selected BibTeX databases"
+msgstr "Dostupné BibTeX databázy"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:86
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:246
-msgid "&Add"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:321
+#, fuzzy
+msgid "&Add..."
 msgstr "&Prida»"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:90
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
 msgid "Add a BibTeX database file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:101
-msgid "Add a BibTeX file manually"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Zmaza»"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
+msgid "Remove the selected database"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:112
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
 #, fuzzy
-msgid "Bro&wse..."
-msgstr "Prechádza»..."
+msgid "Chose a style file"
+msgstr "Vybra» súbor so ¹týlom"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:120
-#, fuzzy
-msgid "Browse for a BibTeX database file"
-msgstr "Prepnutie ¹týlu TeX"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Vybra» súbor so ¹týlom"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:131
-#, fuzzy
-msgid "&Delete"
-msgstr "Vymaza»|#m"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:284
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "Prida» literatúru do o&bsahu"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:135
-msgid "Remove the selected database"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:288
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Prida» literatúru do obsahu"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:186
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
 #, fuzzy
-msgid "St&yle"
-msgstr "©týl:  "
+msgid "Branch Settings"
+msgstr "Polo¾ka literatúry"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:194
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
 #, fuzzy
-msgid "The BibTeX style"
-msgstr "Prepnutie ¹týlu TeX"
+msgid "&Available branches:"
+msgstr "Dostupné referencie"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:205
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:119
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:461
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:290
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
 #, fuzzy
-msgid "&Browse..."
-msgstr "Prechádza»..."
+msgid "Select your branch"
+msgstr "Vybra» predchádzajúci znak"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:213
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:22
 #, fuzzy
-msgid "Choose a style file"
-msgstr "Zvoµte ¹ablónu"
+msgid "Changes"
+msgstr "Pri èítaní "
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:224
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88
-msgid "&Update"
-msgstr "&Aktualizova»"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "Change :"
+msgstr "Zmeni» jazyk"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
+msgid "Details of the change"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:232
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
+msgid "&Accept"
+msgstr "&Akceptova»"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
+msgid "Accept this change"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
 #, fuzzy
-msgid "Update style list"
-msgstr "Upravi» nastavenia"
+msgid "&Reject"
+msgstr "Obnovi»"
 
-#. /
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:294
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:122
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/LyXAction.C:152
-#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/lyxfunc.C:941
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zru¹i»"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
+msgid "Reject this change"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:307
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
 #, fuzzy
-msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "Polo¾ka literatúry"
+msgid "&Next change"
+msgstr "®iadne zmeny"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:311
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
 #, fuzzy
-msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "Zobrazi» obsah"
+msgid "Go to next change"
+msgstr "Prejs» na ïal¹iu chybu"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:73
-#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
-#, fuzzy
 msgid "Character"
-msgstr "Znak...|Z"
+msgstr "Znak"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:95
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
 msgid "&Family:"
-msgstr "Rodina:|#R"
+msgstr "&Rodina:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:103
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:114
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
 msgid "Font family"
-msgstr ""
+msgstr "Rodina písma"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:125
-#, fuzzy
-msgid "&Series:"
-msgstr "Váha|#V"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
+msgid "Font shape"
+msgstr "Tvar písma"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:133
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:204
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
+msgid "S&hape:"
+msgstr "&Tvar:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
 msgid "Font series"
 msgstr ""
 
-#. language settings
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:238
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:91
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272
 msgid "Language"
 msgstr "Jazyk"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:163
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:193
-#, fuzzy
-msgid "Font shape"
-msgstr "Písmo: "
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:174
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:227
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
 msgid "Font color"
-msgstr "Písmo: "
+msgstr "Farba písma"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:185
-#, fuzzy
-msgid "S&hape:"
-msgstr "Tvar|#T"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
+msgid "&Series:"
+msgstr "&Série:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:219
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
 msgid "&Color:"
-msgstr "Farby"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:249
-#, fuzzy
-msgid "&Toggle all"
-msgstr "Prepnú» tuèné"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:253
-#, fuzzy
-msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr "V¹etky tieto prepnú»|#i"
+msgstr "&Farby:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:302
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
 msgid "Never Toggled"
-msgstr "Toto nie je nikdy zapnuté"
+msgstr "Nikdy zapnuté"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:324
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
 msgid "Si&ze:"
-msgstr "Veµkos»:|#e"
+msgstr "&Veµkos»:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:332
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:343
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
 msgid "Font size"
-msgstr "Veµkos» písma:|#O"
+msgstr "Veµkos» písma"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:356
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
 msgid "Always Toggled"
-msgstr "Toto nie je nikdy vypnuté"
+msgstr "V¾dy zapnuté"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:397
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
 msgid "Other font settings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:382
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
 msgid "&Misc:"
-msgstr "Rôzne"
+msgstr "&Rôzne:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:410
-#, fuzzy
-msgid "Auto apply"
-msgstr "&Pou¾i»"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
+msgid "&Toggle all"
+msgstr "V¹e&tko prepnú»"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:414
-msgid "Apply each change automatically"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
+msgid "toggle font on all of the above"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:486
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:99
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:288
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:274
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:293
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:111
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:700
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:280
-msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
+msgid "Apply changes immediately"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
+msgid "Apply each change automatically"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:497
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:111
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:110
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:299
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1164
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:293
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:485
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1175
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:297
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:115
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:118
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:126
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:711
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Pou¾i»"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:508
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:92
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:310
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:312
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:308
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:107
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:133
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:141
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:722
-msgid "&Close"
-msgstr "&Zavrie»"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:29
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:94
 msgid "Citation"
 msgstr "Citácia"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:60
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:67
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:256
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1098
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:234
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:67
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:668
-msgid "&Restore"
-msgstr "O&bnovi»"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
+msgid "Citation entry"
+msgstr "Polo¾ka citácií"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:142
-msgid "Search the available citations"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:82
+msgid "Style"
+msgstr "©týl"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:153
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:101
 #, fuzzy
-msgid "Regular E&xpression"
-msgstr "Pou¾i» Regulárny výraz"
+msgid "Citation &style:"
+msgstr "©týl citácie:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:157
-#, fuzzy
-msgid "Interpret search entry as a regular expression"
-msgstr "Vlo¾i» citáciu: Vlo¾te kµúèové slovo alebo regulárny výraz "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:123
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "Text, ktorý bude za citátom"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:168
-#, fuzzy
-msgid "&Case sensitive"
-msgstr "Citlivý na veµkos»|#c#C"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:134
+msgid "&Full author list"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:172
-msgid "Make the search case-sensitive"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:138
+msgid "List all authors"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:183
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:156
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:167
 #, fuzzy
-msgid "&Next"
-msgstr "text"
+msgid "&Text after:"
+msgstr "Text za:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:194
-msgid "&Previous"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:182
+msgid "Force &upper case"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:213
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:362
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
-msgid "New Item"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:186
+msgid "Force upper case in citation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:222
-#, fuzzy
-msgid "Available citation keys"
-msgstr "Dostupné kµúèe"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:229
+msgid "Move the selected citation down"
+msgstr "Presunú» oznaèenú citáciu dole"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:263
-#, fuzzy
-msgid "Add the selected citation"
-msgstr "_Prida» novú citáciu"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:258
+msgid "Citations currently selected"
+msgstr "Aktuálne vybrané citácie"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:289
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:269
 #, fuzzy
-msgid "Remove the selected citation"
-msgstr "Text, ktorý bude za citátom"
+msgid "D&elete"
+msgstr "Z&maza»"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:315
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:295
 msgid "Move the selected citation up"
-msgstr " Vlo¾i» citát: Zvoµte citáciu "
+msgstr "Presunú» oznaèenú citáciu hore"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:341
-msgid "Move the selected citation down"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:354
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:306
 #, fuzzy
-msgid "Available"
-msgstr "Dostupné kµúèe"
+msgid "&Citations:"
+msgstr "Citácia"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:375
-#, fuzzy
-msgid "Citations currently selected"
-msgstr "Aktuálne zvolené kµúèe"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:378
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1109
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:234
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
+msgid "&Restore"
+msgstr "O&bnovi»"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:386
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
 #, fuzzy
-msgid "Selected"
-msgstr "Zvoµte "
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:418 src/lyxvc.C:131
-msgid "Info"
-msgstr "Informácia"
+msgid "A&pply"
+msgstr "&Pou¾i»"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:441
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
 #, fuzzy
-msgid "Citation entry"
+msgid "LyX: Add Citation"
 msgstr "Citácia"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:488
-msgid "&Full author list"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:492
-msgid "List all authors"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
+msgid "&Previous"
+msgstr "&Predchádzajúci"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:503
-msgid "Force &upper case"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "&Rozli¹ova» veµkos» písmen"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:507
-msgid "Force upper case in citation"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
+msgid "Make the search case-sensitive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:527
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "Text, ktorý bude za citátom"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:538
-#, fuzzy
-msgid "Text after:"
-msgstr "Text po"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:560
-#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461
-#, fuzzy
-msgid "Not yet supported"
-msgstr "Funkcia Opakova» vrátené nie je podporovaná v matematickom móde"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
+msgid "&Next"
+msgstr "&Nasledujúci"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:564
-#, fuzzy
-msgid "Text to place before citation"
-msgstr "Text, ktorý bude za citátom"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
+msgid "&Find:"
+msgstr "&Nájs»:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:579
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
 #, fuzzy
-msgid "Text before:"
-msgstr "Text za|#e"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:597
-msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr ""
+msgid "&Regular Expression"
+msgstr "Re&gulárny výraz"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:608
-#, fuzzy
-msgid "Citation style:"
-msgstr "Citácia"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
+msgid "Interpret search entry as a regular expression"
+msgstr "Interpretova» polo¾ku hµadania ako regulárny výraz"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
-#, fuzzy
 msgid "Left delimiter"
-msgstr "Oddeµovaè"
+msgstr "¥avý oddeµovaè"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
-#, fuzzy
 msgid "Right delimiter"
-msgstr "Oddeµovaè"
+msgstr "Pravý oddeµovaè"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
 msgid "&Keep matched"
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
-#, fuzzy
 msgid "Match delimiter types"
-msgstr "Oddeµovaè"
+msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
-#, fuzzy
 msgid "&Insert"
-msgstr "Vlo¾i»|I"
+msgstr "&Vlo¾i»"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
-#, fuzzy
 msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "Vlo¾i» poslednú polo¾ku indexu"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:170
-#, fuzzy
-msgid "title here"
-msgstr "HlavièkaNadpisu"
+msgstr "Vlo¾i» oddelovaè"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:266
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
 msgid "Use Class Defaults"
-msgstr "Kontrola posledných súborov|#K"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:270
-#, fuzzy
-msgid "Reset default params of the current class"
-msgstr "prednastavené hodnoty tejto triedy dokumentov?"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
+msgid "Reset to the default settings for the document class"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:288
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
 msgid "Save as Document Defaults"
-msgstr "Ulo¾i» rozlo¾enie ako ¹tandardné|U"
+msgstr "Ulo¾i» rozlo¾enie ako ¹tandardné"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:292
-msgid "Save settings as LyX's default template"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
+msgid "Save settings as LyX's default document settings"
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
-#, fuzzy
 msgid "ERT inset display"
-msgstr "[nezobrazené]"
+msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
-#, fuzzy
 msgid "Display"
-msgstr "Grafika"
+msgstr "Zobrazenie"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
 msgid "&Inline"
@@ -3035,393 +3076,332 @@ msgid "Show ERT inline"
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
-#, fuzzy
 msgid "&Collapsed"
-msgstr "Usporiadané|#U"
+msgstr "&Zbalené"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
 msgid "Show ERT button only"
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
-#, fuzzy
 msgid "&Open"
-msgstr "Otvori»"
+msgstr "&Otvori»"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
 msgid "Show ERT contents"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "LaTeX chyba"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:45
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:219
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX error messages"
-msgstr "LaTeX chyba"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:42
+msgid "External Material"
+msgstr "Externý materiál"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:45
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:45
 #, fuzzy
-msgid "Use &default placement"
-msgstr "Umiestnenie objektov:|#U"
+msgid "&Edit file..."
+msgstr "&Upravi» súbor"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:49
-msgid "Use LaTeX default settings"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:49
+msgid "Edit the file externally"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:60
-#, fuzzy
-msgid "Advanced Placement Options"
-msgstr "Extra nastavenia"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:94
-#, fuzzy
-msgid "&Top of page"
-msgstr "V¹etky tieto prepnú»|#i"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:98
-msgid "Prefer top of page"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:90
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:96
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
+msgid "&File:"
+msgstr "&Súbor"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:109
-#, fuzzy
-msgid "&Bottom of page"
-msgstr "Dole|#D"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:98
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:109
+msgid "Filename"
+msgstr "Názov súboru"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:113
-#, fuzzy
-msgid "Prefer bottom of page"
-msgstr "Dole|#D"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:156
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:342
+msgid "LyX Display"
+msgstr "LyX zobrazenie"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:124
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:190
 #, fuzzy
-msgid "&Page of floats"
-msgstr "Ståpce na stránke"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:128
-msgid "Separate page for multiple floats"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:139
-msgid "&Here if possible"
-msgstr ""
+msgid "Sca&le:"
+msgstr "Mierka:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:143
-msgid "Place float at current position if possible"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:154
-msgid "&Ignore LaTeX rules"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:158
-msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:186
-msgid "Here definitely"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:198
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:235
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:438
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:475
+msgid "Percentage to scale by in LyX"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:190
-#, fuzzy
-msgid "Place float at current position"
-msgstr "Nahradi» s aktuálnym?"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:226
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:284
 #, fuzzy
-msgid "&Span columns"
-msgstr "Zvlá¹tny ståpec"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:230
-msgid "Span columns in multi-column documents"
-msgstr ""
+msgid "&Display:"
+msgstr "Displej:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:55
-#, fuzzy
-msgid "&Graphics"
-msgstr "Grafika"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:292
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:333
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:384
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:419
+msgid "Screen display"
+msgstr "Obrazovka"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:45
-#, fuzzy
-msgid "&File:"
-msgstr "&Súbor"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:300
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:392
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:284
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:152
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:106 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:243
+#: src/lyxfont.C:532
+msgid "Default"
+msgstr "©tandardný"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:97
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:108
-#, fuzzy
-msgid "File name of image"
-msgstr "Súbor:|#S"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:306
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:398
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
+msgid "Monochrome"
+msgstr "Monochromaticky"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:123
-#, fuzzy
-msgid "Select an image file"
-msgstr "Zvoµte "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:312
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:404
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Odtiene ¹edej"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:136
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:324
 #, fuzzy
-msgid "LyX Display"
-msgstr "Nezobrazova»|#b"
+msgid "Preview"
+msgstr "&Predchádzajúci"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:155
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:346
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:361
 msgid "&Show in LyX"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:350
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:365
 msgid "Display image in LyX"
-msgstr "Zobrazi» informácie o autorských právach"
+msgstr "Zobrazi» obrázok v LyXe"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:170
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:363
 #, fuzzy
-msgid "Display:"
-msgstr "Grafika"
+msgid "Template"
+msgstr "©a&blóna:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:178
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:213
-#, fuzzy
-msgid "Screen display"
-msgstr "[nezobrazené]"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:389
+msgid "Available templates"
+msgstr "Dostupné ¹ablóny"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:113
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341
-#: src/lyxfont.C:554
-msgid "Default"
-msgstr "©tandardný"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:400
+msgid "LaTeX error messages"
+msgstr "Správy o LaTeX chybách"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:192
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:521
 #, fuzzy
-msgid "Monochrome"
-msgstr "monochromaticky|#m"
+msgid "Output Options"
+msgstr "Nastavenia wrap"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:198
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:555
 #, fuzzy
-msgid "Grayscale"
-msgstr "v odtieòoch ¹edi|#o"
+msgid "Forma&t:"
+msgstr "F&ormát:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:598
 #, fuzzy
-msgid "Color"
-msgstr "Farby"
+msgid "O&ption:"
+msgstr "Po&pisok:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:224
-#, fuzzy
-msgid "Scale:"
-msgstr "©peciálne"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:62
+msgid "&Graphics"
+msgstr "&Grafika"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:232
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:273
-msgid "Percentage to scale by in LyX"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:104
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:115
+msgid "File name of image"
+msgstr "Názov súbora s obrázkom"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:130
+msgid "Select an image file"
+msgstr "Vybra» súbor s obrázkom"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:221
+msgid "Width of image in output"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:339
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:279
 msgid "Height of image in output"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:368
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:308
 msgid "Units of height value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:385
-#, fuzzy
-msgid "&Height"
-msgstr "Vý¹ka"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:419
-msgid "Width of image in output"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:443
-#, fuzzy
-msgid "&Width"
-msgstr "©írka"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:464
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:325
 msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:468
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:329
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:515
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
+msgid "Display:"
+msgstr "Displej:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:430
+msgid "Scale:"
+msgstr "Mierka:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:528
 msgid "A&ngle:"
-msgstr "Uhol:|#L"
+msgstr "Uho&l:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:523
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:541
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:536
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:554
 msgid "Angle to rotate image by"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:552
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:565
 msgid "&Origin:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:560
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:571
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:573
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:584
 msgid "The origin of the rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:588
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:599
 msgid "&Clipping"
-msgstr "Ukonèenie"
+msgstr "&Orezanie"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:622
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:633
 msgid "Clip to &bounding box"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:626
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:637
 msgid "Clip to bounding box values"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:658
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:669
 #, fuzzy
-msgid "&Get from file"
-msgstr "do súboru"
+msgid "&Get from File"
+msgstr "&Získa» zo súbora"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:662
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:673
 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:709
-#, fuzzy
-msgid "Right &top:"
-msgstr "Vpravo"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:724
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:781
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:727
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:836
 msgid "y"
-msgstr ""
+msgstr "y"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:749
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:799
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:745
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:810
 msgid "x"
-msgstr "text"
+msgstr "x"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:828
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:774
 msgid "&Left bottom:"
-msgstr "Èiara dole|d"
+msgstr "V&µavo dole:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:868
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:821
+msgid "Right &top:"
+msgstr "Vp&ravo hore:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:879
 msgid "E&xtra options"
-msgstr "extra nastavenia"
+msgstr "E&xtra nastavenia"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:887
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:898
 msgid "Su&bfigure"
-msgstr "Podobrázok|#á"
+msgstr "Podo&brázok"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:913
 msgid "Don't un&zip on export"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:906
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:917
 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
-msgstr "Nie sú ¾iadne informácie pre export do"
+msgstr "Nedekomprimova» obrázok pred exportom do LaTeXu"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:917
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:928
 msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "extra nastavenia"
+msgstr "LaTeX nas&tavenia:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:925
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:936
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:947
 msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr "extra nastavenia"
+msgstr "Dodatoèné LaTeX nastavenia"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:947
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:958
 msgid "&Draft mode"
-msgstr "Matematický re¾im"
+msgstr "Re¾im kon&ceptu"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:951
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:962
 msgid "Draft mode"
-msgstr "Matematický re¾im"
+msgstr "Re¾im konceptu"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1025
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1036
 msgid "Ca&ption:"
-msgstr "Názov"
+msgstr "Po&pisok:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1033
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1048
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1044
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1059
 msgid "The caption for the sub-figure"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1190
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:358
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1201
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:291 src/LyXAction.C:129
-#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1216
+#: src/frontends/gtk/GBC.h:26 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:34
+#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:26
 msgid "Close"
 msgstr "Zavrie»"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
-#, fuzzy
 msgid "Include File"
-msgstr "Zahrnú» súbor|a"
+msgstr "Vlo¾i» súbor"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
 msgid "File name to include"
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
-#, fuzzy
 msgid "Select a file"
-msgstr "Zvoµte "
+msgstr "Vybra» súbor"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
-#, fuzzy
 msgid "&Include Type:"
-msgstr "Zahrnutie"
+msgstr "&Zahrnutie typu:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
-#: src/insets/insetinclude.C:225
+#: src/insets/insetinclude.C:252
 msgid "Input"
 msgstr "Vstup"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
-#: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228
+#: src/insets/insetinclude.C:255
 msgid "Include"
 msgstr "Zahrnutie"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:249 ../lib/layouts/manpage.layout:126
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209 ../lib/layouts/manpage.layout:121
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Doslovne (Verbatim)"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
-#, fuzzy
 msgid "&Load"
-msgstr "Naèíta»|#N"
+msgstr "&Naèíta»"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
-#, fuzzy
 msgid "Load the file"
-msgstr "Posledné súbory"
+msgstr "Naèíta» súbor"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
 msgid "&Mark spaces in output"
@@ -3432,27 +3412,17 @@ msgid "Underline spaces in generated output"
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
-#, fuzzy
 msgid "&Show preview"
-msgstr "Skrátenýnadpis"
+msgstr "&Zobrazi» náhµad"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
-#, fuzzy
 msgid "Show LaTeX preview"
-msgstr "Preambula LaTeXu"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:29
-#: src/insets/insetindex.C:70
-msgid "Index"
-msgstr "Index"
+msgstr "Zobrazi» LaTeX náhµad"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:190
 msgid "&Keyword"
-msgstr "Kµúèové slovo"
+msgstr "&Kµúèové slovo"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
@@ -3460,102 +3430,102 @@ msgstr "K
 msgid "Index entry"
 msgstr "Polo¾ka indexu"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22
 msgid "Log"
-msgstr ""
+msgstr "Záznam"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88
+msgid "&Update"
+msgstr "&Aktualizova»"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:96
 msgid "Update the display"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QMath.C:25
 msgid "LyX: Math Panel"
-msgstr "Matematický panel"
+msgstr "LyX: Matematický panel"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:122
 msgid "Insert root"
-msgstr "Vlo¾i» úvodzovky"
+msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
-#, fuzzy
 msgid "Insert spacing"
-msgstr "Medzera"
+msgstr "Vlo¾i» medzeru"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
 msgid "Set limits style"
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
-#, fuzzy
 msgid "Set math font"
-msgstr "Nastavi» veµkos» písma"
+msgstr "Nastavi» písmo matematiky"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:128
 #, fuzzy
-msgid "Insert fraction (\frac)"
-msgstr "Vlo¾enie citácie"
+msgid "Insert fraction"
+msgstr "Vlo¾enie zlomok (\frac)"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
-msgid "Toggle between display mode"
+msgid "Toggle between display and inline mode"
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:133
 msgid "Insert matrix"
-msgstr "Vlo¾i» prílohu"
+msgstr "Vlo¾i» maticu"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:120
 msgid "Subscript"
-msgstr "Dolný index|D"
+msgstr "Dolný index"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:121
 msgid "Superscript"
-msgstr "Horný index|H"
+msgstr "Horný index"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
-#, fuzzy
 msgid "&Functions"
-msgstr "Funkcie"
+msgstr "&Funkcie"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
-#, fuzzy
 msgid "Select a function or operator to insert"
-msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie"
+msgstr "Zvoµte funkciu alebo operátor pre vlo¾enie"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
-#, fuzzy
 msgid "Symbols"
-msgstr "Symbol"
+msgstr "Symboly"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
-#, fuzzy
 msgid "Operators"
-msgstr "Esperanto"
+msgstr "Operátory"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
 msgid "Big operators"
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
-#, fuzzy
 msgid "Relations"
-msgstr "Separácia"
+msgstr "Relácie"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 ../lib/languages:32
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:283
+msgid "Greek"
+msgstr "Grécky"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
-#, fuzzy
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:253 src/frontends/xforms/Dialogs.C:247
 msgid "Arrows"
-msgstr "Prechádza»"
+msgstr "©ípky"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
 msgid "Frame decorations"
@@ -3563,37 +3533,31 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
 msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "Rôzne"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
-#, fuzzy
 msgid "AMS operators"
-msgstr "Separácia"
+msgstr "AMS operátory"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
-#, fuzzy
 msgid "AMS relations"
-msgstr "Separácia"
+msgstr "AMS relácie"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
-#, fuzzy
 msgid "AMS negated relations"
-msgstr "Separácia"
+msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
-#, fuzzy
 msgid "AMS arrows"
-msgstr "Prechádza»"
+msgstr "AMS ¹ípky"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
-#, fuzzy
 msgid "AMS Miscellaneous"
-msgstr "Rôzne"
+msgstr "AMS rôzne"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
-#, fuzzy
 msgid "Select a page of symbols"
-msgstr "Zvolené kµúèe"
+msgstr "Vybraná strany symbolov"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
 msgid "&Detach panel"
@@ -3603,41 +3567,79 @@ msgstr ""
 msgid "Open this panel as a separate window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:23
-#, fuzzy
-msgid "Minipage settings"
-msgstr "Minipage"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
+msgid "&Rows:"
+msgstr "&Riadky:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Poèet riadkov"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
+msgid "&Columns:"
+msgstr "&Ståpce:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Poèet ståpcov"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
+msgid "Resize this to the correct table dimensions"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:87
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:377
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:87
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
 msgid "Top"
-msgstr "&Hore"
+msgstr "Hore"
 
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:93
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
 msgid "Middle"
-msgstr "Na &stred"
+msgstr "Stred"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:99
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:389
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:99
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
 msgid "Bottom"
-msgstr "&Dole"
+msgstr "Dole"
 
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:108
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
-#, fuzzy
 msgid "Vertical alignment"
-msgstr "Vertikálne zarovnávanie|#V"
+msgstr "Vertikálne zarovnanie"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:119
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
+msgid "&Vertical:"
+msgstr "&Vertikálne:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
 #, fuzzy
+msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
+msgstr "Horizontálne zarovnanie v ståpcoch"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
+msgid "&Horizontal:"
+msgstr "&Horizontálne:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:23
+msgid "Minipage settings"
+msgstr "Nastavenie minipage"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:119
 msgid "A&lignment:"
-msgstr "Zarovnanie"
+msgstr "Z&arovnanie:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:152
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
@@ -3646,2330 +3648,1898 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:170
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
-#, fuzzy
 msgid "Width value"
-msgstr "©írka"
+msgstr "Veµkos» ©írky"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:181
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
 msgid "&Units:"
-msgstr ""
+msgstr "&Jednotky:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX pre-amble"
-msgstr "Preambula LaTeXu"
+msgid "Note Settings"
+msgstr "Mo¾nosti"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
 #, fuzzy
-msgid "The LaTeX pre-amble"
-msgstr "Preambula LaTeXu"
+msgid "Type"
+msgstr "&Typ"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
-msgid "&Edit..."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "LyX &Note"
+msgstr "Poznámka"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
+msgid "LyX internal only"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
-msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "C&omment"
+msgstr "Komentár"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
+msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 src/LyXAction.C:140
-#: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36
-msgid "Print"
-msgstr "Tlaè"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
+msgid "&Greyed out"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
 #, fuzzy
-msgid "Page number to print from"
-msgstr "Èíslo strany"
+msgid "Print as grey text"
+msgstr "Tlaèi» v¹etky strany"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
-#, fuzzy
-msgid "&to"
-msgstr "na"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:157
+msgid "&General"
+msgstr "&V¹eobecné"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:197
 #, fuzzy
-msgid "Page number to print to"
-msgstr "Èíslo strany"
+msgid "In&dent paragraph"
+msgstr "jeden odsek"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
-#, fuzzy
-msgid "Fro&m"
-msgstr "Z|#Z"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:257
+msgid "Alig&nment:"
+msgstr "Zarov&nanie:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
-#, fuzzy
-msgid "Print all pages"
-msgstr "Tlaèi» ka¾dú stranu"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:272
+msgid "L&ine spacing:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
-#, fuzzy
-msgid "&All"
-msgstr "&Pou¾i»"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:290
+#: src/bufferview_funcs.C:221 src/frontends/qt2/QDocument.C:152
+msgid "Single"
+msgstr "Jednoduché"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
-#, fuzzy
-msgid "Print &odd-numbered pages"
-msgstr "Tlaèi» iba strany s nepárnym èíslom"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:296
+msgid "1.5"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
-#, fuzzy
-msgid "Print &even-numbered pages"
-msgstr "Tlaèi» iba strany s párnym èíslom"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:308
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:567
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:616
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:107 src/frontends/qt2/QDocument.C:158
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:244
+msgid "Custom"
+msgstr "Vlastné"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
-#, fuzzy
-msgid "Re&verse order"
-msgstr "Opaèné po&radie"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:321
+msgid "Justified"
+msgstr "Do bloku"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
-#, fuzzy
-msgid "Print in reverse order"
-msgstr "Tlaèi» v opaènom poradí (prvú stranu ak poslednú)"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:327
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:176 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:282
+msgid "Left"
+msgstr "Vµavo"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
-#, fuzzy
-msgid "Number of copies"
-msgstr "Poèet tlaèených kópií"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:333
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:178 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:289
+msgid "Right"
+msgstr "Vpravo"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:339
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:177 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:275
+msgid "Center"
+msgstr "Na stred"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:359
 #, fuzzy
-msgid "&Collate"
-msgstr "Uspo&riada»"
+msgid "Label Width"
+msgstr "©írka oznaèenia"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:378
 #, fuzzy
-msgid "Collate copies"
-msgstr "Usporiada» viacnásobné kópie"
+msgid "Lo&ngest label"
+msgstr "Dl&h¹ie oznaèenie"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
-msgid "&Print"
-msgstr "&Tlaè"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:386
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:397
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:375
-#, fuzzy
-msgid "Print Destination"
-msgstr "Orientácia"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:433
+msgid "&Spacing"
+msgstr "&Rozostupy"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:397
-#, fuzzy
-msgid "P&rinter"
-msgstr "Tlaèiareò"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:452
+msgid "Above paragraph"
+msgstr "Nad odsekom"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:405
-msgid "Send output to the printer"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:470
+msgid "S&pacing:"
+msgstr "Ria&dkovanie:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:485
+msgid "&Keep space:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:416
-msgid "Send output to the given printer"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:493
+msgid "Include space even at the top/bottom of the page"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:427
-msgid "&File"
-msgstr "&Súbor"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:504
+msgid "&Unit:"
+msgstr "&Jednotka:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:431
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:446
-#, fuzzy
-msgid "Send output to a file"
-msgstr "Zvoµte názov výstupu"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:519
+msgid "&Value:"
+msgstr "&Hodnota:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37
-msgid "Reference"
-msgstr "Referencia"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:531
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:580
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:77
+msgid "None"
+msgstr "¾iadne"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
-#, fuzzy
-msgid "Update the reference list"
-msgstr "Upravi» nastavenia"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:537
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:586
+msgid "DefSkip"
+msgstr "©tandardná"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129
-#, fuzzy
-msgid "&Goto"
-msgstr "&Dole"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:543
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:592
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
+msgid "SmallSkip"
+msgstr "Malá"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
-#, fuzzy
-msgid "Move the document cursor to reference"
-msgstr "Dokument je mo¾no skrátený"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:549
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:598
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:141
+msgid "MedSkip"
+msgstr "Stredná"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
-msgid "Sort"
-msgstr "Triedenie"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:555
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:604
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:142
+msgid "BigSkip"
+msgstr "Veµká"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
-#, fuzzy
-msgid "Sort references in alphabetical order"
-msgstr "Triedi» referencie podµa abecedy?"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
-#, fuzzy
-msgid "<reference>"
-msgstr "Nastavenia"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
-#, fuzzy
-msgid "<page>"
-msgstr "Minipage"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:561
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:610
+msgid "VFill"
+msgstr "Výplnok"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
-msgid "on page <page>"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:680
+msgid "Include this space even at the top of a page"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
-msgid "<reference> on page <page>"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:691
+msgid "Below paragraph"
+msgstr "Pod odsekom"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
-#, fuzzy
-msgid "Formatted reference"
-msgstr "Pekná referencia"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:713
+msgid "Include this space even at the bottom of a page"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:165
-msgid "Reference as it appears in output"
-msgstr "Referencia, tak ako sa objaví vo výstupe"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
+msgid "LaTeX pre-amble"
+msgstr "Preambula LaTeXu"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:176
-#, fuzzy
-msgid "&Reference:"
-msgstr "Referencia:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
+msgid "The LaTeX pre-amble"
+msgstr "Preambula LaTeXu"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:198
-#, fuzzy
-msgid "&Format:"
-msgstr "Formáty"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Upravi»..."
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:224
-#, fuzzy
-msgid "&Name:"
-msgstr "Názov:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
+msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:321
-#, fuzzy
-msgid "Available references in selected document:"
-msgstr "Dostupné referencie"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
+msgid "ASCII settings"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:343
-#, fuzzy
-msgid "Available references"
-msgstr "Dostupné referencie"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
+msgid "&roff command:"
+msgstr "príkaz &roff:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:354
-#, fuzzy
-msgid "&Document:"
-msgstr "Dokument"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
+msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
+msgstr "Max. då¾ka riadku pri exporte ASCII/LaTeX/SGML súborov"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
-msgid "Search and replace"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
+msgid "Output &line length:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
-#, fuzzy
-msgid "&Find:"
-msgstr "Nájs»|#n"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
-#, fuzzy
-msgid "Replace &with:"
-msgstr "Nahradi» s|#s"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
+msgid "External app for formating tables in ASCII output"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
-#, fuzzy
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "Citlivý na veµkos»|#c#C"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:85
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
+msgid "Colors"
+msgstr "Farby"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
-msgid "Match whole words onl&y"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
+msgid "&Colors"
+msgstr "&Farby"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
-msgid "Find &Next"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
+msgid "&Alter..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
-#, fuzzy
-msgid "&Replace"
-msgstr "Nahradi»"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
+msgid "File Conversion"
+msgstr "Konverzia súboru"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
-#, fuzzy
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Nahradi» v¹etko|#A#a"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
+msgid "&Converters"
+msgstr "&Konvertory"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
-msgid "Search &backwards"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
+msgid "&New"
+msgstr "&Nový"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "Custom Export"
-msgstr "Zákazník"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:184
+msgid "C&onverter:"
+msgstr "K&onvertor:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
-#, fuzzy
-msgid "&Command:"
-msgstr "príkaz"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:220
+msgid "&To:"
+msgstr "&Do:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
-#, fuzzy
-msgid "&Export formats:"
-msgstr "Potvrdenie ukonèenia|#u"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:235
+msgid "F&rom:"
+msgstr "&Z|:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
-msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:257
+msgid "E&xtra flag:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
-#, fuzzy
-msgid "Available export converters"
-msgstr "Dostupné kµúèe"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "File:"
-msgstr "Súbor `"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:289
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:290
+msgid "&Modify"
+msgstr "&Upravi»"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Kontrola pravopisu"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
+msgid "Date Format"
+msgstr "Formát dátumu"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
-#, fuzzy
-msgid "Suggestions:"
-msgstr "Otázka"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
+msgid "&Date format:"
+msgstr "Formát &dátumu:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
-#, fuzzy
-msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "Nahradi» s aktuálnym?"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
+msgid "Date format for strftime output"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
-#, fuzzy
-msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "Vlo¾i» do osobného slovníka|#V"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
+msgid "Display insets"
+msgstr "Zobrazi» prílohy"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
-#, fuzzy
-msgid "&Ignore"
-msgstr "Ignorova»"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
+msgid "Do not display"
+msgstr "Nezobrazova»"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
-#, fuzzy
-msgid "Ignore this word"
-msgstr "Ignorova» slovo|#g"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
+msgid "Display &Graphics:"
+msgstr "Zobraiz» &grafiku:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
-#, fuzzy
-msgid "&Accept"
-msgstr "Prípustný"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
+msgid "Instant &preview"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
-#, fuzzy
-msgid "Accept word for this session"
-msgstr "Akceptova» slovo pre túto reláciu|#A"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
+msgid "File Formats"
+msgstr "Formáty súborov:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
-#, fuzzy
-msgid "How far spellchecking has got"
-msgstr "Zaèa» kontrolu|#k"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
+msgid "&File formats"
+msgstr "&Formáty súborov"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
-#, fuzzy
-msgid "Suggestions"
-msgstr "Otázka"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:177
+msgid "&GUI name:"
+msgstr "&GUI názov"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
-msgid "Current word"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:192
+msgid "F&ormat:"
+msgstr "F&ormát:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
-#, fuzzy
-msgid "Replace with selected word"
-msgstr "Nahradi» s aktuálnym?"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:214
+msgid "&Viewer:"
+msgstr "&Zobrazovaè:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:274
-msgid "&Start..."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
+msgid "S&hortcut:"
+msgstr "Klávesová s&kratka:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:278
-#, fuzzy
-msgid "Start spellcheck"
-msgstr "Zaèa» kontrolu|#k"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:251
+msgid "E&xtension:"
+msgstr "Príp&ona:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:101
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
 #, fuzzy
-msgid "Table Settings"
-msgstr "Minipage"
+msgid "Identity"
+msgstr "&Odsadi»"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
 #, fuzzy
-msgid "&Table Settings"
-msgstr "Minipage"
+msgid "&E-mail:"
+msgstr "E-mail"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
 #, fuzzy
-msgid "&Horizontal alignment:"
-msgstr "Horizontálne zarovnávanie|#H"
+msgid "Your name"
+msgstr "Priezvisko"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "&Multicolumn"
-msgstr "Viacståpcové|V"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Názov:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:101
-msgid "Merge cells"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
+msgid "Your E-mail address"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:109
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
-#, fuzzy
-msgid "Block"
-msgstr "Do bloku"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:115
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:77
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
-msgid "Left"
-msgstr "Vµavo"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:87
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Klávesnica"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:383
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:89
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
-#, fuzzy
-msgid "Center"
-msgstr "Na stred"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "&Prechádza»..."
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:127
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:83
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
-msgid "Right"
-msgstr "Vpravo"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
+msgid "S&econd:"
+msgstr "Dr&uhé:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal alignment in column"
-msgstr "Horizontálne zarovnávanie|#H"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
+msgid "&First:"
+msgstr "P&rvé:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:168
-#, fuzzy
-msgid "Column"
-msgstr "Ståpce"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
+msgid "Br&owse..."
+msgstr "&Prechádza»..."
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:187
-#, fuzzy
-msgid "A&dd"
-msgstr "Prida»"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
+msgid "Use &keyboard map"
+msgstr "Pou¾i» &klávesnicovú mapu"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:195
-#, fuzzy
-msgid "Append column (right)"
-msgstr "Prida» ståpec|#a"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:89
+msgid "Language settings"
+msgstr "Nastavenie jazyka"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:206
-#, fuzzy
-msgid "De&lete"
-msgstr "Vymaza»|#m"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
+msgid "Command s&tart:"
+msgstr "Poèia&toèný príkaz:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:214
-#, fuzzy
-msgid "Delete current column"
-msgstr "Zmaza» ståpec"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
+msgid "&Default language:"
+msgstr "©tan&dardný jazyk:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:227
-#, fuzzy
-msgid "Row"
-msgstr "Riadky"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
+msgid "Command e&nd:"
+msgstr "Uko&nèovací príkaz:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "Jazykový balíèe&k:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
+msgid "Auto &begin"
+msgstr "Automatický &zaèiatok"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
+msgid "Use &babel"
+msgstr "Pou¾i» &babel"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:254
-msgid "Append row (below)"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
+msgid "&Global"
+msgstr "&Globálne"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
+msgid "&Right-to-left language support"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:265
-#, fuzzy
-msgid "Dele&te"
-msgstr "Vymaza»|#m"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
+msgid "Auto &end"
+msgstr "Automatický koni&ec"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:273
-#, fuzzy
-msgid "Delete this row"
-msgstr "Zmaza» riadok"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
+msgid "Mark &foreign languages"
+msgstr "Oznaèi» &cudzie jazyky"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:286
-#, fuzzy
-msgid "Column Width"
-msgstr "Ståpce "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
+msgid "LaTeX settings"
+msgstr "LaTeX nastavenia"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:305
-#, fuzzy
-msgid "&Vertical alignment:"
-msgstr "Vertikálne zarovnávanie|#V"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
+msgid "US Letter"
+msgstr "US Letter"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:335
-#, fuzzy
-msgid "Width unit"
-msgstr "©írka"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
+msgid "Legal"
+msgstr "Legal"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:354
-msgid "Fixed with of the column"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
+msgid "Executive"
+msgstr "Executive"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:398
-msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:411
-#, fuzzy
-msgid "Rotate 90°"
-msgstr "Otoèi» o 90|#9"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:434
-#, fuzzy
-msgid "&Rotate Table"
-msgstr "Umiestnenie_Tabuµky"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:438
-msgid "Rotate the table by 90°"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:449
-msgid "Rotate &Cell"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
+msgid "Te&X encoding:"
+msgstr "Te&X kódovanie:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
+msgid "Default paper si&ze:"
+msgstr "©tandardná &veµkos» papiera:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:453
-msgid "Rotate this cell by 90°"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
+msgid "&Reset class options when document class changes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:466
-msgid "Custom column format (LaTeX)"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
+msgid "Set class options to default on class change"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:477
-#, fuzzy
-msgid "LaTe&X argument:"
-msgstr "Zarovnanie|#A"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
+msgid "External Applications"
+msgstr "Externé aplikácie"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:494
-#, fuzzy
-msgid "&Borders"
-msgstr "Okraje"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
+msgid "Chec&kTeX command:"
+msgstr "Príkaz Chec&kTeX:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:513
-#, fuzzy
-msgid "Set Borders"
-msgstr "Nastav okraje|#s"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
+msgid "DVI viewer paper size options:"
+msgstr "Nastavenia veµkosti papiera pre DVI zobrazenie:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
-#, fuzzy
-msgid "All Borders"
-msgstr "Okraje"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
-#, fuzzy
-msgid "&Default"
-msgstr "©tandardný"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
+msgid "CheckTeX start options and flags"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:827
-#, fuzzy
-msgid "Set all borders"
-msgstr "Nastav okraje|#s"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
+msgid "&Backup directory:"
+msgstr "Prieèinok so zá&lohami:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
-#, fuzzy
-msgid "C&lear"
-msgstr "Oèisti»|#i"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
+msgid "&Document templates:"
+msgstr "©ablóny &dokumentov:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
-#, fuzzy
-msgid "Unset all borders"
-msgstr "Zru¹ okraje|#¹"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
+msgid "Ly&XServer pipe:"
+msgstr "Rúry Ly&X Serveru:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:899
-#, fuzzy
-msgid "&Longtable"
-msgstr "Dlhá tabuµka"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
+msgid "&Use temporary directory"
+msgstr "Po&u¾i» doèasný prieèinok"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:918
-msgid "&Use long table"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
+msgid "&Working directory:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:922
-msgid "Select for tables that span multiple pages"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
+msgid "Printer settings"
+msgstr "Nastavenia tlaèiarne"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
-#, fuzzy
-msgid "Settings"
-msgstr "Oddiel"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
+msgid "Printer &name:"
+msgstr "&Názov tlaèiarne:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:967
-#, fuzzy
-msgid "Header:"
-msgstr "Hlavièka"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
+msgid "Printer co&mmand:"
+msgstr "Prí&kaz pre tlaèiareò:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:978
-#, fuzzy
-msgid "Footer:"
-msgstr "Päta"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
+msgid "Name of the default printer"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:989
-#, fuzzy
-msgid "First header:"
-msgstr "Hlavièka"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
+msgid "Adapt outp&ut"
+msgstr "Adaptácia výst&upu"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1000
-#, fuzzy
-msgid "Last footer:"
-msgstr "Posledná päta|#l"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
+msgid "Use printer name explicitely"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1022
-#, fuzzy
-msgid "Border above"
-msgstr "Okraje"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
+msgid "Command Options"
+msgstr "Nastavenia príkazu"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1033
-#, fuzzy
-msgid "Border below"
-msgstr "Okraje"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
+msgid "Re&verse:"
+msgstr "Opaèn&é:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1044
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1055
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1066
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1077
-#, fuzzy
-msgid "on"
-msgstr "Mesto"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
+msgid "To p&rinter:"
+msgstr "Do tlaèia&rne:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1088
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1099
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1110
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1121
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1132
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1143
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1154
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1165
-#, fuzzy
-msgid "double"
-msgstr "Dvojité"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
+msgid "Paper si&ze:"
+msgstr "Veµkos» papie&ra:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1176
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1187
-#, fuzzy
-msgid "is empty"
-msgstr "Håbka"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
+msgid "To &file:"
+msgstr "Do sú&boru:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1204
-#, fuzzy
-msgid "Page &break on current row"
-msgstr "Èíslo strany"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
+msgid "Spool &command:"
+msgstr "Spool pr&íkaz:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1208
-msgid "Set a page break on the current row"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
+msgid "&Odd pages:"
+msgstr "&Nepárne strany:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1237
-msgid "Current cell:"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "&Typ papiera:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1266
-msgid "Current row position"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
+msgid "E&xtra options:"
+msgstr "E&xtra nastavenia:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1295
-msgid "Current column position"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
+msgid "Spool pref&ix:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
-#: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77
-#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
-msgid "Thesaurus"
-msgstr "Synonymický slovník"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
+msgid "Co&llated:"
+msgstr "Uspo&riada»:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
-#, fuzzy
-msgid "Entry"
-msgstr "Extra"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
+msgid "&Even pages:"
+msgstr "&Párne strany:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
-#, fuzzy
-msgid "Thesaurus entries"
-msgstr "Synonymický slovník"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
+msgid "File ex&tension:"
+msgstr "Prípona súbor&u:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
-msgid "Select a related word"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
+msgid "Lan&dscape:"
+msgstr "N&a ¹írku:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
-#, fuzzy
-msgid "&Selection"
-msgstr "Výber"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
+msgid "Co&pies:"
+msgstr "Kó&pie:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
-#, fuzzy
-msgid "The selected entry"
-msgstr "Polo¾ka referencie"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
+msgid "Pa&ge range:"
+msgstr "Roz&sah strán:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
-msgid "Replace the entry with the selection"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
+msgid "Specify the command option names for your printer command"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "Table Of Contents"
-msgstr "Obsah"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Písmo obrazovky"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
-#, fuzzy
-msgid "&Type"
-msgstr "Typ"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
+msgid "Sa&ns Serif:"
+msgstr "Sa&ns Serif:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
-msgid "Contents list"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
+msgid "T&ypewriter:"
+msgstr "P&ísací stroj:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "Insert URL"
-msgstr "Vlo¾i» znaèku"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
+msgid "&Roman:"
+msgstr "&Roman:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
-#, fuzzy
-msgid "&URL"
-msgstr "URL"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
+msgid "Screen &DPI:"
+msgstr "&DPI obrazovky:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223
-#: src/frontends/qt2/QURL.C:33
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
+msgid "&Zoom %:"
+msgstr "&Zväè¹enie %:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
-#, fuzzy
-msgid "&Name"
-msgstr "Meno"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
+msgid "Font Sizes"
+msgstr "Veµkos» písma:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "Názov asociovaný s URL"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
+msgid "Hugest:"
+msgstr "Obrovské:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
+msgid "Spell checker"
+msgstr "Kontrola pravopisu"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
 #, fuzzy
-msgid "&Generate hyperlink"
-msgstr "Generova» hyperlinky"
+msgid "Spell chec&ker:"
+msgstr "Kontrola pravopisu"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
-msgid "Output as a hyperlink ?"
-msgstr "Výstup ako hyperlink ?"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
+msgid "Override the language used for the spellchecker"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "Version control log"
-msgstr "Kontrola verzií"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
+msgid "Al&ternative language:"
+msgstr "Al&ternatívny jazyk:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
 #, fuzzy
-msgid "Wrap Options"
-msgstr "Extra nastavenia"
+msgid "Escape cha&racters:"
+msgstr "©peciá&lne znaky:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
 #, fuzzy
-msgid "Default (outer)"
-msgstr "©tandardná cesta"
+msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
+msgstr ""
+"©pecifikovanie alternatívneho súboru osobného slovníka. Napr. \"."
+"ispell_english\"."
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
-#, fuzzy
-msgid "Outer"
-msgstr "Iné ("
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
+msgid "Personal &dictionary:"
+msgstr "Oso&bný slovník:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
-#, fuzzy
-msgid "&Placement:"
-msgstr "Miesto"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
+msgid "Accept compound &words"
+msgstr "Akceptova» &zlo¾ené slová"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
-#, fuzzy
-msgid "&Rows:"
-msgstr "Riadky"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
+msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
-#, fuzzy
-msgid "Number of rows"
-msgstr "Poèet tlaèených kópií"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
+msgid "Use input encod&ing"
+msgstr "Pou¾i» kódovanie &vstupu"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
-#, fuzzy
-msgid "&Columns:"
-msgstr "Ståpce"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
+msgid "UI"
+msgstr "UI"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
-#, fuzzy
-msgid "Number of columns"
-msgstr "Percent ståpca"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
+msgid "B&rowse..."
+msgstr "&Prechádza»..."
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:231
-msgid "Resize this to the correct table dimensions"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "&Súbor s pou¾íva». rozhraním:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
-#, fuzzy
-msgid "&Vertical:"
-msgstr "Vertikálna medzera"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
+msgid "&Bind file:"
+msgstr "&Bind súbor:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
-msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumenty"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
-#, fuzzy
-msgid "&Horizontal:"
-msgstr "Horizontálne zarovnávanie|#H"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
+msgid "B&ackup documents "
+msgstr "Z&álohova» dokumenty "
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
-msgid "LaTeX classes"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
+msgid " every"
+msgstr " ka¾dých"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
+msgid "minutes"
+msgstr "min."
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
+msgid "&Maximum last files:"
+msgstr "&Maximum posledných súborov:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
+msgid "Scrolling"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX styles"
-msgstr "LaTeXový_Nadpis"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
+msgid "W&heel mouse scroll:"
+msgstr "Posúvanie ko&lieskom my¹i:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
-#, fuzzy
-msgid "BibTeX styles"
-msgstr "TeX ¹týl|X"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
+msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
+msgstr "&Kurzor nasleduje posuvník"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
-#, fuzzy
-msgid "Selected classes or styles"
-msgstr "Zvolené kµúèe"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:96
+msgid "Preferences"
+msgstr "Nastavenia"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
-msgid "Show &path"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:72
+#: src/bufferlist.C:168 src/lyxfunc.C:816
+msgid "&Save"
+msgstr "&Ulo¾i»"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
-msgid "Toggles view of the file list"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22
+msgid "Print"
+msgstr "Tlaè"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
-msgid "Installed files"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
+msgid "Page number to print from"
+msgstr "Tlaèi» od strany èíslo"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
+msgid "&to"
+msgstr "&na"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
+msgid "Page number to print to"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
-#, fuzzy
-msgid "&Rescan"
-msgstr "Znova naèíta»|#Z#z"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
+msgid "Fro&m"
+msgstr "&Z"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
-#, fuzzy
-msgid "Built new file list"
-msgstr "Výsledný súbor je prázdny"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
+msgid "Print all pages"
+msgstr "Tlaèi» v¹etky strany"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
-#, fuzzy
-msgid "&View"
-msgstr "Zobrazi»"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
+msgid "&All"
+msgstr "&V¹etko"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
-msgid ""
-"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
+msgid "Print &odd-numbered pages"
+msgstr "Tlaèi» iba strany s nepárnym èísl&om"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
-msgid "Close this dialog"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
+msgid "Print &even-numbered pages"
+msgstr "Tlaèi» iba stran&y s párnym èíslom"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
-msgid "ASCII settings"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
+msgid "Re&verse order"
+msgstr "Opaèné po&radie"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
-#, fuzzy
-msgid "&roff command:"
-msgstr "Pou¾ívateµský príkaz"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
+msgid "Print in reverse order"
+msgstr "Tlaèi» v opaènom poradí"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
-#, fuzzy
-msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
-msgstr ""
-"Toto je maximálna då¾ka riadku pri exporte ASCII súboru (LaTeX, SGML alebo "
-"be¾ný text)."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
+msgid "Number of copies"
+msgstr "Poèet kópií"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
-msgid "Output &line length:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
+msgid "&Collate"
+msgstr "Uspo&riada»"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
+msgid "Collate copies"
+msgstr "Usporiada» kópie"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
+msgid "&Print"
+msgstr "&Tlaè"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
+msgid "Print Destination"
+msgstr "Cieµ tlaèe"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
+msgid "P&rinter"
+msgstr "Tlaèia&reò"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
+msgid "Send output to the printer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
-msgid "External app for formating tables in ASCII output"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
+msgid "Send output to the given printer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:133
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
-msgid "Colors"
-msgstr "Farby"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
+msgid "&File"
+msgstr "&Súbor"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
-#, fuzzy
-msgid "&Colors"
-msgstr "Farby"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
+msgid "Send output to a file"
+msgstr "Výstup do súboru"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93
-#, fuzzy
-msgid "&Alter..."
-msgstr "iné..."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
+msgid "Reference"
+msgstr "Referencia"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "File Conversion"
-msgstr "Chyby konverzie!"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
+msgid "Update the reference list"
+msgstr "Aktualizova» zoznam referencií"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:125
 #, fuzzy
-msgid "&Converters"
-msgstr "Konvertor"
+msgid "&Go to Reference"
+msgstr "Choï na referenciu"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
 #, fuzzy
-msgid "&New"
-msgstr "text"
+msgid "Jump to the reference"
+msgstr "Choï na referenciu"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
 #, fuzzy
-msgid "&Remove"
-msgstr "O&bnovi»"
+msgid "&Sort"
+msgstr "Triedenie"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176
-#, fuzzy
-msgid "C&onverter:"
-msgstr "Konvertor"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
+msgid "Sort references in alphabetical order"
+msgstr "Triedi» referencie podµa abecedy"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
+msgid "<reference>"
+msgstr "<referencia>"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
 #, fuzzy
-msgid "&To:"
-msgstr "&Hore"
+msgid "(<reference>)"
+msgstr "<referencia>"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227
-#, fuzzy
-msgid "F&rom:"
-msgstr "Z|#Z"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
+msgid "<page>"
+msgstr "<strana>"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249
-#, fuzzy
-msgid "E&xtra flag:"
-msgstr "Upravi» súbor|#U"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
+msgid "on page <page>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282
-#, fuzzy
-msgid "&Modify"
-msgstr "Modifikova»|#M"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
+msgid "<reference> on page <page>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "Date Format"
-msgstr "formát dátumu|#f"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
+msgid "Formatted reference"
+msgstr "Formátovaná referencia"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
-#, fuzzy
-msgid "&Date format:"
-msgstr "formát dátumu|#f"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
+msgid "Reference as it appears in output"
+msgstr "Referencia, tak ako sa objaví vo výstupe"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
-msgid "Date format for strftime output"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
+msgid "&Reference:"
+msgstr "&Referencia:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "Display insets"
-msgstr "Grafika"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Formát:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
-#, fuzzy
-msgid "Do not display"
-msgstr "Nezobrazova»|#b"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
+msgid "Available references"
+msgstr "Dostupné referencie"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
 #, fuzzy
-msgid "Display &Graphics:"
-msgstr "Grafika"
+msgid "R&eferences in:"
+msgstr "Odkazy: "
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
-msgid "Instant &preview"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
+msgid "Search and replace"
+msgstr "Hµada» a nahradi»"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "Nahradi» &s:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
+msgid "Match whole words onl&y"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "File Formats"
-msgstr "Formáty"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
+msgid "Find &Next"
+msgstr "Hµada» ïale&j"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
-#, fuzzy
-msgid "&File formats"
-msgstr "Formáty"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Nahradi»"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169
-#, fuzzy
-msgid "&GUI name:"
-msgstr "GUI názov|#G"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Nahradi» &v¹etko"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
-#, fuzzy
-msgid "F&ormat:"
-msgstr "Formáty"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
+msgid "Search &backwards"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206
-#, fuzzy
-msgid "&Viewer:"
-msgstr "Zobrazi»"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
+msgid "Custom Export"
+msgstr "Vlastný export"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228
-#, fuzzy
-msgid "S&hortcut:"
-msgstr "Klávesová skratka|#s"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
+msgid "&Command:"
+msgstr "&Príkaz:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243
-#, fuzzy
-msgid "E&xtension:"
-msgstr "Prípona|#P"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
+msgid "&Export formats:"
+msgstr "&Exportné formáty:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:137
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Kµúèové slovo"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
+msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
-#, fuzzy
-msgid "S&econd:"
-msgstr "Oddiel"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
+msgid "Available export converters"
+msgstr "Dostupné exportné konvertory"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
-#, fuzzy
-msgid "&First:"
-msgstr "Prvé_meno"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
+msgid "File:"
+msgstr "Súbor:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121
-#, fuzzy
-msgid "Br&owse..."
-msgstr "Prechádza»..."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Kontrola pravopisu"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
-#, fuzzy
-msgid "Use &keyboard map"
-msgstr "Klávesnicové mapy"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
+msgid "Suggestions:"
+msgstr "Odporúèania:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
-#, fuzzy
-msgid "Language settings"
-msgstr "Jazykové nast."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Nahradi» slovo s aktuálnou voµbou"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
-#, fuzzy
-msgid "Command s&tart:"
-msgstr "Poèiatoèný príkaz|#P"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
+msgid "A&dd"
+msgstr "&Prida»"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
-#, fuzzy
-msgid "&Default language:"
-msgstr "Prednastavený jazyk|#j"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Vlo¾i» slovo do osobného slovníka"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
-#, fuzzy
-msgid "Command e&nd:"
-msgstr "Ukonèovací príkaz|#U"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Ignorova»"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
-#, fuzzy
-msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "Jazyk:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
+msgid "Ignore this word"
+msgstr "Ignorova» toto slovo"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
 #, fuzzy
-msgid "Auto &begin"
-msgstr "Automatický zaèiatok|#z"
+msgid "I&gnore All"
+msgstr "Ignorova»"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
 #, fuzzy
-msgid "Use &babel"
-msgstr "Pou¾i» zahrnutie|#u"
+msgid "Ignore this word throughout this session"
+msgstr "Akceptova» slovo pre túto reláciu"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "&Global"
-msgstr "G|#G"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
+msgid "How far spellchecking has got"
+msgstr "Ako ïaleko do¹la kontorla pravopisu"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
-msgid "&Right-to-left language support"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Návrhy"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
+msgid "Current word"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
 #, fuzzy
-msgid "Auto &end"
-msgstr "Automatický zaèiatok|#z"
+msgid "Unknown word:"
+msgstr "Neznámy:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
-#, fuzzy
-msgid "Mark &foreign languages"
-msgstr "Oznaèi» cudzie|#O"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "Nahradi» so zvoleným slovom"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:22
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:59
+msgid "Insert table"
+msgstr "Vlo¾i» tabuµku"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:50
+msgid "Table Settings"
+msgstr "Nastavenia tabuµky"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
+msgid "&Table Settings"
+msgstr "Nastavenia &tabuµky"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
+msgid "&Horizontal alignment:"
+msgstr "&Horizontálne zarovnanie:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:268
+msgid "Block"
+msgstr "Do bloku"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
+msgid "Horizontal alignment in column"
+msgstr "Horizontálne zarovnanie v ståpcoch"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX settings"
-msgstr "extra nastavenia"
+msgid "&Rotate table 90 degrees"
+msgstr "&Otoèi» tabuµku"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
 #, fuzzy
-msgid "US Letter"
-msgstr "List"
+msgid "Rotate the table by 90 degrees"
+msgstr "Otoèi» tabuµku o 90°"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
-msgid "Legal"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
+#, fuzzy
+msgid "Rotate &cell 90 degrees"
+msgstr "Otoèi» &bunky"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
 #, fuzzy
-msgid "Executive"
-msgstr "Cvièenie"
+msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
+msgstr "Otoèi» tabuµku o 90°"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:108
-msgid "A3"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
+msgid "LaTe&X argument:"
+msgstr "LaTe&X argument:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:109
-msgid "A4"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
+msgid "Custom column format (LaTeX)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110
-msgid "A5"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
+msgid "&Multicolumn"
+msgstr "&Viacståpcové"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
-msgid "B5"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
+msgid "Merge cells"
+msgstr "Spoji» bunky"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
-#, fuzzy
-msgid "Te&X encoding:"
-msgstr "TeX kódovanie|#T"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
+msgid "Column Width"
+msgstr "©írka ståpca"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
-#, fuzzy
-msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "Prednastavená veµkos» papiera|#p"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
+msgid "&Vertical alignment:"
+msgstr "&Vertikálne zarovnanie:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
-msgid "&Reset class options when document class changes"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
+msgid "Width unit"
+msgstr "Jednotka ¹írky"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
+msgid "Fixed width of the column"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
-#, fuzzy
-msgid "Set class options to default on class change"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
+msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
 msgstr ""
-"Oznaète, ak nechcete, aby aktuálna voµba bola automaticky nahradená s tým, "
-"èo pí¹ete."
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
-#, fuzzy
-msgid "External Applications"
-msgstr "extra nastavenia"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
+msgid "&Borders"
+msgstr "&Okraje"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
-#, fuzzy
-msgid "Chec&kTeX command:"
-msgstr "Vykonanie príkazu"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
+msgid "Set Borders"
+msgstr "Nastavi» okraje"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
-#, fuzzy
-msgid "DVI viewer paper size options:"
-msgstr "extra nastavenia"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:686
+msgid "All Borders"
+msgstr "V¹etky okraje"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
-msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:705
+msgid "&Default"
+msgstr "©&tandardné"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
-msgid "CheckTeX start options and flags"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
+msgid "Set all borders"
+msgstr "Nastavi» v¹etky okraje"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
-#, fuzzy
-msgid "&Backup directory:"
-msgstr "Prieèinok pou¾ívateµa: "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:720
+msgid "C&lear"
+msgstr "&Zmaza»"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
-#, fuzzy
-msgid "&Document templates:"
-msgstr "Dokument exportovaný ako "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
+msgid "Unset all borders"
+msgstr "Zru¹i» v¹etky okraje"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
-#, fuzzy
-msgid "Ly&XServer pipe:"
-msgstr "Rúry LyX Serveru"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:781
+msgid "&Longtable"
+msgstr "D&lhá tabuµka"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
-#, fuzzy
-msgid "&Use temporary directory"
-msgstr "Prieèinok pou¾ívateµa: "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:800
+msgid "&Use long table"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
-#, fuzzy
-msgid "&Working directory:"
-msgstr "LyX: Vytváram prieèinok "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
+msgid "Select for tables that span multiple pages"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "Printer settings"
-msgstr "Minipage"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:819
+msgid "Settings"
+msgstr "Nastavenia"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
-#, fuzzy
-msgid "Printer &name:"
-msgstr "Tlaèiareò"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:849
+msgid "Header:"
+msgstr "Hlavièka:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
-#, fuzzy
-msgid "Printer co&mmand:"
-msgstr "Pou¾ívateµský príkaz"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:860
+msgid "Footer:"
+msgstr "Päta:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
-#, fuzzy
-msgid "Name of the default printer"
-msgstr "Urèenie prednastavenej veµkosti papiera"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:871
+msgid "First header:"
+msgstr "Prvá hlavièka:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
-#, fuzzy
-msgid "Adapt outp&ut"
-msgstr "adaptácia výstupu"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:882
+msgid "Last footer:"
+msgstr "Posledná päta:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
-msgid "Use printer name explicitely"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:904
+msgid "Border above"
+msgstr "Okraj nad"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
-#, fuzzy
-msgid "Command Options"
-msgstr "príkaz"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:915
+msgid "Border below"
+msgstr "Okraj pod"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
-#, fuzzy
-msgid "Re&verse:"
-msgstr "opaèné"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:926
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:948
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:959
+msgid "on"
+msgstr "na"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
-#, fuzzy
-msgid "To p&rinter:"
-msgstr "do tlaèiarne"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:970
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:981
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:992
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1003
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1014
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1025
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1036
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1047
+msgid "double"
+msgstr "dvojitý"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
-#, fuzzy
-msgid "Paper si&ze:"
-msgstr "veµkos» papiera"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1058
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1069
+msgid "is empty"
+msgstr "je prázdny"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
-#, fuzzy
-msgid "To &file:"
-msgstr "do súboru"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
+msgid "Page &break on current row"
+msgstr "Za&lomenie strany na aktuálnom riadku"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
-#, fuzzy
-msgid "Spool &command:"
-msgstr "spool príkaz"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
+msgid "Set a page break on the current row"
+msgstr "Nastavi» zalomenie strany na aktuálnom riadku"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
-#, fuzzy
-msgid "&Odd pages:"
-msgstr "nepárne strany"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1119
+msgid "Current cell:"
+msgstr "Aktuálna bunka:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
-#, fuzzy
-msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "typ papiera"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1148
+msgid "Current row position"
+msgstr "Aktuálna pozícia riadku"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
-#, fuzzy
-msgid "E&xtra options:"
-msgstr "Extra nastavenia"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1177
+msgid "Current column position"
+msgstr "Aktuálna pozícia ståpca"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
-msgid "Spool pref&ix:"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
+msgid "LaTeX classes"
+msgstr "LaTeX triedy"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
-#, fuzzy
-msgid "Co&llated:"
-msgstr "Uspo&riada»"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
+msgid "LaTeX styles"
+msgstr "LaTeX ¹týly"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
-#, fuzzy
-msgid "&Even pages:"
-msgstr "párne strany"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
+msgid "BibTeX styles"
+msgstr "BibTeX ¹týly"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
-#, fuzzy
-msgid "File ex&tension:"
-msgstr "prípona súboru"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
+msgid "Selected classes or styles"
+msgstr "Zvolené triedy alebo ¹týly"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
-#, fuzzy
-msgid "Lan&dscape:"
-msgstr "na ¹írku"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
+msgid "Show &path"
+msgstr "Zobrazi» &cestu"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
-#, fuzzy
-msgid "Co&pies:"
-msgstr "Kópie"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
+msgid "Toggles view of the file list"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
-#, fuzzy
-msgid "Pa&ge range:"
-msgstr "rozsah strán"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
+msgid "Installed files"
+msgstr "In¹talované súbory"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
-msgid "Specify the command option names for your printer command"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
+msgid "&Rescan"
+msgstr "&Znovu prehµada»"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Písmo obrazovky"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
+msgid "Built new file list"
+msgstr "Vytvori» nový zoznam súborov"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
-#, fuzzy
-msgid "Sa&ns Serif:"
-msgstr "Sans Serif"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
+msgid "&View"
+msgstr "&Zobrazi»"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
-#, fuzzy
-msgid "T&ypewriter:"
-msgstr "Písací stroj"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgstr ""
+"Zobrazi» obsah oznaèeného súbora. Je to mo¾né, ak súbory sú zobrazené s "
+"cestou"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "&Roman:"
-msgstr "Roman"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Zatvorí tento dialóg"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
-#, fuzzy
-msgid "Screen &DPI:"
-msgstr "DPI pre obrazovku|#D"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:92 ../lib/layouts/aapaper.inc:106
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:41
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Synonymický slovník"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
-#, fuzzy
-msgid "&Zoom %:"
-msgstr "Zväè¹enie %|#Z"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
+msgid "&Keyword:"
+msgstr "&Kµúèové slovo:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
-#, fuzzy
-msgid "Font Sizes"
-msgstr "Veµkos» písma:|#O"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
+msgid "Entry"
+msgstr "Záznam"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
-#, fuzzy
-msgid "Hugest:"
-msgstr "Obrovské"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
+msgid "Select a related word"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
-msgid "Spell checker"
-msgstr "Kontrola pravopisu"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
+msgid "&Selection:"
+msgstr "&Výber:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
-#, fuzzy
-msgid "Spell chec&ker program:"
-msgstr "Kontrola pravopisu"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
+msgid "The selected entry"
+msgstr "Zvolený záznam"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106
-#, fuzzy
-msgid "Al&ternative language:"
-msgstr "Pou¾i» alternatívny jazyk|#a"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
+msgid "Replace the entry with the selection"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132
-#, fuzzy
-msgid "Escape Cha&racters:"
-msgstr "©peciálne znaky|#e"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
+msgid "Table Of Contents"
+msgstr "Obsah"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175
-#, fuzzy
-msgid "Personal &dictionary:"
-msgstr "Osobný slovník"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
+msgid "&Type"
+msgstr "&Typ"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187
-msgid "ispell"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
+msgid "Contents list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193
-msgid "aspell"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:80
+msgid "Insert URL"
+msgstr "Vlo¾i» URL"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
-#, fuzzy
-msgid "Accept compound &words"
-msgstr "Akceptova» zlo¾ené slová|#z"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
+msgid "&URL"
+msgstr "&URL"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
-#, fuzzy
-msgid "Use input encod&ing"
-msgstr "Pou¾i» kódovanie vstupu|#v"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:211 ../lib/layouts/amsdefs.inc:182
+#: src/frontends/gtk/GUrl.C:24 src/frontends/xforms/FormUrl.C:26
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22
-msgid "UI"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
+msgid "&Name"
+msgstr "&Názov"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56
-#, fuzzy
-msgid "B&rowse..."
-msgstr "Prechádza»..."
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67
-#, fuzzy
-msgid "&User interface file:"
-msgstr "Súbor s pou¾íva». rozhraním|#S"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82
-#, fuzzy
-msgid "&Bind file:"
-msgstr "Bind súbor"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139
-#, fuzzy
-msgid "Scrolling"
-msgstr "Medzera"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173
-#, fuzzy
-msgid "W&heel mouse scroll:"
-msgstr "Skok kolieska my¹i"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201
-#, fuzzy
-msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
-msgstr "Kurzor nasleduje posuvník|#K"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214
-#, fuzzy
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokument"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233
-#, fuzzy
-msgid "B&ackup documents "
-msgstr "Ulo¾i» dokument?"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280
-#, fuzzy
-msgid " every"
-msgstr "Prekrytie"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310
-#, fuzzy
-msgid "minutes"
-msgstr "Èiara"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338
-msgid "&Maximum last files:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
-msgid "About LyX"
-msgstr ""
-
-#. stack tabs
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
-#, fuzzy
-msgid "Version"
-msgstr "LyX verzia "
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
-#, fuzzy
-msgid "Version goes here"
-msgstr "Kontrola verzií"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
-msgid "Credits"
-msgstr "Kredity"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141
-#: ../lib/layouts/apa.layout:192
-msgid "Copyright"
-msgstr "Autorské práva"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:178
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
-msgid "Preferences"
-msgstr "Nastavenia"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:103
-#, fuzzy
-msgid "&Save"
-msgstr "Ulo¾i»"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
-#, fuzzy
-msgid "&Key"
-msgstr "Kµúè"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
-#, fuzzy
-msgid "The citation key"
-msgstr "Vlo¾enie citácie"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
-#, fuzzy
-msgid "&Label"
-msgstr "Oznaèovanie"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
-#, fuzzy
-msgid "The label as it appears in the document"
-msgstr "Názov formátu, tak ako sa objaví v ponuke."
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "External Material"
-msgstr "Externý materiál...|x"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:53
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:64
-#, fuzzy
-msgid "Filename"
-msgstr "Súbor:|#S"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:180
-#, fuzzy
-msgid "&View Result"
-msgstr "Zobrazi» výsledok|#V"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:184
-#, fuzzy
-msgid "View the file"
-msgstr "Prezrie»zoznam tabuliek"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:202
-#, fuzzy
-msgid "&Update Result"
-msgstr "Aktualizova» výsledok|#A"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:206
-msgid "Update the material"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:230
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:249
-#, fuzzy
-msgid "Available templates"
-msgstr "Dostupné kµúèe"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:241
-#, fuzzy
-msgid "&Template:"
-msgstr "©ablóny"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:260
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:279
-#, fuzzy
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parametre|#P"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:271
-#, fuzzy
-msgid "&Parameters:"
-msgstr "Parametre|#P"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:301
-#, fuzzy
-msgid "&Edit file"
-msgstr "Upravi» súbor|#U"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:305
-msgid "Edit the file externally"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:55
-#, fuzzy
-msgid "&General"
-msgstr "V¹eobecné"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:71
-msgid "Justified"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:119
-#: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:143
-msgid "Single"
-msgstr "Jednoduché"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "Názov asociovaný s URL"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:125
-msgid "1.5"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
+msgid "&Generate hyperlink"
+msgstr "&Generova» hyperlinky"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:137
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:326
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:375
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:104 src/frontends/qt2/QDocument.C:149
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:342
-#, fuzzy
-msgid "Custom"
-msgstr "Zákazník"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
+msgid "Output as a hyperlink ?"
+msgstr "Výstup ako hyperlink ?"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:153
-#, fuzzy
-msgid "L&ine spacing:"
-msgstr "Medzera"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:22
+msgid "Version control log"
+msgstr "Protokol kontroly verzií"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
-#, fuzzy
-msgid "Alig&nment:"
-msgstr "Zarovnanie"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23
+msgid "Wrap Options"
+msgstr "Nastavenia wrap"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:183
-#, fuzzy
-msgid "No &indent"
-msgstr "Notácia"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
+msgid "Default (outer)"
+msgstr "©tandard (vonkaj¹í)"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:196
-#, fuzzy
-msgid "&Spacing"
-msgstr "Medzera"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
+msgid "Outer"
+msgstr "Vonkaj¹í"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
-#, fuzzy
-msgid "Above paragraph"
-msgstr "jeden odsek"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
+msgid "&Placement:"
+msgstr "&Umiestnenie:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:233
+#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
 #, fuzzy
-msgid "S&pacing:"
-msgstr "Medzera"
+msgid "Document Font"
+msgstr "Dokument "
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:248
-msgid "&Keep space:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:263
+#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
 #, fuzzy
-msgid "&Unit:"
+msgid "&Font:"
 msgstr "Písmo: "
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:278
-#, fuzzy
-msgid "&Value:"
-msgstr "Hodnota"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:290
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:339
-msgid "None"
-msgstr "¾iadne"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:296
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:345
-#, fuzzy
-msgid "DefSkip"
-msgstr "Definovaná"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:302
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:351
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
-#, fuzzy
-msgid "SmallSkip"
-msgstr "Malá"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:308
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:357
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
-#, fuzzy
-msgid "MedSkip"
-msgstr "Stredná"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:314
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:363
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
-#, fuzzy
-msgid "BigSkip"
-msgstr "Veµká"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:320
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:369
-msgid "VFill"
-msgstr "Výplnok"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:457
-#, fuzzy
-msgid "Below paragraph"
-msgstr "jeden odsek"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:498
-#, fuzzy
-msgid "&Lines && Pagebreaks"
-msgstr "Zlom strany"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:521
-#, fuzzy
-msgid "Label width"
-msgstr "©írka znaèky"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:540
-#, fuzzy
-msgid "Lon&gest label"
-msgstr "Dlhá tabuµka|#l"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
+msgid "&Size:"
+msgstr "&Veµkos»:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:564
+#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
 #, fuzzy
-msgid "L&ines"
-msgstr "Èiara"
+msgid "Separate Paragraphs With"
+msgstr "ako odstavce|o"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:583
+#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
 #, fuzzy
-msgid "A&bove"
-msgstr "Nad:|#N"
+msgid "&Indentation"
+msgstr "&Odsadi»"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:594
+#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
 #, fuzzy
-msgid "B&elow"
-msgstr "Pod:|#P"
+msgid "Indent consecutive paragraphs"
+msgstr "Zvoli» nasledujúci odstavec"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:607
+#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
 #, fuzzy
-msgid "&Page Breaks"
-msgstr "Zalomenie strany"
+msgid "&Vertical space"
+msgstr "Vertikálna medzera:|#V"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:626
-#, fuzzy
-msgid "Abo&ve"
-msgstr "Nad:|#N"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
+msgid "&Line spacing:"
+msgstr "&Riadkovanie:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:637
-#, fuzzy
-msgid "Belo&w"
-msgstr "Pod:|#P"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
+msgid "Two-&column document"
+msgstr "Dvojståp&cový dokument"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:26
-#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
+#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
 #, fuzzy
-msgid "Insert table"
-msgstr "Vlo¾i» tabuµku"
+msgid "Format text into two columns"
+msgstr "Formátujem dokument..."
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54
-#: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/amsbook.layout:23
-#: ../lib/layouts/apa.layout:31 ../lib/layouts/broadway.layout:179
-#: ../lib/layouts/chess.layout:30 ../lib/layouts/cl2emult.layout:127
-#: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28
-#: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17
-#: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:15
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30
-#: ../lib/layouts/manpage.layout:15 ../lib/layouts/paper.layout:15
-#: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72
-#: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118
-#: src/mathed/ref_inset.C:127
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:17 ../lib/layouts/aa.layout:21
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:47
+#: ../lib/layouts/amsart.layout:20 ../lib/layouts/amsbook.layout:21
+#: ../lib/layouts/apa.layout:23 ../lib/layouts/broadway.layout:173
+#: ../lib/layouts/chess.layout:26 ../lib/layouts/cl2emult.layout:124
+#: ../lib/layouts/cv.layout:13 ../lib/layouts/dtk.layout:30
+#: ../lib/layouts/egs.layout:16 ../lib/layouts/elsart.layout:48
+#: ../lib/layouts/foils.layout:29 ../lib/layouts/hollywood.layout:353
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:18
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:22 ../lib/layouts/ltugboat.layout:29
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:16 ../lib/layouts/memoir.layout:24
+#: ../lib/layouts/paper.layout:13 ../lib/layouts/revtex.layout:21
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:6
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:6 ../lib/layouts/siamltex.layout:18
+#: ../lib/layouts/slides.layout:59 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:17
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:12 ../lib/layouts/stdclass.inc:27
+#: ../lib/layouts/stdletter.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:25
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:39 src/insets/insetref.C:144
+#: src/mathed/ref_inset.C:157
 msgid "Standard"
 msgstr "©tandard"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:47
 msgid "TheoremTemplate"
 msgstr "©ablóna_Teorémy"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
-#: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:404 ../lib/layouts/siamltex.layout:234
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:470
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:62 ../lib/layouts/elsart.layout:286
+#: ../lib/layouts/foils.layout:282 ../lib/layouts/heb-article.layout:99
+#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:137 ../lib/layouts/llncs.layout:379
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:251 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:433
 msgid "Proof"
 msgstr "Dôkaz"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59
-#: ../lib/layouts/foils.layout:232 ../lib/layouts/heb-article.layout:24
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:440 ../lib/layouts/siamltex.layout:189
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:506
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:70 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:25
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:136 ../lib/layouts/elsart.layout:257
+#: ../lib/layouts/foils.layout:222 ../lib/layouts/heb-article.layout:22
+#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:121 ../lib/layouts/llncs.layout:420
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:201 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 ../lib/layouts/amsmaths.inc:61
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:475
 msgid "Theorem"
 msgstr "Teoréma"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/amsmaths.inc:128
-#: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/heb-article.layout:52
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/siamltex.layout:203
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:452
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:80 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:36
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:148 ../lib/layouts/elsart.layout:313
+#: ../lib/layouts/foils.layout:247 ../lib/layouts/heb-article.layout:49
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:359 ../lib/layouts/siamltex.layout:216
+#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:124 ../lib/layouts/svjour.inc:412
 msgid "Lemma"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/amsmaths.inc:105
-#: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/heb-article.layout:61
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:351 ../lib/layouts/siamltex.layout:209
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:409
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:30
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:142 ../lib/layouts/elsart.layout:320
+#: ../lib/layouts/foils.layout:254 ../lib/layouts/heb-article.layout:59
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:324 ../lib/layouts/siamltex.layout:223
+#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:102 ../lib/layouts/svjour.inc:373
 msgid "Corollary"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152
-#: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:416
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:215 ../lib/layouts/svjour.inc:482
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:100 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:42
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:154 ../lib/layouts/elsart.layout:327
+#: ../lib/layouts/foils.layout:261 ../lib/layouts/llncs.layout:393
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:230 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 ../lib/layouts/amsmaths.inc:146
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:447
 msgid "Proposition"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/svjour.inc:403
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:110 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:48
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:160 ../lib/layouts/elsart.layout:362
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:317 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 ../lib/layouts/amsmaths.inc:168
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:366
 msgid "Conjecture"
 msgstr "Dohad"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:120 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:54
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:166 ../lib/layouts/elsart.layout:334
+#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:190
 msgid "Criterion"
 msgstr "Kritérium"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 ../lib/layouts/amsmaths.inc:224
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:130 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:66
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 ../lib/layouts/amsmaths.inc:212
 msgid "Fact"
 msgstr "Fakt"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 ../lib/layouts/amsmaths.inc:248
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:140 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:72
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:184 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 ../lib/layouts/amsmaths.inc:234
 msgid "Axiom"
 msgstr "Axióma"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/amsmaths.inc:260
-#: ../lib/layouts/foils.layout:283 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:368 ../lib/layouts/siamltex.layout:221
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:426
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:150 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:78
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:190 ../lib/layouts/elsart.layout:348
+#: ../lib/layouts/foils.layout:268 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:338 ../lib/layouts/siamltex.layout:237
+#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:245 ../lib/layouts/svjour.inc:387
 msgid "Definition"
 msgstr "Definícia"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:374 ../lib/layouts/svjour.inc:432
-msgid "Example"
-msgstr "Príklad"
-
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 ../lib/layouts/amsmaths.inc:318
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:170 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:90
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:202 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 ../lib/layouts/amsmaths.inc:297
 msgid "Condition"
 msgstr "Podmienka"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:398 ../lib/layouts/svjour.inc:464
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:180 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:96
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:208 ../lib/layouts/elsart.layout:376
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:372 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 ../lib/layouts/amsmaths.inc:319
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:426
 msgid "Problem"
 msgstr "Problém"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 ../lib/layouts/amsmaths.inc:342
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:380 ../lib/layouts/svjour.inc:438
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:190 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:102
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:214 ../lib/layouts/llncs.layout:352
+#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:341 ../lib/layouts/svjour.inc:401
 msgid "Exercise"
 msgstr "Cvièenie"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:428 ../lib/layouts/svjour.inc:494
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:108
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:220 ../lib/layouts/elsart.layout:383
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:406 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 ../lib/layouts/amsmaths.inc:364
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:461
 msgid "Remark"
 msgstr "Pripomienka"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/amsmaths.inc:389
-#: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 ../lib/layouts/llncs.layout:339
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:379
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:210 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:114
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:226 ../lib/layouts/elsart.layout:397
+#: ../lib/layouts/heb-article.layout:69 ../lib/layouts/llncs.layout:310
+#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:395 ../lib/layouts/svjour.inc:345
 msgid "Claim"
 msgstr "Tvrdenie"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413
-#: ../lib/layouts/apa.layout:204 ../lib/layouts/llncs.layout:392
-#: ../lib/layouts/slides.layout:173 ../lib/layouts/svjour.inc:458
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:220 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:120
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:232 ../lib/layouts/apa.layout:212
+#: ../lib/layouts/elsart.layout:390 ../lib/layouts/llncs.layout:365
+#: ../lib/layouts/slides.layout:164 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 ../lib/layouts/amsmaths.inc:417
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:419 src/frontends/xforms/FormNote.C:31
 msgid "Note"
 msgstr "Poznámka"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 ../lib/layouts/amsmaths.inc:438
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:230 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:126
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:238 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 ../lib/layouts/amsmaths.inc:439
 msgid "Notation"
 msgstr "Notácia"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 ../lib/layouts/amsmaths.inc:485
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:315
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:240 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:144
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:256 ../lib/layouts/elsart.layout:412
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 ../lib/layouts/amsmaths.inc:494
 msgid "Case"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44
-#: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/amsart.layout:40
-#: ../lib/layouts/amsbook.layout:41 ../lib/layouts/cv.layout:26
-#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:29
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:51 ../lib/layouts/latex8.layout:39
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:66 ../lib/layouts/llncs.layout:44
-#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:46 ../lib/layouts/manpage.layout:39
-#: ../lib/layouts/paper.layout:46 ../lib/layouts/revtex.layout:42
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:68
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23
-#: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:23
-msgid "Section"
-msgstr "Oddiel"
-
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46
-#: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/amsart.layout:53
-#: ../lib/layouts/amsbook.layout:54 ../lib/layouts/cv.layout:49
-#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32 ../lib/layouts/egs.layout:55
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:60 ../lib/layouts/latex8.layout:46
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:92 ../lib/layouts/llncs.layout:57
-#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:70 ../lib/layouts/paper.layout:54
-#: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56
-#: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:35
-msgid "Subsection"
-msgstr "Pododdiel"
-
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320 ../lib/layouts/aa.layout:48
-#: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/aapaper.layout:63
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62
-#: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:119
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93
-#: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:62 ../lib/layouts/stdsections.inc:113
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:60
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "Podpododdiel"
-
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33
-#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:29
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:294 ../lib/layouts/egs.layout:600
+#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:91 ../lib/layouts/siamltex.layout:80
+#: ../lib/layouts/spie.layout:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:34
+#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29
 msgid "Section*"
 msgstr "Oddiel*"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:41
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:304 ../lib/layouts/egs.layout:620
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:87 ../lib/layouts/aguplus.inc:48
+#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
 msgid "Subsection*"
 msgstr "Pododdiel*"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:312 ../lib/layouts/siamltex.layout:94
 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
 msgid "Subsubsection*"
 msgstr "Podpododdiel*"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74
-#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
-#: ../lib/layouts/foils.layout:160 ../lib/layouts/heb-article.layout:20
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:344 ../lib/layouts/paper.layout:132
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:222 ../lib/layouts/siamltex.layout:134
-#: ../lib/layouts/spie.layout:74 src/buffer.C:1504
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/aa.layout:81
+#: ../lib/layouts/aa.layout:302 ../lib/layouts/aapaper.layout:98
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:194 ../lib/layouts/aastex.layout:104
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:237 ../lib/layouts/apa.layout:69
+#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:79 ../lib/layouts/egs.layout:490
+#: ../lib/layouts/elsart.layout:201 ../lib/layouts/entcs.layout:82
+#: ../lib/layouts/foils.layout:150 ../lib/layouts/heb-article.layout:17
+#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:71 ../lib/layouts/kluwer.layout:258
+#: ../lib/layouts/latex8.layout:99 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:292
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:245 ../lib/layouts/ltugboat.layout:170
+#: ../lib/layouts/paper.layout:135 ../lib/layouts/revtex.layout:133
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:188 ../lib/layouts/siamltex.layout:142
+#: ../lib/layouts/spie.layout:71 ../lib/layouts/svjog.layout:33
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:124 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:10
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:223 ../lib/layouts/stdstruct.inc:11
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.C:157
 msgid "Abstract"
 msgstr "Výòatok"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/aastex.layout:98
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:279 ../lib/layouts/paper.layout:165
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:159
-#: ../lib/layouts/spie.layout:42
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:348 ../lib/layouts/aastex.layout:107
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:274 ../lib/layouts/elsart.layout:63
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:282 ../lib/layouts/paper.layout:168
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:226 ../lib/layouts/siamltex.layout:168
+#: ../lib/layouts/spie.layout:39 ../lib/layouts/amsdefs.inc:190
 msgid "Keywords"
 msgstr "Kµúèové slová"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78
-#: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/amsdefs.inc:338
-#: ../lib/layouts/book.layout:19 ../lib/layouts/cl2emult.layout:105
-#: ../lib/layouts/cv.layout:154 ../lib/layouts/egs.layout:643
-#: ../lib/layouts/foils.layout:224 ../lib/layouts/latex8.layout:121
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/report.layout:12
-#: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:229
-#: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171
-#: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:157 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:371 ../lib/layouts/aa.layout:87
+#: ../lib/layouts/aa.layout:332 ../lib/layouts/aapaper.layout:104
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:211 ../lib/layouts/book.layout:20
+#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:101 ../lib/layouts/cv.layout:142
+#: ../lib/layouts/egs.layout:561 ../lib/layouts/foils.layout:214
+#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:153 ../lib/layouts/latex8.layout:122
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:266 ../lib/layouts/memoir.layout:106
+#: ../lib/layouts/mwbk.layout:20 ../lib/layouts/mwrep.layout:11
+#: ../lib/layouts/report.layout:17 ../lib/layouts/scrbook.layout:21
+#: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:182
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:162 ../lib/layouts/amsdefs.inc:225
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:230 ../lib/layouts/stdlists.inc:96
+#: ../lib/layouts/stdstruct.inc:38 ../lib/layouts/svjour.inc:323
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Bibliografia"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/aastex.layout:102
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:320
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:380 ../lib/layouts/aastex.layout:113
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:399 ../lib/layouts/ijmpd.layout:162
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:323 src/rowpainter.C:628
 msgid "Appendix"
 msgstr "Príloha"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:438
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:403
 msgid "Appendices"
 msgstr "Prílohy"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:461
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:410
 msgid "Biography"
 msgstr "®ivotopis"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:476 ../lib/layouts/aa.layout:58
-#: ../lib/layouts/aa.layout:218 ../lib/layouts/aapaper.layout:55
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:114 ../lib/layouts/aastex.layout:499
-#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 ../lib/layouts/egs.layout:667
-#: ../lib/layouts/latex8.layout:115 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:428 ../lib/layouts/aa.layout:57
+#: ../lib/layouts/aa.layout:216 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:131 ../lib/layouts/aastex.layout:516
+#: ../lib/layouts/egs.layout:583 ../lib/layouts/latex8.layout:115
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:330 ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45
+#: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:63
 msgid "Caption"
 msgstr "Názov"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:435
 msgid "Footernote"
 msgstr "Poznámka pod èiarou"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:458
 msgid "MarkBoth"
 msgstr "Oznaèenie_oboch"
 
-#: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262
-#: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11
-#: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209
-#: ../lib/layouts/manpage.layout:84 ../lib/layouts/stdlists.inc:9
+#: ../lib/layouts/aa.layout:45 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/apa.layout:273
+#: ../lib/layouts/cv.layout:79 ../lib/layouts/egs.layout:161
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:171 ../lib/layouts/manpage.layout:81
+#: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11 ../lib/layouts/stdlists.inc:10
 msgid "Itemize"
 msgstr "Zoznam-odrá¾ky"
 
-#: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280
-#: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 ../lib/layouts/egs.layout:182
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:193 ../lib/layouts/manpage.layout:67
-#: ../lib/layouts/stdlists.inc:27
+#: ../lib/layouts/aa.layout:48 ../lib/layouts/aapaper.layout:50
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:77 ../lib/layouts/apa.layout:291
+#: ../lib/layouts/egs.layout:143 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:155
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:64 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17
+#: ../lib/layouts/stdlists.inc:28
 msgid "Enumerate"
 msgstr "Zoznam-èísla"
 
-#: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23
-#: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:226 ../lib/layouts/manpage.layout:102
-#: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45
+#: ../lib/layouts/aa.layout:51 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/egs.layout:179
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:130 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:188
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:99 ../lib/layouts/paper.layout:103
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:17 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:16
+#: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23 ../lib/layouts/scrclass.inc:25
+#: ../lib/layouts/stdlists.inc:46 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:66
 msgid "Description"
 msgstr "Popis"
 
-#: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/egs.layout:165
-#: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:69
+#: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:56
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:83 ../lib/layouts/egs.layout:126
+#: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:68
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:65
 msgid "List"
 msgstr "Zoznam"
 
-#: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:271
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:65 ../lib/layouts/aapaper.layout:145
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:84 ../lib/layouts/aastex.layout:181
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:65 ../lib/layouts/apa.layout:45
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:190 ../lib/layouts/cl2emult.layout:42
-#: ../lib/layouts/cv.layout:130 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:11
-#: ../lib/layouts/docbook-book.layout:13
-#: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12
-#: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286
-#: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:101
-#: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:38
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151
-#: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/siamltex.layout:103
-#: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:138
-#: ../lib/layouts/svprobth.layout:37
+#: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:266
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:74 ../lib/layouts/aapaper.layout:161
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:199
+#: ../lib/layouts/apa.layout:38 ../lib/layouts/broadway.layout:185
+#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:39 ../lib/layouts/cv.layout:121
+#: ../lib/layouts/docbook-book.layout:11
+#: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
+#: ../lib/layouts/docbook-section.layout:10 ../lib/layouts/egs.layout:245
+#: ../lib/layouts/elsart.layout:92 ../lib/layouts/entcs.layout:36
+#: ../lib/layouts/foils.layout:128 ../lib/layouts/hollywood.layout:339
+#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:35 ../lib/layouts/kluwer.layout:104
+#: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:41
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:104 ../lib/layouts/ltugboat.layout:133
+#: ../lib/layouts/paper.layout:112 ../lib/layouts/revtex.layout:89
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:105 ../lib/layouts/scrlettr.layout:199
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:275 ../lib/layouts/siamltex.layout:108
+#: ../lib/layouts/svprobth.layout:34 ../lib/layouts/amsdefs.inc:59
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:12 ../lib/layouts/scrclass.inc:153
+#: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:126
 msgid "Title"
 msgstr "Nadpis"
 
-#: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101
-#: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/aapaper.layout:67
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:119 ../lib/layouts/llncs.layout:132
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/svprobth.layout:47
+#: ../lib/layouts/aa.layout:63 ../lib/layouts/aa.layout:108
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:77 ../lib/layouts/kluwer.layout:122
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:127 ../lib/layouts/svprobth.layout:43
+#: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/svjour.inc:149
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Podnadpis"
 
-#: ../lib/layouts/aa.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:283
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:194
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:88 ../lib/layouts/apa.layout:116
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/cl2emult.layout:59
-#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18 ../lib/layouts/egs.layout:336
-#: ../lib/layouts/entcs.layout:22 ../lib/layouts/foils.layout:146
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:323 ../lib/layouts/kluwer.layout:157
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:294 ../lib/layouts/llncs.layout:192
-#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:172 ../lib/layouts/paper.layout:121
-#: ../lib/layouts/revtex.layout:114 ../lib/layouts/revtex4.layout:130
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:158 ../lib/layouts/siamltex.layout:119
-#: ../lib/layouts/stdtitle.inc:33 ../lib/layouts/svjour.inc:197
-#: ../lib/layouts/svprobth.layout:57
+#: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:278
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:80 ../lib/layouts/aapaper.layout:172
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:89 ../lib/layouts/aastex.layout:212
+#: ../lib/layouts/apa.layout:113 ../lib/layouts/broadway.layout:198
+#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:56 ../lib/layouts/egs.layout:288
+#: ../lib/layouts/elsart.layout:112 ../lib/layouts/entcs.layout:46
+#: ../lib/layouts/foils.layout:136 ../lib/layouts/hollywood.layout:326
+#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:44 ../lib/layouts/kluwer.layout:160
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:250 ../lib/layouts/llncs.layout:181
+#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:153 ../lib/layouts/paper.layout:123
+#: ../lib/layouts/revtex.layout:97 ../lib/layouts/revtex4.layout:113
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:125 ../lib/layouts/svprobth.layout:51
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:80 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:20
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:161 ../lib/layouts/stdtitle.inc:30
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:179
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
-#: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:124
-#: ../lib/layouts/aapaper.inc:31 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/egs.layout:273
-#: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:175 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78
-#: ../lib/layouts/revtex.layout:135 ../lib/layouts/revtex4.layout:170
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155
+#: ../lib/layouts/aa.layout:69 ../lib/layouts/aa.layout:129
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:83 ../lib/layouts/egs.layout:232
+#: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:178
+#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:54 ../lib/layouts/kluwer.layout:178
+#: ../lib/layouts/revtex.layout:115 ../lib/layouts/revtex4.layout:152
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:150 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:43
+#: ../lib/layouts/aapaper.inc:29 ../lib/layouts/amsdefs.inc:149
+#: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:42
 msgid "Address"
 msgstr "Adresa"
 
-#: ../lib/layouts/aa.layout:68 ../lib/layouts/aa.layout:142
-#: ../lib/layouts/aapaper.inc:68 ../lib/layouts/aapaper.layout:75
+#: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:146
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:89 ../lib/layouts/aapaper.inc:64
 msgid "Offprint"
 msgstr "Separát"
 
-#: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:256 ../lib/layouts/svjour.inc:257
+#: ../lib/layouts/aa.layout:75 ../lib/layouts/aa.layout:169
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:233
 msgid "Mail"
 msgstr "Po¹ta"
 
-#: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:295
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:79 ../lib/layouts/aapaper.layout:167
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57
-#: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:140
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:319 ../lib/layouts/revtex.layout:123
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129
-#: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250
+#: ../lib/layouts/aa.layout:78 ../lib/layouts/aa.layout:290
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:95 ../lib/layouts/aapaper.layout:183
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:101 ../lib/layouts/aastex.layout:225
+#: ../lib/layouts/egs.layout:474 ../lib/layouts/foils.layout:143
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:187 ../lib/layouts/kluwer.layout:143
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:271 ../lib/layouts/revtex.layout:105
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:121 ../lib/layouts/scrlettr.layout:171
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:136
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:100 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:168 ../lib/layouts/stdtitle.inc:49
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:227
 msgid "Date"
 msgstr "Dátum"
 
-#: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 ../lib/layouts/aapaper.layout:178
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:138 ../lib/layouts/egs.layout:565
-#: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/kluwer.layout:255
-#: ../lib/layouts/latex8.layout:98 ../lib/layouts/llncs.layout:264
-#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272
-#, fuzzy
-msgid "Abstract "
-msgstr "Výòatok"
-
-#: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191
-#: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83
-#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/egs.layout:615
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:345
+#: ../lib/layouts/aa.layout:84 ../lib/layouts/aa.layout:192
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:101 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:138
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:250 ../lib/layouts/egs.layout:536
+#: ../lib/layouts/elsart.layout:422 ../lib/layouts/aapaper.inc:82
+#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:472 ../lib/layouts/svjour.inc:316
 msgid "Acknowledgement"
 msgstr "Poïakovanie"
 
-#: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 ../lib/layouts/aapaper.layout:73
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/latex8.layout:53
-msgid "Email"
-msgstr "E-mail"
-
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726
-#: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:146
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:62 ../lib/layouts/egs.layout:636
+#: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46
-#: ../lib/layouts/egs.layout:76 ../lib/layouts/kluwer.layout:78
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:144 ../lib/layouts/llncs.layout:75
-#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:117 ../lib/layouts/paper.layout:70
-#: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68
-#: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:48
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Odstavec"
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:95
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:300 ../lib/layouts/latex8.layout:56
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:237 ../lib/layouts/aapaper.inc:46
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:174
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238
-#: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:150
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:256
+#: ../lib/layouts/apa.layout:149 ../lib/layouts/latex8.layout:80
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:131
 msgid "Affiliation"
 msgstr "Prièlenenie"
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:98 ../lib/layouts/aastex.layout:339
 msgid "And"
 msgstr "A"
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300
-#: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:299
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:318
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:318
+#: ../lib/layouts/egs.layout:511 ../lib/layouts/kluwer.layout:302
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:291
 msgid "Acknowledgements"
 msgstr "Poïakovanie"
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:341 src/buffer.C:1515
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:432
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:344 src/output_plaintext.C:168
 msgid "References"
 msgstr "Referencie"
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:119 ../lib/layouts/aastex.layout:359
 msgid "PlaceFigure"
 msgstr "Umiestnenie_Obrázka"
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:122 ../lib/layouts/aastex.layout:379
 msgid "PlaceTable"
 msgstr "Umiestnenie_Tabuµky"
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:125 ../lib/layouts/aastex.layout:497
 msgid "TableComments"
 msgstr "Komentár_Tabuµky"
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:128 ../lib/layouts/aastex.layout:478
 msgid "TableRefs"
 msgstr "Referencia_Tabuµky"
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:134 ../lib/layouts/aastex.layout:420
 msgid "MathLetters"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:137 ../lib/layouts/aastex.layout:458
 msgid "NoteToEditor"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:519
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:534
 msgid "FigCaption"
 msgstr "Popis_obrázka"
 
-#: ../lib/layouts/amsbook.layout:101
-msgid "Chapter_Exercises"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186
-msgid "Current_Address"
-msgstr "Aktuálna_Adresa"
+#: ../lib/layouts/amsart-plain.layout:60 ../lib/layouts/amsart-seq.layout:172
+#: ../lib/layouts/elsart.layout:341 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 ../lib/layouts/amsmaths.inc:201
+#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:33
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritmus"
 
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/revtex4.layout:176
-msgid "Thanks"
-msgstr "Vïaka"
-
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279
-msgid "Dedicatory"
-msgstr "Venovací"
-
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299
-msgid "Translator"
-msgstr "Prekladateµ"
-
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318
-msgid "Subjectclass"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algoritmus"
-
-#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
+#: ../lib/layouts/amsart-plain.layout:132 ../lib/layouts/amsart-seq.layout:244
+#: ../lib/layouts/elsart.layout:404 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 ../lib/layouts/amsmaths.inc:461
 msgid "Summary"
 msgstr "Súhrn"
 
-#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497
+#: ../lib/layouts/amsart-plain.layout:150 ../lib/layouts/amsart-seq.layout:262
+#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:505
 msgid "Conclusion"
 msgstr "Záver"
 
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50
-#, fuzzy
-msgid "TheoremStyle"
-msgstr "Teoréma"
-
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:249
-msgid "Theorem*"
-msgstr "Teoréma*"
-
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116 ../lib/layouts/foils.layout:334
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:261
-msgid "Corollary*"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:255
-msgid "Lemma*"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:267
-msgid "Proposition*"
+#: ../lib/layouts/amsbook.layout:110
+msgid "Chapter_Exercises"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188
-msgid "Conjecture*"
-msgstr "Dohad*"
-
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236
-msgid "Fact*"
-msgstr "Fakt*"
-
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:273
-msgid "Definition*"
-msgstr "Definícia*"
-
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306
-msgid "Example*"
-msgstr "Príklad*"
-
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377
-msgid "Remark*"
-msgstr "Pripomienka*"
-
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401
-msgid "Claim*"
-msgstr "Tvrdenie*"
-
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425
-msgid "Note*"
-msgstr "Poznámka*"
-
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "Poïakovanie*"
-
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509
-msgid "Conclusion*"
-msgstr "Záver*"
-
-#: ../lib/layouts/apa.layout:55
+#: ../lib/layouts/apa.layout:49
 msgid "RightHeader"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:95
+#: ../lib/layouts/apa.layout:91
 msgid "ShortTitle"
 msgstr "Skrátenýnadpis"
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:130
+#: ../lib/layouts/apa.layout:128
 msgid "TwoAuthors"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:136
+#: ../lib/layouts/apa.layout:135
 msgid "ThreeAuthors"
 msgstr ""
 
@@ -5977,80 +5547,74 @@ msgstr ""
 msgid "FourAuthors"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:168
+#: ../lib/layouts/apa.layout:170
 msgid "TwoAffiliations"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:174
+#: ../lib/layouts/apa.layout:177
 msgid "ThreeAffiliations"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:180
+#: ../lib/layouts/apa.layout:184
 msgid "FourAffiliations"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:186 ../lib/layouts/egs.layout:388
+#: ../lib/layouts/apa.layout:191 ../lib/layouts/egs.layout:334
 msgid "Journal"
 msgstr "Denník"
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:198
+#: ../lib/layouts/apa.layout:205
 msgid "CopNum"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:212 ../lib/layouts/revtex4.layout:215
-#: ../lib/layouts/spie.layout:88
+#: ../lib/layouts/apa.layout:221 ../lib/layouts/revtex4.layout:198
+#: ../lib/layouts/spie.layout:86
 msgid "Acknowledgments"
 msgstr "Poïakovanie"
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:217
+#: ../lib/layouts/apa.layout:227
 msgid "ThickLine"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:225
+#: ../lib/layouts/apa.layout:237
 msgid "CenteredCaption"
 msgstr "Centrovaný_titulok"
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:232
+#: ../lib/layouts/apa.layout:245
 msgid "FitFigure"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:237
+#: ../lib/layouts/apa.layout:251
 msgid "FitBitmap"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:298
+#: ../lib/layouts/apa.layout:309
 msgid "Seriate"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
-#: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrartcl.layout:17
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:52 ../lib/layouts/seminar.layout:26
-#: ../lib/layouts/stdsections.inc:11
-msgid "Part"
-msgstr "Èas»"
-
-#: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:29
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
+#: ../lib/layouts/article.layout:29 ../lib/layouts/mwart.layout:34
+#: ../lib/layouts/scrartcl.layout:30 ../lib/layouts/seminar.layout:35
+#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
 msgid "Part*"
 msgstr "Èas»*"
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:39
 msgid "Dialogue"
 msgstr "Dialóg"
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:38 ../lib/layouts/hollywood.layout:213
 msgid "Narrative"
 msgstr "Rozprávanie"
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:59
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:55
 msgid "ACT"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:74
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:71
 msgid "SCENE"
 msgstr "SCÉNA"
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:88
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:87
 msgid "SCENE*"
 msgstr "SCÉNA*"
 
@@ -6058,510 +5622,466 @@ msgstr "SC
 msgid "AT_RISE:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:118 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
 msgid "Speaker"
 msgstr "Hlásateµ"
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161
-#, fuzzy
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:132 ../lib/layouts/hollywood.layout:162
 msgid "Parenthetical"
-msgstr "Matica"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:164
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:157
 msgid "CURTAIN"
 msgstr "OPONA"
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/egs.layout:261
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:311 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:211 ../lib/layouts/egs.layout:220
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:313 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:62
 msgid "Right_Address"
 msgstr "Adresa_vpravo"
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:38
-#, fuzzy
+#: ../lib/layouts/chess.layout:32
 msgid "Mainline"
-msgstr "Minisek"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:64
-#, fuzzy
+#: ../lib/layouts/chess.layout:56
 msgid "Variation"
-msgstr "Separácia"
+msgstr "Variácia"
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:74
-#, fuzzy
+#: ../lib/layouts/chess.layout:66
 msgid "SubVariation"
-msgstr "Separácia"
+msgstr "Podvariácia"
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:83
-#, fuzzy
+#: ../lib/layouts/chess.layout:75
 msgid "SubVariation2"
-msgstr "Separácia"
+msgstr "Podvariácia2"
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:92
-#, fuzzy
-msgid "SubVariation3"
-msgstr "Separácia"
+#: ../lib/layouts/chess.layout:84
+msgid "                  SubVariation3"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:101
-#, fuzzy
+#: ../lib/layouts/chess.layout:93
 msgid "SubVariation4"
-msgstr "Separácia"
+msgstr "Podvariácia4"
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:110
-#, fuzzy
+#: ../lib/layouts/chess.layout:102
 msgid "SubVariation5"
-msgstr "Separácia"
+msgstr "Podvariácia5"
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:120
+#: ../lib/layouts/chess.layout:112
 msgid "HideMoves"
-msgstr ""
+msgstr "Skry»Pohyby"
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:128
+#: ../lib/layouts/chess.layout:120
 msgid "ChessBoard"
-msgstr ""
+msgstr "©achovnica"
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:141
-#, fuzzy
+#: ../lib/layouts/chess.layout:133
 msgid "BoardCentered"
-msgstr "Na stred"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:156
-#, fuzzy
+#: ../lib/layouts/chess.layout:148
 msgid "HighLight"
-msgstr "Vý¹ka"
+msgstr "Zvýraznenie"
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:176
-#, fuzzy
+#: ../lib/layouts/chess.layout:168
 msgid "Arrow"
-msgstr "chyba"
+msgstr "©ípka"
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:187
+#: ../lib/layouts/chess.layout:179
 msgid "KnightMove"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71 ../lib/layouts/llncs.layout:232
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:229
+#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:68 ../lib/layouts/llncs.layout:218
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:208
 msgid "Institute"
 msgstr "In¹titút"
 
 #: ../lib/layouts/cv.layout:57
-msgid "SubSection"
-msgstr "Pododdiel"
-
-#: ../lib/layouts/cv.layout:62
 msgid "Topic"
 msgstr "Námet"
 
-#: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:67
+#: ../lib/layouts/cv.layout:97 ../lib/layouts/foils.layout:189
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:69
 msgid "Left_Header"
 msgstr "¥avá_Hlavièka"
 
-#: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208
+#: ../lib/layouts/cv.layout:114 ../lib/layouts/foils.layout:197
 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:93
 msgid "Right_Header"
 msgstr "Pravá_Hlavièka"
 
-#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:276
-#: ../lib/layouts/manpage.layout:153
-msgid "Code"
-msgstr "Kód"
-
-#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16
-#: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentár"
-
-#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749
-#: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
-msgid "LyX-Code"
-msgstr "LyX-Code"
-
-#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:370
-#: ../lib/layouts/manpage.layout:171
-msgid "SGML"
-msgstr "SGML"
-
-#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
-msgid "Literal"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 ../lib/layouts/egs.layout:131
-#: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31
-msgid "Quotation"
-msgstr "Oznaèenie"
-
-#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:59 ../lib/layouts/stdsections.inc:37
-msgid "Chapter"
-msgstr "Kapitola"
-
-#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:168
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:80
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "Pododstavec"
-
-#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25
-#, fuzzy
-msgid "Authorgroup"
-msgstr "Autor"
-
-#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33
-msgid "FirstName"
-msgstr "Prvé_meno"
-
-#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45
-msgid "Surname"
-msgstr "Priezvisko"
-
-#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65
-msgid "RevisionHistory"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86
-#, fuzzy
-msgid "Revision"
-msgstr "Otázka"
-
-#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
-#, fuzzy
-msgid "RevisionRemark"
-msgstr "Pripomienka"
-
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8
-#: ../lib/layouts/stdletter.inc:33
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:12 ../lib/layouts/heb-letter.layout:9
+#: ../lib/layouts/stdletter.inc:23
 msgid "My_Address"
 msgstr "Moja_Adresa"
 
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12
-#: ../lib/layouts/stdletter.inc:45
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:28 ../lib/layouts/heb-letter.layout:14
+#: ../lib/layouts/stdletter.inc:35
 msgid "Send_To_Address"
 msgstr "Posla»_na_adresu"
 
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517
-#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70
-#: ../lib/layouts/stdletter.inc:59
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:45 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:203
+#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:19 ../lib/layouts/scrlettr.layout:67
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:95 ../lib/layouts/stdletter.inc:49
 msgid "Opening"
 msgstr "Otvorenie"
 
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
-#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148
-#: ../lib/layouts/stdletter.inc:83
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:58 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:52
+#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:29 ../lib/layouts/scrlettr.layout:143
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:171 ../lib/layouts/stdletter.inc:71
 msgid "Signature"
 msgstr "Podpis"
 
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591
-#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81
-#: ../lib/layouts/stdletter.inc:106
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:71 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:229
+#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:77
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:117 ../lib/layouts/stdletter.inc:92
 msgid "Closing"
 msgstr "Ukonèenie"
 
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:84 ../lib/layouts/stdletter.inc:116
 msgid "encl"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:97
 msgid "ps"
 msgstr "ps"
 
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566
-#: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 src/lengthcommon.C:35
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:119 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:220
+#: ../lib/layouts/stdletter.inc:100 src/lengthcommon.C:49
 msgid "cc"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:132 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
 msgid "Betreff"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:157
 msgid "Stadt"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:177 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:187
 msgid "Datum"
 msgstr "Dátum"
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:26
-#: ../lib/layouts/manpage.layout:27 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49
+#: ../lib/layouts/egs.layout:92 ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
+#: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:10
+msgid "Quotation"
+msgstr "Oznaèenie"
+
+#: ../lib/layouts/egs.layout:110 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:29
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:28 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:28
 msgid "Quote"
 msgstr "Citovanie"
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65
+#: ../lib/layouts/egs.layout:201 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:44
 msgid "Verse"
 msgstr "Ver¹"
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
+#: ../lib/layouts/egs.layout:267 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
 msgid "LaTeX_Title"
 msgstr "LaTeXový_Nadpis"
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:362
+#: ../lib/layouts/egs.layout:311
 msgid "Affil"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:414
+#: ../lib/layouts/egs.layout:357
 msgid "msnumber"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:442
+#: ../lib/layouts/egs.layout:382
 msgid "FirstAuthor"
 msgstr "Prvá_Autor"
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:468 ../lib/layouts/aguplus.inc:100
+#: ../lib/layouts/egs.layout:405 ../lib/layouts/aguplus.inc:101
 msgid "Received"
 msgstr "Prijaté"
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:494 ../lib/layouts/aguplus.inc:114
+#: ../lib/layouts/egs.layout:428 ../lib/layouts/aguplus.inc:117
 msgid "Accepted"
 msgstr "Prípustný"
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:522
+#: ../lib/layouts/egs.layout:451
 msgid "Offsets"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/entcs.layout:45
+#: ../lib/layouts/egs.layout:654 ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
+#: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "LyX-Code"
+
+#: ../lib/layouts/elsart.layout:131
+#, fuzzy
+msgid "Author_Address"
+msgstr "Aktuálna_Adresa"
+
+#: ../lib/layouts/elsart.layout:146 ../lib/layouts/revtex4.layout:166
+msgid "Author_Email"
+msgstr "Autorov_Email"
+
+#: ../lib/layouts/elsart.layout:166 ../lib/layouts/revtex4.layout:180
+msgid "Author_URL"
+msgstr "Autor_URL"
+
+#: ../lib/layouts/elsart.layout:188 ../lib/layouts/revtex4.layout:159
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:197
+msgid "Thanks"
+msgstr "Vïaka"
+
+#: ../lib/layouts/entcs.layout:71
 msgid "FrontMatter"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/entcs.layout:70
+#: ../lib/layouts/entcs.layout:97
 msgid "Keyword"
 msgstr "Kµúèové slovo"
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:40
+#: ../lib/layouts/foils.layout:41
 msgid "Foilhead"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:63
+#: ../lib/layouts/foils.layout:60
 msgid "ShortFoilhead"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:70
+#: ../lib/layouts/foils.layout:66
 msgid "Rotatefoilhead"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:77
+#: ../lib/layouts/foils.layout:72
 msgid "ShortRotatefoilhead"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:88
+#: ../lib/layouts/foils.layout:81
 msgid "TickList"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:111
+#: ../lib/layouts/foils.layout:102
 msgid "CrossList"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:173
+#: ../lib/layouts/foils.layout:163
 msgid "My_Logo"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:193
-#, fuzzy
+#: ../lib/layouts/foils.layout:181
 msgid "Restriction"
-msgstr "Popis"
+msgstr "Obmedzenie"
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:215
-#, fuzzy
+#: ../lib/layouts/foils.layout:205
 msgid "Right_Footer"
-msgstr "Pravá_Hlavièka"
+msgstr "Pravá_päta"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31
-msgid "Brieftext"
+#: ../lib/layouts/foils.layout:296 ../lib/layouts/siamltex.layout:266
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:90
+msgid "Theorem*"
+msgstr "Teoréma*"
+
+#: ../lib/layouts/foils.layout:303 ../lib/layouts/siamltex.layout:273
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:135
+msgid "Lemma*"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126
-msgid "Name"
-msgstr "Meno"
+#: ../lib/layouts/foils.layout:310 ../lib/layouts/siamltex.layout:280
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:113
+msgid "Corollary*"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
+#: ../lib/layouts/foils.layout:317 ../lib/layouts/siamltex.layout:287
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:157
+msgid "Proposition*"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/foils.layout:324 ../lib/layouts/amsmaths.inc:263
+msgid "Definition*"
+msgstr "Definícia*"
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:15
+msgid "Brieftext"
+msgstr "Krátky_text"
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:52
 msgid "Unterschrift"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:59
 msgid "Strasse"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:66
 msgid "Zusatz"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
 msgid "Ort"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:80
 msgid "Land"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:87
 msgid "RetourAdresse"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:94
 msgid "MeinZeichen"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:101
 msgid "IhrZeichen"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:108
 msgid "IhrSchreiben"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:115
 msgid "Telefon"
 msgstr "Telefón"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:122
 msgid "Telefax"
 msgstr "Telefax"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:129 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:129
 msgid "Telex"
 msgstr "Telex"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:136 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:136
 msgid "EMail"
-msgstr "E-Mail"
+msgstr "E-mail"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:143 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:143
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:150 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:150
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:219
 msgid "Bank"
 msgstr "Banka"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:157
 msgid "BLZ"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:164
 msgid "Konto"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:171
 msgid "Postvermerk"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:178
 msgid "Adresse"
 msgstr "Adresa"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:203
 msgid "Anrede"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:212
 msgid "Anlagen"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:220
 msgid "Verteiler"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:229
 msgid "Gruss"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31 ../lib/layouts/scrlettr.layout:48
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:15 ../lib/layouts/scrlettr.layout:46
 msgid "Letter"
 msgstr "List"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:59
 msgid "Street"
 msgstr "Ulica"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:66
 msgid "Addition"
 msgstr "Doplnok"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
 msgid "Town"
 msgstr "Mesto"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:80
 msgid "State"
 msgstr "Stav"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:87
 msgid "ReturnAddress"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:94
 msgid "MyRef"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:101
 msgid "YourRef"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:108
 msgid "YourMail"
 msgstr "Vá¹ mail"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:115
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefón"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:157
 msgid "BankCode"
 msgstr "Bankový_kód"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:164
 msgid "BankAccount"
 msgstr "Bankový úèet"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424
-#, fuzzy
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:171
 msgid "PostalComment"
-msgstr "Komentár"
+msgstr "Po¹tový_komentár"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446
-msgid "PostalCommend"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:212
 msgid "Encl."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/heb-article.layout:88
+#: ../lib/layouts/heb-article.layout:89
 msgid "Remarks"
 msgstr "Pripomienky"
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:260
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:234
 msgid "More"
 msgstr "Ïal¹ie"
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:83
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:80
 msgid "FADE_IN:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:102
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:100
 msgid "INT."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:115
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:114
 msgid "EXT."
 msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
-#, fuzzy
 msgid "Continuing"
-msgstr "Podmienka"
+msgstr "Pokraèovanie"
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:231
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:228
 msgid "Transition"
 msgstr "Premena"
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:243
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:241
 msgid "TITLE_OVER:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:257
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:256
 msgid "INTERCUT"
 msgstr ""
 
@@ -6569,207 +6089,201 @@ msgstr ""
 msgid "FADE_OUT"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:286
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:287
 msgid "General"
 msgstr "V¹eobecné"
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:298
-#, fuzzy
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:300
 msgid "Scene"
-msgstr "Slovinsky"
-
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:353
-msgid "FADE_OUT:"
-msgstr ""
+msgstr "Scéna"
 
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:191
-#, fuzzy
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:194
 msgid "AddressForOffprints"
-msgstr "Separáty"
+msgstr "Adresa_pre_odtlaèky"
 
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:210
-#, fuzzy
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:213
 msgid "RunningTitle"
-msgstr "Pracuje_LaTeX_Nadpis"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:233
-#, fuzzy
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:236
 msgid "RunningAuthor"
-msgstr "Autor"
-
-#: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12
-msgid "Scrap"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:232 ../lib/layouts/manpage.layout:144
+#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
+msgid "Code"
+msgstr "Kód"
+
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:314 ../lib/layouts/manpage.layout:162
+#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
+
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:149 ../lib/layouts/svjour.inc:171
 msgid "Running_LaTeX_Title"
-msgstr "Pracuje_LaTeX_Nadpis"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:184
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:173
 msgid "TOC_Title"
 msgstr "Obsah_Nadpis"
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:202 ../lib/layouts/svjour.inc:200
 msgid "Author_Running"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:224
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:210
 msgid "TOC_Author"
 msgstr "Obsah_Autor"
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/svjour.inc:440
 msgid "Property"
 msgstr "Vlastníctvo"
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:399 ../lib/layouts/svjour.inc:454
 msgid "Question"
 msgstr "Otázka"
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:413 ../lib/layouts/svjour.inc:468
 msgid "Solution"
 msgstr "Rie¹enie"
 
-#: ../lib/layouts/paper.layout:143
+#: ../lib/layouts/memoir.layout:44
+#, fuzzy
+msgid "Chapterprecis"
+msgstr "Kapitola"
+
+#: ../lib/layouts/memoir.layout:65
+#, fuzzy
+msgid "Epigraph"
+msgstr "®ivotopis"
+
+#: ../lib/layouts/memoir.layout:77
+#, fuzzy
+msgid "Poemtitle"
+msgstr "Skrátenýnadpis"
+
+#: ../lib/layouts/memoir.layout:95
+#, fuzzy
+msgid "Poemtitle*"
+msgstr "Skrátenýnadpis"
+
+#: ../lib/layouts/memoir.layout:119
+msgid "Legend"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/paper.layout:146
 msgid "SubTitle"
 msgstr "Podnadpis"
 
-#: ../lib/layouts/paper.layout:154
+#: ../lib/layouts/paper.layout:157
 msgid "Institution"
 msgstr "In¹titúcia"
 
-#: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256
-msgid "REVTEX_Title"
-msgstr "REVTEX_Nadpis"
-
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:107
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:92
 msgid "Preprint"
 msgstr "Predtlaè"
 
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:182
-msgid "Author_Email"
-msgstr "Autorov_Email"
-
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:197
-msgid "Author_URL"
-msgstr "Autor_URL"
-
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:234
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:216
 msgid "PACS"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:33 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:24 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:23
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:31
 msgid "Labeling"
 msgstr "Oznaèovanie"
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:106
-msgid "Addchap"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:89 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:125
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:112
-msgid "Addsec"
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:100 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:133
+msgid "CC"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:118
-msgid "Addchap*"
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:115 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:141
+msgid "Encl"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:124
-msgid "Addsec*"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:157 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:187
+#: ../lib/layouts/stdletter.inc:133
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefón"
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:130
-msgid "Minisec"
-msgstr "Minisek"
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:164 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:235
+msgid "Place"
+msgstr "Miesto"
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:172 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211
-msgid "Subject"
-msgstr "Predmet"
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:178 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:251
+msgid "Backaddress"
+msgstr "Adresa odosielateµa"
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:178
-msgid "Publishers"
-msgstr "Vydavatelia"
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:185 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:259
+msgid "Specialmail"
+msgstr "Zvlá¹tna po¹ta"
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:184 ../lib/layouts/svjour.inc:130
-msgid "Dedication"
-msgstr "Venovanie"
-
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:190
-msgid "Titlehead"
-msgstr "HlavièkaNadpisu"
-
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:202
-msgid "Uppertitleback"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:208
-msgid "Lowertitleback"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:214
-msgid "Extratitle"
-msgstr "Extra_nadpis"
-
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93
-msgid "PS"
-msgstr "PS"
-
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104
-msgid "CC"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119
-msgid "Encl"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179
-msgid "Telephone"
-msgstr "Telefón"
-
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169
-msgid "Place"
-msgstr "Miesto"
-
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183
-msgid "Backaddress"
-msgstr "Adresa odosielateµa"
-
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190
-msgid "Specialmail"
-msgstr "Zvlá¹tna po¹ta"
-
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:192 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:267
+#: ../lib/layouts/stdletter.inc:125
 msgid "Location"
 msgstr "Umiestnenie"
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:206 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:283
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:175
+msgid "Subject"
+msgstr "Predmet"
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:213 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:291
 msgid "Yourref"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:227 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:307
 msgid "Yourmail"
 msgstr "Va¹a_po¹ta"
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:234 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:315
 msgid "Myref"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:241 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:323
 msgid "Customer"
 msgstr "Zákazník"
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:248 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:331
 msgid "Invoice"
 msgstr "Faktúra"
 
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:49
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:72
+#, fuzzy
+msgid "NextAddress"
+msgstr "Adresa"
+
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:179
+#, fuzzy
+msgid "SenderAddress"
+msgstr "Posla»_na_adresu"
+
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:195
+msgid "Fax"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:203
+#, fuzzy
+msgid "E-Mail"
+msgstr "E-mail"
+
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:227
+#, fuzzy
+msgid "Logo"
+msgstr "Záznam"
+
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:46
 msgid "LandscapeSlide"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:59
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:57
 msgid "PortraitSlide"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:67 ../lib/layouts/slides.layout:87
 msgid "Slide"
 msgstr ""
 
@@ -6777,126 +6291,287 @@ msgstr ""
 msgid "Slide*"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:76
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:77
 msgid "SlideHeading"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:81
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:83
 msgid "SlideSubHeading"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:86
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:89
 msgid "ListOfSlides"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:95
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:99
 msgid "SlideContents"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:104
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:109
 msgid "ProgressContents"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:53
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:101 ../lib/layouts/aguplus.inc:60
+#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
 msgid "Paragraph*"
 msgstr "Odstavec*"
 
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:165
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:175
 msgid "AMS"
-msgstr ""
+msgstr "AMS"
+
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:293
+#, fuzzy
+msgid "Definition********"
+msgstr "Definícia*"
 
-#: ../lib/layouts/slides.layout:131
+#: ../lib/layouts/slides.layout:124
 msgid "Overlay"
 msgstr "Prekrytie"
 
-#: ../lib/layouts/slides.layout:215
+#: ../lib/layouts/slides.layout:204
 msgid "InvisibleText"
 msgstr "Neviditeµný text"
 
-#: ../lib/layouts/slides.layout:244
+#: ../lib/layouts/slides.layout:229
 msgid "VisibleText"
 msgstr "Viditeµný text"
 
-#: ../lib/layouts/slides.layout:295
-msgid "End_All_Slides"
+#: ../lib/layouts/spie.layout:52
+msgid "Authorinfo"
+msgstr "Info_o_autorovi"
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:109
+msgid "Revised"
+msgstr "Revidované"
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:125
+msgid "CCC"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/spie.layout:55
-#, fuzzy
-msgid "Authorinfo"
-msgstr "Autor"
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:138
+msgid "PaperId"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9
-#, fuzzy
-msgid "Table"
-msgstr "Referencia_Tabuµky"
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:146
+msgid "AuthorAddr"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20
-#, fuzzy
-msgid "Figure"
-msgstr "Umiestnenie_Obrázka"
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:154
+msgid "SlugComment"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
-msgid "Chapter*"
-msgstr "Kapitola*"
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:174
+msgid "Plate"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr "Pododstavec*"
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:184
+msgid "Planotable"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:103
-msgid "Headnote"
-msgstr "Hlavièka"
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:195
+msgid "Table_Caption"
+msgstr "Tabuµka_popis"
 
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:264
-msgid "Offprints"
-msgstr "Separáty"
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167
+msgid "Current_Address"
+msgstr "Aktuálna_Adresa"
 
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:295
-#, fuzzy
-msgid " Keywords"
-msgstr "Kµúèové slová"
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:204
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Venovací"
 
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:107
-#, fuzzy
-msgid "Revised"
-msgstr "Obnovi»"
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:211
+msgid "Translator"
+msgstr "Prekladateµ"
 
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:121
-msgid "CCC"
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:218
+msgid "Subjectclass"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:134
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:179
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Dohad*"
+
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:223
+msgid "Fact*"
+msgstr "Fakt*"
+
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:286
+msgid "Example*"
+msgstr "Príklad*"
+
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:308
 #, fuzzy
-msgid "PaperId"
-msgstr "Papier"
+msgid "Condition*"
+msgstr "Podmienka"
 
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:141
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
 #, fuzzy
-msgid "AuthorAddr"
-msgstr "Autor"
+msgid "Problem*"
+msgstr "Problém"
 
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:148
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:353
 #, fuzzy
-msgid "SlugComment"
+msgid "Exercise*"
+msgstr "Cvièenie"
+
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:383
+msgid "Remark*"
+msgstr "Pripomienka*"
+
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:406
+msgid "Claim*"
+msgstr "Tvrdenie*"
+
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:428
+msgid "Note*"
+msgstr "Poznámka*"
+
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
+#, fuzzy
+msgid "Notation*"
+msgstr "Notácia"
+
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:483
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Poïakovanie*"
+
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:516
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Záver*"
+
+#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
+msgid "Literal"
+msgstr "Doslovné"
+
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "Autorská_skupina"
+
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
+msgid "FirstName"
+msgstr "Prvé_meno"
+
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:47
+msgid "Surname"
+msgstr "Priezvisko"
+
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:67
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:87
+msgid "Revision"
+msgstr "Revízia"
+
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "RevíznaPripomienka"
+
+#: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:11
+msgid "Scrap"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/obsolete.inc:18 src/frontends/controllers/ControlNote.C:59
+#: src/insets/insetnote.C:102
+msgid "Comment"
 msgstr "Komentár"
 
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:171
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:103
 #, fuzzy
-msgid "Plate"
-msgstr "Miesto"
+msgid "Addpart"
+msgstr "Prida»"
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:109
+msgid "Addchap"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:116
+msgid "Addsec"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:123
+msgid "Addchap*"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:129
+msgid "Addsec*"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:135
+msgid "Minisec"
+msgstr "Minisek"
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:181
+msgid "Publishers"
+msgstr "Vydavatelia"
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:187 ../lib/layouts/svjour.inc:118
+msgid "Dedication"
+msgstr "Venovanie"
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:193
+msgid "Titlehead"
+msgstr "HlavièkaNadpisu"
 
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:181
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:204
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:210
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:216
+msgid "Extratitle"
+msgstr "Extra_nadpis"
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:238
 #, fuzzy
-msgid "Planotable"
-msgstr "Umiestnenie_Tabuµky"
+msgid "Captionabove"
+msgstr "Názov"
 
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:192
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:244
 #, fuzzy
-msgid "Table_Caption"
+msgid "Captionbelow"
 msgstr "Názov"
 
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:250
+#, fuzzy
+msgid "Dictum"
+msgstr "Dátum"
+
+#. Stack tabs
+#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:91
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:128
+msgid "Table"
+msgstr "Tabuµka"
+
+#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:21
+msgid "Figure"
+msgstr "Obrázok"
+
+#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Kapitola*"
+
+#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "Pododstavec*"
+
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:94
+msgid "Headnote"
+msgstr "Hlavièka"
+
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:241
+msgid "Offprints"
+msgstr "Separáty"
+
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:270
+msgid " Keywords"
+msgstr " Kµúèové slová"
+
 #: ../lib/languages:2
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "Afrikánsky"
@@ -6919,16 +6594,15 @@ msgstr "Bahasky"
 
 #: ../lib/languages:7
 msgid "Belarusian"
-msgstr ""
+msgstr "Bielorusky"
 
 #: ../lib/languages:8
-#, fuzzy
 msgid "Basque"
-msgstr "modrá"
+msgstr "Baskitsky"
 
 #: ../lib/languages:9
 #, fuzzy
-msgid "Portuguese"
+msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Portugalsky"
 
 #: ../lib/languages:10
@@ -6941,15 +6615,16 @@ msgstr "Britsky"
 
 #: ../lib/languages:12
 msgid "Bulgarian"
-msgstr ""
+msgstr "Bulharsky"
 
 #: ../lib/languages:13
 msgid "Canadian"
 msgstr "Kanadsky"
 
-#: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26
-msgid "French"
-msgstr "Francúzsky"
+#: ../lib/languages:14
+#, fuzzy
+msgid "French Canadian"
+msgstr "Kanadsky"
 
 #: ../lib/languages:15
 msgid "Catalan"
@@ -6971,7 +6646,7 @@ msgstr "D
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holandsky"
 
-#: ../lib/languages:20 src/language.C:41
+#: ../lib/languages:20
 msgid "English"
 msgstr "Anglický jazyk"
 
@@ -6987,14 +6662,26 @@ msgstr "Est
 msgid "Finnish"
 msgstr "Fínsky"
 
+#: ../lib/languages:25
+msgid "French"
+msgstr "Francúzsky"
+
+#: ../lib/languages:26
+msgid "French (GUTenberg)"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/languages:27
 msgid "Galician"
 msgstr "Halièsky"
 
-#: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31
+#: ../lib/languages:30
 msgid "German"
 msgstr "Nemecky"
 
+#: ../lib/languages:31
+msgid "German (new spelling)"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/languages:33
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebrejsky"
@@ -7009,11 +6696,7 @@ msgstr "Taliansky"
 
 #: ../lib/languages:37
 msgid "Kazakh"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/languages:38
-msgid "Lsorbian"
-msgstr ""
+msgstr "Kaza¹sky"
 
 #: ../lib/languages:40
 msgid "Magyar"
@@ -7079,2445 +6762,2423 @@ msgstr "Turecky"
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrajinsky"
 
-#: ../lib/languages:56
-msgid "Usorbian"
-msgstr ""
-
 #: ../lib/languages:58
 msgid "Welsh"
 msgstr "Walesky"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:7 src/MenuBackend.C:684
+#: ../lib/ui/classic.ui:29 ../lib/ui/stdmenus.ui:16
 msgid "File|F"
 msgstr "Súbor|S"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:8 src/MenuBackend.C:685
+#: ../lib/ui/classic.ui:30 ../lib/ui/stdmenus.ui:17
 msgid "Edit|E"
 msgstr "Upravi»|E"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:9
+#: ../lib/ui/classic.ui:31 ../lib/ui/stdmenus.ui:19
 msgid "Insert|I"
 msgstr "Vlo¾i»|I"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:10
+#: ../lib/ui/classic.ui:32
 msgid "Layout|L"
 msgstr "Rozlo¾enie|R"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:11
+#: ../lib/ui/classic.ui:33 ../lib/ui/stdmenus.ui:18
 msgid "View|V"
 msgstr "Prezeranie|P"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:12
+#: ../lib/ui/classic.ui:34 ../lib/ui/stdmenus.ui:20
 msgid "Navigate|N"
 msgstr "Navigácia|N"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:13 src/MenuBackend.C:687
+#: ../lib/ui/classic.ui:35
 msgid "Documents|D"
 msgstr "Dokumenty|D"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:14
+#: ../lib/ui/classic.ui:36 ../lib/ui/stdmenus.ui:23
 msgid "Help|H"
 msgstr "Pomocník|c"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:22
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/classic.ui:44 ../lib/ui/stdmenus.ui:31
 msgid "New|N"
-msgstr "Nový...|N"
+msgstr "Nový|N"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:23
+#: ../lib/ui/classic.ui:45
 msgid "New from Template...|T"
 msgstr "Nový zo ¹ablóny...|b"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:24 src/MenuBackend.C:657
+#: ../lib/ui/classic.ui:46 ../lib/ui/stdmenus.ui:33
 msgid "Open...|O"
 msgstr "Otvori»...|O"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:26
+#: ../lib/ui/classic.ui:48 ../lib/ui/stdmenus.ui:37
 msgid "Close|C"
 msgstr "Zavrie»|Z"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:27
+#: ../lib/ui/classic.ui:49 ../lib/ui/stdmenus.ui:38
 msgid "Save|S"
 msgstr "Ulo¾i»|U"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:28
+#: ../lib/ui/classic.ui:50 ../lib/ui/stdmenus.ui:39
 msgid "Save As...|A"
 msgstr "Ulo¾i» ako...|a"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:29
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/classic.ui:51 ../lib/ui/stdmenus.ui:40
 msgid "Revert|R"
-msgstr "Registrova»|R"
+msgstr "Vráti»|r"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:30
+#: ../lib/ui/classic.ui:52 ../lib/ui/stdmenus.ui:41
 msgid "Version Control|V"
 msgstr "Kontrola verzie|K"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:32 src/MenuBackend.C:658
+#: ../lib/ui/classic.ui:54 ../lib/ui/stdmenus.ui:43
 msgid "Import|I"
 msgstr "Importova»|I"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:33
+#: ../lib/ui/classic.ui:55 ../lib/ui/stdmenus.ui:44
 msgid "Export|E"
 msgstr "Exportova»|E"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:34
+#: ../lib/ui/classic.ui:56 ../lib/ui/stdmenus.ui:45
 msgid "Print...|P"
 msgstr "Tlaè...|T"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:35
+#: ../lib/ui/classic.ui:57 ../lib/ui/stdmenus.ui:46
 msgid "Fax...|F"
 msgstr "Fax...|F"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:37
+#: ../lib/ui/classic.ui:59 ../lib/ui/stdmenus.ui:48
 msgid "Exit|x"
 msgstr "Koniec|K"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:43
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/classic.ui:65 ../lib/ui/stdmenus.ui:56
 msgid "Register...|R"
-msgstr "Registrova»|R"
+msgstr "Registrova»...|R"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:44
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/classic.ui:66 ../lib/ui/stdmenus.ui:57
 msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Skontrolova» zmeny|S"
+msgstr "Skontrolova» v zmenách...|S"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:45
+#: ../lib/ui/classic.ui:67 ../lib/ui/stdmenus.ui:58
 msgid "Check Out for Edit|O"
 msgstr "Skontrolova» na úpravy|o"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:46
+#: ../lib/ui/classic.ui:68 ../lib/ui/stdmenus.ui:59
 msgid "Revert to Last Version|L"
 msgstr "Vráti» sa k poslednej verzii|P"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:47
+#: ../lib/ui/classic.ui:69 ../lib/ui/stdmenus.ui:60
 msgid "Undo Last Check In|U"
 msgstr "Vráti» poslednú registráciu |V"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:48
+#: ../lib/ui/classic.ui:70 ../lib/ui/stdmenus.ui:61
 msgid "Show History|H"
 msgstr "Zobrazi» históriu"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:57
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/classic.ui:79 ../lib/ui/stdmenus.ui:70
 msgid "Custom...|C"
-msgstr "Zákazník"
+msgstr "Vlastné...|V"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:65
+#: ../lib/ui/classic.ui:87 ../lib/ui/stdmenus.ui:78
 msgid "Undo|U"
 msgstr "Spä»|S"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:66
+#: ../lib/ui/classic.ui:88
 msgid "Redo|d"
 msgstr "Opä»|O"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:68
+#: ../lib/ui/classic.ui:90
 msgid "Cut|C"
 msgstr "Vystrihnú»|V"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:69
+#: ../lib/ui/classic.ui:91
 msgid "Copy|o"
 msgstr "Kopírova»|o"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:70
+#: ../lib/ui/classic.ui:92
 msgid "Paste|a"
 msgstr "Vlo¾i»|l"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:71
+#: ../lib/ui/classic.ui:93
 msgid "Paste External Selection|x"
 msgstr "Vlo¾i» externú selekciu (zo schránku)|x"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:73
+#: ../lib/ui/classic.ui:95 ../lib/ui/stdmenus.ui:85
 msgid "Find & Replace...|F"
 msgstr "Nájs» a nahradi»|h"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:74
+#: ../lib/ui/classic.ui:96
 msgid "Tabular|T"
 msgstr "Formát tabuµky|t"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:75
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/classic.ui:97 ../lib/ui/stdmenus.ui:92
 msgid "Math|M"
-msgstr "Matematické|#M"
+msgstr "Matemat.|M"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:77
-#, fuzzy
-msgid "Read Only"
-msgstr " (iba pre èítanie)"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:78
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/classic.ui:100 ../lib/ui/stdmenus.ui:410
 msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Kontrola pravopisu"
+msgstr "Kontrola pravopisu...|K"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:79
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/classic.ui:101
 msgid "Thesaurus..."
-msgstr "Synonymický slovník"
+msgstr "Synonymický slovník..."
 
-#: ../lib/ui/default.ui:80
+#: ../lib/ui/classic.ui:102 ../lib/ui/stdmenus.ui:412
 msgid "Check TeX|h"
 msgstr "Kontrola TeXu|X"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:81
-msgid "Remove All Error Boxes|E"
-msgstr "Odstráni» v¹etky chybové hlásenia|h"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:82
+#: ../lib/ui/classic.ui:103
 #, fuzzy
-msgid "Open/Close float|l"
-msgstr "Uzavretý plávajúci objekt"
+msgid "Open/Close Float|l"
+msgstr "Otvorený objekt prílohy"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:84
+#: ../lib/ui/classic.ui:104
 #, fuzzy
+msgid "Change Tracking|g"
+msgstr "Zmeni» jazyk"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:106 ../lib/ui/stdmenus.ui:420
 msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Nastavenia"
+msgstr "Nastavenia...|N"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:85
+#: ../lib/ui/classic.ui:107 ../lib/ui/stdmenus.ui:419
 msgid "Reconfigure|R"
 msgstr "Rekonfigurácia|R"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:89
+#: ../lib/ui/classic.ui:111
 msgid "as Lines|L"
 msgstr "ako riadky|r"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:90
+#: ../lib/ui/classic.ui:112
 msgid "as Paragraphs|P"
 msgstr "ako odstavce|o"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:94
+#: ../lib/ui/classic.ui:116 ../lib/ui/stdmenus.ui:126
 msgid "Multicolumn|M"
 msgstr "Viacståpcové|V"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:96
+#: ../lib/ui/classic.ui:118
 msgid "Line Top|T"
 msgstr "Èiara hore|h"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:97
+#: ../lib/ui/classic.ui:119
 msgid "Line Bottom|B"
 msgstr "Èiara dole|d"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:98
+#: ../lib/ui/classic.ui:120
 msgid "Line Left|L"
 msgstr "Èiara vµavo|v"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:99
+#: ../lib/ui/classic.ui:121
 msgid "Line Right|R"
 msgstr "Èiara vpravo|p"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:101
-msgid "Align Left|e"
-msgstr "Zarovna» vµavo|µ"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183
-msgid "Align Center|C"
-msgstr "Zarovna» nastred|s"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:103
-msgid "Align Right|i"
-msgstr "Zarovna» vpravo|r"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:105
-msgid "V.Align Top|o"
-msgstr "V. zarov. hore|o"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:106
-msgid "V.Align Center|n"
-msgstr "V. zarov. nastred|z"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:107
-msgid "V.Align Bottom|V"
-msgstr "V. zarov. dole|a"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:109
+#: ../lib/ui/classic.ui:123 ../lib/ui/stdmenus.ui:133
 #, fuzzy
+msgid "Alignment|i"
+msgstr "Zarovnanie|Z"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:125 ../lib/ui/stdmenus.ui:120
 msgid "Add Row|A"
-msgstr "Vlo¾i» riadok"
+msgstr "Prida» riadok|P"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:110
+#: ../lib/ui/classic.ui:126 ../lib/ui/stdmenus.ui:121
 msgid "Delete Row|w"
 msgstr "Zmaza» riadok"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/classic.ui:127 ../lib/ui/classic.ui:168 ../lib/ui/stdmenus.ui:159
 msgid "Copy Row"
-msgstr "Kopírova»|o"
+msgstr "Kopírova» riadok"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/classic.ui:128 ../lib/ui/classic.ui:169 ../lib/ui/stdmenus.ui:160
 msgid "Swap Rows"
-msgstr "Riadky"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:114
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/classic.ui:130 ../lib/ui/stdmenus.ui:123
 msgid "Add Column|u"
-msgstr "Vlo¾i» ståpec"
+msgstr "Prida» ståpec|r"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:115
+#: ../lib/ui/classic.ui:131 ../lib/ui/stdmenus.ui:124
 msgid "Delete Column|D"
 msgstr "Zmaza» ståpec"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/classic.ui:132 ../lib/ui/classic.ui:173 ../lib/ui/stdmenus.ui:164
 msgid "Copy Column"
-msgstr "Vlo¾i» ståpec"
+msgstr "Skopírova» ståpec"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/classic.ui:133 ../lib/ui/classic.ui:174 ../lib/ui/stdmenus.ui:165
 msgid "Swap Columns"
-msgstr "Ståpce"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:121
-msgid "Make eqnarray|e"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/ui/default.ui:122
-msgid "Make multline|m"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:123
-msgid "Make align 1 column|1"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/classic.ui:137 ../lib/ui/stdmenus.ui:137
+#, fuzzy
+msgid "Left|L"
+msgstr "Vµavo|#a"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:124
-msgid "Make align 2 columns|2"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/classic.ui:138 ../lib/ui/stdmenus.ui:138
+#, fuzzy
+msgid "Center|C"
+msgstr "Na stred"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:125
-msgid "Make align 3 columns|3"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/classic.ui:139 ../lib/ui/stdmenus.ui:139
+#, fuzzy
+msgid "Right|R"
+msgstr "Vpravo|#r"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:126
-msgid "Make alignat 2 columns|2"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/classic.ui:141 ../lib/ui/stdmenus.ui:141
+#, fuzzy
+msgid "Top|T"
+msgstr "Hore|#H"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:127
-msgid "Make alignat 3 columns|3"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/classic.ui:142 ../lib/ui/stdmenus.ui:142
+#, fuzzy
+msgid "Middle|M"
+msgstr "Stred"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:129
+#: ../lib/ui/classic.ui:143 ../lib/ui/stdmenus.ui:143
 #, fuzzy
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "Dole|#D"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:155 ../lib/ui/stdmenus.ui:147
 msgid "Toggle Numbering|N"
-msgstr "Prepnutie podèiarknutia"
+msgstr "Prepnutie èíslovania|s"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:130
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/classic.ui:156 ../lib/ui/stdmenus.ui:148
 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-msgstr "Prepnutie podèiarknutia"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:131
-#, fuzzy
-msgid "Toggle limits|l"
-msgstr "Prepnú» tuèné"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:132
+#: ../lib/ui/classic.ui:158 ../lib/ui/stdmenus.ui:149
 msgid "Change Limits Type|L"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:134
+#: ../lib/ui/classic.ui:160 ../lib/ui/stdmenus.ui:151
 msgid "Change Formula Type|F"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:136
+#: ../lib/ui/classic.ui:162 ../lib/ui/stdmenus.ui:153
 msgid "Use Computer Algebra System|S"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:138
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/classic.ui:164 ../lib/ui/stdmenus.ui:155
 msgid "Alignment|A"
-msgstr "Zarovnanie"
+msgstr "Zarovnanie|Z"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:140
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/classic.ui:166 ../lib/ui/stdmenus.ui:157
 msgid "Add Row|R"
-msgstr "Vlo¾i» riadok"
+msgstr "Prida» riadok|R"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:141
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/classic.ui:167 ../lib/ui/stdmenus.ui:158
 msgid "Delete Row|D"
-msgstr "Zmaza» riadok"
+msgstr "Zmaza» riadok|d"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:145
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/classic.ui:171 ../lib/ui/stdmenus.ui:162
 msgid "Add Column|C"
-msgstr "Vlo¾i» ståpec"
+msgstr "Prida» ståpec|s"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:146
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/classic.ui:172 ../lib/ui/stdmenus.ui:163
 msgid "Delete Column|e"
-msgstr "Zmaza» ståpec"
+msgstr "Zmaza» ståpec|e"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:152
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/classic.ui:178 ../lib/ui/stdmenus.ui:169
 msgid "Default|t"
-msgstr "©tandard"
+msgstr "©tandard|t"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:153
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/classic.ui:179 ../lib/ui/stdmenus.ui:170
 msgid "Display|D"
-msgstr "Nezobrazova»|#b"
+msgstr "Zobrazenie|Z"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:154
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/classic.ui:180 ../lib/ui/stdmenus.ui:171
 msgid "Inline|I"
-msgstr "Vlo¾i»|I"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:158
+#: ../lib/ui/classic.ui:184 ../lib/ui/stdmenus.ui:175
 msgid "Octave"
-msgstr ""
+msgstr "Oktáva"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:159
+#: ../lib/ui/classic.ui:185 ../lib/ui/stdmenus.ui:176
 msgid "Maxima"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:160
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/classic.ui:186 ../lib/ui/stdmenus.ui:177
 msgid "Mathematica"
-msgstr "Matica"
+msgstr "Mathematika"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:162
+#: ../lib/ui/classic.ui:188 ../lib/ui/stdmenus.ui:179
 msgid "Maple, simplify"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:163
+#: ../lib/ui/classic.ui:189 ../lib/ui/stdmenus.ui:180
 msgid "Maple, factor"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:164
+#: ../lib/ui/classic.ui:190 ../lib/ui/stdmenus.ui:181
 msgid "Maple, evalm"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:165
+#: ../lib/ui/classic.ui:191 ../lib/ui/stdmenus.ui:182
 msgid "Maple, evalf"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/classic.ui:195 ../lib/ui/classic.ui:255 ../lib/ui/stdmenus.ui:186
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:276
 msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Vlo¾enie obrázku|#i"
+msgstr "Vnori» vzorec|#i"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:170
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/classic.ui:196 ../lib/ui/stdmenus.ui:187
 msgid "Displayed Formula|D"
 msgstr "Zobrazi» vzorec|z"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:171
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/classic.ui:197 ../lib/ui/stdmenus.ui:188
 msgid "Eqnarray Environment|q"
-msgstr "Parametre odstavca sú nastavené"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:172
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/classic.ui:198
 msgid "Align Environment|A"
-msgstr "Zarovnanie|#A"
+msgstr "Zarovnanie prostredia|#a"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:173
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/classic.ui:199
 msgid "AlignAt Environment"
-msgstr "Zarovnanie|#A"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:174
-#, fuzzy
-msgid "Flalign Environment|f"
-msgstr "Zarovnanie|#A"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:175
-#, fuzzy
-msgid "XAlignAt Environment"
-msgstr "Zarovnanie|#A"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:176
+#: ../lib/ui/classic.ui:200
 #, fuzzy
-msgid "XXAlignAt Environment"
-msgstr "Zarovnanie|#A"
+msgid "Flalign Environment|F"
+msgstr "Zarovnanie prostredia|#a"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:177
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/classic.ui:203
 msgid "Gather Environment"
-msgstr "Zvý¹enie håbky vnorenia"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:178
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/classic.ui:204
 msgid "Multline Environment"
-msgstr "Zarovnanie|#A"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:182
-#, fuzzy
-msgid "Align Left|L"
-msgstr "Zarovna» vµavo|µ"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:184
-#, fuzzy
-msgid "Align Right|R"
-msgstr "Zarovna» vpravo|r"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:186
-#, fuzzy
-msgid "V.Align Top|T"
-msgstr "V. zarov. hore|o"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:187
-#, fuzzy
-msgid "V.Align Center|e"
-msgstr "V. zarov. nastred|z"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:188
-#, fuzzy
-msgid "V.Align Bottom|B"
-msgstr "V. zarov. dole|a"
+msgstr "Viacriadkové prostredie"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:194
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/classic.ui:210 ../lib/ui/stdmenus.ui:225
 msgid "Math|h"
-msgstr "Matematické|#M"
+msgstr "Matem.|#M"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:196
+#: ../lib/ui/classic.ui:212 ../lib/ui/stdmenus.ui:226
 msgid "Special Character|S"
 msgstr "©peciálny znak|p"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:197
+#: ../lib/ui/classic.ui:213 ../lib/ui/stdmenus.ui:237
 msgid "Citation Reference...|C"
 msgstr "Referencia na citáciu...|c"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:198
+#: ../lib/ui/classic.ui:214 ../lib/ui/stdmenus.ui:238
 msgid "Cross Reference...|R"
 msgstr "Krí¾ová referencia...|r"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:199
+#: ../lib/ui/classic.ui:215 ../lib/ui/stdmenus.ui:239
 msgid "Label...|L"
 msgstr "Znaèka...|n"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:200
+#: ../lib/ui/classic.ui:216 ../lib/ui/stdmenus.ui:246
 msgid "Footnote|F"
 msgstr "Poznámka pod èiarou|P"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:201
+#: ../lib/ui/classic.ui:217 ../lib/ui/stdmenus.ui:247
 msgid "Marginal Note|M"
 msgstr "Poznámka na okraji|o"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:202
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/classic.ui:218 ../lib/ui/stdmenus.ui:248
 msgid "Short Title"
-msgstr "Skrátenýnadpis"
+msgstr "Krátky nadpis"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:203
+#: ../lib/ui/classic.ui:219
 #, fuzzy
+msgid "Bibliography Key"
+msgstr "Bibliografia"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:220
 msgid "Index Entry...|I"
 msgstr "Polo¾ka indexu|i"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:204
+#: ../lib/ui/classic.ui:221 ../lib/ui/stdmenus.ui:245
 msgid "URL...|U"
 msgstr "URL...|U"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341
+#: ../lib/ui/classic.ui:222 ../lib/ui/classic.ui:368 ../lib/ui/stdmenus.ui:231
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:389
 msgid "Note|N"
 msgstr "Poznámka|P"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:206
+#: ../lib/ui/classic.ui:223
 msgid "Lists & TOC|O"
 msgstr "Zoznamy a Obsah|O"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:208
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/classic.ui:225
 msgid "TeX|T"
-msgstr "LaTeX|#T"
+msgstr "TeX|#T"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:209
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/classic.ui:226
 msgid "Minipage|p"
-msgstr "Minipage"
+msgstr "Minipage|p"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:210
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/classic.ui:227 ../lib/ui/stdmenus.ui:244
 msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Grafika"
+msgstr "Grafika...|G"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:211
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/classic.ui:228
 msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "Tabuµku...|t"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:212
+#: ../lib/ui/classic.ui:229
 msgid "Floats|a"
 msgstr "Plávajúce|l"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:214
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/classic.ui:231
 msgid "Include File...|d"
-msgstr "Zahrnú» súbor|a"
+msgstr "Zahrnú» súbor...|a"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:215
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/classic.ui:232
 msgid "Insert File|e"
 msgstr "Vlo¾i» súbor|V"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:216
+#: ../lib/ui/classic.ui:233
 msgid "External Material...|x"
 msgstr "Externý materiál...|x"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:220
+#: ../lib/ui/classic.ui:237 ../lib/ui/stdmenus.ui:260
 msgid "Superscript|S"
 msgstr "Horný index|H"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:221
+#: ../lib/ui/classic.ui:238 ../lib/ui/stdmenus.ui:261
 msgid "Subscript|u"
 msgstr "Dolný index|D"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:222
+#: ../lib/ui/classic.ui:239
 msgid "HFill|H"
 msgstr "Horizontálne vyplnenie|H"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:223
+#: ../lib/ui/classic.ui:240 ../lib/ui/stdmenus.ui:269
 msgid "Hyphenation Point|P"
 msgstr "Bod rozdelenia slova|B"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:224
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/classic.ui:241 ../lib/ui/stdmenus.ui:270
 msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Zlom riadku|Z"
+msgstr "Zlom ligatúry|Z"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:225
-msgid "Protected Blank|B"
+#: ../lib/ui/classic.ui:242 ../lib/ui/stdmenus.ui:263
+#, fuzzy
+msgid "Protected Space|r"
 msgstr "Chránená medzera|m"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:226
+#: ../lib/ui/classic.ui:243 ../lib/ui/stdmenus.ui:264
+msgid "Inter-word Space|w"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:244 ../lib/ui/stdmenus.ui:265
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:245
 msgid "Linebreak|L"
 msgstr "Zlom riadku|Z"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:227
+#: ../lib/ui/classic.ui:246 ../lib/ui/stdmenus.ui:253
 msgid "Ellipsis|i"
 msgstr "Trojbodka|T"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:228
+#: ../lib/ui/classic.ui:247 ../lib/ui/stdmenus.ui:254
 msgid "End of Sentence|E"
 msgstr "Koniec vety|K"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:229
+#: ../lib/ui/classic.ui:248 ../lib/ui/stdmenus.ui:255
 msgid "Ordinary Quote|Q"
 msgstr "Obyèajné úvodzovky|O"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:230
+#: ../lib/ui/classic.ui:249 ../lib/ui/stdmenus.ui:256
 msgid "Menu Separator|M"
 msgstr "Separátor ponuky|S"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:235
+#: ../lib/ui/classic.ui:250 ../lib/ui/stdmenus.ui:267
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Line"
+msgstr "&Horizontálne zarovnanie:"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:251 ../lib/ui/stdmenus.ui:272
+#: src/insets/insetpagebreak.C:51
+#, fuzzy
+msgid "Page Break"
+msgstr "&Zalomenia strán"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:256 ../lib/ui/stdmenus.ui:277
 msgid "Display Formula|D"
 msgstr "Zobrazi» vzorec|z"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:236
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/classic.ui:257 ../lib/ui/stdmenus.ui:278
 msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "Parametre odstavca sú nastavené"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:237
+#: ../lib/ui/classic.ui:258 ../lib/ui/stdmenus.ui:279
 #, fuzzy
-msgid "AMS align Environment|A"
-msgstr "Zarovnanie|#A"
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr "AMS zarovnanie prostredia|#A"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:238
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/classic.ui:259 ../lib/ui/stdmenus.ui:190
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:280
 msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "Zmeni» håbku vnorenia"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:239
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/classic.ui:260 ../lib/ui/stdmenus.ui:191
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:281
 msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "Zarovnanie|#A"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:240
-#, fuzzy
-msgid "AMS xalignat Environment|x"
-msgstr "Zmeni» håbku vnorenia"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:241
-#, fuzzy
-msgid "AMS xxalignat Environment"
-msgstr "Zmeni» håbku vnorenia"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:242
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/classic.ui:263
 msgid "AMS gather Environment"
-msgstr "Zmeni» håbku vnorenia"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:243
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/classic.ui:264
 msgid "AMS multline Environment"
-msgstr "Zarovnanie|#A"
+msgstr "AMS viacriadkové prostredie"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:245
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/classic.ui:266 ../lib/ui/stdmenus.ui:285
 msgid "Array Environment|y"
-msgstr "Parametre odstavca sú nastavené"
+msgstr "Pole prostredia|e"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:246
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/classic.ui:267 ../lib/ui/stdmenus.ui:286
 msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "Zmeni» håbku vnorenia"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:248
+#: ../lib/ui/classic.ui:268
 #, fuzzy
-msgid "Font Change|f"
-msgstr "Písmo: "
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr "Zarovnanie prostredia|#a"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:249
+#: ../lib/ui/classic.ui:270 ../lib/ui/stdmenus.ui:288
 #, fuzzy
+msgid "Font Change|o"
+msgstr "Zmena písma|p"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:271
 msgid "Math Panel|l"
 msgstr "Matematický panel|M"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:253
-msgid "Math normal font"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/classic.ui:275 ../lib/ui/stdmenus.ui:293
+#, fuzzy
+msgid "Math Normal Font"
+msgstr "Písmo pre be¾ný text"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:255
-msgid "Math calligraphic family"
+#: ../lib/ui/classic.ui:277 ../lib/ui/stdmenus.ui:295
+msgid "Math Calligraphic Family"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:256
-msgid "Math fraktur family"
+#: ../lib/ui/classic.ui:278 ../lib/ui/stdmenus.ui:296
+msgid "Math Fraktur Family"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:257
-msgid "Math roman family"
+#: ../lib/ui/classic.ui:279 ../lib/ui/stdmenus.ui:297
+msgid "Math Roman Family"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:258
-msgid "Math sans serif family"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/classic.ui:280 ../lib/ui/stdmenus.ui:298
+#, fuzzy
+msgid "Math Sans Serif Family"
+msgstr "Sans Serif"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:260
+#: ../lib/ui/classic.ui:282 ../lib/ui/stdmenus.ui:300
 #, fuzzy
-msgid "Math bold series"
+msgid "Math Bold Series"
 msgstr "Matematický re¾im"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:262
+#: ../lib/ui/classic.ui:284 ../lib/ui/stdmenus.ui:302
 #, fuzzy
-msgid "Text normal font"
-msgstr "Text po"
+msgid "Text Normal Font"
+msgstr "Písmo pre be¾ný text"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:264
-msgid "Text roman family"
+#: ../lib/ui/classic.ui:286 ../lib/ui/stdmenus.ui:304
+msgid "Text Roman Family"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:265
-msgid "Text sans serif family"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/classic.ui:287 ../lib/ui/stdmenus.ui:305
+#, fuzzy
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr "Rodina textu Písací stroj"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:266
+#: ../lib/ui/classic.ui:288 ../lib/ui/stdmenus.ui:306
 #, fuzzy
-msgid "Text typewriter family"
-msgstr "Písací stroj"
+msgid "Text Typewriter Family"
+msgstr "Rodina textu Písací stroj"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:268
+#: ../lib/ui/classic.ui:290 ../lib/ui/stdmenus.ui:308
 #, fuzzy
-msgid "Text bold series"
-msgstr "Text za|#e"
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr "Nastavi» okraje"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:269
-msgid "Text medium series"
+#: ../lib/ui/classic.ui:291 ../lib/ui/stdmenus.ui:309
+msgid "Text Medium Series"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:271
-msgid "Text italic shape"
+#: ../lib/ui/classic.ui:293 ../lib/ui/stdmenus.ui:311
+msgid "Text Italic Shape"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:272
-msgid "Text small caps shape"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/classic.ui:294 ../lib/ui/stdmenus.ui:312
+#, fuzzy
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr "Kapitálky"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:273
-msgid "Text slanted shape"
+#: ../lib/ui/classic.ui:295 ../lib/ui/stdmenus.ui:313
+msgid "Text Slanted Shape"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:274
-msgid "Text upright shape"
+#: ../lib/ui/classic.ui:296 ../lib/ui/stdmenus.ui:314
+msgid "Text Upright Shape"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:279
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/classic.ui:301
 msgid "Floatflt Figure"
-msgstr "Umiestnenie_Obrázka"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:283
+#: ../lib/ui/classic.ui:305 ../lib/ui/classic.ui:353 ../lib/ui/stdmenus.ui:324
 msgid "Table of Contents|C"
 msgstr "Obsah|O"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:285
+#: ../lib/ui/classic.ui:307 ../lib/ui/stdmenus.ui:326
 msgid "Index List|I"
 msgstr "Index |I"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:286
+#: ../lib/ui/classic.ui:308 ../lib/ui/stdmenus.ui:327
 msgid "BibTeX Reference...|B"
 msgstr "BibTeX Referencia...|B"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:290
+#: ../lib/ui/classic.ui:312 ../lib/ui/stdmenus.ui:331
 msgid "LyX Document...|X"
 msgstr "LyX Dokument...|X"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:291
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/classic.ui:313 ../lib/ui/stdmenus.ui:332
 msgid "ASCII as Lines...|L"
-msgstr "Ascii ako riadky...|R"
+msgstr "ASCII ako riadky...|r"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:292
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/classic.ui:314 ../lib/ui/stdmenus.ui:333
 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
-msgstr "Ascii ako odstavce...|o"
+msgstr "ASCII ako odstavce...|o"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:318 ../lib/ui/stdmenus.ui:378
+#, fuzzy
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "Skontrolova» v zmenách...|S"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:299
+#: ../lib/ui/classic.ui:319 ../lib/ui/stdmenus.ui:379
 #, fuzzy
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "Skontrolova» v zmenách...|S"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:320 ../lib/ui/stdmenus.ui:380
+msgid "Accept All Changes|A"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:321 ../lib/ui/stdmenus.ui:381
+msgid "Reject All Changes|R"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:327
 msgid "Character...|C"
 msgstr "Znak...|Z"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:300
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/classic.ui:328
 msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "Odstavec"
+msgstr "Odstavec...|O"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:301
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/classic.ui:329
 msgid "Document...|D"
-msgstr "Dokumenty|D"
+msgstr "Dokument...|D"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:302
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/classic.ui:330
 msgid "Tabular...|T"
-msgstr "Formát tabuµky|t"
+msgstr "Tabuµka...|T"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:304
+#: ../lib/ui/classic.ui:332
 msgid "Emphasize Style|E"
 msgstr "Zvýraznený ¹týl|Z"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:305
+#: ../lib/ui/classic.ui:333
 msgid "Noun Style|N"
 msgstr "©týl kapitálky|K"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:306
+#: ../lib/ui/classic.ui:334
 msgid "Bold Style|B"
 msgstr "Tuèný ¹týl|u"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:307
-msgid "TeX Style|X"
-msgstr "TeX ¹týl|X"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:309
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/classic.ui:337
 msgid "Decrease Environment Depth|v"
-msgstr "Zmeni» håbku vnorenia|b"
+msgstr "Zní¾i» håbku vnorenia|b"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:310
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/classic.ui:338
 msgid "Increase Environment Depth|i"
-msgstr "Zvý¹enie håbky vnorenia"
+msgstr "Zvý¹i» håbky vnorenia|i"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:311
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/classic.ui:339
 msgid "Preamble...|r"
-msgstr "Preambula LaTeXu...|L"
+msgstr "Preambula...|r"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:312
+#: ../lib/ui/classic.ui:340
 msgid "Start Appendix Here|S"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:321
+#: ../lib/ui/classic.ui:349 ../lib/ui/stdmenus.ui:368
 msgid "Build Program|B"
 msgstr "Vytvori» program|V"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:322
+#: ../lib/ui/classic.ui:350 ../lib/ui/stdmenus.ui:208
 msgid "Update|U"
 msgstr "Aktualizova»|A"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:324
+#: ../lib/ui/classic.ui:352
 msgid "LaTeX Logfile|L"
 msgstr "Log súbor LaTeXu|L"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:325
-msgid "Table of Contents|T"
-msgstr "Obsah|O"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:326
-msgid "Child Processes|C"
+#: ../lib/ui/classic.ui:354
+msgid "Child Processes|o"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:327
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/classic.ui:355
 msgid "TeX Information|X"
-msgstr "Nastavenie LaTeXu|L"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:340
-msgid "Error|E"
-msgstr "Chyba|C"
+msgstr "TeX informácie|L"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:342
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/classic.ui:369 ../lib/ui/stdmenus.ui:390
 msgid "Refs|R"
-msgstr "Odkaz"
+msgstr "Odkazy|O"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:343
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/classic.ui:370 ../lib/ui/stdmenus.ui:388
 msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Dole|#D"
+msgstr "Zálo¾ky|Z"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:347
+#: ../lib/ui/classic.ui:374 ../lib/ui/stdmenus.ui:396
 msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr ""
+msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 1|S"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:348
+#: ../lib/ui/classic.ui:375 ../lib/ui/stdmenus.ui:397
 msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr ""
+msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 2"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:349
+#: ../lib/ui/classic.ui:376 ../lib/ui/stdmenus.ui:398
 msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr ""
+msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 3"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:351
+#: ../lib/ui/classic.ui:378
 msgid "Goto Bookmark 1|1"
-msgstr ""
+msgstr "Prejs» na zálo¾ku 1|1"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:352
+#: ../lib/ui/classic.ui:379
 msgid "Goto Bookmark 2|2"
-msgstr ""
+msgstr "Prejs» na zálo¾ku 2|2"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:353
+#: ../lib/ui/classic.ui:380
 msgid "Goto Bookmark 3|3"
-msgstr ""
+msgstr "Prejs» na zálo¾ku 3|3"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:368
+#: ../lib/ui/classic.ui:395
 msgid "Tooltips|o"
-msgstr ""
+msgstr "Nástrojové tipy|o"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:370
+#: ../lib/ui/classic.ui:397 ../lib/ui/stdmenus.ui:427
 msgid "Introduction|I"
 msgstr "Úvod|I"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:371
+#: ../lib/ui/classic.ui:398 ../lib/ui/stdmenus.ui:428
 msgid "Tutorial|T"
 msgstr "Príruèka|P"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:372
+#: ../lib/ui/classic.ui:399 ../lib/ui/stdmenus.ui:429
 msgid "User's Guide|U"
 msgstr "Pou¾ívateµov sprievodca|s"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:373
+#: ../lib/ui/classic.ui:400 ../lib/ui/stdmenus.ui:430
 msgid "Extended Features|E"
 msgstr "Roz¹írené vlastnosti|R"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:374
+#: ../lib/ui/classic.ui:401 ../lib/ui/stdmenus.ui:431
 msgid "Customization|C"
 msgstr "Prispôsobenie|n"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:375
-msgid "Reference Manual|R"
-msgstr "Referenèná príruèka"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:376
+#: ../lib/ui/classic.ui:403 ../lib/ui/stdmenus.ui:432
 msgid "FAQ|F"
 msgstr "Èasto kladené otázky -FAQ|F"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:377
+#: ../lib/ui/classic.ui:404 ../lib/ui/stdmenus.ui:433
 msgid "Table of Contents|a"
 msgstr "Obsah|O"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:378
+#: ../lib/ui/classic.ui:405 ../lib/ui/stdmenus.ui:434
 msgid "LaTeX Configuration|L"
 msgstr "Nastavenie LaTeXu|L"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:380
+#: ../lib/ui/classic.ui:407
 msgid "About LyX|X"
-msgstr ""
+msgstr "O LyXe|X"
 
-#: src/BufferView.C:299 src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485
-#: src/lyx_cb.C:215
-msgid "Error!"
-msgstr "Chyba!"
-
-#: src/BufferView.C:300
-msgid "Specified file is unreadable: "
-msgstr "©pecifikovaný súbor je neèitateµný: "
+#: ../lib/ui/classic.ui:427 ../lib/ui/default.ui:31
+msgid "Toolbars"
+msgstr ""
 
-#: src/BufferView.C:309 src/lyx_cb.C:447
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:21
 #, fuzzy
-msgid "Error! Cannot open specified file:"
-msgstr "Chyba! Nemô¾em otvori» ¹pecifikovaný súbor:"
-
-#: src/BufferView.C:569 src/LyXAction.C:377
-msgid "Undo"
-msgstr "Vráti» spä»"
-
-#: src/BufferView.C:574
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Nie je viac informácií pre funkciu Vráti» spä»"
-
-#: src/BufferView.C:586 src/LyXAction.C:334
-msgid "Redo"
-msgstr "Opakova» vrátené"
+msgid "Document|D"
+msgstr "Dokumenty|D"
 
-#: src/BufferView.C:591
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Nie je viac informácií pre funkciu Opakova» vrátené"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Tools|T"
+msgstr "Nástrojové tipy|o"
 
-#: src/BufferView.C:602
-msgid "Paragraph environment type copied"
-msgstr "Parametre odstavca sú skopírované"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:32
+#, fuzzy
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Nový zo ¹ablóny...|b"
 
-#: src/BufferView.C:611
-msgid "Paragraph environment type set"
-msgstr "Parametre odstavca sú nastavené"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:35
+#, fuzzy
+msgid "Open recent|t"
+msgstr "Otváram podriadený dokument "
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:287
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "Formátujem dokument..."
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:79
+#, fuzzy
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Opä»|O"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:661
-#, c-format
-msgid "Saved bookmark %1$d"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:81 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:48 src/text3.C:1017
+msgid "Cut"
+msgstr "Vystrihnú»"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:663
-msgid "Saved bookmark "
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:82 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/text3.C:1023
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopírova»"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:697
-#, c-format
-msgid "Moved to bookmark %1$d"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:83 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/text2.C:1181
+#: src/text3.C:1002
+msgid "Paste"
+msgstr "Vlo¾i»"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:699
-msgid "Moved to bookmark "
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:84
+msgid "Paste Recent"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:878
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:87
 #, fuzzy
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie"
+msgid "Text Style...|S"
+msgstr "TeX ¹týl|X"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:880 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
-#: src/lyxfunc.C:1642 src/lyxfunc.C:1681 src/lyxfunc.C:1786
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:88
 #, fuzzy
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Dokumenty|D"
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Odstavec...|O"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:882 src/lyxfunc.C:1683 src/lyxfunc.C:1788
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:91
 #, fuzzy
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Príklady"
+msgid "Table|T"
+msgstr "Tabuµka"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:887 src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1649
-#: src/lyxfunc.C:1688
-msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "Zvý¹i» håbky vnorenia|i"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:896 src/lyxfunc.C:1697 src/lyxfunc.C:1717
-#: src/lyxfunc.C:1805 src/lyxfunc.C:1832 src/lyxfunc.C:1842
-msgid "Canceled."
-msgstr "Zru¹ené."
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:95
+#, fuzzy
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "Zní¾i» håbku vnorenia|b"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:909
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Inserting document %1$s..."
-msgstr "Vkladám dokument"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:101
+#, fuzzy
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "LaTeX nastavenia"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:911
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:103
 #, fuzzy
-msgid "Inserting document "
-msgstr "Vkladám dokument"
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "Mo¾nosti"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:911 src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:986
-#: src/lyxfunc.C:1149 src/lyxfunc.C:1730
-msgid "..."
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:104
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:918
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "Dokument exportovaný ako "
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:105
+#, fuzzy
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "Mo¾nosti"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:920 src/lyxfunc.C:1742
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:106
 #, fuzzy
-msgid "Document "
-msgstr "Dokument"
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "Polo¾ka literatúry"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:920
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:107
 #, fuzzy
-msgid " inserted."
-msgstr "importované."
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "Mo¾nosti"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:926
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr "Dokument nie je mo¾né vlo¾i»"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Nastavenia tabuµky"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:128
+#, fuzzy
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Hore|#H"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:928
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:129
 #, fuzzy
-msgid "Could not insert document "
-msgstr "Dokument nie je mo¾né vlo¾i»"
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Dole|#D"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1103 src/insets/inseterror.C:55
-#: src/insets/inseterror.C:77
-msgid "Error"
-msgstr "Chyba"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:130
+#, fuzzy
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "panel tabuµky"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1104
-msgid "Couldn't find this label"
-msgstr "Nemô¾em nájs» túto znaèku"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Vpravo|#r"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1105
-msgid "in current document."
-msgstr "v aktuálnom dokumente."
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:189
+msgid "AMS align Environment|A"
+msgstr "AMS zarovnanie prostredia|#A"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1270
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:192 ../lib/ui/stdmenus.ui:282
 #, fuzzy
-msgid "Unknown function!"
-msgstr "Neznáma akcia"
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "Zmeni» håbku vnorenia"
 
-#: src/Chktex.C:73
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr "Varovanie chktexu id #"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:193 ../lib/ui/stdmenus.ui:283
+#, fuzzy
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr "AMS viacriadkové prostredie"
 
-#: src/Chktex.C:75
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:206
 #, fuzzy
-msgid "ChkTeX warning id # "
-msgstr "Varovanie chktexu id #"
+msgid "Display Tooltips|i"
+msgstr "Nástrojové tipy|o"
 
-#: src/CutAndPaste.C:435
-#, c-format
-msgid ""
-"Layout had to be changed from\n"
-"%1$s to %2$s\n"
-"because of class conversion from\n"
-"%3$s to %4$s"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:227
+#, fuzzy
+msgid "Special Formatting|o"
+msgstr "Zvlá¹tny ståpec"
 
-#: src/CutAndPaste.C:446
-msgid "Layout had to be changed from\n"
-msgstr "Rozlo¾enie musí by» zmenené z\n"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:228
+#, fuzzy
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "Zoznamy a Obsah|O"
 
-#: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
-msgid " to "
-msgstr " na "
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:229
+#, fuzzy
+msgid "Float|a"
+msgstr "Plávajúce|l"
 
-#: src/CutAndPaste.C:449
-msgid ""
-"\n"
-"because of class conversion from\n"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:232 src/frontends/xforms/FormBox.C:42
+msgid "Box"
 msgstr ""
-"\n"
-"kvôli triede konverzie z\n"
 
-#: src/LColor.C:49
-msgid "none"
-msgstr "¾iadna"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:233
+msgid "Branch|B"
+msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:50
-msgid "black"
-msgstr "èierna"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:234
+#, fuzzy
+msgid "Character Style"
+msgstr "Znaková sada"
 
-#: src/LColor.C:51
-msgid "white"
-msgstr "biela"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:235
+#, fuzzy
+msgid "File|e"
+msgstr "Súbor|S"
 
-#: src/LColor.C:52
-msgid "red"
-msgstr "èervená"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:240
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Polo¾ka indexu"
 
-#: src/LColor.C:53
-msgid "green"
-msgstr "zelená"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:243
+#, fuzzy
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Tabuµka...|T"
 
-#: src/LColor.C:54
-msgid "blue"
-msgstr "modrá"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:249
+#, fuzzy
+msgid "TeX|X"
+msgstr "TeX|#T"
 
-#: src/LColor.C:55
-msgid "cyan"
-msgstr "modrozelená"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:266
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill|H"
+msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H"
 
-#: src/LColor.C:56
-msgid "magenta"
-msgstr "fialová"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:271
+#, fuzzy
+msgid "Line Break|L"
+msgstr "Zlom riadku|Z"
 
-#: src/LColor.C:57
-msgid "yellow"
-msgstr "¾ltá"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:289
+#, fuzzy
+msgid "Math Panel|P"
+msgstr "Matematický panel|M"
 
-#: src/LColor.C:58
-msgid "cursor"
-msgstr "kurzor"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:320
+#, fuzzy
+msgid "Text Wrap Float|W"
+msgstr "Písmo pre be¾ný text"
 
-#: src/LColor.C:59
-msgid "background"
-msgstr "pozadie"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:335
+#, fuzzy
+msgid "External Material..."
+msgstr "Externý materiál...|x"
 
-#: src/LColor.C:60
-msgid "text"
-msgstr "text"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:336
+#, fuzzy
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Dokument...|D"
 
-#: src/LColor.C:61
-msgid "selection"
-msgstr "Výber"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:340
+#, fuzzy
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "Poznámka|P"
 
-#: src/LColor.C:62
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:341
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX text"
-msgstr "LaTeXový_Nadpis"
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Komentár"
 
-#: src/LColor.C:63
-msgid "previewed snippet"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:342
+msgid "Greyed Out|G"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:64 src/insets/insetnote.C:40
-msgid "note"
-msgstr "poznámka"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:346
+msgid "Frameless|F"
+msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:65
-msgid "note background"
-msgstr "poznámka na pozadí"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:347
+msgid "Boxed|B"
+msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:66
-msgid "depth bar"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:348
+msgid "Oval Box|O"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:67
-msgid "language"
-msgstr "jazyk"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:349
+msgid "Oval Box, Thick|T"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:350
+msgid "Shadow Box|S"
+msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:68
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:351
 #, fuzzy
-msgid "command inset"
-msgstr "príkaz"
+msgid "Double Box|D"
+msgstr "Dvojité|#D"
 
-#: src/LColor.C:69
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:367
 #, fuzzy
-msgid "command inset background"
-msgstr "pozadie matematiky"
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "Zmeni» jazyk"
 
-#: src/LColor.C:70
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:369
 #, fuzzy
-msgid "command inset frame"
-msgstr "matematický re¾im"
+msgid "LaTeX Log File...|L"
+msgstr "Log súbor LaTeXu|L"
 
-#: src/LColor.C:71
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:370
 #, fuzzy
-msgid "special character"
-msgstr "©peciálny znak|p"
+msgid "Table of Contents...|T"
+msgstr "Obsah|O"
 
-#: src/LColor.C:72
-msgid "math"
-msgstr "matematika"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:371
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Preamble...|P"
+msgstr "Preambula LaTeXu"
 
-#: src/LColor.C:73
-msgid "math background"
-msgstr "pozadie matematiky"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:372
+msgid "Start Appendix Here|A"
+msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:74
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:374
 #, fuzzy
-msgid "graphics background"
-msgstr "pozadie matematiky"
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Nastavenia"
 
-#: src/LColor.C:75
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:400
 #, fuzzy
-msgid "Math macro background"
-msgstr "pozadie matematiky"
-
-#: src/LColor.C:76
-msgid "math frame"
-msgstr "matematický re¾im"
+msgid "Go to Bookmark 1|1"
+msgstr "Prejs» na zálo¾ku 1|1"
 
-#: src/LColor.C:77
-msgid "math cursor"
-msgstr "matematický kurzor"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:401
+#, fuzzy
+msgid "Go to Bookmark 2|2"
+msgstr "Prejs» na zálo¾ku 2|2"
 
-#: src/LColor.C:78
-msgid "math line"
-msgstr "matematický panel"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:402
+#, fuzzy
+msgid "Go to Bookmark 3|3"
+msgstr "Prejs» na zálo¾ku 3|3"
 
-#: src/LColor.C:79
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:411
 #, fuzzy
-msgid "caption frame"
-msgstr "matematický re¾im"
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "Synonymický slovník..."
 
-#: src/LColor.C:80
-msgid "collapsable inset text"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:413
+msgid "View Child Processes...|C"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:81
-msgid "collapsable inset frame"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:414
+#, fuzzy
+msgid "TeX Information...|I"
+msgstr "TeX informácie|L"
 
-#: src/LColor.C:82
-msgid "inset background"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:436
+#, fuzzy
+msgid "About LyX...|X"
+msgstr "O LyXe|X"
 
-#: src/LColor.C:83
-msgid "inset frame"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:41
+msgid "New document"
+msgstr "Nový dokument"
 
-#: src/LColor.C:84
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:42
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "LaTeX chyba"
+msgid "Open document"
+msgstr "Otváram podriadený dokument "
 
-#: src/LColor.C:85
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr "oznaèenie konca riadku"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:43
+#, fuzzy
+msgid "Save document"
+msgstr "Ulo¾i» dokument?"
 
-#: src/LColor.C:86
-msgid "appendix line"
-msgstr "panel prílohy"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:44
+#, fuzzy
+msgid "Print document"
+msgstr "Import dokumentu"
 
-#: src/LColor.C:87
-msgid "added space markers"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView.C:329
+msgid "Undo"
+msgstr "Vráti» spä»"
 
-#: src/LColor.C:88
-msgid "top/bottom line"
-msgstr "horná/dolná èiara"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView.C:343
+msgid "Redo"
+msgstr "Opakova» vrátené"
 
-#: src/LColor.C:89
-msgid "tabular line"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:51
+#, fuzzy
+msgid "Find and replace"
+msgstr "Hµada» a nahradi»"
 
-#: src/LColor.C:91
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:53
 #, fuzzy
-msgid "tabular on/off line"
-msgstr "panel tabuµky"
+msgid "Toggle emphasis style"
+msgstr "Prepnú» zvýraznené"
 
-#: src/LColor.C:93
-msgid "bottom area"
-msgstr "dolná oblas»"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:54
+msgid "Toggle noun style"
+msgstr "Prepnutie ¹týlu Kapitálok"
 
-#: src/LColor.C:94
-msgid "page break"
-msgstr "zlom strany"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:55
+#, fuzzy
+msgid "Toggle user style"
+msgstr "Prepnutie ¹týlu Kapitálok"
 
-#: src/LColor.C:95
-msgid "top of button"
-msgstr "horný okraj tlaèítka"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:57
+#, fuzzy
+msgid "Insert math"
+msgstr "Vlo¾i» maticu"
 
-#: src/LColor.C:96
-msgid "bottom of button"
-msgstr "dolný okraj tlaèítka"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Vlo¾i» grafiku"
 
-#: src/LColor.C:97
-msgid "left of button"
-msgstr "µavý okraj tlaèítka"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:62 src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:274
+msgid "Extra"
+msgstr "Extra"
 
-#: src/LColor.C:98
-msgid "right of button"
-msgstr "pravý okraj tlaèítka"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:63
+#, fuzzy
+msgid "Numbered list"
+msgstr " Èíslo"
 
-#: src/LColor.C:99
-msgid "button background"
-msgstr "pozadie tlaèítka"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "Itemized list"
+msgstr "Zoznam-odrá¾ky"
 
-#: src/LColor.C:100
-msgid "inherit"
-msgstr "zdedené"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:67
+#, fuzzy
+msgid "Increase depth"
+msgstr "Nárast"
 
-#: src/LColor.C:101
-msgid "ignore"
-msgstr "ignorova»"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "Zní¾enie"
 
-#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
-#, fuzzy, c-format
-msgid "LaTeX run number %1$d"
-msgstr "Spustenie LaTeXu è.: "
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:70
+#, fuzzy
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "Vlo¾i» zoznam indexu"
 
-#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:71
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX run number "
-msgstr "Spustenie LaTeXu è.: "
+msgid "Insert table float"
+msgstr "Vlo¾i» tabuµku"
 
-#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "MakeIndex spustený."
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:72
+#, fuzzy
+msgid "Insert label"
+msgstr "Vlo¾i» znaèku"
 
-#: src/LaTeX.C:262
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "BibTeX spustený."
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:73
+#, fuzzy
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr "Vlo¾i» krí¾ovú referenciu"
+
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:74
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Vlo¾enie citácie"
 
-#: src/LyXAction.C:102
-msgid "Insert appendix"
-msgstr "Vlo¾i» prílohu"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "Vlo¾i» polo¾ku indexu"
+
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:77
+#, fuzzy
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "Vlo¾i» poznámku pod èiarou"
 
-#: src/LyXAction.C:103
-msgid "Describe command"
-msgstr "Popis príkazu"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:78
+msgid "Insert margin note"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:106
-msgid "Select previous char"
-msgstr "Vybra» predchádzajúci znak"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:79
+#, fuzzy
+msgid "Insert note"
+msgstr "Vlo¾i» úvodzovky"
 
-#: src/LyXAction.C:109
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:81
 #, fuzzy
-msgid "Insert BibTeX"
-msgstr "Vlo¾enie bibtexu"
+msgid "Insert TeX"
+msgstr "Vlo¾enie BibTeXu"
 
-#: src/LyXAction.C:120
-msgid "Build program"
-msgstr "Vytváram program"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:82
+#, fuzzy
+msgid "Include file"
+msgstr "Vlo¾i» súbor"
 
-#: src/LyXAction.C:121
-msgid "Autosave"
-msgstr "Automatické ukladanie"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:84
+#, fuzzy
+msgid "Text style"
+msgstr "LaTeX ¹týly"
 
-#: src/LyXAction.C:123
-msgid "Go to beginning of document"
-msgstr "Prejs» na zaèiatok dokumentu"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "Nastavenia tlaèiarne"
 
-#: src/LyXAction.C:125
-msgid "Select to beginning of document"
-msgstr "Vybra» po zaèiatok dokumentu"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:86
+#, fuzzy
+msgid "Table of contents"
+msgstr "Obsah"
 
-#: src/LyXAction.C:128
-msgid "Check TeX"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:87
+#, fuzzy
+msgid "Check spelling"
 msgstr "Kontrola TeXu"
 
-#: src/LyXAction.C:131
-msgid "Go to end of document"
-msgstr "Prejs» na koniec dokumentu"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:92 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:135
+#, fuzzy
+msgid "Add row"
+msgstr "Prida» riadok|P"
 
-#: src/LyXAction.C:133
-msgid "Select to end of document"
-msgstr "Vybera» po koniec dokumentu"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:93 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:136
+#, fuzzy
+msgid "Add column"
+msgstr "Prida» ståpec|r"
 
-#: src/LyXAction.C:134
-msgid "Export to"
-msgstr "Export do"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:94 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:137
+#, fuzzy
+msgid "Delete row"
+msgstr "Zmaza» riadok"
 
-#: src/LyXAction.C:136
-msgid "Import document"
-msgstr "Import dokumentu"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:95 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:138
+#, fuzzy
+msgid "Delete column"
+msgstr "Zmaza» ståpec|e"
 
-#: src/LyXAction.C:137
-msgid "New document"
-msgstr "Nový dokument"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:97
+#, fuzzy
+msgid "Set top line"
+msgstr "Zvoli» nasledujúci riadok"
 
-#: src/LyXAction.C:139
-msgid "New document from template"
-msgstr "Nový dokument podla ¹ablóny"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:98
+#, fuzzy
+msgid "Set bottom line"
+msgstr "horná/dolná èiara"
 
-#: src/LyXAction.C:142
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Obnovenie ulo¾enej verzie"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:99
+#, fuzzy
+msgid "Set left line"
+msgstr "Zvoli» nasledujúci riadok"
 
-#: src/LyXAction.C:144
-msgid "Switch to an open document"
-msgstr "Prepnú» na otvorenie dokumentu"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:100
+#, fuzzy
+msgid "Set right line"
+msgstr "Zvoli» nasledujúci riadok"
 
-#: src/LyXAction.C:146
-msgid "Toggle read-only"
-msgstr "Prepnú» iba pre èítanie"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:101
+#, fuzzy
+msgid "Set all lines"
+msgstr "Nastavi» v¹etky okraje"
 
-#: src/LyXAction.C:147
-msgid "Update"
-msgstr "Aktualizova»"
-
-#: src/LyXAction.C:148
-msgid "View"
-msgstr "Zobrazi»"
-
-#: src/LyXAction.C:150
-msgid "Save As"
-msgstr "Ulo¾i» ako"
-
-#: src/LyXAction.C:154
-msgid "Go one char back"
-msgstr "O znak spä»"
-
-#: src/LyXAction.C:156
-msgid "Go one char forward"
-msgstr "O jeden znak dopredu"
-
-#: src/LyXAction.C:159
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Vlo¾enie citácie"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:102
+#, fuzzy
+msgid "Unset all lines"
+msgstr "Zru¹i» v¹etky okraje"
 
-#: src/LyXAction.C:163
-msgid "Execute command"
-msgstr "Vykonanie príkazu"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:104
+#, fuzzy
+msgid "Align left"
+msgstr "Zarovna» vµavo|µ"
 
-#: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:675 src/text3.C:1053
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopírova»"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:105
+#, fuzzy
+msgid "Align center"
+msgstr "Zarovna» nastred|s"
 
-#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1048
-msgid "Cut"
-msgstr "Vystrihnú»"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:106
+#, fuzzy
+msgid "Align right"
+msgstr "Zarovna» vpravo|r"
 
-#: src/LyXAction.C:173
-msgid "Decrement environment depth"
-msgstr "Zní¾enie håbky vnorenia"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:108
+#, fuzzy
+msgid "Align top"
+msgstr "V. zarov. hore|o"
 
-#: src/LyXAction.C:175
-msgid "Increment environment depth"
-msgstr "Zvý¹enie håbky vnorenia"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "Align middle"
+msgstr "Zarovnanie"
 
-#: src/LyXAction.C:176
-msgid "Insert ... dots"
-msgstr "Vlo¾enie ... bodiek"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "Align bottom"
+msgstr "V. zarov. dole|a"
 
-#: src/LyXAction.C:177
-msgid "Go down"
-msgstr "Prejs» dole"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:112
+#, fuzzy
+msgid "Rotate cell"
+msgstr "Otoèi» &bunky"
 
-#: src/LyXAction.C:179
-msgid "Select next line"
-msgstr "Zvoli» nasledujúci riadok"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:113
+#, fuzzy
+msgid "Rotate table"
+msgstr "&Otoèi» tabuµku"
 
-#: src/LyXAction.C:181
-msgid "Choose Paragraph Environment"
-msgstr "Zvoli» prostredie odstavce"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:114
+#, fuzzy
+msgid "Set multi-column"
+msgstr "©peciálne pre viac ståpcov"
 
-#: src/LyXAction.C:183
-msgid "Insert end of sentence period"
-msgstr "Vlo¾enie bodky na konci vety"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:117
+#, fuzzy
+msgid "Math"
+msgstr "Matemat.|M"
 
-#: src/LyXAction.C:185
-msgid "Go to next error"
-msgstr "Prejs» na ïal¹iu chybu"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:118
+#, fuzzy
+msgid "Show math panel"
+msgstr "Zobrazi» &cestu"
 
-#: src/LyXAction.C:187
-msgid "Remove all error boxes"
-msgstr "Odstráni» v¹etky chybové hlásenia"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:119
+#, fuzzy
+msgid "Set display mode"
+msgstr "Obrazovka"
 
-#: src/LyXAction.C:189
-msgid "Insert a new ERT Inset"
-msgstr "Vlo¾i» novú ERT prílohu"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:123
+#, fuzzy
+msgid "Insert square root"
+msgstr "Vlo¾i» úvodzovky"
 
-#: src/LyXAction.C:191
-msgid "Insert a new external inset"
-msgstr "Vlo¾i» novú externú prílohu"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:124
+#, fuzzy
+msgid "Insert sum"
+msgstr "Vlo¾i» úvodzovky"
 
-#: src/LyXAction.C:193
-msgid "Insert Graphics"
-msgstr "Vlo¾i» grafiku"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:125
+#, fuzzy
+msgid "Insert integral"
+msgstr "Vlo¾i» tabuµku"
 
-#: src/LyXAction.C:195
-msgid "Insert ASCII files as lines"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:126
+#, fuzzy
+msgid "Insert product"
+msgstr "Vlo¾i» úvodzovky"
 
-#: src/LyXAction.C:196
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:129
 #, fuzzy
-msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
-msgstr "Odsadený odstavec"
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "&Vlo¾i»"
 
-#: src/LyXAction.C:198
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:130
 #, fuzzy
-msgid "Open a file"
-msgstr "Otvori» súbor s pomocníkom"
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "&Vlo¾i»"
 
-#: src/LyXAction.C:199
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Nájs» a nahradi»"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "Insert { }"
+msgstr "&Vlo¾i»"
 
-#: src/LyXAction.C:201
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:134
 #, fuzzy
-msgid "Insert a Float"
+msgid "Insert cases"
 msgstr "Vlo¾i» tabuµku"
 
-#: src/LyXAction.C:203
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:141
 #, fuzzy
-msgid "Insert a wide Float"
-msgstr "Vlo¾i» zoznam indexu"
+msgid "Command Buffer"
+msgstr "Uko&nèovací príkaz:"
 
-#: src/LyXAction.C:204
-#, fuzzy
-msgid "Insert a Wrap"
-msgstr "Vlo¾i» grafiku"
+#: src/BufferView.C:271
+#, c-format
+msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:205
-msgid "Toggle bold"
-msgstr "Prepnú» tuèné"
+#: src/BufferView.C:332
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Nie je viac informácií pre funkciu Vráti» spä»"
 
-#: src/LyXAction.C:206
-msgid "Toggle code style"
-msgstr "Prepnú» ¹týl kód"
+#: src/BufferView.C:346
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Nie je viac informácií pre funkciu Opakova» vrátené"
 
-#: src/LyXAction.C:207
-msgid "Default font style"
-msgstr "Prednastavený ¹týl písma"
+#: src/BufferView_pimpl.C:205
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already loaded.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the saved version?"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:209
-msgid "Toggle emphasize"
-msgstr "Prepnú» zvýraznené"
+#: src/BufferView_pimpl.C:208 src/lyxfunc.C:957
+#, fuzzy
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "Obnovenie ulo¾enej verzie"
 
-#: src/LyXAction.C:210
-msgid "Toggle user defined style"
-msgstr "Prepnutie pou¾ívateµom definovaného ¹týlu"
+#: src/BufferView_pimpl.C:209 src/lyxfunc.C:958 src/lyxvc.C:168
+#, fuzzy
+msgid "&Revert"
+msgstr "Vráti»|r"
 
-#: src/LyXAction.C:212
-msgid "Toggle noun style"
-msgstr "Prepnutie ¹týlu Kapitálok"
+#: src/BufferView_pimpl.C:209
+#, fuzzy
+msgid "&Switch to document"
+msgstr "Prepnú» na otvorenie dokumentu"
 
-#: src/LyXAction.C:213
-msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "Prepnutie ¹týlu písma roman"
+#: src/BufferView_pimpl.C:232
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new document?"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:215
-msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "Prepnutie ¹týlu písma sans"
+#: src/BufferView_pimpl.C:235
+#, fuzzy
+msgid "Create new document?"
+msgstr "Vytvori» nový dokument s týmto názvom?"
 
-#: src/LyXAction.C:216
+#: src/BufferView_pimpl.C:236
 #, fuzzy
-msgid "Toggle fraktur font style"
-msgstr "Prepnutie ¹týlu písma roman"
+msgid "&Create"
+msgstr "Uspo&riada»"
 
-#: src/LyXAction.C:217
+#: src/BufferView_pimpl.C:245
 #, fuzzy
-msgid "Toggle italic font style"
-msgstr "Prepnutie ¹týlu písma sans"
+msgid "Parse"
+msgstr "Vlo¾i»"
 
-#: src/LyXAction.C:218
-msgid "Set font size"
-msgstr "Nastavi» veµkos» písma"
+#: src/BufferView_pimpl.C:381
+msgid "Formatting document..."
+msgstr "Formátujem dokument..."
 
-#: src/LyXAction.C:219
-msgid "Show font state"
-msgstr "Zobrazi» stav písma"
+#: src/BufferView_pimpl.C:643
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saved bookmark %1$s"
+msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 1|S"
 
-#: src/LyXAction.C:222
-msgid "Toggle font underline"
-msgstr "Prepnutie podèiarknutia"
+#: src/BufferView_pimpl.C:676
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Moved to bookmark %1$s"
+msgstr "Prejs» na zálo¾ku 1|1"
 
-#: src/LyXAction.C:224
-msgid "Insert Footnote"
-msgstr "Vlo¾i» poznámku pod èiarou"
+#: src/BufferView_pimpl.C:793
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Zvoµte LyX dokument na vlo¾enie"
 
-#: src/LyXAction.C:225
-msgid "Select next char"
-msgstr "Vybra» nasledujúci znak"
+#: src/BufferView_pimpl.C:795 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:40
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:142
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:88
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:89 src/lyx_cb.C:123
+#: src/lyxfunc.C:1512 src/lyxfunc.C:1548 src/lyxfunc.C:1623
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Dokumenty|#o#O"
 
-#: src/LyXAction.C:228
-msgid "Insert horizontal fill"
-msgstr "Vlo¾enie horizontálneho vyplnenia"
+#: src/BufferView_pimpl.C:797 src/lyxfunc.C:1550 src/lyxfunc.C:1625
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Príklady|#P#p"
 
-#: src/LyXAction.C:229
-msgid "Open a Help file"
-msgstr "Otvori» súbor s pomocníkom"
+#: src/BufferView_pimpl.C:802 src/lyx_cb.C:133 src/lyxfunc.C:1519
+#: src/lyxfunc.C:1555
+msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "*.lyx| LyX dokumenty (*.lyx)"
 
-#: src/LyXAction.C:233
-msgid "Insert hyphenation point"
-msgstr "Vlo¾i» bod rozdelenia slova"
+#: src/BufferView_pimpl.C:811 src/lyxfunc.C:1564 src/lyxfunc.C:1642
+#: src/lyxfunc.C:1656 src/lyxfunc.C:1672
+msgid "Canceled."
+msgstr "Zru¹ené."
 
-#: src/LyXAction.C:235
-#, fuzzy
-msgid "Insert ligature break"
-msgstr "Vlo¾i» obrázok"
+#: src/BufferView_pimpl.C:821
+#, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "Vkladám dokument %1$s..."
 
-#: src/LyXAction.C:237
-msgid "Insert index item"
-msgstr "Vlo¾i» polo¾ku indexu"
+#: src/BufferView_pimpl.C:823
+#, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "Dokument %1$s bol vlo¾ený."
 
-#: src/LyXAction.C:238
-msgid "Insert index list"
-msgstr "Vlo¾i» zoznam indexu"
+#: src/BufferView_pimpl.C:826
+#, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "Nie je mo¾né vlo¾i» dokument %1$s"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1241
+msgid "Unknown function!"
+msgstr "Neznáma funkcia!"
 
-#: src/LyXAction.C:240
-msgid "Turn off keymap"
-msgstr "Vypnutie mapy klávesnice"
+#: src/Chktex.C:67
+#, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
+msgstr "Varovanie chktexu id # %1$d"
 
-#: src/LyXAction.C:243
-msgid "Use primary keymap"
-msgstr "Pou¾i» primárnu klávesnicu"
+#: src/Chktex.C:69
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "Varovanie chktexu id # "
 
-#: src/LyXAction.C:245
-msgid "Use secondary keymap"
-msgstr "Pou¾i» sekundárnu klávesnicu"
+#: src/LColor.C:92
+msgid "none"
+msgstr "¾iadna"
 
-#: src/LyXAction.C:246
-msgid "Toggle keymap"
-msgstr "Prepnutie mapy klávesnice"
+#: src/LColor.C:93
+msgid "black"
+msgstr "èierna"
 
-#: src/LyXAction.C:248
-msgid "Insert Label"
-msgstr "Vlo¾i» znaèku"
+#: src/LColor.C:94
+msgid "white"
+msgstr "biela"
 
-#: src/LyXAction.C:250
-#, fuzzy
-msgid "Insert Optional Argument"
-msgstr "Vkladám dokument"
+#: src/LColor.C:95
+msgid "red"
+msgstr "èervená"
 
-#: src/LyXAction.C:252
-msgid "Change language"
-msgstr "Zmeni» jazyk"
+#: src/LColor.C:96
+msgid "green"
+msgstr "zelená"
 
-#: src/LyXAction.C:253
-msgid "View LaTeX log"
-msgstr "Prezrie» log LaTeXu"
+#: src/LColor.C:97
+msgid "blue"
+msgstr "modrá"
 
-#: src/LyXAction.C:258
-msgid "Copy paragraph environment type"
-msgstr "Skopírova» typ prostredia odstavca"
+#: src/LColor.C:98
+msgid "cyan"
+msgstr "modrozelená"
 
-#: src/LyXAction.C:262
-msgid "Paste paragraph environment type"
-msgstr "Vlo¾i» typ prostredia odstavca"
+#: src/LColor.C:99
+msgid "magenta"
+msgstr "fialová"
 
-#: src/LyXAction.C:265
-msgid "Open the tabular layout"
-msgstr "Otvori» formát tabuµky"
+#: src/LColor.C:100
+msgid "yellow"
+msgstr "¾ltá"
 
-#: src/LyXAction.C:267
-msgid "Go to beginning of line"
-msgstr "Prejs» na zaèiatok riadku"
+#: src/LColor.C:101
+msgid "cursor"
+msgstr "kurzor"
 
-#: src/LyXAction.C:269
-msgid "Select to beginning of line"
-msgstr "Zvoli» po zaèiatok riadku"
+#: src/LColor.C:102
+msgid "background"
+msgstr "pozadie"
 
-#: src/LyXAction.C:271
-msgid "Go to end of line"
-msgstr "Prejs» na koniec riadku"
+#: src/LColor.C:103
+msgid "text"
+msgstr "text"
 
-#: src/LyXAction.C:273
-msgid "Select to end of line"
-msgstr "Zvoli» po koniec riadku"
+#: src/LColor.C:104
+msgid "selection"
+msgstr "Výber"
 
-#: src/LyXAction.C:277
-msgid "Exit"
-msgstr "Koniec"
+#: src/LColor.C:105
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "LaTeX text"
 
-#: src/LyXAction.C:279
-#, fuzzy
-msgid "Insert margin note"
-msgstr "Vlo¾i» poznámku na okraji"
+#: src/LColor.C:106
+msgid "previewed snippet"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:285
-msgid "Math Greek"
-msgstr "Grécke písmená"
+#: src/LColor.C:107
+msgid "note"
+msgstr "poznámka"
 
-#: src/LyXAction.C:288
-msgid "Insert math symbol"
-msgstr "Vlo¾i» matematický symbol"
+#: src/LColor.C:108
+msgid "note background"
+msgstr "poznámka na pozadí"
 
-#: src/LyXAction.C:289
+#: src/LColor.C:109
 #, fuzzy
-msgid "Add subscript"
-msgstr "Dolný index|D"
+msgid "comment"
+msgstr "Komentár"
 
-#: src/LyXAction.C:290
+#: src/LColor.C:110
 #, fuzzy
-msgid "Add superscript"
-msgstr "Horný index|H"
+msgid "comment background"
+msgstr "pozadie matematiky"
 
-#: src/LyXAction.C:297
-msgid "Math mode"
-msgstr "Matematický re¾im"
+#: src/LColor.C:111
+#, fuzzy
+msgid "greyedout inset"
+msgstr "Otvorená príloha"
 
-#: src/LyXAction.C:310
+#: src/LColor.C:112
 #, fuzzy
-msgid "toggle inset"
-msgstr "latex príloha"
+msgid "greyedout inset background"
+msgstr "poznámka na pozadí"
 
-#: src/LyXAction.C:312
-msgid "Go one paragraph down"
-msgstr "Prejs» o jeden odstavec dole"
+#: src/LColor.C:113
+msgid "depth bar"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:314
-msgid "Select next paragraph"
-msgstr "Zvoli» nasledujúci odstavec"
+#: src/LColor.C:114
+msgid "language"
+msgstr "jazyk"
 
-#: src/LyXAction.C:316
-msgid "Go to paragraph"
-msgstr "Prejs» na odstavec"
+#: src/LColor.C:115
+msgid "command inset"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:319
-msgid "Go one paragraph up"
-msgstr "Prejs» o jeden odstavec hore"
+#: src/LColor.C:116
+msgid "command inset background"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:321
-msgid "Select previous paragraph"
-msgstr "Zvoli» predchádzajúci odstavec"
+#: src/LColor.C:117
+msgid "command inset frame"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:676 src/text3.C:1030
-msgid "Paste"
-msgstr "Vlo¾i»"
+#: src/LColor.C:118
+msgid "special character"
+msgstr "©peciálny znak"
 
-#: src/LyXAction.C:325
-msgid "Edit Preferences"
-msgstr "Upravi» nastavenia"
+#: src/LColor.C:119
+msgid "math"
+msgstr "matematika"
 
-#: src/LyXAction.C:327
-msgid "Save Preferences"
-msgstr "Ulo¾i» nastavenia"
+#: src/LColor.C:120
+msgid "math background"
+msgstr "pozadie matematiky"
 
-#: src/LyXAction.C:330
-msgid "Insert protected space"
-msgstr "Vlo¾i» pevnú medzeru"
+#: src/LColor.C:121
+msgid "graphics background"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:331
-msgid "Insert quote"
-msgstr "Vlo¾i» úvodzovky"
+#: src/LColor.C:122
+msgid "Math macro background"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:333
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Rekonfigurácia"
+#: src/LColor.C:123
+msgid "math frame"
+msgstr "matematický re¾im"
 
-#: src/LyXAction.C:337
-msgid "Insert cross reference"
-msgstr "Vlo¾i» krí¾ovú referenciu"
+#: src/LColor.C:124
+msgid "math line"
+msgstr "matematický panel"
 
-#: src/LyXAction.C:346
-msgid "Scroll inset"
+#: src/LColor.C:125
+msgid "caption frame"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:363
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Vlo¾i» tabuµku"
-
-#: src/LyXAction.C:365
-msgid "Tabular Features"
-msgstr "Vlastnosti tabuµky"
+#: src/LColor.C:126
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:369
-#, fuzzy
-msgid "Open thesaurus"
-msgstr "Synonymický slovník"
+#: src/LColor.C:127
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:371
-msgid "Insert table of contents"
-msgstr "Vlo¾i» obsah"
+#: src/LColor.C:128
+msgid "inset background"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:373
-msgid "View table of contents"
-msgstr "Zobrazi» obsah"
+#: src/LColor.C:129
+msgid "inset frame"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:375
-msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "Prepnutie kurzor ne/kopíruje posuvník"
+#: src/LColor.C:130
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "LaTeX chyba"
 
-#: src/LyXAction.C:386
-msgid "Register document under version control"
-msgstr "Zaregistrujte dokument do kontroly verzií."
+#: src/LColor.C:131
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "oznaèenie konca riadku"
 
-#: src/LyXAction.C:403
-msgid "Show message in minibuffer"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:132
+#, fuzzy
+msgid "appendix marker"
+msgstr "panel prílohy"
 
-#: src/LyXAction.C:408
+#: src/LColor.C:133
 #, fuzzy
-msgid "Display information about LyX"
-msgstr "Zobrazi» informácie o autorských právach"
+msgid "change bar"
+msgstr "®iadne zmeny"
 
-#: src/LyXAction.C:410
-msgid "Display information about the TeX installation"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:134
+#, fuzzy
+msgid "Deleted text"
+msgstr "latex príloha"
 
-#: src/LyXAction.C:412
-msgid "Show the processes forked by LyX"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:135
+#, fuzzy
+msgid "Added text"
+msgstr "latex príloha"
 
-#: src/LyXAction.C:414
-msgid "Kill the forked process with this PID"
+#: src/LColor.C:136
+msgid "added space markers"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:569
-msgid "No description available!"
-msgstr "®iadny popis nie je k dispozícií!"
-
-#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:396
-#: src/MenuBackend.C:417 src/MenuBackend.C:487
-msgid "No Documents Open!"
-msgstr "®iadny dokument nie je otvorený!"
-
-#: src/MenuBackend.C:378
-#, fuzzy
-msgid "ASCII text as lines"
-msgstr "Ascii text ako riadky"
+#: src/LColor.C:137
+msgid "top/bottom line"
+msgstr "horná/dolná èiara"
 
-#: src/MenuBackend.C:380
+#: src/LColor.C:138
 #, fuzzy
-msgid "ASCII text as paragraphs"
-msgstr "Ascii text ako odstavce"
+msgid "table line"
+msgstr "Oznaèovanie"
 
-#: src/MenuBackend.C:519
+#: src/LColor.C:140
 #, fuzzy
-msgid "No Table of contents"
-msgstr "Bez obsahu%i"
+msgid "table on/off line"
+msgstr "Zvoli» po koniec riadku"
 
-#: src/MenuBackend.C:656
-msgid "New...|N"
-msgstr "Nový...|N"
+#: src/LColor.C:142
+msgid "bottom area"
+msgstr "dolná oblas»"
 
-#: src/MenuBackend.C:659
-msgid "Quit|Q"
-msgstr "Koniec|K"
+#: src/LColor.C:143
+msgid "page break"
+msgstr "zlom strany"
 
-#: src/MenuBackend.C:667
-msgid "LaTeX...|L"
-msgstr "LaTeX...|L"
+#: src/LColor.C:144
+msgid "top of button"
+msgstr "horný okraj tlaèítka"
 
-#: src/MenuBackend.C:669
-msgid "LinuxDoc...|L"
-msgstr "LinuxDoc...|L"
+#: src/LColor.C:145
+msgid "bottom of button"
+msgstr "dolný okraj tlaèítka"
 
-#: src/MenuBackend.C:677
-msgid "Emphasize"
-msgstr "Zvýrazni»"
+#: src/LColor.C:146
+msgid "left of button"
+msgstr "µavý okraj tlaèítka"
 
-#: src/buffer.C:356
-msgid "Couldn't set the layout for "
-msgstr "Nie je mo¾né nastavi» rozlo¾enie pre "
+#: src/LColor.C:147
+msgid "right of button"
+msgstr "pravý okraj tlaèítka"
 
-#: src/buffer.C:358
-msgid "one paragraph"
-msgstr "jeden odsek"
+#: src/LColor.C:148
+msgid "button background"
+msgstr "pozadie tlaèítka"
 
-#: src/buffer.C:361
-msgid " paragraphs"
-msgstr " odseky"
+#: src/LColor.C:149
+msgid "inherit"
+msgstr "zdedené"
 
-#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
-#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
-msgid "Textclass Loading Error!"
-msgstr "Chyba pri naèítavaní textovej triedy!"
+#: src/LColor.C:150
+msgid "ignore"
+msgstr "ignorova»"
 
-#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
+#: src/LaTeX.C:87
 #, fuzzy, c-format
-msgid "When reading %1$s"
-msgstr "Pri èítaní "
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$s"
+msgstr "Spustenie LaTeXu è. %1$d"
 
-#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
-#, fuzzy
-msgid "When reading "
-msgstr "Pri èítaní "
+#: src/LaTeX.C:277 src/LaTeX.C:345
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "MakeIndex spustený."
 
-#: src/buffer.C:373
-msgid "Encountered "
-msgstr ""
+#: src/LaTeX.C:289
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "BibTeX spustený."
+
+#: src/MenuBackend.C:405 src/MenuBackend.C:426 src/MenuBackend.C:488
+#: src/MenuBackend.C:512 src/MenuBackend.C:537 src/MenuBackend.C:615
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "®iadny dokument nie je otvorený!"
 
-#: src/buffer.C:375
+#: src/MenuBackend.C:469
 #, fuzzy
-msgid "one unknown token"
-msgstr "Neznáma akcia"
+msgid "ASCII text as lines"
+msgstr "Ascii text ako riadky"
 
-#: src/buffer.C:378
+#: src/MenuBackend.C:471
 #, fuzzy
-msgid " unknown tokens"
-msgstr "Neznáma akcia"
+msgid "ASCII text as paragraphs"
+msgstr "Ascii text ako odstavce"
+
+#: src/MenuBackend.C:650
+#, fuzzy
+msgid "No Table of contents"
+msgstr "Bez obsahu%i"
+
+#: src/ParagraphParameters.C:381
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Formát odstavca je nastavený."
 
-#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
-msgid "Textclass error"
-msgstr "Chyba textovej triedy"
+#: src/buffer.C:211 src/lyx_cb.C:204
+#, fuzzy
+msgid "Could not remove temporary directory"
+msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:"
 
-#: src/buffer.C:623
+#: src/buffer.C:212 src/lyx_cb.C:202
 #, fuzzy, c-format
-msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
-msgstr "Dokument pou¾íva neznámu textovú triedu \""
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:"
 
-#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
+#: src/buffer.C:377
 #, fuzzy
-msgid "-- substituting default."
-msgstr "--nahrádzam implicitnú hodnotu"
+msgid "Unknown document class"
+msgstr "do zvolenej triedy dokumentu"
 
-#: src/buffer.C:628
-#, fuzzy
-msgid "The document uses an unknown textclass "
-msgstr "Dokument pou¾íva neznámu textovú triedu \""
+#: src/buffer.C:378
+#, c-format
+msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
+msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:642
+#: src/buffer.C:408 src/paragraph_funcs.C:496
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Can't load textclass %1$s"
-msgstr "Nemô¾em naèíta» textovú triedu "
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Neznáma akcia"
+
+#: src/buffer.C:412
+#, fuzzy
+msgid "Header error"
+msgstr "LaTeX chyba"
 
-#: src/buffer.C:647
+#: src/buffer.C:438
 #, fuzzy
-msgid "Can't load textclass "
+msgid "Can't load document class"
 msgstr "Nemô¾em naèíta» textovú triedu "
 
-#: src/buffer.C:955
+#: src/buffer.C:619 src/buffer.C:628
+#, fuzzy
+msgid "Document could not be read"
+msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!"
+
+#: src/buffer.C:620 src/buffer.C:629
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "Neznáma akcia"
+msgid "%1$s could not be read."
+msgstr " odstavce nie je mo¾né skonvertova»"
 
-#: src/buffer.C:959
+#: src/buffer.C:637 src/buffer.C:655 src/buffer.C:699
 #, fuzzy
-msgid "Unknown token: "
-msgstr "Neznáma akcia"
+msgid "Document format failure"
+msgstr "Dokument"
 
-#. future format
-#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
-msgid "Warning!"
-msgstr "Varovanie!"
+#: src/buffer.C:638
+#, c-format
+msgid "%1$s is not a LyX document."
+msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1185
+#: src/buffer.C:656
+#, c-format
 msgid ""
-"The file was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "
+"%1$s was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "
 "problems."
 msgstr ""
 
-#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
-#: src/buffer.C:1247
-msgid "ERROR!"
-msgstr "CHYBA!"
+#: src/buffer.C:664
+#, fuzzy
+msgid "Conversion script not found"
+msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
+
+#: src/buffer.C:665
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
+msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1192
-msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
-msgstr "Na¹iel som starý formát LyXu. Naèítajte ho LyXom 0.10.x!"
+#: src/buffer.C:681
+msgid "Conversion script failed"
+msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1200
-msgid "Can't find conversion script."
+#: src/buffer.C:682
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1212
-msgid "An error occured while running the conversion script."
+#: src/buffer.C:700
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1239
-msgid "Reading of document is not complete"
-msgstr "Dokument nebol naèítaný úplne"
+#. path to LaTeX file
+#: src/buffer.C:1180
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "chktex pracuje..."
 
-#: src/buffer.C:1240
-msgid "Maybe the document is truncated"
-msgstr "Dokument je mo¾no skrátený"
+#: src/buffer.C:1193
+msgid "chktex failure"
+msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1244
-msgid "Not a LyX file!"
-msgstr "Toto nie je LyX súbor!"
+#: src/buffer.C:1194
+#, fuzzy
+msgid "Could not run chktex successfully."
+msgstr "Chktex úspe¹ne skonèil."
 
-#: src/buffer.C:1247
-msgid "Unable to read file!"
-msgstr "Nemô¾em preèíta» súbor!"
+#: src/buffer_funcs.C:60
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1507
+#: src/buffer_funcs.C:62
 #, fuzzy
-msgid "Abstract: "
-msgstr "Výòatok"
+msgid "Could not read document"
+msgstr "Dokument sa nedá otvori»"
+
+#: src/buffer_funcs.C:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"\n"
+"Recover emergency save?"
+msgstr "Existuje bezpeènostná kópia tohoto dokumentu!"
 
-#: src/buffer.C:1518
+#: src/buffer_funcs.C:78
+msgid "Load emergency save?"
+msgstr ""
+
+#: src/buffer_funcs.C:79
 #, fuzzy
-msgid "References: "
-msgstr " Referencia: "
+msgid "&Recover"
+msgstr "&Odstráni»"
+
+#: src/buffer_funcs.C:79
+msgid "&Load Original"
+msgstr ""
+
+#: src/buffer_funcs.C:101
+#, c-format
+msgid ""
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"\n"
+"Load the backup instead?"
+msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1632
-msgid "Error: Cannot write file:"
-msgstr "Chyba: Nemô¾em zapísa» súbor:"
+#: src/buffer_funcs.C:103
+#, fuzzy
+msgid "Load backup?"
+msgstr "Prejs» dozadu"
 
-#: src/buffer.C:1662
-msgid "Error: Cannot open file: "
-msgstr "Chyba: Nemô¾em otvori» súbor: "
+#: src/buffer_funcs.C:104
+#, fuzzy
+msgid "&Load backup"
+msgstr "&Ís» spä»"
 
-#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
-msgid "LYX_ERROR:"
-msgstr "LYX_CHYBA: "
+#: src/buffer_funcs.C:104
+msgid "Load &original"
+msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
-msgid "Cannot write file"
-msgstr "Nemô¾em zapísa» súbor"
+#: src/buffer_funcs.C:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "Chcete otvori»súbor s kontrolovaním verzií?"
 
-#: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804
+#: src/buffer_funcs.C:144
 #, fuzzy
-msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n"
-msgstr "Chyba: Nesprávne vnorenie príkazov LaTeXu.\n"
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "Chcete otvori»súbor s kontrolovaním verzií?"
 
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3079
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "chktex pracuje..."
+#: src/buffer_funcs.C:145
+#, fuzzy
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "O&bnovi»"
 
-#: src/buffer.C:3092
-msgid "chktex did not work!"
-msgstr "chktex nefunguje!"
+#: src/buffer_funcs.C:177
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:3093
-msgid "Could not run with file:"
+#: src/buffer_funcs.C:178
+#, fuzzy
+msgid "Could not read template"
 msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:"
 
-#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
-#: src/lyxvc.C:173
-msgid "Changes in document:"
-msgstr "Zmeny v dokumente: "
+#: src/bufferlist.C:69 src/bufferlist.C:165
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
+msgstr ""
 
-#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
-msgid "Save document?"
+#: src/bufferlist.C:71 src/bufferlist.C:167 src/lyxfunc.C:815
+#, fuzzy
+msgid "Save changed document?"
 msgstr "Ulo¾i» dokument?"
 
-#: src/bufferlist.C:314
+#: src/bufferlist.C:72 src/bufferlist.C:168
+msgid "&Discard"
+msgstr ""
+
+#: src/bufferlist.C:256
 #, fuzzy, c-format
 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
 msgstr "lyx: Pokú¹am sa ulo¾i» dokument %s ako..."
 
-#: src/bufferlist.C:318
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Attempting to save document "
-msgstr "lyx: Pokú¹am sa ulo¾i» dokument %s ako..."
-
-#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
+#: src/bufferlist.C:266 src/bufferlist.C:279 src/bufferlist.C:293
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr " Zdá sa, ¾e ulo¾enie bolo úspe¹né. Uf."
 
-#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
+#: src/bufferlist.C:269 src/bufferlist.C:283
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr " Ulo¾enie neprebehlo správne! Skú¹am..."
 
-#: src/bufferlist.C:359
+#: src/bufferlist.C:296
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr " Ulo¾enie neprebehlo správne! Och. Dokument je stratený."
 
-#: src/bufferlist.C:373
-#, fuzzy
-msgid "Cannot open file"
-msgstr "Nemô¾em si prezrie» súbor"
-
-#: src/bufferlist.C:389
-msgid "An emergency save of this document exists!"
-msgstr "Existuje bezpeènostná kópia tohoto dokumentu!"
-
-#: src/bufferlist.C:391
-msgid "Try to load that instead?"
-msgstr "Chcete ju pou¾i»?"
-
-#: src/bufferlist.C:413
-msgid "Autosave file is newer."
-msgstr "Zálo¾ná kópia je nov¹ia."
-
-#: src/bufferlist.C:415
-msgid "Load that one instead?"
-msgstr "Chcete rad¹ej túto pou¾i»?"
-
-#: src/bufferlist.C:485
-msgid "Unable to open template"
-msgstr "Nie je mo¾né otvori» ¹ablónu"
-
-#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1818
-msgid "Document is already open:"
-msgstr "Dokument je u¾ otvorený:"
-
-#: src/bufferlist.C:520
-msgid "Do you want to reload that document?"
-msgstr "Chcete znovu naèíta» ten dokument?"
+#: src/bufferparams.C:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
+msgstr "Dokument pou¾íva neznámu textovú triedu \""
 
-#. Ask if the file should be checked out for
-#. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:549
-msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
-msgstr "Chcete otvori»súbor s kontrolovaním verzií?"
+#: src/bufferparams.C:232
+#, fuzzy
+msgid "Document class not available"
+msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!"
 
-#: src/bufferlist.C:557
-msgid "Cannot open specified file:"
-msgstr "Nemô¾em otvori» ¹pecifikovaný súbor:"
+#: src/bufferparams.C:233
+#, fuzzy
+msgid "LyX will not be able to produce output."
+msgstr "LyX nebude schopný vyprodukova» správne výstup."
 
-#: src/bufferlist.C:559
-msgid "Create new document with this name?"
-msgstr "Vytvori» nový dokument s týmto názvom?"
+#: src/bufferview_funcs.C:188
+#, fuzzy
+msgid "Change: "
+msgstr "Stránka: "
 
-#: src/bufferview_funcs.C:74
-msgid "Error! unknown language"
-msgstr "Chyba! neznámy jazyk"
+#: src/bufferview_funcs.C:192
+#, fuzzy
+msgid " at "
+msgstr " na "
 
-#: src/bufferview_funcs.C:163
+#: src/bufferview_funcs.C:203
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Písmo: "
 
-#: src/bufferview_funcs.C:165
-#, fuzzy
-msgid "Font: "
-msgstr "Písmo: "
-
-#: src/bufferview_funcs.C:172
+#: src/bufferview_funcs.C:210
 #, fuzzy, c-format
-msgid ", Depth: %1$d"
+msgid ", Depth: %1$s"
 msgstr ", Håbka: "
 
-#: src/bufferview_funcs.C:174
-#, fuzzy
-msgid ", Depth: "
-msgstr ", Håbka: "
-
-#: src/bufferview_funcs.C:184
+#: src/bufferview_funcs.C:217
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Riadkovanie: "
 
-#: src/bufferview_funcs.C:191 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
+#: src/bufferview_funcs.C:224 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
 #, fuzzy
 msgid "OneHalf"
 msgstr "Polovièné"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:197
+#: src/bufferview_funcs.C:230
 msgid "Other ("
 msgstr "Iné ("
 
-#: src/bufferview_funcs.C:207
+#: src/bufferview_funcs.C:241
 #, fuzzy
 msgid ", Paragraph: "
-msgstr "Odstavec"
+msgstr ", Odstavec: "
 
-#: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
+#: src/bufferview_funcs.C:242
 #, fuzzy
-msgid "Cannot view file"
-msgstr "Nemô¾em si prezrie» súbor"
+msgid ", Position: "
+msgstr "   mo¾nosti: "
 
-#: src/converter.C:182
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr "®iadne informácie pre prezeranie "
+#: src/bufferview_funcs.C:244
+#, c-format
+msgid ", Row b:%1$d e:%2$d"
+msgstr ""
 
-#: src/converter.C:186
+#: src/bufferview_funcs.C:245
 #, fuzzy
-msgid "No information for viewing "
-msgstr "®iadne informácie pre prezeranie "
+msgid ", Inset: "
+msgstr ", Håbka: "
 
-#: src/converter.C:214 src/converter.C:672
-msgid "Executing command:"
+#: src/converter.C:358 src/format.C:204
+#, fuzzy
+msgid "Executing command: "
 msgstr "Vykonávam príkaz:"
 
-#: src/converter.C:222 src/converter.C:711
-msgid "Error while executing"
-msgstr "Chyba poèas vykonávania"
+#: src/converter.C:393
+#, fuzzy
+msgid "Build errors"
+msgstr "Vytváram program"
 
-#: src/converter.C:707
-msgid "There were errors during the Build process."
+#: src/converter.C:394
+#, fuzzy
+msgid "There were errors during the build process."
 msgstr "Poèas spracovania sa vyskytli chyby."
 
-#: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
-msgid "You should try to fix them."
-msgstr "Mali by ste ich opravi»."
-
-#: src/converter.C:710
+#. FIXME: this should go out of here. For example, here we cannot say if
+#. it is a document (.lyx) or something else. Same goes for elsewhere.
+#: src/converter.C:398 src/converter.C:422 src/converter.C:460
 #, fuzzy
 msgid "Cannot convert file"
-msgstr "Nemô¾em konvertova» súbor"
+msgstr "Nie je mo¾né konvertova» súbor"
 
-#: src/converter.C:734 src/converter.C:737
-msgid "Error while trying to move directory:"
-msgstr "Chyba poèas presúvania prieèinku:"
+#: src/converter.C:399 src/format.C:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred whilst running %1$s"
+msgstr "Chyba pri èítaní "
 
-#: src/converter.C:735 src/converter.C:777
+#: src/converter.C:423 src/converter.C:461
 #, c-format
-msgid "to %1$s"
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:738 src/converter.C:780
-#, fuzzy
-msgid "to "
-msgstr " na "
-
-#: src/converter.C:776 src/converter.C:779
-msgid "Error while trying to move file:"
-msgstr "Chyba poèas presúvania súboru:"
-
-#: src/converter.C:858 src/converter.C:924
-msgid "One error detected"
-msgstr "Jedna chyba nájdená"
-
-#: src/converter.C:859 src/converter.C:925
-msgid "You should try to fix it."
-msgstr "Mali by ste sa pokúsi» to opravi»."
-
-#: src/converter.C:862 src/converter.C:928
-msgid " errors detected."
-msgstr " chýb nájdených."
-
-#: src/converter.C:868
-#, fuzzy, c-format
-msgid "There were errors during running of %1$s"
-msgstr "Vyskytli sa chyby poèas spracovania "
-
-#: src/converter.C:871
-#, fuzzy
-msgid "There were errors during running of "
-msgstr "Vyskytli sa chyby poèas spracovania "
-
-#: src/converter.C:876 src/converter.C:934
-msgid "The operation resulted in"
-msgstr "Operácia skonèila na"
-
-#: src/converter.C:877 src/converter.C:935
-msgid "an empty file."
-msgstr "prázdnom súbore."
-
-#: src/converter.C:878 src/converter.C:936
-msgid "Resulting file is empty"
-msgstr "Výsledný súbor je prázdny"
-
-#: src/converter.C:894
+#: src/converter.C:527
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "LaTeX pracuje..."
 
-#: src/converter.C:917
-msgid "LaTeX did not work!"
-msgstr "LaTeX nefunguje!"
+#: src/converter.C:542
+#, c-format
+msgid ""
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
+msgstr ""
+
+#: src/converter.C:545
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "Log súbor LaTeXu|L"
 
-#: src/converter.C:918
-msgid "Missing log file:"
-msgstr "Chýba log súbor:"
+#: src/converter.C:547
+#, fuzzy
+msgid "Output is empty"
+msgstr "je prázdny"
 
-#: src/converter.C:931
-msgid "There were errors during the LaTeX run."
-msgstr "Poèas behu LaTeXu sa vyskytli chyby."
+#: src/converter.C:548
+msgid "An empty output file was generated."
+msgstr ""
 
-#: src/debug.C:38
+#: src/debug.C:41
 msgid "No debugging message"
 msgstr "®iadne správy pre ladenie"
 
-#: src/debug.C:39
+#: src/debug.C:42
 msgid "General information"
 msgstr "V¹eobecné informácie"
 
-#: src/debug.C:40
+#: src/debug.C:43
 msgid "Program initialisation"
 msgstr "Inicializácia programu"
 
-#: src/debug.C:41
+#: src/debug.C:44
 msgid "Keyboard events handling"
 msgstr "spravovanie udalostí klávesnice"
 
-#: src/debug.C:42
+#: src/debug.C:45
 msgid "GUI handling"
 msgstr "Spravovanie GUI"
 
-#: src/debug.C:43
-msgid "Lyxlex grammer parser"
+#: src/debug.C:46
+#, fuzzy
+msgid "Lyxlex grammar parser"
 msgstr "Analyzátor gramatiky Lyxlex"
 
-#: src/debug.C:44
+#: src/debug.C:47
 msgid "Configuration files reading"
 msgstr "Naèítavanie konfiguraèných súborov"
 
-#: src/debug.C:45
+#: src/debug.C:48
 msgid "Custom keyboard definition"
 msgstr "Vlastné definovaná klávesnica"
 
-#: src/debug.C:46
+#: src/debug.C:49
 msgid "LaTeX generation/execution"
 msgstr "Spú¹»anie/generovanie LaTeXu"
 
-#: src/debug.C:47
+#: src/debug.C:50
 msgid "Math editor"
 msgstr "Editor matematiky"
 
-#: src/debug.C:48
+#: src/debug.C:51
 msgid "Font handling"
 msgstr "Manipulácia s písmom"
 
-#: src/debug.C:49
+#: src/debug.C:52
 msgid "Textclass files reading"
 msgstr "Naèítavanie súborov s textovými triedami"
 
-#: src/debug.C:50
+#: src/debug.C:53
 msgid "Version control"
 msgstr "Kontrola verzií"
 
-#: src/debug.C:51
+#: src/debug.C:54
 msgid "External control interface"
 msgstr "Rozhranie externej kontroly"
 
-#: src/debug.C:52
+#: src/debug.C:55
 msgid "Keep *roff temporary files"
 msgstr "Uchova» doèasné *roff súbory"
 
-#: src/debug.C:53
+#: src/debug.C:56
 msgid "User commands"
 msgstr "Pou¾ívateµský príkaz"
 
-#: src/debug.C:54
+#: src/debug.C:57
 msgid "The LyX Lexxer"
 msgstr "LyX Lexxer"
 
-#: src/debug.C:55
+#: src/debug.C:58
 msgid "Dependency information"
 msgstr "Informácie o závislostiach"
 
-#: src/debug.C:56
+#: src/debug.C:59
 msgid "LyX Insets"
 msgstr "LyX prílohy"
 
-#: src/debug.C:57
+#: src/debug.C:60
 msgid "Files used by LyX"
 msgstr "Súbory pou¾ívané LyXom"
 
-#: src/debug.C:58
+#: src/debug.C:61
+#, fuzzy
 msgid "Workarea events"
-msgstr ""
+msgstr "Udalosti pracovnej oblasti"
 
-#: src/debug.C:59
+#: src/debug.C:62
 msgid "Insettext/tabular messages"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:60
+#: src/debug.C:63
+#, fuzzy
 msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr ""
+msgstr "Konverzia grafiky a naèítanie"
 
-#: src/debug.C:61
+#: src/debug.C:64
+#, fuzzy
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Zmeni» jazyk"
+
+#: src/debug.C:65
+#, fuzzy
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Externé aplikácie"
+
+#: src/debug.C:66
 msgid "All debugging messages"
 msgstr "V¹etky ladiace informácie"
 
-#: src/debug.C:114
+#: src/debug.C:110
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
 msgstr "Ladenie `"
 
-#: src/debug.C:119
-#, fuzzy
-msgid "Debugging `"
-msgstr "Ladenie `"
-
-#: src/exporter.C:62
+#: src/exporter.C:80
 #, fuzzy
-msgid "Cannot export file"
-msgstr "Nemô¾em exportova» súbor"
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "Nie je mo¾né exportova» súbor"
 
-#: src/exporter.C:63
-msgid "No information for exporting to "
-msgstr "Nie sú ¾iadne informácie pre export do"
+#: src/exporter.C:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr "®iadne informácie o importe z "
 
-#: src/exporter.C:89
+#: src/exporter.C:112
 #, fuzzy
-msgid "Cannot run LaTeX."
-msgstr "Nemô¾em spusti» latex"
+msgid "File name error"
+msgstr "Názov súboru"
 
-#: src/exporter.C:90
-msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
+#: src/exporter.C:113
+#, fuzzy
+msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
 msgstr "Cesta k súboru lyx nemô¾e obsahova» medzery."
 
-#: src/exporter.C:104
+#: src/exporter.C:128
 msgid "Document exported as "
 msgstr "Dokument exportovaný ako "
 
-#: src/exporter.C:106
+#: src/exporter.C:130
 msgid " to file `"
 msgstr " do súboru `"
 
-#: src/frontends/LyXView.C:164
+#. I believe this is the wrong place to show alerts, it should be done by
+#. the caller (this should be "utility" code
+#: src/format.C:177 src/format.C:211
+#, fuzzy
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "Nemô¾em si prezrie» súbor"
+
+#: src/format.C:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "®iadne informácie pre prezeranie "
+
+#: src/frontends/LyXView.C:173
 #, fuzzy
 msgid " (changed)"
 msgstr "(Zmenený)"
 
-#: src/frontends/LyXView.C:168
+#: src/frontends/LyXView.C:177
 msgid " (read only)"
 msgstr " (iba pre èítanie)"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:53
 #, fuzzy
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "Chyba: LyXu sa nepodarilo naèíta» súbor s CREDITS"
+msgstr "Chyba: LyXu sa nepodarilo naèíta» súbor s CREDITS\n"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
 #, fuzzy
 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Prosím vykonajte správne in¹taláciu na ocenenie veµkého"
+msgstr "Prosím vykonajte správne in¹taláciu na ocenenie veµkého\n"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
 msgstr "mno¾stva práce v¹etkých µudí, ktorí pracovali pre LyX projekt."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:62
 #, fuzzy
 msgid ""
 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
 "1995-2001 LyX Team"
 msgstr ""
 "LyX Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1999 LyX Team"
+"1995-2001 LyX Team"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -9529,7 +9190,7 @@ msgstr ""
 "èi u¾ vo verzií 2 tejto licencie, alebo (pokiaµ chcete) µubovoµnej star¹ej "
 "verzie."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:74
 #, fuzzy
 msgid ""
 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
@@ -9541,251 +9202,265 @@ msgid ""
 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 msgstr ""
 "LyX je ¹írený v nádeji, ¾e bude u¾itoèný, ale BEZ AKEJKO¥VEK ZÁRUKY; dokonca "
-"bez akejkoµvek OBCHODNEJ ZÁRUKY alebo VHODNOSTI K DANÉMU POU®ÍVANIU. "
-"Podrobnosti si pozrite v GNU General Public Licence. Kópiu tejto licencie by "
-"ste mali dosta» spolu s týmto programom; pokiaµ nie, tak napí¹te na The Free "
-"Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA. Slovenský "
-"preklad nájdete na http://www.linux.sk Èeský preklad je na http://www."
-"freesoft.cz "
-
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
+"bez akejkoµvek OBCHODNEJ ZÁRUKY alebo VHODNOSTI K DANÉMU POU®ÍVANIU.\n"
+" Podrobnosti si pozrite v GNU General Public Licence.\n"
+"Kópiu tejto licencie by ste mali dosta» spolu s týmto programom; pokiaµ nie, "
+"tak napí¹te na The Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, "
+"MA 02139, USA. Slovenský preklad nájdete na http://www.linux.sk.  Èeský "
+"preklad je na http://www.freesoft.cz."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:82
 msgid "LyX Version "
 msgstr "LyX verzia "
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:84
 #, fuzzy
 msgid " of "
-msgstr " na "
+msgstr " z "
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
 #, fuzzy
 msgid "Library directory: "
-msgstr "Prieèinok pou¾ívateµa: "
+msgstr "Prieèinok kni¾níc: "
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:90
 msgid "User directory: "
 msgstr "Prieèinok pou¾ívateµa: "
 
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
-#, fuzzy
-msgid "Character set"
-msgstr "Znaková sada:|#n"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:60
+msgid "No frame drawn"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:61
+msgid "Rectangular box"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
+msgid "Oval box, thin"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
+msgid "Oval box, thick"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
+msgid "Shadow box"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
+#, fuzzy
+msgid "Double box"
+msgstr "Dvojité"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79
+#, fuzzy
+msgid "Depth"
+msgstr ", Håbka: "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80
+#, fuzzy
+msgid "Total Height"
+msgstr "Horný pravý"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:86
 #, fuzzy
 msgid "Document settings applied"
 msgstr "Dokumenty"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:145
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Prevod dokumentu do novej triedy dokumentov..."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Jeden odstavec nie je mo¾né skonvertova»"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " odstavce nie je mo¾né skonvertova»"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " odstavce nie je mo¾né skonvertova»"
-
-#. problem changing class
-#. -- warn user (to retain old style)
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Chyby konverzie!"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "do zvolenej triedy dokumentu"
+msgid "Class switch"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
-msgid "Errors loading new document class."
-msgstr "Chyby pri naèítavaní novej triedy dokumentu."
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The document could not be converted\n"
+"into the document class %1$s."
+msgstr "Dokument pou¾íva neznámu textovú triedu \""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Spä» do pôvodnej triedy dokumentu."
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:165
+msgid "Could not change class"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:175
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Chcete ulo¾i» aktuálne nastavenie"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:176
 #, fuzzy
 msgid "for the document layout as default?"
-msgstr "Formát dokumentu bol nastavený"
+msgstr "pre formát dokumentu ako prednastavený?"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:177
 #, fuzzy
 msgid "(they will be valid for any new document)"
 msgstr "Vlo¾te názov nového dokumentu"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:128
 #, fuzzy
 msgid "Select external file"
-msgstr "Zvoli» nasledujúci riadok"
+msgstr "Zvoli» externý súbor"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
-#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:79
 #, fuzzy
 msgid "Select graphics file"
-msgstr "Zvoµte názov výstupu"
+msgstr "Zvoµte grafický súbor"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
 #, fuzzy
 msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "Usporiadané|#U"
+msgstr "Klipart|#K#k"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
+#, fuzzy
 msgid "Top left"
-msgstr ""
+msgstr "Horný µavý"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
 #, fuzzy
 msgid "Bottom left"
-msgstr "Dole|#D"
+msgstr "Dolný µavý"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
-#, fuzzy
-msgid "Left baseline"
-msgstr "panel tabuµky"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
+msgid "Baseline left"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
 #, fuzzy
 msgid "Top center"
-msgstr "Na stred"
+msgstr "Horný stredný"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
 #, fuzzy
 msgid "Bottom center"
-msgstr "Na stred"
+msgstr "Dolný stredný"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
 #, fuzzy
-msgid "Center baseline"
-msgstr "panel tabuµky"
+msgid "Baseline center"
+msgstr "Zarovna» nastred|s"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:155
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
-msgstr "Autorské práva"
+msgstr "Horný pravý"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:155
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
-msgstr "&Dole"
+msgstr "Dolný pravý"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:155
 #, fuzzy
-msgid "Right baseline"
-msgstr "panel tabuµky"
+msgid "Baseline right"
+msgstr "Èiara vpravo|p"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71
 #, fuzzy
 msgid "Select document to include"
 msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
 msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:81
 #, fuzzy
 msgid "*| All files (*)"
 msgstr " do súboru `"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Formát odstavca je nastavený."
+#: src/frontends/controllers/ControlNote.C:58 src/insets/insetnote.C:98
+#, fuzzy
+msgid "LyX Note"
+msgstr "Poznámka"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
+#: src/frontends/controllers/ControlNote.C:60 src/insets/insetnote.C:106
+msgid "Greyed Out"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:42
 msgid "LaTeX preamble set"
 msgstr "Preambula LaTeXu je nastavená"
 
 #. FIXME: stupid name
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:73
 #, fuzzy
 msgid "System Bind|#S#s"
 msgstr "Pou¾i» zahrnutie|#u"
 
 #. FIXME: stupid name
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:78
 #, fuzzy
 msgid "User Bind|#U#u"
-msgstr "Pou¾i» zahrnutie|#u"
+msgstr "Pou¾i» viazanie|#u"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:81
 #, fuzzy
 msgid "Choose bind file"
 msgstr "Zvoµte ¹ablónu"
 
 #. FIXME: stupid name
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:89
 #, fuzzy
 msgid "Sys UI|#S#s"
-msgstr "Systémové rozhranie"
+msgstr "Systémové rozhranie|#S#s"
 
 #. FIXME: stupid name
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
 #, fuzzy
 msgid "User UI|#U#u"
-msgstr "Pou¾ívateµovo rozhranie"
+msgstr "Pou¾ívateµské rozhranie|#P#p"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
 #, fuzzy
 msgid "Choose UI file"
 msgstr "Zvoµte ¹ablónu"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:104
 #, fuzzy
 msgid "Key maps|#K#k"
-msgstr "Klávesové mapy"
+msgstr "Klávesové mapy|#K#k"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:107
 #, fuzzy
 msgid "Choose keyboard map"
 msgstr "Klávesnicové mapy"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:113
 #, fuzzy
 msgid "Choose personal dictionary"
 msgstr "Pou¾i» osobný slovník|#o"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:85
 #, fuzzy
 msgid "Print to file"
-msgstr "Tlaè do"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
-msgid "Error:"
-msgstr "Chyba:"
+msgstr "Tlaèi» do súboru"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
-msgid "Unable to print"
-msgstr "Nie je mo¾né tlaèi»"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:98
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not print the document %1$s.\n"
+"Check that your printer is set up correctly."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
-msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr "Skontrolujte, èi sú va¹e parametre správne"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:101
+#, fuzzy
+msgid "Print document failed"
+msgstr "Tlaèi» do súboru"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:39
 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
-#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
 msgid "String not found!"
 msgstr "Re»azec nebol nájdený!"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
-#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
 #, fuzzy
 msgid "String has been replaced."
 msgstr "1 re»azec bol nahradený."
@@ -9794,1099 +9469,1327 @@ msgstr "1 re
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr " re»azce boli nahradené."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:178
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:126
 #, fuzzy
-msgid "Spellchecking completed!"
-msgstr "Kontrola pravopisu je dokonèená!"
+msgid ""
+"The spell-checker could not be started.\n"
+"Maybe it is mis-configured."
+msgstr ""
+"Kontrola pravopisu z nejakého dôvodu nebola dokonèená.\n"
+"Mo¾no bola zabitá."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:186
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:192
-#, fuzzy
-msgid "One word checked."
-msgstr "Jedna chyba nájdená"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:129
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
+msgid "The spell-checker has failed"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:199
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:262
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The spell checker has died for some reason.\n"
+"The spell-checker has died for some reason.\n"
 "Maybe it has been killed."
 msgstr ""
 "Kontrola pravopisu z nejakého dôvodu nebola dokonèená.\n"
 "Mo¾no bola zabitá."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s words checked."
+msgstr "Jedna chyba nájdená"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:284
+#, fuzzy
+msgid "One word checked."
+msgstr "Jedna chyba nájdená"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287
+#, fuzzy
+msgid "Spell-checking is complete"
+msgstr "Kontrola pravopisu je dokonèená!"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:53
 #, fuzzy
 msgid "No version control log file found."
 msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:101
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:110
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:104
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:114
 #, c-format
 msgid "%1$s et al."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:111
-msgid " and "
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:113
-msgid "et al."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:152
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:151
 #, fuzzy
 msgid "No year"
-msgstr "Bez èísla"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:31
-#: src/frontends/controllers/character.C:61
-#: src/frontends/controllers/character.C:87
-#: src/frontends/controllers/character.C:121
-#: src/frontends/controllers/character.C:187
-#: src/frontends/controllers/character.C:217
+msgstr "Bez roku"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:28
+#: src/frontends/controllers/character.C:58
+#: src/frontends/controllers/character.C:84
+#: src/frontends/controllers/character.C:118
+#: src/frontends/controllers/character.C:184
+#: src/frontends/controllers/character.C:214
 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
 msgid "No change"
 msgstr "®iadne zmeny"
 
 #. default & error
-#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
+#: src/frontends/controllers/character.C:32 src/lyxfont.C:51
 msgid "Roman"
 msgstr "Roman"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:39 src/lyxfont.C:45
+#: src/frontends/controllers/character.C:36 src/lyxfont.C:51
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "Sans Serif"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
+#: src/frontends/controllers/character.C:40 src/lyxfont.C:51
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Písací stroj"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
+#: src/frontends/controllers/character.C:62 src/lyxfont.C:56
 msgid "Medium"
 msgstr "Stredné"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
+#: src/frontends/controllers/character.C:66 src/lyxfont.C:56
 msgid "Bold"
 msgstr "Tuèné"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
+#: src/frontends/controllers/character.C:88 src/lyxfont.C:59
 msgid "Upright"
 msgstr "Vzpriamený"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
+#: src/frontends/controllers/character.C:92 src/lyxfont.C:59
 msgid "Italic"
 msgstr "Kurzíva"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
+#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:59
 msgid "Slanted"
 msgstr "Sklonený"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:103
+#: src/frontends/controllers/character.C:100
 #, fuzzy
 msgid "Small Caps"
 msgstr "Kapitálky"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
-msgid "Tiny"
-msgstr "Drobné"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
-msgid "Smallest"
-msgstr "Najmen¹ie"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
-msgid "Smaller"
-msgstr "Men¹í"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
-msgid "Small"
-msgstr "Malé"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
-msgid "Normal"
-msgstr "Normálny"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
-msgid "Larger"
-msgstr "Väè¹í"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
-msgid "Largest"
-msgstr "Najväè¹ie"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
-msgid "Huger"
-msgstr "Ozrutné"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
+#: src/frontends/controllers/character.C:162 src/lyxfont.C:64
 msgid "Increase"
 msgstr "Nárast"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
+#: src/frontends/controllers/character.C:166 src/lyxfont.C:64
 msgid "Decrease"
 msgstr "Zní¾enie"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:191
+#: src/frontends/controllers/character.C:188
 #, fuzzy
 msgid "Emph"
-msgstr "Zvýrazni» "
+msgstr "Zvýrazni»"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:195
+#: src/frontends/controllers/character.C:192
 msgid "Underbar"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:199
+#: src/frontends/controllers/character.C:196
 #, fuzzy
 msgid "Noun"
-msgstr "Kapitálky "
+msgstr "Podstatné meno"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:221
+#: src/frontends/controllers/character.C:218
 msgid "No color"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:225
+#: src/frontends/controllers/character.C:222
 #, fuzzy
 msgid "Black"
-msgstr "Do bloku"
+msgstr "Èierna"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:229
+#: src/frontends/controllers/character.C:226
 #, fuzzy
 msgid "White"
-msgstr "biela"
+msgstr "Biela"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:233
+#: src/frontends/controllers/character.C:230
 #, fuzzy
 msgid "Red"
-msgstr "Opakova» vrátené"
+msgstr "Èervená"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:237
+#: src/frontends/controllers/character.C:234
 #, fuzzy
 msgid "Green"
-msgstr "Grécky"
+msgstr "Zelená"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:241
+#: src/frontends/controllers/character.C:238
 #, fuzzy
 msgid "Blue"
-msgstr "modrá"
+msgstr "Modrá"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:245
+#: src/frontends/controllers/character.C:242
 #, fuzzy
 msgid "Cyan"
-msgstr "modrozelená"
+msgstr "Azúrová"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:249
+#: src/frontends/controllers/character.C:246
 #, fuzzy
 msgid "Magenta"
-msgstr "fialová"
+msgstr "Purpurová"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:253
+#: src/frontends/controllers/character.C:250
 #, fuzzy
 msgid "Yellow"
-msgstr "¾ltá"
-
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "Názov súboru nemô¾e obsahova» tieto znaky:"
+msgstr "®ltá"
 
 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:119
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "medzera, '#', '~', '$' a '%'."
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:120
+#, fuzzy
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "In¹talované súbory"
 
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:117
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:66
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:121
 #, fuzzy
-msgid "directory name can't contain any of these characters:"
+msgid ""
+"Filename can't contain any of these characters:\n"
+"space, '#', '~', '$' or '%'."
 msgstr "Názov súboru nemô¾e obsahova» tieto znaky:"
 
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:52 src/frontends/qt2/QLog.C:53
 #, fuzzy
 msgid "Build log"
 msgstr "Vytváram program"
 
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:54 src/frontends/qt2/QLog.C:55
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX log"
 msgstr "Log LaTeXu"
 
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:61 src/frontends/qt2/QLog.C:62
 #, fuzzy
 msgid "No build log file found."
 msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
 
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:63 src/frontends/qt2/QLog.C:64
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
 #, fuzzy
 msgid "No LaTeX log file found."
 msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
 
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
-msgid "&Yes"
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:225 src/frontends/xforms/Dialogs.C:220
+#, fuzzy
+msgid "Label"
+msgstr "&Oznaèovanie"
+
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:240 src/frontends/xforms/Dialogs.C:234
+msgid "Maths Decorations & Accents"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/xforms/Dialogs.C:261
+msgid "Binary Ops"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:278 src/frontends/xforms/Dialogs.C:272
+#, fuzzy
+msgid "Binary Relations"
+msgstr "Relácie"
+
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:330 src/frontends/xforms/Dialogs.C:324
+msgid "Big Operators"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:341 src/frontends/xforms/Dialogs.C:335
+#, fuzzy
+msgid "AMS Misc"
+msgstr "Rôzne"
+
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:354 src/frontends/xforms/Dialogs.C:348
+msgid "AMS Arrows"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:367 src/frontends/xforms/Dialogs.C:361
+#, fuzzy
+msgid "AMS Relations"
+msgstr "Separácia"
+
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:378 src/frontends/xforms/Dialogs.C:372
+msgid "AMS Negated Rel"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
-msgid "&No"
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:389 src/frontends/xforms/Dialogs.C:383
+msgid "AMS Operators"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
+#: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:35 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:39
+#, fuzzy
+msgid "Math Panel"
+msgstr "Matematický panel"
+
+#: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:24
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Vlo¾i» tabuµku"
+
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:73
 #, fuzzy, c-format
 msgid "LyX: %1$s"
 msgstr "LyX: Url"
 
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
 #, fuzzy
-msgid "LyX: "
-msgstr "LyX: Url"
+msgid "&Standard"
+msgstr "©tandard"
+
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
+#, fuzzy
+msgid "&Maths"
+msgstr "Cesty"
+
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
+#, fuzzy
+msgid "Dings &1"
+msgstr "Ïal¹ie 1|#Ï"
+
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
+#, fuzzy
+msgid "Dings &2"
+msgstr "Ïal¹ie 2|#a"
+
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
+#, fuzzy
+msgid "Dings &3"
+msgstr "Ïal¹ie 3|#l"
+
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
+#, fuzzy
+msgid "Dings &4"
+msgstr "Ïal¹ie 4|#¹"
+
+#. FIXME: make this checkable
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
+#, fuzzy
+msgid "&Custom..."
+msgstr "Vlastné...|V"
 
-#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:61 src/frontends/qt2/FileDialog.C:91
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:305
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
+msgid "Bullets"
+msgstr "Odrá¾ky"
+
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:306
+msgid "Enter a custom bullet"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:189
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Index Entry"
+msgstr "Polo¾ka indexu"
+
+#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:195
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Label"
+msgstr "Log LaTeXu"
+
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:50 src/frontends/qt2/FileDialog.C:80
 #, fuzzy
 msgid "All files (*)"
-msgstr " do súboru `"
+msgstr "V¹etky súbory (*)"
 
-#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:116
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:105
 #, fuzzy
 msgid "Directories"
-msgstr "Prieèinok pou¾ívateµa: "
+msgstr "Prieèinky"
 
-#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
+#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:30
 #, fuzzy
-msgid "Bibliography Item"
+msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
 msgstr "Polo¾ka literatúry"
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
-
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:59
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:61
 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:62
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:64
 #, fuzzy
 msgid "Select a BibTeX style"
 msgstr "Prepnutie ¹týlu TeX"
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:89
 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:89
 msgid "Select a BibTeX database to add"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
+#: src/frontends/qt2/QBranch.C:36
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Branch Settings"
+msgstr "Polo¾ka literatúry"
+
+#: src/frontends/qt2/QChanges.C:32
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Merge Changes"
+msgstr "Nastavenia"
+
+#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:50
+msgid "LyX: Change Text Style"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QCitation.C:44
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Citation Reference"
+msgstr "Referencia na citáciu...|c"
+
+#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:73
 #, fuzzy
 msgid "Previous command"
 msgstr "Pou¾ívateµský príkaz"
 
-#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:75
+#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:76
 #, fuzzy
 msgid "Next command"
 msgstr "Vykonanie príkazu"
 
-#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
+#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:77
 #, fuzzy
 msgid "LyX: Delimiters"
 msgstr "Oddeµovaè"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:57
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:63
 #, fuzzy
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Dokumenty"
+msgid "LyX: Document Settings"
+msgstr "Nastavenia dokumentu"
 
 #. biblio
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:69
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:73
 #, fuzzy
 msgid "Author-year"
 msgstr "Autor"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:70
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:74
 #, fuzzy
 msgid "Numerical"
 msgstr "Americky"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:88
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:91
 #, fuzzy
 msgid "``text''"
 msgstr "text"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:89
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:92
 #, fuzzy
 msgid "''text''"
 msgstr "text"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:90
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:93
 #, fuzzy
 msgid ",,text``"
 msgstr "text"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:91
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:94
 #, fuzzy
 msgid ",,text''"
 msgstr "text"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:92
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:95
 #, fuzzy
-msgid "«text»"
+msgid "<<text>>"
 msgstr "text"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:93
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
 #, fuzzy
-msgid "»text«"
+msgid ">>text<<"
 msgstr "text"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:105
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:108
 #, fuzzy
 msgid "US letter"
 msgstr "List"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:106
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:109
 msgid "US legal"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:107
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110
 msgid "US executive"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
+#, fuzzy
 msgid "B3"
-msgstr ""
+msgstr "B3"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
+#, fuzzy
 msgid "B4"
-msgstr ""
+msgstr "B4"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:127
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:125 src/frontends/xforms/FormDocument.C:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "Dostupné"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:136
+#, fuzzy
 msgid "10"
-msgstr ""
+msgstr "10"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:128
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
 #, fuzzy
 msgid "11"
-msgstr "1|#1"
+msgstr "11"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:129
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
+#, fuzzy
 msgid "12"
-msgstr ""
+msgstr "12"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:134
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
 msgid "Length"
 msgstr "Då¾ka"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
 #, fuzzy
 msgid "empty"
-msgstr "Håbka"
+msgstr "prázdne"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
 #, fuzzy
 msgid "plain"
 msgstr "Medzera"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:139
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
 #, fuzzy
 msgid "headings"
 msgstr "Pri èítaní "
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
 msgid "fancy"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
-#, fuzzy
-msgid "Layout"
-msgstr "Formát "
-
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
-msgid "Paper"
-msgstr "Papier"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
 #, fuzzy
-msgid "Numbering"
-msgstr "Èíslo"
+msgid "Document Class"
+msgstr "T&rieda dokumentu:"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
 #, fuzzy
-msgid "Preamble"
-msgstr "Preambula LaTeXu...|L"
+msgid "Text Layout"
+msgstr "Rozlo¾enie"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:75
 #, fuzzy
-msgid "Document Style"
-msgstr "Dokument"
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Formát odstavca"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
 #, fuzzy
-msgid "Papersize and Orientation"
-msgstr "Orientácia"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267
-msgid "Language Settings and Quote Style"
-msgstr ""
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Okraje"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
 #, fuzzy
-msgid "Bullet Types"
-msgstr "Odrá¾ky"
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "Èíslovanie"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80
 #, fuzzy
-msgid "Bibliography Settings"
-msgstr "Polo¾ka literatúry"
+msgid "Math options"
+msgstr "extra nastavenia"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX Packages and Options"
-msgstr "Preambula LaTeXu"
+msgid "Float Placement"
+msgstr "Umiestnenie objektov:|#U"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:420
+msgid "Branches"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:182
+#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:26
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "Preambula LaTeXu"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:344
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:248
 #, fuzzy
 msgid "Small margins"
 msgstr "Okraje"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:345
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:249
 #, fuzzy
 msgid "Very small margins"
 msgstr "Okraje"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:346
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:250
 msgid "Very wide margins"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QERT.C:31
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:381
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:435
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX ERT"
-msgstr "LaTeX"
+msgid "No"
+msgstr "&Nie"
 
-#: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
-msgid "External"
-msgstr "Externý"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:382
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:435
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:496
+#, fuzzy
+msgid "Yes"
+msgstr "&Áno"
 
-#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
+#: src/frontends/qt2/QERT.C:27
 #, fuzzy
-msgid "External material (*)"
-msgstr "Externý materiál...|x"
+msgid "LyX: TeX Code Settings"
+msgstr "LaTeX nastavenia"
 
-#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
+#: src/frontends/qt2/QExternal.C:42
+#, fuzzy
+msgid "LyX: External Material"
+msgstr "Externý materiál"
+
+#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:74
+#, fuzzy
+msgid "External material (*)"
+msgstr "Externý materiál...|x"
+
+#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:76
 #, fuzzy
 msgid "Select external material"
 msgstr "Externý materiál...|x"
 
-#: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
+#: src/frontends/qt2/QFloat.C:28
 #, fuzzy
-msgid "Float Settings"
+msgid "LyX: Float Settings"
 msgstr "Mo¾nosti"
 
-#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:135
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
-msgid "Graphics"
+#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:50
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Graphics"
 msgstr "Grafika"
 
-#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
+#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:243
 #, fuzzy
 msgid "Scale%"
 msgstr "©peciálne"
 
-#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
+#: src/frontends/qt2/QInclude.C:33
 #, fuzzy
-msgid "Files (*)"
-msgstr "Súbor `"
+msgid "LyX: Child Document"
+msgstr "LyX Dokument...|X"
 
-#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
+#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:48
 msgid "PostScript files (*.ps)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
+#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:50
 #, fuzzy
 msgid "Select a file to print to"
 msgstr "Zvoli» po koniec riadku"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
+#: src/frontends/qt2/QLog.C:34 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
+#, fuzzy
+msgid "LyX: LaTeX Log"
+msgstr "Log LaTeXu"
+
+#: src/frontends/qt2/QMath.C:39 src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:39
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Insert Matrix"
+msgstr "LyX: Index"
+
+#: src/frontends/qt2/QMath.C:53
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Insert Delimiter"
+msgstr "Oddeµovaè"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:105
 #, fuzzy
 msgid "LyX: Insert space"
 msgstr "LyX prílohy"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
 msgid "Thin space\t\\,"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:108
 msgid "Medium space\t\\:"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
 msgid "Thick space\t\\;"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
 msgid "Quadratin space\t\\quad"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
 msgid "Negative space\t\\!"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:117
 #, fuzzy
 msgid "LyX: Insert root"
 msgstr "LyX prílohy"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
 msgid "Square root\t\\sqrt"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120
 msgid "Cube root\t\\root"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
 msgid "Other root\t\\root"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
 msgid "LyX: Set math style"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
 msgid "Display style\t\\displaystyle"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:129
 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:136
 msgid "LyX: Set math font"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
 msgid "Roman\t\\mathrm"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139
 msgid "Bold\t\\mathbf"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
 #, fuzzy
-msgid "San serif\t\\mathsf"
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
 msgstr "Sans serif"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
 msgid "Italic\t\\mathit"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
 #, fuzzy
 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
 msgstr "Písací stroj"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
+#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:35
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Insert matrix"
-msgstr "LyX: Index"
+msgid "LyX: Minipage Settings"
+msgstr "Nastavenie minipage"
 
-#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
-msgid "Minipage"
-msgstr "Minipage"
+#: src/frontends/qt2/QNote.C:31
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Note Settings"
+msgstr "Mo¾nosti"
 
-#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
-msgid "Paragraph Layout"
-msgstr "Formát odstavca"
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:51
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Paragraph Settings"
+msgstr "Polo¾ka literatúry"
 
-#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:304 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
-#: src/paragraph.C:819
+#. _() is correct here (this is stupid though !)
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:297 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:260
+#: src/paragraph.C:632
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "V tomto formáte nemá zmysel!"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:70
 #, fuzzy
 msgid "LyX: Preferences"
 msgstr "Nastavenia"
 
-#. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
-#. code the menu structure here.
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:78
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:98
+msgid "ispell"
+msgstr "ispell"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:99
+msgid "aspell"
+msgstr "aspell"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:100
+#, fuzzy
+msgid "hspell"
+msgstr "ispell"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:102
+msgid "pspell (library)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:105
+msgid "aspell (library)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
 #, fuzzy
 msgid "Look and feel"
 msgstr "Vzhµad"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
-msgid "Outputs"
-msgstr "Výstup"
-
-#. UI
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:127
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:106
 #, fuzzy
 msgid "User interface"
-msgstr "Súbor s pou¾íva». rozhraním|#S"
+msgstr "Pou¾ívateµské rozhranie"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:131
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:84
 #, fuzzy
 msgid "Screen fonts"
 msgstr "Písmo obrazovky"
 
-#. output
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:142
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:86 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:71
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafika"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:92
+#, fuzzy
+msgid "Spell-checker"
+msgstr "Kontrola pravopisu"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
+msgid "Outputs"
+msgstr "Výstup"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96
+#, fuzzy
 msgid "ASCII"
-msgstr ""
+msgstr "ASCII"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:144
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
 #, fuzzy
 msgid "Date format"
-msgstr "formát dátumu|#f"
+msgstr "Formát dátumu"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:148
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
 msgid "Printer"
 msgstr "Tlaèiareò"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:151
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253
 msgid "Paths"
 msgstr "Cesty"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:153
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
-msgid "Converters"
-msgstr "Konvertor"
-
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:155
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:103
 #, fuzzy
 msgid "File formats"
 msgstr "Formáty"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:444 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:447
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
+msgid "Converters"
+msgstr "Konvertor"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:391 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:394
+#, fuzzy
 msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Nový"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:548
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:495
 #, fuzzy
 msgid "Select a document templates directory"
 msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:556
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:503
 #, fuzzy
 msgid "Select a temporary directory"
 msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:564
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:511
 msgid "Select a backups directory"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:572
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:519
 #, fuzzy
 msgid "Select a document directory"
 msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:580
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:527
 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:45
+#: src/frontends/qt2/QPrint.C:34
 #, fuzzy
-msgid "Cross Reference"
-msgstr "LyX: Krí¾ová referencia"
+msgid "LyX: Print Document"
+msgstr "LyX Dokument...|X"
+
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:38
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Cross-reference"
+msgstr "Nastavenia"
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:121
-msgid "&Go back"
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:117
+#, fuzzy
+msgid "&Go Back"
 msgstr "&Ís» spä»"
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
-msgid "Go back"
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Jump back"
 msgstr "Prejs» dozadu"
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:131
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:127
 #, fuzzy
-msgid "Go to reference"
+msgid "Jump to reference"
 msgstr "Choï na referenciu"
 
-#: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
+#: src/frontends/qt2/QSearch.C:30
 #, fuzzy
-msgid "Send document to command"
-msgstr "Odovzda» dokument príkazu"
+msgid "LyX: Find and Replace"
+msgstr "Hµada» a nahradi»"
 
-#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
+#: src/frontends/qt2/QSendto.C:33
 #, fuzzy
-msgid "ShowFile"
+msgid "LyX: Send Document to Command"
+msgstr "Posla» dokument príkazu"
+
+#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:30
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Show File"
 msgstr "Skrátenýnadpis"
 
-#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:133
+#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:32
 #, fuzzy
-msgid "Spellcheck complete"
+msgid "LyX: Spell-check Document"
 msgstr "Kontrola pravopisu je dokonèená!"
 
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:37
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Edit Table"
-msgstr "Zoznam tabuliek"
+msgid "LyX: Table Settings"
+msgstr "Nastavenia tabuµky"
 
-#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
+#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:26
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX Information"
+msgid "LyX: Insert Table"
+msgstr "Vlo¾i» tabuµku"
+
+#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33
+#, fuzzy
+msgid "LyX: LaTeX Information"
 msgstr "Nastavenie LaTeXu|L"
 
-#: src/frontends/qt2/QToc.C:42
+#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:27
 #, fuzzy
-msgid "Table of contents"
+msgid "LyX: Thesaurus"
+msgstr "Synonymický slovník"
+
+#: src/frontends/qt2/QToc.C:38
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Table of Contents"
 msgstr "Obsah"
 
-#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
-msgid "VCLog"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QURL.C:31
+#, fuzzy
+msgid "LyX: URL"
+msgstr "LyX: Url"
+
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:34
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Version Control Log"
+msgstr "Záznam kontroly verzií"
 
-#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:49
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Version control log for %1$s"
 msgstr "Kontrola verzií"
 
-#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
-#, fuzzy
-msgid "Version control log for "
-msgstr "Kontrola verzií"
+#: src/frontends/qt2/QWrap.C:37
+msgid "LyX: Text Wrap Settings"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QtView.C:147
+#: src/frontends/qt2/QtView.C:148
 #, fuzzy
 msgid "LyX"
-msgstr "LyX: Url"
+msgstr "LyX"
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
-msgid "Choose one of the units or relative lengths"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:35
+msgid "Advanced Placement Options"
+msgstr "Roz¹írené mo¾nosti umiestòovania"
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Odmietnu»"
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:37
+msgid "Use &default placement"
+msgstr "Pou¾i» ¹tan&dardné umiestòovanie"
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "Áno|AaYyÁá#Á"
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
+msgid "&Top of page"
+msgstr "Vrch s&trany"
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr "Nie|Nn#n"
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
+msgid "&Bottom of page"
+msgstr "S&podok strany"
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
-msgid "OK|#O"
-msgstr "OK|#O"
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
+msgid "&Page of floats"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
-msgid "Clear|#e"
-msgstr "Oèisti»|#i"
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
+msgid "&Here if possible"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
-"     Using black instead, sorry!"
-msgstr "     nahradená èiernou, µutujem!."
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
+msgid "Here definitely"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
-msgid "LyX: Unknown X11 color "
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
+msgid "&Ignore LaTeX rules"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:88
+msgid "&Span columns"
+msgstr "Rozpätie &ståpcov"
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:76
 #, fuzzy
-msgid " for "
-msgstr " na "
+msgid "OK|^M"
+msgstr "OK|#O"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:77
 #, fuzzy
+msgid "Clear|#C"
+msgstr "Oèisti»|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:98
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"\n"
+"LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
 "     Using black instead, sorry!"
 msgstr "     nahradená èiernou, µutujem!."
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
-#, c-format
-msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
-msgid "LyX: X11 color "
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
-msgid " allocated for "
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:107
 #, fuzzy, c-format
-msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
-msgstr "LyX: Pou¾ívam pribli¾né X11 farby "
+msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
+msgstr "LyX: X11 farba "
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:150
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Using approximated X11 color "
-msgstr "LyX: Pou¾ívam pribli¾né X11 farby "
-
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
-"     Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
-"Pixel [%9$d] is used."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
-msgid "LyX: Couldn't allocate '"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
-msgid "' for "
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
-msgid " with (r,g,b)=("
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
-msgid ").\n"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
-msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
-msgstr ""
+msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
+msgstr "LyX: Nemô¾em priradi» '"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:154
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-") instead.\n"
-"Pixel ["
-msgstr ""
+"     Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
+"Pixel [%2$s] is used."
+msgstr "     pou¾itá najbli¾¹ia priradená farba z (r,g,b)=("
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
-msgid "] is used."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
+msgstr "LyX: Neznáma X11 farba "
 
-#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:82
+#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:70
+#, fuzzy
 msgid "*"
-msgstr ""
+msgstr "*"
 
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:88
 #, fuzzy
 msgid "License"
-msgstr "Èiara"
+msgstr "Licencia"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBase.C:341
+#: src/frontends/xforms/FormBase.C:323
+#: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:325
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING! %1$s"
 msgstr "VAROVANIE!"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBase.C:348
-#, fuzzy
-msgid "WARNING!"
-msgstr "VAROVANIE!"
-
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:33
 #, fuzzy
 msgid "Bibliography Entry"
 msgstr "Bibliografia"
 
 #. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:55
 msgid "Key used within LyX document."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:57
 msgid "Label used for final output."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:46
 #, fuzzy
 msgid "BibTeX Database"
 msgstr "Databázy:"
 
 #. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:80
 msgid ""
 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
 "\".bib\". Use comma to separate databases."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:85
 #, fuzzy
 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
 msgstr "Prepnutie ¹týlu TeX"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:88
 msgid ""
 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
 "extension \".bst\" and without path."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
 #, fuzzy
 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
 msgstr "Zobrazi» obsah"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
 #, fuzzy
-msgid "Choose a BibTeX style from the list."
+msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
 msgstr "Zvoµte ¹ablónu"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:104
 msgid ""
 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
 "in directories where TeX finds them are listed!"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:118
 #, fuzzy
 msgid "Select Database"
 msgstr "Databázy:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
 #, fuzzy
 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
 msgstr "Databázy:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:131
 #, fuzzy
 msgid "Select BibTeX-Style"
 msgstr "Prepnutie ¹týlu TeX"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:132
 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:56
+msgid ""
+"Frameless: No border\n"
+"Boxed: Rectangular\n"
+"ovalbox: Oval, thin border\n"
+"Ovalbox: Oval, thick border\n"
+"Shadowbox: Box casting shadow\n"
+"Doublebox: Double line border"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:66
+msgid ""
+"The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
+"with appropriate arguments from this dialog."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:74 src/frontends/xforms/FormBox.C:79
+#, fuzzy
+msgid "top"
+msgstr "&Hore"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:75 src/frontends/xforms/FormBox.C:80
+#, fuzzy
+msgid "middle"
+msgstr "Stred"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:76 src/frontends/xforms/FormBox.C:81
+#, fuzzy
+msgid "bottom"
+msgstr "Dole"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:82 src/frontends/xforms/FormBox.C:88
+#, fuzzy
+msgid "stretch"
+msgstr "Ulica"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:85
+#, fuzzy
+msgid "left"
+msgstr "Vµavo"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:86
+#, fuzzy
+msgid "center"
+msgstr "Na stred"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:87
+#, fuzzy
+msgid "right"
+msgstr "Vzpriamený"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:264 src/frontends/xforms/FormBox.C:272
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:121
+msgid "Invalid Length!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBranch.C:31
+#, fuzzy
+msgid "Branch"
+msgstr "Francúzsky"
+
+#: src/frontends/xforms/FormChanges.C:29
 #, fuzzy
-msgid "Character Layout"
-msgstr "©týl Znaku"
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "Spoji» bunky"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:54
+#, fuzzy
+msgid "Text Style"
+msgstr "TeX ¹týl|X"
 
 #. set up the tooltip mechanism
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:163
 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
 msgid ""
 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
 "right browser window."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:182
 msgid ""
 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
 "left browser window."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:189
 msgid "Information about the selected entry"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
 msgid ""
 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
 "(Natbib)."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
 msgid ""
 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
 msgid ""
 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
 "sentences (Natbib)."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
 msgid ""
 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
 msgid ""
 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
 msgid ""
 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
 "\", but not \"BibTeX\"."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Formát dokumentu"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:464
+msgid "Not yet supported"
+msgstr "E¹te nie je podporované"
+
+#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:68
+#, fuzzy
+msgid "Select Color"
+msgstr "Zvoµte "
+
+#. Stack tabs
+#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:189
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
+msgid "HSV"
+msgstr "HSV"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:78
+#, fuzzy
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Nastavenia dokumentu"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
 #, fuzzy
 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
 msgstr "Jeden | Jeden a pol | Dva | Iné "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:181
 #, fuzzy
 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
 msgstr "Malá| Stredná | Veµká | Iná "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
 #, fuzzy
 msgid ""
 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
@@ -10895,497 +10798,519 @@ msgstr ""
 "Prednastavené | Vlastné | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
 "B3 | B4 | B5 "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:249
 #, fuzzy
 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
 msgstr ""
 "®iadne | A4 malé okraje (Na vý¹ku) | A4 veµmi malé okraje (Na vý¹ku) | A4 "
 "veµmi ¹iroké okraje (Na vý¹ku) "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:291
 #, fuzzy
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
 msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | text | text "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:312
+msgid "Never | Automatically | Yes "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:319
 msgid " Author-year | Numerical "
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
+#, fuzzy
 msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
+" Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
+"Largest | Huge | Huger "
 msgstr ""
 " implicitné | drobné | skript | poznámka | malé | normálne | veµké | väè¹ie "
 "| najväè¹ie | obrovské | ozrutné"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
-msgid "Document"
-msgstr "Dokument"
+#. set up the tooltips for branches form
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:373
+msgid "Enter the name of a new branch."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
-msgid "Extra"
-msgstr "Extra"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:375
+msgid "Add a new branch to the document."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:377
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
-"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
+msgid "Remove the selected branch from the document."
+msgstr "Odstráni» oznaèenú citáciu"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:379
+#, fuzzy
+msgid "Activate the selected branch for output."
+msgstr "Presunú» oznaèenú citáciu hore"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:381
+#, fuzzy
+msgid "Deactivate the selected activated branch."
+msgstr "Odstráni» oznaèenú citáciu"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:383
+#, fuzzy
+msgid "Available branches for this document."
+msgstr "Dostupné referencie v zvolenom dokumente:"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:385
+msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:387
+msgid "Modify background color of branch inset"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:389
+msgid "Background color of branch inset"
+msgstr ""
+
+#. Stack tabs
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
+msgid "Document"
+msgstr "Dokument"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
+msgid "Paper"
+msgstr "Papier"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:413
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
+"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
 msgstr ""
 "Va¹a verzia libXpm je star¹ia ako 4.7\n"
 "'Odrá¾kové' u¹ká dokumentu neboli povolené"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1365
 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
 msgstr "Dokument je iba pre èítanie. Nie sú povolené ¾iadne zmeny formátu."
 
-#: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
+#: src/frontends/xforms/FormERT.C:25
 #, fuzzy
-msgid "ERT Options"
-msgstr "Mo¾nosti"
+msgid "TeX Settings"
+msgstr "Nastavenia tabuµky"
 
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
+#: src/frontends/xforms/FormErrorList.C:81 src/frontends/xforms/FormToc.C:100
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:118
 #, fuzzy
-msgid "Edit external file"
-msgstr "Súbor s externou prílohou"
+msgid "*** No Lists ***"
+msgstr "*** Bez zoznamu ***"
+
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:116
+msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview|Do not display"
+msgstr ""
+
+#. Set up the tooltips.
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:120
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
+#, fuzzy
+msgid "The file you want to insert."
+msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie"
 
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:194
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:363
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:122
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141
+msgid "Browse the directories."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:125
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
+msgid "Scale the image to inserted percentage value."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:127
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146
+msgid "Select display mode for this image."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:234
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:408
 msgid "Warning! Couldn't open directory."
 msgstr "Varovanie! Nie je mo¾né otvori» prieèinok."
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:48
 #, fuzzy
-msgid "Float Options"
+msgid "Float Settings"
 msgstr "Mo¾nosti"
 
 #. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
 #, fuzzy
 msgid "Use the document's default settings."
 msgstr "Formát dokumentu bol nastavený"
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
 msgid "Enforce placement of float here."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
 #, fuzzy
 msgid "Try top of page."
 msgstr "V¹etky tieto prepnú»|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
 #, fuzzy
 msgid "Try bottom of page."
 msgstr "Dole|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
 msgid "Put float on a separate page of floats."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
 msgid "Try float here."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
 msgid "Span float over the columns."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
-msgid "Child processes"
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:41
+msgid "Child Processes"
 msgstr ""
 
 #. Set up the tooltip mechanism
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:69
 msgid "A list of all child processes to kill."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:76
 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:79
 msgid ""
 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:82
 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:133
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Scale%%%%|%1$s"
 msgstr "©peciálne"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Scale%%|"
-msgstr "©peciálne"
-
-#. set up the tooltips for the filesection
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
-#, fuzzy
-msgid "The file you want to insert."
-msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie"
-
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
-msgid "Browse the directories."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
-msgid "Scale the image to inserted percentage value."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
-msgid "Select display mode for this image."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:149
 msgid "Set the image width to the inserted value."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
 #, no-c-format
 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
 msgid "Set the image height to the inserted value."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
 #, fuzzy
 msgid "Select unit for height."
 msgstr "Zvoµte dokument pre otvorenie"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158
 msgid ""
 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
 "aspect ratio."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:162
 msgid ""
 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
 "holds the values for the bounding box."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
 msgstr ""
 
 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204
 msgid ""
 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210
 msgid "Select unit for the bounding box values."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
 msgid ""
 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
 "PostScript's b(ig) p(oint)."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:218
 msgid "Clip image to the bounding box values."
 msgstr ""
 
 #. set up the tooltips for the extra section
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251
 msgid ""
 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
 "negative value clockwise."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
 msgid "Insert the point of origin for rotation."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
 msgid "Insert the optional subfigure caption."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
 msgid ""
 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
 msgstr ""
 
-#. add the different tabfolders
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
+#. Stack tabs
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:270
 #, fuzzy
 msgid "File"
-msgstr "&Súbor"
+msgstr "Súbor"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:272
+#, fuzzy
 msgid "Bounding Box"
+msgstr "Ohranièený blok"
+
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:35
+#, fuzzy
+msgid "Child Document"
+msgstr "Dokument"
+
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:63
+#, fuzzy
+msgid "File name to include."
+msgstr "Názov súbora s obrázkom"
+
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:65 src/frontends/xforms/FormPrint.C:87
+msgid "Browse directories for file name."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:67
 #, fuzzy
-msgid "Include file"
-msgstr "Zahrnú» súbor|a"
+msgid "Use LaTeX \\input."
+msgstr "Pou¾i» vstup|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "Log LaTeXu"
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:69
+#, fuzzy
+msgid "Use LaTeX \\include."
+msgstr "Pou¾i» zahrnutie|#u"
+
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:71
+msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:73
+msgid "Underline spaces in generated output."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:75
 #, fuzzy
-msgid "LyX: LaTeX Log"
+msgid "Show LaTeX preview."
+msgstr "Zobrazi» LaTeX náhµad"
+
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:77
+#, fuzzy
+msgid "Load the file."
+msgstr "Naèíta» súbor"
+
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:26
+msgid "LaTeX Log"
 msgstr "Log LaTeXu"
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:36
 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:45
 #, fuzzy
 msgid "No Literate Programming build log file found."
 msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
 
 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
 #, fuzzy
-msgid "Maths Delimiters"
+msgid "Math Delimiters"
 msgstr "Oddeµovaè"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:61
 #, fuzzy
-msgid "Maths Matrix"
+msgid "Math Matrix"
 msgstr "Matica"
 
 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
-msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr "Hore | Nastred | Dole"
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
-#, fuzzy
-msgid "Maths Panel"
-msgstr "Matematický panel"
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
-msgid "Maths Decorations & Accents"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
-msgid "Binary Ops"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
-msgid "Bin Relations"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
-msgid "Big Operators"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
 #, fuzzy
-msgid "AMS Misc"
-msgstr "Rôzne"
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
-msgid "AMS Arrows"
-msgstr ""
+msgid "Top | Middle | Bottom"
+msgstr "Hore | Nastred | Dole"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
+#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:29
 #, fuzzy
-msgid "AMS Relations"
-msgstr "Separácia"
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
-msgid "AMS Negated Rel"
-msgstr ""
+msgid "Math Spacing"
+msgstr "Medzera"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
-msgid "AMS Operators"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:42
+msgid "Math Styles & Fonts"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:37
 #, fuzzy
-msgid "Maths Spacing"
-msgstr "Medzera"
+msgid "Minipage Settings"
+msgstr "Nastavenie minipage"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
-msgid "Maths Styles & Fonts"
+#: src/frontends/xforms/FormNote.C:45
+msgid ""
+"Lyx Note: LyX internal only\n"
+"Comment: Export to LaTeX but don't print\n"
+"Greyed Out: Print as grey text"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:71
 #, fuzzy
-msgid "Minipage Options"
-msgstr "Minipage"
-
-#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
-msgid "Invalid Length!"
-msgstr ""
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Polo¾ka literatúry"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:129
 #, fuzzy
 msgid "None|DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
 msgstr "¾iadna | prednastavená | malá | stredná | veµká | výplnok | då¾ka "
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
 #, fuzzy
 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
 msgstr "Jeden | Jeden a pol | Dva | Iné "
 
 #. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
-msgid "Add a separator line above this paragraph."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
-msgid "Enforce a page break above this paragraph."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
 msgid "Add additional space above this paragraph."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:150
 msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
-msgid "Add a separator line below this paragraph."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
-msgid "Enforce a page break below this paragraph."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
 msgid "Add additional space below this paragraph."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
 msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:270
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:277
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:284
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:291
 #, fuzzy
 msgid " (default)"
-msgstr "©tandardný"
+msgstr " (¹tandard)"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX preamble"
-msgstr "Preambula LaTeXu"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:209
 msgid "Look & Feel"
 msgstr "Vzhµad"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:212
 msgid "Lang Opts"
 msgstr "Jazykové nast."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:215
 #, fuzzy
 msgid "Conversion"
-msgstr "Chyby konverzie!"
+msgstr "Prevod"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
 msgid "Inputs"
 msgstr "Vstup"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
 msgid "Formats"
 msgstr "Formáty"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:502
 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
 msgstr "LyX objekty, ktorým mô¾u by» priradené farby."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:505
 msgid ""
 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
 "Modifikovanie farby LyX objektov. Poznámka: musíte stlaèi» \"Pou¾i»\" , aby "
 "do¹lo k zmene."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
-msgid "Find a new color."
-msgstr "Nájs» novú farbu."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527
-msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
-msgstr "Prepnú» medzi RGB a HSV farebným priestorom."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:575
 msgid "GUI background"
 msgstr "GUI pozadie"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:581
 msgid "GUI text"
 msgstr "GUI text"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
 msgid "GUI selection"
 msgstr "GUI zvolené"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:593
 msgid "GUI pointer"
 msgstr "GUI ukazovateµ"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963
-msgid "All the currently defined converters known to LyX."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:742
+#, fuzzy
+msgid "All explicitly defined converters for LyX"
 msgstr "V¹etky aktuálne definované konvertory známe LyXu."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:745
 msgid "Convert \"from\" this format"
 msgstr "Skonvertuj \"z\" tohoto formátu"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748
 msgid "Convert \"to\" this format"
 msgstr "Skonvertuj \"do\" tohoto formátu"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:751
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
@@ -11395,13 +11320,13 @@ msgstr ""
 "Príkaz pre konverziu. $$i je názov vstupného súboru, $$b je názov súboru bez "
 "prípony a $$o je názov výstupného súboru."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757
 msgid ""
 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
 "result, and various other things."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:761
 msgid ""
 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
 "you must then \"Apply\" the change."
@@ -11409,12 +11334,12 @@ msgstr ""
 "Odstráni aktuálny konvertor zo zoznamu dostupných konvertorov. Poznámka: na "
 "aplikovanie zmeny musíte stlaèi» \"Pou¾i»\". "
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1037
 msgid "Add"
 msgstr "Prida»"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:766
 msgid ""
 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
 "must then \"Apply\" the change."
@@ -11422,7 +11347,7 @@ msgstr ""
 "Pridanie aktuálneho konvertora do zoznamu dostupných konvertorov. Poznámka: "
 "na aplikovanie zmeny musíte stlaèi» \"Pou¾i»\". "
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:769
 msgid ""
 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
 "the change."
@@ -11430,32 +11355,32 @@ msgstr ""
 "Modifikovanie obsahu aktuálneho konvertora. Poznámka: na aplikovanie zmeny "
 "musíte stlaèi» \"Pou¾i»\". "
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1014
 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
 msgstr "V¹etky aktuálne definované a známe formáty pre LyX."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
 msgid "The format identifier."
 msgstr "Identifikátor formátu."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
 msgid "The format name as it will appear in the menus."
 msgstr "Názov formátu, tak ako sa objaví v ponuke."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1023
 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
 msgstr ""
 "Klávesové skratky. Pou¾ite písmená v názve GUI. Citlivé na veµkos» písmen."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1027
 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
 msgstr "Pou¾ité pre rozoznanie formátu súboru. Napr. ps, pdf, tex."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1030
 msgid "The command used to launch the viewer application."
 msgstr "Príkaz pre spustenie aplikácie na prezeranie."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1033
 msgid ""
 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
 "then \"Apply\" the change."
@@ -11463,7 +11388,7 @@ msgstr ""
 "Odstráni aktuálny formát zo zoznamu dostupných formátov. Poznámka: na "
 "aplikovanie zmeny musíte stlaèi» \"Pou¾i»\"."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1038
 msgid ""
 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
 "\"Apply\" the change."
@@ -11471,7 +11396,7 @@ msgstr ""
 "Pridá aktuálny formát do zoznamu dostupných formátov. Poznámka: na "
 "aplikovanie zmeny musíte stlaèi» \"Pou¾i»\". "
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1041
 msgid ""
 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
 "change."
@@ -11479,2245 +11404,3332 @@ msgstr ""
 "Modifikácia obsahu aktuálneho formátu. Poznámka: na aplikovanie zmeny musíte "
 "stlaèi» \"Pou¾i»\". "
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1156
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 "Nemô¾em odstráni» Formát pou¾ívaný Konvertorom. Odstráòte najprv konvertor."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1654
 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1753
 #, fuzzy
 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
-msgstr "implicitná | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+msgstr "implicitná | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1995
 msgid "Default path"
 msgstr "©tandardná cesta"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2195
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2000
 msgid "Template path"
 msgstr "Cesta k ¹ablónam"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2200
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2005
 #, fuzzy
 msgid "Temporary dir"
 msgstr "Doèasný prieèinok"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2010
 #, fuzzy
 msgid "Last files"
 msgstr "Posledné súbory"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2015
 msgid "Backup path"
 msgstr "Cesta k zálohám"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2215
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2020
 #, fuzzy
 msgid "LyX server pipes"
 msgstr "Rúry LyX Serveru"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2673
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2479
 msgid "Fonts must be positive!"
 msgstr "Písmo musí by» pozitívne!"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2696
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2502
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
-"large > larger > largest > huge > huger."
+"Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
+"> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
 msgstr ""
 "Písma musia vstupova» v poradí drobné > skript > poznámka > malé > normálne "
 "> veµké > väè¹ie > najväè¹ie > obrovské > ozrutné"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2825
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2631
 #, fuzzy
 msgid " ispell | aspell "
-msgstr " ¾iadne | ispell | aspell "
+msgstr " ispell | aspell "
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Print Document"
+msgstr "Dokument"
 
 #. set up the tooltips for Destination
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
 #, fuzzy
 msgid "Select for printer output."
 msgstr "Zvoli» po koniec riadku"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
 #, fuzzy
 msgid "Enter printer command."
 msgstr "Vykonanie príkazu"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
 #, fuzzy
 msgid "Select for file output."
 msgstr "Zvoµte "
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
 #, fuzzy
 msgid "Enter file name as print destination."
 msgstr "Vlo¾te názov nového dokumentu"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
-msgid "Browse directories for file name."
-msgstr ""
-
 #. set up the tooltips for Range
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
 #, fuzzy
 msgid "Select for printing all pages."
 msgstr "Tlaèi» ka¾dú stranu"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
 msgid "Select for printing a specific page range."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
 #, fuzzy
 msgid "First page."
 msgstr "Prvé_meno"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
 #, fuzzy
 msgid "Last page."
 msgstr "Jazyk:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
 #, fuzzy
 msgid "Print the odd numbered pages."
 msgstr "Tlaèi» iba strany s nepárnym èíslom"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:101
 #, fuzzy
 msgid "Print the even numbered pages."
 msgstr "Tlaèi» iba strany s párnym èíslom"
 
 #. set up the tooltips for Copies
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
 #, fuzzy
 msgid "Number of copies to be printed."
 msgstr "Poèet tlaèených kópií"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:107
 #, fuzzy
 msgid "Sort the copies."
 msgstr "Usporiada» viacnásobné kópie"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:110
 #, fuzzy
 msgid "Reverse the order of the printed pages."
 msgstr "Nastavenie pre tlaè strán v opaènom poradí."
 
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:39
+#, fuzzy
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "LyX: Krí¾ová referencia"
+
 #. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
 #, fuzzy
 msgid "Select a document for references."
 msgstr "Zvoµte dokument pre otvorenie"
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74
 #, fuzzy
 msgid "Sort the references alphabetically."
 msgstr "Triedi» referencie podµa abecedy?"
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
-#, fuzzy
-msgid "Go to selected reference."
-msgstr "Choï na referenciu"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76 src/frontends/xforms/FormRef.C:285
+#, fuzzy
+msgid "Go to selected reference."
+msgstr "Choï na referenciu"
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
+#, fuzzy
+msgid "Update the list of references."
+msgstr "Upravi» nastavenia"
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:80
+msgid "Select format style of the reference."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:183
+msgid "*** No labels found in document ***"
+msgstr "*** V dokumente nie sú ¾iadne oznaèenia ***"
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:281
+msgid "Go back"
+msgstr "Prejs» dozadu"
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:282
+msgid "Go back to original place."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:284
+#, fuzzy
+msgid "Go to"
+msgstr "Prejs» na"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30
+#, fuzzy
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Hµada» a nahradi»"
+
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:47
+msgid "Enter the string you want to find."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:49
+msgid "Enter the replacement string."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:51
+msgid "Continue to next search result."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:53
+msgid "Replace search result by replacement string."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:55
+msgid "Replace all by replacement string."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Do case sensitive search."
+msgstr "Citlivý na veµkos»|#c#C"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:59
+msgid "Search only matching words."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:61
+msgid "Search backwards."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:36
+#, fuzzy
+msgid "Send document to command"
+msgstr "Posla» dokument príkazu"
+
+#. Set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:53
+msgid ""
+"Export the buffer to this format before running the command below on it."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
+msgid ""
+"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
+"be replaced by the name of this file."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
+#, fuzzy
+msgid "Show File"
+msgstr "Skrátenýnadpis"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Spell-check Document"
+msgstr "Kontrola pravopisu je dokonèená!"
+
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:59
+msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:62
+msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:66
+#, fuzzy
+msgid "Replace unknown word."
+msgstr "Nahradi» slovo|#h"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
+#, fuzzy
+msgid "Ignore unknown word."
+msgstr "Ignorova» slovo|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
+#, fuzzy
+msgid "Accept unknown word as known in this session."
+msgstr "Akceptova» slovo pre túto reláciu|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
+#, fuzzy
+msgid "Add unknown word to personal dictionary."
+msgstr "Vlo¾i» do osobného slovníka|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
+msgid "Shows word count and progress on spell check."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:130
+msgid "Column/Row"
+msgstr "Ståpec/Riadok"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:132
+msgid "Cell"
+msgstr "Bunka"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
+msgid "LongTable"
+msgstr "Dlhá tabuµka"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:532
+#, fuzzy
+msgid "Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Zlá poloha kurzoru, aktualizované okno"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:553
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:571
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Varovanie: Neplatná då¾ka (platný je napríklad: 10mm)"
+
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:43
+#, fuzzy
+msgid "Number of columns in the tabular."
+msgstr "Poèet ståpcov"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Number of rows in the tabular."
+msgstr "Poèet riadkov"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:31
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Information"
+msgstr "Nastavenie LaTeXu|L"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43
+msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
+msgstr ""
+
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49
+msgid ""
+"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
+"the corresponding LyX layout file exists."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
+msgid "Show full path or only file name."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:56
+msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:59
+msgid "Double click to view contents of file."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
+msgid ""
+"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
+"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
+"dirs, often /var/lib/texmf and others."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:33 src/insets/insettoc.C:48
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Obsah"
+
+#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:25
+#, fuzzy
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Záznam kontroly verzií"
+
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:37
+#, fuzzy
+msgid "Text Wrap Settings"
+msgstr "Nastavenia tabuµky"
+
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:73
+msgid "Enter width for the float."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:75
+msgid ""
+"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
+"the left if page number is even."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
+msgid ""
+"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
+"right if page number is even."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
+msgid "Forces float to the left in the paragraph."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:83
+msgid "Forces float to the right in the paragraph."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:125
+msgid "[End of history]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:139
+msgid "[Beginning of history]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:153
+msgid "[no match]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:159
+msgid "[only completion]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:392
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:416
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:451
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:497
+msgid "The absolute path is required."
+msgstr "Je po¾adovaná absolútna cesta."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:398
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:422
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:462
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:508
+msgid "Directory does not exist."
+msgstr "Prieèinok neexistuje."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:403
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:467
+msgid "Cannot write to this directory."
+msgstr "Chyba! Nemô¾em zapisova» do tohoto prieèinku."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:427
+msgid "Cannot read this directory."
+msgstr "Chyba! Nemô¾em èíta» z tohoto prieèinku."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:445
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:491
+msgid "No file input."
+msgstr "Bez súboru na vstupe."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:473
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:519
+msgid "A file is required, not a directory."
+msgstr "Po¾adovaný je súbor, nie prieèinok."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
+msgid "Cannot write to this file."
+msgstr "Nemô¾em zapisova» do tohoto súboru."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:513
+msgid "Cannot read from this directory."
+msgstr "Chyba! Nemô¾em èíta» z tohoto prieèinka."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:524
+msgid "File does not exist."
+msgstr "Súbor neexistuje."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:529
+msgid "Cannot read from this file."
+msgstr "Nemô¾em èíta» z tohoto súboru."
+
+#: src/importer.C:44
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "Importujem"
+
+#: src/importer.C:62
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "Nie je mô¾né importova» súbor"
+
+#: src/importer.C:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr "®iadne informácie o importe z "
+
+#. we are done
+#: src/importer.C:84
+msgid "imported."
+msgstr "importované."
+
+#: src/insets/inset.C:73
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Otvorená príloha"
+
+#: src/insets/insetbibtex.C:131
+msgid "BibTeX Generated References"
+msgstr "Referencie generované BibTeXom"
+
+#: src/insets/insetbox.C:52
+#, fuzzy
+msgid "Boxed"
+msgstr "Tuèné"
+
+#: src/insets/insetbox.C:53
+#, fuzzy
+msgid "Frameless"
+msgstr "Parametre"
+
+#: src/insets/insetbox.C:54
+msgid "ovalbox"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetbox.C:55
+msgid "Ovalbox"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetbox.C:56
+msgid "Shadowbox"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetbox.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Doublebox"
+msgstr "Dvojité"
+
+#: src/insets/insetbox.C:112
+#, fuzzy
+msgid "Opened Box Inset"
+msgstr "Otvorený objekt prílohy"
+
+#: src/insets/insetbranch.C:75
+#, fuzzy
+msgid "Opened Branch Inset"
+msgstr "Otvorený objekt prílohy"
+
+#: src/insets/insetcaption.C:76
+#, fuzzy
+msgid "Opened Caption Inset"
+msgstr "Otvorený objekt prílohy"
+
+#: src/insets/insetcaption.C:102
+#, fuzzy
+msgid "Float"
+msgstr "Reálne"
+
+#: src/insets/insetcharstyle.C:73
+#, fuzzy
+msgid "Opened CharStyle Inset"
+msgstr "Otvorený objekt prílohy"
+
+#: src/insets/insetenv.C:65
+#, fuzzy
+msgid "Opened Environment Inset: "
+msgstr "Otvorený objekt prílohy"
+
+#: src/insets/insetert.C:217
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr "Otvorený ERT prílohy"
+
+#: src/insets/insetert.C:235
+#, fuzzy
+msgid "Cannot change font"
+msgstr "Nie je mo¾né konvertova» súbor"
+
+#: src/insets/insetert.C:236
+msgid "You cannot change font settings inside TeX code."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetert.C:485 src/insets/insetert.C:493
+#, fuzzy
+msgid "ERT"
+msgstr "ERT"
+
+#: src/insets/insetexternal.C:563
+#, c-format
+msgid "External template %1$s is not installed"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetfloat.C:136 src/insets/insetfloat.C:386
+#, fuzzy
+msgid "float: "
+msgstr "objekt:"
+
+#: src/insets/insetfloat.C:270
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr "Otvorený objekt prílohy"
+
+#: src/insets/insetfloatlist.C:63
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetfloatlist.C:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List of %1$s"
+msgstr "Zoznam tabuliek"
+
+#: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
+msgid "foot"
+msgstr "päta"
+
+#: src/insets/insetfoot.C:56
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr "Otvorená poznámka pod èiarou prílohy"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:395
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not copy the file\n"
+"%1$s\n"
+"into the temporary directory."
+msgstr "Chyba! Nemô¾em odstráni» doèasný prieèinok:"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:504
+#, c-format
+msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:530
+#, c-format
+msgid ""
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Try defining a convertor in the preferences."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:533
+#, fuzzy
+msgid "Could not convert image"
+msgstr "Nie je mo¾né konvertova» súbor"
+
+#. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert
+#. images to ascii approximation.
+#. 1. Convert file to ascii using gifscii
+#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
+#. at least we send the filename
+#: src/insets/insetgraphics.C:627
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphics file: %1$s"
+msgstr "Grafický súbor|#f"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:253
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Doslovný vstup"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:254
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Doslovný vstup"
+
+#: src/insets/insetindex.C:45
+msgid "Idx"
+msgstr "Idx"
+
+#: src/insets/insetlist.C:41
+msgid "list"
+msgstr "zoznam"
+
+#: src/insets/insetlist.C:63
+msgid "Opened List Inset"
+msgstr "Otvorený zoznam príloh"
+
+#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
+msgid "margin"
+msgstr "okraje"
+
+#: src/insets/insetmarginal.C:51
+msgid "Opened Marginal Note Inset"
+msgstr "Otvorený poznámka na okraji prílohy"
+
+#: src/insets/insetminipage.C:68
+msgid "minipage"
+msgstr "minipage"
+
+#: src/insets/insetminipage.C:235
+msgid "Opened Minipage Inset"
+msgstr "Otvorený minipage prílohy"
+
+#: src/insets/insetnote.C:73
+#, fuzzy
+msgid "Opened Note Inset"
+msgstr "Otvorený objekt prílohy"
+
+#: src/insets/insetoptarg.C:32 src/insets/insetoptarg.C:42
+#, fuzzy
+msgid "opt"
+msgstr "&Hore"
+
+#: src/insets/insetoptarg.C:54
+#, fuzzy
+msgid "Opened Optional Argument Inset"
+msgstr "Otvorený objekt prílohy"
+
+#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:157
+#, fuzzy
+msgid "Ref: "
+msgstr "Odkaz:"
+
+#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:158
+#, fuzzy
+msgid "Equation"
+msgstr "Oznaèenie"
+
+#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:158
+#, fuzzy
+msgid "EqRef: "
+msgstr "Odkaz:"
+
+#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:159
+#, fuzzy
+msgid "Page Number"
+msgstr "Èíslo strany"
+
+#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:159
+#, fuzzy
+msgid "Page: "
+msgstr "Stránka: "
+
+#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:160
+#, fuzzy
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Vlo¾ » èíslo strany%m"
+
+#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:160
+#, fuzzy
+msgid "TextPage: "
+msgstr "TextováStrana"
+
+#: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/ref_inset.C:161
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/ref_inset.C:161
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetref.C:149 src/mathed/ref_inset.C:162
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "PeknýOdkaz"
+
+#: src/insets/insetref.C:149 src/mathed/ref_inset.C:162
+#, fuzzy
+msgid "PrettyRef: "
+msgstr "PeknýOdkaz"
+
+#: src/insets/insettabular.C:380
+#, fuzzy
+msgid "Opened table"
+msgstr "Otvori» súbor"
+
+#: src/insets/insettabular.C:1498
+msgid "Error setting multicolumn"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insettabular.C:1499
+msgid "You cannot set multicolumn vertically."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insettext.C:306
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr "Otvorený text prílohy"
+
+#: src/insets/insettheorem.C:39
+msgid "theorem"
+msgstr "teoréma"
+
+#: src/insets/insettheorem.C:87
+msgid "Opened Theorem Inset"
+msgstr "Otvorená teoréma prílohy"
+
+#: src/insets/insettoc.C:49
+#, fuzzy
+msgid "Unknown toc list"
+msgstr "Neznáma akcia"
+
+#: src/insets/inseturl.C:65
+msgid "Url: "
+msgstr "Url: "
+
+#: src/insets/inseturl.C:67
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr "HtmlUrl: "
+
+#: src/insets/insetwrap.C:61
+msgid "wrap: "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetwrap.C:177
+#, fuzzy
+msgid "Opened Wrap Inset"
+msgstr "Otvorený objekt prílohy"
+
+#: src/insets/render_graphic.C:89
+#, fuzzy
+msgid "Not shown."
+msgstr " neznámy"
+
+#: src/insets/render_graphic.C:91
+msgid "Loading..."
+msgstr "Naèítavam..."
+
+#: src/insets/render_graphic.C:93
+#, fuzzy
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Konvertovanie do èitateµného formátu..."
+
+#: src/insets/render_graphic.C:95
+msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/render_graphic.C:97
+#, fuzzy
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr "Naèítavam..."
+
+#: src/insets/render_graphic.C:99
+#, fuzzy
+msgid "Ready to display"
+msgstr "[nezobrazené]"
+
+#: src/insets/render_graphic.C:101
+#, fuzzy
+msgid "No file found!"
+msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
+
+#: src/insets/render_graphic.C:103
+#, fuzzy
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Chyba pri konverzií"
+
+#: src/insets/render_graphic.C:105
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/render_graphic.C:107
+#, fuzzy
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "Chyba pri konverzií"
+
+#: src/insets/render_graphic.C:109
+#, fuzzy
+msgid "No image"
+msgstr "®iadne zmeny"
+
+#: src/insets/render_preview.C:80
+msgid "Preview loading"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/render_preview.C:83
+#, fuzzy
+msgid "Preview ready"
+msgstr "opaèné"
+
+#: src/insets/render_preview.C:86
+#, fuzzy
+msgid "Preview failed"
+msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!"
+
+#: src/ispell.C:202 src/ispell.C:209 src/ispell.C:218
+#, fuzzy
+msgid "Can't create pipe for spellchecker."
+msgstr "Zaèa» kontrolu|#k"
+
+#: src/ispell.C:223 src/ispell.C:228 src/ispell.C:233
+#, fuzzy
+msgid "Can't open pipe for spellchecker."
+msgstr "Zaèa» kontrolu|#k"
+
+#: src/ispell.C:242
+msgid ""
+"Could not create an ispell process.\n"
+"You may not have the right languages installed."
+msgstr ""
+
+#. select returned error
+#: src/ispell.C:264
+msgid ""
+"The spell process returned an error.\n"
+"Perhaps it has been configured wrongly ?"
+msgstr ""
+
+#: src/ispell.C:373
+msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
+msgstr ""
+
+#: src/kbsequence.C:160
+msgid "   options: "
+msgstr "   mo¾nosti: "
+
+#: src/lengthcommon.C:48
+msgid "sp"
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.C:48
+#, fuzzy
+msgid "pt"
+msgstr "bod"
+
+#: src/lengthcommon.C:48
+msgid "bp"
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.C:48
+#, fuzzy
+msgid "dd"
+msgstr "dd"
+
+#: src/lengthcommon.C:48
+#, fuzzy
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
+
+#: src/lengthcommon.C:48
+msgid "pc"
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.C:49
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
+
+#: src/lengthcommon.C:49
+#, fuzzy
+msgid "in"
+msgstr "palcov"
+
+#: src/lengthcommon.C:49
+#, fuzzy
+msgid "ex"
+msgstr "ex"
+
+#: src/lengthcommon.C:49
+#, fuzzy
+msgid "em"
+msgstr "em"
+
+#: src/lengthcommon.C:49
+msgid "mu"
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.C:50
+#, fuzzy
+msgid "text%"
+msgstr "text"
+
+#: src/lengthcommon.C:50
+msgid "col%"
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.C:50
+#, fuzzy
+msgid "page%"
+msgstr "Minipage"
+
+#: src/lengthcommon.C:50
+#, fuzzy
+msgid "line%"
+msgstr "Èiara"
+
+#: src/lengthcommon.C:51
+#, fuzzy
+msgid "theight%"
+msgstr "Vý¹ka"
+
+#: src/lengthcommon.C:51
+#, fuzzy
+msgid "pheight%"
+msgstr "Vý¹ka"
+
+#: src/lyx_cb.C:102
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s could not be saved.\n"
+"\n"
+"Do you want to rename the document and try again?"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_cb.C:104
+msgid "Rename and save?"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_cb.C:105
+#, fuzzy
+msgid "&Rename"
+msgstr "Meno"
+
+#: src/lyx_cb.C:121
+#, fuzzy
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Vlo¾te názov súboru, pod ktorým sa má dokument ulo¾i»"
+
+#: src/lyx_cb.C:125 src/lyxfunc.C:1514
+#, fuzzy
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "©ablóna|#¹"
+
+#: src/lyx_cb.C:154 src/lyxfunc.C:1666
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to over-write that document?"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_cb.C:156 src/lyxfunc.C:1668
+#, fuzzy
+msgid "Over-write document?"
+msgstr "Ulo¾i» dokument?"
+
+#: src/lyx_cb.C:157 src/lyxfunc.C:1669
+#, fuzzy
+msgid "&Over-write"
+msgstr "P&ísací stroj:"
+
+#: src/lyx_cb.C:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "Automatické ukladanie"
+
+#: src/lyx_cb.C:274
+#, fuzzy
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!"
+
+#: src/lyx_cb.C:300
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Automatické ukladanie dokumentu..."
+
+#: src/lyx_cb.C:372
+#, fuzzy
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Vyberte súbor na vlo¾enie"
+
+#: src/lyx_cb.C:391
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not read the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_cb.C:393
+#, fuzzy
+msgid "Could not read file"
+msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:"
+
+#: src/lyx_cb.C:401
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_cb.C:403 src/output.C:36
+#, fuzzy
+msgid "Could not open file"
+msgstr "Nie je mo¾né otvori» súbor"
+
+#: src/lyx_cb.C:475
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Spú¹»am konfigurovanie..."
+
+#: src/lyx_cb.C:483
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Nové naèítanie konfigurácie..."
+
+#: src/lyx_cb.C:486
+#, fuzzy
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "Systém je prekonfigurovaný."
+
+#: src/lyx_cb.C:487
+msgid ""
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any \n"
+"updated document class specifications."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:101
+#, fuzzy
+msgid "Could not read configuration file"
+msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:"
+
+#: src/lyx_main.C:102
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr "Zlé nastavenie príkazového riadku `"
+
+#: src/lyx_main.C:313
+#, fuzzy
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX: Url"
+
+#: src/lyx_main.C:515
+#, fuzzy
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: Vytváram prieèinok "
+
+#: src/lyx_main.C:519 src/lyx_main.C:540
+msgid "Done!"
+msgstr "Hotovo!"
+
+#: src/lyx_main.C:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
+msgstr " a spú¹»am konfiguráciu..."
+
+#: src/lyx_main.C:532
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed. Will use %1$s instead."
+msgstr "Nepodarilo sa. Pou¾i» "
+
+#: src/lyx_main.C:685
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Zoznam podporovaných ladiacich parametrov: "
+
+#: src/lyx_main.C:689
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting debug level to %1$s"
+msgstr "Nastavujem úroveò ladenia na "
+
+#: src/lyx_main.C:700
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-version        summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+msgstr ""
+"Pou¾itie: lyx [prepínaèe ] [ názov.lyx ... ]\n"
+"Prepínaèe (sú citlivé na veµkos» písmen):\n"
+"\t-help              sumarizuje pou¾itie LyX\n"
+"\t-userdir dir       pokúsi sa nastavi» pou¾ívateµský prieèinok\n"
+"\t-sysdir dir        pokúsi sa nastavi» systémový prieèinok\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  nastaví geometriu hlavného okna\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+
+#: src/lyx_main.C:736
+#, fuzzy
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
+msgstr "Chýba prieèinok pre prepínaè -sysdir!"
+
+#: src/lyx_main.C:746
+#, fuzzy
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
+msgstr "Chýba prieèinok pre prepínaè -userdir!"
+
+#: src/lyx_main.C:756
+#, fuzzy
+msgid "Missing command string after --execute switch"
+msgstr "Chýba príkazový re»azec po prepínaèi -x!"
+
+#: src/lyx_main.C:769
+#, fuzzy
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po "
+
+#: src/lyx_main.C:781
+#, fuzzy
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po "
+
+#: src/lyx_main.C:786
+#, fuzzy
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr "súbor na importovanie"
+
+#: src/lyxfind.C:120
+#, fuzzy
+msgid "Search error"
+msgstr "Hµada»"
+
+#: src/lyxfind.C:120
+#, fuzzy
+msgid "Search string is empty"
+msgstr "Výsledný súbor je prázdny"
+
+#: src/lyxfont.C:51
+msgid "Symbol"
+msgstr "Symbol"
+
+#: src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:56 src/lyxfont.C:59 src/lyxfont.C:65
+#: src/lyxfont.C:68
+msgid "Inherit"
+msgstr "Zdedené"
+
+#: src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:56 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
+#: src/lyxfont.C:68
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorova»"
+
+#: src/lyxfont.C:59
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Kapitálky"
+
+#: src/lyxfont.C:68
+msgid "Off"
+msgstr "Vypnuté"
+
+#: src/lyxfont.C:68
+msgid "Toggle"
+msgstr "Prepnú»"
+
+#: src/lyxfont.C:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Emphasis %1$s, "
+msgstr "Zvýrazni» "
+
+#: src/lyxfont.C:528
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Underline %1$s, "
+msgstr "Podèiarknu» "
+
+#: src/lyxfont.C:530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "Kapitálky "
+
+#: src/lyxfont.C:534
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "Jazyk: "
+
+#: src/lyxfont.C:536
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  Number %1$s"
+msgstr " Èíslo"
+
+#: src/lyxfunc.C:240
+#, fuzzy
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Neznáma akcia"
+
+#: src/lyxfunc.C:267
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Nie je èo robi»."
+
+#: src/lyxfunc.C:285
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Neznáma akcia"
+
+#. the default error message if we disable the command
+#: src/lyxfunc.C:290
+#, fuzzy
+msgid "Command disabled"
+msgstr "Ukonèovací príkaz|#U"
+
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:302
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Dokument je iba na èítanie"
+
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:307
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Príkaz nie je povolený pokiaµ nie je otvorený dokument"
+
+#: src/lyxfunc.C:812
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:940
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "Ukladám dokument"
+
+#: src/lyxfunc.C:944
+#, fuzzy
+msgid " done."
+msgstr "Prejs» dole"
+
+#: src/lyxfunc.C:955
+#, c-format
+msgid ""
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:977
+#, fuzzy
+msgid "Build"
+msgstr "Vytváram program"
+
+#: src/lyxfunc.C:982
+#, fuzzy
+msgid "ChkTeX"
+msgstr "Kontrola TeXu"
+
+#: src/lyxfunc.C:1028 src/mathed/formulabase.C:948
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Chýbajúci parameter"
+
+#: src/lyxfunc.C:1037
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "Otváram súbor s Pomocníkom"
+
+#: src/lyxfunc.C:1184
+msgid "This is only allowed in math mode!"
+msgstr "Toto je povolené len v matematickom re¾ime!"
+
+#: src/lyxfunc.C:1278
+msgid "Opening child document "
+msgstr "Otváram podriadený dokument "
+
+#: src/lyxfunc.C:1348
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:1359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr "\" farbu -  nie je definovaná alebo ju nie je mo¾né predefinova»"
+
+#: src/lyxfunc.C:1510
+#, fuzzy
+msgid "Select template file"
+msgstr "Zvoµte názov výstupu"
+
+#: src/lyxfunc.C:1546
+#, fuzzy
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Zvoµte dokument pre otvorenie"
+
+#: src/lyxfunc.C:1587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "Otváram dokument"
+
+#: src/lyxfunc.C:1591
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "®iadny dokument nie je otvorený!"
+
+#: src/lyxfunc.C:1593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "Dokument sa nedá otvori»"
+
+#: src/lyxfunc.C:1618
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie"
+
+#: src/lyxfunc.C:1735
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Vitajte v LyXe!"
+
+#: src/lyxrc.C:276
+msgid "email address unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1777
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+msgstr ""
+"Kódovanie písma pou¾íva pre LaTeX2e balíèek fontenc. T1 je vrelo odporúèané "
+"pre neanglické jazyky."
+
+#: src/lyxrc.C:1781
+msgid ""
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
+msgstr ""
+"Prednastavená tlaèiareò pre tlaè. Ak niè nie je nastavené, tak LyX pou¾ije "
+"premennú prostredia PRINTER."
+
+#: src/lyxrc.C:1785
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr "Vá¹ obµúbený program na tlaè, napr. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+
+#: src/lyxrc.C:1789
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr "Nastavenie, èi tlaèi» iba párne strany."
+
+#: src/lyxrc.C:1793
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr "Nastavenie, èi tlaèi» iba nepárne strany."
+
+#: src/lyxrc.C:1797
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+msgstr ""
+"Nastavenie pre ¹pecifikáciu zoznamu strán oddelených èiarkou, ktoré sa majú "
+"vytlaèi»."
+
+#: src/lyxrc.C:1801
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr "Nastavenie pre ¹pecifikáciu poètu kópií pre tlaè."
+
+#: src/lyxrc.C:1805
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr "Nastavenie pre urèenie, èi sa kópie by» usporiadané."
+
+#: src/lyxrc.C:1809
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr "Nastavenie pre tlaè strán v opaènom poradí."
+
+#: src/lyxrc.C:1813
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr "Nastavenie na tlaè na ¹írku."
+
+#: src/lyxrc.C:1817
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr "©pecifikácia typu papiera."
+
+#: src/lyxrc.C:1821
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr "©pecifikácia veµkosti papiera, na ktorý sa bude tlaèi»."
+
+#: src/lyxrc.C:1825
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr ""
+"Nastavenie, ktoré bude odoslané programu na tlaè pre konkrétnu tlaèiareò."
+
+#: src/lyxrc.C:1829
+msgid ""
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
+msgstr "Nastavenie, èi má LyX posla» názov tlaèiarne príkazu pre tlaè."
+
+#: src/lyxrc.C:1833
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr "Parametre, ktoré sa pou¾ijú pri tlaèi do súboru."
+
+#: src/lyxrc.C:1837
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr "Prípona výstupu tlaèe. Obyèajne \".ps\"."
+
+#: src/lyxrc.C:1841
+msgid ""
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
+msgstr ""
+"Extra nastavenia pre program tlaèe, ktoré sa pou¾ije tesne pred tlaèou DVI "
+"súboru."
+
+#: src/lyxrc.C:1845
+msgid ""
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
+msgstr ""
+"Keï je toto nastavené, tak tlaèiareò automaticky tlaèí do súboru a potom "
+"volá oddelený spool program pre tlaè toho súboru s parametrami."
+
+#: src/lyxrc.C:1849
+msgid ""
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
+msgstr ""
+"Ak ¹pecifikujete názov tlaèiarne v dialógu pre tlaè, tak nasledujúci "
+"argument sa spolu s názvom tlaèiarne pou¾ije po spool príkaze."
+
+#: src/lyxrc.C:1853
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
+"DPI (dots per inch) pre vá¹ monitor je automaticky zis»ované LyXom. Ak to "
+"nefunguje správne, tu to mô¾ete prepísa»."
+
+#: src/lyxrc.C:1858
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
+"Percentuálne zväè¹enie písma na obrazovke. Nastavenie 100% bude predstavova» "
+"zhruba rovnakú veµkos» ako na papieri."
+
+#: src/lyxrc.C:1862
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr "Veµkos» písma pou¾ívaného pre zmenu veµkosti písma obrazovky."
+
+#: src/lyxrc.C:1868
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr ""
+"Písmo obrazovky, ktoré sa pou¾ije na zobrazovanie textu pri upravovaní."
+
+#: src/lyxrc.C:1872
+msgid "The bold font in the dialogs."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1876
+msgid "The normal font in the dialogs."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1880
+msgid "The encoding for the screen fonts."
+msgstr "Kódovanie pre písma na obrazovke."
+
+#: src/lyxrc.C:1884
+msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
+msgstr "Kódovanie pre písmo ponuky a popup dialógy"
+
+#: src/lyxrc.C:1891
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
+"Èasový interval pri automatickom ukladaní (v sekundách). 0 znamená bez "
+"automatického ukladania."
+
+#: src/lyxrc.C:1895
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+msgstr "Cesta, ktorú vám LyX ponúkne, pri voµbe ¹ablóny."
+
+#: src/lyxrc.C:1899
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr "Cesta, ktorú vám LyX ponúkne, pri voµbe ¹ablóny."
+
+#: src/lyxrc.C:1903
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+msgstr ""
+"LyX bude umiestòova» svoje doèasné prieèinky do svojej cesty. Tieto budú "
+"odstránené pri ukonèení LyXu."
+
+#: src/lyxrc.C:1907
+msgid ""
+"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
+"TeX output."
+msgstr ""
+"Zvoµte, ak si prajete pou¾i» doèasnú prieèinkovú ¹truktúru na ukladanie "
+"doèasných TeX výstupov."
+
+#: src/lyxrc.C:1911
+msgid "The file where the last-files information should be stored."
+msgstr "Súbor, do ktorého by sa mali uklada» informácie o posledných súboroch."
+
+#: src/lyxrc.C:1915
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
+"Oznaète, ak nechcete, aby aktuálna voµba bola automaticky nahradená s tým, "
+"èo pí¹ete."
+
+#: src/lyxrc.C:1919
+#, fuzzy
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+msgstr ""
+"Oznaète, ak nechcete, aby aktuálna voµba bola automaticky nahradená s tým, "
+"èo pí¹ete."
+
+#: src/lyxrc.C:1923
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
+"Toto spú¹»a lyxserver. Rúry sú roz¹írené o \".in\" a \".out\". Iba pre "
+"pokroèilých u¾ívateµov."
+
+#: src/lyxrc.C:1927
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
+"Súbor s klávesovými skratkami. Mô¾ete pou¾i» absolútnu cestu, alebo LyX bude "
+"hµada» v globálnych alebo lokálnych bind prieèinkoch."
+
+#: src/lyxrc.C:1931
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
+"UI (u¾ívateµské rozhranie) súbor. Mô¾ete pou¾i» absolútnu cestu, alebo LyX "
+"bude hµada» v globálnych alebo lokálnych ui prieèinkoch."
+
+#: src/lyxrc.C:1937
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
+"Pou¾ite toto na opravenie súboru s mapovaním va¹ej klávesnice. Budete toto "
+"potrebova» napríklad, keï budete chcie» písa» dokument v Slovenèine na "
+"americkej klávesnici."
+
+#: src/lyxrc.C:1941
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
+"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
+"is specified, an internal routine is used."
+msgstr ""
+"Pou¾ite toto na definovanie externého príkazu na vytvorenie tabuliek v ASCII "
+"výstupe. Napr.\"groff -t -Tlatin2 $$FName\", kde $$FName je názov vstupného "
+"súboru. Ak je ¹pecifikované \"none\", pou¾ije sa interná funkcia."
+
+#: src/lyxrc.C:1945
+msgid ""
+"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
+"plain text)."
+msgstr ""
+"Toto je maximálna då¾ka riadku pri exporte ASCII súboru (LaTeX, SGML alebo "
+"be¾ný text)."
+
+#: src/lyxrc.C:1949
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
+msgstr "Maximálny poèet posledných súborov. A¾ 9 ich mô¾e by» v ponuke."
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
-#, fuzzy
-msgid "Update the list of references."
-msgstr "Upravi» nastavenia"
+#: src/lyxrc.C:1953
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr "Nastavenie, èi kontrolova» existenciu posledných súborov."
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
-msgid "Select format style of the reference."
+#: src/lyxrc.C:1957
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** V dokumente nie sú ¾iadne oznaèenia ***"
+#: src/lyxrc.C:1961
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr "Urèenie prednastavenej veµkosti papiera"
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
-msgid "Go back to original place."
+#: src/lyxrc.C:1968
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
 msgstr ""
+"Pova¾ova» spojené slová ako sú \"kedytedy\" namiesto \"kedy tedy\" ako "
+"správne slová?"
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
-#, fuzzy
-msgid "Go to"
-msgstr "&Dole"
+#: src/lyxrc.C:1972
+msgid "What command runs the spell checker?"
+msgstr "Aký program spú¹»a kontrolu pravopisu?"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
-#, fuzzy
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Nájs» a nahradi»"
+#: src/lyxrc.C:1976
+msgid ""
+"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
+"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
+"not work with all dictionaries."
+msgstr ""
+"©pecifikuje èi posla» nastavenie -T vstupné kódovanie pre ispell. Povoµte "
+"toto Ak nemô¾e kontrolova» slová s medzinárodnými znakmi. Toto nemusí "
+"fungova» so v¹etkými slovníkmi."
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
-msgid "Enter the string you want to find."
+#: src/lyxrc.C:1981
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
 msgstr ""
+"Nastavenie alternatívneho jazyka. Implicitne sa pou¾ije jazyk dokumentu."
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
-msgid "Enter the replacement string."
+#: src/lyxrc.C:1986
+msgid ""
+"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 msgstr ""
+"©pecifikovanie alternatívneho súboru osobného slovníka. Napr. \"."
+"ispell_english\"."
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
-msgid "Continue to next search result."
+#: src/lyxrc.C:1991
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr "©pecifikovanie dodatoèných znakov, ktoré mô¾u by» èas»ou slova."
+
+#: src/lyxrc.C:1995
+msgid ""
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
-msgid "Replace search result by replacement string."
+#: src/lyxrc.C:1999
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
 msgstr ""
+"Definuje ako spusti» chktex. Napr. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -"
+"n30 -n38\" Pozrite si dokumentáciu k ChkTeX."
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
-msgid "Replace all by replacement string."
+#: src/lyxrc.C:2003
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgstr ""
+"LyX normálne neaktualizuje pozíciu kurzora, ak ste pohli posuvníkom. "
+"Nastavte túto voµbu, ak preferuje ma» pozíciu kurzora na obrazovke."
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
-#, fuzzy
-msgid "Do case sensitive search."
-msgstr "Citlivý na veµkos»|#c#C"
+#: src/lyxrc.C:2007
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
-msgid "Search only matching words."
+#: src/lyxrc.C:2011
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
-msgid "Search backwards."
+#: src/lyxrc.C:2015
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr "Odznaète, ak nechcete, aby LyX vytváral zálo¾né súbory."
+
+#: src/lyxrc.C:2019
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
 msgstr ""
+"Cesta pre ukladanie zálo¾ných súborov. Ak je to prázdny re»azec, LyX bude "
+"uklada» zálo¾né súbory do toho istého prieèinku ako originálny súbor."
 
-#. Set up the tooltip mechanism
-#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
+#: src/lyxrc.C:2023
 msgid ""
-"Export the buffer to this format before running the command below on it."
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
+"Zvoµte pre zapnutie podpory písania zprava doµava (napr. pre Hebrejèinu, "
+"Arabèinu)."
 
-#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
+#: src/lyxrc.C:2027
 msgid ""
-"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
-"be replaced by the name of this file."
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
 msgstr ""
+"Zvoµte pre ovládanie zvýrazòovania slov v inom jazyku ako je prednastavený "
+"jazyk dokumentu."
 
-#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
+#: src/lyxrc.C:2031
 #, fuzzy
-msgid "Show File"
-msgstr "Skrátenýnadpis"
-
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
-msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
+msgid ""
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 msgstr ""
+"Príkaz latexu pre naèítanie jazykového balíka. Napr. \"\\usepackage{babel}"
+"\", \"\\usepackage{omega}\"."
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
-msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
+#: src/lyxrc.C:2035
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr "Odznaète, ak nechcete pou¾i» jazyk ako argument k \\documentclass."
+
+#: src/lyxrc.C:2039
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
 msgstr ""
+"Odznaète, ak nechcete pou¾i» babel, ak jazyk dokumentu je prednastavený "
+"jazyk."
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
-#, fuzzy
-msgid "Start the spellingchecker."
-msgstr "Zaèa» kontrolu|#k"
+#: src/lyxrc.C:2043
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr "Zvoµte, ak príkaz pre zmenu jazyku je potrebný na zaèiatku dokumentu."
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
-#, fuzzy
-msgid "Replace unknown word."
-msgstr "Nahradi» slovo|#h"
+#: src/lyxrc.C:2047
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr "Zvoµte, ak príkaz pre zmenu jazyku je potrebný na konci dokumentu."
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
+#: src/lyxrc.C:2051
 #, fuzzy
-msgid "Ignore unknown word."
-msgstr "Ignorova» slovo|#g"
+msgid ""
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
+"Latex príkaz pre zmenu z jazyka dokumentu do iného jazyka. Napr. "
+"\\selectlanguage{$$lang} kde $$lang je nahradené názvom druhého jazyka."
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
+#: src/lyxrc.C:2055
 #, fuzzy
-msgid "Accept unknown word as known in this session."
-msgstr "Akceptova» slovo pre túto reláciu|#A"
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
+msgstr "Latexovský príkaz pre návrat k pôvodnému jazyku dokumentu."
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
+#: src/lyxrc.C:2059
 #, fuzzy
-msgid "Add unknown word to personal dictionary."
-msgstr "Vlo¾i» do osobného slovníka|#V"
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
+msgstr "Latexovský príkaz pre lokálnu zmenu jazyka."
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
-msgid "Shows word count and progress on spell check."
+#: src/lyxrc.C:2064
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
 msgstr ""
+"Tu je akceptovaný be¾ný strftime formát;  detaily sú v man strftime. Napr.\"%"
+"A, %e. %B %Y\"."
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
-#, fuzzy
-msgid "Stop|#S"
-msgstr "na"
+#: src/lyxrc.C:2068
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr "Voµba, èi si neprajete transparent pri ¹tarte."
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
+#: src/lyxrc.C:2072
 #, fuzzy
-msgid "Stop the spellingchecker."
-msgstr "Zaèa» kontrolu|#k"
+msgid ""
+"The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
+"mice."
+msgstr ""
+"Faktor pohybu kolieska (pre my¹ s kolieskami alebo piatimi tlaèítkami)."
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
-#, fuzzy
-msgid "Edit table settings"
-msgstr "Minipage"
+#: src/lyxrc.C:2085
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr "Novému dokumentu bude priradený tento jazyk."
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
-msgid "Tabular"
-msgstr "Tabuµka"
+#: src/lyxrc.C:2089
+msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+msgstr "Maximálny poèet slov v poèiatoènom re»azci pre nové oznaèenie"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
-msgid "Column/Row"
-msgstr "Ståpec/Riadok"
+#: src/lyxrc.C:2093
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
-msgid "Cell"
-msgstr "Bunka"
+#: src/lyxrc.C:2097
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
-msgid "LongTable"
-msgstr "Dlhá tabuµka"
+#: src/lyxrc.C:2101
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:521
+#: src/lyxvc.C:93
 #, fuzzy
-msgid "Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Varovanie: zlá poloha kurzoru, obnovené okno"
+msgid "Document not saved"
+msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:542
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:560
+#: src/lyxvc.C:94
 #, fuzzy
-msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Varovanie: Neplatná då¾ka (platný je napríklad: 10mm)"
+msgid "You must save the document before it can be registered."
+msgstr "Tento dokument nebol zaregistrovaný."
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
-msgid "Insert Tabular"
-msgstr "Vlo¾i» tabuµku"
+#: src/lyxvc.C:123
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX VC: Poèiatoèný popis"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
-msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
-msgstr ""
+#: src/lyxvc.C:124
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(bez poèiatoèného popisu)"
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
+#: src/lyxvc.C:139
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX VC: Logovacia správa"
+
+#: src/lyxvc.C:142
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(bez logovacej správy)"
+
+#: src/lyxvc.C:164
+#, c-format
 msgid ""
-"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
-"the corresponding LyX layout file exists."
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
+"changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the saved version?"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
-msgid "Show full path or only file name."
-msgstr ""
+#: src/lyxvc.C:167
+#, fuzzy
+msgid "Revert to stored version of document?"
+msgstr "Vybera» po koniec dokumentu"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
-msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
-msgstr ""
+#: src/mathed/formulabase.C:150 src/mathed/formulabase.C:922
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Re¾im matematického editoru"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
-msgid "Double click to view contents of file."
-msgstr ""
+#: src/mathed/formulabase.C:638
+msgid "Invalid action in math mode!"
+msgstr "Táto akcie je v matematickom móde neplatná!"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
+#: src/mathed/formulamacro.C:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Macro: %1$s: "
+msgstr "Makro: "
+
+#: src/mathed/math_hullinset.C:822
+msgid "Enter new label to insert:"
+msgstr "Vlo¾i» novú znaèku:"
+
+#: src/mathed/math_hullinset.C:823
+msgid "Enter label:"
+msgstr "Vlo¾i» znaèku:"
+
+#: src/output.C:34
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
-"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
-"dirs, often /var/lib/texmf and others."
-msgstr ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s."
+msgstr "Dokument sa nedá otvori»"
 
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Obsah"
+#: src/output_plaintext.C:160
+#, fuzzy
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Výòatok: "
 
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
+#: src/output_plaintext.C:171
 #, fuzzy
-msgid "*** No Lists ***"
-msgstr "*** Bez dokumentu ***"
+msgid "References: "
+msgstr "Odkazy: "
+
+#: src/paragraph_funcs.C:371
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Inset"
+msgstr "Neznáma akcia"
+
+#: src/paragraph_funcs.C:499
+#, fuzzy
+msgid "Unknown token"
+msgstr "Neznámy token: "
 
-#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
-msgid "Url"
-msgstr "Url"
+#. draw the additional space if needed:
+#: src/rowpainter.C:661
+#, fuzzy
+msgid "Space above"
+msgstr "&Medzera nad"
 
-#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
+#: src/rowpainter.C:791
 #, fuzzy
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Kontrola verzie|K"
-
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
-msgid "Enter width for the float."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
-msgid ""
-"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
-"the left if page number is even."
-msgstr ""
+msgid "Space below"
+msgstr "Medzera &pod"
 
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
+#: src/text.C:963
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
-"right if page number is even."
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
 msgstr ""
+"Nemô¾ete vlo¾i» na zaèiatok odstavca medzeru.Preèítajte si prosím Príruèku."
 
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
-msgid "Forces float to the left in the paragraph."
+#: src/text.C:965
+#, fuzzy
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr ""
+"Nemô¾ete takýmto spôsobom vlo¾i» dve medzery. Preèítajte si prosím Príruèku."
 
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
-msgid "Forces float to the right in the paragraph."
+#. Could only happen with user style
+#: src/text2.C:622
+msgid ""
+"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
+"change."
 msgstr ""
+"Nebola definovaná zmena písma.Pou¾ite polo¾ku Znak v ponuke Rozlo¾enie na "
+"definovanie zmeny písma."
 
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
-msgid "[End of history]"
-msgstr ""
+#: src/text2.C:660
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Nie je èo robi»."
 
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
-msgid "[Beginning of history]"
-msgstr ""
+#: src/text2.C:662
+#, fuzzy
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Nemô¾em zahrnú»viac ako jeden odstavec!"
 
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
-msgid "[no match]"
+#. Doesn't work... yet.
+#: src/text2.C:999
+#, c-format
+msgid "%1$s #:"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
-msgid "[only completion]"
+#. par->SetLayout(0);
+#. s = layout->labelstring;
+#: src/text2.C:1003
+msgid "Senseless: "
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/combox.C:517
-msgid "Done"
-msgstr "Hotovo"
-
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
+#: src/text3.C:114
 #, fuzzy
-msgid "ERROR! Unable to print!"
-msgstr "Chyba!  Nemô¾em tlaèi»!"
+msgid "Character set"
+msgstr "Znaková sada"
 
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
+#: src/text3.C:347 src/text3.C:350
 #, fuzzy
-msgid "Check `range of pages'!"
-msgstr "Skontrolujte 'rozsah strán'!"
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
-msgid "The absolute path is required."
-msgstr "Je po¾adovaná absolútna cesta."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
-msgid "Directory does not exist."
-msgstr "Prieèinok neexistuje."
+msgid "No more insets"
+msgstr "U¾ nie je viac príloh"
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
-msgid "Cannot write to this directory."
-msgstr "Chyba! Nemô¾em zapisova» do tohoto prieèinku."
+#: src/text3.C:883
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Neznámy parameter riadkovania: "
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
-msgid "Cannot read this directory."
-msgstr "Chyba! Nemô¾em èíta» z tohoto prieèinku."
+#: src/text3.C:957
+msgid "Mark off"
+msgstr "Znaèka vypnutá"
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
-msgid "No file input."
-msgstr "Bez súboru na vstupe."
+#: src/text3.C:965
+msgid "Mark on"
+msgstr "Znaèka zapnutá"
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
-msgid "A file is required, not a directory."
-msgstr "Po¾adovaný je súbor, nie prieèinok."
+#: src/text3.C:971
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Znaèka odstránená"
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
-msgid "Cannot write to this file."
-msgstr "Nemô¾em zapisova» do tohoto súboru."
+#: src/text3.C:974
+msgid "Mark set"
+msgstr "Znaèka nastavená"
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
-msgid "Cannot read from this directory."
-msgstr "Chyba! Nemô¾em èíta» z tohoto prieèinka."
+#: src/text3.C:1080
+#, fuzzy
+msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
+msgstr "Funkcia Lyxu 'vrstva' (layout) potrebuje argument."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
-msgid "File does not exist."
-msgstr "Súbor neexistuje."
+#: src/text3.C:1098
+msgid "Layout "
+msgstr "Formát "
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
-msgid "Cannot read from this file."
-msgstr "Nemô¾em èíta» z tohoto súboru."
+#: src/text3.C:1099
+msgid " not known"
+msgstr " neznámy"
 
-#: src/importer.C:45
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "Importujem"
+#~ msgid "Language:"
+#~ msgstr "Jazyk:"
 
-#: src/importer.C:47
-#, fuzzy
-msgid "Importing "
-msgstr "Importujem"
+#~ msgid "Parameters:|#P"
+#~ msgstr "Parametre:|#P"
 
-#: src/importer.C:68 src/importer.C:72
-#, fuzzy
-msgid "Cannot import file"
-msgstr "Nemô¾em importova» súbor"
+#~ msgid "View result|#V"
+#~ msgstr "Zoberazi» výsledok|#V"
 
-#: src/importer.C:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No information for importing from %1$s"
-msgstr "®iadne informácie o importe z "
+#~ msgid "Update result|#U"
+#~ msgstr "Aktualizova» výsledok|#A"
 
-#: src/importer.C:73
-#, fuzzy
-msgid "No information for importing from "
-msgstr "®iadne informácie o importe z "
+#~ msgid "Line|#i"
+#~ msgstr "Èiara|#i"
 
-#. we are done
-#: src/importer.C:97
-msgid "imported."
-msgstr "importované."
+#~ msgid "Line|#n"
+#~ msgstr "Èiara|#r"
 
-#: src/insets/inset.C:118
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Otvorená príloha"
+#~ msgid "Page break|#g"
+#~ msgstr "Zalomenie strany|#l"
 
-#: src/insets/insetbib.C:146
-msgid "BibTeX Generated References"
-msgstr "Referencie generované BibTeXom"
+#~ msgid "Page break|#b"
+#~ msgstr "Zalomenie strany|#i"
 
-#: src/insets/insetcaption.C:67
-#, fuzzy
-msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr "Otvorený objekt prílohy"
+#~ msgid "Center|#c"
+#~ msgstr "Na stred|#s"
 
-#: src/insets/insetcaption.C:87
-#, fuzzy
-msgid "Float"
-msgstr "Plávajúce|l"
+#~ msgid "Center|#n"
+#~ msgstr "Na stred|#N"
 
-#: src/insets/inseterror.C:85
-msgid "Opened error"
-msgstr "Otvorená chyba"
+#~ msgid "Set &Bullet"
+#~ msgstr "Nastavi» &odrá¾ky"
 
-#: src/insets/insetert.C:233
-msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "Otvorený ERT prílohy"
+#~ msgid "tiny"
+#~ msgstr "drobné"
 
-#: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
-#: src/insets/insettext.C:1411
-#, fuzzy
-msgid "Impossible operation!"
-msgstr "Nemo¾ná operácia"
+#~ msgid "script"
+#~ msgstr "skript"
 
-#: src/insets/insetert.C:249
-msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
-msgstr ""
+#~ msgid "footnote"
+#~ msgstr "poznámka"
 
-#: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
-#: src/insets/insettext.C:1413
-msgid "Sorry."
-msgstr "¥utujem."
+#~ msgid "small"
+#~ msgstr "malé"
 
-#: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
-msgid "ERT"
-msgstr ""
+#~ msgid "normal"
+#~ msgstr "normálne"
 
-#: src/insets/insetfloat.C:127
-#, fuzzy
-msgid "float: "
-msgstr "objekt:"
+#~ msgid "large"
+#~ msgstr "veµké"
 
-#: src/insets/insetfloat.C:224
-msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "Otvorený objekt prílohy"
+#~ msgid "LARGE"
+#~ msgstr "VE¥KÉ"
 
-#: src/insets/insetfloat.C:325
-msgid "float:"
-msgstr "objekt:"
+#~ msgid "huge"
+#~ msgstr "ozrutné"
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:54
-msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
-msgstr ""
+#~ msgid "S&kip"
+#~ msgstr "&Preskoèi»"
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "List of %1$s"
-msgstr "Zoznam tabuliek"
+#~ msgid "Float &placement:"
+#~ msgstr "Umiestnenie o&bjektov:"
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:138
-#, fuzzy
-msgid "List of "
-msgstr "Zoznam tabuliek"
+#~ msgid "&Font && size:"
+#~ msgstr "&Veµkos» && písma:"
 
-#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
-msgid "foot"
-msgstr "päta"
+#~ msgid "Numbering Depth"
+#~ msgstr "Håbka èíslovania"
 
-#: src/insets/insetfoot.C:60
-msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Otvorená poznámka pod èiarou prílohy"
+#~ msgid "&Section:"
+#~ msgstr "&Sekcia:"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:225
-msgid "Waiting for draw request to start loading..."
-msgstr ""
+#~ msgid "&Table of contents:"
+#~ msgstr "&Obsah"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:228
-msgid "Loading..."
-msgstr "Naèítavam..."
+#~ msgid "Packages"
+#~ msgstr "Balíèky"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:231
-#, fuzzy
-msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "Skonvertuj \"do\" tohoto formátu"
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Mo¾nosti"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:234
-msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
-msgstr ""
+#~ msgid "Paper &size:"
+#~ msgstr "Veµko&s» papiera:"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:237
-#, fuzzy
-msgid "Scaling etc..."
-msgstr "Naèítavam..."
+#~ msgid "Bibtex"
+#~ msgstr "BibTeX"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:240
-#, fuzzy
-msgid "Ready to display"
-msgstr "[nezobrazené]"
+#~ msgid "Browse for a BibTeX database file"
+#~ msgstr "Hµada» súbor s BibTeX databázou"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:243
-#, fuzzy
-msgid "No file found!"
-msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
+#~ msgid "Update style list"
+#~ msgstr "Upravi» zoznam ¹týlu"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:246
-#, fuzzy
-msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "Chyba pri konverzií"
+#~ msgid "Auto apply"
+#~ msgstr "Auto pou¾i»"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:249
-msgid "Error loading file into memory"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Case sensitive"
+#~ msgstr "&Citlivý na veµkos»"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:252
-#, fuzzy
-msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "Chyba pri konverzií"
+#~ msgid "Add the selected citation"
+#~ msgstr "Prida» oznaèenú citáciu"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:255
-#, fuzzy
-msgid "No image"
-msgstr "®iadne zmeny"
+#~ msgid "Selected"
+#~ msgstr "Vybrané"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:640
-#, fuzzy
-msgid "Cannot copy file"
-msgstr "Nemô¾em si prezrie» súbor"
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "Informácia"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:641
-#, fuzzy
-msgid "into tempdir"
-msgstr "Doèasný prieèinok"
+#~ msgid "Text to place before citation"
+#~ msgstr "Text, ktorý bude pred citátom"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:678 src/insets/insetgraphics.C:682
-#, fuzzy
-msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
-msgstr "Nemô¾em konvertova» súbor"
+#~ msgid "Text before:"
+#~ msgstr "Text pred:"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:679
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
-msgstr "®iadne informácie pre konverziu z "
+#~ msgid "title here"
+#~ msgstr "nadpis tu"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:683
-#, fuzzy
-msgid "No information for converting from "
-msgstr "®iadne informácie pre konverziu z "
+#~ msgid "LaTeX Error"
+#~ msgstr "LaTeX chyba"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:775
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Graphics file: %1$s"
-msgstr "Grafický súbor|#f"
+#~ msgid "&View Result"
+#~ msgstr "Zobrazi» &výsledok"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:779
-#, fuzzy
-msgid "Graphics file: "
-msgstr "Grafický súbor|#f"
+#~ msgid "View the file"
+#~ msgstr "Zobrazi» súbor"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:226
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Doslovný vstup"
+#~ msgid "&Update Result"
+#~ msgstr "&Aktualizova» výsledok"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:227
-#, fuzzy
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Doslovný vstup"
+#~ msgid "&Parameters:"
+#~ msgstr "&Parametre:"
 
-#: src/insets/insetindex.C:33
-msgid "Idx"
-msgstr "Idx"
+#~ msgid "Prefer bottom of page"
+#~ msgstr "Preferova» spodok strany"
 
-#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:799
-msgid "Enter label:"
-msgstr "Vlo¾i» znaèku:"
+#~ msgid "&Width"
+#~ msgstr "©í&rka"
 
-#: src/insets/insetlist.C:42
-msgid "list"
-msgstr "zoznam"
+#~ msgid "No &indent"
+#~ msgstr "Bez odsaden&ia"
 
-#: src/insets/insetlist.C:64
-msgid "Opened List Inset"
-msgstr "Otvorený zoznam príloh"
+#~ msgid "A&bove"
+#~ msgstr "&Nad"
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
-msgid "margin"
-msgstr "okraje"
+#~ msgid "B&elow"
+#~ msgstr "Po&d"
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:55
-msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr "Otvorený poznámka na okraji prílohy"
+#~ msgid "Abo&ve"
+#~ msgstr "&Nad"
 
-#: src/insets/insetminipage.C:68
-msgid "minipage"
-msgstr "minipage"
+#~ msgid "Belo&w"
+#~ msgstr "Po&d"
 
-#: src/insets/insetminipage.C:229
-msgid "Opened Minipage Inset"
-msgstr "Otvorený minipage prílohy"
+#~ msgid "Spell chec&ker program:"
+#~ msgstr "&Kontrola pravopisu:"
 
-#: src/insets/insetnote.C:87
-#, fuzzy
-msgid "Opened Note Inset"
-msgstr "Otvorený objekt prílohy"
+#~ msgid "&Goto"
+#~ msgstr "Í&s» na"
 
-#: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
-#, fuzzy
-msgid "opt"
-msgstr "&Hore"
+#~ msgid "&Document:"
+#~ msgstr "&Dokument:"
 
-#: src/insets/insetoptarg.C:61
-#, fuzzy
-msgid "Opened Optional Argument Inset"
-msgstr "Otvorený objekt prílohy"
+#~ msgid "&Start..."
+#~ msgstr "&©tart..."
 
-#: src/insets/insetparent.C:46
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Parent: %s"
-msgstr "Rodiè:"
+#~ msgid "Start spellcheck"
+#~ msgstr "Zaèa» kontrolu"
 
-#: src/insets/insetparent.C:48
-#, fuzzy
-msgid "Parent: "
-msgstr "Rodiè:"
+#~ msgid "Column"
+#~ msgstr "Ståpec"
 
-#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
-#, fuzzy
-msgid "Ref: "
-msgstr "Odkaz:"
+#~ msgid "Append column (right)"
+#~ msgstr "Pripoji» ståpec (vpravo)"
 
-#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
-#, fuzzy
-msgid "Page Number"
-msgstr "Èíslo strany"
+#~ msgid "De&lete"
+#~ msgstr "&Odstráni»"
 
-#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
-#, fuzzy
-msgid "Page: "
-msgstr "Strany:"
+#~ msgid "Delete current column"
+#~ msgstr "Zmaza» aktuálny ståpec"
 
-#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
-#, fuzzy
-msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Vlo¾ » èíslo strany%m"
+#~ msgid "Row"
+#~ msgstr "Riadok"
 
-#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
-#, fuzzy
-msgid "TextPage: "
-msgstr "TextováStrana"
+#~ msgid "Delete this row"
+#~ msgstr "Zmaza» tento riadok"
 
-#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
-msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr ""
+#~ msgid "Rotate 90°"
+#~ msgstr "Otoèi» o 90°"
 
-#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
-msgid "Ref+Text: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Abstract "
+#~ msgstr "Abstrakt "
 
-#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
-msgid "PrettyRef"
-msgstr "PeknýOdkaz"
+#~ msgid "TheoremStyle"
+#~ msgstr "©týlTeoréma"
 
-#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
-#, fuzzy
-msgid "PrettyRef: "
-msgstr "PeknýOdkaz"
+#~ msgid "SubVariation3"
+#~ msgstr "Podvariácia3"
 
-#: src/insets/insettabular.C:553
-msgid "Opened Tabular Inset"
-msgstr "Otvorená tabuµka prílohy"
+#~ msgid "SubSection"
+#~ msgstr "Pododdiel"
 
-#: src/insets/insettabular.C:2091
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "Viacståpcové bunky mô¾u by» iba horizontálne."
+#~ msgid "REVTEX_Title"
+#~ msgstr "REVTEX_Nadpis"
 
-#: src/insets/insettext.C:666
-msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "Otvorený text prílohy"
+#~ msgid "Remove All Error Boxes|E"
+#~ msgstr "Odstráni» v¹etky chybové hlásenia|h"
 
-#: src/insets/insettext.C:1412
-msgid "Cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "Nemô¾em zahrnú»viac ako jeden odstavec!"
+#~ msgid "V.Align Center|n"
+#~ msgstr "V. zarov. nastred|z"
 
-#: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1130
-msgid "Layout "
-msgstr "Formát "
+#~ msgid "V.Align Bottom|V"
+#~ msgstr "V. zarov. dole|a"
 
-#: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1131
-msgid " not known"
-msgstr " neznámy"
+#~ msgid "Align Left|L"
+#~ msgstr "Zarovna» vµavo|µ"
 
-#: src/insets/insettext.C:1540 src/text3.C:912
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Neznámy parameter riadkovania: "
+#~ msgid "Align Right|R"
+#~ msgstr "Zarovna» vpravo|r"
 
-#: src/insets/insettext.C:1659
-#, fuzzy
-msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n"
-msgstr "Chyba: Nesprávne vnorenie príkazov LaTeXu.\n"
+#~ msgid "V.Align Top|T"
+#~ msgstr "V. zarov. hore|o"
 
-#: src/insets/insettheorem.C:39
-msgid "theorem"
-msgstr "teoréma"
+#~ msgid "V.Align Center|e"
+#~ msgstr "V. zarov. nastred|z"
 
-#: src/insets/insettheorem.C:73
-msgid "Opened Theorem Inset"
-msgstr "Otvorená teoréma prílohy"
+#~ msgid "Error|E"
+#~ msgstr "Chyba|C"
 
-#: src/insets/insettoc.C:34
-#, fuzzy
-msgid "Unknown toc list"
-msgstr "Neznáma akcia"
+#~ msgid "Error!"
+#~ msgstr "Chyba!"
 
-#: src/insets/inseturl.C:49
-msgid "Url: "
-msgstr "Url: "
+#~ msgid "Specified file is unreadable: "
+#~ msgstr "©pecifikovaný súbor je neèitateµný: "
 
-#: src/insets/inseturl.C:51
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HtmlUrl: "
+#~ msgid "Error! Cannot open specified file:"
+#~ msgstr "Chyba! Nemô¾em otvori» ¹pecifikovaný súbor:"
 
-#: src/insets/insetwrap.C:57
-msgid "wrap: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Paragraph environment type copied"
+#~ msgstr "Parametre odstavca sú skopírované"
 
-#: src/insets/insetwrap.C:144
-#, fuzzy
-msgid "Opened Wrap Inset"
-msgstr "Otvorený objekt prílohy"
+#~ msgid "Paragraph environment type set"
+#~ msgstr "Parametre odstavca sú nastavené"
 
-#: src/kbsequence.C:157
-msgid "   options: "
-msgstr "   mo¾nosti: "
+#~ msgid "Inserting document "
+#~ msgstr "Vkladám dokument "
 
-#: src/lengthcommon.C:34
-msgid "sp"
-msgstr ""
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
 
-#: src/lengthcommon.C:34
-msgid "pt"
-msgstr ""
+#~ msgid " inserted."
+#~ msgstr " bol vlo¾ený."
 
-#: src/lengthcommon.C:34
-msgid "bp"
-msgstr ""
+#~ msgid "Could not insert document "
+#~ msgstr "Nie je mo¾né vlo¾i» dokument "
 
-#: src/lengthcommon.C:34
-#, fuzzy
-msgid "dd"
-msgstr "Prida»"
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "Chyba"
 
-#: src/lengthcommon.C:34
-msgid "mm"
-msgstr ""
+#~ msgid "Couldn't find this label"
+#~ msgstr "Nemô¾em nájs» túto znaèku"
 
-#: src/lengthcommon.C:34
-msgid "pc"
-msgstr ""
+#~ msgid "in current document."
+#~ msgstr "v aktuálnom dokumente."
 
-#: src/lengthcommon.C:35
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+#~ msgid "Layout had to be changed from\n"
+#~ msgstr "Rozlo¾enie musí by» zmenené z\n"
 
-#: src/lengthcommon.C:35
-#, fuzzy
-msgid "in"
-msgstr "Drobné"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "because of class conversion from\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "kvôli triede konverzie z\n"
 
-#: src/lengthcommon.C:35
-#, fuzzy
-msgid "ex"
-msgstr "text"
+#~ msgid "math cursor"
+#~ msgstr "matematický kurzor"
 
-#: src/lengthcommon.C:35
-msgid "em"
-msgstr ""
+#~ msgid "LaTeX run number "
+#~ msgstr "Spustenie LaTeXu è. "
 
-#: src/lengthcommon.C:35
-msgid "mu"
-msgstr ""
+#~ msgid "Insert appendix"
+#~ msgstr "Vlo¾i» prílohu"
 
-#: src/lengthcommon.C:36
-#, fuzzy
-msgid "text%"
-msgstr "text"
+#~ msgid "Describe command"
+#~ msgstr "Popis príkazu"
 
-#: src/lengthcommon.C:36
-msgid "col%"
-msgstr ""
+#~ msgid "Autosave"
+#~ msgstr "Automatické ukladanie"
 
-#: src/lengthcommon.C:36
-#, fuzzy
-msgid "page%"
-msgstr "Minipage"
+#~ msgid "Go to beginning of document"
+#~ msgstr "Prejs» na zaèiatok dokumentu"
 
-#: src/lengthcommon.C:36
-#, fuzzy
-msgid "line%"
-msgstr "Èiara"
+#~ msgid "Select to beginning of document"
+#~ msgstr "Vybra» po zaèiatok dokumentu"
 
-#: src/lengthcommon.C:37
-#, fuzzy
-msgid "theight%"
-msgstr "Vý¹ka"
+#~ msgid "Go to end of document"
+#~ msgstr "Prejs» na koniec dokumentu"
 
-#: src/lengthcommon.C:37
-#, fuzzy
-msgid "pheight%"
-msgstr "Vý¹ka"
+#~ msgid "Export to"
+#~ msgstr "Export do"
 
-#: src/lyx_cb.C:85
-msgid "Save failed. Rename and try again?"
-msgstr "Ukladanie zlyhalo. Premenova» a skúsi» opä»?"
+#~ msgid "New document from template"
+#~ msgstr "Nový dokument podla ¹ablóny"
 
-#: src/lyx_cb.C:87
-msgid "(If not, document is not saved.)"
-msgstr "(Ak ne, tak dokument nie je ulo¾ený.)"
+#~ msgid "Toggle read-only"
+#~ msgstr "Prepnú» iba pre èítanie"
 
-#: src/lyx_cb.C:108
-#, fuzzy
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Vlo¾te názov súboru, pod ktorým sa má dokument ulo¾i»"
+#~ msgid "View"
+#~ msgstr "Zobrazi»"
 
-#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1644
-#, fuzzy
-msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "©ablóna|#¹"
+#~ msgid "Save As"
+#~ msgstr "Ulo¾i» ako"
 
-#: src/lyx_cb.C:140
-msgid "Same name as document already has:"
-msgstr "Rovnaký názov ako dokument u¾ má:"
+#~ msgid "Go one char back"
+#~ msgstr "O znak spä»"
 
-#: src/lyx_cb.C:142
-msgid "Save anyway?"
-msgstr "Aj tak ulo¾i»?"
+#~ msgid "Go one char forward"
+#~ msgstr "O jeden znak dopredu"
 
-#: src/lyx_cb.C:148
-msgid "Another document with same name open!"
-msgstr "Dokument s rovnakým názvom je u¾ ulo¾ený!"
+#~ msgid "Execute command"
+#~ msgstr "Vykonanie príkazu"
 
-#: src/lyx_cb.C:150
-msgid "Replace with current document?"
-msgstr "Nahradi» s aktuálnym?"
+#~ msgid "Decrement environment depth"
+#~ msgstr "Zní¾enie håbky vnorenia"
 
-#: src/lyx_cb.C:158
-msgid "Document renamed to '"
-msgstr "Dokument je premenovaný na '"
+#~ msgid "Increment environment depth"
+#~ msgstr "Zvý¹enie håbky vnorenia"
 
-#: src/lyx_cb.C:159
-msgid "', but not saved..."
-msgstr "', ale neulo¾ený..."
+#~ msgid "Insert ... dots"
+#~ msgstr "Vlo¾enie ... bodiek"
 
-#: src/lyx_cb.C:165
-msgid "Document already exists:"
-msgstr "Dokument u¾ existuje:"
+#~ msgid "Go down"
+#~ msgstr "Prejs» dole"
 
-#: src/lyx_cb.C:167
-msgid "Replace file?"
-msgstr "Nahradi» súbor?"
+#~ msgid "Choose Paragraph Environment"
+#~ msgstr "Zvoli» prostredie odstavce"
 
-#: src/lyx_cb.C:180
-msgid "Document could not be saved!"
-msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!"
+#~ msgid "Insert end of sentence period"
+#~ msgstr "Vlo¾enie bodky na konci vety"
 
-#: src/lyx_cb.C:181
-msgid "Holding the old name."
-msgstr "Ponechávam starý názov."
+#~ msgid "Remove all error boxes"
+#~ msgstr "Odstráni» v¹etky chybové hlásenia"
 
-#: src/lyx_cb.C:195
-msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
-msgstr "Chktex sa nedá pou¾i» pre dokumenty v SGML."
+#~ msgid "Insert a new ERT Inset"
+#~ msgstr "Vlo¾i» novú ERT prílohu"
 
-#: src/lyx_cb.C:204
-msgid "No warnings found."
-msgstr "Bez varovaní."
+#~ msgid "Insert a new external inset"
+#~ msgstr "Vlo¾i» novú externú prílohu"
 
-#: src/lyx_cb.C:206
-msgid "One warning found."
-msgstr "Vyskytlo sa jedno varovanie."
+#~ msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
+#~ msgstr "Vlo¾i» ASCII súbor ako odstavec"
 
-#: src/lyx_cb.C:207
-#, fuzzy
-msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
-msgstr "Pou¾ite 'Úpravy->Choï na chybu', aby ste ju na¹li."
+#~ msgid "Find & Replace"
+#~ msgstr "Nájs» a nahradi»"
 
-#: src/lyx_cb.C:210
-msgid " warnings found."
-msgstr " nájdených varovaní."
+#~ msgid "Toggle bold"
+#~ msgstr "Prepnú» tuèné"
 
-#: src/lyx_cb.C:211
-#, fuzzy
-msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
-msgstr "Pou¾ite 'Úpravy->Choï na chybu', aby ste ich na¹li."
+#~ msgid "Toggle code style"
+#~ msgstr "Prepnú» ¹týl kód"
 
-#: src/lyx_cb.C:213
-msgid "Chktex run successfully"
-msgstr "Chktex úspe¹ne skonèil."
+#~ msgid "Default font style"
+#~ msgstr "Prednastavený ¹týl písma"
 
-#: src/lyx_cb.C:215
-msgid "It seems chktex does not work."
-msgstr "Zdá sa, ¾e chktex nefunguje."
+#~ msgid "Toggle user defined style"
+#~ msgstr "Prepnutie pou¾ívateµom definovaného ¹týlu"
 
-#: src/lyx_cb.C:273
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Auto-saving %1$s"
-msgstr "Automatické ukladanie"
+#~ msgid "Toggle roman font style"
+#~ msgstr "Prepnutie ¹týlu písma roman"
 
-#: src/lyx_cb.C:275
-#, fuzzy
-msgid "Auto-saving "
-msgstr "Automatické ukladanie"
+#~ msgid "Toggle sans font style"
+#~ msgstr "Prepnutie ¹týlu písma sans"
 
-#: src/lyx_cb.C:315
-#, fuzzy
-msgid "Autosave failed!"
-msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!"
+#~ msgid "Set font size"
+#~ msgstr "Nastavi» veµkos» písma"
 
-#: src/lyx_cb.C:341
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Automatické ukladanie dokumentu..."
+#~ msgid "Show font state"
+#~ msgstr "Zobrazi» stav písma"
 
-#: src/lyx_cb.C:423
-#, fuzzy
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie"
+#~ msgid "Toggle font underline"
+#~ msgstr "Prepnutie podèiarknutia"
 
-#: src/lyx_cb.C:440
-msgid "Error! Specified file is unreadable: "
-msgstr "Chyba ¹pecifikovaný súbor je neèitateµný: "
+#~ msgid "Select next char"
+#~ msgstr "Vybra» nasledujúci znak"
 
-#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:798
-msgid "Enter new label to insert:"
-msgstr "Vlo¾i» novú znaèku:"
+#~ msgid "Insert horizontal fill"
+#~ msgstr "Vlo¾enie horizontálneho vyplnenia"
 
-#: src/lyx_cb.C:529
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Spú¹»am konfigurovanie..."
+#~ msgid "Open a Help file"
+#~ msgstr "Otvori» súbor s pomocníkom"
 
-#: src/lyx_cb.C:537
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Nové naèítanie konfigurácie..."
+#~ msgid "Insert hyphenation point"
+#~ msgstr "Vlo¾i» bod rozdelenia slova"
 
-#: src/lyx_cb.C:539
-msgid "The system has been reconfigured."
-msgstr "Systém je prekonfigurovaný."
+#~ msgid "Turn off keymap"
+#~ msgstr "Vypnutie mapy klávesnice"
 
-#: src/lyx_cb.C:540
-msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-msgstr "Musíte LyX spusti» znovu, aby ste mohli pou¾íva»"
+#~ msgid "Use primary keymap"
+#~ msgstr "Pou¾i» primárnu klávesnicu"
 
-#: src/lyx_cb.C:541
-msgid "updated document class specifications."
-msgstr "aktualizované ¹pecifikácie tried dokumentov."
+#~ msgid "Use secondary keymap"
+#~ msgstr "Pou¾i» sekundárnu klávesnicu"
 
-#: src/lyx_main.C:110
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
-msgstr "Zlé nastavenie príkazového riadku `"
+#~ msgid "Toggle keymap"
+#~ msgstr "Prepnutie mapy klávesnice"
 
-#: src/lyx_main.C:114
-#, fuzzy
-msgid "Wrong command line option `"
-msgstr "Zlé nastavenie príkazového riadku `"
+#~ msgid "View LaTeX log"
+#~ msgstr "Prezrie» log LaTeXu"
 
-#: src/lyx_main.C:115
-msgid "'. Exiting."
-msgstr ""
+#~ msgid "Copy paragraph environment type"
+#~ msgstr "Skopírova» typ prostredia odstavca"
 
-#: src/lyx_main.C:238
-msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr "Varovanie: nemô¾em urèi» cestu k binárke."
+#~ msgid "Paste paragraph environment type"
+#~ msgstr "Vlo¾i» typ prostredia odstavca"
 
-#: src/lyx_main.C:240
-msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr "Ak máte problémy, pokúste sa spusti» LyX s absolútnou cestou."
+#~ msgid "Open the tabular layout"
+#~ msgstr "Otvori» formát tabuµky"
 
-#: src/lyx_main.C:347
-#, fuzzy
-msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
-msgstr "LYX_DIR_11x nastavenie prostredia nie je správne."
+#~ msgid "Go to beginning of line"
+#~ msgstr "Prejs» na zaèiatok riadku"
 
-#: src/lyx_main.C:349
-msgid "System directory set to: "
-msgstr "Nastavenie systémového adresára: "
+#~ msgid "Select to beginning of line"
+#~ msgstr "Zvoli» po zaèiatok riadku"
 
-#: src/lyx_main.C:357
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
-msgstr "Varovanie LyXu! Nemô¾em urèi» systémový prieèinok. "
+#~ msgid "Go to end of line"
+#~ msgstr "Prejs» na koniec riadku"
 
-#: src/lyx_main.C:358
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
-msgstr "Skúste '-sysdir' ako parameter v príkazovom riadku alebo"
+#~ msgid "Exit"
+#~ msgstr "Koniec"
 
-#: src/lyx_main.C:359
-#, fuzzy
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
-msgstr "nastavte premennú prostredia LYX_DIR_11x na systémový prieèinok LyXu "
+#~ msgid "Math Greek"
+#~ msgstr "Grécke písmená"
 
-#: src/lyx_main.C:361
-msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr "obsahujúci súbor `chkconfig.ltx'."
+#~ msgid "Insert math symbol"
+#~ msgstr "Vlo¾i» matematický symbol"
 
-#: src/lyx_main.C:370
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
-msgstr "Pou¾ijú sa prednastavené hodnoty."
+#~ msgid "Add subscript"
+#~ msgstr "Prida» dolný index"
 
-#: src/lyx_main.C:375
-#, fuzzy
-msgid "Using built-in default "
-msgstr "Pou¾ijú sa prednastavené hodnoty."
+#~ msgid "Add superscript"
+#~ msgstr "Prida» horný index"
 
-#: src/lyx_main.C:376
 #, fuzzy
-msgid " but expect problems."
-msgstr "Oèakávajte problémy."
+#~ msgid "toggle inset"
+#~ msgstr "latex príloha"
 
-#: src/lyx_main.C:380
-msgid "Expect problems."
-msgstr "Oèakávajte problémy."
+#~ msgid "Go one paragraph down"
+#~ msgstr "Prejs» o jeden odstavec dole"
 
-#: src/lyx_main.C:598
-#, fuzzy
-msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX: Vytváram prieèinok "
+#~ msgid "Go to paragraph"
+#~ msgstr "Prejs» na odstavec"
 
-#: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650
-msgid "Done!"
-msgstr "Hotovo!"
+#~ msgid "Go one paragraph up"
+#~ msgstr "Prejs» o jeden odstavec hore"
 
-#: src/lyx_main.C:612
-msgid "You have specified an invalid LyX directory."
-msgstr "©pecifikovali ste neplatný LyX prieèinok."
+#~ msgid "Select previous paragraph"
+#~ msgstr "Zvoli» predchádzajúci odstavec"
 
-#: src/lyx_main.C:613
-msgid "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "Potrebujete ho pre uchovávanie vá¹ho nastavenia."
+#~ msgid "Edit Preferences"
+#~ msgstr "Upravi» nastavenia"
 
-#: src/lyx_main.C:614
-msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
-msgstr "Mám ho pre vás vytvori» (doporuèené)?"
+#~ msgid "Save Preferences"
+#~ msgstr "Ulo¾i» nastavenia"
 
-#: src/lyx_main.C:615
-msgid "Running without personal LyX directory."
-msgstr "Spú¹»am bez osobného prieèinku LyXu."
+#~ msgid "Insert protected space"
+#~ msgstr "Vlo¾i» pevnú medzeru"
 
-#: src/lyx_main.C:622
-#, fuzzy, c-format
-msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
-msgstr " a spú¹»am konfiguráciu..."
+#~ msgid "Reconfigure"
+#~ msgstr "Rekonfigurácia"
 
-#: src/lyx_main.C:627
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX: Vytváram prieèinok "
+#~ msgid "Tabular Features"
+#~ msgstr "Vlastnosti tabuµky"
 
-#: src/lyx_main.C:628
 #, fuzzy
-msgid " and running configure..."
-msgstr "Spú¹»am konfigurovanie..."
+#~ msgid "Open thesaurus"
+#~ msgstr "Synonymický slovník"
 
-#: src/lyx_main.C:636
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed. Will use %1$s instead."
-msgstr "Nepodarilo sa. Pou¾i» "
+#~ msgid "View table of contents"
+#~ msgstr "Zobrazi» obsah"
+
+#~ msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
+#~ msgstr "Prepnutie kurzor ne/kopíruje posuvník"
+
+#~ msgid "Register document under version control"
+#~ msgstr "Zaregistrujte dokument do kontroly verzií."
 
-#: src/lyx_main.C:640
 #, fuzzy
-msgid "Failed. Will use "
-msgstr "Nepodarilo sa. Pou¾i» "
+#~ msgid "Display information about LyX"
+#~ msgstr "Zobrazi» informácie o autorských právach"
 
-#: src/lyx_main.C:641
-msgid " instead."
-msgstr ""
+#~ msgid "No description available!"
+#~ msgstr "®iadny popis nie je k dispozícií!"
 
-#: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668
-msgid "LyX Warning!"
-msgstr "Varovanie LyXu!"
+#~ msgid "New...|N"
+#~ msgstr "Nový...|N"
 
-#: src/lyx_main.C:665
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error while reading %1$s."
-msgstr "Chyba pri èítaní "
+#~ msgid "Quit|Q"
+#~ msgstr "Koniec|K"
 
-#: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670
-msgid "Using built-in defaults."
-msgstr "Pou¾ijú sa prednastavené hodnoty."
+#~ msgid "LaTeX...|L"
+#~ msgstr "LaTeX...|L"
 
-#: src/lyx_main.C:669
-#, fuzzy
-msgid "Error while reading "
-msgstr "Chyba pri èítaní "
+#~ msgid "LinuxDoc...|L"
+#~ msgstr "LinuxDoc...|L"
 
-#: src/lyx_main.C:779
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Zoznam podporovaných ladiacich parametrov: "
+#~ msgid "Emphasize"
+#~ msgstr "Zvýrazni»"
 
-#: src/lyx_main.C:784
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Setting debug level to %1$s"
-msgstr "Nastavujem úroveò ladenia na "
+#~ msgid "Couldn't set the layout for "
+#~ msgstr "Nie je mo¾né nastavi» rozlo¾enie pre "
 
-#: src/lyx_main.C:788
-#, fuzzy
-msgid "Setting debug level to "
-msgstr "Nastavujem úroveò ladenia na "
+#~ msgid " paragraphs"
+#~ msgstr " odseky"
+
+#~ msgid "Textclass Loading Error!"
+#~ msgstr "Chyba pri naèítavaní textovej triedy!"
 
-#: src/lyx_main.C:799
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help              summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                  where command is a lyx command.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  where fmt is the export format of choice.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  where fmt is the import format of choice\n"
-"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"\t-version        summarize version and build info\n"
-"Check the LyX man page for more details."
-msgstr ""
-"Pou¾itie: lyx [prepínaèe ] [ názov.lyx ... ]\n"
-"Prepínaèe (sú citlivé na veµkos» písmen):\n"
-"\t-help              sumarizuje pou¾itie LyX\n"
-"\t-userdir dir       pokúsi sa nastavi» pou¾ívateµský prieèinok\n"
-"\t-sysdir dir        pokúsi sa nastavi» systémový prieèinok\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  nastaví geometriu hlavného okna\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                  where command is a lyx command.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  where fmt is the export format of choice.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  where fmt is the import format of choice\n"
-"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"Check the LyX man page for more details."
+#~ msgid "When reading %1$s"
+#~ msgstr "Pri èítaní "
 
-#: src/lyx_main.C:835
 #, fuzzy
-msgid "Missing directory for -sysdir switch"
-msgstr "Chýba prieèinok pre prepínaè -sysdir!"
+#~ msgid "When reading "
+#~ msgstr "Pri èítaní "
 
-#: src/lyx_main.C:845
 #, fuzzy
-msgid "Missing directory for -userdir switch"
-msgstr "Chýba prieèinok pre prepínaè -userdir!"
+#~ msgid "one unknown token"
+#~ msgstr "jeden neznámy token"
 
-#: src/lyx_main.C:855
 #, fuzzy
-msgid "Missing command string after --execute switch"
-msgstr "Chýba príkazový re»azec po prepínaèi -x!"
+#~ msgid " unknown tokens"
+#~ msgstr " neznáme tokeny"
+
+#~ msgid "Textclass error"
+#~ msgstr "Chyba textovej triedy"
 
-#: src/lyx_main.C:868
 #, fuzzy
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po "
+#~ msgid "-- substituting default."
+#~ msgstr "--nahrádzam implicitnú hodnotu"
 
-#: src/lyx_main.C:880
 #, fuzzy
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po "
+#~ msgid "The document uses an unknown textclass "
+#~ msgstr "Dokument pou¾íva neznámu textovú triedu \""
 
-#: src/lyx_main.C:885
 #, fuzzy
-msgid "Missing filename for --import"
-msgstr "súbor na importovanie"
+#~ msgid "Can't load textclass %1$s"
+#~ msgstr "Nemô¾em naèíta» textovú triedu "
 
-#: src/lyxfind.C:49
-msgid "Sorry!"
-msgstr "¥utujem!"
+#~ msgid "Warning!"
+#~ msgstr "Varovanie!"
 
-#: src/lyxfind.C:49
-msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
-msgstr "Nemô¾em nahradi» jednoduchú medzeru ani prázdny znak."
+#~ msgid "ERROR!"
+#~ msgstr "CHYBA!"
 
-#: src/lyxfont.C:45
-msgid "Symbol"
-msgstr "Symbol"
+#~ msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
+#~ msgstr "Na¹iel som starý formát LyXu. Naèítajte ho LyXom 0.10.x!"
 
-#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
-#: src/lyxfont.C:62
-msgid "Inherit"
-msgstr "Zdedené"
+#~ msgid "Reading of document is not complete"
+#~ msgstr "Dokument nebol naèítaný úplne"
 
-#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
-#: src/lyxfont.C:62
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorova»"
+#~ msgid "Maybe the document is truncated"
+#~ msgstr "Dokument je mo¾no skrátený"
 
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Kapitálky"
+#~ msgid "Not a LyX file!"
+#~ msgstr "Toto nie je LyX súbor!"
 
-#: src/lyxfont.C:62
-msgid "Off"
-msgstr "Vypnuté"
+#~ msgid "Unable to read file!"
+#~ msgstr "Nemô¾em preèíta» súbor!"
 
-#: src/lyxfont.C:62
-msgid "Toggle"
-msgstr "Prepnú»"
+#~ msgid "Error: Cannot write file:"
+#~ msgstr "Chyba: Nemô¾em zapísa» súbor:"
 
-#: src/lyxfont.C:531
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Emphasis %1$s, "
-msgstr "Zvýrazni» "
+#~ msgid "Error: Cannot open file: "
+#~ msgstr "Chyba: Nemô¾em otvori» súbor: "
 
-#: src/lyxfont.C:534
-#, fuzzy
-msgid "Emphasis "
-msgstr "Zvýrazni»"
+#~ msgid "LYX_ERROR:"
+#~ msgstr "LYX_CHYBA: "
 
-#: src/lyxfont.C:539
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Underline %1$s, "
-msgstr "Podèiarknu» "
+#~ msgid "Cannot write file"
+#~ msgstr "Nemô¾em zapísa» súbor"
 
-#: src/lyxfont.C:542
 #, fuzzy
-msgid "Underline "
-msgstr "Podèiarknu» "
+#~ msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n"
+#~ msgstr "Chyba: Nesprávne vnorenie príkazov LaTeXu.\n"
 
-#: src/lyxfont.C:547
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Noun %1$s, "
-msgstr "Kapitálky "
+#~ msgid "chktex did not work!"
+#~ msgstr "chktex nefunguje!"
+
+#~ msgid "Changes in document:"
+#~ msgstr "Zmeny v dokumente: "
 
-#: src/lyxfont.C:550
 #, fuzzy
-msgid "Noun "
-msgstr "Kapitálky "
+#~ msgid "LyX: Attempting to save document "
+#~ msgstr "lyx: Pokú¹am sa ulo¾i» dokument %s ako..."
 
-#: src/lyxfont.C:557
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Language: %1$s, "
-msgstr "Jazyk: "
+#~ msgid "Try to load that instead?"
+#~ msgstr "Chcete ju pou¾i»?"
 
-#: src/lyxfont.C:560
-#, fuzzy
-msgid "Language: "
-msgstr "Jazyk:"
+#~ msgid "Autosave file is newer."
+#~ msgstr "Zálo¾ná kópia je nov¹ia."
 
-#: src/lyxfont.C:565
-#, fuzzy, c-format
-msgid "  Number %1$s"
-msgstr " Èíslo"
+#~ msgid "Load that one instead?"
+#~ msgstr "Chcete rad¹ej túto pou¾i»?"
 
-#: src/lyxfont.C:568
-#, fuzzy
-msgid "  Number "
-msgstr " Èíslo"
+#~ msgid "Unable to open template"
+#~ msgstr "Nie je mo¾né otvori» ¹ablónu"
+
+#~ msgid "Document is already open:"
+#~ msgstr "Dokument je u¾ otvorený:"
+
+#~ msgid "Do you want to reload that document?"
+#~ msgstr "Chcete znovu naèíta» ten dokument?"
+
+#~ msgid "Cannot open specified file:"
+#~ msgstr "Nemô¾em otvori» ¹pecifikovaný súbor:"
+
+#~ msgid "Error! unknown language"
+#~ msgstr "Chyba! neznámy jazyk"
 
-#: src/lyxfunc.C:242
 #, fuzzy
-msgid "Unknown function."
-msgstr "Neznáma akcia"
+#~ msgid "No information for viewing "
+#~ msgstr "®iadne informácie pre prezeranie "
 
-#: src/lyxfunc.C:275
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Nie je èo robi»."
+#~ msgid "Error while executing"
+#~ msgstr "Chyba poèas vykonávania"
 
-#: src/lyxfunc.C:291
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Neznáma akcia"
+#~ msgid "You should try to fix them."
+#~ msgstr "Mali by ste ich opravi»."
+
+#~ msgid "Error while trying to move directory:"
+#~ msgstr "Chyba poèas presúvania prieèinku:"
 
-#. the default error message if we disable the command
-#: src/lyxfunc.C:296
 #, fuzzy
-msgid "Command disabled"
-msgstr "Ukonèovací príkaz|#U"
+#~ msgid "to "
+#~ msgstr "na "
 
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:308
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Dokument je iba na èítanie"
+#~ msgid "Error while trying to move file:"
+#~ msgstr "Chyba poèas presúvania súboru:"
 
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:313
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Príkaz nie je povolený pokiaµ nie je otvorený dokument"
+#~ msgid "One error detected"
+#~ msgstr "Jedna chyba nájdená"
 
-#: src/lyxfunc.C:701
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown function (%1$s)"
-msgstr "Neznáma akcia"
+#~ msgid "You should try to fix it."
+#~ msgstr "Mali by ste sa pokúsi» to opravi»."
+
+#~ msgid " errors detected."
+#~ msgstr " chýb nájdených."
 
-#: src/lyxfunc.C:705
 #, fuzzy
-msgid "Unknown function ("
-msgstr "Neznáma akcia"
+#~ msgid "There were errors during running of %1$s"
+#~ msgstr "Vyskytli sa chyby poèas spracovania "
 
-#: src/lyxfunc.C:981
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Saving document %1$s..."
-msgstr "Ukladám dokument"
+#, fuzzy
+#~ msgid "There were errors during running of "
+#~ msgstr "Vyskytli sa chyby poèas spracovania "
+
+#~ msgid "The operation resulted in"
+#~ msgstr "Operácia skonèila na"
+
+#~ msgid "an empty file."
+#~ msgstr "prázdnom súbore."
+
+#~ msgid "LaTeX did not work!"
+#~ msgstr "LaTeX nefunguje!"
+
+#~ msgid "Missing log file:"
+#~ msgstr "Chýba log súbor:"
+
+#~ msgid "There were errors during the LaTeX run."
+#~ msgstr "Poèas behu LaTeXu sa vyskytli chyby."
 
-#: src/lyxfunc.C:984
 #, fuzzy
-msgid "Saving document "
-msgstr "Ukladám dokument"
+#~ msgid "Debugging `"
+#~ msgstr "Ladenie `"
+
+#~ msgid "No information for exporting to "
+#~ msgstr "Nie sú ¾iadne informácie pre export do"
 
-#: src/lyxfunc.C:990
 #, fuzzy
-msgid " done."
-msgstr "Prejs» dole"
+#~ msgid "Cannot run LaTeX."
+#~ msgstr "Nemô¾em spusti» latex"
 
-#: src/lyxfunc.C:1132 src/mathed/formulabase.C:1036
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Chýbajúci parameter"
+#~ msgid "One paragraph couldn't be converted"
+#~ msgstr "Jeden odstavec nie je mo¾né skonvertova»"
 
-#: src/lyxfunc.C:1145
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "Otváram súbor s Pomocníkom"
+#~ msgid " paragraphs couldn't be converted"
+#~ msgstr " odstavce nie je mo¾né skonvertova»"
+
+#~ msgid "Conversion Errors!"
+#~ msgstr "Chyby konverzie!"
+
+#~ msgid "Errors loading new document class."
+#~ msgstr "Chyby pri naèítavaní novej triedy dokumentu."
+
+#~ msgid "Reverting to original document class."
+#~ msgstr "Spä» do pôvodnej triedy dokumentu."
 
-#: src/lyxfunc.C:1148
 #, fuzzy
-msgid "Opening help file "
-msgstr "Otváram súbor s Pomocníkom"
+#~ msgid "Center baseline"
+#~ msgstr "panel tabuµky"
 
-#: src/lyxfunc.C:1354
-msgid "This is only allowed in math mode!"
-msgstr "Toto je povolené len v matematickom re¾ime!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Right baseline"
+#~ msgstr "panel tabuµky"
 
-#: src/lyxfunc.C:1396
-msgid "Opening child document "
-msgstr "Otváram podriadený dokument "
+#~ msgid "Error:"
+#~ msgstr "Chyba:"
 
-#: src/lyxfunc.C:1470
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unable to print"
+#~ msgstr "Nie je mo¾né tlaèi»"
 
-#: src/lyxfunc.C:1484
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr "\" farbu -  nie je definovaná alebo ju nie je mo¾né predefinova»"
+#~ msgid "Check that your parameters are correct"
+#~ msgstr "Skontrolujte, èi sú va¹e parametre správne"
 
-#: src/lyxfunc.C:1489
-msgid "Set-color "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " and "
+#~ msgstr " a "
+
+#~ msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
+#~ msgstr "medzera, '#', '~', '$' a '%'."
 
-#: src/lyxfunc.C:1490
 #, fuzzy
-msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr "\" farbu -  nie je definovaná alebo ju nie je mo¾né predefinova»"
+#~ msgid "directory name can't contain any of these characters:"
+#~ msgstr "Názov súboru nemô¾e obsahova» tieto znaky:"
 
-#: src/lyxfunc.C:1640
 #, fuzzy
-msgid "Select template file"
-msgstr "Zvoµte názov výstupu"
+#~ msgid "Bibliography Item"
+#~ msgstr "Polo¾ka literatúry"
 
-#: src/lyxfunc.C:1679
 #, fuzzy
-msgid "Select document to open"
-msgstr "Zvoµte dokument pre otvorenie"
+#~ msgid "«text»"
+#~ msgstr "text"
 
-#: src/lyxfunc.C:1715
 #, fuzzy
-msgid "No such file"
-msgstr "Posledné súbory"
+#~ msgid "»text«"
+#~ msgstr "text"
 
-#: src/lyxfunc.C:1716
 #, fuzzy
-msgid "Start a new document with this filename ?"
-msgstr "Vytvori» nový dokument s týmto názvom?"
+#~ msgid "Preamble"
+#~ msgstr "Preambula LaTeXu...|L"
 
-#: src/lyxfunc.C:1728
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "Otváram dokument"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Papersize and Orientation"
+#~ msgstr "Orientácia"
 
-#: src/lyxfunc.C:1730
 #, fuzzy
-msgid "Opening document "
-msgstr "Otváram podriadený dokument "
+#~ msgid "Bullet Types"
+#~ msgstr "Odrá¾ky"
 
-#: src/lyxfunc.C:1740
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "®iadny dokument nie je otvorený!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LaTeX Packages and Options"
+#~ msgstr "Preambula LaTeXu"
 
-#: src/lyxfunc.C:1742
 #, fuzzy
-msgid " opened."
-msgstr "Prejs» dole"
+#~ msgid "LaTeX ERT"
+#~ msgstr "LaTeX"
 
-#: src/lyxfunc.C:1746
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "Dokument sa nedá otvori»"
+#~ msgid "External"
+#~ msgstr "Externý"
 
-#: src/lyxfunc.C:1749
 #, fuzzy
-msgid "Could not open document "
-msgstr "Dokument sa nedá otvori»"
-
-#: src/lyxfunc.C:1776
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie"
+#~ msgid "Files (*)"
+#~ msgstr "Súbor `"
 
-#: src/lyxfunc.C:1780
 #, fuzzy
-msgid "Select "
-msgstr "Zvoµte "
+#~ msgid "ShowFile"
+#~ msgstr "Skrátenýnadpis"
 
-#: src/lyxfunc.C:1781
 #, fuzzy
-msgid " file to import"
-msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie"
+#~ msgid "LyX: Edit Table"
+#~ msgstr "Zoznam tabuliek"
 
-#: src/lyxfunc.C:1820
-msgid ""
-"Do you want to close that document now?\n"
-"('No' will just switch to the open version)"
-msgstr ""
-"Chcete teraz zavrie» tento dokument?\n"
-"('Nie' iba prepne do otvorenej verzie)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Version control log for "
+#~ msgstr "Kontrola verzií"
 
-#: src/lyxfunc.C:1840
-msgid "A document by the name"
-msgstr "Dokument s menom"
+#~ msgid "Dismiss"
+#~ msgstr "Odmietnu»"
 
-#: src/lyxfunc.C:1841
-msgid "already exists. Overwrite?"
-msgstr "u¾ existuje. Prepísa»?"
+#~ msgid "Yes|Yy#y"
+#~ msgstr "Áno|AaYyÁá#Á"
 
-#: src/lyxfunc.C:1913
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Vitajte v LyXe!"
+#~ msgid "No|Nn#n"
+#~ msgstr "Nie|Nn#n"
 
-#: src/lyxrc.C:1832
-msgid ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
-msgstr ""
-"Kódovanie písma pou¾íva pre LaTeX2e balíèek fontenc. T1 je vrelo odporúèané "
-"pre neanglické jazyky."
+#, fuzzy
+#~ msgid " for "
+#~ msgstr " z "
 
-#: src/lyxrc.C:1836
-msgid ""
-"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
-"environment variable PRINTER."
-msgstr ""
-"Prednastavená tlaèiareò pre tlaè. Ak niè nie je nastavené, tak LyX pou¾ije "
-"premennú prostredia PRINTER."
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "     Using black instead, sorry!"
+#~ msgstr "     nahradená èiernou, µutujem!."
 
-#: src/lyxrc.C:1840
-msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr "Vá¹ obµúbený program na tlaè, napr. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+#, fuzzy
+#~ msgid " allocated for "
+#~ msgstr " pridelená pre "
 
-#: src/lyxrc.C:1844
-msgid "The option to print only even pages."
-msgstr "Nastavenie, èi tlaèi» iba párne strany."
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
+#~ msgstr "LyX: Pou¾ívam pribli¾né X11 farby "
 
-#: src/lyxrc.C:1848
-msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr "Nastavenie, èi tlaèi» iba nepárne strany."
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: Using approximated X11 color "
+#~ msgstr "LyX: Pou¾ívam pribli¾né X11 farby "
 
-#: src/lyxrc.C:1852
-msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr ""
-"Nastavenie pre ¹pecifikáciu zoznamu strán oddelených èiarkou, ktoré sa majú "
-"vytlaèi»."
+#, fuzzy
+#~ msgid "' for "
+#~ msgstr "' pre "
 
-#: src/lyxrc.C:1856
-msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr "Nastavenie pre ¹pecifikáciu poètu kópií pre tlaè."
+#, fuzzy
+#~ msgid " with (r,g,b)=("
+#~ msgstr " s(r,g,b)=("
 
-#: src/lyxrc.C:1860
-msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr "Nastavenie pre urèenie, èi sa kópie by» usporiadané."
+#, fuzzy
+#~ msgid "] is used."
+#~ msgstr "] je pou¾itý."
 
-#: src/lyxrc.C:1864
-msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr "Nastavenie pre tlaè strán v opaènom poradí."
+#, fuzzy
+#~ msgid "WARNING!"
+#~ msgstr "VAROVANIE!"
 
-#: src/lyxrc.C:1868
-msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr "Nastavenie na tlaè na ¹írku."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Character Layout"
+#~ msgstr "Formát znaku"
 
-#: src/lyxrc.C:1872
-msgid "The option to specify paper type."
-msgstr "©pecifikácia typu papiera."
+#~ msgid "Document Layout"
+#~ msgstr "Formát dokumentu"
 
-#: src/lyxrc.C:1876
-msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr "©pecifikácia veµkosti papiera, na ktorý sa bude tlaèi»."
+#, fuzzy
+#~ msgid "ERT Options"
+#~ msgstr "Mo¾nosti"
 
-#: src/lyxrc.C:1880
-msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr ""
-"Nastavenie, ktoré bude odoslané programu na tlaè pre konkrétnu tlaèiareò."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit external file"
+#~ msgstr "Súbor s externou prílohou"
 
-#: src/lyxrc.C:1884
-msgid ""
-"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
-"command."
-msgstr "Nastavenie, èi má LyX posla» názov tlaèiarne príkazu pre tlaè."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Float Options"
+#~ msgstr "Mo¾nosti"
 
-#: src/lyxrc.C:1888
-msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr "Parametre, ktoré sa pou¾ijú pri tlaèi do súboru."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scale%%|"
+#~ msgstr "©peciálne"
 
-#: src/lyxrc.C:1892
-msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr "Prípona výstupu tlaèe. Obyèajne \".ps\"."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minipage Options"
+#~ msgstr "Minipage"
 
-#: src/lyxrc.C:1896
-msgid ""
-"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
-"the filename of the DVI file to be printed."
-msgstr ""
-"Extra nastavenia pre program tlaèe, ktoré sa pou¾ije tesne pred tlaèou DVI "
-"súboru."
+#, fuzzy
+#~ msgid "LaTeX preamble"
+#~ msgstr "Preambula LaTeXu"
 
-#: src/lyxrc.C:1900
-msgid ""
-"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
-"a separate print spooling program on that file with the given name and "
-"arguments."
-msgstr ""
-"Keï je toto nastavené, tak tlaèiareò automaticky tlaèí do súboru a potom "
-"volá oddelený spool program pre tlaè toho súboru s parametrami."
+#~ msgid "Find a new color."
+#~ msgstr "Nájs» novú farbu."
 
-#: src/lyxrc.C:1904
-msgid ""
-"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
-"prepended along with the printer name after the spool command."
-msgstr ""
-"Ak ¹pecifikujete názov tlaèiarne v dialógu pre tlaè, tak nasledujúci "
-"argument sa spolu s názvom tlaèiarne pou¾ije po spool príkaze."
+#~ msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
+#~ msgstr "Prepnú» medzi RGB a HSV farebným priestorom."
 
-#: src/lyxrc.C:1908
-msgid ""
-"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
-"wrong, override the setting here."
-msgstr ""
-"DPI (dots per inch) pre vá¹ monitor je automaticky zis»ované LyXom. Ak to "
-"nefunguje správne, tu to mô¾ete prepísa»."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stop|#S"
+#~ msgstr "na"
 
-#: src/lyxrc.C:1913
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
-"roughly the same size as on paper."
-msgstr ""
-"Percentuálne zväè¹enie písma na obrazovke. Nastavenie 100% bude predstavova» "
-"zhruba rovnakú veµkos» ako na papieri."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit table settings"
+#~ msgstr "Minipage"
 
-#: src/lyxrc.C:1917
-msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr "Veµkos» písma pou¾ívaného pre zmenu veµkosti písma obrazovky."
+#~ msgid "Tabular"
+#~ msgstr "Tabuµka"
 
-#: src/lyxrc.C:1923
-msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr ""
-"Písmo obrazovky, ktoré sa pou¾ije na zobrazovanie textu pri upravovaní."
+#~ msgid "Insert Tabular"
+#~ msgstr "Vlo¾i» tabuµku"
 
-#: src/lyxrc.C:1927
-msgid "The bold font in the dialogs."
-msgstr ""
+#~ msgid "Url"
+#~ msgstr "Url"
 
-#: src/lyxrc.C:1931
-msgid "The normal font in the dialogs."
-msgstr ""
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Hotovo"
 
-#: src/lyxrc.C:1935
-msgid "The encoding for the screen fonts."
-msgstr "Kódovanie pre písma na obrazovke."
+#, fuzzy
+#~ msgid "ERROR! Unable to print!"
+#~ msgstr "Chyba!  Nemô¾em tlaèi»!"
 
-#: src/lyxrc.C:1939
-msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
-msgstr "Kódovanie pre písmo ponuky a popup dialógy"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Check `range of pages'!"
+#~ msgstr "Skontrolujte 'rozsah strán'!"
 
-#: src/lyxrc.C:1946
-msgid ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
-msgstr ""
-"Èasový interval pri automatickom ukladaní (v sekundách). 0 znamená bez "
-"automatického ukladania."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Importing "
+#~ msgstr "Importujem"
 
-#: src/lyxrc.C:1950
 #, fuzzy
-msgid ""
-"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
-"LyX was started from."
-msgstr "Cesta, ktorú vám LyX ponúkne, pri voµbe ¹ablóny."
+#~ msgid "No information for importing from "
+#~ msgstr "®iadne informácie o importe z "
+
+#~ msgid "Opened error"
+#~ msgstr "Otvorená chyba"
 
-#: src/lyxrc.C:1954
 #, fuzzy
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
-msgstr "Cesta, ktorú vám LyX ponúkne, pri voµbe ¹ablóny."
+#~ msgid "Impossible operation!"
+#~ msgstr "Nemo¾ná operácia"
 
-#: src/lyxrc.C:1958
-msgid ""
-"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
-"when you quit LyX."
-msgstr ""
-"LyX bude umiestòova» svoje doèasné prieèinky do svojej cesty. Tieto budú "
-"odstránené pri ukonèení LyXu."
+#~ msgid "Sorry."
+#~ msgstr "¥utujem."
 
-#: src/lyxrc.C:1962
-msgid ""
-"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
-"TeX output."
-msgstr ""
-"Zvoµte, ak si prajete pou¾i» doèasnú prieèinkovú ¹truktúru na ukladanie "
-"doèasných TeX výstupov."
+#~ msgid "float:"
+#~ msgstr "objekt:"
 
-#: src/lyxrc.C:1966
-msgid "The file where the last-files information should be stored."
-msgstr "Súbor, do ktorého by sa mali uklada» informácie o posledných súboroch."
+#, fuzzy
+#~ msgid "List of "
+#~ msgstr "Zoznam "
 
-#: src/lyxrc.C:1970
-msgid ""
-"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
-"automatically by what you type."
-msgstr ""
-"Oznaète, ak nechcete, aby aktuálna voµba bola automaticky nahradená s tým, "
-"èo pí¹ete."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot copy file"
+#~ msgstr "Nemô¾em si prezrie» súbor"
 
-#: src/lyxrc.C:1974
 #, fuzzy
-msgid ""
-"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
-"class change."
-msgstr ""
-"Oznaète, ak nechcete, aby aktuálna voµba bola automaticky nahradená s tým, "
-"èo pí¹ete."
+#~ msgid "into tempdir"
+#~ msgstr "Doèasný prieèinok"
 
-#: src/lyxrc.C:1978
-msgid ""
-"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
-"\".out\". Only for advanced users."
-msgstr ""
-"Toto spú¹»a lyxserver. Rúry sú roz¹írené o \".in\" a \".out\". Iba pre "
-"pokroèilých u¾ívateµov."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
+#~ msgstr "Nemô¾em konvertova» súbor"
 
-#: src/lyxrc.C:1982
-msgid ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
-msgstr ""
-"Súbor s klávesovými skratkami. Mô¾ete pou¾i» absolútnu cestu, alebo LyX bude "
-"hµada» v globálnych alebo lokálnych bind prieèinkoch."
+#, fuzzy
+#~ msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
+#~ msgstr "®iadne informácie pre konverziu z "
 
-#: src/lyxrc.C:1986
 #, fuzzy
-msgid ""
-"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
-"will look in its global and local ui/ directories."
-msgstr ""
-"UI (u¾ívateµské rozhranie) súbor. Mô¾ete pou¾i» absolútnu cestu, alebo LyX "
-"bude hµada» v globálnych alebo lokálnych ui prieèinkoch."
+#~ msgid "No information for converting from "
+#~ msgstr "®iadne informácie pre konverziu z "
 
-#: src/lyxrc.C:1992
-msgid ""
-"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
-"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
-msgstr ""
-"Pou¾ite toto na opravenie súboru s mapovaním va¹ej klávesnice. Budete toto "
-"potrebova» napríklad, keï budete chcie» písa» dokument v Slovenèine na "
-"americkej klávesnici."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Graphics file: "
+#~ msgstr "Grafický súbor|#f"
 
-#: src/lyxrc.C:1996
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
-"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
-"is specified, an internal routine is used."
-msgstr ""
-"Pou¾ite toto na definovanie externého príkazu na vytvorenie tabuliek v ASCII "
-"výstupe. Napr.\"groff -t -Tlatin2 $$FName\", kde $$FName je názov vstupného "
-"súboru. Ak je ¹pecifikované \"none\", pou¾ije sa interná funkcia."
+#~ msgid "Parent: %s"
+#~ msgstr "Rodiè:"
 
-#: src/lyxrc.C:2000
-msgid ""
-"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
-"plain text)."
-msgstr ""
-"Toto je maximálna då¾ka riadku pri exporte ASCII súboru (LaTeX, SGML alebo "
-"be¾ný text)."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Parent: "
+#~ msgstr "Rodiè:"
 
-#: src/lyxrc.C:2004
-msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
-msgstr "Maximálny poèet posledných súborov. A¾ 9 ich mô¾e by» v ponuke."
+#~ msgid "Opened Tabular Inset"
+#~ msgstr "Otvorená tabuµka prílohy"
 
-#: src/lyxrc.C:2008
-msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr "Nastavenie, èi kontrolova» existenciu posledných súborov."
+#~ msgid "Multicolumns can only be horizontally."
+#~ msgstr "Viacståpcové bunky mô¾u by» iba horizontálne."
 
-#: src/lyxrc.C:2012
-msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cannot include more than one paragraph!"
+#~ msgstr "Nemô¾em zahrnú»viac ako jeden odstavec!"
 
-#: src/lyxrc.C:2016
-msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Urèenie prednastavenej veµkosti papiera"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n"
+#~ msgstr "Chyba: Nesprávne vnorenie príkazov LaTeXu.\n"
+
+#~ msgid "Save failed. Rename and try again?"
+#~ msgstr "Ukladanie zlyhalo. Premenova» a skúsi» opä»?"
 
-#: src/lyxrc.C:2023
-msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
-"legal words?"
-msgstr ""
-"Pova¾ova» spojené slová ako sú \"kedytedy\" namiesto \"kedy tedy\" ako "
-"správne slová?"
+#~ msgid "(If not, document is not saved.)"
+#~ msgstr "(Ak ne, tak dokument nie je ulo¾ený.)"
 
-#: src/lyxrc.C:2027
-msgid "What command runs the spell checker?"
-msgstr "Aký program spú¹»a kontrolu pravopisu?"
+#~ msgid "Same name as document already has:"
+#~ msgstr "Rovnaký názov ako dokument u¾ má:"
 
-#: src/lyxrc.C:2031
-msgid ""
-"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
-"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
-"not work with all dictionaries."
-msgstr ""
-"©pecifikuje èi posla» nastavenie -T vstupné kódovanie pre ispell. Povoµte "
-"toto Ak nemô¾e kontrolova» slová s medzinárodnými znakmi. Toto nemusí "
-"fungova» so v¹etkými slovníkmi."
+#~ msgid "Save anyway?"
+#~ msgstr "Aj tak ulo¾i»?"
 
-#: src/lyxrc.C:2036
-msgid ""
-"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
-"document."
-msgstr ""
-"Nastavenie alternatívneho jazyka. Implicitne sa pou¾ije jazyk dokumentu."
+#~ msgid "Another document with same name open!"
+#~ msgstr "Dokument s rovnakým názvom je u¾ ulo¾ený!"
 
-#: src/lyxrc.C:2041
-msgid ""
-"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
-msgstr ""
-"©pecifikovanie alternatívneho súboru osobného slovníka. Napr. \"."
-"ispell_english\"."
+#~ msgid "Replace with current document?"
+#~ msgstr "Nahradi» s aktuálnym?"
 
-#: src/lyxrc.C:2046
-msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr "©pecifikovanie dodatoèných znakov, ktoré mô¾u by» èas»ou slova."
+#~ msgid "Document renamed to '"
+#~ msgstr "Dokument je premenovaný na '"
 
-#: src/lyxrc.C:2050
-msgid ""
-"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
-"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
-"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
-msgstr ""
+#~ msgid "', but not saved..."
+#~ msgstr "', ale neulo¾ený..."
 
-#: src/lyxrc.C:2054
-msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
-"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
-msgstr ""
-"Definuje ako spusti» chktex. Napr. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -"
-"n30 -n38\" Pozrite si dokumentáciu k ChkTeX."
+#~ msgid "Document already exists:"
+#~ msgstr "Dokument u¾ existuje:"
 
-#: src/lyxrc.C:2058
-msgid ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
-msgstr ""
-"LyX normálne neaktualizuje pozíciu kurzora, ak ste pohli posuvníkom. "
-"Nastavte túto voµbu, ak preferuje ma» pozíciu kurzora na obrazovke."
+#~ msgid "Replace file?"
+#~ msgstr "Nahradi» súbor?"
 
-#: src/lyxrc.C:2062
-msgid ""
-"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
-"shown after the change has been made.)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Holding the old name."
+#~ msgstr "Ponechávam starý názov."
 
-#: src/lyxrc.C:2066
-msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr ""
+#~ msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
+#~ msgstr "Chktex sa nedá pou¾i» pre dokumenty v SGML."
 
-#: src/lyxrc.C:2070
-msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr "Odznaète, ak nechcete, aby LyX vytváral zálo¾né súbory."
+#~ msgid "No warnings found."
+#~ msgstr "Bez varovaní."
 
-#: src/lyxrc.C:2074
-msgid ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
-msgstr ""
-"Cesta pre ukladanie zálo¾ných súborov. Ak je to prázdny re»azec, LyX bude "
-"uklada» zálo¾né súbory do toho istého prieèinku ako originálny súbor."
+#~ msgid "One warning found."
+#~ msgstr "Vyskytlo sa jedno varovanie."
 
-#: src/lyxrc.C:2078
-msgid ""
-"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
-msgstr ""
-"Zvoµte pre zapnutie podpory písania zprava doµava (napr. pre Hebrejèinu, "
-"Arabèinu)."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
+#~ msgstr "Pou¾ite 'Úpravy->Choï na chybu', aby ste ju na¹li."
 
-#: src/lyxrc.C:2082
-msgid ""
-"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
-"of the document."
-msgstr ""
-"Zvoµte pre ovládanie zvýrazòovania slov v inom jazyku ako je prednastavený "
-"jazyk dokumentu."
+#~ msgid " warnings found."
+#~ msgstr " nájdených varovaní."
 
-#: src/lyxrc.C:2086
 #, fuzzy
-msgid ""
-"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-msgstr ""
-"Príkaz latexu pre naèítanie jazykového balíka. Napr. \"\\usepackage{babel}"
-"\", \"\\usepackage{omega}\"."
+#~ msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
+#~ msgstr "Pou¾ite 'Úpravy->Choï na chybu', aby ste ich na¹li."
 
-#: src/lyxrc.C:2090
-msgid ""
-"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-"\\documentclass."
-msgstr "Odznaète, ak nechcete pou¾i» jazyk ako argument k \\documentclass."
+#~ msgid "It seems chktex does not work."
+#~ msgstr "Zdá sa, ¾e chktex nefunguje."
 
-#: src/lyxrc.C:2094
-msgid ""
-"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
-"document is the default language."
-msgstr ""
-"Odznaète, ak nechcete pou¾i» babel, ak jazyk dokumentu je prednastavený "
-"jazyk."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Auto-saving "
+#~ msgstr "Automatické ukladanie"
 
-#: src/lyxrc.C:2098
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
-msgstr "Zvoµte, ak príkaz pre zmenu jazyku je potrebný na zaèiatku dokumentu."
+#~ msgid "Error! Specified file is unreadable: "
+#~ msgstr "Chyba ¹pecifikovaný súbor je neèitateµný: "
 
-#: src/lyxrc.C:2102
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
-msgstr "Zvoµte, ak príkaz pre zmenu jazyku je potrebný na konci dokumentu."
+#~ msgid "You need to restart LyX to make use of any"
+#~ msgstr "Musíte LyX spusti» znovu, aby ste mohli pou¾íva»"
+
+#~ msgid "updated document class specifications."
+#~ msgstr "aktualizované ¹pecifikácie tried dokumentov."
 
-#: src/lyxrc.C:2106
 #, fuzzy
-msgid ""
-"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
-msgstr ""
-"Latex príkaz pre zmenu z jazyka dokumentu do iného jazyka. Napr. "
-"\\selectlanguage{$$lang} kde $$lang je nahradené názvom druhého jazyka."
+#~ msgid "Wrong command line option `"
+#~ msgstr "Zlé nastavenie príkazového riadku `"
 
-#: src/lyxrc.C:2110
 #, fuzzy
-msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
-msgstr "Latexovský príkaz pre návrat k pôvodnému jazyku dokumentu."
+#~ msgid "'. Exiting."
+#~ msgstr "'. Ukonèujem."
+
+#~ msgid "Warning: could not determine path of binary."
+#~ msgstr "Varovanie: nemô¾em urèi» cestu k binárke."
+
+#~ msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
+#~ msgstr "Ak máte problémy, pokúste sa spusti» LyX s absolútnou cestou."
 
-#: src/lyxrc.C:2114
 #, fuzzy
-msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
-msgstr "Latexovský príkaz pre lokálnu zmenu jazyka."
+#~ msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
+#~ msgstr "LYX_DIR_11x nastavenie prostredia nie je správne."
 
-#: src/lyxrc.C:2119
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
-msgstr ""
-"Tu je akceptovaný be¾ný strftime formát;  detaily sú v man strftime. Napr.\"%"
-"A, %e. %B %Y\"."
+#~ msgid "System directory set to: "
+#~ msgstr "Nastavenie systémového adresára: "
 
-#: src/lyxrc.C:2123
-msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr "Voµba, èi si neprajete transparent pri ¹tarte."
+#~ msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
+#~ msgstr "Varovanie LyXu! Nemô¾em urèi» systémový prieèinok. "
+
+#~ msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
+#~ msgstr "Skúste '-sysdir' ako parameter v príkazovom riadku alebo"
 
-#: src/lyxrc.C:2127
 #, fuzzy
-msgid ""
-"The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
-"mice."
-msgstr ""
-"Faktor pohybu kolieska (pre my¹ s kolieskami alebo piatimi tlaèítkami)."
+#~ msgid ""
+#~ "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
+#~ msgstr ""
+#~ "nastavte premennú prostredia LYX_DIR_11x na systémový prieèinok LyXu "
 
-#: src/lyxrc.C:2140
-msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr "Novému dokumentu bude priradený tento jazyk."
+#~ msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
+#~ msgstr "obsahujúci súbor `chkconfig.ltx'."
 
-#: src/lyxrc.C:2144
-msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
-msgstr "Maximálny poèet slov v poèiatoènom re»azci pre nové oznaèenie"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
+#~ msgstr "Pou¾ijú sa prednastavené hodnoty."
 
-#: src/lyxrc.C:2148
-msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Using built-in default "
+#~ msgstr "Pou¾ijú sa prednastavené  hodnoty "
 
-#: src/lyxrc.C:2152
-msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " but expect problems."
+#~ msgstr " ale oèakávajte problémy."
 
-#: src/lyxrc.C:2156
-msgid "Scale the preview size to suit."
-msgstr ""
+#~ msgid "Expect problems."
+#~ msgstr "Oèakávajte problémy."
 
-#: src/lyxtextclasslist.C:90
-msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-msgstr "LyX nena¹iel popisy formátov!"
+#~ msgid "You have specified an invalid LyX directory."
+#~ msgstr "©pecifikovali ste neplatný LyX prieèinok."
 
-#: src/lyxtextclasslist.C:91
-msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Skontrolujte, ¾e súbor \"textclass.lst\""
+#~ msgid "It is needed to keep your own configuration."
+#~ msgstr "Potrebujete ho pre uchovávanie vá¹ho nastavenia."
 
-#: src/lyxtextclasslist.C:92
-msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr "je správne nain¹talovaný. ¥utujem, musím konèi» :-("
+#~ msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
+#~ msgstr "Mám ho pre vás vytvori» (doporuèené)?"
 
-#: src/lyxtextclasslist.C:149
-msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr "LyX nena¹iel popisy formátov!"
+#~ msgid "Running without personal LyX directory."
+#~ msgstr "Spú¹»am bez osobného prieèinku LyXu."
 
-#: src/lyxtextclasslist.C:150
 #, fuzzy
-msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Skontrolujte obsah súboru \"textclass.lst\""
+#~ msgid "LyX: Creating directory "
+#~ msgstr "LyX: Vytváram prieèinok "
 
-#: src/lyxtextclasslist.C:151
-msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr "¥utujem, musím konèi» :-("
+#, fuzzy
+#~ msgid " and running configure..."
+#~ msgstr " a spú¹»am konfiguráciu..."
 
-#: src/lyxvc.C:82
 #, fuzzy
-msgid "File not saved"
-msgstr "Súbor:|#S"
+#~ msgid "Failed. Will use "
+#~ msgstr "Nepodarilo sa. Pou¾i» "
 
-#: src/lyxvc.C:83
 #, fuzzy
-msgid "You must save the file"
-msgstr "Posledné súbory"
+#~ msgid " instead."
+#~ msgstr " namiesto."
+
+#~ msgid "LyX Warning!"
+#~ msgstr "Varovanie LyXu!"
+
+#~ msgid "Using built-in defaults."
+#~ msgstr "Pou¾ijú sa prednastavené hodnoty."
 
-#: src/lyxvc.C:84
 #, fuzzy
-msgid "before it can be registered."
-msgstr "Tento dokument nebol zaregistrovaný."
+#~ msgid "Error while reading "
+#~ msgstr "Chyba pri èítaní "
 
-#: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
-msgid "Save document and proceed?"
-msgstr "Ulo¾i» dokument a pokraèova»?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Setting debug level to "
+#~ msgstr "Nastavujem úroveò ladenia na "
 
-#: src/lyxvc.C:126
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX VC: Poèiatoèný popis"
+#~ msgid "Sorry!"
+#~ msgstr "¥utujem!"
 
-#: src/lyxvc.C:127
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "(bez poèiatoèného popisu)"
+#~ msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
+#~ msgstr "Nemô¾em nahradi» jednoduchú medzeru ani prázdny znak."
 
-#: src/lyxvc.C:132
-msgid "This document has NOT been registered."
-msgstr "Tento dokument nebol zaregistrovaný."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Emphasis "
+#~ msgstr "Zvýrazni» "
 
-#: src/lyxvc.C:157
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX VC: Logovacia správa"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Underline "
+#~ msgstr "Podèiarknu» "
 
-#: src/lyxvc.C:160
-msgid "(no log message)"
-msgstr "(bez logovacej správy)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Noun "
+#~ msgstr "Kapitálky "
 
-#: src/lyxvc.C:175
-msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
-msgstr "Ignorova» zmeny a pokraèova»?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Language: "
+#~ msgstr "Jazyk: "
 
-#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
-#. we should warn the user that reverting will discard all
-#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:190
-msgid "When you revert, you will loose all changes made"
-msgstr "Pokiaµ sa vrátite spä», stratíte v¹etky zmeny, ktoré boli spravené"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown function (%1$s)"
+#~ msgstr "Neznáma akcia"
 
-#: src/lyxvc.C:191
-msgid "to the document since the last check in."
-msgstr "v dokumente od posledného záznamu."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown function ("
+#~ msgstr "Neznáma akcia"
 
-#: src/lyxvc.C:192
-msgid "Do you still want to do it?"
-msgstr "Aj tak to chcete spravi»?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Saving document "
+#~ msgstr "Ukladám dokument"
 
-#: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1010
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Re¾im matematického editoru"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opening help file "
+#~ msgstr "Otváram súbor s Pomocníkom"
 
-#: src/mathed/formulabase.C:727
-msgid "Invalid action in math mode!"
-msgstr "Táto akcie je v matematickom móde neplatná!"
+#, fuzzy
+#~ msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
+#~ msgstr "\" farbu -  nie je definovaná alebo ju nie je mo¾né predefinova»"
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid " Macro: %s: "
-msgstr "Makro: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "No such file"
+#~ msgstr "Súbor nenájdený"
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:134
 #, fuzzy
-msgid " Macro: "
-msgstr "Makro: "
+#~ msgid "Start a new document with this filename ?"
+#~ msgstr "Vytvori» nový dokument s týmto názvom?"
 
-#: src/support/filetools.C:448
-msgid "Error! Cannot open directory:"
-msgstr "Chyba! Nemô¾em otvori» prieèinok:"
+#, fuzzy
+#~ msgid " opened."
+#~ msgstr "Prejs» dole"
 
-#: src/support/filetools.C:468
-msgid "Error! Could not remove file:"
-msgstr "Chyba! Nemô¾em odstráni» súbor:"
+#, fuzzy
+#~ msgid " file to import"
+#~ msgstr "súbor na importovanie"
 
-#: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528
-msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
-msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:"
+#~ msgid ""
+#~ "Do you want to close that document now?\n"
+#~ "('No' will just switch to the open version)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Chcete teraz zavrie» tento dokument?\n"
+#~ "('Nie' iba prepne do otvorenej verzie)"
 
-#: src/support/filetools.C:509
-msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
-msgstr "Chyba! Nemô¾em odstráni» doèasný prieèinok:"
+#~ msgid "A document by the name"
+#~ msgstr "Dokument s menom"
 
-#: src/support/filetools.C:574
-msgid "Internal error!"
-msgstr "Interná chyba!"
+#~ msgid "already exists. Overwrite?"
+#~ msgstr "u¾ existuje. Prepísa»?"
 
-#: src/support/filetools.C:575
-msgid "Call to createDirectory with invalid name"
-msgstr "Volanie na vytvorenie prieèinku s neplatným názvom"
+#~ msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
+#~ msgstr "LyX nena¹iel popisy formátov!"
 
-#: src/support/filetools.C:580
-msgid "Error! Couldn't create directory:"
-msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» prieèinok:"
+#~ msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
+#~ msgstr "Skontrolujte, ¾e súbor \"textclass.lst\""
 
-#: src/support/filetools.C:1359
-msgid "Could not delete auto-save file!"
-msgstr "Nemô¾em zmaza» súbor pre automatické ukladanie!"
+#~ msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
+#~ msgstr "je správne nain¹talovaný. ¥utujem, musím konèi» :-("
 
-#: src/tabular.C:1349
-msgid "Warning:"
-msgstr "Varovanie:"
+#~ msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
+#~ msgstr "LyX nena¹iel popisy formátov!"
 
-#: src/tabular.C:1350
-msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
-msgstr "Tabuµkový formát < 5 u¾ nie je viacej podporovaný\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
+#~ msgstr "Skontrolujte obsah súboru \"textclass.lst\""
 
-#: src/tabular.C:1351
-msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
-msgstr "Získajte star¹iu verziu LyXu (< 1.1.x) pre konverziu!"
+#~ msgid "Sorry, has to exit :-("
+#~ msgstr "¥utujem, musím konèi» :-("
 
-#: src/text.C:1924
 #, fuzzy
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr ""
-"Nemô¾ete vlo¾i» na zaèiatok odstavca medzeru.Preèítajte si prosím Príruèku."
+#~ msgid "File not saved"
+#~ msgstr "Súbor:|#S"
 
-#: src/text.C:1926
 #, fuzzy
-msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
-msgstr ""
-"Nemô¾ete takýmto spôsobom vlo¾i» dve medzery. Preèítajte si prosím Príruèku."
+#~ msgid "You must save the file"
+#~ msgstr "Posledné súbory"
 
-#: src/text.C:3284
-msgid " (vertical fill)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Save document and proceed?"
+#~ msgstr "Ulo¾i» dokument a pokraèova»?"
 
-#: src/text.C:3367
-msgid "Page Break (top)"
-msgstr "Zalomenie strany (hore)"
+#~ msgid "This document has NOT been registered."
+#~ msgstr "Tento dokument nebol zaregistrovaný."
 
-#. draw the additional space if needed:
-#: src/text.C:3372
-#, fuzzy
-msgid "Space above"
-msgstr "&Medzera nad"
+#~ msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
+#~ msgstr "Ignorova» zmeny a pokraèova»?"
 
-#: src/text.C:3531
-msgid "Page Break (bottom)"
-msgstr "Zalomenie strany (dole)"
+#~ msgid "When you revert, you will loose all changes made"
+#~ msgstr "Pokiaµ sa vrátite spä», stratíte v¹etky zmeny, ktoré boli spravené"
 
-#: src/text.C:3538
-#, fuzzy
-msgid "Space below"
-msgstr "Medzera &pod"
+#~ msgid "to the document since the last check in."
+#~ msgstr "v dokumente od posledného záznamu."
 
-#. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1012
-msgid ""
-"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
-"change."
-msgstr ""
-"Nebola definovaná zmena písma.Pou¾ite polo¾ku Znak v ponuke Rozlo¾enie na "
-"definovanie zmeny písma."
+#~ msgid "Do you still want to do it?"
+#~ msgstr "Aj tak to chcete spravi»?"
 
-#: src/text2.C:1051
 #, fuzzy
-msgid "Nothing to index!"
-msgstr "Nie je èo robi»."
+#~ msgid " Macro: "
+#~ msgstr "Makro: "
+
+#~ msgid "Error! Cannot open directory:"
+#~ msgstr "Chyba! Nemô¾em otvori» prieèinok:"
+
+#~ msgid "Error! Could not remove file:"
+#~ msgstr "Chyba! Nemô¾em odstráni» súbor:"
+
+#~ msgid "Internal error!"
+#~ msgstr "Interná chyba!"
+
+#~ msgid "Call to createDirectory with invalid name"
+#~ msgstr "Volanie na vytvorenie prieèinku s neplatným názvom"
+
+#~ msgid "Error! Couldn't create directory:"
+#~ msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» prieèinok:"
+
+#~ msgid "Could not delete auto-save file!"
+#~ msgstr "Nemô¾em zmaza» súbor pre automatické ukladanie!"
+
+#~ msgid "Warning:"
+#~ msgstr "Varovanie:"
+
+#~ msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
+#~ msgstr "Tabuµkový formát < 5 u¾ nie je viacej podporovaný\n"
+
+#~ msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
+#~ msgstr "Získajte star¹iu verziu LyXu (< 1.1.x) pre konverziu!"
+
+#~ msgid "Page Break (top)"
+#~ msgstr "Zalomenie strany (hore)"
+
+#~ msgid "Page Break (bottom)"
+#~ msgstr "Zalomenie strany (dole)"
 
-#: src/text2.C:1055
 #, fuzzy
-msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "Nemô¾em zahrnú»viac ako jeden odstavec!"
+#~ msgid "Entry:"
+#~ msgstr "Extra"
 
-#: src/text2.C:1330
-#, c-format
-msgid "%1$s #:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Meanings|#M"
+#~ msgstr "Pri èítaní "
 
-#. par->SetLayout(0);
-#. s = layout->labelstring;
-#: src/text2.C:1343
-msgid "Senseless: "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Selection"
+#~ msgstr "Výber"
 
-#: src/text3.C:225 src/text3.C:228
 #, fuzzy
-msgid "No more insets"
-msgstr "U¾ nie je viac poznámok"
+#~ msgid "Read Only"
+#~ msgstr " (iba pre èítanie)"
 
-#: src/text3.C:973
-msgid "Mark off"
-msgstr "Znaèka vypnutá"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle limits|l"
+#~ msgstr "Prepnú» tuèné"
 
-#: src/text3.C:981
-msgid "Mark on"
-msgstr "Znaèka zapnutá"
+#, fuzzy
+#~ msgid "XAlignAt Environment"
+#~ msgstr "Zarovnanie|#A"
 
-#: src/text3.C:988
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Znaèka odstránená"
+#, fuzzy
+#~ msgid "XXAlignAt Environment"
+#~ msgstr "Zarovnanie|#A"
 
-#: src/text3.C:992
-msgid "Mark set"
-msgstr "Znaèka nastavená"
+#, fuzzy
+#~ msgid "AMS xxalignat Environment"
+#~ msgstr "Zmeni» håbku vnorenia"
 
-#: src/text3.C:1112
-msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
-msgstr ""
+#~ msgid "Reference Manual|R"
+#~ msgstr "Referenèná príruèka"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Size:|#Z"
@@ -13783,10 +14795,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Use personal dictionary|#d"
 #~ msgstr "Pou¾i» osobný slovník|#o"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "name"
-#~ msgstr "Meno"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "adapt output"
 #~ msgstr "adaptácia výstupu"
@@ -13803,10 +14811,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "copies"
 #~ msgstr "Kópie"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "reverse"
-#~ msgstr "opaèné"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "to printer"
 #~ msgstr "do tlaèiarne"
@@ -13843,10 +14847,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "to file"
 #~ msgstr " do súboru `"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "extra options"
-#~ msgstr "extra nastavenia"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "paper size"
 #~ msgstr "veµkos» papiera"
@@ -13871,10 +14871,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Entry : "
 #~ msgstr "Extra"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Type|#T"
-#~ msgstr "LaTeX|#T"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Name|#N"
 #~ msgstr "Meno"
@@ -13890,9 +14886,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Cannot open specified file: "
 #~ msgstr "Nie je mo¾né otvori» ¹pecifikovaný súbor: "
 
-#~ msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
-#~ msgstr "LyX nebude schopný vyprodukova» správne výstup."
-
 #~ msgid "Onehalf"
 #~ msgstr "Polovièné"
 
@@ -13921,10 +14914,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Sans serif"
 #~ msgstr "Sans serif"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Replacement:|#R"
-#~ msgstr "Nahradi»"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Editor"
 #~ msgstr "Upravi»|E"
@@ -13941,10 +14930,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Abstract          "
 #~ msgstr "Výòatok"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "latex text"
-#~ msgstr "latex príloha"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Canceled"
 #~ msgstr "Zru¹ené."