]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/sk.po
Fix doubled translations in sk.po
[lyx.git] / po / sk.po
index beabf5c7586579df055002d4c03708efe42a9f30..b8155f37ca8842291c60e46d886cb43839d43b9d 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX-2.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-31 21:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-31 21:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-03 16:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-03 16:00+0000\n"
 "Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
 "Language-Team: Slovak <kornel@lyx.org>\n"
 "Language: sk\n"
@@ -1232,10 +1232,6 @@ msgstr "Stará:"
 msgid "New:"
 msgstr "Nová:"
 
-#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:35
-msgid "Old Documen&t:"
-msgstr "&Bývalí dokument:"
-
 #: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:51
 msgid "Specify the original version of the document here (comparison source)"
 msgstr "Špecifikujte originálnu verziu dokumentu tu (zdroj porovnania)"
@@ -1244,8 +1240,8 @@ msgstr "Špecifikujte originálnu verziu dokumentu tu (zdroj porovnania)"
 msgid "Bro&wse..."
 msgstr "P&rechádzať…"
 
-#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:71
-msgid "&New Document:"
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:165
+msgid "&New document:"
 msgstr "&Nový dokument:"
 
 #: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:87
@@ -1259,10 +1255,29 @@ msgstr "Špecifikujte modifikovanú verziu dokumentu tu (cieľ porovnania)"
 msgid "&Browse..."
 msgstr "Pre&chádzať…"
 
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:227 src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:240
+msgid ""
+"Changes in the workarea are allocated to the selected author or category"
+msgstr ""
+"Zmeny v pracovnej ploche sú pridelené vybranému autorovi či vybranej "
+"kategórie"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:230
+msgid "Changes mar&kup:"
+msgstr "r&evízne označenie:"
+
 #: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:117
 msgid "Select the document from which the settings should be taken"
 msgstr "Vyberte dokument z ktorého chcete nastavenia kopírovať"
 
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:69
+msgid "O&ld document"
+msgstr "Bý&valí dokument"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:76
+msgid "New docu&ment"
+msgstr "Nový doku&ment"
+
 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:789 src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:120
 msgid "Document Settings"
 msgstr "Nastavenia dokumentu"
@@ -1279,14 +1294,6 @@ msgstr "Stredná medzera"
 msgid "Big Skip"
 msgstr "Veľká medzera(BigSkip)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:129
-msgid "O&ld Document"
-msgstr "Bý&valí dokument"
-
-#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:136
-msgid "New Docu&ment"
-msgstr "Nový &dokument"
-
 #: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:183
 msgid ""
 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
@@ -1299,6 +1306,10 @@ msgstr ""
 msgid "&Enable change tracking features in the output"
 msgstr "&Umožniť sledovanie zmien vo výstupe"
 
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:129
+msgid "Old documen&t:"
+msgstr "Bývalí dokumen&t:"
+
 #: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:22
 msgid "C&ounter:"
 msgstr "Č&ítač:"
@@ -17523,7 +17534,7 @@ msgstr ""
 "rozšírenia AMS, má tu každý poskytnutý typ teorémou svoje vlastné číslovanie "
 "(čiže veta 1, veta 2, lemma 1, tvrdenie 1, veta 3, lemma 2, …, oproti veta "
 "1, veta 2, lemma 3, tvrdenie 4…). Číslovanie sa reštartuje na začiatku "
-"každej kapitoli: teoréma 1.1, teoréma 2.1, … "
+"každej kapitoli: teoréma 1.1, teoréma 2.1, …"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
 msgid "AMS Theorems (Extended, Numbered by Type)"
@@ -20254,6 +20265,46 @@ msgstr "Pridať neznámu vetvu|P"
 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
 msgstr "Vložiť referenciu na pozícii kurzoru|V"
 
+#: lib/ui/stdcontext.inc:624
+msgid "Insert Copy at Cursor Position|I"
+msgstr "Vložiť kópiu k pozícii kurzoru|V"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:636
+msgid "Index All Occurrences of this Word|W"
+msgstr "Indexuj všetky výskyty tohto slova|I"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:634
+msgid "Single Page (No Page Range)|P"
+msgstr "Jednoduchá strana (bez rozsahu strán)|J"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:635
+msgid "Start Page Range|t"
+msgstr "Začína rozsah strán|Z"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:636
+msgid "End Page Range|E"
+msgstr "Končí rozsah strán|K"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:638
+msgid "No Page Formatting|N"
+msgstr "Bez formátovania strán|B"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:639
+msgid "Bold Page Formatting|B"
+msgstr "Tučné formátovanie strán|T"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:640
+msgid "Italic Page Formatting|I"
+msgstr "Kurzovné formátovanie strán|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:641
+msgid "Emphasized Page Formatting|z"
+msgstr "Zdôraznené formátovanie strán|d"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:646
+msgid "Custom Page Formatting|u"
+msgstr "Vlastné formátovanie Strán|V"
+
 #: lib/ui/stdcontext.inc:636
 msgid "Insert Subentry|b"
 msgstr "Vložiť pod-záznam|d"
@@ -20408,7 +20459,7 @@ msgstr "Otvoriť nedávne|d"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:49
 msgid "Open Example...|p"
-msgstr "Otvoriť príklad...|p"
+msgstr "Otvoriť príklad|p"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
 msgid "Close|C"
@@ -20975,8 +21026,8 @@ msgid "Branch|B"
 msgstr "Vetva|V"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:384
-msgid "Custom Inset|s"
-msgstr "Vlastnú vložku|l"
+msgid "Custom Inset"
+msgstr "Vlastnú vložku"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:385
 msgid "File|e"
@@ -21202,13 +21253,13 @@ msgstr "Exponovaný vzorec|E"
 msgid "Numbered Formula|N"
 msgstr "Číslovaný vzorec|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:503
-msgid "Figure Wrap Float|F"
-msgstr "Plávajúci obrázok (Obtekanie)|o"
-
 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
-msgid "Table Wrap Float|T"
-msgstr "Plávajúca tabuľka (Obtekanie)|t"
+msgid "Wrapped Figure|F"
+msgstr "Zabalený obrázok|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:505
+msgid "Wrapped Table|T"
+msgstr "Zabalená tabuľka|T"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:508
 msgid "Table of Contents|C"
@@ -21262,9 +21313,9 @@ msgstr "Komentár|K"
 msgid "Insert New Branch...|I"
 msgstr "Vložiť novú vetvu…|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:562
-msgid "Cancel Background Process|P"
-msgstr "Zrušiť beh úlohy v pozadí|Z"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:570
+msgid "Cancel Export|P"
+msgstr "Zrušiť export|Z"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:564
 msgid "Change Tracking|C"
@@ -28684,6 +28735,10 @@ msgstr "zmenený text (pracovná plocha, štvrtý autor)"
 msgid "changed text (workarea, 5th author)"
 msgstr "zmenený text (pracovná plocha, piaty autor)"
 
+#: src/Color.cpp:332
+msgid "changed text (workarea, document comparison)"
+msgstr "zmenený text (pracovná plocha, porovnanie s dokumentom)"
+
 #: src/Color.cpp:332
 msgid "deleted text modifier (workarea)"
 msgstr "zmazaný text: modifikátor (pracovná plocha)"
@@ -31936,6 +31991,14 @@ msgstr "Prerušujem proces…"
 msgid "differences"
 msgstr "rozdiely"
 
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:399
+msgid "Current Author"
+msgstr "Aktuálny autor"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:402
+msgid "Document Comparison"
+msgstr "Porovnanie s dokumentom"
+
 #: src/frontends/qt/GuiCompareHistory.cpp:38
 msgid "Compare different revisions"
 msgstr "Porovnať rozličné revízie"
@@ -34249,6 +34312,10 @@ msgstr "verzia "
 msgid "unknown version"
 msgstr "neznáma verzia"
 
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:652
+msgid "Click here to stop export/output process"
+msgstr "Kliknite sem keď chcete zastaviť proces exportu/výstupu"
+
 #: src/frontends/qt/GuiView.cpp:641
 msgid "Workarea zoom level. Drag, use Ctrl-+/- or Shift-Mousewheel to adjust."
 msgstr ""
@@ -35965,6 +36032,19 @@ msgstr "CHÝBA: "
 msgid "Index sorting failed"
 msgstr "Triedenie registra zlyhalo"
 
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:682
+#, c-format
+msgid ""
+"There is an empty index subentry in the entry '%1$s'.\n"
+"It will be ignored in the output."
+msgstr ""
+"Je to prázdny pod-záznam v hesle '%1$s'.\n"
+"Vo výstupe bude ignorovaný."
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:685
+msgid "Empty index subentry!"
+msgstr "Prázdny pod-záznam registra!"
+
 #: src/insets/InsetIndex.cpp:470
 msgid "Index Entry"
 msgstr "Zápis v registre"
@@ -37051,15 +37131,10 @@ msgstr "Nedajú sa pridať vertikálne linky mriežky '%1$s'"
 msgid "Box: %1$s"
 msgstr "Rámik: %1$s"
 
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:94
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:107
 #, c-format
-msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
-msgstr "Žiadne vertikálne linky v 'cases' : vlastnosť %1$s'"
-
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:101
-#, c-format
-msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
-msgstr "Počet stĺpcov sa nedá zmeniť v 'cases':vlastnosť '%1$s'"
+msgid "Changing number of columns not allowed in '%1$s'"
+msgstr "Počet stĺpcov sa nedá zmeniť v '%1$s'"
 
 #: src/mathed/InsetMathColor.cpp:160
 #, c-format
@@ -37132,6 +37207,21 @@ msgstr "Nedá sa zmeniť počet riadkov v '%1$s'"
 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
 msgstr "Počet stĺpcov sa nedá zmeniť v '%1$s'"
 
+#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1188
+msgid "Uncodable characters in math macro"
+msgstr "Nekódovateľné znaky v matematickom makre"
+
+#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1189
+#, c-format
+msgid ""
+"The macro name '%1$s' contains a character.\n"
+"that is not encodable in the current encoding (%2$s).\n"
+"Please fix this macro."
+msgstr ""
+"V mene makra '%1$s' sú nekódovateľné znaky \n"
+"ktoré neexistujú v aktuálnom kódovaní (%2$s).\n"
+"Opravte toto makro."
+
 #: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1295 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1301
 #, c-format
 msgid "Macro: %1$s"
@@ -43066,9 +43156,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "FILE MISSING: "
 #~ msgstr "CHÝBAJÚCI SÚBOR: "
 
-#~ msgid "Custom Inset"
-#~ msgstr "Vlastnú vložku"
-
 #~ msgid "Re&place with:"
 #~ msgstr "Nahrad&iť čím:"