# Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>
#
# Kornel Benko <Kornel.Benko@berlin.de>, 2009.
-# Kornel Benko <kornel@lyx.org>, 2009, 2010, 2011, 2012.
+# Kornel Benko <kornel@lyx.org>, 2009-2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX-2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-05 14:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-05 14:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-31 16:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-01 12:12+0100\n"
"Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
"Language-Team: Slovak <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
"Language: sk\n"
msgid "Copyright"
msgstr "Autorské práva"
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:99
+msgid "Build Info"
+msgstr "Produkčná informácia"
+
#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
msgid "Description:"
-msgstr "Popis:"
+msgstr "Opis:"
#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
msgid "LaTeX Options"
-msgstr "LaTeX Voľby"
+msgstr "Voľby LaTeX"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
msgid "O&ption:"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75
msgid "Case &sensitive"
-msgstr "Veľkosť pís&men"
+msgstr "Rozlišovať veľkosť pís&men"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91
msgid "Find next occurrence [Enter]"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
msgid "Advanced Placement Options"
-msgstr "Rozšírené voľby umiestňovania"
+msgstr "Voľby Rozšírené Umiestňovanie"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
msgid "&Top of page"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
msgid "&Ignore LaTeX rules"
-msgstr "&Ignoruj pravidla LaTeX-u"
+msgstr "&Ignoruj pravidlá LaTeX-u"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
msgid "Here de&finitely"
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
-msgstr "Vlastná hodnota. Potrebuje typ rozstupu "Vlastný"."
+msgstr "Vlastná hodnota. Potrebuje typ rozstupu "Vlastný"."
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
msgid "&Fill Pattern:"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
msgid "Check for inline listings"
-msgstr "Zvoliť pre výpisy vnútri riadku"
+msgstr "Zvoliť pre výpisy priamo do textu"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
msgid "&Inline listing"
-msgstr "Výp&is vnútri riadku"
+msgstr "Vnútr&i riadku"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
msgid "Check for floating listings"
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
msgid "&Description:"
-msgstr "&Popis:"
+msgstr "O&pis:"
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
msgid "&Symbol:"
#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
msgid "LyX &Note"
-msgstr "LyX - &Poznámka"
+msgstr "Zá&pis LyXu"
#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113
msgid "XHTML Output Options"
-msgstr "Východzie Voľby pre XHTML"
+msgstr "Voľby Východzie XHTML"
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122
msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
msgid "B&reak links over lines"
-msgstr "&Rozdeliť odkazy na viac riadkov"
+msgstr "&Rozdeliť odkazy aj na viac riadkov"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
msgid "No &frames around links"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
msgid "C&olor links"
-msgstr "Za&farbiť odkazy"
+msgstr "&Farebné odkazy"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
msgid "Bibliographical backreferences"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321
msgid "&Open bookmarks"
-msgstr "Rozbaliť zálož&ky"
+msgstr "Otvorené zálož&ky"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346
msgid "Number of levels"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
msgid "Instant &Preview:"
-msgstr "&Okamžitý náhľad (vzorky):"
+msgstr "&Okamžitý náhľad:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
msgid "S&hort Name:"
-msgstr "Skratka:"
+msgstr "Krátke Meno:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:96
msgid "E&xtensions:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
msgid "Shortc&ut:"
-msgstr "Klávesná &skratka:"
+msgstr "&Skratka:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:145
msgid "&Viewer:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
msgid "Use &keyboard map"
-msgstr "Použiť &mapu klávies"
+msgstr "Použiť &mapu klávesov"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
msgid "&First:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123
msgid "Do not swap Apple and Control keys"
-msgstr "Neprehadzuj klávesy Apple a Kontrol"
+msgstr "Neprehadzuj klávesy Apple a Control"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136
msgid "Mouse"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
msgid "Default Decimal &Separator:"
-msgstr "Štandardný Decimálny &Separátor:"
+msgstr "Štandardný Decimálny &Oddeľovač:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160
msgid "Default length &unit:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
msgid "Printer Command Options"
-msgstr "Voľby príkazu pre tlačiareň"
+msgstr "Voľby Príkaz Pre Tlačiareň"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
msgid "Extension to be used when printing to file."
msgid "&Backup documents, every"
msgstr "Zá&lohovať dokumenty, každých"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:199
msgid "minutes"
-msgstr "min."
+msgstr "minút"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218
msgid "&Save documents compressed by default"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
msgid "Textual reference"
-msgstr "Slovná referencia"
+msgstr "Textová referencia"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
msgid "Update the label list"
msgid "Justified"
msgstr "Do bloku"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:409 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:828
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:409 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:218
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:837
msgid "At Decimal Separator"
-msgstr "Na Decimálnom Separátore"
+msgstr "Na Decimálnom Oddeľovači"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:435
msgid "&Decimal separator:"
-msgstr "&Decimálny separátor:"
+msgstr "&Decimálny oddeľovač:"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:493
msgid "Fixed width of the column"
msgid "&Longtable"
msgstr "D&lhá tabuľka"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1311
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
msgid "Select for tables that span multiple pages"
-msgstr "Vyber pre tabuľky presahujúce viac strán"
+msgstr "Vyberte to pre tabuľky presahujúce viac strán"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1314
msgid "&Use long table"
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
msgid "Replace the entry with the selection"
-msgstr "Zameň záznam s vybraným"
+msgstr "Zameň záznam s výberom"
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
msgid "Move selected item down by one"
-msgstr "PresuÅ\88 oznaÄ\8denú položku nadol"
+msgstr "PresuÅ\88 oznaÄ\8dený prvok nadol"
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
msgid "Move selected item up by one"
-msgstr "PresuÅ\88 oznaÄ\8denú položku nahor"
+msgstr "PresuÅ\88 oznaÄ\8dený prvok nahor"
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
msgid "Sort"
msgid "Allow &floating"
msgstr "U&možni plávajúce objekty"
+#: lib/layouts/AEA.layout:3
+msgid "American Economic Association (AEA)"
+msgstr "American Economic Association (AEA)"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4
+#: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aapaper.layout:4
+#: lib/layouts/aastex.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/agums.layout:4
+#: lib/layouts/agutex.layout:4 lib/layouts/amsart.layout:4
+#: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/arab-article.layout:4
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:4 lib/layouts/article.layout:4
+#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4
+#: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/doublecol-new.layout:4
+#: lib/layouts/dtk.layout:4 lib/layouts/ectaart.layout:4
+#: lib/layouts/egs.layout:4 lib/layouts/elsart.layout:4
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4
+#: lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:4 lib/layouts/ijmpd.layout:4
+#: lib/layouts/iopart.layout:4 lib/layouts/isprs.layout:4
+#: lib/layouts/jarticle.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4
+#: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4
+#: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4
+#: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/literate-article.layout:4
+#: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4
+#: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4
+#: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/revtex4-1.layout:4
+#: lib/layouts/revtex4.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/singlecol-new.layout:4
+#: lib/layouts/singlecol.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4
+#: lib/layouts/svglobal.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4
+#: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4
+#: lib/layouts/tarticle.layout:4
+msgid "Articles"
+msgstr "Články"
+
#: lib/layouts/AEA.layout:55 lib/layouts/apa.layout:92
msgid "ShortTitle"
msgstr "KrátkyTitul"
-#: lib/layouts/AEA.layout:56 lib/layouts/AEA.layout:99
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/IEEEtran.layout:117
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:158 lib/layouts/IEEEtran.layout:192
-#: lib/layouts/aa.layout:124 lib/layouts/aa.layout:147
-#: lib/layouts/aa.layout:162 lib/layouts/aa.layout:186
-#: lib/layouts/aa.layout:326 lib/layouts/aastex.layout:276
-#: lib/layouts/aastex.layout:293 lib/layouts/aastex.layout:333
-#: lib/layouts/aastex.layout:359 lib/layouts/aastex.layout:398
-#: lib/layouts/achemso.layout:57 lib/layouts/achemso.layout:190
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:68 lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:58
-#: lib/layouts/agutex.layout:75 lib/layouts/agutex.layout:116
-#: lib/layouts/agutex.layout:134 lib/layouts/ectaart.layout:22
-#: lib/layouts/ectaart.layout:47 lib/layouts/ectaart.layout:70
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:58 lib/layouts/elsarticle.layout:83
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:126 lib/layouts/elsarticle.layout:145
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/elsarticle.layout:251
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:280 lib/layouts/entcs.layout:74
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:85
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:121
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpc.layout:204
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/ijmpd.layout:90
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:108 lib/layouts/ijmpd.layout:126
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:146 lib/layouts/ijmpd.layout:211
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:60
-#: lib/layouts/iopart.layout:130 lib/layouts/iopart.layout:149
-#: lib/layouts/iopart.layout:174 lib/layouts/iopart.layout:203
-#: lib/layouts/jasatex.layout:61 lib/layouts/jasatex.layout:82
-#: lib/layouts/jasatex.layout:102 lib/layouts/jasatex.layout:140
-#: lib/layouts/jasatex.layout:160 lib/layouts/jasatex.layout:189
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:79 lib/layouts/revtex4-1.layout:164
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:183 lib/layouts/revtex4.layout:103
-#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/revtex4.layout:250
-#: lib/layouts/siamltex.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:299
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:71 lib/layouts/sigplanconf.layout:124
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:157 lib/layouts/svmult.layout:48
-#: lib/layouts/svmult.layout:98 lib/layouts/tufte-handout.layout:49
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:25 lib/layouts/amsdefs.inc:48
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:68 lib/layouts/amsdefs.inc:92
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:119 lib/layouts/lyxmacros.inc:45
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/stdstruct.inc:16
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:58 lib/layouts/stdtitle.inc:79
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:98 lib/layouts/svcommon.inc:348
-#: lib/layouts/svcommon.inc:372 lib/layouts/svcommon.inc:423
-#: lib/layouts/svcommon.inc:460 lib/layouts/svcommon.inc:478
-#: lib/layouts/svcommon.inc:499 lib/layouts/svcommon.inc:523
-#: lib/layouts/bicaption.module:13
+#: lib/layouts/AEA.layout:57 lib/layouts/AEA.layout:100
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:69 lib/layouts/IEEEtran.layout:118
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:162 lib/layouts/IEEEtran.layout:201
+#: lib/layouts/aa.layout:125 lib/layouts/aa.layout:148
+#: lib/layouts/aa.layout:163 lib/layouts/aa.layout:187
+#: lib/layouts/aa.layout:327 lib/layouts/aastex.layout:278
+#: lib/layouts/aastex.layout:295 lib/layouts/aastex.layout:340
+#: lib/layouts/aastex.layout:366 lib/layouts/aastex.layout:405
+#: lib/layouts/achemso.layout:58 lib/layouts/achemso.layout:84
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:69 lib/layouts/acmsiggraph.layout:178
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:197 lib/layouts/agutex.layout:59
+#: lib/layouts/agutex.layout:76 lib/layouts/agutex.layout:117
+#: lib/layouts/agutex.layout:140 lib/layouts/ectaart.layout:23
+#: lib/layouts/ectaart.layout:48 lib/layouts/ectaart.layout:74
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:60 lib/layouts/elsarticle.layout:85
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:128 lib/layouts/elsarticle.layout:150
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:235 lib/layouts/elsarticle.layout:270
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:299 lib/layouts/entcs.layout:75
+#: lib/layouts/europecv.layout:34 lib/layouts/europecv.layout:186
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:91
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpc.layout:127
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpc.layout:209
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:72 lib/layouts/ijmpd.layout:96
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:114 lib/layouts/ijmpd.layout:132
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:151 lib/layouts/ijmpd.layout:216
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:228 lib/layouts/iopart.layout:61
+#: lib/layouts/iopart.layout:134 lib/layouts/iopart.layout:153
+#: lib/layouts/iopart.layout:178 lib/layouts/iopart.layout:207
+#: lib/layouts/jasatex.layout:63 lib/layouts/jasatex.layout:88
+#: lib/layouts/jasatex.layout:108 lib/layouts/jasatex.layout:149
+#: lib/layouts/jasatex.layout:169 lib/layouts/jasatex.layout:198
+#: lib/layouts/moderncv.layout:39 lib/layouts/moderncv.layout:60
+#: lib/layouts/moderncv.layout:80 lib/layouts/revtex4-1.layout:80
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:174 lib/layouts/revtex4-1.layout:193
+#: lib/layouts/revtex4.layout:104 lib/layouts/revtex4.layout:134
+#: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/siamltex.layout:287
+#: lib/layouts/siamltex.layout:307 lib/layouts/sigplanconf.layout:72
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139 lib/layouts/sigplanconf.layout:187
+#: lib/layouts/svmult.layout:49 lib/layouts/svmult.layout:99
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:53 lib/layouts/amsdefs.inc:25
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:51 lib/layouts/amsdefs.inc:71
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:95 lib/layouts/amsdefs.inc:122
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:58
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:79 lib/layouts/stdtitle.inc:98
+#: lib/layouts/svcommon.inc:352 lib/layouts/svcommon.inc:376
+#: lib/layouts/svcommon.inc:427 lib/layouts/svcommon.inc:464
+#: lib/layouts/svcommon.inc:482 lib/layouts/svcommon.inc:503
+#: lib/layouts/svcommon.inc:530 lib/layouts/bicaption.module:13
msgid "FrontMatter"
-msgstr "FrontMatter"
+msgstr "VstupnáČasť"
#: lib/layouts/AEA.layout:63
msgid "Publication Month"
msgid "Publication Year:"
msgstr "Publikačný Rok:"
-#: lib/layouts/AEA.layout:82
+#: lib/layouts/AEA.layout:83
msgid "Publication Volume"
-msgstr "Publikačný Zväzok (knihy)"
+msgstr "Publikačný Diel"
-#: lib/layouts/AEA.layout:85
+#: lib/layouts/AEA.layout:86
msgid "Publication Volume:"
-msgstr "Publikačný Zväzok (knihy):"
+msgstr "Publikačný Diel:"
#: lib/layouts/AEA.layout:88
msgid "Publication Issue"
msgid "Caption"
msgstr "Popis"
-#: lib/layouts/AEA.layout:260 lib/layouts/amsart.layout:31
-#: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/beamer.layout:33
-#: lib/layouts/beamer.layout:948 lib/layouts/beamer.layout:967
-#: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/beamer.layout:1106
-#: lib/layouts/beamer.layout:1130 lib/layouts/beamer.layout:1168
-#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:36
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:195 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:295 lib/layouts/stdclass.inc:29
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:99 lib/layouts/svcommon.inc:597
-#: lib/layouts/svcommon.inc:608 lib/layouts/bicaption.module:37
-#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/multicol.module:12
-#: lib/layouts/rsphrase.module:45
+#: lib/layouts/AEA.layout:261 lib/layouts/amsart.layout:32
+#: lib/layouts/amsbook.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:64
+#: lib/layouts/beamer.layout:1067 lib/layouts/beamer.layout:1092
+#: lib/layouts/beamer.layout:1117 lib/layouts/beamer.layout:1231
+#: lib/layouts/beamer.layout:1254 lib/layouts/beamer.layout:1288
+#: lib/layouts/europecv.layout:130 lib/layouts/europecv.layout:155
+#: lib/layouts/europecv.layout:213 lib/layouts/revtex4.layout:46
+#: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/tufte-book.layout:202
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:310
+#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 lib/layouts/stdlayouts.inc:55
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75 lib/layouts/stdlayouts.inc:99
+#: lib/layouts/svcommon.inc:607 lib/layouts/svcommon.inc:618
+#: lib/layouts/bicaption.module:40 lib/layouts/initials.module:26
+#: lib/layouts/multicol.module:12 lib/layouts/rsphrase.module:45
msgid "MainText"
-msgstr "Hlavný text"
+msgstr "HlavnýText"
#: lib/layouts/AEA.layout:264
msgid "Caption: "
msgid "Proof"
msgstr "Dôkaz"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:3
+msgid "IEEE Transactions"
+msgstr "IEEE Transactions"
+
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27
#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52
#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/beamer.layout:906
+msgid "Short Author|S"
+msgstr "Skratka Autora"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:122
+msgid "A short version of the author name"
+msgstr "Skrátená verzia mena autora"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:138
msgid "Special Paper Notice"
-msgstr "Špeciálna Článková Poznámka"
+msgstr "Špeciálna Poznámka"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:145
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:149
msgid "After Title Text"
-msgstr "Za Textom Titulku"
+msgstr "Text za Titulom"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:155
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:159
msgid "Page headings"
-msgstr "Nadpisy strany"
+msgstr "NadpisNaStrane"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:167
+msgid "Left Side"
+msgstr "Ľavá Strana"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:63
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:68
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:168
+msgid "Left side of the header line"
+msgstr "Ľavá strana riadku hlavičky"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:182 lib/layouts/ijmpc.layout:64
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:69
msgid "MarkBoth"
-msgstr "Označenie_oboch"
+msgstr "OznačenieOboch"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:178
msgid "Publication ID"
msgid "Keywords"
msgstr "Heslá"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:222
msgid "Index Terms---"
-msgstr "Index Terms---"
+msgstr "Index Pojmov---"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:217 lib/layouts/IEEEtran.layout:227
msgid "Appendices"
msgstr "Prílohy"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/IEEEtran.layout:246
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:209
-#: lib/layouts/aastex.layout:457 lib/layouts/aastex.layout:489
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:155 lib/layouts/agutex.layout:151
-#: lib/layouts/agutex.layout:161 lib/layouts/agutex.layout:181
-#: lib/layouts/agutex.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:924
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:301 lib/layouts/ijmpc.layout:411
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:435 lib/layouts/ijmpd.layout:424
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:448 lib/layouts/iopart.layout:243
-#: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:288
-#: lib/layouts/jasatex.layout:223 lib/layouts/jasatex.layout:262
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:215 lib/layouts/revtex4.layout:231
-#: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/sigplanconf.layout:184
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:536
-#: lib/layouts/svcommon.inc:570
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/IEEEtran.layout:258
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:281 lib/layouts/aa.layout:210
+#: lib/layouts/aastex.layout:464 lib/layouts/aastex.layout:496
+#: lib/layouts/achemso.layout:233 lib/layouts/acmsiggraph.layout:298
+#: lib/layouts/agutex.layout:157 lib/layouts/agutex.layout:167
+#: lib/layouts/agutex.layout:187 lib/layouts/agutex.layout:210
+#: lib/layouts/beamer.layout:1078 lib/layouts/elsarticle.layout:320
+#: lib/layouts/europecv.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:419
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:443 lib/layouts/ijmpd.layout:432
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:456 lib/layouts/iopart.layout:247
+#: lib/layouts/iopart.layout:269 lib/layouts/iopart.layout:292
+#: lib/layouts/jasatex.layout:232 lib/layouts/jasatex.layout:271
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:228 lib/layouts/revtex4.layout:241
+#: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/sigplanconf.layout:215
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:543
+#: lib/layouts/svcommon.inc:577
msgid "BackMatter"
-msgstr "BackMatter"
+msgstr "ZáverečnáČasť"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 lib/layouts/IEEEtran.layout:237
#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:453
msgid "Appendix"
msgstr "Príloha"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:248
+msgid "Short Title"
+msgstr "Krátky Titul"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:249
+msgid "Short title for the appendix"
+msgstr "Krátky titul pre prílohu"
+
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/aa.layout:94
#: lib/layouts/aa.layout:381 lib/layouts/aapaper.layout:106
#: lib/layouts/aapaper.layout:220 lib/layouts/achemso.layout:238
msgid "Biography"
msgstr "Životopis"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283 lib/layouts/moderncv.layout:146
+msgid "Photo"
+msgstr "Fotka"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:284
+msgid "Optional photo for biography"
+msgstr "Nepovinná fotka do životopisu"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
+msgid "Name"
+msgstr "Meno"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:289 lib/layouts/IEEEtran.layout:305
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:150
+msgid "Name of the author"
+msgstr "Meno autora"
+
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:278
msgid "Biography without photo"
msgstr "Životopis bez fotky"
msgid "BiographyNoPhoto"
msgstr "ŽivotopisBezFotky"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:321 lib/layouts/siamltex.layout:162
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:20
+msgid "Alternative Proof String"
+msgstr "Alternatívny Reťazec Dôkazu"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:307 lib/layouts/siamltex.layout:163
+msgid "An alternative proof string"
+msgstr "Alternatívny reťazec dôkazu"
+
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:1094
#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/llncs.layout:379
#: lib/layouts/siamltex.layout:170 lib/layouts/svmono.layout:85
msgid "Proof."
msgstr "Dôkaz."
+#: lib/layouts/aa.layout:3
+msgid "Astronomy & Astrophysics"
+msgstr "Astronomy & Astrophysics"
+
#: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:229
#: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:137
#: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:177
msgid "Itemize"
msgstr "Položky"
-#: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:379
-#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/egs.layout:149
-#: lib/layouts/powerdot.layout:261 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
+#: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:52
+#: lib/layouts/aastex.layout:87 lib/layouts/apa.layout:357
+#: lib/layouts/beamer.layout:67 lib/layouts/egs.layout:150
+#: lib/layouts/powerdot.layout:262 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
msgid "Enumerate"
-msgstr "Výpočet"
+msgstr "Číslovanie"
#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:84
#: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:588
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
msgid "Description"
-msgstr "Popis"
+msgstr "Opis"
#: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
#: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
msgid "email"
msgstr "E-mail"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14
+msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
+msgstr "Astronomy & Astrophysics (V. 4, zastaralé)"
+
#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:46
msgid "Thesaurus"
msgstr "Tezaurus"
+#: lib/layouts/aastex.layout:3
+msgid "American Astronomical Society (AASTeX)"
+msgstr "American Astronomical Society (AASTeX)"
+
#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:149
#: lib/layouts/amsbook.layout:126 lib/layouts/apa.layout:341
#: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:89
msgid "Acknowledgements"
msgstr "Poďakovania"
-#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:413
+#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:420
msgid "PlaceFigure"
-msgstr "Umiestnenie_Obrázka"
+msgstr "UmiestnenieObrázka"
-#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:433
+#: lib/layouts/aastex.layout:133 lib/layouts/aastex.layout:440
msgid "PlaceTable"
-msgstr "Umiestnenie_Tabuľky"
+msgstr "UmiestnenieTabuľky"
-#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:553
+#: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:560
msgid "TableComments"
-msgstr "Komentár_Tabuľky"
+msgstr "KomentárTabuľky"
-#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:533
+#: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:540
msgid "TableRefs"
-msgstr "Referencia_Tabuľky"
+msgstr "ReferencieTabuľky"
-#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:473
+#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:480
msgid "MathLetters"
-msgstr "MathLetters"
+msgstr "MatematickéListiny"
-#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:512
+#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:519
msgid "NoteToEditor"
-msgstr "Záznam pre vydavateľa"
+msgstr "ZáznamPreVydavateľa"
#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:625
msgid "Facility"
msgid "Objectname"
msgstr "Meno objektu"
-#: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:678
+#: lib/layouts/aastex.layout:155 lib/layouts/aastex.layout:691
msgid "Dataset"
-msgstr "Dataset"
+msgstr "MnožinaDát"
#: lib/layouts/aastex.layout:289
msgid "Altaffilation"
msgstr "Alt. príslušenstvo"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1400 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1409
+msgid "Number"
+msgstr "Číslo"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:301
+msgid "Consecutive number for the alternative affiliations"
+msgstr "Následné číslo pre alternatívne príslušenstva"
+
#: lib/layouts/aastex.layout:298
msgid "Alternative affiliation:"
msgstr "Alternatívne príslušenstvo:"
msgid "altaffiliation mark"
msgstr "Alt. príslušenstvo(záznam pod čiarou)"
-#: lib/layouts/aastex.layout:340
+#: lib/layouts/aastex.layout:347
msgid "Subject headings:"
-msgstr "Subject headings:"
+msgstr "Heslá:"
#: lib/layouts/aastex.layout:383
msgid "[Acknowledgements]"
msgid "and"
msgstr "a"
-#: lib/layouts/aastex.layout:424
+#: lib/layouts/aastex.layout:431
msgid "Place Figure here:"
-msgstr "Umiestni obrázok tu:"
+msgstr "Obrázok tu umiestniť:"
#: lib/layouts/aastex.layout:444
msgid "Place Table here:"
msgid "Note. ---"
msgstr "Poznámka. ---"
-#: lib/layouts/aastex.layout:573
+#: lib/layouts/aastex.layout:580
msgid "Table note"
-msgstr "Tabuľka (Poznámka)"
+msgstr "Poznámka Tabuľky"
-#: lib/layouts/aastex.layout:581
+#: lib/layouts/aastex.layout:588
msgid "Table note:"
-msgstr "Tabuľka (Poznámka):"
+msgstr "Poznámka tabuľky:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:588
+#: lib/layouts/aastex.layout:595
msgid "tablenotemark"
-msgstr "tabuľka (značka poznámky)"
+msgstr "značkaPoznámkyTabuľky"
-#: lib/layouts/aastex.layout:592
+#: lib/layouts/aastex.layout:599
msgid "tablenote mark"
-msgstr "tablenote mark"
+msgstr "značka poznámky tabuľky"
-#: lib/layouts/aastex.layout:610
+#: lib/layouts/aastex.layout:617
msgid "FigCaption"
-msgstr "Popis obrázka"
+msgstr "PopisObrázka"
#: lib/layouts/aastex.layout:620
-msgid "Fig. ---"
-msgstr "Fig. ---"
+msgid "fig."
+msgstr "obr."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:375
+msgid "Short Title|S"
+msgstr "Krátky Titul"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:624
+msgid "The caption as it appears in the list of figures"
+msgstr "Popis ako sa zobrazí v zozname obrázkov"
#: lib/layouts/aastex.layout:637
msgid "Facility:"
msgid "Obj:"
msgstr "Obj:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:690
+#: lib/layouts/aastex.layout:669 lib/layouts/aastex.layout:699
+msgid "Recognized Name"
+msgstr "Rozpoznané meno"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:670
+msgid "Separate the recognized name of an object from text"
+msgstr "Oddeliť rozpoznané meno objektu od textu"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:703
msgid "Dataset:"
-msgstr "Dataset:"
+msgstr "Množina dát:"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:700
+msgid "Separate the dataset ID from text"
+msgstr "Oddeliť identifikátor datasetu od textu"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:3
+msgid "American Chemical Society (ACS)"
+msgstr "American Chemical Society (ACS)"
-#: lib/layouts/achemso.layout:100
+#: lib/layouts/achemso.layout:77
+msgid "Short title which will appear in the running header"
+msgstr "Krátky titul ktorý sa zobrazí v priebežnej hlavičke"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:110
+msgid "Short name"
+msgstr "Krátke meno"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:111
+msgid "Short name which appears in the footer of the title page"
+msgstr "Krátke meno ktoré sa zjaví v päte titulnej strany"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:115
msgid "Alt Affiliation"
msgstr "Alternatívne Príslušenstvo"
-#: lib/layouts/achemso.layout:105
+#: lib/layouts/achemso.layout:121
msgid "Also Affiliation"
msgstr "Prídavné Príslušenstvo"
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
+#: lib/layouts/lettre.layout:355
+msgid "Fax:"
+msgstr "Fax:"
+
#: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/dinbrief.layout:295
#: lib/layouts/g-brief.layout:117
msgid "Phone"
msgstr "Telefón"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:120
+msgid "Phone:"
+msgstr "Telefón:"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:143
+msgid "Abbreviations"
+msgstr "Skratky"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:149
+msgid "Abbreviations:"
+msgstr "Skratky:"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:289
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:224 lib/layouts/iopart.layout:210
+#: lib/layouts/jasatex.layout:199 lib/layouts/kluwer.layout:289
+#: lib/layouts/paper.layout:175 lib/layouts/revtex4-1.layout:171
+#: lib/layouts/revtex4.layout:266 lib/layouts/sigplanconf.layout:149
+#: lib/layouts/spie.layout:48 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Heslá:"
+
#: lib/layouts/achemso.layout:122 lib/layouts/achemso.layout:133
msgid "Scheme"
msgstr "Náčrtok"
msgid "List of Graphs"
msgstr "Zoznam grafík"
+#: lib/layouts/achemso.layout:247
+msgid "SupplementalInfo"
+msgstr "PodpornáInformácia"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:250
+msgid "Supporting Information Available"
+msgstr "Dostupné podporné informácie"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:253
+msgid "TOC entry"
+msgstr "Záznam v obsahu"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:257
+msgid "Graphical TOC Entry"
+msgstr "Grafický záznam v obsahu"
+
#: lib/layouts/achemso.layout:215
msgid "Bibnote"
msgstr "BibPoznámka"
msgid "bibnote"
msgstr "bibpoznámka"
-#: lib/layouts/achemso.layout:261
+#: lib/layouts/achemso.layout:284
msgid "Chemistry"
-msgstr "Chemistry"
+msgstr "Chémia"
-#: lib/layouts/achemso.layout:264
+#: lib/layouts/achemso.layout:287
msgid "chemistry"
-msgstr "chemistry"
+msgstr "chémia"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3
+msgid "ACM SIGGRAPH"
+msgstr "ACM SIGGRAPH"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
+msgid "TOG online ID"
+msgstr "TOG online ID"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:76
+msgid "Online ID:"
+msgstr "Online ID:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84
+msgid "TOG volume"
+msgstr "TOG diel"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:87
+msgid "Volume number:"
+msgstr "Číslo dielu:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:91
+msgid "TOG number"
+msgstr "TOG number"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:94
+msgid "Article number:"
+msgstr "Číslo článku:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:99
+msgid "TOG article DOI"
+msgstr "TOG článok DOI"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:101
+msgid "Article DOI:"
+msgstr "DOI článku:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:105
+msgid "TOG project URL"
+msgstr "TOG project URL"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:109
+msgid "Project URL:"
+msgstr "URL projektu:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:113
+msgid "TOG video URL"
+msgstr "TOG video URL"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:116
+msgid "Video URL:"
+msgstr "URL Videa:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:120
+msgid "TOG data URL"
+msgstr "TOG data URL"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123
+msgid "Data URL:"
+msgstr "URL dát:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:127
+msgid "TOG code URL"
+msgstr "TOG code URL"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:130
+msgid "Code URL:"
+msgstr "URL kódu:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
+msgid "PDF author"
+msgstr "PDF autor"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:159
+msgid "PDF author:"
+msgstr "PDF autor:"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:64
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:174
msgid "Teaser"
-msgstr "Teaser"
+msgstr "Hlavolam"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:75
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:184
msgid "Teaser image:"
-msgstr "Teaser image:"
+msgstr "Obrázok hlavolamu:"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:87
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:221
+msgid "CR categories"
+msgstr "CR kategórie"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:229
+msgid "CR Categories:"
+msgstr "CR kategórie:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:237
msgid "CRcat"
-msgstr "CRcat"
+msgstr "CRkat"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:242
msgid "CR category"
-msgstr "CR category"
+msgstr "CR kategória"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
-msgid "CR categories"
-msgstr "CR categories"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:259
+msgid "CR-number"
+msgstr "CR-číslo"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:260
+msgid "Number of the category"
+msgstr "Číslo kategórie"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:264 lib/layouts/acmsiggraph.layout:265
+msgid "Subcategory"
+msgstr "Podkategória"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:269
+msgid "Third-level"
+msgstr "Tretia úroveň"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:270
+msgid "Third-level of the category"
+msgstr "Tretia úroveň kategórie"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:275
+msgid "ShortCite"
+msgstr "KrátkeCitovanie"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:280
+msgid "Short cite"
+msgstr "Krátke citovanie"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4-1.layout:195
+#: lib/layouts/revtex4.layout:190 lib/layouts/amsdefs.inc:168
+msgid "Thanks"
+msgstr "Vďaka"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:144
-msgid "Computing Review Categories"
-msgstr "Computing Review Categories"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:288
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-mail"
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/acmsiggraph.layout:159
#: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/apa.layout:243
msgid "Acknowledgments"
msgstr "Poďakovania"
+#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
+msgstr "American Geophysical Union (AGU, SGML článok)"
+
+#: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4
+msgid "Articles (DocBook)"
+msgstr "Články (DocBook)"
+
+#: lib/layouts/agums.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
+msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuskript)"
+
+#: lib/layouts/agutex.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
+msgstr "American Geophysical Union (AGUTeX)"
+
#: lib/layouts/agutex.layout:72
msgid "Authors"
msgstr "Autori"
msgid "Author affiliation"
msgstr "Príslušenstvo autora"
+#: lib/layouts/agutex.layout:124
+msgid "Consecutive number for the author affiliations"
+msgstr "Následné číslo pre autorove príslušenstva"
+
#: lib/layouts/agutex.layout:122
msgid "Author affiliation:"
msgstr "Príslušenstvo autora:"
msgid "Acknowledgments."
msgstr "Poďakovania."
+#: lib/layouts/amsart.layout:3
+msgid "American Mathematical Society (AMS) Article"
+msgstr "American Mathematical Society (AMS) Článok"
+
#: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:83
#: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/egs.layout:579
#: lib/layouts/isprs.layout:179 lib/layouts/spie.layout:31
msgid "Subsubsection*"
msgstr "Podpodsekcia*"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:3
+msgid "American Mathematical Society (AMS) Book"
+msgstr "American Mathematical Society (AMS) Kniha"
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4
+#: lib/layouts/ctex-book.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4
+#: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4
+#: lib/layouts/literate-book.layout:4 lib/layouts/memoir.layout:4
+#: lib/layouts/mwbk.layout:4 lib/layouts/recipebook.layout:4
+#: lib/layouts/scrbook.layout:4 lib/layouts/svmono.layout:4
+#: lib/layouts/svmult.layout:4 lib/layouts/tbook.layout:4
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:4
+msgid "Books"
+msgstr "Knihy"
+
#: lib/layouts/amsbook.layout:135
msgid "Chapter Exercises"
msgstr "Kapitola Úlohy"
+#: lib/layouts/apa.layout:3
+msgid "American Psychological Association (APA)"
+msgstr "American Psychological Association (APA)"
+
#: lib/layouts/apa.layout:51
msgid "RightHeader"
msgstr "HlavičkaVpravo"
msgid "Affiliation:"
msgstr "Príslušenstvo:"
-#: lib/layouts/apa.layout:171
+#: lib/layouts/apa.layout:172 lib/layouts/apa6.layout:168
msgid "TwoAffiliations"
-msgstr "Dve Príslušenstva"
+msgstr "DvePríslušenstva"
-#: lib/layouts/apa.layout:178
+#: lib/layouts/apa.layout:179
msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr "Tri Príslušenstva"
+msgstr "TriPríslušenstva"
-#: lib/layouts/apa.layout:185
+#: lib/layouts/apa.layout:186
msgid "FourAffiliations"
-msgstr "Štyri Príslušenstva"
+msgstr "ŠtyriPríslušenstva"
#: lib/layouts/apa.layout:234
msgid "Acknowledgements:"
msgstr "Poďakovania:"
-#: lib/layouts/apa.layout:248
+#: lib/layouts/apa.layout:226
msgid "ThickLine"
-msgstr "Hrubá línia"
+msgstr "HrubáČiara"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apa6.layout:350
+msgid "Centered"
+msgstr "Na stred"
-#: lib/layouts/apa.layout:258
-msgid "CenteredCaption"
-msgstr "Centrovaný popis"
+#: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:473 src/insets/InsetCaption.cpp:398
+msgid "standard"
+msgstr "štandard"
-#: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:265
-#: lib/layouts/scrclass.inc:285
-msgid "Senseless!"
-msgstr "Nezmyselné!"
+#: lib/layouts/apa.layout:249 lib/layouts/scrclass.inc:277
+#: lib/layouts/scrclass.inc:300 lib/layouts/stdinsets.inc:474
+msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
+msgstr "Popis ako sa zobrazí v zozname obrázkov/tabuliek"
-#: lib/layouts/apa.layout:278
+#: lib/layouts/apa.layout:259
msgid "FitFigure"
-msgstr "FitFigure"
+msgstr "PrispôsobiťObrázok"
-#: lib/layouts/apa.layout:284
+#: lib/layouts/apa.layout:265
msgid "FitBitmap"
-msgstr "FitBitmap"
+msgstr "PrispôsobiťBitmap"
#: lib/layouts/apa.layout:351 lib/layouts/egs.layout:89
#: lib/layouts/kluwer.layout:99 lib/layouts/llncs.layout:83
msgid "Subparagraph"
msgstr "Pododstavec"
-#: lib/layouts/apa.layout:398
+#: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:381
+#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:129
+#: lib/layouts/egs.layout:167 lib/layouts/egs.layout:188
+#: lib/layouts/stdlists.inc:32 lib/layouts/stdlists.inc:60
+msgid "Custom Item|s"
+msgstr "Vlastná Položka"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:359 lib/layouts/apa.layout:382
+#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:130
+#: lib/layouts/egs.layout:168 lib/layouts/egs.layout:189
+#: lib/layouts/stdlists.inc:33 lib/layouts/stdlists.inc:61
+msgid "A customized item string"
+msgstr "Prispôsobený reťazec položky"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:387
msgid "Seriate"
-msgstr "Seriate"
+msgstr "Vložené číslovanie"
#: lib/layouts/apa.layout:414 lib/layouts/apa.layout:415
#: lib/layouts/stdcounters.inc:48
msgid "(\\alph{enumii})"
msgstr "(\\alph{enumii})"
-#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:226
-#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
+#: lib/layouts/apa6.layout:3
+msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
+msgstr "American Psychological Association (APA), v. 6"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:111
+msgid "FiveAuthors"
+msgstr "PäťAutorov"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:118
+msgid "SixAuthors"
+msgstr "ŠesťAutorov"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:125
+msgid "LeftHeader"
+msgstr "ĽaváHlavička"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:134
+msgid "Left header:"
+msgstr "Ľavá hlavička:"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:189
+msgid "FiveAffiliations"
+msgstr "PäťPríslušenstiev"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:196
+msgid "SixAffiliations"
+msgstr "ŠesťPríslušenstiev"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392
+#: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/llncs.layout:362
+#: lib/layouts/powerdot.layout:194 lib/layouts/slides.layout:167
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:101 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:398
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
+msgid "Note"
+msgstr "Poznámka"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1135 lib/layouts/powerdot.layout:206
+msgid "Note:"
+msgstr "Poznámka:"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:272
+msgid "AuthorNote"
+msgstr "PoznámkaAutor"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:291
+msgid "Author Note:"
+msgstr "Poznámka Autor:"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
+msgid "Journal"
+msgstr "Denník"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:306 lib/layouts/apa6.layout:314
+#: lib/layouts/apa6.layout:323 lib/layouts/apa6.layout:331
+msgid "Preamble"
+msgstr "Preambula"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:322
+msgid "CopNum"
+msgstr "CopNum"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
+msgid "Volume"
+msgstr "Diel"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:466
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#: lib/layouts/arab-article.layout:3
+msgid "Arabic Article"
+msgstr "Arabský článok"
+
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:3
+msgid "Beamer Article (Standard Class)"
+msgstr "Beamer článok (Štandardná Trieda)"
+
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:29 lib/layouts/beamer.layout:408
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:29
msgid "BeginFrame"
-msgstr "BeginFrame"
+msgstr "ZačiatokRámu"
+
+#: lib/layouts/article.layout:3
+msgid "Article (Standard Class)"
+msgstr "Článok (Štandardná Trieda)"
#: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/beamer.layout:107
#: lib/layouts/beamer.layout:122 lib/layouts/memoir.layout:52
msgid "Part*"
msgstr "Časť*"
+#: lib/layouts/beamer.layout:3
+msgid "Beamer"
+msgstr "Beamer"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/foils.layout:4
+#: lib/layouts/powerdot.layout:4 lib/layouts/seminar.layout:4
+#: lib/layouts/slides.layout:4
+msgid "Presentations"
+msgstr "Prezentácie"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:55 lib/layouts/beamer.layout:76
+#: lib/layouts/beamer.layout:103 lib/layouts/beamer.layout:391
+msgid "Overlay Specifications|S"
+msgstr "Špecifikácie prekrytia"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:77
+#: lib/layouts/beamer.layout:104 lib/layouts/beamer.layout:392
+msgid "Overlay specifications for this list"
+msgstr "Špecifikácie prekrytia tejto listiny"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:133
+#: lib/layouts/beamer.layout:168
+msgid "Item Overlay Specifications"
+msgstr "Špecifikácie prekrytia objektu"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:134
+#: lib/layouts/beamer.layout:169 lib/layouts/beamer.layout:491
+#: lib/layouts/beamer.layout:574 lib/layouts/beamer.layout:768
+#: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/beamer.layout:1081
+#: lib/layouts/beamer.layout:1104 lib/layouts/beamer.layout:1130
+#: lib/layouts/beamer.layout:1305
+msgid "On Slide"
+msgstr "Na fólii"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:135
+#: lib/layouts/beamer.layout:170
+msgid "Overlay specifications for this item"
+msgstr "Špecifikácie prekrytia tohto objektu"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:125
+msgid "Mini Template"
+msgstr "Mini šablóna"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:126
+msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
+msgstr "Mini šablóna pre túto listinu (viď enumitem manuál)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:107
+msgid "Longest label|s"
+msgstr "Najdlhšie návestie"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:165
+msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
+msgstr "Najdlhšie návestie v tejto listine (na určenie šírky odsadenia)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:195 lib/layouts/beamer.layout:233
+#: lib/layouts/beamer.layout:290 lib/layouts/beamer.layout:347
+#: lib/layouts/memoir.layout:187 lib/layouts/tufte-book.layout:65
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:90 lib/layouts/scrclass.inc:153
+#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:44
+#: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svcommon.inc:116
+#: lib/layouts/svcommon.inc:157 lib/layouts/svcommon.inc:170
+#: lib/layouts/svcommon.inc:182 lib/layouts/svcommon.inc:414
+msgid "Sectioning"
+msgstr "Členenie"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:250
+#: lib/layouts/beamer.layout:280 lib/layouts/beamer.layout:307
+#: lib/layouts/beamer.layout:337 lib/layouts/beamer.layout:364
+#: lib/layouts/beamer.layout:394
+msgid "Mode"
+msgstr "Mód"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:201 lib/layouts/beamer.layout:251
+#: lib/layouts/beamer.layout:281 lib/layouts/beamer.layout:308
+#: lib/layouts/beamer.layout:338 lib/layouts/beamer.layout:365
+#: lib/layouts/beamer.layout:395
+msgid "Mode Specification|S"
+msgstr "Špecifikácie módu"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:252
+#: lib/layouts/beamer.layout:282 lib/layouts/beamer.layout:309
+#: lib/layouts/beamer.layout:339 lib/layouts/beamer.layout:366
+#: lib/layouts/beamer.layout:396
+msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
+msgstr ""
+"Špecifikuj v akom móde (článok, prezentácia atď.) sa táto hlavička zobrazí"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:134 lib/layouts/memoir.layout:56
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 lib/layouts/scrclass.inc:115
+#: lib/layouts/stdsections.inc:32
+msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Časť ako sa zobrazí v zozname/priebežných hlavičkách"
+
#: lib/layouts/beamer.layout:154
msgid "Section \\arabic{section}"
msgstr "Sekcia \\arabic{section}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:181 lib/layouts/simplecv.layout:50
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/scrclass.inc:135
+#: lib/layouts/stdsections.inc:89
+msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Sekcia ako sa zobrazí v zozname/priebežných hlavičkách"
+
#: lib/layouts/beamer.layout:167 lib/layouts/powerdot.layout:231
#: lib/layouts/numarticle.inc:10
msgid "\\Alph{section}"
msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
msgstr "Podsekcia \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:227
+msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Podsekcia ako sa zobrazí v zozname/priebežných hlavičkách"
+
#: lib/layouts/beamer.layout:211
msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
msgstr ""
"Podpodsekcia \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:274
+msgid ""
+"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Podpodsekcia ako sa zobrazí v zozname/priebežných hlavičkách"
+
#: lib/layouts/beamer.layout:255
msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:244
+msgid "Frame"
+msgstr "Rám"
+
#: lib/layouts/beamer.layout:271 lib/layouts/beamer.layout:313
#: lib/layouts/beamer.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:390
#: lib/layouts/beamer.layout:419
msgid "Frames"
msgstr "Rámy"
-#: lib/layouts/beamer.layout:244
-msgid "Frame"
-msgstr "Rám"
+#: lib/layouts/beamer.layout:828 lib/layouts/beamer.layout:1165
+#: lib/layouts/beamer.layout:1327 lib/layouts/beamer.layout:1344
+#: lib/layouts/beamer.layout:1361 lib/layouts/beamer.layout:1378
+#: lib/layouts/beamer.layout:1395 lib/layouts/beamer.layout:1412
+#: lib/layouts/beamer.layout:1429 lib/layouts/beamer.layout:1446
+#: lib/layouts/beamer.layout:1469
+msgid "Action"
+msgstr "Akcia"
-#: lib/layouts/beamer.layout:268
-msgid "BeginPlainFrame"
-msgstr "BeginPlainFrame"
+#: lib/layouts/beamer.layout:493
+msgid "Overlay specifications for this frame"
+msgstr "Špecifikácie prekrytia tohto rámca"
-#: lib/layouts/beamer.layout:285
-msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
-msgstr "Rám (no head/foot/sidebars)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:498
+msgid "Default Overlay Specifications"
+msgstr "Štandardné špecifikácie prekrytia"
-#: lib/layouts/beamer.layout:306
-msgid "AgainFrame"
-msgstr "AgainFrame"
+#: lib/layouts/beamer.layout:499
+msgid "Default overlay specifications within this frame"
+msgstr "Štandardné špecifikácie prekrytia tohto rámca"
-#: lib/layouts/beamer.layout:323
-msgid "Again frame with label"
-msgstr "Rám ešte raz s návestím"
+#: lib/layouts/beamer.layout:309 lib/layouts/beamer.layout:395
+msgid "Frame Options"
+msgstr "Voľby Rám"
-#: lib/layouts/beamer.layout:345
-msgid "EndFrame"
-msgstr "EndFrame"
+#: lib/layouts/beamer.layout:505 lib/layouts/beamer.layout:603
+msgid "Options"
+msgstr "Možnosti"
-#: lib/layouts/beamer.layout:359
-msgid "________________________________"
-msgstr "________________________________"
+#: lib/layouts/beamer.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:396
+msgid "Frame options (see beamer manual)"
+msgstr "Rám voľby (viď beamer manuál)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:448
+msgid "Frame Title"
+msgstr "Titul Rámu"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:836
+msgid "Enter the block title here"
+msgstr "Vlož sem titul bloku"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:461
+msgid "PlainFrame"
+msgstr "ProstýRám"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:463
+msgid "Frame (plain)"
+msgstr "Rám (prostý)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:472
+msgid "FragileFrame"
+msgstr "KrehkýRám"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:474
+msgid "Frame (fragile)"
+msgstr "Rám (krehký)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:485
+msgid "AgainFrame"
+msgstr "ZaseRám"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:36
+#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171
+msgid "Slide"
+msgstr "Fólia"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:519
+msgid "Repeat frame with label"
+msgstr "Opakovať rám s návestím"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:557
+msgid "FrameTitle"
+msgstr "RámTitul"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:576 lib/layouts/beamer.layout:770
+#: lib/layouts/beamer.layout:798 lib/layouts/beamer.layout:830
+#: lib/layouts/beamer.layout:1083 lib/layouts/beamer.layout:1106
+#: lib/layouts/beamer.layout:1132 lib/layouts/beamer.layout:1167
+#: lib/layouts/beamer.layout:1307 lib/layouts/beamer.layout:1329
+#: lib/layouts/beamer.layout:1346 lib/layouts/beamer.layout:1363
+#: lib/layouts/beamer.layout:1380 lib/layouts/beamer.layout:1397
+#: lib/layouts/beamer.layout:1414 lib/layouts/beamer.layout:1431
+#: lib/layouts/beamer.layout:1448 lib/layouts/beamer.layout:1471
+msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
+msgstr "Špecifikuj voľby prekrytia (viď beamer manuál)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:582
+msgid "Short Frame Title|S"
+msgstr "Krátky Titul Rámu"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:583
+msgid "A short form of the frame title used in some themes"
+msgstr "Krátka verzia titulu rámu použitá v niektorých témach"
#: lib/layouts/beamer.layout:374
msgid "FrameSubtitle"
msgid "Start column (increase depth!), width:"
msgstr "Prvý stĺpec (zväčši hĺbku!), šírka:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:451
+#: lib/layouts/beamer.layout:497
+msgid "Column Options"
+msgstr "Voľby Stĺpec"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:498
+msgid "Column options (see beamer manual)"
+msgstr "Voľby stĺpca (viď beamer manuál)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:627
+msgid "Column Placement Options"
+msgstr "Voľby Umiestňovanie Stĺpcov"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:628
+msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
+msgstr "Voľby umiestňovanie stĺpcov (t, T, c, b)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:640
msgid "ColumnsCenterAligned"
-msgstr "ColumnsCenterAligned"
+msgstr "StĺpceDoStreduZarovnané"
-#: lib/layouts/beamer.layout:463
+#: lib/layouts/beamer.layout:643
msgid "Columns (center aligned)"
-msgstr "Stĺpce (center aligned)"
+msgstr "Stĺpce (do stredu zarovnané)"
#: lib/layouts/beamer.layout:482
msgid "ColumnsTopAligned"
msgid "Columns (top aligned)"
msgstr "Stĺpce (hore zarovnané)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:514
+#: lib/layouts/beamer.layout:661
msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
+msgstr "Pausa"
-#: lib/layouts/beamer.layout:515 lib/layouts/beamer.layout:541
-#: lib/layouts/beamer.layout:568 lib/layouts/beamer.layout:594
-#: lib/layouts/beamer.layout:620
+#: lib/layouts/beamer.layout:662 lib/layouts/beamer.layout:690
+#: lib/layouts/beamer.layout:717 lib/layouts/beamer.layout:749
+#: lib/layouts/beamer.layout:777
msgid "Overlays"
-msgstr "Overlays"
+msgstr "Prekrytia"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:614
+msgid "Pause number"
+msgstr "Číslo pauzy"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:669
+msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
+msgstr "Číslo tej fólie kde sa kontext pod pauzou stane viditeľným"
#: lib/layouts/beamer.layout:530
msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-#: lib/layouts/beamer.layout:540 lib/layouts/beamer.layout:551
+#: lib/layouts/beamer.layout:689 lib/layouts/beamer.layout:699
msgid "Overprint"
-msgstr "Overprint"
+msgstr "Pretlačenie"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:710
+msgid "Overprint Area Width"
+msgstr "Šírka plochy pretlačenia"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
+msgid "Width"
+msgstr "Šírka (obsahu rámku)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:712
+msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
+msgstr "Šírka plochy pretlačenia (štandard: šírka textu)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:567
+#: lib/layouts/beamer.layout:716
msgid "OverlayArea"
-msgstr "OverlayArea"
+msgstr "PlochaPrekrytia"
-#: lib/layouts/beamer.layout:578
+#: lib/layouts/beamer.layout:726
msgid "Overlayarea"
-msgstr "Overlayarea"
+msgstr "Plocha prekrytia"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:736
+msgid "Overlay Area Width"
+msgstr "Šírka plochy prekrytia"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:737
+msgid "The width of the overlay area"
+msgstr "Šírka plochy prekrytia"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:741
+msgid "Overlay Area Height"
+msgstr "Výška plochy prekrytia"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
+msgid "Height"
+msgstr "Výška"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:743
+msgid "The height of the overlay area"
+msgstr "Výška plochy prekrytia"
-#: lib/layouts/beamer.layout:593
+#: lib/layouts/beamer.layout:748 lib/layouts/beamer.layout:1388
+#: lib/layouts/beamer.layout:1390
msgid "Uncover"
-msgstr "Uncover"
+msgstr "Odhalenie"
-#: lib/layouts/beamer.layout:604
+#: lib/layouts/beamer.layout:758
msgid "Uncovered on slides"
-msgstr "Odkryté na fóliách"
+msgstr "Odhalené na fóliách"
-#: lib/layouts/beamer.layout:619
+#: lib/layouts/beamer.layout:776 lib/layouts/beamer.layout:1371
+#: lib/layouts/beamer.layout:1373
msgid "Only"
-msgstr "Len"
+msgstr "LenNaFólii"
#: lib/layouts/beamer.layout:630
msgid "Only on slides"
msgstr "Len na fóliách"
-#: lib/layouts/beamer.layout:646
+#: lib/layouts/beamer.layout:809
msgid "Block"
-msgstr "Do bloku"
+msgstr "Blok"
#: lib/layouts/beamer.layout:647 lib/layouts/beamer.layout:673
#: lib/layouts/beamer.layout:703
msgid "Blocks"
msgstr "Bloky"
-#: lib/layouts/beamer.layout:657
+#: lib/layouts/beamer.layout:827
msgid "Block:"
msgstr "Blok:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:672
+#: lib/layouts/beamer.layout:829
+msgid "Action Specification|S"
+msgstr "Špecifikácie akcie"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:835
+msgid "Block Title"
+msgstr "Titul Bloku"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:848
msgid "ExampleBlock"
-msgstr "ExampleBlock"
+msgstr "PríkladnýBlok"
#: lib/layouts/beamer.layout:683
msgid "Example Block:"
msgstr "Príkladný Blok:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:702
+#: lib/layouts/beamer.layout:857
msgid "AlertBlock"
-msgstr "AlertBlock"
+msgstr "VýstražnýBlok"
#: lib/layouts/beamer.layout:713
msgid "Alert Block:"
msgstr "Výstražný Blok:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:735 lib/layouts/beamer.layout:767
-#: lib/layouts/beamer.layout:792 lib/layouts/beamer.layout:814
-#: lib/layouts/beamer.layout:857 lib/layouts/beamer.layout:960
+#: lib/layouts/beamer.layout:872 lib/layouts/beamer.layout:904
+#: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/beamer.layout:950
+#: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/beamer.layout:1015
msgid "Titling"
-msgstr "Titling"
+msgstr "Titulovanie"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:845
+msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Krátky titul ktorý sa zjaví na boku/hlavičke"
#: lib/layouts/beamer.layout:758
msgid "Title (Plain Frame)"
msgstr "Titul (prostý rám)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:834
+#: lib/layouts/beamer.layout:879
+msgid "Short Subtitle|S"
+msgstr "Krátky Podtitul"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:880
+msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Krátky podtitul ktorý sa zjaví na boku/hlavičke"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:907
+msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Skratka autora ktorá sa zjaví na boku/hlavičke"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:931
+msgid "Short Institute|S"
+msgstr "Krátky Inštitút"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:932
+msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Skratka inštitútu ktorá sa zjaví na boku/hlavičke"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1009
msgid "InstituteMark"
-msgstr "InštitútnaZnačka"
+msgstr "ZnakInštitútu"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1013
+msgid "Institute Mark"
+msgstr "Znak Inštitútu"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:977
+msgid "Short Date|S"
+msgstr "Krátky Dátum"
-#: lib/layouts/beamer.layout:838
-msgid "Institute mark"
-msgstr "Inštitútna značka"
+#: lib/layouts/beamer.layout:978
+msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Skratka dátumu ktorá sa zjaví na boku/hlavičke"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1014
+msgid "TitleGraphic"
+msgstr "TitulGrafiky"
#: lib/layouts/beamer.layout:903 lib/layouts/egs.layout:98
#: lib/layouts/powerdot.layout:308 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
msgid "Verse"
msgstr "Verš"
-#: lib/layouts/beamer.layout:959
-msgid "TitleGraphic"
-msgstr "TitleGraphic"
-
#: lib/layouts/beamer.layout:984 lib/layouts/theorems-std.module:2
msgid "Theorems"
msgstr "Teorémy"
msgid "Corollary."
msgstr "Korolár."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/beamer.layout:1328
+#: lib/layouts/beamer.layout:1345 lib/layouts/beamer.layout:1362
+#: lib/layouts/beamer.layout:1379 lib/layouts/beamer.layout:1396
+#: lib/layouts/beamer.layout:1413 lib/layouts/beamer.layout:1430
+#: lib/layouts/beamer.layout:1447 lib/layouts/beamer.layout:1470
+msgid "Action Specifications|S"
+msgstr "Špecifikácie akcie"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1172
+msgid "Additional Theorem Text"
+msgstr "Dodatočný Text Teorémy"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1173
+msgid "Additional text appended to the theorem header"
+msgstr "Dodatočný text pripojený hlavičke teorémy"
+
#: lib/layouts/beamer.layout:1014 lib/layouts/foils.layout:323
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
msgid "Definition."
msgid "LyX-Code"
msgstr "LyX-Kód"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1123
+#: lib/layouts/beamer.layout:1287
msgid "NoteItem"
-msgstr "NoteItem"
+msgstr "PoznámkovýObjekt"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1135 lib/layouts/powerdot.layout:206
-msgid "Note:"
-msgstr "Poznámka:"
+#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
+msgid "Bold"
+msgstr "Tučné"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:139
+msgid "Emphasize"
+msgstr "Zvýraznenie"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1378
+msgid "Emph."
+msgstr "Dôraz"
#: lib/layouts/beamer.layout:1151 lib/layouts/beamer.layout:1153
msgid "Alert"
msgid "Structure"
msgstr "Struktúra"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1173
+#: lib/layouts/beamer.layout:1405 lib/layouts/beamer.layout:1407
+msgid "Visible"
+msgstr "Viditeľný text"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1420 lib/layouts/beamer.layout:1422
+msgid "Invisible"
+msgstr "Neviditeľný text"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1439 lib/layouts/beamer.layout:1441
+msgid "Alternative"
+msgstr "Alternatíva"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1453
+msgid "Default Text"
+msgstr "Štandardný Text"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1454
+msgid "Enter the default text here"
+msgstr "Vlož sem štandardný text"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1461
+msgid "Beamer Note"
+msgstr "Beamer Poznámka"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1478
+msgid "Note Options"
+msgstr "Voľby Poznámky"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1477
+msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
+msgstr "Špecifikuj voľby poznámky (viď beamer manuál)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1173
msgid "ArticleMode"
msgstr "MódPreČlánok"
msgid "List of Figures"
msgstr "Zoznam obrázkov"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1618 lib/layouts/beamer.layout:1660
+#: lib/layouts/beamer.layout:1695
+msgid "Deprecated Styles"
+msgstr "Odmietané Štýly"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:450
+msgid "BeginPlainFrame"
+msgstr "ZačiatokProstéhoRámu"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:364
+msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
+msgstr "Rám (žiadna hlavička/päta/bok)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:531
+msgid "EndFrame"
+msgstr "KoniecRámu"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:359
+msgid "________________________________"
+msgstr "________________________________"
+
+#: lib/layouts/book.layout:3
+msgid "Book (Standard Class)"
+msgstr "Kniha (Štandardná Trieda)"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:3
+msgid "Broadway"
+msgstr "Broadway"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4
+msgid "Scripts"
+msgstr "Skripty"
+
#: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
msgid "Dialogue"
msgstr "Dialóg"
msgid "Speaker"
msgstr "Hlásateľ"
-#: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
+#: lib/layouts/broadway.layout:135 lib/layouts/hollywood.layout:160
msgid "Parenthetical"
-msgstr "Parenthetical"
+msgstr "Zátvorkový"
#: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
msgid "("
msgid "Right Address"
msgstr "Adresa vpravo"
-#: lib/layouts/chess.layout:35
+#: lib/layouts/chess.layout:3
+msgid "Chess"
+msgstr "Šach"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:36
msgid "Mainline"
-msgstr "Hlavný variant"
+msgstr "HlavnýVariant"
#: lib/layouts/chess.layout:42
msgid "Mainline:"
msgid "Subvariation(5):"
msgstr "Podvariácia(5):"
-#: lib/layouts/chess.layout:117
+#: lib/layouts/chess.layout:118
msgid "HideMoves"
-msgstr "SkryťPohyby"
+msgstr "SkryťŤahy"
-#: lib/layouts/chess.layout:122
+#: lib/layouts/chess.layout:123
msgid "HideMoves:"
-msgstr "SkryťPohyby:"
+msgstr "SkryťŤahy:"
#: lib/layouts/chess.layout:127
msgid "ChessBoard"
msgid "[chessboard]"
msgstr "[šachovnica]"
-#: lib/layouts/chess.layout:140
+#: lib/layouts/chess.layout:141
msgid "BoardCentered"
-msgstr "BoardCentered"
+msgstr "ŠachovnicaStredená"
-#: lib/layouts/chess.layout:145
+#: lib/layouts/chess.layout:146
msgid "[centered board]"
-msgstr "[centered board]"
+msgstr "[stredená šachovnica]"
-#: lib/layouts/chess.layout:155
+#: lib/layouts/chess.layout:156
msgid "HighLight"
-msgstr "Zvýraznenie"
+msgstr "HlavnýNámet"
-#: lib/layouts/chess.layout:160
+#: lib/layouts/chess.layout:161
msgid "Highlights:"
-msgstr "Zvýraznenia:"
+msgstr "Hlavný Námet:"
#: lib/layouts/chess.layout:175
msgid "Arrow"
msgid "Arrow:"
msgstr "Šípka:"
-#: lib/layouts/chess.layout:186
+#: lib/layouts/chess.layout:187
msgid "KnightMove"
-msgstr "KnightMove"
+msgstr "ŤahKráľa"
-#: lib/layouts/chess.layout:191
+#: lib/layouts/chess.layout:192
msgid "KnightMove:"
-msgstr "KnightMove:"
+msgstr "ŤahKráľa:"
+
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:3
+msgid "Springer cl2emult"
+msgstr "Springer cl2emult"
+
+#: lib/layouts/ctex-article.layout:3
+msgid "Chinese Article (CTeX)"
+msgstr "Čínsky článok (CTeX)"
+
+#: lib/layouts/ctex-book.layout:3
+msgid "Chinese Book (CTeX)"
+msgstr "Čínska kniha (CTeX)"
+
+#: lib/layouts/ctex-report.layout:3
+msgid "Chinese Report (CTeX)"
+msgstr "Čínsky referát (CTeX)"
+
+#: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4
+#: lib/layouts/jreport.layout:4 lib/layouts/literate-report.layout:4
+#: lib/layouts/mwrep.layout:4 lib/layouts/report.layout:4
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:4 lib/layouts/treport.layout:4
+msgid "Reports"
+msgstr "Referáty"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:3
+msgid "DIN-Brief"
+msgstr "Din-Brief"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4
+#: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:4 lib/layouts/heb-letter.layout:4
+#: lib/layouts/letter.layout:4 lib/layouts/lettre.layout:4
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4
+msgid "Letters"
+msgstr "Listy"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:28
msgid "DinBrief"
msgstr "DinBrief"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:119
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:40
+msgid "Letter"
+msgstr "Text listu"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:46
+msgid "Addresses"
+msgstr "Adresy"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:732
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777
+#: lib/layouts/lettre.layout:140 lib/layouts/stdletter.inc:26
+#: lib/layouts/stdletter.inc:38
+msgid "Postal Data"
+msgstr "Doručovacie údaje"
+
#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/frletter.layout:16
#: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:55
#: lib/layouts/lettre.layout:481 lib/layouts/stdletter.inc:35
msgid "Signature"
msgstr "Podpis"
+#: lib/layouts/lettre.layout:516 lib/layouts/lettre.layout:607
+#: lib/layouts/lettre.layout:650
+msgid "Closings"
+msgstr "Záver"
+
#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
#: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:571
#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
msgid "Closing:"
msgstr "Záverečný pozdrav:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:197
+msgid "Signature|S"
+msgstr "Podpis"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:198
+msgid "Here you can insert a signature scan"
+msgstr "Tu sa dá vložiť snímka podpisu"
+
#: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69
#: lib/layouts/lettre.layout:605 lib/layouts/stdletter.inc:111
msgid "encl"
msgid "Anrede"
msgstr "Oslovenie"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:119
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:40
-msgid "Letter"
-msgstr "Text listu"
-
#: lib/layouts/dinbrief.layout:350
msgid "Brieftext"
msgstr "Text listu"
msgid "Anlagen"
msgstr "Prílohy"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/scrlettr.layout:92
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:131
msgid "CC"
-msgstr "Kópia"
+msgstr "KÃ\93PIA"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:379
msgid "Verteiler"
msgstr "Kópia"
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:3
+msgid "DocBook Book (SGML)"
+msgstr "DocBook-kniha (SGML)"
+
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:4
+msgid "Books (DocBook)"
+msgstr "Knihy (DocBook)"
+
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
+msgid "DocBook Chapter (SGML)"
+msgstr "DocBook kapitola (SGML)"
+
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:3
+msgid "DocBook Section (SGML)"
+msgstr "DocBook sekcia (SGML)"
+
+#: lib/layouts/docbook.layout:3
+msgid "DocBook Article (SGML)"
+msgstr "DocBook článok (SGML)"
+
+#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
+msgid "Inderscience A4 Journals"
+msgstr "Inderscience A4 časopisy"
+
+#: lib/layouts/dtk.layout:3
+msgid "Die TeXnische Komoedie"
+msgstr "Die TeXnische Komödie"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:3
+msgid "Econometrica"
+msgstr "Econometrica"
+
#: lib/layouts/ectaart.layout:21
msgid "RunTitle"
msgstr "Hlavička: Titul"
msgid "Running Author:"
msgstr "Autor v Hlavičke:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:145
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:235
+msgid "Address Option"
+msgstr "Voľba Adresa"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:146
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:236
+msgid "Optional argument for the address"
+msgstr "Nepovinný argument pre adresu"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:78
+msgid "E-Mail Option"
+msgstr "Voľba E-mail"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:79
+msgid "Optional argument for the e-mail"
+msgstr "Nepovinný argument pre e-mail"
+
#: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:77
msgid "E-mail:"
msgstr "E-mail:"
msgid "Web address:"
msgstr "Web-adresa:"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:109
+#: lib/layouts/ectaart.layout:116
msgid "Authors Block"
-msgstr "Block Autorov"
+msgstr "Blok Autorov"
#: lib/layouts/ectaart.layout:113
msgid "Authors Block:"
msgid "Keyword"
msgstr "Heslo"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:289
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:224 lib/layouts/iopart.layout:210
-#: lib/layouts/jasatex.layout:199 lib/layouts/kluwer.layout:289
-#: lib/layouts/paper.layout:175 lib/layouts/revtex4-1.layout:171
-#: lib/layouts/revtex4.layout:266 lib/layouts/sigplanconf.layout:149
-#: lib/layouts/spie.layout:48 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Heslá:"
-
#: lib/layouts/ectaart.layout:126
msgid "Thanks Text"
msgstr "Vďaka Text"
msgid "Thanks \\theThanks:"
msgstr "Vďaka \\theThanks:"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:139
-msgid "Emphasize"
-msgstr "Zvýraznenie"
-
#: lib/layouts/ectaart.layout:152
msgid "Thanks Reference"
msgstr "Referencia na Vďaku"
msgid "bysame"
msgstr "od rovnakého autora"
+#: lib/layouts/egs.layout:3
+msgid "European Geophysical Society (EGS)"
+msgstr "European Geophysical Society (EGS)"
+
#: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
msgid "00.00.0000"
msgstr "00.00.0000"
-#: lib/layouts/egs.layout:270
+#: lib/layouts/egs.layout:279
msgid "LaTeX Title"
-msgstr "LaTeX Title"
+msgstr "LaTeX Titul"
#: lib/layouts/egs.layout:304 lib/layouts/svmult.layout:82
msgid "Author:"
msgid "Affil"
msgstr "Príslušenstvo"
-#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
-msgid "Journal"
-msgstr "Denník"
-
#: lib/layouts/egs.layout:348
msgid "Journal:"
msgstr "Denník:"
msgid "Offsets"
msgstr "Vyrovnania"
-#: lib/layouts/egs.layout:460
+#: lib/layouts/egs.layout:469
msgid "reprint_reqs_to:"
-msgstr "reprint_reqs_to:"
+msgstr "požiadavka pretlačenia na:"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:3
+msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
+msgstr "Elsevier (zastaralá verzia)"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:126 lib/layouts/elsarticle.layout:153
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:125 lib/layouts/ijmpd.layout:130
+msgid "Author Option"
+msgstr "Voľba Autor"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:127 lib/layouts/elsarticle.layout:154
+msgid "Optional argument for the author"
+msgstr "Nepovinný argument pre autora"
#: lib/layouts/elsart.layout:131
msgid "Author Address"
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4-1.layout:195
-#: lib/layouts/revtex4.layout:190 lib/layouts/amsdefs.inc:168
-msgid "Thanks"
-msgstr "Vďaka"
+#: lib/layouts/elsart.layout:204
+msgid "Thanks Option"
+msgstr "Voľba Vďaky"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:205
+msgid "Optional argument for the thanks statement"
+msgstr "Nepovinný argument príkazu vďaka"
#: lib/layouts/elsart.layout:275
msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
msgid "Remark \\arabic{theorem}"
msgstr "Pripomienka \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392
-#: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/llncs.layout:362
-#: lib/layouts/powerdot.layout:194 lib/layouts/slides.layout:167
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:101 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:398
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
-msgid "Note"
-msgstr "Poznámka"
-
#: lib/layouts/elsart.layout:395
msgid "Note \\arabic{theorem}"
msgstr "Poznámka \\arabic{theorem}"
msgid "Case \\arabic{case}"
msgstr "Prípad \\arabic{case}"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:54
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:3
+msgid "Elsevier"
+msgstr "Elsevier"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:56
msgid "BeginFrontmatter"
-msgstr "BeginFrontmatter"
+msgstr "ZačiatokVstupnejČasti"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:64
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:66
msgid "Begin frontmatter"
-msgstr "Začiatok frontmatter"
+msgstr "Začiatok vstupnej časti"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:72
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:74
msgid "EndFrontmatter"
-msgstr "EndFrontmatter"
+msgstr "KoniecVstupnejČasti"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:75
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:77
msgid "End frontmatter"
-msgstr "Koniec frontmatter"
+msgstr "Koniec vstupnej časti"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:100
msgid "Titlenotemark"
msgid "Title footnote"
msgstr "Titul poznámky pod čiarou"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:131
+msgid "Footnote Label"
+msgstr "Návestie Poznámky pod čiarou"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:132
+msgid "Label you refer to in the title"
+msgstr "Návestie na ktoré sa v titule vzťahujete"
+
#: lib/layouts/elsarticle.layout:134
msgid "Title footnote:"
msgstr "Titul poznámky pod čiarou:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:153
+msgid "Author Label"
+msgstr "Návestie Autora"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:154
+msgid "Label you will reference in the address"
+msgstr "Návestie na ktoré sa v adrese chcete vzťahovať"
+
#: lib/layouts/elsarticle.layout:162
msgid "Authormark"
msgstr "Autorská značka"
msgid "Author footnote:"
msgstr "Autor poznámky pod čiarou:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:197
+msgid "Author Footnote Label"
+msgstr "Autor Návestia Poznámky pod čiarou"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:198
+msgid "Label you refer to for an author"
+msgstr "Návestie pre autora na ktoré sa vzťahujete"
+
#: lib/layouts/elsarticle.layout:191
msgid "CorAuthormark"
msgstr "Korešpondujúci Autor (poznámková značka)"
msgid "Corresponding author text:"
msgstr "Korešpondujúci autor text:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:239
+msgid "Address Label"
+msgstr "Návestie Adresy"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:240
+msgid "Label of the author you refer to"
+msgstr "Návestie autora na ktorého sa vzťahujete"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:257
+msgid "Internet"
+msgstr "Internet"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:258
+msgid "if content is 'url', email becomes an Internet address"
+msgstr "Keď obsah je 'url', e-mail sa zmení na internetovú adresu"
+
+#: lib/layouts/entcs.layout:3
+msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
+msgstr "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
+
#: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:306
msgid "Key words:"
msgstr "Heslá:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:3
+msgid "Europe CV"
+msgstr "Europe CV"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:4 lib/layouts/moderncv.layout:4
+#: lib/layouts/simplecv.layout:4
+msgid "Curricula Vitae"
+msgstr "Životopisy"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
+msgid "Name:"
+msgstr "Meno:"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:46
+msgid "FooterName"
+msgstr "Meno v päte"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:49
+msgid "Footer name:"
+msgstr "Meno v päte:"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:52
+msgid "Nationality"
+msgstr "Národnosť"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:55
+msgid "Nationality:"
+msgstr "Národnosť:"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:58
+msgid "Birthday"
+msgstr "Deň narodenia"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:61
+msgid "Date of birth:"
+msgstr "Deň narodenia:"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:81 lib/layouts/moderncv.layout:110
+msgid "Mobile"
+msgstr "Mobil"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:82
+msgid "Mobile phone number"
+msgstr "Telefónne číslo mobilu"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:86
+msgid "Gender"
+msgstr "Pohlavie"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:89
+msgid "Gender:"
+msgstr "Pohlavie:"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:98
+msgid "BeforePicture"
+msgstr "PredObrázkom"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:101
+msgid "Space before picture:"
+msgstr "Medzera pred obrázkom:"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:104
+msgid "Picture"
+msgstr "Obrázok"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:107
+msgid "Picture:"
+msgstr "Obrázok:"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:109
+msgid "Size"
+msgstr "Veľkosť"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:110
+msgid "Size the photo is resized to"
+msgstr "Výstupná veľkosť fotografie"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:114
+msgid "AfterPicture"
+msgstr "ZaObrázkom"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:117
+msgid "Space after picture:"
+msgstr "Medzera za obrázkom:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171
+msgid "Page"
+msgstr "Stránka"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:38
+msgid "The title as it appears in the header"
+msgstr "Titul ako sa zobrazí v hlavičke"
+
#: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
msgid "Item"
msgstr "položka"
+#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:112
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Vertikálna medzera"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:216
+msgid "Additional vertical space"
+msgstr "Prídavná vertikálna medzera"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:163
+msgid "Summary of the item, can also be the time"
+msgstr "Sumár objektu, môže byť aj čas"
+
#: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91
msgid "Item:"
msgstr "položka:"
msgid "Bulleted Item:"
msgstr "Odrážková Položka:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:72
+#: lib/layouts/europecv.layout:182
msgid "Begin"
-msgstr "Begin"
+msgstr "Začiatok"
-#: lib/layouts/europecv.layout:82
+#: lib/layouts/europecv.layout:194
msgid "Begin of CV"
-msgstr "Begin of CV"
+msgstr "Začiatok životopisu"
-#: lib/layouts/europecv.layout:89
+#: lib/layouts/europecv.layout:201
msgid "PersonalInfo"
-msgstr "PersonalInfo"
+msgstr "OsobnáInformácia"
-#: lib/layouts/europecv.layout:93
+#: lib/layouts/europecv.layout:206
msgid "Personal Info"
-msgstr "Personal Info"
+msgstr "Osobná Informácia"
-#: lib/layouts/europecv.layout:96
+#: lib/layouts/europecv.layout:209
msgid "MotherTongue"
-msgstr "MotherTongue"
+msgstr "MaterskýJazyk"
-#: lib/layouts/europecv.layout:105
+#: lib/layouts/europecv.layout:222
msgid "Mother Tongue:"
-msgstr "Mother Tongue:"
+msgstr "Materský Jazyk:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:112
+#: lib/layouts/europecv.layout:232
msgid "LangHeader"
-msgstr "JazykHlavička"
+msgstr "HlavičkaJazyka"
-#: lib/layouts/europecv.layout:116
+#: lib/layouts/europecv.layout:236
msgid "Language Header:"
-msgstr "Jazyk Hlavička:"
+msgstr "Hlavička Jazyka:"
#: lib/layouts/europecv.layout:122 lib/layouts/moderncv.layout:119
msgid "Language:"
msgstr "Jazyk:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:246
+msgid "Name of the language"
+msgstr "Pomenovanie jazyka"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:250
+msgid "Listening"
+msgstr "Počúvanie"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:251
+msgid "Level how good you think you can listen"
+msgstr "Úroveň čo si myslíte ako dobre dokážete počúvať"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:255
+msgid "Reading"
+msgstr "Čítanie"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:256
+msgid "Level how good you think you can read"
+msgstr "Úroveň čo si myslíte ako dobre dokážete čítať"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:260
+msgid "Interaction"
+msgstr "interakcia"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:261
+msgid "Level how good you think you can conversate"
+msgstr "Úroveň čo si myslíte ako dobre sa rozprávate"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:265
+msgid "Production"
+msgstr "Produkcia"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:266
+msgid "Level how good you think you can freely talk"
+msgstr "Úroveň čo si myslíte ako dobre viete voľne hovoriť"
+
#: lib/layouts/europecv.layout:125
msgid "LastLanguage"
msgstr "PoslednýJazyk"
msgid "End of CV"
msgstr "Koniec CV"
-#: lib/layouts/foils.layout:42
+#: lib/layouts/europecv.layout:300
+msgid "VerticalSpace"
+msgstr "VertikálnaMedzera"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:305
+msgid "Vertical space"
+msgstr "Vertikálna medzera"
+
+#: lib/layouts/extarticle.layout:3
+msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "Článok (Štandardná trieda s ďalšími veľkosťami písma)"
+
+#: lib/layouts/extbook.layout:3
+msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "Book (Štandardná trieda s ďalšími veľkosťami písma)"
+
+#: lib/layouts/extletter.layout:3
+msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "Letter (Štandardná trieda s ďalšími veľkosťami písma)"
+
+#: lib/layouts/extreport.layout:3
+msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "Report (Štandardná trieda s ďalšími veľkosťami písma)"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:3
+msgid "FoilTeX"
+msgstr "FoilTeX"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:43
msgid "Foilhead"
-msgstr "Foilhead"
+msgstr "Hlava fólie"
-#: lib/layouts/foils.layout:61
+#: lib/layouts/foils.layout:62
msgid "ShortFoilhead"
-msgstr "ShortFoilhead"
+msgstr "Hlava fólie krátko"
-#: lib/layouts/foils.layout:67
+#: lib/layouts/foils.layout:68
msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr "Rotatefoilhead"
+msgstr "Hlava fólie otočená"
-#: lib/layouts/foils.layout:73
+#: lib/layouts/foils.layout:74
msgid "ShortRotatefoilhead"
-msgstr "ShortRotatefoilhead"
+msgstr "Hlava fólie otočená krátko"
-#: lib/layouts/foils.layout:82
+#: lib/layouts/foils.layout:83
msgid "TickList"
-msgstr "TickList"
+msgstr "HáčikováListina"
#: lib/layouts/foils.layout:97
msgid "_/"
msgstr "_/"
-#: lib/layouts/foils.layout:101
+#: lib/layouts/foils.layout:102
msgid "CrossList"
-msgstr "CrossList"
+msgstr "KrížováListina"
#: lib/layouts/foils.layout:116
msgid "><"
msgid "Definition*"
msgstr "Definícia*"
+#: lib/layouts/frletter.layout:3
+msgid "French Letter (frletter)"
+msgstr "Francúzsky list (frletter)"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:3
+msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
+msgstr "G-Brief (V. 1, zastaralé)"
+
#: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
msgid "Letter:"
msgstr "Text listu:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
-msgid "Name"
-msgstr "Meno"
-
-#: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
-msgid "Name:"
-msgstr "Meno:"
-
#: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
msgid "Street"
msgid "YourMail:"
msgstr "Váš list:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:120
-msgid "Phone:"
-msgstr "Telefón:"
-
#: lib/layouts/g-brief.layout:124
msgid "Telefax"
msgstr "Telefax"
msgid "BankCode:"
msgstr "Kód banky:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:166
+#: lib/layouts/g-brief.layout:167
msgid "BankAccount"
-msgstr "Bankový účet"
+msgstr "BankovýÚčet"
#: lib/layouts/g-brief.layout:169
msgid "BankAccount:"
msgid "Encl.:"
msgstr "Prílohy:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:3
+msgid "G-Brief (V. 2)"
+msgstr "G-Brief (V. 2)"
+
#: lib/layouts/g-brief2.layout:77
msgid "NameRowA"
msgstr "Meno Riadok A"
msgid "BankRowF:"
msgstr "Banka Riadok F:"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:3
+msgid "Hebrew Article"
+msgstr "Hebrejský článok"
+
#: lib/layouts/heb-article.layout:68
msgid "Claim #."
msgstr "Nárok #."
msgid "Proof:"
msgstr "Dôkaz:"
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:3
+msgid "Hebrew Letter"
+msgstr "Hebrejský list"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:3
+msgid "Hollywood"
+msgstr "Hollywood"
+
#: lib/layouts/hollywood.layout:55
msgid "More"
msgstr "Ďalšie"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:66
+#: lib/layouts/hollywood.layout:67
msgid "(MORE)"
-msgstr "(MORE)"
+msgstr "(VIACEJ)"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
+#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91
msgid "FADE IN:"
-msgstr "FADE IN:"
+msgstr "ZMIEŠAŤ DO:"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
+#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110
msgid "INT."
-msgstr "INT."
+msgstr "VNÚTORNÁ"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
+#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124
msgid "EXT."
-msgstr "EXT."
+msgstr "VONKAJŠIA"
#: lib/layouts/hollywood.layout:185
msgid "Continuing"
msgid "INTERCUT WITH:"
msgstr "PREPÍNANIE MEDZI:"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
+#: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276
msgid "FADE OUT"
-msgstr "FADE OUT"
+msgstr "SKONČIŤ ZMIEŠANIE"
#: lib/layouts/hollywood.layout:293
msgid "Scene"
msgstr "Scéna"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:3
+msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
+msgstr "Int. Journal of Modern Physics C"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:72 lib/layouts/ijmpd.layout:77
+msgid "Author Names"
+msgstr "Mená Autorov"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:78
+msgid "Author names that will appear in the header line"
+msgstr "Mená autorov ktoré sa zobrazia v riadku hlavičky"
+
#: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpc.layout:84
#: lib/layouts/ijmpc.layout:92 lib/layouts/ijmpd.layout:85
#: lib/layouts/ijmpd.layout:89 lib/layouts/ijmpd.layout:97
msgid "Catchline"
msgstr "Catchline"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:142
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:157 lib/layouts/ijmpd.layout:147
msgid "History"
-msgstr "História"
+msgstr "Priebeh"
#: lib/layouts/ijmpc.layout:183 lib/layouts/ijmpc.layout:187
#: lib/layouts/ijmpd.layout:173 lib/layouts/ijmpd.layout:177
msgid "Revised"
msgstr "Revidované"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:230
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:235
msgid "Classification Codes"
-msgstr "Classification Codes"
+msgstr "Klasifikačné Kódy"
#: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:240
#: lib/layouts/aguplus.inc:217
msgid "Table caption"
msgstr "Popis tabuľky"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:254 lib/layouts/ijmpd.layout:257
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:259 lib/layouts/ijmpd.layout:262
msgid "Refcite"
-msgstr "Refcite"
+msgstr "ReferenciaNaCitáciu"
#: lib/layouts/ijmpc.layout:258 lib/layouts/ijmpd.layout:261
msgid "Cite reference"
msgstr "Referencia na citáciu"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:271 lib/layouts/ijmpd.layout:274
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:279
msgid "ItemList"
-msgstr "ItemList"
+msgstr "BodováListina"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:294
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:299
msgid "RomanList"
-msgstr "SerifováListina"
+msgstr "RýmskaListina"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:302 lib/layouts/ijmpd.layout:305
+msgid "Numbering Scheme"
+msgstr "Schéma Číslovania"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:306
+msgid ""
+"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
+"items"
+msgstr ""
+"Použite číslo najväčšieho člena vašej listiny, napr. '(iv)' pre 4 rímsky "
+"číslované členy"
#: lib/layouts/ijmpc.layout:337 lib/layouts/ijmpd.layout:343
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
msgstr "Príloha \\Alph{appendix}."
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:3
+msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
+msgstr "Int. Journal of Modern Physics D"
+
#: lib/layouts/ijmpd.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:194
msgid "Comby"
msgstr "Comby"
+#: lib/layouts/iopart.layout:3
+msgid "Institute of Physics (IOP)"
+msgstr "Institute of Physics (IOP)"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:65 lib/layouts/jasatex.layout:74
+msgid "Short title that will appear in header line"
+msgstr "Krátky titul ktorý sa zobrazí v riadku hlavičky"
+
#: lib/layouts/iopart.layout:77
msgid "Review"
msgstr "Recenzia"
msgid "Prelim"
msgstr "Predbežné"
-#: lib/layouts/iopart.layout:113
+#: lib/layouts/iopart.layout:117
msgid "Rapid"
-msgstr "Rapid"
+msgstr "Rýchlo"
#: lib/layouts/iopart.layout:218 lib/layouts/jasatex.layout:207
#: lib/layouts/revtex4-1.layout:175 lib/layouts/revtex4.layout:249
msgid "PACS"
msgstr "PACS"
-#: lib/layouts/iopart.layout:221
+#: lib/layouts/iopart.layout:225
msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
-msgstr "Physics and Astronomy Classification System number:"
+msgstr "Systémové Číslo Klasifikácie pre Fyziku a Astronómiu:"
#: lib/layouts/iopart.layout:225
msgid "MSC"
msgstr "MSC"
-#: lib/layouts/iopart.layout:228
+#: lib/layouts/iopart.layout:232
msgid "Mathematics Subject Classification number:"
-msgstr "Mathematics Subject Classification number:"
+msgstr "Číslo Klasifikácie Matematickej Oblasti:"
#: lib/layouts/iopart.layout:232
msgid "submitto"
msgid "Bibliography heading"
msgstr "Nadpis bibliografie"
+#: lib/layouts/isprs.layout:3
+msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
+msgstr "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
+
#: lib/layouts/isprs.layout:38
msgid "ABSTRACT:"
msgstr "SÚHRN:"
msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
msgstr "POĎAKOVANIA"
+#: lib/layouts/jarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (jarticle)"
+msgstr "Japonský článok (jarticle)"
+
+#: lib/layouts/jasatex.layout:3
+msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
+msgstr "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
+
#: lib/layouts/jasatex.layout:114
msgid "Alternative Affiliation"
msgstr "Alternatívne Príslušenstvo"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:125
+msgid "Affiliation Prefix"
+msgstr "Prefix Príslušenstva"
+
+#: lib/layouts/jasatex.layout:126
+msgid "A prefix like 'Also at '"
+msgstr "Prefix ako napr. 'Aj na '"
+
#: lib/layouts/jasatex.layout:122
msgid "Homepage"
msgstr "Domáca stránka"
msgid "Online citation"
msgstr "Online citácia"
+#: lib/layouts/jbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (jbook)"
+msgstr "Japonská kniha (jbook)"
+
+#: lib/layouts/jgrga.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
+msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
+
+#: lib/layouts/jreport.layout:3
+msgid "Japanese Report (jreport)"
+msgstr "Japonský referát (jreport)"
+
+#: lib/layouts/jsarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (jsarticle)"
+msgstr "Japonský článok (jsarticle)"
+
+#: lib/layouts/jsbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (jsbook)"
+msgstr "Japonská kniha (jsbook)"
+
+#: lib/layouts/jss.layout:3
+msgid "Journal of Statistical Software (JSS)"
+msgstr "Journal of Statistical Software (JSS)"
+
+#: lib/layouts/kluwer.layout:3
+msgid "Kluwer"
+msgstr "Kluwer"
+
#: lib/layouts/kluwer.layout:198
msgid "AddressForOffprints"
msgstr "Adresa_pre_výtlačky"
msgid "RunningTitle"
msgstr "StĺpecNadpis"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:224 lib/layouts/llncs.layout:163
-#: lib/layouts/svcommon.inc:399
+#: lib/layouts/kluwer.layout:225 lib/layouts/llncs.layout:164
+#: lib/layouts/svcommon.inc:403
msgid "Running title:"
-msgstr "Stĺpec nadpis:"
+msgstr "titul v hlavičke:"
#: lib/layouts/kluwer.layout:238
msgid "RunningAuthor"
msgstr "StĺpecAutor"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:245 lib/layouts/svcommon.inc:405
+#: lib/layouts/kluwer.layout:246 lib/layouts/svcommon.inc:409
msgid "Running author:"
-msgstr "Stĺpec autor:"
+msgstr "Autor v Hlavičke:"
+
+#: lib/layouts/latex8.layout:3
+msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
+msgstr "Latex8 článok (zastaralý)"
+
+#: lib/layouts/letter.layout:3
+msgid "Letter (Standard Class)"
+msgstr "Letter (Štandardná trieda)"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:3
+msgid "French Letter (lettre)"
+msgstr "Francúzsky list (lettre)"
#: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:316
msgid "NoTelephone"
msgid "EndOfFile"
msgstr "KoniecSúboru"
-#: lib/layouts/lettre.layout:139 lib/layouts/lettre.layout:158
-#: lib/layouts/lettre.layout:188 lib/layouts/lettre.layout:214
-#: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:257
-#: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/lettre.layout:317
-#: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/lettre.layout:373
-#: lib/layouts/lettre.layout:399
+#: lib/layouts/lettre.layout:140 lib/layouts/lettre.layout:159
+#: lib/layouts/lettre.layout:189 lib/layouts/lettre.layout:215
+#: lib/layouts/lettre.layout:238 lib/layouts/lettre.layout:258
+#: lib/layouts/lettre.layout:288 lib/layouts/lettre.layout:318
+#: lib/layouts/lettre.layout:344 lib/layouts/lettre.layout:374
+#: lib/layouts/lettre.layout:400
msgid "Headings"
-msgstr "Záhlavie listu"
+msgstr "Záhlavie"
#: lib/layouts/lettre.layout:169
msgid "City:"
msgid "NoTel"
msgstr "Bez Telefónu"
-#: lib/layouts/lettre.layout:355
-msgid "Fax:"
-msgstr "Fax:"
-
-#: lib/layouts/lettre.layout:516 lib/layouts/lettre.layout:607
-#: lib/layouts/lettre.layout:650
-msgid "Closings"
-msgstr "Záver"
-
#: lib/layouts/lettre.layout:525
msgid "EndOfMessage."
msgstr "KoniecSprávy."
msgid "P.S.:"
msgstr "P.S.:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:3
+msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
+msgstr "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
+
#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:59
#: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
#: lib/layouts/svmult.layout:110 lib/layouts/tufte-book.layout:62
msgid "Solution #."
msgstr "Riešenie #."
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:3
+msgid "TUGboat"
+msgstr "TUGboat"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:3
+msgid "Memoir"
+msgstr "Memoir"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:79
+#: lib/layouts/memoir.layout:87 lib/layouts/memoir.layout:101
+#: lib/layouts/memoir.layout:115 lib/layouts/memoir.layout:129
+#: lib/layouts/memoir.layout:143 lib/layouts/memoir.layout:198
+#: lib/layouts/memoir.layout:217
+msgid "Short Title (TOC)|S"
+msgstr "Krátky Titul(zoznam)"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:80
+msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
+msgstr "Kapitola ako sa zobrazí v zozname"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:91
+#: lib/layouts/memoir.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:119
+#: lib/layouts/memoir.layout:133 lib/layouts/memoir.layout:147
+#: lib/layouts/memoir.layout:202
+msgid "Short Title (Header)"
+msgstr "Krátky titul (hlavička)"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:70
+msgid "The chapter as it appears in the running headers"
+msgstr "Kapitola ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
+
#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:245
msgid "Chapter*"
msgstr "Kapitola*"
+#: lib/layouts/memoir.layout:88
+msgid "The section as it appears in the table of contents"
+msgstr "Sekcia ako sa zobrazí v zozname"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:92
+msgid "The section as it appears in the running headers"
+msgstr "Sekcia ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:102
+msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
+msgstr "Podsekcia ako sa zobrazí v zozname"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:106
+msgid "The subsection as it appears in the running headers"
+msgstr "Podsekcia ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:116
+msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
+msgstr "Podpodsekcia ako sa zobrazí v zozname"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:120
+msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
+msgstr "Podpodsekcia ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:130
+msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
+msgstr "Odstavec ako sa zobrazí v zozname"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:134
+msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
+msgstr "Odstavec ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:144
+msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
+msgstr "Pododstavec ako sa zobrazí v zozname"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:148
+msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
+msgstr "Pododstavec ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
+
#: lib/layouts/memoir.layout:100
msgid "Chapterprecis"
msgstr "KapitolaSúhrn"
msgid "Maintext"
msgstr "Hlavný text"
+#: lib/layouts/memoir.layout:185
+msgid "Epigraph Source|S"
+msgstr "Epigraf Zdroj"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:186
+msgid "Source"
+msgstr "Zdroj"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:187
+msgid "The source/author of this epigraph"
+msgstr "Zdroj/autor tohto nápisu"
+
#: lib/layouts/memoir.layout:133
msgid "Poemtitle"
msgstr "TitulBásne"
+#: lib/layouts/memoir.layout:199 lib/layouts/memoir.layout:218
+msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
+msgstr "Titul básne ako sa zobrazí v zozname"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:203
+msgid "The poem title as it appears in the running headers"
+msgstr "Titul básne ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
+
#: lib/layouts/memoir.layout:151
msgid "Poemtitle*"
msgstr "TitulBásne*"
msgid "Legend"
msgstr "Legenda"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:3
+msgid "Modern CV"
+msgstr "Modern CV"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:35
+msgid "CVStyle"
+msgstr "CVŠtýl"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:44
+msgid "CV style:"
+msgstr "CV štýl:"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:51
+msgid "CVColor"
+msgstr "CVFarba"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:54
+msgid "CV color scheme:"
+msgstr "CV farebné schéma:"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:57 lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
+msgid "FirstName"
+msgstr "KrstnéMeno"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:70
+msgid "FamilyName"
+msgstr "Priezvisko"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:74
+msgid "Family Name:"
+msgstr "Priezvisko:"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:113
+msgid "Mobile:"
+msgstr "Mobil:"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:137
+msgid "Homepage:"
+msgstr "Domáca stránka:"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:140
+msgid "ExtraInfo"
+msgstr "ExtraInfo"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:143
+msgid "Extra Info:"
+msgstr "Prídavná informácia:"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:149
+msgid "Photo:"
+msgstr "Fotografia:"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:152
+msgid "Height the photo is resized to"
+msgstr "Výstupná výška fotografie"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:155
+msgid "Thickness"
+msgstr "Hrúbka"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:156
+msgid "Thickness of the surrounding frame"
+msgstr "Hrúbka obklopujúceho rámu"
+
#: lib/layouts/moderncv.layout:66
msgid "Entry"
msgstr "Záznam"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:212 lib/layouts/moderncv.layout:213
+msgid "Time"
+msgstr "Čas"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:217 lib/layouts/moderncv.layout:218
+msgid "What?"
+msgstr "Čo?"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
+msgid "City"
+msgstr "Mesto"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
+msgid "Country"
+msgstr "Krajina"
+
#: lib/layouts/moderncv.layout:75
msgid "Entry:"
msgstr "Záznam:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:272
+msgid "ItemWithComment"
+msgstr "Prvok:Komentár"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:275
+msgid "Item with comment:"
+msgstr "Prvok s komentárom:"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:285 lib/layouts/moderncv.layout:286
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
#: lib/layouts/moderncv.layout:98
msgid "ListItem"
msgstr "ZáznamVListine"
msgid "Double Item:"
msgstr "Dvojitá položka:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:110
-msgid "Space"
-msgstr "Medzera"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:316 lib/layouts/moderncv.layout:317
+msgid "Left summary"
+msgstr "Ľavý súhrn"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:113
-msgid "Space:"
-msgstr "Medzera:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:321 lib/layouts/moderncv.layout:322
+msgid "Left text"
+msgstr "Ľavý text"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:326 lib/layouts/moderncv.layout:327
+msgid "Right summary"
+msgstr "Pravý súhrn"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:331
+msgid "DoubleListItem"
+msgstr "ZáznamDvojitáListina"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:334
+msgid "Double List Item:"
+msgstr "Záznam pre dvojitú listinu:"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:338 lib/layouts/moderncv.layout:339
+msgid "First Item"
+msgstr "Prvý záznam"
#: lib/layouts/moderncv.layout:122
msgid "Computer"
msgstr "Počítač"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:125
-msgid "Computer:"
-msgstr "Počítač:"
-
#: lib/layouts/moderncv.layout:128
msgid "EmptySection"
msgstr "PrázdnaSekcia"
msgid "Close Section"
msgstr "Zavri Sekciu"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:373
+msgid "MakeCVtitle"
+msgstr "VydaťCVTitul"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:376
+msgid "Make CV title"
+msgstr "Vydať CV titul"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:380
+msgid "MakeLetterTitle"
+msgstr "VydaťTitulListu"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:383
+msgid "Make letter title"
+msgstr "Vydať titul listu"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:387
+msgid "MakeLetterClosing"
+msgstr "VydaťZáverListu"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:390
+msgid "Close Letter"
+msgstr "Záver listu"
+
#: lib/layouts/moderncv.layout:173 lib/layouts/stdlayouts.inc:98
msgid "--Separator--"
msgstr "--Oddeľovač--"
msgid "--- Separate Environment ---"
msgstr "-- Oddeliť Prostredie --"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:435
+msgid "Recipient"
+msgstr "Príjemca"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:442 lib/layouts/moderncv.layout:443
+msgid "Company name"
+msgstr "Meno firmy"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:486
+msgid "Enclosing"
+msgstr "Príloha"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:491 lib/layouts/svcommon.inc:519
+msgid "Alternative name"
+msgstr "Alternatívne meno"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:492
+msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
+msgstr "Alternatíva miesto 'Príloha'"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:496
+msgid "Enclosing:"
+msgstr "Príloha:"
+
+#: lib/layouts/mwart.layout:3
+msgid "Polish Article (MW Bundle)"
+msgstr "Poľský článok (MW balík)"
+
+#: lib/layouts/mwbk.layout:3
+msgid "Polish Book (MW Bundle)"
+msgstr "Poľská kniha (MW balík)"
+
+#: lib/layouts/mwrep.layout:3
+msgid "Polish Report (MW Bundle)"
+msgstr "Poľský referát (MW balík)"
+
+#: lib/layouts/paper.layout:3
+msgid "Paper (Standard Class)"
+msgstr "Paper (Štandardná trieda)"
+
#: lib/layouts/paper.layout:147
msgid "SubTitle"
msgstr "PodTitul"
msgid "Institution"
msgstr "Inštitúcia"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:36
-#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171
-msgid "Slide"
-msgstr "Fólia"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:3
+msgid "Powerdot"
+msgstr "Powerdot"
#: lib/layouts/powerdot.layout:132
msgid " "
msgstr " "
+#: lib/layouts/powerdot.layout:135
+msgid "Slide Option"
+msgstr "Voľba Fólia"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:136
+msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
+msgstr "Nepovinný argument pre príkaz fólia (viď powerdot manuál)"
+
#: lib/layouts/powerdot.layout:141
msgid "EndSlide"
msgstr "KoniecFólie"
msgid "ItemizeType1"
msgstr "VýpisPoložiekTyp1"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:279
+#: lib/layouts/powerdot.layout:283
msgid "EnumerateType1"
-msgstr "EnumerateType1"
+msgstr "ČíslovanieTyp1"
#: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:46
msgid "List of Algorithms"
msgstr "Zoznam algoritmov"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:3
+msgid "Recipe Book"
+msgstr "Receptár"
+
#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
msgid "\\thechapter"
msgstr "\\thechapter"
msgid "Ingredients"
msgstr "Prísady"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:118
+msgid "Ingredients Header"
+msgstr "Hlavička Prísady"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:119
+msgid "Specify an optional ingredients header"
+msgstr "Urči nepovinnú hlavičku prísad"
+
#: lib/layouts/recipebook.layout:123
msgid "Ingredients:"
msgstr "Prísady:"
+#: lib/layouts/report.layout:3
+msgid "Report (Standard Class)"
+msgstr "Report (Štandardná trieda)"
+
+#: lib/layouts/revtex.layout:3
+msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
+msgstr "REVTeX (zastaralá verzia)"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3
+msgid "REVTeX (V. 4.1)"
+msgstr "REVTeX (V. 4.1)"
+
#: lib/layouts/revtex4-1.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:151
msgid "Affiliation (alternate)"
msgstr "Príslušenstvo(alternatívne)"
msgid "Affiliation (alternate):"
msgstr "Príslušenstvo(alternatívne):"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:103 lib/layouts/revtex4.layout:158
+msgid "Alternate Affiliation Option"
+msgstr "Voľba Alternatívne Príslušenstvo"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:104 lib/layouts/revtex4.layout:159
+msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
+msgstr "Nepovinný argument pre príkaz alternatívne príslušenstvo"
+
#: lib/layouts/revtex4-1.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:161
msgid "Affiliation (none)"
msgstr "Príslušenstvo(žiadne)"
msgid "Electronic Address:"
msgstr "Elektronická adresa:"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:207
+msgid "Electronic Address Option|s"
+msgstr "Voľba elektronická adresa"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:133 lib/layouts/revtex4.layout:208
+msgid "Optional argument to the email command"
+msgstr "Nepovinný argument pre príkaz email"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:226
+msgid "Author URL Option"
+msgstr "Voľba URL Autora"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:151 lib/layouts/revtex4.layout:227
+msgid "Optional argument to the homepage command"
+msgstr "Nepovinný argument pre referenciu na domácu stránku"
+
#: lib/layouts/revtex4-1.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:183
msgid "Collaboration"
msgstr "Spolupráca"
msgid "Thanks:"
msgstr "Vďaka:"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:215
+msgid "Short title as it appears in the running headers"
+msgstr "Krátky titul ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
+
#: lib/layouts/revtex4-1.layout:219
msgid "acknowledgments"
msgstr "poďakovania"
msgid "Float Link"
msgstr "Plávajúci odkaz"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:3
+msgid "REVTeX (V. 4)"
+msgstr "REVTeX (V. 4)"
+
#: lib/layouts/revtex4.layout:169
msgid "AltAffiliation"
msgstr "Druhé príslušenstvo"
msgid "PACS number:"
msgstr "PACS-číslo:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:28
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:3
+msgid "KOMA-Script Article"
+msgstr "KOMA-Script článok"
+
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3
+msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
+msgstr "Beamer článok (KOMA-Script)"
+
+#: lib/layouts/scrbook.layout:3
+msgid "KOMA-Script Book"
+msgstr "KOMA-Script kniha"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:3
+msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
+msgstr "KOMA-Script list (V. 1, zastaralý)"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:29
#: lib/layouts/scrclass.inc:42 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
#: lib/layouts/enumitem.module:73
msgid "Labeling"
-msgstr "Označovanie"
+msgstr "Etiketovanie"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:50
msgid "L"
msgid "Invoice no.:"
msgstr "Účet č.:"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3
+msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
+msgstr "KOMA-Script list (V. 2)"
+
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
msgid "NextAddress"
msgstr "ĎalšiaAdresa"
msgid "End of letter"
msgstr "Koniec dopisu"
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:3
+msgid "KOMA-Script Report"
+msgstr "KOMA-Script referát"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:3
+msgid "Seminar"
+msgstr "Seminar"
+
#: lib/layouts/seminar.layout:25 lib/layouts/seminar.layout:84
msgid "LandscapeSlide"
msgstr "FóliaNaŠírku"
msgid "[Progress Contents]"
msgstr "[Obsah Pokroku]"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:3
+msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
+msgstr "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
+
#: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/theorems-order.inc:34
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
msgid "Conjecture*"
msgid "AMS"
msgstr "AMS"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:310 lib/layouts/amsdefs.inc:189
+#: lib/layouts/iopart.layout:65 lib/layouts/siamltex.layout:206
+msgid "The title as it appears in the running headers"
+msgstr "Titul ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/amsdefs.inc:192
msgid "Subjectclass"
-msgstr "TematickáTrieda"
+msgstr "TematickáOblasť"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:313
+#: lib/layouts/siamltex.layout:321
msgid "AMS subject classifications:"
-msgstr "AMS tematické klasifikácie:"
+msgstr "Klasifikácie oblasti AMS:"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3
+msgid "ACM SIGPLAN"
+msgstr "ACM SIGPLAN"
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:67
msgid "Conference"
msgstr "Konferencia"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:80
+msgid "Name of the conference"
+msgstr "Meno konferencie"
+
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:78
msgid "Conference:"
msgstr "Konferencia:"
msgid "Copyright data:"
msgstr "Autorské práva dáta:"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:107
+msgid "TitleBanner"
+msgstr "ÚvodnýNadpis"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:110
+msgid "Title banner:"
+msgstr "Titul záhlavia:"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:114
+msgid "PreprintFooter"
+msgstr "PredtlačPäta"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:117
+msgid "Preprint footer:"
+msgstr "Predtlač päta:"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:158
+msgid "Affiliation and/or address of the author"
+msgstr "Príslušenstvo a/alebo adresa autora"
+
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
msgid "Terms"
msgstr "Pojmy"
msgid "Terms:"
msgstr "Pojmy:"
+#: lib/layouts/simplecv.layout:3
+msgid "Simple CV"
+msgstr "Simple CV"
+
#: lib/layouts/simplecv.layout:59
msgid "Topic"
msgstr "Námet"
+#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3
+msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
+msgstr "Inderscience časopisy (9.5 x 6.5)"
+
+#: lib/layouts/singlecol.layout:3
+msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)"
+msgstr "Inderscience časopisy (zastaralá verzia)"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:3
+msgid "Slides"
+msgstr "Fólie"
+
#: lib/layouts/slides.layout:105
msgid "New Slide:"
msgstr "Nová Fólia:"
msgid "<Visible Text Follows>"
msgstr "<Viditeľný text nasleduje>"
+#: lib/layouts/spie.layout:3
+msgid "SPIE Proceedings"
+msgstr "SPIE rokovacie zväzky"
+
#: lib/layouts/spie.layout:55
msgid "Authorinfo"
msgstr "Autori-Info"
msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
msgstr "POĎAKOVANIA"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:3
+msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)"
+msgstr "Springer SV Global (zastaralá Verzia)"
+
#: lib/layouts/svglobal.layout:70 lib/layouts/svjog.layout:74
#: lib/layouts/svprobth.layout:104
msgid "Headnote"
msgid "thanks"
msgstr "vďaka"
-#: lib/layouts/svglobal.layout:105 lib/layouts/svjog.layout:109
-#: lib/layouts/svprobth.layout:139
+#: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110
+#: lib/layouts/svprobth.layout:140
msgid "Inst"
-msgstr "Inst"
+msgstr "Inšt"
#: lib/layouts/svglobal.layout:108 lib/layouts/svjog.layout:112
#: lib/layouts/svprobth.layout:142
msgid "Offprints:"
msgstr "Odtlačky:"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:3
+msgid "Springer SV Global (V. 3)"
+msgstr "Springer SV Global (V. 3)"
+
#: lib/layouts/svglobal3.layout:72
msgid "Subclass"
msgstr "Podtrieda"
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:75
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:76
msgid "Mathematics Subject Classification"
-msgstr "Mat. Podmet Klasifikácia"
+msgstr "Klasifikácia Oblasťi Matematiky"
#: lib/layouts/svglobal3.layout:78
msgid "CRSC"
msgstr "CRSC"
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:81
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:82
msgid "CR Subject Classification"
-msgstr "CR Podmet Klasifikácia"
+msgstr "Klasifikácia Oblasti CR"
#: lib/layouts/svglobal3.layout:86
msgid "Solution \\thesolution"
msgstr "Riešenie \\thesolution"
+#: lib/layouts/svjog.layout:3
+msgid "Springer SV Jour/Jog"
+msgstr "Springer SV Jour/Jog"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:3
+msgid "Springer SV Mono"
+msgstr "Springer SV Mono"
+
#: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svcommon.inc:647
msgid "Proof(QED)"
msgstr "Dôkaz(QED)"
msgid "Proof(smartQED)"
msgstr "Dôkaz(smartQED)"
+#: lib/layouts/svmult.layout:3
+msgid "Springer SV Mult"
+msgstr "Springer SV Mult"
+
#: lib/layouts/svmult.layout:33
msgid "Title*"
msgstr "Titul*"
msgid "For editors"
msgstr "Pre vydavateľov"
-#: lib/layouts/svmult.layout:106 lib/layouts/svcommon.inc:115
+#: lib/layouts/svmult.layout:107 lib/layouts/svcommon.inc:115
msgid "PartBacktext"
-msgstr "PartBacktext"
+msgstr "ČasťZadnejStrany"
#: lib/layouts/svmult.layout:114 lib/layouts/svcommon.inc:408
msgid "Running Chapter"
msgid "ChapMotto"
msgstr "KapMotto"
+#: lib/layouts/svprobth.layout:3
+msgid "Springer SV Jour/PTRF"
+msgstr "Springer SV Jour/PTRF"
+
+#: lib/layouts/tarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (Vertical Writing)"
+msgstr "Japonský článok (vertikálne písanie)"
+
+#: lib/layouts/tbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (Vertical Writing)"
+msgstr "Japonská kniha (vertikálne písanie)"
+
+#: lib/layouts/treport.layout:3
+msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
+msgstr "Japonský referát (vertikálne písanie)"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:3
+msgid "Tufte Book"
+msgstr "Tufte kniha"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/scrclass.inc:125
+#: lib/layouts/stdsections.inc:61
+msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Kapitola ako sa zobrazí v zozname/priebežných hlavičkách"
+
#: lib/layouts/tufte-book.layout:123
msgid "Sidenote"
msgstr "Poznámka na okraji (číslovaná)"
msgid "allcaps"
msgstr "versálky"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:182
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:189
msgid "SmallCaps"
-msgstr "Malé kapitálky"
+msgstr "Kapitálky"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:185
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:192
msgid "smallcaps"
-msgstr "malé kapitálky"
+msgstr "kapitálky"
#: lib/layouts/tufte-book.layout:191
msgid "Full Width"
msgid "MarginFigure"
msgstr "OkrajnýObrázok"
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3
+msgid "Tufte Handout"
+msgstr "Tufte Handout"
+
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4
+msgid "Handouts"
+msgstr "Letáky"
+
#: lib/layouts/aapaper.inc:54
msgid "email:"
msgstr "E-mail:"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
msgid "Firstname"
-msgstr "Krstné_meno"
+msgstr "KrstnéMeno"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
msgid "Fname"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110
#: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
msgid "Emph"
-msgstr "Zvýrazniť"
+msgstr "Dôraz"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
msgid "Abbrev"
msgid "Citation-number"
msgstr "ČísloCitácie"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
-msgid "Volume"
-msgstr "Volume"
-
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
msgid "Day"
msgstr "Deň"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
msgid "Issue-number"
-msgstr "Issue-number"
+msgstr "Číslo vydania"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
msgid "Issue-day"
-msgstr "Issue-day"
+msgstr "Deň vydania"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
msgid "Issue-months"
-msgstr "Issue-months"
+msgstr "Mesiac vydania"
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
msgid "Subsubparagraph"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
msgid "AGU-journal"
-msgstr "AGU-journal"
+msgstr "AGU-žurnál"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
msgid "AGU-journal:"
-msgstr "AGU-journal:"
+msgstr "AGU-žurnál:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
msgid "Citation-number:"
-msgstr "ČísloCitácie:"
+msgstr "Číslo citácie:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
msgid "AGU-volume"
-msgstr "AGU-volume"
+msgstr "AGU-diel"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
msgid "AGU-volume:"
-msgstr "AGU-volume:"
+msgstr "AGU-diel:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
msgid "AGU-issue"
-msgstr "AGU-issue"
+msgstr "AGU-vydanie"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
msgid "AGU-issue:"
-msgstr "AGU-issue:"
+msgstr "AGU-vydanie:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
msgid "Copyright:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
msgid "Cross-term"
-msgstr "Cross-term"
+msgstr "Krížny pojem"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
msgid "Cross-term:"
-msgstr "Cross-term:"
+msgstr "Krížny pojem:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
msgid "Supplementary"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
msgid "Supp-note"
-msgstr "dodatočná poznámka"
+msgstr "Dodatočná poznámka"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
msgid "Sup-mat-note:"
-msgstr "Sup-mat-note:"
+msgstr "Dodatočná poznámka:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
msgid "Cite-other"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
msgid "Posting-order"
-msgstr "Posting-order"
+msgstr "PoradieOdoslania"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
msgid "Posting-order:"
-msgstr "Posting-order:"
+msgstr "Poradie odoslania:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
msgid "AGU-pages"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
msgid "Datasets"
-msgstr "Datasets"
+msgstr "SkupinaDát"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
msgid "Datasets:"
-msgstr "Datasets:"
+msgstr "Skupina dát:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
msgid "ISSN"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
msgid "Dscr"
-msgstr "Dscr"
+msgstr "Opis"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
msgid "Orgdiv"
msgid "Orgname"
msgstr "Orgname"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
-msgid "City"
-msgstr "Mesto"
-
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
msgid "Postcode"
msgstr "PoštovéSmerovacieČíslo"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
-msgid "Country"
-msgstr "Krajina"
-
#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:273
msgid "Paragraph*"
#: lib/layouts/aguplus.inc:148
msgid "PaperId"
-msgstr "PaperId"
+msgstr "Id článku"
#: lib/layouts/aguplus.inc:152
msgid "Paper Id:"
-msgstr "Paper Id:"
+msgstr "Id článku:"
#: lib/layouts/aguplus.inc:156
msgid "AuthorAddr"
#: lib/layouts/aguplus.inc:164
msgid "SlugComment"
-msgstr "SlugComment"
+msgstr "TlačováPoznámka"
#: lib/layouts/aguplus.inc:168
msgid "Slug Comment:"
-msgstr "Slug Comment:"
+msgstr "Tlačová Poznámka:"
#: lib/layouts/aguplus.inc:184
msgid "Plate"
#: lib/layouts/aguplus.inc:195
msgid "Planotable"
-msgstr "Planotable"
+msgstr "Plano-tabuľka"
#: lib/layouts/aguplus.inc:207
-msgid "Table Caption"
-msgstr "Popis tabuľky"
+msgid "table"
+msgstr "Tabuľka"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:39
+msgid "Short title which appears in the running headers"
+msgstr "Krátky titul ktorý sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
#: lib/layouts/amsdefs.inc:138
msgid "Current Address"
msgid "Key words and phrases:"
msgstr "Heslá a zvraty:"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:175
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:178
msgid "Dedicatory"
-msgstr "Venovací"
+msgstr "Venovanie"
#: lib/layouts/amsdefs.inc:182
msgid "Translator"
msgid "Translator:"
msgstr "Prekladateľ:"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:192
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:195
msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
-msgstr "2000 Mathematics Subject Classification:"
+msgstr "Klasifikácia Matematických Oblastí 2000:"
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
msgid "Directory"
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
msgid "KeyCombo"
-msgstr "KeyCombo"
+msgstr "Tastatúra"
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
msgid "KeyCap"
-msgstr "KeyCap"
+msgstr "Cap"
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
msgid "GuiMenu"
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
msgid "GuiMenuItem"
-msgstr "GuiMenuItem"
+msgstr "Položka v GuiMenu"
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
msgid "GuiButton"
-msgstr "GuiButton"
+msgstr "Tlačidlo(Gui)"
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
msgid "MenuChoice"
-msgstr "MenuChoice"
+msgstr "MenuVýber"
#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
msgid "SGML"
msgid "RevisionRemark"
msgstr "RevíznaPripomienka"
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
-msgid "FirstName"
-msgstr "Krstné_meno"
-
-#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/knitr.module:35
-#: lib/layouts/noweb.module:11 lib/layouts/sweave.module:45
-msgid "Scrap"
-msgstr "Scrap"
-
#: lib/layouts/numreport.inc:12
msgid "\\arabic{chapter}"
msgstr "\\arabic{chapter}"
#: lib/layouts/scrclass.inc:110
msgid "Addpart"
-msgstr "Addpart"
+msgstr "Časť (zoznam)"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:117
+#: lib/layouts/scrclass.inc:120
msgid "Addchap"
-msgstr "Addchap"
+msgstr "Kapitola (zoznam)"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:124
+#: lib/layouts/scrclass.inc:130
msgid "Addsec"
-msgstr "Addsec"
+msgstr "Sekcia (zoznam)"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:131
+#: lib/layouts/scrclass.inc:140
msgid "Addchap*"
-msgstr "Addchap*"
+msgstr "Kapitola* (zoznam)"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:137
+#: lib/layouts/scrclass.inc:146
msgid "Addsec*"
-msgstr "Addsec*"
+msgstr "Sekcia* (zoznam)"
#: lib/layouts/scrclass.inc:143
msgid "Minisec"
msgid "Publishers"
msgstr "Vydavatelia"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:210
+#: lib/layouts/scrclass.inc:219
msgid "Titlehead"
-msgstr "Hlavička titulku"
+msgstr "HlavičkaNaTitulnejStrane"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:220
+#: lib/layouts/scrclass.inc:229
msgid "Uppertitleback"
-msgstr "Zadný titul hore"
+msgstr "HornýTitulVzadu"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:226
+#: lib/layouts/scrclass.inc:235
msgid "Lowertitleback"
-msgstr "Zadný titul dole"
+msgstr "DolnýTitulVzadu"
#: lib/layouts/scrclass.inc:232
msgid "Extratitle"
msgstr "Extra titulok"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:254
-msgid "Captionabove"
-msgstr "Popis hore"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:266
+msgid "Above"
+msgstr "Nad"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:267
+msgid "above"
+msgstr "nad"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:255 lib/layouts/scrclass.inc:275
-msgid "Captions"
-msgstr "Popisy"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:285
+msgid "Below"
+msgstr "Pod"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:274
-msgid "Captionbelow"
-msgstr "Popis dole"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:286
+msgid "below"
+msgstr "pod"
#: lib/layouts/scrclass.inc:294
msgid "Dictum"
msgstr "Výrok"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:319
+msgid "Dictum Author"
+msgstr "Autor výroku"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:320
+msgid "The author of this dictum"
+msgstr "Autor tohto výroku"
+
#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
msgid "UNDEFINED"
msgstr "NEDEFINOVANÉ"
#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
msgid "pp."
-msgstr "pp."
+msgstr "str."
#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
msgid "ed."
-msgstr "ed."
+msgstr "vyd."
#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
msgid "vol."
-msgstr "vol."
+msgstr "diel"
#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
msgid "no."
-msgstr "nie."
+msgstr "č."
#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
msgid "in"
-msgstr "in"
+msgstr "v"
#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
msgid "\\Roman{part}"
msgid "Listings[[inset]]"
msgstr "Nastavenie výpisov"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:227
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:247
msgid "Idx"
-msgstr "Idx"
+msgstr "Heslo"
-# Napríklad krátky titul
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:363
-msgid "opt"
-msgstr "argument"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:403
+msgid "Argument"
+msgstr "Argument"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:464
msgid "Preview"
#: lib/layouts/svcommon.inc:67
msgid "Front Matter"
-msgstr "Front Matter"
+msgstr "Vstupná Časť"
#: lib/layouts/svcommon.inc:83
msgid "--- Front Matter ---"
-msgstr "--- Front Matter ---"
+msgstr "--- Vstupná Časť ---"
#: lib/layouts/svcommon.inc:93
msgid "Main Matter"
-msgstr "Main Matter"
+msgstr "Hlavná Casť"
#: lib/layouts/svcommon.inc:97
msgid "--- Main Matter ---"
-msgstr "--- Main Matter ---"
+msgstr "--- Hlavná Časť ---"
#: lib/layouts/svcommon.inc:100
msgid "Back Matter"
-msgstr "Back Matter"
+msgstr "Zaverečná Časť"
#: lib/layouts/svcommon.inc:104
msgid "--- Back Matter ---"
-msgstr "--- Back Matter ---"
+msgstr "--- Zaverečná Časť ---"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:140
+msgid "Part Title"
+msgstr "Časť Titul"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:141
+msgid "Title of this part"
+msgstr "Titul tejto časti"
#: lib/layouts/svcommon.inc:283
msgid "Run-in headings"
msgid "Running chapter:"
msgstr "Kapitola v hlavičke:"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:416
+#: lib/layouts/svcommon.inc:420
msgid "Running Section"
-msgstr "Sekcia v Hlavičke"
+msgstr "SekciaVHlavičke"
#: lib/layouts/svcommon.inc:419
msgid "Running section:"
msgid "Abstract* (not printed)"
msgstr "Súhrn* (nebude tlačený)"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:518
+msgid "Alternative Name"
+msgstr "Alternatívne meno"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:597
+msgid "Longest Description Label"
+msgstr "Najdlhšie Návestie Opisu"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:598
+msgid "Longest description label"
+msgstr "Najdlhšie návestie opisu"
+
#: lib/layouts/svcommon.inc:595
msgid "Petit"
msgstr "Petit"
msgid "Svgraybox"
msgstr "Svgraybox"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:57 lib/layouts/theorems-ams.inc:31
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:33 lib/layouts/theorems-starred.inc:32
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:41 lib/layouts/theorems.inc:31
+msgid "Alternative Theorem String"
+msgstr "Alternatívny reťazec teorémy"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:32
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:33
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:32
+msgid "Alternative theorem string"
+msgstr "Alternatívny reťazec teorémy"
+
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-bytype.inc:142
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:163
msgid "Fact \\thefact."
msgid "Claim*"
msgstr "Nárok*"
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
+msgid "Alternative proof string"
+msgstr "Alternatívny reťazec dôkazu"
+
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
msgid "Conjecture."
msgstr "Hypotéza."
msgid "Remark."
msgstr "Pripomienka."
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:41
+msgid "Name/Title"
+msgstr "Meno/Titul"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:42
+msgid "Alternative optional name or title"
+msgstr "Alternatívne nepovinné meno alebo titul"
+
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:124
msgid "Prop \\theprop."
msgstr "Téza \\theprop."
msgid "# [number of Prob]"
msgstr "# [číslo problému(Prob)]"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:289
+msgid "Label of Problem"
+msgstr "Návestie Problému"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290
+msgid "Label of the corresponding problem"
+msgstr "Návestie korešpondujúceho problému"
+
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358
msgid "Property \\theproperty."
msgstr "Vlastnosť \\theproperty."
msgid "Caption setup"
msgstr "Popis nastavenie"
+#: lib/layouts/bicaption.module:15
+msgid "Caption Setup Options|S"
+msgstr "Voľby pre nastavenie popisu"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:16
+msgid "Options for the caption setup command (see bicaption manual)"
+msgstr "Voľby pre príkaz na nastavenie popisu (viď bicaption manuál)"
+
#: lib/layouts/bicaption.module:25
msgid "Caption setup:"
msgstr "Popis nastavenie:"
-#: lib/layouts/bicaption.module:34
+#: lib/layouts/bicaption.module:37
msgid "Bicaption"
-msgstr "Bicaption"
+msgstr "Dvojjazykový popis"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:39
+msgid "bilingual"
+msgstr "dvojjazyčne"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:51
+msgid "Main Language Caption Short Title"
+msgstr "Hlavný Jazyk Popis Krátky Titul"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:44
+msgid "A short title (for list of figures/tables) in the document language"
+msgstr "Krátky titul (pre zoznam obrázkov/tabuliek) v jazyku dokumentu"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:48
+msgid "Main Language Caption Text|S"
+msgstr "Hlavný Jazyk Popis Text"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:49
+msgid "The caption text in the document language"
+msgstr "Text popisu v jazyku dokumentu"
#: lib/layouts/bicaption.module:42
-msgid "Multilingual caption:"
-msgstr "Viac-jazykový popis:"
+msgid "Second Language Caption Short Title"
+msgstr "Druhý Jazyk Popis Krátky Titul"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:43
+msgid "A short title (for list of figures/tables) in the second language"
+msgstr "Krátky titul (pre zoznam obrázkov/tabuliek) v druhom jazyku"
#: lib/layouts/braille.module:2
msgid "Braille"
msgid "Header/Footer"
msgstr "Hlavička/Päta"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20
+msgid "Even Header"
+msgstr "Párna Hlavička"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
+msgid "Alternative text for the even header"
+msgstr "Alternatívny text pre párnu hlavičku"
+
#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:30
msgid "Center Header"
msgstr "Stredná Hlavička"
"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
msgstr ""
-"Pridáva vložku pre koncové poznámky (Endnote). Nutné je pridať "
-"\\theendnotes do vložky TeX-ového kódu tam, kde sa koncové poznámky majú "
-"objaviť."
+"Pridáva vložku pre koncové poznámky (Endnote). Nutné je pridať \\theendnotes "
+"do vložky TeX-ového kódu tam, kde sa koncové poznámky majú objaviť."
#: lib/layouts/endnotes.module:18
msgid "endnote"
"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
msgstr ""
-"Kontroluje schému pre enumerate, itemize, description a list/labeling.\n"
+"Kontroluje schému pre číslovanie, položky, opis a listina/etiketovanie.\n"
"Pozrite si sekciu 'Customized Lists' v Užívateľskej Príručke pre detailné "
"vysvetlenie."
-#: lib/layouts/enumitem.module:93
+#: lib/layouts/enumitem.module:57
+msgid "Itemize Options"
+msgstr "Parametre pre položky"
+
+#: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/enumitem.module:65
+#: lib/layouts/enumitem.module:72
+msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
+msgstr "Nepovinné argumenty pre túto listinu (viď enumitem manuál)"
+
+#: lib/layouts/enumitem.module:64
+msgid "Enumerate Options"
+msgstr "Parametre pre číslovanie"
+
+#: lib/layouts/enumitem.module:71
+msgid "Description Options"
+msgstr "Parametre pre opis"
+
+#: lib/layouts/enumitem.module:102
msgid "Enumerate-Resume"
-msgstr "Výpočet-Pokračovať"
+msgstr "Pokračovať číslovaním"
#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
msgid "Number Equations by Section"
-msgstr "Očísluj rovnice podľa sekcie"
+msgstr "Číslovanie rovníc podľa sekcie"
#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
msgid ""
"Resets the equation number at section start and prepends the section number "
"to the equation number, as in '(2.1)'."
msgstr ""
-"Vynuluj číslovanie rovníc na začiatku sekcie a predčísli ich sekciou, ako "
+"Vynuluje číslovanie rovníc na začiatku sekcie a predčísli ich sekciou, ako "
"pri '(2.1)'."
#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
msgid "Number Figures by Section"
-msgstr "Očísluj obrázky podľa sekcie"
+msgstr "Číslovanie obrázkov podľa sekcie"
#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
msgid ""
"Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
"the figure number, as in 'fig. 2.1'."
msgstr ""
-"Vynuluj číslovanie obrázkov na začiatku sekcie a predčísli ich sekciou, ako "
+"Vynuluje číslovanie obrázkov na začiatku sekcie a predčísli ich sekciou, ako "
"pri 'Obrázok 2.1'."
#: lib/layouts/fix-cm.module:2
"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects "
"manual for a detailed description."
msgstr ""
-"Definuj štýl pre odstavce s iniciálkou. Pozri manuál 'Vložené Objekty' pre "
+"Definuje štýl pre odstavce s iniciálkou. Pozri manuál 'Vložené Objekty' pre "
"detailné vysvetlenie."
#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16
msgid "Initial"
msgstr "Iniciálka"
+#: lib/layouts/initials.module:33
+msgid "Initial Option"
+msgstr "Voľba Iniciálka"
+
+#: lib/layouts/initials.module:34
+msgid "Optional argument for initial (see lettrine manual)"
+msgstr "Nepovinný argument pre iniciálku (viď lettrine manuál)"
+
+#: lib/layouts/initials.module:39
+msgid "Initial letter"
+msgstr "Iniciálna litera"
+
#: lib/layouts/jurabib.module:2
msgid "Jurabib"
msgstr "Jurabib"
msgid ""
"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
-"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.github.com/knitr"
+"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
msgstr ""
-"Používa balík knitr v R pre generáciu dynamickej reportáže. Aby tento modul "
-" pracoval musí byť balík R inštalovaný: install.packages('knitr'). "
+"Používa balík knitr v R pre generáciu dynamickej reportáže. Aby tento modul "
+"pracoval musí byť balík R inštalovaný: install.packages('knitr'). "
"Zaznamenajte si že závisí na R >= 2.14.1. Pre viac informácie pozri na "
-"http://yihui.github.com/knitr"
+"http://yihui.name/knitr"
#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5
#: lib/layouts/sweave.module:6
msgid "Sweave"
msgstr "Sweave"
+#: lib/layouts/knitr.module:35 lib/layouts/sweave.module:45
+msgid "Scrap"
+msgstr "Odpad"
+
#: lib/layouts/knitr.module:39 lib/layouts/sweave.module:49
msgid "Sweave Options"
-msgstr "Sweave Voľby"
+msgstr "Voľby Sweave"
#: lib/layouts/knitr.module:40 lib/layouts/sweave.module:50
msgid "Sweave opts"
msgid "LilyPond"
msgstr "LilyPond"
-#: lib/layouts/linguistics.module:2
+#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:33
msgid "Linguistics"
-msgstr "Lingvistiky"
+msgstr "Lingvistika"
#: lib/layouts/linguistics.module:7
msgid ""
msgid "Subexample:"
msgstr "Podpríklad:"
-#: lib/layouts/linguistics.module:65 lib/layouts/linguistics.module:67
+#: lib/layouts/linguistics.module:66 lib/layouts/linguistics.module:68
msgid "Glosse"
-msgstr "Glosse"
+msgstr "Glosa"
-#: lib/layouts/linguistics.module:94 lib/layouts/linguistics.module:96
+#: lib/layouts/linguistics.module:95 lib/layouts/linguistics.module:97
msgid "Tri-Glosse"
-msgstr "Tri-Glosse"
+msgstr "Tri-Glosy"
#: lib/layouts/linguistics.module:122
msgid "Expression"
msgid "Concepts"
msgstr "Koncepty"
-#: lib/layouts/linguistics.module:139
+#: lib/layouts/linguistics.module:140
msgid "concept"
-msgstr "concept"
+msgstr "koncept"
#: lib/layouts/linguistics.module:152
msgid "Meaning"
#: lib/layouts/minimalistic.module:5
msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
msgstr ""
-"Predefinovať niektoré z vložiek ako minimalistické (Register, Vetva, URL)."
+"Predefinuje niektoré z vložiek ako minimalistické (Register, Vetva, URL)."
#: lib/layouts/multicol.module:2
msgid "Multiple Columns"
msgid "Natbib"
msgstr "Natbib"
+#: lib/layouts/natbibapa.module:2
+msgid "Natbibapa"
+msgstr "Natbibapa"
+
+#: lib/layouts/natbibapa.module:9
+msgid ""
+"This module adds support for using natbib together with apacite (the "
+"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
+"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages."
+msgstr ""
+"Tento modul pridáva podporu na používanie natbib spolu s apacite (štýl "
+"bibliografie nemusí byť apacite--môže byť apacite, apacitex,, alebo "
+"ktorákoľvek iná bibliografia ktorá spolupracuje s natbib i apacite balíkamy)."
+
#: lib/layouts/noweb.module:2
msgid "Noweb"
msgstr "Noweb"
msgid "Safety phrase"
msgstr "Poistný zvrat"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:48
+msgid "Safety Phrase Option|S"
+msgstr "Voľba Poistný Zvrat"
+
+#: lib/layouts/rsphrase.module:49
+msgid "Optional argument to the rsphrase command"
+msgstr "Nepovinný argument pre príkaz rsphrase"
+
#: lib/layouts/rsphrase.module:59
msgid "S phrase:"
msgstr "P zvrat:"
"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
msgstr ""
-"Umožní použiť štatistický jazyk S/R ako nástroj pre \"literate programming\" "
-"cez funkciu z balíka Sweave(). Pre viac informácie pozri príkladný súbor "
+"Umožnuje použiť štatistický jazyk S/R ako nástroj pre \"literate programming"
+"\" cez funkciu z balíka Sweave(). Pre viac informácie pozri príkladný súbor "
"sweave.lyx."
#: lib/layouts/sweave.module:93 lib/layouts/sweave.module:94
#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
msgid "Number Tables by Section"
-msgstr "Očísluj tabuľky podľa sekcie"
+msgstr "Číslovanie tabuliek podľa sekcie"
#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
msgid ""
"Resets the table number at section start and prepends the section number to "
"the table number, as in 'Table 2.1'."
msgstr ""
-"Vynuluj číslovanie tabuliek na začiatku sekcie a predčísli ich sekciou, ako "
+"Vynuluje číslovanie tabuliek na začiatku sekcie a predčísli ich sekciou, ako "
"pri 'Tabuľka 2.1'."
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
"chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
"chapter environment."
msgstr ""
-"Očísluje mat. vety a pod. podľa kapitoly. (čiže číslovanie sa nuluje na "
+"Číslovanie mat. viet a pod. podľa kapitoly. (čiže číslovanie sa nuluje na "
"začiatku každej kapitoly). Použite tento modul len s takou triedou "
"dokumentov, ktorá podporuje prostredie kapitoly."
"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
"'Short Title' inset."
msgstr ""
-"Umožní používanie menovaných teorém. Meno teorému ide do vložky 'Krátky "
+"Umožnuje používanie menovaných teorém. Meno teorému ide do vložky 'Krátky "
"Titul'."
#: lib/layouts/theorems-named.module:11
"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
"section start)."
msgstr ""
-"Očísluje vety a pod. podľa sekcie (čiže číslovanie sa nuluje na začiatku "
+"Číslovanie teorém a pod. podľa sekcie (čiže číslovanie sa nuluje na začiatku "
"každej sekcie)."
#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
msgid "Computer Modern Roman"
msgstr "Computer Modern Roman"
+#: lib/latexfonts:134 lib/latexfonts:143
+msgid "URW Garamond"
+msgstr "URW Garamond"
+
#: lib/latexfonts:109
msgid "Libertine"
msgstr "Libertine"
msgid "Utopia (Mathdesign)"
msgstr "Utopia (Mathdesign)"
-#: lib/latexfonts:144
-msgid "Adobe Garamond (Mathdesign)"
-msgstr "Adobe Garamond (Mathdesign)"
+#: lib/latexfonts:219 lib/latexfonts:232
+msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
+msgstr "URW Garamond (Mathdesign)"
#: lib/latexfonts:163
msgid "Minion Pro"
msgid "TeX Gyre Heros"
msgstr "TeX Gyre Heros"
+#: lib/latexfonts:444
+msgid "URW Classico (Optima)"
+msgstr "URW Classico (Optima)"
+
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
msgid "Bera Mono"
msgstr "Bera Mono"
msgid "Euler VM"
msgstr "Euler VM"
+#: lib/latexfonts:537
+msgid "URW Garamond (New TX)"
+msgstr "URW Garamond (New TX)"
+
#: lib/latexfonts:507
msgid "Libertine (New TX)"
msgstr "Libertine (New TX)"
msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
msgstr "Japonsky (non-CJK) (SJIS)"
+#: lib/encodings:186
+msgid "Japanese (non-CJK) (utf8)"
+msgstr "Japonsky (non-CJK) (utf8)"
+
#: lib/encodings:191
msgid "Thai (TIS 620-0)"
msgstr "Thajsky (TIS 620-0)"
msgid "Drop Shadow|w"
msgstr "S Tieňom"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:169 lib/ui/stdmenus.inc:473
+#: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdmenus.inc:471
msgid "Shaded Background|B"
-msgstr "Pozadie s tieňom|P"
+msgstr "Pozadie Tieňované|P"
#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdmenus.inc:474
msgid "Double Frame|u"
msgstr "Dvojitý Rám"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:478
+#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:476
msgid "LyX Note|N"
-msgstr "Poznámka LyXu"
+msgstr "Zápis LyXu"
#: lib/ui/stdcontext.inc:179
msgid "Comment|m"
msgid "Close All Notes|l"
msgstr "Zavri všetky poznámky|o"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:490
+#: lib/ui/stdcontext.inc:198 lib/ui/stdmenus.inc:488
msgid "Phantom|P"
-msgstr "Phantom"
+msgstr "Fantóm"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:491
+#: lib/ui/stdcontext.inc:199 lib/ui/stdmenus.inc:489
msgid "Horizontal Phantom|H"
-msgstr "Horizontálny Phantom"
+msgstr "Horizontálny Fantóm"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:492
+#: lib/ui/stdcontext.inc:200 lib/ui/stdmenus.inc:490
msgid "Vertical Phantom|V"
-msgstr "Vertikálny Phantom"
+msgstr "Vertikálny Fantóm"
#: lib/ui/stdcontext.inc:200 lib/ui/stdmenus.inc:399
msgid "Interword Space|w"
msgid "Move Section Up|U"
msgstr "Presunúť sekciu nahor|N"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:308
-msgid "Insert Short Title|T"
-msgstr "Vložiť Krátky Titul"
-
#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:360
msgid "Insert Regular Expression"
msgstr "Vlož Regulárny Výraz"
msgid "Top Line|n"
msgstr "Vrchný riadok"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:385
+#: lib/ui/stdcontext.inc:393
msgid "Bottom Line|i"
-msgstr "Spodný riadok"
+msgstr "Spodný Riadok"
#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:192
msgid "Left Line|L"
msgid "Move Section Down|w"
msgstr "Presunúť Sekciu Nadol"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:589
+#: lib/ui/stdcontext.inc:600
msgid "Select Section|S"
-msgstr "Vyber Sekciu"
+msgstr "Vybrať Sekciu"
#: lib/ui/stdcontext.inc:597
msgid "Wrap by Preview|y"
#: lib/ui/stdmenus.inc:140
msgid "Phantom Settings...|h"
-msgstr "Nastavenia pre Phantom..."
+msgstr "Nastavenia pre Fantóm..."
#: lib/ui/stdmenus.inc:141
msgid "Branch Settings...|B"
msgid "Table Settings...|a"
msgstr "Nastavenia tabuľky..."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:151
+msgid "Split Environment|l"
+msgstr "Rozdeliť Prostredie"
+
#: lib/ui/stdmenus.inc:154
msgid "Plain Text|T"
msgstr "Ako prostý text"
#: lib/ui/stdmenus.inc:191
msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "Dolný riadok"
+msgstr "Spodný Riadok"
#: lib/ui/stdmenus.inc:195
msgid "Top|p"
#: lib/ui/stdmenus.inc:230
msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr "Použiť algebraické programy"
+msgstr "Použiť System Computer Algebra"
#: lib/ui/stdmenus.inc:234
msgid "Add Line Above|A"
msgstr "Zabaliť Matematické Makro"
#: lib/ui/stdmenus.inc:324
-msgid "View Source|S"
-msgstr "Zobraziť zdrojový text (LaTeX)"
+msgid "Outline Pane|u"
+msgstr "Políčko prehľad"
#: lib/ui/stdmenus.inc:325
-msgid "View Messages|g"
-msgstr "Zobraz Hlásenia"
+msgid "Source Pane|S"
+msgstr "Políčko zdrojový text"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:328
-msgid "View Master Document|M"
-msgstr "Zobraz Hlavný Dokument"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:326
+msgid "Messages Pane|g"
+msgstr "Políčko hlásenia"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:329
-msgid "Update Master Document|a"
-msgstr "Aktualizuj Hlavný Dokument"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:335
+msgid "Toolbars|b"
+msgstr "Lišty nástrojov"
#: lib/ui/stdmenus.inc:331
msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
msgid "Fullscreen|l"
msgstr "Celoobrazovkový mód"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:335
-msgid "Toolbars|b"
-msgstr "Lišty nástrojov"
-
#: lib/ui/stdmenus.inc:350
msgid "Math|h"
msgstr "Matematika|M"
msgid "Float|a"
msgstr "Plávajúci objekt|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:355
+#: lib/ui/stdmenus.inc:352
msgid "Note|N"
-msgstr "Poznámka|P"
+msgstr "Poznámku|P"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:356
+#: lib/ui/stdmenus.inc:353
msgid "Branch|B"
-msgstr "Vetva|V"
+msgstr "Vetvu|V"
#: lib/ui/stdmenus.inc:357
msgid "Custom Insets"
msgid "URL|U"
msgstr "URL|U"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:372
+#: lib/ui/stdmenus.inc:369
msgid "Hyperlink...|k"
-msgstr "Hyperlinku..."
+msgstr "Hyperlinku...|k"
#: lib/ui/stdmenus.inc:373
msgid "Footnote|F"
msgstr "Poznámku pod čiarou"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:374
+#: lib/ui/stdmenus.inc:371
msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Okrajová Poznámka"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:375
-msgid "Short Title|S"
-msgstr "Krátky Titul"
+msgstr "Okrajovú poznámku"
#: lib/ui/stdmenus.inc:376
msgid "TeX Code|X"
msgid "Vertical Space...|V"
msgstr "Vertikálna medzera...|V"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:405
+#: lib/ui/stdmenus.inc:402
msgid "Phantom|m"
-msgstr "Phantom"
+msgstr "Fantóm"
#: lib/ui/stdmenus.inc:407
msgid "Hyphenation Point|H"
msgid "LaTeX Log|L"
msgstr "LaTeX Protokol|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:507
-msgid "Outline|O"
-msgstr "Prehľad|e"
-
#: lib/ui/stdmenus.inc:508
msgid "Start Appendix Here|A"
msgstr "Začni Prílohy Tu|P"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:509
+msgid "View Master Document|M"
+msgstr "Zobraziť Hlavný Dokument"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:329
+msgid "Update Master Document|a"
+msgstr "Aktualizuj Hlavný Dokument"
+
#: lib/ui/stdmenus.inc:511
msgid "Compressed|m"
msgstr "Komprimované|m"
msgid "About LyX|X"
msgstr "O programe LyX|X"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:590
-msgid "Braille Manual|B"
-msgstr "Braille: Manuál"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:592
+msgid "Beamer Presentations|B"
+msgstr "Beamer Prezentácie"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:591
-msgid "Feynman-diagram Manual|F"
-msgstr "Feynman-diagram Manuál"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:593
+msgid "Braille|a"
+msgstr "Braille|B"
#: lib/ui/stdmenus.inc:592
-msgid "LilyPond Manual|M"
-msgstr "LilyPond príručka"
+msgid "Feynman-diagram|F"
+msgstr "Feynman-diagram|F"
#: lib/ui/stdmenus.inc:593
-msgid "Linguistics Manual|L"
-msgstr "Lingvistika: Manuál"
+msgid "Knitr|K"
+msgstr "Knitr|K"
#: lib/ui/stdmenus.inc:594
-msgid "Multilingual Captions Manual|C"
-msgstr "Viac-jazykové Popisy: Manuál"
+msgid "LilyPond|P"
+msgstr "LilyPond|P"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:595
+msgid "Linguistics|L"
+msgstr "Lingvistika|L"
#: lib/ui/stdmenus.inc:596
-msgid "Risk and Safety Statements Manual|R"
-msgstr "Rizikové a Poistné Uzávierky Príručka"
+msgid "Multilingual Captions|C"
+msgstr "Viac-jazykové popisy|J"
#: lib/ui/stdmenus.inc:597
-msgid "Sweave Manual|S"
-msgstr "Sweave Manuál|S"
+msgid "Risk and Safety Statements|R"
+msgstr "Rizikové a Poistné Uzávierky|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:597
-msgid "XY-pic Manual|X"
-msgstr "XY-pic: Manuál"
+#: lib/configure.py:534
+msgid "Sweave|S"
+msgstr "Sweave|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:599
+msgid "XY-pic|X"
+msgstr "XY-pic|X"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
msgid "New document"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
msgid "View master document"
-msgstr "Prehliadnuť hlavný dokument"
+msgstr "Zobraziť hlavný dokument"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
msgid "Update master document"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
msgid "Increase depth"
-msgstr "Zväčšiť hĺbku"
+msgstr "Zväčšiť odsadenie"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
msgid "Decrease depth"
-msgstr "Zmenšiť hĺbku"
+msgstr "Zmenšiť odsadenie"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
msgid "Insert figure float"
msgid "Insert margin note"
msgstr "Vložiť okrajovú poznámku"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:229
-msgid "Insert note"
-msgstr "Vložiť poznámku"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
+msgid "Insert LyX note"
+msgstr "Vložiť zápis LyXu"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
msgid "Insert box"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
msgid "Set bottom line"
-msgstr "NastaviÅ¥ spodnú lÃniu"
+msgstr "Nastaviť spodný riadok"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
msgid "Set left line"
msgid "Reject change inside selection"
msgstr "Odmietnuť zmeny vo výbere"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
msgid "Merge changes"
-msgstr "Zmeny prijať, alebo zahodiť"
+msgstr "Zmeny zlúčiť"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
msgid "Accept all changes"
msgid "Reject all changes"
msgstr "Odhoď všetky zmeny"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:229
+msgid "Insert note"
+msgstr "Vložiť poznámku"
+
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
msgid "Next note"
msgstr "Ďalšia poznámka"
msgid "Negative space\t\\!"
msgstr "Záporná medzera\t\\!"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
msgid "Phantom\t\\phantom"
-msgstr "Phantom\t\\phantom"
+msgstr "Fantóm\t\\phantom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
-msgstr "Horizontálny phantom\t\\hphantom"
+msgstr "Horizontálny fantóm\t\\hphantom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
-msgstr "Vertikálny phantom\t\\vphantom"
+msgstr "Vertikálny fantóm\t\\vphantom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
msgid "Smash \\smash"
-msgstr "Nulovať(výšku a hĺbku) \\smash"
+msgstr "Nulovať(výšku a hĺbku) \\smash"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
msgid "Left overlap \\mathllap"
msgid "cancelto"
msgstr "preškrtnúť až po"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+msgid "stackrel"
+msgstr "stackrel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+msgid "stackrelthree"
+msgstr "stackrelthree"
+
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
msgid "leftarrow"
msgstr "leftarrow"
"* pages=- (to include all pages)\n"
"* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n"
"With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n"
-"inserted in their original size. \n"
+"inserted in their original size.\n"
"Read the documentation of the pdfpages package\n"
"for further options and details.\n"
msgstr ""
msgid "NoWeb|N"
msgstr "NoWeb"
-#: lib/configure.py:534
-msgid "Sweave|S"
-msgstr "Sweave|S"
-
#: lib/configure.py:535
msgid "R/S code"
msgstr "R/S kód"
msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
msgstr "Vetva \"%1$s\" už existuje."
-#: src/Buffer.cpp:2384
+#: src/Buffer.cpp:2414
#, c-format
msgid "Unable to parse \"%1$s\""
-msgstr "Nemôžem analyzovať \"%1$s\""
+msgstr "Nemôžem analyzovať \"%1$s\""
#: src/Buffer.cpp:2391
#, c-format
msgid "Mark set"
msgstr "Značka nastavená"
-#: src/BufferView.cpp:1664
+#: src/BufferView.cpp:1661
msgid "Statistics for the selection:"
-msgstr "Štatistika pre výber:"
+msgstr "Štatistika výberu:"
#: src/BufferView.cpp:1666
msgid "Statistics for the document:"
#: src/BufferView.cpp:1841
#, c-format
msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
-msgstr "Použité \"%1$s\" pri %2$d vložkách"
+msgstr "Aplikované \"%1$s\" na %2$d vložkách"
#: src/BufferView.cpp:1849
msgid "Branch name"
msgid "greyedout inset background"
msgstr "pozadie zosivelá vložka"
-#: src/Color.cpp:229
+#: src/Color.cpp:230
msgid "phantom inset text"
-msgstr "vložka textu phantom"
+msgstr "vložka textu fantóm"
#: src/Color.cpp:230
msgid "shaded box"
msgid "Medium"
msgstr "Stredné"
-#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
-msgid "Bold"
-msgstr "Tučné"
-
#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
msgid "Upright"
msgstr "Vzpriamený"
"\t-sysdir dir nastaviť systémový adresár na dir\n"
"\t-geometry WxH+X+Y nastaviť geometriu hlavného okna\n"
"\t-dbg časť[,časť]...\n"
-" vyber patričné časti na ladenie.\n"
+" vyberie patričné časti na ladenie.\n"
" Príkaz `lyx -dbg' vypíše zoznam ladiacich častí\n"
"\t-x [--execute] príkaz\n"
" spustí lyx-príkaz príkaz.\n"
" kde fmt je vybraný exportný formát. Pozrite si\n"
" Nástroje->Preferencie...->Obsluha súborov->Formáty Súborov-"
">Skratka\n"
-" aby ste dostali predstavu o tom, ktoré parametre sú "
+" aby ste dostali predstavu o tom, ktoré parametre sú "
"vhodné.\n"
" Všimnite si že poradie prepínačov -e a -x je významné.\n"
"\t-E [--export-to] fmt názov\n"
"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
"automatically by what you type."
msgstr ""
-"Zrušte výber ak nechcete, aby aktuálna voľba bola automaticky nahradená s "
+"Zrušte voľbu ak nechcete, aby aktuálny výber bol automaticky nahradený s "
"tým, čo píšete."
#: src/LyXRC.cpp:3079
msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
msgstr "Voľba pre tlač strán v opačnom poradí."
-#: src/LyXRC.cpp:3377
+#: src/LyXRC.cpp:3373
msgid ""
"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
"a separate print spooling program on that file with the given name and "
"arguments."
msgstr ""
"Keď nastavené, táto voľba automaticky tlačí do súboru a potom pre tlač tohto "
-"súboru volá \"spool\" program s daným menom a s danými parametrami."
+"súboru volá \"spool\" program s daným menom a s danými parametrami."
#: src/LyXRC.cpp:3381
msgid ""
msgid "You must save the document before it can be registered."
msgstr "Musíte uložiť dokument pred zaregistrovaním."
-#: src/LyXVC.cpp:148
+#: src/LyXVC.cpp:162
msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX VC: Počiatočný popis"
+msgstr "LyX VC: Počiatočný opis"
-#: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156
+#: src/LyXVC.cpp:163 src/LyXVC.cpp:170
msgid "(no initial description)"
-msgstr "(bez počiatočného popisu)"
+msgstr "(bez počiatočného opisu)"
#: src/LyXVC.cpp:165
msgid "(no log message)"
msgid "Dings 4"
msgstr "Dings 4"
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:186
+msgid "Unavailable:"
+msgstr "Nedostupné:"
+
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:497
+#, c-format
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "Nedostupné: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:498
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:523
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:524
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "Nie kategorizované"
+
#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191
msgid "Directories"
msgstr "Adresári"
#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:341
msgid "Advanced search cancelled by user"
-msgstr "Pokročilé hľadanie zrušené užívateľom"
+msgstr "Pokročilé hľadanie zrušené užívateľom"
#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:359
msgid "Wrap search?"
msgid "Command disabled"
msgstr "Príkaz blokovaný"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1083
-msgid "Command not allowed without any visible document in the active window"
-msgstr ""
-"Príkaz nie je povolený pokiaľ nie je viditeľný aspoň jeden dokument v "
-"aktívnom okne"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1095
+msgid "Command not allowed without a buffer open"
+msgstr "Príkaz nie je povolený pokiaľ nie je otvorený aspoň jeden zásobník"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1102
+msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
+msgstr "argument pre <LFUN-COMMAND> buffer-forall je neplatný"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1243
msgid "Running configure..."
"Nepodarilo sa nastaviť farbu \"%1$s\" - alebo nie je definovaná alebo sa "
"nedá predefinovať"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1611
-msgid ""
-"Applied the following command to all visible buffers in the active window: "
-msgstr ""
-"Nasledujúci príkaz bol použitý na všetky viditeľné zásobníky v aktívnom "
-"okne: "
-
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1627
-msgid ""
-"Applied the following command to all visible and hidden buffers in the "
-"active window: "
-msgstr ""
-"Nasledujúci príkaz bol použitý na všetky viditeľné a skryté zásobníky v "
-"aktívnom okne: "
-
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1635
-msgid ""
-"Applied the following command to all hidden buffers in the active window: "
-msgstr ""
-"Nasledujúci príkaz bol použitý na všetky skryté zásobníky v aktívnom okne: "
-
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1626
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1691
#, c-format
-msgid "%1$s%2$s"
-msgstr "%1$s, %2$s"
+msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
+msgstr "Aplikované \"%1$s\" na %2$d zásobníkoch"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1636
#, c-format
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
msgid "Shaded background"
-msgstr "Pozadie s tieňom"
+msgstr "Pozadie tieňované"
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
msgid "Double rectangular frame"
msgstr "Dvojitý pravouhlý rám"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
-msgid "Height"
-msgstr "Výška"
-
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
msgid "Depth"
msgstr "Hĺbka"
msgid "Total Height"
msgstr "Celková Výška"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
-msgid "Width"
-msgstr "Šírka (obsahu rámku)"
-
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390
#: src/insets/InsetBox.cpp:137
msgid "Makebox"
#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
msgid "Merge Changes"
-msgstr "Zmeny prijať alebo zahodiť"
+msgstr "Zmeny Zlúčiť"
#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64
#, c-format
msgid "Variable"
msgstr "Variabilná"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171
-msgid "Page"
-msgstr "Stránka"
-
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:178
msgid "&Use amsmath package automatically"
msgstr "&Automaticky používať balík amsmath"
"LaTeX balík mhchem použiť len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj "
"symboly \\ce alebo \\cf"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:160
+msgid "Use stackrel package automatically"
+msgstr "Automaticky používať balík stackrel"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:161
+msgid "Use stackrel package"
+msgstr "Použiť balík stackrel"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:162
+msgid ""
+"The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
+"subscript is inserted into formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX balík stackrel sa použije len v prípade, keď sa vo formulách nájde aj "
+"príkaz \\stackrel s dolným indexom"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:160
+msgid "Use stmaryrd package automatically"
+msgstr "Automaticky používať balík stmaryrd"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:161
+msgid "Use stmaryrd package"
+msgstr "Použiť balík stmaryrd"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:162
+msgid ""
+"The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
+"symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Balík stmaryrd bude použitý len v prípade, že vo formulách sú vložené aj "
+"symboly z fontu St Mary's Road pre teoretickú počítačovú vedu"
+
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:202
msgid "Use u&ndertilde package automatically"
msgstr "Automaticky používať balík undertilde"
msgid "None (no fontenc)"
msgstr "Žiadne (bez fontenc)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
msgid ""
"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
-msgstr "Použiť OpenType a TrueType fonty priamo (potrebné XeTeX alebo LuaTeX)"
+msgstr "Použiť OpenType a TrueType fonty priamo (potrebné XeTeX alebo LuaTeX)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:924
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906
msgid "empty"
-msgstr "prázdne"
+msgstr "prázdny"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:925
msgid "plain"
msgstr "prostý"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:926
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908
msgid "headings"
-msgstr "s nadpismi (headings)"
+msgstr "s nadpismi"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:927
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909
msgid "fancy"
-msgstr "pestrý(fancy)"
+msgstr "pestrý"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:936
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918
msgid "US letter"
-msgstr "US letter"
+msgstr "US list"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:937
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:919
msgid "US legal"
-msgstr "US-právna listina"
+msgstr "US právna listina"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:938
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:920
msgid "US executive"
-msgstr "US-exekutíva"
+msgstr "US exekutíva"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:939
msgid "A0"
msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
msgstr "LaTeX balík %1$s sa vždy použije"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1276
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2107
#, c-format
-msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "Nedostupné: %1$s"
+msgid "%1$s [Class '%2$s']"
+msgstr "%1$s [Trieda '%2$s']"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279
+#, c-format
+msgid ""
+"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
+"all requires packages (%2$s) installed."
+msgstr ""
+"LyX triedu nenašiel. Overte si, či máte príslušnú triedu %1$s a potrebné "
+"balíky (%2$s) inštalované."
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1386
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1487
msgid "PDF Properties"
msgstr "PDF Vlastnosti"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1425
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1426
msgid "Math Options"
-msgstr "Voľby Matematiky"
+msgstr "Voľby pre Matematiku"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1426
msgid "Float Placement"
msgid "Unable to read local layout file."
msgstr "Nepodarilo sa čítať lokálny súbor schémy."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108
+msgid "This is a local layout file."
+msgstr "Toto je lokálny súbor schémy."
+
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1972
msgid "Select master document"
msgstr "Vyberte hlavný dokument"
"the items is used."
msgstr ""
"Ako popísané v užívateľskej príručke, šírka tohto textu určuje šírku "
-"návestia v prostrediach typu Listina a Popis.\n"
+"návestia v prostrediach typu Listina a Opis.\n"
"\n"
"Toto obvykle netreba nastavovať, lebo je štandardne vybraná najdlhším "
"návestím všetkých použitých položiek."
#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
msgid "Phantom Settings"
-msgstr "Nastavenia pre Phantom"
+msgstr "Nastavenia pre Fantóm"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
msgid "System files|#S#s"
#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
msgid "Print Document"
-msgstr "Tlač Dokumentu"
+msgstr "Tlač Dokument"
#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
msgid "Print to file"
#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252
msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
-msgstr "Kontrola pravopisu hotová, nenašli sa žiadne chyby."
+msgstr "Kontrola pravopisu vo výbere skončila, nenašli sa žiadne chyby."
#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259
msgid ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
msgid "Private Use Area"
-msgstr "Private Use Area"
+msgstr "Miesto pre vlastné použitie"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
msgid "CJK Compatibility Ideographs"
msgid "Error cloning the Buffer."
msgstr "Chyba pri klonovaní Zásobníka."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3226
-#, c-format
-msgid "Error exporting to format: %1$s"
-msgstr "Chyba pri exporte na formát: %1$s"
-
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3234 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3251
msgid "Exporting ..."
msgstr "Exportujem ..."
msgid "%1$s unknown command!"
msgstr "%1$s neznámy príkaz!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3651
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3635
msgid "Please, preview the document first."
-msgstr "Prehliadnite najprv dokument prosím."
+msgstr "Prehliadnite najprv dokument prosím."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3671
msgid "Couldn't proceed."
msgstr "Zadajte znaky na výber z listiny schém."
#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:573
-msgid " (unknown)"
-msgstr " (neznáme)"
+#, c-format
+msgid "%1$s (unknown)"
+msgstr "%1$s (neznámy)"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664
msgid "More...|M"
msgid "No citations selected!"
msgstr "Žiadna citácia nie je vybraná!"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1633
+#, c-format
+msgid "Caption (%1$s)"
+msgstr "Popis (%1$s)"
+
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2124
msgid "No Action Defined!"
msgstr "Žiadna akcia nebola definovaná!"
msgid "Horizontal Space"
msgstr "Horizontálna medzera"
-#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:112
-msgid "Vertical Space"
-msgstr "Vertikálna medzera"
-
#: src/insets/Inset.cpp:115
msgid "Info"
msgstr "Info"
msgid "Horizontal Math Space"
msgstr "Horizontálna Mat. Medzera"
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:103
+msgid "Unknown Argument"
+msgstr "Neznámy argument"
+
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:104
+msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output."
+msgstr "Argument nie je známy v tejto schéme. Vo výstupe bude potlačený."
+
#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
msgid "Keys must be unique!"
msgstr "Kľúče musia byť unikátne!"
msgid "drop shadow"
msgstr "s tieňom"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:72
+#: src/insets/InsetBox.cpp:73
msgid "shaded background"
-msgstr "pozadie tieÅ\88ovaný rámik"
+msgstr "pozadie tieÅ\88ované"
#: src/insets/InsetBox.cpp:73
msgid "double frame"
msgid "Branch (undefined): "
msgstr "Vetva (ne-definovaná): "
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:91
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:102
msgid "Undef: "
-msgstr "Undef: "
+msgstr "Nie def: "
#: src/insets/InsetBranch.cpp:169
msgid "Branch state changes in master document"
"Štatus vetvy '%1$s v hlavnom dokumente sa zmenil. Zaistite uloženie hlavného "
"dokument."
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:338
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:341
#, c-format
msgid "Sub-%1$s"
-msgstr "Sub-%1$s"
+msgstr "Pod-%1$s"
#: src/insets/InsetCitation.cpp:123
msgid "No bibliography defined!"
msgid "Module not found"
msgstr "Modul nenájdený"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:628 src/insets/InsetInclude.cpp:651
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:630 src/insets/InsetInclude.cpp:654
#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
"Warning: LaTeX export is probably incomplete."
msgstr ""
-"Zahrnutý súbor `%1$s' nebol správne exportovaný.\n"
+"Zahrnutý súbor `%1$s' nebol správne exportovaný.\n"
"Upozornenie: Možné, že LaTeXov export nie je úplný."
#: src/insets/InsetInclude.cpp:637 src/insets/InsetInclude.cpp:659
#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
msgid "Clear Page"
-msgstr "Stránku vyprázdniť (\\clearpage)"
+msgstr "Stránku Vyprázdniť"
#: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
msgid "Clear Double Page"
#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
msgid "Description: "
-msgstr "Popis: "
+msgstr "Opis: "
#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
msgid "Sorting: "
#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
msgid "Phantom"
-msgstr "Phantom"
+msgstr "Fantóm"
#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
msgid "HPhantom"
-msgstr "HPhantom"
+msgstr "HFantóm"
#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
msgid "VPhantom"
-msgstr "VPhantom"
+msgstr "VFantóm"
#: src/insets/InsetPhantom.cpp:327
msgid "phantom"
-msgstr "phantom"
+msgstr "fantóm"
#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
msgid "hphantom"
-msgstr "hphantom"
+msgstr "hfantóm"
#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
msgid "vphantom"
-msgstr "vphantom"
+msgstr "vfantóm"
#: src/insets/InsetRef.cpp:219
msgid "elsewhere"
msgid "TextPage: "
msgstr "TextStrana: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:342 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
+#: src/insets/InsetRef.cpp:348 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr "Štandard+Číslo strany"
+msgstr "Štandard+Textová strana"
#: src/insets/InsetRef.cpp:342 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
msgid "Ref+Text: "
msgid "Reference to Name"
msgstr "Referencia na Meno"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:344
+#: src/insets/InsetRef.cpp:350
msgid "NameRef:"
-msgstr "NameRef:"
+msgstr "MenoRef:"
#: src/insets/InsetScript.cpp:366
msgid "subscript"
msgid "Unknown TOC type"
msgstr "Neznámy typ obsahu"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4756
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4761
msgid "Selection size should match clipboard content."
-msgstr "Veľkosť výberu by mala zodpovedať obsahu klipsovej dosky."
+msgstr "Veľkosť výberu by mala zodpovedať obsahu klipovej dosky."
#: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:121
msgid "wrap: "
msgid "No number"
msgstr "Bez čísla"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1400 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1409
-msgid "Number"
-msgstr "Číslo"
-
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1673
#, c-format
msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1040
msgid "Regular expression editor mode"
-msgstr "Modus pre editáciu regulárnych výrazov"
+msgstr "Modus pre editáciu regulárnych výrazov"
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1689 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1834
msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
msgid "Unknown user"
msgstr "Neznámy používateľ"
+#~ msgid "Fig. ---"
+#~ msgstr "Obr. ---"
+
+#~ msgid "CenteredCaption"
+#~ msgstr "CentrovanýPopis"
+
+#~ msgid "Senseless!"
+#~ msgstr "Nezmyselné!"
+
+#~ msgid "Table Caption"
+#~ msgstr "Popis tabuľky"
+
+#~ msgid "Captionabove"
+#~ msgstr "Popis hore"
+
+#~ msgid "Captionbelow"
+#~ msgstr "Popis dole"
+
+#~ msgid "Multilingual caption:"
+#~ msgstr "Viac-jazykový popis:"
+
+#~ msgid "article (APA6)"
+#~ msgstr "článok (APA6)"
+
+#~ msgid "Block: "
+#~ msgstr "Blok:"
+
+#~ msgid "Overlay Specification|S"
+#~ msgstr "Špecifikácie prekrytia"
+
+#~ msgid "Mini template for this List"
+#~ msgstr "Mini šablóna tejto listiny"
+
+#~ msgid "Alternative Foreword Heading"
+#~ msgstr "Alternatívne záhlavie predhovoru"
+
+#~ msgid "Alternative foreword heading"
+#~ msgstr "Alternatívne záhlavie predhovoru"
+
+#~ msgid "Mandatory argument to the sol environment"
+#~ msgstr "Povinný argument pre prostredie sol"
+
+#~ msgid "Vertical Space (Item)|S"
+#~ msgstr "Vertikálna medzera(položka)"
+
+#~ msgid "Adjust the vertical space of this item"
+#~ msgstr "Nastaviť vertikálnu medzeru tejto položky"
+
+#~ msgid "Computing Review Categories"
+#~ msgstr "Computing Review Categories"
+
+#~ msgid "Noweb Article"
+#~ msgstr "Noweb článok"
+
+#~ msgid "Noweb Book"
+#~ msgstr "Noweb kniha"
+
+#~ msgid "Noweb Report"
+#~ msgstr "Noweb referát"
+
+#~ msgid "Insert Short Title|T"
+#~ msgstr "Vložiť Krátky Titul"
+
+#~ msgid "Footnote Option"
+#~ msgstr "Voľba Poznámka pod čiarou"
+
+#~ msgid "Optional argument for the footnote"
+#~ msgstr "Nepovinný argument pre poznámku pod čiarou"
+
+#~ msgid "Optional argument for author"
+#~ msgstr "Nepovinný argument pre autora"
+
+#~ msgid "RomanList Option"
+#~ msgstr "Voľba Serifová listina"
+
+#~ msgid "Optional argument for RomanList"
+#~ msgstr "Nepovinný argument pre serifovú listinu"
+
+#~ msgid "Alternative Affiliation Option"
+#~ msgstr "Voľba Alternatívne Príslušenstvo"
+
+#~ msgid "Columns Options"
+#~ msgstr "Voľby Stĺpce"
+
+#~ msgid "Columns options (see beamer manual)"
+#~ msgstr "Voľby stĺpcov (viď beamer manuál)"
+
+#~ msgid "Institute mark"
+#~ msgstr "Inštitútna značka"
+
+#~ msgid "Appendix Title"
+#~ msgstr "Titul pre prílohu"
+
+#~ msgid "Biography Photo"
+#~ msgstr "ŽivotopisFotka"
+
+#~ msgid "Short Affiliation|S"
+#~ msgstr "Skratka Príslušenstvo"
+
+#~ msgid "Short version of the affiliation"
+#~ msgstr "Skrátená verzia príslušenstva"
+
+#~ msgid "Entry Option"
+#~ msgstr "Voľba Záznam"
+
+#~ msgid "Optional argument to the cventry command"
+#~ msgstr "Nepovinný argument pre príkaz cventry"
+
+#~ msgid "Optional argument to the cvitem command"
+#~ msgstr "Nepovinný argument pre príkaz cvitem"
+
+#~ msgid "Space"
+#~ msgstr "Medzera"
+
+#~ msgid "Space:"
+#~ msgstr "Medzera:"
+
+#~ msgid "Computer:"
+#~ msgstr "Počítač:"
+
+# Napríklad krátky titul
+#~ msgid "opt"
+#~ msgstr "argument"
+
+#~ msgid "Error exporting to format: %1$s"
+#~ msgstr "Chyba pri exporte na formát: %1$s"
+
+#~ msgid "Braille Manual|B"
+#~ msgstr "Braille: Manuál"
+
+#~ msgid "LilyPond Manual|M"
+#~ msgstr "LilyPond príručka"
+
+#~ msgid "Linguistics Manual|L"
+#~ msgstr "Lingvistika: Manuál"
+
+#~ msgid "Multilingual Captions Manual|C"
+#~ msgstr "Viac-jazykové Popisy: Manuál"
+
+#~ msgid "Risk and Safety Statements Manual|R"
+#~ msgstr "Rizikové a Poistné Uzávierky Príručka"
+
+#~ msgid "Sweave Manual|S"
+#~ msgstr "Sweave Manuál|S"
+
+#~ msgid "View Outline|u"
+#~ msgstr "Zobraziť prehľad"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Command not allowed without any visible document in the active window"
+#~ msgstr ""
+#~ "Príkaz nie je povolený pokiaľ nie je viditeľný aspoň jeden dokument v "
+#~ "aktívnom okne"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Applied the following command to all visible buffers in the active "
+#~ "window: "
+#~ msgstr ""
+#~ "Nasledujúci príkaz bol použitý na všetky viditeľné zásobníky v aktívnom "
+#~ "okne: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Applied the following command to all visible and hidden buffers in the "
+#~ "active window: "
+#~ msgstr ""
+#~ "Nasledujúci príkaz bol použitý na všetky viditeľné a skryté zásobníky v "
+#~ "aktívnom okne: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Applied the following command to all hidden buffers in the active window: "
+#~ msgstr ""
+#~ "Nasledujúci príkaz bol použitý na všetky skryté zásobníky v aktívnom "
+#~ "okne: "
+
+#~ msgid "%1$s%2$s"
+#~ msgstr "%1$s, %2$s"
+
+#~ msgid " (unknown)"
+#~ msgstr " (neznáme)"
+
#~ msgid "Save in Bundled Format|F"
#~ msgstr "Uložiť v zbalenom formáte"
#~ msgid "Latin off"
#~ msgstr "Latin off"
-#~ msgid "CopNum"
-#~ msgstr "CopNum"
-
#~ msgid "Listings"
#~ msgstr "Výpisy"
#~ msgid "The LaTeX package undertilde is always used"
#~ msgstr "LaTeX balík undertilde použiť každopádne"
-#~ msgid "*"
-#~ msgstr "*"
-
#~ msgid "MM"
#~ msgstr "MM"
#~ msgid "TOC Title:"
#~ msgstr "Obsah Titul:"
-#~ msgid "For Authors"
-#~ msgstr "Pre Autorov"
-
#~ msgid "\\thesol"
#~ msgstr "\\thesol"
#~ msgid "List of %1$s"
#~ msgstr "Zoznam od %1$s"
-#, qt-format
-#~ msgid "%1$s unknown"
-#~ msgstr "%1$s neznámy"
-
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Upraviť"
#~ msgid "Cross-reference...|r"
#~ msgstr "Krížová referencia...|r"
-#~ msgid "Short Title"
-#~ msgstr "Krátky titul"
-
#~ msgid "Index Entry|I"
#~ msgstr "Heslo Indexu"
#~ msgid "Foot"
#~ msgstr "Päta"
-#~ msgid "Note:Comment"
-#~ msgstr "Poznámka:Komentár"
-
#~ msgid "Note:Note"
#~ msgstr "Poznámka:Poznámka"
#~ msgid "Wrap"
#~ msgstr "Obtekanie"
-#~ msgid "Argument"
-#~ msgstr "Argument"
-
#~ msgid "Info:menu"
#~ msgstr "Info:menu"
#~ msgid "Error compiling format: %1$s"
#~ msgstr "Chyba pri preklade formátu: %1$s"
-#~ msgid "Invisible"
-#~ msgstr "Neviditeľný text"
-
#~ msgid "Height:"
#~ msgstr "Výška:"
#~ msgid "Revert to Repository Version|R"
#~ msgstr "Vrátiť sa k repozitárnej verzii"
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Možnosti"
-
#~ msgid "Enter the text to replace in this full-featured LyX editing area"
#~ msgstr "Vlož sem ten náhradný text"
#~ msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
#~ msgstr "Neznámy index autora pre vymazanie: %1$d\n"
-#~ msgid "Unknown spacing argument: "
-#~ msgstr "Neznámy parameter rozstupu: "
-
#, qt-format
#~ msgid ""
#~ "Aiksaurus returned the following error:\n"
#~ msgid "Opened Note Inset"
#~ msgstr "Otvorená vložka (poznámka)"
-#~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
-#~ msgstr "Otvorená vložka (nepovinný argument)"
-
#~ msgid "Opened table"
#~ msgstr "Otvorená tabuľka"
#~ msgid "Briefkopf:"
#~ msgstr "ZáhlavieListu:"
-#~ msgid "Absender:"
-#~ msgstr "Odosielateľ:"
-
#~ msgid "Zusatz:"
#~ msgstr "Prídavok:"
#~ msgid "Verteiler:"
#~ msgstr "NaVedomie:"
-#~ msgid "Text:"
-#~ msgstr "Text:"
-
#~ msgid "Strasse:"
#~ msgstr "Ulica:"
#~ msgid "figure"
#~ msgstr "Obrázok"
-#~ msgid "table"
-#~ msgstr "Tabuľka"
-
#~ msgid "algorithm"
#~ msgstr "Algoritmus"
#~ msgid "Backreference by pa&ge number"
#~ msgstr "<referencia> na strane <strana>"
-#~ msgid "American"
-#~ msgstr "Americky"
-
#~ msgid "Austrian"
#~ msgstr "Rakúsky"
#~ msgid "Columns "
#~ msgstr "Stĺpce"
-#~ msgid "Overprint "
-#~ msgstr "Separát"
-
#~ msgid "Conjecture "
#~ msgstr "Dohad"
-#~ msgid "Font st&yle:"
-#~ msgstr "Veľkosť písma"
-
#~ msgid "Part "
#~ msgstr "Časť"
#~ msgid "Set math font"
#~ msgstr "Nastaviť písmo matematiky"
-#~ msgid "Insert fraction"
-#~ msgstr "Vložiť zlomok"
-
#~ msgid "Math Panel|l"
#~ msgstr "Matematický panel|M"
#~ msgid "Insert math delimiters"
#~ msgstr "Vložiť oddeľovač"
-#~ msgid "E&xtra options"
-#~ msgstr "E&xtra nastavenia"
-
#~ msgid "Alig&nment:"
#~ msgstr "Zarov&nanie:"