]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/sk.po
Update sk.po
[lyx.git] / po / sk.po
index 9ab78540adbc27e426c2a556d8da5c33fcd22d4f..b0aa5de5f9671e046c7b0d4299c744bd27149006 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -3,20 +3,20 @@
 # Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>
 #
 # Kornel Benko <Kornel.Benko@berlin.de>, 2009.
-# Kornel Benko <kornel@lyx.org>, 2009, 2010, 2011, 2012.
+# Kornel Benko <kornel@lyx.org>, 2009-2015.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: LyX-2.1\n"
+"Project-Id-Version: LyX-2.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-09 11:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-09 12:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-12 16:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-12 14:41+0000\n"
 "Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
 "Language-Team: Slovak <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
 "Language: sk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n"
 "X-Language: sk_SK\n"
 "X-Source-Language: en_US\n"
@@ -29,12 +29,12 @@ msgstr "Verzia"
 msgid "Version goes here"
 msgstr "Sem ide verzia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:67
 msgid "Credits"
 msgstr "Spolupracovali"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:83 lib/layouts/apa.layout:205
+#: lib/layouts/apa6.layout:315 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
 msgid "Copyright"
 msgstr "Autorské práva"
 
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Autorské práva"
 msgid "Build Info"
 msgstr "Produkčná informácia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Produkčná informácia"
 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2600
 msgid "&Close"
 msgstr "&Zavrieť"
 
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Štýl citovania"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
-msgstr "Použite štandardné BibTeX numerické štýly"
+msgstr "Použiť štandardné BibTeX numerické štýly"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
 msgid "&Default (numerical)"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgid ""
 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
 "parameters in document class options."
 msgstr ""
-"Použite štýl natbib pre prírodné a umelecké odbory. Zadajte prídavné "
+"Použiť štýl natbib pre prírodné a umelecké odbory. Zadajte prídavné "
 "parametre v možnostiach pre triedu dokumentu."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Natbib š&týl:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
-msgstr "Použite štýl jurabib pre právne a humanitné odbory"
+msgstr "Použiť štýl jurabib pre právne a humanitné odbory"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
 msgid "&Jurabib"
@@ -137,8 +137,8 @@ msgstr ""
 "Tu môžte definovať alternatívny program alebo špecifické možnosti pre BibTeX."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73
-msgid "Bibliography generation"
-msgstr "Generácia bibliografie"
+msgid "Bibliography Generation"
+msgstr "Generácia Bibliografie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85
@@ -150,8 +150,8 @@ msgid "Select a processor"
 msgstr "Vyberte jeden procesor"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:776
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:869
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:777
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870
 msgid "&Options:"
 msgstr "M&ožnosti:"
 
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Z&novu prehľadať"
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
 msgid "&Browse..."
 msgstr "Pr&echádzať..."
@@ -188,15 +188,15 @@ msgstr "Vložte názov BibTeX databázy"
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
-#: src/CutAndPaste.cpp:350
+#: src/CutAndPaste.cpp:368
 msgid "&Add"
 msgstr "Pr&idať"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
-#: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1513
+#: src/buffer_funcs.cpp:123 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1726
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušiť"
@@ -221,16 +221,16 @@ msgstr "Táto bibliografická sekcia obsahuje..."
 msgid "&Content:"
 msgstr "&Obsah:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:217
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:216
 msgid "all cited references"
 msgstr "všetky citované referencie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
 msgid "all uncited references"
 msgstr "všetky necitované referencie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:213
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:212
 msgid "all references"
 msgstr "všetky referencie"
 
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Pridať &literatúru do obsahu"
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317
@@ -266,18 +266,19 @@ msgstr "&OK"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
 msgid "Move the selected database downwards in the list"
-msgstr "Presuň označenú databázu v listine dole"
+msgstr "Presunúť označenú databázu v listine dole"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124
 msgid "Do&wn"
 msgstr "Na&dol"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
 msgid "Move the selected database upwards in the list"
-msgstr "Presuň označenú databázu v listine hore"
+msgstr "Presunúť označenú databázu v listine hore"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
 msgid "&Up"
 msgstr "Na&hor"
 
@@ -305,147 +306,162 @@ msgstr "Odstrániť vybranú databázu"
 msgid "&Delete"
 msgstr "Z&mazať"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:29
 msgid "Check this if the box should break across pages"
 msgstr "Vybrať aby rámik mohol prejsť aj na druhú stránku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32
 msgid "Allow &page breaks"
 msgstr "dovoľ zalomenie &strany"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
 msgid "Alignment"
 msgstr "Zarovnanie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:175
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
-msgstr "Horizontálne zarovnanie obsahu vnútri rámku"
+msgstr "Horizontálne zarovnanie obsahu vnútri rámiku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1550
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:820
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:832
 msgid "Left"
 msgstr "Vľavo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1557 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:821
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:833
 msgid "Center"
 msgstr "Na stred"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:151 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1567
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:822
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:74 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:834
 msgid "Right"
 msgstr "Vpravo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112
 msgid "Stretch"
 msgstr "Roztiahnuť"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:165
 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
-msgstr "Vertikálne zarovnanie obsahu v rámku"
+msgstr "Vertikálne zarovnanie obsahu v rámiku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:478
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52
 msgid "Top"
 msgstr "Hore"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:483
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:217
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:225
 msgid "Middle"
 msgstr "Stred"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:292 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:488
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:107 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:246
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:267 lib/layouts/g-brief2.layout:287
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:307 lib/layouts/g-brief2.layout:327
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 lib/layouts/g-brief2.layout:367
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:388 lib/layouts/g-brief2.layout:408
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:428 lib/layouts/g-brief2.layout:448
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:468 lib/layouts/g-brief2.layout:488
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:509 lib/layouts/g-brief2.layout:529
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 lib/layouts/g-brief2.layout:569
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54
 msgid "Bottom"
 msgstr "Dole"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:120 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:142
 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
-msgstr "Vertikálne zarovnanie obsahu v rámku (vzťahujúce sa na základnú linku)"
+msgstr ""
+"Vertikálne zarovnanie obsahu v rámiku (vzťahujúce sa na základnú linku)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
 msgid "&Box:"
 msgstr "&Rámik:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:155
 msgid "Co&ntent:"
 msgstr "&Obsah:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertikálne"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontálne"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:198 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71
 msgid "&Height:"
 msgstr "&Výška:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214
 msgid "Inner Bo&x:"
 msgstr "V&nútorný rámik:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230
 msgid "&Decoration:"
 msgstr "&Dekorácia:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:225 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:243 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
 msgid "&Width:"
 msgstr "Šír&ka:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:259
 msgid "Height value"
 msgstr "Hodnota výšky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:266 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
 msgid "Width value"
 msgstr "Hodnota Šírky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273
 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
 msgstr "Vnútorný rámik -- potrebný pre pevnú šírku a lom riadkov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1200
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1219
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:229
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:359 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:445
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2158
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2181
 msgid "None"
 msgstr "Žiadne"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:135
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:282 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:361
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/insets/InsetBox.cpp:136
 msgid "Parbox"
 msgstr "Parbox"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392
-#: src/insets/InsetBox.cpp:139
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:287 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:449
+#: src/insets/InsetBox.cpp:140
 msgid "Minipage"
 msgstr "Minipage"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:295
 msgid "Supported box types"
-msgstr "Podporované typy rámkov"
+msgstr "Podporované typy rámikov"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
 msgid "&Available branches:"
@@ -472,7 +488,7 @@ msgstr "&Sufix súboru"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
 msgid "Show undefined branches used in this document."
-msgstr "Ukáž ne-definované vetvy použité v tomto dokumente."
+msgstr "Ukázať ne-definované vetvy použité v tomto dokumente."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
 msgid "&Undefined Branches"
@@ -498,7 +514,8 @@ msgstr "Pridajte novú vetvu do listiny"
 msgid "Define or change background color"
 msgstr "Určiť alebo zmeniť farbu pozadia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
 msgid "Alter Co&lor..."
 msgstr "&Zmeniť Farbu..."
 
@@ -506,14 +523,15 @@ msgstr "&Zmeniť Farbu..."
 msgid "Remove the selected branch"
 msgstr "Zmazať vybranú vetvu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165
-#: src/Buffer.cpp:3954 src/Buffer.cpp:3967
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:4256
+#: src/Buffer.cpp:4269
 msgid "&Remove"
 msgstr "&Odstrániť"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
 msgid "Change the name of the selected branch"
-msgstr "Premenuj označenú vetvu"
+msgstr "Premenovať označenú vetvu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146
 msgid "Re&name..."
@@ -521,44 +539,46 @@ msgstr "Premenu&j..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
 msgid "Add the selected branches to the list."
-msgstr "Pridaj označené vetvy do zoznamu."
+msgstr "Pridať označené vetvy do zoznamu."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
 msgid "&Add Selected"
-msgstr "Pr&idaj Označené"
+msgstr "Pr&idať Označené"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
 msgid "Add all unknown branches to the list."
-msgstr "Pridaj všetky neznáme vetvy do zoznamu."
+msgstr "Pridať všetky neznáme vetvy do zoznamu."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
 msgid "Add A&ll"
-msgstr "Prid&aj Všetko"
+msgstr "Pridať Vš&etko"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1163
-#: src/Buffer.cpp:2467 src/Buffer.cpp:3929 src/Buffer.cpp:3992 src/LyXVC.cpp:89
-#: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1972
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1287
+#: src/Buffer.cpp:2724 src/Buffer.cpp:4230 src/Buffer.cpp:4294
+#: src/LyXVC.cpp:108 src/LyXVC.cpp:298 src/buffer_funcs.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108
 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2147
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2298 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2313
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2436
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2651 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2658
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2757 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2785
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3402 src/insets/InsetBibtex.cpp:153
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3200
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2200 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2350
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2374 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2388
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2501 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2545
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2795 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2802
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2901 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2929
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3557 src/insets/InsetBibtex.cpp:152
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Zrušiť"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
 msgid "Undefined branches used in this document."
-msgstr "Nedefinované vetvy použite v aktuálnom dokumente."
+msgstr "Nedefinované vetvy použité v aktuálnom dokumente."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
 msgid "&Undefined Branches:"
@@ -568,33 +588,37 @@ msgstr "&Nedefinované Vetvy:"
 msgid "&Font:"
 msgstr "&Písmo:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
 msgid "Si&ze:"
 msgstr "&Veľkosť:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1205
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1224
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1272 lib/ui/stdtoolbars.inc:112
-#: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:110
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:775
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:934 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:945
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1108
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1194
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1827
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1850
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1851
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1852
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1927
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2357
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3426 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
+#: src/Font.cpp:180 src/HSpace.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:114
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1139
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1864
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1942
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1943
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1944
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1964
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1971
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1978
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2063
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2501
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3591 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2291 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2546
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2309 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2539
 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:198
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206
 msgid "Default"
 msgstr "Štandard"
 
@@ -649,7 +673,7 @@ msgid "Huger"
 msgstr "Ozrutné"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
-msgid "&Custom Bullet:"
+msgid "&Custom bullet:"
 msgstr "&Vlastná odrážka:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
@@ -702,7 +726,8 @@ msgstr "Rodina písma"
 msgid "&Family:"
 msgstr "&Rodina:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
 msgid "Font shape"
 msgstr "Tvar písma"
 
@@ -717,9 +742,10 @@ msgstr "Hrúbka kresby písma"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:119
-#: lib/layouts/moderncv.layout:116 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:241
+#: lib/layouts/europecv.layout:247 lib/layouts/moderncv.layout:430
+#: lib/layouts/bicaption.module:15 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2261 src/frontends/qt4/Menus.cpp:895
 msgid "Language"
 msgstr "Jazyk"
 
@@ -782,20 +808,22 @@ msgid "Apply changes &immediately"
 msgstr "O&kamžite použiť zmeny"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2023 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3344
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2191
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3537
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Použiť"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
@@ -827,11 +855,8 @@ msgstr "Presunúť označenú citáciu nahor (Ctrl-Up)"
 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
 msgstr "Presunúť označenú citáciu nadol (Ctrl-Down)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
-msgid "&Down"
-msgstr "Nado&l"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44
@@ -914,7 +939,8 @@ msgstr "Hľada&j"
 msgid "Search field:"
 msgstr "Priestor hľadania:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:285
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:288
 msgid "All fields"
 msgstr "Všetky políčka"
 
@@ -924,13 +950,14 @@ msgstr "&Regulárny výraz"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:456
 msgid "Case se&nsitive"
-msgstr "Rozlišovať veľkosť pí&smen"
+msgstr "R&ozlišovať veľkosť písmen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:463
 msgid "Entry types:"
 msgstr "Typy záznamov:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:303
 msgid "All entry types"
 msgstr "Všetky typy záznamov"
 
@@ -939,8 +966,8 @@ msgid "Search as you &type"
 msgstr "V&yhľadávať pri zadávaní"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
-msgid "Font colors"
-msgstr "Farby písma"
+msgid "Font Colors"
+msgstr "Farby Písma"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
 msgid "Main text:"
@@ -970,25 +997,26 @@ msgid "Greyed-out notes:"
 msgstr "Zosivelé poznámky:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1648 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1678
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1641
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1671
 msgid "&Change..."
 msgstr "&Zmena..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
-msgid "Background colors"
-msgstr "Farby pozadia"
+msgid "Background Colors"
+msgstr "Farby Pozadia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:124
 msgid "Page:"
 msgstr "Strana:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
 msgid "Shaded boxes:"
-msgstr "Tieňované rámky:"
+msgstr "Tieňované rámiky:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
 msgid "Compare Revisions"
-msgstr "Porovnaj revízie"
+msgstr "Porovnať revízie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
 msgid "&Revisions back"
@@ -1014,7 +1042,7 @@ msgstr "&Nový Dokument:"
 msgid "&Old Document:"
 msgstr "&Bývalí Dokument:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50
 msgid "Bro&wse..."
 msgstr "P&rechádzať..."
 
@@ -1043,7 +1071,7 @@ msgid "Enable &change tracking features in the output"
 msgstr "&Umožni sledovanie zmien vo výstupe"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:283
 msgid "TeX Code: "
 msgstr "TeX Kód: "
 
@@ -1059,7 +1087,8 @@ msgstr "&Držať spárované"
 msgid "&Size:"
 msgstr "&Veľkosť:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
 msgid "Insert the delimiters"
 msgstr "Vložiť oddeľovače"
 
@@ -1083,7 +1112,7 @@ msgstr "Uložiť nastavenia ako štandardné nastavenia pre LyX dokument"
 msgid "Save as Document Defaults"
 msgstr "Uložiť ako štandardné nastavenia dokumentu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1229
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1230
 msgid "Display"
 msgstr "Zobrazenie"
 
@@ -1113,27 +1142,32 @@ msgstr "&Chyby:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
 msgid "Description:"
-msgstr "Popis:"
+msgstr "Opis:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
-msgstr "Otvor dialog pre LaTeX-protokol"
+msgstr "Otvor dialóg pre LaTeX-protokol"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
 msgid "View Complete &Log..."
 msgstr "Prehliadnuť Kompletný Protoko&l..."
 
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:97
+msgid "Show Output &Anyway"
+msgstr "Aj tak Výstup &Ukázať"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
 msgid "F&ile"
 msgstr "Sú&bor"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:82 lib/layouts/agu_stdclass.inc:84
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
 msgid "Filename"
 msgstr "Názov súboru"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
 msgid "&File:"
 msgstr "&Súbor:"
@@ -1154,13 +1188,14 @@ msgstr "Š&ablóna"
 msgid "Available templates"
 msgstr "Dostupné šablóny"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
 msgid "LaTe&X and LyX options"
 msgstr "LaTe&X- a LyX- voľby"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
 msgid "LaTeX Options"
-msgstr "LaTeX Voľby"
+msgstr "Voľby LaTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
 msgid "O&ption:"
@@ -1184,11 +1219,13 @@ msgstr "Zobraziť v L&yXe"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
 msgstr "Percento zmeny zobrazenia v LyXe"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
 msgid "Sca&le on Screen (%):"
 msgstr "Mierka no o&brazovke (%):"
 
@@ -1196,19 +1233,22 @@ msgstr "Mierka no o&brazovke (%):"
 msgid "Si&ze and Rotation"
 msgstr "&Veľkosť a rotácia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:376
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175
 msgid "Rotate"
 msgstr "Otočiť"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
 msgid "Angle to rotate image by"
 msgstr "Uhol otáčania obrázku"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
 msgid "The origin of the rotation"
 msgstr "Počiatok otáčania"
 
@@ -1220,15 +1260,17 @@ msgstr "Stre&dobod:"
 msgid "A&ngle:"
 msgstr "U&hol:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122
 msgid "Scale"
 msgstr "Mierka"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
 msgid "Height of image in output"
 msgstr "Výška obrázku na výstupe"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
 msgid "Width of image in output"
 msgstr "Šírka obrázku na výstupe"
 
@@ -1236,23 +1278,27 @@ msgstr "Šírka obrázku na výstupe"
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 msgstr "Zachovať pomer strán s najväčším rozmerom"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
 msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgstr "Zachovať po&mer strán"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
 msgid "Crop"
-msgstr "Orezať"
+msgstr "Orezanie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
 msgid "Clip to bounding box values"
-msgstr "Orezať podľa hodnôt ohraničujúceho rámku"
+msgstr "Odrezať podľa hodnôt ohraničujúceho rámiku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
 msgid "Clip to &bounding box"
-msgstr "&Orezať k ohraničujúcemu rámku"
+msgstr "&Odrezať k ohraničujúcemu rámiku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
 msgid "&Left bottom:"
 msgstr "Vľavo &dole:"
 
@@ -1260,7 +1306,8 @@ msgstr "Vľavo &dole:"
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
 msgid "Right &top:"
 msgstr "Vpravo &hore:"
 
@@ -1269,7 +1316,8 @@ msgstr "Vpravo &hore:"
 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
 msgstr "Získať ohraničujúci rámik z (EPS) súboru"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
 msgid "&Get from File"
 msgstr "Získať zo sú&boru"
 
@@ -1277,96 +1325,96 @@ msgstr "Získať zo sú&boru"
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
 msgid "TabWidget"
 msgstr "TabWidget"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:27
 msgid "Sear&ch"
 msgstr "&Hľadanie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:35
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
 msgid "&Find:"
-msgstr "&Nájsť:"
+msgstr "Ná&jsť:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:59
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
 msgid "Replace &with:"
-msgstr "N&ahradiť čím:"
+msgstr "Nahrad&iť čím:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:89
 msgid "Perform a case-sensitive search"
 msgstr "Dbať aj na veľkosť písiem"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:92
 msgid "Case &sensitive"
-msgstr "Veľkosť pís&men"
+msgstr "R&ozlišovať veľkosť písmen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:108
 msgid "Find next occurrence [Enter]"
 msgstr "Nájdi ďalší výskyt [Enter]"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:111
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
 msgid "Find &Next"
 msgstr "Hľadať ďa&lšie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:124
 msgid "Restrict search to whole words only"
 msgstr "Hľadať len celé slová"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:127
 msgid "W&hole words"
 msgstr "&Celé slová"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:143
 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
 msgstr "Nahradiť a nájsť ďalší výskyt [Enter]"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:146
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
 msgid "&Replace"
 msgstr "Nah&radiť"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:153
 msgid "Shift+Enter search backwards directly"
 msgstr "Shift+Enter hľadať naspäť priamo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:156
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
 msgid "Search &backwards"
-msgstr "Hľa&dať naspäť"
+msgstr "Hľ&adať naspäť"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:172
 msgid "Replace all occurences at once"
 msgstr "Nahradiť každý výskyt naraz"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:175
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
 msgid "Replace &All"
-msgstr "Nahradiť &všetko"
+msgstr "Nahradiť vš&etko"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:185
 msgid "S&ettings"
-msgstr "Na&stavenia"
+msgstr "Nas&tavenia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:200
 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
 msgstr "Rozsah v ktorom sa má hľadať"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184
-msgid "Sco&pe"
-msgstr "Rozsa&h"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206
+msgid "Scope"
+msgstr "Oblasť"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196
-msgid "Current &document"
-msgstr "Aktuálny &dokument"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
+msgid "C&urrent document"
+msgstr "&Aktuálny dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:237
 msgid ""
 "Current document and all related documents belonging to the same master "
 "document"
@@ -1374,23 +1422,23 @@ msgstr ""
 "Aktuálny dokument a všetky súvisiace dokumenty patriace k tomu istému "
 "hlavnému dokumentu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:240
 msgid "&Master document"
-msgstr "Hla&vný dokument"
+msgstr "H&lavný dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:250
 msgid "All open documents"
 msgstr "Všetky otvorené dokumenty"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:253
 msgid "&Open documents"
 msgstr "&Otvorené dokumenty"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
-msgid "All ma&nuals"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:263
+msgid "&All manuals"
 msgstr "Všetky &príručky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:281
 msgid ""
 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
 "and paragraph style"
@@ -1398,24 +1446,32 @@ msgstr ""
 "Keď nezaškrtnuté, hľadanie je ohraničené len na výskyty v označenom texte a "
 "v štýle odstavca"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
-msgid "Ignore &format"
-msgstr "Ignoruj &formát"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:284
+msgid "I&gnore format"
+msgstr "&Ignorovať formát"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:294
 msgid ""
 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
 "first letter"
 msgstr "Udržovať veľkosť prvých písiem v slove tak, ako v nájdenom texte"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:297
 msgid "&Preserve first case on replace"
-msgstr "&Zachovať veľkosť prvých písiem"
+msgstr "Zachovať v&eľkosť prvých písiem"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:307
 msgid "&Expand macros"
 msgstr "Rozvinúť &makrá"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:314
+msgid "Search on&ly in maths"
+msgstr "Prehľadať len mat. vzork&y"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:317
+msgid "Restrict search to math environments only"
+msgstr "Obmedziť hľadanie na mat. prostredia"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
 msgid "Form"
@@ -1431,7 +1487,7 @@ msgstr "Použiť štan&dardné umiestňovanie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
 msgid "Advanced Placement Options"
-msgstr "Rozšírené voľby umiestňovania"
+msgstr "Voľby Rozšírené Umiestňovanie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
 msgid "&Top of page"
@@ -1439,7 +1495,7 @@ msgstr "&Vrch strany"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
 msgid "&Ignore LaTeX rules"
-msgstr "&Ignoruj pravidla LaTeX-u"
+msgstr "&Ignorovať pravidlá LaTeX-u"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
 msgid "Here de&finitely"
@@ -1465,11 +1521,11 @@ msgstr "&Preklenúť stĺpce"
 msgid "&Rotate sideways"
 msgstr "&Otočiť bokom"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14
 msgid "FontUi"
 msgstr "FontUi"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20
 msgid ""
 "Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or "
 "LuaTeX)"
@@ -1477,45 +1533,45 @@ msgstr ""
 "Použiť OpenType a TrueType fonty spolu s balíkom fontspec (vyžaduje XeTeX "
 "alebo LuaTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23
 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
 msgstr "Použiť fonty mimo TeXu(cez &XeTeX/LuaTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:43
 msgid "&Default family:"
 msgstr ""
 "Štan&dardná\n"
 "rodina:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53
 msgid "Select the default family for the document"
 msgstr "Nastavte štandardnú rodinu písma pre dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:59
-msgid "&Base Size:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:60
+msgid "&Base size:"
 msgstr ""
 "&Základná\n"
 "veľkosť:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
 msgid "LaTe&X font encoding:"
 msgstr ""
 "Kódovanie\n"
-"písma laTe&X:"
+"písma LaTe&X:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
 msgstr "Urči kódovanie písma (napr. T1)."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
 msgid "&Roman:"
 msgstr "&Serifové:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
 msgid "Select the roman (serif) typeface"
 msgstr "Vyberte serifové (roman serif) písmo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114
 msgid "&Sans Serif:"
 msgstr "&Bezserifové:"
 
@@ -1523,17 +1579,17 @@ msgstr "&Bezserifové:"
 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
 msgstr "Vyberte bezserifové písmo (Sans Serif)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131
 msgid "S&cale (%):"
 msgstr "M&ierka (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:141
 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
 msgstr ""
 "Zmente mierku bezserifového fontu tak, aby pasoval k rozmerom základného "
 "fontu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
 msgid "&Typewriter:"
 msgstr "S&trojopisné:"
 
@@ -1541,11 +1597,11 @@ msgstr "S&trojopisné:"
 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
 msgstr "Vyberte strojopisné písmo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:171
 msgid "Sc&ale (%):"
 msgstr "Mi&erka (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:181
 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
 msgstr ""
 "Zmente mierku strojopisného fontu tak, aby pasoval k rozmerom základného "
@@ -1553,35 +1609,35 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:194
 msgid "&Math:"
-msgstr "Matematika:"
+msgstr "&Matematika:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:204
 msgid "Select the math typeface"
 msgstr "Vyberte typ písma pre matematiku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:193
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211
 msgid "C&JK:"
 msgstr "C&JK:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
 msgstr "Vložte font na použitie pre CJK skript"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228
 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
-msgstr "Použite reálne kapitálky v prípade, že sú fontom poskytované"
+msgstr "Použiť reálne kapitálky v prípade, že sú fontom poskytované"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:213
-msgid "Use true S&mall Caps"
-msgstr "Použite pravé Malé &kapitálky"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231
+msgid "Use true s&mall caps"
+msgstr "Použiť pravé malé &kapitálky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238
 msgid "Use old style instead of lining figures"
-msgstr "Použite číslice minuskové, nie verzálové"
+msgstr "Použiť číslice minuskové, nie verzálové"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:223
-msgid "Use &Old Style Figures"
-msgstr "Použite &minuskové číslice (old style figures)"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:241
+msgid "Use &old style figures"
+msgstr "Použiť &minuskové číslice (old style figures)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
 msgid "&Graphics"
@@ -1605,7 +1661,7 @@ msgid "Set &height:"
 msgstr "Nastaviť &výšku:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
-msgid "&Scale Graphics (%):"
+msgid "&Scale graphics (%):"
 msgstr "&Mierka grafiky (%):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
@@ -1633,17 +1689,18 @@ msgstr "Vyberte, keď chcete prehodiť poradie zmeny mierky a rotácie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
 msgid "Ro&tate after scaling"
-msgstr "&Točiť po zmene mierky"
+msgstr "&Otočiť po zmene mierky"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
 msgid "Or&igin:"
 msgstr "Stre&dobod:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
-msgid "A&ngle (Degrees):"
+msgid "A&ngle (degrees):"
 msgstr "U&hol (stupne):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
 msgid "File name of image"
 msgstr "Názov súbora s obrázkom"
 
@@ -1651,23 +1708,26 @@ msgstr "Názov súbora s obrázkom"
 msgid "&Clipping"
 msgstr "&Orezanie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
 msgid "y:"
 msgstr "y:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
 msgid "x:"
 msgstr "x:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
-msgstr "Nedekomprimovať obrázok pred exportom do LaTeXu"
+msgstr "Nedekomprimovať obrázok pred exportom do LaTeX-u"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
 msgid "Don't un&zip on export"
 msgstr "Nerozbaliť pri exporte (&unzip)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
 msgid "Additional LaTeX options"
 msgstr "Dodatočné LaTeX voľby"
 
@@ -1677,8 +1737,8 @@ msgstr "LaTe&X voľby:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
 msgid ""
-"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
-"disabled at application level (see Preference dialog)."
+"Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled "
+"at application level (see Preferences dialog)."
 msgstr ""
 "Umožniť náhľad tohoto obrázku len v prípade že náhľad obrázkov je v "
 "Nastaveniach povolený."
@@ -1687,6 +1747,10 @@ msgstr ""
 msgid "Sho&w in LyX"
 msgstr "Zobraziť v L&yXe"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
+msgid "Sca&le on screen (%):"
+msgstr "Mierka na o&brazovke (%):"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
 msgstr ""
@@ -1762,7 +1826,7 @@ msgstr "&Hodnota:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
-msgstr "Vlastná hodnota. Potrebuje typ rozstupu  &quot;Vlastný&quot;."
+msgstr "Vlastná hodnota. Potrebuje typ rozstupu &quot;Vlastný&quot;."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
 msgid "&Fill Pattern:"
@@ -1772,14 +1836,14 @@ msgstr "&Vzor výplne:"
 msgid "&Protect:"
 msgstr "&Chrániť:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:215
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:221
 msgid "Insert the spacing even after a line break"
 msgstr "Vložiť rozstup i za zalomením riadku"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/stdinsets.inc:356
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:359 lib/layouts/minimalistic.module:26
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:211
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:156 lib/layouts/stdinsets.inc:422
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:425 lib/layouts/minimalistic.module:26
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
@@ -1787,7 +1851,8 @@ msgstr "URL"
 msgid "&Target:"
 msgstr "&Cieľ:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
 msgid "Name associated with the URL"
 msgstr "Názov asociovaný s URL"
 
@@ -1880,22 +1945,22 @@ msgstr "Názov súboru pre zaradenie"
 msgid "&Include Type:"
 msgstr "&Spôsob zahrnutia:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:382
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:385
 msgid "Include"
 msgstr "Zahrnúť"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:372
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:375
 msgid "Input"
 msgstr "Vstup"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:74
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:76
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Doslovne (Verbatim)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1153
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1159
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1197
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1203
 msgid "Program Listing"
-msgstr "Výpis zdrojového kódu"
+msgstr "Výpis Zdrojového Kódu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
 msgid "Edit the file"
@@ -1920,9 +1985,10 @@ msgstr ""
 "To môžte definovať alternatívny generátor registra a špecifikovať jeho "
 "možnosti."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:148
-msgid "Index generation"
-msgstr "Generácia registrov"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:161
+msgid "Index Generation"
+msgstr "Generácia Registrov"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
 msgid "Define program options of the selected processor."
@@ -2013,8 +2079,8 @@ msgid "New Inset"
 msgstr "Nová vložka"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
-msgid "Document &class"
-msgstr "Trieda &dokumentu"
+msgid "Document &Class"
+msgstr "&Trieda Dokumentu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
 msgid "Click to select a local document class definition file"
@@ -2025,8 +2091,8 @@ msgid "&Local Layout..."
 msgstr "&Lokálna schéma..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
-msgid "Class options"
-msgstr "Nastavenie triedy"
+msgid "Class Options"
+msgstr "Nastavenie Triedy"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
@@ -2042,7 +2108,7 @@ msgid ""
 "select/deselect."
 msgstr ""
 "Voľby, ktoré sú preddefinované v súbore so schémou. Kliknite vľavo pre "
-"aktiváciu/deaktiváciu."
+"aktiváciu/de-aktiváciu."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
 msgid "Cus&tom:"
@@ -2077,7 +2143,7 @@ msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
 msgstr "&Použiť refstyle (nie prettyref) pre krížové referencie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53
-msgid "&Quote Style:"
+msgid "&Quote style:"
 msgstr "&Typ úvodzoviek:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66
@@ -2085,7 +2151,7 @@ msgid "Encoding"
 msgstr "Kódovanie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81
-msgid "Language &Default"
+msgid "Language &default"
 msgstr "Štan&dardné pre daný jazyk"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104
@@ -2097,12 +2163,12 @@ msgid "Language pac&kage:"
 msgstr "Jazykový balí&k:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52
 msgid "Select which language package LyX should use"
 msgstr "Vyberte ktorý jazykový balík by mal LyX použiť"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
 msgid ""
 "Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
 msgstr ""
@@ -2114,7 +2180,7 @@ msgstr "&Posun:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
 msgid "Value of the vertical line offset."
-msgstr "Veľkosť vertikálneho pusunu riadku."
+msgstr "Veľkosť vertikálneho posunu riadku."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
 msgid "Value of the line width."
@@ -2137,9 +2203,9 @@ msgstr "Vložte sem parametre výpisu"
 msgid "Feedback window"
 msgstr "Okno pre odozvu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:180
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:187 src/insets/InsetCaption.cpp:332
-#: src/insets/InsetListings.cpp:351 src/insets/InsetListings.cpp:353
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:247
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:253 src/insets/InsetCaption.cpp:389
+#: src/insets/InsetListings.cpp:365 src/insets/InsetListings.cpp:367
 msgid "Listing"
 msgstr "Výpis"
 
@@ -2153,11 +2219,11 @@ msgstr "Umiestnenie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
 msgid "Check for inline listings"
-msgstr "Zvoliť pre výpisy vnútri riadku"
+msgstr "Zvoliť pre výpisy priamo do textu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
 msgid "&Inline listing"
-msgstr "Výp&is vnútri riadku"
+msgstr "Vnútr&i riadku"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
 msgid "Check for floating listings"
@@ -2185,7 +2251,7 @@ msgstr "&Strana:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
 msgid "On which side should line numbers be printed?"
-msgstr "Na ktorej strane by mali byť vytlačené čísla riadkov ?"
+msgstr "Na ktorej strane by mali byť vytlačené čísla riadkov?"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
 msgid "S&tep:"
@@ -2203,7 +2269,8 @@ msgstr "V&eľkosť písma:"
 msgid "Choose the font size for line numbers"
 msgstr "Zvoľte veľkosť písma pre čísla riadkov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1129
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
 msgid "Style"
 msgstr "Štýl"
 
@@ -2329,7 +2396,7 @@ msgstr "Konvertovať"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
-msgstr "Stlačte Enter alebo kliknite na \"Hľadaj!\""
+msgstr "Stlačte Enter alebo kliknite na \"Hľadaj\"!"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
 msgid "Log &Type:"
@@ -2340,13 +2407,13 @@ msgid "Update the display"
 msgstr "Aktualizovať zobrazenie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150
 msgid "&Update"
 msgstr "&Aktualizovať"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
 msgid "Copy to Clip&board"
-msgstr "&Kopíruj do schránky"
+msgstr "&Kopírovať do schránky"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
 msgid "&Go!"
@@ -2373,7 +2440,7 @@ msgid "Use the margin settings provided by the document class"
 msgstr "Použi nastavenie okrajov z triedy dokumentu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
-msgid "&Default Margins"
+msgid "&Default margins"
 msgstr "Štan&dardné okraje"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
@@ -2405,8 +2472,8 @@ msgid "&Foot skip:"
 msgstr "&Medzera k päte:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
-msgid "&Column Sep:"
-msgstr "&Rozostup stĺpcov:"
+msgid "&Column sep:"
+msgstr "&Separácia stĺpcov:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
 msgid "Master Document Output"
@@ -2414,7 +2481,7 @@ msgstr "Výstup Hlavného dokumentu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
-msgstr "Zahrnúť len označené poddokumenty do výstupu"
+msgstr "Zahrnúť len označené pod-dokumenty do výstupu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
 msgid "Include only &selected children"
@@ -2434,107 +2501,103 @@ msgstr "U&držovať číslovanie a referencie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
 msgid "Include all subdocuments in the output"
-msgstr "Zahrň každý poddokument do výstupu"
+msgstr "Zahrň každý pod-dokument do výstupu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
 msgid "&Include all children"
 msgstr "Zahrnúť &každého potomka"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
 msgid "Number of rows"
 msgstr "Počet riadkov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
 msgid "&Rows:"
 msgstr "&Riadky:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Počet stĺpcov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
 msgid "&Columns:"
 msgstr "&Stĺpce:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
 msgstr "Zmeňte toto na opravu veľkosti tabuľky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Vertikálne zarovnanie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171
 msgid "&Vertical:"
 msgstr "&Vertikálne:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190
 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
 msgstr "Horizontálne zarovnanie v stĺpcoch (l,c,r)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197
 msgid "&Horizontal:"
 msgstr "&Horizontálne:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210
 msgid "Decoration"
 msgstr "Dekorácia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216
 msgid "&Type:"
 msgstr "&Typ:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229
 msgid "decoration type / matrix border"
 msgstr "Typ dekorácie / okraj matrice"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
-msgid "[x]"
-msgstr "[x]"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
-msgid "(x)"
-msgstr "(x)"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
+msgid "All packages:"
+msgstr "Všetky balíky:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
-msgid "{x}"
-msgstr "{x}"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
+msgid "Load A&utomatically"
+msgstr "Použiť A&utomaticky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
-msgid "|x|"
-msgstr "|x|"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59
+msgid "Load Alwa&ys"
+msgstr "Vžd&y Použiť"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
-msgid "||x||"
-msgstr "||x||"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66
+msgid "Do &Not Load"
+msgstr "&Nepoužívať"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
 msgid "A&vailable:"
 msgstr "&Dostupné:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216
 msgid "A&dd"
 msgstr "Pr&idať"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
 msgid "De&lete"
 msgstr "&Zmazať"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:154
 msgid "S&elected:"
 msgstr "&Vybrané:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:162
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:172
 msgid "Nomenclature"
 msgstr "Nomenklatúra"
 
@@ -2544,7 +2607,7 @@ msgstr "&Triediť ako:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
 msgid "&Description:"
-msgstr "&Popis:"
+msgstr "O&pis:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
 msgid "&Symbol:"
@@ -2560,7 +2623,7 @@ msgstr "Len LyX- interné"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
 msgid "LyX &Note"
-msgstr "LyX - &Poznámka"
+msgstr "Zá&pis LyXu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
@@ -2595,9 +2658,8 @@ msgid "Specify the default output format (for view/update)"
 msgstr "Určite štandardný výstupný formát (pre náhľad/aktualizáciu)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:190
-msgid "De&fault Output Format:"
-msgstr "Štandardný Výstupný &Formát:"
+msgid "De&fault output format:"
+msgstr "Štandardný výstupný &formát:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68
 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
@@ -2605,20 +2667,20 @@ msgstr ""
 "Umožniť dopredu/zvratne hľadať medzi editorom a výstupom (napr., SyncTeX)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71
-msgid "S&ynchronize with Output"
-msgstr "S&ynchronizovať s Výstupom"
+msgid "S&ynchronize with output"
+msgstr "S&ynchronizovať s výstupom"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88
-msgid "C&ustom Macro:"
-msgstr "&Vlastné Makro:"
+msgid "C&ustom macro:"
+msgstr "&Vlastné makro:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
-msgstr "Vlastné makro do preambuly LaTeXu"
+msgstr "Vlastné makro do preambuly LaTeX-u"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113
 msgid "XHTML Output Options"
-msgstr "Východzie Voľby pre XHTML"
+msgstr "Voľby Východzie XHTML"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122
 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
@@ -2634,7 +2696,7 @@ msgstr "Výstup pre &matematiku:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:154
 msgid "Format to use for math output."
-msgstr "Formát na použite pre výstup matematiky."
+msgstr "Formát na použitie pre výstup matematiky."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:158
 msgid "MathML"
@@ -2648,10 +2710,11 @@ msgstr "HTML"
 msgid "Images"
 msgstr "Obrázky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 lib/layouts/aapaper.layout:61
-#: lib/layouts/egs.layout:615 lib/languages:69
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:701
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 lib/layouts/aapaper.layout:63
+#: lib/layouts/egs.layout:639 lib/languages:81
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:229
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:702
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
 
@@ -2724,7 +2787,7 @@ msgstr "Povoľ rozdeliť odkazy na viac riadkov."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
 msgid "B&reak links over lines"
-msgstr "&Rozdeliť odkazy na viac riadkov"
+msgstr "&Rozdeliť odkazy aj na viac riadkov"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
 msgid "No &frames around links"
@@ -2732,7 +2795,7 @@ msgstr "Bez rá&mov okolo odkazov"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
 msgid "C&olor links"
-msgstr "Za&farbiť odkazy"
+msgstr "&Farebné odkazy"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
 msgid "Bibliographical backreferences"
@@ -2747,74 +2810,74 @@ msgid "&Bookmarks"
 msgstr "&Záložky"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
-msgid "G&enerate Bookmarks"
-msgstr "Vytvoriť zá&ložky"
+msgid "G&enerate bookmarks (toc)"
+msgstr "Vytvoriť zá&ložky (toc)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
 msgid "&Numbered bookmarks"
 msgstr "Očí&slované záložky"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321
-msgid "&Open bookmarks"
-msgstr "Rozbaliť zálož&ky"
+msgid "&Open bookmark tree"
+msgstr "Otvoriť rozvetvené zálož&ky"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346
 msgid "Number of levels"
 msgstr "Počet úrovní"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
-msgid "Additional o&ptions"
-msgstr "&Dodatočné možnosti"
+msgid "Additional O&ptions"
+msgstr "&Dodatočné Možnosti"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
 msgstr "napr.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20
 msgid "Paper Format"
 msgstr "Formát Stránky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
 msgid "&Format:"
 msgstr "&Formát:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45
 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
 msgstr ""
 "Zvoľte si konkrétnu veľkosť stránky, alebo nastavte si svoju vo \"Vlastné\""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126
 msgid "&Orientation:"
 msgstr "&Orientácia:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136
 msgid "&Portrait"
 msgstr "Na &výšku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146
 msgid "&Landscape"
 msgstr "Na šírk&u"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408
 msgid "Page Layout"
 msgstr "Formát Stránky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
-msgid "Headings &style:"
-msgstr "Štýl &hlavičky:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171
+msgid "Page &style:"
+msgstr "Štýl &stránky:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187
 msgid "Style used for the page header and footer"
 msgstr "Štýl použitý pre hlavičku a pätu stránky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207
 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
 msgstr "Rozložte stránku na obojstrannú tlač"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210
 msgid "&Two-sided document"
 msgstr "&Dvojstranný dokument"
 
@@ -2822,7 +2885,8 @@ msgstr "&Dvojstranný dokument"
 msgid "Label Width"
 msgstr "Šírka návestie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
 msgstr "Tento text definuje šírku návestia odstavca"
 
@@ -2834,8 +2898,8 @@ msgstr "Naj&dlhšie návestie"
 msgid "Line &spacing"
 msgstr "&Rozstup riadkov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1849
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:771
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1883
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713
 msgid "Single"
 msgstr "Jednoduchý"
 
@@ -2843,23 +2907,24 @@ msgstr "Jednoduchý"
 msgid "1.5"
 msgstr "1.5"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1855
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:775
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1889
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717
 msgid "Double"
 msgstr "Dvojitý"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1212
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1231
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1279 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
-#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:776
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:780 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:946
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1114 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:851
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:878 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2140
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2163 src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:719
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1060 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:852
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:879 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2160
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2183
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
 msgid "Custom"
 msgstr "Vlastný"
 
@@ -2916,63 +2981,63 @@ msgstr "Vertikálny priestor obsahu fantóm"
 msgid "&Vertical Phantom"
 msgstr "&Vertikálny Fantóm"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46
 msgid "A&lter..."
 msgstr "Z&meniť..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81
 msgid "&Use system colors"
 msgstr "Použiť farby &systému"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:26
 msgid "In Math"
 msgstr "Vo vzorcoch"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:41
 msgid ""
 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
 "delay."
 msgstr "Zobrazovať šedé doplňovanie za kurzorom v danom vzorku po zdržaní."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:44
 msgid "Automatic in&line completion"
 msgstr "Automatické &doplňovanie v riadku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:51
 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
 msgstr "Zobraz vyťahovacie menu po zdržaní."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:54
 msgid "Automatic p&opup"
-msgstr "Automatické &menu"
+msgstr "Automatická p&onuka"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:61
 msgid "Autoco&rrection"
 msgstr "Automatická &korektúra"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:71
 msgid "In Text"
 msgstr "V texte"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:86
 msgid ""
 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
 "delay."
 msgstr "Zobrazovať šedé doplňovanie za kurzorom na danom riadku po zdržaní."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:89
 msgid "Automatic &inline completion"
 msgstr "Automatické do&plňovanie v riadku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:96
 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
 msgstr "Zobraz vyťahovacie menu po zdržaní."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:99
 msgid "Automatic &popup"
-msgstr "Automatické m&enu"
+msgstr "Automatická ponu&ka"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:106
 msgid ""
 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
 "mode."
@@ -2980,16 +3045,16 @@ msgstr ""
 "V textovom režime zobraziť malý trojuholník za kurzorom keď je doplňovanie "
 "možné."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:109
 msgid "Cursor i&ndicator"
 msgstr "Indikátor k&urzoru"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
-#: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:389
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119
+#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:389
 msgid "General"
 msgstr "Všeobecne"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:142
 msgid ""
 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
 "if it is available."
@@ -2997,11 +3062,11 @@ msgstr ""
 "Dostupné doplňovanie v riadku bude zobrazené, keď sa kurzor nepohne za túto "
 "dobu."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:155
 msgid "s inline completion dela&y"
 msgstr "Sek. - zdržať pre &riadkové doplňovanie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:188
 msgid ""
 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
 "if it is available."
@@ -3009,19 +3074,21 @@ msgstr ""
 "Dostupné doplňovanie vo vyťahovacom menu bude zobrazené, keď sa kurzor "
 "nepohne za túto dobu."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:201
 msgid "s popup d&elay"
 msgstr "Sek. - zdržať pre v&yťahovacie menu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:233
-msgid "."
-msgstr "."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:234
+msgid ""
+"Words with less than the specified number of characters will not be "
+"completed."
+msgstr "Slová kratšie ako zadané dĺžkou sa nebudú doplňovať."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:249
-msgid "Minimum word length for completion"
-msgstr "Minimálna dĺžka slova pre doplňovanie"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:250
+msgid "Minimum characters for words that should be completed"
+msgstr "Minimálny počet písmen pre doplňovanie slov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:274
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:275
 msgid ""
 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
 "It will be shown right away."
@@ -3029,15 +3096,15 @@ msgstr ""
 "Keď doplňovanie na klávesu TAB nie je unikátne, zobrazí sa vyťahovacie menu "
 "okamžite."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:277
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:278
 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
 msgstr "Pri nejednoznačnosti &zobraziť vyťahovacie menu bez zdržania"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:284
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:285
 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
 msgstr "Dlhé doplňujúce slová budú skrátené pomocou \"...\"."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:287
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:288
 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
 msgstr "&Použiť \"...\" pre skrátenie dlhých doplnení"
 
@@ -3064,7 +3131,7 @@ msgstr "&Modifikovať"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2944 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3008
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3012 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3076
 msgid "Remo&ve"
 msgstr "&Odstrániť"
 
@@ -3081,47 +3148,137 @@ msgid "&Enabled"
 msgstr "Z&apnutá"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
-msgid "Maximum A&ge (in days):"
+msgid "Maximum a&ge (in days):"
 msgstr "Živo&tnosť (v dňoch):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
-msgid "Display &Graphics"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31
+msgid "Display &graphics"
 msgstr "Zobraziť &grafiku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
-msgid "Instant &Preview:"
-msgstr "&Okamžitý náhľad (vzorky):"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51
+msgid "Instant &preview:"
+msgstr "&Okamžitý náhľad:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
 msgid "Off"
-msgstr "Vypnuté"
+msgstr "Vypnutý"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67
 msgid "No math"
 msgstr "Bez matematiky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:76
 msgid "On"
-msgstr "Zapnuté"
+msgstr "Zapnutý"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
-msgid "Preview Si&ze:"
-msgstr "&Rozmer náhľadu:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80
+msgid "Preview si&ze:"
+msgstr "Mie&rka náhľadu:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96
 msgid "Factor for the preview size"
 msgstr "Faktor pre rozmer náhľadu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118
 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
 msgstr "Označiť konce odstavcov na obrazovke znakom Alinea."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121
 msgid "&Mark end of paragraphs"
 msgstr "O&značiť konce odstavcov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
+msgid "Session Handling"
+msgstr "Riadenie Sedenia"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38
+msgid "Restore window layouts and &geometries"
+msgstr "Reštaurovať formáty okien a ich &geometrie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45
+msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
+msgstr ""
+"Reštaurovať pozíciu kurzoru na miesto, kde bol pri poslednom zavretí súboru"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48
+msgid "Restore cursor &positions"
+msgstr "Reštaurovať &pozíciu kurzoru"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55
+msgid "&Load opened files from last session"
+msgstr "&Nahrať súbory otvorené v predošlom sedení"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62
+msgid "&Clear all session information"
+msgstr "&Zmazať všetky informácie týkajúce sa sedenia"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85
+msgid "Backup && Saving"
+msgstr "Zálohovanie && Ukladanie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94
+msgid "Backup &original documents when saving"
+msgstr "Zálohovať &pôvodné dokumenty pri uložení"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103
+msgid "&Backup documents, every"
+msgstr "Zá&lohovať dokumenty, každých"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120
+msgid "&minutes"
+msgstr "minút"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145
+msgid "&Save documents compressed by default"
+msgstr "Štandardne &ukladať dokumenty komprimované"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
+msgid "Windows && Work Area"
+msgstr "Okná && Pracovná Plocha"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:164
+msgid "Open documents in &tabs"
+msgstr "&Otvoriť dokumenty v paneloch"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:171
+msgid ""
+"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
+"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
+msgstr ""
+"Či otvoriť dokumenty v už spustenej inštancii LyX-a.\n"
+"(Nastaviť cestu k dátovodu pre LyXServer a reštartovať LyX umožní túto "
+"vlastnosť)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:174
+msgid "Use s&ingle instance"
+msgstr "Jednoduchá &inštancia"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:181
+msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
+msgstr "Dať tlačidlo \"Zavrieť\" na každý panel, alebo len jediné vľavo hore."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
+msgid "Displa&y single close-tab button"
+msgstr "&Zobraziť jediné tlačidlo na zavretie panelov"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:193
+msgid "Closing last &view:"
+msgstr "Pri zavieraní &posledného náhľadu:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:204
+msgid "Closes document"
+msgstr "Zavrieť dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:209
+msgid "Hides document"
+msgstr "Skryť dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:214
+msgid "Ask the user"
+msgstr "Opýtať sa, čo zrobiť"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
 msgid "Editing"
 msgstr "Editácia"
 
@@ -3129,7 +3286,7 @@ msgstr "Editácia"
 msgid "Cursor &follows scrollbar"
 msgstr "Kurzor &sleduje posuvník"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3124
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3141
 msgid ""
 "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
 "width used when set to 0."
@@ -3141,126 +3298,146 @@ msgstr ""
 msgid "Cursor width (&pixels):"
 msgstr "Šírka kurzoru (pi&xel):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
 msgid "Scroll &below end of document"
-msgstr "Roluj až pod &koniec dokumentu"
+msgstr "Rolovať až pod &koniec dokumentu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
+msgid "Skip trailing non-word characters"
+msgstr "Vynechať bočné písmená nepatriace k slovu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
+msgid "Use M&ac-style cursor movement"
+msgstr "Použiť &MAC-štýl na posun kurzora"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107
 msgid "Sort &environments alphabetically"
 msgstr "Triediť prostredia podľa &abecedy"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114
 msgid "&Group environments by their category"
 msgstr "&Zoskupiť prostredia odstavcov podľa kategórií"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122
 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
 msgstr "Zobraz rámik pri editácii matematických makrov v riadku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127
 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
 msgstr "Zobraz meno makra v stavovom riadku pri editácii mat. makrov v riadku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:109
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
 msgstr "Editácia mat. makrov s prehľadom parametrov (ako v LyXe < 1.6)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:130
-msgid "Skip trailing non-word characters"
-msgstr "Vynechať bočné písmená nepatriace k slovu"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:133
-msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words"
-msgstr "Použiť &MAC-štýl na posun kurzora medzi slovami"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Celoobrazovkový mód"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:161
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174
 msgid "&Hide toolbars"
 msgstr "Skryť lišty &nástrojov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181
 msgid "Hide scr&ollbar"
 msgstr "Skryť &posuvník"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188
 msgid "Hide &tabbar"
 msgstr "Skryť lištu &dokumentov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:182
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195
 msgid "Hide &menubar"
 msgstr "Skryť ponukovú &lištu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202
+msgid "Hide sta&tusbar"
+msgstr "Skryť stavový p&ruh"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209
 msgid "&Limit text width"
 msgstr "&Obmedz šírku textu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:201
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:221
 msgid "Screen used (&pixels):"
 msgstr "Použitá šírka obrazovky (pix&el):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46
 msgid "&New..."
 msgstr "&Nový..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53
 msgid "Re&move"
 msgstr "O&dstrániť"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
 msgid "&Document format"
 msgstr "Formát d&okumentu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80
 msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
 msgstr ""
 "Vyberte toto na zobrazenie aktuálneho formátu v menu Súbor > Exportovať"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
 msgid "Sho&w in export menu"
-msgstr "Zobraziť v &exportovom menu"
+msgstr "Zobraziť v menu &export"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90
 msgid "Vector &graphics format"
 msgstr "&Vektorový formát obrázku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
-msgid "S&hort Name:"
-msgstr "Skratka:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97
+msgid "S&hort name:"
+msgstr "K&rátke meno:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110
 msgid "E&xtensions:"
 msgstr "Prípon&y:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123
 msgid "&MIME:"
 msgstr "&MIME:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136
 msgid "Shortc&ut:"
-msgstr "Klávesná &skratka:"
+msgstr "&Skratka:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149
+msgid "Ed&itor:"
+msgstr "Ed&itor:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169
 msgid "&Viewer:"
 msgstr "P&rehliadač:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189
 msgid "Co&pier:"
 msgstr "Ko&pír. skript:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
 msgstr "Určite štandardný výstupný formát pre (PDF)LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:181
-msgid "Default Format"
-msgstr "Å tandardný Formát"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205
+msgid "Default Output Formats"
+msgstr "Å tandardné Výstupné Formáty"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:232
-msgid "Ed&itor:"
-msgstr "Ed&itor:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:214
+msgid "With &TeX fonts:"
+msgstr "Pre &TeX fonty:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:224
+msgid "The default output format for documents (except with non-TeX fonts)"
+msgstr "Štandardný výstupný formát pre dokumenty používajúce TeX fonty"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:244
+msgid "With n&on-TeX fonts:"
+msgstr "Pre ni&e-TeX fonty:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:254
+msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts"
+msgstr "Štandardný výstupný formát pre dokumenty používajúce nie-TeX fonty"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
 msgid "&E-mail:"
@@ -3272,50 +3449,50 @@ msgstr "Vaše meno"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
 msgid "Your E-mail address"
-msgstr "Vaša e-mailová adresa"
+msgstr "Vaša E-mailová adresa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Klávesnica"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32
 msgid "Use &keyboard map"
-msgstr "Použiť &mapu klávies"
+msgstr "Použiť &mapu klávesov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
-msgid "&First:"
-msgstr "&Pr:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45
+msgid "&Primary:"
+msgstr "&Primárna:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
 msgid "Br&owse..."
 msgstr "P&rechádzať..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90
-msgid "S&econd:"
-msgstr "&Druhá:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91
+msgid "S&econdary:"
+msgstr "S&ekundárna:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121
 msgid ""
 "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
 "time LyX is launched."
 msgstr ""
 "Špeciálne nastavenia pre MAC OS X na používanie skratiek v emacs. Zmeny sa "
-"aktivujú pri nasledujúcom vyvolaní lyx-a."
+"aktivujú pri nasledujúcom vyvolaní LyX-a."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124
 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
-msgstr "Neprehadzuj klávesy Apple a Kontrol"
+msgstr "Neprehadzovať klávesy Apple a Control"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137
 msgid "Mouse"
 msgstr "Myška"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:149
 msgid "&Wheel scrolling speed:"
 msgstr "Rýchlosť rolovania textu pomocou &kolieska myši:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:159
 msgid ""
 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
 "speed it up, low values slow it down."
@@ -3323,78 +3500,88 @@ msgstr ""
 "1.0 je štandardná rýchlosť rolovania kolieskom myši. Vyššie hodnoty "
 "zrýchlia, nižšie spomalia."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202
-msgid "Scroll wheel zoom"
-msgstr "Lupa pomocou skrolovacieho tlačítka"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:194
+msgid ""
+"If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection"
+msgstr "Aktivuje vlepenie výberu stredným tlačidlom myši"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:197
+msgid "&Middle mouse button pasting"
+msgstr "S&tredné tlačidlo vlepuje výber"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:203
+msgid "Scroll Wheel Zoom"
+msgstr "Lupa pomocou Rolovacieho Tlačítka"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:236
 msgid "Enable"
 msgstr "Zapnúť"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:250
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:255
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260
 msgid "Alt"
 msgstr "Alt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:20
 msgid "User &interface language:"
 msgstr "&Jazyk užívateľského rozhrania:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:30
 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
-msgstr "Výberte jazyk pre užívateľské rozhranie (menu, dialogy, a pod.)"
+msgstr "Vyberte jazyk pre užívateľské rozhranie (menu, dialógy, a pod.)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:40
 msgid "Language &package:"
 msgstr "Jazykový &balík:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1985
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automaticky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1099
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058
 msgid "Always Babel"
 msgstr "Vždy Babel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1103
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1062
 msgid "None[[language package]]"
 msgstr "Žiadny"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:88
 msgid "Command s&tart:"
 msgstr "Počia&točný príkaz:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:98
 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
-msgstr "LaTeXovský príkaz na začatie zmeny jazyka"
+msgstr "LaTeX-ov príkaz na začatie zmeny jazyka"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:118
 msgid "Command e&nd:"
 msgstr "&Ukončovací príkaz:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:128
 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
-msgstr "LaTeXovský príkaz na zakončenie zmeny jazyka"
+msgstr "LaTeX-ov príkaz na zakončenie zmeny jazyka"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
-msgid "Default Decimal &Separator:"
-msgstr "Štandardný Decimálny &Separátor:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
+msgid "Default decimal &separator:"
+msgstr "Štandardný decimálny &oddeľovač:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:161
 msgid "Default length &unit:"
 msgstr "Štandardná jednotka &dĺžky:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:174
 msgid ""
 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
 "the language package)"
@@ -3402,11 +3589,11 @@ msgstr ""
 "Zaškrtnite na nastavenie jazyka globálne (k triede dokumentu), nie lokálne "
 "(k jazykovému balíku)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:177
 msgid "Set languages &globally"
 msgstr "Nastaviť jazyky &globálne"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:184
 msgid ""
 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
 "command"
@@ -3414,11 +3601,11 @@ msgstr ""
 "Keď zaškrtnuté, jazyk dokumentu nie je explicitne nastavený prepínajúcim "
 "príkazom"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:187
 msgid "Auto &begin"
 msgstr "Automatický &začiatok"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194
 msgid ""
 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
 "switch command"
@@ -3426,42 +3613,31 @@ msgstr ""
 "Keď zaškrtnuté, jazyk dokumentu nie je explicitne zavretý prepínajúcim "
 "príkazom"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:196
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197
 msgid "Auto &end"
 msgstr "Automatický &koniec"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:204
 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
 msgstr "Zaškrtnite na zvýraznenie cudzieho jazyka v dokumente na ploche"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:206
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:207
 msgid "Mark &foreign languages"
 msgstr "Označiť &cudzie jazyky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:216
-msgid "Right-to-left language support"
-msgstr "Podpora písania sprava-doľava"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228 src/LyXRC.cpp:3401
-msgid ""
-"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
-msgstr ""
-"Vyberte pre zapnutie podpory písania sprava doľava (napr. pre Hebrejčinu, "
-"Arabčinu)."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217
+msgid "Right-to-Left Language Support"
+msgstr "Podpora Písania Sprava-Doľava"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:231
-msgid "Enable &RTL support"
-msgstr "Z&apnúť podporu písania sprava-doľava"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:246
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:237
 msgid "Cursor movement:"
 msgstr "Pohyb kurzoru:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:256
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:247
 msgid "&Logical"
 msgstr "&Logický"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:257
 msgid "&Visual"
 msgstr "&Vizuálny"
 
@@ -3482,14 +3658,15 @@ msgstr "Voľby rozmerov papiera pre &DVI prehliadač:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
-msgstr "Nepovinný indikátor veľkosti (-paper) pre niektoré DVI prehliadače"
+msgstr ""
+"Voliteľný indikátor veľkosti papiera (-paper) pre niektoré DVI prehliadače"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108
 msgid "BibTeX command and options"
 msgstr "Príkaz a voľby pre BibTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:216
 msgid "Processor for &Japanese:"
 msgstr "Generátor pre &Japončinu:"
 
@@ -3497,40 +3674,40 @@ msgstr "Generátor pre &Japončinu:"
 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
 msgstr "BibTeX príkaz a voľby pre pLaTeX (Japonsky)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:160
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
 msgid "Pr&ocessor:"
 msgstr "&Generátor:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:186 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:801
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:896
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:199 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:802
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:897
 msgid "Op&tions:"
 msgstr "&Možnosti:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:196
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
 msgstr "Príkaz a voľby pre register (makeindex, xindi)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226
 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
-msgstr "Specifický register-príkaz a voľby pre pLaTeX (Japonsky)"
+msgstr "Špecifický register-príkaz a voľby pre pLaTeX (Japonsky)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:235
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:248
 msgid "&Nomenclature command:"
 msgstr "P&ríkaz nomenklatúry:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:245
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:258
 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
 msgstr "Príkaz a voľby pre nomenklatúru (bežne makeindex)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:252
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:265
 msgid "Chec&kTeX command:"
 msgstr "Príkaz Chec&kTeX:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:262
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275
 msgid "CheckTeX start options and flags"
 msgstr "Začiatočné voľby a indikátory pre CheckTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:272
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
 msgid ""
 "Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
 "files.\n"
@@ -3544,15 +3721,15 @@ msgstr ""
 "konfigurácie.\n"
 "Varovanie: Tieto vaše zmeny nebudú uložené."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:278
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:291
 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
 msgstr "Používať &Windows-štýl na zápis ciest v súboroch LaTeX-u"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:298
 msgid "Set class options to default on class change"
 msgstr "Zvoliť štandardné voľby pri zmene triedy"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:288
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:301
 msgid "R&eset class options when document class changes"
 msgstr "&Obnoviť triedne voľby pri zmene triedy dokumentu"
 
@@ -3560,7 +3737,7 @@ msgstr "&Obnoviť triedne voľby pri zmene triedy dokumentu"
 msgid "Output &line length:"
 msgstr "&Dĺžka výstupného riadku:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3071
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3088
 msgid ""
 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
@@ -3600,8 +3777,8 @@ msgstr ""
 "Čo robiť pri pokuse o prepísanie existujúcich súborov počas exportovania."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
-msgid "Forward search"
-msgstr "Dopredu hľadať"
+msgid "Forward Search"
+msgstr "Dopredu Hľadať"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
 msgid "DV&I command:"
@@ -3615,7 +3792,7 @@ msgstr "PD&F príkaz:"
 msgid "&PATH prefix:"
 msgstr "P&refix cesty:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3311
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3324
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
 "variable.\n"
@@ -3623,13 +3800,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Určite adresári, ktoré by mali byť pridané do premennej PATH pred ostatnými "
 "adresármi.\n"
-"Použite formát vhodný pre daný operačný systém."
+"Použiť formát vhodný pre daný operačný systém."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58
 msgid "TEX&INPUTS prefix:"
 msgstr "Prefix pre TEX&INPUTS:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3470
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3483
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
 "environment variable.\n"
@@ -3637,7 +3814,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Určite adresári, ktoré by mali byť pridané do premennej TEXINPUTS pred "
 "ostatnými adresármi.\n"
-"'.' reprezentuje aktuálny adresár dokumentu. Použite formát vhodný pre daný "
+"'.' reprezentuje aktuálny adresár dokumentu. Použiť formát vhodný pre daný "
 "operačný systém."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75
@@ -3653,7 +3830,7 @@ msgstr "Prechádzať..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85
 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
-msgstr "Knižnice &tezauru:"
+msgstr "Slovníky &tezauru:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
 msgid "&Temporary directory:"
@@ -3685,7 +3862,7 @@ msgstr "Knižnice pre &hunspell:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
 msgid "Printer Command Options"
-msgstr "Voľby príkazu pre tlačiareň"
+msgstr "Voľby Príkaz Pre Tlačiareň"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
 msgid "Extension to be used when printing to file."
@@ -3717,17 +3894,16 @@ msgstr "Voľba použitá spool-om k nastaveniu tlačiarne."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
 msgid "Spool &printer:"
-msgstr "Spool t&lačiarne:"
+msgstr "Spool pre t&lačiareň:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
 msgid ""
-"Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
-"to print."
-msgstr "Spôsobí tlač do súboru ktorý potom použte ku skutočnej tlači."
+"Command transmitted to the system to actually print the postscript file."
+msgstr "Príkaz odovzdaný do systému, aby tlačil do postscript-súboru."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
 msgid "Spool co&mmand:"
-msgstr "Spool príka&z:"
+msgstr "Príka&z do spoolu:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
 msgid "Option used to reverse page order."
@@ -3775,11 +3951,11 @@ msgstr "&Párne strany:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
 msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "T&yp stránky:"
+msgstr "T&yp papiera:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
 msgid "Paper si&ze:"
-msgstr "Roz&mery stránky:"
+msgstr "&Veľkosť papiera:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
@@ -3804,7 +3980,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
 msgid "Adapt &output to printer"
-msgstr "Prispôsobiť &výstup na tlačiareň"
+msgstr "Prispôso&biť výstup na tlačiareň"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
 msgid "Name of the default printer"
@@ -3914,7 +4090,7 @@ msgstr "Obsluha &kontroly pravopisu:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
-msgstr "Akceptuj slová na spôsob \"kávamlynček\""
+msgstr "Akceptovať slová na spôsob \"kávamlynček\""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
 msgid "Accept compound &words"
@@ -3926,7 +4102,7 @@ msgstr "Podčiarkni nesprávne písané slová."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
 msgid "S&pellcheck continuously"
-msgstr "Kontroluj pravopis &nepretržite"
+msgstr "Kontrolovať pravopis &nepretržite"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
@@ -3944,15 +4120,19 @@ msgstr "Prevážiť jazyk používaný pri kontrole pravopisu"
 msgid "Al&ternative language:"
 msgstr "&Alternatívny jazyk:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26
+msgid "General Look && Feel"
+msgstr "Všeobecný Vzhľad a Pocit"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37
 msgid "&User interface file:"
 msgstr "Súbor s &užívateľským rozhraním:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
-msgid "&Icon Set:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74
+msgid "&Icon set:"
 msgstr "Sada &ikon:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
 msgid ""
 "The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n"
 "wrong until you save the preferences and restart LyX."
@@ -3960,112 +4140,34 @@ msgstr ""
 "Sada ikon na použitie. Pozor: Normálny rozmer ikon môže byť\n"
 "nevhodný až kým sa neuložia nastavenia a reštartuje LyX."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75
-msgid "Automatic help"
-msgstr "Automatická nápoveda"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
+msgid "Use icons from system's &theme"
+msgstr "Použiť s&ystémové ikony"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120
+msgid "Context Help"
+msgstr "Kontextovo závislá Pomoc"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138
 msgid ""
 "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
 "the main work area of an edited document"
 msgstr "Zobrazuje komentáre s nápoveďou pre vložky v editovanom dokumente"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141
 msgid "&Enable tool tips in main work area"
 msgstr "Umožniť &bublinové nápovede na hlavnej pracovnej ploche"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
-msgid "Session"
-msgstr "Sedenie"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
-msgid "Restore window layouts and &geometries"
-msgstr "Reštauruj formáty okien a ich &geometrie"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
-msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
-msgstr ""
-"Reštauruj pozíciu kurzoru na miesto, kde bol pri poslednom zavretí súboru"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:128
-msgid "Restore cursor &positions"
-msgstr "Reštauruj &pozíciu kurzoru"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:135
-msgid "&Load opened files from last session"
-msgstr "&Nahraj súbory otvorené v predošlom sedení"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:142
-msgid "&Clear all session information"
-msgstr "&Zmazať všetky informácie týkajúce sa sedenia"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:165
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumenty"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
-msgid "Backup original documents when saving"
-msgstr "Zálohovať originálne dokumenty pri uložení"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
-msgid "&Backup documents, every"
-msgstr "Zá&lohovať dokumenty, každých"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198
-msgid "minutes"
-msgstr "min."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218
-msgid "&Save documents compressed by default"
-msgstr "Štandardne &ukladať dokumenty komprimované"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
+msgid "Menus"
+msgstr "Ponuky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:225
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162
 msgid "&Maximum last files:"
 msgstr "&Maximum posledných súborov:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255
-msgid "&Open documents in tabs"
-msgstr "&Otvoriť dokumenty v paneloch"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:263
-msgid ""
-"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
-"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
-msgstr ""
-"Či otvoriť dokumenty v už spustenej inštancii LyX-a.\n"
-"(Nastavit cestu k dátovodu pre LyXServer a reštartovať LyX umožní túto "
-"vlastnosť)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:265
-msgid "S&ingle instance"
-msgstr "Jednoduchá &inštancia"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:272
-msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
-msgstr "Dať tlačidlo \"Zavrieť\" na každý panel, alebo len jediné vľavo hore."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:275
-msgid "&Single close-tab button"
-msgstr "&Jediné tlačidlo na zavretie panelov"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:285
-msgid "Closing last view:"
-msgstr "Pri zavieraní posledného náhľadu:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:293
-msgid "Closes document"
-msgstr "Zavrieť dokument"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:298
-msgid "Hides document"
-msgstr "Skryť dokument"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
-msgid "Ask the user"
-msgstr "Opýtať sa, čo zrobiť"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2649
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2755
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2795
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2802 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2901
 msgid "&Save"
 msgstr "&Uložiť"
 
@@ -4076,7 +4178,7 @@ msgstr "Nastavenia pre nomenklatúru"
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
-msgstr "Definuj odsadenie/dĺžku návestia pre zoznam nomenklatúry."
+msgstr "Definovať odsadenie/dĺžku návestia pre zoznam nomenklatúry."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
 msgid "&List Indentation:"
@@ -4184,7 +4286,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
 msgid "&Subindex"
-msgstr "&Podregister"
+msgstr "&Pod-register"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
 msgid "A&vailable indexes:"
@@ -4196,7 +4298,7 @@ msgstr ""
 "Vyberte si ktorý register by mal byť tlačený na tomto mieste v dokumente."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1430 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
 msgid "Output"
 msgstr "Výstup"
 
@@ -4222,7 +4324,7 @@ msgstr "Ladiace hlásenia"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
 msgid "Display no debug messages"
-msgstr "Neukazuj žiadne ladiace hlásenia"
+msgstr "Neukazovať žiadne ladiace hlásenia"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
 msgid "&None"
@@ -4230,7 +4332,7 @@ msgstr "Žia&dne"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
 msgid "Display the debug messages selected to the right"
-msgstr "Ukazuj vpravo označené ladiace hlásenia"
+msgstr "Ukazovať vpravo označené ladiace hlásenia"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
 msgid "S&elected"
@@ -4238,7 +4340,7 @@ msgstr "V&ybrané"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
 msgid "Display all debug messages"
-msgstr "Ukazuj všetky ladiace hlásenia"
+msgstr "Ukazovať všetky ladiace hlásenia"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
 msgid "Display statusbar messages?"
@@ -4270,12 +4372,12 @@ msgstr "Filtrovať aj podľa veľkosti písmen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
 msgid "Case-sensiti&ve"
-msgstr "Rozlišovať veľkosť pís&men"
+msgstr "R&ozlišovať veľkosť písmen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
 msgid ""
-"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the "
-"Case-sensitive option is checked)"
+"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
+"sensitive option is checked)"
 msgstr ""
 "Triediť značky podľa abecedy (bez ohľadu na veľkosť písmen, ibaže je vybrané "
 "rozlišovanie)"
@@ -4300,9 +4402,9 @@ msgstr "Zoskupiť značky podľa prefixu (napr. \"sec:\")"
 msgid "Grou&p"
 msgstr "Zo&skupiť"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:313
 msgid "&Go to Label"
-msgstr "Pre&jď na značku"
+msgstr "Pre&j na značku"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
 msgid "Cross-reference as it appears in output"
@@ -4334,7 +4436,7 @@ msgstr "Formátovaná referencia"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
 msgid "Textual reference"
-msgstr "Slovná referencia"
+msgstr "Textová referencia"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
 msgid "Update the label list"
@@ -4342,7 +4444,7 @@ msgstr "Aktualizovať prehľad značiek"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
 msgid "Case &sensitive[[search]]"
-msgstr "Rozlišovať veľkosť pís&men"
+msgstr "R&ozlišovať veľkosť písmen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
 msgid "Match w&hole words only"
@@ -4350,7 +4452,7 @@ msgstr "Hľadať len &celé slová"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
-msgstr "Spracuj konvertovaný súbor týmto príkazom ($$FName = meno súboru)"
+msgstr "Spracovať konvertovaný súbor týmto príkazom ($$FName = meno súboru)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
 msgid "&Export formats:"
@@ -4370,7 +4472,7 @@ msgstr "Vložte funkciu LyX-u alebo sekvenciu príkazov"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
-msgstr "Zmazať posledný záznam zo sekvencie skratky"
+msgstr "Zmazať posledný záznam z sekvencie skratky"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
 msgid "&Delete Key"
@@ -4380,7 +4482,8 @@ msgstr "Z&mazať skratku"
 msgid "Clear current shortcut"
 msgstr "Zmazať súčasnú skratku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118
 msgid "C&lear"
 msgstr "&Zmazať"
 
@@ -4403,7 +4506,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:529
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:539
 msgid "Spell Checker"
 msgstr "Kontrola Pravopisu"
 
@@ -4480,79 +4583,79 @@ msgstr "Zaškrtnite pre zobrazenie všetkých dispozičných znakov súčasne"
 msgid "&Display all"
 msgstr "Zo&braziť všetky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27
 msgid "Current cell:"
 msgstr "Aktuálna bunka:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49
 msgid "Current row position"
 msgstr "Súčasná pozícia riadku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
 msgid "Current column position"
 msgstr "Súčasná pozícia stĺpca"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106
 msgid "&Table Settings"
 msgstr "Nastavenia &tabuľky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112
 msgid "Row setting"
 msgstr "Nastavenie riadku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118
 msgid "Merge cells of different rows"
 msgstr "Zlúčiť bunky rozličných riadkov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:322
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121
 msgid "M&ultirow"
-msgstr "Viac&riadková"
+msgstr "Viac&riadkové"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:334
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
 msgid "&Vertical Offset:"
 msgstr "Vertikálny &posun:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:347
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146
 msgid "Optional vertical offset"
-msgstr "Vertikálne vyrovnanie(nepovinné)"
+msgstr "Vertikálne vyrovnanie(voliteľné)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:365
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164
 msgid "Cell setting"
 msgstr "Nastavenie bunky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:373
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172
 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
 msgstr "Otočiť túto bunku o 90 stupňov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:389 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:533
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
 msgid "rotation angle"
 msgstr "uhol rotácie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:408 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:552
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351
 msgid "degrees"
 msgstr "stupňov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:439
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
 msgid "Table-wide settings"
 msgstr "Nastavenia na celú tabuľku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:445
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244
 msgid "W&idth:"
 msgstr "Šírk&a:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:461
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260
 msgid "Verti&cal alignment:"
 msgstr "Vertikálne &zarovnanie:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:471
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270
 msgid "Vertical alignment of the table"
 msgstr "Vertikálne zarovnanie tabuľky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:517
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
 msgstr "Otočiť tabuľku o 90 stupňov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:520
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319
 msgid "&Rotate"
 msgstr "&Otočiť"
 
@@ -4566,225 +4669,229 @@ msgstr "&Horizontálne zarovnanie:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382
 msgid "Horizontal alignment in column"
-msgstr "Horizontálne zarovnanie v stĺpcy"
+msgstr "Horizontálne zarovnanie v stĺpci"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:389
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:826
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:836
 msgid "Justified"
 msgstr "Do bloku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:409 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:828
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:219
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:838
 msgid "At Decimal Separator"
-msgstr "Na Decimálnom Separátore"
+msgstr "Na Decimálnom Oddeľovači"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:435
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432
 msgid "&Decimal separator:"
-msgstr "&Decimálny separátor:"
+msgstr "&Decimálny oddeľovač:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:493
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490
 msgid "Fixed width of the column"
 msgstr "Fixná šírka stĺpca"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:521
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518
 msgid "&Vertical alignment in row:"
 msgstr "&Vertikálne zarovnanie v riadku:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:531
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528
 msgid ""
 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
 "the row."
 msgstr ""
 "Udáva vertikálne zarovnanie tejto bunky vzhľadom k základnej linke riadku."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550
 msgid "Merge cells of different columns"
 msgstr "Zlúčiť bunky rozličných stĺpcov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:556
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553
 msgid "&Multicolumn"
 msgstr "Viac-&stĺpcové"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:563
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560
 msgid "LaTe&X argument:"
 msgstr "LaTe&X argument:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:577
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570
 msgid "Custom column format (LaTeX)"
 msgstr "Vlastný formát stĺpca (LaTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:585
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584
 msgid "&Borders"
 msgstr "O&kraje"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:591
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590
 msgid "Set Borders"
 msgstr "Nastaviť okraje"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1087
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086
 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Nastaviť okraje pre aktuálne (vybrané) bunky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099
 msgid "All Borders"
 msgstr "Všetky okraje"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1106
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Nastaviť všetky okraje pre súčasne (vybrané) bunky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108
 msgid "&Set"
 msgstr "&Nastaviť"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1116
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Zrušiť všetky okraje súčasne vybraných buniek"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1135
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134
 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
-msgstr "Použiť formálny (booktabs) štýl okraja (bez vertikálnych okrajov)"
+msgstr ""
+"Použiť formálny (tiež známy ako booktabs) štýl okraja (bez vertikálnych "
+"okrajov)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1138
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137
 msgid "Fo&rmal"
 msgstr "Fo&rmálny"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1148
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147
 msgid "Use default (grid-like) border style"
 msgstr "Použiť štandardný štýl okraja (mriežka)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1151
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150
 msgid "De&fault"
 msgstr "Štan&dardný"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1177
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176
 msgid "Additional Space"
 msgstr "Dodatočná medzera"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1183
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182
 msgid "T&op of row:"
 msgstr "&Vrch riadku:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1243
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
 msgid "Botto&m of row:"
 msgstr "&Spodok riadku:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1256
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
 msgid "Bet&ween rows:"
 msgstr "&Medzi riadkami:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1305
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
 msgid "&Longtable"
 msgstr "D&lhá tabuľka"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1311
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
-msgstr "Vyber pre tabuľky presahujúce viac strán"
+msgstr "Vyberte to pre tabuľky presahujúce viac strán"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1314
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
 msgid "&Use long table"
 msgstr "Použiť d&lhú tabuľku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1324
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
 msgid "Row settings"
 msgstr "Nastavenia riadku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1330
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329
 msgid "Status"
 msgstr "Stav"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1337
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336
 msgid "Border above"
 msgstr "Okraj nad"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1344
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343
 msgid "Border below"
 msgstr "Okraj pod"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1351
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350
 msgid "Contents"
 msgstr "Obsah"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1358
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357
 msgid "Header:"
 msgstr "Hlavička:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
 msgstr "Opakovať tento riadok ako hlavičku na všetkých stranách (okrem prvej)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1368
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1405
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1446
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1477
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1515 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:384
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:393
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:398
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:407
 msgid "on"
 msgstr "zapnuté"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1380
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1414
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1421
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1455
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1462
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1486
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1493
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490
 msgid "double"
 msgstr "dvojitý"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1392
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391
 msgid "First header:"
 msgstr "Prvá hlavička:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1399
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398
 msgid "This row is the header of the first page"
 msgstr "Tento riadok je riadkom na prvej stránke"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1426
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425
 msgid "Don't output the first header"
-msgstr "Negeneruj prvú hlavičku"
+msgstr "Negenerovať prvú hlavičku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1429 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1501
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500
 msgid "is empty"
 msgstr "je prázdny"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1436
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435
 msgid "Footer:"
 msgstr "Päta:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1443
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
 msgstr "Opakovať tento riadok ako pätu na všetkých stranách (okrem poslednej)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1467
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466
 msgid "Last footer:"
 msgstr "Posledná päta:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1474
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473
 msgid "This row is the footer of the last page"
 msgstr "Tento riadok je pätou na poslednej stránke"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1498
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497
 msgid "Don't output the last footer"
-msgstr "Negeneruj poslednú pätu"
+msgstr "Negenerovať poslednú pätu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1508
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507
 msgid "Caption:"
 msgstr "Popis:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1525
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524
 msgid "Set a page break on the current row"
 msgstr "Nastaviť zalomenie strany na aktuálnom riadku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1528
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527
 msgid "Page &break on current row"
 msgstr "Zalo&m stranu na aktuálnom riadku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1541
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540
 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
 msgstr "Horizontálne zarovnanie dlhej tabuľky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1544
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543
 msgid "Longtable alignment"
 msgstr "Zarovnanie dlhej tabuľky"
 
@@ -4835,12 +4942,12 @@ msgid "Show &path"
 msgstr "Zobraziť &cestu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20
-msgid "Separate paragraphs with"
-msgstr "Ako oddeliť odstavce"
+msgid "Paragraph Separation"
+msgstr "Delenie Odstavcov"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35
 msgid "Indent consecutive paragraphs"
-msgstr "Odsadiť po sebe idúce odstavce"
+msgstr "Odsadenie postupných odstavcov"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38
 msgid "&Indentation:"
@@ -4876,7 +4983,7 @@ msgstr "Počet riadkov"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271
 msgid "Format text into two columns"
-msgstr "Zformátovať text na dva stĺpce"
+msgstr "Formátovať text na dva stĺpce"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274
 msgid "Two-&column document"
@@ -4886,11 +4993,11 @@ msgstr "&Dvojstĺpcový dokument"
 msgid ""
 "Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is "
 "justified in the output)"
-msgstr "Zarovnať text v LyX editore (to nemá vplyv na zarovnanie vo výstupe)"
+msgstr "Bloková sadzba v LyX editore (to nemá vplyv na sadzbu vo výstupe)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284
 msgid "Use &justification in LyX work area"
-msgstr "Použiť zarovnanie v &LyX-ovej pracovnej ploche"
+msgstr "Použiť blokovú sadzbu v &LyX-ovej pracovnej ploche"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
 msgid "Language of the thesaurus"
@@ -4912,7 +5019,8 @@ msgstr "Hľadané slovo"
 msgid "L&ookup"
 msgstr "&Ukáž"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
 msgid "The selected entry"
 msgstr "Ten zvolený záznam"
 
@@ -4922,7 +5030,7 @@ msgstr "&Výber:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
 msgid "Replace the entry with the selection"
-msgstr "Zameň záznam s vybraným"
+msgstr "Zameniť záznam s výberom"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
@@ -4946,7 +5054,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
 msgid "Update navigation tree"
-msgstr "Aktualizuj navigačný strom"
+msgstr "Aktualizovať navigačný strom"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
@@ -4964,23 +5072,23 @@ msgstr "Zväčšiť hĺbku zanorenia označeného člena"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
 msgid "Move selected item down by one"
-msgstr "Presuň označenú položku nadol"
+msgstr "Presunúť označený prvok nadol"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
 msgid "Move selected item up by one"
-msgstr "Presuň označenú položku nahor"
+msgstr "Presunúť označený prvok nahor"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
 msgid "Sort"
-msgstr "Trieď"
+msgstr "Triediť"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
-msgstr "Pokús udržať štruktúru rozbalenia položiek"
+msgstr "Pokus o udržanie štruktúry rozbalených položiek"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
 msgid "Keep"
-msgstr "Drž"
+msgstr "Drž"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
@@ -4988,7 +5096,7 @@ msgstr "Nastaviť hĺbku navigačného stromu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
 msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "LyX: Vlož text"
+msgstr "LyX: Vlož text"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
@@ -5006,58 +5114,59 @@ msgstr "Vložiť rozstup i za zalomením stránky"
 msgid "DefSkip"
 msgstr "Štandardná medzera(DefSkip)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:766
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "Malá medzera(SmallSkip)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:767
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709
 msgid "MedSkip"
 msgstr "Stredná medzera(MedSkip)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:768
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:710
 msgid "BigSkip"
 msgstr "Veľká medzera(BigSkip)"
 
+# Výplň
 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
 msgid "VFill"
-msgstr "Výplň (VFILL)"
+msgstr "Variabilná medzera (VFill)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90
 msgid "F&ormat:"
-msgstr "F&ormát:"
+msgstr "&Formát:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109
 msgid "Select the output format"
 msgstr "Vyberte výstupný formát"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:57
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127
+msgid "Show the source as the master document gets it"
+msgstr "Ukazovať zdroj tak, ako ho hlavný dokument dostane"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130
+msgid "Master's perspective"
+msgstr "Perspektíva hlavného dokumentu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137
+msgid "Automatic update"
+msgstr "Automaticky aktualizovať"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164
 msgid "Current Paragraph"
 msgstr "Aktuálny Odstavec"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169
 msgid "Complete Source"
 msgstr "Zobraziť celý zdrojový text"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174
 msgid "Preamble Only"
 msgstr "Len Preambulu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179
 msgid "Body Only"
 msgstr "Len Telo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:79
-msgid "&Master's perspective"
-msgstr "Perspektíva hlavného dokumentu"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82
-msgid "Show the source as the master document gets it"
-msgstr "Ukazovať zdroj tak, ako ho hlavný dokument dostane"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:80
-msgid "Automatic update"
-msgstr "Automaticky aktualizovať"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
 msgid "Unit of width value"
 msgstr "Jednotka hodnoty šírky"
@@ -5110,25 +5219,27 @@ msgstr "U&možni plávajúce objekty"
 msgid "American Economic Association (AEA)"
 msgstr "American Economic Association (AEA)"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4
+#: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4
 #: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aapaper.layout:4
 #: lib/layouts/aastex.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4
+#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4 lib/layouts/acm-sigs.layout:4
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/agums.layout:4
 #: lib/layouts/agutex.layout:4 lib/layouts/amsart.layout:4
-#: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/arab-article.layout:4
-#: lib/layouts/article-beamer.layout:4 lib/layouts/article.layout:4
-#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4
-#: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/doublecol-new.layout:4
-#: lib/layouts/dtk.layout:4 lib/layouts/ectaart.layout:4
-#: lib/layouts/egs.layout:4 lib/layouts/elsart.layout:4
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4
-#: lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:4 lib/layouts/ijmpd.layout:4
-#: lib/layouts/iopart.layout:4 lib/layouts/isprs.layout:4
-#: lib/layouts/jarticle.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4
-#: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4
-#: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4
-#: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/literate-article.layout:4
+#: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4
+#: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4
+#: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/chess.layout:4
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:4 lib/layouts/ctex-article.layout:4
+#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4
+#: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4
+#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4
+#: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4
+#: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4
+#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4
+#: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4
+#: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4
+#: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/latex8.layout:4
 #: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4
 #: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4
 #: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/revtex4-1.layout:4
@@ -5142,131 +5253,210 @@ msgstr "American Economic Association (AEA)"
 msgid "Articles"
 msgstr "Články"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:55 lib/layouts/apa.layout:92
+#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:96
+#: lib/layouts/apa6.layout:51
 msgid "ShortTitle"
 msgstr "KrátkyTitul"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:56 lib/layouts/AEA.layout:99
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/IEEEtran.layout:117
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:158 lib/layouts/IEEEtran.layout:192
-#: lib/layouts/aa.layout:124 lib/layouts/aa.layout:147
-#: lib/layouts/aa.layout:162 lib/layouts/aa.layout:186
-#: lib/layouts/aa.layout:326 lib/layouts/aastex.layout:276
-#: lib/layouts/aastex.layout:293 lib/layouts/aastex.layout:333
-#: lib/layouts/aastex.layout:359 lib/layouts/aastex.layout:398
-#: lib/layouts/achemso.layout:57 lib/layouts/achemso.layout:190
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:68 lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:58
-#: lib/layouts/agutex.layout:75 lib/layouts/agutex.layout:116
-#: lib/layouts/agutex.layout:134 lib/layouts/ectaart.layout:22
-#: lib/layouts/ectaart.layout:47 lib/layouts/ectaart.layout:70
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:58 lib/layouts/elsarticle.layout:83
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:126 lib/layouts/elsarticle.layout:145
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/elsarticle.layout:251
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:280 lib/layouts/entcs.layout:74
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:85
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:121
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpc.layout:204
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/ijmpd.layout:90
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:108 lib/layouts/ijmpd.layout:126
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:146 lib/layouts/ijmpd.layout:211
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:60
-#: lib/layouts/iopart.layout:130 lib/layouts/iopart.layout:149
-#: lib/layouts/iopart.layout:174 lib/layouts/iopart.layout:203
-#: lib/layouts/jasatex.layout:61 lib/layouts/jasatex.layout:82
-#: lib/layouts/jasatex.layout:102 lib/layouts/jasatex.layout:140
-#: lib/layouts/jasatex.layout:160 lib/layouts/jasatex.layout:189
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:79 lib/layouts/revtex4-1.layout:164
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:183 lib/layouts/revtex4.layout:103
-#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/revtex4.layout:250
-#: lib/layouts/siamltex.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:299
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:71 lib/layouts/sigplanconf.layout:124
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:157 lib/layouts/svmult.layout:48
-#: lib/layouts/svmult.layout:98 lib/layouts/tufte-handout.layout:49
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:25 lib/layouts/amsdefs.inc:48
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:68 lib/layouts/amsdefs.inc:92
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:119 lib/layouts/lyxmacros.inc:45
+#: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:106
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/IEEEtran.layout:70
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/IEEEtran.layout:221
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:261 lib/layouts/IEEEtran.layout:325
+#: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:73
+#: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111
+#: lib/layouts/aa.layout:135 lib/layouts/aa.layout:265
+#: lib/layouts/aa.layout:325 lib/layouts/aastex.layout:156
+#: lib/layouts/aastex.layout:173 lib/layouts/aastex.layout:195
+#: lib/layouts/aastex.layout:214 lib/layouts/aastex.layout:288
+#: lib/layouts/achemso.layout:59 lib/layouts/achemso.layout:85
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:70 lib/layouts/acmsiggraph.layout:179
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:198 lib/layouts/agutex.layout:60
+#: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118
+#: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/apa.layout:42
+#: lib/layouts/apa.layout:74 lib/layouts/apa.layout:97
+#: lib/layouts/apa.layout:120 lib/layouts/apa.layout:136
+#: lib/layouts/apa.layout:144 lib/layouts/apa.layout:152
+#: lib/layouts/apa.layout:160 lib/layouts/apa.layout:182
+#: lib/layouts/apa.layout:190 lib/layouts/apa.layout:198
+#: lib/layouts/apa6.layout:39 lib/layouts/apa6.layout:52
+#: lib/layouts/apa6.layout:75 lib/layouts/apa6.layout:91
+#: lib/layouts/apa6.layout:99 lib/layouts/apa6.layout:107
+#: lib/layouts/apa6.layout:114 lib/layouts/apa6.layout:121
+#: lib/layouts/apa6.layout:128 lib/layouts/apa6.layout:150
+#: lib/layouts/apa6.layout:171 lib/layouts/apa6.layout:178
+#: lib/layouts/apa6.layout:185 lib/layouts/apa6.layout:192
+#: lib/layouts/apa6.layout:199 lib/layouts/apa6.layout:207
+#: lib/layouts/apa6.layout:229 lib/layouts/apa6.layout:251
+#: lib/layouts/apa6.layout:275 lib/layouts/broadway.layout:188
+#: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:42
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74
+#: lib/layouts/ectaart.layout:23 lib/layouts/ectaart.layout:48
+#: lib/layouts/ectaart.layout:74 lib/layouts/egs.layout:268
+#: lib/layouts/egs.layout:311 lib/layouts/egs.layout:505
+#: lib/layouts/elsart.layout:94 lib/layouts/elsart.layout:116
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:61 lib/layouts/elsarticle.layout:86
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:130 lib/layouts/elsarticle.layout:152
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:261
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/entcs.layout:75
+#: lib/layouts/europecv.layout:35 lib/layouts/europecv.layout:188
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:68 lib/layouts/ijmpc.layout:93
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:111 lib/layouts/ijmpc.layout:129
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:213
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:98
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:116 lib/layouts/ijmpd.layout:134
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/ijmpd.layout:221
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:233 lib/layouts/iopart.layout:62
+#: lib/layouts/iopart.layout:135 lib/layouts/iopart.layout:154
+#: lib/layouts/iopart.layout:179 lib/layouts/iopart.layout:208
+#: lib/layouts/jasatex.layout:64 lib/layouts/jasatex.layout:89
+#: lib/layouts/jasatex.layout:109 lib/layouts/jasatex.layout:150
+#: lib/layouts/jasatex.layout:170 lib/layouts/jasatex.layout:199
+#: lib/layouts/kluwer.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:169
+#: lib/layouts/latex8.layout:90 lib/layouts/llncs.layout:109
+#: lib/layouts/llncs.layout:184 lib/layouts/llncs.layout:221
+#: lib/layouts/llncs.layout:248 lib/layouts/ltugboat.layout:141
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:161 lib/layouts/moderncv.layout:40
+#: lib/layouts/moderncv.layout:67 lib/layouts/moderncv.layout:87
+#: lib/layouts/moderncv.layout:442 lib/layouts/revtex4-1.layout:64
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:155 lib/layouts/revtex4-1.layout:178
+#: lib/layouts/revtex4.layout:104 lib/layouts/revtex4.layout:134
+#: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/sciposter.layout:41
+#: lib/layouts/siamltex.layout:287 lib/layouts/siamltex.layout:307
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:73 lib/layouts/sigplanconf.layout:141
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:189 lib/layouts/simplecv.layout:133
+#: lib/layouts/svmult.layout:49 lib/layouts/svmult.layout:99
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:53 lib/layouts/acm-sigs.inc:11
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:32 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:25 lib/layouts/amsdefs.inc:51
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:71 lib/layouts/amsdefs.inc:95
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:122 lib/layouts/lyxmacros.inc:45
 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/stdstruct.inc:16
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:58 lib/layouts/stdtitle.inc:79
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:98 lib/layouts/svcommon.inc:348
-#: lib/layouts/svcommon.inc:372 lib/layouts/svcommon.inc:423
-#: lib/layouts/svcommon.inc:460 lib/layouts/svcommon.inc:478
-#: lib/layouts/svcommon.inc:499 lib/layouts/svcommon.inc:523
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:17 lib/layouts/stdtitle.inc:38
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:353
+#: lib/layouts/svcommon.inc:377 lib/layouts/svcommon.inc:428
+#: lib/layouts/svcommon.inc:465 lib/layouts/svcommon.inc:483
+#: lib/layouts/svcommon.inc:504 lib/layouts/svcommon.inc:531
 #: lib/layouts/bicaption.module:13
 msgid "FrontMatter"
-msgstr "FrontMatter"
+msgstr "VstupnáČasť"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:63
+#: lib/layouts/AEA.layout:58
 msgid "Publication Month"
 msgstr "Publikačný Mesiac"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:69
+#: lib/layouts/AEA.layout:64
 msgid "Publication Month:"
 msgstr "Publikačný Mesiac:"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:76
+#: lib/layouts/AEA.layout:71
 msgid "Publication Year"
 msgstr "Publikačný Rok"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:79
+#: lib/layouts/AEA.layout:74
 msgid "Publication Year:"
 msgstr "Publikačný Rok:"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:82
+#: lib/layouts/AEA.layout:77
 msgid "Publication Volume"
-msgstr "Publikačný Zväzok (knihy)"
+msgstr "Publikačný Diel"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:85
+#: lib/layouts/AEA.layout:80
 msgid "Publication Volume:"
-msgstr "Publikačný Zväzok (knihy):"
+msgstr "Publikačný Diel:"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:88
+#: lib/layouts/AEA.layout:83
 msgid "Publication Issue"
 msgstr "Publikačný Výdaj"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:91
+#: lib/layouts/AEA.layout:86
 msgid "Publication Issue:"
 msgstr "Publikačný Výdaj:"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:94 lib/layouts/IEEEtran.layout:188
-#: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:322
-#: lib/layouts/aa.layout:338 lib/layouts/aapaper.layout:100
-#: lib/layouts/aapaper.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:113
-#: lib/layouts/aastex.layout:252 lib/layouts/achemso.layout:186
-#: lib/layouts/achemso.layout:203 lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:126 lib/layouts/agutex.layout:130
-#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/ectaart.layout:42
-#: lib/layouts/ectaart.layout:55 lib/layouts/egs.layout:484
-#: lib/layouts/elsart.layout:205 lib/layouts/elsart.layout:220
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:247 lib/layouts/elsarticle.layout:264
-#: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:207
-#: lib/layouts/iopart.layout:170 lib/layouts/iopart.layout:187
-#: lib/layouts/isprs.layout:25 lib/layouts/jasatex.layout:156
-#: lib/layouts/jasatex.layout:173 lib/layouts/kluwer.layout:259
-#: lib/layouts/latex8.layout:107 lib/layouts/llncs.layout:242
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185
-#: lib/layouts/paper.layout:130 lib/layouts/revtex.layout:139
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:73 lib/layouts/revtex4.layout:223
-#: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/sigplanconf.layout:153
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:169 lib/layouts/spie.layout:75
-#: lib/layouts/svglobal.layout:149 lib/layouts/svjog.layout:153
-#: lib/layouts/svmono.layout:20 lib/layouts/svmult.layout:95
-#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/svprobth.layout:183
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:45 lib/layouts/tufte-handout.layout:60
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:91
-#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:239
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
-#: lib/layouts/svcommon.inc:422 lib/layouts/svcommon.inc:428
-#: src/output_plaintext.cpp:138
+#: lib/layouts/AEA.layout:89
+msgid "JEL"
+msgstr "JEL"
+
+# Journal of Economic Literature (JEL)
+#: lib/layouts/AEA.layout:92
+msgid "JEL:"
+msgstr "JEL:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:279
+#: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:282
+#: lib/layouts/achemso.layout:156 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163
+#: lib/layouts/apa6.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:64
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:222
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:226 lib/layouts/ijmpd.layout:230
+#: lib/layouts/iopart.layout:204 lib/layouts/isprs.layout:53
+#: lib/layouts/jasatex.layout:195 lib/layouts/kluwer.layout:286
+#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4-1.layout:154
+#: lib/layouts/revtex4.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:311
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/spie.layout:42
+#: lib/layouts/svglobal.layout:111 lib/layouts/svglobal.layout:114
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60
+#: lib/layouts/svjog.layout:115 lib/layouts/svjog.layout:118
+#: lib/layouts/svprobth.layout:145 lib/layouts/svprobth.layout:148
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:51 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 lib/layouts/svcommon.inc:461
+#: lib/layouts/svcommon.inc:476
+msgid "Keywords"
+msgstr "Heslá"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/achemso.layout:159
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 lib/layouts/apa6.layout:266
+#: lib/layouts/ectaart.layout:127 lib/layouts/elsarticle.layout:299
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/iopart.layout:215
+#: lib/layouts/jasatex.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:293
+#: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4-1.layout:162
+#: lib/layouts/revtex4.layout:276 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
+#: lib/layouts/spie.layout:49 lib/layouts/acm-sigs.inc:54
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Heslá:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:257
+#: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:291
+#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205
+#: lib/layouts/aastex.layout:240 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/agutex.layout:137
+#: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/apa6.layout:228
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96
+#: lib/layouts/ectaart.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:56
+#: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/elsart.layout:218
+#: lib/layouts/elsart.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:257
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:274 lib/layouts/entcs.layout:86
+#: lib/layouts/foils.layout:149 lib/layouts/ijmpc.layout:209
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/iopart.layout:175
+#: lib/layouts/iopart.layout:192 lib/layouts/isprs.layout:26
+#: lib/layouts/jasatex.layout:166 lib/layouts/jasatex.layout:183
+#: lib/layouts/kluwer.layout:263 lib/layouts/latex8.layout:109
+#: lib/layouts/llncs.layout:247 lib/layouts/ltugboat.layout:177
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:191 lib/layouts/paper.layout:132
+#: lib/layouts/revtex.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:58
+#: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/siamltex.layout:259
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 lib/layouts/sigplanconf.layout:201
+#: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/svglobal.layout:147
+#: lib/layouts/svjog.layout:151 lib/layouts/svmono.layout:23
+#: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100
+#: lib/layouts/svprobth.layout:181 lib/layouts/tufte-handout.layout:49
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:64 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:94 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
+#: lib/layouts/scrclass.inc:252 lib/layouts/stdstruct.inc:12
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:28 lib/layouts/svcommon.inc:427
+#: lib/layouts/svcommon.inc:433 src/output_plaintext.cpp:141
 msgid "Abstract"
 msgstr "Súhrn"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:205
-#: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/egs.layout:530
-#: lib/layouts/elsart.layout:424 lib/layouts/svmult.layout:146
-#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svcommon.inc:535
+#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/aa.layout:154
+#: lib/layouts/aapaper.layout:105 lib/layouts/achemso.layout:233
+#: lib/layouts/achemso.layout:240 lib/layouts/egs.layout:552
+#: lib/layouts/elsart.layout:439 lib/layouts/svmult.layout:147
+#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svcommon.inc:543
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
@@ -5280,45 +5470,109 @@ msgstr "Súhrn"
 msgid "Acknowledgement"
 msgstr "Poďakovania"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:100 lib/layouts/egs.layout:544
+#: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:566
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
 msgid "Acknowledgement."
 msgstr "Poďakovanie."
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
-#: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/elsart.layout:259
-#: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:335
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:321 lib/layouts/ijmpd.layout:341
-#: lib/layouts/llncs.layout:417 lib/layouts/siamltex.layout:66
-#: lib/layouts/siamltex.layout:116 lib/layouts/svcommon.inc:626
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:82
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-bytype.inc:26
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:58
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-case.inc:28
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
+#: lib/layouts/AEA.layout:112
+msgid "Figure Notes"
+msgstr "Poznámky k Obrázku"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37
+#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:55
+#: lib/layouts/achemso.layout:34 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36
+#: lib/layouts/agutex.layout:33 lib/layouts/amsart.layout:32
+#: lib/layouts/amsbook.layout:33 lib/layouts/apa.layout:26
+#: lib/layouts/apa6.layout:23 lib/layouts/beamer.layout:64
+#: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/beamer.layout:1107
+#: lib/layouts/beamer.layout:1133 lib/layouts/beamer.layout:1253
+#: lib/layouts/beamer.layout:1287 lib/layouts/broadway.layout:175
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:132 lib/layouts/dtk.layout:33
+#: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/elsart.layout:49
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:34 lib/layouts/europecv.layout:18
+#: lib/layouts/europecv.layout:156 lib/layouts/europecv.layout:215
+#: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/g-brief2.layout:32
+#: lib/layouts/hollywood.layout:282 lib/layouts/ijmpc.layout:24
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:29 lib/layouts/iopart.layout:36
+#: lib/layouts/jasatex.layout:37 lib/layouts/kluwer.layout:35
+#: lib/layouts/llncs.layout:25 lib/layouts/ltugboat.layout:32
+#: lib/layouts/memoir.layout:33 lib/layouts/memoir.layout:169
+#: lib/layouts/memoir.layout:248 lib/layouts/moderncv.layout:21
+#: lib/layouts/paper.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:112
+#: lib/layouts/powerdot.layout:379 lib/layouts/powerdot.layout:401
+#: lib/layouts/powerdot.layout:423 lib/layouts/powerdot.layout:443
+#: lib/layouts/revtex.layout:24 lib/layouts/revtex4.layout:46
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:9 lib/layouts/scrlttr2.layout:12
+#: lib/layouts/seminar.layout:87 lib/layouts/seminar.layout:122
+#: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/sigplanconf.layout:39
+#: lib/layouts/simplecv.layout:19 lib/layouts/slides.layout:62
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:204 lib/layouts/agu_stdclass.inc:23
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:23 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
+#: lib/layouts/scrclass.inc:18 lib/layouts/scrclass.inc:309
+#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:35 lib/layouts/stdlayouts.inc:57
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:77 lib/layouts/stdletter.inc:13
+#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:609
+#: lib/layouts/svcommon.inc:620 lib/layouts/initials.module:27
+#: lib/layouts/rsphrase.module:43
+msgid "MainText"
+msgstr "HlavnýText"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:119
+msgid "Figure Note"
+msgstr "Poznámka Obrázka"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:120
+msgid "Text of a note in a figure"
+msgstr "Text poznámky obrázka"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219
+#: lib/layouts/beamer.layout:1299 lib/layouts/powerdot.layout:218
+msgid "Note:"
+msgstr "Poznámka:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:138
+msgid "Table Notes"
+msgstr "Poznámky Tabuľky"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:142
+msgid "Table Note"
+msgstr "Poznámka Tabuľky"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:143
+msgid "Text of a note in a table"
+msgstr "Text poznámky v tabuľke"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:1241
+#: lib/layouts/elsart.layout:272 lib/layouts/foils.layout:220
+#: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:351
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:357 lib/layouts/llncs.layout:426
+#: lib/layouts/siamltex.layout:68 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:86
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:89 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:60 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:62
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:65 lib/layouts/theorems-order.inc:7
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:61
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:62
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:24
-#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
-#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:13
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 lib/layouts/theorems-sec.module:18
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:68 lib/layouts/theorems.inc:24
+#: lib/layouts/theorems.inc:60 lib/layouts/theorems.inc:63
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:19
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:18
 msgid "Theorem"
 msgstr "Teoréma"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:112 lib/layouts/elsart.layout:343
-#: lib/layouts/powerdot.layout:397 lib/layouts/siamltex.layout:115
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:41
+#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:358
+#: lib/layouts/powerdot.layout:531 lib/layouts/sciposter.layout:87
+#: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/stdfloats.inc:41
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:15
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
@@ -5332,7 +5586,7 @@ msgstr "Teoréma"
 msgid "Algorithm"
 msgstr "Algoritmus"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:119
+#: lib/layouts/AEA.layout:161
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
@@ -5346,42 +5600,42 @@ msgstr "Algoritmus"
 msgid "Axiom"
 msgstr "Axióma"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:126 lib/layouts/elsart.layout:414
-#: lib/layouts/llncs.layout:286 lib/layouts/theorems-case.inc:27
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:51 lib/layouts/theorems-case.inc:54
+#: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429
+#: lib/layouts/llncs.layout:294 lib/layouts/theorems-case.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:347
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354
 msgid "Case"
 msgstr "Prípad"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:130 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341
+#: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:348
 msgid "Case \\thecase."
 msgstr "Prípad \\thecase."
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:399
-#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:377
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:397 lib/layouts/llncs.layout:307
-#: lib/layouts/svmono.layout:80 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:289
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:299
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:302 lib/layouts/theorems-ams.inc:257
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:266 lib/layouts/theorems-ams.inc:269
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:265 lib/layouts/theorems-bytype.inc:275
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:278 lib/layouts/theorems-order.inc:67
+#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414
+#: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:393
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:413 lib/layouts/llncs.layout:316
+#: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:293
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:303
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:306 lib/layouts/theorems-ams.inc:261
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:270 lib/layouts/theorems-ams.inc:273
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:279
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:282 lib/layouts/theorems-order.inc:67
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:322
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:327
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:330 lib/layouts/theorems.inc:257
-#: lib/layouts/theorems.inc:266 lib/layouts/theorems.inc:269
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:262 lib/layouts/theorems-starred.inc:265
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:329
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:332
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:334
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337 lib/layouts/theorems.inc:261
+#: lib/layouts/theorems.inc:270 lib/layouts/theorems.inc:273
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
 msgid "Claim"
 msgstr "Nárok"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:143
+#: lib/layouts/AEA.layout:185
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
@@ -5395,7 +5649,7 @@ msgstr "Nárok"
 msgid "Conclusion"
 msgstr "Záver"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:151
+#: lib/layouts/AEA.layout:193
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
@@ -5409,48 +5663,48 @@ msgstr "Záver"
 msgid "Condition"
 msgstr "Podmienka"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:159 lib/layouts/elsart.layout:364
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:389 lib/layouts/ijmpd.layout:408
-#: lib/layouts/llncs.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:106
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:154
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:132
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-bytype.inc:130
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:133 lib/layouts/theorems-order.inc:31
+#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/elsart.layout:379
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:405 lib/layouts/ijmpd.layout:424
+#: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:108
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:149
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:158
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:161 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:133 lib/layouts/theorems-ams.inc:136
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:125 lib/layouts/theorems-bytype.inc:134
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:137 lib/layouts/theorems-order.inc:31
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:136
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:149
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152 lib/layouts/theorems.inc:119
-#: lib/layouts/theorems.inc:129 lib/layouts/theorems.inc:132
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:127 lib/layouts/theorems-starred.inc:130
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:139
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:123
+#: lib/layouts/theorems.inc:133 lib/layouts/theorems.inc:136
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
 msgid "Conjecture"
 msgstr "Hypotéza"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:166 lib/layouts/beamer.layout:1027
-#: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250
-#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:354
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:366 lib/layouts/llncs.layout:321
-#: lib/layouts/siamltex.layout:76 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:91
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:101
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:104 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:67 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:79 lib/layouts/theorems-order.inc:13
+#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:1161
+#: lib/layouts/elsart.layout:337 lib/layouts/foils.layout:253
+#: lib/layouts/heb-article.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:370
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:382 lib/layouts/llncs.layout:330
+#: lib/layouts/siamltex.layout:78 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:95
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:105
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:108 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:79 lib/layouts/theorems-ams.inc:82
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:71 lib/layouts/theorems-bytype.inc:80
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:13
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:78
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81 lib/layouts/theorems.inc:65
-#: lib/layouts/theorems.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:78
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:79
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:75
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:84 lib/layouts/theorems.inc:69
+#: lib/layouts/theorems.inc:79 lib/layouts/theorems.inc:82
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
 msgid "Corollary"
 msgstr "Korolár"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:173 lib/layouts/elsart.layout:336
+#: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
@@ -5464,89 +5718,89 @@ msgstr "Korolár"
 msgid "Criterion"
 msgstr "Kritérium"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:1055
-#: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264
-#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:335
-#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:181
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:197
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:200 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:157 lib/layouts/theorems-bytype.inc:173
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:176 lib/layouts/theorems-order.inc:37
+#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/beamer.layout:1195
+#: lib/layouts/elsart.layout:365 lib/layouts/foils.layout:267
+#: lib/layouts/heb-article.layout:87 lib/layouts/llncs.layout:344
+#: lib/layouts/siamltex.layout:127 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:185
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:201
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:204 lib/layouts/theorems-ams.inc:159
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:176 lib/layouts/theorems-ams.inc:179
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:161 lib/layouts/theorems-bytype.inc:177
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:180 lib/layouts/theorems-order.inc:37
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:189
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192 lib/layouts/theorems.inc:155
-#: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems.inc:175
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:169 lib/layouts/theorems-starred.inc:172
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:178
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:195 lib/layouts/theorems.inc:159
+#: lib/layouts/theorems.inc:176 lib/layouts/theorems.inc:179
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
 msgid "Definition"
 msgstr "Definícia"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:188 lib/layouts/beamer.layout:1067
-#: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/llncs.layout:342
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:216
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:219 lib/layouts/theorems-ams.inc:180
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 lib/layouts/theorems-ams.inc:192
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182 lib/layouts/theorems-bytype.inc:192
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:195 lib/layouts/theorems-order.inc:43
+#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/beamer.layout:1207
+#: lib/layouts/elsart.layout:386 lib/layouts/llncs.layout:351
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:210
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223 lib/layouts/theorems-ams.inc:184
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:193 lib/layouts/theorems-ams.inc:196
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:186 lib/layouts/theorems-bytype.inc:196
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:199 lib/layouts/theorems-order.inc:43
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209 lib/layouts/theorems.inc:180
-#: lib/layouts/theorems.inc:189 lib/layouts/theorems.inc:192
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:186 lib/layouts/theorems-starred.inc:189
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:202
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:212 lib/layouts/theorems.inc:184
+#: lib/layouts/theorems.inc:193 lib/layouts/theorems.inc:196
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1137
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096
 msgid "Example"
 msgstr "Príklad"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:195 lib/layouts/llncs.layout:349
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:244
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:254
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:214
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:223 lib/layouts/theorems-ams.inc:226
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:220 lib/layouts/theorems-bytype.inc:230
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:233 lib/layouts/theorems-order.inc:55
+#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:358
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:248
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:258
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:261 lib/layouts/theorems-ams.inc:218
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems-ams.inc:230
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:224 lib/layouts/theorems-bytype.inc:234
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:237 lib/layouts/theorems-order.inc:55
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:218
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:237
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:220 lib/layouts/theorems-starred.inc:223
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:240
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:214
-#: lib/layouts/theorems.inc:223 lib/layouts/theorems.inc:226
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307 lib/layouts/theorems.inc:218
+#: lib/layouts/theorems.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:230
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
 msgid "Exercise"
 msgstr "Úloha"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:202 lib/layouts/elsart.layout:315
-#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:373
-#: lib/layouts/llncs.layout:356 lib/layouts/siamltex.layout:86
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:118
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:96
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-bytype.inc:94
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-order.inc:19
+#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/beamer.layout:1229
+#: lib/layouts/elsart.layout:330 lib/layouts/foils.layout:246
+#: lib/layouts/heb-article.layout:57 lib/layouts/ijmpc.layout:374
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:389 lib/layouts/llncs.layout:365
+#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:122
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:125 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:97 lib/layouts/theorems-ams.inc:100
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:89 lib/layouts/theorems-bytype.inc:98
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:101 lib/layouts/theorems-order.inc:19
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:94
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:83
-#: lib/layouts/theorems.inc:93 lib/layouts/theorems.inc:96
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93 lib/layouts/theorems-starred.inc:96
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:91
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:100 lib/layouts/theorems.inc:87
+#: lib/layouts/theorems.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:100
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
 msgid "Lemma"
 msgstr "Lemma"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:209 lib/layouts/agutex.layout:157
-#: lib/layouts/agutex.layout:169
+#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:164
+#: lib/layouts/agutex.layout:176
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
@@ -5560,83 +5814,87 @@ msgstr "Lemma"
 msgid "Notation"
 msgstr "Notácia"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:217 lib/layouts/elsart.layout:378
-#: lib/layouts/llncs.layout:369 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:235
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:206 lib/layouts/theorems-ams.inc:209
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:201 lib/layouts/theorems-bytype.inc:211
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:49
+#: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393
+#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:229
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:242 lib/layouts/theorems-ams.inc:201
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems-ams.inc:213
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:205 lib/layouts/theorems-bytype.inc:215
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:218 lib/layouts/theorems-order.inc:49
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:197
-#: lib/layouts/theorems.inc:206 lib/layouts/theorems.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:203 lib/layouts/theorems-starred.inc:206
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:219
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:230 lib/layouts/theorems.inc:201
+#: lib/layouts/theorems.inc:210 lib/layouts/theorems.inc:213
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
 msgid "Problem"
 msgstr "Problém"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:225 lib/layouts/elsart.layout:329
-#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:362
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:380 lib/layouts/llncs.layout:390
-#: lib/layouts/siamltex.layout:96 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:127
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:103 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:115 lib/layouts/theorems-order.inc:25
+#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:344
+#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/ijmpc.layout:378
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:396 lib/layouts/llncs.layout:399
+#: lib/layouts/siamltex.layout:98 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:131
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:140
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:143 lib/layouts/theorems-ams.inc:105
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:115 lib/layouts/theorems-ams.inc:118
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:107 lib/layouts/theorems-bytype.inc:116
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:119 lib/layouts/theorems-order.inc:25
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:110
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113 lib/layouts/theorems.inc:101
-#: lib/layouts/theorems.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:114
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:110 lib/layouts/theorems-starred.inc:113
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:107
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:116 lib/layouts/theorems.inc:105
+#: lib/layouts/theorems.inc:115 lib/layouts/theorems.inc:118
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
 msgid "Proposition"
 msgstr "Tvrdenie"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:232 lib/layouts/elsart.layout:385
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:355
-#: lib/layouts/llncs.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:263
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:280
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:283 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:239 lib/layouts/theorems-bytype.inc:256
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-order.inc:61
+#: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:362 lib/layouts/ijmpd.layout:371
+#: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:267
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:284
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:287 lib/layouts/theorems-ams.inc:235
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:253 lib/layouts/theorems-ams.inc:256
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:243 lib/layouts/theorems-bytype.inc:260
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:263 lib/layouts/theorems-order.inc:61
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:245 lib/layouts/theorems-starred.inc:248
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:317 lib/layouts/theorems.inc:231
-#: lib/layouts/theorems.inc:249 lib/layouts/theorems.inc:252
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:324 lib/layouts/theorems.inc:235
+#: lib/layouts/theorems.inc:253 lib/layouts/theorems.inc:256
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
 msgid "Remark"
 msgstr "Pripomienka"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:234 lib/layouts/ijmpc.layout:347
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:242
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311
+#: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:363
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:270
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:246
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:318
 msgid "Remark \\theremark."
 msgstr "Pripomienka \\theremark."
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:240 lib/layouts/llncs.layout:410
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:85
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:264
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271
+#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:419
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:86
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:267
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:274
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277
 msgid "Solution"
 msgstr "Riešenie"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:268
+#: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271
 msgid "Solution \\thesolution."
 msgstr "Riešenie \\thesolution."
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:406
+#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421
+#: lib/layouts/europecv.layout:164 lib/layouts/moderncv.layout:344
+#: lib/layouts/moderncv.layout:345 lib/layouts/moderncv.layout:366
+#: lib/layouts/moderncv.layout:367 lib/layouts/fixme.module:145
+#: lib/layouts/fixme.module:186
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
@@ -5650,505 +5908,725 @@ msgstr "Riešenie \\thesolution."
 msgid "Summary"
 msgstr "Súhrn"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:258 lib/ui/stdmenus.inc:365
+#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1628
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1657
 msgid "Caption"
 msgstr "Popis"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:260 lib/layouts/amsart.layout:31
-#: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/beamer.layout:33
-#: lib/layouts/beamer.layout:948 lib/layouts/beamer.layout:967
-#: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/beamer.layout:1106
-#: lib/layouts/beamer.layout:1130 lib/layouts/beamer.layout:1168
-#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:36
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:195 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:295 lib/layouts/stdclass.inc:29
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:99 lib/layouts/svcommon.inc:597
-#: lib/layouts/svcommon.inc:608 lib/layouts/bicaption.module:37
-#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/multicol.module:12
-#: lib/layouts/rsphrase.module:45
-msgid "MainText"
-msgstr "Hlavný text"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:264
+#: lib/layouts/AEA.layout:306
 msgid "Caption: "
 msgstr "Popis: "
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:269 lib/layouts/IEEEtran.layout:289
-#: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/elsart.layout:288
-#: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:315 lib/layouts/ijmpd.layout:318
-#: lib/layouts/llncs.layout:376 lib/layouts/siamltex.layout:154
-#: lib/layouts/svmono.layout:84 lib/layouts/svcommon.inc:625
-#: lib/layouts/svcommon.inc:640 lib/layouts/svcommon.inc:643
+#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:405
+#: lib/layouts/beamer.layout:1235 lib/layouts/elsart.layout:302
+#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/heb-article.layout:107
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:331 lib/layouts/ijmpd.layout:334
+#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/siamltex.layout:156
+#: lib/layouts/svmono.layout:87 lib/layouts/svcommon.inc:637
+#: lib/layouts/svcommon.inc:652 lib/layouts/svcommon.inc:655
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6
 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 lib/layouts/theorems-bytype.module:46
 msgid "Proof"
 msgstr "Dôkaz"
 
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3
+msgid "IEEE Transactions Computer Society"
+msgstr "IEEE Transactions Computer Society"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20
+msgid "Standard in Title"
+msgstr "Štandard v Titule"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31
+msgid "Author Footnote"
+msgstr "Autor Poznámky pod Čiarou"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37
+msgid "Author foot"
+msgstr "Autor poznámky pod čiarou"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39
+msgid "Nontitle Abstract Index Text"
+msgstr "Beztitulný Súhrn Index Text"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:66
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44
+msgid "NontitleAbstractIndexText"
+msgstr "BeztitulnýSúhrnIndexText"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3
+msgid "IEEE Transactions on Magnetics"
+msgstr "IEEE Transactions on Magnetics"
+
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:3
 msgid "IEEE Transactions"
 msgstr "IEEE Transactions"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27
-#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52
-#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
-#: lib/layouts/agutex.layout:31 lib/layouts/amsart.layout:30
-#: lib/layouts/amsbook.layout:31 lib/layouts/apa.layout:24
-#: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
-#: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126
-#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
-#: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
-#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:22 lib/layouts/ijmpd.layout:27
-#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/jasatex.layout:34
-#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/lettre.layout:30
-#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
-#: lib/layouts/memoir.layout:31 lib/layouts/moderncv.layout:19
-#: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/powerdot.layout:106
-#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:44
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:10
-#: lib/layouts/siamltex.layout:35 lib/layouts/sigplanconf.layout:37
-#: lib/layouts/simplecv.layout:17 lib/layouts/slides.layout:60
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:19 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36
+#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:54
+#: lib/layouts/achemso.layout:33 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35
+#: lib/layouts/agutex.layout:32 lib/layouts/amsart.layout:31
+#: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/apa.layout:25
+#: lib/layouts/apa6.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:63
+#: lib/layouts/broadway.layout:174 lib/layouts/chess.layout:30
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:131 lib/layouts/dtk.layout:32
+#: lib/layouts/egs.layout:19 lib/layouts/elsart.layout:48
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:33 lib/layouts/europecv.layout:17
+#: lib/layouts/foils.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:31
+#: lib/layouts/hollywood.layout:347 lib/layouts/ijmpc.layout:23
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/iopart.layout:35
+#: lib/layouts/jasatex.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:34
+#: lib/layouts/lettre.layout:31 lib/layouts/llncs.layout:24
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/memoir.layout:32
+#: lib/layouts/moderncv.layout:20 lib/layouts/paper.layout:14
+#: lib/layouts/powerdot.layout:111 lib/layouts/revtex.layout:23
+#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/sciposter.layout:78
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:8 lib/layouts/scrlttr2.layout:11
+#: lib/layouts/siamltex.layout:37 lib/layouts/sigplanconf.layout:38
+#: lib/layouts/simplecv.layout:18 lib/layouts/slides.layout:61
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:20 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:17
-#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
-#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/ui/stdtoolbars.inc:69
-#: src/insets/InsetRef.cpp:338
+#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdinsets.inc:518
+#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:26
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:355
 msgid "Standard"
 msgstr "Štandard"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/aa.layout:67
-#: lib/layouts/aa.layout:264 lib/layouts/aapaper.layout:76
-#: lib/layouts/aapaper.layout:170 lib/layouts/aastex.layout:95
-#: lib/layouts/aastex.layout:217 lib/layouts/achemso.layout:54
-#: lib/layouts/agutex.layout:54 lib/layouts/apa.layout:39
-#: lib/layouts/beamer.layout:778 lib/layouts/broadway.layout:185
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/docbook-book.layout:11
-#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
-#: lib/layouts/ectaart.layout:15 lib/layouts/egs.layout:249
-#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:79
-#: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
-#: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:99
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:104 lib/layouts/iopart.layout:56
-#: lib/layouts/isprs.layout:93 lib/layouts/jasatex.layout:57
-#: lib/layouts/kluwer.layout:111 lib/layouts/latex8.layout:38
-#: lib/layouts/llncs.layout:106 lib/layouts/ltugboat.layout:136
-#: lib/layouts/paper.layout:110 lib/layouts/powerdot.layout:41
-#: lib/layouts/revtex.layout:94 lib/layouts/revtex4-1.layout:202
-#: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/scrlettr.layout:188
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:187
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:104 lib/layouts/simplecv.layout:124
-#: lib/layouts/svmult.layout:46 lib/layouts/svprobth.layout:79
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:24 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:55
-#: lib/layouts/svcommon.inc:56 lib/layouts/svcommon.inc:318
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/aa.layout:204
+#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172
+#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/achemso.layout:56
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:56
+#: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/apa6.layout:38
+#: lib/layouts/beamer.layout:884 lib/layouts/beamerposter.layout:21
+#: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:41
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:12 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/ectaart.layout:16
+#: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:93
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:82 lib/layouts/entcs.layout:40
+#: lib/layouts/foils.layout:127 lib/layouts/hollywood.layout:333
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:107 lib/layouts/ijmpd.layout:112
+#: lib/layouts/iopart.layout:58 lib/layouts/isprs.layout:94
+#: lib/layouts/jasatex.layout:60 lib/layouts/kluwer.layout:113
+#: lib/layouts/latex8.layout:39 lib/layouts/llncs.layout:108
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:84
+#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:43
+#: lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/revtex4-1.layout:197
+#: lib/layouts/revtex4.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:193
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:192
+#: lib/layouts/simplecv.layout:132 lib/layouts/svmult.layout:47
+#: lib/layouts/svprobth.layout:76 lib/layouts/tufte-book.layout:35
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247 lib/layouts/amsdefs.inc:24
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:175
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:14 lib/layouts/svcommon.inc:57
+#: lib/layouts/svcommon.inc:323
 msgid "Title"
 msgstr "Titul"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84 lib/layouts/IEEEtran.layout:88
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91
 msgid "IEEE membership"
 msgstr "IEEE členstvo"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/revtex4-1.layout:279
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:281
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:277
 msgid "Lowercase"
 msgstr "Malé písmená"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111
 msgid "lowercase"
 msgstr "malé písmená"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 lib/layouts/aa.layout:73
-#: lib/layouts/aa.layout:276 lib/layouts/aapaper.layout:82
-#: lib/layouts/aapaper.layout:181 lib/layouts/aastex.layout:98
-#: lib/layouts/aastex.layout:229 lib/layouts/achemso.layout:77
-#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:835
-#: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58
-#: lib/layouts/ectaart.layout:102 lib/layouts/ectaart.layout:177
-#: lib/layouts/ectaart.layout:180 lib/layouts/egs.layout:291
-#: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/elsarticle.layout:142
-#: lib/layouts/entcs.layout:50 lib/layouts/foils.layout:133
-#: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:118
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/iopart.layout:126
-#: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/jasatex.layout:78
-#: lib/layouts/kluwer.layout:165 lib/layouts/llncs.layout:180
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:155 lib/layouts/paper.layout:120
-#: lib/layouts/powerdot.layout:64 lib/layouts/revtex.layout:102
-#: lib/layouts/siamltex.layout:209 lib/layouts/sigplanconf.layout:120
-#: lib/layouts/svmult.layout:78 lib/layouts/svprobth.layout:96
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:38 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:47 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
-#: lib/layouts/scrclass.inc:178 lib/layouts/stdtitle.inc:76
-#: lib/layouts/svcommon.inc:338
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/aa.layout:216
+#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183
+#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/achemso.layout:82
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 lib/layouts/apa.layout:119
+#: lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/beamer.layout:940
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:202
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:60 lib/layouts/ectaart.layout:109
+#: lib/layouts/ectaart.layout:185 lib/layouts/ectaart.layout:188
+#: lib/layouts/egs.layout:310 lib/layouts/elsart.layout:115
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:149 lib/layouts/entcs.layout:51
+#: lib/layouts/foils.layout:135 lib/layouts/hollywood.layout:320
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:126 lib/layouts/ijmpd.layout:131
+#: lib/layouts/iopart.layout:131 lib/layouts/isprs.layout:77
+#: lib/layouts/jasatex.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:168
+#: lib/layouts/llncs.layout:183 lib/layouts/ltugboat.layout:160
+#: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:67
+#: lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/siamltex.layout:217
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:137 lib/layouts/svmult.layout:79
+#: lib/layouts/svprobth.layout:93 lib/layouts/tufte-book.layout:39
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:50
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:191
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:343
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:953
+msgid "Short Author|S"
+msgstr "Skratka Autora"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:125
+msgid "A short version of the author name"
+msgstr "Skrátená verzia mena autora"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141
+msgid "Author Name"
+msgstr "Meno Autora"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:147
+msgid "Author name"
+msgstr "Meno autora"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:159
+msgid "Author Affiliation"
+msgstr "Príslušenstvo Autora"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:162 lib/layouts/agutex.layout:114
+msgid "Author affiliation"
+msgstr "Príslušenstvo autora"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
+msgid "Author Mark"
+msgstr "Značka Autora"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:178 lib/layouts/elsarticle.layout:177
+msgid "Author mark"
+msgstr "Značka autora"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:197
 msgid "Special Paper Notice"
-msgstr "Špeciálna Článková Poznámka"
+msgstr "Special Paper Poznámka"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:145
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:208
 msgid "After Title Text"
-msgstr "Za Textom Titulku"
+msgstr "Text za Titulom"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:155
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:218
 msgid "Page headings"
-msgstr "Nadpisy strany"
+msgstr "NadpisNaStrane"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:227
+msgid "Left Side"
+msgstr "Ľavá Strana"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:63
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:68
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:228
+msgid "Left side of the header line"
+msgstr "Ľavá strana riadku hlavičky"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/ijmpc.layout:65
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:70
 msgid "MarkBoth"
-msgstr "Označenie_oboch"
+msgstr "OznačenieOboch"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:178
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:247
 msgid "Publication ID"
 msgstr "Publikačná ID"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:197
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:266
 msgid "Abstract---"
 msgstr "Súhrn---"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/aa.layout:352
-#: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:327
-#: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:276
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:217
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:220 lib/layouts/iopart.layout:199
-#: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/jasatex.layout:185
-#: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:172
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:163 lib/layouts/revtex4.layout:261
-#: lib/layouts/siamltex.layout:303 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
-#: lib/layouts/spie.layout:41 lib/layouts/svglobal.layout:113
-#: lib/layouts/svglobal.layout:116 lib/layouts/svglobal3.layout:56
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:59 lib/layouts/svjog.layout:117
-#: lib/layouts/svjog.layout:120 lib/layouts/svprobth.layout:147
-#: lib/layouts/svprobth.layout:150 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/svcommon.inc:456
-#: lib/layouts/svcommon.inc:471
-msgid "Keywords"
-msgstr "Heslá"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282
 msgid "Index Terms---"
-msgstr "Index Terms---"
+msgstr "Index Pojmov---"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:217 lib/layouts/IEEEtran.layout:227
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
+msgid "Paragraph Start"
+msgstr "Začiatok odstavca"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:294
+msgid "First Char"
+msgstr "Prvé Písmeno"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295
+msgid "First character of first word"
+msgstr "Prvé písmeno prvého slova"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/IEEEtran.layout:314
 msgid "Appendices"
 msgstr "Prílohy"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/IEEEtran.layout:246
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:209
-#: lib/layouts/aastex.layout:457 lib/layouts/aastex.layout:489
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:155 lib/layouts/agutex.layout:151
-#: lib/layouts/agutex.layout:161 lib/layouts/agutex.layout:181
-#: lib/layouts/agutex.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:924
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:301 lib/layouts/ijmpc.layout:411
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:435 lib/layouts/ijmpd.layout:424
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:448 lib/layouts/iopart.layout:243
-#: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:288
-#: lib/layouts/jasatex.layout:223 lib/layouts/jasatex.layout:262
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:215 lib/layouts/revtex4.layout:231
-#: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/sigplanconf.layout:184
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:536
-#: lib/layouts/svcommon.inc:570
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/IEEEtran.layout:346
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:370 lib/layouts/aa.layout:158
+#: lib/layouts/aastex.layout:310 lib/layouts/aastex.layout:374
+#: lib/layouts/aastex.layout:406 lib/layouts/achemso.layout:236
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:299 lib/layouts/agutex.layout:158
+#: lib/layouts/agutex.layout:168 lib/layouts/agutex.layout:188
+#: lib/layouts/agutex.layout:211 lib/layouts/apa.layout:213
+#: lib/layouts/beamer.layout:1053 lib/layouts/egs.layout:527
+#: lib/layouts/egs.layout:578 lib/layouts/elsarticle.layout:311
+#: lib/layouts/europecv.layout:288 lib/layouts/ijmpc.layout:427
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:451 lib/layouts/ijmpd.layout:440
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:464 lib/layouts/iopart.layout:248
+#: lib/layouts/iopart.layout:270 lib/layouts/iopart.layout:294
+#: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/jasatex.layout:233
+#: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:306
+#: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/moderncv.layout:463
+#: lib/layouts/powerdot.layout:356 lib/layouts/revtex4-1.layout:213
+#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:326
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:217 lib/layouts/simplecv.layout:156
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:200 lib/layouts/stdstruct.inc:58
+#: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svcommon.inc:578
 msgid "BackMatter"
-msgstr "BackMatter"
+msgstr "ZáverečnáČasť"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:322
+msgid "Peer Review Title"
+msgstr "Titul Prehliadky Partnera"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 lib/layouts/IEEEtran.layout:237
-#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:453
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:408 lib/layouts/ijmpd.layout:421
-#: lib/layouts/kluwer.layout:321 lib/layouts/kluwer.layout:334
-#: src/rowpainter.cpp:533
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:327
+msgid "PeerReviewTitle"
+msgstr "TitulPrehliadkyPartnera"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/IEEEtran.layout:334
+#: lib/layouts/aastex.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:424
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:437 lib/layouts/kluwer.layout:326
+#: lib/layouts/kluwer.layout:339 src/RowPainter.cpp:427
 msgid "Appendix"
 msgstr "Príloha"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/aa.layout:94
-#: lib/layouts/aa.layout:381 lib/layouts/aapaper.layout:106
-#: lib/layouts/aapaper.layout:220 lib/layouts/achemso.layout:238
-#: lib/layouts/agutex.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:923
-#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:555
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:297 lib/layouts/foils.layout:210
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:431 lib/layouts/ijmpd.layout:444
-#: lib/layouts/jasatex.layout:258 lib/layouts/latex8.layout:125
-#: lib/layouts/llncs.layout:263 lib/layouts/memoir.layout:163
-#: lib/layouts/memoir.layout:165 lib/layouts/moderncv.layout:150
-#: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
-#: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
-#: lib/layouts/powerdot.layout:287 lib/layouts/recipebook.layout:46
-#: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12
-#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
-#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:317
-#: lib/layouts/simplecv.layout:145 lib/layouts/tufte-book.layout:241
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:243 lib/layouts/aguplus.inc:172
-#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/amsdefs.inc:196
-#: lib/layouts/scrclass.inc:246 lib/layouts/stdstruct.inc:53
-#: lib/layouts/svcommon.inc:566 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:336
+msgid "Short Title"
+msgstr "Krátky Titul"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
+msgid "Short title for the appendix"
+msgstr "Krátky titul pre prílohu"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:342 lib/layouts/aapaper.layout:108
+#: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/agutex.layout:207
+#: lib/layouts/beamer.layout:1052 lib/layouts/book.layout:22
+#: lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/cl2emult.layout:107
+#: lib/layouts/egs.layout:577 lib/layouts/elsarticle.layout:307
+#: lib/layouts/foils.layout:212 lib/layouts/ijmpc.layout:447
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:460 lib/layouts/jasatex.layout:269
+#: lib/layouts/latex8.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:269
+#: lib/layouts/memoir.layout:234 lib/layouts/memoir.layout:236
+#: lib/layouts/moderncv.layout:462 lib/layouts/mwbk.layout:23
+#: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14
+#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/powerdot.layout:355
+#: lib/layouts/recipebook.layout:47 lib/layouts/recipebook.layout:49
+#: lib/layouts/report.layout:13 lib/layouts/report.layout:15
+#: lib/layouts/scrbook.layout:30 lib/layouts/scrbook.layout:32
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14
+#: lib/layouts/siamltex.layout:325 lib/layouts/simplecv.layout:154
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:250 lib/layouts/tufte-book.layout:252
+#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:199 lib/layouts/scrclass.inc:259
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:574
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Bibliografia"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:257 lib/layouts/aastex.layout:125
-#: lib/layouts/aastex.layout:485 lib/layouts/aastex.layout:498
-#: lib/layouts/achemso.layout:252 lib/layouts/agutex.layout:215
-#: lib/layouts/beamer.layout:937 lib/layouts/cl2emult.layout:117
-#: lib/layouts/egs.layout:569 lib/layouts/elsarticle.layout:312
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:446 lib/layouts/ijmpd.layout:459
-#: lib/layouts/iopart.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:291
-#: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:342
-#: lib/layouts/kluwer.layout:354 lib/layouts/llncs.layout:277
-#: lib/layouts/moderncv.layout:164 lib/layouts/siamltex.layout:332
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:210 lib/layouts/stdstruct.inc:68
-#: lib/layouts/svcommon.inc:581 src/output_plaintext.cpp:150
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:358 lib/layouts/aastex.layout:402
+#: lib/layouts/aastex.layout:416 lib/layouts/agutex.layout:223
+#: lib/layouts/beamer.layout:1067 lib/layouts/cl2emult.layout:122
+#: lib/layouts/egs.layout:593 lib/layouts/elsarticle.layout:323
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:463 lib/layouts/ijmpd.layout:476
+#: lib/layouts/iopart.layout:282 lib/layouts/iopart.layout:297
+#: lib/layouts/jasatex.layout:285 lib/layouts/kluwer.layout:347
+#: lib/layouts/kluwer.layout:360 lib/layouts/llncs.layout:285
+#: lib/layouts/moderncv.layout:478 lib/layouts/siamltex.layout:341
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:70
+#: lib/layouts/svcommon.inc:590 src/insets/InsetBibtex.cpp:937
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:986 src/output_plaintext.cpp:153
 msgid "References"
 msgstr "Referencie"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:266
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:367
 msgid "Biography"
 msgstr "Životopis"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:278
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/moderncv.layout:171
+msgid "Photo"
+msgstr "Fotka"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:373
+msgid "Optional photo for biography"
+msgstr "Voliteľná fotka do životopisu"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:378 lib/layouts/IEEEtran.layout:395
+#: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief.layout:36
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:83
+#: lib/layouts/moderncv.layout:160 lib/layouts/scrlettr.layout:116
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:148 lib/layouts/sigplanconf.layout:81
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:28 lib/layouts/pdfcomment.module:45
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:56 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:486
+msgid "Name"
+msgstr "Meno"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:379 lib/layouts/IEEEtran.layout:396
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:152
+msgid "Name of the author"
+msgstr "Meno autora"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:388
 msgid "Biography without photo"
 msgstr "Životopis bez fotky"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:284
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:400
 msgid "BiographyNoPhoto"
 msgstr "ŽivotopisBezFotky"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:1094
-#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/llncs.layout:379
-#: lib/layouts/siamltex.layout:170 lib/layouts/svmono.layout:85
-#: lib/layouts/svmono.layout:89 lib/layouts/svmono.layout:93
-#: lib/layouts/svcommon.inc:635 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/beamer.layout:1162
+#: lib/layouts/elsart.layout:273 lib/layouts/elsart.layout:303
+#: lib/layouts/foils.layout:221 lib/layouts/heb-article.layout:30
+#: lib/layouts/heb-article.layout:108 lib/layouts/ijmpc.layout:334
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:337 lib/layouts/llncs.layout:295
+#: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:638
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-case.inc:28
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35 lib/layouts/theorems.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-named.module:13
+msgid "Reasoning"
+msgstr "Dôvodenie"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:412 lib/layouts/siamltex.layout:162
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
+msgid "Alternative Proof String"
+msgstr "Alternatívny Reťazec Dôkazu"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413 lib/layouts/siamltex.layout:163
+msgid "An alternative proof string"
+msgstr "Alternatívny reťazec dôkazu"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:425 lib/layouts/beamer.layout:1238
+#: lib/layouts/foils.layout:284 lib/layouts/llncs.layout:388
+#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svmono.layout:88
+#: lib/layouts/svmono.layout:92 lib/layouts/svmono.layout:96
+#: lib/layouts/svcommon.inc:647 lib/layouts/theorems-proof.inc:34
 msgid "Proof."
 msgstr "Dôkaz."
 
-#: lib/layouts/aa.layout:3
-msgid "Astronomy & Astrophysics"
-msgstr "Astronomy & Astrophysics"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:229
-#: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:137
-#: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:177
-#: lib/layouts/amsart.layout:63 lib/layouts/amsbook.layout:54
-#: lib/layouts/apa.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:108
-#: lib/layouts/beamer.layout:139 lib/layouts/beamer.layout:140
-#: lib/layouts/beamer.layout:183 lib/layouts/beamer.layout:227
-#: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29
-#: lib/layouts/isprs.layout:147 lib/layouts/kluwer.layout:60
-#: lib/layouts/latex8.layout:46 lib/layouts/llncs.layout:46
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/memoir.layout:70
-#: lib/layouts/memoir.layout:134 lib/layouts/moderncv.layout:33
-#: lib/layouts/paper.layout:58 lib/layouts/powerdot.layout:220
-#: lib/layouts/revtex.layout:38 lib/layouts/revtex4-1.layout:45
-#: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:357
-#: lib/layouts/simplecv.layout:29 lib/layouts/spie.layout:20
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:64 lib/layouts/tufte-book.layout:85
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:86 lib/layouts/tufte-handout.layout:23
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:29
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/scrclass.inc:144
-#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:41
-#: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/stdsections.inc:66
-#: lib/layouts/svcommon.inc:116 lib/layouts/svcommon.inc:153
-#: lib/layouts/svcommon.inc:166 lib/layouts/svcommon.inc:178
-#: lib/layouts/svcommon.inc:190 lib/layouts/svcommon.inc:410
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171
-msgid "Section"
-msgstr "Sekcia"
+#: lib/layouts/RJournal.layout:3
+msgid "R Journal"
+msgstr "R Denník"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:240
-#: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:147
-#: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:190
-#: lib/layouts/amsart.layout:104 lib/layouts/amsbook.layout:64
-#: lib/layouts/apa.layout:321 lib/layouts/beamer.layout:182
-#: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/isprs.layout:159
-#: lib/layouts/kluwer.layout:69 lib/layouts/latex8.layout:55
-#: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65
-#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/moderncv.layout:53
-#: lib/layouts/paper.layout:67 lib/layouts/revtex.layout:50
-#: lib/layouts/siamltex.layout:368 lib/layouts/simplecv.layout:51
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:109 lib/layouts/agu_stdsections.inc:43
-#: lib/layouts/aguplus.inc:44 lib/layouts/db_stdsections.inc:39
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:76
-#: lib/layouts/stdsections.inc:90 lib/layouts/svcommon.inc:199
-msgid "Subsection"
-msgstr "Podsekcia"
+#: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/ctex-report.layout:4
+#: lib/layouts/extreport.layout:4 lib/layouts/jreport.layout:4
+#: lib/layouts/mwrep.layout:4 lib/layouts/report.layout:4
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:4 lib/layouts/treport.layout:4
+msgid "Reports"
+msgstr "Referáty"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:253
-#: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:159
-#: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:203
-#: lib/layouts/amsart.layout:127 lib/layouts/amsbook.layout:73
-#: lib/layouts/apa.layout:331 lib/layouts/beamer.layout:226
-#: lib/layouts/isprs.layout:169 lib/layouts/kluwer.layout:79
-#: lib/layouts/llncs.layout:64 lib/layouts/ltugboat.layout:85
-#: lib/layouts/memoir.layout:82 lib/layouts/paper.layout:76
-#: lib/layouts/recipebook.layout:97 lib/layouts/revtex.layout:59
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:53 lib/layouts/revtex4.layout:73
-#: lib/layouts/siamltex.layout:377 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24
-#: lib/layouts/scrclass.inc:84 lib/layouts/stdsections.inc:106
-#: lib/layouts/svcommon.inc:208
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "Podpodsekcia"
+#: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:149
+#: lib/layouts/egs.layout:519 lib/layouts/kluwer.layout:275
+#: lib/layouts/llncs.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:272
+#: lib/layouts/svglobal.layout:162 lib/layouts/svjog.layout:166
+#: lib/layouts/svprobth.layout:196 lib/layouts/amsdefs.inc:108
+msgid "Abstract."
+msgstr "Súhrn."
 
-#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
-#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:362
-#: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168
-#: lib/layouts/powerdot.layout:237 lib/layouts/simplecv.layout:80
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
-#: lib/layouts/stdlists.inc:13
-msgid "Itemize"
-msgstr "Položky"
+#: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:90
+#: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/dinbrief.layout:264
+#: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:254
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/entcs.layout:61
+#: lib/layouts/europecv.layout:65 lib/layouts/g-brief.layout:182
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:40 lib/layouts/g-brief2.layout:775
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/iopart.layout:150
+#: lib/layouts/isprs.layout:112 lib/layouts/kluwer.layout:186
+#: lib/layouts/moderncv.layout:105 lib/layouts/revtex.layout:122
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:180
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:49
+#: lib/layouts/siamltex.layout:286 lib/layouts/aapaper.inc:29
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:121 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
+msgid "Address"
+msgstr "Adresa"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:379
-#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/egs.layout:149
-#: lib/layouts/powerdot.layout:261 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
-msgid "Enumerate"
-msgstr "Výpočet"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
-#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:84
-#: lib/layouts/egs.layout:185 lib/layouts/hollywood.layout:129
-#: lib/layouts/paper.layout:101 lib/layouts/scrlettr.layout:17
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:21 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:36
-#: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:588
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
-msgid "Description"
-msgstr "Popis"
+#: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77
+#: lib/layouts/aa.layout:374 lib/layouts/aa.layout:378
+#: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:190
+#: lib/layouts/achemso.layout:95 lib/layouts/ectaart.layout:73
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:243 lib/layouts/europecv.layout:71
+#: lib/layouts/iopart.layout:165 lib/layouts/jasatex.layout:141
+#: lib/layouts/latex8.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:46
+#: lib/layouts/lettre.layout:399 lib/layouts/llncs.layout:239
+#: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/aapaper.inc:46
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:148 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78 lib/layouts/svcommon.inc:677
+#: lib/layouts/svcommon.inc:682
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
-#: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
-#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:85
-#: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/ijmpc.layout:272
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:292 lib/layouts/ijmpd.layout:275
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/scrlettr.layout:32
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:14
-#: lib/layouts/stdlists.inc:35 lib/layouts/stdlists.inc:58
-#: lib/layouts/stdlists.inc:87 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
-msgid "List"
-msgstr "Listina"
+#: lib/layouts/a0poster.layout:3
+msgid "A0 Poster"
+msgstr "A0 Plagát"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4
+#: lib/layouts/sciposter.layout:4
+msgid "Posters"
+msgstr "Plagáty"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44
+#: lib/layouts/a0poster.layout:70 lib/layouts/beamerposter.layout:53
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:56 lib/layouts/beamerposter.layout:82
+#: lib/layouts/sciposter.layout:97 lib/layouts/sciposter.layout:100
+#: lib/layouts/sciposter.layout:126
+msgid "Giant"
+msgstr "Gigantický"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:56 lib/layouts/a0poster.layout:59
+#: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:68
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:96
+#: lib/layouts/sciposter.layout:112 lib/layouts/sciposter.layout:115
+#: lib/layouts/sciposter.layout:140
+msgid "More Giant"
+msgstr "Viac Gigantický"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:62 lib/layouts/a0poster.layout:65
+#: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:74
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:77 lib/layouts/beamerposter.layout:102
+#: lib/layouts/sciposter.layout:118 lib/layouts/sciposter.layout:121
+#: lib/layouts/sciposter.layout:146
+msgid "Most Giant"
+msgstr "Najviac Gigantický"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:68 lib/layouts/beamerposter.layout:80
+#: lib/layouts/sciposter.layout:124
+msgid "Giant Snippet"
+msgstr "Gigantický Kúsok"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:82 lib/layouts/beamerposter.layout:94
+#: lib/layouts/sciposter.layout:138
+msgid "More Giant Snippet"
+msgstr "Väčší Gigantický Kúsok"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:88 lib/layouts/beamerposter.layout:100
+#: lib/layouts/sciposter.layout:144
+msgid "Most Giant Snippet"
+msgstr "Najväčší Gigantický Kúsok"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:3
+msgid "Astronomy & Astrophysics"
+msgstr "Astronomy & Astrophysics"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:119
-#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:766
-#: lib/layouts/kluwer.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:128
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:110 lib/layouts/svprobth.layout:88
-#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:169
-#: lib/layouts/svcommon.inc:327
+#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:81
+#: lib/layouts/beamer.layout:916 lib/layouts/beamerposter.layout:26
+#: lib/layouts/kluwer.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:131
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:85
+#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/acm-sigs.inc:10
+#: lib/layouts/scrclass.inc:182 lib/layouts/svcommon.inc:332
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Podtitul"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:141
-#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
-#: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:236
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:220 lib/layouts/entcs.layout:60
-#: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:137 lib/layouts/iopart.layout:145
-#: lib/layouts/isprs.layout:111 lib/layouts/kluwer.layout:182
-#: lib/layouts/revtex.layout:120 lib/layouts/revtex4-1.layout:116
-#: lib/layouts/revtex4.layout:176 lib/layouts/scrlettr.layout:139
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 lib/layouts/siamltex.layout:278
-#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:118
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
-msgid "Address"
-msgstr "Adresa"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:159
-#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
+#: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.layout:93
+#: lib/layouts/aapaper.inc:63
 msgid "Offprint"
 msgstr "odtlačok"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:182
-#: lib/layouts/svglobal.layout:133 lib/layouts/svjog.layout:137
-#: lib/layouts/svprobth.layout:167
-msgid "Mail"
-msgstr "Pošta"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:287
-#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
-#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:241
-#: lib/layouts/beamer.layout:856 lib/layouts/dinbrief.layout:152
-#: lib/layouts/egs.layout:469 lib/layouts/foils.layout:140
-#: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/jasatex.layout:137
-#: lib/layouts/kluwer.layout:149 lib/layouts/lettre.layout:51
-#: lib/layouts/lettre.layout:213 lib/layouts/powerdot.layout:85
-#: lib/layouts/revtex.layout:110 lib/layouts/revtex4-1.layout:154
-#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:228
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:67 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
-#: lib/layouts/scrclass.inc:185 lib/layouts/stdtitle.inc:95
-#: lib/layouts/svcommon.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:378
-#: lib/external_templates:343 lib/external_templates:344
-#: lib/external_templates:348
-msgid "Date"
-msgstr "Dátum"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:168 lib/layouts/aapaper.inc:71
+#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71
 msgid "Offprint Requests to:"
 msgstr "Požiadavky na výtlačok:"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:191
+#: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svglobal.layout:131
+#: lib/layouts/svjog.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:165
+msgid "Mail"
+msgstr "Pošta"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:140
 msgid "Correspondence to:"
 msgstr "Korešpodencia na:"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/egs.layout:519
+#: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/egs.layout:541
 msgid "Acknowledgements."
 msgstr "Poďakovania."
 
-#: lib/layouts/aa.layout:299
+#: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66
+#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:88
+#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55
+#: lib/layouts/apa.layout:302 lib/layouts/apa6.layout:402
+#: lib/layouts/beamer.layout:235 lib/layouts/egs.layout:32
+#: lib/layouts/europecv.layout:127 lib/layouts/isprs.layout:148
+#: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47
+#: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47
+#: lib/layouts/memoir.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:198
+#: lib/layouts/paper.layout:60 lib/layouts/powerdot.layout:232
+#: lib/layouts/revtex.layout:40 lib/layouts/revtex4-1.layout:30
+#: lib/layouts/revtex4.layout:65 lib/layouts/siamltex.layout:366
+#: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:89 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
+#: lib/layouts/aguplus.inc:29 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:72
+#: lib/layouts/stdsections.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:195
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
+msgid "Section"
+msgstr "Sekcia"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70
+#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:101
+#: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65
+#: lib/layouts/apa.layout:313 lib/layouts/apa6.layout:413
+#: lib/layouts/beamer.layout:293 lib/layouts/egs.layout:55
+#: lib/layouts/isprs.layout:160 lib/layouts/kluwer.layout:71
+#: lib/layouts/latex8.layout:56 lib/layouts/llncs.layout:57
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:68 lib/layouts/memoir.layout:97
+#: lib/layouts/moderncv.layout:231 lib/layouts/paper.layout:69
+#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/siamltex.layout:377
+#: lib/layouts/simplecv.layout:57 lib/layouts/tufte-book.layout:116
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:44
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
+#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/stdsections.inc:102
+#: lib/layouts/svcommon.inc:204
+msgid "Subsection"
+msgstr "Podsekcia"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74
+#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:114
+#: lib/layouts/amsart.layout:128 lib/layouts/amsbook.layout:74
+#: lib/layouts/apa.layout:323 lib/layouts/apa6.layout:423
+#: lib/layouts/beamer.layout:351 lib/layouts/isprs.layout:170
+#: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:110
+#: lib/layouts/paper.layout:78 lib/layouts/recipebook.layout:98
+#: lib/layouts/revtex.layout:61 lib/layouts/revtex4-1.layout:38
+#: lib/layouts/revtex4.layout:74 lib/layouts/siamltex.layout:386
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:88
+#: lib/layouts/stdsections.inc:118 lib/layouts/svcommon.inc:213
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Podpodsekcia"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99
+#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:229
+#: lib/layouts/beamer.layout:1005 lib/layouts/beamerposter.layout:41
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/egs.layout:489
+#: lib/layouts/foils.layout:142 lib/layouts/frletter.layout:22
+#: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:54
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/jasatex.layout:147
+#: lib/layouts/kluwer.layout:152 lib/layouts/lettre.layout:52
+#: lib/layouts/lettre.layout:214 lib/layouts/moderncv.layout:514
+#: lib/layouts/powerdot.layout:89 lib/layouts/revtex.layout:112
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:124
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
+#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/tufte-book.layout:43
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 lib/layouts/amsdefs.inc:70
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:198
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:369
+#: lib/ui/stdmenus.inc:387 lib/external_templates:343
+#: lib/external_templates:344 lib/external_templates:348
+msgid "Date"
+msgstr "Dátum"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:239
 msgid "institutemark"
 msgstr "znak inštitútu"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:303
-msgid "institute mark"
-msgstr "znak inštitútu"
+#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:988
+msgid "Institute Mark"
+msgstr "Znak Inštitútu"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:262
+msgid "Abstract (unstructured)"
+msgstr "Súhrn (bez štruktúry)"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81
+msgid "ABSTRACT"
+msgstr "SÚHRN"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:296
+msgid "Abstract (structured)"
+msgstr "Súhrn (štruktúrovaný)"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:300
+msgid "Context"
+msgstr "Kontext"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:301
+msgid "Context of your work (optional, can be left empty)"
+msgstr "Kontext vašej práce (voliteľný, môže sa vynechať)"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:305
+msgid "Aims"
+msgstr "Ciele"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:306
+msgid "Aims of your work"
+msgstr "Ciele vašej práce"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:310
+msgid "Methods"
+msgstr "Metódy"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:311
+msgid "Methods used in your work"
+msgstr "Metódy použité vo vašej práci"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:315
+msgid "Results"
+msgstr "Výsledky"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:316
+msgid "Results of your work"
+msgstr "Výsledky vašej práce"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:367
+#: lib/layouts/aa.layout:337
 msgid "Key words."
 msgstr "Heslá."
 
-#: lib/layouts/aa.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:813
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:216
-#: lib/layouts/svcommon.inc:347
+#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:962
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:73
+#: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/sciposter.layout:24
+#: lib/layouts/svcommon.inc:352
 msgid "Institute"
 msgstr "Inštitút"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:399 lib/layouts/scrlttr2.layout:199
+#: lib/layouts/aa.layout:362 lib/layouts/sciposter.layout:29
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
 msgid "E-Mail"
 msgstr "E-mail"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:410 lib/layouts/aapaper.layout:88
-#: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:354
-#: lib/layouts/achemso.layout:89 lib/layouts/ectaart.layout:69
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:238 lib/layouts/iopart.layout:160
-#: lib/layouts/jasatex.layout:131 lib/layouts/latex8.layout:64
-#: lib/layouts/lettre.layout:45 lib/layouts/lettre.layout:398
-#: lib/layouts/llncs.layout:234 lib/layouts/aapaper.inc:46
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:145 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:665
-#: lib/layouts/svcommon.inc:670
-msgid "Email"
-msgstr "E-mail"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:414 src/insets/InsetHyperlink.cpp:261
-msgid "email"
-msgstr "E-mail"
-
 #: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14
 msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
 msgstr "Astronomy & Astrophysics (V. 4, zastaralé)"
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:46
+#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/apa.layout:354
+#: lib/layouts/apa6.layout:454 lib/layouts/beamer.layout:80
+#: lib/layouts/egs.layout:179 lib/layouts/powerdot.layout:254
+#: lib/layouts/simplecv.layout:86 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:13
+msgid "Itemize"
+msgstr "Položky"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/apa.layout:377
+#: lib/layouts/apa6.layout:478 lib/layouts/beamer.layout:114
+#: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/powerdot.layout:303
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
+#: lib/layouts/stdlists.inc:39
+msgid "Enumerate"
+msgstr "Číslovanie"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:154
+#: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/hollywood.layout:130
+#: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/scrlettr.layout:19
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:23 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:37
+#: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:597
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/apa.layout:355
+#: lib/layouts/apa.layout:378 lib/layouts/apa.layout:403
+#: lib/layouts/apa6.layout:455 lib/layouts/apa6.layout:479
+#: lib/layouts/apa6.layout:504 lib/layouts/beamer.layout:81
+#: lib/layouts/beamer.layout:115 lib/layouts/beamer.layout:155
+#: lib/layouts/egs.layout:138 lib/layouts/egs.layout:156
+#: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/ijmpc.layout:284
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:287
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:308 lib/layouts/scrlettr.layout:34
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/simplecv.layout:87
+#: lib/layouts/scrclass.inc:44 lib/layouts/stdlists.inc:14
+#: lib/layouts/stdlists.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:68
+#: lib/layouts/stdlists.inc:97 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7
+#: lib/layouts/enumitem.module:83 lib/ui/stdtoolbars.inc:116
+msgid "List"
+msgstr "Listina"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.inc:103
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47
 msgid "Thesaurus"
 msgstr "Tezaurus"
 
@@ -6156,270 +6634,468 @@ msgstr "Tezaurus"
 msgid "American Astronomical Society (AASTeX)"
 msgstr "American Astronomical Society (AASTeX)"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:149
-#: lib/layouts/amsbook.layout:126 lib/layouts/apa.layout:341
-#: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:89
-#: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105
-#: lib/layouts/memoir.layout:88 lib/layouts/paper.layout:85
-#: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4-1.layout:60
-#: lib/layouts/revtex4.layout:81 lib/layouts/agu_stdsections.inc:65
-#: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/db_stdsections.inc:57
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:92
-#: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svcommon.inc:217
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Odstavec"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:272
-#: lib/layouts/achemso.layout:94 lib/layouts/apa.layout:150
-#: lib/layouts/jasatex.layout:98 lib/layouts/latex8.layout:88
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:78 lib/layouts/revtex4.layout:132
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65
+#: lib/layouts/aastex.layout:152 lib/layouts/achemso.layout:104
+#: lib/layouts/apa.layout:159 lib/layouts/apa6.layout:149
+#: lib/layouts/jasatex.layout:105 lib/layouts/latex8.layout:89
+#: lib/layouts/moderncv.layout:310 lib/layouts/moderncv.layout:311
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:63 lib/layouts/revtex4.layout:133
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:159 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
+#: lib/layouts/aguplus.inc:65
 msgid "Affiliation"
 msgstr "Príslušenstvo"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:393
-msgid "And"
-msgstr "A"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:373
-#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:505
-#: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:208
-#: lib/layouts/kluwer.layout:301 lib/layouts/kluwer.layout:312
-#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svcommon.inc:550
-#: lib/layouts/svcommon.inc:561
-msgid "Acknowledgements"
-msgstr "Poďakovania"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:413
-msgid "PlaceFigure"
-msgstr "Umiestnenie_Obrázka"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:433
-msgid "PlaceTable"
-msgstr "Umiestnenie_Tabuľky"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:553
-msgid "TableComments"
-msgstr "Komentár_Tabuľky"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:533
-msgid "TableRefs"
-msgstr "Referencia_Tabuľky"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:473
-msgid "MathLetters"
-msgstr "MathLetters"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:512
-msgid "NoteToEditor"
-msgstr "Záznam pre vydavateľa"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:625
-msgid "Facility"
-msgstr "Zariadenie"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:651
-msgid "Objectname"
-msgstr "Meno objektu"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:678
-msgid "Dataset"
-msgstr "Dataset"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:289
+#: lib/layouts/aastex.layout:169
 msgid "Altaffilation"
 msgstr "Alt. príslušenstvo"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:298
+#: lib/layouts/aastex.layout:178 lib/layouts/agutex.layout:124
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1443 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1452
+msgid "Number"
+msgstr "Číslo"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:179
+msgid "Consecutive number for the alternative affiliations"
+msgstr "Postupné číslo pre alternatívne príslušenstvá"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:183
 msgid "Alternative affiliation:"
 msgstr "Alternatívne príslušenstvo:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:305
+#: lib/layouts/aastex.layout:209
+msgid "And"
+msgstr "A"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:220 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2310
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2322
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2421
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2440
+msgid "and"
+msgstr "a"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:260
 msgid "altaffilmark"
 msgstr "alt. príslušenstvo(záznam pod čiarou)"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:309
+#: lib/layouts/aastex.layout:264
 msgid "altaffiliation mark"
 msgstr "Alt. príslušenstvo(záznam pod čiarou)"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:340
+#: lib/layouts/aastex.layout:295
 msgid "Subject headings:"
-msgstr "Subject headings:"
+msgstr "Heslá:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:383
+#: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/apa.layout:212
+#: lib/layouts/egs.layout:526 lib/layouts/elsart.layout:445
+#: lib/layouts/isprs.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:305
+#: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/aapaper.inc:91
+#: lib/layouts/svcommon.inc:558 lib/layouts/svcommon.inc:569
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr "Poďakovania"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:320
 msgid "[Acknowledgements]"
 msgstr "[Poďakovania]"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2142
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2241 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2260
-msgid "and"
-msgstr "a"
+#: lib/layouts/aastex.layout:330
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "UmiestnenieObrázka"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:424
+#: lib/layouts/aastex.layout:341
 msgid "Place Figure here:"
-msgstr "Umiestni obrázok tu:"
+msgstr "Obrázok tu umiestniť:"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:350
+msgid "PlaceTable"
+msgstr "UmiestnenieTabuľky"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:444
+#: lib/layouts/aastex.layout:361
 msgid "Place Table here:"
 msgstr "Tabuľku tu umiestniť:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:463
+#: lib/layouts/aastex.layout:380
 msgid "[Appendix]"
 msgstr "[Príloha]"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:524
+#: lib/layouts/aastex.layout:390
+msgid "MathLetters"
+msgstr "MatematickéListiny"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:430
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr "ZáznamPreVydavateľa"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:442
 msgid "Note to Editor:"
 msgstr "Záznam pre vydavateľa:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:545
+#: lib/layouts/aastex.layout:451
+msgid "TableRefs"
+msgstr "ReferencieTabuľky"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:463
 msgid "References. ---"
 msgstr "Referencie. ---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:565
+#: lib/layouts/aastex.layout:471
+msgid "TableComments"
+msgstr "KomentárTabuľky"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:483
 msgid "Note. ---"
 msgstr "Poznámka. ---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:573
+#: lib/layouts/aastex.layout:491
 msgid "Table note"
-msgstr "Tabuľka (Poznámka)"
+msgstr "Poznámka Tabuľky"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:581
+#: lib/layouts/aastex.layout:499
 msgid "Table note:"
-msgstr "Tabuľka (Poznámka):"
+msgstr "Poznámka tabuľky:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:588
+#: lib/layouts/aastex.layout:506
 msgid "tablenotemark"
-msgstr "tabuľka (značka poznámky)"
+msgstr "značkaPoznámkyTabuľky"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:592
+#: lib/layouts/aastex.layout:510
 msgid "tablenote mark"
-msgstr "tablenote mark"
+msgstr "značka poznámky tabuľky"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:610
+#: lib/layouts/aastex.layout:528
 msgid "FigCaption"
-msgstr "Popis obrázka"
+msgstr "PopisObrázka"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:529
+msgid "fig."
+msgstr "obr."
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:535
+msgid "Filename to identify the corresponding figure file"
+msgstr "Meno súboru korešpondujúceho obrázku"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:533 lib/layouts/achemso.layout:77
+#: lib/layouts/apa.layout:255 lib/layouts/apa6.layout:355
+#: lib/layouts/beamer.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:261
+#: lib/layouts/beamer.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:377
+#: lib/layouts/beamer.layout:898 lib/layouts/europecv.layout:135
+#: lib/layouts/iopart.layout:65 lib/layouts/jasatex.layout:74
+#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/revtex4-1.layout:199
+#: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/simplecv.layout:51
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:80 lib/layouts/tufte-book.layout:107
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:40 lib/layouts/amsdefs.inc:38
+#: lib/layouts/scrclass.inc:118 lib/layouts/scrclass.inc:128
+#: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/scrclass.inc:273
+#: lib/layouts/scrclass.inc:293 lib/layouts/stdinsets.inc:523
+#: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:62
+#: lib/layouts/stdsections.inc:91
+msgid "Short Title|S"
+msgstr "Krátky Titul"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:620
-msgid "Fig. ---"
-msgstr "Fig. ---"
+#: lib/layouts/aastex.layout:549
+msgid "Facility"
+msgstr "Zariadenie"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:637
+#: lib/layouts/aastex.layout:561
 msgid "Facility:"
 msgstr "Zariadenie:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:663
+#: lib/layouts/aastex.layout:575
+msgid "Objectname"
+msgstr "Meno objektu"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:587
 msgid "Obj:"
 msgstr "Obj:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:690
+#: lib/layouts/aastex.layout:589 lib/layouts/aastex.layout:619
+msgid "Recognized Name"
+msgstr "Rozpoznané meno"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:590
+msgid "Separate the recognized name of an object from text"
+msgstr "Oddeliť rozpoznané meno objektu od textu"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:605
+msgid "Dataset"
+msgstr "MnožinaDát"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:617
 msgid "Dataset:"
-msgstr "Dataset:"
+msgstr "Množina dát:"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:620
+msgid "Separate the dataset ID from text"
+msgstr "Oddeliť identifikátor datasetu od textu"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:3
 msgid "American Chemical Society (ACS)"
 msgstr "American Chemical Society (ACS)"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:100
+#: lib/layouts/achemso.layout:78
+msgid "Short title which will appear in the running header"
+msgstr "Krátky titul ktorý sa zobrazí v priebežnej hlavičke"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:111
+msgid "Short name"
+msgstr "Krátke meno"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:112
+msgid "Short name which appears in the footer of the title page"
+msgstr "Krátke meno ktoré sa zjaví v päte titulnej strany"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:116
 msgid "Alt Affiliation"
 msgstr "Alternatívne Príslušenstvo"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:105
+#: lib/layouts/achemso.layout:122
 msgid "Also Affiliation"
 msgstr "Prídavné Príslušenstvo"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:110 lib/layouts/lettre.layout:41
-#: lib/layouts/lettre.layout:342 lib/layouts/scrlttr2.layout:191
-#: lib/configure.py:603
+#: lib/layouts/achemso.layout:128 lib/layouts/europecv.layout:93
+#: lib/layouts/lettre.layout:42 lib/layouts/lettre.layout:343
+#: lib/layouts/moderncv.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:195
+#: lib/configure.py:690
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/dinbrief.layout:295
-#: lib/layouts/g-brief.layout:117
+#: lib/layouts/achemso.layout:134 lib/layouts/europecv.layout:96
+#: lib/layouts/lettre.layout:356 lib/layouts/moderncv.layout:140
+msgid "Fax:"
+msgstr "Fax:"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:137 lib/layouts/dinbrief.layout:309
+#: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/moderncv.layout:131
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefón"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:122 lib/layouts/achemso.layout:133
+#: lib/layouts/achemso.layout:140 lib/layouts/g-brief.layout:122
+#: lib/layouts/moderncv.layout:134
+msgid "Phone:"
+msgstr "Telefón:"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:144
+msgid "Abbreviations"
+msgstr "Skratky"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:150
+msgid "Abbreviations:"
+msgstr "Skratky:"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:165 lib/layouts/achemso.layout:176
 msgid "Scheme"
 msgstr "Náčrtok"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:127
+#: lib/layouts/achemso.layout:170
 msgid "List of Schemes"
-msgstr "Zoznam náčrtkov"
+msgstr "Zoznam Náčrtkov"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:144 lib/layouts/achemso.layout:155
+#: lib/layouts/achemso.layout:187 lib/layouts/achemso.layout:198
 msgid "Chart"
-msgstr "Nákres"
+msgstr "Diagram"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:149
+#: lib/layouts/achemso.layout:192
 msgid "List of Charts"
-msgstr "Zoznam nákresov"
+msgstr "Zoznam Diagramov"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:177
-msgid "Graph"
-msgstr "Grafika"
+#: lib/layouts/achemso.layout:211 lib/layouts/achemso.layout:222
+msgid "Graph[[mathematical]]"
+msgstr "Graf"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:216
+msgid "List of Graphs[[mathematical]]"
+msgstr "Zoznam Grafov"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:250
+msgid "SupplementalInfo"
+msgstr "PodpornáInformácia"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:253
+msgid "Supporting Information Available"
+msgstr "Dostupné podporné informácie"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:171
-msgid "List of Graphs"
-msgstr "Zoznam grafík"
+#: lib/layouts/achemso.layout:256
+msgid "TOC entry"
+msgstr "Záznam v obsahu"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:215
+#: lib/layouts/achemso.layout:260
+msgid "Graphical TOC Entry"
+msgstr "Grafický záznam v obsahu"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:264
 msgid "Bibnote"
 msgstr "BibPoznámka"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:219
+#: lib/layouts/achemso.layout:268
 msgid "bibnote"
 msgstr "bibpoznámka"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:261
+#: lib/layouts/achemso.layout:288
 msgid "Chemistry"
-msgstr "Chemistry"
+msgstr "Chémia"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:264
+#: lib/layouts/achemso.layout:291
 msgid "chemistry"
-msgstr "chemistry"
+msgstr "chémia"
+
+#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3
+msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style)"
+msgstr "ACM SIGS  ('Alternate' štýl)"
+
+#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3
+msgid "ACM SIG Proceedings (SP)"
+msgstr "ACM SIG rokovacie zväzky (SP)"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3
 msgid "ACM SIGGRAPH"
 msgstr "ACM SIGGRAPH"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:64
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:66
+msgid "TOG online ID"
+msgstr "TOG online ID"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:77
+msgid "Online ID:"
+msgstr "Online ID:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:85
+msgid "TOG volume"
+msgstr "TOG diel"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:88
+msgid "Volume number:"
+msgstr "Číslo dielu:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
+msgid "TOG number"
+msgstr "TOG číslo"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:95
+msgid "Article number:"
+msgstr "Číslo článku:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:99
+msgid "TOG article DOI"
+msgstr "TOG článok DOI"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:102
+msgid "Article DOI:"
+msgstr "DOI článku:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106
+msgid "TOG project URL"
+msgstr "TOG projekt URL"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
+msgid "Project URL:"
+msgstr "URL projektu:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
+msgid "TOG video URL"
+msgstr "TOG video URL"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117
+msgid "Video URL:"
+msgstr "URL Videa:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121
+msgid "TOG data URL"
+msgstr "TOG data URL"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124
+msgid "Data URL:"
+msgstr "URL dát:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128
+msgid "TOG code URL"
+msgstr "TOG code URL"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131
+msgid "Code URL:"
+msgstr "URL kódu:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:157
+msgid "PDF author"
+msgstr "PDF autor"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:160
+msgid "PDF author:"
+msgstr "PDF autor:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:175
 msgid "Teaser"
-msgstr "Teaser"
+msgstr "Hlavolam"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:75
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:185
 msgid "Teaser image:"
-msgstr "Teaser image:"
+msgstr "Obrázok hlavolamu:"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:87
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:222
+msgid "CR categories"
+msgstr "CR kategórie"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:230
+msgid "CR Categories:"
+msgstr "CR kategórie:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:238
 msgid "CRcat"
-msgstr "CRcat"
+msgstr "CRkat"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:243
 msgid "CR category"
-msgstr "CR category"
+msgstr "CR kategória"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
-msgid "CR categories"
-msgstr "CR categories"
-
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:144
-msgid "Computing Review Categories"
-msgstr "Computing Review Categories"
-
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/acmsiggraph.layout:159
-#: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/apa.layout:243
-#: lib/layouts/iopart.layout:239 lib/layouts/iopart.layout:253
-#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/jasatex.layout:225
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:213 lib/layouts/revtex4.layout:230
-#: lib/layouts/revtex4.layout:240 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:90
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:260
+msgid "CR-number"
+msgstr "CR-číslo"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:261
+msgid "Number of the category"
+msgstr "Číslo kategórie"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:265 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266
+msgid "Subcategory"
+msgstr "Podkategória"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:270
+msgid "Third-level"
+msgstr "Tretia úroveň"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:271
+msgid "Third-level of the category"
+msgstr "Tretia úroveň kategórie"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:276
+msgid "ShortCite"
+msgstr "KrátkeCitovanie"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:281
+msgid "Short cite"
+msgstr "Krátke citovanie"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:285 lib/layouts/elsart.layout:201
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:194
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:171
+msgid "Thanks"
+msgstr "Vďaka"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:289
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-mail"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:296 lib/layouts/acmsiggraph.layout:303
+#: lib/layouts/agutex.layout:184 lib/layouts/apa.layout:234
+#: lib/layouts/apa6.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:244
+#: lib/layouts/iopart.layout:258 lib/layouts/jasatex.layout:230
+#: lib/layouts/jasatex.layout:236 lib/layouts/revtex4-1.layout:211
+#: lib/layouts/revtex4.layout:240 lib/layouts/revtex4.layout:250
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:213 lib/layouts/sigplanconf.layout:220
+#: lib/layouts/spie.layout:91
 msgid "Acknowledgments"
 msgstr "Poďakovania"
 
 #: lib/layouts/agu-dtd.layout:3
 msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
-msgstr "American Geophysical Union (AGU, SGML Ä\8dlánok)"
+msgstr "American Geophysical Union (AGU, SGML Ä\8clánok)"
 
 #: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4
 msgid "Articles (DocBook)"
@@ -6433,31 +7109,36 @@ msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuskript)"
 msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
 msgstr "American Geophysical Union (AGUTeX)"
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:72
+#: lib/layouts/agutex.layout:74
 msgid "Authors"
 msgstr "Autori"
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:90 lib/layouts/agutex.layout:94
+#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96
 msgid "Affiliation Mark"
 msgstr "Značka Príslušenstva"
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:112
-msgid "Author affiliation"
-msgstr "Príslušenstvo autora"
+#: lib/layouts/agutex.layout:125
+msgid "Consecutive number for the author affiliations"
+msgstr "Postupné číslo pre autorove príslušenstvá"
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:122
+#: lib/layouts/agutex.layout:129
 msgid "Author affiliation:"
 msgstr "Príslušenstvo autora:"
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/egs.layout:498
-#: lib/layouts/kluwer.layout:271 lib/layouts/llncs.layout:256
-#: lib/layouts/siamltex.layout:264 lib/layouts/svglobal.layout:164
-#: lib/layouts/svjog.layout:168 lib/layouts/svprobth.layout:198
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:105
-msgid "Abstract."
-msgstr "Súhrn."
+#: lib/layouts/agutex.layout:156 lib/layouts/amsbook.layout:127
+#: lib/layouts/apa.layout:333 lib/layouts/apa6.layout:433
+#: lib/layouts/egs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:91
+#: lib/layouts/llncs.layout:75 lib/layouts/ltugboat.layout:109
+#: lib/layouts/memoir.layout:123 lib/layouts/paper.layout:87
+#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:45
+#: lib/layouts/revtex4.layout:82 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:96
+#: lib/layouts/stdsections.inc:133 lib/layouts/svcommon.inc:222
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Odstavec"
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:189
+#: lib/layouts/agutex.layout:196
 msgid "Acknowledgments."
 msgstr "Poďakovania."
 
@@ -6465,42 +7146,44 @@ msgstr "Poďakovania."
 msgid "American Mathematical Society (AMS) Article"
 msgstr "American Mathematical Society (AMS) Článok"
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:83
-#: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/egs.layout:579
-#: lib/layouts/isprs.layout:179 lib/layouts/spie.layout:31
+#: lib/layouts/amsart.layout:75 lib/layouts/amsbook.layout:84
+#: lib/layouts/beamer.layout:276 lib/layouts/egs.layout:603
+#: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32
 #: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:249
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:254
 msgid "Section*"
 msgstr "Sekcia*"
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:84
+#: lib/layouts/amsart.layout:85
 msgid "SpecialSection"
 msgstr "ŠpeciálnaSekcia"
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:93
+#: lib/layouts/amsart.layout:94
 msgid "SpecialSection*"
 msgstr "ŠpeciálnaSekcia*"
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:174
-#: lib/layouts/beamer.layout:218 lib/layouts/memoir.layout:153
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:284
+#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:278
+#: lib/layouts/beamer.layout:336 lib/layouts/beamer.layout:394
+#: lib/layouts/memoir.layout:221 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:26 lib/layouts/stdstarsections.inc:37
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:59
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:70 lib/layouts/stdstarsections.inc:81
+#: lib/layouts/svcommon.inc:289
 msgid "Unnumbered"
 msgstr "Neočíslované"
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:116 lib/layouts/amsbook.layout:92
-#: lib/layouts/beamer.layout:216 lib/layouts/egs.layout:599
-#: lib/layouts/isprs.layout:190 lib/layouts/aguplus.inc:52
+#: lib/layouts/amsart.layout:117 lib/layouts/amsbook.layout:93
+#: lib/layouts/beamer.layout:334 lib/layouts/egs.layout:623
+#: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:52
 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:46
-#: lib/layouts/svcommon.inc:257
+#: lib/layouts/svcommon.inc:262
 msgid "Subsection*"
 msgstr "Podsekcia*"
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:137 lib/layouts/amsbook.layout:100
-#: lib/layouts/isprs.layout:199 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:265
+#: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101
+#: lib/layouts/beamer.layout:392 lib/layouts/isprs.layout:200
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
+#: lib/layouts/svcommon.inc:270
 msgid "Subsubsection*"
 msgstr "Podpodsekcia*"
 
@@ -6511,15 +7194,14 @@ msgstr "American Mathematical Society (AMS) Kniha"
 #: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4
 #: lib/layouts/ctex-book.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4
 #: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4
-#: lib/layouts/literate-book.layout:4 lib/layouts/memoir.layout:4
-#: lib/layouts/mwbk.layout:4 lib/layouts/recipebook.layout:4
-#: lib/layouts/scrbook.layout:4 lib/layouts/svmono.layout:4
-#: lib/layouts/svmult.layout:4 lib/layouts/tbook.layout:4
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:4
+#: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4
+#: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4
+#: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4
+#: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4
 msgid "Books"
 msgstr "Knihy"
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:135
+#: lib/layouts/amsbook.layout:136
 msgid "Chapter Exercises"
 msgstr "Kapitola Úlohy"
 
@@ -6527,126 +7209,225 @@ msgstr "Kapitola Úlohy"
 msgid "American Psychological Association (APA)"
 msgstr "American Psychological Association (APA)"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:51
+#: lib/layouts/apa.layout:54
 msgid "RightHeader"
 msgstr "HlavičkaVpravo"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:60
+#: lib/layouts/apa.layout:63
 msgid "Right header:"
 msgstr "Hlavička vpravo:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:83
+#: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apa6.layout:242
 msgid "Abstract:"
 msgstr "Súhrn:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:100
+#: lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apa6.layout:60
 msgid "Short title:"
 msgstr "Krátky titul:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:129
+#: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apa6.layout:90
 msgid "TwoAuthors"
 msgstr "DvajaAutori"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:136
+#: lib/layouts/apa.layout:143 lib/layouts/apa6.layout:98
 msgid "ThreeAuthors"
 msgstr "TrajaAutori"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:143
+#: lib/layouts/apa.layout:151 lib/layouts/apa6.layout:106
 msgid "FourAuthors"
 msgstr "ŠtyriaAutori"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/egs.layout:326
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:89 lib/layouts/revtex4.layout:143
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
+#: lib/layouts/apa.layout:172 lib/layouts/apa6.layout:162
+#: lib/layouts/egs.layout:346 lib/layouts/revtex4-1.layout:77
+#: lib/layouts/revtex4.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132
 msgid "Affiliation:"
 msgstr "Príslušenstvo:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:171
+#: lib/layouts/apa.layout:181 lib/layouts/apa6.layout:170
 msgid "TwoAffiliations"
-msgstr "Dve Príslušenstva"
+msgstr "DvePríslušenstva"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:178
+#: lib/layouts/apa.layout:189 lib/layouts/apa6.layout:177
 msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr "Tri Príslušenstva"
+msgstr "TriPríslušenstva"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:185
+#: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apa6.layout:184
 msgid "FourAffiliations"
-msgstr "Štyri Príslušenstva"
+msgstr "ŠtyriPríslušenstva"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:234
+#: lib/layouts/apa.layout:225
 msgid "Acknowledgements:"
 msgstr "Poďakovania:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:248
+#: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apa6.layout:339
 msgid "ThickLine"
-msgstr "Hrubá línia"
+msgstr "HrubáČiara"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:258
-msgid "CenteredCaption"
-msgstr "Centrovaný popis"
+#: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apa6.layout:350
+msgid "Centered"
+msgstr "Na stred"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:519 src/insets/InsetCaption.cpp:410
+msgid "standard"
+msgstr "štandard"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:265
-#: lib/layouts/scrclass.inc:285
-msgid "Senseless!"
-msgstr "Nezmyselné!"
+#: lib/layouts/apa.layout:256 lib/layouts/apa6.layout:356
+#: lib/layouts/scrclass.inc:274 lib/layouts/scrclass.inc:294
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:524
+msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
+msgstr "Popis ako sa zobrazí v zozname obrázkov/tabuliek"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:278
+#: lib/layouts/apa.layout:270 lib/layouts/apa6.layout:370
 msgid "FitFigure"
-msgstr "FitFigure"
+msgstr "PrispôsobiťObrázok"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:284
+#: lib/layouts/apa.layout:276 lib/layouts/apa6.layout:376
 msgid "FitBitmap"
-msgstr "FitBitmap"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:351 lib/layouts/egs.layout:89
-#: lib/layouts/kluwer.layout:99 lib/layouts/llncs.layout:83
-#: lib/layouts/memoir.layout:94 lib/layouts/paper.layout:94
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
-#: lib/layouts/scrclass.inc:100 lib/layouts/stdsections.inc:131
-#: lib/layouts/svcommon.inc:228
+msgstr "PrispôsobiťBitmap"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:343 lib/layouts/apa6.layout:443
+#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101
+#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:136
+#: lib/layouts/paper.layout:96 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:104
+#: lib/layouts/stdsections.inc:144 lib/layouts/svcommon.inc:233
 msgid "Subparagraph"
 msgstr "Pododstavec"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:398
+#: lib/layouts/apa.layout:371 lib/layouts/apa.layout:396
+#: lib/layouts/apa6.layout:472 lib/layouts/apa6.layout:497
+#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:130
+#: lib/layouts/egs.layout:173 lib/layouts/egs.layout:196
+#: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/powerdot.layout:331
+#: lib/layouts/stdlists.inc:33 lib/layouts/stdlists.inc:62
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:53
+msgid "Custom Item|s"
+msgstr "Vlastná Položka"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:372 lib/layouts/apa.layout:397
+#: lib/layouts/apa6.layout:473 lib/layouts/apa6.layout:498
+#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:131
+#: lib/layouts/egs.layout:174 lib/layouts/egs.layout:197
+#: lib/layouts/powerdot.layout:280 lib/layouts/powerdot.layout:332
+#: lib/layouts/stdlists.inc:34 lib/layouts/stdlists.inc:63
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:54
+msgid "A customized item string"
+msgstr "Prispôsobený reťazec položky"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:402 lib/layouts/apa6.layout:503
 msgid "Seriate"
-msgstr "Seriate"
+msgstr "Vložené číslovanie"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:414 lib/layouts/apa.layout:415
+#: lib/layouts/apa.layout:419 lib/layouts/apa.layout:420
+#: lib/layouts/apa6.layout:520 lib/layouts/apa6.layout:521
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
 msgid "(\\alph{enumii})"
 msgstr "(\\alph{enumii})"
 
+#: lib/layouts/apa6.layout:3
+msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
+msgstr "American Psychological Association (APA), v. 6"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:113
+msgid "FiveAuthors"
+msgstr "PäťAutorov"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:120
+msgid "SixAuthors"
+msgstr "ŠesťAutorov"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:127
+msgid "LeftHeader"
+msgstr "ĽaváHlavička"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:136
+msgid "Left header:"
+msgstr "Ľavá hlavička:"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:191
+msgid "FiveAffiliations"
+msgstr "PäťPríslušenstiev"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:198
+msgid "SixAffiliations"
+msgstr "ŠesťPríslušenstiev"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1493
+#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/iopart.layout:100
+#: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/powerdot.layout:205
+#: lib/layouts/slides.layout:169 lib/layouts/stdinsets.inc:101
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:405 lib/layouts/fixme.module:103
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
+msgid "Note"
+msgstr "Poznámka"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:274
+msgid "AuthorNote"
+msgstr "PoznámkaAutor"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:293
+msgid "Author Note:"
+msgstr "Poznámka Autor:"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:355
+msgid "Journal"
+msgstr "Denník"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:316
+#: lib/layouts/apa6.layout:325 lib/layouts/apa6.layout:333
+msgid "Preamble"
+msgstr "Preambula"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:324
+msgid "CopNum"
+msgstr "CopNum"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:332 lib/layouts/agu_stdclass.inc:155
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
+msgid "Volume"
+msgstr "Diel"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:470
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
 #: lib/layouts/arab-article.layout:3
 msgid "Arabic Article"
-msgstr "Arabský Ä\8dlánok"
+msgstr "Arabský Ä\8clánok"
 
 #: lib/layouts/article-beamer.layout:3
 msgid "Beamer Article (Standard Class)"
-msgstr "Beamer článok (Štandardná Trieda)"
-
-#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:226
-#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
-msgid "BeginFrame"
-msgstr "BeginFrame"
+msgstr "Beamer Článok (Štandardná Trieda)"
 
 #: lib/layouts/article.layout:3
 msgid "Article (Standard Class)"
 msgstr "Článok (Štandardná Trieda)"
 
-#: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/beamer.layout:107
-#: lib/layouts/beamer.layout:122 lib/layouts/memoir.layout:52
-#: lib/layouts/mwart.layout:24 lib/layouts/paper.layout:46
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:21 lib/layouts/svmult.layout:102
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:22 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/svcommon.inc:107
+#: lib/layouts/article.layout:20 lib/layouts/beamer.layout:196
+#: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:54
+#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:48
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/svmult.layout:103
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/scrclass.inc:53
+#: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108
 msgid "Part"
 msgstr "Časť"
 
 #: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35
 #: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:240
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:245
 msgid "Part*"
 msgstr "Časť*"
 
@@ -6660,338 +7441,691 @@ msgstr "Beamer"
 msgid "Presentations"
 msgstr "Prezentácie"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:154
+#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:120
+#: lib/layouts/beamer.layout:160 lib/layouts/beamer.layout:437
+#: lib/layouts/beamer.layout:496 lib/layouts/beamer.layout:551
+#: lib/layouts/beamer.layout:579 lib/layouts/beamer.layout:782
+#: lib/layouts/beamer.layout:810 lib/layouts/beamer.layout:1099
+#: lib/layouts/beamer.layout:1123 lib/layouts/beamer.layout:1149
+#: lib/layouts/beamer.layout:1307
+msgid "Overlay Specifications|v"
+msgstr "Špecifikácie Prekrytia"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:121
+#: lib/layouts/beamer.layout:161
+msgid "Overlay specifications for this list"
+msgstr "Špecifikácie prekrytia tejto listiny"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:134
+#: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/beamer.layout:706
+#: lib/layouts/powerdot.layout:283 lib/layouts/powerdot.layout:335
+msgid "Item Overlay Specifications"
+msgstr "Špecifikácie prekrytia objektu"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:135
+#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/beamer.layout:550
+#: lib/layouts/beamer.layout:578 lib/layouts/beamer.layout:707
+#: lib/layouts/beamer.layout:781 lib/layouts/beamer.layout:809
+#: lib/layouts/beamer.layout:1098 lib/layouts/beamer.layout:1122
+#: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/beamer.layout:1306
+#: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:336
+msgid "On Slide"
+msgstr "Na fólii"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:136
+#: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/beamer.layout:708
+#: lib/layouts/powerdot.layout:285 lib/layouts/powerdot.layout:337
+msgid "Overlay specifications for this item"
+msgstr "Špecifikácie prekrytia tohto objektu"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:126
+msgid "Mini Template"
+msgstr "Mini šablóna"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:127
+msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
+msgstr "Mini šablóna pre túto listinu (viď enumitem manuál)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:166
+msgid "Longest label|s"
+msgstr "Najdlhšie návestie"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:167
+msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
+msgstr "Najdlhšie návestie v tejto listine (na určenie šírky odsadenia)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:236
+#: lib/layouts/beamer.layout:294 lib/layouts/beamer.layout:352
+#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56
+#: lib/layouts/europecv.layout:128 lib/layouts/ltugboat.layout:48
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:194
+#: lib/layouts/moderncv.layout:199 lib/layouts/powerdot.layout:234
+#: lib/layouts/simplecv.layout:32 lib/layouts/tufte-book.layout:65
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:90 lib/layouts/tufte-handout.layout:24
+#: lib/layouts/scrclass.inc:157 lib/layouts/stdsections.inc:13
+#: lib/layouts/stdsections.inc:45 lib/layouts/stdsections.inc:74
+#: lib/layouts/svcommon.inc:117 lib/layouts/svcommon.inc:158
+#: lib/layouts/svcommon.inc:171 lib/layouts/svcommon.inc:183
+#: lib/layouts/svcommon.inc:415
+msgid "Sectioning"
+msgstr "Členenie"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:254
+#: lib/layouts/beamer.layout:284 lib/layouts/beamer.layout:312
+#: lib/layouts/beamer.layout:342 lib/layouts/beamer.layout:370
+#: lib/layouts/beamer.layout:400
+msgid "Mode"
+msgstr "Mód"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:255
+#: lib/layouts/beamer.layout:285 lib/layouts/beamer.layout:313
+#: lib/layouts/beamer.layout:343 lib/layouts/beamer.layout:371
+#: lib/layouts/beamer.layout:401
+msgid "Mode Specification|S"
+msgstr "Špecifikácie módu"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:256
+#: lib/layouts/beamer.layout:286 lib/layouts/beamer.layout:314
+#: lib/layouts/beamer.layout:344 lib/layouts/beamer.layout:372
+#: lib/layouts/beamer.layout:402
+msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
+msgstr ""
+"Špecifikovať v akom móde (článok, prezentácia atď.) sa táto hlavička zobrazí"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/memoir.layout:57
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 lib/layouts/scrclass.inc:119
+#: lib/layouts/stdsections.inc:33
+msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Časť ako sa zobrazí v zozname/priebežných hlavičkách"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:251
 msgid "Section \\arabic{section}"
 msgstr "Sekcia \\arabic{section}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:167 lib/layouts/powerdot.layout:231
+#: lib/layouts/beamer.layout:262 lib/layouts/simplecv.layout:52
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/scrclass.inc:139
+#: lib/layouts/stdsections.inc:92
+msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Sekcia ako sa zobrazí v zozname/priebežných hlavičkách"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:244
 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
 msgid "\\Alph{section}"
 msgstr "\\Alph{section}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:197
+#: lib/layouts/beamer.layout:309
 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgstr "Podsekcia \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:211
+#: lib/layouts/beamer.layout:320
+msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Podsekcia ako sa zobrazí v zozname/priebežných hlavičkách"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:330
 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:241
+#: lib/layouts/beamer.layout:367
 msgid ""
 "Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
 msgstr ""
 "Podpodsekcia \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:255
+#: lib/layouts/beamer.layout:378
+msgid ""
+"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Podpodsekcia ako sa zobrazí v zozname/priebežných hlavičkách"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:388
 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:271 lib/layouts/beamer.layout:313
-#: lib/layouts/beamer.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:390
-#: lib/layouts/beamer.layout:419
-msgid "Frames"
-msgstr "Rámy"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:244
+#: lib/layouts/beamer.layout:414 lib/layouts/beamer.layout:419
 msgid "Frame"
 msgstr "Rám"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:268
-msgid "BeginPlainFrame"
-msgstr "BeginPlainFrame"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:285
-msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
-msgstr "Rám (no head/foot/sidebars)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:415 lib/layouts/beamer.layout:490
+#: lib/layouts/beamer.layout:534 lib/layouts/beamer.layout:563
+msgid "Frames"
+msgstr "Rámy"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:306
+#: lib/layouts/beamer.layout:436 lib/layouts/beamer.layout:842
+#: lib/layouts/beamer.layout:1183 lib/layouts/beamer.layout:1329
+#: lib/layouts/beamer.layout:1347 lib/layouts/beamer.layout:1365
+#: lib/layouts/beamer.layout:1383 lib/layouts/beamer.layout:1401
+#: lib/layouts/beamer.layout:1420 lib/layouts/beamer.layout:1439
+#: lib/layouts/beamer.layout:1458 lib/layouts/beamer.layout:1477
+#: lib/layouts/beamer.layout:1501
+msgid "Action"
+msgstr "Akcia"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:438 lib/layouts/beamer.layout:497
+msgid "Overlay specifications for this frame"
+msgstr "Špecifikácie prekrytia tohto rámca"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:502
+msgid "Default Overlay Specifications"
+msgstr "Štandardné špecifikácie prekrytia"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:444 lib/layouts/beamer.layout:503
+msgid "Default overlay specifications within this frame"
+msgstr "Štandardné špecifikácie prekrytia tohto rámca"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:449 lib/layouts/beamer.layout:471
+#: lib/layouts/beamer.layout:482 lib/layouts/beamer.layout:508
+msgid "Frame Options"
+msgstr "Voľby Rám"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:450 lib/layouts/beamer.layout:472
+#: lib/layouts/beamer.layout:483 lib/layouts/beamer.layout:509
+#: lib/layouts/beamer.layout:608 lib/layouts/litinsets.inc:41
+#: lib/layouts/litinsets.inc:42 lib/layouts/fixme.module:63
+#: lib/layouts/fixme.module:98 lib/layouts/fixme.module:140
+#: lib/layouts/fixme.module:181 lib/layouts/initials.module:34
+#: lib/layouts/lilypond.module:36 lib/layouts/todonotes.module:71
+#: lib/layouts/todonotes.module:83 lib/layouts/todonotes.module:100
+msgid "Options"
+msgstr "Možnosti"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:451 lib/layouts/beamer.layout:473
+#: lib/layouts/beamer.layout:484 lib/layouts/beamer.layout:510
+msgid "Frame options (see beamer manual)"
+msgstr "Rám voľby (viď beamer manuál)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:454
+msgid "Frame Title"
+msgstr "Titul Rámu"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:455
+msgid "Enter the frame title here"
+msgstr "Vložte sem titul rámu"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:467
+msgid "PlainFrame"
+msgstr "ProstýRám"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:469
+msgid "Frame (plain)"
+msgstr "Rám (prostý)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:478
+msgid "FragileFrame"
+msgstr "KrehkýRám"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:480
+msgid "Frame (fragile)"
+msgstr "Rám (krehký)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:489
 msgid "AgainFrame"
-msgstr "AgainFrame"
+msgstr "ZaseRám"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:323
-msgid "Again frame with label"
-msgstr "Rám ešte raz s návestím"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:345
-msgid "EndFrame"
-msgstr "EndFrame"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:359
-msgid "________________________________"
-msgstr "________________________________"
+#: lib/layouts/beamer.layout:495 lib/layouts/powerdot.layout:125
+#: lib/layouts/seminar.layout:108 lib/layouts/slides.layout:91
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
+msgid "Slide"
+msgstr "Fólia"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:374
+#: lib/layouts/beamer.layout:522
+msgid "Repeat frame with label"
+msgstr "Opakovať rám s návestím"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:533
+msgid "FrameTitle"
+msgstr "RámTitul"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:580
+#: lib/layouts/beamer.layout:783 lib/layouts/beamer.layout:811
+#: lib/layouts/beamer.layout:844 lib/layouts/beamer.layout:1100
+#: lib/layouts/beamer.layout:1124 lib/layouts/beamer.layout:1150
+#: lib/layouts/beamer.layout:1185 lib/layouts/beamer.layout:1308
+#: lib/layouts/beamer.layout:1331 lib/layouts/beamer.layout:1349
+#: lib/layouts/beamer.layout:1367 lib/layouts/beamer.layout:1385
+#: lib/layouts/beamer.layout:1403 lib/layouts/beamer.layout:1422
+#: lib/layouts/beamer.layout:1441 lib/layouts/beamer.layout:1460
+#: lib/layouts/beamer.layout:1479 lib/layouts/beamer.layout:1503
+msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
+msgstr "Špecifikovať voľby prekrytia (viď beamer manuál)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:557
+msgid "Short Frame Title|S"
+msgstr "Krátky Titul Rámu"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:558
+msgid "A short form of the frame title used in some themes"
+msgstr "Krátka verzia titulu rámu použitá v niektorých témach"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:562
 msgid "FrameSubtitle"
 msgstr "RámPodTitul"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:397
+#: lib/layouts/beamer.layout:591 lib/layouts/moderncv.layout:269
+#: lib/layouts/moderncv.layout:283
 msgid "Column"
 msgstr "Stĺpec"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:398 lib/layouts/beamer.layout:422
-#: lib/layouts/beamer.layout:423 lib/layouts/beamer.layout:434
-#: lib/layouts/beamer.layout:452 lib/layouts/beamer.layout:483
+#: lib/layouts/beamer.layout:592 lib/layouts/beamer.layout:618
+#: lib/layouts/beamer.layout:619 lib/layouts/beamer.layout:629
+#: lib/layouts/moderncv.layout:248 lib/layouts/multicol.module:14
 msgid "Columns"
 msgstr "Stĺpce"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:410
+#: lib/layouts/beamer.layout:604
 msgid "Start column (increase depth!), width:"
 msgstr "Prvý stĺpec (zväčši hĺbku!), šírka:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:451
+#: lib/layouts/beamer.layout:607 lib/layouts/powerdot.layout:456
+msgid "Column Options"
+msgstr "Voľby Stĺpec"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:609
+msgid "Column options (see beamer manual)"
+msgstr "Voľby stĺpca (viď beamer manuál)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:632
+msgid "Column Placement Options"
+msgstr "Voľby Umiestňovanie Stĺpcov"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:633
+msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
+msgstr "Voľby umiestňovanie stĺpcov (t, T, c, b)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:645
 msgid "ColumnsCenterAligned"
-msgstr "ColumnsCenterAligned"
+msgstr "StĺpceDoStreduZarovnané"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:463
+#: lib/layouts/beamer.layout:648
 msgid "Columns (center aligned)"
-msgstr "Stĺpce (center aligned)"
+msgstr "Stĺpce (do stredu zarovnané)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:482
+#: lib/layouts/beamer.layout:653
 msgid "ColumnsTopAligned"
 msgstr "StĺpceHoreZarovnané"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:494
+#: lib/layouts/beamer.layout:656
 msgid "Columns (top aligned)"
 msgstr "Stĺpce (hore zarovnané)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:514
+#: lib/layouts/beamer.layout:666 lib/layouts/powerdot.layout:470
 msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
+msgstr "Pauza"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:515 lib/layouts/beamer.layout:541
-#: lib/layouts/beamer.layout:568 lib/layouts/beamer.layout:594
-#: lib/layouts/beamer.layout:620
+#: lib/layouts/beamer.layout:667 lib/layouts/beamer.layout:695
+#: lib/layouts/beamer.layout:730 lib/layouts/beamer.layout:762
+#: lib/layouts/beamer.layout:790 lib/layouts/powerdot.layout:471
 msgid "Overlays"
-msgstr "Overlays"
+msgstr "Prekrytia"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:673 lib/layouts/powerdot.layout:477
+msgid "Pause number"
+msgstr "Číslo pauzy"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:674 lib/layouts/powerdot.layout:478
+msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
+msgstr "Číslo tej fólie kde sa kontext pod pauzou stane viditeľným"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:530
+#: lib/layouts/beamer.layout:685 lib/layouts/powerdot.layout:489
 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:540 lib/layouts/beamer.layout:551
+#: lib/layouts/beamer.layout:694 lib/layouts/beamer.layout:722
 msgid "Overprint"
-msgstr "Overprint"
+msgstr "Pretlačenie"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:567
+#: lib/layouts/beamer.layout:701
+msgid "Overprint Area Width"
+msgstr "Šírka plochy pretlačenia"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:702 lib/layouts/moderncv.layout:274
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:48 lib/layouts/sectionbox.module:21
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
+msgid "Width"
+msgstr "Šírka (obsahu rámiku)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:703
+msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
+msgstr "Šírka plochy pretlačenia (štandard: šírka textu)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:729
 msgid "OverlayArea"
-msgstr "OverlayArea"
+msgstr "PlochaPrekrytia"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:578
+#: lib/layouts/beamer.layout:739
 msgid "Overlayarea"
-msgstr "Overlayarea"
+msgstr "Plocha prekrytia"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:749
+msgid "Overlay Area Width"
+msgstr "Šírka plochy prekrytia"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:750
+msgid "The width of the overlay area"
+msgstr "Šírka plochy prekrytia"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:593
+#: lib/layouts/beamer.layout:754
+msgid "Overlay Area Height"
+msgstr "Výška plochy prekrytia"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:755 lib/layouts/moderncv.layout:176
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:55 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
+msgid "Height"
+msgstr "Výška"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:756
+msgid "The height of the overlay area"
+msgstr "Výška plochy prekrytia"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/beamer.layout:1411
+#: lib/layouts/beamer.layout:1413 lib/layouts/powerdot.layout:592
 msgid "Uncover"
-msgstr "Uncover"
+msgstr "Odhalenie"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:604
+#: lib/layouts/beamer.layout:771
 msgid "Uncovered on slides"
-msgstr "Odkryté na fóliách"
+msgstr "Odhalené na fóliách"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:619
+#: lib/layouts/beamer.layout:789 lib/layouts/beamer.layout:1392
+#: lib/layouts/beamer.layout:1394 lib/layouts/powerdot.layout:598
 msgid "Only"
-msgstr "Len"
+msgstr "LenNaFólii"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:630
+#: lib/layouts/beamer.layout:799
 msgid "Only on slides"
 msgstr "Len na fóliách"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:646
+#: lib/layouts/beamer.layout:822
 msgid "Block"
-msgstr "Do bloku"
+msgstr "Blok"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:647 lib/layouts/beamer.layout:673
-#: lib/layouts/beamer.layout:703
+#: lib/layouts/beamer.layout:823
 msgid "Blocks"
 msgstr "Bloky"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:657
+#: lib/layouts/beamer.layout:832
 msgid "Block:"
 msgstr "Blok:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:672
+#: lib/layouts/beamer.layout:843
+msgid "Action Specification|S"
+msgstr "Špecifikácie akcie"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:849
+msgid "Block Title"
+msgstr "Titul Bloku"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:850
+msgid "Enter the block title here"
+msgstr "Vložte sem titul bloku"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:861
 msgid "ExampleBlock"
-msgstr "ExampleBlock"
+msgstr "PríkladnýBlok"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:683
+#: lib/layouts/beamer.layout:864
 msgid "Example Block:"
 msgstr "Príkladný Blok:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:702
+#: lib/layouts/beamer.layout:870
 msgid "AlertBlock"
-msgstr "AlertBlock"
+msgstr "VýstražnýBlok"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:713
+#: lib/layouts/beamer.layout:873
 msgid "Alert Block:"
 msgstr "Výstražný Blok:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:735 lib/layouts/beamer.layout:767
-#: lib/layouts/beamer.layout:792 lib/layouts/beamer.layout:814
-#: lib/layouts/beamer.layout:857 lib/layouts/beamer.layout:960
+#: lib/layouts/beamer.layout:885 lib/layouts/beamer.layout:917
+#: lib/layouts/beamer.layout:941 lib/layouts/beamer.layout:963
+#: lib/layouts/beamer.layout:1006 lib/layouts/beamer.layout:1028
 msgid "Titling"
-msgstr "Titling"
+msgstr "Titulovanie"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:899
+msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Krátky titul ktorý sa zjaví na boku/hlavičke"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:758
+#: lib/layouts/beamer.layout:908
 msgid "Title (Plain Frame)"
 msgstr "Titul (prostý rám)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:834
+#: lib/layouts/beamer.layout:930
+msgid "Short Subtitle|S"
+msgstr "Krátky Podtitul"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:931
+msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Krátky podtitul ktorý sa zjaví na boku/hlavičke"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:954
+msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Skratka autora ktorá sa zjaví na boku/hlavičke"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:975
+msgid "Short Institute|S"
+msgstr "Krátky Inštitút"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:976
+msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Skratka inštitútu ktorá sa zjaví na boku/hlavičke"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:984
 msgid "InstituteMark"
-msgstr "InštitútnaZnačka"
+msgstr "ZnakInštitútu"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1018
+msgid "Short Date|S"
+msgstr "Krátky Dátum"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:838
-msgid "Institute mark"
-msgstr "Inštitútna značka"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1019
+msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Skratka dátumu ktorá sa zjaví na boku/hlavičke"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1027 lib/layouts/beamerposter.layout:46
+msgid "TitleGraphic"
+msgstr "TitulGrafiky"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:903 lib/layouts/egs.layout:98
-#: lib/layouts/powerdot.layout:308 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
+#: lib/layouts/beamer.layout:1080 lib/layouts/egs.layout:102
+#: lib/layouts/powerdot.layout:378 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
 msgid "Quotation"
 msgstr "Citácia"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:922 lib/layouts/egs.layout:116
-#: lib/layouts/powerdot.layout:328 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
+#: lib/layouts/beamer.layout:1106 lib/layouts/egs.layout:121
+#: lib/layouts/moderncv.layout:185 lib/layouts/powerdot.layout:400
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34
 msgid "Quote"
 msgstr "Citát (krátky)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:939 lib/layouts/egs.layout:206
-#: lib/layouts/powerdot.layout:346 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
+#: lib/layouts/beamer.layout:1130 lib/layouts/egs.layout:224
+#: lib/layouts/powerdot.layout:420 lib/layouts/stdlayouts.inc:54
 msgid "Verse"
 msgstr "Verš"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:959
-msgid "TitleGraphic"
-msgstr "TitleGraphic"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:984 lib/layouts/theorems-std.module:2
-msgid "Theorems"
-msgstr "Teorémy"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:994 lib/layouts/foils.layout:309
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
+#: lib/layouts/beamer.layout:1171 lib/layouts/foils.layout:312
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:70
 msgid "Corollary."
 msgstr "Korolár."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1014 lib/layouts/foils.layout:323
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
+#: lib/layouts/beamer.layout:1184 lib/layouts/beamer.layout:1330
+#: lib/layouts/beamer.layout:1348 lib/layouts/beamer.layout:1366
+#: lib/layouts/beamer.layout:1384 lib/layouts/beamer.layout:1402
+#: lib/layouts/beamer.layout:1421 lib/layouts/beamer.layout:1440
+#: lib/layouts/beamer.layout:1459 lib/layouts/beamer.layout:1478
+#: lib/layouts/beamer.layout:1502
+msgid "Action Specifications|S"
+msgstr "Špecifikácie akcie"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1190 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:58
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:32 lib/layouts/theorems-bytype.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:33 lib/layouts/theorems.inc:32
+msgid "Additional Theorem Text"
+msgstr "Dodatočný Text Teorémy"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1191 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:59
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:33 lib/layouts/theorems-bytype.inc:35
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:33
+msgid "Additional text appended to the theorem header"
+msgstr "Dodatočný text pripojený ku hlavičke teorémy"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1198 lib/layouts/foils.layout:326
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:156
 msgid "Definition."
 msgstr "Definícia."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1017
+#: lib/layouts/beamer.layout:1201
 msgid "Definitions"
 msgstr "Definície"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1020
+#: lib/layouts/beamer.layout:1204
 msgid "Definitions."
 msgstr "Definície."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1026 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
+#: lib/layouts/beamer.layout:1210 lib/layouts/theorems-starred.inc:180
 msgid "Example."
 msgstr "Príklad."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1034
+#: lib/layouts/beamer.layout:1217
 msgid "Examples"
 msgstr "Príklady"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1037
+#: lib/layouts/beamer.layout:1220
 msgid "Examples."
 msgstr "Príklady."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1041 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:163
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:172
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 lib/layouts/theorems-ams.inc:137
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:139 lib/layouts/theorems-bytype.inc:148
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:151 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:165
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168 lib/layouts/theorems.inc:137
-#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:150
+#: lib/layouts/beamer.layout:1223 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:176
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems-ams.inc:154
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:143 lib/layouts/theorems-bytype.inc:152
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:155 lib/layouts/theorems-starred.inc:144
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:147
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:162
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:171 lib/layouts/theorems.inc:141
+#: lib/layouts/theorems.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:154
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
 msgid "Fact"
 msgstr "Fakt"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1044 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
+#: lib/layouts/beamer.layout:1226 lib/layouts/theorems-starred.inc:138
 msgid "Fact."
 msgstr "Fakt."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1056 lib/layouts/foils.layout:295
+#: lib/layouts/beamer.layout:1232 lib/layouts/foils.layout:305
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:87
+msgid "Lemma."
+msgstr "Lemma."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1244 lib/layouts/foils.layout:298
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
 msgid "Theorem."
 msgstr "Teoréma."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1061
-msgid "Separator"
-msgstr "Oddeľovač"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1075
-msgid "___"
-msgstr "___"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1085 lib/layouts/egs.layout:633
+#: lib/layouts/beamer.layout:1252 lib/layouts/egs.layout:657
 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
 msgid "LyX-Code"
 msgstr "LyX-Kód"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1123
+#: lib/layouts/beamer.layout:1286
 msgid "NoteItem"
-msgstr "NoteItem"
+msgstr "PoznámkovýObjekt"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1135 lib/layouts/powerdot.layout:206
-msgid "Note:"
-msgstr "Poznámka:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1320 lib/layouts/beamer.layout:1322
+#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
+msgid "Bold"
+msgstr "Tučné"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1338 lib/layouts/ectaart.layout:146
+msgid "Emphasize"
+msgstr "Zvýraznenie"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1151 lib/layouts/beamer.layout:1153
+#: lib/layouts/beamer.layout:1340
+msgid "Emph."
+msgstr "Dôraz"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1356 lib/layouts/beamer.layout:1358
 msgid "Alert"
 msgstr "Výstrah"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1162 lib/layouts/beamer.layout:1164
-#: lib/layouts/svcommon.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:95
-#: lib/layouts/svcommon.inc:102
+#: lib/layouts/beamer.layout:1374 lib/layouts/beamer.layout:1376
+#: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96
+#: lib/layouts/svcommon.inc:103
 msgid "Structure"
-msgstr "Struktúra"
+msgstr "Štruktúra"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1430 lib/layouts/beamer.layout:1432
+#: lib/layouts/powerdot.layout:576
+msgid "Visible"
+msgstr "Viditeľný text"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1449 lib/layouts/beamer.layout:1451
+msgid "Invisible"
+msgstr "Neviditeľný text"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1468 lib/layouts/beamer.layout:1470
+msgid "Alternative"
+msgstr "Alternatíva"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1484
+msgid "Default Text"
+msgstr "Štandardný Text"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1485
+msgid "Enter the default text here"
+msgstr "Vložte sem štandardný text"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1491
+msgid "Beamer Note"
+msgstr "Beamer Poznámka"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1508
+msgid "Note Options"
+msgstr "Voľby Poznámky"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1173
+#: lib/layouts/beamer.layout:1509
+msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
+msgstr "Špecifikovať voľby poznámky (viď beamer manuál)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1514
 msgid "ArticleMode"
 msgstr "MódPreČlánok"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1178
+#: lib/layouts/beamer.layout:1520
 msgid "Article"
 msgstr "Článok"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1183
+#: lib/layouts/beamer.layout:1525
 msgid "PresentationMode"
 msgstr "PrezentačnýMód"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1188
+#: lib/layouts/beamer.layout:1531
 msgid "Presentation"
 msgstr "Prezentácia"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1195 lib/layouts/powerdot.layout:373
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
-#: src/insets/Inset.cpp:97
+#: lib/layouts/beamer.layout:1543 lib/layouts/powerdot.layout:507
+#: lib/layouts/aguplus.inc:206 lib/layouts/stdfloats.inc:11
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 src/insets/Inset.cpp:100
 msgid "Table"
 msgstr "Tabuľka"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/powerdot.layout:377
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:222 lib/layouts/stdfloats.inc:16
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:195
+#: lib/layouts/beamer.layout:1548 lib/layouts/powerdot.layout:511
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:231 lib/layouts/stdfloats.inc:16
 msgid "List of Tables"
-msgstr "Zoznam tabuliek"
+msgstr "Zoznam Tabuliek"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1209 lib/layouts/powerdot.layout:385
+#: lib/layouts/beamer.layout:1556 lib/layouts/powerdot.layout:519
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
 msgid "Figure"
 msgstr "Obrázok"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1214 lib/layouts/powerdot.layout:389
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:235 lib/layouts/stdfloats.inc:31
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:198
+#: lib/layouts/beamer.layout:1561 lib/layouts/powerdot.layout:523
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:244 lib/layouts/stdfloats.inc:31
 msgid "List of Figures"
-msgstr "Zoznam obrázkov"
+msgstr "Zoznam Obrázkov"
+
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:3
+msgid "Beamerposter"
+msgstr "Beamer-plagát"
 
 #: lib/layouts/book.layout:3
 msgid "Book (Standard Class)"
@@ -7005,60 +8139,60 @@ msgstr "Broadway"
 msgid "Scripts"
 msgstr "Skripty"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
+#: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:41
 msgid "Dialogue"
 msgstr "Dialóg"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
+#: lib/layouts/broadway.layout:43 lib/layouts/hollywood.layout:209
 msgid "Narrative"
 msgstr "Rozprávanie"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:58
+#: lib/layouts/broadway.layout:59
 msgid "ACT"
 msgstr "ACT"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:70
+#: lib/layouts/broadway.layout:71
 msgid "ACT \\arabic{act}"
 msgstr "ACT \\arabic{act}"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
+#: lib/layouts/broadway.layout:75 lib/layouts/broadway.layout:102
 msgid "SCENE"
 msgstr "SCÉNA"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:86
+#: lib/layouts/broadway.layout:87
 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
 msgstr "SCÉNA \\arabic{scene}"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:90
+#: lib/layouts/broadway.layout:91
 msgid "SCENE*"
 msgstr "SCÉNA*"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
+#: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:117
 msgid "AT RISE:"
 msgstr "AT RISE:"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
+#: lib/layouts/broadway.layout:122 lib/layouts/hollywood.layout:145
 msgid "Speaker"
 msgstr "Hlásateľ"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
+#: lib/layouts/broadway.layout:135 lib/layouts/hollywood.layout:160
 msgid "Parenthetical"
-msgstr "Parenthetical"
+msgstr "Zátvorkový"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
+#: lib/layouts/broadway.layout:146 lib/layouts/hollywood.layout:171
 msgid "("
 msgstr "("
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
+#: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:173
 msgid ")"
 msgstr ")"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
+#: lib/layouts/broadway.layout:159 lib/layouts/broadway.layout:169
 msgid "CURTAIN"
 msgstr "OPONA"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:225
-#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:298
+#: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:243
+#: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/siamltex.layout:306
 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
 msgid "Right Address"
 msgstr "Adresa vpravo"
@@ -7067,109 +8201,109 @@ msgstr "Adresa vpravo"
 msgid "Chess"
 msgstr "Šach"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:35
+#: lib/layouts/chess.layout:36
 msgid "Mainline"
-msgstr "Hlavný variant"
+msgstr "HlavnýVariant"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:42
+#: lib/layouts/chess.layout:43
 msgid "Mainline:"
 msgstr "Hlavný variant:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:61
+#: lib/layouts/chess.layout:62
 msgid "Variation"
 msgstr "Variácia"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:65
+#: lib/layouts/chess.layout:66
 msgid "Variation:"
 msgstr "Variácia:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:71
+#: lib/layouts/chess.layout:72
 msgid "SubVariation"
 msgstr "Podvariácia"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:74
+#: lib/layouts/chess.layout:75
 msgid "Subvariation:"
 msgstr "Podvariácia:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:80
+#: lib/layouts/chess.layout:81
 msgid "SubVariation2"
 msgstr "Podvariácia2"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:83
+#: lib/layouts/chess.layout:84
 msgid "Subvariation(2):"
 msgstr "Podvariácia(2):"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:89
+#: lib/layouts/chess.layout:90
 msgid "SubVariation3"
 msgstr "Podvariácia3"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:92
+#: lib/layouts/chess.layout:93
 msgid "Subvariation(3):"
 msgstr "Podvariácia(3):"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:98
+#: lib/layouts/chess.layout:99
 msgid "SubVariation4"
 msgstr "Podvariácia4"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:101
+#: lib/layouts/chess.layout:102
 msgid "Subvariation(4):"
 msgstr "Podvariácia(4):"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:107
+#: lib/layouts/chess.layout:108
 msgid "SubVariation5"
 msgstr "Podvariácia5"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:110
+#: lib/layouts/chess.layout:111
 msgid "Subvariation(5):"
 msgstr "Podvariácia(5):"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:117
+#: lib/layouts/chess.layout:118
 msgid "HideMoves"
-msgstr "SkryťPohyby"
+msgstr "SkryťŤahy"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:122
+#: lib/layouts/chess.layout:123
 msgid "HideMoves:"
-msgstr "SkryťPohyby:"
+msgstr "SkryťŤahy:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:127
+#: lib/layouts/chess.layout:128
 msgid "ChessBoard"
 msgstr "Šachovnica"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:131
+#: lib/layouts/chess.layout:132
 msgid "[chessboard]"
 msgstr "[šachovnica]"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:140
+#: lib/layouts/chess.layout:141
 msgid "BoardCentered"
-msgstr "BoardCentered"
+msgstr "ŠachovnicaStredená"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:145
+#: lib/layouts/chess.layout:146
 msgid "[centered board]"
-msgstr "[centered board]"
+msgstr "[centrovaná šachovnica]"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:155
+#: lib/layouts/chess.layout:156
 msgid "HighLight"
-msgstr "Zvýraznenie"
+msgstr "HlavnýNámet"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:160
+#: lib/layouts/chess.layout:161
 msgid "Highlights:"
-msgstr "Zvýraznenia:"
+msgstr "Hlavný Námet:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:175
+#: lib/layouts/chess.layout:176
 msgid "Arrow"
 msgstr "Šípka"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:180
+#: lib/layouts/chess.layout:181
 msgid "Arrow:"
 msgstr "Šípka:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:186
+#: lib/layouts/chess.layout:187
 msgid "KnightMove"
-msgstr "KnightMove"
+msgstr "ŤahKráľa"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:191
+#: lib/layouts/chess.layout:192
 msgid "KnightMove:"
-msgstr "KnightMove:"
+msgstr "ŤahKráľa:"
 
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:3
 msgid "Springer cl2emult"
@@ -7177,23 +8311,16 @@ msgstr "Springer cl2emult"
 
 #: lib/layouts/ctex-article.layout:3
 msgid "Chinese Article (CTeX)"
-msgstr "Ä\8cínsky Ä\8dlánok (CTeX)"
+msgstr "Ä\8cínsky Ä\8clánok (CTeX)"
 
 #: lib/layouts/ctex-book.layout:3
 msgid "Chinese Book (CTeX)"
-msgstr "Čínska kniha (CTeX)"
+msgstr "Čínska Kniha (CTeX)"
 
 #: lib/layouts/ctex-report.layout:3
 msgid "Chinese Report (CTeX)"
 msgstr "Čínsky referát (CTeX)"
 
-#: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4
-#: lib/layouts/jreport.layout:4 lib/layouts/literate-report.layout:4
-#: lib/layouts/mwrep.layout:4 lib/layouts/report.layout:4
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:4 lib/layouts/treport.layout:4
-msgid "Reports"
-msgstr "Referáty"
-
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:3
 msgid "DIN-Brief"
 msgstr "Din-Brief"
@@ -7206,348 +8333,386 @@ msgstr "Din-Brief"
 msgid "Letters"
 msgstr "Listy"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:28
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:30
 msgid "DinBrief"
 msgstr "DinBrief"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/frletter.layout:16
-#: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:55
-#: lib/layouts/lettre.layout:481 lib/layouts/stdletter.inc:35
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359
+#: lib/layouts/g-brief.layout:18 lib/layouts/g-brief.layout:37
+#: lib/layouts/g-brief.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:58
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:124
+#: lib/layouts/moderncv.layout:452 lib/layouts/moderncv.layout:459
+#: lib/layouts/moderncv.layout:491 lib/layouts/scrlettr.layout:42
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:97
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:53
+msgid "Letter"
+msgstr "Text listu"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:47
+msgid "Addresses"
+msgstr "Adresy"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777
+#: lib/layouts/lettre.layout:140 lib/layouts/stdletter.inc:26
+#: lib/layouts/stdletter.inc:38
+msgid "Postal Data"
+msgstr "Doručovacie údaje"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:56
+#: lib/layouts/lettre.layout:482 lib/layouts/stdletter.inc:37
 msgid "Send To Address"
 msgstr "Adresa prijímateľa"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:66
-#: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:132
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:119 lib/layouts/revtex4.layout:179
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:142 lib/layouts/scrlttr2.layout:62
-#: lib/layouts/siamltex.layout:290 lib/layouts/amsdefs.inc:130
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/ectaart.layout:70
+#: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:68
+#: lib/layouts/g-brief.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:788
+#: lib/layouts/moderncv.layout:108 lib/layouts/revtex.layout:134
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:183
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:64
+#: lib/layouts/siamltex.layout:298 lib/layouts/amsdefs.inc:133
 msgid "Address:"
 msgstr "Adresa:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/frletter.layout:12
-#: lib/layouts/heb-letter.layout:10 lib/layouts/lettre.layout:33
-#: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/stdletter.inc:24
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:34
+#: lib/layouts/lettre.layout:138 lib/layouts/stdletter.inc:25
 msgid "My Address"
-msgstr "Adresa odosialteľa"
+msgstr "Adresa odosielateľa"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
 msgid "Sender Address:"
 msgstr "Adresa odosielateľa:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:71
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:79
 msgid "Return address"
 msgstr "Návratná adresa"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:255
 msgid "Backaddress:"
 msgstr "Návratná adresa:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:81
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:89
 msgid "Postal comment"
 msgstr "Doručovací údaj"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:83
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:91
 msgid "Postal Remark:"
 msgstr "Doručovací údaj:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:88
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:96
 msgid "Handling"
 msgstr "Zaobchádzanie"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:90
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
 msgid "Handling:"
 msgstr "Zaobchádzanie:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:757 lib/layouts/lettre.layout:59
-#: lib/layouts/lettre.layout:450
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief.layout:105
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819
+#: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:451
 msgid "YourRef"
 msgstr "Vaše číslo"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:292
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:296
 msgid "Your ref.:"
 msgstr "Vaše číslo:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:736 lib/layouts/lettre.layout:61
-#: lib/layouts/lettre.layout:466
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:98
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798
+#: lib/layouts/lettre.layout:62 lib/layouts/lettre.layout:467
 msgid "MyRef"
 msgstr "Moje číslo"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:316
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:320
 msgid "Our ref.:"
 msgstr "Naše číslo:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:106
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:114
 msgid "Writer"
 msgstr "Referenta"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:108
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:116
 msgid "Writer:"
 msgstr "Referent:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/frletter.layout:40
-#: lib/layouts/g-brief.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:891
-#: lib/layouts/lettre.layout:67 lib/layouts/lettre.layout:568
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:132 lib/layouts/scrlttr2.layout:167
-#: lib/layouts/stdletter.inc:71
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41
+#: lib/layouts/g-brief.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:954
+#: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:569
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
+#: lib/layouts/stdletter.inc:75
 msgid "Signature"
 msgstr "Podpis"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:571
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
-#: lib/layouts/stdletter.inc:83
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:517
+#: lib/layouts/lettre.layout:608 lib/layouts/lettre.layout:651
+#: lib/layouts/stdletter.inc:76
+msgid "Closings"
+msgstr "Záver"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief.layout:59
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/lettre.layout:572
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
+#: lib/layouts/stdletter.inc:88
 msgid "Signature:"
 msgstr "Podpis:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:119
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:128
 msgid "Bottomtext"
 msgstr "Doplňujúce údaje"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:121
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:130
 msgid "Bottom text:"
 msgstr "Doplňujúce údaje:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:129
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:138
 msgid "Area code"
 msgstr "Predvoľba"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:131
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:140
 msgid "Area Code:"
 msgstr "Predvoľba:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/lettre.layout:37
-#: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/scrlettr.layout:146
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 lib/layouts/stdletter.inc:126
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europecv.layout:77
+#: lib/layouts/lettre.layout:38 lib/layouts/lettre.layout:287
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:187
+#: lib/layouts/stdletter.inc:131
 msgid "Telephone"
 msgstr "Telefón"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149
-#: lib/layouts/stdletter.inc:129
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:80
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:134
 msgid "Telephone:"
 msgstr "Telefón:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/lettre.layout:35
-#: lib/layouts/lettre.layout:256 lib/layouts/scrlettr.layout:181
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 lib/layouts/stdletter.inc:119
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:36
+#: lib/layouts/lettre.layout:257 lib/layouts/scrlettr.layout:186
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:124
 msgid "Location"
 msgstr "Umiestnenie"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:122
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdletter.inc:127
 msgid "Location:"
 msgstr "Umiestnenie:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:226
-#: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4-1.layout:156
-#: lib/layouts/revtex4.layout:125 lib/layouts/scrlettr.layout:163
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:243 lib/layouts/siamltex.layout:240
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:80
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:163 lib/layouts/g-brief.layout:194
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:872 lib/layouts/lettre.layout:227
+#: lib/layouts/revtex.layout:114 lib/layouts/revtex4-1.layout:150
+#: lib/layouts/revtex4.layout:126 lib/layouts/scrlettr.layout:168
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247 lib/layouts/siamltex.layout:248
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:83
 msgid "Date:"
 msgstr "Dátum:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57
-#: lib/layouts/lettre.layout:428 lib/layouts/scrlettr.layout:196
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:280 lib/layouts/scrclass.inc:192
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:58
+#: lib/layouts/lettre.layout:429 lib/layouts/scrlettr.layout:201
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:284 lib/layouts/scrclass.inc:205
 msgid "Subject"
 msgstr "Predmet"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/lettre.layout:433
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:434
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
 msgid "Subject:"
 msgstr "Predmet:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/frletter.layout:36
-#: lib/layouts/g-brief.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:843
-#: lib/layouts/lettre.layout:63 lib/layouts/lettre.layout:541
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:94
-#: lib/layouts/stdletter.inc:49
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37
+#: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/g-brief2.layout:56
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:64
+#: lib/layouts/lettre.layout:542 lib/layouts/moderncv.layout:526
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:96
+#: lib/layouts/stdletter.inc:52
 msgid "Opening"
 msgstr "Oslovenie"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/lettre.layout:545
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:105 lib/layouts/stdletter.inc:62
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief.layout:212
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/lettre.layout:546
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:66
 msgid "Opening:"
 msgstr "Oslovenie:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/frletter.layout:44
-#: lib/layouts/g-brief.layout:231 lib/layouts/g-brief2.layout:865
-#: lib/layouts/lettre.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:555
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:70 lib/layouts/scrlttr2.layout:114
-#: lib/layouts/stdletter.inc:92
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45
+#: lib/layouts/g-brief.layout:233 lib/layouts/g-brief2.layout:60
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:66
+#: lib/layouts/lettre.layout:556 lib/layouts/moderncv.layout:534
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:117
+#: lib/layouts/stdletter.inc:97
 msgid "Closing"
 msgstr "Záverečný pozdrav"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/lettre.layout:559
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:95
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief.layout:239
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/lettre.layout:560
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:121 lib/layouts/stdletter.inc:100
 msgid "Closing:"
 msgstr "Záverečný pozdrav:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69
-#: lib/layouts/lettre.layout:605 lib/layouts/stdletter.inc:111
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:206
+msgid "Signature|S"
+msgstr "Podpis"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:207
+msgid "Here you can insert a signature scan"
+msgstr "Tu sa dá vložiť snímka podpisu"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:70
+#: lib/layouts/lettre.layout:606 lib/layouts/stdletter.inc:116
 msgid "encl"
 msgstr "Prílohy"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:610
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
-#: lib/layouts/stdletter.inc:114
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:611
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:144
+#: lib/layouts/stdletter.inc:119
 msgid "encl:"
 msgstr "Prílohy:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/lettre.layout:71
-#: lib/layouts/lettre.layout:628 lib/layouts/stdletter.inc:99
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief.layout:224
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/lettre.layout:72
+#: lib/layouts/lettre.layout:629 lib/layouts/stdletter.inc:104
 msgid "cc"
 msgstr "Kópia"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:632
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
-#: lib/layouts/stdletter.inc:102
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief.layout:229
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:1009 lib/layouts/lettre.layout:633
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
+#: lib/layouts/stdletter.inc:107
 msgid "cc:"
 msgstr "Kópia:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
 msgid "PS"
 msgstr "PS"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
 msgid "Post Scriptum:"
 msgstr "Postskriptum:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
 msgid "SenderAddress"
 msgstr "Adresa odosielateľa"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
 msgid "Backaddress"
 msgstr "Návratná-Adresa"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:245
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:259
 msgid "RetourAdresse"
 msgstr "Návratná-Adresa"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:255
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:269
 msgid "Adresse"
 msgstr "Adresa prijímateľa"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:260
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:274
 msgid "Postvermerk"
 msgstr "Doručovací údaj"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:265
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:279
 msgid "Zusatz"
 msgstr "Prídavok"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:270
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:284
 msgid "IhrZeichen"
 msgstr "Vaše číslo"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:779
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:112
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841
 msgid "YourMail"
 msgstr "Váš list"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:280
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:294
 msgid "IhrSchreiben"
 msgstr "Váš list"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:285
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:299
 msgid "MeinZeichen"
 msgstr "Moje číslo"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:290
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:304
 msgid "Unterschrift"
 msgstr "Podpis"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:300
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:314
 msgid "Telefon"
 msgstr "Telefón"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/lettre.layout:47
-#: lib/layouts/lettre.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:153
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:48
+#: lib/layouts/lettre.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:158
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:235
 msgid "Place"
 msgstr "Miesto"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:310
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:324
 msgid "Stadt"
 msgstr "Mesto"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:77
 msgid "Town"
 msgstr "Mesto"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:320
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:334
 msgid "Ort"
 msgstr "Miesto"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:325
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:339
 msgid "Datum"
 msgstr "Dátum"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:820
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:198
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882
 msgid "Reference"
 msgstr "Predmet"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:335
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:349
 msgid "Betreff"
 msgstr "Predmet"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:340
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:354
 msgid "Anrede"
 msgstr "Oslovenie"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:119
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:40
-msgid "Letter"
-msgstr "Text listu"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:350
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:364
 msgid "Brieftext"
 msgstr "Text listu"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:355
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:369
 msgid "Gruss"
 msgstr "Pozdrav"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:359
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:373
 msgid "ps"
 msgstr "ps"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:911
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief.layout:216
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:975
 msgid "Encl."
 msgstr "Príloha"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:369
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:383
 msgid "Anlagen"
 msgstr "Prílohy"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:133
 msgid "CC"
-msgstr "Kópia"
+msgstr "KÃ\93PIA"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:379
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:393
 msgid "Verteiler"
 msgstr "Kópia"
 
 #: lib/layouts/docbook-book.layout:3
 msgid "DocBook Book (SGML)"
-msgstr "DocBook-kniha (SGML)"
+msgstr "DocBook-Kniha (SGML)"
 
 #: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
 #: lib/layouts/docbook-section.layout:4
@@ -7556,15 +8721,15 @@ msgstr "Knihy (DocBook)"
 
 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
 msgid "DocBook Chapter (SGML)"
-msgstr "DocBook kapitola (SGML)"
+msgstr "DocBook Kapitola (SGML)"
 
 #: lib/layouts/docbook-section.layout:3
 msgid "DocBook Section (SGML)"
-msgstr "DocBook sekcia (SGML)"
+msgstr "DocBook Sekcia (SGML)"
 
 #: lib/layouts/docbook.layout:3
 msgid "DocBook Article (SGML)"
-msgstr "DocBook Ä\8dlánok (SGML)"
+msgstr "DocBook Ä\8clánok (SGML)"
 
 #: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
 msgid "Inderscience A4 Journals"
@@ -7578,113 +8743,117 @@ msgstr "Die TeXnische Komödie"
 msgid "Econometrica"
 msgstr "Econometrica"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:21
+#: lib/layouts/ectaart.layout:22
 msgid "RunTitle"
 msgstr "Hlavička: Titul"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:28
+#: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166
 msgid "Running Title:"
 msgstr "Titul v Hlavičke:"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:35
+#: lib/layouts/ectaart.layout:36
 msgid "RunAuthor"
 msgstr "Hlavička: Autor"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:39
+#: lib/layouts/ectaart.layout:40
 msgid "Running Author:"
 msgstr "Autor v Hlavičke:"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:77
+#: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148
+msgid "Address Option"
+msgstr "Voľba Adresa"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149
+msgid "Optional argument for the address"
+msgstr "Voliteľný argument pre adresu"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:78
+msgid "E-Mail Option"
+msgstr "Voľba E-mail"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:79
+msgid "Optional argument for the e-mail"
+msgstr "Voliteľný argument pre e-mail"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europecv.layout:74
+#: lib/layouts/latex8.layout:78
 msgid "E-mail:"
 msgstr "E-mail:"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:93
+#: lib/layouts/ectaart.layout:100
 msgid "Web Address"
 msgstr "Web Adresa"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:96
+#: lib/layouts/ectaart.layout:103
 msgid "Web address:"
 msgstr "Web-adresa:"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:109
+#: lib/layouts/ectaart.layout:116
 msgid "Authors Block"
-msgstr "Block Autorov"
+msgstr "Blok Autorov"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:113
+#: lib/layouts/ectaart.layout:120
 msgid "Authors Block:"
 msgstr "Blok Autorov:"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:198
-#: lib/layouts/ectaart.layout:201 lib/layouts/entcs.layout:100
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
+#: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:206
+#: lib/layouts/ectaart.layout:209 lib/layouts/entcs.layout:101
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413
 msgid "Keyword"
 msgstr "Heslo"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:289
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:224 lib/layouts/iopart.layout:210
-#: lib/layouts/jasatex.layout:199 lib/layouts/kluwer.layout:289
-#: lib/layouts/paper.layout:175 lib/layouts/revtex4-1.layout:171
-#: lib/layouts/revtex4.layout:266 lib/layouts/sigplanconf.layout:149
-#: lib/layouts/spie.layout:48 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Heslá:"
-
-#: lib/layouts/ectaart.layout:126
+#: lib/layouts/ectaart.layout:133
 msgid "Thanks Text"
 msgstr "Vďaka Text"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:133
+#: lib/layouts/ectaart.layout:140
 msgid "Thanks \\theThanks:"
 msgstr "Vďaka \\theThanks:"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:139
-msgid "Emphasize"
-msgstr "Zvýraznenie"
-
-#: lib/layouts/ectaart.layout:152
+#: lib/layouts/ectaart.layout:159
 msgid "Thanks Reference"
 msgstr "Referencia na Vďaku"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:159
+#: lib/layouts/ectaart.layout:166
 msgid "Thanks Ref"
 msgstr "Referencia na Vďaku"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:164
+#: lib/layouts/ectaart.layout:172
 msgid "Internet Address Reference"
 msgstr "Referencia na internetovú adresu"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:167
+#: lib/layouts/ectaart.layout:175
 msgid "Internet Addess Ref"
 msgstr "Referencia na Internetovú Adresu"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:170 lib/layouts/ectaart.layout:173
+#: lib/layouts/ectaart.layout:178 lib/layouts/ectaart.layout:181
 msgid "Corresponding Author"
 msgstr "Korešpondujúci Autor"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:184
+#: lib/layouts/ectaart.layout:192
 msgid "Name (First Name)"
 msgstr "Meno (Krstné Meno)"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:187
+#: lib/layouts/ectaart.layout:195
 msgid "First Name"
 msgstr "Krstné Meno"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:191
+#: lib/layouts/ectaart.layout:199
 msgid "Name (Surname)"
 msgstr "Meno (Priezvisko)"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/revtex4-1.layout:292
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:294 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
+#: lib/layouts/ectaart.layout:202 lib/layouts/revtex4-1.layout:313
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:315 lib/layouts/agu_stdclass.inc:66
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:68 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
 msgid "Surname"
 msgstr "Priezvisko"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:204
+#: lib/layouts/ectaart.layout:212
 msgid "By Same Author (bib)"
 msgstr "Od Rovnakého Autora (bib)"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:207
+#: lib/layouts/ectaart.layout:215
 msgid "bysame"
 msgstr "od rovnakého autora"
 
@@ -7692,189 +8861,177 @@ msgstr "od rovnakého autora"
 msgid "European Geophysical Society (EGS)"
 msgstr "European Geophysical Society (EGS)"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
+#: lib/layouts/egs.layout:151 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
 msgid "00.00.0000"
 msgstr "00.00.0000"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:270
+#: lib/layouts/egs.layout:289
 msgid "LaTeX Title"
-msgstr "LaTeX Title"
+msgstr "LaTeX Titul"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:304 lib/layouts/svmult.layout:82
+#: lib/layouts/egs.layout:324 lib/layouts/svmult.layout:83
 msgid "Author:"
 msgstr "Autor:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:313
+#: lib/layouts/egs.layout:333
 msgid "Affil"
 msgstr "Príslušenstvo"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
-msgid "Journal"
-msgstr "Denník"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:348
+#: lib/layouts/egs.layout:368
 msgid "Journal:"
 msgstr "Denník:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:357
+#: lib/layouts/egs.layout:377
 msgid "msnumber"
 msgstr "číslo-manuskriptu"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:371
+#: lib/layouts/egs.layout:391
 msgid "MS_number:"
 msgstr "Číslo_Manuskriptu:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:381
+#: lib/layouts/egs.layout:401
 msgid "FirstAuthor"
 msgstr "Prvý autor"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:394
+#: lib/layouts/egs.layout:414
 msgid "1st_author_surname:"
-msgstr "1. Autor Priezvisko:"
+msgstr "1. autor priezvisko:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:403 lib/layouts/ijmpc.layout:166
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:156
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
+#: lib/layouts/egs.layout:423 lib/layouts/ijmpc.layout:173
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:177 lib/layouts/ijmpd.layout:163
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
 msgid "Received"
-msgstr "Prijaté"
+msgstr "Obdržané"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:416 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
+#: lib/layouts/egs.layout:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202
 #: lib/layouts/aguplus.inc:115
 msgid "Received:"
-msgstr "Prijaté:"
+msgstr "Obdržané:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:425 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
+#: lib/layouts/egs.layout:445 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215
 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
 msgid "Accepted"
 msgstr "Akceptované"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:438 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
+#: lib/layouts/egs.layout:458 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218
 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
 msgid "Accepted:"
 msgstr "Akceptované:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:447
+#: lib/layouts/egs.layout:467
 msgid "Offsets"
 msgstr "Vyrovnania"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:460
+#: lib/layouts/egs.layout:480
 msgid "reprint_reqs_to:"
-msgstr "reprint_reqs_to:"
+msgstr "požiadavka pretlačenia na:"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:3
 msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
 msgstr "Elsevier (zastaralá verzia)"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:131
+#: lib/layouts/elsart.layout:129
+msgid "Author Option"
+msgstr "Voľba Autor"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:130
+msgid "Optional argument for the author"
+msgstr "Voliteľný argument pre autora"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:138
 msgid "Author Address"
 msgstr "Adresa Autora"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4-1.layout:123
-#: lib/layouts/revtex4.layout:197
+#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:114
+#: lib/layouts/revtex4.layout:201
 msgid "Author Email"
 msgstr "E-mail Autora"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:404
-#: lib/layouts/llncs.layout:238
+#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:405
+#: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:146
 msgid "Email:"
 msgstr "E-mail:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4-1.layout:138
-#: lib/layouts/revtex4.layout:213
+#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:129
+#: lib/layouts/revtex4.layout:220
 msgid "Author URL"
 msgstr "URL Autora"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:179 lib/layouts/revtex4-1.layout:141
-#: lib/layouts/revtex4.layout:219 lib/layouts/amsdefs.inc:157
+#: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4-1.layout:132
+#: lib/layouts/revtex4.layout:229 lib/layouts/amsdefs.inc:160
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4-1.layout:195
-#: lib/layouts/revtex4.layout:190 lib/layouts/amsdefs.inc:168
-msgid "Thanks"
-msgstr "Vďaka"
+#: lib/layouts/elsart.layout:207
+msgid "Thanks Option"
+msgstr "Voľba Vďaky"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:275
+#: lib/layouts/elsart.layout:208
+msgid "Optional argument for the thanks statement"
+msgstr "Voliteľný argument príkazu vďaka"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:289
 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
 msgstr "Teoréma \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:304
+#: lib/layouts/elsart.layout:319
 msgid "PROOF."
 msgstr "DÔKAZ."
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:318
+#: lib/layouts/elsart.layout:333
 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
 msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:325
+#: lib/layouts/elsart.layout:340
 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
 msgstr "Korolár \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:332
+#: lib/layouts/elsart.layout:347
 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
 msgstr "Tvrdenie \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:339
+#: lib/layouts/elsart.layout:354
 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
 msgstr "Kritérium \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:346
+#: lib/layouts/elsart.layout:361
 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
 msgstr "Algoritmus \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:353
+#: lib/layouts/elsart.layout:368
 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
 msgstr "Definícia \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:367
+#: lib/layouts/elsart.layout:382
 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
 msgstr "Hypotéza \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:374
+#: lib/layouts/elsart.layout:389
 msgid "Example \\arabic{theorem}"
 msgstr "Príklad \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:381
+#: lib/layouts/elsart.layout:396
 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
 msgstr "Problém \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:388
+#: lib/layouts/elsart.layout:403
 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
 msgstr "Pripomienka \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392
-#: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/llncs.layout:362
-#: lib/layouts/powerdot.layout:194 lib/layouts/slides.layout:167
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:101 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:398
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
-msgid "Note"
-msgstr "Poznámka"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:395
+#: lib/layouts/elsart.layout:410
 msgid "Note \\arabic{theorem}"
 msgstr "Poznámka \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:402
+#: lib/layouts/elsart.layout:417
 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
 msgstr "Nárok \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:410
+#: lib/layouts/elsart.layout:425
 msgid "Summary \\arabic{summ}"
 msgstr "Súhrn \\arabic{summ}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:418
+#: lib/layouts/elsart.layout:433
 msgid "Case \\arabic{case}"
 msgstr "Prípad \\arabic{case}"
 
@@ -7882,78 +9039,118 @@ msgstr "Prípad \\arabic{case}"
 msgid "Elsevier"
 msgstr "Elsevier"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:54
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:57
 msgid "BeginFrontmatter"
-msgstr "BeginFrontmatter"
+msgstr "ZačiatokVstupnejČasti"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:64
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:67
 msgid "Begin frontmatter"
-msgstr "Začiatok frontmatter"
+msgstr "Začiatok vstupnej časti"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:72
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:75
 msgid "EndFrontmatter"
-msgstr "EndFrontmatter"
+msgstr "KoniecVstupnejČasti"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:75
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:78
 msgid "End frontmatter"
-msgstr "Koniec frontmatter"
+msgstr "Koniec vstupnej časti"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:100
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:103
 msgid "Titlenotemark"
 msgstr "Titulznačkapoznámky"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:104
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:108
 msgid "Titlenote mark"
-msgstr "Titul značka poznámky"
+msgstr "Značka titul poznámky"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:122
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:126
 msgid "Title footnote"
 msgstr "Titul poznámky pod čiarou"
 
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:133
+msgid "Footnote Label"
+msgstr "Návestie Poznámky pod čiarou"
+
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:134
+msgid "Label you refer to in the title"
+msgstr "Návestie na ktoré sa v titule vzťahujete"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:193
 msgid "Title footnote:"
 msgstr "Titul poznámky pod čiarou:"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:162
-msgid "Authormark"
-msgstr "Autorská značka"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:155
+msgid "Author Label"
+msgstr "Návestie Autora"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:166
-msgid "Author mark"
-msgstr "Autorská značka"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:156
+msgid "Label you will reference in the address"
+msgstr "Návestie na ktoré sa v adrese chcete vzťahovať"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:172
+msgid "Authormark"
+msgstr "Značka autora"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:184
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:195
 msgid "Author footnote"
 msgstr "Autor poznámky pod čiarou"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:187
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:198
 msgid "Author footnote:"
 msgstr "Autor poznámky pod čiarou:"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:191
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:200
+msgid "Author Footnote Label"
+msgstr "Autor Návestia Poznámky pod čiarou"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:201
+msgid "Label you refer to for an author"
+msgstr "Návestie pre autora na ktoré sa vzťahujete"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:206
 msgid "CorAuthormark"
 msgstr "Korešpondujúci Autor (poznámková značka)"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:195
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:209
 msgid "CorAuthor mark"
 msgstr "Korešpondujúci Autor (poznámková značka)"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:213
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:216
 msgid "Corresponding author"
 msgstr "Korešpondujúci autor"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:216
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:219
 msgid "Corresponding author text:"
 msgstr "Korešpondujúci autor text:"
 
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:230
+msgid "Address Label"
+msgstr "Návestie Adresy"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:231
+msgid "Label of the author you refer to"
+msgstr "Návestie autora na ktorého sa vzťahujete"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:248
+msgid "Internet"
+msgstr "Internet"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:249
+msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
+msgstr "Keď obsah je 'url', e-mail sa zmení na internetovú adresu"
+
 #: lib/layouts/entcs.layout:3
 msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
 msgstr "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:306
+#: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:314
 msgid "Key words:"
 msgstr "Heslá:"
 
+#: lib/layouts/europasscv.layout:3
+msgid "Europass CV (2013)"
+msgstr "Europass CV (2013)"
+
 #: lib/layouts/europecv.layout:3
 msgid "Europe CV"
 msgstr "Europe CV"
@@ -7963,93 +9160,308 @@ msgstr "Europe CV"
 msgid "Curricula Vitae"
 msgstr "Životopisy"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
+#: lib/layouts/europecv.layout:40 lib/layouts/g-brief.layout:47
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:93 lib/layouts/scrlettr.layout:128
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189
+msgid "Name:"
+msgstr "Meno:"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:47
+msgid "FooterName"
+msgstr "Meno v spodnom riadku"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:97
+msgid "Name (footer):"
+msgstr "Meno (spodný riadok):"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:50
+msgid "Footer name:"
+msgstr "Meno v spodnom riadku:"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:53
+msgid "Nationality"
+msgstr "Štátna príslušnosť"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:56
+msgid "Nationality:"
+msgstr "Štátna príslušnosť:"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:59
+msgid "Birthday"
+msgstr "Dátum narodenia"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:62
+msgid "Date of birth:"
+msgstr "Dátum narodenia:"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:125
+msgid "Mobile"
+msgstr "Mobil"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:83
+msgid "Mobile phone number"
+msgstr "Telefónne číslo mobilu"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:87
+msgid "Gender"
+msgstr "Pohlavie"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:90
+msgid "Gender:"
+msgstr "Pohlavie:"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:99
+msgid "BeforePicture"
+msgstr "PredObrázkom"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:102
+msgid "Space before picture:"
+msgstr "Medzera pred obrázkom:"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:105
+msgid "Picture"
+msgstr "Obrázok"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:108
+msgid "Picture:"
+msgstr "Obrázok:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:176
+msgid "Resize photo to this width"
+msgstr "Fotku pretiahnuť na túto šírku"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:110
+msgid "Size"
+msgstr "Veľkosť"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:111
+msgid "Size the photo is resized to"
+msgstr "Výstupná veľkosť fotografie"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:115
+msgid "AfterPicture"
+msgstr "ZaObrázkom"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:118
+msgid "Space after picture:"
+msgstr "Medzera za obrázkom:"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:121 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
+msgid "Page"
+msgstr "Stránka"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:136
+msgid "The title as it appears in the header"
+msgstr "Titul ako sa zobrazí v hlavičke"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:152 lib/layouts/moderncv.layout:337
 msgid "Item"
-msgstr "položka"
+msgstr "Položka"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europasscv.layout:260
+msgid "Summary of the item, can also be the time span"
+msgstr "Sumár objektu, môže byť aj časové rozpätie"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:217
+#: src/insets/Inset.cpp:115 src/insets/InsetVSpace.cpp:122
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Vertikálna Medzera"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:159 lib/layouts/europecv.layout:218
+msgid "Additional vertical space"
+msgstr "Prídavná vertikálna medzera"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:165
+msgid "Summary of the item, can also be the time"
+msgstr "Sumár objektu, môže byť aj čas"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91
+#: lib/layouts/europecv.layout:171 lib/layouts/moderncv.layout:351
 msgid "Item:"
-msgstr "položka:"
+msgstr "Položka:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:66
+#: lib/layouts/europasscv.layout:247
+msgid "ItemInset"
+msgstr "PoložkováVložka"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:262
+msgid "Subitems"
+msgstr "Podpoložky"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:269
+msgid "TitleItem"
+msgstr "TitulnáPoložka"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:273
+msgid "Title item:"
+msgstr "Titulná položka:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:276
+msgid "TitleLevel"
+msgstr "TitulÚroveň"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:280
+msgid "Title level:"
+msgstr "Úroveň titulu:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:284 lib/layouts/europasscv.layout:285
+msgid "Text (right side)"
+msgstr "Text (pravá strana)"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:289
+msgid "BlueItem"
+msgstr "ModráPoložka"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:292
+msgid "Blue item:"
+msgstr "Modrá položka:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:295
+msgid "BlueItemInset"
+msgstr "ModráPoložkováVložka"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:298
+msgid "Blue subitems"
+msgstr "Modré podpoložky"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:305
+msgid "BigItem"
+msgstr "VeľkáPoložka"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:308
+msgid "Big Item:"
+msgstr "Veľká Položka:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:311
+msgid "EcvItemize"
+msgstr "Ecv-položky"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:178
 msgid "BulletedItem"
 msgstr "OdrážkováPoložka"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:69
+#: lib/layouts/europecv.layout:181
 msgid "Bulleted Item:"
 msgstr "Odrážková Položka:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:72
+#: lib/layouts/europecv.layout:184
 msgid "Begin"
-msgstr "Begin"
+msgstr "Začiatok"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:82
+#: lib/layouts/europecv.layout:196
 msgid "Begin of CV"
-msgstr "Begin of CV"
+msgstr "Začiatok životopisu"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:89
+#: lib/layouts/europecv.layout:203
 msgid "PersonalInfo"
-msgstr "PersonalInfo"
+msgstr "OsobnéÚdaje"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:93
+#: lib/layouts/europecv.layout:208
 msgid "Personal Info"
-msgstr "Personal Info"
+msgstr "Osobné Údaje"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:96
+#: lib/layouts/europecv.layout:211
 msgid "MotherTongue"
-msgstr "MotherTongue"
+msgstr "MaterinskýJazyk"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:105
+#: lib/layouts/europecv.layout:224
 msgid "Mother Tongue:"
-msgstr "Mother Tongue:"
+msgstr "Materinský Jazyk:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:112
+#: lib/layouts/europecv.layout:234
 msgid "LangHeader"
-msgstr "JazykHlavička"
+msgstr "ČeloJazyka"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:116
+#: lib/layouts/europecv.layout:238
 msgid "Language Header:"
-msgstr "Jazyk Hlavička:"
+msgstr "Čelo Jazyka:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:122 lib/layouts/moderncv.layout:119
+#: lib/layouts/europecv.layout:244
 msgid "Language:"
 msgstr "Jazyk:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:125
+#: lib/layouts/europecv.layout:248
+msgid "Name of the language"
+msgstr "Pomenovanie jazyka"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:252
+msgid "Listening"
+msgstr "Počúvanie"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:253
+msgid "Level how good you think you can listen"
+msgstr "Úroveň čo si myslíte ako dobre dokážete dávať pozor"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:257
+msgid "Reading"
+msgstr "Čítanie"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:258
+msgid "Level how good you think you can read"
+msgstr "Úroveň čo si myslíte ako dobre dokážete čítať"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:262
+msgid "Interaction"
+msgstr "Interakcia"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:263
+msgid "Level how good you think you can conversate"
+msgstr "Úroveň čo si myslíte ako dobre sa rozhovárate"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:267
+msgid "Production"
+msgstr "Produkcia"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:268
+msgid "Level how good you think you can freely talk"
+msgstr "Úroveň čo si myslíte ako dobre viete voľne hovoriť"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:272
 msgid "LastLanguage"
 msgstr "PoslednýJazyk"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:128
+#: lib/layouts/europecv.layout:275
 msgid "Last Language:"
 msgstr "Posledný Jazyk:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:131
+#: lib/layouts/europecv.layout:278
 msgid "LangFooter"
-msgstr "JazykPäta"
+msgstr "PätaJazyka"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:135
+#: lib/layouts/europecv.layout:281
 msgid "Language Footer:"
-msgstr "Jazyk päty:"
+msgstr "Päta Jazyka:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:138
+#: lib/layouts/europecv.layout:284
 msgid "End"
 msgstr "Koniec"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:148
+#: lib/layouts/europecv.layout:295
 msgid "End of CV"
 msgstr "Koniec CV"
 
+#: lib/layouts/europasscv.layout:441 lib/layouts/europasscv.layout:446
+msgid "Highlight"
+msgstr "Zvýrazniť"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:302
+msgid "VerticalSpace"
+msgstr "VertikálnaMedzera"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:307
+msgid "Vertical space"
+msgstr "Vertikálna medzera"
+
 #: lib/layouts/extarticle.layout:3
 msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
-msgstr "Article (Štandardná trieda s ďalšími veľkosťami písma)"
+msgstr "Článok (Štandardná trieda s ďalšími veľkosťami písma)"
 
 #: lib/layouts/extbook.layout:3
 msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"
-msgstr "Book (Štandardná trieda s ďalšími veľkosťami písma)"
+msgstr "Kniha (Štandardná trieda s ďalšími veľkosťami písma)"
 
 #: lib/layouts/extletter.layout:3
 msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)"
-msgstr "Letter (Štandardná trieda s ďalšími veľkosťami písma)"
+msgstr "List (Štandardná trieda s ďalšími veľkosťami písma)"
 
 #: lib/layouts/extreport.layout:3
 msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)"
@@ -8059,136 +9471,132 @@ msgstr "Report (Štandardná trieda s ďalšími veľkosťami písma)"
 msgid "FoilTeX"
 msgstr "FoilTeX"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:42
+#: lib/layouts/foils.layout:44
 msgid "Foilhead"
-msgstr "Foilhead"
+msgstr "Hlava fólie"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:61
+#: lib/layouts/foils.layout:63
 msgid "ShortFoilhead"
-msgstr "ShortFoilhead"
+msgstr "Hlava fólie krátko"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:67
+#: lib/layouts/foils.layout:69
 msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr "Rotatefoilhead"
+msgstr "Hlava fólie otočená"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:73
+#: lib/layouts/foils.layout:75
 msgid "ShortRotatefoilhead"
-msgstr "ShortRotatefoilhead"
+msgstr "Hlava fólie otočená krátko"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:82
+#: lib/layouts/foils.layout:84
 msgid "TickList"
-msgstr "TickList"
+msgstr "HáčikováListina"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:97
+#: lib/layouts/foils.layout:99
 msgid "_/"
 msgstr "_/"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:101
+#: lib/layouts/foils.layout:103
 msgid "CrossList"
-msgstr "CrossList"
+msgstr "KrížováListina"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:116
+#: lib/layouts/foils.layout:118
 msgid "><"
 msgstr "><"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:160
+#: lib/layouts/foils.layout:162
 msgid "My Logo"
 msgstr "Moje Logo"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:168
+#: lib/layouts/foils.layout:170
 msgid "My Logo:"
 msgstr "Moje Logo:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:177
+#: lib/layouts/foils.layout:179
 msgid "Restriction"
 msgstr "Obmedzenie"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:181
+#: lib/layouts/foils.layout:183
 msgid "Restriction:"
 msgstr "Obmedzenie:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:100
+#: lib/layouts/foils.layout:187 lib/layouts/simplecv.layout:108
 #: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
 msgid "Left Header"
 msgstr "Ľavá Hlavička"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:93
+#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:93
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18
 msgid "Left Header:"
 msgstr "Ľavá Hlavička:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:117
-#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
+#: lib/layouts/foils.layout:195 lib/layouts/simplecv.layout:125
+#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
 msgid "Right Header"
 msgstr "Pravá Hlavička"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:107
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
+#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/aguplus.inc:107
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
 msgid "Right Header:"
 msgstr "Pravá Hlavička:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
+#: lib/layouts/foils.layout:203 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
 msgid "Right Footer"
 msgstr "Pravá päta"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:205 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
+#: lib/layouts/foils.layout:207 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
 msgid "Right Footer:"
 msgstr "Pravá päta:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:420
+#: lib/layouts/foils.layout:235 lib/layouts/heb-article.layout:45
+#: lib/layouts/llncs.layout:429
 msgid "Theorem #."
 msgstr "Teoréma #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
-#: lib/layouts/llncs.layout:359
+#: lib/layouts/foils.layout:249 lib/layouts/heb-article.layout:60
+#: lib/layouts/llncs.layout:368
 msgid "Lemma #."
 msgstr "Lemma #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
-#: lib/layouts/llncs.layout:324
+#: lib/layouts/foils.layout:256 lib/layouts/heb-article.layout:70
+#: lib/layouts/llncs.layout:333
 msgid "Corollary #."
 msgstr "Korolár #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:393
+#: lib/layouts/foils.layout:263 lib/layouts/llncs.layout:402
 msgid "Proposition #."
 msgstr "Tvrdenie #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
-#: lib/layouts/llncs.layout:338
+#: lib/layouts/foils.layout:270 lib/layouts/heb-article.layout:90
+#: lib/layouts/llncs.layout:347
 msgid "Definition #."
 msgstr "Definícia #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:72
+#: lib/layouts/foils.layout:295 lib/layouts/siamltex.layout:74
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
 msgid "Theorem*"
 msgstr "Teoréma*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:92
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
+#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:94
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:84
 msgid "Lemma*"
 msgstr "Lemma*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
-msgid "Lemma."
-msgstr "Lemma."
-
-#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:82
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
+#: lib/layouts/foils.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:84
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:67
 msgid "Corollary*"
 msgstr "Korolár*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:102
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
+#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:104
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:101
 msgid "Proposition*"
 msgstr "Tvrdenie*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
+#: lib/layouts/foils.layout:319 lib/layouts/theorems-starred.inc:104
 msgid "Proposition."
 msgstr "Tvrdenie."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:131
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
+#: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:133
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:152
 msgid "Definition*"
 msgstr "Definícia*"
 
@@ -8200,147 +9608,132 @@ msgstr "Francúzsky list (frletter)"
 msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
 msgstr "G-Brief (V. 1, zastaralé)"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
+#: lib/layouts/g-brief.layout:27 lib/layouts/g-brief2.layout:74
 msgid "Letter:"
 msgstr "Text listu:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
-msgid "Name"
-msgstr "Meno"
-
-#: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
-msgid "Name:"
-msgstr "Meno:"
-
-#: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
+#: lib/layouts/g-brief.layout:63 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
 msgid "Street"
 msgstr "Ulica"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:64
+#: lib/layouts/g-brief.layout:66
 msgid "Street:"
 msgstr "Ulica:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:68
+#: lib/layouts/g-brief.layout:70
 msgid "Addition"
 msgstr "Doplnok"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:71
+#: lib/layouts/g-brief.layout:73
 msgid "Addition:"
 msgstr "Doplnok:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:78
+#: lib/layouts/g-brief.layout:80
 msgid "Town:"
 msgstr "Mesto:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
+#: lib/layouts/g-brief.layout:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474
 msgid "State"
 msgstr "Štát"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:85
+#: lib/layouts/g-brief.layout:87
 msgid "State:"
 msgstr "Štát:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
+#: lib/layouts/g-brief.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:731
 msgid "ReturnAddress"
 msgstr "Návratná adresa"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
+#: lib/layouts/g-brief.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:743
 msgid "ReturnAddress:"
 msgstr "Návratná adresa:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
-#: lib/layouts/lettre.layout:472
+#: lib/layouts/g-brief.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:809
+#: lib/layouts/lettre.layout:473
 msgid "MyRef:"
 msgstr "Moje číslo:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
-#: lib/layouts/lettre.layout:456
+#: lib/layouts/g-brief.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:830
+#: lib/layouts/lettre.layout:457
 msgid "YourRef:"
 msgstr "Vaše číslo:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
+#: lib/layouts/g-brief.layout:115 lib/layouts/g-brief2.layout:851
 msgid "YourMail:"
 msgstr "Váš list:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:120
-msgid "Phone:"
-msgstr "Telefón:"
-
-#: lib/layouts/g-brief.layout:124
+#: lib/layouts/g-brief.layout:126
 msgid "Telefax"
 msgstr "Telefax"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:127
+#: lib/layouts/g-brief.layout:129
 msgid "Telefax:"
 msgstr "Telefax:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:131
+#: lib/layouts/g-brief.layout:133
 msgid "Telex"
 msgstr "Telex"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:134
+#: lib/layouts/g-brief.layout:136
 msgid "Telex:"
 msgstr "Telex:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:138
+#: lib/layouts/g-brief.layout:140
 msgid "EMail"
 msgstr "E-Mail"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:141
+#: lib/layouts/g-brief.layout:143
 msgid "EMail:"
 msgstr "E-Mail:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:145
+#: lib/layouts/g-brief.layout:147
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:148
+#: lib/layouts/g-brief.layout:150
 msgid "HTTP:"
 msgstr "HTTP:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:215
+#: lib/layouts/g-brief.layout:154 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
 msgid "Bank"
 msgstr "Banka"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
+#: lib/layouts/g-brief.layout:157 lib/layouts/scrlttr2.layout:223
 msgid "Bank:"
 msgstr "Banka:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:159
+#: lib/layouts/g-brief.layout:161
 msgid "BankCode"
 msgstr "Kód banky"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:162
+#: lib/layouts/g-brief.layout:164
 msgid "BankCode:"
 msgstr "Kód banky:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:166
+#: lib/layouts/g-brief.layout:168
 msgid "BankAccount"
-msgstr "Bankový účet"
+msgstr "BankovýÚčet"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:169
+#: lib/layouts/g-brief.layout:171
 msgid "BankAccount:"
 msgstr "Bankový účet:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
+#: lib/layouts/g-brief.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:42
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:753
 msgid "PostalComment"
 msgstr "Doručovací údaj"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
+#: lib/layouts/g-brief.layout:178 lib/layouts/g-brief2.layout:765
 msgid "PostalComment:"
 msgstr "Doručovací údaj:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
+#: lib/layouts/g-brief.layout:203 lib/layouts/g-brief2.layout:894
 msgid "Reference:"
 msgstr "Predmet:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
+#: lib/layouts/g-brief.layout:220 lib/layouts/g-brief2.layout:987
 msgid "Encl.:"
 msgstr "Prílohy:"
 
@@ -8348,272 +9741,272 @@ msgstr "Prílohy:"
 msgid "G-Brief (V. 2)"
 msgstr "G-Brief (V. 2)"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:77
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:103
 msgid "NameRowA"
 msgstr "Meno Riadok A"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:88
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:115
 msgid "NameRowA:"
 msgstr "Meno Riadok A:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:97
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:124
 msgid "NameRowB"
 msgstr "Meno Riadok B"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:107
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
 msgid "NameRowB:"
 msgstr "Meno Riadok B:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:116
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:144
 msgid "NameRowC"
 msgstr "Meno Riadok C"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:126
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:155
 msgid "NameRowC:"
 msgstr "Meno Riadok C:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
 msgid "NameRowD"
 msgstr "Meno Riadok D"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:145
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:175
 msgid "NameRowD:"
 msgstr "Meno Riadok D:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:154
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:184
 msgid "NameRowE"
 msgstr "Meno Riadok E"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:195
 msgid "NameRowE:"
 msgstr "Meno Riadok E:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:173
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:204
 msgid "NameRowF"
 msgstr "Meno Riadok F"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:183
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:215
 msgid "NameRowF:"
 msgstr "Meno Riadok F:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:192
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:224
 msgid "NameRowG"
 msgstr "Meno Riadok G"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:202
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:235
 msgid "NameRowG:"
 msgstr "Meno Riadok G:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:212
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:245
 msgid "AddressRowA"
 msgstr "Adresa Riadok A"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:223
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:257
 msgid "AddressRowA:"
 msgstr "Adresa Riadok A:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:232
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:266
 msgid "AddressRowB"
 msgstr "Adresa Riadok B"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:242
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:277
 msgid "AddressRowB:"
 msgstr "Adresa Riadok B:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:251
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:286
 msgid "AddressRowC"
 msgstr "Adresa Riadok C"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:261
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:297
 msgid "AddressRowC:"
 msgstr "Adresa Riadok C:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:270
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:306
 msgid "AddressRowD"
 msgstr "Adresa Riadok D"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:280
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:317
 msgid "AddressRowD:"
 msgstr "Adresa Riadok D:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:289
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:326
 msgid "AddressRowE"
 msgstr "Adresa Riadok E"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:299
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:337
 msgid "AddressRowE:"
 msgstr "Adresa Riadok E:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:308
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:346
 msgid "AddressRowF"
 msgstr "Adresa Riadok F"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:318
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
 msgid "AddressRowF:"
 msgstr "Adresa Riadok F:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:327
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
 msgid "TelephoneRowA"
 msgstr "Telefón Riadok A"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:338
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:378
 msgid "TelephoneRowA:"
 msgstr "Telefón Riadok A:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:347
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:387
 msgid "TelephoneRowB"
 msgstr "Telefón Riadok B"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:398
 msgid "TelephoneRowB:"
 msgstr "Telefón Riadok B:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:407
 msgid "TelephoneRowC"
 msgstr "Telefón Riadok C"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:376
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:418
 msgid "TelephoneRowC:"
 msgstr "Telefón Riadok C:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:385
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:427
 msgid "TelephoneRowD"
 msgstr "Telefón Riadok D"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:395
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:438
 msgid "TelephoneRowD:"
 msgstr "Telefón Riadok D:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:404
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:447
 msgid "TelephoneRowE"
 msgstr "Telefón Riadok E"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:414
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:458
 msgid "TelephoneRowE:"
 msgstr "Telefón Riadok E:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:423
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:467
 msgid "TelephoneRowF"
 msgstr "Telefón Riadok F"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:433
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:478
 msgid "TelephoneRowF:"
 msgstr "Telefón Riadok F:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:442
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:487
 msgid "InternetRowA"
 msgstr "Internet Riadok A"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:453
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:499
 msgid "InternetRowA:"
 msgstr "Internet Riadok A:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:462
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:508
 msgid "InternetRowB"
 msgstr "Internet Riadok B"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:472
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
 msgid "InternetRowB:"
 msgstr "Internet Riadok B:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:481
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:528
 msgid "InternetRowC"
 msgstr "Internet Riadok C"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:491
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:539
 msgid "InternetRowC:"
 msgstr "Internet Riadok C:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:500
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
 msgid "InternetRowD"
 msgstr "Internet Riadok D"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:510
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:559
 msgid "InternetRowD:"
 msgstr "Internet Riadok D:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
 msgid "InternetRowE"
 msgstr "Internet Riadok E"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:529
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:579
 msgid "InternetRowE:"
 msgstr "Internet Riadok E:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:538
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:588
 msgid "InternetRowF"
 msgstr "Internet Riadok F"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:599
 msgid "InternetRowF:"
 msgstr "Internet Riadok F:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:557
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:608
 msgid "BankRowA"
 msgstr "Banka Riadok A"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:620
 msgid "BankRowA:"
 msgstr "Banka Riadok A:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:577
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:629
 msgid "BankRowB"
 msgstr "Banka Riadok B"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:587
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:640
 msgid "BankRowB:"
 msgstr "Banka Riadok B:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:596
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:649
 msgid "BankRowC"
 msgstr "Banka Riadok C"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:606
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:660
 msgid "BankRowC:"
 msgstr "Banka Riadok C:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:615
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:669
 msgid "BankRowD"
 msgstr "Banka Riadok D"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:625
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:680
 msgid "BankRowD:"
 msgstr "Banka Riadok D:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:634
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:689
 msgid "BankRowE"
 msgstr "Banka Riadok E"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:644
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:700
 msgid "BankRowE:"
 msgstr "Banka Riadok E:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:653
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:709
 msgid "BankRowF"
 msgstr "Banka Riadok F"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:663
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:720
 msgid "BankRowF:"
 msgstr "Banka Riadok F:"
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:3
 msgid "Hebrew Article"
-msgstr "Hebrejský Ä\8dlánok"
+msgstr "Hebrejský Ä\8clánok"
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:68
+#: lib/layouts/heb-article.layout:80
 msgid "Claim #."
 msgstr "Nárok #."
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:85
+#: lib/layouts/heb-article.layout:97
 msgid "Remarks"
 msgstr "Pripomienky"
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:88
+#: lib/layouts/heb-article.layout:100
 msgid "Remarks #."
 msgstr "Pripomienky #."
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/ijmpc.layout:324
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:327
+#: lib/layouts/heb-article.layout:123 lib/layouts/ijmpc.layout:340
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:343
 msgid "Proof:"
 msgstr "Dôkaz:"
 
@@ -8625,55 +10018,55 @@ msgstr "Hebrejský list"
 msgid "Hollywood"
 msgstr "Hollywood"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:55
+#: lib/layouts/hollywood.layout:56
 msgid "More"
 msgstr "Ďalšie"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:66
+#: lib/layouts/hollywood.layout:67
 msgid "(MORE)"
-msgstr "(MORE)"
+msgstr "(VIACEJ)"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
+#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91
 msgid "FADE IN:"
-msgstr "FADE IN:"
+msgstr "ZMIEŠAŤ DO:"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
+#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110
 msgid "INT."
-msgstr "INT."
+msgstr "VNÚTORNÁ"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
+#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124
 msgid "EXT."
-msgstr "EXT."
+msgstr "VONKAJŠIA"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:185
+#: lib/layouts/hollywood.layout:186
 msgid "Continuing"
 msgstr "Pokračovanie"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:196
+#: lib/layouts/hollywood.layout:197
 msgid "(continuing)"
 msgstr "(pokračujem)"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:222
+#: lib/layouts/hollywood.layout:223
 msgid "Transition"
 msgstr "Premena"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
+#: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246
 msgid "TITLE OVER:"
 msgstr "TITUL NAD:"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:249
+#: lib/layouts/hollywood.layout:250
 msgid "INTERCUT"
 msgstr "PREPÍNANIE"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:260
+#: lib/layouts/hollywood.layout:261
 msgid "INTERCUT WITH:"
 msgstr "PREPÍNANIE MEDZI:"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
+#: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276
 msgid "FADE OUT"
-msgstr "FADE OUT"
+msgstr "SKONČIŤ ZMIEŠANIE"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:293
+#: lib/layouts/hollywood.layout:295
 msgid "Scene"
 msgstr "Scéna"
 
@@ -8681,80 +10074,99 @@ msgstr "Scéna"
 msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
 msgstr "Int. Journal of Modern Physics C"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpc.layout:84
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:92 lib/layouts/ijmpd.layout:85
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:89 lib/layouts/ijmpd.layout:97
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79
+msgid "Author Names"
+msgstr "Mená Autorov"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80
+msgid "Author names that will appear in the header line"
+msgstr "Mená autorov ktoré sa zobrazia v riadku hlavičky"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105
 msgid "Catchline"
 msgstr "Catchline"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:142
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149
 msgid "History"
-msgstr "História"
+msgstr "Priebeh"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:183 lib/layouts/ijmpc.layout:187
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:173 lib/layouts/ijmpd.layout:177
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:119
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119
 msgid "Revised"
 msgstr "Revidované"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:230
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:240
 msgid "Classification Codes"
-msgstr "Classification Codes"
+msgstr "Klasifikačné Kódy"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:240
-#: lib/layouts/aguplus.inc:217
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250
 msgid "TableCaption"
 msgstr "Popis tabuľky"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:241 lib/layouts/ijmpd.layout:244
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254
 msgid "Table caption"
 msgstr "Popis tabuľky"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:254 lib/layouts/ijmpd.layout:257
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268
 msgid "Refcite"
-msgstr "Refcite"
+msgstr "ReferenciaNaCitáciu"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:258 lib/layouts/ijmpd.layout:261
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272
 msgid "Cite reference"
 msgstr "Referencia na citáciu"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:271 lib/layouts/ijmpd.layout:274
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286
 msgid "ItemList"
-msgstr "ItemList"
+msgstr "BodováListina"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:294
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307
 msgid "RomanList"
-msgstr "SerifováListina"
+msgstr "RýmskaListina"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313
+msgid "Numbering Scheme"
+msgstr "Schéma Číslovania"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:311 lib/layouts/ijmpd.layout:314
+msgid ""
+"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
+"items"
+msgstr ""
+"Použiť číslo najväčšieho člena vašej listiny, napr. '(iv)' pre 4 rímsky "
+"číslované členy"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:337 lib/layouts/ijmpd.layout:343
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:52 lib/layouts/theorems.inc:42
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:353 lib/layouts/ijmpd.layout:359
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-ams.inc:46
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:48
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:55 lib/layouts/theorems.inc:46
 msgid "Theorem \\thetheorem."
 msgstr "Teoréma \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:355 lib/layouts/ijmpd.layout:367
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94 lib/layouts/theorems-bytype.inc:70
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:76
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:383
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:98 lib/layouts/theorems-bytype.inc:74
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79
 msgid "Corollary \\thecorollary."
 msgstr "Korolár \\thecorollary."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:359 lib/layouts/ijmpd.layout:374
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:92
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:375 lib/layouts/ijmpd.layout:390
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116 lib/layouts/theorems-bytype.inc:92
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95
 msgid "Lemma \\thelemma."
 msgstr "Lemma \\thelemma."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:363 lib/layouts/ijmpd.layout:381
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130 lib/layouts/theorems-bytype.inc:106
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:108
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:397
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:134 lib/layouts/theorems-bytype.inc:110
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111
 msgid "Proposition \\theproposition."
 msgstr "Tvrdenie \\theproposition."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:366 lib/layouts/ijmpd.layout:387
-#: lib/layouts/llncs.layout:396 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:381
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:382 lib/layouts/ijmpd.layout:403
+#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
@@ -8763,27 +10175,27 @@ msgstr "Tvrdenie \\theproposition."
 msgid "Question"
 msgstr "Otázka"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:367 lib/layouts/ijmpd.layout:388
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:404
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:382
 msgid "Question \\thequestion."
 msgstr "Otázka \\thequestion."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:399
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:292 lib/layouts/theorems-bytype.inc:268
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:395 lib/layouts/ijmpd.layout:415
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:296 lib/layouts/theorems-bytype.inc:272
 msgid "Claim \\theclaim."
 msgstr "Nárok \\theclaim."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:390 lib/layouts/ijmpd.layout:409
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:140
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:406 lib/layouts/ijmpd.layout:425
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:152 lib/layouts/theorems-bytype.inc:128
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143
 msgid "Conjecture \\theconjecture."
 msgstr "Hypotéza \\theconjecture."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:400 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:416 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:123
 msgid "Prop"
 msgstr "Téza(prop)"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:419 lib/layouts/ijmpd.layout:432
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:435 lib/layouts/ijmpd.layout:448
 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
 msgstr "Príloha \\Alph{appendix}."
 
@@ -8791,7 +10203,7 @@ msgstr "Príloha \\Alph{appendix}."
 msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
 msgstr "Int. Journal of Modern Physics D"
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:194
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203
 msgid "Comby"
 msgstr "Comby"
 
@@ -8799,61 +10211,66 @@ msgstr "Comby"
 msgid "Institute of Physics (IOP)"
 msgstr "Institute of Physics (IOP)"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:77
+#: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:75
+msgid "Short title that will appear in header line"
+msgstr "Krátky titul ktorý sa zobrazí v riadku hlavičky"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:82
 msgid "Review"
 msgstr "Recenzia"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:83
+#: lib/layouts/iopart.layout:88
 msgid "Topical"
 msgstr "Tematicky"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:89 lib/layouts/stdinsets.inc:80
+#: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/stdinsets.inc:80
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:126 lib/layouts/pdfcomment.module:163
 msgid "Comment"
 msgstr "Komentár"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:101
+#: lib/layouts/iopart.layout:106
 msgid "Paper"
-msgstr "Stránka"
+msgstr "Papier"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:107
+#: lib/layouts/iopart.layout:112
 msgid "Prelim"
 msgstr "Predbežné"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:113
+#: lib/layouts/iopart.layout:118
 msgid "Rapid"
-msgstr "Rapid"
+msgstr "Rýchlo"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:218 lib/layouts/jasatex.layout:207
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:175 lib/layouts/revtex4.layout:249
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:66 lib/layouts/svglobal3.layout:69
+#: lib/layouts/iopart.layout:223 lib/layouts/jasatex.layout:217
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:259
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70
 msgid "PACS"
 msgstr "PACS"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:221
+#: lib/layouts/iopart.layout:226
 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
-msgstr "Physics and Astronomy Classification System number:"
+msgstr "Systémové Číslo Klasifikácie pre Fyziku a Astronómiu:"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:225
+#: lib/layouts/iopart.layout:230
 msgid "MSC"
 msgstr "MSC"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:228
+#: lib/layouts/iopart.layout:233
 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
-msgstr "Mathematics Subject Classification number:"
+msgstr "Číslo Klasifikácie Matematickej Oblasti:"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:232
+#: lib/layouts/iopart.layout:237
 msgid "submitto"
 msgstr "podať-do"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:235
+#: lib/layouts/iopart.layout:240
 msgid "submit to paper:"
 msgstr "podať do Journal:"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:261
+#: lib/layouts/iopart.layout:266
 msgid "Bibliography (plain)"
 msgstr "Bibliografia (prostá)"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:285
+#: lib/layouts/iopart.layout:291
 msgid "Bibliography heading"
 msgstr "Nadpis bibliografie"
 
@@ -8861,57 +10278,65 @@ msgstr "Nadpis bibliografie"
 msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
 msgstr "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:38
+#: lib/layouts/isprs.layout:39
 msgid "ABSTRACT:"
 msgstr "SÚHRN:"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:66
+#: lib/layouts/isprs.layout:67
 msgid "KEY WORDS:"
 msgstr "HESLÁ:"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:128
+#: lib/layouts/isprs.layout:129
 msgid "Commission"
 msgstr "Komisia"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:218
+#: lib/layouts/isprs.layout:220
 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
 msgstr "POĎAKOVANIA"
 
 #: lib/layouts/jarticle.layout:3
 msgid "Japanese Article (jarticle)"
-msgstr "Japonský Ä\8dlánok (jarticle)"
+msgstr "Japonský Ä\8clánok (jarticle)"
 
 #: lib/layouts/jasatex.layout:3
 msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
 msgstr "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:114
+#: lib/layouts/jasatex.layout:121
 msgid "Alternative Affiliation"
 msgstr "Alternatívne Príslušenstvo"
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:122
+#: lib/layouts/jasatex.layout:126
+msgid "Affiliation Prefix"
+msgstr "Prefix Príslušenstva"
+
+#: lib/layouts/jasatex.layout:127
+msgid "A prefix like 'Also at '"
+msgstr "Prefix ako napr. 'Aj v '"
+
+#: lib/layouts/jasatex.layout:132 lib/layouts/moderncv.layout:149
 msgid "Homepage"
 msgstr "Domáca stránka"
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:210 lib/layouts/revtex4-1.layout:178
+#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:173
 msgid "PACS numbers:"
 msgstr "PACS-čísla:"
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:213
+#: lib/layouts/jasatex.layout:223
 msgid "Preprint number"
 msgstr "Predtlač číslo"
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:216
+#: lib/layouts/jasatex.layout:226
 msgid "Preprint number:"
 msgstr "Predtlač číslo:"
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:236 lib/layouts/jasatex.layout:240
+#: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251
 msgid "Online citation"
-msgstr "Online citácia"
+msgstr "Online citát"
 
 #: lib/layouts/jbook.layout:3
 msgid "Japanese Book (jbook)"
-msgstr "Japonská kniha (jbook)"
+msgstr "Japonská Kniha (jbook)"
 
 #: lib/layouts/jgrga.layout:3
 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
@@ -8919,15 +10344,15 @@ msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
 
 #: lib/layouts/jreport.layout:3
 msgid "Japanese Report (jreport)"
-msgstr "Japonský referát (jreport)"
+msgstr "Japonský Referát (jreport)"
 
 #: lib/layouts/jsarticle.layout:3
 msgid "Japanese Article (jsarticle)"
-msgstr "Japonský Ä\8dlánok (jsarticle)"
+msgstr "Japonský Ä\8clánok (jsarticle)"
 
 #: lib/layouts/jsbook.layout:3
 msgid "Japanese Book (jsbook)"
-msgstr "Japonská kniha (jsbook)"
+msgstr "Japonská Kniha (jsbook)"
 
 #: lib/layouts/jss.layout:3
 msgid "Journal of Statistical Software (JSS)"
@@ -8937,221 +10362,198 @@ msgstr "Journal of Statistical Software (JSS)"
 msgid "Kluwer"
 msgstr "Kluwer"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:198
+#: lib/layouts/kluwer.layout:202
 msgid "AddressForOffprints"
-msgstr "Adresa_pre_výtlačky"
+msgstr "AdresaPreVýtlačky"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:206
+#: lib/layouts/kluwer.layout:210
 msgid "Address for Offprints:"
 msgstr "Adresa pre výtlačky:"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:216
+#: lib/layouts/kluwer.layout:220
 msgid "RunningTitle"
 msgstr "StĺpecNadpis"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:224 lib/layouts/llncs.layout:163
-#: lib/layouts/svcommon.inc:399
+#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:404
 msgid "Running title:"
-msgstr "Stĺpec nadpis:"
+msgstr "titul v hlavičke:"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:238
+#: lib/layouts/kluwer.layout:242
 msgid "RunningAuthor"
 msgstr "StĺpecAutor"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:245 lib/layouts/svcommon.inc:405
+#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:410
 msgid "Running author:"
-msgstr "Stĺpec autor:"
+msgstr "Autor v Hlavičke:"
 
 #: lib/layouts/latex8.layout:3
 msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
-msgstr "Latex8 Ä\8dlánok (zastaralý)"
+msgstr "Latex8 Ä\8clánok (zastaralý)"
 
 #: lib/layouts/letter.layout:3
 msgid "Letter (Standard Class)"
-msgstr "Letter (Štandardná trieda)"
+msgstr "List (Štandardná trieda)"
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:3
 msgid "French Letter (lettre)"
 msgstr "Francúzsky list (lettre)"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:316
+#: lib/layouts/lettre.layout:40 lib/layouts/lettre.layout:317
 msgid "NoTelephone"
 msgstr "BezTelefónu"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:372
-#: lib/layouts/lettre.layout:380
+#: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:373
+#: lib/layouts/lettre.layout:381
 msgid "NoFax"
 msgstr "BezFaxu"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:49 lib/layouts/lettre.layout:187
-#: lib/layouts/lettre.layout:194
+#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:188
+#: lib/layouts/lettre.layout:195
 msgid "NoPlace"
 msgstr "Bez Miesta"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:53 lib/layouts/lettre.layout:236
-#: lib/layouts/lettre.layout:244
+#: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:237
+#: lib/layouts/lettre.layout:245
 msgid "NoDate"
 msgstr "Bez Dátumu"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:649
+#: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:650
 msgid "Post Scriptum"
 msgstr "Postskriptum"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:75 lib/layouts/lettre.layout:515
+#: lib/layouts/lettre.layout:76 lib/layouts/lettre.layout:516
 msgid "EndOfMessage"
 msgstr "KoniecSprávy"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:535
+#: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:536
 msgid "EndOfFile"
 msgstr "KoniecSúboru"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:139 lib/layouts/lettre.layout:158
-#: lib/layouts/lettre.layout:188 lib/layouts/lettre.layout:214
-#: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:257
-#: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/lettre.layout:317
-#: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/lettre.layout:373
-#: lib/layouts/lettre.layout:399
+#: lib/layouts/lettre.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:189
+#: lib/layouts/lettre.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:238
+#: lib/layouts/lettre.layout:258 lib/layouts/lettre.layout:288
+#: lib/layouts/lettre.layout:318 lib/layouts/lettre.layout:344
+#: lib/layouts/lettre.layout:374 lib/layouts/lettre.layout:400
 msgid "Headings"
-msgstr "Záhlavie listu"
+msgstr "Záhlavie"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:169
+#: lib/layouts/lettre.layout:170
 msgid "City:"
 msgstr "Mesto:"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:262
+#: lib/layouts/lettre.layout:263
 msgid "Office:"
 msgstr "Úrad:"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:292
+#: lib/layouts/lettre.layout:293
 msgid "Tel:"
 msgstr "Tel:"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:324
+#: lib/layouts/lettre.layout:325
 msgid "NoTel"
 msgstr "Bez Telefónu"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:355
-msgid "Fax:"
-msgstr "Fax:"
-
-#: lib/layouts/lettre.layout:516 lib/layouts/lettre.layout:607
-#: lib/layouts/lettre.layout:650
-msgid "Closings"
-msgstr "Záver"
-
-#: lib/layouts/lettre.layout:525
+#: lib/layouts/lettre.layout:526
 msgid "EndOfMessage."
 msgstr "KoniecSprávy."
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:537
+#: lib/layouts/lettre.layout:538
 msgid "EndOfFile."
 msgstr "KoniecSúboru."
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:657
+#: lib/layouts/lettre.layout:658
 msgid "P.S.:"
 msgstr "P.S.:"
 
-#: lib/layouts/literate-article.layout:3
-msgid "Noweb Article"
-msgstr "Noweb článok"
-
-#: lib/layouts/literate-book.layout:3
-msgid "Noweb Book"
-msgstr "Noweb kniha"
-
-#: lib/layouts/literate-report.layout:3
-msgid "Noweb Report"
-msgstr "Noweb referát"
-
 #: lib/layouts/llncs.layout:3
 msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
 msgstr "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:59
-#: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
-#: lib/layouts/svmult.layout:110 lib/layouts/tufte-book.layout:62
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:22 lib/layouts/db_stdsections.inc:21
-#: lib/layouts/scrclass.inc:59 lib/layouts/stdsections.inc:39
-#: lib/layouts/svcommon.inc:146
+#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:63
+#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
+#: lib/layouts/svmult.layout:111 lib/layouts/tufte-book.layout:63
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
+#: lib/layouts/scrclass.inc:60 lib/layouts/stdsections.inc:43
+#: lib/layouts/svcommon.inc:151
 msgid "Chapter"
 msgstr "Kapitola"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:149
+#: lib/layouts/llncs.layout:152
 msgid "Running LaTeX Title"
 msgstr "LaTeX- Stĺpcový Titul"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:172 lib/layouts/svcommon.inc:371
+#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:376
 msgid "TOC Title"
 msgstr "Obsah Titul"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/svcommon.inc:382
-msgid "TOC title:"
-msgstr "Obsah titul:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:179
+msgid "TOC Title:"
+msgstr "Obsah Titul:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:200
+#: lib/layouts/llncs.layout:204
 msgid "Author Running"
 msgstr "Stĺpec autor"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:204
+#: lib/layouts/llncs.layout:208
 msgid "Author Running:"
 msgstr "Stĺpec autor:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:208 lib/layouts/svcommon.inc:389
+#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394
 msgid "TOC Author"
 msgstr "Obsah Autor"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:212
+#: lib/layouts/llncs.layout:216
 msgid "TOC Author:"
 msgstr "Obsah Autor:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:300
+#: lib/layouts/llncs.layout:309
 msgid "Case #."
 msgstr "Prípad #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:310 lib/layouts/svmono.layout:81
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
+#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svmono.layout:84
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:256
 msgid "Claim."
 msgstr "Nárok."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:317
+#: lib/layouts/llncs.layout:326
 msgid "Conjecture #."
 msgstr "Hypotéza #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:345
+#: lib/layouts/llncs.layout:354
 msgid "Example #."
 msgstr "Príklad #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:352
+#: lib/layouts/llncs.layout:361
 msgid "Exercise #."
 msgstr "Úloha #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:365
+#: lib/layouts/llncs.layout:374
 msgid "Note #."
 msgstr "Poznámka #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:372
+#: lib/layouts/llncs.layout:381
 msgid "Problem #."
 msgstr "Problém #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:383 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:364
+#: lib/layouts/llncs.layout:392 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371
 msgid "Property"
 msgstr "Vlastnosť"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:386
+#: lib/layouts/llncs.layout:395
 msgid "Property #."
 msgstr "Vlastnosť #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:399
+#: lib/layouts/llncs.layout:408
 msgid "Question #."
 msgstr "Otázka #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:406
+#: lib/layouts/llncs.layout:415
 msgid "Remark #."
 msgstr "Pripomienka #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:413
+#: lib/layouts/llncs.layout:422
 msgid "Solution #."
 msgstr "Riešenie #."
 
@@ -9163,32 +10565,111 @@ msgstr "TUGboat"
 msgid "Memoir"
 msgstr "Memoir"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:245
+#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:78
+#: lib/layouts/memoir.layout:86 lib/layouts/memoir.layout:99
+#: lib/layouts/memoir.layout:112 lib/layouts/memoir.layout:125
+#: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:205
+#: lib/layouts/memoir.layout:224
+msgid "Short Title (TOC)|S"
+msgstr "Krátky Titul(zoznam)"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:79
+msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
+msgstr "Kapitola ako sa zobrazí v zozname"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:90
+#: lib/layouts/memoir.layout:103 lib/layouts/memoir.layout:116
+#: lib/layouts/memoir.layout:129 lib/layouts/memoir.layout:142
+#: lib/layouts/memoir.layout:209
+msgid "Short Title (Header)"
+msgstr "Krátky titul (hlavička)"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:70
+msgid "The chapter as it appears in the running headers"
+msgstr "Kapitola ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:250
 msgid "Chapter*"
 msgstr "Kapitola*"
 
+#: lib/layouts/memoir.layout:87
+msgid "The section as it appears in the table of contents"
+msgstr "Sekcia ako sa zobrazí v zozname"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:91
+msgid "The section as it appears in the running headers"
+msgstr "Sekcia ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
+
 #: lib/layouts/memoir.layout:100
+msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
+msgstr "Podsekcia ako sa zobrazí v zozname"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:104
+msgid "The subsection as it appears in the running headers"
+msgstr "Podsekcia ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:113
+msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
+msgstr "Podpodsekcia ako sa zobrazí v zozname"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:117
+msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
+msgstr "Podpodsekcia ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:126
+msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
+msgstr "Odstavec ako sa zobrazí v zozname"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:130
+msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
+msgstr "Odstavec ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:139
+msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
+msgstr "Pododstavec ako sa zobrazí v zozname"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:143
+msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
+msgstr "Pododstavec ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:149
 msgid "Chapterprecis"
 msgstr "KapitolaSúhrn"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:120
+#: lib/layouts/memoir.layout:168
 msgid "Epigraph"
 msgstr "Epigraf"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:121 lib/layouts/memoir.layout:177
-msgid "Maintext"
-msgstr "Hlavný text"
+#: lib/layouts/memoir.layout:178
+msgid "Epigraph Source|S"
+msgstr "Epigraf Zdroj"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:133
+#: lib/layouts/memoir.layout:179
+msgid "Source"
+msgstr "Zdroj"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:180
+msgid "The source/author of this epigraph"
+msgstr "Zdroj/autor tohto nápisu"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:193
 msgid "Poemtitle"
 msgstr "TitulBásne"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:151
+#: lib/layouts/memoir.layout:206 lib/layouts/memoir.layout:225
+msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
+msgstr "Titul básne ako sa zobrazí v zozname"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:210
+msgid "The poem title as it appears in the running headers"
+msgstr "Titul básne ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:219
 msgid "Poemtitle*"
 msgstr "TitulBásne*"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:176
+#: lib/layouts/memoir.layout:247
 msgid "Legend"
 msgstr "Legenda"
 
@@ -9196,77 +10677,299 @@ msgstr "Legenda"
 msgid "Modern CV"
 msgstr "Modern CV"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:66
+#: lib/layouts/moderncv.layout:36
+msgid "CVStyle"
+msgstr "CVŠtýl"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:45
+msgid "CV Style:"
+msgstr "CV Štýl:"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:52
+msgid "CVColor"
+msgstr "CVFarba"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:55
+msgid "CV Color Scheme:"
+msgstr "CV Farebné Schéma:"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:58
+msgid "PDF Page Mode"
+msgstr "Režim pre PDF Zobrazovanie"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:61
+msgid "PDF Page Mode:"
+msgstr "Režim pre PDF Zobrazovanie:"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:64 lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
+msgid "FirstName"
+msgstr "KrstnéMeno"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:77
+msgid "FamilyName"
+msgstr "Priezvisko"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:81
+msgid "Family Name:"
+msgstr "Priezvisko:"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:114
+msgid "Line 1"
+msgstr "Riadok 1"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:115 lib/layouts/moderncv.layout:121
+msgid "Optional address line"
+msgstr "Voliteľný riadok adresy"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:120
+msgid "Line 2"
+msgstr "Riadok 2"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:128
+msgid "Mobile:"
+msgstr "Mobil:"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:152
+msgid "Homepage:"
+msgstr "Domáca stránka:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:134
+msgid "InstantMessaging"
+msgstr "OkamžitéOdoslanie"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:137
+msgid "Instant Messaging:"
+msgstr "Okamžité Odoslanie:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:141
+msgid "IM Type:"
+msgstr "Typ Odosielania:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:142
+msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)"
+msgstr "Typ Odosielania (napr. AOL Messenger)"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:155
+msgid "Social"
+msgstr "Social"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:158
+msgid "Social:"
+msgstr "Soc. sieť:"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:161
+msgid "Name of the social network"
+msgstr "Názov sociálnej siete"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:165
+msgid "ExtraInfo"
+msgstr "ExtraInfo"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:168
+msgid "Extra Info:"
+msgstr "Prídavná informácia:"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:174
+msgid "Photo:"
+msgstr "Fotografia:"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:177
+msgid "Height the photo is resized to"
+msgstr "Výstupná výška fotografie"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:180
+msgid "Thickness"
+msgstr "Hrúbka"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:181
+msgid "Thickness of the surrounding frame"
+msgstr "Hrúbka obklopujúceho rámu"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:219
+msgid "EmptySection"
+msgstr "PrázdnaSekcia"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:225
+msgid "Empty Section"
+msgstr "Prázdna Sekcia"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:244
+msgid "CloseSection"
+msgstr "ZavriSekciu"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:260
+msgid "Columns:"
+msgstr "Stĺpce:"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:275
+msgid "Optional width"
+msgstr "Voliteľná šírka"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:280 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
+msgid "Header"
+msgstr "Hlavička"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:281
+msgid "Header content"
+msgstr "Obsah hlavičky"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:291
 msgid "Entry"
 msgstr "Záznam"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:75
+#: lib/layouts/moderncv.layout:297 lib/layouts/moderncv.layout:298
+msgid "Time"
+msgstr "Čas"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:302 lib/layouts/moderncv.layout:303
+msgid "What?"
+msgstr "Čo?"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:318 lib/layouts/moderncv.layout:319
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462
+msgid "City"
+msgstr "Mesto"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:323 lib/layouts/moderncv.layout:324
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498
+msgid "Country"
+msgstr "Krajina"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:330
 msgid "Entry:"
 msgstr "Záznam:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:98
+#: lib/layouts/moderncv.layout:358
+msgid "ItemWithComment"
+msgstr "PrvokSKomentárom"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:361
+msgid "Item with Comment:"
+msgstr "Prvok s Komentárom:"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:371 lib/layouts/moderncv.layout:372
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:388
 msgid "ListItem"
 msgstr "ZáznamVListine"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:101
+#: lib/layouts/moderncv.layout:391
 msgid "List Item:"
 msgstr "Záznam v listine:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:104
+#: lib/layouts/moderncv.layout:395
 msgid "DoubleItem"
 msgstr "Dvojitá položka"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:107
+#: lib/layouts/moderncv.layout:398
 msgid "Double Item:"
 msgstr "Dvojitá položka:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:110
-msgid "Space"
-msgstr "Medzera"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:402
+msgid "Left Summary"
+msgstr "Ľavý Súhrn"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:403
+msgid "Left summary"
+msgstr "Ľavý súhrn"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:407
+msgid "Left Text"
+msgstr "Ľavý Text"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:408
+msgid "Left text"
+msgstr "Ľavý text"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:412
+msgid "Right Summary"
+msgstr "Pravý Súhrn"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:413
+msgid "Right summary"
+msgstr "Pravý súhrn"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:417
+msgid "DoubleListItem"
+msgstr "ZáznamDvojitáListina"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:420
+msgid "Double List Item:"
+msgstr "Záznam pre dvojitú listinu:"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:425
+msgid "First Item"
+msgstr "Prvý Záznam"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:113
-msgid "Space:"
-msgstr "Medzera:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:426
+msgid "First item"
+msgstr "Prvý záznam"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:122
+#: lib/layouts/moderncv.layout:434
 msgid "Computer"
 msgstr "Počítač"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:125
-msgid "Computer:"
-msgstr "Počítač:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:438
+msgid "MakeCVtitle"
+msgstr "VytvoriťCVTitul"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:128
-msgid "EmptySection"
-msgstr "PrázdnaSekcia"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:441
+msgid "Make CV Title"
+msgstr "Vytvoriť CV Titul"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:137
-msgid "Empty Section"
-msgstr "Prázdna Sekcia"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:448
+msgid "MakeLetterTitle"
+msgstr "VytvoriťTitulListu"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:144
-msgid "CloseSection"
-msgstr "ZavriSekciu"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:451
+msgid "Make Letter Title"
+msgstr "Vytvoriť Titul Listu"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:455
+msgid "MakeLetterClosing"
+msgstr "VytvoriťZáverListu"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:147
-msgid "Close Section"
-msgstr "Zavri Sekciu"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:458
+msgid "Close Letter"
+msgstr "Záver listu"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:173 lib/layouts/stdlayouts.inc:98
-msgid "--Separator--"
-msgstr "--Oddeľovač--"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:487
+msgid "Recipient"
+msgstr "Príjemca"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:181 lib/layouts/stdlayouts.inc:107
-msgid "--- Separate Environment ---"
-msgstr "-- Oddeliť Prostredie --"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:495
+msgid "Company Name"
+msgstr "Meno Firmy"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:496
+msgid "Company name"
+msgstr "Meno firmy"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:539
+msgid "Enclosing"
+msgstr "Príloha"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:544 lib/layouts/svcommon.inc:519
+msgid "Alternative Name"
+msgstr "Alternatívne Meno"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:545
+msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
+msgstr "Alternatíva namiesto 'Príloha'"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:549
+msgid "Enclosing:"
+msgstr "Príloha:"
 
 #: lib/layouts/mwart.layout:3
 msgid "Polish Article (MW Bundle)"
-msgstr "Poľský Ä\8dlánok (MW balík)"
+msgstr "Poľský Ä\8clánok (MW balík)"
 
 #: lib/layouts/mwbk.layout:3
 msgid "Polish Book (MW Bundle)"
-msgstr "Poľská kniha (MW balík)"
+msgstr "Poľská Kniha (MW balík)"
 
 #: lib/layouts/mwrep.layout:3
 msgid "Polish Report (MW Bundle)"
@@ -9276,11 +10979,11 @@ msgstr "Poľský referát (MW balík)"
 msgid "Paper (Standard Class)"
 msgstr "Paper (Štandardná trieda)"
 
-#: lib/layouts/paper.layout:147
+#: lib/layouts/paper.layout:149
 msgid "SubTitle"
 msgstr "PodTitul"
 
-#: lib/layouts/paper.layout:159
+#: lib/layouts/paper.layout:161
 msgid "Institution"
 msgstr "Inštitúcia"
 
@@ -9288,72 +10991,173 @@ msgstr "Inštitúcia"
 msgid "Powerdot"
 msgstr "Powerdot"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:36
-#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171
-msgid "Slide"
-msgstr "Fólia"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:44 lib/layouts/powerdot.layout:68
+#: lib/layouts/powerdot.layout:90
+msgid "TitleSlide"
+msgstr "TitulnáFólia"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:132
+#: lib/layouts/powerdot.layout:126 lib/layouts/powerdot.layout:152
+#: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:3
+msgid "Slides"
+msgstr "Fólie"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:139
 msgid "    "
 msgstr "    "
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:141
+msgid "Slide Option"
+msgstr "Voľba Fólia"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:142
+msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
+msgstr "Voliteľný argument pre príkaz fólia (viď powerdot manuál)"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:151
 msgid "EndSlide"
 msgstr "KoniecFólie"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:155
+#: lib/layouts/powerdot.layout:166
 msgid "~=~"
 msgstr "~=~"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:168
+#: lib/layouts/powerdot.layout:179
 msgid "WideSlide"
 msgstr "ŠirokáFólia"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:179
+#: lib/layouts/powerdot.layout:190
 msgid "EmptySlide"
 msgstr "PrázdnaFólia"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:183
+#: lib/layouts/powerdot.layout:194
 msgid "Empty slide:"
 msgstr "Prázdna fólia:"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/numarticle.inc:9
+#: lib/layouts/powerdot.layout:239 lib/layouts/numarticle.inc:9
 msgid "\\arabic{section}"
 msgstr "\\arabic{section}"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:253
+#: lib/layouts/powerdot.layout:246
+msgid "Section Option"
+msgstr "Voľby pre Sekciu"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:247
+msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
+msgstr "Voliteľné argumenty pre príkaz sekcia (viď powerdot manuál)"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:271 lib/layouts/powerdot.layout:294
+msgid "Itemize Type"
+msgstr "Typ Položky"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:295
+msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)"
+msgstr "Špecifikácia pre typ položky (viď powerdot manuál)"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:275 lib/layouts/enumitem.module:57
+msgid "Itemize Options"
+msgstr "Parametre pre položky"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:276 lib/layouts/powerdot.layout:327
+#: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/enumitem.module:65
+#: lib/layouts/enumitem.module:72 lib/layouts/enumitem.module:107
+msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
+msgstr "Voliteľné argumenty pre túto listinu (viď enumitem manuál)"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:291
 msgid "ItemizeType1"
 msgstr "VýpisPoložiekTyp1"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:279
+#: lib/layouts/powerdot.layout:322 lib/layouts/powerdot.layout:346
+msgid "Enumerate Type"
+msgstr "Typ číslovania"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/powerdot.layout:347
+msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)"
+msgstr "Špecifikácia pre typ číslovania (viď powerdot manuál)"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:326 lib/layouts/enumitem.module:64
+#: lib/layouts/enumitem.module:106
+msgid "Enumerate Options"
+msgstr "Parametre pre číslovanie"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:343
 msgid "EnumerateType1"
-msgstr "EnumerateType1"
+msgstr "ČíslovanieTyp1"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:46
+#: lib/layouts/powerdot.layout:442
+msgid "Twocolumn"
+msgstr "DvaStĺpce"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:457
+msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
+msgstr "Voľby pre Dva stĺpce (viď powerdot manuál)"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:460
+msgid "Left Column"
+msgstr "ľavý Stĺpec"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:461
+msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
+msgstr "Vložte sem text pre ľavý stĺpec (pravý stĺpec v hlavnom odstavci)"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:535 lib/layouts/stdfloats.inc:46
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:20
 msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Zoznam algoritmov"
+msgstr "Zoznam Algoritmov"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:574
+msgid "Onslide"
+msgstr "Zobrazené na fólii (onslide)"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:580
+msgid "On Slides"
+msgstr "Na fóliách"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:581
+msgid "Overlay Specification|S"
+msgstr "Špecifikácie prekrytia"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:582
+msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
+msgstr "Špecifikovať voľby prekrytia (viď powerdot manuál)"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:589
+msgid "Onslide+"
+msgstr "Ukázať na fólii (onslide+)"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:595
+msgid "Onslide*"
+msgstr "Len na fólii (onslide*)"
 
 #: lib/layouts/recipebook.layout:3
 msgid "Recipe Book"
 msgstr "Receptár"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
+#: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18
 msgid "\\thechapter"
 msgstr "\\thechapter"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:78
+#: lib/layouts/recipebook.layout:79
 msgid "Recipe"
 msgstr "Recept"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:85
+#: lib/layouts/recipebook.layout:86
 msgid "Recipe:"
 msgstr "Recept:"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:113
+#: lib/layouts/recipebook.layout:114
 msgid "Ingredients"
 msgstr "Prísady"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:123
+#: lib/layouts/recipebook.layout:118
+msgid "Ingredients Header"
+msgstr "Hlavička Prísady"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:119
+msgid "Specify an optional ingredients header"
+msgstr "Urči voliteľnú hlavičku prísad"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:127
 msgid "Ingredients:"
 msgstr "Prísady:"
 
@@ -9369,167 +11173,262 @@ msgstr "REVTeX (zastaralá verzia)"
 msgid "REVTeX (V. 4.1)"
 msgstr "REVTeX (V. 4.1)"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:151
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:85 lib/layouts/revtex4.layout:152
 msgid "Affiliation (alternate)"
 msgstr "Príslušenstvo(alternatívne)"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:157
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:161
 msgid "Affiliation (alternate):"
 msgstr "Príslušenstvo(alternatívne):"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:161
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:158
+msgid "Alternate Affiliation Option"
+msgstr "Voľba pre Alternatívne Príslušenstvo"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:91 lib/layouts/revtex4.layout:159
+msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
+msgstr "Voliteľný argument pre príkaz altaffiliation"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:165
 msgid "Affiliation (none)"
 msgstr "Príslušenstvo(žiadne)"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:109 lib/layouts/revtex4.layout:164
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:168
 msgid "No affiliation"
 msgstr "Bez príslušenstva"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:126 lib/layouts/revtex4.layout:203
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:117 lib/layouts/revtex4.layout:210
 msgid "Electronic Address:"
 msgstr "Elektronická adresa:"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:183
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:119 lib/layouts/revtex4.layout:207
+msgid "Electronic Address Option|s"
+msgstr "Voľba elektronická adresa"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:208
+msgid "Optional argument to the email command"
+msgstr "Voliteľný argument pre príkaz email"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:226
+msgid "Author URL Option"
+msgstr "Voľba URL Autora"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:227
+msgid "Optional argument to the homepage command"
+msgstr "Voliteľný argument pre referenciu na domácu stránku"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:141 lib/layouts/revtex4.layout:187
 msgid "Collaboration"
 msgstr "Spolupráca"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:186
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:144 lib/layouts/revtex4.layout:190
 msgid "Collaboration:"
 msgstr "Spolupráca:"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:182 lib/layouts/revtex4.layout:102
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:103
 msgid "Preprint"
 msgstr "Predtlač"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:198 lib/layouts/revtex4.layout:193
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:171
-msgid "Thanks:"
-msgstr "Vďaka:"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:200
+msgid "Short title as it appears in the running headers"
+msgstr "Krátky titul ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:219
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:217
 msgid "acknowledgments"
 msgstr "poďakovania"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:232
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:230
 msgid "Ruled Table"
 msgstr "Pevná Tabuľka"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:234 lib/layouts/revtex4-1.layout:242
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:250 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:232 lib/layouts/revtex4-1.layout:240
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:248 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
 msgid "Specials"
 msgstr "Špeciálne"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:240
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:238
 msgid "Turn Page"
 msgstr "Obrátiť Stránku"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:248
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:246
 msgid "Wide Text"
 msgstr "Široký Text"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:258
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:256
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:261
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:259
 msgid "List of Videos"
 msgstr "Zoznam Videí"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:270 lib/layouts/revtex4-1.layout:272
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:268
 msgid "Float Link"
 msgstr "Plávajúci odkaz"
 
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:270
+msgid "Float link"
+msgstr "Plávajúci odkaz"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:281
+msgid "lowercase text"
+msgstr "text v malých písmenách"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:293
+msgid "Online cite"
+msgstr "Online citovať"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:297
+msgid "online cite"
+msgstr "online citovať"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:299
+msgid "Text behind"
+msgstr "Text za"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:300
+msgid "text behind the cite"
+msgstr "Text za citovaním"
+
 #: lib/layouts/revtex4.layout:3
 msgid "REVTeX (V. 4)"
 msgstr "REVTeX (V. 4)"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:169
+#: lib/layouts/revtex4.layout:173
 msgid "AltAffiliation"
 msgstr "Druhé príslušenstvo"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:257
+#: lib/layouts/revtex4.layout:197 lib/layouts/amsdefs.inc:174
+msgid "Thanks:"
+msgstr "Vďaka:"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:267
 msgid "PACS number:"
 msgstr "PACS-číslo:"
 
+#: lib/layouts/sciposter.layout:3
+msgid "SciPoster"
+msgstr "Sci-plagát"
+
+#: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:69
+msgid "Conference"
+msgstr "Konferencia"
+
+#: lib/layouts/sciposter.layout:40
+msgid "LeftLogo"
+msgstr "ĽavéLogo"
+
+#: lib/layouts/sciposter.layout:46
+msgid "Left logo:"
+msgstr "Ľavé logo:"
+
+#: lib/layouts/sciposter.layout:60
+msgid "Logo Size"
+msgstr "Veľkosť Loga"
+
+#: lib/layouts/sciposter.layout:61
+msgid "Relative logo size (0 through 1)"
+msgstr "Relatívna veľkosť loga (0 až 1)"
+
+#: lib/layouts/sciposter.layout:65
+msgid "RightLogo"
+msgstr "PravéLogo"
+
+#: lib/layouts/sciposter.layout:68
+msgid "Right logo:"
+msgstr "Pravé logo:"
+
+#: lib/layouts/sciposter.layout:80
+msgid "Caption Width"
+msgstr "Šírka Popisu"
+
+#: lib/layouts/sciposter.layout:81
+msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)"
+msgstr "Šírka popisu pomerná ku stĺpcu (0 až 1)"
+
 #: lib/layouts/scrartcl.layout:3
 msgid "KOMA-Script Article"
-msgstr "KOMA-Script Ä\8dlánok"
+msgstr "KOMA-Script Ä\8clánok"
 
 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3
 msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
-msgstr "Beamer Ä\8dlánok (KOMA-Script)"
+msgstr "Beamer Ä\8clánok (KOMA-Script)"
 
 #: lib/layouts/scrbook.layout:3
 msgid "KOMA-Script Book"
-msgstr "KOMA-Script kniha"
+msgstr "KOMA-Script Kniha"
+
+#: lib/layouts/scrbook.layout:26
+msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}"
+msgstr "\\thechapter.\\arabic{equation}"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:3
 msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
 msgstr "KOMA-Script list (V. 1, zastaralý)"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:28
-#: lib/layouts/scrclass.inc:42 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
-#: lib/layouts/enumitem.module:73
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:30
+#: lib/layouts/scrclass.inc:43 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
+#: lib/layouts/enumitem.module:82
 msgid "Labeling"
-msgstr "Označovanie"
+msgstr "Etiketovanie"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:50
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:53
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:63
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:66
 msgid "O"
 msgstr "O"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
 msgid "Encl"
 msgstr "Prílohy"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
 msgid "Place:"
 msgstr "Miesto:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
 msgid "Specialmail"
 msgstr "Zvláštna pošta"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
 msgid "Specialmail:"
 msgstr "Zvláštny spôsob odoslania:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
 msgid "Title:"
 msgstr "Titul:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
 msgid "Yourref"
 msgstr "Vaše číslo"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
 msgid "Yourmail"
 msgstr "Váš list"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
 msgid "Your letter of:"
 msgstr "Váš dopis od:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
 msgid "Myref"
 msgstr "Moje číslo"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
 msgid "Customer"
 msgstr "Zákazník"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
 msgid "Customer no.:"
 msgstr "Zákazník č.:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
 msgid "Invoice"
 msgstr "Účet"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
 msgid "Invoice no.:"
 msgstr "Účet č.:"
 
@@ -9537,47 +11436,47 @@ msgstr "Účet č.:"
 msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
 msgstr "KOMA-Script list (V. 2)"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:75
 msgid "NextAddress"
 msgstr "ĎalšiaAdresa"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:84
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:86
 msgid "Next Address:"
 msgstr "Ďalšia Adresa:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:161
 msgid "Sender Name:"
 msgstr "Meno odosielateľa:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
 msgid "Sender Phone:"
 msgstr "Telefón odosielateľa:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
 msgid "Sender Fax:"
 msgstr "Fax odosielateľa:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207
 msgid "Sender E-Mail:"
 msgstr "E-mail odosielateľa:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
 msgid "Sender URL:"
 msgstr "URL odosielateľa:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
 msgid "Logo"
 msgstr "Logo"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
 msgid "Logo:"
 msgstr "Logo:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:336
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:340
 msgid "EndLetter"
-msgstr "KoniecDopis"
+msgstr "KoniecDopisu"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:349
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:353
 msgid "End of letter"
 msgstr "Koniec dopisu"
 
@@ -9589,79 +11488,75 @@ msgstr "KOMA-Script referát"
 msgid "Seminar"
 msgstr "Seminar"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:25 lib/layouts/seminar.layout:84
+#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:86
 msgid "LandscapeSlide"
 msgstr "FóliaNaŠírku"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:26
+#: lib/layouts/seminar.layout:27
 msgid "Landscape Slide"
 msgstr "Fólia na Šírku"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:38 lib/layouts/seminar.layout:100
+#: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:112
 msgid "PortraitSlide"
 msgstr "FóliaNaVýšku"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:40
+#: lib/layouts/seminar.layout:42
 msgid "Portrait Slide"
 msgstr "Fólia na Výšku"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:45
+#: lib/layouts/seminar.layout:47
 msgid "SlideHeading"
 msgstr "NadpisFólie"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:64
+#: lib/layouts/seminar.layout:54
 msgid "SlideSubHeading"
 msgstr "PodnadpisFólie"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:70
+#: lib/layouts/seminar.layout:60 lib/layouts/seminar.layout:121
 msgid "ListOfSlides"
 msgstr "ZoznamFólií"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:60
+#: lib/layouts/seminar.layout:62
 msgid "List of Slides"
 msgstr "Zoznam Fólií"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:81
+#: lib/layouts/seminar.layout:69 lib/layouts/seminar.layout:142
 msgid "SlideContents"
 msgstr "ObsahFólie"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:69
+#: lib/layouts/seminar.layout:71
 msgid "Slide Contents"
 msgstr "Obsah Fólie"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:73 lib/layouts/seminar.layout:132
+#: lib/layouts/seminar.layout:75 lib/layouts/seminar.layout:148
 msgid "ProgressContents"
 msgstr "ObsahPokroku"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:75
+#: lib/layouts/seminar.layout:77
 msgid "Progress Contents"
 msgstr "Obsah Pokroku"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:94
+#: lib/layouts/seminar.layout:98
 msgid "Landscape Slide:"
 msgstr "Fólia na šírku:"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:103
+#: lib/layouts/seminar.layout:115
 msgid "Portrait Slide:"
 msgstr "Fólia na výšku:"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:105
+#: lib/layouts/seminar.layout:117
 msgid "Slide*"
 msgstr "Fólia*"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:112
-msgid "EndOfSlide"
-msgstr "KoniecFólie"
-
-#: lib/layouts/seminar.layout:124
+#: lib/layouts/seminar.layout:132
 msgid "[List Of Slides]"
 msgstr "[Zoznam Fólií]"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:129
+#: lib/layouts/seminar.layout:145
 msgid "[Slide Contents]"
 msgstr "[Obsah fólie]"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:135
+#: lib/layouts/seminar.layout:151
 msgid "[Progress Contents]"
 msgstr "[Obsah Pokroku]"
 
@@ -9669,62 +11564,94 @@ msgstr "[Obsah Pokroku]"
 msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
 msgstr "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/theorems-order.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
+#: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:118
 msgid "Conjecture*"
 msgstr "Hypotéza*"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:121
+#: lib/layouts/siamltex.layout:123
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
 msgid "Algorithm*"
 msgstr "Algoritmus*"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:135
+#: lib/layouts/siamltex.layout:137
 msgid "AMS"
 msgstr "AMS"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:310 lib/layouts/amsdefs.inc:189
+#: lib/layouts/siamltex.layout:206
+msgid "The title as it appears in the running headers"
+msgstr "Titul ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/amsdefs.inc:192
 msgid "Subjectclass"
-msgstr "TematickáTrieda"
+msgstr "TematickáOblasť"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:313
+#: lib/layouts/siamltex.layout:321
 msgid "AMS subject classifications:"
-msgstr "AMS tematické klasifikácie:"
+msgstr "Klasifikácie oblasti AMS:"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:3
 msgid "ACM SIGPLAN"
 msgstr "ACM SIGPLAN"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:67
-msgid "Conference"
-msgstr "Konferencia"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:82
+msgid "Name of the conference"
+msgstr "Meno konferencie"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:78
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
 msgid "Conference:"
 msgstr "Konferencia:"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:94
 msgid "CopyrightYear"
 msgstr "AutorskéPrávaRok"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:89
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:98
 msgid "Copyright year:"
 msgstr "Autorské práva rok:"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:102
 msgid "Copyrightdata"
 msgstr "AutorskéPrávaDáta"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:96
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105
 msgid "Copyright data:"
 msgstr "Autorské práva dáta:"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:109
+msgid "TitleBanner"
+msgstr "ÚvodnýNadpis"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112
+msgid "Title banner:"
+msgstr "Titul záhlavia:"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:116
+msgid "PreprintFooter"
+msgstr "PredtlačPäty"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119
+msgid "Preprint footer:"
+msgstr "Predtlač päta:"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:123
+msgid "DOI"
+msgstr "DOI"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:126
+msgid "Digital Object Identifier:"
+msgstr "Identifikátor Digitálnych Objektov:"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:160
+msgid "Affiliation and/or address of the author"
+msgstr "Príslušenstvo a/alebo adresa autora"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:170 lib/layouts/acm-sigs.inc:31
 msgid "Terms"
 msgstr "Pojmy"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:142
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:174
 msgid "Terms:"
 msgstr "Pojmy:"
 
@@ -9732,7 +11659,7 @@ msgstr "Pojmy:"
 msgid "Simple CV"
 msgstr "Simple CV"
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:59
+#: lib/layouts/simplecv.layout:65
 msgid "Topic"
 msgstr "Námet"
 
@@ -9744,39 +11671,35 @@ msgstr "Inderscience časopisy (9.5 x 6.5)"
 msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)"
 msgstr "Inderscience časopisy (zastaralá verzia)"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:3
-msgid "Slides"
-msgstr "Fólie"
-
-#: lib/layouts/slides.layout:105
+#: lib/layouts/slides.layout:107
 msgid "New Slide:"
 msgstr "Nová Fólia:"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:127
+#: lib/layouts/slides.layout:129
 msgid "Overlay"
 msgstr "Prekrytie"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:142
+#: lib/layouts/slides.layout:144
 msgid "New Overlay:"
 msgstr "Nové Prekrytie:"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:182
+#: lib/layouts/slides.layout:184
 msgid "New Note:"
 msgstr "Nová poznámka:"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:207
+#: lib/layouts/slides.layout:209
 msgid "InvisibleText"
 msgstr "Neviditeľný text"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:214
+#: lib/layouts/slides.layout:216
 msgid "<Invisible Text Follows>"
 msgstr "<Neviditeľný text nasleduje>"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:231
+#: lib/layouts/slides.layout:233
 msgid "VisibleText"
 msgstr "Viditeľný text"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:238
+#: lib/layouts/slides.layout:240
 msgid "<Visible Text Follows>"
 msgstr "<Viditeľný text nasleduje>"
 
@@ -9784,19 +11707,15 @@ msgstr "<Viditeľný text nasleduje>"
 msgid "SPIE Proceedings"
 msgstr "SPIE rokovacie zväzky"
 
-#: lib/layouts/spie.layout:55
+#: lib/layouts/spie.layout:56
 msgid "Authorinfo"
 msgstr "Autori-Info"
 
-#: lib/layouts/spie.layout:67
+#: lib/layouts/spie.layout:68
 msgid "Authorinfo:"
 msgstr "Autori-Info:"
 
-#: lib/layouts/spie.layout:80
-msgid "ABSTRACT"
-msgstr "SÚHRN"
-
-#: lib/layouts/spie.layout:95
+#: lib/layouts/spie.layout:96
 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
 msgstr "POĎAKOVANIA"
 
@@ -9804,55 +11723,55 @@ msgstr "POĎAKOVANIA"
 msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)"
 msgstr "Springer SV Global (zastaralá Verzia)"
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:70 lib/layouts/svjog.layout:74
-#: lib/layouts/svprobth.layout:104
+#: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71
+#: lib/layouts/svprobth.layout:101
 msgid "Headnote"
 msgstr "Hlavičková poznámka"
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:84 lib/layouts/svjog.layout:88
-#: lib/layouts/svprobth.layout:118
+#: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85
+#: lib/layouts/svprobth.layout:115
 msgid "Headnote (optional):"
-msgstr "Hlavičková poznámka (nepovinná):"
+msgstr "Hlavičková poznámka (voliteľná):"
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:93 lib/layouts/svglobal.layout:95
-#: lib/layouts/svjog.layout:97 lib/layouts/svjog.layout:99
-#: lib/layouts/svprobth.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:129
+#: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92
+#: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96
+#: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126
 msgid "thanks"
 msgstr "vďaka"
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:105 lib/layouts/svjog.layout:109
-#: lib/layouts/svprobth.layout:139
+#: lib/layouts/svglobal.layout:103 lib/layouts/svjog.layout:107
+#: lib/layouts/svprobth.layout:137
 msgid "Inst"
-msgstr "Inst"
+msgstr "Inšt"
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:108 lib/layouts/svjog.layout:112
-#: lib/layouts/svprobth.layout:142
+#: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110
+#: lib/layouts/svprobth.layout:140
 msgid "Institute #"
 msgstr "Inštitút #"
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:125 lib/layouts/svjog.layout:129
-#: lib/layouts/svmult.layout:134 lib/layouts/svprobth.layout:159
-#: lib/layouts/scrclass.inc:204 lib/layouts/svcommon.inc:477
+#: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svjog.layout:127
+#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157
+#: lib/layouts/scrclass.inc:217 lib/layouts/svcommon.inc:482
 msgid "Dedication"
 msgstr "Venovanie"
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:129 lib/layouts/svjog.layout:133
-#: lib/layouts/svprobth.layout:163 lib/layouts/amsdefs.inc:178
+#: lib/layouts/svglobal.layout:127 lib/layouts/svjog.layout:131
+#: lib/layouts/svprobth.layout:161 lib/layouts/amsdefs.inc:181
 msgid "Dedication:"
 msgstr "Venovanie:"
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:137 lib/layouts/svjog.layout:141
-#: lib/layouts/svprobth.layout:171
+#: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svjog.layout:139
+#: lib/layouts/svprobth.layout:169
 msgid "Corr Author:"
 msgstr "Zodpovedný Autor:"
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:141 lib/layouts/svjog.layout:145
-#: lib/layouts/svprobth.layout:175
+#: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143
+#: lib/layouts/svprobth.layout:173
 msgid "Offprints"
 msgstr "Odtlačky"
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:145 lib/layouts/svjog.layout:149
-#: lib/layouts/svprobth.layout:179
+#: lib/layouts/svglobal.layout:143 lib/layouts/svjog.layout:147
+#: lib/layouts/svprobth.layout:177
 msgid "Offprints:"
 msgstr "Odtlačky:"
 
@@ -9860,23 +11779,23 @@ msgstr "Odtlačky:"
 msgid "Springer SV Global (V. 3)"
 msgstr "Springer SV Global (V. 3)"
 
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:72
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:73
 msgid "Subclass"
 msgstr "Podtrieda"
 
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:75
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:76
 msgid "Mathematics Subject Classification"
-msgstr "Mat. Podmet Klasifikácia"
+msgstr "Klasifikácia Oblasťi Matematiky"
 
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:78
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:79
 msgid "CRSC"
 msgstr "CRSC"
 
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:81
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:82
 msgid "CR Subject Classification"
-msgstr "CR Podmet Klasifikácia"
+msgstr "Klasifikácia Oblasti CR"
 
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:86
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:87
 msgid "Solution \\thesolution"
 msgstr "Riešenie \\thesolution"
 
@@ -9888,11 +11807,11 @@ msgstr "Springer SV Jour/Jog"
 msgid "Springer SV Mono"
 msgstr "Springer SV Mono"
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svcommon.inc:647
+#: lib/layouts/svmono.layout:91 lib/layouts/svcommon.inc:659
 msgid "Proof(QED)"
 msgstr "Dôkaz(QED)"
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:92 lib/layouts/svcommon.inc:656
+#: lib/layouts/svmono.layout:95 lib/layouts/svcommon.inc:668
 msgid "Proof(smartQED)"
 msgstr "Dôkaz(smartQED)"
 
@@ -9900,71 +11819,71 @@ msgstr "Dôkaz(smartQED)"
 msgid "Springer SV Mult"
 msgstr "Springer SV Mult"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:33
+#: lib/layouts/svmult.layout:34
 msgid "Title*"
 msgstr "Titul*"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:36
+#: lib/layouts/svmult.layout:37
 msgid "Title*: "
 msgstr "Titul*: "
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:150
+#: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151
 msgid "Contributors"
 msgstr "Prispievatelia"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:67
+#: lib/layouts/svmult.layout:68
 msgid "List of Contributors"
-msgstr "Zoznam prispievateľov"
+msgstr "Zoznam Prispievateľov"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:71
+#: lib/layouts/svmult.layout:72
 msgid "Contributor List"
 msgstr "Zoznam prispievateľov"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:103 lib/layouts/svmult.layout:107
-#: lib/layouts/svmult.layout:111 lib/layouts/svmult.layout:115
-#: lib/layouts/svmult.layout:119 lib/layouts/svmult.layout:123
-#: lib/layouts/svmult.layout:127 lib/layouts/svmult.layout:131
-#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:139
-#: lib/layouts/svmult.layout:143 lib/layouts/svmult.layout:147
-#: lib/layouts/svmult.layout:151 lib/layouts/svmult.layout:155
+#: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108
+#: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116
+#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124
+#: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132
+#: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140
+#: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148
+#: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156
 msgid "For editors"
 msgstr "Pre vydavateľov"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:106 lib/layouts/svcommon.inc:115
+#: lib/layouts/svmult.layout:107 lib/layouts/svcommon.inc:116
 msgid "PartBacktext"
-msgstr "PartBacktext"
+msgstr "ČasťZadnejStrany"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:114 lib/layouts/svcommon.inc:408
+#: lib/layouts/svmult.layout:115 lib/layouts/svcommon.inc:413
 msgid "Running Chapter"
 msgstr "Kapitola v Hlavičke"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:163
+#: lib/layouts/svmult.layout:119 lib/layouts/svcommon.inc:168
 msgid "ChapAuthor"
 msgstr "KapAutor"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:122 lib/layouts/svcommon.inc:150
+#: lib/layouts/svmult.layout:123 lib/layouts/svcommon.inc:155
 msgid "ChapSubtitle"
 msgstr "KapPodtitul"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:126 lib/layouts/svcommon.inc:313
+#: lib/layouts/svmult.layout:127 lib/layouts/svcommon.inc:318
 msgid "extrachap"
 msgstr "extrakap"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:130 lib/layouts/svcommon.inc:308
+#: lib/layouts/svmult.layout:131 lib/layouts/svcommon.inc:313
 msgid "Extrachap"
 msgstr "Extrakap"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:138 lib/layouts/svcommon.inc:497
-#: lib/layouts/svcommon.inc:501
+#: lib/layouts/svmult.layout:139 lib/layouts/svcommon.inc:502
+#: lib/layouts/svcommon.inc:506
 msgid "Foreword"
 msgstr "Predhovor"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:142 lib/layouts/svcommon.inc:521
-#: lib/layouts/svcommon.inc:530
+#: lib/layouts/svmult.layout:143 lib/layouts/svcommon.inc:529
+#: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/multicol.module:25
 msgid "Preface"
 msgstr "Predslov"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:154 lib/layouts/svcommon.inc:175
+#: lib/layouts/svmult.layout:155 lib/layouts/svcommon.inc:180
 msgid "ChapMotto"
 msgstr "KapMotto"
 
@@ -9974,69 +11893,74 @@ msgstr "Springer SV Jour/PTRF"
 
 #: lib/layouts/tarticle.layout:3
 msgid "Japanese Article (Vertical Writing)"
-msgstr "Japonský Ä\8dlánok (vertikálne písanie)"
+msgstr "Japonský Ä\8clánok (vertikálne písanie)"
 
 #: lib/layouts/tbook.layout:3
 msgid "Japanese Book (Vertical Writing)"
-msgstr "Japonská kniha (vertikálne písanie)"
+msgstr "Japonská Kniha (vertikálne písanie)"
 
 #: lib/layouts/treport.layout:3
 msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
-msgstr "Japonský referát  (vertikálne písanie)"
+msgstr "Japonský referát (vertikálne písanie)"
 
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:3
 msgid "Tufte Book"
-msgstr "Tufte kniha"
+msgstr "Tufte Kniha"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:123
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/scrclass.inc:129
+#: lib/layouts/stdsections.inc:63
+msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Kapitola ako sa zobrazí v zozname/priebežných hlavičkách"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:130
 msgid "Sidenote"
 msgstr "Poznámka na okraji (číslovaná)"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:128
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:135
 msgid "sidenote"
 msgstr "poznámka na okraji (číslovaná)"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:142
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:150
 msgid "Marginnote"
 msgstr "Poznámka na okraji (neočíslovaná)"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:146
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:154
 msgid "marginnote"
 msgstr "poznámka na okraji (neočíslovaná)"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:155
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:163
 msgid "NewThought"
 msgstr "Nová Úvaha"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:159
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:167
 msgid "new thought"
 msgstr "nová úvaha"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:169
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:178
 msgid "AllCaps"
 msgstr "Verzálky"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:172
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:181
 msgid "allcaps"
-msgstr "versálky"
+msgstr "verzálky"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:182
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:191
 msgid "SmallCaps"
-msgstr "Malé kapitálky"
+msgstr "Kapitálky"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:185
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:194
 msgid "smallcaps"
-msgstr "malé kapitálky"
+msgstr "kapitálky"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:191
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:200
 msgid "Full Width"
 msgstr "Celá Šírka"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:217
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:226
 msgid "MarginTable"
 msgstr "Okrajná tabuľka"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:230
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:239
 msgid "MarginFigure"
 msgstr "OkrajnýObrázok"
 
@@ -10046,81 +11970,77 @@ msgstr "Tufte Handout"
 
 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:4
 msgid "Handouts"
-msgstr "Handouts"
+msgstr "Letáky"
 
 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
 msgid "email:"
-msgstr "E-mail:"
+msgstr "e-mail:"
 
 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
-msgstr "Thesaurus nepodporované v recentnom A&A:"
+msgstr "Tezaurus nepodporovaný v súčasnom A&A:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:37
+msgid "General terms:"
+msgstr "Obecné pojmy:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39
 msgid "Firstname"
-msgstr "Krstné_meno"
+msgstr "KrstnéMeno"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52
 msgid "Fname"
 msgstr "Kmeno"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/agu_stdclass.inc:95
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 lib/layouts/agu_stdclass.inc:100
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63
 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
 msgid "Literal"
 msgstr "Doslovné"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
 msgid "Emph"
-msgstr "Zvýrazniť"
+msgstr "Dôraz"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133
 msgid "Abbrev"
 msgstr "Skratka"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 lib/layouts/agu_stdclass.inc:137
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdclass.inc:145
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
 msgid "Citation-number"
 msgstr "ČísloCitácie"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
-msgid "Volume"
-msgstr "Volume"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 lib/layouts/agu_stdclass.inc:169
 msgid "Day"
 msgstr "Deň"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
 msgid "Month"
 msgstr "Mesiac"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193
 msgid "Year"
 msgstr "Rok"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205
 msgid "Issue-number"
-msgstr "Issue-number"
+msgstr "Číslo vydania"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 lib/layouts/agu_stdclass.inc:217
 msgid "Issue-day"
-msgstr "Issue-day"
+msgstr "Deň vydania"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 lib/layouts/agu_stdclass.inc:229
 msgid "Issue-months"
-msgstr "Issue-months"
+msgstr "Mesiac vydania"
 
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
 msgid "Subsubparagraph"
 msgstr "Podpododstavec"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
-msgid "Header"
-msgstr "Hlavička"
-
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
 msgid "-- Header --"
 msgstr "--Hlavička--"
@@ -10135,31 +12055,31 @@ msgstr "Špeciálna-sekcia:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
 msgid "AGU-journal"
-msgstr "AGU-journal"
+msgstr "AGU-žurnál"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
 msgid "AGU-journal:"
-msgstr "AGU-journal:"
+msgstr "AGU-žurnál:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
 msgid "Citation-number:"
-msgstr "ČísloCitácie:"
+msgstr "Číslo citácie:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
 msgid "AGU-volume"
-msgstr "AGU-volume"
+msgstr "AGU-diel"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
 msgid "AGU-volume:"
-msgstr "AGU-volume:"
+msgstr "AGU-diel:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
 msgid "AGU-issue"
-msgstr "AGU-issue"
+msgstr "AGU-vydanie"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
 msgid "AGU-issue:"
-msgstr "AGU-issue:"
+msgstr "AGU-vydanie:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
 msgid "Copyright:"
@@ -10183,167 +12103,159 @@ msgstr "Pojem indexu:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
 msgid "Cross-term"
-msgstr "Cross-term"
+msgstr "Krížny pojem"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
 msgid "Cross-term:"
-msgstr "Cross-term:"
+msgstr "Krížny pojem:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137
 msgid "Supplementary"
 msgstr "Dodatkové"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141
 msgid "Supplementary..."
 msgstr "Dodatkové..."
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150
 msgid "Supp-note"
-msgstr "dodatočná poznámka"
+msgstr "Dodatočná poznámka"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154
 msgid "Sup-mat-note:"
-msgstr "Sup-mat-note:"
+msgstr "Dodatočná poznámka:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159
 msgid "Cite-other"
 msgstr "Citát (iný)"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163
 msgid "Cite-other:"
 msgstr "Citát (iný):"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:123
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123
 msgid "Revised:"
 msgstr "Revidované:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
 msgid "Ident-line"
 msgstr "Identifikačný riadok"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226
 msgid "Ident-line:"
 msgstr "Identifikačný riadok:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
 msgid "Runhead"
-msgstr "HlavičkaStĺpcu"
+msgstr "HlavičkaStĺpca"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234
 msgid "Runhead:"
-msgstr "HlavičkaStĺpcu:"
+msgstr "HlavičkaStĺpca:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242
 msgid "Published-online:"
 msgstr "Vydané-online:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:88
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:90
 msgid "Citation"
 msgstr "Citácia"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267
 msgid "Citation:"
 msgstr "Citácia:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
 msgid "Posting-order"
-msgstr "Posting-order"
+msgstr "PoradieOdoslania"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275
 msgid "Posting-order:"
-msgstr "Posting-order:"
+msgstr "Poradie odoslania:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
 msgid "AGU-pages"
 msgstr "AGU-stránky"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283
 msgid "AGU-pages:"
 msgstr "AGU-stránky:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
 msgid "Words"
 msgstr "Slová"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291
 msgid "Words:"
 msgstr "Slová:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296
 msgid "Figures"
 msgstr "Obrázky"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299
 msgid "Figures:"
 msgstr "Obrázky:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304
 msgid "Tables"
 msgstr "Tabuľky"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307
 msgid "Tables:"
 msgstr "Tabuľky:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
 msgid "Datasets"
-msgstr "Datasets"
+msgstr "SkupinaDát"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315
 msgid "Datasets:"
-msgstr "Datasets:"
+msgstr "Skupina dát:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324
 msgid "ISSN"
 msgstr "ISSN"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336
 msgid "CODEN"
 msgstr "CODEN"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349
 msgid "SS-Code"
 msgstr "SS-Kód"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361
 msgid "SS-Title"
 msgstr "SS-Titul"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374
 msgid "CCC-Code"
 msgstr "CCC-Kód"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:63
 msgid "Code"
 msgstr "Kód"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400
 msgid "Dscr"
-msgstr "Dscr"
+msgstr "Opis"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
 msgid "Orgdiv"
 msgstr "Orgdiv"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438
 msgid "Orgname"
 msgstr "Orgname"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
-msgid "City"
-msgstr "Mesto"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486
 msgid "Postcode"
 msgstr "PoštovéSmerovacieČíslo"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
-msgid "Country"
-msgstr "Krajina"
-
 #: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:273
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:278
 msgid "Paragraph*"
 msgstr "Odstavec*"
 
@@ -10357,7 +12269,7 @@ msgstr "CCC Kód:"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
 msgid "PaperId"
-msgstr "PaperId"
+msgstr "Paper-Id"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
 msgid "Paper Id:"
@@ -10373,11 +12285,11 @@ msgstr "Autorova Adresa:"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
 msgid "SlugComment"
-msgstr "SlugComment"
+msgstr "TlačováPoznámka"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:168
 msgid "Slug Comment:"
-msgstr "Slug Comment:"
+msgstr "Tlačová Poznámka:"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:184
 msgid "Plate"
@@ -10385,71 +12297,75 @@ msgstr "Vyobrazenie"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:195
 msgid "Planotable"
-msgstr "Planotable"
+msgstr "Plano-tabuľka"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:207
-msgid "Table Caption"
-msgstr "Popis tabuľky"
+msgid "table"
+msgstr "Tabuľka"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:39
+msgid "Short title which appears in the running headers"
+msgstr "Krátky titul ktorý sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:138
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:141
 msgid "Current Address"
 msgstr "Súčasná Adresa"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:141
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:144
 msgid "Current address:"
 msgstr "Súčasná adresa:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:149
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:152
 msgid "E-mail address:"
 msgstr "E-mail adresa:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:164
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:167
 msgid "Key words and phrases:"
 msgstr "Heslá a zvraty:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:175
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:178
 msgid "Dedicatory"
-msgstr "Venova"
+msgstr "Venovanie"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:182
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:185
 msgid "Translator"
 msgstr "Prekladateľ"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:185
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:188
 msgid "Translator:"
 msgstr "Prekladateľ:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:192
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:195
 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
-msgstr "2000 Mathematics Subject Classification:"
+msgstr "Klasifikácia Matematických Oblastí 2000:"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23
 msgid "Directory"
 msgstr "Adresár"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93
 msgid "KeyCombo"
-msgstr "KeyCombo"
+msgstr "KonbináciaKlávesov"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108
 msgid "KeyCap"
-msgstr "KeyCap"
+msgstr "VeľkéKlávesy"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123
 msgid "GuiMenu"
 msgstr "GuiMenu"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138
 msgid "GuiMenuItem"
-msgstr "GuiMenuItem"
+msgstr "Položka v GuiMenu"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153
 msgid "GuiButton"
-msgstr "GuiButton"
+msgstr "Tlačidlo(Gui)"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168
 msgid "MenuChoice"
-msgstr "MenuChoice"
+msgstr "MenuVýber"
 
 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
 msgid "SGML"
@@ -10479,24 +12395,23 @@ msgstr "Revízia"
 msgid "RevisionRemark"
 msgstr "RevíznaPripomienka"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
-msgid "FirstName"
-msgstr "Krstné_meno"
+#: lib/layouts/litinsets.inc:12
+msgid "Chunk ##"
+msgstr "Odrezok ##"
 
-#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/knitr.module:35
-#: lib/layouts/noweb.module:11 lib/layouts/sweave.module:45
-msgid "Scrap"
-msgstr "Scrap"
+#: lib/layouts/litinsets.inc:15 lib/layouts/litinsets.inc:16
+msgid "Chunk"
+msgstr "Odrezok"
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:12
+#: lib/layouts/numreport.inc:8
 msgid "\\arabic{chapter}"
 msgstr "\\arabic{chapter}"
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:13
+#: lib/layouts/numreport.inc:9
 msgid "\\Alph{chapter}"
 msgstr "\\Alph{chapter}"
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:44
+#: lib/layouts/numreport.inc:40
 msgid "\\arabic{footnote}"
 msgstr "\\arabic{footnote}"
 
@@ -10528,89 +12443,101 @@ msgstr "\\alph{subsubsection}."
 msgid "\\alph{paragraph}."
 msgstr "\\alph{paragraph}."
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:110
+#: lib/layouts/scrclass.inc:114
 msgid "Addpart"
-msgstr "Addpart"
+msgstr "Časť (zoznam)"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:117
+#: lib/layouts/scrclass.inc:124
 msgid "Addchap"
-msgstr "Addchap"
+msgstr "Kapitola (zoznam)"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:124
+#: lib/layouts/scrclass.inc:134
 msgid "Addsec"
-msgstr "Addsec"
+msgstr "Sekcia (zoznam)"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:131
+#: lib/layouts/scrclass.inc:144
 msgid "Addchap*"
-msgstr "Addchap*"
+msgstr "Kapitola* (zoznam)"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:137
+#: lib/layouts/scrclass.inc:150
 msgid "Addsec*"
-msgstr "Addsec*"
+msgstr "Sekcia* (zoznam)"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:143
+#: lib/layouts/scrclass.inc:156
 msgid "Minisec"
 msgstr "Minisekcia"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:198
+#: lib/layouts/scrclass.inc:211
 msgid "Publishers"
 msgstr "Vydavatelia"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:210
+#: lib/layouts/scrclass.inc:223
 msgid "Titlehead"
-msgstr "Hlavička titulku"
+msgstr "HlavičkaNaTitulnejStrane"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:220
+#: lib/layouts/scrclass.inc:233
 msgid "Uppertitleback"
-msgstr "Zadný titul hore"
+msgstr "HornýTitulVzadu"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:226
+#: lib/layouts/scrclass.inc:239
 msgid "Lowertitleback"
-msgstr "Zadný titul dole"
+msgstr "DolnýTitulVzadu"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:232
+#: lib/layouts/scrclass.inc:245
 msgid "Extratitle"
 msgstr "Extra titulok"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:254
-msgid "Captionabove"
-msgstr "Popis hore"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:268
+msgid "Above"
+msgstr "Nad"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:269
+msgid "above"
+msgstr "nad"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:255 lib/layouts/scrclass.inc:275
-msgid "Captions"
-msgstr "Popisy"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:288
+msgid "Below"
+msgstr "Pod"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:274
-msgid "Captionbelow"
-msgstr "Popis dole"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:289
+msgid "below"
+msgstr "pod"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:294
+#: lib/layouts/scrclass.inc:308
 msgid "Dictum"
 msgstr "Výrok"
 
+#: lib/layouts/scrclass.inc:318
+msgid "Dictum Author"
+msgstr "Autor výroku"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:319
+msgid "The author of this dictum"
+msgstr "Autor tohto výroku"
+
 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
 msgid "UNDEFINED"
 msgstr "NEDEFINOVANÉ"
 
 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
 msgid "pp."
-msgstr "pp."
+msgstr "str."
 
 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
 msgid "ed."
-msgstr "ed."
+msgstr "vyd."
 
 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
 msgid "vol."
-msgstr "vol."
+msgstr "diel"
 
 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
 msgid "no."
-msgstr "nie."
+msgstr "č."
 
 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
 msgid "in"
-msgstr "in"
+msgstr "v"
 
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
 msgid "\\Roman{part}"
@@ -10653,6 +12580,10 @@ msgstr "Rovnica ##"
 msgid "Footnote ##"
 msgstr "Poznámka pri päte ##"
 
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:77
+msgid "\\fnsymbol{thanks}"
+msgstr "\\fnsymbol{thanks}"
+
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
 msgid "margin"
 msgstr "okraje"
@@ -10665,186 +12596,245 @@ msgstr "päta"
 msgid "Greyedout"
 msgstr "Zosivelé"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:142 src/insets/InsetERT.cpp:146
-#: src/insets/InsetERT.cpp:148
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:142 src/insets/InsetERT.cpp:147
+#: src/insets/InsetERT.cpp:149
 msgid "ERT"
 msgstr "ERT"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:181 lib/layouts/stdinsets.inc:188
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:227 lib/layouts/stdinsets.inc:233
 msgid "Listings[[List of Listings]]"
-msgstr "Zoznam výpisov"
+msgstr "Zoznam Výpisov"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:194 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1427
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:259 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418
 msgid "Listings[[inset]]"
 msgstr "Nastavenie výpisov"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:227
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:293
 msgid "Idx"
-msgstr "Idx"
+msgstr "Heslo"
 
-# Napríklad krátky titul
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:363
-msgid "opt"
-msgstr "argument"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:449
+msgid "Argument"
+msgstr "Argument"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:538
+msgid "LongTableNoNumber"
+msgstr "DlháTabuľkaNečíslovaná"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:540
+msgid "unlabelled"
+msgstr "beznávestné"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:464
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:547
 msgid "Preview"
 msgstr "Náhľad"
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:118
+#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119
 msgid "Part \\thepart"
 msgstr "Časť \\thepart"
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:42
+#: lib/layouts/stdsections.inc:46
 msgid "Chapter \\thechapter"
 msgstr "Kapitola \\thechapter"
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:43
+#: lib/layouts/stdsections.inc:47
 msgid "Appendix \\thechapter"
 msgstr "Príloha \\thechapter"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:67
-msgid "Front Matter"
-msgstr "Front Matter"
+#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:7 lib/ui/stdmenus.inc:417
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Zlomiť zliatku (ligatúru)"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:83
-msgid "--- Front Matter ---"
-msgstr "--- Front Matter ---"
+#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:16 lib/ui/stdmenus.inc:394
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Koniec vety|K"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:93
-msgid "Main Matter"
-msgstr "Main Matter"
+#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:393
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Vypustenie"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:97
-msgid "--- Main Matter ---"
-msgstr "--- Main Matter ---"
+#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:400
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Oddeľovač v Menu|O"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:100
-msgid "Back Matter"
-msgstr "Back Matter"
+#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:48 lib/ui/stdmenus.inc:416
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "Bod delenia slova"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:104
+#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:398
+msgid "Breakable Slash|a"
+msgstr "Nechránené Lomítko|L"
+
+#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:397
+msgid "Protected Hyphen|y"
+msgstr "Chránené Spojovacie Znamienko|C"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:68
+msgid "Front Matter"
+msgstr "Vstupná Časť"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:84
+msgid "--- Front Matter ---"
+msgstr "--- Vstupná Časť ---"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:94
+msgid "Main Matter"
+msgstr "Hlavná Časť"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:98
+msgid "--- Main Matter ---"
+msgstr "--- Hlavná Časť ---"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:101
+msgid "Back Matter"
+msgstr "Záverečná Časť"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:105
 msgid "--- Back Matter ---"
-msgstr "--- Back Matter ---"
+msgstr "--- Záverečná Časť ---"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:141
+msgid "Part Title"
+msgstr "Časť Titul"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:142
+msgid "Title of this part"
+msgstr "Titul tejto časti"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:283
+#: lib/layouts/svcommon.inc:288
 msgid "Run-in headings"
 msgstr "Nadpisy do záhlavia"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:298
+#: lib/layouts/svcommon.inc:303
 msgid "Sub-run-in headings"
 msgstr "Pod-nadpisy do záhlavia"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:355
+#: lib/layouts/svcommon.inc:360
 msgid "Author data:"
 msgstr "Autor dáta:"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:392
+#: lib/layouts/svcommon.inc:387
+msgid "TOC title:"
+msgstr "Obsah titul:"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:397
 msgid "TOC author:"
 msgstr "Obsah autor:"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:395
+#: lib/layouts/svcommon.inc:400
 msgid "Running Title"
 msgstr "Titul v Hlavičke"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:402
+#: lib/layouts/svcommon.inc:407
 msgid "Running Author"
 msgstr "Autor v Hlavičke"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:413
+#: lib/layouts/svcommon.inc:418
 msgid "Running chapter:"
 msgstr "Kapitola v hlavičke:"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:416
+#: lib/layouts/svcommon.inc:421
 msgid "Running Section"
-msgstr "Sekcia v Hlavičke"
+msgstr "SekciaVHlavičke"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:419
+#: lib/layouts/svcommon.inc:424
 msgid "Running section:"
 msgstr "Sekcia v Hlavičke:"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:443
+#: lib/layouts/svcommon.inc:448
 msgid "Abstract*"
 msgstr "Súhrn*"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:447
+#: lib/layouts/svcommon.inc:452
 msgid "Abstract* (not printed)"
 msgstr "Súhrn* (nebude tlačený)"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:595
+#: lib/layouts/svcommon.inc:520
+msgid "Alternative name"
+msgstr "Alternatívne meno"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:599
+msgid "Longest Description Label"
+msgstr "Najdlhšie Návestie Opisu"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:600
+msgid "Longest description label"
+msgstr "Najdlhšie návestie opisu"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:607
 msgid "Petit"
 msgstr "Petit"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:607
+#: lib/layouts/svcommon.inc:619
 msgid "Svgraybox"
-msgstr "Svgraybox"
+msgstr "Sv šedý rámec"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-bytype.inc:142
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:163
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:170 lib/layouts/theorems-bytype.inc:146
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166
 msgid "Fact \\thefact."
 msgstr "Fakt \\thefact."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184 lib/layouts/theorems-bytype.inc:160
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:179
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:188 lib/layouts/theorems-bytype.inc:164
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182
 msgid "Definition \\thedefinition."
 msgstr "Definícia \\thedefinition."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:185
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:203
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:213 lib/layouts/theorems-bytype.inc:189
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
 msgid "Example \\theexample."
 msgstr "Príklad \\theexample."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 lib/layouts/theorems-bytype.inc:204
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:232 lib/layouts/theorems-bytype.inc:208
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224
 msgid "Problem \\theproblem."
 msgstr "Problém \\theproblem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247 lib/layouts/theorems-bytype.inc:223
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:294
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:251 lib/layouts/theorems-bytype.inc:227
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:301
 msgid "Exercise \\theexercise."
 msgstr "Úloha \\theexercise."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:73
 msgid "Corollary \\thetheorem."
 msgstr "Korolár \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:91 lib/layouts/theorems.inc:91
 msgid "Lemma \\thetheorem."
 msgstr "Lemma \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:109 lib/layouts/theorems.inc:109
 msgid "Proposition \\thetheorem."
 msgstr "Tvrdenie \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:127 lib/layouts/theorems.inc:127
 msgid "Conjecture \\thetheorem."
 msgstr "Hypotéza \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:145 lib/layouts/theorems.inc:145
 msgid "Fact \\thetheorem."
 msgstr "Fakt \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:163 lib/layouts/theorems.inc:163
 msgid "Definition \\thetheorem."
 msgstr "Definícia \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:187 lib/layouts/theorems.inc:187
 msgid "Example \\thetheorem."
 msgstr "Príklad \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:204 lib/layouts/theorems.inc:204
 msgid "Problem \\thetheorem."
 msgstr "Problém \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:221 lib/layouts/theorems.inc:221
 msgid "Exercise \\thetheorem."
 msgstr "Úloha \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:239 lib/layouts/theorems.inc:239
 msgid "Remark \\thetheorem."
 msgstr "Pripomienka \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:264 lib/layouts/theorems.inc:264
 msgid "Claim \\thetheorem."
 msgstr "Nárok \\thetheorem."
 
@@ -10864,75 +12854,107 @@ msgstr "Prípad \\alph{caseiii}."
 msgid "Case \\arabic{caseiv}."
 msgstr "Prípad \\arabic{caseiv}."
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:177
 msgid "Example*"
 msgstr "Príklad*"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:194
 msgid "Problem*"
 msgstr "Problém*"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:211
 msgid "Exercise*"
 msgstr "Úloha*"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:228
 msgid "Remark*"
 msgstr "Pripomienka*"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:253
 msgid "Claim*"
 msgstr "Nárok*"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:22
+msgid "Alternative proof string"
+msgstr "Alternatívny reťazec dôkazu"
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:121
 msgid "Conjecture."
 msgstr "Hypotéza."
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:135
 msgid "Fact*"
 msgstr "Fakt*"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:197
 msgid "Problem."
 msgstr "Problém."
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:214
 msgid "Exercise."
 msgstr "Úloha."
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:231
 msgid "Remark."
 msgstr "Pripomienka."
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:124
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:41
+msgid "Name/Title"
+msgstr "Meno/Titul"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:42
+msgid "Alternative optional name or title"
+msgstr "Alternatívne voliteľné meno alebo titul"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127
 msgid "Prop \\theprop."
 msgstr "Téza \\theprop."
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:236
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:239
 msgid "Prob"
 msgstr "Problém"
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:246
 msgid "\\theprob."
 msgstr "\\theprob."
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:279
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:282
 msgid "Sol"
 msgstr "Riešenie"
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:286
 msgid "# [number of Prob]"
 msgstr "# [číslo problému(Prob)]"
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:289
+msgid "Label of Problem"
+msgstr "Návestie Problému"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290
+msgid "Label of the corresponding problem"
+msgstr "Návestie korešpondujúce problému"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:365
 msgid "Property \\theproperty."
 msgstr "Vlastnosť \\theproperty."
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:399
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
 msgid "Note \\thenote."
 msgstr "Poznámka \\thenote."
 
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:2
+msgid "Algorithm2e"
+msgstr "Algorithm2e"
+
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:6
+msgid ""
+"Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-"
+"brewed algorithm floats."
+msgstr ""
+"Použiť balík algorithm2e pre plávajúce algoritmy namiesto LyXovej samohonky "
+"plávajúcich algoritmov."
+
 #: lib/layouts/basic.module:2
 msgid "Default (basic)"
 msgstr "Štd. (basic)"
@@ -10953,8 +12975,8 @@ msgid "Add to bibliography only."
 msgstr "Pridať len do bibliografie."
 
 #: lib/layouts/bicaption.module:2
-msgid "Multilingual captions"
-msgstr "Viac-jazykové popisy"
+msgid "Multilingual Captions"
+msgstr "Viac-jazykové Popisy"
 
 #: lib/layouts/bicaption.module:6
 msgid ""
@@ -10968,17 +12990,48 @@ msgstr ""
 msgid "Caption setup"
 msgstr "Popis nastavenie"
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:25
+#: lib/layouts/bicaption.module:16
+msgid ""
+"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"
+msgstr ""
+"Jazyk ktorý by mal byť ovplyvnený, môže byť 'bi-first', 'bi-second' alebo "
+"'bi-both' "
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:29
 msgid "Caption setup:"
 msgstr "Popis nastavenie:"
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:34
+#: lib/layouts/bicaption.module:39
 msgid "Bicaption"
-msgstr "Bicaption"
+msgstr "Dvoj-jazykový popis"
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:42
-msgid "Multilingual caption:"
-msgstr "Viac-jazykový popis:"
+#: lib/layouts/bicaption.module:40
+msgid "bilingual"
+msgstr "dvojjazyčne"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:44
+msgid "Main Language Short Title"
+msgstr "Hlavný Jazyk Krátky Titul"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:45
+msgid "Short title for the main(document) language"
+msgstr "Krátky titul v hlavnom jazyku dokumentu"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:49
+msgid "Main Language Text"
+msgstr "Hlavný Jazyk: Text"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:50
+msgid "Text in the main(document) language"
+msgstr "Text v hlavnom jazyku dokumentu"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:53
+msgid "Second Language Short Title"
+msgstr "Druhý Jazyk Krátky Titul"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:54
+msgid "Short title for the second language"
+msgstr "Krátky titul pre druhý jazyk"
 
 #: lib/layouts/braille.module:2
 msgid "Braille"
@@ -11055,38 +13108,46 @@ msgid ""
 "Page Layout to 'fancy'!"
 msgstr ""
 "Pridáva prostredia na definície riadkov hlavičiek a pätičiek. POZOR: Na "
-"použitie tohto modulu treba nastaviť Štýl hlavičky v menu "
-"Dokument->Nastavenia...->Formát Stránky na 'pestrý' (fancy)!"
+"použitie tohto modulu treba nastaviť Štýl hlavičky v menu Dokument-"
+">Nastavenia...->Formát Stránky na 'pestrý' (fancy)!"
 
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
 msgid "Header/Footer"
 msgstr "Hlavička/Päta"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:30
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20
+msgid "Even Header"
+msgstr "Párna Hlavička"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
+msgid "Alternative text for the even header"
+msgstr "Alternatívny text pre párnu hlavičku"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
 msgid "Center Header"
 msgstr "Stredná Hlavička"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
 msgid "Center Header:"
 msgstr "Centrovaná Hlavička:"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
 msgid "Left Footer"
 msgstr "Ľavá Päta"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
 msgid "Left Footer:"
 msgstr "Ľavá Päta:"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
 msgid "Center Footer"
 msgstr "Centrovaná Päta"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
 msgid "Center Footer:"
 msgstr "Centrovaná Päta:"
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9
+#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13
 msgid "Endnote"
 msgstr "Koncová poznámka"
 
@@ -11095,11 +13156,14 @@ msgid ""
 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
 "\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
 msgstr ""
-"Pridáva vložku pre koncové poznámky (Endnote).  Nutné je pridať "
-"\\theendnotes do vložky TeX-ového kódu tam, kde sa koncové poznámky majú "
-"objaviť."
+"Pridáva vložku pre koncové poznámky (Endnote). Nutné je pridať \\theendnotes "
+"do vložky TeX-ového kódu tam, kde sa koncové poznámky majú objaviť."
+
+#: lib/layouts/endnotes.module:10
+msgid "Endnote ##"
+msgstr "Koncová poznámka ##"
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:18
+#: lib/layouts/endnotes.module:23
 msgid "endnote"
 msgstr "koncová poznámka"
 
@@ -11112,40 +13176,44 @@ msgid ""
 "Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
 "See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
 msgstr ""
-"Kontroluje schému pre enumerate, itemize, description a list/labeling.\n"
+"Kontroluje schému pre číslovanie, položky, opis a listina/etiketovanie.\n"
 "Pozrite si sekciu 'Customized Lists' v Užívateľskej Príručke pre detailné "
 "vysvetlenie."
 
-#: lib/layouts/enumitem.module:93
+#: lib/layouts/enumitem.module:71
+msgid "Description Options"
+msgstr "Parametre pre opis"
+
+#: lib/layouts/enumitem.module:103
 msgid "Enumerate-Resume"
-msgstr "Výpočet-Pokračovať"
+msgstr "Pokračovať číslovaním"
 
 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
 msgid "Number Equations by Section"
-msgstr "Očísluj rovnice podľa sekcie"
+msgstr "Číslovanie rovníc podľa sekcie"
 
 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
 msgid ""
 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
 "to the equation number, as in '(2.1)'."
 msgstr ""
-"Vynuluj číslovanie rovníc na začiatku sekcie a predčísli ich sekciou, ako "
+"Vynuluje číslovanie rovníc na začiatku sekcie a predčísli ich sekciou, ako "
 "pri '(2.1)'."
 
 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
 msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
-msgstr "\\thesection.\\arabic{rovnica}"
+msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}"
 
 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
 msgid "Number Figures by Section"
-msgstr "Očísluj obrázky podľa sekcie"
+msgstr "Číslovanie obrázkov podľa sekcie"
 
 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
 msgid ""
 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
 msgstr ""
-"Vynuluj číslovanie obrázkov na začiatku sekcie a predčísli ich sekciou, ako "
+"Vynuluje číslovanie obrázkov na začiatku sekcie a predčísli ich sekciou, ako "
 "pri 'Obrázok 2.1'."
 
 #: lib/layouts/fix-cm.module:2
@@ -11155,8 +13223,8 @@ msgstr "Fix cm"
 #: lib/layouts/fix-cm.module:8
 msgid ""
 "Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
-"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the "
-"fix-cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
+"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
+"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
 msgstr ""
 "Fix-cm zlepšuje zobrazenie fontov Computer Modern a robí ich dostupné s "
 "ľubovoľným rozmerom. Pre detaily pozrite na dokumentáciu balíka fix-cm.sty: "
@@ -11174,25 +13242,323 @@ msgid ""
 "different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
 "may provide more bugfixes in future versions."
 msgstr ""
-"Nahrá LaTeXovský balík fixltx2e ktorý obsahuje pár korektúr pre LaTeX. Tieto "
-"korektúry nie sú časťou LaTeXovho jadra kvôli spätnej kompatibilite. "
+"Nahrá LaTeX-ov balík fixltx2e ktorý obsahuje pár korektúr pre LaTeX. Tieto "
+"korektúry nie sú časťou LaTeX-ovho jadra kvôli spätnej kompatibilite. "
 "Použitím tohto modulu môžu vaše vytlačené dokumenty vyzerať ináč pri "
-"spracovaní s budúcimi verziami LaTeXu, lebo fixltx2e vtedy môže poskytovať "
+"spracovaní s budúcimi verziami LaTeX-u, lebo fixltx2e vtedy môže poskytovať "
 "aj viac korektúr."
 
+#: lib/layouts/fixme.module:2
+msgid "FiXme"
+msgstr "FiXme"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:11
+msgid ""
+"Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A "
+"list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph "
+"style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the "
+"FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only "
+"displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to "
+"Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display "
+"them always, insert \\\\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. "
+"NOTE also that you need version 4 or later of the FiXme package for some "
+"features."
+msgstr ""
+"Poskytuje 'FiXme' (okrajové) vysvetlivky pre revízne zámery v dokumente. "
+"Súpis vysvetliviek sa dá vytvoriť použitím odstavcového štýlu 'Súpis "
+"FIXMEs'. Vysvetlivky sú upraviteľné v LaTeXovej preambule. Viď dokumentáciu "
+"FiXme. NOTA: Štandardne sú poznámky viditeľné len v režime 'draft' (keď "
+"voľbu 'draft' vložíte pomocou Dokument -> Nastavenia... -> Trieda dokumentu -"
+"> Nastavenie triedy -> Vlastné). Chcete to vidieť vždy, vložte \\\\fxsetup"
+"{draft} do Dokument -> Preambula LaTeX-u. POZOR: pre niektoré vlastnosti "
+"potrebujete balík 'FiXme' verziu 4 alebo vzostupnú."
+
+#: lib/layouts/fixme.module:21
+msgid "List of FIXMEs"
+msgstr "Súpis FIXMEs"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:35
+msgid "[List of FIXMEs]"
+msgstr "[Súpis FIXMEs]"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:51
+msgid "Fixme Note"
+msgstr "Fixme Poznámka"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:53
+msgid "Fixme"
+msgstr "Fixme"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:64 lib/layouts/fixme.module:99
+#: lib/layouts/fixme.module:141 lib/layouts/fixme.module:182
+msgid "Fixme Note Options|s"
+msgstr "Voľby Poznámky Fixme"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:65 lib/layouts/fixme.module:100
+#: lib/layouts/fixme.module:142 lib/layouts/fixme.module:183
+msgid "Consult the fixme package documentation for options"
+msgstr "Viď dokumentáciu balíka fixme pre možné voľby"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:70
+msgid "Fixme Warning"
+msgstr "Fixme Varovanie"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:72
+msgid "Warning"
+msgstr "Varovanie"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:76
+msgid "Fixme Error"
+msgstr "Fixme Chyba"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:78 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2121
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2203
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3545
+msgid "Error"
+msgstr "Chyba"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:82
+msgid "Fixme Fatal"
+msgstr "Fixme Fatálny"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:84
+msgid "Fatal"
+msgstr "Fatálny"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:93
+msgid "Fixme Note (Targeted)"
+msgstr "Fixme Poznámka (Plánované)"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:95
+msgid "Fixme (Targeted)"
+msgstr "Fixme (Plánované)"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:105
+msgid "Fixme Note|x"
+msgstr "Fixme Poznámka"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:106
+msgid "Insert the FIXME note here"
+msgstr "Vložte sem FIXME poznámku"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:111
+msgid "Fixme Warning (Targeted)"
+msgstr "Fixme Varovanie (Plánované)"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:113
+msgid "Warning (Targeted)"
+msgstr "Varovanie (Plánované)"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:117
+msgid "Fixme Error (Targeted)"
+msgstr "Fixme Chyba (Plánované)"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:119
+msgid "Error (Targeted)"
+msgstr "Chyba (Plánované)"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:123
+msgid "Fixme Fatal (Targeted)"
+msgstr "Fixme Fatálna (Plánované)"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:125
+msgid "Fatal (Targeted)"
+msgstr "Fatálny (Plánované)"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:134
+msgid "Fixme Note (Multipar)"
+msgstr "Fixme Poznámka (Multipar)"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:136
+msgid "Fixme (Multipar)"
+msgstr "Fixme (Multipar)"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:188
+msgid "Fixme Summary"
+msgstr "Fixme Súhrn"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:148 lib/layouts/fixme.module:189
+msgid "Insert a summary of the FIXME note here"
+msgstr "Vložte sem súhrn FIXME poznámky"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:153
+msgid "Fixme Warning (Multipar)"
+msgstr "Fixme Varovanie (Multipar)"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:155
+msgid "Warning (Multipar)"
+msgstr "Varovanie (Multipar)"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:159
+msgid "Fixme Error (Multipar)"
+msgstr "Fixme Chyba (Multipar)"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:161
+msgid "Error (Multipar)"
+msgstr "Chyba (Multipar)"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:165
+msgid "Fixme Fatal (Multipar)"
+msgstr "Fixme Fatálny (Multipar)"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:167
+msgid "Fatal (Multipar)"
+msgstr "Fatálny (Multipar)"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:176
+msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)"
+msgstr "Fixme Poznámka (Multipar Plánované)"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:178
+msgid "Fixme (MP Targ.)"
+msgstr "Fixme (MP Plán.)"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:193
+msgid "Annotated Text"
+msgstr "Vysvetlujúci Text"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:195
+msgid "Annotated Text|x"
+msgstr "Vysvetlujúci Text"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:196
+msgid "Insert the text to annotate here"
+msgstr "Vložte sem text vysvetlivky"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:201
+msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)"
+msgstr "Fixme Varovanie (Multipar Plánované)"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:203
+msgid "Warning (MP Targ.)"
+msgstr "Varovanie (MP Plán.)"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:207
+msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)"
+msgstr "Fixme Chyba (Multipar Plánované)"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:209
+msgid "Error (MP Targ.)"
+msgstr "Chyba (MP Plán.)"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:213
+msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)"
+msgstr "Fixme Fatálny (Multipar Plánované)"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:215
+msgid "Fatal (MP Targ.)"
+msgstr "Fatálny (MP Plánované)"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:225
+msgid "FxNote"
+msgstr "FxPoznámka"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:229
+msgid "FxNote*"
+msgstr "FxPoznámka*"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:233
+msgid "FxWarning"
+msgstr "FxVarovanie"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:237
+msgid "FxWarning*"
+msgstr "FxVarovanie*"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:241
+msgid "FxError"
+msgstr "FxChyba"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:245
+msgid "FxError*"
+msgstr "FxChyba*"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:249
+msgid "FxFatal"
+msgstr "FxFatálny"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:253
+msgid "FxFatal*"
+msgstr "FxFatálny*"
+
 #: lib/layouts/foottoend.module:2
 msgid "Foot to End"
 msgstr "Pätky na koncové"
 
 #: lib/layouts/foottoend.module:6
 msgid ""
-"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in "
-"TeX-code where you want the endnotes to appear."
+"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
+"code where you want the endnotes to appear."
 msgstr ""
 "Nastaviť všetky poznámky pod čiarou ako koncové poznámky. Nutné je pridať "
 "\\theendnotes do vložky TeX-ového kódu tam, kde sa koncové poznámky majú "
 "objaviť."
 
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:2
+msgid "GraphicBoxes"
+msgstr "GrafickéRámčeky"
+
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:5
+msgid "Boxes to scale and rotate its contents"
+msgstr "Rámček na rozmer a rotáciu jeho obsahu"
+
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14
+msgid "Reflectbox"
+msgstr "ZrkadľujúciRámček"
+
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28
+msgid "Scalebox"
+msgstr "RozmerovýRámček"
+
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:31
+msgid "H-Factor"
+msgstr "H-Faktor"
+
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:32
+msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)"
+msgstr "Vložte horizontálny faktor rozmeru (1 = 100%)"
+
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:38
+msgid "V-Factor"
+msgstr "V-Faktor"
+
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:39
+msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)"
+msgstr "Vložte vertikálny faktor rozmeru (1 = 100%)"
+
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:43 lib/layouts/graphicboxes.module:45
+msgid "Resizebox"
+msgstr "ZmenaVeľkostiRámček"
+
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:49
+msgid "Width of the box"
+msgstr "Šírka Rámčeku"
+
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:56
+msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio"
+msgstr "Výška rámčeku, môže byť aj '!' na držanie pomeru strán"
+
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:63 lib/layouts/graphicboxes.module:65
+msgid "Rotatebox"
+msgstr "OtáčajúciRámček"
+
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:68
+msgid "Origin"
+msgstr "Stredobod"
+
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:69
+msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)"
+msgstr "Pôvod otáčania; syntax: 'origin=ľv' (pre vrchný ľavý roh)"
+
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:72
+msgid "Angle"
+msgstr "Uhol"
+
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:73
+msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)"
+msgstr "Točiaci uhol v stupňoch (v protismere hodín)"
+
 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
 msgid "Hanging"
 msgstr "Visiaci Odstavec"
@@ -11203,7 +13569,7 @@ msgid ""
 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
 "are indented."
 msgstr ""
-"Pridáva prostredie pre \"visiace\" odstavce. Visiacy odstavec začína na "
+"Pridáva prostredie pre \"visiace\" odstavce. Visiaci odstavec začína na "
 "prvom riadku bez zasunutia, nasledujúce riadky sú naopak zasunuté."
 
 #: lib/layouts/initials.module:2
@@ -11215,14 +13581,31 @@ msgid ""
 "Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects "
 "manual for a detailed description."
 msgstr ""
-"Definuj štýl pre odstavce s iniciálkou. Pozri manuál 'Vložené Objekty' pre "
+"Definuje štýl pre odstavce s iniciálkou. Pozri manuál 'Vložené Objekty' pre "
 "detailné vysvetlenie."
 
 #: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16
-#: lib/layouts/initials.module:25 lib/layouts/initials.module:31
+#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32
+#: lib/layouts/initials.module:39
 msgid "Initial"
 msgstr "Iniciálka"
 
+#: lib/layouts/initials.module:35
+msgid "Option(s) for the initial"
+msgstr "Voľba/y pre iniciálku"
+
+#: lib/layouts/initials.module:40
+msgid "Initial letter(s)"
+msgstr "Iniciálne litery"
+
+#: lib/layouts/initials.module:44
+msgid "Rest of Initial"
+msgstr "Zvyšok Iniciálky"
+
+#: lib/layouts/initials.module:45
+msgid "Rest of initial word or text"
+msgstr "Zvyšok iniciálneho slova alebo textu"
+
 #: lib/layouts/jurabib.module:2
 msgid "Jurabib"
 msgstr "Jurabib"
@@ -11243,7 +13626,7 @@ msgstr "pred"
 msgid "short title"
 msgstr "krátky titul"
 
-#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:536
+#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:616
 msgid "Rnw (knitr)"
 msgstr "Rnw (knitr)"
 
@@ -11253,8 +13636,8 @@ msgid ""
 "has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
 "it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
 msgstr ""
-"Používa balík knitr v R pre generáciu dynamickej reportáže.  Aby tento "
-"modul  pracoval musí byť balík R inštalovaný: install.packages('knitr'). "
+"Používa balík knitr v R pre generáciu dynamickej reportáže. Aby tento modul "
+"pracoval musí byť balík R inštalovaný: install.packages('knitr'). "
 "Zaznamenajte si že závisí na R >= 2.14.1. Pre viac informácie pozri na "
 "http://yihui.name/knitr"
 
@@ -11263,28 +13646,19 @@ msgstr ""
 msgid "literate"
 msgstr "literárne"
 
-#: lib/layouts/knitr.module:13 lib/layouts/sweave.module:23
-msgid "Chunk"
-msgstr "Kus"
-
-#: lib/layouts/knitr.module:14 lib/layouts/sweave.module:2
-#: lib/layouts/sweave.module:24 lib/configure.py:534
-msgid "Sweave"
-msgstr "Sweave"
-
-#: lib/layouts/knitr.module:39 lib/layouts/sweave.module:49
+#: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30
 msgid "Sweave Options"
-msgstr "Sweave Voľby"
+msgstr "Voľby Sweave"
 
-#: lib/layouts/knitr.module:40 lib/layouts/sweave.module:50
+#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31
 msgid "Sweave opts"
 msgstr "Sweave voľby"
 
-#: lib/layouts/knitr.module:61 lib/layouts/sweave.module:71
+#: lib/layouts/knitr.module:42 lib/layouts/sweave.module:52
 msgid "S/R expression"
 msgstr "S/R výraz"
 
-#: lib/layouts/knitr.module:62 lib/layouts/sweave.module:72
+#: lib/layouts/knitr.module:43 lib/layouts/sweave.module:53
 msgid "S/R expr"
 msgstr "S/R výraz"
 
@@ -11305,9 +13679,21 @@ msgstr ""
 msgid "LilyPond"
 msgstr "LilyPond"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:2
+#: lib/layouts/lilypond.module:37
+msgid "LilyPond Options"
+msgstr "LilyPond Voľby"
+
+#: lib/layouts/lilypond.module:38
+msgid ""
+"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
+"options)."
+msgstr ""
+"Čiarkami oddelená listina volieb (pozri dokumentáciu LilyPond-u pre dostupné "
+"voľby)."
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:33
 msgid "Linguistics"
-msgstr "Lingvistiky"
+msgstr "Lingvistika"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:7
 msgid ""
@@ -11316,7 +13702,7 @@ msgid ""
 "examples."
 msgstr ""
 "Definuje špeciálne prostredie užitočné pre lingvistiku (číslované príklady, "
-"glosy, semantické štýly znakov (markup), plávajúce tabuľky). Pozri na súbor "
+"glosy, sémantické štýly znakov (markup), plávajúce tabuľky). Pozri na súbor "
 "linguistics.lyx v príkladoch."
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:13
@@ -11327,61 +13713,61 @@ msgstr "Číslovaný príklad (viacriadkový)"
 msgid "Example:"
 msgstr "Príklad:"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:37
+#: lib/layouts/linguistics.module:38
 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
-msgstr "Ä\8císlovaný príklad (nepretržitý)"
+msgstr "Ä\8císlované príklady (postupne)"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:41
+#: lib/layouts/linguistics.module:42
 msgid "Examples:"
 msgstr "Príklady:"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:46
+#: lib/layouts/linguistics.module:47
 msgid "Subexample"
 msgstr "Podpríklad"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:50
+#: lib/layouts/linguistics.module:51
 msgid "Subexample:"
 msgstr "Podpríklad:"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:65 lib/layouts/linguistics.module:67
+#: lib/layouts/linguistics.module:66 lib/layouts/linguistics.module:68
 msgid "Glosse"
-msgstr "Glosse"
+msgstr "Glosa"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:94 lib/layouts/linguistics.module:96
+#: lib/layouts/linguistics.module:96 lib/layouts/linguistics.module:98
 msgid "Tri-Glosse"
-msgstr "Tri-Glosse"
+msgstr "Tri-Glosy"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:122
+#: lib/layouts/linguistics.module:125
 msgid "Expression"
 msgstr "Výraz"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:124
+#: lib/layouts/linguistics.module:127
 msgid "expr."
 msgstr "výraz"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:137
+#: lib/layouts/linguistics.module:141
 msgid "Concepts"
 msgstr "Koncepty"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:139
+#: lib/layouts/linguistics.module:143
 msgid "concept"
-msgstr "concept"
+msgstr "koncept"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:152
+#: lib/layouts/linguistics.module:157
 msgid "Meaning"
 msgstr "Význam"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:154
+#: lib/layouts/linguistics.module:159
 msgid "meaning"
 msgstr "význam"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:168
+#: lib/layouts/linguistics.module:174
 msgid "Tableau"
 msgstr "Tablo"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:173
+#: lib/layouts/linguistics.module:179
 msgid "List of Tableaux"
-msgstr "Zoznam tablov"
+msgstr "Zoznam Tablou"
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
 msgid "Logical Markup"
@@ -11407,19 +13793,19 @@ msgstr "Meno"
 msgid "noun"
 msgstr "meno"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:33
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:34
 msgid "emph"
 msgstr "dôraz"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:44
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:46
 msgid "Strong"
 msgstr "Silný dôraz"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:46
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:48
 msgid "strong"
 msgstr "silný dôraz"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:62
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:65
 msgid "code"
 msgstr "kód"
 
@@ -11430,42 +13816,64 @@ msgstr "Minimalistické"
 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
 msgstr ""
-"Predefinovať niektoré z vložiek ako minimalistické (Register, Vetva, URL)."
+"Predefinuje niektoré z vložiek ako minimalistické (Register, Vetva, URL)."
 
-#: lib/layouts/multicol.module:2
+#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11
 msgid "Multiple Columns"
 msgstr "Viac Stĺpcové"
 
 #: lib/layouts/multicol.module:7
 msgid ""
-"Adds 2 styles to begin and end text in multiple columns. The begin style "
-"contains the number of columns, the end style must be kept empty. See the "
-"Additional manual for a detailed description of multiple columns."
+"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by "
+"default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a "
+"detailed description of multiple columns."
 msgstr ""
-"Pridáva 2 štýly pre začiatok a koniec viac-stĺpcového prostredia. Začiatočný "
-"štýl obsahuje počet stĺpcov, konečný štýl musí byť prázdny. Pozri špecifické "
-"manuály pre detailné vysvetlenie viac-stĺpcového prostredia."
+"Pridáva vlastnú vložku, ktorej obsah je postavený z viacerých stĺpcov (2 .sú "
+"prednastavené). Pozri Prídavný manuál, sekcia 'Viac Stĺpcový Text', pre "
+"detailné vysvetlenie viac-stĺpcového prostredia."
 
-#: lib/layouts/multicol.module:11
-msgid "Begin Multiple Columns"
-msgstr "Začiatok viac-stĺpcového prostredia"
+#: lib/layouts/multicol.module:19
+msgid "Number of Columns"
+msgstr "Počet Stĺpcov"
 
-#: lib/layouts/multicol.module:18
-msgid "---Begin Multiple Columns---"
-msgstr "--Počiatok Viac-Stĺpcového Prostredia--"
+#: lib/layouts/multicol.module:20
+msgid "Insert the number of columns here"
+msgstr "Vložte sem počet stĺpcov"
 
-#: lib/layouts/multicol.module:37
-msgid "End Multiple Columns"
-msgstr "Koniec Viac-Stĺpcového Prostredia"
+#: lib/layouts/multicol.module:26
+msgid "An optional preface"
+msgstr "Voliteľný predslov"
 
-#: lib/layouts/multicol.module:40
-msgid "---End Multiple Columns---"
-msgstr "--Koniec Viac-Stĺpcového Prostredia--"
+#: lib/layouts/multicol.module:29
+msgid "Space Before Page Break"
+msgstr "Odstup Pred Zalomením Strany"
+
+#: lib/layouts/multicol.module:30
+msgid ""
+"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
+"this page"
+msgstr ""
+"Voľný priestor nutný na strane aby sa viac stĺpcové prostredie na tejto "
+"strane mohlo začať"
 
 #: lib/layouts/natbib.module:2
 msgid "Natbib"
 msgstr "Natbib"
 
+#: lib/layouts/natbibapa.module:2
+msgid "Natbibapa"
+msgstr "Natbibapa"
+
+#: lib/layouts/natbibapa.module:9
+msgid ""
+"This module adds support for using natbib together with apacite (the "
+"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
+"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"
+msgstr ""
+"Tento modul pridáva podporu na používanie natbib spolu s apacite (štýl "
+"bibliografie nemusí byť apacite--môže byť apacite, apacitex,, alebo "
+"ktorákoľvek iná bibliografia ktorá spolupracuje s natbib i apacite balíkmi.)"
+
 #: lib/layouts/noweb.module:2
 msgid "Noweb"
 msgstr "Noweb"
@@ -11474,6 +13882,211 @@ msgstr "Noweb"
 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
 msgstr "Dovoľuje použiť Noweb ako nástroj pre \"literate programming\"."
 
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:2
+msgid "PDF Comments"
+msgstr "PDF Komentáre"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:6
+msgid ""
+"Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses "
+"the pdfcomment package. Please consult the package documentation for details."
+msgstr ""
+"Poskytuje rôzne druhy poznámok pre PDF výstup. Tento modul používa balík "
+"pdfcomment. Pre detaily pozrite na dokumentáciu balíka."
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:18
+msgid "Define Avatar"
+msgstr "Definovať Avatár"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:19
+msgid "PDF-comment"
+msgstr "PDF Komentár"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:26
+msgid "PDF-comment avatar:"
+msgstr "PDF-komentár avatár:"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:29
+msgid "Name of the Avatar"
+msgstr "Názov Avatára"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:40
+msgid "Define PDF-Comment Style"
+msgstr "Definovať Štýl PDF-komentár"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:43
+msgid "PDF-comment style:"
+msgstr "Štýl PDF-komentár:"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:46
+msgid "Name of the style"
+msgstr "Názov štýlu"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:51
+msgid "Define PDF-Comment List Style"
+msgstr "Definovať Štýl Listiny PDF-Komentár"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:54
+msgid "Definition of PDF-comment list style:"
+msgstr "Definícia Štýlu Listiny PDF-Komentár:"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:57
+msgid "Name of the list style"
+msgstr "Názov štýlu listiny"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:62
+msgid "Set PDF-Comment List Style"
+msgstr "Nastaviť Štýl Listiny PDF-Komentár"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:65
+msgid "PDF-comment list style:"
+msgstr "Štýl listiny PDF-komentár:"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:69
+msgid "PDF-Comment-Setup"
+msgstr "Nastavenie PDF Komentár"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:73
+msgid "PDF (Setup)"
+msgstr "PDF (Nastavenie)"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:81
+msgid "PDF-Comment setup options"
+msgstr "Voľby nastavenia PDF-Komentár"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:82 lib/layouts/pdfcomment.module:105
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:221
+msgid "Opts"
+msgstr "Voľby"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:83
+msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)"
+msgstr "Tu sa vložia voľby pre PDF-Komentár (viď pdfcomment manuál)"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:92
+msgid "PDF-Annotation"
+msgstr "PDF-Anotácie"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:96 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:104
+msgid "PDFComment Options"
+msgstr "Voľby PDFKomentárov"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:106
+msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)"
+msgstr "Tu sa vložia voľby pre PDFKomentáre (viď pdfcomment manuál)"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:111
+msgid "PDF-Margin"
+msgstr "PDF-Okraj"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:113
+msgid "PDF (Margin)"
+msgstr "PDF (Okraj)"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:121
+msgid "PDF-Markup"
+msgstr "PDF-Prirážka"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:123
+msgid "PDF (Markup)"
+msgstr "PDF (Prirážka)"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:128
+msgid "Insert the comment to the marked-up text here"
+msgstr "Vložte sem komentár prirážky"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:132
+msgid "PDF-Freetext"
+msgstr "PDF-Voľnýtext"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:134
+msgid "PDF (Freetext)"
+msgstr "PDF (Voľnýtext)"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:138
+msgid "PDF-Square"
+msgstr "PDF-Kocka"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:140
+msgid "PDF (Square)"
+msgstr "PDF (Kocka)"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:144
+msgid "PDF-Circle"
+msgstr "PDF-Kruh"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:146
+msgid "PDF (Circle)"
+msgstr "PDF (Kruh)"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:150
+msgid "PDF-Line"
+msgstr "PDF-Čiarka"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:152
+msgid "PDF (Line)"
+msgstr "PDF (Čiarka)"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:156
+msgid "PDF-Sideline"
+msgstr "PDF-Postrannáčiarka"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:158
+msgid "PDF (Sideline)"
+msgstr "PDF (Postrannáčiarka)"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:165
+msgid "Insert the comment here"
+msgstr "Vložte sem komentár"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:169
+msgid "PDF-Reply"
+msgstr "PDF-Odpoveď"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:171
+msgid "PDF (Reply)"
+msgstr "PDF (Odpoveď)"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:179
+msgid "PDF-Tooltip"
+msgstr "PDF-PomocnýNávrh"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:181
+msgid "PDF (Tooltip)"
+msgstr "PDF (PomocnýNávrh)"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:188
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "PomocnýNávrh Text"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:189
+msgid "Tooltip"
+msgstr "PomocnýNávrh"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:191
+msgid "Insert the tooltip text here"
+msgstr "Vložte sem text pre pomocný návrh"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:199
+msgid "List of PDF Comments"
+msgstr "Zoznam PDF Komentárov"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:213
+msgid "[List of PDF Comments]"
+msgstr "[Zoznam PDF Komentárov]"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:222
+msgid "List Options|s"
+msgstr "Voľby Listiny"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:223
+msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)"
+msgstr "Vložte sem voľby listiny (viď pdfcomment manuál)"
+
 #: lib/layouts/rsphrase.module:2
 msgid "Risk and Safety Statements"
 msgstr "Rizikové a Poistné Uzávierky"
@@ -11481,72 +14094,302 @@ msgstr "Rizikové a Poistné Uzávierky"
 #: lib/layouts/rsphrase.module:7
 msgid ""
 "Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
-"chemical risk and safety statements. For a description see the file "
-"R-S-statements.lyx in LyX's examples folder."
+"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
+"statements.lyx in LyX's examples folder."
 msgstr ""
 "Poskytuje dve vložky a jedno prostredie na sádzanie čísiel a zvratov pre "
-"poistné a rizikové uzávierky v chémii. Pre vysvetlenie pozri súbor "
-"R-S-statements.lyx v adresári príkladov."
+"poistné a rizikové uzávierky v chémii. Pre vysvetlenie pozri súbor R-S-"
+"statements.lyx v adresári príkladov."
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:15 lib/layouts/rsphrase.module:19
+#: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16
 msgid "R-S number"
 msgstr "R-P číslo"
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:36 lib/layouts/rsphrase.module:39
+#: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36
 msgid "R-S phrase"
 msgstr "R-P zvrat"
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:42
+#: lib/layouts/rsphrase.module:39
 msgid "Safety phrase"
 msgstr "Poistný zvrat"
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:59
+#: lib/layouts/rsphrase.module:46
+msgid "Phrase Text"
+msgstr "Zvrat: Text"
+
+#: lib/layouts/rsphrase.module:47
+msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
+msgstr "Argument pre príkazy ktoré vyžadujú špecifikáciu prídavnej informácie"
+
+#: lib/layouts/rsphrase.module:60
 msgid "S phrase:"
 msgstr "P zvrat:"
 
+#: lib/layouts/sectionbox.module:2
+msgid "Section Boxes"
+msgstr "Sekciové Rámčeky"
+
+#: lib/layouts/sectionbox.module:6
+msgid ""
+"Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class."
+msgstr ""
+"Definuje Rámiky s hlavičkou sekcie. Hlavne myslené pre Sci-Plagát triedu."
+
+#: lib/layouts/sectionbox.module:11
+msgid "SectionBox"
+msgstr "SekciaRámik"
+
+#: lib/layouts/sectionbox.module:13
+msgid "Section Box"
+msgstr "Sekcia Rámik"
+
+#: lib/layouts/sectionbox.module:22
+msgid "Section Box Width|S"
+msgstr "Šírka Rámiku Sekcie|S"
+
+#: lib/layouts/sectionbox.module:23
+msgid "Width of the section Box"
+msgstr "Šírka Rámiku sekcie"
+
+#: lib/layouts/sectionbox.module:26 lib/layouts/todonotes.module:41
+msgid "Heading"
+msgstr "Záhlavie"
+
+#: lib/layouts/sectionbox.module:27
+msgid "Section Box Heading"
+msgstr "Záhlavie Rámiku Sekcie"
+
+#: lib/layouts/sectionbox.module:31
+msgid "Insert the section box header here"
+msgstr "Vložte sem návestie rámiku sekcie"
+
+#: lib/layouts/sectionbox.module:39
+msgid "SubsectionBox"
+msgstr "PodsekciaRámik"
+
+#: lib/layouts/sectionbox.module:41
+msgid "Subsection Box"
+msgstr "Podsekcia Rámik"
+
+#: lib/layouts/sectionbox.module:45
+msgid "SubsubsectionBox"
+msgstr "PodpodsekciaRámik"
+
+#: lib/layouts/sectionbox.module:47
+msgid "Subsubsection Box"
+msgstr "Podpodsekcia Rámik"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:2
+msgid "Custom Paragraph Shapes"
+msgstr "Vlastné Tvary Odstavca"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:7
+msgid ""
+"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom "
+"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-"
+"standard Paragraph Shapes'."
+msgstr ""
+"Poskytuje niekoľko tvarov odstavca ako aj príkazy na definovanie vlastných "
+"tvarov. Pre vysvetlenie pozri LyXov manuál Prídavné vlastnosti, sekcia 'Nie "
+"štandardné Tvary Odstavca'."
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:26
+msgid "CD label"
+msgstr "CD návestie"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:30
+msgid "ShapedParagraphs"
+msgstr "TvarovanéOdstavce"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:809
+msgid "Circle"
+msgstr "Kruh"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:44
+msgid "Diamond"
+msgstr "Diamant"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:49
+msgid "Heart"
+msgstr "Srdce"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:54
+msgid "Hexagon"
+msgstr "Šesťhran"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:59
+msgid "Nut"
+msgstr "Matica"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+msgid "Square"
+msgstr "Kocka"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:69
+msgid "Star"
+msgstr "Hviezda"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:76
+msgid "Candle"
+msgstr "Sviečka"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:81
+msgid "Drop down"
+msgstr "Kvapka nadol"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:86
+msgid "Drop up"
+msgstr "Kvapka nahor"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
+msgid "TeX"
+msgstr "TeX"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:96
+msgid "Triangle up"
+msgstr "Trojuholník nahor"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:101
+msgid "Triangle down"
+msgstr "Trojuholník nadol"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:106
+msgid "Triangle left"
+msgstr "Trojuholník doľava"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:111
+msgid "Triangle right"
+msgstr "Trojuholník doprava"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:117
+msgid "shapepar"
+msgstr "parametertvaru"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:123
+msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
+msgstr "Na úpravu <Špecifikácia Tvaru> pozícií na strane"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:127
+msgid "Shape specification"
+msgstr "Špecifikácia tvaru"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:128
+msgid "Specification of the shape"
+msgstr "Špecifikácia tvaru"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:132
+msgid "Shapepar"
+msgstr "ParameterTvaru"
+
+#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:614
+msgid "Sweave"
+msgstr "Sweave"
+
 #: lib/layouts/sweave.module:6
 msgid ""
 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
 "via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
 msgstr ""
-"Umožní použiť štatistický jazyk S/R ako nástroj pre \"literate programming\" "
-"cez funkciu z balíka Sweave(). Pre viac informácie pozri príkladný súbor "
+"Umožňuje použiť štatistický jazyk S/R ako nástroj pre \"literate programming"
+"\" cez funkciu z balíka Sweave(). Pre viac informácie pozri príkladný súbor "
 "sweave.lyx."
 
-#: lib/layouts/sweave.module:93 lib/layouts/sweave.module:94
+#: lib/layouts/sweave.module:74 lib/layouts/sweave.module:75
 msgid "Sweave Input File"
 msgstr "Sweave Vstupný Súbor"
 
 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
 msgid "Number Tables by Section"
-msgstr "Očísluj tabuľky podľa sekcie"
+msgstr "Číslovanie tabuliek podľa sekcie"
 
 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
 msgid ""
 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
 "the table number, as in 'Table 2.1'."
 msgstr ""
-"Vynuluj číslovanie tabuliek na začiatku sekcie a predčísli ich sekciou, ako "
+"Vynuluje číslovanie tabuliek na začiatku sekcie a predčísli ich sekciou, ako "
 "pri 'Tabuľka 2.1'."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
-msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
-msgstr "Teorémy (AMS, číslované podľa typu)"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:2
+msgid "Fancy Colored Boxes"
+msgstr "Pestro Zafarbené Rámiky"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:6
 msgid ""
-"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
-"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
-"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See "
+"the tcolorbox documentation for details."
+msgstr ""
+"Pridáva vlastné vložky podporujúce farebné rámiky pomocou balíka tcolorbox. "
+"Viď dokumentáciu tcolorbox."
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:10 lib/layouts/tcolorbox.module:13
+msgid "Color Box"
+msgstr "Farebný Rámik"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:18 lib/layouts/tcolorbox.module:31
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:44
+msgid "Color Box Options"
+msgstr "Voľby pre Farebný Rámik"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:19 lib/layouts/tcolorbox.module:32
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:45
+msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)"
+msgstr "Tu sa vložia voľby pre farebný rámik (viď tcolorbox manuál)"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:23
+msgid "Dynamic Color Box"
+msgstr "Dynamický Farebný Rámik"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:26
+msgid "Color Box (Dynamic)"
+msgstr "Farebný Rámik (Dynamický)"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:36
+msgid "Fit Color Box"
+msgstr "Prispôsobiť Farebný Rámik"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:39
+msgid "Color Box (Fit Contents)"
+msgstr "Farebný Rámik (Prispôsobiť Obsah)"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:49
+msgid "Color Box Separator"
+msgstr "Farebný Rámik Oddeľovač"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:50 lib/layouts/tcolorbox.module:84
+msgid "Color Boxes"
+msgstr "Farebné Rámiky"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:63
+msgid "-----"
+msgstr "-----"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:74
+msgid "Color Box Line"
+msgstr "Farebný Rámik Čiarka"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:83 lib/layouts/tcolorbox.module:98
+msgid "Color Box Setup"
+msgstr "Farebný Rámik Nastavenie"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
+msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
+msgstr "Teorémy (AMS, číslované podľa typu)"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
+"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
 msgstr ""
 "Definuje prostredie mat. viet a dôkazov používajúce rozšírenie AMS. K "
-"dispozícii sú číslované a nečíslované typy. Opačne k jednoduchému modulu "
-"rozšírenia AMS, má tu každý poskytnutý typ teorémov svoje vlastné číslovanie "
+"dispozícii sú číslované a neočíslované typy. Opačne k jednoduchému modulu "
+"rozšírenia AMS, má tu každý poskytnutý typ teorémou svoje vlastné číslovanie "
 "(čiže veta 1, veta 2, lemma 1, tvrdenie 1, veta 3, lemma 2, ..., oproti veta "
 "1, veta 2, lemma 3, tvrdenie 4...). Číslovanie je postupne bez ohľadu na "
 "štruktúru dokumentu. To sa dá zmeniť voľbou jedného z 'Teorémy (Číslované "
@@ -11566,11 +14409,11 @@ msgid ""
 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
 msgstr ""
-"Definuje niektoré prídavné prostredie teorémov pre použitie s balíkmi AMS. "
+"Definuje niektoré prídavné prostredie teorémou pre použitie s balíkmi AMS. "
 "Zahrňuje Kritérium, Algoritmus, Axióma, Podmienka,Poznámka, Notácia, Súhrn, "
-"Poďakovania, Záver, Predpoklad, a Prípad v oboch formách "
-"(číslované/nečíslované). Opačne k jednoduchému modulu rozšírenia AMS, má tu "
-"každý poskytnutý typ teorémov svoje vlastné číslovanie (čiže kritérium 1, "
+"Poďakovania, Záver, Predpoklad, a Prípad v oboch formách (číslované/"
+"neočíslované). Opačne k jednoduchému modulu rozšírenia AMS, má tu každý "
+"poskytnutý typ teorémou svoje vlastné číslovanie (čiže kritérium 1, "
 "kritérium 2, axióma 1, predpoklad 1, kritérium 3, ..., oproti kritérium 1, "
 "kritérium 2, axióma 3, predpoklad 4, ...)."
 
@@ -11724,10 +14567,10 @@ msgid ""
 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
 "in both numbered and non-numbered forms."
 msgstr ""
-"Definuje niektoré prídavné prostredie teorémov pre použitie s balíkmi AMS. "
+"Definuje niektoré prídavné prostredie teorémou pre použitie s balíkmi AMS. "
 "Zahrňuje Kritérium, Algoritmus, Axióma, Podmienka, Poznámka, Notácia, Súhrn, "
 "Poďakovania, Záver, Fakt, Predpoklad, Prípad a Otázka v oboch formách "
-"(číslované/nečíslované)."
+"(číslované/neočíslované)."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
@@ -11819,7 +14662,7 @@ msgid ""
 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
 msgstr ""
 "Definuje niektoré prostredia mat. viet nepoužívajúce AMS. Opačne k "
-"jednoduchému modulu teorémov, má tu každý poskytnutý typ teorémov svoje "
+"jednoduchému modulu teorémou, má tu každý poskytnutý typ teorémou svoje "
 "vlastné číslovanie (čiže veta 1, veta 2, lemma 1, tvrdenie 1, veta 3, lemma "
 "2, ..., oproti veta 1, veta 2, lemma 3, tvrdenie 4...). Číslovanie je "
 "usporiadané bez ohľadu na štruktúru dokumentu. To sa dá zmeniť voľbou "
@@ -11827,7 +14670,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
-msgstr "Teorémy (Číslované podľa Typu vnútri Kapitôl)"
+msgstr "Teorémy (Číslované podľa Typu vnútri Kapitol)"
 
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
 msgid ""
@@ -11838,7 +14681,7 @@ msgid ""
 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
 msgstr ""
 "Definuje niektoré prostredia mat. viet nepoužívajúce AMS. Opačne k "
-"jednoduchému modulu teorémov, má tu každý poskytnutý typ teorémov svoje "
+"jednoduchému modulu teorémou, má tu každý poskytnutý typ teorémou svoje "
 "vlastné číslovanie (čiže veta 1, veta 2, lemma 1, tvrdenie 1, veta 3, lemma "
 "2, ..., oproti veta 1, veta 2, lemma 3, tvrdenie 4...). Číslovanie sa nuluje "
 "na začiatku každej kapitoly."
@@ -11853,8 +14696,8 @@ msgid ""
 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
 "chapter environment."
 msgstr ""
-"Očísluje mat. vety a pod. podľa kapitoly. (čiže číslovanie sa nuluje na "
-"začiatku každej kapitoly). Použite tento modul len s takou triedou "
+"Číslovanie mat. viet a pod. podľa kapitoly. (čiže číslovanie sa nuluje na "
+"začiatku každej kapitoly). Použiť tento modul len s takou triedou "
 "dokumentov, ktorá podporuje prostredie kapitoly."
 
 #: lib/layouts/theorems-named.module:3
@@ -11866,7 +14709,7 @@ msgid ""
 "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
 "'Short Title' inset."
 msgstr ""
-"Umož používanie menovaných teorém. Meno teorému ide do vložky 'Krátky "
+"Umožňuje používanie menovaných teorém. Meno teorému ide do vložky 'Krátky "
 "Titul'."
 
 #: lib/layouts/theorems-named.module:11
@@ -11890,7 +14733,7 @@ msgid ""
 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
 msgstr ""
 "Definuje niektoré prostredia mat. viet nepoužívajúce AMS. Opačne k "
-"jednoduchému modulu teorémov, má tu každý poskytnutý typ teorémov svoje "
+"jednoduchému modulu teorémou, má tu každý poskytnutý typ teorémou svoje "
 "vlastné číslovanie (čiže veta 1, veta 2, lemma 1, tvrdenie 1, veta 3, lemma "
 "2, ..., oproti veta 1, veta 2, lemma 3, tvrdenie 4...). Číslovanie sa nuluje "
 "na začiatku každej sekcie."
@@ -11904,12 +14747,12 @@ msgid ""
 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
 "section start)."
 msgstr ""
-"Očísluje vety a pod. podľa sekcie (čiže číslovanie sa nuluje na začiatku "
+"Číslovanie teorém a pod. podľa sekcie (čiže číslovanie sa nuluje na začiatku "
 "každej sekcie)."
 
 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
 msgid "Theorems (Unnumbered)"
-msgstr "Teorémy (Nečíslované)"
+msgstr "Teorémy (Neočíslované)"
 
 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
 msgid ""
@@ -11919,6 +14762,10 @@ msgstr ""
 "Definuje len neočíslované prostredie pre vety a dôkazy, použitím rozšírenie "
 "AMS."
 
+#: lib/layouts/theorems-std.module:2
+msgid "Theorems"
+msgstr "Teorémy"
+
 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
 msgid ""
 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
@@ -11927,801 +14774,948 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Definuje niektoré prostredia mat. viet pre použitie v triedach neodvodených "
 "od AMS. Implicitne sú vety číslované postupne bez ohľadu na štruktúru "
-"dokumentu.To sa dá zmeniť voľbou jedného z 'Teorémy (Číslované podľa ...)' "
+"dokumentu. To sa dá zmeniť voľbou jedného z 'Teorémy (Číslované podľa ...)' "
 "modulu."
 
-#: lib/languages:61 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
+#: lib/layouts/todonotes.module:2
+msgid "TODO Notes"
+msgstr "TODO Poznámky"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:7
+msgid ""
+"Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the "
+"todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module "
+"provides a paragraph style."
+msgstr ""
+"Poskytuje vlastné vložky na vklad TODO prvkov do vášho dokumentu (používajúc "
+"balík todonotes). Pre generáciu 'Zoznam TODOs' poskytuje tento modul štýl "
+"odstavca."
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:17
+msgid "List of TODOs"
+msgstr "Zoznam TODOs"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:31
+msgid "[List of TODOs]"
+msgstr "[Zoznam TODOs]"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:42
+msgid "List of TODOs Heading|s"
+msgstr "Nadpis Zoznamu TODOs"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:43
+msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here"
+msgstr "Vložte sem vlastný nadpis pre Zoznam TODOs"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:53
+msgid "TODO Note (Margin)"
+msgstr "TODO Poznámka (Okraj)"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:55
+msgid "TODO (Margin)"
+msgstr "TODO (Okraj)"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:72 lib/layouts/todonotes.module:84
+msgid "TODO Note Options|s"
+msgstr "Voľby Poznámky TODO"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:73 lib/layouts/todonotes.module:102
+msgid "See the todonotes manual for possible options"
+msgstr "Viď manuál balíka todonotes pre možné voľby"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:79
+msgid "TODO Note (inline)"
+msgstr "TODO Poznámka (v riadku)"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:81
+msgid "TODO (Inline)"
+msgstr "TODO (v riadku)"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:94 lib/layouts/todonotes.module:96
+msgid "Missing Figure"
+msgstr "Chýba Obrázok"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:101
+msgid "Missing Figure Note Options|s"
+msgstr "Chýbajú Voľby Poznámky k Obrázku"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:112
+msgid "TODO"
+msgstr "TODO"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:120
+msgid "Todo[Inline]"
+msgstr "Todo[V riadku (inline)]"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:124
+msgid "Todo[margin]"
+msgstr "Todo[okraj]"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:128
+msgid "MissingFigure"
+msgstr "ChybiaciObrázok"
+
+#: lib/languages:73 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorovať"
 
-#: lib/languages:79
+#: lib/languages:92
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "Afrikánsky"
 
-#: lib/languages:86
+#: lib/languages:100
 msgid "Albanian"
 msgstr "Albánsky"
 
-#: lib/languages:94
+#: lib/languages:109
 msgid "English (USA)"
 msgstr "Anglicky (USA)"
 
-#: lib/languages:105
+#: lib/languages:120
 msgid "Greek (ancient)"
 msgstr "Grécky (antický)"
 
-#: lib/languages:115
+#: lib/languages:131
 msgid "Arabic (ArabTeX)"
 msgstr "Arabsky (ArabTeX)"
 
-#: lib/languages:122
+#: lib/languages:141
 msgid "Arabic (Arabi)"
 msgstr "Arabsky (Arabi)"
 
-#: lib/languages:131 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
+#: lib/languages:153 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
 msgid "Armenian"
 msgstr "Arménsky"
 
-#: lib/languages:138
+#: lib/languages:161
 msgid "English (Australia)"
 msgstr "Anglicky (Austrália)"
 
-#: lib/languages:147
+#: lib/languages:173
 msgid "German (Austria, old spelling)"
 msgstr "Nemecky (Rakúsko, starý pravopis)"
 
-#: lib/languages:154
+#: lib/languages:185
 msgid "German (Austria)"
 msgstr "Nemecky (Rakúsko)"
 
-#: lib/languages:161
+#: lib/languages:195
 msgid "Indonesian"
 msgstr "Indonézsky"
 
-#: lib/languages:169
+#: lib/languages:204
 msgid "Malay"
 msgstr "Malajsky"
 
-#: lib/languages:177
+#: lib/languages:213
 msgid "Basque"
 msgstr "Baskitsky"
 
-#: lib/languages:185
+#: lib/languages:226
 msgid "Belarusian"
 msgstr "Bielorusky"
 
-#: lib/languages:192
+#: lib/languages:235
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Portugalsky (Brazília)"
 
-#: lib/languages:200
+#: lib/languages:244
 msgid "Breton"
 msgstr "Bretónsky"
 
-#: lib/languages:208
+#: lib/languages:253
 msgid "English (UK)"
 msgstr "Anglicky (Veľká Británia)"
 
-#: lib/languages:217
+#: lib/languages:263
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "Bulharsky"
 
-#: lib/languages:226
+#: lib/languages:273
 msgid "English (Canada)"
 msgstr "Anglicky (Kanada)"
 
-#: lib/languages:236
+#: lib/languages:284
 msgid "French (Canada)"
 msgstr "Francúzsky (Kanada)"
 
-#: lib/languages:245
+#: lib/languages:294
 msgid "Catalan"
 msgstr "Katalánsky"
 
-#: lib/languages:255
+#: lib/languages:305
 msgid "Chinese (simplified)"
 msgstr "Čínsky (zjednodušená)"
 
-#: lib/languages:262
+#: lib/languages:314
 msgid "Chinese (traditional)"
 msgstr "Čínsky (tradičná)"
 
-#: lib/languages:275
+#: lib/languages:323
 msgid "Coptic"
 msgstr "Koptčinsky"
 
-#: lib/languages:282
+#: lib/languages:330
 msgid "Croatian"
 msgstr "Chorvátsky"
 
-#: lib/languages:283
+#: lib/languages:339
 msgid "Czech"
 msgstr "Česky"
 
-#: lib/languages:291
+#: lib/languages:348
 msgid "Danish"
 msgstr "Dánsky"
 
-#: lib/languages:307
+#: lib/languages:358
 msgid "Divehi (Maldivian)"
 msgstr "Divehi (Maledivy)"
 
-#: lib/languages:314
+#: lib/languages:365
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holandsky"
 
-#: lib/languages:315
+#: lib/languages:375
 msgid "English"
 msgstr "Anglicky"
 
-#: lib/languages:324
+#: lib/languages:386
 msgid "Esperanto"
 msgstr "Esperanto"
 
-#: lib/languages:332
+#: lib/languages:395
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estónsky"
 
-#: lib/languages:343
+#: lib/languages:409
 msgid "Farsi"
 msgstr "Persky"
 
-#: lib/languages:356
+#: lib/languages:422
 msgid "Finnish"
 msgstr "Fínsky"
 
-#: lib/languages:365
+#: lib/languages:432
 msgid "French"
 msgstr "Francúzsky"
 
-#: lib/languages:379
+#: lib/languages:447
 msgid "Galician"
 msgstr "Haličsky"
 
-#: lib/languages:388
+#: lib/languages:460
 msgid "German (old spelling)"
 msgstr "Nemecky (starý pravopis)"
 
-#: lib/languages:398
+#: lib/languages:471
 msgid "German"
 msgstr "Nemecky"
 
-#: lib/languages:409
+#: lib/languages:484
 msgid "German (Switzerland)"
 msgstr "Nemecky (Švajčiarsko)"
 
-#: lib/languages:418 lib/ui/stdtoolbars.inc:281 lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+#: lib/languages:497
+msgid "German (Switzerland, old spelling)"
+msgstr "Nemecky (Švajčiarsko, starý pravopis)"
+
+#: lib/languages:508 lib/ui/stdtoolbars.inc:296 lib/ui/stdtoolbars.inc:585
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
 msgid "Greek"
 msgstr "Grécky"
 
-#: lib/languages:427
+#: lib/languages:518
 msgid "Greek (polytonic)"
 msgstr "Grécky (polytonic)"
 
-#: lib/languages:437 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
+#: lib/languages:529 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebrejsky"
 
-#: lib/languages:456
+#: lib/languages:541
 msgid "Hindi"
 msgstr "Hindčinsky"
 
-#: lib/languages:474
+#: lib/languages:559
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islandsky"
 
-#: lib/languages:475
+#: lib/languages:570
 msgid "Interlingua"
 msgstr "Interlingua"
 
-#: lib/languages:483
+#: lib/languages:578
 msgid "Irish"
 msgstr "Írsky"
 
-#: lib/languages:491
+#: lib/languages:587
 msgid "Italian"
 msgstr "Taliansky"
 
-#: lib/languages:502
+#: lib/languages:601
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japonsky"
 
-#: lib/languages:511
+#: lib/languages:612
 msgid "Japanese (CJK)"
 msgstr "Japonsky (CJK)"
 
-#: lib/languages:517
+#: lib/languages:621
 msgid "Kazakh"
 msgstr "Kazachsky"
 
-#: lib/languages:525
+#: lib/languages:631
 msgid "Korean"
 msgstr "Kórejsky"
 
-#: lib/languages:541
+#: lib/languages:640
 msgid "Kurmanji"
 msgstr "Kurdsky (Kurmancî)"
 
-#: lib/languages:549 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
+#: lib/languages:649 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
 msgid "Lao"
 msgstr "Laosky"
 
-#: lib/languages:558
+#: lib/languages:658
 msgid "Latin"
 msgstr "Latinsky"
 
-#: lib/languages:557
+#: lib/languages:668
 msgid "Latvian"
 msgstr "Lotyšsky"
 
-#: lib/languages:568
+#: lib/languages:680
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litevsky"
 
-#: lib/languages:577
+#: lib/languages:690
 msgid "Lower Sorbian"
 msgstr "Srbsky (Dolnolužicky)"
 
-#: lib/languages:585
+#: lib/languages:699
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Maďarsky"
 
-#: lib/languages:605
+#: lib/languages:709
 msgid "Marathi"
 msgstr "Máráthčinsky"
 
-#: lib/languages:615
+#: lib/languages:719
 msgid "Mongolian"
 msgstr "Mongolsky"
 
-#: lib/languages:610
+#: lib/languages:727
 msgid "English (New Zealand)"
 msgstr "Anglicky (Nový Zéland)"
 
-#: lib/languages:619
+#: lib/languages:737
 msgid "Norwegian (Bokmaal)"
-msgstr "Norsky (Bolmål)"
+msgstr "Nórsky (Bolmål)"
 
-#: lib/languages:627
+#: lib/languages:746
 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
 msgstr "Nórsky (Nynorsk)"
 
-#: lib/languages:649
+#: lib/languages:756
 msgid "Occitan"
 msgstr "Okcitánčinsky"
 
-#: lib/languages:666
+#: lib/languages:774
 msgid "Polish"
 msgstr "Poľsky"
 
-#: lib/languages:660
+#: lib/languages:783
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugalsky"
 
-#: lib/languages:668
+#: lib/languages:792
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumunsky"
 
-#: lib/languages:676
+#: lib/languages:801
 msgid "Russian"
 msgstr "Rusky"
 
-#: lib/languages:684
+#: lib/languages:810
 msgid "North Sami"
 msgstr "Sámsky (Severný)"
 
-#: lib/languages:707
+#: lib/languages:819
 msgid "Sanskrit"
 msgstr "Sanskrit (stará indoárijčina)"
 
-#: lib/languages:714
+#: lib/languages:826
 msgid "Scottish"
 msgstr "Škótsky"
 
-#: lib/languages:708
+#: lib/languages:835
 msgid "Serbian"
 msgstr "Srbsky"
 
-#: lib/languages:716
+#: lib/languages:845
 msgid "Serbian (Latin)"
 msgstr "Srbsky (Latin)"
 
-#: lib/languages:725
+#: lib/languages:855
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovensky"
 
-#: lib/languages:733
+#: lib/languages:864
 msgid "Slovene"
 msgstr "Slovinsky"
 
-#: lib/languages:741
+#: lib/languages:873
 msgid "Spanish"
 msgstr "Španielsky"
 
-#: lib/languages:753
+#: lib/languages:886
 msgid "Spanish (Mexico)"
 msgstr "Španielsky (Mexiko)"
 
-#: lib/languages:764
+#: lib/languages:898
 msgid "Swedish"
 msgstr "Švédsky"
 
-#: lib/languages:787
-msgid "Syriac"
-msgstr "Syriac (stredoveká hebrejčina)"
-
-#: lib/languages:795 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
+#: lib/languages:917 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
 msgid "Tamil"
 msgstr "Tamilsky"
 
-#: lib/languages:803 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
+#: lib/languages:925 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
 msgid "Telugu"
 msgstr "Telugsky"
 
-#: lib/languages:810 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
+#: lib/languages:932 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
 msgid "Thai"
 msgstr "Thajsky"
 
-#: lib/languages:804
+#: lib/languages:945 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
+msgid "Tibetan"
+msgstr "Tibetsky"
+
+#: lib/languages:952
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turecky"
 
-#: lib/languages:817
+#: lib/languages:966
 msgid "Turkmen"
 msgstr "Turkménsky"
 
-#: lib/languages:826
+#: lib/languages:976
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrajinsky"
 
-#: lib/languages:834
+#: lib/languages:985
 msgid "Upper Sorbian"
 msgstr "Srbsky (Hornolužicky)"
 
-#: lib/languages:860
-msgid "Urdu"
-msgstr "Urdsky"
-
-#: lib/languages:870
+#: lib/languages:1006
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamsky"
 
-#: lib/languages:861
+#: lib/languages:1017
 msgid "Welsh"
 msgstr "Walesky"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
+#: lib/latexfonts:82
 msgid "AE (Almost European)"
 msgstr "AE (Almost European)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
+#: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98
 msgid "Bera Serif"
 msgstr "Bera Serif"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
+#: lib/latexfonts:104
 msgid "Bookman"
 msgstr "Bookman"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
+#: lib/latexfonts:110
 msgid "Concrete Roman"
 msgstr "Concrete Roman"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
+#: lib/latexfonts:116
 msgid "Zapf Chancery"
 msgstr "Zapf Chancery"
 
-#: lib/latexfonts:96
+#: lib/latexfonts:122
 msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)"
 msgstr "Bitstream Charter (PSNFSS)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
+#: lib/latexfonts:128
 msgid "Computer Modern Roman"
 msgstr "Computer Modern Roman"
 
-#: lib/latexfonts:109
+#: lib/latexfonts:140 lib/latexfonts:149
+msgid "URW Garamond"
+msgstr "URW Garamond"
+
+#: lib/latexfonts:155 lib/latexfonts:164 lib/latexfonts:172
 msgid "Libertine"
 msgstr "Libertine"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
+#: lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:186
 msgid "Latin Modern Roman"
 msgstr "Latin Modern Roman"
 
-#: lib/latexfonts:122
+#: lib/latexfonts:193 lib/latexfonts:206
 msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
 msgstr "Bitstream Charter (Mathdesign)"
 
-#: lib/latexfonts:133
+#: lib/latexfonts:213 lib/latexfonts:226
 msgid "Utopia (Mathdesign)"
 msgstr "Utopia (Mathdesign)"
 
-#: lib/latexfonts:144
-msgid "Adobe Garamond (Mathdesign)"
-msgstr "Adobe Garamond (Mathdesign)"
+#: lib/latexfonts:233 lib/latexfonts:246
+msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
+msgstr "URW Garamond (Mathdesign)"
 
-#: lib/latexfonts:163
+#: lib/latexfonts:253 lib/latexfonts:263
 msgid "Minion Pro"
 msgstr "Minion Pro"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
+#: lib/latexfonts:272
 msgid "New Century Schoolbook"
 msgstr "New Century Schoolbook"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
+#: lib/latexfonts:278 lib/latexfonts:290 lib/latexfonts:297 lib/latexfonts:303
+#: lib/latexfonts:310
 msgid "Palatino"
 msgstr "Palatino"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
+#: lib/latexfonts:316 lib/latexfonts:325 lib/latexfonts:332 lib/latexfonts:338
 msgid "Times Roman"
 msgstr "Times Roman"
 
-#: lib/latexfonts:180
+#: lib/latexfonts:344
 msgid "TeX Gyre Bonum"
 msgstr "TeX Gyre Bonum"
 
-#: lib/latexfonts:186
+#: lib/latexfonts:350
 msgid "TeX Gyre Chorus"
 msgstr "TeX Gyre Chorus"
 
-#: lib/latexfonts:192
+#: lib/latexfonts:356
 msgid "TeX Gyre Pagella"
 msgstr "TeX Gyre Pagella"
 
-#: lib/latexfonts:198
+#: lib/latexfonts:362
 msgid "TeX Gyre Schola"
 msgstr "TeX Gyre Schola"
 
-#: lib/latexfonts:204
+#: lib/latexfonts:368
 msgid "TeX Gyre Termes"
 msgstr "TeX Gyre Termes"
 
-#: lib/latexfonts:212
+#: lib/latexfonts:376 lib/latexfonts:387 lib/latexfonts:393 lib/latexfonts:400
 msgid "Utopia (Fourier)"
 msgstr "Utopia (Fourier)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145
+#: lib/latexfonts:411
 msgid "Avant Garde"
 msgstr "Avant Garde"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145
+#: lib/latexfonts:417
 msgid "Bera Sans"
 msgstr "Bera Sans"
 
-#: lib/latexfonts:396
+#: lib/latexfonts:425 lib/latexfonts:435
 msgid "Biolinum"
 msgstr "Biolinum"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145
+#: lib/latexfonts:443
 msgid "CM Bright"
 msgstr "CM Bright"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
+#: lib/latexfonts:450
 msgid "Computer Modern Sans"
 msgstr "Computer Modern Sans"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145
+#: lib/latexfonts:456
 msgid "Helvetica"
 msgstr "Helvetica"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
+#: lib/latexfonts:464
+msgid "Iwona"
+msgstr "Iwona"
+
+#: lib/latexfonts:471
+msgid "Iwona (Light)"
+msgstr "Iwona (Svetlý)"
+
+#: lib/latexfonts:478
+msgid "Iwona (Condensed)"
+msgstr "Iwona (Zhustený)"
+
+#: lib/latexfonts:485
+msgid "Iwona (Light Condensed)"
+msgstr "Iwona (Svetlý Zhustený)"
+
+#: lib/latexfonts:492
+msgid "Kurier"
+msgstr "Kurier"
+
+#: lib/latexfonts:499
+msgid "Kurier (Light)"
+msgstr "Kurier (Svetlý)"
+
+#: lib/latexfonts:506
+msgid "Kurier (Condensed)"
+msgstr "Kurier (Zhustený)"
+
+#: lib/latexfonts:513
+msgid "Kurier (Light Condensed)"
+msgstr "Kurier (Svetlý Zhustený)"
+
+#: lib/latexfonts:520
 msgid "Latin Modern Sans"
 msgstr "Latin Modern Sans"
 
-#: lib/latexfonts:269
+#: lib/latexfonts:527
 msgid "TeX Gyre Adventor"
 msgstr "TeX Gyre Adventor"
 
-#: lib/latexfonts:275
+#: lib/latexfonts:533
 msgid "TeX Gyre Heros"
 msgstr "TeX Gyre Heros"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
+#: lib/latexfonts:539
+msgid "URW Classico (Optima)"
+msgstr "URW Classico (Optima)"
+
+#: lib/latexfonts:551
 msgid "Bera Mono"
 msgstr "Bera Mono"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:159
+#: lib/latexfonts:559
 msgid "CM Typewriter Light"
 msgstr "CM Typewriter Light"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
+#: lib/latexfonts:566
 msgid "Computer Modern Typewriter"
 msgstr "Computer Modern Typewriter"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
+#: lib/latexfonts:572
 msgid "Courier"
 msgstr "Courier"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
+#: lib/latexfonts:579
+msgid "Libertine Mono"
+msgstr "Libertine Mono"
+
+#: lib/latexfonts:586
 msgid "Latin Modern Typewriter"
 msgstr "Latin Modern Typewriter"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:159
+#: lib/latexfonts:593
 msgid "LuxiMono"
 msgstr "LuxiMono"
 
-#: lib/latexfonts:328
+#: lib/latexfonts:600
 msgid "TeX Gyre Cursor"
 msgstr "TeX Gyre Cursor"
 
-#: lib/latexfonts:253
+#: lib/latexfonts:606
 msgid "TX Typewriter"
 msgstr "TX Typewriter"
 
 # euler virtual math fonts
-#: lib/latexfonts:462
+#: lib/latexfonts:618
 msgid "Euler VM"
 msgstr "Euler VM"
 
-#: lib/latexfonts:507
+#: lib/latexfonts:624
+msgid "URW Garamond (New TX)"
+msgstr "URW Garamond (New TX)"
+
+#: lib/latexfonts:632
+msgid "Iwona (Math)"
+msgstr "Iwona (Mat.)"
+
+#: lib/latexfonts:645
+msgid "Kurier (Math)"
+msgstr "Kurier (Mat.)"
+
+#: lib/latexfonts:658
 msgid "Libertine (New TX)"
 msgstr "Libertine (New TX)"
 
-#: lib/latexfonts:515
+#: lib/latexfonts:666
 msgid "Minion Pro (New TX)"
 msgstr "Minion Pro (New TX)"
 
-#: lib/latexfonts:524
+#: lib/latexfonts:675
 msgid "Times Roman (New TX)"
 msgstr "Times Roman (New TX)"
 
-#: lib/encodings:14
+#: lib/encodings:31
 msgid "Unicode (utf8)"
 msgstr "Unicode (utf8)"
 
-#: lib/encodings:19
+#: lib/encodings:36
 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
 msgstr "Unicode (ucs-rozšírenie) (utf8x)"
 
-#: lib/encodings:23
+#: lib/encodings:40
 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
 msgstr "Arménsky (ArmSCII8)"
 
-#: lib/encodings:26
+#: lib/encodings:43
 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
 msgstr "Západoeurópske j. (ISO 8859-1)"
 
-#: lib/encodings:29
+#: lib/encodings:46
 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
 msgstr "Stredoeurópske j. (ISO 8859-2)"
 
-#: lib/encodings:32
+#: lib/encodings:49
 msgid "South European (ISO 8859-3)"
 msgstr "Juhoeurópske j. (ISO 8859-3)"
 
-#: lib/encodings:35
+#: lib/encodings:52
 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
 msgstr "Baltik (ISO 8859-4)"
 
-#: lib/encodings:38
+#: lib/encodings:55
 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
 msgstr "Cyrilika (ISO 8859-5)"
 
-#: lib/encodings:42
+#: lib/encodings:59
 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
 msgstr "Arabsky (ISO 8859-6)"
 
-#: lib/encodings:45
+#: lib/encodings:62
 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
 msgstr "Grécky (ISO 8859-7)"
 
-#: lib/encodings:48
+#: lib/encodings:65
 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
 msgstr "Hebrejsky (ISO 8859-8)"
 
-#: lib/encodings:51
+#: lib/encodings:68
 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
 msgstr "Turecky (ISO 8859-9)"
 
-#: lib/encodings:55
+#: lib/encodings:72
 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
 msgstr "Baltik (ISO 8859-13)"
 
-#: lib/encodings:58
+#: lib/encodings:75
 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
 msgstr "Západoeurópske (ISO 8859-15)"
 
-#: lib/encodings:61
+#: lib/encodings:78
 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
 msgstr "Juho-východoeurópske (ISO 8859-16)"
 
-#: lib/encodings:64
+#: lib/encodings:81
 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
 msgstr "Západoeurópske (Macintosh Roman)"
 
-#: lib/encodings:67
+#: lib/encodings:84
 msgid "DOS (CP 437)"
 msgstr "DOS (CP 437)"
 
-#: lib/encodings:71
+#: lib/encodings:88
 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
 
-#: lib/encodings:74
+#: lib/encodings:91
 msgid "Western European (CP 850)"
 msgstr "Západoeurópske (CP 850)"
 
-#: lib/encodings:77
+#: lib/encodings:94
 msgid "Central European (CP 852)"
 msgstr "Stredoeurópske (CP 852)"
 
-#: lib/encodings:80
+#: lib/encodings:97
 msgid "Cyrillic (CP 855)"
 msgstr "Cyrilika (CP 855)"
 
-#: lib/encodings:83
+#: lib/encodings:100
 msgid "Western European (CP 858)"
 msgstr "Západoeurópske (CP 858)"
 
-#: lib/encodings:86
+#: lib/encodings:103
 msgid "Hebrew (CP 862)"
 msgstr "Hebrejsky (CP 862)"
 
-#: lib/encodings:89
+#: lib/encodings:106
 msgid "Nordic languages (CP 865)"
 msgstr "Severské jazyky (CP 865)"
 
-#: lib/encodings:92
+#: lib/encodings:109
 msgid "Cyrillic (CP 866)"
 msgstr "Cyrilika (CP 866)"
 
-#: lib/encodings:95
+#: lib/encodings:112
 msgid "Central European (CP 1250)"
 msgstr "Stredoeurópske (CP 1250)"
 
-#: lib/encodings:98
+#: lib/encodings:115
 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
 msgstr "Cyrilika (CP 1251)"
 
-#: lib/encodings:102
+#: lib/encodings:119
 msgid "Western European (CP 1252)"
 msgstr "Západoeurópske (CP 1252)"
 
-#: lib/encodings:105
+#: lib/encodings:122
 msgid "Hebrew (CP 1255)"
 msgstr "Hebrejsky (CP 1255)"
 
-#: lib/encodings:109
+#: lib/encodings:126
 msgid "Arabic (CP 1256)"
 msgstr "Arabsky (CP 1256)"
 
-#: lib/encodings:112
+#: lib/encodings:129
 msgid "Baltic (CP 1257)"
 msgstr "Baltik (CP 1257)"
 
-#: lib/encodings:115
+#: lib/encodings:132
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
 msgstr "Cyrilika (KOI8-R)"
 
-#: lib/encodings:118
+#: lib/encodings:135
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "Cyrilika (KOI8-U)"
 
-#: lib/encodings:121
+#: lib/encodings:138
 msgid "Cyrillic (pt 154)"
 msgstr "Cyrilika (pt 154)"
 
-#: lib/encodings:124
+#: lib/encodings:141
 msgid "Cyrillic (pt 254)"
 msgstr "Cyrilika (pt 254)"
 
-#: lib/encodings:149
+#: lib/encodings:152
+msgid "Chinese (traditional) (Big5)"
+msgstr "Čínsky (tradičná) (Big5)"
+
+#: lib/encodings:162
+msgid "Japanese (CJK) (SJIS)"
+msgstr "Japonsky (CJK) (SJIS)"
+
+#: lib/encodings:169
 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
 msgstr "Čínsky (zjednodušená) (EUC-CN)"
 
-#: lib/encodings:153
+#: lib/encodings:173
 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
 msgstr "Čínsky (zjednodušená) (GBK)"
 
-#: lib/encodings:157
+#: lib/encodings:177
 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
 msgstr "Japonsky (CJK) (JIS)"
 
-#: lib/encodings:161
+#: lib/encodings:181
 msgid "Korean (EUC-KR)"
 msgstr "Kórejsky (EUC-KR)"
 
-#: lib/encodings:165
+#: lib/encodings:185
 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
 msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
 
-#: lib/encodings:169
+#: lib/encodings:189
 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
 msgstr "Čínsky (tradičná) (EUC-TW)"
 
-#: lib/encodings:173
+#: lib/encodings:193
 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
 msgstr "Japonsky (non-CJK) (EUC-JP)"
 
-#: lib/encodings:180
-msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
-msgstr "Japonsky (non-CJK) (EUC-JP)"
+#: lib/encodings:200
+msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)"
+msgstr "Japonsky (pLaTeX) (EUC-JP)"
+
+#: lib/encodings:202
+msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)"
+msgstr "Japonsky (pLaTeX) (JIS)"
 
-#: lib/encodings:182
-msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
-msgstr "Japonsky (non-CJK) (JIS)"
+#: lib/encodings:204
+msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
+msgstr "Japonsky (pLaTeX) (SJIS)"
 
-#: lib/encodings:184
-msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
-msgstr "Japonsky (non-CJK) (SJIS)"
+#: lib/encodings:206
+msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
+msgstr "Japonsky (pLaTeX) (UTF8)"
 
-#: lib/encodings:191
+#: lib/encodings:213
 msgid "Thai (TIS 620-0)"
 msgstr "Thajsky (TIS 620-0)"
 
-#: lib/encodings:196
+#: lib/encodings:218
 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
 
-#: lib/encodings:200
+#: lib/encodings:222
 msgid "ASCII"
 msgstr "ASCII"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:431
+#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:440
 msgid "Array Environment|y"
 msgstr "Pole prostredie"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:432
+#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:441
 msgid "Cases Environment|C"
 msgstr "Cases prostredie"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:433
+#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:442
 msgid "Aligned Environment|l"
 msgstr "Aligned prostredie"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:434
+#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:443
 msgid "AlignedAt Environment|v"
 msgstr "AlignedAt prostredie"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:435
+#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:444
 msgid "Gathered Environment|h"
 msgstr "Gathered prostredie"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:436
+#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:445
 msgid "Split Environment|S"
 msgstr "Rozdeliť prostredie"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:438
+#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:447
 msgid "Delimiters...|r"
 msgstr "Oddeľovače..."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:439
+#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:448
 msgid "Matrix...|x"
 msgstr "Matica..."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:440
+#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:449
 msgid "Macro|o"
 msgstr "Makro"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:306 lib/ui/stdmenus.inc:424
+#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:433
 msgid "AMS align Environment|a"
 msgstr "AMS align prostredie"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:425
+#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:434
 msgid "AMS alignat Environment|t"
 msgstr "AMS alignat prostredie"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:426
+#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:435
 msgid "AMS flalign Environment|f"
 msgstr "AMS flalign prostredie"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:427
+#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:436
 msgid "AMS gather Environment|g"
 msgstr "AMS gather prostredie"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:428
+#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:437
 msgid "AMS multline Environment|m"
 msgstr "AMS viacriadkové prostredie"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:420
+#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:429
 msgid "Inline Formula|I"
 msgstr "Vzorec v riadku"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:304
+#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:316
 msgid "Displayed Formula|D"
 msgstr "Exponovaný vzorec"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:423
+#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:432
 msgid "Eqnarray Environment|E"
 msgstr "Eqnarray prostredie"
 
@@ -12729,13 +15723,13 @@ msgstr "Eqnarray prostredie"
 msgid "AMS Environment|A"
 msgstr "AMS prostredie"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:221
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:233
 msgid "Number Whole Formula|N"
-msgstr "Očísluj Celý Vzorec"
+msgstr "Očísl Celý Vzorec"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:222
+#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:234
 msgid "Number This Line|u"
-msgstr "Očísluj Tento Riadok"
+msgstr "Očísl Tento Riadok"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:58
 msgid "Equation Label|L"
@@ -12743,9 +15737,9 @@ msgstr "Návestie Rovnice|N"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:59
 msgid "Copy as Reference|R"
-msgstr "Kopíruj ako referenciu|r"
+msgstr "Kopírovať ako referenciu|r"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:232
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:244
 msgid "Split Cell|C"
 msgstr "Rozdeliť bunku"
 
@@ -12757,7 +15751,7 @@ msgstr "Vložiť"
 msgid "Add Line Above|o"
 msgstr "Pridať riadok ponad"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:235
+#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:247
 msgid "Add Line Below|B"
 msgstr "Pridať riadok popod"
 
@@ -12769,19 +15763,19 @@ msgstr "Zmazať Riadok Nad"
 msgid "Delete Line Below|w"
 msgstr "Zmazať Riadok Pod"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:239
+#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:251
 msgid "Add Line to Left"
 msgstr "Pridať líniu vľavo"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:240
+#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:252
 msgid "Add Line to Right"
 msgstr "Pridať líniu vpravo"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:241
+#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:253
 msgid "Delete Line to Left"
 msgstr "Zmazať riadok doľava"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:242
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:254
 msgid "Delete Line to Right"
 msgstr "Zmazať riadok doprava"
 
@@ -12799,7 +15793,7 @@ msgstr "Zobraz lištu nástrojov pre tabuľku"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
 msgid "Use Computer Algebra System|m"
-msgstr "Použiť System Computer Algebra"
+msgstr "Použiť Systém Computer Algebra"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105
 msgid "Next Cross-Reference|N"
@@ -12840,16 +15834,16 @@ msgstr "Textová Referencia"
 #: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
 #: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
 #: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148
-#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:219
-#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdcontext.inc:264
-#: lib/ui/stdcontext.inc:358 lib/ui/stdcontext.inc:371
-#: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdcontext.inc:453
-#: lib/ui/stdcontext.inc:464 lib/ui/stdcontext.inc:472
-#: lib/ui/stdcontext.inc:482 lib/ui/stdcontext.inc:490
-#: lib/ui/stdcontext.inc:498 lib/ui/stdcontext.inc:506
-#: lib/ui/stdcontext.inc:519 lib/ui/stdcontext.inc:529
-#: lib/ui/stdcontext.inc:550 lib/ui/stdcontext.inc:558
-#: lib/ui/stdcontext.inc:604 lib/ui/stdmenus.inc:513
+#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:236
+#: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:281
+#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdcontext.inc:399
+#: lib/ui/stdcontext.inc:438 lib/ui/stdcontext.inc:463
+#: lib/ui/stdcontext.inc:486 lib/ui/stdcontext.inc:497
+#: lib/ui/stdcontext.inc:505 lib/ui/stdcontext.inc:515
+#: lib/ui/stdcontext.inc:523 lib/ui/stdcontext.inc:531
+#: lib/ui/stdcontext.inc:539 lib/ui/stdcontext.inc:552
+#: lib/ui/stdcontext.inc:562 lib/ui/stdcontext.inc:583
+#: lib/ui/stdcontext.inc:591 lib/ui/stdcontext.inc:637 lib/ui/stdmenus.inc:525
 msgid "Settings...|S"
 msgstr "Nastavenia...|a"
 
@@ -12857,9 +15851,9 @@ msgstr "Nastavenia...|a"
 msgid "Go Back|G"
 msgstr "Choď späť"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:450
+#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:483
 msgid "Copy as Reference|C"
-msgstr "Kopíruj ako referenciu"
+msgstr "Kopírovať ako referenciu"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:130
 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
@@ -12873,7 +15867,8 @@ msgstr "Otvoriť vložku"
 msgid "Close Inset|C"
 msgstr "Zavrieť vložku"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153 lib/ui/stdcontext.inc:566
+#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153
+#: lib/ui/stdcontext.inc:599
 msgid "Dissolve Inset|D"
 msgstr "Rozpustiť vložku do textu"
 
@@ -12881,563 +15876,581 @@ msgstr "Rozpustiť vložku do textu"
 msgid "Show Label|L"
 msgstr "Zobraz Návestie|N"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdmenus.inc:468
+#: lib/ui/stdcontext.inc:171 lib/ui/stdmenus.inc:478
 msgid "Frameless|l"
 msgstr "Bez rámu"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdmenus.inc:469
+#: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:479
 msgid "Simple Frame|F"
 msgstr "Jednoduchý Rám|R"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:165
+#: lib/ui/stdcontext.inc:173
 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
 msgstr "Jednoduchý Rám, Zalomené Stránky|Z"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdmenus.inc:470
+#: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdmenus.inc:480
 msgid "Oval, Thin|a"
 msgstr "Oválny, Tenký"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdmenus.inc:471
+#: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:481
 msgid "Oval, Thick|v"
 msgstr "Oválny, Tučný|v"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:168 lib/ui/stdmenus.inc:472
+#: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdmenus.inc:482
 msgid "Drop Shadow|w"
 msgstr "S Tieňom"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:169 lib/ui/stdmenus.inc:473
+#: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdmenus.inc:483
 msgid "Shaded Background|B"
-msgstr "Pozadie s tieňom|P"
+msgstr "Pozadie Tieňované|P"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdmenus.inc:474
+#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:484
 msgid "Double Frame|u"
 msgstr "Dvojitý Rám"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:478
+#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:488
 msgid "LyX Note|N"
-msgstr "Poznámka LyXu"
+msgstr "Zápis LyXu"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:179
+#: lib/ui/stdcontext.inc:196
 msgid "Comment|m"
 msgstr "Komentár"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:480
+#: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdmenus.inc:490
 msgid "Greyed Out|G"
 msgstr "Zosivelé"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:182
+#: lib/ui/stdcontext.inc:199
 msgid "Open All Notes|A"
-msgstr "Otvor všetky poznámky|p"
+msgstr "Otvor všetky poznámky|p"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:183
+#: lib/ui/stdcontext.inc:200
 msgid "Close All Notes|l"
-msgstr "Zavri všetky poznámky|o"
+msgstr "Zavri všetky poznámky|o"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:490
+#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdmenus.inc:500
 msgid "Phantom|P"
-msgstr "Phantom"
+msgstr "Fantóm"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:491
+#: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdmenus.inc:501
 msgid "Horizontal Phantom|H"
-msgstr "Horizontálny Phantom"
+msgstr "Horizontálny Fantóm"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:492
+#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:502
 msgid "Vertical Phantom|V"
-msgstr "Vertikálny Phantom"
+msgstr "Vertikálny Fantóm"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:200 lib/ui/stdmenus.inc:399
+#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:409
 msgid "Interword Space|w"
-msgstr "Medzislovná medzera"
+msgstr "Medzi-slovná Medzera"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:201
+#: lib/ui/stdcontext.inc:218
 msgid "Protected Space|o"
-msgstr "Chránená medzera"
+msgstr "Chránená Medzera"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:202
+#: lib/ui/stdcontext.inc:219
 msgid "Visible Space|a"
 msgstr "Viditeľná Medzera|a"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:203 lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:401
+#: lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdmenus.inc:410
 msgid "Thin Space|T"
 msgstr "Úzka medzera"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:229
+#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:246
 msgid "Negative Thin Space|N"
 msgstr "Záporná úzka medzera"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:232
+#: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdcontext.inc:249
 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
 msgstr "Polovička Quad medzery (Enskip)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:206
+#: lib/ui/stdcontext.inc:223
 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
 msgstr "Chránená polovička Quad medzery (Enspace)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:233
+#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdcontext.inc:250
 msgid "Quad Space|Q"
 msgstr "Quad medzera"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:234
+#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdcontext.inc:251
 msgid "Double Quad Space|u"
 msgstr "dvojnásobná Quad medzera"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:209
+#: lib/ui/stdcontext.inc:226
 msgid "Horizontal Fill|F"
-msgstr "Horizontálne zarovnanie"
+msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:210
+#: lib/ui/stdcontext.inc:227
 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
-msgstr "Chránené horizontálne zarovnanie"
+msgstr "Chránená Variabilná Horizontálna Medzera"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:211
+#: lib/ui/stdcontext.inc:228
 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
-msgstr "Horizontálne zarovnanie (Bodky)"
+msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(Bodky)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:212
+#: lib/ui/stdcontext.inc:229
 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
-msgstr "Horizontálne zarovnanie (línia)"
+msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera (línia)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:213
+#: lib/ui/stdcontext.inc:230
 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
-msgstr "Horizontálne zarovnanie (šípka doľava)"
+msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(šípka doľava)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:214
+#: lib/ui/stdcontext.inc:231
 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
-msgstr "Horizontálne zarovnanie (šípka doprava)"
+msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(šípka doprava)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:215
+#: lib/ui/stdcontext.inc:232
 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
-msgstr "Horizontálne zarovnanie(svorka nahor)"
+msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(svorka nahor)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:216
+#: lib/ui/stdcontext.inc:233
 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
-msgstr "Horizontálne zarovnanie(svorka nadol)"
+msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(svorka nadol)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdcontext.inc:235
+#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdcontext.inc:252
 msgid "Custom Length|C"
 msgstr "Vlastná dĺžka"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:227
+#: lib/ui/stdcontext.inc:244
 msgid "Medium Space|M"
 msgstr "Stredná Medzera"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:228
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245
 msgid "Thick Space|h"
 msgstr "Tučná medzera"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:230
+#: lib/ui/stdcontext.inc:247
 msgid "Negative Medium Space|u"
 msgstr "Záporná Stredná Medzera"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:231
+#: lib/ui/stdcontext.inc:248
 msgid "Negative Thick Space|i"
 msgstr "Záporná tučná medzera"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:244
+#: lib/ui/stdcontext.inc:261
 msgid "DefSkip|D"
 msgstr "Štandardná medzera(DefSkip)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:245
+#: lib/ui/stdcontext.inc:262
 msgid "SmallSkip|S"
 msgstr "Malá medzera(SmallSkip)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:246
+#: lib/ui/stdcontext.inc:263
 msgid "MedSkip|M"
 msgstr "Stredná medzera(MedSkip)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:247
+#: lib/ui/stdcontext.inc:264
 msgid "BigSkip|B"
 msgstr "Veľká medzera(BigSkip)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:248
+# Výplň
+#: lib/ui/stdcontext.inc:265
 msgid "VFill|F"
-msgstr "Výplň (VFill)"
+msgstr "Variabilná medzera|V"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:249
+#: lib/ui/stdcontext.inc:266
 msgid "Custom|C"
 msgstr "Vlastné"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:251
+#: lib/ui/stdcontext.inc:268
 msgid "Settings...|e"
 msgstr "Nastavenia...|a"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdcontext.inc:513
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:546
 msgid "Include|c"
 msgstr "Zahrnúť"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:514
+#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdcontext.inc:547
 msgid "Input|p"
 msgstr "Vstup"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:515
+#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdcontext.inc:548
 msgid "Verbatim|V"
 msgstr "Doslovne (Verbatim)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:516
+#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdcontext.inc:549
 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
 msgstr "Doslovne (vyznačené medzery)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:517
+#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdcontext.inc:550
 msgid "Listing|L"
 msgstr "Výpis"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdcontext.inc:521
+#: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdcontext.inc:554
 msgid "Edit Included File...|E"
-msgstr "Edituj zahrnutý súbor...|E"
+msgstr "Editovať zahrnutý súbor...|E"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:412
+#: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:421
 msgid "New Page|N"
 msgstr "Nová stránka"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:413
+#: lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:422
 msgid "Page Break|a"
 msgstr "Zalomenie strany"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:414
+#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdmenus.inc:423
 msgid "Clear Page|C"
 msgstr "Stránku vyprázdniť"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:415
+#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:424
 msgid "Clear Double Page|D"
 msgstr "Vyprázdniť Dvojitú Stránku"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdmenus.inc:409
+#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:418
 msgid "Ragged Line Break|R"
-msgstr "Normálne zalomenie riadkov"
+msgstr "Normálne Zalomenie Riadku"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdmenus.inc:410
+#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:419
 msgid "Justified Line Break|J"
-msgstr "Zarovnanie konca riadkov"
+msgstr "Zarovnané Zalomenie Riadku Sprava"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:308
+msgid "Plain Separator|P"
+msgstr "Jednoduchý Oddeľovač|J"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:309
+msgid "Paragraph Break|B"
+msgstr "Zlomiť Odstavec|Z"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
-#: src/Text3.cpp:1241 src/mathed/InsetMathNest.cpp:596
+#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+#: src/Text3.cpp:1294 src/mathed/InsetMathNest.cpp:598
 msgid "Cut"
 msgstr "Vystrihnúť"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-#: src/Text3.cpp:1246 src/mathed/InsetMathNest.cpp:605
+#: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
+#: src/Text3.cpp:1299 src/mathed/InsetMathNest.cpp:607
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopírovať"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
-#: src/Text3.cpp:1194 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1316
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:575
+#: lib/ui/stdcontext.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:83
+#: src/Text3.cpp:1239 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1333
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:577
 msgid "Paste"
 msgstr "Vlepiť"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:106
+#: lib/ui/stdcontext.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:108
 msgid "Paste Recent|e"
 msgstr "Vlepiť nedávne|l"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:298
+#: lib/ui/stdcontext.inc:323
 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
 msgstr "Skoč späť na uloženú záložku"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdmenus.inc:535
+#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:547
 msgid "Forward Search|F"
 msgstr "Dopredu Hľadať"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:115
+#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:117
 msgid "Move Paragraph Up|o"
 msgstr "Presunúť odstavec nahor|h"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:116
+#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:118
 msgid "Move Paragraph Down|v"
 msgstr "Presunúť odstavec nadol|d"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:304
+#: lib/ui/stdcontext.inc:331
 msgid "Promote Section|r"
 msgstr "Zvýšiť úroveň Sekcie"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:305
+#: lib/ui/stdcontext.inc:332
 msgid "Demote Section|m"
 msgstr "Znížiť úroveň sekcie"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:306
+#: lib/ui/stdcontext.inc:333
 msgid "Move Section Down|D"
 msgstr "Presunúť sekciu nadol|D"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:586
+#: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdcontext.inc:619
 msgid "Move Section Up|U"
 msgstr "Presunúť sekciu nahor|N"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:308
-msgid "Insert Short Title|T"
-msgstr "Vložiť Krátky Titul"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:360
+#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:369
 msgid "Insert Regular Expression"
-msgstr "Vlož Regulárny Výraz"
+msgstr "Vlož Regulárny Výraz"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdcontext.inc:575
+#: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdcontext.inc:608
 msgid "Accept Change|c"
 msgstr "Akceptovať Zmenu"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:312
+#: lib/ui/stdcontext.inc:339
 msgid "Reject Change|j"
 msgstr "Odmietnuť Zmenu"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:314
+#: lib/ui/stdcontext.inc:341
 msgid "Apply Last Text Style|A"
 msgstr "Použiť posledný štýl textu"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:315
+#: lib/ui/stdcontext.inc:342
 msgid "Text Style|x"
 msgstr "Štýl Textu"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:120
+#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:122
 msgid "Paragraph Settings...|P"
 msgstr "Nastavenia odstavca...|a"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:319
+#: lib/ui/stdcontext.inc:346
 msgid "Fullscreen Mode"
 msgstr "Celoobrazovkový mód"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:320
+#: lib/ui/stdcontext.inc:347
 msgid "Close Current View"
 msgstr "Zavri Aktuálny Náhľad"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:327
+#: lib/ui/stdcontext.inc:355
 msgid "Anything|A"
 msgstr "Hocičo"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:328
+#: lib/ui/stdcontext.inc:356
 msgid "Anything Non-Empty|o"
 msgstr "Hocijaký Neprázdny"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:329
+#: lib/ui/stdcontext.inc:357
 msgid "Any Word|W"
 msgstr "Hocijaké Slovo"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:330
+#: lib/ui/stdcontext.inc:358
 msgid "Any Number|N"
 msgstr "Hocijaké Číslo"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:331
+#: lib/ui/stdcontext.inc:359
 msgid "User Defined|U"
 msgstr "Užívateľom Definované"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:246
+#: lib/ui/stdcontext.inc:368 lib/ui/stdmenus.inc:258
 msgid "Append Argument"
-msgstr "Pridaj Argument"
+msgstr "Pridať Argument"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:247
+#: lib/ui/stdcontext.inc:369 lib/ui/stdmenus.inc:259
 msgid "Remove Last Argument"
-msgstr "Zmaž Posledný Argument"
+msgstr "Zmazať Posledný Argument"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:343
+#: lib/ui/stdcontext.inc:371
 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
-msgstr "Zmeň prvý povinný argument na nepovinný"
+msgstr "Zmeniť prvý povinný argument na voliteľný"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:344
+#: lib/ui/stdcontext.inc:372
 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
-msgstr "Zmeň posledný nepovinný argument na povinný"
+msgstr "Zmeniť posledný voliteľný argument na povinný"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:251
+#: lib/ui/stdcontext.inc:373 lib/ui/stdmenus.inc:263
 msgid "Insert Optional Argument"
-msgstr "Vlož nepovinný argument"
+msgstr "Vložiť voliteľný argument"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:252
+#: lib/ui/stdcontext.inc:374 lib/ui/stdmenus.inc:264
 msgid "Remove Optional Argument"
-msgstr "Zmaž nepovinný argument"
+msgstr "Zmazať Voliteľný Argument"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:254
+#: lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdmenus.inc:266
 msgid "Append Argument Eating From the Right"
-msgstr "Pridaj Argument Sprava"
+msgstr "Pridať Argument Sprava"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:255
+#: lib/ui/stdcontext.inc:377 lib/ui/stdmenus.inc:267
 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
-msgstr "Pridaj Nepovinný Argument Sprava"
+msgstr "Pridať Voliteľný Argument Sprava"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:256
+#: lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdmenus.inc:268
 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
 msgstr "Odstráň Posledný Argument Sprava"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:359
+#: lib/ui/stdcontext.inc:387
 msgid "Reload|R"
 msgstr "Opäť načítať"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdcontext.inc:373 lib/ui/stdcontext.inc:474
+#: lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdcontext.inc:401
+#: lib/ui/stdcontext.inc:507
 msgid "Edit Externally...|x"
 msgstr "Externe upraviť...|x"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:381
+#: lib/ui/stdcontext.inc:409
 msgid "Multicolumn|u"
 msgstr "Viacstĺpcové"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:382
+#: lib/ui/stdcontext.inc:410
 msgid "Multirow|w"
 msgstr "Viacriadkové"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:384
+#: lib/ui/stdcontext.inc:412
 msgid "Top Line|n"
 msgstr "Vrchný riadok"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:385
+#: lib/ui/stdcontext.inc:413
 msgid "Bottom Line|i"
-msgstr "Spodný riadok"
+msgstr "Spodný Riadok"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:192
+#: lib/ui/stdcontext.inc:414 lib/ui/stdmenus.inc:200
 msgid "Left Line|L"
 msgstr "Ľavý riadok"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:193
+#: lib/ui/stdcontext.inc:415 lib/ui/stdmenus.inc:201
 msgid "Right Line|R"
 msgstr "Pravý riadok"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:389
+#: lib/ui/stdcontext.inc:417
 msgid "Left|f"
 msgstr "Vľavo"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:202
+#: lib/ui/stdcontext.inc:418 lib/ui/stdmenus.inc:210
 msgid "Center|C"
 msgstr "Na stred"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:391
+#: lib/ui/stdcontext.inc:419
 msgid "Right|h"
 msgstr "Vpravo"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:392
+#: lib/ui/stdcontext.inc:420
 msgid "Decimal"
 msgstr "Desatinná"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:205
+#: lib/ui/stdcontext.inc:422 lib/ui/stdmenus.inc:213
 msgid "Top|T"
 msgstr "Hore"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:206
+#: lib/ui/stdcontext.inc:423 lib/ui/stdmenus.inc:214
 msgid "Middle|M"
 msgstr "Na stred"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:207
+#: lib/ui/stdcontext.inc:424 lib/ui/stdmenus.inc:215
 msgid "Bottom|B"
 msgstr "Dole"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:398
+#: lib/ui/stdcontext.inc:426
 msgid "Append Row|A"
 msgstr "Pridať Riadok"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:210
+#: lib/ui/stdcontext.inc:427 lib/ui/stdmenus.inc:218
 msgid "Delete Row|D"
-msgstr "Zmazať riadok"
+msgstr "Zmazať Riadok"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:211
+#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdmenus.inc:219
 msgid "Copy Row|o"
-msgstr "Kopíruj riadok"
+msgstr "Kopírovať Riadok"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdmenus.inc:220
+msgid "Move Row Up"
+msgstr "Presunúť Riadok Nahor"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:430 lib/ui/stdmenus.inc:221
+msgid "Move Row Down"
+msgstr "Presunúť Riadok Nadol"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:403
+#: lib/ui/stdcontext.inc:432
 msgid "Append Column|p"
 msgstr "Pridať Stĺpec"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:215
+#: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdmenus.inc:225
 msgid "Delete Column|e"
-msgstr "Zmazať stĺpec"
+msgstr "Zmazať Stĺpec"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:405
+#: lib/ui/stdcontext.inc:434
 msgid "Copy Column|y"
-msgstr "Kopíruj Stĺpec"
+msgstr "Kopírovať Stĺpec"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:408
-msgid "Settings...|g"
-msgstr "Nastavenia...|a"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdmenus.inc:227
+msgid "Move Column Right|v"
+msgstr "Presunúť Stĺpec Doprava"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdmenus.inc:228
+msgid "Move Column Left"
+msgstr "Presunúť Stĺpec Doľava"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdmenus.inc:30
+#: lib/ui/stdcontext.inc:446 lib/ui/stdmenus.inc:30
 msgid "File|F"
 msgstr "Súbor|S"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:417
+#: lib/ui/stdcontext.inc:447
 msgid "Path|P"
 msgstr "Cesty"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:418
+#: lib/ui/stdcontext.inc:448
 msgid "Class|C"
 msgstr "Trieda"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:420
+#: lib/ui/stdcontext.inc:450
 msgid "File Revision|R"
 msgstr "Revízia Súboru"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:421
+#: lib/ui/stdcontext.inc:451
 msgid "Tree Revision|T"
 msgstr "Revízia Stromu"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:422
+#: lib/ui/stdcontext.inc:452
 msgid "Revision Author|A"
 msgstr "Autor Revízie"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:423
+#: lib/ui/stdcontext.inc:453
 msgid "Revision Date|D"
 msgstr "Dátum Revízie"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:424
+#: lib/ui/stdcontext.inc:454
 msgid "Revision Time|i"
 msgstr "Čas Revízie"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:426
+#: lib/ui/stdcontext.inc:456
 msgid "LyX Version|X"
 msgstr "Verzia LyXu"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:430
+#: lib/ui/stdcontext.inc:460
 msgid "Document Info|D"
 msgstr "Info Dokumentu"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:432
+#: lib/ui/stdcontext.inc:462
 msgid "Copy Text|o"
-msgstr "Kopíruj Text"
+msgstr "Kopírovať Text"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:442 lib/ui/stdcontext.inc:464
+#: lib/ui/stdcontext.inc:471 lib/ui/stdcontext.inc:494
 msgid "Activate Branch|A"
-msgstr "Aktivuj vetvu|A"
+msgstr "Aktivovať vetvu|A"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:443 lib/ui/stdcontext.inc:465
+#: lib/ui/stdcontext.inc:472 lib/ui/stdcontext.inc:495
 msgid "Deactivate Branch|e"
-msgstr "Dezaktivuj vetvu|e"
+msgstr "Dezaktivovať vetvu|e"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:444
+#: lib/ui/stdcontext.inc:473
 msgid "Activate Branch in Master|M"
-msgstr "Aktivuj vetvu v hlavnom dokumente|H"
+msgstr "Aktivovať vetvu v hlavnom dokumente|H"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:445
+#: lib/ui/stdcontext.inc:474
 msgid "Deactivate Branch in Master|v"
-msgstr "Dezaktivuj vetvu v hlavnom dokumente|v"
+msgstr "Dezaktivovať vetvu v hlavnom dokumente|v"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:446
+#: lib/ui/stdcontext.inc:475
 msgid "Add Unknown Branch|w"
-msgstr "Pridaj Neznámu vetvu"
+msgstr "Pridať Neznámu Vetvu"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:451
+#: lib/ui/stdcontext.inc:484
 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
-msgstr "Vlož Referenciu na Pozícii Kurzoru"
+msgstr "Vlož Referenciu na Pozícii Kurzoru"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:545
+#: lib/ui/stdcontext.inc:578
 msgid "All Indexes|A"
 msgstr "Všetky Registre"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:548
+#: lib/ui/stdcontext.inc:581
 msgid "Subindex|b"
-msgstr "Podregister"
+msgstr "Pod-register"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:576 lib/ui/stdmenus.inc:519
+#: lib/ui/stdcontext.inc:609 lib/ui/stdmenus.inc:532
 msgid "Reject Change|R"
-msgstr "Odmietnuť zmenu"
+msgstr "Odmietnuť Zmenu"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:584
+#: lib/ui/stdcontext.inc:617
 msgid "Promote Section|P"
 msgstr "Zvýšiť úroveň Sekcie"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:585
+#: lib/ui/stdcontext.inc:618
 msgid "Demote Section|D"
 msgstr "Znížiť úroveň Sekcie"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:587
+#: lib/ui/stdcontext.inc:620
 msgid "Move Section Down|w"
 msgstr "Presunúť Sekciu Nadol"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:589
+#: lib/ui/stdcontext.inc:622
 msgid "Select Section|S"
-msgstr "Vyber Sekciu"
+msgstr "Vybrať Sekciu"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:597
+#: lib/ui/stdcontext.inc:630
 msgid "Wrap by Preview|y"
 msgstr "Obtekať pri Náhľade"
 
@@ -13554,884 +16567,892 @@ msgid "Check Out for Edit|O"
 msgstr "Prevziať na Úpravu"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:77
-msgid "Update Local Directory From Repository|d"
-msgstr "Aktualizuj Lokálny Adresár Z Repozitáru"
+msgid "Copy|p"
+msgstr "Kopírovať|K"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
+msgid "Rename|R"
+msgstr "Premenovať|P"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:79
+msgid "Update Local Directory From Repository|d"
+msgstr "Aktualizovať Lokálny Adresár Z Repozitáru"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:80
 msgid "Revert to Repository Version|v"
 msgstr "Vrátiť na Verziu Repozitára"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:79
+#: lib/ui/stdmenus.inc:81
 msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Zrušiť Posledné Uložené Zmeny"
+msgstr "Zrušiť Naposledy Uložené Zmeny"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:80
+#: lib/ui/stdmenus.inc:82
 msgid "Compare with Older Revision...|C"
-msgstr "Porovnaj zo Staršou Revíziou..."
+msgstr "Porovnať so Staršou Revíziou..."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:81
+#: lib/ui/stdmenus.inc:83
 msgid "Show History...|H"
 msgstr "Zobraziť históriu...|h"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:82
+#: lib/ui/stdmenus.inc:84
 msgid "Use Locking Property|L"
-msgstr "Použ blokovanie súborov"
+msgstr "Použ blokovanie súborov"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:90
+#: lib/ui/stdmenus.inc:92
 msgid "Export As...|s"
-msgstr "Exportuj Ako..."
+msgstr "Exportovať Ako..."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:92
+#: lib/ui/stdmenus.inc:94
 msgid "More Formats & Options...|O"
 msgstr "Viac Formátov a Volieb..."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:100
+#: lib/ui/stdmenus.inc:102
 msgid "Undo|U"
 msgstr "Späť|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:101
+#: lib/ui/stdmenus.inc:103
 msgid "Redo|R"
 msgstr "Opakovať|O"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:107
+#: lib/ui/stdmenus.inc:109
 msgid "Paste Special"
 msgstr "Vlepiť špeciálne"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:109
+#: lib/ui/stdmenus.inc:111
 msgid "Select Whole Inset"
 msgstr "Vyberte Celú vložku"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:110
+#: lib/ui/stdmenus.inc:112
 msgid "Select All"
 msgstr "Vybrať všetko"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:112
+#: lib/ui/stdmenus.inc:114
 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
-msgstr "Nájsť a Nahradiť (Rýchle)..."
+msgstr "Nájsť a Nahradiť (Rýchle)...|N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:113
+#: lib/ui/stdmenus.inc:115
 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
 msgstr "Nájsť a Nahradiť (Rozšírené)..."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:118
+#: lib/ui/stdmenus.inc:120
 msgid "Text Style|S"
 msgstr "Štýl textu"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:123
+#: lib/ui/stdmenus.inc:125
 msgid "Table|T"
 msgstr "Tabuľka"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:124 lib/ui/stdmenus.inc:579
+#: lib/ui/stdmenus.inc:126 lib/ui/stdmenus.inc:592
 msgid "Math|M"
 msgstr "Matematika|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:125
+#: lib/ui/stdmenus.inc:127
 msgid "Rows & Columns|C"
 msgstr "Riadky & Stĺpce"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:132
+#: lib/ui/stdmenus.inc:134
 msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "Zväčšiť hĺbku listiny"
+msgstr "Zväčšiť hĺbku listiny|v"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:133
+#: lib/ui/stdmenus.inc:135
 msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "Zmenšiť hĺbku listiny"
+msgstr "Zmenšiť hĺbku listiny|m"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:134
+#: lib/ui/stdmenus.inc:137
 msgid "Dissolve Inset"
 msgstr "Rozpustiť vložku"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:135
+#: lib/ui/stdmenus.inc:138
 msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "Nastavenia TeX Kódu..."
+msgstr "Nastavenia TeX kódu...|k"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:137
+#: lib/ui/stdmenus.inc:140
 msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "Nastavenia plávajúceho objektu..."
+msgstr "Nastavenia plávajúceho objektu...|p"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:138
+#: lib/ui/stdmenus.inc:141
 msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr "Nastavenia obtekania textu..."
+msgstr "Nastavenia obtekania textu...|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:139
+#: lib/ui/stdmenus.inc:142
 msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "Nastavenia poznámky..."
+msgstr "Nastavenia poznámky...|n"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:140
+#: lib/ui/stdmenus.inc:143
 msgid "Phantom Settings...|h"
-msgstr "Nastavenia pre Phantom..."
+msgstr "Nastavenia pre fantóm...|f"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:141
+#: lib/ui/stdmenus.inc:144
 msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "Nastavenia vetvy..."
+msgstr "Nastavenia vetvy...|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:142
+#: lib/ui/stdmenus.inc:145
 msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "Nastavenia rámku..."
+msgstr "Nastavenia rámiku...|r"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:143
+#: lib/ui/stdmenus.inc:146
 msgid "Index Entry Settings...|y"
-msgstr "Nastavenia Registrových Hesiel..."
+msgstr "Nastavenia registrových hesiel...|h"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:144
+#: lib/ui/stdmenus.inc:147
 msgid "Index Settings...|x"
-msgstr "Nastavenia Registra..."
+msgstr "Nastavenia registra...|g"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:145
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
 msgid "Info Settings...|n"
-msgstr "Nastavenia pre Info..."
+msgstr "Nastavenia pre Info...|I"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:146
+#: lib/ui/stdmenus.inc:149
 msgid "Listings Settings...|g"
-msgstr "Nastavenia výpisu...|N"
+msgstr "Nastavenia výpisu...|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:150
+#: lib/ui/stdmenus.inc:153
 msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "Nastavenia tabuľky..."
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:154
-msgid "Plain Text|T"
-msgstr "Ako prostý text"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:155
-msgid "Plain Text, Join Lines|J"
-msgstr "Prostý text, riadky spojiť"
+msgstr "Nastavenia tabuľky...|t"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
-msgid "Selection|S"
-msgstr "Výber"
+msgid "Paste from HTML|H"
+msgstr "Vlepiť z HTML|H"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
-msgid "Selection, Join Lines|i"
-msgstr "Výber, spojiť riadky"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:160
-msgid "Unformatted Text|U"
-msgstr "Neformátovaný Text"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:161
-msgid "Unformatted, Join Lines|o"
-msgstr "Neformátované, Riadky Spojiť"
+msgid "Paste from LaTeX|L"
+msgstr "Vlepiť z LaTeX|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:163
+#: lib/ui/stdmenus.inc:159
 msgid "Paste as LinkBack PDF"
 msgstr "Vlepiť ako LinkBack PDF"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:164
+#: lib/ui/stdmenus.inc:160
 msgid "Paste as PDF"
 msgstr "Vlepiť ako PDF"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:165
+#: lib/ui/stdmenus.inc:161
 msgid "Paste as PNG"
 msgstr "Vlepiť ako PNG"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:166
+#: lib/ui/stdmenus.inc:162
 msgid "Paste as JPEG"
 msgstr "Vlepiť ako JPEG"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:174
+#: lib/ui/stdmenus.inc:163
+msgid "Paste as EMF"
+msgstr "Vlepiť ako EMF"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:165
+msgid "Plain Text|T"
+msgstr "Ako prostý text"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:166
+msgid "Plain Text, Join Lines|J"
+msgstr "Prostý text, riadky spojiť"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:168
+msgid "Selection|S"
+msgstr "Výber"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:169
+msgid "Selection, Join Lines|i"
+msgstr "Výber, spojiť riadky"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:182
 msgid "Dissolve Text Style"
 msgstr "Rozpustiť štýl znakov do textu"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:178
+#: lib/ui/stdmenus.inc:186
 msgid "Customized...|C"
 msgstr "Vlastné..."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:180
+#: lib/ui/stdmenus.inc:188
 msgid "Capitalize|a"
 msgstr "Prvé veľké"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:181
+#: lib/ui/stdmenus.inc:189
 msgid "Uppercase|U"
 msgstr "Veľké písmená"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:182
+#: lib/ui/stdmenus.inc:190
 msgid "Lowercase|L"
 msgstr "Malé písmená"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:187
+#: lib/ui/stdmenus.inc:195
 msgid "Multicolumn|M"
 msgstr "Viacstĺpcové"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:188
+#: lib/ui/stdmenus.inc:196
 msgid "Multirow|u"
 msgstr "Viacriadkové"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:190
+#: lib/ui/stdmenus.inc:198
 msgid "Top Line|T"
 msgstr "Horný riadok"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:191
+#: lib/ui/stdmenus.inc:199
 msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "Dolný riadok"
+msgstr "Spodný Riadok"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:195
+#: lib/ui/stdmenus.inc:203
 msgid "Top|p"
 msgstr "Hore"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:196
+#: lib/ui/stdmenus.inc:204
 msgid "Middle|i"
 msgstr "Stred"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:197
+#: lib/ui/stdmenus.inc:205
 msgid "Bottom|o"
 msgstr "Dole"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:201
+#: lib/ui/stdmenus.inc:209
 msgid "Left|L"
 msgstr "Vľavo"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:203
+#: lib/ui/stdmenus.inc:211
 msgid "Right|R"
 msgstr "Vpravo"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:209
+#: lib/ui/stdmenus.inc:217
 msgid "Add Row|A"
 msgstr "Pridať riadok"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:214
+#: lib/ui/stdmenus.inc:224
 msgid "Add Column|u"
 msgstr "Pridať stĺpec"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:216
+#: lib/ui/stdmenus.inc:226
 msgid "Copy Column|p"
-msgstr "Kopíruj stĺpec"
+msgstr "Kopírovať stĺpec"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:223
+#: lib/ui/stdmenus.inc:235
 msgid "Change Limits Type|L"
 msgstr "Zmeniť štýl indexov"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:224
+#: lib/ui/stdmenus.inc:236
 msgid "Macro Definition"
 msgstr "Definícia makra"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:226
+#: lib/ui/stdmenus.inc:238
 msgid "Change Formula Type|F"
 msgstr "Zmeniť typ vzorcov"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:228
+#: lib/ui/stdmenus.inc:240
 msgid "Text Style|T"
 msgstr "Štýl textu|t"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:230
+#: lib/ui/stdmenus.inc:242
 msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr "Použiť algebraické programy"
+msgstr "Použiť Systém Computer Algebra"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:234
+#: lib/ui/stdmenus.inc:246
 msgid "Add Line Above|A"
 msgstr "Pridať riadok ponad"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:236
+#: lib/ui/stdmenus.inc:248
 msgid "Delete Line Above|D"
 msgstr "Zmazať riadok nad"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:237
+#: lib/ui/stdmenus.inc:249
 msgid "Delete Line Below|e"
 msgstr "Zmazať riadok pod"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:249
-msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
-msgstr "Zmeň prvý povinný argument na nepovinný"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:261
+msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument"
+msgstr "Zmeniť Prvý Povinný Argument na Voliteľný"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:250
-msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
-msgstr "Zmeň posledný nepovinný argument na povinný"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:262
+msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument"
+msgstr "Zmeniť Posledný Voliteľný Argument na Povinný"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:260
+#: lib/ui/stdmenus.inc:272
 msgid "Default|t"
 msgstr "Štandard"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:261
+#: lib/ui/stdmenus.inc:273
 msgid "Display|D"
 msgstr "Exponované"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:262
+#: lib/ui/stdmenus.inc:274
 msgid "Inline|I"
 msgstr "V riadku (inline)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:266
+#: lib/ui/stdmenus.inc:278
 msgid "Math Normal Font|N"
 msgstr "Mat. Normálny Font|N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:268
+#: lib/ui/stdmenus.inc:280
 msgid "Math Calligraphic Family|C"
 msgstr "Mat. kaligrafická rodina písma|k"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:269
+#: lib/ui/stdmenus.inc:281
 msgid "Math Formal Script Family|o"
 msgstr "Mat. rodina písma Formal"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:270
+#: lib/ui/stdmenus.inc:282
 msgid "Math Fraktur Family|F"
 msgstr "Mat. rodina písma Fraktur|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:271
+#: lib/ui/stdmenus.inc:283
 msgid "Math Roman Family|R"
 msgstr "Mat. rodina písma antikva (Roman)|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:272
+#: lib/ui/stdmenus.inc:284
 msgid "Math Sans Serif Family|S"
 msgstr "Mat. rodina bezserifového písma (Sans Serif)|b"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:274
+#: lib/ui/stdmenus.inc:286
 msgid "Math Bold Series|B"
 msgstr "Mat. Tučný duktus|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:276
+#: lib/ui/stdmenus.inc:288
 msgid "Text Normal Font|T"
 msgstr "Text. Normálne Písmo"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:278
+#: lib/ui/stdmenus.inc:290
 msgid "Text Roman Family"
 msgstr "Text. rodina písma antikva (Roman)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:279
+#: lib/ui/stdmenus.inc:291
 msgid "Text Sans Serif Family"
 msgstr "Text. rodina bezserifového písma (Sans Serif)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:280
+#: lib/ui/stdmenus.inc:292
 msgid "Text Typewriter Family"
 msgstr "Text strojopisná rodina"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:282
+#: lib/ui/stdmenus.inc:294
 msgid "Text Bold Series"
 msgstr "Text. tučný duktus"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:283
+#: lib/ui/stdmenus.inc:295
 msgid "Text Medium Series"
 msgstr "Text. stredný duktus"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:285
+#: lib/ui/stdmenus.inc:297
 msgid "Text Italic Shape"
 msgstr "Text. rez kurzíva (italic)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:286
+#: lib/ui/stdmenus.inc:298
 msgid "Text Small Caps Shape"
 msgstr "Text. rez kapitálky (small caps)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:287
+#: lib/ui/stdmenus.inc:299
 msgid "Text Slanted Shape"
 msgstr "Text. rez sklonený (slanted)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:288
+#: lib/ui/stdmenus.inc:300
 msgid "Text Upright Shape"
 msgstr "Text. rez vzpriamený"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:292
+#: lib/ui/stdmenus.inc:304
 msgid "Octave|O"
-msgstr "Octave"
+msgstr "Octave|O"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:293
+#: lib/ui/stdmenus.inc:305
 msgid "Maxima|M"
-msgstr "Maxima"
+msgstr "Maxima|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:294
+#: lib/ui/stdmenus.inc:306
 msgid "Mathematica|a"
 msgstr "Mathematica|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:296
+#: lib/ui/stdmenus.inc:308
 msgid "Maple, Simplify|S"
-msgstr "Maple, simplify (zjednodušiť)"
+msgstr "Maple, Simplify (zjednodušiť)|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:297
+#: lib/ui/stdmenus.inc:309
 msgid "Maple, Factor|F"
 msgstr "Maple, Factor (rozložiť)|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:298
+#: lib/ui/stdmenus.inc:310
 msgid "Maple, Evalm|E"
-msgstr "Maple, Evalm (vyhodnotiť)"
+msgstr "Maple, Evalm (vyhodnotiť)|E"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:299
+#: lib/ui/stdmenus.inc:311
 msgid "Maple, Evalf|v"
 msgstr "Maple, Evalf (plávajúca čiarka)|v"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:318
+#: lib/ui/stdmenus.inc:330
 msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "Otvor všetky vložky"
+msgstr "Otvor všetky vložky"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:319
+#: lib/ui/stdmenus.inc:331
 msgid "Close All Insets|C"
-msgstr "Zavri všetky vložky"
+msgstr "Zavri všetky vložky"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:321
+#: lib/ui/stdmenus.inc:333
 msgid "Unfold Math Macro|n"
 msgstr "Rozbaliť Matematické Makro"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:322
+#: lib/ui/stdmenus.inc:334
 msgid "Fold Math Macro|d"
 msgstr "Zabaliť Matematické Makro"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:324
-msgid "View Source|S"
-msgstr "Zobraziť zdrojový text (LaTeX)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:336
+msgid "Outline Pane|u"
+msgstr "Osnova"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:325
-msgid "View Messages|g"
-msgstr "Zobraz Hlásenia"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:337
+msgid "Source Pane|S"
+msgstr "Zdrojový Text"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:328
-msgid "View Master Document|M"
-msgstr "Zobraz Hlavný Dokument"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:338
+msgid "Messages Pane|g"
+msgstr "Ladiace Výpisy"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:329
-msgid "Update Master Document|a"
-msgstr "Aktualizuj Hlavný Dokument"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:339
+msgid "Toolbars|b"
+msgstr "Lišty nástrojov"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:331
+#: lib/ui/stdmenus.inc:341
 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
 msgstr "Pohľad rozdeliť na ľavú a pravú polovičku"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:332
+#: lib/ui/stdmenus.inc:342
 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
 msgstr "Pohľad Rozdeliť na Vrchnú a Spodnú Polovičku"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:333
+#: lib/ui/stdmenus.inc:343
 msgid "Close Current View|w"
 msgstr "Zavri aktuálny náhľad"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:334
+#: lib/ui/stdmenus.inc:344
 msgid "Fullscreen|l"
 msgstr "Celoobrazovkový mód"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:335
-msgid "Toolbars|b"
-msgstr "Lišty nástrojov"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:350
+#: lib/ui/stdmenus.inc:359
 msgid "Math|h"
 msgstr "Matematika|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:351
+#: lib/ui/stdmenus.inc:360
 msgid "Special Character|p"
-msgstr "Špeciálny znak"
+msgstr "Špeciálny znak|i"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:352
+#: lib/ui/stdmenus.inc:361
 msgid "Formatting|o"
 msgstr "Formátovanie|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:353
+#: lib/ui/stdmenus.inc:362
 msgid "List / TOC|i"
 msgstr "Listiny / Obsah|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:354
+#: lib/ui/stdmenus.inc:363
 msgid "Float|a"
 msgstr "Plávajúci objekt|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:355
+#: lib/ui/stdmenus.inc:364
 msgid "Note|N"
-msgstr "Poznámka|P"
+msgstr "Poznámku|P"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:356
+#: lib/ui/stdmenus.inc:365
 msgid "Branch|B"
-msgstr "Vetva|V"
+msgstr "Vetvu|V"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:357
+#: lib/ui/stdmenus.inc:366
 msgid "Custom Insets"
 msgstr "Vlastné Vložky"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:358
+#: lib/ui/stdmenus.inc:367
 msgid "File|e"
 msgstr "Súbor|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:359
-msgid "Box[[Menu]]"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:368
+msgid "Box[[Menu]]|x"
 msgstr "Rámik"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:362
+#: lib/ui/stdmenus.inc:371
 msgid "Citation...|C"
 msgstr "Citáciu...|C"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:363
+#: lib/ui/stdmenus.inc:372
 msgid "Cross-Reference...|R"
 msgstr "Krížovú referenciu...|r"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:364
+#: lib/ui/stdmenus.inc:373
 msgid "Label...|L"
 msgstr "Referenčnú Značku...|Z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:367
+#: lib/ui/stdmenus.inc:376
 msgid "Nomenclature Entry...|y"
 msgstr "Záznam nomenklatúry...|y"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:369
+#: lib/ui/stdmenus.inc:378
 msgid "Table...|T"
 msgstr "Tabuľku...|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:370
+#: lib/ui/stdmenus.inc:379
 msgid "Graphics...|G"
 msgstr "Grafiku...|G"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:371
+#: lib/ui/stdmenus.inc:380
 msgid "URL|U"
 msgstr "URL|U"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:372
+#: lib/ui/stdmenus.inc:381
 msgid "Hyperlink...|k"
-msgstr "Hyperlinku..."
+msgstr "Hyperlinku...|k"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:373
+#: lib/ui/stdmenus.inc:382
 msgid "Footnote|F"
 msgstr "Poznámku pod čiarou"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:374
+#: lib/ui/stdmenus.inc:383
 msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Okrajová Poznámka"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:375
-msgid "Short Title|S"
-msgstr "Krátky Titul"
+msgstr "Okrajovú Poznámku|O"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:376
-msgid "TeX Code|X"
-msgstr "TeX Kód"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:385 src/insets/Inset.cpp:91
+msgid "TeX Code"
+msgstr "TeX kód"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:377
+#: lib/ui/stdmenus.inc:386
 msgid "Program Listing[[Menu]]"
-msgstr "Výpis zdrojového kódu"
+msgstr "Výpis Zdrojového Kódu"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:379
+#: lib/ui/stdmenus.inc:388
 msgid "Preview|w"
 msgstr "Náhľad"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:383
+#: lib/ui/stdmenus.inc:392
 msgid "Symbols...|b"
-msgstr "Symboly..."
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:384
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Trojbodka"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:385
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Koniec vety"
+msgstr "Symboly...|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:386
+#: lib/ui/stdmenus.inc:395
 msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Obyčajná úvodzovka"
+msgstr "Dvojitá Úvodzovka|D"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:387
+#: lib/ui/stdmenus.inc:396
 msgid "Single Quote|S"
-msgstr "Jednoduchá Ãºvodzovka"
+msgstr "Jednoduchá Ã\9avodzovka|J"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:388
-msgid "Protected Hyphen|y"
-msgstr "Chránené spojovacie znamienko"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:399
+msgid "Visible Space|V"
+msgstr "Viditeľná Medzera|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:389
-msgid "Breakable Slash|a"
-msgstr "Nechránené lomítko"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:401
+msgid "Phonetic Symbols|P"
+msgstr "Fonetické Symboly|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:390
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Oddeľovač v menu"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:402
+msgid "LyX Logo"
+msgstr "LyX Logo"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:391
-msgid "Phonetic Symbols|P"
-msgstr "Fonetické symboly"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:403
+msgid "TeX Logo"
+msgstr "TeX Logo"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:395
+#: lib/ui/stdmenus.inc:404
+msgid "LaTeX Logo"
+msgstr "LaTeX Logo"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:405
+msgid "LaTeX2e Logo"
+msgstr "LaTeX2e Logo"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:405
 msgid "Superscript|S"
 msgstr "Horný index"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:396
+#: lib/ui/stdmenus.inc:406
 msgid "Subscript|u"
 msgstr "Dolný index"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:398
+#: lib/ui/stdmenus.inc:408
 msgid "Protected Space|P"
-msgstr "Chránená medzera"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:400
-msgid "Visible Space|i"
-msgstr "Viditeľná Medzera|i"
+msgstr "Chránená Medzera"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:402
+#: lib/ui/stdmenus.inc:411
 msgid "Horizontal Space...|o"
-msgstr "Horizontálna medzera..."
+msgstr "Horizontálna medzera...|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:403
+#: lib/ui/stdmenus.inc:412
 msgid "Horizontal Line...|L"
-msgstr "Horizontálna Línia..."
+msgstr "Horizontálna Línia...|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:404
+#: lib/ui/stdmenus.inc:413
 msgid "Vertical Space...|V"
 msgstr "Vertikálna medzera...|V"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:405
+#: lib/ui/stdmenus.inc:414
 msgid "Phantom|m"
-msgstr "Phantom"
+msgstr "Fantóm"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:407
-msgid "Hyphenation Point|H"
-msgstr "Bod delenia slova"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:408
-msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Zlomiť zliatku (ligatúru)"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:421
+#: lib/ui/stdmenus.inc:430
 msgid "Display Formula|D"
 msgstr "Exponovaný vzorec"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:422
+#: lib/ui/stdmenus.inc:431
 msgid "Numbered Formula|N"
 msgstr "Číslovaný vzorec"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:446
+#: lib/ui/stdmenus.inc:455
 msgid "Figure Wrap Float|F"
 msgstr "Plávajúci obrázok (obtekanie)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:447
+#: lib/ui/stdmenus.inc:456
 msgid "Table Wrap Float|T"
 msgstr "Plávajúca tabuľka (obtekanie)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:451
+#: lib/ui/stdmenus.inc:460
 msgid "Table of Contents|C"
 msgstr "Obsah"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:454
+#: lib/ui/stdmenus.inc:463
 msgid "List of Listings|L"
 msgstr "Zoznam Výpisov"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:455
+#: lib/ui/stdmenus.inc:464
 msgid "Nomenclature|N"
 msgstr "Nomenklatúra"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:455
+#: lib/ui/stdmenus.inc:465
 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
 msgstr "BibTeX bibliografia...|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:459
+#: lib/ui/stdmenus.inc:469
 msgid "LyX Document...|X"
 msgstr "LyX Dokument...|X"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:460
+#: lib/ui/stdmenus.inc:470
 msgid "Plain Text...|T"
 msgstr "Ako prostý text...|t"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:461
+#: lib/ui/stdmenus.inc:471
 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
 msgstr "Prostý text, riadky spojiť...|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:463
+#: lib/ui/stdmenus.inc:473
 msgid "External Material...|M"
 msgstr "Externý materiál...|m"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:464
+#: lib/ui/stdmenus.inc:474
 msgid "Child Document...|d"
-msgstr "Dokument potomka..."
+msgstr "Dokument Potomka...|P"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:479
+#: lib/ui/stdmenus.inc:489
 msgid "Comment|C"
 msgstr "Komentár"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:486
+#: lib/ui/stdmenus.inc:496
 msgid "Insert New Branch...|I"
-msgstr "Vlož Novú Vetvu..."
+msgstr "Vložiť Novú Vetvu...|V"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:504
+#: lib/ui/stdmenus.inc:514
 msgid "Change Tracking|C"
 msgstr "Zmeniť sledovanie|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:505
+#: lib/ui/stdmenus.inc:515
 msgid "Build Program|B"
 msgstr "Vytvoriť program"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:506
+#: lib/ui/stdmenus.inc:516
 msgid "LaTeX Log|L"
 msgstr "LaTeX Protokol|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:507
-msgid "Outline|O"
-msgstr "Prehľad|e"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:508
+#: lib/ui/stdmenus.inc:517
 msgid "Start Appendix Here|A"
 msgstr "Začni Prílohy Tu|P"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:511
+#: lib/ui/stdmenus.inc:521
+msgid "View Master Document|M"
+msgstr "Zobraziť Hlavný Dokument"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:522
+msgid "Update Master Document|a"
+msgstr "Aktualizovať Hlavný Dokument"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:524
 msgid "Compressed|m"
 msgstr "Komprimované|m"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:516
+#: lib/ui/stdmenus.inc:529
 msgid "Track Changes|T"
-msgstr "Sleduj zmeny"
+msgstr "Sledovať Zmeny|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:518
+#: lib/ui/stdmenus.inc:530
 msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "Zmeny Zlúčiť..."
+msgstr "Zlúčiť Zmeny...|Z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:518
+#: lib/ui/stdmenus.inc:531
 msgid "Accept Change|A"
-msgstr "Akceptovať zmenu"
+msgstr "Akceptovať Zmenu|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:520
+#: lib/ui/stdmenus.inc:533
 msgid "Accept All Changes|c"
-msgstr "Akceptuj všetky zmeny"
+msgstr "Akceptovať Všetky Zmeny|V"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:521
+#: lib/ui/stdmenus.inc:534
 msgid "Reject All Changes|e"
-msgstr "Odhoď všetky zmeny"
+msgstr "Odhodiť Všetky Zmeny|O"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:522
+#: lib/ui/stdmenus.inc:535
 msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr "Zobraz zmeny vo výstupe"
+msgstr "Zobraziť Zmeny vo Výstupe|i"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:529
+#: lib/ui/stdmenus.inc:542
 msgid "Bookmarks|B"
 msgstr "Záložky|l"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:530
+#: lib/ui/stdmenus.inc:543
 msgid "Next Note|N"
 msgstr "Ďalšia poznámka|p"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:531
+#: lib/ui/stdmenus.inc:544
 msgid "Next Change|C"
 msgstr "Ďalšia zmena|z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:532
+#: lib/ui/stdmenus.inc:545
 msgid "Next Cross-Reference|R"
 msgstr "Ďalšia krížová referencia|r"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:533
+#: lib/ui/stdmenus.inc:546
 msgid "Go to Label|L"
 msgstr "Prejsť na Značku|j"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:540
+#: lib/ui/stdmenus.inc:553
 msgid "Save Bookmark 1|S"
 msgstr "Uložiť záložku 1"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:541
+#: lib/ui/stdmenus.inc:554
 msgid "Save Bookmark 2"
 msgstr "Uložiť záložku 2"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:542
+#: lib/ui/stdmenus.inc:555
 msgid "Save Bookmark 3"
 msgstr "Uložiť záložku 3"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:543
+#: lib/ui/stdmenus.inc:556
 msgid "Save Bookmark 4"
 msgstr "Uložiť záložku 4"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:544
+#: lib/ui/stdmenus.inc:557
 msgid "Save Bookmark 5"
 msgstr "Uložiť záložku 5"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:545
+#: lib/ui/stdmenus.inc:558
 msgid "Clear Bookmarks|C"
 msgstr "Zrušiť záložky"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:547
+#: lib/ui/stdmenus.inc:560
 msgid "Navigate Back|B"
 msgstr "Choď späť"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:556
+#: lib/ui/stdmenus.inc:569
 msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Kontrola pravopisu...|K"
+msgstr "Kontrola Pravopisu...|K"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:557
+#: lib/ui/stdmenus.inc:570
 msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "Slovník synoným..."
+msgstr "Slovník Synoným...|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:558
+#: lib/ui/stdmenus.inc:571
 msgid "Statistics...|a"
 msgstr "Štatistika...|Š"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:559
+#: lib/ui/stdmenus.inc:572
 msgid "Check TeX|h"
-msgstr "Kontrola TeXu"
+msgstr "Kontrola TeXu|X"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:560
+#: lib/ui/stdmenus.inc:573
 msgid "TeX Information|I"
-msgstr "TeX informácia|X"
+msgstr "TeX Informácia|I"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:562
+#: lib/ui/stdmenus.inc:574
 msgid "Compare...|C"
-msgstr "Porovnávať..."
+msgstr "Porovnávať...|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:566
+#: lib/ui/stdmenus.inc:579
 msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Rekonfigurácia"
+msgstr "Rekonfigurácia|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:567
+#: lib/ui/stdmenus.inc:580
 msgid "Preferences...|P"
 msgstr "Preferencie...|P"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:574
+#: lib/ui/stdmenus.inc:587
 msgid "Introduction|I"
 msgstr "Úvod|Ú"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:575
+#: lib/ui/stdmenus.inc:588
 msgid "Tutorial|T"
 msgstr "Príručka|P"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:576
+#: lib/ui/stdmenus.inc:589
 msgid "User's Guide|U"
 msgstr "Užívateľská príručka|U"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:577
+#: lib/ui/stdmenus.inc:590
 msgid "Additional Features|F"
 msgstr "Dodatočné Vlastnosti|D"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:578
+#: lib/ui/stdmenus.inc:591
 msgid "Embedded Objects|O"
 msgstr "Vložené Objekty|O"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:580
+#: lib/ui/stdmenus.inc:593
 msgid "Customization|C"
 msgstr "Prispôsobenie|ô"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:581
+#: lib/ui/stdmenus.inc:594
 msgid "Shortcuts|S"
 msgstr "Skratky|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:582
+#: lib/ui/stdmenus.inc:595
 msgid "LyX Functions|y"
 msgstr "LyX Funkcie|y"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:583
+#: lib/ui/stdmenus.inc:596
 msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "Konfigurácia LaTeXu|K"
+msgstr "Konfigurácia LaTeX-u|K"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:584
+#: lib/ui/stdmenus.inc:597
 msgid "Specific Manuals|p"
 msgstr "Špecifické manuály|Š"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:586
+#: lib/ui/stdmenus.inc:599
 msgid "About LyX|X"
 msgstr "O programe LyX|X"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:590
-msgid "Braille Manual|B"
-msgstr "Braille: Manuál"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:603
+msgid "Beamer Presentations|B"
+msgstr "Beamer Prezentácie"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:591
-msgid "Feynman-diagram Manual|F"
-msgstr "Feynman-diagram Manuál"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:604
+msgid "Braille|a"
+msgstr "Braille|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:592
-msgid "LilyPond Manual|M"
-msgstr "LilyPond príručka"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:605
+msgid "Feynman-diagram|F"
+msgstr "Feynman-diagram|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:593
-msgid "Linguistics Manual|L"
-msgstr "Lingvistika: Manuál"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:606
+msgid "Knitr|K"
+msgstr "Knitr|K"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:594
-msgid "Multilingual Captions Manual|C"
-msgstr "Viac-jazykové Popisy: Manuál"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:607
+msgid "LilyPond|P"
+msgstr "LilyPond|P"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:596
-msgid "Risk and Safety Statements Manual|R"
-msgstr "Rizikové a Poistné Uzávierky Príručka"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:608
+msgid "Linguistics|L"
+msgstr "Lingvistika|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:597
-msgid "Sweave Manual|S"
-msgstr "Sweave Manuál|S"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:609
+msgid "Multilingual Captions|C"
+msgstr "Viac-Jazykové popisy|J"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:597
-msgid "XY-pic Manual|X"
-msgstr "XY-pic: Manuál"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:610
+msgid "PDF comments|D"
+msgstr "PDF komentáre"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:610
+msgid "Risk and Safety Statements|R"
+msgstr "Rizikové a Poistné Príkazy|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:611 lib/configure.py:614
+msgid "Sweave|S"
+msgstr "Sweave|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:612
+msgid "XY-pic|X"
+msgstr "XY-pic|X"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
 msgid "New document"
@@ -14453,11804 +17474,13804 @@ msgstr "Tlač dokument"
 msgid "Check spelling"
 msgstr "Kontrola pravopisu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1347
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
+msgid "Spellcheck continuously"
+msgstr "Kontrolovať pravopis nepretržite"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1338
 msgid "Undo"
 msgstr "Späť"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1357
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/BufferView.cpp:1348
 msgid "Redo"
 msgstr "Opäť"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
 msgid "Find and replace"
 msgstr "Hľadať a nahradiť"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
 msgid "Find and replace (advanced)"
 msgstr "Hľadať a nahradiť (rozšírené)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
 msgid "Navigate back"
 msgstr "Choď späť"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
 msgid "Toggle emphasis"
 msgstr "Prepnúť zvýraznenie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
 msgid "Toggle noun"
 msgstr "Prepnúť štýl Meno"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
 msgid "Apply last"
 msgstr "Použiť posledné"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
 msgid "Insert math"
 msgstr "Vložiť mat."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
 msgid "Insert graphics"
 msgstr "Vložiť grafiku"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
 msgid "Insert table"
 msgstr "Vložiť tabuľku"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
 msgid "Toggle outline"
-msgstr "Prepnúť prehľad"
+msgstr "Prepnúť osnovu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
 msgid "Toggle math toolbar"
 msgstr "Prepnúť lištu nástrojov pre matematiku"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
 msgid "Toggle table toolbar"
 msgstr "Prepnúť lištu nástrojov pre tabuľku"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
 msgid "View/Update"
 msgstr "Prehliadnuť/Obnoviť"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
 msgid "View"
 msgstr "Zobraziť"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
 msgid "Update"
 msgstr "Aktualizovať"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
 msgid "View master document"
-msgstr "Prehliadnuť hlavný dokument"
+msgstr "Zobraziť hlavný dokument"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
 msgid "Update master document"
 msgstr "Aktualizovať hlavný dokument"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
 msgstr "Umožniť Dopredu/Zvratne Hľadať"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
 msgid "View other formats"
 msgstr "Zobraziť iné formáty"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
 msgid "Update other formats"
 msgstr "Aktualizovať iné formáty"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
 msgid "Extra"
 msgstr "Extra"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
 msgid "Numbered list"
 msgstr "Číslovaná listina"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
 msgid "Itemized list"
 msgstr "Položková listina"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
 msgid "Increase depth"
-msgstr "Zväčšiť hĺbku"
+msgstr "Zväčšiť odsadenie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
 msgid "Decrease depth"
-msgstr "Zmenšiť hĺbku"
+msgstr "Zmenšiť odsadenie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
 msgid "Insert figure float"
 msgstr "Vložiť plávajúci obrázok"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
 msgid "Insert table float"
 msgstr "Vložiť plávajúcu tabuľku"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
 msgid "Insert label"
 msgstr "Vložiť značku"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
 msgid "Insert cross-reference"
 msgstr "Vložiť krížovú referenciu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
 msgid "Insert citation"
 msgstr "Vložiť citáciu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
 msgid "Insert index entry"
 msgstr "Vložiť heslo registra"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
 msgid "Insert nomenclature entry"
 msgstr "Vložiť záznam nomenklatúry"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
 msgid "Insert footnote"
 msgstr "Vložiť poznámku pod čiarou"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
 msgid "Insert margin note"
 msgstr "Vložiť okrajovú poznámku"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:229
-msgid "Insert note"
-msgstr "Vložiť poznámku"
-
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
+msgid "Insert LyX note"
+msgstr "Vložiť zápis LyXu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
 msgid "Insert box"
 msgstr "Vložiť rámik"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
 msgid "Insert hyperlink"
-msgstr "Vlož hyperlinku"
+msgstr "Vlož hyperlinku"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
 msgid "Insert TeX code"
 msgstr "Vložiť TeX kód"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
 msgid "Insert math macro"
 msgstr "Vložiť mat. makro"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
 msgid "Include file"
 msgstr "Zahrnúť súbor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
 msgid "Text style"
 msgstr "Štýl textu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
 msgid "Paragraph settings"
 msgstr "Nastavenia odstavca"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:195
 msgid "Add row"
 msgstr "Pridať riadok"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:196
 msgid "Add column"
 msgstr "Pridať stĺpec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:192
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:197
 msgid "Delete row"
 msgstr "Zmazať riadok"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:193
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:198
 msgid "Delete column"
 msgstr "Zmazať stĺpec"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+msgid "Move row up"
+msgstr "Presunúť riadok nahor"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+msgid "Move column left"
+msgstr "Presunúť stĺpec doľava"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
+msgid "Move row down"
+msgstr "Presunúť riadok nadol"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
+msgid "Move column right"
+msgstr "Presunúť stĺpec doprava"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
 msgid "Set top line"
 msgstr "Nastaviť hornú líniu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
 msgid "Set bottom line"
-msgstr "NastaviÅ¥ spodnú líniu"
+msgstr "NastaviÅ¥ spodný riadok"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
 msgid "Set left line"
 msgstr "Nastaviť ľavú líniu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
 msgid "Set right line"
 msgstr "Nastaviť pravú líniu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
 msgid "Set border lines"
 msgstr "Nastaviť okrajové línie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
 msgid "Set all lines"
 msgstr "Nastaviť všetky línie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
 msgid "Unset all lines"
 msgstr "Zmazať všetky línie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
 msgid "Align left"
 msgstr "Zarovnať vľavo"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
 msgid "Align center"
 msgstr "Zarovnať na stred"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
 msgid "Align right"
 msgstr "Zarovnať vpravo"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
 msgid "Align on decimal"
 msgstr "Vyrovnať na decimálke"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
 msgid "Align top"
 msgstr "Zarovnať hore"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
 msgid "Align middle"
 msgstr "Zarovnať na stred"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
 msgid "Align bottom"
 msgstr "Zarovnať dospodu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
 msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
 msgstr "Otočiť túto bunku o 90 stupňov alebo vymazať rotáciu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
 msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
 msgstr "Otočiť túto bunku o 90 stupňov alebo vymazať rotáciu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
 msgid "Set multi-column"
-msgstr "Zvoliť viacstĺpcovú"
+msgstr "Zvoliť viac-stĺpcovú"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
 msgid "Set multi-row"
 msgstr "Zvoliť viacriadkové"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
 msgid "Math"
 msgstr "Matematika"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
 msgid "Set display mode"
 msgstr "Zvoliť exponovaný mód"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 src/insets/InsetScript.cpp:63
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 src/insets/InsetScript.cpp:63
 msgid "Subscript"
 msgstr "Dolný index"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 src/insets/InsetScript.cpp:64
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 src/insets/InsetScript.cpp:64
 msgid "Superscript"
 msgstr "Horný index"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
 msgid "Insert square root"
 msgstr "Vložiť druhú odmocninu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
 msgid "Insert root"
 msgstr "Vložiť odmocninu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
 msgid "Insert standard fraction"
 msgstr "Vložiť zlomok"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
 msgid "Insert sum"
 msgstr "Vložiť sumu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
 msgid "Insert integral"
 msgstr "Vložiť integrál"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
 msgid "Insert product"
-msgstr "Vložiť produkt"
+msgstr "Vložiť súčin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
 msgid "Insert ( )"
 msgstr "Vložiť ( )"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
 msgid "Insert [ ]"
 msgstr "Vložiť [ ]"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
 msgid "Insert { }"
 msgstr "Vložiť { }"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
 msgid "Insert delimiters"
 msgstr "Vložiť obmedzovače"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
 msgid "Insert matrix"
 msgstr "Vložiť maticu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
 msgid "Insert cases environment"
 msgstr "Vložiť cases prostredie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
 msgid "Toggle math panels"
 msgstr "Prepnúť zobrazenie matematických panelov"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
 msgid "Math Macros"
 msgstr "Mat. makrá"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
 msgid "Remove last argument"
-msgstr "Zmaž Posledný Argument"
+msgstr "Zmazať Posledný Argument"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
 msgid "Append argument"
-msgstr "Pridaj argument"
+msgstr "Pridať argument"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
 msgid "Make first non-optional into optional argument"
-msgstr "Zmeň prvý povinný argument na nepovinný"
+msgstr "Zmeniť prvý povinný argument na voliteľný"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
 msgid "Make last optional into non-optional argument"
-msgstr "Zmeň posledný nepovinný argument na povinný"
+msgstr "Zmeniť posledný voliteľný argument na povinný"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
 msgid "Remove optional argument"
-msgstr "Zmaž nepovinný argument"
+msgstr "Zmazať voliteľný argument"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
 msgid "Insert optional argument"
-msgstr "Vlož nepovinný argument"
+msgstr "Vložiť voliteľný argument"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
 msgstr "Odstráň posledný argument sprava"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
 msgid "Append argument eating from the right"
-msgstr "Pridaj argument sprava"
+msgstr "Pridať argument sprava"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
 msgid "Append optional argument eating from the right"
-msgstr "Pridaj nepovinný argument sprava"
+msgstr "Pridať voliteľný argument sprava"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
 msgid "Phonetic Symbols"
 msgstr "Fonetické Symboly"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 lib/ui/stdtoolbars.inc:906
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:1255
 msgid "IPA Pulmonic Consonants"
 msgstr "IPA Pulmonické Spoluhlásky"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:968
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
 msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
 msgstr "IPA Nepulmonické Spoluhlásky"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:982
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
 msgid "IPA Vowels"
 msgstr "IPA Samohlásky"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:1013
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
 msgid "IPA Other Symbols"
 msgstr "IPA Iné Symboly"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
 msgid "IPA Suprasegmentals"
 msgstr "IPA Suprasegmentály"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:1038
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1389
 msgid "IPA Diacritics"
 msgstr "IPA Diakritické Znamienka"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
 msgid "IPA Tones and Word Accents"
 msgstr "IPA Tóny a Slovné Prízvuky"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
 msgid "Command Buffer"
 msgstr "Príkazový riadok"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
 msgid "Review[[Toolbar]]"
 msgstr "Recenzovať"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
 msgid "Track changes"
-msgstr "Sleduj zmeny"
+msgstr "Sledovať zmeny"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
 msgid "Show changes in output"
-msgstr "Zobraz zmeny vo výstupe"
+msgstr "Zobraz zmeny vo výstupe"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
 msgid "Next change"
 msgstr "Ďalšia zmena"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
 msgid "Accept change inside selection"
 msgstr "Akceptovať zmeny vo výbere"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
 msgid "Reject change inside selection"
 msgstr "Odmietnuť zmeny vo výbere"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
 msgid "Merge changes"
-msgstr "Zmeny prijať, alebo zahodiť"
+msgstr "Zlúčiť zmeny"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
 msgid "Accept all changes"
-msgstr "Akceptuj všetky zmeny"
+msgstr "Akceptovať všetky zmeny"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
 msgid "Reject all changes"
-msgstr "Odhoď všetky zmeny"
+msgstr "Odhodiť všetky zmeny"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
+msgid "Insert note"
+msgstr "Vložiť poznámku"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
 msgid "Next note"
 msgstr "Ďalšia poznámka"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
 msgid "View Other Formats"
 msgstr "Zobraziť Iné Formáty"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
 msgid "Update Other Formats"
 msgstr "Aktualizovať Iné Formáty"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:246
 msgid "Version Control"
 msgstr "Správa Verzií"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
 msgid "Register"
 msgstr "Zaregistrovať súbor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
 msgid "Check-out for edit"
 msgstr "Včítať verziu úpravy"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
 msgid "Check-in changes"
-msgstr "Odoslaj zmeny do repozitáru"
+msgstr "Odoslať zmeny do repozitáru"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
 msgid "View revision log"
 msgstr "Prezrieť protokol revízií"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
 msgid "Revert changes"
-msgstr "Odhoď zmeny"
+msgstr "Odhodiť zmeny"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
 msgid "Compare with older revision"
-msgstr "Porovnaj zo staršou revíziou"
+msgstr "Porovnať so staršou revíziou"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
 msgid "Compare with last revision"
-msgstr "Porovnaj s poslednou revíziou"
+msgstr "Porovnať s poslednou revíziou"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
 msgid "Insert Version Info"
 msgstr "Vložiť Info Verzie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
 msgid "Use SVN file locking property"
 msgstr "Použiť blokovanie súborov z SVN"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
 msgid "Update local directory from repository"
-msgstr "Aktualizuj lokálny adresár z repozitáru"
+msgstr "Aktualizovať lokálny adresár z repozitáru"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
 msgid "Math Panels"
 msgstr "Matematické panely"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
 msgid "Math spacings"
 msgstr "Mat. rozstupy"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 lib/ui/stdtoolbars.inc:368
 msgid "Styles"
 msgstr "Štýly"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 lib/ui/stdtoolbars.inc:375
 msgid "Fractions"
 msgstr "Zlomky"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:374
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 lib/ui/stdtoolbars.inc:392
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1406
 msgid "Fonts"
 msgstr "Písma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:293
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 lib/ui/stdtoolbars.inc:309
 msgid "Functions"
 msgstr "Funkcie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
 msgid "Frame decorations"
 msgstr "Dekorácia rámov"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
 msgid "Big operators"
 msgstr "Veľké operátory"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 lib/ui/stdtoolbars.inc:639
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Rôzne"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:430
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 lib/ui/stdtoolbars.inc:464
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
 msgid "Arrows"
 msgstr "Šípky"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
-msgid "AMS arrows"
-msgstr "AMS šípky"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 lib/ui/stdtoolbars.inc:891
+msgid "Arrows (extended)"
+msgstr "Šípky (rozšírenie)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:464
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 lib/ui/stdtoolbars.inc:502
 msgid "Operators"
 msgstr "Operátory"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:1155
+msgid "Operators (extended)"
+msgstr "Operátory (rozšírenie)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:538
 msgid "Relations"
 msgstr "Relácie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
-msgid "AMS relations"
-msgstr "AMS relácie"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:969
+msgid "Relations (extended)"
+msgstr "Relácie (rozšírenie)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
-msgid "AMS negative relations"
-msgstr "AMS záporné relácie"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
+msgid "Negative relations (extended)"
+msgstr "Záporné relácie (rozšírenie)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 lib/ui/stdtoolbars.inc:388
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:406
 msgid "Dots"
 msgstr "Bodky"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
-msgid "AMS operators"
-msgstr "AMS operátory"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:1228
+msgid "Delimiters (fixed size)"
+msgstr "Oddeľovače (pevná veľkosť)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
-msgid "AMS miscellaneous"
-msgstr "AMS rôzne"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+msgid "Miscellaneous (extended)"
+msgstr "Rôzne (rozšírenie)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
 msgid "arccos"
 msgstr "arccos"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
 msgid "arcsin"
 msgstr "arcsin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
 msgid "arctan"
 msgstr "arctan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
 msgid "arg"
 msgstr "arg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
 msgid "bmod"
 msgstr "bmod"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
 msgid "cos"
 msgstr "cos"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
 msgid "cosh"
 msgstr "cosh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
 msgid "cot"
 msgstr "cot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
 msgid "coth"
 msgstr "coth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
 msgid "csc"
 msgstr "csc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
 msgid "deg"
 msgstr "deg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
 msgid "det"
 msgstr "det"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
 msgid "dim"
 msgstr "dim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
 msgid "exp"
 msgstr "exp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
 msgid "gcd"
 msgstr "gcd"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
 msgid "hom"
 msgstr "hom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
 msgid "inf"
 msgstr "inf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
 msgid "ker"
 msgstr "ker"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
 msgid "lg"
 msgstr "lg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
 msgid "lim"
 msgstr "lim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
 msgid "liminf"
 msgstr "liminf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
 msgid "limsup"
 msgstr "limsup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
 msgid "ln"
 msgstr "ln"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
 msgid "log"
 msgstr "log"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
 msgid "max"
 msgstr "max"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
 msgid "min"
 msgstr "min"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
 msgid "sec"
 msgstr "sec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
 msgid "sin"
 msgstr "sin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
 msgid "sinh"
 msgstr "sinh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
 msgid "sup"
 msgstr "sup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
 msgid "tan"
 msgstr "tan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
 msgid "tanh"
 msgstr "tanh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
 msgid "Pr"
 msgstr "Pr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
 msgid "Spacings"
 msgstr "Rozstupy"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
 msgid "Thin space\t\\,"
 msgstr "Úzka medzera\t\\,"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
 msgid "Medium space\t\\:"
 msgstr "Stredná medzera\t\\:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
 msgid "Thick space\t\\;"
 msgstr "Tučná medzera\t\\;"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
 msgid "Quadratin space\t\\quad"
 msgstr "Kvadratická medzera\t\\quad"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
 msgstr "Dvojitá kvadratická\t\\qquad"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
 msgid "Negative space\t\\!"
 msgstr "Záporná medzera\t\\!"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
 msgid "Phantom\t\\phantom"
-msgstr "Phantom\t\\phantom"
+msgstr "Fantóm\t\\phantom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
-msgstr "Horizontálny phantom\t\\hphantom"
+msgstr "Horizontálny fantóm\t\\hphantom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
-msgstr "Vertikálny phantom\t\\vphantom"
+msgstr "Vertikálny fantóm\t\\vphantom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
 msgid "Smash \\smash"
-msgstr "Nulovať(výšku a hĺbku)  \\smash"
+msgstr "Nulovať(výšku a hĺbku) \\smash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
+msgid "Top smash \\smasht"
+msgstr "Nulovať nahor \\smasht"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+msgid "Bottom smash \\smashb"
+msgstr "Nulovať nadol \\smashb"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
 msgid "Left overlap \\mathllap"
 msgstr "Prekrytie doľava \\mathllap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
 msgid "Center overlap \\mathclap"
 msgstr "Prekrytie na stred \\mathclap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
 msgid "Right overlap \\mathrlap"
 msgstr "Prekryte doprava \\mathrlap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
 msgid "Roots"
 msgstr "Odmocniny"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
 msgid "Square root\t\\sqrt"
 msgstr "Druhá odmocnina\t\\sqrt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
 msgid "Other root\t\\root"
 msgstr "Iná odmocnina\t\\root"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
 msgid "Display style\t\\displaystyle"
 msgstr "Exponovaný\t\\displaystyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
 msgstr "Normálny text\t\\textstyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
 msgstr "Malý (script)\t\\scriptstyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
 msgstr "Menší (scriptscript)\t\\scriptscriptstyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
 msgid "Standard\t\\frac"
 msgstr "Štandard\t\\frac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
 msgstr "Jemný zlomok(3/4)\t\\nicefrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
 msgid "Unit (km)\t\\unitone"
 msgstr "Jednotka (km)\t\\unitone"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
 msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
 msgstr "Jednotka (864 m)\t\\unittwo"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
 msgstr "Jednotka zlomok (km/h)\t\\unitfrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
 msgstr "Jednotka zlomok (20 km/h)\t\\unitfracthree"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
 msgstr "Text. zlomok\t\\tfrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
 msgstr "Celoriadkový zlomok\t\\dfrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
 msgstr "Reťazový zlomok\t\\cfrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
 msgstr "Reťazový zlomok (vľavo)\t\\cfracleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
 msgstr "Reťazový zlomok (vpravo)\t\\cfracright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
 msgid "Binomial\t\\binom"
 msgstr "Kombinačné číslo\t\\binom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
 msgstr "Kombinačné číslo (text)\t\\tbinom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
 msgstr "Kombinačné číslo (celoriadkové)\t\\dbinom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
 msgid "Roman\t\\mathrm"
 msgstr "Serifové(Roman)\t\\mathrm"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
 msgid "Bold\t\\mathbf"
 msgstr "Tučné\t\\mathbf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
 msgstr "Tučný symbol\t\\boldsymbol"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
 msgstr "Bezserifové\t\\mathsf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
 msgid "Italic\t\\mathit"
 msgstr "Kurzíva\t\\mathit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
 msgstr "Strojopis\t\\mathtt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
 msgstr "Tabuľa\t\\mathbb"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
 msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
 msgstr "Kaligrafické\t\\mathcal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
 msgid "Formal Script\t\\mathscr"
 msgstr "Formálne Písmo\t\\mathscr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
 msgstr "Normálny text. mód\t\\textrm"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
 msgid "ldots"
 msgstr "ldots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
 msgid "cdots"
 msgstr "cdots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
 msgid "vdots"
 msgstr "vdots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
 msgid "ddots"
 msgstr "ddots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
 msgid "iddots"
 msgstr "iddots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
 msgid "Frame Decorations"
 msgstr "Dekorácia rámov"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
 msgid "hat"
 msgstr "hat"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
 msgid "tilde"
 msgstr "tilde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
 msgid "bar"
 msgstr "bar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
 msgid "grave"
 msgstr "grave"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
 msgid "dot"
 msgstr "dot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
 msgid "check"
 msgstr "check"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
 msgid "widehat"
 msgstr "widehat"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
 msgid "widetilde"
 msgstr "widetilde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
 msgid "utilde"
 msgstr "utilde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
 msgid "vec"
 msgstr "vec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
 msgid "acute"
 msgstr "acute"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
 msgid "ddot"
 msgstr "ddot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
 msgid "dddot"
 msgstr "dddot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
 msgid "ddddot"
 msgstr "ddddot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
 msgid "breve"
 msgstr "breve"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+msgid "mathring"
+msgstr "mathring"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
 msgid "overline"
 msgstr "overline"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
 msgid "overbrace"
 msgstr "overbrace"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
 msgid "overleftarrow"
 msgstr "overleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
 msgid "overrightarrow"
 msgstr "overrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
 msgid "overleftrightarrow"
 msgstr "overleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
-msgid "overset"
-msgstr "overset"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
 msgid "underline"
 msgstr "underline"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
 msgid "underbrace"
 msgstr "underbrace"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
 msgid "underleftarrow"
 msgstr "underleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
 msgid "underrightarrow"
 msgstr "underrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
 msgid "underleftrightarrow"
 msgstr "underleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
-msgid "underset"
-msgstr "underset"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
 msgid "cancel"
 msgstr "preškrtnúť (s '/')"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
 msgid "bcancel"
 msgstr "preškrtnúť (s '\\')"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
 msgid "xcancel"
 msgstr "preškrtnúť (s 'X')"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
 msgid "cancelto"
 msgstr "preškrtnúť až po"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+msgid "Insert left/right side scripts"
+msgstr "Vložiť bočné formuly"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+msgid "Insert right side scripts"
+msgstr "Pridať formuly na pravej strane"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+msgid "Insert left side scripts"
+msgstr "Pridať formuly na ľavej strane"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+msgid "Insert side scripts"
+msgstr "Vložiť bočné formuly"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+msgid "overset"
+msgstr "overset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
+msgid "underset"
+msgstr "underset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
+msgid "stackrel"
+msgstr "stackrel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
+msgid "stackrelthree"
+msgstr "stackrelthree"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
 msgid "leftarrow"
 msgstr "leftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
 msgid "rightarrow"
 msgstr "rightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
 msgid "downarrow"
 msgstr "downarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
 msgid "uparrow"
 msgstr "uparrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
 msgid "updownarrow"
 msgstr "updownarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
 msgid "leftrightarrow"
 msgstr "leftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
 msgid "Leftarrow"
 msgstr "Leftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
 msgid "Rightarrow"
 msgstr "Rightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
 msgid "Downarrow"
 msgstr "Downarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
 msgid "Uparrow"
 msgstr "Uparrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
 msgid "Updownarrow"
 msgstr "Updownarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
 msgid "Leftrightarrow"
 msgstr "Leftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
 msgid "Longleftrightarrow"
-msgstr "Longleftrightarrow"
+msgstr "Dlhádoľavadopravašípka"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
 msgid "Longleftarrow"
-msgstr "Longleftarrow"
+msgstr "Dlhášípkadoľava"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
 msgid "Longrightarrow"
-msgstr "Longrightarrow"
+msgstr "Dlhášípkadoprava"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
 msgid "longleftrightarrow"
-msgstr "longleftrightarrow"
+msgstr "dlhádoľavadopravašípka"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
 msgid "longleftarrow"
-msgstr "longleftarrow"
+msgstr "dlhášípkadoľava"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
 msgid "longrightarrow"
-msgstr "longrightarrow"
+msgstr "dlhášípkadoprava"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
 msgid "leftharpoondown"
-msgstr "leftharpoondown"
+msgstr "doľavaharpúnanadol"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
 msgid "rightharpoondown"
-msgstr "rightharpoondown"
+msgstr "dopravaharpúnanadol"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
 msgid "mapsto"
 msgstr "mapsto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
 msgid "longmapsto"
 msgstr "longmapsto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
 msgid "nwarrow"
 msgstr "nwarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
 msgid "nearrow"
 msgstr "nearrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
 msgid "leftharpoonup"
-msgstr "leftharpoonup"
+msgstr "doľavaharpúnanahor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
 msgid "rightharpoonup"
-msgstr "rightharpoonup"
+msgstr "dopravaharpúnanahor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
 msgid "hookleftarrow"
-msgstr "hookleftarrow"
+msgstr "doľavašípkasháčikom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
 msgid "hookrightarrow"
-msgstr "hookrightarrow"
+msgstr "dopravašípkasháčikom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
 msgid "swarrow"
 msgstr "swarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
 msgid "searrow"
 msgstr "searrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 lib/ui/stdtoolbars.inc:921
 msgid "rightleftharpoons"
-msgstr "rightleftharpoons"
+msgstr "dopravadoľavaharpúny"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
 msgid "pm"
 msgstr "pm"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
 msgid "cap"
 msgstr "cap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
 msgid "diamond"
 msgstr "diamond"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
 msgid "oplus"
 msgstr "oplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
 msgid "mp"
 msgstr "mp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
 msgid "cup"
 msgstr "cup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
 msgid "bigtriangleup"
 msgstr "bigtriangleup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
 msgid "ominus"
 msgstr "ominus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
 msgid "times"
 msgstr "times"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
 msgid "uplus"
 msgstr "uplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
 msgid "bigtriangledown"
 msgstr "bigtriangledown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
 msgid "otimes"
 msgstr "otimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
 msgid "div"
 msgstr "div"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
 msgid "sqcap"
 msgstr "sqcap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
 msgid "triangleright"
 msgstr "triangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
 msgid "oslash"
 msgstr "oslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
 msgid "cdot"
 msgstr "cdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
 msgid "sqcup"
 msgstr "sqcup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
 msgid "triangleleft"
 msgstr "triangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
 msgid "odot"
 msgstr "odot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
 msgid "star"
 msgstr "star"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+msgid "ast"
+msgstr "ast"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
 msgid "vee"
 msgstr "vee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
 msgid "amalg"
 msgstr "amalg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
 msgid "bigcirc"
 msgstr "bigcirc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
 msgid "setminus"
 msgstr "setminus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
 msgid "wedge"
 msgstr "wedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
 msgid "dagger"
 msgstr "dagger"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
 msgid "circ"
 msgstr "circ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
 msgid "bullet"
 msgstr "bullet"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
 msgid "wr"
 msgstr "wr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
 msgid "ddagger"
 msgstr "ddagger"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+msgid "smallint"
+msgstr "smallint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
 msgid "leq"
 msgstr "leq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
 msgid "geq"
 msgstr "geq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
 msgid "equiv"
 msgstr "equiv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
 msgid "models"
 msgstr "models"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
 msgid "prec"
 msgstr "prec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
 msgid "succ"
 msgstr "succ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
 msgid "sim"
 msgstr "sim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
 msgid "perp"
 msgstr "perp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
 msgid "preceq"
 msgstr "preceq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
 msgid "succeq"
 msgstr "succeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
 msgid "simeq"
 msgstr "simeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
 msgid "mid"
 msgstr "mid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
 msgid "ll"
 msgstr "ll"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
 msgid "gg"
 msgstr "gg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
 msgid "asymp"
 msgstr "asymp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
 msgid "parallel"
 msgstr "parallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
 msgid "subset"
 msgstr "subset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
 msgid "supset"
 msgstr "supset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
 msgid "approx"
 msgstr "approx"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
 msgid "smile"
 msgstr "smile"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
 msgid "subseteq"
 msgstr "subseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
 msgid "supseteq"
 msgstr "supseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
 msgid "cong"
 msgstr "cong"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
 msgid "frown"
 msgstr "frown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
 msgid "sqsubseteq"
 msgstr "sqsubseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
 msgid "sqsupseteq"
 msgstr "sqsupseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
 msgid "doteq"
 msgstr "doteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
 msgid "neq"
 msgstr "neq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
 msgid "in[[math relation]]"
 msgstr "v"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
 msgid "ni"
 msgstr "ni"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
 msgid "propto"
 msgstr "propto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
 msgid "notin"
 msgstr "notin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
 msgid "vdash"
 msgstr "vdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
 msgid "dashv"
 msgstr "dashv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
 msgid "bowtie"
 msgstr "bowtie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+msgid "iff"
+msgstr "iff"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+msgid "not"
+msgstr "not"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+msgid "land"
+msgstr "land"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
+msgid "lor"
+msgstr "lor"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+msgid "lnot"
+msgstr "lnot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
 msgid "alpha"
 msgstr "alpha"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
 msgid "beta"
 msgstr "beta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
 msgid "gamma"
 msgstr "gamma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
 msgid "delta"
 msgstr "delta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
 msgid "epsilon"
 msgstr "epsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
 msgid "varepsilon"
 msgstr "varepsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
 msgid "zeta"
 msgstr "zeta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
 msgid "eta"
 msgstr "eta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
 msgid "theta"
 msgstr "theta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
 msgid "vartheta"
 msgstr "vartheta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
 msgid "iota"
 msgstr "iota"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
 msgid "kappa"
 msgstr "kappa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
 msgid "lambda"
 msgstr "lambda"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
 msgid "mu"
 msgstr "mu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
 msgid "nu"
 msgstr "nu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
 msgid "xi"
 msgstr "xi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
 msgid "pi"
 msgstr "pi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
 msgid "varpi"
 msgstr "varpi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
 msgid "rho"
 msgstr "rho"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
 msgid "varrho"
 msgstr "varrho"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
 msgid "sigma"
 msgstr "sigma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
 msgid "varsigma"
 msgstr "varsigma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
 msgid "tau"
 msgstr "tau"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
 msgid "upsilon"
 msgstr "upsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
 msgid "phi"
 msgstr "phi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
 msgid "varphi"
 msgstr "varphi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
 msgid "chi"
 msgstr "chi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
 msgid "psi"
 msgstr "psi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
 msgid "omega"
 msgstr "omega"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
 msgid "Delta"
 msgstr "Delta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
 msgid "Theta"
 msgstr "Theta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
 msgid "Lambda"
 msgstr "Lambda"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
 msgid "Xi"
 msgstr "Xi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
 msgid "Pi"
 msgstr "Pi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
 msgid "Sigma"
 msgstr "Sigma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
 msgid "Upsilon"
 msgstr "Upsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
 msgid "Phi"
 msgstr "Phi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
 msgid "Psi"
 msgstr "Psi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
 msgid "Omega"
 msgstr "Omega"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+msgid "varGamma"
+msgstr "varGamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+msgid "varDelta"
+msgstr "varDelta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+msgid "varTheta"
+msgstr "varTheta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+msgid "varLambda"
+msgstr "varLambda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+msgid "varXi"
+msgstr "varXi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+msgid "varPi"
+msgstr "varPi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+msgid "varSigma"
+msgstr "varSigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+msgid "varUpsilon"
+msgstr "varUpsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+msgid "varPhi"
+msgstr "varPhi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+msgid "varPsi"
+msgstr "varPsi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+msgid "varOmega"
+msgstr "varOmega"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
 msgid "nabla"
 msgstr "nabla"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
 msgid "partial"
 msgstr "partial"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
 msgid "infty"
 msgstr "infty"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
 msgid "prime"
 msgstr "prime"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
 msgid "ell"
 msgstr "ell"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
 msgid "emptyset"
 msgstr "emptyset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
 msgid "exists"
 msgstr "exists"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
 msgid "forall"
 msgstr "forall"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
 msgid "imath"
 msgstr "imath"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
 msgid "jmath"
 msgstr "jmath"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
 msgid "Re"
 msgstr "Re"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
 msgid "Im"
 msgstr "Im"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
 msgid "aleph"
 msgstr "aleph"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
 msgid "wp"
 msgstr "wp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 lib/ui/stdtoolbars.inc:754
 msgid "hbar"
 msgstr "hbar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
 msgid "angle"
 msgstr "angle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
 msgid "top"
 msgstr "hore"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
 msgid "bot"
 msgstr "bot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
 msgid "Vert"
 msgstr "Vert"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
 msgid "neg"
 msgstr "neg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
 msgid "flat"
 msgstr "flat"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
 msgid "natural"
 msgstr "natural"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
 msgid "sharp"
 msgstr "sharp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
 msgid "surd"
 msgstr "surd"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+msgid "lhook"
+msgstr "lhook"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
+msgid "rhook"
+msgstr "rhook"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
 msgid "triangle"
 msgstr "triangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
 msgid "diamondsuit"
 msgstr "diamondsuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
 msgid "heartsuit"
 msgstr "heartsuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
 msgid "clubsuit"
 msgstr "clubsuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
 msgid "spadesuit"
 msgstr "spadesuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
 msgid "textrm \\AA"
 msgstr "textrm \\AA"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
 msgid "textrm \\O"
 msgstr "textrm \\O"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
 msgid "mathcircumflex"
 msgstr "mathcircumflex"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
 msgid "_"
 msgstr "_"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+msgid "textdegree"
+msgstr "textdegree"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+msgid "mathdollar"
+msgstr "mathdollar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+msgid "mathparagraph"
+msgstr "mathparagraph"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+msgid "mathsection"
+msgstr "mathsection"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
 msgid "mathrm T"
 msgstr "mathrm T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
 msgid "mathbb N"
 msgstr "mathbb N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
 msgid "mathbb Z"
 msgstr "mathbb Z"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
 msgid "mathbb Q"
 msgstr "mathbb Q"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
 msgid "mathbb R"
 msgstr "mathbb R"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
 msgid "mathbb C"
 msgstr "mathbb C"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
 msgid "mathbb H"
 msgstr "mathbb H"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
 msgid "mathcal F"
 msgstr "mathcal F"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
 msgid "mathcal L"
 msgstr "mathcal L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
 msgid "mathcal H"
 msgstr "mathcal H"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
 msgid "mathcal O"
 msgstr "mathcal O"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
 msgid "Big Operators"
 msgstr "Veľké Operátory"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
 msgid "intop"
 msgstr "intop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
 msgid "int"
 msgstr "int"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
 msgid "iint"
 msgstr "iint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
 msgid "iintop"
 msgstr "iintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
 msgid "iiint"
 msgstr "iiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
 msgid "iiintop"
 msgstr "iiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
 msgid "iiiint"
 msgstr "iiiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
 msgid "iiiintop"
 msgstr "iiiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
 msgid "dotsint"
 msgstr "dotsint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
 msgid "dotsintop"
 msgstr "dotsintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+msgid "idotsint"
+msgstr "idotsint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
 msgid "oint"
 msgstr "oint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
 msgid "ointop"
 msgstr "ointop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
 msgid "oiint"
 msgstr "oiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
 msgid "oiintop"
 msgstr "oiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
 msgid "ointctrclockwiseop"
 msgstr "ointctrclockwiseop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
 msgid "ointctrclockwise"
 msgstr "ointctrclockwise"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
 msgid "ointclockwiseop"
 msgstr "ointclockwiseop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
 msgid "ointclockwise"
 msgstr "ointclockwise"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
 msgid "sqint"
 msgstr "sqint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
 msgid "sqintop"
 msgstr "sqintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
 msgid "sqiint"
 msgstr "sqiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
 msgid "sqiintop"
 msgstr "sqiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
 msgid "fint"
 msgstr "fint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
 msgid "fintop"
 msgstr "fintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
 msgid "landupint"
 msgstr "landupint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
 msgid "landupintop"
 msgstr "landupintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
 msgid "landdownint"
 msgstr "landdownint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
 msgid "landdownintop"
 msgstr "landdownintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+msgid "varint"
+msgstr "varint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+msgid "varoint"
+msgstr "varoint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+msgid "varoiint"
+msgstr "varoiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+msgid "varoiintop"
+msgstr "varoiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+msgid "varointclockwise"
+msgstr "varointclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+msgid "varointclockwiseop"
+msgstr "varointclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+msgid "varointctrclockwise"
+msgstr "varointctrclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+msgid "varointctrclockwiseop"
+msgstr "varointctrclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
 msgid "sum"
 msgstr "sum"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
 msgid "prod"
 msgstr "prod"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
 msgid "coprod"
 msgstr "coprod"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
 msgid "bigsqcup"
 msgstr "bigsqcup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
 msgid "bigotimes"
 msgstr "bigotimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
 msgid "bigodot"
 msgstr "bigodot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
 msgid "bigoplus"
 msgstr "bigoplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
 msgid "bigcap"
 msgstr "bigcap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
 msgid "bigcup"
 msgstr "bigcup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
 msgid "biguplus"
 msgstr "biguplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
 msgid "bigvee"
 msgstr "bigvee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
 msgid "bigwedge"
 msgstr "bigwedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
-msgid "AMS Miscellaneous"
-msgstr "AMS Rôzne"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
 msgid "digamma"
 msgstr "digamma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
 msgid "varkappa"
 msgstr "varkappa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
 msgid "beth"
 msgstr "beth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
 msgid "daleth"
 msgstr "daleth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
 msgid "gimel"
 msgstr "gimel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
 msgid "ulcorner"
 msgstr "ulcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
 msgid "urcorner"
 msgstr "urcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
 msgid "llcorner"
 msgstr "llcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
 msgid "lrcorner"
 msgstr "lrcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
 msgid "hslash"
 msgstr "hslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
 msgid "vartriangle"
 msgstr "vartriangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
 msgid "triangledown"
-msgstr "triangledown"
+msgstr "trojuholníknadol"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
 msgid "square"
-msgstr "square"
+msgstr "kocka"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+msgid "CheckedBox"
+msgstr "CheckedBox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 lib/ui/stdtoolbars.inc:836
+msgid "XBox"
+msgstr "XBox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
 msgid "lozenge"
 msgstr "lozenge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+msgid "wasylozenge"
+msgstr "wasylozenge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+msgid "circledR"
+msgstr "okrúhlenéR"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
 msgid "circledS"
-msgstr "circledS"
+msgstr "okrúhlenéS"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
 msgid "measuredangle"
 msgstr "measuredangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+msgid "varangle"
+msgstr "varangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
 msgid "nexists"
 msgstr "nexists"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
 msgid "mho"
 msgstr "mho"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
 msgid "Finv"
 msgstr "Finv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
 msgid "Game"
 msgstr "Game"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
 msgid "Bbbk"
 msgstr "Bbbk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
 msgid "backprime"
 msgstr "backprime"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
 msgid "varnothing"
 msgstr "varnothing"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
-msgid "Diamond"
-msgstr "Diamond"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
 msgid "blacktriangle"
-msgstr "blacktriangle"
+msgstr "čiernytrojuholník"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
 msgid "blacktriangledown"
-msgstr "blacktriangledown"
+msgstr "čiernytrojuholníknadol"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
 msgid "blacksquare"
-msgstr "blacksquare"
+msgstr "čiernakocka"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
 msgid "blacklozenge"
 msgstr "blacklozenge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
 msgid "bigstar"
 msgstr "bigstar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
 msgid "sphericalangle"
 msgstr "sphericalangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
 msgid "complement"
 msgstr "complement"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
 msgid "eth"
 msgstr "eth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
 msgid "diagup"
 msgstr "diagup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
 msgid "diagdown"
 msgstr "diagdown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
-msgid "AMS Arrows"
-msgstr "AMS Šípky"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
+msgid "lightning"
+msgstr "lightning"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
-msgid "dashleftarrow"
-msgstr "dashleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+msgid "varcopyright"
+msgstr "varcopyright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
-msgid "dashrightarrow"
-msgstr "dashrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+msgid "Bowtie"
+msgstr "Bowtie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
-msgid "leftleftarrows"
-msgstr "leftleftarrows"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+msgid "diameter"
+msgstr "diameter"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
-msgid "leftrightarrows"
-msgstr "leftrightarrows"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
+msgid "invdiameter"
+msgstr "invdiameter"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
-msgid "rightrightarrows"
-msgstr "rightrightarrows"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+msgid "bell"
+msgstr "bell"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
-msgid "rightleftarrows"
-msgstr "rightleftarrows"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
+msgid "hexagon"
+msgstr "šesťhran"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
-msgid "Lleftarrow"
-msgstr "Lleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
+msgid "varhexagon"
+msgstr "varhexagon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
-msgid "Rrightarrow"
-msgstr "Rrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
+msgid "pentagon"
+msgstr "päťhran"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
-msgid "twoheadleftarrow"
-msgstr "twoheadleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
+msgid "octagon"
+msgstr "octagon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
-msgid "twoheadrightarrow"
-msgstr "twoheadrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+msgid "smiley"
+msgstr "smiley"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
-msgid "leftarrowtail"
-msgstr "leftarrowtail"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+msgid "blacksmiley"
+msgstr "blacksmiley"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
-msgid "rightarrowtail"
-msgstr "rightarrowtail"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
+msgid "frownie"
+msgstr "frownie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
-msgid "looparrowleft"
-msgstr "looparrowleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
+msgid "sun"
+msgstr "sun"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
-msgid "looparrowright"
-msgstr "looparrowright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+msgid "leadsto"
+msgstr "leadsto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
-msgid "curvearrowleft"
-msgstr "curvearrowleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
+msgid "Leftcircle"
+msgstr "Ľavýkruh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
-msgid "curvearrowright"
-msgstr "curvearrowright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
+msgid "Rightcircle"
+msgstr "Pravýkruh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
-msgid "circlearrowleft"
-msgstr "circlearrowleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
+msgid "CIRCLE"
+msgstr "KRUH"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
-msgid "circlearrowright"
-msgstr "circlearrowright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
+msgid "LEFTCIRCLE"
+msgstr "ĽAVÝKRUH"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
-msgid "Lsh"
-msgstr "Lsh"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
+msgid "RIGHTCIRCLE"
+msgstr "PRAVÝKRUH"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
-msgid "Rsh"
-msgstr "Rsh"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
+msgid "LEFTcircle"
+msgstr "ĽAVÝkruh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
-msgid "upuparrows"
-msgstr "upuparrows"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
+msgid "RIGHTcircle"
+msgstr "PRAVÝkruh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
-msgid "downdownarrows"
-msgstr "downdownarrows"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
+msgid "leftturn"
+msgstr "leftturn"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
-msgid "upharpoonleft"
-msgstr "upharpoonleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
+msgid "rightturn"
+msgstr "rightturn"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
-msgid "upharpoonright"
-msgstr "upharpoonright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
+msgid "AC"
+msgstr "AC"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
-msgid "downharpoonleft"
-msgstr "downharpoonleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
+msgid "HF"
+msgstr "HF"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
-msgid "downharpoonright"
-msgstr "downharpoonright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
+msgid "VHF"
+msgstr "VHF"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
-msgid "leftrightharpoons"
-msgstr "leftrightharpoons"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
+msgid "photon"
+msgstr "photon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
-msgid "rightsquigarrow"
-msgstr "rightsquigarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
+msgid "gluon"
+msgstr "gluon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
-msgid "leftrightsquigarrow"
-msgstr "leftrightsquigarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
+msgid "permil"
+msgstr "permil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
-msgid "nleftarrow"
-msgstr "nleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
+msgid "cent"
+msgstr "cent"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
-msgid "nrightarrow"
-msgstr "nrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
+msgid "yen"
+msgstr "yen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
-msgid "nleftrightarrow"
-msgstr "nleftrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
+msgid "hexstar"
+msgstr "hexstar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
-msgid "nLeftarrow"
-msgstr "nLeftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
+msgid "varhexstar"
+msgstr "varhexstar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
-msgid "nRightarrow"
-msgstr "nRightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
+msgid "davidsstar"
+msgstr "davidsstar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
-msgid "nLeftrightarrow"
-msgstr "nLeftrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
+msgid "maltese"
+msgstr "maltese"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
-msgid "multimap"
-msgstr "multimap"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
+msgid "kreuz"
+msgstr "kreuz"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
-msgid "AMS Relations"
-msgstr "AMS Relácie"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
+msgid "ataribox"
+msgstr "ataribox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
-msgid "leqq"
-msgstr "leqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
+msgid "checked"
+msgstr "checked"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
-msgid "geqq"
-msgstr "geqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
+msgid "checkmark"
+msgstr "checkmark"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
-msgid "leqslant"
-msgstr "leqslant"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
+msgid "eighthnote"
+msgstr "eighthnote"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
-msgid "geqslant"
-msgstr "geqslant"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
+msgid "quarternote"
+msgstr "quarternote"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
-msgid "eqslantless"
-msgstr "eqslantless"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
+msgid "halfnote"
+msgstr "halfnote"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
-msgid "eqslantgtr"
-msgstr "eqslantgtr"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
+msgid "fullnote"
+msgstr "fullnote"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
-msgid "lesssim"
-msgstr "lesssim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
+msgid "twonotes"
+msgstr "twonotes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
-msgid "gtrsim"
-msgstr "gtrsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
+msgid "female"
+msgstr "žena"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
-msgid "lessapprox"
-msgstr "lessapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
+msgid "male"
+msgstr "muž"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
-msgid "gtrapprox"
-msgstr "gtrapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
+msgid "vernal"
+msgstr "vernal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
-msgid "approxeq"
-msgstr "approxeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
+msgid "ascnode"
+msgstr "ascnode"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
-msgid "triangleq"
-msgstr "triangleq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
+msgid "descnode"
+msgstr "descnode"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
-msgid "lessdot"
-msgstr "lessdot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
+msgid "fullmoon"
+msgstr "plnýmesiac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
-msgid "gtrdot"
-msgstr "gtrdot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
+msgid "newmoon"
+msgstr "novýmesiac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
-msgid "lll"
-msgstr "lll"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
+msgid "leftmoon"
+msgstr "ľavýmesiac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
-msgid "ggg"
-msgstr "ggg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
+msgid "rightmoon"
+msgstr "pravýmesiac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
-msgid "lessgtr"
-msgstr "lessgtr"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
+msgid "astrosun"
+msgstr "astrosun"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
-msgid "gtrless"
-msgstr "gtrless"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
+msgid "mercury"
+msgstr "Merkúr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
-msgid "lesseqgtr"
-msgstr "lesseqgtr"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
+msgid "venus"
+msgstr "Venuša"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
-msgid "gtreqless"
-msgstr "gtreqless"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
+msgid "earth"
+msgstr "Zem"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
-msgid "lesseqqgtr"
-msgstr "lesseqqgtr"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
+msgid "mars"
+msgstr "Mars"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
-msgid "gtreqqless"
-msgstr "gtreqqless"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
+msgid "jupiter"
+msgstr "Jupiter"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
-msgid "eqcirc"
-msgstr "eqcirc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
+msgid "saturn"
+msgstr "Saturn"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
-msgid "circeq"
-msgstr "circeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
+msgid "uranus"
+msgstr "Urán"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
-msgid "thicksim"
-msgstr "thicksim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
+msgid "neptune"
+msgstr "Neptún"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
-msgid "thickapprox"
-msgstr "thickapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
+msgid "pluto"
+msgstr "Pluto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
-msgid "backsim"
-msgstr "backsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
+msgid "aries"
+msgstr "baran"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
-msgid "backsimeq"
-msgstr "backsimeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
+msgid "taurus"
+msgstr "býk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
-msgid "subseteqq"
-msgstr "subseteqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
+msgid "gemini"
+msgstr "dvojčatá"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
-msgid "supseteqq"
-msgstr "supseteqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
+msgid "cancer"
+msgstr "rak"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
-msgid "Subset"
-msgstr "Subset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
+msgid "leo"
+msgstr "lev"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
-msgid "Supset"
-msgstr "Supset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
+msgid "virgo"
+msgstr "panna"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
-msgid "sqsubset"
-msgstr "sqsubset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
+msgid "libra"
+msgstr "váha"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
-msgid "sqsupset"
-msgstr "sqsupset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
+msgid "scorpio"
+msgstr "škorpión"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
-msgid "preccurlyeq"
-msgstr "preccurlyeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
+msgid "sagittarius"
+msgstr "strelec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
-msgid "succcurlyeq"
-msgstr "succcurlyeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
+msgid "capricornus"
+msgstr "kozorožec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
-msgid "curlyeqprec"
-msgstr "curlyeqprec"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
+msgid "aquarius"
+msgstr "vodnár"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
-msgid "curlyeqsucc"
-msgstr "curlyeqsucc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
+msgid "pisces"
+msgstr "ryby"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
-msgid "precsim"
-msgstr "precsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
+msgid "APLbox"
+msgstr "APLbox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
-msgid "succsim"
-msgstr "succsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
+msgid "APLcomment"
+msgstr "APLkomentár"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
-msgid "precapprox"
-msgstr "precapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
+msgid "APLdown"
+msgstr "APLnadol"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
-msgid "succapprox"
-msgstr "succapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
+msgid "APLdownarrowbox"
+msgstr "APLnadolšípkablok"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
-msgid "vartriangleleft"
-msgstr "vartriangleleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
+msgid "APLinput"
+msgstr "APLinput"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
-msgid "vartriangleright"
-msgstr "vartriangleright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
+msgid "APLinv"
+msgstr "APLinv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
-msgid "trianglelefteq"
-msgstr "trianglelefteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
+msgid "APLleftarrowbox"
+msgstr "APLdoľavašípkablok"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
-msgid "trianglerighteq"
-msgstr "trianglerighteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
+msgid "APLlog"
+msgstr "APLlog"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
-msgid "bumpeq"
-msgstr "bumpeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
+msgid "APLrightarrowbox"
+msgstr "APLdopravašípkablok"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
-msgid "Bumpeq"
-msgstr "Bumpeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
+msgid "APLstar"
+msgstr "APLhviezda"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
-msgid "doteqdot"
-msgstr "doteqdot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
+msgid "APLup"
+msgstr "APLnahor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
-msgid "risingdotseq"
-msgstr "risingdotseq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
+msgid "APLuparrowbox"
+msgstr "APLnahoršípkablok"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
-msgid "fallingdotseq"
-msgstr "fallingdotseq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
+msgid "dashleftarrow"
+msgstr "čiarkovanášípkadoľava"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
-msgid "vDash"
-msgstr "vDash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
+msgid "dashrightarrow"
+msgstr "čiarkovanášípkadoprava"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
-msgid "Vvdash"
-msgstr "Vvdash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
+msgid "leftleftarrows"
+msgstr "doľavadoľavašípky"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
-msgid "Vdash"
-msgstr "Vdash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
+msgid "leftrightarrows"
+msgstr "doľavadopravašípky"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
-msgid "shortmid"
-msgstr "shortmid"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
+msgid "rightrightarrows"
+msgstr "dopravadopravašípky"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
-msgid "shortparallel"
-msgstr "shortparallel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898
+msgid "rightleftarrows"
+msgstr "dopravadoľavašípky"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
-msgid "smallsmile"
-msgstr "smallsmile"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899
+msgid "Lleftarrow"
+msgstr "Ldoľavašípka"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
-msgid "smallfrown"
-msgstr "smallfrown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900
+msgid "Rrightarrow"
+msgstr "Rdopravašípka"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
-msgid "blacktriangleleft"
-msgstr "blacktriangleleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901
+msgid "twoheadleftarrow"
+msgstr "dvehlavydoľavašípka"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
-msgid "blacktriangleright"
-msgstr "blacktriangleright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
+msgid "twoheadrightarrow"
+msgstr "dvehlavydopravašípka"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
-msgid "because"
-msgstr "because"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903
+msgid "leftarrowtail"
+msgstr "doľavašípkaskoncom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
-msgid "therefore"
-msgstr "therefore"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904
+msgid "rightarrowtail"
+msgstr "dopravašípkaskoncom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
-msgid "backepsilon"
-msgstr "backepsilon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905
+msgid "looparrowleft"
+msgstr "točenášípkadoľava"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
-msgid "varpropto"
-msgstr "varpropto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906
+msgid "looparrowright"
+msgstr "točenášípkadoprava"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
-msgid "between"
-msgstr "between"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
+msgid "curvearrowleft"
+msgstr "krivášípkadoľava"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
-msgid "pitchfork"
-msgstr "pitchfork"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
+msgid "curvearrowright"
+msgstr "krivášípkadoprava"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
-msgid "AMS Negative Relations"
-msgstr "AMS Záporné Relácie"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
+msgid "circlearrowleft"
+msgstr "kruhovášípkadoľava"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
-msgid "nless"
-msgstr "nless"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
+msgid "circlearrowright"
+msgstr "kruhovášípkadoprava"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
-msgid "ngtr"
-msgstr "ngtr"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
+msgid "Lsh"
+msgstr "Lsh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
-msgid "nleq"
-msgstr "nleq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
+msgid "Rsh"
+msgstr "Rsh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
-msgid "ngeq"
-msgstr "ngeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
+msgid "upuparrows"
+msgstr "nahornahoršípky"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
-msgid "nleqslant"
-msgstr "nleqslant"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
+msgid "downdownarrows"
+msgstr "nadolnadolšípky"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
-msgid "ngeqslant"
-msgstr "ngeqslant"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915
+msgid "upharpoonleft"
+msgstr "nahorharpúnavľavo"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
-msgid "nleqq"
-msgstr "nleqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
+msgid "upharpoonright"
+msgstr "nahorharpúnavpravo"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
-msgid "ngeqq"
-msgstr "ngeqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
+msgid "downharpoonleft"
+msgstr "nadolharpúnavľavo"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
-msgid "lneq"
-msgstr "lneq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919
+msgid "downharpoonright"
+msgstr "nadolharpúnavpravo"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
-msgid "gneq"
-msgstr "gneq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
+msgid "leftrightharpoons"
+msgstr "doľavadopravaharpúny"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
-msgid "lneqq"
-msgstr "lneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
+msgid "rightsquigarrow"
+msgstr "rightsquigarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
-msgid "gneqq"
-msgstr "gneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
+msgid "leftrightsquigarrow"
+msgstr "leftrightsquigarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
-msgid "lvertneqq"
-msgstr "lvertneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
+msgid "nleftarrow"
+msgstr "nleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
-msgid "gvertneqq"
-msgstr "gvertneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
+msgid "nrightarrow"
+msgstr "nrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
-msgid "lnsim"
-msgstr "lnsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926
+msgid "nleftrightarrow"
+msgstr "nleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
-msgid "gnsim"
-msgstr "gnsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
+msgid "nLeftarrow"
+msgstr "nLeftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
-msgid "lnapprox"
-msgstr "lnapprox"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
-msgid "gnapprox"
-msgstr "gnapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
+msgid "nRightarrow"
+msgstr "nRightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
-msgid "nprec"
-msgstr "nprec"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
+msgid "nLeftrightarrow"
+msgstr "nLeftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
-msgid "nsucc"
-msgstr "nsucc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930
+msgid "multimap"
+msgstr "multimap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
-msgid "npreceq"
-msgstr "npreceq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931
+msgid "shortleftarrow"
+msgstr "shortleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
-msgid "nsucceq"
-msgstr "nsucceq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
+msgid "shortrightarrow"
+msgstr "shortrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
-msgid "precnsim"
-msgstr "precnsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
+msgid "shortuparrow"
+msgstr "shortuparrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
-msgid "succnsim"
-msgstr "succnsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
+msgid "shortdownarrow"
+msgstr "shortdownarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
-msgid "precnapprox"
-msgstr "precnapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935
+msgid "leftrightarroweq"
+msgstr "leftrightarroweq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
-msgid "succnapprox"
-msgstr "succnapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
+msgid "curlyveedownarrow"
+msgstr "curlyveedownarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
-msgid "subsetneq"
-msgstr "subsetneq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
+msgid "curlyveeuparrow"
+msgstr "curlyveeuparrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
-msgid "supsetneq"
-msgstr "supsetneq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
+msgid "nnwarrow"
+msgstr "nnwarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
-msgid "subsetneqq"
-msgstr "subsetneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
+msgid "nnearrow"
+msgstr "nnearrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
-msgid "supsetneqq"
-msgstr "supsetneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
+msgid "sswarrow"
+msgstr "sswarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
-msgid "nsubseteq"
-msgstr "nsubseteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
+msgid "ssearrow"
+msgstr "ssearrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
-msgid "nsupseteq"
-msgstr "nsupseteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
+msgid "curlywedgeuparrow"
+msgstr "curlywedgeuparrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
-msgid "nsupseteqq"
-msgstr "nsupseteqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
+msgid "curlywedgedownarrow"
+msgstr "curlywedgedownarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
-msgid "nvdash"
-msgstr "nvdash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
+msgid "leftrightarrowtriangle"
+msgstr "leftrightarrowtriangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
-msgid "nvDash"
-msgstr "nvDash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
+msgid "leftarrowtriangle"
+msgstr "leftarrowtriangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
-msgid "nVDash"
-msgstr "nVDash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
+msgid "rightarrowtriangle"
+msgstr "rightarrowtriangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
-msgid "varsubsetneq"
-msgstr "varsubsetneq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
+msgid "Mapsto"
+msgstr "Mapsto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
-msgid "varsupsetneq"
-msgstr "varsupsetneq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
+msgid "mapsfrom"
+msgstr "mapsfrom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
-msgid "varsubsetneqq"
-msgstr "varsubsetneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
+msgid "Mapsfrom"
+msgstr "Mapsfrom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
-msgid "varsupsetneqq"
-msgstr "varsupsetneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
+msgid "Longmapsto"
+msgstr "Longmapsto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
-msgid "ntriangleleft"
-msgstr "ntriangleleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951
+msgid "longmapsfrom"
+msgstr "longmapsfrom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
-msgid "ntriangleright"
-msgstr "ntriangleright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952
+msgid "Longmapsfrom"
+msgstr "Longmapsfrom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
-msgid "ntrianglelefteq"
-msgstr "ntrianglelefteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953
+msgid "xleftarrow"
+msgstr "xleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
-msgid "ntrianglerighteq"
-msgstr "ntrianglerighteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954
+msgid "xrightarrow"
+msgstr "xrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
-msgid "ncong"
-msgstr "ncong"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970
+msgid "leqq"
+msgstr "leqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
-msgid "nsim"
-msgstr "nsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:971
+msgid "geqq"
+msgstr "geqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
-msgid "nmid"
-msgstr "nmid"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:972
+msgid "leqslant"
+msgstr "leqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
-msgid "nshortmid"
-msgstr "nshortmid"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:973
+msgid "geqslant"
+msgstr "geqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
-msgid "nparallel"
-msgstr "nparallel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:974
+msgid "eqslantless"
+msgstr "eqslantless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
-msgid "nshortparallel"
-msgstr "nshortparallel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:975
+msgid "eqslantgtr"
+msgstr "eqslantgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
-msgid "AMS Operators"
-msgstr "AMS Operátory"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:976
+msgid "eqsim"
+msgstr "eqsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
-msgid "dotplus"
-msgstr "dotplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:977
+msgid "lesssim"
+msgstr "lesssim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
-msgid "smallsetminus"
-msgstr "smallsetminus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:978
+msgid "gtrsim"
+msgstr "gtrsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
-msgid "Cap"
-msgstr "Cap"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979
+msgid "apprge"
+msgstr "apprge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
-msgid "Cup"
-msgstr "Cup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980
+msgid "apprle"
+msgstr "apprle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
-msgid "barwedge"
-msgstr "barwedge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:981
+msgid "lessapprox"
+msgstr "lessapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
-msgid "veebar"
-msgstr "veebar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:982
+msgid "gtrapprox"
+msgstr "gtrapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
-msgid "doublebarwedge"
-msgstr "doublebarwedge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983
+msgid "approxeq"
+msgstr "approxeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
-msgid "boxminus"
-msgstr "boxminus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984
+msgid "triangleq"
+msgstr "triangleq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
-msgid "boxtimes"
-msgstr "boxtimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985
+msgid "lessdot"
+msgstr "lessdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
-msgid "boxdot"
-msgstr "boxdot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986
+msgid "gtrdot"
+msgstr "gtrdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
-msgid "boxplus"
-msgstr "boxplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987
+msgid "lll"
+msgstr "lll"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
-msgid "divideontimes"
-msgstr "divideontimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
+msgid "ggg"
+msgstr "ggg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
-msgid "ltimes"
-msgstr "ltimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
+msgid "lessgtr"
+msgstr "lessgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
-msgid "rtimes"
-msgstr "rtimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
+msgid "gtrless"
+msgstr "gtrless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
-msgid "leftthreetimes"
-msgstr "leftthreetimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
+msgid "lesseqgtr"
+msgstr "lesseqgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
-msgid "rightthreetimes"
-msgstr "rightthreetimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
+msgid "gtreqless"
+msgstr "gtreqless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
-msgid "curlywedge"
-msgstr "curlywedge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
+msgid "lesseqqgtr"
+msgstr "lesseqqgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
-msgid "curlyvee"
-msgstr "curlyvee"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
+msgid "gtreqqless"
+msgstr "gtreqqless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889
-msgid "circleddash"
-msgstr "circleddash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
+msgid "eqcirc"
+msgstr "eqcirc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890
-msgid "circledast"
-msgstr "circledast"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998
+msgid "circeq"
+msgstr "circeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
-msgid "circledcirc"
-msgstr "circledcirc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999
+msgid "thicksim"
+msgstr "thicksim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
-msgid "centerdot"
-msgstr "centerdot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
+msgid "thickapprox"
+msgstr "thickapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
-msgid "intercal"
-msgstr "intercal"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
+msgid "backsim"
+msgstr "backsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
-msgid "Voiceless bilabial plosive"
-msgstr "Neznelá bilabiálna plozíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
+msgid "backsimeq"
+msgstr "backsimeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
-msgid "Voiced bilabial plosive"
-msgstr "Znelá bilabiálna plozíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003
+msgid "subseteqq"
+msgstr "subseteqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
-msgid "Voiceless alveolar plosive"
-msgstr "Neznelá alveolárna plozíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004
+msgid "supseteqq"
+msgstr "supseteqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
-msgid "Voiced alveolar plosive"
-msgstr "Znelá alveolárna plozíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
+msgid "Subset"
+msgstr "Subset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
-msgid "Voiceless retroflex plosive"
-msgstr "Neznelá retroflexná plozíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
+msgid "Supset"
+msgstr "Supset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
-msgid "Voiced retroflex plosive"
-msgstr "Znelá retroflexná plozíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
+msgid "sqsubset"
+msgstr "sqsubset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
-msgid "Voiceless palatal plosive"
-msgstr "Neznelá palatálna plozíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
+msgid "sqsupset"
+msgstr "sqsupset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
-msgid "Voiced palatal plosive"
-msgstr "Znelá palatálna plozíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009
+msgid "preccurlyeq"
+msgstr "preccurlyeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915
-msgid "Voiceless velar plosive"
-msgstr "Neznelá velárna plozíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010
+msgid "succcurlyeq"
+msgstr "succcurlyeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
-msgid "Voiced velar plosive"
-msgstr "Znelá velárna plozíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011
+msgid "curlyeqprec"
+msgstr "curlyeqprec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
-msgid "Voiceless uvular plosive"
-msgstr "Neznelá uvulárna plozíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012
+msgid "curlyeqsucc"
+msgstr "curlyeqsucc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
-msgid "Voiced uvular plosive"
-msgstr "Znelá uvulárna plozíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013
+msgid "precsim"
+msgstr "precsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919
-msgid "Glottal plosive"
-msgstr "Glotálna plozíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014
+msgid "succsim"
+msgstr "succsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
-msgid "Voiced bilabial nasal"
-msgstr "Znelá bilabiálna nazála"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015
+msgid "precapprox"
+msgstr "precapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
-msgid "Voiced labiodental nasal"
-msgstr "Znelá labiodentálna nazála"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016
+msgid "succapprox"
+msgstr "succapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
-msgid "Voiced alveolar nasal"
-msgstr "Znelá alveolárna nazála"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017
+msgid "vartriangleleft"
+msgstr "vartriangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
-msgid "Voiced retroflex nasal"
-msgstr "Znelá retroflexná nazála"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019
+msgid "vartriangleright"
+msgstr "vartriangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
-msgid "Voiced palatal nasal"
-msgstr "Znelá palatálna nazála"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
+msgid "trianglelefteq"
+msgstr "trianglelefteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
-msgid "Voiced velar nasal"
-msgstr "Znelá velárna nazála"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
+msgid "trianglerighteq"
+msgstr "trianglerighteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926
-msgid "Voiced uvular nasal"
-msgstr "Znelá uvulárna nazála"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
+msgid "bumpeq"
+msgstr "bumpeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
-msgid "Voiced bilabial trill"
-msgstr "Znelá bilabiálna vibranta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
+msgid "Bumpeq"
+msgstr "Bumpeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
-msgid "Voiced alveolar trill"
-msgstr "Znelá alveolárna vibranta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027
+msgid "doteqdot"
+msgstr "doteqdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
-msgid "Voiced uvular trill"
-msgstr "Znelá uvulárna vibranta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029
+msgid "risingdotseq"
+msgstr "risingdotseq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931
-msgid "Voiced alveolar tap"
-msgstr "Znelá alveolárna verberanta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
+msgid "fallingdotseq"
+msgstr "fallingdotseq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
-msgid "Voiced retroflex flap"
-msgstr "Znelá retroflexná verberanta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031
+msgid "vDash"
+msgstr "vDash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
-msgid "Voiceless bilabial fricative"
-msgstr "Neznelá bilabiálna frikatíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032
+msgid "Vvdash"
+msgstr "Vvdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
-msgid "Voiced bilabial fricative"
-msgstr "Znelá bilabiálna frikatíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033
+msgid "Vdash"
+msgstr "Vdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935
-msgid "Voiceless labiodental fricative"
-msgstr "Neznelá labiodentálna frikatíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034
+msgid "shortmid"
+msgstr "shortmid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
-msgid "Voiced labiodental fricative"
-msgstr "Znelá labiodentálna frikatíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035
+msgid "shortparallel"
+msgstr "shortparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
-msgid "Voiceless dental fricative"
-msgstr "Neznelá dentálna frikatíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036
+msgid "smallsmile"
+msgstr "smallsmile"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
-msgid "Voiced dental fricative"
-msgstr "Znelá dentálna frikatíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1037
+msgid "smallfrown"
+msgstr "smallfrown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
-msgid "Voiceless alveolar fricative"
-msgstr "Neznelá alveolárna frikatíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038
+msgid "blacktriangleleft"
+msgstr "blacktriangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
-msgid "Voiced alveolar fricative"
-msgstr "Znelá alveolárna frikatíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
+msgid "blacktriangleright"
+msgstr "blacktriangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
-msgid "Voiceless postalveolar fricative"
-msgstr "Neznelá postalveolárna frikatíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042
+msgid "because"
+msgstr "because"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
-msgid "Voiced postalveolar fricative"
-msgstr "Znelá postalveolárna frikatíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043
+msgid "therefore"
+msgstr "therefore"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
-msgid "Voiceless retroflex fricative"
-msgstr "Neznelá retroflexná frikatíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
+msgid "wasytherefore"
+msgstr "wasytherefore"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
-msgid "Voiced retroflex fricative"
-msgstr "Znelá retroflexná frikatíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
+msgid "backepsilon"
+msgstr "backepsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
-msgid "Voiceless palatal fricative"
-msgstr "Neznelá palatálna frikatíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
+msgid "varpropto"
+msgstr "varpropto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
-msgid "Voiced palatal fricative"
-msgstr "Znelá palatálna frikatíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
+msgid "between"
+msgstr "between"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
-msgid "Voiceless velar fricative"
-msgstr "Neznelá velárna frikatíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048
+msgid "pitchfork"
+msgstr "pitchfork"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
-msgid "Voiced velar fricative"
-msgstr "Znelá velárna frikatíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
+msgid "trianglelefteqslant"
+msgstr "trianglelefteqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
-msgid "Voiceless uvular fricative"
-msgstr "Neznelá uvulárna frikatíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050
+msgid "trianglerighteqslant"
+msgstr "trianglerighteqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
-msgid "Voiced uvular fricative"
-msgstr "Znelá uvulárna frikatíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
+msgid "inplus"
+msgstr "inplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951
-msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
-msgstr "Neznelá faryngálna frikatíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
+msgid "niplus"
+msgstr "niplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952
-msgid "Voiced pharyngeal fricative"
-msgstr "Znelá faryngálna frikatíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053
+msgid "subsetplus"
+msgstr "subsetplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953
-msgid "Voiceless glottal fricative"
-msgstr "Neznelá glotálna frikatíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
+msgid "supsetplus"
+msgstr "supsetplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954
-msgid "Voiced glottal fricative"
-msgstr "Znelá glotálna frikatíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055
+msgid "subsetpluseq"
+msgstr "subsetpluseq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955
-msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
-msgstr "Neznelá alveolárna laterálna frikatíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
+msgid "supsetpluseq"
+msgstr "supsetpluseq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956
-msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
-msgstr "Znelá alveolárna laterálna frikatíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
+msgid "minuso"
+msgstr "minuso"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957
-msgid "Voiced labiodental approximant"
-msgstr "Znelá labiodentálna aproximanta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
+msgid "baro"
+msgstr "baro"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958
-msgid "Voiced alveolar approximant"
-msgstr "Znelá alveolárna aproximanta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
+msgid "sslash"
+msgstr "sslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959
-msgid "Voiced retroflex approximant"
-msgstr "Znelá retroflexná aproximanta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
+msgid "bbslash"
+msgstr "bbslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960
-msgid "Voiced palatal approximant"
-msgstr "Znelá palatálna aproximanta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
+msgid "moo"
+msgstr "moo"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961
-msgid "Voiced velar approximant"
-msgstr "Znelá velárna aproximanta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
+msgid "merge"
+msgstr "merge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962
-msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
-msgstr "Znelá alveolárna laterálna aproximanta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
+msgid "invneg"
+msgstr "invneg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963
-msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
-msgstr "Znelá retroflexná laterálna aproximanta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
+msgid "lbag"
+msgstr "lbag"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:964
-msgid "Voiced palatal lateral approximant"
-msgstr "Znelá palatálna laterálna aproximanta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
+msgid "rbag"
+msgstr "rbag"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965
-msgid "Voiced velar lateral approximant"
-msgstr "Znelá velárna laterálna aproximanta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
+msgid "interleave"
+msgstr "interleave"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969
-msgid "Bilabial click"
-msgstr "Bilabiálna mľaskavka"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
+msgid "leftslice"
+msgstr "leftslice"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970
-msgid "Dental click"
-msgstr "Dentálna mľaskavka"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
+msgid "rightslice"
+msgstr "rightslice"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:971
-msgid "(Post)alveolar click"
-msgstr "Alveolárna mľaskavka"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
+msgid "oblong"
+msgstr "oblong"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:972
-msgid "Palatoalveolar click"
-msgstr "Palatálna mľaskavka"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
+msgid "talloblong"
+msgstr "talloblong"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:973
-msgid "Alveolar lateral click"
-msgstr "Laterálna mľaskavka"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
+msgid "fatsemi"
+msgstr "fatsemi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:974
-msgid "Voiced bilabial implosive"
-msgstr "Znelá bilabiálna implozíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
+msgid "fatslash"
+msgstr "fatslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:975
-msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
-msgstr "Znelá alveolárna implozíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
+msgid "fatbslash"
+msgstr "fatbslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:976
-msgid "Voiced palatal implosive"
-msgstr "Znelá palatálna implozíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
+msgid "ldotp"
+msgstr "ldotp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:977
-msgid "Voiced velar implosive"
-msgstr "Znelá velárna implozíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
+msgid "cdotp"
+msgstr "cdotp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:978
-msgid "Voiced uvular implosive"
-msgstr "Znelá uvulárna implozíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
+msgid "colon"
+msgstr "dvojbodka"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979
-msgid "Ejective mark"
-msgstr "Značka ejektívy"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
+msgid "dblcolon"
+msgstr "dvojnádvojbodka"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983
-msgid "Close front unrounded vowel"
-msgstr "Zatvorená predná neokrúhla samohláska"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
+msgid "vcentcolon"
+msgstr "vcentcolon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984
-msgid "Close front rounded vowel"
-msgstr "Zatvorená predná okrúhla samohláska"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
+msgid "colonapprox"
+msgstr "colonapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985
-msgid "Close central unrounded vowel"
-msgstr "Zatvorená stredná neokrúhla samohláska"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
+msgid "Colonapprox"
+msgstr "Colonapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986
-msgid "Close central rounded vowel"
-msgstr "Zatvorená stredná okrúhla samohláska"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
+msgid "coloneq"
+msgstr "coloneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987
-msgid "Close back unrounded vowel"
-msgstr "Zatvorená zadná neokrúhla samohláska"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
+msgid "Coloneq"
+msgstr "Coloneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
-msgid "Close back rounded vowel"
-msgstr "Zatvorená zadná okrúhla samohláska"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
+msgid "coloneqq"
+msgstr "coloneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
-msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
-msgstr "Skoro-zatvorená skoro-predná neokrúhla samohláska"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
+msgid "Coloneqq"
+msgstr "Coloneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
-msgid "Near-close near-front rounded vowel"
-msgstr "Skoro-zatvorená skoro-predná okrúhla samohláska"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
+msgid "colonsim"
+msgstr "colonsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
-msgid "Near-close near-back rounded vowel"
-msgstr "Skoro-zatvorená skoro-zadná okrúhla samohláska"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
+msgid "Colonsim"
+msgstr "Colonsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
-msgid "Close-mid front unrounded vowel"
-msgstr "Stredo-zatvorená predná neokrúhla samohláska"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
+msgid "eqcolon"
+msgstr "eqcolon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
-msgid "Close-mid front rounded vowel"
-msgstr "Stredo-zatvorená predná okrúhla samohláska"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
+msgid "Eqcolon"
+msgstr "Eqcolon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
-msgid "Close-mid central unrounded vowel"
-msgstr "Stredo-zatvorená stredná neokrúhla samohláska"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
+msgid "eqqcolon"
+msgstr "eqqcolon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
-msgid "Close-mid central rounded vowel"
-msgstr "Stredo-zatvorená stredná okrúhla samohláska"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090
+msgid "Eqqcolon"
+msgstr "Eqqcolon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
-msgid "Close-mid back unrounded vowel"
-msgstr "Stredo-zatvorená zadná neokrúhla samohláska"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091
+msgid "wasypropto"
+msgstr "wasypropto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
-msgid "Close-mid back rounded vowel"
-msgstr "Stredo-zatvorená zadná okrúhla samohláska"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
+msgid "logof"
+msgstr "logof"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998
-msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
-msgstr "Stredo-stredná samohláska (Schwa)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
+msgid "Join"
+msgstr "Join"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999
-msgid "Open-mid front unrounded vowel"
-msgstr "Stredo-otvorená predná neokrúhla samohláska"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
+msgid "Negative Relations (extended)"
+msgstr "Záporné Relácie (rozšírenie)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
-msgid "Open-mid front rounded vowel"
-msgstr "Stredo-otvorená predná okrúhla samohláska"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
+msgid "nless"
+msgstr "nless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
-msgid "Open-mid central unrounded vowel"
-msgstr "Stredo-otvorená stredná neokrúhla samohláska"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
+msgid "ngtr"
+msgstr "ngtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
-msgid "Open-mid central rounded vowel"
-msgstr "Stredo-otvorená stredná okrúhla samohláska"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
+msgid "nleq"
+msgstr "nleq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003
-msgid "Open-mid back unrounded vowel"
-msgstr "Stredo-otvorená zadná neokrúhla samohláska"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
+msgid "ngeq"
+msgstr "ngeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004
-msgid "Open-mid back rounded vowel"
-msgstr "Stredo-otvorená zadná okrúhla samohláska"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
+msgid "nleqslant"
+msgstr "nleqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
-msgid "Near-open front unrounded vowel"
-msgstr "Skoro otvorená predná neokrúhla samohláska"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
+msgid "ngeqslant"
+msgstr "ngeqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
-msgid "Near-open vowel"
-msgstr "Skoro otvorená samohláska"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103
+msgid "nleqq"
+msgstr "nleqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
-msgid "Open front unrounded vowel"
-msgstr "Otvorená predná neokrúhla samohláska"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104
+msgid "ngeqq"
+msgstr "ngeqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
-msgid "Open front rounded vowel"
-msgstr "Otvorená predná okrúhla samohláska"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
+msgid "lneq"
+msgstr "lneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009
-msgid "Open back unrounded vowel"
-msgstr "Otvorená zadná neokrúhla samohláska"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
+msgid "gneq"
+msgstr "gneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010
-msgid "Open back rounded vowel"
-msgstr "Otvorená zadná okrúhla samohláska"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
+msgid "lneqq"
+msgstr "lneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014
-msgid "Voiceless labial-velar fricative"
-msgstr "Neznelá labiovelárna aproximanta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108
+msgid "gneqq"
+msgstr "gneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015
-msgid "Voiced labial-velar approximant"
-msgstr "Znelá labiovelárna aproximanta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109
+msgid "lvertneqq"
+msgstr "lvertneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016
-msgid "Voiced labial-palatal approximant"
-msgstr "Labiopalatálna aproximanta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110
+msgid "gvertneqq"
+msgstr "gvertneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017
-msgid "Voiceless epiglottal fricative"
-msgstr "Neznelá epiglotálna frikatíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
+msgid "lnsim"
+msgstr "lnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018
-msgid "Voiced epiglottal fricative"
-msgstr "Znelá epiglotálna frikatíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
+msgid "gnsim"
+msgstr "gnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019
-msgid "Epiglottal plosive"
-msgstr "Epiglotálna plozíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
+msgid "lnapprox"
+msgstr "lnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020
-msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
-msgstr "Neznelá alveolopalatálna frikatíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
+msgid "gnapprox"
+msgstr "gnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
-msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
-msgstr "Znelá alveolopalatálna frikatíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
+msgid "nprec"
+msgstr "nprec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022
-msgid "Voiced alveolar lateral flap"
-msgstr "Znelá alveolárna laterárna verberanta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
+msgid "nsucc"
+msgstr "nsucc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
-msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
-msgstr "Neznelá palatálnovelárna frikatíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
+msgid "npreceq"
+msgstr "npreceq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54
-msgid "Top tie bar"
-msgstr "Spájajúci oblúk hore"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
+msgid "nsucceq"
+msgstr "nsucceq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
-msgid "Bottom tie bar"
-msgstr "Spájajúci oblúk dole"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
+msgid "precneqq"
+msgstr "precneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029
-msgid "Long"
-msgstr "Trvanie dlhé"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
+msgid "succneqq"
+msgstr "succneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
-msgid "Half-long"
-msgstr "Polodlhé"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
+msgid "precnsim"
+msgstr "precnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029
-msgid "Extra short"
-msgstr "Extra krátke"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
+msgid "succnsim"
+msgstr "succnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
-msgid "Primary stress"
-msgstr "Hlavný prízvuk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
+msgid "precnapprox"
+msgstr "precnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033
-msgid "Secondary stress"
-msgstr "Vedľajší prízvuk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
+msgid "succnapprox"
+msgstr "succnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032
-msgid "Minor (foot) group"
-msgstr "Podradená Skupina"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
+msgid "subsetneq"
+msgstr "subsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033
-msgid "Major (intonation) group"
-msgstr "Nadradená (intonačná) skupina"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
+msgid "supsetneq"
+msgstr "supsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036
-msgid "Syllable break"
-msgstr "Slabičná hranica"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
+msgid "subsetneqq"
+msgstr "subsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035
-msgid "Linking (absence of a break)"
-msgstr "Spoj (neprítomnosť pauzy)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
+msgid "supsetneqq"
+msgstr "supsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041
-msgid "Voiceless"
-msgstr "Neznelo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
+msgid "nsubseteq"
+msgstr "nsubseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042
-msgid "Voiceless (above)"
-msgstr "Neznelo (ponad)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
+msgid "nsubseteqq"
+msgstr "nsubseteqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043
-msgid "Voiced"
-msgstr "Znelo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
+msgid "nsupseteq"
+msgstr "nsupseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
-msgid "Breathy voiced"
-msgstr "Šepkaným hlasom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
+msgid "nsupseteqq"
+msgstr "nsupseteqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
-msgid "Creaky voiced"
-msgstr "Vŕzganým hlasom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
+msgid "nvdash"
+msgstr "nvdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
-msgid "Linguolabial"
-msgstr "Jazyčno-perne"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
+msgid "nvDash"
+msgstr "nvDash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
-msgid "Dental"
-msgstr "Zubne"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
+msgid "nVDash"
+msgstr "nVDash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048
-msgid "Apical"
-msgstr "Apikálne"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
+msgid "nVdash"
+msgstr "nVdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
-msgid "Laminal"
-msgstr "Hrotom jazyka"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
+msgid "varsubsetneq"
+msgstr "varsubsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050
-msgid "Aspirated"
-msgstr "Vdychovane"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
+msgid "varsupsetneq"
+msgstr "varsupsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
-msgid "More rounded"
-msgstr "Viac zaokrúhlene"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
+msgid "varsubsetneqq"
+msgstr "varsubsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
-msgid "Less rounded"
-msgstr "Menej zaokrúhlene"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
+msgid "varsupsetneqq"
+msgstr "varsupsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053
-msgid "Advanced"
-msgstr "Predložene"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
+msgid "ntriangleleft"
+msgstr "ntriangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
-msgid "Retracted"
-msgstr "Zatiahnuto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
+msgid "ntriangleright"
+msgstr "ntriangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055
-msgid "Centralized"
-msgstr "Centrované"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
+msgid "ntrianglelefteq"
+msgstr "ntrianglelefteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
-msgid "Mid-centralized"
-msgstr "V strede centrované"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
+msgid "ntrianglerighteq"
+msgstr "ntrianglerighteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
-msgid "Syllabic"
-msgstr "Slabičné"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
+msgid "ncong"
+msgstr "ncong"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
-msgid "Non-syllabic"
-msgstr "Neslabičné"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
+msgid "nsim"
+msgstr "nsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
-msgid "Rhoticity"
-msgstr "Anglická výslovnosť 'r'"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
+msgid "nmid"
+msgstr "nmid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
-msgid "Labialized"
-msgstr "Labializovane"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
+msgid "nshortmid"
+msgstr "nshortmid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
-msgid "Palatized"
-msgstr "Palatalizovane"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149
+msgid "nparallel"
+msgstr "nparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
-msgid "Velarized"
-msgstr "Velarizovane"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150
+msgid "nshortparallel"
+msgstr "nshortparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
-msgid "Pharyngialized"
-msgstr "Faryngalizovane"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
+msgid "ntrianglelefteqslant"
+msgstr "ntrianglelefteqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
-msgid "Velarized or pharyngialized"
-msgstr "Velarizovane alebo Faryngalizovane"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
+msgid "ntrianglerighteqslant"
+msgstr "ntrianglerighteqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
-msgid "Raised"
-msgstr "Stúpavé"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
+msgid "dotplus"
+msgstr "dotplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
-msgid "Lowered"
-msgstr "Klesavé"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157
+msgid "smallsetminus"
+msgstr "smallsetminus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
-msgid "Advanced tongue root"
-msgstr "Predpoložený koreň jazyka"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
+msgid "Cap"
+msgstr "Cap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
-msgid "Retracted tongue root"
-msgstr "Vtiahnutý koreň jazyka"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
+msgid "Cup"
+msgstr "Cup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
-msgid "Nasalized"
-msgstr "Nazalisovane"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162
+msgid "barwedge"
+msgstr "barwedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
-msgid "Nasal release"
-msgstr "Uvolnenie oklúzie"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163
+msgid "veebar"
+msgstr "veebar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
-msgid "Lateral release"
-msgstr "Laterálne uvolnenie"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
+msgid "doublebarwedge"
+msgstr "doublebarwedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
-msgid "No audible release"
-msgstr "Nezvučné uvolnenie"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
+msgid "boxminus"
+msgstr "boxminus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
-msgid "Extra high (accent)"
-msgstr "Extra vysoký prízvuk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
+msgid "boxtimes"
+msgstr "boxtimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
-msgid "Extra high (tone letter)"
-msgstr "Extra vysoký tón"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167
+msgid "boxdot"
+msgstr "boxdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
-msgid "High (accent)"
-msgstr "Vysoký prízvuk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168
+msgid "boxplus"
+msgstr "boxplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
-msgid "High (tone letter)"
-msgstr "Vysoký tón"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
+msgid "boxast"
+msgstr "boxast"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
-msgid "Mid (accent)"
-msgstr "Stredný prízvuk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170
+msgid "boxbar"
+msgstr "boxbar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
-msgid "Mid (tone letter)"
-msgstr "Stredný tón"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
+msgid "boxslash"
+msgstr "boxslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
-msgid "Low (accent)"
-msgstr "Nízky prízvuk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
+msgid "boxbslash"
+msgstr "boxbslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
-msgid "Low (tone letter)"
-msgstr "Nízky tón"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173
+msgid "boxcircle"
+msgstr "boxcircle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
-msgid "Extra low (accent)"
-msgstr "Extra nízky prízvuk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
+msgid "boxbox"
+msgstr "boxbox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
-msgid "Extra low (tone letter)"
-msgstr "Extra nízky tón"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175
+msgid "boxempty"
+msgstr "boxempty"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
-msgid "Downstep"
-msgstr "Klesajúci"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176
+msgid "divideontimes"
+msgstr "divideontimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
-msgid "Upstep"
-msgstr "Stúpajúci"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
+msgid "ltimes"
+msgstr "ltimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
-msgid "Rising (accent)"
-msgstr "Stúpavý prízvuk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
+msgid "rtimes"
+msgstr "rtimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
-msgid "Rising (tone letter)"
-msgstr "Stúpavý tón"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
+msgid "leftthreetimes"
+msgstr "leftthreetimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090
-msgid "Falling (accent)"
-msgstr "Klesavý prízvuk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
+msgid "rightthreetimes"
+msgstr "rightthreetimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091
-msgid "Falling (tone letter)"
-msgstr "Klesavý tón"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
-msgid "High rising (accent)"
-msgstr "Silne stúpavý prízvuk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
+msgid "curlywedge"
+msgstr "curlywedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
-msgid "High rising (tone letter)"
-msgstr "Silne stúpavý tón"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
+msgid "curlyvee"
+msgstr "curlyvee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
-msgid "Low rising (accent)"
-msgstr "Slabo stúpavý prízvuk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
+msgid "circleddash"
+msgstr "circleddash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095
-msgid "Low rising (tone letter)"
-msgstr "Silne klesavý tón"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
+msgid "circledast"
+msgstr "circledast"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
-msgid "Rising-falling (accent)"
-msgstr "Stúpavo-klesavý prízvuk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
+msgid "circledcirc"
+msgstr "circledcirc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
-msgid "Rising-falling (tone letter)"
-msgstr "Stúpavo-klesavý tón"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
+msgid "centerdot"
+msgstr "centerdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
-msgid "Global rise"
-msgstr "Globálne stúpa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
+msgid "intercal"
+msgstr "intercal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
-msgid "Global fall"
-msgstr "Globálne klesá"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
+msgid "implies"
+msgstr "implies"
 
-#: lib/external_templates:36
-msgid "GnumericSpreadsheet"
-msgstr "GnumericTabuľkovýProcesor"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
+msgid "impliedby"
+msgstr "impliedby"
 
-#: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44
-msgid "Spreadsheet"
-msgstr "Tabuľkový procesor"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
+msgid "bigcurlyvee"
+msgstr "bigcurlyvee"
 
-#: lib/external_templates:39
-msgid ""
-"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
-"It imports as a long table, so any length\n"
-"is ok. Excessive width could be a problem.\n"
-"The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
-"both for gnumeric and excel files.\n"
-msgstr ""
-"Tabuľka vytvorená s gnumeric, libreoffice, openoffice alebo excel.\n"
-"Import prevádza do dlhých tabuliek, čiže každá dĺžka je v poriadku.\n"
-"Prehnaná šírka by mohla mať problém.\n"
-"Pre konverziu gnumeric alebo excel súborov\n"
-"je potrebný program gnumeric.\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
+msgid "bigcurlywedge"
+msgstr "bigcurlywedge"
 
-#: lib/external_templates:76
-msgid "RasterImage"
-msgstr "Rastrový obrázok"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
+msgid "bigsqcap"
+msgstr "bigsqcap"
 
-#: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85
-msgid "Raster image"
-msgstr "Rastrový obrázok"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
+msgid "bigbox"
+msgstr "bigbox"
 
-#: lib/external_templates:84
-msgid "A bitmap file.\n"
-msgstr "Bitmapový súbor.\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
+msgid "bigparallel"
+msgstr "bigparallel"
 
-#: lib/external_templates:148
-msgid "XFig"
-msgstr "XFig"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
+msgid "biginterleave"
+msgstr "biginterleave"
 
-#: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152
-msgid "Xfig figure"
-msgstr "Xfig obrázok"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
+msgid "bignplus"
+msgstr "bignplus"
 
-#: lib/external_templates:151
-msgid "An Xfig figure.\n"
-msgstr "Jeden Xfig obrázok.\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
+msgid "nplus"
+msgstr "nplus"
 
-#: lib/external_templates:201
-msgid "ChessDiagram"
-msgstr "Šachovnica"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
+msgid "Yup"
+msgstr "Yup"
 
-#: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221
-msgid "Chess diagram"
-msgstr "Šachový diagram"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
+msgid "Ydown"
+msgstr "Ydown"
 
-#: lib/external_templates:204
-msgid ""
-"A chess position diagram.\n"
-"This template will use XBoard to edit the position.\n"
-"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
-"the position that you want to display.\n"
-"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
-"and remember to type in a relative path\n"
-"to the LyX document location.\n"
-"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
-"to enable general editing of the board.\n"
-"You might also check out the\n"
-"'Options->Test legality' option, and\n"
-"remember to middle and right click to\n"
-"insert new material in the board.\n"
-"In order for this to work, you have to\n"
-"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
-"that TeX will find it, and you will need\n"
-"to install the skak package from CTAN.\n"
-msgstr ""
-"Šachový diagram.\n"
-"Táto šablóna použije program XBoard na editáciu pozície.\n"
-"Použite 'File->Save Position' v XBoard-u pre uloženie\n"
-"pozície, ktorú chcete zobraziť.\n"
-"Uistite sa, že má príponu '.fen'\n"
-"a nezabudnite dať relatívnu cestu\n"
-"k súboru do dokumentu LyX-a.\n"
-"Vnútri XBoard-u, použite 'Edit->Edit Position'\n"
-"pre obecnú editáciu šachovnice.\n"
-"Možno chcete aj použiť voľbu\n"
-"'Voľby->Test legality' a\n"
-"nezabudnite na pravé a prostredné tlačidlo myši\n"
-"pre vloženie nového materiálu na hraciu dosku.\n"
-"Aby to fungovalo musíte\n"
-"dať pribalený súbor lyxskak.sty na miesto\n"
-"kde ho nájde TeX. Ďalej je treba\n"
-"nainštalovať balík skak z CTAN-u.\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
+msgid "Yleft"
+msgstr "Yleft"
 
-#: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258
-msgid "Lilypond typeset music"
-msgstr "Lilypond - sada nôt"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
+msgid "Yright"
+msgstr "Yright"
 
-#: lib/external_templates:254
-msgid ""
-"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
-"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
-"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
-"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
-msgstr ""
-"Sada hudobných nôt pomocou programu GNU LilyPond.\n"
-"konvertovaná na .pdf alebo .eps pre zahrnutie\n"
-"Použitie .eps vyžaduje aspoň lilypond 2.6\n"
-"Použitie .pdf vyžaduje aspoň lilypond 2.9\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
+msgid "obar"
+msgstr "obar"
 
-#: lib/external_templates:300
-msgid "PDFPages"
-msgstr "PDFStránky"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
+msgid "obslash"
+msgstr "obslash"
 
-#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:315
-msgid "PDF pages"
-msgstr "PDF stránky"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
+msgid "ocircle"
+msgstr "ocircle"
 
-#: lib/external_templates:303
-msgid ""
-"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
-"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
-"which must be inserted to 'Options'.\n"
-"Examples:\n"
-"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
-"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
-"* pages=- (to include all pages)\n"
-"* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n"
-"With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n"
-"inserted in their original size. \n"
-"Read the documentation of the pdfpages package\n"
-"for further options and details.\n"
-msgstr ""
-"Vkladá PDF dokumenty, pomocou balíku 'pdfpages'.\n"
-"Pre vloženie viacerých stránok použite voľbu 'pages',\n"
-"ktorú musíte pridať v 'Voľby'.\n"
-"Príklady:\n"
-"* pages={x-y} (pre rozsah stránok)\n"
-"* pages={x,y,z} (pre vybrané stránky)\n"
-"* pages=- (pre všetky stránky)\n"
-"* pages=last-1 (na vklad všetkých strán v opačnom poradí)\n"
-"S voľbou 'noautoscale' sa PDF stránky\n"
-"vložia v originálnej veľkosti.\n"
-"Prečítajte si dokumentáciu balíka pdfpages\n"
-"pre ďalšie nastavenia a detaily.\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
+msgid "olessthan"
+msgstr "olessthan"
 
-#: lib/external_templates:346
-msgid ""
-"Today's date.\n"
-"Read 'info date' for more information.\n"
-msgstr ""
-"Dnešné dátum.\n"
-"Pre ďalšie informácie si prečítajte stránku manuálu ('info date').\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
+msgid "ogreaterthan"
+msgstr "ogreaterthan"
 
-#: lib/external_templates:375
-msgid "Dia"
-msgstr "Dia"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
+msgid "ovee"
+msgstr "ovee"
 
-#: lib/external_templates:376 lib/external_templates:379
-msgid "Dia diagram"
-msgstr "Dia diagram"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
+msgid "owedge"
+msgstr "owedge"
 
-#: lib/external_templates:378
-msgid "Dia diagram.\n"
-msgstr "Diagram programu Dia.\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
+msgid "varcurlyvee"
+msgstr "varcurlyvee"
 
-#: lib/configure.py:487
-msgid "tgo"
-msgstr "tgo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
+msgid "varcurlywedge"
+msgstr "varcurlywedge"
 
-#: lib/configure.py:487
-msgid "tgo|Tgif"
-msgstr "tgo|Tgif"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
+msgid "vartimes"
+msgstr "vartimes"
 
-#: lib/configure.py:490
-msgid "FIG"
-msgstr "FIG"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
+msgid "varotimes"
+msgstr "varotimes"
 
-#: lib/configure.py:493
-msgid "DIA"
-msgstr "DIA"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
+msgid "varoast"
+msgstr "varoast"
 
-#: lib/configure.py:496
-msgid "sxd"
-msgstr "sxd"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
+msgid "varobar"
+msgstr "varobar"
 
-#: lib/configure.py:496
-msgid "sxd|OpenOffice"
-msgstr "sxd|OpenOffice"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
+msgid "varodot"
+msgstr "varodot"
 
-#: lib/configure.py:499
-msgid "Grace"
-msgstr "Grace"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
+msgid "varoslash"
+msgstr "varoslash"
 
-#: lib/configure.py:502
-msgid "FEN"
-msgstr "FEN"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
+msgid "varobslash"
+msgstr "varobslash"
 
-#: lib/configure.py:505
-msgid "SVG"
-msgstr "SVG"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
+msgid "varocircle"
+msgstr "varocircle"
 
-#: lib/configure.py:507
-msgid "BMP"
-msgstr "BMP"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
+msgid "varoplus"
+msgstr "varoplus"
 
-#: lib/configure.py:508
-msgid "GIF"
-msgstr "GIF"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
+msgid "varominus"
+msgstr "varominus"
 
-#: lib/configure.py:509
-msgid "jpeg"
-msgstr "jpeg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
+msgid "varovee"
+msgstr "varovee"
 
-#: lib/configure.py:509
-msgid "jpeg|JPEG"
-msgstr "jpeg|JPEG"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222
+msgid "varowedge"
+msgstr "varowedge"
 
-#: lib/configure.py:510
-msgid "PBM"
-msgstr "PBM"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223
+msgid "varolessthan"
+msgstr "varolessthan"
 
-#: lib/configure.py:511
-msgid "PGM"
-msgstr "PGM"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
+msgid "varogreaterthan"
+msgstr "varogreaterthan"
 
-#: lib/configure.py:512 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
-msgid "PNG"
-msgstr "PNG"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225
+msgid "varbigcirc"
+msgstr "varbigcirc"
 
-#: lib/configure.py:513
-msgid "PPM"
-msgstr "PPM"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
+msgid "brokenvert"
+msgstr "brokenvert"
 
-#: lib/configure.py:514
-msgid "TIFF"
-msgstr "TIFF"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233
+msgid "lfloor"
+msgstr "lfloor"
 
-#: lib/configure.py:515
-msgid "XBM"
-msgstr "XBM"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234
+msgid "rfloor"
+msgstr "rfloor"
 
-#: lib/configure.py:516
-msgid "XPM"
-msgstr "XPM"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235
+msgid "lceil"
+msgstr "lceil"
 
-#: lib/configure.py:524
-msgid "Plain text (chess output)"
-msgstr "Prostý text (šachy)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236
+msgid "rceil"
+msgstr "rceil"
 
-#: lib/configure.py:525
-msgid "Plain text (image)"
-msgstr "Prostý text (obrázok)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241
+msgid "llbracket"
+msgstr "llbracket"
 
-#: lib/configure.py:526
-msgid "Plain text (Xfig output)"
-msgstr "Prostý text (Xfig výstup)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
+msgid "rrbracket"
+msgstr "rrbracket"
 
-#: lib/configure.py:527
-msgid "date (output)"
-msgstr "dátum (výstup)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243
+msgid "llfloor"
+msgstr "llfloor"
 
-#: lib/configure.py:528 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
-msgid "DocBook"
-msgstr "DocBook"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
+msgid "rrfloor"
+msgstr "rrfloor"
 
-#: lib/configure.py:528
-msgid "DocBook|B"
-msgstr "DocBook"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245
+msgid "llceil"
+msgstr "llceil"
 
-#: lib/configure.py:529
-msgid "DocBook (XML)"
-msgstr "DocBook (XML)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246
+msgid "rrceil"
+msgstr "rrceil"
 
-#: lib/configure.py:530
-msgid "Graphviz Dot"
-msgstr "Graphviz Dot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247
+msgid "Lbag"
+msgstr "Lbag"
 
-#: lib/configure.py:531
-msgid "LaTeX (dviluatex)"
-msgstr "LaTeX (dviluatex)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248
+msgid "Rbag"
+msgstr "Rbag"
 
-#: lib/configure.py:532
-msgid "LaTeX (pLaTeX)"
-msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249
+msgid "llparenthesis"
+msgstr "llparenthesis"
 
-#: lib/configure.py:533
-msgid "NoWeb"
-msgstr "NoWeb"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250
+msgid "rrparenthesis"
+msgstr "rrparenthesis"
 
-#: lib/configure.py:533
-msgid "NoWeb|N"
-msgstr "NoWeb"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251
+msgid "binampersand"
+msgstr "binampersand"
 
-#: lib/configure.py:534
-msgid "Sweave|S"
-msgstr "Sweave|S"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252
+msgid "bindnasrepma"
+msgstr "bindnasrepma"
 
-#: lib/configure.py:535
-msgid "R/S code"
-msgstr "R/S kód"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256
+msgid "Voiceless bilabial plosive"
+msgstr "Neznelá bilabiálna plozíva"
 
-#: lib/configure.py:537
-msgid "LilyPond music"
-msgstr "LilyPond nóty"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
+msgid "Voiced bilabial plosive"
+msgstr "Znelá bilabiálna plozíva"
 
-#: lib/configure.py:538
-msgid "LilyPond book (LaTeX)"
-msgstr "LilyPond book (LaTeX)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
+msgid "Voiceless alveolar plosive"
+msgstr "Neznelá alveolárna plozíva"
 
-#: lib/configure.py:539
-msgid "LaTeX (plain)"
-msgstr "LaTeX (prostý)"
-
-#: lib/configure.py:539
-msgid "LaTeX (plain)|L"
-msgstr "LaTeX (prostý)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
+msgid "Voiced alveolar plosive"
+msgstr "Znelá alveolárna plozíva"
 
-#: lib/configure.py:540
-msgid "LaTeX (LuaTeX)"
-msgstr "LaTeX (LuaTeX)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
+msgid "Voiceless retroflex plosive"
+msgstr "Neznelá retroflexná plozíva"
 
-#: lib/configure.py:541
-msgid "LaTeX (pdflatex)"
-msgstr "LaTeX (pdflatex)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
+msgid "Voiced retroflex plosive"
+msgstr "Znelá retroflexná plozíva"
 
-#: lib/configure.py:542
-msgid "LaTeX (XeTeX)"
-msgstr "LaTeX (XeTeX)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262
+msgid "Voiceless palatal plosive"
+msgstr "Neznelá palatálna plozíva"
 
-#: lib/configure.py:543
-msgid "Plain text"
-msgstr "Prostý text"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263
+msgid "Voiced palatal plosive"
+msgstr "Znelá palatálna plozíva"
 
-#: lib/configure.py:543
-msgid "Plain text|a"
-msgstr "Prostý text"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
+msgid "Voiceless velar plosive"
+msgstr "Neznelá velárna plozíva"
 
-#: lib/configure.py:544
-msgid "Plain text (pstotext)"
-msgstr "Prostý text (pstotext)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
+msgid "Voiced velar plosive"
+msgstr "Znelá velárna plozíva"
 
-#: lib/configure.py:545
-msgid "Plain text (ps2ascii)"
-msgstr "Prostý text (ps2ascii)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
+msgid "Voiceless uvular plosive"
+msgstr "Neznelá uvulárna plozíva"
 
-#: lib/configure.py:546
-msgid "Plain text (catdvi)"
-msgstr "Prostý text (catdvi)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267
+msgid "Voiced uvular plosive"
+msgstr "Znelá uvulárna plozíva"
 
-#: lib/configure.py:547
-msgid "Plain Text, Join Lines"
-msgstr "Prostý text, riadky spojiť"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268
+msgid "Glottal plosive"
+msgstr "Glotálna plozíva"
 
-#: lib/configure.py:548
-msgid "Info (Beamer)"
-msgstr "Info (Beamer)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
+msgid "Voiced bilabial nasal"
+msgstr "Znelá bilabiálna nazála"
 
-#: lib/configure.py:551
-msgid "Gnumeric spreadsheet"
-msgstr "Gnumeric tabuľkový procesor"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
+msgid "Voiced labiodental nasal"
+msgstr "Znelá labiodentálna nazála"
 
-#: lib/configure.py:551
-msgid "Excel spreadsheet"
-msgstr "Excel tabuľkový procesor"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
+msgid "Voiced alveolar nasal"
+msgstr "Znelá alveolárna nazála"
 
-#: lib/configure.py:552
-msgid "OpenOffice spreadsheet"
-msgstr "OpenOffice tabuľkový procesor"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
+msgid "Voiced retroflex nasal"
+msgstr "Znelá retroflexná nazála"
 
-#: lib/configure.py:555
-msgid "LyXHTML"
-msgstr "LyXHTML"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
+msgid "Voiced palatal nasal"
+msgstr "Znelá palatálna nazála"
 
-#: lib/configure.py:555
-msgid "LyXHTML|y"
-msgstr "LyXHTML"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
+msgid "Voiced velar nasal"
+msgstr "Znelá velárna nazála"
 
-#: lib/configure.py:562 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275
+msgid "Voiced uvular nasal"
+msgstr "Znelá uvulárna nazála"
 
-#: lib/configure.py:567
-msgid "EPS"
-msgstr "EPS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
+msgid "Voiced bilabial trill"
+msgstr "Znelá bilabiálna vibranta"
 
-#: lib/configure.py:568
-msgid "EPS (uncropped)"
-msgstr "EPS (neorezané)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
+msgid "Voiced alveolar trill"
+msgstr "Znelá alveolárna vibranta"
 
-#: lib/configure.py:569
-msgid "Postscript"
-msgstr "Postscript"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
+msgid "Voiced uvular trill"
+msgstr "Znelá uvulárna vibranta"
 
-#: lib/configure.py:569
-msgid "Postscript|t"
-msgstr "Postscript"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280
+msgid "Voiced alveolar tap"
+msgstr "Znelá alveolárna verberanta"
 
-#: lib/configure.py:573
-msgid "PDF (ps2pdf)"
-msgstr "PDF (ps2pdf)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
+msgid "Voiced retroflex flap"
+msgstr "Znelá retroflexná verberanta"
 
-#: lib/configure.py:573
-msgid "PDF (ps2pdf)|P"
-msgstr "PDF (ps2pdf)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
+msgid "Voiceless bilabial fricative"
+msgstr "Neznelá bilabiálna frikatíva"
 
-#: lib/configure.py:574
-msgid "PDF (pdflatex)"
-msgstr "PDF (pdflatex)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
+msgid "Voiced bilabial fricative"
+msgstr "Znelá bilabiálna frikatíva"
 
-#: lib/configure.py:574
-msgid "PDF (pdflatex)|F"
-msgstr "PDF (pdflatex)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
+msgid "Voiceless labiodental fricative"
+msgstr "Neznelá labiodentálna frikatíva"
 
-#: lib/configure.py:575
-msgid "PDF (dvipdfm)"
-msgstr "PDF (dvipdfm)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
+msgid "Voiced labiodental fricative"
+msgstr "Znelá labiodentálna frikatíva"
 
-#: lib/configure.py:575
-msgid "PDF (dvipdfm)|m"
-msgstr "PDF (dvipdfm)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
+msgid "Voiceless dental fricative"
+msgstr "Neznelá dentálna frikatíva"
 
-#: lib/configure.py:576
-msgid "PDF (XeTeX)"
-msgstr "PDF (XeTeX)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
+msgid "Voiced dental fricative"
+msgstr "Znelá dentálna frikatíva"
 
-#: lib/configure.py:576
-msgid "PDF (XeTeX)|X"
-msgstr "PDF (XeTeX)|X"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288
+msgid "Voiceless alveolar fricative"
+msgstr "Neznelá alveolárna frikatíva"
 
-#: lib/configure.py:577
-msgid "PDF (LuaTeX)"
-msgstr "PDF (LuaTeX)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
+msgid "Voiced alveolar fricative"
+msgstr "Znelá alveolárna frikatíva"
 
-#: lib/configure.py:577
-msgid "PDF (LuaTeX)|u"
-msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
+msgid "Voiceless postalveolar fricative"
+msgstr "Neznelá postalveolárna frikatíva"
 
-#: lib/configure.py:580
-msgid "DVI"
-msgstr "DVI"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
+msgid "Voiced postalveolar fricative"
+msgstr "Znelá postalveolárna frikatíva"
 
-#: lib/configure.py:580
-msgid "DVI|D"
-msgstr "DVI"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
+msgid "Voiceless retroflex fricative"
+msgstr "Neznelá retroflexná frikatíva"
 
-#: lib/configure.py:581
-msgid "DVI (LuaTeX)"
-msgstr "DVI (LuaTeX)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293
+msgid "Voiced retroflex fricative"
+msgstr "Znelá retroflexná frikatíva"
 
-#: lib/configure.py:581
-msgid "DVI (LuaTeX)|V"
-msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294
+msgid "Voiceless palatal fricative"
+msgstr "Neznelá palatálna frikatíva"
 
-#: lib/configure.py:584
-msgid "DraftDVI"
-msgstr "DraftDVI"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
+msgid "Voiced palatal fricative"
+msgstr "Znelá palatálna frikatíva"
 
-#: lib/configure.py:587 lib/configure.py:619
-msgid "htm"
-msgstr "htm"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
+msgid "Voiceless velar fricative"
+msgstr "Neznelá velárna frikatíva"
 
-#: lib/configure.py:587 lib/configure.py:619
-msgid "htm|HTML"
-msgstr "htm|HTML"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
+msgid "Voiced velar fricative"
+msgstr "Znelá velárna frikatíva"
 
-#: lib/configure.py:590
-msgid "Noteedit"
-msgstr "Noteedit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
+msgid "Voiceless uvular fricative"
+msgstr "Neznelá uvulárna frikatíva"
 
-#: lib/configure.py:593
-msgid "OpenDocument"
-msgstr "OpenDocument"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
+msgid "Voiced uvular fricative"
+msgstr "Znelá uvulárna frikatíva"
 
-#: lib/configure.py:594
-msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
-msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
+msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
+msgstr "Neznelá faryngálna frikatíva"
 
-#: lib/configure.py:597
-msgid "Rich Text Format"
-msgstr "Rich Text Format"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
+msgid "Voiced pharyngeal fricative"
+msgstr "Znelá faryngálna frikatíva"
 
-#: lib/configure.py:598
-msgid "MS Word"
-msgstr "MS Word"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
+msgid "Voiceless glottal fricative"
+msgstr "Neznelá glotálna frikatíva"
 
-#: lib/configure.py:598
-msgid "MS Word|W"
-msgstr "MS Word"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
+msgid "Voiced glottal fricative"
+msgstr "Znelá glotálna frikatíva"
 
-#: lib/configure.py:601
-msgid "date command"
-msgstr "príkaz pre dátum"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
+msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
+msgstr "Neznelá alveolárna laterálna frikatíva"
 
-#: lib/configure.py:602
-msgid "Table (CSV)"
-msgstr "Tabuľka (CSV)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
+msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
+msgstr "Znelá alveolárna laterálna frikatíva"
 
-#: lib/configure.py:604 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1182
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1183 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
-msgid "LyX"
-msgstr "LyX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
+msgid "Voiced labiodental approximant"
+msgstr "Znelá labiodentálna aproximanta"
 
-#: lib/configure.py:605
-msgid "LyX 1.3.x"
-msgstr "LyX 1.3.x"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
+msgid "Voiced alveolar approximant"
+msgstr "Znelá alveolárna aproximanta"
 
-#: lib/configure.py:606
-msgid "LyX 1.4.x"
-msgstr "LyX 1.4.x"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
+msgid "Voiced retroflex approximant"
+msgstr "Znelá retroflexná aproximanta"
 
-#: lib/configure.py:607
-msgid "LyX 1.5.x"
-msgstr "LyX 1.5.x"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
+msgid "Voiced palatal approximant"
+msgstr "Znelá palatálna aproximanta"
 
-#: lib/configure.py:608
-msgid "LyX 1.6.x"
-msgstr "LyX 1.6.x"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
+msgid "Voiced velar approximant"
+msgstr "Znelá velárna aproximanta"
 
-#: lib/configure.py:609
-msgid "LyX 2.0.x"
-msgstr "LyX 2.0.x"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311
+msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
+msgstr "Znelá alveolárna laterálna aproximanta"
 
-#: lib/configure.py:610
-msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
-msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312
+msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
+msgstr "Znelá retroflexná laterálna aproximanta"
 
-#: lib/configure.py:611
-msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
-msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
+msgid "Voiced palatal lateral approximant"
+msgstr "Znelá palatálna laterálna aproximanta"
 
-#: lib/configure.py:612
-msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
-msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
+msgid "Voiced velar lateral approximant"
+msgstr "Znelá velárna laterálna aproximanta"
 
-#: lib/configure.py:613
-msgid "LyX Preview"
-msgstr "Náhľad LyX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
+msgid "Bilabial click"
+msgstr "Bilabiálna mľaskavka"
 
-#: lib/configure.py:614
-msgid "PDFTEX"
-msgstr "PDFTEX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
+msgid "Dental click"
+msgstr "Dentálna mľaskavka"
 
-#: lib/configure.py:615
-msgid "Program"
-msgstr "Program"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
+msgid "(Post)alveolar click"
+msgstr "Alveolárna mľaskavka"
 
-#: lib/configure.py:616
-msgid "PSTEX"
-msgstr "PSTEX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
+msgid "Palatoalveolar click"
+msgstr "Palatálna mľaskavka"
 
-#: lib/configure.py:617 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168
-msgid "Windows Metafile"
-msgstr "Windows Metafile"
-
-#: lib/configure.py:618 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167
-msgid "Enhanced Metafile"
-msgstr "Rozšírený WMF"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
+msgid "Alveolar lateral click"
+msgstr "Laterálna mľaskavka"
 
-#: lib/configure.py:712
-msgid "LyXBlogger"
-msgstr "LyXBlogger"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
+msgid "Voiced bilabial implosive"
+msgstr "Znelá bilabiálna implozíva"
 
-#: lib/configure.py:910
-msgid "LyX Archive (zip)"
-msgstr "LyX Archív (zip)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324
+msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
+msgstr "Znelá alveolárna implozíva"
 
-#: lib/configure.py:913
-msgid "LyX Archive (tar.gz)"
-msgstr "LyX Archív (tar.gz)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325
+msgid "Voiced palatal implosive"
+msgstr "Znelá palatálna implozíva"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:249 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2129
-#, c-format
-msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr "%1$s a %2$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326
+msgid "Voiced velar implosive"
+msgstr "Znelá velárna implozíva"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:253
-#, c-format
-msgid "%1$s et al."
-msgstr "%1$s et al."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
+msgid "Voiced uvular implosive"
+msgstr "Znelá uvulárna implozíva"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:419 src/BiblioInfo.cpp:458 src/BiblioInfo.cpp:469
-#: src/BiblioInfo.cpp:523 src/BiblioInfo.cpp:527
-msgid "ERROR!"
-msgstr "CHYBA!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
+msgid "Ejective mark"
+msgstr "Značka ejektívy"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:727 src/BiblioInfo.cpp:730
-msgid "No year"
-msgstr "Bez roku"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
+msgid "Close front unrounded vowel"
+msgstr "Zatvorená predná neokrúhla samohláska"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:745
-msgid "Bibliography entry not found!"
-msgstr "Bibliografické heslo nenájdené!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
+msgid "Close front rounded vowel"
+msgstr "Zatvorená predná okrúhla samohláska"
 
-#: src/Buffer.cpp:136
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not print the document %1$s.\n"
-"Check that your printer is set up correctly."
-msgstr ""
-"Nedal sa vytlačiť dokument %1$s.\n"
-"Skontrolujte nastavenie vašej tlačiarne."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
+msgid "Close central unrounded vowel"
+msgstr "Zatvorená stredná neokrúhla samohláska"
 
-#: src/Buffer.cpp:139
-msgid "Print document failed"
-msgstr "Tlač dokumentu zlyhala"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
+msgid "Close central rounded vowel"
+msgstr "Zatvorená stredná okrúhla samohláska"
 
-#: src/Buffer.cpp:347
-msgid "Disk Error: "
-msgstr "Chyba Disku: "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
+msgid "Close back unrounded vowel"
+msgstr "Zatvorená zadná neokrúhla samohláska"
 
-#: src/Buffer.cpp:348
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
-msgstr "LyX nemohol vytvoriť pomocný adresár '%1$s' (možné že je plný disk?)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
+msgid "Close back rounded vowel"
+msgstr "Zatvorená zadná okrúhla samohláska"
 
-#: src/Buffer.cpp:459
-msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
-msgstr "LyX sa pokúsil zavrieť document s neuloženými zmenami!\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338
+msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
+msgstr "Skoro-zatvorená skoro-predná neokrúhla samohláska"
 
-#: src/Buffer.cpp:461
-msgid "Attempting to close changed document!"
-msgstr "Pokúšam sa zavrieť zmenený dokument!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339
+msgid "Near-close near-front rounded vowel"
+msgstr "Skoro-zatvorená skoro-predná okrúhla samohláska"
 
-#: src/Buffer.cpp:470
-msgid "Could not remove temporary directory"
-msgstr "Pomocný adresár sa nedal zmazať"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
+msgid "Near-close near-back rounded vowel"
+msgstr "Skoro-zatvorená skoro-zadná okrúhla samohláska"
 
-#: src/Buffer.cpp:471
-#, c-format
-msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Pomocný adresár %1$s sa nedal zmazať"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
+msgid "Close-mid front unrounded vowel"
+msgstr "Stredo-zatvorená predná neokrúhla samohláska"
 
-#: src/Buffer.cpp:822
-msgid "Unknown document class"
-msgstr "Neznáma trieda dokumentu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
+msgid "Close-mid front rounded vowel"
+msgstr "Stredo-zatvorená predná okrúhla samohláska"
 
-#: src/Buffer.cpp:823
-#, c-format
-msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
-msgstr "Použitá štandardná trieda dokumentu, lebo trieda %1$s je neznáma."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343
+msgid "Close-mid central unrounded vowel"
+msgstr "Stredo-zatvorená stredná neokrúhla samohláska"
 
-#: src/Buffer.cpp:827 src/Text.cpp:509
-#, c-format
-msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "Neznámy token: %1$s %2$s\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344
+msgid "Close-mid central rounded vowel"
+msgstr "Stredo-zatvorená stredná okrúhla samohláska"
 
-#: src/Buffer.cpp:831 src/Buffer.cpp:838 src/Buffer.cpp:861
-msgid "Document header error"
-msgstr "Chyba v hlavičke dokumentu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
+msgid "Close-mid back unrounded vowel"
+msgstr "Stredo-zatvorená zadná neokrúhla samohláska"
 
-#: src/Buffer.cpp:837
-msgid "\\begin_header is missing"
-msgstr "chýba \\begin_header"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
+msgid "Close-mid back rounded vowel"
+msgstr "Stredo-zatvorená zadná okrúhla samohláska"
 
-#: src/Buffer.cpp:860
-msgid "\\begin_document is missing"
-msgstr "chýba \\begin_document"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
+msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
+msgstr "Stredo-stredná samohláska (Schwa)"
 
-#: src/Buffer.cpp:873 src/Buffer.cpp:879 src/BufferView.cpp:1452
-#: src/BufferView.cpp:1458
-msgid "Changes not shown in LaTeX output"
-msgstr "Zmeny nezobrazené v LaTeX-ovom výstupu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
+msgid "Open-mid front unrounded vowel"
+msgstr "Stredo-otvorená predná neokrúhla samohláska"
 
-#: src/Buffer.cpp:874 src/BufferView.cpp:1453
-msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
-"xcolor/ulem are installed.\n"
-"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
-msgstr ""
-"Zmeny nebudú zvýraznené v LaTeX-ovom výstupe, lebo ani dvipost ani "
-"xcolor/ulem nie sú nainštalované.\n"
-"Prosím nainštalujte tieto balíky alebo predefinujte \\lyxadded a "
-"\\lyxdeleted v LaTeX-ovej preambuly."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
+msgid "Open-mid front rounded vowel"
+msgstr "Stredo-otvorená predná okrúhla samohláska"
 
-#: src/Buffer.cpp:880 src/BufferView.cpp:1459
-msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
-"xcolor and ulem are not installed.\n"
-"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
-msgstr ""
-"Zmeny nebudú zvýraznené v LaTeX-ovom výstupe pri použití pdflatex, lebo ani "
-"dvipost ani xcolor/ulem nie sú nainštalované.\n"
-"Prosím nainštalujte oba balíky alebo predefinujte \\lyxadded a \\lyxdeleted "
-"v LaTeX-ovej preambuly."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
+msgid "Open-mid central unrounded vowel"
+msgstr "Stredo-otvorená stredná neokrúhla samohláska"
 
-#: src/Buffer.cpp:918 src/BufferParams.cpp:411 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:446 src/insets/InsetIndex.cpp:710
-msgid "Index"
-msgstr "Register"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
+msgid "Open-mid central rounded vowel"
+msgstr "Stredo-otvorená stredná okrúhla samohláska"
 
-#: src/Buffer.cpp:972
-msgid "File Not Found"
-msgstr "Súbor Nenájdený"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
+msgid "Open-mid back unrounded vowel"
+msgstr "Stredo-otvorená zadná neokrúhla samohláska"
 
-#: src/Buffer.cpp:973
-#, c-format
-msgid "Unable to open file `%1$s'."
-msgstr "Nemôžem otvoriť súbor `%1$s'."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
+msgid "Open-mid back rounded vowel"
+msgstr "Stredo-otvorená zadná okrúhla samohláska"
 
-#: src/Buffer.cpp:996 src/Buffer.cpp:1059
-msgid "Document format failure"
-msgstr "Chybný formát dokumentu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
+msgid "Near-open front unrounded vowel"
+msgstr "Skoro otvorená predná neokrúhla samohláska"
 
-#: src/Buffer.cpp:997
-#, c-format
-msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
-msgstr "%1$s skončil neočakávane, čo znamená, že je pravdepodobne poškodený."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
+msgid "Near-open vowel"
+msgstr "Skoro otvorená samohláska"
 
-#: src/Buffer.cpp:1060
-#, c-format
-msgid "%1$s is not a readable LyX document."
-msgstr "%1$s nie je čitateľný dokument LyXu."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356
+msgid "Open front unrounded vowel"
+msgstr "Otvorená predná neokrúhla samohláska"
 
-#: src/Buffer.cpp:1085
-msgid "Conversion failed"
-msgstr "Konverzia zlyhala"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357
+msgid "Open front rounded vowel"
+msgstr "Otvorená predná okrúhla samohláska"
 
-#: src/Buffer.cpp:1086
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
-"it could not be created."
-msgstr ""
-"%1$s je z inej verzie LyX-u, ale pomocný súbor pre jeho konverziu sa nedal "
-"vytvoriť."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
+msgid "Open back unrounded vowel"
+msgstr "Otvorená zadná neokrúhla samohláska"
 
-#: src/Buffer.cpp:1096
-msgid "Conversion script not found"
-msgstr "Skript na konverziu nenájdený"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
+msgid "Open back rounded vowel"
+msgstr "Otvorená zadná okrúhla samohláska"
 
-#: src/Buffer.cpp:1097
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
-"could not be found."
-msgstr "%1$s je z inej verzie LyX-u, ale konverzný skript lyx2lyx nenájdený."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
+msgid "Voiceless labial-velar fricative"
+msgstr "Neznelá labiovelárna aproximanta"
 
-#: src/Buffer.cpp:1120 src/Buffer.cpp:1127
-msgid "Conversion script failed"
-msgstr "Konverzný skript zlyhal"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
+msgid "Voiced labial-velar approximant"
+msgstr "Znelá labiovelárna aproximanta"
 
-#: src/Buffer.cpp:1121
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
-"convert it."
-msgstr ""
-"%1$s je zo staršej verzie LyX-u, a skript lyx2lyx zlyhal pri konverzii."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
+msgid "Voiced labial-palatal approximant"
+msgstr "Labiopalatálna aproximanta"
 
-#: src/Buffer.cpp:1128
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
-"it."
-msgstr "%1$s je z novšej verzie LyX-u, a skript lyx2lyx zlyhal pri konverzii."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
+msgid "Voiceless epiglottal fricative"
+msgstr "Neznelá epiglotálna frikatíva"
 
-#: src/Buffer.cpp:1149 src/Buffer.cpp:3938 src/Buffer.cpp:4000
-msgid "File is read-only"
-msgstr "Dokument je iba na čítanie"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
+msgid "Voiced epiglottal fricative"
+msgstr "Znelá epiglotálna frikatíva"
 
-#: src/Buffer.cpp:1150
-#, c-format
-msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
-msgstr "Súbor %1$s je neuložiteĺný lebo je označený ako len na čítanie."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
+msgid "Epiglottal plosive"
+msgstr "Epiglotálna plozíva"
 
-#: src/Buffer.cpp:1159
-#, c-format
-msgid ""
-"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
-"overwrite this file?"
-msgstr "Dokument %1$s bol externe modifikovaný. Naozaj ho chcete prepísať?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369
+msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
+msgstr "Neznelá alveolopalatálna frikatíva"
 
-#: src/Buffer.cpp:1161
-msgid "Overwrite modified file?"
-msgstr "Prepísať modifikovaný súbor?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370
+msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
+msgstr "Znelá alveolopalatálna frikatíva"
 
-#: src/Buffer.cpp:1163 src/Buffer.cpp:2467 src/Exporter.cpp:50
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2146
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Prepísať"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371
+msgid "Voiced alveolar lateral flap"
+msgstr "Znelá alveolárna laterárna verberanta"
 
-#: src/Buffer.cpp:1191
-msgid "Backup failure"
-msgstr "Založenie zlyhalo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372
+msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
+msgstr "Neznelá palatálnovelárna frikatíva"
 
-#: src/Buffer.cpp:1192
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create backup file %1$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writable."
-msgstr ""
-"LyX nemohol vytvoriť záložnú kópiu v %1$s.\n"
-"Skontrolujte, či daný adresár existuje a je možné do neho zapisovať."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54
+msgid "Top tie bar"
+msgstr "Spájajúci oblúk hore"
 
-#: src/Buffer.cpp:1223
-#, c-format
-msgid "Saving document %1$s..."
-msgstr "Ukladám dokument %1$s..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
+msgid "Bottom tie bar"
+msgstr "Spájajúci oblúk dole"
 
-#: src/Buffer.cpp:1238
-msgid " could not write file!"
-msgstr "Nemôžem písať do súbora!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
+msgid "Long"
+msgstr "Trvanie dlhé"
 
-#: src/Buffer.cpp:1246
-msgid " done."
-msgstr " hotové."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
+msgid "Half-long"
+msgstr "Polo-dlhé"
 
-#: src/Buffer.cpp:1261
-#, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
-msgstr "LyX: Pokúšam sa uložiť dokument %1$s\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
+msgid "Extra short"
+msgstr "Extra krátke"
 
-#: src/Buffer.cpp:1271 src/Buffer.cpp:1284 src/Buffer.cpp:1298
-#, c-format
-msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
-msgstr "Úspešne uložené do súboru %1$s. Uf.\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
+msgid "Primary stress"
+msgstr "Hlavný prízvuk"
 
-#: src/Buffer.cpp:1274
-msgid "Save failed! Trying again...\n"
-msgstr "Uloženie zlyhalo! Skúšam ešte raz...\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382
+msgid "Secondary stress"
+msgstr "Vedľajší prízvuk"
 
-#: src/Buffer.cpp:1288
-msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
-msgstr "Uloženie zlyhalo! Skúšam zatiaľ ešte raz...\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383
+msgid "Minor (foot) group"
+msgstr "Podradená Skupina"
 
-#: src/Buffer.cpp:1302
-msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "Uloženie zlyhalo! Och. Dokument je stratený."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384
+msgid "Major (intonation) group"
+msgstr "Nadradená (intonačná) skupina"
 
-#: src/Buffer.cpp:1389
-msgid "Iconv software exception Detected"
-msgstr "Iconv detekoval softvérovú výnimku"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385
+msgid "Syllable break"
+msgstr "Slabičná hranica"
 
-#: src/Buffer.cpp:1390
-#, c-format
-msgid ""
-"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
-"installed"
-msgstr ""
-"Skontrolujte prosím či softvér pre podporu vášho kódovania (%1$s) je správne "
-"inštalovaná"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
+msgid "Linking (absence of a break)"
+msgstr "Spoj (neprítomnosť pauzy)"
 
-#: src/Buffer.cpp:1419
-#, c-format
-msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
-msgstr "Nedá sa nájsť LaTeXov príkaz pre znak '%1$s' (hodnota %2$s)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390
+msgid "Voiceless"
+msgstr "Neznelo"
 
-#: src/Buffer.cpp:1422
-msgid ""
-"Some characters of your document are probably not representable in the "
-"chosen encoding.\n"
-"Changing the document encoding to utf8 could help."
-msgstr ""
-"Niektoré znaky vášho dokumentu sú pravdepodobne nereprezentovateľné vo "
-"zvolenom kódovaní.\n"
-"Pomôcť by mohla zmena kódovania dokumentu na utf8."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391
+msgid "Voiceless (above)"
+msgstr "Neznelo (ponad)"
 
-#: src/Buffer.cpp:1429
-msgid "iconv conversion failed"
-msgstr "iconv konverzia zlyhala"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
+msgid "Voiced"
+msgstr "Znelo"
 
-#: src/Buffer.cpp:1434
-msgid "conversion failed"
-msgstr "Konverzia zlyhala"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
+msgid "Breathy voiced"
+msgstr "Šepkaným hlasom"
 
-#: src/Buffer.cpp:1525
-msgid "Uncodable character in file path"
-msgstr "Nekódovateľný znak v ceste"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
+msgid "Creaky voiced"
+msgstr "Vŕzgavým hlasom"
 
-#: src/Buffer.cpp:1527
-#, c-format
-msgid ""
-"The path of your document\n"
-"(%1$s)\n"
-"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely "
-"%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the "
-"document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths "
-"starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n"
-"\n"
-"In case of problems, choose an appropriate document encoding\n"
-"(such as utf8) or change the file path name."
-msgstr ""
-"Cesta vášho dokumentu\n"
-"(%1$s)\n"
-"obsahuje glyfy neznáme v kódovaní\n"
-"aktuálneho dokumentu (menovite %2$s).\n"
-"Na úplný výsledok zaistite aby TEXINPUTS obsahovala cestu ku adresáru "
-"dokumentu alebo použte relatívne cesty (čiže cesty začínajúce s './' alebo s "
-"'../') v preambule alebo v ERT. \n"
-"\n"
-"V prípade problémov vyberte vhodné kódovanie dokumentu\n"
-"(ako napr. utf8) alebo zmeňte meno cesty."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
+msgid "Linguolabial"
+msgstr "Jazyčno-perne"
 
-#: src/Buffer.cpp:1879
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "Spúšťam chktex..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396
+msgid "Dental"
+msgstr "Zubne"
 
-#: src/Buffer.cpp:1893
-msgid "chktex failure"
-msgstr "chktex zlyhal"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397
+msgid "Apical"
+msgstr "Apikálne"
 
-#: src/Buffer.cpp:1894
-msgid "Could not run chktex successfully."
-msgstr "Nemôžem spustiť chktex úspešne."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
+msgid "Laminal"
+msgstr "Hrotom jazyka"
 
-#: src/Buffer.cpp:2172
-#, c-format
-msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
-msgstr "Žiadne informácie pre export formátu: %1$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
+msgid "Aspirated"
+msgstr "Vdychovane"
 
-#: src/Buffer.cpp:2236
-#, c-format
-msgid "Error exporting to format: %1$s."
-msgstr "Chyba pri exporte na formát: %1$s."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
+msgid "More rounded"
+msgstr "Viac zaokrúhlene"
 
-#: src/Buffer.cpp:2319
-#, c-format
-msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
-msgstr "Vetva \"%1$s\" už existuje."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401
+msgid "Less rounded"
+msgstr "Menej zaokrúhlene"
 
-#: src/Buffer.cpp:2384
-#, c-format
-msgid "Unable to parse \"%1$s\""
-msgstr "Nemôžem analyzovať  \"%1$s\""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402
+msgid "Advanced"
+msgstr "Predložene"
 
-#: src/Buffer.cpp:2391
-#, c-format
-msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
-msgstr "Neznámy cieľ \"%1$s\""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403
+msgid "Retracted"
+msgstr "Zatiahnuto"
 
-#: src/Buffer.cpp:2398
-msgid "Error exporting to DVI."
-msgstr "Chyba pri exporte na DVI."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
+msgid "Centralized"
+msgstr "Centrované"
 
-#: src/Buffer.cpp:2463 src/Exporter.cpp:45
-#, c-format
-msgid ""
-"The file %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that file?"
-msgstr ""
-"Súbor %1$s už existuje.\n"
-"\n"
-"Chcete tento súbor prepísať?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
+msgid "Mid-centralized"
+msgstr "V strede centrované"
 
-#: src/Buffer.cpp:2466 src/Exporter.cpp:48
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Prepísať súbor?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
+msgid "Syllabic"
+msgstr "Slabičné"
 
-#: src/Buffer.cpp:2483
-msgid "Error running external commands."
-msgstr "Chyba pri spúšťaní externých príkazov."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
+msgid "Non-syllabic"
+msgstr "Neslabičné"
 
-#: src/Buffer.cpp:3292
-#, c-format
-msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
-msgstr "Náhľad na zdrojový text odstavca %1$d"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
+msgid "Rhoticity"
+msgstr "Anglická výslovnosť 'r'"
 
-#: src/Buffer.cpp:3296
-#, c-format
-msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
-msgstr "Náhľad zdrojového kódu pre odstavce %1$s - %2$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
+msgid "Labialized"
+msgstr "Labializovane"
 
-#: src/Buffer.cpp:3326
-msgid "Preview source code"
-msgstr "Náhľad na zdrojový text"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
+msgid "Palatized"
+msgstr "Palatalizovane"
 
-#: src/Buffer.cpp:3328
-msgid "Preview preamble"
-msgstr "Prehľad preambule"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
+msgid "Velarized"
+msgstr "Velarizovane"
 
-#: src/Buffer.cpp:3330
-msgid "Preview body"
-msgstr "Prehľad tela"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
+msgid "Pharyngialized"
+msgstr "Faryngalizovane"
 
-#: src/Buffer.cpp:3376
-msgid "Plain text does not have a preamble."
-msgstr "Prostý text nemá preambulu."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
+msgid "Velarized or pharyngialized"
+msgstr "Velarizovane alebo Faryngalizovane"
 
-#: src/Buffer.cpp:3440
-#, c-format
-msgid "Auto-saving %1$s"
-msgstr "Automatické ukladanie %1$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
+msgid "Raised"
+msgstr "Stúpavé"
 
-#: src/Buffer.cpp:3486
-msgid "Autosave failed!"
-msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
+msgid "Lowered"
+msgstr "Klesavé"
 
-#: src/Buffer.cpp:3547
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Automatické ukladanie súčasného dokumentu..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
+msgid "Advanced tongue root"
+msgstr "Predpoložený koreň jazyka"
 
-#: src/Buffer.cpp:3692
-msgid "Couldn't export file"
-msgstr "Nemôžem exportovať súbor"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
+msgid "Retracted tongue root"
+msgstr "Vtiahnutý koreň jazyka"
 
-#: src/Buffer.cpp:3693
-#, c-format
-msgid "No information for exporting the format %1$s."
-msgstr "Žiadne informácie pre export formátu %1$s."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418
+msgid "Nasalized"
+msgstr "Nazalisovane"
 
-#: src/Buffer.cpp:3747
-msgid "File name error"
-msgstr "Chyba v názve súboru"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419
+msgid "Nasal release"
+msgstr "Uvoľnenie oklúzie"
 
-#: src/Buffer.cpp:3748
-msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
-msgstr "Cesta k dokumentu nesmie obsahovať medzery."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
+msgid "Lateral release"
+msgstr "Laterálne uvoľnenie"
 
-#: src/Buffer.cpp:3845 src/Buffer.cpp:3859 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:548
-msgid "Document export cancelled."
-msgstr "Exportovanie dokumentu bolo zrušené."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
+msgid "No audible release"
+msgstr "Nezvučné uvoľnenie"
 
-#: src/Buffer.cpp:3862
-#, c-format
-msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
-msgstr "Dokument exportovaný ako %1$s do súboru `%2$s'"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
+msgid "Extra high (accent)"
+msgstr "Extra vysoký prízvuk"
 
-#: src/Buffer.cpp:3869
-#, c-format
-msgid "Document exported as %1$s"
-msgstr "Dokument exportovaný ako %1$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
+msgid "Extra high (tone letter)"
+msgstr "Extra vysoký tón"
 
-#: src/Buffer.cpp:3924
-#, c-format
-msgid ""
-"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
-"\n"
-"Recover emergency save?"
-msgstr ""
-"Existuje núdzovú kópia dokumentu %1$s.\n"
-"\n"
-"Získať núdzovú kópiu späť?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
+msgid "High (accent)"
+msgstr "Vysoký prízvuk"
 
-#: src/Buffer.cpp:3927
-msgid "Load emergency save?"
-msgstr "Nahrať núdzovú kópiu ?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
+msgid "High (tone letter)"
+msgstr "Vysoký tón"
 
-#: src/Buffer.cpp:3929
-msgid "&Recover"
-msgstr "&Obnoviť"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
+msgid "Mid (accent)"
+msgstr "Stredný prízvuk"
 
-#: src/Buffer.cpp:3929
-msgid "&Load Original"
-msgstr "&Nahrať Originál"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
+msgid "Mid (tone letter)"
+msgstr "Stredný tón"
 
-#: src/Buffer.cpp:3939
-#, c-format
-msgid ""
-"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
-"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
-msgstr ""
-"Bezpečnostný súbor úspešne načítaný, ale originálny súbor %1$s je označený "
-"len na čítanie. Zaistite prosím uloženie dokumentu ako iný súbor."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431
+msgid "Low (accent)"
+msgstr "Nízky prízvuk"
 
-#: src/Buffer.cpp:3945
-msgid "Document was successfully recovered."
-msgstr "Dokument bol úspešne obnovený."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432
+msgid "Low (tone letter)"
+msgstr "Nízky tón"
 
-#: src/Buffer.cpp:3947
-msgid "Document was NOT successfully recovered."
-msgstr "Dokument nebol úspešne obnovený."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
+msgid "Extra low (accent)"
+msgstr "Extra nízky prízvuk"
 
-#: src/Buffer.cpp:3948
-#, c-format
-msgid ""
-"Remove emergency file now?\n"
-"(%1$s)"
-msgstr ""
-"Zmazať núdzovú kópiu teraz?\n"
-"(%1$s)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
+msgid "Extra low (tone letter)"
+msgstr "Extra nízky tón"
 
-#: src/Buffer.cpp:3952 src/Buffer.cpp:3964
-msgid "Delete emergency file?"
-msgstr "Zmazať núdzový súbor?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
+msgid "Downstep"
+msgstr "Klesajúci"
 
-#: src/Buffer.cpp:3954 src/Buffer.cpp:3967
-msgid "&Keep"
-msgstr "&Držať"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436
+msgid "Upstep"
+msgstr "Stúpajúci"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437
+msgid "Rising (accent)"
+msgstr "Stúpavý prízvuk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438
+msgid "Rising (tone letter)"
+msgstr "Stúpavý tón"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
+msgid "Falling (accent)"
+msgstr "Klesavý prízvuk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
+msgid "Falling (tone letter)"
+msgstr "Klesavý tón"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441
+msgid "High rising (accent)"
+msgstr "Silne stúpavý prízvuk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442
+msgid "High rising (tone letter)"
+msgstr "Silne stúpavý tón"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
+msgid "Low rising (accent)"
+msgstr "Slabo stúpavý prízvuk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
+msgid "Low rising (tone letter)"
+msgstr "Silne klesavý tón"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445
+msgid "Rising-falling (accent)"
+msgstr "Stúpavo-klesavý prízvuk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446
+msgid "Rising-falling (tone letter)"
+msgstr "Stúpavo-klesavý tón"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447
+msgid "Global rise"
+msgstr "Globálne stúpa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448
+msgid "Global fall"
+msgstr "Globálne klesá"
+
+#: lib/external_templates:36
+msgid "GnumericSpreadsheet"
+msgstr "GnumericTabuľkovýProcesor"
+
+#: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr "Tabuľkový procesor"
+
+#: lib/external_templates:39
+msgid ""
+"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
+"It imports as a long table, so any length\n"
+"is ok. Excessive width could be a problem.\n"
+"The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
+"both for gnumeric and excel files.\n"
+msgstr ""
+"Tabuľka vytvorená s gnumeric, libreoffice, openoffice alebo excel.\n"
+"Import prevádza do dlhých tabuliek, čiže každá dĺžka je v poriadku.\n"
+"Prehnaná šírka by mohla mať problém.\n"
+"Pre konverziu gnumeric alebo excel súborov\n"
+"je potrebný program gnumeric.\n"
+
+#: lib/external_templates:76
+msgid "RasterImage"
+msgstr "Rastrový obrázok"
+
+#: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85
+msgid "Raster image"
+msgstr "Rastrový obrázok"
+
+#: lib/external_templates:84
+msgid "A bitmap file.\n"
+msgstr "Bitmapový súbor.\n"
+
+#: lib/external_templates:148
+msgid "XFig"
+msgstr "XFig"
+
+#: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152
+msgid "Xfig figure"
+msgstr "Xfig obrázok"
+
+#: lib/external_templates:151
+msgid "An Xfig figure.\n"
+msgstr "Jeden Xfig obrázok.\n"
+
+#: lib/external_templates:201
+msgid "ChessDiagram"
+msgstr "Šachovnica"
+
+#: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221
+msgid "Chess diagram"
+msgstr "Šachový diagram"
+
+#: lib/external_templates:204
+msgid ""
+"A chess position diagram.\n"
+"This template will use XBoard to edit the position.\n"
+"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
+"the position that you want to display.\n"
+"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
+"and remember to type in a relative path\n"
+"to the LyX document location.\n"
+"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
+"to enable general editing of the board.\n"
+"You might also check out the\n"
+"'Options->Test legality' option, and\n"
+"remember to middle and right click to\n"
+"insert new material in the board.\n"
+"In order for this to work, you have to\n"
+"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
+"that TeX will find it, and you will need\n"
+"to install the skak package from CTAN.\n"
+msgstr ""
+"Šachový diagram.\n"
+"Táto šablóna použije program XBoard na editáciu pozície.\n"
+"Použite 'File->Save Position' v XBoard-u pre uloženie\n"
+"pozície, ktorú chcete zobraziť.\n"
+"Uistite sa, že má príponu '.fen'\n"
+"a nezabudnite dať relatívnu cestu\n"
+"k súboru do dokumentu LyX-a.\n"
+"Vnútri XBoard-u, použite 'Edit->Edit Position'\n"
+"pre obecnú editáciu šachovnice.\n"
+"Možno chcete aj použiť voľbu\n"
+"'Voľby->Test legality' a\n"
+"nezabudnite na pravé a prostredné tlačidlo myši\n"
+"pre vloženie nového materiálu na hraciu dosku.\n"
+"Aby to fungovalo musíte\n"
+"dať pribalený súbor lyxskak.sty na miesto\n"
+"kde ho nájde TeX. Ďalej je treba\n"
+"nainštalovať balík skak z CTAN-u.\n"
+
+#: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258
+msgid "Lilypond typeset music"
+msgstr "Lilypond - sada nôt"
+
+#: lib/external_templates:254
+msgid ""
+"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
+"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
+"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
+"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
+msgstr ""
+"Sada hudobných nôt pomocou programu GNU LilyPond.\n"
+"konvertovaná na .pdf alebo .eps pre zahrnutie\n"
+"Použitie .eps vyžaduje aspoň lilypond 2.6\n"
+"Použitie .pdf vyžaduje aspoň lilypond 2.9\n"
+
+#: lib/external_templates:300
+msgid "PDFPages"
+msgstr "PDFStránky"
+
+#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:315
+msgid "PDF pages"
+msgstr "PDF stránky"
+
+#: lib/external_templates:303
+msgid ""
+"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
+"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
+"which must be inserted to 'Options'.\n"
+"Examples:\n"
+"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
+"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
+"* pages=- (to include all pages)\n"
+"* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n"
+"With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n"
+"inserted in their original size.\n"
+"Read the documentation of the pdfpages package\n"
+"for further options and details.\n"
+msgstr ""
+"Vkladá PDF dokumenty, pomocou balíku 'pdfpages'.\n"
+"Pre vloženie viacerých stránok použite voľbu 'pages',\n"
+"ktorú musíte pridať v 'Voľby'.\n"
+"Príklady:\n"
+"* pages={x-y} (pre rozsah stránok)\n"
+"* pages={x,y,z} (pre vybrané stránky)\n"
+"* pages=- (pre všetky stránky)\n"
+"* pages=last-1 (na vklad všetkých strán v opačnom poradí)\n"
+"S voľbou 'noautoscale' sa PDF stránky\n"
+"vložia v originálnej veľkosti.\n"
+"Prečítajte si dokumentáciu balíka pdfpages\n"
+"pre ďalšie nastavenia a detaily.\n"
+
+#: lib/external_templates:346
+msgid ""
+"Today's date.\n"
+"Read 'info date' for more information.\n"
+msgstr ""
+"Dnešné dátum.\n"
+"Pre ďalšie informácie si prečítajte stránku manuálu ('info date').\n"
+
+#: lib/external_templates:375
+msgid "Dia"
+msgstr "Dia"
+
+#: lib/external_templates:376 lib/external_templates:379
+msgid "Dia diagram"
+msgstr "Dia diagram"
+
+#: lib/external_templates:378
+msgid "Dia diagram.\n"
+msgstr "Diagram programu Dia.\n"
+
+#: lib/configure.py:567
+msgid "tgo"
+msgstr "tgo"
+
+#: lib/configure.py:567
+msgid "tgo|Tgif"
+msgstr "tgo|Tgif"
+
+#: lib/configure.py:570
+msgid "FIG"
+msgstr "FIG"
+
+#: lib/configure.py:573
+msgid "DIA"
+msgstr "DIA"
+
+#: lib/configure.py:576
+msgid "sxd"
+msgstr "sxd"
+
+#: lib/configure.py:576
+msgid "sxd|OpenOffice"
+msgstr "sxd|OpenOffice"
+
+#: lib/configure.py:579
+msgid "Grace"
+msgstr "Grace"
+
+#: lib/configure.py:582
+msgid "FEN"
+msgstr "FEN"
+
+#: lib/configure.py:585
+msgid "svgz"
+msgstr "svgz"
+
+#: lib/configure.py:585
+msgid "svgz|SVG"
+msgstr "svgz|SVG"
+
+#: lib/configure.py:587
+msgid "BMP"
+msgstr "BMP"
+
+#: lib/configure.py:588
+msgid "GIF"
+msgstr "GIF"
+
+#: lib/configure.py:589
+msgid "jpeg"
+msgstr "jpeg"
+
+#: lib/configure.py:589
+msgid "jpeg|JPEG"
+msgstr "jpeg|JPEG"
+
+#: lib/configure.py:590
+msgid "PBM"
+msgstr "PBM"
+
+#: lib/configure.py:591
+msgid "PGM"
+msgstr "PGM"
+
+#: lib/configure.py:592 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175
+msgid "PNG"
+msgstr "PNG"
+
+#: lib/configure.py:593
+msgid "PPM"
+msgstr "PPM"
+
+#: lib/configure.py:594
+msgid "TIFF"
+msgstr "TIFF"
+
+#: lib/configure.py:595
+msgid "XBM"
+msgstr "XBM"
+
+#: lib/configure.py:596
+msgid "XPM"
+msgstr "XPM"
+
+#: lib/configure.py:604
+msgid "Plain text (chess output)"
+msgstr "Prostý text (šachy)"
+
+#: lib/configure.py:605
+msgid "Plain text (image)"
+msgstr "Prostý text (obrázok)"
+
+#: lib/configure.py:606
+msgid "Plain text (Xfig output)"
+msgstr "Prostý text (Xfig výstup)"
+
+#: lib/configure.py:607
+msgid "date (output)"
+msgstr "dátum (výstup)"
+
+#: lib/configure.py:608 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
+msgid "DocBook"
+msgstr "DocBook"
+
+#: lib/configure.py:608
+msgid "DocBook|B"
+msgstr "DocBook"
+
+#: lib/configure.py:609
+msgid "DocBook (XML)"
+msgstr "DocBook (XML)"
+
+#: lib/configure.py:610
+msgid "Graphviz Dot"
+msgstr "Graphviz Dot"
+
+#: lib/configure.py:611
+msgid "LaTeX (dviluatex)"
+msgstr "LaTeX (dviluatex)"
+
+#: lib/configure.py:612
+msgid "LaTeX (pLaTeX)"
+msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:613
+msgid "NoWeb"
+msgstr "NoWeb"
+
+#: lib/configure.py:613
+msgid "NoWeb|N"
+msgstr "NoWeb"
+
+#: lib/configure.py:615
+msgid "R/S code"
+msgstr "R/S kód"
+
+#: lib/configure.py:617
+msgid "LilyPond music"
+msgstr "LilyPond nóty"
+
+#: lib/configure.py:618
+msgid "LilyPond book (LaTeX)"
+msgstr "LilyPond Kniha (LaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:619
+msgid "LaTeX (plain)"
+msgstr "LaTeX (prostý)"
+
+#: lib/configure.py:619
+msgid "LaTeX (plain)|L"
+msgstr "LaTeX (prostý)"
+
+#: lib/configure.py:620
+msgid "LaTeX (LuaTeX)"
+msgstr "LaTeX (LuaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:621
+msgid "LaTeX (pdflatex)"
+msgstr "LaTeX (pdflatex)"
+
+#: lib/configure.py:622
+msgid "LaTeX (XeTeX)"
+msgstr "LaTeX (XeTeX)"
+
+#: lib/configure.py:623
+msgid "LaTeX (clipboard)"
+msgstr "LaTeX (schránka)"
+
+#: lib/configure.py:624
+msgid "Plain text"
+msgstr "Prostý text"
+
+#: lib/configure.py:624
+msgid "Plain text|a"
+msgstr "Prostý text"
+
+#: lib/configure.py:625
+msgid "Plain text (pstotext)"
+msgstr "Prostý text (pstotext)"
+
+#: lib/configure.py:626
+msgid "Plain text (ps2ascii)"
+msgstr "Prostý text (ps2ascii)"
+
+#: lib/configure.py:627
+msgid "Plain text (catdvi)"
+msgstr "Prostý text (catdvi)"
+
+#: lib/configure.py:628
+msgid "Plain Text, Join Lines"
+msgstr "Prostý text, riadky spojiť"
+
+#: lib/configure.py:629
+msgid "Info (Beamer)"
+msgstr "Info (Beamer)"
+
+#: lib/configure.py:632
+msgid "Gnumeric spreadsheet"
+msgstr "Gnumeric tabuľkový procesor"
+
+#: lib/configure.py:633
+msgid "Excel spreadsheet"
+msgstr "Excel tabuľkový procesor"
+
+#: lib/configure.py:634
+msgid "OpenOffice spreadsheet"
+msgstr "OpenOffice tabuľkový procesor"
+
+#: lib/configure.py:637
+msgid "LyXHTML"
+msgstr "LyXHTML"
+
+#: lib/configure.py:637
+msgid "LyXHTML|y"
+msgstr "LyXHTML"
+
+#: lib/configure.py:645 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: lib/configure.py:650
+msgid "EPS"
+msgstr "EPS"
+
+#: lib/configure.py:651
+msgid "EPS (uncropped)"
+msgstr "EPS (neorezaný)"
+
+#: lib/configure.py:652
+msgid "EPS (cropped)"
+msgstr "EPS (orezaný)"
+
+#: lib/configure.py:653
+msgid "Postscript"
+msgstr "Postscript"
+
+#: lib/configure.py:653
+msgid "Postscript|t"
+msgstr "Postscript"
+
+#: lib/configure.py:658
+msgid "PDF (ps2pdf)"
+msgstr "PDF (ps2pdf)"
+
+#: lib/configure.py:658
+msgid "PDF (ps2pdf)|P"
+msgstr "PDF (ps2pdf)"
+
+#: lib/configure.py:659
+msgid "PDF (pdflatex)"
+msgstr "PDF (pdflatex)"
+
+#: lib/configure.py:659
+msgid "PDF (pdflatex)|F"
+msgstr "PDF (pdflatex)"
+
+#: lib/configure.py:660
+msgid "PDF (dvipdfm)"
+msgstr "PDF (dvipdfm)"
+
+#: lib/configure.py:660
+msgid "PDF (dvipdfm)|m"
+msgstr "PDF (dvipdfm)"
+
+#: lib/configure.py:661
+msgid "PDF (XeTeX)"
+msgstr "PDF (XeTeX)"
+
+#: lib/configure.py:661
+msgid "PDF (XeTeX)|X"
+msgstr "PDF (XeTeX)|X"
+
+#: lib/configure.py:662
+msgid "PDF (LuaTeX)"
+msgstr "PDF (LuaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:662
+msgid "PDF (LuaTeX)|u"
+msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
+
+#: lib/configure.py:663
+msgid "PDF (graphics)"
+msgstr "PDF (grafika)"
+
+#: lib/configure.py:664
+msgid "PDF (cropped)"
+msgstr "PDF (orezaný)"
+
+#: lib/configure.py:665
+msgid "PDF (lower resolution)"
+msgstr "PDF (nízke rozlišovanie)"
+
+#: lib/configure.py:667
+msgid "DVI"
+msgstr "DVI"
+
+#: lib/configure.py:667
+msgid "DVI|D"
+msgstr "DVI"
+
+#: lib/configure.py:668
+msgid "DVI (LuaTeX)"
+msgstr "DVI (LuaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:668
+msgid "DVI (LuaTeX)|V"
+msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
+
+#: lib/configure.py:671
+msgid "DraftDVI"
+msgstr "DraftDVI"
+
+#: lib/configure.py:674 lib/configure.py:707
+msgid "htm"
+msgstr "htm"
+
+#: lib/configure.py:674 lib/configure.py:707
+msgid "htm|HTML"
+msgstr "htm|HTML"
+
+#: lib/configure.py:677
+msgid "Noteedit"
+msgstr "Noteedit"
+
+#: lib/configure.py:680
+msgid "OpenDocument"
+msgstr "OpenDocument"
+
+#: lib/configure.py:681
+msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
+msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
+
+#: lib/configure.py:684
+msgid "Rich Text Format"
+msgstr "Rich Text Format"
+
+#: lib/configure.py:685
+msgid "MS Word"
+msgstr "MS Word"
+
+#: lib/configure.py:685
+msgid "MS Word|W"
+msgstr "MS Word"
+
+#: lib/configure.py:688
+msgid "date command"
+msgstr "príkaz pre dátum"
+
+#: lib/configure.py:689
+msgid "Table (CSV)"
+msgstr "Tabuľka (CSV)"
+
+#: lib/configure.py:691 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1206
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1207 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:542
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX"
+
+#: lib/configure.py:692
+msgid "LyX 1.3.x"
+msgstr "LyX 1.3.x"
+
+#: lib/configure.py:693
+msgid "LyX 1.4.x"
+msgstr "LyX 1.4.x"
+
+#: lib/configure.py:694
+msgid "LyX 1.5.x"
+msgstr "LyX 1.5.x"
+
+#: lib/configure.py:695
+msgid "LyX 1.6.x"
+msgstr "LyX 1.6.x"
+
+#: lib/configure.py:696
+msgid "LyX 2.0.x"
+msgstr "LyX 2.0.x"
+
+#: lib/configure.py:697
+msgid "LyX 2.1.x"
+msgstr "LyX 2.1.x"
+
+#: lib/configure.py:698
+msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+
+#: lib/configure.py:699
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+
+#: lib/configure.py:700
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+
+#: lib/configure.py:701
+msgid "LyX Preview"
+msgstr "Náhľad LyX"
+
+#: lib/configure.py:702
+msgid "PDFTEX"
+msgstr "PDFTEX"
+
+#: lib/configure.py:703
+msgid "Program"
+msgstr "Program"
+
+#: lib/configure.py:704
+msgid "PSTEX"
+msgstr "PSTEX"
+
+#: lib/configure.py:705 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
+msgid "Windows Metafile"
+msgstr "Windows Metafile"
+
+#: lib/configure.py:706 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
+msgid "Enhanced Metafile"
+msgstr "Rozšírený WMF"
+
+#: lib/configure.py:811
+msgid "LyXBlogger"
+msgstr "LyXBlogger"
+
+#: lib/configure.py:1015
+msgid "LyX Archive (zip)"
+msgstr "LyX Archív (zip)"
+
+#: lib/configure.py:1018
+msgid "LyX Archive (tar.gz)"
+msgstr "LyX Archív (tar.gz)"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:318 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2309
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr "%1$s a %2$s"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:321
+#, c-format
+msgid "%1$s et al."
+msgstr "%1$s et al."
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:502 src/BiblioInfo.cpp:545 src/BiblioInfo.cpp:556
+#: src/BiblioInfo.cpp:607 src/BiblioInfo.cpp:611
+msgid "ERROR!"
+msgstr "CHYBA!"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:870
+msgid "No year"
+msgstr "Bez roku"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:880
+msgid "Bibliography entry not found!"
+msgstr "Bibliografické heslo nenájdené!"
+
+#: src/Buffer.cpp:138
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not print the document %1$s.\n"
+"Check that your printer is set up correctly."
+msgstr ""
+"Nedal sa vytlačiť dokument %1$s.\n"
+"Skontrolujte nastavenie vašej tlačiarne."
+
+#: src/Buffer.cpp:141
+msgid "Print document failed"
+msgstr "Tlač dokumentu zlyhala"
+
+#: src/Buffer.cpp:373
+msgid "Disk Error: "
+msgstr "Chyba Disku: "
+
+#: src/Buffer.cpp:374
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
+msgstr "LyX nemohol vytvoriť pomocný adresár '%1$s' (možné že je plný disk?)"
+
+#: src/Buffer.cpp:491
+msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
+msgstr "LyX sa pokúsil zavrieť dokument s neuloženými zmenami!\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:493
+msgid "Attempting to close changed document!"
+msgstr "Pokúšam sa zavrieť zmenený dokument!"
+
+#: src/Buffer.cpp:502
+msgid "Could not remove temporary directory"
+msgstr "Pomocný adresár sa nedal zmazať"
+
+#: src/Buffer.cpp:503
+#, c-format
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Pomocný adresár %1$s sa nedal zmazať"
+
+#: src/Buffer.cpp:901
+msgid "Unknown document class"
+msgstr "Neznáma trieda dokumentu"
+
+#: src/Buffer.cpp:902
+#, c-format
+msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
+msgstr "Použitá štandardná trieda dokumentu, lebo trieda %1$s je neznáma."
+
+#: src/Buffer.cpp:906 src/Text.cpp:530
+#, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Neznámy token: %1$s %2$s\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:910 src/Buffer.cpp:917 src/Buffer.cpp:940
+msgid "Document header error"
+msgstr "Chyba v hlavičke dokumentu"
+
+#: src/Buffer.cpp:916
+msgid "\\begin_header is missing"
+msgstr "chýba \\begin_header"
+
+#: src/Buffer.cpp:939
+msgid "\\begin_document is missing"
+msgstr "chýba \\begin_document"
+
+#: src/Buffer.cpp:952 src/Buffer.cpp:958 src/BufferView.cpp:1443
+#: src/BufferView.cpp:1449
+msgid "Changes not shown in LaTeX output"
+msgstr "Zmeny nezobrazené v LaTeX-ovom výstupe"
+
+#: src/Buffer.cpp:953 src/BufferView.cpp:1444
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
+"xcolor/ulem are installed.\n"
+"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
+msgstr ""
+"Zmeny nebudú zvýraznené v LaTeX-ovom výstupe, lebo ani dvipost ani xcolor/"
+"ulem nie sú nainštalované.\n"
+"Prosím nainštalujte tieto balíky alebo predefinujte \\lyxadded a "
+"\\lyxdeleted v LaTeX-ovej preambuly."
+
+#: src/Buffer.cpp:959 src/BufferView.cpp:1450
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
+"xcolor and ulem are not installed.\n"
+"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
+msgstr ""
+"Zmeny nebudú zvýraznené v LaTeX-ovom výstupe pri použití pdflatex, lebo ani "
+"dvipost ani xcolor/ulem nie sú nainštalované.\n"
+"Prosím nainštalujte oba balíky alebo predefinujte \\lyxadded a \\lyxdeleted "
+"v LaTeX-ovej preambuly."
+
+#: src/Buffer.cpp:997 src/BufferParams.cpp:415
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:236 src/insets/InsetIndex.cpp:444
+msgid "Index"
+msgstr "Register"
+
+#: src/Buffer.cpp:1095
+msgid "File Not Found"
+msgstr "Súbor Nenájdený"
+
+#: src/Buffer.cpp:1096
+#, c-format
+msgid "Unable to open file `%1$s'."
+msgstr "Nemôžem otvoriť súbor `%1$s'."
+
+#: src/Buffer.cpp:1119 src/Buffer.cpp:1182
+msgid "Document format failure"
+msgstr "Chybný formát dokumentu"
+
+#: src/Buffer.cpp:1120
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+msgstr "%1$s skončil neočakávane, čo znamená, že je pravdepodobne poškodený."
+
+#: src/Buffer.cpp:1183
+#, c-format
+msgid "%1$s is not a readable LyX document."
+msgstr "%1$s nie je čitateľný dokument LyXu."
+
+#: src/Buffer.cpp:1210
+msgid "Conversion failed"
+msgstr "Konverzia zlyhala"
+
+#: src/Buffer.cpp:1211
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
+"it could not be created."
+msgstr ""
+"%1$s je z inej verzie LyX-u, ale pomocný súbor pre jeho konverziu sa nedal "
+"vytvoriť."
+
+#: src/Buffer.cpp:1221
+msgid "Conversion script not found"
+msgstr "Skript na konverziu nenájdený"
+
+#: src/Buffer.cpp:1222
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
+msgstr "%1$s je z inej verzie LyX-u, ale konverzný skript lyx2lyx nenájdený."
+
+#: src/Buffer.cpp:1245 src/Buffer.cpp:1252
+msgid "Conversion script failed"
+msgstr "Konverzný skript zlyhal"
+
+#: src/Buffer.cpp:1246
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
+msgstr ""
+"%1$s je zo staršej verzie LyX-u, a skript lyx2lyx zlyhal pri konverzii."
+
+#: src/Buffer.cpp:1253
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
+"it."
+msgstr "%1$s je z novšej verzie LyX-u, a skript lyx2lyx zlyhal pri konverzii."
+
+#: src/Buffer.cpp:1274 src/Buffer.cpp:4240 src/Buffer.cpp:4303
+msgid "File is read-only"
+msgstr "Dokument je iba na čítanie"
+
+#: src/Buffer.cpp:1275
+#, c-format
+msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
+msgstr "Súbor %1$s je neuložiteľný lebo je označený ako len na čítanie."
+
+#: src/Buffer.cpp:1284
+#, c-format
+msgid ""
+"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
+"overwrite this file?"
+msgstr "Dokument %1$s bol externe modifikovaný. Naozaj ho chcete prepísať?"
+
+#: src/Buffer.cpp:1286
+msgid "Overwrite modified file?"
+msgstr "Prepísať modifikovaný súbor?"
+
+#: src/Buffer.cpp:1287 src/Buffer.cpp:2724 src/Exporter.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2200
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2387 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2501
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Prepísať"
+
+#: src/Buffer.cpp:1337
+msgid "Backup failure"
+msgstr "Založenie zlyhalo"
+
+#: src/Buffer.cpp:1338
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create backup file %1$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writable."
+msgstr ""
+"LyX nemohol vytvoriť záložnú kópiu v %1$s.\n"
+"Skontrolujte, či daný adresár existuje a je možné do neho zapisovať."
+
+#: src/Buffer.cpp:1367 src/Buffer.cpp:1378
+msgid "Write failure"
+msgstr "Písanie zlyhalo"
+
+#: src/Buffer.cpp:1368
+#, c-format
+msgid ""
+"The file has successfully been saved as:\n"
+"  %1$s.\n"
+"But LyX could not move it to:\n"
+"  %2$s.\n"
+"Your original file has been backed up to:\n"
+"  %3$s"
+msgstr ""
+"Dokument bol úspešne uložený ako:\n"
+"  %1$ss\n"
+"Ale LyX ho nemohol presunúť na:\n"
+"  %2$ss\n"
+"Váš pôvodný súbor bol založeny ako:\n"
+"  %3$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:1379
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot move saved file to:\n"
+"  %1$s.\n"
+"But the file has successfully been saved as:\n"
+"  %2$s."
+msgstr ""
+"Nemôžem premiestniť uložený súbor na:\n"
+"  %1$s.\n"
+"Zato bol súbor ale úspešne uložený ako:\n"
+"  %2$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:1395
+#, c-format
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "Ukladám dokument %1$s..."
+
+#: src/Buffer.cpp:1410
+msgid " could not write file!"
+msgstr "Nemôžem písať do súbora!"
+
+#: src/Buffer.cpp:1418
+msgid " done."
+msgstr " hotové."
+
+#: src/Buffer.cpp:1433
+#, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
+msgstr "LyX: Pokúšam sa uložiť dokument %1$s\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1443 src/Buffer.cpp:1456 src/Buffer.cpp:1470
+#, c-format
+msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
+msgstr "Úspešne uložené do súboru %1$s. Uf.\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1446
+msgid "Save failed! Trying again...\n"
+msgstr "Uloženie zlyhalo! Skúšam ešte raz...\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1460
+msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
+msgstr "Uloženie zlyhalo! Skúšam zatiaľ ešte raz...\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1474
+msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr "Uloženie zlyhalo! Och. Dokument je stratený."
+
+#: src/Buffer.cpp:1563
+msgid "Iconv software exception Detected"
+msgstr "Iconv detegoval softvérovú výnimku"
+
+#: src/Buffer.cpp:1563
+#, c-format
+msgid ""
+"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
+"installed"
+msgstr ""
+"Skontrolujte prosím či softvér pre podporu vášho kódovania (%1$s) je správne "
+"inštalovaná"
+
+#: src/Buffer.cpp:1592
+#, c-format
+msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
+msgstr "Nedá sa nájsť LaTeX-ov príkaz pre znak '%1$s' (hodnota %2$s)"
+
+#: src/Buffer.cpp:1595
+msgid ""
+"Some characters of your document are probably not representable in the "
+"chosen encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
+msgstr ""
+"Niektoré znaky vášho dokumentu sú pravdepodobne nereprezentovateľné vo "
+"zvolenom kódovaní.\n"
+"Pomôcť by mohla zmena kódovania dokumentu na utf8."
+
+#: src/Buffer.cpp:1602
+msgid "iconv conversion failed"
+msgstr "iconv konverzia zlyhala"
+
+#: src/Buffer.cpp:1607
+msgid "conversion failed"
+msgstr "Konverzia zlyhala"
+
+#: src/Buffer.cpp:1710
+msgid "Uncodable character in file path"
+msgstr "Nekódovateľný znak v ceste"
+
+#: src/Buffer.cpp:1712
+#, c-format
+msgid ""
+"The path of your document\n"
+"(%1$s)\n"
+"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely "
+"%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the "
+"document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths "
+"starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n"
+"\n"
+"In case of problems, choose an appropriate document encoding\n"
+"(such as utf8) or change the file path name."
+msgstr ""
+"Cesta vášho dokumentu\n"
+"(%1$s)\n"
+"obsahuje glyfy neznáme v kódovaní\n"
+"aktuálneho dokumentu (menovite %2$s).\n"
+"Na úplný výsledok zaistite aby TEXINPUTS obsahovala cestu ku adresáru "
+"dokumentu alebo použite relatívne cesty (čiže cesty začínajúce s './' alebo "
+"s '../') v preambule alebo v ERT. \n"
+"\n"
+"V prípade problémov vyberte vhodné kódovanie dokumentu\n"
+"(ako napr. utf8) alebo zmeňte meno cesty."
+
+#: src/Buffer.cpp:2065
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "Spúšťam chktex..."
+
+#: src/Buffer.cpp:2079
+msgid "chktex failure"
+msgstr "chktex zlyhal"
+
+#: src/Buffer.cpp:2080
+msgid "Could not run chktex successfully."
+msgstr "Nemôžem spustiť chktex úspešne."
+
+#: src/Buffer.cpp:2372
+#, c-format
+msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
+msgstr "Žiadne informácie pre export formátu: %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:2452
+#, c-format
+msgid "Error exporting to format: %1$s."
+msgstr "Chyba pri exporte na formát: %1$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:2461
+msgid "Error generating literate programming code."
+msgstr "Chyba pri generovaní \"Literate Programming\" kódu."
+
+#: src/Buffer.cpp:2540
+#, c-format
+msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
+msgstr "Vetva \"%1$s\" neexistuje."
+
+#: src/Buffer.cpp:2575
+#, c-format
+msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
+msgstr "Vetva \"%1$s\" už existuje."
+
+#: src/Buffer.cpp:2641
+#, c-format
+msgid "Unable to parse \"%1$s\""
+msgstr "Nemôžem analyzovať \"%1$s\""
+
+#: src/Buffer.cpp:2648
+#, c-format
+msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
+msgstr "Neznámy cieľ \"%1$s\""
+
+#: src/Buffer.cpp:2655
+msgid "Error exporting to DVI."
+msgstr "Chyba pri exporte na DVI."
+
+#: src/Buffer.cpp:2720 src/Exporter.cpp:45
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that file?"
+msgstr ""
+"Súbor %1$s už existuje.\n"
+"\n"
+"Chcete tento súbor prepísať?"
+
+#: src/Buffer.cpp:2723 src/Exporter.cpp:48
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "Prepísať súbor?"
+
+#: src/Buffer.cpp:2740
+msgid "Error running external commands."
+msgstr "Chyba pri spúšťaní externých príkazov."
+
+#: src/Buffer.cpp:2775
+msgid "Error viewing the output file."
+msgstr "Chyba pri ukážke výstupného súboru."
+
+#: src/Buffer.cpp:3562
+#, c-format
+msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
+msgstr "Náhľad na zdrojový text odstavca %1$d"
+
+#: src/Buffer.cpp:3566
+#, c-format
+msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
+msgstr "Náhľad zdrojového kódu pre odstavce %1$s - %2$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:3620
+msgid "Preview source code"
+msgstr "Náhľad na zdrojový text"
+
+#: src/Buffer.cpp:3622
+msgid "Preview preamble"
+msgstr "Prehľad preambule"
+
+#: src/Buffer.cpp:3624
+msgid "Preview body"
+msgstr "Prehľad tela"
+
+#: src/Buffer.cpp:3639
+msgid "Plain text does not have a preamble."
+msgstr "Prostý text nemá preambulu."
+
+#: src/Buffer.cpp:3742
+#, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "Automatické ukladanie %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:3798
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!"
+
+#: src/Buffer.cpp:3859
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Automatické ukladanie súčasného dokumentu..."
+
+#: src/Buffer.cpp:3982
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "Nemôžem exportovať súbor"
+
+#: src/Buffer.cpp:3983
+#, c-format
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr "Žiadne informácie pre export formátu %1$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:4044 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2173
+msgid "File name error"
+msgstr "Chyba v názve súboru"
+
+#: src/Buffer.cpp:4045
+msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
+msgstr "Cesta k dokumentu nesmie obsahovať medzery."
+
+#: src/Buffer.cpp:4147 src/Buffer.cpp:4161 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:581
+msgid "Document export cancelled."
+msgstr "Exportovanie dokumentu bolo zrušené."
+
+#: src/Buffer.cpp:4164
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
+msgstr "Dokument exportovaný ako %1$s do súboru `%2$s'"
+
+#: src/Buffer.cpp:4171
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s"
+msgstr "Dokument exportovaný ako %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:4226
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"\n"
+"Recover emergency save?"
+msgstr ""
+"Existuje núdzovú kópia dokumentu %1$s.\n"
+"\n"
+"Získať núdzovú kópiu späť?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4229
+msgid "Load emergency save?"
+msgstr "Nahrať núdzovú kópiu ?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4230
+msgid "&Recover"
+msgstr "&Obnoviť"
+
+#: src/Buffer.cpp:4230
+msgid "&Load Original"
+msgstr "&Nahrať Originál"
+
+#: src/Buffer.cpp:4241
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
+"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
+msgstr ""
+"Bezpečnostný súbor úspešne načítaný, ale originálny súbor %1$s je označený "
+"len na čítanie. Zaistite prosím uloženie dokumentu ako iný súbor."
+
+#: src/Buffer.cpp:4248
+msgid "Document was successfully recovered."
+msgstr "Dokument bol úspešne obnovený."
+
+#: src/Buffer.cpp:4250
+msgid "Document was NOT successfully recovered."
+msgstr "Dokument NEBOL úspešne obnovený."
+
+#: src/Buffer.cpp:4251
+#, c-format
+msgid ""
+"Remove emergency file now?\n"
+"(%1$s)"
+msgstr ""
+"Zmazať núdzovú kópiu teraz?\n"
+"(%1$s)"
+
+#: src/Buffer.cpp:4255 src/Buffer.cpp:4267
+msgid "Delete emergency file?"
+msgstr "Zmazať núdzový súbor?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4256 src/Buffer.cpp:4269
+msgid "&Keep"
+msgstr "&Držať"
+
+#: src/Buffer.cpp:4260
+msgid "Emergency file deleted"
+msgstr "Núdzový súbor vymazaný"
+
+#: src/Buffer.cpp:4261
+msgid "Do not forget to save your file now!"
+msgstr "Teraz nezabudnite uložiť váš súbor!"
+
+#: src/Buffer.cpp:4268
+msgid "Remove emergency file now?"
+msgstr "Zmazať núdzovú kópiu teraz?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4291
+#, c-format
+msgid ""
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"\n"
+"Load the backup instead?"
+msgstr ""
+"Záloha dokumentu %1$s je novšia.\n"
+"\n"
+"Nahrať radšej zálohu ?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4293
+msgid "Load backup?"
+msgstr "Nahrať zálohu?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4294
+msgid "&Load backup"
+msgstr "&Nahrať zálohu"
+
+#: src/Buffer.cpp:4294
+msgid "Load &original"
+msgstr "Nahrať &pôvodné"
+
+#: src/Buffer.cpp:4304
+#, c-format
+msgid ""
+"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
+"read-only. Please make sure to save the document as a different file."
+msgstr ""
+"Zálohový súbor úspešne načítaný, ale originálny súbor %1$s je označený len "
+"na čítanie. Zaistite prosím uloženie dokumentu ako iný súbor."
+
+#: src/Buffer.cpp:4644 src/insets/InsetCaption.cpp:383
+msgid "Senseless!!! "
+msgstr "Nezmyselné!!! "
+
+#: src/Buffer.cpp:4864
+#, c-format
+msgid "Document %1$s reloaded."
+msgstr "Dokument %1$s znovu nahraný."
+
+#: src/Buffer.cpp:4867
+#, c-format
+msgid "Could not reload document %1$s."
+msgstr "Nedá sa znova nahrať dokument %1$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:4934
+msgid "Included File Invalid"
+msgstr "Zahrnutý Súbor je Neplatný"
+
+#: src/Buffer.cpp:4935
+#, c-format
+msgid ""
+"Saving this document to a new location has made the file:\n"
+"  %1$s\n"
+"inaccessible. You will need to update the included filename."
+msgstr ""
+"Uložením tohto dokumentu na nové miesto sa súbor:\n"
+"  %1$s\n"
+"stal nedostupným. Bude potrebné aktualizovať meno zahrnutého súboru."
+
+#: src/BufferParams.cpp:463
+msgid ""
+"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
+"the AMS math toolbars are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Balík amsmath bude použitý len v prípade, že vo formulách sú vložené aj "
+"symboly z mat. lišty nástrojov AMS"
+
+#: src/BufferParams.cpp:465
+msgid ""
+"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
+"are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Balík amssymb bude použitý len v prípade, že vo formulách sú vložené aj "
+"symboly z mat. lišty nástrojov AMS"
+
+#: src/BufferParams.cpp:467
+msgid ""
+"The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
+"formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX balík cancel sa použije len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj "
+"\\cancel symboly"
+
+#: src/BufferParams.cpp:469
+msgid ""
+"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX balík esint použiť len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj "
+"špeciálne integrálne symboly"
+
+#: src/BufferParams.cpp:471
+msgid ""
+"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
+"into formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX balík mathdots sa použije len v prípade, keď sa vo formulách nájde aj "
+"symbol \\iddots"
+
+#: src/BufferParams.cpp:473
+msgid ""
+"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX balík mathtools sa použije len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj "
+"niektoré matematické relácie"
+
+#: src/BufferParams.cpp:475
+msgid ""
+"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX balík mhchem použiť len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj "
+"symboly \\ce alebo \\cf"
+
+#: src/BufferParams.cpp:477
+msgid ""
+"The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
+"subscript is inserted into formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX balík stackrel sa použije len v prípade, keď sa vo formulách nájde aj "
+"príkaz \\stackrel s dolným indexom"
+
+#: src/BufferParams.cpp:479
+msgid ""
+"The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
+"symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Balík stmaryrd bude použitý len v prípade, že vo formulách sú vložené aj "
+"symboly z fontu St Mary's Road pre teoretickú počítačovú vedu"
+
+#: src/BufferParams.cpp:481
+msgid ""
+"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
+"decoration 'utilde'"
+msgstr ""
+"LaTeX balík undertilde použiť len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj "
+"dekorácie 'utilde'"
+
+#: src/BufferParams.cpp:627
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected document class\n"
+"\t%1$s\n"
+"requires external files that are not available.\n"
+"The document class can still be used, but the\n"
+"document cannot be compiled until the following\n"
+"prerequisites are installed:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
+"User's Guide for more information."
+msgstr ""
+"Vybraná trieda dokumentu\n"
+"\t%1$s\n"
+"požaduje nedostupné externé súbory.\n"
+"Dokumentová trieda sa stále dá používať, ale LyX\n"
+"nebude schopný zrobiť výstup pokiaľ sú\n"
+"nasledujúce predpoklady neinštalované:\n"
+"\t%2$s\n"
+"Pozri na sekciu 3.1.2.2 (Dostupné Triedy) Užívateľskej Príručky pre\n"
+"viac informácií."
+
+#: src/BufferParams.cpp:636
+msgid "Document class not available"
+msgstr "Nedostupná trieda dokumentu"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1816 src/insets/InsetCommandParams.cpp:384
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:197
+msgid "Uncodable characters"
+msgstr "Nekódovateľné znaky"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1817
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters that are used in an index name are not\n"
+"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+"Nasledujúce znaky použité v mene vložky sú nereprezentovateľné\n"
+"v aktuálnom kódovaní a boli vynechané:\n"
+"%1$s."
+
+#: src/BufferParams.cpp:2077
+#, c-format
+msgid ""
+"The layout file:\n"
+"%1$s\n"
+"could not be found. A default textclass with default\n"
+"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
+"correct output."
+msgstr ""
+"Súbor schémy:\n"
+"%1$s\n"
+"sa nedá nájsť. Bude použitá štandardná\n"
+"trieda a schéma. LyX nebude schopný zrobiť\n"
+"správny výstup."
+
+#: src/BufferParams.cpp:2083
+msgid "Document class not found"
+msgstr "Nenájdená trieda dokumentu"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2090
+#, c-format
+msgid ""
+"Due to some error in it, the layout file:\n"
+"%1$s\n"
+"could not be loaded. A default textclass with default\n"
+"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
+"correct output."
+msgstr ""
+"Súbor schémy:\n"
+"%1$s\n"
+"sa kvôli chybe v nej nedá nahrať. Bude použitá štandardná\n"
+"trieda a schéma. LyX nebude schopný zrobiť\n"
+"správny výstup."
+
+#: src/BufferParams.cpp:2096 src/BufferView.cpp:1293 src/BufferView.cpp:1322
+msgid "Could not load class"
+msgstr "Nepodarilo sa nahrať triedu"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2146
+msgid "Error reading internal layout information"
+msgstr "Chyba pri čítaní vnútorných informácií pre schému"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2147 src/TextClass.cpp:1530
+msgid "Read Error"
+msgstr "Chyba pri čítaní"
+
+#: src/BufferView.cpp:190
+msgid "No more insets"
+msgstr "Už nie je viac vložiek"
+
+#: src/BufferView.cpp:737
+msgid "Save bookmark"
+msgstr "Uložiť záložku"
+
+#: src/BufferView.cpp:960
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Prevádzam dokument do novej triedy dokumentov..."
+
+#: src/BufferView.cpp:1004
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Dokument je iba na čítanie"
+
+#: src/BufferView.cpp:1013
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr "Táto časť dokumentu je vymazaná."
+
+#: src/BufferView.cpp:1056 src/BufferView.cpp:2026
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3446 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3520
+msgid "Absolute filename expected."
+msgstr "Očakáva sa absolútna cesta súboru."
+
+#: src/BufferView.cpp:1291 src/BufferView.cpp:1320
+#, c-format
+msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
+msgstr "Nepodarilo sa nahrať triedu dokumentu `%1$s'."
+
+#: src/BufferView.cpp:1341
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Ďalej sa nedá zrušovať"
+
+#: src/BufferView.cpp:1351
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Ďalej sa nedá opakovať"
+
+#: src/BufferView.cpp:1600
+msgid "Mark off"
+msgstr "Značka vypnutá"
+
+#: src/BufferView.cpp:1606
+msgid "Mark on"
+msgstr "Značka zapnutá"
+
+#: src/BufferView.cpp:1613
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Značka odstránená"
+
+#: src/BufferView.cpp:1616
+msgid "Mark set"
+msgstr "Značka nastavená"
+
+#: src/BufferView.cpp:1672
+msgid "Statistics for the selection:"
+msgstr "Štatistika výberu:"
+
+#: src/BufferView.cpp:1674
+msgid "Statistics for the document:"
+msgstr "Štatistika pre dokument:"
+
+#: src/BufferView.cpp:1677
+#, c-format
+msgid "%1$d words"
+msgstr "%1$d slov"
+
+#: src/BufferView.cpp:1679
+msgid "One word"
+msgstr "Jedno slovo"
+
+#: src/BufferView.cpp:1682
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (including blanks)"
+msgstr "%1$d znakov (spolu s medzerami)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1685
+msgid "One character (including blanks)"
+msgstr "Jeden znak (aj medzere)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1688
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
+msgstr "%1$d znakov (bez medzier)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1691
+msgid "One character (excluding blanks)"
+msgstr "Jeden znak (bez medzier)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1693
+msgid "Statistics"
+msgstr "Štatistika"
+
+#: src/BufferView.cpp:1881
+#, c-format
+msgid ""
+"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
+msgstr "`inset-forall' prerušené lebo počet akcií je väčší ako %1$d"
+
+#: src/BufferView.cpp:1883
+#, c-format
+msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
+msgstr "Aplikované \"%1$s\" na %2$d vložkách"
+
+#: src/BufferView.cpp:1891
+msgid "Branch name"
+msgstr "Meno vetvy"
+
+#: src/BufferView.cpp:1898 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
+msgid "Branch already exists"
+msgstr "Vetva už existuje"
+
+#: src/BufferView.cpp:2348
+msgid "Inverse Search Failed"
+msgstr "Spiatočné Hľadanie Zlyhalo"
+
+#: src/BufferView.cpp:2349
+msgid ""
+"Invalid position requested by inverse search.\n"
+"You need to update the viewed document."
+msgstr ""
+"Neplatná pozícia žiadaná spiatočným hľadaním.\n"
+"Treba aktualizovať prehliadaný dokument."
+
+#: src/BufferView.cpp:2729
+#, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "Vkladám dokument %1$s..."
+
+#: src/BufferView.cpp:2740
+#, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "Dokument %1$s bol vložený."
+
+#: src/BufferView.cpp:2742
+#, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "Nie je možné vložiť dokument %1$s"
+
+#: src/BufferView.cpp:3008
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not read the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr ""
+"Zadaný dokument\n"
+"%1$s\n"
+"sa kvôli chybe: %2$s nedá čítať"
+
+#: src/BufferView.cpp:3010
+msgid "Could not read file"
+msgstr "Nemôžem čítať súbor"
+
+#: src/BufferView.cpp:3017
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s\n"
+" is not readable."
+msgstr ""
+"%1$s\n"
+"je nečitateľné."
+
+#: src/BufferView.cpp:3018 src/output.cpp:39
+msgid "Could not open file"
+msgstr "Nemôžem otvoriť súbor"
+
+#: src/BufferView.cpp:3025
+msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
+msgstr "Čítaný súbor nie je kódovaný v UTF-8"
+
+#: src/BufferView.cpp:3026
+msgid ""
+"The file is not UTF-8 encoded.\n"
+"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
+"If this does not give the correct result\n"
+"then please change the encoding of the file\n"
+"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
+msgstr ""
+"Súbor nie je v kódovaní UTF-8.\n"
+"Bude načítaný ako keby bol kódovaný v 8 bitoch.\n"
+"Keď to nedá správny výsledok,\n"
+"zmeňte prosím kódovanie súboru na\n"
+"UTF-8 iným programom.\n"
+
+#: src/Changes.cpp:374
+msgid "Uncodable character in author name"
+msgstr "Nekódovateľný znak v mene autora"
+
+#: src/Changes.cpp:375
+#, c-format
+msgid ""
+"The author name '%1$s',\n"
+"used for change tracking, contains the following glyphs that\n"
+"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n"
+"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
+"\n"
+"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
+"or change the spelling of the author name."
+msgstr ""
+"Meno autora '%1$s',\n"
+"použité na sledovanie zmien, obsahuje glyfy,\n"
+"ktoré sa v aktuálnom kódovaní %2$s nedajú reprezentovať.\n"
+"Príslušné glyfy budú pri exporte do LaTeX-u vynechané.\n"
+"\n"
+"Vyberte vhodné kódovanie dokumentu (napr. utf8)\n"
+"alebo zmeňte písanie mena autora."
+
+#: src/Chktex.cpp:62
+#, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
+msgstr "Varovanie ChkTeXu id # %1$d"
+
+#: src/Chktex.cpp:64
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "Varovanie ChkTeXu id # "
+
+#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:182
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
+msgid "none"
+msgstr "žiadna"
+
+#: src/Color.cpp:204
+msgid "black"
+msgstr "čierna"
+
+#: src/Color.cpp:205
+msgid "white"
+msgstr "biela"
+
+#: src/Color.cpp:206
+msgid "red"
+msgstr "červená"
+
+#: src/Color.cpp:207
+msgid "green"
+msgstr "zelená"
+
+#: src/Color.cpp:208
+msgid "blue"
+msgstr "modrá"
+
+#: src/Color.cpp:209
+msgid "cyan"
+msgstr "zelenomodrá"
+
+#: src/Color.cpp:210
+msgid "magenta"
+msgstr "fialová"
+
+#: src/Color.cpp:211
+msgid "yellow"
+msgstr "žltá"
+
+#: src/Color.cpp:212
+msgid "cursor"
+msgstr "kurzor"
+
+#: src/Color.cpp:213
+msgid "background"
+msgstr "pozadie"
+
+#: src/Color.cpp:214
+msgid "text"
+msgstr "text"
+
+#: src/Color.cpp:215
+msgid "selection"
+msgstr "výber"
+
+#: src/Color.cpp:216
+msgid "selected text"
+msgstr "vybraný text"
+
+#: src/Color.cpp:218
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "LaTeX text"
+
+#: src/Color.cpp:219
+msgid "inline completion"
+msgstr "doplňovanie v riadku"
+
+#: src/Color.cpp:221
+msgid "non-unique inline completion"
+msgstr "nejednoznačné doplňovanie v riadku"
+
+#: src/Color.cpp:223
+msgid "previewed snippet"
+msgstr "útržok (okamžitý náhľad)"
+
+#: src/Color.cpp:224
+msgid "note label"
+msgstr "návestie poznámky"
+
+#: src/Color.cpp:225
+msgid "note background"
+msgstr "pozadie poznámky"
+
+#: src/Color.cpp:226
+msgid "comment label"
+msgstr "návestie komentáru"
+
+#: src/Color.cpp:227
+msgid "comment background"
+msgstr "pozadie komentáru"
+
+#: src/Color.cpp:228
+msgid "greyedout inset label"
+msgstr "zosivelá vložka (návestie)"
+
+#: src/Color.cpp:229
+msgid "greyedout inset text"
+msgstr "zosivelý text vložky"
+
+#: src/Color.cpp:230
+msgid "greyedout inset background"
+msgstr "pozadie zosivelá vložka"
+
+#: src/Color.cpp:231
+msgid "phantom inset text"
+msgstr "vložka textu fantóm"
+
+#: src/Color.cpp:232
+msgid "shaded box"
+msgstr "tieňovaný rámik"
+
+#: src/Color.cpp:233
+msgid "listings background"
+msgstr "pozadie výpisov"
+
+#: src/Color.cpp:234
+msgid "branch label"
+msgstr "označenie vetvy"
+
+#: src/Color.cpp:235
+msgid "footnote label"
+msgstr "návestie poznámky pod čiarou"
+
+#: src/Color.cpp:236
+msgid "index label"
+msgstr "návestie hesla registra"
+
+#: src/Color.cpp:237
+msgid "margin note label"
+msgstr "návestie okrajovej poznámky"
+
+#: src/Color.cpp:238
+msgid "URL label"
+msgstr "URL návestie"
+
+#: src/Color.cpp:239
+msgid "URL text"
+msgstr "URL text"
+
+#: src/Color.cpp:240
+msgid "depth bar"
+msgstr "značenie hĺbky"
+
+#: src/Color.cpp:241
+msgid "scroll indicator"
+msgstr "Indikátor rolovacieho tlačítka"
+
+#: src/Color.cpp:241
+msgid "language"
+msgstr "jazyk"
+
+#: src/Color.cpp:242
+msgid "command inset"
+msgstr "vložka - príkaz"
+
+#: src/Color.cpp:243
+msgid "command inset background"
+msgstr "pozadie vložky príkazu"
+
+#: src/Color.cpp:244
+msgid "command inset frame"
+msgstr "rám pre vložku príkazu"
+
+#: src/Color.cpp:245
+msgid "special character"
+msgstr "Špeciálny znak"
+
+#: src/Color.cpp:246
+msgid "math"
+msgstr "matematika"
+
+#: src/Color.cpp:247
+msgid "math background"
+msgstr "pozadie matematiky"
+
+#: src/Color.cpp:248
+msgid "graphics background"
+msgstr "pozadie obrázku"
+
+#: src/Color.cpp:249 src/Color.cpp:253
+msgid "math macro background"
+msgstr "pozadie matematického makra"
+
+#: src/Color.cpp:250
+msgid "math frame"
+msgstr "matematika (rám)"
+
+#: src/Color.cpp:251
+msgid "math corners"
+msgstr "rožky mat. vzorca"
+
+#: src/Color.cpp:252
+msgid "math line"
+msgstr "matematický panel"
+
+#: src/Color.cpp:254
+msgid "math macro hovered background"
+msgstr "pozadie mat. makro zdvihnuté"
+
+#: src/Color.cpp:255
+msgid "math macro label"
+msgstr "návestie mat. makra"
+
+#: src/Color.cpp:256
+msgid "math macro frame"
+msgstr "matematické-makro (rám)"
+
+#: src/Color.cpp:257
+msgid "math macro blended out"
+msgstr "mat. makro vymaskované"
+
+#: src/Color.cpp:258
+msgid "math macro old parameter"
+msgstr "mat. makro starý parameter"
+
+#: src/Color.cpp:259
+msgid "math macro new parameter"
+msgstr "mat. makro nový parameter"
+
+#: src/Color.cpp:260
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr "zbaliteľná vložka textu"
+
+#: src/Color.cpp:261
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "zbaliteľná vložka (rám)"
+
+#: src/Color.cpp:262
+msgid "inset background"
+msgstr "pozadie vložky"
+
+#: src/Color.cpp:263
+msgid "inset frame"
+msgstr "vložka (rám)"
+
+#: src/Color.cpp:264
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "LaTeX chyba"
+
+#: src/Color.cpp:265
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "znak koniec-riadku"
+
+#: src/Color.cpp:266
+msgid "appendix marker"
+msgstr "znak prílohy"
+
+#: src/Color.cpp:267
+msgid "change bar"
+msgstr "značenie zmeny"
+
+#: src/Color.cpp:268
+msgid "deleted text"
+msgstr "zmazaný text"
+
+#: src/Color.cpp:269
+msgid "added text"
+msgstr "pridaný text"
+
+#: src/Color.cpp:270
+msgid "changed text 1st author"
+msgstr "revíza - 1. autor"
+
+#: src/Color.cpp:271
+msgid "changed text 2nd author"
+msgstr "revíza - 2. autor"
+
+#: src/Color.cpp:272
+msgid "changed text 3rd author"
+msgstr "revíza - 3. autor"
+
+#: src/Color.cpp:273
+msgid "changed text 4th author"
+msgstr "revíza - 4. autor"
+
+#: src/Color.cpp:274
+msgid "changed text 5th author"
+msgstr "revíza - 5. autor"
+
+#: src/Color.cpp:275
+msgid "deleted text modifier"
+msgstr "zmazaný modifikátor textu"
+
+#: src/Color.cpp:276
+msgid "added space markers"
+msgstr "vložené znaky medzier"
+
+#: src/Color.cpp:277
+msgid "table line"
+msgstr "línia tabuľky"
+
+#: src/Color.cpp:278
+msgid "table on/off line"
+msgstr "Tabuľka zap/vyp linka"
 
-#: src/Buffer.cpp:3957
-msgid "Emergency file deleted"
-msgstr "Núdzový súbor vymazaný"
+#: src/Color.cpp:280
+msgid "bottom area"
+msgstr "dolná oblasť"
 
-#: src/Buffer.cpp:3958
-msgid "Do not forget to save your file now!"
-msgstr "Teraz nezabudnite uložiť váš súbor!"
+#: src/Color.cpp:281
+msgid "new page"
+msgstr "nová stránka"
 
-#: src/Buffer.cpp:3965
-msgid "Remove emergency file now?"
-msgstr "Zmazať núdzovú kópiu teraz?"
+#: src/Color.cpp:282
+msgid "page break / line break"
+msgstr "zlom strany / zlom riadku"
+
+#: src/Color.cpp:283
+msgid "frame of button"
+msgstr "rám tlačidla"
+
+#: src/Color.cpp:284
+msgid "button background"
+msgstr "pozadie tlačidla"
+
+#: src/Color.cpp:285
+msgid "button background under focus"
+msgstr "pozadie tlačidla pod fókusom"
+
+#: src/Color.cpp:286
+msgid "paragraph marker"
+msgstr "Znak odstavca"
+
+#: src/Color.cpp:287
+msgid "preview frame"
+msgstr "Náhľad rám"
+
+#: src/Color.cpp:288
+msgid "inherit"
+msgstr "zdedené"
+
+#: src/Color.cpp:289
+msgid "regexp frame"
+msgstr "regulárny výraz (rám)"
+
+#: src/Color.cpp:290
+msgid "ignore"
+msgstr "ignorovať"
 
-#: src/Buffer.cpp:3988
+#: src/Converter.cpp:326 src/Converter.cpp:514 src/Converter.cpp:537
+#: src/Converter.cpp:580
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Nie je možné konvertovať súbor"
+
+#: src/Converter.cpp:327
 #, c-format
 msgid ""
-"The backup of the document %1$s is newer.\n"
-"\n"
-"Load the backup instead?"
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Define a converter in the preferences."
 msgstr ""
-"Záloha dokumentu %1$s je novšia.\n"
-"\n"
-"Nahrať radšej zálohu ?"
+"Žiadne informácie pre konverziu %1$s formátnych súborov do %2$s.\n"
+"Definujte konvertor v preferenciách."
 
-#: src/Buffer.cpp:3990
-msgid "Load backup?"
-msgstr "Nahrať zálohu?"
+#: src/Converter.cpp:466 src/Format.cpp:713 src/Format.cpp:781
+msgid "Executing command: "
+msgstr "Vykonávam príkaz: "
 
-#: src/Buffer.cpp:3992
-msgid "&Load backup"
-msgstr "&Nahrať zálohu"
+#: src/Converter.cpp:509
+msgid "Build errors"
+msgstr "Chyby pri vytváraní"
 
-#: src/Buffer.cpp:3992
-msgid "Load &original"
-msgstr "Nahrať &pôvodné"
+#: src/Converter.cpp:510
+msgid "There were errors during the build process."
+msgstr "Počas spracovania sa vyskytli chyby."
+
+#: src/Converter.cpp:515
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while running:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+"Chyba pri spracovaní:\n"
+"%1$s"
+
+#: src/Converter.cpp:538
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
+msgstr "Pomocný adresár %1$s sa nedal presunúť na %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:582
+#, c-format
+msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Nedá sa skopírovať pomocný súbor z %1$s do %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:583
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Nedá sa presunúť pomocný súbor z %1$s do %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:639
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "Spúšťam LaTeX..."
+
+#: src/Converter.cpp:658
+#, c-format
+msgid ""
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
+msgstr ""
+"LaTeX neprebehol úspešne. Čo viac, LyX nenašiel výstup pre protokol LaTeX-u "
+"%1$s."
+
+#: src/Converter.cpp:661
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "LaTeX zlyhal"
+
+#: src/Converter.cpp:665
+#, c-format
+msgid ""
+"The external program\n"
+"%1$s\n"
+"finished with an error. It is recommended you fix the cause of the external "
+"program's error (check the logs). "
+msgstr ""
+"Externý program\n"
+"%1$s\n"
+"končil s chybou. Odporúča sa upraviť príčinu chyby externého programu "
+"(skontrolujte hlásenia). "
+
+#: src/Converter.cpp:663
+msgid "Output is empty"
+msgstr "Výstup je prázdny"
+
+#: src/Converter.cpp:673
+msgid "No output file was generated."
+msgstr "Výstupný súbor nebol generovaný."
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:364
+#, c-format
+msgid ""
+"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
+"Do you want to add it to the document's branch list?"
+msgstr ""
+"Vlepená vetva %1$s nie je definovaná.\n"
+"Chcete ju uložiť do zoznamu vetiev tohto dokumentu?"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:367
+msgid "Unknown branch"
+msgstr "Neznáma vetva"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:368
+msgid "&Don't Add"
+msgstr "&Nepridať"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:729 src/Text.cpp:403
+#, c-format
+msgid "Layout `%1$s' was not found."
+msgstr "Schéma `%1$s' sa nenašla."
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:731 src/Text.cpp:405
+msgid "Layout Not Found"
+msgstr "Schéma Nenájdená"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:758
+#, c-format
+msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
+msgstr "Flexibilná vložka %1$s nie je definovaná po načítaní schémy `%2$s'."
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:761
+#, c-format
+msgid ""
+"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
+"%3$s'."
+msgstr ""
+"Flexibilná vložka %1$s nie je definovaná kvôli konverzii z schémy `%2$s' na `"
+"%3$s'."
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:766
+msgid "Undefined flex inset"
+msgstr "Nedefinované flexibilná vložka"
+
+#: src/Encoding.cpp:225 src/Paragraph.cpp:2621
+#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:179
+#: src/insets/InsetListings.cpp:187 src/insets/InsetListings.cpp:210
+#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
+msgid "LyX Warning: "
+msgstr "LyX varovanie: "
+
+#: src/Encoding.cpp:226 src/Paragraph.cpp:2622
+#: src/insets/InsetListings.cpp:180 src/insets/InsetListings.cpp:188
+#: src/mathed/InsetMathString.cpp:163
+msgid "uncodable character"
+msgstr "Nekódovateľný znak"
+
+#: src/Exporter.cpp:50
+msgid "&Keep file"
+msgstr "Súbor &držať"
+
+#: src/Exporter.cpp:51
+msgid "Overwrite &all"
+msgstr "Prepísať &všetko"
+
+#: src/Exporter.cpp:51
+msgid "&Cancel export"
+msgstr "&Zrušiť export"
+
+#: src/Exporter.cpp:97
+msgid "Couldn't copy file"
+msgstr "Nemožné kopírovať súbor"
+
+#: src/Exporter.cpp:98
+#, c-format
+msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+msgstr "Kopírovanie %1$s do %2$s zlyhalo."
+
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3591
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+msgid "Roman"
+msgstr "Serifové"
+
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3591
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Bezserifové"
+
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3591
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Strojopis"
+
+#: src/Font.cpp:59
+msgid "Symbol"
+msgstr "Symbol"
+
+#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
+#: src/Font.cpp:76
+msgid "Inherit"
+msgstr "Zdedené"
+
+#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
+msgid "Medium"
+msgstr "Stredné"
+
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
+msgid "Upright"
+msgstr "Vzpriamený"
+
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
+msgid "Italic"
+msgstr "Kurzíva (italic)"
+
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
+msgid "Slanted"
+msgstr "Sklonený"
+
+#: src/Font.cpp:67
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Kapitálky"
+
+#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
+msgid "Increase"
+msgstr "Zväčšiť"
+
+#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
+msgid "Decrease"
+msgstr "Zmenšiť"
+
+#: src/Font.cpp:76
+msgid "Toggle"
+msgstr "Prepnúť"
+
+#: src/Font.cpp:162
+#, c-format
+msgid "Emphasis %1$s, "
+msgstr "Zvýrazniť %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:165
+#, c-format
+msgid "Underline %1$s, "
+msgstr "Podčiarknuť %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:168
+#, c-format
+msgid "Strikeout %1$s, "
+msgstr "Preškrtnúť %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:171
+#, c-format
+msgid "Double underline %1$s, "
+msgstr "Dvojito podčiarknuť %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:174
+#, c-format
+msgid "Wavy underline %1$s, "
+msgstr "Vlnovkou podčiarknuté %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:177
+#, c-format
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "Meno %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:191
+#, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "Jazyk: %1$s, "
 
-#: src/Buffer.cpp:4001
+#: src/Font.cpp:194
 #, c-format
-msgid ""
-"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
-"read-only. Please make sure to save the document as a different file."
-msgstr ""
-"Zálohový súbor úspešne načítaný, ale originálny súbor %1$s je označený len "
-"na čítanie. Zaistite prosím uloženie dokumentu ako iný súbor."
+msgid "Number %1$s"
+msgstr "Číslo %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:4341 src/insets/InsetCaption.cpp:326
-msgid "Senseless!!! "
-msgstr "Nezmyselné!!! "
+#: src/Format.cpp:661 src/Format.cpp:674 src/Format.cpp:684
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "Nemôžem zobraziť súbor"
 
-#: src/Buffer.cpp:4536
+#: src/Format.cpp:662 src/Format.cpp:729 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3196
 #, c-format
-msgid "Document %1$s reloaded."
-msgstr "Dokument %1$s znovu nahraný."
+msgid "File does not exist: %1$s"
+msgstr "Súbor neexistuje: %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:4539
+#: src/Format.cpp:675
 #, c-format
-msgid "Could not reload document %1$s."
-msgstr "Nedá sa znova nahrať dokument %1$s."
-
-#: src/Buffer.cpp:4605
-msgid "Included File Invalid"
-msgstr "Zahrnutý Súbor je Neplatný"
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "Žiadne informácie pre prezeranie %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:4606
+#: src/Format.cpp:685
 #, c-format
-msgid ""
-"Saving this document to a new location has made the file:\n"
-"  %1$s\n"
-"inaccessible. You will need to update the included filename."
-msgstr ""
-"Uložením tohto dokumentu na nové miesto sa súbor:\n"
-"  %1$s\n"
-"stal nedostupným. Bude potrebné aktualizovať meno zahrnutého súboru."
+msgid "Auto-view file %1$s failed"
+msgstr "Automatický prehľad súboru %1$s sa nepodaril"
+
+#: src/Format.cpp:728 src/Format.cpp:740 src/Format.cpp:753 src/Format.cpp:764
+msgid "Cannot edit file"
+msgstr "Nemôžem editovať súbor"
+
+#: src/Format.cpp:741
+msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
+msgstr "Súbory LinkBack je možné editovať len na Apple Mac OSX."
 
-#: src/BufferParams.cpp:599
+#: src/Format.cpp:754
 #, c-format
-msgid ""
-"The selected document class\n"
-"\t%1$s\n"
-"requires external files that are not available.\n"
-"The document class can still be used, but the\n"
-"document cannot be compiled until the following\n"
-"prerequisites are installed:\n"
-"\t%2$s\n"
-"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
-"User's Guide for more information."
-msgstr ""
-"Vybraná trieda dokumentu\n"
-"\t%1$s\n"
-"požaduje nedostupné externé súbory.\n"
-"Dokumentná trieda sa stále dá používať, ale LyX\n"
-"nebude schopný zrobiť výstup pokiaľ sú\n"
-"nasledujúce predpoklady neinštalované:\n"
-"\t%2$s\n"
-"Pozri na sekciu 3.1.2.2 (Dostupné Triedy) Užívateľskej Príručky pre\n"
-"viac informácií."
+msgid "No information for editing %1$s"
+msgstr "Žiadne informácie pre editáciu %1$s"
 
-#: src/BufferParams.cpp:608
-msgid "Document class not available"
-msgstr "Nedostupná trieda dokumentu"
+#: src/Format.cpp:765
+#, c-format
+msgid "Auto-edit file %1$s failed"
+msgstr "Automatická editácia súboru %1$s zlyhala"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401
-msgid "Uncodable characters"
-msgstr "Nekódovateľné znaky"
+#: src/KeyMap.cpp:227 src/KeyMap.cpp:242
+msgid "Could not find bind file"
+msgstr "Nemôžem nájsť súbor skratiek"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1754
+#: src/KeyMap.cpp:228
 #, c-format
 msgid ""
-"The following characters that are used in an index name are not\n"
-"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
-"%1$s."
+"Unable to find the bind file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
 msgstr ""
-"Nasledujúce znaky použité v mene vložky sú nereprezentovateľné\n"
-"v aktuálnom kódovaní a boli vynechané:\n"
-"%1$s."
+"Nemôžem nájsť súbor skratiek\n"
+"%1$s.\n"
+"Skontrolujte prosím vašu inštaláciu."
 
-#: src/BufferParams.cpp:1973
-#, c-format
+#: src/KeyMap.cpp:235
+msgid "Could not find `cua.bind' file"
+msgstr "Nemôžem nájsť súbor `cua.bind'"
+
+#: src/KeyMap.cpp:236
 msgid ""
-"The layout file:\n"
-"%1$s\n"
-"could not be found. A default textclass with default\n"
-"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
-"correct output."
+"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
+"Please check your installation."
 msgstr ""
-"Súbor schémy:\n"
-"%1$s\n"
-"sa nedá nájsť. Bude použitá štandardná\n"
-"trieda a schéma. LyX nebude schopný zrobiť\n"
-"správny výstup."
-
-#: src/BufferParams.cpp:1979
-msgid "Document class not found"
-msgstr "Nenájdená trieda dokumentu"
+"LyX nenašiel predvolený súbor skratiek `cua.bind'.\n"
+"Skontrolujte prosím vašu inštaláciu."
 
-#: src/BufferParams.cpp:1986
+#: src/KeyMap.cpp:243
 #, c-format
 msgid ""
-"Due to some error in it, the layout file:\n"
-"%1$s\n"
-"could not be loaded. A default textclass with default\n"
-"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
-"correct output."
+"Unable to find the bind file\n"
+"%1$s.\n"
+"Falling back to default."
 msgstr ""
-"Súbor schémy:\n"
-"%1$s\n"
-"sa kvôli chybe v nej nedá nahrať. Bude použitá štandardná\n"
-"trieda a schéma. LyX nebude schopný zrobiť\n"
-"správny výstup."
-
-#: src/BufferParams.cpp:1992 src/BufferView.cpp:1297 src/BufferView.cpp:1329
-msgid "Could not load class"
-msgstr "Nepodarilo sa nahrať triedu"
+"Nemôžem nájsť súbor skratiek\n"
+"%1$s.\n"
+"Ustupujem na štandard."
 
-#: src/BufferParams.cpp:2040
-msgid "Error reading internal layout information"
-msgstr "Chyba pri čítaní vnútorných informácií pre schému"
+#: src/KeySequence.cpp:181
+msgid "   options: "
+msgstr "   voľby: "
 
-#: src/BufferParams.cpp:2041 src/TextClass.cpp:1496
-msgid "Read Error"
-msgstr "Chyba pri čítaní"
+#: src/LaTeX.cpp:57
+#, c-format
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
+msgstr "Čakanie na %1$d spracovanie LaTeX-u"
 
-#: src/BufferView.cpp:186
-msgid "No more insets"
-msgstr "Už nie je viac vložiek"
+#: src/LaTeX.cpp:265 src/LaTeX.cpp:381
+msgid "Running Index Processor."
+msgstr "Spúšťam generáciu registra."
 
-#: src/BufferView.cpp:729
-msgid "Save bookmark"
-msgstr "Uložiť záložku"
+#: src/LaTeX.cpp:296 src/LaTeX.cpp:356
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "Spúšťam BibTeX."
 
-#: src/BufferView.cpp:946
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Prevádzam dokument do novej triedy dokumentov..."
+#: src/LaTeX.cpp:472
+msgid "Running MakeIndex for nomencl."
+msgstr "Spúšťam MakeIndex pre nomencl."
 
-#: src/BufferView.cpp:989
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Dokument je iba na čítanie"
+#: src/LaTeX.cpp:1286 src/LaTeX.cpp:1292 src/LaTeX.cpp:1301
+msgid "BibTeX error: "
+msgstr "BibTeX chyba: "
 
-#: src/BufferView.cpp:998
-msgid "This portion of the document is deleted."
-msgstr "Táto časť dokumentu je vymazaná."
+#: src/LaTeX.cpp:1308
+msgid "Biber error: "
+msgstr "Biber chyba: "
 
-#: src/BufferView.cpp:1041 src/BufferView.cpp:1966
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3287 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3362
-msgid "Absolute filename expected."
-msgstr "Očakáva sa absolútna cesta súboru."
+#: src/LaTeXFonts.cpp:220 src/LaTeXFonts.cpp:289
+msgid "Font not available"
+msgstr "Font nie je dostupný"
 
-#: src/BufferView.cpp:1295 src/BufferView.cpp:1327
+#: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290
 #, c-format
-msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
-msgstr "Nepodarilo sa nahrať triedu dokumentu `%1$s'."
-
-#: src/BufferView.cpp:1350
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Ďalej sa nedá zrušovať"
-
-#: src/BufferView.cpp:1360
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Ďalej sa nedá opakovať"
+msgid ""
+"The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
+"is not available on your system. LyX will fall back to the default font."
+msgstr ""
+"Balík LaTeX-a `%1$s' ktorý font `%2$s potrebuje\n"
+"nie je dostupný na vašom systéme. LyX sa stiahne na štandardný font."
 
-#: src/BufferView.cpp:1549 src/lyxfind.cpp:378 src/lyxfind.cpp:396
-msgid "String not found!"
-msgstr "Reťazec nebol nájdený!"
+#: src/LyX.cpp:121
+msgid "Could not read configuration file"
+msgstr "Nemôžem čítať konfiguračný súbor"
 
-#: src/BufferView.cpp:1592
-msgid "Mark off"
-msgstr "Značka vypnutá"
+#: src/LyX.cpp:122
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Chyba pri čítaní konfiguračného súboru\n"
+"%1$s.\n"
+"Skontrolujte prosím vašu inštaláciu."
 
-#: src/BufferView.cpp:1598
-msgid "Mark on"
-msgstr "Značka zapnutá"
+#: src/LyX.cpp:131
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: rekonfigurujem užívateľský adresár"
 
-#: src/BufferView.cpp:1605
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Značka odstránená"
+#: src/LyX.cpp:135
+msgid "Done!"
+msgstr "Hotovo!"
 
-#: src/BufferView.cpp:1608
-msgid "Mark set"
-msgstr "Značka nastavená"
+#: src/LyX.cpp:379
+msgid "The following files could not be loaded:"
+msgstr "Nasledovné súbory sa nedali nahrať:"
 
-#: src/BufferView.cpp:1664
-msgid "Statistics for the selection:"
-msgstr "Štatistika pre výber:"
+#: src/LyX.cpp:416
+#, c-format
+msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
+msgstr "%1$s nevyzerá ako pomocný adresár vytvorený LyXom."
 
-#: src/BufferView.cpp:1666
-msgid "Statistics for the document:"
-msgstr "Štatistika pre dokument:"
+#: src/LyX.cpp:418
+msgid "Cannot remove temporary directory"
+msgstr "Nedá sa zmazať pomocný adresár"
 
-#: src/BufferView.cpp:1669
+#: src/LyX.cpp:424
 #, c-format
-msgid "%1$d words"
-msgstr "%1$d slov"
+msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Nedá sa zmazať pomocný adresár %1$s"
 
-#: src/BufferView.cpp:1671
-msgid "One word"
-msgstr "Jedno slovo"
+#: src/LyX.cpp:426
+msgid "Unable to remove temporary directory"
+msgstr "Nedá sa zmazať pomocný adresár"
 
-#: src/BufferView.cpp:1674
+#: src/LyX.cpp:454
 #, c-format
-msgid "%1$d characters (including blanks)"
-msgstr "%1$d znakov (spolu s medzerami)"
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr "Zlá voľba v príkazovom riadku `%1$s'. Končím."
 
-#: src/BufferView.cpp:1677
-msgid "One character (including blanks)"
-msgstr "Jeden znak (aj medzere)"
+#: src/LyX.cpp:472
+msgid "Missing filename for this operation."
+msgstr "Chýbajúci názov súboru pre túto operáciu."
 
-#: src/BufferView.cpp:1680
+#: src/LyX.cpp:511
 #, c-format
-msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
-msgstr "%1$d znakov (bez medzier)"
-
-#: src/BufferView.cpp:1683
-msgid "One character (excluding blanks)"
-msgstr "Jeden znak (bez medzier)"
+msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
+msgstr "LyX zlyhal načítať nasledujúci súbor: %1$s"
 
-#: src/BufferView.cpp:1685
-msgid "Statistics"
-msgstr "Štatistika"
+#: src/LyX.cpp:537
+msgid "No textclass is found"
+msgstr "Nenašiel sa žiadny súbor tried (textclass)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1839
-#, c-format
+#: src/LyX.cpp:538
 msgid ""
-"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
-msgstr "`inset-forall' prerušené lebo počet akcií je väčší ako %1$d"
+"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
+"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
+"without checking your LaTeX installation, or continue."
+msgstr ""
+"LyX bude mať len minimálnu funkčnosť lebo sa nenašli žiadne súbory tried. "
+"Môžte skúsiť normálnu rekonfiguráciu, alebo rekonfigurovať bez kontrolovania "
+"vašej LaTeX-inštalácie, alebo pokračovať."
 
-#: src/BufferView.cpp:1841
-#, c-format
-msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
-msgstr "Použité \"%1$s\" pri %2$d vložkách"
+#: src/LyX.cpp:542
+msgid "&Reconfigure"
+msgstr "&Rekonfigurácia"
 
-#: src/BufferView.cpp:1849
-msgid "Branch name"
-msgstr "Meno vetvy"
+#: src/LyX.cpp:543
+msgid "&Without LaTeX"
+msgstr "&Bez použitia LaTeX-a"
 
-#: src/BufferView.cpp:1856 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215
-msgid "Branch already exists"
-msgstr "Vetva už existuje"
+#: src/LyX.cpp:544 src/VCBackend.cpp:958 src/VCBackend.cpp:962
+msgid "&Continue"
+msgstr "&Pokračovať"
 
-#: src/BufferView.cpp:1992
-#, c-format
-msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
-msgstr "Vetva \"%1$s\" neexistuje."
+#: src/LyX.cpp:647
+msgid ""
+"SIGHUP signal caught!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+"Zachytený signál SIGHUP!\n"
+"Ahoj."
 
-#: src/BufferView.cpp:2316
-msgid "Inverse Search Failed"
-msgstr "Spiatočné Hľadanie Zlyhalo"
+#: src/LyX.cpp:651
+msgid ""
+"SIGFPE signal caught!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+"Zachytený signál SIGFPE!\n"
+"Ahoj."
 
-#: src/BufferView.cpp:2317
+#: src/LyX.cpp:654
 msgid ""
-"Invalid position requested by inverse search.\n"
-"You need to update the viewed document."
+"SIGSEGV signal caught!\n"
+"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
+"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
+"us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
+"Bye."
 msgstr ""
-"Neplatná pozícia žiadaná spiatočným hľadaním.\n"
-"Treba aktualizovať prehliadaný dokument."
+"Zachytený signál SIGSEGV!\n"
+"Ľutujem, našli ste chybu v LyXe, dúfam že ste nestratili žiadne dáta.\n"
+"Prečítajte si prosím údaje pre oznámenie chyby v 'Pomocník->Úvod' a keď "
+"treba, pošlite nám to oznámenie. Ďakujem!\n"
+"Ahoj."
 
-#: src/BufferView.cpp:2691
-#, c-format
-msgid "Inserting document %1$s..."
-msgstr "Vkladám dokument %1$s..."
+#: src/LyX.cpp:670
+msgid "LyX crashed!"
+msgstr "LyX havaroval!"
 
-#: src/BufferView.cpp:2702
-#, c-format
-msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "Dokument %1$s bol vložený."
+#: src/LyX.cpp:704 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1036
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX: "
 
-#: src/BufferView.cpp:2704
-#, c-format
-msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr "Nie je možné vložiť dokument %1$s"
+#: src/LyX.cpp:858
+msgid "Could not create temporary directory"
+msgstr "Nedá sa vytvoriť pomocný adresár"
 
-#: src/BufferView.cpp:2969
+#: src/LyX.cpp:859
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not read the specified document\n"
-"%1$s\n"
-"due to the error: %2$s"
+"Could not create a temporary directory in\n"
+"\"%1$s\"\n"
+"Make sure that this path exists and is writable and try again."
 msgstr ""
-"Zadaný dokument\n"
-"%1$s\n"
-"sa kvôli chybe: %2$s nedá čítať"
+"Nedá sa vytvoriť pomocný adresár v\n"
+"\"%1$s\"\n"
+"Zaistite, že táto cesta existuje a má práva na zápis. Potom to skúste znovu."
 
-#: src/BufferView.cpp:2971
-msgid "Could not read file"
-msgstr "Nemôžem čítať súbor"
+#: src/LyX.cpp:942
+msgid "Missing user LyX directory"
+msgstr "Chýba užívateľský adresár LyX-u"
 
-#: src/BufferView.cpp:2978
+#: src/LyX.cpp:943
 #, c-format
 msgid ""
-"%1$s\n"
-" is not readable."
+"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
+"It is needed to keep your own configuration."
 msgstr ""
-"%1$s\n"
-"je nečitateľné."
+"Uviedli ste neexistujúci užívateľský adresár LyX-u, %1$s.\n"
+"Je potrebný k zachovaniu vašej konfigurácii."
 
-#: src/BufferView.cpp:2979 src/output.cpp:39
-msgid "Could not open file"
-msgstr "Nemôžem otvoriť súbor"
+#: src/LyX.cpp:948
+msgid "&Create directory"
+msgstr "V&ytvoriť adresár"
 
-#: src/BufferView.cpp:2986
-msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
-msgstr "Čítaný súbor nie je kódovaný v UTF-8"
+#: src/LyX.cpp:949
+msgid "&Exit LyX"
+msgstr "&Ukončiť LyX"
 
-#: src/BufferView.cpp:2987
-msgid ""
-"The file is not UTF-8 encoded.\n"
-"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
-"If this does not give the correct result\n"
-"then please change the encoding of the file\n"
-"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
-msgstr ""
-"Súbor nie je v kódovaní UTF-8.\n"
-"Bude načítaný ako keby bol kódovaný v 8 bitoch.\n"
-"Keď to nedá správny výsledok,\n"
-"zmeňte prosím kódovanie súboru na\n"
-"UTF-8 iným programom.\n"
+#: src/LyX.cpp:950
+msgid "No user LyX directory. Exiting."
+msgstr "Žiadny užívateľský adresár LyX-u. Koniec."
 
-#: src/Changes.cpp:379
-msgid "Uncodable character in author name"
-msgstr "Nekódovateľný znak v mene autora"
+#: src/LyX.cpp:954
+#, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s"
+msgstr "LyX: Vytváram adresár %1$s"
 
-#: src/Changes.cpp:370
+#: src/LyX.cpp:959
+msgid "Failed to create directory. Exiting."
+msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť adresár. Končím."
+
+#: src/LyX.cpp:1032
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Zoznam podporovaných ladiacich indikátorov:"
+
+#: src/LyX.cpp:1036
 #, c-format
+msgid "Setting debug level to %1$s"
+msgstr "Nastavenie úrovne ladenia na %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:1102
 msgid ""
-"The author name '%1$s',\n"
-"used for change tracking, contains the following glyphs that\n"
-"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n"
-"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
-"\n"
-"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
-"or change the spelling of the author name."
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice. Look in\n"
+"                  Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short "
+"Name\n"
+"                  to see which parameter (which differs from the format "
+"name\n"
+"                  in the File->Export menu) should be passed.\n"
+"                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
+"\t-E [--export-to] fmt filename\n"
+"                  where fmt is the export format of choice (see --export),\n"
+"                  and filename is the destination filename.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-f [--force-overwrite] what\n"
+"                  where what is either `all', `main' or `none',\n"
+"                  specifying whether all files, main file only, or no "
+"files,\n"
+"                  respectively, are to be overwritten during a batch "
+"export.\n"
+"                  Anything else is equivalent to `all', but is not "
+"consumed.\n"
+"\t-n [--no-remote]\n"
+"                  open documents in a new instance\n"
+"\t-r [--remote]\n"
+"                  open documents in an already running instance\n"
+"                  (a working lyxpipe is needed)\n"
+"\t-batch    execute commands without launching GUI and exit.\n"
+"\t-version  summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
-"Meno autora '%1$s',\n"
-"použité na sledovanie zmien, obsahuje glyfy,\n"
-"ktoré sa v aktuálnom kódovaní %2$s nedajú reprezentovať.\n"
-"Príslušné glyfy budú pri exporte do LaTeX-u vynechané.\n"
-"\n"
-"Vyberte vhodné kódovanie dokumentu (napr. utf8)\n"
-"alebo zmeňte písanie mena autora."
+"Použitie: lyx [prepínače ] [ názov.lyx ... ]\n"
+"Prepínače (rozlišuje sa veľkosť písmen):\n"
+"\t-help              sumarizuje použitie LyX\n"
+"\t-userdir dir       nastaviť používateľský adresár na dir\n"
+"\t-sysdir dir        nastaviť systémový adresár na dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  nastaviť geometriu hlavného okna\n"
+"\t-dbg časť[,časť]...\n"
+"                  vyberie patričné časti na ladenie.\n"
+"                  Príkaz `lyx -dbg' vypíše zoznam ladiacich častí\n"
+"\t-x [--execute] príkaz\n"
+"                  spustí lyx-príkaz príkaz.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  kde fmt je vybraný exportný formát. Pozrite si\n"
+"                  Nástroje->Preferencie...->Obsluha súborov->Formáty Súborov-"
+">Skratka\n"
+"                  aby ste videli, ktoré parametre sú vhodné.\\n\n"
+"                 (Líšia sa od mena formátu v menu Súbor->Exportovať).\n"
+"                  Všimnite si že poradie prepínačov -e a -x je významné.\n"
+"\t-E [--export-to] fmt názov\n"
+"                  kde fmt je vybraný exportný formát (pozrite --export),\n"
+"                  a názov je meno výsledného súboru.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  kde fmt je vybraný formát k importu\n"
+"                  a file.xxx je meno súboru určeného pre import.\n"
+"\t-f [--force-overwrite] čo\n"
+"                  kde \"čo\" je alebo `all' alebo `main' alebo `none'.\n"
+"                  Keď `all', tak bude prepísaný každý súbor počas\n"
+"                    dávkového exportu.\n"
+"                  Keď `main' bude prepísaný len hlavný súbor.\n"
+"                  Keď `none' nebude nič prepísané.\n"
+"                  Všetko iné je rovnocenné k `all', len že nie je "
+"skonzumované.\n"
+"\t-n [--no-remote]\n"
+"                 otvorí dokumenty v novej inštancii\n"
+"\t-r [--remote]\n"
+"                  otvorí dokumenty v už spustenej inštancii\n"
+"                  (potrebujete pracujúci lyx-dátovod)\n"
+"\t-batch    spusti príkazy bez GUI a skonč.\n"
+"\t-version  zhrnúť  verziu a prekladnú informáciu.\n"
+"Viac informácií nájdete v manuálovej stránke LyXu."
 
-#: src/Chktex.cpp:63
-#, c-format
-msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr "Varovanie ChkTeXu id # %1$d"
+#: src/LyX.cpp:1093 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:147
+msgid "  Git commit hash "
+msgstr "Zapísaná git transformácia "
 
-#: src/Chktex.cpp:65
-msgid "ChkTeX warning id # "
-msgstr "Varovanie ChkTeXu id # "
+#: src/LyX.cpp:1106 src/support/Package.cpp:628
+msgid "No system directory"
+msgstr "Nemám systémový adresár"
 
-#: src/Color.cpp:201 src/insets/InsetBibtex.cpp:183
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:208
-msgid "none"
-msgstr "žiadna"
+#: src/LyX.cpp:1107
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
+msgstr "Chýba adresár pre prepínač -sysdir"
 
-#: src/Color.cpp:202
-msgid "black"
-msgstr "čierna"
+#: src/LyX.cpp:1118
+msgid "No user directory"
+msgstr "Nemám užívateľský adresár"
 
-#: src/Color.cpp:203
-msgid "white"
-msgstr "biela"
+#: src/LyX.cpp:1119
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
+msgstr "Chýba adresár pre prepínač -userdir"
 
-#: src/Color.cpp:204
-msgid "red"
-msgstr "červená"
+#: src/LyX.cpp:1130
+msgid "Incomplete command"
+msgstr "Neúplný príkaz"
 
-#: src/Color.cpp:205
-msgid "green"
-msgstr "zelená"
+#: src/LyX.cpp:1131
+msgid "Missing command string after --execute switch"
+msgstr "Chýba príkazový reťazec po prepínači --execute"
 
-#: src/Color.cpp:206
-msgid "blue"
-msgstr "modrá"
+#: src/LyX.cpp:1142
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
+msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po prepínači --export-to"
 
-#: src/Color.cpp:207
-msgid "cyan"
-msgstr "zelenomodrá"
+#: src/LyX.cpp:1147
+msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
+msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po prepínači --export-to"
 
-#: src/Color.cpp:208
-msgid "magenta"
-msgstr "fialová"
+#: src/LyX.cpp:1160
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po prepínači --export"
 
-#: src/Color.cpp:209
-msgid "yellow"
-msgstr "žltá"
+#: src/LyX.cpp:1173
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po prepínači --import"
 
-#: src/Color.cpp:210
-msgid "cursor"
-msgstr "kurzor"
+#: src/LyX.cpp:1178
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr "Chýba názov súboru pre --import"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3080
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr ""
+"Považovať spojené slová ako sú \"kedytedy\" namiesto \"kedy tedy\" ako "
+"správne slová?"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3084
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr ""
+"Nastavenie alternatívneho jazyka. Implicitne sa použije jazyk dokumentu."
 
-#: src/Color.cpp:211
-msgid "background"
-msgstr "pozadie"
+#: src/LyXRC.cpp:3092
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
+"Zrušte voľbu ak nechcete, aby aktuálny výber bol automaticky nahradený s "
+"tým, čo píšete."
 
-#: src/Color.cpp:212
-msgid "text"
-msgstr "text"
+#: src/LyXRC.cpp:3096
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+msgstr ""
+"Zrušte výber ak nechcete, aby voľby triedy boli nahradené štandardom po "
+"zmene triedy."
 
-#: src/Color.cpp:213
-msgid "selection"
-msgstr "výber"
+#: src/LyXRC.cpp:3100
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
+"Časový interval pri automatickom ukladaní (v sekundách). 0 znamená bez "
+"automatického ukladania."
 
-#: src/Color.cpp:214
-msgid "selected text"
-msgstr "vybraný text"
+#: src/LyXRC.cpp:3107
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
+"Cesta pre ukladanie záložných súborov. Ak je to prázdny reťazec, LyX bude "
+"ukladať záložné súbory do adresáru originálneho súbora."
 
-#: src/Color.cpp:216
-msgid "LaTeX text"
-msgstr "LaTeX text"
+#: src/LyXRC.cpp:3111
+msgid ""
+"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
+"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+msgstr ""
+"Zvoľte voľby pre bibtex (porovnaj man bibtex) alebo zvoľte alternatívny "
+"kompilátor (napr. mlbibtex alebo bibulus)."
 
-#: src/Color.cpp:217
-msgid "inline completion"
-msgstr "doplňovanie v riadku"
+#: src/LyXRC.cpp:3115
+msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
+msgstr "Definuje voľby programu bibtex pre PLaTeX (Japonský LaTeX)."
 
-#: src/Color.cpp:219
-msgid "non-unique inline completion"
-msgstr "nejednoznačné doplňovanie v riadku"
+#: src/LyXRC.cpp:3119
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
+"Súbor s klávesovými skratkami. Môžete použiť absolútnu cestu, ináč bude LyX "
+"hľadať v globálnych a lokálnych bind/ adresároch."
 
-#: src/Color.cpp:221
-msgid "previewed snippet"
-msgstr "útržok (okamžitý náhľad)"
+#: src/LyXRC.cpp:3123
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr "Vyberte to na kontrolu existencie posledných súborov."
 
-#: src/Color.cpp:222
-msgid "note label"
-msgstr "návestie poznámky"
+#: src/LyXRC.cpp:3127
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
+"Definujte ako spustiť chktex. Napr. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -"
+"n30 -n38\" Pozrite si dokumentáciu k ChkTeX."
 
-#: src/Color.cpp:223
-msgid "note background"
-msgstr "pozadie poznámky"
+#: src/LyXRC.cpp:3137
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
+"LyX normálne neaktualizuje pozíciu kurzora, ak ste pohli posuvníkom. "
+"Nastavte túto voľbu, ak preferujete mať pozíciu kurzora na obrazovke."
 
-#: src/Color.cpp:224
-msgid "comment label"
-msgstr "návestie komentáru"
+#: src/LyXRC.cpp:3145
+msgid ""
+"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
+"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
+"the top of the screen"
+msgstr ""
+"LyX normálne nepovoľuje skrolovať pod koniec dokumentu. Nastavte túto voľbu, "
+"ak preferujete skrolovať koniec až na vrchol obrazovky"
 
-#: src/Color.cpp:225
-msgid "comment background"
-msgstr "pozadie komentáru"
+#: src/LyXRC.cpp:3149
+msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
+msgstr "Prehoď Apple klávesu na Meta a Kontrol klávesu na Ctrl."
 
-#: src/Color.cpp:226
-msgid "greyedout inset label"
-msgstr "zosivelá vložka (návestie)"
+#: src/LyXRC.cpp:3153
+msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
+msgstr "Použiť dohody Mac OS X pre pohyb kurzoru"
 
-#: src/Color.cpp:227
-msgid "greyedout inset text"
-msgstr "zosivelý text vložky"
+#: src/LyXRC.cpp:3157
+msgid ""
+"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
+"inside."
+msgstr ""
+"Zobraziť malý rámik okolo mat. makra spolu s menom makra keď je kurzor "
+"vnútri."
 
-#: src/Color.cpp:228
-msgid "greyedout inset background"
-msgstr "pozadie zosivelá vložka"
+#: src/LyXRC.cpp:3162
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
+"Tu je akceptovaný bežný strftime formát; detaily sú v man strftime. Napr."
+"\"%A, %e. %B %Y\"."
 
-#: src/Color.cpp:229
-msgid "phantom inset text"
-msgstr "vložka textu phantom"
+#: src/LyXRC.cpp:3166
+msgid ""
+"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
+"look in its global and local commands/ directories."
+msgstr ""
+"Súbor definíc príkazov. Alebo zadáte absolútnu cestu, alebo bude LyX hľadať "
+"v jeho lokálnych a globálnych commands/ adresároch."
 
-#: src/Color.cpp:230
-msgid "shaded box"
-msgstr "tieňovaný rámik"
+#: src/LyXRC.cpp:3170
+msgid ""
+"The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
+msgstr ""
+"Štandardný formát použitý s LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] a s nie-TeX fontmi."
 
-#: src/Color.cpp:231
-msgid "listings background"
-msgstr "pozadie výpisov"
+#: src/LyXRC.cpp:3174
+msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
+msgstr "Štandardný formát použitý s LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
 
-#: src/Color.cpp:232
-msgid "branch label"
-msgstr "označenie vetvy"
+#: src/LyXRC.cpp:3178
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
+msgstr ""
+"Minimalizovať dialógové okná spoločne s hlavným oknom LyX-u. (Vzťahuje sa "
+"len na dialógy zobrazené po tejto zmene.)"
 
-#: src/Color.cpp:233
-msgid "footnote label"
-msgstr "návestie poznámky pod čiarou"
+#: src/LyXRC.cpp:3182
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr "Vyberte ako budú v LyXe zobrazené obrázky."
 
-#: src/Color.cpp:234
-msgid "index label"
-msgstr "návestie hesla registra"
+#: src/LyXRC.cpp:3186
+msgid ""
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+msgstr ""
+"Štandardná cesta k vašim dokumentom. Prázdna hodnota spôsobí, že bude "
+"nastavený adresár, z ktorého bol LyX spustený."
 
-#: src/Color.cpp:235
-msgid "margin note label"
-msgstr "návestie okrajovej poznámky"
+#: src/LyXRC.cpp:3190
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr "Špecifikujte dodatočné znaky, ktoré smú byť časťou slova."
 
-#: src/Color.cpp:236
-msgid "URL label"
-msgstr "URL návestie"
+#: src/LyXRC.cpp:3194
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"Cesta, ktorú vám LyX pri voľbe príkladov ponúkne. Prázdna hodnota spôsobí, "
+"že bude nastavený adresár, z ktorého bol LyX spustený."
 
-#: src/Color.cpp:237
-msgid "URL text"
-msgstr "URL text"
+#: src/LyXRC.cpp:3198
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+msgstr ""
+"Kódovanie písma použité pre LaTeX2e balíček fontenc. T1 je vrelo odporučené "
+"pre neanglické jazyky."
 
-#: src/Color.cpp:238
-msgid "depth bar"
-msgstr "značenie hĺbky"
+#: src/LyXRC.cpp:3205
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
+"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+msgstr ""
+"Definujte voľby pre makeindex (porovnaj man makeindex) alebo vyberte "
+"alternatívny kompilátor - napr. použitím xindy/make-rules by príkaz vyzeral "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
 
-#: src/Color.cpp:239
-msgid "language"
-msgstr "jazyk"
+#: src/LyXRC.cpp:3209
+msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
+msgstr "Definuje voľby register-programu pre PLaTeX (Japonský LaTeX)."
 
-#: src/Color.cpp:240
-msgid "command inset"
-msgstr "vložka - príkaz"
+#: src/LyXRC.cpp:3213
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
+"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
+msgstr ""
+"Definujte voľby programu makeindex používané pre nomenklatúry. Môžu sa líšiť "
+"od volieb pre generáciu registru."
 
-#: src/Color.cpp:241
-msgid "command inset background"
-msgstr "pozadie vložky príkazu"
+#: src/LyXRC.cpp:3222
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
+"Použite toto na opravu súboru s mapovaním vašej klávesnice. Budete to "
+"potrebovať napríklad vtedy, keď budete chcieť písať dokument v Slovenčine na "
+"americkej klávesnici."
 
-#: src/Color.cpp:242
-msgid "command inset frame"
-msgstr "rám pre vložku príkazu"
+#: src/LyXRC.cpp:3226
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr "Vyberte, ak je príkaz pre zmenu jazyku potrebný na začiatku dokumentu."
 
-#: src/Color.cpp:243
-msgid "special character"
-msgstr "Špeciálny znak"
+#: src/LyXRC.cpp:3230
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr "Vyberte, ak je príkaz pre zmenu jazyku potrebný na konci dokumentu."
 
-#: src/Color.cpp:244
-msgid "math"
-msgstr "matematika"
+#: src/LyXRC.cpp:3234
+msgid ""
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
+"LaTeX príkaz pre zmenu z jazyka dokumentu do iného jazyka. Napr. "
+"\\selectlanguage{$$lang}, kde $$lang je nahradené názvom druhého jazyka."
 
-#: src/Color.cpp:245
-msgid "math background"
-msgstr "pozadie matematiky"
+#: src/LyXRC.cpp:3238
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
+msgstr "LaTeX-ov príkaz pre návrat k pôvodnému jazyku dokumentu."
 
-#: src/Color.cpp:246
-msgid "graphics background"
-msgstr "pozadie obrázku"
+#: src/LyXRC.cpp:3242
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
+msgstr "LaTeX-ov príkaz pre lokálnu zmenu jazyka."
 
-#: src/Color.cpp:247 src/Color.cpp:251
-msgid "math macro background"
-msgstr "pozadie matematického makra"
+#: src/LyXRC.cpp:3246
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr ""
+"Zrušte výber ak nechcete použiť jazyk(y) ako argument k \\documentclass."
 
-#: src/Color.cpp:248
-msgid "math frame"
-msgstr "matematika (rám)"
+#: src/LyXRC.cpp:3250
+msgid ""
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
+"Príkaz LaTeX-u pre načítanie jazykového balíka. Napr. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 
-#: src/Color.cpp:249
-msgid "math corners"
-msgstr "rožky mat. vzorca"
+#: src/LyXRC.cpp:3254
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr ""
+"Zrušte výber ak nechcete použiť babel, ak jazyk dokumentu je prednastavený "
+"jazyk."
 
-#: src/Color.cpp:250
-msgid "math line"
-msgstr "matematický panel"
+#: src/LyXRC.cpp:3258
+msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
+msgstr "Zrušte výber ak nechcete, aby LyX roloval k uloženej pozícii."
 
-#: src/Color.cpp:252
-msgid "math macro hovered background"
-msgstr "pozadie mat. makro zdvihnuté"
+#: src/LyXRC.cpp:3262
+msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
+msgstr "Zrušte výber keď nechcete nahrávať súbory otvorené v poslednom sedení."
 
-#: src/Color.cpp:253
-msgid "math macro label"
-msgstr "návestie mat. makra"
+#: src/LyXRC.cpp:3266
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr "Zrušte výber ak nechcete, aby LyX vytváral záložné súbory."
 
-#: src/Color.cpp:254
-msgid "math macro frame"
-msgstr "matematické-macro (rám)"
+#: src/LyXRC.cpp:3270
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr ""
+"Vyberte pre kontrolu zvýrazňovania slov ktoré nie sú v jazyku dokumentu."
 
-#: src/Color.cpp:255
-msgid "math macro blended out"
-msgstr "mat. makro vymaskované"
+#: src/LyXRC.cpp:3274
+msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
+msgstr "Rýchlosť rolovania kolieskom myši."
 
-#: src/Color.cpp:256
-msgid "math macro old parameter"
-msgstr "mat. makro starý parameter"
+#: src/LyXRC.cpp:3279
+msgid "The completion popup delay."
+msgstr "Zdržanie pre vyťahovacie menu na doplňovanie."
 
-#: src/Color.cpp:257
-msgid "math macro new parameter"
-msgstr "mat. makro nový parameter"
+#: src/LyXRC.cpp:3283
+msgid "Select to display the completion popup in math mode."
+msgstr ""
+"Vybrať, aby sa vnútri mat. vzorcov vyťahovacie menu doplňovania zobrazilo."
 
-#: src/Color.cpp:258
-msgid "collapsable inset text"
-msgstr "zbaliteľná vložka textu"
+#: src/LyXRC.cpp:3287
+msgid "Select to display the completion popup in text mode."
+msgstr "Vybrať, aby sa textovom režime vyťahovacie menu doplňovania zobrazilo."
 
-#: src/Color.cpp:259
-msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "zbaliteľná vložka (rám)"
+#: src/LyXRC.cpp:3291
+msgid ""
+"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
+msgstr "Bez zdržania zobraziť vyťahovacie menu pri viacznačnosti."
 
-#: src/Color.cpp:260
-msgid "inset background"
-msgstr "pozadie vložky"
+#: src/LyXRC.cpp:3295
+msgid ""
+"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
+"available."
+msgstr "Zobraziť malý trojuholník za kurzorom kým je doplňovanie možné."
 
-#: src/Color.cpp:261
-msgid "inset frame"
-msgstr "vložka (rám)"
+#: src/LyXRC.cpp:3299
+msgid "The inline completion delay."
+msgstr "Zdržanie pre riadkové doplňovanie."
 
-#: src/Color.cpp:262
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "LaTeX chyba"
+#: src/LyXRC.cpp:3303
+msgid "Select to display the inline completion in math mode."
+msgstr "Vyberte pre zobrazenie riadkového doplňovania v matematickom móde."
 
-#: src/Color.cpp:263
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr "znak koniec-riadku"
+#: src/LyXRC.cpp:3307
+msgid "Select to display the inline completion in text mode."
+msgstr "Vyberte pre zobrazenie riadkového doplňovania v textovom móde."
 
-#: src/Color.cpp:264
-msgid "appendix marker"
-msgstr "znak prílohy"
+#: src/LyXRC.cpp:3311
+msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
+msgstr "Použiť \"...\" pre skrátenie dlhých doplnení."
 
-#: src/Color.cpp:265
-msgid "change bar"
-msgstr "značenie zmeny"
+#: src/LyXRC.cpp:3330
+msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
+msgstr "Umožni TeXMacs skratky, ako napr. => konverzia na \\Rightarrow."
 
-#: src/Color.cpp:266
-msgid "deleted text"
-msgstr "zmazaný text"
+#: src/LyXRC.cpp:3319
+#, c-format
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
+msgstr "Maximálny počet posledných súborov. Až %1$d ich môže byť v ponuke."
 
-#: src/Color.cpp:267
-msgid "added text"
-msgstr "pridaný text"
+#: src/LyXRC.cpp:3330
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr "Zobrazuje náhľad na sadu vecí ako napr. z matematiky"
 
-#: src/Color.cpp:268
-msgid "changed text 1st author"
-msgstr "revíza - 1. autor"
+#: src/LyXRC.cpp:3334
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+msgstr "Rovnice v náhľade budú označené pomocou \"(#)\" a nebudú očíslované"
 
-#: src/Color.cpp:269
-msgid "changed text 2nd author"
-msgstr "revíza - 2. autor"
+#: src/LyXRC.cpp:3338
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr "Nastavte mierku pre vhodný náhľad."
 
-#: src/Color.cpp:270
-msgid "changed text 3rd author"
-msgstr "revíza - 3. autor"
+#: src/LyXRC.cpp:3342
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr "Voľba špecifikuje, či sa kópie majú usporiadať."
 
-#: src/Color.cpp:271
-msgid "changed text 4th author"
-msgstr "revíza - 4. autor"
+#: src/LyXRC.cpp:3346
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr "Voľba špecifikuje počet kópií pre tlač."
 
-#: src/Color.cpp:272
-msgid "changed text 5th author"
-msgstr "revíza - 5. autor"
+#: src/LyXRC.cpp:3350
+msgid ""
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
+msgstr ""
+"Štandardná tlačiareň pre tlač. Ak nič nie je nastavené, tak LyX použije "
+"premennú prostredia PRINTER."
 
-#: src/Color.cpp:273
-msgid "deleted text modifier"
-msgstr "zmazaný modifikátor textu"
+#: src/LyXRC.cpp:3354
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr "Voľba na tlač iba párnych strán."
 
-#: src/Color.cpp:274
-msgid "added space markers"
-msgstr "vložené znaky medzier"
+#: src/LyXRC.cpp:3358
+msgid ""
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
+msgstr ""
+"Extra voľby pre program tlače, ktoré sa použijú tesne pred tlačou DVI súboru."
 
-#: src/Color.cpp:275
-msgid "table line"
-msgstr "línia tabuľky"
+#: src/LyXRC.cpp:3362
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr "Prípona výstupného súboru tlače. Obyčajne \".ps\"."
 
-#: src/Color.cpp:276
-msgid "table on/off line"
-msgstr "Tabuľka zap/vyp linka"
+#: src/LyXRC.cpp:3366
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr "Voľba tlače na šírku."
 
-#: src/Color.cpp:278
-msgid "bottom area"
-msgstr "dolná oblasť"
+#: src/LyXRC.cpp:3370
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr "Voľba na tlač iba nepárnych strán."
 
-#: src/Color.cpp:279
-msgid "new page"
-msgstr "nová stránka"
+#: src/LyXRC.cpp:3374
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+msgstr "Voľba špecifikuje čiarkami oddelený zoznam strán pre tlač."
 
-#: src/Color.cpp:280
-msgid "page break / line break"
-msgstr "zlom strany / zlom riadku"
+#: src/LyXRC.cpp:3378
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr "Voľba špecifikujúca veľkosti tlačenej stránky."
 
-#: src/Color.cpp:281
-msgid "frame of button"
-msgstr "rám tlačidla"
+#: src/LyXRC.cpp:3382
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr "Voľba špecifikuje typ stránky."
 
-#: src/Color.cpp:282
-msgid "button background"
-msgstr "pozadie tlačidla"
+#: src/LyXRC.cpp:3386
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr "Voľba pre tlač strán v opačnom poradí."
 
-#: src/Color.cpp:283
-msgid "button background under focus"
-msgstr "pozadie tlačidla pod fókusom"
+#: src/LyXRC.cpp:3390
+msgid ""
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
+msgstr ""
+"Keď nastavené, táto voľba automaticky tlačí do súboru a potom pre tlač tohto "
+"súboru volá \"spool\" program s daným menom a s danými parametrami."
 
-#: src/Color.cpp:284
-msgid "paragraph marker"
-msgstr "Znak odstavca"
+#: src/LyXRC.cpp:3394
+msgid ""
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
+msgstr ""
+"Ak špecifikujete názov tlačiarne v dialógu pre tlač, tak nasledujúci "
+"argument sa spolu s názvom tlačiarne pridá k spool-príkazu."
 
-#: src/Color.cpp:285
-msgid "preview frame"
-msgstr "Náhľad rám"
+#: src/LyXRC.cpp:3398
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr "Voľba, aby program na tlač tlačil do súboru."
 
-#: src/Color.cpp:286
-msgid "inherit"
-msgstr "zdedené"
+#: src/LyXRC.cpp:3402
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr "Voľba, aby program na tlač tlačil na konkrétnej tlačiarni."
 
-#: src/Color.cpp:287
-msgid "regexp frame"
-msgstr "regulárny výraz (rám)"
+#: src/LyXRC.cpp:3406
+msgid ""
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
+msgstr ""
+"Vyberte, keď chcete aby LyX preniesol názov tlačiarne ku programu pre tlač."
 
-#: src/Color.cpp:288
-msgid "ignore"
-msgstr "ignorovať"
+#: src/LyXRC.cpp:3410
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr "Váš obľúbený program na tlač, napr. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 
-#: src/Converter.cpp:310 src/Converter.cpp:481 src/Converter.cpp:504
-#: src/Converter.cpp:547
-msgid "Cannot convert file"
-msgstr "Nie je možné konvertovať súbor"
+#: src/LyXRC.cpp:3414
+msgid ""
+"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
+msgstr "Vyberte pre vizuálny/logický pohyb kurzoru v dvojsmernom móde (bidi)."
 
-#: src/Converter.cpp:311
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:3418
 msgid ""
-"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
-"Define a converter in the preferences."
+"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
+"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
 msgstr ""
-"Žiadne informácie pre konverziu %1$s formátnych súborov do %2$s.\n"
-"Definujte konvertor v preferenciách."
+"Definuje čo by sa malo robiť pri zavieraní posledného náhľadu otvoreného "
+"dokumentu. LyX by mal zavrieť dokument(yes), skryť ho(no), alebo pýtať sa čo "
+"zrobiť(ask)."
 
-#: src/Converter.cpp:432 src/Format.cpp:657 src/Format.cpp:725
-msgid "Executing command: "
-msgstr "Vykonávam príkaz: "
+#: src/LyXRC.cpp:3422
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
+"DPI (dots per inch) pre váš monitor je automaticky zisťované LyXom. Ak to "
+"nefunguje správne, tu to môžete prepísať."
 
-#: src/Converter.cpp:476
-msgid "Build errors"
-msgstr "Chyby pri vytváraní"
+#: src/LyXRC.cpp:3428
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr ""
+"Písmo obrazovky, ktoré sa použije na zobrazovanie textu pri upravovaní."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3437
+msgid ""
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+msgstr ""
+"Povoliť zmenu veľkosti bitmapových fontov. Keď používate bitmapový font a "
+"nastavíte túto voľbu, môžu niektoré fonty vyzerať v LyX-e hranaté. Vypnutím "
+"tejto voľby použije LyX najbližšiu dostupnú veľkosť bitmapového fontu."
 
-#: src/Converter.cpp:477
-msgid "There were errors during the build process."
-msgstr "Počas spracovania sa vyskytli chyby."
+#: src/LyXRC.cpp:3441
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr "Veľkosť písma používaného pre zmenu veľkosti písma obrazovky."
 
-#: src/Converter.cpp:482
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:3446
+#, no-c-format
 msgid ""
-"An error occurred while running:\n"
-"%1$s"
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
 msgstr ""
-"Chyba pri spracovaní:\n"
-"%1$s"
-
-#: src/Converter.cpp:505
-#, c-format
-msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
-msgstr "Pomocný adresár %1$s sa nedal presunúť na %2$s."
+"Percentuálne zväčšenie písma na obrazovke. Nastavenie 100% bude predstavovať "
+"zhruba rovnakú veľkosť ako na papieri."
 
-#: src/Converter.cpp:549
-#, c-format
-msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Nedá sa skopírovať pomocný súbor z %1$s do %2$s."
+#: src/LyXRC.cpp:3450
+msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
+msgstr "Povoliť uloženie a znovu-nastavenie pozície okna."
 
-#: src/Converter.cpp:550
-#, c-format
-msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Nedá sa presunúť pomocný súbor z %1$s do %2$s."
+#: src/LyXRC.cpp:3454
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
+"Toto spúšťa lyxserver. Dátovody dostanú prípony \".in\" a \".out\". Iba pre "
+"pokročilých užívateľov."
 
-#: src/Converter.cpp:606
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "Spúšťam LaTeX..."
+#: src/LyXRC.cpp:3461
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr "Zrušte výber keď si neprajete transparent pri štarte."
 
-#: src/Converter.cpp:625
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:3465
 msgid ""
-"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
-"log %1$s."
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
 msgstr ""
-"LaTeX neprebehol úspešne. Čo viac, LyX nenašiel výstup pre protokol LaTeXu "
-"%1$s."
-
-#: src/Converter.cpp:628
-msgid "LaTeX failed"
-msgstr "LaTeX zlyhal"
+"LyX bude umiestňovať svoje dočasné adresári do tejto cesty. Budú odstránené "
+"pri skončení LyXu."
 
-#: src/Converter.cpp:660
-msgid "Output is empty"
-msgstr "Výstup je prázdny"
+#: src/LyXRC.cpp:3487
+msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
+msgstr "To je miesto, kde ležia slovníky tezauru."
 
-#: src/Converter.cpp:631
-msgid "An empty output file was generated."
-msgstr "Bol generovaný prázdny výstupný súbor."
+#: src/LyXRC.cpp:3473
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"Cesta, ktorú vám LyX pri voľbe šablóny ponúkne. Prázdnou hodnotou bude "
+"nastavený adresár, z ktorého bol LyX spustený."
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:346
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:3490
 msgid ""
-"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
-"Do you want to add it to the document's branch list?"
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
 msgstr ""
-"Vlepená vetva %1$s nie je definovaná.\n"
-"Chcete ju uložiť do zoznamu vetiev tohto dokumentu?"
+"UI (užívateľské rozhranie) súbor. Môžete použiť absolútnu cestu, alebo LyX "
+"bude hľadať v globálnych a lokálnych ui/ adresároch."
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:349
-msgid "Unknown branch"
-msgstr "Neznáma vetva"
+#: src/LyXRC.cpp:3500
+msgid ""
+"Enable use the system colors for some things like main window background and "
+"selection."
+msgstr ""
+"Umožniť používane farieb systému pre niektoré predmety ako pozadie hlavného "
+"okna a výber."
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:350
-msgid "&Don't Add"
-msgstr "&Nepridať"
+#: src/LyXRC.cpp:3504
+msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
+msgstr ""
+"Umožniť automatické zobrazovanie bublinových nápovedí na pracovnej ploche."
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:665 src/Text.cpp:388
-#, c-format
-msgid "Layout `%1$s' was not found."
-msgstr "Schéma `%1$s' sa nenašla."
+#: src/LyXRC.cpp:3508
+msgid ""
+"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
+msgstr ""
+"Zapnúť rýchlu vyrovnávaciu pamäť pre pixmap, ktorá môže zlepšiť výkonnosť na "
+"Mac-u a Windows."
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:667 src/Text.cpp:390
-msgid "Layout Not Found"
-msgstr "Schéma Nenájdená"
+#: src/LyXRC.cpp:3512
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr ""
+"Špecifikujte nástavu papiera v prehliadači DVI (nechajte prázdne alebo "
+"použite \"-paper\")"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:695
+#: src/LyXVC.cpp:105
 #, c-format
-msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
-msgstr "Flexibilná vložka %1$s nie je definovaná po načítaní schémy `%2$s'."
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "Chcete získať späť dokument %1$s od kontroly verzií?"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:698
-#, c-format
-msgid ""
-"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to "
-"`%3$s'."
-msgstr ""
-"Flexibilná vložka %1$s nie je definovaná kvôli konverzii z schémy `%2$s' na "
-"`%3$s'."
+#: src/LyXVC.cpp:107
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "Získať dokument od kontroly verzií?"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:703
-msgid "Undefined flex inset"
-msgstr "Nedefinované flexibilná vložka"
+#: src/LyXVC.cpp:108
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "Získ&ať"
 
-#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2564
-#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:182
-#: src/insets/InsetListings.cpp:190 src/insets/InsetListings.cpp:212
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:285 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
-msgid "LyX Warning: "
-msgstr "LyX varovanie: "
+#: src/LyXVC.cpp:142
+msgid "Document not saved"
+msgstr "Dokument nie je uložený"
 
-#: src/Encoding.cpp:430 src/Paragraph.cpp:2589
-#: src/insets/InsetListings.cpp:183 src/insets/InsetListings.cpp:191
-#: src/mathed/InsetMathString.cpp:163
-msgid "uncodable character"
-msgstr "Nekódovateľný znak"
+#: src/LyXVC.cpp:143
+msgid "You must save the document before it can be registered."
+msgstr "Musíte uložiť dokument pred zaregistrovaním."
 
-#: src/Exporter.cpp:50
-msgid "&Keep file"
-msgstr "Súbor &držať"
+#: src/LyXVC.cpp:179
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX VC: Počiatočný opis"
 
-#: src/Exporter.cpp:51
-msgid "Overwrite &all"
-msgstr "Prepísať &všetko"
+#: src/LyXVC.cpp:180 src/LyXVC.cpp:187
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(bez počiatočného opisu)"
 
-#: src/Exporter.cpp:51
-msgid "&Cancel export"
-msgstr "&Zrušiť export"
+#: src/LyXVC.cpp:199 src/LyXVC.cpp:218
+msgid "LyX VC: Log message"
+msgstr "LyX VC: Protokolové hlásenie"
 
-#: src/Exporter.cpp:97
-msgid "Couldn't copy file"
-msgstr "Nemožné kopírovať súbor"
+#: src/LyXVC.cpp:200 src/LyXVC.cpp:206 src/LyXVC.cpp:219 src/LyXVC.cpp:225
+#: src/LyXVC.cpp:236
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(bez protokolového hlásenia)"
 
-#: src/Exporter.cpp:98
+#: src/LyXVC.cpp:240 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3054
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX VC: Protokolové hlásenie"
+
+#: src/LyXVC.cpp:292
 #, c-format
-msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
-msgstr "Kopírovanie %1$s do %2$s zlyhalo."
+msgid ""
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
+"changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the older version?"
+msgstr ""
+"Návrat k uloženej verzii dokumentu %1$s znamená stratu všetkých súčasných "
+"zmien.\n"
+"\n"
+"Chcete prejsť späť k staršej uloženej verzii ?"
 
-#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-msgid "Roman"
-msgstr "Serifové"
+#: src/LyXVC.cpp:297
+msgid "Revert to stored version of document?"
+msgstr "Vrátiť sa k uloženej verzii dokumentu?"
 
-#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Bezserifové"
+#: src/LyXVC.cpp:298 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3557
+msgid "&Revert"
+msgstr "&Vrátiť"
 
-#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Strojopis"
+#: src/Paragraph.cpp:2056
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "S touto schémou to nemá zmysel!"
 
-#: src/Font.cpp:59
-msgid "Symbol"
-msgstr "Symbol"
+#: src/Paragraph.cpp:2117
+msgid "Alignment not permitted"
+msgstr "Zarovnanie nepovolené"
 
-#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
-#: src/Font.cpp:76
-msgid "Inherit"
-msgstr "Zdedené"
+#: src/Paragraph.cpp:2118
+msgid ""
+"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
+"Setting to default."
+msgstr ""
+"Nová schéma nepovoľuje používané zarovnanie.\n"
+"Prepnuté na štandardné."
 
-#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
-msgid "Medium"
-msgstr "Stredné"
+#: src/Text.cpp:430
+msgid "Unknown Inset"
+msgstr "Neznáma vložka"
 
-#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
-msgid "Bold"
-msgstr "Tučné"
+#: src/Text.cpp:517
+msgid "Change tracking error"
+msgstr "Chyba pri zmene sledovania"
 
-#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
-msgid "Upright"
-msgstr "Vzpriamený"
+#: src/Text.cpp:518
+#, c-format
+msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
+msgstr "Neznámy index autora pre zmenu: %1$d\n"
 
-#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
-msgid "Italic"
-msgstr "Kurzíva (italic)"
+#: src/Text.cpp:529
+msgid "Unknown token"
+msgstr "Neznámy token"
 
-#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
-msgid "Slanted"
-msgstr "Sklonený"
+#: src/Text.cpp:994
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr ""
+"Nemôžte vložiť medzeru na začiatok odstavca. Prečítajte si prosím Príručku"
+"(tutorial)."
 
-#: src/Font.cpp:67
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Kapitálky"
+#: src/Text.cpp:1003
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr ""
+"Nemôžte takýmto spôsobom vložiť dve medzery. Prečítajte si, prosím, Príručku."
 
-#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
-msgid "Increase"
-msgstr "Zväčšiť"
+#: src/Text.cpp:1017
+msgid "Character is uncodable in verbatim paragraphs."
+msgstr "Znak je v doslovných(verbatim) odstavcoch nekódovateľný."
 
-#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
-msgid "Decrease"
-msgstr "Zmenšiť"
+#: src/Text.cpp:1849
+msgid "[Change Tracking] "
+msgstr "[Zmeniť Sledovanie] "
 
-#: src/Font.cpp:76
-msgid "Toggle"
-msgstr "Prepnúť"
+#: src/Text.cpp:1855
+msgid "Change: "
+msgstr "Zmena: "
 
-#: src/Font.cpp:160
-#, c-format
-msgid "Emphasis %1$s, "
-msgstr "Zvýrazniť %1$s, "
+#: src/Text.cpp:1859
+msgid " at "
+msgstr " na "
 
-#: src/Font.cpp:163
+#: src/Text.cpp:1869
 #, c-format
-msgid "Underline %1$s, "
-msgstr "Podčiarknuť %1$s, "
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Písmo: %1$s"
 
-#: src/Font.cpp:166
+#: src/Text.cpp:1874
 #, c-format
-msgid "Strikeout %1$s, "
-msgstr "Preškrtnúť %1$s, "
+msgid ", Depth: %1$d"
+msgstr ", Hĺbka: %1$d"
 
-#: src/Font.cpp:169
-#, c-format
-msgid "Double underline %1$s, "
-msgstr "Dvojito podčiarknuť %1$s, "
+#: src/Text.cpp:1880
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", Rozstup: "
+
+#: src/Text.cpp:1886 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Polovičný"
+
+#: src/Text.cpp:1892
+msgid "Other ("
+msgstr "Iné ("
+
+#: src/Text.cpp:1901
+msgid ", Inset: "
+msgstr ", Vložka: "
 
-#: src/Font.cpp:172
-#, c-format
-msgid "Wavy underline %1$s, "
-msgstr "Vlnovkou podčiarknuté %1$s, "
+#: src/Text.cpp:1902
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr ", Odstavec: "
 
-#: src/Font.cpp:175
-#, c-format
-msgid "Noun %1$s, "
-msgstr "Meno %1$s, "
+#: src/Text.cpp:1903
+msgid ", Id: "
+msgstr ", Id: "
 
-#: src/Font.cpp:189
-#, c-format
-msgid "Language: %1$s, "
-msgstr "Jazyk: %1$s, "
+#: src/Text.cpp:1904
+msgid ", Position: "
+msgstr ", Pozícia: "
 
-#: src/Font.cpp:192
-#, c-format
-msgid "Number %1$s"
-msgstr "Číslo %1$s"
+#: src/Text.cpp:1910
+msgid ", Char: 0x"
+msgstr ", Znak: 0x"
 
-#: src/Format.cpp:605 src/Format.cpp:618 src/Format.cpp:628
-msgid "Cannot view file"
-msgstr "Nemôžem zobraziť súbor"
+#: src/Text.cpp:1912
+msgid ", Boundary: "
+msgstr ", Okraj: "
 
-#: src/Format.cpp:606 src/Format.cpp:673 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3014
-#, c-format
-msgid "File does not exist: %1$s"
-msgstr "Súbor neexistuje: %1$s"
+#: src/Text2.cpp:404
+msgid "No font change defined."
+msgstr "Žiadna zmena fontu nie je definovaná."
 
-#: src/Format.cpp:619
-#, c-format
-msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr "Žiadne informácie pre prezeranie %1$s"
+#: src/Text2.cpp:444
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Nie je čo indexovať!"
 
-#: src/Format.cpp:629
-#, c-format
-msgid "Auto-view file %1$s failed"
-msgstr "Automatický prehľad súboru %1$s sa nepodaril"
+#: src/Text2.cpp:446
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Nie je možné indexovať viac ako jeden odstavec!"
 
-#: src/Format.cpp:672 src/Format.cpp:684 src/Format.cpp:697 src/Format.cpp:708
-msgid "Cannot edit file"
-msgstr "Nemôžem editovať súbor"
+#: src/Text3.cpp:197
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Režim matematického editoru"
 
-#: src/Format.cpp:685
-msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
-msgstr "Súbory LinkBack je možné editovať len na Apple Mac OSX."
+#: src/Text3.cpp:199
+msgid "No valid math formula"
+msgstr "Neplatný matematický vzorec"
 
-#: src/Format.cpp:698
-#, c-format
-msgid "No information for editing %1$s"
-msgstr "Žiadne informácie pre editáciu %1$s"
+#: src/Text3.cpp:207 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1035
+msgid "Already in regular expression mode"
+msgstr "Už v postupe pre regulárny výraz"
 
-#: src/Format.cpp:709
-#, c-format
-msgid "Auto-edit file %1$s failed"
-msgstr "Automatická editácia súboru %1$s zlyhala"
+#: src/Text3.cpp:220
+msgid "Regexp editor mode"
+msgstr "Režim editoru pre regulárny výraz"
 
-#: src/KeyMap.cpp:227 src/KeyMap.cpp:242
-msgid "Could not find bind file"
-msgstr "Nemôžem nájsť súbor skratiek"
+#: src/Text3.cpp:1359
+msgid "Layout "
+msgstr "Schéma "
 
-#: src/KeyMap.cpp:228
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to find the bind file\n"
-"%1$s.\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
-"Nemôžem nájsť súbor skratiek\n"
-"%1$s.\n"
-"Skontrolujte prosím vašu inštaláciu."
+#: src/Text3.cpp:1360
+msgid " not known"
+msgstr " neznámy"
 
-#: src/KeyMap.cpp:235
-msgid "Could not find `cua.bind' file"
-msgstr "Nemôžem nájsť súbor `cua.bind'"
+#: src/Text3.cpp:1955 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1624
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Chýba parameter"
 
-#: src/KeyMap.cpp:236
-msgid ""
-"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
-"LyX nenašiel predvolený súbor skratiek `cua.bind'.\n"
-"Skontrolujte prosím vašu inštaláciu."
+#: src/Text3.cpp:2111 src/Text3.cpp:2123
+msgid "Character set"
+msgstr "Znaková sada"
 
-#: src/KeyMap.cpp:243
-#, c-format
+#: src/Text3.cpp:2291
+msgid "Path to thesaurus directory not set!"
+msgstr "Cesta ku slovníkom tezauru nie je nastavená!"
+
+#: src/Text3.cpp:2292
 msgid ""
-"Unable to find the bind file\n"
-"%1$s.\n"
-"Falling back to default."
+"The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
+"The thesaurus is not functional.\n"
+"Please refer to sec. 6.15.1 of the User's Guide for setup\n"
+"instructions."
 msgstr ""
-"Nemôžem nájsť súbor skratiek\n"
-"%1$s.\n"
-"Ustupujem na štandard."
+"Cesta ku slovníkom tezauru nebola stanovená.\n"
+"Tezaurus nie je funkčný.\n"
+"Pozri sekciu 6.15.1 Užívateľskej Príručky pre inštrukcie\n"
+"nastavenia."
 
-#: src/KeySequence.cpp:182
-msgid "   options: "
-msgstr "   voľby: "
+#: src/Text3.cpp:2330 src/Text3.cpp:2341
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Formát odstavca je nastavený"
 
-#: src/LaTeX.cpp:58
-#, c-format
-msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
-msgstr "Čakanie na %1$d spracovanie LaTeXu"
+#: src/TextClass.cpp:159
+msgid "Plain Layout"
+msgstr "Prostý Formát"
 
-#: src/LaTeX.cpp:266 src/LaTeX.cpp:369
-msgid "Running Index Processor."
-msgstr "Spúšťam generáciu registra."
+#: src/TextClass.cpp:830
+msgid "Missing File"
+msgstr "Chýba Súbor"
 
-#: src/LaTeX.cpp:292 src/LaTeX.cpp:352
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Spúšťam BibTeX."
+#: src/TextClass.cpp:831
+msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr "Nedá sa nájsť súbor stdinsets.inc! Môže dôjsť ku strata dát!"
 
-#: src/LaTeX.cpp:460
-msgid "Running MakeIndex for nomencl."
-msgstr "Spúšťam MakeIndex pre nomencl."
+#: src/TextClass.cpp:834
+msgid "Corrupt File"
+msgstr "Skazený Súbor"
 
-#: src/LaTeXFonts.cpp:89 src/LaTeXFonts.cpp:116 src/LaTeXFonts.cpp:168
-msgid "Font not available"
-msgstr "Font nie je dostupný"
+#: src/TextClass.cpp:835
+msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr "Nedá sa čítať súbor stdinsets.inc! Môže dôjsť ku strata dát!"
 
-#: src/LaTeXFonts.cpp:90 src/LaTeXFonts.cpp:117 src/LaTeXFonts.cpp:169
+#: src/TextClass.cpp:1506
 #, c-format
 msgid ""
-"The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
-"is not available on your system. LyX will fall back to the default font."
+"The module %1$s has been requested by\n"
+"this document but has not been found in the list of\n"
+"available modules. If you recently installed it, you\n"
+"probably need to reconfigure LyX.\n"
 msgstr ""
-"Balík LaTeXa `%1$s' ktorý font `%2$s potrebuje\n"
-"nie je dostupný na vašom systéme. LyX sa stiahne na štandardný font."
+"Tento dokument vyžaduje Modul %1$s\n"
+"ale nenašiel sa v listine dostupných modulov.\n"
+"Keď ste ho len nedávno inštalovali, treba\n"
+"vám asi LyX rekonfigurovať.\n"
 
-#: src/LyX.cpp:120
-msgid "Could not read configuration file"
-msgstr "Nemôžem čítať konfiguračný súbor"
+#: src/TextClass.cpp:1511
+msgid "Module not available"
+msgstr "Modul nie je dostupný"
 
-#: src/LyX.cpp:121
+#: src/TextClass.cpp:1517
 #, c-format
 msgid ""
-"Error while reading the configuration file\n"
-"%1$s.\n"
-"Please check your installation."
+"The module %1$s requires a package that is not\n"
+"available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
+"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
+"Missing prerequisites:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
 msgstr ""
-"Chyba pri čítaní konfiguračného súboru\n"
-"%1$s.\n"
-"Skontrolujte prosím vašu inštaláciu."
-
-#: src/LyX.cpp:130
-msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX: rekonfigurujem užívateľský adresár"
-
-#: src/LyX.cpp:134
-msgid "Done!"
-msgstr "Hotovo!"
+"Modul %1$s vyžaduje balík, ktorý je nedostupný vo vašej\n"
+"LaTeX-ovej inštalácii, alebo vyžaduje konvertor\n"
+"ktorý nemáte inštalovaný. Nezaistený výstup z LaTeX-a.\n"
+"Chýbajúce predpoklady:\n"
+"\t%2$s\n"
+"Pozri sekciu 3.1.2.3 (Moduly) Užívateľskej Príručky pre viac informácií."
 
-#: src/LyX.cpp:397
-msgid "The following files could not be loaded:"
-msgstr "Nasledovné súbory sa nedali nahrať:"
+#: src/TextClass.cpp:1524
+msgid "Package not available"
+msgstr "Balík nie je dostupný"
 
-#: src/LyX.cpp:434
+#: src/TextClass.cpp:1529
 #, c-format
-msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
-msgstr "%1$s nevyzerá ako pomocný adresár vytvorený LyXom."
+msgid "Error reading module %1$s\n"
+msgstr "Chyba pri čítaní modulu %1$s\n"
 
-#: src/LyX.cpp:436
-msgid "Cannot remove temporary directory"
-msgstr "Nedá sa zmazať pomocný adresár"
+#: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:864 src/VCBackend.cpp:869
+#: src/VCBackend.cpp:918 src/VCBackend.cpp:977 src/VCBackend.cpp:1036
+#: src/VCBackend.cpp:1044 src/VCBackend.cpp:1343 src/VCBackend.cpp:1445
+#: src/VCBackend.cpp:1451 src/VCBackend.cpp:1474 src/VCBackend.cpp:1958
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2972 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3016
+msgid "Revision control error."
+msgstr "Chyba kontroly správy verzií."
 
-#: src/LyX.cpp:442
+#: src/VCBackend.cpp:61
 #, c-format
-msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Nedá sa zmazať pomocný adresár %1$s"
-
-#: src/LyX.cpp:444
-msgid "Unable to remove temporary directory"
-msgstr "Nedá sa zmazať pomocný adresár"
+msgid ""
+"Some problem occurred while running the command:\n"
+"'%1$s'."
+msgstr ""
+"Problém pri prevádzke príkazu:\n"
+"'%1$s'."
 
-#: src/LyX.cpp:472
-#, c-format
-msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
-msgstr "Zlá voľba v príkazovom riadku `%1$s'. Končím."
+#: src/VCBackend.cpp:627
+msgid "Up-to-date"
+msgstr "Aktuálne"
 
-#: src/LyX.cpp:546
-msgid "No textclass is found"
-msgstr "Nenašiel sa žiadny súbor tried (textclass)"
+#: src/VCBackend.cpp:629
+msgid "Locally Modified"
+msgstr "Lokálne Modifikované"
 
-#: src/LyX.cpp:547
-msgid ""
-"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
-"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
-"without checking your LaTeX installation, or continue."
-msgstr ""
-"LyX bude mať len minimálnu funkčnosť lebo sa nenašli žiadne súbory tried. "
-"Môžte skúsiť normálnu rekonfiguráciu, alebo rekonfigurovať bez kontrolovania "
-"vašej LaTeX-inštalácie, alebo pokračovať."
+#: src/VCBackend.cpp:631
+msgid "Locally Added"
+msgstr "Lokálne Pridané"
 
-#: src/LyX.cpp:551
-msgid "&Reconfigure"
-msgstr "&Rekonfigurácia"
+#: src/VCBackend.cpp:633
+msgid "Needs Merge"
+msgstr "Potrebuje Zlúčenie"
 
-#: src/LyX.cpp:552
-msgid "&Without LaTeX"
-msgstr "&Bez použitia LaTeX-a"
+#: src/VCBackend.cpp:635
+msgid "Needs Checkout"
+msgstr "Potrebuje Prevziať na Úpravu"
 
-#: src/LyX.cpp:553 src/VCBackend.cpp:858 src/VCBackend.cpp:862
-msgid "&Continue"
-msgstr "&Pokračovať"
+#: src/VCBackend.cpp:637
+msgid "No CVS file"
+msgstr "Bez CVS-súboru"
 
-#: src/LyX.cpp:656
-msgid ""
-"SIGHUP signal caught!\n"
-"Bye."
-msgstr ""
-"Zachytený signál SIGHUP!\n"
-"Ahoj."
+#: src/VCBackend.cpp:639
+msgid "Cannot retrieve CVS status"
+msgstr "Nemôžem obnoviť stav CVS"
 
-#: src/LyX.cpp:660
+#: src/VCBackend.cpp:865
 msgid ""
-"SIGFPE signal caught!\n"
-"Bye."
+"The repository version is newer then the current check out.\n"
+"You have to update from repository first or revert your changes."
 msgstr ""
-"Zachytený signál SIGFPE!\n"
-"Ahoj."
+"Verzia v repozitáre je novšia ako súčasne stiahnutá.\n"
+"Musíte najprv obnoviť z repozitáru alebo odhodiť vaše zmeny."
 
-#: src/LyX.cpp:663
+#: src/VCBackend.cpp:870
+#, c-format
 msgid ""
-"SIGSEGV signal caught!\n"
-"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
-"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
-"us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
-"Bye."
+"Bad status when checking in changes.\n"
+"\n"
+"'%1$s'\n"
+"\n"
 msgstr ""
-"Zachytený signál SIGSEGV!\n"
-"Ľutujem, našli ste chybu v LyXe, dúfam že ste nestratili žiadne dáta.\n"
-"Prečítajte si prosím údaje pre oznámenie chyby v 'Pomocník->Úvod' a keď "
-"treba, pošlite nám to oznámenie. Ďakujem!\n"
-"Ahoj."
-
-#: src/LyX.cpp:679
-msgid "LyX crashed!"
-msgstr "LyX havaroval!"
-
-#: src/LyX.cpp:713 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1018
-msgid "LyX: "
-msgstr "LyX: "
-
-#: src/LyX.cpp:853
-msgid "Could not create temporary directory"
-msgstr "Nedá sa vytvoriť pomocný adresár"
+"Zlý stav pri odosielaní vašich zmien.\n"
+"\n"
+"'%1$s'\n"
+"\n"
 
-#: src/LyX.cpp:854
+#: src/VCBackend.cpp:919 src/VCBackend.cpp:1475
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not create a temporary directory in\n"
-"\"%1$s\"\n"
-"Make sure that this path exists and is writable and try again."
+"Error when updating from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
 msgstr ""
-"Nedá sa vytvoriť pomocný adresár v\n"
-"\"%1$s\"\n"
-"Zaistite, že táto cesta existuje a má práva na zápis. Potom to skúste znovu."
-
-#: src/LyX.cpp:937
-msgid "Missing user LyX directory"
-msgstr "Chýba užívateľský adresár LyX-u"
+"Chyba pri aktualizácii z repozitára.\n"
+"Treba opraviť konflikty TERAZ!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"Po stisnutí tlačidla OK sa LyX pokúsi opravený dokument znovu otvoriť."
 
-#: src/LyX.cpp:938
+#: src/VCBackend.cpp:953
 #, c-format
 msgid ""
-"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
-"It is needed to keep your own configuration."
+"There were detected changes in the working directory:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
+"revert back to the repository version."
 msgstr ""
-"Uviedli ste neexistujúci užívateľský adresár LyX-u, %1$s.\n"
-"Je potrebný k zachovaniu vašej konfigurácii."
+"Zbadané zmeny v pracovnom adresári:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Konflikty treba riešiť alebo manuálne, alebo pozdejšie vrátiť na repozitárnu "
+"verziu."
 
-#: src/LyX.cpp:943
-msgid "&Create directory"
-msgstr "V&ytvoriť adresár"
+#: src/VCBackend.cpp:957 src/VCBackend.cpp:961 src/VCBackend.cpp:1516
+#: src/VCBackend.cpp:1520
+msgid "Changes detected"
+msgstr "Našli sa zmeny"
 
-#: src/LyX.cpp:944
-msgid "&Exit LyX"
-msgstr "&Ukončiť LyX"
+#: src/VCBackend.cpp:958 src/VCBackend.cpp:962
+msgid "&Abort"
+msgstr "Z&rušiť"
 
-#: src/LyX.cpp:945
-msgid "No user LyX directory. Exiting."
-msgstr "Žiadny užívateľský adresár LyX-u. Koniec."
+#: src/VCBackend.cpp:958 src/VCBackend.cpp:1517
+msgid "View &Log ..."
+msgstr "Preh&liadnuť zápisný súbor..."
 
-#: src/LyX.cpp:949
+#: src/VCBackend.cpp:978
 #, c-format
-msgid "LyX: Creating directory %1$s"
-msgstr "LyX: Vytváram adresár %1$s"
-
-#: src/LyX.cpp:954
-msgid "Failed to create directory. Exiting."
-msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť adresár. Končím."
-
-#: src/LyX.cpp:1027
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Zoznam podporovaných ladiacich indikátorov:"
+msgid ""
+"Error when updating document %1$s from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%2$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
+msgstr ""
+"Chyba pri aktualizácii %1$s z repozitára.\n"
+"Treba opraviť konflikty manuálne TERAZ!\n"
+"'%2$s'.\n"
+"\n"
+"Po stisnutí tlačidla OK sa LyX pokúsi opravený dokument znovu otvoriť."
 
-#: src/LyX.cpp:1031
+#: src/VCBackend.cpp:1037
 #, c-format
-msgid "Setting debug level to %1$s"
-msgstr "Nastavenie úrovne ladenia na %1$s"
-
-#: src/LyX.cpp:1015
 msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help              summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                  where command is a lyx command.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  where fmt is the export format of choice. Look in\n"
-"                  Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short "
-"Name\n"
-"                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
-"                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
-"\t-E [--export-to] fmt filename\n"
-"                  where fmt is the export format of choice (see --export),\n"
-"                  and filename is the destination filename.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  where fmt is the import format of choice\n"
-"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"\t-f [--force-overwrite] what\n"
-"                  where what is either `all', `main' or `none',\n"
-"                  specifying whether all files, main file only, or no "
-"files,\n"
-"                  respectively, are to be overwritten during a batch "
-"export.\n"
-"                  Anything else is equivalent to `all', but is not "
-"consumed.\n"
-"\t-n [--no-remote]\n"
-"                  open documents in a new instance\n"
-"\t-r [--remote]\n"
-"                  open documents in an already running instance\n"
-"                  (a working lyxpipe is needed)\n"
-"\t-batch    execute commands without launching GUI and exit.\n"
-"\t-version  summarize version and build info\n"
-"Check the LyX man page for more details."
+"The document %1$s is not in repository.\n"
+"You have to check in the first revision before you can revert."
 msgstr ""
-"Použitie: lyx [prepínače ] [ názov.lyx ... ]\n"
-"Prepínače (rozlišuje sa veľkosť písmen):\n"
-"\t-help              sumarizuje použitie LyX\n"
-"\t-userdir dir       nastaviť používateľský adresár na dir\n"
-"\t-sysdir dir        nastaviť systémový adresár na dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  nastaviť geometriu hlavného okna\n"
-"\t-dbg časť[,časť]...\n"
-"                  vyber patričné časti na ladenie.\n"
-"                  Príkaz `lyx -dbg' vypíše zoznam ladiacich častí\n"
-"\t-x [--execute] príkaz\n"
-"                  spustí lyx-príkaz príkaz.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  kde fmt je vybraný exportný formát. Pozrite si\n"
-"                  Nástroje->Preferencie...->Obsluha súborov->Formáty Súborov-"
-">Skratka\n"
-"                  aby ste dostali predstavu o tom, ktoré  parametre sú "
-"vhodné.\n"
-"                  Všimnite si že poradie prepínačov -e a -x je významné.\n"
-"\t-E [--export-to] fmt názov\n"
-"                  kde fmt je vybraný exportný formát (pozrite --expot),\n"
-"                  a názov je meno výsledného súboru.\n"
-"\ti [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  kde fmt je vybraný formát k importu\n"
-"                  a file.xxx je meno súboru určeného pre import.\n"
-"\t-f [--force-overwrite] čo\n"
-"                  kde \"čo\" je alebo `all' alebo `main' alebo `none'.\n"
-"                  Keď `all', tak bude prepísaný každý súbor počas\n"
-"                    dávkového exportu.\n"
-"                  Keď `main' bude prepísaný len hlavný súbor.\n"
-"                  Keď `none' nebude nič prepísané.\n"
-"                  Všetko iné je rovnocenné k `all', len že nie je "
-"skonzumované.\n"
-"\t-n [--no-remote]\n"
-"                 otvorí dokumenty v novej inštancii\n"
-"\t-r [--remote]\n"
-"                  otvorí dokumenty v už spustenej inštancii\n"
-"                  (potrebujete pracujúci lyx-dátovod)\n"
-"\t-batch    spusti príkazy bez GUI a skonč.\n"
-"\t-version  zhrnúť  verziu a prekladnú informáciu.\n"
-"Viac informácií nájdete v manuálovej stránke LyXu."
-
-#: src/LyX.cpp:1097 src/support/Package.cpp:589
-msgid "No system directory"
-msgstr "Nemám systémový adresár"
-
-#: src/LyX.cpp:1098
-msgid "Missing directory for -sysdir switch"
-msgstr "Chýba adresár pre prepínač -sysdir"
-
-#: src/LyX.cpp:1109
-msgid "No user directory"
-msgstr "Nemám užívateľský adresár"
-
-#: src/LyX.cpp:1110
-msgid "Missing directory for -userdir switch"
-msgstr "Chýba adresár pre prepínač -userdir"
-
-#: src/LyX.cpp:1121
-msgid "Incomplete command"
-msgstr "Neúplný príkaz"
-
-#: src/LyX.cpp:1122
-msgid "Missing command string after --execute switch"
-msgstr "Chýba príkazový reťazec po prepínači --execute"
-
-#: src/LyX.cpp:1133
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
-msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po prepínači --export-to"
-
-#: src/LyX.cpp:1138
-msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
-msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po prepínači --export-to"
-
-#: src/LyX.cpp:1151
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po prepínači --export"
-
-#: src/LyX.cpp:1164
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po prepínači --import"
-
-#: src/LyX.cpp:1169
-msgid "Missing filename for --import"
-msgstr "Chýba názov súboru pre --import"
+"Dokument %1$s nie je v repozitáre.\n"
+"Musíte prvú verziu najprv odoslať keď chcete niečo vrátiť."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3063
+#: src/VCBackend.cpp:1045
+#, c-format
 msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
-"legal words?"
+"Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
+"The status '%2$s' is unexpected."
 msgstr ""
-"Považovať spojené slová ako sú \"kedytedy\" namiesto \"kedy tedy\" ako "
-"správne slová?"
+"Nemôžem vrátiť dokument %1$s na repozitárnu verziu.\n"
+"Neočakávaný stav '%2$s'."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1328 src/VCBackend.cpp:1464 src/VCBackend.cpp:1501
+#: src/VCBackend.cpp:1555 src/VCBackend.cpp:1943
+msgid "Error: Could not generate logfile."
+msgstr "Chyba: Nemôžem generovať protokolový súbor."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3067
+#: src/VCBackend.cpp:1344 src/VCBackend.cpp:1959
 msgid ""
-"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
-"document."
+"Error when committing to repository.\n"
+"You have to manually resolve the problem.\n"
+"LyX will reopen the document after you press OK."
 msgstr ""
-"Nastavenie alternatívneho jazyka. Implicitne sa použije jazyk dokumentu."
+"Chyba pri zapísaní do repozitáru.\n"
+"Treba vyriešiť problém manuálne.\n"
+"Po stisnutí tlačidla OK sa LyX pokúsi dokument znovu otvoriť."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3075
+#: src/VCBackend.cpp:1446
 msgid ""
-"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
-"automatically by what you type."
+"Error while acquiring write lock.\n"
+"Another user is most probably editing\n"
+"the current document now!\n"
+"Also check the access to the repository."
 msgstr ""
-"Zrušte výber ak nechcete, aby aktuálna voľba bola automaticky nahradená s "
-"tým, čo píšete."
+"Chyba pri pokuse osvojiť si blokovanie na písanie.\n"
+"Najpravdepodobnejšie asi iný užívateľ teraz\n"
+"edituje súčasný dokument!\n"
+"Skontrolujte aj prístup do repozitára."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3079
+#: src/VCBackend.cpp:1452
 msgid ""
-"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
-"class change."
+"Error while releasing write lock.\n"
+"Check the access to the repository."
 msgstr ""
-"Zrušte výber ak nechcete, aby voľby triedy boli nahradené štandardom po "
-"zmene triedy."
+"Chyba pri pokuse uvoľniť blokovanie na písanie.\n"
+"Skontrolujte prístup do repozitára."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3083
+#: src/VCBackend.cpp:1511
+#, c-format
 msgid ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+"There were detected changes in the working directory:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"In case of file conflict version of the local directory files will be "
+"preferred.\n"
+"\n"
+"Continue?"
 msgstr ""
-"Časový interval pri automatickom ukladaní (v sekundách). 0 znamená bez "
-"automatického ukladania."
+"Zbadané zmeny v pracovnom adresári:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Prednosť pri sporných častí dostane verzia v lokálnom adresáre.\n"
+"\n"
+"Pokračovať?"
+
+#: src/VCBackend.cpp:1517 src/VCBackend.cpp:1521
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140
+msgid "&Yes"
+msgstr "Án&o"
+
+#: src/VCBackend.cpp:1517 src/VCBackend.cpp:1521
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140
+msgid "&No"
+msgstr "&Nie"
+
+#: src/VCBackend.cpp:1580
+msgid "SVN File Locking"
+msgstr "Blokovanie Súborov zo Správy Verzií SVN"
+
+#: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1586
+msgid "Locking property unset."
+msgstr "Blokovanie súborov neaktívne."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1586
+msgid "Locking property set."
+msgstr "Blokovanie súborov aktívne."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1582
+msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
+msgstr "Nezabudnite zapísať blokovaciu vlastnosť do repozitára."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3090
-msgid ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
-msgstr ""
-"Cesta pre ukladanie záložných súborov. Ak je to prázdny reťazec, LyX bude "
-"ukladať záložné súbory do adresáru originálneho súbora."
+#: src/VSpace.cpp:162
+msgid "Default skip"
+msgstr "Štd. riadkovanie"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3094
-msgid ""
-"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
-"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
-msgstr ""
-"Zvoľte voľby pre bibtex (porovnaj man bibtex) alebo zvoľte alternatívny "
-"kompilátor (napr. mlbibtex alebo bibulus)."
+#: src/VSpace.cpp:165
+msgid "Small skip"
+msgstr "Malá"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3098
-msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
-msgstr "Definuje voľby programu bibtex pre PLaTeX (Japonský LaTeX)."
+#: src/VSpace.cpp:168
+msgid "Medium skip"
+msgstr "Stredná"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3102
-msgid ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
-msgstr ""
-"Súbor s klávesnými skratkami. Môžete použiť absolútnu cestu, ináč bude LyX "
-"hľadať v globálnych a lokálnych bind/ adresároch."
+#: src/VSpace.cpp:171
+msgid "Big skip"
+msgstr "Veľká"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3106
-msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr "Vyberte to na kontrolu existencie posledných súborov."
+#: src/VSpace.cpp:174
+msgid "Vertical fill"
+msgstr "Variabilné"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3110
-msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 "
-"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
-msgstr ""
-"Definujte ako spustiť chktex. Napr. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 "
-"-n30 -n38\" Pozrite si dokumentáciu k ChkTeX."
+#: src/VSpace.cpp:181
+msgid "protected"
+msgstr "chránená"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3120
+#: src/buffer_funcs.cpp:75
+#, c-format
 msgid ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
+"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
 msgstr ""
-"LyX normálne neaktualizuje pozíciu kurzora, ak ste pohli posuvníkom. "
-"Nastavte túto voľbu, ak preferujete mať pozíciu kurzora na obrazovke."
+"Dokument %1$s je už otvorený a obsahuje neuložené zmeny.\n"
+"Chcete sa týchto zmien vzdať a nahrať pôvodnú verziu z disku?"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3128
-msgid ""
-"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
-"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
-"the top of the screen"
-msgstr ""
-"LyX normálne nepovoľuje skrolovať pod koniec dokumentu. Nastavte túto voľbu, "
-"ak preferujete skrolovať koniec až na vrchol obrazovky"
+#: src/buffer_funcs.cpp:77
+msgid "Reload saved document?"
+msgstr "Opäť načítať uložený dokument?"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3132
-msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
-msgstr "Prehoď Apple klávesu na Meta a Kontrol klávesu na Ctrl."
+#: src/buffer_funcs.cpp:78
+msgid "Yes, &Reload"
+msgstr "Áno, &načítať"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3136
-msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
-msgstr "Použiť dohody Mac OS X pre pohyb kurzoru po slovách"
+#: src/buffer_funcs.cpp:78
+msgid "No, &Keep Changes"
+msgstr "Nie, &Držať Zmeny"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3140
-msgid ""
-"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
-"inside."
-msgstr ""
-"Zobraziť malý rámik okolo mat. makra spolu s menom makra keď je kurzor "
-"vnútri."
+#: src/buffer_funcs.cpp:99
+#, c-format
+msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
+msgstr "Súbor %1$s existuje, ale nie je prístupný pre aktuálneho používateľa."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3145
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
-msgstr ""
-"Tu je akceptovaný bežný strftime formát; detaily sú v man strftime. "
-"Napr.\"%A, %e. %B %Y\"."
+#: src/buffer_funcs.cpp:102
+msgid "File not readable!"
+msgstr "Súbor sa nedá čítať!"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3149
+#: src/buffer_funcs.cpp:119
+#, c-format
 msgid ""
-"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
-"look in its global and local commands/ directories."
+"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new document?"
 msgstr ""
-"Súbor definíc príkazov. Alebo zadáte absolútnu cestu, alebo bude LyX hľadať "
-"v jeho lokálnych a globálnych commands/ adresároch."
+"Dokument %1$s ešte neexistuje.\n"
+"\n"
+"Chcete vytvoriť nový ?"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3153
-msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
-msgstr "Štandardný formát použitý s LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
+#: src/buffer_funcs.cpp:122
+msgid "Create new document?"
+msgstr "Vytvoriť nový dokument?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:123
+msgid "&Create"
+msgstr "&Vytvoriť"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3161
+#: src/buffer_funcs.cpp:151
+#, c-format
 msgid ""
-"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
-"shown after the change has been made.)"
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
 msgstr ""
-"Minimalizuj dialógové okná spoločne s hlavným oknom LyX-u. (Vzťahuje sa len "
-"na dialógy zobrazené po tejto zmene.)"
+"Požadovaná šablóna dokumentu\n"
+"%1$s\n"
+"sa nedá čítať."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3165
-msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr "Vyberte ako budú v LyXe zobrazené obrázky."
+#: src/buffer_funcs.cpp:153
+msgid "Could not read template"
+msgstr "Nemôžem čítať šablónu"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3169
-msgid ""
-"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
-"LyX was started from."
-msgstr ""
-"Štandardná cesta k vašim dokumentom. Prázdna hodnota spôsobí, že bude "
-"nastavený adresár, z ktorého bol LyX spustený."
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
+msgid "Standard[[Bullets]]"
+msgstr "Štandardné"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3173
-msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr "Špecifikujte dodatočné znaky, ktoré smú byť časťou slova."
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
+msgid "Maths"
+msgstr "Matematické"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3177
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
-msgstr ""
-"Cesta, ktorú vám LyX pri voľbe príkladov ponúkne. Prázdna hodnota spôsobí, "
-"že bude nastavený adresár, z ktorého bol LyX spustený."
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
+msgid "Dings 1"
+msgstr "Dings 1"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3181
-msgid ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
-msgstr ""
-"Kódovanie písma použité pre LaTeX2e balíček fontenc. T1 je vrelo odporučené "
-"pre neanglické jazyky."
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
+msgid "Dings 2"
+msgstr "Dings 2"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3185
-msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen."
-msgstr ""
-"Zablokovať zliatky (ligatúry) a zmenšenia medzier medzi susednými znakmi pre "
-"text na obrazovke."
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
+msgid "Dings 3"
+msgstr "Dings 3"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3192
-msgid ""
-"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
-"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
-"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
-msgstr ""
-"Definujte voľby pre makeindex (porovnaj man makeindex) alebo vyberte "
-"alternatívny kompilátor - napr. použitím xindy/make-rules by príkaz vyzeral "
-"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
+msgid "Dings 4"
+msgstr "Dings 4"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3196
-msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
-msgstr "Definuje voľby register-programu pre PLaTeX (Japonský LaTeX)."
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187
+msgid "Unavailable:"
+msgstr "Nedostupné:"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3200
-msgid ""
-"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
-"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
-msgstr ""
-"Definujte voľby programu makeindex používané pre nomenklatúry. Môžu sa líšiť "
-"od volieb pre generáciu registru."
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:498
+#, c-format
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "Nedostupné: %1$s"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3209
-msgid ""
-"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
-"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
-msgstr ""
-"Použite toto na opravu súboru s mapovaním vašej klávesnice. Budete to "
-"potrebovať napríklad vtedy, keď budete chcieť písať dokument v Slovenčine na "
-"americkej klávesnici."
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:501
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:527
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "Nie kategorizované"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3213
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
-msgstr "Vyberte, ak je príkaz pre zmenu jazyku potrebný na začiatku dokumentu."
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191
+msgid "Directories"
+msgstr "Adresári"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3217
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
-msgstr "Vyberte, ak je príkaz pre zmenu jazyku potrebný na konci dokumentu."
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:277
+msgid "File"
+msgstr "Súbor"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3221
-msgid ""
-"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
-msgstr ""
-"LaTeX príkaz pre zmenu z jazyka dokumentu do iného jazyka. Napr. "
-"\\selectlanguage{$$lang}, kde $$lang je nahradené názvom druhého jazyka."
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:280
+msgid "Master document"
+msgstr "Hlavný dokument"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3225
-msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
-msgstr "LaTeXovský príkaz pre návrat k pôvodnému jazyku dokumentu."
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:283
+msgid "Open files"
+msgstr "Otvorené súbory"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3229
-msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
-msgstr "LaTeXovský príkaz pre lokálnu zmenu jazyka."
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:286
+msgid "Manuals"
+msgstr "Manuály"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3233
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:290
+#, c-format
 msgid ""
-"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-"\\documentclass."
+"%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
+"Continue searching from the beginning?"
 msgstr ""
-"Zrušte výber ak nechcete použiť jazyk(y) ako argument k \\documentclass."
+"%1$s: dosiahol som koniec hľadajúc dopredu.\n"
+"Pokračovať hľadaním od začiatku?"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3237
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:293
+#, c-format
 msgid ""
-"The LaTeX command for loading the language package. E.g. "
-"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
+"Continue searching from the end?"
 msgstr ""
-"Príkaz LaTeXu pre načítanie jazykového balíka. Napr. "
-"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+"%1$s: Dosiahol som začiatok hľadajúc spätne.\n"
+"Pokračovať hľadaním od konca?"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3241
-msgid ""
-"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
-"document is the default language."
-msgstr ""
-"Zrušte výber ak nechcete použiť babel, ak jazyk dokumentu je prednastavený "
-"jazyk."
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:315
+msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
+msgstr "Pokročilé hľadanie postupuje (klikni ESC na zrušenie) . . ."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3245
-msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
-msgstr "Zrušte výber ak nechcete, aby LyX roloval k uloženej pozícii."
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:359
+msgid "Advanced search cancelled by user"
+msgstr "Pokročilé hľadanie zrušené užívateľom"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3249
-msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
-msgstr "Zrušte výber keď nechcete nahrávať súbory otvorené v poslednom sedení."
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:377
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:139
+msgid "Wrap search?"
+msgstr "Od začiatku hľadať?"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3253
-msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr "Zrušte výber ak nechcete, aby LyX vytváral záložné súbory."
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:424
+msgid "Nothing to search"
+msgstr "Nie je čo hľadať"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3257
-msgid ""
-"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
-"of the document."
-msgstr ""
-"Vyberte pre kontrolu zvýrazňovania slov ktoré nie sú v jazyku dokumentu."
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:472
+msgid "No open document(s) in which to search"
+msgstr "Nemám otvorené dokumenty v ktorých by som mohol hľadať"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3261
-msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
-msgstr "Rýchlosť rolovania kolieskom myši."
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:578
+msgid "Advanced Find and Replace"
+msgstr "Pokročilé Hľadať a Nahradiť"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3266
-msgid "The completion popup delay."
-msgstr "Zdržanie pre vyťahovacie menu na doplňovanie."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "Chyba: LyXu sa nepodarilo načítať súbor CREDITS\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Prosím vykonajte správnu inštaláciu na ocenenie veľkého\n"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3270
-msgid "Select to display the completion popup in math mode."
-msgstr ""
-"Vybrať, aby sa vnútri mat. vzorkov vyťahovacie menu doplňovania zobrazilo."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "množstva práce všetkých ľudí, ktorí pracovali pre LyX projekt."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3274
-msgid "Select to display the completion popup in text mode."
-msgstr "Vybrať, aby sa textovom režime vyťahovacie menu doplňovania zobrazilo."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995--%1$s LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
+"1995-%1$s LyX Team"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3278
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
 msgid ""
-"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
-msgstr "Bez zdržania zobraziť vyťahovacie menu pri viacznačnosti."
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"Tento program je slobodný softvér; môžte ho distribuovať a/alebo upravovať "
+"pod podmienkami GNU General Public License, zverejnenej organizáciou Free "
+"Software Foundation,buď verzie 2 alebo (podľa vášho výberu) akejkoľvek "
+"ďalšej verzie."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3282
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
 msgid ""
-"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
-"available."
-msgstr "Zobraziť malý trojuholník za kurzorom kým je doplňovanie možné."
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"LyX je rozširovaný s nádejou, že bude užitočný, avšak BEZ AKEJKOĽVEK ZÁRUKY; "
+"dokonca aj bez predpokladanej SCHOPNOSTI PREDAJA alebo VHODNOSŤOU PRE URČITÝ "
+"ÚČEL.\n"
+"Podrobnosti si pozrite v GNU General Public License.\n"
+"Kópiu tejto licencie by ste mali dostať spolu s týmto programom; pokiaľ nie, "
+"tak napíšte na The Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth "
+"Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. Slovenský preklad nájdete na http://www."
+"linux.sk. Český preklad je na http://www.freesoft.cz."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3286
-msgid "The inline completion delay."
-msgstr "Zdržanie pre riadkové doplňovanie."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
+msgid "not released yet"
+msgstr "ešte neuvoľnené"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3290
-msgid "Select to display the inline completion in math mode."
-msgstr "Vyberte pre zobrazenie riadkového doplňovania v matematickom móde."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX Version %1$s\n"
+"(%2$s)"
+msgstr ""
+"LyX verzia %1$s\n"
+"(%2$s)"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3294
-msgid "Select to display the inline completion in text mode."
-msgstr "Vyberte pre zobrazenie riadkového doplňovania v textovom móde."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:120
+msgid "Built from git commit hash "
+msgstr "Zostavené zo zapísanej git transformácie "
 
-#: src/LyXRC.cpp:3298
-msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
-msgstr "Použiť \"...\" pre skrátenie dlhých doplnení."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:127
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Adresár systému: "
 
-#: src/LyXRC.cpp:3302
-msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
-msgstr "Umožni TeXMacs skratky, ako napr. => konverzia na \\Rightarrow."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:130
+msgid "User directory: "
+msgstr "Adresár užívateľa: "
 
-#: src/LyXRC.cpp:3306
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:134
 #, c-format
-msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
-msgstr "Maximálny počet posledných súborov. Až %1$d ich môže byť v ponuke."
+msgid "Qt Version (run-time): %1$s"
+msgstr "Qt verzia (čas pustenia): %1$s"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3317
-msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
-msgstr "Zobrazuje náhľad na sadu vecí ako napr. z matematiky"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:135
+#, c-format
+msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
+msgstr "Qt verzia (čas prekladu): %1$s"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3321
-msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
-msgstr "Rovnice v náhľade budú označené pomocou \"(#)\" a nebudú očíslované"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:164
+msgid "About LyX"
+msgstr "O programe LyX"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3325
-msgid "Scale the preview size to suit."
-msgstr "Nastavte mierku pre vhodný náhľad."
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:158
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:261
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:310
+#, c-format
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "LyX: %1$s"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3329
-msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr "Voľba špecifikuje, či sa kópie majú usporiadať."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:651
+msgid "About %1"
+msgstr "O %1"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3333
-msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr "Voľba špecifikuje počet kópií pre tlač."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:651
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3301
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencie"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3337
-msgid ""
-"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
-"environment variable PRINTER."
-msgstr ""
-"Štandardná tlačiareň pre tlač. Ak nič nie je nastavené, tak LyX použije "
-"premennú prostredia PRINTER."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:652
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Rekonfigurácia"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3341
-msgid "The option to print only even pages."
-msgstr "Voľba na tlač iba párnych strán."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:652
+msgid "Quit %1"
+msgstr "Opustiť %1"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3345
-msgid ""
-"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
-"the filename of the DVI file to be printed."
-msgstr ""
-"Extra voľby pre program tlače, ktoré sa použijú tesne pred tlačou DVI súboru."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1077
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Nie je čo robiť"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3349
-msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr "Prípona výstupného súboru tlače. Obyčajne \".ps\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1083
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Neznáma akcia"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3353
-msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr "Voľba tlače na šírku."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1127
+msgid "Command not handled"
+msgstr "Príkaz bez spracovávania"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3357
-msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr "Voľba na tlač iba nepárnych strán."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1133
+msgid "Command disabled"
+msgstr "Príkaz blokovaný"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3361
-msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr "Voľba špecifikuje čiarkami oddelený zoznam strán pre tlač."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1247
+msgid "Command not allowed without a buffer open"
+msgstr "Príkaz nie je povolený pokiaľ nie je otvorený aspoň jeden zásobník"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3365
-msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr "Voľba špecifikujúca veľkosti tlačenej stránky."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1254
+msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
+msgstr "argument pre <LFUN-COMMAND> buffer-forall je neplatný"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3369
-msgid "The option to specify paper type."
-msgstr "Voľba špecifikuje typ stránky."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1446
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Spúšťam konfigurovanie..."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3373
-msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr "Voľba pre tlač strán v opačnom poradí."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1457
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Nové načítanie konfigurácie..."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3377
-msgid ""
-"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
-"a separate print spooling program on that file with the given name and "
-"arguments."
-msgstr ""
-"Keď nastavené, táto voľba automaticky tlačí do súboru a potom pre tlač tohto "
-"súboru volá \"spool\" program s daným menom a s danými  parametrami."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1463
+msgid "System reconfiguration failed"
+msgstr "Rekonfigurácia systému zlyhala"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3381
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1464
 msgid ""
-"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
-"prepended along with the printer name after the spool command."
+"The system reconfiguration has failed.\n"
+"Default textclass is used but LyX may\n"
+"not be able to work properly.\n"
+"Please reconfigure again if needed."
 msgstr ""
-"Ak špecifikujete názov tlačiarne v dialógu pre tlač, tak nasledujúci "
-"argument sa spolu s názvom tlačiarne pridá k spool-príkazu."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3385
-msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr "Voľba, aby program na tlač tlačil do súboru."
+"Rekonfigurácia systému zlyhala.\n"
+"Bola nastavená štandardná trieda (textclass),\n"
+"ale LyX možno nebude schopný pracovať správne.\n"
+"Keď nutné, skúste prosím ešte raz rekonfigurovať."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3389
-msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr "Voľba, aby program na tlač tlačil na konkrétnej tlačiarni."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1469
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "Systém je rekonfigurovaný"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3393
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1470
 msgid ""
-"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
-"command."
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
+"updated document class specifications."
 msgstr ""
-"Vyberte, keď chcete aby LyX preniesol názov tlačiarne ku programu pre tlač."
+"Systém je rekonfigurovaný.\n"
+"Musíte reštartovať LyX, keď chcete použiť akúkoľvek z\n"
+"aktualizovaných nastavení tried dokumentov."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3397
-msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr "Váš obľúbený program na tlač, napr. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1550
+msgid "Exiting."
+msgstr "Končím."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3405
-msgid ""
-"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
-msgstr "Vyberte pre vizuálny/logický pohyb kurzoru v dvojsmernom móde (bidi)."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1636
+#, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "Otváram súbor s pomocníkom %1$s..."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3405
-msgid ""
-"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
-"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
-msgstr ""
-"Definuje čo by sa malo robiť pri zavieraní posledného náhľadu otvoreného "
-"dokumentu. LyX by mal zavrieť dokument(yes), skryť ho(no), alebo pýtať sa čo "
-"zrobiť(ask)."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1655
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3409
-msgid ""
-"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
-"wrong, override the setting here."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1671
+#, c-format
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
-"DPI (dots per inch) pre váš monitor je automaticky zisťované LyXom. Ak to "
-"nefunguje správne, tu to môžete prepísať."
+"Nepodarilo sa nastaviť farbu \"%1$s\" - alebo nie je definovaná alebo sa "
+"nedá predefinovať"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3415
-msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr ""
-"Písmo obrazovky, ktoré sa použije na zobrazovanie textu pri upravovaní."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1866
+#, c-format
+msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
+msgstr "Aplikované \"%1$s\" na %2$d zásobníkoch"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3424
-msgid ""
-"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
-"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
-"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
-msgstr ""
-"Povoliť zmenu veľkosti bitmapových fontov. Keď používate bitmapový font a "
-"nastavíte túto voľbu, môžu niektoré fonty vyzerať v LyX-e hranaté. Vypnutím "
-"tejto voľby použije LyX najbližšiu dostupnú veľkosť bitmapového fontu."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1941
+#, c-format
+msgid "Document defaults saved in %1$s"
+msgstr "Štandardy dokumentu uložené v %1$s"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3428
-msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr "Veľkosť písma používaného pre zmenu veľkosti písma obrazovky."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1945
+msgid "Unable to save document defaults"
+msgstr "Nedajú sa uložiť štandardné definície dokumentu"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3433
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
-"roughly the same size as on paper."
-msgstr ""
-"Percentuálne zväčšenie písma na obrazovke. Nastavenie 100% bude predstavovať "
-"zhruba rovnakú veľkosť ako na papieri."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2103
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Neznáma funkcia."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3437
-msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
-msgstr "Povoliť uloženie a znovu-nastavenie pozície okna."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2537
+msgid "The current document was closed."
+msgstr "Aktuálny dokument sa zavrel."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3441
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2547
 msgid ""
-"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
-"\".out\". Only for advanced users."
+"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
+"documents and exit.\n"
+"\n"
+"Exception: "
 msgstr ""
-"Toto spúšťa lyxserver. Dátovody dostanú prípony \".in\" a \".out\". Iba pre "
-"pokročilých užívateľov."
+"LyX zachytil výnimku a teraz sa pokúsi uložiť všetky neuložené dokumenty a "
+"skončiť.\n"
+"\n"
+"Výnimka: "
 
-#: src/LyXRC.cpp:3448
-msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr "Zrušte výber keď si neprajete transparent pri štarte."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2551
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2557
+msgid "Software exception Detected"
+msgstr "Detekovaná softvérová výnimka"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3452
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2555
 msgid ""
-"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
-"when you quit LyX."
+"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
+"unsaved documents and exit."
 msgstr ""
-"LyX bude umiestňovať svoje dočasné adresári do tejto cesty. Budú odstránené "
-"pri skončení LyXu."
+"LyX zachytil záhadnú výnimku a teraz sa pokúsi uložiť všetky neuložené "
+"dokumenty a skončiť."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3456
-msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
-msgstr "To je miesto, kde ležia knižnice tezauru."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2824
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2836
+msgid "Could not find UI definition file"
+msgstr "Nemôžem nájsť súbor definíc pre UI"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3460
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2825
+#, c-format
 msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
+"Error while reading the included file\n"
+"%1$s\n"
+"Please check your installation."
 msgstr ""
-"Cesta, ktorú vám LyX pri voľbe šablóny ponúkne. Prázdnou hodnotou bude "
-"nastavený adresár, z ktorého bol LyX spustený."
+"Chyba pri čítaní vloženého súboru\n"
+"%1$s.\n"
+"Skontrolujte prosím vašu inštaláciu."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3477
-msgid ""
-"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
-"will look in its global and local ui/ directories."
-msgstr ""
-"UI (užívateľské rozhranie) súbor. Môžete použiť absolútnu cestu, alebo LyX "
-"bude hľadať v globálnych a lokálnych ui/ adresároch."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2831
+msgid "Could not find default UI file"
+msgstr "Nemôžem nájsť predvolený UI-súbor"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3487
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2832
 msgid ""
-"Enable use the system colors for some things like main window background and "
-"selection."
-msgstr ""
-"Umožniť používane farieb systému pre niektoré predmety ako pozadie hlavného "
-"okna a výber."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3491
-msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
+"LyX could not find the default UI file!\n"
+"Please check your installation."
 msgstr ""
-"Umožniť automatické zobrazovanie bublinových nápovedí na pracovnej ploche."
+"LyX nenašiel predvolený UI súbor!\n"
+"Skontrolujte prosím vašu inštaláciu."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3495
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2837
+#, c-format
 msgid ""
-"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s\n"
+"Falling back to default.\n"
+"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
+"check which User Interface file you are using."
 msgstr ""
-"Zapnúť rýchlu vyrovnávaciu pamäť pre pixmap, ktorá môže zlepšiť výkonnosť na "
-"Mac-u a Windows."
+"Chyba pri čítaní konfiguračného súboru\n"
+"%1$s.\n"
+"Ustupujem na predvolené (default).\n"
+"Preskúmajte pod Nástroje->Preferencie...->Vzhľad->Užívateľské rozhranie a\n"
+"skontrolujte ktorý užívateľský súbor používate."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3499
-msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
-msgstr ""
-"Špecifikujte nástavu papiera v prehliadači DVI (nechajte prázdne alebo "
-"použite \"-paper\")"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
+msgid "BibTeX Bibliography"
+msgstr "BibTeX bibliografia"
 
-#: src/LyXVC.cpp:86
-#, c-format
-msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "Chcete získať späť dokument %1$s od kontroly verzií?"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2157
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:645 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1942
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1999 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2138
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2272 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2314
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2441
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Dokumenty|#o#O"
 
-#: src/LyXVC.cpp:88
-msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "Získať dokument od kontroly verzií?"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "BibTeX databázy (*.bib)"
 
-#: src/LyXVC.cpp:89
-msgid "&Retrieve"
-msgstr "Získ&ať"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Vyberte BibTeX databázu na pridanie"
 
-#: src/LyXVC.cpp:115
-msgid "Document not saved"
-msgstr "Dokument nie je uložený"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "BibTeX štýly (*.bst)"
 
-#: src/LyXVC.cpp:116
-msgid "You must save the document before it can be registered."
-msgstr "Musíte uložiť dokument pred zaregistrovaním."
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Vyberte BibTeX štýl"
 
-#: src/LyXVC.cpp:148
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX VC: Počiatočný popis"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
+msgid "No frame"
+msgstr "Bez rámu"
 
-#: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "(bez počiatočného popisu)"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
+msgid "Simple rectangular frame"
+msgstr "Jednoduchý pravouhlý rám"
 
-#: src/LyXVC.cpp:165
-msgid "(no log message)"
-msgstr "(bez protokolového hlásenia)"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
+msgid "Oval frame, thin"
+msgstr "Oválny tenký rám"
 
-#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2872
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX VC: Protokolové hlásenie"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
+msgid "Oval frame, thick"
+msgstr "Oválny tučný rám"
 
-#: src/LyXVC.cpp:218
-#, c-format
-msgid ""
-"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
-"changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to revert to the older version?"
-msgstr ""
-"Návrat k uloženej verzii dokumentu %1$s znamená stratu všetkých súčasných "
-"zmien.\n"
-"\n"
-"Chcete prejsť späť k staršej uloženej verzii ?"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
+msgid "Drop shadow"
+msgstr "S tieňom"
 
-#: src/LyXVC.cpp:223
-msgid "Revert to stored version of document?"
-msgstr "Vrátiť sa k uloženej verzii dokumentu?"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
+msgid "Shaded background"
+msgstr "Pozadie tieňované"
 
-#: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3400
-msgid "&Revert"
-msgstr "&Vrátiť"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
+msgid "Double rectangular frame"
+msgstr "Dvojitý pravouhlý rám"
 
-#: src/Paragraph.cpp:2008
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "S touto schémou to nemá zmysel!"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
+msgid "Depth"
+msgstr "Hĺbka"
 
-#: src/Paragraph.cpp:2070
-msgid "Alignment not permitted"
-msgstr "Zarovnanie nepovolené"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
+msgid "Total Height"
+msgstr "Celková Výška"
 
-#: src/Paragraph.cpp:2071
-msgid ""
-"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
-"Setting to default."
-msgstr ""
-"Nová schéma nepovoľuje používané zarovnanie.\n"
-"Prepnuté na štandardné."
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:363 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:447
+#: src/insets/InsetBox.cpp:138
+msgid "Makebox"
+msgstr "Makebox"
 
-#: src/Paragraph.cpp:3150
-msgid "Memory problem"
-msgstr "Problém s pamäťou"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:111
+msgid "Branch"
+msgstr "Vetva"
 
-#: src/Paragraph.cpp:3150
-msgid "Paragraph not properly initialized"
-msgstr "Odstavec nesprávne inicializovaný"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54
+msgid "Activated"
+msgstr "Aktivovaná"
 
-#: src/Text.cpp:415
-msgid "Unknown Inset"
-msgstr "Neznáma vložka"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55
+msgid "Color"
+msgstr "Farba"
 
-#: src/Text.cpp:496
-msgid "Change tracking error"
-msgstr "Chyba pri zmene sledovania"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56
+msgid "Filename Suffix"
+msgstr "Sufix Súboru"
 
-#: src/Text.cpp:497
-#, c-format
-msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
-msgstr "Neznámy index autora pre zmenu: %1$d\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2466
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3480
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
+msgid "Yes"
+msgstr "Áno"
 
-#: src/Text.cpp:508
-msgid "Unknown token"
-msgstr "Neznámy token"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2465
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3479
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
+msgid "No"
+msgstr "Nie"
 
-#: src/Text.cpp:972
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:210
+msgid "Enter new branch name"
+msgstr "Zadajte meno novej vetvy"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215
+#, c-format
 msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
-"Tutorial."
+"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
+"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
 msgstr ""
-"Nemôžte vložiť medzeru na začiatok odstavca. Prečítajte si prosím "
-"Príručku(tutorial)."
+"Vetva s menom \"%1$s\" už existuje.\n"
+"Chcete zlúčiť vetvu \"%2$s\" s ňou?"
 
-#: src/Text.cpp:980
-msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
-msgstr ""
-"Nemôžte takýmto spôsobom vložiť dve medzery. Prečítajte si, prosím, Príručku."
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
+msgid "&Merge"
+msgstr "Z&lúčiť"
 
-#: src/Text.cpp:1815
-msgid "[Change Tracking] "
-msgstr "[Zmeniť Sledovanie] "
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:221
+msgid "Renaming failed"
+msgstr "Premenovanie zlyhalo"
 
-#: src/Text.cpp:1821
-msgid "Change: "
-msgstr "Zmena: "
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228
+msgid "The branch could not be renamed."
+msgstr "Vetvu nebolo možné premenovať."
 
-#: src/Text.cpp:1825
-msgid " at "
-msgstr " na "
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "Zlúčiť Zmeny"
 
-#: src/Text.cpp:1835
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64
 #, c-format
-msgid "Font: %1$s"
-msgstr "Písmo: %1$s"
+msgid ""
+"Change by %1$s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Zmenil %1$s\n"
+"\n"
 
-#: src/Text.cpp:1840
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:66
 #, c-format
-msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr ", Hĺbka: %1$d"
-
-#: src/Text.cpp:1846
-msgid ", Spacing: "
-msgstr ", Rozstup: "
+msgid "Change made at %1$s\n"
+msgstr "Zmena zrobená %1$s\n"
 
-#: src/Text.cpp:1852 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:773
-msgid "OneHalf"
-msgstr "Polovičný"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
+msgid "No change"
+msgstr "Bez zmeny"
 
-#: src/Text.cpp:1858
-msgid "Other ("
-msgstr "Iné ("
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Malé kapitálky"
 
-#: src/Text.cpp:1867
-msgid ", Inset: "
-msgstr ", Vložka: "
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
+msgid "Reset"
+msgstr "Vynulovať"
 
-#: src/Text.cpp:1868
-msgid ", Paragraph: "
-msgstr ", Odstavec: "
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
+msgid "Underbar"
+msgstr "Podčiarknuť"
 
-#: src/Text.cpp:1869
-msgid ", Id: "
-msgstr ", Id: "
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
+msgid "Double underbar"
+msgstr "Dvojito podčiarknuté"
 
-#: src/Text.cpp:1870
-msgid ", Position: "
-msgstr ", Pozícia: "
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
+msgid "Wavy underbar"
+msgstr "Vlnovkou podčiarknuté"
 
-#: src/Text.cpp:1876
-msgid ", Char: 0x"
-msgstr ", Znak: 0x"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
+msgid "Strikeout"
+msgstr "Preškrtnuté"
 
-#: src/Text.cpp:1878
-msgid ", Boundary: "
-msgstr ", Okraj: "
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
+msgid "No color"
+msgstr "Bez farby"
 
-#: src/Text2.cpp:435
-msgid "No font change defined."
-msgstr "Žiadna zmena fontu nie je definovaná."
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
+msgid "Black"
+msgstr "Čierna"
 
-#: src/Text2.cpp:475
-msgid "Nothing to index!"
-msgstr "Nie je čo indexovať!"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
+msgid "White"
+msgstr "Biela"
 
-#: src/Text2.cpp:477
-msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "Nie je možné indexovať viac ako jeden odstavec!"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
+msgid "Red"
+msgstr "Červená"
 
-#: src/Text3.cpp:194
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Režim matematického editoru"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
+msgid "Green"
+msgstr "Zelená"
 
-#: src/Text3.cpp:196
-msgid "No valid math formula"
-msgstr "Neplatný matematický vzorec"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
+msgid "Blue"
+msgstr "Modrá"
 
-#: src/Text3.cpp:204 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029
-msgid "Already in regular expression mode"
-msgstr "Už v postupe pre regulárny výraz"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
+msgid "Cyan"
+msgstr "Zelenomodrá"
 
-#: src/Text3.cpp:217
-msgid "Regexp editor mode"
-msgstr "Režim editoru pre regulárny výraz"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
+msgid "Magenta"
+msgstr "Fialová"
 
-#: src/Text3.cpp:1306
-msgid "Layout "
-msgstr "Schéma "
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
+msgid "Yellow"
+msgstr "Žltá"
 
-#: src/Text3.cpp:1307
-msgid " not known"
-msgstr " neznámy"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
+msgid "Text Style"
+msgstr "Štýl Textu"
 
-#: src/Text3.cpp:1781 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1410
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Chýba parameter"
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:289
+msgid "Keys"
+msgstr "Kľúče"
 
-#: src/Text3.cpp:1930 src/Text3.cpp:1942
-msgid "Character set"
-msgstr "Znaková sada"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173
+msgid "LinkBack PDF"
+msgstr "LinkBack PDF"
 
-#: src/Text3.cpp:2149 src/Text3.cpp:2160
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Formát odstavca je nastavený"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
 
-#: src/TextClass.cpp:157
-msgid "Plain Layout"
-msgstr "Prostý Formát"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:185
+msgid "pasted"
+msgstr "vlepené"
 
-#: src/TextClass.cpp:804
-msgid "Missing File"
-msgstr "Chýba Súbor"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:194
+#, c-format
+msgid "%1$s Files"
+msgstr "%1$s súborov"
 
-#: src/TextClass.cpp:805
-msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
-msgstr "Nedá sa nájsť súbor stdinsets.inc! Môže dôjsť ku strata dát!"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204
+msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
+msgstr "Zvoľte názov súboru, pod ktorým sa vlepená grafika má uložiť"
 
-#: src/TextClass.cpp:808
-msgid "Corrupt File"
-msgstr "Skazený Súbor"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:214 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2014
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2158 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2174
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2186 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2203
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2289 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3532
+msgid "Canceled."
+msgstr "Zrušené."
 
-#: src/TextClass.cpp:809
-msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
-msgstr "Nedá sa čítať súbor stdinsets.inc! Môže dôjsť ku strata dát!"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:244
+msgid "Overwrite external file?"
+msgstr "Prepísať externý súbor?"
 
-#: src/TextClass.cpp:1473
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245
 #, c-format
-msgid ""
-"The module %1$s has been requested by\n"
-"this document but has not been found in the list of\n"
-"available modules. If you recently installed it, you\n"
-"probably need to reconfigure LyX.\n"
-msgstr ""
-"Tento dokument vyžaduje Modul %1$s\n"
-"ale nenašiel sa v listine dostupných modulov.\n"
-"Keď ste ho len nedávno inštalovali, treba\n"
-"vám asi LyX rekonfigurovať.\n"
+msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
+msgstr "Súbor %1$s už existuje. Chcete tento súbor prepísať?"
 
-#: src/TextClass.cpp:1477
-msgid "Module not available"
-msgstr "Modul nie je dostupný"
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
+msgid "List of previous commands"
+msgstr "Zoznam predchádzajúcich príkazov"
 
-#: src/TextClass.cpp:1483
-#, c-format
-msgid ""
-"The module %1$s requires a package that is not\n"
-"available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
-"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
-"Missing prerequisites:\n"
-"\t%2$s\n"
-"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
-msgstr ""
-"Modul %1$s vyžaduje balík, ktorý je nedostupný vo vašej\n"
-"LaTeX-ovej inštalácii, alebo vyžaduje konvertor\n"
-"ktorý nemáte inštalovaný. Nezaistený výstup z LaTeXa.\n"
-"Chýbajúce predpoklady:\n"
-"\t%2$s\n"
-"Pozri sekciu 3.1.2.3 (Moduly) Užívateľskej Príručky pre viac informácií."
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
+msgid "Next command"
+msgstr "Nasledujúci príkaz"
 
-#: src/TextClass.cpp:1490
-msgid "Package not available"
-msgstr "Balík nie je dostupný"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
+msgid "Compare LyX files"
+msgstr "Porovnať LyX- súbory"
 
-#: src/TextClass.cpp:1495
-#, c-format
-msgid "Error reading module %1$s\n"
-msgstr "Chyba pri čítaní modulu %1$s\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
+msgid "Select document"
+msgstr "Vybrať dokument"
 
-#: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:765 src/VCBackend.cpp:770
-#: src/VCBackend.cpp:818 src/VCBackend.cpp:879 src/VCBackend.cpp:940
-#: src/VCBackend.cpp:948 src/VCBackend.cpp:1155 src/VCBackend.cpp:1248
-#: src/VCBackend.cpp:1254 src/VCBackend.cpp:1275
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2834
-msgid "Revision control error."
-msgstr "Chyba kontroly správy verzií."
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2003 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2278
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2322
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "LyX dokumenty (*.lyx)"
 
-#: src/VCBackend.cpp:61
-#, c-format
-msgid ""
-"Some problem occured while running the command:\n"
-"'%1$s'."
-msgstr ""
-"Problém pri prevádzke príkazu:\n"
-"'%1$s'."
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
+msgid "Error while comparing documents."
+msgstr "Chyba pri porovnávaní dokumentov."
 
-#: src/VCBackend.cpp:570
-msgid "Up-to-date"
-msgstr "Aktuálne"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
+msgid "Aborted"
+msgstr "Zrušené"
 
-#: src/VCBackend.cpp:572
-msgid "Locally Modified"
-msgstr "Lokálne Modifikované"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
+msgid "Finished"
+msgstr "Dokončené"
 
-#: src/VCBackend.cpp:574
-msgid "Locally Added"
-msgstr "Lokálne Pridané"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
+msgid "Aborting process..."
+msgstr "Prerušujem proces..."
 
-#: src/VCBackend.cpp:576
-msgid "Needs Merge"
-msgstr "Potrebuje Zlúčenie"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
+msgid "differences"
+msgstr "rozdiely"
 
-#: src/VCBackend.cpp:578
-msgid "Needs Checkout"
-msgstr "Potrebuje Prevziať na Úpravu"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36
+msgid "Compare different revisions"
+msgstr "Porovnať rozličné revízie"
 
-#: src/VCBackend.cpp:580
-msgid "No CVS file"
-msgstr "Bez CVS-súboru"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
+msgid "big[[delimiter size]]"
+msgstr "big"
 
-#: src/VCBackend.cpp:582
-msgid "Cannot retrieve CVS status"
-msgstr "Nemôžem obnoviť stav CVS"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
+msgid "Big[[delimiter size]]"
+msgstr "Big"
 
-#: src/VCBackend.cpp:766
-msgid ""
-"The repository version is newer then the current check out.\n"
-"You have to update from repository first or revert your changes."
-msgstr ""
-"Verzia v repozitáre je novšia ako súčasne stiahnutá.\n"
-"Musíte najprv obnoviť z repozitáru alebo odhodiť vaše zmeny."
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
+msgid "bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "bigg"
 
-#: src/VCBackend.cpp:771
-#, c-format
-msgid ""
-"Bad status when checking in changes.\n"
-"\n"
-"'%1$s'\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Zlý stav pri odosielaní vašich zmien.\n"
-"\n"
-"'%1$s'\n"
-"\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61
+msgid "Bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "Bigg"
 
-#: src/VCBackend.cpp:819 src/VCBackend.cpp:1276
-#, c-format
-msgid ""
-"Error when updating from repository.\n"
-"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
-"'%1$s'.\n"
-"\n"
-"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
-msgstr ""
-"Chyba pri aktualizácii z repozitára.\n"
-"Treba opraviť konflikty TERAZ!\n"
-"'%1$s'.\n"
-"\n"
-"Po stisnutí tlačidla OK sa LyX pokúsi opravený dokument znovu otvoriť."
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:168
+msgid "Math Delimiter"
+msgstr "Mat. oddeľovač"
 
-#: src/VCBackend.cpp:853
-#, c-format
-msgid ""
-"There were detected changes in the working directory:\n"
-"%1$s\n"
-"\n"
-"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
-"revert back to the repository version."
-msgstr ""
-"Zbadané zmeny v pracovnom adresári:\n"
-"%1$s\n"
-"\n"
-"Konflikty treba riešiť alebo manuálne, alebo pozdejšie vrátiť na repozitárnu "
-"verziu."
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:210
+msgid "(None)"
+msgstr "(Žiadne)"
 
-#: src/VCBackend.cpp:857 src/VCBackend.cpp:861 src/VCBackend.cpp:1317
-#: src/VCBackend.cpp:1321
-msgid "Changes detected"
-msgstr "Našli sa zmeny"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:212
+msgid "Variable"
+msgstr "Variabilná"
 
-#: src/VCBackend.cpp:858 src/VCBackend.cpp:862
-msgid "&Abort"
-msgstr "Z&rušiť"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:212
+msgid "Module not found!"
+msgstr "Modul nenájdený!"
 
-#: src/VCBackend.cpp:858 src/VCBackend.cpp:1318
-msgid "View &Log ..."
-msgstr "Preh&liadnuť zápisný súbor..."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:545
+msgid "Press button to check validity..."
+msgstr "Kliknite tlačidlo na kontrolu validity..."
 
-#: src/VCBackend.cpp:880
-#, c-format
-msgid ""
-"Error when updating document %1$s from repository.\n"
-"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
-"'%2$s'.\n"
-"\n"
-"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
-msgstr ""
-"Chyba pri aktualizácii %1$s z repozitára.\n"
-"Treba opraviť konflikty manuálne TERAZ!\n"
-"'%2$s'.\n"
-"\n"
-"Po stisnutí tlačidla OK sa LyX pokúsi opravený dokument znovu otvoriť."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
+msgid "Conversion Failed!"
+msgstr "Konverzia zlyhala!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
+msgid "Failed to convert local layout to current format."
+msgstr "Konverzia lokálnej schémy na nový formát zlyhala."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:589
+msgid "Layout is valid!"
+msgstr "Schéma je platná!"
 
-#: src/VCBackend.cpp:941
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s is not in repository.\n"
-"You have to check in the first revision before you can revert."
-msgstr ""
-"Dokument %1$s nie je v repozitáre.\n"
-"Musíte prvú verziu najprv odoslať keď chcete niečo vrátiť."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:593
+msgid "Layout is invalid!"
+msgstr "Schéma je neplatná!"
 
-#: src/VCBackend.cpp:949
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
-"The status '%2$s' is unexpected."
-msgstr ""
-"Nemôžem vrátiť dokument %1$s na repozitárnu verziu.\n"
-"Neočakávaný stav '%2$s'."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:608
+msgid "Convert to current format"
+msgstr "Konvertovať na aktuálny formát"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1144 src/VCBackend.cpp:1265 src/VCBackend.cpp:1302
-#: src/VCBackend.cpp:1358
-msgid "Error: Could not generate logfile."
-msgstr "Chyba: Nemôžem generovať protokolový súbor."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:632
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Nastavenia dokumentu"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1156
-msgid ""
-"Error when committing to repository.\n"
-"You have to manually resolve the problem.\n"
-"LyX will reopen the document after you press OK."
-msgstr ""
-"Chyba pri odoslaní do repozitáru.\n"
-"Treba vyriešiť problém manuálne.\n"
-"Po stisnutí tlačidla OK sa LyX pokúsi dokument znovu otvoriť."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:741 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1441
+msgid "Child Document"
+msgstr "Dokument potomka"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1249
-msgid ""
-"Error while acquiring write lock.\n"
-"Another user is most probably editing\n"
-"the current document now!\n"
-"Also check the access to the repository."
-msgstr ""
-"Chyba pri pokuse osvojiť si blokovanie na písanie.\n"
-"Najpravdepodobnejšie asi iný užívateľ teraz\n"
-"edituje súčasný dokument!\n"
-"Skontrolujte aj prístup do repozitára."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:742
+msgid "Include to Output"
+msgstr "Zahrnúť do Výstupu"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1255
-msgid ""
-"Error while releasing write lock.\n"
-"Check the access to the repository."
-msgstr ""
-"Chyba pri pokuse uvoľniť blokovanie na písanie.\n"
-"Skontrolujte prístup do repozitára."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828
+msgid "10"
+msgstr "10"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1312
-#, c-format
-msgid ""
-"There were detected changes in the working directory:\n"
-"%1$s\n"
-"\n"
-"In case of file conflict version of the local directory files will be "
-"preferred.\n"
-"\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"Zbadané zmeny v pracovnom adresári:\n"
-"%1$s\n"
-"\n"
-"Prednosť pri sporných častí dostane verzia v lokálnom adresáre.\n"
-"\n"
-"Pokračovať?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829
+msgid "11"
+msgstr "11"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1318 src/VCBackend.cpp:1322
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:360
-msgid "&Yes"
-msgstr "Án&o"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830
+msgid "12"
+msgstr "12"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1318 src/VCBackend.cpp:1322
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:360
-msgid "&No"
-msgstr "&Nie"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834
+msgid "None (no fontenc)"
+msgstr "Žiadne (bez fontenc)"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1384
-msgid "VCN File Locking"
-msgstr "Blokovanie Súborov zo Správy Verzií"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
+msgid ""
+"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
+"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
+msgstr "Použiť OpenType a TrueType fonty priamo (potrebné XeTeX alebo LuaTeX)"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1385
-msgid "Locking property unset."
-msgstr "Blokovanie súborov neaktívne."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874
+msgid "empty"
+msgstr "prázdny"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1385 src/VCBackend.cpp:1389
-msgid "Locking property set."
-msgstr "Blokovanie súborov aktívne."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875
+msgid "plain"
+msgstr "prostý"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1386
-msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
-msgstr "Nezabudnite odoslať blokovaciu vlastnosť do repozitára."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876
+msgid "headings"
+msgstr "s nadpismi"
 
-#: src/VSpace.cpp:161
-msgid "Default skip"
-msgstr "Štd. riadkovanie"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877
+msgid "fancy"
+msgstr "pestrý"
 
-#: src/VSpace.cpp:164
-msgid "Small skip"
-msgstr "Malá"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886
+msgid "US letter"
+msgstr "US list"
 
-#: src/VSpace.cpp:167
-msgid "Medium skip"
-msgstr "Stredná"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887
+msgid "US legal"
+msgstr "US právna listina"
 
-#: src/VSpace.cpp:170
-msgid "Big skip"
-msgstr "Veľká"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888
+msgid "US executive"
+msgstr "US exekutíva"
 
-#: src/VSpace.cpp:173
-msgid "Vertical fill"
-msgstr "Vertikálne zarovnanie"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:889
+msgid "A0"
+msgstr "A0"
 
-#: src/VSpace.cpp:180
-msgid "protected"
-msgstr "chránená"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890
+msgid "A1"
+msgstr "A1"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:73
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
-"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
-msgstr ""
-"Dokument %1$s je už otvorený a obsahuje neuložené zmeny.\n"
-"Chcete sa týchto zmien vzdať a nahrať pôvodnú verziu z disku?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891
+msgid "A2"
+msgstr "A2"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:75
-msgid "Reload saved document?"
-msgstr "Opäť načítať uložený dokument?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783
-msgid "&Reload"
-msgstr "Opäť &načítať"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:76
-msgid "&Keep Changes"
-msgstr "&Drž Zmeny"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:86
-#, c-format
-msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
-msgstr "Súbor %1$s existuje, ale nie je prístupný pre aktuálneho používateľa."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895
+msgid "A6"
+msgstr "A6"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:89
-msgid "File not readable!"
-msgstr "Súbor sa nedá čítať!"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896
+msgid "B0"
+msgstr "B0"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:106
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s does not yet exist.\n"
-"\n"
-"Do you want to create a new document?"
-msgstr ""
-"Dokument %1$s ešte neexistuje.\n"
-"\n"
-"Chcete vytvoriť nový ?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897
+msgid "B1"
+msgstr "B1"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:109
-msgid "Create new document?"
-msgstr "Vytvoriť nový dokument?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898
+msgid "B2"
+msgstr "B2"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:110
-msgid "&Create"
-msgstr "&Vytvoriť"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:138
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified document template\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
-msgstr ""
-"Požadovaná šablóna dokumentu\n"
-"%1$s\n"
-"sa nedá čítať."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:140
-msgid "Could not read template"
-msgstr "Nemôžem čítať šablónu"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
-msgid "Standard[[Bullets]]"
-msgstr "Štandardné"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902
+msgid "B6"
+msgstr "B6"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
-msgid "Maths"
-msgstr "Matematické"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903
+msgid "C0"
+msgstr "C0"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
-msgid "Dings 1"
-msgstr "Dings 1"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904
+msgid "C1"
+msgstr "C1"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
-msgid "Dings 2"
-msgstr "Dings 2"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905
+msgid "C2"
+msgstr "C2"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
-msgid "Dings 3"
-msgstr "Dings 3"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906
+msgid "C3"
+msgstr "C3"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
-msgid "Dings 4"
-msgstr "Dings 4"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907
+msgid "C4"
+msgstr "C4"
 
-#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:186
-msgid "Unavailable:"
-msgstr "Nedostupné:"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908
+msgid "C5"
+msgstr "C5"
 
-#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:496
-msgid "Unavailable: %1"
-msgstr "Nedostupné: %1"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909
+msgid "C6"
+msgstr "C6"
 
-#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:498
-#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:523
-#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:524
-msgid "Uncategorized"
-msgstr "Nie kategorizované"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910
+msgid "JIS B0"
+msgstr "JIS B0"
 
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191
-msgid "Directories"
-msgstr "Adresári"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911
+msgid "JIS B1"
+msgstr "JIS B1"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:259
-msgid "File"
-msgstr "Súbor"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912
+msgid "JIS B2"
+msgstr "JIS B2"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:262
-msgid "Master document"
-msgstr "Hlavný dokument"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
+msgid "JIS B3"
+msgstr "JIS B3"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:265
-msgid "Open files"
-msgstr "Otvorené súbory"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914
+msgid "JIS B4"
+msgstr "JIS B4"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:268
-msgid "Manuals"
-msgstr "Manuály"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915
+msgid "JIS B5"
+msgstr "JIS B5"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:272
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
-"Continue searching from the beginning?"
-msgstr ""
-"%1$s: dosiahol som koniec hľadajúc dopredu.\n"
-"Pokračovať hľadaním od začiatku?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:916
+msgid "JIS B6"
+msgstr "JIS B6"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
-"Continue searching from the end?"
-msgstr ""
-"%1$s: Dosiahol som začiatok hľadajúc spätne.\n"
-"Pokračovať hľadaním od konca?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1030
+msgid "Language Default (no inputenc)"
+msgstr "Štandardné pre daný jazyk (bez inputenc)"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:297
-msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
-msgstr "Pokročilé hľadanie postupuje (klikni ESC na zrušenie) . . ."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1041
+msgid "``text''"
+msgstr "“text”"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:341
-msgid "Advanced search cancelled by user"
-msgstr "Pokročilé hľadanie zrušené  užívateľom"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1043
+msgid "''text''"
+msgstr "”text”"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:359
-msgid "Wrap search?"
-msgstr "Od začiatku hľadať?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045
+msgid ",,text``"
+msgstr "„text“"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:406
-msgid "Nothing to search"
-msgstr "Nie je čo hľadať"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047
+msgid ",,text''"
+msgstr "„text”"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:446
-msgid "No open document(s) in which to search"
-msgstr "Nemám otvorené dokumenty v ktorých by som mohol hľadať"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
+msgid "<<text>>"
+msgstr "«text»"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:552
-msgid "Advanced Find and Replace"
-msgstr "Pokročilé Hľadať a Nahradiť"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051
+msgid ">>text<<"
+msgstr "»text«"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "Chyba: LyXu sa nepodarilo načítať súbor CREDITS\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097
+msgid "Numbered"
+msgstr "Číslované"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Prosím vykonajte správnu inštaláciu na ocenenie veľkého\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1098
+msgid "Appears in TOC"
+msgstr "Zobrazí sa v obsahu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "množstva práce všetkých ľudí, ktorí pracovali pre LyX projekt."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1133
+msgid "Author-year"
+msgstr "Autor-rok"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995--%1$s LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
-"1995-%1$s LyX Team"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1134
+msgid "Numerical"
+msgstr "Číselný"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"Tento program je slobodný softvér; môžte ho distribuovať a/alebo upravovať "
-"pod podmienkami GNU General Public License, zverejnenej organizáciou Free "
-"Software Foundation,buď verzie 2 alebo (podľa vášho výberu) akejkoľvek "
-"ďalšej verzie."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156
+msgid "Package"
+msgstr "Balík"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-msgstr ""
-"LyX je rozširovaný s nádejou, že bude užitočný, avšak BEZ AKEJKOĽVEK ZÁRUKY; "
-"dokonca aj bez predpokladanej SCHOPNOSTI PREDAJA alebo VHODNOSŤOU PRE URČITÝ "
-"ÚČEL.\n"
-"Podrobnosti si pozrite v GNU General Public License.\n"
-"Kópiu tejto licencie by ste mali dostať spolu s týmto programom; pokiaľ nie, "
-"tak napíšte na The Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth "
-"Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. Slovenský preklad nájdete na "
-"http://www.linux.sk. Český preklad je na http://www.freesoft.cz."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156
+msgid "Load automatically"
+msgstr "Použiť automaticky"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
-msgid "not released yet"
-msgstr "ešte neuvoľnené"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1157
+msgid "Load always"
+msgstr "Vždy použiť"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX Version %1$s\n"
-"(%2$s)"
-msgstr ""
-"LyX verzia %1$s\n"
-"(%2$s)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1157
+msgid "Do not load"
+msgstr "Nepoužívať"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Adresár systému: "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1170
+msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
+msgstr "AMS a LaTeX-ové balíky každopádne použiť"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
-msgid "User directory: "
-msgstr "Adresár užívateľa: "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1173
+#, c-format
+msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
+msgstr "LaTeX balík %1$s sa vždy použije"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
-msgid "About LyX"
-msgstr "O programe LyX"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1178
+msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
+msgstr "AMS a LaTeX-ové balíky sa nikdy nepoužívajú"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:271
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1181
 #, c-format
-msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "LyX: %1$s"
+msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
+msgstr "LaTeX balík %1$s sa nikdy nepoužije"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:492
-#, qt-format
-msgid "About %1"
-msgstr "O %1"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1270
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2136
+#, c-format
+msgid "%1$s [Class '%2$s']"
+msgstr "%1$s [Trieda '%2$s']"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:492 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3213
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferencie"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273
+#, c-format
+msgid ""
+"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
+"all required packages (%2$s) installed."
+msgstr ""
+"LyX triedu nenašiel. Overte si, či máte príslušnú triedu %1$s a všetky "
+"potrebné balíky (%2$s) inštalované."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:493
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Rekonfigurácia"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1398
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1501
+msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr ""
+"Poniže vkladajte parametre pre výpis. Na prehľad parametrov vložte znak '?'."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:493
-#, qt-format
-msgid "Quit %1"
-msgstr "Opustiť %1"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402
+msgid "Document Class"
+msgstr "Trieda dokumentu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:912
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Nie je čo robiť"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1403 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:596
+msgid "Child Documents"
+msgstr "Dokumenty potomkov"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:918
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Neznáma akcia"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404
+msgid "Modules"
+msgstr "Moduly"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:962
-msgid "Command not handled"
-msgstr "Príkaz bez spracovávania"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405
+msgid "Local Layout"
+msgstr "Lokálny Formát"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:968
-msgid "Command disabled"
-msgstr "Príkaz blokovaný"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407
+msgid "Text Layout"
+msgstr "Formát textu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1083
-msgid "Command not allowed without any visible document in the active window"
-msgstr ""
-"Príkaz nie je povolený pokiaľ nie je viditeľný aspoň jeden dokument v "
-"aktívnom okne"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Okraje Stránky"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1243
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Spúšťam konfigurovanie..."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1108
+msgid "Colors"
+msgstr "Farby"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1254
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Nové načítanie konfigurácie..."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "Číslovanie & TOC"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1260
-msgid "System reconfiguration failed"
-msgstr "Rekonfigurácia systému zlyhala"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
+msgid "Indexes"
+msgstr "Registre"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1297
-msgid ""
-"The system reconfiguration has failed.\n"
-"Default textclass is used but LyX may\n"
-"not be able to work properly.\n"
-"Please reconfigure again if needed."
-msgstr ""
-"Rekonfigurácia systému zlyhala.\n"
-"Bola nastavená štandardná trieda (textclass),\n"
-"ale LyX možno nebude schopný pracovať správne.\n"
-"Keď nutné, skúste prosím ešte raz rekonfigurovať."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415
+msgid "PDF Properties"
+msgstr "PDF Vlastnosti"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1290
-msgid "System reconfigured"
-msgstr "Systém je rekonfigurovaný"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416
+msgid "Math Options"
+msgstr "Voľby pre Matematiku"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1267
-msgid ""
-"The system has been reconfigured.\n"
-"You need to restart LyX to make use of any\n"
-"updated document class specifications."
-msgstr ""
-"Systém je rekonfigurovaný.\n"
-"Musíte reštartovať LyX, keď chcete použiť akúkoľvek z\n"
-"aktualizovaných nastavení tried dokumentov."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417
+msgid "Float Placement"
+msgstr "Umiestnenie plávajúcich objektov"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1340
-msgid "Exiting."
-msgstr "Končím."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419
+msgid "Bullets"
+msgstr "Odrážky"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1422
-#, c-format
-msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "Otváram súbor s pomocníkom %1$s..."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:618
+msgid "Branches"
+msgstr "Vetvy"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1441
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "Preambula LaTeX-u"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1457
-#, c-format
-msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr ""
-"Nepodarilo sa nastaviť farbu \"%1$s\" - alebo nie je definovaná alebo sa "
-"nedá predefinovať"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1684
+msgid "&Default..."
+msgstr "Štan&dard..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1611
-msgid ""
-"Applied the following command to all visible buffers in the active window: "
-msgstr ""
-"Nasledujúci príkaz bol použitý na všetky viditeľné zásobníky v aktívnom "
-"okne: "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1920
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3261
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3269
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3277
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3285
+msgid " (not installed)"
+msgstr " (nie je inštalovaný)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1627
-msgid ""
-"Applied the following command to all visible and hidden buffers in the "
-"active window: "
-msgstr ""
-"Nasledujúci príkaz bol použitý na všetky viditeľné a skryté zásobníky v "
-"aktívnom okne: "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945
+msgid "Non-TeX Fonts Default"
+msgstr "Štandard pre Non-TeX fonty"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1635
-msgid ""
-"Applied the following command to all hidden buffers in the active window: "
-msgstr ""
-"Nasledujúci príkaz bol použitý na všetky skryté zásobníky v aktívnom okne: "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1947
+msgid " (not available)"
+msgstr " (nedostupný)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1626
-#, c-format
-msgid "%1$s%2$s"
-msgstr "%1$s, %2$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1948
+msgid "Class Default (TeX Fonts)"
+msgstr "Triedny Štandard (TeX fonty)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1636
-#, c-format
-msgid "Document defaults saved in %1$s"
-msgstr "Štandardy dokumentu uložené v %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1986
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2013
+msgid "Class Default"
+msgstr "Triedny štandard"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1640
-msgid "Unable to save document defaults"
-msgstr "Nedajú sa uložiť štandardné definície dokumentu"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2090
+msgid "Layouts|#o#O"
+msgstr "Formáty"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1777
-msgid "Unknown function."
-msgstr "Neznáma funkcia."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2092
+msgid "LyX Layout (*.layout)"
+msgstr "Schémy dokumentov LyX-u (*.layout)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2199
-msgid "The current document was closed."
-msgstr "Aktuálny dokument sa zavrel."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2094
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2103
+msgid "Local layout file"
+msgstr "Lokálny súbor pre schému"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2209
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2104
 msgid ""
-"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
-"documents and exit.\n"
-"\n"
-"Exception: "
+"The layout file you have selected is a local layout\n"
+"file, not one in the system or user directory. Your\n"
+"document may not work with this layout if you do not\n"
+"keep the layout file in the document directory."
 msgstr ""
-"LyX zachytil výnimku a teraz sa pokúsi uložiť všetky neuložené dokumenty a "
-"skončiť.\n"
-"\n"
-"Výnimka: "
+"Súbor schémy, ktorý ste zvolili je lokálnym\n"
+"súborom, a nie je ani v systémovom ani v užívateľskom adresáre.\n"
+"Váš dokument môže mať problémy kým súbor schémy\n"
+"nedržíte v adresáre dokumentu."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108
+msgid "&Set Layout"
+msgstr "&Nastaviť formát"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2213
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2219
-msgid "Software exception Detected"
-msgstr "Detekovaná softvérová výnimka"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2122
+msgid "Unable to read local layout file."
+msgstr "Nepodarilo sa čítať lokálny súbor schémy."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2217
-msgid ""
-"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
-"unsaved documents and exit."
-msgstr ""
-"LyX zachytil záhadnú výnimku a teraz sa pokúsi uložiť všetky neuložené "
-"dokumenty a skončiť."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2137
+msgid "This is a local layout file."
+msgstr "Toto je lokálny súbor schémy."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2486
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2498
-msgid "Could not find UI definition file"
-msgstr "Nemôžem nájsť súbor definíc pre UI"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2151
+msgid "Select master document"
+msgstr "Vyberte hlavný dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2487
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while reading the included file\n"
-"%1$s\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
-"Chyba pri čítaní vloženého súboru\n"
-"%1$s.\n"
-"Skontrolujte prosím vašu inštaláciu."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2155
+msgid "LyX Files (*.lyx)"
+msgstr "LyX súbory (*.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2493
-msgid "Could not find default UI file"
-msgstr "Nemôžem nájsť predvolený UI-súbor"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2188
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3534
+msgid "Unapplied changes"
+msgstr "Neuplatnené zmeny"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2494
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2189
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3535
 msgid ""
-"LyX could not find the default UI file!\n"
-"Please check your installation."
+"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
+"If you do not apply now, they will be lost after this action."
 msgstr ""
-"LyX nenašiel predvolený UI súbor!\n"
-"Skontrolujte prosím vašu inštaláciu."
+"Niektoré zmeny v dialógovom okne sú zatiaľ neuplatnené.\n"
+"Po tejto akcii sa stratia, ak ich teraz neuplatníte."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2191
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3537
+msgid "&Dismiss"
+msgstr "&Zamietnuť"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2203
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3545
+msgid "Unable to set document class."
+msgstr "Nedá sa uložiť štandardné rozloženie triedy dokumentov."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2499
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2316
 #, c-format
-msgid ""
-"Error while reading the configuration file\n"
-"%1$s\n"
-"Falling back to default.\n"
-"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
-"check which User Interface file you are using."
-msgstr ""
-"Chyba pri čítaní konfiguračného súboru\n"
-"%1$s.\n"
-"Ustupujem na predvolené (default).\n"
-"Preskúmajte pod Nástroje->Preferencie...->Vzhľad->Užívateľské rozhranie a\n"
-"skontrolujte ktorý užívateľský súbor používate."
+msgid "%1$s, %2$s"
+msgstr "%1$s, %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
-msgid "BibTeX Bibliography"
-msgstr "BibTeX bibliografia"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2321
+#, c-format
+msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
+msgstr "%1$s, %2$s a %3$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1978 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:645
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1898 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1955
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2096 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2218
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2261 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2339
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Dokumenty|#o#O"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2335
+#, c-format
+msgid "%1$s (unavailable)"
+msgstr "%1$s (nedostupný)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
-msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "BibTeX databázy (*.bib)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2410
+msgid "Module provided by document class."
+msgstr "Modul poskytnutý triedou dokumentu."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Vyberte BibTeX databázu na pridanie"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2417
+#, c-format
+msgid "Category: %1$s."
+msgstr "Kategória: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
-msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "BibTeX štýly (*.bst)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2425
+#, c-format
+msgid "Package(s) required: %1$s."
+msgstr "Vyžadované balíčky: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Vyberte BibTeX štýl"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2431
+msgid "or"
+msgstr "alebo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
-msgid "No frame"
-msgstr "Bez rámu"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2434
+#, c-format
+msgid "Modules required: %1$s."
+msgstr "Vyžadované moduly: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
-msgid "Simple rectangular frame"
-msgstr "Jednoduchý pravouhlý rám"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2443
+#, c-format
+msgid "Modules excluded: %1$s."
+msgstr "Vylúčené moduly: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
-msgid "Oval frame, thin"
-msgstr "Oválny tenký rám"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2449
+msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
+msgstr "Upozornenie: Niektoré vyžadované balíky sú nedostupné!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
-msgid "Oval frame, thick"
-msgstr "Oválny tučný rám"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3197
+msgid "[No options predefined]"
+msgstr "[Niet preddefinovaných volieb]"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
-msgid "Drop shadow"
-msgstr "S tieňom"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3406
+msgid "C&ustomize Hyperref Options"
+msgstr "Prispôsobiť Voľby pre &Hyperref"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
-msgid "Shaded background"
-msgstr "Pozadie s tieňom"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3408
+msgid "&Use Hyperref Support"
+msgstr "Po&užiť Podporu balíka Hyperref"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
-msgid "Double rectangular frame"
-msgstr "Dvojitý pravouhlý rám"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3556
+msgid "Can't set layout!"
+msgstr "Schéma sa nedá sa nastaviť!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
-msgid "Height"
-msgstr "Výška"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3557
+#, c-format
+msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
+msgstr "Nedá sa nastaviť schému pre ID: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
-msgid "Depth"
-msgstr "Hĺbka"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3648
+msgid "Not Found"
+msgstr "Nenájdený"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
-msgid "Total Height"
-msgstr "Celková Výška"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3707
+msgid "Assigned master does not include this file"
+msgstr "Hlavný dokument nezahrňuje tento súbor"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
-msgid "Width"
-msgstr "Šírka (obsahu rámku)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3708
+#, c-format
+msgid ""
+"You must include this file in the document\n"
+"'%1$s' in order to use the master document\n"
+"feature."
+msgstr ""
+"Musíte zahrnúť tento súbor do dokumentu\n"
+"'%1$s' keď chcete používať vlastnosti hlavného dokumentu."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390
-#: src/insets/InsetBox.cpp:137
-msgid "Makebox"
-msgstr "Makebox"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3712
+msgid "Could not load master"
+msgstr "Hlavný dokument sa nedá nahrať"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50 src/insets/Inset.cpp:108
-msgid "Branch"
-msgstr "Vetva"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3713
+#, c-format
+msgid ""
+"The master document '%1$s'\n"
+"could not be loaded."
+msgstr ""
+"Hlavný dokument '%1$s'\n"
+"nie je možné nahrať."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
-msgid "Activated"
-msgstr "Aktivovaná"
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
+msgid "Literate"
+msgstr "Literárne"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
-msgid "Color"
-msgstr "Farba"
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
+msgid "pLaTeX"
+msgstr "pLaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53
-msgid "Filename Suffix"
-msgstr "Sufix Súboru"
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
+msgid "Error List"
+msgstr "Listina chýb"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:140
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2286
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3276
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
-msgid "Yes"
-msgstr "Áno"
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142
+#, c-format
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
+msgstr "%1$s Chyb (%2$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:140
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2285
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3275
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
-msgid "No"
-msgstr "Nie"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Top left"
+msgstr "Vľavo hore"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:207
-msgid "Enter new branch name"
-msgstr "Zadajte meno novej vetvy"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Vľavo dole"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:212
-#, c-format
-msgid ""
-"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
-"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
-msgstr ""
-"Vetva s menom \"%1$s\" už existuje.\n"
-"Chcete zlúčiť vetvu \"%2$s\" s ňou?"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Baseline left"
+msgstr "Základná linka vľavo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:216
-msgid "&Merge"
-msgstr "Zlúčiť"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Top center"
+msgstr "Hore stred"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:221
-msgid "Renaming failed"
-msgstr "Premenovanie zlyhalo"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Dolu stred"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:225
-msgid "The branch could not be renamed."
-msgstr "Túto vetvu nebolo možné premenovať."
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Baseline center"
+msgstr "Základná linka stred"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
-msgid "Merge Changes"
-msgstr "Zmeny prijať alebo zahodiť"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Top right"
+msgstr "Hore vpravo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64
-#, c-format
-msgid ""
-"Change by %1$s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Zmenil %1$s\n"
-"\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Vpravo dole"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:66
-#, c-format
-msgid "Change made at %1$s\n"
-msgstr "Zmena zrobená %1$s\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Baseline right"
+msgstr "Základná linka vpravo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
-msgid "No change"
-msgstr "Bez zmeny"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96
+msgid "External Material"
+msgstr "Externý materiál"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210
+msgid "Scale%"
+msgstr "Mierka%"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
-msgid "Small Caps"
-msgstr "Malé kapitálky"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:641
+msgid "Select external file"
+msgstr "Vyberte externý súbor"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
-msgid "Reset"
-msgstr "Vynulovať"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
+msgid "automatically"
+msgstr "Automaticky"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
-msgid "Underbar"
-msgstr "Podčiarknuť"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:598
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafika"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
-msgid "Double underbar"
-msgstr "Dvojito podčiarknuté"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
+msgid "Dissolve previous group?"
+msgstr "Rozpustiť predošlú skupinu?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
-msgid "Wavy underbar"
-msgstr "Vlnovkou podčiarknuté"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
+#, c-format
+msgid ""
+"If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
+"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Keď priradíte tento obrázok ku skupine '%2$s',\n"
+"predchádzajúca skupina '%1$s' bude rozpustená,\n"
+"pretože tento obrázok bol jej posledným členom.\n"
+"Ako chcete pokračovať?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
-msgid "Strikeout"
-msgstr "Preškrtnuté"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
+#, c-format
+msgid "Stick with group '%1$s'"
+msgstr "Zostať v skupine '%1$s'"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
-msgid "No color"
-msgstr "Bez farby"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
+#, c-format
+msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
+msgstr "Priradiť ku skupine '%1$s' v každom prípade"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
-msgid "Black"
-msgstr "Čierna"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
+#, c-format
+msgid ""
+"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
+"the group will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Keď vezmete tento obrázok zo skupiny '%1$s',\n"
+"skupina bude zrušená,\n"
+"lebo tento obrázok bol jej posledným členom.\n"
+"Ako chcete pokračovať?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
-msgid "White"
-msgstr "Biela"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
+#, c-format
+msgid "Sign off from group '%1$s'"
+msgstr "Vziať zo skupiny '%1$s'"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
-msgid "Red"
-msgstr "Červená"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
+msgid "Enter unique group name:"
+msgstr "Vložte unikátne meno skupiny:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
-msgid "Green"
-msgstr "Zelená"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
+msgid "Group already defined!"
+msgstr "Skupina je už definovaná!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
-msgid "Blue"
-msgstr "Modrá"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
+#, c-format
+msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
+msgstr "Skupina obrázkov s menom '%1$s' už existuje."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
-msgid "Cyan"
-msgstr "Zelenomodrá"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:479
+msgid "Set max. &width:"
+msgstr "Nastaviť max. šír&ku:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
-msgid "Magenta"
-msgstr "Fialová"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480
+msgid "Set max. &height:"
+msgstr "Nastaviť max. &výšku:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
-msgid "Yellow"
-msgstr "Žltá"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481
+msgid "Maximal width of image in output"
+msgstr "Maximálna šírka obrázku na výstupe"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
-msgid "Text Style"
-msgstr "Štýl Textu"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482
+msgid "Maximal height of image in output"
+msgstr "Maximálna výška obrázku na výstupe"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:286
-msgid "Keys"
-msgstr "Kľúče"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "bp"
+msgstr "bp"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169
-msgid "LinkBack PDF"
-msgstr "LinkBack PDF"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170
-msgid "PDF"
-msgstr "PDF"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
-msgid "JPEG"
-msgstr "JPEG"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "in[[unit of measure]]"
+msgstr "in"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:181
-msgid "pasted"
-msgstr "vlepené"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Vyberte súbor s grafikou"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:190
-#, c-format
-msgid "%1$s Files"
-msgstr "%1$s súborov"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Klipart|#K#k"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:200
-msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
-msgstr "Zvoľte názov súboru, pod ktorým sa vlepená grafika má uložiť"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:68
+msgid "Interword Space"
+msgstr "Medzi-slovná Medzera"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1974
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2116 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2132
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2149 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2235
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3375
-msgid "Canceled."
-msgstr "Zrušené."
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:77
+msgid "Thin Space"
+msgstr "Úzka medzera"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240
-msgid "Overwrite external file?"
-msgstr "Prepísať externý súbor?"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
+msgid "Medium Space"
+msgstr "Stredná Medzera"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:241
-#, c-format
-msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
-msgstr "Súbor %1$s už existuje. Chcete tento súbor prepísať?"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:83
+msgid "Thick Space"
+msgstr "Tučná medzera"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
-msgid "List of previous commands"
-msgstr "Zoznam predchádzajúcich príkazov"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:98
+msgid "Negative Thin Space"
+msgstr "Záporná úzka medzera"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
-msgid "Next command"
-msgstr "Nasledujúci príkaz"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:101
+msgid "Negative Medium Space"
+msgstr "Záporná Stredná Medzera"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
-msgid "Compare LyX files"
-msgstr "Porovnaj LyX- súbory"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:104
+msgid "Negative Thick Space"
+msgstr "Záporná tučná medzera"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
-msgid "Select document"
-msgstr "Vyberte dokument"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
+msgid "Half Quad (0.5 em)"
+msgstr "0.5 em"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1902
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1959 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2224
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2269
-msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "LyX dokumenty (*.lyx)"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
+msgid "Quad (1 em)"
+msgstr "1 em"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1949
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3341
-msgid "Error"
-msgstr "Chyba"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65
+msgid "Double Quad (2 em)"
+msgstr "Dvojité Quad (2 em)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
-msgid "Error while comparing documents."
-msgstr "Chyba pri porovnávaní dokumentov."
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:107
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
-msgid "Aborted"
-msgstr "Zrušené"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:74
+msgid "Visible Space"
+msgstr "Viditeľná Medzera"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
-msgid "Finished"
-msgstr "Dokončené"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:217
+msgid ""
+"Insert the spacing even after a line break.\n"
+"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
+"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
+msgstr ""
+"Vložiť rozstup i za koniec riadku.\n"
+"Pozn. - chránená polovičná Quad medzera sa zmení na\n"
+"vertikálnu medzeru, keď bude použitá na začiatku odstavca!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
-msgid "Aborting process..."
-msgstr "Prerušujem proces..."
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:184
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:377
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:452
+msgid ""
+"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr ""
+"Parametre výpisu zadávajte napravo. Na prehľad parametrov vložte znak '?'."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
-msgid "differences"
-msgstr "rozdiely"
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:317
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Vyberte dokument na zahrnutie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35
-msgid "Compare different revisions"
-msgstr "Porovnaj rozličné revízie"
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:324
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "LaTeX/LyX dokumenty (p.tex *.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
-msgid "big[[delimiter size]]"
-msgstr "big"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
+msgid "Index Entry Settings"
+msgstr "Nastavenia Hesla Registra"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
-msgid "Big[[delimiter size]]"
-msgstr "Big"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
+msgid "Label Color"
+msgstr "Farba značky"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
-msgid "bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "bigg"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:193
+msgid "Cannot remove standard index"
+msgstr "Nedá sa odstrániť štandardný zoznam hesiel"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
-msgid "Bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "Bigg"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:194
+msgid "The default index cannot be removed."
+msgstr "Štandardný zoznam hesiel sa nedá odstrániť."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
-msgid "Math Delimiter"
-msgstr "Mat. oddeľovač"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
+msgid "Enter new index name"
+msgstr "Vložte názov nového registra"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206 src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207
-msgid "(None)"
-msgstr "(Žiadne)"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:222
+msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
+msgstr "Register sa nedal premenovať. Overte si, či nové meno už existuje."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
-msgid "Variable"
-msgstr "Variabilná"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "unknown"
+msgstr "neznámy"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171
-msgid "Page"
-msgstr "Stránka"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "shortcut"
+msgstr "skratka"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:178
-msgid "&Use amsmath package automatically"
-msgstr "&Automaticky používať balík amsmath"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "shortcuts"
+msgstr "skratky"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:179
-msgid "Use ams&math package"
-msgstr "Použiť balík ams&math"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "lyxrc"
+msgstr "lyxrc"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:180
-msgid ""
-"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
-"the AMS math toolbars are inserted into formulas"
-msgstr ""
-"Balík amsmath bude použitý len v prípade, že vo formulách sú vložené aj "
-"symboly z mat. lišty nástrojov AMS"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "package"
+msgstr "balík"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:182
-msgid "&Use amssymb package automatically"
-msgstr "Automaticky používať balík amssymb"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "textclass"
+msgstr "trieda textu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:183
-msgid "Use amssymb package"
-msgstr "Použiť balík amssymb"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "menu"
+msgstr "menu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:184
-msgid ""
-"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
-"are inserted into formulas"
-msgstr ""
-"Balík amssymb bude použitý len v prípade, že vo formulách sú vložené aj "
-"symboly z mat. lišty nástrojov AMS"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "icon"
+msgstr "ikona"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:186
-msgid "Use esint package &automatically"
-msgstr "Automaticky používať balík &esint"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "buffer"
+msgstr "zásobník"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:187
-msgid "Use &esint package"
-msgstr "Použiť balík e&sint"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "lyxinfo"
+msgstr "lyxinfo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:184
-msgid ""
-"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
-"inserted into formulas"
-msgstr ""
-"LaTeX balík esint použiť len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj "
-"špeciálne integrálne symboly"
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711
+msgid "Shift-"
+msgstr "Shift-"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:186
-msgid "Use math&dots package automatically"
-msgstr "Automaticky používať mat. balík dots"
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
+msgid "Control-"
+msgstr "Ctrl-"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:187
-msgid "Use mathdo&ts package"
-msgstr "Použiť mat. balík mathdots"
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713
+msgid "Option-"
+msgstr "Voľba-"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:188
-msgid ""
-"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
-"into formulas"
-msgstr ""
-"LaTeX balík mathdots sa použije len v prípade, keď sa vo formulách nájde aj "
-"symbol \\iddots"
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714
+msgid "Command-"
+msgstr "Príkaz-"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
+msgid "No language"
+msgstr "Žiadny jazyk"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:190
-msgid "Use mathtools package automatically"
-msgstr "Automaticky používať mat. balík mathtools"
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
+msgid "Program Listing Settings"
+msgstr "Nastavenia Výpisov Zdrojových Kódov"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:191
-msgid "Use mathtools package"
-msgstr "Použiť mat. balík mathtools"
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:416
+msgid "No dialect"
+msgstr "Žiadny dialekt"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:192
-msgid ""
-"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
-"inserted into formulas"
-msgstr ""
-"LaTeX balík mathtools sa použije len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj "
-"niektoré matematické relácie"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:116 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:268
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX Protokol"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:198
-msgid "Use mhchem &package automatically"
-msgstr "Automaticky používať balík mhchem"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
+msgid "LyX2LyX"
+msgstr "LyX2LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:195
-msgid "Use mh&chem package"
-msgstr "Použiť balík mhchem"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:270
+msgid "Literate Programming Build Log"
+msgstr "Protokol zostavovania pre \"Literate Programming\""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196
-msgid ""
-"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
-"inserted into formulas"
-msgstr ""
-"LaTeX balík mhchem použiť len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj "
-"symboly \\ce alebo \\cf"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:272
+msgid "lyx2lyx Error Log"
+msgstr "Protokol chýb lyx2lyx"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:202
-msgid "Use u&ndertilde package automatically"
-msgstr "Automaticky používať balík undertilde"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:274
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Protokol Kontroly Verzií"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:203
-msgid "Use undertilde pac&kage"
-msgstr "Použiť balík undertilde"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
+msgid "Log file not found."
+msgstr "Protokolový súbor nenájdený."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:200
-msgid ""
-"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
-"decoration 'utilde'"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
+msgid "No literate programming build log file found."
 msgstr ""
-"LaTeX balík undertilde použiť len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj "
-"dekorácie 'utilde'"
+"Žiadny protokolový súbor zostavovania pre \"Literate Programming\" sa "
+"nenašiel."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:277
-msgid "Module not found!"
-msgstr "Modul nenájdený!"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
+msgid "No lyx2lyx error log file found."
+msgstr "Žiadny protokolový súbor chýb lyx2lyx sa nenašiel."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609
-msgid "Press button to check validity..."
-msgstr "Kliknite tlačidlo na kontrolu validity..."
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:309
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Protokolový súbor kontroly verzií nenájdený."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:625
-msgid "Conversion Failed!"
-msgstr "Konverzia zlyhala!"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
+msgid "[x]"
+msgstr "[x]"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:626
-msgid "Failed to convert local layout to current format."
-msgstr "Konverzia lokálnej schémy na nový formát zlyhala."
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35
+msgid "(x)"
+msgstr "(x)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641
-msgid "Layout is valid!"
-msgstr "Schéma je platná!"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36
+msgid "{x}"
+msgstr "{x}"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:645
-msgid "Layout is invalid!"
-msgstr "Schéma je neplatná!"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37
+msgid "|x|"
+msgstr "|x|"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:666
-msgid "Convert to current format"
-msgstr "Konvertovať na aktuálny formát"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38
+msgid "||x||"
+msgstr "||x||"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Nastavenia dokumentu"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43
+msgid "bmatrix"
+msgstr "bmatrix"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:799 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1393
-msgid "Child Document"
-msgstr "Dokument potomka"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44
+msgid "pmatrix"
+msgstr "pmatrix"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:800
-msgid "Include to Output"
-msgstr "Zahrnúť do Výstupu"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45
+msgid "Bmatrix"
+msgstr "Bmatrix"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:878
-msgid "10"
-msgstr "10"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46
+msgid "vmatrix"
+msgstr "vmatrix"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:879
-msgid "11"
-msgstr "11"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47
+msgid "Vmatrix"
+msgstr "Vmatrix"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:880
-msgid "12"
-msgstr "12"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Matematická matica"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884
-msgid "None (no fontenc)"
-msgstr "Žiadne (bez fontenc)"
+#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
+msgid "Note Settings"
+msgstr "Nastavenia poznámky"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Nastavenia odstavca"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
 msgid ""
-"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
-"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
-msgstr "Použiť  OpenType a TrueType fonty priamo (potrebné XeTeX alebo LuaTeX)"
+"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
+"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
+"\n"
+" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
+"the items is used."
+msgstr ""
+"Ako popísané v užívateľskej príručke, šírka tohto textu určuje šírku "
+"návestia v prostrediach typu Listina a Opis.\n"
+"\n"
+"Toto obvykle netreba nastavovať, lebo je štandardne vybraná najdlhším "
+"návestím všetkých použitých položiek."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:924
-msgid "empty"
-msgstr "prázdne"
+#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
+msgid "Phantom Settings"
+msgstr "Nastavenia pre Fantóm"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:925
-msgid "plain"
-msgstr "prostý"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:142
+msgid "System files|#S#s"
+msgstr "Systémové súbory|#S#s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:926
-msgid "headings"
-msgstr "s nadpismi (headings)"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:146
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "Použ. súbory|#U#u"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:927
-msgid "fancy"
-msgstr "pestrý(fancy)"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "Vzhľad"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:936
-msgid "US letter"
-msgstr "US letter"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
+msgid "Language Settings"
+msgstr "Jazykové Nastavenia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:937
-msgid "US legal"
-msgstr "US-právna listina"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:256
+msgid "File Handling"
+msgstr "Obsluha súborov"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:938
-msgid "US executive"
-msgstr "US-exekutíva"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:482
+msgid "Keyboard/Mouse"
+msgstr "Klávesnica/Myš"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:939
-msgid "A0"
-msgstr "A0"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:612
+msgid "Input Completion"
+msgstr "Doplňovanie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:940
-msgid "A1"
-msgstr "A1"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:761 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:786
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:901
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "Prí&kaz:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:941
-msgid "A2"
-msgstr "A2"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Písma Obrazovky"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:942
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1304
+msgid "Paths"
+msgstr "Cesty"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:943
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1391
+msgid "Select directory for example files"
+msgstr "Vyberte adresár s príkladmi"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:944
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1400
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Vyberte adresár pre šablóny dokumentov"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:945
-msgid "A6"
-msgstr "A6"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1409
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Vyberte pomocný adresár"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:946
-msgid "B0"
-msgstr "B0"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1418
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr "Vyberte adresár na zálohy"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:947
-msgid "B1"
-msgstr "B1"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "Vyberte adresár pre dokumenty"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948
-msgid "B2"
-msgstr "B2"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1440
+msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
+msgstr "Nastaviť cestu ku slovníkom tezauru"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:949
-msgid "B3"
-msgstr "B3"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445
+msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
+msgstr "Nastaviť cestu ku knižniciam pre Hunspell"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:950
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1454
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+msgstr "Zadajte meno pre dátovod LyX serveru"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:951
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1467
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:592
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Kontrola pravopisu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:952
-msgid "B6"
-msgstr "B6"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1473
+msgid "Native"
+msgstr "Apple-Spell"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:953
-msgid "C0"
-msgstr "C0"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1479
+msgid "Aspell"
+msgstr "Aspell"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:954
-msgid "C1"
-msgstr "C1"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1482
+msgid "Enchant"
+msgstr "Enchant"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:955
-msgid "C2"
-msgstr "C2"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1485
+msgid "Hunspell"
+msgstr "Hunspell"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:956
-msgid "C3"
-msgstr "C3"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1558
+msgid "Converters"
+msgstr "Konvertory"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:957
-msgid "C4"
-msgstr "C4"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1872
+msgid "File Formats"
+msgstr "Formáty Súborov"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:958
-msgid "C5"
-msgstr "C5"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2088 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2240
+msgid "Format in use"
+msgstr "Formát v použití"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:959
-msgid "C6"
-msgstr "C6"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2089
+msgid ""
+"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
+"converter. Please remove the converter first."
+msgstr ""
+"Nemôžte zmeniť skratku formátu používané konvertorom. Odstráňte najprv "
+"konvertor."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:960
-msgid "JIS B0"
-msgstr "JIS B0"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+"Nemôžem odstrániť Formát používaný Konvertorom. Odstráňte najprv konvertor."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:961
-msgid "JIS B1"
-msgstr "JIS B1"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2334
+msgid "LyX needs to be restarted!"
+msgstr "Treba reštartovať LyX!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:962
-msgid "JIS B2"
-msgstr "JIS B2"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2335
+msgid ""
+"The change of user interface language will be fully effective only after a "
+"restart."
+msgstr ""
+"Zmena užívateľského rozhrania bude naplno aktívna len po reštartu LyXu."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:963
-msgid "JIS B3"
-msgstr "JIS B3"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2405
+msgid "Printer"
+msgstr "Tlačiareň"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:964
-msgid "JIS B4"
-msgstr "JIS B4"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2521
+msgid "User Interface"
+msgstr "Užívateľské Rozhranie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:965
-msgid "JIS B5"
-msgstr "JIS B5"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2540
+msgid "Classic"
+msgstr "Klasické"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:966
-msgid "JIS B6"
-msgstr "JIS B6"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2541
+msgid "Oxygen"
+msgstr "Oxygen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078
-msgid "Language Default (no inputenc)"
-msgstr "Štandardné pre daný jazyk (bez inputenc)"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2589
+msgid "Document Handling"
+msgstr "Ovládanie Dokumentov"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1087
-msgid "``text''"
-msgstr "“text”"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2692
+msgid "Control"
+msgstr "Kontrola"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1088
-msgid "''text''"
-msgstr "”text”"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2784
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Skratky"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089
-msgid ",,text``"
-msgstr "„text“"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789
+msgid "Function"
+msgstr "Funkcia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1090
-msgid ",,text''"
-msgstr "„text”"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2790
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Skratka"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1091
-msgid "<<text>>"
-msgstr "«text»"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2867
+msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
+msgstr "Kurzor, Myš, a Editačné Funkcie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1092
-msgid ">>text<<"
-msgstr "»text«"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2871
+msgid "Mathematical Symbols"
+msgstr "Matematické symboly"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1138
-msgid "Numbered"
-msgstr "Číslované"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2875
+msgid "Document and Window"
+msgstr "Dokument a Okno"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1139
-msgid "Appears in TOC"
-msgstr "Zobrazí sa v obsahu"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2879
+msgid "Font, Layouts and Textclasses"
+msgstr "Font, Schémy a textové Triedy"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1175
-msgid "Author-year"
-msgstr "Autor-rok"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2883
+msgid "System and Miscellaneous"
+msgstr "Systém a Rôzne"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1176
-msgid "Numerical"
-msgstr "Číselný"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3010 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3056
+msgid "Res&tore"
+msgstr "Reš&taurovať"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1218
-msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
-msgstr "AMS a LeTeX-ové balíky každopádne použiť"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3167 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3174
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3233
+msgid "Failed to create shortcut"
+msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť skratku"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1221
-#, c-format
-msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
-msgstr "LaTeX balík %1$s sa vždy použije"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3168
+msgid "Unknown or invalid LyX function"
+msgstr "Neznáma alebo neplatná LyX funkcia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1276
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2107
-#, c-format
-msgid "%1$s [Class '%2$s']"
-msgstr "%1$s [Trieda '%2$s']"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3175
+msgid "Invalid or empty key sequence"
+msgstr "Chybná alebo prázdna sekvencia kláves"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3193
 #, c-format
 msgid ""
-"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
-"all requires packages (%2$s) installed."
+"Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
+"Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?"
 msgstr ""
-"LyX triedu nenašiel. Overte si, či máte príslušnú triedu %1$s a potrebné "
-"balíky (%2$s) inštalované."
+"Skratka `%1$s' je už viazaná k:\n"
+"%2$s\n"
+"Naozaj chcete túto väzbu zmazať a zato vytvoriť novú skratku %3$s?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1386
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1487
-msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr ""
-"Poniže vkladajte parametre pre výpis. Na prehľad parametrov vložte znak '?'."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3199
+msgid "Redefine shortcut?"
+msgstr "Obnoviť skratku?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1432 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3030
-msgid "Document Class"
-msgstr "Trieda dokumentu"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3200
+msgid "&Redefine"
+msgstr "&Obnoviť"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3028
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3029
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3032 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:554
-msgid "Child Documents"
-msgstr "Dokumenty potomkov"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3234
+msgid "Can not insert shortcut to the list"
+msgstr "Nemôžem pridať skratku do listiny"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
-msgid "Modules"
-msgstr "Moduly"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3265
+msgid "Identity"
+msgstr "Vaša identita"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
-msgid "Local Layout"
-msgstr "Lokálny Formát"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3475
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "Zvoľte súbor väzbových skratiek"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416
-msgid "Text Layout"
-msgstr "Formát textu"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3476
+msgid "LyX bind files (*.bind)"
+msgstr "Väzbové skratky LyX-u (*.bind)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418
-msgid "Page Margins"
-msgstr "Okraje Stránky"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3482
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "Zvoľte súbor užívateľského rozhrania"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1107
-msgid "Colors"
-msgstr "Farby"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3483
+msgid "LyX UI files (*.ui)"
+msgstr "LyX UI súbory (*.ui)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421
-msgid "Numbering & TOC"
-msgstr "Číslovanie & TOC"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3489
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "Zvoľte mapu kláves"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1423
-msgid "Indexes"
-msgstr "Registre"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3490
+msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
+msgstr "LyX klávesové mapy (*.kmap)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1424
-msgid "PDF Properties"
-msgstr "PDF Vlastnosti"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
+msgid "Print Document"
+msgstr "Tlač Dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1425
-msgid "Math Options"
-msgstr "Voľby Matematiky"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
+msgid "Print to file"
+msgstr "Tlačiť do súboru"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1426
-msgid "Float Placement"
-msgstr "Umiestnenie plávajúcich objektov"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
+msgid "PostScript files (*.ps)"
+msgstr "PostScript súbory (*.ps)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1428
-msgid "Bullets"
-msgstr "Odrážky"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
+msgid "Longest label width"
+msgstr "Veľkosť najdlhšej značky"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1429
-msgid "Branches"
-msgstr "Vetvy"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
+msgid "Index Settings"
+msgstr "Nastavenia Registra"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1431
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "Preambula LaTeXu"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
+msgid "<All indexes>"
+msgstr "<Všetky registre>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1661 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1691
-msgid "&Default..."
-msgstr "Štan&dard..."
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:64
+msgid "Progress/Debug Messages"
+msgstr "Hlásenia pre Pokrok/Ladenie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1831
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1837
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1843
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3063
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3071 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3079
-msgid " (not installed)"
-msgstr " (nie je inštalovaný)"
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:101
+msgid "Debug Level"
+msgstr "Stupeň Ladenia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1903
-msgid "Non-TeX Fonts Default"
-msgstr "Štandard pre Non-TeX fonty"
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:102
+msgid "Set"
+msgstr "Nastaviť"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1905
-msgid " (not available)"
-msgstr " (nedostupný)"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "Krížová referencia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1906
-msgid "Class Default (TeX Fonts)"
-msgstr "Triedny Štandard (TeX fonty)"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:305
+msgid "&Go Back"
+msgstr "Choď s&päť"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1944
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1971
-msgid "Class Default"
-msgstr "Triedny štandard"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307
+msgid "Jump back"
+msgstr "Skok späť"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1918
-msgid "Layouts|#o#O"
-msgstr "Formáty"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315
+msgid "Jump to label"
+msgstr "Skok na značku"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1920
-msgid "LyX Layout (*.layout)"
-msgstr "Schémy dokumentov LyX-u (*.layout)"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:380 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:399
+msgid "<No prefix>"
+msgstr "<Bez prefixu>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1922 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1931
-msgid "Local layout file"
-msgstr "Lokálny súbor pre schému"
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Hľadať a nahradiť"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1932
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:134
 msgid ""
-"The layout file you have selected is a local layout\n"
-"file, not one in the system or user directory. Your\n"
-"document may not work with this layout if you do not\n"
-"keep the layout file in the document directory."
+"End of file reached while searching forward.\n"
+"Continue searching from the beginning?"
 msgstr ""
-"Súbor schémy, ktorý ste zvolili je lokálnym\n"
-"súborom, a nie je ani v systémovom ani v užívateľskom adresáre.\n"
-"Váš dokument môže mať problémy kým súbor schémy\n"
-"nedržíte v adresáre dokumentu."
+"Došlo ku koncu súboru hľadajúc dopredu.\n"
+"Pokračovať hľadaním od začiatku?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1936
-msgid "&Set Layout"
-msgstr "&Nastaviť formát"
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:137
+msgid ""
+"Beginning of file reached while searching backward.\n"
+"Continue searching from the end?"
+msgstr ""
+"Došlo k začiatku súboru hľadajúc spätne.\n"
+"Pokračovať hľadaním od konca?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1950
-msgid "Unable to read local layout file."
-msgstr "Nepodarilo sa čítať lokálny súbor schémy."
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:155 src/lyxfind.cpp:369 src/lyxfind.cpp:387
+msgid "String not found."
+msgstr "Reťazec nenájdený."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108
-msgid "This is a local layout file."
-msgstr "Toto je lokálny súbor schémy."
+#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40
+msgid "Export or Send Document"
+msgstr "Exportovať alebo Poslať Dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1972
-msgid "Select master document"
-msgstr "Vyberte hlavný dokument"
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
+msgid "Show File"
+msgstr "Zobraziť súbor"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1976
-msgid "LyX Files (*.lyx)"
-msgstr "LyX súbory (*.lyx)"
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
+msgid "Error -> Cannot load file!"
+msgstr "Chyba -> Nemôžem nahrať súbor!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2009 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3330
-msgid "Unapplied changes"
-msgstr "Nepoužité zmeny"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252
+msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
+msgstr "Kontrola pravopisu vo výbere skončila, nenašli sa žiadne chyby."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2010 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3331
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259
 msgid ""
-"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
-"If you do not apply now, they will be lost after this action."
-msgstr ""
-"Niektoré zmeny v dialógovom okne sú zatiaľ neuplatnené.\n"
-"Po tejto akcii sa stratia, ak ich teraz neuplatníte."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2012 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3333
-msgid "&Dismiss"
-msgstr "Zamietnuť"
+"We reached the end of the document, would you like to continue from the "
+"beginning?"
+msgstr "Došli sme na koniec dokumentu, chcete pokračovať od začiatku?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3341
-msgid "Unable to set document class."
-msgstr "Nedá sa uložiť štandardné rozloženie triedy dokumentov."
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:540
+msgid "Spell checker has no dictionaries."
+msgstr "Kontrola pravopisu je bez slovníkových katalógov."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2136
-#, c-format
-msgid "%1$s, %2$s"
-msgstr "%1$s, %2$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
+msgid "Basic Latin"
+msgstr "Základná Latinka"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141
-#, c-format
-msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
-msgstr "%1$s, %2$s a %3$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
+msgid "Latin-1 Supplement"
+msgstr "Latin-1 Dodatok"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2155
-#, c-format
-msgid "%1$s (unavailable)"
-msgstr "%1$s (nedostupný)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
+msgid "Latin Extended-A"
+msgstr "Latinka rozšírená-A"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2230
-msgid "Module provided by document class."
-msgstr "Modul poskytnutý triedou dokumentu."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
+msgid "Latin Extended-B"
+msgstr "Latinka rozšírená-B"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2237
-#, c-format
-msgid "Category: %1$s."
-msgstr "Kategória: %1$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
+msgid "IPA Extensions"
+msgstr "IPA Rozšírenia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2245
-#, c-format
-msgid "Package(s) required: %1$s."
-msgstr "Vyžadované balíčky: %1$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
+msgid "Spacing Modifier Letters"
+msgstr "Znaky pre modifikátory rozstupu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2251
-msgid "or"
-msgstr "alebo"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
+msgid "Combining Diacritical Marks"
+msgstr "Kombinovanie diakritických znamienok"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2254
-#, c-format
-msgid "Modules required: %1$s."
-msgstr "Vyžadované moduly: %1$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Cyrilika"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2263
-#, c-format
-msgid "Modules excluded: %1$s."
-msgstr "Vylúčené moduly: %1$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabsky"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2269
-msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
-msgstr "Upozornenie: Niektoré vyžadované balíky sú nedostupné!"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
+msgid "Devanagari"
+msgstr "Devanagari"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3005
-msgid "[No options predefined]"
-msgstr "[Niet preddefinovaných volieb]"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
+msgid "Bengali"
+msgstr "Bengálsky"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3202
-msgid "C&ustomize Hyperref Options"
-msgstr "Prispôsobiť Voľby pre Hyperref"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr "Gurmukhi"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3204
-msgid "&Use Hyperref Support"
-msgstr "Po&užiť Podporu balíka Hyperref"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gujarati"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3353
-msgid "Can't set layout!"
-msgstr "Schéma sa nedá sa nastaviť!"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
+msgid "Oriya"
+msgstr "Oriya"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3354
-#, c-format
-msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
-msgstr "Nedá sa nastaviť schému pre ID: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kanadsky"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3447
-msgid "Not Found"
-msgstr "Nenájdený"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malayalam"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3501
-msgid "Assigned master does not include this file"
-msgstr "Hlavný dokument nezahrňuje tento súbor"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
+msgid "Georgian"
+msgstr "Gruzínsky"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3502
-#, c-format
-msgid ""
-"You must include this file in the document\n"
-"'%1$s' in order to use the master document\n"
-"feature."
-msgstr ""
-"Musíte zahrnúť tento súbor do dokumentu\n"
-"'%1$s' keď chcete používať vlastnosti hlavného dokumentu."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
+msgid "Hangul Jamo"
+msgstr "Kórejsky (jamo)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3506
-msgid "Could not load master"
-msgstr "Hlavný dokument sa nedá nahrať"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
+msgid "Phonetic Extensions"
+msgstr "Fonetické extenzie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3507
-#, c-format
-msgid ""
-"The master document '%1$s'\n"
-"could not be loaded."
-msgstr ""
-"Hlavný dokument '%1$s'\n"
-"nie je možné nahrať."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
+msgid "Latin Extended Additional"
+msgstr "Latinka rozšírená, prídavné"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
-msgid "Literate"
-msgstr "Literárne"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
+msgid "Greek Extended"
+msgstr "Grécke rozšírené"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
-msgid "pLaTeX"
-msgstr "pLaTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
+msgid "General Punctuation"
+msgstr "Všeobecná interpunkcia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
-msgid "Error List"
-msgstr "Listina chýb"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
+msgid "Superscripts and Subscripts"
+msgstr "Horné a Dolné indexy"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142
-#, c-format
-msgid "%1$s Errors (%2$s)"
-msgstr "%1$s Chyb (%2$s)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
+msgid "Currency Symbols"
+msgstr "Symboly menových jednotiek"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Top left"
-msgstr "Vľavo hore"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
+msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
+msgstr "Kombinovanie diakritických znamienok pre symboly"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Bottom left"
-msgstr "Vľavo dole"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
+msgid "Letterlike Symbols"
+msgstr "Symboly podobajúce sa písmenám"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Baseline left"
-msgstr "Základná linka vľavo"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
+msgid "Number Forms"
+msgstr "Číselné znaky"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-msgid "Top center"
-msgstr "Hore stred"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
+msgid "Mathematical Operators"
+msgstr "Matematické operátory"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-msgid "Bottom center"
-msgstr "Dolu stred"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
+msgid "Miscellaneous Technical"
+msgstr "Rôzne technické"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-msgid "Baseline center"
-msgstr "Základná linka stred"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
+msgid "Control Pictures"
+msgstr "Kontrolné znaky"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
-msgid "Top right"
-msgstr "Hore vpravo"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
+msgid "Optical Character Recognition"
+msgstr "Optické rozpoznávanie textu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
-msgid "Bottom right"
-msgstr "Vpravo dole"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
+msgid "Enclosed Alphanumerics"
+msgstr "Uzavreté alfa-numerické znaky"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
-msgid "Baseline right"
-msgstr "Základná linka vpravo"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
+msgid "Box Drawing"
+msgstr "Výkres Rámiku"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96
-msgid "External Material"
-msgstr "Externý materiál"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
+msgid "Block Elements"
+msgstr "Blokové Elementy"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210
-msgid "Scale%"
-msgstr "Mierka%"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
+msgid "Geometric Shapes"
+msgstr "Geometrické tvary"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:641
-msgid "Select external file"
-msgstr "Vyberte externý súbor"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
+msgid "Miscellaneous Symbols"
+msgstr "Rôzne symboly"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
-msgid "automatically"
-msgstr "Automaticky"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
+msgid "Dingbats"
+msgstr "Dingbats"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafika"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
+msgstr "Rôzne matematické symboly-A"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
-msgid "Dissolve previous group?"
-msgstr "Rozpustiť predošlú skupinu?"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
+msgid "CJK Symbols and Punctuation"
+msgstr "CJK symboly a interpunkcie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
-#, c-format
-msgid ""
-"If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
-"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
-"because this graphic was its only member.\n"
-"How do you want to proceed?"
-msgstr ""
-"Keď priradíte tento obrázok ku skupine '%2$s',\n"
-"predchádzajúca skupina '%1$s' bude rozpustená,\n"
-"pretože tento obrázok bol jej posledným členom.\n"
-"Ako chcete pokračovať?"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
+msgid "Hiragana"
+msgstr "Hiragana"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
-#, c-format
-msgid "Stick with group '%1$s'"
-msgstr "Zostať v skupine '%1$s'"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
+msgid "Katakana"
+msgstr "Katakana"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
-#, c-format
-msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
-msgstr "Priradiť ku skupine '%1$s' v každom prípade"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
+msgid "Bopomofo"
+msgstr "Bopomofo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
-#, c-format
-msgid ""
-"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
-"the group will be dissolved,\n"
-"because this graphic was its only member.\n"
-"How do you want to proceed?"
-msgstr ""
-"Keď vezmete tento obrázok zo skupiny '%1$s',\n"
-"skupina bude zrušená,\n"
-"lebo tento obrázok bol jej posledným členom.\n"
-"Ako chcete pokračovať?"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
+msgid "Hangul Compatibility Jamo"
+msgstr "Hangul kompat. Jamo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
-#, c-format
-msgid "Sign off from group '%1$s'"
-msgstr "Vziať zo skupiny '%1$s'"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
+msgid "Kanbun"
+msgstr "Kanbun"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
-msgid "Enter unique group name:"
-msgstr "Vložte unikátne meno skupiny:"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
+msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
+msgstr "Uzavreté Písma a Mesiace CJK"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
-msgid "Group already defined!"
-msgstr "Skupina je už definovaná!"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
+msgid "CJK Compatibility"
+msgstr "CJK kompatibilita"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
-#, c-format
-msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
-msgstr "Skupina obrázkov s menom '%1$s' už existuje."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
+msgid "CJK Unified Ideographs"
+msgstr "CJK unifikované ideografie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44
-msgid "bp"
-msgstr "bp"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
+msgid "Hangul Syllables"
+msgstr "Kórejské slabiky"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
+msgid "High Surrogates"
+msgstr "Surogáty horné"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
+msgid "Private Use High Surrogates"
+msgstr "Surogáty horné (priv.)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45
-msgid "in[[unit of measure]]"
-msgstr "in"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
+msgid "Low Surrogates"
+msgstr "Surogáty dolné"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "Vyberte súbor s grafikou"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
+msgid "Private Use Area"
+msgstr "Miesto pre vlastné použitie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
-msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "Klipart|#K#k"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
+msgid "CJK Compatibility Ideographs"
+msgstr "CJK kompat. ideografie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:68
-msgid "Interword Space"
-msgstr "Medzislovná medzera"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
+msgid "Alphabetic Presentation Forms"
+msgstr "Alfabetické formy prezentácie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:77
-msgid "Thin Space"
-msgstr "Úzka medzera"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
+msgid "Arabic Presentation Forms-A"
+msgstr "Arabská Prezentácia formy-A"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
-msgid "Medium Space"
-msgstr "Stredná Medzera"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
+msgid "Combining Half Marks"
+msgstr "Kombinovanie polovičných znamienok"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:83
-msgid "Thick Space"
-msgstr "Tučná medzera"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
+msgid "CJK Compatibility Forms"
+msgstr "CJK kompat. formy"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:98
-msgid "Negative Thin Space"
-msgstr "Záporná úzka medzera"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
+msgid "Small Form Variants"
+msgstr "Varianty malých foriem"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:101
-msgid "Negative Medium Space"
-msgstr "Záporná Stredná Medzera"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
+msgid "Arabic Presentation Forms-B"
+msgstr "Arabská Prezentácia formy-B"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:104
-msgid "Negative Thick Space"
-msgstr "Záporná tučná medzera"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
+msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
+msgstr "Polo-široké a Plno-široké formy"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
-msgid "Half Quad (0.5 em)"
-msgstr "0.5 em"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
+msgid "Linear B Syllabary"
+msgstr "Linear B slabičná abeceda"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
-msgid "Quad (1 em)"
-msgstr "1 em"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
+msgid "Linear B Ideograms"
+msgstr "Linear B Ideogramy"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65
-msgid "Double Quad (2 em)"
-msgstr "Dvojité Quad (2 em)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
+msgid "Aegean Numbers"
+msgstr "Egejské Čísla"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:107
-msgid "Horizontal Fill"
-msgstr "Horizontálne zarovnanie"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
+msgid "Ancient Greek Numbers"
+msgstr "Starogrécke čísla"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:74
-msgid "Visible Space"
-msgstr "Viditeľná Medzera"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
+msgid "Old Italic"
+msgstr "Stará kurzíva (italic)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:211
-msgid ""
-"Insert the spacing even after a line break.\n"
-"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
-"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
-msgstr ""
-"Vložiť rozstup i za koniec riadku.\n"
-"Pozn. - chránená polovičná Quad medzera sa zmení na\n"
-"vertikálnu medzeru, keď bude použitá na začiatku odstavca!"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
+msgid "Gothic"
+msgstr "Gótske"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
-msgid ""
-"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr ""
-"Parametre výpisu zadávajte napravo. Na prehľad parametrov vložte znak '?'."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
+msgid "Ugaritic"
+msgstr "Ugaritské"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Vyberte dokument na zahrnutie"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
+msgid "Old Persian"
+msgstr "Staroperské"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
-msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr "LaTeX/LyX dokumenty (p.tex *.lyx)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
+msgid "Deseret"
+msgstr "Mormónska abeceda"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
-msgid "Index Entry Settings"
-msgstr "Nastavenia Hesla Registra"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
+msgid "Shavian"
+msgstr "Shavská abeceda"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
-msgid "Label Color"
-msgstr "Farba značky"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
+msgid "Osmanya"
+msgstr "Osmanya"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:193
-msgid "Cannot remove standard index"
-msgstr "Nedá sa odstrániť štandardný zoznam hesiel"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
+msgid "Cypriot Syllabary"
+msgstr "Cyperská slabičná abeceda"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:194
-msgid "The default index cannot be removed."
-msgstr "Štandardný zoznam hesiel sa nedá odstrániť."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
+msgid "Kharoshthi"
+msgstr "Kharoshthi"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
-msgid "Enter new index name"
-msgstr "Vložte názov nového registra"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
+msgid "Byzantine Musical Symbols"
+msgstr "Byzantské hudobné symboly"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:222
-msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
-msgstr "Register sa nedal premenovať. Overte si, či nové meno už existuje."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
+msgid "Musical Symbols"
+msgstr "Hudobné symboly"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "unknown"
-msgstr "neznámy"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
+msgid "Ancient Greek Musical Notation"
+msgstr "Starogrécka hudobná notácia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "shortcut"
-msgstr "skratka"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
+msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
+msgstr "Tai Xuan Jing symboly"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "shortcuts"
-msgstr "skratky"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
+msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
+msgstr "Matematické alfa-numerické symboly"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "lyxrc"
-msgstr "lyxrc"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
+msgstr "CJK unifikovaná ideograf. extenzia B"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "package"
-msgstr "balík"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
+msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
+msgstr "CJK kompat. iedograf. dodatkové"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "textclass"
-msgstr "trieda textu"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
+msgid "Tags"
+msgstr "Označenia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "menu"
-msgstr "menu"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
+msgid "Variation Selectors Supplement"
+msgstr "Dodatok pre Selektory Variantov"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "icon"
-msgstr "ikona"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
+msgid "Supplementary Private Use Area-A"
+msgstr "Dodatok, priv. oblasť A"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "buffer"
-msgstr "zásobník"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
+msgid "Supplementary Private Use Area-B"
+msgstr "Dodatok, priv. oblasť B"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "lyxinfo"
-msgstr "lyxinfo"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
+msgid "Character: "
+msgstr "Znak: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
-msgid "Shift-"
-msgstr "Shift-"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:228
+msgid "Code Point: "
+msgstr "Kódový bod: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
-msgid "Control-"
-msgstr "Ctrl-"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:272
+msgid "Symbols"
+msgstr "Symboly"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711
-msgid "Option-"
-msgstr "Voľba-"
+#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Vložiť tabuľku"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
-msgid "Command-"
-msgstr "Príkaz-"
+#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
+msgid "TeX Information"
+msgstr "TeX informácia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
-msgid "No language"
-msgstr "Žiadny jazyk"
+#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208
+msgid "No thesaurus available for this language!"
+msgstr "Nedostupný tezaurus pre tento jazyk!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
-msgid "Program Listing Settings"
-msgstr "Nastavenia Výpisov Zdrojových Kódov"
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
+msgid "Outline"
+msgstr "Osnova"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
-msgid "No dialect"
-msgstr "Žiadny dialekt"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:390 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:378
+msgid "auto"
+msgstr "auto"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX Protokol"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:395 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:404
+msgid "off"
+msgstr "vypnuté"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
-msgid "LyX2LyX"
-msgstr "LyX2LyX"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:411
+#, c-format
+msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
+msgstr "Stav lišty nástrojov \"%1$s\" nastavený na %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
-msgid "Literate Programming Build Log"
-msgstr "Protokol zostavovania pre \"Literate Programming\""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
+msgid "version "
+msgstr "verzia "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
-msgid "lyx2lyx Error Log"
-msgstr "Protokol chýb lyx2lyx"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
+msgid "unknown version"
+msgstr "neznáma verzia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Protokol Kontroly Verzií"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:300
+msgid "Small-sized icons"
+msgstr "Malé ikony"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
-msgid "Log file not found."
-msgstr "Protokolový súbor nenájdený."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:307
+msgid "Normal-sized icons"
+msgstr "Normálne ikony"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
-msgid "No literate programming build log file found."
-msgstr ""
-"Žiadny protokolový súbor zostavovania pre \"Literate Programming\" sa "
-"nenašiel."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:314
+msgid "Big-sized icons"
+msgstr "Veľké ikony"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
-msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr "Žiadny protokolový súbor chýb lyx2lyx sa nenašiel."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:324
+msgid "Huge-sized icons"
+msgstr "Obrovské ikony"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "Protokolový súbor kontroly verzií nenájdený."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:331
+msgid "Giant-sized icons"
+msgstr "Gigantické ikony"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
-msgid "Math Matrix"
-msgstr "Matematická matica"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:578
+#, c-format
+msgid "Successful export to format: %1$s"
+msgstr "Úspešný export do formátu: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
-msgid "Note Settings"
-msgstr "Nastavenia poznámky"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:587
+#, c-format
+msgid "Error while exporting format: %1$s"
+msgstr "Chyba pri exporte na formát: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
-msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "Nastavenia odstavca"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:590
+#, c-format
+msgid "Successful preview of format: %1$s"
+msgstr "Úspešné prehliadnutie formátu: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
-msgid ""
-"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
-"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
-"\n"
-" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
-"the items is used."
-msgstr ""
-"Ako popísané v užívateľskej príručke, šírka tohto textu určuje šírku "
-"návestia v prostrediach typu Listina a Popis.\n"
-"\n"
-"Toto obvykle netreba nastavovať, lebo je štandardne vybraná najdlhším "
-"návestím všetkých použitých položiek."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:593
+#, c-format
+msgid "Error while previewing format: %1$s"
+msgstr "Chyba pri prehliadaní formátu: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
-msgid "Phantom Settings"
-msgstr "Nastavenia pre Phantom"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:870
+msgid "Exit LyX"
+msgstr "Skončiť LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
-msgid "System files|#S#s"
-msgstr "Systémové súbory|#S#s"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:871
+msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
+msgstr "Nemohol som zavrieť LyX, lebo LyX ešte spracováva dokumenty."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145
-msgid "User files|#U#u"
-msgstr "Použ. súbory|#U#u"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1129
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Vitajte v LyXe!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251
-msgid "Look & Feel"
-msgstr "Vzhľad"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1600
+msgid "Automatic save done."
+msgstr "Automatický úklad hotový."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
-msgid "Language Settings"
-msgstr "Jazykové Nastavenia"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601
+msgid "Automatic save failed!"
+msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
-msgid "File Handling"
-msgstr "Obsluha súborov"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Príkaz nie je povolený pokiaľ nie je otvorený aspoň jeden dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:481
-msgid "Keyboard/Mouse"
-msgstr "Klávesnica/Myš"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1748
+#, c-format
+msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
+msgstr "Neznáma lišta nástrojov \"%1$s\""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:611
-msgid "Input Completion"
-msgstr "Doplňovanie"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1941
+msgid "Select template file"
+msgstr "Vyberte súbor šablóny"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:760 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:785
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:873 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:900
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "Príkaz:"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1943 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2315
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "Šablóny|#š"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:930
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Písma Obrazovky"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1970
+msgid "Document not loaded."
+msgstr "Dokument nie je nahraný."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1311
-msgid "Paths"
-msgstr "Cesty"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1998
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Vyberte dokument pre otvorenie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1398
-msgid "Select directory for example files"
-msgstr "Vyberte adresár s príkladmi"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2000 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2139
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2273
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Príklady"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1407
-msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "Vyberte adresár pre šablóny dokumentov"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2028 src/frontends/qt4/Validator.cpp:200
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:546
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Neplatné meno súboru"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1416
-msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "Vyberte pomocný adresár"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2029
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory in the given path\n"
+"%1$s\n"
+"does not exist."
+msgstr ""
+"Adresár v uvedenej ceste\n"
+"%1$s\n"
+"neexistuje."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1425
-msgid "Select a backups directory"
-msgstr "Vyberte adresár na zálohy"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2046
+#, c-format
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "Otváram dokument %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1434
-msgid "Select a document directory"
-msgstr "Vyberte adresár pre dokumenty"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2051
+#, c-format
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "Dokument %1$s je otvorený."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1443
-msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
-msgstr "Nastaviť cestu ku knižniciam tezaurus"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2054
+msgid "Version control detected."
+msgstr "Kontrola verzií zistená."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1452
-msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
-msgstr "Nastaviť cestu ku knižniciam pre Hunspell"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2056
+#, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "Nedá sa otvoriť dokument %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1461
-msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
-msgstr "Zadajte meno pre dátovod LyX serveru"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2086
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "Nie je možné importovať súbor"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1474 src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:582
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Kontrola pravopisu"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2087
+#, c-format
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr "Žiadne informácie pre import formátu %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1480
-msgid "Native"
-msgstr "Apple-Spell"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2134
+#, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Vyberte súbor %1$s na import"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1486
-msgid "Aspell"
-msgstr "Aspell"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2170
+#, c-format
+msgid ""
+"The file name '%1$s' is invalid!\n"
+"Aborting import."
+msgstr ""
+"Meno súboru '%1$s' je neplatné!\n"
+"Ruším import."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1489
-msgid "Enchant"
-msgstr "Enchant"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2197 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2382
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2496
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that document?"
+msgstr ""
+"Dokument %1$s už existuje.\n"
+"\n"
+"Chcete ho prepísať ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1492
-msgid "Hunspell"
-msgstr "Hunspell"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2199 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2500
+msgid "Overwrite document?"
+msgstr "Prepísať dokument?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1565
-msgid "Converters"
-msgstr "Konvertory"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2208
+#, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "Importujem %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1873
-msgid "File Formats"
-msgstr "Formáty Súborov"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211
+msgid "imported."
+msgstr "importované."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2220
-msgid "Format in use"
-msgstr "Formát v použití"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2213
+msgid "file not imported!"
+msgstr "Súbor nie je importovaný!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2076
-msgid ""
-"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
-"converter. Please remove the converter first."
-msgstr ""
-"Nemôžte zmeniť skratku formátu používané konvertorom. Odstráňte najprv "
-"konvertor."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2238
+msgid "newfile"
+msgstr "novýsúbor"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2221
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr ""
-"Nemôžem odstrániť Formát používaný Konvertorom. Odstráňte najprv konvertor."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2271
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Vyberte LyX dokument na vloženie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2312
-msgid "LyX needs to be restarted!"
-msgstr "Treba reštartovať LyX!"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2313
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Zvoľte názov súboru, pod ktorým sa má dokument uložiť"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2313
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2345
+#, c-format
 msgid ""
-"The change of user interface language will be fully effective only after a "
-"restart."
+"The file\n"
+"%1$s\n"
+"is already open in your current session.\n"
+"Please close it before attempting to overwrite it.\n"
+"Do you want to choose a new filename?"
 msgstr ""
-"Zmena užívateľského rozhrania bude naplno aktívna len po reštartu LyXu."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387
-msgid "Printer"
-msgstr "Tlačiareň"
+"Súbor\n"
+"%1$s\n"
+"je už otvorený v súčasnom sedení.\n"
+"Zavrite ho prosím pred pokusom na prepísanie.\n"
+"Chcete si vybrať nové meno pre tento súbor?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2503 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3256
-msgid "User Interface"
-msgstr "Užívateľské Rozhranie"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2349
+msgid "Chosen File Already Open"
+msgstr "Vybraný Súbor je Už Otvorený"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2547
-msgid "Classic"
-msgstr "Klasické"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2350 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2372
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2501
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2545
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Premenuj"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2548
-msgid "Oxygen"
-msgstr "Oxygen"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2365
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already registered.\n"
+"\n"
+"Do you want to choose a new name?"
+msgstr "Dokument %1$s už existuje. Chcete vybrať nové meno?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2626
-msgid "Control"
-msgstr "Kontrola"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2370
+msgid "Rename document?"
+msgstr "Premenovať dokument?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2714
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Skratky"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2370
+msgid "Copy document?"
+msgstr "Kopírovať dokument?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2719
-msgid "Function"
-msgstr "Funkcia"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2372
+msgid "&Copy"
+msgstr "&Kopírovať"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2720
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Skratka"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2440
+msgid "Choose a filename to export the document as"
+msgstr "Zvoľte názov súboru, pod ktorým sa má dokument uložiť ako"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2799
-msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
-msgstr "Kurzor, Myš, a Editačné Funkcie"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2444
+msgid "Guess from extension (*.*)"
+msgstr "Uhádnuť z rozšírenia (*.*)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2803
-msgid "Mathematical Symbols"
-msgstr "Matematické symboly"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s could not be saved.\n"
+"\n"
+"Do you want to rename the document and try again?"
+msgstr ""
+"Dokument %1$s sa nedá uložiť.\n"
+"\n"
+"Chcete ho premenovať a skúsiť ešte raz ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2807
-msgid "Document and Window"
-msgstr "Dokument a Okno"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2544
+msgid "Rename and save?"
+msgstr "Premenovať a uložiť ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2811
-msgid "Font, Layouts and Textclasses"
-msgstr "Font, Schémy a textové Triedy"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2545
+msgid "&Retry"
+msgstr "Z&opakuj"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2815
-msgid "System and Miscellaneous"
-msgstr "Systém a Rôzne"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2590
+#, c-format
+msgid ""
+"Last view on document %1$s is being closed.\n"
+"Would you like to close or hide the document?\n"
+"\n"
+"Hidden documents can be displayed back through\n"
+"the menu: View->Hidden->...\n"
+"\n"
+"To remove this question, set your preference in:\n"
+"  Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n"
+msgstr ""
+"Posledný náhľad dokumentu %1$s sa zaviera.\n"
+"Chcete ho zavrieť alebo len skryť?\n"
+"\n"
+"Skryté dokumenty možno zase vidieť cez\n"
+"menu: Zobraziť->Skryté->...\n"
+"\n"
+"Na zbavenie sa tejto otázky, nastavte preferenciu v:\n"
+"  Nástroje Preferencie...->Vz&hľad->Užívateľské Rozhranie\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2942 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2988
-msgid "Res&tore"
-msgstr "Reš&taurovať"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2599
+msgid "Close or hide document?"
+msgstr "Zavrieť alebo skryť dokument?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3099 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3106
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3126 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3145
-msgid "Failed to create shortcut"
-msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť skratku"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2600
+msgid "&Hide"
+msgstr "&Skryť"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3100
-msgid "Unknown or invalid LyX function"
-msgstr "Neznáma alebo neplatná LyX funkcia"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2686
+msgid "Close document"
+msgstr "Zavrieť dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3107
-msgid "Invalid or empty key sequence"
-msgstr "Chybná alebo prázdna sekvencia kláves"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687
+msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
+msgstr "Dokument sa nedal zavrieť, lebo ho LyX ešte spracováva."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3127
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2791 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2896
 #, c-format
 msgid ""
-"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
-"%2$s\n"
-"You need to remove that binding before creating a new one."
+"The document %1$s has not been saved yet.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
 msgstr ""
-"Skratka `%1$s' je už viazaná k:\n"
-"%2$s\n"
-"Pred vytvorením novej musíte túto väzbu zmazať."
+"Dokument %1$s obsahuje neuložené zmeny.\n"
+"\n"
+"Chcete ho uložiť ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3146
-msgid "Can not insert shortcut to the list"
-msgstr "Nemôžem pridať skratku do listiny"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2794 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2899
+msgid "Save new document?"
+msgstr "Uložiť nový dokument?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3177
-msgid "Identity"
-msgstr "Vaša identita"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2799
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
+msgstr ""
+"Dokument %1$s bol zmenený.\n"
+"\n"
+"Chcete dokument uložiť alebo zmeny zahodiť?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3386
-msgid "Choose bind file"
-msgstr "Zvoľte súbor väzbových skratiek"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2801 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2893
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "Uložiť zmenený dokument?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3387
-msgid "LyX bind files (*.bind)"
-msgstr "Väzbové skratky LyX-u (*.bind)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2802
+msgid "&Discard"
+msgstr "Zah&odiť"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3393
-msgid "Choose UI file"
-msgstr "Zvoľte súbor užívateľského rozhrania"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2890
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+"Dokument %1$s obsahuje neuložené zmeny.\n"
+"\n"
+"Chcete ho uložiť ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3394
-msgid "LyX UI files (*.ui)"
-msgstr "LyX UI súbory (*.ui)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2925
+#, c-format
+msgid ""
+"Document \n"
+"%1$s\n"
+" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
+msgstr ""
+"Dokument %1$s bol externe modifikovaný. Naozaj ho chcete znovu načítať? "
+"Všetky lokálne zmeny sa stratia."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3400
-msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "Zvoľte mapu kláves"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2928
+msgid "Reload externally changed document?"
+msgstr "Znovu načítať externe zmenený dokument?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3401
-msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
-msgstr "LyX klávesové mapy (*.kmap)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2929
+msgid "&Reload"
+msgstr "Opäť &načítať"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
-msgid "Print Document"
-msgstr "Tlač Dokumentu"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2973
+msgid "Document could not be checked in."
+msgstr "Dokument sa nedal odoslať."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
-msgid "Print to file"
-msgstr "Tlačiť do súboru"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3017
+msgid "Error when setting the locking property."
+msgstr "Chyba pri nastavení blokovacej vlastnosti."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
-msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr "PostScript súbory (*.ps)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3063
+msgid "Directory is not accessible."
+msgstr "Adresár je neprístupný."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
-msgid "Longest label width"
-msgstr "Veľkosť najdlhšej značky"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3139
+#, c-format
+msgid "Opening child document %1$s..."
+msgstr "Otváram dokument potomku %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
-msgid "Index Settings"
-msgstr "Nastavenia Registra"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3203
+#, c-format
+msgid "No buffer for file: %1$s."
+msgstr "Žiadny zásobník pre súbor: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
-msgid "<All indexes>"
-msgstr "<Všetky registre>"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3272
+msgid "Export Error"
+msgstr "Chyba pri Exporte"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
-msgid "Progress/Debug Messages"
-msgstr "Hlásenia pre Pokrok/Ladenie"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3273
+msgid "Error cloning the Buffer."
+msgstr "Chyba pri klonovaní Zásobníka."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
-msgid "Debug Level"
-msgstr "Stupeň Ladenia"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3390 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3410
+msgid "Exporting ..."
+msgstr "Exportujem ..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
-msgid "Set"
-msgstr "Nastaviť"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3419
+msgid "Previewing ..."
+msgstr "Predbežný náhľad ..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
-msgid "Cross-reference"
-msgstr "Krížová referencia"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3453
+msgid "Document not loaded"
+msgstr "Dokument nie je nahraný"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
-msgid "&Go Back"
-msgstr "Choď s&päť"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3526
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Vyberte súbor na vloženie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
-msgid "Jump back"
-msgstr "Skok späť"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3529
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Všetky súbory (*)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
-msgid "Jump to label"
-msgstr "Skok na značku"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3553
+#, c-format
+msgid ""
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
+msgstr ""
+"Všetky zmeny sa stratia. Naozaj sa chcete vrátiť k pôvodnej verzii dokumentu "
+"%1$s ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
-msgid "<No prefix>"
-msgstr "<Bez prefixu>"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3556
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "Vrátiť sa k uloženej verzii?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Hľadať a nahradiť"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3582
+msgid "Saving all documents..."
+msgstr "Ukladám všetky dokumenty..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40
-msgid "Export or Send Document"
-msgstr "Exportovať alebo Poslať Document"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3592
+msgid "All documents saved."
+msgstr "Všetky dokumenty uložené."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
-msgid "Show File"
-msgstr "Zobraziť súbor"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3692
+#, c-format
+msgid "%1$s unknown command!"
+msgstr "%1$s neznámy príkaz!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
-msgid "Error -> Cannot load file!"
-msgstr "Chyba -> Nemôžem nahrať súbor!"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3827
+msgid "Please, preview the document first."
+msgstr "Prehliadnite najprv dokument prosím."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252
-msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
-msgstr "Kontrola pravopisu hotová, nenašli sa žiadne chyby."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3847
+msgid "Couldn't proceed."
+msgstr "Nemôžem postupovať."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259
-msgid ""
-"We reached the end of the document, would you like to continue from the "
-"beginning?"
-msgstr "Došli sme na koniec dokumentu, chcete pokračovať od začiatku?"
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:248
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:292
+msgid "LaTeX Source"
+msgstr "LaTeX Zdroj"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:530
-msgid "Spell checker has no dictionaries."
-msgstr "Kontrola pravopisu je bez slovníkových katalógov."
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:294
+msgid "DocBook Source"
+msgstr "DocBook Zdroj"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
-msgid "Basic Latin"
-msgstr "Základná Latinka"
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:296
+msgid "Literate Source"
+msgstr "Literate Zdroj"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
-msgid "Latin-1 Supplement"
-msgstr "Latin-1 Dodatok"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1377
+msgid " (version control, locking)"
+msgstr " (kontrola verzií, blokovanie)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
-msgid "Latin Extended-A"
-msgstr "Latinka rozšírená-A"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1379
+msgid " (version control)"
+msgstr " (kontrola verzií)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
-msgid "Latin Extended-B"
-msgstr "Latinka rozšírená-B"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1382
+msgid " (changed)"
+msgstr " (zmenený)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
-msgid "IPA Extensions"
-msgstr "IPA Rozšírenia"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1386
+msgid " (read only)"
+msgstr " (iba pre čítanie)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
-msgid "Spacing Modifier Letters"
-msgstr "Znaky pre modifikátory rozstupu"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1560
+msgid "Close File"
+msgstr "Zavrieť Súbor"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
-msgid "Combining Diacritical Marks"
-msgstr "Kombinovanie diakritických znamienok"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2023
+msgid "Hide tab"
+msgstr "Panel skryť"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Cyrilika"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2025
+msgid "Close tab"
+msgstr "Panel zavrieť"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabsky"
+#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
+msgid "Wrap Float Settings"
+msgstr "Nastavenie plávajúceho objektu (obtekanie)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
-msgid "Devanagari"
-msgstr "Devanagari"
+#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
+msgid "Click to detach"
+msgstr "Kliknite pre odpojenie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
-msgid "Bengali"
-msgstr "Bengálsky"
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:394
+#, c-format
+msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
+msgstr "Filtrovanie schém pomocou \"%1$s\". Použite ESC na odstránenie filtru."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
-msgid "Gurmukhi"
-msgstr "Gurmukhi"
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:398 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:453
+msgid "Enter characters to filter the layout list."
+msgstr "Zadajte znaky na výber z listiny schém."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Gujarati"
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:577
+#, c-format
+msgid "%1$s (unknown)"
+msgstr "%1$s (neznámy)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
-msgid "Oriya"
-msgstr "Oriya"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:706
+msgid "More...|M"
+msgstr "Viac..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
-msgid "Kannada"
-msgstr "Kanadsky"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:790
+msgid "No Group"
+msgstr "Žiadna skupina"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Malayalam"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:820 src/frontends/qt4/Menus.cpp:821
+msgid "More Spelling Suggestions"
+msgstr "Viacej Pravopisných Návrhov"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
-msgid "Tibetan"
-msgstr "Tibetsky"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:843
+msgid "Add to personal dictionary|n"
+msgstr "Pridať do osobného slovníka"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
-msgid "Georgian"
-msgstr "Gruzínsky"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:845
+msgid "Ignore all|I"
+msgstr "Ignorovať všade"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
-msgid "Hangul Jamo"
-msgstr "Kórejsky (jamo)"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:853
+msgid "Remove from personal dictionary|r"
+msgstr "Vybrať z osobného slovníka"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
-msgid "Phonetic Extensions"
-msgstr "Fonetické extenzie"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:894
+msgid "Language|L"
+msgstr "Jazyk"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
-msgid "Latin Extended Additional"
-msgstr "Latinka rozšírená, prídavné"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:896
+msgid "More Languages ...|M"
+msgstr "Viac Jazykov ...|V"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
-msgid "Greek Extended"
-msgstr "Grécke rozšírené"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:966 src/frontends/qt4/Menus.cpp:967
+msgid "Hidden|H"
+msgstr "Skryté"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
-msgid "General Punctuation"
-msgstr "Všeobecná interpunkcia"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:971
+msgid "<No Documents Open>"
+msgstr "<Niet Otvorených Dokumentov>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
-msgid "Superscripts and Subscripts"
-msgstr "Horné a Dolné indexy"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1033
+msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
+msgstr "<Ešte nie sú uložené záložky>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
-msgid "Currency Symbols"
-msgstr "Symboly menových jednotiek"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1075
+msgid "View (Other Formats)|F"
+msgstr "Zobraziť (Iné Formáty)|F"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
-msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
-msgstr "Kombinovanie diakritických znamienok pre symboly"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1076
+msgid "Update (Other Formats)|p"
+msgstr "Aktualizovať (Iné Formáty)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
-msgid "Letterlike Symbols"
-msgstr "Symboly podobajúce sa písmenám"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1106
+#, c-format
+msgid "View [%1$s]|V"
+msgstr "Zobraziť [%1$s]"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
-msgid "Number Forms"
-msgstr "Číselné znaky"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1107
+#, c-format
+msgid "Update [%1$s]|U"
+msgstr "Aktualizovať [%1$s]"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
-msgid "Mathematical Operators"
-msgstr "Matematické operátory"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1218
+msgid "No Custom Insets Defined!"
+msgstr "Niet Vlastných Definovaných Vložiek!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
-msgid "Miscellaneous Technical"
-msgstr "Rôzne technické"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1290
+msgid "<No Document Open>"
+msgstr "<Žiadny Otvorený Dokument>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
-msgid "Control Pictures"
-msgstr "Kontrolné znaky"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1300
+msgid "Master Document"
+msgstr "Hlavný dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
-msgid "Optical Character Recognition"
-msgstr "Optické rozpoznávanie textu"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1317
+msgid "Open Navigator..."
+msgstr "Otvoriť navigátor..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
-msgid "Enclosed Alphanumerics"
-msgstr "Uzavreté alfa-numerické znaky"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1338
+msgid "Other Lists"
+msgstr "Iné Listiny"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
-msgid "Box Drawing"
-msgstr "Výkres Rámku"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1351
+msgid "<Empty Table of Contents>"
+msgstr "<Prázdny Obsah>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
-msgid "Block Elements"
-msgstr "Blokové Elementy"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1386
+msgid "Other Toolbars"
+msgstr "Iné lišty nástrojov"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
-msgid "Geometric Shapes"
-msgstr "Geometrické tvary"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1401
+msgid "No Branches Set for Document!"
+msgstr "Dokument neobsahuje vetvenie!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
-msgid "Miscellaneous Symbols"
-msgstr "Rôzne symboly"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1457
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Register"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
-msgid "Dingbats"
-msgstr "Dingbats"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1462
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Heslo Registra"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
-msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
-msgstr "Rôzne matematické symboly-A"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1477
+#, c-format
+msgid "Index: %1$s"
+msgstr "Register(%1$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
-msgid "CJK Symbols and Punctuation"
-msgstr "CJK symboly a interpunkcie"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1482 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1511
+#, c-format
+msgid "Index Entry (%1$s)"
+msgstr "Heslo Registra (%1$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
-msgid "Hiragana"
-msgstr "Hiragana"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1528
+msgid "No Citation in Scope!"
+msgstr "Žiadna citácia nablízku!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
-msgid "Katakana"
-msgstr "Katakana"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1541 src/insets/InsetCitation.cpp:165
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:257
+msgid "No citations selected!"
+msgstr "Žiadna citácia nie je vybraná!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
-msgid "Bopomofo"
-msgstr "Bopomofo"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1642
+#, c-format
+msgid "Caption (%1$s)"
+msgstr "Popis (%1$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
-msgid "Hangul Compatibility Jamo"
-msgstr "Hangul kompat. Jamo"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1693
+#, c-format
+msgid "Start New Environment (%1$s)"
+msgstr "Vytvoriť Nové Prostredie (%1$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
-msgid "Kanbun"
-msgstr "Kanbun"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1700
+#, c-format
+msgid "Start New Parent Environment (%1$s)"
+msgstr "Vytvoriť Nové Nadriadené Prostredie (%1$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
-msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
-msgstr "Uzavreté Písma a Mesiace CJK"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2335
+msgid "No Action Defined!"
+msgstr "Nijaká akcia nebola definovaná!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
-msgid "CJK Compatibility"
-msgstr "CJK kompatibilita"
+#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:74
+msgid "Search"
+msgstr "Hľadať"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
-msgid "CJK Unified Ideographs"
-msgstr "CJK unifikované ideografie"
+#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:80
+msgid "Clear text"
+msgstr "Text vyprázdniť"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
-msgid "Hangul Syllables"
-msgstr "Kórejské slabiky"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
+#, c-format
+msgid "Export %1$s"
+msgstr "Exportovať %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
-msgid "High Surrogates"
-msgstr "Surogáty horné"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
+#, c-format
+msgid "Import %1$s"
+msgstr "Importovať %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
-msgid "Private Use High Surrogates"
-msgstr "Surogáty horné (priv.)"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
+#, c-format
+msgid "Update %1$s"
+msgstr "Aktualizovať %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
-msgid "Low Surrogates"
-msgstr "Surogáty dolné"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
+#, c-format
+msgid "View %1$s"
+msgstr "Zobraziť %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
-msgid "Private Use Area"
-msgstr "Private Use Area"
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:173
+msgid "space"
+msgstr "medzera"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
-msgid "CJK Compatibility Ideographs"
-msgstr "CJK kompat. ideografie"
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:201
+msgid ""
+"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
+"characters:\n"
+msgstr ""
+"LyX neposkytuje podporu pre LaTeX pri menách súborov obsahujúce niektoré z "
+"týchto znakov:\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
-msgid "Alphabetic Presentation Forms"
-msgstr "Alfabetické formy prezentácie"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:267
+msgid "Could not update TeX information"
+msgstr "Nemohol som aktualizovať TeX informáciu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
-msgid "Arabic Presentation Forms-A"
-msgstr "Arabská Prezentácia formy-A"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:268
+#, c-format
+msgid "The script `%1$s' failed."
+msgstr "Skript `%1$s' zlyhal."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
-msgid "Combining Half Marks"
-msgstr "Kombinovanie polovičných znamienok"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:521
+msgid "All Files "
+msgstr "Všetky súbory "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
-msgid "CJK Compatibility Forms"
-msgstr "CJK kompat. formy"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:594 src/insets/InsetTOC.cpp:75
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Obsah"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
-msgid "Small Form Variants"
-msgstr "Varianty malých foriem"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:600
+msgid "Equations"
+msgstr "Rovnice"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
-msgid "Arabic Presentation Forms-B"
-msgstr "Arabská Prezentácia formy-B"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:602
+msgid "Footnotes"
+msgstr "Poznámky pod čiarou"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
-msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
-msgstr "Pološiroké a Plnoširoké formy"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:604
+msgid "Listings"
+msgstr "Výpisy"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
-msgid "Linear B Syllabary"
-msgstr "Linear B slabičná abeceda"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:606
+msgid "Index Entries"
+msgstr "Heslá Registier"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
-msgid "Linear B Ideograms"
-msgstr "Linear B Ideogramy"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:608
+msgid "Marginal notes"
+msgstr "Poznámky na okraji (neočíslované)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
-msgid "Aegean Numbers"
-msgstr "Egejské Čísla"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:610
+msgid "Nomenclature Entries"
+msgstr "Zoznam Nomenklatúr"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
-msgid "Ancient Greek Numbers"
-msgstr "Starogrécke čísla"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:612
+msgid "Notes"
+msgstr "Poznámky"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
-msgid "Old Italic"
-msgstr "Stará kurzíva (italic)"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:614
+msgid "Citations"
+msgstr "Citácie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
-msgid "Gothic"
-msgstr "Gótske"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:616
+msgid "Labels and References"
+msgstr "Značky a Referencie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
-msgid "Ugaritic"
-msgstr "Ugaritské"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:620
+msgid "Changes"
+msgstr "Zmeny"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
-msgid "Old Persian"
-msgstr "Staroperské"
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:298
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:547
+msgid ""
+"The following filename will cause troubles when running the exported file "
+"through LaTeX: "
+msgstr ""
+"Nasledujúce meno súboru je vhodné na spôsobenie problémov pri preklade "
+"exportovaného súboru LaTeX-om: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
-msgid "Deseret"
-msgstr "Mormónska abeceda"
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:303
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:612 src/insets/InsetInclude.cpp:551
+msgid "Problematic filename for DVI"
+msgstr "Meno súboru je pre DVI problematické"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
-msgid "Shavian"
-msgstr "Shavská abeceda"
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:304
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:613 src/insets/InsetInclude.cpp:552
+msgid ""
+"The following filename can cause troubles when running the exported file "
+"through LaTeX and opening the resulting DVI: "
+msgstr ""
+"Nasledujúce meno súboru je vhodné na spôsobenie problémov pri preklade "
+"exportovaného súboru LaTeX-om nasledujúc otvorením s DVI: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
-msgid "Osmanya"
-msgstr "Osmanya"
+#: src/insets/Inset.cpp:88
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Zápis do Bibliografie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
-msgid "Cypriot Syllabary"
-msgstr "Cyperská slabičná abeceda"
+#: src/insets/Inset.cpp:94
+msgid "Float"
+msgstr "Plávajúci objekt"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
-msgid "Kharoshthi"
-msgstr "Kharoshthi"
+#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetBox.cpp:131
+msgid "Box"
+msgstr "Rámik"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
-msgid "Byzantine Musical Symbols"
-msgstr "Byzantské hudobné symboly"
+#: src/insets/Inset.cpp:114
+msgid "Horizontal Space"
+msgstr "Horizontálna medzera"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
-msgid "Musical Symbols"
-msgstr "Hudobné symboly"
+#: src/insets/Inset.cpp:118
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
-msgid "Ancient Greek Musical Notation"
-msgstr "Starogrécka hudobná notácia"
+#: src/insets/Inset.cpp:163
+msgid "Horizontal Math Space"
+msgstr "Horizontálna Mat. Medzera"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
-msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
-msgstr "Tai Xuan Jing symboly"
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:114
+msgid "Unknown Argument"
+msgstr "Neznámy argument"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
-msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
-msgstr "Matematické alfa-numerické symboly"
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:115
+msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output."
+msgstr "Argument nie je známy v tejto schéme. Vo výstupe bude potlačený."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
-msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
-msgstr "CJK unifikovaná ideograf. extenzia B"
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:94
+msgid "Keys must be unique!"
+msgstr "Kľúče musia byť unikátne!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
-msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
-msgstr "CJK kompat. iedograf. dodatkové"
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:95
+#, c-format
+msgid ""
+"The key %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
+msgstr ""
+"Kľúč %1$s už existuje,\n"
+"bude zmenený na %2$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
-msgid "Tags"
-msgstr "Označenia"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
+#, c-format
+msgid ""
+"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
+"If you proceed, all of them will be opened."
+msgstr ""
+"Vložka BibTeX-u zahrňuje %1$s databázy.\n"
+"Keď budete pokračovať, budú všetky otvorené."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
-msgid "Variation Selectors Supplement"
-msgstr "Dodatok pre Selektory Variantov"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:151
+msgid "Open Databases?"
+msgstr "Otvoriť Databázy?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
-msgid "Supplementary Private Use Area-A"
-msgstr "Dodatok, priv. oblasť A"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
+msgid "&Proceed"
+msgstr "&Pokračovať"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
-msgid "Supplementary Private Use Area-B"
-msgstr "Dodatok, priv. oblasť B"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:170
+msgid "BibTeX Generated Bibliography"
+msgstr "Zoznam bibliografických odkazov generovaný BibTeXom"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
-msgid "Character: "
-msgstr "Znak: "
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:177
+msgid "Databases:"
+msgstr "Databázy:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
-msgid "Code Point: "
-msgstr "Kódový bod: "
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202
+msgid "Style File:"
+msgstr "Súbor so štýlom:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
-msgid "Symbols"
-msgstr "Symboly"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209
+msgid "Lists:"
+msgstr "Obsahuje:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Vložiť tabuľku"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:220
+msgid "included in TOC"
+msgstr "zahrnuté do Obsahu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
-msgid "TeX Information"
-msgstr "TeX informácia"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:325 src/insets/InsetBibtex.cpp:374
+msgid "Export Warning!"
+msgstr "Export-Varovanie!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:203
-msgid "No thesaurus available for this language!"
-msgstr "Nedostupný tezaurus pre tento jazyk!"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326
+msgid ""
+"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
+"BibTeX will be unable to find them."
+msgstr ""
+"V cestách k databázam BibTeX-u sú medzery.\n"
+"BibTeX nebude schopný také databázy nájsť."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
-msgid "Outline"
-msgstr "Prehľad"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:375
+msgid ""
+"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
+"BibTeX will be unable to find it."
+msgstr ""
+"V cestách k súborom štýl BibTeX sú medzery.\n"
+"BibTeX nebude schopný také súbory nájsť."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:376 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
-msgid "auto"
-msgstr "auto"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:67
+msgid "simple frame"
+msgstr "jednoduchý rám"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:381 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:390
-msgid "off"
-msgstr "vypnuté"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:68
+msgid "frameless"
+msgstr "Bez rámu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:397
-#, c-format
-msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
-msgstr "Stav lišty nástrojov \"%1$s\" nastavený na %2$s"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:69
+msgid "simple frame, page breaks"
+msgstr "jednoduchý rám, zalomené stránky"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
-msgid "version "
-msgstr "verzia "
+#: src/insets/InsetBox.cpp:70
+msgid "oval, thin"
+msgstr "oválny, tenký"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
-msgid "unknown version"
-msgstr "neznáma verzia"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:71
+msgid "oval, thick"
+msgstr "oválny, tučný"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:268
-msgid "Small-sized icons"
-msgstr "Malé ikony"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:72
+msgid "drop shadow"
+msgstr "s tieňom"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:275
-msgid "Normal-sized icons"
-msgstr "Normálne ikony"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:73
+msgid "shaded background"
+msgstr "pozadie tieňované"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:282
-msgid "Big-sized icons"
-msgstr "Veľké ikony"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:74
+msgid "double frame"
+msgstr "dvojitý rám"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:545
+#: src/insets/InsetBox.cpp:151 src/insets/InsetBox.cpp:154
 #, c-format
-msgid "Successful export to format: %1$s"
-msgstr "Úspešný export do formátu: %1$s"
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:554
+#: src/insets/InsetBox.cpp:157
 #, c-format
-msgid "Error while exporting format: %1$s"
-msgstr "Chyba pri exporte na formát: %1$s"
+msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:557
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
+msgid "active"
+msgstr "aktívna"
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:452
+msgid "non-active"
+msgstr "ne-aktívna"
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:75
 #, c-format
-msgid "Successful preview of format: %1$s"
-msgstr "Úspešné prehliadnutie formátu: %1$s"
+msgid "master: %1$s, child: %2$s"
+msgstr "hlavný dokument:%1$s, potomok: %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:560
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:78
 #, c-format
-msgid "Error while previewing format: %1$s"
-msgstr "Chyba pri prehliadaní formátu: %1$s"
+msgid "Branch (%1$s): %2$s"
+msgstr "Vetva (%1$s): %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:852
-msgid "Exit LyX"
-msgstr "Skončiť LyX"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:87
+msgid "Branch: "
+msgstr "Vetva: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:853
-msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
-msgstr "Nemohol som zavrieť LyX, lebo LyX ešte spracováva dokumenty."
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:93
+msgid "Branch (child only): "
+msgstr "Vetva (len potomok): "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1102
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Vitajte v LyXe!"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:95
+msgid "Branch (master only): "
+msgstr "Vetva (len hlavný dokument): "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1565
-msgid "Automatic save done."
-msgstr "Automatický úklad hotový."
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:97
+msgid "Branch (undefined): "
+msgstr "Vetva (ne-definovaná): "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1566
-msgid "Automatic save failed!"
-msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:102
+msgid "Undef: "
+msgstr "Nie def: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1612
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Príkaz nie je povolený pokiaľ nie je otvorený aspoň jeden dokument"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:168
+msgid "Branch state changes in master document"
+msgstr "Štatus vetvy v hlavnom dokumente sa zmenil"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1715
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:169
 #, c-format
-msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
-msgstr "Neznáma lišta nástrojov \"%1$s\""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1897
-msgid "Select template file"
-msgstr "Vyberte súbor šablóny"
+msgid ""
+"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
+"sure to save the master."
+msgstr ""
+"Štatus vetvy '%1$s v hlavnom dokumente sa zmenil. Zaistite uloženie hlavného "
+"dokument."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1899 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2262
-msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "Šablóny|#š"
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:397
+#, c-format
+msgid "Sub-%1$s"
+msgstr "Pod-%1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1926
-msgid "Document not loaded."
-msgstr "Dokument nie je nahraný."
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:161
+msgid "No bibliography defined!"
+msgstr "Žiadna bibliografia nie je definovaná!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1954
-msgid "Select document to open"
-msgstr "Vyberte dokument pre otvorenie"
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:132
+msgid "LaTeX Command: "
+msgstr "LaTeX Príkaz: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2097
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2219
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Príklady"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
+msgid "InsetCommand Error: "
+msgstr "Chyba príkazu (vložka): "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1960
-msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
-msgstr "LyX-1.3.x dokumenty (*.lyx13)"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:269 src/insets/InsetCommandParams.cpp:286
+msgid "Incompatible command name."
+msgstr "Inkompatibilné meno príkazu."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1961
-msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
-msgstr "LyX-1.4.x dokumenty (*.lyx14)"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:285 src/insets/InsetCommandParams.cpp:316
+msgid "InsetCommandParams Error: "
+msgstr "Chyba v parametre príkazu (vložka): "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1962
-msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
-msgstr "LyX-1.5.x dokumenty (*.lyx15)"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:308
+msgid "InsetCommandParams: "
+msgstr "Parametre príkazu (vložka): "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1963
-msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
-msgstr "LyX-1.6.x dokumenty (*.lyx16)"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:309
+msgid "Unknown parameter name: "
+msgstr "Neznáme meno parametra: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1988 src/frontends/qt4/Validator.cpp:200
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:298
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:540
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Neplatné meno súboru"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:317
+msgid "Missing \\end_inset at this point: "
+msgstr "Tu chýba \\end_inset: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1989
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:385
 #, c-format
 msgid ""
-"The directory in the given path\n"
-"%1$s\n"
-"does not exist."
+"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
+"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+"%2$s."
 msgstr ""
-"Adresár v uvedenej ceste\n"
-"%1$s\n"
-"neexistuje."
+"Nasledujúce znaky použité vo vložke %1$s sú nereprezentovateľné\n"
+"v aktuálnom kódovaní a boli vynechané:\n"
+"%2$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2005
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:509
 #, c-format
-msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "Otváram dokument %1$s..."
+msgid "External template %1$s is not installed"
+msgstr "Externá šablóna %1$s nie je inštalovaná"
+
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:281 src/insets/InsetFloat.cpp:462
+msgid "float: "
+msgstr "plávajúci objekt: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2010
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:283
 #, c-format
-msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "Dokument %1$s je otvorený."
+msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
+msgstr "CHYBA: Neznámy typ plávajúceho objektu: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2013
-msgid "Version control detected."
-msgstr "Kontrola verzií zistená."
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:400
+msgid "float"
+msgstr "plávajúci objekt"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2015
-#, c-format
-msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "Nedá sa otvoriť dokument %1$s"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:465
+msgid "subfloat: "
+msgstr "pod-plávajúci objekt: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2044
-msgid "Couldn't import file"
-msgstr "Nie je možné importovať súbor"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:473
+msgid " (sideways)"
+msgstr " (na bok)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2045
-#, c-format
-msgid "No information for importing the format %1$s."
-msgstr "Žiadne informácie pre import formátu %1$s."
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:81
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr "CHYBA: Neexistujúci typ plávajúceho objektu!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:151
 #, c-format
-msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "Vyberte súbor %1$s na import"
+msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
+msgstr "LyX nemôže generovať zoznam od %1$s"
+
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:113
+msgid "footnote"
+msgstr "Poznámka pod čiarou"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2306
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2381
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:482 src/insets/InsetInclude.cpp:751
 #, c-format
 msgid ""
-"The document %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that document?"
+"Could not copy the file\n"
+"%1$s\n"
+"into the temporary directory."
 msgstr ""
-"Dokument %1$s už existuje.\n"
-"\n"
-"Chcete ho prepísať ?"
+"Nepodaril sa skopírovať súbor\n"
+"%1$s\n"
+"do pomocného adresára."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2145 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2310
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2385
-msgid "Overwrite document?"
-msgstr "Prepísať dokument?"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:727 src/insets/InsetGraphics.cpp:954
+#, c-format
+msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
+msgstr "Konverziu %1$s netreba"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2154
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:831
 #, c-format
-msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "Importujem %1$s..."
+msgid "Graphics file: %1$s"
+msgstr "Grafický súbor: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2157
-msgid "imported."
-msgstr "importované."
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:198
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters that are used in the href inset are not\n"
+"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+"Nasledujúce znaky použité vo vložke href sú nereprezentovateľné\n"
+"v aktuálnom kódovaní a boli vynechané:\n"
+"%1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2159
-msgid "file not imported!"
-msgstr "Súbor nie je importovaný!"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:275
+msgid "www"
+msgstr "www"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2184
-msgid "newfile"
-msgstr "novýsúbor"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:277
+msgid "email"
+msgstr "e-mail"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2217
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Vyberte LyX dokument na vloženie"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:279
+msgid "file"
+msgstr "súbor"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Zvoľte názov súboru, pod ktorým sa má dokument uložiť"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:280
+#, c-format
+msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
+msgstr "Hyperlinka (%1$s) na %2$s"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:378
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Doslovný vstup"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:381
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Doslovný vstup*"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2291
-#, c-format
-msgid ""
-"The file\n"
-"%1$s\n"
-"is already open in your current session.\n"
-"Please close it before attempting to overwrite it.\n"
-"Do you want to choose a new filename?"
-msgstr ""
-"Súbor\n"
-"%1$s\n"
-"je už otvorený v súčasnom sedení.\n"
-"Zavrite ho prosím pred pokusom na prepísanie.\n"
-"Chcete si vybrať nové meno pre tento súbor?"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:387
+msgid "Include (excluded)"
+msgstr "Zahrnúť (vylúčené)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2295
-msgid "Chosen File Already Open"
-msgstr "Vybraný Súbor je Už Otvorený"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:393
+msgid "Unknown"
+msgstr "Neznáme"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2296 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2434
-msgid "&Rename"
-msgstr "Premenuj"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:506 src/insets/InsetInclude.cpp:797
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:872
+msgid "Recursive input"
+msgstr "Rekurzívny vstup"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338
-msgid "Choose a filename to export the document as"
-msgstr "Zvoľte názov súboru, pod ktorým sa má dokument uložiť ako"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:507 src/insets/InsetInclude.cpp:798
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:873
+#, c-format
+msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
+msgstr "Došlo k pokusu vložiť súbor %1$s do seba! Vklad ignorujem."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2430
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:636
 #, c-format
 msgid ""
-"The document %1$s could not be saved.\n"
-"\n"
-"Do you want to rename the document and try again?"
+"Could not load included file\n"
+"`%1$s'\n"
+"Please, check whether it actually exists."
 msgstr ""
-"Dokument %1$s sa nedá uložiť.\n"
-"\n"
-"Chcete ho premenovať a skúsiť ešte raz ?"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2433
-msgid "Rename and save?"
-msgstr "Premenovať a uložiť ?"
+"LyX nemohol načítať zahrnutý súbor\n"
+"`%1$s'\n"
+"Skontrolujte, či daný súbor naozaj existuje."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2434
-msgid "&Retry"
-msgstr "Zopakuj"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:640
+msgid "Missing included file"
+msgstr "Chýba zahrnutý súbor"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2497
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:648
 #, c-format
 msgid ""
-"Last view on document %1$s is being closed.\n"
-"Would you like to close or hide the document?\n"
-"\n"
-"Hidden documents can be displayed back through\n"
-"the menu: View->Hidden->...\n"
-"\n"
-"To remove this question, set your preference in:\n"
-"  Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n"
+"Included file `%1$s'\n"
+"has textclass `%2$s'\n"
+"while parent file has textclass `%3$s'."
 msgstr ""
-"Posledný náhľad dokumentu %1$s sa zaviera.\n"
-"Chcete ho zavrieť alebo len skryť?\n"
-"\n"
-"Skryté dokumenty možno zase vidieť cez\n"
-"menu: Zobraziť->Skryté->...\n"
-"\n"
-"Na zbavenie sa tejto otázky, nastavte preferenciu v:\n"
-"  Nástroje Preferencie...->Vzhľad->Užívateľské Rozhranie\n"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2506
-msgid "Close or hide document?"
-msgstr "Zavrieť alebo skryť dokument?"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2507
-msgid "&Hide"
-msgstr "Skryť"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2540
-msgid "Close document"
-msgstr "Zavrieť dokument"
+"Zahrnutý súbor `%1$s'\n"
+"má triedu (textclass) `%2$s'\n"
+"zatiaľ čo nadriadený súbor má triedu `%3$s'."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541
-msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
-msgstr "Dokument sa nedal zavrieť, lebo ho LyX ešte spracováva."
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:654
+msgid "Different textclasses"
+msgstr "Rozdielne triedy (textclass)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2645 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2750
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:669
 #, c-format
 msgid ""
-"The document %1$s has not been saved yet.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
+"Included file `%1$s'\n"
+"uses module `%2$s'\n"
+"which is not used in parent file."
 msgstr ""
-"Dokument %1$s obsahuje neuložené zmeny.\n"
-"\n"
-"Chcete ho uložiť ?"
+"Zahrnutý súbor `%1$s'\n"
+"používa modul `%2$s',\n"
+"ktorý sa nepoužíva v nadriadenom dokumente."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2648 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2753
-msgid "Save new document?"
-msgstr "Uložiť nový dokument?"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:673
+msgid "Module not found"
+msgstr "Modul nenájdený"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2653
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:702 src/insets/InsetInclude.cpp:727
 #, c-format
 msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document or discard the changes?"
+"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
+"Warning: LaTeX export is probably incomplete."
 msgstr ""
-"Dokument %1$s bol zmenený.\n"
-"\n"
-"Chcete dokument uložiť alebo zmeny zahodiť?"
+"Zahrnutý súbor `%1$s' nebol správne exportovaný.\n"
+"Upozornenie: LaTeX-ov export asi nie je úplný."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2655 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2747
-msgid "Save changed document?"
-msgstr "Uložiť zmenený dokument?"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:711 src/insets/InsetInclude.cpp:735
+msgid "Export failure"
+msgstr "Exportovanie zlyhalo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656
-msgid "&Discard"
-msgstr "Zahodiť"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:785
+msgid "Unsupported Inclusion"
+msgstr "Nepodporovaná Inklúzia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2744
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:786
 #, c-format
 msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
+"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
+"Offending file:\n"
+"%1$s"
 msgstr ""
-"Dokument %1$s obsahuje neuložené zmeny.\n"
-"\n"
-"Chcete ho uložiť ?"
+"LyX nevie ako zahrnúť ne-LyX-ové súbory pri generácii výstupu HTML. "
+"Problematický súbor:\n"
+"%1$s"
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:144
+msgid "Index sorting failed"
+msgstr "Triedenie registra zlyhalo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2779
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:145
 #, c-format
 msgid ""
-"Document \n"
-"%1$s\n"
-" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
+"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
+"problems with the entry '%1$s'.\n"
+"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
+"explained in the User Guide."
 msgstr ""
-"Dokument %1$s bol externe modifikovaný. Naozaj ho chcete znovu načítať? "
-"Všetky lokálne zmeny sa stratia."
+"Algoritmus pre automatické triedenie narazil na problém\n"
+"so záznamom '%1$s'.\n"
+"Prosím nastavte triedenie tohto záznamu ručne, ako\n"
+"vysvetlené v užívateľskej príručke."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2782
-msgid "Reload externally changed document?"
-msgstr "Znovu načítať externe zmenený dokument?"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:272
+msgid "Index Entry"
+msgstr "Heslo Registra"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2835
-msgid "Error when setting the locking property."
-msgstr "Chyba pri nastavení blokovacej vlastnosti."
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:279 src/insets/InsetIndex.cpp:300
+msgid "unknown type!"
+msgstr "neznámy typ!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2881
-msgid "Directory is not accessible."
-msgstr "Adresár je neprístupný."
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:449
+msgid "Unknown index type!"
+msgstr "Neznámy typ registra!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2957
-#, c-format
-msgid "Opening child document %1$s..."
-msgstr "Otváram dokument potomku %1$s..."
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:450
+msgid "All indexes"
+msgstr "Všetky registre"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3021
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:454
+msgid "subindex"
+msgstr "Pod-register"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:119
 #, c-format
-msgid "No buffer for file: %1$s."
-msgstr "Žiadny zásobník pre súbor: %1$s."
+msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
+msgstr "Informácia ohľadne %1$s '%2$s'"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3117
-msgid "Export Error"
-msgstr "Chyba pri Exporte"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:143
+msgid "Missing \\end_inset at this point."
+msgstr "Tu chýba \\end_inset ."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3118
-msgid "Error cloning the Buffer."
-msgstr "Chyba pri klonovaní Zásobníka."
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:316
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:322 src/insets/InsetInfo.cpp:329
+msgid "undefined"
+msgstr "nedefinované"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352
+msgid "yes"
+msgstr "áno"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352
+msgid "no"
+msgstr "nie"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:437
+msgid "No version control"
+msgstr "Bez kontroly verzií"
+
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:76
+msgid "Label names must be unique!"
+msgstr "Mená značiek musia byť unikátne!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3226
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:77
 #, c-format
-msgid "Error exporting to format: %1$s"
-msgstr "Chyba pri exporte na formát: %1$s"
+msgid ""
+"The label %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
+msgstr ""
+"Značka %1$s už existuje,\n"
+"bude premenované na %2$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3234 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3251
-msgid "Exporting ..."
-msgstr "Exportujem ..."
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:149
+msgid "DUPLICATE: "
+msgstr "DUPLIKÁT: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3260
-msgid "Previewing ..."
-msgstr "Predbežný náhľad ..."
+#: src/insets/InsetLine.cpp:66
+msgid "Horizontal line"
+msgstr "Horizontálna línia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3294
-msgid "Document not loaded"
-msgstr "Dokument nie je nahraný"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:211
+msgid "no more lstline delimiters available"
+msgstr "žiadne ďalšie dostupné oddeľovače lstline"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3368
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "Vyberte súbor na vloženie"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:216
+msgid "Running out of delimiters"
+msgstr "Vyčerpané oddeľovače"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3372
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "Všetky súbory (*)"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:217
+msgid ""
+"For inline program listings, one character must be reserved\n"
+"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
+"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
+"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
+"must investigate!"
+msgstr ""
+"Pre výpisy zdrojového kódu vkladané priamo do textu, musí zostať aspoň jedno "
+"miesto voľné pre oddeľovač.\n"
+"Jeden z výpisov však používa všetky dostupné znaky, takže nezostalo miesto "
+"pre oddeľovač.\n"
+"Zatiaľ som znak '!' nahradil varovaním, ale musíte to vyšetriť!"
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:259
+msgid "Uncodable characters in listings inset"
+msgstr "Nekódovateľné znaky vo výpise zdrojového kódu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3396
+#: src/insets/InsetListings.cpp:260
 #, c-format
 msgid ""
-"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
-"version of the document %1$s?"
+"The following characters in one of the program listings are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+"%1$s."
 msgstr ""
-"Všetky zmeny sa stratia. Naozaj sa chcete vrátiť k pôvodnej verzii dokumentu "
-"%1$s ?"
+"Nasledujúce znaky vo výpisoch zdrojových kódov sú nereprezentovateľné\n"
+"vo zvolenom kódovaní a boli vynechané:\n"
+"%1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3399
-msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "Vrátiť sa k uloženej verzii?"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
+msgid "A value is expected."
+msgstr "Očakáva sa hodnota."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:241
+msgid "Unbalanced braces!"
+msgstr "Nesúmerný počet zátvoriek !"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
+msgid "Please specify true or false."
+msgstr "Prosím zadajte 'true' alebo 'false'."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139
+msgid "Only true or false is allowed."
+msgstr "Povolené jedine 'true' alebo 'false'."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
+msgid "Please specify an integer value."
+msgstr "Prosím uveďte číselnú hodnotu."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152
+msgid "An integer is expected."
+msgstr "Očakáva sa číslo."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3425
-msgid "Saving all documents..."
-msgstr "Ukladám všetky dokumenty..."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
+msgid "Please specify a LaTeX length expression."
+msgstr "Prosím uveďte dĺžku (LaTeX-ový výraz)."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3435
-msgid "All documents saved."
-msgstr "Všetky dokumenty uložené."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165
+msgid "Invalid LaTeX length expression."
+msgstr "Neplatná dĺžka."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3535
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175
 #, c-format
-msgid "%1$s unknown command!"
-msgstr "%1$s neznámy príkaz!"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3651
-msgid "Please, preview the document first."
-msgstr "Prehliadnite najprv dokument  prosím."
+msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)"
+msgstr "Prosím uveďte LaTeX-ový výraz.pre dĺžku alebo veľkosť medzery (%1$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3671
-msgid "Couldn't proceed."
-msgstr "Nemôžem postupovať."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179
+msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount."
+msgstr "Neplatný výraz LaTeX-ovej dĺžky alebo veľkosti medzere."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:228
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:271
-msgid "LaTeX Source"
-msgstr "LaTeX Zdroj"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:189
+#, c-format
+msgid "Please specify one of %1$s."
+msgstr "Prosím uveďte jednu z %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:273
-msgid "DocBook Source"
-msgstr "DocBook Zdroj"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
+#, c-format
+msgid "Try one of %1$s."
+msgstr "Skúste jednu z %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:275
-msgid "Literate Source"
-msgstr "Literate Zdroj"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:225
+#, c-format
+msgid "I guess you mean %1$s."
+msgstr "Hádam, že máte na mysli %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1347
-msgid " (version control, locking)"
-msgstr " (kontrola verzií, blokovanie)"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:233
+#, c-format
+msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
+msgstr "Prosím uveďte jeden alebo viac z '%1$s'."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1349
-msgid " (version control)"
-msgstr " (kontrola verzií)"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:238
+#, c-format
+msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
+msgstr "Malo by byť zložené jedným či viac z %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1352
-msgid " (changed)"
-msgstr " (zmenený)"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:301
+msgid ""
+"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
+msgstr ""
+"Použite \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily alebo niečo na ten "
+"spôsob"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1356
-msgid " (read only)"
-msgstr " (iba pre čítanie)"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:303
+msgid ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
+"trblTRBL"
+msgstr ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox alebo "
+"podmnožinu z trblTRBL"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1532
-msgid "Close File"
-msgstr "Zavrieť Súbor"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:305
+msgid ""
+"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
+"right, bottom left and top left corner."
+msgstr ""
+"Vložte štyri znaky (buď t = oblý alebo f = štvorcový) pre rožky vpravo hore, "
+"vpravo dole, vľavo dole a vľavo hore."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1996
-msgid "Hide tab"
-msgstr "Panel skryť"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:308
+msgid "Enter something like \\color{white}"
+msgstr "Vložte niečo ako \\color{white}"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1978
-msgid "Close tab"
-msgstr "Panel zavrieť"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:336
+msgid "Expect a number with an optional * before it"
+msgstr "Očakávam číslo s voliteľným * pred ním"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
-msgid "Wrap Float Settings"
-msgstr "Nastavenie plávajúceho objektu (obtekanie)"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:420
+msgid "auto, last or a number"
+msgstr "auto, posledné alebo číslo"
 
-#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
-msgid "Click to detach"
-msgstr "Kliknite pre odpojenie"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:430
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
+"defining a listing inset)"
+msgstr ""
+"Tento parameter by tu nemal byť zadaný. Použite prosím políčko popisku (v "
+"dialógu pre dokument potomka) alebo cez menu Vložiť->Popisok (pri definícii "
+"výpisu programu)"
 
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
-#, c-format
-msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
-msgstr "Filtrovanie schém pomocou \"%1$s\". Použite ESC na odstránenie filtru."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:436
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
+"a listing inset)"
+msgstr ""
+"Tento parameter by tu nemal byť zadaný. Použite prosím políčko popisku (v "
+"dialógu pre dokument potomka) alebo cez menu Vložiť->Návestie (pri definícii "
+"výpisu zdrojového kódu)"
 
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:448
-msgid "Enter characters to filter the layout list."
-msgstr "Zadajte znaky na výber z listiny schém."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
+msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
+msgstr "Neplatné (prázdne) meno parametru výpisu."
 
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:573
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:655
 #, c-format
-msgid "%1$s (unknown)"
-msgstr "%1$s (neznámy)"
-
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664
-msgid "More...|M"
-msgstr "Viac..."
+msgid "Available listing parameters are %1$s"
+msgstr "Dostupné parametre výpisu sú %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:748
-msgid "No Group"
-msgstr "Žiadna skupina"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:658
+#, c-format
+msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
+msgstr "Dostupné parametre výpisu obsahujúce reťazec \"%1$s\" sú %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:778 src/frontends/qt4/Menus.cpp:779
-msgid "More Spelling Suggestions"
-msgstr "Viacej Pravopisných Návrhov"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
+#, c-format
+msgid "Parameter %1$s: "
+msgstr "Parameter %1$s: "
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:797
-msgid "Add to personal dictionary|n"
-msgstr "Pridať do osobného slovníka"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:682
+#, c-format
+msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
+msgstr "Neznáme meno parametra výpisu: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:799
-msgid "Ignore all|I"
-msgstr "Ignorovať všetko"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:685
+#, c-format
+msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
+msgstr "Parametre začínajúce na '%1$s': %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:807
-msgid "Remove from personal dictionary|r"
-msgstr "Vybrať z osobného slovníka"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193
+msgid "New Page"
+msgstr "Nová stránka"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:848
-msgid "Language|L"
-msgstr "Jazyk"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184
+msgid "Page Break"
+msgstr "Zalomenie strany"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850
-msgid "More Languages ...|M"
-msgstr "Viac Jazykov ...|V"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
+msgid "Clear Page"
+msgstr "Stránku Vyprázdniť"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:920 src/frontends/qt4/Menus.cpp:921
-msgid "Hidden|H"
-msgstr "Skryté"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
+msgid "Clear Double Page"
+msgstr "Vyprázdniť Dvojitú Stránku (\\cleardoublepage)"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:925
-msgid "<No Documents Open>"
-msgstr "<Niet Otvorených Dokumentov>"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:79
+msgid "Nom: "
+msgstr "Nom: "
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:987
-msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
-msgstr "<Ešte nie sú uložené záložky>"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
+msgid "Nomenclature Symbol: "
+msgstr "Symbol nomenklatúry: "
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1028
-msgid "View (Other Formats)|F"
-msgstr "Zobraziť (Iné Formáty)|F"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
+msgid "Description: "
+msgstr "Opis: "
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1029
-msgid "Update (Other Formats)|p"
-msgstr "Aktualizovať (Iné Formáty)"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:94
+msgid "Sorting: "
+msgstr "Triedenie: "
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1059
-#, c-format
-msgid "View [%1$s]|V"
-msgstr "Zobraziť [%1$s]"
+#: src/insets/InsetNote.cpp:270
+msgid "note"
+msgstr "poznámka"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1060
-#, c-format
-msgid "Update [%1$s]|U"
-msgstr "Aktualizovať [%1$s]"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
+msgid "Phantom"
+msgstr "Fantóm"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1170
-msgid "No Custom Insets Defined!"
-msgstr "Niet Vlastných Definovaných Vložiek!"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
+msgid "HPhantom"
+msgstr "HFantóm"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1242
-msgid "<No Document Open>"
-msgstr "<Žiadny Otvorený Dokument>"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
+msgid "VPhantom"
+msgstr "VFantóm"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1252
-msgid "Master Document"
-msgstr "Hlavný dokument"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
+msgid "phantom"
+msgstr "fantóm"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1269
-msgid "Open Navigator..."
-msgstr "Otvoriť navigátor..."
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
+msgid "hphantom"
+msgstr "hfantóm"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1290
-msgid "Other Lists"
-msgstr "Iné Listiny"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:333
+msgid "vphantom"
+msgstr "vfantóm"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1303
-msgid "<Empty Table of Contents>"
-msgstr "<Prázdny Obsah>"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:314
+msgid "BROKEN: "
+msgstr "NEPLATNÝ: "
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1338
-msgid "Other Toolbars"
-msgstr "Iné lišty nástrojov"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
+msgid "Ref: "
+msgstr "Ref: "
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1353
-msgid "No Branches Set for Document!"
-msgstr "Dokument neobsahuje vetvenie!"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:356 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
+msgid "Equation"
+msgstr "Rovnica"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1409
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Register"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:356 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
+msgid "EqRef: "
+msgstr "EqRef: "
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1414
-msgid "Index Entry|d"
-msgstr "Heslo Registra"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:357 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
+msgid "Page Number"
+msgstr "Číslo strany"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1429
-#, c-format
-msgid "Index: %1$s"
-msgstr "Register(%1$s)"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:357 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
+msgid "Page: "
+msgstr "Strana: "
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1434 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1463
-#, c-format
-msgid "Index Entry (%1$s)"
-msgstr "Heslo Registra (%1$s)"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:358 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Textové číslo strany"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1480
-msgid "No Citation in Scope!"
-msgstr "Žiadna citácia nablízku!"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:358 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
+msgid "TextPage: "
+msgstr "TextStrana: "
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1493 src/insets/InsetCitation.cpp:127
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:219
-msgid "No citations selected!"
-msgstr "Žiadna citácia nie je vybraná!"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:359 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr "Štandard+Textová strana"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2124
-msgid "No Action Defined!"
-msgstr "Žiadna akcia nebola definovaná!"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:359 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr "Ref+Text: "
 
-#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:75
-msgid "Search"
-msgstr "Hľadať"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:360
+msgid "Formatted"
+msgstr "Formátované"
 
-#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:81
-msgid "Clear text"
-msgstr "Text vyprázdniť"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:360
+msgid "Format: "
+msgstr "Formát: "
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
-#, c-format
-msgid "Export %1$s"
-msgstr "Exportovať %1$s"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:361
+msgid "Reference to Name"
+msgstr "Referencia na Meno"
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
-#, c-format
-msgid "Import %1$s"
-msgstr "Importovať %1$s"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:361
+msgid "NameRef:"
+msgstr "MenoRef:"
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
-#, c-format
-msgid "Update %1$s"
-msgstr "Aktualizovať %1$s"
+#: src/insets/InsetScript.cpp:345
+msgid "subscript"
+msgstr "dolný index"
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
-#, c-format
-msgid "View %1$s"
-msgstr "Zobraziť %1$s"
+#: src/insets/InsetScript.cpp:355
+msgid "superscript"
+msgstr "horný index"
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:173
-msgid "space"
-msgstr "medzera"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:71
+msgid "Protected Space"
+msgstr "Chránená Medzera"
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:201
-msgid ""
-"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
-"characters:\n"
-msgstr ""
-"LyX neposkytuje podporu pre LaTeX pri menách súborov obsahujúce niektoré z "
-"týchto znakov:\n"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:86
+msgid "Quad Space"
+msgstr "Quad medzera"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:225
-msgid "Could not update TeX information"
-msgstr "Nemohol som aktualizovať TeX informáciu"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:89
+msgid "Double Quad Space"
+msgstr "Dvojnásobná Quad Medzera"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:226
-#, c-format
-msgid "The script `%1$s' failed."
-msgstr "Skript `%1$s' zlyhal."
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:92
+msgid "Enspace"
+msgstr "En-medzera (Enspace)"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:479
-msgid "All Files "
-msgstr "Všetky súbory "
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:95
+msgid "Enskip"
+msgstr "En-medzera (Enskip)"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:552 src/insets/InsetTOC.cpp:59
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:114
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Obsah"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:110
+msgid "Protected Horizontal Fill"
+msgstr "Chránená Variabilná Horizontálna Medzera"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:556
-msgid "List of Graphics"
-msgstr "Zoznam Grafík"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:113
+msgid "Horizontal Fill (Dots)"
+msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(Bodky)"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:558
-msgid "List of Equations"
-msgstr "Zoznam rovníc"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:116
+msgid "Horizontal Fill (Rule)"
+msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(línia)"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:560
-msgid "List of Footnotes"
-msgstr "Zoznam poznámok pod čiarou"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:119
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
+msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(šípka doľava)"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:562
-msgid "List of Listings"
-msgstr "Zoznam Výpisov"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
+msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(šípka doprava)"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:564
-msgid "List of Index Entries"
-msgstr "Zoznam Hesiel"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:125
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
+msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(svorka nahor)"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:566
-msgid "List of Marginal notes"
-msgstr "Zoznam krajných poznámok"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:128
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
+msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(svorka nadol)"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:568
-msgid "List of Notes"
-msgstr "Zoznam poznámok"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Horizontálna Medzera (%1$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:570
-msgid "List of Citations"
-msgstr "Zoznam citácií"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:137
+#, c-format
+msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Chránená Horizontálna Medzera (%1$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:572
-msgid "Labels and References"
-msgstr "Značky a Referencie"
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:77
+msgid "List of Listings"
+msgstr "Zoznam Výpisov"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:574
-msgid "List of Branches"
-msgstr "Zoznam vetiev"
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:78
+msgid "Unknown TOC type"
+msgstr "Neznámy typ obsahu"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:576
-msgid "List of Changes"
-msgstr "Zoznam Zmien"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4535
+msgid "Selections not supported."
+msgstr "Výbery nie sú podporované."
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:299
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:541
-msgid ""
-"The following filename will cause troubles when running the exported file "
-"through LaTeX: "
-msgstr ""
-"Nasledujúce meno súboru je vhodné na spôsobenie problémov pri preklade "
-"exportovaného súboru LaTeX-om: "
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4557
+msgid "Multi-column in current or destination column."
+msgstr "Viac-stĺpcové v aktuálnom alebo cieľovom stĺpci."
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:304
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:546
-msgid "Problematic filename for DVI"
-msgstr "Meno súboru je pre DVI problematické"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4569
+msgid "Multi-row in current or destination row."
+msgstr "Viacriadkové v aktuálnom alebo cieľovom riadku."
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:305
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:547
-msgid ""
-"The following filename can cause troubles when running the exported file "
-"through LaTeX and opening the resulting DVI: "
-msgstr ""
-"Nasledujúce meno súboru je vhodné na spôsobenie problémov pri preklade "
-"exportovaného súboru LaTeX-om nasledujúc otvorením s DVI: "
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4961
+msgid "Selection size should match clipboard content."
+msgstr "Veľkosť výberu by mala zodpovedať obsahu klipovej dosky."
 
-#: src/insets/Inset.cpp:88
-msgid "Bibliography Entry"
-msgstr "Zápis do Bibliografie"
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:123
+msgid "wrap: "
+msgstr "obtekanie: "
 
-#: src/insets/Inset.cpp:91
-msgid "TeX Code"
-msgstr "TeX kód"
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:209
+msgid "wrap"
+msgstr "obtekanie"
 
-#: src/insets/Inset.cpp:94
-msgid "Float"
-msgstr "Plávajúci objekt"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
+msgid "Not shown."
+msgstr "Neukázané."
 
-#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetBox.cpp:130
-msgid "Box"
-msgstr "Rámik"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
+msgid "Loading..."
+msgstr "Načítavam..."
 
-#: src/insets/Inset.cpp:111
-msgid "Horizontal Space"
-msgstr "Horizontálna medzera"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Konvertujem do čitateľného formátu..."
 
-#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:112
-msgid "Vertical Space"
-msgstr "Vertikálna medzera"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
+msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
+msgstr "Nahrané do pamäti. Generujem pixmapy..."
 
-#: src/insets/Inset.cpp:115
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr "Zmena mierky atď..."
 
-#: src/insets/Inset.cpp:160
-msgid "Horizontal Math Space"
-msgstr "Horizontálna Mat. Medzera"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
+msgid "Ready to display"
+msgstr "Pripravený na zobrazenie"
 
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
-msgid "Keys must be unique!"
-msgstr "Kľúče musia byť unikátne!"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
+msgid "No file found!"
+msgstr "Žiadny súbor nenájdený!"
 
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
-#, c-format
-msgid ""
-"The key %1$s already exists,\n"
-"it will be changed to %2$s."
-msgstr ""
-"Kľúč %1$s už existuje,\n"
-"bude zmenený na %2$s."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Chyba pri konverzii do čitateľného formátu"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:149
-#, c-format
-msgid ""
-"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
-"If you proceed, all of them will be opened."
-msgstr ""
-"Vložka BibTeX-u zahrňuje %1$s databázy.\n"
-"Keď budete pokračovať, budú všetky otvorené."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr "Chyba pri nahraní súboru do pamäti"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
-msgid "Open Databases?"
-msgstr "Otvoriť Databázy?"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "Chyba pri generovaní pixmapy"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:153
-msgid "&Proceed"
-msgstr "Pokračovať"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
+msgid "No image"
+msgstr "Bez obrázku"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:171
-msgid "BibTeX Generated Bibliography"
-msgstr "Zoznam bibliografických odkazov generovaný BibTeXom"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:113
+msgid "Preview loading"
+msgstr "Nahranie náhľadu"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:178
-msgid "Databases:"
-msgstr "Databázy:"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:116
+msgid "Preview ready"
+msgstr "Náhľad prichystaný"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:203
-msgid "Style File:"
-msgstr "Súbor so štýlom:"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:119
+msgid "Preview failed"
+msgstr "Náhľad zlyhal"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:210
-msgid "Lists:"
-msgstr "Obsahuje:"
+#: src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "cc[[unit of measure]]"
+msgstr "cc"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:221
-msgid "included in TOC"
-msgstr "zahrnuté do Obsahu"
+#: src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "dd"
+msgstr "dd"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326 src/insets/InsetBibtex.cpp:375
-msgid "Export Warning!"
-msgstr "Export-Varovanie!"
+#: src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "em"
+msgstr "em"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:327
-msgid ""
-"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
-"BibTeX will be unable to find them."
-msgstr ""
-"V cestách k databázam BibTeX-u sú medzery.\n"
-"BibTeX nebude schopný také databázy nájsť."
+#: src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "ex"
+msgstr "ex"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:376
-msgid ""
-"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
-"BibTeX will be unable to find it."
-msgstr ""
-"V cestách k súborom štýl BibTeX sú medzery.\n"
-"BibTeX nebude schopný také súbory nájsť."
+#: src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "mu[[unit of measure]]"
+msgstr "mu"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:66
-msgid "simple frame"
-msgstr "jednoduchý rám"
+#: src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "pc"
+msgstr "pc"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:67
-msgid "frameless"
-msgstr "Bez rámu"
+#: src/lengthcommon.cpp:46
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:68
-msgid "simple frame, page breaks"
-msgstr "jednoduchý rám, zalomené stránky"
+#: src/lengthcommon.cpp:46
+msgid "sp"
+msgstr "sp"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:69
-msgid "oval, thin"
-msgstr "oválny, tenký"
+#: src/lengthcommon.cpp:46
+msgid "Text Width %"
+msgstr "Šírka textu %"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:70
-msgid "oval, thick"
-msgstr "oválny, tučný"
+#: src/lengthcommon.cpp:47
+msgid "Column Width %"
+msgstr "Šírka stĺpca %"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:71
-msgid "drop shadow"
-msgstr "s tieňom"
+#: src/lengthcommon.cpp:47
+msgid "Page Width %"
+msgstr "Šírka Stránky %"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:72
-msgid "shaded background"
-msgstr "pozadie tieňovaný rámik"
+#: src/lengthcommon.cpp:47
+msgid "Line Width %"
+msgstr "Šírka Riadku %"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:73
-msgid "double frame"
-msgstr "dvojitý rám"
+#: src/lengthcommon.cpp:48
+msgid "Text Height %"
+msgstr "Výška textu %"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:150 src/insets/InsetBox.cpp:153
-#, c-format
-msgid "%1$s (%2$s)"
-msgstr "%1$s (%2$s)"
+#: src/lengthcommon.cpp:48
+msgid "Page Height %"
+msgstr "Výška Stránky %"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:156
-#, c-format
-msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
-msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
+#: src/lyxfind.cpp:128
+msgid "Search error"
+msgstr "Chyba pri hľadaní"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:68
-msgid "active"
-msgstr "aktívna"
+#: src/lyxfind.cpp:128
+msgid "Search string is empty"
+msgstr "Reťazec na hľadanie je prázdny"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:454
-msgid "non-active"
-msgstr "ne-aktívna"
+#: src/lyxfind.cpp:372
+msgid "String found."
+msgstr "Reťazec nájdený."
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:73
-#, c-format
-msgid "master: %1$s, child: %2$s"
-msgstr "hlavný dokument:%1$s, potomok: %2$s"
+#: src/lyxfind.cpp:374
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "Reťazec bol nahradený."
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:70
+#: src/lyxfind.cpp:377
 #, c-format
-msgid "Branch (%1$s): %2$s"
-msgstr "Vetva (%1$s): %2$s"
+msgid "%1$d strings have been replaced."
+msgstr "%1$d reťazcov bolo nahradených."
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:79
-msgid "Branch: "
-msgstr "Vetva: "
+#: src/lyxfind.cpp:1456
+msgid "Invalid regular expression!"
+msgstr "Neplatný regulárny výraz!"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:84
-msgid "Branch (child only): "
-msgstr "Vetva (len potomok): "
+#: src/lyxfind.cpp:1461
+msgid "Match not found!"
+msgstr "Vhodný výraz nenájdený!"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:93
-msgid "Branch (master only): "
-msgstr "Vetva (len hlavný dokument): "
+#: src/lyxfind.cpp:1465
+msgid "Match found!"
+msgstr "Vhodný výraz nájdený!"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:86
-msgid "Branch (undefined): "
-msgstr "Vetva (ne-definovaná): "
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1743
+#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:85 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
+msgstr "Nedajú sa pridať vertikálne linky mriežky '%1$s'"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:91
-msgid "Undef: "
-msgstr "Undef: "
+#: src/mathed/InsetMathBox.cpp:99
+#, c-format
+msgid "Box: %1$s"
+msgstr "Rámik: %1$s"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:169
-msgid "Branch state changes in master document"
-msgstr "Štatus vetvy v hlavnom dokumente sa zmenil"
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
+#, c-format
+msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
+msgstr "Žiadne vertikálne linky v 'cases' : vlastnosť %1$s'"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:170
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
 #, c-format
-msgid ""
-"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
-"sure to save the master."
-msgstr ""
-"Štatus vetvy '%1$s v hlavnom dokumente sa zmenil. Zaistite uloženie hlavného "
-"dokument."
+msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
+msgstr "Počet stĺpcov sa nedá zmeniť v 'cases':vlastnosť '%1$s'"
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:338
+#: src/mathed/InsetMathColor.cpp:102
 #, c-format
-msgid "Sub-%1$s"
-msgstr "Sub-%1$s"
+msgid "Color: %1$s"
+msgstr "Farba: %1$s"
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:123
-msgid "No bibliography defined!"
-msgstr "Žiadna bibliografia nie je definovaná!"
+#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:172
+#, c-format
+msgid "Decoration: %1$s"
+msgstr "Dekorácia: %1$s"
 
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:131
-msgid "LaTeX Command: "
-msgstr "LaTeX Príkaz: "
+#: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:68
+#, c-format
+msgid "Environment: %1$s"
+msgstr "Prostredie: %1$s"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264
-msgid "InsetCommand Error: "
-msgstr "Chyba príkazu (vložka): "
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1491
+msgid "Cursor not in table"
+msgstr "Kurzor nie je v tabuľke"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282
-msgid "Incompatible command name."
-msgstr "Inkompatibilné meno príkazu."
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1497
+msgid "Only one row"
+msgstr "Len jeden riadok"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312
-msgid "InsetCommandParams Error: "
-msgstr "Chyba v parametre príkazu (vložka): "
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1503
+msgid "Only one column"
+msgstr "Len jeden stĺpec"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304
-msgid "InsetCommandParams: "
-msgstr "Parametre príkazu (vložka): "
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511
+msgid "No hline to delete"
+msgstr "žiadna horizontálna línia na zmazanie"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
-msgid "Unknown parameter name: "
-msgstr "Neznáme meno parametra: "
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1520
+msgid "No vline to delete"
+msgstr "Žiadna vertikálna linka (vline) na zmazanie"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313
-msgid "Missing \\end_inset at this point: "
-msgstr "Tu chýba \\end_inset: "
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1549
+#, c-format
+msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
+msgstr "Neznáme vlastnosti tabuľky '%1$s'"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1306
 #, c-format
+msgid "Type: %1$s"
+msgstr "Typ: %1$s"
+
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1339
+msgid "Bad math environment"
+msgstr "Zlé mat. prostredie"
+
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1340
 msgid ""
-"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
-"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
-"%2$s."
+"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
+"Change the math formula type and try again."
 msgstr ""
-"Nasledujúce znaky použité vo vložke %1$s sú nereprezentovateľné\n"
-"v aktuálnom kódovaní a boli vynechané:\n"
-"%2$s."
+"Výpočet sa pre mat. prostredie AMS nedá previezť.\n"
+"Zmeňte typ mat. formuly a skúste to ešte raz."
+
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1443 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1452
+msgid "No number"
+msgstr "Bez čísla"
 
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:502
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1716
 #, c-format
-msgid "External template %1$s is not installed"
-msgstr "Externá šablóna %1$s nie je inštalovaná"
+msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
+msgstr "Nedá sa zmeniť počet riadkov v '%1$s'"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:456
-msgid "float: "
-msgstr "plávajúci objekt: "
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1726
+#, c-format
+msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
+msgstr "Počet stĺpcov sa nedá zmeniť v '%1$s'"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:277
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1736
 #, c-format
-msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
-msgstr "CHYBA: Neznámy typ plávajúceho objektu: %1$s"
+msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
+msgstr "Nedajú sa pridať horizontálne linky mriežky '%1$s'"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:394
-msgid "float"
-msgstr "plávajúci objekt"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:713 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1732
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1878
+msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
+msgstr "Automatická korektúra vypnutá ('!' na zapnutie)"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:459
-msgid "subfloat: "
-msgstr "pod-plávajúci objekt: "
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1021
+msgid "create new math text environment ($...$)"
+msgstr "vytvoriť nové matematické textové prostredie ($...$)"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:467
-msgid " (sideways)"
-msgstr " (na bok)"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1024
+msgid "entered math text mode (textrm)"
+msgstr "vstup do text. prostredia vnútri matem. (textrm)"
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:81
-msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
-msgstr "CHYBA: Neexistujúci typ plávajúceho objektu!"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1046
+msgid "Regular expression editor mode"
+msgstr "Modus pre editáciu regulárnych výrazov"
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:151
-#, c-format
-msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
-msgstr "LyX nemôže generovať zoznam od %1$s"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1737 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1880
+msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
+msgstr "Automatická korektúra zapnutá (<medzerník> na vypnutie)"
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:112
-msgid "footnote"
-msgstr "Poznámka pod čiarou"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
+msgid "Standard[[mathref]]"
+msgstr "Štandardné"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:675
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not copy the file\n"
-"%1$s\n"
-"into the temporary directory."
-msgstr ""
-"Nepodaril sa skopírovať súbor\n"
-"%1$s\n"
-"do pomocného adresára."
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "PeknýOdkaz"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:719 src/insets/InsetGraphics.cpp:945
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
+msgid "FormatRef: "
+msgstr "FormatRef: "
+
+#: src/mathed/InsetMathSize.cpp:107
 #, c-format
-msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
-msgstr "Konverziu %1$s netreba"
+msgid "Size: %1$s"
+msgstr "Veľkosť: %1$s"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:822
+#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
 #, c-format
-msgid "Graphics file: %1$s"
-msgstr "Grafický súbor: %1$s"
+msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
+msgstr "Nedá sa zmeniť horizontálna adjustácia v '%1$s'"
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:198
+#: src/mathed/MathMacro.cpp:811 src/mathed/MathMacro.cpp:817
 #, c-format
-msgid ""
-"The following characters that are used in the href inset are not\n"
-"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
-"Nasledujúce znaky použité vo vložke href sú nereprezentovateľné\n"
-"v aktuálnom kódovaní a boli vynechané:\n"
-"%1$s."
+msgid "Macro: %1$s"
+msgstr "Makro: %1$s"
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:259
-msgid "www"
-msgstr "www"
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:494
+msgid "optional"
+msgstr "voliteľné"
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:263
-msgid "file"
-msgstr "súbor"
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1256
+msgid "math macro"
+msgstr "mat. makro"
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:264
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1363
 #, c-format
-msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
-msgstr "Hyperlinka (%1$s) na %2$s"
-
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:375
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Doslovný vstup"
+msgid "Math Macro: \\%1$s"
+msgstr "Mat. Makro: \\%1$s"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:378
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Doslovný vstup*"
+#: src/output.cpp:37
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+"Nedá sa otvoriť špecifikovaný dokument\n"
+"%1$s."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:384
-msgid "Include (excluded)"
-msgstr "Zahrnúť (vylúčené)"
+#: src/output_plaintext.cpp:144
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Súhrn: "
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:777
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:838
-msgid "Recursive input"
-msgstr "Rekurzívny vstup"
+#: src/output_plaintext.cpp:156
+msgid "References: "
+msgstr "Referencie: "
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:501 src/insets/InsetInclude.cpp:778
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:839
-#, c-format
-msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
-msgstr "Došlo k pokusu vložiť súbor %1$s do seba! Vklad ignorujem."
+#: src/support/Package.cpp:509
+msgid "LyX binary not found"
+msgstr "Spustiteľný súbor LyX nenájdený"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:567
+#: src/support/Package.cpp:510
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not load included file\n"
-"`%1$s'\n"
-"Please, check whether it actually exists."
+"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
 msgstr ""
-"LyX nemohol načítať zahrnutý súbor\n"
-"`%1$s'\n"
-"Skontrolujte, či daný súbor naozaj existuje."
-
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:571
-msgid "Missing included file"
-msgstr "Chýba zahrnutý súbor"
+"Nepodarilo sa určiť cestu k spustiteľnému súboru LyX z príkazového riadku "
+"%1$s"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:577
+#: src/support/Package.cpp:629
 #, c-format
 msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"has textclass `%2$s'\n"
-"while parent file has textclass `%3$s'."
+"Unable to determine the system directory having searched\n"
+"\t%1$s\n"
+"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
+"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr ""
-"Zahrnutý súbor `%1$s'\n"
-"má triedu (textclass) `%2$s'\n"
-"zatiaľ čo rodičovský súbor má triedu `%3$s'."
+"Nepodarilo sa určiť systémový adresár pri prehľadávaní\n"
+"\t%1$s\n"
+"Použite voľbu '-sysdir' alebo nastavte premennú\n"
+"%2$s na cestu adresára obsahujúceho súbor `chkconfig.ltx'."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:583
-msgid "Different textclasses"
-msgstr "Rozdielne triedy (textclass)"
+#: src/support/Package.cpp:698 src/support/Package.cpp:725
+msgid "File not found"
+msgstr "Súbor nenájdený"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:598
+#: src/support/Package.cpp:699
 #, c-format
 msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"uses module `%2$s'\n"
-"which is not used in parent file."
+"Invalid %1$s switch.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
 msgstr ""
-"Zahrnutý súbor `%1$s'\n"
-"používa modul `%2$s',\n"
-"ktorý sa nepoužíva v rodičovskom dokumente."
-
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:602
-msgid "Module not found"
-msgstr "Modul nenájdený"
+"Neplatný %1$s prepínač.\n"
+"Adresár %2$s neobsahuje %3$s."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:628 src/insets/InsetInclude.cpp:651
+#: src/support/Package.cpp:726
 #, c-format
 msgid ""
-"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
-"Warning: LaTeX export is probably incomplete."
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
 msgstr ""
-"Zahrnutý súbor `%1$s'  nebol správne exportovaný.\n"
-"Upozornenie: Možné, že LaTeXov export nie je úplný."
-
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:637 src/insets/InsetInclude.cpp:659
-msgid "Export failure"
-msgstr "Exportovanie zlyhalo"
-
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:765
-msgid "Unsupported Inclusion"
-msgstr "Nepodporovaná Inklúzia"
+"Neplatná %1$s premenná.\n"
+"Adresár %2$s neobsahuje %3$s."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:766
+#: src/support/Package.cpp:750
 #, c-format
 msgid ""
-"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
-"Offending file:\n"
-"%1$s"
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"%2$s is not a directory."
 msgstr ""
-"LyX nevie ako zahrnúť ne-LyX-ové súbory pri generácii výstupu HTML. "
-"Problematický súbor:\n"
-"%1$s"
+"Neplatná premenná %1$s.\n"
+"%2$s nie je adresár."
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:147
-msgid "Index sorting failed"
-msgstr "Triedenie registra zlyhalo"
+#: src/support/Package.cpp:752
+msgid "Directory not found"
+msgstr "Adresár nenájdený"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:148
+#: src/support/Systemcall.cpp:401
 #, c-format
 msgid ""
-"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
-"problems with the entry '%1$s'.\n"
-"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
-"explained in the User Guide."
+"The command\n"
+"%1$s\n"
+"has not yet completed.\n"
+"\n"
+"Do you want to stop it?"
 msgstr ""
-"Algoritmus pre automatické triedenie narazil na problém\n"
-"so záznamom '%1$s'.\n"
-"Prosím nastavte triedenie tohto záznamu ručne, ako\n"
-"vysvetlené v užívateľskej príručke."
+"Príkaz\n"
+"%1$s\n"
+"ešte nedokončil.\n"
+"\n"
+"Chcete ho zastaviť ?"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:275
-msgid "Index Entry"
-msgstr "Heslo Registra"
+#: src/support/Systemcall.cpp:403
+msgid "Stop command?"
+msgstr "Zastaviť príkaz?"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:282 src/insets/InsetIndex.cpp:303
-msgid "unknown type!"
-msgstr "neznámy typ!"
+#: src/support/Systemcall.cpp:404
+msgid "&Stop it"
+msgstr "Za&staviť"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:451
-msgid "Unknown index type!"
-msgstr "Neznámy typ registra!"
+#: src/support/Systemcall.cpp:404
+msgid "Let it &run"
+msgstr "Nech &beží ďalej"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:452
-msgid "All indexes"
-msgstr "Všetky registre"
+#: src/support/debug.cpp:42
+msgid "No debugging messages"
+msgstr "Bez ladiaceho hlásenia"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:453
-msgid "subindex"
-msgstr "Pod-register"
+#: src/support/debug.cpp:43
+msgid "General information"
+msgstr "Všeobecné informácie"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:119
-#, c-format
-msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
-msgstr "Informácia ohľadne %1$s '%2$s'"
+#: src/support/debug.cpp:44
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Inicializácia programu"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:143
-msgid "Missing \\end_inset at this point."
-msgstr "Tu chýba \\end_inset ."
+#: src/support/debug.cpp:45
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "spravovanie udalostí klávesnice"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:316
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:322 src/insets/InsetInfo.cpp:329
-msgid "undefined"
-msgstr "nedefinované"
+#: src/support/debug.cpp:46
+msgid "GUI handling"
+msgstr "Spravovanie GUI"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352
-msgid "yes"
-msgstr "áno"
+#: src/support/debug.cpp:47
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr "Analyzátor gramatiky Lyxlex"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352
-msgid "no"
-msgstr "nie"
+#: src/support/debug.cpp:48
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Čítanie konfiguračných súborov"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:436
-msgid "No version control"
-msgstr "Bez kontroly verzií"
+#: src/support/debug.cpp:49
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "Vlastná definícia klávesnice"
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:74
-msgid "Label names must be unique!"
-msgstr "Mená značiek musia byť unikátne!"
+#: src/support/debug.cpp:50
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "Spúšťanie/generovanie LaTeX-u"
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:75
-#, c-format
-msgid ""
-"The label %1$s already exists,\n"
-"it will be changed to %2$s."
-msgstr ""
-"Značka %1$s už existuje,\n"
-"bude premenované na %2$s."
+#: src/support/debug.cpp:51
+msgid "Math editor"
+msgstr "Editor matematiky"
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:147
-msgid "DUPLICATE: "
-msgstr "DUPLIKÁT: "
+#: src/support/debug.cpp:52
+msgid "Font handling"
+msgstr "Manipulácia s písmom"
 
-#: src/insets/InsetLine.cpp:64
-msgid "Horizontal line"
-msgstr "Horizontálna línia"
+#: src/support/debug.cpp:53
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Čítanie súborov s textovými triedami"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:213
-msgid "no more lstline delimiters available"
-msgstr "žiadne ďalšie dostupné oddeľovače lstline"
+#: src/support/debug.cpp:54
+msgid "Version control"
+msgstr "Kontrola verzií"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:218
-msgid "Running out of delimiters"
-msgstr "Vyčerpané oddeľovače"
+#: src/support/debug.cpp:55
+msgid "External control interface"
+msgstr "Rozhranie externej kontroly"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:219
-msgid ""
-"For inline program listings, one character must be reserved\n"
-"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
-"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
-"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
-"must investigate!"
-msgstr ""
-"Pre výpisy zdrojového kódu vkladané priamo do textu, musí zostať aspoň jedno "
-"miesto voľné pre oddeľovač.\n"
-"Jeden z výpisov však používa všetky dostupné znaky, takže nezostalo miesto "
-"pre oddeľovač.\n"
-"Zatiaľ som znak '!' nahradil varovaním, ale musíte to vyšetriť!"
+#: src/support/debug.cpp:56
+msgid "Undo/Redo mechanism"
+msgstr "Mechanizmus editačných funkcií Späť/Opäť"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:259
-msgid "Uncodable characters in listings inset"
-msgstr "Nekódovateľné znaky vo výpise zdrojového kódu"
+#: src/support/debug.cpp:57
+msgid "User commands"
+msgstr "Používateľské príkazy"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:260
-#, c-format
-msgid ""
-"The following characters in one of the program listings are\n"
-"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
-"Nasledujúce znaky vo výpisoch zdrojových kódov sú nereprezentovateľné\n"
-"vo zvolenom kódovaní a boli vynechané:\n"
-"%1$s."
+#: src/support/debug.cpp:58
+msgid "The LyX Lexer"
+msgstr "LyX Lexer"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
-msgid "A value is expected."
-msgstr "Očakáva sa hodnota."
+#: src/support/debug.cpp:59
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Informácie o závislostiach"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190 src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
-msgid "Unbalanced braces!"
-msgstr "Nesúmerný počet zátvoriek !"
+#: src/support/debug.cpp:60
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "LyX vložky"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
-msgid "Please specify true or false."
-msgstr "Prosím zadajte 'true' alebo 'false'."
+#: src/support/debug.cpp:61
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "Súbory používané LyXom"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
-msgid "Only true or false is allowed."
-msgstr "Povolené jedine 'true' alebo 'false'."
+#: src/support/debug.cpp:62
+msgid "Workarea events"
+msgstr "Udalosti pracovnej oblasti"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
-msgid "Please specify an integer value."
-msgstr "Prosím uveďte číselnú hodnotu."
+#: src/support/debug.cpp:63
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr "Hlásenia z tabuliek/vložiek textu"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
-msgid "An integer is expected."
-msgstr "Očakáva sa číslo."
+#: src/support/debug.cpp:64
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "Konverzia grafiky a načítanie"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
-msgid "Please specify a LaTeX length expression."
-msgstr "Prosím uveďte dĺžku (LaTeX-ový výraz)."
+#: src/support/debug.cpp:65
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Zmeniť sledovanie"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
-msgid "Invalid LaTeX length expression."
-msgstr "Neplatná dĺžka."
+#: src/support/debug.cpp:66
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Hlásenia externej šablóny/vložky"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
-#, c-format
-msgid "Please specify one of %1$s."
-msgstr "Prosím uveďte jednu z %1$s."
+#: src/support/debug.cpp:67
+msgid "RowPainter profiling"
+msgstr "Profilovanie RowPainter-u"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
-#, c-format
-msgid "Try one of %1$s."
-msgstr "Skúste jednu z %1$s."
+#: src/support/debug.cpp:68
+msgid "Scrolling debugging"
+msgstr "ladenie rolovania"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
-#, c-format
-msgid "I guess you mean %1$s."
-msgstr "Hádam, že máte na mysli %1$s."
+#: src/support/debug.cpp:69
+msgid "Math macros"
+msgstr "mat. makrá"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
-#, c-format
-msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
-msgstr "Prosím uveďte jeden alebo viac z '%1$s'."
+#: src/support/debug.cpp:70
+msgid "RTL/Bidi"
+msgstr "RTL/Bidi"
+
+#: src/support/debug.cpp:71
+msgid "Locale/Internationalisation"
+msgstr "Lokalizácia/Nastavenie jazyka"
+
+#: src/support/debug.cpp:72
+msgid "Selection copy/paste mechanism"
+msgstr "Výber kopírovania/vlepenia z/do schránky"
+
+#: src/support/debug.cpp:73
+msgid "Find and replace mechanism"
+msgstr "Mechanizmus hľadať a nahradiť"
+
+#: src/support/debug.cpp:74
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr "Všeobecné ladiace hlásenia pre vývojárov"
+
+#: src/support/debug.cpp:75
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Všetky ladiace hlásenia"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
+#: src/support/debug.cpp:154
 #, c-format
-msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
-msgstr "Malo by byť zložené jedným či viac z %1$s."
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Ladenie `%1$s' (%2$s)"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
+#: src/support/lassert.cpp:60
+#, c-format
 msgid ""
-"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
+"Assertion %1$s violated in\n"
+"file: %2$s, line: %3$s"
 msgstr ""
-"Použite \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily alebo niečo na ten "
-"spôsob"
+"Kontrolný výraz %1$s je narušený v\n"
+"súbore: %2$s, riadok: %3$s"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
+#: src/support/lassert.cpp:70
 msgid ""
-"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
-"trblTRBL"
+"It should be safe to continue, but you\n"
+"may wish to save your work and restart LyX."
 msgstr ""
-"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox alebo "
-"podmnožinu z trblTRBL"
+"Pokračovať by malo byť bezpečné, ale mohli by ste\n"
+"chcieť vašu prácu uložiť a LyX reštartovať."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
+#: src/support/lassert.cpp:73
+msgid "Warning!"
+msgstr "Varovanie!"
+
+#: src/support/lassert.cpp:80
 msgid ""
-"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
-"right, bottom left and top left corner."
+"There has been an error with this document.\n"
+"LyX will attempt to close it safely."
 msgstr ""
-"Vložte štyri znaky (buď t = oblý alebo f = štvorcový) pre rožky vpravo hore, "
-"vpravo dole, vľavo dole a vľavo hore."
+"Došlo k chybe s týmto dokumentom.\n"
+"LyX sa pokúsi ho spoľahlivo zavrieť."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
-msgid "Enter something like \\color{white}"
-msgstr "Vložte niečo ako \\color{white}"
+#: src/support/lassert.cpp:83
+msgid "Buffer Error!"
+msgstr "Chyba Zásobníka!"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
-msgid "Expect a number with an optional * before it"
-msgstr "Očakávam číslo s nepovinným * pred ním"
+#: src/support/lassert.cpp:90
+msgid ""
+"LyX has encountered an application error\n"
+"and will now shut down."
+msgstr ""
+"LyX narazil na chybu v aplikácii\n"
+"a ukončí prevádzku."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
-msgid "auto, last or a number"
-msgstr "auto, last alebo číslo"
+#: src/support/lassert.cpp:93
+msgid "Fatal Exception!"
+msgstr "Katastrofálna Výnimka!"
+
+#: src/support/os_win32.cpp:482
+msgid "System file not found"
+msgstr "Systémový súbor nenájdený"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
+#: src/support/os_win32.cpp:483
 msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
-"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
-"defining a listing inset)"
+"Unable to load shfolder.dll\n"
+"Please install."
 msgstr ""
-"Tento parameter by tu nemal byť zadaný. Použite prosím políčko popisku (v "
-"dialógu pre dokument potomka) alebo cez menu Vložiť->Popisok (pri definícii "
-"výpisu programu)"
+"Nedá sa nahrať shfolder.dll\n"
+"Prosím inštalujte."
+
+#: src/support/os_win32.cpp:488
+msgid "System function not found"
+msgstr "Systémová funkcia nenájdená"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
+#: src/support/os_win32.cpp:489
 msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
-"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
-"a listing inset)"
+"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
+"Don't know how to proceed. Sorry."
 msgstr ""
-"Tento parameter by tu nemal byť zadaný. Použite prosím políčko popisku (v "
-"dialógu pre dokument potomka) alebo cez menu Vložiť->Návestie (pri definícii "
-"výpisu zdrojového kódu)"
+"Nemôžem nájsť SHGetFolderPathA v shfolder.dll\n"
+"Bohužiaľ neviem ako pokračovať."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623
-msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
-msgstr "Neplatné (prázdne) meno parametru výpisu."
+#: src/support/userinfo.cpp:45
+msgid "Unknown user"
+msgstr "Neznámy používateľ"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
-#, c-format
-msgid "Available listing parameters are %1$s"
-msgstr "Dostupné parametre výpisu sú %1$s"
+#~ msgid "Built on %1$s[[date]], %2$s[[time]]"
+#~ msgstr "Zostavené %1$s, %2$s"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642
-#, c-format
-msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
-msgstr "Dostupné parametre výpisu obsahujúce reťazec \"%1$s\" sú %2$s"
+#~ msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to Rightarrow."
+#~ msgstr "Umožni TeXMacs skratky, ako napr. => konverzia na Rightarrow."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653
-#, c-format
-msgid "Parameter %1$s: "
-msgstr "Parameter %1$s: "
+#~ msgid "Lists"
+#~ msgstr "Listiny"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666
-#, c-format
-msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
-msgstr "Neznáme meno parametra výpisu: %1$s"
+#~ msgid "The caption as it appears in the list of figures"
+#~ msgstr "Popis ako sa zobrazí v zozname obrázkov"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
-#, c-format
-msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
-msgstr "Parametre začínajúce na '%1$s': %2$s"
+#~ msgid "Document &class"
+#~ msgstr "Trieda &dokumentu"
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193
-msgid "New Page"
-msgstr "Nová stránka"
+#~ msgid "Forward search"
+#~ msgstr "Dopredu hľadať"
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184
-msgid "Page Break"
-msgstr "Zalomenie strany"
+#~ msgid "Separate paragraphs with"
+#~ msgstr "Ako oddeliť odstavce"
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
-msgid "Clear Page"
-msgstr "Stránku vyprázdniť (\\clearpage)"
+#~ msgid "MakeTableOfToDos"
+#~ msgstr "ZrobiťTodoTabuľku"
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
-msgid "Clear Double Page"
-msgstr "Vyprázdniť Dvojitú Stránku (\\cleardoublepage)"
+#~ msgid "Scaling"
+#~ msgstr "Zmena mierky atď..."
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:76
-msgid "Nom: "
-msgstr "Nom: "
+#~ msgid "&Vertical factor:"
+#~ msgstr "&Vertikálnou medzerou:"
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
-msgid "Nomenclature Symbol: "
-msgstr "Symbol nomenklatúry: "
+#~ msgid "&Horizintal factor:"
+#~ msgstr "&Horizontálny Fantóm"
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
-msgid "Description: "
-msgstr "Popis: "
+#~ msgid "Rotation"
+#~ msgstr "Notácia"
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
-msgid "Sorting: "
-msgstr "Triedenie: "
+#~ msgid "&Rotation:"
+#~ msgstr "Notácia"
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:267
-msgid "note"
-msgstr "poznámka"
+#~ msgid "[LIST of PDF Comments]"
+#~ msgstr "[Zoznam PDF Komentárov]"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
-msgid "Phantom"
-msgstr "Phantom"
+#~ msgid "TeX Code|X"
+#~ msgstr "TeX Kód"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
-msgid "HPhantom"
-msgstr "HPhantom"
+#~ msgid ""
+#~ "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vyberte pre zapnutie podpory písania sprava doľava (napr. pre Hebrejčinu, "
+#~ "Arabčinu)."
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
-msgid "VPhantom"
-msgstr "VPhantom"
+#~ msgid "Enable &RTL support"
+#~ msgstr "Z&apnúť podporu písania sprava-doľava"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:327
-msgid "phantom"
-msgstr "phantom"
+#~ msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zablokovať zliatky (ligatúry) a zmenšenia medzier medzi susednými znakmi "
+#~ "pre text na obrazovke."
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
-msgid "hphantom"
-msgstr "hphantom"
+#~ msgid "text here"
+#~ msgstr "Vložte sem text pre pomocný návrh"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
-msgid "vphantom"
-msgstr "vphantom"
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot find temporary filename for:\n"
+#~ "  %1$s.\n"
+#~ "Even %2$s exists!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nenašiel som pomocný súbor pre:\n"
+#~ "  %1$s.\n"
+#~ "Dokonca ani %2$s neexistuje!"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:219
-msgid "elsewhere"
-msgstr "niekde inde"
+#~ msgid "Separator"
+#~ msgstr "Oddeľovač"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:298
-msgid "BROKEN: "
-msgstr "NEPLATNÝ: "
+#~ msgid "--Separator--"
+#~ msgstr "--Oddeľovač--"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
-msgid "Ref: "
-msgstr "Ref: "
+#~ msgid "--- Separate Environment ---"
+#~ msgstr "-- Oddeliť Prostredie --"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:339 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
-msgid "Equation"
-msgstr "Rovnica"
+#~ msgid "EndOfSlide"
+#~ msgstr "KoniecFólie"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:339 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
-msgid "EqRef: "
-msgstr "EqRef: "
+#~ msgid "Minimum word length for completion"
+#~ msgstr "Minimálna dĺžka slova pre doplňovanie"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:340 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
-msgid "Page Number"
-msgstr "Číslo strany"
+#~ msgid "Syriac"
+#~ msgstr "Syriac (stredoveká hebrejčina)"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:340 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
-msgid "Page: "
-msgstr "Strana: "
+#~ msgid "Urdu"
+#~ msgstr "Urdsky"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:341 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
-msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Textové číslo strany"
+#~ msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
+#~ msgstr "LyX-1.3.x dokumenty (*.lyx13)"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:341 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
-msgid "TextPage: "
-msgstr "TextStrana: "
+#~ msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
+#~ msgstr "LyX-1.4.x dokumenty (*.lyx14)"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:342 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
-msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr "Štandard+Číslo strany"
+#~ msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
+#~ msgstr "LyX-1.5.x dokumenty (*.lyx15)"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:342 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
-msgid "Ref+Text: "
-msgstr "Ref+Text: "
+#~ msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
+#~ msgstr "LyX-1.6.x dokumenty (*.lyx16)"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:343
-msgid "Formatted"
-msgstr "Formátované"
+#~ msgid "Sco&pe"
+#~ msgstr "Rozsah"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:343
-msgid "Format: "
-msgstr "Formát: "
+#~ msgid "Long Table Caption (unnumbered)"
+#~ msgstr "Popis Dlhej Tabuľky (neočíslovanej)"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:344
-msgid "Reference to Name"
-msgstr "Referencia na Meno"
+#~ msgid "The caption as it appears in the list of tables"
+#~ msgstr "Popis ako sa zobrazí v zozname tabuliek"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:344
-msgid "NameRef:"
-msgstr "NameRef:"
+#~ msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
+#~ msgstr "Zmeniť prvý povinný argument na nepovinný"
 
-#: src/insets/InsetScript.cpp:366
-msgid "subscript"
-msgstr "dolný index"
+#~ msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
+#~ msgstr "Zmeniť posledný nepovinný argument na povinný"
 
-#: src/insets/InsetScript.cpp:376
-msgid "superscript"
-msgstr "horný index"
+#~ msgid "Unformatted Text|U"
+#~ msgstr "Neformátovaný Text"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:71
-msgid "Protected Space"
-msgstr "Chránená medzera"
+#~ msgid "Unformatted, Join Lines|o"
+#~ msgstr "Neformátované, Riadky Spojiť"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:86
-msgid "Quad Space"
-msgstr "Quad medzera"
+#~ msgid "Split Environment|l"
+#~ msgstr "Rozdeliť prostredie|d"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:89
-msgid "Double Quad Space"
-msgstr "Dvojnásobná Quad Medzera"
+#~ msgid "Any supported format (*.*)"
+#~ msgstr "Akýkoľvek podporovaný format (*.*)"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:92
-msgid "Enspace"
-msgstr "En-medzera (Enspace)"
+#~ msgid "&Down"
+#~ msgstr "Nado&l"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:95
-msgid "Enskip"
-msgstr "En-medzera (Enskip)"
+#~ msgid "report (R Journal)"
+#~ msgstr "referát (R Journal)"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:110
-msgid "Protected Horizontal Fill"
-msgstr "Chránené Horizontálne Zarovnanie"
+#~ msgid "Alternative Theorem String|S"
+#~ msgstr "Alternatívny Reťazec Teorémy|o"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:113
-msgid "Horizontal Fill (Dots)"
-msgstr "Horizontálne zarovnanie (Bodky)"
+#~ msgid "Alternative theorem string"
+#~ msgstr "Alternatívny reťazec teorémy"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:116
-msgid "Horizontal Fill (Rule)"
-msgstr "Horizontálne zarovnanie (línia)"
+#~ msgid "Overlay Specifications|S"
+#~ msgstr "Špecifikácie prekrytia"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:119
-msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
-msgstr "Horizontálne zarovnanie (šípka doľava)"
+#~ msgid "Default Format"
+#~ msgstr "Štandardný Formát"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
-msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
-msgstr "Horizontálne zarovnanie (šípka doprava)"
+#~ msgid "article (ACM SIGS)"
+#~ msgstr "článok (ACM SIGS)"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:125
-msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
-msgstr "Horizontálne zarovnanie(svorka nahor)"
+#~ msgid "[[Replace with the code of your language]]"
+#~ msgstr "sk"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:128
-msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
-msgstr "Horizontálne zarovnanie(svorka nadol)"
+#~ msgid "Multilingual captions"
+#~ msgstr "Viac-jazykové popisy"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:132
-#, c-format
-msgid "Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "Horizontálna medzera (%1$s)"
+#~ msgid "Scrap"
+#~ msgstr "Odpad"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:137
-#, c-format
-msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "Chránená horizontálna medzera (%1$s)"
+#~ msgid "Begin Multiple Columns"
+#~ msgstr "Začiatok viac-stĺpcového prostredia"
 
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:60
-msgid "Unknown TOC type"
-msgstr "Neznámy typ obsahu"
+#~ msgid "---Begin Multiple Columns---"
+#~ msgstr "--Počiatok Viac-Stĺpcového Prostredia--"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4756
-msgid "Selection size should match clipboard content."
-msgstr "Veľkosť výberu by mala zodpovedať obsahu klipsovej dosky."
+#~ msgid "End Multiple Columns"
+#~ msgstr "Koniec Viac-Stĺpcového Prostredia"
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:121
-msgid "wrap: "
-msgstr "obtekanie: "
+#~ msgid "---End Multiple Columns---"
+#~ msgstr "--Koniec Viac-Stĺpcového Prostredia--"
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:206
-msgid "wrap"
-msgstr "obtekanie"
+#~ msgid "Key Words."
+#~ msgstr "Heslá."
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
-msgid "Not shown."
-msgstr "Neukázané."
+#~ msgid " Macro: %1$s: "
+#~ msgstr " Makro: %1$s: "
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
-msgid "Loading..."
-msgstr "Načítavam..."
+#~ msgid "Buffer error"
+#~ msgstr "Chyby pri vytváraní"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
-msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "Konvertujem do čitateľného formátu..."
+#~ msgid "Attempting to clone non-existent BufferParams!"
+#~ msgstr "Pokúšam sa zavrieť zmenený dokument!"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
-msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
-msgstr "Nahrané do pamäti. Generujem pixmapy..."
+#~ msgid "Cursor slice not properly initialized!"
+#~ msgstr "Odstavec nesprávne inicializovaný"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
-msgid "Scaling etc..."
-msgstr "Zmena mierky atď..."
+#~ msgid "Invalid cursor!"
+#~ msgstr "Neplatný regulárny výraz!"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
-msgid "Ready to display"
-msgstr "Pripravený na zobrazenie"
+#~ msgid "Iterator slice not properly initialized!"
+#~ msgstr "Odstavec nesprávne inicializovaný"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
-msgid "No file found!"
-msgstr "Žiadny súbor nenájdený!"
+#~ msgid "Invalid position."
+#~ msgstr "Voľba Iniciálka"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
-msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "Chyba pri konverzii do čitateľného formátu"
+#~ msgid "Invalid position"
+#~ msgstr "Voľba Iniciálka"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
-msgid "Error loading file into memory"
-msgstr "Chyba pri nahraní súboru do pamäti"
+#~ msgid "Paragraph not properly initialized"
+#~ msgstr "Odstavec nesprávne inicializovaný"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
-msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "Chyba pri generovaní pixmapy"
+#~ msgid "Application error."
+#~ msgstr "Publikačný Rok"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
-msgid "No image"
-msgstr "Bez obrázku"
+#~ msgid "No Gui Application."
+#~ msgstr "Bez príslušenstva"
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:89
-msgid "Preview loading"
-msgstr "Nahranie náhľadu"
+#~ msgid "Package not initialized."
+#~ msgstr "Balík nie je dostupný"
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:92
-msgid "Preview ready"
-msgstr "Náhľad prichystaný"
+#~ msgid "Memory problem"
+#~ msgstr "Problém s pamäťou"
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
-msgid "Preview failed"
-msgstr "Náhľad zlyhal"
+#~ msgid "&First:"
+#~ msgstr "&Prvá:"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:44
-msgid "cc[[unit of measure]]"
-msgstr "cc"
+#~ msgid "Missing filename after format"
+#~ msgstr "Chýba názov súboru za formátom"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:44
-msgid "dd"
-msgstr "dd"
+#~ msgid "List of Graphics"
+#~ msgstr "Zoznam Grafík"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:44
-msgid "em"
-msgstr "em"
+#~ msgid "List of Equations"
+#~ msgstr "Zoznam rovníc"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:45
-msgid "ex"
-msgstr "ex"
+#~ msgid "List of Footnotes"
+#~ msgstr "Zoznam poznámok pod čiarou"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:45
-msgid "mu[[unit of measure]]"
-msgstr "mu"
+#~ msgid "List of Index Entries"
+#~ msgstr "Zoznam Hesiel"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:45
-msgid "pc"
-msgstr "pc"
+#~ msgid "List of Marginal notes"
+#~ msgstr "Zoznam krajných poznámok"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:46
-msgid "pt"
-msgstr "pt"
+#~ msgid "List of Notes"
+#~ msgstr "Zoznam poznámok"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:46
-msgid "sp"
-msgstr "sp"
+#~ msgid "List of Citations"
+#~ msgstr "Zoznam citácií"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:46
-msgid "Text Width %"
-msgstr "Šírka textu %"
+#~ msgid "List of Branches"
+#~ msgstr "Zoznam vetiev"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:47
-msgid "Column Width %"
-msgstr "Šírka stĺpca %"
+#~ msgid "List of Changes"
+#~ msgstr "Zoznam Zmien"
+
+#~ msgid "elsewhere"
+#~ msgstr "inde"
+
+#~ msgid "BeginFrame"
+#~ msgstr "ZačiatokRámu"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:47
-msgid "Page Width %"
-msgstr "Šírka Stránky %"
+#~ msgid "Deprecated Styles"
+#~ msgstr "Odmietané Štýly"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:47
-msgid "Line Width %"
-msgstr "Šírka Riadku %"
+#~ msgid "BeginPlainFrame"
+#~ msgstr "ZačiatokProstéhoRámu"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:48
-msgid "Text Height %"
-msgstr "Výška textu %"
+#~ msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
+#~ msgstr "Rám (žiadna hlavička/päta/bok)"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:48
-msgid "Page Height %"
-msgstr "Výška Stránky %"
+#~ msgid "EndFrame"
+#~ msgstr "KoniecRámu"
 
-#: src/lyxfind.cpp:144
-msgid "Search error"
-msgstr "Chyba pri hľadaní"
+#~ msgid "Automatic help"
+#~ msgstr "Automatická nápoveda"
 
-#: src/lyxfind.cpp:144
-msgid "Search string is empty"
-msgstr "Reťazec na hľadanie je prázdny"
+#~ msgid "Session"
+#~ msgstr "Sedenie"
 
-#: src/lyxfind.cpp:381
-msgid "String found."
-msgstr "Reťazec nájdený."
+#~ msgid "Documents"
+#~ msgstr "Dokumenty"
 
-#: src/lyxfind.cpp:383
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "Reťazec bol nahradený."
+#~ msgid "&Use amsmath package automatically"
+#~ msgstr "&Automaticky používať balík amsmath"
 
-#: src/lyxfind.cpp:386
-#, c-format
-msgid "%1$d strings have been replaced."
-msgstr "%1$d reťazcov bolo nahradených."
+#~ msgid "Use ams&math package"
+#~ msgstr "Použiť balík ams&math"
 
-#: src/lyxfind.cpp:1413
-msgid "Invalid regular expression!"
-msgstr "Neplatný regulárny výraz!"
+#~ msgid "&Use amssymb package automatically"
+#~ msgstr "Automaticky po&užívať balík amssymb"
 
-#: src/lyxfind.cpp:1418
-msgid "Match not found!"
-msgstr "Vhodný výraz nebol nájdený!"
+#~ msgid "Use amssymb package"
+#~ msgstr "Použiť balík amssymb"
 
-#: src/lyxfind.cpp:1422
-msgid "Match found!"
-msgstr "Vhodný výraz nájdený!"
+#~ msgid "Use cancel package automatically"
+#~ msgstr "Automaticky používať balík cancel"
 
-#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:122
-#, c-format
-msgid " Macro: %1$s: "
-msgstr " Makro: %1$s: "
+#~ msgid "Use cancel package"
+#~ msgstr "Použiť balík cancel"
 
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1700
-#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
-#, c-format
-msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr "Nedajú sa pridať vertikálne linky mriežky '%1$s'"
+#~ msgid "Use esint package &automatically"
+#~ msgstr "Automaticky používať balík &esint"
 
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
-#, c-format
-msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
-msgstr "Žiadne vertikálne linky v 'cases' : vlastnosť %1$s'"
+#~ msgid "Use &esint package"
+#~ msgstr "Použiť balík e&sint"
 
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
-#, c-format
-msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
-msgstr "Počet stĺpcov sa nedá zmeniť v 'cases':vlastnosť '%1$s'"
+#~ msgid "Use math&dots package automatically"
+#~ msgstr "Automaticky používať balík math&dots"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1442
-msgid "Cursor not in table"
-msgstr "Kurzor nie je v tabuľke"
+#~ msgid "Use mathdo&ts package"
+#~ msgstr "Použiť mat. balík mathdo&ts"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1448
-msgid "Only one row"
-msgstr "Len jeden riadok"
+#~ msgid "Use mathtools package automatically"
+#~ msgstr "Automaticky používať mat. balík mathtools"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1454
-msgid "Only one column"
-msgstr "Len jeden stĺpec"
+#~ msgid "Use mathtools package"
+#~ msgstr "Použiť mat. balík mathtools"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1462
-msgid "No hline to delete"
-msgstr "žiadna horizontálna línia na zmazanie"
+#~ msgid "Use mhchem &package automatically"
+#~ msgstr "Automaticky &používať balík mhchem"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1471
-msgid "No vline to delete"
-msgstr "Žiadna vertikálna linka (vline) na zmazanie"
+#~ msgid "Use mh&chem package"
+#~ msgstr "Použiť balík mh&chem"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1500
-#, c-format
-msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
-msgstr "Neznáme vlastnosti tabuľky '%1$s'"
+#~ msgid "Use stackrel package automatically"
+#~ msgstr "Automaticky používať balík stackrel"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1293
-msgid "Bad math environment"
-msgstr "Zlé mat. prostredie"
+#~ msgid "Use stackrel package"
+#~ msgstr "Použiť balík stackrel"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1294
-msgid ""
-"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
-"Change the math formula type and try again."
-msgstr ""
-"Výpočet sa pre mat. prostredie AMS nedá previezť.\n"
-"Zmeňte typ mat. formuly a skúste to ešte raz."
+#~ msgid "Use stmaryrd package automatically"
+#~ msgstr "Automaticky používať balík stmaryrd"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1400 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1409
-msgid "No number"
-msgstr "Bez čísla"
+#~ msgid "Use stmaryrd package"
+#~ msgstr "Použiť balík stmaryrd"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1400 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1409
-msgid "Number"
-msgstr "Číslo"
+#~ msgid "Use u&ndertilde package automatically"
+#~ msgstr "Automaticky používať balík u&ndertilde"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1673
-#, c-format
-msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
-msgstr "Nedá sa zmeniť počet riadkov v '%1$s'"
+#~ msgid "Use undertilde pac&kage"
+#~ msgstr "Použiť balí&k undertilde"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1683
-#, c-format
-msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
-msgstr "Počet stĺpcov sa nedá zmeniť v '%1$s'"
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
+#~ msgstr "Japonsky (non-CJK) (EUC-JP)"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1693
-#, c-format
-msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
-msgstr "Nedajú sa pridať horizontálne linky mriežky '%1$s'"
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
+#~ msgstr "Japonsky (non-CJK) (JIS)"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1015
-msgid "create new math text environment ($...$)"
-msgstr "vytvoriť nové matematické textové prostredie ($...$)"
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
+#~ msgstr "Japonsky (non-CJK) (SJIS)"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1018
-msgid "entered math text mode (textrm)"
-msgstr "vstup do text. prostredia vnútri matem. (textrm)"
+#~ msgid "Close Section"
+#~ msgstr "Zavri Sekciu"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1040
-msgid "Regular expression editor mode"
-msgstr "Modus  pre editáciu regulárnych výrazov"
+#~ msgid ""
+#~ "Setting causes printer command to print to file and then use this "
+#~ "actually to print."
+#~ msgstr "Spôsobí tlač do súboru ktorý potom použte ku skutočnej tlači."
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1689 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1834
-msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
-msgstr "Automatická korektúra vypnutá ('!' na zapnutie)"
+#~ msgid "Maintext"
+#~ msgstr "Hlavný text"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1694 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1836
-msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
-msgstr "Automatická korektúra zapnutá (<medzerník> na vypnutie)"
+#~ msgid "institute mark"
+#~ msgstr "znak inštitútu"
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
-msgid "Standard[[mathref]]"
-msgstr "Štandardné"
+#~ msgid "Make letter title"
+#~ msgstr "Vydať titul listu"
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
-msgid "PrettyRef"
-msgstr "PeknýOdkaz"
+#~ msgid "Settings...|s"
+#~ msgstr "Nastavenia...|a"
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
-msgid "FormatRef: "
-msgstr "FormatRef: "
+#~ msgid "Initial Option"
+#~ msgstr "Voľba Iniciálka"
 
-#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
-#, c-format
-msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
-msgstr "Nedá sa zmeniť horizontálna adjustácia v '%1$s'"
+#~ msgid "Optional argument for initial (see lettrine manual)"
+#~ msgstr "Nepovinný argument pre iniciálku (viď lettrine manuál)"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
-msgid "optional"
-msgstr "nepovinné"
+#~ msgid "Settings...|g"
+#~ msgstr "Nastavenia...|a"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
-msgid "TeX"
-msgstr "TeX"
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (utf8)"
+#~ msgstr "Japonsky (non-CJK) (utf8)"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258
-msgid "math macro"
-msgstr "mat. makro"
+#~ msgid "AMS arrows"
+#~ msgstr "AMS šípky"
 
-#: src/output.cpp:37
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open the specified document\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
-"Nedá sa otvoriť špecifikovaný dokument\n"
-"%1$s."
+#~ msgid "AMS relations"
+#~ msgstr "AMS relácie"
 
-#: src/output_plaintext.cpp:141
-msgid "Abstract: "
-msgstr "Súhrn: "
+#~ msgid "AMS operators"
+#~ msgstr "AMS operátory"
 
-#: src/output_plaintext.cpp:153
-msgid "References: "
-msgstr "Referencie: "
+#~ msgid "AMS miscellaneous"
+#~ msgstr "AMS rôzne"
 
-#: src/support/lstrings.cpp:1300
-msgid "[[Replace with the code of your language]]"
-msgstr "sk"
+#~ msgid "AMS Miscellaneous"
+#~ msgstr "AMS Rôzne"
 
-#: src/support/Package.cpp:470
-msgid "LyX binary not found"
-msgstr "Spustiteľný súbor LyX nebol nájdený"
+#~ msgid "AMS Arrows"
+#~ msgstr "AMS Šípky"
 
-#: src/support/Package.cpp:471
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
-msgstr ""
-"Nepodarilo sa určiť cestu k spustiteľnému súboru LyX z príkazového riadku "
-"%1$s"
+#~ msgid "AMS Relations"
+#~ msgstr "AMS Relácie"
 
-#: src/support/Package.cpp:590
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the system directory having searched\n"
-"\t%1$s\n"
-"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
-"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr ""
-"Nepodarilo sa určiť systémový adresár pri prehľadávaní\n"
-"\t%1$s\n"
-"Použite voľbu '-sysdir' alebo nastavte premennú\n"
-"%2$s na cestu adresára obsahujúceho súbor `chkconfig.ltx'."
+#~ msgid "AMS Operators"
+#~ msgstr "AMS Operátory"
 
-#: src/support/Package.cpp:671 src/support/Package.cpp:698
-msgid "File not found"
-msgstr "Súbor nenájdený"
+#~ msgid "Caption Setup Options|S"
+#~ msgstr "Voľby pre nastavenie popisu"
 
-#: src/support/Package.cpp:672
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s switch.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
-"Neplatný %1$s prepínač.\n"
-"Adresár %2$s neobsahuje %3$s."
+#~ msgid "Options for the caption setup command (see bicaption manual)"
+#~ msgstr "Voľby pre príkaz na nastavenie popisu (viď bicaption manuál)"
 
-#: src/support/Package.cpp:699
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
-"Neplatná %1$s premenná.\n"
-"Adresár %2$s neobsahuje %3$s."
+#~ msgid "A short title (for list of figures/tables) in the document language"
+#~ msgstr "Krátky titul (pre zoznam obrázkov/tabuliek) v jazyku dokumentu"
 
-#: src/support/Package.cpp:723
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"%2$s is not a directory."
-msgstr ""
-"Neplatná premenná %1$s.\n"
-"%2$s nie je adresár."
+#~ msgid "A short title (for list of figures/tables) in the second language"
+#~ msgstr "Krátky titul (pre zoznam obrázkov/tabuliek) v druhom jazyku"
 
-#: src/support/Package.cpp:725
-msgid "Directory not found"
-msgstr "Adresár nenájdený"
+#~ msgid "Safety Phrase Option|S"
+#~ msgstr "Voľba Poistný Zvrat"
 
-#: src/support/Systemcall.cpp:382
-#, c-format
-msgid ""
-"The command\n"
-"%1$s\n"
-"has not yet completed.\n"
-"\n"
-"Do you want to stop it?"
-msgstr ""
-"Príkaz\n"
-"%1$s\n"
-"ešte nedokončil.\n"
-"\n"
-"Chcete ho zastaviť ?"
+#~ msgid "Optional argument to the rsphrase command"
+#~ msgstr "Nepovinný argument pre príkaz rsphrase"
 
-#: src/support/Systemcall.cpp:384
-msgid "Stop command?"
-msgstr "Zastaviť príkaz?"
+#~ msgid "Fig. ---"
+#~ msgstr "Obr. ---"
 
-#: src/support/Systemcall.cpp:385
-msgid "&Stop it"
-msgstr "Za&staviť"
+#~ msgid "CenteredCaption"
+#~ msgstr "CentrovanýPopis"
 
-#: src/support/Systemcall.cpp:385
-msgid "Let it &run"
-msgstr "Nech &beží ďalej"
+#~ msgid "Senseless!"
+#~ msgstr "Nezmyselné!"
 
-#: src/support/debug.cpp:41
-msgid "No debugging messages"
-msgstr "Bez ladiaceho hlásenia"
+#~ msgid "Table Caption"
+#~ msgstr "Popis tabuľky"
 
-#: src/support/debug.cpp:42
-msgid "General information"
-msgstr "Všeobecné informácie"
+#~ msgid "Captionabove"
+#~ msgstr "Popis hore"
 
-#: src/support/debug.cpp:43
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "Inicializácia programu"
+#~ msgid "Captionbelow"
+#~ msgstr "Popis dole"
 
-#: src/support/debug.cpp:44
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "spravovanie udalostí klávesnice"
+#~ msgid "Multilingual caption:"
+#~ msgstr "Viac-jazykový popis:"
 
-#: src/support/debug.cpp:45
-msgid "GUI handling"
-msgstr "Spravovanie GUI"
+#~ msgid "article (APA6)"
+#~ msgstr "článok (APA6)"
 
-#: src/support/debug.cpp:46
-msgid "Lyxlex grammar parser"
-msgstr "Analyzátor gramatiky Lyxlex"
+#~ msgid "Block:  "
+#~ msgstr "Blok:"
 
-#: src/support/debug.cpp:47
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr "Čítanie konfiguračných súborov"
+#~ msgid "Mini template for this List"
+#~ msgstr "Mini šablóna tejto listiny"
 
-#: src/support/debug.cpp:48
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr "Vlastná definícia klávesnice"
+#~ msgid "Alternative Foreword Heading"
+#~ msgstr "Alternatívne záhlavie predhovoru"
 
-#: src/support/debug.cpp:49
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "Spúšťanie/generovanie LaTeXu"
+#~ msgid "Alternative foreword heading"
+#~ msgstr "Alternatívne záhlavie predhovoru"
 
-#: src/support/debug.cpp:50
-msgid "Math editor"
-msgstr "Editor matematiky"
+#~ msgid "Mandatory argument to the sol environment"
+#~ msgstr "Povinný argument pre prostredie sol"
 
-#: src/support/debug.cpp:51
-msgid "Font handling"
-msgstr "Manipulácia s písmom"
+#~ msgid "Vertical Space (Item)|S"
+#~ msgstr "Vertikálna medzera(položka)"
 
-#: src/support/debug.cpp:52
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Čítanie súborov s textovými triedami"
+#~ msgid "Adjust the vertical space of this item"
+#~ msgstr "Nastaviť vertikálnu medzeru tejto položky"
 
-#: src/support/debug.cpp:53
-msgid "Version control"
-msgstr "Kontrola verzií"
+#~ msgid "Noweb Article"
+#~ msgstr "Noweb článok"
 
-#: src/support/debug.cpp:54
-msgid "External control interface"
-msgstr "Rozhranie externej kontroly"
+#~ msgid "Noweb Book"
+#~ msgstr "Noweb kniha"
 
-#: src/support/debug.cpp:55
-msgid "Undo/Redo mechanism"
-msgstr "Mechanizmus editačných funkcií Späť/Opäť"
+#~ msgid "Noweb Report"
+#~ msgstr "Noweb referát"
 
-#: src/support/debug.cpp:56
-msgid "User commands"
-msgstr "Používateľské príkazy"
+#~ msgid "Insert Short Title|T"
+#~ msgstr "Vložiť Krátky Titul"
 
-#: src/support/debug.cpp:57
-msgid "The LyX Lexer"
-msgstr "LyX Lexer"
+#~ msgid "Footnote Option"
+#~ msgstr "Voľba Poznámka pod čiarou"
 
-#: src/support/debug.cpp:58
-msgid "Dependency information"
-msgstr "Informácie o závislostiach"
+#~ msgid "Optional argument for the footnote"
+#~ msgstr "Nepovinný argument pre poznámku pod čiarou"
 
-#: src/support/debug.cpp:59
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "LyX vložky"
+#~ msgid "Optional argument for author"
+#~ msgstr "Nepovinný argument pre autora"
 
-#: src/support/debug.cpp:60
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr "Súbory používané LyXom"
+#~ msgid "RomanList Option"
+#~ msgstr "Voľba Serifová listina"
 
-#: src/support/debug.cpp:61
-msgid "Workarea events"
-msgstr "Udalosti pracovnej oblasti"
+#~ msgid "Optional argument for RomanList"
+#~ msgstr "Nepovinný argument pre serifovú listinu"
 
-#: src/support/debug.cpp:62
-msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr "Hlásenia z tabuliek/vložiek textu"
+#~ msgid "Alternative Affiliation Option"
+#~ msgstr "Voľba Alternatívne Príslušenstvo"
 
-#: src/support/debug.cpp:63
-msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr "Konverzia grafiky a načítanie"
+#~ msgid "Columns Options"
+#~ msgstr "Voľby Stĺpce"
 
-#: src/support/debug.cpp:64
-msgid "Change tracking"
-msgstr "Zmeniť sledovanie"
+#~ msgid "Columns options (see beamer manual)"
+#~ msgstr "Voľby stĺpcov (viď beamer manuál)"
 
-#: src/support/debug.cpp:65
-msgid "External template/inset messages"
-msgstr "Hlásenia externej šablóny/vložky"
+#~ msgid "Institute mark"
+#~ msgstr "Inštitútna značka"
 
-#: src/support/debug.cpp:66
-msgid "RowPainter profiling"
-msgstr "Profilovanie RowPainter-u"
+#~ msgid "Appendix Title"
+#~ msgstr "Titul pre prílohu"
+
+#~ msgid "Biography Photo"
+#~ msgstr "ŽivotopisFotka"
+
+#~ msgid "Short Affiliation|S"
+#~ msgstr "Skratka Príslušenstvo"
 
-#: src/support/debug.cpp:67
-msgid "Scrolling debugging"
-msgstr "ladenie rolovania"
+#~ msgid "Short version of the affiliation"
+#~ msgstr "Skrátená verzia príslušenstva"
 
-#: src/support/debug.cpp:68
-msgid "Math macros"
-msgstr "mat. makrá"
+#~ msgid "Entry Option"
+#~ msgstr "Voľba Záznam"
 
-#: src/support/debug.cpp:69
-msgid "RTL/Bidi"
-msgstr "RTL/Bidi"
+#~ msgid "Optional argument to the cventry command"
+#~ msgstr "Nepovinný argument pre príkaz cventry"
 
-#: src/support/debug.cpp:70
-msgid "Locale/Internationalisation"
-msgstr "Lokalizácia/Nastavenie jazyka"
+#~ msgid "Optional argument to the cvitem command"
+#~ msgstr "Nepovinný argument pre príkaz cvitem"
 
-#: src/support/debug.cpp:71
-msgid "Selection copy/paste mechanism"
-msgstr "Výber kopírovania/vlepenia z/do schránky"
+#~ msgid "Space"
+#~ msgstr "Medzera"
 
-#: src/support/debug.cpp:72
-msgid "Find and replace mechanism"
-msgstr "Mechanizmus hľadať a nahradiť"
+#~ msgid "Space:"
+#~ msgstr "Medzera:"
 
-#: src/support/debug.cpp:73
-msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr "Všeobecné ladiace hlásenia pre vývojárov"
+#~ msgid "Computer:"
+#~ msgstr "Počítač:"
 
-#: src/support/debug.cpp:74
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "Všetky ladiace hlásenia"
+# Napríklad krátky titul
+#~ msgid "opt"
+#~ msgstr "argument"
 
-#: src/support/debug.cpp:153
-#, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "Ladenie `%1$s' (%2$s)"
+#~ msgid "Error exporting to format: %1$s"
+#~ msgstr "Chyba pri exporte na formát: %1$s"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:482
-msgid "System file not found"
-msgstr "Systémový súbor nenájdený"
+#~ msgid "Braille Manual|B"
+#~ msgstr "Braille: Manuál"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:483
-msgid ""
-"Unable to load shfolder.dll\n"
-"Please install."
-msgstr ""
-"Nedá sa nahrať shfolder.dll\n"
-"Prosím inštalujte."
+#~ msgid "LilyPond Manual|M"
+#~ msgstr "LilyPond príručka"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:488
-msgid "System function not found"
-msgstr "Systémová funkcia nenájdená"
+#~ msgid "Linguistics Manual|L"
+#~ msgstr "Lingvistika: Manuál"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:489
-msgid ""
-"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
-"Don't know how to proceed. Sorry."
-msgstr ""
-"Nemôžem nájsť SHGetFolderPathA v shfolder.dll\n"
-"Bohužiaľ neviem ako pokračovať."
+#~ msgid "Multilingual Captions Manual|C"
+#~ msgstr "Viac-jazykové Popisy: Manuál"
 
-#: src/support/userinfo.cpp:45
-msgid "Unknown user"
-msgstr "Neznámy používateľ"
+#~ msgid "Risk and Safety Statements Manual|R"
+#~ msgstr "Rizikové a Poistné Uzávierky Príručka"
 
-#~ msgid " (unknown)"
-#~ msgstr " (neznáme)"
+#~ msgid "Sweave Manual|S"
+#~ msgstr "Sweave Manuál|S"
 
-#~ msgid "Save in Bundled Format|F"
-#~ msgstr "Uložiť v zbalenom formáte"
+#~ msgid "View Outline|u"
+#~ msgstr "Zobraziť prehľad"
 
-#~ msgid "Utopia"
-#~ msgstr "Utopia"
+#~ msgid ""
+#~ "Command not allowed without any visible document in the active window"
+#~ msgstr ""
+#~ "Príkaz nie je povolený pokiaľ nie je viditeľný aspoň jeden dokument v "
+#~ "aktívnom okne"
 
-#~ msgid "New documents will be assigned this language."
-#~ msgstr "Novým dokumentom bude priradený tento jazyk."
+#~ msgid ""
+#~ "Applied the following command to all visible buffers in the active "
+#~ "window: "
+#~ msgstr ""
+#~ "Nasledujúci príkaz bol použitý na všetky viditeľné zásobníky v aktívnom "
+#~ "okne: "
 
-#~ msgid "LatinOn"
-#~ msgstr "LatinOn"
+#~ msgid ""
+#~ "Applied the following command to all visible and hidden buffers in the "
+#~ "active window: "
+#~ msgstr ""
+#~ "Nasledujúci príkaz bol použitý na všetky viditeľné a skryté zásobníky v "
+#~ "aktívnom okne: "
 
-#~ msgid "Latin on"
-#~ msgstr "Latin on"
+#~ msgid ""
+#~ "Applied the following command to all hidden buffers in the active window: "
+#~ msgstr ""
+#~ "Nasledujúci príkaz bol použitý na všetky skryté zásobníky v aktívnom "
+#~ "okne: "
 
-#~ msgid "LatinOff"
-#~ msgstr "LatinOff"
+#~ msgid "%1$s%2$s"
+#~ msgstr "%1$s, %2$s"
 
-#~ msgid "Latin off"
-#~ msgstr "Latin off"
+#~ msgid " (unknown)"
+#~ msgstr " (neznáme)"
 
-#~ msgid "CopNum"
-#~ msgstr "CopNum"
+#~ msgid "Save in Bundled Format|F"
+#~ msgstr "Uložiť v zbalenom formáte"
 
-#~ msgid "Listings"
-#~ msgstr "Výpisy"
+#~ msgid "New documents will be assigned this language."
+#~ msgstr "Novým dokumentom bude priradený tento jazyk."
 
 #~ msgid "Table w&idth:"
 #~ msgstr "Šírka tabuľky:"
@@ -26267,9 +31288,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Rotate cell"
 #~ msgstr "Otočiť bunku"
 
-#~ msgid "EPS (ps2eps)"
-#~ msgstr "EPS (ps2eps)"
-
 #~ msgid "The LaTeX package mathdots is used"
 #~ msgstr "LaTeX balík mathdots je používaný"
 
@@ -26279,24 +31297,12 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "The LaTeX package undertilde is always used"
 #~ msgstr "LaTeX balík undertilde použiť každopádne"
 
-#~ msgid "*"
-#~ msgstr "*"
-
-#~ msgid "MM"
-#~ msgstr "MM"
-
-#~ msgid "MMMMM"
-#~ msgstr "MMMMM"
-
 #~ msgid "Theorem \\thetheorem"
 #~ msgstr "Teoréma \\thetheorem"
 
 #~ msgid "Corollary \\thecorollary"
 #~ msgstr "Korolár \\thecorollary"
 
-#~ msgid "Lemma \\thelemma"
-#~ msgstr "Lemma \\thelemma"
-
 #~ msgid "Proposition \\theproposition"
 #~ msgstr "Tvrdenie \\theproposition"
 
@@ -26345,24 +31351,15 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 #~ msgstr "Bitmapa: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
-#~ msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-#~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-
 #~ msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 #~ msgstr "Šach: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 #~ msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 #~ msgstr "PDF stránky: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
-#~ msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-#~ msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-
 #~ msgid "HTML|H"
 #~ msgstr "HTML"
 
-#~ msgid "HTML (MS Word)"
-#~ msgstr "HTML (MS Word)"
-
 #~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
 #~ msgstr "Náhľad LyX (LilyPond book)"
 
@@ -26379,15 +31376,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ "Definujte štýl znakov pre iniciálky. Tip: pokúste sa použiť matematiku a "
 #~ "jej umelecké štýly ako Fractur alebo Calligraphic."
 
-#~ msgid "TOC Title:"
-#~ msgstr "Obsah Titul:"
-
-#~ msgid "For Authors"
-#~ msgstr "Pre Autorov"
-
-#~ msgid "\\thesol"
-#~ msgstr "\\thesol"
-
 #~ msgid "at Address"
 #~ msgstr "na Adrese"
 
@@ -26415,9 +31403,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Institute # [deprecated]"
 #~ msgstr "Inštitút #[odmietané]"
 
-#~ msgid "Motto"
-#~ msgstr "Motto"
-
 #~ msgid "Claim "
 #~ msgstr "Nárok "
 
@@ -26451,7 +31436,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ "vo Windows-štýle než v Posix-štýle. Užitočné pri používaní Windowsového "
 #~ "MikTeX-u miesto teTeX-u pod Cygwin."
 
-#, qt-format
 #~ msgid "List of %1$s"
 #~ msgstr "Zoznam od %1$s"
 
@@ -26479,9 +31463,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Cut|C"
 #~ msgstr "Vystrihnúť|y"
 
-#~ msgid "Copy|o"
-#~ msgstr "Kopíruj|K"
-
 #~ msgid "Paste|a"
 #~ msgstr "Vlepiť|e"
 
@@ -26509,9 +31490,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Selection as Paragraphs|P"
 #~ msgstr "Výber ako odstavce"
 
-#~ msgid "Line Top|T"
-#~ msgstr "Čiara hore"
-
 #~ msgid "Line Bottom|B"
 #~ msgstr "Čiara dole"
 
@@ -26557,15 +31535,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Add Column|C"
 #~ msgstr "Pridať stĺpec"
 
-#~ msgid "Octave"
-#~ msgstr "Octave"
-
-#~ msgid "Maxima"
-#~ msgstr "Maxima"
-
-#~ msgid "Mathematica"
-#~ msgstr "Mathematica"
-
 #~ msgid "Maple, simplify"
 #~ msgstr "Maple, simplify (zjednodušiť)"
 
@@ -26590,9 +31559,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Flalign Environment|F"
 #~ msgstr "Falign prostredie"
 
-#~ msgid "Gather Environment"
-#~ msgstr "Gather prostredie"
-
 #~ msgid "Multline Environment"
 #~ msgstr "Viacriadkové prostredie"
 
@@ -26602,18 +31568,9 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Cross-reference...|r"
 #~ msgstr "Krížová referencia...|r"
 
-#~ msgid "Short Title"
-#~ msgstr "Krátky titul"
-
 #~ msgid "Index Entry|I"
 #~ msgstr "Heslo Indexu"
 
-#~ msgid "Nomenclature Entry"
-#~ msgstr "Záznam nomenklatúry"
-
-#~ msgid "URL...|U"
-#~ msgstr "URL...|U"
-
 #~ msgid "Lists & TOC|O"
 #~ msgstr "Listiny a Obsah"
 
@@ -26758,7 +31715,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Quit LyX"
 #~ msgstr "Opustiť LyX"
 
-#, qt-format
 #~ msgid "%1$d words checked."
 #~ msgstr "%1$d slov skontrolované."
 
@@ -26792,51 +31748,12 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ "ASCII výstupe. Napr.\"groff -t -Tlatin2 $$FName\", kde $$FName je názov "
 #~ "vstupného súboru. Ak je špecifikované \"\", použije sa interná funkcia."
 
-#~ msgid "varGamma"
-#~ msgstr "varGamma"
-
-#~ msgid "varDelta"
-#~ msgstr "varDelta"
-
-#~ msgid "varTheta"
-#~ msgstr "varTheta"
-
-#~ msgid "varLambda"
-#~ msgstr "varLambda"
-
-#~ msgid "varXi"
-#~ msgstr "varXi"
-
-#~ msgid "varPi"
-#~ msgstr "varPi"
-
-#~ msgid "varSigma"
-#~ msgstr "varSigma"
-
-#~ msgid "varUpsilon"
-#~ msgstr "varUpsilon"
-
-#~ msgid "varPhi"
-#~ msgstr "varPhi"
-
-#~ msgid "varPsi"
-#~ msgstr "varPsi"
-
-#~ msgid "varOmega"
-#~ msgstr "varOmega"
-
 #~ msgid "Affilation:"
 #~ msgstr "Pričlenenie:"
 
 #~ msgid "Custom value. Needs spacing type &quot;Custom&quot;."
 #~ msgstr "Vlastná hodnota. Nastavte typ rozstupu na  &quot;Vlastný&quot;."
 
-#~ msgid "DockWidget"
-#~ msgstr "DockWidget"
-
-#~ msgid "comment"
-#~ msgstr "komentár"
-
 #~ msgid "greyedout"
 #~ msgstr "zosivelé"
 
@@ -26849,9 +31766,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Group labels by prefix (e.g. &quot;sec:&quot;)"
 #~ msgstr "Zoskupiť značky podľa prefixu (napr. \"sec:\")"
 
-#~ msgid "X; "
-#~ msgstr "X; "
-
 #~ msgid "value of the optional vertical offset"
 #~ msgstr "Veľkosť nepovinného vertikálneho vyrovnania"
 
@@ -26862,16 +31776,15 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgstr "nepravopisné označenie"
 
 #~ msgid ""
-#~ "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., "
-#~ "]]}]]}\"%title%\"{%journal%[[, "
-#~ "{!<i>!}%journal%{!</i>!}]][[{%publisher%[[, "
-#~ "%publisher%]][[{%institution%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ "
-#~ "(%year%)]]}{%pages%[[, %pages%]]}."
+#~ "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%"
+#~ "\"{%journal%[[, {!<i>!}%journal%{!</i>!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]]"
+#~ "[[{%institution%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages"
+#~ "%[[, %pages%]]}."
 #~ msgstr ""
-#~ "{%autor%[[%autor%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., "
-#~ "]]}]]}\"%titul%\"{%žurnál%[[, {!<i>!}%žurnál%{!</i>!}]][[{%vydavateľ%[[, "
-#~ "%vydavateľ%]][[{%inštitúcia%[[, %inštitúcia%]]}]]}]]}{%rok%[[ "
-#~ "(%rok%)]]}{%strany%[[, %strany%]]}."
+#~ "{%autor%[[%autor%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%titul%\"{%žurnál"
+#~ "%[[, {!<i>!}%žurnál%{!</i>!}]][[{%vydavateľ%[[, %vydavateľ%]]"
+#~ "[[{%inštitúcia%[[, %inštitúcia%]]}]]}]]}{%rok%[[ (%rok%)]]}{%strany%[[, "
+#~ "%strany%]]}."
 
 #~ msgid "Use the XeTeX processing engine"
 #~ msgstr "Použi XeTeX na spracovanie"
@@ -26906,9 +31819,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Flex:Structure"
 #~ msgstr "Flex:Struktúra"
 
-#~ msgid "Flex:ArticleMode"
-#~ msgstr "Flex:ArticleMode"
-
 #~ msgid "Flex:PresentationMode"
 #~ msgstr "Flex:PrezentačnýMód"
 
@@ -26936,9 +31846,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Flex:Citation-number"
 #~ msgstr "Flex:ČísloCitácie"
 
-#~ msgid "Flex:Volume"
-#~ msgstr "Flex:Volume"
-
 #~ msgid "Flex:Day"
 #~ msgstr "Flex:Deň"
 
@@ -26948,21 +31855,9 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Flex:Year"
 #~ msgstr "Flex:Rok"
 
-#~ msgid "Flex:Issue-number"
-#~ msgstr "Flex:Issue-number"
-
-#~ msgid "Flex:Issue-day"
-#~ msgstr "Flex:Issue-day"
-
-#~ msgid "Flex:Issue-months"
-#~ msgstr "Flex:Issue-months"
-
 #~ msgid "Flex:ISSN"
 #~ msgstr "Flex:SSN"
 
-#~ msgid "Flex:CODEN"
-#~ msgstr "Flex:CODEN"
-
 #~ msgid "Flex:SS-Code"
 #~ msgstr "Flex:SS-Kód"
 
@@ -26975,18 +31870,9 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Flex:Code"
 #~ msgstr "Flex:Kód"
 
-#~ msgid "Flex:Dscr"
-#~ msgstr "Flex:Dscr"
-
 #~ msgid "Flex:Keyword"
 #~ msgstr "Flex:Heslo"
 
-#~ msgid "Flex:Orgdiv"
-#~ msgstr "Flex:Orgdiv"
-
-#~ msgid "Flex:Orgname"
-#~ msgstr "Flex:Orgname"
-
 #~ msgid "Flex:Street"
 #~ msgstr "Flex:Ulica"
 
@@ -27005,36 +31891,12 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Flex:Directory"
 #~ msgstr "Flex:Adresár"
 
-#~ msgid "Flex:Email"
-#~ msgstr "Flex:Email"
-
-#~ msgid "Flex:KeyCombo"
-#~ msgstr "Flex:KeyCombo"
-
-#~ msgid "Flex:KeyCap"
-#~ msgstr "Flex:KeyCap"
-
-#~ msgid "Flex:GuiMenu"
-#~ msgstr "Flex:GuiMenu"
-
-#~ msgid "Flex:GuiMenuItem"
-#~ msgstr "Flex:GuiMenuItem"
-
-#~ msgid "Flex:GuiButton"
-#~ msgstr "Flex:GuiButton"
-
 #~ msgid "Flex:MenuChoice"
 #~ msgstr "Flex:MenuVýber"
 
-#~ msgid "Flex"
-#~ msgstr "Flex"
-
 #~ msgid "Foot"
 #~ msgstr "Päta"
 
-#~ msgid "Note:Comment"
-#~ msgstr "Poznámka:Komentár"
-
 #~ msgid "Note:Note"
 #~ msgstr "Poznámka:Poznámka"
 
@@ -27047,12 +31909,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Wrap"
 #~ msgstr "Obtekanie"
 
-#~ msgid "Argument"
-#~ msgstr "Argument"
-
-#~ msgid "Info:menu"
-#~ msgstr "Info:menu"
-
 #~ msgid "Info:shortcut"
 #~ msgstr "Info:skratka (posledná)"
 
@@ -27065,12 +31921,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Flex:Initial"
 #~ msgstr "Flex:Iniciálka"
 
-#~ msgid "Flex:Glosse"
-#~ msgstr "Flex:Glosse"
-
-#~ msgid "Flex:Tri-Glosse"
-#~ msgstr "Flex:Tri-Glosse"
-
 #~ msgid "Flex:Expression"
 #~ msgstr "Flex: Výraz"
 
@@ -27110,9 +31960,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Keywordsr"
 #~ msgstr "Heslá"
 
-#~ msgid "Current &paragraph"
-#~ msgstr "Aktuálny odstavec"
-
 #~ msgid "A&vailable indices:"
 #~ msgstr "Dostupné indexy:"
 
@@ -27122,12 +31969,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "&Vert. Phantom"
 #~ msgstr "Vert. Phantom"
 
-#~ msgid "Horiz. Phantom"
-#~ msgstr "Horiz. Phantom"
-
-#~ msgid "Vert. Phantom"
-#~ msgstr "Vert. Phantom"
-
 #~ msgid "Successful "
 #~ msgstr "Úspešne "
 
@@ -27143,14 +31984,12 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Cust&om:"
 #~ msgstr "Vlastné:"
 
-#, qt-format
 #~ msgid ""
 #~ "%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the "
 #~ "lyx2lyx script."
 #~ msgstr ""
 #~ "%1$s je z novšej verzie LyX-u, ale skript lyx2lyx zlyhal pri konverzii."
 
-#, qt-format
 #~ msgid ""
 #~ "The specified document\n"
 #~ "%1$s\n"
@@ -27172,17 +32011,12 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Label"
 #~ msgstr "Značka"
 
-#, qt-format
 #~ msgid "Successful compilation to format: %1$s"
 #~ msgstr "Úspešný preklad do formátu: %1$s"
 
-#, qt-format
 #~ msgid "Error compiling format: %1$s"
 #~ msgstr "Chyba pri preklade formátu: %1$s"
 
-#~ msgid "Invisible"
-#~ msgstr "Neviditeľný text"
-
 #~ msgid "Height:"
 #~ msgstr "Výška:"
 
@@ -27213,15 +32047,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Element:Citation-number"
 #~ msgstr "Element:ČísloCitácie"
 
-#~ msgid "Element:Issue-number"
-#~ msgstr "Element:Issue-number"
-
-#~ msgid "Element:Issue-day"
-#~ msgstr "Element:Issue-day"
-
-#~ msgid "Element:Issue-months"
-#~ msgstr "Element:Issue-months"
-
 #~ msgid "Element:SS-Title"
 #~ msgstr "Element:SS-Titul"
 
@@ -27234,18 +32059,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Element:Directory"
 #~ msgstr "Element: Adresár"
 
-#~ msgid "Element:KeyCombo"
-#~ msgstr "Element:KeyCombo"
-
-#~ msgid "Element:GuiMenuItem"
-#~ msgstr "Element:GuiMenuItem"
-
-#~ msgid "Element:GuiButton"
-#~ msgstr "Element:GuiButton"
-
-#~ msgid "Element:MenuChoice"
-#~ msgstr "Element:MenuChoice"
-
 #~ msgid "CharStyle"
 #~ msgstr "Štýl znaku"
 
@@ -27267,9 +32080,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "CharStyle:Code"
 #~ msgstr "Štýl znaku: Kód"
 
-#~ msgid "FrmtRef: "
-#~ msgstr "FrmtRef: "
-
 #~ msgid "Glossary term"
 #~ msgstr "Glosse"
 
@@ -27297,36 +32107,15 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Textual reference plus <page>"
 #~ msgstr "Textová referencia a <strana>"
 
-#~ msgid "ColorUi"
-#~ msgstr "ColorUi"
-
-#~ msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
-#~ msgstr "Block ( ERT[{title}] body ):"
-
-#~ msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
-#~ msgstr "Block ( ERT[{title}] example text ):"
-
-#~ msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
-#~ msgstr "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
-
 #~ msgid "Publisher ID"
 #~ msgstr "Identifikácia Vydavateľa"
 
-#~ msgid "OptArg"
-#~ msgstr "OptArg"
-
 #~ msgid "TheoremTemplate"
 #~ msgstr "Šablóna_Teorémy"
 
 #~ msgid "Theorem #:"
 #~ msgstr "Teoréma #:"
 
-#~ msgid "Lemma #:"
-#~ msgstr "Lemma #:"
-
-#~ msgid "Corollary #:"
-#~ msgstr "Corollary #:"
-
 #~ msgid "Proposition #:"
 #~ msgstr "Tvrdenie #:"
 
@@ -27339,9 +32128,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Fact #:"
 #~ msgstr "Fakt #:"
 
-#~ msgid "Axiom #:"
-#~ msgstr "Axiom #:"
-
 #~ msgid "Definition #:"
 #~ msgstr "Definícia #:"
 
@@ -27372,9 +32158,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Case #:"
 #~ msgstr "Prípad #:"
 
-#~ msgid "Footernote"
-#~ msgstr "Poznámka pri päte"
-
 #~ msgid "Inter-word Space|w"
 #~ msgstr "Medzislovná medzera"
 
@@ -27426,9 +32209,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Revert to Repository Version|R"
 #~ msgstr "Vrátiť sa k repozitárnej verzii"
 
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Možnosti"
-
 #~ msgid "Enter the text to replace in this full-featured LyX editing area"
 #~ msgstr "Vlož sem ten náhradný text"
 
@@ -27468,7 +32248,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Ch. "
 #~ msgstr "Kap. "
 
-#, qt-format
 #~ msgid ""
 #~ "The layout file requested by this document,\n"
 #~ "%1$s.layout,\n"
@@ -27493,7 +32272,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Any &word"
 #~ msgstr "Hocijaké slovo"
 
-#, qt-format
 #~ msgid ""
 #~ "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
 #~ "%2$s"
@@ -27605,7 +32383,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ "Proces ispell vrátil chybu.\n"
 #~ "Možno nie je správne konfigurovaný ?"
 
-#, qt-format
 #~ msgid ""
 #~ "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding "
 #~ "`%2$s'."
@@ -27616,27 +32393,25 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
 #~ msgstr "Nedá sa komunikovať s procesom kontroly pravopisu (ispell)."
 
-#, qt-format
 #~ msgid ""
 #~ "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to "
 #~ "encoding `%2$s'."
 #~ msgstr ""
-#~ "Nedá sa vložiť slovo `%1$s', lebo ho nešlo skonvertovať do kódovania "
-#~ "`%2$s'."
+#~ "Nedá sa vložiť slovo `%1$s', lebo ho nešlo skonvertovať do kódovania `"
+#~ "%2$s'."
 
-#, qt-format
 #~ msgid ""
 #~ "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to "
 #~ "encoding `%2$s'."
 #~ msgstr ""
-#~ "Nedá sa akceptovať slovo `%1$s', lebo ho nešlo skonvertovať do kódovania "
-#~ "`%2$s'."
+#~ "Nedá sa akceptovať slovo `%1$s', lebo ho nešlo skonvertovať do kódovania `"
+#~ "%2$s'."
 
 #~ msgid ""
 #~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 #~ msgstr ""
-#~ "Špecifikujte alternatívny súbor osobného slovníka. Napr. "
-#~ "\".ispell_english\"."
+#~ "Špecifikujte alternatívny súbor osobného slovníka. Napr. \".ispell_english"
+#~ "\"."
 
 #~ msgid "What command runs the spellchecker?"
 #~ msgstr "Ktorý program spúšťa kontrolu pravopisu?"
@@ -27653,14 +32428,9 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Native OS API not yet supported."
 #~ msgstr "Pôvodné OS API ešte nie je podporované."
 
-#, qt-format
 #~ msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
 #~ msgstr "Neznámy index autora pre vymazanie: %1$d\n"
 
-#~ msgid "Unknown spacing argument: "
-#~ msgstr "Neznámy parameter rozstupu: "
-
-#, qt-format
 #~ msgid ""
 #~ "Aiksaurus returned the following error:\n"
 #~ "\n"
@@ -27694,21 +32464,12 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "No LaTeX log file found."
 #~ msgstr "Protokolový súbor LaTeXu nebol nájdený"
 
-#~ msgid "ispell"
-#~ msgstr "ispell"
-
 #~ msgid "pspell (library)"
 #~ msgstr "pspell (knižnica)"
 
 #~ msgid "aspell (library)"
 #~ msgstr "aspell (knižnica)"
 
-#~ msgid "*.pws"
-#~ msgstr "*.pws"
-
-#~ msgid "*.ispell"
-#~ msgstr "*.ispell"
-
 #~ msgid "Spellchecker error"
 #~ msgstr "Chyba programu kontroly pravopisu"
 
@@ -27737,7 +32498,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Uncodable characters in bibliography item"
 #~ msgstr "Nekódovateľné znaky v prvku bibliografie"
 
-#, qt-format
 #~ msgid ""
 #~ "The following characters in one of the bibliography items are\n"
 #~ "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
@@ -27777,9 +32537,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Opened Note Inset"
 #~ msgstr "Otvorená vložka (poznámka)"
 
-#~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
-#~ msgstr "Otvorená vložka (nepovinný argument)"
-
 #~ msgid "Opened table"
 #~ msgstr "Otvorená tabuľka"
 
@@ -27795,9 +32552,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Briefkopf:"
 #~ msgstr "ZáhlavieListu:"
 
-#~ msgid "Absender:"
-#~ msgstr "Odosielateľ:"
-
 #~ msgid "Zusatz:"
 #~ msgstr "Prídavok:"
 
@@ -27843,9 +32597,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Verteiler:"
 #~ msgstr "NaVedomie:"
 
-#~ msgid "Text:"
-#~ msgstr "Text:"
-
 #~ msgid "Strasse:"
 #~ msgstr "Ulica:"
 
@@ -27879,9 +32630,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Numbers theorems and the like by section."
 #~ msgstr "Očísluje vety apod. podľa sekcie."
 
-#~ msgid "Latex"
-#~ msgstr "Latex"
-
 #~ msgid "Close Tab Group|G"
 #~ msgstr "Zavrieť skupinu podokien"
 
@@ -27909,9 +32657,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Number of Co&pies:"
 #~ msgstr "Počet kópií"
 
-#~ msgid "Sa&ns Serif:"
-#~ msgstr "Sa&ns Serif:"
-
 #~ msgid "Ne&w"
 #~ msgstr "No&vý"
 
@@ -27936,9 +32681,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "figure"
 #~ msgstr "Obrázok"
 
-#~ msgid "table"
-#~ msgstr "Tabuľka"
-
 #~ msgid "algorithm"
 #~ msgstr "Algoritmus"
 
@@ -27993,7 +32735,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
 #~ msgstr "Nie je možné indexovať viac ako jeden odstavec!"
 
-#, qt-format
 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
 #~ msgstr "Dokument nie je možné uložiť!"
 
@@ -28021,9 +32762,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Grayscale"
 #~ msgstr "Odtiene šedej"
 
-#~ msgid "%"
-#~ msgstr "%"
-
 #~ msgid "&Display:"
 #~ msgstr "&Displej:"
 
@@ -28039,11 +32777,9 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Unknown Info: "
 #~ msgstr "Neznáme slovo:"
 
-#, qt-format
 #~ msgid "Unknown action %1$s"
 #~ msgstr "Neznáma akcia"
 
-#, qt-format
 #~ msgid "No menu entry for action %1$s"
 #~ msgstr "Žiadne informácie pre prezeranie %1$s"
 
@@ -28125,9 +32861,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Enspace|E"
 #~ msgstr "&Nahradiť"
 
-#~ msgid "Document could not be read"
-#~ msgstr "Dokument nie je možné uložiť!"
-
 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
 #~ msgstr "Nasledujúci príkaz"
 
@@ -28236,7 +32969,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Can't load document class"
 #~ msgstr "Nemôžem načítať textovú triedu "
 
-#, qt-format
 #~ msgid ""
 #~ "The document could not be converted\n"
 #~ "into the document class %1$s."
@@ -28272,17 +33004,9 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Framed"
 #~ msgstr "Parametre"
 
-#~ msgid "Url: "
-#~ msgstr "Url: "
-
-#~ msgid "HtmlUrl: "
-#~ msgstr "HtmlUrl: "
-
-#, qt-format
 #~ msgid "%1$d words in selection."
 #~ msgstr "%1$d slov vo výbere."
 
-#, qt-format
 #~ msgid "%1$d words in document."
 #~ msgstr "%1$d slov v dokumente."
 
@@ -28316,21 +33040,12 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Columns "
 #~ msgstr "Stĺpce"
 
-#~ msgid "Overprint "
-#~ msgstr "Separát"
-
 #~ msgid "Conjecture "
 #~ msgstr "Dohad"
 
-#~ msgid "Font st&yle:"
-#~ msgstr "Veľkosť písma"
-
 #~ msgid "Part "
 #~ msgstr "Časť"
 
-#~ msgid "columns "
-#~ msgstr "Stĺpce"
-
 #~ msgid "overprint "
 #~ msgstr "Predtlač"
 
@@ -28397,9 +33112,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "&Caption"
 #~ msgstr "Názov"
 
-#~ msgid "A caption for the List of Listings"
-#~ msgstr "Titulok pre podobrázok"
-
 #~ msgid "&Label"
 #~ msgstr "&Označenie:"
 
@@ -28449,9 +33161,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Set math font"
 #~ msgstr "Nastaviť písmo matematiky"
 
-#~ msgid "Insert fraction"
-#~ msgstr "Vložiť zlomok"
-
 #~ msgid "Math Panel|l"
 #~ msgstr "Matematický panel|M"
 
@@ -28470,16 +33179,12 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
 #~ msgstr "LyX: Matematický panel"
 
-#, qt-format
 #~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
 #~ msgstr "Dokument používa neznámu textovú triedu \"%1$s\"."
 
 #~ msgid "Insert math delimiters"
 #~ msgstr "Vložiť oddeľovač"
 
-#~ msgid "E&xtra options"
-#~ msgstr "E&xtra nastavenia"
-
 #~ msgid "Alig&nment:"
 #~ msgstr "Zarov&nanie:"
 
@@ -28509,3 +33214,219 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 
 #~ msgid "Insets|n"
 #~ msgstr "Vložiť|I"
+
+#~ msgid "S&econd:"
+#~ msgstr "&Druhá:"
+
+#~ msgid "String not found!"
+#~ msgstr "Reťazec nebol nájdený!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "It should be safe to continue, but you may wish to save your work and "
+#~ "restart LyX."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokračovať by malo byť bezpečné, ale mohli by ste chcieť vašu prácu "
+#~ "uložiť a LyX reštartovať."
+
+#~ msgid ""
+#~ "There has been an error with this document. LyX will attempt to close it "
+#~ "safely."
+#~ msgstr ""
+#~ "Došlo k chybe s týmto dokumentom. LyX sa pokúsi ho spoľahlivo zavrieť."
+
+#~ msgid "LyX has encountered an application error and will now shut down."
+#~ msgstr "LyX narazil na chybu v aplikácii a ukončí prevádzku."
+
+#~ msgid "Headings &style:"
+#~ msgstr "Štýl &hlavičky:"
+
+#~ msgid "Built on %1$s, %2$s"
+#~ msgstr "Zostavený %1$s, %2$s"
+
+#~ msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words"
+#~ msgstr "Použiť &MAC-štýl na posun kurzora medzi slovami"
+
+#~ msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
+#~ msgstr "Použiť dohody Mac OS X pre pohyb kurzoru po slovách"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Adds 2 styles to begin and end text in multiple columns. The begin style "
+#~ "contains the number of columns, the end style must be kept empty. See the "
+#~ "Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a detailed "
+#~ "description of multiple columns."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pridáva 2 štýly pre začiatok a koniec viac-stĺpcového prostredia. "
+#~ "Začiatočný štýl obsahuje počet stĺpcov, konečný štýl musí byť prázdny. "
+#~ "Pozri Prídavný manuál, sekcia 'Viac Stĺpcový Text', pre detailné "
+#~ "vysvetlenie viac-stĺpcového prostredia."
+
+#~ msgid "&Icon Set:"
+#~ msgstr "Sada &ikon:"
+
+#~ msgid "Use icons from system's &theme:"
+#~ msgstr "Použiť ikony zo systémovej &témy:"
+
+#~ msgid "article (ACM SIGS 'alternate' style)"
+#~ msgstr "článok (ACM SIGS 'alternate' štýl)"
+
+#~ msgid "Itemize type spezification (see powerdot manual)"
+#~ msgstr "Špecifikácia pre typ položky (viď powerdot manuál)"
+
+#~ msgid "Enumerate type spezification (see powerdot manual)"
+#~ msgstr "Špecifikácia pre typ číslovania (viď powerdot manuál)"
+
+#~ msgid "Custom paragraph shapes"
+#~ msgstr "Vlastné tvary odstavca"
+
+#~ msgid "Alternative Theorem String"
+#~ msgstr "Alternatívny reťazec teorémy"
+
+#~ msgid ""
+#~ "End of file reached while searching backward.\n"
+#~ "Continue searching from the end?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dosiahol som začiatok súboru hľadajúc spätne.\n"
+#~ "Pokračovať hľadaním od konca?"
+
+#~ msgid "&Keep Changes"
+#~ msgstr "&Držať Zmeny"
+
+#~ msgid "Visible Space|i"
+#~ msgstr "Viditeľná Medzera|i"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
+#~ "%2$s\n"
+#~ "You need to remove that binding before creating a new one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Skratka `%1$s' je už viazaná k:\n"
+#~ "%2$s\n"
+#~ "Pred vytvorením novej musíte túto väzbu zmazať."
+
+#~ msgid "Box[[Menu]]"
+#~ msgstr "Rámik"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses "
+#~ "the pdcomment package. Please consult the package documentation for "
+#~ "details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Poskytuje rôzne druhy poznámok pre PDF výstup. Tento modul používa balík "
+#~ "pdfcomment. Pre detaily pozrite na dokumentáciu balíka."
+
+#~ msgid "Bibliography generation"
+#~ msgstr "Generácia bibliografie"
+
+#~ msgid "&Custom Bullet:"
+#~ msgstr "&Vlastná odrážka:"
+
+#~ msgid "Font colors"
+#~ msgstr "Farby písma"
+
+#~ msgid "Background colors"
+#~ msgstr "Farby pozadia"
+
+#~ msgid "&Base Size:"
+#~ msgstr ""
+#~ "&Základná\n"
+#~ "veľkosť:"
+
+#~ msgid "Use true S&mall Caps"
+#~ msgstr "Použiť pravé Malé &kapitálky"
+
+#~ msgid "Use &Old Style Figures"
+#~ msgstr "Použiť &minuskové číslice (old style figures)"
+
+#~ msgid "&Scale Graphics (%):"
+#~ msgstr "&Mierka grafiky (%):"
+
+#~ msgid "A&ngle (Degrees):"
+#~ msgstr "U&hol (stupne):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
+#~ "disabled at application level (see Preference dialog)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Umožniť náhľad tohoto obrázku len v prípade že náhľad obrázkov je v "
+#~ "Nastaveniach povolený."
+
+#~ msgid "Index generation"
+#~ msgstr "Generácia registrov"
+
+#~ msgid "Class options"
+#~ msgstr "Nastavenie triedy"
+
+#~ msgid "&Quote Style:"
+#~ msgstr "&Typ úvodzoviek:"
+
+#~ msgid "Language &Default"
+#~ msgstr "Štan&dardné pre daný jazyk"
+
+#~ msgid "&Default Margins"
+#~ msgstr "Štan&dardné okraje"
+
+#~ msgid "&Column Sep:"
+#~ msgstr "&Rozostup stĺpcov:"
+
+#~ msgid "Load a&utomatically"
+#~ msgstr "Použiť a&utomaticky"
+
+#~ msgid "Load alwa&ys"
+#~ msgstr "Vžd&y použiť"
+
+#~ msgid "Do &not load"
+#~ msgstr "&Nepoužívať"
+
+#~ msgid "De&fault Output Format:"
+#~ msgstr "Štandardný Výstupný &Formát:"
+
+#~ msgid "S&ynchronize with Output"
+#~ msgstr "S&ynchronizovať s Výstupom"
+
+#~ msgid "C&ustom Macro:"
+#~ msgstr "&Vlastné Makro:"
+
+#~ msgid "G&enerate Bookmarks (ToC)"
+#~ msgstr "Vytvoriť zá&ložky (ToC)"
+
+#~ msgid "Additional o&ptions"
+#~ msgstr "&Dodatočné možnosti"
+
+#~ msgid "Maximum A&ge (in days):"
+#~ msgstr "Živo&tnosť (v dňoch):"
+
+#~ msgid "Display &Graphics"
+#~ msgstr "Zobraziť &grafiku"
+
+#~ msgid "Instant &Preview:"
+#~ msgstr "&Okamžitý náhľad:"
+
+#~ msgid "Preview Si&ze:"
+#~ msgstr "Mie&rka náhľadu:"
+
+#~ msgid "Session handling"
+#~ msgstr "Riadenie sedenia"
+
+#~ msgid "Backup && saving"
+#~ msgstr "Zálohovanie && ukladanie"
+
+#~ msgid "Windows && work area"
+#~ msgstr "Okná && pracovná plocha"
+
+#~ msgid "S&hort Name:"
+#~ msgstr "K&rátke Meno:"
+
+#~ msgid "Scroll wheel zoom"
+#~ msgstr "Lupa pomocou rolovacieho tlačítka"
+
+#~ msgid "Right-to-left language support"
+#~ msgstr "Podpora písania sprava-doľava"
+
+#~ msgid "Context help"
+#~ msgstr "Kontextovo závislá pomoc"
+
+#~ msgid "An empty output file was generated."
+#~ msgstr "Bol generovaný prázdny výstupný súbor."
+
+#~ msgid "&Master's perspective"
+#~ msgstr "Perspektíva &hlavného dokumentu"