]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/sk.po
Support item argument in linguistic examples
[lyx.git] / po / sk.po
index 2f522df9ca54d1c17d11f2a44b612ebbd943ba66..b0aa5de5f9671e046c7b0d4299c744bd27149006 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX-2.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-23 00:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-23 17:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-12 16:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-12 14:41+0000\n"
 "Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
 "Language-Team: Slovak <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
 "Language: sk\n"
@@ -1152,6 +1152,10 @@ msgstr "Otvor dialóg pre LaTeX-protokol"
 msgid "View Complete &Log..."
 msgstr "Prehliadnuť Kompletný Protoko&l..."
 
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:97
+msgid "Show Output &Anyway"
+msgstr "Aj tak Výstup &Ukázať"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
 msgid "F&ile"
 msgstr "Sú&bor"
@@ -3826,7 +3830,7 @@ msgstr "Prechádzať..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85
 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
-msgstr "Knižnice &tezauru:"
+msgstr "Slovníky &tezauru:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
 msgid "&Temporary directory:"
@@ -5140,8 +5144,8 @@ msgid "Show the source as the master document gets it"
 msgstr "Ukazovať zdroj tak, ako ho hlavný dokument dostane"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130
-msgid "&Master's perspective"
-msgstr "Perspektíva &hlavného dokumentu"
+msgid "Master's perspective"
+msgstr "Perspektíva hlavného dokumentu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137
 msgid "Automatic update"
@@ -11631,6 +11635,14 @@ msgstr "PredtlačPäty"
 msgid "Preprint footer:"
 msgstr "Predtlač päta:"
 
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:123
+msgid "DOI"
+msgstr "DOI"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:126
+msgid "Digital Object Identifier:"
+msgstr "Identifikátor Digitálnych Objektov:"
+
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:160
 msgid "Affiliation and/or address of the author"
 msgstr "Príslušenstvo a/alebo adresa autora"
@@ -11966,7 +11978,7 @@ msgstr "e-mail:"
 
 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
-msgstr "Thesaurus nepodporované v súčasnom A&A:"
+msgstr "Tezaurus nepodporovaný v súčasnom A&A:"
 
 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:37
 msgid "General terms:"
@@ -23076,6 +23088,10 @@ msgstr "Prepísať súbor?"
 msgid "Error running external commands."
 msgstr "Chyba pri spúšťaní externých príkazov."
 
+#: src/Buffer.cpp:2775
+msgid "Error viewing the output file."
+msgstr "Chyba pri ukážke výstupného súboru."
+
 #: src/Buffer.cpp:3562
 #, c-format
 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
@@ -24651,11 +24667,6 @@ msgstr ""
 msgid "  Git commit hash "
 msgstr "Zapísaná git transformácia "
 
-#: src/LyX.cpp:1095 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:149
-#, c-format
-msgid "Built on %1$s[[date]], %2$s[[time]]"
-msgstr "Zostavené %1$s, %2$s"
-
 #: src/LyX.cpp:1106 src/support/Package.cpp:628
 msgid "No system directory"
 msgstr "Nemám systémový adresár"
@@ -25209,9 +25220,9 @@ msgstr ""
 "LyX bude umiestňovať svoje dočasné adresári do tejto cesty. Budú odstránené "
 "pri skončení LyXu."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3469
+#: src/LyXRC.cpp:3487
 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
-msgstr "To je miesto, kde ležia knižnice tezauru."
+msgstr "To je miesto, kde ležia slovníky tezauru."
 
 #: src/LyXRC.cpp:3473
 msgid ""
@@ -25470,6 +25481,22 @@ msgstr "Chýba parameter"
 msgid "Character set"
 msgstr "Znaková sada"
 
+#: src/Text3.cpp:2291
+msgid "Path to thesaurus directory not set!"
+msgstr "Cesta ku slovníkom tezauru nie je nastavená!"
+
+#: src/Text3.cpp:2292
+msgid ""
+"The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
+"The thesaurus is not functional.\n"
+"Please refer to sec. 6.15.1 of the User's Guide for setup\n"
+"instructions."
+msgstr ""
+"Cesta ku slovníkom tezauru nebola stanovená.\n"
+"Tezaurus nie je funkčný.\n"
+"Pozri sekciu 6.15.1 Užívateľskej Príručky pre inštrukcie\n"
+"nastavenia."
+
 #: src/Text3.cpp:2330 src/Text3.cpp:2341
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Formát odstavca je nastavený"
@@ -27651,9 +27678,9 @@ msgstr "Vyberte adresár na zálohy"
 msgid "Select a document directory"
 msgstr "Vyberte adresár pre dokumenty"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1436
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1440
 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
-msgstr "Nastaviť cestu ku knižniciam tezaurus"
+msgstr "Nastaviť cestu ku slovníkom tezauru"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445
 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
@@ -30648,6 +30675,9 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Neznámy používateľ"
 
+#~ msgid "Built on %1$s[[date]], %2$s[[time]]"
+#~ msgstr "Zostavené %1$s, %2$s"
+
 #~ msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to Rightarrow."
 #~ msgstr "Umožni TeXMacs skratky, ako napr. => konverzia na Rightarrow."
 
@@ -33397,3 +33427,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 
 #~ msgid "An empty output file was generated."
 #~ msgstr "Bol generovaný prázdny výstupný súbor."
+
+#~ msgid "&Master's perspective"
+#~ msgstr "Perspektíva &hlavného dokumentu"