]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/sk.po
Remove hard coding of command layouts.
[lyx.git] / po / sk.po
index 61ef1ab046425a5f1f2e487021b05d163d3c4c06..a32f06d08bd94355339a204cdd6bd6df3557ac2b 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -1,23 +1,29 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# Slovak transation of LyX
+# Copyright (C) 2003
+# Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: LyX-1.1.6-fix3\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-13 23:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-12-19 18:59+0100\n"
+"Project-Id-Version: LyX-1.3.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-06 22:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-02-02 14:36+0100\n"
 "Last-Translator: Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>\n"
-"Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n"
+"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110
 msgid "Close|^["
 msgstr "Zavrie»|^["
@@ -31,7 +37,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
 msgid "Key:|#K"
-msgstr ""
+msgstr "Kµúè:|#K"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
@@ -42,6 +48,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:133
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:79
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:79
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
@@ -56,26 +63,27 @@ msgstr ""
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:92
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:279
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:92
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1138
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:135
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
-#, fuzzy
 msgid "Label:|#L"
-msgstr "Znaèka...|n"
+msgstr "Znaèka:|#Z"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
@@ -101,20 +109,17 @@ msgstr "Zru
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
-#, fuzzy
 msgid "Update|#U"
-msgstr "Aktualizova»|A"
+msgstr "Aktualizova»|#A"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
-#, fuzzy
 msgid "Database:|#D"
-msgstr "Databázy:"
+msgstr "Databáza:|#D"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
-#, fuzzy
 msgid "Style:|#S"
-msgstr "©týl:  "
+msgstr "©týl:|#t"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97
@@ -122,25 +127,21 @@ msgstr "
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
-#, fuzzy
 msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Prechádza»..."
+msgstr "Prechádza»...|#P"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
-#, fuzzy
 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
-msgstr "Polo¾ka literatúry"
+msgstr "Prida» literatúru obsah|#o"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
-#, fuzzy
 msgid "Styles:|#y"
-msgstr "©týl:  "
+msgstr "©týly:|#y"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
-#, fuzzy
 msgid "Browse...|#r"
-msgstr "Prechádza»..."
+msgstr "Prechádza»...|#r"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
@@ -164,9 +165,8 @@ msgstr "Prech
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
-#, fuzzy
 msgid "Apply|#A"
-msgstr "&Pou¾i»"
+msgstr "Pou¾i»|#P"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
@@ -180,110 +180,89 @@ msgstr "&Pou
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
-#, fuzzy
 msgid "Restore|#R"
-msgstr "O&bnovi»"
+msgstr "Obnovi»|#b"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
-#, fuzzy
 msgid "Close|^[^M"
-msgstr "Zavrie»|^["
+msgstr "Zavrie»|^[^M"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
-#, fuzzy
 msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Aktualizova»|A"
+msgstr "Aktualizova»|#Aa"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
-#, fuzzy
 msgid "Family:|#F"
 msgstr "Rodina:|#R"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
-#, fuzzy
 msgid "Series:|#S"
-msgstr "Váha|#V"
+msgstr "Série|#S"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
-#, fuzzy
 msgid "Shape:|#H"
-msgstr "Tvar|#T"
+msgstr "Tvar:|#T"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
-#, fuzzy
-msgid "Size:|#Z"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
+msgid "Size:|#z"
 msgstr "Veµkos»:|#e"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
-#, fuzzy
 msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Rôzne"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
-#, fuzzy
-msgid "Cancel|#N^["
-msgstr "Zru¹i»|^["
+msgstr "Rôzne:|#z"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
-#, fuzzy
 msgid "Color:|#C"
-msgstr "Farby"
+msgstr "Farba:|#b"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
-#, fuzzy
 msgid "Toggle on all these|#T"
 msgstr "V¹etky tieto prepnú»|#i"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:278
-#, fuzzy
 msgid "Language:"
 msgstr "Jazyk:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
-#, fuzzy
 msgid "These are never toggled"
-msgstr "Toto nie je nikdy zapnuté"
+msgstr "Tieto nie sú nikdy zapnuté"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
-#, fuzzy
 msgid "These are always toggled"
-msgstr "Toto nie je nikdy vypnuté"
+msgstr "Tieto nie sú nikdy vypnuté"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
-#, fuzzy
 msgid "Inset keys:|#I"
-msgstr "Vlo¾i»|I"
+msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
-#, fuzzy
 msgid "Bibliography keys:|#k"
-msgstr "Polo¾ka literatúry"
+msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
-#, fuzzy
 msgid "Info:"
-msgstr "Informácia"
+msgstr "Info:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:115
 msgid "@4->"
-msgstr ""
+msgstr "@4->"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
 msgid "@9+"
-msgstr ""
+msgstr "@9+"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
 msgid "@8->"
-msgstr ""
+msgstr "@8->"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
 msgid "@2->"
-msgstr ""
+msgstr "@2->"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:205
@@ -292,24 +271,21 @@ msgid "Search"
 msgstr "Hµada»"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
-#, fuzzy
 msgid "Regular Expression|#x"
-msgstr "Pou¾i» Regulárny výraz"
+msgstr "Regulárny výraz|#g"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
-#, fuzzy
 msgid "Case sensitive|#C"
-msgstr "Citlivý na veµkos»|#c#C"
+msgstr "Citlivý na veµkos»|#C"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
 msgid "Previous|#P"
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
-#, fuzzy
 msgid "Next|#N"
-msgstr "Nový...|N"
+msgstr "Ïal¹í|#a"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
 msgid "Full author list|#F"
@@ -320,44 +296,39 @@ msgid "Force upper case|#u"
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
-#, fuzzy
 msgid "Text before:|#b"
-msgstr "Text za|#e"
+msgstr "Text pred|#e"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
-#, fuzzy
 msgid "Text after:|#T"
-msgstr "Text po"
+msgstr "Text za:|#T"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
-#, fuzzy
 msgid "Save as Document Defaults|#v"
-msgstr "Ulo¾i» rozlo¾enie ako ¹tandardné|U"
+msgstr "Ulo¾i» ako ¹tandard dokumentu|#U"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
-#, fuzzy
 msgid "Use Class Defaults|#C"
-msgstr "Kontrola posledných súborov|#K"
+msgstr "Pou¾i» ¹tandardy triedy|#t"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
 msgid "Dimensions"
-msgstr ""
+msgstr "Rozmery"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
-#, fuzzy
 msgid "Size:|#S"
 msgstr "Veµkos»:|#e"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
-#, fuzzy
 msgid "Width:|#W"
-msgstr "©írka"
+msgstr "©írka:|#k"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
 msgid "Height:|#H"
-msgstr "Vý¹ka"
+msgstr "Vý¹ka:|#V"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234
@@ -365,88 +336,73 @@ msgid "Orientation"
 msgstr "Orientácia"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
-#, fuzzy
 msgid "Portrait|#r"
 msgstr "Na vý¹ku|#v"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
-#, fuzzy
 msgid "Landscape|#L"
-msgstr "na ¹írku"
+msgstr "Na ¹írku|#n"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264
 msgid "Margins"
 msgstr "Okraje"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
-#, fuzzy
 msgid "Custom sizes|#M"
-msgstr "Zákazník"
+msgstr "Vlastná veµkos»|#t"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
-#, fuzzy
 msgid "Top:|#T"
-msgstr "&Hore"
+msgstr "Hore:|#H"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
-#, fuzzy
 msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "&Dole"
+msgstr "Dole:|#D"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
-#, fuzzy
 msgid "Inner:|#I"
-msgstr "Vlo¾i»|I"
+msgstr "Vnútorný:|#n"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
-#, fuzzy
 msgid "Outer:|#u"
-msgstr "Filter:|#F"
+msgstr "Vonkaj¹í:|#k"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
-#, fuzzy
 msgid "Headheight:|#H"
 msgstr "Vý¹ka hlavièky:|#i"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
-#, fuzzy
 msgid "Headsep:|#d"
 msgstr "Vý¹ka oddeµovaèa:|#d"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
-#, fuzzy
 msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "Veµkos» päty:"
+msgstr "Veµkos» päty:|#p"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
-#, fuzzy
 msgid "Sides"
-msgstr "Váha|#V"
+msgstr "Strany"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
-#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:183
+#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:128
 msgid "Separation"
 msgstr "Separácia"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
-#, fuzzy
 msgid "Columns"
 msgstr "Ståpce"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
-#, fuzzy
 msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "Písmo: "
+msgstr "Písmo:|#P"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
-#, fuzzy
 msgid "Font Size:|#O"
 msgstr "Veµkos» písma:|#O"
 
@@ -455,103 +411,89 @@ msgid "Class:|#l"
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
-#, fuzzy
 msgid "Page style:|#P"
 msgstr "©týl strany:|#©"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
-#, fuzzy
 msgid "Spacing:|#g"
-msgstr "Medzera"
+msgstr "Riadkovanie:|#o"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
-#, fuzzy
 msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Extra nastavenia"
+msgstr "Ïal¹ie nastavenia:|#v"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
-#, fuzzy
 msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "©tandardná cesta"
+msgstr "©td. vzdialenos»:|#d"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
 msgid "One|#n"
-msgstr ""
+msgstr "Jeden|#n"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
 msgid "Two|#T"
-msgstr ""
+msgstr "Dve|#e"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
 msgid "One|#e"
-msgstr ""
+msgstr "Jeden|#e"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
 msgid "Two|#w"
-msgstr ""
+msgstr "Dva|#v"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
-#, fuzzy
 msgid "Indent|#I"
-msgstr "Odsadenie"
+msgstr "Odsadenie|#O"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
-#, fuzzy
 msgid "Skip|#K"
-msgstr "Medzerou|#M"
+msgstr "Vzdialenos»|#l"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41
 msgid "Quote Style"
-msgstr "Typ úvodzoviek    "
+msgstr "©týl cítacií"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
 msgid "Encoding:|#E"
-msgstr "Kódovanie"
+msgstr "Kódovanie:|#e"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
 msgid "Type:|#T"
-msgstr "Typ:"
+msgstr "Typ:|#T"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
-#, fuzzy
 msgid "Single|#S"
-msgstr "Jednoduché"
+msgstr "Jednod.|#J"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
-#, fuzzy
 msgid "Double|#D"
-msgstr "Dvojité"
+msgstr "Dvojité|#D"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
-#, fuzzy
 msgid "Language:|#L"
-msgstr "Jazyk:"
+msgstr "Jazyk:|#J"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
-#, fuzzy
 msgid "Float Placement:|#L"
 msgstr "Umiestnenie objektov:|#U"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
-#, fuzzy
 msgid "Section number depth:"
-msgstr "Håbka vnorenia oddielov"
+msgstr "Håbka èísiel oddielov:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
-#, fuzzy
 msgid "Table of contents depth:"
-msgstr "Obsah"
+msgstr "Håbka obsahu:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
-#, fuzzy
 msgid "PS Driver:|#S"
-msgstr "Váha|#V"
+msgstr "PS Ovládaè:|#S"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
-#, fuzzy
 msgid "Use AMS Math|#M"
 msgstr "Pou¾i» AMS Matematiku|#M"
 
@@ -560,214 +502,177 @@ msgid "Use Natbib|#N"
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
-#, fuzzy
 msgid "Citation style:|#i"
-msgstr "Citácia"
+msgstr "©týl citátu:|#i"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
-#, fuzzy
 msgid "Bullet depth"
-msgstr "Odrá¾ky"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
-#, fuzzy
-msgid "Size|#z"
-msgstr "Veµkos»:|#e"
+msgstr "Håbka odrá¾ok"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX|#L"
-msgstr "LaTeX...|L"
+msgid "LaTeX:|#L"
+msgstr "LaTeX:|#L"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
-#, fuzzy
 msgid "1|#1"
 msgstr "1|#1"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
 msgid "2|#2"
-msgstr ""
+msgstr "2|#2"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
 msgid "3|#3"
-msgstr ""
+msgstr "3|#3"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
 msgid "4|#4"
-msgstr ""
+msgstr "4|#4"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
-#, fuzzy
 msgid "Standard|#S"
-msgstr "©tandard"
+msgstr "©tandard|#t"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
-#, fuzzy
 msgid "Maths|#M"
-msgstr "Matematické|#M"
+msgstr "Matem.|#M"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
 msgid "Ding 1|#D"
-msgstr ""
+msgstr "Ïal¹ie 1|#Ï"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
 msgid "Ding 2|#i"
-msgstr ""
+msgstr "Ïal¹ie 2|#a"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
 msgid "Ding 3|#n"
-msgstr ""
+msgstr "Ïal¹ie 3|#l"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
 msgid "Ding 4|#g"
-msgstr ""
+msgstr "Ïal¹ie 4|#¹"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:956
-#, fuzzy
 msgid "Status"
 msgstr "Stav"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
-#, fuzzy
 msgid "Open|#O"
-msgstr "Otvori»...|O"
+msgstr "Otvori»|#O"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
-#, fuzzy
 msgid "Collapsed|#C"
-msgstr "Usporiadané|#U"
+msgstr "Zbalené|#U"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
-#, fuzzy
 msgid "Inlined View|#I"
-msgstr "Vlo¾i»|I"
+msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43
-#, fuzzy
-msgid "Template|#t"
-msgstr "©ablóna|#¹"
+msgid "Template:|#t"
+msgstr "©ablóna:|#¹"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
-#, fuzzy
-msgid "File|#F"
-msgstr "Súbor|S"
+msgid "File:|#F"
+msgstr "Súbor:|#S"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115
-#, fuzzy
-msgid "Parameters|#P"
-msgstr "Parametre|#P"
+msgid "Parameters:|#P"
+msgstr "Parametre:|#P"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133
-#, fuzzy
 msgid "Edit file|#E"
 msgstr "Upravi» súbor|#U"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151
-#, fuzzy
 msgid "View result|#V"
-msgstr "Zobrazi» výsledok|#V"
+msgstr "Zoberazi» výsledok|#V"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169
-#, fuzzy
 msgid "Update result|#U"
 msgstr "Aktualizova» výsledok|#A"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223
-#, fuzzy
-msgid "Cancel|#C^["
-msgstr "Zru¹i»|^["
-
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
-#, fuzzy
 msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Prieèinok pou¾ívateµa: "
+msgstr "Prieèinok:|#P"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
 msgid "Pattern:|#P"
-msgstr ""
+msgstr "Vzor:|#V"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
-#, fuzzy
 msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Súbor:|#S"
+msgstr "Názov súboru:|#N"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
-#, fuzzy
 msgid "Rescan|#R"
-msgstr "Znova naèíta»|#Z#z"
+msgstr "Obnovi»|#O"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
-#, fuzzy
 msgid "Home|#H"
-msgstr "Pomocník|c"
+msgstr "Domov|#D"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
 msgid "User1|#1"
-msgstr ""
+msgstr "Pou¾ívateµ1|#1"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
 msgid "User2|#2"
-msgstr ""
+msgstr "Pou¾ívateµ2|#2"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
-#, fuzzy
 msgid "Placement"
-msgstr "Miesto"
+msgstr "Umiestnenie"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
-#, fuzzy
 msgid "Page of floats|#P"
-msgstr "Ståpce na stránke"
+msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
-#, fuzzy
 msgid "Bottom of the page|#B"
-msgstr "Dole|#D"
+msgstr "Dolný okraj strany|#D"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
-#, fuzzy
 msgid "Top of the page|#T"
-msgstr "V¹etky tieto prepnú»|#i"
+msgstr "Horný okraj strany|#H"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
 msgid "Here, if possible|#r"
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
-#, fuzzy
 msgid "Span columns|#S"
-msgstr "Zvlá¹tny ståpec"
+msgstr "Rozsah ståpcov|#R"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
-#, fuzzy
 msgid "Alternatives|#l"
-msgstr "Pou¾i» alternatívny jazyk|#a"
+msgstr "Alternatívy|#A"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
 msgid "Here, definitely!|#H"
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
-#, fuzzy
 msgid "Document default|#D"
-msgstr "Formát dokumentu"
+msgstr "©tandardy dokumentu|#D"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43
-msgid "Forked child processes|#F"
+msgid "Forked child processes:|#F"
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61
-msgid "Kill processes|#K"
+msgid "Kill processes:|#K"
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79
@@ -778,77 +683,55 @@ msgstr ""
 msgid "@->"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
-msgid "Ok"
-msgstr ""
-
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286
-#, fuzzy
 msgid "Output"
 msgstr "Výstup"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
-#, fuzzy
 msgid "LyX View"
-msgstr "Zobrazi»"
+msgstr "LyX zobrazenie"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
-#, fuzzy
 msgid "Draft mode|#a"
-msgstr "Matematický re¾im"
+msgstr "Re¾im konceptu|#k"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
-#, fuzzy
 msgid "Do not unzip|#u"
-msgstr "Nezobrazova»|#b"
+msgstr "Nevykona» unzip|#u"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
-#, fuzzy
-msgid "Scale|#S"
-msgstr "©peciálne"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
-#, fuzzy
-msgid "Width|#W"
-msgstr "©írka"
+msgid "Scale:|#S"
+msgstr "Mierka:|#M"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
-#, fuzzy
-msgid "Height|#H"
-msgstr "Vý¹ka"
-
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:251
 msgid "%"
-msgstr ""
+msgstr "%"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
-#, fuzzy
-msgid "Display|#D"
-msgstr "Nezobrazova»|#b"
+msgid "Display:|#D"
+msgstr "Zobrazova»:|#Z"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
-#, fuzzy
-msgid "Right top|#R"
-msgstr "Vpravo"
+msgid "Right top:|#R"
+msgstr "Vpravo hore:|#r"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
-#, fuzzy
-msgid "Left bottom|#L"
-msgstr "Èiara dole|d"
+msgid "Left bottom:|#L"
+msgstr "Vµavo dole:|#l"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
 msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
 msgid "Y"
-msgstr ""
+msgstr "Y"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
 msgid "Units|#U"
@@ -859,9 +742,8 @@ msgid "Clip to bounding box|#C"
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
-#, fuzzy
 msgid "Get from file|#G"
-msgstr "do súboru"
+msgstr "Zo súboru|#G"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
@@ -869,55 +751,46 @@ msgid "Rotation"
 msgstr "Otáèanie"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX options|#L"
-msgstr "extra nastavenia"
+msgid "LaTeX options:|#L"
+msgstr "LaTeX nastavenia:|#L"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
 msgid "deg"
-msgstr ""
+msgstr "stup."
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
-msgid "Origin|#O"
+msgid "Origin:|#O"
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
-#, fuzzy
-msgid "Subfigure|#S"
+msgid "Subfigure:|#S"
 msgstr "Podobrázok|#á"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
-#, fuzzy
-msgid "Angle|#A"
+msgid "Angle:|#A"
 msgstr "Uhol:|#L"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115
-#, fuzzy
 msgid "Load|#L"
 msgstr "Naèíta»|#N"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133
-#, fuzzy
 msgid "File name:|#F"
-msgstr "Súbor:|#S"
+msgstr "Názov súbora:|#N"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151
-#, fuzzy
 msgid "Visible space|#s"
 msgstr "Viditeµná medzera|#m"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187
-#, fuzzy
 msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Doslovne (Verbatim)"
+msgstr "Verbatim|#V"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205
-#, fuzzy
 msgid "Use input|#i"
-msgstr "Pou¾i» kódovanie vstupu|#v"
+msgstr "Pou¾i» vstup|#i"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223
-#, fuzzy
 msgid "Use include|#U"
 msgstr "Pou¾i» zahrnutie|#u"
 
@@ -926,9 +799,8 @@ msgid "Preview|#p"
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43
-#, fuzzy
-msgid "Keyword|#K"
-msgstr "Kµúèové slovo"
+msgid "Keyword:|#K"
+msgstr "Kµúèové slovo:|#K"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
 msgid ""
@@ -937,56 +809,42 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
-#, fuzzy
 msgid ""
 ")\n"
 "Right|#R"
-msgstr "Vpravo"
+msgstr ""
+")\n"
+"Vpravo|#r"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
-#, fuzzy
 msgid ""
 "(\n"
 "Left|#L"
-msgstr "Vµavo"
+msgstr ""
+"(\n"
+"Vµavo|#µ"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116
-#, fuzzy
-msgid "Rows"
-msgstr "Riadky"
+msgid "Rows:"
+msgstr "Riadky:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
-#, fuzzy
-msgid "Columns "
-msgstr "Ståpce"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
+msgid "Columns:"
+msgstr "Ståpce:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
-#, fuzzy
-msgid "Vertical align|#V"
-msgstr "Vertikálne zarovnávanie|#V"
+msgid "Vertical align:|#V"
+msgstr "Vertikálne zarovnanie:|#V"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal align|#H"
-msgstr "Horizontálne zarovnávanie|#H"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:291
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1190
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:358
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334
-#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:129
-msgid "Close"
-msgstr "Zavrie»"
+msgid "Horizontal align:|#H"
+msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
-#, fuzzy
-msgid "Functions"
-msgstr "Funkcie"
+msgid "Functions:"
+msgstr "Funkcie:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 ../lib/languages:32
@@ -1021,9 +879,8 @@ msgstr "R
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523
 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165
-#, fuzzy
 msgid "Dots"
-msgstr "Dokumenty"
+msgstr "Bodky"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315
 msgid "S  ò"
@@ -1034,14 +891,12 @@ msgid "!(
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
-#, fuzzy
 msgid "Negative|#N"
-msgstr "Navigácia|N"
+msgstr "Záporné|#N"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
-#, fuzzy
 msgid "Neg Medium|#E"
-msgstr "Stredné"
+msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
 msgid "Neg Thick|#T"
@@ -1049,25 +904,23 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
 msgid "Thick|#H"
-msgstr ""
+msgstr "©iroké|#i"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
-#, fuzzy
 msgid "2Quadratin|#2"
-msgstr "Separácia"
+msgstr "2x©tvorcový|#2"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
 msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr ""
+msgstr "©tvorcový|#©"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
 msgid "Thin|#I"
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
-#, fuzzy
 msgid "Medium|#M"
-msgstr "Stredné"
+msgstr "Stredná|#S"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
 #: src/frontends/controllers/character.C:47
@@ -1081,12 +934,10 @@ msgid "Reset"
 msgstr "Obnovi»"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
-#, fuzzy
 msgid "textrm"
-msgstr "text"
+msgstr "textrm"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
-#, fuzzy
 msgid "Width"
 msgstr "©írka"
 
@@ -1097,286 +948,252 @@ msgid "Alignment"
 msgstr "Zarovnanie"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
-#, fuzzy
 msgid "Top|#T"
-msgstr "&Hore"
+msgstr "Hore|#H"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
-#, fuzzy
 msgid "Middle|#d"
-msgstr "Na &stred"
+msgstr "Stred|#S"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
 msgid "Bottom|#B"
-msgstr "&Dole"
+msgstr "Dole|#D"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
-#, fuzzy
 msgid "Text"
-msgstr "text"
+msgstr "Text"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
-#, fuzzy
 msgid "Below"
-msgstr "Pod:|#P"
+msgstr "Pod"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
-#, fuzzy
 msgid "Above"
-msgstr "Nad:|#N"
+msgstr "Nad"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
-#, fuzzy
 msgid "Line|#i"
-msgstr "Èiara"
+msgstr "Èiara|#i"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
-#, fuzzy
 msgid "Line|#n"
-msgstr "Èiara"
+msgstr "Èiara|#r"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
-#, fuzzy
 msgid "Page break|#g"
-msgstr "Zalomenie strany"
+msgstr "Zalomenie strany|#l"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
-#, fuzzy
 msgid "Page break|#b"
-msgstr "Zalomenie strany"
+msgstr "Zalomenie strany|#i"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
-#, fuzzy
 msgid "Vertical space:|#V"
-msgstr "Vertikálna medzera"
+msgstr "Vertikálna medzera:|#V"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
 msgid "Keep|#K"
-msgstr ""
+msgstr "Ponecha»|#P"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
-#, fuzzy
 msgid "Vertical space:|#e"
-msgstr "Vertikálna medzera"
+msgstr "Vertikálna medzera:|#e"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
 msgid "Keep|#p"
-msgstr ""
+msgstr "Ponecha»|#P"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
-#, fuzzy
 msgid "Line spacing:|#s"
-msgstr "Medzera"
+msgstr "Riadkovanie:|#d"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
 msgid "Maximum label width:|#M"
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
-#, fuzzy
 msgid "No Indent|#d"
-msgstr "Notácia"
+msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494
-#, fuzzy
 msgid "Right|#R"
-msgstr "Vpravo"
+msgstr "Vpravo|#r"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
-#, fuzzy
 msgid "Left|#L"
-msgstr "Vµavo"
+msgstr "Vµavo|#a"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530
-#, fuzzy
 msgid "Block|#B"
-msgstr "Do bloku"
+msgstr "Do bloku|#b"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548
-#, fuzzy
 msgid "Centered|#C"
-msgstr "Na stred"
+msgstr "Centrované|#C"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149
 msgid "Save"
 msgstr "Ulo¾i»"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
-#, fuzzy
 msgid "Scale & Resolution"
-msgstr "Rie¹enie"
+msgstr "Mierka a rozlí¹enie"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
-#, fuzzy
 msgid "Fonts used"
-msgstr "Veµkos» písma:|#O"
+msgstr "Pou¾ité písma"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
-#, fuzzy
-msgid "Roman|#R"
-msgstr "Roman"
+msgid "Roman:|#R"
+msgstr "Roman:|#R"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
-#, fuzzy
-msgid "Sans Serif|#S"
-msgstr "Sans Serif"
+msgid "Sans Serif:|#S"
+msgstr "Sans Serif:|#S"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
-#, fuzzy
-msgid "Typewriter|#T"
-msgstr "Písací stroj"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
-#, fuzzy
-msgid "Encoding|#E"
-msgstr "Kódovanie"
+msgid "Typewriter:|#T"
+msgstr "Písací stroj:|#P"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
-#, fuzzy
-msgid "Zoom %|#Z"
+msgid "Zoom %:|#Z"
 msgstr "Zväè¹enie %|#Z"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
-#, fuzzy
-msgid "Screen DPI|#D"
+msgid "Screen DPI:|#D"
 msgstr "DPI pre obrazovku|#D"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257
-msgid "tiny"
-msgstr "drobné"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
+msgid "Tiny:"
+msgstr "Drobné:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
-#, fuzzy
-msgid "smallest"
-msgstr "Najmen¹ie"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
+msgid "Smallest:"
+msgstr "Najmen¹ie:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
-#, fuzzy
-msgid "smaller"
-msgstr "Men¹í"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
+msgid "Smaller:"
+msgstr "Men¹í:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275
-msgid "small"
-msgstr "malé"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
+msgid "Small:"
+msgstr "Malé:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281
-msgid "normal"
-msgstr "normálne"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
+msgid "Normal:"
+msgstr "Normálne:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287
-msgid "large"
-msgstr "veµké"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
+msgid "Large:"
+msgstr "Veµké:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
-#, fuzzy
-msgid "larger"
-msgstr "veµké"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
+msgid "Larger:"
+msgstr "Väè¹ie:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
-#, fuzzy
-msgid "largest"
-msgstr "Najväè¹ie"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
+msgid "Largest:"
+msgstr "Najväè¹ie:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305
-msgid "huge"
-msgstr "ozrutné"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
+msgid "Huge:"
+msgstr "Obrovské:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
-#, fuzzy
-msgid "huger"
-msgstr "ozrutné"
+msgid "Huger:"
+msgstr "Obrovskej¹ie:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52
-#, fuzzy
 msgid "Size"
-msgstr "Veµkos»:|#e"
+msgstr "Veµkos»"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
 msgid "Popup Fonts & Encoding"
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
-msgid "Normal Font|#N"
+msgid "Normal Font:|#N"
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
-#, fuzzy
-msgid "Bold Font|#B"
-msgstr "Tuèný ¹týl|u"
+msgid "Bold Font:|#B"
+msgstr "Tuèné písmo:|u"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
-#, fuzzy
-msgid "Popup Encoding|#P"
-msgstr "Kódovanie"
+msgid "Popup Encoding:|#P"
+msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
 msgid "Layout & Bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Formát a väzby"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
-#, fuzzy
-msgid "User Interface file|#U"
+msgid "User Interface file:|#U"
 msgstr "Súbor s pou¾íva». rozhraním|#S"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
-#, fuzzy
-msgid "Bind file|#f"
-msgstr "Bind súbor"
+msgid "Bind file:|#f"
+msgstr "Bind súbor:|#f"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
-#, fuzzy
 msgid "Browse...|#w"
-msgstr "Prechádza»..."
+msgstr "Prechádza»...|#P"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
-msgid "LyX objects|#L"
+msgid "LyX objects:|#L"
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833
 msgid "H|#H"
-msgstr ""
+msgstr "H|#H"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
-#, fuzzy
 msgid "S|#S"
-msgstr "na"
+msgstr "S|#S"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870
 msgid "V|#V"
-msgstr ""
+msgstr "V|#V"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:889
 msgid "R|#R"
-msgstr ""
+msgstr "R|#R"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:908
 msgid "G|#G"
-msgstr ""
+msgstr "G|#G"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:927
 msgid "B|#B"
-msgstr ""
+msgstr "B|#B"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:964
 msgid "HSV"
-msgstr ""
+msgstr "HSV"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:982
 msgid "RGB"
-msgstr ""
+msgstr "RGB"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
@@ -1392,10 +1209,9 @@ msgstr "Modifikova
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097
 msgid "Auto region delete|#A"
-msgstr ""
+msgstr "Automatické mazanie oblastí|#A"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116
-#, fuzzy
 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
 msgstr "Kurzor nasleduje posuvník|#K"
 
@@ -1404,58 +1220,48 @@ msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154
-#, fuzzy
-msgid "Wheel mouse jump"
-msgstr "Skok kolieska my¹i"
+msgid "Wheel mouse jump:"
+msgstr "Skok kolieska my¹i:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176
-#, fuzzy
-msgid "Autosave interval"
-msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!"
+msgid "Autosave interval:"
+msgstr "Interval autoukladania:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198
 msgid "Instant Preview|#P"
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217
-#, fuzzy
-msgid "Graphics display|#G"
-msgstr "Grafika"
+msgid "Graphics display:|#G"
+msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
-#, fuzzy
-msgid "Spell command|#S"
-msgstr "spool príkaz"
+msgid "Spell command:|#S"
+msgstr "Príkaz pre pravopis:|#s"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
-#, fuzzy
-msgid "Use alternative language|#a"
-msgstr "Pou¾i» alternatívny jazyk|#a"
+msgid "Alternative language:|#a"
+msgstr "Alternatívny jazyk:|#a"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
-#, fuzzy
-msgid "Use escape characters|#e"
-msgstr "©peciálne znaky|#e"
+msgid "Escape characters:|#e"
+msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349
-#, fuzzy
-msgid "Use personal dictionary|#d"
-msgstr "Pou¾i» osobný slovník|#o"
+msgid "Personal dictionary:|#d"
+msgstr "Osobný slovník:|#s"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403
-#, fuzzy
 msgid "Accept compound words|#w"
 msgstr "Akceptova» zlo¾ené slová|#z"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421
-#, fuzzy
 msgid "Use input encoding|#i"
 msgstr "Pou¾i» kódovanie vstupu|#v"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439
-#, fuzzy
 msgid "Advanced Options"
-msgstr "Extra nastavenia"
+msgstr "Roz¹írené nastavenia"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
@@ -1463,108 +1269,93 @@ msgid "Interface"
 msgstr "Rozhranie"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1475
-#, fuzzy
 msgid "Language Options"
-msgstr "Jazykové nast."
+msgstr "Jazykové nastavenia"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
-#, fuzzy
-msgid "Package|#P"
-msgstr "Balíèek|#B"
+msgid "Package:|#P"
+msgstr "Balíèek:|#B"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
-#, fuzzy
-msgid "Default language|#l"
-msgstr "Prednastavený jazyk|#j"
+msgid "Default language:|#l"
+msgstr "Prednastavený jazyk:|#j"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Keyboard\n"
 "map|#K"
-msgstr "Kµúèové slovo"
+msgstr ""
+"Klavesnicová\n"
+"mapa|#K"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
-msgid "1st|#1"
-msgstr ""
+msgid "1st:|#1"
+msgstr "1|#1"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
-msgid "2nd|#2"
-msgstr ""
+msgid "2nd:|#2"
+msgstr "2:|#2"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
-#, fuzzy
 msgid "Browse...|#o"
-msgstr "Prechádza»..."
+msgstr "Prechádza»...|#P"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661
 msgid "RtL support|#R"
-msgstr ""
+msgstr "Podpora zprava doµava|#R"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679
-#, fuzzy
 msgid "Auto begin|#b"
 msgstr "Automatický zaèiatok|#z"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697
-#, fuzzy
 msgid "Use babel|#U"
-msgstr "Pou¾i» zahrnutie|#u"
+msgstr "Pou¾i» babel|#u"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715
-#, fuzzy
 msgid "Mark foreign|#M"
-msgstr "Znaèka zapnutá"
+msgstr "Oznaèi» cudzie|#O"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733
 msgid "Auto finish|#f"
-msgstr ""
+msgstr "Automatický koniec|#A"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751
-#, fuzzy
 msgid "Global|#G"
-msgstr "G|#G"
+msgstr "Globálne|#G"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769
-#, fuzzy
-msgid "Command start|#s"
+msgid "Command start:|#s"
 msgstr "Poèiatoèný príkaz|#P"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787
-#, fuzzy
-msgid "Command end|#e"
-msgstr "Ukonèovací príkaz|#U"
+msgid "Command end:|#e"
+msgstr "Ukonèovací príkaz:|#U"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883
-#, fuzzy
-msgid "All formats|#l"
-msgstr "Formáty"
+msgid "All formats:|#l"
+msgstr "V¹etky formáty:|#V"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
-#, fuzzy
-msgid "Format|#F"
-msgstr "Formáty"
+msgid "Format:|#F"
+msgstr "Formát:|#F"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919
-#, fuzzy
-msgid "GUI name|#G"
-msgstr "GUI názov|#G"
+msgid "GUI name:|#G"
+msgstr "GUI názov:|#G"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937
-#, fuzzy
-msgid "Shortcut|#S"
-msgstr "Klávesová skratka|#s"
+msgid "Shortcut:|#S"
+msgstr "Klávesová skratka:|#s"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955
-#, fuzzy
-msgid "Extension|#E"
-msgstr "Prípona|#P"
+msgid "Extension:|#E"
+msgstr "Prípona:|#P"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973
-#, fuzzy
-msgid "Viewer|#V"
-msgstr "Prezeranie|P"
+msgid "Viewer:|#V"
+msgstr "Prezeraè:|#P"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141
@@ -1577,38 +1368,33 @@ msgstr "Prida
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159
-#, fuzzy
 msgid "Delete|#D"
-msgstr "Zmaza» riadok"
+msgstr "Vymaza»|#m"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051
-#, fuzzy
-msgid "All converters|#l"
-msgstr "Konvertor"
+msgid "All converters:|#l"
+msgstr "V¹etky konvertory:|#V"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069
-#, fuzzy
-msgid "From|#F"
-msgstr "Z|#Z"
+msgid "From:|#F"
+msgstr "Z:|#Z"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087
-msgid "To|#T"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
+msgid "To:|#T"
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105
-#, fuzzy
-msgid "Converter|#C"
-msgstr "Konvertor"
+msgid "Converter:|#C"
+msgstr "Konvertor:|#K"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123
-#, fuzzy
-msgid "Extra flags|#E"
-msgstr "Upravi» súbor|#U"
+msgid "Extra flags:|#E"
+msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201
-#, fuzzy
-msgid "Default path|#p"
-msgstr "©tandardná cesta"
+msgid "Default path:|#p"
+msgstr "©tandardná cesta:|#c"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255
@@ -1625,164 +1411,136 @@ msgid "Browse..."
 msgstr "Prechádza»..."
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
-#, fuzzy
-msgid "Template path|#T"
-msgstr "Cesta k ¹ablónam"
+msgid "Template path:|#T"
+msgstr "Cesta k ¹ablónam:|#C"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273
-#, fuzzy
-msgid "Temp dir|#d"
-msgstr "Doèasný prieèinok"
+msgid "Temp dir:|#d"
+msgstr "Doèasný prieèinok:|#d"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328
-#, fuzzy
-msgid "Check last files|#C"
-msgstr "Zvoµte ¹ablónu"
+msgid "Check last files:|#C"
+msgstr "Kontrolova» posledné súbory:|#C"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383
-#, fuzzy
-msgid "Last file count|#L"
-msgstr "Posledné súbory"
+msgid "Last file count:|#L"
+msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405
-#, fuzzy
-msgid "Backup path|#B"
-msgstr "Cesta k zálohám"
+msgid "Backup path:|#B"
+msgstr "Cesta k zálohám:|#B"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460
-#, fuzzy
-msgid "LyXServer pipe|#S"
-msgstr "Rúry LyX Serveru"
+msgid "LyXServer pipe:|#S"
+msgstr "Rúry LyX Serveru:|#S"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520
-#, fuzzy
-msgid "date format|#f"
-msgstr "formát dátumu|#f"
+msgid "Date format:|#f"
+msgstr "Formát dátumu:|#f"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
-#, fuzzy
-msgid "name"
-msgstr "Meno"
+msgid "Name:"
+msgstr "Meno:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
-#, fuzzy
-msgid "adapt output"
-msgstr "adaptácia výstupu"
+msgid "Adapt output"
+msgstr "Adaptácia výstupu"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
-#, fuzzy
 msgid "Printer Command and Flags"
-msgstr "Pou¾ívateµský príkaz"
+msgstr "Príkaz tlaèiarne a jeho príznaky"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
-#, fuzzy
-msgid "command"
-msgstr "príkaz"
+msgid "Command:"
+msgstr "Príkaz:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
-#, fuzzy
-msgid "page range"
-msgstr "rozsah strán"
+msgid "Page range:"
+msgstr "Rozsah strán:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
-#, fuzzy
-msgid "copies"
-msgstr "Kópie"
+msgid "Copies:"
+msgstr "Kópie:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
-#, fuzzy
-msgid "reverse"
-msgstr "opaèné"
+msgid "Reverse:"
+msgstr "Opaène:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
-#, fuzzy
-msgid "to printer"
-msgstr "do tlaèiarne"
+msgid "To printer:"
+msgstr "Do tlaèiarne:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
-#, fuzzy
-msgid "file extension"
-msgstr "prípona súboru"
+msgid "File extension:"
+msgstr "Prípona súboru:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
-#, fuzzy
-msgid "spool command"
-msgstr "spool príkaz"
+msgid "Spool command:"
+msgstr "Spool príkaz:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
-#, fuzzy
-msgid "paper type"
-msgstr "typ papiera"
+msgid "Paper type:"
+msgstr "Typ papiera:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760
-#, fuzzy
-msgid "even pages"
-msgstr "párne strany"
+msgid "Even pages:"
+msgstr "Párne strany:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778
-#, fuzzy
-msgid "odd pages"
-msgstr "nepárne strany"
+msgid "Odd pages:"
+msgstr "Nepárne strany:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796
-#, fuzzy
-msgid "collated"
-msgstr "Uspo&riada»"
+msgid "Collated:"
+msgstr "Usporiada»:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814
-#, fuzzy
-msgid "landscape"
-msgstr "na ¹írku"
+msgid "Landscape:"
+msgstr "Na ¹írku:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832
-#, fuzzy
-msgid "to file"
-msgstr " do súboru `"
+msgid "To file:"
+msgstr "Do súboru:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850
-#, fuzzy
-msgid "extra options"
-msgstr "extra nastavenia"
+msgid "Extra options:"
+msgstr "Extra nastavenia:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868
-msgid "spool printer prefix"
+msgid "Spool printer prefix:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886
-#, fuzzy
-msgid "paper size"
-msgstr "veµkos» papiera"
+msgid "Paper size:"
+msgstr "Veµkos» papiera:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964
-msgid "Ascii line length|#A"
+msgid "ASCII line length:|#A"
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986
-#, fuzzy
-msgid "TeX encoding|#T"
-msgstr "TeX kódovanie|#T"
+msgid "TeX encoding:|#T"
+msgstr "TeX kódovanie:|#T"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004
-#, fuzzy
-msgid "Default paper size|#p"
-msgstr "Prednastavená veµkos» papiera|#p"
+msgid "Default paper size:|#p"
+msgstr "©tandardná veµkos» papiera:|#p"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022
-msgid "Outside code interaction"
+msgid "Outside Code Interaction"
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040
-msgid "ascii roff|#r"
+msgid "ASCII roff:|#r"
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058
-msgid "checktex|#c"
+msgid "Checktex:|#c"
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076
-#, fuzzy
-msgid "DVI paper option|#D"
-msgstr "extra nastavenia"
+msgid "DVI paper option:|#D"
+msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094
 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
@@ -1794,9 +1552,8 @@ msgid "Pages"
 msgstr "Strany"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
-#, fuzzy
 msgid "Destination"
-msgstr "Orientácia"
+msgstr "Cieµ"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
@@ -1804,344 +1561,270 @@ msgid "Copies"
 msgstr "Kópie"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
-#, fuzzy
 msgid "Sorted|#S"
-msgstr "Stav"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
-#, fuzzy
-msgid "to|#t"
-msgstr "na"
+msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
-#, fuzzy
 msgid "Reverse order|#R"
-msgstr "Opaèné po&radie"
+msgstr "Opaèné poradie|#R"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
-#, fuzzy
 msgid "Number:|#N"
-msgstr "Èíslo"
+msgstr "Èíslo:|#s"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
-#, fuzzy
 msgid "Odd numbered pages|#O"
-msgstr "Tlaèi» iba strany s nepárnym èíslom"
+msgstr "Strany s nepárnym èíslom|#o"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
-#, fuzzy
 msgid "Even numbered pages|#E"
-msgstr "Tlaèi» iba strany s párnym èíslom"
+msgstr "Strany s párnym èíslom|#S"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
-#, fuzzy
-msgid "Printer|#P"
-msgstr "Tlaèiareò"
+msgid "Printer:|#P"
+msgstr "Tlaèiareò:|#T"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
 msgid "All|#l"
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
-#, fuzzy
-msgid "From|#m"
-msgstr "Z|#Z"
+msgid "From:|#m"
+msgstr "Z:|#Z"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
-#, fuzzy
 msgid "Sort|#S"
-msgstr "Stav"
+msgstr "Triedenie|#T"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
-#, fuzzy
-msgid "Document|#D"
-msgstr "Dokumenty|D"
+msgid "Document:|#D"
+msgstr "Dokument:|#D"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
 msgid "Name:|#N"
-msgstr "Názov:"
+msgstr "Názov:|#N"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
-#, fuzzy
 msgid "Reference:|#e"
-msgstr "Referencia:"
+msgstr "Referencia:|#e"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
-#, fuzzy
 msgid "Go to|#G"
-msgstr "&Dole"
+msgstr "Prejs» na|#P"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
-#, fuzzy
 msgid "Find:|#F"
-msgstr "Súbor|S"
+msgstr "Hµada»:|#H"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
-#, fuzzy
 msgid "Replace with:|#w"
-msgstr "Nahradi» s|#s"
+msgstr "Nahradi» s:|#s"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
 msgid "Find next"
-msgstr ""
+msgstr "Hµada» následujúce"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
-#, fuzzy
 msgid "Replace|#R"
-msgstr "Nahradi»"
+msgstr "Nahradi»|#N"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
-#, fuzzy
 msgid "Match word|#M"
-msgstr "Matematický re¾im"
+msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
-#, fuzzy
 msgid "Replace all|#a"
-msgstr "Nahradi» v¹etko|#A#a"
+msgstr "Nahradi» v¹etko|#a"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
 msgid "Search backwards|#S"
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
-#, fuzzy
-msgid "Export format|#E"
-msgstr "Potvrdenie ukonèenia|#u"
+msgid "Export format:|#E"
+msgstr "Exportný formát:|#E"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
-#, fuzzy
-msgid "Command|#C"
-msgstr "príkaz"
+msgid "Command:|#C"
+msgstr "Príkaz:|#k"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
-msgid "Word count"
+msgid "Word count:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
-#, fuzzy
 msgid "Unknown:"
-msgstr "neznámy"
+msgstr "Neznámy:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
-#, fuzzy
-msgid "Replacement:|#R"
-msgstr "Nahradi»"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
+msgid "Replacement:"
+msgstr "Náhrada:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
-#, fuzzy
 msgid "Suggestions:|#g"
-msgstr "Otázka"
+msgstr "Návrhy:|#r"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
-#, fuzzy
 msgid "Start|#S"
-msgstr "Stav"
+msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
-#, fuzzy
 msgid "Add|#d"
 msgstr "Prida»|#P"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
-#, fuzzy
 msgid "Ignore|#I"
-msgstr "Ignorova»"
+msgstr "Ignorova»|#I"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
-#, fuzzy
 msgid "Accept|#A"
-msgstr "Prípustný"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
-#, fuzzy
-msgid "Close|#C^["
-msgstr "Zavrie»|^["
+msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242
 msgid "0 %"
-msgstr ""
+msgstr "0 %"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
-#, fuzzy
 msgid "Append Column|#A"
-msgstr "Vlo¾i» ståpec"
+msgstr "Doplni» ståpec|#s"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
-#, fuzzy
 msgid "Delete Column|#O"
-msgstr "Zmaza» ståpec"
+msgstr "Odstráni» ståpec|#d"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
-#, fuzzy
 msgid "Append Row|#p"
-msgstr "Vlo¾i» riadok"
+msgstr "Doplni» riadok|#p"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
-#, fuzzy
 msgid "Delete Row|#w"
-msgstr "Zmaza» riadok"
+msgstr "Odstráni» riadok|#O"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
-#, fuzzy
 msgid "Set Borders|#S"
-msgstr "Nastav okraje|#s"
+msgstr "Nastavi» okraje|#j"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
-#, fuzzy
 msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "Nastav okraje|#s"
+msgstr "Zru¹i» okraje|#¹"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
-#, fuzzy
 msgid "Longtable|#L"
-msgstr "Dlhá tabuµka"
+msgstr "Dlhá tabuµka|#l"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
-#, fuzzy
 msgid "Rotate 90°|#9"
-msgstr "Otoèi» o 90|#9"
+msgstr "Otoèi» o 90°|#9"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
-#, fuzzy
 msgid "Spec. Table"
-msgstr "&Medzera nad"
+msgstr "©pec. tabuµka"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
 msgid "Fixed Width"
-msgstr ""
+msgstr "Pevná ¹írka"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
-#, fuzzy
 msgid "Borders"
 msgstr "Okraje"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
-#, fuzzy
 msgid "H. Alignment"
-msgstr "Zarovnanie"
+msgstr "H. zarovnanie"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
-#, fuzzy
 msgid "Special column"
 msgstr "Zvlá¹tny ståpec"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
 msgid " |#W"
-msgstr ""
+msgstr " |#W"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
-#, fuzzy
 msgid "Top|#t"
-msgstr "&Hore"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
-#, fuzzy
-msgid "Bottom|#b"
-msgstr "&Dole"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
-#, fuzzy
-msgid "Left|#l"
-msgstr "Vµavo"
+msgstr "Hore|#h"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
-#, fuzzy
 msgid "Right|#r"
-msgstr "Vpravo"
+msgstr "Vpravo|#r"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
-#, fuzzy
 msgid "Left|#e"
-msgstr "Vµavo"
+msgstr "Vµavo|#µ"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
-#, fuzzy
 msgid "Right|#i"
-msgstr "Vpravo"
+msgstr "Vpravo|#p"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
-#, fuzzy
 msgid "Center|#c"
-msgstr "Na stred"
+msgstr "Na stred|#s"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
-#, fuzzy
 msgid "Top|#p"
-msgstr "&Hore"
+msgstr "Hore|#H"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
-#, fuzzy
 msgid "Center|#n"
-msgstr "Na stred"
+msgstr "Na stred|#N"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
-#, fuzzy
 msgid "Bottom|#o"
-msgstr "&Dole"
+msgstr "Dole|#D"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Argument|#A"
-msgstr "Zarovnanie|#A"
+msgid "LaTeX Argument:|#A"
+msgstr "LaTeX argument:|#A"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
 msgid " |#L"
-msgstr ""
+msgstr " |#L"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
-#, fuzzy
 msgid "V. Alignment"
-msgstr "Zarovnanie"
+msgstr "V. zarovnanie"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
-#, fuzzy
 msgid "Block|#k"
-msgstr "Do bloku"
+msgstr "Do bloku|#k"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
-#, fuzzy
 msgid "Special Cell"
-msgstr "Zvlá¹tna po¹ta"
+msgstr "Zvlá¹tna bunka"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
-#, fuzzy
 msgid "Special Multicolumn"
-msgstr "Viacståpcové|V"
+msgstr "©peciálne pre viac ståpcov"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
-#, fuzzy
 msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr "Viacståpcové|V"
+msgstr "Viacståpcová|#V"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
-#, fuzzy
 msgid "Use Minipage|#s"
-msgstr "Minipage"
+msgstr "Pou¾i» Minipage|#u"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
@@ -2151,9 +1834,8 @@ msgid "On"
 msgstr "Zapnuté"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
-#, fuzzy
 msgid "Page break on the current row|#B"
-msgstr "Èíslo strany"
+msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
@@ -2164,108 +1846,84 @@ msgstr "
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:131
-#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:101
+#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:147
 msgid "Double"
 msgstr "Dvojité"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
-#, fuzzy
 msgid "Header"
 msgstr "Hlavièka"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
-#, fuzzy
 msgid "First Header"
-msgstr "Hlavièka"
+msgstr "Prvá hlavièka"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
-#, fuzzy
 msgid "Footer"
 msgstr "Päta"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
-#, fuzzy
 msgid "Last Footer"
-msgstr "Posledná päta|#l"
+msgstr "Posledná päta"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
-#, fuzzy
 msgid "Is Empty"
-msgstr "Håbka"
+msgstr "Je prázdne"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
-#, fuzzy
 msgid "Border Above"
-msgstr "Okraje"
+msgstr "Ohranièenie nad"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
-#, fuzzy
 msgid "Border Below"
-msgstr "Okraje"
+msgstr "Ohranièenie pod"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1011
-#, fuzzy
 msgid "Contents"
-msgstr "Konvertor"
+msgstr "Obsah"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
 msgid "Show Path|#P"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazi» cestu|#c"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
 msgid "Run TeXhash|#T"
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
-#, fuzzy
 msgid "Replace|^R"
-msgstr "Nahradi»"
+msgstr "Nahradi»|^N"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
-#, fuzzy
-msgid "Entry : "
-msgstr "Extra"
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Kµúèové slovo:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
-#, fuzzy
-msgid "Selection :"
-msgstr "Výber"
+msgid "Selection:|#S"
+msgstr "Výber:|#V"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
-#, fuzzy
-msgid "Meanings|#M"
-msgstr "Pri èítaní "
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
-#, fuzzy
-msgid "Type|#T"
-msgstr "LaTeX|#T"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
+msgid "Thesaurus entries:"
+msgstr "Polo¾ky synonymického slovníka:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
-#, fuzzy
-msgid "URL|#U"
-msgstr "URL...|U"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
-#, fuzzy
-msgid "Name|#N"
-msgstr "Meno"
+msgid "URL:|#U"
+msgstr "URL:|#U"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
 msgid "HTML type|#H"
-msgstr ""
+msgstr "HTML typ|#H"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
-#, fuzzy
 msgid "Outer|#O"
-msgstr "Iné ("
+msgstr "Vonka¹í|#o"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
-#, fuzzy
 msgid "Default|#D"
-msgstr "©tandardný"
+msgstr "©tandardný|#d"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
@@ -2275,32 +1933,29 @@ msgstr "
 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:22
 #: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:22
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:22
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
-#, fuzzy
 msgid "Form1"
-msgstr "Formáty"
+msgstr "Form1"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48
-#, fuzzy
 msgid "Style"
-msgstr "©týl:  "
+msgstr "©týl"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67
 msgid "Use &NatBib"
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82
-#, fuzzy
 msgid "Cite &Style:"
-msgstr "Typ úvodzoviek    "
+msgstr "©&týl citácie:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
 msgid "Bullets"
 msgstr "Odrá¾ky"
@@ -2310,20 +1965,21 @@ msgstr "Odr
 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104
 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121
 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:135 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136
 msgid "default"
-msgstr "©tandardný"
+msgstr "¹tandardné"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203
-#, fuzzy
 msgid "Set &Bullet"
-msgstr "Odrá¾ky"
+msgstr "Nastavi» &odrá¾ky"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:239
-#, fuzzy
 msgid "&Size:"
-msgstr "Veµkos»:|#e"
+msgstr "&Veµkos»:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257
+msgid "tiny"
+msgstr "drobné"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263
 msgid "script"
@@ -2333,6 +1989,18 @@ msgstr "skript"
 msgid "footnote"
 msgstr "poznámka"
 
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275
+msgid "small"
+msgstr "malé"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281
+msgid "normal"
+msgstr "normálne"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287
+msgid "large"
+msgstr "veµké"
+
 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293
 #: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
 msgid "Large"
@@ -2340,7 +2008,11 @@ msgstr "Ve
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299
 msgid "LARGE"
-msgstr ""
+msgstr "VE¥KÉ"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305
+msgid "huge"
+msgstr "ozrutné"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311
 #: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
@@ -2349,489 +2021,785 @@ msgstr "Obrovsk
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22
 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
-#, fuzzy
 msgid "Form2"
-msgstr "Formáty"
+msgstr "Form2"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41
-#, fuzzy
-msgid "Document &class :"
-msgstr "Dokument exportovaný ako "
+msgid "Document &class:"
+msgstr "T&rieda dokumentu:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77
-#, fuzzy
-msgid "Op&tions :"
-msgstr "Mo¾nosti"
+msgid "Op&tions:"
+msgstr "Mo¾nos&ti:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106
-#, fuzzy
-msgid "Page &style :"
-msgstr "©týl strany:|#©"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:142
-#, fuzzy
-msgid "&Font && size :"
-msgstr "Veµkos» písma:|#O"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:161
-#, fuzzy
-msgid "Float &placement:"
-msgstr "Umiestnenie objektov:|#U"
+msgid "Page &style:"
+msgstr "©týl &strany:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:231
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:176
 msgid "&Indent"
-msgstr "Odsadenie"
+msgstr "&Odsadi»"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:242
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:187
 msgid "S&kip"
-msgstr "Medzerou|#M"
+msgstr "&Preskoèi»"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
-#, fuzzy
-msgid "&Language:"
-msgstr "Jazyk:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:215
+msgid "Float &placement:"
+msgstr "Umiestnenie o&bjektov:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:70
-#, fuzzy
-msgid "Quote style"
-msgstr "Typ úvodzoviek    "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:255
+msgid "&Font && size:"
+msgstr "&Veµkos» && písma:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:93
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:270
+msgid "&Line spacing:"
+msgstr "&Riadkovanie:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:64
 msgid "&Single"
-msgstr "Jednoduché"
+msgstr "&Jednoduché"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:104
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:75
 msgid "&Double"
-msgstr "Dvojité"
+msgstr "&Dvojité"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:129
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:100
 msgid "&Type:"
-msgstr "Typ:"
+msgstr "&Typ:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:152
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
+msgid "&Language:"
+msgstr "&Jazyk:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:167
+msgid "&Encoding:"
+msgstr "&Kódovanie:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
-#, fuzzy
 msgid "&Top:"
-msgstr "&Hore"
+msgstr "&Hore:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
-#, fuzzy
 msgid "&Bottom:"
-msgstr "&Dole"
+msgstr "&Dole:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
-#, fuzzy
 msgid "&Inner:"
-msgstr "Vlo¾i»|I"
+msgstr "V&nútorný:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
-#, fuzzy
 msgid "O&uter:"
-msgstr "Filter:|#F"
+msgstr "V&onkaj¹í:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
-#, fuzzy
 msgid "&Margins:"
-msgstr "Okraje"
+msgstr "Okra&je:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
-#, fuzzy
 msgid "&Foot skip:"
-msgstr "Veµkos» päty:"
+msgstr "Ve&µkos» päty:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
-#, fuzzy
 msgid "Head &sep:"
-msgstr "Vý¹ka oddeµovaèa:|#d"
+msgstr "Vý¹ka &oddeµovaèa:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
-#, fuzzy
 msgid "Head &height:"
-msgstr "Vý¹ka hlavièky:|#i"
+msgstr "Vý¹ka &hlavièky:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45
-#, fuzzy
-msgid "Numbering depth"
-msgstr "Håbka vnorenia oddielov"
+msgid "Numbering Depth"
+msgstr "Håbka èíslovania"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64
-#, fuzzy
-msgid "&Section :"
-msgstr "Oddiel"
+msgid "&Section:"
+msgstr "&Sekcia:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79
-#, fuzzy
-msgid "&Table of contents :"
-msgstr "Obsah"
+msgid "&Table of contents:"
+msgstr "&Obsah"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
 msgid "Packages"
-msgstr "Balíèek|#B"
+msgstr "Balíèky"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:78
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:60
 msgid "Use AMS &math"
-msgstr "Pou¾i» AMS Matematiku|#M"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:125
-#, fuzzy
-msgid "Line spacing :"
-msgstr "Medzera"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:136
-#, fuzzy
-msgid "Encoding:"
-msgstr "Kódovanie"
+msgstr "Pou¾i» AMS &matematiku"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:149
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:73
 msgid "Options"
 msgstr "Mo¾nosti"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:168
-msgid "Postscript &driver :"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:92
+msgid "Postscript &driver:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62
-#, fuzzy
 msgid "Two-&column document"
-msgstr "Ulo¾i» dokument?"
+msgstr "Dvojståp&cový dokument"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:73
-#, fuzzy
 msgid "&Two-sided document"
-msgstr "Nový dokument"
+msgstr "Dvojs&tranný dokument"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84
-#, fuzzy
-msgid "Paper size"
-msgstr "veµkos» papiera"
+msgid "Paper Size"
+msgstr "Veµkos» papiera"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111
-#, fuzzy
 msgid "&Height:"
-msgstr "Vý¹ka"
+msgstr "&Vý¹ka:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:75
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:365
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
 msgid "&Width:"
-msgstr "©írka"
+msgstr "©ír&ka:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145
-#, fuzzy
 msgid "Paper &size:"
-msgstr "veµkos» papiera"
+msgstr "Veµko&s» papiera:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253
-#, fuzzy
 msgid "&Portrait"
-msgstr "Na vý¹ku|#v"
+msgstr "Na &vý¹ku"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:268
-#, fuzzy
 msgid "&Landscape"
-msgstr "na ¹írku"
+msgstr "Na ¹í&rku"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
+msgid "About LyX"
+msgstr ""
+
+#. stack tabs
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
+msgid "Version"
+msgstr "Verzia"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
+msgid "Version goes here"
+msgstr "Sem ide verzia"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
+msgid "Credits"
+msgstr "Kredity"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141
+#: ../lib/layouts/apa.layout:192
+msgid "Copyright"
+msgstr "Autorské práva"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:508
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:92
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:141
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:310
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:312
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:722
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:133
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:308
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:107
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
+msgid "&Close"
+msgstr "&Zavrie»"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
-#, fuzzy
 msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "LyX: Index"
+msgstr "LyX: Vlo¾i» text"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
-#, fuzzy
 msgid "&Dummy"
-msgstr "Súhrn"
+msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:179
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:121
 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Zru¹i»"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
-msgid "Citation"
-msgstr "Citácia"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:29
+#: src/insets/insetindex.C:70
+msgid "Index"
+msgstr "Index"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:60
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:256
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:234
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:67
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:125
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1098
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:668
-msgid "&Restore"
-msgstr "O&bnovi»"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
+msgid "&Key"
+msgstr "&Kµúè"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:111
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:299
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:293
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:118
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:497
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:168
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:126
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1164
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:711
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
-msgid "&Apply"
-msgstr "&Pou¾i»"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
+msgid "The citation key"
+msgstr "Kµúè citácie"
 
-#. /
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:122
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:294
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120
-#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/LyXAction.C:152
-#: src/lyxfunc.C:942
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zru¹i»"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
+msgid "&Label"
+msgstr "&Oznaèovanie"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:142
-msgid "Search the available citations"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
+msgid "The label as it appears in the document"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:153
-#, fuzzy
-msgid "Regular E&xpression"
-msgstr "Pou¾i» Regulárny výraz"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:486
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:99
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:111
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:288
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:274
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:700
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:293
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:280
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:157
-#, fuzzy
-msgid "Interpret search entry as a regular expression"
-msgstr "Vlo¾i» citáciu: Vlo¾te kµúèové slovo alebo regulárny výraz "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
+msgid "Bibtex"
+msgstr "BibTeX"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:168
-#, fuzzy
-msgid "&Case sensitive"
-msgstr "Citlivý na veµkos»|#c#C"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:45
+msgid "Databa&ses"
+msgstr "Databá&zy"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:172
-msgid "Make the search case-sensitive"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:57
+msgid "BibTeX database to use"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:183
-#, fuzzy
-msgid "&Next"
-msgstr "text"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:75
+msgid "Available BibTeX databases"
+msgstr "Dostupné BibTeX databázy"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:194
-msgid "&Previous"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:86
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:246
+msgid "&Add"
+msgstr "&Prida»"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:213
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:362
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
-msgid "New Item"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:90
+msgid "Add a BibTeX database file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:222
-#, fuzzy
-msgid "Available citation keys"
-msgstr "Dostupné kµúèe"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:101
+msgid "Add a BibTeX file manually"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:263
-#, fuzzy
-msgid "Add the selected citation"
-msgstr "_Prida» novú citáciu"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:112
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "&Prechádza»..."
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:289
-#, fuzzy
-msgid "Remove the selected citation"
-msgstr "Text, ktorý bude za citátom"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:120
+msgid "Browse for a BibTeX database file"
+msgstr "Hµada» súbor s BibTeX databázou"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:315
-#, fuzzy
-msgid "Move the selected citation up"
-msgstr " Vlo¾i» citát: Zvoµte citáciu "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:131
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Zmaza»"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:341
-msgid "Move the selected citation down"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:135
+msgid "Remove the selected database"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:354
-#, fuzzy
-msgid "Available"
-msgstr "Dostupné kµúèe"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:186
+msgid "St&yle"
+msgstr "©&týl"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:375
-#, fuzzy
-msgid "Citations currently selected"
-msgstr "Aktuálne zvolené kµúèe"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:194
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "BibTeX ¹týlu"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:386
-#, fuzzy
-msgid "Selected"
-msgstr "Zvoµte "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:205
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:290
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:119
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:461
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Prechádza»..."
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:418 src/lyxvc.C:131
-msgid "Info"
-msgstr "Informácia"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:213
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Vybra» súbor so ¹týlom"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:441
-#, fuzzy
-msgid "Citation entry"
-msgstr "Citácia"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:224
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88
+msgid "&Update"
+msgstr "&Aktualizova»"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:488
-msgid "&Full author list"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:232
+msgid "Update style list"
+msgstr "Upravi» zoznam ¹týlu"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:492
-msgid "List all authors"
-msgstr ""
+#. /
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:294
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:122
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/LyXAction.C:152
+#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/lyxfunc.C:942
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zru¹i»"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:503
-msgid "Force &upper case"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:307
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "Prida» literatúru do o&bsahu"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:507
-msgid "Force upper case in citation"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:311
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Prida» literatúru do obsahu"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:527
-msgid "Text to place after citation"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:73
+#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
+msgid "Character"
+msgstr "Znak"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:95
+msgid "&Family:"
+msgstr "&Rodina:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:103
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:114
+msgid "Font family"
+msgstr "Rodina písma"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:125
+msgid "&Series:"
+msgstr "&Série:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:133
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:204
+msgid "Font series"
+msgstr ""
+
+#. language settings
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:238
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
+msgid "Language"
+msgstr "Jazyk"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:163
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:193
+msgid "Font shape"
+msgstr "Tvar písma"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:174
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:227
+msgid "Font color"
+msgstr "Farba písma"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:185
+msgid "S&hape:"
+msgstr "&Tvar:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:219
+msgid "&Color:"
+msgstr "&Farby:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:249
+msgid "&Toggle all"
+msgstr "V¹e&tko prepnú»"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:253
+msgid "toggle font on all of the above"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:302
+msgid "Never Toggled"
+msgstr "Nikdy zapnuté"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:324
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "&Veµkos»:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:332
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:343
+msgid "Font size"
+msgstr "Veµkos» písma"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:356
+msgid "Always Toggled"
+msgstr "V¾dy zapnuté"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:397
+msgid "Other font settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:382
+msgid "&Misc:"
+msgstr "&Rôzne:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:410
+msgid "Auto apply"
+msgstr "Auto pou¾i»"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:414
+msgid "Apply each change automatically"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:497
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:111
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:110
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:126
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:299
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1164
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:293
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:711
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:118
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Pou¾i»"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
+msgid "Citation"
+msgstr "Citácia"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:60
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:67
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:256
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1098
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:234
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:668
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:67
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
+msgid "&Restore"
+msgstr "O&bnovi»"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:142
+msgid "Search the available citations"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:153
+msgid "Regular E&xpression"
+msgstr "Re&gulárny výraz"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:157
+msgid "Interpret search entry as a regular expression"
+msgstr "Interpretova» polo¾ku hµadania ako regulárny výraz"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:168
+msgid "&Case sensitive"
+msgstr "&Citlivý na veµkos»"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:172
+msgid "Make the search case-sensitive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:183
+msgid "&Next"
+msgstr "&Nasledujúci"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:194
+msgid "&Previous"
+msgstr "&Predchádzajúci"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:213
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:362
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
+msgid "New Item"
+msgstr "Nová polo¾ka"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:222
+msgid "Available citation keys"
+msgstr "Dostupné kµúèe citácií"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:263
+msgid "Add the selected citation"
+msgstr "Prida» oznaèenú citáciu"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:289
+msgid "Remove the selected citation"
+msgstr "Odstráni» oznaèenú citáciu"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:315
+msgid "Move the selected citation up"
+msgstr "Presunú» oznaèenú citáciu hore"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:341
+msgid "Move the selected citation down"
+msgstr "Presunú» oznaèenú citáciu dole"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:354
+msgid "Available"
+msgstr "Dostupné"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:375
+msgid "Citations currently selected"
+msgstr "Aktuálne vybrané citácie"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:386
+msgid "Selected"
+msgstr "Vybrané"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:418 src/lyxvc.C:131
+msgid "Info"
+msgstr "Informácia"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:441
+msgid "Citation entry"
+msgstr "Polo¾ka citácií"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:488
+msgid "&Full author list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:492
+msgid "List all authors"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:503
+msgid "Force &upper case"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:507
+msgid "Force upper case in citation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:527
+msgid "Text to place after citation"
 msgstr "Text, ktorý bude za citátom"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:538
-#, fuzzy
 msgid "Text after:"
-msgstr "Text po"
+msgstr "Text za:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:560
 #: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461
-#, fuzzy
 msgid "Not yet supported"
-msgstr "Funkcia Opakova» vrátené nie je podporovaná v matematickom móde"
+msgstr "E¹te nie je podporované"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:564
-#, fuzzy
 msgid "Text to place before citation"
-msgstr "Text, ktorý bude za citátom"
+msgstr "Text, ktorý bude pred citátom"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:579
-#, fuzzy
 msgid "Text before:"
-msgstr "Text za|#e"
+msgstr "Text pred:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:597
 msgid "Natbib citation style to use"
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:608
-#, fuzzy
 msgid "Citation style:"
-msgstr "Citácia"
+msgstr "©týl citácie:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
-#, fuzzy
 msgid "Left delimiter"
-msgstr "Oddeµovaè"
+msgstr "¥avý oddeµovaè"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
-#, fuzzy
 msgid "Right delimiter"
-msgstr "Oddeµovaè"
+msgstr "Pravý oddeµovaè"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
 msgid "&Keep matched"
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
-#, fuzzy
 msgid "Match delimiter types"
-msgstr "Oddeµovaè"
+msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
-#, fuzzy
 msgid "&Insert"
-msgstr "Vlo¾i»|I"
+msgstr "&Vlo¾i»"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
-#, fuzzy
 msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "Vlo¾i» poslednú polo¾ku indexu"
+msgstr "Vlo¾i» oddelovaè"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:310
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:312
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:133
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:508
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:92
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:141
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:722
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:308
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:107
-msgid "&Close"
-msgstr "&Zavrie»"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:170
+msgid "title here"
+msgstr "nadpis tu"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:45
-#, fuzzy
-msgid "Use &default placement"
-msgstr "Umiestnenie objektov:|#U"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:266
+msgid "Use Class Defaults"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:49
-msgid "Use LaTeX default settings"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:270
+msgid "Reset default params of the current class"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:60
-#, fuzzy
-msgid "Advanced placement options"
-msgstr "Extra nastavenia"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:288
+msgid "Save as Document Defaults"
+msgstr "Ulo¾i» rozlo¾enie ako ¹tandardné"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:94
-#, fuzzy
-msgid "&Top of page"
-msgstr "V¹etky tieto prepnú»|#i"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:292
+msgid "Save settings as LyX's default template"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:98
-msgid "Prefer top of page"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
+msgid "ERT inset display"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:109
-#, fuzzy
-msgid "&Bottom of page"
-msgstr "Dole|#D"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
+msgid "Display"
+msgstr "Zobrazenie"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:113
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
+msgid "&Inline"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
+msgid "Show ERT inline"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
+msgid "&Collapsed"
+msgstr "&Zbalené"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
+msgid "Show ERT button only"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
+msgid "&Open"
+msgstr "&Otvori»"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
+msgid "Show ERT contents"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27
+msgid "LaTeX Error"
+msgstr "LaTeX chyba"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:45
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:219
+msgid "LaTeX error messages"
+msgstr "Správy o LaTeX chybách"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
+msgid "External Material"
+msgstr "Externý materiál"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:45
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
+msgid "&File:"
+msgstr "&Súbor"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:53
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:64
+msgid "Filename"
+msgstr "Názov súboru"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:180
+msgid "&View Result"
+msgstr "Zobrazi» &výsledok"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:184
+msgid "View the file"
+msgstr "Zobrazi» súbor"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:202
+msgid "&Update Result"
+msgstr "&Aktualizova» výsledok"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:206
+msgid "Update the material"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:230
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:249
+msgid "Available templates"
+msgstr "Dostupné ¹ablóny"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:241
+msgid "&Template:"
+msgstr "©a&blóna:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:260
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:279
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametre"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:271
+msgid "&Parameters:"
+msgstr "&Parametre:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:301
+msgid "&Edit file"
+msgstr "&Upravi» súbor"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:305
+msgid "Edit the file externally"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:45
+msgid "Use &default placement"
+msgstr "Pou¾i» ¹tan&dardné umiestòovanie"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:49
+msgid "Use LaTeX default settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:60
+msgid "Advanced Placement Options"
+msgstr "Roz¹írené mo¾nosti umiestòovania"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:94
+msgid "&Top of page"
+msgstr "Vrch s&trany"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:98
+msgid "Prefer top of page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:109
+msgid "&Bottom of page"
+msgstr "S&podok strany"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:113
 msgid "Prefer bottom of page"
-msgstr "Dole|#D"
+msgstr "Preferova» spodok strany"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:124
-#, fuzzy
 msgid "&Page of floats"
-msgstr "Ståpce na stránke"
+msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:128
 msgid "Separate page for multiple floats"
@@ -2858,2063 +2826,1247 @@ msgid "Here definitely"
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:190
-#, fuzzy
 msgid "Place float at current position"
-msgstr "Nahradi» s aktuálnym?"
+msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:226
-#, fuzzy
 msgid "&Span columns"
-msgstr "Zvlá¹tny ståpec"
+msgstr "Rozpätie &ståpcov"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:230
 msgid "Span columns in multi-column documents"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:288
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:274
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:280
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:486
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:157
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:111
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:700
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:293
-msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:55
+msgid "&Graphics"
+msgstr "&Grafika"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:29
-#: src/insets/insetindex.C:70
-msgid "Index"
-msgstr "Index"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:97
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:108
+msgid "File name of image"
+msgstr "Názov súbora s obrázkom"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
-#, fuzzy
-msgid "&Keyword"
-msgstr "Kµúèové slovo"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:123
+msgid "Select an image file"
+msgstr "Vybra» súbor s obrázkom"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
-msgid "Index entry"
-msgstr "Polo¾ka indexu"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:136
+msgid "LyX Display"
+msgstr "LyX zobrazenie"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Math Panel"
-msgstr "Matematický panel"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:155
+msgid "&Show in LyX"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98
-#, fuzzy
-msgid "Insert root"
-msgstr "Vlo¾i» úvodzovky"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
+msgid "Display image in LyX"
+msgstr "Zobrazi» obrázok v LyXe"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
-#, fuzzy
-msgid "Insert spacing"
-msgstr "Medzera"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:170
+msgid "Display:"
+msgstr "Displej:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
-msgid "Set limits style"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:178
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:213
+msgid "Screen display"
+msgstr "Obrazovka"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
-#, fuzzy
-msgid "Set math font"
-msgstr "Nastavi» veµkos» písma"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:113
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341
+#: src/lyxfont.C:554
+msgid "Default"
+msgstr "©tandardný"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213
-#, fuzzy
-msgid "Insert fraction (\frac)"
-msgstr "Vlo¾enie citácie"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:192
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
+msgid "Monochrome"
+msgstr "Monochromaticky"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
-msgid "Toggle between display mode"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:198
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Odtiene ¹edej"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "Insert matrix"
-msgstr "Vlo¾i» prílohu"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
+msgid "Color"
+msgstr "Farba"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277
-#, fuzzy
-msgid "Subscript"
-msgstr "Dolný index|D"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:224
+msgid "Scale:"
+msgstr "Mierka:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296
-#, fuzzy
-msgid "Superscript"
-msgstr "Horný index|H"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:232
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:273
+msgid "Percentage to scale by in LyX"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
-msgid "Show delimiter and bracket dialog"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:339
+msgid "Height of image in output"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
-#, fuzzy
-msgid "&Functions"
-msgstr "Funkcie"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:368
+msgid "Units of height value"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
-#, fuzzy
-msgid "Select a function or operator to insert"
-msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:385
+msgid "&Height"
+msgstr "&Vý¹ka"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
-#, fuzzy
-msgid "Symbols"
-msgstr "Symbol"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:419
+msgid "Width of image in output"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
-#, fuzzy
-msgid "Operators"
-msgstr "Esperanto"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:443
+msgid "&Width"
+msgstr "©í&rka"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
-msgid "Big operators"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:464
+msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
-#, fuzzy
-msgid "Relations"
-msgstr "Separácia"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:468
+msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
-#, fuzzy
-msgid "Arrows"
-msgstr "Prechádza»"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:515
+msgid "A&ngle:"
+msgstr "Uho&l:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
-msgid "Frame decorations"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:523
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:541
+msgid "Angle to rotate image by"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
-msgid "Miscellaneous"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:552
+msgid "&Origin:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
-#, fuzzy
-msgid "AMS operators"
-msgstr "Separácia"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
-#, fuzzy
-msgid "AMS relations"
-msgstr "Separácia"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:560
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:571
+msgid "The origin of the rotation"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
-#, fuzzy
-msgid "AMS negated relations"
-msgstr "Separácia"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:588
+msgid "&Clipping"
+msgstr "&Orezanie"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
-#, fuzzy
-msgid "AMS arrows"
-msgstr "Prechádza»"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:622
+msgid "Clip to &bounding box"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
-#, fuzzy
-msgid "AMS Miscellaneous"
-msgstr "Rôzne"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:626
+msgid "Clip to bounding box values"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
-#, fuzzy
-msgid "Select a page of symbols"
-msgstr "Zvolené kµúèe"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:658
+msgid "&Get from file"
+msgstr "&Získa» zo súbora"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
-msgid "&Detach panel"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:662
+msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
-msgid "Open this panel as a separate window"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:709
+msgid "Right &top:"
+msgstr "Vp&ravo hore:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:23
-#, fuzzy
-msgid "Minipage settings"
-msgstr "Minipage"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:724
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:781
+msgid "y"
+msgstr "y"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:87
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:377
-#, fuzzy
-msgid "Top"
-msgstr "&Hore"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:749
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:799
+msgid "x"
+msgstr "x"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:93
-#, fuzzy
-msgid "Middle"
-msgstr "Na &stred"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:828
+msgid "&Left bottom:"
+msgstr "V&µavo dole:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:99
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:389
-#, fuzzy
-msgid "Bottom"
-msgstr "&Dole"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:868
+msgid "E&xtra options"
+msgstr "E&xtra nastavenia"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:108
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
-#, fuzzy
-msgid "Vertical alignment"
-msgstr "Vertikálne zarovnávanie|#V"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:887
+msgid "Su&bfigure"
+msgstr "Podo&brázok"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:119
-#, fuzzy
-msgid "A&lignment:"
-msgstr "Zarovnanie"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
+msgid "Is this just one part of a figure float ?"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:152
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
-msgid "Units of width value"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
+msgid "Don't un&zip on export"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:170
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
-#, fuzzy
-msgid "Width value"
-msgstr "©írka"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:906
+msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
+msgstr "Nedekomprimova» obrázok pred exportom do LaTeXu"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:181
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
-msgid "&Units:"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:917
+msgid "LaTeX &options:"
+msgstr "LaTeX nas&tavenia:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:178
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
-msgid "Preferences"
-msgstr "Nastavenia"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:925
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:936
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "Dodatoèné LaTeX nastavenia"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:103
-#, fuzzy
-msgid "&Save"
-msgstr "Ulo¾i»"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:947
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "Re¾im kon&ceptu"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
-msgid "ASCII settings"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:951
+msgid "Draft mode"
+msgstr "Re¾im konceptu"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
-#, fuzzy
-msgid "&roff command:"
-msgstr "Pou¾ívateµský príkaz"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1025
+msgid "Ca&ption:"
+msgstr "Po&pisok:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
-#, fuzzy
-msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1033
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1048
+msgid "The caption for the sub-figure"
 msgstr ""
-"Toto je maximálna då¾ka riadku pri exporte ASCII súboru (LaTeX, SGML alebo "
-"be¾ný text)."
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
-msgid "Output &line length:"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1190
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:358
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:291
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334 src/LyXAction.C:129
+#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73
+msgid "Close"
+msgstr "Zavrie»"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
-msgid "External app for formating tables in ASCII output"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
+msgid "Include File"
+msgstr "Vlo¾i» súbor"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
+msgid "File name to include"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:133
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
-msgid "Colors"
-msgstr "Farby"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
+msgid "Select a file"
+msgstr "Vybra» súbor"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
-#, fuzzy
-msgid "&Colors"
-msgstr "Farby"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
+msgid "&Include Type:"
+msgstr "&Zahrnutie typu:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93
-#, fuzzy
-msgid "&Alter ..."
-msgstr "iné..."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
+#: src/insets/insetinclude.C:225
+msgid "Input"
+msgstr "Vstup"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "File Conversion"
-msgstr "Chyby konverzie!"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
+#: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228
+msgid "Include"
+msgstr "Zahrnutie"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
-#, fuzzy
-msgid "&Converters"
-msgstr "Konvertor"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:251 ../lib/layouts/manpage.layout:128
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Doslovne (Verbatim)"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
-#, fuzzy
-msgid "&New"
-msgstr "text"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
+msgid "&Load"
+msgstr "&Naèíta»"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110
-#, fuzzy
-msgid "&Remove"
-msgstr "O&bnovi»"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
+msgid "Load the file"
+msgstr "Naèíta» súbor"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176
-#, fuzzy
-msgid "C&onverter:"
-msgstr "Konvertor"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
+msgid "&Mark spaces in output"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212
-#, fuzzy
-msgid "&To:"
-msgstr "&Hore"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
+msgid "Underline spaces in generated output"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227
-#, fuzzy
-msgid "F&rom:"
-msgstr "Z|#Z"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
+msgid "&Show preview"
+msgstr "&Zobrazi» náhµad"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249
-#, fuzzy
-msgid "E&xtra flag:"
-msgstr "Upravi» súbor|#U"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
+msgid "Show LaTeX preview"
+msgstr "Zobrazi» LaTeX náhµad"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282
-#, fuzzy
-msgid "&Modify"
-msgstr "Modifikova»|#M"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60
+msgid "&Keyword"
+msgstr "&Kµúèové slovo"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "Date Format"
-msgstr "formát dátumu|#f"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
+msgid "Index entry"
+msgstr "Polo¾ka indexu"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
-#, fuzzy
-msgid "&Date format:"
-msgstr "formát dátumu|#f"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
-msgid "Date format for strftime output"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "Display insets"
-msgstr "Grafika"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:192
-#, fuzzy
-msgid "Monochrome"
-msgstr "monochromaticky|#m"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:198
-#, fuzzy
-msgid "Grayscale"
-msgstr "v odtieòoch ¹edi|#o"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
-#, fuzzy
-msgid "Color"
-msgstr "Farby"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
-#, fuzzy
-msgid "Do not display"
-msgstr "Nezobrazova»|#b"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
-#, fuzzy
-msgid "Display &Graphics:"
-msgstr "Grafika"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
-msgid "Instant &preview"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "File Formats"
-msgstr "Formáty"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
-#, fuzzy
-msgid "&File formats"
-msgstr "Formáty"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169
-#, fuzzy
-msgid "&GUI name:"
-msgstr "GUI názov|#G"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
-#, fuzzy
-msgid "F&ormat:"
-msgstr "Formáty"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206
-#, fuzzy
-msgid "&Viewer:"
-msgstr "Zobrazi»"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228
-#, fuzzy
-msgid "S&hortcut:"
-msgstr "Klávesová skratka|#s"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243
-#, fuzzy
-msgid "E&xtension:"
-msgstr "Prípona|#P"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:137
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Kµúèové slovo"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:112
-#, fuzzy
-msgid "Bro&wse..."
-msgstr "Prechádza»..."
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
-#, fuzzy
-msgid "S&econd:"
-msgstr "Oddiel"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
-#, fuzzy
-msgid "&First:"
-msgstr "Prvé_meno"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121
-#, fuzzy
-msgid "Br&owse..."
-msgstr "Prechádza»..."
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
-#, fuzzy
-msgid "Use &keyboard map"
-msgstr "Klávesnicové mapy"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
-#, fuzzy
-msgid "Language settings"
-msgstr "Jazykové nast."
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
-#, fuzzy
-msgid "Command s&tart:"
-msgstr "Poèiatoèný príkaz|#P"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
-#, fuzzy
-msgid "&Default language:"
-msgstr "Prednastavený jazyk|#j"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
-#, fuzzy
-msgid "Command e&nd:"
-msgstr "Ukonèovací príkaz|#U"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
-#, fuzzy
-msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "Jazyk:"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
-#, fuzzy
-msgid "Auto &begin"
-msgstr "Automatický zaèiatok|#z"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
-#, fuzzy
-msgid "Use &babel"
-msgstr "Pou¾i» zahrnutie|#u"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "&Global"
-msgstr "G|#G"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
-msgid "&Right-to-left language support"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
-#, fuzzy
-msgid "Auto &end"
-msgstr "Automatický zaèiatok|#z"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
-#, fuzzy
-msgid "Mark &foreign languages"
-msgstr "Oznaèi» cudzie|#O"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX settings"
-msgstr "extra nastavenia"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:113
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341
-#: src/lyxfont.C:554
-msgid "Default"
-msgstr "©tandardný"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
-#, fuzzy
-msgid "US Letter"
-msgstr "List"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
-msgid "Legal"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
-#, fuzzy
-msgid "Executive"
-msgstr "Cvièenie"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
-msgid "A3"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
-msgid "A4"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
-msgid "A5"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:122
-msgid "B5"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
-#, fuzzy
-msgid "Te&X encoding:"
-msgstr "TeX kódovanie|#T"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
-#, fuzzy
-msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "Prednastavená veµkos» papiera|#p"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
-msgid "&Reset class options when document class changes"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
-#, fuzzy
-msgid "Set class options to default on class change"
-msgstr ""
-"Oznaète, ak nechcete, aby aktuálna voµba bola automaticky nahradená s tým, "
-"èo pí¹ete."
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
-#, fuzzy
-msgid "External applications"
-msgstr "extra nastavenia"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
-#, fuzzy
-msgid "Chec&kTeX command :"
-msgstr "Vykonanie príkazu"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
-#, fuzzy
-msgid "DVI viewer paper size options:"
-msgstr "extra nastavenia"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
-msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
-msgid "CheckTeX start options and flags"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
-#, fuzzy
-msgid "&Backup directory :"
-msgstr "Prieèinok pou¾ívateµa: "
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
-#, fuzzy
-msgid "&Document templates :"
-msgstr "Dokument exportovaný ako "
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
-#, fuzzy
-msgid "Ly&XServer pipe :"
-msgstr "Rúry LyX Serveru"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
-#, fuzzy
-msgid "&Use temporary directory"
-msgstr "Prieèinok pou¾ívateµa: "
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
-#, fuzzy
-msgid "&Working directory :"
-msgstr "LyX: Vytváram prieèinok "
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "Printer settings"
-msgstr "Minipage"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
-#, fuzzy
-msgid "Printer &name :"
-msgstr "Tlaèiareò"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
-#, fuzzy
-msgid "Printer co&mmand:"
-msgstr "Pou¾ívateµský príkaz"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
-#, fuzzy
-msgid "Name of the default printer"
-msgstr "Urèenie prednastavenej veµkosti papiera"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
-#, fuzzy
-msgid "Adapt outp&ut"
-msgstr "adaptácia výstupu"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37
+msgid "Log"
+msgstr "Záznam"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
-msgid "Use printer name explicitely"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:96
+msgid "Update the display"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
-#, fuzzy
-msgid "Command options"
-msgstr "príkaz"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
-#, fuzzy
-msgid "Re&verse:"
-msgstr "opaèné"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
-#, fuzzy
-msgid "To p&rinter:"
-msgstr "do tlaèiarne"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
-#, fuzzy
-msgid "Paper si&ze:"
-msgstr "veµkos» papiera"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
-#, fuzzy
-msgid "To &file:"
-msgstr "do súboru"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
-#, fuzzy
-msgid "Spool &command:"
-msgstr "spool príkaz"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
-#, fuzzy
-msgid "&Odd pages:"
-msgstr "nepárne strany"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
-#, fuzzy
-msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "typ papiera"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
-#, fuzzy
-msgid "E&xtra options:"
-msgstr "Extra nastavenia"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22
+msgid "LyX: Math Panel"
+msgstr "LyX: Matematický panel"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
-msgid "Spool pref&ix:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98
+msgid "Insert root"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
-#, fuzzy
-msgid "Co&llated:"
-msgstr "Uspo&riada»"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
-#, fuzzy
-msgid "&Even pages:"
-msgstr "párne strany"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
-#, fuzzy
-msgid "File ex&tension:"
-msgstr "prípona súboru"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
-#, fuzzy
-msgid "Lan&dscape:"
-msgstr "na ¹írku"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
-#, fuzzy
-msgid "Co&pies:"
-msgstr "Kópie"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
-#, fuzzy
-msgid "Pa&ge range:"
-msgstr "rozsah strán"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
+msgid "Insert spacing"
+msgstr "Vlo¾i» medzeru"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
-msgid "Specify the command option names for your printer command"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
+msgid "Set limits style"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Písmo obrazovky"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
-#, fuzzy
-msgid "Sa&ns Serif :"
-msgstr "Sans Serif"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
-#, fuzzy
-msgid "T&ypewriter :"
-msgstr "Písací stroj"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "&Roman :"
-msgstr "Roman"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
-#, fuzzy
-msgid "Screen &DPI:"
-msgstr "DPI pre obrazovku|#D"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
-#, fuzzy
-msgid "&Zoom %:"
-msgstr "Zväè¹enie %|#Z"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
-#, fuzzy
-msgid "Font sizes"
-msgstr "Veµkos» písma:|#O"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
-#, fuzzy
-msgid "Larger:"
-msgstr "Väè¹í"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
-#, fuzzy
-msgid "Largest:"
-msgstr "Najväè¹ie"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
-#, fuzzy
-msgid "Huge:"
-msgstr "Obrovské"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
-#, fuzzy
-msgid "Hugest:"
-msgstr "Obrovské"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
-#, fuzzy
-msgid "Smallest:"
-msgstr "Najmen¹ie"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
-#, fuzzy
-msgid "Smaller:"
-msgstr "Men¹í"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
-#, fuzzy
-msgid "Small:"
-msgstr "Malé"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
-#, fuzzy
-msgid "Normal:"
-msgstr "Normálny"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
-#, fuzzy
-msgid "Tiny:"
-msgstr "Drobné"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
-#, fuzzy
-msgid "Large:"
-msgstr "Veµké"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
-msgid "Spell checker"
-msgstr "Kontrola pravopisu"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
-#, fuzzy
-msgid "Spell chec&ker program:"
-msgstr "Kontrola pravopisu"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106
-#, fuzzy
-msgid "Al&ternative language:"
-msgstr "Pou¾i» alternatívny jazyk|#a"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132
-#, fuzzy
-msgid "Escape Cha&racters:"
-msgstr "©peciálne znaky|#e"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
+msgid "Set math font"
+msgstr "Nastavi» písmo matematiky"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175
-#, fuzzy
-msgid "Personal &dictionary:"
-msgstr "Osobný slovník"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213
+msgid "Insert fraction (\frac)"
+msgstr "Vlo¾enie zlomok (\frac)"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187
-msgid "ispell"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
+msgid "Toggle between display mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193
-msgid "aspell"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Vlo¾i» maticu"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
-#, fuzzy
-msgid "Accept compound &words"
-msgstr "Akceptova» zlo¾ené slová|#z"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277
+msgid "Subscript"
+msgstr "Dolný index"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
-#, fuzzy
-msgid "Use input encod&ing"
-msgstr "Pou¾i» kódovanie vstupu|#v"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296
+msgid "Superscript"
+msgstr "Horný index"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22
-msgid "UI"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
+msgid "Show delimiter and bracket dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56
-#, fuzzy
-msgid "B&rowse..."
-msgstr "Prechádza»..."
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67
-#, fuzzy
-msgid "&User interface file:"
-msgstr "Súbor s pou¾íva». rozhraním|#S"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82
-#, fuzzy
-msgid "&Bind file:"
-msgstr "Bind súbor"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139
-#, fuzzy
-msgid "Scrolling"
-msgstr "Medzera"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173
-#, fuzzy
-msgid "W&heel mouse scroll :"
-msgstr "Skok kolieska my¹i"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201
-#, fuzzy
-msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
-msgstr "Kurzor nasleduje posuvník|#K"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214
-#, fuzzy
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokument"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
+msgid "&Functions"
+msgstr "&Funkcie"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233
-#, fuzzy
-msgid "B&ackup documents "
-msgstr "Ulo¾i» dokument?"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
+msgid "Select a function or operator to insert"
+msgstr "Zvoµte funkciu alebo operátor pre vlo¾enie"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280
-#, fuzzy
-msgid " every"
-msgstr "Prekrytie"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
+msgid "Symbols"
+msgstr "Symboly"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310
-#, fuzzy
-msgid "minutes"
-msgstr "Èiara"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
+msgid "Operators"
+msgstr "Operátory"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338
-msgid "&Maximum last files :"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
+msgid "Big operators"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
-msgid "Search and replace"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
+msgid "Relations"
+msgstr "Relácie"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
+msgid "Arrows"
+msgstr "©ípky"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
+msgid "Frame decorations"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
-#, fuzzy
-msgid "&Find:"
-msgstr "Nájs»|#n"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Rôzne"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
-#, fuzzy
-msgid "Replace &with:"
-msgstr "Nahradi» s|#s"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
+msgid "AMS operators"
+msgstr "AMS operátory"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
-#, fuzzy
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "Citlivý na veµkos»|#c#C"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
+msgid "AMS relations"
+msgstr "AMS relácie"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
-msgid "Match whole words onl&y"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
+msgid "AMS negated relations"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
-msgid "Find &Next"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
+msgid "AMS arrows"
+msgstr "AMS ¹ípky"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
-#, fuzzy
-msgid "&Replace"
-msgstr "Nahradi»"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
+msgid "AMS Miscellaneous"
+msgstr "AMS rôzne"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
-#, fuzzy
-msgid "Replace &All "
-msgstr "Nahradi» v¹etko|#A#a"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
+msgid "Select a page of symbols"
+msgstr "Vybraná strany symbolov"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
-msgid "Search &backwards"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
+msgid "&Detach panel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "File: "
-msgstr "Súbor `"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:26
-#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
-#, fuzzy
-msgid "Insert table"
-msgstr "Vlo¾i» tabuµku"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
+msgid "Open this panel as a separate window"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
 msgid "&Rows:"
-msgstr "Riadky"
+msgstr "&Riadky:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
 msgid "Number of rows"
-msgstr "Poèet tlaèených kópií"
+msgstr "Poèet riadkov"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
 msgid "&Columns:"
-msgstr "Ståpce"
+msgstr "&Ståpce:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
 msgid "Number of columns"
-msgstr "Percent ståpca"
+msgstr "Poèet ståpcov"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:231
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:231
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
-#: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77
-#: ../lib/ui/default.ui:79 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31
-#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
-msgid "Thesaurus"
-msgstr "Synonymický slovník"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
-#, fuzzy
-msgid "Entry"
-msgstr "Extra"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:87
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:377
+msgid "Top"
+msgstr "Hore"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
-#, fuzzy
-msgid "Thesaurus entries"
-msgstr "Synonymický slovník"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:89
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:383
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
+msgid "Center"
+msgstr "Na stred"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
-msgid "Select a related word"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:99
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:389
+msgid "Bottom"
+msgstr "Dole"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
-#, fuzzy
-msgid "&Selection"
-msgstr "Výber"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:108
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Vertikálne zarovnanie"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
-#, fuzzy
-msgid "The selected entry"
-msgstr "Polo¾ka referencie"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
+msgid "&Vertical:"
+msgstr "&Vertikálne:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
-msgid "Replace the entry with the selection"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
+msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "Insert URL"
-msgstr "Vlo¾i» znaèku"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
-#, fuzzy
-msgid "&URL"
-msgstr "URL"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223
-#: src/frontends/qt2/QURL.C:33
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
-#, fuzzy
-msgid "&Name"
-msgstr "Meno"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "Názov asociovaný s URL"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
-#, fuzzy
-msgid "&Generate hyperlink"
-msgstr "Generova» hyperlinky"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
-msgid "Output as a hyperlink ?"
-msgstr "Výstup ako hyperlink ?"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
-#, fuzzy
-msgid "Wrap Options"
-msgstr "Extra nastavenia"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
-#, fuzzy
-msgid "Default (outer)"
-msgstr "©tandardná cesta"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:77
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:115
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
-msgid "Left"
-msgstr "Vµavo"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:83
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:127
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
-msgid "Right"
-msgstr "Vpravo"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
-#, fuzzy
-msgid "Outer"
-msgstr "Iné ("
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
-#, fuzzy
-msgid "&Placement:"
-msgstr "Miesto"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
-#, fuzzy
-msgid "&Key"
-msgstr "Kµúè"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
+msgid "&Horizontal:"
+msgstr "&Horizontálne:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
-#, fuzzy
-msgid "The citation key"
-msgstr "Vlo¾enie citácie"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:23
+msgid "Minipage settings"
+msgstr "Nastavenie minipage"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
-#, fuzzy
-msgid "&Label"
-msgstr "Oznaèovanie"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:93
+msgid "Middle"
+msgstr "Stred"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
-#, fuzzy
-msgid "The label as it appears in the document"
-msgstr "Názov formátu, tak ako sa objaví v ponuke."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:119
+msgid "A&lignment:"
+msgstr "Z&arovnanie:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
-msgid "About LyX"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:152
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
+msgid "Units of width value"
 msgstr ""
 
-#. stack tabs
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
-#, fuzzy
-msgid "Version"
-msgstr "LyX verzia "
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
-#, fuzzy
-msgid "Version goes here"
-msgstr "Kontrola verzií"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
-msgid "Credits"
-msgstr "Kredity"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141
-#: ../lib/layouts/apa.layout:192
-msgid "Copyright"
-msgstr "Autorské práva"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:170
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
+msgid "Width value"
+msgstr "Veµkos» ©írky"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "Bibtex"
-msgstr "BibTeX"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:181
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
+msgid "&Units:"
+msgstr "&Jednotky:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:45
-#, fuzzy
-msgid "Databa&ses"
-msgstr "Databázy:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:55
+msgid "&General"
+msgstr "&V¹eobecné"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:57
-msgid "BibTeX database to use"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:71
+msgid "Justified"
+msgstr "Do bloku"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:75
-#, fuzzy
-msgid "Available BibTeX databases"
-msgstr "Dostupné kµúèe"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:77
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:115
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
+msgid "Left"
+msgstr "Vµavo"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:86
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:246
-msgid "&Add"
-msgstr "&Prida»"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:83
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:127
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
+msgid "Right"
+msgstr "Vpravo"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:90
-msgid "Add a BibTeX database file"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:119
+#: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:143
+msgid "Single"
+msgstr "Jednoduché"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:125
+msgid "1.5"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:101
-msgid "Add a BibTeX file manually"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:137
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:326
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:375
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:104 src/frontends/qt2/QDocument.C:149
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:342
+msgid "Custom"
+msgstr "Vlastné"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:153
+msgid "L&ine spacing:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:120
-#, fuzzy
-msgid "Browse for a BibTeX database file"
-msgstr "Prepnutie ¹týlu TeX"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
+msgid "Alig&nment:"
+msgstr "Zarov&nanie:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:131
-#, fuzzy
-msgid "&Delete"
-msgstr "Vymaza»|#m"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:183
+msgid "No &indent"
+msgstr "Bez odsaden&ia"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:135
-msgid "Remove the selected database"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:196
+msgid "&Spacing"
+msgstr "&Rozostupy"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:186
-#, fuzzy
-msgid "St&yle"
-msgstr "©týl:  "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
+msgid "Above paragraph"
+msgstr "Nad odsekom"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:194
-#, fuzzy
-msgid "The BibTeX style"
-msgstr "Prepnutie ¹týlu TeX"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:233
+msgid "S&pacing:"
+msgstr "Ria&dkovanie:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:205
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:290
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
-#, fuzzy
-msgid "&Browse..."
-msgstr "Prechádza»..."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:248
+msgid "&Keep space:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:213
-#, fuzzy
-msgid "Choose a style file"
-msgstr "Zvoµte ¹ablónu"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:263
+msgid "&Unit:"
+msgstr "&Jednotka:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:224
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88
-msgid "&Update"
-msgstr "&Aktualizova»"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:278
+msgid "&Value:"
+msgstr "&Hodnota:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:232
-#, fuzzy
-msgid "Update style list"
-msgstr "Upravi» nastavenia"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:290
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:339
+msgid "None"
+msgstr "¾iadne"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:307
-#, fuzzy
-msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "Polo¾ka literatúry"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:296
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:345
+msgid "DefSkip"
+msgstr "©tandardná"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:311
-#, fuzzy
-msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "Zobrazi» obsah"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:302
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:351
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
+msgid "SmallSkip"
+msgstr "Malá"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:66
-#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
-#, fuzzy
-msgid "Character"
-msgstr "Znak...|Z"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:308
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:357
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
+msgid "MedSkip"
+msgstr "Stredná"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:95
-#, fuzzy
-msgid "&Family:"
-msgstr "Rodina:|#R"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:314
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:363
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
+msgid "BigSkip"
+msgstr "Veµká"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:103
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:114
-msgid "Font family"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:320
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:369
+msgid "VFill"
+msgstr "Výplnok"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:125
-#, fuzzy
-msgid "&Series:"
-msgstr "Váha|#V"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:457
+msgid "Below paragraph"
+msgstr "Pod odsekom"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:133
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:204
-msgid "Font series"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:498
+msgid "&Lines && Pagebreaks"
 msgstr ""
 
-#. language settings
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:238
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
-msgid "Language"
-msgstr "Jazyk"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:521
+msgid "Label width"
+msgstr "©írka oznaèenia"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:163
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:193
-#, fuzzy
-msgid "Font shape"
-msgstr "Písmo: "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:540
+msgid "Lon&gest label"
+msgstr "Dl&h¹ie oznaèenie"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:174
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:227
-#, fuzzy
-msgid "Font color"
-msgstr "Písmo: "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:564
+msgid "L&ines"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:185
-#, fuzzy
-msgid "S&hape:"
-msgstr "Tvar|#T"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:583
+msgid "A&bove"
+msgstr "&Nad"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:219
-#, fuzzy
-msgid "&Color:"
-msgstr "Farby"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:594
+msgid "B&elow"
+msgstr "Po&d"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:249
-#, fuzzy
-msgid "&Toggle all"
-msgstr "Prepnú» tuèné"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:607
+msgid "&Page Breaks"
+msgstr "&Zalomenia strán"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:253
-#, fuzzy
-msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr "V¹etky tieto prepnú»|#i"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:626
+msgid "Abo&ve"
+msgstr "&Nad"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:302
-#, fuzzy
-msgid "Never toggled"
-msgstr "Toto nie je nikdy zapnuté"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:637
+msgid "Belo&w"
+msgstr "Po&d"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:324
-#, fuzzy
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "Veµkos»:|#e"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
+msgid "LaTeX pre-amble"
+msgstr "Preambula LaTeXu"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:332
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:343
-#, fuzzy
-msgid "Font size"
-msgstr "Veµkos» písma:|#O"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
+msgid "The LaTeX pre-amble"
+msgstr "Preambula LaTeXu"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:356
-#, fuzzy
-msgid "Always toggled"
-msgstr "Toto nie je nikdy vypnuté"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Upravi»..."
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:397
-msgid "Other font settings"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
+msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:382
-#, fuzzy
-msgid "&Misc:"
-msgstr "Rôzne"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
+msgid "ASCII settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
+msgid "&roff command:"
+msgstr "príkaz &roff:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:410
-#, fuzzy
-msgid "Auto apply"
-msgstr "&Pou¾i»"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
+msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
+msgstr "Max. då¾ka riadku pri exporte ASCII/LaTeX/SGML súborov"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:414
-msgid "Apply each change automatically"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
+msgid "Output &line length:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:71
-#, fuzzy
-msgid "Use Class Defaults"
-msgstr "Kontrola posledných súborov|#K"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
+msgid "External app for formating tables in ASCII output"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:75
-#, fuzzy
-msgid "Reset default params of the current class"
-msgstr "prednastavené hodnoty tejto triedy dokumentov?"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:133
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
+msgid "Colors"
+msgstr "Farby"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:93
-#, fuzzy
-msgid "Save as Document Defaults"
-msgstr "Ulo¾i» rozlo¾enie ako ¹tandardné|U"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
+msgid "&Colors"
+msgstr "&Farby"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:97
-msgid "Save settings as LyX's default template"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93
+msgid "&Alter..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:228
-#, fuzzy
-msgid "title here"
-msgstr "HlavièkaNadpisu"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
+msgid "File Conversion"
+msgstr "Konverzia súboru"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "LaTeX chyba"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
+msgid "&Converters"
+msgstr "&Konvertory"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:45
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:219
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX error messages"
-msgstr "LaTeX chyba"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
+msgid "&New"
+msgstr "&Nový"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
-#, fuzzy
-msgid "ERT inset display"
-msgstr "[nezobrazené]"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Odstráni»"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
-msgid "&Inline"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176
+msgid "C&onverter:"
+msgstr "K&onvertor:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
-msgid "Show ERT inline"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212
+msgid "&To:"
+msgstr "&Do:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
-#, fuzzy
-msgid "&Collapsed"
-msgstr "Usporiadané|#U"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227
+msgid "F&rom:"
+msgstr "&Z|:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
-msgid "Show ERT button only"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249
+msgid "E&xtra flag:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
-#, fuzzy
-msgid "&Open"
-msgstr "Otvori»"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
-msgid "Show ERT contents"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282
+msgid "&Modify"
+msgstr "&Upravi»"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "External Material"
-msgstr "Externý materiál...|x"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
+msgid "Date Format"
+msgstr "Formát dátumu"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:45
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
-#, fuzzy
-msgid "&File:"
-msgstr "&Súbor"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
+msgid "&Date format:"
+msgstr "Formát &dátumu:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:53
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:64
-#, fuzzy
-msgid "Filename"
-msgstr "Súbor:|#S"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
+msgid "Date format for strftime output"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:180
-#, fuzzy
-msgid "&View Result"
-msgstr "Zobrazi» výsledok|#V"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
+msgid "Display insets"
+msgstr "Zobrazi» prílohy"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:184
-#, fuzzy
-msgid "View the file"
-msgstr "Prezrie»zoznam tabuliek"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
+msgid "Do not display"
+msgstr "Nezobrazova»"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:202
-#, fuzzy
-msgid "&Update Result"
-msgstr "Aktualizova» výsledok|#A"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
+msgid "Display &Graphics:"
+msgstr "Zobraiz» &grafiku:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:206
-msgid "Update the material"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
+msgid "Instant &preview"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:230
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:249
-#, fuzzy
-msgid "Available templates"
-msgstr "Dostupné kµúèe"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
+msgid "File Formats"
+msgstr "Formáty súborov:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:241
-#, fuzzy
-msgid "&Template:"
-msgstr "©ablóny"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
+msgid "&File formats"
+msgstr "&Formáty súborov"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:260
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:279
-#, fuzzy
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parametre|#P"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169
+msgid "&GUI name:"
+msgstr "&GUI názov"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:271
-#, fuzzy
-msgid "&Parameters:"
-msgstr "Parametre|#P"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
+msgid "F&ormat:"
+msgstr "F&ormát:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:301
-#, fuzzy
-msgid "&Edit file"
-msgstr "Upravi» súbor|#U"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206
+msgid "&Viewer:"
+msgstr "&Zobrazovaè:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:305
-msgid "Edit the file externally"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228
+msgid "S&hortcut:"
+msgstr "Klávesová s&kratka:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:55
-#, fuzzy
-msgid "&Graphics"
-msgstr "Grafika"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243
+msgid "E&xtension:"
+msgstr "Príp&ona:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:97
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:108
-#, fuzzy
-msgid "File name of image"
-msgstr "Súbor:|#S"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:137
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Klávesnica"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:119
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:461
-#, fuzzy
-msgid "&Browse ..."
-msgstr "Prechádza»..."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
+msgid "S&econd:"
+msgstr "Dr&uhé:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:123
-#, fuzzy
-msgid "Select an image file"
-msgstr "Zvoµte "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
+msgid "&First:"
+msgstr "P&rvé:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:136
-#, fuzzy
-msgid "LyX display"
-msgstr "Nezobrazova»|#b"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121
+msgid "Br&owse..."
+msgstr "&Prechádza»..."
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:155
-msgid "&Show in LyX"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
+msgid "Use &keyboard map"
+msgstr "Pou¾i» &klávesnicovú mapu"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
-#, fuzzy
-msgid "Display image in LyX"
-msgstr "Zobrazi» informácie o autorských právach"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
+msgid "Language settings"
+msgstr "Nastavenie jazyka"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:170
-#, fuzzy
-msgid "Display :"
-msgstr "Grafika"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
+msgid "Command s&tart:"
+msgstr "Poèia&toèný príkaz:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:178
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:213
-#, fuzzy
-msgid "Screen display"
-msgstr "[nezobrazené]"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
+msgid "&Default language:"
+msgstr "©tan&dardný jazyk:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:224
-#, fuzzy
-msgid "Scale :"
-msgstr "©peciálne"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
+msgid "Command e&nd:"
+msgstr "Uko&nèovací príkaz:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:232
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:273
-msgid "Percentage to scale by in LyX"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "Jazykový balíèe&k:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:339
-msgid "Height of image in output"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
+msgid "Auto &begin"
+msgstr "Automatický &zaèiatok"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:368
-msgid "Units of height value"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
+msgid "Use &babel"
+msgstr "Pou¾i» &babel"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:385
-#, fuzzy
-msgid "&Height"
-msgstr "Vý¹ka"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
+msgid "&Global"
+msgstr "&Globálne"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:419
-msgid "Width of image in output"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
+msgid "&Right-to-left language support"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:443
-#, fuzzy
-msgid "&Width"
-msgstr "©írka"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:464
-msgid "&Maintain aspect ratio"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
+msgid "Auto &end"
+msgstr "Automatický koni&ec"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:468
-msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
+msgid "Mark &foreign languages"
+msgstr "Oznaèi» &cudzie jazyky"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:515
-#, fuzzy
-msgid "A&ngle:"
-msgstr "Uhol:|#L"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
+msgid "LaTeX settings"
+msgstr "LaTeX nastavenia"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:523
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:541
-msgid "Angle to rotate image by"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
+msgid "US Letter"
+msgstr "US Letter"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:552
-msgid "&Origin:"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
+msgid "Legal"
+msgstr "Legal"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:560
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:571
-msgid "The origin of the rotation"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
+msgid "Executive"
+msgstr "Executive"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:588
-#, fuzzy
-msgid "&Clipping"
-msgstr "Ukonèenie"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:108
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:622
-msgid "Clip to &bounding box"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:109
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:626
-msgid "Clip to bounding box values"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:658
-#, fuzzy
-msgid "&Get from file"
-msgstr "do súboru"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:662
-msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
+msgid "Te&X encoding:"
+msgstr "Te&X kódovanie:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:709
-#, fuzzy
-msgid "Right &top:"
-msgstr "Vpravo"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
+msgid "Default paper si&ze:"
+msgstr "©tandardná &veµkos» papiera:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:724
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:781
-msgid "y"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
+msgid "&Reset class options when document class changes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:749
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:799
-#, fuzzy
-msgid "x"
-msgstr "text"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
+msgid "Set class options to default on class change"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:828
-#, fuzzy
-msgid "&Left bottom:"
-msgstr "Èiara dole|d"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
+msgid "External Applications"
+msgstr "Externé aplikácie"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:868
-#, fuzzy
-msgid "E&xtra options"
-msgstr "extra nastavenia"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
+msgid "Chec&kTeX command:"
+msgstr "Príkaz Chec&kTeX:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:887
-#, fuzzy
-msgid "Su&bfigure"
-msgstr "Podobrázok|#á"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
+msgid "DVI viewer paper size options:"
+msgstr "Nastavenia veµkosti papiera pre DVI zobrazenie:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
-msgid "Is this just one part of a figure float ?"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
-msgid "Don't un&zip on export"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
+msgid "CheckTeX start options and flags"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:906
-#, fuzzy
-msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
-msgstr "Nie sú ¾iadne informácie pre export do"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
+msgid "&Backup directory:"
+msgstr "Prieèinok so zá&lohami:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:917
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "extra nastavenia"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
+msgid "&Document templates:"
+msgstr "©ablóny &dokumentov:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:925
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:936
-#, fuzzy
-msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr "extra nastavenia"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
+msgid "Ly&XServer pipe:"
+msgstr "Rúry Ly&X Serveru:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:947
-#, fuzzy
-msgid "&Draft mode"
-msgstr "Matematický re¾im"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
+msgid "&Use temporary directory"
+msgstr "Po&u¾i» doèasný prieèinok"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:951
-#, fuzzy
-msgid "Draft mode"
-msgstr "Matematický re¾im"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
+msgid "&Working directory:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1025
-#, fuzzy
-msgid "Ca&ption :"
-msgstr "Názov"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
+msgid "Printer settings"
+msgstr "Nastavenia tlaèiarne"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1033
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1048
-msgid "The caption for the sub-figure"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
+msgid "Printer &name:"
+msgstr "&Názov tlaèiarne:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "Include File"
-msgstr "Zahrnú» súbor|a"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
+msgid "Printer co&mmand:"
+msgstr "Prí&kaz pre tlaèiareò:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
-msgid "File name to include"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
+msgid "Name of the default printer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
-#, fuzzy
-msgid "Select a file"
-msgstr "Zvoµte "
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
-#, fuzzy
-msgid "&Include Type:"
-msgstr "Zahrnutie"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
+msgid "Adapt outp&ut"
+msgstr "Adaptácia výst&upu"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
-#: src/insets/insetinclude.C:225
-msgid "Input"
-msgstr "Vstup"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
+msgid "Use printer name explicitely"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
-#: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228
-msgid "Include"
-msgstr "Zahrnutie"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
+msgid "Command Options"
+msgstr "Nastavenia príkazu"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:249 ../lib/layouts/manpage.layout:126
-msgid "Verbatim"
-msgstr "Doslovne (Verbatim)"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
+msgid "Re&verse:"
+msgstr "Opaèn&é:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
-#, fuzzy
-msgid "&Load"
-msgstr "Naèíta»|#N"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
+msgid "To p&rinter:"
+msgstr "Do tlaèia&rne:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
-#, fuzzy
-msgid "Load the file"
-msgstr "Posledné súbory"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
+msgid "Paper si&ze:"
+msgstr "Veµkos» papie&ra:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
-msgid "&Mark spaces in output"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
+msgid "To &file:"
+msgstr "Do sú&boru:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
-msgid "Underline spaces in generated output"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
+msgid "Spool &command:"
+msgstr "Spool pr&íkaz:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
-#, fuzzy
-msgid "&Show preview"
-msgstr "Skrátenýnadpis"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
+msgid "&Odd pages:"
+msgstr "&Nepárne strany:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
-#, fuzzy
-msgid "Show LaTeX preview"
-msgstr "Preambula LaTeXu"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "&Typ papiera:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37
-msgid "Log"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
+msgid "E&xtra options:"
+msgstr "E&xtra nastavenia:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:96
-msgid "Update the display"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
+msgid "Spool pref&ix:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:89
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:383
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
-#, fuzzy
-msgid "Center"
-msgstr "Na stred"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
-#, fuzzy
-msgid "&Vertical:"
-msgstr "Vertikálna medzera"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
+msgid "Co&llated:"
+msgstr "Uspo&riada»:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
-msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
+msgid "&Even pages:"
+msgstr "&Párne strany:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
-#, fuzzy
-msgid "&Horizontal:"
-msgstr "Horizontálne zarovnávanie|#H"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
+msgid "File ex&tension:"
+msgstr "Prípona súbor&u:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:55
-#, fuzzy
-msgid "&General"
-msgstr "V¹eobecné"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
+msgid "Lan&dscape:"
+msgstr "N&a ¹írku:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:71
-msgid "Justified"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
+msgid "Co&pies:"
+msgstr "Kó&pie:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:119
-#: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:97
-msgid "Single"
-msgstr "Jednoduché"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
+msgid "Pa&ge range:"
+msgstr "Roz&sah strán:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:125
-msgid "1.5"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
+msgid "Specify the command option names for your printer command"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:137
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:326
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:375
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:342
-#, fuzzy
-msgid "Custom"
-msgstr "Zákazník"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Písmo obrazovky"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:153
-#, fuzzy
-msgid "L&ine spacing:"
-msgstr "Medzera"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
+msgid "Sa&ns Serif:"
+msgstr "Sa&ns Serif:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
-#, fuzzy
-msgid "Alig&nment:"
-msgstr "Zarovnanie"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
+msgid "T&ypewriter:"
+msgstr "P&ísací stroj:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:183
-#, fuzzy
-msgid "No &indent"
-msgstr "Notácia"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
+msgid "&Roman:"
+msgstr "&Roman:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:196
-#, fuzzy
-msgid "&Spacing"
-msgstr "Medzera"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
+msgid "Screen &DPI:"
+msgstr "&DPI obrazovky:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
-#, fuzzy
-msgid "Above paragraph"
-msgstr "jeden odsek"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
+msgid "&Zoom %:"
+msgstr "&Zväè¹enie %:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:233
-#, fuzzy
-msgid "S&pacing:"
-msgstr "Medzera"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
+msgid "Font Sizes"
+msgstr "Veµkos» písma:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:248
-msgid "&Keep space:"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
+msgid "Hugest:"
+msgstr "Obrovské:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:263
-#, fuzzy
-msgid "&Unit:"
-msgstr "Písmo: "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
+msgid "Spell checker"
+msgstr "Kontrola pravopisu"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:278
-#, fuzzy
-msgid "&Value:"
-msgstr "Hodnota"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
+msgid "Spell chec&ker program:"
+msgstr "&Kontrola pravopisu:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:290
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:339
-msgid "None"
-msgstr "¾iadne"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106
+msgid "Al&ternative language:"
+msgstr "Al&ternatívny jazyk:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:296
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:345
-#, fuzzy
-msgid "DefSkip"
-msgstr "Definovaná"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132
+msgid "Escape Cha&racters:"
+msgstr "©peciá&lne znaky:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:302
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:351
-#, fuzzy
-msgid "SmallSkip"
-msgstr "Malá"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175
+msgid "Personal &dictionary:"
+msgstr "Oso&bný slovník:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:308
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:357
-#, fuzzy
-msgid "MedSkip"
-msgstr "Stredná"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187
+msgid "ispell"
+msgstr "ispell"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:314
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:363
-#, fuzzy
-msgid "BigSkip"
-msgstr "Veµká"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193
+msgid "aspell"
+msgstr "aspell"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:320
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:369
-msgid "VFill"
-msgstr "Výplnok"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
+msgid "Accept compound &words"
+msgstr "Akceptova» &zlo¾ené slová"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:457
-#, fuzzy
-msgid "Below paragraph"
-msgstr "jeden odsek"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
+msgid "Use input encod&ing"
+msgstr "Pou¾i» kódovanie &vstupu"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:498
-#, fuzzy
-msgid "&Lines && Pagebreaks"
-msgstr "Zlom strany"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22
+msgid "UI"
+msgstr "UI"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:521
-#, fuzzy
-msgid "Label width"
-msgstr "©írka znaèky"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56
+msgid "B&rowse..."
+msgstr "&Prechádza»..."
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:540
-#, fuzzy
-msgid "Lon&gest label"
-msgstr "Dlhá tabuµka|#l"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "&Súbor s pou¾íva». rozhraním:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:564
-#, fuzzy
-msgid "L&ines"
-msgstr "Èiara"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82
+msgid "&Bind file:"
+msgstr "&Bind súbor:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:583
-#, fuzzy
-msgid "A&bove"
-msgstr "Nad:|#N"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139
+msgid "Scrolling"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:594
-#, fuzzy
-msgid "B&elow"
-msgstr "Pod:|#P"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173
+msgid "W&heel mouse scroll:"
+msgstr "Posúvanie ko&lieskom my¹i:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:607
-#, fuzzy
-msgid "&Page breaks"
-msgstr "Zalomenie strany"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201
+msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
+msgstr "&Kurzor nasleduje posuvník"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:626
-#, fuzzy
-msgid "Abo&ve"
-msgstr "Nad:|#N"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumenty"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:637
-#, fuzzy
-msgid "Belo&w"
-msgstr "Pod:|#P"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233
+msgid "B&ackup documents "
+msgstr "Z&álohova» dokumenty "
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX pre-amble"
-msgstr "Preambula LaTeXu"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280
+msgid " every"
+msgstr " ka¾dých"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
-#, fuzzy
-msgid "The LaTeX pre-amble"
-msgstr "Preambula LaTeXu"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310
+msgid "minutes"
+msgstr "min."
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
-msgid "&Edit ..."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338
+msgid "&Maximum last files:"
+msgstr "&Maximum posledných súborov:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
-msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:178
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
+msgid "Preferences"
+msgstr "Nastavenia"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:103
+msgid "&Save"
+msgstr "&Ulo¾i»"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 src/LyXAction.C:140
 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36
-#: src/LyXAction.C:140
 msgid "Print"
 msgstr "Tlaè"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
-#, fuzzy
 msgid "Page number to print from"
-msgstr "Èíslo strany"
+msgstr "Tlaèi» od strany èíslo"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
-#, fuzzy
 msgid "&to"
-msgstr "na"
+msgstr "&na"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
-#, fuzzy
 msgid "Page number to print to"
-msgstr "Èíslo strany"
+msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
-#, fuzzy
 msgid "Fro&m"
-msgstr "Z|#Z"
+msgstr "&Z"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
-#, fuzzy
 msgid "Print all pages"
-msgstr "Tlaèi» ka¾dú stranu"
+msgstr "Tlaèi» v¹etky strany"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
-#, fuzzy
 msgid "&All"
-msgstr "&Pou¾i»"
+msgstr "&V¹etko"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
-#, fuzzy
 msgid "Print &odd-numbered pages"
-msgstr "Tlaèi» iba strany s nepárnym èíslom"
+msgstr "Tlaèi» iba strany s nepárnym èísl&om"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
-#, fuzzy
 msgid "Print &even-numbered pages"
-msgstr "Tlaèi» iba strany s párnym èíslom"
+msgstr "Tlaèi» iba stran&y s párnym èíslom"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
-#, fuzzy
 msgid "Re&verse order"
 msgstr "Opaèné po&radie"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
-#, fuzzy
 msgid "Print in reverse order"
-msgstr "Tlaèi» v opaènom poradí (prvú stranu ak poslednú)"
+msgstr "Tlaèi» v opaènom poradí"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
-#, fuzzy
 msgid "Number of copies"
-msgstr "Poèet tlaèených kópií"
+msgstr "Poèet kópií"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
-#, fuzzy
 msgid "&Collate"
 msgstr "Uspo&riada»"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
-#, fuzzy
 msgid "Collate copies"
-msgstr "Usporiada» viacnásobné kópie"
+msgstr "Usporiada» kópie"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
 msgid "&Print"
 msgstr "&Tlaè"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:375
-#, fuzzy
 msgid "Print Destination"
-msgstr "Orientácia"
+msgstr "Cieµ tlaèe"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:397
-#, fuzzy
 msgid "P&rinter"
-msgstr "Tlaèiareò"
+msgstr "Tlaèia&reò"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:405
 msgid "Send output to the printer"
@@ -4930,9 +4082,8 @@ msgstr "&S
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:431
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:446
-#, fuzzy
 msgid "Send output to a file"
-msgstr "Zvoµte názov výstupu"
+msgstr "Výstup do súboru"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37
@@ -4940,38 +4091,32 @@ msgid "Reference"
 msgstr "Referencia"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
-#, fuzzy
 msgid "Update the reference list"
-msgstr "Upravi» nastavenia"
+msgstr "Aktualizova» zoznam referencií"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129
-#, fuzzy
 msgid "&Goto"
-msgstr "&Dole"
+msgstr "Í&s» na"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
-#, fuzzy
 msgid "Move the document cursor to reference"
-msgstr "Dokument je mo¾no skrátený"
+msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
 msgid "Sort"
 msgstr "Triedenie"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
-#, fuzzy
 msgid "Sort references in alphabetical order"
-msgstr "Triedi» referencie podµa abecedy?"
+msgstr "Triedi» referencie podµa abecedy"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
-#, fuzzy
 msgid "<reference>"
-msgstr "Nastavenia"
+msgstr "<referencia>"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
-#, fuzzy
 msgid "<page>"
-msgstr "Minipage"
+msgstr "<strana>"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
 msgid "on page <page>"
@@ -4982,67 +4127,98 @@ msgid "<reference> on page <page>"
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
-#, fuzzy
 msgid "Formatted reference"
-msgstr "Pekná referencia"
+msgstr "Formátovaná referencia"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:165
 msgid "Reference as it appears in output"
 msgstr "Referencia, tak ako sa objaví vo výstupe"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:176
-#, fuzzy
 msgid "&Reference:"
-msgstr "Referencia:"
+msgstr "&Referencia:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:198
-#, fuzzy
 msgid "&Format:"
-msgstr "Formáty"
+msgstr "&Formát:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:224
-#, fuzzy
 msgid "&Name:"
-msgstr "Názov:"
+msgstr "&Názov:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:321
+msgid "Available references in selected document:"
+msgstr "Dostupné referencie v zvolenom dokumente:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:343
+msgid "Available references"
+msgstr "Dostupné referencie"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:354
+msgid "&Document:"
+msgstr "&Dokument:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
+msgid "Search and replace"
+msgstr "Hµada» a nahradi»"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
+msgid "&Find:"
+msgstr "&Nájs»:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "Nahradi» &s:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "&Rozli¹ova» veµkos» písmen"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
+msgid "Match whole words onl&y"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
+msgid "Find &Next"
+msgstr "Hµada» ïale&j"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:321
-#, fuzzy
-msgid "Available references in selected document:"
-msgstr "Dostupné referencie"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Nahradi»"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:343
-#, fuzzy
-msgid "Available references"
-msgstr "Dostupné referencie"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Nahradi» &v¹etko"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:354
-#, fuzzy
-msgid "&Document:"
-msgstr "Dokument"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
+msgid "Search &backwards"
+msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
-#, fuzzy
 msgid "Custom Export"
-msgstr "Zákazník"
+msgstr "Vlastný export"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
-#, fuzzy
 msgid "&Command:"
-msgstr "príkaz"
+msgstr "&Príkaz:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
-#, fuzzy
 msgid "&Export formats:"
-msgstr "Potvrdenie ukonèenia|#u"
+msgstr "&Exportné formáty:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
-#, fuzzy
 msgid "Available export converters"
-msgstr "Dostupné kµúèe"
+msgstr "Dostupné exportné konvertory"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
+msgid "File:"
+msgstr "Súbor:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
@@ -5051,166 +4227,138 @@ msgid "Spellchecker"
 msgstr "Kontrola pravopisu"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
-#, fuzzy
 msgid "Suggestions:"
-msgstr "Otázka"
+msgstr "Odporúèania:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
-#, fuzzy
 msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "Nahradi» s aktuálnym?"
+msgstr "Nahradi» slovo s aktuálnou voµbou"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
-#, fuzzy
 msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "Vlo¾i» do osobného slovníka|#V"
+msgstr "Vlo¾i» slovo do osobného slovníka"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
-#, fuzzy
 msgid "&Ignore"
-msgstr "Ignorova»"
+msgstr "&Ignorova»"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
-#, fuzzy
 msgid "Ignore this word"
-msgstr "Ignorova» slovo|#g"
+msgstr "Ignorova» toto slovo"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
-#, fuzzy
 msgid "&Accept"
-msgstr "Prípustný"
+msgstr "&Akceptova»"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
-#, fuzzy
 msgid "Accept word for this session"
-msgstr "Akceptova» slovo pre túto reláciu|#A"
+msgstr "Akceptova» slovo pre túto reláciu"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
-#, fuzzy
 msgid "How far spellchecking has got"
-msgstr "Zaèa» kontrolu|#k"
+msgstr "Ako ïaleko do¹la kontorla pravopisu"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
-#, fuzzy
 msgid "Suggestions"
-msgstr "Otázka"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
-#, fuzzy
-msgid "Replacement:"
-msgstr "Nahradi»"
+msgstr "Návrhy"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
 msgid "Current word"
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
-#, fuzzy
 msgid "Replace with selected word"
-msgstr "Nahradi» s aktuálnym?"
+msgstr "Nahradi» so zvoleným slovom"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:274
 msgid "&Start..."
-msgstr ""
+msgstr "&©tart..."
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:278
-#, fuzzy
 msgid "Start spellcheck"
-msgstr "Zaèa» kontrolu|#k"
+msgstr "Zaèa» kontrolu"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:26
+#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
+msgid "Insert table"
+msgstr "Vlo¾i» tabuµku"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
-#, fuzzy
 msgid "Table Settings"
-msgstr "Minipage"
+msgstr "Nastavenia tabuµky"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
-#, fuzzy
 msgid "&Table Settings"
-msgstr "Minipage"
+msgstr "Nastavenia &tabuµky"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
-#, fuzzy
 msgid "&Horizontal alignment:"
-msgstr "Horizontálne zarovnávanie|#H"
+msgstr "&Horizontálne zarovnanie:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:97
-#, fuzzy
 msgid "&Multicolumn"
-msgstr "Viacståpcové|V"
+msgstr "&Viacståpcové"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:101
 msgid "Merge cells"
-msgstr ""
+msgstr "Spoji» bunky"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:109
 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
-#, fuzzy
 msgid "Block"
 msgstr "Do bloku"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal alignment in column"
-msgstr "Horizontálne zarovnávanie|#H"
+msgstr "Horizontálne zarovnanie v ståpcoch"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:168
-#, fuzzy
 msgid "Column"
-msgstr "Ståpce"
+msgstr "Ståpec"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:187
-#, fuzzy
 msgid "A&dd"
-msgstr "Prida»"
+msgstr "&Prida»"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:195
-#, fuzzy
 msgid "Append column (right)"
-msgstr "Prida» ståpec|#a"
+msgstr "Pripoji» ståpec (vpravo)"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:206
-#, fuzzy
 msgid "De&lete"
-msgstr "Vymaza»|#m"
+msgstr "&Odstráni»"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:214
-#, fuzzy
 msgid "Delete current column"
-msgstr "Zmaza» ståpec"
+msgstr "Zmaza» aktuálny ståpec"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:227
-#, fuzzy
 msgid "Row"
-msgstr "Riadky"
+msgstr "Riadok"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:254
 msgid "Append row (below)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:265
-#, fuzzy
 msgid "Dele&te"
-msgstr "Vymaza»|#m"
+msgstr "Z&maza»"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:273
-#, fuzzy
 msgid "Delete this row"
-msgstr "Zmaza» riadok"
+msgstr "Zmaza» tento riadok"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:286
-#, fuzzy
 msgid "Column Width"
-msgstr "Ståpce "
+msgstr "©írka ståpca"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:305
-#, fuzzy
 msgid "&Vertical alignment:"
-msgstr "Vertikálne zarovnávanie|#V"
+msgstr "&Vertikálne zarovnanie:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:335
-#, fuzzy
 msgid "Width unit"
-msgstr "©írka"
+msgstr "Jednotka ¹írky"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:354
 msgid "Fixed with of the column"
@@ -5221,22 +4369,20 @@ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:411
-#, fuzzy
 msgid "Rotate 90°"
-msgstr "Otoèi» o 90|#9"
+msgstr "Otoèi» o 90°"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:434
-#, fuzzy
 msgid "&Rotate Table"
-msgstr "Umiestnenie_Tabuµky"
+msgstr "&Otoèi» tabuµku"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:438
 msgid "Rotate the table by 90°"
-msgstr ""
+msgstr "Otoèi» tabuµku o 90°"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:449
 msgid "Rotate &Cell"
-msgstr ""
+msgstr "Otoèi» &bunky"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:453
 msgid "Rotate this cell by 90°"
@@ -5247,49 +4393,40 @@ msgid "Custom column format (LaTeX)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:477
-#, fuzzy
 msgid "LaTe&X argument:"
-msgstr "Zarovnanie|#A"
+msgstr "LaTe&X argument:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:494
-#, fuzzy
 msgid "&Borders"
-msgstr "Okraje"
+msgstr "&Okraje"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:513
-#, fuzzy
 msgid "Set Borders"
-msgstr "Nastav okraje|#s"
+msgstr "Nastavi» okraje"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
-#, fuzzy
 msgid "All Borders"
-msgstr "Okraje"
+msgstr "V¹etky okraje"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
-#, fuzzy
 msgid "&Default"
-msgstr "©tandardný"
+msgstr "©&tandardné"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:827
-#, fuzzy
 msgid "Set all borders"
-msgstr "Nastav okraje|#s"
+msgstr "Nastavi» v¹etky okraje"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
-#, fuzzy
 msgid "C&lear"
-msgstr "Oèisti»|#i"
+msgstr "&Zmaza»"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
-#, fuzzy
 msgid "Unset all borders"
-msgstr "Zru¹ okraje|#¹"
+msgstr "Zru¹i» v¹etky okraje"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:899
-#, fuzzy
 msgid "&Longtable"
-msgstr "Dlhá tabuµka"
+msgstr "D&lhá tabuµka"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:918
 msgid "&Use long table"
@@ -5300,47 +4437,39 @@ msgid "Select for tables that span multiple pages"
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
-#, fuzzy
 msgid "Settings"
-msgstr "Oddiel"
+msgstr "Nastavenia"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:967
-#, fuzzy
 msgid "Header:"
-msgstr "Hlavièka"
+msgstr "Hlavièka:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:978
-#, fuzzy
 msgid "Footer:"
-msgstr "Päta"
+msgstr "Päta:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:989
-#, fuzzy
 msgid "First header:"
-msgstr "Hlavièka"
+msgstr "Prvá hlavièka:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1000
-#, fuzzy
 msgid "Last footer:"
-msgstr "Posledná päta|#l"
+msgstr "Posledná päta:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1022
-#, fuzzy
 msgid "Border above"
-msgstr "Okraje"
+msgstr "Okraj nad"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1033
-#, fuzzy
 msgid "Border below"
-msgstr "Okraje"
+msgstr "Okraj pod"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1044
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1055
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1066
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1077
-#, fuzzy
 msgid "on"
-msgstr "Mesto"
+msgstr "na"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1088
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1099
@@ -5350,59 +4479,53 @@ msgstr "Mesto"
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1143
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1154
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1165
-#, fuzzy
 msgid "double"
-msgstr "Dvojité"
+msgstr "dvojitý"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1176
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1187
-#, fuzzy
 msgid "is empty"
-msgstr "Håbka"
+msgstr "je prázdny"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1204
-#, fuzzy
 msgid "Page &break on current row"
-msgstr "Èíslo strany"
+msgstr "Za&lomenie strany na aktuálnom riadku"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1208
 msgid "Set a page break on the current row"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavi» zalomenie strany na aktuálnom riadku"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1237
-msgid "Current cell :"
-msgstr ""
+msgid "Current cell:"
+msgstr "Aktuálna bunka:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1266
 msgid "Current row position"
-msgstr ""
+msgstr "Aktuálna pozícia riadku"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1295
 msgid "Current column position"
-msgstr ""
+msgstr "Aktuálna pozícia ståpca"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
 msgid "LaTeX classes"
-msgstr ""
+msgstr "LaTeX triedy"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX styles"
-msgstr "LaTeXový_Nadpis"
+msgstr "LaTeX ¹týly"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
-#, fuzzy
 msgid "BibTeX styles"
-msgstr "TeX ¹týl|X"
+msgstr "BibTeX ¹týly"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
-#, fuzzy
 msgid "Selected classes or styles"
-msgstr "Zvolené kµúèe"
+msgstr "Zvolené triedy alebo ¹týly"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
 msgid "Show &path"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazi» &cestu"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
 msgid "Toggles view of the file list"
@@ -5410,50 +4533,125 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
 msgid "Installed files"
-msgstr ""
+msgstr "In¹talované súbory"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
-#, fuzzy
 msgid "&Rescan"
-msgstr "Znova naèíta»|#Z#z"
+msgstr "&Znovu prehµada»"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
-#, fuzzy
 msgid "Built new file list"
-msgstr "Výsledný súbor je prázdny"
+msgstr "Vytvori» nový zoznam súborov"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
-#, fuzzy
 msgid "&View"
-msgstr "Zobrazi»"
+msgstr "&Zobrazi»"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
 msgid ""
 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
 msgstr ""
+"Zobrazi» obsah oznaèeného súbora. Je to mo¾né, ak súbory sú zobrazené s "
+"cestou"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
 msgid "Close this dialog"
+msgstr "Zatvorí tento dialóg"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
+#: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77
+#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Synonymický slovník"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
+msgid "&Keyword:"
+msgstr "&Kµúèové slovo:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
+msgid "Entry"
+msgstr "Záznam"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
+msgid "Select a related word"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
+msgid "&Selection:"
+msgstr "&Výber:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
+msgid "The selected entry"
+msgstr "Zvolený záznam"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
+msgid "Replace the entry with the selection"
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
-#, fuzzy
 msgid "Table Of Contents"
 msgstr "Obsah"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
-#, fuzzy
 msgid "&Type"
-msgstr "Typ"
+msgstr "&Typ"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
 msgid "Contents list"
 msgstr ""
 
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22
+msgid "Insert URL"
+msgstr "Vlo¾i» URL"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
+msgid "&URL"
+msgstr "&URL"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223
+#: src/frontends/qt2/QURL.C:33
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
+msgid "&Name"
+msgstr "&Názov"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "Názov asociovaný s URL"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
+msgid "&Generate hyperlink"
+msgstr "&Generova» hyperlinky"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
+msgid "Output as a hyperlink ?"
+msgstr "Výstup ako hyperlink ?"
+
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:22
-#, fuzzy
 msgid "Version control log"
-msgstr "Kontrola verzií"
+msgstr "Protokol kontroly verzií"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
+msgid "Wrap Options"
+msgstr "Nastavenia wrap"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
+msgid "Default (outer)"
+msgstr "©tandard (vonkaj¹í)"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
+msgid "Outer"
+msgstr "Vonkaj¹í"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
+msgid "&Placement:"
+msgstr "&Umiestnenie:"
 
 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30
 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54
@@ -5463,9 +4661,9 @@ msgstr "Kontrola verzi
 #: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28
 #: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17
 #: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:15
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:17
 #: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30
-#: ../lib/layouts/manpage.layout:15 ../lib/layouts/paper.layout:15
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:17 ../lib/layouts/paper.layout:15
 #: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24
 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7
 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72
@@ -5603,33 +4801,33 @@ msgstr ""
 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44
 #: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/amsart.layout:40
-#: ../lib/layouts/amsbook.layout:41 ../lib/layouts/cv.layout:26
-#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:29
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:51 ../lib/layouts/latex8.layout:39
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:66 ../lib/layouts/llncs.layout:44
-#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:46 ../lib/layouts/manpage.layout:39
-#: ../lib/layouts/paper.layout:46 ../lib/layouts/revtex.layout:42
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:68
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23
-#: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:24
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/aguplus.inc:23
+#: ../lib/layouts/amsart.layout:40 ../lib/layouts/amsbook.layout:41
+#: ../lib/layouts/cv.layout:26 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25
+#: ../lib/layouts/egs.layout:29 ../lib/layouts/kluwer.layout:51
+#: ../lib/layouts/latex8.layout:39 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:68
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:44 ../lib/layouts/ltugboat.layout:46
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:41 ../lib/layouts/paper.layout:46
+#: ../lib/layouts/revtex.layout:42 ../lib/layouts/revtex4.layout:45
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:68 ../lib/layouts/siamltex.layout:38
+#: ../lib/layouts/spie.layout:23 ../lib/layouts/stdsections.inc:63
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:41
 msgid "Section"
 msgstr "Oddiel"
 
 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46
 #: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61
 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/amsart.layout:53
-#: ../lib/layouts/amsbook.layout:54 ../lib/layouts/cv.layout:49
-#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32 ../lib/layouts/egs.layout:55
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:60 ../lib/layouts/latex8.layout:46
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:92 ../lib/layouts/llncs.layout:57
-#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:70 ../lib/layouts/paper.layout:54
-#: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56
-#: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:36
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/aguplus.inc:35
+#: ../lib/layouts/amsart.layout:53 ../lib/layouts/amsbook.layout:54
+#: ../lib/layouts/cv.layout:49 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32
+#: ../lib/layouts/egs.layout:55 ../lib/layouts/kluwer.layout:60
+#: ../lib/layouts/latex8.layout:46 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:94
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:57 ../lib/layouts/ltugboat.layout:70
+#: ../lib/layouts/paper.layout:54 ../lib/layouts/revtex.layout:55
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:58 ../lib/layouts/scrclass.inc:75
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:56 ../lib/layouts/stdsections.inc:88
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:51
 msgid "Subsection"
 msgstr "Pododdiel"
 
@@ -5638,7 +4836,7 @@ msgstr "Pododdiel"
 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72
 #: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62
 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:119
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:121
 #: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93
 #: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64
 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82
@@ -5647,15 +4845,15 @@ msgstr "Pododdiel"
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "Podpododdiel"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33
-#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:30
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/aguplus.inc:29
+#: ../lib/layouts/egs.layout:686 ../lib/layouts/siamltex.layout:78
+#: ../lib/layouts/spie.layout:33 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29
 msgid "Section*"
 msgstr "Oddiel*"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:42
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/aguplus.inc:41
+#: ../lib/layouts/egs.layout:709 ../lib/layouts/siamltex.layout:84
+#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
 msgid "Subsection*"
 msgstr "Pododdiel*"
 
@@ -5667,7 +4865,7 @@ msgstr "Podpododdiel*"
 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74
 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
 #: ../lib/layouts/foils.layout:160 ../lib/layouts/heb-article.layout:20
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:344 ../lib/layouts/paper.layout:132
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:346 ../lib/layouts/paper.layout:132
 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:222 ../lib/layouts/siamltex.layout:134
 #: ../lib/layouts/spie.layout:74 src/buffer.C:1504
 msgid "Abstract"
@@ -5683,15 +4881,15 @@ msgstr "K
 
 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78
 #: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/amsdefs.inc:338
-#: ../lib/layouts/book.layout:19 ../lib/layouts/cl2emult.layout:105
-#: ../lib/layouts/cv.layout:154 ../lib/layouts/egs.layout:643
-#: ../lib/layouts/foils.layout:224 ../lib/layouts/latex8.layout:121
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/report.layout:12
-#: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:229
-#: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171
-#: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:158 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/aguplus.inc:157
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:338 ../lib/layouts/book.layout:19
+#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:105 ../lib/layouts/cv.layout:154
+#: ../lib/layouts/egs.layout:643 ../lib/layouts/foils.layout:224
+#: ../lib/layouts/latex8.layout:121 ../lib/layouts/llncs.layout:289
+#: ../lib/layouts/report.layout:12 ../lib/layouts/scrbook.layout:13
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:229 ../lib/layouts/scrreprt.layout:10
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:171 ../lib/layouts/stdstruct.inc:43
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:353 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Bibliografia"
 
@@ -5727,15 +4925,15 @@ msgstr "Ozna
 #: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
 #: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262
 #: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11
-#: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209
-#: ../lib/layouts/manpage.layout:84 ../lib/layouts/stdlists.inc:9
+#: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:211
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:86 ../lib/layouts/stdlists.inc:9
 msgid "Itemize"
 msgstr "Zoznam-odrá¾ky"
 
 #: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49
 #: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280
 #: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 ../lib/layouts/egs.layout:182
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:193 ../lib/layouts/manpage.layout:67
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:195 ../lib/layouts/manpage.layout:69
 #: ../lib/layouts/stdlists.inc:27
 msgid "Enumerate"
 msgstr "Zoznam-èísla"
@@ -5743,7 +4941,7 @@ msgstr "Zoznam-
 #: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51
 #: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23
 #: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:226 ../lib/layouts/manpage.layout:102
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:228 ../lib/layouts/manpage.layout:104
 #: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23
 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45
 msgid "Description"
@@ -5766,7 +4964,7 @@ msgstr "Zoznam"
 #: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286
 #: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138
 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:101
-#: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:38
+#: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:40
 #: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151
 #: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104
 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150
@@ -5791,7 +4989,7 @@ msgstr "Podnadpis"
 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18 ../lib/layouts/egs.layout:336
 #: ../lib/layouts/entcs.layout:22 ../lib/layouts/foils.layout:146
 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:323 ../lib/layouts/kluwer.layout:157
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:294 ../lib/layouts/llncs.layout:192
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:296 ../lib/layouts/llncs.layout:192
 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:172 ../lib/layouts/paper.layout:121
 #: ../lib/layouts/revtex.layout:114 ../lib/layouts/revtex4.layout:130
 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:158 ../lib/layouts/siamltex.layout:119
@@ -5826,7 +5024,7 @@ msgstr "Po
 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57
 #: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153
 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:140
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:319 ../lib/layouts/revtex.layout:123
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:321 ../lib/layouts/revtex.layout:123
 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165
 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129
 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250
@@ -5842,9 +5040,8 @@ msgstr "D
 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154
 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12
 #: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272
-#, fuzzy
 msgid "Abstract "
-msgstr "Výòatok"
+msgstr "Abstrakt "
 
 #: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191
 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83
@@ -5865,14 +5062,14 @@ msgstr "E-mail"
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46
-#: ../lib/layouts/egs.layout:76 ../lib/layouts/kluwer.layout:78
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:144 ../lib/layouts/llncs.layout:75
-#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:117 ../lib/layouts/paper.layout:70
-#: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68
-#: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:49
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/aguplus.inc:48
+#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46 ../lib/layouts/egs.layout:76
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:78 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:146
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:75 ../lib/layouts/ltugboat.layout:117
+#: ../lib/layouts/paper.layout:70 ../lib/layouts/revtex.layout:73
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:76 ../lib/layouts/scrclass.inc:89
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:68 ../lib/layouts/stdsections.inc:138
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:70
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Odstavec"
 
@@ -5925,7 +5122,62 @@ msgstr ""
 msgid "FigCaption"
 msgstr "Popis_obrázka"
 
-#: ../lib/layouts/amsbook.layout:101
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:53 ../lib/layouts/siamltex.layout:96
+#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Odstavec*"
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:67 ../lib/layouts/cv.layout:104
+#: ../lib/layouts/foils.layout:200
+msgid "Left_Header"
+msgstr "¥avá_Hlavièka"
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:93 ../lib/layouts/cv.layout:123
+#: ../lib/layouts/foils.layout:208
+msgid "Right_Header"
+msgstr "Pravá_Hlavièka"
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:100 ../lib/layouts/egs.layout:468
+msgid "Received"
+msgstr "Prijaté"
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:107
+msgid "Revised"
+msgstr "Revidované"
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:114 ../lib/layouts/egs.layout:494
+msgid "Accepted"
+msgstr "Prípustný"
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:121
+msgid "CCC"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:134
+msgid "PaperId"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:141
+msgid "AuthorAddr"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:148
+msgid "SlugComment"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:171
+msgid "Plate"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:181
+msgid "Planotable"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:192
+msgid "Table_Caption"
+msgstr "Tabuµka_popis"
+
+#: ../lib/layouts/amsbook.layout:103
 msgid "Chapter_Exercises"
 msgstr ""
 
@@ -5965,9 +5217,8 @@ msgid "Conclusion"
 msgstr "Záver"
 
 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50
-#, fuzzy
 msgid "TheoremStyle"
-msgstr "Teoréma"
+msgstr "©týlTeoréma"
 
 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320
 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:249
@@ -6132,9 +5383,8 @@ msgid "Speaker"
 msgstr "Hlásateµ"
 
 #: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161
-#, fuzzy
 msgid "Parenthetical"
-msgstr "Matica"
+msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/broadway.layout:164
 msgid "CURTAIN"
@@ -6146,62 +5396,52 @@ msgid "Right_Address"
 msgstr "Adresa_vpravo"
 
 #: ../lib/layouts/chess.layout:38
-#, fuzzy
 msgid "Mainline"
-msgstr "Minisek"
+msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/chess.layout:64
-#, fuzzy
 msgid "Variation"
-msgstr "Separácia"
+msgstr "Variácia"
 
 #: ../lib/layouts/chess.layout:74
-#, fuzzy
 msgid "SubVariation"
-msgstr "Separácia"
+msgstr "Podvariácia"
 
 #: ../lib/layouts/chess.layout:83
-#, fuzzy
 msgid "SubVariation2"
-msgstr "Separácia"
+msgstr "Podvariácia2"
 
 #: ../lib/layouts/chess.layout:92
-#, fuzzy
 msgid "SubVariation3"
-msgstr "Separácia"
+msgstr "Podvariácia3"
 
 #: ../lib/layouts/chess.layout:101
-#, fuzzy
 msgid "SubVariation4"
-msgstr "Separácia"
+msgstr "Podvariácia4"
 
 #: ../lib/layouts/chess.layout:110
-#, fuzzy
 msgid "SubVariation5"
-msgstr "Separácia"
+msgstr "Podvariácia5"
 
 #: ../lib/layouts/chess.layout:120
 msgid "HideMoves"
-msgstr ""
+msgstr "Skry»Pohyby"
 
 #: ../lib/layouts/chess.layout:128
 msgid "ChessBoard"
-msgstr ""
+msgstr "©achovnica"
 
 #: ../lib/layouts/chess.layout:141
-#, fuzzy
 msgid "BoardCentered"
-msgstr "Na stred"
+msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/chess.layout:156
-#, fuzzy
 msgid "HighLight"
-msgstr "Vý¹ka"
+msgstr "Zvýraznenie"
 
 #: ../lib/layouts/chess.layout:176
-#, fuzzy
 msgid "Arrow"
-msgstr "chyba"
+msgstr "©ípka"
 
 #: ../lib/layouts/chess.layout:187
 msgid "KnightMove"
@@ -6220,18 +5460,8 @@ msgstr "Pododdiel"
 msgid "Topic"
 msgstr "Námet"
 
-#: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:68
-msgid "Left_Header"
-msgstr "¥avá_Hlavièka"
-
-#: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:94
-msgid "Right_Header"
-msgstr "Pravá_Hlavièka"
-
-#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:276
-#: ../lib/layouts/manpage.layout:153
+#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:278
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:155
 msgid "Code"
 msgstr "Kód"
 
@@ -6245,14 +5475,14 @@ msgstr "Koment
 msgid "LyX-Code"
 msgstr "LyX-Code"
 
-#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:370
-#: ../lib/layouts/manpage.layout:171
+#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:372
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:173
 msgid "SGML"
 msgstr "SGML"
 
 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
 msgid "Literal"
-msgstr ""
+msgstr "Doslovné"
 
 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 ../lib/layouts/egs.layout:131
 #: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31
@@ -6265,7 +5495,7 @@ msgid "Chapter"
 msgstr "Kapitola"
 
 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:168
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:170
 #: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78
 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163
 #: ../lib/layouts/svjour.inc:80
@@ -6273,9 +5503,8 @@ msgid "Subparagraph"
 msgstr "Pododstavec"
 
 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25
-#, fuzzy
 msgid "Authorgroup"
-msgstr "Autor"
+msgstr "Autorská_skupina"
 
 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33
 msgid "FirstName"
@@ -6290,14 +5519,12 @@ msgid "RevisionHistory"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86
-#, fuzzy
 msgid "Revision"
-msgstr "Otázka"
+msgstr "Revízia"
 
 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
-#, fuzzy
 msgid "RevisionRemark"
-msgstr "Pripomienka"
+msgstr "RevíznaPripomienka"
 
 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8
 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:33
@@ -6352,8 +5579,8 @@ msgstr ""
 msgid "Datum"
 msgstr "Dátum"
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:26
-#: ../lib/layouts/manpage.layout:27 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49
+#: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:28
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:29 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49
 msgid "Quote"
 msgstr "Citovanie"
 
@@ -6377,14 +5604,6 @@ msgstr ""
 msgid "FirstAuthor"
 msgstr "Prvá_Autor"
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:468 ../lib/layouts/aguplus.inc:101
-msgid "Received"
-msgstr "Prijaté"
-
-#: ../lib/layouts/egs.layout:494 ../lib/layouts/aguplus.inc:115
-msgid "Accepted"
-msgstr "Prípustný"
-
 #: ../lib/layouts/egs.layout:522
 msgid "Offsets"
 msgstr ""
@@ -6426,23 +5645,21 @@ msgid "My_Logo"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/foils.layout:193
-#, fuzzy
 msgid "Restriction"
-msgstr "Popis"
+msgstr "Obmedzenie"
 
 #: ../lib/layouts/foils.layout:215
-#, fuzzy
 msgid "Right_Footer"
-msgstr "Pravá_Hlavièka"
+msgstr "Pravá_päta"
 
 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31
 msgid "Brieftext"
-msgstr ""
+msgstr "Krátky_text"
 
 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53
 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126
 msgid "Name"
-msgstr "Meno"
+msgstr "Názov"
 
 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
 msgid "Unterschrift"
@@ -6494,7 +5711,7 @@ msgstr "Telex"
 
 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323
 msgid "EMail"
-msgstr "E-Mail"
+msgstr "E-mail"
 
 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343
 msgid "HTTP"
@@ -6585,9 +5802,8 @@ msgid "BankAccount"
 msgstr "Bankový úèet"
 
 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424
-#, fuzzy
 msgid "PostalComment"
-msgstr "Komentár"
+msgstr "Po¹tový_komentár"
 
 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446
 msgid "PostalCommend"
@@ -6618,9 +5834,8 @@ msgid "EXT."
 msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
-#, fuzzy
 msgid "Continuing"
-msgstr "Podmienka"
+msgstr "Pokraèovanie"
 
 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:231
 msgid "Transition"
@@ -6643,28 +5858,24 @@ msgid "General"
 msgstr "V¹eobecné"
 
 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:298
-#, fuzzy
 msgid "Scene"
-msgstr "Slovinsky"
+msgstr "Scéna"
 
 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:353
 msgid "FADE_OUT:"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:191
-#, fuzzy
 msgid "AddressForOffprints"
-msgstr "Separáty"
+msgstr "Adresa_pre_odtlaèky"
 
 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:210
-#, fuzzy
 msgid "RunningTitle"
-msgstr "Pracuje_LaTeX_Nadpis"
+msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:233
-#, fuzzy
 msgid "RunningAuthor"
-msgstr "Autor"
+msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12
 msgid "Scrap"
@@ -6672,7 +5883,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189
 msgid "Running_LaTeX_Title"
-msgstr "Pracuje_LaTeX_Nadpis"
+msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/llncs.layout:184
 msgid "TOC_Title"
@@ -6866,14 +6077,9 @@ msgstr ""
 msgid "ProgressContents"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:54
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "Odstavec*"
-
 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:165
 msgid "AMS"
-msgstr ""
+msgstr "AMS"
 
 #: ../lib/layouts/slides.layout:131
 msgid "Overlay"
@@ -6892,19 +6098,16 @@ msgid "End_All_Slides"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/spie.layout:55
-#, fuzzy
 msgid "Authorinfo"
-msgstr "Autor"
+msgstr "Info_o_autorovi"
 
 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9
-#, fuzzy
 msgid "Table"
-msgstr "Referencia_Tabuµky"
+msgstr "Tabuµka"
 
 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20
-#, fuzzy
 msgid "Figure"
-msgstr "Umiestnenie_Obrázka"
+msgstr "Obrázok"
 
 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
 msgid "Chapter*"
@@ -6923,48 +6126,8 @@ msgid "Offprints"
 msgstr "Separáty"
 
 #: ../lib/layouts/svjour.inc:295
-#, fuzzy
 msgid " Keywords"
-msgstr "Kµúèové slová"
-
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:108
-#, fuzzy
-msgid "Revised"
-msgstr "Obnovi»"
-
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:122
-msgid "CCC"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:135
-#, fuzzy
-msgid "PaperId"
-msgstr "Papier"
-
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:142
-#, fuzzy
-msgid "AuthorAddr"
-msgstr "Autor"
-
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:149
-#, fuzzy
-msgid "SlugComment"
-msgstr "Komentár"
-
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:172
-#, fuzzy
-msgid "Plate"
-msgstr "Miesto"
-
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:182
-#, fuzzy
-msgid "Planotable"
-msgstr "Umiestnenie_Tabuµky"
-
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:193
-#, fuzzy
-msgid "Table_Caption"
-msgstr "Názov"
+msgstr " Kµúèové slová"
 
 #: ../lib/languages:2
 msgid "Afrikaans"
@@ -6988,15 +6151,13 @@ msgstr "Bahasky"
 
 #: ../lib/languages:7
 msgid "Belarusian"
-msgstr ""
+msgstr "Bielorusky"
 
 #: ../lib/languages:8
-#, fuzzy
 msgid "Basque"
-msgstr "modrá"
+msgstr "Baskitsky"
 
 #: ../lib/languages:9
-#, fuzzy
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugalsky"
 
@@ -7010,7 +6171,7 @@ msgstr "Britsky"
 
 #: ../lib/languages:12
 msgid "Bulgarian"
-msgstr ""
+msgstr "Bulharsky"
 
 #: ../lib/languages:13
 msgid "Canadian"
@@ -7078,7 +6239,7 @@ msgstr "Taliansky"
 
 #: ../lib/languages:37
 msgid "Kazakh"
-msgstr ""
+msgstr "Kaza¹sky"
 
 #: ../lib/languages:38
 msgid "Lsorbian"
@@ -7156,11 +6317,11 @@ msgstr ""
 msgid "Welsh"
 msgstr "Walesky"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:7 src/MenuBackend.C:682
+#: ../lib/ui/default.ui:7 src/MenuBackend.C:684
 msgid "File|F"
 msgstr "Súbor|S"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:8 src/MenuBackend.C:683
+#: ../lib/ui/default.ui:8 src/MenuBackend.C:685
 msgid "Edit|E"
 msgstr "Upravi»|E"
 
@@ -7180,7 +6341,7 @@ msgstr "Prezeranie|P"
 msgid "Navigate|N"
 msgstr "Navigácia|N"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:13 src/MenuBackend.C:685
+#: ../lib/ui/default.ui:13 src/MenuBackend.C:687
 msgid "Documents|D"
 msgstr "Dokumenty|D"
 
@@ -7189,15 +6350,14 @@ msgid "Help|H"
 msgstr "Pomocník|c"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:22
-#, fuzzy
 msgid "New|N"
-msgstr "Nový...|N"
+msgstr "Nový|N"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:23
 msgid "New from Template...|T"
 msgstr "Nový zo ¹ablóny...|b"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:24 src/MenuBackend.C:655
+#: ../lib/ui/default.ui:24 src/MenuBackend.C:657
 msgid "Open...|O"
 msgstr "Otvori»...|O"
 
@@ -7214,15 +6374,14 @@ msgid "Save As...|A"
 msgstr "Ulo¾i» ako...|a"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:29
-#, fuzzy
 msgid "Revert|R"
-msgstr "Registrova»|R"
+msgstr "Vráti»|r"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:30
 msgid "Version Control|V"
 msgstr "Kontrola verzie|K"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:32 src/MenuBackend.C:656
+#: ../lib/ui/default.ui:32 src/MenuBackend.C:658
 msgid "Import|I"
 msgstr "Importova»|I"
 
@@ -7243,13 +6402,12 @@ msgid "Exit|x"
 msgstr "Koniec|K"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:43
-msgid "Register|R"
-msgstr "Registrova»|R"
+msgid "Register...|R"
+msgstr "Registrova»...|R"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:44
-#, fuzzy
 msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Skontrolova» zmeny|S"
+msgstr "Skontrolova» v zmenách...|S"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:45
 msgid "Check Out for Edit|O"
@@ -7268,9 +6426,8 @@ msgid "Show History|H"
 msgstr "Zobrazi» históriu"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:57
-#, fuzzy
 msgid "Custom...|C"
-msgstr "Zákazník"
+msgstr "Vlastné...|V"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:65
 msgid "Undo|U"
@@ -7300,24 +6457,21 @@ msgstr "Vlo
 msgid "Find & Replace...|F"
 msgstr "Nájs» a nahradi»|h"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:74 ../lib/ui/default.ui:302
+#: ../lib/ui/default.ui:74
 msgid "Tabular|T"
 msgstr "Formát tabuµky|t"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:75
-#, fuzzy
 msgid "Math|M"
-msgstr "Matematické|#M"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:77
-#, fuzzy
-msgid "Read Only"
-msgstr " (iba pre èítanie)"
+msgstr "Matemat.|M"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:78
-#, fuzzy
-msgid "Spellchecker|S"
-msgstr "Kontrola pravopisu"
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Kontrola pravopisu...|K"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:79
+msgid "Thesaurus..."
+msgstr "Synonymický slovník..."
 
 #: ../lib/ui/default.ui:80
 msgid "Check TeX|h"
@@ -7328,14 +6482,12 @@ msgid "Remove All Error Boxes|E"
 msgstr "Odstráni» v¹etky chybové hlásenia|h"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:82
-#, fuzzy
 msgid "Open/Close float|l"
-msgstr "Uzavretý plávajúci objekt"
+msgstr ""
 
 #: ../lib/ui/default.ui:84
-#, fuzzy
-msgid "Preferences|P"
-msgstr "Nastavenia"
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Nastavenia...|N"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:85
 msgid "Reconfigure|R"
@@ -7394,85 +6546,44 @@ msgid "V.Align Bottom|V"
 msgstr "V. zarov. dole|a"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:109
-#, fuzzy
 msgid "Add Row|A"
-msgstr "Vlo¾i» riadok"
+msgstr "Prida» riadok|P"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:110
 msgid "Delete Row|w"
 msgstr "Zmaza» riadok"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142
-#, fuzzy
 msgid "Copy Row"
-msgstr "Kopírova»|o"
+msgstr "Kopírova» riadok"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143
-#, fuzzy
 msgid "Swap Rows"
-msgstr "Riadky"
+msgstr ""
 
 #: ../lib/ui/default.ui:114
-#, fuzzy
 msgid "Add Column|u"
-msgstr "Vlo¾i» ståpec"
+msgstr "Prida» ståpec|r"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:115
 msgid "Delete Column|D"
 msgstr "Zmaza» ståpec"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147
-#, fuzzy
 msgid "Copy Column"
-msgstr "Vlo¾i» ståpec"
+msgstr "Skopírova» ståpec"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148
-#, fuzzy
 msgid "Swap Columns"
-msgstr "Ståpce"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:121
-msgid "Make eqnarray|e"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/ui/default.ui:122
-msgid "Make multline|m"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/ui/default.ui:123
-msgid "Make align 1 column|1"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/ui/default.ui:124
-msgid "Make align 2 columns|2"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/ui/default.ui:125
-msgid "Make align 3 columns|3"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/ui/default.ui:126
-msgid "Make alignat 2 columns|2"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/ui/default.ui:127
-msgid "Make alignat 3 columns|3"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/ui/default.ui:129
-#, fuzzy
 msgid "Toggle Numbering|N"
-msgstr "Prepnutie podèiarknutia"
+msgstr "Prepnutie èíslovania|s"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:130
-#, fuzzy
 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-msgstr "Prepnutie podèiarknutia"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:131
-#, fuzzy
-msgid "Toggle limits|l"
-msgstr "Prepnú» tuèné"
+msgstr ""
 
 #: ../lib/ui/default.ui:132
 msgid "Change Limits Type|L"
@@ -7487,57 +6598,48 @@ msgid "Use Computer Algebra System|S"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/ui/default.ui:138
-#, fuzzy
 msgid "Alignment|A"
-msgstr "Zarovnanie"
+msgstr "Zarovnanie|Z"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:140
-#, fuzzy
 msgid "Add Row|R"
-msgstr "Vlo¾i» riadok"
+msgstr "Prida» riadok|R"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:141
-#, fuzzy
 msgid "Delete Row|D"
-msgstr "Zmaza» riadok"
+msgstr "Zmaza» riadok|d"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:145
-#, fuzzy
 msgid "Add Column|C"
-msgstr "Vlo¾i» ståpec"
+msgstr "Prida» ståpec|s"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:146
-#, fuzzy
 msgid "Delete Column|e"
-msgstr "Zmaza» ståpec"
+msgstr "Zmaza» ståpec|e"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:152
-#, fuzzy
 msgid "Default|t"
-msgstr "©tandard"
+msgstr "©tandard|t"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:153
-#, fuzzy
 msgid "Display|D"
-msgstr "Nezobrazova»|#b"
+msgstr "Zobrazenie|Z"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:154
-#, fuzzy
 msgid "Inline|I"
-msgstr "Vlo¾i»|I"
+msgstr ""
 
 #: ../lib/ui/default.ui:158
 msgid "Octave"
-msgstr ""
+msgstr "Oktáva"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:159
 msgid "Maxima"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/ui/default.ui:160
-#, fuzzy
 msgid "Mathematica"
-msgstr "Matica"
+msgstr "Mathematika"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:162
 msgid "Maple, simplify"
@@ -7556,84 +6658,60 @@ msgid "Maple, evalf"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234
-#, fuzzy
 msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Vlo¾enie obrázku|#i"
+msgstr "Vnori» vzorec|#i"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:170
-#, fuzzy
 msgid "Displayed Formula|D"
 msgstr "Zobrazi» vzorec|z"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:171
-#, fuzzy
 msgid "Eqnarray Environment|q"
-msgstr "Parametre odstavca sú nastavené"
+msgstr ""
 
 #: ../lib/ui/default.ui:172
-#, fuzzy
 msgid "Align Environment|A"
-msgstr "Zarovnanie|#A"
+msgstr "Zarovnanie prostredia|#a"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:173
-#, fuzzy
 msgid "AlignAt Environment"
-msgstr "Zarovnanie|#A"
+msgstr ""
 
 #: ../lib/ui/default.ui:174
-#, fuzzy
 msgid "Flalign Environment|f"
-msgstr "Zarovnanie|#A"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:175
-#, fuzzy
-msgid "XAlignAt Environment"
-msgstr "Zarovnanie|#A"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:176
-#, fuzzy
-msgid "XXAlignAt Environment"
-msgstr "Zarovnanie|#A"
+msgstr ""
 
 #: ../lib/ui/default.ui:177
-#, fuzzy
 msgid "Gather Environment"
-msgstr "Zvý¹enie håbky vnorenia"
+msgstr ""
 
 #: ../lib/ui/default.ui:178
-#, fuzzy
 msgid "Multline Environment"
-msgstr "Zarovnanie|#A"
+msgstr "Viacriadkové prostredie"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:182
-#, fuzzy
 msgid "Align Left|L"
 msgstr "Zarovna» vµavo|µ"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:184
-#, fuzzy
 msgid "Align Right|R"
 msgstr "Zarovna» vpravo|r"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:186
-#, fuzzy
 msgid "V.Align Top|T"
 msgstr "V. zarov. hore|o"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:187
-#, fuzzy
 msgid "V.Align Center|e"
 msgstr "V. zarov. nastred|z"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:188
-#, fuzzy
 msgid "V.Align Bottom|B"
 msgstr "V. zarov. dole|a"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:194
-#, fuzzy
 msgid "Math|h"
-msgstr "Matematické|#M"
+msgstr "Matem.|#M"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:196
 msgid "Special Character|S"
@@ -7660,13 +6738,11 @@ msgid "Marginal Note|M"
 msgstr "Poznámka na okraji|o"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:202
-#, fuzzy
 msgid "Short Title"
-msgstr "Skrátenýnadpis"
+msgstr "Krátky nadpis"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:203
-#, fuzzy
-msgid "Index Entry|I"
+msgid "Index Entry...|I"
 msgstr "Polo¾ka indexu|i"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:204
@@ -7682,36 +6758,30 @@ msgid "Lists & TOC|O"
 msgstr "Zoznamy a Obsah|O"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:208
-#, fuzzy
 msgid "TeX|T"
-msgstr "LaTeX|#T"
+msgstr "TeX|#T"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:209
-#, fuzzy
 msgid "Minipage|p"
-msgstr "Minipage"
+msgstr "Minipage|p"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:210
-#, fuzzy
 msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Grafika"
+msgstr "Grafika...|G"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:211
-#, fuzzy
 msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "Tabuµku...|t"
+msgstr ""
 
 #: ../lib/ui/default.ui:212
 msgid "Floats|a"
 msgstr "Plávajúce|l"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:214
-#, fuzzy
 msgid "Include File...|d"
-msgstr "Zahrnú» súbor|a"
+msgstr "Zahrnú» súbor...|a"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:215
-#, fuzzy
 msgid "Insert File|e"
 msgstr "Vlo¾i» súbor|V"
 
@@ -7736,9 +6806,8 @@ msgid "Hyphenation Point|P"
 msgstr "Bod rozdelenia slova|B"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:224
-#, fuzzy
 msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Zlom riadku|Z"
+msgstr "Zlom ligatúry|Z"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:225
 msgid "Protected Blank|B"
@@ -7769,62 +6838,42 @@ msgid "Display Formula|D"
 msgstr "Zobrazi» vzorec|z"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:236
-#, fuzzy
 msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "Parametre odstavca sú nastavené"
+msgstr ""
 
 #: ../lib/ui/default.ui:237
-#, fuzzy
 msgid "AMS align Environment|A"
-msgstr "Zarovnanie|#A"
+msgstr "AMS zarovnanie prostredia|#A"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:238
-#, fuzzy
 msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "Zmeni» håbku vnorenia"
+msgstr ""
 
 #: ../lib/ui/default.ui:239
-#, fuzzy
 msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "Zarovnanie|#A"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:240
-#, fuzzy
-msgid "AMS xalignat Environment|x"
-msgstr "Zmeni» håbku vnorenia"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:241
-#, fuzzy
-msgid "AMS xxalignat Environment"
-msgstr "Zmeni» håbku vnorenia"
+msgstr ""
 
 #: ../lib/ui/default.ui:242
-#, fuzzy
 msgid "AMS gather Environment"
-msgstr "Zmeni» håbku vnorenia"
+msgstr ""
 
 #: ../lib/ui/default.ui:243
-#, fuzzy
 msgid "AMS multline Environment"
-msgstr "Zarovnanie|#A"
+msgstr "AMS viacriadkové prostredie"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:245
-#, fuzzy
 msgid "Array Environment|y"
-msgstr "Parametre odstavca sú nastavené"
+msgstr "Pole prostredia|e"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:246
-#, fuzzy
 msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "Zmeni» håbku vnorenia"
+msgstr ""
 
 #: ../lib/ui/default.ui:248
-#, fuzzy
 msgid "Font Change|f"
-msgstr "Písmo: "
+msgstr "Zmena písma|p"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:249
-#, fuzzy
 msgid "Math Panel|l"
 msgstr "Matematický panel|M"
 
@@ -7849,14 +6898,12 @@ msgid "Math sans serif family"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/ui/default.ui:260
-#, fuzzy
 msgid "Math bold series"
-msgstr "Matematický re¾im"
+msgstr ""
 
 #: ../lib/ui/default.ui:262
-#, fuzzy
 msgid "Text normal font"
-msgstr "Text po"
+msgstr "Písmo pre be¾ný text"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:264
 msgid "Text roman family"
@@ -7867,14 +6914,12 @@ msgid "Text sans serif family"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/ui/default.ui:266
-#, fuzzy
 msgid "Text typewriter family"
-msgstr "Písací stroj"
+msgstr "Rodina textu Písací stroj"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:268
-#, fuzzy
 msgid "Text bold series"
-msgstr "Text za|#e"
+msgstr ""
 
 #: ../lib/ui/default.ui:269
 msgid "Text medium series"
@@ -7897,9 +6942,8 @@ msgid "Text upright shape"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/ui/default.ui:279
-#, fuzzy
 msgid "Floatflt Figure"
-msgstr "Umiestnenie_Obrázka"
+msgstr ""
 
 #: ../lib/ui/default.ui:283
 msgid "Table of Contents|C"
@@ -7918,29 +6962,28 @@ msgid "LyX Document...|X"
 msgstr "LyX Dokument...|X"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:291
-#, fuzzy
 msgid "ASCII as Lines...|L"
-msgstr "Ascii ako riadky...|R"
+msgstr "ASCII ako riadky...|r"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:292
-#, fuzzy
 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
-msgstr "Ascii ako odstavce...|o"
+msgstr "ASCII ako odstavce...|o"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:299
-#, fuzzy
-msgid "Character|C"
+msgid "Character...|C"
 msgstr "Znak...|Z"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:300
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph|P"
-msgstr "Odstavec"
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr "Odstavec...|O"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:301
-#, fuzzy
-msgid "Document|D"
-msgstr "Dokumenty|D"
+#: ../lib/ui/default.ui:301
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Dokument...|D"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:302
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr "Tabuµka...|T"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:304
 msgid "Emphasize Style|E"
@@ -7954,24 +6997,17 @@ msgstr "
 msgid "Bold Style|B"
 msgstr "Tuèný ¹týl|u"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:307
-msgid "TeX Style|X"
-msgstr "TeX ¹týl|X"
-
 #: ../lib/ui/default.ui:309
-#, fuzzy
 msgid "Decrease Environment Depth|v"
-msgstr "Zmeni» håbku vnorenia|b"
+msgstr "Zní¾i» håbku vnorenia|b"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:310
-#, fuzzy
 msgid "Increase Environment Depth|i"
-msgstr "Zvý¹enie håbky vnorenia"
+msgstr "Zvý¹i» håbky vnorenia|i"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:311
-#, fuzzy
-msgid "Preamble|r"
-msgstr "Preambula LaTeXu...|L"
+msgid "Preamble...|r"
+msgstr "Preambula...|r"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:312
 msgid "Start Appendix Here|S"
@@ -7998,4435 +7034,4436 @@ msgid "Child Processes|C"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/ui/default.ui:327
-#, fuzzy
 msgid "TeX Information|X"
-msgstr "Nastavenie LaTeXu|L"
+msgstr "TeX informácie|L"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:340
 msgid "Error|E"
 msgstr "Chyba|C"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:342
-#, fuzzy
 msgid "Refs|R"
-msgstr "Odkaz"
+msgstr "Odkazy|O"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:343
-#, fuzzy
 msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Dole|#D"
+msgstr "Zálo¾ky|Z"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:347
 msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr ""
+msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 1|S"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:348
 msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/ui/default.ui:349
-msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/ui/default.ui:351
-msgid "Goto Bookmark 1|1"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/ui/default.ui:352
-msgid "Goto Bookmark 2|2"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/ui/default.ui:353
-msgid "Goto Bookmark 3|3"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/ui/default.ui:368
-msgid "Tooltips|o"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/ui/default.ui:370
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "Úvod|I"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:371
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "Príruèka|P"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:372
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Pou¾ívateµov sprievodca|s"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:373
-msgid "Extended Features|E"
-msgstr "Roz¹írené vlastnosti|R"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:374
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Prispôsobenie|n"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:375
-msgid "Reference Manual|R"
-msgstr "Referenèná príruèka"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:376
-msgid "FAQ|F"
-msgstr "Èasto kladené otázky -FAQ|F"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:377
-msgid "Table of Contents|a"
-msgstr "Obsah|O"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:378
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "Nastavenie LaTeXu|L"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:380
-msgid "About LyX|X"
-msgstr ""
-
-#: src/buffer.C:356
-msgid "Couldn't set the layout for "
-msgstr "Nie je mo¾né nastavi» rozlo¾enie pre "
-
-#: src/buffer.C:358
-msgid "one paragraph"
-msgstr "jeden odsek"
-
-#: src/buffer.C:361
-msgid " paragraphs"
-msgstr " odseky"
-
-#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
-#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
-msgid "Textclass Loading Error!"
-msgstr "Chyba pri naèítavaní textovej triedy!"
-
-#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
-#, fuzzy, c-format
-msgid "When reading %1$s"
-msgstr "Pri èítaní "
-
-#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
-#, fuzzy
-msgid "When reading "
-msgstr "Pri èítaní "
-
-#: src/buffer.C:373
-msgid "Encountered "
-msgstr ""
-
-#: src/buffer.C:375
-#, fuzzy
-msgid "one unknown token"
-msgstr "Neznáma akcia"
-
-#: src/buffer.C:378
-#, fuzzy
-msgid " unknown tokens"
-msgstr "Neznáma akcia"
-
-#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
-msgid "Textclass error"
-msgstr "Chyba textovej triedy"
-
-#: src/buffer.C:623
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
-msgstr "Dokument pou¾íva neznámu textovú triedu \""
-
-#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630
-msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
-msgstr "LyX nebude schopný vyprodukova» správne výstup."
-
-#: src/buffer.C:628
-#, fuzzy
-msgid "The document uses an unknown textclass "
-msgstr "Dokument pou¾íva neznámu textovú triedu \""
-
-#: src/buffer.C:642
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't load textclass %1$s"
-msgstr "Nemô¾em naèíta» textovú triedu "
-
-#: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
-msgid "-- substituting default"
-msgstr "--nahrádzam implicitnú hodnotu"
-
-#: src/buffer.C:647
-#, fuzzy
-msgid "Can't load textclass "
-msgstr "Nemô¾em naèíta» textovú triedu "
-
-#: src/buffer.C:955
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "Neznáma akcia"
-
-#: src/buffer.C:959
-#, fuzzy
-msgid "Unknown token: "
-msgstr "Neznáma akcia"
-
-#. future format
-#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
-msgid "Warning!"
-msgstr "Varovanie!"
-
-#: src/buffer.C:1185
-msgid ""
-"The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause "
-"problems."
-msgstr ""
-
-#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
-#: src/buffer.C:1247
-msgid "ERROR!"
-msgstr "CHYBA!"
-
-#: src/buffer.C:1192
-msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
-msgstr "Na¹iel som starý formát LyXu. Naèítajte ho LyXom 0.10.x!"
-
-#: src/buffer.C:1200
-msgid "Can't find conversion script."
-msgstr ""
-
-#: src/buffer.C:1212
-msgid "An error occured while running the conversion script."
-msgstr ""
-
-#: src/buffer.C:1239
-msgid "Reading of document is not complete"
-msgstr "Dokument nebol naèítaný úplne"
-
-#: src/buffer.C:1240
-msgid "Maybe the document is truncated"
-msgstr "Dokument je mo¾no skrátený"
-
-#: src/buffer.C:1244
-msgid "Not a LyX file!"
-msgstr "Toto nie je LyX súbor!"
-
-#: src/buffer.C:1247
-msgid "Unable to read file!"
-msgstr "Nemô¾em preèíta» súbor!"
-
-#: src/buffer.C:1507
-#, fuzzy
-msgid "Abstract: "
-msgstr "Výòatok"
-
-#: src/buffer.C:1518
-#, fuzzy
-msgid "References: "
-msgstr " Referencia: "
-
-#: src/buffer.C:1632
-msgid "Error: Cannot write file:"
-msgstr "Chyba: Nemô¾em zapísa» súbor:"
-
-#: src/buffer.C:1662
-msgid "Error: Cannot open file: "
-msgstr "Chyba: Nemô¾em otvori» súbor: "
-
-#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
-msgid "LYX_ERROR:"
-msgstr "LYX_CHYBA: "
-
-#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
-msgid "Cannot write file"
-msgstr "Nemô¾em zapísa» súbor"
-
-#: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804
-#, fuzzy
-msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n"
-msgstr "Chyba: Nesprávne vnorenie príkazov LaTeXu.\n"
-
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3079
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "chktex pracuje..."
-
-#: src/buffer.C:3092
-msgid "chktex did not work!"
-msgstr "chktex nefunguje!"
-
-#: src/buffer.C:3093
-msgid "Could not run with file:"
-msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:"
-
-#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
-#: src/lyxvc.C:173
-msgid "Changes in document:"
-msgstr "Zmeny v dokumente: "
-
-#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
-msgid "Save document?"
-msgstr "Ulo¾i» dokument?"
-
-#: src/bufferlist.C:314
-#, fuzzy, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
-msgstr "lyx: Pokú¹am sa ulo¾i» dokument %s ako..."
-
-#: src/bufferlist.C:318
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Attempting to save document "
-msgstr "lyx: Pokú¹am sa ulo¾i» dokument %s ako..."
+msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 2"
 
-#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
-msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr " Zdá sa, ¾e ulo¾enie bolo úspe¹né. Uf."
+#: ../lib/ui/default.ui:349
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 3"
 
-#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
-msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr " Ulo¾enie neprebehlo správne! Skú¹am..."
+#: ../lib/ui/default.ui:351
+msgid "Goto Bookmark 1|1"
+msgstr "Prejs» na zálo¾ku 1|1"
 
-#: src/bufferlist.C:359
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr " Ulo¾enie neprebehlo správne! Och. Dokument je stratený."
+#: ../lib/ui/default.ui:352
+msgid "Goto Bookmark 2|2"
+msgstr "Prejs» na zálo¾ku 2|2"
 
-#: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293
-#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215
-msgid "Error!"
-msgstr "Chyba!"
+#: ../lib/ui/default.ui:353
+msgid "Goto Bookmark 3|3"
+msgstr "Prejs» na zálo¾ku 3|3"
 
-#: src/bufferlist.C:373
-#, fuzzy
-msgid "Cannot open file"
-msgstr "Nemô¾em si prezrie» súbor"
+#: ../lib/ui/default.ui:368
+msgid "Tooltips|o"
+msgstr "Nástrojové tipy|o"
 
-#: src/bufferlist.C:389
-msgid "An emergency save of this document exists!"
-msgstr "Existuje bezpeènostná kópia tohoto dokumentu!"
+#: ../lib/ui/default.ui:370
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Úvod|I"
 
-#: src/bufferlist.C:391
-msgid "Try to load that instead?"
-msgstr "Chcete ju pou¾i»?"
+#: ../lib/ui/default.ui:371
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Príruèka|P"
 
-#: src/bufferlist.C:413
-msgid "Autosave file is newer."
-msgstr "Zálo¾ná kópia je nov¹ia."
+#: ../lib/ui/default.ui:372
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Pou¾ívateµov sprievodca|s"
 
-#: src/bufferlist.C:415
-msgid "Load that one instead?"
-msgstr "Chcete rad¹ej túto pou¾i»?"
+#: ../lib/ui/default.ui:373
+msgid "Extended Features|E"
+msgstr "Roz¹írené vlastnosti|R"
 
-#: src/bufferlist.C:485
-msgid "Unable to open template"
-msgstr "Nie je mo¾né otvori» ¹ablónu"
+#: ../lib/ui/default.ui:374
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Prispôsobenie|n"
 
-#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1819
-msgid "Document is already open:"
-msgstr "Dokument je u¾ otvorený:"
+#: ../lib/ui/default.ui:376
+msgid "FAQ|F"
+msgstr "Èasto kladené otázky -FAQ|F"
 
-#: src/bufferlist.C:520
-msgid "Do you want to reload that document?"
-msgstr "Chcete znovu naèíta» ten dokument?"
+#: ../lib/ui/default.ui:377
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Obsah|O"
 
-#. Ask if the file should be checked out for
-#. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:549
-msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
-msgstr "Chcete otvori»súbor s kontrolovaním verzií?"
+#: ../lib/ui/default.ui:378
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "Nastavenie LaTeXu|L"
 
-#: src/bufferlist.C:557
-msgid "Cannot open specified file:"
-msgstr "Nemô¾em otvori» ¹pecifikovaný súbor:"
+#: ../lib/ui/default.ui:380
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "O LyXe|X"
 
-#: src/bufferlist.C:559
-msgid "Create new document with this name?"
-msgstr "Vytvori» nový dokument s týmto názvom?"
+#: src/BufferView.C:293 src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485
+#: src/lyx_cb.C:215
+msgid "Error!"
+msgstr "Chyba!"
 
 #: src/BufferView.C:294
 msgid "Specified file is unreadable: "
 msgstr "©pecifikovaný súbor je neèitateµný: "
 
-#: src/BufferView.C:304
-msgid "Cannot open specified file: "
-msgstr "Nie je mo¾né otvori» ¹pecifikovaný súbor: "
+#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:447
+msgid "Error! Cannot open specified file:"
+msgstr "Chyba! Nemô¾em otvori» ¹pecifikovaný súbor:"
 
-#: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:377
+#: src/BufferView.C:563 src/LyXAction.C:377
 msgid "Undo"
 msgstr "Vráti» spä»"
 
-#: src/BufferView.C:569
+#: src/BufferView.C:568
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Nie je viac informácií pre funkciu Vráti» spä»"
 
-#: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:334
+#: src/BufferView.C:580 src/LyXAction.C:334
 msgid "Redo"
 msgstr "Opakova» vrátené"
 
-#: src/BufferView.C:586
+#: src/BufferView.C:585
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Nie je viac informácií pre funkciu Opakova» vrátené"
 
-#: src/BufferView.C:597
+#: src/BufferView.C:596
 msgid "Paragraph environment type copied"
 msgstr "Parametre odstavca sú skopírované"
 
-#: src/BufferView.C:606
+#: src/BufferView.C:605
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "Parametre odstavca sú nastavené"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:74
-msgid "Error! unknown language"
-msgstr "Chyba! neznámy jazyk"
+#: src/BufferView_pimpl.C:270
+msgid "Formatting document..."
+msgstr "Formátujem dokument..."
 
-#: src/bufferview_funcs.C:163
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Font: %1$s"
-msgstr "Písmo: "
+#: src/BufferView_pimpl.C:644
+#, c-format
+msgid "Saved bookmark %1$d"
+msgstr ""
 
-#: src/bufferview_funcs.C:165
-#, fuzzy
-msgid "Font: "
-msgstr "Písmo: "
+#: src/BufferView_pimpl.C:646
+msgid "Saved bookmark "
+msgstr ""
 
-#: src/bufferview_funcs.C:172
-#, fuzzy, c-format
-msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr ", Håbka: "
+#: src/BufferView_pimpl.C:680
+#, c-format
+msgid "Moved to bookmark %1$d"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:682
+msgid "Moved to bookmark "
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:861
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Zvoµte LyX dokument na vlo¾enie"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
+#: src/lyxfunc.C:1643 src/lyxfunc.C:1682 src/lyxfunc.C:1787
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Dokumenty|#o#O"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1684 src/lyxfunc.C:1789
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Príklady|#P#p"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:870 src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1650
+#: src/lyxfunc.C:1689
+msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "*.lyx| LyX dokumenty (*.lyx)"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:1718
+#: src/lyxfunc.C:1806 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1843
+msgid "Canceled."
+msgstr "Zru¹ené."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:892
+#, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "Vkladám dokument %1$s..."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:894
+msgid "Inserting document "
+msgstr "Vkladám dokument "
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:894 src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:987
+#: src/lyxfunc.C:1150 src/lyxfunc.C:1731
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:901
+#, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "Dokument %1$s bol vlo¾ený."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1743
+msgid "Document "
+msgstr "Dokument "
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:903
+msgid " inserted."
+msgstr " bol vlo¾ený."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:909
+#, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "Nie je mo¾né vlo¾i» dokument %1$s"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:911
+msgid "Could not insert document "
+msgstr "Nie je mo¾né vlo¾i» dokument "
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
+#: src/insets/inseterror.C:77
+msgid "Error"
+msgstr "Chyba"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1087
+msgid "Couldn't find this label"
+msgstr "Nemô¾em nájs» túto znaèku"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1088
+msgid "in current document."
+msgstr "v aktuálnom dokumente."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1253
+msgid "Unknown function!"
+msgstr "Neznáma funkcia!"
+
+#: src/Chktex.C:73
+#, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
+msgstr "Varovanie chktexu id # %1$d"
+
+#: src/Chktex.C:75
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "Varovanie chktexu id # "
+
+#: src/CutAndPaste.C:435
+#, c-format
+msgid ""
+"Layout had to be changed from\n"
+"%1$s to %2$s\n"
+"because of class conversion from\n"
+"%3$s to %4$s"
+msgstr ""
+
+#: src/CutAndPaste.C:446
+msgid "Layout had to be changed from\n"
+msgstr "Rozlo¾enie musí by» zmenené z\n"
+
+#: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
+msgid " to "
+msgstr " na "
+
+#: src/CutAndPaste.C:449
+msgid ""
+"\n"
+"because of class conversion from\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"kvôli triede konverzie z\n"
+
+#: src/LColor.C:49
+msgid "none"
+msgstr "¾iadna"
+
+#: src/LColor.C:50
+msgid "black"
+msgstr "èierna"
+
+#: src/LColor.C:51
+msgid "white"
+msgstr "biela"
+
+#: src/LColor.C:52
+msgid "red"
+msgstr "èervená"
+
+#: src/LColor.C:53
+msgid "green"
+msgstr "zelená"
+
+#: src/LColor.C:54
+msgid "blue"
+msgstr "modrá"
+
+#: src/LColor.C:55
+msgid "cyan"
+msgstr "modrozelená"
+
+#: src/LColor.C:56
+msgid "magenta"
+msgstr "fialová"
+
+#: src/LColor.C:57
+msgid "yellow"
+msgstr "¾ltá"
+
+#: src/LColor.C:58
+msgid "cursor"
+msgstr "kurzor"
+
+#: src/LColor.C:59
+msgid "background"
+msgstr "pozadie"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:174
-#, fuzzy
-msgid ", Depth: "
-msgstr ", Håbka: "
+#: src/LColor.C:60
+msgid "text"
+msgstr "text"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:184
-msgid ", Spacing: "
-msgstr ", Riadkovanie: "
+#: src/LColor.C:61
+msgid "selection"
+msgstr "Výber"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:191
-msgid "Onehalf"
-msgstr "Polovièné"
+#: src/LColor.C:62
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "LaTeX text"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:197
-msgid "Other ("
-msgstr "Iné ("
+#: src/LColor.C:63
+msgid "previewed snippet"
+msgstr ""
 
-#: src/bufferview_funcs.C:207
-#, fuzzy
-msgid ", Paragraph: "
-msgstr "Odstavec"
+#: src/LColor.C:64 src/insets/insetnote.C:40
+msgid "note"
+msgstr "poznámka"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:270
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "Formátujem dokument..."
+#: src/LColor.C:65
+msgid "note background"
+msgstr "poznámka na pozadí"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:644
-#, c-format
-msgid "Saved bookmark %1$d"
+#: src/LColor.C:66
+msgid "depth bar"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:646
-msgid "Saved bookmark "
+#: src/LColor.C:67
+msgid "language"
+msgstr "jazyk"
+
+#: src/LColor.C:68
+msgid "command inset"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:680
-#, c-format
-msgid "Moved to bookmark %1$d"
+#: src/LColor.C:69
+msgid "command inset background"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:682
-msgid "Moved to bookmark "
+#: src/LColor.C:70
+msgid "command inset frame"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:861
-#, fuzzy
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie"
+#: src/LColor.C:71
+msgid "special character"
+msgstr "©peciálny znak"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
-#: src/lyxfunc.C:1643 src/lyxfunc.C:1682 src/lyxfunc.C:1787
-#, fuzzy
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Dokumenty|D"
+#: src/LColor.C:72
+msgid "math"
+msgstr "matematika"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1684 src/lyxfunc.C:1789
-#, fuzzy
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Príklady"
+#: src/LColor.C:73
+msgid "math background"
+msgstr "pozadie matematiky"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:870
-msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
+#: src/LColor.C:74
+msgid "graphics background"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:1718
-#: src/lyxfunc.C:1806 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1843
-msgid "Canceled."
-msgstr "Zru¹ené."
+#: src/LColor.C:75
+msgid "Math macro background"
+msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:892
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Inserting document %1$s ..."
-msgstr "Vkladám dokument"
+#: src/LColor.C:76
+msgid "math frame"
+msgstr "matematický re¾im"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:894
-#, fuzzy
-msgid "Inserting document "
-msgstr "Vkladám dokument"
+#: src/LColor.C:77
+msgid "math cursor"
+msgstr "matematický kurzor"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:894
-msgid " ..."
+#: src/LColor.C:78
+msgid "math line"
+msgstr "matematický panel"
+
+#: src/LColor.C:79
+msgid "caption frame"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:901
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "Dokument exportovaný ako "
+#: src/LColor.C:80
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1743
-#, fuzzy
-msgid "Document "
-msgstr "Dokument"
+#: src/LColor.C:81
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:903
-#, fuzzy
-msgid " inserted."
-msgstr "importované."
+#: src/LColor.C:82
+msgid "inset background"
+msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:909
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr "Dokument nie je mo¾né vlo¾i»"
+#: src/LColor.C:83
+msgid "inset frame"
+msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:911
-#, fuzzy
-msgid "Could not insert document "
-msgstr "Dokument nie je mo¾né vlo¾i»"
+#: src/LColor.C:84
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "LaTeX chyba"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
-#: src/insets/inseterror.C:77
-msgid "Error"
-msgstr "Chyba"
+#: src/LColor.C:85
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "oznaèenie konca riadku"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1087
-msgid "Couldn't find this label"
-msgstr "Nemô¾em nájs» túto znaèku"
+#: src/LColor.C:86
+msgid "appendix line"
+msgstr "panel prílohy"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1088
-msgid "in current document."
-msgstr "v aktuálnom dokumente."
+#: src/LColor.C:87
+msgid "added space markers"
+msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1253
-#, fuzzy
-msgid "Unknown function!"
-msgstr "Neznáma akcia"
+#: src/LColor.C:88
+msgid "top/bottom line"
+msgstr "horná/dolná èiara"
 
-#: src/Chktex.C:73
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr "Varovanie chktexu id #"
+#: src/LColor.C:89
+msgid "tabular line"
+msgstr ""
 
-#: src/Chktex.C:75
-#, fuzzy
-msgid "ChkTeX warning id # "
-msgstr "Varovanie chktexu id #"
+#: src/LColor.C:91
+msgid "tabular on/off line"
+msgstr ""
 
-#: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
-#, fuzzy
-msgid "Cannot view file"
-msgstr "Nemô¾em si prezrie» súbor"
+#: src/LColor.C:93
+msgid "bottom area"
+msgstr "dolná oblas»"
 
-#: src/converter.C:182
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr "®iadne informácie pre prezeranie "
+#: src/LColor.C:94
+msgid "page break"
+msgstr "zlom strany"
 
-#: src/converter.C:186
-#, fuzzy
-msgid "No information for viewing "
-msgstr "®iadne informácie pre prezeranie "
+#: src/LColor.C:95
+msgid "top of button"
+msgstr "horný okraj tlaèítka"
 
-#: src/converter.C:214 src/converter.C:672
-msgid "Executing command:"
-msgstr "Vykonávam príkaz:"
+#: src/LColor.C:96
+msgid "bottom of button"
+msgstr "dolný okraj tlaèítka"
 
-#: src/converter.C:222 src/converter.C:711
-msgid "Error while executing"
-msgstr "Chyba poèas vykonávania"
+#: src/LColor.C:97
+msgid "left of button"
+msgstr "µavý okraj tlaèítka"
 
-#: src/converter.C:707
-msgid "There were errors during the Build process."
-msgstr "Poèas spracovania sa vyskytli chyby."
+#: src/LColor.C:98
+msgid "right of button"
+msgstr "pravý okraj tlaèítka"
 
-#: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
-msgid "You should try to fix them."
-msgstr "Mali by ste ich opravi»."
+#: src/LColor.C:99
+msgid "button background"
+msgstr "pozadie tlaèítka"
 
-#: src/converter.C:710
-#, fuzzy
-msgid "Cannot convert file"
-msgstr "Nemô¾em konvertova» súbor"
+#: src/LColor.C:100
+msgid "inherit"
+msgstr "zdedené"
 
-#: src/converter.C:734 src/converter.C:737
-msgid "Error while trying to move directory:"
-msgstr "Chyba poèas presúvania prieèinku:"
+#: src/LColor.C:101
+msgid "ignore"
+msgstr "ignorova»"
 
-#: src/converter.C:735 src/converter.C:777
+#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
 #, c-format
-msgid "to %1$s"
-msgstr ""
+msgid "LaTeX run number %1$d"
+msgstr "Spustenie LaTeXu è. %1$d"
+
+#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
+msgid "LaTeX run number "
+msgstr "Spustenie LaTeXu è. "
+
+#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "MakeIndex spustený."
+
+#: src/LaTeX.C:262
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "BibTeX spustený."
+
+#: src/LyXAction.C:102
+msgid "Insert appendix"
+msgstr "Vlo¾i» prílohu"
 
-#: src/converter.C:738 src/converter.C:780
-#, fuzzy
-msgid "to "
-msgstr " na "
+#: src/LyXAction.C:103
+msgid "Describe command"
+msgstr "Popis príkazu"
 
-#: src/converter.C:776 src/converter.C:779
-msgid "Error while trying to move file:"
-msgstr "Chyba poèas presúvania súboru:"
+#: src/LyXAction.C:106
+msgid "Select previous char"
+msgstr "Vybra» predchádzajúci znak"
 
-#: src/converter.C:858 src/converter.C:924
-msgid "One error detected"
-msgstr "Jedna chyba nájdená"
+#: src/LyXAction.C:109
+msgid "Insert BibTeX"
+msgstr "Vlo¾enie BibTeXu"
 
-#: src/converter.C:859 src/converter.C:925
-msgid "You should try to fix it."
-msgstr "Mali by ste sa pokúsi» to opravi»."
+#: src/LyXAction.C:120
+msgid "Build program"
+msgstr "Vytváram program"
 
-#: src/converter.C:862 src/converter.C:928
-msgid " errors detected."
-msgstr " chýb nájdených."
+#: src/LyXAction.C:121
+msgid "Autosave"
+msgstr "Automatické ukladanie"
 
-#: src/converter.C:868
-#, fuzzy, c-format
-msgid "There were errors during running of %1$s"
-msgstr "Vyskytli sa chyby poèas spracovania "
+#: src/LyXAction.C:123
+msgid "Go to beginning of document"
+msgstr "Prejs» na zaèiatok dokumentu"
 
-#: src/converter.C:871
-#, fuzzy
-msgid "There were errors during running of "
-msgstr "Vyskytli sa chyby poèas spracovania "
+#: src/LyXAction.C:125
+msgid "Select to beginning of document"
+msgstr "Vybra» po zaèiatok dokumentu"
 
-#: src/converter.C:876 src/converter.C:934
-msgid "The operation resulted in"
-msgstr "Operácia skonèila na"
+#: src/LyXAction.C:128
+msgid "Check TeX"
+msgstr "Kontrola TeXu"
 
-#: src/converter.C:877 src/converter.C:935
-msgid "an empty file."
-msgstr "prázdnom súbore."
+#: src/LyXAction.C:131
+msgid "Go to end of document"
+msgstr "Prejs» na koniec dokumentu"
 
-#: src/converter.C:878 src/converter.C:936
-msgid "Resulting file is empty"
-msgstr "Výsledný súbor je prázdny"
+#: src/LyXAction.C:133
+msgid "Select to end of document"
+msgstr "Vybera» po koniec dokumentu"
 
-#: src/converter.C:894
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "LaTeX pracuje..."
+#: src/LyXAction.C:134
+msgid "Export to"
+msgstr "Export do"
 
-#: src/converter.C:917
-msgid "LaTeX did not work!"
-msgstr "LaTeX nefunguje!"
+#: src/LyXAction.C:136
+msgid "Import document"
+msgstr "Import dokumentu"
 
-#: src/converter.C:918
-msgid "Missing log file:"
-msgstr "Chýba log súbor:"
+#: src/LyXAction.C:137
+msgid "New document"
+msgstr "Nový dokument"
 
-#: src/converter.C:931
-msgid "There were errors during the LaTeX run."
-msgstr "Poèas behu LaTeXu sa vyskytli chyby."
+#: src/LyXAction.C:139
+msgid "New document from template"
+msgstr "Nový dokument podla ¹ablóny"
 
-#: src/CutAndPaste.C:435
-#, c-format
-msgid ""
-"Layout had to be changed from\n"
-"%1$s to %2$s\n"
-"because of class conversion from\n"
-"%3$s to %4$s"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:142
+msgid "Revert to saved"
+msgstr "Obnovenie ulo¾enej verzie"
 
-#: src/CutAndPaste.C:446
-msgid "Layout had to be changed from\n"
-msgstr "Rozlo¾enie musí by» zmenené z\n"
+#: src/LyXAction.C:144
+msgid "Switch to an open document"
+msgstr "Prepnú» na otvorenie dokumentu"
 
-#: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
-msgid " to "
-msgstr " na "
+#: src/LyXAction.C:146
+msgid "Toggle read-only"
+msgstr "Prepnú» iba pre èítanie"
 
-#: src/CutAndPaste.C:449
-msgid ""
-"\n"
-"because of class conversion from\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"kvôli triede konverzie z\n"
+#: src/LyXAction.C:147
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualizova»"
 
-#: src/debug.C:38
-msgid "No debugging message"
-msgstr "®iadne správy pre ladenie"
+#: src/LyXAction.C:148
+msgid "View"
+msgstr "Zobrazi»"
 
-#: src/debug.C:39
-msgid "General information"
-msgstr "V¹eobecné informácie"
+#: src/LyXAction.C:150
+msgid "Save As"
+msgstr "Ulo¾i» ako"
 
-#: src/debug.C:40
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "Inicializácia programu"
+#: src/LyXAction.C:154
+msgid "Go one char back"
+msgstr "O znak spä»"
 
-#: src/debug.C:41
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "spravovanie udalostí klávesnice"
+#: src/LyXAction.C:156
+msgid "Go one char forward"
+msgstr "O jeden znak dopredu"
 
-#: src/debug.C:42
-msgid "GUI handling"
-msgstr "Spravovanie GUI"
+#: src/LyXAction.C:159
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Vlo¾enie citácie"
 
-#: src/debug.C:43
-msgid "Lyxlex grammer parser"
-msgstr "Analyzátor gramatiky Lyxlex"
+#: src/LyXAction.C:163
+msgid "Execute command"
+msgstr "Vykonanie príkazu"
 
-#: src/debug.C:44
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr "Naèítavanie konfiguraèných súborov"
+#: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:675 src/text3.C:1053
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopírova»"
 
-#: src/debug.C:45
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr "Vlastné definovaná klávesnica"
+#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1048
+msgid "Cut"
+msgstr "Vystrihnú»"
 
-#: src/debug.C:46
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "Spú¹»anie/generovanie LaTeXu"
+#: src/LyXAction.C:173
+msgid "Decrement environment depth"
+msgstr "Zní¾enie håbky vnorenia"
 
-#: src/debug.C:47
-msgid "Math editor"
-msgstr "Editor matematiky"
+#: src/LyXAction.C:175
+msgid "Increment environment depth"
+msgstr "Zvý¹enie håbky vnorenia"
 
-#: src/debug.C:48
-msgid "Font handling"
-msgstr "Manipulácia s písmom"
+#: src/LyXAction.C:176
+msgid "Insert ... dots"
+msgstr "Vlo¾enie ... bodiek"
 
-#: src/debug.C:49
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Naèítavanie súborov s textovými triedami"
+#: src/LyXAction.C:177
+msgid "Go down"
+msgstr "Prejs» dole"
 
-#: src/debug.C:50
-msgid "Version control"
-msgstr "Kontrola verzií"
+#: src/LyXAction.C:179
+msgid "Select next line"
+msgstr "Zvoli» nasledujúci riadok"
 
-#: src/debug.C:51
-msgid "External control interface"
-msgstr "Rozhranie externej kontroly"
+#: src/LyXAction.C:181
+msgid "Choose Paragraph Environment"
+msgstr "Zvoli» prostredie odstavce"
 
-#: src/debug.C:52
-msgid "Keep *roff temporary files"
-msgstr "Uchova» doèasné *roff súbory"
+#: src/LyXAction.C:183
+msgid "Insert end of sentence period"
+msgstr "Vlo¾enie bodky na konci vety"
 
-#: src/debug.C:53
-msgid "User commands"
-msgstr "Pou¾ívateµský príkaz"
+#: src/LyXAction.C:185
+msgid "Go to next error"
+msgstr "Prejs» na ïal¹iu chybu"
 
-#: src/debug.C:54
-msgid "The LyX Lexxer"
-msgstr "LyX Lexxer"
+#: src/LyXAction.C:187
+msgid "Remove all error boxes"
+msgstr "Odstráni» v¹etky chybové hlásenia"
 
-#: src/debug.C:55
-msgid "Dependency information"
-msgstr "Informácie o závislostiach"
+#: src/LyXAction.C:189
+msgid "Insert a new ERT Inset"
+msgstr "Vlo¾i» novú ERT prílohu"
 
-#: src/debug.C:56
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "LyX prílohy"
+#: src/LyXAction.C:191
+msgid "Insert a new external inset"
+msgstr "Vlo¾i» novú externú prílohu"
 
-#: src/debug.C:57
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr "Súbory pou¾ívané LyXom"
+#: src/LyXAction.C:193
+msgid "Insert Graphics"
+msgstr "Vlo¾i» grafiku"
 
-#: src/debug.C:58
-msgid "Workarea events"
+#: src/LyXAction.C:195
+msgid "Insert ASCII files as lines"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:59
-msgid "Insettext/tabular messages"
+#: src/LyXAction.C:196
+msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
+msgstr "Vlo¾i» ASCII súbor ako odstavec"
+
+#: src/LyXAction.C:198
+msgid "Open a file"
+msgstr "Otvori» súbor"
+
+#: src/LyXAction.C:199
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Nájs» a nahradi»"
+
+#: src/LyXAction.C:201
+msgid "Insert a Float"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:60
-msgid "Graphics conversion and loading"
+#: src/LyXAction.C:203
+msgid "Insert a wide Float"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:61
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "V¹etky ladiace informácie"
+#: src/LyXAction.C:204
+msgid "Insert a Wrap"
+msgstr ""
 
-#: src/debug.C:114
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "Ladenie `"
+#: src/LyXAction.C:205
+msgid "Toggle bold"
+msgstr "Prepnú» tuèné"
 
-#: src/debug.C:119
-#, fuzzy
-msgid "Debugging `"
-msgstr "Ladenie `"
+#: src/LyXAction.C:206
+msgid "Toggle code style"
+msgstr "Prepnú» ¹týl kód"
 
-#: src/exporter.C:62
-#, fuzzy
-msgid "Cannot export file"
-msgstr "Nemô¾em exportova» súbor"
+#: src/LyXAction.C:207
+msgid "Default font style"
+msgstr "Prednastavený ¹týl písma"
 
-#: src/exporter.C:63
-msgid "No information for exporting to "
-msgstr "Nie sú ¾iadne informácie pre export do"
+#: src/LyXAction.C:209
+msgid "Toggle emphasize"
+msgstr "Prepnú» zvýraznené"
 
-#: src/exporter.C:89
-#, fuzzy
-msgid "Cannot run LaTeX."
-msgstr "Nemô¾em spusti» latex"
+#: src/LyXAction.C:210
+msgid "Toggle user defined style"
+msgstr "Prepnutie pou¾ívateµom definovaného ¹týlu"
 
-#: src/exporter.C:90
-msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
-msgstr "Cesta k súboru lyx nemô¾e obsahova» medzery."
+#: src/LyXAction.C:212
+msgid "Toggle noun style"
+msgstr "Prepnutie ¹týlu Kapitálok"
 
-#: src/exporter.C:104
-msgid "Document exported as "
-msgstr "Dokument exportovaný ako "
+#: src/LyXAction.C:213
+msgid "Toggle roman font style"
+msgstr "Prepnutie ¹týlu písma roman"
 
-#: src/exporter.C:106
-msgid " to file `"
-msgstr " do súboru `"
+#: src/LyXAction.C:215
+msgid "Toggle sans font style"
+msgstr "Prepnutie ¹týlu písma sans"
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:101
-#, c-format
-msgid "%1$s and %2$s"
+#: src/LyXAction.C:216
+msgid "Toggle fraktur font style"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:104
-#, c-format
-msgid "%1$s et al."
+#: src/LyXAction.C:217
+msgid "Toggle italic font style"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:111
-msgid " and "
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:218
+msgid "Set font size"
+msgstr "Nastavi» veµkos» písma"
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:113
-msgid "et al."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:219
+msgid "Show font state"
+msgstr "Zobrazi» stav písma"
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:152
-#, fuzzy
-msgid "No year"
-msgstr "Bez èísla"
+#: src/LyXAction.C:222
+msgid "Toggle font underline"
+msgstr "Prepnutie podèiarknutia"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:31
-#: src/frontends/controllers/character.C:61
-#: src/frontends/controllers/character.C:87
-#: src/frontends/controllers/character.C:121
-#: src/frontends/controllers/character.C:187
-#: src/frontends/controllers/character.C:217
-#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
-msgid "No change"
-msgstr "®iadne zmeny"
+#: src/LyXAction.C:224
+msgid "Insert Footnote"
+msgstr "Vlo¾i» poznámku pod èiarou"
 
-#. default & error
-#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
-msgid "Roman"
-msgstr "Roman"
+#: src/LyXAction.C:225
+msgid "Select next char"
+msgstr "Vybra» nasledujúci znak"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:39
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Sans Serif"
+#: src/LyXAction.C:228
+msgid "Insert horizontal fill"
+msgstr "Vlo¾enie horizontálneho vyplnenia"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Písací stroj"
+#: src/LyXAction.C:229
+msgid "Open a Help file"
+msgstr "Otvori» súbor s pomocníkom"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
-msgid "Medium"
-msgstr "Stredné"
+#: src/LyXAction.C:233
+msgid "Insert hyphenation point"
+msgstr "Vlo¾i» bod rozdelenia slova"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
-msgid "Bold"
-msgstr "Tuèné"
+#: src/LyXAction.C:235
+msgid "Insert ligature break"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
-msgid "Upright"
-msgstr "Vzpriamený"
+#: src/LyXAction.C:237
+msgid "Insert index item"
+msgstr "Vlo¾i» polo¾ku indexu"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
-msgid "Italic"
-msgstr "Kurzíva"
+#: src/LyXAction.C:238
+msgid "Insert index list"
+msgstr "Vlo¾i» zoznam indexu"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
-msgid "Slanted"
-msgstr "Sklonený"
+#: src/LyXAction.C:240
+msgid "Turn off keymap"
+msgstr "Vypnutie mapy klávesnice"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:103
-#, fuzzy
-msgid "Small Caps"
-msgstr "Kapitálky"
+#: src/LyXAction.C:243
+msgid "Use primary keymap"
+msgstr "Pou¾i» primárnu klávesnicu"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
-msgid "Tiny"
-msgstr "Drobné"
+#: src/LyXAction.C:245
+msgid "Use secondary keymap"
+msgstr "Pou¾i» sekundárnu klávesnicu"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
-msgid "Smallest"
-msgstr "Najmen¹ie"
+#: src/LyXAction.C:246
+msgid "Toggle keymap"
+msgstr "Prepnutie mapy klávesnice"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
-msgid "Smaller"
-msgstr "Men¹í"
+#: src/LyXAction.C:248
+msgid "Insert Label"
+msgstr "Vlo¾i» znaèku"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
-msgid "Small"
-msgstr "Malé"
+#: src/LyXAction.C:250
+msgid "Insert Optional Argument"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
-msgid "Normal"
-msgstr "Normálny"
+#: src/LyXAction.C:252
+msgid "Change language"
+msgstr "Zmeni» jazyk"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
-msgid "Larger"
-msgstr "Väè¹í"
+#: src/LyXAction.C:253
+msgid "View LaTeX log"
+msgstr "Prezrie» log LaTeXu"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
-msgid "Largest"
-msgstr "Najväè¹ie"
+#: src/LyXAction.C:258
+msgid "Copy paragraph environment type"
+msgstr "Skopírova» typ prostredia odstavca"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
-msgid "Huger"
-msgstr "Ozrutné"
+#: src/LyXAction.C:262
+msgid "Paste paragraph environment type"
+msgstr "Vlo¾i» typ prostredia odstavca"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
-msgid "Increase"
-msgstr "Nárast"
+#: src/LyXAction.C:265
+msgid "Open the tabular layout"
+msgstr "Otvori» formát tabuµky"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
-msgid "Decrease"
-msgstr "Zní¾enie"
+#: src/LyXAction.C:267
+msgid "Go to beginning of line"
+msgstr "Prejs» na zaèiatok riadku"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:191
-#, fuzzy
-msgid "Emph"
-msgstr "Zvýrazni» "
+#: src/LyXAction.C:269
+msgid "Select to beginning of line"
+msgstr "Zvoli» po zaèiatok riadku"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:195
-msgid "Underbar"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:271
+msgid "Go to end of line"
+msgstr "Prejs» na koniec riadku"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:199
-#, fuzzy
-msgid "Noun"
-msgstr "Kapitálky "
+#: src/LyXAction.C:273
+msgid "Select to end of line"
+msgstr "Zvoli» po koniec riadku"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:221
-msgid "No color"
+#: src/LyXAction.C:277
+msgid "Exit"
+msgstr "Koniec"
+
+#: src/LyXAction.C:279
+msgid "Insert margin note"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:225
-#, fuzzy
-msgid "Black"
-msgstr "Do bloku"
+#: src/LyXAction.C:285
+msgid "Math Greek"
+msgstr "Grécke písmená"
+
+#: src/LyXAction.C:288
+msgid "Insert math symbol"
+msgstr "Vlo¾i» matematický symbol"
+
+#: src/LyXAction.C:289
+msgid "Add subscript"
+msgstr "Prida» dolný index"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:229
-#, fuzzy
-msgid "White"
-msgstr "biela"
+#: src/LyXAction.C:290
+msgid "Add superscript"
+msgstr "Prida» horný index"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:233
-#, fuzzy
-msgid "Red"
-msgstr "Opakova» vrátené"
+#: src/LyXAction.C:297
+msgid "Math mode"
+msgstr "Matematický re¾im"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:237
+#: src/LyXAction.C:310
 #, fuzzy
-msgid "Green"
-msgstr "Grécky"
+msgid "toggle inset"
+msgstr "latex príloha"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:241
-#, fuzzy
-msgid "Blue"
-msgstr "modrá"
+#: src/LyXAction.C:312
+msgid "Go one paragraph down"
+msgstr "Prejs» o jeden odstavec dole"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:245
-#, fuzzy
-msgid "Cyan"
-msgstr "modrozelená"
+#: src/LyXAction.C:314
+msgid "Select next paragraph"
+msgstr "Zvoli» nasledujúci odstavec"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:249
-#, fuzzy
-msgid "Magenta"
-msgstr "fialová"
+#: src/LyXAction.C:316
+msgid "Go to paragraph"
+msgstr "Prejs» na odstavec"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:253
-#, fuzzy
-msgid "Yellow"
-msgstr "¾ltá"
+#: src/LyXAction.C:319
+msgid "Go one paragraph up"
+msgstr "Prejs» o jeden odstavec hore"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
-#, fuzzy
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "Chyba: LyXu sa nepodarilo naèíta» súbor s CREDITS"
+#: src/LyXAction.C:321
+msgid "Select previous paragraph"
+msgstr "Zvoli» predchádzajúci odstavec"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
-#, fuzzy
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Prosím vykonajte správne in¹taláciu na ocenenie veµkého"
+#: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:676 src/text3.C:1030
+msgid "Paste"
+msgstr "Vlo¾i»"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "mno¾stva práce v¹etkých µudí, ktorí pracovali pre LyX projekt."
+#: src/LyXAction.C:325
+msgid "Edit Preferences"
+msgstr "Upravi» nastavenia"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
-#, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2001 LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1999 LyX Team"
+#: src/LyXAction.C:327
+msgid "Save Preferences"
+msgstr "Ulo¾i» nastavenia"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"Toto je voµne ¹íriteµný program; mô¾ete ho ¹íri» a/alebo modifikova» podµa "
-"GNU General Public Licence tak ako bola zverejnená Free Software Foundation; "
-"èi u¾ vo verzií 2 tejto licencie, alebo (pokiaµ chcete) µubovoµnej star¹ej "
-"verzie."
+#: src/LyXAction.C:330
+msgid "Insert protected space"
+msgstr "Vlo¾i» pevnú medzeru"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
-#, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
-"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr ""
-"LyX je ¹írený v nádeji, ¾e bude u¾itoèný, ale BEZ AKEJKO¥VEK ZÁRUKY; dokonca "
-"bez akejkoµvek OBCHODNEJ ZÁRUKY alebo VHODNOSTI K DANÉMU POU®ÍVANIU. "
-"Podrobnosti si pozrite v GNU General Public Licence. Kópiu tejto licencie by "
-"ste mali dosta» spolu s týmto programom; pokiaµ nie, tak napí¹te na The Free "
-"Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA. Slovenský "
-"preklad nájdete na http://www.linux.sk Èeský preklad je na http://www."
-"freesoft.cz "
+#: src/LyXAction.C:331
+msgid "Insert quote"
+msgstr "Vlo¾i» úvodzovky"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
-msgid "LyX Version "
-msgstr "LyX verzia "
+#: src/LyXAction.C:333
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Rekonfigurácia"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
-#, fuzzy
-msgid " of "
-msgstr " na "
+#: src/LyXAction.C:337
+msgid "Insert cross reference"
+msgstr "Vlo¾i» krí¾ovú referenciu"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
-#, fuzzy
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Prieèinok pou¾ívateµa: "
+#: src/LyXAction.C:346
+msgid "Scroll inset"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
-msgid "User directory: "
-msgstr "Prieèinok pou¾ívateµa: "
+#: src/LyXAction.C:363
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Vlo¾i» tabuµku"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
-#, fuzzy
-msgid "Character set"
-msgstr "Znaková sada:|#n"
+#: src/LyXAction.C:365
+msgid "Tabular Features"
+msgstr "Vlastnosti tabuµky"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
+#: src/LyXAction.C:369
 #, fuzzy
-msgid "Document settings applied"
-msgstr "Dokumenty"
+msgid "Open thesaurus"
+msgstr "Synonymický slovník"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Prevod dokumentu do novej triedy dokumentov..."
+#: src/LyXAction.C:371
+msgid "Insert table of contents"
+msgstr "Vlo¾i» obsah"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Jeden odstavec nie je mo¾né skonvertova»"
+#: src/LyXAction.C:373
+msgid "View table of contents"
+msgstr "Zobrazi» obsah"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " odstavce nie je mo¾né skonvertova»"
+#: src/LyXAction.C:375
+msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
+msgstr "Prepnutie kurzor ne/kopíruje posuvník"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " odstavce nie je mo¾né skonvertova»"
+#: src/LyXAction.C:386
+msgid "Register document under version control"
+msgstr "Zaregistrujte dokument do kontroly verzií."
 
-#. problem changing class
-#. -- warn user (to retain old style)
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Chyby konverzie!"
+#: src/LyXAction.C:403
+msgid "Show message in minibuffer"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "do zvolenej triedy dokumentu"
+#: src/LyXAction.C:408
+#, fuzzy
+msgid "Display information about LyX"
+msgstr "Zobrazi» informácie o autorských právach"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
-msgid "Errors loading new document class."
-msgstr "Chyby pri naèítavaní novej triedy dokumentu."
+#: src/LyXAction.C:410
+msgid "Display information about the TeX installation"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Spä» do pôvodnej triedy dokumentu."
+#: src/LyXAction.C:412
+msgid "Show the processes forked by LyX"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "Chcete ulo¾i» aktuálne nastavenie"
+#: src/LyXAction.C:414
+msgid "Kill the forked process with this PID"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
-#, fuzzy
-msgid "for the document layout as default?"
-msgstr "Formát dokumentu bol nastavený"
+#: src/LyXAction.C:569
+msgid "No description available!"
+msgstr "®iadny popis nie je k dispozícií!"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
-#, fuzzy
-msgid "(they will be valid for any new document)"
-msgstr "Vlo¾te názov nového dokumentu"
+#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:396
+#: src/MenuBackend.C:417 src/MenuBackend.C:487
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "®iadny dokument nie je otvorený!"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
+#: src/MenuBackend.C:378
 #, fuzzy
-msgid "Select external file"
-msgstr "Zvoli» nasledujúci riadok"
+msgid "ASCII text as lines"
+msgstr "Ascii text ako riadky"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
+#: src/MenuBackend.C:380
 #, fuzzy
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "Zvoµte názov výstupu"
+msgid "ASCII text as paragraphs"
+msgstr "Ascii text ako odstavce"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
+#: src/MenuBackend.C:519
 #, fuzzy
-msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "Usporiadané|#U"
+msgid "No Table of contents"
+msgstr "Bez obsahu%i"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
-msgid "Top left"
-msgstr ""
+#: src/MenuBackend.C:656
+msgid "New...|N"
+msgstr "Nový...|N"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
-#, fuzzy
-msgid "Bottom left"
-msgstr "Dole|#D"
+#: src/MenuBackend.C:659
+msgid "Quit|Q"
+msgstr "Koniec|K"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
-#, fuzzy
-msgid "Left baseline"
-msgstr "panel tabuµky"
+#: src/MenuBackend.C:667
+msgid "LaTeX...|L"
+msgstr "LaTeX...|L"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
-#, fuzzy
-msgid "Top center"
-msgstr "Na stred"
+#: src/MenuBackend.C:669
+msgid "LinuxDoc...|L"
+msgstr "LinuxDoc...|L"
+
+#: src/MenuBackend.C:677
+msgid "Emphasize"
+msgstr "Zvýrazni»"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
-#, fuzzy
-msgid "Bottom center"
-msgstr "Na stred"
+#: src/buffer.C:356
+msgid "Couldn't set the layout for "
+msgstr "Nie je mo¾né nastavi» rozlo¾enie pre "
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
-#, fuzzy
-msgid "Center baseline"
-msgstr "panel tabuµky"
+#: src/buffer.C:358
+msgid "one paragraph"
+msgstr "jeden odsek"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
-#, fuzzy
-msgid "Top right"
-msgstr "Autorské práva"
+#: src/buffer.C:361
+msgid " paragraphs"
+msgstr " odseky"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
-#, fuzzy
-msgid "Bottom right"
-msgstr "&Dole"
+#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
+#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
+msgid "Textclass Loading Error!"
+msgstr "Chyba pri naèítavaní textovej triedy!"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
-#, fuzzy
-msgid "Right baseline"
-msgstr "panel tabuµky"
+#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "When reading %1$s"
+msgstr "Pri èítaní "
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
+#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
 #, fuzzy
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie"
+msgid "When reading "
+msgstr "Pri èítaní "
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
-msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+#: src/buffer.C:373
+msgid "Encountered "
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
+#: src/buffer.C:375
 #, fuzzy
-msgid "*| All files (*)"
-msgstr " do súboru `"
+msgid "one unknown token"
+msgstr "jeden neznámy token"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Formát odstavca je nastavený."
+#: src/buffer.C:378
+#, fuzzy
+msgid " unknown tokens"
+msgstr " neznáme tokeny"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "Preambula LaTeXu je nastavená"
+#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
+msgid "Textclass error"
+msgstr "Chyba textovej triedy"
 
-#. FIXME: stupid name
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
-#, fuzzy
-msgid "System Bind|#S#s"
-msgstr "Pou¾i» zahrnutie|#u"
+#: src/buffer.C:623
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
+msgstr "Dokument pou¾íva neznámu textovú triedu \""
 
-#. FIXME: stupid name
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
+#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
 #, fuzzy
-msgid "User Bind|#U#u"
-msgstr "Pou¾i» zahrnutie|#u"
+msgid "-- substituting default."
+msgstr "--nahrádzam implicitnú hodnotu"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
+#: src/buffer.C:628
 #, fuzzy
-msgid "Choose bind file"
-msgstr "Zvoµte ¹ablónu"
+msgid "The document uses an unknown textclass "
+msgstr "Dokument pou¾íva neznámu textovú triedu \""
 
-#. FIXME: stupid name
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
-#, fuzzy
-msgid "Sys UI|#S#s"
-msgstr "Systémové rozhranie"
+#: src/buffer.C:642
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't load textclass %1$s"
+msgstr "Nemô¾em naèíta» textovú triedu "
 
-#. FIXME: stupid name
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
+#: src/buffer.C:647
 #, fuzzy
-msgid "User UI|#U#u"
-msgstr "Pou¾ívateµovo rozhranie"
+msgid "Can't load textclass "
+msgstr "Nemô¾em naèíta» textovú triedu "
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
-#, fuzzy
-msgid "Choose UI file"
-msgstr "Zvoµte ¹ablónu"
+#: src/buffer.C:955
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Neznáma akcia"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
+#: src/buffer.C:959
 #, fuzzy
-msgid "Key maps|#K#k"
-msgstr "Klávesové mapy"
+msgid "Unknown token: "
+msgstr "Neznámy token: "
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
-#, fuzzy
-msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "Klávesnicové mapy"
+#. future format
+#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
+msgid "Warning!"
+msgstr "Varovanie!"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
-#, fuzzy
-msgid "Choose personal dictionary"
-msgstr "Pou¾i» osobný slovník|#o"
+#: src/buffer.C:1185
+msgid ""
+"The file was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "
+"problems."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
-#, fuzzy
-msgid "Print to file"
-msgstr "Tlaè do"
+#. "\\lyxformat" not found
+#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
+#: src/buffer.C:1247
+msgid "ERROR!"
+msgstr "CHYBA!"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
-msgid "Error:"
-msgstr "Chyba:"
+#: src/buffer.C:1192
+msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
+msgstr "Na¹iel som starý formát LyXu. Naèítajte ho LyXom 0.10.x!"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
-msgid "Unable to print"
-msgstr "Nie je mo¾né tlaèi»"
+#: src/buffer.C:1200
+msgid "Can't find conversion script."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
-msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr "Skontrolujte, èi sú va¹e parametre správne"
+#: src/buffer.C:1212
+msgid "An error occured while running the conversion script."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
-#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
-msgid "String not found!"
-msgstr "Re»azec nebol nájdený!"
+#: src/buffer.C:1239
+msgid "Reading of document is not complete"
+msgstr "Dokument nebol naèítaný úplne"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
-#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
-#, fuzzy
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "1 re»azec bol nahradený."
+#: src/buffer.C:1240
+msgid "Maybe the document is truncated"
+msgstr "Dokument je mo¾no skrátený"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " re»azce boli nahradené."
+#: src/buffer.C:1244
+msgid "Not a LyX file!"
+msgstr "Toto nie je LyX súbor!"
+
+#: src/buffer.C:1247
+msgid "Unable to read file!"
+msgstr "Nemô¾em preèíta» súbor!"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196
+#: src/buffer.C:1507
 #, fuzzy
-msgid "Spellchecking completed!"
-msgstr "Kontrola pravopisu je dokonèená!"
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Výòatok: "
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210
+#: src/buffer.C:1518
 #, fuzzy
-msgid "One word checked."
-msgstr "Jedna chyba nájdená"
+msgid "References: "
+msgstr "Odkazy: "
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217
-msgid ""
-"The spell checker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-"Kontrola pravopisu z nejakého dôvodu nebola dokonèená.\n"
-"Mo¾no bola zabitá."
+#: src/buffer.C:1632
+msgid "Error: Cannot write file:"
+msgstr "Chyba: Nemô¾em zapísa» súbor:"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
-#, fuzzy
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
+#: src/buffer.C:1662
+msgid "Error: Cannot open file: "
+msgstr "Chyba: Nemô¾em otvori» súbor: "
 
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "Názov súboru nemô¾e obsahova» tieto znaky:"
+#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
+msgid "LYX_ERROR:"
+msgstr "LYX_CHYBA: "
 
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "medzera, '#', '~', '$' a '%'."
+#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
+msgid "Cannot write file"
+msgstr "Nemô¾em zapísa» súbor"
 
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
+#: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804
 #, fuzzy
-msgid "Build log"
-msgstr "Vytváram program"
+msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n"
+msgstr "Chyba: Nesprávne vnorenie príkazov LaTeXu.\n"
 
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX log"
-msgstr "Log LaTeXu"
+#. path to LaTeX file
+#: src/buffer.C:3079
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "chktex pracuje..."
 
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
-#, fuzzy
-msgid "No build log file found"
-msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
+#: src/buffer.C:3092
+msgid "chktex did not work!"
+msgstr "chktex nefunguje!"
 
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
-msgid "No LaTeX log file found"
-msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
+#: src/buffer.C:3093
+msgid "Could not run with file:"
+msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:"
+
+#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
+#: src/lyxvc.C:173
+msgid "Changes in document:"
+msgstr "Zmeny v dokumente: "
+
+#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
+msgid "Save document?"
+msgstr "Ulo¾i» dokument?"
+
+#: src/bufferlist.C:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
+msgstr "lyx: Pokú¹am sa ulo¾i» dokument %s ako..."
 
-#: src/frontends/LyXView.C:164
+#: src/bufferlist.C:318
 #, fuzzy
-msgid " (changed)"
-msgstr "(Zmenený)"
-
-#: src/frontends/LyXView.C:168
-msgid " (read only)"
-msgstr " (iba pre èítanie)"
+msgid "LyX: Attempting to save document "
+msgstr "lyx: Pokú¹am sa ulo¾i» dokument %s ako..."
 
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
-msgid "&Yes"
-msgstr ""
+#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
+msgid "  Save seems successful. Phew."
+msgstr " Zdá sa, ¾e ulo¾enie bolo úspe¹né. Uf."
 
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
-msgid "&No"
-msgstr ""
+#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
+msgid "  Save failed! Trying..."
+msgstr " Ulo¾enie neprebehlo správne! Skú¹am..."
 
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
-#, fuzzy, c-format
-msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "LyX: Url"
+#: src/bufferlist.C:359
+msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr " Ulo¾enie neprebehlo správne! Och. Dokument je stratený."
 
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
+#: src/bufferlist.C:373
 #, fuzzy
-msgid "LyX: "
-msgstr "LyX: Url"
+msgid "Cannot open file"
+msgstr "Nie je mo¾né otvori» súbor"
 
-#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:61
-#, fuzzy
-msgid "All files (*)"
-msgstr " do súboru `"
+#: src/bufferlist.C:389
+msgid "An emergency save of this document exists!"
+msgstr "Existuje bezpeènostná kópia tohoto dokumentu!"
 
-#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:91
-msgid "*|All files"
-msgstr ""
+#: src/bufferlist.C:391
+msgid "Try to load that instead?"
+msgstr "Chcete ju pou¾i»?"
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
-msgid "Choose one of the units or relative lengths"
-msgstr ""
+#: src/bufferlist.C:413
+msgid "Autosave file is newer."
+msgstr "Zálo¾ná kópia je nov¹ia."
 
-#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography Item"
-msgstr "Polo¾ka literatúry"
+#: src/bufferlist.C:415
+msgid "Load that one instead?"
+msgstr "Chcete rad¹ej túto pou¾i»?"
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+#: src/bufferlist.C:485
+msgid "Unable to open template"
+msgstr "Nie je mo¾né otvori» ¹ablónu"
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:59
-msgid "BibTeX style files (*.bst)"
-msgstr ""
+#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1819
+msgid "Document is already open:"
+msgstr "Dokument je u¾ otvorený:"
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:62
-#, fuzzy
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Prepnutie ¹týlu TeX"
+#: src/bufferlist.C:520
+msgid "Do you want to reload that document?"
+msgstr "Chcete znovu naèíta» ten dokument?"
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
-msgid "BibTeX database files (*.bib)"
-msgstr ""
+#. Ask if the file should be checked out for
+#. viewing/editing, if so: load it.
+#: src/bufferlist.C:549
+msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
+msgstr "Chcete otvori»súbor s kontrolovaním verzií?"
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr ""
+#: src/bufferlist.C:557
+msgid "Cannot open specified file:"
+msgstr "Nemô¾em otvori» ¹pecifikovaný súbor:"
 
-#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
-#, fuzzy
-msgid "Previous command"
-msgstr "Pou¾ívateµský príkaz"
+#: src/bufferlist.C:559
+msgid "Create new document with this name?"
+msgstr "Vytvori» nový dokument s týmto názvom?"
 
-#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:75
-#, fuzzy
-msgid "Next command"
-msgstr "Vykonanie príkazu"
+#: src/bufferview_funcs.C:74
+msgid "Error! unknown language"
+msgstr "Chyba! neznámy jazyk"
 
-#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Delimiters"
-msgstr "Oddeµovaè"
+#: src/bufferview_funcs.C:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Písmo: "
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:57
+#: src/bufferview_funcs.C:165
 #, fuzzy
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Dokumenty"
+msgid "Font: "
+msgstr "Písmo: "
 
-#. biblio
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:69
-#, fuzzy
-msgid "Author-year"
-msgstr "Autor"
+#: src/bufferview_funcs.C:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", Depth: %1$d"
+msgstr ", Håbka: "
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:70
+#: src/bufferview_funcs.C:174
 #, fuzzy
-msgid "Numerical"
-msgstr "Americky"
+msgid ", Depth: "
+msgstr ", Håbka: "
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:82
-#, fuzzy
-msgid "``text''"
-msgstr "text"
+#: src/bufferview_funcs.C:184
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", Riadkovanie: "
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:83
+#: src/bufferview_funcs.C:191 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
 #, fuzzy
-msgid "''text''"
-msgstr "text"
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Polovièné"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:84
-#, fuzzy
-msgid ",,text``"
-msgstr "text"
+#: src/bufferview_funcs.C:197
+msgid "Other ("
+msgstr "Iné ("
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:85
+#: src/bufferview_funcs.C:207
 #, fuzzy
-msgid ",,text''"
-msgstr "text"
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr ", Odstavec: "
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:86
+#: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
 #, fuzzy
-msgid "«text»"
-msgstr "text"
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "Nemô¾em si prezrie» súbor"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:87
-#, fuzzy
-msgid "»text«"
-msgstr "text"
+#: src/converter.C:182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "®iadne informácie pre prezeranie "
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
+#: src/converter.C:186
 #, fuzzy
-msgid "OneHalf"
-msgstr "Polovièné"
+msgid "No information for viewing "
+msgstr "®iadne informácie pre prezeranie "
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
-#, fuzzy
-msgid "US letter"
-msgstr "List"
+#: src/converter.C:214 src/converter.C:672
+msgid "Executing command:"
+msgstr "Vykonávam príkaz:"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
-msgid "US legal"
-msgstr ""
+#: src/converter.C:222 src/converter.C:711
+msgid "Error while executing"
+msgstr "Chyba poèas vykonávania"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
-msgid "US executive"
-msgstr ""
+#: src/converter.C:707
+msgid "There were errors during the Build process."
+msgstr "Poèas spracovania sa vyskytli chyby."
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
-msgid "B3"
-msgstr ""
+#: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
+msgid "You should try to fix them."
+msgstr "Mali by ste ich opravi»."
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:121
-msgid "B4"
-msgstr ""
+#: src/converter.C:710
+#, fuzzy
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Nie je mo¾né konvertova» súbor"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:136
-msgid "10"
+#: src/converter.C:734 src/converter.C:737
+msgid "Error while trying to move directory:"
+msgstr "Chyba poèas presúvania prieèinku:"
+
+#: src/converter.C:735 src/converter.C:777
+#, c-format
+msgid "to %1$s"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
+#: src/converter.C:738 src/converter.C:780
 #, fuzzy
-msgid "11"
-msgstr "1|#1"
+msgid "to "
+msgstr "na "
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
-msgid "12"
-msgstr ""
+#: src/converter.C:776 src/converter.C:779
+msgid "Error while trying to move file:"
+msgstr "Chyba poèas presúvania súboru:"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
-#, fuzzy
-msgid "Smallskip"
-msgstr "Malá"
+#: src/converter.C:858 src/converter.C:924
+msgid "One error detected"
+msgstr "Jedna chyba nájdená"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:141
-#, fuzzy
-msgid "Medskip"
-msgstr "Stredná"
+#: src/converter.C:859 src/converter.C:925
+msgid "You should try to fix it."
+msgstr "Mali by ste sa pokúsi» to opravi»."
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:142
-#, fuzzy
-msgid "Bigskip"
-msgstr "Veµká"
+#: src/converter.C:862 src/converter.C:928
+msgid " errors detected."
+msgstr " chýb nájdených."
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
-msgid "Length"
-msgstr "Då¾ka"
+#: src/converter.C:868
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There were errors during running of %1$s"
+msgstr "Vyskytli sa chyby poèas spracovania "
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
+#: src/converter.C:871
 #, fuzzy
-msgid "empty"
-msgstr "Håbka"
+msgid "There were errors during running of "
+msgstr "Vyskytli sa chyby poèas spracovania "
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
-#, fuzzy
-msgid "plain"
-msgstr "Medzera"
+#: src/converter.C:876 src/converter.C:934
+msgid "The operation resulted in"
+msgstr "Operácia skonèila na"
+
+#: src/converter.C:877 src/converter.C:935
+msgid "an empty file."
+msgstr "prázdnom súbore."
+
+#: src/converter.C:878 src/converter.C:936
+msgid "Resulting file is empty"
+msgstr "Výsledný súbor je prázdny"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
-#, fuzzy
-msgid "headings"
-msgstr "Pri èítaní "
+#: src/converter.C:894
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "LaTeX pracuje..."
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
-msgid "fancy"
-msgstr ""
+#: src/converter.C:917
+msgid "LaTeX did not work!"
+msgstr "LaTeX nefunguje!"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
-#, fuzzy
-msgid "Layout"
-msgstr "Formát "
+#: src/converter.C:918
+msgid "Missing log file:"
+msgstr "Chýba log súbor:"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
-msgid "Paper"
-msgstr "Papier"
+#: src/converter.C:931
+msgid "There were errors during the LaTeX run."
+msgstr "Poèas behu LaTeXu sa vyskytli chyby."
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
-#, fuzzy
-msgid "Numbering"
-msgstr "Èíslo"
+#: src/debug.C:38
+msgid "No debugging message"
+msgstr "®iadne správy pre ladenie"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
-#, fuzzy
-msgid "Preamble"
-msgstr "Preambula LaTeXu...|L"
+#: src/debug.C:39
+msgid "General information"
+msgstr "V¹eobecné informácie"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258
-#, fuzzy
-msgid "Document Style"
-msgstr "Dokument"
+#: src/debug.C:40
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Inicializácia programu"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Packages"
-msgstr "Preambula LaTeXu"
+#: src/debug.C:41
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "spravovanie udalostí klávesnice"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264
-#, fuzzy
-msgid "Papersize and Orientation"
-msgstr "Orientácia"
+#: src/debug.C:42
+msgid "GUI handling"
+msgstr "Spravovanie GUI"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
-msgid "Language Settings and Quote Style"
-msgstr ""
+#: src/debug.C:43
+msgid "Lyxlex grammer parser"
+msgstr "Analyzátor gramatiky Lyxlex"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
-#, fuzzy
-msgid "Bullet Types"
-msgstr "Odrá¾ky"
+#: src/debug.C:44
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Naèítavanie konfiguraèných súborov"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography Settings"
-msgstr "Polo¾ka literatúry"
+#: src/debug.C:45
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "Vlastné definovaná klávesnica"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "Preambula LaTeXu"
+#: src/debug.C:46
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "Spú¹»anie/generovanie LaTeXu"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:344
-#, fuzzy
-msgid "Small margins"
-msgstr "Okraje"
+#: src/debug.C:47
+msgid "Math editor"
+msgstr "Editor matematiky"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:345
-#, fuzzy
-msgid "Very small margins"
-msgstr "Okraje"
+#: src/debug.C:48
+msgid "Font handling"
+msgstr "Manipulácia s písmom"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:346
-msgid "Very wide margins"
-msgstr ""
+#: src/debug.C:49
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Naèítavanie súborov s textovými triedami"
 
-#: src/frontends/qt2/QERT.C:31
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX ERT"
-msgstr "LaTeX"
+#: src/debug.C:50
+msgid "Version control"
+msgstr "Kontrola verzií"
 
-#: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
-msgid "External"
-msgstr "Externý"
+#: src/debug.C:51
+msgid "External control interface"
+msgstr "Rozhranie externej kontroly"
 
-#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
-#, fuzzy
-msgid "External material (*)"
-msgstr "Externý materiál...|x"
+#: src/debug.C:52
+msgid "Keep *roff temporary files"
+msgstr "Uchova» doèasné *roff súbory"
 
-#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
-#, fuzzy
-msgid "Select external material"
-msgstr "Externý materiál...|x"
+#: src/debug.C:53
+msgid "User commands"
+msgstr "Pou¾ívateµský príkaz"
 
-#: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
-#, fuzzy
-msgid "Float Settings"
-msgstr "Mo¾nosti"
+#: src/debug.C:54
+msgid "The LyX Lexxer"
+msgstr "LyX Lexxer"
 
-#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:135
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafika"
+#: src/debug.C:55
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Informácie o závislostiach"
 
-#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
-#, fuzzy
-msgid "Scale%"
-msgstr "©peciálne"
+#: src/debug.C:56
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "LyX prílohy"
 
-#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
-#, fuzzy
-msgid "Files (*)"
-msgstr "Súbor `"
+#: src/debug.C:57
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "Súbory pou¾ívané LyXom"
 
-#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
+#: src/debug.C:58
 #, fuzzy
-msgid "Select a graphic file"
-msgstr "Zvoµte názov výstupu"
+msgid "Workarea events"
+msgstr "Udalosti pracovnej oblasti"
 
-#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
-msgid "PostScript files (*.ps)"
+#: src/debug.C:59
+msgid "Insettext/tabular messages"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
+#: src/debug.C:60
 #, fuzzy
-msgid "Select a file to print to"
-msgstr "Zvoli» po koniec riadku"
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "Konverzia grafiky a naèítanie"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Insert space"
-msgstr "LyX prílohy"
+#: src/debug.C:61
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "V¹etky ladiace informácie"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
-msgid "Thin space\t\\,"
-msgstr ""
+#: src/debug.C:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Ladenie `"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
-msgid "Medium space\t\\:"
-msgstr ""
+#: src/debug.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Debugging `"
+msgstr "Ladenie `"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
-msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr ""
+#: src/exporter.C:62
+#, fuzzy
+msgid "Cannot export file"
+msgstr "Nie je mo¾né exportova» súbor"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
-msgid "Quadratin space\t\\quad"
-msgstr ""
+#: src/exporter.C:63
+msgid "No information for exporting to "
+msgstr "Nie sú ¾iadne informácie pre export do"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
-msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr ""
+#: src/exporter.C:89
+#, fuzzy
+msgid "Cannot run LaTeX."
+msgstr "Nemô¾em spusti» latex"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
-msgid "Negative space\t\\!"
-msgstr ""
+#: src/exporter.C:90
+msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
+msgstr "Cesta k súboru lyx nemô¾e obsahova» medzery."
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Insert root"
-msgstr "LyX prílohy"
+#: src/exporter.C:104
+msgid "Document exported as "
+msgstr "Dokument exportovaný ako "
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
-msgid "Square root\t\\sqrt"
-msgstr ""
+#: src/exporter.C:106
+msgid " to file `"
+msgstr " do súboru `"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
-msgid "Cube root\t\\root"
-msgstr ""
+#: src/frontends/LyXView.C:164
+#, fuzzy
+msgid " (changed)"
+msgstr "(Zmenený)"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
-msgid "Other root\t\\root"
-msgstr ""
+#: src/frontends/LyXView.C:168
+msgid " (read only)"
+msgstr " (iba pre èítanie)"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
-msgid "LyX: Set math style"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
+#, fuzzy
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "Chyba: LyXu sa nepodarilo naèíta» súbor s CREDITS\n"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
-msgid "Display style\t\\displaystyle"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
+#, fuzzy
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Prosím vykonajte správne in¹taláciu na ocenenie veµkého\n"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
-msgid "Normal text style\t\\textstyle"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "mno¾stva práce v¹etkých µudí, ktorí pracovali pre LyX projekt."
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
-msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2001 LyX Team"
 msgstr ""
+"LyX Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2001 LyX Team"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
-msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
 msgstr ""
+"Toto je voµne ¹íriteµný program; mô¾ete ho ¹íri» a/alebo modifikova» podµa "
+"GNU General Public Licence tak ako bola zverejnená Free Software Foundation; "
+"èi u¾ vo verzií 2 tejto licencie, alebo (pokiaµ chcete) µubovoµnej star¹ej "
+"verzie."
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
-msgid "LyX: Set math font"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
+"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 msgstr ""
+"LyX je ¹írený v nádeji, ¾e bude u¾itoèný, ale BEZ AKEJKO¥VEK ZÁRUKY; dokonca "
+"bez akejkoµvek OBCHODNEJ ZÁRUKY alebo VHODNOSTI K DANÉMU POU®ÍVANIU.\n"
+" Podrobnosti si pozrite v GNU General Public Licence.\n"
+"Kópiu tejto licencie by ste mali dosta» spolu s týmto programom; pokiaµ nie, "
+"tak napí¹te na The Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, "
+"MA 02139, USA. Slovenský preklad nájdete na http://www.linux.sk.  Èeský "
+"preklad je na http://www.freesoft.cz."
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
-msgid "Roman\t\\mathrm"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
+msgid "LyX Version "
+msgstr "LyX verzia "
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
-msgid "Bold\t\\mathbf"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
+#, fuzzy
+msgid " of "
+msgstr " z "
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
 #, fuzzy
-msgid "San serif\t\\mathsf"
-msgstr "Sans serif"
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Prieèinok kni¾níc: "
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
-msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
+msgid "User directory: "
+msgstr "Prieèinok pou¾ívateµa: "
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
 #, fuzzy
-msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr "Písací stroj"
+msgid "Character set"
+msgstr "Znaková sada"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
-msgid "Blackboard\t\\mathbb"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
+#, fuzzy
+msgid "Document settings applied"
+msgstr "Dokumenty"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
-msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Prevod dokumentu do novej triedy dokumentov..."
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
-msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
+msgid "One paragraph couldn't be converted"
+msgstr "Jeden odstavec nie je mo¾né skonvertova»"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
-msgid "Normal text mode\t\\textrm"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
+msgstr " odstavce nie je mo¾né skonvertova»"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Insert matrix"
-msgstr "LyX: Index"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
+msgid " paragraphs couldn't be converted"
+msgstr " odstavce nie je mo¾né skonvertova»"
 
-#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
-msgid "Minipage"
-msgstr "Minipage"
+#. problem changing class
+#. -- warn user (to retain old style)
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
+msgid "Conversion Errors!"
+msgstr "Chyby konverzie!"
 
-#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
-msgid "Paragraph Layout"
-msgstr "Formát odstavca"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
+msgid "into chosen document class"
+msgstr "do zvolenej triedy dokumentu"
 
-#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:304 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
-#: src/paragraph.C:820
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "V tomto formáte nemá zmysel!"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
+msgid "Errors loading new document class."
+msgstr "Chyby pri naèítavaní novej triedy dokumentu."
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Preferences"
-msgstr "Nastavenia"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
+msgid "Reverting to original document class."
+msgstr "Spä» do pôvodnej triedy dokumentu."
 
-#. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
-#. code the menu structure here.
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:78
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
+msgid "Do you want to save the current settings"
+msgstr "Chcete ulo¾i» aktuálne nastavenie"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
 #, fuzzy
-msgid "Look and feel"
-msgstr "Vzhµad"
+msgid "for the document layout as default?"
+msgstr "pre formát dokumentu ako prednastavený?"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
-msgid "Outputs"
-msgstr "Výstup"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
+#, fuzzy
+msgid "(they will be valid for any new document)"
+msgstr "Vlo¾te názov nového dokumentu"
 
-#. UI
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:127
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
 #, fuzzy
-msgid "User interface"
-msgstr "Súbor s pou¾íva». rozhraním|#S"
+msgid "Select external file"
+msgstr "Zvoli» externý súbor"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:131
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
+#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
 #, fuzzy
-msgid "Screen fonts"
-msgstr "Písmo obrazovky"
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Zvoµte grafický súbor"
 
-#. output
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:142
-msgid "ASCII"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
+#, fuzzy
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Klipart|#K#k"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:144
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
 #, fuzzy
-msgid "Date format"
-msgstr "formát dátumu|#f"
+msgid "Top left"
+msgstr "Horný µavý"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:148
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
-msgid "Printer"
-msgstr "Tlaèiareò"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
+#, fuzzy
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Dolný µavý"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:151
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
-msgid "Paths"
-msgstr "Cesty"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
+#, fuzzy
+msgid "Left baseline"
+msgstr "panel tabuµky"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:153
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
-msgid "Converters"
-msgstr "Konvertor"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
+#, fuzzy
+msgid "Top center"
+msgstr "Horný stredný"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:155
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
 #, fuzzy
-msgid "File formats"
-msgstr "Formáty"
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Dolný stredný"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:444 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:447
-msgid "New"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
+#, fuzzy
+msgid "Center baseline"
+msgstr "panel tabuµky"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:548
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
 #, fuzzy
-msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie"
+msgid "Top right"
+msgstr "Horný pravý"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:556
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
 #, fuzzy
-msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:"
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Dolný pravý"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:564
-msgid "Select a backups directory"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
+#, fuzzy
+msgid "Right baseline"
+msgstr "panel tabuµky"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:572
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
 #, fuzzy
-msgid "Select a document directory"
+msgid "Select document to include"
 msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:580
-msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
+msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:45
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
 #, fuzzy
-msgid "Cross Reference"
-msgstr "LyX: Krí¾ová referencia"
+msgid "*| All files (*)"
+msgstr " do súboru `"
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:121
-msgid "&Go back"
-msgstr "&Ís» spä»"
+#: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Formát odstavca je nastavený."
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
-msgid "Go back"
-msgstr "Prejs» dozadu"
+#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
+msgid "LaTeX preamble set"
+msgstr "Preambula LaTeXu je nastavená"
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:131
+#. FIXME: stupid name
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
+#, fuzzy
+msgid "System Bind|#S#s"
+msgstr "Pou¾i» zahrnutie|#u"
+
+#. FIXME: stupid name
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
+#, fuzzy
+msgid "User Bind|#U#u"
+msgstr "Pou¾i» viazanie|#u"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
 #, fuzzy
-msgid "Go to reference"
-msgstr "Choï na referenciu"
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "Zvoµte ¹ablónu"
 
-#: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
+#. FIXME: stupid name
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
 #, fuzzy
-msgid "Send document to command"
-msgstr "Odovzda» dokument príkazu"
+msgid "Sys UI|#S#s"
+msgstr "Systémové rozhranie|#S#s"
 
-#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
+#. FIXME: stupid name
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
 #, fuzzy
-msgid "ShowFile"
-msgstr "Skrátenýnadpis"
+msgid "User UI|#U#u"
+msgstr "Pou¾ívateµské rozhranie|#P#p"
 
-#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:133
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
 #, fuzzy
-msgid "Spellcheck complete"
-msgstr "Kontrola pravopisu je dokonèená!"
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "Zvoµte ¹ablónu"
 
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Edit Table"
-msgstr "Zoznam tabuliek"
+msgid "Key maps|#K#k"
+msgstr "Klávesové mapy|#K#k"
 
-#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX Information"
-msgstr "Nastavenie LaTeXu|L"
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "Klávesnicové mapy"
 
-#: src/frontends/qt2/QToc.C:42
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
 #, fuzzy
-msgid "Table of contents"
-msgstr "Obsah"
+msgid "Choose personal dictionary"
+msgstr "Pou¾i» osobný slovník|#o"
 
-#: src/frontends/qt2/QtView.C:147
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
 #, fuzzy
-msgid "LyX"
-msgstr "LyX: Url"
+msgid "Print to file"
+msgstr "Tlaèi» do súboru"
 
-#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
-msgid "VCLog"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
+msgid "Error:"
+msgstr "Chyba:"
 
-#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Version control log for %1$s"
-msgstr "Kontrola verzií"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
+msgid "Unable to print"
+msgstr "Nie je mo¾né tlaèi»"
 
-#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
-#, fuzzy
-msgid "Version control log for "
-msgstr "Kontrola verzií"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
+msgid "Check that your parameters are correct"
+msgstr "Skontrolujte, èi sú va¹e parametre správne"
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Odmietnu»"
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
+msgid "String not found!"
+msgstr "Re»azec nebol nájdený!"
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "Áno|AaYyÁá#Á"
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
+#, fuzzy
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "1 re»azec bol nahradený."
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr "Nie|Nn#n"
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " re»azce boli nahradené."
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
-msgid "OK|#O"
-msgstr "OK|#O"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:178
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecking completed!"
+msgstr "Kontrola pravopisu je dokonèená!"
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
-msgid "Clear|#e"
-msgstr "Oèisti»|#i"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:186
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:192
+#, fuzzy
+msgid "One word checked."
+msgstr "Jedna chyba nájdená"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:199
 msgid ""
-"LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
-"     Using black instead, sorry!"
-msgstr "     nahradená èiernou, µutujem!."
-
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
-msgid "LyX: Unknown X11 color "
+"The spell checker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
 msgstr ""
+"Kontrola pravopisu z nejakého dôvodu nebola dokonèená.\n"
+"Mo¾no bola zabitá."
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
-#, fuzzy
-msgid " for "
-msgstr " na "
-
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
+#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"     Using black instead, sorry!"
-msgstr "     nahradená èiernou, µutujem!."
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:101
 #, c-format
-msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
-msgid "LyX: X11 color "
+msgid "%1$s and %2$s"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
-msgid " allocated for "
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:104
+#, c-format
+msgid "%1$s et al."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
-#, fuzzy, c-format
-msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
-msgstr "LyX: Pou¾ívam pribli¾né X11 farby "
-
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:111
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Using approximated X11 color "
-msgstr "LyX: Pou¾ívam pribli¾né X11 farby "
+msgid " and "
+msgstr " a "
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
-"     Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
-"Pixel [%9$d] is used."
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:113
+msgid "et al."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
-msgid "LyX: Couldn't allocate '"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:152
+#, fuzzy
+msgid "No year"
+msgstr "Bez roku"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
-msgid "' for "
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:31
+#: src/frontends/controllers/character.C:61
+#: src/frontends/controllers/character.C:87
+#: src/frontends/controllers/character.C:121
+#: src/frontends/controllers/character.C:187
+#: src/frontends/controllers/character.C:217
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
+msgid "No change"
+msgstr "®iadne zmeny"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
-msgid " with (r,g,b)=("
-msgstr ""
+#. default & error
+#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
+msgid "Roman"
+msgstr "Roman"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
-msgid ").\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:39 src/lyxfont.C:45
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Sans Serif"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
-msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Písací stroj"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
-msgid ""
-") instead.\n"
-"Pixel ["
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
+msgid "Medium"
+msgstr "Stredné"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
-msgid "] is used."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
+msgid "Bold"
+msgstr "Tuèné"
 
-#: src/frontends/xforms/combox.C:517
-msgid "Done"
-msgstr "Hotovo"
+#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
+msgid "Upright"
+msgstr "Vzpriamený"
 
-#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62
-msgid "*"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
+msgid "Italic"
+msgstr "Kurzíva"
 
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
+#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
+msgid "Slanted"
+msgstr "Sklonený"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:103
 #, fuzzy
-msgid "License"
-msgstr "Èiara"
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Kapitálky"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBase.C:341
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING! %1$s"
-msgstr "VAROVANIE!"
+#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
+msgid "Tiny"
+msgstr "Drobné"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
+msgid "Smallest"
+msgstr "Najmen¹ie"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
+msgid "Smaller"
+msgstr "Men¹í"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
+msgid "Small"
+msgstr "Malé"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
+msgid "Normal"
+msgstr "Normálny"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
+msgid "Larger"
+msgstr "Väè¹í"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBase.C:348
-#, fuzzy
-msgid "WARNING!"
-msgstr "VAROVANIE!"
+#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
+msgid "Largest"
+msgstr "Najväè¹ie"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography Entry"
-msgstr "Bibliografia"
+#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
+msgid "Huger"
+msgstr "Ozrutné"
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
-msgid "Key used within LyX document."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
+msgid "Increase"
+msgstr "Nárast"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
-msgid "Label used for final output."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
+msgid "Decrease"
+msgstr "Zní¾enie"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
+#: src/frontends/controllers/character.C:191
 #, fuzzy
-msgid "BibTeX Database"
-msgstr "Databázy:"
+msgid "Emph"
+msgstr "Zvýrazni»"
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
-msgid ""
-"The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
-"\".bib\". Use comma to separate databases."
+#: src/frontends/controllers/character.C:195
+msgid "Underbar"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
+#: src/frontends/controllers/character.C:199
 #, fuzzy
-msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
-msgstr "Prepnutie ¹týlu TeX"
+msgid "Noun"
+msgstr "Podstatné meno"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
-msgid ""
-"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
-"extension \".bst\" and without path."
+#: src/frontends/controllers/character.C:221
+msgid "No color"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
+#: src/frontends/controllers/character.C:225
 #, fuzzy
-msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
-msgstr "Zobrazi» obsah"
+msgid "Black"
+msgstr "Èierna"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
+#: src/frontends/controllers/character.C:229
 #, fuzzy
-msgid "Choose a BibTeX style from the list."
-msgstr "Zvoµte ¹ablónu"
+msgid "White"
+msgstr "Biela"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
-msgid ""
-"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
-"in directories where TeX finds them are listed!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:233
+#, fuzzy
+msgid "Red"
+msgstr "Èervená"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
+#: src/frontends/controllers/character.C:237
 #, fuzzy
-msgid "Select Database"
-msgstr "Databázy:"
+msgid "Green"
+msgstr "Zelená"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
+#: src/frontends/controllers/character.C:241
 #, fuzzy
-msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "Databázy:"
+msgid "Blue"
+msgstr "Modrá"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
+#: src/frontends/controllers/character.C:245
 #, fuzzy
-msgid "Select BibTeX-Style"
-msgstr "Prepnutie ¹týlu TeX"
+msgid "Cyan"
+msgstr "Azúrová"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
-msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:249
+#, fuzzy
+msgid "Magenta"
+msgstr "Purpurová"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
+#: src/frontends/controllers/character.C:253
 #, fuzzy
-msgid "Character Layout"
-msgstr "©týl Znaku"
+msgid "Yellow"
+msgstr "®ltá"
 
-#. set up the tooltip mechanism
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
-msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
+msgid "Filename can't contain any of these characters:"
+msgstr "Názov súboru nemô¾e obsahova» tieto znaky:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
-msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:119
+msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "medzera, '#', '~', '$' a '%'."
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
-msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:117
+#, fuzzy
+msgid "directory name can't contain any of these characters:"
+msgstr "Názov súboru nemô¾e obsahova» tieto znaky:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
-msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
-msgstr ""
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Build log"
+msgstr "Vytváram program"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
-msgid ""
-"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
-"right browser window."
-msgstr ""
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX log"
+msgstr "Log LaTeXu"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
-msgid ""
-"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
-"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
-"left browser window."
-msgstr ""
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
+#, fuzzy
+msgid "No build log file found."
+msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
-msgid "Information about the selected entry"
-msgstr ""
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
+#, fuzzy
+msgid "No LaTeX log file found."
+msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
-msgid ""
-"Here you may select how the citation label should look inside the text "
-"(Natbib)."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
+#, fuzzy
+msgid "&Yes"
+msgstr "&Áno"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
-msgid ""
-"Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
-"three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
+#, fuzzy
+msgid "&No"
+msgstr "&Nie"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
-msgid ""
-"Activate if you want to print the first character of the author name as "
-"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
-"sentences (Natbib)."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "LyX: Url"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
-msgid ""
-"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
+#, fuzzy
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX: Url"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
-msgid ""
-"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:61 src/frontends/qt2/FileDialog.C:91
+#, fuzzy
+msgid "All files (*)"
+msgstr "V¹etky súbory (*)"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
-msgid "Search your database (all fields will be searched)."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:116
+#, fuzzy
+msgid "Directories"
+msgstr "Prieèinky"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
-msgid ""
-"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
-"\", but not \"BibTeX\"."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Item"
+msgstr "Polo¾ka literatúry"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
-msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Formát dokumentu"
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:59
+msgid "BibTeX style files (*.bst)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:62
 #, fuzzy
-msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
-msgstr "Jeden | Jeden a pol | Dva | Iné "
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr "Malá| Stredná | Veµká | Iná "
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Prepnutie ¹týlu TeX"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
-#, fuzzy
-msgid ""
-" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
-"| B4 | B5 "
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
+msgid "BibTeX database files (*.bib)"
 msgstr ""
-"Prednastavené | Vlastné | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
-"B3 | B4 | B5 "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
-#, fuzzy
-msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
+msgid "Select a BibTeX database to add"
 msgstr ""
-"®iadne | A4 malé okraje (Na vý¹ku) | A4 veµmi malé okraje (Na vý¹ku) | A4 "
-"veµmi ¹iroké okraje (Na vý¹ku) "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
+#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
 #, fuzzy
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | text | text "
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
-msgid " Author-year | Numerical "
-msgstr ""
+msgid "Previous command"
+msgstr "Pou¾ívateµský príkaz"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
-msgstr ""
-" implicitné | drobné | skript | poznámka | malé | normálne | veµké | väè¹ie "
-"| najväè¹ie | obrovské | ozrutné"
+#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:75
+#, fuzzy
+msgid "Next command"
+msgstr "Vykonanie príkazu"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
-msgid "Document"
-msgstr "Dokument"
+#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Delimiters"
+msgstr "Oddeµovaè"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
-msgid "Extra"
-msgstr "Extra"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Nastavenia dokumentu"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
+#. biblio
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:69
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
-"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
-msgstr ""
-"Va¹a verzia libXpm je star¹ia ako 4.7\n"
-"'Odrá¾kové' u¹ká dokumentu neboli povolené"
+msgid "Author-year"
+msgstr "Autor"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr "Dokument je iba pre èítanie. Nie sú povolené ¾iadne zmeny formátu."
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:70
+#, fuzzy
+msgid "Numerical"
+msgstr "Americky"
 
-#: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:88
 #, fuzzy
-msgid "ERT Options"
-msgstr "Mo¾nosti"
+msgid "``text''"
+msgstr "text"
 
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:89
 #, fuzzy
-msgid "Edit external file"
-msgstr "Súbor s externou prílohou"
+msgid "''text''"
+msgstr "text"
 
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:193
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:362
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Varovanie! Nie je mo¾né otvori» prieèinok."
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:90
+#, fuzzy
+msgid ",,text``"
+msgstr "text"
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:91
 #, fuzzy
-msgid "Float Options"
-msgstr "Mo¾nosti"
+msgid ",,text''"
+msgstr "text"
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:92
 #, fuzzy
-msgid "Use the document's default settings."
-msgstr "Formát dokumentu bol nastavený"
+msgid "«text»"
+msgstr "text"
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
-msgid "Enforce placement of float here."
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:93
+#, fuzzy
+msgid "»text«"
+msgstr "text"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:105
+#, fuzzy
+msgid "US letter"
+msgstr "List"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:106
+msgid "US legal"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
-msgid "Alternative suggestions for placement of float."
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:107
+msgid "US executive"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
 #, fuzzy
-msgid "Try top of page."
-msgstr "V¹etky tieto prepnú»|#i"
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
 #, fuzzy
-msgid "Try bottom of page."
-msgstr "Dole|#D"
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
-msgid "Put float on a separate page of floats."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:127
+#, fuzzy
+msgid "10"
+msgstr "10"
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
-msgid "Try float here."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:128
+#, fuzzy
+msgid "11"
+msgstr "11"
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
-msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:129
+#, fuzzy
+msgid "12"
+msgstr "12"
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
-msgid "Span float over the columns."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:134
+msgid "Length"
+msgstr "Då¾ka"
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
-msgid "Child processes"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
+#, fuzzy
+msgid "empty"
+msgstr "prázdne"
 
-#. Set up the tooltip mechanism
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
-msgid "All currently running child processes forked by LyX."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
+#, fuzzy
+msgid "plain"
+msgstr "Medzera"
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
-msgid "A list of all child processes to kill."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:139
+#, fuzzy
+msgid "headings"
+msgstr "Pri èítaní "
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
-msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
+msgid "fancy"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
-msgid ""
-"Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
+#, fuzzy
+msgid "Layout"
+msgstr "Rozlo¾enie"
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
-msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
+msgid "Paper"
+msgstr "Papier"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
-msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
+#, fuzzy
+msgid "Numbering"
+msgstr "Èíslovanie"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Scale%%%%|%1$s"
-msgstr "©peciálne"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
+#, fuzzy
+msgid "Preamble"
+msgstr "Preambula LaTeXu...|L"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Scale%%|"
-msgstr "©peciálne"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258
+#, fuzzy
+msgid "Document Style"
+msgstr "Dokument"
 
-#. set up the tooltips for the filesection
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261
 #, fuzzy
-msgid "The file you want to insert."
-msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie"
+msgid "Papersize and Orientation"
+msgstr "Orientácia"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
-msgid "Browse the directories."
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267
+msgid "Language Settings and Quote Style"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
-msgid "Scale the image to inserted percentage value."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
+#, fuzzy
+msgid "Bullet Types"
+msgstr "Odrá¾ky"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
-msgid "Select display mode for this image."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Settings"
+msgstr "Polo¾ka literatúry"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
-msgid "Set the image width to the inserted value."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Packages and Options"
+msgstr "Preambula LaTeXu"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
-#, no-c-format
-msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "Preambula LaTeXu"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
-msgid "Set the image height to the inserted value."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:344
+#, fuzzy
+msgid "Small margins"
+msgstr "Okraje"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:345
 #, fuzzy
-msgid "Select unit for height."
-msgstr "Zvoµte dokument pre otvorenie"
+msgid "Very small margins"
+msgstr "Okraje"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
-msgid ""
-"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
-"aspect ratio."
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:346
+msgid "Very wide margins"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
-msgid ""
-"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
-"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
-"holds the values for the bounding box."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QERT.C:31
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX ERT"
+msgstr "LaTeX"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
-msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
+msgid "External"
+msgstr "Externý"
 
-#. set up the tooltips for the bounding-box-section
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
-msgid "The lower left x-value of the bounding box."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
+#, fuzzy
+msgid "External material (*)"
+msgstr "Externý materiál...|x"
+
+#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
+#, fuzzy
+msgid "Select external material"
+msgstr "Externý materiál...|x"
+
+#: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Float Settings"
+msgstr "Mo¾nosti"
+
+#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:135
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafika"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
-msgid "The lower left y-value of the bounding box."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
+#, fuzzy
+msgid "Scale%"
+msgstr "©peciálne"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
-msgid ""
-"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
-"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
+#, fuzzy
+msgid "Files (*)"
+msgstr "Súbor `"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
-msgid "The upper right y-value of the bounding box."
+#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
+msgid "PostScript files (*.ps)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
-msgid "Select unit for the bounding box values."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Select a file to print to"
+msgstr "Zvoli» po koniec riadku"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
-msgid ""
-"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
-"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
-"PostScript's b(ig) p(oint)."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Insert space"
+msgstr "LyX prílohy"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
-msgid "Clip image to the bounding box values."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
+msgid "Thin space\t\\,"
 msgstr ""
 
-#. set up the tooltips for the extra section
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
-msgid ""
-"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
-"negative value clockwise."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
+msgid "Medium space\t\\:"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
-msgid "Insert the point of origin for rotation."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
+msgid "Thick space\t\\;"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
-msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
-msgid "Insert the optional subfigure caption."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
-msgid ""
-"Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
-"and not mentioned in the gui's tabfolders."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
+msgid "Negative space\t\\!"
 msgstr ""
 
-#. add the different tabfolders
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
 #, fuzzy
-msgid "File"
-msgstr "&Súbor"
+msgid "LyX: Insert root"
+msgstr "LyX prílohy"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
-msgid "Bounding Box"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
+msgid "Square root\t\\sqrt"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
-#, fuzzy
-msgid "Include file"
-msgstr "Zahrnú» súbor|a"
-
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "Log LaTeXu"
-
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
-#, fuzzy
-msgid "LyX: LaTeX Log"
-msgstr "Log LaTeXu"
-
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
-msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
+msgid "Cube root\t\\root"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
-#, fuzzy
-msgid "No LaTeX log file found."
-msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
-
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
-#, fuzzy
-msgid "No Literate Programming build log file found."
-msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
-#, fuzzy
-msgid "Maths Delimiters"
-msgstr "Oddeµovaè"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
+msgid "LyX: Set math style"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
-#, fuzzy
-msgid "Maths Matrix"
-msgstr "Matica"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
-msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr "Hore | Nastred | Dole"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
-#, fuzzy
-msgid "Maths Panel"
-msgstr "Matematický panel"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
-msgid "Maths Decorations & Accents"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
-msgid "Binary Ops"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
+msgid "LyX: Set math font"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
-msgid "Bin Relations"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
+msgid "Roman\t\\mathrm"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
-msgid "Big Operators"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
+msgid "Bold\t\\mathbf"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
 #, fuzzy
-msgid "AMS Misc"
-msgstr "Rôzne"
+msgid "San serif\t\\mathsf"
+msgstr "Sans serif"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
-msgid "AMS Arrows"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
+msgid "Italic\t\\mathit"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
 #, fuzzy
-msgid "AMS Relations"
-msgstr "Separácia"
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Písací stroj"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
-msgid "AMS Negated Rel"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
-msgid "AMS Operators"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
-#, fuzzy
-msgid "Maths Spacing"
-msgstr "Medzera"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
-msgid "Maths Styles & Fonts"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
+#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
 #, fuzzy
-msgid "Minipage Options"
+msgid "LyX: Insert matrix"
+msgstr "LyX: Index"
+
+#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
+msgid "Minipage"
 msgstr "Minipage"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
-msgid "Invalid Length!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
+msgid "Paragraph Layout"
+msgstr "Formát odstavca"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:304 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
+#: src/paragraph.C:819
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "V tomto formáte nemá zmysel!"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
 #, fuzzy
-msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length"
-msgstr "¾iadna | prednastavená | malá | stredná | veµká | výplnok | då¾ka "
+msgid "LyX: Preferences"
+msgstr "Nastavenia"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
+#. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
+#. code the menu structure here.
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:78
 #, fuzzy
-msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
-msgstr "Jeden | Jeden a pol | Dva | Iné "
+msgid "Look and feel"
+msgstr "Vzhµad"
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
-msgid "Add a separator line above this paragraph."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
+msgid "Outputs"
+msgstr "Výstup"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
-msgid "Enforce a page break above this paragraph."
-msgstr ""
+#. UI
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:127
+#, fuzzy
+msgid "User interface"
+msgstr "Pou¾ívateµské rozhranie"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
-msgid "Add additional space above this paragraph."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:131
+#, fuzzy
+msgid "Screen fonts"
+msgstr "Písmo obrazovky"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
-msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
-msgstr ""
+#. output
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:142
+#, fuzzy
+msgid "ASCII"
+msgstr "ASCII"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
-msgid "Add a separator line below this paragraph."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:144
+#, fuzzy
+msgid "Date format"
+msgstr "Formát dátumu"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
-msgid "Enforce a page break below this paragraph."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:148
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
+msgid "Printer"
+msgstr "Tlaèiareò"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
-msgid "Add additional space below this paragraph."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:151
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
+msgid "Paths"
+msgstr "Cesty"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
-msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:153
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
+msgid "Converters"
+msgstr "Konvertor"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:155
 #, fuzzy
-msgid " (default)"
-msgstr "©tandardný"
+msgid "File formats"
+msgstr "Formáty"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:450 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:453
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX preamble"
-msgstr "Preambula LaTeXu"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
-msgid "Look & Feel"
-msgstr "Vzhµad"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
-msgid "Lang Opts"
-msgstr "Jazykové nast."
+msgid "New"
+msgstr "Nový"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:554
 #, fuzzy
-msgid "Conversion"
-msgstr "Chyby konverzie!"
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
-msgid "Inputs"
-msgstr "Vstup"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:562
+#, fuzzy
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
-msgid "Formats"
-msgstr "Formáty"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:570
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513
-msgid "LyX objects that can be assigned a color."
-msgstr "LyX objekty, ktorým mô¾u by» priradené farby."
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:578
+#, fuzzy
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516
-msgid ""
-"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:586
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
 msgstr ""
-"Modifikovanie farby LyX objektov. Poznámka: musíte stlaèi» \"Pou¾i»\" , aby "
-"do¹lo k zmene."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
-msgid "Find a new color."
-msgstr "Nájs» novú farbu."
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Cross Reference"
+msgstr "LyX: Krí¾ová referencia"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527
-msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
-msgstr "Prepnú» medzi RGB a HSV farebným priestorom."
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:121
+msgid "&Go back"
+msgstr "&Ís» spä»"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710
-msgid "GUI background"
-msgstr "GUI pozadie"
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
+msgid "Go back"
+msgstr "Prejs» dozadu"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716
-msgid "GUI text"
-msgstr "GUI text"
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:131
+#, fuzzy
+msgid "Go to reference"
+msgstr "Choï na referenciu"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722
-msgid "GUI selection"
-msgstr "GUI zvolené"
+#: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Send document to command"
+msgstr "Posla» dokument príkazu"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728
-msgid "GUI pointer"
-msgstr "GUI ukazovateµ"
+#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
+#, fuzzy
+msgid "ShowFile"
+msgstr "Skrátenýnadpis"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963
-msgid "All the currently defined converters known to LyX."
-msgstr "V¹etky aktuálne definované konvertory známe LyXu."
+#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:133
+#, fuzzy
+msgid "Spellcheck complete"
+msgstr "Kontrola pravopisu je dokonèená!"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
-msgid "Convert \"from\" this format"
-msgstr "Skonvertuj \"z\" tohoto formátu"
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Edit Table"
+msgstr "Zoznam tabuliek"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969
-msgid "Convert \"to\" this format"
-msgstr "Skonvertuj \"do\" tohoto formátu"
+#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Information"
+msgstr "Nastavenie LaTeXu|L"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
+#: src/frontends/qt2/QToc.C:42
 #, fuzzy
-msgid ""
-"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
-"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
-"used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
-msgstr ""
-"Príkaz pre konverziu. $$i je názov vstupného súboru, $$b je názov súboru bez "
-"prípony a $$o je názov výstupného súboru."
+msgid "Table of contents"
+msgstr "Obsah"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
-msgid ""
-"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
-"result, and various other things."
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
+msgid "VCLog"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
-msgid ""
-"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
-"you must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Odstráni aktuálny konvertor zo zoznamu dostupných konvertorov. Poznámka: na "
-"aplikovanie zmeny musíte stlaèi» \"Pou¾i»\". "
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Version control log for %1$s"
+msgstr "Kontrola verzií"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
-msgid "Add"
-msgstr "Prida»"
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
+#, fuzzy
+msgid "Version control log for "
+msgstr "Kontrola verzií"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
-msgid ""
-"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
-"must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Pridanie aktuálneho konvertora do zoznamu dostupných konvertorov. Poznámka: "
-"na aplikovanie zmeny musíte stlaèi» \"Pou¾i»\". "
+#: src/frontends/qt2/QtView.C:147
+#, fuzzy
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
-msgid ""
-"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
-"the change."
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
+msgid "Choose one of the units or relative lengths"
 msgstr ""
-"Modifikovanie obsahu aktuálneho konvertora. Poznámka: na aplikovanie zmeny "
-"musíte stlaèi» \"Pou¾i»\". "
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
-msgid "All the currently defined formats known to LyX."
-msgstr "V¹etky aktuálne definované a známe formáty pre LyX."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238
-msgid "The format identifier."
-msgstr "Identifikátor formátu."
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Odmietnu»"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
-msgid "The format name as it will appear in the menus."
-msgstr "Názov formátu, tak ako sa objaví v ponuke."
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
+msgid "Yes|Yy#y"
+msgstr "Áno|AaYyÁá#Á"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
-msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
-msgstr ""
-"Klávesové skratky. Pou¾ite písmená v názve GUI. Citlivé na veµkos» písmen."
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
+msgid "No|Nn#n"
+msgstr "Nie|Nn#n"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
-msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
-msgstr "Pou¾ité pre rozoznanie formátu súboru. Napr. ps, pdf, tex."
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
+msgid "OK|#O"
+msgstr "OK|#O"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
-msgid "The command used to launch the viewer application."
-msgstr "Príkaz pre spustenie aplikácie na prezeranie."
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
+msgid "Clear|#e"
+msgstr "Oèisti»|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
-"then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Odstráni aktuálny formát zo zoznamu dostupných formátov. Poznámka: na "
-"aplikovanie zmeny musíte stlaèi» \"Pou¾i»\"."
+"LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
+"     Using black instead, sorry!"
+msgstr "     nahradená èiernou, µutujem!."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
-msgid ""
-"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
-"\"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Pridá aktuálny formát do zoznamu dostupných formátov. Poznámka: na "
-"aplikovanie zmeny musíte stlaèi» \"Pou¾i»\". "
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Unknown X11 color "
+msgstr "LyX: Neznáma X11 farba "
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
-msgid ""
-"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
-"change."
-msgstr ""
-"Modifikácia obsahu aktuálneho formátu. Poznámka: na aplikovanie zmeny musíte "
-"stlaèi» \"Pou¾i»\". "
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
+#, fuzzy
+msgid " for "
+msgstr " z "
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr ""
-"Nemô¾em odstráni» Formát pou¾ívaný Konvertorom. Odstráòte najprv konvertor."
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"     Using black instead, sorry!"
+msgstr "     nahradená èiernou, µutujem!."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860
-msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
+#, c-format
+msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
 #, fuzzy
-msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
-msgstr "implicitná | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+msgid "LyX: X11 color "
+msgstr "LyX: X11 farba "
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190
-msgid "Default path"
-msgstr "©tandardná cesta"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
+#, fuzzy
+msgid " allocated for "
+msgstr " pridelená pre "
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2194
-msgid "Template path"
-msgstr "Cesta k ¹ablónam"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
+msgstr "LyX: Pou¾ívam pribli¾né X11 farby "
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2198
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
 #, fuzzy
-msgid "Temporary dir"
-msgstr "Doèasný prieèinok"
+msgid "LyX: Using approximated X11 color "
+msgstr "LyX: Pou¾ívam pribli¾né X11 farby "
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
+"     Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
+"Pixel [%9$d] is used."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
 #, fuzzy
-msgid "Last files"
-msgstr "Posledné súbory"
+msgid "LyX: Couldn't allocate '"
+msgstr "LyX: Nemô¾em priradi» '"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206
-msgid "Backup path"
-msgstr "Cesta k zálohám"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
+#, fuzzy
+msgid "' for "
+msgstr "' pre "
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
 #, fuzzy
-msgid "LyX server pipes"
-msgstr "Rúry LyX Serveru"
+msgid " with (r,g,b)=("
+msgstr " s(r,g,b)=("
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2667
-msgid "Fonts must be positive!"
-msgstr "Písmo musí by» pozitívne!"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
+msgid ").\n"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
+#, fuzzy
+msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
+msgstr "     pou¾itá najbli¾¹ia priradená farba z (r,g,b)=("
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2690
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
 msgid ""
-"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
-"large > larger > largest > huge > huger."
+") instead.\n"
+"Pixel ["
 msgstr ""
-"Písma musia vstupova» v poradí drobné > skript > poznámka > malé > normálne "
-"> veµké > väè¹ie > najväè¹ie > obrovské > ozrutné"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2819
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
 #, fuzzy
-msgid " ispell | aspell "
-msgstr " ¾iadne | ispell | aspell "
+msgid "] is used."
+msgstr "] je pou¾itý."
 
-#. set up the tooltips for Destination
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
+#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:82
 #, fuzzy
-msgid "Select for printer output."
-msgstr "Zvoli» po koniec riadku"
+msgid "*"
+msgstr "*"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
 #, fuzzy
-msgid "Enter printer command."
-msgstr "Vykonanie príkazu"
+msgid "License"
+msgstr "Licencia"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
-#, fuzzy
-msgid "Select for file output."
-msgstr "Zvoµte "
+#: src/frontends/xforms/FormBase.C:347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING! %1$s"
+msgstr "VAROVANIE!"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
+#: src/frontends/xforms/FormBase.C:354
 #, fuzzy
-msgid "Enter file name as print destination."
-msgstr "Vlo¾te názov nového dokumentu"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
-msgid "Browse directories for file name."
-msgstr ""
+msgid "WARNING!"
+msgstr "VAROVANIE!"
 
-#. set up the tooltips for Range
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
 #, fuzzy
-msgid "Select for printing all pages."
-msgstr "Tlaèi» ka¾dú stranu"
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Bibliografia"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
-msgid "Select for printing a specific page range."
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
+msgid "Key used within LyX document."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
-#, fuzzy
-msgid "First page."
-msgstr "Prvé_meno"
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
+msgid "Label used for final output."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
 #, fuzzy
-msgid "Last page."
-msgstr "Jazyk:"
+msgid "BibTeX Database"
+msgstr "Databázy:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
-#, fuzzy
-msgid "Print the odd numbered pages."
-msgstr "Tlaèi» iba strany s nepárnym èíslom"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
+msgid ""
+"The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
+"\".bib\". Use comma to separate databases."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
 #, fuzzy
-msgid "Print the even numbered pages."
-msgstr "Tlaèi» iba strany s párnym èíslom"
+msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
+msgstr "Prepnutie ¹týlu TeX"
 
-#. set up the tooltips for Copies
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
-#, fuzzy
-msgid "Number of copies to be printed."
-msgstr "Poèet tlaèených kópií"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
+msgid ""
+"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
+"extension \".bst\" and without path."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
 #, fuzzy
-msgid "Sort the copies."
-msgstr "Usporiada» viacnásobné kópie"
+msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
+msgstr "Zobrazi» obsah"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
 #, fuzzy
-msgid "Reverse the order of the printed pages."
-msgstr "Nastavenie pre tlaè strán v opaènom poradí."
+msgid "Choose a BibTeX style from the list."
+msgstr "Zvoµte ¹ablónu"
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
-#, fuzzy
-msgid "Select a document for references."
-msgstr "Zvoµte dokument pre otvorenie"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
+msgid ""
+"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
+"in directories where TeX finds them are listed!"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
 #, fuzzy
-msgid "Sort the references alphabetically."
-msgstr "Triedi» referencie podµa abecedy?"
+msgid "Select Database"
+msgstr "Databázy:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
 #, fuzzy
-msgid "Go to selected reference."
-msgstr "Choï na referenciu"
+msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "Databázy:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
 #, fuzzy
-msgid "Update the list of references."
-msgstr "Upravi» nastavenia"
+msgid "Select BibTeX-Style"
+msgstr "Prepnutie ¹týlu TeX"
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
-msgid "Select format style of the reference."
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
+msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** V dokumente nie sú ¾iadne oznaèenia ***"
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Character Layout"
+msgstr "Formát znaku"
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
-msgid "Go back to original place."
+#. set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
+msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
-#, fuzzy
-msgid "Go to"
-msgstr "&Dole"
-
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
-#, fuzzy
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Nájs» a nahradi»"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
+msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
+msgstr ""
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
-msgid "Enter the string you want to find."
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
+msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
-msgid "Enter the replacement string."
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
+msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
-msgid "Continue to next search result."
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
+msgid ""
+"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
+"right browser window."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
-msgid "Replace search result by replacement string."
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
+msgid ""
+"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
+"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
+"left browser window."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
-msgid "Replace all by replacement string."
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
+msgid "Information about the selected entry"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
-#, fuzzy
-msgid "Do case sensitive search."
-msgstr "Citlivý na veµkos»|#c#C"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
+msgid ""
+"Here you may select how the citation label should look inside the text "
+"(Natbib)."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
-msgid "Search only matching words."
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
+msgid ""
+"Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
+"three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
-msgid "Search backwards."
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
+msgid ""
+"Activate if you want to print the first character of the author name as "
+"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
+"sentences (Natbib)."
 msgstr ""
 
-#. Set up the tooltip mechanism
-#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
 msgid ""
-"Export the buffer to this format before running the command below on it."
+"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
 msgid ""
-"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
-"be replaced by the name of this file."
+"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
-#, fuzzy
-msgid "Show File"
-msgstr "Skrátenýnadpis"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
+msgid "Search your database (all fields will be searched)."
+msgstr ""
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
-msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
+msgid ""
+"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
+"\", but not \"BibTeX\"."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
-msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
+msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
+msgid "Document Layout"
+msgstr "Formát dokumentu"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
 #, fuzzy
-msgid "Start the spellingchecker."
-msgstr "Zaèa» kontrolu|#k"
+msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
+msgstr "Jeden | Jeden a pol | Dva | Iné "
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
 #, fuzzy
-msgid "Replace unknown word."
-msgstr "Nahradi» slovo|#h"
+msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
+msgstr "Malá| Stredná | Veµká | Iná "
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
 #, fuzzy
-msgid "Ignore unknown word."
-msgstr "Ignorova» slovo|#g"
+msgid ""
+" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
+"| B4 | B5 "
+msgstr ""
+"Prednastavené | Vlastné | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
+"B3 | B4 | B5 "
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
 #, fuzzy
-msgid "Accept unknown word as known in this session."
-msgstr "Akceptova» slovo pre túto reláciu|#A"
+msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
+msgstr ""
+"®iadne | A4 malé okraje (Na vý¹ku) | A4 veµmi malé okraje (Na vý¹ku) | A4 "
+"veµmi ¹iroké okraje (Na vý¹ku) "
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
 #, fuzzy
-msgid "Add unknown word to personal dictionary."
-msgstr "Vlo¾i» do osobného slovníka|#V"
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | text | text "
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
-msgid "Shows word count and progress on spell check."
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
+msgid " Author-year | Numerical "
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
+msgid ""
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"
+msgstr ""
+" implicitné | drobné | skript | poznámka | malé | normálne | veµké | väè¹ie "
+"| najväè¹ie | obrovské | ozrutné"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
+msgid "Document"
+msgstr "Dokument"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
+msgid "Extra"
+msgstr "Extra"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
 #, fuzzy
-msgid "Stop|#S"
-msgstr "na"
+msgid ""
+"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
+"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
+msgstr ""
+"Va¹a verzia libXpm je star¹ia ako 4.7\n"
+"'Odrá¾kové' u¹ká dokumentu neboli povolené"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr "Dokument je iba pre èítanie. Nie sú povolené ¾iadne zmeny formátu."
+
+#: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
 #, fuzzy
-msgid "Stop the spellingchecker."
-msgstr "Zaèa» kontrolu|#k"
+msgid "ERT Options"
+msgstr "Mo¾nosti"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
 #, fuzzy
-msgid "Edit table settings"
-msgstr "Minipage"
+msgid "Edit external file"
+msgstr "Súbor s externou prílohou"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
-msgid "Tabular"
-msgstr "Tabuµka"
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:194
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:363
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "Varovanie! Nie je mo¾né otvori» prieèinok."
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
-msgid "Column/Row"
-msgstr "Ståpec/Riadok"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Float Options"
+msgstr "Mo¾nosti"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
-msgid "Cell"
-msgstr "Bunka"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
+#, fuzzy
+msgid "Use the document's default settings."
+msgstr "Formát dokumentu bol nastavený"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
-msgid "LongTable"
-msgstr "Dlhá tabuµka"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
+msgid "Enforce placement of float here."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:521
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
+msgid "Alternative suggestions for placement of float."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
 #, fuzzy
-msgid "Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Varovanie: zlá poloha kurzoru, obnovené okno"
+msgid "Try top of page."
+msgstr "V¹etky tieto prepnú»|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:542
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:560
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
 #, fuzzy
-msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Varovanie: Neplatná då¾ka (platný je napríklad: 10mm)"
+msgid "Try bottom of page."
+msgstr "Dole|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
-msgid "Insert Tabular"
-msgstr "Vlo¾i» tabuµku"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
+msgid "Put float on a separate page of floats."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
-msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
+msgid "Try float here."
 msgstr ""
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
-msgid ""
-"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
-"the corresponding LyX layout file exists."
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
+msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
-msgid "Show full path or only file name."
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
+msgid "Span float over the columns."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
-msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
+msgid "Child processes"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
-msgid "Double click to view contents of file."
+#. Set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
+msgid "All currently running child processes forked by LyX."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
+msgid "A list of all child processes to kill."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
+msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
 msgid ""
-"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
-"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
-"dirs, often /var/lib/texmf and others."
+"Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Obsah"
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
+msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
-#, fuzzy
-msgid "*** No Lists ***"
-msgstr "*** Bez dokumentu ***"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
+msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
-msgid "Url"
-msgstr "Url"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scale%%%%|%1$s"
+msgstr "©peciálne"
 
-#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Scale%%|"
+msgstr "©peciálne"
+
+#. set up the tooltips for the filesection
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
 #, fuzzy
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Kontrola verzie|K"
+msgid "The file you want to insert."
+msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie"
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
-msgid "Enter width for the float."
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
+msgid "Browse the directories."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
-msgid ""
-"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
-"the left if page number is even."
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
+msgid "Scale the image to inserted percentage value."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
-msgid ""
-"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
-"right if page number is even."
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
+msgid "Select display mode for this image."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
+msgid "Set the image width to the inserted value."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
-msgid "Forces float to the left in the paragraph."
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
+#, no-c-format
+msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
-msgid "Forces float to the right in the paragraph."
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
+msgid "Set the image height to the inserted value."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
-#, fuzzy
-msgid "ERROR! Unable to print!"
-msgstr "Chyba!  Nemô¾em tlaèi»!"
-
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
 #, fuzzy
-msgid "Check `range of pages'!"
-msgstr "Skontrolujte 'rozsah strán'!"
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
-msgid "The absolute path is required."
-msgstr "Je po¾adovaná absolútna cesta."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
-msgid "Directory does not exist."
-msgstr "Prieèinok neexistuje."
+msgid "Select unit for height."
+msgstr "Zvoµte dokument pre otvorenie"
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
-msgid "Cannot write to this directory."
-msgstr "Chyba! Nemô¾em zapisova» do tohoto prieèinku."
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
+msgid ""
+"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
+"aspect ratio."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
-msgid "Cannot read this directory."
-msgstr "Chyba! Nemô¾em èíta» z tohoto prieèinku."
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
+msgid ""
+"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
+"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
+"holds the values for the bounding box."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
-msgid "No file input."
-msgstr "Bez súboru na vstupe."
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
+msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
-msgid "A file is required, not a directory."
-msgstr "Po¾adovaný je súbor, nie prieèinok."
+#. set up the tooltips for the bounding-box-section
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
+msgid "The lower left x-value of the bounding box."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
-msgid "Cannot write to this file."
-msgstr "Nemô¾em zapisova» do tohoto súboru."
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
+msgid "The lower left y-value of the bounding box."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
-msgid "Cannot read from this directory."
-msgstr "Chyba! Nemô¾em èíta» z tohoto prieèinka."
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
+msgid ""
+"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
+"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
-msgid "File does not exist."
-msgstr "Súbor neexistuje."
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
+msgid "The upper right y-value of the bounding box."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
-msgid "Cannot read from this file."
-msgstr "Nemô¾em èíta» z tohoto súboru."
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
+msgid "Select unit for the bounding box values."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
-msgid "[End of history]"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
+msgid ""
+"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
+"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
+"PostScript's b(ig) p(oint)."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
-msgid "[Beginning of history]"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
+msgid "Clip image to the bounding box values."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
-msgid "[no match]"
+#. set up the tooltips for the extra section
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
+msgid ""
+"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
+"negative value clockwise."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
-msgid "[only completion]"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
+msgid "Insert the point of origin for rotation."
 msgstr ""
 
-#: src/importer.C:45
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "Importujem"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
+msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
+msgstr ""
 
-#: src/importer.C:47
-#, fuzzy
-msgid "Importing "
-msgstr "Importujem"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
+msgid "Insert the optional subfigure caption."
+msgstr ""
 
-#: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:987 src/lyxfunc.C:1150 src/lyxfunc.C:1731
-msgid "..."
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
+msgid ""
+"Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
+"and not mentioned in the gui's tabfolders."
 msgstr ""
 
-#: src/importer.C:68 src/importer.C:72
+#. add the different tabfolders
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
 #, fuzzy
-msgid "Cannot import file"
-msgstr "Nemô¾em importova» súbor"
+msgid "File"
+msgstr "Súbor"
 
-#: src/importer.C:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No information for importing from %1$s"
-msgstr "®iadne informácie o importe z "
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
+#, fuzzy
+msgid "Bounding Box"
+msgstr "Ohranièený blok"
 
-#: src/importer.C:73
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
 #, fuzzy
-msgid "No information for importing from "
-msgstr "®iadne informácie o importe z "
+msgid "Include file"
+msgstr "Vlo¾i» súbor"
 
-#. we are done
-#: src/importer.C:97
-msgid "imported."
-msgstr "importované."
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "Log LaTeXu"
 
-#: src/insets/insetbib.C:146
-msgid "BibTeX Generated References"
-msgstr "Referencie generované BibTeXom"
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
+#, fuzzy
+msgid "LyX: LaTeX Log"
+msgstr "Log LaTeXu"
 
-#: src/insets/inset.C:118
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Otvorená príloha"
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
+msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetcaption.C:67
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
 #, fuzzy
-msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr "Otvorený objekt prílohy"
+msgid "No Literate Programming build log file found."
+msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
 
-#: src/insets/insetcaption.C:87
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
 #, fuzzy
-msgid "Float"
-msgstr "Plávajúce|l"
+msgid "Maths Delimiters"
+msgstr "Oddeµovaè"
 
-#: src/insets/inseterror.C:85
-msgid "Opened error"
-msgstr "Otvorená chyba"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
+#, fuzzy
+msgid "Maths Matrix"
+msgstr "Matica"
 
-#: src/insets/insetert.C:233
-msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "Otvorený ERT prílohy"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
+msgid "Top | Center | Bottom"
+msgstr "Hore | Nastred | Dole"
 
-#: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
-msgid "Impossible Operation!"
-msgstr "Nemo¾ná operácia!"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
+#, fuzzy
+msgid "Maths Panel"
+msgstr "Matematický panel"
 
-#: src/insets/insetert.C:249
-msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
+msgid "Maths Decorations & Accents"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
-#: src/insets/insettext.C:1413
-msgid "Sorry."
-msgstr "¥utujem."
-
-#: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
-msgid "ERT"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
+msgid "Binary Ops"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetfloat.C:127
-#, fuzzy
-msgid "float: "
-msgstr "objekt:"
-
-#: src/insets/insetfloat.C:224
-msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "Otvorený objekt prílohy"
-
-#: src/insets/insetfloat.C:325
-msgid "float:"
-msgstr "objekt:"
-
-#: src/insets/insetfloatlist.C:54
-msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
+msgid "Bin Relations"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "List of %1$s"
-msgstr "Zoznam tabuliek"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
+msgid "Big Operators"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:138
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
 #, fuzzy
-msgid "List of "
-msgstr "Zoznam tabuliek"
-
-#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
-msgid "foot"
-msgstr "päta"
-
-#: src/insets/insetfoot.C:60
-msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Otvorená poznámka pod èiarou prílohy"
+msgid "AMS Misc"
+msgstr "Rôzne"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:225
-msgid "Waiting for draw request to start loading..."
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
+msgid "AMS Arrows"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:228
-msgid "Loading..."
-msgstr "Naèítavam..."
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:231
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
 #, fuzzy
-msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "Skonvertuj \"do\" tohoto formátu"
+msgid "AMS Relations"
+msgstr "Separácia"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:234
-msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
+msgid "AMS Negated Rel"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:237
-#, fuzzy
-msgid "Scaling etc..."
-msgstr "Naèítavam..."
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
+msgid "AMS Operators"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:240
+#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
 #, fuzzy
-msgid "Ready to display"
-msgstr "[nezobrazené]"
+msgid "Maths Spacing"
+msgstr "Medzera"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:243
-#, fuzzy
-msgid "No file found!"
-msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
+msgid "Maths Styles & Fonts"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:246
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
 #, fuzzy
-msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "Chyba pri konverzií"
+msgid "Minipage Options"
+msgstr "Minipage"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:249
-msgid "Error loading file into memory"
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
+msgid "Invalid Length!"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:252
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
 #, fuzzy
-msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "Chyba pri konverzií"
+msgid "None|DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
+msgstr "¾iadna | prednastavená | malá | stredná | veµká | výplnok | då¾ka "
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:255
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
 #, fuzzy
-msgid "No image"
-msgstr "®iadne zmeny"
+msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
+msgstr "Jeden | Jeden a pol | Dva | Iné "
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:641
-#, fuzzy
-msgid "Cannot copy file"
-msgstr "Nemô¾em si prezrie» súbor"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
+msgid "Add a separator line above this paragraph."
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:642
-#, fuzzy
-msgid "into tempdir"
-msgstr "Doèasný prieèinok"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
+msgid "Enforce a page break above this paragraph."
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:679 src/insets/insetgraphics.C:683
-#, fuzzy
-msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
-msgstr "Nemô¾em konvertova» súbor"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
+msgid "Add additional space above this paragraph."
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:680
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
-msgstr "®iadne informácie pre konverziu z "
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
+msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:684
-#, fuzzy
-msgid "No information for converting from "
-msgstr "®iadne informácie pre konverziu z "
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
+msgid "Add a separator line below this paragraph."
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:776
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Graphic file: %1$s"
-msgstr "Grafický súbor|#f"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
+msgid "Enforce a page break below this paragraph."
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:780
-#, fuzzy
-msgid "Graphic file: "
-msgstr "Grafický súbor|#f"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
+msgid "Add additional space below this paragraph."
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetinclude.C:226
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Doslovný vstup"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
+msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetinclude.C:227
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
 #, fuzzy
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Doslovný vstup"
-
-#: src/insets/insetindex.C:33
-msgid "Idx"
-msgstr "Idx"
+msgid " (default)"
+msgstr " (¹tandard)"
 
-#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:799
-msgid "Enter label:"
-msgstr "Vlo¾i» znaèku:"
+#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX preamble"
+msgstr "Preambula LaTeXu"
 
-#: src/insets/insetlist.C:42
-msgid "list"
-msgstr "zoznam"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "Vzhµad"
 
-#: src/insets/insetlist.C:64
-msgid "Opened List Inset"
-msgstr "Otvorený zoznam príloh"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
+msgid "Lang Opts"
+msgstr "Jazykové nast."
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
-msgid "margin"
-msgstr "okraje"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
+#, fuzzy
+msgid "Conversion"
+msgstr "Prevod"
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:55
-msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr "Otvorený poznámka na okraji prílohy"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
+msgid "Inputs"
+msgstr "Vstup"
 
-#: src/insets/insetminipage.C:68
-msgid "minipage"
-msgstr "minipage"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
+msgid "Formats"
+msgstr "Formáty"
 
-#: src/insets/insetminipage.C:229
-msgid "Opened Minipage Inset"
-msgstr "Otvorený minipage prílohy"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513
+msgid "LyX objects that can be assigned a color."
+msgstr "LyX objekty, ktorým mô¾u by» priradené farby."
 
-#: src/insets/insetnote.C:40 src/LColor.C:64
-msgid "note"
-msgstr "poznámka"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516
+msgid ""
+"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Modifikovanie farby LyX objektov. Poznámka: musíte stlaèi» \"Pou¾i»\" , aby "
+"do¹lo k zmene."
 
-#: src/insets/insetnote.C:87
-#, fuzzy
-msgid "Opened Note Inset"
-msgstr "Otvorený objekt prílohy"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
+msgid "Find a new color."
+msgstr "Nájs» novú farbu."
 
-#: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
-#, fuzzy
-msgid "opt"
-msgstr "&Hore"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527
+msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
+msgstr "Prepnú» medzi RGB a HSV farebným priestorom."
 
-#: src/insets/insetoptarg.C:61
-#, fuzzy
-msgid "Opened Optional Argument Inset"
-msgstr "Otvorený objekt prílohy"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710
+msgid "GUI background"
+msgstr "GUI pozadie"
 
-#: src/insets/insetparent.C:46
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Parent: %s"
-msgstr "Rodiè:"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716
+msgid "GUI text"
+msgstr "GUI text"
 
-#: src/insets/insetparent.C:48
-#, fuzzy
-msgid "Parent: "
-msgstr "Rodiè:"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722
+msgid "GUI selection"
+msgstr "GUI zvolené"
 
-#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
-#, fuzzy
-msgid "Ref: "
-msgstr "Odkaz:"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728
+msgid "GUI pointer"
+msgstr "GUI ukazovateµ"
 
-#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
-#, fuzzy
-msgid "Page Number"
-msgstr "Èíslo strany"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963
+msgid "All the currently defined converters known to LyX."
+msgstr "V¹etky aktuálne definované konvertory známe LyXu."
 
-#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
-#, fuzzy
-msgid "Page: "
-msgstr "Strany:"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
+msgid "Convert \"from\" this format"
+msgstr "Skonvertuj \"z\" tohoto formátu"
 
-#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
-#, fuzzy
-msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Vlo¾ » èíslo strany%m"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969
+msgid "Convert \"to\" this format"
+msgstr "Skonvertuj \"do\" tohoto formátu"
 
-#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
 #, fuzzy
-msgid "TextPage: "
-msgstr "TextováStrana"
-
-#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
-msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
-msgid "Ref+Text: "
+msgid ""
+"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
+"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
+"used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
 msgstr ""
+"Príkaz pre konverziu. $$i je názov vstupného súboru, $$b je názov súboru bez "
+"prípony a $$o je názov výstupného súboru."
 
-#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
-msgid "PrettyRef"
-msgstr "PeknýOdkaz"
-
-#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
-#, fuzzy
-msgid "PrettyRef: "
-msgstr "PeknýOdkaz"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
+msgid ""
+"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
+"result, and various other things."
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insettabular.C:553
-msgid "Opened Tabular Inset"
-msgstr "Otvorená tabuµka prílohy"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
+msgid ""
+"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
+"you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Odstráni aktuálny konvertor zo zoznamu dostupných konvertorov. Poznámka: na "
+"aplikovanie zmeny musíte stlaèi» \"Pou¾i»\". "
 
-#: src/insets/insettabular.C:2091
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "Viacståpcové bunky mô¾u by» iba horizontálne."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
+msgid "Add"
+msgstr "Prida»"
 
-#: src/insets/insettext.C:666
-msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "Otvorený text prílohy"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
+msgid ""
+"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
+"must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Pridanie aktuálneho konvertora do zoznamu dostupných konvertorov. Poznámka: "
+"na aplikovanie zmeny musíte stlaèi» \"Pou¾i»\". "
 
-#: src/insets/insettext.C:1411
-msgid "Impossible operation"
-msgstr "Nemo¾ná operácia"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
+msgid ""
+"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
+"the change."
+msgstr ""
+"Modifikovanie obsahu aktuálneho konvertora. Poznámka: na aplikovanie zmeny "
+"musíte stlaèi» \"Pou¾i»\". "
 
-#: src/insets/insettext.C:1412
-msgid "Cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "Nemô¾em zahrnú»viac ako jeden odstavec!"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
+msgid "All the currently defined formats known to LyX."
+msgstr "V¹etky aktuálne definované a známe formáty pre LyX."
 
-#: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1104
-msgid "Layout "
-msgstr "Formát "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238
+msgid "The format identifier."
+msgstr "Identifikátor formátu."
 
-#: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1105
-msgid " not known"
-msgstr " neznámy"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
+msgid "The format name as it will appear in the menus."
+msgstr "Názov formátu, tak ako sa objaví v ponuke."
 
-#: src/insets/insettext.C:1540 src/text3.C:886
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Neznámy parameter riadkovania: "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
+msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
+msgstr ""
+"Klávesové skratky. Pou¾ite písmená v názve GUI. Citlivé na veµkos» písmen."
 
-#: src/insets/insettext.C:1659
-#, fuzzy
-msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n"
-msgstr "Chyba: Nesprávne vnorenie príkazov LaTeXu.\n"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
+msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
+msgstr "Pou¾ité pre rozoznanie formátu súboru. Napr. ps, pdf, tex."
 
-#: src/insets/insettheorem.C:39
-msgid "theorem"
-msgstr "teoréma"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
+msgid "The command used to launch the viewer application."
+msgstr "Príkaz pre spustenie aplikácie na prezeranie."
 
-#: src/insets/insettheorem.C:73
-msgid "Opened Theorem Inset"
-msgstr "Otvorená teoréma prílohy"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
+msgid ""
+"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
+"then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Odstráni aktuálny formát zo zoznamu dostupných formátov. Poznámka: na "
+"aplikovanie zmeny musíte stlaèi» \"Pou¾i»\"."
 
-#: src/insets/insettoc.C:34
-#, fuzzy
-msgid "Unknown toc list"
-msgstr "Neznáma akcia"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
+msgid ""
+"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
+"\"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Pridá aktuálny formát do zoznamu dostupných formátov. Poznámka: na "
+"aplikovanie zmeny musíte stlaèi» \"Pou¾i»\". "
 
-#: src/insets/inseturl.C:49
-msgid "Url: "
-msgstr "Url: "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
+msgid ""
+"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
+"change."
+msgstr ""
+"Modifikácia obsahu aktuálneho formátu. Poznámka: na aplikovanie zmeny musíte "
+"stlaèi» \"Pou¾i»\". "
 
-#: src/insets/inseturl.C:51
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HtmlUrl: "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+"Nemô¾em odstráni» Formát pou¾ívaný Konvertorom. Odstráòte najprv konvertor."
 
-#: src/insets/insetwrap.C:57
-msgid "wrap: "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860
+msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetwrap.C:144
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949
 #, fuzzy
-msgid "Opened Wrap Inset"
-msgstr "Otvorený objekt prílohy"
+msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+msgstr "implicitná | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 
-#: src/kbsequence.C:157
-msgid "   options: "
-msgstr "   mo¾nosti: "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190
+msgid "Default path"
+msgstr "©tandardná cesta"
 
-#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
-#, fuzzy, c-format
-msgid "LaTeX run number %1$d"
-msgstr "Spustenie LaTeXu è.: "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2195
+msgid "Template path"
+msgstr "Cesta k ¹ablónam"
 
-#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2200
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX run number "
-msgstr "Spustenie LaTeXu è.: "
+msgid "Temporary dir"
+msgstr "Doèasný prieèinok"
 
-#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "MakeIndex spustený."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205
+#, fuzzy
+msgid "Last files"
+msgstr "Posledné súbory"
 
-#: src/LaTeX.C:262
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "BibTeX spustený."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210
+msgid "Backup path"
+msgstr "Cesta k zálohám"
 
-#: src/LColor.C:49
-msgid "none"
-msgstr "¾iadna"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2215
+#, fuzzy
+msgid "LyX server pipes"
+msgstr "Rúry LyX Serveru"
 
-#: src/LColor.C:50
-msgid "black"
-msgstr "èierna"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2673
+msgid "Fonts must be positive!"
+msgstr "Písmo musí by» pozitívne!"
 
-#: src/LColor.C:51
-msgid "white"
-msgstr "biela"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2696
+msgid ""
+"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
+"large > larger > largest > huge > huger."
+msgstr ""
+"Písma musia vstupova» v poradí drobné > skript > poznámka > malé > normálne "
+"> veµké > väè¹ie > najväè¹ie > obrovské > ozrutné"
 
-#: src/LColor.C:52
-msgid "red"
-msgstr "èervená"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2825
+#, fuzzy
+msgid " ispell | aspell "
+msgstr " ispell | aspell "
 
-#: src/LColor.C:53
-msgid "green"
-msgstr "zelená"
+#. set up the tooltips for Destination
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
+#, fuzzy
+msgid "Select for printer output."
+msgstr "Zvoli» po koniec riadku"
 
-#: src/LColor.C:54
-msgid "blue"
-msgstr "modrá"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
+#, fuzzy
+msgid "Enter printer command."
+msgstr "Vykonanie príkazu"
 
-#: src/LColor.C:55
-msgid "cyan"
-msgstr "modrozelená"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
+#, fuzzy
+msgid "Select for file output."
+msgstr "Zvoµte "
 
-#: src/LColor.C:56
-msgid "magenta"
-msgstr "fialová"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
+#, fuzzy
+msgid "Enter file name as print destination."
+msgstr "Vlo¾te názov nového dokumentu"
 
-#: src/LColor.C:57
-msgid "yellow"
-msgstr "¾ltá"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
+msgid "Browse directories for file name."
+msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:58
-msgid "cursor"
-msgstr "kurzor"
+#. set up the tooltips for Range
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
+#, fuzzy
+msgid "Select for printing all pages."
+msgstr "Tlaèi» ka¾dú stranu"
 
-#: src/LColor.C:59
-msgid "background"
-msgstr "pozadie"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
+msgid "Select for printing a specific page range."
+msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:60
-msgid "text"
-msgstr "text"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
+#, fuzzy
+msgid "First page."
+msgstr "Prvé_meno"
 
-#: src/LColor.C:61
-msgid "selection"
-msgstr "Výber"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
+#, fuzzy
+msgid "Last page."
+msgstr "Jazyk:"
 
-#: src/LColor.C:62
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX text"
-msgstr "LaTeXový_Nadpis"
+msgid "Print the odd numbered pages."
+msgstr "Tlaèi» iba strany s nepárnym èíslom"
 
-#: src/LColor.C:63
-msgid "previewed snippet"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
+#, fuzzy
+msgid "Print the even numbered pages."
+msgstr "Tlaèi» iba strany s párnym èíslom"
 
-#: src/LColor.C:65
-msgid "note background"
-msgstr "poznámka na pozadí"
+#. set up the tooltips for Copies
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
+#, fuzzy
+msgid "Number of copies to be printed."
+msgstr "Poèet tlaèených kópií"
 
-#: src/LColor.C:66
-msgid "depth bar"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
+#, fuzzy
+msgid "Sort the copies."
+msgstr "Usporiada» viacnásobné kópie"
 
-#: src/LColor.C:67
-msgid "language"
-msgstr "jazyk"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
+#, fuzzy
+msgid "Reverse the order of the printed pages."
+msgstr "Nastavenie pre tlaè strán v opaènom poradí."
 
-#: src/LColor.C:68
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
 #, fuzzy
-msgid "command inset"
-msgstr "príkaz"
+msgid "Select a document for references."
+msgstr "Zvoµte dokument pre otvorenie"
 
-#: src/LColor.C:69
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
 #, fuzzy
-msgid "command inset background"
-msgstr "pozadie matematiky"
+msgid "Sort the references alphabetically."
+msgstr "Triedi» referencie podµa abecedy?"
 
-#: src/LColor.C:70
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
 #, fuzzy
-msgid "command inset frame"
-msgstr "matematický re¾im"
+msgid "Go to selected reference."
+msgstr "Choï na referenciu"
 
-#: src/LColor.C:71
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
 #, fuzzy
-msgid "special character"
-msgstr "©peciálny znak|p"
+msgid "Update the list of references."
+msgstr "Upravi» nastavenia"
 
-#: src/LColor.C:72
-msgid "math"
-msgstr "matematika"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
+msgid "Select format style of the reference."
+msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:73
-msgid "math background"
-msgstr "pozadie matematiky"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
+msgid "*** No labels found in document ***"
+msgstr "*** V dokumente nie sú ¾iadne oznaèenia ***"
 
-#: src/LColor.C:74
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
+msgid "Go back to original place."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
 #, fuzzy
-msgid "graphics background"
-msgstr "pozadie matematiky"
+msgid "Go to"
+msgstr "Prejs» na"
 
-#: src/LColor.C:75
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
 #, fuzzy
-msgid "Math macro background"
-msgstr "pozadie matematiky"
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Hµada» a nahradi»"
 
-#: src/LColor.C:76
-msgid "math frame"
-msgstr "matematický re¾im"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
+msgid "Enter the string you want to find."
+msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:77
-msgid "math cursor"
-msgstr "matematický kurzor"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
+msgid "Enter the replacement string."
+msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:78
-msgid "math line"
-msgstr "matematický panel"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
+msgid "Continue to next search result."
+msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:79
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
+msgid "Replace search result by replacement string."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
+msgid "Replace all by replacement string."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
 #, fuzzy
-msgid "caption frame"
-msgstr "matematický re¾im"
+msgid "Do case sensitive search."
+msgstr "Citlivý na veµkos»|#c#C"
 
-#: src/LColor.C:80
-msgid "collapsable inset text"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
+msgid "Search only matching words."
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:81
-msgid "collapsable inset frame"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
+msgid "Search backwards."
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:82
-msgid "inset background"
+#. Set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
+msgid ""
+"Export the buffer to this format before running the command below on it."
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:83
-msgid "inset frame"
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
+msgid ""
+"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
+"be replaced by the name of this file."
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:84
+#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "LaTeX chyba"
-
-#: src/LColor.C:85
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr "oznaèenie konca riadku"
+msgid "Show File"
+msgstr "Skrátenýnadpis"
 
-#: src/LColor.C:86
-msgid "appendix line"
-msgstr "panel prílohy"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
+msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
+msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:87
-msgid "added space markers"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
+msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:88
-msgid "top/bottom line"
-msgstr "horná/dolná èiara"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
+#, fuzzy
+msgid "Start the spellingchecker."
+msgstr "Zaèa» kontrolu|#k"
 
-#: src/LColor.C:89
-msgid "tabular line"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
+#, fuzzy
+msgid "Replace unknown word."
+msgstr "Nahradi» slovo|#h"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
+#, fuzzy
+msgid "Ignore unknown word."
+msgstr "Ignorova» slovo|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
+#, fuzzy
+msgid "Accept unknown word as known in this session."
+msgstr "Akceptova» slovo pre túto reláciu|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
+#, fuzzy
+msgid "Add unknown word to personal dictionary."
+msgstr "Vlo¾i» do osobného slovníka|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
+msgid "Shows word count and progress on spell check."
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:91
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
 #, fuzzy
-msgid "tabular on/off line"
-msgstr "panel tabuµky"
+msgid "Stop|#S"
+msgstr "na"
 
-#: src/LColor.C:93
-msgid "bottom area"
-msgstr "dolná oblas»"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
+#, fuzzy
+msgid "Stop the spellingchecker."
+msgstr "Zaèa» kontrolu|#k"
 
-#: src/LColor.C:94
-msgid "page break"
-msgstr "zlom strany"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
+#, fuzzy
+msgid "Edit table settings"
+msgstr "Minipage"
 
-#: src/LColor.C:95
-msgid "top of button"
-msgstr "horný okraj tlaèítka"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
+msgid "Tabular"
+msgstr "Tabuµka"
 
-#: src/LColor.C:96
-msgid "bottom of button"
-msgstr "dolný okraj tlaèítka"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
+msgid "Column/Row"
+msgstr "Ståpec/Riadok"
 
-#: src/LColor.C:97
-msgid "left of button"
-msgstr "µavý okraj tlaèítka"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
+msgid "Cell"
+msgstr "Bunka"
 
-#: src/LColor.C:98
-msgid "right of button"
-msgstr "pravý okraj tlaèítka"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
+msgid "LongTable"
+msgstr "Dlhá tabuµka"
 
-#: src/LColor.C:99
-msgid "button background"
-msgstr "pozadie tlaèítka"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:521
+#, fuzzy
+msgid "Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Zlá poloha kurzoru, aktualizované okno"
 
-#: src/LColor.C:100
-msgid "inherit"
-msgstr "zdedené"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:542
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:560
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Varovanie: Neplatná då¾ka (platný je napríklad: 10mm)"
 
-#: src/LColor.C:101
-msgid "ignore"
-msgstr "ignorova»"
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
+msgid "Insert Tabular"
+msgstr "Vlo¾i» tabuµku"
 
-#: src/lengthcommon.C:34
-msgid "sp"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
+msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
 msgstr ""
 
-#: src/lengthcommon.C:34
-msgid "pt"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
+msgid ""
+"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
+"the corresponding LyX layout file exists."
 msgstr ""
 
-#: src/lengthcommon.C:34
-msgid "bp"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
+msgid "Show full path or only file name."
 msgstr ""
 
-#: src/lengthcommon.C:34
-#, fuzzy
-msgid "dd"
-msgstr "Prida»"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
+msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
+msgstr ""
 
-#: src/lengthcommon.C:34
-msgid "mm"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
+msgid "Double click to view contents of file."
 msgstr ""
 
-#: src/lengthcommon.C:34
-msgid "pc"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
+msgid ""
+"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
+"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
+"dirs, often /var/lib/texmf and others."
 msgstr ""
 
-#: src/lengthcommon.C:35
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Obsah"
 
-#: src/lengthcommon.C:35
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
 #, fuzzy
-msgid "in"
-msgstr "Drobné"
+msgid "*** No Lists ***"
+msgstr "*** Bez zoznamu ***"
 
-#: src/lengthcommon.C:35
+#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
+msgid "Url"
+msgstr "Url"
+
+#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
 #, fuzzy
-msgid "ex"
-msgstr "text"
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Záznam kontroly verzií"
 
-#: src/lengthcommon.C:35
-msgid "em"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
+msgid "Enter width for the float."
 msgstr ""
 
-#: src/lengthcommon.C:35
-msgid "mu"
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
+msgid ""
+"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
+"the left if page number is even."
 msgstr ""
 
-#: src/lengthcommon.C:36
-#, fuzzy
-msgid "text%"
-msgstr "text"
-
-#: src/lengthcommon.C:36
-msgid "col%"
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
+msgid ""
+"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
+"right if page number is even."
 msgstr ""
 
-#: src/lengthcommon.C:36
-#, fuzzy
-msgid "page%"
-msgstr "Minipage"
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
+msgid "Forces float to the left in the paragraph."
+msgstr ""
 
-#: src/lengthcommon.C:36
-#, fuzzy
-msgid "line%"
-msgstr "Èiara"
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
+msgid "Forces float to the right in the paragraph."
+msgstr ""
 
-#: src/lengthcommon.C:37
-#, fuzzy
-msgid "theight%"
-msgstr "Vý¹ka"
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
+msgid "[End of history]"
+msgstr ""
 
-#: src/lengthcommon.C:37
-#, fuzzy
-msgid "pheight%"
-msgstr "Vý¹ka"
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
+msgid "[Beginning of history]"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:102
-msgid "Insert appendix"
-msgstr "Vlo¾i» prílohu"
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
+msgid "[no match]"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:103
-msgid "Describe command"
-msgstr "Popis príkazu"
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
+msgid "[only completion]"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:106
-msgid "Select previous char"
-msgstr "Vybra» predchádzajúci znak"
+#: src/frontends/xforms/combox.C:517
+msgid "Done"
+msgstr "Hotovo"
 
-#: src/LyXAction.C:109
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
 #, fuzzy
-msgid "Insert BibTeX"
-msgstr "Vlo¾enie bibtexu"
+msgid "ERROR! Unable to print!"
+msgstr "Chyba!  Nemô¾em tlaèi»!"
 
-#: src/LyXAction.C:120
-msgid "Build program"
-msgstr "Vytváram program"
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
+#, fuzzy
+msgid "Check `range of pages'!"
+msgstr "Skontrolujte 'rozsah strán'!"
 
-#: src/LyXAction.C:121
-msgid "Autosave"
-msgstr "Automatické ukladanie"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
+msgid "The absolute path is required."
+msgstr "Je po¾adovaná absolútna cesta."
 
-#: src/LyXAction.C:123
-msgid "Go to beginning of document"
-msgstr "Prejs» na zaèiatok dokumentu"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
+msgid "Directory does not exist."
+msgstr "Prieèinok neexistuje."
 
-#: src/LyXAction.C:125
-msgid "Select to beginning of document"
-msgstr "Vybra» po zaèiatok dokumentu"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
+msgid "Cannot write to this directory."
+msgstr "Chyba! Nemô¾em zapisova» do tohoto prieèinku."
 
-#: src/LyXAction.C:128
-msgid "Check TeX"
-msgstr "Kontrola TeXu"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
+msgid "Cannot read this directory."
+msgstr "Chyba! Nemô¾em èíta» z tohoto prieèinku."
 
-#: src/LyXAction.C:131
-msgid "Go to end of document"
-msgstr "Prejs» na koniec dokumentu"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
+msgid "No file input."
+msgstr "Bez súboru na vstupe."
 
-#: src/LyXAction.C:133
-msgid "Select to end of document"
-msgstr "Vybera» po koniec dokumentu"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
+msgid "A file is required, not a directory."
+msgstr "Po¾adovaný je súbor, nie prieèinok."
 
-#: src/LyXAction.C:134
-msgid "Export to"
-msgstr "Export do"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
+msgid "Cannot write to this file."
+msgstr "Nemô¾em zapisova» do tohoto súboru."
 
-#: src/LyXAction.C:136
-msgid "Import document"
-msgstr "Import dokumentu"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
+msgid "Cannot read from this directory."
+msgstr "Chyba! Nemô¾em èíta» z tohoto prieèinka."
 
-#: src/LyXAction.C:137
-msgid "New document"
-msgstr "Nový dokument"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
+msgid "File does not exist."
+msgstr "Súbor neexistuje."
 
-#: src/LyXAction.C:139
-msgid "New document from template"
-msgstr "Nový dokument podla ¹ablóny"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
+msgid "Cannot read from this file."
+msgstr "Nemô¾em èíta» z tohoto súboru."
 
-#: src/LyXAction.C:142
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Obnovenie ulo¾enej verzie"
+#: src/importer.C:45
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "Importujem"
 
-#: src/LyXAction.C:144
-msgid "Switch to an open document"
-msgstr "Prepnú» na otvorenie dokumentu"
+#: src/importer.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Importing "
+msgstr "Importujem"
 
-#: src/LyXAction.C:146
-msgid "Toggle read-only"
-msgstr "Prepnú» iba pre èítanie"
+#: src/importer.C:68 src/importer.C:72
+#, fuzzy
+msgid "Cannot import file"
+msgstr "Nie je mô¾né importova» súbor"
 
-#: src/LyXAction.C:147
-msgid "Update"
-msgstr "Aktualizova»"
+#: src/importer.C:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No information for importing from %1$s"
+msgstr "®iadne informácie o importe z "
 
-#: src/LyXAction.C:148
-msgid "View"
-msgstr "Zobrazi»"
+#: src/importer.C:73
+#, fuzzy
+msgid "No information for importing from "
+msgstr "®iadne informácie o importe z "
 
-#: src/LyXAction.C:150
-msgid "Save As"
-msgstr "Ulo¾i» ako"
+#. we are done
+#: src/importer.C:97
+msgid "imported."
+msgstr "importované."
 
-#: src/LyXAction.C:154
-msgid "Go one char back"
-msgstr "O znak spä»"
+#: src/insets/inset.C:118
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Otvorená príloha"
 
-#: src/LyXAction.C:156
-msgid "Go one char forward"
-msgstr "O jeden znak dopredu"
+#: src/insets/insetbib.C:146
+msgid "BibTeX Generated References"
+msgstr "Referencie generované BibTeXom"
 
-#: src/LyXAction.C:159
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Vlo¾enie citácie"
+#: src/insets/insetcaption.C:67
+#, fuzzy
+msgid "Opened Caption Inset"
+msgstr "Otvorený objekt prílohy"
 
-#: src/LyXAction.C:163
-msgid "Execute command"
-msgstr "Vykonanie príkazu"
+#: src/insets/insetcaption.C:87
+#, fuzzy
+msgid "Float"
+msgstr "Reálne"
 
-#: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1027
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopírova»"
+#: src/insets/inseterror.C:85
+msgid "Opened error"
+msgstr "Otvorená chyba"
 
-#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1022
-msgid "Cut"
-msgstr "Vystrihnú»"
+#: src/insets/insetert.C:233
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr "Otvorený ERT prílohy"
 
-#: src/LyXAction.C:173
-msgid "Decrement environment depth"
-msgstr "Zní¾enie håbky vnorenia"
+#: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
+#: src/insets/insettext.C:1411
+#, fuzzy
+msgid "Impossible operation!"
+msgstr "Nemo¾ná operácia"
 
-#: src/LyXAction.C:175
-msgid "Increment environment depth"
-msgstr "Zvý¹enie håbky vnorenia"
+#: src/insets/insetert.C:249
+msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:176
-msgid "Insert ... dots"
-msgstr "Vlo¾enie ... bodiek"
+#: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
+#: src/insets/insettext.C:1413
+msgid "Sorry."
+msgstr "¥utujem."
 
-#: src/LyXAction.C:177
-msgid "Go down"
-msgstr "Prejs» dole"
+#: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
+#, fuzzy
+msgid "ERT"
+msgstr "ERT"
 
-#: src/LyXAction.C:179
-msgid "Select next line"
-msgstr "Zvoli» nasledujúci riadok"
+#: src/insets/insetfloat.C:127
+#, fuzzy
+msgid "float: "
+msgstr "objekt:"
 
-#: src/LyXAction.C:181
-msgid "Choose Paragraph Environment"
-msgstr "Zvoli» prostredie odstavce"
+#: src/insets/insetfloat.C:224
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr "Otvorený objekt prílohy"
 
-#: src/LyXAction.C:183
-msgid "Insert end of sentence period"
-msgstr "Vlo¾enie bodky na konci vety"
+#: src/insets/insetfloat.C:325
+msgid "float:"
+msgstr "objekt:"
 
-#: src/LyXAction.C:185
-msgid "Go to next error"
-msgstr "Prejs» na ïal¹iu chybu"
+#: src/insets/insetfloatlist.C:54
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:187
-msgid "Remove all error boxes"
-msgstr "Odstráni» v¹etky chybové hlásenia"
+#: src/insets/insetfloatlist.C:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List of %1$s"
+msgstr "Zoznam tabuliek"
 
-#: src/LyXAction.C:189
-msgid "Insert a new ERT Inset"
-msgstr "Vlo¾i» novú ERT prílohu"
+#: src/insets/insetfloatlist.C:138
+#, fuzzy
+msgid "List of "
+msgstr "Zoznam "
 
-#: src/LyXAction.C:191
-msgid "Insert a new external inset"
-msgstr "Vlo¾i» novú externú prílohu"
+#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
+msgid "foot"
+msgstr "päta"
 
-#: src/LyXAction.C:193
-msgid "Insert Graphics"
-msgstr "Vlo¾i» grafiku"
+#: src/insets/insetfoot.C:60
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr "Otvorená poznámka pod èiarou prílohy"
 
-#: src/LyXAction.C:195
-msgid "Insert ASCII files as lines"
+#: src/insets/insetgraphics.C:225
+msgid "Waiting for draw request to start loading..."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:196
-#, fuzzy
-msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
-msgstr "Odsadený odstavec"
+#: src/insets/insetgraphics.C:228
+msgid "Loading..."
+msgstr "Naèítavam..."
 
-#: src/LyXAction.C:198
+#: src/insets/insetgraphics.C:231
 #, fuzzy
-msgid "Open a file"
-msgstr "Otvori» súbor s pomocníkom"
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Konvertovanie do èitateµného formátu..."
 
-#: src/LyXAction.C:199
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Nájs» a nahradi»"
+#: src/insets/insetgraphics.C:234
+msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:201
+#: src/insets/insetgraphics.C:237
 #, fuzzy
-msgid "Insert a Float"
-msgstr "Vlo¾i» tabuµku"
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr "Naèítavam..."
 
-#: src/LyXAction.C:203
+#: src/insets/insetgraphics.C:240
 #, fuzzy
-msgid "Insert a wide Float"
-msgstr "Vlo¾i» zoznam indexu"
+msgid "Ready to display"
+msgstr "[nezobrazené]"
 
-#: src/LyXAction.C:204
+#: src/insets/insetgraphics.C:243
 #, fuzzy
-msgid "Insert a Wrap"
-msgstr "Vlo¾i» grafiku"
-
-#: src/LyXAction.C:205
-msgid "Toggle bold"
-msgstr "Prepnú» tuèné"
-
-#: src/LyXAction.C:206
-msgid "Toggle code style"
-msgstr "Prepnú» ¹týl kód"
+msgid "No file found!"
+msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
 
-#: src/LyXAction.C:207
-msgid "Default font style"
-msgstr "Prednastavený ¹týl písma"
+#: src/insets/insetgraphics.C:246
+#, fuzzy
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Chyba pri konverzií"
 
-#: src/LyXAction.C:209
-msgid "Toggle emphasize"
-msgstr "Prepnú» zvýraznené"
+#: src/insets/insetgraphics.C:249
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:210
-msgid "Toggle user defined style"
-msgstr "Prepnutie pou¾ívateµom definovaného ¹týlu"
+#: src/insets/insetgraphics.C:252
+#, fuzzy
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "Chyba pri konverzií"
 
-#: src/LyXAction.C:212
-msgid "Toggle noun style"
-msgstr "Prepnutie ¹týlu Kapitálok"
+#: src/insets/insetgraphics.C:255
+#, fuzzy
+msgid "No image"
+msgstr "®iadne zmeny"
 
-#: src/LyXAction.C:213
-msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "Prepnutie ¹týlu písma roman"
+#: src/insets/insetgraphics.C:640
+#, fuzzy
+msgid "Cannot copy file"
+msgstr "Nemô¾em si prezrie» súbor"
 
-#: src/LyXAction.C:215
-msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "Prepnutie ¹týlu písma sans"
+#: src/insets/insetgraphics.C:641
+#, fuzzy
+msgid "into tempdir"
+msgstr "Doèasný prieèinok"
 
-#: src/LyXAction.C:216
+#: src/insets/insetgraphics.C:678 src/insets/insetgraphics.C:682
 #, fuzzy
-msgid "Toggle fraktur font style"
-msgstr "Prepnutie ¹týlu písma roman"
+msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
+msgstr "Nemô¾em konvertova» súbor"
 
-#: src/LyXAction.C:217
+#: src/insets/insetgraphics.C:679
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
+msgstr "®iadne informácie pre konverziu z "
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:683
 #, fuzzy
-msgid "Toggle italic font style"
-msgstr "Prepnutie ¹týlu písma sans"
+msgid "No information for converting from "
+msgstr "®iadne informácie pre konverziu z "
 
-#: src/LyXAction.C:218
-msgid "Set font size"
-msgstr "Nastavi» veµkos» písma"
+#: src/insets/insetgraphics.C:775
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphics file: %1$s"
+msgstr "Grafický súbor|#f"
 
-#: src/LyXAction.C:219
-msgid "Show font state"
-msgstr "Zobrazi» stav písma"
+#: src/insets/insetgraphics.C:779
+#, fuzzy
+msgid "Graphics file: "
+msgstr "Grafický súbor|#f"
 
-#: src/LyXAction.C:222
-msgid "Toggle font underline"
-msgstr "Prepnutie podèiarknutia"
+#: src/insets/insetinclude.C:226
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Doslovný vstup"
 
-#: src/LyXAction.C:224
-msgid "Insert Footnote"
-msgstr "Vlo¾i» poznámku pod èiarou"
+#: src/insets/insetinclude.C:227
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Doslovný vstup"
 
-#: src/LyXAction.C:225
-msgid "Select next char"
-msgstr "Vybra» nasledujúci znak"
+#: src/insets/insetindex.C:33
+msgid "Idx"
+msgstr "Idx"
 
-#: src/LyXAction.C:228
-msgid "Insert horizontal fill"
-msgstr "Vlo¾enie horizontálneho vyplnenia"
+#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:799
+msgid "Enter label:"
+msgstr "Vlo¾i» znaèku:"
 
-#: src/LyXAction.C:229
-msgid "Open a Help file"
-msgstr "Otvori» súbor s pomocníkom"
+#: src/insets/insetlist.C:42
+msgid "list"
+msgstr "zoznam"
 
-#: src/LyXAction.C:233
-msgid "Insert hyphenation point"
-msgstr "Vlo¾i» bod rozdelenia slova"
+#: src/insets/insetlist.C:64
+msgid "Opened List Inset"
+msgstr "Otvorený zoznam príloh"
 
-#: src/LyXAction.C:235
-#, fuzzy
-msgid "Insert ligature break"
-msgstr "Vlo¾i» obrázok"
+#: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
+msgid "margin"
+msgstr "okraje"
 
-#: src/LyXAction.C:237
-msgid "Insert index item"
-msgstr "Vlo¾i» polo¾ku indexu"
+#: src/insets/insetmarginal.C:55
+msgid "Opened Marginal Note Inset"
+msgstr "Otvorený poznámka na okraji prílohy"
 
-#: src/LyXAction.C:238
-msgid "Insert index list"
-msgstr "Vlo¾i» zoznam indexu"
+#: src/insets/insetminipage.C:68
+msgid "minipage"
+msgstr "minipage"
 
-#: src/LyXAction.C:240
-msgid "Turn off keymap"
-msgstr "Vypnutie mapy klávesnice"
+#: src/insets/insetminipage.C:229
+msgid "Opened Minipage Inset"
+msgstr "Otvorený minipage prílohy"
 
-#: src/LyXAction.C:243
-msgid "Use primary keymap"
-msgstr "Pou¾i» primárnu klávesnicu"
+#: src/insets/insetnote.C:87
+#, fuzzy
+msgid "Opened Note Inset"
+msgstr "Otvorený objekt prílohy"
 
-#: src/LyXAction.C:245
-msgid "Use secondary keymap"
-msgstr "Pou¾i» sekundárnu klávesnicu"
+#: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
+#, fuzzy
+msgid "opt"
+msgstr "&Hore"
 
-#: src/LyXAction.C:246
-msgid "Toggle keymap"
-msgstr "Prepnutie mapy klávesnice"
+#: src/insets/insetoptarg.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Opened Optional Argument Inset"
+msgstr "Otvorený objekt prílohy"
 
-#: src/LyXAction.C:248
-msgid "Insert Label"
-msgstr "Vlo¾i» znaèku"
+#: src/insets/insetparent.C:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parent: %s"
+msgstr "Rodiè:"
 
-#: src/LyXAction.C:250
+#: src/insets/insetparent.C:48
 #, fuzzy
-msgid "Insert Optional Argument"
-msgstr "Vkladám dokument"
+msgid "Parent: "
+msgstr "Rodiè:"
 
-#: src/LyXAction.C:252
-msgid "Change language"
-msgstr "Zmeni» jazyk"
+#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
+#, fuzzy
+msgid "Ref: "
+msgstr "Odkaz:"
 
-#: src/LyXAction.C:253
-msgid "View LaTeX log"
-msgstr "Prezrie» log LaTeXu"
+#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
+#, fuzzy
+msgid "Page Number"
+msgstr "Èíslo strany"
 
-#: src/LyXAction.C:258
-msgid "Copy paragraph environment type"
-msgstr "Skopírova» typ prostredia odstavca"
+#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
+#, fuzzy
+msgid "Page: "
+msgstr "Stránka: "
 
-#: src/LyXAction.C:262
-msgid "Paste paragraph environment type"
-msgstr "Vlo¾i» typ prostredia odstavca"
+#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
+#, fuzzy
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Vlo¾ » èíslo strany%m"
 
-#: src/LyXAction.C:265
-msgid "Open the tabular layout"
-msgstr "Otvori» formát tabuµky"
+#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
+#, fuzzy
+msgid "TextPage: "
+msgstr "TextováStrana"
 
-#: src/LyXAction.C:267
-msgid "Go to beginning of line"
-msgstr "Prejs» na zaèiatok riadku"
+#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:269
-msgid "Select to beginning of line"
-msgstr "Zvoli» po zaèiatok riadku"
+#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:271
-msgid "Go to end of line"
-msgstr "Prejs» na koniec riadku"
+#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "PeknýOdkaz"
 
-#: src/LyXAction.C:273
-msgid "Select to end of line"
-msgstr "Zvoli» po koniec riadku"
+#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
+#, fuzzy
+msgid "PrettyRef: "
+msgstr "PeknýOdkaz"
 
-#: src/LyXAction.C:277
-msgid "Exit"
-msgstr "Koniec"
+#: src/insets/insettabular.C:553
+msgid "Opened Tabular Inset"
+msgstr "Otvorená tabuµka prílohy"
 
-#: src/LyXAction.C:279
-#, fuzzy
-msgid "Insert margin note"
-msgstr "Vlo¾i» poznámku na okraji"
+#: src/insets/insettabular.C:2091
+msgid "Multicolumns can only be horizontally."
+msgstr "Viacståpcové bunky mô¾u by» iba horizontálne."
 
-#: src/LyXAction.C:285
-msgid "Math Greek"
-msgstr "Grécke písmená"
+#: src/insets/insettext.C:666
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr "Otvorený text prílohy"
 
-#: src/LyXAction.C:288
-msgid "Insert math symbol"
-msgstr "Vlo¾i» matematický symbol"
+#: src/insets/insettext.C:1412
+msgid "Cannot include more than one paragraph!"
+msgstr "Nemô¾em zahrnú»viac ako jeden odstavec!"
 
-#: src/LyXAction.C:289
-#, fuzzy
-msgid "Add subscript"
-msgstr "Dolný index|D"
+#: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1130
+msgid "Layout "
+msgstr "Formát "
 
-#: src/LyXAction.C:290
-#, fuzzy
-msgid "Add superscript"
-msgstr "Horný index|H"
+#: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1131
+msgid " not known"
+msgstr " neznámy"
 
-#: src/LyXAction.C:297
-msgid "Math mode"
-msgstr "Matematický re¾im"
+#: src/insets/insettext.C:1540 src/text3.C:912
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Neznámy parameter riadkovania: "
 
-#: src/LyXAction.C:310
+#: src/insets/insettext.C:1659
 #, fuzzy
-msgid "toggle inset"
-msgstr "latex príloha"
+msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n"
+msgstr "Chyba: Nesprávne vnorenie príkazov LaTeXu.\n"
 
-#: src/LyXAction.C:312
-msgid "Go one paragraph down"
-msgstr "Prejs» o jeden odstavec dole"
+#: src/insets/insettheorem.C:39
+msgid "theorem"
+msgstr "teoréma"
 
-#: src/LyXAction.C:314
-msgid "Select next paragraph"
-msgstr "Zvoli» nasledujúci odstavec"
+#: src/insets/insettheorem.C:73
+msgid "Opened Theorem Inset"
+msgstr "Otvorená teoréma prílohy"
 
-#: src/LyXAction.C:316
-msgid "Go to paragraph"
-msgstr "Prejs» na odstavec"
+#: src/insets/insettoc.C:34
+#, fuzzy
+msgid "Unknown toc list"
+msgstr "Neznáma akcia"
 
-#: src/LyXAction.C:319
-msgid "Go one paragraph up"
-msgstr "Prejs» o jeden odstavec hore"
+#: src/insets/inseturl.C:49
+msgid "Url: "
+msgstr "Url: "
 
-#: src/LyXAction.C:321
-msgid "Select previous paragraph"
-msgstr "Zvoli» predchádzajúci odstavec"
+#: src/insets/inseturl.C:51
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr "HtmlUrl: "
 
-#: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1004
-msgid "Paste"
-msgstr "Vlo¾i»"
+#: src/insets/insetwrap.C:57
+msgid "wrap: "
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:325
-msgid "Edit Preferences"
-msgstr "Upravi» nastavenia"
+#: src/insets/insetwrap.C:144
+#, fuzzy
+msgid "Opened Wrap Inset"
+msgstr "Otvorený objekt prílohy"
 
-#: src/LyXAction.C:327
-msgid "Save Preferences"
-msgstr "Ulo¾i» nastavenia"
+#: src/kbsequence.C:157
+msgid "   options: "
+msgstr "   mo¾nosti: "
 
-#: src/LyXAction.C:330
-msgid "Insert protected space"
-msgstr "Vlo¾i» pevnú medzeru"
+#: src/lengthcommon.C:34
+msgid "sp"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:331
-msgid "Insert quote"
-msgstr "Vlo¾i» úvodzovky"
+#: src/lengthcommon.C:34
+#, fuzzy
+msgid "pt"
+msgstr "bod"
 
-#: src/LyXAction.C:333
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Rekonfigurácia"
+#: src/lengthcommon.C:34
+msgid "bp"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:337
-msgid "Insert cross reference"
-msgstr "Vlo¾i» krí¾ovú referenciu"
+#: src/lengthcommon.C:34
+#, fuzzy
+msgid "dd"
+msgstr "dd"
 
-#: src/LyXAction.C:346
-msgid "Scroll inset"
-msgstr ""
+#: src/lengthcommon.C:34
+#, fuzzy
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
 
-#: src/LyXAction.C:363
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Vlo¾i» tabuµku"
+#: src/lengthcommon.C:34
+msgid "pc"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:365
-msgid "Tabular Features"
-msgstr "Vlastnosti tabuµky"
+#: src/lengthcommon.C:35
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
 
-#: src/LyXAction.C:369
+#: src/lengthcommon.C:35
 #, fuzzy
-msgid "Open thesaurus"
-msgstr "Synonymický slovník"
+msgid "in"
+msgstr "palcov"
 
-#: src/LyXAction.C:371
-msgid "Insert table of contents"
-msgstr "Vlo¾i» obsah"
+#: src/lengthcommon.C:35
+#, fuzzy
+msgid "ex"
+msgstr "ex"
 
-#: src/LyXAction.C:373
-msgid "View table of contents"
-msgstr "Zobrazi» obsah"
+#: src/lengthcommon.C:35
+#, fuzzy
+msgid "em"
+msgstr "em"
 
-#: src/LyXAction.C:375
-msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "Prepnutie kurzor ne/kopíruje posuvník"
+#: src/lengthcommon.C:35
+msgid "mu"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:386
-msgid "Register document under version control"
-msgstr "Zaregistrujte dokument do kontroly verzií."
+#: src/lengthcommon.C:36
+#, fuzzy
+msgid "text%"
+msgstr "text"
 
-#: src/LyXAction.C:403
-msgid "Show message in minibuffer"
+#: src/lengthcommon.C:36
+msgid "col%"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:408
+#: src/lengthcommon.C:36
 #, fuzzy
-msgid "Display information about LyX"
-msgstr "Zobrazi» informácie o autorských právach"
-
-#: src/LyXAction.C:410
-msgid "Display information about the TeX installation"
-msgstr ""
+msgid "page%"
+msgstr "Minipage"
 
-#: src/LyXAction.C:412
-msgid "Show the processes forked by LyX"
-msgstr ""
+#: src/lengthcommon.C:36
+#, fuzzy
+msgid "line%"
+msgstr "Èiara"
 
-#: src/LyXAction.C:414
-msgid "Kill the forked process with this PID"
-msgstr ""
+#: src/lengthcommon.C:37
+#, fuzzy
+msgid "theight%"
+msgstr "Vý¹ka"
 
-#: src/LyXAction.C:569
-msgid "No description available!"
-msgstr "®iadny popis nie je k dispozícií!"
+#: src/lengthcommon.C:37
+#, fuzzy
+msgid "pheight%"
+msgstr "Vý¹ka"
 
 #: src/lyx_cb.C:85
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
@@ -12446,10 +11483,6 @@ msgstr "Vlo
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "©ablóna|#¹"
 
-#: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1650
-msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr ""
-
 #: src/lyx_cb.C:140
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Rovnaký názov ako dokument u¾ má:"
@@ -12546,16 +11579,12 @@ msgstr "Automatick
 #: src/lyx_cb.C:423
 #, fuzzy
 msgid "Select file to insert"
-msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie"
+msgstr "Vyberte súbor na vlo¾enie"
 
 #: src/lyx_cb.C:440
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr "Chyba ¹pecifikovaný súbor je neèitateµný: "
 
-#: src/lyx_cb.C:447
-msgid "Error! Cannot open specified file: "
-msgstr "Chyba! Nemô¾em otvori» ¹pecifikovaný súbor:"
-
 #: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:798
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Vlo¾i» novú znaèku:"
@@ -12580,6 +11609,231 @@ msgstr "Mus
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "aktualizované ¹pecifikácie tried dokumentov."
 
+#: src/lyx_main.C:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr "Zlé nastavenie príkazového riadku `"
+
+#: src/lyx_main.C:109
+#, fuzzy
+msgid "Wrong command line option `"
+msgstr "Zlé nastavenie príkazového riadku `"
+
+#: src/lyx_main.C:110
+#, fuzzy
+msgid "'. Exiting."
+msgstr "'. Ukonèujem."
+
+#: src/lyx_main.C:233
+msgid "Warning: could not determine path of binary."
+msgstr "Varovanie: nemô¾em urèi» cestu k binárke."
+
+#: src/lyx_main.C:235
+msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
+msgstr "Ak máte problémy, pokúste sa spusti» LyX s absolútnou cestou."
+
+#: src/lyx_main.C:342
+#, fuzzy
+msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
+msgstr "LYX_DIR_11x nastavenie prostredia nie je správne."
+
+#: src/lyx_main.C:344
+msgid "System directory set to: "
+msgstr "Nastavenie systémového adresára: "
+
+#: src/lyx_main.C:352
+msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
+msgstr "Varovanie LyXu! Nemô¾em urèi» systémový prieèinok. "
+
+#: src/lyx_main.C:353
+msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
+msgstr "Skúste '-sysdir' ako parameter v príkazovom riadku alebo"
+
+#: src/lyx_main.C:354
+#, fuzzy
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
+msgstr "nastavte premennú prostredia LYX_DIR_11x na systémový prieèinok LyXu "
+
+#: src/lyx_main.C:356
+msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr "obsahujúci súbor `chkconfig.ltx'."
+
+#: src/lyx_main.C:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
+msgstr "Pou¾ijú sa prednastavené hodnoty."
+
+#: src/lyx_main.C:370
+#, fuzzy
+msgid "Using built-in default "
+msgstr "Pou¾ijú sa prednastavené  hodnoty "
+
+#: src/lyx_main.C:371
+#, fuzzy
+msgid " but expect problems."
+msgstr " ale oèakávajte problémy."
+
+#: src/lyx_main.C:375
+msgid "Expect problems."
+msgstr "Oèakávajte problémy."
+
+#: src/lyx_main.C:593
+#, fuzzy
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: Vytváram prieèinok "
+
+#: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645
+msgid "Done!"
+msgstr "Hotovo!"
+
+#: src/lyx_main.C:607
+msgid "You have specified an invalid LyX directory."
+msgstr "©pecifikovali ste neplatný LyX prieèinok."
+
+#: src/lyx_main.C:608
+msgid "It is needed to keep your own configuration."
+msgstr "Potrebujete ho pre uchovávanie vá¹ho nastavenia."
+
+#: src/lyx_main.C:609
+msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
+msgstr "Mám ho pre vás vytvori» (doporuèené)?"
+
+#: src/lyx_main.C:610
+msgid "Running without personal LyX directory."
+msgstr "Spú¹»am bez osobného prieèinku LyXu."
+
+#: src/lyx_main.C:617
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
+msgstr " a spú¹»am konfiguráciu..."
+
+#: src/lyx_main.C:622
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Creating directory "
+msgstr "LyX: Vytváram prieèinok "
+
+#: src/lyx_main.C:623
+#, fuzzy
+msgid " and running configure..."
+msgstr " a spú¹»am konfiguráciu..."
+
+#: src/lyx_main.C:631
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed. Will use %1$s instead."
+msgstr "Nepodarilo sa. Pou¾i» "
+
+#: src/lyx_main.C:635
+#, fuzzy
+msgid "Failed. Will use "
+msgstr "Nepodarilo sa. Pou¾i» "
+
+#: src/lyx_main.C:636
+#, fuzzy
+msgid " instead."
+msgstr " namiesto."
+
+#: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663
+msgid "LyX Warning!"
+msgstr "Varovanie LyXu!"
+
+#: src/lyx_main.C:660
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while reading %1$s."
+msgstr "Chyba pri èítaní "
+
+#: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665
+msgid "Using built-in defaults."
+msgstr "Pou¾ijú sa prednastavené hodnoty."
+
+#: src/lyx_main.C:664
+#, fuzzy
+msgid "Error while reading "
+msgstr "Chyba pri èítaní "
+
+#: src/lyx_main.C:774
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Zoznam podporovaných ladiacich parametrov: "
+
+#: src/lyx_main.C:779
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting debug level to %1$s"
+msgstr "Nastavujem úroveò ladenia na "
+
+#: src/lyx_main.C:783
+#, fuzzy
+msgid "Setting debug level to "
+msgstr "Nastavujem úroveò ladenia na "
+
+#: src/lyx_main.C:794
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-version        summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+msgstr ""
+"Pou¾itie: lyx [prepínaèe ] [ názov.lyx ... ]\n"
+"Prepínaèe (sú citlivé na veµkos» písmen):\n"
+"\t-help              sumarizuje pou¾itie LyX\n"
+"\t-userdir dir       pokúsi sa nastavi» pou¾ívateµský prieèinok\n"
+"\t-sysdir dir        pokúsi sa nastavi» systémový prieèinok\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  nastaví geometriu hlavného okna\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+
+#: src/lyx_main.C:830
+#, fuzzy
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
+msgstr "Chýba prieèinok pre prepínaè -sysdir!"
+
+#: src/lyx_main.C:840
+#, fuzzy
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
+msgstr "Chýba prieèinok pre prepínaè -userdir!"
+
+#: src/lyx_main.C:850
+#, fuzzy
+msgid "Missing command string after --execute switch"
+msgstr "Chýba príkazový re»azec po prepínaèi -x!"
+
+#: src/lyx_main.C:863
+#, fuzzy
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po "
+
+#: src/lyx_main.C:875
+#, fuzzy
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po "
+
+#: src/lyx_main.C:880
+#, fuzzy
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr "súbor na importovanie"
+
 #: src/lyxfind.C:49
 msgid "Sorry!"
 msgstr "¥utujem!"
@@ -12588,10 +11842,6 @@ msgstr "
 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
 msgstr "Nemô¾em nahradi» jednoduchú medzeru ani prázdny znak."
 
-#: src/lyxfont.C:45
-msgid "Sans serif"
-msgstr "Sans serif"
-
 #: src/lyxfont.C:45
 msgid "Symbol"
 msgstr "Symbol"
@@ -12626,7 +11876,7 @@ msgstr "Zv
 #: src/lyxfont.C:534
 #, fuzzy
 msgid "Emphasis "
-msgstr "Zvýrazni»"
+msgstr "Zvýrazni» "
 
 #: src/lyxfont.C:539
 #, fuzzy, c-format
@@ -12656,7 +11906,7 @@ msgstr "Jazyk: "
 #: src/lyxfont.C:560
 #, fuzzy
 msgid "Language: "
-msgstr "Jazyk:"
+msgstr "Jazyk: "
 
 #: src/lyxfont.C:565
 #, fuzzy, c-format
@@ -12775,7 +12025,7 @@ msgstr "Zvo
 #: src/lyxfunc.C:1716
 #, fuzzy
 msgid "No such file"
-msgstr "Posledné súbory"
+msgstr "Súbor nenájdený"
 
 #: src/lyxfunc.C:1717
 #, fuzzy
@@ -12803,273 +12053,50 @@ msgid " opened."
 msgstr "Prejs» dole"
 
 #: src/lyxfunc.C:1747
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "Dokument sa nedá otvori»"
-
-#: src/lyxfunc.C:1750
-#, fuzzy
-msgid "Could not open document "
-msgstr "Dokument sa nedá otvori»"
-
-#: src/lyxfunc.C:1777
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie"
-
-#: src/lyxfunc.C:1781
-#, fuzzy
-msgid "Select "
-msgstr "Zvoµte "
-
-#: src/lyxfunc.C:1782
-#, fuzzy
-msgid " file to import"
-msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie"
-
-#: src/lyxfunc.C:1821
-msgid ""
-"Do you want to close that document now?\n"
-"('No' will just switch to the open version)"
-msgstr ""
-"Chcete teraz zavrie» tento dokument?\n"
-"('Nie' iba prepne do otvorenej verzie)"
-
-#: src/lyxfunc.C:1841
-msgid "A document by the name"
-msgstr "Dokument s menom"
-
-#: src/lyxfunc.C:1842
-msgid "already exists. Overwrite?"
-msgstr "u¾ existuje. Prepísa»?"
-
-#: src/lyxfunc.C:1914
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Vitajte v LyXe!"
-
-#: src/lyx_main.C:105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
-msgstr "Zlé nastavenie príkazového riadku `"
-
-#: src/lyx_main.C:109
-#, fuzzy
-msgid "Wrong command line option `"
-msgstr "Zlé nastavenie príkazového riadku `"
-
-#: src/lyx_main.C:110
-msgid "'. Exiting."
-msgstr ""
-
-#: src/lyx_main.C:233
-msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr "Varovanie: nemô¾em urèi» cestu k binárke."
-
-#: src/lyx_main.C:235
-msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr "Ak máte problémy, pokúste sa spusti» LyX s absolútnou cestou."
-
-#: src/lyx_main.C:342
-#, fuzzy
-msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
-msgstr "LYX_DIR_11x nastavenie prostredia nie je správne."
-
-#: src/lyx_main.C:344
-msgid "System directory set to: "
-msgstr "Nastavenie systémového adresára: "
-
-#: src/lyx_main.C:352
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
-msgstr "Varovanie LyXu! Nemô¾em urèi» systémový prieèinok. "
-
-#: src/lyx_main.C:353
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
-msgstr "Skúste '-sysdir' ako parameter v príkazovom riadku alebo"
-
-#: src/lyx_main.C:354
-#, fuzzy
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
-msgstr "nastavte premennú prostredia LYX_DIR_11x na systémový prieèinok LyXu "
-
-#: src/lyx_main.C:356
-msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr "obsahujúci súbor `chkconfig.ltx'."
-
-#: src/lyx_main.C:365
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
-msgstr "Pou¾ijú sa prednastavené hodnoty."
-
-#: src/lyx_main.C:370
-#, fuzzy
-msgid "Using built-in default "
-msgstr "Pou¾ijú sa prednastavené hodnoty."
-
-#: src/lyx_main.C:371
-#, fuzzy
-msgid " but expect problems."
-msgstr "Oèakávajte problémy."
-
-#: src/lyx_main.C:375
-msgid "Expect problems."
-msgstr "Oèakávajte problémy."
-
-#: src/lyx_main.C:593
-#, fuzzy
-msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX: Vytváram prieèinok "
-
-#: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645
-msgid "Done!"
-msgstr "Hotovo!"
-
-#: src/lyx_main.C:607
-msgid "You have specified an invalid LyX directory."
-msgstr "©pecifikovali ste neplatný LyX prieèinok."
-
-#: src/lyx_main.C:608
-msgid "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "Potrebujete ho pre uchovávanie vá¹ho nastavenia."
-
-#: src/lyx_main.C:609
-msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
-msgstr "Mám ho pre vás vytvori» (doporuèené)?"
-
-#: src/lyx_main.C:610
-msgid "Running without personal LyX directory."
-msgstr "Spú¹»am bez osobného prieèinku LyXu."
-
-#: src/lyx_main.C:617
-#, fuzzy, c-format
-msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
-msgstr " a spú¹»am konfiguráciu..."
-
-#: src/lyx_main.C:622
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX: Vytváram prieèinok "
-
-#: src/lyx_main.C:623
-#, fuzzy
-msgid " and running configure..."
-msgstr "Spú¹»am konfigurovanie..."
-
-#: src/lyx_main.C:631
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed. Will use %1$s instead."
-msgstr "Nepodarilo sa. Pou¾i» "
-
-#: src/lyx_main.C:635
-#, fuzzy
-msgid "Failed. Will use "
-msgstr "Nepodarilo sa. Pou¾i» "
-
-#: src/lyx_main.C:636
-msgid " instead."
-msgstr ""
-
-#: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663
-msgid "LyX Warning!"
-msgstr "Varovanie LyXu!"
-
-#: src/lyx_main.C:660
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error while reading %1$s."
-msgstr "Chyba pri èítaní "
-
-#: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665
-msgid "Using built-in defaults."
-msgstr "Pou¾ijú sa prednastavené hodnoty."
-
-#: src/lyx_main.C:664
-#, fuzzy
-msgid "Error while reading "
-msgstr "Chyba pri èítaní "
-
-#: src/lyx_main.C:774
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Zoznam podporovaných ladiacich parametrov: "
-
-#: src/lyx_main.C:779
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Setting debug level to %1$s"
-msgstr "Nastavujem úroveò ladenia na "
-
-#: src/lyx_main.C:783
-#, fuzzy
-msgid "Setting debug level to "
-msgstr "Nastavujem úroveò ladenia na "
-
-#: src/lyx_main.C:794
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help              summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                  where command is a lyx command.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  where fmt is the export format of choice.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  where fmt is the import format of choice\n"
-"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"\t-version        summarize version and build info\n"
-"Check the LyX man page for more details."
-msgstr ""
-"Pou¾itie: lyx [prepínaèe ] [ názov.lyx ... ]\n"
-"Prepínaèe (sú citlivé na veµkos» písmen):\n"
-"\t-help              sumarizuje pou¾itie LyX\n"
-"\t-userdir dir       pokúsi sa nastavi» pou¾ívateµský prieèinok\n"
-"\t-sysdir dir        pokúsi sa nastavi» systémový prieèinok\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  nastaví geometriu hlavného okna\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                  where command is a lyx command.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  where fmt is the export format of choice.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  where fmt is the import format of choice\n"
-"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"Check the LyX man page for more details."
-
-#: src/lyx_main.C:830
-#, fuzzy
-msgid "Missing directory for -sysdir switch"
-msgstr "Chýba prieèinok pre prepínaè -sysdir!"
-
-#: src/lyx_main.C:840
-#, fuzzy
-msgid "Missing directory for -userdir switch"
-msgstr "Chýba prieèinok pre prepínaè -userdir!"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "Dokument sa nedá otvori»"
 
-#: src/lyx_main.C:850
+#: src/lyxfunc.C:1750
 #, fuzzy
-msgid "Missing command string after --execute switch"
-msgstr "Chýba príkazový re»azec po prepínaèi -x!"
+msgid "Could not open document "
+msgstr "Dokument sa nedá otvori»"
 
-#: src/lyx_main.C:863
-#, fuzzy
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po "
+#: src/lyxfunc.C:1777
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie"
 
-#: src/lyx_main.C:875
+#: src/lyxfunc.C:1781
 #, fuzzy
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po "
+msgid "Select "
+msgstr "Zvoµte "
 
-#: src/lyx_main.C:880
+#: src/lyxfunc.C:1782
 #, fuzzy
-msgid "Missing filename for --import"
+msgid " file to import"
 msgstr "súbor na importovanie"
 
+#: src/lyxfunc.C:1821
+msgid ""
+"Do you want to close that document now?\n"
+"('No' will just switch to the open version)"
+msgstr ""
+"Chcete teraz zavrie» tento dokument?\n"
+"('Nie' iba prepne do otvorenej verzie)"
+
+#: src/lyxfunc.C:1841
+msgid "A document by the name"
+msgstr "Dokument s menom"
+
+#: src/lyxfunc.C:1842
+msgid "already exists. Overwrite?"
+msgstr "u¾ existuje. Prepísa»?"
+
+#: src/lyxfunc.C:1914
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Vitajte v LyXe!"
+
 #: src/lyxrc.C:1832
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
@@ -13509,7 +12536,10 @@ msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr "Voµba, èi si neprajete transparent pri ¹tarte."
 
 #: src/lyxrc.C:2127
-msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
+"mice."
 msgstr ""
 "Faktor pohybu kolieska (pre my¹ s kolieskami alebo piatimi tlaèítkami)."
 
@@ -13634,46 +12664,6 @@ msgstr "Makro: "
 msgid " Macro: "
 msgstr "Makro: "
 
-#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394
-#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485
-msgid "No Documents Open!"
-msgstr "®iadny dokument nie je otvorený!"
-
-#: src/MenuBackend.C:378
-#, fuzzy
-msgid "ASCII text as lines"
-msgstr "Ascii text ako riadky"
-
-#: src/MenuBackend.C:380
-#, fuzzy
-msgid "ASCII text as paragraphs"
-msgstr "Ascii text ako odstavce"
-
-#: src/MenuBackend.C:517
-#, fuzzy
-msgid "No Table of contents"
-msgstr "Bez obsahu%i"
-
-#: src/MenuBackend.C:654
-msgid "New...|N"
-msgstr "Nový...|N"
-
-#: src/MenuBackend.C:657
-msgid "Quit|Q"
-msgstr "Koniec|K"
-
-#: src/MenuBackend.C:665
-msgid "LaTeX...|L"
-msgstr "LaTeX...|L"
-
-#: src/MenuBackend.C:667
-msgid "LinuxDoc...|L"
-msgstr "LinuxDoc...|L"
-
-#: src/MenuBackend.C:675
-msgid "Emphasize"
-msgstr "Zvýrazni»"
-
 #: src/support/filetools.C:448
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Chyba! Nemô¾em otvori» prieèinok:"
@@ -13718,6 +12708,43 @@ msgstr "Tabu
 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
 msgstr "Získajte star¹iu verziu LyXu (< 1.1.x) pre konverziu!"
 
+#: src/text.C:1924
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr ""
+"Nemô¾ete vlo¾i» na zaèiatok odstavca medzeru.Preèítajte si prosím Príruèku."
+
+#: src/text.C:1926
+#, fuzzy
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr ""
+"Nemô¾ete takýmto spôsobom vlo¾i» dve medzery. Preèítajte si prosím Príruèku."
+
+#: src/text.C:3284
+msgid " (vertical fill)"
+msgstr ""
+
+#: src/text.C:3367
+msgid "Page Break (top)"
+msgstr "Zalomenie strany (hore)"
+
+#. draw the additional space if needed:
+#: src/text.C:3372
+#, fuzzy
+msgid "Space above"
+msgstr "&Medzera nad"
+
+#: src/text.C:3531
+msgid "Page Break (bottom)"
+msgstr "Zalomenie strany (dole)"
+
+#: src/text.C:3538
+#, fuzzy
+msgid "Space below"
+msgstr "Medzera &pod"
+
 #. Could only happen with user style
 #: src/text2.C:1012
 msgid ""
@@ -13727,88 +12754,300 @@ msgstr ""
 "Nebola definovaná zmena písma.Pou¾ite polo¾ku Znak v ponuke Rozlo¾enie na "
 "definovanie zmeny písma."
 
-#: src/text2.C:1051
+#: src/text2.C:1050
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to index!"
 msgstr "Nie je èo robi»."
 
-#: src/text2.C:1055
+#: src/text2.C:1052
 #, fuzzy
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr "Nemô¾em zahrnú»viac ako jeden odstavec!"
 
-#: src/text2.C:1330
+#: src/text2.C:1326
 #, c-format
 msgid "%1$s #:"
 msgstr ""
 
 #. par->SetLayout(0);
 #. s = layout->labelstring;
-#: src/text2.C:1343
+#: src/text2.C:1339
 msgid "Senseless: "
 msgstr ""
 
 #: src/text3.C:225 src/text3.C:228
 #, fuzzy
 msgid "No more insets"
-msgstr "U¾ nie je viac poznámok"
+msgstr "U¾ nie je viac príloh"
 
-#: src/text3.C:947
+#: src/text3.C:973
 msgid "Mark off"
 msgstr "Znaèka vypnutá"
 
-#: src/text3.C:955
+#: src/text3.C:981
 msgid "Mark on"
 msgstr "Znaèka zapnutá"
 
-#: src/text3.C:962
+#: src/text3.C:988
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Znaèka odstránená"
 
-#: src/text3.C:966
+#: src/text3.C:992
 msgid "Mark set"
 msgstr "Znaèka nastavená"
 
-#: src/text3.C:1086
+#: src/text3.C:1112
+#, fuzzy
 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
-msgstr ""
+msgstr "Funkcia Lyxu 'vrstva' (layout) potrebuje argument."
 
-#: src/text.C:1924
 #, fuzzy
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr ""
-"Nemô¾ete vlo¾i» na zaèiatok odstavca medzeru.Preèítajte si prosím Príruèku."
+#~ msgid "Entry:"
+#~ msgstr "Extra"
 
-#: src/text.C:1926
 #, fuzzy
-msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
-msgstr ""
-"Nemô¾ete takýmto spôsobom vlo¾i» dve medzery. Preèítajte si prosím Príruèku."
+#~ msgid "Meanings|#M"
+#~ msgstr "Pri èítaní "
 
-#: src/text.C:3284
-msgid " (vertical fill)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Selection"
+#~ msgstr "Výber"
 
-#: src/text.C:3367
-msgid "Page Break (top)"
-msgstr "Zalomenie strany (hore)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Read Only"
+#~ msgstr " (iba pre èítanie)"
 
-#. draw the additional space if needed:
-#: src/text.C:3372
 #, fuzzy
-msgid "Space above"
-msgstr "&Medzera nad"
+#~ msgid "Toggle limits|l"
+#~ msgstr "Prepnú» tuèné"
 
-#: src/text.C:3531
-msgid "Page Break (bottom)"
-msgstr "Zalomenie strany (dole)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "XAlignAt Environment"
+#~ msgstr "Zarovnanie|#A"
 
-#: src/text.C:3538
 #, fuzzy
-msgid "Space below"
-msgstr "Medzera &pod"
+#~ msgid "XXAlignAt Environment"
+#~ msgstr "Zarovnanie|#A"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "AMS xalignat Environment|x"
+#~ msgstr "Zmeni» håbku vnorenia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "AMS xxalignat Environment"
+#~ msgstr "Zmeni» håbku vnorenia"
+
+#~ msgid "TeX Style|X"
+#~ msgstr "TeX ¹týl|X"
+
+#~ msgid "Reference Manual|R"
+#~ msgstr "Referenèná príruèka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Size:|#Z"
+#~ msgstr "Veµkos»:|#e"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cancel|#N^["
+#~ msgstr "Zru¹i»|^["
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cancel|#C^["
+#~ msgstr "Zru¹i»|^["
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Width|#W"
+#~ msgstr "©írka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Height|#H"
+#~ msgstr "Vý¹ka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rows"
+#~ msgstr "Riadky"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Columns "
+#~ msgstr "Ståpce"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Encoding|#E"
+#~ msgstr "Kódovanie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "smallest"
+#~ msgstr "Najmen¹ie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "smaller"
+#~ msgstr "Men¹í"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "larger"
+#~ msgstr "veµké"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "largest"
+#~ msgstr "Najväè¹ie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "huger"
+#~ msgstr "ozrutné"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use alternative language|#a"
+#~ msgstr "Pou¾i» alternatívny jazyk|#a"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use escape characters|#e"
+#~ msgstr "©peciálne znaky|#e"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use personal dictionary|#d"
+#~ msgstr "Pou¾i» osobný slovník|#o"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "Meno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "adapt output"
+#~ msgstr "adaptácia výstupu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "command"
+#~ msgstr "príkaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "page range"
+#~ msgstr "rozsah strán"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "copies"
+#~ msgstr "Kópie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "reverse"
+#~ msgstr "opaèné"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "to printer"
+#~ msgstr "do tlaèiarne"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "file extension"
+#~ msgstr "prípona súboru"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "spool command"
+#~ msgstr "spool príkaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "paper type"
+#~ msgstr "typ papiera"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "even pages"
+#~ msgstr "párne strany"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "odd pages"
+#~ msgstr "nepárne strany"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "collated"
+#~ msgstr "Uspo&riada»"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "landscape"
+#~ msgstr "na ¹írku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "to file"
+#~ msgstr " do súboru `"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "extra options"
+#~ msgstr "extra nastavenia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "paper size"
+#~ msgstr "veµkos» papiera"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "to|#t"
+#~ msgstr "na"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close|#C^["
+#~ msgstr "Zavrie»|^["
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bottom|#b"
+#~ msgstr "&Dole"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Left|#l"
+#~ msgstr "Vµavo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Entry : "
+#~ msgstr "Extra"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Type|#T"
+#~ msgstr "LaTeX|#T"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name|#N"
+#~ msgstr "Meno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quote style"
+#~ msgstr "Typ úvodzoviek    "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Browse ..."
+#~ msgstr "Prechádza»..."
+
+#~ msgid "Cannot open specified file: "
+#~ msgstr "Nie je mo¾né otvori» ¹pecifikovaný súbor: "
+
+#~ msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
+#~ msgstr "LyX nebude schopný vyprodukova» správne výstup."
+
+#~ msgid "Onehalf"
+#~ msgstr "Polovièné"
+
+#~ msgid "No LaTeX log file found"
+#~ msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Smallskip"
+#~ msgstr "Malá"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Medskip"
+#~ msgstr "Stredná"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bigskip"
+#~ msgstr "Veµká"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select a graphic file"
+#~ msgstr "Zvoµte názov výstupu"
+
+#~ msgid "Impossible Operation!"
+#~ msgstr "Nemo¾ná operácia!"
+
+#~ msgid "Sans serif"
+#~ msgstr "Sans serif"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Replacement:|#R"
+#~ msgstr "Nahradi»"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Editor"