-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# Slovak transation of LyX
+# Copyright (C) 2003
+# Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: LyX-1.1.6-fix3\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-12-16 23:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-12-16 23:59+0100\n"
+"Project-Id-Version: LyX-1.3.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-06 22:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-02-02 14:36+0100\n"
"Last-Translator: Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>\n"
-"Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n"
+"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110
msgid "Close|^["
msgstr "Zavrie»|^["
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
msgid "Key:|#K"
-msgstr ""
+msgstr "Kµúè:|#K"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:133
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:79
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:79
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:386
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:81
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:92
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:147
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1138
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:128
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:90
-#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:123
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:279
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:92
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1138
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
+#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:135
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
-#, fuzzy
msgid "Label:|#L"
-msgstr "Znaèka...|n"
+msgstr "Znaèka:|#Z"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
-#, fuzzy
msgid "Update|#U"
-msgstr "Aktualizova»|A"
+msgstr "Aktualizova»|#A"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
-#, fuzzy
msgid "Database:|#D"
-msgstr "Databázy:"
+msgstr "Databáza:|#D"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
-#, fuzzy
msgid "Style:|#S"
-msgstr "©týl: "
+msgstr "©týl:|#t"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
-#, fuzzy
msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Prechádza»..."
+msgstr "Prechádza»...|#P"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
-#, fuzzy
msgid "Add bibliography to TOC|#T"
-msgstr "Polo¾ka literatúry"
+msgstr "Prida» literatúru obsah|#o"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
-#, fuzzy
-msgid "Styles|#y"
-msgstr "©týl: "
+msgid "Styles:|#y"
+msgstr "©týly:|#y"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
-#, fuzzy
msgid "Browse...|#r"
-msgstr "Prechádza»..."
+msgstr "Prechádza»...|#r"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
-#, fuzzy
msgid "Apply|#A"
-msgstr "&Pou¾i»"
+msgstr "Pou¾i»|#P"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
-#, fuzzy
msgid "Restore|#R"
-msgstr "O&bnovi»"
+msgstr "Obnovi»|#b"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
-#, fuzzy
msgid "Close|^[^M"
-msgstr "Zavrie»|^["
+msgstr "Zavrie»|^[^M"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
-#, fuzzy
msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Aktualizova»|A"
+msgstr "Aktualizova»|#Aa"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
-#, fuzzy
msgid "Family:|#F"
msgstr "Rodina:|#R"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
-#, fuzzy
msgid "Series:|#S"
-msgstr "Váha|#V"
+msgstr "Série|#S"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
-#, fuzzy
msgid "Shape:|#H"
-msgstr "Tvar|#T"
+msgstr "Tvar:|#T"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
-#, fuzzy
-msgid "Size:|#Z"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
+msgid "Size:|#z"
msgstr "Veµkos»:|#e"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
-#, fuzzy
msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Rôzne"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
-#, fuzzy
-msgid "Cancel|#N^["
-msgstr "Zru¹i»|^["
+msgstr "Rôzne:|#z"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
-#, fuzzy
msgid "Color:|#C"
-msgstr "Farby"
+msgstr "Farba:|#b"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
-#, fuzzy
msgid "Toggle on all these|#T"
msgstr "V¹etky tieto prepnú»|#i"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:278
-#, fuzzy
msgid "Language:"
msgstr "Jazyk:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
-#, fuzzy
msgid "These are never toggled"
-msgstr "Toto nie je nikdy zapnuté"
+msgstr "Tieto nie sú nikdy zapnuté"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
-#, fuzzy
msgid "These are always toggled"
-msgstr "Toto nie je nikdy vypnuté"
+msgstr "Tieto nie sú nikdy vypnuté"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
-#, fuzzy
-msgid "Inset keys|#I"
-msgstr "Vlo¾i»|I"
+msgid "Inset keys:|#I"
+msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography keys|#k"
-msgstr "Polo¾ka literatúry"
+msgid "Bibliography keys:|#k"
+msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:418 src/lyxvc.C:131
-msgid "Info"
-msgstr "Informácia"
+msgid "Info:"
+msgstr "Info:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:115
msgid "@4->"
-msgstr ""
+msgstr "@4->"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
msgid "@9+"
-msgstr ""
+msgstr "@9+"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
msgid "@8->"
-msgstr ""
+msgstr "@8->"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
msgid "@2->"
-msgstr ""
+msgstr "@2->"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:205
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:205
#: src/frontends/qt2/QSearch.C:34
msgid "Search"
msgstr "Hµada»"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
-#, fuzzy
msgid "Regular Expression|#x"
-msgstr "Pou¾i» Regulárny výraz"
+msgstr "Regulárny výraz|#g"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
-#, fuzzy
msgid "Case sensitive|#C"
-msgstr "Citlivý na veµkos»|#c#C"
+msgstr "Citlivý na veµkos»|#C"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
msgid "Previous|#P"
msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
-#, fuzzy
msgid "Next|#N"
-msgstr "Nový...|N"
+msgstr "Ïal¹í|#a"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
msgid "Full author list|#F"
msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
-#, fuzzy
msgid "Text before:|#b"
-msgstr "Text za|#e"
+msgstr "Text pred|#e"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
-#, fuzzy
msgid "Text after:|#T"
-msgstr "Text po"
+msgstr "Text za:|#T"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
-#, fuzzy
msgid "Save as Document Defaults|#v"
-msgstr "Ulo¾i» rozlo¾enie ako ¹tandardné|U"
+msgstr "Ulo¾i» ako ¹tandard dokumentu|#U"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
-#, fuzzy
msgid "Use Class Defaults|#C"
-msgstr "Kontrola posledných súborov|#K"
+msgstr "Pou¾i» ¹tandardy triedy|#t"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
msgid "Dimensions"
-msgstr ""
+msgstr "Rozmery"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
-#, fuzzy
msgid "Size:|#S"
msgstr "Veµkos»:|#e"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
-#, fuzzy
msgid "Width:|#W"
-msgstr "©írka"
+msgstr "©írka:|#k"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
msgid "Height:|#H"
-msgstr "Vý¹ka"
+msgstr "Vý¹ka:|#V"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234
msgstr "Orientácia"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
-#, fuzzy
msgid "Portrait|#r"
msgstr "Na vý¹ku|#v"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
-#, fuzzy
msgid "Landscape|#L"
-msgstr "na ¹írku"
+msgstr "Na ¹írku|#n"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264
msgid "Margins"
msgstr "Okraje"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
-#, fuzzy
msgid "Custom sizes|#M"
-msgstr "Zákazník"
+msgstr "Vlastná veµkos»|#t"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
-#, fuzzy
msgid "Top:|#T"
-msgstr "&Hore"
+msgstr "Hore:|#H"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
-#, fuzzy
msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "&Dole"
+msgstr "Dole:|#D"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
-#, fuzzy
msgid "Inner:|#I"
-msgstr "Vlo¾i»|I"
+msgstr "Vnútorný:|#n"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
-#, fuzzy
msgid "Outer:|#u"
-msgstr "Filter:|#F"
+msgstr "Vonkaj¹í:|#k"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
-#, fuzzy
msgid "Headheight:|#H"
msgstr "Vý¹ka hlavièky:|#i"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
-#, fuzzy
msgid "Headsep:|#d"
msgstr "Vý¹ka oddeµovaèa:|#d"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
-#, fuzzy
msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "Veµkos» päty:"
+msgstr "Veµkos» päty:|#p"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
-#, fuzzy
msgid "Sides"
-msgstr "Váha|#V"
+msgstr "Strany"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
-#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:183
+#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:128
msgid "Separation"
msgstr "Separácia"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
-#, fuzzy
msgid "Columns"
msgstr "Ståpce"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
-#, fuzzy
msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "Písmo: "
+msgstr "Písmo:|#P"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
-#, fuzzy
msgid "Font Size:|#O"
msgstr "Veµkos» písma:|#O"
msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
-#, fuzzy
msgid "Page style:|#P"
msgstr "©týl strany:|#©"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
-#, fuzzy
-msgid "Spacing|#g"
-msgstr "Medzera"
+msgid "Spacing:|#g"
+msgstr "Riadkovanie:|#o"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
-#, fuzzy
msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Extra nastavenia"
+msgstr "Ïal¹ie nastavenia:|#v"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
-#, fuzzy
msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "©tandardná cesta"
+msgstr "©td. vzdialenos»:|#d"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
msgid "One|#n"
-msgstr ""
+msgstr "Jeden|#n"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
msgid "Two|#T"
-msgstr ""
+msgstr "Dve|#e"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
msgid "One|#e"
-msgstr ""
+msgstr "Jeden|#e"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
msgid "Two|#w"
-msgstr ""
+msgstr "Dva|#v"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
-#, fuzzy
msgid "Indent|#I"
-msgstr "Odsadenie"
+msgstr "Odsadenie|#O"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
-#, fuzzy
msgid "Skip|#K"
-msgstr "Medzerou|#M"
+msgstr "Vzdialenos»|#l"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41
msgid "Quote Style"
-msgstr "Typ úvodzoviek "
+msgstr "©týl cítacií"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
msgid "Encoding:|#E"
-msgstr "Kódovanie"
+msgstr "Kódovanie:|#e"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
msgid "Type:|#T"
-msgstr "Typ:"
+msgstr "Typ:|#T"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
-#, fuzzy
msgid "Single|#S"
-msgstr "Jednoduché"
+msgstr "Jednod.|#J"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
-#, fuzzy
msgid "Double|#D"
-msgstr "Dvojité"
+msgstr "Dvojité|#D"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
-#, fuzzy
msgid "Language:|#L"
-msgstr "Jazyk:"
+msgstr "Jazyk:|#J"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
-#, fuzzy
msgid "Float Placement:|#L"
msgstr "Umiestnenie objektov:|#U"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
-#, fuzzy
-msgid "Section number depth"
-msgstr "Håbka vnorenia oddielov"
+msgid "Section number depth:"
+msgstr "Håbka èísiel oddielov:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
-#, fuzzy
-msgid "Table of contents depth"
-msgstr "Obsah"
+msgid "Table of contents depth:"
+msgstr "Håbka obsahu:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
-msgid "PS Driver|#S"
-msgstr ""
+msgid "PS Driver:|#S"
+msgstr "PS Ovládaè:|#S"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
-#, fuzzy
msgid "Use AMS Math|#M"
msgstr "Pou¾i» AMS Matematiku|#M"
msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
-#, fuzzy
-msgid "Citation style|#i"
-msgstr "Citácia"
+msgid "Citation style:|#i"
+msgstr "©týl citátu:|#i"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
-#, fuzzy
msgid "Bullet depth"
-msgstr "Odrá¾ky"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
-#, fuzzy
-msgid "Size|#z"
-msgstr "Veµkos»:|#e"
+msgstr "Håbka odrá¾ok"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX|#L"
-msgstr "LaTeX...|L"
+msgid "LaTeX:|#L"
+msgstr "LaTeX:|#L"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
-#, fuzzy
msgid "1|#1"
msgstr "1|#1"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
msgid "2|#2"
-msgstr ""
+msgstr "2|#2"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
msgid "3|#3"
-msgstr ""
+msgstr "3|#3"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
msgid "4|#4"
-msgstr ""
+msgstr "4|#4"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
-#, fuzzy
msgid "Standard|#S"
-msgstr "©tandard"
+msgstr "©tandard|#t"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
-#, fuzzy
msgid "Maths|#M"
-msgstr "Matematické|#M"
+msgstr "Matem.|#M"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
msgid "Ding 1|#D"
-msgstr ""
+msgstr "Ïal¹ie 1|#Ï"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
msgid "Ding 2|#i"
-msgstr ""
+msgstr "Ïal¹ie 2|#a"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
msgid "Ding 3|#n"
-msgstr ""
+msgstr "Ïal¹ie 3|#l"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
msgid "Ding 4|#g"
-msgstr ""
+msgstr "Ïal¹ie 4|#¹"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:956
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:956
msgid "Status"
msgstr "Stav"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
-#, fuzzy
msgid "Open|#O"
-msgstr "Otvori»...|O"
+msgstr "Otvori»|#O"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
-#, fuzzy
msgid "Collapsed|#C"
-msgstr "Usporiadané|#U"
+msgstr "Zbalené|#U"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
-#, fuzzy
msgid "Inlined View|#I"
-msgstr "Vlo¾i»|I"
+msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43
-#, fuzzy
-msgid "Template|#t"
-msgstr "©ablóna|#¹"
+msgid "Template:|#t"
+msgstr "©ablóna:|#¹"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
-#, fuzzy
-msgid "File|#F"
-msgstr "Súbor|S"
+msgid "File:|#F"
+msgstr "Súbor:|#S"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115
-#, fuzzy
-msgid "Parameters|#P"
-msgstr "Parametre|#P"
+msgid "Parameters:|#P"
+msgstr "Parametre:|#P"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133
-#, fuzzy
msgid "Edit file|#E"
msgstr "Upravi» súbor|#U"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151
-#, fuzzy
msgid "View result|#V"
-msgstr "Zobrazi» výsledok|#V"
+msgstr "Zoberazi» výsledok|#V"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169
-#, fuzzy
msgid "Update result|#U"
msgstr "Aktualizova» výsledok|#A"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223
-#, fuzzy
-msgid "Cancel|#C^["
-msgstr "Zru¹i»|^["
-
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
-#, fuzzy
msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Prieèinok pou¾ívateµa: "
+msgstr "Prieèinok:|#P"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
msgid "Pattern:|#P"
-msgstr ""
+msgstr "Vzor:|#V"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
-#, fuzzy
msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Súbor:|#S"
+msgstr "Názov súboru:|#N"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
-#, fuzzy
msgid "Rescan|#R"
-msgstr "Znova naèíta»|#Z#z"
+msgstr "Obnovi»|#O"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
-#, fuzzy
msgid "Home|#H"
-msgstr "Pomocník|c"
+msgstr "Domov|#D"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
msgid "User1|#1"
-msgstr ""
+msgstr "Pou¾ívateµ1|#1"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
msgid "User2|#2"
-msgstr ""
+msgstr "Pou¾ívateµ2|#2"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
-#, fuzzy
msgid "Placement"
-msgstr "Miesto"
+msgstr "Umiestnenie"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
-#, fuzzy
msgid "Page of floats|#P"
-msgstr "Ståpce na stránke"
+msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
-#, fuzzy
msgid "Bottom of the page|#B"
-msgstr "Dole|#D"
+msgstr "Dolný okraj strany|#D"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
-#, fuzzy
msgid "Top of the page|#T"
-msgstr "V¹etky tieto prepnú»|#i"
+msgstr "Horný okraj strany|#H"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
msgid "Here, if possible|#r"
msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
-#, fuzzy
msgid "Span columns|#S"
-msgstr "Zvlá¹tny ståpec"
+msgstr "Rozsah ståpcov|#R"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
-#, fuzzy
msgid "Alternatives|#l"
-msgstr "Pou¾i» alternatívny jazyk|#a"
+msgstr "Alternatívy|#A"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
msgid "Here, definitely!|#H"
msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
-#, fuzzy
msgid "Document default|#D"
-msgstr "Formát dokumentu"
+msgstr "©tandardy dokumentu|#D"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43
-msgid "Forked child processes|#F"
+msgid "Forked child processes:|#F"
msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61
-msgid "Kill processes|#K"
+msgid "Kill processes:|#K"
msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79
msgid "@->"
msgstr ""
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
-msgid "Ok"
-msgstr ""
-
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:286
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286
msgid "Output"
msgstr "Výstup"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
-#, fuzzy
msgid "LyX View"
-msgstr "Zobrazi»"
+msgstr "LyX zobrazenie"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
-#, fuzzy
msgid "Draft mode|#a"
-msgstr "Matematický re¾im"
+msgstr "Re¾im konceptu|#k"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
-#, fuzzy
msgid "Do not unzip|#u"
-msgstr "Nezobrazova»|#b"
+msgstr "Nevykona» unzip|#u"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
-#, fuzzy
-msgid "Scale|#S"
-msgstr "©peciálne"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
-#, fuzzy
-msgid "Width|#W"
-msgstr "©írka"
+msgid "Scale:|#S"
+msgstr "Mierka:|#M"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
msgid "Maintain aspect ratio|#M"
msgstr ""
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
-#, fuzzy
-msgid "Height|#H"
-msgstr "Vý¹ka"
-
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:251
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:251
msgid "%"
-msgstr ""
+msgstr "%"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
-#, fuzzy
-msgid "Display|#D"
-msgstr "Nezobrazova»|#b"
+msgid "Display:|#D"
+msgstr "Zobrazova»:|#Z"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
-#, fuzzy
-msgid "Right top|#R"
-msgstr "Vpravo"
+msgid "Right top:|#R"
+msgstr "Vpravo hore:|#r"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
-#, fuzzy
-msgid "Left bottom|#L"
-msgstr "Èiara dole|d"
+msgid "Left bottom:|#L"
+msgstr "Vµavo dole:|#l"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
msgid "Y"
-msgstr ""
+msgstr "Y"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
msgid "Units|#U"
msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
-#, fuzzy
msgid "Get from file|#G"
-msgstr "do súboru"
+msgstr "Zo súboru|#G"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:481
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
msgid "Rotation"
msgstr "Otáèanie"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX options|#L"
-msgstr "extra nastavenia"
+msgid "LaTeX options:|#L"
+msgstr "LaTeX nastavenia:|#L"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
msgid "deg"
-msgstr ""
+msgstr "stup."
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
-msgid "Origin|#O"
+msgid "Origin:|#O"
msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
-#, fuzzy
-msgid "Subfigure|#S"
+msgid "Subfigure:|#S"
msgstr "Podobrázok|#á"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
-#, fuzzy
-msgid "Angle|#A"
+msgid "Angle:|#A"
msgstr "Uhol:|#L"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115
-#, fuzzy
msgid "Load|#L"
msgstr "Naèíta»|#N"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133
-#, fuzzy
msgid "File name:|#F"
-msgstr "Súbor:|#S"
+msgstr "Názov súbora:|#N"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151
-#, fuzzy
msgid "Visible space|#s"
msgstr "Viditeµná medzera|#m"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187
-#, fuzzy
msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Doslovne (Verbatim)"
+msgstr "Verbatim|#V"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205
-#, fuzzy
msgid "Use input|#i"
-msgstr "Pou¾i» kódovanie vstupu|#v"
+msgstr "Pou¾i» vstup|#i"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223
-#, fuzzy
msgid "Use include|#U"
msgstr "Pou¾i» zahrnutie|#u"
msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43
-#, fuzzy
-msgid "Keyword|#K"
-msgstr "Kµúèové slovo"
+msgid "Keyword:|#K"
+msgstr "Kµúèové slovo:|#K"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
msgid ""
msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
-#, fuzzy
msgid ""
")\n"
"Right|#R"
-msgstr "Vpravo"
+msgstr ""
+")\n"
+"Vpravo|#r"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
-#, fuzzy
msgid ""
"(\n"
"Left|#L"
-msgstr "Vµavo"
+msgstr ""
+"(\n"
+"Vµavo|#µ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116
-#, fuzzy
-msgid "Rows"
-msgstr "Riadky"
+msgid "Rows:"
+msgstr "Riadky:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
-#, fuzzy
-msgid "Columns "
-msgstr "Ståpce"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
+msgid "Columns:"
+msgstr "Ståpce:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
-#, fuzzy
-msgid "Vertical align|#V"
-msgstr "Vertikálne zarovnávanie|#V"
+msgid "Vertical align:|#V"
+msgstr "Vertikálne zarovnanie:|#V"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal align|#H"
-msgstr "Horizontálne zarovnávanie|#H"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
-#, fuzzy
-msgid "OK "
-msgstr "OK"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1190
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:261
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:358
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:291
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1334
-#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:129
-msgid "Close"
-msgstr "Zavrie»"
+msgid "Horizontal align:|#H"
+msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
-#, fuzzy
-msgid "Functions"
-msgstr "Funkcie"
+msgid "Functions:"
+msgstr "Funkcie:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:511 ../lib/languages:32
-#: src/ext_l10n.h:249 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 ../lib/languages:32
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
msgid "Greek"
msgstr "Grécky"
msgstr "Rôzne"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:523
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523
#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165
-#, fuzzy
msgid "Dots"
-msgstr "Dokumenty"
+msgstr "Bodky"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315
msgid "S ò"
msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
-#, fuzzy
msgid "Negative|#N"
-msgstr "Navigácia|N"
+msgstr "Záporné|#N"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
-#, fuzzy
msgid "Neg Medium|#E"
-msgstr "Stredné"
+msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
msgid "Neg Thick|#T"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
msgid "Thick|#H"
-msgstr ""
+msgstr "©iroké|#i"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
-#, fuzzy
msgid "2Quadratin|#2"
-msgstr "Separácia"
+msgstr "2x©tvorcový|#2"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr ""
+msgstr "©tvorcový|#©"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
msgid "Thin|#I"
msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
-#, fuzzy
msgid "Medium|#M"
-msgstr "Stredné"
+msgstr "Stredná|#S"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
#: src/frontends/controllers/character.C:47
msgstr "Obnovi»"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
-#, fuzzy
msgid "textrm"
-msgstr "text"
+msgstr "textrm"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
-#, fuzzy
msgid "Width"
msgstr "©írka"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:295
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
msgid "Alignment"
msgstr "Zarovnanie"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
-#, fuzzy
msgid "Top|#T"
-msgstr "&Hore"
+msgstr "Hore|#H"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
-#, fuzzy
msgid "Middle|#d"
-msgstr "Na &stred"
+msgstr "Stred|#S"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
msgid "Bottom|#B"
-msgstr "&Dole"
+msgstr "Dole|#D"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
-#, fuzzy
msgid "Text"
-msgstr "text"
+msgstr "Text"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
-#, fuzzy
msgid "Below"
-msgstr "Pod:|#P"
+msgstr "Pod"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
-#, fuzzy
msgid "Above"
-msgstr "Nad:|#N"
+msgstr "Nad"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
-#, fuzzy
msgid "Line|#i"
-msgstr "Èiara"
+msgstr "Èiara|#i"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
-#, fuzzy
msgid "Line|#n"
-msgstr "Èiara"
+msgstr "Èiara|#r"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
-#, fuzzy
msgid "Page break|#g"
-msgstr "Zalomenie strany"
+msgstr "Zalomenie strany|#l"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
-#, fuzzy
msgid "Page break|#b"
-msgstr "Zalomenie strany"
+msgstr "Zalomenie strany|#i"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
-#, fuzzy
msgid "Vertical space:|#V"
-msgstr "Vertikálna medzera"
+msgstr "Vertikálna medzera:|#V"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
msgid "Keep|#K"
-msgstr ""
+msgstr "Ponecha»|#P"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
-#, fuzzy
msgid "Vertical space:|#e"
-msgstr "Vertikálna medzera"
+msgstr "Vertikálna medzera:|#e"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
msgid "Keep|#p"
-msgstr ""
+msgstr "Ponecha»|#P"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
-#, fuzzy
msgid "Line spacing:|#s"
-msgstr "Medzera"
+msgstr "Riadkovanie:|#d"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
-msgid "Maximum label width:|#M"
+msgid "Maximum label width:|#M"
msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
-#, fuzzy
msgid "No Indent|#d"
-msgstr "Notácia"
+msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494
-#, fuzzy
msgid "Right|#R"
-msgstr "Vpravo"
+msgstr "Vpravo|#r"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
-#, fuzzy
msgid "Left|#L"
-msgstr "Vµavo"
+msgstr "Vµavo|#a"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530
-#, fuzzy
msgid "Block|#B"
-msgstr "Do bloku"
+msgstr "Do bloku|#b"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548
-#, fuzzy
msgid "Centered|#C"
-msgstr "Na stred"
+msgstr "Centrované|#C"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149
msgid "Save"
msgstr "Ulo¾i»"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
-#, fuzzy
msgid "Scale & Resolution"
-msgstr "Rie¹enie"
+msgstr "Mierka a rozlí¹enie"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
-#, fuzzy
msgid "Fonts used"
-msgstr "Veµkos» písma:|#O"
+msgstr "Pou¾ité písma"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
-#, fuzzy
-msgid "Roman|#R"
-msgstr "Roman"
+msgid "Roman:|#R"
+msgstr "Roman:|#R"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
-#, fuzzy
-msgid "Sans Serif|#S"
-msgstr "Sans Serif"
+msgid "Sans Serif:|#S"
+msgstr "Sans Serif:|#S"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
-#, fuzzy
-msgid "Typewriter|#T"
-msgstr "Písací stroj"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
-#, fuzzy
-msgid "Encoding|#E"
-msgstr "Kódovanie"
+msgid "Typewriter:|#T"
+msgstr "Písací stroj:|#P"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
-#, fuzzy
-msgid "Zoom %|#Z"
+msgid "Zoom %:|#Z"
msgstr "Zväè¹enie %|#Z"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
-#, fuzzy
-msgid "Screen DPI|#D"
+msgid "Screen DPI:|#D"
msgstr "DPI pre obrazovku|#D"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257
-msgid "tiny"
-msgstr "drobné"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
+msgid "Tiny:"
+msgstr "Drobné:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
-#, fuzzy
-msgid "smallest"
-msgstr "Najmen¹ie"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
+msgid "Smallest:"
+msgstr "Najmen¹ie:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
-#, fuzzy
-msgid "smaller"
-msgstr "Men¹í"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
+msgid "Smaller:"
+msgstr "Men¹í:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275
-msgid "small"
-msgstr "malé"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
+msgid "Small:"
+msgstr "Malé:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281
-msgid "normal"
-msgstr "normálne"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
+msgid "Normal:"
+msgstr "Normálne:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287
-msgid "large"
-msgstr "veµké"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
+msgid "Large:"
+msgstr "Veµké:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
-#, fuzzy
-msgid "larger"
-msgstr "veµké"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
+msgid "Larger:"
+msgstr "Väè¹ie:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
-#, fuzzy
-msgid "largest"
-msgstr "Najväè¹ie"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
+msgid "Largest:"
+msgstr "Najväè¹ie:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305
-msgid "huge"
-msgstr "ozrutné"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
+msgid "Huge:"
+msgstr "Obrovské:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
-#, fuzzy
-msgid "huger"
-msgstr "ozrutné"
+msgid "Huger:"
+msgstr "Obrovskej¹ie:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52
-#, fuzzy
msgid "Size"
-msgstr "Veµkos»:|#e"
+msgstr "Veµkos»"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
msgid "Popup Fonts & Encoding"
msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
-msgid "Normal Font|#N"
+msgid "Normal Font:|#N"
msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
-#, fuzzy
-msgid "Bold Font|#B"
-msgstr "Tuèný ¹týl|u"
+msgid "Bold Font:|#B"
+msgstr "Tuèné písmo:|u"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
-#, fuzzy
-msgid "Popup Encoding|#P"
-msgstr "Kódovanie"
+msgid "Popup Encoding:|#P"
+msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
msgid "Layout & Bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Formát a väzby"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
-#, fuzzy
-msgid "User Interface file|#U"
+msgid "User Interface file:|#U"
msgstr "Súbor s pou¾íva». rozhraním|#S"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
-#, fuzzy
-msgid "Bind file|#f"
-msgstr "Bind súbor"
+msgid "Bind file:|#f"
+msgstr "Bind súbor:|#f"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
-#, fuzzy
msgid "Browse...|#w"
-msgstr "Prechádza»..."
+msgstr "Prechádza»...|#P"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
-msgid "LyX objects|#L"
+msgid "LyX objects:|#L"
msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833
msgid "H|#H"
-msgstr ""
+msgstr "H|#H"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
-#, fuzzy
msgid "S|#S"
-msgstr "na"
+msgstr "S|#S"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870
msgid "V|#V"
-msgstr ""
+msgstr "V|#V"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:889
msgid "R|#R"
-msgstr ""
+msgstr "R|#R"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:908
msgid "G|#G"
-msgstr ""
+msgstr "G|#G"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:927
msgid "B|#B"
-msgstr ""
+msgstr "B|#B"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:964
msgid "HSV"
-msgstr ""
+msgstr "HSV"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:982
msgid "RGB"
-msgstr ""
+msgstr "RGB"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097
msgid "Auto region delete|#A"
-msgstr ""
+msgstr "Automatické mazanie oblastí|#A"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116
-#, fuzzy
msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
msgstr "Kurzor nasleduje posuvník|#K"
msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154
-#, fuzzy
-msgid "Wheel mouse jump"
-msgstr "Skok kolieska my¹i"
+msgid "Wheel mouse jump:"
+msgstr "Skok kolieska my¹i:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176
-#, fuzzy
-msgid "Autosave interval"
-msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!"
+msgid "Autosave interval:"
+msgstr "Interval autoukladania:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198
msgid "Instant Preview|#P"
msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217
-#, fuzzy
-msgid "Graphics display|#G"
-msgstr "Grafika"
+msgid "Graphics display:|#G"
+msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
-#, fuzzy
-msgid "Spell command|#S"
-msgstr "spool príkaz"
+msgid "Spell command:|#S"
+msgstr "Príkaz pre pravopis:|#s"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
-#, fuzzy
-msgid "Use alternative language|#a"
-msgstr "Pou¾i» alternatívny jazyk|#a"
+msgid "Alternative language:|#a"
+msgstr "Alternatívny jazyk:|#a"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
-#, fuzzy
-msgid "Use escape characters|#e"
-msgstr "©peciálne znaky|#e"
+msgid "Escape characters:|#e"
+msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349
-#, fuzzy
-msgid "Use personal dictionary|#d"
-msgstr "Pou¾i» osobný slovník|#o"
+msgid "Personal dictionary:|#d"
+msgstr "Osobný slovník:|#s"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403
-#, fuzzy
msgid "Accept compound words|#w"
msgstr "Akceptova» zlo¾ené slová|#z"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421
-#, fuzzy
msgid "Use input encoding|#i"
msgstr "Pou¾i» kódovanie vstupu|#v"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439
-#, fuzzy
msgid "Advanced Options"
-msgstr "Extra nastavenia"
+msgstr "Roz¹írené nastavenia"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
msgstr "Rozhranie"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1475
-#, fuzzy
msgid "Language Options"
-msgstr "Jazykové nast."
+msgstr "Jazykové nastavenia"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
-#, fuzzy
-msgid "Package|#P"
-msgstr "Balíèek|#B"
+msgid "Package:|#P"
+msgstr "Balíèek:|#B"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
-#, fuzzy
-msgid "Default language|#l"
-msgstr "Prednastavený jazyk|#j"
+msgid "Default language:|#l"
+msgstr "Prednastavený jazyk:|#j"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
-#, fuzzy
msgid ""
"Keyboard\n"
"map|#K"
-msgstr "Kµúèové slovo"
+msgstr ""
+"Klavesnicová\n"
+"mapa|#K"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
-msgid "1st|#1"
-msgstr ""
+msgid "1st:|#1"
+msgstr "1|#1"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
-msgid "2nd|#2"
-msgstr ""
+msgid "2nd:|#2"
+msgstr "2:|#2"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
-#, fuzzy
msgid "Browse...|#o"
-msgstr "Prechádza»..."
+msgstr "Prechádza»...|#P"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661
msgid "RtL support|#R"
-msgstr ""
+msgstr "Podpora zprava doµava|#R"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679
-#, fuzzy
msgid "Auto begin|#b"
msgstr "Automatický zaèiatok|#z"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697
-#, fuzzy
msgid "Use babel|#U"
-msgstr "Pou¾i» zahrnutie|#u"
+msgstr "Pou¾i» babel|#u"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715
-#, fuzzy
msgid "Mark foreign|#M"
-msgstr "Znaèka zapnutá"
+msgstr "Oznaèi» cudzie|#O"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733
msgid "Auto finish|#f"
-msgstr ""
+msgstr "Automatický koniec|#A"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751
-#, fuzzy
msgid "Global|#G"
-msgstr "G|#G"
+msgstr "Globálne|#G"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769
-#, fuzzy
-msgid "Command start|#s"
+msgid "Command start:|#s"
msgstr "Poèiatoèný príkaz|#P"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787
-#, fuzzy
-msgid "Command end|#e"
-msgstr "Ukonèovací príkaz|#U"
+msgid "Command end:|#e"
+msgstr "Ukonèovací príkaz:|#U"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883
-#, fuzzy
-msgid "All formats|#l"
-msgstr "Formáty"
+msgid "All formats:|#l"
+msgstr "V¹etky formáty:|#V"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
-#, fuzzy
-msgid "Format|#F"
-msgstr "Formáty"
+msgid "Format:|#F"
+msgstr "Formát:|#F"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919
-#, fuzzy
-msgid "GUI name|#G"
-msgstr "GUI názov|#G"
+msgid "GUI name:|#G"
+msgstr "GUI názov:|#G"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937
-#, fuzzy
-msgid "Shortcut|#S"
-msgstr "Klávesová skratka|#s"
+msgid "Shortcut:|#S"
+msgstr "Klávesová skratka:|#s"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955
-#, fuzzy
-msgid "Extension|#E"
-msgstr "Prípona|#P"
+msgid "Extension:|#E"
+msgstr "Prípona:|#P"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973
-#, fuzzy
-msgid "Viewer|#V"
-msgstr "Prezeranie|P"
+msgid "Viewer:|#V"
+msgstr "Prezeraè:|#P"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159
-#, fuzzy
msgid "Delete|#D"
-msgstr "Zmaza» riadok"
+msgstr "Vymaza»|#m"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051
-#, fuzzy
-msgid "All converters|#l"
-msgstr "Konvertor"
+msgid "All converters:|#l"
+msgstr "V¹etky konvertory:|#V"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069
-#, fuzzy
-msgid "From|#F"
-msgstr "Z|#Z"
+msgid "From:|#F"
+msgstr "Z:|#Z"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087
-msgid "To|#T"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
+msgid "To:|#T"
msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105
-#, fuzzy
-msgid "Converter|#C"
-msgstr "Konvertor"
+msgid "Converter:|#C"
+msgstr "Konvertor:|#K"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123
-#, fuzzy
-msgid "Extra flags|#E"
-msgstr "Upravi» súbor|#U"
+msgid "Extra flags:|#E"
+msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201
-#, fuzzy
-msgid "Default path|#p"
-msgstr "©tandardná cesta"
+msgid "Default path:|#p"
+msgstr "©tandardná cesta:|#c"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255
msgstr "Prechádza»..."
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
-#, fuzzy
-msgid "Template path|#T"
-msgstr "Cesta k ¹ablónam"
+msgid "Template path:|#T"
+msgstr "Cesta k ¹ablónam:|#C"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273
-#, fuzzy
-msgid "Temp dir|#d"
-msgstr "Doèasný prieèinok"
+msgid "Temp dir:|#d"
+msgstr "Doèasný prieèinok:|#d"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328
-#, fuzzy
-msgid "Check last files|#C"
-msgstr "Zvoµte ¹ablónu"
+msgid "Check last files:|#C"
+msgstr "Kontrolova» posledné súbory:|#C"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383
-#, fuzzy
-msgid "Last file count|#L"
-msgstr "Posledné súbory"
+msgid "Last file count:|#L"
+msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405
-#, fuzzy
-msgid "Backup path|#B"
-msgstr "Cesta k zálohám"
+msgid "Backup path:|#B"
+msgstr "Cesta k zálohám:|#B"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460
-#, fuzzy
-msgid "LyXServer pipe|#S"
-msgstr "Rúry LyX Serveru"
+msgid "LyXServer pipe:|#S"
+msgstr "Rúry LyX Serveru:|#S"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520
-#, fuzzy
-msgid "date format|#f"
-msgstr "formát dátumu|#f"
+msgid "Date format:|#f"
+msgstr "Formát dátumu:|#f"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
-#, fuzzy
-msgid "name"
-msgstr "Meno"
+msgid "Name:"
+msgstr "Meno:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
-#, fuzzy
-msgid "adapt output"
-msgstr "adaptácia výstupu"
+msgid "Adapt output"
+msgstr "Adaptácia výstupu"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
-#, fuzzy
msgid "Printer Command and Flags"
-msgstr "Pou¾ívateµský príkaz"
+msgstr "Príkaz tlaèiarne a jeho príznaky"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
-#, fuzzy
-msgid "command"
-msgstr "príkaz"
+msgid "Command:"
+msgstr "Príkaz:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
-#, fuzzy
-msgid "page range"
-msgstr "rozsah strán"
+msgid "Page range:"
+msgstr "Rozsah strán:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
-#, fuzzy
-msgid "copies"
-msgstr "Kópie"
+msgid "Copies:"
+msgstr "Kópie:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
-#, fuzzy
-msgid "reverse"
-msgstr "opaèné"
+msgid "Reverse:"
+msgstr "Opaène:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
-#, fuzzy
-msgid "to printer"
-msgstr "do tlaèiarne"
+msgid "To printer:"
+msgstr "Do tlaèiarne:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
-#, fuzzy
-msgid "file extension"
-msgstr "prípona súboru"
+msgid "File extension:"
+msgstr "Prípona súboru:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
-#, fuzzy
-msgid "spool command"
-msgstr "spool príkaz"
+msgid "Spool command:"
+msgstr "Spool príkaz:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
-#, fuzzy
-msgid "paper type"
-msgstr "typ papiera"
+msgid "Paper type:"
+msgstr "Typ papiera:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760
-#, fuzzy
-msgid "even pages"
-msgstr "párne strany"
+msgid "Even pages:"
+msgstr "Párne strany:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778
-#, fuzzy
-msgid "odd pages"
-msgstr "nepárne strany"
+msgid "Odd pages:"
+msgstr "Nepárne strany:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796
-#, fuzzy
-msgid "collated"
-msgstr "Uspo&riada»"
+msgid "Collated:"
+msgstr "Usporiada»:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814
-#, fuzzy
-msgid "landscape"
-msgstr "na ¹írku"
+msgid "Landscape:"
+msgstr "Na ¹írku:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832
-#, fuzzy
-msgid "to file"
-msgstr " do súboru `"
+msgid "To file:"
+msgstr "Do súboru:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850
-#, fuzzy
-msgid "extra options"
-msgstr "extra nastavenia"
+msgid "Extra options:"
+msgstr "Extra nastavenia:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868
-msgid "spool printer prefix"
+msgid "Spool printer prefix:"
msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886
-#, fuzzy
-msgid "paper size"
-msgstr "veµkos» papiera"
+msgid "Paper size:"
+msgstr "Veµkos» papiera:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964
-msgid "Ascii line length|#A"
+msgid "ASCII line length:|#A"
msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986
-#, fuzzy
-msgid "TeX encoding|#T"
-msgstr "TeX kódovanie|#T"
+msgid "TeX encoding:|#T"
+msgstr "TeX kódovanie:|#T"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004
-#, fuzzy
-msgid "Default paper size|#p"
-msgstr "Prednastavená veµkos» papiera|#p"
+msgid "Default paper size:|#p"
+msgstr "©tandardná veµkos» papiera:|#p"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022
-msgid "Outside code interaction"
+msgid "Outside Code Interaction"
msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040
-msgid "ascii roff|#r"
+msgid "ASCII roff:|#r"
msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058
-msgid "checktex|#c"
+msgid "Checktex:|#c"
msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076
-#, fuzzy
-msgid "DVI paper option|#D"
-msgstr "extra nastavenia"
+msgid "DVI paper option:|#D"
+msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094
msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:45
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
msgid "Pages"
msgstr "Strany"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
-#, fuzzy
msgid "Destination"
-msgstr "Orientácia"
+msgstr "Cieµ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:231
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
msgid "Copies"
msgstr "Kópie"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
-#, fuzzy
msgid "Sorted|#S"
-msgstr "Stav"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
-#, fuzzy
-msgid "to|#t"
-msgstr "na"
+msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
-#, fuzzy
msgid "Reverse order|#R"
-msgstr "Opaèné po&radie"
+msgstr "Opaèné poradie|#R"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
-#, fuzzy
msgid "Number:|#N"
-msgstr "Èíslo"
+msgstr "Èíslo:|#s"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
-#, fuzzy
msgid "Odd numbered pages|#O"
-msgstr "Tlaèi» iba strany s nepárnym èíslom"
+msgstr "Strany s nepárnym èíslom|#o"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
-#, fuzzy
msgid "Even numbered pages|#E"
-msgstr "Tlaèi» iba strany s párnym èíslom"
+msgstr "Strany s párnym èíslom|#S"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
-#, fuzzy
-msgid "Printer|#P"
-msgstr "Tlaèiareò"
+msgid "Printer:|#P"
+msgstr "Tlaèiareò:|#T"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
msgid "All|#l"
msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
-#, fuzzy
-msgid "From|#m"
-msgstr "Z|#Z"
+msgid "From:|#m"
+msgstr "Z:|#Z"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
-#, fuzzy
msgid "Sort|#S"
-msgstr "Stav"
+msgstr "Triedenie|#T"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
-#, fuzzy
-msgid "Document|#D"
-msgstr "Dokumenty|D"
+msgid "Document:|#D"
+msgstr "Dokument:|#D"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
msgid "Name:|#N"
-msgstr "Názov:"
+msgstr "Názov:|#N"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
-#, fuzzy
msgid "Reference:|#e"
-msgstr "Referencia:"
+msgstr "Referencia:|#e"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
-#, fuzzy
msgid "Go to|#G"
-msgstr "&Dole"
+msgstr "Prejs» na|#P"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
-#, fuzzy
-msgid "Find|#F"
-msgstr "Súbor|S"
+msgid "Find:|#F"
+msgstr "Hµada»:|#H"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
-#, fuzzy
-msgid "Replace with|#w"
-msgstr "Nahradi» s|#s"
+msgid "Replace with:|#w"
+msgstr "Nahradi» s:|#s"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
msgid "Find next"
-msgstr ""
+msgstr "Hµada» následujúce"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
-#, fuzzy
msgid "Replace|#R"
-msgstr "Nahradi»"
+msgstr "Nahradi»|#N"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
-#, fuzzy
msgid "Match word|#M"
-msgstr "Matematický re¾im"
+msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
-#, fuzzy
msgid "Replace all|#a"
-msgstr "Nahradi» v¹etko|#A#a"
+msgstr "Nahradi» v¹etko|#a"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
msgid "Search backwards|#S"
msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
-#, fuzzy
-msgid "Export format|#E"
-msgstr "Potvrdenie ukonèenia|#u"
+msgid "Export format:|#E"
+msgstr "Exportný formát:|#E"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
-#, fuzzy
-msgid "Command|#C"
-msgstr "príkaz"
+msgid "Command:|#C"
+msgstr "Príkaz:|#k"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
-msgid "Word count"
+msgid "Word count:"
msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:221
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
msgid "Unknown:"
-msgstr "neznámy"
+msgstr "Neznámy:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
-#, fuzzy
-msgid "Replacement:|#R"
-msgstr "Nahradi»"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
+msgid "Replacement:"
+msgstr "Náhrada:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
-#, fuzzy
msgid "Suggestions:|#g"
-msgstr "Otázka"
+msgstr "Návrhy:|#r"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
-#, fuzzy
msgid "Start|#S"
-msgstr "Stav"
+msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
-#, fuzzy
msgid "Add|#d"
msgstr "Prida»|#P"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
-#, fuzzy
msgid "Ignore|#I"
-msgstr "Ignorova»"
+msgstr "Ignorova»|#I"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
-#, fuzzy
msgid "Accept|#A"
-msgstr "Prípustný"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
-#, fuzzy
-msgid "Close|#C^["
-msgstr "Zavrie»|^["
+msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242
msgid "0 %"
-msgstr ""
+msgstr "0 %"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
-#, fuzzy
msgid "Append Column|#A"
-msgstr "Vlo¾i» ståpec"
+msgstr "Doplni» ståpec|#s"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
-#, fuzzy
msgid "Delete Column|#O"
-msgstr "Zmaza» ståpec"
+msgstr "Odstráni» ståpec|#d"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
-#, fuzzy
msgid "Append Row|#p"
-msgstr "Vlo¾i» riadok"
+msgstr "Doplni» riadok|#p"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
-#, fuzzy
msgid "Delete Row|#w"
-msgstr "Zmaza» riadok"
+msgstr "Odstráni» riadok|#O"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
-#, fuzzy
msgid "Set Borders|#S"
-msgstr "Nastav okraje|#s"
+msgstr "Nastavi» okraje|#j"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
-#, fuzzy
msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "Nastav okraje|#s"
+msgstr "Zru¹i» okraje|#¹"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
-#, fuzzy
msgid "Longtable|#L"
-msgstr "Dlhá tabuµka"
+msgstr "Dlhá tabuµka|#l"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
-#, fuzzy
msgid "Rotate 90°|#9"
-msgstr "Otoèi» o 90|#9"
+msgstr "Otoèi» o 90°|#9"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
-#, fuzzy
msgid "Spec. Table"
-msgstr "&Medzera nad"
+msgstr "©pec. tabuµka"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
msgid "Fixed Width"
-msgstr ""
+msgstr "Pevná ¹írka"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
-#, fuzzy
msgid "Borders"
msgstr "Okraje"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
-#, fuzzy
msgid "H. Alignment"
-msgstr "Zarovnanie"
+msgstr "H. zarovnanie"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
-#, fuzzy
msgid "Special column"
msgstr "Zvlá¹tny ståpec"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
msgid " |#W"
-msgstr ""
+msgstr " |#W"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
-#, fuzzy
msgid "Top|#t"
-msgstr "&Hore"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
-#, fuzzy
-msgid "Bottom|#b"
-msgstr "&Dole"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
-#, fuzzy
-msgid "Left|#l"
-msgstr "Vµavo"
+msgstr "Hore|#h"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
-#, fuzzy
msgid "Right|#r"
-msgstr "Vpravo"
+msgstr "Vpravo|#r"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
-#, fuzzy
msgid "Left|#e"
-msgstr "Vµavo"
+msgstr "Vµavo|#µ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
-#, fuzzy
msgid "Right|#i"
-msgstr "Vpravo"
+msgstr "Vpravo|#p"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
-#, fuzzy
msgid "Center|#c"
-msgstr "Na stred"
+msgstr "Na stred|#s"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
-#, fuzzy
msgid "Top|#p"
-msgstr "&Hore"
+msgstr "Hore|#H"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
-#, fuzzy
msgid "Center|#n"
-msgstr "Na stred"
+msgstr "Na stred|#N"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
-#, fuzzy
msgid "Bottom|#o"
-msgstr "&Dole"
+msgstr "Dole|#D"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Argument|#A"
-msgstr "Zarovnanie|#A"
+msgid "LaTeX Argument:|#A"
+msgstr "LaTeX argument:|#A"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
msgid " |#L"
-msgstr ""
+msgstr " |#L"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
-#, fuzzy
msgid "V. Alignment"
-msgstr "Zarovnanie"
+msgstr "V. zarovnanie"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
-#, fuzzy
msgid "Block|#k"
-msgstr "Do bloku"
+msgstr "Do bloku|#k"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
-#, fuzzy
msgid "Special Cell"
-msgstr "Zvlá¹tna po¹ta"
+msgstr "Zvlá¹tna bunka"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
-#, fuzzy
msgid "Special Multicolumn"
-msgstr "Viacståpcové|V"
+msgstr "©peciálne pre viac ståpcov"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
-#, fuzzy
msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr "Viacståpcové|V"
+msgstr "Viacståpcová|#V"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
-#, fuzzy
msgid "Use Minipage|#s"
-msgstr "Minipage"
+msgstr "Pou¾i» Minipage|#u"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
msgstr "Zapnuté"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
-#, fuzzy
msgid "Page break on the current row|#B"
-msgstr "Èíslo strany"
+msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:131 src/bufferview_funcs.C:194
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:131
+#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:147
msgid "Double"
msgstr "Dvojité"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
-#, fuzzy
msgid "Header"
msgstr "Hlavièka"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
-#, fuzzy
msgid "First Header"
-msgstr "Hlavièka"
+msgstr "Prvá hlavièka"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
-#, fuzzy
msgid "Footer"
msgstr "Päta"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
-#, fuzzy
msgid "Last Footer"
-msgstr "Posledná päta|#l"
+msgstr "Posledná päta"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
-#, fuzzy
msgid "Is Empty"
-msgstr "Håbka"
+msgstr "Je prázdne"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
-#, fuzzy
msgid "Border Above"
-msgstr "Okraje"
+msgstr "Ohranièenie nad"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
-#, fuzzy
msgid "Border Below"
-msgstr "Okraje"
+msgstr "Ohranièenie pod"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1011
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1011
msgid "Contents"
-msgstr "Konvertor"
+msgstr "Obsah"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
msgid "Show Path|#P"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazi» cestu|#c"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
msgid "Run TeXhash|#T"
msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
-#, fuzzy
msgid "Replace|^R"
-msgstr "Nahradi»"
+msgstr "Nahradi»|^N"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
-#, fuzzy
-msgid "Entry : "
-msgstr "Extra"
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Kµúèové slovo:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
-#, fuzzy
-msgid "Selection :"
-msgstr "Výber"
+msgid "Selection:|#S"
+msgstr "Výber:|#V"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
-#, fuzzy
-msgid "Meanings|#M"
-msgstr "Pri èítaní "
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
-#, fuzzy
-msgid "Type|#T"
-msgstr "LaTeX|#T"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
+msgid "Thesaurus entries:"
+msgstr "Polo¾ky synonymického slovníka:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
-#, fuzzy
-msgid "URL|#U"
-msgstr "URL...|U"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
-#, fuzzy
-msgid "Name|#N"
-msgstr "Meno"
+msgid "URL:|#U"
+msgstr "URL:|#U"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
msgid "HTML type|#H"
-msgstr ""
+msgstr "HTML typ|#H"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
-#, fuzzy
msgid "Outer|#O"
-msgstr "Iné ("
+msgstr "Vonka¹í|#o"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
-#, fuzzy
msgid "Default|#D"
-msgstr "©tandardný"
+msgstr "©tandardný|#d"
#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:22
#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:22
#: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:22
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
msgid "Form1"
-msgstr "Formáty"
+msgstr "Form1"
#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48
-#, fuzzy
msgid "Style"
-msgstr "©týl: "
+msgstr "©týl"
#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67
msgid "Use &NatBib"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82
-#, fuzzy
msgid "Cite &Style:"
-msgstr "Typ úvodzoviek "
+msgstr "©&týl citácie:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
msgid "Bullets"
msgstr "Odrá¾ky"
#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104
#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121
#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:128 src/frontends/qt2/QDocument.C:138
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136
msgid "default"
-msgstr "©tandardný"
+msgstr "¹tandardné"
#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203
-#, fuzzy
msgid "Set &Bullet"
-msgstr "Odrá¾ky"
+msgstr "Nastavi» &odrá¾ky"
#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:239
-#, fuzzy
msgid "&Size:"
-msgstr "Veµkos»:|#e"
+msgstr "&Veµkos»:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257
+msgid "tiny"
+msgstr "drobné"
#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263
msgid "script"
msgid "footnote"
msgstr "poznámka"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275
+msgid "small"
+msgstr "malé"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281
+msgid "normal"
+msgstr "normálne"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287
+msgid "large"
+msgstr "veµké"
+
#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293
#: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
msgid "Large"
#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299
msgid "LARGE"
-msgstr ""
+msgstr "VE¥KÉ"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305
+msgid "huge"
+msgstr "ozrutné"
#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311
#: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22
#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
-#, fuzzy
msgid "Form2"
-msgstr "Formáty"
+msgstr "Form2"
#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41
-#, fuzzy
-msgid "Document &class :"
-msgstr "Dokument exportovaný ako "
+msgid "Document &class:"
+msgstr "T&rieda dokumentu:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77
-#, fuzzy
-msgid "Op&tions :"
-msgstr "Mo¾nosti"
+msgid "Op&tions:"
+msgstr "Mo¾nos&ti:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106
-#, fuzzy
-msgid "Page &style :"
-msgstr "©týl strany:|#©"
+msgid "Page &style:"
+msgstr "©týl &strany:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:142
-#, fuzzy
-msgid "&Font && size :"
-msgstr "Veµkos» písma:|#O"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:161
-#, fuzzy
-msgid "Float &placement:"
-msgstr "Umiestnenie objektov:|#U"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:231
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:176
msgid "&Indent"
-msgstr "Odsadenie"
+msgstr "&Odsadi»"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:242
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:187
msgid "S&kip"
-msgstr "Medzerou|#M"
+msgstr "&Preskoèi»"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:144
-#, fuzzy
-msgid "&Language:"
-msgstr "Jazyk:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:215
+msgid "Float &placement:"
+msgstr "Umiestnenie o&bjektov:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:70
-#, fuzzy
-msgid "Quote style"
-msgstr "Typ úvodzoviek "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:255
+msgid "&Font && size:"
+msgstr "&Veµkos» && písma:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:93
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:270
+msgid "&Line spacing:"
+msgstr "&Riadkovanie:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:64
msgid "&Single"
-msgstr "Jednoduché"
+msgstr "&Jednoduché"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:104
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:75
msgid "&Double"
-msgstr "Dvojité"
+msgstr "&Dvojité"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:129
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:100
msgid "&Type:"
-msgstr "Typ:"
+msgstr "&Typ:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:152
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
+msgid "&Language:"
+msgstr "&Jazyk:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:167
+msgid "&Encoding:"
+msgstr "&Kódovanie:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
-#, fuzzy
msgid "&Top:"
-msgstr "&Hore"
+msgstr "&Hore:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
-#, fuzzy
msgid "&Bottom:"
-msgstr "&Dole"
+msgstr "&Dole:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
-#, fuzzy
msgid "&Inner:"
-msgstr "Vlo¾i»|I"
+msgstr "V&nútorný:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
-#, fuzzy
msgid "O&uter:"
-msgstr "Filter:|#F"
+msgstr "V&onkaj¹í:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
-#, fuzzy
msgid "&Margins:"
-msgstr "Okraje"
+msgstr "Okra&je:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
-#, fuzzy
msgid "&Foot skip:"
-msgstr "Veµkos» päty:"
+msgstr "Ve&µkos» päty:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
-#, fuzzy
msgid "Head &sep:"
-msgstr "Vý¹ka oddeµovaèa:|#d"
+msgstr "Vý¹ka &oddeµovaèa:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
-#, fuzzy
msgid "Head &height:"
-msgstr "Vý¹ka hlavièky:|#i"
+msgstr "Vý¹ka &hlavièky:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45
-#, fuzzy
-msgid "Numbering depth"
-msgstr "Håbka vnorenia oddielov"
+msgid "Numbering Depth"
+msgstr "Håbka èíslovania"
#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64
-#, fuzzy
-msgid "&Section :"
-msgstr "Oddiel"
+msgid "&Section:"
+msgstr "&Sekcia:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79
-#, fuzzy
-msgid "&Table of contents :"
-msgstr "Obsah"
+msgid "&Table of contents:"
+msgstr "&Obsah"
#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
msgid "Packages"
-msgstr "Balíèek|#B"
+msgstr "Balíèky"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:78
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:60
msgid "Use AMS &math"
-msgstr "Pou¾i» AMS Matematiku|#M"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:125
-#, fuzzy
-msgid "Line spacing :"
-msgstr "Medzera"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:136
-#, fuzzy
-msgid "Encoding:"
-msgstr "Kódovanie"
+msgstr "Pou¾i» AMS &matematiku"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:149
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:73
msgid "Options"
msgstr "Mo¾nosti"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:168
-msgid "Postscript &driver :"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:92
+msgid "Postscript &driver:"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62
-#, fuzzy
msgid "Two-&column document"
-msgstr "Ulo¾i» dokument?"
+msgstr "Dvojståp&cový dokument"
#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:73
-#, fuzzy
msgid "&Two-sided document"
-msgstr "Nový dokument"
+msgstr "Dvojs&tranný dokument"
#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84
-#, fuzzy
-msgid "Paper size"
-msgstr "veµkos» papiera"
+msgid "Paper Size"
+msgstr "Veµkos» papiera"
#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111
-#, fuzzy
msgid "&Height:"
-msgstr "Vý¹ka"
+msgstr "&Vý¹ka:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:75
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:365
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:75
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:75
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:365
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
msgid "&Width:"
-msgstr "©írka"
+msgstr "©ír&ka:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145
-#, fuzzy
msgid "Paper &size:"
-msgstr "veµkos» papiera"
+msgstr "Veµko&s» papiera:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253
-#, fuzzy
msgid "&Portrait"
-msgstr "Na vý¹ku|#v"
+msgstr "Na &vý¹ku"
#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:268
-#, fuzzy
msgid "&Landscape"
-msgstr "na ¹írku"
+msgstr "Na ¹í&rku"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QAbout.C:39
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
msgid "About LyX"
msgstr ""
#. stack tabs
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:51
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
-#, fuzzy
msgid "Version"
-msgstr "LyX verzia "
+msgstr "Verzia"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:82
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
msgid "Version goes here"
-msgstr "Kontrola verzií"
+msgstr "Sem ide verzia"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:105
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
msgid "Credits"
msgstr "Kredity"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:141 ../lib/layouts/apa.layout:192
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141
+#: ../lib/layouts/apa.layout:192
msgid "Copyright"
msgstr "Autorské práva"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:213
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:204
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:508
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:414
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:162
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:92
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:141
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:310
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:371
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:107
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:733
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:312
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:722
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:149
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:121
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:308
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:306
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialog.ui:92
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:141
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:252
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:240
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:203
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:171
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:107
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:318
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:508
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:92
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:141
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:310
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:312
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:722
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:133
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:308
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:107
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
msgid "&Close"
msgstr "&Zavrie»"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
-#, fuzzy
msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "LyX: Index"
+msgstr "LyX: Vlo¾i» text"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
-#, fuzzy
msgid "&Dummy"
-msgstr "Súhrn"
+msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:179
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:121
#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
msgid "&Cancel"
msgstr "&Zru¹i»"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QIndex.C:30
-#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:70
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:29
+#: src/insets/insetindex.C:70
msgid "Index"
msgstr "Index"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:60
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
msgid "&Key"
-msgstr "Kµúè"
+msgstr "&Kµúè"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:68
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:86
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
msgid "The citation key"
-msgstr "Vlo¾enie citácie"
+msgstr "Kµúè citácie"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:114
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
msgid "&Label"
-msgstr "Oznaèovanie"
+msgstr "&Oznaèovanie"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:122
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:140
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
msgid "The label as it appears in the document"
-msgstr "Názov formátu, tak ako sa objaví v ponuke."
+msgstr ""
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:189
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:486
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:157
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:111
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:288
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:356
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:250
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:274
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:700
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:111
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:293
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:280
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:156
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:280
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:486
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:99
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:111
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:288
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:274
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:700
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:293
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:280
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:22
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
msgid "Bibtex"
msgstr "BibTeX"
-#. /
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:96
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:122
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:143
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:120
-#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/LyXAction.C:152
-#: src/lyxfunc.C:928
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zru¹i»"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:109
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:45
msgid "Databa&ses"
-msgstr "Databázy:"
+msgstr "Databá&zy"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:121
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:57
msgid "BibTeX database to use"
msgstr ""
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:135
-#, fuzzy
-msgid "&Add..."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:75
+msgid "Available BibTeX databases"
+msgstr "Dostupné BibTeX databázy"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:86
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:246
+msgid "&Add"
msgstr "&Prida»"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:143
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:90
msgid "Add a BibTeX database file"
msgstr ""
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:154
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:290
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:90
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:101
+msgid "Add a BibTeX file manually"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:112
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "&Prechádza»..."
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:120
+msgid "Browse for a BibTeX database file"
+msgstr "Hµada» súbor s BibTeX databázou"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:131
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Zmaza»"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:135
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:186
+msgid "St&yle"
+msgstr "©&týl"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:194
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "BibTeX ¹týlu"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:205
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:290
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:119
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:461
msgid "&Browse..."
-msgstr "Prechádza»..."
+msgstr "&Prechádza»..."
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:162
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:213
msgid "Choose a style file"
-msgstr "Zvoµte ¹ablónu"
+msgstr "Vybra» súbor so ¹týlom"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:173
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:88
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:67
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:171
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:88
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:224
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88
msgid "&Update"
msgstr "&Aktualizova»"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:181
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:232
msgid "Update style list"
-msgstr "Upravi» nastavenia"
+msgstr "Upravi» zoznam ¹týlu"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:211
-#, fuzzy
+#. /
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:294
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:122
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/LyXAction.C:152
+#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/lyxfunc.C:942
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zru¹i»"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:307
msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "Polo¾ka literatúry"
+msgstr "Prida» literatúru do o&bsahu"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:215
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:311
msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "Zobrazi» obsah"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:226
-#, fuzzy
-msgid "&Delete"
-msgstr "Vymaza»|#m"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:230
-msgid "Remove the selected database"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:245
-#, fuzzy
-msgid "Available BibTeX databases"
-msgstr "Dostupné kµúèe"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:277
-#, fuzzy
-msgid "St&yle"
-msgstr "©týl: "
+msgstr "Prida» literatúru do obsahu"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:285
-#, fuzzy
-msgid "The BibTeX style"
-msgstr "Prepnutie ¹týlu TeX"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:66
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:73
#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
-#, fuzzy
msgid "Character"
-msgstr "Znak...|Z"
+msgstr "Znak"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:95
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:95
msgid "&Family:"
-msgstr "Rodina:|#R"
+msgstr "&Rodina:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:103
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:114
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:103
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:114
msgid "Font family"
-msgstr ""
+msgstr "Rodina písma"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:125
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:125
msgid "&Series:"
-msgstr "Váha|#V"
+msgstr "&Série:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:133
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:204
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:133
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:204
msgid "Font series"
msgstr ""
#. language settings
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:152
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:238
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:238
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:163
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:193
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:163
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:193
msgid "Font shape"
-msgstr "Písmo: "
+msgstr "Tvar písma"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:174
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:227
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:174
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:227
msgid "Font color"
-msgstr "Písmo: "
+msgstr "Farba písma"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:185
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:185
msgid "S&hape:"
-msgstr "Tvar|#T"
+msgstr "&Tvar:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:219
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:219
msgid "&Color:"
-msgstr "Farby"
+msgstr "&Farby:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:249
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:249
msgid "&Toggle all"
-msgstr "Prepnú» tuèné"
+msgstr "V¹e&tko prepnú»"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:253
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:253
msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr "V¹etky tieto prepnú»|#i"
+msgstr ""
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:302
-#, fuzzy
-msgid "Never toggled"
-msgstr "Toto nie je nikdy zapnuté"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:302
+msgid "Never Toggled"
+msgstr "Nikdy zapnuté"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:324
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:324
msgid "Si&ze:"
-msgstr "Veµkos»:|#e"
+msgstr "&Veµkos»:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:332
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:343
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:332
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:343
msgid "Font size"
-msgstr "Veµkos» písma:|#O"
+msgstr "Veµkos» písma"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:356
-#, fuzzy
-msgid "Always toggled"
-msgstr "Toto nie je nikdy vypnuté"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:356
+msgid "Always Toggled"
+msgstr "V¾dy zapnuté"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:363
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:397
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:397
msgid "Other font settings"
msgstr ""
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:382
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:382
msgid "&Misc:"
-msgstr "Rôzne"
+msgstr "&Rôzne:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:410
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:410
msgid "Auto apply"
-msgstr "&Pou¾i»"
+msgstr "Auto pou¾i»"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:414
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:414
msgid "Apply each change automatically"
msgstr ""
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:497
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:111
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:168
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:126
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:299
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1164
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:293
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:711
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:130
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:110
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:109
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:299
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:497
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:111
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:110
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:126
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:299
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1164
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:293
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:711
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:118
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
msgid "&Apply"
msgstr "&Pou¾i»"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:22
#: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
msgid "Citation"
msgstr "Citácia"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:60
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:125
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:256
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1098
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:234
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:668
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:67
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:240
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:60
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:67
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:256
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1098
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:234
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:668
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:67
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
msgid "&Restore"
msgstr "O&bnovi»"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:142
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:142
msgid "Search the available citations"
msgstr ""
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:153
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:153
msgid "Regular E&xpression"
-msgstr "Pou¾i» Regulárny výraz"
+msgstr "Re&gulárny výraz"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:157
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:157
msgid "Interpret search entry as a regular expression"
-msgstr "Vlo¾i» citáciu: Vlo¾te kµúèové slovo alebo regulárny výraz "
+msgstr "Interpretova» polo¾ku hµadania ako regulárny výraz"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:168
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:168
msgid "&Case sensitive"
-msgstr "Citlivý na veµkos»|#c#C"
+msgstr "&Citlivý na veµkos»"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:172
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:172
msgid "Make the search case-sensitive"
msgstr ""
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:183
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:183
msgid "&Next"
-msgstr "text"
+msgstr "&Nasledujúci"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:194
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:194
msgid "&Previous"
-msgstr ""
+msgstr "&Predchádzajúci"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:213
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:362
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:213
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:362
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:176
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:124
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
msgid "New Item"
-msgstr ""
+msgstr "Nová polo¾ka"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:222
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:222
msgid "Available citation keys"
-msgstr "Dostupné kµúèe"
+msgstr "Dostupné kµúèe citácií"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:263
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:263
msgid "Add the selected citation"
-msgstr "_Prida» novú citáciu"
+msgstr "Prida» oznaèenú citáciu"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:289
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:289
msgid "Remove the selected citation"
-msgstr "Text, ktorý bude za citátom"
+msgstr "Odstráni» oznaèenú citáciu"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:315
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:315
msgid "Move the selected citation up"
-msgstr " Vlo¾i» citát: Zvoµte citáciu "
+msgstr "Presunú» oznaèenú citáciu hore"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:341
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:341
msgid "Move the selected citation down"
-msgstr ""
+msgstr "Presunú» oznaèenú citáciu dole"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:354
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:354
msgid "Available"
-msgstr "Dostupné kµúèe"
+msgstr "Dostupné"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:375
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:375
msgid "Citations currently selected"
-msgstr "Aktuálne zvolené kµúèe"
+msgstr "Aktuálne vybrané citácie"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:386
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:386
msgid "Selected"
-msgstr "Zvoµte "
+msgstr "Vybrané"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:441
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:418 src/lyxvc.C:131
+msgid "Info"
+msgstr "Informácia"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:441
msgid "Citation entry"
-msgstr "Citácia"
+msgstr "Polo¾ka citácií"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:488
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:488
msgid "&Full author list"
msgstr ""
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:492
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:492
msgid "List all authors"
msgstr ""
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:503
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:503
msgid "Force &upper case"
msgstr ""
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:507
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:507
msgid "Force upper case in citation"
msgstr ""
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:527
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:527
msgid "Text to place after citation"
msgstr "Text, ktorý bude za citátom"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:538
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:538
msgid "Text after:"
-msgstr "Text po"
+msgstr "Text za:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:560
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:560
#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461
-#, fuzzy
msgid "Not yet supported"
-msgstr "Funkcia Opakova» vrátené nie je podporovaná v matematickom móde"
+msgstr "E¹te nie je podporované"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:564
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:564
msgid "Text to place before citation"
-msgstr "Text, ktorý bude za citátom"
+msgstr "Text, ktorý bude pred citátom"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:579
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:579
msgid "Text before:"
-msgstr "Text za|#e"
+msgstr "Text pred:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:597
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:597
msgid "Natbib citation style to use"
msgstr ""
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:608
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:608
msgid "Citation style:"
-msgstr "Citácia"
+msgstr "©týl citácie:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:165
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
msgid "Left delimiter"
-msgstr "Oddeµovaè"
+msgstr "¥avý oddeµovaè"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:266
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
msgid "Right delimiter"
-msgstr "Oddeµovaè"
+msgstr "Pravý oddeµovaè"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:321
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
msgid "&Keep matched"
msgstr ""
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:329
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
msgid "Match delimiter types"
-msgstr "Oddeµovaè"
+msgstr ""
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:378
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
msgid "&Insert"
-msgstr "Vlo¾i»|I"
+msgstr "&Vlo¾i»"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:382
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "Vlo¾i» poslednú polo¾ku indexu"
+msgstr "Vlo¾i» oddelovaè"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:71
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:170
+msgid "title here"
+msgstr "nadpis tu"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:266
msgid "Use Class Defaults"
-msgstr "Kontrola posledných súborov|#K"
+msgstr ""
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:75
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:270
msgid "Reset default params of the current class"
-msgstr "prednastavené hodnoty tejto triedy dokumentov?"
+msgstr ""
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:93
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:288
msgid "Save as Document Defaults"
-msgstr "Ulo¾i» rozlo¾enie ako ¹tandardné|U"
+msgstr "Ulo¾i» rozlo¾enie ako ¹tandardné"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:97
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:292
msgid "Save settings as LyX's default template"
msgstr ""
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:228
-#, fuzzy
-msgid "title here"
-msgstr "HlavièkaNadpisu"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:45
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
msgid "ERT inset display"
-msgstr "[nezobrazené]"
+msgstr ""
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:64
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
+msgid "Display"
+msgstr "Zobrazenie"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
msgid "&Inline"
msgstr ""
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:68
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
msgid "Show ERT inline"
msgstr ""
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:79
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
msgid "&Collapsed"
-msgstr "Usporiadané|#U"
+msgstr "&Zbalené"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:83
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
msgid "Show ERT button only"
msgstr ""
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:94
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
msgid "&Open"
-msgstr "Otvori»"
+msgstr "&Otvori»"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:98
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
msgid "Show ERT contents"
msgstr ""
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QError.C:31
-#: src/frontends/xforms/FormError.C:27
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27
msgid "LaTeX Error"
msgstr "LaTeX chyba"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:45
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:219
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:45
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:219
msgid "LaTeX error messages"
-msgstr "LaTeX chyba"
+msgstr "Správy o LaTeX chybách"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:22
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
msgid "External Material"
-msgstr "Externý materiál...|x"
+msgstr "Externý materiál"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:45
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:89
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:60
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:45
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
msgid "&File:"
msgstr "&Súbor"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:53
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:64
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:53
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:64
msgid "Filename"
-msgstr "Súbor:|#S"
+msgstr "Názov súboru"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:180
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:180
msgid "&View Result"
-msgstr "Zobrazi» výsledok|#V"
+msgstr "Zobrazi» &výsledok"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:184
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:184
msgid "View the file"
-msgstr "Prezrie»zoznam tabuliek"
+msgstr "Zobrazi» súbor"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:202
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:202
msgid "&Update Result"
-msgstr "Aktualizova» výsledok|#A"
+msgstr "&Aktualizova» výsledok"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:206
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:206
msgid "Update the material"
msgstr ""
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:230
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:249
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:230
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:249
msgid "Available templates"
-msgstr "Dostupné kµúèe"
+msgstr "Dostupné ¹ablóny"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:241
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:241
msgid "&Template:"
-msgstr "©ablóny"
+msgstr "©a&blóna:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:260
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:279
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:260
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:279
msgid "Parameters"
-msgstr "Parametre|#P"
+msgstr "Parametre"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:271
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:271
msgid "&Parameters:"
-msgstr "Parametre|#P"
+msgstr "&Parametre:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:301
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:301
msgid "&Edit file"
-msgstr "Upravi» súbor|#U"
+msgstr "&Upravi» súbor"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:305
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:305
msgid "Edit the file externally"
msgstr ""
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:45
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:45
msgid "Use &default placement"
-msgstr "Umiestnenie objektov:|#U"
+msgstr "Pou¾i» ¹tan&dardné umiestòovanie"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:49
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:49
msgid "Use LaTeX default settings"
msgstr ""
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:60
-#, fuzzy
-msgid "Advanced placement options"
-msgstr "Extra nastavenia"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:60
+msgid "Advanced Placement Options"
+msgstr "Roz¹írené mo¾nosti umiestòovania"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:94
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:94
msgid "&Top of page"
-msgstr "V¹etky tieto prepnú»|#i"
+msgstr "Vrch s&trany"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:98
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:98
msgid "Prefer top of page"
msgstr ""
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:109
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:109
msgid "&Bottom of page"
-msgstr "Dole|#D"
+msgstr "S&podok strany"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:113
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:113
msgid "Prefer bottom of page"
-msgstr "Dole|#D"
+msgstr "Preferova» spodok strany"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:124
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:124
msgid "&Page of floats"
-msgstr "Ståpce na stránke"
+msgstr ""
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:128
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:128
msgid "Separate page for multiple floats"
msgstr ""
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:139
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:139
msgid "&Here if possible"
msgstr ""
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:143
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:143
msgid "Place float at current position if possible"
msgstr ""
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:154
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:154
msgid "&Ignore LaTeX rules"
msgstr ""
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:158
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:158
msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
msgstr ""
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:186
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:186
msgid "Here definitely"
msgstr ""
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:190
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:190
msgid "Place float at current position"
-msgstr "Nahradi» s aktuálnym?"
+msgstr ""
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:226
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:226
msgid "&Span columns"
-msgstr "Zvlá¹tny ståpec"
+msgstr "Rozpätie &ståpcov"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:230
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:230
msgid "Span columns in multi-column documents"
msgstr ""
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:55
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:55
msgid "&Graphics"
-msgstr "Grafika"
+msgstr "&Grafika"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:97
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:108
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:97
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:108
msgid "File name of image"
-msgstr "Súbor:|#S"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:119
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:461
-#, fuzzy
-msgid "&Browse ..."
-msgstr "Prechádza»..."
+msgstr "Názov súbora s obrázkom"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:123
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:123
msgid "Select an image file"
-msgstr "Zvoµte "
+msgstr "Vybra» súbor s obrázkom"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:136
-#, fuzzy
-msgid "LyX display"
-msgstr "Nezobrazova»|#b"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:136
+msgid "LyX Display"
+msgstr "LyX zobrazenie"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:155
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:155
msgid "&Show in LyX"
msgstr ""
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:159
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
msgid "Display image in LyX"
-msgstr "Zobrazi» informácie o autorských právach"
+msgstr "Zobrazi» obrázok v LyXe"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:170
-#, fuzzy
-msgid "Display :"
-msgstr "Grafika"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:170
+msgid "Display:"
+msgstr "Displej:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:178
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:213
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:178
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:213
msgid "Screen display"
-msgstr "[nezobrazené]"
+msgstr "Obrazovka"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:186
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:113
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:113
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:343
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341
#: src/lyxfont.C:554
msgid "Default"
msgstr "©tandardný"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:192
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:192
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
-#, fuzzy
msgid "Monochrome"
-msgstr "monochromaticky|#m"
+msgstr "Monochromaticky"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:198
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:198
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
-#, fuzzy
msgid "Grayscale"
-msgstr "v odtieòoch ¹edi|#o"
+msgstr "Odtiene ¹edej"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:204
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
-#, fuzzy
msgid "Color"
-msgstr "Farby"
+msgstr "Farba"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:224
-#, fuzzy
-msgid "Scale :"
-msgstr "©peciálne"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:224
+msgid "Scale:"
+msgstr "Mierka:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:232
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:273
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:232
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:273
msgid "Percentage to scale by in LyX"
msgstr ""
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:339
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:339
msgid "Height of image in output"
msgstr ""
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:368
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:368
msgid "Units of height value"
msgstr ""
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:385
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:385
msgid "&Height"
-msgstr "Vý¹ka"
+msgstr "&Vý¹ka"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:419
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:419
msgid "Width of image in output"
msgstr ""
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:443
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:443
msgid "&Width"
-msgstr "©írka"
+msgstr "©í&rka"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:464
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:464
msgid "&Maintain aspect ratio"
msgstr ""
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:468
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:468
msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
msgstr ""
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:515
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:515
msgid "A&ngle:"
-msgstr "Uhol:|#L"
+msgstr "Uho&l:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:523
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:541
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:523
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:541
msgid "Angle to rotate image by"
msgstr ""
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:552
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:552
msgid "&Origin:"
msgstr ""
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:560
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:571
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:560
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:571
msgid "The origin of the rotation"
msgstr ""
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:588
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:588
msgid "&Clipping"
-msgstr "Ukonèenie"
+msgstr "&Orezanie"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:622
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:622
msgid "Clip to &bounding box"
msgstr ""
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:626
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:626
msgid "Clip to bounding box values"
msgstr ""
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:658
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:658
msgid "&Get from file"
-msgstr "do súboru"
+msgstr "&Získa» zo súbora"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:662
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:662
msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
msgstr ""
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:709
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:709
msgid "Right &top:"
-msgstr "Vpravo"
+msgstr "Vp&ravo hore:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:724
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:781
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:724
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:781
msgid "y"
-msgstr ""
+msgstr "y"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:749
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:799
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:749
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:799
msgid "x"
-msgstr "text"
+msgstr "x"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:828
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:828
msgid "&Left bottom:"
-msgstr "Èiara dole|d"
+msgstr "V&µavo dole:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:868
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:868
msgid "E&xtra options"
-msgstr "extra nastavenia"
+msgstr "E&xtra nastavenia"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:887
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:887
msgid "Su&bfigure"
-msgstr "Podobrázok|#á"
+msgstr "Podo&brázok"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:891
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
msgid "Is this just one part of a figure float ?"
msgstr ""
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:902
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
msgid "Don't un&zip on export"
msgstr ""
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:906
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:906
msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
-msgstr "Nie sú ¾iadne informácie pre export do"
+msgstr "Nedekomprimova» obrázok pred exportom do LaTeXu"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:917
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:917
msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "extra nastavenia"
+msgstr "LaTeX nas&tavenia:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:925
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:936
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:925
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:936
msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr "extra nastavenia"
+msgstr "Dodatoèné LaTeX nastavenia"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:947
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:947
msgid "&Draft mode"
-msgstr "Matematický re¾im"
+msgstr "Re¾im kon&ceptu"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:951
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:951
msgid "Draft mode"
-msgstr "Matematický re¾im"
+msgstr "Re¾im konceptu"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1025
-#, fuzzy
-msgid "Ca&ption :"
-msgstr "Názov"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1025
+msgid "Ca&ption:"
+msgstr "Po&pisok:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1033
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1048
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1033
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1048
msgid "The caption for the sub-figure"
msgstr ""
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:22
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1190
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:358
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:291
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334 src/LyXAction.C:129
+#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73
+msgid "Close"
+msgstr "Zavrie»"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
msgid "Include File"
-msgstr "Zahrnú» súbor|a"
+msgstr "Vlo¾i» súbor"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:79
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
msgid "File name to include"
msgstr ""
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:94
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
msgid "Select a file"
-msgstr "Zvoµte "
+msgstr "Vybra» súbor"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:122
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
msgid "&Include Type:"
-msgstr "Zahrnutie"
+msgstr "&Zahrnutie typu:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:134 src/insets/insetinclude.C:225
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
+#: src/insets/insetinclude.C:225
msgid "Input"
msgstr "Vstup"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:140
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
#: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228
msgid "Include"
msgstr "Zahrnutie"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:146
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:249 ../lib/layouts/manpage.layout:126
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:251 ../lib/layouts/manpage.layout:128
msgid "Verbatim"
msgstr "Doslovne (Verbatim)"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:183
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
msgid "&Load"
-msgstr "Naèíta»|#N"
+msgstr "&Naèíta»"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:187
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
msgid "Load the file"
-msgstr "Posledné súbory"
+msgstr "Naèíta» súbor"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:237
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
msgid "&Mark spaces in output"
msgstr ""
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:241
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
msgid "Underline spaces in generated output"
msgstr ""
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:259
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
msgid "&Show preview"
-msgstr "Skrátenýnadpis"
+msgstr "&Zobrazi» náhµad"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:263
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
msgid "Show LaTeX preview"
-msgstr "Preambula LaTeXu"
+msgstr "Zobrazi» LaTeX náhµad"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:60
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:60
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60
msgid "&Keyword"
-msgstr "Kµúèové slovo"
+msgstr "&Kµúèové slovo"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:68
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:79
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:68
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
msgid "Index entry"
msgstr "Polo¾ka indexu"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37
msgid "Log"
-msgstr ""
+msgstr "Záznam"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:96
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:96
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:96
msgid "Update the display"
msgstr ""
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:22
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22
msgid "LyX: Math Panel"
-msgstr "Matematický panel"
+msgstr "LyX: Matematický panel"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:98
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98
msgid "Insert root"
-msgstr "Vlo¾i» úvodzovky"
+msgstr ""
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:117
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
msgid "Insert spacing"
-msgstr "Medzera"
+msgstr "Vlo¾i» medzeru"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:136
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
msgid "Set limits style"
msgstr ""
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:155
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
msgid "Set math font"
-msgstr "Nastavi» veµkos» písma"
+msgstr "Nastavi» písmo matematiky"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:213
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213
msgid "Insert fraction (\frac)"
-msgstr "Vlo¾enie citácie"
+msgstr "Vlo¾enie zlomok (\frac)"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:239
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
msgid "Toggle between display mode"
msgstr ""
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:258
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:22
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22
msgid "Insert matrix"
-msgstr "Vlo¾i» prílohu"
+msgstr "Vlo¾i» maticu"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:277
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277
msgid "Subscript"
-msgstr "Dolný index|D"
+msgstr "Dolný index"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:296
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296
msgid "Superscript"
-msgstr "Horný index|H"
+msgstr "Horný index"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:315
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
msgid "Show delimiter and bracket dialog"
msgstr ""
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:381
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
msgid "&Functions"
-msgstr "Funkcie"
+msgstr "&Funkcie"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:410
-#, fuzzy
-msgid "Selection a function or operator to insert"
-msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
+msgid "Select a function or operator to insert"
+msgstr "Zvoµte funkciu alebo operátor pre vlo¾enie"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:462
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
msgid "Symbols"
-msgstr "Symbol"
+msgstr "Symboly"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:493
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
msgid "Operators"
-msgstr "Esperanto"
+msgstr "Operátory"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:499
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
msgid "Big operators"
msgstr ""
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:505
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
msgid "Relations"
-msgstr "Separácia"
+msgstr "Relácie"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:517
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517
#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
-#, fuzzy
msgid "Arrows"
-msgstr "Prechádza»"
+msgstr "©ípky"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:529
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
msgid "Frame decorations"
msgstr ""
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:535
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "Rôzne"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:541
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
msgid "AMS operators"
-msgstr "Separácia"
+msgstr "AMS operátory"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:547
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
msgid "AMS relations"
-msgstr "Separácia"
+msgstr "AMS relácie"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:553
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
msgid "AMS negated relations"
-msgstr "Separácia"
+msgstr ""
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:559
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
msgid "AMS arrows"
-msgstr "Prechádza»"
+msgstr "AMS ¹ípky"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:565
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
msgid "AMS Miscellaneous"
-msgstr "Rôzne"
+msgstr "AMS rôzne"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:581
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
msgid "Select a page of symbols"
-msgstr "Zvolené kµúèe"
+msgstr "Vybraná strany symbolov"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:655
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
msgid "&Detach panel"
msgstr ""
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:659
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
msgid "Open this panel as a separate window"
msgstr ""
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:68
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:60
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
msgid "&Rows:"
-msgstr "Riadky"
+msgstr "&Riadky:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:76
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:99
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:68
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:91
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
msgid "Number of rows"
-msgstr "Poèet tlaèených kópií"
+msgstr "Poèet riadkov"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:110
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:102
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
msgid "&Columns:"
-msgstr "Ståpce"
+msgstr "&Ståpce:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:118
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:141
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:110
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:133
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
msgid "Number of columns"
-msgstr "Percent ståpca"
+msgstr "Poèet ståpcov"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:203
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:231
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:231
msgid "Resize this to the correct table dimensions"
msgstr ""
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:311
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:87
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:377
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:87
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:377
msgid "Top"
-msgstr "&Hore"
+msgstr "Hore"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:317
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:89
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:121
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:383
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:89
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:383
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
#: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
-#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "Na stred"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:323
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:99
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:389
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:99
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:389
msgid "Bottom"
-msgstr "&Dole"
+msgstr "Dole"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:332
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:108
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:114
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:108
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
msgid "Vertical alignment"
-msgstr "Vertikálne zarovnávanie|#V"
+msgstr "Vertikálne zarovnanie"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:351
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
msgid "&Vertical:"
-msgstr "Vertikálna medzera"
+msgstr "&Vertikálne:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:380
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
msgstr ""
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:399
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
msgid "&Horizontal:"
-msgstr "Horizontálne zarovnávanie|#H"
+msgstr "&Horizontálne:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:23
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:23
msgid "Minipage settings"
-msgstr "Minipage"
+msgstr "Nastavenie minipage"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:93
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:93
msgid "Middle"
-msgstr "Na &stred"
+msgstr "Stred"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:119
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:119
msgid "A&lignment:"
-msgstr "Zarovnanie"
+msgstr "Z&arovnanie:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:152
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:158
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:152
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
msgid "Units of width value"
msgstr ""
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:170
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:176
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:170
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
msgid "Width value"
-msgstr "©írka"
+msgstr "Veµkos» ©írky"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:181
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:187
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:181
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
msgid "&Units:"
-msgstr ""
+msgstr "&Jednotky:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:55
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:55
msgid "&General"
-msgstr "V¹eobecné"
+msgstr "&V¹eobecné"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:71
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:71
msgid "Justified"
-msgstr ""
+msgstr "Do bloku"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:77
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:115
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:180
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:77
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:115
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
msgid "Left"
msgstr "Vµavo"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:83
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:127
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:182
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:83
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:127
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:119 src/bufferview_funcs.C:188
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:119
+#: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:143
msgid "Single"
msgstr "Jednoduché"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:125
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:125
msgid "1.5"
msgstr ""
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:137
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:326
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:375
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:343
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:137
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:326
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:375
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:104 src/frontends/qt2/QDocument.C:149
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:342
msgid "Custom"
-msgstr "Zákazník"
+msgstr "Vlastné"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:153
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:153
msgid "L&ine spacing:"
-msgstr "Medzera"
+msgstr ""
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:168
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
msgid "Alig&nment:"
-msgstr "Zarovnanie"
+msgstr "Zarov&nanie:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:183
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:183
msgid "No &indent"
-msgstr "Notácia"
+msgstr "Bez odsaden&ia"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:196
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:196
msgid "&Spacing"
-msgstr "Medzera"
+msgstr "&Rozostupy"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:215
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
msgid "Above paragraph"
-msgstr "jeden odsek"
+msgstr "Nad odsekom"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:233
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:233
msgid "S&pacing:"
-msgstr "Medzera"
+msgstr "Ria&dkovanie:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:248
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:248
msgid "&Keep space:"
msgstr ""
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:263
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:263
msgid "&Unit:"
-msgstr "Písmo: "
+msgstr "&Jednotka:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:278
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:278
msgid "&Value:"
-msgstr "Hodnota"
+msgstr "&Hodnota:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:290
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:339
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:290
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:339
msgid "None"
msgstr "¾iadne"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:296
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:345
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:296
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:345
msgid "DefSkip"
-msgstr "Definovaná"
+msgstr "©tandardná"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:302
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:351
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:302
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:351
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
msgid "SmallSkip"
msgstr "Malá"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:308
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:357
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:308
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:357
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
msgid "MedSkip"
msgstr "Stredná"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:314
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:363
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:314
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:363
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
msgid "BigSkip"
msgstr "Veµká"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:320
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:369
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:320
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:369
msgid "VFill"
msgstr "Výplnok"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:457
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:457
msgid "Below paragraph"
-msgstr "jeden odsek"
+msgstr "Pod odsekom"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:498
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:498
msgid "&Lines && Pagebreaks"
-msgstr "Zlom strany"
+msgstr ""
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:521
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:521
msgid "Label width"
-msgstr "©írka znaèky"
+msgstr "©írka oznaèenia"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:540
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:540
msgid "Lon&gest label"
-msgstr "Dlhá tabuµka|#l"
+msgstr "Dl&h¹ie oznaèenie"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:564
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:564
msgid "L&ines"
-msgstr "Èiara"
+msgstr ""
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:583
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:583
msgid "A&bove"
-msgstr "Nad:|#N"
+msgstr "&Nad"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:594
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:594
msgid "B&elow"
-msgstr "Pod:|#P"
+msgstr "Po&d"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:607
-#, fuzzy
-msgid "&Page breaks"
-msgstr "Zalomenie strany"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:607
+msgid "&Page Breaks"
+msgstr "&Zalomenia strán"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:626
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:626
msgid "Abo&ve"
-msgstr "Nad:|#N"
+msgstr "&Nad"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:637
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:637
msgid "Belo&w"
-msgstr "Pod:|#P"
+msgstr "Po&d"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:22
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
msgid "LaTeX pre-amble"
msgstr "Preambula LaTeXu"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:45
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
msgid "The LaTeX pre-amble"
msgstr "Preambula LaTeXu"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:71
-msgid "&Edit ..."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Upravi»..."
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:79
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
-#, fuzzy
msgid "&roff command:"
-msgstr "Pou¾ívateµský príkaz"
+msgstr "príkaz &roff:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
-#, fuzzy
msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
-msgstr ""
-"Toto je maximálna då¾ka riadku pri exporte ASCII súboru (LaTeX, SGML alebo "
-"be¾ný text)."
+msgstr "Max. då¾ka riadku pri exporte ASCII/LaTeX/SGML súborov"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
msgid "Output &line length:"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:132
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:133
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
msgid "Colors"
msgstr "Farby"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
-#, fuzzy
msgid "&Colors"
-msgstr "Farby"
+msgstr "&Farby"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93
-#, fuzzy
-msgid "&Alter ..."
-msgstr "iné..."
+msgid "&Alter..."
+msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
-#, fuzzy
msgid "File Conversion"
-msgstr "Chyby konverzie!"
+msgstr "Konverzia súboru"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
-#, fuzzy
msgid "&Converters"
-msgstr "Konvertor"
+msgstr "&Konvertory"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
-#, fuzzy
msgid "&New"
-msgstr "text"
+msgstr "&Nový"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110
-#, fuzzy
msgid "&Remove"
-msgstr "O&bnovi»"
+msgstr "&Odstráni»"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176
-#, fuzzy
msgid "C&onverter:"
-msgstr "Konvertor"
+msgstr "K&onvertor:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212
-#, fuzzy
msgid "&To:"
-msgstr "&Hore"
+msgstr "&Do:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227
-#, fuzzy
msgid "F&rom:"
-msgstr "Z|#Z"
+msgstr "&Z|:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249
-#, fuzzy
msgid "E&xtra flag:"
-msgstr "Upravi» súbor|#U"
+msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282
-#, fuzzy
msgid "&Modify"
-msgstr "Modifikova»|#M"
+msgstr "&Upravi»"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
-#, fuzzy
msgid "Date Format"
-msgstr "formát dátumu|#f"
+msgstr "Formát dátumu"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
-#, fuzzy
msgid "&Date format:"
-msgstr "formát dátumu|#f"
+msgstr "Formát &dátumu:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
msgid "Date format for strftime output"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
-#, fuzzy
msgid "Display insets"
-msgstr "Grafika"
+msgstr "Zobrazi» prílohy"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
-#, fuzzy
msgid "Do not display"
-msgstr "Nezobrazova»|#b"
+msgstr "Nezobrazova»"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
-#, fuzzy
msgid "Display &Graphics:"
-msgstr "Grafika"
+msgstr "Zobraiz» &grafiku:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
msgid "Instant &preview"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
-#, fuzzy
msgid "File Formats"
-msgstr "Formáty"
+msgstr "Formáty súborov:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
-#, fuzzy
msgid "&File formats"
-msgstr "Formáty"
+msgstr "&Formáty súborov"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169
-#, fuzzy
msgid "&GUI name:"
-msgstr "GUI názov|#G"
+msgstr "&GUI názov"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
-#, fuzzy
msgid "F&ormat:"
-msgstr "Formáty"
+msgstr "F&ormát:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206
-#, fuzzy
msgid "&Viewer:"
-msgstr "Zobrazi»"
+msgstr "&Zobrazovaè:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228
-#, fuzzy
msgid "S&hortcut:"
-msgstr "Klávesová skratka|#s"
+msgstr "Klávesová s&kratka:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243
-#, fuzzy
msgid "E&xtension:"
-msgstr "Prípona|#P"
+msgstr "Príp&ona:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:136
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:137
msgid "Keyboard"
-msgstr "Kµúèové slovo"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104
-#, fuzzy
-msgid "Bro&wse..."
-msgstr "Prechádza»..."
+msgstr "Klávesnica"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
-#, fuzzy
msgid "S&econd:"
-msgstr "Oddiel"
+msgstr "Dr&uhé:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
-#, fuzzy
msgid "&First:"
-msgstr "Prvé_meno"
+msgstr "P&rvé:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121
-#, fuzzy
msgid "Br&owse..."
-msgstr "Prechádza»..."
+msgstr "&Prechádza»..."
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
-#, fuzzy
msgid "Use &keyboard map"
-msgstr "Klávesnicové mapy"
+msgstr "Pou¾i» &klávesnicovú mapu"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:80
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
msgid "Language settings"
-msgstr "Jazykové nast."
+msgstr "Nastavenie jazyka"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
-#, fuzzy
msgid "Command s&tart:"
-msgstr "Poèiatoèný príkaz|#P"
+msgstr "Poèia&toèný príkaz:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
-#, fuzzy
msgid "&Default language:"
-msgstr "Prednastavený jazyk|#j"
+msgstr "©tan&dardný jazyk:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
-#, fuzzy
msgid "Command e&nd:"
-msgstr "Ukonèovací príkaz|#U"
+msgstr "Uko&nèovací príkaz:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
-#, fuzzy
msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "Jazyk:"
+msgstr "Jazykový balíèe&k:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
-#, fuzzy
msgid "Auto &begin"
-msgstr "Automatický zaèiatok|#z"
+msgstr "Automatický &zaèiatok"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
-#, fuzzy
msgid "Use &babel"
-msgstr "Pou¾i» zahrnutie|#u"
+msgstr "Pou¾i» &babel"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
-#, fuzzy
msgid "&Global"
-msgstr "G|#G"
+msgstr "&Globálne"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
msgid "&Right-to-left language support"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
-#, fuzzy
msgid "Auto &end"
-msgstr "Automatický zaèiatok|#z"
+msgstr "Automatický koni&ec"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
-#, fuzzy
msgid "Mark &foreign languages"
-msgstr "Oznaèi» cudzie|#O"
+msgstr "Oznaèi» &cudzie jazyky"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
-#, fuzzy
msgid "LaTeX settings"
-msgstr "extra nastavenia"
+msgstr "LaTeX nastavenia"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
-#, fuzzy
msgid "US Letter"
-msgstr "List"
+msgstr "US Letter"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
msgid "Legal"
-msgstr ""
+msgstr "Legal"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
-#, fuzzy
msgid "Executive"
-msgstr "Cvièenie"
+msgstr "Executive"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:108
msgid "A3"
-msgstr ""
+msgstr "A3"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:109
msgid "A4"
-msgstr ""
+msgstr "A4"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110
msgid "A5"
-msgstr ""
+msgstr "A5"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
msgid "B5"
-msgstr ""
+msgstr "B5"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
-#, fuzzy
msgid "Te&X encoding:"
-msgstr "TeX kódovanie|#T"
+msgstr "Te&X kódovanie:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
-#, fuzzy
msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "Prednastavená veµkos» papiera|#p"
+msgstr "©tandardná &veµkos» papiera:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
msgid "&Reset class options when document class changes"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
-#, fuzzy
msgid "Set class options to default on class change"
msgstr ""
-"Oznaète, ak nechcete, aby aktuálna voµba bola automaticky nahradená s tým, "
-"èo pí¹ete."
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
-#, fuzzy
-msgid "External applications"
-msgstr "extra nastavenia"
+msgid "External Applications"
+msgstr "Externé aplikácie"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
-#, fuzzy
-msgid "Chec&kTeX command :"
-msgstr "Vykonanie príkazu"
+msgid "Chec&kTeX command:"
+msgstr "Príkaz Chec&kTeX:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
-#, fuzzy
msgid "DVI viewer paper size options:"
-msgstr "extra nastavenia"
+msgstr "Nastavenia veµkosti papiera pre DVI zobrazenie:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
-#, fuzzy
-msgid "&Backup directory :"
-msgstr "Prieèinok pou¾ívateµa: "
+msgid "&Backup directory:"
+msgstr "Prieèinok so zá&lohami:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
-#, fuzzy
-msgid "&Document templates :"
-msgstr "Dokument exportovaný ako "
+msgid "&Document templates:"
+msgstr "©ablóny &dokumentov:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
-#, fuzzy
-msgid "Ly&XServer pipe :"
-msgstr "Rúry LyX Serveru"
+msgid "Ly&XServer pipe:"
+msgstr "Rúry Ly&X Serveru:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
-#, fuzzy
msgid "&Use temporary directory"
-msgstr "Prieèinok pou¾ívateµa: "
+msgstr "Po&u¾i» doèasný prieèinok"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
-#, fuzzy
-msgid "&Working directory :"
-msgstr "LyX: Vytváram prieèinok "
+msgid "&Working directory:"
+msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
-#, fuzzy
msgid "Printer settings"
-msgstr "Minipage"
+msgstr "Nastavenia tlaèiarne"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
-#, fuzzy
-msgid "Printer &name :"
-msgstr "Tlaèiareò"
+msgid "Printer &name:"
+msgstr "&Názov tlaèiarne:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
-#, fuzzy
msgid "Printer co&mmand:"
-msgstr "Pou¾ívateµský príkaz"
+msgstr "Prí&kaz pre tlaèiareò:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
-#, fuzzy
msgid "Name of the default printer"
-msgstr "Urèenie prednastavenej veµkosti papiera"
+msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
-#, fuzzy
msgid "Adapt outp&ut"
-msgstr "adaptácia výstupu"
+msgstr "Adaptácia výst&upu"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
msgid "Use printer name explicitely"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
-#, fuzzy
-msgid "Command options"
-msgstr "príkaz"
+msgid "Command Options"
+msgstr "Nastavenia príkazu"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
-#, fuzzy
msgid "Re&verse:"
-msgstr "opaèné"
+msgstr "Opaèn&é:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
-#, fuzzy
msgid "To p&rinter:"
-msgstr "do tlaèiarne"
+msgstr "Do tlaèia&rne:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
-#, fuzzy
msgid "Paper si&ze:"
-msgstr "veµkos» papiera"
+msgstr "Veµkos» papie&ra:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
-#, fuzzy
msgid "To &file:"
-msgstr "do súboru"
+msgstr "Do sú&boru:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
-#, fuzzy
msgid "Spool &command:"
-msgstr "spool príkaz"
+msgstr "Spool pr&íkaz:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
-#, fuzzy
msgid "&Odd pages:"
-msgstr "nepárne strany"
+msgstr "&Nepárne strany:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
-#, fuzzy
msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "typ papiera"
+msgstr "&Typ papiera:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
-#, fuzzy
msgid "E&xtra options:"
-msgstr "Extra nastavenia"
+msgstr "E&xtra nastavenia:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
msgid "Spool pref&ix:"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
-#, fuzzy
msgid "Co&llated:"
-msgstr "Uspo&riada»"
+msgstr "Uspo&riada»:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
-#, fuzzy
msgid "&Even pages:"
-msgstr "párne strany"
+msgstr "&Párne strany:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
-#, fuzzy
msgid "File ex&tension:"
-msgstr "prípona súboru"
+msgstr "Prípona súbor&u:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
-#, fuzzy
msgid "Lan&dscape:"
-msgstr "na ¹írku"
+msgstr "N&a ¹írku:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
-#, fuzzy
msgid "Co&pies:"
-msgstr "Kópie"
+msgstr "Kó&pie:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
-#, fuzzy
msgid "Pa&ge range:"
-msgstr "rozsah strán"
+msgstr "Roz&sah strán:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
msgid "Specify the command option names for your printer command"
msgstr "Písmo obrazovky"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
-#, fuzzy
-msgid "Sa&ns Serif :"
-msgstr "Sans Serif"
+msgid "Sa&ns Serif:"
+msgstr "Sa&ns Serif:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
-#, fuzzy
-msgid "T&ypewriter :"
-msgstr "Písací stroj"
+msgid "T&ypewriter:"
+msgstr "P&ísací stroj:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "&Roman :"
-msgstr "Roman"
+msgid "&Roman:"
+msgstr "&Roman:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
-#, fuzzy
msgid "Screen &DPI:"
-msgstr "DPI pre obrazovku|#D"
+msgstr "&DPI obrazovky:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
-#, fuzzy
msgid "&Zoom %:"
-msgstr "Zväè¹enie %|#Z"
+msgstr "&Zväè¹enie %:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
-#, fuzzy
-msgid "Font sizes"
-msgstr "Veµkos» písma:|#O"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
-#, fuzzy
-msgid "Larger:"
-msgstr "Väè¹í"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
-#, fuzzy
-msgid "Largest:"
-msgstr "Najväè¹ie"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
-#, fuzzy
-msgid "Huge:"
-msgstr "Obrovské"
+msgid "Font Sizes"
+msgstr "Veµkos» písma:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
-#, fuzzy
msgid "Hugest:"
-msgstr "Obrovské"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
-#, fuzzy
-msgid "Smallest:"
-msgstr "Najmen¹ie"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
-#, fuzzy
-msgid "Smaller:"
-msgstr "Men¹í"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
-#, fuzzy
-msgid "Small:"
-msgstr "Malé"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
-#, fuzzy
-msgid "Normal:"
-msgstr "Normálny"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
-#, fuzzy
-msgid "Tiny:"
-msgstr "Drobné"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
-#, fuzzy
-msgid "Large:"
-msgstr "Veµké"
+msgstr "Obrovské:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
msgstr "Kontrola pravopisu"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
-#, fuzzy
msgid "Spell chec&ker program:"
-msgstr "Kontrola pravopisu"
+msgstr "&Kontrola pravopisu:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106
-#, fuzzy
msgid "Al&ternative language:"
-msgstr "Pou¾i» alternatívny jazyk|#a"
+msgstr "Al&ternatívny jazyk:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132
-#, fuzzy
msgid "Escape Cha&racters:"
-msgstr "©peciálne znaky|#e"
+msgstr "©peciá&lne znaky:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175
-#, fuzzy
msgid "Personal &dictionary:"
-msgstr "Osobný slovník"
+msgstr "Oso&bný slovník:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187
msgid "ispell"
-msgstr ""
+msgstr "ispell"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193
msgid "aspell"
-msgstr ""
+msgstr "aspell"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
-#, fuzzy
msgid "Accept compound &words"
-msgstr "Akceptova» zlo¾ené slová|#z"
+msgstr "Akceptova» &zlo¾ené slová"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
-#, fuzzy
msgid "Use input encod&ing"
-msgstr "Pou¾i» kódovanie vstupu|#v"
+msgstr "Pou¾i» kódovanie &vstupu"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22
msgid "UI"
-msgstr ""
+msgstr "UI"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56
-#, fuzzy
msgid "B&rowse..."
-msgstr "Prechádza»..."
+msgstr "&Prechádza»..."
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67
-#, fuzzy
msgid "&User interface file:"
-msgstr "Súbor s pou¾íva». rozhraním|#S"
+msgstr "&Súbor s pou¾íva». rozhraním:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82
-#, fuzzy
msgid "&Bind file:"
-msgstr "Bind súbor"
+msgstr "&Bind súbor:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139
-#, fuzzy
msgid "Scrolling"
-msgstr "Medzera"
+msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173
-#, fuzzy
-msgid "W&heel mouse scroll :"
-msgstr "Skok kolieska my¹i"
+msgid "W&heel mouse scroll:"
+msgstr "Posúvanie ko&lieskom my¹i:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201
-#, fuzzy
msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
-msgstr "Kurzor nasleduje posuvník|#K"
+msgstr "&Kurzor nasleduje posuvník"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214
-#, fuzzy
msgid "Documents"
-msgstr "Dokument"
+msgstr "Dokumenty"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233
-#, fuzzy
msgid "B&ackup documents "
-msgstr "Ulo¾i» dokument?"
+msgstr "Z&álohova» dokumenty "
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280
-#, fuzzy
msgid " every"
-msgstr "Prekrytie"
+msgstr " ka¾dých"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310
-#, fuzzy
msgid "minutes"
-msgstr "Èiara"
+msgstr "min."
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338
-msgid "&Maximum last files :"
-msgstr ""
+msgid "&Maximum last files:"
+msgstr "&Maximum posledných súborov:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:29
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:162
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:178
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
msgid "Preferences"
msgstr "Nastavenia"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:99
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:103
msgid "&Save"
-msgstr "Ulo¾i»"
+msgstr "&Ulo¾i»"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QPrint.C:39
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 src/LyXAction.C:140
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 src/LyXAction.C:140
+#: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36
msgid "Print"
msgstr "Tlaè"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:101
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
msgid "Page number to print from"
-msgstr "Èíslo strany"
+msgstr "Tlaèi» od strany èíslo"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:112
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
msgid "&to"
-msgstr "na"
+msgstr "&na"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:131
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
msgid "Page number to print to"
-msgstr "Èíslo strany"
+msgstr ""
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:144
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
msgid "Fro&m"
-msgstr "Z|#Z"
+msgstr "&Z"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:152
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:171
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
msgid "Print all pages"
-msgstr "Tlaèi» ka¾dú stranu"
+msgstr "Tlaèi» v¹etky strany"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:163
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
msgid "&All"
-msgstr "&Pou¾i»"
+msgstr "&V¹etko"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:184
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
msgid "Print &odd-numbered pages"
-msgstr "Tlaèi» iba strany s nepárnym èíslom"
+msgstr "Tlaèi» iba strany s nepárnym èísl&om"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:199
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
msgid "Print &even-numbered pages"
-msgstr "Tlaèi» iba strany s párnym èíslom"
+msgstr "Tlaèi» iba stran&y s párnym èíslom"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:214
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
msgid "Re&verse order"
msgstr "Opaèné po&radie"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:218
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
msgid "Print in reverse order"
-msgstr "Tlaèi» v opaènom poradí (prvú stranu ak poslednú)"
+msgstr "Tlaèi» v opaènom poradí"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:258
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
msgid "Number of copies"
-msgstr "Poèet tlaèených kópií"
+msgstr "Poèet kópií"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:273
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
msgid "&Collate"
msgstr "Uspo&riada»"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:277
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
msgid "Collate copies"
-msgstr "Usporiada» viacnásobné kópie"
+msgstr "Usporiada» kópie"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:347
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
msgid "&Print"
msgstr "&Tlaè"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:375
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:375
msgid "Print Destination"
-msgstr "Orientácia"
+msgstr "Cieµ tlaèe"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:397
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:397
msgid "P&rinter"
-msgstr "Tlaèiareò"
+msgstr "Tlaèia&reò"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:405
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:405
msgid "Send output to the printer"
msgstr ""
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:416
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:416
msgid "Send output to the given printer"
msgstr ""
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:427
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:427
msgid "&File"
msgstr "&Súbor"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:431
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:446
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:431
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:446
msgid "Send output to a file"
-msgstr "Zvoµte názov výstupu"
+msgstr "Výstup do súboru"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37
msgid "Reference"
msgstr "Referencia"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:71
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
msgid "Update the reference list"
-msgstr "Upravi» nastavenia"
+msgstr "Aktualizova» zoznam referencií"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129
msgid "&Goto"
-msgstr "&Dole"
+msgstr "Í&s» na"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:93
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
msgid "Move the document cursor to reference"
-msgstr "Dokument je mo¾no skrátený"
+msgstr ""
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:106
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
msgid "Sort"
msgstr "Triedenie"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:110
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
msgid "Sort references in alphabetical order"
-msgstr "Triedi» referencie podµa abecedy?"
+msgstr "Triedi» referencie podµa abecedy"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:125
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
msgid "<reference>"
-msgstr "Nastavenia"
+msgstr "<referencia>"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:131
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
msgid "<page>"
-msgstr "Minipage"
+msgstr "<strana>"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:137
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
msgid "on page <page>"
msgstr ""
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:143
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
msgid "<reference> on page <page>"
msgstr ""
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:149
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
msgid "Formatted reference"
-msgstr "Pekná referencia"
+msgstr "Formátovaná referencia"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:165
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:165
msgid "Reference as it appears in output"
msgstr "Referencia, tak ako sa objaví vo výstupe"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:176
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:176
msgid "&Reference:"
-msgstr "Referencia:"
+msgstr "&Referencia:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:198
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:198
msgid "&Format:"
-msgstr "Formáty"
+msgstr "&Formát:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:224
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:224
msgid "&Name:"
-msgstr "Názov:"
+msgstr "&Názov:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:321
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:321
msgid "Available references in selected document:"
-msgstr "Dostupné referencie"
+msgstr "Dostupné referencie v zvolenom dokumente:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:343
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:343
msgid "Available references"
msgstr "Dostupné referencie"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:354
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:354
msgid "&Document:"
-msgstr "Dokument"
+msgstr "&Dokument:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
msgid "Search and replace"
-msgstr ""
+msgstr "Hµada» a nahradi»"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:51
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
msgid "&Find:"
-msgstr "Nájs»|#n"
+msgstr "&Nájs»:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:108
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
msgid "Replace &with:"
-msgstr "Nahradi» s|#s"
+msgstr "Nahradi» &s:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:161
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
msgid "Case &sensitive"
-msgstr "Citlivý na veµkos»|#c#C"
+msgstr "&Rozli¹ova» veµkos» písmen"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:172
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
msgid "Match whole words onl&y"
msgstr ""
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:250
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
msgid "Find &Next"
-msgstr ""
+msgstr "Hµada» ïale&j"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:269
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:60
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:187
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
msgid "&Replace"
-msgstr "Nahradi»"
+msgstr "&Nahradi»"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:284
-#, fuzzy
-msgid "Replace &All "
-msgstr "Nahradi» v¹etko|#A#a"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Nahradi» &v¹etko"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:295
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
msgid "Search &backwards"
msgstr ""
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:22
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
msgid "Custom Export"
-msgstr "Zákazník"
+msgstr "Vlastný export"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:45
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
msgid "&Command:"
-msgstr "príkaz"
+msgstr "&Príkaz:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:60
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
msgid "&Export formats:"
-msgstr "Potvrdenie ukonèenia|#u"
+msgstr "&Exportné formáty:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:168
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
msgstr ""
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:192
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
msgid "Available export converters"
-msgstr "Dostupné kµúèe"
+msgstr "Dostupné exportné konvertory"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialog.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "File: "
-msgstr "Súbor `"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
+msgid "File:"
+msgstr "Súbor:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33
msgid "Spellchecker"
msgstr "Kontrola pravopisu"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:45
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
msgid "Suggestions:"
-msgstr "Otázka"
+msgstr "Odporúèania:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:64
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "Nahradi» s aktuálnym?"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:75
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:246
-msgid "&Add"
-msgstr "&Prida»"
+msgstr "Nahradi» slovo s aktuálnou voµbou"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:79
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "Vlo¾i» do osobného slovníka|#V"
+msgstr "Vlo¾i» slovo do osobného slovníka"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:90
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
msgid "&Ignore"
-msgstr "Ignorova»"
+msgstr "&Ignorova»"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:94
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
msgid "Ignore this word"
-msgstr "Ignorova» slovo|#g"
+msgstr "Ignorova» toto slovo"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:105
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
msgid "&Accept"
-msgstr "Prípustný"
+msgstr "&Akceptova»"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:109
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
msgid "Accept word for this session"
-msgstr "Akceptova» slovo pre túto reláciu|#A"
+msgstr "Akceptova» slovo pre túto reláciu"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:152
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
msgid "How far spellchecking has got"
-msgstr "Zaèa» kontrolu|#k"
+msgstr "Ako ïaleko do¹la kontorla pravopisu"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:163
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
msgid "Suggestions"
-msgstr "Otázka"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:195
-#, fuzzy
-msgid "Replacement:"
-msgstr "Nahradi»"
+msgstr "Návrhy"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:210
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
msgid "Current word"
msgstr ""
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:263
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
msgid "Replace with selected word"
-msgstr "Nahradi» s aktuálnym?"
+msgstr "Nahradi» so zvoleným slovom"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:274
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:274
msgid "&Start..."
-msgstr ""
+msgstr "&©tart..."
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:278
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:278
msgid "Start spellcheck"
-msgstr "Zaèa» kontrolu|#k"
+msgstr "Zaèa» kontrolu"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:26
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:26
#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
-#, fuzzy
msgid "Insert table"
msgstr "Vlo¾i» tabuµku"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:22
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
msgid "Table Settings"
-msgstr "Minipage"
+msgstr "Nastavenia tabuµky"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:63
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
msgid "&Table Settings"
-msgstr "Minipage"
+msgstr "Nastavenia &tabuµky"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:82
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
msgid "&Horizontal alignment:"
-msgstr "Horizontálne zarovnávanie|#H"
+msgstr "&Horizontálne zarovnanie:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:97
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:97
msgid "&Multicolumn"
-msgstr "Viacståpcové|V"
+msgstr "&Viacståpcové"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:101
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:101
msgid "Merge cells"
-msgstr ""
+msgstr "Spoji» bunky"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:109
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:109
#: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
-#, fuzzy
msgid "Block"
msgstr "Do bloku"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:136
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
msgid "Horizontal alignment in column"
-msgstr "Horizontálne zarovnávanie|#H"
+msgstr "Horizontálne zarovnanie v ståpcoch"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:168
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:168
msgid "Column"
-msgstr "Ståpce"
+msgstr "Ståpec"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:187
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:187
msgid "A&dd"
-msgstr "Prida»"
+msgstr "&Prida»"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:195
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:195
msgid "Append column (right)"
-msgstr "Prida» ståpec|#a"
+msgstr "Pripoji» ståpec (vpravo)"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:206
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:206
msgid "De&lete"
-msgstr "Vymaza»|#m"
+msgstr "&Odstráni»"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:214
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:214
msgid "Delete current column"
-msgstr "Zmaza» ståpec"
+msgstr "Zmaza» aktuálny ståpec"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:227
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:227
msgid "Row"
-msgstr "Riadky"
+msgstr "Riadok"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:254
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:254
msgid "Append row (below)"
msgstr ""
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:265
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:265
msgid "Dele&te"
-msgstr "Vymaza»|#m"
+msgstr "Z&maza»"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:273
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:273
msgid "Delete this row"
-msgstr "Zmaza» riadok"
+msgstr "Zmaza» tento riadok"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:286
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:286
msgid "Column Width"
-msgstr "Ståpce "
+msgstr "©írka ståpca"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:305
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:305
msgid "&Vertical alignment:"
-msgstr "Vertikálne zarovnávanie|#V"
+msgstr "&Vertikálne zarovnanie:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:335
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:335
msgid "Width unit"
-msgstr "©írka"
+msgstr "Jednotka ¹írky"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:354
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:354
msgid "Fixed with of the column"
msgstr ""
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:398
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:398
msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
msgstr ""
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:411
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:411
msgid "Rotate 90°"
-msgstr "Otoèi» o 90|#9"
+msgstr "Otoèi» o 90°"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:434
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:434
msgid "&Rotate Table"
-msgstr "Umiestnenie_Tabuµky"
+msgstr "&Otoèi» tabuµku"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:438
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:438
msgid "Rotate the table by 90°"
-msgstr ""
+msgstr "Otoèi» tabuµku o 90°"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:449
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:449
msgid "Rotate &Cell"
-msgstr ""
+msgstr "Otoèi» &bunky"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:453
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:453
msgid "Rotate this cell by 90°"
msgstr ""
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:466
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:466
msgid "Custom column format (LaTeX)"
msgstr ""
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:477
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:477
msgid "LaTe&X argument:"
-msgstr "Zarovnanie|#A"
+msgstr "LaTe&X argument:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:494
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:494
msgid "&Borders"
-msgstr "Okraje"
+msgstr "&Okraje"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:513
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:513
msgid "Set Borders"
-msgstr "Nastav okraje|#s"
+msgstr "Nastavi» okraje"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:804
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
msgid "All Borders"
-msgstr "Okraje"
+msgstr "V¹etky okraje"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:823
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
msgid "&Default"
-msgstr "©tandardný"
+msgstr "©&tandardné"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:827
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:827
msgid "Set all borders"
-msgstr "Nastav okraje|#s"
+msgstr "Nastavi» v¹etky okraje"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:838
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
msgid "C&lear"
-msgstr "Oèisti»|#i"
+msgstr "&Zmaza»"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:842
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
msgid "Unset all borders"
-msgstr "Zru¹ okraje|#¹"
+msgstr "Zru¹i» v¹etky okraje"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:899
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:899
msgid "&Longtable"
-msgstr "Dlhá tabuµka"
+msgstr "D&lhá tabuµka"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:918
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:918
msgid "&Use long table"
msgstr ""
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:922
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:922
msgid "Select for tables that span multiple pages"
msgstr ""
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:937
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
msgid "Settings"
-msgstr "Oddiel"
+msgstr "Nastavenia"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:967
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:967
msgid "Header:"
-msgstr "Hlavièka"
+msgstr "Hlavièka:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:978
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:978
msgid "Footer:"
-msgstr "Päta"
+msgstr "Päta:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:989
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:989
msgid "First header:"
-msgstr "Hlavièka"
+msgstr "Prvá hlavièka:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1000
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1000
msgid "Last footer:"
-msgstr "Posledná päta|#l"
+msgstr "Posledná päta:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1022
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1022
msgid "Border above"
-msgstr "Okraje"
+msgstr "Okraj nad"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1033
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1033
msgid "Border below"
-msgstr "Okraje"
+msgstr "Okraj pod"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1044
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1055
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1066
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1077
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1044
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1055
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1066
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1077
msgid "on"
-msgstr "Mesto"
+msgstr "na"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1088
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1099
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1110
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1121
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1132
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1143
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1154
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1165
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1088
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1099
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1110
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1121
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1132
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1143
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1154
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1165
msgid "double"
-msgstr "Dvojité"
+msgstr "dvojitý"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1176
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1187
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1176
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1187
msgid "is empty"
-msgstr "Håbka"
+msgstr "je prázdny"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1204
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1204
msgid "Page &break on current row"
-msgstr "Èíslo strany"
+msgstr "Za&lomenie strany na aktuálnom riadku"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1208
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1208
msgid "Set a page break on the current row"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavi» zalomenie strany na aktuálnom riadku"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1237
-msgid "Current cell :"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1237
+msgid "Current cell:"
+msgstr "Aktuálna bunka:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1266
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1266
msgid "Current row position"
-msgstr ""
+msgstr "Aktuálna pozícia riadku"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1295
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1295
msgid "Current column position"
-msgstr ""
+msgstr "Aktuálna pozícia ståpca"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:57
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
msgid "LaTeX classes"
-msgstr ""
+msgstr "LaTeX triedy"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:63
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
msgid "LaTeX styles"
-msgstr "LaTeXový_Nadpis"
+msgstr "LaTeX ¹týly"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:69
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
msgid "BibTeX styles"
-msgstr "TeX ¹týl|X"
+msgstr "BibTeX ¹týly"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:78
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
msgid "Selected classes or styles"
-msgstr "Zvolené kµúèe"
+msgstr "Zvolené triedy alebo ¹týly"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:110
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
msgid "Show &path"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazi» &cestu"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:114
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
msgid "Toggles view of the file list"
msgstr ""
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:133
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
msgid "Installed files"
-msgstr ""
+msgstr "In¹talované súbory"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:180
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
msgid "&Rescan"
-msgstr "Znova naèíta»|#Z#z"
+msgstr "&Znovu prehµada»"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:184
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
msgid "Built new file list"
-msgstr "Výsledný súbor je prázdny"
+msgstr "Vytvori» nový zoznam súborov"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:199
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
msgid "&View"
-msgstr "Zobrazi»"
+msgstr "&Zobrazi»"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:203
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
msgid ""
"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
msgstr ""
+"Zobrazi» obsah oznaèeného súbora. Je to mo¾né, ak súbory sú zobrazené s "
+"cestou"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:256
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
msgid "Close this dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Zatvorí tento dialóg"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
#: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77
-#: ../lib/ui/default.ui:79 src/ext_l10n.h:40 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31
-#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
+#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
msgid "Thesaurus"
msgstr "Synonymický slovník"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:79
-#, fuzzy
-msgid "Entry"
-msgstr "Extra"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
+msgid "&Keyword:"
+msgstr "&Kµúèové slovo:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:110
-#, fuzzy
-msgid "Thesaurus entries"
-msgstr "Synonymický slovník"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
+msgid "Entry"
+msgstr "Záznam"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:131
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
msgid "Select a related word"
msgstr ""
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:157
-#, fuzzy
-msgid "&Selection"
-msgstr "Výber"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
+msgid "&Selection:"
+msgstr "&Výber:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:165
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:176
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
msgid "The selected entry"
-msgstr "Polo¾ka referencie"
+msgstr "Zvolený záznam"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:191
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
msgid "Replace the entry with the selection"
msgstr ""
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:22
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
msgid "Table Of Contents"
msgstr "Obsah"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:60
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
msgid "&Type"
-msgstr "Typ"
+msgstr "&Typ"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:109
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
msgid "Contents list"
msgstr ""
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:22
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22
msgid "Insert URL"
-msgstr "Vlo¾i» znaèku"
+msgstr "Vlo¾i» URL"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:45
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
msgid "&URL"
-msgstr "URL"
+msgstr "&URL"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:53
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223
#: src/frontends/qt2/QURL.C:33
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:64
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
msgid "&Name"
-msgstr "Meno"
+msgstr "&Názov"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:72
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:83
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
msgid "Name associated with the URL"
msgstr "Názov asociovaný s URL"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:120
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
msgid "&Generate hyperlink"
-msgstr "Generova» hyperlinky"
+msgstr "&Generova» hyperlinky"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:124
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
msgid "Output as a hyperlink ?"
msgstr "Výstup ako hyperlink ?"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:22
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:22
msgid "Version control log"
-msgstr "Kontrola verzií"
+msgstr "Protokol kontroly verzií"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
-#, fuzzy
msgid "Wrap Options"
-msgstr "Extra nastavenia"
+msgstr "Nastavenia wrap"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:87
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
msgid "Default (outer)"
-msgstr "©tandardná cesta"
+msgstr "©tandard (vonkaj¹í)"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:105
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
msgid "Outer"
-msgstr "Iné ("
+msgstr "Vonkaj¹í"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:125
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
msgid "&Placement:"
-msgstr "Miesto"
+msgstr "&Umiestnenie:"
#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30
#: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54
#: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28
#: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17
#: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:15
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:17
#: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30
-#: ../lib/layouts/manpage.layout:15 ../lib/layouts/paper.layout:15
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:17 ../lib/layouts/paper.layout:15
#: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24
#: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7
#: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72
#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44
#: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
#: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/amsart.layout:40
-#: ../lib/layouts/amsbook.layout:41 ../lib/layouts/cv.layout:26
-#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:29
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:51 ../lib/layouts/latex8.layout:39
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:66 ../lib/layouts/llncs.layout:44
-#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:46 ../lib/layouts/manpage.layout:39
-#: ../lib/layouts/paper.layout:46 ../lib/layouts/revtex.layout:42
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:68
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23
-#: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/aguplus.inc:23
+#: ../lib/layouts/amsart.layout:40 ../lib/layouts/amsbook.layout:41
+#: ../lib/layouts/cv.layout:26 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25
+#: ../lib/layouts/egs.layout:29 ../lib/layouts/kluwer.layout:51
+#: ../lib/layouts/latex8.layout:39 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:68
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:44 ../lib/layouts/ltugboat.layout:46
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:41 ../lib/layouts/paper.layout:46
+#: ../lib/layouts/revtex.layout:42 ../lib/layouts/revtex4.layout:45
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:68 ../lib/layouts/siamltex.layout:38
+#: ../lib/layouts/spie.layout:23 ../lib/layouts/stdsections.inc:63
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:41
msgid "Section"
msgstr "Oddiel"
#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46
#: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61
#: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/amsart.layout:53
-#: ../lib/layouts/amsbook.layout:54 ../lib/layouts/cv.layout:49
-#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32 ../lib/layouts/egs.layout:55
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:60 ../lib/layouts/latex8.layout:46
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:92 ../lib/layouts/llncs.layout:57
-#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:70 ../lib/layouts/paper.layout:54
-#: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56
-#: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/aguplus.inc:35
+#: ../lib/layouts/amsart.layout:53 ../lib/layouts/amsbook.layout:54
+#: ../lib/layouts/cv.layout:49 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32
+#: ../lib/layouts/egs.layout:55 ../lib/layouts/kluwer.layout:60
+#: ../lib/layouts/latex8.layout:46 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:94
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:57 ../lib/layouts/ltugboat.layout:70
+#: ../lib/layouts/paper.layout:54 ../lib/layouts/revtex.layout:55
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:58 ../lib/layouts/scrclass.inc:75
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:56 ../lib/layouts/stdsections.inc:88
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:51
msgid "Subsection"
msgstr "Pododdiel"
#: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72
#: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62
#: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:119
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:121
#: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93
#: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64
#: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82
msgid "Subsubsection"
msgstr "Podpododdiel"
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33
-#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/aguplus.inc:29
+#: ../lib/layouts/egs.layout:686 ../lib/layouts/siamltex.layout:78
+#: ../lib/layouts/spie.layout:33 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29
msgid "Section*"
msgstr "Oddiel*"
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/aguplus.inc:41
+#: ../lib/layouts/egs.layout:709 ../lib/layouts/siamltex.layout:84
+#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
msgid "Subsection*"
msgstr "Pododdiel*"
msgstr "Podpododdiel*"
#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74
-#: ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 ../lib/layouts/foils.layout:160
-#: ../lib/layouts/heb-article.layout:20 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:344
-#: ../lib/layouts/paper.layout:132 ../lib/layouts/scrclass.inc:222
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:134 ../lib/layouts/spie.layout:74
-#: src/buffer.C:1504
+#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
+#: ../lib/layouts/foils.layout:160 ../lib/layouts/heb-article.layout:20
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:346 ../lib/layouts/paper.layout:132
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:222 ../lib/layouts/siamltex.layout:134
+#: ../lib/layouts/spie.layout:74 src/buffer.C:1504
msgid "Abstract"
msgstr "Výòatok"
#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78
#: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/amsdefs.inc:338
-#: ../lib/layouts/book.layout:19 ../lib/layouts/cl2emult.layout:105
-#: ../lib/layouts/cv.layout:154 ../lib/layouts/egs.layout:643
-#: ../lib/layouts/foils.layout:224 ../lib/layouts/latex8.layout:121
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/report.layout:12
-#: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:229
-#: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171
-#: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/aguplus.inc:157
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:338 ../lib/layouts/book.layout:19
+#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:105 ../lib/layouts/cv.layout:154
+#: ../lib/layouts/egs.layout:643 ../lib/layouts/foils.layout:224
+#: ../lib/layouts/latex8.layout:121 ../lib/layouts/llncs.layout:289
+#: ../lib/layouts/report.layout:12 ../lib/layouts/scrbook.layout:13
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:229 ../lib/layouts/scrreprt.layout:10
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:171 ../lib/layouts/stdstruct.inc:43
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:353 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliografia"
#: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
#: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262
#: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11
-#: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209
-#: ../lib/layouts/manpage.layout:84 ../lib/layouts/stdlists.inc:9
+#: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:211
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:86 ../lib/layouts/stdlists.inc:9
msgid "Itemize"
msgstr "Zoznam-odrá¾ky"
#: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49
#: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280
#: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 ../lib/layouts/egs.layout:182
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:193 ../lib/layouts/manpage.layout:67
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:195 ../lib/layouts/manpage.layout:69
#: ../lib/layouts/stdlists.inc:27
msgid "Enumerate"
msgstr "Zoznam-èísla"
#: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51
#: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23
#: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:226 ../lib/layouts/manpage.layout:102
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:228 ../lib/layouts/manpage.layout:104
#: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23
#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45
msgid "Description"
#: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286
#: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138
#: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:101
-#: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:38
+#: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:40
#: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151
#: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104
#: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150
#: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156
#: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:194
#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:88 ../lib/layouts/apa.layout:116
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18
-#: ../lib/layouts/egs.layout:336 ../lib/layouts/entcs.layout:22
-#: ../lib/layouts/foils.layout:146 ../lib/layouts/hollywood.layout:323
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:157 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:294
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:192 ../lib/layouts/ltugboat.layout:172
-#: ../lib/layouts/paper.layout:121 ../lib/layouts/revtex.layout:114
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:130 ../lib/layouts/scrclass.inc:158
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:119 ../lib/layouts/stdtitle.inc:33
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:197 ../lib/layouts/svprobth.layout:57
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/cl2emult.layout:59
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18 ../lib/layouts/egs.layout:336
+#: ../lib/layouts/entcs.layout:22 ../lib/layouts/foils.layout:146
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:323 ../lib/layouts/kluwer.layout:157
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:296 ../lib/layouts/llncs.layout:192
+#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:172 ../lib/layouts/paper.layout:121
+#: ../lib/layouts/revtex.layout:114 ../lib/layouts/revtex4.layout:130
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:158 ../lib/layouts/siamltex.layout:119
+#: ../lib/layouts/stdtitle.inc:33 ../lib/layouts/svjour.inc:197
+#: ../lib/layouts/svprobth.layout:57
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57
#: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153
#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:140
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:319 ../lib/layouts/revtex.layout:123
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:321 ../lib/layouts/revtex.layout:123
#: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165
#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129
#: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250
#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154
#: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12
#: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272
-#, fuzzy
msgid "Abstract "
-msgstr "Výòatok"
+msgstr "Abstrakt "
#: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191
#: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83
msgstr "E-mail"
#: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726
-#: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:145
+#: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:146
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46
-#: ../lib/layouts/egs.layout:76 ../lib/layouts/kluwer.layout:78
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:144 ../lib/layouts/llncs.layout:75
-#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:117 ../lib/layouts/paper.layout:70
-#: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68
-#: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/aguplus.inc:48
+#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46 ../lib/layouts/egs.layout:76
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:78 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:146
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:75 ../lib/layouts/ltugboat.layout:117
+#: ../lib/layouts/paper.layout:70 ../lib/layouts/revtex.layout:73
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:76 ../lib/layouts/scrclass.inc:89
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:68 ../lib/layouts/stdsections.inc:138
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:70
msgid "Paragraph"
msgstr "Odstavec"
msgid "FigCaption"
msgstr "Popis_obrázka"
-#: ../lib/layouts/amsbook.layout:101
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:53 ../lib/layouts/siamltex.layout:96
+#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Odstavec*"
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:67 ../lib/layouts/cv.layout:104
+#: ../lib/layouts/foils.layout:200
+msgid "Left_Header"
+msgstr "¥avá_Hlavièka"
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:93 ../lib/layouts/cv.layout:123
+#: ../lib/layouts/foils.layout:208
+msgid "Right_Header"
+msgstr "Pravá_Hlavièka"
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:100 ../lib/layouts/egs.layout:468
+msgid "Received"
+msgstr "Prijaté"
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:107
+msgid "Revised"
+msgstr "Revidované"
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:114 ../lib/layouts/egs.layout:494
+msgid "Accepted"
+msgstr "Prípustný"
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:121
+msgid "CCC"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:134
+msgid "PaperId"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:141
+msgid "AuthorAddr"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:148
+msgid "SlugComment"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:171
+msgid "Plate"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:181
+msgid "Planotable"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:192
+msgid "Table_Caption"
+msgstr "Tabuµka_popis"
+
+#: ../lib/layouts/amsbook.layout:103
msgid "Chapter_Exercises"
msgstr ""
msgstr "Záver"
#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50
-#, fuzzy
msgid "TheoremStyle"
-msgstr "Teoréma"
+msgstr "©týlTeoréma"
#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320
#: ../lib/layouts/siamltex.layout:249
msgstr "Hlásateµ"
#: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161
-#, fuzzy
-msgid "Parenthetical "
-msgstr "Matica"
+msgid "Parenthetical"
+msgstr ""
#: ../lib/layouts/broadway.layout:164
msgid "CURTAIN"
msgstr "Adresa_vpravo"
#: ../lib/layouts/chess.layout:38
-#, fuzzy
msgid "Mainline"
-msgstr "Minisek"
+msgstr ""
#: ../lib/layouts/chess.layout:64
-#, fuzzy
msgid "Variation"
-msgstr "Separácia"
+msgstr "Variácia"
#: ../lib/layouts/chess.layout:74
-#, fuzzy
msgid "SubVariation"
-msgstr "Separácia"
+msgstr "Podvariácia"
#: ../lib/layouts/chess.layout:83
-#, fuzzy
msgid "SubVariation2"
-msgstr "Separácia"
+msgstr "Podvariácia2"
#: ../lib/layouts/chess.layout:92
-#, fuzzy
msgid "SubVariation3"
-msgstr "Separácia"
+msgstr "Podvariácia3"
#: ../lib/layouts/chess.layout:101
-#, fuzzy
msgid "SubVariation4"
-msgstr "Separácia"
+msgstr "Podvariácia4"
#: ../lib/layouts/chess.layout:110
-#, fuzzy
msgid "SubVariation5"
-msgstr "Separácia"
+msgstr "Podvariácia5"
#: ../lib/layouts/chess.layout:120
msgid "HideMoves"
-msgstr ""
+msgstr "Skry»Pohyby"
#: ../lib/layouts/chess.layout:128
msgid "ChessBoard"
-msgstr ""
+msgstr "©achovnica"
#: ../lib/layouts/chess.layout:141
-#, fuzzy
msgid "BoardCentered"
-msgstr "Na stred"
+msgstr ""
#: ../lib/layouts/chess.layout:156
-#, fuzzy
msgid "HighLight"
-msgstr "Vý¹ka"
+msgstr "Zvýraznenie"
#: ../lib/layouts/chess.layout:176
-#, fuzzy
msgid "Arrow"
-msgstr "chyba"
+msgstr "©ípka"
#: ../lib/layouts/chess.layout:187
msgid "KnightMove"
msgstr ""
-#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:59
-msgid "Author "
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71
-#, fuzzy
-msgid "Institute "
+#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71 ../lib/layouts/llncs.layout:232
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:229
+msgid "Institute"
msgstr "In¹titút"
-#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82
-#, fuzzy
-msgid "Abstract "
-msgstr "Výòatok"
-
#: ../lib/layouts/cv.layout:57
msgid "SubSection"
msgstr "Pododdiel"
msgid "Topic"
msgstr "Námet"
-#: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200
-msgid "Left_Header"
-msgstr "¥avá_Hlavièka"
-
-#: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208
-msgid "Right_Header"
-msgstr "Pravá_Hlavièka"
-
-#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:276
-#: ../lib/layouts/manpage.layout:153
+#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:278
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:155
msgid "Code"
msgstr "Kód"
msgid "LyX-Code"
msgstr "LyX-Code"
-#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:370
-#: ../lib/layouts/manpage.layout:171
+#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:372
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:173
msgid "SGML"
msgstr "SGML"
#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
msgid "Literal"
-msgstr ""
+msgstr "Doslovné"
#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 ../lib/layouts/egs.layout:131
#: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31
msgstr "Kapitola"
#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:168
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:170
#: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78
#: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163
#: ../lib/layouts/svjour.inc:80
msgstr "Pododstavec"
#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25
-#, fuzzy
msgid "Authorgroup"
-msgstr "Autor"
+msgstr "Autorská_skupina"
#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33
msgid "FirstName"
msgstr ""
#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86
-#, fuzzy
msgid "Revision"
-msgstr "Otázka"
+msgstr "Revízia"
#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
-#, fuzzy
msgid "RevisionRemark"
-msgstr "Pripomienka"
+msgstr "RevíznaPripomienka"
#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8
#: ../lib/layouts/stdletter.inc:33
msgid "Datum"
msgstr "Dátum"
-#: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:26
-#: ../lib/layouts/manpage.layout:27 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49
+#: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:28
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:29 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49
msgid "Quote"
msgstr "Citovanie"
msgid "FirstAuthor"
msgstr "Prvá_Autor"
-#: ../lib/layouts/egs.layout:468
-msgid "Received"
-msgstr "Prijaté"
-
-#: ../lib/layouts/egs.layout:494
-msgid "Accepted"
-msgstr "Prípustný"
-
#: ../lib/layouts/egs.layout:522
msgid "Offsets"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../lib/layouts/foils.layout:193
-#, fuzzy
msgid "Restriction"
-msgstr "Popis"
+msgstr "Obmedzenie"
#: ../lib/layouts/foils.layout:215
-#, fuzzy
msgid "Right_Footer"
-msgstr "Pravá_Hlavièka"
+msgstr "Pravá_päta"
#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31
msgid "Brieftext"
-msgstr ""
+msgstr "Krátky_text"
#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53
#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126
msgid "Name"
-msgstr "Meno"
+msgstr "Názov"
#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
msgid "Unterschrift"
#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323
msgid "EMail"
-msgstr "E-Mail"
+msgstr "E-mail"
#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343
msgid "HTTP"
msgstr "Bankový úèet"
#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424
-#, fuzzy
msgid "PostalComment"
-msgstr "Komentár"
+msgstr "Po¹tový_komentár"
#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446
msgid "PostalCommend"
msgid "Remarks"
msgstr "Pripomienky"
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:255
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:260
msgid "More"
msgstr "Ïal¹ie"
msgstr ""
#: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
-msgid "Continuing "
-msgstr ""
+msgid "Continuing"
+msgstr "Pokraèovanie"
#: ../lib/layouts/hollywood.layout:231
msgid "Transition"
msgstr "V¹eobecné"
#: ../lib/layouts/hollywood.layout:298
-#, fuzzy
msgid "Scene"
-msgstr "Slovinsky"
+msgstr "Scéna"
#: ../lib/layouts/hollywood.layout:353
msgid "FADE_OUT:"
msgstr ""
#: ../lib/layouts/kluwer.layout:191
-#, fuzzy
msgid "AddressForOffprints"
-msgstr "Separáty"
+msgstr "Adresa_pre_odtlaèky"
#: ../lib/layouts/kluwer.layout:210
-#, fuzzy
msgid "RunningTitle"
-msgstr "Pracuje_LaTeX_Nadpis"
+msgstr ""
#: ../lib/layouts/kluwer.layout:233
-#, fuzzy
msgid "RunningAuthor"
-msgstr "Autor"
+msgstr ""
#: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12
msgid "Scrap"
#: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189
msgid "Running_LaTeX_Title"
-msgstr "Pracuje_LaTeX_Nadpis"
+msgstr ""
#: ../lib/layouts/llncs.layout:184
msgid "TOC_Title"
msgid "TOC_Author"
msgstr "Obsah_Autor"
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:232 ../lib/layouts/svjour.inc:229
-msgid "Institute"
-msgstr "In¹titút"
-
#: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476
msgid "Property"
msgstr "Vlastníctvo"
msgid "ProgressContents"
msgstr ""
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "Odstavec*"
-
#: ../lib/layouts/siamltex.layout:165
msgid "AMS"
-msgstr ""
+msgstr "AMS"
#: ../lib/layouts/slides.layout:131
msgid "Overlay"
msgstr ""
#: ../lib/layouts/spie.layout:55
-#, fuzzy
msgid "Authorinfo"
-msgstr "Autor"
+msgstr "Info_o_autorovi"
#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9
-#, fuzzy
msgid "Table"
-msgstr "Referencia_Tabuµky"
+msgstr "Tabuµka"
#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20
-#, fuzzy
msgid "Figure"
-msgstr "Umiestnenie_Obrázka"
+msgstr "Obrázok"
#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
msgid "Chapter*"
msgstr "Separáty"
#: ../lib/layouts/svjour.inc:295
-#, fuzzy
msgid " Keywords"
-msgstr "Kµúèové slová"
+msgstr " Kµúèové slová"
-#: ../lib/languages:2 src/ext_l10n.h:222
+#: ../lib/languages:2
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikánsky"
-#: ../lib/languages:3 src/ext_l10n.h:223
+#: ../lib/languages:3
msgid "American"
msgstr "Americky"
-#: ../lib/languages:4 src/ext_l10n.h:224
+#: ../lib/languages:4
msgid "Arabic"
msgstr "Arabsky"
-#: ../lib/languages:5 src/ext_l10n.h:225
+#: ../lib/languages:5
msgid "Austrian"
msgstr "Rakúsky"
-#: ../lib/languages:6 src/ext_l10n.h:226
+#: ../lib/languages:6
msgid "Bahasa"
msgstr "Bahasky"
-#: ../lib/languages:7 src/ext_l10n.h:227
+#: ../lib/languages:7
msgid "Belarusian"
-msgstr ""
+msgstr "Bielorusky"
-#: ../lib/languages:8 src/ext_l10n.h:228
-#, fuzzy
+#: ../lib/languages:8
msgid "Basque"
-msgstr "modrá"
+msgstr "Baskitsky"
#: ../lib/languages:9
-#, fuzzy
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalsky"
-#: ../lib/languages:10 src/ext_l10n.h:230
+#: ../lib/languages:10
msgid "Breton"
msgstr "Bretónsky"
-#: ../lib/languages:11 src/ext_l10n.h:231
+#: ../lib/languages:11
msgid "British"
msgstr "Britsky"
-#: ../lib/languages:12 src/ext_l10n.h:232
+#: ../lib/languages:12
msgid "Bulgarian"
-msgstr ""
+msgstr "Bulharsky"
-#: ../lib/languages:13 src/ext_l10n.h:233
+#: ../lib/languages:13
msgid "Canadian"
msgstr "Kanadsky"
#: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26
-#: src/ext_l10n.h:244
msgid "French"
msgstr "Francúzsky"
-#: ../lib/languages:15 src/ext_l10n.h:235
+#: ../lib/languages:15
msgid "Catalan"
msgstr "Katalánsky"
-#: ../lib/languages:16 src/ext_l10n.h:236
+#: ../lib/languages:16
msgid "Croatian"
msgstr "Chorvátsky"
-#: ../lib/languages:17 src/ext_l10n.h:237
+#: ../lib/languages:17
msgid "Czech"
msgstr "Èesky"
-#: ../lib/languages:18 src/ext_l10n.h:238
+#: ../lib/languages:18
msgid "Danish"
msgstr "Dánsky"
-#: ../lib/languages:19 src/ext_l10n.h:239
+#: ../lib/languages:19
msgid "Dutch"
msgstr "Holandsky"
-#: ../lib/languages:20 src/ext_l10n.h:240 src/language.C:41
+#: ../lib/languages:20 src/language.C:41
msgid "English"
msgstr "Anglický jazyk"
-#: ../lib/languages:21 src/ext_l10n.h:241
+#: ../lib/languages:21
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: ../lib/languages:23 src/ext_l10n.h:242
+#: ../lib/languages:23
msgid "Estonian"
msgstr "Estónsky"
-#: ../lib/languages:24 src/ext_l10n.h:243
+#: ../lib/languages:24
msgid "Finnish"
msgstr "Fínsky"
-#: ../lib/languages:27 src/ext_l10n.h:246
+#: ../lib/languages:27
msgid "Galician"
msgstr "Halièsky"
-#: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31 src/ext_l10n.h:247
+#: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31
msgid "German"
msgstr "Nemecky"
-#: ../lib/languages:33 src/ext_l10n.h:250
+#: ../lib/languages:33
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrejsky"
-#: ../lib/languages:35 src/ext_l10n.h:251
+#: ../lib/languages:35
msgid "Irish"
msgstr "Írsky"
-#: ../lib/languages:36 src/ext_l10n.h:252
+#: ../lib/languages:36
msgid "Italian"
msgstr "Taliansky"
-#: ../lib/languages:37 src/ext_l10n.h:253
+#: ../lib/languages:37
msgid "Kazakh"
-msgstr ""
+msgstr "Kaza¹sky"
-#: ../lib/languages:38 src/ext_l10n.h:254
+#: ../lib/languages:38
msgid "Lsorbian"
msgstr ""
-#: ../lib/languages:40 src/ext_l10n.h:255
+#: ../lib/languages:40
msgid "Magyar"
msgstr "Maïarsky"
-#: ../lib/languages:41 src/ext_l10n.h:256
+#: ../lib/languages:41
msgid "Norsk"
msgstr "Nórsky"
-#: ../lib/languages:42 src/ext_l10n.h:257
+#: ../lib/languages:42
msgid "Polish"
msgstr "Poµsky"
-#: ../lib/languages:43 src/ext_l10n.h:258
+#: ../lib/languages:43
msgid "Portugese"
msgstr "Portugalsky"
-#: ../lib/languages:44 src/ext_l10n.h:259
+#: ../lib/languages:44
msgid "Romanian"
msgstr "Rumunsky"
-#: ../lib/languages:45 src/ext_l10n.h:260
+#: ../lib/languages:45
msgid "Russian"
msgstr "Rusky"
-#: ../lib/languages:46 src/ext_l10n.h:261
+#: ../lib/languages:46
msgid "Scottish"
msgstr "©kótsky"
-#: ../lib/languages:47 src/ext_l10n.h:262
+#: ../lib/languages:47
msgid "Serbian"
msgstr "Srbsky"
-#: ../lib/languages:48 src/ext_l10n.h:263
+#: ../lib/languages:48
msgid "Serbo-Croatian"
msgstr "Srbo-chorvátsky"
-#: ../lib/languages:49 src/ext_l10n.h:264
+#: ../lib/languages:49
msgid "Spanish"
msgstr "©panielsky"
-#: ../lib/languages:50 src/ext_l10n.h:265
+#: ../lib/languages:50
msgid "Slovak"
msgstr "Slovensky"
-#: ../lib/languages:51 src/ext_l10n.h:266
+#: ../lib/languages:51
msgid "Slovene"
msgstr "Slovinsky"
-#: ../lib/languages:52 src/ext_l10n.h:267
+#: ../lib/languages:52
msgid "Swedish"
msgstr "©védsky"
-#: ../lib/languages:53 src/ext_l10n.h:268
+#: ../lib/languages:53
msgid "Thai"
msgstr "Thajsky"
-#: ../lib/languages:54 src/ext_l10n.h:269
+#: ../lib/languages:54
msgid "Turkish"
msgstr "Turecky"
-#: ../lib/languages:55 src/ext_l10n.h:270
+#: ../lib/languages:55
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrajinsky"
-#: ../lib/languages:56 src/ext_l10n.h:271
+#: ../lib/languages:56
msgid "Usorbian"
msgstr ""
-#: ../lib/languages:58 src/ext_l10n.h:272
+#: ../lib/languages:58
msgid "Welsh"
msgstr "Walesky"
-#: ../lib/ui/default.ui:22 src/ext_l10n.h:9
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/default.ui:7 src/MenuBackend.C:684
+msgid "File|F"
+msgstr "Súbor|S"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:8 src/MenuBackend.C:685
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Upravi»|E"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:9
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Vlo¾i»|I"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:10
+msgid "Layout|L"
+msgstr "Rozlo¾enie|R"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:11
+msgid "View|V"
+msgstr "Prezeranie|P"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:12
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Navigácia|N"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:13 src/MenuBackend.C:687
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Dokumenty|D"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:14
+msgid "Help|H"
+msgstr "Pomocník|c"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:22
msgid "New|N"
-msgstr "Nový...|N"
+msgstr "Nový|N"
-#: ../lib/ui/default.ui:23 src/ext_l10n.h:10
+#: ../lib/ui/default.ui:23
msgid "New from Template...|T"
msgstr "Nový zo ¹ablóny...|b"
-#: ../lib/ui/default.ui:24 src/ext_l10n.h:11 src/MenuBackend.C:656
+#: ../lib/ui/default.ui:24 src/MenuBackend.C:657
msgid "Open...|O"
msgstr "Otvori»...|O"
-#: ../lib/ui/default.ui:26 src/ext_l10n.h:12
+#: ../lib/ui/default.ui:26
msgid "Close|C"
msgstr "Zavrie»|Z"
-#: ../lib/ui/default.ui:27 src/ext_l10n.h:13
+#: ../lib/ui/default.ui:27
msgid "Save|S"
msgstr "Ulo¾i»|U"
-#: ../lib/ui/default.ui:28 src/ext_l10n.h:14
+#: ../lib/ui/default.ui:28
msgid "Save As...|A"
msgstr "Ulo¾i» ako...|a"
-#: ../lib/ui/default.ui:29 src/ext_l10n.h:15
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/default.ui:29
msgid "Revert|R"
-msgstr "Registrova»|R"
+msgstr "Vráti»|r"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:30
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Kontrola verzie|K"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:32 src/MenuBackend.C:658
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importova»|I"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:33
+msgid "Export|E"
+msgstr "Exportova»|E"
-#: ../lib/ui/default.ui:34 src/ext_l10n.h:19
+#: ../lib/ui/default.ui:34
msgid "Print...|P"
msgstr "Tlaè...|T"
-#: ../lib/ui/default.ui:35 src/ext_l10n.h:20
+#: ../lib/ui/default.ui:35
msgid "Fax...|F"
msgstr "Fax...|F"
-#: ../lib/ui/default.ui:37 src/ext_l10n.h:21
+#: ../lib/ui/default.ui:37
msgid "Exit|x"
msgstr "Koniec|K"
-#: ../lib/ui/default.ui:43 src/ext_l10n.h:22
-msgid "Register|R"
-msgstr "Registrova»|R"
+#: ../lib/ui/default.ui:43
+msgid "Register...|R"
+msgstr "Registrova»...|R"
-#: ../lib/ui/default.ui:44 src/ext_l10n.h:23
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/default.ui:44
msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Skontrolova» zmeny|S"
+msgstr "Skontrolova» v zmenách...|S"
-#: ../lib/ui/default.ui:45 src/ext_l10n.h:24
+#: ../lib/ui/default.ui:45
msgid "Check Out for Edit|O"
msgstr "Skontrolova» na úpravy|o"
-#: ../lib/ui/default.ui:46 src/ext_l10n.h:25
+#: ../lib/ui/default.ui:46
msgid "Revert to Last Version|L"
msgstr "Vráti» sa k poslednej verzii|P"
-#: ../lib/ui/default.ui:47 src/ext_l10n.h:26
+#: ../lib/ui/default.ui:47
msgid "Undo Last Check In|U"
msgstr "Vráti» poslednú registráciu |V"
-#: ../lib/ui/default.ui:48 src/ext_l10n.h:27
+#: ../lib/ui/default.ui:48
msgid "Show History|H"
msgstr "Zobrazi» históriu"
-#: ../lib/ui/default.ui:57 src/ext_l10n.h:28
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/default.ui:57
msgid "Custom...|C"
-msgstr "Zákazník"
+msgstr "Vlastné...|V"
-#: ../lib/ui/default.ui:65 src/ext_l10n.h:29
+#: ../lib/ui/default.ui:65
msgid "Undo|U"
msgstr "Spä»|S"
-#: ../lib/ui/default.ui:66 src/ext_l10n.h:30
+#: ../lib/ui/default.ui:66
msgid "Redo|d"
msgstr "Opä»|O"
-#: ../lib/ui/default.ui:68 src/ext_l10n.h:31
+#: ../lib/ui/default.ui:68
msgid "Cut|C"
msgstr "Vystrihnú»|V"
-#: ../lib/ui/default.ui:69 src/ext_l10n.h:32
+#: ../lib/ui/default.ui:69
msgid "Copy|o"
msgstr "Kopírova»|o"
-#: ../lib/ui/default.ui:70 src/ext_l10n.h:33
+#: ../lib/ui/default.ui:70
msgid "Paste|a"
msgstr "Vlo¾i»|l"
-#: ../lib/ui/default.ui:73 src/ext_l10n.h:35
+#: ../lib/ui/default.ui:71
+msgid "Paste External Selection|x"
+msgstr "Vlo¾i» externú selekciu (zo schránku)|x"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:73
msgid "Find & Replace...|F"
msgstr "Nájs» a nahradi»|h"
-#: ../lib/ui/default.ui:77 src/ext_l10n.h:38
-#, fuzzy
-msgid "Read Only"
-msgstr " (iba pre èítanie)"
+#: ../lib/ui/default.ui:74
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Formát tabuµky|t"
-#: ../lib/ui/default.ui:78 src/ext_l10n.h:39
-#, fuzzy
-msgid "Spellchecker|S"
-msgstr "Kontrola pravopisu"
+#: ../lib/ui/default.ui:75
+msgid "Math|M"
+msgstr "Matemat.|M"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:78
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Kontrola pravopisu...|K"
-#: ../lib/ui/default.ui:80 src/ext_l10n.h:41
+#: ../lib/ui/default.ui:79
+msgid "Thesaurus..."
+msgstr "Synonymický slovník..."
+
+#: ../lib/ui/default.ui:80
msgid "Check TeX|h"
msgstr "Kontrola TeXu|X"
-#: ../lib/ui/default.ui:81 src/ext_l10n.h:42
+#: ../lib/ui/default.ui:81
msgid "Remove All Error Boxes|E"
msgstr "Odstráni» v¹etky chybové hlásenia|h"
-#: ../lib/ui/default.ui:82 src/ext_l10n.h:43
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/default.ui:82
msgid "Open/Close float|l"
-msgstr "Uzavretý plávajúci objekt"
+msgstr ""
-#: ../lib/ui/default.ui:84 src/ext_l10n.h:44
-#, fuzzy
-msgid "Preferences|P"
-msgstr "Nastavenia"
+#: ../lib/ui/default.ui:84
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Nastavenia...|N"
-#: ../lib/ui/default.ui:85 src/ext_l10n.h:45
+#: ../lib/ui/default.ui:85
msgid "Reconfigure|R"
msgstr "Rekonfigurácia|R"
-#: ../lib/ui/default.ui:89 src/ext_l10n.h:46
+#: ../lib/ui/default.ui:89
msgid "as Lines|L"
msgstr "ako riadky|r"
-#: ../lib/ui/default.ui:90 src/ext_l10n.h:47
+#: ../lib/ui/default.ui:90
msgid "as Paragraphs|P"
msgstr "ako odstavce|o"
-#: ../lib/ui/default.ui:94 src/ext_l10n.h:48
+#: ../lib/ui/default.ui:94
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Viacståpcové|V"
-#: ../lib/ui/default.ui:96 src/ext_l10n.h:49
+#: ../lib/ui/default.ui:96
msgid "Line Top|T"
msgstr "Èiara hore|h"
-#: ../lib/ui/default.ui:97 src/ext_l10n.h:50
+#: ../lib/ui/default.ui:97
msgid "Line Bottom|B"
msgstr "Èiara dole|d"
-#: ../lib/ui/default.ui:98 src/ext_l10n.h:51
+#: ../lib/ui/default.ui:98
msgid "Line Left|L"
msgstr "Èiara vµavo|v"
-#: ../lib/ui/default.ui:99 src/ext_l10n.h:52
+#: ../lib/ui/default.ui:99
msgid "Line Right|R"
msgstr "Èiara vpravo|p"
-#: ../lib/ui/default.ui:101 src/ext_l10n.h:53
+#: ../lib/ui/default.ui:101
msgid "Align Left|e"
msgstr "Zarovna» vµavo|µ"
-#: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183 src/ext_l10n.h:54
-#: src/ext_l10n.h:110
+#: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183
msgid "Align Center|C"
msgstr "Zarovna» nastred|s"
-#: ../lib/ui/default.ui:103 src/ext_l10n.h:55
+#: ../lib/ui/default.ui:103
msgid "Align Right|i"
msgstr "Zarovna» vpravo|r"
-#: ../lib/ui/default.ui:105 src/ext_l10n.h:56
+#: ../lib/ui/default.ui:105
msgid "V.Align Top|o"
msgstr "V. zarov. hore|o"
-#: ../lib/ui/default.ui:106 src/ext_l10n.h:57
+#: ../lib/ui/default.ui:106
msgid "V.Align Center|n"
msgstr "V. zarov. nastred|z"
-#: ../lib/ui/default.ui:107 src/ext_l10n.h:58
+#: ../lib/ui/default.ui:107
msgid "V.Align Bottom|V"
msgstr "V. zarov. dole|a"
-#: ../lib/ui/default.ui:109 src/ext_l10n.h:59
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/default.ui:109
msgid "Add Row|A"
-msgstr "Vlo¾i» riadok"
+msgstr "Prida» riadok|P"
-#: ../lib/ui/default.ui:110 src/ext_l10n.h:60
+#: ../lib/ui/default.ui:110
msgid "Delete Row|w"
msgstr "Zmaza» riadok"
-#: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142 src/ext_l10n.h:61
-#: src/ext_l10n.h:83
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142
msgid "Copy Row"
-msgstr "Kopírova»|o"
+msgstr "Kopírova» riadok"
-#: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143 src/ext_l10n.h:62
-#: src/ext_l10n.h:84
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143
msgid "Swap Rows"
-msgstr "Riadky"
+msgstr ""
-#: ../lib/ui/default.ui:114 src/ext_l10n.h:63
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/default.ui:114
msgid "Add Column|u"
-msgstr "Vlo¾i» ståpec"
+msgstr "Prida» ståpec|r"
-#: ../lib/ui/default.ui:115 src/ext_l10n.h:64
+#: ../lib/ui/default.ui:115
msgid "Delete Column|D"
msgstr "Zmaza» ståpec"
-#: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147 src/ext_l10n.h:65
-#: src/ext_l10n.h:87
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147
msgid "Copy Column"
-msgstr "Vlo¾i» ståpec"
+msgstr "Skopírova» ståpec"
-#: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148 src/ext_l10n.h:66
-#: src/ext_l10n.h:88
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148
msgid "Swap Columns"
-msgstr "Ståpce"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:121 src/ext_l10n.h:67
-msgid "Make eqnarray|e"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/ui/default.ui:122 src/ext_l10n.h:68
-msgid "Make multline|m"
msgstr ""
-#: ../lib/ui/default.ui:123 src/ext_l10n.h:69
-msgid "Make align 1 column|1"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:129
+msgid "Toggle Numbering|N"
+msgstr "Prepnutie èíslovania|s"
-#: ../lib/ui/default.ui:124 src/ext_l10n.h:70
-msgid "Make align 2 columns|2"
+#: ../lib/ui/default.ui:130
+msgid "Toggle Numbering of Line|u"
msgstr ""
-#: ../lib/ui/default.ui:125 src/ext_l10n.h:71
-msgid "Make align 3 columns|3"
+#: ../lib/ui/default.ui:132
+msgid "Change Limits Type|L"
msgstr ""
-#: ../lib/ui/default.ui:126 src/ext_l10n.h:72
-msgid "Make alignat 2 columns|2"
+#: ../lib/ui/default.ui:134
+msgid "Change Formula Type|F"
msgstr ""
-#: ../lib/ui/default.ui:127 src/ext_l10n.h:73
-msgid "Make alignat 3 columns|3"
+#: ../lib/ui/default.ui:136
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
msgstr ""
-#: ../lib/ui/default.ui:129 src/ext_l10n.h:74
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Numbering|N"
-msgstr "Prepnutie podèiarknutia"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:130 src/ext_l10n.h:75
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-msgstr "Prepnutie podèiarknutia"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:131 src/ext_l10n.h:76
-#, fuzzy
-msgid "Toggle limits|l"
-msgstr "Prepnú» tuèné"
+#: ../lib/ui/default.ui:138
+msgid "Alignment|A"
+msgstr "Zarovnanie|Z"
-#: ../lib/ui/default.ui:140 src/ext_l10n.h:81
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/default.ui:140
msgid "Add Row|R"
-msgstr "Vlo¾i» riadok"
+msgstr "Prida» riadok|R"
-#: ../lib/ui/default.ui:141 src/ext_l10n.h:82
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/default.ui:141
msgid "Delete Row|D"
-msgstr "Zmaza» riadok"
+msgstr "Zmaza» riadok|d"
-#: ../lib/ui/default.ui:145 src/ext_l10n.h:85
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/default.ui:145
msgid "Add Column|C"
-msgstr "Vlo¾i» ståpec"
+msgstr "Prida» ståpec|s"
-#: ../lib/ui/default.ui:146 src/ext_l10n.h:86
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/default.ui:146
msgid "Delete Column|e"
-msgstr "Zmaza» ståpec"
+msgstr "Zmaza» ståpec|e"
-#: ../lib/ui/default.ui:152 src/ext_l10n.h:89
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/default.ui:152
msgid "Default|t"
-msgstr "©tandardný"
+msgstr "©tandard|t"
-#: ../lib/ui/default.ui:153 src/ext_l10n.h:90
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/default.ui:153
msgid "Display|D"
-msgstr "Nezobrazova»|#b"
+msgstr "Zobrazenie|Z"
-#: ../lib/ui/default.ui:154 src/ext_l10n.h:91
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/default.ui:154
msgid "Inline|I"
-msgstr "Vlo¾i»|I"
+msgstr ""
-#: ../lib/ui/default.ui:158 src/ext_l10n.h:92
+#: ../lib/ui/default.ui:158
msgid "Octave"
-msgstr ""
+msgstr "Oktáva"
-#: ../lib/ui/default.ui:159 src/ext_l10n.h:93
+#: ../lib/ui/default.ui:159
msgid "Maxima"
msgstr ""
-#: ../lib/ui/default.ui:160 src/ext_l10n.h:94
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/default.ui:160
msgid "Mathematica"
-msgstr "Matica"
+msgstr "Mathematika"
-#: ../lib/ui/default.ui:162 src/ext_l10n.h:95
+#: ../lib/ui/default.ui:162
msgid "Maple, simplify"
msgstr ""
-#: ../lib/ui/default.ui:163 src/ext_l10n.h:96
+#: ../lib/ui/default.ui:163
msgid "Maple, factor"
msgstr ""
-#: ../lib/ui/default.ui:164 src/ext_l10n.h:97
+#: ../lib/ui/default.ui:164
msgid "Maple, evalm"
msgstr ""
-#: ../lib/ui/default.ui:165 src/ext_l10n.h:98
+#: ../lib/ui/default.ui:165
msgid "Maple, evalf"
msgstr ""
-#: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234 src/ext_l10n.h:99
-#: src/ext_l10n.h:146
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234
msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Vlo¾enie obrázku|#i"
+msgstr "Vnori» vzorec|#i"
-#: ../lib/ui/default.ui:170 src/ext_l10n.h:100
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/default.ui:170
msgid "Displayed Formula|D"
msgstr "Zobrazi» vzorec|z"
-#: ../lib/ui/default.ui:171 src/ext_l10n.h:101
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/default.ui:171
msgid "Eqnarray Environment|q"
-msgstr "Parametre odstavca sú nastavené"
+msgstr ""
-#: ../lib/ui/default.ui:172 src/ext_l10n.h:102
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/default.ui:172
msgid "Align Environment|A"
-msgstr "Zarovnanie|#A"
+msgstr "Zarovnanie prostredia|#a"
-#: ../lib/ui/default.ui:173 src/ext_l10n.h:103
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/default.ui:173
msgid "AlignAt Environment"
-msgstr "Zarovnanie|#A"
+msgstr ""
-#: ../lib/ui/default.ui:174 src/ext_l10n.h:104
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/default.ui:174
msgid "Flalign Environment|f"
-msgstr "Zarovnanie|#A"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:175 src/ext_l10n.h:105
-#, fuzzy
-msgid "XAlignAt Environment"
-msgstr "Zarovnanie|#A"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:176 src/ext_l10n.h:106
-#, fuzzy
-msgid "XXAlignAt Environment"
-msgstr "Zarovnanie|#A"
+msgstr ""
-#: ../lib/ui/default.ui:177 src/ext_l10n.h:107
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/default.ui:177
msgid "Gather Environment"
-msgstr "Zvý¹enie håbky vnorenia"
+msgstr ""
-#: ../lib/ui/default.ui:178 src/ext_l10n.h:108
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/default.ui:178
msgid "Multline Environment"
-msgstr "Zarovnanie|#A"
+msgstr "Viacriadkové prostredie"
-#: ../lib/ui/default.ui:182 src/ext_l10n.h:109
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/default.ui:182
msgid "Align Left|L"
msgstr "Zarovna» vµavo|µ"
-#: ../lib/ui/default.ui:184 src/ext_l10n.h:111
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/default.ui:184
msgid "Align Right|R"
msgstr "Zarovna» vpravo|r"
-#: ../lib/ui/default.ui:186 src/ext_l10n.h:112
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/default.ui:186
msgid "V.Align Top|T"
msgstr "V. zarov. hore|o"
-#: ../lib/ui/default.ui:187 src/ext_l10n.h:113
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/default.ui:187
msgid "V.Align Center|e"
msgstr "V. zarov. nastred|z"
-#: ../lib/ui/default.ui:188 src/ext_l10n.h:114
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/default.ui:188
msgid "V.Align Bottom|B"
msgstr "V. zarov. dole|a"
-#: ../lib/ui/default.ui:197 src/ext_l10n.h:117
+#: ../lib/ui/default.ui:194
+msgid "Math|h"
+msgstr "Matem.|#M"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:196
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "©peciálny znak|p"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:197
msgid "Citation Reference...|C"
msgstr "Referencia na citáciu...|c"
-#: ../lib/ui/default.ui:198 src/ext_l10n.h:118
+#: ../lib/ui/default.ui:198
msgid "Cross Reference...|R"
msgstr "Krí¾ová referencia...|r"
-#: ../lib/ui/default.ui:199 src/ext_l10n.h:119
+#: ../lib/ui/default.ui:199
msgid "Label...|L"
msgstr "Znaèka...|n"
-#: ../lib/ui/default.ui:200 src/ext_l10n.h:120
+#: ../lib/ui/default.ui:200
msgid "Footnote|F"
msgstr "Poznámka pod èiarou|P"
-#: ../lib/ui/default.ui:201 src/ext_l10n.h:121
+#: ../lib/ui/default.ui:201
msgid "Marginal Note|M"
msgstr "Poznámka na okraji|o"
-#: ../lib/ui/default.ui:202 src/ext_l10n.h:122
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/default.ui:202
msgid "Short Title"
-msgstr "Skrátenýnadpis"
+msgstr "Krátky nadpis"
-#: ../lib/ui/default.ui:203 src/ext_l10n.h:123
-#, fuzzy
-msgid "Index Entry|I"
+#: ../lib/ui/default.ui:203
+msgid "Index Entry...|I"
msgstr "Polo¾ka indexu|i"
-#: ../lib/ui/default.ui:204 src/ext_l10n.h:124
+#: ../lib/ui/default.ui:204
msgid "URL...|U"
msgstr "URL...|U"
-#: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341 src/ext_l10n.h:125
-#: src/ext_l10n.h:202
+#: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341
msgid "Note|N"
msgstr "Poznámka|P"
-#: ../lib/ui/default.ui:208 src/ext_l10n.h:127
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/default.ui:206
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr "Zoznamy a Obsah|O"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:208
msgid "TeX|T"
-msgstr "LaTeX|#T"
+msgstr "TeX|#T"
-#: ../lib/ui/default.ui:209 src/ext_l10n.h:128
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/default.ui:209
msgid "Minipage|p"
-msgstr "Minipage"
+msgstr "Minipage|p"
-#: ../lib/ui/default.ui:210 src/ext_l10n.h:129
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/default.ui:210
msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Grafika"
+msgstr "Grafika...|G"
-#: ../lib/ui/default.ui:211 src/ext_l10n.h:130
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/default.ui:211
msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "Tabuµku...|t"
+msgstr ""
-#: ../lib/ui/default.ui:214 src/ext_l10n.h:132
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/default.ui:212
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Plávajúce|l"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:214
msgid "Include File...|d"
-msgstr "Zahrnú» súbor|a"
+msgstr "Zahrnú» súbor...|a"
-#: ../lib/ui/default.ui:216 src/ext_l10n.h:134
+#: ../lib/ui/default.ui:215
+msgid "Insert File|e"
+msgstr "Vlo¾i» súbor|V"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:216
msgid "External Material...|x"
msgstr "Externý materiál...|x"
-#: ../lib/ui/default.ui:220 src/ext_l10n.h:135
+#: ../lib/ui/default.ui:220
msgid "Superscript|S"
msgstr "Horný index|H"
-#: ../lib/ui/default.ui:221 src/ext_l10n.h:136
+#: ../lib/ui/default.ui:221
msgid "Subscript|u"
msgstr "Dolný index|D"
-#: ../lib/ui/default.ui:222 src/ext_l10n.h:137
+#: ../lib/ui/default.ui:222
msgid "HFill|H"
msgstr "Horizontálne vyplnenie|H"
-#: ../lib/ui/default.ui:223 src/ext_l10n.h:138
+#: ../lib/ui/default.ui:223
msgid "Hyphenation Point|P"
msgstr "Bod rozdelenia slova|B"
-#: ../lib/ui/default.ui:224 src/ext_l10n.h:139
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/default.ui:224
msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Zlom riadku|Z"
+msgstr "Zlom ligatúry|Z"
-#: ../lib/ui/default.ui:225 src/ext_l10n.h:140
+#: ../lib/ui/default.ui:225
msgid "Protected Blank|B"
msgstr "Chránená medzera|m"
-#: ../lib/ui/default.ui:226 src/ext_l10n.h:141
+#: ../lib/ui/default.ui:226
msgid "Linebreak|L"
msgstr "Zlom riadku|Z"
-#: ../lib/ui/default.ui:227 src/ext_l10n.h:142
+#: ../lib/ui/default.ui:227
msgid "Ellipsis|i"
msgstr "Trojbodka|T"
-#: ../lib/ui/default.ui:228 src/ext_l10n.h:143
+#: ../lib/ui/default.ui:228
msgid "End of Sentence|E"
msgstr "Koniec vety|K"
-#: ../lib/ui/default.ui:229 src/ext_l10n.h:144
+#: ../lib/ui/default.ui:229
msgid "Ordinary Quote|Q"
msgstr "Obyèajné úvodzovky|O"
-#: ../lib/ui/default.ui:230 src/ext_l10n.h:145
+#: ../lib/ui/default.ui:230
msgid "Menu Separator|M"
msgstr "Separátor ponuky|S"
-#: ../lib/ui/default.ui:235 src/ext_l10n.h:147
+#: ../lib/ui/default.ui:235
msgid "Display Formula|D"
msgstr "Zobrazi» vzorec|z"
-#: ../lib/ui/default.ui:236 src/ext_l10n.h:148
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/default.ui:236
msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "Parametre odstavca sú nastavené"
+msgstr ""
-#: ../lib/ui/default.ui:237 src/ext_l10n.h:149
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/default.ui:237
msgid "AMS align Environment|A"
-msgstr "Zarovnanie|#A"
+msgstr "AMS zarovnanie prostredia|#A"
-#: ../lib/ui/default.ui:238 src/ext_l10n.h:150
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/default.ui:238
msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "Zmeni» håbku vnorenia"
+msgstr ""
-#: ../lib/ui/default.ui:239 src/ext_l10n.h:151
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/default.ui:239
msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "Zarovnanie|#A"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:240 src/ext_l10n.h:152
-#, fuzzy
-msgid "AMS xalignat Environment|x"
-msgstr "Zmeni» håbku vnorenia"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:241 src/ext_l10n.h:153
-#, fuzzy
-msgid "AMS xxalignat Environment"
-msgstr "Zmeni» håbku vnorenia"
+msgstr ""
-#: ../lib/ui/default.ui:242 src/ext_l10n.h:154
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/default.ui:242
msgid "AMS gather Environment"
-msgstr "Zmeni» håbku vnorenia"
+msgstr ""
-#: ../lib/ui/default.ui:243 src/ext_l10n.h:155
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/default.ui:243
msgid "AMS multline Environment"
-msgstr "Zarovnanie|#A"
+msgstr "AMS viacriadkové prostredie"
-#: ../lib/ui/default.ui:245 src/ext_l10n.h:156
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/default.ui:245
msgid "Array Environment|y"
-msgstr "Parametre odstavca sú nastavené"
+msgstr "Pole prostredia|e"
-#: ../lib/ui/default.ui:246 src/ext_l10n.h:157
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/default.ui:246
msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "Zmeni» håbku vnorenia"
+msgstr ""
-#: ../lib/ui/default.ui:249 src/ext_l10n.h:159
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/default.ui:248
+msgid "Font Change|f"
+msgstr "Zmena písma|p"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:249
msgid "Math Panel|l"
msgstr "Matematický panel|M"
-#: ../lib/ui/default.ui:253 src/ext_l10n.h:160
+#: ../lib/ui/default.ui:253
msgid "Math normal font"
msgstr ""
-#: ../lib/ui/default.ui:255 src/ext_l10n.h:161
+#: ../lib/ui/default.ui:255
msgid "Math calligraphic family"
msgstr ""
-#: ../lib/ui/default.ui:256 src/ext_l10n.h:162
+#: ../lib/ui/default.ui:256
msgid "Math fraktur family"
msgstr ""
-#: ../lib/ui/default.ui:257 src/ext_l10n.h:163
+#: ../lib/ui/default.ui:257
msgid "Math roman family"
msgstr ""
-#: ../lib/ui/default.ui:258 src/ext_l10n.h:164
+#: ../lib/ui/default.ui:258
msgid "Math sans serif family"
msgstr ""
-#: ../lib/ui/default.ui:260 src/ext_l10n.h:165
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/default.ui:260
msgid "Math bold series"
-msgstr "Matematický re¾im"
+msgstr ""
-#: ../lib/ui/default.ui:262 src/ext_l10n.h:166
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/default.ui:262
msgid "Text normal font"
-msgstr "Text po"
+msgstr "Písmo pre be¾ný text"
-#: ../lib/ui/default.ui:264 src/ext_l10n.h:167
+#: ../lib/ui/default.ui:264
msgid "Text roman family"
msgstr ""
-#: ../lib/ui/default.ui:265 src/ext_l10n.h:168
+#: ../lib/ui/default.ui:265
msgid "Text sans serif family"
msgstr ""
-#: ../lib/ui/default.ui:266 src/ext_l10n.h:169
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/default.ui:266
msgid "Text typewriter family"
-msgstr "Písací stroj"
+msgstr "Rodina textu Písací stroj"
-#: ../lib/ui/default.ui:268 src/ext_l10n.h:170
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/default.ui:268
msgid "Text bold series"
-msgstr "Text za|#e"
+msgstr ""
-#: ../lib/ui/default.ui:269 src/ext_l10n.h:171
+#: ../lib/ui/default.ui:269
msgid "Text medium series"
msgstr ""
-#: ../lib/ui/default.ui:271 src/ext_l10n.h:172
+#: ../lib/ui/default.ui:271
msgid "Text italic shape"
msgstr ""
-#: ../lib/ui/default.ui:272 src/ext_l10n.h:173
+#: ../lib/ui/default.ui:272
msgid "Text small caps shape"
msgstr ""
-#: ../lib/ui/default.ui:273 src/ext_l10n.h:174
+#: ../lib/ui/default.ui:273
msgid "Text slanted shape"
msgstr ""
-#: ../lib/ui/default.ui:274 src/ext_l10n.h:175
+#: ../lib/ui/default.ui:274
msgid "Text upright shape"
msgstr ""
-#: ../lib/ui/default.ui:279 src/ext_l10n.h:176
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/default.ui:279
msgid "Floatflt Figure"
-msgstr "Umiestnenie_Obrázka"
+msgstr ""
-#: ../lib/ui/default.ui:283 src/ext_l10n.h:177
+#: ../lib/ui/default.ui:283
msgid "Table of Contents|C"
msgstr "Obsah|O"
-#: ../lib/ui/default.ui:285 src/ext_l10n.h:178
+#: ../lib/ui/default.ui:285
msgid "Index List|I"
msgstr "Index |I"
-#: ../lib/ui/default.ui:286 src/ext_l10n.h:179
+#: ../lib/ui/default.ui:286
msgid "BibTeX Reference...|B"
msgstr "BibTeX Referencia...|B"
-#: ../lib/ui/default.ui:290 src/ext_l10n.h:180
+#: ../lib/ui/default.ui:290
msgid "LyX Document...|X"
msgstr "LyX Dokument...|X"
-#: ../lib/ui/default.ui:291 src/ext_l10n.h:181
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/default.ui:291
msgid "ASCII as Lines...|L"
-msgstr "Ascii ako riadky...|R"
+msgstr "ASCII ako riadky...|r"
-#: ../lib/ui/default.ui:292 src/ext_l10n.h:182
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/default.ui:292
msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
-msgstr "Ascii ako odstavce...|o"
+msgstr "ASCII ako odstavce...|o"
-#: ../lib/ui/default.ui:299 src/ext_l10n.h:183
-#, fuzzy
-msgid "Character|C"
+#: ../lib/ui/default.ui:299
+msgid "Character...|C"
msgstr "Znak...|Z"
-#: ../lib/ui/default.ui:300 src/ext_l10n.h:184
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph|P"
-msgstr "Odstavec"
+#: ../lib/ui/default.ui:300
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr "Odstavec...|O"
-#: ../lib/ui/default.ui:301 src/ext_l10n.h:185
-#, fuzzy
-msgid "Document|D"
-msgstr "Dokumenty|D"
+#: ../lib/ui/default.ui:301
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Dokument...|D"
-#: ../lib/ui/default.ui:302 src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:186
-msgid "Tabular|T"
-msgstr "Formát tabuµky|t"
+#: ../lib/ui/default.ui:302
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr "Tabuµka...|T"
-#: ../lib/ui/default.ui:304 src/ext_l10n.h:187
+#: ../lib/ui/default.ui:304
msgid "Emphasize Style|E"
msgstr "Zvýraznený ¹týl|Z"
-#: ../lib/ui/default.ui:305 src/ext_l10n.h:188
+#: ../lib/ui/default.ui:305
msgid "Noun Style|N"
msgstr "©týl kapitálky|K"
-#: ../lib/ui/default.ui:306 src/ext_l10n.h:189
+#: ../lib/ui/default.ui:306
msgid "Bold Style|B"
msgstr "Tuèný ¹týl|u"
-#: ../lib/ui/default.ui:307 src/ext_l10n.h:190
-msgid "TeX Style|X"
-msgstr "TeX ¹týl|X"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:309 src/ext_l10n.h:191
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/default.ui:309
msgid "Decrease Environment Depth|v"
-msgstr "Zmeni» håbku vnorenia|b"
+msgstr "Zní¾i» håbku vnorenia|b"
-#: ../lib/ui/default.ui:310 src/ext_l10n.h:192
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/default.ui:310
msgid "Increase Environment Depth|i"
-msgstr "Zvý¹enie håbky vnorenia"
+msgstr "Zvý¹i» håbky vnorenia|i"
-#: ../lib/ui/default.ui:311 src/ext_l10n.h:193
-#, fuzzy
-msgid "Preamble|r"
-msgstr "Preambula LaTeXu...|L"
+#: ../lib/ui/default.ui:311
+msgid "Preamble...|r"
+msgstr "Preambula...|r"
-#: ../lib/ui/default.ui:312 src/ext_l10n.h:194
+#: ../lib/ui/default.ui:312
msgid "Start Appendix Here|S"
msgstr ""
-#: ../lib/ui/default.ui:321 src/ext_l10n.h:195
+#: ../lib/ui/default.ui:321
msgid "Build Program|B"
msgstr "Vytvori» program|V"
-#: ../lib/ui/default.ui:324 src/ext_l10n.h:197
+#: ../lib/ui/default.ui:322
+msgid "Update|U"
+msgstr "Aktualizova»|A"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:324
msgid "LaTeX Logfile|L"
msgstr "Log súbor LaTeXu|L"
-#: ../lib/ui/default.ui:325 src/ext_l10n.h:198
+#: ../lib/ui/default.ui:325
msgid "Table of Contents|T"
msgstr "Obsah|O"
-#: ../lib/ui/default.ui:326 src/ext_l10n.h:199
+#: ../lib/ui/default.ui:326
msgid "Child Processes|C"
msgstr ""
-#: ../lib/ui/default.ui:327 src/ext_l10n.h:200
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/default.ui:327
msgid "TeX Information|X"
-msgstr "Nastavenie LaTeXu|L"
+msgstr "TeX informácie|L"
-#: ../lib/ui/default.ui:340 src/ext_l10n.h:201
+#: ../lib/ui/default.ui:340
msgid "Error|E"
msgstr "Chyba|C"
-#: ../lib/ui/default.ui:342 src/ext_l10n.h:203
-#, fuzzy
+#: ../lib/ui/default.ui:342
msgid "Refs|R"
-msgstr "Odkaz"
+msgstr "Odkazy|O"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:343
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Zálo¾ky|Z"
-#: ../lib/ui/default.ui:347 src/ext_l10n.h:205
+#: ../lib/ui/default.ui:347
msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr ""
+msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 1|S"
-#: ../lib/ui/default.ui:348 src/ext_l10n.h:206
+#: ../lib/ui/default.ui:348
msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr ""
+msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 2"
-#: ../lib/ui/default.ui:349 src/ext_l10n.h:207
+#: ../lib/ui/default.ui:349
msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr ""
+msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 3"
-#: ../lib/ui/default.ui:351 src/ext_l10n.h:208
+#: ../lib/ui/default.ui:351
msgid "Goto Bookmark 1|1"
-msgstr ""
+msgstr "Prejs» na zálo¾ku 1|1"
-#: ../lib/ui/default.ui:352 src/ext_l10n.h:209
+#: ../lib/ui/default.ui:352
msgid "Goto Bookmark 2|2"
-msgstr ""
+msgstr "Prejs» na zálo¾ku 2|2"
-#: ../lib/ui/default.ui:353 src/ext_l10n.h:210
+#: ../lib/ui/default.ui:353
msgid "Goto Bookmark 3|3"
-msgstr ""
+msgstr "Prejs» na zálo¾ku 3|3"
-#: ../lib/ui/default.ui:368 src/ext_l10n.h:211
+#: ../lib/ui/default.ui:368
msgid "Tooltips|o"
-msgstr ""
+msgstr "Nástrojové tipy|o"
-#: ../lib/ui/default.ui:370 src/ext_l10n.h:212
+#: ../lib/ui/default.ui:370
msgid "Introduction|I"
msgstr "Úvod|I"
-#: ../lib/ui/default.ui:371 src/ext_l10n.h:213
+#: ../lib/ui/default.ui:371
msgid "Tutorial|T"
msgstr "Príruèka|P"
-#: ../lib/ui/default.ui:372 src/ext_l10n.h:214
+#: ../lib/ui/default.ui:372
msgid "User's Guide|U"
msgstr "Pou¾ívateµov sprievodca|s"
-#: ../lib/ui/default.ui:373 src/ext_l10n.h:215
+#: ../lib/ui/default.ui:373
msgid "Extended Features|E"
msgstr "Roz¹írené vlastnosti|R"
-#: ../lib/ui/default.ui:374 src/ext_l10n.h:216
+#: ../lib/ui/default.ui:374
msgid "Customization|C"
msgstr "Prispôsobenie|n"
-#: ../lib/ui/default.ui:375 src/ext_l10n.h:217
-msgid "Reference Manual|R"
-msgstr "Referenèná príruèka"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:376 src/ext_l10n.h:218
+#: ../lib/ui/default.ui:376
msgid "FAQ|F"
msgstr "Èasto kladené otázky -FAQ|F"
-#: ../lib/ui/default.ui:377 src/ext_l10n.h:219
+#: ../lib/ui/default.ui:377
msgid "Table of Contents|a"
msgstr "Obsah|O"
-#: ../lib/ui/default.ui:378 src/ext_l10n.h:220
+#: ../lib/ui/default.ui:378
msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr "Nastavenie LaTeXu|L"
-#: ../lib/ui/default.ui:380 src/ext_l10n.h:221
+#: ../lib/ui/default.ui:380
msgid "About LyX|X"
-msgstr ""
+msgstr "O LyXe|X"
-#: src/buffer.C:356
-msgid "Couldn't set the layout for "
-msgstr "Nie je mo¾né nastavi» rozlo¾enie pre "
+#: src/BufferView.C:293 src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485
+#: src/lyx_cb.C:215
+msgid "Error!"
+msgstr "Chyba!"
-#: src/buffer.C:358
-msgid "one paragraph"
-msgstr "jeden odsek"
+#: src/BufferView.C:294
+msgid "Specified file is unreadable: "
+msgstr "©pecifikovaný súbor je neèitateµný: "
-#: src/buffer.C:361
-msgid " paragraphs"
-msgstr " odseky"
+#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:447
+msgid "Error! Cannot open specified file:"
+msgstr "Chyba! Nemô¾em otvori» ¹pecifikovaný súbor:"
-#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
-#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
-msgid "Textclass Loading Error!"
-msgstr "Chyba pri naèítavaní textovej triedy!"
+#: src/BufferView.C:563 src/LyXAction.C:377
+msgid "Undo"
+msgstr "Vráti» spä»"
-#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
-#, fuzzy, c-format
-msgid "When reading %1$s"
-msgstr "Pri èítaní "
+#: src/BufferView.C:568
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Nie je viac informácií pre funkciu Vráti» spä»"
-#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
-#, fuzzy
-msgid "When reading "
-msgstr "Pri èítaní "
+#: src/BufferView.C:580 src/LyXAction.C:334
+msgid "Redo"
+msgstr "Opakova» vrátené"
-#: src/buffer.C:373
-msgid "Encountered "
-msgstr ""
+#: src/BufferView.C:585
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Nie je viac informácií pre funkciu Opakova» vrátené"
-#: src/buffer.C:375
-#, fuzzy
-msgid "one unknown token"
-msgstr "Neznáma akcia"
+#: src/BufferView.C:596
+msgid "Paragraph environment type copied"
+msgstr "Parametre odstavca sú skopírované"
-#: src/buffer.C:378
-#, fuzzy
-msgid " unknown tokens"
-msgstr "Neznáma akcia"
+#: src/BufferView.C:605
+msgid "Paragraph environment type set"
+msgstr "Parametre odstavca sú nastavené"
-#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
-msgid "Textclass error"
-msgstr "Chyba textovej triedy"
+#: src/BufferView_pimpl.C:270
+msgid "Formatting document..."
+msgstr "Formátujem dokument..."
-#: src/buffer.C:623
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
-msgstr "Dokument pou¾íva neznámu textovú triedu \""
+#: src/BufferView_pimpl.C:644
+#, c-format
+msgid "Saved bookmark %1$d"
+msgstr ""
-#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630
-msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
-msgstr "LyX nebude schopný vyprodukova» správne výstup."
+#: src/BufferView_pimpl.C:646
+msgid "Saved bookmark "
+msgstr ""
-#: src/buffer.C:628
-#, fuzzy
-msgid "The document uses an unknown textclass "
-msgstr "Dokument pou¾íva neznámu textovú triedu \""
+#: src/BufferView_pimpl.C:680
+#, c-format
+msgid "Moved to bookmark %1$d"
+msgstr ""
-#: src/buffer.C:642
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't load textclass %1$s"
-msgstr "Nemô¾em naèíta» textovú triedu "
+#: src/BufferView_pimpl.C:682
+msgid "Moved to bookmark "
+msgstr ""
-#: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
-msgid "-- substituting default"
-msgstr "--nahrádzam implicitnú hodnotu"
+#: src/BufferView_pimpl.C:861
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Zvoµte LyX dokument na vlo¾enie"
-#: src/buffer.C:647
-#, fuzzy
-msgid "Can't load textclass "
-msgstr "Nemô¾em naèíta» textovú triedu "
+#: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
+#: src/lyxfunc.C:1643 src/lyxfunc.C:1682 src/lyxfunc.C:1787
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Dokumenty|#o#O"
-#: src/buffer.C:955
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "Neznáma akcia"
+#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1684 src/lyxfunc.C:1789
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Príklady|#P#p"
-#: src/buffer.C:959
-#, fuzzy
-msgid "Unknown token: "
-msgstr "Neznáma akcia"
+#: src/BufferView_pimpl.C:870 src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1650
+#: src/lyxfunc.C:1689
+msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "*.lyx| LyX dokumenty (*.lyx)"
-#. future format
-#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
-msgid "Warning!"
-msgstr "Varovanie!"
+#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:1718
+#: src/lyxfunc.C:1806 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1843
+msgid "Canceled."
+msgstr "Zru¹ené."
-#: src/buffer.C:1185
-msgid ""
-"The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause "
-"problems."
-msgstr ""
+#: src/BufferView_pimpl.C:892
+#, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "Vkladám dokument %1$s..."
-#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
-#: src/buffer.C:1247
-msgid "ERROR!"
-msgstr "CHYBA!"
+#: src/BufferView_pimpl.C:894
+msgid "Inserting document "
+msgstr "Vkladám dokument "
-#: src/buffer.C:1192
-msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
-msgstr "Na¹iel som starý formát LyXu. Naèítajte ho LyXom 0.10.x!"
+#: src/BufferView_pimpl.C:894 src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:987
+#: src/lyxfunc.C:1150 src/lyxfunc.C:1731
+msgid "..."
+msgstr "..."
-#: src/buffer.C:1200
-msgid "Can't find conversion script."
-msgstr ""
+#: src/BufferView_pimpl.C:901
+#, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "Dokument %1$s bol vlo¾ený."
-#: src/buffer.C:1212
-msgid "An error occured while running the conversion script."
-msgstr ""
+#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1743
+msgid "Document "
+msgstr "Dokument "
-#: src/buffer.C:1239
-msgid "Reading of document is not complete"
-msgstr "Dokument nebol naèítaný úplne"
+#: src/BufferView_pimpl.C:903
+msgid " inserted."
+msgstr " bol vlo¾ený."
-#: src/buffer.C:1240
-msgid "Maybe the document is truncated"
-msgstr "Dokument je mo¾no skrátený"
+#: src/BufferView_pimpl.C:909
+#, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "Nie je mo¾né vlo¾i» dokument %1$s"
-#: src/buffer.C:1244
-msgid "Not a LyX file!"
-msgstr "Toto nie je LyX súbor!"
+#: src/BufferView_pimpl.C:911
+msgid "Could not insert document "
+msgstr "Nie je mo¾né vlo¾i» dokument "
-#: src/buffer.C:1247
-msgid "Unable to read file!"
-msgstr "Nemô¾em preèíta» súbor!"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
+#: src/insets/inseterror.C:77
+msgid "Error"
+msgstr "Chyba"
-#: src/buffer.C:1507
-#, fuzzy
-msgid "Abstract: "
-msgstr "Výòatok"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1087
+msgid "Couldn't find this label"
+msgstr "Nemô¾em nájs» túto znaèku"
-#: src/buffer.C:1518
-#, fuzzy
-msgid "References: "
-msgstr " Referencia: "
+#: src/BufferView_pimpl.C:1088
+msgid "in current document."
+msgstr "v aktuálnom dokumente."
-#: src/buffer.C:1632
-msgid "Error: Cannot write file:"
-msgstr "Chyba: Nemô¾em zapísa» súbor:"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1253
+msgid "Unknown function!"
+msgstr "Neznáma funkcia!"
-#: src/buffer.C:1662
-msgid "Error: Cannot open file: "
-msgstr "Chyba: Nemô¾em otvori» súbor: "
+#: src/Chktex.C:73
+#, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
+msgstr "Varovanie chktexu id # %1$d"
-#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699
-msgid "LYX_ERROR:"
-msgstr "LYX_CHYBA: "
+#: src/Chktex.C:75
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "Varovanie chktexu id # "
-#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699
-msgid "Cannot write file"
-msgstr "Nemô¾em zapísa» súbor"
+#: src/CutAndPaste.C:435
+#, c-format
+msgid ""
+"Layout had to be changed from\n"
+"%1$s to %2$s\n"
+"because of class conversion from\n"
+"%3$s to %4$s"
+msgstr ""
-#: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2805
-msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
-msgstr "Chyba: Nesprávne vnorenie príkazov LaTeXu.\n"
+#: src/CutAndPaste.C:446
+msgid "Layout had to be changed from\n"
+msgstr "Rozlo¾enie musí by» zmenené z\n"
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3081
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "chktex pracuje..."
+#: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
+msgid " to "
+msgstr " na "
-#: src/buffer.C:3094
-msgid "chktex did not work!"
-msgstr "chktex nefunguje!"
+#: src/CutAndPaste.C:449
+msgid ""
+"\n"
+"because of class conversion from\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"kvôli triede konverzie z\n"
-#: src/buffer.C:3095
-msgid "Could not run with file:"
-msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:"
+#: src/LColor.C:49
+msgid "none"
+msgstr "¾iadna"
-#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
-#: src/lyxvc.C:173
-msgid "Changes in document:"
-msgstr "Zmeny v dokumente: "
+#: src/LColor.C:50
+msgid "black"
+msgstr "èierna"
-#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
-msgid "Save document?"
-msgstr "Ulo¾i» dokument?"
+#: src/LColor.C:51
+msgid "white"
+msgstr "biela"
-#: src/bufferlist.C:314
-#, fuzzy, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
-msgstr "lyx: Pokú¹am sa ulo¾i» dokument %s ako..."
+#: src/LColor.C:52
+msgid "red"
+msgstr "èervená"
-#: src/bufferlist.C:318
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Attempting to save document "
-msgstr "lyx: Pokú¹am sa ulo¾i» dokument %s ako..."
+#: src/LColor.C:53
+msgid "green"
+msgstr "zelená"
-#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
-msgid " Save seems successful. Phew."
-msgstr " Zdá sa, ¾e ulo¾enie bolo úspe¹né. Uf."
+#: src/LColor.C:54
+msgid "blue"
+msgstr "modrá"
-#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
-msgid " Save failed! Trying..."
-msgstr " Ulo¾enie neprebehlo správne! Skú¹am..."
+#: src/LColor.C:55
+msgid "cyan"
+msgstr "modrozelená"
-#: src/bufferlist.C:359
-msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr " Ulo¾enie neprebehlo správne! Och. Dokument je stratený."
+#: src/LColor.C:56
+msgid "magenta"
+msgstr "fialová"
-#: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293
-#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215
-msgid "Error!"
-msgstr "Chyba!"
+#: src/LColor.C:57
+msgid "yellow"
+msgstr "¾ltá"
-#: src/bufferlist.C:373
-#, fuzzy
-msgid "Cannot open file"
-msgstr "Nemô¾em si prezrie» súbor"
+#: src/LColor.C:58
+msgid "cursor"
+msgstr "kurzor"
-#: src/bufferlist.C:389
-msgid "An emergency save of this document exists!"
-msgstr "Existuje bezpeènostná kópia tohoto dokumentu!"
+#: src/LColor.C:59
+msgid "background"
+msgstr "pozadie"
-#: src/bufferlist.C:391
-msgid "Try to load that instead?"
-msgstr "Chcete ju pou¾i»?"
+#: src/LColor.C:60
+msgid "text"
+msgstr "text"
-#: src/bufferlist.C:413
-msgid "Autosave file is newer."
-msgstr "Zálo¾ná kópia je nov¹ia."
+#: src/LColor.C:61
+msgid "selection"
+msgstr "Výber"
-#: src/bufferlist.C:415
-msgid "Load that one instead?"
-msgstr "Chcete rad¹ej túto pou¾i»?"
+#: src/LColor.C:62
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "LaTeX text"
-#: src/bufferlist.C:485
-msgid "Unable to open template"
-msgstr "Nie je mo¾né otvori» ¹ablónu"
+#: src/LColor.C:63
+msgid "previewed snippet"
+msgstr ""
-#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1805
-msgid "Document is already open:"
-msgstr "Dokument je u¾ otvorený:"
+#: src/LColor.C:64 src/insets/insetnote.C:40
+msgid "note"
+msgstr "poznámka"
-#: src/bufferlist.C:520
-msgid "Do you want to reload that document?"
-msgstr "Chcete znovu naèíta» ten dokument?"
+#: src/LColor.C:65
+msgid "note background"
+msgstr "poznámka na pozadí"
-#. Ask if the file should be checked out for
-#. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:549
-msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
-msgstr "Chcete otvori»súbor s kontrolovaním verzií?"
+#: src/LColor.C:66
+msgid "depth bar"
+msgstr ""
-#: src/bufferlist.C:557
-msgid "Cannot open specified file:"
-msgstr "Nemô¾em otvori» ¹pecifikovaný súbor:"
+#: src/LColor.C:67
+msgid "language"
+msgstr "jazyk"
-#: src/bufferlist.C:559
-msgid "Create new document with this name?"
-msgstr "Vytvori» nový dokument s týmto názvom?"
+#: src/LColor.C:68
+msgid "command inset"
+msgstr ""
-#: src/BufferView.C:294
-msgid "Specified file is unreadable: "
-msgstr "©pecifikovaný súbor je neèitateµný: "
+#: src/LColor.C:69
+msgid "command inset background"
+msgstr ""
-#: src/BufferView.C:304
-msgid "Cannot open specified file: "
-msgstr "Nie je mo¾né otvori» ¹pecifikovaný súbor: "
+#: src/LColor.C:70
+msgid "command inset frame"
+msgstr ""
-#: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:377
-msgid "Undo"
-msgstr "Vráti» spä»"
+#: src/LColor.C:71
+msgid "special character"
+msgstr "©peciálny znak"
-#: src/BufferView.C:569
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Nie je viac informácií pre funkciu Vráti» spä»"
+#: src/LColor.C:72
+msgid "math"
+msgstr "matematika"
-#: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:334
-msgid "Redo"
-msgstr "Opakova» vrátené"
+#: src/LColor.C:73
+msgid "math background"
+msgstr "pozadie matematiky"
-#: src/BufferView.C:586
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Nie je viac informácií pre funkciu Opakova» vrátené"
+#: src/LColor.C:74
+msgid "graphics background"
+msgstr ""
-#: src/BufferView.C:597
-msgid "Paragraph environment type copied"
-msgstr "Parametre odstavca sú skopírované"
+#: src/LColor.C:75
+msgid "Math macro background"
+msgstr ""
-#: src/BufferView.C:606
-msgid "Paragraph environment type set"
-msgstr "Parametre odstavca sú nastavené"
+#: src/LColor.C:76
+msgid "math frame"
+msgstr "matematický re¾im"
-#: src/bufferview_funcs.C:74
-msgid "Error! unknown language"
-msgstr "Chyba! neznámy jazyk"
+#: src/LColor.C:77
+msgid "math cursor"
+msgstr "matematický kurzor"
-#: src/bufferview_funcs.C:163
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Font: %1$s"
-msgstr "Písmo: "
+#: src/LColor.C:78
+msgid "math line"
+msgstr "matematický panel"
-#: src/bufferview_funcs.C:165
-#, fuzzy
-msgid "Font: "
-msgstr "Písmo: "
+#: src/LColor.C:79
+msgid "caption frame"
+msgstr ""
-#: src/bufferview_funcs.C:172
-#, fuzzy, c-format
-msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr ", Håbka: "
+#: src/LColor.C:80
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr ""
-#: src/bufferview_funcs.C:174
-#, fuzzy
-msgid ", Depth: "
-msgstr ", Håbka: "
+#: src/LColor.C:81
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr ""
-#: src/bufferview_funcs.C:184
-msgid ", Spacing: "
-msgstr ", Riadkovanie: "
+#: src/LColor.C:82
+msgid "inset background"
+msgstr ""
-#: src/bufferview_funcs.C:191
-msgid "Onehalf"
-msgstr "Polovièné"
+#: src/LColor.C:83
+msgid "inset frame"
+msgstr ""
-#: src/bufferview_funcs.C:197
-msgid "Other ("
-msgstr "Iné ("
+#: src/LColor.C:84
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "LaTeX chyba"
-#: src/bufferview_funcs.C:207
-#, fuzzy
-msgid ", Paragraph: "
-msgstr "Odstavec"
+#: src/LColor.C:85
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "oznaèenie konca riadku"
-#: src/BufferView_pimpl.C:270
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "Formátujem dokument..."
+#: src/LColor.C:86
+msgid "appendix line"
+msgstr "panel prílohy"
-#: src/BufferView_pimpl.C:644
-#, c-format
-msgid "Saved bookmark %1$d"
+#: src/LColor.C:87
+msgid "added space markers"
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:646
-msgid "Saved bookmark "
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:88
+msgid "top/bottom line"
+msgstr "horná/dolná èiara"
-#: src/BufferView_pimpl.C:680
-#, c-format
-msgid "Moved to bookmark %1$d"
+#: src/LColor.C:89
+msgid "tabular line"
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:682
-msgid "Moved to bookmark "
+#: src/LColor.C:91
+msgid "tabular on/off line"
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:861
-#, fuzzy
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie"
+#: src/LColor.C:93
+msgid "bottom area"
+msgstr "dolná oblas»"
-#: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
-#: src/lyxfunc.C:1629 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1773
-#, fuzzy
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Dokumenty|D"
+#: src/LColor.C:94
+msgid "page break"
+msgstr "zlom strany"
-#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1670 src/lyxfunc.C:1775
-#, fuzzy
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Príklady"
+#: src/LColor.C:95
+msgid "top of button"
+msgstr "horný okraj tlaèítka"
-#: src/BufferView_pimpl.C:870
-msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:96
+msgid "bottom of button"
+msgstr "dolný okraj tlaèítka"
-#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1684 src/lyxfunc.C:1792
-#: src/lyxfunc.C:1819
-msgid "Canceled."
-msgstr "Zru¹ené."
+#: src/LColor.C:97
+msgid "left of button"
+msgstr "µavý okraj tlaèítka"
-#: src/BufferView_pimpl.C:892
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Inserting document %1$s ..."
-msgstr "Vkladám dokument"
+#: src/LColor.C:98
+msgid "right of button"
+msgstr "pravý okraj tlaèítka"
-#: src/BufferView_pimpl.C:894
-#, fuzzy
-msgid "Inserting document "
-msgstr "Vkladám dokument"
+#: src/LColor.C:99
+msgid "button background"
+msgstr "pozadie tlaèítka"
-#: src/BufferView_pimpl.C:894
-msgid " ..."
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:100
+msgid "inherit"
+msgstr "zdedené"
-#: src/BufferView_pimpl.C:901
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "Dokument exportovaný ako "
+#: src/LColor.C:101
+msgid "ignore"
+msgstr "ignorova»"
-#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1729
-#, fuzzy
-msgid "Document "
-msgstr "Dokument"
+#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
+#, c-format
+msgid "LaTeX run number %1$d"
+msgstr "Spustenie LaTeXu è. %1$d"
-#: src/BufferView_pimpl.C:903
-#, fuzzy
-msgid " inserted."
-msgstr "importované."
+#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
+msgid "LaTeX run number "
+msgstr "Spustenie LaTeXu è. "
-#: src/BufferView_pimpl.C:909
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr "Dokument nie je mo¾né vlo¾i»"
+#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "MakeIndex spustený."
-#: src/BufferView_pimpl.C:911
-#, fuzzy
-msgid "Could not insert document "
-msgstr "Dokument nie je mo¾né vlo¾i»"
+#: src/LaTeX.C:262
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "BibTeX spustený."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
-#: src/insets/inseterror.C:77
-msgid "Error"
-msgstr "Chyba"
+#: src/LyXAction.C:102
+msgid "Insert appendix"
+msgstr "Vlo¾i» prílohu"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1087
-msgid "Couldn't find this label"
-msgstr "Nemô¾em nájs» túto znaèku"
+#: src/LyXAction.C:103
+msgid "Describe command"
+msgstr "Popis príkazu"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1088
-msgid "in current document."
-msgstr "v aktuálnom dokumente."
+#: src/LyXAction.C:106
+msgid "Select previous char"
+msgstr "Vybra» predchádzajúci znak"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1253
-#, fuzzy
-msgid "Unknown function!"
-msgstr "Neznáma akcia"
+#: src/LyXAction.C:109
+msgid "Insert BibTeX"
+msgstr "Vlo¾enie BibTeXu"
-#: src/Chktex.C:73
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr "Varovanie chktexu id #"
+#: src/LyXAction.C:120
+msgid "Build program"
+msgstr "Vytváram program"
-#: src/Chktex.C:75
-#, fuzzy
-msgid "ChkTeX warning id # "
-msgstr "Varovanie chktexu id #"
+#: src/LyXAction.C:121
+msgid "Autosave"
+msgstr "Automatické ukladanie"
-#: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
-#, fuzzy
-msgid "Cannot view file"
-msgstr "Nemô¾em si prezrie» súbor"
+#: src/LyXAction.C:123
+msgid "Go to beginning of document"
+msgstr "Prejs» na zaèiatok dokumentu"
-#: src/converter.C:182
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr "®iadne informácie pre prezeranie "
+#: src/LyXAction.C:125
+msgid "Select to beginning of document"
+msgstr "Vybra» po zaèiatok dokumentu"
-#: src/converter.C:186
-#, fuzzy
-msgid "No information for viewing "
-msgstr "®iadne informácie pre prezeranie "
+#: src/LyXAction.C:128
+msgid "Check TeX"
+msgstr "Kontrola TeXu"
-#: src/converter.C:214 src/converter.C:672
-msgid "Executing command:"
-msgstr "Vykonávam príkaz:"
+#: src/LyXAction.C:131
+msgid "Go to end of document"
+msgstr "Prejs» na koniec dokumentu"
-#: src/converter.C:222 src/converter.C:711
-msgid "Error while executing"
-msgstr "Chyba poèas vykonávania"
+#: src/LyXAction.C:133
+msgid "Select to end of document"
+msgstr "Vybera» po koniec dokumentu"
-#: src/converter.C:707
-msgid "There were errors during the Build process."
-msgstr "Poèas spracovania sa vyskytli chyby."
+#: src/LyXAction.C:134
+msgid "Export to"
+msgstr "Export do"
-#: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
-msgid "You should try to fix them."
-msgstr "Mali by ste ich opravi»."
+#: src/LyXAction.C:136
+msgid "Import document"
+msgstr "Import dokumentu"
-#: src/converter.C:710
-#, fuzzy
-msgid "Cannot convert file"
-msgstr "Nemô¾em konvertova» súbor"
+#: src/LyXAction.C:137
+msgid "New document"
+msgstr "Nový dokument"
-#: src/converter.C:734 src/converter.C:737
-msgid "Error while trying to move directory:"
-msgstr "Chyba poèas presúvania prieèinku:"
+#: src/LyXAction.C:139
+msgid "New document from template"
+msgstr "Nový dokument podla ¹ablóny"
-#: src/converter.C:735 src/converter.C:777
-#, c-format
-msgid "to %1$s"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:142
+msgid "Revert to saved"
+msgstr "Obnovenie ulo¾enej verzie"
-#: src/converter.C:738 src/converter.C:780
-#, fuzzy
-msgid "to "
-msgstr " na "
+#: src/LyXAction.C:144
+msgid "Switch to an open document"
+msgstr "Prepnú» na otvorenie dokumentu"
-#: src/converter.C:776 src/converter.C:779
-msgid "Error while trying to move file:"
-msgstr "Chyba poèas presúvania súboru:"
+#: src/LyXAction.C:146
+msgid "Toggle read-only"
+msgstr "Prepnú» iba pre èítanie"
-#: src/converter.C:858 src/converter.C:924
-msgid "One error detected"
-msgstr "Jedna chyba nájdená"
+#: src/LyXAction.C:147
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualizova»"
-#: src/converter.C:859 src/converter.C:925
-msgid "You should try to fix it."
-msgstr "Mali by ste sa pokúsi» to opravi»."
+#: src/LyXAction.C:148
+msgid "View"
+msgstr "Zobrazi»"
-#: src/converter.C:862 src/converter.C:928
-msgid " errors detected."
-msgstr " chýb nájdených."
+#: src/LyXAction.C:150
+msgid "Save As"
+msgstr "Ulo¾i» ako"
-#: src/converter.C:868
-#, fuzzy, c-format
-msgid "There were errors during running of %1$s"
-msgstr "Vyskytli sa chyby poèas spracovania "
+#: src/LyXAction.C:154
+msgid "Go one char back"
+msgstr "O znak spä»"
-#: src/converter.C:871
-#, fuzzy
-msgid "There were errors during running of "
-msgstr "Vyskytli sa chyby poèas spracovania "
+#: src/LyXAction.C:156
+msgid "Go one char forward"
+msgstr "O jeden znak dopredu"
-#: src/converter.C:876 src/converter.C:934
-msgid "The operation resulted in"
-msgstr "Operácia skonèila na"
+#: src/LyXAction.C:159
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Vlo¾enie citácie"
-#: src/converter.C:877 src/converter.C:935
-msgid "an empty file."
-msgstr "prázdnom súbore."
+#: src/LyXAction.C:163
+msgid "Execute command"
+msgstr "Vykonanie príkazu"
-#: src/converter.C:878 src/converter.C:936
-msgid "Resulting file is empty"
-msgstr "Výsledný súbor je prázdny"
+#: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:675 src/text3.C:1053
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopírova»"
-#: src/converter.C:894
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "LaTeX pracuje..."
+#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1048
+msgid "Cut"
+msgstr "Vystrihnú»"
-#: src/converter.C:917
-msgid "LaTeX did not work!"
-msgstr "LaTeX nefunguje!"
+#: src/LyXAction.C:173
+msgid "Decrement environment depth"
+msgstr "Zní¾enie håbky vnorenia"
-#: src/converter.C:918
-msgid "Missing log file:"
-msgstr "Chýba log súbor:"
+#: src/LyXAction.C:175
+msgid "Increment environment depth"
+msgstr "Zvý¹enie håbky vnorenia"
-#: src/converter.C:931
-msgid "There were errors during the LaTeX run."
-msgstr "Poèas behu LaTeXu sa vyskytli chyby."
+#: src/LyXAction.C:176
+msgid "Insert ... dots"
+msgstr "Vlo¾enie ... bodiek"
-#: src/CutAndPaste.C:435
-#, c-format
-msgid ""
-"Layout had to be changed from\n"
-"%1$s to %2$s\n"
-"because of class conversion from\n"
-"%3$s to %4$s"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:177
+msgid "Go down"
+msgstr "Prejs» dole"
-#: src/CutAndPaste.C:446
-msgid "Layout had to be changed from\n"
-msgstr "Rozlo¾enie musí by» zmenené z\n"
+#: src/LyXAction.C:179
+msgid "Select next line"
+msgstr "Zvoli» nasledujúci riadok"
-#: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
-msgid " to "
-msgstr " na "
+#: src/LyXAction.C:181
+msgid "Choose Paragraph Environment"
+msgstr "Zvoli» prostredie odstavce"
-#: src/CutAndPaste.C:449
-msgid ""
-"\n"
-"because of class conversion from\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"kvôli triede konverzie z\n"
+#: src/LyXAction.C:183
+msgid "Insert end of sentence period"
+msgstr "Vlo¾enie bodky na konci vety"
-#: src/debug.C:38
-msgid "No debugging message"
-msgstr "®iadne správy pre ladenie"
+#: src/LyXAction.C:185
+msgid "Go to next error"
+msgstr "Prejs» na ïal¹iu chybu"
-#: src/debug.C:39
-msgid "General information"
-msgstr "V¹eobecné informácie"
+#: src/LyXAction.C:187
+msgid "Remove all error boxes"
+msgstr "Odstráni» v¹etky chybové hlásenia"
-#: src/debug.C:40
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "Inicializácia programu"
+#: src/LyXAction.C:189
+msgid "Insert a new ERT Inset"
+msgstr "Vlo¾i» novú ERT prílohu"
-#: src/debug.C:41
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "spravovanie udalostí klávesnice"
+#: src/LyXAction.C:191
+msgid "Insert a new external inset"
+msgstr "Vlo¾i» novú externú prílohu"
-#: src/debug.C:42
-msgid "GUI handling"
-msgstr "Spravovanie GUI"
+#: src/LyXAction.C:193
+msgid "Insert Graphics"
+msgstr "Vlo¾i» grafiku"
-#: src/debug.C:43
-msgid "Lyxlex grammer parser"
-msgstr "Analyzátor gramatiky Lyxlex"
+#: src/LyXAction.C:195
+msgid "Insert ASCII files as lines"
+msgstr ""
-#: src/debug.C:44
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr "Naèítavanie konfiguraèných súborov"
+#: src/LyXAction.C:196
+msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
+msgstr "Vlo¾i» ASCII súbor ako odstavec"
-#: src/debug.C:45
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr "Vlastné definovaná klávesnica"
+#: src/LyXAction.C:198
+msgid "Open a file"
+msgstr "Otvori» súbor"
-#: src/debug.C:46
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "Spú¹»anie/generovanie LaTeXu"
+#: src/LyXAction.C:199
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Nájs» a nahradi»"
-#: src/debug.C:47
-msgid "Math editor"
-msgstr "Editor matematiky"
+#: src/LyXAction.C:201
+msgid "Insert a Float"
+msgstr ""
-#: src/debug.C:48
-msgid "Font handling"
-msgstr "Manipulácia s písmom"
+#: src/LyXAction.C:203
+msgid "Insert a wide Float"
+msgstr ""
-#: src/debug.C:49
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Naèítavanie súborov s textovými triedami"
+#: src/LyXAction.C:204
+msgid "Insert a Wrap"
+msgstr ""
-#: src/debug.C:50
-msgid "Version control"
-msgstr "Kontrola verzií"
+#: src/LyXAction.C:205
+msgid "Toggle bold"
+msgstr "Prepnú» tuèné"
-#: src/debug.C:51
-msgid "External control interface"
-msgstr "Rozhranie externej kontroly"
+#: src/LyXAction.C:206
+msgid "Toggle code style"
+msgstr "Prepnú» ¹týl kód"
-#: src/debug.C:52
-msgid "Keep *roff temporary files"
-msgstr "Uchova» doèasné *roff súbory"
+#: src/LyXAction.C:207
+msgid "Default font style"
+msgstr "Prednastavený ¹týl písma"
-#: src/debug.C:53
-msgid "User commands"
-msgstr "Pou¾ívateµský príkaz"
+#: src/LyXAction.C:209
+msgid "Toggle emphasize"
+msgstr "Prepnú» zvýraznené"
-#: src/debug.C:54
-msgid "The LyX Lexxer"
-msgstr "LyX Lexxer"
+#: src/LyXAction.C:210
+msgid "Toggle user defined style"
+msgstr "Prepnutie pou¾ívateµom definovaného ¹týlu"
-#: src/debug.C:55
-msgid "Dependency information"
-msgstr "Informácie o závislostiach"
+#: src/LyXAction.C:212
+msgid "Toggle noun style"
+msgstr "Prepnutie ¹týlu Kapitálok"
-#: src/debug.C:56
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "LyX prílohy"
+#: src/LyXAction.C:213
+msgid "Toggle roman font style"
+msgstr "Prepnutie ¹týlu písma roman"
-#: src/debug.C:57
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr "Súbory pou¾ívané LyXom"
+#: src/LyXAction.C:215
+msgid "Toggle sans font style"
+msgstr "Prepnutie ¹týlu písma sans"
-#: src/debug.C:58
-msgid "Workarea events"
+#: src/LyXAction.C:216
+msgid "Toggle fraktur font style"
msgstr ""
-#: src/debug.C:59
-msgid "Insettext/tabular messages"
+#: src/LyXAction.C:217
+msgid "Toggle italic font style"
msgstr ""
-#: src/debug.C:60
-msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:218
+msgid "Set font size"
+msgstr "Nastavi» veµkos» písma"
-#: src/debug.C:61
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "V¹etky ladiace informácie"
+#: src/LyXAction.C:219
+msgid "Show font state"
+msgstr "Zobrazi» stav písma"
-#: src/debug.C:114
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "Ladenie `"
-
-#: src/debug.C:119
-#, fuzzy
-msgid "Debugging `"
-msgstr "Ladenie `"
+#: src/LyXAction.C:222
+msgid "Toggle font underline"
+msgstr "Prepnutie podèiarknutia"
-#: src/exporter.C:62
-#, fuzzy
-msgid "Cannot export file"
-msgstr "Nemô¾em exportova» súbor"
+#: src/LyXAction.C:224
+msgid "Insert Footnote"
+msgstr "Vlo¾i» poznámku pod èiarou"
-#: src/exporter.C:63
-msgid "No information for exporting to "
-msgstr "Nie sú ¾iadne informácie pre export do"
+#: src/LyXAction.C:225
+msgid "Select next char"
+msgstr "Vybra» nasledujúci znak"
-#: src/exporter.C:89
-msgid "Cannot run latex."
-msgstr "Nemô¾em spusti» latex"
+#: src/LyXAction.C:228
+msgid "Insert horizontal fill"
+msgstr "Vlo¾enie horizontálneho vyplnenia"
-#: src/exporter.C:90
-msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
-msgstr "Cesta k súboru lyx nemô¾e obsahova» medzery."
+#: src/LyXAction.C:229
+msgid "Open a Help file"
+msgstr "Otvori» súbor s pomocníkom"
-#: src/exporter.C:104
-msgid "Document exported as "
-msgstr "Dokument exportovaný ako "
+#: src/LyXAction.C:233
+msgid "Insert hyphenation point"
+msgstr "Vlo¾i» bod rozdelenia slova"
-#: src/exporter.C:106
-msgid " to file `"
-msgstr " do súboru `"
+#: src/LyXAction.C:235
+msgid "Insert ligature break"
+msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:1 src/MenuBackend.C:683
-msgid "File|F"
-msgstr "Súbor|S"
+#: src/LyXAction.C:237
+msgid "Insert index item"
+msgstr "Vlo¾i» polo¾ku indexu"
-#: src/ext_l10n.h:2 src/MenuBackend.C:684
-msgid "Edit|E"
-msgstr "Upravi»|E"
+#: src/LyXAction.C:238
+msgid "Insert index list"
+msgstr "Vlo¾i» zoznam indexu"
-#: src/ext_l10n.h:3
-msgid "Insert|I"
-msgstr "Vlo¾i»|I"
+#: src/LyXAction.C:240
+msgid "Turn off keymap"
+msgstr "Vypnutie mapy klávesnice"
-#: src/ext_l10n.h:4
-msgid "Layout|L"
-msgstr "Rozlo¾enie|R"
+#: src/LyXAction.C:243
+msgid "Use primary keymap"
+msgstr "Pou¾i» primárnu klávesnicu"
-#: src/ext_l10n.h:5
-msgid "View|V"
-msgstr "Prezeranie|P"
+#: src/LyXAction.C:245
+msgid "Use secondary keymap"
+msgstr "Pou¾i» sekundárnu klávesnicu"
-#: src/ext_l10n.h:6
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "Navigácia|N"
+#: src/LyXAction.C:246
+msgid "Toggle keymap"
+msgstr "Prepnutie mapy klávesnice"
-#: src/ext_l10n.h:7 src/MenuBackend.C:686
-msgid "Documents|D"
-msgstr "Dokumenty|D"
+#: src/LyXAction.C:248
+msgid "Insert Label"
+msgstr "Vlo¾i» znaèku"
-#: src/ext_l10n.h:8
-msgid "Help|H"
-msgstr "Pomocník|c"
+#: src/LyXAction.C:250
+msgid "Insert Optional Argument"
+msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:16
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "Kontrola verzie|K"
+#: src/LyXAction.C:252
+msgid "Change language"
+msgstr "Zmeni» jazyk"
-#: src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:657
-msgid "Import|I"
-msgstr "Importova»|I"
+#: src/LyXAction.C:253
+msgid "View LaTeX log"
+msgstr "Prezrie» log LaTeXu"
-#: src/ext_l10n.h:18
-msgid "Export|E"
-msgstr "Exportova»|E"
+#: src/LyXAction.C:258
+msgid "Copy paragraph environment type"
+msgstr "Skopírova» typ prostredia odstavca"
-#: src/ext_l10n.h:34
-msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr "Vlo¾i» externú selekciu (zo schránku)|x"
+#: src/LyXAction.C:262
+msgid "Paste paragraph environment type"
+msgstr "Vlo¾i» typ prostredia odstavca"
-#: src/ext_l10n.h:37
-#, fuzzy
-msgid "Math|M"
-msgstr "Matematické|#M"
+#: src/LyXAction.C:265
+msgid "Open the tabular layout"
+msgstr "Otvori» formát tabuµky"
-#: src/ext_l10n.h:77
-msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:267
+msgid "Go to beginning of line"
+msgstr "Prejs» na zaèiatok riadku"
-#: src/ext_l10n.h:78
-msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:269
+msgid "Select to beginning of line"
+msgstr "Zvoli» po zaèiatok riadku"
-#: src/ext_l10n.h:79
-msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:271
+msgid "Go to end of line"
+msgstr "Prejs» na koniec riadku"
-#: src/ext_l10n.h:80
-#, fuzzy
-msgid "Alignment|A"
-msgstr "Zarovnanie"
+#: src/LyXAction.C:273
+msgid "Select to end of line"
+msgstr "Zvoli» po koniec riadku"
-#: src/ext_l10n.h:115
-#, fuzzy
-msgid "Math|h"
-msgstr "Matematické|#M"
+#: src/LyXAction.C:277
+msgid "Exit"
+msgstr "Koniec"
-#: src/ext_l10n.h:116
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "©peciálny znak|p"
+#: src/LyXAction.C:279
+msgid "Insert margin note"
+msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:126
-msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "Zoznamy a Obsah|O"
+#: src/LyXAction.C:285
+msgid "Math Greek"
+msgstr "Grécke písmená"
-#: src/ext_l10n.h:131
-msgid "Floats|a"
-msgstr "Plávajúce|l"
+#: src/LyXAction.C:288
+msgid "Insert math symbol"
+msgstr "Vlo¾i» matematický symbol"
-#: src/ext_l10n.h:133
-#, fuzzy
-msgid "Insert File|e"
-msgstr "Vlo¾i» súbor|V"
+#: src/LyXAction.C:289
+msgid "Add subscript"
+msgstr "Prida» dolný index"
-#: src/ext_l10n.h:158
-#, fuzzy
-msgid "Font Change|f"
-msgstr "Písmo: "
+#: src/LyXAction.C:290
+msgid "Add superscript"
+msgstr "Prida» horný index"
-#: src/ext_l10n.h:196
-msgid "Update|U"
-msgstr "Aktualizova»|A"
+#: src/LyXAction.C:297
+msgid "Math mode"
+msgstr "Matematický re¾im"
-#: src/ext_l10n.h:204
+#: src/LyXAction.C:310
#, fuzzy
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Dole|#D"
+msgid "toggle inset"
+msgstr "latex príloha"
-#: src/ext_l10n.h:229
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "Portugalsky (Brazília)"
+#: src/LyXAction.C:312
+msgid "Go one paragraph down"
+msgstr "Prejs» o jeden odstavec dole"
-#: src/ext_l10n.h:234
-msgid "French Canadian"
-msgstr "Kanadská francúz¹tina"
+#: src/LyXAction.C:314
+msgid "Select next paragraph"
+msgstr "Zvoli» nasledujúci odstavec"
-#: src/ext_l10n.h:245
-msgid "French (GUTenberg)"
-msgstr "Francúzsky (GUTenberg)"
+#: src/LyXAction.C:316
+msgid "Go to paragraph"
+msgstr "Prejs» na odstavec"
-#: src/ext_l10n.h:248
-msgid "German (new spelling)"
-msgstr "Nemecky (nový pravopis)"
+#: src/LyXAction.C:319
+msgid "Go one paragraph up"
+msgstr "Prejs» o jeden odstavec hore"
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:101
-#, c-format
-msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:321
+msgid "Select previous paragraph"
+msgstr "Zvoli» predchádzajúci odstavec"
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:104
-#, c-format
-msgid "%1$s et al."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:676 src/text3.C:1030
+msgid "Paste"
+msgstr "Vlo¾i»"
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:111
-msgid " and "
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:325
+msgid "Edit Preferences"
+msgstr "Upravi» nastavenia"
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:113
-msgid "et al."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:327
+msgid "Save Preferences"
+msgstr "Ulo¾i» nastavenia"
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:152
-#, fuzzy
-msgid "No year"
-msgstr "Bez èísla"
+#: src/LyXAction.C:330
+msgid "Insert protected space"
+msgstr "Vlo¾i» pevnú medzeru"
-#: src/frontends/controllers/character.C:31
-#: src/frontends/controllers/character.C:61
-#: src/frontends/controllers/character.C:87
-#: src/frontends/controllers/character.C:121
-#: src/frontends/controllers/character.C:187
-#: src/frontends/controllers/character.C:217
-#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
-msgid "No change"
-msgstr "®iadne zmeny"
+#: src/LyXAction.C:331
+msgid "Insert quote"
+msgstr "Vlo¾i» úvodzovky"
-#. default & error
-#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
-msgid "Roman"
-msgstr "Roman"
+#: src/LyXAction.C:333
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Rekonfigurácia"
-#: src/frontends/controllers/character.C:39
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Sans Serif"
+#: src/LyXAction.C:337
+msgid "Insert cross reference"
+msgstr "Vlo¾i» krí¾ovú referenciu"
-#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Písací stroj"
+#: src/LyXAction.C:346
+msgid "Scroll inset"
+msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
-msgid "Medium"
-msgstr "Stredné"
+#: src/LyXAction.C:363
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Vlo¾i» tabuµku"
-#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
-msgid "Bold"
-msgstr "Tuèné"
+#: src/LyXAction.C:365
+msgid "Tabular Features"
+msgstr "Vlastnosti tabuµky"
-#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
-msgid "Upright"
-msgstr "Vzpriamený"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
-msgid "Italic"
-msgstr "Kurzíva"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
-msgid "Slanted"
-msgstr "Sklonený"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:103
+#: src/LyXAction.C:369
#, fuzzy
-msgid "Small Caps"
-msgstr "Kapitálky"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
-msgid "Tiny"
-msgstr "Drobné"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
-msgid "Smallest"
-msgstr "Najmen¹ie"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
-msgid "Smaller"
-msgstr "Men¹í"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
-msgid "Small"
-msgstr "Malé"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
-msgid "Normal"
-msgstr "Normálny"
+msgid "Open thesaurus"
+msgstr "Synonymický slovník"
-#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
-msgid "Larger"
-msgstr "Väè¹í"
+#: src/LyXAction.C:371
+msgid "Insert table of contents"
+msgstr "Vlo¾i» obsah"
-#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
-msgid "Largest"
-msgstr "Najväè¹ie"
+#: src/LyXAction.C:373
+msgid "View table of contents"
+msgstr "Zobrazi» obsah"
-#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
-msgid "Huger"
-msgstr "Ozrutné"
+#: src/LyXAction.C:375
+msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
+msgstr "Prepnutie kurzor ne/kopíruje posuvník"
-#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
-msgid "Increase"
-msgstr "Nárast"
+#: src/LyXAction.C:386
+msgid "Register document under version control"
+msgstr "Zaregistrujte dokument do kontroly verzií."
-#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
-msgid "Decrease"
-msgstr "Zní¾enie"
+#: src/LyXAction.C:403
+msgid "Show message in minibuffer"
+msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/character.C:191
+#: src/LyXAction.C:408
#, fuzzy
-msgid "Emph"
-msgstr "Zvýrazni» "
+msgid "Display information about LyX"
+msgstr "Zobrazi» informácie o autorských právach"
-#: src/frontends/controllers/character.C:195
-msgid "Underbar"
+#: src/LyXAction.C:410
+msgid "Display information about the TeX installation"
msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/character.C:199
-#, fuzzy
-msgid "Noun"
-msgstr "Kapitálky "
+#: src/LyXAction.C:412
+msgid "Show the processes forked by LyX"
+msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/character.C:221
-msgid "No color"
+#: src/LyXAction.C:414
+msgid "Kill the forked process with this PID"
msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/character.C:225
-#, fuzzy
-msgid "Black"
-msgstr "Do bloku"
+#: src/LyXAction.C:569
+msgid "No description available!"
+msgstr "®iadny popis nie je k dispozícií!"
-#: src/frontends/controllers/character.C:229
-#, fuzzy
-msgid "White"
-msgstr "biela"
+#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:396
+#: src/MenuBackend.C:417 src/MenuBackend.C:487
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "®iadny dokument nie je otvorený!"
-#: src/frontends/controllers/character.C:233
+#: src/MenuBackend.C:378
#, fuzzy
-msgid "Red"
-msgstr "Opakova» vrátené"
+msgid "ASCII text as lines"
+msgstr "Ascii text ako riadky"
-#: src/frontends/controllers/character.C:237
+#: src/MenuBackend.C:380
#, fuzzy
-msgid "Green"
-msgstr "Grécky"
+msgid "ASCII text as paragraphs"
+msgstr "Ascii text ako odstavce"
-#: src/frontends/controllers/character.C:241
+#: src/MenuBackend.C:519
#, fuzzy
-msgid "Blue"
-msgstr "modrá"
+msgid "No Table of contents"
+msgstr "Bez obsahu%i"
-#: src/frontends/controllers/character.C:245
-#, fuzzy
-msgid "Cyan"
-msgstr "modrozelená"
+#: src/MenuBackend.C:656
+msgid "New...|N"
+msgstr "Nový...|N"
-#: src/frontends/controllers/character.C:249
-#, fuzzy
-msgid "Magenta"
-msgstr "fialová"
+#: src/MenuBackend.C:659
+msgid "Quit|Q"
+msgstr "Koniec|K"
-#: src/frontends/controllers/character.C:253
-#, fuzzy
-msgid "Yellow"
-msgstr "¾ltá"
+#: src/MenuBackend.C:667
+msgid "LaTeX...|L"
+msgstr "LaTeX...|L"
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
-#, fuzzy
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "Chyba: LyXu sa nepodarilo naèíta» súbor s CREDITS"
+#: src/MenuBackend.C:669
+msgid "LinuxDoc...|L"
+msgstr "LinuxDoc...|L"
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
-#, fuzzy
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Prosím vykonajte správne in¹taláciu na ocenenie veµkého"
+#: src/MenuBackend.C:677
+msgid "Emphasize"
+msgstr "Zvýrazni»"
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "mno¾stva práce v¹etkých µudí, ktorí pracovali pre LyX projekt."
+#: src/buffer.C:356
+msgid "Couldn't set the layout for "
+msgstr "Nie je mo¾né nastavi» rozlo¾enie pre "
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
-#, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2001 LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1999 LyX Team"
+#: src/buffer.C:358
+msgid "one paragraph"
+msgstr "jeden odsek"
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"Toto je voµne ¹íriteµný program; mô¾ete ho ¹íri» a/alebo modifikova» podµa "
-"GNU General Public Licence tak ako bola zverejnená Free Software Foundation; "
-"èi u¾ vo verzií 2 tejto licencie, alebo (pokiaµ chcete) µubovoµnej star¹ej "
-"verzie."
+#: src/buffer.C:361
+msgid " paragraphs"
+msgstr " odseky"
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
+#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
+#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
+msgid "Textclass Loading Error!"
+msgstr "Chyba pri naèítavaní textovej triedy!"
+
+#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "When reading %1$s"
+msgstr "Pri èítaní "
+
+#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
#, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
-"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr ""
-"LyX je ¹írený v nádeji, ¾e bude u¾itoèný, ale BEZ AKEJKO¥VEK ZÁRUKY; dokonca "
-"bez akejkoµvek OBCHODNEJ ZÁRUKY alebo VHODNOSTI K DANÉMU POU®ÍVANIU. "
-"Podrobnosti si pozrite v GNU General Public Licence. Kópiu tejto licencie by "
-"ste mali dosta» spolu s týmto programom; pokiaµ nie, tak napí¹te na The Free "
-"Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA. Slovenský "
-"preklad nájdete na http://www.linux.sk Èeský preklad je na http://www."
-"freesoft.cz "
+msgid "When reading "
+msgstr "Pri èítaní "
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
-msgid "LyX Version "
-msgstr "LyX verzia "
+#: src/buffer.C:373
+msgid "Encountered "
+msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
+#: src/buffer.C:375
#, fuzzy
-msgid " of "
-msgstr " na "
+msgid "one unknown token"
+msgstr "jeden neznámy token"
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
+#: src/buffer.C:378
#, fuzzy
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Prieèinok pou¾ívateµa: "
+msgid " unknown tokens"
+msgstr " neznáme tokeny"
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
-msgid "User directory: "
-msgstr "Prieèinok pou¾ívateµa: "
+#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
+msgid "Textclass error"
+msgstr "Chyba textovej triedy"
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
+#: src/buffer.C:623
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
+msgstr "Dokument pou¾íva neznámu textovú triedu \""
+
+#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
#, fuzzy
-msgid "Character set"
-msgstr "Znaková sada:|#n"
+msgid "-- substituting default."
+msgstr "--nahrádzam implicitnú hodnotu"
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
+#: src/buffer.C:628
#, fuzzy
-msgid "Document settings applied"
-msgstr "Dokumenty"
+msgid "The document uses an unknown textclass "
+msgstr "Dokument pou¾íva neznámu textovú triedu \""
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Prevod dokumentu do novej triedy dokumentov..."
+#: src/buffer.C:642
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't load textclass %1$s"
+msgstr "Nemô¾em naèíta» textovú triedu "
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Jeden odstavec nie je mo¾né skonvertova»"
+#: src/buffer.C:647
+#, fuzzy
+msgid "Can't load textclass "
+msgstr "Nemô¾em naèíta» textovú triedu "
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
+#: src/buffer.C:955
#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " odstavce nie je mo¾né skonvertova»"
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Neznáma akcia"
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " odstavce nie je mo¾né skonvertova»"
-
-#. problem changing class
-#. -- warn user (to retain old style)
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Chyby konverzie!"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "do zvolenej triedy dokumentu"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
-msgid "Errors loading new document class."
-msgstr "Chyby pri naèítavaní novej triedy dokumentu."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Spä» do pôvodnej triedy dokumentu."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "Chcete ulo¾i» aktuálne nastavenie"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
-#, fuzzy
-msgid "for the document layout as default?"
-msgstr "Formát dokumentu bol nastavený"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
-#, fuzzy
-msgid "(they will be valid for any new document)"
-msgstr "Vlo¾te názov nového dokumentu"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
-#, fuzzy
-msgid "Select external file"
-msgstr "Zvoli» nasledujúci riadok"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
+#: src/buffer.C:959
#, fuzzy
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "Zvoµte názov výstupu"
+msgid "Unknown token: "
+msgstr "Neznámy token: "
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
-#, fuzzy
-msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "Usporiadané|#U"
+#. future format
+#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
+msgid "Warning!"
+msgstr "Varovanie!"
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
-msgid "Top left"
+#: src/buffer.C:1185
+msgid ""
+"The file was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "
+"problems."
msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
-#, fuzzy
-msgid "Bottom left"
-msgstr "Dole|#D"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
-#, fuzzy
-msgid "Left baseline"
-msgstr "panel tabuµky"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
-#, fuzzy
-msgid "Top center"
-msgstr "Na stred"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
-#, fuzzy
-msgid "Bottom center"
-msgstr "Na stred"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
-#, fuzzy
-msgid "Center baseline"
-msgstr "panel tabuµky"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
-#, fuzzy
-msgid "Top right"
-msgstr "Autorské práva"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
-#, fuzzy
-msgid "Bottom right"
-msgstr "&Dole"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
-#, fuzzy
-msgid "Right baseline"
-msgstr "panel tabuµky"
+#. "\\lyxformat" not found
+#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
+#: src/buffer.C:1247
+msgid "ERROR!"
+msgstr "CHYBA!"
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
-#, fuzzy
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie"
+#: src/buffer.C:1192
+msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
+msgstr "Na¹iel som starý formát LyXu. Naèítajte ho LyXom 0.10.x!"
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
-msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+#: src/buffer.C:1200
+msgid "Can't find conversion script."
msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
-#, fuzzy
-msgid "*| All files (*)"
-msgstr " do súboru `"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Formát odstavca je nastavený."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "Preambula LaTeXu je nastavená"
-
-#. FIXME: stupid name
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
-#, fuzzy
-msgid "System Bind|#S#s"
-msgstr "Pou¾i» zahrnutie|#u"
-
-#. FIXME: stupid name
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
-#, fuzzy
-msgid "User Bind|#U#u"
-msgstr "Pou¾i» zahrnutie|#u"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
-#, fuzzy
-msgid "Choose bind file"
-msgstr "Zvoµte ¹ablónu"
-
-#. FIXME: stupid name
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
-#, fuzzy
-msgid "Sys UI|#S#s"
-msgstr "Systémové rozhranie"
+#: src/buffer.C:1212
+msgid "An error occured while running the conversion script."
+msgstr ""
-#. FIXME: stupid name
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
-#, fuzzy
-msgid "User UI|#U#u"
-msgstr "Pou¾ívateµovo rozhranie"
+#: src/buffer.C:1239
+msgid "Reading of document is not complete"
+msgstr "Dokument nebol naèítaný úplne"
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
-#, fuzzy
-msgid "Choose UI file"
-msgstr "Zvoµte ¹ablónu"
+#: src/buffer.C:1240
+msgid "Maybe the document is truncated"
+msgstr "Dokument je mo¾no skrátený"
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
-#, fuzzy
-msgid "Key maps|#K#k"
-msgstr "Klávesové mapy"
+#: src/buffer.C:1244
+msgid "Not a LyX file!"
+msgstr "Toto nie je LyX súbor!"
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
-#, fuzzy
-msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "Klávesnicové mapy"
+#: src/buffer.C:1247
+msgid "Unable to read file!"
+msgstr "Nemô¾em preèíta» súbor!"
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
+#: src/buffer.C:1507
#, fuzzy
-msgid "Choose personal dictionary"
-msgstr "Pou¾i» osobný slovník|#o"
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Výòatok: "
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
+#: src/buffer.C:1518
#, fuzzy
-msgid "Print to file"
-msgstr "Tlaè do"
+msgid "References: "
+msgstr "Odkazy: "
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
-msgid "Error:"
-msgstr "Chyba:"
+#: src/buffer.C:1632
+msgid "Error: Cannot write file:"
+msgstr "Chyba: Nemô¾em zapísa» súbor:"
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
-msgid "Unable to print"
-msgstr "Nie je mo¾né tlaèi»"
+#: src/buffer.C:1662
+msgid "Error: Cannot open file: "
+msgstr "Chyba: Nemô¾em otvori» súbor: "
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
-msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr "Skontrolujte, èi sú va¹e parametre správne"
+#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
+msgid "LYX_ERROR:"
+msgstr "LYX_CHYBA: "
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
-#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
-msgid "String not found!"
-msgstr "Re»azec nebol nájdený!"
+#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
+msgid "Cannot write file"
+msgstr "Nemô¾em zapísa» súbor"
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
-#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
+#: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804
#, fuzzy
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "1 re»azec bol nahradený."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " re»azce boli nahradené."
+msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n"
+msgstr "Chyba: Nesprávne vnorenie príkazov LaTeXu.\n"
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196
-#, fuzzy
-msgid "Spellchecking completed!"
-msgstr "Kontrola pravopisu je dokonèená!"
+#. path to LaTeX file
+#: src/buffer.C:3079
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "chktex pracuje..."
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210
-#, fuzzy
-msgid "One word checked."
-msgstr "Jedna chyba nájdená"
+#: src/buffer.C:3092
+msgid "chktex did not work!"
+msgstr "chktex nefunguje!"
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217
-msgid ""
-"The spell checker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-"Kontrola pravopisu z nejakého dôvodu nebola dokonèená.\n"
-"Mo¾no bola zabitá."
+#: src/buffer.C:3093
+msgid "Could not run with file:"
+msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:"
-#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
-#, fuzzy
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
+#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
+#: src/lyxvc.C:173
+msgid "Changes in document:"
+msgstr "Zmeny v dokumente: "
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "Názov súboru nemô¾e obsahova» tieto znaky:"
+#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
+msgid "Save document?"
+msgstr "Ulo¾i» dokument?"
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "medzera, '#', '~', '$' a '%'."
+#: src/bufferlist.C:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
+msgstr "lyx: Pokú¹am sa ulo¾i» dokument %s ako..."
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
+#: src/bufferlist.C:318
#, fuzzy
-msgid "Build log"
-msgstr "Vytváram program"
+msgid "LyX: Attempting to save document "
+msgstr "lyx: Pokú¹am sa ulo¾i» dokument %s ako..."
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX log"
-msgstr "Log LaTeXu"
+#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
+msgid " Save seems successful. Phew."
+msgstr " Zdá sa, ¾e ulo¾enie bolo úspe¹né. Uf."
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
-#, fuzzy
-msgid "No build log file found"
-msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
+#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
+msgid " Save failed! Trying..."
+msgstr " Ulo¾enie neprebehlo správne! Skú¹am..."
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
-msgid "No LaTeX log file found"
-msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
+#: src/bufferlist.C:359
+msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr " Ulo¾enie neprebehlo správne! Och. Dokument je stratený."
-#: src/frontends/LyXView.C:164
+#: src/bufferlist.C:373
#, fuzzy
-msgid " (changed)"
-msgstr "(Zmenený)"
-
-#: src/frontends/LyXView.C:168
-msgid " (read only)"
-msgstr " (iba pre èítanie)"
-
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
-msgid "&Yes"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
-msgid "&No"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
-#, fuzzy, c-format
-msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "LyX: Url"
+msgid "Cannot open file"
+msgstr "Nie je mo¾né otvori» súbor"
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
-#, fuzzy
-msgid "LyX: "
-msgstr "LyX: Url"
+#: src/bufferlist.C:389
+msgid "An emergency save of this document exists!"
+msgstr "Existuje bezpeènostná kópia tohoto dokumentu!"
-#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:60
-#, fuzzy
-msgid "All files (*)"
-msgstr " do súboru `"
+#: src/bufferlist.C:391
+msgid "Try to load that instead?"
+msgstr "Chcete ju pou¾i»?"
-#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:90
-msgid "*|All files"
-msgstr ""
+#: src/bufferlist.C:413
+msgid "Autosave file is newer."
+msgstr "Zálo¾ná kópia je nov¹ia."
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
-msgid "Choose one of the units or relative lengths"
-msgstr ""
+#: src/bufferlist.C:415
+msgid "Load that one instead?"
+msgstr "Chcete rad¹ej túto pou¾i»?"
-#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography Item"
-msgstr "Polo¾ka literatúry"
+#: src/bufferlist.C:485
+msgid "Unable to open template"
+msgstr "Nie je mo¾né otvori» ¹ablónu"
-#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1819
+msgid "Document is already open:"
+msgstr "Dokument je u¾ otvorený:"
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:58
-msgid "BibTeX style files (*.bst)"
-msgstr ""
+#: src/bufferlist.C:520
+msgid "Do you want to reload that document?"
+msgstr "Chcete znovu naèíta» ten dokument?"
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:61
-#, fuzzy
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Prepnutie ¹týlu TeX"
+#. Ask if the file should be checked out for
+#. viewing/editing, if so: load it.
+#: src/bufferlist.C:549
+msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
+msgstr "Chcete otvori»súbor s kontrolovaním verzií?"
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72
-msgid "BibTeX database files (*.bib)"
-msgstr ""
+#: src/bufferlist.C:557
+msgid "Cannot open specified file:"
+msgstr "Nemô¾em otvori» ¹pecifikovaný súbor:"
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr ""
+#: src/bufferlist.C:559
+msgid "Create new document with this name?"
+msgstr "Vytvori» nový dokument s týmto názvom?"
-#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:73
-msgid "Up"
-msgstr ""
+#: src/bufferview_funcs.C:74
+msgid "Error! unknown language"
+msgstr "Chyba! neznámy jazyk"
-#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
-#, fuzzy
-msgid "Down"
-msgstr "Mesto"
+#: src/bufferview_funcs.C:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Písmo: "
-#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
+#: src/bufferview_funcs.C:165
#, fuzzy
-msgid "LyX: Delimiters"
-msgstr "Oddeµovaè"
+msgid "Font: "
+msgstr "Písmo: "
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:57
-#, fuzzy
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Dokumenty"
+#: src/bufferview_funcs.C:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", Depth: %1$d"
+msgstr ", Håbka: "
-#. biblio
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:69
+#: src/bufferview_funcs.C:174
#, fuzzy
-msgid "Author-year"
-msgstr "Autor"
+msgid ", Depth: "
+msgstr ", Håbka: "
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:70
-#, fuzzy
-msgid "Numerical"
-msgstr "Americky"
+#: src/bufferview_funcs.C:184
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", Riadkovanie: "
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:82
+#: src/bufferview_funcs.C:191 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
#, fuzzy
-msgid "``text''"
-msgstr "text"
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Polovièné"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:83
-#, fuzzy
-msgid "''text''"
-msgstr "text"
+#: src/bufferview_funcs.C:197
+msgid "Other ("
+msgstr "Iné ("
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:84
+#: src/bufferview_funcs.C:207
#, fuzzy
-msgid ",,text``"
-msgstr "text"
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr ", Odstavec: "
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:85
+#: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
#, fuzzy
-msgid ",,text''"
-msgstr "text"
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "Nemô¾em si prezrie» súbor"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:86
-#, fuzzy
-msgid "«text»"
-msgstr "text"
+#: src/converter.C:182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "®iadne informácie pre prezeranie "
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:87
+#: src/converter.C:186
#, fuzzy
-msgid "»text«"
-msgstr "text"
+msgid "No information for viewing "
+msgstr "®iadne informácie pre prezeranie "
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
-#, fuzzy
-msgid "OneHalf"
-msgstr "Polovièné"
+#: src/converter.C:214 src/converter.C:672
+msgid "Executing command:"
+msgstr "Vykonávam príkaz:"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
-#, fuzzy
-msgid "US letter"
-msgstr "List"
+#: src/converter.C:222 src/converter.C:711
+msgid "Error while executing"
+msgstr "Chyba poèas vykonávania"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
-msgid "US legal"
-msgstr ""
+#: src/converter.C:707
+msgid "There were errors during the Build process."
+msgstr "Poèas spracovania sa vyskytli chyby."
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
-msgid "US executive"
-msgstr ""
+#: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
+msgid "You should try to fix them."
+msgstr "Mali by ste ich opravi»."
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
-msgid "B3"
-msgstr ""
+#: src/converter.C:710
+#, fuzzy
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Nie je mo¾né konvertova» súbor"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
-msgid "B4"
-msgstr ""
+#: src/converter.C:734 src/converter.C:737
+msgid "Error while trying to move directory:"
+msgstr "Chyba poèas presúvania prieèinku:"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:129
-msgid "10"
+#: src/converter.C:735 src/converter.C:777
+#, c-format
+msgid "to %1$s"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:130
+#: src/converter.C:738 src/converter.C:780
#, fuzzy
-msgid "11"
-msgstr "1|#1"
+msgid "to "
+msgstr "na "
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
-msgid "12"
-msgstr ""
+#: src/converter.C:776 src/converter.C:779
+msgid "Error while trying to move file:"
+msgstr "Chyba poèas presúvania súboru:"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
-#, fuzzy
-msgid "Smallskip"
-msgstr "Malá"
+#: src/converter.C:858 src/converter.C:924
+msgid "One error detected"
+msgstr "Jedna chyba nájdená"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:134
-#, fuzzy
-msgid "Medskip"
-msgstr "Stredná"
+#: src/converter.C:859 src/converter.C:925
+msgid "You should try to fix it."
+msgstr "Mali by ste sa pokúsi» to opravi»."
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:135
-#, fuzzy
-msgid "Bigskip"
-msgstr "Veµká"
+#: src/converter.C:862 src/converter.C:928
+msgid " errors detected."
+msgstr " chýb nájdených."
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:136
-msgid "Length"
-msgstr "Då¾ka"
+#: src/converter.C:868
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There were errors during running of %1$s"
+msgstr "Vyskytli sa chyby poèas spracovania "
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:139
+#: src/converter.C:871
#, fuzzy
-msgid "empty"
-msgstr "Håbka"
+msgid "There were errors during running of "
+msgstr "Vyskytli sa chyby poèas spracovania "
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
-#, fuzzy
-msgid "plain"
-msgstr "Medzera"
+#: src/converter.C:876 src/converter.C:934
+msgid "The operation resulted in"
+msgstr "Operácia skonèila na"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:141
-#, fuzzy
-msgid "headings"
-msgstr "Pri èítaní "
+#: src/converter.C:877 src/converter.C:935
+msgid "an empty file."
+msgstr "prázdnom súbore."
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:142
-msgid "fancy"
-msgstr ""
+#: src/converter.C:878 src/converter.C:936
+msgid "Resulting file is empty"
+msgstr "Výsledný súbor je prázdny"
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
-#, fuzzy
-msgid "Layout"
-msgstr "Formát "
+#: src/converter.C:894
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "LaTeX pracuje..."
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
-msgid "Paper"
-msgstr "Papier"
+#: src/converter.C:917
+msgid "LaTeX did not work!"
+msgstr "LaTeX nefunguje!"
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
-#, fuzzy
-msgid "Numbering"
-msgstr "Èíslo"
+#: src/converter.C:918
+msgid "Missing log file:"
+msgstr "Chýba log súbor:"
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
-#, fuzzy
-msgid "Preamble"
-msgstr "Preambula LaTeXu...|L"
+#: src/converter.C:931
+msgid "There were errors during the LaTeX run."
+msgstr "Poèas behu LaTeXu sa vyskytli chyby."
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258
-#, fuzzy
-msgid "Document Style"
-msgstr "Dokument"
+#: src/debug.C:38
+msgid "No debugging message"
+msgstr "®iadne správy pre ladenie"
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Packages"
-msgstr "Preambula LaTeXu"
+#: src/debug.C:39
+msgid "General information"
+msgstr "V¹eobecné informácie"
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264
-#, fuzzy
-msgid "Papersize and Orientation"
-msgstr "Orientácia"
+#: src/debug.C:40
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Inicializácia programu"
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
-msgid "Language Settings and Quote Style"
-msgstr ""
+#: src/debug.C:41
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "spravovanie udalostí klávesnice"
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
-#, fuzzy
-msgid "Bullet Types"
-msgstr "Odrá¾ky"
+#: src/debug.C:42
+msgid "GUI handling"
+msgstr "Spravovanie GUI"
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography Settings"
-msgstr "Polo¾ka literatúry"
+#: src/debug.C:43
+msgid "Lyxlex grammer parser"
+msgstr "Analyzátor gramatiky Lyxlex"
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282 src/frontends/qt2/QPreamble.C:32
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "Preambula LaTeXu"
+#: src/debug.C:44
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Naèítavanie konfiguraèných súborov"
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:340
-#, fuzzy
-msgid "Small Margins"
-msgstr "Okraje"
+#: src/debug.C:45
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "Vlastné definovaná klávesnica"
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:340
-msgid "Very small Margins"
-msgstr ""
+#: src/debug.C:46
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "Spú¹»anie/generovanie LaTeXu"
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341
-msgid "Very wide Margins "
-msgstr ""
+#: src/debug.C:47
+msgid "Math editor"
+msgstr "Editor matematiky"
-#: src/frontends/qt2/QERT.C:31
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX ERT"
-msgstr "LaTeX"
+#: src/debug.C:48
+msgid "Font handling"
+msgstr "Manipulácia s písmom"
-#: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
-msgid "External"
-msgstr "Externý"
+#: src/debug.C:49
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Naèítavanie súborov s textovými triedami"
-#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
-#, fuzzy
-msgid "External material (*)"
-msgstr "Externý materiál...|x"
+#: src/debug.C:50
+msgid "Version control"
+msgstr "Kontrola verzií"
-#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
-#, fuzzy
-msgid "Select external material"
-msgstr "Externý materiál...|x"
+#: src/debug.C:51
+msgid "External control interface"
+msgstr "Rozhranie externej kontroly"
-#: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
-#, fuzzy
-msgid "Float Settings"
-msgstr "Mo¾nosti"
+#: src/debug.C:52
+msgid "Keep *roff temporary files"
+msgstr "Uchova» doèasné *roff súbory"
-#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:134
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafika"
+#: src/debug.C:53
+msgid "User commands"
+msgstr "Pou¾ívateµský príkaz"
-#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
-#, fuzzy
-msgid "Scale%"
-msgstr "©peciálne"
+#: src/debug.C:54
+msgid "The LyX Lexxer"
+msgstr "LyX Lexxer"
-#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
-#, fuzzy
-msgid "Files (*)"
-msgstr "Súbor `"
+#: src/debug.C:55
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Informácie o závislostiach"
-#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
+#: src/debug.C:56
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "LyX prílohy"
+
+#: src/debug.C:57
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "Súbory pou¾ívané LyXom"
+
+#: src/debug.C:58
#, fuzzy
-msgid "Select a graphic file"
-msgstr "Zvoµte názov výstupu"
+msgid "Workarea events"
+msgstr "Udalosti pracovnej oblasti"
-#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
-msgid "PostScript files (*.ps)"
+#: src/debug.C:59
+msgid "Insettext/tabular messages"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
+#: src/debug.C:60
#, fuzzy
-msgid "Select a file to print to"
-msgstr "Zvoli» po koniec riadku"
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "Konverzia grafiky a naèítanie"
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Insert space"
-msgstr "LyX prílohy"
+#: src/debug.C:61
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "V¹etky ladiace informácie"
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
-msgid "Thin space\t\\,"
-msgstr ""
+#: src/debug.C:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Ladenie `"
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
-msgid "Medium space\t\\:"
-msgstr ""
+#: src/debug.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Debugging `"
+msgstr "Ladenie `"
+
+#: src/exporter.C:62
+#, fuzzy
+msgid "Cannot export file"
+msgstr "Nie je mo¾né exportova» súbor"
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
-msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr ""
+#: src/exporter.C:63
+msgid "No information for exporting to "
+msgstr "Nie sú ¾iadne informácie pre export do"
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
-msgid "Quadratin space\t\\quad"
-msgstr ""
+#: src/exporter.C:89
+#, fuzzy
+msgid "Cannot run LaTeX."
+msgstr "Nemô¾em spusti» latex"
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
-msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr ""
+#: src/exporter.C:90
+msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
+msgstr "Cesta k súboru lyx nemô¾e obsahova» medzery."
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
-msgid "Negative space\t\\!"
-msgstr ""
+#: src/exporter.C:104
+msgid "Document exported as "
+msgstr "Dokument exportovaný ako "
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
+#: src/exporter.C:106
+msgid " to file `"
+msgstr " do súboru `"
+
+#: src/frontends/LyXView.C:164
#, fuzzy
-msgid "LyX: Insert root"
-msgstr "LyX prílohy"
+msgid " (changed)"
+msgstr "(Zmenený)"
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
-msgid "Square root\t\\sqrt"
-msgstr ""
+#: src/frontends/LyXView.C:168
+msgid " (read only)"
+msgstr " (iba pre èítanie)"
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
-msgid "Cube root\t\\root"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
+#, fuzzy
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "Chyba: LyXu sa nepodarilo naèíta» súbor s CREDITS\n"
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
-msgid "Other root\t\\root"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
+#, fuzzy
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Prosím vykonajte správne in¹taláciu na ocenenie veµkého\n"
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
-msgid "LyX: Set math style"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "mno¾stva práce v¹etkých µudí, ktorí pracovali pre LyX projekt."
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
-msgid "Display style\t\\displaystyle"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2001 LyX Team"
msgstr ""
+"LyX Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2001 LyX Team"
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
-msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
msgstr ""
+"Toto je voµne ¹íriteµný program; mô¾ete ho ¹íri» a/alebo modifikova» podµa "
+"GNU General Public Licence tak ako bola zverejnená Free Software Foundation; "
+"èi u¾ vo verzií 2 tejto licencie, alebo (pokiaµ chcete) µubovoµnej star¹ej "
+"verzie."
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
-msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
+"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
msgstr ""
+"LyX je ¹írený v nádeji, ¾e bude u¾itoèný, ale BEZ AKEJKO¥VEK ZÁRUKY; dokonca "
+"bez akejkoµvek OBCHODNEJ ZÁRUKY alebo VHODNOSTI K DANÉMU POU®ÍVANIU.\n"
+" Podrobnosti si pozrite v GNU General Public Licence.\n"
+"Kópiu tejto licencie by ste mali dosta» spolu s týmto programom; pokiaµ nie, "
+"tak napí¹te na The Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, "
+"MA 02139, USA. Slovenský preklad nájdete na http://www.linux.sk. Èeský "
+"preklad je na http://www.freesoft.cz."
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
-msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
+msgid "LyX Version "
+msgstr "LyX verzia "
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
-msgid "LyX: Set math font"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
+#, fuzzy
+msgid " of "
+msgstr " z "
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
-msgid "Roman\t\\mathrm"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
+#, fuzzy
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Prieèinok kni¾níc: "
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
-msgid "Bold\t\\mathbf"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
+msgid "User directory: "
+msgstr "Prieèinok pou¾ívateµa: "
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
#, fuzzy
-msgid "San serif\t\\mathsf"
-msgstr "Sans serif"
-
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
-msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr ""
+msgid "Character set"
+msgstr "Znaková sada"
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
#, fuzzy
-msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr "Písací stroj"
+msgid "Document settings applied"
+msgstr "Dokumenty"
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
-msgid "Blackboard\t\\mathbb"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Prevod dokumentu do novej triedy dokumentov..."
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
-msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
+msgid "One paragraph couldn't be converted"
+msgstr "Jeden odstavec nie je mo¾né skonvertova»"
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
-msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
+msgstr " odstavce nie je mo¾né skonvertova»"
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
-msgid "Normal text mode\t\\textrm"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
+msgid " paragraphs couldn't be converted"
+msgstr " odstavce nie je mo¾né skonvertova»"
-#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Insert matrix"
-msgstr "LyX: Index"
+#. problem changing class
+#. -- warn user (to retain old style)
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
+msgid "Conversion Errors!"
+msgstr "Chyby konverzie!"
-#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
-msgid "Minipage"
-msgstr "Minipage"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
+msgid "into chosen document class"
+msgstr "do zvolenej triedy dokumentu"
-#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
-msgid "Paragraph Layout"
-msgstr "Formát odstavca"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
+msgid "Errors loading new document class."
+msgstr "Chyby pri naèítavaní novej triedy dokumentu."
-#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:303 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
-#: src/paragraph.C:820
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "V tomto formáte nemá zmysel!"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
+msgid "Reverting to original document class."
+msgstr "Spä» do pôvodnej triedy dokumentu."
-#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
-msgid "Enter editor program"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
+msgid "Do you want to save the current settings"
+msgstr "Chcete ulo¾i» aktuálne nastavenie"
-#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
#, fuzzy
-msgid "Editor"
-msgstr "Upravi»|E"
+msgid "for the document layout as default?"
+msgstr "pre formát dokumentu ako prednastavený?"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
#, fuzzy
-msgid "LyX: Preferences"
-msgstr "Nastavenia"
+msgid "(they will be valid for any new document)"
+msgstr "Vlo¾te názov nového dokumentu"
-#. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
-#. code the menu structure here.
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:77
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
#, fuzzy
-msgid "Look and feel"
-msgstr "Vzhµad"
-
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:82
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
-msgid "Outputs"
-msgstr "Výstup"
+msgid "Select external file"
+msgstr "Zvoli» externý súbor"
-#. UI
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:126
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
+#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
#, fuzzy
-msgid "User interface"
-msgstr "Súbor s pou¾íva». rozhraním|#S"
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Zvoµte grafický súbor"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:130
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
#, fuzzy
-msgid "Screen fonts"
-msgstr "Písmo obrazovky"
-
-#. output
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:141
-msgid "Ascii"
-msgstr ""
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Klipart|#K#k"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:143
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
#, fuzzy
-msgid "Date format"
-msgstr "formát dátumu|#f"
+msgid "Top left"
+msgstr "Horný µavý"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:147
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
-msgid "Printer"
-msgstr "Tlaèiareò"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
+#, fuzzy
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Dolný µavý"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:150
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
-msgid "Paths"
-msgstr "Cesty"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
+#, fuzzy
+msgid "Left baseline"
+msgstr "panel tabuµky"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:152
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
-msgid "Converters"
-msgstr "Konvertor"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
+#, fuzzy
+msgid "Top center"
+msgstr "Horný stredný"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:154
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
#, fuzzy
-msgid "File formats"
-msgstr "Formáty"
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Dolný stredný"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:442 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:445
-msgid "New"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
+#, fuzzy
+msgid "Center baseline"
+msgstr "panel tabuµky"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:544
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
#, fuzzy
-msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie"
+msgid "Top right"
+msgstr "Horný pravý"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:552
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
#, fuzzy
-msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:"
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Dolný pravý"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:560
-msgid "Select a backups directory"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
+#, fuzzy
+msgid "Right baseline"
+msgstr "panel tabuµky"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:568
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
#, fuzzy
-msgid "Selection a documents directory"
+msgid "Select document to include"
msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:576
-msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
+msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:45
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
#, fuzzy
-msgid "Cross Reference"
-msgstr "LyX: Krí¾ová referencia"
+msgid "*| All files (*)"
+msgstr " do súboru `"
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:121
-msgid "&Go back"
-msgstr "&Ís» spä»"
+#: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Formát odstavca je nastavený."
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
-msgid "Go back"
-msgstr "Prejs» dozadu"
+#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
+msgid "LaTeX preamble set"
+msgstr "Preambula LaTeXu je nastavená"
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:131
+#. FIXME: stupid name
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
#, fuzzy
-msgid "Go to reference"
-msgstr "Choï na referenciu"
+msgid "System Bind|#S#s"
+msgstr "Pou¾i» zahrnutie|#u"
-#: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
+#. FIXME: stupid name
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
#, fuzzy
-msgid "Send document to command"
-msgstr "Odovzda» dokument príkazu"
+msgid "User Bind|#U#u"
+msgstr "Pou¾i» viazanie|#u"
-#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
#, fuzzy
-msgid "ShowFile"
-msgstr "Skrátenýnadpis"
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "Zvoµte ¹ablónu"
-#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:121
+#. FIXME: stupid name
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
#, fuzzy
-msgid "Spellcheck complete"
-msgstr "Kontrola pravopisu je dokonèená!"
+msgid "Sys UI|#S#s"
+msgstr "Systémové rozhranie|#S#s"
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
+#. FIXME: stupid name
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
#, fuzzy
-msgid "LyX: Edit Table"
-msgstr "Zoznam tabuliek"
+msgid "User UI|#U#u"
+msgstr "Pou¾ívateµské rozhranie|#P#p"
-#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
#, fuzzy
-msgid "LaTeX Information"
-msgstr "Nastavenie LaTeXu|L"
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "Zvoµte ¹ablónu"
-#: src/frontends/qt2/QToc.C:42
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
#, fuzzy
-msgid "Table of contents"
-msgstr "Obsah"
-
-#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
-msgid "VCLog"
-msgstr ""
+msgid "Key maps|#K#k"
+msgstr "Klávesové mapy|#K#k"
-#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Version control log for %1$s"
-msgstr "Kontrola verzií"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
+#, fuzzy
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "Klávesnicové mapy"
-#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
#, fuzzy
-msgid "Version control log for "
-msgstr "Kontrola verzií"
+msgid "Choose personal dictionary"
+msgstr "Pou¾i» osobný slovník|#o"
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Odmietnu»"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
+#, fuzzy
+msgid "Print to file"
+msgstr "Tlaèi» do súboru"
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "Áno|AaYyÁá#Á"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
+msgid "Error:"
+msgstr "Chyba:"
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr "Nie|Nn#n"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
+msgid "Unable to print"
+msgstr "Nie je mo¾né tlaèi»"
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
-msgid "OK|#O"
-msgstr "OK|#O"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
+msgid "Check that your parameters are correct"
+msgstr "Skontrolujte, èi sú va¹e parametre správne"
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
-msgid "Clear|#e"
-msgstr "Oèisti»|#i"
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
+msgid "String not found!"
+msgstr "Re»azec nebol nájdený!"
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
-" Using black instead, sorry!"
-msgstr " nahradená èiernou, µutujem!."
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
+#, fuzzy
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "1 re»azec bol nahradený."
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
-msgid "LyX: Unknown X11 color "
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " re»azce boli nahradené."
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:178
#, fuzzy
-msgid " for "
-msgstr " na "
+msgid "Spellchecking completed!"
+msgstr "Kontrola pravopisu je dokonèená!"
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:186
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:192
#, fuzzy
+msgid "One word checked."
+msgstr "Jedna chyba nájdená"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:199
msgid ""
-"\n"
-" Using black instead, sorry!"
-msgstr " nahradená èiernou, µutujem!."
+"The spell checker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr ""
+"Kontrola pravopisu z nejakého dôvodu nebola dokonèená.\n"
+"Mo¾no bola zabitá."
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
+#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
+#, fuzzy
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:101
#, c-format
-msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
+msgid "%1$s and %2$s"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
-msgid "LyX: X11 color "
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:104
+#, c-format
+msgid "%1$s et al."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
-msgid " allocated for "
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:111
+#, fuzzy
+msgid " and "
+msgstr " a "
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:113
+msgid "et al."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
-#, fuzzy, c-format
-msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
-msgstr "LyX: Pou¾ívam pribli¾né X11 farby "
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:152
+#, fuzzy
+msgid "No year"
+msgstr "Bez roku"
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
+#: src/frontends/controllers/character.C:31
+#: src/frontends/controllers/character.C:61
+#: src/frontends/controllers/character.C:87
+#: src/frontends/controllers/character.C:121
+#: src/frontends/controllers/character.C:187
+#: src/frontends/controllers/character.C:217
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
+msgid "No change"
+msgstr "®iadne zmeny"
+
+#. default & error
+#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
+msgid "Roman"
+msgstr "Roman"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:39 src/lyxfont.C:45
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Sans Serif"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Písací stroj"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
+msgid "Medium"
+msgstr "Stredné"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
+msgid "Bold"
+msgstr "Tuèné"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
+msgid "Upright"
+msgstr "Vzpriamený"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
+msgid "Italic"
+msgstr "Kurzíva"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
+msgid "Slanted"
+msgstr "Sklonený"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:103
#, fuzzy
-msgid "LyX: Using approximated X11 color "
-msgstr "LyX: Pou¾ívam pribli¾né X11 farby "
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Kapitálky"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
+msgid "Tiny"
+msgstr "Drobné"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
+msgid "Smallest"
+msgstr "Najmen¹ie"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
+msgid "Smaller"
+msgstr "Men¹í"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
+msgid "Small"
+msgstr "Malé"
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
-" Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
-"Pixel [%9$d] is used."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
+msgid "Normal"
+msgstr "Normálny"
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
-msgid "LyX: Couldn't allocate '"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
+msgid "Larger"
+msgstr "Väè¹í"
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
-msgid "' for "
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
+msgid "Largest"
+msgstr "Najväè¹ie"
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
-msgid " with (r,g,b)=("
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
+msgid "Huger"
+msgstr "Ozrutné"
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
-msgid ").\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
+msgid "Increase"
+msgstr "Nárast"
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
-msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=("
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
+msgid "Decrease"
+msgstr "Zní¾enie"
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
-msgid ""
-") instead.\n"
-"Pixel ["
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:191
+#, fuzzy
+msgid "Emph"
+msgstr "Zvýrazni»"
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
-msgid "] is used."
+#: src/frontends/controllers/character.C:195
+msgid "Underbar"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/combox.C:517
-msgid "Done"
-msgstr "Hotovo"
+#: src/frontends/controllers/character.C:199
+#, fuzzy
+msgid "Noun"
+msgstr "Podstatné meno"
-#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62
-msgid "*"
+#: src/frontends/controllers/character.C:221
+msgid "No color"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
+#: src/frontends/controllers/character.C:225
#, fuzzy
-msgid "License"
-msgstr "Èiara"
-
-#: src/frontends/xforms/FormBase.C:341
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING! %1$s"
-msgstr "VAROVANIE!"
+msgid "Black"
+msgstr "Èierna"
-#: src/frontends/xforms/FormBase.C:348
+#: src/frontends/controllers/character.C:229
#, fuzzy
-msgid "WARNING!"
-msgstr "VAROVANIE!"
+msgid "White"
+msgstr "Biela"
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
+#: src/frontends/controllers/character.C:233
#, fuzzy
-msgid "Bibliography Entry"
-msgstr "Bibliografia"
+msgid "Red"
+msgstr "Èervená"
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
-msgid "Key used within LyX document."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:237
+#, fuzzy
+msgid "Green"
+msgstr "Zelená"
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
-msgid "Label used for final output."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:241
+#, fuzzy
+msgid "Blue"
+msgstr "Modrá"
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
+#: src/frontends/controllers/character.C:245
#, fuzzy
-msgid "BibTeX Database"
-msgstr "Databázy:"
+msgid "Cyan"
+msgstr "Azúrová"
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
-msgid ""
-"The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
-"\".bib\". Use comma to separate databases."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:249
+#, fuzzy
+msgid "Magenta"
+msgstr "Purpurová"
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
+#: src/frontends/controllers/character.C:253
#, fuzzy
-msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
-msgstr "Prepnutie ¹týlu TeX"
+msgid "Yellow"
+msgstr "®ltá"
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
-msgid ""
-"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
-"extension \".bst\" and without path."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
+msgid "Filename can't contain any of these characters:"
+msgstr "Názov súboru nemô¾e obsahova» tieto znaky:"
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:119
+msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "medzera, '#', '~', '$' a '%'."
+
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:117
#, fuzzy
-msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
-msgstr "Zobrazi» obsah"
+msgid "directory name can't contain any of these characters:"
+msgstr "Názov súboru nemô¾e obsahova» tieto znaky:"
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
#, fuzzy
-msgid "Choose a BibTeX style from the list."
-msgstr "Zvoµte ¹ablónu"
+msgid "Build log"
+msgstr "Vytváram program"
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
-msgid ""
-"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
-"in directories where TeX finds them are listed!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX log"
+msgstr "Log LaTeXu"
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
#, fuzzy
-msgid "Select Database"
-msgstr "Databázy:"
+msgid "No build log file found."
+msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
#, fuzzy
-msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "Databázy:"
+msgid "No LaTeX log file found."
+msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
#, fuzzy
-msgid "Select BibTeX-Style"
-msgstr "Prepnutie ¹týlu TeX"
+msgid "&Yes"
+msgstr "&Áno"
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
-msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
+#, fuzzy
+msgid "&No"
+msgstr "&Nie"
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "LyX: Url"
+
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
#, fuzzy
-msgid "Character Layout"
-msgstr "©týl Znaku"
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX: Url"
-#. set up the tooltip mechanism
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
-msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:61 src/frontends/qt2/FileDialog.C:91
+#, fuzzy
+msgid "All files (*)"
+msgstr "V¹etky súbory (*)"
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
-msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:116
+#, fuzzy
+msgid "Directories"
+msgstr "Prieèinky"
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
-msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Item"
+msgstr "Polo¾ka literatúry"
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
-msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
-msgid ""
-"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
-"right browser window."
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:59
+msgid "BibTeX style files (*.bst)"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
-msgid ""
-"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
-"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
-"left browser window."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:62
+#, fuzzy
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Prepnutie ¹týlu TeX"
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
-msgid "Information about the selected entry"
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
+msgid "BibTeX database files (*.bib)"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
-msgid ""
-"Here you may select how the citation label should look inside the text "
-"(Natbib)."
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
+msgid "Select a BibTeX database to add"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
-msgid ""
-"Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
-"three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
+#, fuzzy
+msgid "Previous command"
+msgstr "Pou¾ívateµský príkaz"
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
-msgid ""
-"Activate if you want to print the first character of the author name as "
-"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
-"sentences (Natbib)."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:75
+#, fuzzy
+msgid "Next command"
+msgstr "Vykonanie príkazu"
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
-msgid ""
-"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Delimiters"
+msgstr "Oddeµovaè"
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
-msgid ""
-"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Nastavenia dokumentu"
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
-msgid "Search your database (all fields will be searched)."
-msgstr ""
+#. biblio
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:69
+#, fuzzy
+msgid "Author-year"
+msgstr "Autor"
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
-msgid ""
-"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
-"\", but not \"BibTeX\"."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:70
+#, fuzzy
+msgid "Numerical"
+msgstr "Americky"
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
-msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:88
+#, fuzzy
+msgid "``text''"
+msgstr "text"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Formát dokumentu"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:89
+#, fuzzy
+msgid "''text''"
+msgstr "text"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:90
#, fuzzy
-msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
-msgstr "Jeden | Jeden a pol | Dva | Iné "
+msgid ",,text``"
+msgstr "text"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr "Malá| Stredná | Veµká | Iná "
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:91
+#, fuzzy
+msgid ",,text''"
+msgstr "text"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:92
#, fuzzy
-msgid ""
-" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
-"| B4 | B5 "
-msgstr ""
-"Prednastavené | Vlastné | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
-"B3 | B4 | B5 "
+msgid "«text»"
+msgstr "text"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:93
#, fuzzy
-msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
-msgstr ""
-"®iadne | A4 malé okraje (Na vý¹ku) | A4 veµmi malé okraje (Na vý¹ku) | A4 "
-"veµmi ¹iroké okraje (Na vý¹ku) "
+msgid "»text«"
+msgstr "text"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:105
#, fuzzy
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | text | text "
+msgid "US letter"
+msgstr "List"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
-msgid " Author-year | Numerical "
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:106
+msgid "US legal"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:107
+msgid "US executive"
msgstr ""
-" implicitné | drobné | skript | poznámka | malé | normálne | veµké | väè¹ie "
-"| najväè¹ie | obrovské | ozrutné"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
-msgid "Document"
-msgstr "Dokument"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
-msgid "Extra"
-msgstr "Extra"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
+#, fuzzy
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
#, fuzzy
-msgid ""
-"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
-"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
-msgstr ""
-"Va¹a verzia libXpm je star¹ia ako 4.7\n"
-"'Odrá¾kové' u¹ká dokumentu neboli povolené"
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr "Dokument je iba pre èítanie. Nie sú povolené ¾iadne zmeny formátu."
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:127
+#, fuzzy
+msgid "10"
+msgstr "10"
-#: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:128
#, fuzzy
-msgid "ERT Options"
-msgstr "Mo¾nosti"
+msgid "11"
+msgstr "11"
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:129
#, fuzzy
-msgid "Edit external file"
-msgstr "Súbor s externou prílohou"
+msgid "12"
+msgstr "12"
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:191
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:360
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Varovanie! Nie je mo¾né otvori» prieèinok."
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:134
+msgid "Length"
+msgstr "Då¾ka"
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
#, fuzzy
-msgid "Float Options"
-msgstr "Mo¾nosti"
+msgid "empty"
+msgstr "prázdne"
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
#, fuzzy
-msgid "Use the document's default settings."
-msgstr "Formát dokumentu bol nastavený"
+msgid "plain"
+msgstr "Medzera"
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
-msgid "Enforce placement of float here."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:139
+#, fuzzy
+msgid "headings"
+msgstr "Pri èítaní "
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
-msgid "Alternative suggestions for placement of float."
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
+msgid "fancy"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
#, fuzzy
-msgid "Try top of page."
-msgstr "V¹etky tieto prepnú»|#i"
+msgid "Layout"
+msgstr "Rozlo¾enie"
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
+msgid "Paper"
+msgstr "Papier"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
#, fuzzy
-msgid "Try bottom of page."
-msgstr "Dole|#D"
+msgid "Numbering"
+msgstr "Èíslovanie"
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
-msgid "Put float on a separate page of floats."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
+#, fuzzy
+msgid "Preamble"
+msgstr "Preambula LaTeXu...|L"
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
-msgid "Try float here."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258
+#, fuzzy
+msgid "Document Style"
+msgstr "Dokument"
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
-msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261
+#, fuzzy
+msgid "Papersize and Orientation"
+msgstr "Orientácia"
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
-msgid "Span float over the columns."
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267
+msgid "Language Settings and Quote Style"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
-msgid "Child processes"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
+#, fuzzy
+msgid "Bullet Types"
+msgstr "Odrá¾ky"
-#. Set up the tooltip mechanism
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
-msgid "All currently running child processes forked by LyX."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Settings"
+msgstr "Polo¾ka literatúry"
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
-msgid "A list of all child processes to kill."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Packages and Options"
+msgstr "Preambula LaTeXu"
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
-msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "Preambula LaTeXu"
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
-msgid ""
-"Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:344
+#, fuzzy
+msgid "Small margins"
+msgstr "Okraje"
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
-msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:345
+#, fuzzy
+msgid "Very small margins"
+msgstr "Okraje"
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
-msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:346
+msgid "Very wide margins"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Scale%%%%|%1$s"
-msgstr "©peciálne"
-
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Scale%%|"
-msgstr "©peciálne"
-
-#. set up the tooltips for the filesection
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
+#: src/frontends/qt2/QERT.C:31
#, fuzzy
-msgid "The file you want to insert."
-msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie"
+msgid "LaTeX ERT"
+msgstr "LaTeX"
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
-msgid "Browse the directories."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
+msgid "External"
+msgstr "Externý"
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
-msgid "Scale the image to inserted percentage value."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
+#, fuzzy
+msgid "External material (*)"
+msgstr "Externý materiál...|x"
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
-msgid "Select display mode for this image."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
+#, fuzzy
+msgid "Select external material"
+msgstr "Externý materiál...|x"
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
-msgid "Set the image width to the inserted value."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Float Settings"
+msgstr "Mo¾nosti"
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
-#, no-c-format
-msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:135
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafika"
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
-msgid "Set the image height to the inserted value."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
+#, fuzzy
+msgid "Scale%"
+msgstr "©peciálne"
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
+#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
#, fuzzy
-msgid "Select unit for height."
-msgstr "Zvoµte dokument pre otvorenie"
+msgid "Files (*)"
+msgstr "Súbor `"
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
-msgid ""
-"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
-"aspect ratio."
+#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
+msgid "PostScript files (*.ps)"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
-msgid ""
-"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
-"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
-"holds the values for the bounding box."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Select a file to print to"
+msgstr "Zvoli» po koniec riadku"
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
-msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Insert space"
+msgstr "LyX prílohy"
-#. set up the tooltips for the bounding-box-section
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
-msgid "The lower left x-value of the bounding box."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
+msgid "Thin space\t\\,"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
-msgid "The lower left y-value of the bounding box."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
+msgid "Medium space\t\\:"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
-msgid ""
-"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
-"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
+msgid "Thick space\t\\;"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
-msgid "The upper right y-value of the bounding box."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
-msgid "Select unit for the bounding box values."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
-msgid ""
-"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
-"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
-"PostScript's b(ig) p(oint)."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
+msgid "Negative space\t\\!"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
-msgid "Clip image to the bounding box values."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Insert root"
+msgstr "LyX prílohy"
-#. set up the tooltips for the extra section
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
-msgid ""
-"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
-"negative value clockwise."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
+msgid "Square root\t\\sqrt"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
-msgid "Insert the point of origin for rotation."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
+msgid "Cube root\t\\root"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
-msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
+msgid "Other root\t\\root"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
-msgid "Insert the optional subfigure caption."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
+msgid "LyX: Set math style"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
-msgid ""
-"Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package "
-"and not mentioned in the gui's tabfolders."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
msgstr ""
-#. add the different tabfolders
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
-#, fuzzy
-msgid "File"
-msgstr "&Súbor"
-
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
-msgid "Bounding Box"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
-#, fuzzy
-msgid "Include file"
-msgstr "Zahrnú» súbor|a"
-
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "Log LaTeXu"
-
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
-#, fuzzy
-msgid "LyX: LaTeX Log"
-msgstr "Log LaTeXu"
-
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
-msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
-#, fuzzy
-msgid "No LaTeX log file found."
-msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
-
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
-#, fuzzy
-msgid "No Literate Programming build log file found."
-msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
-#, fuzzy
-msgid "Maths Delimiters"
-msgstr "Oddeµovaè"
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
-#, fuzzy
-msgid "Maths Matrix"
-msgstr "Matica"
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
-msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr "Hore | Nastred | Dole"
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
-#, fuzzy
-msgid "Maths Panel"
-msgstr "Matematický panel"
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
-msgid "Maths Decorations & Accents"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
-msgid "Binary Ops"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
+msgid "LyX: Set math font"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
-msgid "Bin Relations"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
+msgid "Roman\t\\mathrm"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
-msgid "Big Operators"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
+msgid "Bold\t\\mathbf"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
#, fuzzy
-msgid "AMS Misc"
-msgstr "Rôzne"
+msgid "San serif\t\\mathsf"
+msgstr "Sans serif"
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
-msgid "AMS Arrows"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
+msgid "Italic\t\\mathit"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
#, fuzzy
-msgid "AMS Relations"
-msgstr "Separácia"
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Písací stroj"
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
-msgid "AMS Negated Rel"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
-msgid "AMS Operators"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
-#, fuzzy
-msgid "Maths Spacing"
-msgstr "Medzera"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
-msgid "Maths Styles & Fonts"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
+#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
#, fuzzy
-msgid "Minipage Options"
+msgid "LyX: Insert matrix"
+msgstr "LyX: Index"
+
+#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
+msgid "Minipage"
msgstr "Minipage"
-#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
-msgid "Invalid Length!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
+msgid "Paragraph Layout"
+msgstr "Formát odstavca"
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:304 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
+#: src/paragraph.C:819
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "V tomto formáte nemá zmysel!"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
#, fuzzy
-msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length"
-msgstr "¾iadna | prednastavená | malá | stredná | veµká | výplnok | då¾ka "
+msgid "LyX: Preferences"
+msgstr "Nastavenia"
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
+#. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
+#. code the menu structure here.
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:78
#, fuzzy
-msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
-msgstr "Jeden | Jeden a pol | Dva | Iné "
+msgid "Look and feel"
+msgstr "Vzhµad"
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
-msgid "Add a separator line above this paragraph."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
+msgid "Outputs"
+msgstr "Výstup"
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
-msgid "Enforce a page break above this paragraph."
-msgstr ""
+#. UI
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:127
+#, fuzzy
+msgid "User interface"
+msgstr "Pou¾ívateµské rozhranie"
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
-msgid "Add additional space above this paragraph."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:131
+#, fuzzy
+msgid "Screen fonts"
+msgstr "Písmo obrazovky"
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
-msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
-msgstr ""
+#. output
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:142
+#, fuzzy
+msgid "ASCII"
+msgstr "ASCII"
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
-msgid "Add a separator line below this paragraph."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:144
+#, fuzzy
+msgid "Date format"
+msgstr "Formát dátumu"
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
-msgid "Enforce a page break below this paragraph."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:148
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
+msgid "Printer"
+msgstr "Tlaèiareò"
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
-msgid "Add additional space below this paragraph."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:151
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
+msgid "Paths"
+msgstr "Cesty"
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
-msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:153
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
+msgid "Converters"
+msgstr "Konvertor"
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:155
#, fuzzy
-msgid " (default)"
-msgstr "©tandardný"
+msgid "File formats"
+msgstr "Formáty"
-#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:450 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:453
#, fuzzy
-msgid "LaTeX preamble"
-msgstr "Preambula LaTeXu"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
-msgid "Look & Feel"
-msgstr "Vzhµad"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
-msgid "Lang Opts"
-msgstr "Jazykové nast."
+msgid "New"
+msgstr "Nový"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:554
#, fuzzy
-msgid "Conversion"
-msgstr "Chyby konverzie!"
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
-msgid "Inputs"
-msgstr "Vstup"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:562
+#, fuzzy
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
-msgid "Formats"
-msgstr "Formáty"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:570
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513
-msgid "LyX objects that can be assigned a color."
-msgstr "LyX objekty, ktorým mô¾u by» priradené farby."
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:578
+#, fuzzy
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516
-msgid ""
-"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:586
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
msgstr ""
-"Modifikovanie farby LyX objektov. Poznámka: musíte stlaèi» \"Pou¾i»\" , aby "
-"do¹lo k zmene."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
-msgid "Find a new color."
-msgstr "Nájs» novú farbu."
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Cross Reference"
+msgstr "LyX: Krí¾ová referencia"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527
-msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
-msgstr "Prepnú» medzi RGB a HSV farebným priestorom."
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:121
+msgid "&Go back"
+msgstr "&Ís» spä»"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710
-msgid "GUI background"
-msgstr "GUI pozadie"
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
+msgid "Go back"
+msgstr "Prejs» dozadu"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716
-msgid "GUI text"
-msgstr "GUI text"
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:131
+#, fuzzy
+msgid "Go to reference"
+msgstr "Choï na referenciu"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722
-msgid "GUI selection"
-msgstr "GUI zvolené"
+#: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Send document to command"
+msgstr "Posla» dokument príkazu"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728
-msgid "GUI pointer"
-msgstr "GUI ukazovateµ"
+#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
+#, fuzzy
+msgid "ShowFile"
+msgstr "Skrátenýnadpis"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963
-msgid "All the currently defined converters known to LyX."
-msgstr "V¹etky aktuálne definované konvertory známe LyXu."
+#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:133
+#, fuzzy
+msgid "Spellcheck complete"
+msgstr "Kontrola pravopisu je dokonèená!"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
-msgid "Convert \"from\" this format"
-msgstr "Skonvertuj \"z\" tohoto formátu"
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Edit Table"
+msgstr "Zoznam tabuliek"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969
-msgid "Convert \"to\" this format"
-msgstr "Skonvertuj \"do\" tohoto formátu"
+#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Information"
+msgstr "Nastavenie LaTeXu|L"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
+#: src/frontends/qt2/QToc.C:42
#, fuzzy
-msgid ""
-"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
-"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
-"used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
-msgstr ""
-"Príkaz pre konverziu. $$i je názov vstupného súboru, $$b je názov súboru bez "
-"prípony a $$o je názov výstupného súboru."
+msgid "Table of contents"
+msgstr "Obsah"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
-msgid ""
-"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
-"result, and various other things."
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
+msgid "VCLog"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
-msgid ""
-"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
-"you must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Odstráni aktuálny konvertor zo zoznamu dostupných konvertorov. Poznámka: na "
-"aplikovanie zmeny musíte stlaèi» \"Pou¾i»\". "
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Version control log for %1$s"
+msgstr "Kontrola verzií"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
-msgid "Add"
-msgstr "Prida»"
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
+#, fuzzy
+msgid "Version control log for "
+msgstr "Kontrola verzií"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
-msgid ""
-"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
-"must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Pridanie aktuálneho konvertora do zoznamu dostupných konvertorov. Poznámka: "
-"na aplikovanie zmeny musíte stlaèi» \"Pou¾i»\". "
+#: src/frontends/qt2/QtView.C:147
+#, fuzzy
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
-msgid ""
-"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
-"the change."
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
+msgid "Choose one of the units or relative lengths"
msgstr ""
-"Modifikovanie obsahu aktuálneho konvertora. Poznámka: na aplikovanie zmeny "
-"musíte stlaèi» \"Pou¾i»\". "
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
-msgid "All the currently defined formats known to LyX."
-msgstr "V¹etky aktuálne definované a známe formáty pre LyX."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238
-msgid "The format identifier."
-msgstr "Identifikátor formátu."
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Odmietnu»"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
-msgid "The format name as it will appear in the menus."
-msgstr "Názov formátu, tak ako sa objaví v ponuke."
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
+msgid "Yes|Yy#y"
+msgstr "Áno|AaYyÁá#Á"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
-msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
-msgstr ""
-"Klávesové skratky. Pou¾ite písmená v názve GUI. Citlivé na veµkos» písmen."
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
+msgid "No|Nn#n"
+msgstr "Nie|Nn#n"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
-msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
-msgstr "Pou¾ité pre rozoznanie formátu súboru. Napr. ps, pdf, tex."
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
+msgid "OK|#O"
+msgstr "OK|#O"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
-msgid "The command used to launch the viewer application."
-msgstr "Príkaz pre spustenie aplikácie na prezeranie."
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
+msgid "Clear|#e"
+msgstr "Oèisti»|#i"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
-"then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Odstráni aktuálny formát zo zoznamu dostupných formátov. Poznámka: na "
-"aplikovanie zmeny musíte stlaèi» \"Pou¾i»\"."
+"LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
+" Using black instead, sorry!"
+msgstr " nahradená èiernou, µutujem!."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
-msgid ""
-"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
-"\"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Pridá aktuálny formát do zoznamu dostupných formátov. Poznámka: na "
-"aplikovanie zmeny musíte stlaèi» \"Pou¾i»\". "
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Unknown X11 color "
+msgstr "LyX: Neznáma X11 farba "
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
-msgid ""
-"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
-"change."
-msgstr ""
-"Modifikácia obsahu aktuálneho formátu. Poznámka: na aplikovanie zmeny musíte "
-"stlaèi» \"Pou¾i»\". "
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
+#, fuzzy
+msgid " for "
+msgstr " z "
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr ""
-"Nemô¾em odstráni» Formát pou¾ívaný Konvertorom. Odstráòte najprv konvertor."
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" Using black instead, sorry!"
+msgstr " nahradená èiernou, µutujem!."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860
-msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
+#, c-format
+msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
#, fuzzy
-msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
-msgstr "implicitná | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+msgid "LyX: X11 color "
+msgstr "LyX: X11 farba "
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190
-msgid "Default path"
-msgstr "©tandardná cesta"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
+#, fuzzy
+msgid " allocated for "
+msgstr " pridelená pre "
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2194
-msgid "Template path"
-msgstr "Cesta k ¹ablónam"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
+msgstr "LyX: Pou¾ívam pribli¾né X11 farby "
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2198
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
#, fuzzy
-msgid "Temporary dir"
-msgstr "Doèasný prieèinok"
+msgid "LyX: Using approximated X11 color "
+msgstr "LyX: Pou¾ívam pribli¾né X11 farby "
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
+" Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
+"Pixel [%9$d] is used."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
#, fuzzy
-msgid "Last files"
-msgstr "Posledné súbory"
+msgid "LyX: Couldn't allocate '"
+msgstr "LyX: Nemô¾em priradi» '"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206
-msgid "Backup path"
-msgstr "Cesta k zálohám"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
+#, fuzzy
+msgid "' for "
+msgstr "' pre "
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
#, fuzzy
-msgid "LyX server pipes"
-msgstr "Rúry LyX Serveru"
+msgid " with (r,g,b)=("
+msgstr " s(r,g,b)=("
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2667
-msgid "Fonts must be positive!"
-msgstr "Písmo musí by» pozitívne!"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
+msgid ").\n"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
+#, fuzzy
+msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=("
+msgstr " pou¾itá najbli¾¹ia priradená farba z (r,g,b)=("
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2690
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
msgid ""
-"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
-"large > larger > largest > huge > huger."
+") instead.\n"
+"Pixel ["
msgstr ""
-"Písma musia vstupova» v poradí drobné > skript > poznámka > malé > normálne "
-"> veµké > väè¹ie > najväè¹ie > obrovské > ozrutné"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2819
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
#, fuzzy
-msgid " ispell | aspell "
-msgstr " ¾iadne | ispell | aspell "
+msgid "] is used."
+msgstr "] je pou¾itý."
-#. set up the tooltips for Destination
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
+#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:82
#, fuzzy
-msgid "Select for printer output."
-msgstr "Zvoli» po koniec riadku"
+msgid "*"
+msgstr "*"
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
#, fuzzy
-msgid "Enter printer command."
-msgstr "Vykonanie príkazu"
+msgid "License"
+msgstr "Licencia"
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
+#: src/frontends/xforms/FormBase.C:347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING! %1$s"
+msgstr "VAROVANIE!"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBase.C:354
#, fuzzy
-msgid "Select for file output."
-msgstr "Zvoµte "
+msgid "WARNING!"
+msgstr "VAROVANIE!"
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
#, fuzzy
-msgid "Enter file name as print destination."
-msgstr "Vlo¾te názov nového dokumentu"
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Bibliografia"
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
-msgid "Browse directories for file name."
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
+msgid "Key used within LyX document."
msgstr ""
-#. set up the tooltips for Range
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
+msgid "Label used for final output."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
#, fuzzy
-msgid "Select for printing all pages."
-msgstr "Tlaèi» ka¾dú stranu"
+msgid "BibTeX Database"
+msgstr "Databázy:"
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
-msgid "Select for printing a specific page range."
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
+msgid ""
+"The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
+"\".bib\". Use comma to separate databases."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
#, fuzzy
-msgid "First page."
-msgstr "Prvé_meno"
+msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
+msgstr "Prepnutie ¹týlu TeX"
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
-#, fuzzy
-msgid "Last page."
-msgstr "Jazyk:"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
+msgid ""
+"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
+"extension \".bst\" and without path."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
#, fuzzy
-msgid "Print the odd numbered pages."
-msgstr "Tlaèi» iba strany s nepárnym èíslom"
+msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
+msgstr "Zobrazi» obsah"
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
#, fuzzy
-msgid "Print the even numbered pages."
-msgstr "Tlaèi» iba strany s párnym èíslom"
+msgid "Choose a BibTeX style from the list."
+msgstr "Zvoµte ¹ablónu"
-#. set up the tooltips for Copies
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
-#, fuzzy
-msgid "Number of copies to be printed."
-msgstr "Poèet tlaèených kópií"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
+msgid ""
+"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
+"in directories where TeX finds them are listed!"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
#, fuzzy
-msgid "Sort the copies."
-msgstr "Usporiada» viacnásobné kópie"
+msgid "Select Database"
+msgstr "Databázy:"
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
#, fuzzy
-msgid "Reverse the order of the printed pages."
-msgstr "Nastavenie pre tlaè strán v opaènom poradí."
+msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "Databázy:"
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
#, fuzzy
-msgid "Select a document for references."
-msgstr "Zvoµte dokument pre otvorenie"
+msgid "Select BibTeX-Style"
+msgstr "Prepnutie ¹týlu TeX"
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
-#, fuzzy
-msgid "Sort the references alphabetically."
-msgstr "Triedi» referencie podµa abecedy?"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
+msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
#, fuzzy
-msgid "Go to selected reference."
-msgstr "Choï na referenciu"
+msgid "Character Layout"
+msgstr "Formát znaku"
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
-#, fuzzy
-msgid "Update the list of references."
-msgstr "Upravi» nastavenia"
+#. set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
+msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
-msgid "Select format style of the reference."
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
+msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** V dokumente nie sú ¾iadne oznaèenia ***"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
+msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
-msgid "Go back to original place."
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
+msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
-#, fuzzy
-msgid "Go to"
-msgstr "&Dole"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
+msgid ""
+"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
+"right browser window."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
-#, fuzzy
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Nájs» a nahradi»"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
+msgid ""
+"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
+"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
+"left browser window."
+msgstr ""
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
-msgid "Enter the string you want to find."
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
+msgid "Information about the selected entry"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
+msgid ""
+"Here you may select how the citation label should look inside the text "
+"(Natbib)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
+msgid ""
+"Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
+"three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
+msgid ""
+"Activate if you want to print the first character of the author name as "
+"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
+"sentences (Natbib)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
+msgid ""
+"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
-msgid "Enter the replacement string."
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
+msgid ""
+"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
-msgid "Continue to next search result."
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
+msgid "Search your database (all fields will be searched)."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
-msgid "Replace search result by replacement string."
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
+msgid ""
+"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
+"\", but not \"BibTeX\"."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
-msgid "Replace all by replacement string."
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
+msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
-#, fuzzy
-msgid "Do case sensitive search."
-msgstr "Citlivý na veµkos»|#c#C"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
+msgid "Document Layout"
+msgstr "Formát dokumentu"
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
-msgid "Search only matching words."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
+#, fuzzy
+msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
+msgstr "Jeden | Jeden a pol | Dva | Iné "
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
-msgid "Search backwards."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
+#, fuzzy
+msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
+msgstr "Malá| Stredná | Veµká | Iná "
-#. Set up the tooltip mechanism
-#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
+#, fuzzy
msgid ""
-"Export the buffer to this format before running the command below on it."
+" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
+"| B4 | B5 "
msgstr ""
+"Prednastavené | Vlastné | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
+"B3 | B4 | B5 "
-#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
-msgid ""
-"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
-"be replaced by the name of this file."
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
+#, fuzzy
+msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
msgstr ""
+"®iadne | A4 malé okraje (Na vý¹ku) | A4 veµmi malé okraje (Na vý¹ku) | A4 "
+"veµmi ¹iroké okraje (Na vý¹ku) "
-#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
#, fuzzy
-msgid "Show File"
-msgstr "Skrátenýnadpis"
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | text | text "
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
-msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
+msgid " Author-year | Numerical "
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
-msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
+msgid ""
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"
msgstr ""
+" implicitné | drobné | skript | poznámka | malé | normálne | veµké | väè¹ie "
+"| najväè¹ie | obrovské | ozrutné"
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
-#, fuzzy
-msgid "Start the spellingchecker."
-msgstr "Zaèa» kontrolu|#k"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
+msgid "Document"
+msgstr "Dokument"
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
-#, fuzzy
-msgid "Replace unknown word."
-msgstr "Nahradi» slovo|#h"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
+msgid "Extra"
+msgstr "Extra"
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
#, fuzzy
-msgid "Ignore unknown word."
-msgstr "Ignorova» slovo|#g"
+msgid ""
+"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
+"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
+msgstr ""
+"Va¹a verzia libXpm je star¹ia ako 4.7\n"
+"'Odrá¾kové' u¹ká dokumentu neboli povolené"
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
-#, fuzzy
-msgid "Accept unknown word as known in this session."
-msgstr "Akceptova» slovo pre túto reláciu|#A"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr "Dokument je iba pre èítanie. Nie sú povolené ¾iadne zmeny formátu."
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
+#: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
#, fuzzy
-msgid "Add unknown word to personal dictionary."
-msgstr "Vlo¾i» do osobného slovníka|#V"
-
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
-msgid "Shows word count and progress on spell check."
-msgstr ""
+msgid "ERT Options"
+msgstr "Mo¾nosti"
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
#, fuzzy
-msgid "Stop|#S"
-msgstr "na"
+msgid "Edit external file"
+msgstr "Súbor s externou prílohou"
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
-#, fuzzy
-msgid "Stop the spellingchecker."
-msgstr "Zaèa» kontrolu|#k"
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:194
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:363
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "Varovanie! Nie je mo¾né otvori» prieèinok."
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
#, fuzzy
-msgid "Edit table settings"
-msgstr "Minipage"
-
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
-msgid "Tabular"
-msgstr "Tabuµka"
+msgid "Float Options"
+msgstr "Mo¾nosti"
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
-msgid "Column/Row"
-msgstr "Ståpec/Riadok"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
+#, fuzzy
+msgid "Use the document's default settings."
+msgstr "Formát dokumentu bol nastavený"
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
-msgid "Cell"
-msgstr "Bunka"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
+msgid "Enforce placement of float here."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
-msgid "LongTable"
-msgstr "Dlhá tabuµka"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
+msgid "Alternative suggestions for placement of float."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:517
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
#, fuzzy
-msgid "Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Varovanie: zlá poloha kurzoru, obnovené okno"
+msgid "Try top of page."
+msgstr "V¹etky tieto prepnú»|#i"
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:556
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
#, fuzzy
-msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Varovanie: Neplatná då¾ka (platný je napríklad: 10mm)"
-
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
-msgid "Insert Tabular"
-msgstr "Vlo¾i» tabuµku"
+msgid "Try bottom of page."
+msgstr "Dole|#D"
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
-msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
+msgid "Put float on a separate page of floats."
msgstr ""
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
-msgid ""
-"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
-"the corresponding LyX layout file exists."
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
+msgid "Try float here."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
-msgid "Show full path or only file name."
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
+msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
-msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
+msgid "Span float over the columns."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
-msgid "Double click to view contents of file."
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
+msgid "Child processes"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
-msgid ""
-"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
-"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
-"dirs, often /var/lib/texmf and others."
+#. Set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
+msgid "All currently running child processes forked by LyX."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Obsah"
-
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
-#, fuzzy
-msgid "*** No Lists ***"
-msgstr "*** Bez dokumentu ***"
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
+msgid "A list of all child processes to kill."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
-msgid "Url"
-msgstr "Url"
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
+msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
-#, fuzzy
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Kontrola verzie|K"
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
+msgid ""
+"Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
+msgstr ""
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
-msgid "Enter width for the float."
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
+msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
-msgid ""
-"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
-"the left if page number is even."
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
+msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
-msgid ""
-"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
-"right if page number is even."
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scale%%%%|%1$s"
+msgstr "©peciálne"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Scale%%|"
+msgstr "©peciálne"
+
+#. set up the tooltips for the filesection
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
+#, fuzzy
+msgid "The file you want to insert."
+msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
+msgid "Browse the directories."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
-msgid "Forces float to the left in the paragraph."
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
+msgid "Scale the image to inserted percentage value."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
-msgid "Forces float to the right in the paragraph."
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
+msgid "Select display mode for this image."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
-msgid "ERROR! Unable to print!"
-msgstr "Chyba! Nemô¾em tlaèi»!"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
+msgid "Set the image width to the inserted value."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
-msgid "Check 'range of pages'!"
-msgstr "Skontrolujte 'rozsah strán'!"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
+#, no-c-format
+msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
-msgid "The absolute path is required."
-msgstr "Je po¾adovaná absolútna cesta."
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
+msgid "Set the image height to the inserted value."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
-msgid "Directory does not exist."
-msgstr "Prieèinok neexistuje."
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
+#, fuzzy
+msgid "Select unit for height."
+msgstr "Zvoµte dokument pre otvorenie"
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
-msgid "Cannot write to this directory."
-msgstr "Chyba! Nemô¾em zapisova» do tohoto prieèinku."
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
+msgid ""
+"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
+"aspect ratio."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
-msgid "Cannot read this directory."
-msgstr "Chyba! Nemô¾em èíta» z tohoto prieèinku."
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
+msgid ""
+"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
+"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
+"holds the values for the bounding box."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
-msgid "No file input."
-msgstr "Bez súboru na vstupe."
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
+msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
-msgid "A file is required, not a directory."
-msgstr "Po¾adovaný je súbor, nie prieèinok."
+#. set up the tooltips for the bounding-box-section
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
+msgid "The lower left x-value of the bounding box."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
-msgid "Cannot write to this file."
-msgstr "Nemô¾em zapisova» do tohoto súboru."
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
+msgid "The lower left y-value of the bounding box."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
-msgid "Cannot read from this directory."
-msgstr "Chyba! Nemô¾em èíta» z tohoto prieèinka."
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
+msgid ""
+"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
+"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
-msgid "File does not exist."
-msgstr "Súbor neexistuje."
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
+msgid "The upper right y-value of the bounding box."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
-msgid "Cannot read from this file."
-msgstr "Nemô¾em èíta» z tohoto súboru."
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
+msgid "Select unit for the bounding box values."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
-msgid "[End of history]"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
+msgid ""
+"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
+"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
+"PostScript's b(ig) p(oint)."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
-msgid "[Beginning of history]"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
+msgid "Clip image to the bounding box values."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
-msgid "[no match]"
+#. set up the tooltips for the extra section
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
+msgid ""
+"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
+"negative value clockwise."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
-msgid "[only completion]"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
+msgid "Insert the point of origin for rotation."
msgstr ""
-#: src/importer.C:45
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "Importujem"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
+msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
+msgstr ""
-#: src/importer.C:47
-#, fuzzy
-msgid "Importing "
-msgstr "Importujem"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
+msgid "Insert the optional subfigure caption."
+msgstr ""
-#: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:973 src/lyxfunc.C:1136 src/lyxfunc.C:1717
-msgid "..."
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
+msgid ""
+"Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
+"and not mentioned in the gui's tabfolders."
msgstr ""
-#: src/importer.C:68 src/importer.C:72
+#. add the different tabfolders
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
#, fuzzy
-msgid "Cannot import file"
-msgstr "Nemô¾em importova» súbor"
+msgid "File"
+msgstr "Súbor"
-#: src/importer.C:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No information for importing from %1$s"
-msgstr "®iadne informácie o importe z "
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
+#, fuzzy
+msgid "Bounding Box"
+msgstr "Ohranièený blok"
-#: src/importer.C:73
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
#, fuzzy
-msgid "No information for importing from "
-msgstr "®iadne informácie o importe z "
+msgid "Include file"
+msgstr "Vlo¾i» súbor"
-#. we are done
-#: src/importer.C:97
-msgid "imported."
-msgstr "importované."
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "Log LaTeXu"
-#: src/insets/insetbib.C:146
-msgid "BibTeX Generated References"
-msgstr "Referencie generované BibTeXom"
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
+#, fuzzy
+msgid "LyX: LaTeX Log"
+msgstr "Log LaTeXu"
-#: src/insets/inset.C:118
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Otvorená príloha"
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
+msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
+msgstr ""
-#: src/insets/insetcaption.C:67
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
#, fuzzy
-msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr "Otvorený objekt prílohy"
+msgid "No Literate Programming build log file found."
+msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
-#: src/insets/insetcaption.C:87
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
#, fuzzy
-msgid "Float"
-msgstr "Plávajúce|l"
+msgid "Maths Delimiters"
+msgstr "Oddeµovaè"
-#: src/insets/inseterror.C:85
-msgid "Opened error"
-msgstr "Otvorená chyba"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
+#, fuzzy
+msgid "Maths Matrix"
+msgstr "Matica"
-#: src/insets/insetert.C:233
-msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "Otvorený ERT prílohy"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
+msgid "Top | Center | Bottom"
+msgstr "Hore | Nastred | Dole"
-#: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
-msgid "Impossible Operation!"
-msgstr "Nemo¾ná operácia!"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
+#, fuzzy
+msgid "Maths Panel"
+msgstr "Matematický panel"
-#: src/insets/insetert.C:249
-msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
+msgid "Maths Decorations & Accents"
msgstr ""
-#: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
-#: src/insets/insettext.C:1421
-msgid "Sorry."
-msgstr "¥utujem."
-
-#: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
-msgid "ERT"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
+msgid "Binary Ops"
msgstr ""
-#: src/insets/insetfloat.C:127
-#, fuzzy
-msgid "float: "
-msgstr "objekt:"
-
-#: src/insets/insetfloat.C:224
-msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "Otvorený objekt prílohy"
-
-#: src/insets/insetfloat.C:325
-msgid "float:"
-msgstr "objekt:"
-
-#: src/insets/insetfloatlist.C:54
-msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
+msgid "Bin Relations"
msgstr ""
-#: src/insets/insetfloatlist.C:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "List of %1$s"
-msgstr "Zoznam tabuliek"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
+msgid "Big Operators"
+msgstr ""
-#: src/insets/insetfloatlist.C:138
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
#, fuzzy
-msgid "List of "
-msgstr "Zoznam tabuliek"
+msgid "AMS Misc"
+msgstr "Rôzne"
-#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
-msgid "foot"
-msgstr "päta"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
+msgid "AMS Arrows"
+msgstr ""
-#: src/insets/insetfoot.C:60
-msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Otvorená poznámka pod èiarou prílohy"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
+#, fuzzy
+msgid "AMS Relations"
+msgstr "Separácia"
-#: src/insets/insetgraphics.C:225
-msgid "Waiting for draw request to start loading..."
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
+msgid "AMS Negated Rel"
msgstr ""
-#: src/insets/insetgraphics.C:228
-msgid "Loading..."
-msgstr "Naèítavam..."
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
+msgid "AMS Operators"
+msgstr ""
-#: src/insets/insetgraphics.C:231
+#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
#, fuzzy
-msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "Skonvertuj \"do\" tohoto formátu"
+msgid "Maths Spacing"
+msgstr "Medzera"
-#: src/insets/insetgraphics.C:234
-msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
+#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
+msgid "Maths Styles & Fonts"
msgstr ""
-#: src/insets/insetgraphics.C:237
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
#, fuzzy
-msgid "Scaling etc..."
-msgstr "Naèítavam..."
+msgid "Minipage Options"
+msgstr "Minipage"
-#: src/insets/insetgraphics.C:240
-#, fuzzy
-msgid "Ready to display"
-msgstr "[nezobrazené]"
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
+msgid "Invalid Length!"
+msgstr ""
-#: src/insets/insetgraphics.C:243
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
#, fuzzy
-msgid "No file found!"
-msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
+msgid "None|DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
+msgstr "¾iadna | prednastavená | malá | stredná | veµká | výplnok | då¾ka "
-#: src/insets/insetgraphics.C:246
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
#, fuzzy
-msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "Chyba pri konverzií"
+msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
+msgstr "Jeden | Jeden a pol | Dva | Iné "
-#: src/insets/insetgraphics.C:249
-msgid "Error loading file into memory"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
+msgid "Add a separator line above this paragraph."
msgstr ""
-#: src/insets/insetgraphics.C:252
-#, fuzzy
-msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "Chyba pri konverzií"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
+msgid "Enforce a page break above this paragraph."
+msgstr ""
-#: src/insets/insetgraphics.C:255
-#, fuzzy
-msgid "No image"
-msgstr "®iadne zmeny"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
+msgid "Add additional space above this paragraph."
+msgstr ""
-#: src/insets/insetgraphics.C:636
-#, fuzzy
-msgid "Cannot copy file"
-msgstr "Nemô¾em si prezrie» súbor"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
+msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
+msgstr ""
-#: src/insets/insetgraphics.C:637
-#, fuzzy
-msgid "into tempdir"
-msgstr "Doèasný prieèinok"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
+msgid "Add a separator line below this paragraph."
+msgstr ""
-#: src/insets/insetgraphics.C:670 src/insets/insetgraphics.C:674
-#, fuzzy
-msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
-msgstr "Nemô¾em konvertova» súbor"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
+msgid "Enforce a page break below this paragraph."
+msgstr ""
-#: src/insets/insetgraphics.C:671
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
-msgstr "®iadne informácie pre konverziu z "
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
+msgid "Add additional space below this paragraph."
+msgstr ""
-#: src/insets/insetgraphics.C:675
-#, fuzzy
-msgid "No information for converting from "
-msgstr "®iadne informácie pre konverziu z "
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
+msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
+msgstr ""
-#: src/insets/insetgraphics.C:767
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Graphic file: %1$s"
-msgstr "Grafický súbor|#f"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
+#, fuzzy
+msgid " (default)"
+msgstr " (¹tandard)"
-#: src/insets/insetgraphics.C:771
+#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
#, fuzzy
-msgid "Graphic file: "
-msgstr "Grafický súbor|#f"
+msgid "LaTeX preamble"
+msgstr "Preambula LaTeXu"
-#: src/insets/insetinclude.C:226
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Doslovný vstup"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "Vzhµad"
-#: src/insets/insetinclude.C:227
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
+msgid "Lang Opts"
+msgstr "Jazykové nast."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
#, fuzzy
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Doslovný vstup"
+msgid "Conversion"
+msgstr "Prevod"
-#: src/insets/insetindex.C:33
-msgid "Idx"
-msgstr "Idx"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
+msgid "Inputs"
+msgstr "Vstup"
-#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:796
-msgid "Enter label:"
-msgstr "Vlo¾i» znaèku:"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
+msgid "Formats"
+msgstr "Formáty"
-#: src/insets/insetlist.C:42
-msgid "list"
-msgstr "zoznam"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513
+msgid "LyX objects that can be assigned a color."
+msgstr "LyX objekty, ktorým mô¾u by» priradené farby."
-#: src/insets/insetlist.C:64
-msgid "Opened List Inset"
-msgstr "Otvorený zoznam príloh"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516
+msgid ""
+"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Modifikovanie farby LyX objektov. Poznámka: musíte stlaèi» \"Pou¾i»\" , aby "
+"do¹lo k zmene."
-#: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
-msgid "margin"
-msgstr "okraje"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
+msgid "Find a new color."
+msgstr "Nájs» novú farbu."
-#: src/insets/insetmarginal.C:55
-msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr "Otvorený poznámka na okraji prílohy"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527
+msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
+msgstr "Prepnú» medzi RGB a HSV farebným priestorom."
-#: src/insets/insetminipage.C:68
-msgid "minipage"
-msgstr "minipage"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710
+msgid "GUI background"
+msgstr "GUI pozadie"
-#: src/insets/insetminipage.C:229
-msgid "Opened Minipage Inset"
-msgstr "Otvorený minipage prílohy"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716
+msgid "GUI text"
+msgstr "GUI text"
-#: src/insets/insetnote.C:40 src/LColor.C:64
-msgid "note"
-msgstr "poznámka"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722
+msgid "GUI selection"
+msgstr "GUI zvolené"
-#: src/insets/insetnote.C:87
-#, fuzzy
-msgid "Opened Note Inset"
-msgstr "Otvorený objekt prílohy"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728
+msgid "GUI pointer"
+msgstr "GUI ukazovateµ"
-#: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
-#, fuzzy
-msgid "opt"
-msgstr "&Hore"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963
+msgid "All the currently defined converters known to LyX."
+msgstr "V¹etky aktuálne definované konvertory známe LyXu."
-#: src/insets/insetoptarg.C:61
-#, fuzzy
-msgid "Opened Optional Argument Inset"
-msgstr "Otvorený objekt prílohy"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
+msgid "Convert \"from\" this format"
+msgstr "Skonvertuj \"z\" tohoto formátu"
-#: src/insets/insetparent.C:46
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Parent: %s"
-msgstr "Rodiè:"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969
+msgid "Convert \"to\" this format"
+msgstr "Skonvertuj \"do\" tohoto formátu"
-#: src/insets/insetparent.C:48
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
#, fuzzy
-msgid "Parent: "
-msgstr "Rodiè:"
+msgid ""
+"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
+"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
+"used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
+msgstr ""
+"Príkaz pre konverziu. $$i je názov vstupného súboru, $$b je názov súboru bez "
+"prípony a $$o je názov výstupného súboru."
-#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
-#, fuzzy
-msgid "Ref: "
-msgstr "Odkaz:"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
+msgid ""
+"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
+"result, and various other things."
+msgstr ""
-#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
-#, fuzzy
-msgid "Page Number"
-msgstr "Èíslo strany"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
+msgid ""
+"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
+"you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Odstráni aktuálny konvertor zo zoznamu dostupných konvertorov. Poznámka: na "
+"aplikovanie zmeny musíte stlaèi» \"Pou¾i»\". "
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
+msgid "Add"
+msgstr "Prida»"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
+msgid ""
+"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
+"must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Pridanie aktuálneho konvertora do zoznamu dostupných konvertorov. Poznámka: "
+"na aplikovanie zmeny musíte stlaèi» \"Pou¾i»\". "
-#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
-#, fuzzy
-msgid "Page: "
-msgstr "Strany:"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
+msgid ""
+"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
+"the change."
+msgstr ""
+"Modifikovanie obsahu aktuálneho konvertora. Poznámka: na aplikovanie zmeny "
+"musíte stlaèi» \"Pou¾i»\". "
-#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
-#, fuzzy
-msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Vlo¾ » èíslo strany%m"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
+msgid "All the currently defined formats known to LyX."
+msgstr "V¹etky aktuálne definované a známe formáty pre LyX."
-#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
-#, fuzzy
-msgid "TextPage: "
-msgstr "TextováStrana"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238
+msgid "The format identifier."
+msgstr "Identifikátor formátu."
-#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
-msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
+msgid "The format name as it will appear in the menus."
+msgstr "Názov formátu, tak ako sa objaví v ponuke."
-#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
-msgid "Ref+Text: "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
+msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
msgstr ""
+"Klávesové skratky. Pou¾ite písmená v názve GUI. Citlivé na veµkos» písmen."
-#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
-msgid "PrettyRef"
-msgstr "PeknýOdkaz"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
+msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
+msgstr "Pou¾ité pre rozoznanie formátu súboru. Napr. ps, pdf, tex."
-#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
-#, fuzzy
-msgid "PrettyRef: "
-msgstr "PeknýOdkaz"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
+msgid "The command used to launch the viewer application."
+msgstr "Príkaz pre spustenie aplikácie na prezeranie."
-#: src/insets/insettabular.C:553
-msgid "Opened Tabular Inset"
-msgstr "Otvorená tabuµka prílohy"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
+msgid ""
+"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
+"then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Odstráni aktuálny formát zo zoznamu dostupných formátov. Poznámka: na "
+"aplikovanie zmeny musíte stlaèi» \"Pou¾i»\"."
-#: src/insets/insettabular.C:2091
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "Viacståpcové bunky mô¾u by» iba horizontálne."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
+msgid ""
+"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
+"\"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Pridá aktuálny formát do zoznamu dostupných formátov. Poznámka: na "
+"aplikovanie zmeny musíte stlaèi» \"Pou¾i»\". "
-#: src/insets/insettext.C:666
-msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "Otvorený text prílohy"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
+msgid ""
+"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
+"change."
+msgstr ""
+"Modifikácia obsahu aktuálneho formátu. Poznámka: na aplikovanie zmeny musíte "
+"stlaèi» \"Pou¾i»\". "
-#: src/insets/insettext.C:1419
-msgid "Impossible operation"
-msgstr "Nemo¾ná operácia"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+"Nemô¾em odstráni» Formát pou¾ívaný Konvertorom. Odstráòte najprv konvertor."
-#: src/insets/insettext.C:1420
-msgid "Cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "Nemô¾em zahrnú»viac ako jeden odstavec!"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860
+msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
+msgstr ""
-#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1098
-msgid "Layout "
-msgstr "Formát "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949
+#, fuzzy
+msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+msgstr "implicitná | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
-#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1099
-msgid " not known"
-msgstr " neznámy"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190
+msgid "Default path"
+msgstr "©tandardná cesta"
-#: src/insets/insettext.C:1548 src/text3.C:880
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Neznámy parameter riadkovania: "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2195
+msgid "Template path"
+msgstr "Cesta k ¹ablónam"
-#: src/insets/insettext.C:1667
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2200
#, fuzzy
-msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
-msgstr "Chyba: Nesprávne vnorenie príkazov LaTeXu.\n"
+msgid "Temporary dir"
+msgstr "Doèasný prieèinok"
-#: src/insets/insettheorem.C:39
-msgid "theorem"
-msgstr "teoréma"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205
+#, fuzzy
+msgid "Last files"
+msgstr "Posledné súbory"
-#: src/insets/insettheorem.C:73
-msgid "Opened Theorem Inset"
-msgstr "Otvorená teoréma prílohy"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210
+msgid "Backup path"
+msgstr "Cesta k zálohám"
-#: src/insets/insettoc.C:34
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2215
#, fuzzy
-msgid "Unknown toc list"
-msgstr "Neznáma akcia"
-
-#: src/insets/inseturl.C:49
-msgid "Url: "
-msgstr "Url: "
+msgid "LyX server pipes"
+msgstr "Rúry LyX Serveru"
-#: src/insets/inseturl.C:51
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HtmlUrl: "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2673
+msgid "Fonts must be positive!"
+msgstr "Písmo musí by» pozitívne!"
-#: src/insets/insetwrap.C:57
-msgid "wrap: "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2696
+msgid ""
+"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
+"large > larger > largest > huge > huger."
msgstr ""
+"Písma musia vstupova» v poradí drobné > skript > poznámka > malé > normálne "
+"> veµké > väè¹ie > najväè¹ie > obrovské > ozrutné"
-#: src/insets/insetwrap.C:144
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2825
#, fuzzy
-msgid "Opened Wrap Inset"
-msgstr "Otvorený objekt prílohy"
-
-#: src/kbsequence.C:157
-msgid " options: "
-msgstr " mo¾nosti: "
+msgid " ispell | aspell "
+msgstr " ispell | aspell "
-#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
-#, fuzzy, c-format
-msgid "LaTeX run number %1$d"
-msgstr "Spustenie LaTeXu è.: "
+#. set up the tooltips for Destination
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
+#, fuzzy
+msgid "Select for printer output."
+msgstr "Zvoli» po koniec riadku"
-#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
#, fuzzy
-msgid "LaTeX run number "
-msgstr "Spustenie LaTeXu è.: "
+msgid "Enter printer command."
+msgstr "Vykonanie príkazu"
-#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "MakeIndex spustený."
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
+#, fuzzy
+msgid "Select for file output."
+msgstr "Zvoµte "
-#: src/LaTeX.C:262
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "BibTeX spustený."
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
+#, fuzzy
+msgid "Enter file name as print destination."
+msgstr "Vlo¾te názov nového dokumentu"
-#: src/LColor.C:49
-msgid "none"
-msgstr "¾iadna"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
+msgid "Browse directories for file name."
+msgstr ""
-#: src/LColor.C:50
-msgid "black"
-msgstr "èierna"
+#. set up the tooltips for Range
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
+#, fuzzy
+msgid "Select for printing all pages."
+msgstr "Tlaèi» ka¾dú stranu"
-#: src/LColor.C:51
-msgid "white"
-msgstr "biela"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
+msgid "Select for printing a specific page range."
+msgstr ""
-#: src/LColor.C:52
-msgid "red"
-msgstr "èervená"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
+#, fuzzy
+msgid "First page."
+msgstr "Prvé_meno"
-#: src/LColor.C:53
-msgid "green"
-msgstr "zelená"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
+#, fuzzy
+msgid "Last page."
+msgstr "Jazyk:"
-#: src/LColor.C:54
-msgid "blue"
-msgstr "modrá"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
+#, fuzzy
+msgid "Print the odd numbered pages."
+msgstr "Tlaèi» iba strany s nepárnym èíslom"
-#: src/LColor.C:55
-msgid "cyan"
-msgstr "modrozelená"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
+#, fuzzy
+msgid "Print the even numbered pages."
+msgstr "Tlaèi» iba strany s párnym èíslom"
-#: src/LColor.C:56
-msgid "magenta"
-msgstr "fialová"
+#. set up the tooltips for Copies
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
+#, fuzzy
+msgid "Number of copies to be printed."
+msgstr "Poèet tlaèených kópií"
-#: src/LColor.C:57
-msgid "yellow"
-msgstr "¾ltá"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
+#, fuzzy
+msgid "Sort the copies."
+msgstr "Usporiada» viacnásobné kópie"
-#: src/LColor.C:58
-msgid "cursor"
-msgstr "kurzor"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
+#, fuzzy
+msgid "Reverse the order of the printed pages."
+msgstr "Nastavenie pre tlaè strán v opaènom poradí."
-#: src/LColor.C:59
-msgid "background"
-msgstr "pozadie"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
+#, fuzzy
+msgid "Select a document for references."
+msgstr "Zvoµte dokument pre otvorenie"
-#: src/LColor.C:60
-msgid "text"
-msgstr "text"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
+#, fuzzy
+msgid "Sort the references alphabetically."
+msgstr "Triedi» referencie podµa abecedy?"
-#: src/LColor.C:61
-msgid "selection"
-msgstr "Výber"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
+#, fuzzy
+msgid "Go to selected reference."
+msgstr "Choï na referenciu"
-#: src/LColor.C:62
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
#, fuzzy
-msgid "latex text"
-msgstr "latex príloha"
+msgid "Update the list of references."
+msgstr "Upravi» nastavenia"
-#: src/LColor.C:63
-msgid "previewed snippet"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
+msgid "Select format style of the reference."
msgstr ""
-#: src/LColor.C:65
-msgid "note background"
-msgstr "poznámka na pozadí"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
+msgid "*** No labels found in document ***"
+msgstr "*** V dokumente nie sú ¾iadne oznaèenia ***"
-#: src/LColor.C:66
-msgid "depth bar"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
+msgid "Go back to original place."
msgstr ""
-#: src/LColor.C:67
-msgid "language"
-msgstr "jazyk"
-
-#: src/LColor.C:68
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
#, fuzzy
-msgid "command inset"
-msgstr "príkaz"
+msgid "Go to"
+msgstr "Prejs» na"
-#: src/LColor.C:69
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
#, fuzzy
-msgid "command inset background"
-msgstr "pozadie matematiky"
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Hµada» a nahradi»"
-#: src/LColor.C:70
-#, fuzzy
-msgid "command inset frame"
-msgstr "matematický re¾im"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
+msgid "Enter the string you want to find."
+msgstr ""
-#: src/LColor.C:71
-#, fuzzy
-msgid "special character"
-msgstr "©peciálny znak|p"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
+msgid "Enter the replacement string."
+msgstr ""
-#: src/LColor.C:72
-msgid "math"
-msgstr "matematika"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
+msgid "Continue to next search result."
+msgstr ""
-#: src/LColor.C:73
-msgid "math background"
-msgstr "pozadie matematiky"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
+msgid "Replace search result by replacement string."
+msgstr ""
-#: src/LColor.C:74
-#, fuzzy
-msgid "graphics background"
-msgstr "pozadie matematiky"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
+msgid "Replace all by replacement string."
+msgstr ""
-#: src/LColor.C:75
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
#, fuzzy
-msgid "Math macro background"
-msgstr "pozadie matematiky"
-
-#: src/LColor.C:76
-msgid "math frame"
-msgstr "matematický re¾im"
-
-#: src/LColor.C:77
-msgid "math cursor"
-msgstr "matematický kurzor"
+msgid "Do case sensitive search."
+msgstr "Citlivý na veµkos»|#c#C"
-#: src/LColor.C:78
-msgid "math line"
-msgstr "matematický panel"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
+msgid "Search only matching words."
+msgstr ""
-#: src/LColor.C:79
-#, fuzzy
-msgid "caption frame"
-msgstr "matematický re¾im"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
+msgid "Search backwards."
+msgstr ""
-#: src/LColor.C:80
-msgid "collapsable inset text"
+#. Set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
+msgid ""
+"Export the buffer to this format before running the command below on it."
msgstr ""
-#: src/LColor.C:81
-msgid "collapsable inset frame"
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
+msgid ""
+"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
+"be replaced by the name of this file."
msgstr ""
-#: src/LColor.C:82
-msgid "inset background"
+#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
+#, fuzzy
+msgid "Show File"
+msgstr "Skrátenýnadpis"
+
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
+msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
msgstr ""
-#: src/LColor.C:83
-msgid "inset frame"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
+msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
msgstr ""
-#: src/LColor.C:84
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
#, fuzzy
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "LaTeX chyba"
+msgid "Start the spellingchecker."
+msgstr "Zaèa» kontrolu|#k"
-#: src/LColor.C:85
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr "oznaèenie konca riadku"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
+#, fuzzy
+msgid "Replace unknown word."
+msgstr "Nahradi» slovo|#h"
-#: src/LColor.C:86
-msgid "appendix line"
-msgstr "panel prílohy"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
+#, fuzzy
+msgid "Ignore unknown word."
+msgstr "Ignorova» slovo|#g"
-#: src/LColor.C:87
-msgid "added space markers"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
+#, fuzzy
+msgid "Accept unknown word as known in this session."
+msgstr "Akceptova» slovo pre túto reláciu|#A"
-#: src/LColor.C:88
-msgid "top/bottom line"
-msgstr "horná/dolná èiara"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
+#, fuzzy
+msgid "Add unknown word to personal dictionary."
+msgstr "Vlo¾i» do osobného slovníka|#V"
-#: src/LColor.C:89
-msgid "tabular line"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
+msgid "Shows word count and progress on spell check."
msgstr ""
-#: src/LColor.C:91
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
#, fuzzy
-msgid "tabular on/off line"
-msgstr "panel tabuµky"
+msgid "Stop|#S"
+msgstr "na"
-#: src/LColor.C:93
-msgid "bottom area"
-msgstr "dolná oblas»"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
+#, fuzzy
+msgid "Stop the spellingchecker."
+msgstr "Zaèa» kontrolu|#k"
-#: src/LColor.C:94
-msgid "page break"
-msgstr "zlom strany"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
+#, fuzzy
+msgid "Edit table settings"
+msgstr "Minipage"
-#: src/LColor.C:95
-msgid "top of button"
-msgstr "horný okraj tlaèítka"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
+msgid "Tabular"
+msgstr "Tabuµka"
-#: src/LColor.C:96
-msgid "bottom of button"
-msgstr "dolný okraj tlaèítka"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
+msgid "Column/Row"
+msgstr "Ståpec/Riadok"
-#: src/LColor.C:97
-msgid "left of button"
-msgstr "µavý okraj tlaèítka"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
+msgid "Cell"
+msgstr "Bunka"
-#: src/LColor.C:98
-msgid "right of button"
-msgstr "pravý okraj tlaèítka"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
+msgid "LongTable"
+msgstr "Dlhá tabuµka"
-#: src/LColor.C:99
-msgid "button background"
-msgstr "pozadie tlaèítka"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:521
+#, fuzzy
+msgid "Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Zlá poloha kurzoru, aktualizované okno"
-#: src/LColor.C:100
-msgid "inherit"
-msgstr "zdedené"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:542
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:560
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Varovanie: Neplatná då¾ka (platný je napríklad: 10mm)"
-#: src/LColor.C:101
-msgid "ignore"
-msgstr "ignorova»"
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
+msgid "Insert Tabular"
+msgstr "Vlo¾i» tabuµku"
-#: src/lengthcommon.C:34
-msgid "sp"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
+msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
msgstr ""
-#: src/lengthcommon.C:34
-msgid "pt"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
+msgid ""
+"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
+"the corresponding LyX layout file exists."
msgstr ""
-#: src/lengthcommon.C:34
-msgid "bp"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
+msgid "Show full path or only file name."
msgstr ""
-#: src/lengthcommon.C:34
-#, fuzzy
-msgid "dd"
-msgstr "Prida»"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
+msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
+msgstr ""
-#: src/lengthcommon.C:34
-msgid "mm"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
+msgid "Double click to view contents of file."
msgstr ""
-#: src/lengthcommon.C:34
-msgid "pc"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
+msgid ""
+"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
+"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
+"dirs, often /var/lib/texmf and others."
msgstr ""
-#: src/lengthcommon.C:35
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Obsah"
-#: src/lengthcommon.C:35
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
#, fuzzy
-msgid "in"
-msgstr "Drobné"
+msgid "*** No Lists ***"
+msgstr "*** Bez zoznamu ***"
-#: src/lengthcommon.C:35
+#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
+msgid "Url"
+msgstr "Url"
+
+#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
#, fuzzy
-msgid "ex"
-msgstr "text"
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Záznam kontroly verzií"
-#: src/lengthcommon.C:35
-msgid "em"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
+msgid "Enter width for the float."
msgstr ""
-#: src/lengthcommon.C:35
-msgid "mu"
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
+msgid ""
+"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
+"the left if page number is even."
msgstr ""
-#: src/lengthcommon.C:36
-#, fuzzy
-msgid "text%"
-msgstr "text"
-
-#: src/lengthcommon.C:36
-msgid "col%"
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
+msgid ""
+"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
+"right if page number is even."
msgstr ""
-#: src/lengthcommon.C:36
-#, fuzzy
-msgid "page%"
-msgstr "Minipage"
-
-#: src/lengthcommon.C:36
-#, fuzzy
-msgid "line%"
-msgstr "Èiara"
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
+msgid "Forces float to the left in the paragraph."
+msgstr ""
-#: src/lengthcommon.C:37
-#, fuzzy
-msgid "theight%"
-msgstr "Vý¹ka"
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
+msgid "Forces float to the right in the paragraph."
+msgstr ""
-#: src/lengthcommon.C:37
-#, fuzzy
-msgid "pheight%"
-msgstr "Vý¹ka"
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
+msgid "[End of history]"
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:102
-msgid "Insert appendix"
-msgstr "Vlo¾i» prílohu"
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
+msgid "[Beginning of history]"
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:103
-msgid "Describe command"
-msgstr "Popis príkazu"
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
+msgid "[no match]"
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:106
-msgid "Select previous char"
-msgstr "Vybra» predchádzajúci znak"
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
+msgid "[only completion]"
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:109
-msgid "Insert bibtex"
-msgstr "Vlo¾enie bibtexu"
+#: src/frontends/xforms/combox.C:517
+msgid "Done"
+msgstr "Hotovo"
-#: src/LyXAction.C:120
-msgid "Build program"
-msgstr "Vytváram program"
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
+#, fuzzy
+msgid "ERROR! Unable to print!"
+msgstr "Chyba! Nemô¾em tlaèi»!"
-#: src/LyXAction.C:121
-msgid "Autosave"
-msgstr "Automatické ukladanie"
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
+#, fuzzy
+msgid "Check `range of pages'!"
+msgstr "Skontrolujte 'rozsah strán'!"
-#: src/LyXAction.C:123
-msgid "Go to beginning of document"
-msgstr "Prejs» na zaèiatok dokumentu"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
+msgid "The absolute path is required."
+msgstr "Je po¾adovaná absolútna cesta."
-#: src/LyXAction.C:125
-msgid "Select to beginning of document"
-msgstr "Vybra» po zaèiatok dokumentu"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
+msgid "Directory does not exist."
+msgstr "Prieèinok neexistuje."
-#: src/LyXAction.C:128
-msgid "Check TeX"
-msgstr "Kontrola TeXu"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
+msgid "Cannot write to this directory."
+msgstr "Chyba! Nemô¾em zapisova» do tohoto prieèinku."
-#: src/LyXAction.C:131
-msgid "Go to end of document"
-msgstr "Prejs» na koniec dokumentu"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
+msgid "Cannot read this directory."
+msgstr "Chyba! Nemô¾em èíta» z tohoto prieèinku."
-#: src/LyXAction.C:133
-msgid "Select to end of document"
-msgstr "Vybera» po koniec dokumentu"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
+msgid "No file input."
+msgstr "Bez súboru na vstupe."
-#: src/LyXAction.C:134
-msgid "Export to"
-msgstr "Export do"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
+msgid "A file is required, not a directory."
+msgstr "Po¾adovaný je súbor, nie prieèinok."
-#: src/LyXAction.C:136
-msgid "Import document"
-msgstr "Import dokumentu"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
+msgid "Cannot write to this file."
+msgstr "Nemô¾em zapisova» do tohoto súboru."
-#: src/LyXAction.C:137
-msgid "New document"
-msgstr "Nový dokument"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
+msgid "Cannot read from this directory."
+msgstr "Chyba! Nemô¾em èíta» z tohoto prieèinka."
-#: src/LyXAction.C:139
-msgid "New document from template"
-msgstr "Nový dokument podla ¹ablóny"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
+msgid "File does not exist."
+msgstr "Súbor neexistuje."
-#: src/LyXAction.C:142
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Obnovenie ulo¾enej verzie"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
+msgid "Cannot read from this file."
+msgstr "Nemô¾em èíta» z tohoto súboru."
-#: src/LyXAction.C:144
-msgid "Switch to an open document"
-msgstr "Prepnú» na otvorenie dokumentu"
+#: src/importer.C:45
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "Importujem"
-#: src/LyXAction.C:146
-msgid "Toggle read-only"
-msgstr "Prepnú» iba pre èítanie"
+#: src/importer.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Importing "
+msgstr "Importujem"
-#: src/LyXAction.C:147
-msgid "Update"
-msgstr "Aktualizova»"
+#: src/importer.C:68 src/importer.C:72
+#, fuzzy
+msgid "Cannot import file"
+msgstr "Nie je mô¾né importova» súbor"
-#: src/LyXAction.C:148
-msgid "View"
-msgstr "Zobrazi»"
+#: src/importer.C:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No information for importing from %1$s"
+msgstr "®iadne informácie o importe z "
-#: src/LyXAction.C:150
-msgid "Save As"
-msgstr "Ulo¾i» ako"
+#: src/importer.C:73
+#, fuzzy
+msgid "No information for importing from "
+msgstr "®iadne informácie o importe z "
-#: src/LyXAction.C:154
-msgid "Go one char back"
-msgstr "O znak spä»"
+#. we are done
+#: src/importer.C:97
+msgid "imported."
+msgstr "importované."
-#: src/LyXAction.C:156
-msgid "Go one char forward"
-msgstr "O jeden znak dopredu"
+#: src/insets/inset.C:118
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Otvorená príloha"
-#: src/LyXAction.C:159
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Vlo¾enie citácie"
+#: src/insets/insetbib.C:146
+msgid "BibTeX Generated References"
+msgstr "Referencie generované BibTeXom"
-#: src/LyXAction.C:163
-msgid "Execute command"
-msgstr "Vykonanie príkazu"
+#: src/insets/insetcaption.C:67
+#, fuzzy
+msgid "Opened Caption Inset"
+msgstr "Otvorený objekt prílohy"
-#: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1021
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopírova»"
+#: src/insets/insetcaption.C:87
+#, fuzzy
+msgid "Float"
+msgstr "Reálne"
-#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1016
-msgid "Cut"
-msgstr "Vystrihnú»"
+#: src/insets/inseterror.C:85
+msgid "Opened error"
+msgstr "Otvorená chyba"
-#: src/LyXAction.C:173
-msgid "Decrement environment depth"
-msgstr "Zní¾enie håbky vnorenia"
+#: src/insets/insetert.C:233
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr "Otvorený ERT prílohy"
-#: src/LyXAction.C:175
-msgid "Increment environment depth"
-msgstr "Zvý¹enie håbky vnorenia"
+#: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
+#: src/insets/insettext.C:1411
+#, fuzzy
+msgid "Impossible operation!"
+msgstr "Nemo¾ná operácia"
-#: src/LyXAction.C:176
-msgid "Insert ... dots"
-msgstr "Vlo¾enie ... bodiek"
+#: src/insets/insetert.C:249
+msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:177
-msgid "Go down"
-msgstr "Prejs» dole"
+#: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
+#: src/insets/insettext.C:1413
+msgid "Sorry."
+msgstr "¥utujem."
-#: src/LyXAction.C:179
-msgid "Select next line"
-msgstr "Zvoli» nasledujúci riadok"
+#: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
+#, fuzzy
+msgid "ERT"
+msgstr "ERT"
-#: src/LyXAction.C:181
-msgid "Choose Paragraph Environment"
-msgstr "Zvoli» prostredie odstavce"
+#: src/insets/insetfloat.C:127
+#, fuzzy
+msgid "float: "
+msgstr "objekt:"
-#: src/LyXAction.C:183
-msgid "Insert end of sentence period"
-msgstr "Vlo¾enie bodky na konci vety"
+#: src/insets/insetfloat.C:224
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr "Otvorený objekt prílohy"
-#: src/LyXAction.C:185
-msgid "Go to next error"
-msgstr "Prejs» na ïal¹iu chybu"
+#: src/insets/insetfloat.C:325
+msgid "float:"
+msgstr "objekt:"
-#: src/LyXAction.C:187
-msgid "Remove all error boxes"
-msgstr "Odstráni» v¹etky chybové hlásenia"
+#: src/insets/insetfloatlist.C:54
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:189
-msgid "Insert a new ERT Inset"
-msgstr "Vlo¾i» novú ERT prílohu"
+#: src/insets/insetfloatlist.C:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List of %1$s"
+msgstr "Zoznam tabuliek"
-#: src/LyXAction.C:191
-msgid "Insert a new external inset"
-msgstr "Vlo¾i» novú externú prílohu"
+#: src/insets/insetfloatlist.C:138
+#, fuzzy
+msgid "List of "
+msgstr "Zoznam "
-#: src/LyXAction.C:193
-msgid "Insert Graphics"
-msgstr "Vlo¾i» grafiku"
+#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
+msgid "foot"
+msgstr "päta"
-#: src/LyXAction.C:195
-msgid "Insert ASCII files as lines"
+#: src/insets/insetfoot.C:60
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr "Otvorená poznámka pod èiarou prílohy"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:225
+msgid "Waiting for draw request to start loading..."
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:196
-#, fuzzy
-msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
-msgstr "Odsadený odstavec"
+#: src/insets/insetgraphics.C:228
+msgid "Loading..."
+msgstr "Naèítavam..."
-#: src/LyXAction.C:198
+#: src/insets/insetgraphics.C:231
#, fuzzy
-msgid "Open a file"
-msgstr "Otvori» súbor s pomocníkom"
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Konvertovanie do èitateµného formátu..."
-#: src/LyXAction.C:199
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Nájs» a nahradi»"
+#: src/insets/insetgraphics.C:234
+msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:201
+#: src/insets/insetgraphics.C:237
#, fuzzy
-msgid "Insert a Float"
-msgstr "Vlo¾i» tabuµku"
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr "Naèítavam..."
-#: src/LyXAction.C:203
+#: src/insets/insetgraphics.C:240
#, fuzzy
-msgid "Insert a wide Float"
-msgstr "Vlo¾i» zoznam indexu"
+msgid "Ready to display"
+msgstr "[nezobrazené]"
-#: src/LyXAction.C:204
+#: src/insets/insetgraphics.C:243
#, fuzzy
-msgid "Insert a Wrap"
-msgstr "Vlo¾i» grafiku"
-
-#: src/LyXAction.C:205
-msgid "Toggle bold"
-msgstr "Prepnú» tuèné"
-
-#: src/LyXAction.C:206
-msgid "Toggle code style"
-msgstr "Prepnú» ¹týl kód"
-
-#: src/LyXAction.C:207
-msgid "Default font style"
-msgstr "Prednastavený ¹týl písma"
+msgid "No file found!"
+msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
-#: src/LyXAction.C:209
-msgid "Toggle emphasize"
-msgstr "Prepnú» zvýraznené"
+#: src/insets/insetgraphics.C:246
+#, fuzzy
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Chyba pri konverzií"
-#: src/LyXAction.C:210
-msgid "Toggle user defined style"
-msgstr "Prepnutie pou¾ívateµom definovaného ¹týlu"
+#: src/insets/insetgraphics.C:249
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:212
-msgid "Toggle noun style"
-msgstr "Prepnutie ¹týlu Kapitálok"
+#: src/insets/insetgraphics.C:252
+#, fuzzy
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "Chyba pri konverzií"
-#: src/LyXAction.C:213
-msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "Prepnutie ¹týlu písma roman"
+#: src/insets/insetgraphics.C:255
+#, fuzzy
+msgid "No image"
+msgstr "®iadne zmeny"
-#: src/LyXAction.C:215
-msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "Prepnutie ¹týlu písma sans"
+#: src/insets/insetgraphics.C:640
+#, fuzzy
+msgid "Cannot copy file"
+msgstr "Nemô¾em si prezrie» súbor"
-#: src/LyXAction.C:216
+#: src/insets/insetgraphics.C:641
#, fuzzy
-msgid "Toggle fraktur font style"
-msgstr "Prepnutie ¹týlu písma roman"
+msgid "into tempdir"
+msgstr "Doèasný prieèinok"
-#: src/LyXAction.C:217
+#: src/insets/insetgraphics.C:678 src/insets/insetgraphics.C:682
#, fuzzy
-msgid "Toggle italic font style"
-msgstr "Prepnutie ¹týlu písma sans"
+msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
+msgstr "Nemô¾em konvertova» súbor"
-#: src/LyXAction.C:218
-msgid "Set font size"
-msgstr "Nastavi» veµkos» písma"
+#: src/insets/insetgraphics.C:679
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
+msgstr "®iadne informácie pre konverziu z "
-#: src/LyXAction.C:219
-msgid "Show font state"
-msgstr "Zobrazi» stav písma"
+#: src/insets/insetgraphics.C:683
+#, fuzzy
+msgid "No information for converting from "
+msgstr "®iadne informácie pre konverziu z "
-#: src/LyXAction.C:222
-msgid "Toggle font underline"
-msgstr "Prepnutie podèiarknutia"
+#: src/insets/insetgraphics.C:775
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphics file: %1$s"
+msgstr "Grafický súbor|#f"
-#: src/LyXAction.C:224
-msgid "Insert Footnote"
-msgstr "Vlo¾i» poznámku pod èiarou"
+#: src/insets/insetgraphics.C:779
+#, fuzzy
+msgid "Graphics file: "
+msgstr "Grafický súbor|#f"
-#: src/LyXAction.C:225
-msgid "Select next char"
-msgstr "Vybra» nasledujúci znak"
+#: src/insets/insetinclude.C:226
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Doslovný vstup"
-#: src/LyXAction.C:228
-msgid "Insert horizontal fill"
-msgstr "Vlo¾enie horizontálneho vyplnenia"
+#: src/insets/insetinclude.C:227
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Doslovný vstup"
-#: src/LyXAction.C:229
-msgid "Open a Help file"
-msgstr "Otvori» súbor s pomocníkom"
+#: src/insets/insetindex.C:33
+msgid "Idx"
+msgstr "Idx"
-#: src/LyXAction.C:233
-msgid "Insert hyphenation point"
-msgstr "Vlo¾i» bod rozdelenia slova"
+#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:799
+msgid "Enter label:"
+msgstr "Vlo¾i» znaèku:"
-#: src/LyXAction.C:235
-#, fuzzy
-msgid "Insert ligature break"
-msgstr "Vlo¾i» obrázok"
+#: src/insets/insetlist.C:42
+msgid "list"
+msgstr "zoznam"
-#: src/LyXAction.C:237
-msgid "Insert index item"
-msgstr "Vlo¾i» polo¾ku indexu"
+#: src/insets/insetlist.C:64
+msgid "Opened List Inset"
+msgstr "Otvorený zoznam príloh"
-#: src/LyXAction.C:238
-msgid "Insert index list"
-msgstr "Vlo¾i» zoznam indexu"
+#: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
+msgid "margin"
+msgstr "okraje"
-#: src/LyXAction.C:240
-msgid "Turn off keymap"
-msgstr "Vypnutie mapy klávesnice"
+#: src/insets/insetmarginal.C:55
+msgid "Opened Marginal Note Inset"
+msgstr "Otvorený poznámka na okraji prílohy"
-#: src/LyXAction.C:243
-msgid "Use primary keymap"
-msgstr "Pou¾i» primárnu klávesnicu"
+#: src/insets/insetminipage.C:68
+msgid "minipage"
+msgstr "minipage"
-#: src/LyXAction.C:245
-msgid "Use secondary keymap"
-msgstr "Pou¾i» sekundárnu klávesnicu"
+#: src/insets/insetminipage.C:229
+msgid "Opened Minipage Inset"
+msgstr "Otvorený minipage prílohy"
-#: src/LyXAction.C:246
-msgid "Toggle keymap"
-msgstr "Prepnutie mapy klávesnice"
+#: src/insets/insetnote.C:87
+#, fuzzy
+msgid "Opened Note Inset"
+msgstr "Otvorený objekt prílohy"
-#: src/LyXAction.C:248
-msgid "Insert Label"
-msgstr "Vlo¾i» znaèku"
+#: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
+#, fuzzy
+msgid "opt"
+msgstr "&Hore"
-#: src/LyXAction.C:250
+#: src/insets/insetoptarg.C:61
#, fuzzy
-msgid "Insert Optional Argument"
-msgstr "Vkladám dokument"
+msgid "Opened Optional Argument Inset"
+msgstr "Otvorený objekt prílohy"
-#: src/LyXAction.C:252
-msgid "Change language"
-msgstr "Zmeni» jazyk"
+#: src/insets/insetparent.C:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parent: %s"
+msgstr "Rodiè:"
-#: src/LyXAction.C:253
-msgid "View LaTeX log"
-msgstr "Prezrie» log LaTeXu"
+#: src/insets/insetparent.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Parent: "
+msgstr "Rodiè:"
-#: src/LyXAction.C:258
-msgid "Copy paragraph environment type"
-msgstr "Skopírova» typ prostredia odstavca"
+#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
+#, fuzzy
+msgid "Ref: "
+msgstr "Odkaz:"
-#: src/LyXAction.C:262
-msgid "Paste paragraph environment type"
-msgstr "Vlo¾i» typ prostredia odstavca"
+#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
+#, fuzzy
+msgid "Page Number"
+msgstr "Èíslo strany"
-#: src/LyXAction.C:265
-msgid "Open the tabular layout"
-msgstr "Otvori» formát tabuµky"
+#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
+#, fuzzy
+msgid "Page: "
+msgstr "Stránka: "
-#: src/LyXAction.C:267
-msgid "Go to beginning of line"
-msgstr "Prejs» na zaèiatok riadku"
+#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
+#, fuzzy
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Vlo¾ » èíslo strany%m"
-#: src/LyXAction.C:269
-msgid "Select to beginning of line"
-msgstr "Zvoli» po zaèiatok riadku"
+#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
+#, fuzzy
+msgid "TextPage: "
+msgstr "TextováStrana"
-#: src/LyXAction.C:271
-msgid "Go to end of line"
-msgstr "Prejs» na koniec riadku"
+#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:273
-msgid "Select to end of line"
-msgstr "Zvoli» po koniec riadku"
+#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:277
-msgid "Exit"
-msgstr "Koniec"
+#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "PeknýOdkaz"
-#: src/LyXAction.C:279
+#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
#, fuzzy
-msgid "Insert margin note"
-msgstr "Vlo¾i» poznámku na okraji"
+msgid "PrettyRef: "
+msgstr "PeknýOdkaz"
-#: src/LyXAction.C:285
-msgid "Math Greek"
-msgstr "Grécke písmená"
+#: src/insets/insettabular.C:553
+msgid "Opened Tabular Inset"
+msgstr "Otvorená tabuµka prílohy"
-#: src/LyXAction.C:288
-msgid "Insert math symbol"
-msgstr "Vlo¾i» matematický symbol"
+#: src/insets/insettabular.C:2091
+msgid "Multicolumns can only be horizontally."
+msgstr "Viacståpcové bunky mô¾u by» iba horizontálne."
-#: src/LyXAction.C:289
-#, fuzzy
-msgid "Add subscript"
-msgstr "Dolný index|D"
+#: src/insets/insettext.C:666
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr "Otvorený text prílohy"
-#: src/LyXAction.C:290
-#, fuzzy
-msgid "Add superscript"
-msgstr "Horný index|H"
+#: src/insets/insettext.C:1412
+msgid "Cannot include more than one paragraph!"
+msgstr "Nemô¾em zahrnú»viac ako jeden odstavec!"
-#: src/LyXAction.C:297
-msgid "Math mode"
-msgstr "Matematický re¾im"
+#: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1130
+msgid "Layout "
+msgstr "Formát "
-#: src/LyXAction.C:310
-#, fuzzy
-msgid "toggle inset"
-msgstr "latex príloha"
+#: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1131
+msgid " not known"
+msgstr " neznámy"
-#: src/LyXAction.C:312
-msgid "Go one paragraph down"
-msgstr "Prejs» o jeden odstavec dole"
+#: src/insets/insettext.C:1540 src/text3.C:912
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Neznámy parameter riadkovania: "
-#: src/LyXAction.C:314
-msgid "Select next paragraph"
-msgstr "Zvoli» nasledujúci odstavec"
+#: src/insets/insettext.C:1659
+#, fuzzy
+msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n"
+msgstr "Chyba: Nesprávne vnorenie príkazov LaTeXu.\n"
-#: src/LyXAction.C:316
-msgid "Go to paragraph"
-msgstr "Prejs» na odstavec"
+#: src/insets/insettheorem.C:39
+msgid "theorem"
+msgstr "teoréma"
-#: src/LyXAction.C:319
-msgid "Go one paragraph up"
-msgstr "Prejs» o jeden odstavec hore"
+#: src/insets/insettheorem.C:73
+msgid "Opened Theorem Inset"
+msgstr "Otvorená teoréma prílohy"
-#: src/LyXAction.C:321
-msgid "Select previous paragraph"
-msgstr "Zvoli» predchádzajúci odstavec"
+#: src/insets/insettoc.C:34
+#, fuzzy
+msgid "Unknown toc list"
+msgstr "Neznáma akcia"
-#: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:675 src/text3.C:998
-msgid "Paste"
-msgstr "Vlo¾i»"
+#: src/insets/inseturl.C:49
+msgid "Url: "
+msgstr "Url: "
-#: src/LyXAction.C:325
-msgid "Edit Preferences"
-msgstr "Upravi» nastavenia"
+#: src/insets/inseturl.C:51
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr "HtmlUrl: "
-#: src/LyXAction.C:327
-msgid "Save Preferences"
-msgstr "Ulo¾i» nastavenia"
+#: src/insets/insetwrap.C:57
+msgid "wrap: "
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:330
-msgid "Insert protected space"
-msgstr "Vlo¾i» pevnú medzeru"
+#: src/insets/insetwrap.C:144
+#, fuzzy
+msgid "Opened Wrap Inset"
+msgstr "Otvorený objekt prílohy"
-#: src/LyXAction.C:331
-msgid "Insert quote"
-msgstr "Vlo¾i» úvodzovky"
+#: src/kbsequence.C:157
+msgid " options: "
+msgstr " mo¾nosti: "
-#: src/LyXAction.C:333
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Rekonfigurácia"
+#: src/lengthcommon.C:34
+msgid "sp"
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:337
-msgid "Insert cross reference"
-msgstr "Vlo¾i» krí¾ovú referenciu"
+#: src/lengthcommon.C:34
+#, fuzzy
+msgid "pt"
+msgstr "bod"
-#: src/LyXAction.C:346
-msgid "Scroll inset"
+#: src/lengthcommon.C:34
+msgid "bp"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:363
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Vlo¾i» tabuµku"
-
-#: src/LyXAction.C:365
-msgid "Tabular Features"
-msgstr "Vlastnosti tabuµky"
+#: src/lengthcommon.C:34
+#, fuzzy
+msgid "dd"
+msgstr "dd"
-#: src/LyXAction.C:369
+#: src/lengthcommon.C:34
#, fuzzy
-msgid "Open thesaurus"
-msgstr "Synonymický slovník"
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
-#: src/LyXAction.C:371
-msgid "Insert table of contents"
-msgstr "Vlo¾i» obsah"
+#: src/lengthcommon.C:34
+msgid "pc"
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:373
-msgid "View table of contents"
-msgstr "Zobrazi» obsah"
+#: src/lengthcommon.C:35
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
-#: src/LyXAction.C:375
-msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "Prepnutie kurzor ne/kopíruje posuvník"
+#: src/lengthcommon.C:35
+#, fuzzy
+msgid "in"
+msgstr "palcov"
-#: src/LyXAction.C:386
-msgid "Register document under version control"
-msgstr "Zaregistrujte dokument do kontroly verzií."
+#: src/lengthcommon.C:35
+#, fuzzy
+msgid "ex"
+msgstr "ex"
-#: src/LyXAction.C:403
-msgid "Show message in minibuffer"
+#: src/lengthcommon.C:35
+#, fuzzy
+msgid "em"
+msgstr "em"
+
+#: src/lengthcommon.C:35
+msgid "mu"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:408
+#: src/lengthcommon.C:36
#, fuzzy
-msgid "Display information about LyX"
-msgstr "Zobrazi» informácie o autorských právach"
+msgid "text%"
+msgstr "text"
-#: src/LyXAction.C:410
-msgid "Display information about the TeX installation"
+#: src/lengthcommon.C:36
+msgid "col%"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:412
-msgid "Show the processes forked by LyX"
-msgstr ""
+#: src/lengthcommon.C:36
+#, fuzzy
+msgid "page%"
+msgstr "Minipage"
+
+#: src/lengthcommon.C:36
+#, fuzzy
+msgid "line%"
+msgstr "Èiara"
-#: src/LyXAction.C:414
-msgid "Kill the forked process with this PID"
-msgstr ""
+#: src/lengthcommon.C:37
+#, fuzzy
+msgid "theight%"
+msgstr "Vý¹ka"
-#: src/LyXAction.C:569
-msgid "No description available!"
-msgstr "®iadny popis nie je k dispozícií!"
+#: src/lengthcommon.C:37
+#, fuzzy
+msgid "pheight%"
+msgstr "Vý¹ka"
#: src/lyx_cb.C:85
msgid "Save failed. Rename and try again?"
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Vlo¾te názov súboru, pod ktorým sa má dokument ulo¾i»"
-#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1631
+#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1645
#, fuzzy
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "©ablóna|#¹"
-#: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1636
-msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr ""
-
#: src/lyx_cb.C:140
msgid "Same name as document already has:"
msgstr "Rovnaký názov ako dokument u¾ má:"
#: src/lyx_cb.C:423
#, fuzzy
msgid "Select file to insert"
-msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie"
+msgstr "Vyberte súbor na vlo¾enie"
#: src/lyx_cb.C:440
msgid "Error! Specified file is unreadable: "
-msgstr "Chyba ¹pecifikovaný súbor je neèitateµný: "
-
-#: src/lyx_cb.C:447
-msgid "Error! Cannot open specified file: "
-msgstr "Chyba! Nemô¾em otvori» ¹pecifikovaný súbor:"
-
-#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795
-msgid "Enter new label to insert:"
-msgstr "Vlo¾i» novú znaèku:"
-
-#: src/lyx_cb.C:529
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Spú¹»am konfigurovanie..."
-
-#: src/lyx_cb.C:537
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Nové naèítanie konfigurácie..."
-
-#: src/lyx_cb.C:539
-msgid "The system has been reconfigured."
-msgstr "Systém je prekonfigurovaný."
-
-#: src/lyx_cb.C:540
-msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-msgstr "Musíte LyX spusti» znovu, aby ste mohli pou¾íva»"
-
-#: src/lyx_cb.C:541
-msgid "updated document class specifications."
-msgstr "aktualizované ¹pecifikácie tried dokumentov."
-
-#: src/lyxfind.C:49
-msgid "Sorry!"
-msgstr "¥utujem!"
-
-#: src/lyxfind.C:49
-msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
-msgstr "Nemô¾em nahradi» jednoduchú medzeru ani prázdny znak."
-
-#: src/lyxfont.C:45
-msgid "Sans serif"
-msgstr "Sans serif"
-
-#: src/lyxfont.C:45
-msgid "Symbol"
-msgstr "Symbol"
-
-#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
-#: src/lyxfont.C:62
-msgid "Inherit"
-msgstr "Zdedené"
-
-#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
-#: src/lyxfont.C:62
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorova»"
-
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Kapitálky"
-
-#: src/lyxfont.C:62
-msgid "Off"
-msgstr "Vypnuté"
-
-#: src/lyxfont.C:62
-msgid "Toggle"
-msgstr "Prepnú»"
-
-#: src/lyxfont.C:531
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Emphasis %1$s, "
-msgstr "Zvýrazni» "
-
-#: src/lyxfont.C:534
-#, fuzzy
-msgid "Emphasis "
-msgstr "Zvýrazni»"
-
-#: src/lyxfont.C:539
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Underline %1$s, "
-msgstr "Podèiarknu» "
-
-#: src/lyxfont.C:542
-#, fuzzy
-msgid "Underline "
-msgstr "Podèiarknu» "
-
-#: src/lyxfont.C:547
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Noun %1$s, "
-msgstr "Kapitálky "
-
-#: src/lyxfont.C:550
-#, fuzzy
-msgid "Noun "
-msgstr "Kapitálky "
-
-#: src/lyxfont.C:557
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Language: %1$s, "
-msgstr "Jazyk: "
-
-#: src/lyxfont.C:560
-#, fuzzy
-msgid "Language: "
-msgstr "Jazyk:"
-
-#: src/lyxfont.C:565
-#, fuzzy, c-format
-msgid " Number %1$s"
-msgstr " Èíslo"
-
-#: src/lyxfont.C:568
-#, fuzzy
-msgid " Number "
-msgstr " Èíslo"
-
-#: src/lyxfunc.C:236
-#, fuzzy
-msgid "Unknown function."
-msgstr "Neznáma akcia"
-
-#: src/lyxfunc.C:270
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Nie je èo robi»."
-
-#: src/lyxfunc.C:275
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Neznáma akcia"
-
-#. the default error message if we disable the command
-#: src/lyxfunc.C:280
-#, fuzzy
-msgid "Command disabled"
-msgstr "Ukonèovací príkaz|#U"
-
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:292
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Dokument je iba na èítanie"
-
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:297
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Príkaz nie je povolený pokiaµ nie je otvorený dokument"
-
-#: src/lyxfunc.C:688
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown function (%1$s)"
-msgstr "Neznáma akcia"
-
-#: src/lyxfunc.C:692
-#, fuzzy
-msgid "Unknown function ("
-msgstr "Neznáma akcia"
-
-#: src/lyxfunc.C:968
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Saving document %1$s..."
-msgstr "Ukladám dokument"
-
-#: src/lyxfunc.C:971
-#, fuzzy
-msgid "Saving document "
-msgstr "Ukladám dokument"
-
-#: src/lyxfunc.C:977
-#, fuzzy
-msgid " done."
-msgstr "Prejs» dole"
-
-#: src/lyxfunc.C:1119 src/mathed/formulabase.C:1036
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Chýbajúci parameter"
-
-#: src/lyxfunc.C:1132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "Otváram súbor s Pomocníkom"
-
-#: src/lyxfunc.C:1135
-#, fuzzy
-msgid "Opening help file "
-msgstr "Otváram súbor s Pomocníkom"
-
-#: src/lyxfunc.C:1341
-msgid "This is only allowed in math mode!"
-msgstr "Toto je povolené len v matematickom re¾ime!"
-
-#: src/lyxfunc.C:1383
-msgid "Opening child document "
-msgstr "Otváram podriadený dokument "
-
-#: src/lyxfunc.C:1457
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfunc.C:1471
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr "\" farbu - nie je definovaná alebo ju nie je mo¾né predefinova»"
-
-#: src/lyxfunc.C:1476
-msgid "Set-color "
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfunc.C:1477
-#, fuzzy
-msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr "\" farbu - nie je definovaná alebo ju nie je mo¾né predefinova»"
-
-#: src/lyxfunc.C:1627
-#, fuzzy
-msgid "Select template file"
-msgstr "Zvoµte názov výstupu"
-
-#: src/lyxfunc.C:1666
-#, fuzzy
-msgid "Select document to open"
-msgstr "Zvoµte dokument pre otvorenie"
-
-#: src/lyxfunc.C:1702
-#, fuzzy
-msgid "No such file"
-msgstr "Posledné súbory"
-
-#: src/lyxfunc.C:1703
-#, fuzzy
-msgid "Start a new document with this filename ?"
-msgstr "Vytvori» nový dokument s týmto názvom?"
-
-#: src/lyxfunc.C:1704 src/lyxfunc.C:1829
-#, fuzzy
-msgid "Canceled"
-msgstr "Zru¹ené."
-
-#: src/lyxfunc.C:1715
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "Otváram dokument"
-
-#: src/lyxfunc.C:1717
-#, fuzzy
-msgid "Opening document "
-msgstr "Otváram podriadený dokument "
-
-#: src/lyxfunc.C:1727
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "®iadny dokument nie je otvorený!"
-
-#: src/lyxfunc.C:1729
-#, fuzzy
-msgid " opened."
-msgstr "Prejs» dole"
-
-#: src/lyxfunc.C:1733
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "Dokument sa nedá otvori»"
-
-#: src/lyxfunc.C:1736
-#, fuzzy
-msgid "Could not open document "
-msgstr "Dokument sa nedá otvori»"
-
-#: src/lyxfunc.C:1763
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie"
+msgstr "Chyba ¹pecifikovaný súbor je neèitateµný: "
-#: src/lyxfunc.C:1767
-#, fuzzy
-msgid "Select "
-msgstr "Zvoµte "
+#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:798
+msgid "Enter new label to insert:"
+msgstr "Vlo¾i» novú znaèku:"
-#: src/lyxfunc.C:1768
-#, fuzzy
-msgid " file to import"
-msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie"
+#: src/lyx_cb.C:529
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Spú¹»am konfigurovanie..."
-#: src/lyxfunc.C:1807
-msgid ""
-"Do you want to close that document now?\n"
-"('No' will just switch to the open version)"
-msgstr ""
-"Chcete teraz zavrie» tento dokument?\n"
-"('Nie' iba prepne do otvorenej verzie)"
+#: src/lyx_cb.C:537
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Nové naèítanie konfigurácie..."
-#: src/lyxfunc.C:1827
-msgid "A document by the name"
-msgstr "Dokument s menom"
+#: src/lyx_cb.C:539
+msgid "The system has been reconfigured."
+msgstr "Systém je prekonfigurovaný."
-#: src/lyxfunc.C:1828
-msgid "already exists. Overwrite?"
-msgstr "u¾ existuje. Prepísa»?"
+#: src/lyx_cb.C:540
+msgid "You need to restart LyX to make use of any"
+msgstr "Musíte LyX spusti» znovu, aby ste mohli pou¾íva»"
-#: src/lyxfunc.C:1900
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Vitajte v LyXe!"
+#: src/lyx_cb.C:541
+msgid "updated document class specifications."
+msgstr "aktualizované ¹pecifikácie tried dokumentov."
#: src/lyx_main.C:105
#, fuzzy, c-format
msgstr "Zlé nastavenie príkazového riadku `"
#: src/lyx_main.C:110
+#, fuzzy
msgid "'. Exiting."
-msgstr ""
+msgstr "'. Ukonèujem."
#: src/lyx_main.C:233
msgid "Warning: could not determine path of binary."
#: src/lyx_main.C:370
#, fuzzy
msgid "Using built-in default "
-msgstr "Pou¾ijú sa prednastavené hodnoty."
+msgstr "Pou¾ijú sa prednastavené hodnoty "
#: src/lyx_main.C:371
#, fuzzy
msgid " but expect problems."
-msgstr "Oèakávajte problémy."
+msgstr " ale oèakávajte problémy."
#: src/lyx_main.C:375
msgid "Expect problems."
#: src/lyx_main.C:623
#, fuzzy
msgid " and running configure..."
-msgstr "Spú¹»am konfigurovanie..."
+msgstr " a spú¹»am konfiguráciu..."
#: src/lyx_main.C:631
#, fuzzy, c-format
msgstr "Nepodarilo sa. Pou¾i» "
#: src/lyx_main.C:636
+#, fuzzy
msgid " instead."
-msgstr ""
+msgstr " namiesto."
#: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663
msgid "LyX Warning!"
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Chýba príkazový re»azec po prepínaèi -x!"
-#: src/lyx_main.C:863
+#: src/lyx_main.C:863
+#, fuzzy
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po "
+
+#: src/lyx_main.C:875
+#, fuzzy
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po "
+
+#: src/lyx_main.C:880
+#, fuzzy
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr "súbor na importovanie"
+
+#: src/lyxfind.C:49
+msgid "Sorry!"
+msgstr "¥utujem!"
+
+#: src/lyxfind.C:49
+msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
+msgstr "Nemô¾em nahradi» jednoduchú medzeru ani prázdny znak."
+
+#: src/lyxfont.C:45
+msgid "Symbol"
+msgstr "Symbol"
+
+#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
+#: src/lyxfont.C:62
+msgid "Inherit"
+msgstr "Zdedené"
+
+#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
+#: src/lyxfont.C:62
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorova»"
+
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Kapitálky"
+
+#: src/lyxfont.C:62
+msgid "Off"
+msgstr "Vypnuté"
+
+#: src/lyxfont.C:62
+msgid "Toggle"
+msgstr "Prepnú»"
+
+#: src/lyxfont.C:531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Emphasis %1$s, "
+msgstr "Zvýrazni» "
+
+#: src/lyxfont.C:534
+#, fuzzy
+msgid "Emphasis "
+msgstr "Zvýrazni» "
+
+#: src/lyxfont.C:539
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Underline %1$s, "
+msgstr "Podèiarknu» "
+
+#: src/lyxfont.C:542
+#, fuzzy
+msgid "Underline "
+msgstr "Podèiarknu» "
+
+#: src/lyxfont.C:547
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "Kapitálky "
+
+#: src/lyxfont.C:550
+#, fuzzy
+msgid "Noun "
+msgstr "Kapitálky "
+
+#: src/lyxfont.C:557
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "Jazyk: "
+
+#: src/lyxfont.C:560
+#, fuzzy
+msgid "Language: "
+msgstr "Jazyk: "
+
+#: src/lyxfont.C:565
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Number %1$s"
+msgstr " Èíslo"
+
+#: src/lyxfont.C:568
+#, fuzzy
+msgid " Number "
+msgstr " Èíslo"
+
+#: src/lyxfunc.C:242
+#, fuzzy
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Neznáma akcia"
+
+#: src/lyxfunc.C:275
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Nie je èo robi»."
+
+#: src/lyxfunc.C:291
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Neznáma akcia"
+
+#. the default error message if we disable the command
+#: src/lyxfunc.C:296
+#, fuzzy
+msgid "Command disabled"
+msgstr "Ukonèovací príkaz|#U"
+
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:308
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Dokument je iba na èítanie"
+
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:313
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Príkaz nie je povolený pokiaµ nie je otvorený dokument"
+
+#: src/lyxfunc.C:702
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown function (%1$s)"
+msgstr "Neznáma akcia"
+
+#: src/lyxfunc.C:706
+#, fuzzy
+msgid "Unknown function ("
+msgstr "Neznáma akcia"
+
+#: src/lyxfunc.C:982
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "Ukladám dokument"
+
+#: src/lyxfunc.C:985
+#, fuzzy
+msgid "Saving document "
+msgstr "Ukladám dokument"
+
+#: src/lyxfunc.C:991
+#, fuzzy
+msgid " done."
+msgstr "Prejs» dole"
+
+#: src/lyxfunc.C:1133 src/mathed/formulabase.C:1036
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Chýbajúci parameter"
+
+#: src/lyxfunc.C:1146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "Otváram súbor s Pomocníkom"
+
+#: src/lyxfunc.C:1149
+#, fuzzy
+msgid "Opening help file "
+msgstr "Otváram súbor s Pomocníkom"
+
+#: src/lyxfunc.C:1355
+msgid "This is only allowed in math mode!"
+msgstr "Toto je povolené len v matematickom re¾ime!"
+
+#: src/lyxfunc.C:1397
+msgid "Opening child document "
+msgstr "Otváram podriadený dokument "
+
+#: src/lyxfunc.C:1471
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:1485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr "\" farbu - nie je definovaná alebo ju nie je mo¾né predefinova»"
+
+#: src/lyxfunc.C:1490
+msgid "Set-color "
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:1491
+#, fuzzy
+msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr "\" farbu - nie je definovaná alebo ju nie je mo¾né predefinova»"
+
+#: src/lyxfunc.C:1641
+#, fuzzy
+msgid "Select template file"
+msgstr "Zvoµte názov výstupu"
+
+#: src/lyxfunc.C:1680
+#, fuzzy
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Zvoµte dokument pre otvorenie"
+
+#: src/lyxfunc.C:1716
+#, fuzzy
+msgid "No such file"
+msgstr "Súbor nenájdený"
+
+#: src/lyxfunc.C:1717
+#, fuzzy
+msgid "Start a new document with this filename ?"
+msgstr "Vytvori» nový dokument s týmto názvom?"
+
+#: src/lyxfunc.C:1729
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "Otváram dokument"
+
+#: src/lyxfunc.C:1731
+#, fuzzy
+msgid "Opening document "
+msgstr "Otváram podriadený dokument "
+
+#: src/lyxfunc.C:1741
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "®iadny dokument nie je otvorený!"
+
+#: src/lyxfunc.C:1743
+#, fuzzy
+msgid " opened."
+msgstr "Prejs» dole"
+
+#: src/lyxfunc.C:1747
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "Dokument sa nedá otvori»"
+
+#: src/lyxfunc.C:1750
#, fuzzy
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po "
+msgid "Could not open document "
+msgstr "Dokument sa nedá otvori»"
-#: src/lyx_main.C:875
+#: src/lyxfunc.C:1777
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie"
+
+#: src/lyxfunc.C:1781
#, fuzzy
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po "
+msgid "Select "
+msgstr "Zvoµte "
-#: src/lyx_main.C:880
+#: src/lyxfunc.C:1782
#, fuzzy
-msgid "Missing filename for --import"
+msgid " file to import"
msgstr "súbor na importovanie"
+#: src/lyxfunc.C:1821
+msgid ""
+"Do you want to close that document now?\n"
+"('No' will just switch to the open version)"
+msgstr ""
+"Chcete teraz zavrie» tento dokument?\n"
+"('Nie' iba prepne do otvorenej verzie)"
+
+#: src/lyxfunc.C:1841
+msgid "A document by the name"
+msgstr "Dokument s menom"
+
+#: src/lyxfunc.C:1842
+msgid "already exists. Overwrite?"
+msgstr "u¾ existuje. Prepísa»?"
+
+#: src/lyxfunc.C:1914
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Vitajte v LyXe!"
+
#: src/lyxrc.C:1832
msgid ""
"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
"automatického ukladania."
#: src/lyxrc.C:1950
+#, fuzzy
msgid ""
-"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
"LyX was started from."
-msgstr ""
+msgstr "Cesta, ktorú vám LyX ponúkne, pri voµbe ¹ablóny."
#: src/lyxrc.C:1954
#, fuzzy
msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
"value selects the directory LyX was started from."
msgstr "Cesta, ktorú vám LyX ponúkne, pri voµbe ¹ablóny."
"hµada» v globálnych alebo lokálnych bind prieèinkoch."
#: src/lyxrc.C:1986
+#, fuzzy
msgid ""
-"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
"will look in its global and local ui/ directories."
msgstr ""
"UI (u¾ívateµské rozhranie) súbor. Mô¾ete pou¾i» absolútnu cestu, alebo LyX "
"americkej klávesnici."
#: src/lyxrc.C:1996
+#, fuzzy
msgid ""
"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
-"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
+"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
"is specified, an internal routine is used."
msgstr ""
"Pou¾ite toto na definovanie externého príkazu na vytvorenie tabuliek v ASCII "
"jazyk dokumentu."
#: src/lyxrc.C:2086
+#, fuzzy
msgid ""
-"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
msgstr ""
"Príkaz latexu pre naèítanie jazykového balíka. Napr. \"\\usepackage{babel}"
msgstr "Zvoµte, ak príkaz pre zmenu jazyku je potrebný na konci dokumentu."
#: src/lyxrc.C:2106
+#, fuzzy
msgid ""
-"The latex command for changing from the language of the document to another "
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
"name of the second language."
msgstr ""
"\\selectlanguage{$$lang} kde $$lang je nahradené názvom druhého jazyka."
#: src/lyxrc.C:2110
-msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
+#, fuzzy
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
msgstr "Latexovský príkaz pre návrat k pôvodnému jazyku dokumentu."
#: src/lyxrc.C:2114
-msgid "The latex command for local changing of the language."
+#, fuzzy
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
msgstr "Latexovský príkaz pre lokálnu zmenu jazyka."
#: src/lyxrc.C:2119
msgstr "Voµba, èi si neprajete transparent pri ¹tarte."
#: src/lyxrc.C:2127
-msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
+"mice."
msgstr ""
"Faktor pohybu kolieska (pre my¹ s kolieskami alebo piatimi tlaèítkami)."
msgid " Macro: "
msgstr "Makro: "
-#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394
-#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485
-msgid "No Documents Open!"
-msgstr "®iadny dokument nie je otvorený!"
-
-#: src/MenuBackend.C:378
-msgid "Ascii text as lines"
-msgstr "Ascii text ako riadky"
-
-#: src/MenuBackend.C:380
-msgid "Ascii text as paragraphs"
-msgstr "Ascii text ako odstavce"
-
-#: src/MenuBackend.C:518
-#, fuzzy
-msgid "No Table of contents"
-msgstr "Bez obsahu%i"
-
-#: src/MenuBackend.C:655
-msgid "New...|N"
-msgstr "Nový...|N"
-
-#: src/MenuBackend.C:658
-msgid "Quit|Q"
-msgstr "Koniec|K"
-
-#: src/MenuBackend.C:666
-msgid "LaTeX...|L"
-msgstr "LaTeX...|L"
-
-#: src/MenuBackend.C:668
-msgid "LinuxDoc...|L"
-msgstr "LinuxDoc...|L"
-
-#: src/MenuBackend.C:676
-msgid "Emphasize"
-msgstr "Zvýrazni»"
-
#: src/support/filetools.C:448
msgid "Error! Cannot open directory:"
msgstr "Chyba! Nemô¾em otvori» prieèinok:"
msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
msgstr "Získajte star¹iu verziu LyXu (< 1.1.x) pre konverziu!"
+#: src/text.C:1924
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr ""
+"Nemô¾ete vlo¾i» na zaèiatok odstavca medzeru.Preèítajte si prosím Príruèku."
+
+#: src/text.C:1926
+#, fuzzy
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr ""
+"Nemô¾ete takýmto spôsobom vlo¾i» dve medzery. Preèítajte si prosím Príruèku."
+
+#: src/text.C:3284
+msgid " (vertical fill)"
+msgstr ""
+
+#: src/text.C:3367
+msgid "Page Break (top)"
+msgstr "Zalomenie strany (hore)"
+
+#. draw the additional space if needed:
+#: src/text.C:3372
+#, fuzzy
+msgid "Space above"
+msgstr "&Medzera nad"
+
+#: src/text.C:3531
+msgid "Page Break (bottom)"
+msgstr "Zalomenie strany (dole)"
+
+#: src/text.C:3538
+#, fuzzy
+msgid "Space below"
+msgstr "Medzera &pod"
+
#. Could only happen with user style
#: src/text2.C:1012
msgid ""
"Nebola definovaná zmena písma.Pou¾ite polo¾ku Znak v ponuke Rozlo¾enie na "
"definovanie zmeny písma."
-#: src/text2.C:1051
+#: src/text2.C:1050
#, fuzzy
msgid "Nothing to index!"
msgstr "Nie je èo robi»."
-#: src/text2.C:1055
+#: src/text2.C:1052
#, fuzzy
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Nemô¾em zahrnú»viac ako jeden odstavec!"
-#: src/text2.C:1330
+#: src/text2.C:1326
#, c-format
msgid "%1$s #:"
msgstr ""
#. par->SetLayout(0);
#. s = layout->labelstring;
-#: src/text2.C:1343
+#: src/text2.C:1339
msgid "Senseless: "
msgstr ""
#: src/text3.C:225 src/text3.C:228
#, fuzzy
msgid "No more insets"
-msgstr "U¾ nie je viac poznámok"
+msgstr "U¾ nie je viac príloh"
-#: src/text3.C:941
+#: src/text3.C:973
msgid "Mark off"
msgstr "Znaèka vypnutá"
-#: src/text3.C:949
+#: src/text3.C:981
msgid "Mark on"
msgstr "Znaèka zapnutá"
-#: src/text3.C:956
+#: src/text3.C:988
msgid "Mark removed"
msgstr "Znaèka odstránená"
-#: src/text3.C:960
+#: src/text3.C:992
msgid "Mark set"
msgstr "Znaèka nastavená"
-#: src/text3.C:1080
+#: src/text3.C:1112
+#, fuzzy
msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
-msgstr ""
+msgstr "Funkcia Lyxu 'vrstva' (layout) potrebuje argument."
-#: src/text.C:1924
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr ""
-"Nemô¾ete vlo¾i» na zaèiatok odstavca medzeru.Preèítajte si prosím Príruèku."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Entry:"
+#~ msgstr "Extra"
-#: src/text.C:1926
-msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
-msgstr ""
-"Nemô¾ete takýmto spôsobom vlo¾i» dve medzery. Preèítajte si prosím Príruèku."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Meanings|#M"
+#~ msgstr "Pri èítaní "
-#: src/text.C:3284
-msgid " (vertical fill)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Selection"
+#~ msgstr "Výber"
-#: src/text.C:3367
-msgid "Page Break (top)"
-msgstr "Zalomenie strany (hore)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Read Only"
+#~ msgstr " (iba pre èítanie)"
-#. draw the additional space if needed:
-#: src/text.C:3372
#, fuzzy
-msgid "Space above"
-msgstr "&Medzera nad"
+#~ msgid "Toggle limits|l"
+#~ msgstr "Prepnú» tuèné"
-#: src/text.C:3531
-msgid "Page Break (bottom)"
-msgstr "Zalomenie strany (dole)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "XAlignAt Environment"
+#~ msgstr "Zarovnanie|#A"
-#: src/text.C:3538
#, fuzzy
-msgid "Space below"
-msgstr "Medzera &pod"
+#~ msgid "XXAlignAt Environment"
+#~ msgstr "Zarovnanie|#A"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "AMS xalignat Environment|x"
+#~ msgstr "Zmeni» håbku vnorenia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "AMS xxalignat Environment"
+#~ msgstr "Zmeni» håbku vnorenia"
+
+#~ msgid "TeX Style|X"
+#~ msgstr "TeX ¹týl|X"
+
+#~ msgid "Reference Manual|R"
+#~ msgstr "Referenèná príruèka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Size:|#Z"
+#~ msgstr "Veµkos»:|#e"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cancel|#N^["
+#~ msgstr "Zru¹i»|^["
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cancel|#C^["
+#~ msgstr "Zru¹i»|^["
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Width|#W"
+#~ msgstr "©írka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Height|#H"
+#~ msgstr "Vý¹ka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rows"
+#~ msgstr "Riadky"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Columns "
+#~ msgstr "Ståpce"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Encoding|#E"
+#~ msgstr "Kódovanie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "smallest"
+#~ msgstr "Najmen¹ie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "smaller"
+#~ msgstr "Men¹í"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "larger"
+#~ msgstr "veµké"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "largest"
+#~ msgstr "Najväè¹ie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "huger"
+#~ msgstr "ozrutné"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use alternative language|#a"
+#~ msgstr "Pou¾i» alternatívny jazyk|#a"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use escape characters|#e"
+#~ msgstr "©peciálne znaky|#e"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use personal dictionary|#d"
+#~ msgstr "Pou¾i» osobný slovník|#o"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "Meno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "adapt output"
+#~ msgstr "adaptácia výstupu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "command"
+#~ msgstr "príkaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "page range"
+#~ msgstr "rozsah strán"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "copies"
+#~ msgstr "Kópie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "reverse"
+#~ msgstr "opaèné"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "to printer"
+#~ msgstr "do tlaèiarne"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "file extension"
+#~ msgstr "prípona súboru"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "spool command"
+#~ msgstr "spool príkaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "paper type"
+#~ msgstr "typ papiera"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "even pages"
+#~ msgstr "párne strany"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "odd pages"
+#~ msgstr "nepárne strany"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "collated"
+#~ msgstr "Uspo&riada»"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "landscape"
+#~ msgstr "na ¹írku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "to file"
+#~ msgstr " do súboru `"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "extra options"
+#~ msgstr "extra nastavenia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "paper size"
+#~ msgstr "veµkos» papiera"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "to|#t"
+#~ msgstr "na"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close|#C^["
+#~ msgstr "Zavrie»|^["
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bottom|#b"
+#~ msgstr "&Dole"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Left|#l"
+#~ msgstr "Vµavo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Entry : "
+#~ msgstr "Extra"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Type|#T"
+#~ msgstr "LaTeX|#T"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name|#N"
+#~ msgstr "Meno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quote style"
+#~ msgstr "Typ úvodzoviek "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Browse ..."
+#~ msgstr "Prechádza»..."
+
+#~ msgid "Cannot open specified file: "
+#~ msgstr "Nie je mo¾né otvori» ¹pecifikovaný súbor: "
+
+#~ msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
+#~ msgstr "LyX nebude schopný vyprodukova» správne výstup."
+
+#~ msgid "Onehalf"
+#~ msgstr "Polovièné"
+
+#~ msgid "No LaTeX log file found"
+#~ msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Smallskip"
+#~ msgstr "Malá"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Medskip"
+#~ msgstr "Stredná"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bigskip"
+#~ msgstr "Veµká"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select a graphic file"
+#~ msgstr "Zvoµte názov výstupu"
+
+#~ msgid "Impossible Operation!"
+#~ msgstr "Nemo¾ná operácia!"
+
+#~ msgid "Sans serif"
+#~ msgstr "Sans serif"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Replacement:|#R"
+#~ msgstr "Nahradi»"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Editor"
+#~ msgstr "Upravi»|E"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OK "
+#~ msgstr "OK"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Institute "
+#~ msgstr "In¹titút"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Abstract "
+#~ msgstr "Výòatok"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "latex text"
+#~ msgstr "latex príloha"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Canceled"
+#~ msgstr "Zru¹ené."