]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/sk.po
Revert "Remove dependences from .layout files"
[lyx.git] / po / sk.po
index bcc119d132f6cbe6741a8037af661ea886d833e2..9c05a7b45a10bc4134ba8188e5b95a12c4e5f492 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX-2.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-03 08:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-03 06:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-07 10:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-07 09:05+0000\n"
 "Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
 "Language-Team: Slovak <kornel@lyx.org>\n"
 "Language: sk\n"
@@ -884,10 +884,6 @@ msgstr "&Odmietnuť"
 msgid "Font family"
 msgstr "Rodina písma"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
-msgid "&Family:"
-msgstr "&Rodina:"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
 msgid "Font shape"
@@ -933,40 +929,19 @@ msgstr "&Séria:"
 msgid "&Color:"
 msgstr "&Farba:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
-msgid "Never Toggled"
-msgstr "Nikdy neprepnuté"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
 msgid "Font size"
 msgstr "Veľkosť písma"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
-msgid "Other font settings"
-msgstr "Ďalšie nastavenie písma"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
-msgid "Always Toggled"
-msgstr "Vždy prepnuté"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
-msgid "&Misc:"
-msgstr "Rô&zne:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
-msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr "Prepnúť všetky vyššie uvedené vlastnosti písma"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
-msgid "&Toggle all"
-msgstr "Vš&etko prepnúť"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
 msgid "Apply each change automatically"
 msgstr "Používať každú zmenu automaticky"
 
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
+msgid "Apply last text properties"
+msgstr "Použiť posledné vlastnosti textu"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
 msgid "Apply changes &immediately"
 msgstr "O&kamžite použiť zmeny"
@@ -1179,6 +1154,10 @@ msgstr "Porovnať revízie"
 msgid "&Revisions back"
 msgstr "&Revízie naspäť"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:127
+msgid "&Right"
+msgstr "Vp&ravo"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
 msgid "&Between revisions"
 msgstr "&Medzi revíziami"
@@ -1650,21 +1629,9 @@ msgstr "Prehľadať len mat. vzork&y"
 msgid "Form"
 msgstr "Form"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
-msgid "Float Type:"
-msgstr "Typ plávajúceho objektu:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
-msgid "Use &default placement"
-msgstr "P&oužiť štandardné umiestňovanie"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
-msgid "Advanced Placement Options"
-msgstr "Voľby Rozšírené Umiestňovanie"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:193
 msgid "&Top of page"
-msgstr "&Vrch strany"
+msgstr "Vr&ch strany"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
 msgid "&Ignore LaTeX rules"
@@ -1690,10 +1657,6 @@ msgstr "&Spodok strany"
 msgid "&Span columns"
 msgstr "&Preklepnúť stĺpce"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
-msgid "&Rotate sideways"
-msgstr "Otočiť &bokom"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14
 msgid "FontUi"
 msgstr "FontUi"
@@ -1868,7 +1831,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:186 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480
 msgid "Set &width:"
-msgstr "Nastaviť šír&ku:"
+msgstr "&Nastaviť šírku:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
@@ -1903,7 +1866,7 @@ msgstr "Názov súbora s obrázkom"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:313
 msgid "&Coordinates and Clipping"
-msgstr "Koordin&áty a Orezanie"
+msgstr "&Koordináty a Orezanie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:347
 msgid ""
@@ -1942,7 +1905,7 @@ msgstr "Dodatočné LaTeX voľby"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
 msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "LaTeX voľby:"
+msgstr "L&aTeX voľby:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
 msgid ""
@@ -2037,6 +2000,14 @@ msgstr "&Hodnota:"
 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
 msgstr "Vlastná hodnota. Potrebuje typ rozstupu \"Vlastný\"."
 
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:425
+msgid "Custom width of the column"
+msgstr "Vlastná šírka stĺpca"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:315
+msgid "Custom[[Width]]"
+msgstr "Vlastná"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
 msgid "&Fill Pattern:"
 msgstr "&Vzor Výplne:"
@@ -2103,6 +2074,10 @@ msgstr "Odkaz na e-mailovú adresu"
 msgid "E&mail"
 msgstr "E-ma&il"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:362
+msgid "E&xclude from Spellchecking"
+msgstr "&Bez Kontroly Písma"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153
 msgid "Link to a file"
 msgstr "Odkaz na súbor"
@@ -2144,10 +2119,18 @@ msgstr "Upraviť súbor"
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Upraviť"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:294
+msgid "&Emphasized"
+msgstr "&Zvýraznenie"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:136
 msgid "Underline spaces in generated output"
 msgstr "Podčiarknuť medzery v generovanom výstupe"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:193
+msgid "Underlining of text"
+msgstr "Podčiarknutie textu"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:139
 msgid "&Mark spaces in output"
 msgstr "Označiť &medzery vo výstupe"
@@ -2168,6 +2151,10 @@ msgstr "Parameteri výpisu"
 msgid "&Caption:"
 msgstr "&Popis:"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:117
+msgid "&Center"
+msgstr "&Na stred"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:79
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
@@ -2184,6 +2171,10 @@ msgstr "Nes&kontrolovať platnosť"
 msgid "&More parameters"
 msgstr "Ď&alšie parametre"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1274
+msgid "&Multi-Page Table"
+msgstr "V&iac-Stranná Tabuľka"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:295
 msgid ""
 "Pass content of the `Caption' field literally to LaTeX. Check this if you "
@@ -2320,10 +2311,6 @@ msgstr "&Lokálna schéma…"
 msgid "Class Options"
 msgstr "Nastavenie Triedy"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:964
-msgid "Class default"
-msgstr "Triedny štandard"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:64
 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
 msgstr "Umožni voľby preddefinované v súbore so schémou"
@@ -2509,6 +2496,10 @@ msgstr "Na ktorej strane by mali byť vytlačené čísla riadkov?"
 msgid "S&tep:"
 msgstr "K&rok:"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:200
+msgid "S&trikethrough:"
+msgstr "Pr&eškrtnutie:"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
 msgid "Difference between two numbered lines"
 msgstr "Odstup v číslovaní riadkov"
@@ -2538,6 +2529,10 @@ msgstr "Základná veľkosť písma"
 msgid "Font Famil&y:"
 msgstr "Rodi&na písma:"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:23
+msgid "Font Properties"
+msgstr "Vlastnosti Písma"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
 msgid "The content's base font style"
 msgstr "Základná rodina písma"
@@ -3218,11 +3213,19 @@ msgstr "&Najdlhšie návestie"
 msgid "Line &spacing"
 msgstr "Rozst&up riadkov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1936
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:749
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1937
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:779
 msgid "Single"
 msgstr "Jednoduchý"
 
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
+msgid "Single[[strikethrough]]"
+msgstr "Jednoduché"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86
+msgid "Single[[underlining]]"
+msgstr "Jednoduché"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
 msgid "1.5"
 msgstr "1.5"
@@ -3274,6 +3277,14 @@ msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
 msgstr ""
 "Použiť štandardné zarovnanie pre tento odstavec, nech už to je čo chce."
 
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:94
+msgid ""
+"Use the document's default alignment for floats, as specified in Document "
+"Settings."
+msgstr ""
+"Použiť štandardné zarovnanie pre plávajúce objekty, ako je určené v "
+"Nastaveniach Dokumentu."
+
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:200
 msgid "Paragraph's &Default"
 msgstr "Š&tandardné Zarovnanie Odstavca"
@@ -3784,6 +3795,12 @@ msgstr "&Skratka:"
 msgid "Ed&itor:"
 msgstr "Ed&itor:"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/PreambleUi.ui:45 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:562
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:732
+msgid "Edit"
+msgstr "Upraviť"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169
 msgid "&Viewer:"
 msgstr "P&rehliadač:"
@@ -3826,6 +3843,10 @@ msgstr "Pre ni&e-TeX fonty:"
 msgid "With &TeX fonts:"
 msgstr "Pre &TeX fonty:"
 
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
+msgid "With /"
+msgstr "S /"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:294
 msgid "&Japanese:"
 msgstr "&Japonsky:"
@@ -3900,6 +3921,10 @@ msgid ""
 "If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection"
 msgstr "Aktivuje vlepenie výberu stredným tlačidlom myši"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:359
+msgid "If this is selected, the marked text will not be spellchecked"
+msgstr "Keď zaškrtnuté, tak vybraný text je vyňatý z kontroly pravopisu"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:197
 msgid "&Middle mouse button pasting"
 msgstr "S&tredné tlačidlo vlepuje výber"
@@ -4327,6 +4352,10 @@ msgstr "&Malé:"
 msgid "&Normal:"
 msgstr "No&rmálne:"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:301
+msgid "&Noun"
+msgstr "&Meno"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:387
 msgid "&Tiny:"
 msgstr "&Drobné:"
@@ -4680,6 +4709,10 @@ msgstr "Veľké písmená"
 msgid "Capitalize|C"
 msgstr "Prvé Veľké|V"
 
+#: lib/ui/stdmenus.inc:186
+msgid "Capitalize|p"
+msgstr "Prvé Veľké|P"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:409
 msgid "Do not output part of label before \":\""
 msgstr "Neukazovať časť hesla ktorá je pred \":\""
@@ -4910,10 +4943,6 @@ msgstr "&Otočiť"
 msgid "Column settings"
 msgstr "Nastavenia stĺpca"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372
-msgid "&Horizontal alignment:"
-msgstr "&Horizontálne zarovnanie:"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382
 msgid "Horizontal alignment in column"
 msgstr "Horizontálne zarovnanie v stĺpci"
@@ -4932,10 +4961,6 @@ msgstr "Na Decimálnom Oddeľovači"
 msgid "&Decimal separator:"
 msgstr "&Decimálny oddeľovač:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490
-msgid "Fixed width of the column"
-msgstr "Fixná šírka stĺpca"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518
 msgid "&Vertical alignment in row:"
 msgstr "Verti&kálne zarovnanie v riadku:"
@@ -4963,6 +4988,10 @@ msgstr "LaTe&X argument:"
 msgid "Custom column format (LaTeX)"
 msgstr "Vlastný formát stĺpca (LaTeX)"
 
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
+msgid "Custom insets"
+msgstr "Vlastné vložky"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584
 msgid "&Borders"
 msgstr "Okra&je"
@@ -5025,10 +5054,6 @@ msgstr "S&podok riadku:"
 msgid "Bet&ween rows:"
 msgstr "&Medzi riadkami:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
-msgid "&Multi-page table"
-msgstr "V&iac-stranná tabuľka"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
 msgstr "Vyberte to pre tabuľky presahujúce viac strán"
@@ -5996,6 +6021,10 @@ msgstr "Poznámka Tabuľky"
 msgid "Text of a note in a table"
 msgstr "Text poznámky v tabuľke"
 
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
+msgid "Text properties"
+msgstr "Vlastnosti textu"
+
 #: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/acmart.layout:545
 #: lib/layouts/beamer.layout:1305 lib/layouts/elsart.layout:272
 #: lib/layouts/foils.layout:224 lib/layouts/heb-article.layout:29
@@ -6886,7 +6915,7 @@ msgstr "V Titule"
 
 #: lib/layouts/RJournal.layout:3
 msgid "R Journal"
-msgstr "R Žurnál"
+msgstr "R Časopis"
 
 #: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/bxjsreport.layout:4
 #: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4
@@ -7326,6 +7355,10 @@ msgstr "UmiestnenieTabuľky"
 msgid "Place Table here:"
 msgstr "Tabuľku tu umiestniť:"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:178
+msgid "Place&ment Settings:"
+msgstr "N&astavenia Umiestnenia:"
+
 #: lib/layouts/aastex.layout:388
 msgid "[Appendix]"
 msgstr "[Príloha]"
@@ -7626,7 +7659,7 @@ msgstr "Vďaka: "
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:106
 msgid "ACM Journal"
-msgstr "ACM Žurnál"
+msgstr "ACM Časopis"
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:109 lib/layouts/apa6.layout:308
 #: lib/layouts/apa6.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:325
@@ -7636,7 +7669,7 @@ msgstr "Preambula"
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:111
 msgid "Journal's Short Name: "
-msgstr "Skratka Žurnála: "
+msgstr "Skratka Časopisu: "
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:122
 msgid "ACM Conference"
@@ -7686,6 +7719,10 @@ msgstr "Prídavné Príslušenstvo: "
 msgid "Position"
 msgstr "Postavenie"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:170
+msgid "Position on Page"
+msgstr "Umiestnenie na Strane"
+
 #: lib/layouts/acmart.layout:231 lib/layouts/acmart.layout:233
 #: lib/layouts/paper.layout:163
 msgid "Institution"
@@ -8392,11 +8429,11 @@ msgstr "Špeciálna-sekcia:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
 msgid "AGU-journal"
-msgstr "AGU-žurnál"
+msgstr "AGU-časopis"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
 msgid "AGU-journal:"
-msgstr "AGU-žurnál:"
+msgstr "AGU-časopis:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
 msgid "Citation-number:"
@@ -8783,6 +8820,11 @@ msgstr ""
 "plávajúcich algoritmov. Použiť štýl 'Algorithm' na vklad a odsadenie "
 "algoritmu."
 
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:134
+msgid "Use the class' default alignment for floats, whatever it is."
+msgstr ""
+"Použiť štandardné zarovnanie pre plávajúce objekty, nech už to je čo chce."
+
 #: lib/layouts/algorithm2e.module:25 lib/layouts/powerdot.layout:549
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:270 lib/layouts/stdfloats.inc:48
 msgid "List of Algorithms"
@@ -9075,7 +9117,11 @@ msgstr "Poznámka Autor:"
 
 #: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:355
 msgid "Journal"
-msgstr "Žurnál"
+msgstr "Časopis"
+
+#: lib/layouts/svjog.layout:3
+msgid "Journal of Geodesy (Springer)"
+msgstr "Časopis pre Geodéziu (Springer)"
 
 #: lib/layouts/apa6.layout:324
 msgid "CopNum"
@@ -9826,6 +9872,10 @@ msgstr "Hlavný Jazyk: Text"
 msgid "Text in the main(document) language"
 msgstr "Text v hlavnom jazyku dokumentu"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:305
+msgid "Text length"
+msgstr "Dĺžka textu"
+
 #: lib/layouts/bicaption.module:53
 msgid "Second Language Short Title"
 msgstr "Druhý Jazyk Krátky Titul"
@@ -10104,10 +10154,6 @@ msgstr "ŤahKráľa"
 msgid "KnightMove:"
 msgstr "ŤahKráľa:"
 
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:3
-msgid "Springer cl2emult"
-msgstr "Springer cl2emult"
-
 #: lib/layouts/ctex-article.layout:3
 msgid "Chinese Article (CTeX)"
 msgstr "Čínsky Článok (CTeX)"
@@ -10154,6 +10200,10 @@ msgstr "Hlavička Stred"
 msgid "Center Header:"
 msgstr "Hlavička Stred:"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:114
+msgid "Center float contents"
+msgstr "Obsah plávajúceho objektu do stredu"
+
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
 msgid "Left Footer"
 msgstr "Päta Vľavo"
@@ -10637,7 +10687,7 @@ msgstr "DocBook Článok (SGML)"
 
 #: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
 msgid "Inderscience A4 Journals"
-msgstr "Inderscience A4 Ä\8dasopisy"
+msgstr "Inderscience A4 Ä\8casopisy"
 
 #: lib/layouts/dtk.layout:3
 msgid "Die TeXnische Komoedie"
@@ -10770,7 +10820,7 @@ msgstr "Príslušenstvo"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:368
 msgid "Journal:"
-msgstr "Žurnál:"
+msgstr "Časopis:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:377
 msgid "msnumber"
@@ -11129,6 +11179,10 @@ msgstr "Domáca stránka"
 msgid "Homepage:"
 msgstr "Domáca stránka:"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:378
+msgid "Hori&zontal alignment:"
+msgstr "&Horizontálne zarovnanie:"
+
 #: lib/layouts/europasscv.layout:134
 msgid "InstantMessaging"
 msgstr "OkamžitéOdoslanie"
@@ -11356,6 +11410,14 @@ msgstr "Päta Jazyka:"
 msgid "End"
 msgstr "Koniec"
 
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:748
+msgid "End Edit"
+msgstr "Úprava Skončila"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:669
+msgid "End Editing Externally...|e"
+msgstr "Externú Úpravu Dokončiť…|E"
+
 #: lib/layouts/europasscv.layout:432 lib/layouts/europecv.layout:301
 msgid "End of CV"
 msgstr "Koniec CV"
@@ -12770,7 +12832,7 @@ msgstr "Japonský Článok (Štandardná Trieda)"
 
 #: lib/layouts/jasatex.layout:3
 msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
-msgstr "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
+msgstr "Časopis Akustickej Spoločnosti v Amerike (JASA)"
 
 #: lib/layouts/jasatex.layout:122
 msgid "Alternative Affiliation"
@@ -12822,7 +12884,7 @@ msgstr "Japonská Kniha (Trieda JS)"
 
 #: lib/layouts/jss.layout:3
 msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2"
-msgstr "Journal of Statistical Software (JSS) verzia 2"
+msgstr "Časopis pre Štatistický Softvér (JSS) verzia 2"
 
 #: lib/layouts/jss.layout:107
 msgid "Plain Keywords"
@@ -13106,6 +13168,10 @@ msgstr "Vlastné Číslovanie|V"
 msgid "Customize the numeration"
 msgstr "Prispôsobiť číslovanie"
 
+#: lib/ui/stdmenus.inc:183
+msgid "Customize...|C"
+msgstr "Prispôsobiť…|r"
+
 #: lib/layouts/linguistics.module:89
 msgid "Subexample"
 msgstr "Podpríklad"
@@ -13231,6 +13297,10 @@ msgstr "Prípad #."
 msgid "Claim."
 msgstr "Nárok."
 
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:137
+msgid "Class &Default"
+msgstr "&Triedny Štandard"
+
 #: lib/layouts/llncs.layout:328
 msgid "Conjecture #."
 msgstr "Hypotéza #."
@@ -13633,6 +13703,10 @@ msgstr "Ľavý Text"
 msgid "Left text"
 msgstr "Ľavý text"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:104
+msgid "Left-align float contents"
+msgstr "Obsah plávajúceho objektu zarovnať doľava"
+
 #: lib/layouts/moderncv.layout:449
 msgid "Right Summary"
 msgstr "Pravý Súhrn"
@@ -13641,10 +13715,18 @@ msgstr "Pravý Súhrn"
 msgid "Right summary"
 msgstr "Pravý súhrn"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:124
+msgid "Right-align float contents"
+msgstr "Obsah plávajúceho objektu zarovnať doprava"
+
 #: lib/layouts/moderncv.layout:454
 msgid "DoubleListItem"
 msgstr "ZáznamDvojitáListina"
 
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87
+msgid "Double[[underlining]]"
+msgstr "Dvojité"
+
 #: lib/layouts/moderncv.layout:457
 msgid "Double List Item:"
 msgstr "Záznam pre dvojitú listinu:"
@@ -15033,6 +15115,10 @@ msgstr "[Obsah Pokroku]"
 msgid "Custom Paragraph Shapes"
 msgstr "Vlastné Tvary Odstavca"
 
+#: lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:123
+msgid "Custom Text Styles|S"
+msgstr "Vlastné Štýly Textu|x"
+
 #: lib/layouts/shapepar.module:7
 msgid ""
 "Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom "
@@ -15229,7 +15315,7 @@ msgstr "Inderscience 9.5 x 6.5 Časopisy"
 
 #: lib/layouts/singlecol.layout:3
 msgid "Inderscience Journals (Obsolete)"
-msgstr "Inderscience Žurnály (Zastaralé)"
+msgstr "Inderscience Časopisy (Zastaralé)"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:107
 msgid "New Slide:"
@@ -15592,10 +15678,6 @@ msgstr "Dôkaz(QED)"
 msgid "Proof(smartQED)"
 msgstr "Dôkaz(smartQED)"
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:3
-msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)"
-msgstr "Springer SV Global (zastaralá verzia)"
-
 #: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71
 #: lib/layouts/svprobth.layout:101
 msgid "Headnote"
@@ -15637,10 +15719,6 @@ msgstr "Odtlačky"
 msgid "Offprints:"
 msgstr "Odtlačky:"
 
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:3
-msgid "Springer SV Global (V. 3)"
-msgstr "Springer SV Global (V. 3)"
-
 #: lib/layouts/svglobal3.layout:73
 msgid "Subclass"
 msgstr "Podtrieda"
@@ -15661,18 +15739,6 @@ msgstr "Klasifikácia Oblasti CR"
 msgid "Solution \\thesolution"
 msgstr "Riešenie \\thesolution"
 
-#: lib/layouts/svjog.layout:3
-msgid "Springer SV Jour/Jog"
-msgstr "Springer SV Jour/Jog"
-
-#: lib/layouts/svmono.layout:3
-msgid "Springer SV Mono"
-msgstr "Springer SV Mono"
-
-#: lib/layouts/svmult.layout:3
-msgid "Springer SV Mult"
-msgstr "Springer SV Mult"
-
 #: lib/layouts/svmult.layout:34
 msgid "Title*"
 msgstr "Titul*"
@@ -15703,10 +15769,6 @@ msgstr "Zoznam prispievateľov"
 msgid "For editors"
 msgstr "Pre vydavateľov"
 
-#: lib/layouts/svprobth.layout:3
-msgid "Springer SV Jour/PTRF"
-msgstr "Springer SV Jour/PTRF"
-
 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:655
 msgid "Sweave"
 msgstr "Sweave"
@@ -16587,6 +16649,10 @@ msgstr "Téza \\theprop."
 msgid "Prob"
 msgstr "Problém"
 
+#: lib/layouts/svprobth.layout:3
+msgid "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)"
+msgstr "Springer, Teória Pravdepodobnosti a Príbuzné Polia (svprobth)"
+
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:250
 msgid "\\theprob."
 msgstr "\\theprob."
@@ -16763,6 +16829,10 @@ msgstr "Letáky"
 msgid "Variable-width Minipages"
 msgstr "Variabilná Šírka pre Minipage"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
+msgid "Variable[[Width]]"
+msgstr "Variabilná"
+
 #: lib/layouts/varwidth.module:11
 msgid ""
 "Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The "
@@ -16922,6 +16992,10 @@ msgstr "Chorvátsky"
 msgid "Czech"
 msgstr "Česky"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:97
+msgid "D&ocument Default"
+msgstr "Štan&dardné Nastavenia Dokumentu"
+
 #: lib/languages:422
 msgid "Danish"
 msgstr "Dánsky"
@@ -18166,9 +18240,9 @@ msgstr "Vlepiť"
 msgid "Paste Recent|e"
 msgstr "Vlepiť Nedávne|l"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:340
+#: lib/ui/stdcontext.inc:344
 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
-msgstr "Skoč Späť na Uloženú Záložku|u"
+msgstr "Skoč Späť na Uloženú Záložku|S"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:573
 msgid "Forward Search|F"
@@ -18210,14 +18284,6 @@ msgstr "Akceptovať Zmenu|e"
 msgid "Reject Change|j"
 msgstr "Odmietnuť Zmenu|m"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:358
-msgid "Apply Last Text Style|A"
-msgstr "Použiť Posledný Štýl Textu|s"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:359
-msgid "Text Style|x"
-msgstr "Štýl Textu|T"
-
 #: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:123
 msgid "Paragraph Settings...|P"
 msgstr "Nastavenia Odstavca…|O"
@@ -18703,10 +18769,6 @@ msgstr "Nájsť a Nahradiť (Rýchle)…|N"
 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
 msgstr "Nájsť a Nahradiť (Rozšírené)…"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:121
-msgid "Text Style|S"
-msgstr "Štýl Textu|x"
-
 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
 msgid "Table|T"
 msgstr "Tabuľka|T"
@@ -18739,6 +18801,10 @@ msgstr "Nastavenia TeX Kódu…|K"
 msgid "Float Settings...|a"
 msgstr "Nastavenia Plávajúceho Objektu…|h"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:22
+msgid "Float T&ype:"
+msgstr "T&yp Plávajúceho Objektu:"
+
 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
 msgid "Text Wrap Settings...|W"
 msgstr "Nastavenia Obtekania Textu…|b"
@@ -18755,18 +18821,10 @@ msgstr "Nastavenia Fantómu…|F"
 msgid "Branch Settings...|B"
 msgstr "Nastavenia Vetvy…|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:145
-msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "Nastavenia Rámiku…|R"
-
 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
 msgid "Index Entry Settings...|y"
 msgstr "Nastavenia Registrových Hesiel…|c"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:147
-msgid "Index Settings...|x"
-msgstr "Nastavenia Registra…|g"
-
 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
 msgid "Info Settings...|n"
 msgstr "Nastavenia pre Info…|I"
@@ -18775,9 +18833,9 @@ msgstr "Nastavenia pre Info…|I"
 msgid "Listings Settings...|g"
 msgstr "Nastavenia Výpisu…|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:153
+#: lib/ui/stdmenus.inc:154
 msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "Nastavenia Tabuľky…|u"
+msgstr "Nastavenia Tabuľky…|ľ"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
 msgid "Paste from HTML|H"
@@ -18819,6 +18877,21 @@ msgstr "Prostý Text, Riadky Spojiť|S"
 msgid "Selection|S"
 msgstr "Výber|V"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:288
+msgid "Semantic Markup"
+msgstr "Sémantické Značkovanie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:294
+msgid "Semantic emphasizing (italic by default, but can be adapted)"
+msgstr ""
+"Sémantické zvýraznenie (štandard je kurzíva, ale môže byť prispôsobené)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:304
+msgid "Semantic markup of nouns (small caps by default, but can be adapted)"
+msgstr ""
+"Sémantické označenie mien (štandard sú malé kapitálky, ale môže byť "
+"prispôsobené)"
+
 #: lib/ui/stdmenus.inc:169
 msgid "Selection, Join Lines|i"
 msgstr "Výber, Spojiť Riadky|b"
@@ -18827,14 +18900,6 @@ msgstr "Výber, Spojiť Riadky|b"
 msgid "Dissolve Text Style"
 msgstr "Rozpustiť Štýl Znakov do Textu"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:186
-msgid "Customized...|C"
-msgstr "Vlastné…|l"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:188
-msgid "Capitalize|a"
-msgstr "Prvé Veľké|P"
-
 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
 msgid "Uppercase|U"
 msgstr "Veľké Písmená|V"
@@ -18899,9 +18964,9 @@ msgstr "Pridať Stĺpec|e"
 msgid "Copy Column|p"
 msgstr "Kopírovať Stĺpec|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:238
+#: lib/ui/stdmenus.inc:242
 msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr "Zmeniť Štýl Indexov|I"
+msgstr "Zmeniť Typ Limitov|L"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
 msgid "Macro Definition"
@@ -18911,10 +18976,6 @@ msgstr "Definícia Makra"
 msgid "Change Formula Type|F"
 msgstr "Zmeniť Typ Vzorcov|V"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:243
-msgid "Text Style|T"
-msgstr "Štýl Textu|T"
-
 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
 msgid "Use Computer Algebra System|S"
 msgstr "Použiť Systém Computer Algebra|S"
@@ -18983,6 +19044,18 @@ msgstr "Mat. Tučný Duktus|D"
 msgid "Text Normal Font|T"
 msgstr "Text. Normálne Písmo|T"
 
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:208
+msgid "Text Properties"
+msgstr "Vlastnosti Textu"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:247
+msgid "Text Properties|T"
+msgstr "Vlastnosti Textu|T"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdmenus.inc:122
+msgid "Text Properties|x"
+msgstr "Vlastnosti Textu|u"
+
 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
 msgid "Text Roman Family"
 msgstr "Text. Rodina Písma Antikva (Roman)"
@@ -19635,10 +19708,6 @@ msgstr "Prepnúť zvýraznenie"
 msgid "Toggle noun"
 msgstr "Prepnúť štýl Meno"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
-msgid "Apply last"
-msgstr "Použiť posledné"
-
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
 msgid "Insert math"
 msgstr "Vložiť matematiku"
@@ -19779,10 +19848,6 @@ msgstr "Vložiť mat. makro"
 msgid "Include file"
 msgstr "Zahrnúť súbor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
-msgid "Text style"
-msgstr "Štýl textu"
-
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
 msgid "Paragraph settings"
 msgstr "Nastavenia odstavca"
@@ -19879,6 +19944,10 @@ msgstr "Zarovnať dospodu"
 msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
 msgstr "Otočiť túto bunku o 90 stupňov alebo vymazať rotáciu"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:160
+msgid "Rotate side&ways"
+msgstr "Otočiť &bokom"
+
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
 msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
 msgstr "Otočiť túto bunku o 90 stupňov alebo vymazať rotáciu"
@@ -20180,6 +20249,10 @@ msgstr "Písma"
 msgid "Functions"
 msgstr "Funkcie"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:147
+msgid "Further Options"
+msgstr "Ďalšie Voľby"
+
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
 msgid "Frame decorations"
 msgstr "Dekorácia rámov"
@@ -20557,6 +20630,10 @@ msgstr "Kurzíva\t\\mathit"
 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
 msgstr "Strojopis\t\\mathtt"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
+msgid "U&nderlining:"
+msgstr "Po&dčiarnutie:"
+
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
 msgstr "Tabuľa\t\\mathbb"
@@ -20593,6 +20670,10 @@ msgstr "vdots"
 msgid "ddots"
 msgstr "ddots"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:134
+msgid "de&grees"
+msgstr "st&upňov"
+
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
 msgid "iddots"
 msgstr "iddots"
@@ -22793,6 +22874,10 @@ msgstr "varpropto"
 msgid "between"
 msgstr "between"
 
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:28
+msgid "bibl. entry"
+msgstr "bibl. zápis"
+
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
 msgid "pitchfork"
 msgstr "pitchfork"
@@ -23789,6 +23874,18 @@ msgstr "Dentálna mľaskavka"
 msgid "(Post)alveolar click"
 msgstr "Alveolárna mľaskavka"
 
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
+msgid "(Without)[[color]]"
+msgstr "(Bez)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
+msgid "(Without)[[strikethrough]]"
+msgstr "(Bez)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85
+msgid "(Without)[[underlining]]"
+msgstr "(Bez)"
+
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
 msgid "Palatoalveolar click"
 msgstr "Palatálna mľaskavka"
@@ -24307,6 +24404,26 @@ msgstr "GnumericTabuľkovýProcesor"
 msgid "Spreadsheet"
 msgstr "Tabuľkový procesor"
 
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:3
+msgid "Springer Contributed Books (cl2emult, Obsolete!)"
+msgstr "Springer, Prispievacie Knihy (cl2emult, Zastaralé!)"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:3
+msgid "Springer Contributed Books (svmult)"
+msgstr "Springer, Prispievacie Knihy (svmult)"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:3
+msgid "Springer Monographs (svmono)"
+msgstr "Springer, Monografie (svmono)"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:3
+msgid "Springer's Global Journal Template (Obsolete Version)"
+msgstr "Springer, Globálna Šablóna pre Časopisy (Zastaralá Verzia)"
+
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:3
+msgid "Springer's Global Journal Template (V. 3)"
+msgstr "Springer, Globálna Šablóna pre Časopisy (V. 3)"
+
 #: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:16
 msgid ""
 "A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
@@ -24460,6 +24577,10 @@ msgstr "tgo|Tgif"
 msgid "FIG"
 msgstr "FIG"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:34
+msgid "Fa&mily:"
+msgstr "&Rodina:"
+
 #: lib/configure.py:612
 msgid "DIA"
 msgstr "DIA"
@@ -25866,6 +25987,10 @@ msgstr "`inset-forall' prerušené lebo počet akcií je väčší ako %1$d"
 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
 msgstr "Aplikované \"%1$s\" na %2$d vložkách"
 
+#: lib/ui/stdmenus.inc:184
+msgid "Apply Last Settings|A"
+msgstr "Použiť Posledné Nastavenia|s"
+
 #: src/BufferView.cpp:1973
 msgid "Branch name"
 msgstr "Meno vetvy"
@@ -26795,6 +26920,10 @@ msgstr "Podčiarknuť %1$s, "
 msgid "Strike out %1$s, "
 msgstr "Preškrtnúť %1$s, "
 
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:216
+msgid "Strike-through text"
+msgstr "Preškrtnutý text"
+
 #: src/Font.cpp:172
 #, c-format
 msgid "Cross out %1$s, "
@@ -27848,6 +27977,10 @@ msgstr "S touto schémou to nemá zmysel!"
 msgid "Alignment not permitted"
 msgstr "Zarovnanie nepovolené"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:70
+msgid "Alignment of Contents"
+msgstr "Zarovnanie Obsahu"
+
 #: src/Paragraph.cpp:2088
 msgid ""
 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
@@ -28986,6 +29119,10 @@ msgstr "Makebox"
 msgid "Box Settings"
 msgstr "Nastavenia Rámiku"
 
+#: lib/ui/stdmenus.inc:146
+msgid "Box Settings...|S"
+msgstr "Nastavenia Rámiku…|R"
+
 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.h:35
 msgid "Branch Settings"
 msgstr "Nastavenia Vetvy"
@@ -29074,42 +29211,6 @@ msgstr "Bez zmeny"
 msgid "Small Caps"
 msgstr "Malé kapitálky"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:128
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:140
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:193
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228
-msgid "Reset"
-msgstr "Vynulovať"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85
-msgid "Underbar"
-msgstr "Podčiarknuté"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86
-msgid "Double underbar"
-msgstr "Dvojito podčiarknuté"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87
-msgid "Wavy underbar"
-msgstr "Vlnovkou podčiarknuté"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
-msgid "Strike out"
-msgstr "Preškrtnuté"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
-msgid "Cross out"
-msgstr "Šikmo začiarkované"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:180
-msgid "No color"
-msgstr "Bez farby"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:199
-msgid "Text Style"
-msgstr "Štýl Textu"
-
 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:104 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:60
 #: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:77
 msgid "Clear text"
@@ -29590,6 +29691,10 @@ msgstr ""
 msgid "Document Class"
 msgstr "Trieda dokumentu"
 
+#: src/frontends/qt4/FloatPlacement.cpp:184
+msgid "Document Default"
+msgstr "Štandardné Nastavenia Dokumentu"
+
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1495
 msgid "Modules"
 msgstr "Moduly"
@@ -29626,10 +29731,6 @@ msgstr "PDF Vlastnosti"
 msgid "Math Options"
 msgstr "Voľby pre Matematiku"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508
-msgid "Float Placement"
-msgstr "Umiestnenie plávajúcich objektov"
-
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1510
 msgid "Bullets"
 msgstr "Odrážky"
@@ -30045,7 +30146,7 @@ msgstr "Vyberte súbor s grafikou"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:792
 msgid "&Clipart"
-msgstr "&Klipart"
+msgstr "&Grafika"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:69
@@ -30639,6 +30740,10 @@ msgstr "Nastavenia Listiny Nomenklatúry"
 msgid "Index Settings"
 msgstr "Nastavenia Registra"
 
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
+msgid "Index Settings...|S"
+msgstr "Nastavenia Registra…|g"
+
 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:70
 msgid "<All indexes>"
 msgstr "<Všetky registre>"
@@ -31656,6 +31761,16 @@ msgstr "Kartu zavrieť"
 msgid "<b>The file %1 changed on disk.</b>"
 msgstr "<b>Súbor %1 na disku je zmenený.</b>"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
+msgid ""
+"<html><head/><body><p>Column width type:</p><p>* Text Length: Stretch to "
+"text width</p><p>* Variable: Adjust to match table width</p><p>* Custom: "
+"Fixed custom width</p></body></html>"
+msgstr ""
+"<html><head/><body><p>Typ šírky stĺpca:</p><p>* Dĺžka Textu: Natiahnuť na "
+"šírku textu</p><p>* Variabilná: Prispôsobiť na šírku tabuľky</p><p>* "
+"Vlastná: Vlastná pevná šírka</p></body></html>"
+
 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
 msgid "Wrap Float Settings"
 msgstr "Nastavenie plávajúceho objektu (obtekanie)"
@@ -33351,9 +33466,9 @@ msgstr ""
 "Nedá sa otvoriť špecifikovaný dokument\n"
 "%1$s."
 
-#: src/output_latex.cpp:1422
+#: src/output_latex.cpp:1429
 msgid "Error in latexParagraphs"
-msgstr "Chyba v latexových odstavcoch"
+msgstr "Chyba v latexParagraphs"
 
 #: src/output_latex.cpp:1423
 #, c-format
@@ -33499,6 +33614,10 @@ msgstr "Čítanie konfiguračných súborov"
 msgid "Custom keyboard definition"
 msgstr "Vlastná definícia klávesnice"
 
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
+msgid "Custom text styles"
+msgstr "Vlastné štýly textu"
+
 #: src/support/debug.cpp:49
 msgid "LaTeX generation/execution"
 msgstr "Spúšťanie/generovanie LaTeX-u"
@@ -33629,6 +33748,10 @@ msgstr ""
 msgid "Warning!"
 msgstr "Varovanie!"
 
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
+msgid "Wavy"
+msgstr "Vlnovka"
+
 #: src/support/lassert.cpp:80
 msgid ""
 "There has been an error with this document.\n"
@@ -33681,6 +33804,79 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Neznámy používateľ"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Class Defaults"
+#~ msgstr "Triedny Štandard"
+
+#~ msgid "Class default"
+#~ msgstr "Triedny štandard"
+
+#~ msgid "Advanced Placement Options"
+#~ msgstr "Voľby Rozšírené Umiestňovanie"
+
+#~ msgid "Capitalize|a"
+#~ msgstr "Prvé Veľké|P"
+
+#~ msgid "Float Placement"
+#~ msgstr "Umiestnenie plávajúcich objektov"
+
+#~ msgid "Use &default placement"
+#~ msgstr "P&oužiť štandardné umiestňovanie"
+
+#~ msgid "Character Styles"
+#~ msgstr "Štýly Znakov"
+
+#~ msgid "Text Style|x"
+#~ msgstr "Štýl Textu|T"
+
+#~ msgid "Text Style|T"
+#~ msgstr "Štýl Textu|T"
+
+#~ msgid "Apply last"
+#~ msgstr "Použiť posledné"
+
+#~ msgid "Text style"
+#~ msgstr "Štýl textu"
+
+#~ msgid "Text Style"
+#~ msgstr "Štýl Textu"
+
+#~ msgid "Other font settings"
+#~ msgstr "Ďalšie nastavenie písma"
+
+#~ msgid "No color"
+#~ msgstr "Bez farby"
+
+#~ msgid "&Misc:"
+#~ msgstr "Rô&zne:"
+
+#~ msgid "&Toggle all"
+#~ msgstr "Vš&etko prepnúť"
+
+#~ msgid "Always Toggled"
+#~ msgstr "Vždy prepnuté"
+
+#~ msgid "Cross out"
+#~ msgstr "Šikmo začiarkované"
+
+#~ msgid "Double underbar"
+#~ msgstr "Dvojito podčiarknuté"
+
+#~ msgid "Never Toggled"
+#~ msgstr "Nikdy neprepnuté"
+
+#~ msgid "Strike out"
+#~ msgstr "Preškrtnuté"
+
+#~ msgid "Underbar"
+#~ msgstr "Podčiarknuté"
+
+#~ msgid "Wavy underbar"
+#~ msgstr "Vlnovkou podčiarknuté"
+
+#~ msgid "toggle font on all of the above"
+#~ msgstr "Prepnúť všetky vyššie uvedené vlastnosti písma"
+
 #~ msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 #~ msgstr "Nie je možné indexovať viac ako jeden odstavec!"
 
@@ -35437,9 +35633,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "List of %1$s"
 #~ msgstr "Zoznam od %1$s"
 
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Upraviť"
-
 #~ msgid "Layout|L"
 #~ msgstr "Schéma"
 
@@ -36836,9 +37029,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "LyX View"
 #~ msgstr "LyX zobrazenie"
 
-#~ msgid "&Center"
-#~ msgstr "Na stred"
-
 #~ msgid "&Clipping"
 #~ msgstr "&Orezanie"
 
@@ -37060,9 +37250,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Placeholders"
 #~ msgstr "Umiestnenie_Tabuľky"
 
-#~ msgid "&Right"
-#~ msgstr "Vpravo"
-
 #~ msgid "Case."
 #~ msgstr "Vložiť"
 
@@ -38219,3 +38406,36 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 
 #~ msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
 #~ msgstr "Cesta k dokumentu nesmie obsahovať medzery."
+
+#~ msgid "&Family:"
+#~ msgstr "&Rodina:"
+
+#~ msgid "Apply Last Text Style|A"
+#~ msgstr "Použiť Posledný Štýl Textu|s"
+
+#~ msgid "Text Style|S"
+#~ msgstr "Štýl Textu|x"
+
+#~ msgid "Box Settings...|x"
+#~ msgstr "Nastavenia Rámiku…|R"
+
+#~ msgid "Index Settings...|x"
+#~ msgstr "Nastavenia Registra…|g"
+
+#~ msgid "Customized...|C"
+#~ msgstr "Vlastné…|l"
+
+#~ msgid "Float Type:"
+#~ msgstr "Typ plávajúceho objektu:"
+
+#~ msgid "&Rotate sideways"
+#~ msgstr "Otočiť &bokom"
+
+#~ msgid "&Horizontal alignment:"
+#~ msgstr "&Horizontálne zarovnanie:"
+
+#~ msgid "Fixed width of the column"
+#~ msgstr "Fixná šírka stĺpca"
+
+#~ msgid "&Multi-page table"
+#~ msgstr "V&iac-stranná tabuľka"