]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/sk.po
Update it.po
[lyx.git] / po / sk.po
index 027bb926af798d7a024286198bf8d8c5414f1487..9a65f6f5dff864bc4c0c9d009e08c415bbf6dc49 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -1,64 +1,50 @@
 # Slovak translation of LyX
-# Copyright (C) 2003, 2006
-# Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>
+# Copyright (C)
 #
+# Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>, 2003, 2006.
 # Kornel Benko <Kornel.Benko@berlin.de>, 2009.
-# Kornel Benko <kornel@lyx.org>, 2009-2017.
+# Kornel Benko <kornel@lyx.org>, 2009-2019.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX-2.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-27 12:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-28 09:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-21 11:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-21 10:22+0000\n"
 "Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
 "Language-Team: Slovak <kornel@lyx.org>\n"
 "Language: sk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n"
 "X-Language: sk_SK\n"
 "X-Source-Language: en_US\n"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:42
 msgid "Version"
 msgstr "Verzia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:69
 msgid "Version goes here"
 msgstr "Sem ide verzia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:86
 msgid "Credits"
 msgstr "Spolupracovali"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:111 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
 #: lib/layouts/apa.layout:205 lib/layouts/apa6.layout:315
 msgid "Copyright"
 msgstr "Autorské práva"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:136
 msgid "Build Info"
 msgstr "Produkčná informácia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:116
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:161
 msgid "Release Notes"
-msgstr "Poznámky k Vydaniu"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:159 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:375 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
-#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2836
-msgid "&Close"
-msgstr "&Zavrieť"
+msgstr "Poznámky k vydaniu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:65
 msgid "The bibliography key"
@@ -66,16 +52,38 @@ msgstr "Kľúč literatúry"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:25
 msgid "Ke&y:"
-msgstr "&Kľúč:"
+msgstr "Kľú&č:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:35 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:78
 msgid "The label as it appears in the document"
 msgstr "Značka ako sa zobrazí v dokumente"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:179
+#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
 msgid "&Label:"
 msgstr "&Návestie:"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:86
+msgid "&Year:"
+msgstr "&Rok:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:99
+msgid "The year with \"Author (Year)\" citations (without parentheses)."
+msgstr "Rok s citáciami \"Autor (rok)\" (bez zátvoriek)."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:108
+msgid "A&ll Author Names:"
+msgstr "Vš&etky mená autorov:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:118
+msgid ""
+"If you want to use an abbreviated author list (with 'et al.') as well as a "
+"full list for author-year citation, you can put the full list here and the "
+"abbreviated list above."
+msgstr ""
+"Keď chcete využiť stručný zoznam autorov (s 'a kol.') a tiež plný zoznam pre "
+"autor-rok-citácie, vložte plný zoznam tu a stručný zoznam povyše."
+
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:85
 msgid ""
 "Pass content of the `Label' field literally to LaTeX. Check this if you want "
@@ -85,10 +93,10 @@ msgstr ""
 "kód."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:368
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:74
 msgid "Li&teral"
-msgstr "Doslovne"
+msgstr "&Doslovne"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:26
 msgid "Citation Style"
@@ -116,8 +124,8 @@ msgstr "&Variácia:"
 msgid "Provides available cite style variants."
 msgstr "Poskytuje dostupné varianty štýlov citovania."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:826
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:959
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:815
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:944
 msgid "Opt&ions:"
 msgstr "Možno&sti:"
 
@@ -136,15 +144,15 @@ msgstr "Štýl ktorý určuje schému citácií"
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:180 src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:241
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:291
 msgid "Reset to the preset default"
-msgstr "Návrat na predvolený štandard"
+msgstr "Nastaviť na predvolený štandard"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:183
 msgid "Rese&t"
-msgstr "Vyn&ulovať"
+msgstr "Ob&noviť"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201
 msgid "Bibliography Style"
-msgstr "Štýl Bibliografie"
+msgstr "Štýl bibliografie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:215
 msgid "Biblate&x bibliography style:"
@@ -159,7 +167,7 @@ msgstr "Stýl ktorý určí schému generovanej biblatex-bibliografie"
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
 msgid "R&eset"
-msgstr "Vy&nulovať"
+msgstr "Obnovi&ť"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:251
 msgid "Match biblatex bibliography with citation style"
@@ -167,11 +175,11 @@ msgstr "Prispôsob biblatex-bibliografiu ku štýlu citácie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:254
 msgid "&Match"
-msgstr "Pr&ispôsobiť"
+msgstr "P&rispôsobiť"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:265
 msgid "Default BibTeX st&yle:"
-msgstr "Štandardný BibTeX-štýl:"
+msgstr "Š&tandardný BibTeX-štýl:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:281
 msgid ""
@@ -182,7 +190,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:294
 msgid "&Reset"
-msgstr "&Vynulovať"
+msgstr "Obnov&iť"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:305
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
@@ -190,7 +198,7 @@ msgstr "Vyberte túto možnosť keď chcete rozdeliť bibliografiu na sekcie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:308
 msgid "Subdivided bibli&ography"
-msgstr "Rozčlenená bibli&ografia"
+msgstr "Rozčl&enená bibliografia"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:328
 msgid "Rescan style files"
@@ -198,7 +206,7 @@ msgstr "Znovu prehľadať súbory so štýlom"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:331
 msgid "Re&scan"
-msgstr "Znovu prehľadať"
+msgstr "&Znovu prehľadať"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:342
 msgid "&Multiple bibliographies:"
@@ -214,12 +222,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Tu môžte definovať alternatívny program alebo špecifické možnosti pre BibTeX."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:379 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:379 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:79
 msgid "Bibliography Generation"
-msgstr "Generácia Bibliografie"
+msgstr "Generácia bibliografie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192
 msgid "&Processor:"
 msgstr "&Procesor:"
 
@@ -227,210 +235,198 @@ msgstr "&Procesor:"
 msgid "Select a processor"
 msgstr "Vyberte jeden procesor"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:120
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:222 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:851
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:986
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:205 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:840
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:971
 msgid "Op&tions:"
-msgstr "Možnos&ti:"
+msgstr "&Možnosti:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:440
 msgid ""
 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
 msgstr "Definujte možnosti ako napr. --min-crossrefs (viď dokumentáciu BibTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:20
-msgid "LyX: Add BibTeX Database"
-msgstr "LyX: Pridať BibTeX databázu"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:31
-msgid "&Databases found by LaTeX:"
-msgstr "&Databáza nájdená LaTeXom:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:67
-msgid "Rescan LaTeX's index for new databases and styles"
-msgstr "Znovu prehľadať nové LaTeXové databázy a štýle"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:122
-msgid "&Rescan"
-msgstr "Z&novu prehľadať"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:81
-msgid ""
-"Here you can enter a local BibTeX database name or browse your directory."
-msgstr ""
-"Tu môžte vložiť meno lokálnej BibTeX databázy alebo prehľadať váš adresár."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:84
-msgid "&Local databases:"
-msgstr "&Lokálne databázy:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:102
-msgid "Here you can enter a local BibTeX database name"
-msgstr "Tu môžte vložiť meno lokálnej BibTeX databázy"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:109
-msgid "Browse your local directory"
-msgstr "Prehľadať váš lokálny adresár"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:23
+msgid "BibTeX database(s) to use"
+msgstr "BibTeX databázy na použitie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111
-msgid "&Browse..."
-msgstr "Pr&echádzať…"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:162
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
-#: src/CutAndPaste.cpp:374
-msgid "&Add"
-msgstr "Pr&idať"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:26
+msgid "&Databases"
+msgstr "&Databázy"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:296
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/buffer_funcs.cpp:129
-#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:238
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1806
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zrušiť"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
+msgid "Found b&y LaTeX:"
+msgstr "Databázy &nájdené LaTeXom:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:29
-msgid "BibTeX database to use"
-msgstr "BibTeX databáza na použitie"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:62
+msgid "Add the selected BibTeX database from the list on the left"
+msgstr "Presunúť označenú databázu z listiny doľava"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:32
-msgid "Da&tabases"
-msgstr "Databázy"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
+msgid "&Add Selected[[bib]]"
+msgstr "Pr&idať Označené"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:48
-msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "Pridať súbor s BibTeX databázou"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:72
+msgid "Add a BibTeX database from your local directory"
+msgstr "Pridať BibTeX databázu z vášho lokálneho adresára"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:51
-msgid "&Add..."
-msgstr "Prid&ať…"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:75
+msgid "Add &Local..."
+msgstr "&Pridať lokálnu…"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:88
 msgid "Remove the selected database"
 msgstr "Odstrániť vybranú databázu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156
 msgid "&Delete"
-msgstr "&Zmazať"
+msgstr "Zm&azať"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:68
-msgid "Move the selected database upwards in the list"
-msgstr "Presunúť označenú databázu v listine hore"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:104 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
+msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
+msgstr "Presunúť označenú citáciu nahor (Ctrl-Up)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188
 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
 msgid "&Up"
 msgstr "Na&hor"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:78
-msgid "Move the selected database downwards in the list"
-msgstr "Presunúť označenú databázu v listine dole"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:208
+msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
+msgstr "Presunúť označenú citáciu nadol (Ctrl-Down)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:130 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124
 msgid "Do&wn"
-msgstr "Na&dol"
+msgstr "Nado&l"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:104
-msgid "Scan for new databases and styles"
-msgstr "hľadať nové databázy a štýle"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:160
+msgid "Edit selected database externally"
+msgstr "Externe upraviť vybranú databázu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:163
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Upraviť…"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
+msgid "Sele&cted:"
+msgstr "Vybran&é:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:27
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:63
+msgid "&Filter:"
+msgstr "&Filter:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:212
+msgid "E&ncoding:"
+msgstr "&Kódovanie:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:222
+msgid ""
+"If your bibliography databases use a different encoding than the LyX "
+"document, specify it here"
+msgstr ""
+"Keď máte bibliografické databázy s iným kódovaním ako váš LyX-dokument, "
+"zadajte to tu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:120
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:234
 msgid "The BibTeX style"
 msgstr "BibTeX štýl"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:237
 msgid "St&yle"
 msgstr "Š&týl"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:149
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
 msgid "Choose a style file"
 msgstr "Zvoľte súbor so štýlom"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:181
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265
+msgid "Select a style file from your local directory"
+msgstr "Vyberte štýl z vášho lokálneho adresára"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:268
+msgid "Add L&ocal..."
+msgstr "Pridať lokáln&y…"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:281 lib/layouts/beamer.layout:504
+#: lib/layouts/beamer.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:544
+#: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:675
+#: lib/layouts/fixme.module:67 lib/layouts/fixme.module:102
+#: lib/layouts/fixme.module:145 lib/layouts/fixme.module:187
+#: lib/layouts/initials.module:34 lib/layouts/lilypond.module:36
+#: lib/layouts/litinsets.inc:45 lib/layouts/litinsets.inc:46
+#: lib/layouts/todonotes.module:78 lib/layouts/todonotes.module:90
+#: lib/layouts/todonotes.module:107
+msgid "Options"
+msgstr "Možnosti"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:295 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:308
 msgid "This bibliography section contains..."
 msgstr "Táto bibliografická sekcia obsahuje…"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:171
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:298
 msgid "&Content:"
-msgstr "&Obsah:"
+msgstr "O&bsah:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:185 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:340
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:223 src/insets/InsetBibtex.cpp:241
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:312 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:306
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:208 src/insets/InsetBibtex.cpp:226
 msgid "all cited references"
 msgstr "všetky citované referencie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:190 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:342
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:221
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:317 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:308
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206
 msgid "all uncited references"
 msgstr "všetky necitované referencie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:195 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:343
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:219 src/insets/InsetBibtex.cpp:239
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:322 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:309
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:204 src/insets/InsetBibtex.cpp:224
 msgid "all references"
 msgstr "všetky referencie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:219
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:330
 msgid "Add bibliography to the table of contents"
 msgstr "Pridať literatúru do obsahu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:333
 msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "Pridať &literatúru do obsahu"
+msgstr "Pridať lit&eratúru do obsahu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:231
-msgid "O&ptions:"
-msgstr "&Možnosti:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:357
+msgid "Custo&m:"
+msgstr "&Vlastné:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:241
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:367
 msgid ""
 "Options to the biblatex bibliography command. See the biblatex manual for "
 "details."
 msgstr ""
 "Voľby pre príkaz na biblatex-bibliografie. Pre detaily viď biblatex manuál."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:453
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:773 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237
-#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
-msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:396
+msgid "Scan for new databases and styles"
+msgstr "Hľadať nové databázy a štýle"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:399 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:144
+msgid "&Rescan"
+msgstr "Znovu p&rehľadať"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:23
 msgid "Type and Size"
-msgstr "Typ a Veľkosť"
+msgstr "Typ a veľkosť"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:86
 msgid "Width value"
-msgstr "Hodnota Å írky"
+msgstr "Hodnota Å¡írky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:537
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71
 msgid "&Height:"
 msgstr "&Výška:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:511
 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:355
 msgid "&Width:"
 msgstr "Ší&rka:"
 
@@ -443,12 +439,12 @@ msgid "Inner box type"
 msgstr "Typ vnútorného rámiku"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:424
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:634 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:123
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:582 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2314 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2337
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1169
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1188
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1236 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:424
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:634 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2291 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2314
 msgid "None"
 msgstr "Žiadne"
 
@@ -474,8 +470,8 @@ msgstr "Povoliť zalomenie &strán"
 msgid "Height value"
 msgstr "Hodnota výšky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:161
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:86
 msgid "Alignment"
 msgstr "Zarovnanie"
 
@@ -506,23 +502,23 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
 msgid "&Box:"
-msgstr "&Rámik:"
+msgstr "Rám&ik:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532
-#: lib/ui/stdcontext.inc:438 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:392
+#: lib/ui/stdcontext.inc:443 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52
 msgid "Top"
 msgstr "Hore"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537
-#: lib/ui/stdcontext.inc:439 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:227
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:397
+#: lib/ui/stdcontext.inc:444 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:238
 msgid "Middle"
 msgstr "Stred"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:244
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:402
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205
@@ -538,37 +534,38 @@ msgstr "Stred"
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:440
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:445
 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54
 msgid "Bottom"
 msgstr "Dole"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:558
 msgid "Stretch"
 msgstr "Roztiahnuť"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:845
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1519
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:47 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:924
 msgid "Left"
 msgstr "Vľavo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:846
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:337
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:925
 msgid "Center"
 msgstr "Na stred"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1298
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:847
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:109
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:342 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1536
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:52 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:926
 msgid "Right"
 msgstr "Vpravo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:194
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
 msgid "Decoration"
 msgstr "Dekorácia"
 
@@ -590,7 +587,7 @@ msgstr "Hodnota rozchodu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:345
 msgid "Box s&eparation:"
-msgstr "&Oddeľovač rámikov:"
+msgstr "Odd&eľovač rámikov:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:358
 msgid "&Decoration:"
@@ -614,7 +611,7 @@ msgstr "&Pozadie:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:444
 msgid "&Frame:"
-msgstr "&Rám:"
+msgstr "Rá&m:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:20
 msgid "&Available branches:"
@@ -667,22 +664,28 @@ msgstr "(&De)aktivovať"
 msgid "Add a new branch to the list"
 msgstr "Pridajte novú vetvu do listiny"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
+#: src/CutAndPaste.cpp:431
+msgid "&Add"
+msgstr "Pr&idať"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
 msgid "Define or change background color"
 msgstr "Určiť alebo zmeniť farbu pozadia"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
 msgid "Alter Co&lor..."
-msgstr "&Zmeniť Farbu…"
+msgstr "&Zmeniť farbu…"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
 msgid "Remove the selected branch"
 msgstr "Zmazať vybranú vetvu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165
-#: src/Buffer.cpp:4572 src/Buffer.cpp:4585
+#: src/Buffer.cpp:4635 src/Buffer.cpp:4648
 msgid "&Remove"
-msgstr "&Odstrániť"
+msgstr "Ods&trániť"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
 msgid "Change the name of the selected branch"
@@ -706,26 +709,21 @@ msgstr "Pridať všetky neznáme vetvy do zoznamu."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
 msgid "Add A&ll"
-msgstr "Pridať Vš&etko"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:476
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1402
-#: src/Buffer.cpp:4546 src/Buffer.cpp:4610 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304
+msgstr "Pridať vš&etko"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1417
+#: src/Buffer.cpp:4609 src/Buffer.cpp:4673 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304
 #: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2328 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3328
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2450 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2598
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2622 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2636
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2737 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2781
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3049 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3063
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3165 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3193
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3848 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3855
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:160
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2472
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3305
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2551 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2699
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2723 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2737
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2838 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2883
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3151 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3165
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3267 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3295
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3993 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4000
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:145
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Zrušiť"
 
@@ -736,266 +734,273 @@ msgstr "Nedefinované vetvy použité v aktuálnom dokumente."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
 msgid "&Undefined Branches:"
-msgstr "&Nedefinované Vetvy:"
+msgstr "&Nedefinované vetvy:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
 msgid "&Font:"
 msgstr "&Písmo:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:166
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:78
 msgid "Si&ze:"
 msgstr "&Veľkosť:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:116
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
-#: src/Font.cpp:184 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:742 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:929 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1088
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1193
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1297
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2084
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2162
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2163
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2164
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2184
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2191
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2198
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2283
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2812
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4201 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1174
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1193
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1241 lib/ui/stdtoolbars.inc:116
+#: src/Font.cpp:184 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:147
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:238 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:953
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1022
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1068
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1079
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1292
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2223
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2306
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2307
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2308
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2328
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2335
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2342
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2427
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2979
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4387 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2462 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2575
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2439 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2552
 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:338
 msgid "Default"
 msgstr "Štandard"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
 msgid "Tiny"
 msgstr "Drobné"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
 msgid "Smallest"
 msgstr "Najmenšie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
 msgid "Smaller"
 msgstr "Menšie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
 msgid "Small"
 msgstr "Malé"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
 msgid "Normal"
 msgstr "Normálne"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155
 msgid "Large"
 msgstr "Veľké"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:73
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155
 msgid "Larger"
 msgstr "Väčšie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:73
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72
 msgid "Largest"
 msgstr "Najväčšie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:73
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73
 msgid "Huge"
 msgstr "Obrovské"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:73
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74
 msgid "Huger"
 msgstr "Ozrutné"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
 msgid "&Custom bullet:"
-msgstr "&Vlastná odrážka:"
+msgstr "V&lastná odrážka:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336
 msgid "&Level:"
 msgstr "Ú&roveň:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:38
 msgid "Change:"
 msgstr "Zmena:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
 msgid "Go to previous change"
 msgstr "Prejsť k predošlej zmene"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:68
 msgid "&Previous change"
 msgstr "&Predošlá zmena"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78
 msgid "Go to next change"
 msgstr "Prejsť k ďalšej zmene"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:81
 msgid "&Next change"
 msgstr "Ďa&lšia zmena"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:133
 msgid "Accept this change"
 msgstr "Akceptovať túto zmenu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:136
 msgid "&Accept"
 msgstr "&Akceptovať"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:146
 msgid "Reject this change"
 msgstr "Odmietnuť túto zmenu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:149
 msgid "&Reject"
 msgstr "&Odmietnuť"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:40
+msgid "Apply each change automatically"
+msgstr "Používať každú zmenu automaticky"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:43
+msgid "Apply changes &immediately"
+msgstr "O&kamžite použiť zmeny"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:77
+msgid "Font Properties"
+msgstr "Vlastnosti písma"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:104
 msgid "Font family"
 msgstr "Rodina písma"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
-msgid "&Family:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:88
+msgid "Fa&mily:"
 msgstr "&Rodina:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:130
+msgid "Font series"
+msgstr "Hrúbka kresby písma"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
+msgid "&Series:"
+msgstr "&Séria:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:156
 msgid "Font shape"
 msgstr "Tvar písma"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:140
 msgid "S&hape:"
 msgstr "&Tvar:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
-msgid "Font series"
-msgstr "Hrúbka kresby písma"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/bicaption.module:15
-#: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europasscv.layout:373
-#: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:246
-#: lib/layouts/europecv.layout:252 lib/layouts/moderncv.layout:467
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1498 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2417
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:902
-msgid "Language"
-msgstr "Jazyk"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:182
+msgid "Font size"
+msgstr "Veľkosť písma"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
 msgid "Font color"
 msgstr "Farba písma"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:113
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
-msgid "&Language:"
-msgstr "&Jazyk:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
-msgid "&Series:"
-msgstr "&Séria:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:208
 msgid "&Color:"
 msgstr "&Farba:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
-msgid "Never Toggled"
-msgstr "Nikdy neprepnuté"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:231
+msgid "U&nderlining:"
+msgstr "Po&dčiarnutie:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
-msgid "Font size"
-msgstr "Veľkosť písma"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:247
+msgid "Underlining of text"
+msgstr "Podčiarknutie textu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
-msgid "Other font settings"
-msgstr "Ďalšie nastavenie písma"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:254
+msgid "S&trikethrough:"
+msgstr "Pr&eškrtnutie:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
-msgid "Always Toggled"
-msgstr "Vždy prepnuté"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:270
+msgid "Strike-through text"
+msgstr "Preškrtnutý text"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
-msgid "&Misc:"
-msgstr "R&ôzne:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:300 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
+msgid "Language Settings"
+msgstr "Jazykové nastavenia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
-msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr "Prepnúť všetky vyššie uvedené vlastnosti písma"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:23
+msgid "&Language:"
+msgstr "&Jazyk:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
-msgid "&Toggle all"
-msgstr "Vš&etko prepnúť"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:324
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:334 lib/layouts/bicaption.module:15
+#: lib/layouts/europasscv.layout:350 lib/layouts/europasscv.layout:383
+#: lib/layouts/europasscv.layout:390 lib/layouts/europecv.layout:247
+#: lib/layouts/europecv.layout:253 lib/layouts/moderncv.layout:467
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1616 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2394
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:921
+msgid "Language"
+msgstr "Jazyk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
-msgid "Apply each change automatically"
-msgstr "Používať každú zmenu automaticky"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:333
+msgid "If this is selected, the marked text will not be spellchecked"
+msgstr "Keď zaškrtnuté, tak vybraný text je vyňatý z kontroly pravopisu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
-msgid "Apply changes &immediately"
-msgstr "O&kamžite použiť zmeny"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:336
+msgid "E&xclude from Spellchecking"
+msgstr "&Bez kontroly pravopisu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:792
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:362 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2404
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2684
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4139
-msgid "&Apply"
-msgstr "&Použiť"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:346
+msgid "Semantic Markup"
+msgstr "Sémantické značkovanie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:811
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:134
-#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:240
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
-msgid "Close"
-msgstr "Zavrieť"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:352
+msgid "Semantic emphasizing (italic by default, but can be adapted)"
+msgstr ""
+"Sémantické zvýraznenie (štandard je kurzíva, ale môže byť prispôsobené)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:27 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:63
-msgid "&Filter:"
-msgstr "&Filter:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:355
+msgid "&Emphasized"
+msgstr "Zvýr&aznenie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:362
+msgid "Semantic markup of nouns (small caps by default, but can be adapted)"
+msgstr ""
+"Sémantické označenie podstatných mien (štandard sú malé kapitálky, ale môže "
+"byť prispôsobené)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:365
+msgid "&Noun"
+msgstr "Podstatné &meno"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:48
 msgid "Select the fields on which the filter applies"
 msgstr "Vyberte políčka na ktoré chcete použiť filter"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:420
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:425
 msgid "All fields"
 msgstr "Všetky políčka"
 
@@ -1003,7 +1008,7 @@ msgstr "Všetky políčka"
 msgid "Select the entry types on which the filter applies"
 msgstr "Vyberte typy záznamov na ktoré chcete použiť filter"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:435
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:440
 msgid "All entry types"
 msgstr "Všetky typy záznamov"
 
@@ -1017,7 +1022,7 @@ msgstr "&Možnosti"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
 msgid "A&vailable Citations:"
-msgstr "Do&stupné Citácie:"
+msgstr "Do&stupné citácie:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:140
 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
@@ -1027,17 +1032,9 @@ msgstr "Klikni alebo stlač Enter na pridanie označenej citácie do zoznamu"
 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
 msgstr "Klikni alebo stlač Delete na zmazanie označenej citácie zo zoznamu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
-msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
-msgstr "Presunúť označenú citáciu nahor (Ctrl-Up)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:208
-msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
-msgstr "Presunúť označenú citáciu nadol (Ctrl-Down)"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:229
 msgid "Selected &Citations:"
-msgstr "&Vybrané Citácie:"
+msgstr "&Vybrané citácie:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269
 msgid "Formatting"
@@ -1045,9 +1042,9 @@ msgstr "Formátovanie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279
 msgid "Citation st&yle:"
-msgstr "Štý&l citácie:"
+msgstr "Štýl &citácie:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:289 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:298
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:289 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:303
 msgid "Text befo&re:"
 msgstr "&Text pred:"
 
@@ -1055,7 +1052,7 @@ msgstr "&Text pred:"
 msgid "Citation style to use, if different styles are provided"
 msgstr "Použitý štýl citácie, v prípade keď je viacej prístupných štýlov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:318 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:302
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:318 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:307
 msgid ""
 "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation "
 "style supports this."
@@ -1063,11 +1060,11 @@ msgstr ""
 "Text predchádzajúci referencie (napr., \"por.\"), keď to aktuálny štýl "
 "citácie podporuje."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:304
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:309
 msgid "&Text after:"
 msgstr "Te&xt za:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:308
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:313
 msgid ""
 "Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style "
 "supports this."
@@ -1083,7 +1080,7 @@ msgstr ""
 "Podaj obsah poľa `Text pred' a `Text za' priamo pre LaTeX. Označte toto keď "
 "vkladáte LaTeX kód."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:321
 msgid ""
 "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current "
 "citation style supports this."
@@ -1095,7 +1092,7 @@ msgstr ""
 msgid "Force upcas&ing"
 msgstr "Vynútiť v&eľké písmo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:351
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:356
 msgid ""
 "Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current "
 "citation style supports this."
@@ -1103,25 +1100,13 @@ msgstr ""
 "Vynúti výpis všetkých autorov (miesto použitia \"a kol.\") keď to aktuálny "
 "štýl citácie podporuje. "
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:401 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:347
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:401 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:352
 msgid "All aut&hors"
 msgstr "Každý a&utor"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:430 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
-msgid "&Restore"
-msgstr "O&bnoviť"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:466
-msgid "App&ly"
-msgstr "&Použiť"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
 msgid "Font Colors"
-msgstr "Farby Písma"
+msgstr "Farby písma"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
 msgid "Main text:"
@@ -1146,14 +1131,14 @@ msgid "Greyed-out notes:"
 msgstr "Zosivelé poznámky:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1797
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1827
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1937
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1967
 msgid "&Change..."
 msgstr "&Zmena…"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
 msgid "Background Colors"
-msgstr "Farby Pozadia"
+msgstr "Farby pozadia"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:126
 msgid "Page:"
@@ -1163,51 +1148,61 @@ msgstr "Strana:"
 msgid "Shaded boxes:"
 msgstr "Tieňované rámiky:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:23
 msgid "Compare Revisions"
 msgstr "Porovnať revízie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
-msgid "&Revisions back"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:31
+msgid "Revisions ba&ck"
 msgstr "&Revízie naspäť"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:84
 msgid "&Between revisions"
 msgstr "&Medzi revíziami"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:97
 msgid "Old:"
 msgstr "Stará:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:132
 msgid "New:"
 msgstr "Nová:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:35
+msgid "Old Documen&t:"
+msgstr "&Bývalí dokument:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:51
+msgid "Specify the original version of the document here (comparation source)"
+msgstr "Špecifikujte verziu originálneho dokumentu tu (zdroj porovnania)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:46
 msgid "&New Document:"
-msgstr "&Nový Dokument:"
+msgstr "&Nový dokument:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60
-msgid "&Old Document:"
-msgstr "&Bývalí Dokument:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:87
+msgid "Specify the modified version of the document here (comparation target)"
+msgstr "Špecifikujte verziu modifikovaného dokumentu tu (cieľ porovnania)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50
-msgid "Bro&wse..."
-msgstr "P&rechádzať…"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111
+msgid "&Browse..."
+msgstr "Pre&chádzať…"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99
-msgid "Copy Document Settings from:"
-msgstr "Nastavenia dokumentu z:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:117
+msgid "Select the document from which the settings should be taken"
+msgstr "Vyberte dokument z ktorého chcete nastavenia kopírovať"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105
-msgid "N&ew Document"
-msgstr "Nový &Dokument"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "P&rechádzať…"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112
-msgid "Ol&d Document"
-msgstr "&Bývalí Dokument"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:124
+msgid "New Docu&ment"
+msgstr "Nový &dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:162
 msgid ""
 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
 "resulting document"
@@ -1215,58 +1210,50 @@ msgstr ""
 "Zapne sledovanie zmien a ukazovanie zmien v LaTeXovom výstupe pre nasledovný "
 "dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181
-msgid "Enable &change tracking features in the output"
-msgstr "&Umožni sledovanie zmien vo výstupe"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
-msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "Vložiť oddeľovače"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:70
-msgid "&Insert"
-msgstr "Vlož&iť"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:186
+msgid "&Enable change tracking features in the output"
+msgstr "&Umožniť sledovanie zmien vo výstupe"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:122
 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:326
 msgid "TeX Code: "
-msgstr "TeX Kód: "
+msgstr "TeX kód: "
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:221
 msgid "Match delimiter types"
 msgstr "Vyberte príslušné typy oddeľovačov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:246
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:224
 msgid "&Keep matched"
 msgstr "&Držať spárované"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:262
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:240
 msgid ""
 "Swap left and right delimiter type (while reversing to the appropriate "
 "direction)"
 msgstr "Prehodí ľavý a pravý typ oddeľovača (keď sa obráti na vhodný smer) "
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:265
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:243
 msgid "S&wap && Reverse"
-msgstr "&Prehodiť && Obrátiť"
+msgstr "&Prehodiť && obrátiť"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:93
 msgid "Reset to the default settings for the document class"
-msgstr "Obnovte štandardné nastavenie triedy dokumentu"
+msgstr "Nastaviť na štandardné nastavenie triedy dokumentu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:96
 msgid "Use Class Defaults"
 msgstr "Použiť triedny štandard"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:109
 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
 msgstr "Uložiť nastavenia ako štandardné nastavenia pre LyX dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
 msgid "Save as Document Defaults"
 msgstr "Uložiť ako štandardné nastavenia dokumentu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1323
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1300
 msgid "Display"
 msgstr "Zobrazenie"
 
@@ -1276,7 +1263,7 @@ msgstr "Zobraziť len tlačidlo ERT"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
 msgid "&Collapsed"
-msgstr "&Zbalené"
+msgstr "Z&balené"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
 msgid "Show ERT contents"
@@ -1284,94 +1271,94 @@ msgstr "Zobraziť obsah ERT"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
 msgid "O&pen"
-msgstr "&Otvorené"
+msgstr "O&tvorené"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:38
+msgid ""
+"Selecting an error will show the error message in the panel below and the "
+"cursor will jump to the location in the document where the error occurred."
+msgstr ""
+"Výber nejakej chyby tu ukáže chybné hlásenie v spodnom paneli a položí "
+"kurzor na miesto v dokumente kde sa chyba stala."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:51
 msgid "For more information, refer to the complete log."
 msgstr "Pre viac informácie, pozri na kompletný protokol."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
-msgid "&Errors:"
-msgstr "&Chyby:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:58
 msgid "Description:"
 msgstr "Opis:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:65
+msgid "&Errors:"
+msgstr "&Chyby:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:75
 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
 msgstr "Otvor dialóg pre LaTeX-protokol"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:78
 msgid "View Complete &Log..."
-msgstr "Prehliadnuť Kompletný Protoko&l…"
+msgstr "Prehliadnuť kompletný protoko&l…"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:101
 msgid "Attempt to show the output even if there were compilation errors"
 msgstr "Pokus ukázať výstup dokonca aj v prípade chýb v kompilácii"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:104
 msgid "Show Output &Anyway"
-msgstr "Aj tak Výstup &Ukázať"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:103
-msgid ""
-"Selecting an error will show the error message in the panel below and the "
-"cursor will jump to the location in the document where the error occurred."
-msgstr ""
-"Výber nejakej chyby tu ukáže chybné hlásenie v spodnom paneli a položí "
-"kurzor na miesto v dokumente kde sa chyba stala."
+msgstr "Aj tak výstup &ukázať"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:45
 msgid "F&ile"
 msgstr "Sú&bor"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
-#: lib/layouts/aastex.layout:542 lib/layouts/agu_stdclass.inc:82
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:73
+#: lib/layouts/aastex.layout:552 lib/layouts/agu_stdclass.inc:82
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:84 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
 msgid "Filename"
 msgstr "Názov súboru"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:295
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:295
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:26
 msgid "&File:"
 msgstr "&Súbor:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:43
 msgid "Select a file"
 msgstr "Vyberte jeden súbor"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96
 msgid "&Draft"
 msgstr "&Koncept"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:103
 msgid "&Template"
 msgstr "Š&ablóna"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:149
 msgid "Available templates"
 msgstr "Dostupné šablóny"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:160
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
 msgid "LaTe&X and LyX options"
 msgstr "LaTe&X- a LyX- voľby"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:181
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "Voľby LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:208
 msgid "O&ption:"
-msgstr "M&ožnosť:"
+msgstr "Mož&nosť:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175
-msgid "Forma&t:"
-msgstr "F&ormát:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
+msgid "For&mat:"
+msgstr "&Formát:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:237
 msgid ""
 "Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
 "disabled at application level (see Preference dialog)."
@@ -1379,110 +1366,110 @@ msgstr ""
 "Umožniť náhľad tohoto materiálu len v prípade že náhľad obrázkov je v "
 "Nastaveniach povolený (viď dialóg Preferencie)."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:240
 msgid "&Show in LyX"
 msgstr "Zobraziť v L&yXe"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:267
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:289
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:602
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
 msgstr "Percento zmeny zobrazenia v LyXe"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:270
 msgid "Sca&le on Screen (%):"
-msgstr "Mierka na O&brazovke (%):"
+msgstr "&Mierka na obrazovke (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:326
 msgid "Si&ze and Rotation"
-msgstr "&Veľkosť a rotácia"
+msgstr "Ve&ľkosť a rotácia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:347 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:102
 msgid "Rotate"
 msgstr "Otočiť"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:440
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:269
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
 msgid "Angle to rotate image by"
 msgstr "Uhol otáčania obrázku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
 msgid "The origin of the rotation"
 msgstr "Počiatok otáčania"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:423
 msgid "Ori&gin:"
-msgstr "Stre&dobod:"
+msgstr "S&tredobod:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:443
 msgid "A&ngle:"
-msgstr "U&hol:"
+msgstr "&Uhol:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458 lib/layouts/shapepar.module:122
 msgid "Scale"
 msgstr "Mierka"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:483
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481
 msgid "Height of image in output"
 msgstr "Výška obrázku na výstupe"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:121 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:121 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480
 msgid "Width of image in output"
 msgstr "Šírka obrázku na výstupe"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:524
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 msgstr "Zachovať pomer strán s najväčším rozmerom"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:527
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:199
 msgid "&Maintain aspect ratio"
-msgstr "Zachovať po&mer strán"
+msgstr "Zachovať pom&er strán"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:550
 msgid "Crop"
 msgstr "Orezanie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:574
 msgid "Clip to bounding box values"
 msgstr "Odrezať podľa hodnôt ohraničujúceho rámiku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:577
 msgid "Clip to &bounding box"
-msgstr "&Odrezať k ohraničujúcemu rámiku"
+msgstr "Odrezať k ohran&ičujúcemu rámiku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:584
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:390
-msgid "&Left bottom:"
+msgid "Left botto&m:"
 msgstr "Vľavo &dole:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:597
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:604
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:428
 msgid "Right &top:"
 msgstr "Vpravo &hore:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:614
 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
 msgstr "Získať ohraničujúci rámik z (EPS) súboru"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:617
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:485
 msgid "&Get from File"
-msgstr "Získať zo sú&boru"
+msgstr "Získ&ať zo súboru"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:647
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
@@ -1494,13 +1481,11 @@ msgstr "TabWidget"
 msgid "Sear&ch"
 msgstr "&Hľadanie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:29 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:29
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:29 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:95
 msgid "&Find:"
 msgstr "Ná&jsť:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:53
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
 msgid "Replace &with:"
 msgstr "Nahrad&iť čím:"
 
@@ -1510,14 +1495,14 @@ msgstr "Dbať aj na veľkosť písiem"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:80
 msgid "Case &sensitive"
-msgstr "R&ozlišovať veľkosť písmen"
+msgstr "Ro&zlišovať veľkosť písmen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:96
 msgid "Find next occurrence [Enter]"
 msgstr "Nájdi ďalší výskyt [Enter]"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
 msgid "Find &Next"
 msgstr "Hľadať ďa&lšie"
 
@@ -1534,9 +1519,9 @@ msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
 msgstr "Nahradiť a nájsť ďalší výskyt [Enter]"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:134
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:79
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:86
 msgid "&Replace"
 msgstr "Nah&radiť"
 
@@ -1545,7 +1530,7 @@ msgid "Shift+Enter search backwards directly"
 msgstr "Shift+Enter hľadať naspäť priamo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:144
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
 msgid "Search &backwards"
 msgstr "Hľ&adať naspäť"
 
@@ -1554,10 +1539,10 @@ msgid "Replace all occurrences at once"
 msgstr "Nahradiť každý výskyt naraz"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:89
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
 msgid "Replace &All"
-msgstr "Nahradiť Všet&ko"
+msgstr "Nahradiť všet&ko"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:173
 msgid "S&ettings"
@@ -1597,7 +1582,7 @@ msgstr "&Otvorené dokumenty"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:251
 msgid "&All manuals"
-msgstr "Všetky &príručky"
+msgstr "Vš&etky príručky"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:269
 msgid ""
@@ -1619,11 +1604,11 @@ msgstr "Udržovať veľkosť prvých písiem v slove tak, ako v nájdenom texte"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:285
 msgid "&Preserve first case on replace"
-msgstr "Zachovať v&eľkosť prvých písiem"
+msgstr "&Zachovať veľkosť prvých písiem"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:295
 msgid "&Expand macros"
-msgstr "Rozvinúť &makrá"
+msgstr "&Rozvinúť makrá"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:302
 msgid "Restrict search to math environments only"
@@ -1633,54 +1618,110 @@ msgstr "Obmedziť hľadanie na mat. prostredia"
 msgid "Search on&ly in maths"
 msgstr "Prehľadať len mat. vzork&y"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:14
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
 msgid "Form"
 msgstr "Form"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
-msgid "Float Type:"
-msgstr "Typ plávajúceho objektu:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:22
+msgid "Float T&ype:"
+msgstr "Typ pláva&júceho objektu:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
-msgid "Use &default placement"
-msgstr "Použiť štan&dardné umiestňovanie"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:70
+msgid "Alignment of Contents"
+msgstr "Zarovnanie obsahu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
-msgid "Advanced Placement Options"
-msgstr "Voľby Rozšírené Umiestňovanie"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:94
+msgid ""
+"Use the document's default alignment for floats, as specified in Document "
+"Settings."
+msgstr ""
+"Použiť štandardné zarovnanie pre plávajúce objekty, ako je určené v "
+"Nastaveniach dokumentu."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
-msgid "&Top of page"
-msgstr "&Vrch strany"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:97
+msgid "D&ocument Default"
+msgstr "Štan&dardné nastavenia dokumentu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
-msgid "&Ignore LaTeX rules"
-msgstr "&Ignorovať pravidlá LaTeX-u"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:104
+msgid "Left-align float contents"
+msgstr "Obsah plávajúceho objektu zarovnať doľava"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
-msgid "Here de&finitely"
-msgstr "Určit&e tu"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:117
+msgid "&Left"
+msgstr "V&ľavo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76
-msgid "&Here if possible"
-msgstr "Pokiaľ možno &tu"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:114
+msgid "Center float contents"
+msgstr "Obsah plávajúceho objektu do stredu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83
-msgid "&Page of floats"
-msgstr "Strana &plávajúcich objektov"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:117
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1526
+msgid "&Center"
+msgstr "Na &stred"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90
-msgid "&Bottom of page"
-msgstr "&Spodok strany"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:124
+msgid "Right-align float contents"
+msgstr "Obsah plávajúceho objektu zarovnať doprava"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:127
+msgid "&Right"
+msgstr "Vp&ravo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:134
+msgid "Use the class' default alignment for floats, whatever it is."
+msgstr ""
+"Použiť štandardné zarovnanie pre plávajúce objekty, nech už to je čo chce."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:137
+msgid "Class &Default"
+msgstr "&Triedny štandard"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:147
+msgid "Further Options"
+msgstr "Ďalšie voľby"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:153
 msgid "&Span columns"
-msgstr "&Preklenúť stĺpce"
+msgstr "&Preklepnúť stĺpce"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
-msgid "&Rotate sideways"
-msgstr "&Otočiť bokom"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:160
+msgid "Rotate side&ways"
+msgstr "Otočiť &bokom"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:170
+msgid "Position on Page"
+msgstr "Umiestnenie na strane"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:178
+msgid "Place&ment Settings:"
+msgstr "N&astavenia umiestnenia:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:193
+msgid "&Top of page"
+msgstr "Vr&ch strany"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:200
+msgid "&Bottom of page"
+msgstr "Spodok stra&ny"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:207
+msgid "&Page of floats"
+msgstr "Strana p&lávajúcich objektov"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:214
+msgid "&Here if possible"
+msgstr "Pokiaľ &možno tu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:221
+msgid "Here de&finitely"
+msgstr "&Určite tu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:228
+msgid "&Ignore LaTeX rules"
+msgstr "&Ignorovať pravidlá LaTeX-u"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14
 msgid "FontUi"
@@ -1720,7 +1761,7 @@ msgstr ""
 "Kódovanie\n"
 "písma &LaTeX:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96
 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
 msgstr "Urči kódovanie písma (napr. T1)."
 
@@ -1810,19 +1851,19 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:293
 msgid "Enable micr&o-typographic extensions"
-msgstr "Povoliť mikr&o-typografické rozšírenia"
+msgstr "Povoliť mikro-typo&grafické rozšírenia"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:300
 msgid ""
-"Use font ligatures -- and --- instead of \\textendash and \\textemdash for "
-"en- and em-dashes"
+"By default, a line break can occur after en- and em-dashes. Checking this "
+"box prevents that."
 msgstr ""
-"Použiť zliatky fontu pre '--' a '---' namiesto \\textendash a \\textemdash "
-"pre en a em čiarky"
+"Normálne, zalomenie prichádza za 'en'- a 'em'- pomlčkou. Začiarknutím "
+"políčka sa tomu zabráni."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:303
-msgid "Output en- and &em-dashes as ligatures"
-msgstr "Výstup pre en a em čiarky ako zliatky"
+msgid "Disallow l&ine breaks after dashes"
+msgstr "Nepovoliť zalomenie &riadku za pomlčkami"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:51
 msgid "&Graphics"
@@ -1841,7 +1882,7 @@ msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr ""
 "Nastaví výšku obrázku. Nechajte nezaškrtnuté na automatické nastavenie."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:166 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:166 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:479
 msgid "Set &height:"
 msgstr "Nastaviť &výšku:"
 
@@ -1854,9 +1895,9 @@ msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr ""
 "Nastaví šírku obrázku. Nechajte nezaškrtnuté na automatické nastavenie."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:186 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:186 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:478
 msgid "Set &width:"
-msgstr "Nastaviť šír&ku:"
+msgstr "&Nastaviť šírku:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
@@ -1874,15 +1915,15 @@ msgstr "Vyberte, keď chcete prehodiť poradie zmeny mierky a rotácie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:236
 msgid "Ro&tate after scaling"
-msgstr "&Otočiť po zmene mierky"
+msgstr "Otoč&iť po zmene mierky"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
 msgid "Or&igin:"
-msgstr "Stre&dobod:"
+msgstr "S&tredobod:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:279
 msgid "A&ngle (degrees):"
-msgstr "U&hol (stupne):"
+msgstr "&Uhol (stupne):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:292
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:305
@@ -1891,7 +1932,7 @@ msgstr "Názov súbora s obrázkom"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:313
 msgid "&Coordinates and Clipping"
-msgstr "&Koordináty a Orezanie"
+msgstr "&Koordináty a orezanie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:347
 msgid ""
@@ -1903,7 +1944,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
 msgid "Clip to c&oordinates"
-msgstr "&Orezať na koordináty"
+msgstr "Orezať na koordinát&y"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:445
@@ -1930,7 +1971,7 @@ msgstr "Dodatočné LaTeX voľby"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
 msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "LaTe&X voľby:"
+msgstr "L&aTeX voľby:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
 msgid ""
@@ -1946,7 +1987,7 @@ msgstr "Zobraziť v L&yXe"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:605
 msgid "Sca&le on screen (%):"
-msgstr "Mierka na o&brazovke (%):"
+msgstr "Mierka na obra&zovke (%):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:631
 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
@@ -1959,7 +2000,7 @@ msgstr "Skupina obrázkov"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:680
 msgid "Assigned &to group:"
-msgstr "&Priradené ku skupine:"
+msgstr "P&riradené ku skupine:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:690
 msgid "Click to define a new graphics group."
@@ -1967,7 +2008,7 @@ msgstr "Kliknite na definovanie novej skupiny obrázkov."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:693
 msgid "O&pen new group..."
-msgstr "Založiť &novú skupinu…"
+msgstr "Za&ložiť novú skupinu…"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:700
 msgid "Select an existing group for the current graphics."
@@ -1979,7 +2020,7 @@ msgstr "Režim konceptu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:716
 msgid "&Draft mode"
-msgstr "Režim kon&ceptu"
+msgstr "Režim ko&nceptu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
@@ -2023,11 +2064,11 @@ msgstr "&Hodnota:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
-msgstr "Vlastná hodnota. Potrebuje typ rozstupu &quot;Vlastný&quot;."
+msgstr "Vlastná hodnota. Potrebuje typ rozstupu \"Vlastný\"."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
 msgid "&Fill Pattern:"
-msgstr "&Vzor výplne:"
+msgstr "Vzor Vý&plne:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
 msgid "&Protect:"
@@ -2041,7 +2082,7 @@ msgstr "Vložiť rozstup i za zalomením riadku"
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61 lib/layouts/acmart.layout:684
 #: lib/layouts/acmart.layout:702 lib/layouts/amsdefs.inc:160
 #: lib/layouts/minimalistic.module:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:534 lib/layouts/stdinsets.inc:537
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:546 lib/layouts/stdinsets.inc:549
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
@@ -2100,105 +2141,109 @@ msgid "Fi&le"
 msgstr "Súbo&r"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
-msgid "Listing Parameters"
-msgstr "Parameteri výpisu"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:79
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
-msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
-msgstr "Vyberte to pre parametre ktoré LyX nepozná"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
-msgid "&Bypass validation"
-msgstr "&Preskočiť overenie platnosti"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
-msgid "C&aption:"
-msgstr "Po&pis:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
-msgid "La&bel:"
-msgstr "&Návestie:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
-msgid "Mo&re parameters"
-msgstr "Ďa&lšie parametre"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
-msgid "Underline spaces in generated output"
-msgstr "Podčiarknuť medzery v generovanom výstupe"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
-msgid "&Mark spaces in output"
-msgstr "&Označiť medzery vo výstupe"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
-msgid "Show LaTeX preview"
-msgstr "Zobraziť LaTeX náhľad"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
-msgid "&Show preview"
-msgstr "Zo&braziť náhľad"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
 msgid "File name to include"
 msgstr "Názov súboru pre zaradenie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
-msgid "&Include Type:"
-msgstr "&Spôsob zahrnutia:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:53
+msgid "I&nclude Type:"
+msgstr "Typ za&hrnutia:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:390
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:64 src/insets/InsetInclude.cpp:391
 msgid "Include"
 msgstr "Zahrnúť"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:380
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/insets/InsetInclude.cpp:381
 msgid "Input"
 msgstr "Vstup"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:76
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:74 lib/layouts/stdlayouts.inc:76
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Doslovne (Verbatim)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1305
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1311
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:79 src/insets/InsetInclude.cpp:1320
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1326
 msgid "Program Listing"
-msgstr "Výpis Zdrojového Kódu"
+msgstr "Výpis zdrojového kódu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:87
 msgid "Edit the file"
 msgstr "Upraviť súbor"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:90
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Upraviť"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
-msgid "A&vailable Indexes:"
-msgstr "&Dostupné Registre:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
-msgid "Select the index this entry should be listed in."
-msgstr "Vyberte register v ktorom by toto heslo malo byť uvedené."
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:136
+msgid "Underline spaces in generated output"
+msgstr "Podčiarknuť medzery v generovanom výstupe"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
-msgid ""
-"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
-msgstr ""
-"To môžte definovať alternatívny generátor registra a špecifikovať jeho "
-"možnosti."
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:139
+msgid "&Mark spaces in output"
+msgstr "Označiť &medzery vo výstupe"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:152
+msgid "Show LaTeX preview"
+msgstr "Zobraziť LaTeX náhľad"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:155
+msgid "&Show preview"
+msgstr "Zo&braziť náhľad"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:170
+msgid "Listing Parameters"
+msgstr "Parameteri výpisu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:248
+msgid "&Caption:"
+msgstr "&Popis:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:498
+msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
+msgstr "Vyberte to pre parametre ktoré LyX nepozná"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:278
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:501
+msgid "&Bypass validation"
+msgstr "Nes&kontrolovať platnosť"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:285
+msgid "&More parameters"
+msgstr "Ď&alšie parametre"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:295
+msgid ""
+"Pass content of the `Caption' field literally to LaTeX. Check this if you "
+"want to enter LaTeX code."
+msgstr ""
+"Podaj obsah poľa `Popis' priamo pre LaTeX. Označte toto keď chcete vložiť "
+"LaTeX kód."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:40
+msgid "Available I&ndexes:"
+msgstr "Do&stupné registre:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:50
+msgid "Select the index this entry should be listed in."
+msgstr "Vyberte register v ktorom by toto heslo malo byť uvedené."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
+msgid ""
+"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
+msgstr ""
+"To môžte definovať alternatívny generátor registra a špecifikovať jeho "
+"možnosti."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:181
 msgid "Index Generation"
-msgstr "Generácia Registrov"
+msgstr "Generácia registrov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:801
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:790
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:916
 msgid "&Options:"
-msgstr "M&ožnosti:"
+msgstr "&Možnosti:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
 msgid "Define program options of the selected processor."
@@ -2206,7 +2251,7 @@ msgstr "Urči programové možnosti označeného generátoru."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
-msgstr "Zaškrtnite keď potrebujete viac registrov (napr. Register Mien)"
+msgstr "Zaškrtnite keď potrebujete viac registrov (napr. Register mien)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
 msgid "&Use multiple indexes"
@@ -2226,6 +2271,10 @@ msgstr ""
 msgid "Add a new index to the list"
 msgstr "Pridajte nový register do zoznamu"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
+msgid "A&vailable Indexes:"
+msgstr "&Dostupné registre:"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:24
 msgid "1"
@@ -2241,56 +2290,59 @@ msgstr "Premenovať označený register"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
 msgid "R&ename..."
-msgstr "Premenu&j…"
+msgstr "P&remenuj…"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
 msgid "Define or change button color"
 msgstr "Určiť alebo zmeniť farbu tlačidla"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
-msgid "Information Type:"
-msgstr "Typ informácie:"
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:25
+msgid "Infor&mation Type:"
+msgstr "Typ infor&mácie:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:35
+msgid ""
+"Select the type of information to be output. Then specify the requested "
+"information below."
+msgstr ""
+"Vyberte typ informácie pre výstup. Potom určite dolu žiadanú informáciu."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:49 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:362
+msgid "&Fix Date:"
+msgstr "&Pevný Dátum:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
-msgid "Information Name:"
-msgstr "Meno informácie:"
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:59 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:361
+msgid "Here you can enter a fix date (in ISO format: YYYY-MM-DD)"
+msgstr "Tu môžte vložiť pevný dátum (napr. vo formáte ISO: YYYY-MM-DD)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:70
+msgid "&Custom:"
+msgstr "V&lastné:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:17
 msgid "Inset Parameter Configuration"
-msgstr "Konfigurácia Parametrov Vložky"
+msgstr "Konfigurácia parametrov vložky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:47
 msgid "Update dialog when moving context"
 msgstr "Synchronizovať dialóg pri zmenách v kontexte"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:50
 msgid "S&ynchronize Dialog"
-msgstr "S&ynchronizovať Dialóg"
+msgstr "S&ynchronizovať dialóg"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:57
 msgid "Apply settings immediately"
 msgstr "Okamžite použiť zmeny"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:237
 msgid "I&mmediate Apply"
 msgstr "O&kamžite použiť"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
-msgid "Restore initial values in dialog"
-msgstr "Vrátiť na pôvodné hodnoty v dialógu"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
-msgid "Push new inset into the document"
-msgstr "Prisunúť novú vložku do dokumentu"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
-msgid "New Inset"
-msgstr "Nová vložka"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:20
 msgid "Document &Class"
-msgstr "&Trieda Dokumentu"
+msgstr "&Trieda dokumentu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:45
 msgid "Click to select a local document class definition file"
@@ -2302,7 +2354,7 @@ msgstr "&Lokálna schéma…"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
 msgid "Class Options"
-msgstr "Nastavenie Triedy"
+msgstr "Nastavenie triedy"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:64
 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
@@ -2322,11 +2374,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:84
 msgid "Cus&tom:"
-msgstr "Vlas&tné:"
+msgstr "&Vlastné:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:100
 msgid "&Graphics driver:"
-msgstr "&Ovládač grafik:"
+msgstr "Ovládač &grafik:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:130
 msgid "Select if the current document is included to a master file"
@@ -2346,7 +2398,7 @@ msgstr "Udajte meno implicitného hlavného dokumentu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:187
 msgid "&Suppress default date on front page"
-msgstr "Potlačiť implicitný &dátum na titulnej stránke"
+msgstr "Potlačiť implicitný dátum na titulnej &stránke"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:207
 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
@@ -2422,7 +2474,7 @@ msgid "Input here the listings parameters"
 msgstr "Vložte sem parametre výpisu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:63
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
 msgid "Feedback window"
 msgstr "Okno pre odozvu"
 
@@ -2432,240 +2484,244 @@ msgstr "Vyberte LaTeX-balík na zdôraznenie syntaxu kódu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:95
 msgid "&Syntax Highlighting Package:"
-msgstr "Balík na Zdôraznenie &Syntaxu:"
+msgstr "Balík na zdôraznenie &syntaxu:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:324
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:330 lib/layouts/stdinsets.inc:375
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:381 src/insets/InsetCaption.cpp:388
-#: src/insets/InsetListings.cpp:455 src/insets/InsetListings.cpp:457
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:14 lib/layouts/stdinsets.inc:333
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:339 lib/layouts/stdinsets.inc:386
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:392 src/insets/InsetCaption.cpp:387
+#: src/insets/InsetListings.cpp:482 src/insets/InsetListings.cpp:484
 msgid "Listing"
 msgstr "Výpis"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:24
 msgid "&Main Settings"
 msgstr "&Hlavné nastavenia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:30
 msgid "Placement"
 msgstr "Umiestnenie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:36
 msgid "Check for inline listings"
 msgstr "Zvoliť pre výpisy priamo do textu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:39
 msgid "&Inline listing"
-msgstr "Vnútr&i riadku"
+msgstr "&Vložený výpis"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:46
 msgid "Check for floating listings"
 msgstr "Vybrať pre plávajúce výpisy"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:49
 msgid "&Float"
 msgstr "P&lávajúci objekt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
-msgid "&Placement:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:23
+msgid "Pla&cement:"
 msgstr "&Umiestnenie:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:69
 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
 msgstr "Určte umiestnenie (htpb) pre plávajúce výpisy"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:79
 msgid "Line numbering"
 msgstr "Číslovanie riadkov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:85
 msgid "&Side:"
 msgstr "&Strana:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:95
 msgid "On which side should line numbers be printed?"
 msgstr "Na ktorej strane by mali byť vytlačené čísla riadkov?"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:120
 msgid "S&tep:"
-msgstr "&Krok:"
+msgstr "K&rok:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:133
 msgid "Difference between two numbered lines"
 msgstr "Odstup v číslovaní riadkov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:149
 msgid "Font si&ze:"
-msgstr "V&eľkosť písma:"
+msgstr "Veľkosť pís&ma:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:168
 msgid "Choose the font size for line numbers"
 msgstr "Zvoľte veľkosť písma pre čísla riadkov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
 msgid "Style"
 msgstr "Štýl"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:193
 msgid "F&ont size:"
-msgstr "&Veľkosť písma:"
+msgstr "Veľkosť písm&a:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:212
 msgid "The content's base font size"
 msgstr "Základná veľkosť písma"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
 msgid "Font Famil&y:"
-msgstr "Ro&dina písma:"
+msgstr "Rodi&na písma:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:247
 msgid "The content's base font style"
 msgstr "Základná rodina písma"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:263
 msgid "Break lines longer than the linewidth"
 msgstr "Zalamovať riadky presahujúce štandardnú dĺžku riadkov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
 msgid "&Break long lines"
-msgstr "Z&alamovať dlhé riadky"
+msgstr "Rozdeliť dlh&é riadky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:276
 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
 msgstr "Zobraz medzery špeciálnym symbolom"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:279
 msgid "S&pace as symbol"
-msgstr "Medzera ako sym&bol"
+msgstr "Medzera ako s&ymbol"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:289
 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
 msgstr "Zobraz medzery v reťazcoch špeciálnym symbolom"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:292
 msgid "Space i&n string as symbol"
-msgstr "&Medzera v reťazci ako symbol"
+msgstr "Medzera v re&ťazci ako symbol"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:302
 msgid "Tab&ulator size:"
-msgstr "Veľkosť &tabulátoru:"
+msgstr "Dĺžka &tabulátoru:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:318
 msgid "Use extended character table"
 msgstr "Použiť rozšírenú tabuľku znakov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:321
 msgid "&Extended character table"
-msgstr "R&ozšírená tabuľka znakov"
+msgstr "Rozšírená ta&buľka znakov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:340
 msgid "Lan&guage:"
 msgstr "&Jazyk:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:350
 msgid "Select the programming language"
 msgstr "Vyberte programovací jazyk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
 msgid "&Dialect:"
 msgstr "&Dialekt:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:367
 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
 msgstr "Vyberte dostupný dialekt programovacieho jazyka"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:377
 msgid "Range"
 msgstr "Rozsah"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:383
 msgid "Fi&rst line:"
-msgstr "P&rvý riadok:"
+msgstr "Prvý r&iadok:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:396
 msgid "The first line to be printed"
 msgstr "Prvý riadok výpisu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
 msgid "&Last line:"
-msgstr "Posled&ný riadok:"
+msgstr "Kon&cový riadok:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:422
 msgid "The last line to be printed"
 msgstr "Posledný riadok výpisu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:439
 msgid "Ad&vanced"
-msgstr "R&ozšírené"
+msgstr "Rozšír&ené"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:451
 msgid "More Parameters"
 msgstr "Ďalšie parametre"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:490
 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 "Tu vkladajte ďalšie parametre výpisu. Pre prehľad parametrov vložte znak '?'."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
-msgid "Document-specific layout information"
-msgstr ""
-"Špecifikácia dodatočných schém pre tento dokument.\n"
-"Formát je ako v súboroch '*.layout'"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
-msgid "&Validate"
-msgstr "O&veriť"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:23
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:46
 msgid "Errors reported in terminal."
 msgstr "Chyby vypísané na terminál."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:36
 msgid "Convert"
 msgstr "Konvertovať"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:39
-msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
-msgstr "Stlačte Enter alebo kliknite na \"Hľadaj\"!"
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:69
+msgid "&Validate"
+msgstr "O&veriť"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:76
+msgid "Document-specific layout information"
+msgstr ""
+"Špecifikácia dodatočných schém pre tento dokument.\n"
+"Formát je ako v súboroch '*.layout'"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:25
 msgid "Log &Type:"
-msgstr "&Typ Protokolu:"
+msgstr "&Typ protokolu:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:75
-msgid "Update the display"
-msgstr "Aktualizovať zobrazenie"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
+msgid "Jump to the next error message."
+msgstr "Skoč na ďalšie chybné hlásenie."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:326
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150
-msgid "&Update"
-msgstr "&Aktualizovať"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
+msgid "Next &Error"
+msgstr "Ďalšia &chyba"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111
-msgid "&Open Containing Directory"
-msgstr "&Otvoriť Obsahujúci Adresár"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:81
+msgid "Jump to the next warning message."
+msgstr "Skoč na ďalšie varovné hlásenie."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:84
+msgid "Next &Warning"
+msgstr "Ďalšie &varovanie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:105
+msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
+msgstr "Stlačte Enter alebo kliknite na \"Hľadaj\"!"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:112
 msgid "&Go!"
 msgstr "&Hľadaj!"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:138
-msgid "Jump to the next warning message."
-msgstr "Skoč na ďalšie varovné hlásenie."
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:121
+msgid "&Open Containing Directory"
+msgstr "&Otvoriť obsahujúci adresár"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:141
-msgid "Next &Warning"
-msgstr "Ďalšie &Varovanie"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:144
+msgid "Update the display"
+msgstr "Aktualizovať zobrazenie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:148
-msgid "Jump to the next error message."
-msgstr "Skoč na ďalšie chybné hlásenie."
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147 src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:79
+msgid "&Update"
+msgstr "&Aktualizovať"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:151
-msgid "Next &Error"
-msgstr "Ďalšia &Chyba"
+#: src/frontends/qt4/ui/LyXFilesUi.ui:23
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
@@ -2673,7 +2729,7 @@ msgstr "Použi nastavenie okrajov z triedy dokumentu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
 msgid "&Default margins"
-msgstr "Štan&dardné okraje"
+msgstr "Š&tandardné okraje"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
 msgid "&Top:"
@@ -2685,19 +2741,19 @@ msgstr "&Dolný:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
 msgid "&Inner:"
-msgstr "V&nútorný:"
+msgstr "&Vnútorný:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
 msgid "O&uter:"
-msgstr "V&onkajší:"
+msgstr "Vo&nkajší:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
 msgid "Head &sep:"
-msgstr "Od&stup ku hlavičke:"
+msgstr "Odst&up ku hlavičke:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
 msgid "Head &height:"
-msgstr "Výška &hlavičky:"
+msgstr "Výš&ka hlavičky:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
 msgid "&Foot skip:"
@@ -2709,7 +2765,7 @@ msgstr "&Separácia stĺpcov:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
 msgid "Master Document Output"
-msgstr "Výstup Hlavného dokumentu"
+msgstr "Výstup hlavného dokumentu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
@@ -2717,7 +2773,7 @@ msgstr "Zahrnúť len označené pod-dokumenty do výstupu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
 msgid "Include only &selected children"
-msgstr "Zahrnúť len &označené potomky"
+msgstr "Zahrnúť &len označené potomky"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
 msgid ""
@@ -2739,92 +2795,102 @@ msgstr "Zahrň každý pod-dokument do výstupu"
 msgid "&Include all children"
 msgstr "Zahrnúť &každého potomka"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:40
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:53
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:27
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:40
 msgid "Number of rows"
 msgstr "Počet riadkov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:30
 msgid "&Rows:"
 msgstr "&Riadky:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:82
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:60
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:73
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Počet stĺpcov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:63
 msgid "&Columns:"
 msgstr "&Stĺpce:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:122
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:112
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
 msgstr "Zmeňte toto na opravu veľkosti tabuľky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:33
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Vertikálne zarovnanie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:189
 msgid "&Vertical:"
 msgstr "&Vertikálne:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:208
 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
 msgstr "Horizontálne zarovnanie v stĺpcoch (l,c,r)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197
-msgid "&Horizontal:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
+msgid "Hori&zontal:"
 msgstr "&Horizontálne:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:234
 msgid "&Type:"
 msgstr "&Typ:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229
+#: src/frontends/qt4/ui/LyXFilesUi.ui:45
+msgid ""
+"Determines whether only personal user files, system files or all files are "
+"displayed"
+msgstr "Rozhodne či ukázať vlastné súbory, súbory systému, alebo všetky súbory"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LyXFilesUi.ui:58
+msgid "The available language(s) of the selected file will be displayed here"
+msgstr "Tu sú zobrazené dostupné jazyky vybraného súboru"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
 msgid "decoration type / matrix border"
 msgstr "Typ dekorácie / okraj matrice"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:20
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:48
 msgid "All packages:"
 msgstr "Všetky balíky:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:27
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
 msgid "Load A&utomatically"
-msgstr "Použiť A&utomaticky"
+msgstr "Použiť a&utomaticky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:34
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:62
 msgid "Load Alwa&ys"
-msgstr "Vžd&y Použiť"
+msgstr "Vžd&y použiť"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:69
 msgid "Do &Not Load"
 msgstr "&Nepoužívať"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:76
 msgid "Indent displayed formulas instead of centering"
 msgstr "Odsadiť exponované vzorce namiesto vystreďovania"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:51
-msgid "Indent &Formulas"
-msgstr "Odsadiť Vzorce"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:79
+msgid "Indent &formulas"
+msgstr "Odsadenie &vzorcov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48
 msgid "Size of the indentation"
 msgstr "Veľkosť odsadzovania"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:173
 msgid "Formula numbering side:"
 msgstr "Bok číslovania vzorcov:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:157
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:189
 msgid "Side where formulas are numbered"
 msgstr "Na ktorom boku sú vzorce číslované"
 
@@ -2846,7 +2912,7 @@ msgstr "Zm&azať"
 msgid "S&elected:"
 msgstr "&Vybrané:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:14 src/insets/InsetNomencl.cpp:182
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:14 src/insets/InsetNomencl.cpp:184
 msgid "Nomenclature"
 msgstr "Nomenklatúra"
 
@@ -2856,7 +2922,7 @@ msgstr "&Symbol:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:39
 msgid "Des&cription:"
-msgstr "&Opis:"
+msgstr "O&pis:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:56
 msgid "Sort &as:"
@@ -2870,31 +2936,31 @@ msgstr ""
 "Podaj obsah poľa `Symbol' a `Opis' priamo pre LaTeX. Označte toto keď "
 "vkladáte LaTeX kód."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:23 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:23
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:44
 msgid "LyX internal only"
 msgstr "Len LyX- interné"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:47
 msgid "LyX &Note"
 msgstr "Zá&pis LyXu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:54
 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
 msgstr "Exportovať do LaTeX/Docbook ale netlačiť"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:57
 msgid "&Comment"
 msgstr "&Komentár"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:64
 msgid "Print as grey text"
 msgstr "Tlač ako šedý text"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:67
 msgid "&Greyed out"
 msgstr "&Zosivelé"
 
@@ -2961,7 +3027,7 @@ msgstr "S&ynchronizovať s výstupom"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:141
 msgid "C&ustom macro:"
-msgstr "&Vlastné makro:"
+msgstr "V&lastné makro:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:151
 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
@@ -3000,22 +3066,22 @@ msgid "Images"
 msgstr "Obrázky"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:226 lib/layouts/aapaper.layout:63
-#: lib/layouts/egs.layout:639 lib/languages:108
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1353 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:51
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:245 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:724
+#: lib/layouts/egs.layout:691 lib/languages:140
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1471 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:51
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:724
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:240
 msgid "Math &image scaling:"
-msgstr "Mat. mierka &obrázku:"
+msgstr "Mat. mier&ka obrázku:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:256
 msgid "Scaling factor for images used for math output."
 msgstr "Faktor pre mierky obrázkov používaných pre matematický výstup."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:275
-msgid "Write CSS to File"
+msgid "Write CSS to file"
 msgstr "Píš CSS do súboru"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
@@ -3038,8 +3104,8 @@ msgstr "&Titul:"
 msgid "&Author:"
 msgstr "&Autor:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
-msgid "&Subject:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:160
+msgid "Sub&ject:"
 msgstr "&Predmet:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142
@@ -3055,7 +3121,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169
 msgid "Automatically fi&ll header"
-msgstr "A&utomaticky vyplniť hlavičku"
+msgstr "Automat&icky vyplniť hlavičku"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176
 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
@@ -3091,7 +3157,7 @@ msgstr "Bibliografické spätné referencie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
 msgid "B&ackreferences:"
-msgstr "Spä&tné referencie:"
+msgstr "Spät&né referencie:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
 msgid "&Bookmarks"
@@ -3115,7 +3181,7 @@ msgstr "Počet úrovní"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
 msgid "Additional O&ptions"
-msgstr "&Dodatočné Možnosti"
+msgstr "&Dodatočné možnosti"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
@@ -3123,7 +3189,7 @@ msgstr "napr.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20
 msgid "Paper Format"
-msgstr "Formát Stránky"
+msgstr "Formát stránky"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
@@ -3137,20 +3203,20 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126
 msgid "&Orientation:"
-msgstr "&Orientácia:"
+msgstr "Or&ientácia:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136
 msgid "&Portrait"
-msgstr "Na &výšku"
+msgstr "Na výš&ku"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146
 msgid "&Landscape"
 msgstr "Na šírk&u"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1496
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1614
 msgid "Page Layout"
-msgstr "Formát Stránky"
+msgstr "Formát stránky"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171
 msgid "Page &style:"
@@ -3168,111 +3234,136 @@ msgstr "Rozložte stránku na obojstrannú tlač"
 msgid "&Two-sided document"
 msgstr "&Dvojstranný dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:55
-msgid "Label Width"
-msgstr "Šírka návestie"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:83
-msgid "This text defines the width of the paragraph label"
-msgstr "Tento text definuje šírku návestia odstavca"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:73
-msgid "Lo&ngest label"
-msgstr "Naj&dlhšie návestie"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:23
 msgid "Line &spacing"
-msgstr "&Rozstup riadkov"
+msgstr "Rozst&up riadkov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1939
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:749
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:60 src/Text.cpp:1945
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
 msgid "Single"
 msgstr "Jednoduchý"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:65
 msgid "1.5"
 msgstr "1.5"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1945
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:753
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:70 src/Text.cpp:1951
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
 msgid "Double"
 msgstr "Dvojitý"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:75
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
-#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:743
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:755
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:878 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:930
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1094
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:913
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:941 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:968
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2339
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1179
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1198
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1246 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/FloatPlacement.cpp:185
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:959
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1029
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1080
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:898
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:926 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:953
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 src/insets/InsetInfo.cpp:225
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:237 src/insets/InsetInfo.cpp:241
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:250 src/insets/InsetInfo.cpp:306
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:324
 msgid "Custom"
 msgstr "Vlastný"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
-msgid "&Indent Paragraph"
-msgstr "O&dsadiť odstavec"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:169
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:110
 msgid "&Justified"
-msgstr "Do &bloku"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
-msgid "&Left"
-msgstr "Vľa&vo"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:183
-msgid "C&enter"
-msgstr "Na &stred"
+msgstr "&Do bloku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:190
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131
 msgid "Ri&ght"
-msgstr "V&pravo"
+msgstr "Vp&ravo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:138
 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
 msgstr ""
 "Použiť štandardné zarovnanie pre tento odstavec, nech už to je čo chce."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:200
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:141
 msgid "Paragraph's &Default"
-msgstr "Štandardné &zarovnanie odstavca"
+msgstr "Š&tandardné zarovnanie odstavca"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
+msgid "Label Width"
+msgstr "Šírka návestie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+msgstr "Tento text definuje šírku návestia odstavca"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181
+msgid "Lo&ngest label"
+msgstr "Na&jdlhšie návestie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:201
+msgid "&Indent Paragraph"
+msgstr "Ods&adiť odstavec"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:44
 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
 msgstr "Horizontálny a vertikálny priestor obsahu fantóm"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
-msgid "&Phantom"
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:47
+msgid "Phanto&m"
 msgstr "&Fantóm"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:54
 msgid "Horizontal space of the phantom content"
 msgstr "Horizontálny priestor obsahu fantóm"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:57
 msgid "&Horizontal Phantom"
-msgstr "&Horizontálny Fantóm"
+msgstr "&Horizontálny fantóm"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:64
 msgid "Vertical space of the phantom content"
 msgstr "Vertikálny priestor obsahu fantóm"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
-msgid "&Vertical Phantom"
-msgstr "&Vertikálny Fantóm"
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:67
+msgid "Verti&cal Phantom"
+msgstr "&Vertikálny fantóm"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PreambleUi.ui:38
+msgid "&Find"
+msgstr "Ná&jsť"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:60
+msgid "Change the selected color"
+msgstr "Zmeniť označenú farbu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46
 msgid "A&lter..."
 msgstr "Z&meniť…"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:70
+msgid "Reset the selected color to its original value"
+msgstr "Nastaviť vybranú farbu na pôvodnú hodnotu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:73
+msgid "Restore &Default"
+msgstr "Vrátiť na &Predvolené"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:80
+msgid "Reset all colors to their original value"
+msgstr "Vrátiť všetky farby na pôvodné hodnoty"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:83
+msgid "Restore A&ll"
+msgstr "Obnoviť &všetko"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:105
+msgid "Use the color scheme of your Operating System/Desktop Environment"
+msgstr ""
+"Použiť farebnú schému vášho Operačného Systému/Prostredia Pracovnej Plochy"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81
 msgid "&Use system colors"
 msgstr "Použiť farby &systému"
@@ -3297,7 +3388,7 @@ msgstr "Zobraz vyťahovacie menu po zdržaní."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:54
 msgid "Automatic p&opup"
-msgstr "Automatická p&onuka"
+msgstr "&Automatická ponuka"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:61
 msgid "Autoco&rrection"
@@ -3315,7 +3406,7 @@ msgstr "Zobrazovať šedé doplňovanie za kurzorom na danom riadku po zdržaní
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:89
 msgid "Automatic &inline completion"
-msgstr "Automatické do&plňovanie v riadku"
+msgstr "Automatické doplňo&vanie v riadku"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:96
 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
@@ -3323,7 +3414,7 @@ msgstr "Zobraz vyťahovacie menu po zdržaní."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:99
 msgid "Automatic &popup"
-msgstr "Automatická ponu&ka"
+msgstr "Automatická &ponuka"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:106
 msgid ""
@@ -3335,7 +3426,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:109
 msgid "Cursor i&ndicator"
-msgstr "Indikátor k&urzoru"
+msgstr "&Indikátor kurzoru"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119
 #: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
@@ -3400,21 +3491,21 @@ msgstr "&Použiť \"…\" pre skrátenie dlhých doplnení"
 msgid "Converter Defi&nitions"
 msgstr "Defi&nície konvertoru"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
-msgid "C&onverter:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:128
+msgid "&Converter:"
 msgstr "&Konvertor:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
 msgid "E&xtra flag:"
-msgstr "Prída&vný indikátor:"
+msgstr "&Prídavný indikátor:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
-msgid "&From format:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:186
+msgid "Fro&m format:"
 msgstr "&Z formátu:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
 msgid "&To format:"
-msgstr "&Do formátu:"
+msgstr "Do &formátu:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
@@ -3423,9 +3514,9 @@ msgstr "&Modifikovať"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3064 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3151
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3041 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3128
 msgid "Remo&ve"
-msgstr "&Odstrániť"
+msgstr "O&dstrániť"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:234
 msgid "Converter File Cache"
@@ -3437,7 +3528,7 @@ msgstr "Z&apnutá"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:274
 msgid "Maximum a&ge (in days):"
-msgstr "Živo&tnosť (v dňoch):"
+msgstr "Ži&votnosť (v dňoch):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
 msgid "Security"
@@ -3445,7 +3536,7 @@ msgstr "Bezpečnosť"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:312
 msgid "&Forbid use of needauth converters"
-msgstr "&Zakázať overujúce konvertory"
+msgstr "Zakázať ove&rujúce konvertory"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:315
 msgid ""
@@ -3455,7 +3546,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:322
 msgid "Use need&auth option"
-msgstr "Použi needa&uth voľbu"
+msgstr "Použi needau&th voľbu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:325
 msgid ""
@@ -3471,10 +3562,10 @@ msgstr "Zobraziť &grafiku"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51
 msgid "Instant &preview:"
-msgstr "&Okamžitý náhľad:"
+msgstr "Okamžitý &náhľad:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:77
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:138
 msgid "Off"
 msgstr "Vypnuté"
 
@@ -3504,7 +3595,7 @@ msgstr "O&značiť konce odstavcov"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
 msgid "Session Handling"
-msgstr "Riadenie Sedenia"
+msgstr "Riadenie sedenia"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38
 msgid "Restore window layouts and &geometries"
@@ -3529,7 +3620,7 @@ msgstr "Zm&azať všetky informácie týkajúce sa sedenia"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85
 msgid "Backup && Saving"
-msgstr "Zálohovanie && Ukladanie"
+msgstr "Zálohovanie && ukladanie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94
 msgid "Backup &original documents when saving"
@@ -3541,7 +3632,7 @@ msgstr "Zá&lohovať dokumenty, každých"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120
 msgid "&minutes"
-msgstr "minút"
+msgstr "&minút"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145
 msgid ""
@@ -3555,7 +3646,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148
 msgid "&Save new documents compressed by default"
-msgstr "Štandardne &ukladať nové dokumenty komprimované"
+msgstr "Š&tandardne ukladať nové dokumenty komprimované"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
 msgid ""
@@ -3576,7 +3667,7 @@ msgstr "Okná && Pracovná Plocha"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177
 msgid "Open documents in &tabs"
-msgstr "&Otvoriť dokumenty v kartách"
+msgstr "Otvo&riť dokumenty v kartách"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
 msgid ""
@@ -3622,7 +3713,7 @@ msgstr "Editácia"
 msgid "Cursor &follows scrollbar"
 msgstr "Kurzor &sleduje posuvník"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3125
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3137
 msgid ""
 "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
 "width used when set to 0."
@@ -3692,7 +3783,7 @@ msgstr "Skryť stavový p&ruh"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209
 msgid "&Limit text width"
-msgstr "&Obmedz šírku textu"
+msgstr "O&bmedz šírku textu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:221
 msgid "Screen used (&pixels):"
@@ -3708,7 +3799,7 @@ msgstr "O&dstrániť"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
 msgid "&Document format"
-msgstr "Formát d&okumentu"
+msgstr "Form&át dokumentu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80
 msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
@@ -3759,7 +3850,7 @@ msgstr "Určite štandardný výstupný formát pre rozličné LaTeX-varianty"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205
 msgid "Default Output Formats"
-msgstr "Štandardné Výstupné Formáty"
+msgstr "Štandardné výstupné formáty"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:240
 msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts"
@@ -3787,7 +3878,7 @@ msgstr "Pre &TeX fonty:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:294
 msgid "&Japanese:"
-msgstr "Japonsky:"
+msgstr "&Japonsky:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
 msgid "&E-mail:"
@@ -3861,17 +3952,17 @@ msgstr "S&tredné tlačidlo vlepuje výber"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:213
 msgid "Scroll Wheel Zoom"
-msgstr "Lupa pomocou Rolovacieho Tlačítka"
+msgstr "Lupa pomocou rolovacieho tlačítka"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:246
-msgid "Enable"
-msgstr "Zapnúť"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:230
+msgid "&Enable"
+msgstr "Z&apnutá"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265 src/insets/InsetInfo.cpp:802
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
@@ -3892,19 +3983,19 @@ msgid "Language &package:"
 msgstr "Jazykový &balík:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1090
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2205 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:912
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:940
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:955 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1027
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2349 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:897
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:925
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automaticky"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1092
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:957
 msgid "Always Babel"
-msgstr "Vždy Babel"
+msgstr "Vždy babel"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:961
 msgid "None[[language package]]"
 msgstr "Žiadny"
 
@@ -3918,7 +4009,7 @@ msgstr "LaTeX-ov príkaz na začatie zmeny jazyka"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:118
 msgid "Command e&nd:"
-msgstr "&Ukončovací príkaz:"
+msgstr "Uko&nčovací príkaz:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:128
 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
@@ -3926,7 +4017,7 @@ msgstr "LaTeX-ov príkaz na zakončenie zmeny jazyka"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
 msgid "Default decimal &separator:"
-msgstr "Štandardný decimálny &oddeľovač:"
+msgstr "Št&andardný decimálny oddeľovač:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:161
 msgid "Default length &unit:"
@@ -3978,7 +4069,7 @@ msgstr "Označiť &cudzie jazyky"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217
 msgid "Right-to-Left Language Support"
-msgstr "Podpora Písania Sprava-Doľava"
+msgstr "Podpora písania zprava-doľava"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:237
 msgid "Cursor movement:"
@@ -3993,71 +4084,60 @@ msgid "&Visual"
 msgstr "&Vizuálny"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
-msgid ""
-"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
-msgstr ""
-"Zapnúť keď potrebujete špecifické kódovanie písiem (ako napr. T1) (cez "
-"fontenc)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:37
-msgid "Use LaTe&X font encoding:"
-msgstr "Použiť LaTe&X kódovanie:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
 msgid "&DVI viewer paper size options:"
 msgstr "Voľby rozmerov papiera pre &DVI prehliadač:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:44
 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
 msgstr ""
 "Voliteľný indikátor veľkosti papiera (-paper) pre niektoré DVI prehliadače"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
 msgid "P&rocessor:"
 msgstr "Pro&cesor:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:130
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113
 msgid "BibTeX command and options"
 msgstr "Príkaz a voľby pre BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:239
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:120
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:222
 msgid "Processor for &Japanese:"
 msgstr "Generátor pre &Japončinu:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:133
 msgid "Options:"
 msgstr "Možnosti:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:160
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:143
 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
 msgstr "BibTeX príkaz a voľby pre pLaTeX (Japonsky)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:232
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:215
 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
 msgstr "Príkaz a voľby pre register (makeindex, xindi)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:249
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:232
 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
 msgstr "Špecifický register-príkaz a voľby pre pLaTeX (Japonsky)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:268
 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
 msgstr "Príkaz a voľby pre nomenklatúru (bežne makeindex)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:292
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275
 msgid "CheckTeX start options and flags"
 msgstr "Začiatočné voľby a indikátory pre CheckTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:282
 msgid "&CheckTeX command:"
 msgstr "Príkaz Chec&kTeX:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:309
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:292
 msgid "&Nomenclature command:"
 msgstr "P&ríkaz nomenklatúry:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:324
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:307
 msgid ""
 "Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
 "files. Change the default only if the TeX engine was not correctly detected "
@@ -4067,21 +4147,21 @@ msgstr ""
 "Cygwin. Zmeňte štandardné nastavenie len keď sa už nenašiel správny TeX "
 "počas konfigurácie. Varovanie: Tieto vaše zmeny nebudú uložené."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:330
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:313
 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
 msgstr "Používať &Windows-štýl na zápis ciest v súboroch LaTeX-u"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:337
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:320
 msgid "Set class options to default on class change"
 msgstr "Zvoliť štandardné voľby pri zmene triedy"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:340
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:323
 msgid "R&eset class options when document class changes"
-msgstr "&Obnoviť triedne voľby pri zmene triedy dokumentu"
+msgstr "&Nastaviť triedne voľby pri zmene triedy dokumentu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:20
 msgid "Forward Search"
-msgstr "Dopredu Hľadať"
+msgstr "Dopredu hľadať"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:40
 msgid "DV&I command:"
@@ -4093,7 +4173,7 @@ msgstr "PD&F príkaz:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:107
 msgid "Dvips Options"
-msgstr "Dvips Voľby"
+msgstr "Dvips voľby"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:123
 msgid "Paper t&ype:"
@@ -4105,17 +4185,17 @@ msgstr "&Veľkosť papiera:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:149
 msgid "Lan&dscape:"
-msgstr "Na šírk&u:"
+msgstr "Na šír&ku:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:162
 msgid "Other Options"
-msgstr "Iné Voľby"
+msgstr "Iné voľby"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:170
 msgid "Output &line length:"
 msgstr "&Dĺžka výstupného riadku:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:3064
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:3076
 msgid ""
 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
@@ -4125,14 +4205,6 @@ msgstr ""
 "Keď nastavené 0, odstavce sú na výstupe v jednom riadku;\n"
 "keď je dĺžka > 0, odstavce sú oddelené prázdnym riadkom."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:200
-msgid "&Date format:"
-msgstr "F&ormát dátumu:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:216
-msgid "Date format for strftime output"
-msgstr "Formát dátumu pre výstup cez strftime"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:227
 msgid "&Overwrite on export:"
 msgstr "&Prepísať počas exportovania:"
@@ -4211,7 +4283,7 @@ msgstr "Slovníky &tezauru:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:105
 msgid "&Temporary directory:"
-msgstr "P&omocný adresár:"
+msgstr "Po&mocný adresár:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:128
 msgid "Ly&XServer pipe:"
@@ -4231,7 +4303,7 @@ msgstr "Š&ablóny dokumentov:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:220
 msgid "&Working directory:"
-msgstr "P&racovný adresár:"
+msgstr "Pra&covný adresár:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:230
 msgid "H&unspell dictionaries:"
@@ -4271,7 +4343,7 @@ msgstr "N&ajväčšie:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:327
 msgid "&Huge:"
-msgstr "&Obrovské:"
+msgstr "Obrovs&ké:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:337
 msgid "&Hugest:"
@@ -4297,16 +4369,6 @@ msgstr "No&rmálne:"
 msgid "&Tiny:"
 msgstr "&Drobné:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:413
-msgid ""
-"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
-"of fonts"
-msgstr "Zlepší výkonnosť, ale môže zhoršiť zobrazenie fontov na obrazovke"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:416
-msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
-msgstr "&Použiť vyrovnávaciu pamäť pre rýchlejšie vykresľovanie fontov"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
 msgid "&New"
 msgstr "&Nová"
@@ -4365,11 +4427,11 @@ msgstr "&Alternatívny jazyk:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26
 msgid "General Look && Feel"
-msgstr "Všeobecný Vzhľad a Pocit"
+msgstr "Všeobecný vzhľad a pocit"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37
 msgid "&User interface file:"
-msgstr "Súbor s &užívateľským rozhraním:"
+msgstr "&Súbor s užívateľským rozhraním:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74
 msgid "&Icon set:"
@@ -4389,7 +4451,7 @@ msgstr "Použiť s&ystémové ikony"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120
 msgid "Context Help"
-msgstr "Kontextovo závislá Pomoc"
+msgstr "Kontextovo závislá pomoc"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138
 msgid ""
@@ -4409,10 +4471,17 @@ msgstr "Ponuky"
 msgid "&Maximum last files:"
 msgstr "&Maximum posledných súborov:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3049
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3063 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3165
-msgid "&Save"
-msgstr "&Uložiť"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:45
+msgid ""
+"If this is checked, pressing OK or Apply will save the changes only for the "
+"current LyX session, not permanently."
+msgstr ""
+"Keď zaškrtnuté, tlačením 'OK' alebo 'Použiť' sa zmeny ukladnú len pre "
+"súčasné LyX-sedenie a nie na trvalo."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:48
+msgid "A&pply to current session only"
+msgstr "Po&užiť len pre súčasné sedenie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
 msgid "Nomenclature settings"
@@ -4429,17 +4498,16 @@ msgstr "O&dsadzovanie zoznamu:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
 msgid "Custom &Width:"
-msgstr "&Vlastná Šírka:"
+msgstr "V&lastná šírka:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
 msgstr ""
-"Vlastná hodnota. &quot;Odsadzovanie Zoznamov&quot; je treba nastaviť na "
-"&quot;Vlastné&quot;."
+"Vlastná hodnota. \"Odsadzovanie zoznamov\" je treba nastaviť na \"Vlastné\"."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:40
-msgid "Avai&lable indexes:"
-msgstr "&Dostupné registre:"
+msgid "Available i&ndexes:"
+msgstr "Dostupné &registre:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:50
 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
@@ -4480,7 +4548,7 @@ msgstr "Pred pokračovaním kompilácie LaTeX-om okno automaticky vyčistiť"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
 msgid "&Clear automatically"
-msgstr "Vyčistiť &automaticky"
+msgstr "Vyčis&tiť automaticky"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
 msgid "Debug messages"
@@ -4492,7 +4560,7 @@ msgstr "Neukazovať žiadne ladiace hlásenia"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
 msgid "&None"
-msgstr "Žia&dne"
+msgstr "Ž&iadne"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
 msgid "Display the debug messages selected to the right"
@@ -4508,7 +4576,7 @@ msgstr "Ukazovať všetky ladiace hlásenia"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
 msgid "&All"
-msgstr "&Všetko"
+msgstr "Vš&etko"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
 msgid "Display statusbar messages?"
@@ -4516,7 +4584,7 @@ msgstr "Ukázať správy v stavovom pruhu?"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
 msgid "&Statusbar messages"
-msgstr "Správy v &stavovom pruhu"
+msgstr "Sp&rávy v stavovom pruhu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:73
 msgid "&In[[buffer]]:"
@@ -4528,93 +4596,90 @@ msgstr "Filtrovať aj podľa veľkosti písmen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:95
 msgid "Case Sensiti&ve"
-msgstr "R&ozlišovať Veľkosť Písmen"
+msgstr "Roz&lišovať veľkosť písmen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:110
 msgid "The (sub-)document from which the available labels are displayed"
 msgstr "Ten (pod-)dokument z ktorého sa dostupné heslá majú zobraziť"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:144
 msgid "So&rt:"
-msgstr "Por&adie:"
+msgstr "Po&radie:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:154
 msgid "Sorting of the list of available labels"
 msgstr "Triedenie listiny dostupných hesiel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:155
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:161
 msgid "Group the list of available labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
 msgstr "Zoskupiť zoznam dostupných hesiel podľa prefixu (napr. \"sec:\")"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:158
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:164
 msgid "Grou&p"
 msgstr "Zo&skupiť"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:186
 msgid "Available &Labels:"
-msgstr "Dostupné &Heslá:"
+msgstr "Dostupné &heslá:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:198
 msgid "Sele&cted Label:"
-msgstr "V&ybrané Heslo:"
+msgstr "V&ybrané heslo:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:211
 msgid "Select a label from the list above or enter a label manually"
 msgstr "Vyberte si heslo z listiny hore alebo vložte heslo manuálne"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:218 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:389
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:224 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:431
 msgid "Jump to the selected label"
 msgstr "Skočiť na vybrané heslo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:388
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:227 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:430
 msgid "&Go to Label"
-msgstr "Pre&jsť na Heslo"
+msgstr "Pre&jsť na heslo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:238
 msgid "Reference For&mat:"
-msgstr "Štýl &Referencie:"
+msgstr "Š&týl referencie:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
 msgid "Adjust the style of the cross-reference"
 msgstr "Upravte štýl krížovej referencie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:255
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:261 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:326
 msgid "<reference>"
 msgstr "<referencia>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:260
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:266 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:327
 msgid "(<reference>)"
 msgstr "(<referencia>)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:265
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:328
 msgid "<page>"
 msgstr "<strana>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:270
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:276 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:329
 msgid "on page <page>"
 msgstr "na strane <strana>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:275
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:281 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:330
 msgid "<reference> on page <page>"
 msgstr "<referencia> na strane <strana>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:280
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:286 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:332
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:336
 msgid "Formatted reference"
 msgstr "Formátovaná referencia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:285
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:333
 msgid "Textual reference"
 msgstr "Textová referencia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:296 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:334
 msgid "Label only"
 msgstr "Len heslo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:323
-msgid "Update the label list"
-msgstr "Aktualizovať prehľad značiek"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:389
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:334
 msgid ""
 "Use plural form of formatted reference. (Works only for formatted "
 "references, and only if you are using refstyle.)"
@@ -4622,11 +4687,11 @@ msgstr ""
 "Použiť množné číslo formátovanej referencie. (Funguje len pri formátovaných "
 "referenciách, a len keď používate refstyle.)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:392
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:337
 msgid "Plural"
 msgstr "Plurál"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:399
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:344
 msgid ""
 "Use capitalized form of formatted reference. (Works only for formatted "
 "references, and only if you are using refstyle.)"
@@ -4634,85 +4699,92 @@ msgstr ""
 "Použiť veľké písmená pri formátovanej referencie. (Funguje len pri "
 "formátovaných referenciách, a len keď používate refstyle.)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:402
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:347
 msgid "Capitalized"
 msgstr "Veľké písmená"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:409
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:354
 msgid "Do not output part of label before \":\""
 msgstr "Neukazovať časť hesla ktorá je pred \":\""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:412
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:357 lib/ui/stdcontext.inc:101
 msgid "No Prefix"
-msgstr "Bez Prefixu"
+msgstr "Bez prefixu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:23
+msgid "Fi&nd:"
+msgstr "Ná&jsť:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
+msgid "Repla&ce with:"
+msgstr "Nahrad&iť čím:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:140
 msgid "Case &sensitive[[search]]"
 msgstr "R&ozlišovať veľkosť písmen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:163
 msgid "Match w&hole words only"
 msgstr "Hľadať len &celé slová"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:50
 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
 msgstr "Spracovať konvertovaný súbor týmto príkazom ($$FName = meno súboru)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
-msgid "&Export formats:"
-msgstr "&Exportné formáty:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:98
+msgid "Export for&mats:"
+msgstr "Exportné &formáty:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
-msgid "&Send exported file to command:"
-msgstr "&Spracovať exportovaný súbor príkazom:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:108
+msgid "Send exported file to &command:"
+msgstr "Spracovať exportovaný súbor &príkazom:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:14
 msgid "Edit shortcut"
 msgstr "Editovať skratku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:23
+msgid "Fu&nction:"
+msgstr "&Funkcia:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:33
 msgid "Enter LyX function or command sequence"
 msgstr "Vložte funkciu LyX-u alebo sekvenciu príkazov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:43
+msgid "Short&cut:"
+msgstr "Sk&ratka:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:56
+msgid ""
+"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
+"the 'Clear' button"
+msgstr ""
+"Zadajte skratku po kliknutí na toto pole. Jeho obsah môžte zmazať pomocou "
+"tlačidla 'Zmazať'"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:66
 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
-msgstr "Zmazať posledný záznam z sekvencie skratky"
+msgstr "Zmazať posledný záznam zo sekvencie skratky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:69
 msgid "&Delete Key"
 msgstr "Zm&azať znak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:76
 msgid "Clear current shortcut"
 msgstr "Zmazať súčasnú skratku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
 msgid "C&lear"
-msgstr "&Vyčistiť"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
-msgid "&Shortcut:"
-msgstr "&Skratka:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
-msgid "&Function:"
-msgstr "&Funkcia:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
-msgid ""
-"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
-"the 'Clear' button"
-msgstr ""
-"Zadajte skratku po kliknutí na toto pole. Jeho obsah môžte zmazať pomocou "
-"tlačidla 'Zmazať'"
+msgstr "Vyči&stiť"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258
 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:541
 msgid "Spell Checker"
-msgstr "Kontrola Pravopisu"
+msgstr "Kontrola pravopisu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
 msgid ""
@@ -4733,7 +4805,7 @@ msgstr "Hľadať ďa&lšie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92
 msgid "Re&placement:"
-msgstr "Náh&rada:"
+msgstr "Náhr&ada:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
 msgid "Replace with selected word"
@@ -4754,7 +4826,7 @@ msgstr "Ignorovať toto slovo"
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184
 #: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:89
 msgid "&Ignore"
-msgstr "I&gnorovať"
+msgstr "Ign&orovať"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197
 msgid "Ignore this word throughout this session"
@@ -4762,13 +4834,13 @@ msgstr "Ignorovať toto slovo počas tohto celého sedenia"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200
 msgid "I&gnore All"
-msgstr "Ig&norovať všade"
+msgstr "Ignorovať všad&e"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213
 msgid "Add the word to your personal dictionary"
 msgstr "Pridať slovo do osobného slovníka"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:40
 msgid ""
 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
 "full range."
@@ -4776,400 +4848,438 @@ msgstr ""
 "Dostupné kategórie závisia na zvolenom kódovaní dokumentu. Vyberte UTF-8 pre "
 "plný rozsah."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:43
 msgid "Ca&tegory:"
 msgstr "&Kategória:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:73
 msgid "Select this to display all available characters at once"
 msgstr "Zaškrtnite pre zobrazenie všetkých dispozičných znakov súčasne"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:76
 msgid "&Display all"
 msgstr "Zo&braziť všetky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27
-msgid "Current cell:"
-msgstr "Aktuálna bunka:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49
-msgid "Current row position"
-msgstr "Súčasná pozícia riadku"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
-msgid "Current column position"
-msgstr "Súčasná pozícia stĺpca"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:121
+msgid "&Style:"
+msgstr "Š&týl:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:33
 msgid "&Table Settings"
-msgstr "Nastavenia &Tabuľky"
+msgstr "Nastavenia &tabuľky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:39
 msgid "Row setting"
 msgstr "Nastavenie riadku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:45
 msgid "Merge cells of different rows"
 msgstr "Zlúčiť bunky rozličných riadkov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:48
 msgid "M&ultirow"
-msgstr "V&iacriadkové"
+msgstr "Via&c-riadkové"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:60
 msgid "&Vertical Offset:"
-msgstr "Z&dvihnúť:"
+msgstr "Zdvih&núť:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:73
 msgid "Optional vertical offset"
 msgstr "Vertikálne vyrovnanie(voliteľné)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:91
 msgid "Cell setting"
 msgstr "Nastavenie bunky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:99
 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
 msgstr "Otočiť túto bunku o 90 stupňov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
 msgid "rotation angle"
 msgstr "uhol rotácie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351
-msgid "degrees"
-msgstr "stupňov"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:134
+msgid "de&grees"
+msgstr "st&upňov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:165
 msgid "Table-wide settings"
 msgstr "Nastavenia na celú tabuľku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:171
 msgid "W&idth:"
 msgstr "Šírk&a:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:187
 msgid "Verti&cal alignment:"
-msgstr "Vertikálne &zarovnanie:"
+msgstr "V&ertikálne zarovnanie:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:197
 msgid "Vertical alignment of the table"
 msgstr "Vertikálne zarovnanie tabuľky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:243
 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
 msgstr "Otočiť tabuľku o 90 stupňov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:246
 msgid "&Rotate"
-msgstr "Otočiť"
+msgstr "Oto&čiť"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:278
+msgid "degrees"
+msgstr "stupňov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:293
 msgid "Column settings"
 msgstr "Nastavenia stĺpca"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372
-msgid "&Horizontal alignment:"
-msgstr "&Horizontálne zarovnanie:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
+msgid ""
+"<html><head/><body><p>Column width type:</p><p>* Text Length: Stretch to "
+"text width</p><p>* Variable: Adjust to match table width</p><p>* Custom: "
+"Fixed custom width</p></body></html>"
+msgstr ""
+"<html><head/><body><p>Typ šírky stĺpca:</p><p>* Dĺžka Textu: Natiahnuť na "
+"šírku textu</p><p>* Variabilná: Prispôsobiť na šírku tabuľky</p><p>* "
+"Vlastná: Vlastná pevná šírka</p></body></html>"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:305
+msgid "Text length"
+msgstr "Dĺžka textu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
+msgid "Variable[[Width]]"
+msgstr "Variabilná"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:315
+msgid "Custom[[Width]]"
+msgstr "Vlastná"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
 msgid "Horizontal alignment in column"
 msgstr "Horizontálne zarovnanie v stĺpci"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:849
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:327 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:928
 msgid "Justified"
 msgstr "Do bloku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:221
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:851
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:347 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:232
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:930
 msgid "At Decimal Separator"
-msgstr "Na Decimálnom Oddeľovači"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432
-msgid "&Decimal separator:"
-msgstr "&Decimálny oddeľovač:"
+msgstr "Na decimálnom oddeľovači"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490
-msgid "Fixed width of the column"
-msgstr "Fixná šírka stĺpca"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518
-msgid "&Vertical alignment in row:"
-msgstr "&Vertikálne zarovnanie v riadku:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:378
+msgid "Hori&zontal alignment:"
+msgstr "&Horizontálne zarovnanie:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:388
 msgid ""
 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
 "the row."
 msgstr ""
 "Udáva vertikálne zarovnanie tejto bunky vzhľadom k základnej linke riadku."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:410
+msgid "&Vertical alignment in row:"
+msgstr "Vertiká&lne zarovnanie v riadku:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:425
+msgid "Custom width of the column"
+msgstr "Vlastná šírka stĺpca"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:445
+msgid "&Decimal separator:"
+msgstr "&Decimálny oddeľovač:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:516
 msgid "Merge cells of different columns"
 msgstr "Zlúčiť bunky rozličných stĺpcov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:519
 msgid "Mu&lticolumn"
 msgstr "Viac-&stĺpcové"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528
 msgid "LaTe&X argument:"
 msgstr "LaTe&X argument:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:538
 msgid "Custom column format (LaTeX)"
 msgstr "Vlastný formát stĺpca (LaTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:554
 msgid "&Borders"
 msgstr "Okra&je"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560
 msgid "Set Borders"
-msgstr "Nastaviť Okraje"
+msgstr "Nastaviť okraje"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1056
 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Nastaviť okraje pre aktuálne (vybrané) bunky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1069
 msgid "All Borders"
-msgstr "Všetky Okraje"
+msgstr "Všetky okraje"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1075
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Nastaviť všetky okraje pre súčasne (vybrané) bunky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
 msgid "&Set"
 msgstr "&Nastaviť"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Zrušiť všetky okraje súčasne vybraných buniek"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104
 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
 msgstr ""
 "Použiť formálny (tiež známy ako booktabs) štýl okraja (bez vertikálnych "
 "okrajov)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1107
 msgid "Fo&rmal"
-msgstr "Fo&rmálny"
+msgstr "&Formálny"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1117
 msgid "Use default (grid-like) border style"
 msgstr "Použiť štandardný štýl okraja (mriežka)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1120
 msgid "De&fault"
-msgstr "Štan&dardný"
+msgstr "Štandardn&ý"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1135
+msgid ""
+"If this is checked, the table will be reset to the formal default style "
+"(only top and bottom row have horizontal lines)"
+msgstr ""
+"Keď začiarknuté, tabuľka bude obnovená na formálny štýl (len vrchný a spodný "
+"riadok majú horizontálne čiary)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1138
+msgid "Use Default &Formal Style"
+msgstr "Po&užiť formálny štandard štýlu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
 msgid "Additional Space"
 msgstr "Dodatočná medzera"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1152
 msgid "T&op of row:"
-msgstr "&Vrch riadku:"
+msgstr "Vr&ch riadku:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1212
 msgid "Botto&m of row:"
-msgstr "&Spodok riadku:"
+msgstr "S&podok riadku:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1225
 msgid "Bet&ween rows:"
 msgstr "&Medzi riadkami:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
-msgid "&Multi-page table"
-msgstr "Via&cstranná tabuľka"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1274
+msgid "&Multi-Page Table"
+msgstr "V&iac-Stranná tabuľka"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1280
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
 msgstr "Vyberte to pre tabuľky presahujúce viac strán"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1283
 msgid "&Use multi-page table"
-msgstr "Použiť viacstrannú tabuľku"
+msgstr "Použiť viac-strannú ta&buľku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1293
 msgid "Row settings"
 msgstr "Nastavenia riadku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1299
 msgid "Status"
 msgstr "Stav"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1306
 msgid "Border above"
 msgstr "Okraj nad"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
 msgid "Border below"
 msgstr "Okraj pod"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1320
 msgid "Contents"
 msgstr "Obsah"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1327
 msgid "Header:"
 msgstr "Hlavička:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1334
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
 msgstr "Opakovať tento riadok ako hlavičku na všetkých stranách (okrem prvej)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:396
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:405 src/insets/InsetBranch.cpp:79
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:82
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1337
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1374
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1415
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1446
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1484 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:536
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:545 src/insets/InsetBranch.cpp:78
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:81
 msgid "on"
 msgstr "zapnuté"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1347
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1354
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1381
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1388
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1422
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1429
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1453
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1460
 msgid "double"
 msgstr "dvojitý"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1361
 msgid "First header:"
 msgstr "Prvá hlavička:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1368
 msgid "This row is the header of the first page"
 msgstr "Tento riadok je riadkom na prvej stránke"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1395
 msgid "Don't output the first header"
 msgstr "Negenerovať prvú hlavičku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1470
 msgid "is empty"
 msgstr "je prázdny"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1405
 msgid "Footer:"
 msgstr "Päta:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1412
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
 msgstr "Opakovať tento riadok ako pätu na všetkých stranách (okrem poslednej)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1436
 msgid "Last footer:"
 msgstr "Posledná päta:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1443
 msgid "This row is the footer of the last page"
 msgstr "Tento riadok je pätou na poslednej stránke"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1467
 msgid "Don't output the last footer"
 msgstr "Negenerovať poslednú pätu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507 lib/layouts/AEA.layout:306
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1477 lib/layouts/AEA.layout:306
 msgid "Caption:"
 msgstr "Popis:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1494
 msgid "Set a page break on the current row"
 msgstr "Nastaviť zalomenie strany na aktuálnom riadku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497
 msgid "Page &break on current row"
-msgstr "Zalo&m stranu na aktuálnom riadku"
+msgstr "Zalom stranu na akt&uálnom riadku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1510
 msgid "Horizontal alignment of the multi-page table"
-msgstr "Horizontálne zarovnanie viacstrannej tabuľky"
+msgstr "Horizontálne zarovnanie viac-strannej tabuľky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1513
 msgid "Multi-page table alignment"
-msgstr "Zarovnanie viacstrannej tabuľky"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:74
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "Zatvorí tento dialóg"
+msgstr "Zarovnanie viac-strannej tabuľky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:119
-msgid "Rebuild the file lists"
-msgstr "Obnoviť listiny súborov"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1565
+msgid "Current cell:"
+msgstr "Aktuálna bunka:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:132
-msgid ""
-"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
-msgstr ""
-"Zobraziť obsah označeného súbora. Len možné, ak súbory sú zobrazené s cestou"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1587
+msgid "Current row position"
+msgstr "Súčasná pozícia riadku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:135
-msgid "&View"
-msgstr "&Prehliadnuť"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1609
+msgid "Current column position"
+msgstr "Súčasná pozícia stĺpca"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:161
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:40
 msgid "Selected classes or styles"
 msgstr "Vybrané triedy alebo štýly"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:44
 msgid "LaTeX classes"
 msgstr "LaTeX triedy"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:49
 msgid "LaTeX styles"
 msgstr "LaTeX štýly"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:54
 msgid "BibTeX styles"
 msgstr "BibTeX štýly"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:59
 msgid "BibTeX databases"
 msgstr "BibTeX databázy"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:64
 msgid "Biblatex bibliography styles"
 msgstr "Štýly pre biblatex-bibliografiu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:190
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:69
 msgid "Biblatex citation styles"
-msgstr "Štýly pre Biblatex-citáciu"
+msgstr "Štýly pre biblatex-citáciu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:93
 msgid "Toggles view of the file list"
 msgstr "Prepne zobrazenie prehľadu súborov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:217
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:96
 msgid "Show &path"
 msgstr "Zobraziť &cestu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20
-msgid "Paragraph Separation"
-msgstr "Delenie Odstavcov"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35
-msgid "Indent consecutive paragraphs"
-msgstr "Odsadenie postupných odstavcov"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:141
+msgid "Rebuild the file lists"
+msgstr "Obnoviť listiny súborov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38
-msgid "&Indentation:"
-msgstr "&Odsadzovaním:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:154
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgstr ""
+"Zobraziť obsah označeného súbora. Len možné, ak súbory sú zobrazené s cestou"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:157
+msgid "&View"
+msgstr "&Prehliadnuť"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20
+msgid "Paragraph Separation"
+msgstr "Delenie odstavcov"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35
+msgid "Indent consecutive paragraphs"
+msgstr "Odsadenie postupných odstavcov"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38
+msgid "&Indentation:"
+msgstr "Od&sadzovanie:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:122
 msgid "&Vertical space:"
-msgstr "&Vertikálnou medzerou:"
+msgstr "&Vertikálna medzera:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:132
 msgid "Size of the vertical space"
@@ -5191,6 +5301,14 @@ msgstr "Typ rozstupu"
 msgid "Number of lines"
 msgstr "Počet riadkov"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:90
+msgid "Table Style"
+msgstr "Štýl tabuľky"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:98
+msgid "Default St&yle:"
+msgstr "Š&tandardný štýl:"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:261
 msgid "Format text into two columns"
 msgstr "Formátovať text na dva stĺpce"
@@ -5209,43 +5327,43 @@ msgstr "Bloková sadzba v LyX editore (to nemá vplyv na sadzbu vo výstupe)"
 msgid "Use &justification in LyX work area"
 msgstr "Použiť blokovú sadzbu v &LyX-ovej pracovnej ploche"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:33
 msgid "Language of the thesaurus"
 msgstr "Jazyk tezauru"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:40
 msgid "Index entry"
 msgstr "Zápis v registre"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:43
 msgid "&Keyword:"
 msgstr "&Heslo:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
-msgid "Word to look up"
-msgstr "Hľadané slovo"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:56
 msgid "L&ookup"
 msgstr "&Ukáž"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:76
 msgid "The selected entry"
 msgstr "Ten zvolený záznam"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
-msgid "&Selection:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:66
+msgid "Sele&ction:"
 msgstr "&Výber:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:83
 msgid "Replace the entry with the selection"
 msgstr "Zameniť záznam s výberom"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:93
 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
 msgstr "Klikni na výber návrhu, dvojmo na pozretie."
 
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:112
+msgid "Word to look up"
+msgstr "Hľadané slovo"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filter:"
@@ -5304,15 +5422,17 @@ msgstr "Držať"
 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
 msgstr "Nastaviť hĺbku navigačného stromu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:14
 msgid "LyX: Enter text"
 msgstr "LyX: Vložiť text"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/GuiProgress.cpp:194
 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
 msgstr "Pri zaškrtnutí vás LyX v danom páde už nebude varovať."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/GuiProgress.cpp:193
 msgid "&Do not show this warning again!"
 msgstr "Toto varovanie odteraz už &nezobrazovať!"
 
@@ -5324,15 +5444,15 @@ msgstr "Vložiť rozstup i za zalomením stránky"
 msgid "DefSkip"
 msgstr "Štandardná medzera(DefSkip)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:744
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "Malá medzera(SmallSkip)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:745
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:839
 msgid "MedSkip"
 msgstr "Stredná medzera(MedSkip)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840
 msgid "BigSkip"
 msgstr "Veľká medzera(BigSkip)"
 
@@ -5363,7 +5483,7 @@ msgstr "Automaticky aktualizovať"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164
 msgid "Current Paragraph"
-msgstr "Aktuálny Odstavec"
+msgstr "Aktuálny odstavec"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169
 msgid "Complete Source"
@@ -5371,64 +5491,68 @@ msgstr "Zobraziť celý zdrojový text"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174
 msgid "Preamble Only"
-msgstr "Len Preambulu"
+msgstr "Len preambulu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179
 msgid "Body Only"
-msgstr "Len Telo"
+msgstr "Len telo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3193
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3848
+#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3295
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3993
 msgid "&Reload"
 msgstr "Opäť &načítať"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
-msgid "Unit of width value"
-msgstr "Jednotka hodnoty šírky"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
-msgid "number of needed lines"
-msgstr "Počet potrebných riadkov"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
-msgid "use number of lines"
-msgstr "Použiť počet riadkov"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
-msgid "&Line span:"
-msgstr "&Rozpätie riadkov:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:37
 msgid "Outer (default)"
 msgstr "Vonkajšie (štandard)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:42
 msgid "Inner"
 msgstr "Vnútorné"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:60
+msgid "Check this to allow flexible placement"
+msgstr "Povoľuje premenlivé umiestnenie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
+msgid "Allow &floating"
+msgstr "Umožniť p&lávajúce objekty"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:70
+msgid "Wid&th:"
+msgstr "Ší&rka:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:108
+msgid "Unit of width value"
+msgstr "Jednotka hodnoty šírky"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:115
 msgid "use overhang"
 msgstr "použiť presah"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
 msgid "Over&hang:"
 msgstr "Presa&h:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:137
 msgid "Overhang value"
 msgstr "Hodnota presahu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:162
 msgid "Unit of overhang value"
 msgstr "Jednotka hodnoty presahu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
-msgid "Check this to allow flexible placement"
-msgstr "Povoľuje premenlivé umiestnenie"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:169
+msgid "use number of lines"
+msgstr "Použiť počet riadkov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
-msgid "Allow &floating"
-msgstr "U&možniť plávajúce objekty"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:172
+msgid "&Line span:"
+msgstr "Rozpä&tie riadkov:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:182
+msgid "number of needed lines"
+msgstr "Počet potrebných riadkov"
 
 #: lib/citeengines/basic.citeengine:2
 msgid "Basic (BibTeX)"
@@ -5442,31 +5566,31 @@ msgstr ""
 "Základné kapacity citácie poskytnuté BibTeXom. Hlavne jednoduché číselné "
 "štýly, najmä vhodné pre vedu a matematiku."
 
-#: lib/citeengines/basic.citeengine:51
-#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:137
-#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:128
-#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:120 lib/citeengines/natbib.citeengine:118
-msgid "not cited"
-msgstr "necitované"
-
 #: lib/citeengines/basic.citeengine:52
 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:138
 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:129
 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:121 lib/citeengines/natbib.citeengine:119
-msgid "Add to bibliography only."
-msgstr "Pridať len do bibliografie."
+msgid "not cited"
+msgstr "necitované"
 
 #: lib/citeengines/basic.citeengine:53
 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:139
 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:130
 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:122 lib/citeengines/natbib.citeengine:120
-msgid "Key only."
-msgstr "Len kľúč."
+msgid "Add to bibliography only."
+msgstr "Pridať len do bibliografie."
 
 #: lib/citeengines/basic.citeengine:54
 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:140
 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:131
 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:123 lib/citeengines/natbib.citeengine:121
+msgid "Key only."
+msgstr "Len kľúč."
+
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:55
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:141
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:132
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:124 lib/citeengines/natbib.citeengine:122
 msgid "Key"
 msgstr "Kľúč"
 
@@ -5482,89 +5606,65 @@ msgid ""
 "than normal Biblatex. As with normal Biblatex, the use of 'biber' as "
 "Bibliography processor is advised."
 msgstr ""
-"Tento druh Biblatex-u emuluje príkazy pre Natbib citácie. Je preto vhodný "
-"prechod z Natbib (alebo riešenie pre Biblatex pred verziou LyX 2.3) na "
-"Biblatex. Spôsob natbib podporuje mierne odlišné a niekoľko viacej štýlov "
-"ako normálny Biblatex. Ako aj s normálnym Biblatex, doporučuje sa použiť "
+"Tento druh biblatex-u emuluje príkazy pre Natbib citácie. Je preto vhodný "
+"prechod z Natbib (alebo riešenie pre biblatex pred verziou LyX 2.3) na "
+"biblatex. Spôsob natbib podporuje mierne odlišné a niekoľko viacej štýlov "
+"ako normálny biblatex. Ako aj s normálnym biblatex, doporučuje sa použiť "
 "'biber' ako procesor pre bibliografiu."
 
-#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:142
-#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:132
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:143
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:133
 msgid "Footnote"
 msgstr "Poznámka pod čiarou"
 
-#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:143
-#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:133
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:144
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:134
 msgid "Foot"
 msgstr "Päta"
 
-#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:144
-#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:134
-#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:124
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:145
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:135
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:125
 msgid "bibliography entry"
 msgstr "zápis do bibliografie"
 
-#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:145
-#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:135
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:146
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:136 lib/layouts/tufte-book.layout:29
 msgid "Full bibliography entry."
 msgstr "Plný zápis bibliografie."
 
-#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:146
-#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:136
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:147
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:137
 msgid "Autocite"
 msgstr "Automaticky citovať"
 
-#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:147
-#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:137
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:148
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:138
 msgid "Auto"
 msgstr "Automaticky"
 
-#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:149
-#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:141
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:150
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:142
 msgid "F&orce full title[[Possible substitute to All aut&hors]]"
 msgstr "Vnútiť plný titul"
 
-#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:150
-#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:142
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:151
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:143
 msgid "Use full title even if shorttitle exists"
 msgstr "Použiť plný titul aj keď krátky titul existuje"
 
-#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:152
-#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:144
-#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:129 lib/citeengines/natbib.citeengine:123
-msgid " et al."
-msgstr " a kol."
-
-#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:153
-#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:145
-#: lib/citeengines/natbib.citeengine:124 lib/layouts/stdciteformats.inc:27
-msgid ", [[separate author names in citation, except for last name]]"
-msgstr ", "
-
-#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:154
-#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:146
-#: lib/citeengines/natbib.citeengine:125 lib/layouts/stdciteformats.inc:28
-msgid ", and [[separate name of last author in citation]]"
-msgstr ", a "
-
-#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:155
-#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:147
-#: lib/citeengines/natbib.citeengine:126 lib/layouts/stdciteformats.inc:29
-msgid " and [[separate two authors in citation]]"
-msgstr " a "
-
-#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:299
-#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:283
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:301
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:285
 msgid "Super"
 msgstr "Super"
 
-#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:300
-#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:180
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:302
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:286 lib/ui/stdtoolbars.inc:183
 #: src/insets/InsetScript.cpp:64
 msgid "Superscript"
 msgstr "Horný index"
 
-#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:155
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:140
 msgid "Biblatex"
 msgstr "Biblatex"
 
@@ -5580,11 +5680,11 @@ msgstr ""
 "ktoré nie sú možné s BibTeX. Doporučuje sa použiť 'biber' ako procesor pre "
 "bibliografiu."
 
-#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:139
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:140
 msgid "S&horten author list[[Possible substitute to All aut&hors]]"
 msgstr "Skrátiť súpis autorov"
 
-#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:140
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:141
 msgid "Force a short author list (using et al.)"
 msgstr "Vnútiť krátky súpis autorov (použitím a kol.)"
 
@@ -5602,24 +5702,18 @@ msgstr ""
 "vied. Obsahuje lokalizácie pre angličtinu, nemčinu, francúzštinu, "
 "holandčinu, španielčina a taliančinu."
 
-#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:125
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:126
 msgid "Bibliography entry."
 msgstr "Zápis do bibliografie."
 
-#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:126
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:127
 msgid "before"
 msgstr "pred"
 
-#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:127
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:128
 msgid "short title"
 msgstr "krátky titul"
 
-#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:130
-#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:131
-#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:132
-msgid "/"
-msgstr "/"
-
 #: lib/citeengines/natbib.citeengine:2
 msgid "Natbib (BibTeX)"
 msgstr "Natbib (BibTeX)"
@@ -5638,43 +5732,43 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:3
 msgid "American Economic Association (AEA)"
-msgstr "American Economic Association (AEA)"
+msgstr "Americká Ekonomická Spoločnosť (AEA)"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4
 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4
 #: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aastex.layout:4
-#: lib/layouts/aastex6.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4
-#: lib/layouts/acmart.layout:4 lib/layouts/agums.layout:4
-#: lib/layouts/agutex.layout:4 lib/layouts/amsart.layout:4
-#: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4
-#: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4
-#: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/bxjsarticle.layout:4
-#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4
-#: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/doublecol-new.layout:4
-#: lib/layouts/dtk.layout:4 lib/layouts/ectaart.layout:4
-#: lib/layouts/egs.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4
-#: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4
-#: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4
-#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/iucr.layout:4
-#: lib/layouts/jarticle.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4
-#: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4
-#: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4
-#: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4
-#: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4
-#: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/singlecol-new.layout:4
-#: lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4
-#: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4
-#: lib/layouts/tarticle.layout:4
+#: lib/layouts/aastex6.layout:4 lib/layouts/aastex62.layout:4
+#: lib/layouts/achemso.layout:4 lib/layouts/acmart.layout:4
+#: lib/layouts/agums.layout:4 lib/layouts/agutex.layout:4
+#: lib/layouts/amsart.layout:4 lib/layouts/apa.layout:4
+#: lib/layouts/apa6.layout:4 lib/layouts/arab-article.layout:4
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:4 lib/layouts/article.layout:4
+#: lib/layouts/bxjsarticle.layout:4 lib/layouts/chess.layout:4
+#: lib/layouts/copernicus.layout:4 lib/layouts/ctex-article.layout:4
+#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4
+#: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4
+#: lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:4 lib/layouts/ijmpd.layout:4
+#: lib/layouts/iopart.layout:4 lib/layouts/isprs.layout:4
+#: lib/layouts/iucr.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4
+#: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4
+#: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4
+#: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/llncs.layout:4
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/mwart.layout:4
+#: lib/layouts/paper.layout:4 lib/layouts/revtex4-1.layout:4
+#: lib/layouts/revtex4.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4
+#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svjog.layout:4
+#: lib/layouts/svprobth.layout:4 lib/layouts/tarticle.layout:4
 msgid "Articles"
 msgstr "Články"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:96
 #: lib/layouts/apa6.layout:51
 msgid "ShortTitle"
-msgstr "KrátkyTitul"
+msgstr "Krátky titul"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:106
 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21
@@ -5689,12 +5783,14 @@ msgstr "KrátkyTitul"
 #: lib/layouts/aa.layout:265 lib/layouts/aa.layout:325
 #: lib/layouts/aastex.layout:163 lib/layouts/aastex.layout:180
 #: lib/layouts/aastex.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:222
-#: lib/layouts/aastex.layout:296 lib/layouts/achemso.layout:56
-#: lib/layouts/achemso.layout:83 lib/layouts/acm-sigs.inc:11
-#: lib/layouts/acm-sigs.inc:32 lib/layouts/acmart.layout:87
-#: lib/layouts/acmart.layout:157 lib/layouts/acmart.layout:172
-#: lib/layouts/acmart.layout:405 lib/layouts/acmart.layout:457
-#: lib/layouts/acmart.layout:480 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:78
+#: lib/layouts/aastex.layout:296 lib/layouts/aastex62.layout:127
+#: lib/layouts/aastex62.layout:178 lib/layouts/aastex62.layout:194
+#: lib/layouts/achemso.layout:56 lib/layouts/achemso.layout:83
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:11 lib/layouts/acm-sigs.inc:32
+#: lib/layouts/acmart.layout:87 lib/layouts/acmart.layout:157
+#: lib/layouts/acmart.layout:172 lib/layouts/acmart.layout:405
+#: lib/layouts/acmart.layout:457 lib/layouts/acmart.layout:480
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:78
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:222
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:242 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 lib/layouts/acmsiggraph.layout:198
@@ -5721,16 +5817,16 @@ msgstr "KrátkyTitul"
 #: lib/layouts/bicaption.module:13 lib/layouts/broadway.layout:190
 #: lib/layouts/broadway.layout:205 lib/layouts/cl2emult.layout:42
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74
-#: lib/layouts/ectaart.layout:23 lib/layouts/ectaart.layout:48
-#: lib/layouts/ectaart.layout:74 lib/layouts/egs.layout:268
-#: lib/layouts/egs.layout:311 lib/layouts/egs.layout:505
-#: lib/layouts/elsart.layout:94 lib/layouts/elsart.layout:116
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:61 lib/layouts/elsarticle.layout:86
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:130 lib/layouts/elsarticle.layout:152
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:261
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/entcs.layout:75
+#: lib/layouts/copernicus.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:23
+#: lib/layouts/ectaart.layout:48 lib/layouts/ectaart.layout:74
+#: lib/layouts/egs.layout:308 lib/layouts/egs.layout:351
+#: lib/layouts/egs.layout:545 lib/layouts/elsart.layout:94
+#: lib/layouts/elsart.layout:116 lib/layouts/elsarticle.layout:62
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:105 lib/layouts/elsarticle.layout:127
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:203 lib/layouts/elsarticle.layout:239
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:268 lib/layouts/entcs.layout:75
 #: lib/layouts/europasscv.layout:78 lib/layouts/europecv.layout:35
-#: lib/layouts/europecv.layout:192 lib/layouts/foils.layout:166
+#: lib/layouts/europecv.layout:193 lib/layouts/foils.layout:186
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:68 lib/layouts/ijmpc.layout:93
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:111 lib/layouts/ijmpc.layout:129
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:213
@@ -5752,54 +5848,54 @@ msgstr "KrátkyTitul"
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:161 lib/layouts/lyxmacros.inc:45
 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/moderncv.layout:41
 #: lib/layouts/moderncv.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:117
-#: lib/layouts/moderncv.layout:479 lib/layouts/revtex4-1.layout:64
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:155 lib/layouts/revtex4-1.layout:178
-#: lib/layouts/revtex4.layout:104 lib/layouts/revtex4.layout:134
-#: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/sciposter.layout:41
+#: lib/layouts/moderncv.layout:479 lib/layouts/revtex4-1.layout:67
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:158 lib/layouts/revtex4-1.layout:181
+#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:137
+#: lib/layouts/revtex4.layout:263 lib/layouts/sciposter.layout:41
 #: lib/layouts/siamltex.layout:288 lib/layouts/siamltex.layout:308
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:76 lib/layouts/sigplanconf.layout:151
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:134
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:155
 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:17
 #: lib/layouts/stdtitle.inc:38 lib/layouts/stdtitle.inc:57
-#: lib/layouts/svcommon.inc:353 lib/layouts/svcommon.inc:377
-#: lib/layouts/svcommon.inc:428 lib/layouts/svcommon.inc:465
-#: lib/layouts/svcommon.inc:483 lib/layouts/svcommon.inc:504
-#: lib/layouts/svcommon.inc:531 lib/layouts/svmult.layout:49
-#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:54
+#: lib/layouts/svcommon.inc:354 lib/layouts/svcommon.inc:378
+#: lib/layouts/svcommon.inc:429 lib/layouts/svcommon.inc:466
+#: lib/layouts/svcommon.inc:484 lib/layouts/svcommon.inc:505
+#: lib/layouts/svcommon.inc:532 lib/layouts/svmult.layout:49
+#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:55
 msgid "FrontMatter"
-msgstr "VstupnáČasť"
+msgstr "Vstupná časť"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:58
 msgid "Publication Month"
-msgstr "Publikačný Mesiac"
+msgstr "Publikačný mesiac"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:64
 msgid "Publication Month:"
-msgstr "Publikačný Mesiac:"
+msgstr "Publikačný mesiac:"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:71
 msgid "Publication Year"
-msgstr "Publikačný Rok"
+msgstr "Publikačný rok"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:74
 msgid "Publication Year:"
-msgstr "Publikačný Rok:"
+msgstr "Publikačný rok:"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:77
 msgid "Publication Volume"
-msgstr "Publikačný Diel"
+msgstr "Publikačný diel"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:80
 msgid "Publication Volume:"
-msgstr "Publikačný Diel:"
+msgstr "Publikačný diel:"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:83
 msgid "Publication Issue"
-msgstr "Publikačný Výdaj"
+msgstr "Publikačný výdaj"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:86
 msgid "Publication Issue:"
-msgstr "Publikačný Výdaj:"
+msgstr "Publikačný výdaj:"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:89
 msgid "JEL"
@@ -5813,36 +5909,37 @@ msgstr "JEL:"
 #: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55
 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:280
 #: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:290
-#: lib/layouts/achemso.layout:155 lib/layouts/acm-sigs.inc:51
-#: lib/layouts/acmart.layout:398 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:187
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:168 lib/layouts/apa6.layout:250
-#: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/elsarticle.layout:286
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:222 lib/layouts/ijmpc.layout:226
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/iopart.layout:206
-#: lib/layouts/isprs.layout:53 lib/layouts/jasatex.layout:196
-#: lib/layouts/jss.layout:87 lib/layouts/kluwer.layout:286
-#: lib/layouts/paper.layout:176 lib/layouts/revtex4-1.layout:154
-#: lib/layouts/revtex4.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:312
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:42
-#: lib/layouts/svcommon.inc:461 lib/layouts/svcommon.inc:476
-#: lib/layouts/svglobal.layout:111 lib/layouts/svglobal.layout:114
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60
-#: lib/layouts/svjog.layout:115 lib/layouts/svjog.layout:118
-#: lib/layouts/svprobth.layout:145 lib/layouts/svprobth.layout:148
+#: lib/layouts/aastex62.layout:136 lib/layouts/achemso.layout:155
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:51 lib/layouts/acmart.layout:398
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:187 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:168
+#: lib/layouts/apa6.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:64
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:264 lib/layouts/ijmpc.layout:222
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:226 lib/layouts/ijmpd.layout:230
+#: lib/layouts/iopart.layout:206 lib/layouts/isprs.layout:53
+#: lib/layouts/jasatex.layout:196 lib/layouts/jss.layout:87
+#: lib/layouts/kluwer.layout:286 lib/layouts/paper.layout:176
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:157 lib/layouts/revtex4.layout:274
+#: lib/layouts/siamltex.layout:312 lib/layouts/sigplanconf.layout:188
+#: lib/layouts/spie.layout:42 lib/layouts/svcommon.inc:462
+#: lib/layouts/svcommon.inc:477 lib/layouts/svglobal.layout:111
+#: lib/layouts/svglobal.layout:114 lib/layouts/svglobal3.layout:57
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:60 lib/layouts/svjog.layout:115
+#: lib/layouts/svjog.layout:118 lib/layouts/svprobth.layout:145
+#: lib/layouts/svprobth.layout:148
 msgid "Keywords"
 msgstr "Heslá"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/achemso.layout:158
-#: lib/layouts/acm-sigs.inc:54 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:191
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
-#: lib/layouts/apa6.layout:266 lib/layouts/ectaart.layout:127
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:298 lib/layouts/ijmpd.layout:234
-#: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/jasatex.layout:209
-#: lib/layouts/jss.layout:100 lib/layouts/kluwer.layout:293
-#: lib/layouts/paper.layout:179 lib/layouts/revtex4-1.layout:162
-#: lib/layouts/revtex4.layout:276 lib/layouts/sigplanconf.layout:191
-#: lib/layouts/spie.layout:49
+#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aastex62.layout:137
+#: lib/layouts/achemso.layout:158 lib/layouts/acm-sigs.inc:54
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:191 lib/layouts/acmsiggraph.layout:167
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 lib/layouts/apa6.layout:266
+#: lib/layouts/ectaart.layout:127 lib/layouts/elsarticle.layout:276
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/iopart.layout:217
+#: lib/layouts/jasatex.layout:209 lib/layouts/jss.layout:100
+#: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/paper.layout:179
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:165 lib/layouts/revtex4.layout:279
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:191 lib/layouts/spie.layout:49
 msgid "Keywords:"
 msgstr "Heslá:"
 
@@ -5857,37 +5954,38 @@ msgstr "Heslá:"
 #: lib/layouts/agutex.layout:138 lib/layouts/amsdefs.inc:98
 #: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/apa6.layout:228
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96
-#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/ectaart.layout:43
-#: lib/layouts/ectaart.layout:56 lib/layouts/egs.layout:504
-#: lib/layouts/elsart.layout:218 lib/layouts/elsart.layout:233
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:257 lib/layouts/elsarticle.layout:274
-#: lib/layouts/entcs.layout:86 lib/layouts/foils.layout:152
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:209 lib/layouts/ijmpd.layout:217
-#: lib/layouts/iopart.layout:177 lib/layouts/iopart.layout:194
-#: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/jasatex.layout:167
-#: lib/layouts/jasatex.layout:184 lib/layouts/jss.layout:51
-#: lib/layouts/jss.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:263
-#: lib/layouts/latex8.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:247
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:177 lib/layouts/ltugboat.layout:191
-#: lib/layouts/paper.layout:134 lib/layouts/revtex.layout:141
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:58 lib/layouts/revtex4.layout:233
-#: lib/layouts/scrclass.inc:263 lib/layouts/siamltex.layout:260
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:195 lib/layouts/sigplanconf.layout:211
-#: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:28 lib/layouts/svcommon.inc:427
-#: lib/layouts/svcommon.inc:433 lib/layouts/svglobal.layout:147
-#: lib/layouts/svjog.layout:151 lib/layouts/svmono.layout:23
-#: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100
-#: lib/layouts/svprobth.layout:181 lib/layouts/tufte-handout.layout:50
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:65 src/output_plaintext.cpp:141
+#: lib/layouts/copernicus.layout:191 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
+#: lib/layouts/ectaart.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:56
+#: lib/layouts/egs.layout:544 lib/layouts/elsart.layout:218
+#: lib/layouts/elsart.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:235
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:252 lib/layouts/entcs.layout:86
+#: lib/layouts/foils.layout:172 lib/layouts/ijmpc.layout:209
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/iopart.layout:177
+#: lib/layouts/iopart.layout:194 lib/layouts/isprs.layout:26
+#: lib/layouts/jasatex.layout:167 lib/layouts/jasatex.layout:184
+#: lib/layouts/jss.layout:51 lib/layouts/jss.layout:68
+#: lib/layouts/kluwer.layout:263 lib/layouts/latex8.layout:109
+#: lib/layouts/llncs.layout:247 lib/layouts/ltugboat.layout:177
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:191 lib/layouts/paper.layout:134
+#: lib/layouts/revtex.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:61
+#: lib/layouts/revtex4.layout:236 lib/layouts/scrclass.inc:263
+#: lib/layouts/siamltex.layout:260 lib/layouts/sigplanconf.layout:195
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:211 lib/layouts/spie.layout:76
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:28
+#: lib/layouts/svcommon.inc:428 lib/layouts/svcommon.inc:434
+#: lib/layouts/svglobal.layout:147 lib/layouts/svjog.layout:151
+#: lib/layouts/svmono.layout:23 lib/layouts/svmult.layout:96
+#: lib/layouts/svmult.layout:100 lib/layouts/svprobth.layout:181
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:51 lib/layouts/tufte-handout.layout:66
+#: src/output_plaintext.cpp:141
 msgid "Abstract"
 msgstr "Súhrn"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/aa.layout:154
 #: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/aapaper.layout:105
 #: lib/layouts/achemso.layout:239 lib/layouts/achemso.layout:246
-#: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsart.layout:439
-#: lib/layouts/svcommon.inc:543 lib/layouts/svmult.layout:147
+#: lib/layouts/egs.layout:592 lib/layouts/elsart.layout:439
+#: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svmult.layout:147
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:319
@@ -5906,7 +6004,7 @@ msgstr "Súhrn"
 msgid "Acknowledgement"
 msgstr "Poďakovania"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:566
+#: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:606
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:328
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:365
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
@@ -5915,7 +6013,7 @@ msgstr "Poďakovanie."
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:112
 msgid "Figure Notes"
-msgstr "Poznámky k Obrázku"
+msgstr "Poznámky k obrázku"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37
@@ -5925,15 +6023,15 @@ msgstr "Poznámky k Obrázku"
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/agutex.layout:33
 #: lib/layouts/amsart.layout:32 lib/layouts/amsbook.layout:33
 #: lib/layouts/apa.layout:26 lib/layouts/apa6.layout:23
-#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1115
-#: lib/layouts/beamer.layout:1142 lib/layouts/beamer.layout:1169
-#: lib/layouts/beamer.layout:1291 lib/layouts/beamer.layout:1325
-#: lib/layouts/broadway.layout:177 lib/layouts/cl2emult.layout:132
+#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1188
+#: lib/layouts/beamer.layout:1215 lib/layouts/beamer.layout:1242
+#: lib/layouts/beamer.layout:1367 lib/layouts/beamer.layout:1401
+#: lib/layouts/broadway.layout:177 lib/layouts/cl2emult.layout:144
 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:23 lib/layouts/dtk.layout:33
 #: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/elsart.layout:49
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:34 lib/layouts/europasscv.layout:60
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:36 lib/layouts/europasscv.layout:60
 #: lib/layouts/europasscv.layout:216 lib/layouts/europecv.layout:18
-#: lib/layouts/europecv.layout:159 lib/layouts/europecv.layout:219
+#: lib/layouts/europecv.layout:160 lib/layouts/europecv.layout:220
 #: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/g-brief2.layout:32
 #: lib/layouts/hollywood.layout:282 lib/layouts/ijmpc.layout:24
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:29 lib/layouts/initials.module:27
@@ -5941,54 +6039,54 @@ msgstr "Poznámky k Obrázku"
 #: lib/layouts/jasatex.layout:37 lib/layouts/kluwer.layout:35
 #: lib/layouts/llncs.layout:25 lib/layouts/ltugboat.layout:32
 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/memoir.layout:33
-#: lib/layouts/memoir.layout:182 lib/layouts/memoir.layout:264
+#: lib/layouts/memoir.layout:188 lib/layouts/memoir.layout:280
 #: lib/layouts/moderncv.layout:22 lib/layouts/paper.layout:15
-#: lib/layouts/powerdot.layout:113 lib/layouts/powerdot.layout:380
-#: lib/layouts/powerdot.layout:402 lib/layouts/powerdot.layout:424
-#: lib/layouts/powerdot.layout:444 lib/layouts/revtex.layout:24
-#: lib/layouts/revtex4.layout:46 lib/layouts/rsphrase.module:43
-#: lib/layouts/scrclass.inc:18 lib/layouts/scrclass.inc:326
+#: lib/layouts/powerdot.layout:113 lib/layouts/powerdot.layout:412
+#: lib/layouts/powerdot.layout:434 lib/layouts/powerdot.layout:456
+#: lib/layouts/powerdot.layout:476 lib/layouts/revtex.layout:24
+#: lib/layouts/revtex4.layout:49 lib/layouts/rsphrase.module:43
+#: lib/layouts/scrclass.inc:18 lib/layouts/scrclass.inc:324
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:9 lib/layouts/scrlttr2.layout:12
 #: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/sigplanconf.layout:42
 #: lib/layouts/simplecv.layout:19 lib/layouts/slides.layout:62
 #: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:35 lib/layouts/stdlayouts.inc:57
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:77 lib/layouts/stdletter.inc:13
-#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:609
-#: lib/layouts/svcommon.inc:620 lib/layouts/tufte-book.layout:206
+#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:622
+#: lib/layouts/svcommon.inc:633 lib/layouts/tufte-book.layout:225
 msgid "MainText"
-msgstr "HlavnýText"
+msgstr "Hlavný text"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:119
 msgid "Figure Note"
-msgstr "Poznámka Obrázka"
+msgstr "Poznámka obrázka"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:120
 msgid "Text of a note in a figure"
 msgstr "Text poznámky obrázka"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219
-#: lib/layouts/beamer.layout:1337 lib/layouts/powerdot.layout:219
+#: lib/layouts/beamer.layout:1413 lib/layouts/powerdot.layout:219
 msgid "Note:"
 msgstr "Poznámka:"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:138
 msgid "Table Notes"
-msgstr "Poznámky Tabuľky"
+msgstr "Poznámky tabuľky"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:142
 msgid "Table Note"
-msgstr "Poznámka Tabuľky"
+msgstr "Poznámka tabuľky"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:143
 msgid "Text of a note in a table"
 msgstr "Text poznámky v tabuľke"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/acmart.layout:545
-#: lib/layouts/beamer.layout:1279 lib/layouts/elsart.layout:272
-#: lib/layouts/foils.layout:224 lib/layouts/heb-article.layout:29
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:352 lib/layouts/ijmpd.layout:358
-#: lib/layouts/llncs.layout:426 lib/layouts/siamltex.layout:68
+#: lib/layouts/beamer.layout:1355 lib/layouts/elsart.layout:272
+#: lib/layouts/foils.layout:244 lib/layouts/heb-article.layout:29
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:372 lib/layouts/ijmpd.layout:378
+#: lib/layouts/llncs.layout:438 lib/layouts/siamltex.layout:68
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97
@@ -6013,7 +6111,7 @@ msgstr "Teoréma"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/algorithm2e.module:18
 #: lib/layouts/algorithm2e.module:32 lib/layouts/elsart.layout:358
-#: lib/layouts/powerdot.layout:540 lib/layouts/revtex4-1.layout:259
+#: lib/layouts/powerdot.layout:572 lib/layouts/revtex4-1.layout:262
 #: lib/layouts/sciposter.layout:89 lib/layouts/siamltex.layout:117
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:43
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
@@ -6054,8 +6152,8 @@ msgid "Axiom"
 msgstr "Axióma"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429
-#: lib/layouts/llncs.layout:294 lib/layouts/theorems-case.inc:27
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73
+#: lib/layouts/llncs.layout:306 lib/layouts/theorems-case.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:79 lib/layouts/theorems-case.inc:82
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:79
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358
@@ -6068,8 +6166,8 @@ msgid "Case \\thecase."
 msgstr "Prípad \\thecase."
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414
-#: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:394
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:414 lib/layouts/llncs.layout:316
+#: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:414
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:434 lib/layouts/llncs.layout:328
 #: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:320
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:330
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:333
@@ -6130,8 +6228,8 @@ msgid "Condition"
 msgstr "Podmienka"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/acmart.layout:601
-#: lib/layouts/elsart.layout:379 lib/layouts/ijmpc.layout:406
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:425 lib/layouts/llncs.layout:323
+#: lib/layouts/elsart.layout:379 lib/layouts/ijmpc.layout:426
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:445 lib/layouts/llncs.layout:335
 #: lib/layouts/siamltex.layout:108 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169
@@ -6153,10 +6251,10 @@ msgid "Conjecture"
 msgstr "Hypotéza"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/acmart.layout:580
-#: lib/layouts/beamer.layout:1198 lib/layouts/elsart.layout:337
-#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:67
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:383
-#: lib/layouts/llncs.layout:330 lib/layouts/siamltex.layout:78
+#: lib/layouts/beamer.layout:1271 lib/layouts/elsart.layout:337
+#: lib/layouts/foils.layout:277 lib/layouts/heb-article.layout:67
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:391 lib/layouts/ijmpd.layout:403
+#: lib/layouts/llncs.layout:342 lib/layouts/siamltex.layout:78
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:103
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116
@@ -6197,9 +6295,9 @@ msgid "Criterion"
 msgstr "Kritérium"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/acmart.layout:608
-#: lib/layouts/beamer.layout:1233 lib/layouts/elsart.layout:365
-#: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:87
-#: lib/layouts/llncs.layout:344 lib/layouts/siamltex.layout:127
+#: lib/layouts/beamer.layout:1309 lib/layouts/elsart.layout:365
+#: lib/layouts/foils.layout:291 lib/layouts/heb-article.layout:87
+#: lib/layouts/llncs.layout:356 lib/layouts/siamltex.layout:127
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212
@@ -6221,8 +6319,8 @@ msgid "Definition"
 msgstr "Definícia"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/acmart.layout:622
-#: lib/layouts/beamer.layout:1245 lib/layouts/elsart.layout:386
-#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:218
+#: lib/layouts/beamer.layout:1321 lib/layouts/elsart.layout:386
+#: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:218
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:248
@@ -6239,11 +6337,11 @@ msgstr "Definícia"
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:213
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:190
 #: lib/layouts/theorems.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:202
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1130
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1225
 msgid "Example"
 msgstr "Príklad"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:358
+#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:370
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:256
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269
@@ -6267,10 +6365,10 @@ msgid "Exercise"
 msgstr "Úloha"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/acmart.layout:587
-#: lib/layouts/beamer.layout:1267 lib/layouts/elsart.layout:330
-#: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:57
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:375 lib/layouts/ijmpd.layout:390
-#: lib/layouts/llncs.layout:365 lib/layouts/siamltex.layout:88
+#: lib/layouts/beamer.layout:1343 lib/layouts/elsart.layout:330
+#: lib/layouts/foils.layout:270 lib/layouts/heb-article.layout:57
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:395 lib/layouts/ijmpd.layout:410
+#: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/siamltex.layout:88
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133
@@ -6312,7 +6410,7 @@ msgid "Notation"
 msgstr "Notácia"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393
-#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
+#: lib/layouts/llncs.layout:390 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:271
@@ -6333,9 +6431,9 @@ msgid "Problem"
 msgstr "Problém"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/acmart.layout:594
-#: lib/layouts/elsart.layout:344 lib/layouts/foils.layout:264
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:397
-#: lib/layouts/llncs.layout:399 lib/layouts/siamltex.layout:98
+#: lib/layouts/elsart.layout:344 lib/layouts/foils.layout:284
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:399 lib/layouts/ijmpd.layout:417
+#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/siamltex.layout:98
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151
@@ -6357,8 +6455,8 @@ msgid "Proposition"
 msgstr "Tvrdenie"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:363 lib/layouts/ijmpd.layout:372
-#: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:294
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:392
+#: lib/layouts/llncs.layout:424 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:294
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:311
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:314
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:340
@@ -6378,14 +6476,14 @@ msgstr "Tvrdenie"
 msgid "Remark"
 msgstr "Pripomienka"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:364
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:373 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:297
+#: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:384
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:393 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:297
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:266
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325
 msgid "Remark \\theremark."
 msgstr "Pripomienka \\theremark."
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:419
+#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:431
 #: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:275
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:285
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:288
@@ -6413,7 +6511,7 @@ msgstr "Riešenie \\thesolution."
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421
 #: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europasscv.layout:260
-#: lib/layouts/europecv.layout:168 lib/layouts/fixme.module:150
+#: lib/layouts/europecv.layout:169 lib/layouts/fixme.module:150
 #: lib/layouts/fixme.module:192 lib/layouts/moderncv.layout:381
 #: lib/layouts/moderncv.layout:382 lib/layouts/moderncv.layout:403
 #: lib/layouts/moderncv.layout:404
@@ -6435,18 +6533,18 @@ msgstr "Riešenie \\thesolution."
 msgid "Summary"
 msgstr "Súhrn"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1705
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1720
+#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1763
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1778
 msgid "Caption"
 msgstr "Popis"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:407
-#: lib/layouts/beamer.layout:1273 lib/layouts/elsart.layout:302
-#: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/heb-article.layout:107
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:332 lib/layouts/ijmpd.layout:335
-#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/siamltex.layout:156
-#: lib/layouts/svcommon.inc:637 lib/layouts/svcommon.inc:652
-#: lib/layouts/svcommon.inc:655 lib/layouts/svmono.layout:87
+#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:419
+#: lib/layouts/beamer.layout:1349 lib/layouts/elsart.layout:302
+#: lib/layouts/foils.layout:305 lib/layouts/heb-article.layout:107
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:352 lib/layouts/ijmpd.layout:355
+#: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/siamltex.layout:156
+#: lib/layouts/svcommon.inc:650 lib/layouts/svcommon.inc:665
+#: lib/layouts/svcommon.inc:668 lib/layouts/svmono.layout:87
 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:48 lib/layouts/theorems-order.inc:82
 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
 msgid "Proof"
@@ -6454,17 +6552,17 @@ msgstr "Dôkaz"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3
 msgid "IEEE Transactions Computer Society"
-msgstr "IEEE Transactions Computer Society"
+msgstr "IEEE Transakcie Počítačovej Spoločnosti"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19
 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20
 msgid "Standard in Title"
-msgstr "Štandard v Titule"
+msgstr "Štandard v titule"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 lib/layouts/iucr.layout:103
 #: lib/layouts/iucr.layout:106
 msgid "Author Footnote"
-msgstr "Autor Poznámky pod Čiarou"
+msgstr "Autor poznámky pod čiarou"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37
 msgid "Author foot"
@@ -6473,20 +6571,20 @@ msgstr "Autor poznámky pod čiarou"
 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61
 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39
 msgid "Nontitle Abstract Index Text"
-msgstr "Beztitulný Súhrn Index Text"
+msgstr "Index-Text pre beztitulný súhrn"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:66
 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44
 msgid "NontitleAbstractIndexText"
-msgstr "BeztitulnýSúhrnIndexText"
+msgstr "Index-Text pre beztitulný súhrn"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3
 msgid "IEEE Transactions on Magnetics"
-msgstr "IEEE Transactions on Magnetics"
+msgstr "IEEE Transakcie Magnetizmu"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:3
 msgid "IEEE Transactions"
-msgstr "IEEE Transactions"
+msgstr "IEEE Transackcie"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36
 #: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:61
@@ -6496,10 +6594,10 @@ msgstr "IEEE Transactions"
 #: lib/layouts/amsart.layout:31 lib/layouts/amsbook.layout:32
 #: lib/layouts/apa.layout:25 lib/layouts/apa6.layout:22
 #: lib/layouts/beamer.layout:63 lib/layouts/broadway.layout:176
-#: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/cl2emult.layout:131
+#: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/cl2emult.layout:143
 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/dtk.layout:32
 #: lib/layouts/egs.layout:19 lib/layouts/elsart.layout:48
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:33 lib/layouts/europasscv.layout:59
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:35 lib/layouts/europasscv.layout:59
 #: lib/layouts/europecv.layout:17 lib/layouts/foils.layout:31
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:347
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:23 lib/layouts/ijmpd.layout:28
@@ -6509,14 +6607,14 @@ msgstr "IEEE Transactions"
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/memoir.layout:32
 #: lib/layouts/moderncv.layout:21 lib/layouts/paper.layout:14
 #: lib/layouts/powerdot.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:23
-#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/sciposter.layout:78
+#: lib/layouts/revtex4.layout:48 lib/layouts/sciposter.layout:78
 #: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/scrlettr.layout:8
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:11 lib/layouts/siamltex.layout:37
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:18
 #: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/stdclass.inc:28
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:630 lib/layouts/stdletter.inc:12
-#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/tufte-book.layout:20
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:418
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:643 lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/tufte-book.layout:34
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:474
 msgid "Standard"
 msgstr "Štandard"
 
@@ -6527,27 +6625,28 @@ msgstr "Štandard"
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247
 #: lib/layouts/agutex.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:27
 #: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/apa6.layout:38
-#: lib/layouts/beamer.layout:913 lib/layouts/beamerposter.layout:21
+#: lib/layouts/beamer.layout:974 lib/layouts/beamerposter.layout:21
 #: lib/layouts/broadway.layout:189 lib/layouts/cl2emult.layout:41
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/docbook-book.layout:12
-#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 lib/layouts/docbook-section.layout:10
-#: lib/layouts/ectaart.layout:16 lib/layouts/egs.layout:267
-#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/elsarticle.layout:82
-#: lib/layouts/entcs.layout:40 lib/layouts/foils.layout:130
-#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:107
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:112 lib/layouts/iopart.layout:59
-#: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/jasatex.layout:60
-#: lib/layouts/jss.layout:40 lib/layouts/kluwer.layout:113
-#: lib/layouts/latex8.layout:39 lib/layouts/llncs.layout:108
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:114
+#: lib/layouts/copernicus.layout:34 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:12 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/ectaart.layout:16
+#: lib/layouts/egs.layout:307 lib/layouts/elsart.layout:93
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:58 lib/layouts/entcs.layout:40
+#: lib/layouts/foils.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:333
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:107 lib/layouts/ijmpd.layout:112
+#: lib/layouts/iopart.layout:59 lib/layouts/isprs.layout:94
+#: lib/layouts/jasatex.layout:60 lib/layouts/jss.layout:40
+#: lib/layouts/kluwer.layout:113 lib/layouts/latex8.layout:39
+#: lib/layouts/llncs.layout:108 lib/layouts/ltugboat.layout:140
+#: lib/layouts/memoir.layout:254 lib/layouts/moderncv.layout:114
 #: lib/layouts/paper.layout:114 lib/layouts/powerdot.layout:44
-#: lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/revtex4-1.layout:197
-#: lib/layouts/revtex4.layout:116 lib/layouts/scrclass.inc:186
+#: lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/revtex4-1.layout:200
+#: lib/layouts/revtex4.layout:119 lib/layouts/scrclass.inc:186
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
-#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/simplecv.layout:133
+#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/simplecv.layout:154
 #: lib/layouts/stdtitle.inc:14 lib/layouts/svcommon.inc:57
-#: lib/layouts/svcommon.inc:323 lib/layouts/svmult.layout:47
-#: lib/layouts/svprobth.layout:76 lib/layouts/tufte-book.layout:35
+#: lib/layouts/svcommon.inc:324 lib/layouts/svmult.layout:47
+#: lib/layouts/svprobth.layout:76 lib/layouts/tufte-book.layout:49
 msgid "Title"
 msgstr "Titul"
 
@@ -6555,7 +6654,7 @@ msgstr "Titul"
 msgid "IEEE membership"
 msgstr "IEEE členstvo"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:298
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:304
 msgid "Lowercase"
 msgstr "Malé písmená"
 
@@ -6565,34 +6664,36 @@ msgstr "malé písmená"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/aa.layout:216
 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183
-#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/achemso.layout:80
-#: lib/layouts/acmart.layout:81 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:175
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/apa.layout:119
-#: lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/beamer.layout:971
-#: lib/layouts/beamerposter.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:204
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
+#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex62.layout:149
+#: lib/layouts/achemso.layout:80 lib/layouts/acmart.layout:81
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:175 lib/layouts/acmsiggraph.layout:151
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:54
+#: lib/layouts/apa.layout:119 lib/layouts/apa6.layout:74
+#: lib/layouts/beamer.layout:1032 lib/layouts/beamerposter.layout:31
+#: lib/layouts/broadway.layout:204 lib/layouts/cl2emult.layout:60
+#: lib/layouts/copernicus.layout:58 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
 #: lib/layouts/ectaart.layout:109 lib/layouts/ectaart.layout:185
-#: lib/layouts/ectaart.layout:188 lib/layouts/egs.layout:310
-#: lib/layouts/elsart.layout:115 lib/layouts/elsarticle.layout:149
-#: lib/layouts/entcs.layout:51 lib/layouts/foils.layout:138
+#: lib/layouts/ectaart.layout:188 lib/layouts/egs.layout:350
+#: lib/layouts/elsart.layout:115 lib/layouts/elsarticle.layout:124
+#: lib/layouts/entcs.layout:51 lib/layouts/foils.layout:158
 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/ijmpc.layout:126
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:131 lib/layouts/iopart.layout:133
 #: lib/layouts/isprs.layout:77 lib/layouts/jasatex.layout:86
 #: lib/layouts/jss.layout:47 lib/layouts/kluwer.layout:168
 #: lib/layouts/llncs.layout:183 lib/layouts/ltugboat.layout:160
-#: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/powerdot.layout:68
-#: lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/scrclass.inc:202
-#: lib/layouts/siamltex.layout:218 lib/layouts/sigplanconf.layout:147
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:343
-#: lib/layouts/svmult.layout:79 lib/layouts/svprobth.layout:93
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:39
+#: lib/layouts/memoir.layout:258 lib/layouts/paper.layout:124
+#: lib/layouts/powerdot.layout:68 lib/layouts/revtex.layout:104
+#: lib/layouts/scrclass.inc:202 lib/layouts/siamltex.layout:218
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:147 lib/layouts/stdtitle.inc:35
+#: lib/layouts/svcommon.inc:344 lib/layouts/svmult.layout:79
+#: lib/layouts/svprobth.layout:93 lib/layouts/tufte-book.layout:54
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:273
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:984
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:1045
 msgid "Short Author|S"
-msgstr "Skratka Autora"
+msgstr "Krátky autor|K"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:125
 msgid "A short version of the author name"
@@ -6600,7 +6701,7 @@ msgstr "Skrátená verzia mena autora"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:142
 msgid "Author Name"
-msgstr "Meno Autora"
+msgstr "Meno autora"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:148
 msgid "Author name"
@@ -6608,35 +6709,36 @@ msgstr "Meno autora"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160
 msgid "Author Affiliation"
-msgstr "Príslušenstvo Autora"
+msgstr "Príslušenstvo autora"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/agutex.layout:114
+#: lib/layouts/copernicus.layout:64
 msgid "Author affiliation"
 msgstr "Príslušenstvo autora"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
 msgid "Author Mark"
-msgstr "Značka Autora"
+msgstr "Značka autora"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:179 lib/layouts/elsarticle.layout:177
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:179 lib/layouts/elsarticle.layout:152
 msgid "Author mark"
 msgstr "Značka autora"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:198
 msgid "Special Paper Notice"
-msgstr "Special Paper Poznámka"
+msgstr "Special Paper poznámka"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:209
 msgid "After Title Text"
-msgstr "Text za Titulom"
+msgstr "Text za titulom"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:219
 msgid "Page headings"
-msgstr "NadpisNaStrane"
+msgstr "Nadpis na strane"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:228
 msgid "Left Side"
-msgstr "Ľavá Strana"
+msgstr "Ľavá strana"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:229
 msgid "Left side of the header line"
@@ -6645,7 +6747,7 @@ msgstr "Ľavá strana riadku hlavičky"
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/ijmpc.layout:65
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:70
 msgid "MarkBoth"
-msgstr "OznačenieOboch"
+msgstr "Označiť obidve"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:248
 msgid "Publication ID"
@@ -6657,7 +6759,7 @@ msgstr "Súhrn---"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:283
 msgid "Index Terms---"
-msgstr "Index Pojmov---"
+msgstr "Index pojmov---"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/IEEEtran.layout:291
 msgid "Paragraph Start"
@@ -6665,7 +6767,7 @@ msgstr "Začiatok odstavca"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295
 msgid "First Char"
-msgstr "Prvé Písmeno"
+msgstr "Prvé písmeno"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:296
 msgid "First character of first word"
@@ -6676,52 +6778,56 @@ msgid "Appendices"
 msgstr "Prílohy"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:309 lib/layouts/IEEEtran.layout:348
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aa.layout:158
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:384 lib/layouts/aa.layout:158
 #: lib/layouts/aastex.layout:318 lib/layouts/aastex.layout:382
 #: lib/layouts/aastex.layout:414 lib/layouts/achemso.layout:242
 #: lib/layouts/acmart.layout:651 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:346
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:302 lib/layouts/agutex.layout:159
 #: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/agutex.layout:189
 #: lib/layouts/agutex.layout:212 lib/layouts/amsdefs.inc:204
-#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1087
-#: lib/layouts/egs.layout:527 lib/layouts/egs.layout:578
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:310 lib/layouts/europasscv.layout:425
-#: lib/layouts/europecv.layout:293 lib/layouts/ijmpc.layout:428
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:452 lib/layouts/ijmpd.layout:441
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:465 lib/layouts/iopart.layout:250
-#: lib/layouts/iopart.layout:272 lib/layouts/iopart.layout:296
-#: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/iucr.layout:235
-#: lib/layouts/iucr.layout:241 lib/layouts/jasatex.layout:233
-#: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:306
-#: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/moderncv.layout:500
-#: lib/layouts/powerdot.layout:357 lib/layouts/revtex4-1.layout:214
-#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:327
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:227 lib/layouts/simplecv.layout:157
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:58 lib/layouts/svcommon.inc:544
-#: lib/layouts/svcommon.inc:578
+#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1148
+#: lib/layouts/copernicus.layout:356 lib/layouts/egs.layout:567
+#: lib/layouts/egs.layout:618 lib/layouts/elsarticle.layout:288
+#: lib/layouts/europasscv.layout:435 lib/layouts/europecv.layout:294
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:448 lib/layouts/ijmpc.layout:472
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:461 lib/layouts/ijmpd.layout:485
+#: lib/layouts/iopart.layout:250 lib/layouts/iopart.layout:272
+#: lib/layouts/iopart.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:210
+#: lib/layouts/iucr.layout:235 lib/layouts/iucr.layout:241
+#: lib/layouts/jasatex.layout:233 lib/layouts/jasatex.layout:273
+#: lib/layouts/kluwer.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:270
+#: lib/layouts/moderncv.layout:500 lib/layouts/powerdot.layout:377
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:217 lib/layouts/revtex4.layout:244
+#: lib/layouts/siamltex.layout:327 lib/layouts/sigplanconf.layout:227
+#: lib/layouts/simplecv.layout:178 lib/layouts/stdstruct.inc:58
+#: lib/layouts/svcommon.inc:545 lib/layouts/svcommon.inc:579
 msgid "BackMatter"
-msgstr "ZáverečnáČasť"
+msgstr "Záverečná časť"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:323
 msgid "Peer Review Title"
-msgstr "Titul Prehliadky Partnera"
+msgstr "Titul prehliadky partnera"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328
 msgid "PeerReviewTitle"
-msgstr "TitulPrehliadkyPartnera"
+msgstr "Titul prehliadky partnera"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:332 lib/layouts/IEEEtran.layout:335
 #: lib/layouts/aastex.layout:378 lib/layouts/aastex6.layout:95
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:425 lib/layouts/ijmpd.layout:438
+#: lib/layouts/aastex62.layout:106 lib/layouts/aastex62.layout:232
+#: lib/layouts/aastex62.layout:247 lib/layouts/aastex62.layout:262
+#: lib/layouts/copernicus.layout:249 lib/layouts/copernicus.layout:260
+#: lib/layouts/copernicus.layout:271 lib/layouts/copernicus.layout:276
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:445 lib/layouts/ijmpd.layout:458
 #: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339
-#: src/RowPainter.cpp:339
+#: src/RowPainter.cpp:357
 msgid "Appendix"
 msgstr "Príloha"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 lib/layouts/iucr.layout:67
 #: lib/layouts/jss.layout:119
 msgid "Short Title"
-msgstr "Krátky Titul"
+msgstr "Krátky titul"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:338
 msgid "Short title for the appendix"
@@ -6730,57 +6836,101 @@ msgstr "Krátky titul pre prílohu"
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:344 lib/layouts/aapaper.layout:108
 #: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/aguplus.inc:172
 #: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/agutex.layout:208
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:203 lib/layouts/beamer.layout:1086
-#: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/book.layout:24
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:107 lib/layouts/egs.layout:577
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:306 lib/layouts/foils.layout:216
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:448 lib/layouts/ijmpd.layout:461
+#: lib/layouts/amsbook.layout:119 lib/layouts/amsdefs.inc:203
+#: lib/layouts/beamer.layout:1147 lib/layouts/book.layout:22
+#: lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/cl2emult.layout:107
+#: lib/layouts/copernicus.layout:352 lib/layouts/egs.layout:617
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:284 lib/layouts/foils.layout:236
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:468 lib/layouts/ijmpd.layout:481
 #: lib/layouts/jasatex.layout:269 lib/layouts/latex8.layout:127
-#: lib/layouts/llncs.layout:269 lib/layouts/memoir.layout:250
-#: lib/layouts/memoir.layout:252 lib/layouts/moderncv.layout:499
+#: lib/layouts/llncs.layout:269 lib/layouts/memoir.layout:265
+#: lib/layouts/memoir.layout:267 lib/layouts/moderncv.layout:499
 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwbk.layout:25
 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/mwrep.layout:16
-#: lib/layouts/powerdot.layout:356 lib/layouts/recipebook.layout:47
+#: lib/layouts/powerdot.layout:376 lib/layouts/recipebook.layout:47
 #: lib/layouts/recipebook.layout:49 lib/layouts/report.layout:13
 #: lib/layouts/report.layout:15 lib/layouts/scrbook.layout:30
-#: lib/layouts/scrbook.layout:32 lib/layouts/scrclass.inc:270
+#: lib/layouts/scrbook.layout:32 lib/layouts/scrclass.inc:268
 #: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14
-#: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/simplecv.layout:155
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:574
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:258 lib/layouts/tufte-book.layout:260
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1501
+#: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/simplecv.layout:176
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:575
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:277 lib/layouts/tufte-book.layout:279
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:77 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1619
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Bibliografia"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 lib/layouts/aastex.layout:410
 #: lib/layouts/aastex.layout:424 lib/layouts/agutex.layout:224
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:219 lib/layouts/beamer.layout:1101
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:122 lib/layouts/egs.layout:593
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:322 lib/layouts/ijmpc.layout:464
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:477 lib/layouts/iopart.layout:284
-#: lib/layouts/iopart.layout:299 lib/layouts/iucr.layout:239
-#: lib/layouts/iucr.layout:246 lib/layouts/jasatex.layout:285
-#: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:360
-#: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/moderncv.layout:515
-#: lib/layouts/siamltex.layout:342 lib/layouts/stdstruct.inc:70
-#: lib/layouts/svcommon.inc:590 src/insets/InsetBibtex.cpp:911
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:964 src/output_plaintext.cpp:153
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:219 lib/layouts/beamer.layout:1162
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:122 lib/layouts/copernicus.layout:368
+#: lib/layouts/egs.layout:633 lib/layouts/elsarticle.layout:300
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:484 lib/layouts/ijmpd.layout:497
+#: lib/layouts/iopart.layout:284 lib/layouts/iopart.layout:311
+#: lib/layouts/iucr.layout:239 lib/layouts/iucr.layout:246
+#: lib/layouts/jasatex.layout:285 lib/layouts/kluwer.layout:347
+#: lib/layouts/kluwer.layout:360 lib/layouts/llncs.layout:285
+#: lib/layouts/moderncv.layout:515 lib/layouts/siamltex.layout:342
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:70 lib/layouts/svcommon.inc:591
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:936 src/insets/InsetBibtex.cpp:989
+#: src/output_plaintext.cpp:153
 msgid "References"
 msgstr "Referencie"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:369
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:369 lib/layouts/aastex.layout:434
+#: lib/layouts/agutex.layout:233 lib/layouts/amsdefs.inc:231
+#: lib/layouts/beamer.layout:1171 lib/layouts/cl2emult.layout:131
+#: lib/layouts/copernicus.layout:376 lib/layouts/egs.layout:641
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:309 lib/layouts/ijmpc.layout:493
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:506 lib/layouts/iopart.layout:293
+#: lib/layouts/jasatex.layout:294 lib/layouts/kluwer.layout:372
+#: lib/layouts/llncs.layout:293 lib/layouts/moderncv.layout:525
+#: lib/layouts/powerdot.layout:397 lib/layouts/siamltex.layout:354
+#: lib/layouts/simplecv.layout:190 lib/layouts/stdstruct.inc:87
+#: lib/layouts/svcommon.inc:599
+msgid "Bib preamble"
+msgstr "Bib preambula"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:370 lib/layouts/aastex.layout:435
+#: lib/layouts/agutex.layout:234 lib/layouts/amsdefs.inc:232
+#: lib/layouts/beamer.layout:1172 lib/layouts/cl2emult.layout:132
+#: lib/layouts/copernicus.layout:377 lib/layouts/egs.layout:642
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:310 lib/layouts/ijmpc.layout:494
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:507 lib/layouts/iopart.layout:294
+#: lib/layouts/jasatex.layout:295 lib/layouts/kluwer.layout:373
+#: lib/layouts/llncs.layout:294 lib/layouts/moderncv.layout:526
+#: lib/layouts/powerdot.layout:398 lib/layouts/siamltex.layout:355
+#: lib/layouts/simplecv.layout:191 lib/layouts/stdstruct.inc:88
+#: lib/layouts/svcommon.inc:600
+msgid "Bibliography Preamble"
+msgstr "Preambula bibliografie"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aastex.layout:436
+#: lib/layouts/agutex.layout:235 lib/layouts/amsdefs.inc:233
+#: lib/layouts/beamer.layout:1173 lib/layouts/cl2emult.layout:133
+#: lib/layouts/copernicus.layout:378 lib/layouts/egs.layout:643
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:311 lib/layouts/ijmpc.layout:495
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:508 lib/layouts/iopart.layout:295
+#: lib/layouts/jasatex.layout:296 lib/layouts/kluwer.layout:374
+#: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/moderncv.layout:527
+#: lib/layouts/powerdot.layout:399 lib/layouts/siamltex.layout:356
+#: lib/layouts/simplecv.layout:192 lib/layouts/stdstruct.inc:89
+#: lib/layouts/svcommon.inc:601
+msgid "LaTeX code to be inserted before the first bibliography item"
+msgstr "Kód LaTeX-u, ktorý sa musí vložiť pred prvým bibliografický heslom"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:381
 msgid "Biography"
 msgstr "Životopis"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/moderncv.layout:205
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:386 lib/layouts/moderncv.layout:205
 msgid "Photo"
 msgstr "Fotka"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:375
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:387
 msgid "Optional photo for biography"
 msgstr "Voliteľná fotka do životopisu"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:397
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:392 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
 #: lib/layouts/acmart.layout:678 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 lib/layouts/europasscv.layout:74
 #: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief.layout:40
@@ -6795,26 +6945,26 @@ msgstr "Voliteľná fotka do životopisu"
 msgid "Name"
 msgstr "Meno"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:398
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:393 lib/layouts/IEEEtran.layout:410
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:162
 msgid "Name of the author"
 msgstr "Meno autora"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:390
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:402
 msgid "Biography without photo"
 msgstr "Životopis bez fotky"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:402
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:414
 msgid "BiographyNoPhoto"
-msgstr "ŽivotopisBezFotky"
+msgstr "Životopis bez fotky"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:408 lib/layouts/acmart.layout:546
-#: lib/layouts/beamer.layout:1199 lib/layouts/elsart.layout:273
-#: lib/layouts/elsart.layout:303 lib/layouts/foils.layout:225
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:420 lib/layouts/acmart.layout:546
+#: lib/layouts/beamer.layout:1272 lib/layouts/elsart.layout:273
+#: lib/layouts/elsart.layout:303 lib/layouts/foils.layout:245
 #: lib/layouts/heb-article.layout:30 lib/layouts/heb-article.layout:108
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:338
-#: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/siamltex.layout:118
-#: lib/layouts/svcommon.inc:638 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:355 lib/layouts/ijmpd.layout:358
+#: lib/layouts/llncs.layout:307 lib/layouts/siamltex.layout:118
+#: lib/layouts/svcommon.inc:651 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:28
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:28
 #: lib/layouts/theorems-named.module:12 lib/layouts/theorems-named.module:57
@@ -6823,18 +6973,18 @@ msgstr "ŽivotopisBezFotky"
 msgid "Reasoning"
 msgstr "Dôvodenie"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:414 lib/layouts/siamltex.layout:162
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:426 lib/layouts/siamltex.layout:162
 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
 msgid "Alternative Proof String"
-msgstr "Alternatívny Reťazec Dôkazu"
+msgstr "Alternatívny reťazec dôkazu"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:163
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/siamltex.layout:163
 msgid "An alternative proof string"
 msgstr "Alternatívny reťazec dôkazu"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:1276
-#: lib/layouts/foils.layout:288 lib/layouts/llncs.layout:388
-#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:647
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/beamer.layout:1352
+#: lib/layouts/foils.layout:308 lib/layouts/llncs.layout:400
+#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:660
 #: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svmono.layout:92
 #: lib/layouts/svmono.layout:96 lib/layouts/theorems-proof.inc:34
 msgid "Proof."
@@ -6842,9 +6992,14 @@ msgstr "Dôkaz."
 
 #: lib/layouts/InStar.module:2
 msgid "Title and Preamble Hacks"
-msgstr "Kúzla v Titule a v Preambule"
+msgstr "Adaptácie v titule a v preambule"
 
-#: lib/layouts/InStar.module:12
+#: lib/layouts/InStar.module:3 lib/layouts/fix-cm.module:3
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:3 lib/layouts/minimalistic.module:3
+msgid "Fixes & Hacks"
+msgstr "Nápravy a Zlepšenia"
+
+#: lib/layouts/InStar.module:13
 msgid ""
 "Provides two new styles: 1. An 'In Preamble' style that puts whatever is "
 "entered into it into the preamble. This can be used, if one wishes, to "
@@ -6854,9 +7009,9 @@ msgid ""
 "in title-related material. (If you put these in a Standard layout, this "
 "signals to LyX to output \\maketitle, which may then come too early.)"
 msgstr ""
-"Poskytuje dva nové štýly: 1. Štýl 'V Preambule' ktorý položí všetko do neho "
+"Poskytuje dva nové štýly: 1. Štýl 'V preambule' ktorý položí všetko do neho "
 "zadané do preambuly. Keď si to niekto želá, dá sa použiť aj na inklúziu kódu "
-"preambuly do tela LyXového dokumentu. 2. Štýl 'V Titule' položí svoj obsah "
+"preambuly do tela LyXového dokumentu. 2. Štýl 'V titule' položí svoj obsah "
 "do tela LaTeXového dokumentu, ale pred vydaním \\maketitle. Je to vhodné pre "
 "tvorbu vetiev a poznámok v titulnom materiáli. (Vložením do 'Štandardné "
 "rozloženie' signalizujete LyXu vložiť \\maketitle do výstupu, čo by mohlo "
@@ -6864,15 +7019,15 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/InStar.module:16
 msgid "In Preamble"
-msgstr "V Preambule"
+msgstr "V preambule"
 
 #: lib/layouts/InStar.module:23
 msgid "In Title"
-msgstr "V Titule"
+msgstr "V titule"
 
 #: lib/layouts/RJournal.layout:3
 msgid "R Journal"
-msgstr "R Žurnál"
+msgstr "R Časopis"
 
 #: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/bxjsreport.layout:4
 #: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4
@@ -6883,26 +7038,27 @@ msgid "Reports"
 msgstr "Referáty"
 
 #: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:150
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:112 lib/layouts/egs.layout:519
-#: lib/layouts/kluwer.layout:275 lib/layouts/llncs.layout:262
-#: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/svglobal.layout:162
-#: lib/layouts/svjog.layout:166 lib/layouts/svprobth.layout:196
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:112 lib/layouts/copernicus.layout:196
+#: lib/layouts/egs.layout:559 lib/layouts/kluwer.layout:275
+#: lib/layouts/llncs.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:273
+#: lib/layouts/svglobal.layout:162 lib/layouts/svjog.layout:166
+#: lib/layouts/svprobth.layout:196
 msgid "Abstract."
 msgstr "Súhrn."
 
 #: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:90
 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/aapaper.layout:87
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/dinbrief.layout:264
-#: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:254
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/entcs.layout:61
+#: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:294
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:200 lib/layouts/entcs.layout:61
 #: lib/layouts/europasscv.layout:100 lib/layouts/europecv.layout:65
 #: lib/layouts/g-brief.layout:186 lib/layouts/g-brief2.layout:40
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:775 lib/layouts/ijmpc.layout:144
 #: lib/layouts/iopart.layout:152 lib/layouts/isprs.layout:112
 #: lib/layouts/jss.layout:74 lib/layouts/kluwer.layout:186
 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 lib/layouts/moderncv.layout:135
-#: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/revtex4-1.layout:107
-#: lib/layouts/revtex4.layout:180 lib/layouts/scrlettr.layout:144
+#: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/revtex4-1.layout:110
+#: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:144
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:50 lib/layouts/siamltex.layout:287
 msgid "Address"
 msgstr "Adresa"
@@ -6910,17 +7066,17 @@ msgstr "Adresa"
 #: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77
 #: lib/layouts/aa.layout:374 lib/layouts/aa.layout:378
 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/aapaper.layout:90
-#: lib/layouts/aastex.layout:198 lib/layouts/achemso.layout:93
-#: lib/layouts/acmart.layout:169 lib/layouts/amsdefs.inc:152
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78
-#: lib/layouts/ectaart.layout:73 lib/layouts/elsarticle.layout:243
-#: lib/layouts/europasscv.layout:122 lib/layouts/europecv.layout:71
-#: lib/layouts/iopart.layout:167 lib/layouts/iucr.layout:132
-#: lib/layouts/iucr.layout:133 lib/layouts/jasatex.layout:142
-#: lib/layouts/latex8.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:50
-#: lib/layouts/lettre.layout:404 lib/layouts/llncs.layout:239
-#: lib/layouts/moderncv.layout:177 lib/layouts/svcommon.inc:677
-#: lib/layouts/svcommon.inc:682
+#: lib/layouts/aastex.layout:198 lib/layouts/aastex62.layout:140
+#: lib/layouts/achemso.layout:93 lib/layouts/acmart.layout:169
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78 lib/layouts/ectaart.layout:73
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:220 lib/layouts/europasscv.layout:122
+#: lib/layouts/europecv.layout:71 lib/layouts/iopart.layout:167
+#: lib/layouts/iucr.layout:132 lib/layouts/iucr.layout:133
+#: lib/layouts/jasatex.layout:142 lib/layouts/latex8.layout:65
+#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:404
+#: lib/layouts/llncs.layout:239 lib/layouts/moderncv.layout:177
+#: lib/layouts/svcommon.inc:690 lib/layouts/svcommon.inc:695
 msgid "Email"
 msgstr "E-mail"
 
@@ -6947,7 +7103,7 @@ msgstr "Gigantický"
 #: lib/layouts/sciposter.layout:146 lib/layouts/sciposter.layout:149
 #: lib/layouts/sciposter.layout:175
 msgid "More Giant"
-msgstr "Viac Gigantický"
+msgstr "Viac gigantický"
 
 #: lib/layouts/a0poster.layout:63 lib/layouts/a0poster.layout:66
 #: lib/layouts/a0poster.layout:92 lib/layouts/beamerposter.layout:75
@@ -6955,12 +7111,12 @@ msgstr "Viac Gigantický"
 #: lib/layouts/sciposter.layout:152 lib/layouts/sciposter.layout:155
 #: lib/layouts/sciposter.layout:181
 msgid "Most Giant"
-msgstr "Najviac Gigantický"
+msgstr "Najviac gigantický"
 
 #: lib/layouts/a0poster.layout:69 lib/layouts/beamerposter.layout:81
 #: lib/layouts/sciposter.layout:158
 msgid "Giant Snippet"
-msgstr "Gigantický Kúsok"
+msgstr "Gigantický kúsok"
 
 #: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:96
 #: lib/layouts/sciposter.layout:173
@@ -6970,18 +7126,18 @@ msgstr "Väčší Gigantický Kúsok"
 #: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:102
 #: lib/layouts/sciposter.layout:179
 msgid "Most Giant Snippet"
-msgstr "Najväčší Gigantický Kúsok"
+msgstr "Najväčší Gigantický kúsok"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:3
 msgid "Astronomy & Astrophysics"
-msgstr "Astronomy & Astrophysics"
+msgstr "Astronómia a Astrofyzika"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.inc:9
 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/acm-sigs.inc:10
-#: lib/layouts/acmart.layout:156 lib/layouts/beamer.layout:946
+#: lib/layouts/acmart.layout:156 lib/layouts/beamer.layout:1007
 #: lib/layouts/beamerposter.layout:26 lib/layouts/kluwer.layout:132
 #: lib/layouts/llncs.layout:131 lib/layouts/scrclass.inc:193
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:137 lib/layouts/svcommon.inc:332
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:137 lib/layouts/svcommon.inc:333
 #: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/tcolorbox.module:45
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:48
 msgid "Subtitle"
@@ -6990,7 +7146,7 @@ msgstr "Podtitul"
 #: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.inc:63
 #: lib/layouts/aapaper.layout:93
 msgid "Offprint"
-msgstr "odtlačok"
+msgstr "Odtlačok"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71
 msgid "Offprint Requests to:"
@@ -7005,7 +7161,8 @@ msgstr "Mail"
 msgid "Correspondence to:"
 msgstr "Korešpodencia na:"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/egs.layout:541
+#: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/copernicus.layout:349
+#: lib/layouts/egs.layout:581
 msgid "Acknowledgements."
 msgstr "Poďakovania."
 
@@ -7014,20 +7171,20 @@ msgstr "Poďakovania."
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:29
 #: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55
 #: lib/layouts/apa.layout:305 lib/layouts/apa6.layout:405
-#: lib/layouts/beamer.layout:243 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
+#: lib/layouts/beamer.layout:274 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
 #: lib/layouts/egs.layout:32 lib/layouts/europasscv.layout:187
 #: lib/layouts/europecv.layout:129 lib/layouts/isprs.layout:148
 #: lib/layouts/iucr.layout:46 lib/layouts/jss.layout:25
 #: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47
 #: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47
-#: lib/layouts/memoir.layout:87 lib/layouts/moderncv.layout:234
+#: lib/layouts/memoir.layout:93 lib/layouts/moderncv.layout:234
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/paper.layout:54
 #: lib/layouts/powerdot.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:40
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:30 lib/layouts/revtex4.layout:65
-#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/siamltex.layout:367
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:33 lib/layouts/revtex4.layout:68
+#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/siamltex.layout:379
 #: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21
-#: lib/layouts/stdsections.inc:75 lib/layouts/svcommon.inc:195
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
+#: lib/layouts/stdsections.inc:77 lib/layouts/svcommon.inc:196
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:138
 msgid "Section"
 msgstr "Sekcia"
 
@@ -7036,17 +7193,17 @@ msgstr "Sekcia"
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:44
 #: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65
 #: lib/layouts/apa.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:416
-#: lib/layouts/beamer.layout:304 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
+#: lib/layouts/beamer.layout:336 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
 #: lib/layouts/egs.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:160
 #: lib/layouts/iucr.layout:52 lib/layouts/jss.layout:29
 #: lib/layouts/kluwer.layout:71 lib/layouts/latex8.layout:56
 #: lib/layouts/llncs.layout:57 lib/layouts/ltugboat.layout:68
-#: lib/layouts/memoir.layout:102 lib/layouts/moderncv.layout:267
+#: lib/layouts/memoir.layout:108 lib/layouts/moderncv.layout:267
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/paper.layout:63
 #: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/scrclass.inc:88
-#: lib/layouts/siamltex.layout:378 lib/layouts/simplecv.layout:58
-#: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svcommon.inc:204
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:118
+#: lib/layouts/siamltex.layout:390 lib/layouts/simplecv.layout:59
+#: lib/layouts/stdsections.inc:108 lib/layouts/svcommon.inc:205
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:137
 msgid "Subsection"
 msgstr "Podsekcia"
 
@@ -7054,36 +7211,36 @@ msgstr "Podsekcia"
 #: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:121
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/amsart.layout:128
 #: lib/layouts/amsbook.layout:74 lib/layouts/apa.layout:326
-#: lib/layouts/apa6.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:365
+#: lib/layouts/apa6.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:398
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/isprs.layout:170
 #: lib/layouts/iucr.layout:60 lib/layouts/jss.layout:33
 #: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:117
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:123
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/paper.layout:72
-#: lib/layouts/recipebook.layout:98 lib/layouts/revtex.layout:61
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:74
-#: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/siamltex.layout:387
-#: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svcommon.inc:213
+#: lib/layouts/recipebook.layout:99 lib/layouts/revtex.layout:61
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:41 lib/layouts/revtex4.layout:77
+#: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/siamltex.layout:399
+#: lib/layouts/stdsections.inc:124 lib/layouts/svcommon.inc:214
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "Podpodsekcia"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99
 #: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:237
 #: lib/layouts/acmart.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:74 lib/layouts/beamer.layout:1038
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:74 lib/layouts/beamer.layout:1099
 #: lib/layouts/beamerposter.layout:41 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/egs.layout:489
-#: lib/layouts/foils.layout:145 lib/layouts/frletter.layout:22
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/egs.layout:529
+#: lib/layouts/foils.layout:165 lib/layouts/frletter.layout:22
 #: lib/layouts/g-brief.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:54
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/jasatex.layout:148
 #: lib/layouts/kluwer.layout:152 lib/layouts/lettre.layout:56
-#: lib/layouts/lettre.layout:219 lib/layouts/moderncv.layout:551
+#: lib/layouts/lettre.layout:219 lib/layouts/moderncv.layout:563
 #: lib/layouts/powerdot.layout:90 lib/layouts/revtex.layout:112
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:124
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:151 lib/layouts/revtex4.layout:127
 #: lib/layouts/scrclass.inc:209 lib/layouts/scrlettr.layout:165
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:244 lib/layouts/siamltex.layout:237
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:369
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:43 lib/ui/stdmenus.inc:399
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:370
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:59 src/insets/InsetInfo.cpp:274
 msgid "Date"
 msgstr "Dátum"
 
@@ -7091,9 +7248,9 @@ msgstr "Dátum"
 msgid "institutemark"
 msgstr "znak inštitútu"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:1021
+#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:1082
 msgid "Institute Mark"
-msgstr "Znak Inštitútu"
+msgstr "Znak inštitútu"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:262
 msgid "Abstract (unstructured)"
@@ -7143,10 +7300,10 @@ msgstr "Výsledky vašej práce"
 msgid "Key words."
 msgstr "Heslá."
 
-#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:994
+#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:1055
 #: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:73
 #: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/sciposter.layout:24
-#: lib/layouts/svcommon.inc:352
+#: lib/layouts/svcommon.inc:353
 msgid "Institute"
 msgstr "Inštitút"
 
@@ -7160,16 +7317,17 @@ msgid "email:"
 msgstr "e-mail:"
 
 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/aastex.layout:317
-#: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/egs.layout:526
+#: lib/layouts/aastex62.layout:215 lib/layouts/apa.layout:212
+#: lib/layouts/copernicus.layout:346 lib/layouts/egs.layout:566
 #: lib/layouts/elsart.layout:445 lib/layouts/isprs.layout:209
 #: lib/layouts/iucr.layout:230 lib/layouts/kluwer.layout:305
-#: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/svcommon.inc:558
-#: lib/layouts/svcommon.inc:569
+#: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/svcommon.inc:559
+#: lib/layouts/svcommon.inc:570
 msgid "Acknowledgements"
 msgstr "Poďakovania"
 
 #: lib/layouts/aapaper.inc:103 lib/layouts/aapaper.layout:96
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:48
 msgid "Thesaurus"
 msgstr "Tezaurus"
 
@@ -7179,85 +7337,85 @@ msgstr "Tezaurus nepodporovaný v súčasnom A&A:"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14
 msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
-msgstr "Astronomy & Astrophysics (V. 4, zastaralé)"
+msgstr "Astronómia a Astrofyzika (V. 4, zastaralé)"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4
 #: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/elsart.layout:4
-#: lib/layouts/g-brief.layout:4 lib/layouts/latex8.layout:4
-#: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/scrlettr.layout:4
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4
-#: lib/layouts/svglobal.layout:4
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4
+#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4
+#: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/revtex.layout:4
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4
+#: lib/layouts/singlecol.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4
 msgid "Obsolete"
 msgstr "Zastaralé"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
 #: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa6.layout:457
 #: lib/layouts/beamer.layout:80 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
-#: lib/layouts/egs.layout:179 lib/layouts/powerdot.layout:255
-#: lib/layouts/simplecv.layout:87 lib/layouts/stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/egs.layout:199 lib/layouts/powerdot.layout:255
+#: lib/layouts/simplecv.layout:98 lib/layouts/stdlists.inc:13
 msgid "Itemize"
 msgstr "Položky"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
-#: lib/layouts/apa.layout:380 lib/layouts/apa6.layout:481
-#: lib/layouts/beamer.layout:116 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
-#: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/powerdot.layout:304
-#: lib/layouts/stdlists.inc:39
+#: lib/layouts/apa.layout:390 lib/layouts/apa6.layout:491
+#: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
+#: lib/layouts/egs.layout:165 lib/layouts/powerdot.layout:314
+#: lib/layouts/stdlists.inc:49
 msgid "Enumerate"
 msgstr "Číslovanie"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
-#: lib/layouts/beamer.layout:158 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
-#: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/hollywood.layout:130
+#: lib/layouts/beamer.layout:178 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
+#: lib/layouts/egs.layout:232 lib/layouts/hollywood.layout:130
 #: lib/layouts/paper.layout:97 lib/layouts/scrclass.inc:45
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
-#: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:597
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
+#: lib/layouts/stdlists.inc:87 lib/layouts/svcommon.inc:610
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/algorithm2e.module:33
-#: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:381
-#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa6.layout:458
-#: lib/layouts/apa6.layout:482 lib/layouts/apa6.layout:507
-#: lib/layouts/beamer.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:117
-#: lib/layouts/beamer.layout:159 lib/layouts/egs.layout:138
-#: lib/layouts/egs.layout:156 lib/layouts/egs.layout:180
+#: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:391
+#: lib/layouts/apa.layout:426 lib/layouts/apa6.layout:458
+#: lib/layouts/apa6.layout:492 lib/layouts/apa6.layout:527
+#: lib/layouts/beamer.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:127
+#: lib/layouts/beamer.layout:179 lib/layouts/egs.layout:138
+#: lib/layouts/egs.layout:166 lib/layouts/egs.layout:200
 #: lib/layouts/enumitem.module:87 lib/layouts/europasscv.layout:313
-#: lib/layouts/foils.layout:86 lib/layouts/foils.layout:106
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpc.layout:305
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:308
-#: lib/layouts/powerdot.layout:256 lib/layouts/powerdot.layout:305
+#: lib/layouts/foils.layout:86 lib/layouts/foils.layout:116
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpc.layout:315
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:318
+#: lib/layouts/powerdot.layout:256 lib/layouts/powerdot.layout:315
 #: lib/layouts/scrclass.inc:52 lib/layouts/scrlettr.layout:34
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/simplecv.layout:88
-#: lib/layouts/stdlists.inc:14 lib/layouts/stdlists.inc:40
-#: lib/layouts/stdlists.inc:68 lib/layouts/stdlists.inc:97
-#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 lib/ui/stdtoolbars.inc:116
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/simplecv.layout:99
+#: lib/layouts/stdlists.inc:14 lib/layouts/stdlists.inc:50
+#: lib/layouts/stdlists.inc:88 lib/layouts/stdlists.inc:127
+#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 lib/ui/stdtoolbars.inc:119
 msgid "List"
 msgstr "Listina"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:3
 msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)"
-msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/achemso.layout:102
-#: lib/layouts/acmart.layout:203 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
-#: lib/layouts/aguplus.inc:65 lib/layouts/apa.layout:159
-#: lib/layouts/apa6.layout:149 lib/layouts/iucr.layout:175
-#: lib/layouts/jasatex.layout:106 lib/layouts/latex8.layout:89
-#: lib/layouts/moderncv.layout:347 lib/layouts/moderncv.layout:348
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:63 lib/layouts/revtex4.layout:133
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:169
+msgstr "Americká Astronomická Spoločnosť (AASTeX v. 5)"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/aastex62.layout:164
+#: lib/layouts/achemso.layout:102 lib/layouts/acmart.layout:203
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65
+#: lib/layouts/apa.layout:159 lib/layouts/apa6.layout:149
+#: lib/layouts/iucr.layout:175 lib/layouts/jasatex.layout:106
+#: lib/layouts/latex8.layout:89 lib/layouts/moderncv.layout:347
+#: lib/layouts/moderncv.layout:348 lib/layouts/revtex4-1.layout:66
+#: lib/layouts/revtex4.layout:136 lib/layouts/sigplanconf.layout:169
 msgid "Affiliation"
 msgstr "Príslušenstvo"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:176
+#: lib/layouts/aastex.layout:176 lib/layouts/aastex62.layout:209
 msgid "Altaffilation"
 msgstr "Alt. príslušenstvo"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/agutex.layout:124
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1843 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1852
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1851 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1860
 msgid "Number"
 msgstr "Číslo"
 
@@ -7273,16 +7431,16 @@ msgstr "Alternatívne príslušenstvo:"
 msgid "And"
 msgstr "A"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:228 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2609
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2621
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2732
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2751
+#: lib/layouts/aastex.layout:228 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2775
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2787
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2899
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2918
 msgid "and"
 msgstr "a"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:268
 msgid "altaffilmark"
-msgstr "alt. príslušenstvo(záznam pod čiarou)"
+msgstr "alt. príslušenstvo (záznam pod čiarou)"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:272
 msgid "altaffiliation mark"
@@ -7298,7 +7456,7 @@ msgstr "[Poďakovania]"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:338
 msgid "PlaceFigure"
-msgstr "UmiestnenieObrázka"
+msgstr "Umiestnenie obrázka"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:349
 msgid "Place Figure here:"
@@ -7306,152 +7464,230 @@ msgstr "Obrázok tu umiestniť:"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:358
 msgid "PlaceTable"
-msgstr "UmiestnenieTabuľky"
+msgstr "Umiestnenie tabuľky"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:369
 msgid "Place Table here:"
 msgstr "Tabuľku tu umiestniť:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:388
+#: lib/layouts/aastex.layout:388 lib/layouts/copernicus.layout:282
 msgid "[Appendix]"
 msgstr "[Príloha]"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:398
 msgid "MathLetters"
-msgstr "MatematickéListiny"
+msgstr "Matematické písmená"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:438
+#: lib/layouts/aastex.layout:448
 msgid "NoteToEditor"
-msgstr "ZáznamPreVydavateľa"
+msgstr "Záznam pre vydavateľa"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:450
+#: lib/layouts/aastex.layout:460
 msgid "Note to Editor:"
 msgstr "Záznam pre vydavateľa:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:459 lib/layouts/aastex6.layout:102
+#: lib/layouts/aastex.layout:469 lib/layouts/aastex6.layout:102
+#: lib/layouts/aastex62.layout:113
 msgid "TableRefs"
-msgstr "ReferencieTabuľky"
+msgstr "Referencie na tabuľky"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:471
+#: lib/layouts/aastex.layout:481
 msgid "References. ---"
 msgstr "Referencie. ---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/aastex6.layout:109
+#: lib/layouts/aastex.layout:489 lib/layouts/aastex6.layout:109
+#: lib/layouts/aastex62.layout:120
 msgid "TableComments"
-msgstr "KomentárTabuľky"
+msgstr "Komentáre tabuľky"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:491
+#: lib/layouts/aastex.layout:501
 msgid "Note. ---"
 msgstr "Poznámka. ---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:499
+#: lib/layouts/aastex.layout:509
 msgid "Table note"
-msgstr "Poznámka Tabuľky"
+msgstr "Poznámka tabuľky"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:507
+#: lib/layouts/aastex.layout:517
 msgid "Table note:"
 msgstr "Poznámka tabuľky:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:514
+#: lib/layouts/aastex.layout:524
 msgid "tablenotemark"
-msgstr "značkaPoznámkyTabuľky"
+msgstr "značka poznámky tabuľky"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:518
+#: lib/layouts/aastex.layout:528
 msgid "tablenote mark"
 msgstr "značka poznámky tabuľky"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:536
+#: lib/layouts/aastex.layout:546
 msgid "FigCaption"
-msgstr "PopisObrázka"
+msgstr "Popis obrázka"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:537
+#: lib/layouts/aastex.layout:547
 msgid "fig."
 msgstr "obr."
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:543
+#: lib/layouts/aastex.layout:553
 msgid "Filename to identify the corresponding figure file"
 msgstr "Meno súboru korešpondujúceho obrázku"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:558
+#: lib/layouts/aastex.layout:568
 msgid "Facility"
 msgstr "Zariadenie"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:570
+#: lib/layouts/aastex.layout:580
 msgid "Facility:"
 msgstr "Zariadenie:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:584
+#: lib/layouts/aastex.layout:594
 msgid "Objectname"
 msgstr "Meno objektu"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:596
+#: lib/layouts/aastex.layout:606
 msgid "Obj:"
 msgstr "Obj:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:598 lib/layouts/aastex.layout:628
+#: lib/layouts/aastex.layout:608 lib/layouts/aastex.layout:638
 msgid "Recognized Name"
 msgstr "Rozpoznané meno"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:599
+#: lib/layouts/aastex.layout:609
 msgid "Separate the recognized name of an object from text"
 msgstr "Oddeliť rozpoznané meno objektu od textu"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:614
+#: lib/layouts/aastex.layout:624
 msgid "Dataset"
-msgstr "MnožinaDát"
+msgstr "Množina dát"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:626
+#: lib/layouts/aastex.layout:636
 msgid "Dataset:"
 msgstr "Množina dát:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:629
+#: lib/layouts/aastex.layout:639
 msgid "Separate the dataset ID from text"
 msgstr "Oddeliť identifikátor datasetu od textu"
 
 #: lib/layouts/aastex6.layout:3
 msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)"
-msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)"
+msgstr "Americká Astronomická Spoločnosť (AASTeX v. 6)"
 
-#: lib/layouts/aastex6.layout:59
+#: lib/layouts/aastex6.layout:59 lib/layouts/aastex62.layout:70
 msgid "Software"
 msgstr "Softvér"
 
-#: lib/layouts/aastex6.layout:66
+#: lib/layouts/aastex6.layout:66 lib/layouts/aastex62.layout:77
 msgid "Software:"
 msgstr "Softvér:"
 
-#: lib/layouts/aastex6.layout:99
+#: lib/layouts/aastex6.layout:99 lib/layouts/aastex62.layout:110
 msgid "APPENDIX"
 msgstr "PRÍLOHA"
 
-#: lib/layouts/aastex6.layout:103
+#: lib/layouts/aastex6.layout:103 lib/layouts/aastex62.layout:114
 msgid "References-"
 msgstr "Referencie-"
 
-#: lib/layouts/aastex6.layout:110
+#: lib/layouts/aastex6.layout:110 lib/layouts/aastex62.layout:121
 msgid "Note-"
 msgstr "Poznámka-"
 
+#: lib/layouts/aastex62.layout:3
+msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6.2)"
+msgstr "Americká Astronomická Spoločnosť (AASTeX v. 6.2)"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:126 lib/layouts/ectaart.layout:178
+#: lib/layouts/ectaart.layout:181
+msgid "Corresponding Author"
+msgstr "Korešpondujúci autor"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:132
+msgid "Corresponding author:"
+msgstr "Korešpondujúci autor:"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:151 lib/layouts/copernicus.layout:62
+#: lib/layouts/egs.layout:364 lib/layouts/svmult.layout:83
+msgid "Author:"
+msgstr "Autor:"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:157 lib/layouts/acmart.layout:190
+msgid "ORCID"
+msgstr "ORCID"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:158
+msgid "Enter the 16 digit ORCID as xxxx-xxxx-xxxx-xxxx"
+msgstr "Vložte sem 16 číslic pre ORCID ako xxxx-xxxx-xxxx-xxxx"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132
+#: lib/layouts/apa.layout:172 lib/layouts/apa6.layout:162
+#: lib/layouts/copernicus.layout:83 lib/layouts/egs.layout:386
+#: lib/layouts/iucr.layout:179 lib/layouts/jss.layout:78
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:80 lib/layouts/revtex4.layout:147
+msgid "Affiliation:"
+msgstr "Príslušenstvo:"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:177 lib/layouts/revtex4-1.layout:144
+#: lib/layouts/revtex4.layout:190
+msgid "Collaboration"
+msgstr "Spolupráca"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:184 lib/layouts/revtex4-1.layout:147
+#: lib/layouts/revtex4.layout:193
+msgid "Collaboration:"
+msgstr "Spolupráca:"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:193
+msgid "Nocollaboration"
+msgstr "Bez spolupráce"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:200
+msgid "No collaboration"
+msgstr "Bez spolupráce"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:230 lib/layouts/copernicus.layout:247
+msgid "Section Appendix"
+msgstr "Sekcia prílohy"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:234
+msgid "\\Alph{appendix}."
+msgstr "\\Alph{appendix}."
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:245 lib/layouts/copernicus.layout:258
+msgid "Subsection Appendix"
+msgstr "Podsekcia prílohy"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:249
+msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}."
+msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}."
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:260 lib/layouts/copernicus.layout:269
+msgid "Subsubsection Appendix"
+msgstr "Podpodsekcia prílohy"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:264
+msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}."
+msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}."
+
 #: lib/layouts/achemso.layout:3
 msgid "American Chemical Society (ACS)"
-msgstr "American Chemical Society (ACS)"
+msgstr "Americká Spoločnosť pre Chémiu (ACS)"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:74 lib/layouts/amsdefs.inc:41
 #: lib/layouts/apa.layout:257 lib/layouts/apa6.layout:357
-#: lib/layouts/beamer.layout:216 lib/layouts/beamer.layout:270
-#: lib/layouts/beamer.layout:331 lib/layouts/beamer.layout:392
-#: lib/layouts/beamer.layout:927 lib/layouts/europecv.layout:137
+#: lib/layouts/beamer.layout:246 lib/layouts/beamer.layout:301
+#: lib/layouts/beamer.layout:363 lib/layouts/beamer.layout:425
+#: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/europecv.layout:137
 #: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:74
-#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/revtex4-1.layout:199
+#: lib/layouts/memoir.layout:62 lib/layouts/revtex4-1.layout:202
 #: lib/layouts/scrclass.inc:126 lib/layouts/scrclass.inc:137
-#: lib/layouts/scrclass.inc:148 lib/layouts/scrclass.inc:286
-#: lib/layouts/scrclass.inc:309 lib/layouts/siamltex.layout:205
-#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/stdinsets.inc:637
-#: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:63
-#: lib/layouts/stdsections.inc:93 lib/layouts/tufte-book.layout:80
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/tufte-handout.layout:40
+#: lib/layouts/scrclass.inc:148 lib/layouts/scrclass.inc:284
+#: lib/layouts/scrclass.inc:307 lib/layouts/siamltex.layout:205
+#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/stdinsets.inc:650
+#: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:64
+#: lib/layouts/stdsections.inc:95 lib/layouts/tufte-book.layout:97
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:126 lib/layouts/tufte-handout.layout:40
 msgid "Short Title|S"
-msgstr "Krátky Titul"
+msgstr "Krátky titul|K"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:75
 msgid "Short title which will appear in the running header"
@@ -7467,16 +7703,16 @@ msgstr "Krátke meno ktoré sa zjaví v päte titulnej strany"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:115
 msgid "Alt Affiliation"
-msgstr "Alternatívne Príslušenstvo"
+msgstr "Alternatívne príslušenstvo"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:121
 msgid "Also Affiliation"
-msgstr "Prídavné Príslušenstvo"
+msgstr "Prídavné príslušenstvo"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:127 lib/layouts/europasscv.layout:116
 #: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/lettre.layout:46
 #: lib/layouts/lettre.layout:348 lib/layouts/moderncv.layout:170
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 lib/configure.py:742
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 lib/configure.py:757
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax"
 
@@ -7514,7 +7750,7 @@ msgstr "Náčrtok"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:172
 msgid "List of Schemes"
-msgstr "Zoznam Náčrtkov"
+msgstr "Zoznam náčrtkov"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:186
 msgid "Charts"
@@ -7526,7 +7762,7 @@ msgstr "Diagram"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:196
 msgid "List of Charts"
-msgstr "Zoznam Diagramov"
+msgstr "Zoznam diagramov"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:210
 msgid "Graphs[[mathematical]]"
@@ -7538,11 +7774,11 @@ msgstr "Graf"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:222
 msgid "List of Graphs[[mathematical]]"
-msgstr "Zoznam Grafov"
+msgstr "Zoznam grafov"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:256
 msgid "SupplementalInfo"
-msgstr "PodpornáInformácia"
+msgstr "Podporná informácia"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:259
 msgid "Supporting Information Available"
@@ -7558,7 +7794,7 @@ msgstr "Grafický záznam v obsahu"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:269
 msgid "Bibnote"
-msgstr "BibPoznámka"
+msgstr "Bib poznámka"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:273
 msgid "bibnote"
@@ -7573,13 +7809,13 @@ msgid "chemistry"
 msgstr "chémia"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:305 lib/layouts/achemso.layout:308
-#: lib/languages:791
+#: lib/languages:933
 msgid "Latin"
 msgstr "Latinsky"
 
 #: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3
 msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style, obsolete)"
-msgstr "ACM SIGS ('Alternate' Å týl, zastaralé)"
+msgstr "ACM SIGS ('Alternate' Å¡týl, zastaralé)"
 
 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:31 lib/layouts/acmart.layout:392
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:180
@@ -7596,13 +7832,13 @@ msgstr "ACM SIG Rokovacie Zväzky (SP, Zastaralé)"
 
 # Združenie pre Výpočetné Stroje
 #: lib/layouts/acmart.layout:3
-msgid "Association for Computing Machinery (ACM) article"
-msgstr "Association for Computing Machinery (ACM) článok"
+msgid "Association for Computing Machinery (ACM)"
+msgstr "Spoločnosť pre Výpočtovú Mašinériu (ACM)"
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:86 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:332
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:288 lib/layouts/amsdefs.inc:175
-#: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/revtex4-1.layout:190
-#: lib/layouts/revtex4.layout:194
+#: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/revtex4-1.layout:193
+#: lib/layouts/revtex4.layout:197
 msgid "Thanks"
 msgstr "Vďaka"
 
@@ -7612,7 +7848,7 @@ msgstr "Vďaka: "
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:106
 msgid "ACM Journal"
-msgstr "ACM Žurnál"
+msgstr "ACM Časopis"
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:109 lib/layouts/apa6.layout:308
 #: lib/layouts/apa6.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:325
@@ -7622,11 +7858,11 @@ msgstr "Preambula"
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:111
 msgid "Journal's Short Name: "
-msgstr "Skratka Žurnála: "
+msgstr "Skratka časopisu: "
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:122
 msgid "ACM Conference"
-msgstr "ACM Konferencia"
+msgstr "ACM konferencia"
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:129
 msgid "Full name"
@@ -7638,7 +7874,7 @@ msgstr "Miesto"
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:140
 msgid "Conference Name: "
-msgstr "Meno Konferencie: "
+msgstr "Meno konferencie: "
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:147
 msgid "Short title"
@@ -7648,10 +7884,6 @@ msgstr "Krátky titul"
 msgid "Email address: "
 msgstr "E-mail adresa: "
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:190
-msgid "ORCID"
-msgstr "ORCID"
-
 #: lib/layouts/acmart.layout:192
 msgid "ORCID: "
 msgstr "ORCID: "
@@ -7662,11 +7894,11 @@ msgstr "Príslušenstvo: "
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:216
 msgid "Additional Affiliation"
-msgstr "Prídavné Príslušenstvo"
+msgstr "Prídavné príslušenstvo"
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:218
 msgid "Additional Affiliation: "
-msgstr "Prídavné Príslušenstvo: "
+msgstr "Prídavné príslušenstvo: "
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:222 lib/layouts/acmart.layout:226
 msgid "Position"
@@ -7707,27 +7939,27 @@ msgstr "Štát"
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:278 lib/layouts/acmart.layout:280
 msgid "Postal Code"
-msgstr "Poštové Smerovacie Číslo"
+msgstr "Poštové smerovacie číslo"
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:286
 msgid "TitleNote"
-msgstr "TitleNote"
+msgstr "Titulná poznámka"
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:296
 msgid "Title Note: "
-msgstr "Poznámka Titul: "
+msgstr "Titulná poznámka: "
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:302
 msgid "SubtitleNote"
-msgstr "SubtitleNote"
+msgstr "Podtitulná poznámka"
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:304
 msgid "Subtitle Note: "
-msgstr "Poznámka Podtitul: "
+msgstr "Podtitulná poznámka: "
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:274
 msgid "AuthorNote"
-msgstr "AuthorNote"
+msgstr "Poznámka autora"
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:310
 msgid "Note: "
@@ -7735,7 +7967,7 @@ msgstr "Poznámka: "
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:314
 msgid "ACM Volume"
-msgstr "ACM Volume"
+msgstr "ACM diel"
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:316
 msgid "Volume: "
@@ -7743,7 +7975,7 @@ msgstr "Diel: "
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:320
 msgid "ACM Number"
-msgstr "ACM Number"
+msgstr "ACM číslo"
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:322
 msgid "Number: "
@@ -7751,7 +7983,7 @@ msgstr "Číslo: "
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:326
 msgid "ACM Article"
-msgstr "ACM Article"
+msgstr "ACM článok"
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:328
 msgid "Article: "
@@ -7759,7 +7991,7 @@ msgstr "Článok: "
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:332
 msgid "ACM Year"
-msgstr "ACM Year"
+msgstr "ACM rok"
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:334
 msgid "Year: "
@@ -7767,7 +7999,7 @@ msgstr "Rok: "
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:338
 msgid "ACM Month"
-msgstr "ACM Month"
+msgstr "ACM mesiac"
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:340
 msgid "Month: "
@@ -7775,23 +8007,23 @@ msgstr "Mesiac: "
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:344
 msgid "ACM Art Seq Num"
-msgstr "ACM Art Seq Num"
+msgstr "ACM poradné č. článku"
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:346
 msgid "Article Sequential Number: "
-msgstr "SekvenÄ\8dné Ä\8císlo článku: "
+msgstr "SekvenÄ\8dné Ä\8díslo článku: "
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:350
 msgid "ACM Submission ID"
-msgstr "ACM Submission ID"
+msgstr "ACM ID podania"
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:352
 msgid "Submission ID: "
-msgstr "Totožnosť Predloženia: "
+msgstr "Totožnosť predloženia: "
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:356
 msgid "ACM Price"
-msgstr "ACM Price"
+msgstr "ACM cena"
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:358
 msgid "Price: "
@@ -7816,27 +8048,27 @@ msgstr "ACM DOI: "
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:374
 msgid "ACM Badge R"
-msgstr "ACM Badge R"
+msgstr "ACM odznak R"
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:376
 msgid "ACM Badge R: "
-msgstr "ACM Odznak R: "
+msgstr "ACM odznak R: "
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:380
 msgid "ACM Badge L"
-msgstr "ACM Badge L"
+msgstr "ACM odznak L"
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:382
 msgid "ACM Badge L: "
-msgstr "ACM Odznak L: "
+msgstr "ACM odznak L: "
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:386
 msgid "Start Page"
-msgstr "Start Page"
+msgstr "Prvá strana"
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:388
 msgid "Start Page: "
-msgstr "Počiatočná Strana: "
+msgstr "Počiatočná strana: "
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:394
 msgid "Terms: "
@@ -7856,7 +8088,7 @@ msgstr "Operačná Klasifikačná Schéma (XML): "
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:426
 msgid "CCS Description"
-msgstr "CCS Description"
+msgstr "CCS opis"
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:429
 msgid "Significance"
@@ -7868,28 +8100,29 @@ msgstr "Operačná Klasifikačná Schéma: "
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:444
 msgid "Set Copyright"
-msgstr "Nastaviť Autorské Práva"
+msgstr "Nastaviť autorské práva"
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:446
 msgid "Set Copyright: "
-msgstr "Nastaviť Autorské Práva: "
+msgstr "Nastaviť autorské práva: "
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:450
 msgid "Copyright Year"
-msgstr "Autorské Práva Rok"
+msgstr "Autorské práva rok"
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:452
 msgid "Copyright Year: "
-msgstr "Autorské Práva Rok: "
+msgstr "Autorské práva rok: "
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:456 lib/layouts/acmart.layout:459
 msgid "Teaser Figure"
-msgstr "Obrázok Hlavolamu"
+msgstr "Obrázok hlavolamu"
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:465 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
-#: lib/layouts/aguplus.inc:111 lib/layouts/egs.layout:423
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:177
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/ijmpd.layout:167
+#: lib/layouts/aguplus.inc:111 lib/layouts/copernicus.layout:148
+#: lib/layouts/egs.layout:463 lib/layouts/ijmpc.layout:173
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:177 lib/layouts/ijmpd.layout:163
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:167
 msgid "Received"
 msgstr "Obdržané"
 
@@ -7903,7 +8136,7 @@ msgstr "Obdržané: "
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:479
 msgid "ShortAuthors"
-msgstr "ShortAuthors"
+msgstr "Skrátený súpis autorov"
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:487
 msgid "Short authors: "
@@ -7921,38 +8154,38 @@ msgstr "Bočný panel (len sigchi-a)"
 msgid "Margin figure (sigchi-a only)"
 msgstr "Okrajový obrázok (len sigchi-a)"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:1612
-#: lib/layouts/powerdot.layout:530 lib/layouts/sciposter.layout:109
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:252
+#: lib/layouts/acmart.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:1700
+#: lib/layouts/powerdot.layout:562 lib/layouts/sciposter.layout:109
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:271
 msgid "List of Figures"
-msgstr "Zoznam Obrázkov"
+msgstr "Zoznam obrázkov"
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:528
 msgid "Margin table (sigchi-a only)"
 msgstr "Okrajová tabuľka (len sigchi-a)"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:1599
-#: lib/layouts/powerdot.layout:513 lib/layouts/sciposter.layout:123
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:236
+#: lib/layouts/acmart.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:1687
+#: lib/layouts/powerdot.layout:545 lib/layouts/sciposter.layout:123
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:255
 msgid "List of Tables"
-msgstr "Zoznam Tabuliek"
+msgstr "Zoznam tabuliek"
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:539 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:55 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31 lib/layouts/theorems.inc:25
 msgid "Definitions & Theorems"
-msgstr "Definície & Teorémy"
+msgstr "Definície & teorémy"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:555 lib/layouts/beamer.layout:1228
+#: lib/layouts/acmart.layout:555 lib/layouts/beamer.layout:1301
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:65
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:67 lib/layouts/theorems-ams.inc:37
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 lib/layouts/theorems-named.module:21
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:38 lib/layouts/theorems.inc:37
 msgid "Additional Theorem Text"
-msgstr "Dodatočný Text Teorémy"
+msgstr "Dodatočný text teorémy"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:556 lib/layouts/beamer.layout:1229
+#: lib/layouts/acmart.layout:556 lib/layouts/beamer.layout:1302
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:66
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:38
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 lib/layouts/theorems-named.module:22
@@ -7960,8 +8193,8 @@ msgstr "Dodatočný Text Teorémy"
 msgid "Additional text appended to the theorem header"
 msgstr "Dodatočný text pripojený ku hlavičke teorémy"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:570 lib/layouts/ijmpc.layout:354
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:360 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:80
+#: lib/layouts/acmart.layout:570 lib/layouts/ijmpc.layout:374
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:380 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:80
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:52 lib/layouts/theorems-bytype.inc:49
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:52
 msgid "Theorem \\thetheorem."
@@ -7999,7 +8232,7 @@ msgstr "Príklad \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:628
 msgid "Print Only"
-msgstr "Len Tlač"
+msgstr "Len tlač"
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:635
 msgid "Print version only"
@@ -8007,7 +8240,7 @@ msgstr "Len tlač verzie"
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:638
 msgid "Screen Only"
-msgstr "Len Obrazovka"
+msgstr "Len obrazovka"
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:641
 msgid "Screen version only"
@@ -8015,7 +8248,7 @@ msgstr "Len verzia obrazovky"
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:644
 msgid "Anonymous Suppression"
-msgstr "Anonymné Potlačenie"
+msgstr "Anonymné potlačenie"
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:647
 msgid "Non anonymous only"
@@ -8028,15 +8261,15 @@ msgstr "Len ne-anonymné"
 #: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/apa6.layout:302
 #: lib/layouts/iopart.layout:246 lib/layouts/iopart.layout:260
 #: lib/layouts/jasatex.layout:230 lib/layouts/jasatex.layout:236
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:212 lib/layouts/revtex4.layout:240
-#: lib/layouts/revtex4.layout:250 lib/layouts/sigplanconf.layout:223
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:215 lib/layouts/revtex4.layout:243
+#: lib/layouts/revtex4.layout:253 lib/layouts/sigplanconf.layout:223
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:230 lib/layouts/spie.layout:91
 msgid "Acknowledgments"
 msgstr "Poďakovania"
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:665 lib/layouts/acmart.layout:669
 msgid "Grant Sponsor"
-msgstr "Priznať Sponzora"
+msgstr "Priznať sponzora"
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:673 lib/layouts/acmart.layout:709
 msgid "Sponsor ID"
@@ -8044,7 +8277,7 @@ msgstr "ID Sponzora"
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:694 lib/layouts/acmart.layout:698
 msgid "Grant Number"
-msgstr "Číslo Priznania"
+msgstr "Číslo priznania"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3
 msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92 (obsolete)"
@@ -8056,7 +8289,7 @@ msgstr "TOG Totožnosť online"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:85 lib/layouts/acmsiggraph.layout:77
 msgid "Online ID:"
-msgstr "Totožnosť Online:"
+msgstr "Totožnosť online:"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:93 lib/layouts/acmsiggraph.layout:85
 msgid "TOG volume"
@@ -8194,11 +8427,11 @@ msgstr "Tretia úroveň kategórie"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:323 lib/layouts/acmsiggraph.layout:279
 msgid "ShortCite"
-msgstr "KrátkeCitovanie"
+msgstr "Skrátená citácia"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:328 lib/layouts/acmsiggraph.layout:284
 msgid "Short cite"
-msgstr "Krátke citovanie"
+msgstr "Skrátená citácia"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:336 lib/layouts/acmsiggraph.layout:292
 #: lib/layouts/jss.layout:179 lib/layouts/jss.layout:181
@@ -8243,7 +8476,7 @@ msgstr "URL kódu:"
 
 #: lib/layouts/agu-dtd.layout:3
 msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
-msgstr "American Geophysical Union (AGU, SGML Článok)"
+msgstr "Americká Únia pre Geofyziku (AGU, SGML článok)"
 
 #: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4
 msgid "Articles (DocBook)"
@@ -8252,17 +8485,18 @@ msgstr "Články (DocBook)"
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39
 msgid "Firstname"
-msgstr "KrstnéMeno"
+msgstr "Krstné meno"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52
 msgid "Fname"
 msgstr "Kmeno"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/agu_stdclass.inc:68
+#: lib/layouts/copernicus.layout:73 lib/layouts/copernicus.layout:74
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 lib/layouts/ectaart.layout:202
 #: lib/layouts/iucr.layout:127 lib/layouts/iucr.layout:128
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:334 lib/layouts/revtex4-1.layout:336
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:340 lib/layouts/revtex4-1.layout:342
 msgid "Surname"
 msgstr "Priezvisko"
 
@@ -8273,7 +8507,7 @@ msgid "Literal"
 msgstr "Doslovne"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:33
 msgid "Emph"
 msgstr "Dôraz"
 
@@ -8284,7 +8518,7 @@ msgstr "Skratka"
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdclass.inc:145
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
 msgid "Citation-number"
-msgstr "ČísloCitácie"
+msgstr "Číslo citácie"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:155 lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
 #: lib/layouts/apa6.layout:332
@@ -8316,8 +8550,8 @@ msgid "Issue-months"
 msgstr "Mesiac vydania"
 
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/article.layout:20
-#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:230
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/memoir.layout:54
+#: lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/beamer.layout:261
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/memoir.layout:60
 #: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:42
 #: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/scrclass.inc:61
 #: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108
@@ -8326,33 +8560,33 @@ msgid "Part"
 msgstr "Časť"
 
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
-#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:63
+#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:69
 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
-#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:44
-#: lib/layouts/svcommon.inc:151 lib/layouts/svmult.layout:111
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:63
+#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:45
+#: lib/layouts/svcommon.inc:152 lib/layouts/svmult.layout:111
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:80
 msgid "Chapter"
 msgstr "Kapitola"
 
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:59
-#: lib/layouts/agutex.layout:157 lib/layouts/amsbook.layout:127
+#: lib/layouts/agutex.layout:157 lib/layouts/amsbook.layout:131
 #: lib/layouts/apa.layout:336 lib/layouts/apa6.layout:436
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/egs.layout:75
 #: lib/layouts/kluwer.layout:91 lib/layouts/llncs.layout:75
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:132
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:138
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/paper.layout:81
-#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:45
-#: lib/layouts/revtex4.layout:82 lib/layouts/scrclass.inc:104
-#: lib/layouts/stdsections.inc:136 lib/layouts/svcommon.inc:222
+#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:48
+#: lib/layouts/revtex4.layout:85 lib/layouts/scrclass.inc:104
+#: lib/layouts/stdsections.inc:139 lib/layouts/svcommon.inc:223
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Odstavec"
 
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/apa.layout:346
 #: lib/layouts/apa6.layout:446 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101
-#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:147
+#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:153
 #: lib/layouts/paper.layout:90 lib/layouts/scrclass.inc:112
-#: lib/layouts/stdsections.inc:147 lib/layouts/svcommon.inc:233
+#: lib/layouts/stdsections.inc:150 lib/layouts/svcommon.inc:234
 msgid "Subparagraph"
 msgstr "Pododstavec"
 
@@ -8378,11 +8612,11 @@ msgstr "Špeciálna-sekcia:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
 msgid "AGU-journal"
-msgstr "AGU-žurnál"
+msgstr "AGU-Časopis"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
 msgid "AGU-journal:"
-msgstr "AGU-žurnál:"
+msgstr "AGU-Časopis:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
 msgid "Citation-number:"
@@ -8404,7 +8638,7 @@ msgstr "AGU-vydanie"
 msgid "AGU-issue:"
 msgstr "AGU-vydanie:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 lib/layouts/copernicus.layout:224
 msgid "Copyright:"
 msgstr "Autorské práva:"
 
@@ -8432,13 +8666,6 @@ msgstr "Krížny pojem"
 msgid "Cross-term:"
 msgstr "Krížny pojem:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 lib/layouts/apa.layout:172
-#: lib/layouts/apa6.layout:162 lib/layouts/egs.layout:346
-#: lib/layouts/iucr.layout:179 lib/layouts/jss.layout:78
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:77 lib/layouts/revtex4.layout:144
-msgid "Affiliation:"
-msgstr "Príslušenstvo:"
-
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137
 msgid "Supplementary"
 msgstr "Dodatkové"
@@ -8470,27 +8697,29 @@ msgid "Name:"
 msgstr "Meno:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202 lib/layouts/aguplus.inc:115
-#: lib/layouts/egs.layout:436
+#: lib/layouts/copernicus.layout:153 lib/layouts/egs.layout:476
 msgid "Received:"
 msgstr "Obdržané:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185
+#: lib/layouts/copernicus.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:191
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:195 lib/layouts/ijmpd.layout:181
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:185
 msgid "Revised"
 msgstr "Revidované"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123
+#: lib/layouts/copernicus.layout:179
 msgid "Revised:"
 msgstr "Revidované:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215 lib/layouts/aguplus.inc:127
-#: lib/layouts/egs.layout:445
+#: lib/layouts/copernicus.layout:156 lib/layouts/egs.layout:485
 msgid "Accepted"
 msgstr "Akceptované"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218 lib/layouts/aguplus.inc:131
-#: lib/layouts/egs.layout:458
+#: lib/layouts/copernicus.layout:161 lib/layouts/egs.layout:498
 msgid "Accepted:"
 msgstr "Akceptované:"
 
@@ -8504,17 +8733,17 @@ msgstr "Identifikačný riadok:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
 msgid "Runhead"
-msgstr "HlavičkaStĺpca"
+msgstr "Hlavička: Stĺpec"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234
 msgid "Runhead:"
-msgstr "HlavičkaStĺpca:"
+msgstr "Hlavička stĺpca:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242
 msgid "Published-online:"
 msgstr "Vydané-online:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:94
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:95
 msgid "Citation"
 msgstr "Citácia"
 
@@ -8524,7 +8753,7 @@ msgstr "Citácia:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
 msgid "Posting-order"
-msgstr "PoradieOdoslania"
+msgstr "Poradie odoslania"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275
 msgid "Posting-order:"
@@ -8547,7 +8776,7 @@ msgid "Words:"
 msgstr "Slová:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 lib/layouts/stdfloatnames.inc:6
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:515
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:527
 msgid "Figures"
 msgstr "Obrázky"
 
@@ -8556,7 +8785,7 @@ msgid "Figures:"
 msgstr "Obrázky:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 lib/layouts/stdfloatnames.inc:5
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:514
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:526
 msgid "Tables"
 msgstr "Tabuľky"
 
@@ -8566,7 +8795,7 @@ msgstr "Tabuľky:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
 msgid "Datasets"
-msgstr "SkupinaDát"
+msgstr "Skupina dát"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315
 msgid "Datasets:"
@@ -8590,12 +8819,12 @@ msgstr "SS-Titul"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374
 msgid "CCC-Code"
-msgstr "CCC-Kód"
+msgstr "CCC-kód"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388
 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/jss.layout:171
 #: lib/layouts/jss.layout:205 lib/layouts/jss.layout:207
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:63
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:66
 msgid "Code"
 msgstr "Kód"
 
@@ -8625,52 +8854,52 @@ msgstr "Ulica"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486
 msgid "Postcode"
-msgstr "PoštovéSmerovacieČíslo"
+msgstr "Poštové smerovacie číslo"
 
 #: lib/layouts/agums.layout:3
 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
-msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuskript)"
+msgstr "Americká Únia pre Geofyziku (AGUPLUS Manuskript)"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:75
-#: lib/layouts/amsbook.layout:84 lib/layouts/beamer.layout:286
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/egs.layout:603
+#: lib/layouts/amsbook.layout:84 lib/layouts/beamer.layout:318
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/egs.layout:655
 #: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:254
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:255
 msgid "Section*"
 msgstr "Sekcia*"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:117
-#: lib/layouts/amsbook.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:347
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/egs.layout:623
+#: lib/layouts/amsbook.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:380
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/egs.layout:675
 #: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/stdstarsections.inc:46
-#: lib/layouts/svcommon.inc:262
+#: lib/layouts/svcommon.inc:263
 msgid "Subsection*"
 msgstr "Podsekcia*"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:278
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:279
 msgid "Paragraph*"
 msgstr "Odstavec*"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
-#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/simplecv.layout:109
+#: lib/layouts/foils.layout:211 lib/layouts/simplecv.layout:130
 msgid "Left Header"
-msgstr "Hlavička Vľavo"
+msgstr "Hlavička vľavo"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:93 lib/layouts/customHeadersFooters.module:18
-#: lib/layouts/foils.layout:195
+#: lib/layouts/foils.layout:215
 msgid "Left Header:"
-msgstr "Hlavička Vľavo:"
+msgstr "Hlavička vľavo:"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
-#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:126
+#: lib/layouts/foils.layout:219 lib/layouts/simplecv.layout:147
 msgid "Right Header"
-msgstr "Hlavička Vpravo"
+msgstr "Hlavička vpravo"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:107 lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
-#: lib/layouts/foils.layout:203
+#: lib/layouts/foils.layout:223
 msgid "Right Header:"
-msgstr "Hlavička Vpravo:"
+msgstr "Hlavička vpravo:"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
 msgid "CCC"
@@ -8678,7 +8907,7 @@ msgstr "CCC"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:139
 msgid "CCC code:"
-msgstr "CCC Kód:"
+msgstr "CCC kód:"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
 msgid "PaperId"
@@ -8690,58 +8919,59 @@ msgstr "Paper Id:"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
 msgid "AuthorAddr"
-msgstr "AutorovaAdresa"
+msgstr "Autorova adresa"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
 msgid "Author Address:"
-msgstr "Autorova Adresa:"
+msgstr "Autorova adresa:"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
 msgid "SlugComment"
-msgstr "TlačováPoznámka"
+msgstr "Tlačová poznámka"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:168
 msgid "Slug Comment:"
-msgstr "Tlačová Poznámka:"
+msgstr "Tlačová poznámka:"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:182
+#: lib/layouts/aguplus.inc:184
 msgid "Plates"
 msgstr "Vyobrazenia"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:183
+#: lib/layouts/aguplus.inc:185
 msgid "Planotables"
 msgstr "Plano-tabuľky"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:187
+#: lib/layouts/aguplus.inc:189
 msgid "Plate"
 msgstr "Vyobrazenie"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:198
+#: lib/layouts/aguplus.inc:200
 msgid "Planotable"
 msgstr "Plano-tabuľka"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:209 lib/layouts/beamer.layout:1594
-#: lib/layouts/powerdot.layout:506 lib/layouts/sciposter.layout:118
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:143
+#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1682
+#: lib/layouts/powerdot.layout:538 lib/layouts/sciposter.layout:118
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:146
 #: src/insets/Inset.cpp:101
 msgid "Table"
 msgstr "Tabuľka"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:210
+#: lib/layouts/aguplus.inc:212
 msgid "table"
 msgstr "Tabuľka"
 
 #: lib/layouts/agutex.layout:3
 msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
-msgstr "American Geophysical Union (AGUTeX)"
+msgstr "Americká Únia pre Geofyziku (AGUTeX)"
 
 #: lib/layouts/agutex.layout:74
 msgid "Authors"
 msgstr "Autori"
 
 #: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96
+#: lib/layouts/copernicus.layout:85
 msgid "Affiliation Mark"
-msgstr "Značka Príslušenstva"
+msgstr "Značka príslušenstva"
 
 #: lib/layouts/agutex.layout:125
 msgid "Consecutive number for the author affiliations"
@@ -8756,8 +8986,14 @@ msgid "Acknowledgments."
 msgstr "Poďakovania."
 
 #: lib/layouts/algorithm2e.module:2
-msgid "Algorithm2e"
-msgstr "Algorithm2e"
+msgid "Algorithm2e Float"
+msgstr "Algorithm2e-Prostredie pre plávajúci objekt"
+
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:3 lib/layouts/bicaption.module:3
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:3
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:3
+msgid "Floats & Captions"
+msgstr "Plávajúce objekty a Popisy"
 
 #: lib/layouts/algorithm2e.module:7
 msgid ""
@@ -8769,44 +9005,40 @@ msgstr ""
 "plávajúcich algoritmov. Použiť štýl 'Algorithm' na vklad a odsadenie "
 "algoritmu."
 
-#: lib/layouts/algorithm2e.module:25 lib/layouts/powerdot.layout:547
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:267 lib/layouts/stdfloats.inc:48
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:25 lib/layouts/powerdot.layout:579
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:270 lib/layouts/stdfloats.inc:48
 msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Zoznam Algoritmov"
+msgstr "Zoznam algoritmov"
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:3
-msgid "American Mathematical Society (AMS) Article"
-msgstr "American Mathematical Society (AMS) Článok"
+#: lib/layouts/amsart.layout:3 lib/layouts/amsbook.layout:3
+msgid "American Mathematical Society (AMS)"
+msgstr "Americká Matematická Spoločnosť (AMS)"
 
 #: lib/layouts/amsart.layout:85
 msgid "SpecialSection"
-msgstr "ŠpeciálnaSekcia"
+msgstr "Špeciálna sekcia"
 
 #: lib/layouts/amsart.layout:94
 msgid "SpecialSection*"
-msgstr "ŠpeciálnaSekcia*"
+msgstr "Špeciálna sekcia*"
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:288
-#: lib/layouts/beamer.layout:349 lib/layouts/beamer.layout:410
-#: lib/layouts/memoir.layout:236 lib/layouts/stdinsets.inc:653
+#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:320
+#: lib/layouts/beamer.layout:382 lib/layouts/beamer.layout:444
+#: lib/layouts/memoir.layout:242 lib/layouts/stdinsets.inc:666
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:289
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:290
 msgid "Unnumbered"
 msgstr "Neočíslované"
 
 #: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101
-#: lib/layouts/beamer.layout:408 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
+#: lib/layouts/beamer.layout:442 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
 #: lib/layouts/isprs.layout:200 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
-#: lib/layouts/svcommon.inc:270
+#: lib/layouts/svcommon.inc:271
 msgid "Subsubsection*"
 msgstr "Podpodsekcia*"
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:3
-msgid "American Mathematical Society (AMS) Book"
-msgstr "American Mathematical Society (AMS) Kniha"
-
 #: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4
 #: lib/layouts/bxjsbook.layout:4 lib/layouts/ctex-book.layout:4
 #: lib/layouts/extbook.layout:4 lib/layouts/jbook.layout:4
@@ -8818,9 +9050,69 @@ msgstr "American Mathematical Society (AMS) Kniha"
 msgid "Books"
 msgstr "Knihy"
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:136
+#: lib/layouts/amsbook.layout:140
 msgid "Chapter Exercises"
-msgstr "Kapitola Úlohy"
+msgstr "Úlohy z kapitoly"
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:164 lib/layouts/apa.layout:378
+#: lib/layouts/apa.layout:413 lib/layouts/apa.layout:446
+#: lib/layouts/apa6.layout:479 lib/layouts/apa6.layout:514
+#: lib/layouts/apa6.layout:547 lib/layouts/beamer.layout:105
+#: lib/layouts/beamer.layout:155 lib/layouts/beamer.layout:195
+#: lib/layouts/beamer.layout:778 lib/layouts/egs.layout:153
+#: lib/layouts/egs.layout:187 lib/layouts/egs.layout:220
+#: lib/layouts/egs.layout:252 lib/layouts/europasscv.layout:318
+#: lib/layouts/foils.layout:104 lib/layouts/foils.layout:134
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:289 lib/layouts/ijmpc.layout:325
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:292 lib/layouts/ijmpd.layout:328
+#: lib/layouts/iucr.layout:256 lib/layouts/linguistics.module:75
+#: lib/layouts/powerdot.layout:280 lib/layouts/powerdot.layout:342
+#: lib/layouts/simplecv.layout:72 lib/layouts/simplecv.layout:104
+#: lib/layouts/stdlists.inc:37 lib/layouts/stdlists.inc:76
+#: lib/layouts/stdlists.inc:115 lib/layouts/stdlyxlist.inc:22
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:52
+msgid "List preamble"
+msgstr "Začiatočný kód listiny"
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:165 lib/layouts/apa.layout:379
+#: lib/layouts/apa.layout:414 lib/layouts/apa.layout:447
+#: lib/layouts/apa6.layout:480 lib/layouts/apa6.layout:515
+#: lib/layouts/apa6.layout:548 lib/layouts/beamer.layout:106
+#: lib/layouts/beamer.layout:156 lib/layouts/beamer.layout:196
+#: lib/layouts/beamer.layout:779 lib/layouts/egs.layout:154
+#: lib/layouts/egs.layout:188 lib/layouts/egs.layout:221
+#: lib/layouts/egs.layout:253 lib/layouts/europasscv.layout:319
+#: lib/layouts/foils.layout:105 lib/layouts/foils.layout:135
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpc.layout:326
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:293 lib/layouts/ijmpd.layout:329
+#: lib/layouts/iucr.layout:257 lib/layouts/linguistics.module:76
+#: lib/layouts/powerdot.layout:281 lib/layouts/powerdot.layout:343
+#: lib/layouts/simplecv.layout:73 lib/layouts/simplecv.layout:105
+#: lib/layouts/stdlists.inc:38 lib/layouts/stdlists.inc:77
+#: lib/layouts/stdlists.inc:116 lib/layouts/stdlyxlist.inc:23
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:53
+msgid "List Preamble"
+msgstr "Začiatočný kód listiny"
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:166 lib/layouts/apa.layout:380
+#: lib/layouts/apa.layout:415 lib/layouts/apa.layout:448
+#: lib/layouts/apa6.layout:481 lib/layouts/apa6.layout:516
+#: lib/layouts/apa6.layout:549 lib/layouts/beamer.layout:107
+#: lib/layouts/beamer.layout:157 lib/layouts/beamer.layout:197
+#: lib/layouts/beamer.layout:780 lib/layouts/egs.layout:155
+#: lib/layouts/egs.layout:189 lib/layouts/egs.layout:222
+#: lib/layouts/egs.layout:254 lib/layouts/europasscv.layout:320
+#: lib/layouts/foils.layout:106 lib/layouts/foils.layout:136
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpc.layout:327
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:330
+#: lib/layouts/iucr.layout:258 lib/layouts/linguistics.module:77
+#: lib/layouts/powerdot.layout:282 lib/layouts/powerdot.layout:344
+#: lib/layouts/simplecv.layout:74 lib/layouts/simplecv.layout:106
+#: lib/layouts/stdlists.inc:39 lib/layouts/stdlists.inc:78
+#: lib/layouts/stdlists.inc:117 lib/layouts/stdlyxlist.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:54
+msgid "LaTeX code to be inserted before the first item"
+msgstr "Kód LaTeX-u, ktorý sa musí vložiť pred prvou položkou"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:42
 msgid "Short title which appears in the running headers"
@@ -8829,7 +9121,7 @@ msgstr "Krátky titul ktorý sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:87 lib/layouts/dinbrief.layout:163
 #: lib/layouts/g-brief.layout:198 lib/layouts/g-brief2.layout:872
 #: lib/layouts/lettre.layout:232 lib/layouts/revtex.layout:114
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:126
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:129
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
 #: lib/layouts/siamltex.layout:249
 msgid "Date:"
@@ -8840,7 +9132,7 @@ msgstr "Dátum:"
 #: lib/layouts/europasscv.layout:103 lib/layouts/europecv.layout:68
 #: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:788
 #: lib/layouts/moderncv.layout:138 lib/layouts/revtex.layout:134
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:183
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:113 lib/layouts/revtex4.layout:186
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:65
 #: lib/layouts/siamltex.layout:299
 msgid "Address:"
@@ -8848,7 +9140,7 @@ msgstr "Adresa:"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:145
 msgid "Current Address"
-msgstr "Súčasná Adresa"
+msgstr "Súčasná adresa"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:148
 msgid "Current address:"
@@ -8859,7 +9151,7 @@ msgid "E-mail address:"
 msgstr "E-mail adresa:"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:164 lib/layouts/elsart.layout:189
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:229
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:232
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
@@ -8867,7 +9159,7 @@ msgstr "URL:"
 msgid "Key words and phrases:"
 msgstr "Heslá a zvraty:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/revtex4.layout:197
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/revtex4.layout:200
 msgid "Thanks:"
 msgstr "Vďaka:"
 
@@ -8890,19 +9182,19 @@ msgstr "Prekladateľ:"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:196 lib/layouts/siamltex.layout:319
 msgid "Subjectclass"
-msgstr "TematickáOblasť"
+msgstr "Tematická oblasť"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:199
 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
-msgstr "Klasifikácia Matematických Oblastí 2000:"
+msgstr "Klasifikácia matematických oblastí 2000:"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:3
 msgid "American Psychological Association (APA)"
-msgstr "American Psychological Association (APA)"
+msgstr "Americká Psychologická Spoločnosť (APA)"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:54
 msgid "RightHeader"
-msgstr "HlavičkaVpravo"
+msgstr "Hlavička vpravo"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:63
 msgid "Right header:"
@@ -8918,27 +9210,27 @@ msgstr "Krátky titul:"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apa6.layout:90
 msgid "TwoAuthors"
-msgstr "DvajaAutori"
+msgstr "Dvaja autori"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:143 lib/layouts/apa6.layout:98
 msgid "ThreeAuthors"
-msgstr "TrajaAutori"
+msgstr "Traja autori"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:151 lib/layouts/apa6.layout:106
 msgid "FourAuthors"
-msgstr "ŠtyriaAutori"
+msgstr "Štyria autori"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:181 lib/layouts/apa6.layout:170
 msgid "TwoAffiliations"
-msgstr "DvePríslušenstva"
+msgstr "Dve príslušenstvá"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:189 lib/layouts/apa6.layout:177
 msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr "TriPríslušenstva"
+msgstr "Tri príslušenstvá"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apa6.layout:184
 msgid "FourAffiliations"
-msgstr "ŠtyriPríslušenstva"
+msgstr "Štyri príslušenstvá"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:225 lib/layouts/iucr.layout:234
 msgid "Acknowledgements:"
@@ -8946,76 +9238,76 @@ msgstr "Poďakovania:"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apa6.layout:339
 msgid "ThickLine"
-msgstr "HrubáČiara"
+msgstr "Hrubá čiara"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apa6.layout:350
 msgid "Centered"
 msgstr "Na stred"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:631 src/insets/InsetCaption.cpp:409
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:644 src/insets/InsetCaption.cpp:409
 msgid "standard"
 msgstr "štandard"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:258 lib/layouts/apa6.layout:358
-#: lib/layouts/scrclass.inc:287 lib/layouts/scrclass.inc:310
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:638
+#: lib/layouts/scrclass.inc:285 lib/layouts/scrclass.inc:308
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:651
 msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
 msgstr "Popis ako sa zobrazí v zozname obrázkov/tabuliek"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:273 lib/layouts/apa6.layout:373
 msgid "FitFigure"
-msgstr "PrispôsobiťObrázok"
+msgstr "Prispôsobiť obrázok"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:279 lib/layouts/apa6.layout:379
 msgid "FitBitmap"
-msgstr "PrispôsobiťBitmap"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/apa.layout:399
-#: lib/layouts/apa6.layout:475 lib/layouts/apa6.layout:500
-#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:133
-#: lib/layouts/egs.layout:173 lib/layouts/egs.layout:196
-#: lib/layouts/europasscv.layout:331 lib/layouts/powerdot.layout:280
-#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlists.inc:33
-#: lib/layouts/stdlists.inc:62 lib/layouts/theorems-case.inc:53
+msgstr "Prispôsobiť bitmap"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/apa.layout:409
+#: lib/layouts/apa6.layout:475 lib/layouts/apa6.layout:510
+#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:143
+#: lib/layouts/egs.layout:183 lib/layouts/egs.layout:216
+#: lib/layouts/europasscv.layout:341 lib/layouts/powerdot.layout:290
+#: lib/layouts/powerdot.layout:352 lib/layouts/stdlists.inc:33
+#: lib/layouts/stdlists.inc:72 lib/layouts/theorems-case.inc:62
 msgid "Custom Item|s"
-msgstr "Vlastná Položka"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apa.layout:400
-#: lib/layouts/apa6.layout:476 lib/layouts/apa6.layout:501
-#: lib/layouts/beamer.layout:94 lib/layouts/beamer.layout:134
-#: lib/layouts/egs.layout:174 lib/layouts/egs.layout:197
-#: lib/layouts/europasscv.layout:332 lib/layouts/powerdot.layout:281
-#: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlists.inc:34
-#: lib/layouts/stdlists.inc:63 lib/layouts/theorems-case.inc:54
+msgstr "Vlastná položka|V"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apa.layout:410
+#: lib/layouts/apa6.layout:476 lib/layouts/apa6.layout:511
+#: lib/layouts/beamer.layout:94 lib/layouts/beamer.layout:144
+#: lib/layouts/egs.layout:184 lib/layouts/egs.layout:217
+#: lib/layouts/europasscv.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:291
+#: lib/layouts/powerdot.layout:353 lib/layouts/stdlists.inc:34
+#: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/layouts/theorems-case.inc:63
 msgid "A customized item string"
 msgstr "Prispôsobený reťazec položky"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:405 lib/layouts/apa6.layout:506
+#: lib/layouts/apa.layout:425 lib/layouts/apa6.layout:526
 msgid "Seriate"
 msgstr "Vložené číslovanie"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:422 lib/layouts/apa.layout:423
-#: lib/layouts/apa6.layout:523 lib/layouts/apa6.layout:524
+#: lib/layouts/apa.layout:442 lib/layouts/apa.layout:443
+#: lib/layouts/apa6.layout:543 lib/layouts/apa6.layout:544
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
 msgid "(\\alph{enumii})"
 msgstr "(\\alph{enumii})"
 
 #: lib/layouts/apa6.layout:3
 msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
-msgstr "American Psychological Association (APA), v. 6"
+msgstr "Americká Psychologická Spoločnosť (APA), v. 6"
 
 #: lib/layouts/apa6.layout:113
 msgid "FiveAuthors"
-msgstr "PäťAutorov"
+msgstr "Päť autorov"
 
 #: lib/layouts/apa6.layout:120
 msgid "SixAuthors"
-msgstr "ŠesťAutorov"
+msgstr "Šesť autorov"
 
 #: lib/layouts/apa6.layout:127
 msgid "LeftHeader"
-msgstr "ĽaváHlavička"
+msgstr "Ľavá hlavička"
 
 #: lib/layouts/apa6.layout:136
 msgid "Left header:"
@@ -9023,17 +9315,17 @@ msgstr "Hlavička vľavo:"
 
 #: lib/layouts/apa6.layout:191
 msgid "FiveAffiliations"
-msgstr "PäťPríslušenstiev"
+msgstr "Päť príslušenstiev"
 
 #: lib/layouts/apa6.layout:198
 msgid "SixAffiliations"
-msgstr "ŠesťPríslušenstiev"
+msgstr "Šesť príslušenstiev"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1541
+#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1629
 #: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/fixme.module:107
-#: lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:371
+#: lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:383
 #: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:150
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:158
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:214
@@ -9057,15 +9349,15 @@ msgstr "Poznámka"
 
 #: lib/layouts/apa6.layout:293
 msgid "Author Note:"
-msgstr "Poznámka Autor:"
+msgstr "Poznámka autor:"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:355
+#: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:395
 msgid "Journal"
-msgstr "Žurnál"
+msgstr "Časopis"
 
 #: lib/layouts/apa6.layout:324
 msgid "CopNum"
-msgstr "CopNum"
+msgstr "Číslo v hlavičke"
 
 #: lib/layouts/apa6.layout:473
 msgid "*"
@@ -9073,19 +9365,19 @@ msgstr "*"
 
 #: lib/layouts/arab-article.layout:3
 msgid "Arabic Article"
-msgstr "Arabský Ä\8clánok"
+msgstr "Arabský Ä\8dlánok"
 
 #: lib/layouts/article-beamer.layout:3
 msgid "Beamer Article (Standard Class)"
-msgstr "Beamer Ä\8clánok (Å tandardná Trieda)"
+msgstr "Beamer Ä\8dlánok (Å tandardná trieda)"
 
 #: lib/layouts/article.layout:3
 msgid "Article (Standard Class)"
-msgstr "Článok (Štandardná Trieda)"
+msgstr "Článok (Štandardná trieda)"
 
 #: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
 #: lib/layouts/mwart.layout:35 lib/layouts/scrartcl.layout:31
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:245
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:246
 msgid "Part*"
 msgstr "Časť*"
 
@@ -9099,546 +9391,535 @@ msgstr "Beamer"
 msgid "Presentations"
 msgstr "Prezentácie"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:122
-#: lib/layouts/beamer.layout:164 lib/layouts/beamer.layout:455
-#: lib/layouts/beamer.layout:516 lib/layouts/beamer.layout:573
-#: lib/layouts/beamer.layout:603 lib/layouts/beamer.layout:808
-#: lib/layouts/beamer.layout:837 lib/layouts/beamer.layout:1133
-#: lib/layouts/beamer.layout:1158 lib/layouts/beamer.layout:1185
-#: lib/layouts/beamer.layout:1345
+#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:132
+#: lib/layouts/beamer.layout:184 lib/layouts/beamer.layout:489
+#: lib/layouts/beamer.layout:557 lib/layouts/beamer.layout:615
+#: lib/layouts/beamer.layout:645 lib/layouts/beamer.layout:865
+#: lib/layouts/beamer.layout:894 lib/layouts/beamer.layout:1206
+#: lib/layouts/beamer.layout:1231 lib/layouts/beamer.layout:1258
+#: lib/layouts/beamer.layout:1421
 msgid "Overlay Specifications|v"
-msgstr "Špecifikácie Prekrytia"
+msgstr "Špecifikácie prekrytia|p"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:123
-#: lib/layouts/beamer.layout:165
+#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:133
+#: lib/layouts/beamer.layout:185
 msgid "Overlay specifications for this list"
 msgstr "Špecifikácie prekrytia tejto listiny"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:137
-#: lib/layouts/beamer.layout:175 lib/layouts/beamer.layout:731
-#: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:336
+#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:147
+#: lib/layouts/beamer.layout:205 lib/layouts/beamer.layout:788
+#: lib/layouts/powerdot.layout:294 lib/layouts/powerdot.layout:356
 msgid "Item Overlay Specifications"
 msgstr "Špecifikácie prekrytia objektu"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:138
-#: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/beamer.layout:572
-#: lib/layouts/beamer.layout:602 lib/layouts/beamer.layout:732
-#: lib/layouts/beamer.layout:807 lib/layouts/beamer.layout:836
-#: lib/layouts/beamer.layout:1132 lib/layouts/beamer.layout:1157
-#: lib/layouts/beamer.layout:1184 lib/layouts/beamer.layout:1344
-#: lib/layouts/powerdot.layout:285 lib/layouts/powerdot.layout:337
+#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:148
+#: lib/layouts/beamer.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:614
+#: lib/layouts/beamer.layout:644 lib/layouts/beamer.layout:789
+#: lib/layouts/beamer.layout:864 lib/layouts/beamer.layout:893
+#: lib/layouts/beamer.layout:1205 lib/layouts/beamer.layout:1230
+#: lib/layouts/beamer.layout:1257 lib/layouts/beamer.layout:1420
+#: lib/layouts/powerdot.layout:295 lib/layouts/powerdot.layout:357
 msgid "On Slide"
 msgstr "Na fólii"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:99 lib/layouts/beamer.layout:139
-#: lib/layouts/beamer.layout:177 lib/layouts/beamer.layout:733
-#: lib/layouts/powerdot.layout:286 lib/layouts/powerdot.layout:338
+#: lib/layouts/beamer.layout:99 lib/layouts/beamer.layout:149
+#: lib/layouts/beamer.layout:207 lib/layouts/beamer.layout:790
+#: lib/layouts/powerdot.layout:296 lib/layouts/powerdot.layout:358
 msgid "Overlay specifications for this item"
 msgstr "Špecifikácie prekrytia tohto objektu"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:129
+#: lib/layouts/beamer.layout:139
 msgid "Mini Template"
-msgstr "Mini šablóna"
+msgstr "Miniablóna"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:130
+#: lib/layouts/beamer.layout:140
 msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
 msgstr "Mini šablóna pre túto listinu (viď enumitem manuál)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:171
+#: lib/layouts/beamer.layout:191
 msgid "Longest label|s"
-msgstr "Najdlhšie návestie"
+msgstr "Najdlhšie návestie|v"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:172
+#: lib/layouts/beamer.layout:192
 msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
 msgstr "Najdlhšie návestie v tejto listine (na určenie šírky odsadenia)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:244
-#: lib/layouts/beamer.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:366
+#: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:275
+#: lib/layouts/beamer.layout:337 lib/layouts/beamer.layout:399
 #: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56
 #: lib/layouts/europasscv.layout:188 lib/layouts/europecv.layout:130
 #: lib/layouts/foils.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:48
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:207
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:213
 #: lib/layouts/moderncv.layout:235 lib/layouts/powerdot.layout:235
 #: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/simplecv.layout:32
-#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:46
-#: lib/layouts/stdsections.inc:76 lib/layouts/svcommon.inc:117
-#: lib/layouts/svcommon.inc:158 lib/layouts/svcommon.inc:171
-#: lib/layouts/svcommon.inc:183 lib/layouts/svcommon.inc:415
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:65 lib/layouts/tufte-book.layout:91
+#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:47
+#: lib/layouts/stdsections.inc:78 lib/layouts/svcommon.inc:117
+#: lib/layouts/svcommon.inc:159 lib/layouts/svcommon.inc:172
+#: lib/layouts/svcommon.inc:184 lib/layouts/svcommon.inc:416
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:82 lib/layouts/tufte-book.layout:109
 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:24
 msgid "Sectioning"
 msgstr "Členenie"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:262
-#: lib/layouts/beamer.layout:294 lib/layouts/beamer.layout:323
-#: lib/layouts/beamer.layout:355 lib/layouts/beamer.layout:384
-#: lib/layouts/beamer.layout:416
+#: lib/layouts/beamer.layout:238 lib/layouts/beamer.layout:293
+#: lib/layouts/beamer.layout:326 lib/layouts/beamer.layout:355
+#: lib/layouts/beamer.layout:388 lib/layouts/beamer.layout:417
+#: lib/layouts/beamer.layout:450
 msgid "Mode"
 msgstr "Mód"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:263
-#: lib/layouts/beamer.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:324
-#: lib/layouts/beamer.layout:356 lib/layouts/beamer.layout:385
-#: lib/layouts/beamer.layout:417
+#: lib/layouts/beamer.layout:239 lib/layouts/beamer.layout:294
+#: lib/layouts/beamer.layout:327 lib/layouts/beamer.layout:356
+#: lib/layouts/beamer.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:418
+#: lib/layouts/beamer.layout:451
 msgid "Mode Specification|S"
-msgstr "Špecifikácie módu"
+msgstr "Špecifikácie módu|f"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:264
-#: lib/layouts/beamer.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:325
-#: lib/layouts/beamer.layout:357 lib/layouts/beamer.layout:386
-#: lib/layouts/beamer.layout:418
+#: lib/layouts/beamer.layout:240 lib/layouts/beamer.layout:295
+#: lib/layouts/beamer.layout:328 lib/layouts/beamer.layout:357
+#: lib/layouts/beamer.layout:390 lib/layouts/beamer.layout:419
+#: lib/layouts/beamer.layout:452
 msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
 msgstr ""
 "Špecifikovať v akom móde (článok, prezentácia atď.) sa táto hlavička zobrazí"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:217 lib/layouts/memoir.layout:57
+#: lib/layouts/beamer.layout:247 lib/layouts/memoir.layout:63
 #: lib/layouts/scrclass.inc:127 lib/layouts/stdsections.inc:33
 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:41
 msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
 msgstr "Časť ako sa zobrazí v zozname/priebežných hlavičkách"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:259
+#: lib/layouts/beamer.layout:290
 msgid "Section \\arabic{section}"
 msgstr "Sekcia \\arabic{section}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:271 lib/layouts/scrclass.inc:149
-#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdsections.inc:94
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:109
+#: lib/layouts/beamer.layout:302 lib/layouts/scrclass.inc:149
+#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdsections.inc:96
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:127
 msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
 msgstr "Sekcia ako sa zobrazí v zozname/priebežných hlavičkách"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:282 lib/layouts/numarticle.inc:10
+#: lib/layouts/beamer.layout:314 lib/layouts/numarticle.inc:10
 #: lib/layouts/powerdot.layout:245
 msgid "\\Alph{section}"
 msgstr "\\Alph{section}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:320
+#: lib/layouts/beamer.layout:352
 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgstr "Podsekcia \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:332
+#: lib/layouts/beamer.layout:364
 msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
 msgstr "Podsekcia ako sa zobrazí v zozname/priebežných hlavičkách"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:343
+#: lib/layouts/beamer.layout:376
 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:381
+#: lib/layouts/beamer.layout:414
 msgid ""
 "Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
 msgstr ""
 "Podpodsekcia \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:393
+#: lib/layouts/beamer.layout:426
 msgid ""
 "The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
 msgstr "Podpodsekcia ako sa zobrazí v zozname/priebežných hlavičkách"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:404
+#: lib/layouts/beamer.layout:438
 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:431 lib/layouts/beamer.layout:437
+#: lib/layouts/beamer.layout:465 lib/layouts/beamer.layout:471
 msgid "Frame"
 msgstr "Rám"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:432 lib/layouts/beamer.layout:510
-#: lib/layouts/beamer.layout:556 lib/layouts/beamer.layout:587
+#: lib/layouts/beamer.layout:466 lib/layouts/beamer.layout:551
+#: lib/layouts/beamer.layout:598 lib/layouts/beamer.layout:629
 msgid "Frames"
 msgstr "Rámy"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:454 lib/layouts/beamer.layout:870
-#: lib/layouts/beamer.layout:1220 lib/layouts/beamer.layout:1368
-#: lib/layouts/beamer.layout:1387 lib/layouts/beamer.layout:1406
-#: lib/layouts/beamer.layout:1425 lib/layouts/beamer.layout:1444
-#: lib/layouts/beamer.layout:1464 lib/layouts/beamer.layout:1484
-#: lib/layouts/beamer.layout:1504 lib/layouts/beamer.layout:1524
-#: lib/layouts/beamer.layout:1549 lib/layouts/pdfform.module:123
+#: lib/layouts/beamer.layout:488 lib/layouts/beamer.layout:927
+#: lib/layouts/beamer.layout:1293 lib/layouts/beamer.layout:1447
+#: lib/layouts/beamer.layout:1467 lib/layouts/beamer.layout:1487
+#: lib/layouts/beamer.layout:1507 lib/layouts/beamer.layout:1527
+#: lib/layouts/beamer.layout:1548 lib/layouts/beamer.layout:1569
+#: lib/layouts/beamer.layout:1590 lib/layouts/beamer.layout:1611
+#: lib/layouts/beamer.layout:1637 lib/layouts/pdfform.module:123
 msgid "Action"
 msgstr "Akcia"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:517
+#: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:558
 msgid "Overlay specifications for this frame"
 msgstr "Špecifikácie prekrytia tohto rámca"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:462 lib/layouts/beamer.layout:523
+#: lib/layouts/beamer.layout:496 lib/layouts/beamer.layout:564
 msgid "Default Overlay Specifications"
 msgstr "Štandardné špecifikácie prekrytia"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:463 lib/layouts/beamer.layout:524
+#: lib/layouts/beamer.layout:497 lib/layouts/beamer.layout:565
 msgid "Default overlay specifications within this frame"
 msgstr "Štandardné špecifikácie prekrytia tohto rámca"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:469 lib/layouts/beamer.layout:491
-#: lib/layouts/beamer.layout:502 lib/layouts/beamer.layout:530
+#: lib/layouts/beamer.layout:503 lib/layouts/beamer.layout:532
+#: lib/layouts/beamer.layout:543 lib/layouts/beamer.layout:571
 msgid "Frame Options"
-msgstr "Rám: Voľby"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:470 lib/layouts/beamer.layout:492
-#: lib/layouts/beamer.layout:503 lib/layouts/beamer.layout:531
-#: lib/layouts/beamer.layout:633 lib/layouts/fixme.module:67
-#: lib/layouts/fixme.module:102 lib/layouts/fixme.module:145
-#: lib/layouts/fixme.module:187 lib/layouts/initials.module:34
-#: lib/layouts/lilypond.module:36 lib/layouts/litinsets.inc:45
-#: lib/layouts/litinsets.inc:46 lib/layouts/todonotes.module:78
-#: lib/layouts/todonotes.module:90 lib/layouts/todonotes.module:107
-msgid "Options"
-msgstr "Možnosti"
+msgstr "Voľby rámu"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:471 lib/layouts/beamer.layout:493
-#: lib/layouts/beamer.layout:504 lib/layouts/beamer.layout:532
+#: lib/layouts/beamer.layout:505 lib/layouts/beamer.layout:534
+#: lib/layouts/beamer.layout:545 lib/layouts/beamer.layout:573
 msgid "Frame options (see beamer manual)"
-msgstr "Rám voľby (viď beamer manuál)"
+msgstr "Voľby rámu (viď beamer manuál)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:474
+#: lib/layouts/beamer.layout:508
 msgid "Frame Title"
-msgstr "Rám: Titul"
+msgstr "Titul rámu"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:475
+#: lib/layouts/beamer.layout:509
 msgid "Enter the frame title here"
 msgstr "Vložte sem titul rámu"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:487
+#: lib/layouts/beamer.layout:528
 msgid "PlainFrame"
-msgstr "ProstýRám"
+msgstr "Prostý rám"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:489
+#: lib/layouts/beamer.layout:530
 msgid "Frame (plain)"
 msgstr "Rám (prostý)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:498
+#: lib/layouts/beamer.layout:539
 msgid "FragileFrame"
-msgstr "KrehkýRám"
+msgstr "Krehký rám"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:500
+#: lib/layouts/beamer.layout:541
 msgid "Frame (fragile)"
 msgstr "Rám (krehký)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:509
+#: lib/layouts/beamer.layout:550
 msgid "AgainFrame"
-msgstr "ZaseRám"
+msgstr "Zase rám"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:515 lib/layouts/powerdot.layout:126
+#: lib/layouts/beamer.layout:556 lib/layouts/powerdot.layout:126
 #: lib/layouts/seminar.layout:111 lib/layouts/slides.layout:91
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:138
 msgid "Slide"
 msgstr "Fólia"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:544
+#: lib/layouts/beamer.layout:585
 msgid "Repeat frame with label"
 msgstr "Opakovať rám s návestím"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:555
+#: lib/layouts/beamer.layout:597
 msgid "FrameTitle"
-msgstr "RámTitul"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:574 lib/layouts/beamer.layout:604
-#: lib/layouts/beamer.layout:809 lib/layouts/beamer.layout:838
-#: lib/layouts/beamer.layout:872 lib/layouts/beamer.layout:1134
-#: lib/layouts/beamer.layout:1159 lib/layouts/beamer.layout:1186
-#: lib/layouts/beamer.layout:1222 lib/layouts/beamer.layout:1346
-#: lib/layouts/beamer.layout:1370 lib/layouts/beamer.layout:1389
-#: lib/layouts/beamer.layout:1408 lib/layouts/beamer.layout:1427
-#: lib/layouts/beamer.layout:1446 lib/layouts/beamer.layout:1466
-#: lib/layouts/beamer.layout:1486 lib/layouts/beamer.layout:1506
-#: lib/layouts/beamer.layout:1526 lib/layouts/beamer.layout:1551
+msgstr "Titul rámu"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:616 lib/layouts/beamer.layout:646
+#: lib/layouts/beamer.layout:866 lib/layouts/beamer.layout:895
+#: lib/layouts/beamer.layout:929 lib/layouts/beamer.layout:1207
+#: lib/layouts/beamer.layout:1232 lib/layouts/beamer.layout:1259
+#: lib/layouts/beamer.layout:1295 lib/layouts/beamer.layout:1422
+#: lib/layouts/beamer.layout:1449 lib/layouts/beamer.layout:1469
+#: lib/layouts/beamer.layout:1489 lib/layouts/beamer.layout:1509
+#: lib/layouts/beamer.layout:1529 lib/layouts/beamer.layout:1550
+#: lib/layouts/beamer.layout:1571 lib/layouts/beamer.layout:1592
+#: lib/layouts/beamer.layout:1613 lib/layouts/beamer.layout:1639
 msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
 msgstr "Špecifikovať voľby prekrytia (viď beamer manuál)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:580
+#: lib/layouts/beamer.layout:622
 msgid "Short Frame Title|S"
-msgstr "Krátky Titul Rámu"
+msgstr "Krátky titul rámu|K"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:581
+#: lib/layouts/beamer.layout:623
 msgid "A short form of the frame title used in some themes"
 msgstr "Krátka verzia titulu rámu použitá v niektorých témach"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:586
+#: lib/layouts/beamer.layout:628
 msgid "FrameSubtitle"
-msgstr "RámPodTitul"
+msgstr "Podtitul rámu"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:616 lib/layouts/moderncv.layout:305
+#: lib/layouts/beamer.layout:658 lib/layouts/moderncv.layout:305
 #: lib/layouts/moderncv.layout:320
 msgid "Column"
 msgstr "Stĺpec"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:617 lib/layouts/beamer.layout:643
-#: lib/layouts/beamer.layout:644 lib/layouts/beamer.layout:654
+#: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685
+#: lib/layouts/beamer.layout:686 lib/layouts/beamer.layout:696
 #: lib/layouts/moderncv.layout:284 lib/layouts/multicol.module:14
 msgid "Columns"
 msgstr "Stĺpce"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:629
+#: lib/layouts/beamer.layout:671
 msgid "Start column (increase depth!), width:"
 msgstr "Začať stĺpec (zväčši hĺbku!), šírka:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:632 lib/layouts/powerdot.layout:457
+#: lib/layouts/beamer.layout:674 lib/layouts/powerdot.layout:489
 msgid "Column Options"
-msgstr "Voľby Stĺpec"
+msgstr "Voľby stĺpec"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:634
+#: lib/layouts/beamer.layout:676
 msgid "Column options (see beamer manual)"
 msgstr "Voľby stĺpca (viď beamer manuál)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:657
+#: lib/layouts/beamer.layout:699
 msgid "Column Placement Options"
-msgstr "Voľby Umiestňovanie Stĺpcov"
+msgstr "Voľby umiestňovanie stĺpcov"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:658
+#: lib/layouts/beamer.layout:700
 msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
 msgstr "Voľby umiestňovanie stĺpcov (t, T, c, b)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:670
+#: lib/layouts/beamer.layout:717
 msgid "ColumnsCenterAligned"
-msgstr "StĺpceDoStreduZarovnané"
+msgstr "Stĺpce zarovnané do stredu"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:673
+#: lib/layouts/beamer.layout:720
 msgid "Columns (center aligned)"
 msgstr "Stĺpce (do stredu zarovnané)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:678
+#: lib/layouts/beamer.layout:725
 msgid "ColumnsTopAligned"
-msgstr "StĺpceHoreZarovnané"
+msgstr "Stĺpce zarovnané hore"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:681
+#: lib/layouts/beamer.layout:728
 msgid "Columns (top aligned)"
 msgstr "Stĺpce (hore zarovnané)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:691 lib/layouts/powerdot.layout:471
+#: lib/layouts/beamer.layout:738 lib/layouts/powerdot.layout:503
 msgid "Pause"
 msgstr "Pauza"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:692 lib/layouts/beamer.layout:720
-#: lib/layouts/beamer.layout:756 lib/layouts/beamer.layout:788
-#: lib/layouts/beamer.layout:817 lib/layouts/powerdot.layout:472
+#: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/beamer.layout:767
+#: lib/layouts/beamer.layout:813 lib/layouts/beamer.layout:845
+#: lib/layouts/beamer.layout:874 lib/layouts/powerdot.layout:504
 msgid "Overlays"
 msgstr "Prekrytia"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:698 lib/layouts/powerdot.layout:478
+#: lib/layouts/beamer.layout:745 lib/layouts/powerdot.layout:510
 msgid "Pause number"
 msgstr "Číslo pauzy"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:699 lib/layouts/powerdot.layout:479
+#: lib/layouts/beamer.layout:746 lib/layouts/powerdot.layout:511
 msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
 msgstr "Číslo tej fólie kde sa kontext pod pauzou stane viditeľným"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:710 lib/layouts/powerdot.layout:490
+#: lib/layouts/beamer.layout:757 lib/layouts/powerdot.layout:522
 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:719 lib/layouts/beamer.layout:748
+#: lib/layouts/beamer.layout:766 lib/layouts/beamer.layout:805
 msgid "Overprint"
 msgstr "Pretlačenie"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:726
+#: lib/layouts/beamer.layout:773
 msgid "Overprint Area Width"
 msgstr "Šírka plochy pretlačenia"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:727 lib/layouts/europasscv.layout:176
+#: lib/layouts/beamer.layout:774 lib/layouts/europasscv.layout:176
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:48 lib/layouts/moderncv.layout:310
 #: lib/layouts/sectionbox.module:21 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
 msgid "Width"
-msgstr "Šírka (obsahu rámiku)"
+msgstr "Šírka"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:728
+#: lib/layouts/beamer.layout:775
 msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
 msgstr "Šírka plochy pretlačenia (štandard: šírka textu)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:755
+#: lib/layouts/beamer.layout:812
 msgid "OverlayArea"
-msgstr "Plocha Prekrytia"
+msgstr "Plocha prekrytia"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:765
+#: lib/layouts/beamer.layout:822
 msgid "Overlayarea"
 msgstr "Plocha prekrytia"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:775
+#: lib/layouts/beamer.layout:832
 msgid "Overlay Area Width"
 msgstr "Šírka plochy prekrytia"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:776
+#: lib/layouts/beamer.layout:833
 msgid "The width of the overlay area"
 msgstr "Šírka plochy prekrytia"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:780
+#: lib/layouts/beamer.layout:837
 msgid "Overlay Area Height"
 msgstr "Výška plochy prekrytia"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:781 lib/layouts/graphicboxes.module:55
+#: lib/layouts/beamer.layout:838 lib/layouts/graphicboxes.module:55
 #: lib/layouts/moderncv.layout:210 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74
 msgid "Height"
 msgstr "Výška"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:782
+#: lib/layouts/beamer.layout:839
 msgid "The height of the overlay area"
 msgstr "Výška plochy prekrytia"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:787 lib/layouts/beamer.layout:1455
-#: lib/layouts/beamer.layout:1457 lib/layouts/powerdot.layout:605
+#: lib/layouts/beamer.layout:844 lib/layouts/beamer.layout:1539
+#: lib/layouts/beamer.layout:1541 lib/layouts/powerdot.layout:637
 msgid "Uncover"
 msgstr "Odhalenie"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:797
+#: lib/layouts/beamer.layout:854
 msgid "Uncovered on slides"
 msgstr "Odhalené na fóliách"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:816 lib/layouts/beamer.layout:1435
-#: lib/layouts/beamer.layout:1437 lib/layouts/powerdot.layout:611
+#: lib/layouts/beamer.layout:873 lib/layouts/beamer.layout:1518
+#: lib/layouts/beamer.layout:1520 lib/layouts/powerdot.layout:643
 msgid "Only"
-msgstr "LenNaFólii"
+msgstr "Len na fólii"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:826
+#: lib/layouts/beamer.layout:883
 msgid "Only on slides"
 msgstr "Len na fóliách"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:850
+#: lib/layouts/beamer.layout:907
 msgid "Block"
 msgstr "Blok"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:851
+#: lib/layouts/beamer.layout:908
 msgid "Blocks"
 msgstr "Bloky"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:860
+#: lib/layouts/beamer.layout:917
 msgid "Block:"
 msgstr "Blok:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:871
+#: lib/layouts/beamer.layout:928
 msgid "Action Specification|S"
-msgstr "Špecifikácie akcie"
+msgstr "Špecifikácie akcie|k"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:878
+#: lib/layouts/beamer.layout:935
 msgid "Block Title"
-msgstr "Titul Bloku"
+msgstr "Titul bloku"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:879
+#: lib/layouts/beamer.layout:936
 msgid "Enter the block title here"
 msgstr "Vložte sem titul bloku"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:890
+#: lib/layouts/beamer.layout:951
 msgid "ExampleBlock"
-msgstr "PríkladnýBlok"
+msgstr "Príkladný blok"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:893
+#: lib/layouts/beamer.layout:954
 msgid "Example Block:"
-msgstr "Príkladný Blok:"
+msgstr "Príkladný blok:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:899
+#: lib/layouts/beamer.layout:960
 msgid "AlertBlock"
-msgstr "VýstražnýBlok"
+msgstr "Výstražný blok"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:902
+#: lib/layouts/beamer.layout:963
 msgid "Alert Block:"
-msgstr "Výstražný Blok:"
+msgstr "Výstražný blok:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:914 lib/layouts/beamer.layout:947
-#: lib/layouts/beamer.layout:972 lib/layouts/beamer.layout:995
-#: lib/layouts/beamer.layout:1039 lib/layouts/beamer.layout:1062
+#: lib/layouts/beamer.layout:975 lib/layouts/beamer.layout:1008
+#: lib/layouts/beamer.layout:1033 lib/layouts/beamer.layout:1056
+#: lib/layouts/beamer.layout:1100 lib/layouts/beamer.layout:1123
 msgid "Titling"
 msgstr "Titulovanie"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:928
+#: lib/layouts/beamer.layout:989
 msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
 msgstr "Krátky titul ktorý sa zjaví na boku/hlavičke"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:938
+#: lib/layouts/beamer.layout:999
 msgid "Title (Plain Frame)"
 msgstr "Titul (prostý rám)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:960
+#: lib/layouts/beamer.layout:1021
 msgid "Short Subtitle|S"
-msgstr "Krátky Podtitul"
+msgstr "Krátky podtitul|K"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:961
+#: lib/layouts/beamer.layout:1022
 msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
 msgstr "Krátky podtitul ktorý sa zjaví na boku/hlavičke"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:985
+#: lib/layouts/beamer.layout:1046
 msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
 msgstr "Skratka autora ktorá sa zjaví na boku/hlavičke"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1007
+#: lib/layouts/beamer.layout:1068
 msgid "Short Institute|S"
-msgstr "Krátky Inštitút"
+msgstr "Skratka: Inštitút|k"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1008
+#: lib/layouts/beamer.layout:1069
 msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
 msgstr "Skratka inštitútu ktorá sa zjaví na boku/hlavičke"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1017
+#: lib/layouts/beamer.layout:1078
 msgid "InstituteMark"
-msgstr "Znak Inštitútu"
+msgstr "Znak inštitútu"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1051
+#: lib/layouts/beamer.layout:1112
 msgid "Short Date|S"
-msgstr "Krátky Dátum"
+msgstr "Krátky dátum|K"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1052
+#: lib/layouts/beamer.layout:1113
 msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
 msgstr "Skratka dátumu ktorá sa zjaví na boku/hlavičke"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1061 lib/layouts/beamerposter.layout:46
+#: lib/layouts/beamer.layout:1122 lib/layouts/beamerposter.layout:46
 msgid "TitleGraphic"
-msgstr "TitulGrafiky"
+msgstr "Titulná grafika"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1114 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
-#: lib/layouts/egs.layout:102 lib/layouts/powerdot.layout:379
+#: lib/layouts/beamer.layout:1187 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
+#: lib/layouts/egs.layout:102 lib/layouts/powerdot.layout:411
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
 msgid "Quotation"
 msgstr "Citácia"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1141 lib/layouts/egs.layout:121
-#: lib/layouts/moderncv.layout:221 lib/layouts/powerdot.layout:401
+#: lib/layouts/beamer.layout:1214 lib/layouts/egs.layout:121
+#: lib/layouts/moderncv.layout:221 lib/layouts/powerdot.layout:433
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:34
 msgid "Quote"
 msgstr "Citát (krátky)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/egs.layout:224
-#: lib/layouts/powerdot.layout:421 lib/layouts/stdlayouts.inc:54
+#: lib/layouts/beamer.layout:1239 lib/layouts/egs.layout:264
+#: lib/layouts/powerdot.layout:453 lib/layouts/stdlayouts.inc:54
 msgid "Verse"
 msgstr "Verš"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1208 lib/layouts/foils.layout:316
+#: lib/layouts/beamer.layout:1281 lib/layouts/foils.layout:336
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:76
 msgid "Corollary."
 msgstr "Korolár."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1221 lib/layouts/beamer.layout:1369
-#: lib/layouts/beamer.layout:1388 lib/layouts/beamer.layout:1407
-#: lib/layouts/beamer.layout:1426 lib/layouts/beamer.layout:1445
-#: lib/layouts/beamer.layout:1465 lib/layouts/beamer.layout:1485
-#: lib/layouts/beamer.layout:1505 lib/layouts/beamer.layout:1525
-#: lib/layouts/beamer.layout:1550
+#: lib/layouts/beamer.layout:1294 lib/layouts/beamer.layout:1448
+#: lib/layouts/beamer.layout:1468 lib/layouts/beamer.layout:1488
+#: lib/layouts/beamer.layout:1508 lib/layouts/beamer.layout:1528
+#: lib/layouts/beamer.layout:1549 lib/layouts/beamer.layout:1570
+#: lib/layouts/beamer.layout:1591 lib/layouts/beamer.layout:1612
+#: lib/layouts/beamer.layout:1638
 msgid "Action Specifications|S"
-msgstr "Špecifikácie akcie"
+msgstr "Špecifikácie akcie|a"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1236 lib/layouts/foils.layout:330
+#: lib/layouts/beamer.layout:1312 lib/layouts/foils.layout:350
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:162
 msgid "Definition."
 msgstr "Definícia."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1239
+#: lib/layouts/beamer.layout:1315
 msgid "Definitions"
 msgstr "Definície"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1242
+#: lib/layouts/beamer.layout:1318
 msgid "Definitions."
 msgstr "Definície."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1248 lib/layouts/theorems-starred.inc:186
+#: lib/layouts/beamer.layout:1324 lib/layouts/theorems-starred.inc:186
 msgid "Example."
 msgstr "Príklad."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1255
+#: lib/layouts/beamer.layout:1331
 msgid "Examples"
 msgstr "Príklady"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1258
+#: lib/layouts/beamer.layout:1334
 msgid "Examples."
 msgstr "Príklady."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1261 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175
+#: lib/layouts/beamer.layout:1337 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:197
@@ -9657,102 +9938,102 @@ msgstr "Príklady."
 msgid "Fact"
 msgstr "Fakt"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1264 lib/layouts/theorems-starred.inc:144
+#: lib/layouts/beamer.layout:1340 lib/layouts/theorems-starred.inc:144
 msgid "Fact."
 msgstr "Fakt."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1270 lib/layouts/foils.layout:309
+#: lib/layouts/beamer.layout:1346 lib/layouts/foils.layout:329
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
 msgid "Lemma."
 msgstr "Lemma."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1282 lib/layouts/foils.layout:302
+#: lib/layouts/beamer.layout:1358 lib/layouts/foils.layout:322
 #: lib/layouts/theorems-named.module:17 lib/layouts/theorems-starred.inc:32
 msgid "Theorem."
 msgstr "Teoréma."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1290 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19
-#: lib/layouts/egs.layout:657 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
+#: lib/layouts/beamer.layout:1366 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19
+#: lib/layouts/egs.layout:709 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
 msgid "LyX-Code"
 msgstr "LyX-Kód"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1324
+#: lib/layouts/beamer.layout:1400
 msgid "NoteItem"
-msgstr "PoznámkovýObjekt"
+msgstr "Bod poznámky"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1359 lib/layouts/beamer.layout:1361
-#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127
+#: lib/layouts/beamer.layout:1438 lib/layouts/beamer.layout:1440
+#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138
 msgid "Bold"
 msgstr "Tučné"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1378 lib/layouts/ectaart.layout:146
+#: lib/layouts/beamer.layout:1458 lib/layouts/ectaart.layout:146
 msgid "Emphasize"
 msgstr "Zvýraznenie"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1380
+#: lib/layouts/beamer.layout:1460
 msgid "Emph."
 msgstr "Dôraz"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1397 lib/layouts/beamer.layout:1399
+#: lib/layouts/beamer.layout:1478 lib/layouts/beamer.layout:1480
 msgid "Alert"
 msgstr "Výstrah"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1416 lib/layouts/beamer.layout:1418
+#: lib/layouts/beamer.layout:1498 lib/layouts/beamer.layout:1500
 #: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96
 #: lib/layouts/svcommon.inc:103
 msgid "Structure"
 msgstr "Štruktúra"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1475 lib/layouts/beamer.layout:1477
-#: lib/layouts/powerdot.layout:589
+#: lib/layouts/beamer.layout:1560 lib/layouts/beamer.layout:1562
+#: lib/layouts/powerdot.layout:621
 msgid "Visible"
-msgstr "Viditeľný text"
+msgstr "Viditeľný"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1495 lib/layouts/beamer.layout:1497
+#: lib/layouts/beamer.layout:1581 lib/layouts/beamer.layout:1583
 msgid "Invisible"
 msgstr "Neviditeľný text"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1515 lib/layouts/beamer.layout:1517
+#: lib/layouts/beamer.layout:1602 lib/layouts/beamer.layout:1604
 msgid "Alternative"
 msgstr "Alternatíva"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1532
+#: lib/layouts/beamer.layout:1619
 msgid "Default Text"
-msgstr "Štandardný Text"
+msgstr "Štandardný text"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1533
+#: lib/layouts/beamer.layout:1620
 msgid "Enter the default text here"
 msgstr "Vložte sem štandardný text"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1539
+#: lib/layouts/beamer.layout:1627
 msgid "Beamer Note"
-msgstr "Beamer Poznámka"
+msgstr "Beamer poznámka"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1557
+#: lib/layouts/beamer.layout:1645
 msgid "Note Options"
-msgstr "Voľby Poznámky"
+msgstr "Voľby poznámky"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1558
+#: lib/layouts/beamer.layout:1646
 msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
 msgstr "Špecifikovať voľby poznámky (viď beamer manuál)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1563
+#: lib/layouts/beamer.layout:1651
 msgid "ArticleMode"
-msgstr "MódPreČlánok"
+msgstr "Mód článku"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1569
+#: lib/layouts/beamer.layout:1657
 msgid "Article"
 msgstr "Článok"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1574
+#: lib/layouts/beamer.layout:1662
 msgid "PresentationMode"
-msgstr "PrezentačnýMód"
+msgstr "Mód prezentácie"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1580
+#: lib/layouts/beamer.layout:1668
 msgid "Presentation"
 msgstr "Prezentácia"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1607 lib/layouts/powerdot.layout:523
+#: lib/layouts/beamer.layout:1695 lib/layouts/powerdot.layout:555
 #: lib/layouts/sciposter.layout:104 lib/layouts/stdfloats.inc:28
 msgid "Figure"
 msgstr "Obrázok"
@@ -9762,15 +10043,15 @@ msgid "Beamerposter"
 msgstr "Beamer-plagát"
 
 #: lib/layouts/bicaption.module:2
-msgid "Multilingual Captions"
-msgstr "Viac-jazykové Popisy"
+msgid "Bilingual Captions"
+msgstr "Dvoj-jazykové popisy"
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:6
+#: lib/layouts/bicaption.module:7
 msgid ""
-"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see "
-"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
+"Provides two styles to typeset bilingual captions. For a description see the "
+"file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
 msgstr ""
-"Poskytuje dva štýly na sádzanie viac-jazykových popisov. Pre vysvetlenie "
+"Poskytuje dva štýly na sádzanie dvoj-jazykových popisov. Pre vysvetlenie "
 "pozri súbor MultilingualCaptions.lyx v adresári príkladov."
 
 #: lib/layouts/bicaption.module:10
@@ -9798,7 +10079,7 @@ msgstr "dvojjazyčne"
 
 #: lib/layouts/bicaption.module:44
 msgid "Main Language Short Title"
-msgstr "Hlavný Jazyk Krátky Titul"
+msgstr "Krátky titul v hlavnom jazyku"
 
 #: lib/layouts/bicaption.module:45
 msgid "Short title for the main(document) language"
@@ -9806,7 +10087,7 @@ msgstr "Krátky titul v hlavnom jazyku dokumentu"
 
 #: lib/layouts/bicaption.module:49
 msgid "Main Language Text"
-msgstr "Hlavný Jazyk: Text"
+msgstr "Text v hlavnom jazyku"
 
 #: lib/layouts/bicaption.module:50
 msgid "Text in the main(document) language"
@@ -9814,7 +10095,7 @@ msgstr "Text v hlavnom jazyku dokumentu"
 
 #: lib/layouts/bicaption.module:53
 msgid "Second Language Short Title"
-msgstr "Druhý Jazyk Krátky Titul"
+msgstr "Krátky titul v druhom jazyku"
 
 #: lib/layouts/bicaption.module:54
 msgid "Short title for the second language"
@@ -9822,12 +10103,16 @@ msgstr "Krátky titul pre druhý jazyk"
 
 #: lib/layouts/book.layout:3
 msgid "Book (Standard Class)"
-msgstr "Kniha (Štandardná Trieda)"
+msgstr "Kniha (Štandardná trieda)"
 
 #: lib/layouts/braille.module:2
 msgid "Braille"
 msgstr "Braille"
 
+#: lib/layouts/braille.module:3
+msgid "Accessibility"
+msgstr "Prístupnosť"
+
 #: lib/layouts/braille.module:6
 msgid ""
 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
@@ -9882,7 +10167,7 @@ msgstr "Braille_zrkadlenie_vyp"
 
 #: lib/layouts/braille.module:163
 msgid "Braillebox"
-msgstr "BrailleRámik"
+msgstr "Braille rámik"
 
 #: lib/layouts/braille.module:167
 msgid "Braille box"
@@ -9948,7 +10233,7 @@ msgstr ")"
 msgid "CURTAIN"
 msgstr "OPONA"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:218 lib/layouts/egs.layout:243
+#: lib/layouts/broadway.layout:218 lib/layouts/egs.layout:283
 #: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/lyxmacros.inc:65
 #: lib/layouts/siamltex.layout:307
 msgid "Right Address"
@@ -9956,31 +10241,37 @@ msgstr "Adresa vpravo"
 
 #: lib/layouts/bxjsarticle.layout:3
 msgid "Japanese Article (BXJS Class)"
-msgstr "Japonský Ä\8clánok (Trieda BXJS)"
+msgstr "Japonský Ä\8dlánok (Trieda BXJS)"
 
 #: lib/layouts/bxjsbook.layout:3
 msgid "Japanese Book (BXJS Class)"
-msgstr "Japonská Kniha (Trieda BXJS)"
+msgstr "Japonská kniha (Trieda BXJS)"
 
 #: lib/layouts/bxjsreport.layout:3
 msgid "Japanese Report (BXJS Class)"
-msgstr "Japonský Referát (Trieda BXJS)"
+msgstr "Japonský referát (Trieda BXJS)"
 
 #: lib/layouts/bxjsslide.layout:3
 msgid "Japanese Slide (BXJS Class)"
-msgstr "Japonská Fólia (Trieda BXJS)"
+msgstr "Japonská fólia (Trieda BXJS)"
 
 #: lib/layouts/changebars.module:2
-msgid "Change bars"
-msgstr "Značky zmien"
+msgid "Change Tracking Bars"
+msgstr "Pásy na sledovanie zmien"
+
+#: lib/layouts/changebars.module:3 lib/layouts/fixme.module:3
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:3 lib/layouts/pdfform.module:3
+#: lib/layouts/todonotes.module:3
+msgid "Annotation & Revision"
+msgstr "Anotácia a revízia"
 
 #: lib/layouts/changebars.module:7
 msgid ""
 "Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when "
-"change tracking is turned on and pdflatex output format is chosen."
+"Show Changes in Output is turned on and pdflatex output format is chosen."
 msgstr ""
 "Umožní LyX pridať vertikálne značky zmien na okraji PDF-výstupu. Treba na to "
-"zapnúť sledovanie zmien a zvoliť pdflatex ako výstupný formát."
+"zapnúť sledovanie zmien vo výstupe a zvoliť pdflatex ako výstupný formát."
 
 #: lib/layouts/chess.layout:3
 msgid "Chess"
@@ -9988,7 +10279,7 @@ msgstr "Šach"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:36
 msgid "Mainline"
-msgstr "HlavnýVariant"
+msgstr "Hlavný variant"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:43
 msgid "Mainline:"
@@ -10044,11 +10335,11 @@ msgstr "Podvariácia(5):"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:118
 msgid "HideMoves"
-msgstr "SkryťŤahy"
+msgstr "Skryť ťahy"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:123
 msgid "HideMoves:"
-msgstr "SkryťŤahy:"
+msgstr "Skryť ťahy:"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:128
 msgid "ChessBoard"
@@ -10060,7 +10351,7 @@ msgstr "[šachovnica]"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:141
 msgid "BoardCentered"
-msgstr "ŠachovnicaStredená"
+msgstr "Šachovnica stredená"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:146
 msgid "[centered board]"
@@ -10068,11 +10359,11 @@ msgstr "[centrovaná šachovnica]"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:156
 msgid "HighLight"
-msgstr "HlavnýNámet"
+msgstr "Hlavný námet"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:161
 msgid "Highlights:"
-msgstr "Hlavný Námet:"
+msgstr "Hlavný námet:"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:176
 msgid "Arrow"
@@ -10084,31 +10375,253 @@ msgstr "Šípka:"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:187
 msgid "KnightMove"
-msgstr "ŤahKráľa"
+msgstr "Ťah jazdca"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:192
 msgid "KnightMove:"
-msgstr "ŤahKráľa:"
+msgstr "Ťah jazdca:"
+
+#: lib/layouts/chessboard.module:2
+msgid "Chess Board"
+msgstr "Šachovnica"
+
+#: lib/layouts/chessboard.module:3 lib/layouts/lilypond.module:3
+msgid "Leisure, Sports & Music"
+msgstr "Zábava, šport a hudba"
+
+#: lib/layouts/chessboard.layout:3
+msgid "Chessboard"
+msgstr "Šachovnica"
+
+#: lib/layouts/chessboard.module:6
+msgid ""
+"Support for the chessboard package to print chess games See chessboard-"
+"article.lyx example file."
+msgstr ""
+"Podpora balíka chessboard na tlač šachových hier. Viď príkladný súbor "
+"chessboard-article.lyx."
+
+#: lib/layouts/chessboard.module:15
+msgid "NewChessGame"
+msgstr "Nová šachová partia"
+
+#: lib/layouts/chessboard.module:21
+msgid "[Start New Chess Game]"
+msgstr "[Nová šachová partia]"
+
+#: lib/layouts/chessboard.module:31
+msgid "Chessgame Options"
+msgstr "Voľby partie"
+
+#: lib/layouts/chessboard.module:32
+msgid "See xskak manual for a comprehensive list of keys and values"
+msgstr "Viď manuál balíka xskak pre podrobný zoznam kľúčov a ich hodnôt"
+
+#: lib/layouts/chessboard.module:59
+msgid "Mainline Options"
+msgstr "Voľby hlavnej variácie"
+
+#: lib/layouts/chessboard.module:60
+msgid "See xskak manual for possible options"
+msgstr "Viď manuál balíka xskak pre možné voľby"
 
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:3
-msgid "Springer cl2emult"
-msgstr "Springer cl2emult"
+msgid "Springer Contributed Books (cl2emult, Obsolete!)"
+msgstr "Springer, Prispievacie Knihy (cl2emult, Zastaralé!)"
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:3
+msgid "Copernicus Publications Manuscript Preparation"
+msgstr "Copernicus Publications Manuscript Preparation"
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:42
+msgid "InFrontmatter"
+msgstr "Vo vstupnej časti"
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:65
+msgid "Insert the affiliation number"
+msgstr "Vložte sem číslo príslušenstva"
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:68
+msgid "Given name"
+msgstr "Krstné meno"
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:78 lib/layouts/egs.layout:373
+msgid "Affil"
+msgstr "Príslušenstvo"
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:86
+msgid ""
+"identify the author with the corresponding affiliation. 1, 2, 3, etc. should "
+"be inserted."
+msgstr ""
+"Identifikuj autora s číslami jeho príslušenstiev. 1, 2, 3, atď. by sa malo "
+"vložiť."
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:90 lib/layouts/svcommon.inc:401
+msgid "Running Title"
+msgstr "Titul v hlavičke"
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:95 lib/layouts/kluwer.layout:228
+#: lib/layouts/svcommon.inc:405
+msgid "Running title:"
+msgstr "Titul v hlavičke:"
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:98
+msgid "FirstPage"
+msgstr "Číslo prvej strany"
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:101
+msgid "firstpage"
+msgstr "číslo prvej strany"
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:111 lib/layouts/kluwer.layout:242
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr "Autor v hlavičke"
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:116 lib/layouts/kluwer.layout:249
+#: lib/layouts/svcommon.inc:411
+msgid "Running author:"
+msgstr "Autor v hlavičke:"
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:119
+msgid "Publications"
+msgstr "Publikácie"
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:142
+msgid "Correspondence"
+msgstr "Korešpodencia"
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:145
+msgid "Correspondence:"
+msgstr "Korešpodencia:"
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:164
+msgid "Pubdiscuss"
+msgstr "Diskutované"
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:170
+msgid "Pubdiscuss:"
+msgstr "Diskutované:"
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:182
+msgid "Published"
+msgstr "Publikované"
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:188
+msgid "Published:"
+msgstr "Publikované:"
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:210
+msgid "Statements"
+msgstr "Statements"
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:221
+msgid "Copyrightstatement"
+msgstr "Prehlásenie autorských práv"
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:227
+msgid "Introduction"
+msgstr "Úvod"
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:230
+msgid "\\thesection Introduction"
+msgstr "\\thesection Úvod"
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:235
+msgid "Conclusions"
+msgstr "Závery"
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:238
+msgid "\\thesection Conclusions"
+msgstr "\\thesection Závery"
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:251
+msgid "Appendix \\Alph{appendix}:"
+msgstr "Príloha \\Alph{appendix}:"
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:262
+msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}"
+msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}"
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:273
+msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}"
+msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}"
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:296
+msgid "CodeAvailability"
+msgstr "Dostupnosť kódu"
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:298
+msgid "Code availability."
+msgstr "Dostupnosť kódu."
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:302
+msgid "DataAvailability"
+msgstr "Dostupnosť dát"
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:304
+msgid "Data availability."
+msgstr "Dostupnosť dát."
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:308
+msgid "CodeAndDataAvailability"
+msgstr "Dostupnosť kódu a dát"
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:310
+msgid "Code and data availability."
+msgstr "Dostupnosť kódu a dát."
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:314
+msgid "SampleAvailability"
+msgstr "Dostupnosť príkladu"
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:316
+msgid "Sample availability."
+msgstr "Dostupnosť príkladu."
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:320
+msgid "Statements2"
+msgstr "Statements2"
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:328
+msgid "AuthorContribution"
+msgstr "Príspevky autora"
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:330
+msgid "Author contributions."
+msgstr "Príspevky autora."
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:334
+msgid "CompetingInterests"
+msgstr "Konkurenčné záujmy"
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:337
+msgid "Competing Interests."
+msgstr "Konkurenčné záujmy."
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:340
+msgid "Disclaimer"
+msgstr "Vyhlásenie"
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:343
+msgid "Disclaimer."
+msgstr "Vyhlásenie."
 
 #: lib/layouts/ctex-article.layout:3
 msgid "Chinese Article (CTeX)"
-msgstr "Ä\8cínsky Ä\8clánok (CTeX)"
+msgstr "Ä\8cínsky Ä\8dlánok (CTeX)"
 
 #: lib/layouts/ctex-book.layout:3
 msgid "Chinese Book (CTeX)"
-msgstr "Čínska Kniha (CTeX)"
+msgstr "Čínska kniha (CTeX)"
 
 #: lib/layouts/ctex-report.layout:3
 msgid "Chinese Report (CTeX)"
 msgstr "Čínsky referát (CTeX)"
 
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
-msgid "Custom Header/Footerlines"
-msgstr "Vlastné riadky pre HlaviÄ\8dku/Pätu"
+msgid "Custom Header/Footer Text"
+msgstr "Vlastný text pre hlaviÄ\8dku/pätu"
 
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
 msgid ""
@@ -10117,8 +10630,8 @@ msgid ""
 "Page Layout to 'fancy'!"
 msgstr ""
 "Pridáva prostredia na definície riadkov hlavičiek a pätičiek. POZOR: Na "
-"použitie tohto modulu treba nastaviÅ¥ Å týl hlavičky v menu Dokument -> "
-"Nastavenia… -> Formát Stránky na 'pestrý' (fancy)!"
+"použitie tohto modulu treba nastaviÅ¥ Å¡týl hlavičky v menu Dokument -> "
+"Nastavenia… -> Formát stránky na 'pestrý' (fancy)!"
 
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
 msgid "Header/Footer"
@@ -10126,7 +10639,7 @@ msgstr "Hlavička/Päta"
 
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20
 msgid "Even Header"
-msgstr "Párna Hlavička"
+msgstr "Párna hlavička"
 
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
 msgid "Alternative text for the even header"
@@ -10134,35 +10647,35 @@ msgstr "Alternatívny text pre párnu hlavičku"
 
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
 msgid "Center Header"
-msgstr "Hlavička Stred"
+msgstr "Hlavička stred"
 
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
 msgid "Center Header:"
-msgstr "Hlavička Stred:"
+msgstr "Hlavička stred:"
 
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
 msgid "Left Footer"
-msgstr "Päta Vľavo"
+msgstr "Päta vľavo"
 
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
 msgid "Left Footer:"
-msgstr "Päta Vľavo:"
+msgstr "Päta vľavo:"
 
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
 msgid "Center Footer"
-msgstr "Päta Stred"
+msgstr "Päta stred"
 
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
 msgid "Center Footer:"
-msgstr "Päta Stred:"
+msgstr "Päta stred:"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 lib/layouts/foils.layout:207
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 lib/layouts/foils.layout:227
 msgid "Right Footer"
-msgstr "Päta Vpravo"
+msgstr "Päta vpravo"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 lib/layouts/foils.layout:211
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 lib/layouts/foils.layout:231
 msgid "Right Footer:"
-msgstr "Päta Vpravo:"
+msgstr "Päta vpravo:"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23
 msgid "Directory"
@@ -10170,11 +10683,11 @@ msgstr "Adresár"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93
 msgid "KeyCombo"
-msgstr "KonbináciaKlávesov"
+msgstr "Konbinácia klávesov"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108
 msgid "KeyCap"
-msgstr "VeľkéKlávesy"
+msgstr "Veľké klávesy"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123
 msgid "GuiMenu"
@@ -10190,14 +10703,14 @@ msgstr "Tlačidlo(Gui)"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168
 msgid "MenuChoice"
-msgstr "MenuVýber"
+msgstr "Menu výber"
 
 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
 msgid "SGML"
 msgstr "SGML"
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/memoir.layout:78
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:250
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/memoir.layout:84
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:251
 msgid "Chapter*"
 msgstr "Kapitola*"
 
@@ -10207,15 +10720,15 @@ msgstr "Pododstavec*"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
 msgid "Authorgroup"
-msgstr "SkupinaAutorov"
+msgstr "Skupina autora"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
 msgid "RevisionHistory"
-msgstr "RevíznaHistória"
+msgstr "Revízna história"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
 msgid "Revision History"
-msgstr "Revízna História"
+msgstr "Revízna história"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
 msgid "Revision"
@@ -10223,11 +10736,11 @@ msgstr "Revízia"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
 msgid "RevisionRemark"
-msgstr "RevíznaPripomienka"
+msgstr "Revízna pripomienka"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 lib/layouts/moderncv.layout:99
 msgid "FirstName"
-msgstr "KrstnéMeno"
+msgstr "Krstné meno"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:3
 msgid "DIN-Brief"
@@ -10249,7 +10762,7 @@ msgstr "DinBrief"
 #: lib/layouts/g-brief.layout:238 lib/layouts/g-brief2.layout:58
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:126
 #: lib/layouts/moderncv.layout:489 lib/layouts/moderncv.layout:496
-#: lib/layouts/moderncv.layout:528 lib/layouts/scrlettr.layout:42
+#: lib/layouts/moderncv.layout:540 lib/layouts/scrlettr.layout:42
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:98
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/stdletter.inc:53
@@ -10312,18 +10825,18 @@ msgstr "Zaobchádzanie:"
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819
 #: lib/layouts/lettre.layout:64 lib/layouts/lettre.layout:456
 msgid "YourRef"
-msgstr "Vaše číslo"
+msgstr "Vaše číslo listu"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:297
 msgid "Your ref.:"
-msgstr "Vaše číslo:"
+msgstr "Vaše číslo listu:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:102
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798
 #: lib/layouts/lettre.layout:66 lib/layouts/lettre.layout:472
 msgid "MyRef"
-msgstr "Moje číslo"
+msgstr "Moje číslo listu"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:321
@@ -10416,7 +10929,7 @@ msgstr "Predmet:"
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37
 #: lib/layouts/g-brief.layout:211 lib/layouts/g-brief2.layout:56
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:68
-#: lib/layouts/lettre.layout:547 lib/layouts/moderncv.layout:563
+#: lib/layouts/lettre.layout:547 lib/layouts/moderncv.layout:575
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:97
 #: lib/layouts/stdletter.inc:52
 msgid "Opening"
@@ -10431,7 +10944,7 @@ msgstr "Oslovenie:"
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45
 #: lib/layouts/g-brief.layout:237 lib/layouts/g-brief2.layout:60
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:70
-#: lib/layouts/lettre.layout:561 lib/layouts/moderncv.layout:571
+#: lib/layouts/lettre.layout:561 lib/layouts/moderncv.layout:583
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
 #: lib/layouts/stdletter.inc:97
 msgid "Closing"
@@ -10445,7 +10958,7 @@ msgstr "Záverečný pozdrav:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:206
 msgid "Signature|S"
-msgstr "Podpis"
+msgstr "Podpis|P"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:207
 msgid "Here you can insert a signature scan"
@@ -10491,7 +11004,7 @@ msgstr "Adresa odosielateľa"
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:252
 msgid "Backaddress"
-msgstr "Návratná-Adresa"
+msgstr "Návratná-adresa"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:259
 msgid "RetourAdresse"
@@ -10511,7 +11024,7 @@ msgstr "Prídavok"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:284
 msgid "IhrZeichen"
-msgstr "Vaše číslo"
+msgstr "Vaše číslo listu"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:116
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841
@@ -10524,7 +11037,7 @@ msgstr "Váš list"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:299
 msgid "MeinZeichen"
-msgstr "Moje číslo"
+msgstr "Moje číslo listu"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:304
 msgid "Unterschrift"
@@ -10558,9 +11071,9 @@ msgstr "Dátum"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:202
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882
-#: lib/layouts/iucr.layout:256
+#: lib/layouts/iucr.layout:266
 msgid "Reference"
-msgstr "Predmet"
+msgstr "Referencia"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:349
 msgid "Betreff"
@@ -10602,7 +11115,7 @@ msgstr "Kópia"
 
 #: lib/layouts/docbook-book.layout:3
 msgid "DocBook Book (SGML)"
-msgstr "DocBook-Kniha (SGML)"
+msgstr "DocBook kniha (SGML)"
 
 #: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
 #: lib/layouts/docbook-section.layout:4
@@ -10611,19 +11124,19 @@ msgstr "Knihy (DocBook)"
 
 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
 msgid "DocBook Chapter (SGML)"
-msgstr "DocBook Kapitola (SGML)"
+msgstr "DocBook kapitola (SGML)"
 
 #: lib/layouts/docbook-section.layout:3
 msgid "DocBook Section (SGML)"
-msgstr "DocBook Sekcia (SGML)"
+msgstr "DocBook sekcia (SGML)"
 
 #: lib/layouts/docbook.layout:3
 msgid "DocBook Article (SGML)"
-msgstr "DocBook Ä\8clánok (SGML)"
+msgstr "DocBook Ä\8dlánok (SGML)"
 
 #: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
 msgid "Inderscience A4 Journals"
-msgstr "Inderscience A4 Ä\8dasopisy"
+msgstr "Inderscience A4 Ä\8casopisy"
 
 #: lib/layouts/dtk.layout:3
 msgid "Die TeXnische Komoedie"
@@ -10639,7 +11152,7 @@ msgstr "Hlavička: Titul"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166
 msgid "Running Title:"
-msgstr "Titul v Hlavičke:"
+msgstr "Titul v hlavičke:"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:36
 msgid "RunAuthor"
@@ -10647,11 +11160,11 @@ msgstr "Hlavička: Autor"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:40
 msgid "Running Author:"
-msgstr "Autor v Hlavičke:"
+msgstr "Autor v hlavičke:"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148
 msgid "Address Option"
-msgstr "Voľba Adresa"
+msgstr "Voľba adresa"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149
 msgid "Optional argument for the address"
@@ -10672,7 +11185,7 @@ msgstr "E-mail:"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:100
 msgid "Web Address"
-msgstr "Web Adresa"
+msgstr "Web adresa"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:103
 msgid "Web address:"
@@ -10680,15 +11193,15 @@ msgstr "Web-adresa:"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:116
 msgid "Authors Block"
-msgstr "Blok Autorov"
+msgstr "Blok autorov"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:120
 msgid "Authors Block:"
-msgstr "Blok Autorov:"
+msgstr "Blok autorov:"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:133
 msgid "Thanks Text"
-msgstr "Vďaka Text"
+msgstr "Vďaka text"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:140
 msgid "Thanks \\theThanks:"
@@ -10696,11 +11209,11 @@ msgstr "Vďaka \\theThanks:"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:159
 msgid "Thanks Reference"
-msgstr "Referencia na Vďaku"
+msgstr "Referencia na vďaku"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:166
 msgid "Thanks Ref"
-msgstr "Referencia na Vďaku"
+msgstr "Referencia na vďaku"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:172
 msgid "Internet Address Reference"
@@ -10708,19 +11221,15 @@ msgstr "Referencia na internetovú adresu"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:175
 msgid "Internet Addess Ref"
-msgstr "Referencia na Internetovú Adresu"
-
-#: lib/layouts/ectaart.layout:178 lib/layouts/ectaart.layout:181
-msgid "Corresponding Author"
-msgstr "Korešpondujúci Autor"
+msgstr "Referencia na internetovú adresu"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:192
 msgid "Name (First Name)"
-msgstr "Meno (Krstné Meno)"
+msgstr "Meno (Krstné meno)"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:195 lib/layouts/moderncv.layout:93
 msgid "First Name"
-msgstr "Krstné Meno"
+msgstr "Krstné meno"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:199
 msgid "Name (Surname)"
@@ -10728,7 +11237,7 @@ msgstr "Meno (Priezvisko)"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:212
 msgid "By Same Author (bib)"
-msgstr "Od Rovnakého Autora (bib)"
+msgstr "Od rovnakého autora (bib)"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:215
 msgid "bysame"
@@ -10742,43 +11251,35 @@ msgstr "European Geophysical Society (EGS)"
 msgid "00.00.0000"
 msgstr "00.00.0000"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:289
+#: lib/layouts/egs.layout:329
 msgid "LaTeX Title"
-msgstr "LaTeX Titul"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:324 lib/layouts/svmult.layout:83
-msgid "Author:"
-msgstr "Autor:"
+msgstr "LaTeX titul"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:333
-msgid "Affil"
-msgstr "Príslušenstvo"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:368
+#: lib/layouts/egs.layout:408
 msgid "Journal:"
-msgstr "Žurnál:"
+msgstr "Časopis:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:377
+#: lib/layouts/egs.layout:417
 msgid "msnumber"
 msgstr "číslo-manuskriptu"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:391
+#: lib/layouts/egs.layout:431
 msgid "MS_number:"
-msgstr "Číslo_Manuskriptu:"
+msgstr "Číslo manuskriptu:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:401
+#: lib/layouts/egs.layout:441
 msgid "FirstAuthor"
 msgstr "Prvý autor"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:414
+#: lib/layouts/egs.layout:454
 msgid "1st_author_surname:"
 msgstr "1. autor priezvisko:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:467
+#: lib/layouts/egs.layout:507
 msgid "Offsets"
 msgstr "Vyrovnania"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:480
+#: lib/layouts/egs.layout:520
 msgid "reprint_reqs_to:"
 msgstr "požiadavka pretlačenia na:"
 
@@ -10788,7 +11289,7 @@ msgstr "Elsevier (zastaralá verzia)"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:129
 msgid "Author Option"
-msgstr "Voľba Autor"
+msgstr "Voľba autor"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:130
 msgid "Optional argument for the author"
@@ -10796,26 +11297,26 @@ msgstr "Voliteľný argument pre autora"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:138
 msgid "Author Address"
-msgstr "Adresa Autora"
+msgstr "Adresa autora"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:114
-#: lib/layouts/revtex4.layout:201
+#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:117
+#: lib/layouts/revtex4.layout:204
 msgid "Author Email"
-msgstr "E-mail Autora"
+msgstr "E-mail autora"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:410
 #: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:180
 msgid "Email:"
 msgstr "E-mail:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:129
-#: lib/layouts/revtex4.layout:220
+#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:132
+#: lib/layouts/revtex4.layout:223
 msgid "Author URL"
-msgstr "URL Autora"
+msgstr "URL autora"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:207
 msgid "Thanks Option"
-msgstr "Voľba Vďaky"
+msgstr "Voľba vďaky"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:208
 msgid "Optional argument for the thanks statement"
@@ -10889,106 +11390,98 @@ msgstr "Prípad \\arabic{case}"
 msgid "Elsevier"
 msgstr "Elsevier"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:57
-msgid "BeginFrontmatter"
-msgstr "ZačiatokVstupnejČasti"
-
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:67
-msgid "Begin frontmatter"
-msgstr "Začiatok vstupnej časti"
-
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:75
-msgid "EndFrontmatter"
-msgstr "KoniecVstupnejČasti"
-
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:78
-msgid "End frontmatter"
-msgstr "Koniec vstupnej časti"
-
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:103
 msgid "Titlenotemark"
-msgstr "Titulznačkapoznámky"
+msgstr "Značka titulnej poznámky"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:108
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:83
 msgid "Titlenote mark"
-msgstr "Značka titul poznámky"
+msgstr "Značka titulnej poznámky"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:126
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:101
 msgid "Title footnote"
-msgstr "Titul poznámky pod čiarou"
+msgstr "Titulná poznámka pod čiarou"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:133
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:108
 msgid "Footnote Label"
 msgstr "Poznámka pod čiarou: Návestie"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:134
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:109
 msgid "Label you refer to in the title"
 msgstr "Návestie na ktoré sa v titule vzťahujete"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:193
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:116 lib/layouts/revtex4-1.layout:196
 msgid "Title footnote:"
-msgstr "Titul poznámky pod čiarou:"
+msgstr "Titulná poznámka pod čiarou:"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:155
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:130
 msgid "Author Label"
-msgstr "Návestie Autora"
+msgstr "Návestie autora"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:156
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:131
 msgid "Label you will reference in the address"
 msgstr "Návestie na ktoré sa v adrese chcete vzťahovať"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:172
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:147
 msgid "Authormark"
 msgstr "Značka autora"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:195
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:170
 msgid "Author footnote"
 msgstr "Autor poznámky pod čiarou"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:198
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:174
 msgid "Author footnote:"
 msgstr "Autor poznámky pod čiarou:"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:200
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:176
 msgid "Author Footnote Label"
-msgstr "Autor Návestia Poznámky pod čiarou"
+msgstr "Autor návestia poznámky pod čiarou"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:201
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:177
 msgid "Label you refer to for an author"
 msgstr "Návestie pre autora na ktoré sa vzťahujete"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:206
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:182
 msgid "CorAuthormark"
-msgstr "Korešpondujúci Autor (poznámková značka)"
+msgstr "Korešpondujúci autor (poznámková značka)"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:209
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:185
 msgid "CorAuthor mark"
-msgstr "Korešpondujúci Autor (poznámková značka)"
+msgstr "Korešpondujúci autor (poznámková značka)"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:216
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:192
 msgid "Corresponding author"
 msgstr "Korešpondujúci autor"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:219
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:196
 msgid "Corresponding author text:"
 msgstr "Korešpondujúci autor text:"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:230
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:207
 msgid "Address Label"
-msgstr "Návestie Adresy"
+msgstr "Návestie adresy"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:231
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:208
 msgid "Label of the author you refer to"
 msgstr "Návestie autora na ktorého sa vzťahujete"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:248
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:226
 msgid "Internet"
 msgstr "Internet"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:249
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:227
 msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
 msgstr "Keď obsah je 'url', e-mail sa zmení na internetovú adresu"
 
+#: lib/layouts/endnotes.module:2
+msgid "Endnotes"
+msgstr "Koncové poznámky"
+
+#: lib/layouts/endnotes.module:3 lib/layouts/foottoend.module:3
+msgid "Foot- and Endnotes"
+msgstr "Poznámky pod čiarou a na konci"
+
 #: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13
 msgid "Endnote"
 msgstr "Koncová poznámka"
@@ -11019,15 +11512,19 @@ msgstr "Heslá:"
 
 #: lib/layouts/enumitem.module:2
 msgid "Customisable Lists (enumitem)"
-msgstr "Prispôsobilé Listiny (enumitem)"
+msgstr "Prispôsobilé listiny (enumitem)"
+
+#: lib/layouts/enumitem.module:3 lib/layouts/paralist.module:3
+msgid "List Enhancements"
+msgstr "Zoznam rozšírení"
 
-#: lib/layouts/enumitem.module:6
+#: lib/layouts/enumitem.module:7
 msgid ""
 "Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
 "See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
 msgstr ""
 "Kontroluje schému pre číslovanie, položky, opis a listina/etiketovanie.\n"
-"Pozrite si sekciu 'Customized Lists' v Užívateľskej Príručke pre detailné "
+"Pozrite si sekciu 'Customized Lists' v užívateľskej príručke pre detailné "
 "vysvetlenie."
 
 #: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/paralist.module:29
@@ -11037,12 +11534,12 @@ msgstr "Parametre pre položky"
 
 #: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/enumitem.module:67
 #: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/layouts/enumitem.module:112
-#: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:328
+#: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:338
 msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
 msgstr "Voliteľné argumenty pre túto listinu (viď enumitem manuál)"
 
 #: lib/layouts/enumitem.module:66 lib/layouts/enumitem.module:111
-#: lib/layouts/paralist.module:36 lib/layouts/powerdot.layout:327
+#: lib/layouts/paralist.module:36 lib/layouts/powerdot.layout:337
 msgid "Enumerate Options"
 msgstr "Parametre pre číslovanie"
 
@@ -11112,19 +11609,19 @@ msgstr "Domáca stránka:"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:134
 msgid "InstantMessaging"
-msgstr "OkamžitéOdoslanie"
+msgstr "Okamžité odoslanie"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:137
 msgid "Instant Messaging:"
-msgstr "Okamžité Odoslanie:"
+msgstr "Okamžité odoslanie:"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:141
 msgid "IM Type:"
-msgstr "Typ Odosielania:"
+msgstr "Typ odosielania:"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:142
 msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)"
-msgstr "Typ Odosielania (napr. AOL Messenger)"
+msgstr "Typ odosielania (napr. AOL Messenger)"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:59
 msgid "Birthday"
@@ -11152,7 +11649,7 @@ msgstr "Pohlavie:"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:164 lib/layouts/europecv.layout:99
 msgid "BeforePicture"
-msgstr "PredObrázkom"
+msgstr "Pred obrázkom"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:167 lib/layouts/europecv.layout:102
 msgid "Space before picture:"
@@ -11172,26 +11669,26 @@ msgstr "Fotku pretiahnuť na túto šírku"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:181 lib/layouts/europecv.layout:117
 msgid "AfterPicture"
-msgstr "ZaObrázkom"
+msgstr "Text za obrázkom"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:184 lib/layouts/europecv.layout:120
 msgid "Space after picture:"
 msgstr "Medzera za obrázkom:"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:195 lib/layouts/europasscv.layout:218
-#: lib/layouts/europasscv.layout:254 lib/layouts/europecv.layout:161
-#: lib/layouts/europecv.layout:221 src/insets/Inset.cpp:116
+#: lib/layouts/europasscv.layout:254 lib/layouts/europecv.layout:162
+#: lib/layouts/europecv.layout:222 src/insets/Inset.cpp:116
 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:123
 msgid "Vertical Space"
-msgstr "Vertikálna Medzera"
+msgstr "Vertikálna medzera"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:196 lib/layouts/europasscv.layout:219
-#: lib/layouts/europasscv.layout:255 lib/layouts/europecv.layout:162
-#: lib/layouts/europecv.layout:222
+#: lib/layouts/europasscv.layout:255 lib/layouts/europecv.layout:163
+#: lib/layouts/europecv.layout:223
 msgid "Additional vertical space"
 msgstr "Prídavná vertikálna medzera"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:212 lib/layouts/europecv.layout:155
+#: lib/layouts/europasscv.layout:212 lib/layouts/europecv.layout:156
 #: lib/layouts/moderncv.layout:374
 msgid "Item"
 msgstr "Položka"
@@ -11200,14 +11697,14 @@ msgstr "Položka"
 msgid "Summary of the item, can also be the time span"
 msgstr "Sumár objektu, môže byť aj časové rozpätie"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:231 lib/layouts/europecv.layout:175
+#: lib/layouts/europasscv.layout:231 lib/layouts/europecv.layout:176
 #: lib/layouts/moderncv.layout:388
 msgid "Item:"
 msgstr "Položka:"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:248
 msgid "ItemInset"
-msgstr "PoložkováVložka"
+msgstr "Položková vložka"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:263
 msgid "Subitems"
@@ -11215,7 +11712,7 @@ msgstr "Podpoložky"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:270
 msgid "TitleItem"
-msgstr "TitulnáPoložka"
+msgstr "Titulná položka"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:274
 msgid "Title item:"
@@ -11223,7 +11720,7 @@ msgstr "Titulná položka:"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:277
 msgid "TitleLevel"
-msgstr "TitulÚroveň"
+msgstr "Titulná úroveň"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:281
 msgid "Title level:"
@@ -11235,7 +11732,7 @@ msgstr "Text (pravá strana)"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:290
 msgid "BlueItem"
-msgstr "ModráPoložka"
+msgstr "Modrá položka"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:293
 msgid "Blue item:"
@@ -11243,7 +11740,7 @@ msgstr "Modrá položka:"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:296
 msgid "BlueItemInset"
-msgstr "ModráPoložkováVložka"
+msgstr "Modrá položková vložka"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:299
 msgid "Blue subitems"
@@ -11251,97 +11748,97 @@ msgstr "Modré podpoložky"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:306
 msgid "BigItem"
-msgstr "VeľkáPoložka"
+msgstr "Veľká položka"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:309
 msgid "Big Item:"
-msgstr "Veľká Položka:"
+msgstr "Veľká položka:"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:312
 msgid "EcvItemize"
 msgstr "Ecv-položky"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:336 lib/layouts/europecv.layout:215
+#: lib/layouts/europasscv.layout:346 lib/layouts/europecv.layout:216
 msgid "MotherTongue"
-msgstr "MaterinskýJazyk"
+msgstr "Materinský jazyk"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:345 lib/layouts/europecv.layout:229
+#: lib/layouts/europasscv.layout:355 lib/layouts/europecv.layout:230
 msgid "Mother Tongue:"
-msgstr "Materinský Jazyk:"
+msgstr "Materinský jazyk:"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:355 lib/layouts/europecv.layout:239
+#: lib/layouts/europasscv.layout:365 lib/layouts/europecv.layout:240
 msgid "LangHeader"
-msgstr "ČeloJazyka"
+msgstr "Čelo jazyka"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:359 lib/layouts/europecv.layout:243
+#: lib/layouts/europasscv.layout:369 lib/layouts/europecv.layout:244
 msgid "Language Header:"
-msgstr "Čelo Jazyka:"
+msgstr "Čelo jazyka:"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:376 lib/layouts/europecv.layout:249
+#: lib/layouts/europasscv.layout:386 lib/layouts/europecv.layout:250
 msgid "Language:"
 msgstr "Jazyk:"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:381 lib/layouts/europecv.layout:253
+#: lib/layouts/europasscv.layout:391 lib/layouts/europecv.layout:254
 msgid "Name of the language"
 msgstr "Pomenovanie jazyka"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:386 lib/layouts/europecv.layout:257
+#: lib/layouts/europasscv.layout:396 lib/layouts/europecv.layout:258
 msgid "Listening"
 msgstr "Počúvanie"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:387 lib/layouts/europecv.layout:258
+#: lib/layouts/europasscv.layout:397 lib/layouts/europecv.layout:259
 msgid "Level how good you think you can listen"
 msgstr "Úroveň čo si myslíte ako dobre dokážete dávať pozor"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:392 lib/layouts/europecv.layout:262
+#: lib/layouts/europasscv.layout:402 lib/layouts/europecv.layout:263
 msgid "Reading"
 msgstr "Čítanie"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:393 lib/layouts/europecv.layout:263
+#: lib/layouts/europasscv.layout:403 lib/layouts/europecv.layout:264
 msgid "Level how good you think you can read"
 msgstr "Úroveň čo si myslíte ako dobre dokážete čítať"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:398 lib/layouts/europecv.layout:267
+#: lib/layouts/europasscv.layout:408 lib/layouts/europecv.layout:268
 msgid "Interaction"
 msgstr "Interakcia"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:399 lib/layouts/europecv.layout:268
+#: lib/layouts/europasscv.layout:409 lib/layouts/europecv.layout:269
 msgid "Level how good you think you can conversate"
 msgstr "Úroveň čo si myslíte ako dobre sa rozhovárate"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:404 lib/layouts/europecv.layout:272
+#: lib/layouts/europasscv.layout:414 lib/layouts/europecv.layout:273
 msgid "Production"
 msgstr "Produkcia"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:405 lib/layouts/europecv.layout:273
+#: lib/layouts/europasscv.layout:415 lib/layouts/europecv.layout:274
 msgid "Level how good you think you can freely talk"
 msgstr "Úroveň čo si myslíte ako dobre viete voľne hovoriť"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:409 lib/layouts/europecv.layout:277
+#: lib/layouts/europasscv.layout:419 lib/layouts/europecv.layout:278
 msgid "LastLanguage"
-msgstr "PoslednýJazyk"
+msgstr "Posledný jazyk"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:412 lib/layouts/europecv.layout:280
+#: lib/layouts/europasscv.layout:422 lib/layouts/europecv.layout:281
 msgid "Last Language:"
-msgstr "Posledný Jazyk:"
+msgstr "Posledný jazyk:"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:415 lib/layouts/europecv.layout:283
+#: lib/layouts/europasscv.layout:425 lib/layouts/europecv.layout:284
 msgid "LangFooter"
-msgstr "PätaJazyka"
+msgstr "Päta jazyka"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:418 lib/layouts/europecv.layout:286
+#: lib/layouts/europasscv.layout:428 lib/layouts/europecv.layout:287
 msgid "Language Footer:"
-msgstr "Päta Jazyka:"
+msgstr "Päta jazyka:"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:421 lib/layouts/europecv.layout:289
+#: lib/layouts/europasscv.layout:431 lib/layouts/europecv.layout:290
 msgid "End"
 msgstr "Koniec"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:432 lib/layouts/europecv.layout:300
+#: lib/layouts/europasscv.layout:442 lib/layouts/europecv.layout:301
 msgid "End of CV"
 msgstr "Koniec CV"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:442 lib/layouts/europasscv.layout:447
+#: lib/layouts/europasscv.layout:452 lib/layouts/europasscv.layout:457
 msgid "Highlight"
 msgstr "Zvýrazniť"
 
@@ -11365,7 +11862,7 @@ msgstr "Veľkosť"
 msgid "Size the photo is resized to"
 msgstr "Výstupná veľkosť fotografie"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:123 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
+#: lib/layouts/europecv.layout:123 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:138
 msgid "Page"
 msgstr "Stránka"
 
@@ -11373,39 +11870,39 @@ msgstr "Stránka"
 msgid "The title as it appears in the header"
 msgstr "Titul ako sa zobrazí v hlavičke"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:169
+#: lib/layouts/europecv.layout:170
 msgid "Summary of the item, can also be the time"
 msgstr "Sumár objektu, môže byť aj čas"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:182
+#: lib/layouts/europecv.layout:183
 msgid "BulletedItem"
-msgstr "OdrážkováPoložka"
+msgstr "Odrážková položka"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:185
+#: lib/layouts/europecv.layout:186
 msgid "Bulleted Item:"
-msgstr "Odrážková Položka:"
+msgstr "Odrážková položka:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:188
+#: lib/layouts/europecv.layout:189
 msgid "Begin"
 msgstr "Začiatok"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:200
+#: lib/layouts/europecv.layout:201
 msgid "Begin of CV"
 msgstr "Začiatok životopisu"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:207
+#: lib/layouts/europecv.layout:208
 msgid "PersonalInfo"
-msgstr "OsobnéÚdaje"
+msgstr "Osobné údaje"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:212
+#: lib/layouts/europecv.layout:213
 msgid "Personal Info"
-msgstr "Osobné Ã\9adaje"
+msgstr "Osobné Ãºdaje"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:307
+#: lib/layouts/europecv.layout:308
 msgid "VerticalSpace"
-msgstr "VertikálnaMedzera"
+msgstr "Vertikálna medzera"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:312
+#: lib/layouts/europecv.layout:313
 msgid "Vertical space"
 msgstr "Vertikálna medzera"
 
@@ -11438,8 +11935,8 @@ msgstr ""
 "pri 'Obrázok 2.1'."
 
 #: lib/layouts/fix-cm.module:2
-msgid "Fix cm"
-msgstr "Fix cm"
+msgid "Fix Computer Modern Fonts"
+msgstr "Napraviť Computer Modern fonty"
 
 #: lib/layouts/fix-cm.module:8
 msgid ""
@@ -11452,8 +11949,8 @@ msgstr ""
 "http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
 
 #: lib/layouts/fixltx2e.module:2
-msgid "Fix LaTeX"
-msgstr "Upraviť LaTeX"
+msgid "LaTeX Kernel Fixes (Obsolete)"
+msgstr "LaTeX Kernel nápravy (Zastaralé)"
 
 #: lib/layouts/fixltx2e.module:10
 msgid ""
@@ -11473,8 +11970,8 @@ msgstr ""
 "obsahujú fixltx2e, čiže od TeXLive 2015 je modul fixltx2e obsoletný."
 
 #: lib/layouts/fixme.module:2
-msgid "FiXme"
-msgstr "FiXme"
+msgid "FiXme Notes"
+msgstr "Fixme poznámky"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:11
 msgid ""
@@ -11510,12 +12007,12 @@ msgstr "[Súpis FIXMEs]"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:53
 msgid "Fixme Note"
-msgstr "Fixme Poznámka"
+msgstr "Fixme poznámka"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:68 lib/layouts/fixme.module:103
 #: lib/layouts/fixme.module:146 lib/layouts/fixme.module:188
 msgid "Fixme Note Options|s"
-msgstr "Voľby Poznámky Fixme"
+msgstr "Voľby poznámky Fixme|k"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104
 #: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:189
@@ -11524,7 +12021,7 @@ msgstr "Viď dokumentáciu balíka fixme pre možné voľby"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:74
 msgid "Fixme Warning"
-msgstr "Fixme Varovanie"
+msgstr "Fixme varovanie"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:76
 msgid "Warning"
@@ -11532,18 +12029,18 @@ msgstr "Varovanie"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:80
 msgid "Fixme Error"
-msgstr "Fixme Chyba"
+msgstr "Fixme chyba"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2341
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2415
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4147
+#: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:199
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2485
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2559
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4330
 msgid "Error"
 msgstr "Chyba"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:86
 msgid "Fixme Fatal"
-msgstr "Fixme Fatálny"
+msgstr "Fixme fatálny"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:88
 msgid "Fatal"
@@ -11551,7 +12048,7 @@ msgstr "Fatálny"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:97
 msgid "Fixme Note (Targeted)"
-msgstr "Fixme Poznámka (Plánované)"
+msgstr "Fixme poznámka (Plánované)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:99
 msgid "Fixme (Targeted)"
@@ -11559,7 +12056,7 @@ msgstr "Fixme (Plánované)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:109
 msgid "Fixme Note|x"
-msgstr "Fixme Poznámka"
+msgstr "Fixme poznámka|F"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:111
 msgid "Insert the FIXME note here"
@@ -11567,7 +12064,7 @@ msgstr "Vložte sem FIXME poznámku"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:116
 msgid "Fixme Warning (Targeted)"
-msgstr "Fixme Varovanie (Plánované)"
+msgstr "Fixme varovanie (Plánované)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:118
 msgid "Warning (Targeted)"
@@ -11575,7 +12072,7 @@ msgstr "Varovanie (Plánované)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:122
 msgid "Fixme Error (Targeted)"
-msgstr "Fixme Chyba (Plánované)"
+msgstr "Fixme chyba (Plánované)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:124
 msgid "Error (Targeted)"
@@ -11583,7 +12080,7 @@ msgstr "Chyba (Plánované)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:128
 msgid "Fixme Fatal (Targeted)"
-msgstr "Fixme Fatálna (Plánované)"
+msgstr "Fixme fatálna (Plánované)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:130
 msgid "Fatal (Targeted)"
@@ -11591,7 +12088,7 @@ msgstr "Fatálny (Plánované)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:139
 msgid "Fixme Note (Multipar)"
-msgstr "Fixme Poznámka (Multipar)"
+msgstr "Fixme poznámka (Multipar)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:141
 msgid "Fixme (Multipar)"
@@ -11599,7 +12096,7 @@ msgstr "Fixme (Viac odstavcov)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:153 lib/layouts/fixme.module:195
 msgid "Fixme Summary"
-msgstr "Fixme Súhrn"
+msgstr "Fixme súhrn"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196
 msgid "Insert a summary of the FIXME note here"
@@ -11607,7 +12104,7 @@ msgstr "Vložte sem súhrn FIXME poznámky"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:159
 msgid "Fixme Warning (Multipar)"
-msgstr "Fixme Varovanie (Multipar)"
+msgstr "Fixme varovanie (Multipar)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:161
 msgid "Warning (Multipar)"
@@ -11615,7 +12112,7 @@ msgstr "Varovanie (Multipar)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:165
 msgid "Fixme Error (Multipar)"
-msgstr "Fixme Chyba (Multipar)"
+msgstr "Fixme chyba (Multipar)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:167
 msgid "Error (Multipar)"
@@ -11623,7 +12120,7 @@ msgstr "Chyba (Multipar)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:171
 msgid "Fixme Fatal (Multipar)"
-msgstr "Fixme Fatálny (Multipar)"
+msgstr "Fixme fatálny (Multipar)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:173
 msgid "Fatal (Multipar)"
@@ -11631,7 +12128,7 @@ msgstr "Fatálny (Multipar)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:182
 msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)"
-msgstr "Fixme Poznámka (Multipar Plánované)"
+msgstr "Fixme poznámka (Multipar plánované)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:184
 msgid "Fixme (MP Targ.)"
@@ -11639,11 +12136,11 @@ msgstr "Fixme (MP Plán.)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:200
 msgid "Annotated Text"
-msgstr "Vysvetlujúci Text"
+msgstr "Vysvetľujúci text"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:202
 msgid "Annotated Text|x"
-msgstr "Vysvetlujúci Text"
+msgstr "Vysvetľujúci text|t"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:203
 msgid "Insert the text to annotate here"
@@ -11651,7 +12148,7 @@ msgstr "Vložte sem text vysvetlivky"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:208
 msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)"
-msgstr "Fixme Varovanie (Multipar Plánované)"
+msgstr "Fixme varovanie (Multipar plánované)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:210
 msgid "Warning (MP Targ.)"
@@ -11659,7 +12156,7 @@ msgstr "Varovanie (MP Plán.)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:214
 msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)"
-msgstr "Fixme Chyba (Multipar Plánované)"
+msgstr "Fixme chyba (Multipar plánované)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:216
 msgid "Error (MP Targ.)"
@@ -11667,7 +12164,7 @@ msgstr "Chyba (MP Plán.)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:220
 msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)"
-msgstr "Fixme Fatálny (Multipar Plánované)"
+msgstr "Fixme fatálny (Multipar plánované)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:222
 msgid "Fatal (MP Targ.)"
@@ -11675,35 +12172,35 @@ msgstr "Fatálny (MP Plánované)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:232
 msgid "FxNote"
-msgstr "FxPoznámka"
+msgstr "Fx poznámka"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:236
 msgid "FxNote*"
-msgstr "FxPoznámka*"
+msgstr "Fx poznámka*"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:240
 msgid "FxWarning"
-msgstr "FxVarovanie"
+msgstr "Fx varovanie"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:244
 msgid "FxWarning*"
-msgstr "FxVarovanie*"
+msgstr "Fx varovanie*"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:248
 msgid "FxError"
-msgstr "FxChyba"
+msgstr "Fx chyba"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:252
 msgid "FxError*"
-msgstr "FxChyba*"
+msgstr "Fx chyba*"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:256
 msgid "FxFatal"
-msgstr "FxFatálny"
+msgstr "Fx fatálny"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:260
 msgid "FxFatal*"
-msgstr "FxFatálny*"
+msgstr "Fx fatálny*"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:3
 msgid "FoilTeX"
@@ -11715,7 +12212,7 @@ msgstr "Hlava fólie"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:64
 msgid "ShortFoilhead"
-msgstr "Hlava fólie krátko"
+msgstr "Skrátena hlava fólie"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:70
 msgid "Rotatefoilhead"
@@ -11723,96 +12220,96 @@ msgstr "Hlava fólie otočená"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:76
 msgid "ShortRotatefoilhead"
-msgstr "Hlava fólie otočená krátko"
+msgstr "Skrátená hlava otočenej fólie"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:85
 msgid "TickList"
-msgstr "HáčikováListina"
+msgstr "Háčiková listina"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:101
 msgid "_/"
 msgstr "_/"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:105
+#: lib/layouts/foils.layout:115
 msgid "CrossList"
-msgstr "KrížováListina"
+msgstr "Krížová listina"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:121
+#: lib/layouts/foils.layout:131
 msgid "><"
 msgstr "><"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:165
+#: lib/layouts/foils.layout:185
 msgid "My Logo"
-msgstr "Moje Logo"
+msgstr "Moje logo"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:174
+#: lib/layouts/foils.layout:194
 msgid "My Logo:"
-msgstr "Moje Logo:"
+msgstr "Moje logo:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:183
+#: lib/layouts/foils.layout:203
 msgid "Restriction"
 msgstr "Obmedzenie"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:187
+#: lib/layouts/foils.layout:207
 msgid "Restriction:"
 msgstr "Obmedzenie:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:239 lib/layouts/heb-article.layout:45
-#: lib/layouts/llncs.layout:429
+#: lib/layouts/foils.layout:259 lib/layouts/heb-article.layout:45
+#: lib/layouts/llncs.layout:441
 msgid "Theorem #."
 msgstr "Teoréma #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:60
-#: lib/layouts/llncs.layout:368
+#: lib/layouts/foils.layout:273 lib/layouts/heb-article.layout:60
+#: lib/layouts/llncs.layout:380
 msgid "Lemma #."
 msgstr "Lemma #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/heb-article.layout:70
-#: lib/layouts/llncs.layout:333
+#: lib/layouts/foils.layout:280 lib/layouts/heb-article.layout:70
+#: lib/layouts/llncs.layout:345
 msgid "Corollary #."
 msgstr "Korolár #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/llncs.layout:402
+#: lib/layouts/foils.layout:287 lib/layouts/llncs.layout:414
 msgid "Proposition #."
 msgstr "Tvrdenie #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:274 lib/layouts/heb-article.layout:90
-#: lib/layouts/llncs.layout:347
+#: lib/layouts/foils.layout:294 lib/layouts/heb-article.layout:90
+#: lib/layouts/llncs.layout:359
 msgid "Definition #."
 msgstr "Definícia #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:74
+#: lib/layouts/foils.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:74
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:26
 msgid "Theorem*"
 msgstr "Teoréma*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:94
+#: lib/layouts/foils.layout:326 lib/layouts/siamltex.layout:94
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:90
 msgid "Lemma*"
 msgstr "Lemma*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:84
+#: lib/layouts/foils.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:84
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:73
 msgid "Corollary*"
 msgstr "Korolár*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:104
+#: lib/layouts/foils.layout:340 lib/layouts/siamltex.layout:104
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:107
 msgid "Proposition*"
 msgstr "Tvrdenie*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/theorems-starred.inc:110
+#: lib/layouts/foils.layout:343 lib/layouts/theorems-starred.inc:110
 msgid "Proposition."
 msgstr "Tvrdenie."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:133
+#: lib/layouts/foils.layout:347 lib/layouts/siamltex.layout:133
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:158
 msgid "Definition*"
 msgstr "Definícia*"
 
 #: lib/layouts/foottoend.module:2
-msgid "Foot to End"
-msgstr "Pätky na koncové"
+msgid "Footnotes as Endnotes"
+msgstr "Poznámky pod čiarou ako koncové"
 
 #: lib/layouts/foottoend.module:6
 msgid ""
@@ -11866,12 +12363,12 @@ msgstr "Návratná adresa:"
 #: lib/layouts/g-brief.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:809
 #: lib/layouts/lettre.layout:478
 msgid "MyRef:"
-msgstr "Moje číslo:"
+msgstr "Moje číslo listu:"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:830
 #: lib/layouts/lettre.layout:462
 msgid "YourRef:"
-msgstr "Vaše číslo:"
+msgstr "Vaše číslo listu:"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/g-brief2.layout:851
 msgid "YourMail:"
@@ -11927,7 +12424,7 @@ msgstr "Kód banky:"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:172
 msgid "BankAccount"
-msgstr "BankovýÚčet"
+msgstr "Bankový účet"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:175
 msgid "BankAccount:"
@@ -11956,267 +12453,272 @@ msgstr "G-Brief (V. 2)"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:103
 msgid "NameRowA"
-msgstr "Meno Riadok A"
+msgstr "Meno riadok A"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
 msgid "NameRowA:"
-msgstr "Meno Riadok A:"
+msgstr "Meno riadok A:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:124
 msgid "NameRowB"
-msgstr "Meno Riadok B"
+msgstr "Meno riadok B"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
 msgid "NameRowB:"
-msgstr "Meno Riadok B:"
+msgstr "Meno riadok B:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
 msgid "NameRowC"
-msgstr "Meno Riadok C"
+msgstr "Meno riadok C"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
 msgid "NameRowC:"
-msgstr "Meno Riadok C:"
+msgstr "Meno riadok C:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
 msgid "NameRowD"
-msgstr "Meno Riadok D"
+msgstr "Meno riadok D"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:175
 msgid "NameRowD:"
-msgstr "Meno Riadok D:"
+msgstr "Meno riadok D:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
 msgid "NameRowE"
-msgstr "Meno Riadok E"
+msgstr "Meno riadok E"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:195
 msgid "NameRowE:"
-msgstr "Meno Riadok E:"
+msgstr "Meno riadok E:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:204
 msgid "NameRowF"
-msgstr "Meno Riadok F"
+msgstr "Meno riadok F"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:215
 msgid "NameRowF:"
-msgstr "Meno Riadok F:"
+msgstr "Meno riadok F:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
 msgid "NameRowG"
-msgstr "Meno Riadok G"
+msgstr "Meno riadok G"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:235
 msgid "NameRowG:"
-msgstr "Meno Riadok G:"
+msgstr "Meno riadok G:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:245
 msgid "AddressRowA"
-msgstr "Adresa Riadok A"
+msgstr "Adresa riadok A"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:257
 msgid "AddressRowA:"
-msgstr "Adresa Riadok A:"
+msgstr "Adresa riadok A:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:266
 msgid "AddressRowB"
-msgstr "Adresa Riadok B"
+msgstr "Adresa riadok B"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:277
 msgid "AddressRowB:"
-msgstr "Adresa Riadok B:"
+msgstr "Adresa riadok B:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:286
 msgid "AddressRowC"
-msgstr "Adresa Riadok C"
+msgstr "Adresa riadok C"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:297
 msgid "AddressRowC:"
-msgstr "Adresa Riadok C:"
+msgstr "Adresa riadok C:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:306
 msgid "AddressRowD"
-msgstr "Adresa Riadok D"
+msgstr "Adresa riadok D"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:317
 msgid "AddressRowD:"
-msgstr "Adresa Riadok D:"
+msgstr "Adresa riadok D:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
 msgid "AddressRowE"
-msgstr "Adresa Riadok E"
+msgstr "Adresa riadok E"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
 msgid "AddressRowE:"
-msgstr "Adresa Riadok E:"
+msgstr "Adresa riadok E:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
 msgid "AddressRowF"
-msgstr "Adresa Riadok F"
+msgstr "Adresa riadok F"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
 msgid "AddressRowF:"
-msgstr "Adresa Riadok F:"
+msgstr "Adresa riadok F:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
 msgid "TelephoneRowA"
-msgstr "Telefón Riadok A"
+msgstr "Telefón riadok A"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:378
 msgid "TelephoneRowA:"
-msgstr "Telefón Riadok A:"
+msgstr "Telefón riadok A:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:387
 msgid "TelephoneRowB"
-msgstr "Telefón Riadok B"
+msgstr "Telefón riadok B"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:398
 msgid "TelephoneRowB:"
-msgstr "Telefón Riadok B:"
+msgstr "Telefón riadok B:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:407
 msgid "TelephoneRowC"
-msgstr "Telefón Riadok C"
+msgstr "Telefón riadok C"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:418
 msgid "TelephoneRowC:"
-msgstr "Telefón Riadok C:"
+msgstr "Telefón riadok C:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:427
 msgid "TelephoneRowD"
-msgstr "Telefón Riadok D"
+msgstr "Telefón riadok D"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:438
 msgid "TelephoneRowD:"
-msgstr "Telefón Riadok D:"
+msgstr "Telefón riadok D:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:447
 msgid "TelephoneRowE"
-msgstr "Telefón Riadok E"
+msgstr "Telefón riadok E"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:458
 msgid "TelephoneRowE:"
-msgstr "Telefón Riadok E:"
+msgstr "Telefón riadok E:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:467
 msgid "TelephoneRowF"
-msgstr "Telefón Riadok F"
+msgstr "Telefón riadok F"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:478
 msgid "TelephoneRowF:"
-msgstr "Telefón Riadok F:"
+msgstr "Telefón riadok F:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:487
 msgid "InternetRowA"
-msgstr "Internet Riadok A"
+msgstr "Internet riadok A"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
 msgid "InternetRowA:"
-msgstr "Internet Riadok A:"
+msgstr "Internet riadok A:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:508
 msgid "InternetRowB"
-msgstr "Internet Riadok B"
+msgstr "Internet riadok B"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
 msgid "InternetRowB:"
-msgstr "Internet Riadok B:"
+msgstr "Internet riadok B:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:528
 msgid "InternetRowC"
-msgstr "Internet Riadok C"
+msgstr "Internet riadok C"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
 msgid "InternetRowC:"
-msgstr "Internet Riadok C:"
+msgstr "Internet riadok C:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
 msgid "InternetRowD"
-msgstr "Internet Riadok D"
+msgstr "Internet riadok D"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:559
 msgid "InternetRowD:"
-msgstr "Internet Riadok D:"
+msgstr "Internet riadok D:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
 msgid "InternetRowE"
-msgstr "Internet Riadok E"
+msgstr "Internet riadok E"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:579
 msgid "InternetRowE:"
-msgstr "Internet Riadok E:"
+msgstr "Internet riadok E:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
 msgid "InternetRowF"
-msgstr "Internet Riadok F"
+msgstr "Internet riadok F"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:599
 msgid "InternetRowF:"
-msgstr "Internet Riadok F:"
+msgstr "Internet riadok F:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:608
 msgid "BankRowA"
-msgstr "Banka Riadok A"
+msgstr "Banka riadok A"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:620
 msgid "BankRowA:"
-msgstr "Banka Riadok A:"
+msgstr "Banka riadok A:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:629
 msgid "BankRowB"
-msgstr "Banka Riadok B"
+msgstr "Banka riadok B"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:640
 msgid "BankRowB:"
-msgstr "Banka Riadok B:"
+msgstr "Banka riadok B:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:649
 msgid "BankRowC"
-msgstr "Banka Riadok C"
+msgstr "Banka riadok C"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:660
 msgid "BankRowC:"
-msgstr "Banka Riadok C:"
+msgstr "Banka riadok C:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:669
 msgid "BankRowD"
-msgstr "Banka Riadok D"
+msgstr "Banka riadok D"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:680
 msgid "BankRowD:"
-msgstr "Banka Riadok D:"
+msgstr "Banka riadok D:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:689
 msgid "BankRowE"
-msgstr "Banka Riadok E"
+msgstr "Banka riadok E"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:700
 msgid "BankRowE:"
-msgstr "Banka Riadok E:"
+msgstr "Banka riadok E:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:709
 msgid "BankRowF"
-msgstr "Banka Riadok F"
+msgstr "Banka riadok F"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:720
 msgid "BankRowF:"
-msgstr "Banka Riadok F:"
+msgstr "Banka riadok F:"
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:2
 msgid "GraphicBoxes"
 msgstr "Rámčeky: Grafické"
 
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:3 lib/layouts/sectionbox.module:3
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:3 lib/layouts/varwidth.module:3
+msgid "Boxes"
+msgstr "Rámčeky"
+
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:5
 msgid "Boxes to scale and rotate its contents"
 msgstr "Rámček na rozmer a rotáciu jeho obsahu"
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14
 msgid "Reflectbox"
-msgstr "ZrkadľujúciRámček"
+msgstr "Zrkadľujúci rámček"
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28
 msgid "Scalebox"
-msgstr "RozmerovýRámček"
+msgstr "Rozmerový rámček"
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:31
 msgid "H-Factor"
@@ -12236,11 +12738,11 @@ msgstr "Vložte vertikálny faktor rozmeru (1 = 100%)"
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:43 lib/layouts/graphicboxes.module:45
 msgid "Resizebox"
-msgstr "ZmenaVeľkostiRámček"
+msgstr "Zmena veľkosti rámčeku"
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:49
 msgid "Width of the box"
-msgstr "Šírka Rámčeku"
+msgstr "Šírka rámčeku"
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:56
 msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio"
@@ -12248,7 +12750,7 @@ msgstr "Výška rámčeku, môže byť aj '!' na držanie pomeru strán"
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:63 lib/layouts/graphicboxes.module:65
 msgid "Rotatebox"
-msgstr "OtáčajúciRámček"
+msgstr "Otočený rámček"
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:68
 msgid "Origin"
@@ -12266,9 +12768,18 @@ msgstr "Uhol"
 msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)"
 msgstr "Točiaci uhol v stupňoch (v protismere hodín)"
 
+#: lib/layouts/hanging.module:2
+msgid "Hanging Paragraphs"
+msgstr "Visiace odstavce"
+
 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
 msgid "Hanging"
-msgstr "Visiaci Odstavec"
+msgstr "Visiaci odstavec"
+
+#: lib/layouts/hanging.module:3 lib/layouts/initials.module:3
+#: lib/layouts/shapepar.module:3
+msgid "Paragraph Styles"
+msgstr "Štýly odstavca"
 
 #: lib/layouts/hanging.module:6
 msgid ""
@@ -12281,7 +12792,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:3
 msgid "Hebrew Article"
-msgstr "Hebrejský Ä\8clánok"
+msgstr "Hebrejský Ä\8dlánok"
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:80
 msgid "Claim #."
@@ -12295,8 +12806,8 @@ msgstr "Pripomienky"
 msgid "Remarks #."
 msgstr "Pripomienky #."
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:123 lib/layouts/ijmpc.layout:341
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:344
+#: lib/layouts/heb-article.layout:123 lib/layouts/ijmpc.layout:361
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:364
 msgid "Proof:"
 msgstr "Dôkaz:"
 
@@ -12361,8 +12872,13 @@ msgid "Scene"
 msgstr "Scéna"
 
 #: lib/layouts/hpstatement.module:2
-msgid "Hazard and Precautionary Statements"
-msgstr "Rizikové a Bezpečnostné Inštrukcie"
+msgid "Chemistry: Hazard and Precautionary Statements"
+msgstr "Chémia: Rizikové a Bezpečnostné Inštrukcie"
+
+#: lib/layouts/hpstatement.module:3 lib/layouts/linguistics.module:3
+#: lib/layouts/rsphrase.module:3
+msgid "Academic Field Specifics"
+msgstr "Odborové špecifikácie"
 
 #: lib/layouts/hpstatement.module:7
 msgid ""
@@ -12384,7 +12900,7 @@ msgstr "H-P inštrukcia"
 
 #: lib/layouts/hpstatement.module:40
 msgid "Statement Text"
-msgstr "Inštrukčný Text"
+msgstr "Inštrukčný text"
 
 #: lib/layouts/hpstatement.module:41
 msgid "Text for statements that require some information"
@@ -12396,7 +12912,7 @@ msgstr "Int. Journal of Modern Physics C"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79
 msgid "Author Names"
-msgstr "Mená Autorov"
+msgstr "Mená autorov"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80
 msgid "Author names that will appear in the header line"
@@ -12406,7 +12922,7 @@ msgstr "Mená autorov ktoré sa zobrazia v riadku hlavičky"
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105
 msgid "Catchline"
-msgstr "Catchline"
+msgstr "Záchytná čiara"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149
 msgid "History"
@@ -12414,7 +12930,7 @@ msgstr "Priebeh"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240
 msgid "Classification Codes"
-msgstr "Klasifikačné Kódy"
+msgstr "Klasifikačné kódy"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250
 msgid "TableCaption"
@@ -12426,7 +12942,7 @@ msgstr "Popis tabuľky"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268
 msgid "Refcite"
-msgstr "ReferenciaNaCitáciu"
+msgstr "Referencia na citáciu"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272
 msgid "Cite reference"
@@ -12434,17 +12950,17 @@ msgstr "Referencia na citáciu"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286
 msgid "ItemList"
-msgstr "BodováListina"
+msgstr "Bodová listina"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:317
 msgid "RomanList"
-msgstr "RýmskaListina"
+msgstr "Rímska listina"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:320 lib/layouts/ijmpd.layout:323
 msgid "Numbering Scheme"
-msgstr "Schéma Ä\8císlovania"
+msgstr "Schéma Ä\8díslovania"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:311 lib/layouts/ijmpd.layout:314
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:321 lib/layouts/ijmpd.layout:324
 msgid ""
 "Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
 "items"
@@ -12452,26 +12968,26 @@ msgstr ""
 "Použiť číslo najväčšieho člena vašej listiny, napr. '(iv)' pre 4 rímsky "
 "číslované členy"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:372 lib/layouts/ijmpd.layout:384
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:392 lib/layouts/ijmpd.layout:404
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:106 lib/layouts/theorems-bytype.inc:75
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:83
 msgid "Corollary \\thecorollary."
 msgstr "Korolár \\thecorollary."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:376 lib/layouts/ijmpd.layout:391
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:396 lib/layouts/ijmpd.layout:411
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:93
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:99
 msgid "Lemma \\thelemma."
 msgstr "Lemma \\thelemma."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:380 lib/layouts/ijmpd.layout:398
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:400 lib/layouts/ijmpd.layout:418
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:111
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:115
 msgid "Proposition \\theproposition."
 msgstr "Tvrdenie \\theproposition."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:404
-#: lib/layouts/llncs.layout:405
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:403 lib/layouts/ijmpd.layout:424
+#: lib/layouts/llncs.layout:417
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:411
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:421
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:424
@@ -12493,28 +13009,28 @@ msgstr "Tvrdenie \\theproposition."
 msgid "Question"
 msgstr "Otázka"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:384 lib/layouts/ijmpd.layout:405
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:404 lib/layouts/ijmpd.layout:425
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:415
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:389
 msgid "Question \\thequestion."
 msgstr "Otázka \\thequestion."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:396 lib/layouts/ijmpd.layout:416
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:416 lib/layouts/ijmpd.layout:436
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:323 lib/layouts/theorems-bytype.inc:292
 msgid "Claim \\theclaim."
 msgstr "Nárok \\theclaim."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:407 lib/layouts/ijmpd.layout:426
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:427 lib/layouts/ijmpd.layout:446
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:129
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:147
 msgid "Conjecture \\theconjecture."
 msgstr "Hypotéza \\theconjecture."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:417 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:437 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127
 msgid "Prop"
 msgstr "Téza(prop)"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:436 lib/layouts/ijmpd.layout:449
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:456 lib/layouts/ijmpd.layout:469
 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
 msgstr "Príloha \\Alph{appendix}."
 
@@ -12527,16 +13043,16 @@ msgid "Comby"
 msgstr "Comby"
 
 #: lib/layouts/initials.module:2
-msgid "Initials"
+msgid "Initials (Drop Caps)"
 msgstr "Iniciálky"
 
-#: lib/layouts/initials.module:6
+#: lib/layouts/initials.module:7
 msgid ""
-"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects "
-"manual for a detailed description."
+"Defines a style for paragraphs with an enlarged initial letter (drop cap). "
+"See the EmbeddedObjects manual for a detailed description."
 msgstr ""
-"Definuje štýl pre odstavce s iniciálkou. Pozri manuál 'Vložené Objekty' pre "
-"detailné vysvetlenie."
+"Definuje štýl pre odstavce s zväčšenou iniciálkou. Pozri manuál 'Vložené "
+"Objekty' pre detailné vysvetlenie."
 
 #: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16
 #: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32
@@ -12554,7 +13070,7 @@ msgstr "Iniciálne litery"
 
 #: lib/layouts/initials.module:44
 msgid "Rest of Initial"
-msgstr "Zvyšok Iniciálky"
+msgstr "Zvyšok iniciálky"
 
 #: lib/layouts/initials.module:45
 msgid "Rest of initial word or text"
@@ -12577,10 +13093,50 @@ msgid "Topical"
 msgstr "Tematicky"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:96 lib/layouts/pdfcomment.module:127
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:164 lib/layouts/stdinsets.inc:126
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:164 lib/layouts/stdinsets.inc:133
 msgid "Comment"
 msgstr "Komentár"
 
+#: lib/layouts/chessboard.module:89
+msgid "SetChessBoard"
+msgstr "Nastavenie šachovnice"
+
+#: lib/layouts/chessboard.module:94
+msgid "Global Chessboard Settings"
+msgstr "Globálne nastavenia šachovnice"
+
+#: lib/layouts/chessboard.module:106
+msgid "SetBoardStoreStyle"
+msgstr "Nastavenie štýlu úkladu šachovnice"
+
+#: lib/layouts/chessboard.module:108
+msgid "Set Chessboard Style"
+msgstr "Nastavenie štýlu šachovnice"
+
+#: lib/layouts/chessboard.module:111
+msgid "Style Name"
+msgstr "Meno štýlu"
+
+#: lib/layouts/chessboard.module:112
+msgid "Chessboard Style Name"
+msgstr "Meno štýlu šachovnice"
+
+#: lib/layouts/chessboard.module:113
+msgid ""
+"Here you can store chessboard settings under a style name for later reuse. "
+"See chessboard manual for details."
+msgstr ""
+"Tu môžte uložiť nastavenia šachovnice pod menom štýlu na neskoršie použitie. "
+"Pre detaily viď manuál chessboard."
+
+#: lib/layouts/chessboard.module:129
+msgid "Chessboard Options"
+msgstr "Možnosti šachovnice"
+
+#: lib/layouts/chessboard.module:130
+msgid "See chessboard manual for a comprehensive list of keys and values"
+msgstr "Viď manuál balíka chessboard pre podrobný zoznam kľúčov a ich hodnôt"
+
 #: lib/layouts/iopart.layout:108
 msgid "Paper"
 msgstr "Papier"
@@ -12594,14 +13150,14 @@ msgid "Rapid"
 msgstr "Rýchlo"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:225 lib/layouts/jasatex.layout:217
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:259
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:173 lib/layouts/revtex4.layout:262
 #: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70
 msgid "PACS"
 msgstr "PACS"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:228
 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
-msgstr "Systémové Ä\8císlo Klasifikácie pre Fyziku a Astronómiu:"
+msgstr "Systémové Ä\8díslo Klasifikácie pre Fyziku a Astronómiu:"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:232
 msgid "MSC"
@@ -12609,7 +13165,7 @@ msgstr "MSC"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:235
 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
-msgstr "Číslo Klasifikácie Matematickej Oblasti:"
+msgstr "Číslo klasifikácie matematickej oblasti:"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:239
 msgid "submitto"
@@ -12623,7 +13179,7 @@ msgstr "podať do spisu:"
 msgid "Bibliography (plain)"
 msgstr "Bibliografia (prostá)"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:293
+#: lib/layouts/iopart.layout:305
 msgid "Bibliography heading"
 msgstr "Nadpis bibliografie"
 
@@ -12669,12 +13225,12 @@ msgstr "\\thesubsubsection."
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:109
 msgid "Main Author"
-msgstr "Hlavný Autor"
+msgstr "Hlavný autor"
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:117 lib/layouts/iucr.layout:150
 #: lib/layouts/iucr.layout:181
 msgid "Affiliation Key"
-msgstr "Heslo Príslušenstva"
+msgstr "Heslo príslušenstva"
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:118
 msgid "Affiliation key of the author"
@@ -12687,7 +13243,7 @@ msgstr "Krstné meno"
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:144
 msgid "Co Author"
-msgstr "Spolu Autor"
+msgstr "Spolu-Autor"
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:147
 msgid "Co-author"
@@ -12699,7 +13255,7 @@ msgstr "Heslo príslušenstvo spolu-autora"
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:160
 msgid "Short Author"
-msgstr "Skratka Autora"
+msgstr "Krátky autor"
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:163
 msgid "Short author:"
@@ -12747,25 +13303,25 @@ msgstr "Prehľad"
 
 #: lib/layouts/jarticle.layout:3
 msgid "Japanese Article (Standard Class)"
-msgstr "Japonský Ä\8clánok (Å tandardná Trieda)"
+msgstr "Japonský Ä\8dlánok (Å tandardná trieda)"
 
 #: lib/layouts/jasatex.layout:3
 msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
-msgstr "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
+msgstr "Časopis Akustickej Spoločnosti v Amerike (JASA)"
 
 #: lib/layouts/jasatex.layout:122
 msgid "Alternative Affiliation"
-msgstr "Alternatívne Príslušenstvo"
+msgstr "Alternatívne príslušenstvo"
 
 #: lib/layouts/jasatex.layout:127
 msgid "Affiliation Prefix"
-msgstr "Prefix Príslušenstva"
+msgstr "Prefix príslušenstva"
 
 #: lib/layouts/jasatex.layout:128
 msgid "A prefix like 'Also at '"
 msgstr "Prefix ako napr. 'Aj v '"
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:173
+#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:176
 msgid "PACS numbers:"
 msgstr "PACS-čísla:"
 
@@ -12783,55 +13339,55 @@ msgstr "Online citát"
 
 #: lib/layouts/jbook.layout:3
 msgid "Japanese Book (Standard Class)"
-msgstr "Japonská Kniha (Štandardná Trieda)"
+msgstr "Japonská kniha (Štandardná trieda)"
 
 #: lib/layouts/jgrga.layout:3
 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
-msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
+msgstr "Americká Únia pre Geofyziku (AGUPLUS JGR)"
 
 #: lib/layouts/jreport.layout:3
 msgid "Japanese Report (Standard Class)"
-msgstr "Japonský Report (Štandardná trieda)"
+msgstr "Japonský referát (Štandardná trieda)"
 
 #: lib/layouts/jsarticle.layout:3
 msgid "Japanese Article (JS Class)"
-msgstr "Japonský Ä\8clánok (Trieda JS)"
+msgstr "Japonský Ä\8dlánok (Trieda JS)"
 
 #: lib/layouts/jsbook.layout:3
 msgid "Japanese Book (JS Class)"
-msgstr "Japonská Kniha (Trieda JS)"
+msgstr "Japonská kniha (Trieda JS)"
 
 #: lib/layouts/jss.layout:3
 msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2"
-msgstr "Journal of Statistical Software (JSS) verzia 2"
+msgstr "Časopis pre Štatistický Softvér (JSS) verzia 2"
 
 #: lib/layouts/jss.layout:107
 msgid "Plain Keywords"
-msgstr "Prosté Heslá"
+msgstr "Prosté heslá"
 
 #: lib/layouts/jss.layout:110
 msgid "Plain Keywords:"
-msgstr "Prosté Heslá:"
+msgstr "Prosté heslá:"
 
 #: lib/layouts/jss.layout:113
 msgid "Plain Title"
-msgstr "Prostý Titul"
+msgstr "Prostý titul"
 
 #: lib/layouts/jss.layout:116
 msgid "Plain Title:"
-msgstr "Prostý Titul:"
+msgstr "Prostý titul:"
 
 #: lib/layouts/jss.layout:122
 msgid "Short Title:"
-msgstr "Krátky Titul:"
+msgstr "Krátky titul:"
 
 #: lib/layouts/jss.layout:125
 msgid "Plain Author"
-msgstr "Prostý Autor"
+msgstr "Prostý autor"
 
 #: lib/layouts/jss.layout:128
 msgid "Plain Author:"
-msgstr "Prostý Autor:"
+msgstr "Prostý autor:"
 
 #: lib/layouts/jss.layout:131
 msgid "Pkg"
@@ -12849,21 +13405,21 @@ msgstr "Proglang"
 msgid "proglang"
 msgstr "proglang"
 
-#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:65
+#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:68
 msgid "code"
 msgstr "kód"
 
 #: lib/layouts/jss.layout:186 lib/layouts/jss.layout:196
 msgid "Code Chunk"
-msgstr "Odrezok Kódu"
+msgstr "Odrezok kódu"
 
 #: lib/layouts/jss.layout:233 lib/layouts/jss.layout:236
 msgid "Code Input"
-msgstr "Vstupný Kód"
+msgstr "Vstupný kód"
 
 #: lib/layouts/jss.layout:239 lib/layouts/jss.layout:242
 msgid "Code Output"
-msgstr "Výstupný Kód"
+msgstr "Výstupný kód"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:3
 msgid "Kluwer"
@@ -12871,7 +13427,7 @@ msgstr "Kluwer"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:202
 msgid "AddressForOffprints"
-msgstr "AdresaPreVýtlačky"
+msgstr "Adresa pre výtlačky"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:210
 msgid "Address for Offprints:"
@@ -12879,24 +13435,17 @@ msgstr "Adresa pre výtlačky:"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:220
 msgid "RunningTitle"
-msgstr "StĺpecNadpis"
-
-#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:404
-msgid "Running title:"
-msgstr "titul v hlavičke:"
+msgstr "Titul v hlavičke"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:242
-msgid "RunningAuthor"
-msgstr "StĺpecAutor"
-
-#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:410
-msgid "Running author:"
-msgstr "Autor v Hlavičke:"
-
-#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:652
+#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:666
 msgid "Rnw (knitr)"
 msgstr "Rnw (knitr)"
 
+#: lib/layouts/knitr.module:3 lib/layouts/noweb.module:3
+#: lib/layouts/sweave.module:3
+msgid "Literate Programming"
+msgstr "Gramotné programovanie"
+
 #: lib/layouts/knitr.module:6
 msgid ""
 "Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
@@ -12908,14 +13457,9 @@ msgstr ""
 "Zaznamenajte si že závisí na R >= 2.14.1. Pre viac informácie pozri na "
 "http://yihui.name/knitr"
 
-#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5
-#: lib/layouts/sweave.module:6
-msgid "literate"
-msgstr "literárne"
-
 #: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30
 msgid "Sweave Options"
-msgstr "Voľby Sweave"
+msgstr "Voľby sweave"
 
 #: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31
 msgid "Sweave opts"
@@ -12929,9 +13473,30 @@ msgstr "S/R výraz"
 msgid "S/R expr"
 msgstr "S/R výraz"
 
+#: lib/layouts/landscape.module:2
+msgid "Landscape Document Parts"
+msgstr "Časti dokumentu vo formáte na šírku"
+
+#: lib/layouts/landscape.module:2 lib/layouts/landscape.module:10
+#: lib/layouts/landscape.module:15
+msgid "Landscape"
+msgstr "Na šírku"
+
+#: lib/layouts/landscape.module:5
+msgid "Output parts of the document in landscape mode."
+msgstr "Vytlačiť čiastky z dokumentu na šírku."
+
+#: lib/layouts/landscape.module:25
+msgid "Landscape (Floating)"
+msgstr "Na šírku (Plávanie)"
+
+#: lib/layouts/landscape.module:28
+msgid "Landscape (floating)"
+msgstr "Na šírku (plávanie)"
+
 #: lib/layouts/latex8.layout:3
 msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
-msgstr "Latex8 Článok (zastaralé)"
+msgstr "LaTeX8 článok (Zastaralé)"
 
 #: lib/layouts/letter.layout:3
 msgid "Letter (Standard Class)"
@@ -12943,22 +13508,22 @@ msgstr "Francúzsky list (lettre)"
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:322
 msgid "NoTelephone"
-msgstr "BezTelefónu"
+msgstr "Bez telefónu"
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:48 lib/layouts/lettre.layout:378
 #: lib/layouts/lettre.layout:386
 msgid "NoFax"
-msgstr "BezFaxu"
+msgstr "Bez faxu"
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:193
 #: lib/layouts/lettre.layout:200
 msgid "NoPlace"
-msgstr "Bez Miesta"
+msgstr "Bez miesta"
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:58 lib/layouts/lettre.layout:242
 #: lib/layouts/lettre.layout:250
 msgid "NoDate"
-msgstr "Bez Dátumu"
+msgstr "Bez dátumu"
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:655
 msgid "Post Scriptum"
@@ -12966,11 +13531,11 @@ msgstr "Postskriptum"
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:80 lib/layouts/lettre.layout:521
 msgid "EndOfMessage"
-msgstr "KoniecSprávy"
+msgstr "Koniec správy"
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:82 lib/layouts/lettre.layout:541
 msgid "EndOfFile"
-msgstr "KoniecSúboru"
+msgstr "Koniec súboru"
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:164 lib/layouts/lettre.layout:194
 #: lib/layouts/lettre.layout:220 lib/layouts/lettre.layout:243
@@ -12994,23 +13559,23 @@ msgstr "Tel:"
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:330
 msgid "NoTel"
-msgstr "Bez Telefónu"
+msgstr "Bez telefónu"
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:531
 msgid "EndOfMessage."
-msgstr "KoniecSprávy."
+msgstr "Koniec správy."
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:543
 msgid "EndOfFile."
-msgstr "KoniecSúboru."
+msgstr "Koniec súboru."
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:663
 msgid "P.S.:"
 msgstr "P.S.:"
 
 #: lib/layouts/lilypond.module:2
-msgid "LilyPond Book"
-msgstr "LilyPond Kniha"
+msgid "LilyPond Music Notation"
+msgstr "LilyPond hudobné notácie"
 
 #: lib/layouts/lilypond.module:6
 msgid ""
@@ -13027,7 +13592,7 @@ msgstr "LilyPond"
 
 #: lib/layouts/lilypond.module:37
 msgid "LilyPond Options"
-msgstr "LilyPond Voľby"
+msgstr "LilyPond voľby"
 
 #: lib/layouts/lilypond.module:38
 msgid ""
@@ -13067,97 +13632,97 @@ msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexample})"
 msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})"
 msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:260
+#: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:270
 msgid "Tableaux"
 msgstr "Tablá"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:35
 msgid "Numbered Example (multiline)"
-msgstr "Číslovaný príklad (viacriadkový)"
+msgstr "Číslovaný príklad (viac-riadkový)"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:67
 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
 msgstr "Číslované príklady (postupne)"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:75
+#: lib/layouts/linguistics.module:85
 msgid "Custom Numbering|s"
-msgstr "Vlastné Ä\8císlovanie|s"
+msgstr "Vlastné Ä\8díslovanie|V"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:76
+#: lib/layouts/linguistics.module:86
 msgid "Customize the numeration"
 msgstr "Prispôsobiť číslovanie"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:89
+#: lib/layouts/linguistics.module:99
 msgid "Subexample"
 msgstr "Podpríklad"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:107 lib/layouts/linguistics.module:109
+#: lib/layouts/linguistics.module:117 lib/layouts/linguistics.module:119
 msgid "Glosse"
 msgstr "Glosa"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:134 lib/layouts/linguistics.module:169
+#: lib/layouts/linguistics.module:144 lib/layouts/linguistics.module:179
 msgid "Translation"
 msgstr "Preklad"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:135 lib/layouts/linguistics.module:170
+#: lib/layouts/linguistics.module:145 lib/layouts/linguistics.module:180
 msgid "Glosse Translation|s"
-msgstr "Preklad Glosy"
+msgstr "Preklad glosy|k"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:136 lib/layouts/linguistics.module:171
+#: lib/layouts/linguistics.module:146 lib/layouts/linguistics.module:181
 msgid "Add a translation for the glosse"
 msgstr "Pridajte preklad pre túto glosu"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:142 lib/layouts/linguistics.module:144
+#: lib/layouts/linguistics.module:152 lib/layouts/linguistics.module:154
 msgid "Tri-Glosse"
 msgstr "Tri-Glosy"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:177
+#: lib/layouts/linguistics.module:187
 msgid "Structure Tree"
-msgstr "Stromová Å truktúra"
+msgstr "Stromová Å¡truktúra"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:179
+#: lib/layouts/linguistics.module:189
 msgid "Tree"
 msgstr "Strom"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:203
+#: lib/layouts/linguistics.module:213
 msgid "Expression"
 msgstr "Výraz"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:205
+#: lib/layouts/linguistics.module:215
 msgid "expr."
 msgstr "výraz"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:219
+#: lib/layouts/linguistics.module:229
 msgid "Concepts"
 msgstr "Koncepty"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:221
+#: lib/layouts/linguistics.module:231
 msgid "concept"
 msgstr "koncept"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:235
+#: lib/layouts/linguistics.module:245
 msgid "Meaning"
 msgstr "Význam"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:237
+#: lib/layouts/linguistics.module:247
 msgid "meaning"
 msgstr "význam"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:250
+#: lib/layouts/linguistics.module:260
 msgid "GroupGlossedWords"
-msgstr "Glosované Skupiny Slov"
+msgstr "Glosované skupiny slov"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:252
+#: lib/layouts/linguistics.module:262
 msgid "Group"
 msgstr "Skupina"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:264
+#: lib/layouts/linguistics.module:274
 msgid "Tableau"
 msgstr "Tablo"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:269
+#: lib/layouts/linguistics.module:279
 msgid "List of Tableaux"
-msgstr "Zoznam Tablov"
+msgstr "Zoznam tablov"
 
 #: lib/layouts/litinsets.inc:12
 msgid "Chunk ##"
@@ -13177,15 +13742,15 @@ msgstr "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:152
 msgid "Running LaTeX Title"
-msgstr "LaTeX- Stĺpcový Titul"
+msgstr "LaTeX titul stĺpca"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:376
+#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:377
 msgid "TOC Title"
-msgstr "Obsah Titul"
+msgstr "Obsah titul"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:179
 msgid "TOC Title:"
-msgstr "Obsah Titul:"
+msgstr "Obsah titul:"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:204
 msgid "Author Running"
@@ -13195,62 +13760,62 @@ msgstr "Stĺpec autor"
 msgid "Author Running:"
 msgstr "Stĺpec autor:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394
+#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:395
 msgid "TOC Author"
-msgstr "Obsah Autor"
+msgstr "Obsah autor"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:216
 msgid "TOC Author:"
-msgstr "Obsah Autor:"
+msgstr "Obsah autor:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:309
+#: lib/layouts/llncs.layout:321
 msgid "Case #."
 msgstr "Prípad #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svmono.layout:84
+#: lib/layouts/llncs.layout:331 lib/layouts/svmono.layout:84
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:279
 msgid "Claim."
 msgstr "Nárok."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:326
+#: lib/layouts/llncs.layout:338
 msgid "Conjecture #."
 msgstr "Hypotéza #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:354
+#: lib/layouts/llncs.layout:366
 msgid "Example #."
 msgstr "Príklad #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:361
+#: lib/layouts/llncs.layout:373
 msgid "Exercise #."
 msgstr "Úloha #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:374
+#: lib/layouts/llncs.layout:386
 msgid "Note #."
 msgstr "Poznámka #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:381
+#: lib/layouts/llncs.layout:393
 msgid "Problem #."
 msgstr "Problém #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:392 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368
+#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
 msgid "Property"
 msgstr "Vlastnosť"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:395
+#: lib/layouts/llncs.layout:407
 msgid "Property #."
 msgstr "Vlastnosť #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:408
+#: lib/layouts/llncs.layout:420
 msgid "Question #."
 msgstr "Otázka #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:415
+#: lib/layouts/llncs.layout:427
 msgid "Remark #."
 msgstr "Pripomienka #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:422
+#: lib/layouts/llncs.layout:434
 msgid "Solution #."
 msgstr "Riešenie #."
 
@@ -13258,35 +13823,35 @@ msgstr "Riešenie #."
 msgid "Logical Markup"
 msgstr "Logické značkovanie"
 
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:3 lib/layouts/soul.module:3
+msgid "Text Markup"
+msgstr "Textové značkovanie"
+
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
 msgid ""
 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
 "code."
 msgstr ""
-"Definuje niektoré logické štýly znakov (logical markup): meno (noun), dôraz "
-"(emph), (silný dôraz) strong, kód (code)."
-
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
-msgid "charstyles"
-msgstr "Štýly znakov"
+"Definuje niektoré logické štýly znakov (logical markup): podstatné meno "
+"(noun), dôraz (emph), (silný dôraz) strong, kód (code)."
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:11
 msgid "Noun"
-msgstr "Meno"
+msgstr "Podstatné meno"
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
 msgid "noun"
-msgstr "meno"
+msgstr "podstatné meno"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:34
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:35
 msgid "emph"
 msgstr "dôraz"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:46
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:48
 msgid "Strong"
 msgstr "Silný dôraz"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:48
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:50
 msgid "strong"
 msgstr "silný dôraz"
 
@@ -13294,19 +13859,43 @@ msgstr "silný dôraz"
 msgid "TUGboat"
 msgstr "TUGboat"
 
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:3
+msgid "Mathematical Monthly article"
+msgstr "Mesačník Matematiky článok"
+
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:64
+msgid "Abbreviated Title"
+msgstr "Skrátený titul"
+
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:74 lib/layouts/maa-monthly.layout:77
+msgid "Biographies"
+msgstr "Životopisy"
+
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:89 lib/layouts/maa-monthly.layout:96
+msgid "Author Biography"
+msgstr "Životopis autora"
+
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:112
+msgid "Affiliation (include email):"
+msgstr "Príslušenstvo (vrátane e-mail):"
+
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:128
+msgid "Title of acknowledgment"
+msgstr "Titul poďakovania"
+
 #: lib/layouts/memoir.layout:3
 msgid "Memoir"
 msgstr "Memoir"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:80
-#: lib/layouts/memoir.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:104
-#: lib/layouts/memoir.layout:119 lib/layouts/memoir.layout:134
-#: lib/layouts/memoir.layout:149 lib/layouts/memoir.layout:218
-#: lib/layouts/memoir.layout:239
+#: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/memoir.layout:86
+#: lib/layouts/memoir.layout:95 lib/layouts/memoir.layout:110
+#: lib/layouts/memoir.layout:125 lib/layouts/memoir.layout:140
+#: lib/layouts/memoir.layout:155 lib/layouts/memoir.layout:224
+#: lib/layouts/memoir.layout:245
 msgid "Short Title (TOC)|S"
-msgstr "Krátky Titul(zoznam)"
+msgstr "Krátky titul(Zoznam)|K"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:81
+#: lib/layouts/memoir.layout:72 lib/layouts/memoir.layout:87
 msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
 msgstr "Kapitola ako sa zobrazí v zozname"
 
@@ -13315,95 +13904,95 @@ msgstr "Kapitola ako sa zobrazí v zozname"
 #: lib/layouts/memoir.layout:145 lib/layouts/memoir.layout:160
 #: lib/layouts/memoir.layout:229
 msgid "Short Title (Header)"
-msgstr "Krátky titul (Hlavička)"
+msgstr "Krátky titul (hlavička)"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:71
+#: lib/layouts/memoir.layout:77
 msgid "The chapter as it appears in the running headers"
 msgstr "Kapitola ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:90
+#: lib/layouts/memoir.layout:96
 msgid "The section as it appears in the table of contents"
 msgstr "Sekcia ako sa zobrazí v zozname"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:95
+#: lib/layouts/memoir.layout:101
 msgid "The section as it appears in the running headers"
 msgstr "Sekcia ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:105
+#: lib/layouts/memoir.layout:111
 msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
 msgstr "Podsekcia ako sa zobrazí v zozname"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:110
+#: lib/layouts/memoir.layout:116
 msgid "The subsection as it appears in the running headers"
 msgstr "Podsekcia ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:120
+#: lib/layouts/memoir.layout:126
 msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
 msgstr "Podpodsekcia ako sa zobrazí v zozname"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:125
+#: lib/layouts/memoir.layout:131
 msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
 msgstr "Podpodsekcia ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:135
+#: lib/layouts/memoir.layout:141
 msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
 msgstr "Odstavec ako sa zobrazí v zozname"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:140
+#: lib/layouts/memoir.layout:146
 msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
 msgstr "Odstavec ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:150
+#: lib/layouts/memoir.layout:156
 msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
 msgstr "Pododstavec ako sa zobrazí v zozname"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:155
+#: lib/layouts/memoir.layout:161
 msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
 msgstr "Pododstavec ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:162
+#: lib/layouts/memoir.layout:168
 msgid "Chapterprecis"
-msgstr "KapitolaSúhrn"
+msgstr "Stručný súhrn kapitoly"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:181
+#: lib/layouts/memoir.layout:187
 msgid "Epigraph"
 msgstr "Epigraf"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:191
+#: lib/layouts/memoir.layout:197
 msgid "Epigraph Source|S"
-msgstr "Epigraf Zdroj"
+msgstr "Epigraf zdroj|E"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:192
+#: lib/layouts/memoir.layout:198
 msgid "Source"
 msgstr "Zdroj"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:193
+#: lib/layouts/memoir.layout:199
 msgid "The source/author of this epigraph"
 msgstr "Zdroj/autor tohto nápisu"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:206
+#: lib/layouts/memoir.layout:212
 msgid "Poemtitle"
-msgstr "TitulBásne"
+msgstr "Titul básne"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:219 lib/layouts/memoir.layout:240
+#: lib/layouts/memoir.layout:225 lib/layouts/memoir.layout:246
 msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
 msgstr "Titul básne ako sa zobrazí v zozname"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:224
+#: lib/layouts/memoir.layout:230
 msgid "The poem title as it appears in the running headers"
 msgstr "Titul básne ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:234
+#: lib/layouts/memoir.layout:240
 msgid "Poemtitle*"
-msgstr "TitulBásne*"
+msgstr "Titul básne*"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:263
+#: lib/layouts/memoir.layout:279
 msgid "Legend"
 msgstr "Legenda"
 
 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
-msgid "Minimalistic"
-msgstr "Minimalistické"
+msgid "Minimalistic Insets"
+msgstr "Minimalistické vložky"
 
 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
@@ -13416,15 +14005,15 @@ msgstr "Modern CV"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:37
 msgid "CVStyle"
-msgstr "CVŠtýl"
+msgstr "CV štýl"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:46
 msgid "CV Style:"
-msgstr "CV Å týl:"
+msgstr "CV Å¡týl:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:52
 msgid "Style Options"
-msgstr "Voľby pre Å týl"
+msgstr "Voľby pre Å¡týl"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:53
 msgid "Options for the CV style"
@@ -13432,35 +14021,35 @@ msgstr "Voľby pre CV štýl"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:57
 msgid "CVColor"
-msgstr "CVFarba"
+msgstr "CV farba"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:60
 msgid "CV Color Scheme:"
-msgstr "CV Farebné Schéma:"
+msgstr "CV farebné schéma:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:63
 msgid "CVIcons"
-msgstr "CVIcons"
+msgstr "CV ikony"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:66
 msgid "CV Icon Set:"
-msgstr "Sada CV Ikon:"
+msgstr "Sada CV ikon:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:69
 msgid "CVColumnWidth"
-msgstr "CVColumnWidth"
+msgstr "CV šírka stĺpca"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:72
 msgid "Column Width:"
-msgstr "Šírka Stĺpca:"
+msgstr "Šírka stĺpca:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:75
 msgid "PDF Page Mode"
-msgstr "Režim pre PDF Zobrazovanie"
+msgstr "Režim pre PDF zobrazovanie"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:78
 msgid "PDF Page Mode:"
-msgstr "Režim pre PDF Zobrazovanie:"
+msgstr "Režim pre PDF zobrazovanie:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:94
 msgid "First name"
@@ -13488,7 +14077,7 @@ msgstr "Riadok 2"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:158
 msgid "Phone Type"
-msgstr "Typ Telefónu"
+msgstr "Typ telefónu"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:159
 msgid "can be fixed, mobile or fax"
@@ -13508,7 +14097,7 @@ msgstr "Názov sociálnej siete"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:199
 msgid "ExtraInfo"
-msgstr "ExtraInfo"
+msgstr "Extra info"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:202
 msgid "Extra Info:"
@@ -13532,15 +14121,15 @@ msgstr "Hrúbka obklopujúceho rámu"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:255
 msgid "EmptySection"
-msgstr "PrázdnaSekcia"
+msgstr "Prázdna sekcia"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:261
 msgid "Empty Section"
-msgstr "Prázdna Sekcia"
+msgstr "Prázdna sekcia"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:280
 msgid "CloseSection"
-msgstr "ZavriSekciu"
+msgstr "Zavri sekciu"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:296
 msgid "Columns:"
@@ -13559,8 +14148,8 @@ msgid "Entry"
 msgstr "Záznam"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:334 lib/layouts/moderncv.layout:335
-msgid "Time"
-msgstr "Čas"
+msgid "Time[[period]]"
+msgstr "Obdobie"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:339 lib/layouts/moderncv.layout:340
 msgid "What?"
@@ -13572,11 +14161,11 @@ msgstr "Záznam:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:395
 msgid "ItemWithComment"
-msgstr "PrvokSKomentárom"
+msgstr "Prvok s komentárom"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:398
 msgid "Item with Comment:"
-msgstr "Prvok s Komentárom:"
+msgstr "Prvok s komentárom:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:408 lib/layouts/moderncv.layout:409
 msgid "Text"
@@ -13584,11 +14173,11 @@ msgstr "Text"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:425
 msgid "ListItem"
-msgstr "ZáznamVListine"
+msgstr "Záznam listiny"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:428
 msgid "List Item:"
-msgstr "Záznam v listine:"
+msgstr "Záznam listiny:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:432
 msgid "DoubleItem"
@@ -13600,7 +14189,7 @@ msgstr "Dvojitá položka:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:439
 msgid "Left Summary"
-msgstr "Ľavý Súhrn"
+msgstr "Ľavý súhrn"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:440
 msgid "Left summary"
@@ -13608,7 +14197,7 @@ msgstr "Ľavý súhrn"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:444
 msgid "Left Text"
-msgstr "Ľavý Text"
+msgstr "Ľavý text"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:445
 msgid "Left text"
@@ -13616,7 +14205,7 @@ msgstr "Ľavý text"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:449
 msgid "Right Summary"
-msgstr "Pravý Súhrn"
+msgstr "Pravý súhrn"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:450
 msgid "Right summary"
@@ -13624,7 +14213,7 @@ msgstr "Pravý súhrn"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:454
 msgid "DoubleListItem"
-msgstr "ZáznamDvojitáListina"
+msgstr "Záznam dvojitej listiny"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:457
 msgid "Double List Item:"
@@ -13632,7 +14221,7 @@ msgstr "Záznam pre dvojitú listinu:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:462
 msgid "First Item"
-msgstr "Prvý Záznam"
+msgstr "Prvý záznam"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:463
 msgid "First item"
@@ -13644,80 +14233,80 @@ msgstr "Počítač"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:475
 msgid "MakeCVtitle"
-msgstr "VytvoriťCVTitul"
+msgstr "Vytvoriť CV titul"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:478
 msgid "Make CV Title"
-msgstr "Vytvoriť CV Titul"
+msgstr "Vytvoriť CV titul"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:485
 msgid "MakeLetterTitle"
-msgstr "VytvoriťTitulListu"
+msgstr "Vytvoriť titul listu"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:488
 msgid "Make Letter Title"
-msgstr "Vytvoriť Titul Listu"
+msgstr "Vytvoriť titul listu"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:492
 msgid "MakeLetterClosing"
-msgstr "VytvoriťZáverListu"
+msgstr "Vytvoriť záver listu"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:495
 msgid "Close Letter"
 msgstr "Záver listu"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:524
+#: lib/layouts/moderncv.layout:536
 msgid "Recipient"
 msgstr "Príjemca"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:532
+#: lib/layouts/moderncv.layout:544
 msgid "Company Name"
-msgstr "Meno Firmy"
+msgstr "Meno firmy"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:533
+#: lib/layouts/moderncv.layout:545
 msgid "Company name"
 msgstr "Meno firmy"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:576
+#: lib/layouts/moderncv.layout:588
 msgid "Enclosing"
 msgstr "Príloha"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:581 lib/layouts/svcommon.inc:519
+#: lib/layouts/moderncv.layout:593 lib/layouts/svcommon.inc:520
 msgid "Alternative Name"
-msgstr "Alternatívne Meno"
+msgstr "Alternatívne meno"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:582
+#: lib/layouts/moderncv.layout:594
 msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
 msgstr "Alternatíva namiesto 'Príloha'"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:586
+#: lib/layouts/moderncv.layout:598
 msgid "Enclosing:"
 msgstr "Príloha:"
 
 #: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11
 msgid "Multiple Columns"
-msgstr "Viac Stĺpcové"
+msgstr "Viac stĺpcové"
 
-#: lib/layouts/multicol.module:7
+#: lib/layouts/multicol.module:8
 msgid ""
 "Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by "
 "default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a "
 "detailed description of multiple columns."
 msgstr ""
 "Pridáva vlastnú vložku, ktorej obsah je postavený z viacerých stĺpcov (2 .sú "
-"prednastavené). Pozri Prídavný manuál, sekcia 'Viac Stĺpcový Text', pre "
+"prednastavené). Pozri prídavný manuál, sekcia 'Viac stĺpcový text', pre "
 "detailné vysvetlenie viac-stĺpcového prostredia."
 
 #: lib/layouts/multicol.module:19
 msgid "Number of Columns"
-msgstr "Počet Stĺpcov"
+msgstr "Počet stĺpcov"
 
 #: lib/layouts/multicol.module:20
 msgid "Insert the number of columns here"
 msgstr "Vložte sem počet stĺpcov"
 
-#: lib/layouts/multicol.module:26 lib/layouts/svcommon.inc:529
-#: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/svmult.layout:143
+#: lib/layouts/multicol.module:26 lib/layouts/svcommon.inc:530
+#: lib/layouts/svcommon.inc:539 lib/layouts/svmult.layout:143
 msgid "Preface"
 msgstr "Predslov"
 
@@ -13727,7 +14316,7 @@ msgstr "Voliteľný predslov"
 
 #: lib/layouts/multicol.module:30
 msgid "Space Before Page Break"
-msgstr "Odstup Pred Zalomením Strany"
+msgstr "Odstup pred zalomením strany"
 
 #: lib/layouts/multicol.module:31
 msgid ""
@@ -13739,19 +14328,19 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/mwart.layout:3
 msgid "Polish Article (MW Bundle)"
-msgstr "Poľský Ä\8clánok (MW balík)"
+msgstr "Poľský Ä\8dlánok (MW balík)"
 
 #: lib/layouts/mwbk.layout:3
 msgid "Polish Book (MW Bundle)"
-msgstr "Poľská Kniha (MW balík)"
+msgstr "Poľská kniha (MW balík)"
 
 #: lib/layouts/mwrep.layout:3
 msgid "Polish Report (MW Bundle)"
 msgstr "Poľský referát (MW balík)"
 
 #: lib/layouts/natbibapa.module:2
-msgid "Natbibapa"
-msgstr "Natbibapa"
+msgid "APA Style with Natbib"
+msgstr "APA štýl s Natbib"
 
 #: lib/layouts/natbibapa.module:9
 msgid ""
@@ -13821,25 +14410,27 @@ msgstr "Paper (Štandardná trieda)"
 
 #: lib/layouts/paper.layout:151
 msgid "SubTitle"
-msgstr "PodTitul"
+msgstr "Podtitul"
 
 #: lib/layouts/paralist.module:2
 msgid "Paragraph Lists (paralist)"
-msgstr "Odstavcové Listiny (paralist)"
+msgstr "Odstavcové listiny (paralist)"
 
-#: lib/layouts/paralist.module:9
+#: lib/layouts/paralist.module:10
 msgid ""
 "The package paralist provides some new list environments. Itemized and "
 "enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a "
 "compact version. Most environments have optional arguments to format the "
 "labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are "
-"extended to use a similar optional argument."
+"extended to use a similar optional argument. For details see Paralist in "
+"Specific Manuals."
 msgstr ""
 "Balík paralist poskytuje niekoľké nové listinové prostredia. Položkové a "
 "číslované listiny môžu byť vysádzané vnútri odstavcov, ako odstavce a aj v "
 "kompaktnej verzii. Väčšina prostredí má voliteľné argumenty na formátovanie "
 "návestia. Dodatočne, LaTeX-ové prostredia itemize a enumerate sú rozšírené "
-"na použitie obdobného voliteľného argumentu."
+"na použitie obdobného voliteľného argumentu. Pre detaily viď Paralist v "
+"Špecifické manuály."
 
 #: lib/layouts/paralist.module:30 lib/layouts/paralist.module:37
 #: lib/layouts/paralist.module:52 lib/layouts/paralist.module:61
@@ -13852,7 +14443,7 @@ msgstr "Voliteľné argumenty pre túto listinu (viď paralist manuál)"
 
 #: lib/layouts/paralist.module:47
 msgid "AsParagraphItem"
-msgstr "AsParagraphItem"
+msgstr "Položka odstavcová"
 
 #: lib/layouts/paralist.module:51
 msgid "As Paragraph Itemize Options"
@@ -13860,7 +14451,7 @@ msgstr "Parametre pre odstavcové položky"
 
 #: lib/layouts/paralist.module:56
 msgid "InParagraphItem"
-msgstr "InParagraphItem"
+msgstr "Položka (v odstavci)"
 
 #: lib/layouts/paralist.module:60
 msgid "In Paragraph Itemize Options"
@@ -13868,7 +14459,7 @@ msgstr "Parametre pre položky vnútri odstavca"
 
 #: lib/layouts/paralist.module:65
 msgid "CompactItem"
-msgstr "CompactItem"
+msgstr "Kompaktné položky"
 
 #: lib/layouts/paralist.module:72
 msgid "Compact Itemize Options"
@@ -13876,7 +14467,7 @@ msgstr "Parametre pre kompaktné položky"
 
 #: lib/layouts/paralist.module:77
 msgid "AsParagraphEnum"
-msgstr "AsParagraphEnum"
+msgstr "Očísllenie odstavcové"
 
 #: lib/layouts/paralist.module:81
 msgid "As Paragraph Enumerate Options"
@@ -13884,7 +14475,7 @@ msgstr "Parametre pre odstavcové číslovanie"
 
 #: lib/layouts/paralist.module:86
 msgid "InParagraphEnum"
-msgstr "InParagraphEnum"
+msgstr "Číslenie (v odstavci)"
 
 #: lib/layouts/paralist.module:90
 msgid "In Paragraph Enumerate Options"
@@ -13892,7 +14483,7 @@ msgstr "Parametre pre číslovanie vnútri odstavca"
 
 #: lib/layouts/paralist.module:95
 msgid "CompactEnum"
-msgstr "CompactEnum"
+msgstr "Kompaktné číslovanie"
 
 #: lib/layouts/paralist.module:102
 msgid "Compact Enumerate Options"
@@ -13900,7 +14491,7 @@ msgstr "Parametre pre kompaktné číslovanie"
 
 #: lib/layouts/paralist.module:107
 msgid "AsParagraphDescr"
-msgstr "AsParagraphDescr"
+msgstr "Opis odstavcový"
 
 #: lib/layouts/paralist.module:111
 msgid "As Paragraph Description Options"
@@ -13908,7 +14499,7 @@ msgstr "Parametre pre odstavcový opis"
 
 #: lib/layouts/paralist.module:116
 msgid "InParagraphDescr"
-msgstr "InParagraphDescr"
+msgstr "Opis (v odstavci)"
 
 #: lib/layouts/paralist.module:120
 msgid "In Paragraph Description Options"
@@ -13916,7 +14507,7 @@ msgstr "Parametre pre opis vnútri odstavca"
 
 #: lib/layouts/paralist.module:125
 msgid "CompactDescr"
-msgstr "CompactDescr"
+msgstr "Kompaktný opis"
 
 #: lib/layouts/paralist.module:132
 msgid "Compact Description Options"
@@ -13924,7 +14515,7 @@ msgstr "Parametre pre kompaktný opis"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:2
 msgid "PDF Comments"
-msgstr "PDF Komentáre"
+msgstr "PDF-komentáre"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:7
 msgid ""
@@ -13936,27 +14527,27 @@ msgstr ""
 "pdfcomment. Pre detaily si pozrite aj príkladný LyX-súbor\n"
 "PDF-comment.lyx a dokumentáciu balíka."
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:19
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:20
 msgid "Define Avatar"
-msgstr "Definovať Avatár"
+msgstr "Definovať avatár"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:20
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:21
 msgid "PDF-comment"
-msgstr "PDF Komentár"
+msgstr "PDF-komentár"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:27
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:28
 msgid "PDF-comment avatar:"
 msgstr "PDF-komentár avatár:"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:30
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:31
 msgid "Name of the Avatar"
-msgstr "Názov Avatára"
+msgstr "Názov avatára"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:41
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:42
 msgid "Define PDF-Comment Style"
-msgstr "DefinovaÅ¥ Å týl PDF-komentár"
+msgstr "DefinovaÅ¥ Å¡týl PDF-komentár"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:44
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:45
 msgid "PDF-comment style:"
 msgstr "Štýl PDF-komentár:"
 
@@ -13964,74 +14555,74 @@ msgstr "Štýl PDF-komentár:"
 msgid "Name of the style"
 msgstr "Názov štýlu"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:52
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:53
 msgid "Define PDF-Comment List Style"
-msgstr "DefinovaÅ¥ Å týl Listiny PDF-Komentár"
+msgstr "DefinovaÅ¥ Å¡týl listiny PDF-komentár"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:55
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:56
 msgid "Definition of PDF-comment list style:"
-msgstr "Definícia Å týlu Listiny PDF-Komentár:"
+msgstr "Definícia Å¡týlu listiny PDF-komentár:"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:58
 msgid "Name of the list style"
 msgstr "Názov štýlu listiny"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:63
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:64
 msgid "Set PDF-Comment List Style"
-msgstr "NastaviÅ¥ Å týl Listiny PDF-Komentár"
+msgstr "NastaviÅ¥ Å¡týl listiny PDF-komentár"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:66
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:67
 msgid "PDF-comment list style:"
 msgstr "Štýl listiny PDF-komentár:"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:70
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:71
 msgid "PDF-Comment-Setup"
-msgstr "Nastavenie PDF Komentár"
+msgstr "Nastavenia na PDF-komentár"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:74
 msgid "PDF (Setup)"
 msgstr "PDF (Nastavenie)"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:82
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:83
 msgid "PDF-Comment setup options"
-msgstr "Voľby nastavenia PDF-Komentár"
+msgstr "Voľby nastavenia PDF-komentár"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:83 lib/layouts/pdfcomment.module:106
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:222
 msgid "Opts"
 msgstr "Voľby"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:84
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:85
 msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)"
-msgstr "Tu sa vložia voľby pre PDF-Komentár (viď pdfcomment manuál)"
+msgstr "Tu sa vložia voľby pre PDF-komentár (viď pdfcomment manuál)"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:93
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:94
 msgid "PDF-Annotation"
-msgstr "PDF-Anotácie"
+msgstr "PDF-anotácie"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:97 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175
 msgid "PDF"
 msgstr "PDF"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:105
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:107
 msgid "PDFComment Options"
-msgstr "Voľby PDFKomentárov"
+msgstr "Voľby pre PDF-komentár"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:107
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:109
 msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)"
-msgstr "Tu sa vložia voľby pre PDFKomentáre (viď pdfcomment manuál)"
+msgstr "Tu sa vložia voľby pre PDF-komentár (viď pdfcomment manuál)"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:112
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:114
 msgid "PDF-Margin"
-msgstr "PDF-Okraj"
+msgstr "PDF-okraj"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:114
 msgid "PDF (Margin)"
 msgstr "PDF (Okraj)"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:122
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:124
 msgid "PDF-Markup"
-msgstr "PDF-Prirážka"
+msgstr "PDF-prirážka"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:124
 msgid "PDF (Markup)"
@@ -14039,43 +14630,43 @@ msgstr "PDF (Prirážka)"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:129
 msgid "Insert the comment to the marked-up text here"
-msgstr "Vložte sem komentár prirážky"
+msgstr "Vložte sem komentár na prirážky"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:133
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:138
 msgid "PDF-Freetext"
-msgstr "PDF-Voľnýtext"
+msgstr "PDF-voľnýtext"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:135
 msgid "PDF (Freetext)"
 msgstr "PDF (Voľnýtext)"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:139
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:145
 msgid "PDF-Square"
-msgstr "PDF-Kocka"
+msgstr "PDF-kocka"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:141
 msgid "PDF (Square)"
 msgstr "PDF (Kocka)"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:145
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:152
 msgid "PDF-Circle"
-msgstr "PDF-Kruh"
+msgstr "PDF-kruh"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:147
 msgid "PDF (Circle)"
 msgstr "PDF (Kruh)"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:151
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:159
 msgid "PDF-Line"
-msgstr "PDF-Ä\8ciarka"
+msgstr "PDF-Ä\8diarka"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:153
 msgid "PDF (Line)"
 msgstr "PDF (Čiarka)"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:157
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:166
 msgid "PDF-Sideline"
-msgstr "PDF-Postrannáčiarka"
+msgstr "PDF-postranná čiarka"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:159
 msgid "PDF (Sideline)"
@@ -14085,45 +14676,45 @@ msgstr "PDF (Postrannáčiarka)"
 msgid "Insert the comment here"
 msgstr "Vložte sem komentár"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:170
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:181
 msgid "PDF-Reply"
-msgstr "PDF-Odpoveď"
+msgstr "PDF-odpoveď"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:172
 msgid "PDF (Reply)"
 msgstr "PDF (Odpoveď)"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:180
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:191
 msgid "PDF-Tooltip"
-msgstr "PDF-PomocnýNávrh"
+msgstr "PDF-pomocný návrh"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:182
 msgid "PDF (Tooltip)"
-msgstr "PDF (PomocnýNávrh)"
+msgstr "PDF (Pomocný návrh)"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:189
 msgid "Tooltip Text"
-msgstr "PomocnýNávrh Text"
+msgstr "Text pre pomocný návrh"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:190
 msgid "Tooltip"
-msgstr "PomocnýNávrh"
+msgstr "Pomocný návrh"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:192
 msgid "Insert the tooltip text here"
 msgstr "Vložte sem text pre pomocný návrh"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:200
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:213
 msgid "List of PDF Comments"
-msgstr "Zoznam PDF Komentárov"
+msgstr "Zoznam PDF-komentárov"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:214
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:227
 msgid "[List of PDF Comments]"
-msgstr "[Zoznam PDF Komentárov]"
+msgstr "[Zoznam PDF-komentárov]"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:223
 msgid "List Options|s"
-msgstr "Voľby Listiny"
+msgstr "Voľby pre listinu komentárov|k"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:224
 msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)"
@@ -14169,7 +14760,7 @@ msgstr "Koniec PDF form"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:47
 msgid "PDF Link Setup"
-msgstr "PDF (Spojovacie Nastavenie)"
+msgstr "PDF (Spojovacie nastavenie)"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:50
 msgid "PDF link setup"
@@ -14177,15 +14768,15 @@ msgstr "PDF (spojovacie nastavenie)"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:58 lib/layouts/pdfform.module:63
 msgid "TextField"
-msgstr "TextovéPole"
+msgstr "Textové pole"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:78 lib/layouts/pdfform.module:81
 msgid "CheckBox"
-msgstr "ZačiarkovaciePolíčko"
+msgstr "Začiarkovacie políčko"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:84 lib/layouts/pdfform.module:87
 msgid "ChoiceMenu"
-msgstr "VýberMenu"
+msgstr "Výber menu"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:89
 msgid "Label"
@@ -14201,11 +14792,11 @@ msgstr "Tlačidlo"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:102 lib/layouts/pdfform.module:105
 msgid "SubmitButton"
-msgstr "PodávacieTlačidlo"
+msgstr "Podávacie tlačidlo"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:108 lib/layouts/pdfform.module:111
 msgid "ResetButton"
-msgstr "NulujúceTlačidlo"
+msgstr "Nulujúce tlačidlo"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:118 lib/layouts/pdfform.module:121
 msgid "PDFAction"
@@ -14217,7 +14808,7 @@ msgstr "Názov tejto PDF akcie"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:134
 msgid "Text Field Style"
-msgstr "Štýl Textového Pola"
+msgstr "Štýl textového pola"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:137
 msgid "Default text field style"
@@ -14225,7 +14816,7 @@ msgstr "Štandardný štýl textového pola"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:141
 msgid "Submit Button Style"
-msgstr "Štýl Podávacieho Tlačidla"
+msgstr "Štýl podávacieho tlačidla"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:144
 msgid "Default submit button style"
@@ -14233,7 +14824,7 @@ msgstr "Štandardný štýl podávacieho tlačidla"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:147
 msgid "Push Button Style"
-msgstr "Štýl Tlačidla"
+msgstr "Štýl tlačidla"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:150
 msgid "Default push button style"
@@ -14241,7 +14832,7 @@ msgstr "Štandardný štýl tlačidla"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:153
 msgid "Check Box Style"
-msgstr "Štýl Začiarkovacieho Políčka"
+msgstr "Štýl začiarkovacieho políčka"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:156
 msgid "Default check box style"
@@ -14249,7 +14840,7 @@ msgstr "Štandardný štýl začiarkovacieho políčka"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:159
 msgid "Reset Button Style"
-msgstr "Štýl Nulujúceho Tlačidla"
+msgstr "Štýl nulujúceho tlačidla"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:162
 msgid "Default reset button style"
@@ -14257,7 +14848,7 @@ msgstr "Štandardný štýl nulujúceho tlačidla"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:165
 msgid "List Box Style"
-msgstr "Štýl Zoznamu Poličiek"
+msgstr "Štýl listiny poličiek"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:168
 msgid "Default list box style"
@@ -14265,7 +14856,7 @@ msgstr "Štandardný štýl zoznamu poličiek"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:171
 msgid "Combo Box Style"
-msgstr "Štýl Rozbaľovacieho Políčka"
+msgstr "Štýl rozbaľovacieho políčka"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:174
 msgid "Default combo box style"
@@ -14273,7 +14864,7 @@ msgstr "Štandardný štýl rozbaľovacieho políčka"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:177
 msgid "Popdown Box Style"
-msgstr "Štýl Sťahovacieho Políčka"
+msgstr "Štýl sťahovacieho políčka"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:180
 msgid "Default popdown box style"
@@ -14281,7 +14872,7 @@ msgstr "Štandardný štýl sťahovacieho políčka"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:183
 msgid "Radio Box Style"
-msgstr "Štýl Prepínacieho Políčka"
+msgstr "Štýl prepínacieho políčka"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:186
 msgid "Default radio box style"
@@ -14294,7 +14885,7 @@ msgstr "Powerdot"
 #: lib/layouts/powerdot.layout:45 lib/layouts/powerdot.layout:69
 #: lib/layouts/powerdot.layout:91
 msgid "TitleSlide"
-msgstr "TitulnáFólia"
+msgstr "Titulná fólia"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:153
 #: lib/layouts/powerdot.layout:207 lib/layouts/seminar.layout:90
@@ -14304,7 +14895,7 @@ msgstr "Fólie"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
 msgid "Slide Option"
-msgstr "Voľba Fólia"
+msgstr "Voľba fólia"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:143
 msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
@@ -14312,7 +14903,7 @@ msgstr "Voliteľný argument pre príkaz fólia (viď powerdot manuál)"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:152
 msgid "EndSlide"
-msgstr "KoniecFólie"
+msgstr "Koniec fólie"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:167
 msgid "~=~"
@@ -14320,11 +14911,11 @@ msgstr "~=~"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:180
 msgid "WideSlide"
-msgstr "ŠirokáFólia"
+msgstr "Široká fólia"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:191
 msgid "EmptySlide"
-msgstr "PrázdnaFólia"
+msgstr "Prázdna fólia"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:195
 msgid "Empty slide:"
@@ -14332,73 +14923,73 @@ msgstr "Prázdna fólia:"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:247
 msgid "Section Option"
-msgstr "Voľby pre Sekciu"
+msgstr "Voľby pre sekciu"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:248
 msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
 msgstr "Voliteľné argumenty pre príkaz sekcia (viď powerdot manuál)"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:295
+#: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:305
 msgid "Itemize Type"
-msgstr "Typ Položky"
+msgstr "Typ položky"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/powerdot.layout:296
+#: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/powerdot.layout:306
 msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)"
 msgstr "Špecifikácia pre typ položky (viď powerdot manuál)"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:292
+#: lib/layouts/powerdot.layout:302
 msgid "ItemizeType1"
-msgstr "VýpisPoložiekTyp1"
+msgstr "Výpis položiek typ1"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/powerdot.layout:347
+#: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/powerdot.layout:367
 msgid "Enumerate Type"
 msgstr "Typ číslovania"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:324 lib/layouts/powerdot.layout:348
+#: lib/layouts/powerdot.layout:334 lib/layouts/powerdot.layout:368
 msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)"
 msgstr "Špecifikácia pre typ číslovania (viď powerdot manuál)"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:344
+#: lib/layouts/powerdot.layout:364
 msgid "EnumerateType1"
-msgstr "ČíslovanieTyp1"
+msgstr "Číslovanie typ1"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:443
+#: lib/layouts/powerdot.layout:475
 msgid "Twocolumn"
-msgstr "DvaStĺpce"
+msgstr "Dva stĺpce"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:458
+#: lib/layouts/powerdot.layout:490
 msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
-msgstr "Voľby pre Dva stĺpce (viď powerdot manuál)"
+msgstr "Voľby pre dva stĺpce (viď powerdot manuál)"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:461
+#: lib/layouts/powerdot.layout:493
 msgid "Left Column"
-msgstr "ľavý Stĺpec"
+msgstr "Stĺpec vľavo"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:462
+#: lib/layouts/powerdot.layout:494
 msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
 msgstr "Vložte sem text pre ľavý stĺpec (pravý stĺpec v hlavnom odstavci)"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:587
+#: lib/layouts/powerdot.layout:619
 msgid "Onslide"
 msgstr "Zobrazené na fólii (onslide)"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:593
+#: lib/layouts/powerdot.layout:625
 msgid "On Slides"
 msgstr "Na fóliách"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:594
+#: lib/layouts/powerdot.layout:626
 msgid "Overlay Specification|S"
-msgstr "Špecifikácie prekrytia"
+msgstr "Špecifikácie prekrytia|p"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:595
+#: lib/layouts/powerdot.layout:627
 msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
 msgstr "Špecifikovať voľby prekrytia (viď powerdot manuál)"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:602
+#: lib/layouts/powerdot.layout:634
 msgid "Onslide+"
 msgstr "Ukázať na fólii (onslide+)"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:608
+#: lib/layouts/powerdot.layout:640
 msgid "Onslide*"
 msgstr "Len na fólii (onslide*)"
 
@@ -14410,27 +15001,27 @@ msgstr "Receptár"
 msgid "\\thechapter"
 msgstr "\\thechapter"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:79
+#: lib/layouts/recipebook.layout:80
 msgid "Recipe"
 msgstr "Recept"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:86
+#: lib/layouts/recipebook.layout:87
 msgid "Recipe:"
 msgstr "Recept:"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:114
+#: lib/layouts/recipebook.layout:115
 msgid "Ingredients"
 msgstr "Prísady"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:118
+#: lib/layouts/recipebook.layout:119
 msgid "Ingredients Header"
-msgstr "Hlavička Prísady"
+msgstr "Hlavička prísady"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:119
+#: lib/layouts/recipebook.layout:120
 msgid "Specify an optional ingredients header"
 msgstr "Urči voliteľnú hlavičku prísad"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:127
+#: lib/layouts/recipebook.layout:128
 msgid "Ingredients:"
 msgstr "Prísady:"
 
@@ -14446,120 +15037,116 @@ msgstr "REVTeX (zastaralá verzia)"
 msgid "REVTeX (V. 4.1)"
 msgstr "REVTeX (V. 4.1)"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:85 lib/layouts/revtex4.layout:152
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:155
 msgid "Affiliation (alternate)"
 msgstr "Príslušenstvo(alternatívne)"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:161
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:91 lib/layouts/revtex4.layout:164
 msgid "Affiliation (alternate):"
 msgstr "Príslušenstvo(alternatívne):"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:158
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:93 lib/layouts/revtex4.layout:161
 msgid "Alternate Affiliation Option"
-msgstr "Voľba pre Alternatívne Príslušenstvo"
+msgstr "Voľba pre alternatívne príslušenstvo"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:91 lib/layouts/revtex4.layout:159
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:94 lib/layouts/revtex4.layout:162
 msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
 msgstr "Voliteľný argument pre príkaz altaffiliation"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:165
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:168
 msgid "Affiliation (none)"
 msgstr "Príslušenstvo(žiadne)"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:168
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:103 lib/layouts/revtex4.layout:171
 msgid "No affiliation"
 msgstr "Bez príslušenstva"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:117 lib/layouts/revtex4.layout:210
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:213
 msgid "Electronic Address:"
-msgstr "Elektronická Adresa:"
+msgstr "Elektronická adresa:"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:119 lib/layouts/revtex4.layout:207
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:122 lib/layouts/revtex4.layout:210
 msgid "Electronic Address Option|s"
-msgstr "Voľba elektronická adresa"
+msgstr "Voľba elektronická adresa|k"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:208
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:123 lib/layouts/revtex4.layout:211
 msgid "Optional argument to the email command"
 msgstr "Voliteľný argument pre príkaz email"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:226
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:137 lib/layouts/revtex4.layout:229
 msgid "Author URL Option"
-msgstr "Voľba URL Autora"
+msgstr "Voľba URL autora"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:227
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:138 lib/layouts/revtex4.layout:230
 msgid "Optional argument to the homepage command"
 msgstr "Voliteľný argument pre referenciu na domácu stránku"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:141 lib/layouts/revtex4.layout:187
-msgid "Collaboration"
-msgstr "Spolupráca"
-
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:144 lib/layouts/revtex4.layout:190
-msgid "Collaboration:"
-msgstr "Spolupráca:"
-
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:103
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:180 lib/layouts/revtex4.layout:106
 msgid "Preprint"
 msgstr "Predtlač"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:200
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:203
 msgid "Short title as it appears in the running headers"
 msgstr "Krátky titul ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:218
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:221
 msgid "acknowledgments"
 msgstr "poďakovania"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:231
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:234
 msgid "Ruled Table"
-msgstr "Pevná Tabuľka"
+msgstr "Pevná tabuľka"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:233 lib/layouts/revtex4-1.layout:241
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:249 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:236 lib/layouts/revtex4-1.layout:244
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:252 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
 msgid "Specials"
 msgstr "Špeciálne"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:239
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:242
 msgid "Turn Page"
-msgstr "Obrátiť Stránku"
+msgstr "Obrátiť stránku"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:247
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:250
 msgid "Wide Text"
-msgstr "Široký Text"
+msgstr "Široký text"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:276
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:279
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:279
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:282
 msgid "List of Videos"
-msgstr "Zoznam Videí"
+msgstr "Zoznam videí"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:289
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:292
+msgid "Videos"
+msgstr "Videá"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:295
 msgid "Float Link"
 msgstr "Plávajúci odkaz"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:291
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:297
 msgid "Float link"
 msgstr "Plávajúci odkaz"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:302
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:308
 msgid "lowercase text"
 msgstr "text v malých písmenách"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:314
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:320
 msgid "Online cite"
 msgstr "Online citovať"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:318
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:324
 msgid "online cite"
 msgstr "online citovať"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:320
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:326
 msgid "Text behind"
 msgstr "Text za"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:321
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:327
 msgid "text behind the cite"
 msgstr "Text za citovaním"
 
@@ -14567,17 +15154,17 @@ msgstr "Text za citovaním"
 msgid "REVTeX (V. 4)"
 msgstr "REVTeX (V. 4)"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:173
+#: lib/layouts/revtex4.layout:176
 msgid "AltAffiliation"
 msgstr "Druhé príslušenstvo"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:267
+#: lib/layouts/revtex4.layout:270
 msgid "PACS number:"
 msgstr "PACS-číslo:"
 
 #: lib/layouts/rsphrase.module:2
-msgid "Risk and Safety Statements"
-msgstr "Rizikové a Poistné Uzávierky"
+msgid "Chemistry: Risk and Safety Statements"
+msgstr "Chémia: Rizikové a poistné uzávierky"
 
 #: lib/layouts/rsphrase.module:7
 msgid ""
@@ -14623,7 +15210,7 @@ msgstr "Konferencia"
 
 #: lib/layouts/sciposter.layout:40
 msgid "LeftLogo"
-msgstr "ĽavéLogo"
+msgstr "Ľavé logo"
 
 #: lib/layouts/sciposter.layout:46
 msgid "Left logo:"
@@ -14631,7 +15218,7 @@ msgstr "Ľavé logo:"
 
 #: lib/layouts/sciposter.layout:60
 msgid "Logo Size"
-msgstr "Veľkosť Loga"
+msgstr "Veľkosť loga"
 
 #: lib/layouts/sciposter.layout:61
 msgid "Relative logo size (0 through 1)"
@@ -14639,7 +15226,7 @@ msgstr "Relatívna veľkosť loga (0 až 1)"
 
 #: lib/layouts/sciposter.layout:65
 msgid "RightLogo"
-msgstr "PravéLogo"
+msgstr "Pravé logo"
 
 #: lib/layouts/sciposter.layout:68
 msgid "Right logo:"
@@ -14647,7 +15234,7 @@ msgstr "Pravé logo:"
 
 #: lib/layouts/sciposter.layout:80
 msgid "Caption Width"
-msgstr "Šírka Popisu"
+msgstr "Šírka popisu"
 
 #: lib/layouts/sciposter.layout:81
 msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)"
@@ -14655,15 +15242,15 @@ msgstr "Pomer šírky popisu ku šírke stĺpca (0 <= pomer <= 1)"
 
 #: lib/layouts/scrartcl.layout:3
 msgid "KOMA-Script Article"
-msgstr "KOMA-Script Ä\8clánok"
+msgstr "KOMA-Script Ä\8dlánok"
 
 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3
 msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
-msgstr "Beamer Ä\8clánok (KOMA-Script)"
+msgstr "Beamer Ä\8dlánok (KOMA-Script)"
 
 #: lib/layouts/scrbook.layout:3
 msgid "KOMA-Script Book"
-msgstr "KOMA-Script Kniha"
+msgstr "KOMA-Script kniha"
 
 #: lib/layouts/scrbook.layout:26
 msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}"
@@ -14681,8 +15268,8 @@ msgstr "Časť (zoznam)"
 msgid "Addchap"
 msgstr "Kapitola (zoznam)"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/stdsections.inc:64
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:81
+#: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/stdsections.inc:65
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:98
 msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
 msgstr "Kapitola ako sa zobrazí v zozname/priebežných hlavičkách"
 
@@ -14706,7 +15293,7 @@ msgstr "Minisekcia"
 msgid "Publishers"
 msgstr "Vydavatelia"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:228 lib/layouts/svcommon.inc:482
+#: lib/layouts/scrclass.inc:228 lib/layouts/svcommon.inc:483
 #: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svjog.layout:127
 #: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157
 msgid "Dedication"
@@ -14714,45 +15301,45 @@ msgstr "Venovanie"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:234
 msgid "Titlehead"
-msgstr "HlavičkaNaTitulnejStrane"
+msgstr "Hlavička: Titulná strana"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:244
 msgid "Uppertitleback"
-msgstr "HornýTitulVzadu"
+msgstr "Horný titul vzadu"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
 msgid "Lowertitleback"
-msgstr "DolnýTitulVzadu"
+msgstr "Dolný titul vzadu"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:256
 msgid "Extratitle"
 msgstr "Extra titulok"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:279
+#: lib/layouts/scrclass.inc:277
 msgid "Above"
 msgstr "Nad"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:280
+#: lib/layouts/scrclass.inc:278
 msgid "above"
 msgstr "nad"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:302
+#: lib/layouts/scrclass.inc:300
 msgid "Below"
 msgstr "Pod"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:303
+#: lib/layouts/scrclass.inc:301
 msgid "below"
 msgstr "pod"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:325
+#: lib/layouts/scrclass.inc:323
 msgid "Dictum"
 msgstr "Výrok"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:335
+#: lib/layouts/scrclass.inc:333
 msgid "Dictum Author"
 msgstr "Autor výroku"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:336
+#: lib/layouts/scrclass.inc:334
 msgid "The author of this dictum"
 msgstr "Autor tohto výroku"
 
@@ -14790,7 +15377,7 @@ msgstr "Titul:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:293
 msgid "Yourref"
-msgstr "Vaše číslo"
+msgstr "Vaše číslo listu"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
 msgid "Yourmail"
@@ -14802,7 +15389,7 @@ msgstr "Váš dopis od:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
 msgid "Myref"
-msgstr "Moje číslo"
+msgstr "Moje číslo listu"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
 msgid "Customer"
@@ -14826,11 +15413,11 @@ msgstr "KOMA-Script list (V. 2)"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:76
 msgid "NextAddress"
-msgstr "ĎalšiaAdresa"
+msgstr "Ďalšia adresa"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:87
 msgid "Next Address:"
-msgstr "Ďalšia Adresa:"
+msgstr "Ďalšia adresa:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:162
 msgid "Sender Name:"
@@ -14862,7 +15449,7 @@ msgstr "Logo:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:341
 msgid "EndLetter"
-msgstr "KoniecDopisu"
+msgstr "Koniec dopisu"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:354
 msgid "End of letter"
@@ -14876,27 +15463,27 @@ msgstr "KOMA-Script referát"
 msgid "Section Boxes"
 msgstr "Rámčeky: Sekciové"
 
-#: lib/layouts/sectionbox.module:6
+#: lib/layouts/sectionbox.module:7
 msgid ""
 "Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class."
 msgstr ""
-"Definuje Rámiky s hlavičkou sekcie. Hlavne myslené pre Sci-Plagát triedu."
+"Definuje rámiky s hlavičkou sekcie. Hlavne myslené pre triedu Sci-plagát."
 
 #: lib/layouts/sectionbox.module:11
 msgid "SectionBox"
-msgstr "SekciaRámik"
+msgstr "Rámik sekcie"
 
 #: lib/layouts/sectionbox.module:13
 msgid "Section Box"
-msgstr "Sekcia Rámik"
+msgstr "Rámik sekcie"
 
 #: lib/layouts/sectionbox.module:22
 msgid "Section Box Width|S"
-msgstr "Šírka Rámiku Sekcie|S"
+msgstr "Šírka rámiku sekcie|k"
 
 #: lib/layouts/sectionbox.module:23
 msgid "Width of the section Box"
-msgstr "Šírka Rámiku sekcie"
+msgstr "Šírka rámiku sekcie"
 
 #: lib/layouts/sectionbox.module:26 lib/layouts/todonotes.module:46
 msgid "Heading"
@@ -14904,7 +15491,7 @@ msgstr "Záhlavie"
 
 #: lib/layouts/sectionbox.module:27
 msgid "Section Box Heading"
-msgstr "Záhlavie Rámiku Sekcie"
+msgstr "Záhlavie rámiku sekcie"
 
 #: lib/layouts/sectionbox.module:31
 msgid "Insert the section box header here"
@@ -14912,19 +15499,19 @@ msgstr "Vložte sem návestie rámiku sekcie"
 
 #: lib/layouts/sectionbox.module:40
 msgid "SubsectionBox"
-msgstr "PodsekciaRámik"
+msgstr "PodsekciaRámik"
 
 #: lib/layouts/sectionbox.module:42
 msgid "Subsection Box"
-msgstr "Podsekcia Rámik"
+msgstr "Podsekcia: Rámik"
 
 #: lib/layouts/sectionbox.module:46
 msgid "SubsubsectionBox"
-msgstr "PodpodsekciaRámik"
+msgstr "PodpodsekciaRámik"
 
 #: lib/layouts/sectionbox.module:48
 msgid "Subsubsection Box"
-msgstr "Podpodsekcia Rámik"
+msgstr "Podpodsekcia: Rámik"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:3
 msgid "Seminar"
@@ -14932,51 +15519,51 @@ msgstr "Seminar"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:89
 msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "FóliaNaŠírku"
+msgstr "Fólia na šírku"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:27
 msgid "Landscape Slide"
-msgstr "Fólia na Å írku"
+msgstr "Fólia na Å¡írku"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:115
 msgid "PortraitSlide"
-msgstr "FóliaNaVýšku"
+msgstr "Fólia na výšku"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:42
 msgid "Portrait Slide"
-msgstr "Fólia na Výšku"
+msgstr "Fólia na výšku"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:47
 msgid "SlideHeading"
-msgstr "NadpisFólie"
+msgstr "Nadpis fólie"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:54
 msgid "SlideSubHeading"
-msgstr "PodnadpisFólie"
+msgstr "Podnadpis fólie"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:61 lib/layouts/seminar.layout:124
 msgid "ListOfSlides"
-msgstr "ZoznamFólií"
+msgstr "Zoznam fólií"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:63
 msgid "List of Slides"
-msgstr "Zoznam Fólií"
+msgstr "Zoznam fólií"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:72 lib/layouts/seminar.layout:145
 msgid "SlideContents"
-msgstr "ObsahFólie"
+msgstr "Obsah fólie"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:74
 msgid "Slide Contents"
-msgstr "Obsah Fólie"
+msgstr "Obsah fólie"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:78 lib/layouts/seminar.layout:151
 msgid "ProgressContents"
-msgstr "ObsahPokroku"
+msgstr "Obsah pokroku"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:80
 msgid "Progress Contents"
-msgstr "Obsah Pokroku"
+msgstr "Obsah pokroku"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:101
 msgid "Landscape Slide:"
@@ -14996,7 +15583,7 @@ msgstr "Listina/Obsah"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:135
 msgid "[List Of Slides]"
-msgstr "[Zoznam Fólií]"
+msgstr "[Zoznam fólií]"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:148
 msgid "[Slide Contents]"
@@ -15004,21 +15591,21 @@ msgstr "[Obsah fólie]"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:154
 msgid "[Progress Contents]"
-msgstr "[Obsah Pokroku]"
+msgstr "[Obsah pokroku]"
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:2
 msgid "Custom Paragraph Shapes"
-msgstr "Vlastné Tvary Odstavca"
+msgstr "Vlastné tvary odstavca"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:7
+#: lib/layouts/shapepar.module:8
 msgid ""
 "Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom "
 "shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-"
 "standard Paragraph Shapes'."
 msgstr ""
 "Poskytuje niekoľko tvarov odstavca ako aj príkazy na definovanie vlastných "
-"tvarov. Pre vysvetlenie pozri LyXov manuál Prídavné vlastnosti, sekcia 'Nie "
-"štandardné Tvary Odstavca'."
+"tvarov. Pre vysvetlenie pozri LyXov manuál 'Prídavné vlastnosti', sekcia 'Nie "
+"štandardné tvary odstavca'."
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:26
 msgid "CD label"
@@ -15026,9 +15613,9 @@ msgstr "CD návestie"
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:30
 msgid "ShapedParagraphs"
-msgstr "TvarovanéOdstavce"
+msgstr "Tvarované odstavce"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:823
+#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:826
 msgid "Circle"
 msgstr "Kruh"
 
@@ -15048,7 +15635,7 @@ msgstr "Šesťhran"
 msgid "Nut"
 msgstr "Matica"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:777
 msgid "Square"
 msgstr "Kocka"
 
@@ -15094,7 +15681,7 @@ msgstr "parametertvaru"
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:123
 msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
-msgstr "Na úpravu <Špecifikácia Tvaru> pozícií na strane"
+msgstr "Na úpravu <Špecifikácia tvaru> pozícií na strane"
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:127
 msgid "Shape specification"
@@ -15106,7 +15693,7 @@ msgstr "Špecifikácia tvaru"
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:132
 msgid "Shapepar"
-msgstr "ParameterTvaru"
+msgstr "Parameter tvaru"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:3
 msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
@@ -15150,7 +15737,7 @@ msgstr "Konferencia:"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:97
 msgid "CopyrightYear"
-msgstr "AutorskéPrávaRok"
+msgstr "Autorské práva rok"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:101
 msgid "Copyright year:"
@@ -15158,7 +15745,7 @@ msgstr "Autorské práva rok:"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:105
 msgid "Copyrightdata"
-msgstr "AutorskéPrávaDáta"
+msgstr "Autorské práva dáta"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:108
 msgid "Copyright data:"
@@ -15166,15 +15753,15 @@ msgstr "Autorské práva dáta:"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:112
 msgid "TitleBanner"
-msgstr "ÚvodnýNadpis"
+msgstr "Úvodný nadpis"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:115
 msgid "Title banner:"
-msgstr "Titul záhlavia:"
+msgstr "Titulné záhlavie:"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:119
 msgid "PreprintFooter"
-msgstr "PredtlačPäty"
+msgstr "Predtlač päty"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:122
 msgid "Preprint footer:"
@@ -15182,7 +15769,7 @@ msgstr "Predtlač päta:"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:129
 msgid "Digital Object Identifier:"
-msgstr "Identifikátor Digitálnych Objektov:"
+msgstr "Identifikátor digitálnych objektov:"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:170
 msgid "Affiliation and/or address of the author"
@@ -15196,7 +15783,7 @@ msgstr "Pojmy:"
 msgid "Simple CV"
 msgstr "Simple CV"
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:66
+#: lib/layouts/simplecv.layout:67
 msgid "Topic"
 msgstr "Námet"
 
@@ -15206,11 +15793,11 @@ msgstr "Inderscience 9.5 x 6.5 Časopisy"
 
 #: lib/layouts/singlecol.layout:3
 msgid "Inderscience Journals (Obsolete)"
-msgstr "Inderscience Žurnály (Zastaralé)"
+msgstr "Inderscience Časopisy (Zastaralé)"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:107
 msgid "New Slide:"
-msgstr "Nová Fólia:"
+msgstr "Nová fólia:"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:129
 msgid "Overlay"
@@ -15218,7 +15805,7 @@ msgstr "Prekrytie"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:144
 msgid "New Overlay:"
-msgstr "Nové Prekrytie:"
+msgstr "Nové prekrytie:"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:184
 msgid "New Note:"
@@ -15240,17 +15827,78 @@ msgstr "Viditeľný text"
 msgid "<Visible Text Follows>"
 msgstr "<Viditeľný text nasleduje>"
 
+#: lib/layouts/soul.module:2
+msgid "Hyphenatable Text Markup (Soul)"
+msgstr "Deliteľné textové značkovanie (Soul)"
+
+# space out: something like monospaced
+#: lib/layouts/soul.module:8
+msgid ""
+"Defines text styles to highlight, space-out, strike-through, underline and "
+"capitalize/small-cap text by means of the soul package. As opposed to the "
+"markup provided by the Text Properties dialog, words marked-up with soul are "
+"hyphenated."
+msgstr ""
+"Definuje štýly na zvýraznenie, odstúpenie, preškrtnutím, podčiarknutie a "
+"zmenu na veľké/malé kapitálky, spôsobom balíka soul. Naproti značkovaniu "
+"poskytnuté v dialógu Vlastnosti Textu, slová takto označené sú oddeliteľné "
+"spojovníkom."
+
+#: lib/layouts/soul.module:14
+msgid "Spaceletters"
+msgstr "Odstupné"
+
+#: lib/layouts/soul.module:16
+msgid "spaced"
+msgstr "odstupné"
+
+#: lib/layouts/soul.module:28
+msgid "Strikethrough"
+msgstr "Preškrtnutie"
+
+#: lib/layouts/soul.module:30
+msgid "strike"
+msgstr "škrtnúť"
+
+#: lib/layouts/soul.module:37
+msgid "Underline"
+msgstr "Podčiarknuté"
+
+#: lib/layouts/soul.module:39
+msgid "ul"
+msgstr "pč"
+
+#: lib/layouts/soul.module:48
+msgid "hl"
+msgstr "zw"
+
+#: lib/layouts/soul.module:54
+msgid "Capitalize"
+msgstr "Veľké písmená"
+
+#: lib/layouts/soul.module:56
+msgid "caps"
+msgstr "veľké"
+
+#: lib/layouts/soul.module:66
+msgid "spaceletters"
+msgstr "odstupné"
+
+#: lib/layouts/soul.module:70
+msgid "strikethrough"
+msgstr "preškrtnúť"
+
 #: lib/layouts/spie.layout:3
 msgid "SPIE Proceedings"
 msgstr "SPIE rokovacie zväzky"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:56
 msgid "Authorinfo"
-msgstr "Autori-Info"
+msgstr "Autor-info"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:68
 msgid "Authorinfo:"
-msgstr "Autori-Info:"
+msgstr "Autor-info:"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:96
 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
@@ -15260,30 +15908,6 @@ msgstr "POĎAKOVANIA"
 msgid "UNDEFINED"
 msgstr "NEDEFINOVANÉ"
 
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:20
-msgid "pp."
-msgstr "str."
-
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:21
-msgid "ed."
-msgstr "vyd."
-
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:22
-msgid "eds."
-msgstr "eds."
-
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:23
-msgid "vol."
-msgstr "diel"
-
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:24
-msgid "no."
-msgstr "č."
-
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:25
-msgid "in"
-msgstr "v"
-
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
 msgid "\\Roman{part}"
 msgstr "\\Roman{part}"
@@ -15335,7 +15959,7 @@ msgstr "Algoritmy"
 
 #: lib/layouts/stdfloatnames.inc:8
 msgid "Margin Figures"
-msgstr "Krajné Obrázky"
+msgstr "Krajné obrázky"
 
 #: lib/layouts/stdfloatnames.inc:9
 msgid "Margin Tables"
@@ -15353,13 +15977,13 @@ msgstr "Poznámky pod čiarou"
 msgid "Notes"
 msgstr "Poznámky"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1626
 msgid "Branches"
 msgstr "Vetvy"
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:15
 msgid "Index Entries"
-msgstr "Heslá Registier"
+msgstr "Heslá registier"
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:16
 msgid "Listings"
@@ -15373,45 +15997,57 @@ msgstr "okraje"
 msgid "foot"
 msgstr "päta"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:166
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:174
 msgid "Greyedout"
 msgstr "Zosivelé"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:195 src/insets/InsetERT.cpp:147
-#: src/insets/InsetERT.cpp:149
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:204 src/insets/InsetERT.cpp:226
+#: src/insets/InsetERT.cpp:228
 msgid "ERT"
 msgstr "ERT"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:280 lib/layouts/stdinsets.inc:286
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:289 lib/layouts/stdinsets.inc:295
 msgid "Listings[[List of Listings]]"
-msgstr "Zoznam Výpisov"
+msgstr "Zoznam výpisov"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:303 lib/layouts/stdinsets.inc:309
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:312 lib/layouts/stdinsets.inc:318
 #: src/insets/InsetTOC.cpp:77
 msgid "List of Listings"
-msgstr "Zoznam Výpisov"
+msgstr "Zoznam výpisov"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:337 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1506
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:346 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1624
 msgid "Listings[[inset]]"
-msgstr "Nastavenie výpisov"
+msgstr "Programové výpisy"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:400
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:411
 msgid "Idx"
 msgstr "Heslo"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:561
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:574
 msgid "Argument"
 msgstr "Argument"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:655
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:668
 msgid "unlabelled"
 msgstr "beznávestné"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:662
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:675
 msgid "Preview"
 msgstr "Náhľad"
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:99
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:709 lib/layouts/stdinsets.inc:717
+msgid "see equation[[nomencl]]"
+msgstr "porovnaj s rovnicou"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:710 lib/layouts/stdinsets.inc:718
+msgid "page[[nomencl]]"
+msgstr "strana"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:711 lib/layouts/stdinsets.inc:719
+msgid "Nomenclature[[output]]"
+msgstr "Nomenklatúra"
+
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:100
 msgid "Verbatim*"
 msgstr "Doslovne*"
 
@@ -15419,11 +16055,11 @@ msgstr "Doslovne*"
 msgid "Part \\thepart"
 msgstr "Časť \\thepart"
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:47
+#: lib/layouts/stdsections.inc:48
 msgid "Chapter \\thechapter"
 msgstr "Kapitola \\thechapter"
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:48
+#: lib/layouts/stdsections.inc:49
 msgid "Appendix \\thechapter"
 msgstr "Príloha \\thechapter"
 
@@ -15442,148 +16078,144 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:68
 msgid "Front Matter"
-msgstr "Vstupná Ä\8casť"
+msgstr "Vstupná Ä\8dasť"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:84
 msgid "--- Front Matter ---"
-msgstr "--- Vstupná Ä\8casť ---"
+msgstr "--- Vstupná Ä\8dasť ---"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:94
 msgid "Main Matter"
-msgstr "Hlavná Ä\8casť"
+msgstr "Hlavná Ä\8dasť"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:98
 msgid "--- Main Matter ---"
-msgstr "--- Hlavná Ä\8casť ---"
+msgstr "--- Hlavná Ä\8dasť ---"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:101
 msgid "Back Matter"
-msgstr "ZávereÄ\8dná Ä\8casť"
+msgstr "ZávereÄ\8dná Ä\8dasť"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:105
 msgid "--- Back Matter ---"
-msgstr "--- ZávereÄ\8dná Ä\8casť ---"
+msgstr "--- ZávereÄ\8dná Ä\8dasť ---"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:116 lib/layouts/svmult.layout:107
 msgid "PartBacktext"
-msgstr "ČasťZadnejStrany"
+msgstr "Časť zadnej strany"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:141
 msgid "Part Title"
-msgstr "Časť Titul"
+msgstr "Titul časti"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:142
 msgid "Title of this part"
 msgstr "Titul tejto časti"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:155 lib/layouts/svmult.layout:123
+#: lib/layouts/svcommon.inc:156 lib/layouts/svmult.layout:123
 msgid "ChapSubtitle"
-msgstr "KapPodtitul"
+msgstr "Podtitul kapitoly"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:168 lib/layouts/svmult.layout:119
+#: lib/layouts/svcommon.inc:169 lib/layouts/svmult.layout:119
 msgid "ChapAuthor"
-msgstr "KapAutor"
+msgstr "Autor kapitoly"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:180 lib/layouts/svmult.layout:155
+#: lib/layouts/svcommon.inc:181 lib/layouts/svmult.layout:155
 msgid "ChapMotto"
-msgstr "KapMotto"
+msgstr "Motto kapitoly"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:288
+#: lib/layouts/svcommon.inc:289
 msgid "Run-in headings"
 msgstr "Nadpisy do záhlavia"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:303
+#: lib/layouts/svcommon.inc:304
 msgid "Sub-run-in headings"
 msgstr "Pod-nadpisy do záhlavia"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:313 lib/layouts/svmult.layout:131
+#: lib/layouts/svcommon.inc:314 lib/layouts/svmult.layout:131
 msgid "Extrachap"
-msgstr "Extrakap"
+msgstr "Extra kapitola"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:318 lib/layouts/svmult.layout:127
+#: lib/layouts/svcommon.inc:319 lib/layouts/svmult.layout:127
 msgid "extrachap"
-msgstr "extrakap"
+msgstr "extra kapitola"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:360
+#: lib/layouts/svcommon.inc:361
 msgid "Author data:"
 msgstr "Autor dáta:"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:387
+#: lib/layouts/svcommon.inc:388
 msgid "TOC title:"
 msgstr "Obsah titul:"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:397
+#: lib/layouts/svcommon.inc:398
 msgid "TOC author:"
 msgstr "Obsah autor:"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:400
-msgid "Running Title"
-msgstr "Titul v Hlavičke"
-
-#: lib/layouts/svcommon.inc:407
+#: lib/layouts/svcommon.inc:408
 msgid "Running Author"
-msgstr "Autor v Hlavičke"
+msgstr "Autor v hlavičke"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:413 lib/layouts/svmult.layout:115
+#: lib/layouts/svcommon.inc:414 lib/layouts/svmult.layout:115
 msgid "Running Chapter"
-msgstr "Kapitola v Hlavičke"
+msgstr "Kapitola v hlavičke"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:418
+#: lib/layouts/svcommon.inc:419
 msgid "Running chapter:"
 msgstr "Kapitola v hlavičke:"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:421
+#: lib/layouts/svcommon.inc:422
 msgid "Running Section"
-msgstr "SekciaVHlavičke"
+msgstr "Sekcia v hlavičke"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:424
+#: lib/layouts/svcommon.inc:425
 msgid "Running section:"
-msgstr "Sekcia v Hlavičke:"
+msgstr "Sekcia v hlavičke:"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:448
+#: lib/layouts/svcommon.inc:449
 msgid "Abstract*"
 msgstr "Súhrn*"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:452
+#: lib/layouts/svcommon.inc:453
 msgid "Abstract* (not printed)"
 msgstr "Súhrn* (nebude tlačený)"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:502 lib/layouts/svcommon.inc:506
+#: lib/layouts/svcommon.inc:503 lib/layouts/svcommon.inc:507
 #: lib/layouts/svmult.layout:139
 msgid "Foreword"
 msgstr "Predhovor"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:520
+#: lib/layouts/svcommon.inc:521
 msgid "Alternative name"
 msgstr "Alternatívne meno"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:599
+#: lib/layouts/svcommon.inc:612
 msgid "Longest Description Label"
-msgstr "Najdlhšie Návestie Opisu"
+msgstr "Najdlhšie návestie opisu"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:600
+#: lib/layouts/svcommon.inc:613
 msgid "Longest description label"
 msgstr "Najdlhšie návestie opisu"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:607
+#: lib/layouts/svcommon.inc:620
 msgid "Petit"
 msgstr "Petit"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:619
+#: lib/layouts/svcommon.inc:632
 msgid "Svgraybox"
 msgstr "Sv šedý rámec"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:659 lib/layouts/svmono.layout:91
+#: lib/layouts/svcommon.inc:672 lib/layouts/svmono.layout:91
 msgid "Proof(QED)"
 msgstr "Dôkaz(QED)"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:668 lib/layouts/svmono.layout:95
+#: lib/layouts/svcommon.inc:681 lib/layouts/svmono.layout:95
 msgid "Proof(smartQED)"
 msgstr "Dôkaz(smartQED)"
 
 #: lib/layouts/svglobal.layout:3
-msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)"
-msgstr "Springer SV Global (zastaralá verzia)"
+msgid "Springer's Global Journal Template (Obsolete Version)"
+msgstr "Springer, Globálna šablóna pre časopisy (Zastaralá Verzia)"
 
 #: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71
 #: lib/layouts/svprobth.layout:101
@@ -15614,7 +16246,7 @@ msgstr "Inštitút #"
 #: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svjog.layout:139
 #: lib/layouts/svprobth.layout:169
 msgid "Corr Author:"
-msgstr "Zodpovedný Autor:"
+msgstr "Zodpovedný autor:"
 
 #: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143
 #: lib/layouts/svprobth.layout:173
@@ -15627,8 +16259,8 @@ msgid "Offprints:"
 msgstr "Odtlačky:"
 
 #: lib/layouts/svglobal3.layout:3
-msgid "Springer SV Global (V. 3)"
-msgstr "Springer SV Global (V. 3)"
+msgid "Springer's Global Journal Template (V. 3)"
+msgstr "Springer, Globálna šablóna pre časopisy (V. 3)"
 
 #: lib/layouts/svglobal3.layout:73
 msgid "Subclass"
@@ -15636,7 +16268,7 @@ msgstr "Podtrieda"
 
 #: lib/layouts/svglobal3.layout:76
 msgid "Mathematics Subject Classification"
-msgstr "Klasifikácia Oblasťi Matematiky"
+msgstr "Klasifikácia oblasťi matematiky"
 
 #: lib/layouts/svglobal3.layout:79
 msgid "CRSC"
@@ -15644,23 +16276,23 @@ msgstr "CRSC"
 
 #: lib/layouts/svglobal3.layout:82
 msgid "CR Subject Classification"
-msgstr "Klasifikácia Oblasti CR"
+msgstr "Klasifikácia oblasti CR"
 
 #: lib/layouts/svglobal3.layout:87
 msgid "Solution \\thesolution"
 msgstr "Riešenie \\thesolution"
 
 #: lib/layouts/svjog.layout:3
-msgid "Springer SV Jour/Jog"
-msgstr "Springer SV Jour/Jog"
+msgid "Journal of Geodesy (Springer)"
+msgstr "Časopis pre Geodéziu (Springer)"
 
 #: lib/layouts/svmono.layout:3
-msgid "Springer SV Mono"
-msgstr "Springer SV Mono"
+msgid "Springer Monographs (svmono)"
+msgstr "Springer, Monografie (svmono)"
 
 #: lib/layouts/svmult.layout:3
-msgid "Springer SV Mult"
-msgstr "Springer SV Mult"
+msgid "Springer Contributed Books (svmult)"
+msgstr "Springer, Prispievacie Knihy (svmult)"
 
 #: lib/layouts/svmult.layout:34
 msgid "Title*"
@@ -15676,7 +16308,7 @@ msgstr "Prispievatelia"
 
 #: lib/layouts/svmult.layout:68
 msgid "List of Contributors"
-msgstr "Zoznam Prispievateľov"
+msgstr "Zoznam prispievateľov"
 
 #: lib/layouts/svmult.layout:72
 msgid "Contributor List"
@@ -15693,10 +16325,10 @@ msgid "For editors"
 msgstr "Pre vydavateľov"
 
 #: lib/layouts/svprobth.layout:3
-msgid "Springer SV Jour/PTRF"
-msgstr "Springer SV Jour/PTRF"
+msgid "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)"
+msgstr "Springer, Teória pravdepodobnosti a príbuzné polia (svprobth)"
 
-#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:649
+#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:663
 msgid "Sweave"
 msgstr "Sweave"
 
@@ -15711,7 +16343,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/sweave.module:76 lib/layouts/sweave.module:77
 msgid "Sweave Input File"
-msgstr "Sweave Vstupný Súbor"
+msgstr "Sweave vstupný súbor"
 
 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
 msgid "Number Tables by Section"
@@ -15727,15 +16359,15 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/tarticle.layout:3
 msgid "Japanese Article (Standard Class: Vertical Writing)"
-msgstr "Japonský Ä\8clánok (Å tandardná Trieda: Vertikálne Písanie)"
+msgstr "Japonský Ä\8dlánok (Å tandardná trieda: Vertikálne písanie)"
 
 #: lib/layouts/tbook.layout:3
 msgid "Japanese Book (Standard Class: Vertical Writing)"
-msgstr "Japonská Kniha (Štandardná Trieda: Vertikálne Písanie)"
+msgstr "Japonská kniha (Štandardná trieda: Vertikálne písanie)"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:2
 msgid "Fancy Colored Boxes"
-msgstr "Rámčeky: Pestro Zafarbené"
+msgstr "Rámčeky: Pestro zafarbené"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:6
 msgid ""
@@ -15747,11 +16379,11 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:11 lib/layouts/tcolorbox.module:14
 msgid "Color Box"
-msgstr "Farebný Rámik"
+msgstr "Farebný rámik"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:19
 msgid "Color Box Options"
-msgstr "Voľby pre Farebný Rámik"
+msgstr "Voľby pre farebný rámik"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:20
 msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)"
@@ -15759,27 +16391,27 @@ msgstr "Tu sa vložia voľby pre farebný rámik (viď tcolorbox manuál)"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:26
 msgid "Dynamic Color Box"
-msgstr "Farebný Rámik: Dynamický"
+msgstr "Farebný rámik: Dynamický"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:29
 msgid "Color Box (Dynamic)"
-msgstr "Farebný Rámik (Dynamický)"
+msgstr "Farebný rámik (Dynamický)"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:33
 msgid "Fit Color Box"
-msgstr "Prispôsobiť Farebný Rámik"
+msgstr "Prispôsobiť farebný rámik"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:35
 msgid "Color Box (Fit Contents)"
-msgstr "Farebný Rámik (Prispôsobiť Obsah)"
+msgstr "Farebný rámik (Prispôsobiť obsah)"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:39 lib/layouts/tcolorbox.module:41
 msgid "Raster Color Box"
-msgstr "Farebný Rámik: Tabuľka"
+msgstr "Farebný rámik: Tabuľka"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:50
 msgid "Subtitle Options"
-msgstr "Podtitulové Voľby"
+msgstr "Podtitulové voľby"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:51
 msgid "Insert the options here"
@@ -15787,11 +16419,11 @@ msgstr "Vložte sem voľby"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:56
 msgid "Color Box Separator"
-msgstr "Farebný Rámik: Oddeľovač"
+msgstr "Farebný rámik: Oddeľovač"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:57 lib/layouts/tcolorbox.module:91
 msgid "Color Boxes"
-msgstr "Farebné Rámiky"
+msgstr "Farebné rámiky"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:70
 msgid "-----"
@@ -15799,19 +16431,19 @@ msgstr "-----"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:81
 msgid "Color Box Line"
-msgstr "Farebný Rámik: Čiarka"
+msgstr "Farebný rámik: Čiarka"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:90 lib/layouts/tcolorbox.module:105
 msgid "Color Box Setup"
-msgstr "Farebný Rámik: Nastavenie"
+msgstr "Farebný rámik: Nastavenie"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:118 lib/layouts/tcolorbox.module:121
 msgid "New Color Box Type"
-msgstr "Nový Typ pre Farebné Rámiky"
+msgstr "Nový typ pre farebné rámiky"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:129
 msgid "New Box Options"
-msgstr "Nové Voľby pre Rámik"
+msgstr "Nové voľby pre rámik"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:130
 msgid "Options for the new box type (optional)"
@@ -15831,7 +16463,7 @@ msgstr "Počet argumentov (keď žiadny, odstráňte túto vložku!)"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:146
 msgid "Default Value"
-msgstr "Predvolená Hodnota"
+msgstr "Predvolená hodnota"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:147
 msgid "Default value for argument (keep empty!)"
@@ -15839,11 +16471,11 @@ msgstr "Predvolená hodnota argumentu (nechajte prázdne!)"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:154 lib/layouts/tcolorbox.module:156
 msgid "Custom Color Box 1"
-msgstr "Vlastný Farebný Rámik 1"
+msgstr "Vlastný farebný rámik 1"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:159
 msgid "More Color Box Options"
-msgstr "Ďalšie Voľby pre Farebný Rámik"
+msgstr "Ďalšie voľby pre farebný rámik"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:160
 msgid "Insert more color box options here"
@@ -15851,19 +16483,19 @@ msgstr "Vložte sem ďalšie voľby pre farebný rámik"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:165 lib/layouts/tcolorbox.module:167
 msgid "Custom Color Box 2"
-msgstr "Vlastný Farebný Rámik 2"
+msgstr "Vlastný farebný rámik 2"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:171 lib/layouts/tcolorbox.module:173
 msgid "Custom Color Box 3"
-msgstr "Vlastný Farebný Rámik 3"
+msgstr "Vlastný farebný rámik 3"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:177 lib/layouts/tcolorbox.module:179
 msgid "Custom Color Box 4"
-msgstr "Vlastný Farebný Rámik 4"
+msgstr "Vlastný farebný rámik 4"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:183 lib/layouts/tcolorbox.module:185
 msgid "Custom Color Box 5"
-msgstr "Vlastný Farebný Rámik 5"
+msgstr "Vlastný farebný rámik 5"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:147
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:170
@@ -15891,8 +16523,8 @@ msgid "Exercise \\theexercise."
 msgstr "Úloha \\theexercise."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
-msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
-msgstr "Teorémy (AMS, číslované podľa typu)"
+msgid "AMS Theorems (Numbered by Type)"
+msgstr "AMS teorémy (Číslované podľa typu)"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
 msgid ""
@@ -15966,8 +16598,8 @@ msgid "Claim \\thechapter.\\theclaim."
 msgstr "Nárok \\thechapter.\\theclaim."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:2
-msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type within Chapters)"
-msgstr "Teorémy (AMS, Číslované podľa Typu vnútri Kapitol)"
+msgid "AMS Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "AMS teorémy (Číslované podľa typu vnútri kapitol)"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:11
 msgid ""
@@ -15987,8 +16619,8 @@ msgstr ""
 "každej kapitoli: teoréma 1.1, teoréma 2.1, … "
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
-msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
-msgstr "Teorémy (rozšírenie AMS, číslované podľa typu)"
+msgid "AMS Theorems (Extended, Numbered by Type)"
+msgstr "AMS teorémy (rozšírenie, číslované podľa typu)"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
 msgid ""
@@ -16188,8 +16820,8 @@ msgid "Question."
 msgstr "Otázka."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:2
-msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type within Chapters)"
-msgstr "Teorémy (AMS-Rozšírenie, Číslované podľa Typu vnútri Kapitol)"
+msgid "AMS Theorems (Extended, Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "AMS teorémy (Rozšírenie, číslované podľa typu vnútri kapitol)"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:12
 msgid ""
@@ -16256,8 +16888,8 @@ msgid "Question \\thechapter.\\thequestion."
 msgstr "Otázka \\thechapter.\\thequestion."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
-msgid "Theorems (AMS-Extended)"
-msgstr "Teorémy (rozšírenie AMS)"
+msgid "AMS Theorems (Extended)"
+msgstr "AMS teorémy (rozšírenie)"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
 msgid ""
@@ -16271,13 +16903,6 @@ msgstr ""
 "Poďakovania, Záver, Fakt, Predpoklad, Prípad a Otázka v oboch formách "
 "(číslované/neočíslované)."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
-#: lib/layouts/theorems-std.module:8
-msgid "theorems"
-msgstr "teorémy"
-
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
 msgid "Criterion \\thetheorem."
 msgstr "Kritérium \\thetheorem."
@@ -16347,8 +16972,8 @@ msgid "Claim \\thetheorem."
 msgstr "Nárok \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
-msgid "Theorems (AMS)"
-msgstr "Teorémy (AMS)"
+msgid "AMS Theorems"
+msgstr "AMS teorémy"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
 msgid ""
@@ -16363,8 +16988,8 @@ msgstr ""
 "'Teorémy (Číslované podľa …)' modulu."
 
 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Type)"
-msgstr "Teorémy (Číslované podľa Typu)"
+msgid "Standard Theorems (Numbered by Type)"
+msgstr "Štandardné teorémy (Číslované podľa typu)"
 
 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
 msgid ""
@@ -16400,8 +17025,8 @@ msgid "Case \\arabic{caseiv}."
 msgstr "Prípad \\arabic{caseiv}."
 
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
-msgstr "Teorémy (Číslované podľa Typu vnútri Kapitol)"
+msgid "Standard Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "Štandardné teorémy (Číslované podľa typu vnútri kapitol)"
 
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
 msgid ""
@@ -16418,8 +17043,8 @@ msgstr ""
 "na začiatku každej kapitoly."
 
 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
-msgstr "Teorémy (Číslované podľa Kapitoly)"
+msgid "Standard Theorems (Numbered by Chapter)"
+msgstr "Štandardné teorémy (Číslované podľa kapitoly)"
 
 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
 msgid ""
@@ -16432,24 +17057,24 @@ msgstr ""
 "dokumentov, ktorá podporuje prostredie kapitoly."
 
 #: lib/layouts/theorems-named.module:3
-msgid "Named Theorems"
-msgstr "Menované Teorémy"
+msgid "Standard Theorems (Nameable)"
+msgstr "Štandardné teorémy (pomenovateľné)"
 
-#: lib/layouts/theorems-named.module:7
+#: lib/layouts/theorems-named.module:8
 msgid ""
 "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
 "'Additional Theorem Text' argument."
 msgstr ""
 "Umožňuje používanie menovaných teorém. Meno teorému ide do vložky 'Dodatočný "
-"Text Teorémy'."
+"text teorémy'."
 
 #: lib/layouts/theorems-named.module:55
 msgid "Named Theorem"
-msgstr "Menovaný Teorém"
+msgstr "Menovaný teorém"
 
 #: lib/layouts/theorems-named.module:58
 msgid "Named Theorem."
-msgstr "Menovaný Teorém."
+msgstr "Menovaný teorém."
 
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:183
 msgid "Example*"
@@ -16480,8 +17105,8 @@ msgid "Alternative proof string"
 msgstr "Alternatívny reťazec dôkazu"
 
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
-msgstr "Teorémy (Číslovanie podľa Typu vnútri Sekcií)"
+msgid "Standard Theorems (Numbered by Type within Sections)"
+msgstr "Štandardné teorémy (Číslovanie podľa typu vnútri sekcií)"
 
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
 msgid ""
@@ -16498,8 +17123,8 @@ msgstr ""
 "na začiatku každej sekcie."
 
 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Section)"
-msgstr "Teorémy (Číslovanie podľa Sekcie)"
+msgid "Standard Theorems (Numbered by Section)"
+msgstr "Štandardné teorémy (Číslovanie podľa sekcie)"
 
 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
 msgid ""
@@ -16534,8 +17159,8 @@ msgid "Remark."
 msgstr "Pripomienka."
 
 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
-msgid "Theorems (Unnumbered)"
-msgstr "Teorémy (Neočíslované)"
+msgid "Standard Theorems (Unnumbered)"
+msgstr "Štandardné teorémy (Neočíslované)"
 
 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
 msgid ""
@@ -16546,8 +17171,8 @@ msgstr ""
 "AMS."
 
 #: lib/layouts/theorems-std.module:2
-msgid "Theorems"
-msgstr "Teorémy"
+msgid "Standard Theorems"
+msgstr "Štandardné teorémy"
 
 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
 msgid ""
@@ -16574,7 +17199,7 @@ msgstr "Téza \\theprop."
 
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243
 msgid "Prob"
-msgstr "Problém"
+msgstr "Prob"
 
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:250
 msgid "\\theprob."
@@ -16590,7 +17215,7 @@ msgstr "# [číslo problému(Prob)]"
 
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:295
 msgid "Label of Problem"
-msgstr "Návestie Problému"
+msgstr "Návestie problému"
 
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:296
 msgid "Label of the corresponding problem"
@@ -16602,7 +17227,7 @@ msgstr "Vlastnosť \\theproperty."
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:2
 msgid "TODO Notes"
-msgstr "TODO Poznámky"
+msgstr "TODO poznámky"
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:8
 msgid ""
@@ -16630,7 +17255,7 @@ msgstr "[Zoznam TODOs]"
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:47
 msgid "List of TODOs Heading|s"
-msgstr "Nadpis Zoznamu TODOs"
+msgstr "Zoznam TODOs-hlavičiek|k"
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:48
 msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here"
@@ -16638,7 +17263,7 @@ msgstr "Vložte sem vlastný nadpis pre Zoznam TODOs"
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:58
 msgid "TODO Note (Margin)"
-msgstr "TODO Poznámka (Okraj)"
+msgstr "TODO poznámka (Okraj)"
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:60
 msgid "TODO (Margin)"
@@ -16646,7 +17271,7 @@ msgstr "TODO (Okraj)"
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:79 lib/layouts/todonotes.module:91
 msgid "TODO Note Options|s"
-msgstr "Voľby Poznámky TODO"
+msgstr "Voľby poznámky TODO|k"
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:80 lib/layouts/todonotes.module:109
 msgid "See the todonotes manual for possible options"
@@ -16654,19 +17279,19 @@ msgstr "Viď manuál balíka todonotes pre možné voľby"
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:86
 msgid "TODO Note (inline)"
-msgstr "TODO Poznámka (v riadku)"
+msgstr "TODO poznámka (v texte)"
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:88
 msgid "TODO (Inline)"
-msgstr "TODO (v riadku)"
+msgstr "TODO (v texte)"
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:101 lib/layouts/todonotes.module:103
 msgid "Missing Figure"
-msgstr "Chýba Obrázok"
+msgstr "Chýbajúci obrázok"
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:108
 msgid "Missing Figure Note Options|s"
-msgstr "Chýbajú Voľby Poznámky k Obrázku"
+msgstr "Chýbajú voľby poznámky k obrázku|k"
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:123
 msgid "Todo[Inline]"
@@ -16678,71 +17303,75 @@ msgstr "Todo[okraj]"
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:131
 msgid "MissingFigure"
-msgstr "ChybiaciObrázok"
+msgstr "Chybiaci obrázok"
 
 #: lib/layouts/treport.layout:3
 msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
-msgstr "Japonský Referát (Vertikálne Písanie)"
+msgstr "Japonský referát (Vertikálne písanie)"
 
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:3
 msgid "Tufte Book"
-msgstr "Tufte Kniha"
+msgstr "Tufte kniha"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:132
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:26 lib/layouts/tufte-book.layout:151
 msgid "Sidenote"
 msgstr "Poznámka na okraji (číslovaná)"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:137
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:27 lib/layouts/tufte-book.layout:156
 msgid "sidenote"
 msgstr "poznámka na okraji (číslovaná)"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:152
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:28
+msgid "bibl. entry"
+msgstr "bibl. zápis"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:171
 msgid "Marginnote"
 msgstr "Poznámka na okraji (neočíslovaná)"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:156
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:175
 msgid "marginnote"
 msgstr "poznámka na okraji (neočíslovaná)"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:165
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:184
 msgid "NewThought"
-msgstr "Nová Ã\9avaha"
+msgstr "Nová Ãºvaha"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:169
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:188
 msgid "new thought"
 msgstr "nová úvaha"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:180
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:199
 msgid "AllCaps"
 msgstr "Verzálky"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:183
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:202
 msgid "allcaps"
 msgstr "verzálky"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:193
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:212
 msgid "SmallCaps"
 msgstr "Kapitálky"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:196
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:215
 msgid "smallcaps"
 msgstr "kapitálky"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:202
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:221
 msgid "Full Width"
-msgstr "Celá Å írka"
+msgstr "Celá Å¡írka"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:228
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:247
 msgid "MarginTable"
 msgstr "Krajná tabuľka"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:244
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:263
 msgid "MarginFigure"
-msgstr "KrajnýObrázok"
+msgstr "Krajný obrázok"
 
 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:3
 msgid "Tufte Handout"
-msgstr "Tufte Handout"
+msgstr "Tufte Leták"
 
 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:4
 msgid "Handouts"
@@ -16750,25 +17379,27 @@ msgstr "Letáky"
 
 #: lib/layouts/varwidth.module:2
 msgid "Variable-width Minipages"
-msgstr "Variabilná Å Ã­rka pre Minipage"
+msgstr "Variabilná Å¡Ã­rka pre minipage"
 
-#: lib/layouts/varwidth.module:11
+#: lib/layouts/varwidth.module:13
 msgid ""
 "Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The "
 "varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width "
 "is the width of its contents (if this does not exceed the specified maximum "
 "width).  The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) "
-"and maximum width (defaults to \\linewidth)."
+"and maximum width (defaults to \\linewidth).  See example in varwidth-floats-"
+"side-by-side.lyx."
 msgstr ""
-"Pridá vložku 'Minipage (Var. Å írka)' použijúc LaTeX balík varwidth. Balík "
+"Pridá vložku 'Minipage (Var. Å¡írka)' použijúc LaTeX balík varwidth. Balík "
 "varwidth poskytuje minipage s variabilnou šírkou, rezultuje v šírke jej "
 "obsahu (kým to nepresahuje stanovenú maximálnu šírku).  Vložka má dva "
-"voliteľné argumenty: vertikálna úprava (c|t|b) a maximálna šírka (štandardne "
-"\\linewidth)."
+"voliteľné argumenty: vertikálna úprava (c [stred],t [hore],b [dole]) a "
+"maximálna šírka (štandardne \\linewidth). Viď príklad v varwidth-floats-side-"
+"by-side.lyx."
 
 #: lib/layouts/varwidth.module:17
 msgid "Minipage (Var. Width)"
-msgstr "Minipage (Var. Å írka)"
+msgstr "Minipage (Var. Å¡írka)"
 
 #: lib/layouts/varwidth.module:19
 msgid "Minipage (var.)"
@@ -16784,671 +17415,828 @@ msgstr "Vertikálna úprava: c (stred), t (vrch) alebo b (spodok)"
 
 #: lib/layouts/varwidth.module:35
 msgid "Max. Width"
-msgstr "Max. Å írka"
+msgstr "Max. Å¡írka"
 
 #: lib/layouts/varwidth.module:36
 msgid "Maximum width (default: \\linewidth)"
 msgstr "Maximálna šírka (štandard: \\linewidth)"
 
-#: lib/languages:100 src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:69
+#: lib/languages:132 src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:69
 #: src/Font.cpp:74 src/Font.cpp:77
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorovať"
 
-#: lib/languages:119
+#: lib/languages:151
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "Afrikánsky"
 
-#: lib/languages:127
+#: lib/languages:162
 msgid "Albanian"
 msgstr "Albánsky"
 
-#: lib/languages:136
+#: lib/languages:173
 msgid "English (USA)"
 msgstr "Anglicky (USA)"
 
-#: lib/languages:147
+#: lib/languages:186
 msgid "Amharic"
-msgstr "amharsky"
+msgstr "Amharsky"
 
-#: lib/languages:156
+#: lib/languages:196
 msgid "Greek (ancient)"
 msgstr "Grécky (antický)"
 
-#: lib/languages:173
+#: lib/languages:215
 msgid "Arabic (ArabTeX)"
 msgstr "Arabsky (ArabTeX)"
 
-#: lib/languages:184
+#: lib/languages:227
 msgid "Arabic (Arabi)"
 msgstr "Arabsky (Arabi)"
 
-#: lib/languages:197 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
+#: lib/languages:241 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
 msgid "Armenian"
 msgstr "Arménsky"
 
-#: lib/languages:206
+#: lib/languages:251
 msgid "Asturian"
 msgstr "Astúrsky"
 
-#: lib/languages:214
+#: lib/languages:261
 msgid "English (Australia)"
 msgstr "Anglicky (Austrália)"
 
-#: lib/languages:226
+#: lib/languages:276
 msgid "German (Austria, old spelling)"
 msgstr "Nemecky (Rakúsko, starý pravopis)"
 
-#: lib/languages:238
+#: lib/languages:291
 msgid "German (Austria)"
 msgstr "Nemecky (Rakúsko)"
 
-#: lib/languages:248
+#: lib/languages:303
 msgid "Indonesian"
 msgstr "Indonézsky"
 
-#: lib/languages:258
+#: lib/languages:315
 msgid "Malay"
 msgstr "Malajsky"
 
-#: lib/languages:267
+#: lib/languages:325
 msgid "Basque"
 msgstr "Baskitsky"
 
-#: lib/languages:281
+#: lib/languages:341
 msgid "Belarusian"
 msgstr "Bielorusky"
 
-#: lib/languages:291
+#: lib/languages:353
 msgid "Bosnian"
 msgstr "Bosňansky"
 
-#: lib/languages:299
+#: lib/languages:363
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Portugalsky (Brazília)"
 
-#: lib/languages:309
+#: lib/languages:376
 msgid "Breton"
 msgstr "Bretónsky"
 
-#: lib/languages:318
+#: lib/languages:387
 msgid "English (UK)"
 msgstr "Anglicky (Veľká Británia)"
 
-#: lib/languages:328
+#: lib/languages:399
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "Bulharsky"
 
-#: lib/languages:339
+#: lib/languages:412
 msgid "English (Canada)"
 msgstr "Anglicky (Kanada)"
 
-#: lib/languages:352
+#: lib/languages:427
 msgid "French (Canada)"
 msgstr "Francúzsky (Kanada)"
 
-#: lib/languages:362
+#: lib/languages:439
 msgid "Catalan"
 msgstr "Katalánsky"
 
-#: lib/languages:374
+#: lib/languages:453
 msgid "Chinese (simplified)"
 msgstr "Čínsky (zjednodušená)"
 
-#: lib/languages:384
+#: lib/languages:464
 msgid "Chinese (traditional)"
 msgstr "Čínsky (tradičná)"
 
-#: lib/languages:394
+#: lib/languages:476
 msgid "Coptic"
 msgstr "Koptčinsky"
 
-#: lib/languages:401
+#: lib/languages:483
 msgid "Croatian"
 msgstr "Chorvátsky"
 
-#: lib/languages:410
+#: lib/languages:494
 msgid "Czech"
 msgstr "Česky"
 
-#: lib/languages:420
+#: lib/languages:506
 msgid "Danish"
 msgstr "Dánsky"
 
-#: lib/languages:431
+#: lib/languages:519
 msgid "Divehi (Maldivian)"
 msgstr "Divehi (Maledivy)"
 
-#: lib/languages:438
+#: lib/languages:527
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holandsky"
 
-#: lib/languages:449
+#: lib/languages:540
 msgid "English"
 msgstr "Anglicky"
 
-#: lib/languages:462
+#: lib/languages:555
 msgid "Esperanto"
 msgstr "Esperanto"
 
-#: lib/languages:471
+#: lib/languages:566
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estónsky"
 
-#: lib/languages:485
+#: lib/languages:582
 msgid "Farsi"
 msgstr "Persky"
 
-#: lib/languages:500
+#: lib/languages:598
 msgid "Finnish"
 msgstr "Fínsky"
 
-#: lib/languages:511
+#: lib/languages:611
 msgid "French"
 msgstr "Francúzsky"
 
-#: lib/languages:527
+#: lib/languages:629
 msgid "Friulian"
 msgstr "Friulsky"
 
-#: lib/languages:537
+#: lib/languages:641
 msgid "Galician"
 msgstr "Haličsky"
 
-#: lib/languages:550 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
+#: lib/languages:657 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
 msgid "Georgian"
 msgstr "Gruzínsky"
 
-#: lib/languages:560
+#: lib/languages:667
 msgid "German (old spelling)"
 msgstr "Nemecky (starý pravopis)"
 
-#: lib/languages:571
+#: lib/languages:680
 msgid "German"
 msgstr "Nemecky"
 
-#: lib/languages:586
+#: lib/languages:697
 msgid "German (Switzerland)"
 msgstr "Nemecky (Švajčiarsko)"
 
-#: lib/languages:599
+#: lib/languages:712
 msgid "German (Switzerland, old spelling)"
 msgstr "Nemecky (Švajčiarsko, starý pravopis)"
 
-#: lib/languages:609 lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:599
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
+#: lib/languages:724 lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
 msgid "Greek"
 msgstr "Grécky"
 
-#: lib/languages:622
+#: lib/languages:739
 msgid "Greek (polytonic)"
 msgstr "Grécky (polytonic)"
 
-#: lib/languages:634 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
+#: lib/languages:753 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebrejsky"
 
-#: lib/languages:650
+#: lib/languages:770
 msgid "Hindi"
 msgstr "Hindčinsky"
 
-#: lib/languages:669
+#: lib/languages:791
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islandsky"
 
-#: lib/languages:680
+#: lib/languages:804
 msgid "Interlingua"
 msgstr "Interlingua"
 
-#: lib/languages:690
+#: lib/languages:816
 msgid "Irish"
 msgstr "Írsky"
 
-#: lib/languages:699
+#: lib/languages:827
 msgid "Italian"
 msgstr "Taliansky"
 
-#: lib/languages:714
+#: lib/languages:844
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japonsky"
 
-#: lib/languages:728
+#: lib/languages:859
 msgid "Japanese (CJK)"
 msgstr "Japonsky (CJK)"
 
-#: lib/languages:737 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
+#: lib/languages:869 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
 msgid "Kannada"
 msgstr "Kanadsky"
 
-#: lib/languages:746
+#: lib/languages:879
 msgid "Kazakh"
 msgstr "Kazachsky"
 
-#: lib/languages:757
+#: lib/languages:892
 msgid "Khmer"
 msgstr "Khmérsky"
 
-#: lib/languages:764
+#: lib/languages:900
 msgid "Korean"
 msgstr "Kórejsky"
 
-#: lib/languages:773
+#: lib/languages:911
 msgid "Kurmanji"
 msgstr "Kurdsky (Kurmancî)"
 
-#: lib/languages:782 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
+#: lib/languages:922 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
 msgid "Lao"
 msgstr "Laosky"
 
-#: lib/languages:801
+#: lib/languages:945
 msgid "Latvian"
 msgstr "Lotyšsky"
 
-#: lib/languages:814
+#: lib/languages:960
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litevsky"
 
-#: lib/languages:825
+#: lib/languages:972
 msgid "Lower Sorbian"
 msgstr "Srbsky (Dolnolužicky)"
 
-#: lib/languages:834
+#: lib/languages:983
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Maďarsky"
 
-#: lib/languages:845
+#: lib/languages:996
 msgid "Macedonian"
 msgstr "Macedónsky"
 
-#: lib/languages:855
+#: lib/languages:1008
 msgid "Marathi"
 msgstr "Máráthčinsky"
 
-#: lib/languages:865
+#: lib/languages:1019
 msgid "Mongolian"
 msgstr "Mongolsky"
 
-#: lib/languages:874
+#: lib/languages:1030
 msgid "English (New Zealand)"
 msgstr "Anglicky (Nový Zéland)"
 
-#: lib/languages:884
+#: lib/languages:1042
 msgid "Norwegian (Bokmaal)"
 msgstr "Nórsky (Bolmål)"
 
-#: lib/languages:894
+#: lib/languages:1054
 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
 msgstr "Nórsky (Nynorsk)"
 
-#: lib/languages:905
+#: lib/languages:1067
 msgid "Occitan"
 msgstr "Okcitánčinsky"
 
 # Nenašiel som v slovníku, pravdepodobne 'Piemont' na severozápade Talianska.
-#: lib/languages:926
+#: lib/languages:1090
 msgid "Piedmontese"
 msgstr "Piemontsky"
 
-#: lib/languages:936
+#: lib/languages:1102
 msgid "Polish"
 msgstr "Poľsky"
 
-#: lib/languages:947
+#: lib/languages:1114
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugalsky"
 
-#: lib/languages:957
+#: lib/languages:1126
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumunsky"
 
-#: lib/languages:967
+#: lib/languages:1138
 msgid "Romansh"
 msgstr "Rétorománsky"
 
-#: lib/languages:977
+#: lib/languages:1150
 msgid "Russian"
 msgstr "Rusky"
 
-#: lib/languages:988
+#: lib/languages:1164
 msgid "North Sami"
 msgstr "Sámsky (Severný)"
 
-#: lib/languages:997
+#: lib/languages:1175
 msgid "Sanskrit"
 msgstr "Sanskrit (stará indoárijčina)"
 
-#: lib/languages:1004
+#: lib/languages:1185
 msgid "Scottish"
 msgstr "Škótsky"
 
-#: lib/languages:1015
+#: lib/languages:1198
 msgid "Serbian"
 msgstr "Srbsky"
 
-#: lib/languages:1030
+#: lib/languages:1214
 msgid "Serbian (Latin)"
 msgstr "Srbsky (Latin)"
 
-#: lib/languages:1040
+#: lib/languages:1226
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovensky"
 
-#: lib/languages:1050
+#: lib/languages:1238
 msgid "Slovene"
 msgstr "Slovinsky"
 
-#: lib/languages:1059
+#: lib/languages:1249
 msgid "Spanish"
 msgstr "Španielsky"
 
-#: lib/languages:1073
+#: lib/languages:1265
 msgid "Spanish (Mexico)"
 msgstr "Španielsky (Mexiko)"
 
-#: lib/languages:1085
+#: lib/languages:1279
 msgid "Swedish"
 msgstr "Švédsky"
 
-#: lib/languages:1096
+#: lib/languages:1292
 msgid "Syriac"
 msgstr "Syriac (stredoveká hebrejčina)"
 
-#: lib/languages:1105 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
+#: lib/languages:1302 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
 msgid "Tamil"
 msgstr "Tamilsky"
 
-#: lib/languages:1113 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
+#: lib/languages:1311 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
 msgid "Telugu"
 msgstr "Telugsky"
 
-#: lib/languages:1120 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
+#: lib/languages:1319 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
 msgid "Thai"
 msgstr "Thajsky"
 
-#: lib/languages:1134 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
+#: lib/languages:1335 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
 msgid "Tibetan"
 msgstr "Tibetsky"
 
-#: lib/languages:1141
+#: lib/languages:1342
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turecky"
 
-#: lib/languages:1156
+#: lib/languages:1359
 msgid "Turkmen"
 msgstr "Turkménsky"
 
-#: lib/languages:1166
+#: lib/languages:1371
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrajinsky"
 
-#: lib/languages:1177
+#: lib/languages:1384
 msgid "Upper Sorbian"
 msgstr "Srbsky (Hornolužicky)"
 
-#: lib/languages:1187
+#: lib/languages:1396
 msgid "Urdu"
 msgstr "Urdsky"
 
-#: lib/languages:1195
+#: lib/languages:1405
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamsky"
 
-#: lib/languages:1204
+#: lib/languages:1416
 msgid "Welsh"
 msgstr "Walesky"
 
-#: lib/latexfonts:82
+#: lib/latexfonts:84
 msgid "AE (Almost European)"
 msgstr "AE (Almost European)"
 
-#: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98
+#: lib/latexfonts:92 lib/latexfonts:100
 msgid "Bera Serif"
 msgstr "Bera Serif"
 
-#: lib/latexfonts:104
+#: lib/latexfonts:106
 msgid "Bookman"
 msgstr "Bookman"
 
-#: lib/latexfonts:110
+#: lib/latexfonts:112
 msgid "Concrete Roman"
 msgstr "Concrete Roman"
 
-#: lib/latexfonts:116
+#: lib/latexfonts:118
 msgid "Zapf Chancery"
 msgstr "Zapf Chancery"
 
-#: lib/latexfonts:122
+#: lib/latexfonts:124
 msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)"
 msgstr "Bitstream Charter (PSNFSS)"
 
-#: lib/latexfonts:128
+#: lib/latexfonts:130
 msgid "Crimson (Cochineal)"
 msgstr "Crimson (Cochineal)"
 
-#: lib/latexfonts:136
+#: lib/latexfonts:138
 msgid "Crimson"
 msgstr "Crimson"
 
-#: lib/latexfonts:142
+#: lib/latexfonts:144
 msgid "Computer Modern Roman"
 msgstr "Computer Modern Roman"
 
-#: lib/latexfonts:154 lib/latexfonts:163
+#: lib/latexfonts:152
+msgid "DejaVu Serif"
+msgstr "DejaVu serifové"
+
+#: lib/latexfonts:158
+msgid "DejaVu Serif Condensed"
+msgstr "DejaVu serifové zhustené"
+
+#: lib/latexfonts:169
+msgid "IBM Plex Serif"
+msgstr "IBM Plex serifové"
+
+#: lib/latexfonts:175
+msgid "IBM Plex Serif Thin"
+msgstr "IBM Plex serifové tenké"
+
+#: lib/latexfonts:182
+msgid "IBM Plex Serif Extra Light"
+msgstr "IBM Plex serifové extra svetlé"
+
+#: lib/latexfonts:189
+msgid "IBM Plex Serif Light"
+msgstr "IBM Plex serifové svetlé"
+
+#: lib/latexfonts:196
+msgid "IBM Plex Serif Semibold"
+msgstr "IBM Plex serifové polotučné"
+
+#: lib/latexfonts:203
+msgid "Adobe Source Serif Pro"
+msgstr "Adobe Source Serif Pro"
+
+#: lib/latexfonts:169 lib/latexfonts:178
 msgid "URW Garamond"
 msgstr "URW Garamond"
 
-#: lib/latexfonts:170 lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:187
+#: lib/latexfonts:185 lib/latexfonts:194 lib/latexfonts:201 lib/latexfonts:209
+#: lib/latexfonts:217
 msgid "Libertine"
 msgstr "Libertine"
 
-#: lib/latexfonts:194 lib/latexfonts:201
+#: lib/latexfonts:224 lib/latexfonts:231
 msgid "Latin Modern Roman"
 msgstr "Latin Modern Roman"
 
-#: lib/latexfonts:208 lib/latexfonts:221
+#: lib/latexfonts:238 lib/latexfonts:251
 msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
 msgstr "Bitstream Charter (Mathdesign)"
 
-#: lib/latexfonts:228 lib/latexfonts:241
+#: lib/latexfonts:258 lib/latexfonts:271
 msgid "Utopia (Mathdesign)"
 msgstr "Utopia (Mathdesign)"
 
-#: lib/latexfonts:248 lib/latexfonts:261
+#: lib/latexfonts:278 lib/latexfonts:291
 msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
 msgstr "URW Garamond (Mathdesign)"
 
-#: lib/latexfonts:268 lib/latexfonts:278
+#: lib/latexfonts:298 lib/latexfonts:308
 msgid "Minion Pro"
 msgstr "Minion Pro"
 
-#: lib/latexfonts:287
+#: lib/latexfonts:317
 msgid "New Century Schoolbook"
 msgstr "New Century Schoolbook"
 
-#: lib/latexfonts:293 lib/latexfonts:301
+#: lib/latexfonts:363
+msgid "Noto Serif Regular"
+msgstr "Noto serifové regulárne"
+
+#: lib/latexfonts:372
+msgid "Noto Serif Medium"
+msgstr "Noto serifové stredné"
+
+#: lib/latexfonts:381
+msgid "Noto Serif Thin"
+msgstr "Noto serifové tenké"
+
+#: lib/latexfonts:390
+msgid "Noto Serif Light"
+msgstr "Noto serifové svetlé"
+
+#: lib/latexfonts:399
+msgid "Noto Serif Extralight"
+msgstr "Noto serifové extra svetlé"
+
+#: lib/latexfonts:408 lib/latexfonts:416
 msgid "Noto Serif"
-msgstr "Noto Serif"
+msgstr "Noto serifové"
 
-#: lib/latexfonts:307 lib/latexfonts:319 lib/latexfonts:326 lib/latexfonts:332
-#: lib/latexfonts:339
+#: lib/latexfonts:337 lib/latexfonts:349 lib/latexfonts:356 lib/latexfonts:362
+#: lib/latexfonts:369
 msgid "Palatino"
 msgstr "Palatino"
 
-#: lib/latexfonts:345 lib/latexfonts:354 lib/latexfonts:361 lib/latexfonts:367
+#: lib/latexfonts:375 lib/latexfonts:383
+msgid "ParaType Serif"
+msgstr "ParaType Serif"
+
+#: lib/latexfonts:389 lib/latexfonts:398 lib/latexfonts:405 lib/latexfonts:411
 msgid "Times Roman"
 msgstr "Times Roman"
 
-#: lib/latexfonts:373
+#: lib/latexfonts:417
 msgid "TeX Gyre Bonum"
 msgstr "TeX Gyre Bonum"
 
-#: lib/latexfonts:379
+#: lib/latexfonts:423
 msgid "TeX Gyre Chorus"
 msgstr "TeX Gyre Chorus"
 
-#: lib/latexfonts:385
+#: lib/latexfonts:429
 msgid "TeX Gyre Pagella"
 msgstr "TeX Gyre Pagella"
 
-#: lib/latexfonts:391
+#: lib/latexfonts:435
 msgid "TeX Gyre Schola"
 msgstr "TeX Gyre Schola"
 
-#: lib/latexfonts:397
+#: lib/latexfonts:441
 msgid "TeX Gyre Termes"
 msgstr "TeX Gyre Termes"
 
-#: lib/latexfonts:405 lib/latexfonts:416 lib/latexfonts:422 lib/latexfonts:429
+#: lib/latexfonts:449 lib/latexfonts:460 lib/latexfonts:466 lib/latexfonts:473
 msgid "Utopia (Fourier)"
 msgstr "Utopia (Fourier)"
 
-#: lib/latexfonts:440
+#: lib/latexfonts:479
+msgid "Bitstream Charter (XCharter)"
+msgstr "Bitstream Charter (XCharter)"
+
+#: lib/latexfonts:490
 msgid "Avant Garde"
 msgstr "Avant Garde"
 
-#: lib/latexfonts:446
+#: lib/latexfonts:496
 msgid "Bera Sans"
 msgstr "Bera Sans"
 
-#: lib/latexfonts:454 lib/latexfonts:464
+#: lib/latexfonts:504 lib/latexfonts:513 lib/latexfonts:522
 msgid "Biolinum"
 msgstr "Biolinum"
 
-#: lib/latexfonts:472
+#: lib/latexfonts:530
 msgid "CM Bright"
 msgstr "CM Bright"
 
-#: lib/latexfonts:479
+#: lib/latexfonts:537
 msgid "Computer Modern Sans"
 msgstr "Computer Modern Sans"
 
-#: lib/latexfonts:485
+#: lib/latexfonts:544
+msgid "DejaVu Sans"
+msgstr "DejaVu bezserifové"
+
+#: lib/latexfonts:551
+msgid "DejaVu Sans Condensed"
+msgstr "DejaVu bezserifové zhustené"
+
+#: lib/latexfonts:592
+msgid "IBM Plex Sans"
+msgstr "IBM Plex bezserifové"
+
+#: lib/latexfonts:599
+msgid "IBM Plex Sans Condensed"
+msgstr "IBM Plex bezserifové zhustené"
+
+#: lib/latexfonts:607
+msgid "IBM Plex Sans Thin"
+msgstr "IBM Plex bezserifové tenké"
+
+#: lib/latexfonts:615
+msgid "IBM Plex Sans Extra Light"
+msgstr "IBM Plex bezserifové extra svetlé"
+
+#: lib/latexfonts:623
+msgid "IBM Plex Sans Light"
+msgstr "IBM Plex bezserifové svetlé"
+
+#: lib/latexfonts:631
+msgid "IBM Plex Sans Semibold"
+msgstr "IBM Plex bezserifové polotučné"
+
+#: lib/latexfonts:645
+msgid "Adobe Source Sans Pro"
+msgstr "Adobe Source Sans Pro"
+
+#: lib/latexfonts:558
 msgid "Helvetica"
 msgstr "Helvetica"
 
-#: lib/latexfonts:493
+#: lib/latexfonts:566
 msgid "Iwona"
 msgstr "Iwona"
 
-#: lib/latexfonts:500
+#: lib/latexfonts:573
 msgid "Iwona (Light)"
 msgstr "Iwona (Svetlý)"
 
-#: lib/latexfonts:507
+#: lib/latexfonts:580
 msgid "Iwona (Condensed)"
-msgstr "Iwona (Zhustený)"
+msgstr "Iwona (Zhustené)"
 
-#: lib/latexfonts:514
+#: lib/latexfonts:587
 msgid "Iwona (Light Condensed)"
-msgstr "Iwona (Svetlý Zhustený)"
+msgstr "Iwona (Svetlé zhustené)"
 
-#: lib/latexfonts:521
+#: lib/latexfonts:594
 msgid "Kurier"
 msgstr "Kurier"
 
-#: lib/latexfonts:528
+#: lib/latexfonts:601
 msgid "Kurier (Light)"
 msgstr "Kurier (Svetlý)"
 
-#: lib/latexfonts:535
+#: lib/latexfonts:608
 msgid "Kurier (Condensed)"
-msgstr "Kurier (Zhustený)"
+msgstr "Kurier (Zhustené)"
 
-#: lib/latexfonts:542
+#: lib/latexfonts:615
 msgid "Kurier (Light Condensed)"
-msgstr "Kurier (Svetlý Zhustený)"
+msgstr "Kurier (Svetlé zhustené)"
 
-#: lib/latexfonts:549
+#: lib/latexfonts:622
 msgid "Latin Modern Sans"
 msgstr "Latin Modern Sans"
 
-#: lib/latexfonts:556
+#: lib/latexfonts:769
+msgid "Noto Sans Regular"
+msgstr "Noto bezserifové regulárne"
+
+#: lib/latexfonts:778
+msgid "Noto Sans Medium"
+msgstr "Noto bezserifové stredné"
+
+#: lib/latexfonts:787
+msgid "Noto Sans Thin"
+msgstr "Noto bezserifové tenké"
+
+#: lib/latexfonts:797
+msgid "Noto Sans Light"
+msgstr "Noto bezserifové svetlé"
+
+#: lib/latexfonts:807
+msgid "Noto Sans Extralight"
+msgstr "Noto bezserifové extra svetlé"
+
+#: lib/latexfonts:817
 msgid "Noto Sans"
-msgstr "Noto Sans"
+msgstr "Noto bezserifové"
+
+#: lib/latexfonts:636
+msgid "ParaType Sans"
+msgstr "ParaType Sans"
 
-#: lib/latexfonts:563
+#: lib/latexfonts:644
 msgid "TeX Gyre Adventor"
 msgstr "TeX Gyre Adventor"
 
-#: lib/latexfonts:569
+#: lib/latexfonts:650
 msgid "TeX Gyre Heros"
 msgstr "TeX Gyre Heros"
 
-#: lib/latexfonts:575
+#: lib/latexfonts:656
 msgid "URW Classico (Optima)"
 msgstr "URW Classico (Optima)"
 
-#: lib/latexfonts:587
+#: lib/latexfonts:667
 msgid "Bera Mono"
 msgstr "Bera Mono"
 
-#: lib/latexfonts:595
+#: lib/latexfonts:675
 msgid "CM Typewriter Light"
 msgstr "CM Typewriter Light"
 
-#: lib/latexfonts:602
+#: lib/latexfonts:682
 msgid "Computer Modern Typewriter"
 msgstr "Computer Modern Typewriter"
 
-#: lib/latexfonts:608
+#: lib/latexfonts:689
 msgid "Courier"
 msgstr "Courier"
 
-#: lib/latexfonts:615
+#: lib/latexfonts:696
+msgid "DejaVu Sans Mono"
+msgstr "DejaVu bezserifové strojopisné"
+
+#: lib/latexfonts:784
+msgid "IBM Plex Mono"
+msgstr "IBM Plex strojopisné"
+
+#: lib/latexfonts:791
+msgid "IBM Plex Mono Thin"
+msgstr "IBM Plex strojopisné tenké"
+
+#: lib/latexfonts:799
+msgid "IBM Plex Mono Extra Light"
+msgstr "IBM Plex strojopisné extra svetlé"
+
+#: lib/latexfonts:807
+msgid "IBM Plex Mono Light"
+msgstr "IBM Plex strojopisné svetlé"
+
+#: lib/latexfonts:815
+msgid "IBM Plex Mono Semibold"
+msgstr "IBM Plex strojopisné polotučné"
+
+#: lib/latexfonts:837
+msgid "Adobe Source Code Pro"
+msgstr "Adobe Source Code Pro"
+
+#: lib/latexfonts:703 lib/latexfonts:711
 msgid "Libertine Mono"
 msgstr "Libertine Mono"
 
-#: lib/latexfonts:622
+#: lib/latexfonts:718
 msgid "Latin Modern Typewriter"
 msgstr "Latin Modern Typewriter"
 
-#: lib/latexfonts:629
+#: lib/latexfonts:725
 msgid "LuxiMono"
 msgstr "LuxiMono"
 
-#: lib/latexfonts:636
+#: lib/latexfonts:966
+msgid "Noto Mono Regular"
+msgstr "Noto strojopisné regulárne"
+
+#: lib/latexfonts:974
 msgid "Noto Mono"
-msgstr "Noto Mono"
+msgstr "Noto strojopisné"
+
+#: lib/latexfonts:739
+msgid "ParaType Mono"
+msgstr "ParaType Mono"
 
-#: lib/latexfonts:643
+#: lib/latexfonts:747
 msgid "TeX Gyre Cursor"
 msgstr "TeX Gyre Cursor"
 
-#: lib/latexfonts:649
+#: lib/latexfonts:753
 msgid "TX Typewriter"
 msgstr "TX Typewriter"
 
 # Times Roman (New TX)
-#: lib/latexfonts:661
+#: lib/latexfonts:765
 msgid "Crimson (New TX)"
 msgstr "Crimson (New TX)"
 
 # euler virtual math fonts
-#: lib/latexfonts:669
+#: lib/latexfonts:773
 msgid "Euler VM"
 msgstr "Euler VM"
 
-#: lib/latexfonts:675
+#: lib/latexfonts:779
 msgid "URW Garamond (New TX)"
 msgstr "URW Garamond (New TX)"
 
-#: lib/latexfonts:683
+#: lib/latexfonts:787
 msgid "Iwona (Math)"
 msgstr "Iwona (Mat.)"
 
-#: lib/latexfonts:696
+#: lib/latexfonts:800
 msgid "Kurier (Math)"
 msgstr "Kurier (Mat.)"
 
-#: lib/latexfonts:709
+#: lib/latexfonts:813
 msgid "Libertine (New TX)"
 msgstr "Libertine (New TX)"
 
-#: lib/latexfonts:717
+#: lib/latexfonts:821
 msgid "Minion Pro (New TX)"
 msgstr "Minion Pro (New TX)"
 
-#: lib/latexfonts:726
+#: lib/latexfonts:830
 msgid "Times Roman (New TX)"
 msgstr "Times Roman (New TX)"
 
@@ -17652,133 +18440,133 @@ msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
 msgid "ASCII"
 msgstr "ASCII"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:461
+#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:484
 msgid "Array Environment|y"
-msgstr "Pole prostredie"
+msgstr "Array prostredie|y"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:462
+#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:485
 msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "Cases prostredie"
+msgstr "Cases prostredie|C"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:463
+#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:486
 msgid "Aligned Environment|l"
-msgstr "Aligned prostredie"
+msgstr "Aligned prostredie|l"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:464
+#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:487
 msgid "AlignedAt Environment|v"
-msgstr "AlignedAt prostredie"
+msgstr "AlignedAt prostredie|n"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:465
+#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:488
 msgid "Gathered Environment|h"
-msgstr "Gathered prostredie"
+msgstr "Gathered prostredie|h"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:466
+#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:489
 msgid "Split Environment|S"
-msgstr "Rozdeliť prostredie"
+msgstr "Rozdeliť prostredie|z"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:468
+#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:491
 msgid "Delimiters...|r"
-msgstr "Oddeľovače…"
+msgstr "Oddeľovače…|O"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:469
+#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:492
 msgid "Matrix...|x"
-msgstr "Matica…"
+msgstr "Matica…|M"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:470
+#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:493
 msgid "Macro|o"
-msgstr "Makro"
+msgstr "Makro|k"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:454
+#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:477
 msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr "AMS align prostredie"
+msgstr "AMS align prostredie|a"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:455
+#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:478
 msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "AMS alignat prostredie"
+msgstr "AMS alignat prostredie|i"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:456
+#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:479
 msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "AMS flalign prostredie"
+msgstr "AMS flalign prostredie|f"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:457
+#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:480
 msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "AMS gather prostredie"
+msgstr "AMS gather prostredie|g"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:458
+#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:481
 msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "AMS viacriadkové prostredie"
+msgstr "AMS viac-riadkové prostredie|v"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:450
+#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:473
 msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Vzorec v riadku"
+msgstr "Vzorec v riadku|r"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:320
+#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:323
 msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Exponovaný vzorec"
+msgstr "Exponovaný vzorec|E"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:453
+#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:476
 msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "Eqnarray prostredie"
+msgstr "Eqnarray prostredie|q"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:54
 msgid "AMS Environment|A"
-msgstr "AMS prostredie"
+msgstr "AMS prostredie|A"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:237
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:240
 msgid "Number Whole Formula|N"
-msgstr "Očísliť Celý Vzorec"
+msgstr "Očísliť celý vzorec|c"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:238
+#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:241
 msgid "Number This Line|u"
-msgstr "Očísliť Tento Riadok"
+msgstr "Očísliť tento riadok|O"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:58
 msgid "Equation Label|L"
-msgstr "Návestie Rovnice|N"
+msgstr "Návestie rovnice|s"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:59
 msgid "Copy as Reference|R"
-msgstr "Kopírovať ako referenciu|r"
+msgstr "Kopírovať ako referenciu|K"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:248
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:251
 msgid "Split Cell|C"
-msgstr "Rozdeliť bunku"
+msgstr "Rozdeliť bunku|d"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
 msgid "Insert|s"
-msgstr "Vložiť"
+msgstr "Vložiť|V"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:65
 msgid "Add Line Above|o"
-msgstr "Pridať Líniu Nad"
+msgstr "Pridať líniu nad|n"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:251
+#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:254
 msgid "Add Line Below|B"
-msgstr "Pridať Líniu Pod"
+msgstr "Pridať líniu pod|p"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:67
 msgid "Delete Line Above|v"
-msgstr "Zmazať Líniu Nad"
+msgstr "Zmazať líniu nad|Z"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:68
 msgid "Delete Line Below|w"
-msgstr "Zmazať Líniu Pod"
+msgstr "Zmazať líniu pod|m"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:255
+#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:258
 msgid "Add Line to Left"
-msgstr "Pridať Líniu Vľavo"
+msgstr "Pridať líniu vľavo"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:256
+#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:259
 msgid "Add Line to Right"
-msgstr "Pridať Líniu Vpravo"
+msgstr "Pridať líniu vpravo"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:257
+#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:260
 msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "Zmazať Líniu Vľavo"
+msgstr "Zmazať líniu vľavo"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:258
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:261
 msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "Zmazať Líniu Vpravo"
+msgstr "Zmazať líniu vpravo"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
 msgid "Show Math Toolbar"
@@ -17794,15 +18582,15 @@ msgstr "Zobraz lištu nástrojov pre tabuľku"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
 msgid "Use Computer Algebra System|m"
-msgstr "Použiť Systém Computer Algebra"
+msgstr "Použiť Systém Computer Algebra|g"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:106
+#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:110
 msgid "Next Cross-Reference|N"
 msgstr "Ďalšia krížová referencia|o"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
 msgid "Go to Label|G"
-msgstr "Prejsť na Značku|P"
+msgstr "Prejsť na heslo|P"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
 msgid "<Reference>|R"
@@ -17818,682 +18606,674 @@ msgstr "<Strana>|S"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
 msgid "On Page <Page>|O"
-msgstr "Na Strane <Strana>|a"
+msgstr "Na strane <strana>|a"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:94
 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
-msgstr "<Referencia> na Strane <Strana>|f"
+msgstr "<Referencia> na strane <strana>|f"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:95
 msgid "Formatted Reference|t"
-msgstr "Formátovaná Referencia|t"
+msgstr "Formátovaná referencia|t"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:96
 msgid "Textual Reference|x"
-msgstr "Textová Referencia|x"
+msgstr "Textová referencia|x"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:97
 msgid "Label Only|L"
-msgstr "Len Heslo|L"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:99 lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:121
-#: lib/ui/stdcontext.inc:129 lib/ui/stdcontext.inc:138
-#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:156
-#: lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:271
-#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:403
-#: lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdcontext.inc:468
-#: lib/ui/stdcontext.inc:493 lib/ui/stdcontext.inc:517
-#: lib/ui/stdcontext.inc:528 lib/ui/stdcontext.inc:536
+msgstr "Len heslo|L"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:99
+msgid "Plural|a"
+msgstr "Plurál|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:100
+msgid "Capitalize|C"
+msgstr "Prvé veľké|v"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:103 lib/ui/stdcontext.inc:115
+#: lib/ui/stdcontext.inc:125 lib/ui/stdcontext.inc:133
+#: lib/ui/stdcontext.inc:142 lib/ui/stdcontext.inc:153
+#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdcontext.inc:257
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:302
+#: lib/ui/stdcontext.inc:408 lib/ui/stdcontext.inc:421
+#: lib/ui/stdcontext.inc:473 lib/ui/stdcontext.inc:485
+#: lib/ui/stdcontext.inc:509 lib/ui/stdcontext.inc:520
+#: lib/ui/stdcontext.inc:528 lib/ui/stdcontext.inc:538
 #: lib/ui/stdcontext.inc:546 lib/ui/stdcontext.inc:554
-#: lib/ui/stdcontext.inc:562 lib/ui/stdcontext.inc:570
-#: lib/ui/stdcontext.inc:583 lib/ui/stdcontext.inc:593
-#: lib/ui/stdcontext.inc:614 lib/ui/stdcontext.inc:622
-#: lib/ui/stdcontext.inc:668 lib/ui/stdmenus.inc:547
+#: lib/ui/stdcontext.inc:562 lib/ui/stdcontext.inc:575
+#: lib/ui/stdcontext.inc:585 lib/ui/stdcontext.inc:606
+#: lib/ui/stdcontext.inc:614 lib/ui/stdcontext.inc:663 lib/ui/stdmenus.inc:571
 msgid "Settings...|S"
 msgstr "Nastavenia…|N"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:107
+#: lib/ui/stdcontext.inc:111
 msgid "Go Back|G"
-msgstr "Choď späť"
+msgstr "Choď späť|s"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:109 lib/ui/stdcontext.inc:514
+#: lib/ui/stdcontext.inc:113 lib/ui/stdcontext.inc:506
 msgid "Copy as Reference|C"
-msgstr "Kopírovať ako referenciu"
+msgstr "Kopírovať ako referenciu|p"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:131
+#: lib/ui/stdcontext.inc:135
 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
 msgstr "Externe upraviť databázu(y)…|x"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:145
+#: lib/ui/stdcontext.inc:149
 msgid "Open Inset|O"
-msgstr "Otvoriť vložku"
+msgstr "Otvoriť vložku|i"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:146
+#: lib/ui/stdcontext.inc:150
 msgid "Close Inset|C"
-msgstr "Zavrieť vložku"
+msgstr "Zavrieť vložku|Z"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:148 lib/ui/stdcontext.inc:154
-#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdcontext.inc:630
+#: lib/ui/stdcontext.inc:152 lib/ui/stdcontext.inc:158
+#: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdcontext.inc:622
 msgid "Dissolve Inset|D"
-msgstr "Rozpustiť Vložku"
+msgstr "Rozpustiť vložku|k"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:153 lib/ui/stdcontext.inc:169
+#: lib/ui/stdcontext.inc:157 lib/ui/stdcontext.inc:173
 msgid "Show Label|L"
-msgstr "Zobraz Návestie|N"
+msgstr "Zobraz návestie|Z"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:499
+#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:522
 msgid "Frameless|l"
-msgstr "Bez rámu"
+msgstr "Bez rámu|B"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdmenus.inc:500
+#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:523
 msgid "Simple Frame|F"
-msgstr "Jednoduchý Rám|R"
+msgstr "Jednoduchý rám|r"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:182
+#: lib/ui/stdcontext.inc:186
 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
-msgstr "Jednoduchý Rám, Zalomené Stránky|Z"
+msgstr "Jednoduchý rám, zalomené stránky|J"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:501
+#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:524
 msgid "Oval, Thin|a"
-msgstr "Oválny, Tenký"
+msgstr "Oválny, tenký|e"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:502
+#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:525
 msgid "Oval, Thick|v"
-msgstr "Oválny, Tučný|v"
+msgstr "Oválny, tučný|u"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:503
+#: lib/ui/stdcontext.inc:189 lib/ui/stdmenus.inc:526
 msgid "Drop Shadow|w"
-msgstr "S Tieňom"
+msgstr "S tieňom|t"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:504
+#: lib/ui/stdcontext.inc:190 lib/ui/stdmenus.inc:527
 msgid "Shaded Background|B"
-msgstr "Pozadie Tieňované|P"
+msgstr "Pozadie tieňované|P"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:505
+#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:528
 msgid "Double Frame|u"
-msgstr "Dvojitý Rám"
+msgstr "Dvojitý rám|D"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdmenus.inc:509
+#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdmenus.inc:532
 msgid "LyX Note|N"
-msgstr "Zápis LyXu"
+msgstr "Zápis LyXu|y"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:205
+#: lib/ui/stdcontext.inc:209
 msgid "Comment|m"
-msgstr "Komentár"
+msgstr "Komentár|m"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdmenus.inc:511
+#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:534
 msgid "Greyed Out|G"
-msgstr "Zosivelé"
+msgstr "Zosivelé|s"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:208
+#: lib/ui/stdcontext.inc:212
 msgid "Open All Notes|A"
 msgstr "Otvoriť všetky poznámky|p"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:209
+#: lib/ui/stdcontext.inc:213
 msgid "Close All Notes|l"
-msgstr "Zavrieť všetky poznámky|o"
+msgstr "Zavrieť všetky poznámky|a"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:521
+#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdmenus.inc:544
 msgid "Phantom|P"
-msgstr "Fantóm"
+msgstr "Fantóm|F"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:522
+#: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdmenus.inc:545
 msgid "Horizontal Phantom|H"
-msgstr "Horizontálny Fantóm"
+msgstr "Horizontálny fantóm|H"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:219 lib/ui/stdmenus.inc:523
+#: lib/ui/stdcontext.inc:223 lib/ui/stdmenus.inc:546
 msgid "Vertical Phantom|V"
-msgstr "Vertikálny Fantóm"
+msgstr "Vertikálny fantóm|á"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:429
+#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdmenus.inc:452
 msgid "Interword Space|w"
-msgstr "Medzi-slovná Medzera"
+msgstr "Medzi-slovná medzera|e"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:235
+#: lib/ui/stdcontext.inc:239
 msgid "Protected Space|o"
-msgstr "Chránená Medzera"
+msgstr "Chránená medzera|C"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:236
+#: lib/ui/stdcontext.inc:240
 msgid "Visible Space|a"
-msgstr "Viditeľná Medzera|a"
+msgstr "Viditeľná medzera|a"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:430
+#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdmenus.inc:453
 msgid "Thin Space|T"
-msgstr "Úzka medzera"
+msgstr "Úzka medzera|k"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:263
+#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:267
 msgid "Negative Thin Space|N"
-msgstr "Záporná úzka medzera"
+msgstr "Záporná úzka medzera|Z"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:239 lib/ui/stdcontext.inc:266
+#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:270
 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
-msgstr "Polovička Quad medzery (Enskip)"
+msgstr "Polovička Quad medzery (Enskip)|P"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:240
+#: lib/ui/stdcontext.inc:244
 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
-msgstr "Chránená polovička Quad medzery (Enspace)"
+msgstr "Chránená polovička Quad medzery (Enspace)|u"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:267
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:271
 msgid "Quad Space|Q"
-msgstr "Quad medzera"
+msgstr "Quad medzera|Q"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:268
+#: lib/ui/stdcontext.inc:246 lib/ui/stdcontext.inc:272
 msgid "Double Quad Space|u"
-msgstr "dvojnásobná Quad medzera"
+msgstr "Dvojnásobná Quad medzera|D"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:243
+#: lib/ui/stdcontext.inc:247
 msgid "Horizontal Fill|F"
-msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera"
+msgstr "Variabilná horizontálna medzera|h"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:244
+#: lib/ui/stdcontext.inc:248
 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
-msgstr "Chránená Variabilná Horizontálna Medzera"
+msgstr "Chránená variabilná horizontálna medzera|i"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:245
+#: lib/ui/stdcontext.inc:249
 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
-msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(Bodky)"
+msgstr "Variabilná horizontálna medzera(Bodky)|B"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:246
+#: lib/ui/stdcontext.inc:250
 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
-msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera (línia)"
+msgstr "Variabilná horizontálna medzera (Línia)|L"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:247
+#: lib/ui/stdcontext.inc:251
 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
-msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(šípka doľava)"
+msgstr "Variabilná horizontálna medzera(Šípka doľava)|r"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:248
+#: lib/ui/stdcontext.inc:252
 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
-msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(šípka doprava)"
+msgstr "Variabilná horizontálna medzera(Šípka doprava)|o"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:249
+#: lib/ui/stdcontext.inc:253
 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
-msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(svorka nahor)"
+msgstr "Variabilná horizontálna medzera(Svorka nahor)|t"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:250
+#: lib/ui/stdcontext.inc:254
 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
-msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(svorka nadol)"
+msgstr "Variabilná horizontálna medzera(Svorka nadol)|S"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:269
+#: lib/ui/stdcontext.inc:255 lib/ui/stdcontext.inc:273
 msgid "Custom Length|C"
-msgstr "Vlastná dĺžka"
+msgstr "Vlastná dĺžka|V"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:261
+#: lib/ui/stdcontext.inc:265
 msgid "Medium Space|M"
-msgstr "Stredná Medzera"
+msgstr "Stredná medzera|S"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:262
+#: lib/ui/stdcontext.inc:266
 msgid "Thick Space|h"
-msgstr "Tučná medzera"
+msgstr "Tučná medzera|T"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:264
+#: lib/ui/stdcontext.inc:268
 msgid "Negative Medium Space|u"
-msgstr "Záporná Stredná Medzera"
+msgstr "Záporná stredná medzera|o"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:265
+#: lib/ui/stdcontext.inc:269
 msgid "Negative Thick Space|i"
-msgstr "Záporná tučná medzera"
+msgstr "Záporná tučná medzera|u"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:278
+#: lib/ui/stdcontext.inc:282
 msgid "DefSkip|D"
-msgstr "Štandardná medzera(DefSkip)"
+msgstr "Štandardná medzera(DefSkip)|t"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:279
+#: lib/ui/stdcontext.inc:283
 msgid "SmallSkip|S"
-msgstr "Malá medzera(SmallSkip)"
+msgstr "Malá medzera(SmallSkip)|M"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:280
+#: lib/ui/stdcontext.inc:284
 msgid "MedSkip|M"
-msgstr "Stredná medzera(MedSkip)"
+msgstr "Stredná medzera(MedSkip)|S"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:281
+#: lib/ui/stdcontext.inc:285
 msgid "BigSkip|B"
-msgstr "Veľká medzera(BigSkip)"
+msgstr "Veľká medzera(BigSkip)|e"
 
 # Výplň
-#: lib/ui/stdcontext.inc:282
+#: lib/ui/stdcontext.inc:286
 msgid "VFill|F"
-msgstr "Variabilná medzera|V"
+msgstr "Variabilná medzera|r"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:283
+#: lib/ui/stdcontext.inc:287
 msgid "Custom|C"
-msgstr "Vlastné"
+msgstr "Vlastné|V"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:285
+#: lib/ui/stdcontext.inc:289
 msgid "Settings...|e"
 msgstr "Nastavenia…|a"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:577
+#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:569
 msgid "Include|c"
-msgstr "Zahrnúť"
+msgstr "Zahrnúť"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdcontext.inc:578
+#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:570
 msgid "Input|p"
-msgstr "Vstup"
+msgstr "Vstup|p"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdcontext.inc:579
+#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:571
 msgid "Verbatim|V"
-msgstr "Doslovne (Verbatim)"
+msgstr "Doslovne (Verbatim)|D"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdcontext.inc:580
+#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:572
 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
-msgstr "Doslovne (vyznačené medzery)"
+msgstr "Doslovne (vyznačené medzery)|y"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:581
+#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:573
 msgid "Listing|L"
-msgstr "Výpis"
+msgstr "Výpis|V"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:585
+#: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdcontext.inc:577
 msgid "Edit Included File...|E"
 msgstr "Editovať zahrnutý súbor…|E"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:442
+#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:465
 msgid "New Page|N"
-msgstr "Nová stránka"
+msgstr "Nová stránka|N"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:443
+#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdmenus.inc:466
 msgid "Page Break|a"
-msgstr "Zalomenie strany"
+msgstr "Zalomenie strany|a"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:444
+#: lib/ui/stdcontext.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:467
 msgid "Clear Page|C"
-msgstr "Stránku vyprázdniť"
+msgstr "Stránku vyprázdniť|S"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:445
+#: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:468
 msgid "Clear Double Page|D"
-msgstr "Vyprázdniť Dvojitú Stránku"
+msgstr "Dvojitú stránku vyprázdniť|j"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:439
+#: lib/ui/stdcontext.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:462
 msgid "Ragged Line Break|R"
-msgstr "Normálne Zalomenie Riadku"
+msgstr "Normálne zalomenie riadku|r"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:440
+#: lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:463
 msgid "Justified Line Break|J"
-msgstr "Zarovnané Zalomenie Riadku Sprava"
+msgstr "Zarovnané zalomenie riadku zprava|p"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:325
+#: lib/ui/stdcontext.inc:329
 msgid "Plain Separator|P"
-msgstr "Jednoduchý Oddeľovač|J"
+msgstr "Jednoduchý oddeľovač|J"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:326
+#: lib/ui/stdcontext.inc:330
 msgid "Paragraph Break|B"
-msgstr "Zlomiť Odstavec|Z"
+msgstr "Zlomiť odstavec|Z"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:339
+msgid "Edit Externally..."
+msgstr "Externe upraviť…"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
-#: src/Text3.cpp:1378 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
+#: lib/ui/stdcontext.inc:340
+msgid "End Editing Externally..."
+msgstr "Externú úpravu dokončiť…"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
+#: src/Text3.cpp:1518 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
 msgid "Cut"
 msgstr "Vystrihnúť"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-#: src/Text3.cpp:1383 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573
+#: lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+#: src/Text3.cpp:1523 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopírovať"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
-#: src/Text3.cpp:1324 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1581
+#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
+#: src/Text3.cpp:1464 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1582
 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:543
 msgid "Paste"
 msgstr "Vlepiť"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:109
+#: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:109
 msgid "Paste Recent|e"
 msgstr "Vlepiť nedávne|l"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:340
+#: lib/ui/stdcontext.inc:344
 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
-msgstr "Skoč späť na uloženú záložku"
+msgstr "Skoč späť na uloženú záložku|S"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:569
+#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:593
 msgid "Forward Search|F"
-msgstr "Dopredu Hľadať"
+msgstr "Dopredu hľadať|a"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:118
+#: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:118
 msgid "Move Paragraph Up|o"
-msgstr "Presunúť odstavec nahor|h"
+msgstr "Presunúť odstavec nahor|d"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:119
+#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:119
 msgid "Move Paragraph Down|v"
-msgstr "Presunúť odstavec nadol|d"
+msgstr "Presunúť odstavec nadol|ú"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:348
+#: lib/ui/stdcontext.inc:352
 msgid "Promote Section|r"
-msgstr "Zvýšiť úroveň Sekcie"
+msgstr "Zvýšiť úroveň sekcie|ý"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:349
+#: lib/ui/stdcontext.inc:353
 msgid "Demote Section|m"
-msgstr "Znížiť úroveň sekcie"
+msgstr "Znížiť úroveň sekcie"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:350
+#: lib/ui/stdcontext.inc:354
 msgid "Move Section Down|D"
-msgstr "Presunúť sekciu nadol|D"
+msgstr "Presunúť sekciu nadol|r"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdcontext.inc:650
+#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdcontext.inc:642
 msgid "Move Section Up|U"
-msgstr "Presunúť sekciu nahor|N"
+msgstr "Presunúť sekciu nahor|c"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:381
+#: lib/ui/stdcontext.inc:357 lib/ui/stdmenus.inc:385
 msgid "Insert Regular Expression"
-msgstr "Vložiť Regulárny Výraz"
+msgstr "Vložiť regulárny výraz"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdcontext.inc:639
+#: lib/ui/stdcontext.inc:359 lib/ui/stdcontext.inc:631
 msgid "Accept Change|c"
-msgstr "Akceptovať Zmenu"
+msgstr "Akceptovať zmenu|e"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:356
+#: lib/ui/stdcontext.inc:360
 msgid "Reject Change|j"
-msgstr "Odmietnuť Zmenu"
+msgstr "Odmietnuť zmenu|m"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:358
-msgid "Apply Last Text Style|A"
-msgstr "Použiť posledný štýl textu"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdmenus.inc:122
+msgid "Text Properties|x"
+msgstr "Vlastnosti textu|u"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:359
-msgid "Text Style|x"
-msgstr "Štýl Textu"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:123
+msgid "Custom Text Styles|S"
+msgstr "Vlastné štýly textu|x"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:123
+#: lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:121
 msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "Nastavenia Odstavca…|O"
+msgstr "Nastavenia odstavca…|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:365
+msgid "Unify Graphics Groups|U"
+msgstr "Zjednotiť skupinu obrázkov|b"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:363
+#: lib/ui/stdcontext.inc:368
 msgid "Fullscreen Mode"
 msgstr "Celoobrazovkový mód"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:364
+#: lib/ui/stdcontext.inc:369
 msgid "Close Current View"
-msgstr "Zavri Aktuálny Náhľad"
+msgstr "Zavri aktuálny náhľad"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:372
+#: lib/ui/stdcontext.inc:377
 msgid "Anything|A"
-msgstr "Hocičo"
+msgstr "Hocičo|H"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:373
+#: lib/ui/stdcontext.inc:378
 msgid "Anything Non-Empty|o"
-msgstr "Hocijaký Neprázdny"
+msgstr "Hocijaký neprázdny|e"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:374
+#: lib/ui/stdcontext.inc:379
 msgid "Any Word|W"
-msgstr "Hocijaké Slovo"
+msgstr "Hocijaké slovo|s"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:375
+#: lib/ui/stdcontext.inc:380
 msgid "Any Number|N"
-msgstr "Hocijaké Ä\8císlo"
+msgstr "Hocijaké Ä\8díslo|l"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:376
+#: lib/ui/stdcontext.inc:381
 msgid "User Defined|U"
-msgstr "Užívateľom Definované"
+msgstr "Užívateľom definované|U"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:262
+#: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:265
 msgid "Append Argument"
-msgstr "Pridať Argument"
+msgstr "Pridať argument"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:263
+#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:266
 msgid "Remove Last Argument"
-msgstr "Zmazať Posledný Argument"
+msgstr "Zmazať posledný argument"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:388
+#: lib/ui/stdcontext.inc:393
 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
 msgstr "Zmeniť prvý povinný argument na voliteľný"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:389
+#: lib/ui/stdcontext.inc:394
 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
 msgstr "Zmeniť posledný voliteľný argument na povinný"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:267
+#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:270
 msgid "Insert Optional Argument"
 msgstr "Vložiť voliteľný argument"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:268
+#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:271
 msgid "Remove Optional Argument"
-msgstr "Zmazať Voliteľný Argument"
+msgstr "Zmazať voliteľný argument"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdmenus.inc:270
+#: lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdmenus.inc:273
 msgid "Append Argument Eating From the Right"
-msgstr "Pridať Argument Sprava"
+msgstr "Pridať argument zprava"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:271
+#: lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:274
 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
-msgstr "Pridať Voliteľný Argument Sprava"
+msgstr "Pridať voliteľný argument zprava"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:272
+#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:275
 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
-msgstr "Odstráň Posledný Argument Sprava"
+msgstr "Odstráň posledný argument zprava"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:404
+#: lib/ui/stdcontext.inc:409
 msgid "Reload|R"
-msgstr "Opäť načítať"
+msgstr "Opäť načítať|O"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:406 lib/ui/stdcontext.inc:418
-#: lib/ui/stdcontext.inc:538
+#: lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdcontext.inc:423
+#: lib/ui/stdcontext.inc:530 lib/ui/stdcontext.inc:655
 msgid "Edit Externally...|x"
 msgstr "Externe upraviť…|x"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:426 lib/ui/stdmenus.inc:217
+#: lib/ui/stdcontext.inc:431 lib/ui/stdmenus.inc:220
 msgid "Top|T"
-msgstr "Hore"
+msgstr "Hore|H"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:427 lib/ui/stdmenus.inc:219
+#: lib/ui/stdcontext.inc:432 lib/ui/stdmenus.inc:222
 msgid "Bottom|B"
-msgstr "Dole"
+msgstr "Dole|D"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdmenus.inc:213
+#: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdmenus.inc:216
 msgid "Left|L"
-msgstr "Vľavo"
+msgstr "Vľavo|a"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdmenus.inc:215
+#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:218
 msgid "Right|R"
-msgstr "Vpravo"
+msgstr "Vpravo|r"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:438
+msgid "Reset Formal Defaults|F"
+msgstr "Obnoviť na Formálny Štandard|O"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:433
+#: lib/ui/stdcontext.inc:438
 msgid "Left|f"
-msgstr "Vľavo"
+msgstr "Vľavo|V"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:214
+#: lib/ui/stdcontext.inc:439 lib/ui/stdmenus.inc:217
 msgid "Center|C"
-msgstr "Na stred"
+msgstr "Na stred|t"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:435
+#: lib/ui/stdcontext.inc:440
 msgid "Right|h"
-msgstr "Vpravo"
+msgstr "Vpravo|p"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:436
+#: lib/ui/stdcontext.inc:441
 msgid "Decimal"
 msgstr "Desatinná"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:444
+#: lib/ui/stdcontext.inc:449
 msgid "Multicolumn|u"
-msgstr "Viac-stĺpcové"
+msgstr "Viac-stĺpcové|c"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:445
+#: lib/ui/stdcontext.inc:450
 msgid "Multirow|w"
-msgstr "Viacriadkové"
+msgstr "Viac-riadkové|i"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:447
+#: lib/ui/stdcontext.inc:452
 msgid "Append Row|A"
-msgstr "Pridať Riadok"
+msgstr "Pridať riadok|P"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:448 lib/ui/stdmenus.inc:222
+#: lib/ui/stdcontext.inc:453 lib/ui/stdmenus.inc:225
 msgid "Delete Row|D"
-msgstr "Zmazať Riadok"
+msgstr "Zmazať riadok|Z"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:449 lib/ui/stdmenus.inc:223
+#: lib/ui/stdcontext.inc:454 lib/ui/stdmenus.inc:226
 msgid "Copy Row|o"
-msgstr "Kopírovať Riadok"
+msgstr "Kopírovať riadok|K"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:450 lib/ui/stdmenus.inc:224
+#: lib/ui/stdcontext.inc:455 lib/ui/stdmenus.inc:227
 msgid "Move Row Up"
-msgstr "Presunúť Riadok Nahor"
+msgstr "Presunúť riadok nahor"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:451 lib/ui/stdmenus.inc:225
+#: lib/ui/stdcontext.inc:456 lib/ui/stdmenus.inc:228
 msgid "Move Row Down"
-msgstr "Presunúť Riadok Nadol"
+msgstr "Presunúť riadok nadol"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:453
+#: lib/ui/stdcontext.inc:458
 msgid "Append Column|p"
-msgstr "Pridať Stĺpec"
+msgstr "Pridať stĺpec|r"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:454 lib/ui/stdmenus.inc:229
+#: lib/ui/stdcontext.inc:459 lib/ui/stdmenus.inc:232
 msgid "Delete Column|e"
-msgstr "Zmazať Stĺpec"
+msgstr "Zmazať stĺpec|m"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:455
+#: lib/ui/stdcontext.inc:460
 msgid "Copy Column|y"
-msgstr "Kopírovať Stĺpec"
+msgstr "Kopírovať stĺpec|o"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:456 lib/ui/stdmenus.inc:231
+#: lib/ui/stdcontext.inc:461 lib/ui/stdmenus.inc:234
 msgid "Move Column Right|v"
-msgstr "Presunúť Stĺpec Doprava"
+msgstr "Presunúť stĺpec doprava|u"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:457 lib/ui/stdmenus.inc:232
+#: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdmenus.inc:235
 msgid "Move Column Left"
-msgstr "Presunúť Stĺpec Doľava"
+msgstr "Presunúť stĺpec doľava"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:461 lib/ui/stdmenus.inc:196
+#: lib/ui/stdcontext.inc:466 lib/ui/stdmenus.inc:199
 msgid "Multi-page Table|g"
-msgstr "Viacstranná Tabuľka|V"
+msgstr "Viac-stranná tabuľka|V"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:462
+#: lib/ui/stdcontext.inc:467
 msgid "Formal Style|m"
-msgstr "Formálny Å týl|F"
+msgstr "Formálny Å¡týl|F"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:464
+#: lib/ui/stdcontext.inc:469
 msgid "Borders|d"
-msgstr "Okraje|k"
+msgstr "Okraje|j"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:465
+#: lib/ui/stdcontext.inc:470
 msgid "Alignment|i"
-msgstr "Zarovnanie"
+msgstr "Zarovnanie|i"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:466
+#: lib/ui/stdcontext.inc:471
 msgid "Columns/Rows|C"
-msgstr "Stĺpce/Riadky|S"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:476 lib/ui/stdmenus.inc:30
-msgid "File|F"
-msgstr "Súbor|S"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:477
-msgid "Path|P"
-msgstr "Cesty"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:478
-msgid "Class|C"
-msgstr "Trieda"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:480
-msgid "File Revision|R"
-msgstr "Revízia Súboru"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:481
-msgid "Tree Revision|T"
-msgstr "Revízia Stromu"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:482
-msgid "Revision Author|A"
-msgstr "Autor Revízie"
+msgstr "Stĺpce/Riadky|p"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:483
-msgid "Revision Date|D"
-msgstr "Dátum Revízie"
+msgid "Transform Field to Static Text|T"
+msgstr "Zmeniť Pole na Statický Text|Z"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:484
-msgid "Revision Time|i"
-msgstr "Čas Revízie"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:486
-msgid "LyX Version|X"
-msgstr "Verzia LyXu"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:490
-msgid "Document Info|D"
-msgstr "Info Dokumentu"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:492
 msgid "Copy Text|o"
-msgstr "Kopírovať Text"
+msgstr "Kopírovať text|t"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:501 lib/ui/stdcontext.inc:525
+#: lib/ui/stdcontext.inc:493 lib/ui/stdcontext.inc:517
 msgid "Activate Branch|A"
-msgstr "Aktivovať vetvu|A"
+msgstr "Aktivovať vetvu|t"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:502 lib/ui/stdcontext.inc:526
+#: lib/ui/stdcontext.inc:494 lib/ui/stdcontext.inc:518
 msgid "Deactivate Branch|e"
 msgstr "Dezaktivovať vetvu|e"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:503
+#: lib/ui/stdcontext.inc:495
 msgid "Activate Branch in Master|M"
-msgstr "Aktivovať vetvu v hlavnom dokumente|H"
+msgstr "Aktivovať vetvu v hlavnom dokumente|ť"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:504
+#: lib/ui/stdcontext.inc:496
 msgid "Deactivate Branch in Master|v"
 msgstr "Dezaktivovať vetvu v hlavnom dokumente|v"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:505
+#: lib/ui/stdcontext.inc:497
 msgid "Invert Inset|I"
-msgstr "Invertovať Vložku|I"
+msgstr "Invertovať vložku|I"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:506
+#: lib/ui/stdcontext.inc:498
 msgid "Add Unknown Branch|w"
-msgstr "Pridať Neznámu Vetvu"
+msgstr "Pridať neznámu vetvu|P"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:515
+#: lib/ui/stdcontext.inc:507
 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
-msgstr "Vložiť Referenciu na Pozícii Kurzoru"
+msgstr "Vložiť referenciu na pozícii kurzoru|V"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:609
+#: lib/ui/stdcontext.inc:601
 msgid "All Indexes|A"
-msgstr "Všetky Registre"
+msgstr "Všetky registre|V"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:612
+#: lib/ui/stdcontext.inc:604
 msgid "Subindex|b"
-msgstr "Pod-register"
+msgstr "Pod-register|P"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:640 lib/ui/stdmenus.inc:554
+#: lib/ui/stdcontext.inc:632 lib/ui/stdmenus.inc:578
 msgid "Reject Change|R"
-msgstr "Odmietnuť Zmenu"
+msgstr "Odmietnuť zmenu|d"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:648
+#: lib/ui/stdcontext.inc:640
 msgid "Promote Section|P"
-msgstr "Zvýšiť úroveň Sekcie"
+msgstr "Zvýšiť úroveň sekcie|i"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:649
+#: lib/ui/stdcontext.inc:641
 msgid "Demote Section|D"
-msgstr "Znížiť úroveň Sekcie"
+msgstr "Znížiť úroveň sekcie|n"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:651
+#: lib/ui/stdcontext.inc:643
 msgid "Move Section Down|w"
-msgstr "Presunúť Sekciu Nadol"
+msgstr "Presunúť sekciu nadol|P"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:653
+#: lib/ui/stdcontext.inc:645
 msgid "Select Section|S"
-msgstr "Vybrať Sekciu"
+msgstr "Vybrať sekciu|V"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:661
+#: lib/ui/stdcontext.inc:653
 msgid "Wrap by Preview|y"
-msgstr "Obtekať pri Náhľade"
+msgstr "Obtekať pri náhľade|b"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:677 lib/ui/stdmenus.inc:356
+#: lib/ui/stdcontext.inc:672 lib/ui/stdmenus.inc:359
 msgid "Lock Toolbars|L"
-msgstr "Blokuj Lišty nástrojov"
+msgstr "Blokuj lišty nástrojov|B"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:679 lib/ui/stdmenus.inc:358
+#: lib/ui/stdcontext.inc:674 lib/ui/stdmenus.inc:361
 msgid "Small-sized Icons"
-msgstr "Malé Ikony"
+msgstr "Malé ikony"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:680 lib/ui/stdmenus.inc:359
+#: lib/ui/stdcontext.inc:675 lib/ui/stdmenus.inc:362
 msgid "Normal-sized Icons"
-msgstr "Normálne Ikony"
+msgstr "Normálne ikony"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:681 lib/ui/stdmenus.inc:360
+#: lib/ui/stdcontext.inc:676 lib/ui/stdmenus.inc:363
 msgid "Big-sized Icons"
-msgstr "Veľké Ikony"
+msgstr "Veľké ikony"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:682 lib/ui/stdmenus.inc:361
+#: lib/ui/stdcontext.inc:677 lib/ui/stdmenus.inc:364
 msgid "Huge-sized Icons"
-msgstr "Obrovské Ikony"
+msgstr "Obrovské ikony"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:683 lib/ui/stdmenus.inc:362
+#: lib/ui/stdcontext.inc:678 lib/ui/stdmenus.inc:365
 msgid "Giant-sized Icons"
-msgstr "Gigantické Ikony"
+msgstr "Gigantické ikony"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:30
+msgid "File|F"
+msgstr "Súbor|S"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:31
 msgid "Edit|E"
@@ -18501,7 +19281,7 @@ msgstr "Upraviť|U"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:32
 msgid "View|V"
-msgstr "Zobraziť|Z"
+msgstr "Zobraziť|b"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:33
 msgid "Insert|I"
@@ -18521,7 +19301,7 @@ msgstr "Nástroje|N"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:37
 msgid "Help|H"
-msgstr "Pomocník"
+msgstr "Pomocník|P"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:45
 msgid "New|N"
@@ -18539,6 +19319,10 @@ msgstr "Otvoriť…|O"
 msgid "Open Recent|t"
 msgstr "Otvoriť nedávne|d"
 
+#: lib/ui/stdmenus.inc:49
+msgid "Open Example...|p"
+msgstr "Otvoriť príklad...|p"
+
 #: lib/ui/stdmenus.inc:50
 msgid "Close|C"
 msgstr "Zavrieť|Z"
@@ -18555,17 +19339,21 @@ msgstr "Uložiť|l"
 msgid "Save As...|A"
 msgstr "Uložiť ako…|a"
 
+#: lib/ui/stdmenus.inc:55
+msgid "Save As Template..."
+msgstr "Uložiť ako šablónu…"
+
 #: lib/ui/stdmenus.inc:54
 msgid "Save All|l"
 msgstr "Uložiť všetko|v"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:55
 msgid "Revert to Saved|R"
-msgstr "Vrátiť na uložené"
+msgstr "Vrátiť na uložené|t"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:56
 msgid "Version Control|V"
-msgstr "Správa Verzií"
+msgstr "Správa verzií|S"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:58
 msgid "Import|I"
@@ -18581,7 +19369,7 @@ msgstr "Fax…|F"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:62
 msgid "New Window|W"
-msgstr "Nové okno|é"
+msgstr "Nové okno|k"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:63
 msgid "Close Window|d"
@@ -18597,11 +19385,11 @@ msgstr "Registrovať…|R"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:74
 msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Uložiť Zmeny…"
+msgstr "Uložiť zmeny…|U"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:75
 msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "PrevziaÅ¥ na Ã\9apravu"
+msgstr "PrevziaÅ¥ na Ãºpravu|P"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:76
 msgid "Copy|p"
@@ -18609,23 +19397,23 @@ msgstr "Kopírovať|K"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:77
 msgid "Rename|R"
-msgstr "Premenovať|P"
+msgstr "Premenovať|e"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
-msgstr "Aktualizovať Lokálny Adresár Z Repozitáru"
+msgstr "Aktualizovať lokálny adresár z repozitáru|A"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:79
 msgid "Revert to Repository Version|v"
-msgstr "Vrátiť na Verziu Repozitára"
+msgstr "Vrátiť na verziu repozitára|V"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
 msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Zrušiť Naposledy Uložené Zmeny"
+msgstr "Zrušiť naposledy uložené zmeny|Z"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:81
 msgid "Compare with Older Revision...|C"
-msgstr "Porovnať so Staršou Revíziou…"
+msgstr "Porovnať so staršou revíziou…|s"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:82
 msgid "Show History...|H"
@@ -18633,15 +19421,15 @@ msgstr "Zobraziť históriu…|h"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:83
 msgid "Use Locking Property|L"
-msgstr "Použiť blokovanie súborov"
+msgstr "Použiť blokovanie súborov|b"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
 msgid "Export As...|s"
-msgstr "Exportovať Ako…"
+msgstr "Exportovať ako…|a"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:95
 msgid "More Formats & Options...|r"
-msgstr "Viac Formátov a Volieb…"
+msgstr "Viac formátov a volieb…|i"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:103
 msgid "Undo|U"
@@ -18657,7 +19445,7 @@ msgstr "Vlepiť špeciálne"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:112
 msgid "Select Whole Inset"
-msgstr "Vyberte Celú vložku"
+msgstr "Vyberte celú vložku"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
 msgid "Select All"
@@ -18665,87 +19453,83 @@ msgstr "Vybrať všetko"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
-msgstr "Nájsť a Nahradiť (Rýchle)…|N"
+msgstr "Nájsť a nahradiť (Rýchle)…|N"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
-msgstr "Nájsť a Nahradiť (Rozšírené)…"
+msgstr "Nájsť a nahradiť (Rozšírené)…"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:121
-msgid "Text Style|S"
-msgstr "Štýl textu"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:126
+#: lib/ui/stdmenus.inc:127
 msgid "Table|T"
-msgstr "Tabuľka"
+msgstr "Tabuľka|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:127 lib/ui/stdmenus.inc:614
+#: lib/ui/stdmenus.inc:128 lib/ui/stdmenus.inc:638
 msgid "Math|M"
 msgstr "Matematika|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:128
+#: lib/ui/stdmenus.inc:129
 msgid "Rows & Columns|C"
-msgstr "Riadky & Stĺpce"
+msgstr "Riadky & stĺpce|ĺ"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:135
+#: lib/ui/stdmenus.inc:136
 msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "Zväčšiť hĺbku listiny|v"
+msgstr "Zväčšiť hĺbku listiny|ä"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:136
+#: lib/ui/stdmenus.inc:137
 msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "Zmenšiť hĺbku listiny|m"
+msgstr "Zmenšiť hĺbku listiny|Z"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
 msgid "Dissolve Inset"
-msgstr "Rozpustiť Vložku"
+msgstr "Rozpustiť vložku"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:139
+#: lib/ui/stdmenus.inc:141
 msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "Nastavenia TeX Kódu…|K"
+msgstr "Nastavenia TeX kódu…|k"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
 msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "Nastavenia Plávajúceho Objektu…|P"
+msgstr "Nastavenia plávajúceho objektu…|h"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
 msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr "Nastavenia Obtekania Textu…|O"
+msgstr "Nastavenia obtekania textu…|b"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:143
 msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "Nastavenia Poznámky…|N"
+msgstr "Nastavenia poznámky…|y"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
 msgid "Phantom Settings...|h"
-msgstr "Nastavenia Fantómu…|F"
+msgstr "Nastavenia fantómu…|f"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:145
 msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "Nastavenia Vetvy…|e"
+msgstr "Nastavenia vetvy…|e"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
-msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "Nastavenia Rámiku…|R"
+msgid "Box Settings...|S"
+msgstr "Nastavenia rámiku…|r"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
 msgid "Index Entry Settings...|y"
-msgstr "Nastavenia Registrových Hesiel…|H"
+msgstr "Nastavenia registrových hesiel…|c"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
-msgid "Index Settings...|x"
-msgstr "Nastavenia Registra…|g"
+msgid "Index Settings...|S"
+msgstr "Nastavenia registra…|g"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:149
 msgid "Info Settings...|n"
-msgstr "Nastavenia pre Info…|I"
+msgstr "Nastavenia pre info…|i"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:150
 msgid "Listings Settings...|g"
-msgstr "Nastavenia Výpisu…|s"
+msgstr "Nastavenia výpisov…|a"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
 msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "Nastavenia Tabuľky…|T"
+msgstr "Nastavenia tabuľky…|ľ"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
 msgid "Paste from HTML|H"
@@ -18777,777 +19561,833 @@ msgstr "Vlepiť ako EMF"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:166
 msgid "Plain Text|T"
-msgstr "Prostý Text"
+msgstr "Prostý text|t"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:167
 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
-msgstr "Prostý text, riadky spojiť"
+msgstr "Prostý text, riadky spojiť|s"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:169
 msgid "Selection|S"
-msgstr "Výber"
+msgstr "Výber|V"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:170
 msgid "Selection, Join Lines|i"
-msgstr "Výber, spojiť riadky"
+msgstr "Výber, spojiť riadky|b"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:183
-msgid "Dissolve Text Style"
-msgstr "Rozpustiť štýl znakov do textu"
+msgid "Customize...|C"
+msgstr "Prispôsobiť…|r"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:187
-msgid "Customized...|C"
-msgstr "Vlastné…"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:184
+msgid "Apply Last Settings|A"
+msgstr "Použiť posledné nastavenia|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:189
-msgid "Capitalize|a"
-msgstr "Prvé veľké"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:186
+msgid "Capitalize|p"
+msgstr "Prvé veľké|P"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:190
+#: lib/ui/stdmenus.inc:187
 msgid "Uppercase|U"
-msgstr "Veľké písmená"
+msgstr "Veľké písmená|V"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:191
+#: lib/ui/stdmenus.inc:188
 msgid "Lowercase|L"
-msgstr "Malé písmená"
+msgstr "Malé písmená|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:192
+msgid "Dissolve Text Style"
+msgstr "Rozpustiť štýl znakov do textu"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:197
+#: lib/ui/stdmenus.inc:200
 msgid "Formal Style|F"
-msgstr "Formálny Å týl|F"
+msgstr "Formálny Å¡týl|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:199
+#: lib/ui/stdmenus.inc:202
 msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Viac-stĺpcové"
+msgstr "Viac-stĺpcové|i"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:200
+#: lib/ui/stdmenus.inc:203
 msgid "Multirow|u"
-msgstr "Viacriadkové"
+msgstr "Viac-riadkové|k"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:202
+#: lib/ui/stdmenus.inc:205
 msgid "Top Line|T"
-msgstr "Horný riadok"
+msgstr "Horný riadok|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:203
+#: lib/ui/stdmenus.inc:206
 msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "Spodný Riadok"
+msgstr "Spodný riadok|p"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:204
+#: lib/ui/stdmenus.inc:207
 msgid "Left Line|L"
-msgstr "Ľavý riadok"
+msgstr "Ľavý riadok|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:205
+#: lib/ui/stdmenus.inc:208
 msgid "Right Line|R"
-msgstr "Pravý riadok"
+msgstr "Pravý riadok|r"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:207
+#: lib/ui/stdmenus.inc:210
 msgid "Top|p"
-msgstr "Hore"
+msgstr "Hore|H"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:208
+#: lib/ui/stdmenus.inc:211
 msgid "Middle|i"
-msgstr "Stred"
+msgstr "Stred|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:209
+#: lib/ui/stdmenus.inc:212
 msgid "Bottom|o"
-msgstr "Dole"
+msgstr "Dole|D"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:218
+#: lib/ui/stdmenus.inc:221
 msgid "Middle|M"
-msgstr "Stred"
+msgstr "Stred|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:221
+#: lib/ui/stdmenus.inc:224
 msgid "Add Row|A"
-msgstr "Pridať riadok"
+msgstr "Pridať riadok|P"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:228
+#: lib/ui/stdmenus.inc:231
 msgid "Add Column|u"
-msgstr "Pridať stĺpec"
+msgstr "Pridať stĺpec|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:230
+#: lib/ui/stdmenus.inc:233
 msgid "Copy Column|p"
-msgstr "Kopírovať stĺpec"
+msgstr "Kopírovať stĺpec|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:239
+#: lib/ui/stdmenus.inc:242
 msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr "Zmeniť štýl indexov"
+msgstr "Zmeniť typ limitov|l"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:240
+#: lib/ui/stdmenus.inc:243
 msgid "Macro Definition"
 msgstr "Definícia makra"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:242
+#: lib/ui/stdmenus.inc:245
 msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr "Zmeniť typ vzorcov"
+msgstr "Zmeniť typ vzorcov|v"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:244
-msgid "Text Style|T"
-msgstr "Štýl textu|t"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:247
+msgid "Text Properties|T"
+msgstr "Vlastnosti textu|t"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:246
+#: lib/ui/stdmenus.inc:249
 msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr "Použiť Systém Computer Algebra"
+msgstr "Použiť systém Computer Algebra|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:250
+#: lib/ui/stdmenus.inc:253
 msgid "Add Line Above|A"
-msgstr "Pridať Líniu Nad"
+msgstr "Pridať líniu nad|n"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:252
+#: lib/ui/stdmenus.inc:255
 msgid "Delete Line Above|D"
-msgstr "Zmazať Líniu Nad"
+msgstr "Zmazať líniu nad|Z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:253
+#: lib/ui/stdmenus.inc:256
 msgid "Delete Line Below|e"
-msgstr "Zmazať Líniu Pod"
+msgstr "Zmazať líniu pod|m"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:265
+#: lib/ui/stdmenus.inc:268
 msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument"
-msgstr "Zmeniť Prvý Povinný Argument na Voliteľný"
+msgstr "Zmeniť prvý povinný argument na voliteľný"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:266
+#: lib/ui/stdmenus.inc:269
 msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument"
-msgstr "Zmeniť Posledný Voliteľný Argument na Povinný"
+msgstr "Zmeniť posledný voliteľný argument na povinný"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:276
+#: lib/ui/stdmenus.inc:279
 msgid "Default|t"
-msgstr "Štandard"
+msgstr "Štandard|t"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:277
+#: lib/ui/stdmenus.inc:280
 msgid "Display|D"
-msgstr "Exponované"
+msgstr "Exponované|E"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:278
+#: lib/ui/stdmenus.inc:281
 msgid "Inline|I"
-msgstr "V riadku (inline)"
+msgstr "V riadku (Inline)|r"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:282
+#: lib/ui/stdmenus.inc:285
 msgid "Math Normal Font|N"
-msgstr "Mat. Normálny Font|N"
+msgstr "Mat. normálny font|n"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:284
+#: lib/ui/stdmenus.inc:287
 msgid "Math Calligraphic Family|C"
-msgstr "Mat. kaligrafická rodina písma|k"
+msgstr "Mat. kaligrafické písmo|k"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:285
+#: lib/ui/stdmenus.inc:288
 msgid "Math Formal Script Family|o"
-msgstr "Mat. rodina písma Formal"
+msgstr "Mat. rodina písma Formal|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:286
+#: lib/ui/stdmenus.inc:289
 msgid "Math Fraktur Family|F"
 msgstr "Mat. rodina písma Fraktur|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:287
+#: lib/ui/stdmenus.inc:290
 msgid "Math Roman Family|R"
-msgstr "Mat. rodina písma antikva (Roman)|R"
+msgstr "Mat. rodina písma Antikva (Roman)|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:288
+#: lib/ui/stdmenus.inc:291
 msgid "Math Sans Serif Family|S"
-msgstr "Mat. rodina bezserifového písma (Sans Serif)|b"
+msgstr "Mat. rodina bezserifového písma (Sans Serif)|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:290
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293
 msgid "Math Bold Series|B"
-msgstr "Mat. Tučný duktus|T"
+msgstr "Mat. tučný duktus|d"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:292
+#: lib/ui/stdmenus.inc:295
 msgid "Text Normal Font|T"
-msgstr "Text. Normálne Písmo"
+msgstr "Text. Normálne písmo|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:294
+#: lib/ui/stdmenus.inc:297
 msgid "Text Roman Family"
-msgstr "Text. rodina písma antikva (Roman)"
+msgstr "Text. Rodina písma Antikva (Roman)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:295
+#: lib/ui/stdmenus.inc:298
 msgid "Text Sans Serif Family"
 msgstr "Text. rodina bezserifového písma (Sans Serif)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:296
+#: lib/ui/stdmenus.inc:299
 msgid "Text Typewriter Family"
-msgstr "Text strojopisná rodina"
+msgstr "Text. strojopisná rodina"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:298
+#: lib/ui/stdmenus.inc:301
 msgid "Text Bold Series"
-msgstr "Text. tučný duktus"
+msgstr "Text. Tučný duktus"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:299
+#: lib/ui/stdmenus.inc:302
 msgid "Text Medium Series"
-msgstr "Text. stredný duktus"
+msgstr "Text. Stredný duktus"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:301
+#: lib/ui/stdmenus.inc:304
 msgid "Text Italic Shape"
-msgstr "Text. rez kurzíva (italic)"
+msgstr "Text. Rez Kurzíva (Italic)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:302
+#: lib/ui/stdmenus.inc:305
 msgid "Text Small Caps Shape"
-msgstr "Text. rez kapitálky (small caps)"
+msgstr "Text. Rez Kapitálky (Small Caps)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:303
+#: lib/ui/stdmenus.inc:306
 msgid "Text Slanted Shape"
-msgstr "Text. rez sklonený (slanted)"
+msgstr "Text. rez sklonený (Slanted)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:304
+#: lib/ui/stdmenus.inc:307
 msgid "Text Upright Shape"
 msgstr "Text. rez vzpriamený"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:308
+#: lib/ui/stdmenus.inc:311
 msgid "Octave|O"
 msgstr "Octave|O"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:309
+#: lib/ui/stdmenus.inc:312
 msgid "Maxima|M"
 msgstr "Maxima|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:310
+#: lib/ui/stdmenus.inc:313
 msgid "Mathematica|a"
 msgstr "Mathematica|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:312
+#: lib/ui/stdmenus.inc:315
 msgid "Maple, Simplify|S"
 msgstr "Maple, Simplify (zjednodušiť)|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:313
+#: lib/ui/stdmenus.inc:316
 msgid "Maple, Factor|F"
-msgstr "Maple, Factor (rozložiť)|F"
+msgstr "Maple, factor (rozložiť)|f"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:314
+#: lib/ui/stdmenus.inc:317
 msgid "Maple, Evalm|E"
 msgstr "Maple, Evalm (vyhodnotiť)|E"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:315
+#: lib/ui/stdmenus.inc:318
 msgid "Maple, Evalf|v"
 msgstr "Maple, Evalf (plávajúca čiarka)|v"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:334
+#: lib/ui/stdmenus.inc:337
 msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "Otvoriť všetky vložky"
+msgstr "Otvoriť všetky vložky|O"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:335
+#: lib/ui/stdmenus.inc:338
 msgid "Close All Insets|C"
-msgstr "Zavrieť všetky vložky"
+msgstr "Zavrieť všetky vložky|Z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:337
+#: lib/ui/stdmenus.inc:340
 msgid "Unfold Math Macro|n"
-msgstr "Rozbaliť Matematické Makro"
+msgstr "Rozbaliť matematické makro|m"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:338
+#: lib/ui/stdmenus.inc:341
 msgid "Fold Math Macro|d"
-msgstr "Zabaliť Matematické Makro"
+msgstr "Zabaliť matematické makro|r"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:340
+#: lib/ui/stdmenus.inc:343
 msgid "Outline Pane|u"
-msgstr "Osnova"
+msgstr "Osnova|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:341
+#: lib/ui/stdmenus.inc:344
 msgid "Code Preview Pane|P"
-msgstr "Náhľady Kódu"
+msgstr "Náhľady kódu|k"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:342
+#: lib/ui/stdmenus.inc:345
 msgid "Messages Pane|g"
-msgstr "Ladiace Výpisy"
+msgstr "Ladiace výpisy|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:343
+#: lib/ui/stdmenus.inc:346
 msgid "Toolbars|b"
-msgstr "Lišty nástrojov"
+msgstr "Lišty nástrojov|j"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:345
+#: lib/ui/stdmenus.inc:348
 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
-msgstr "Pohľad rozdeliť na ľavú a pravú polovičku"
+msgstr "Horizontálne rozdelenie|H"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:346
+#: lib/ui/stdmenus.inc:349
 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
-msgstr "Pohľad Rozdeliť na Vrchnú a Spodnú Polovičku"
+msgstr "Vertikálne rozdelenie|V"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:347
+#: lib/ui/stdmenus.inc:350
 msgid "Close Current View|w"
-msgstr "Zavri aktuálny náhľad"
+msgstr "Zavri aktuálny náhľad|n"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:348
+#: lib/ui/stdmenus.inc:351
 msgid "Fullscreen|l"
-msgstr "Celoobrazovkový mód"
+msgstr "Celoobrazovkový mód|C"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:371
+#: lib/ui/stdmenus.inc:374
 msgid "Math|h"
 msgstr "Matematika|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:372
+#: lib/ui/stdmenus.inc:375
 msgid "Special Character|p"
 msgstr "Špeciálny znak|i"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:373
+#: lib/ui/stdmenus.inc:376
 msgid "Formatting|o"
 msgstr "Formátovanie|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:374
-msgid "List / TOC|i"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:377
+msgid "Field|i"
+msgstr "Pole|P"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:378
+msgid "List / TOC|s"
 msgstr "Listiny / Obsah|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:375
+#: lib/ui/stdmenus.inc:379
 msgid "Float|a"
-msgstr "Plávajúci objekt|a"
+msgstr "Plávajúci objekt|j"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:376
+#: lib/ui/stdmenus.inc:380
 msgid "Note|N"
-msgstr "Poznámka|P"
+msgstr "Poznámka|á"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:377
+#: lib/ui/stdmenus.inc:381
 msgid "Branch|B"
 msgstr "Vetva|V"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:378
+#: lib/ui/stdmenus.inc:382
 msgid "Custom Insets"
-msgstr "Vlastné Vložky"
+msgstr "Vlastné vložky"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:379
+#: lib/ui/stdmenus.inc:383
 msgid "File|e"
 msgstr "Súbor|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:380
+#: lib/ui/stdmenus.inc:384
 msgid "Box[[Menu]]|x"
-msgstr "Rámik"
+msgstr "Rámik|k"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:383
+#: lib/ui/stdmenus.inc:387
 msgid "Citation...|C"
 msgstr "Citácia…|C"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:384
+#: lib/ui/stdmenus.inc:388
 msgid "Cross-Reference...|R"
-msgstr "Krížová referencia…|r"
+msgstr "Krížová referencia…|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:385
+#: lib/ui/stdmenus.inc:389
 msgid "Label...|L"
-msgstr "Referenčná Značka…|Z"
+msgstr "Referenčná značka…|z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:388
+#: lib/ui/stdmenus.inc:392
 msgid "Nomenclature Entry...|y"
 msgstr "Záznam nomenklatúry…|y"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:390
+#: lib/ui/stdmenus.inc:394
 msgid "Table...|T"
 msgstr "Tabuľka…|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:391
+#: lib/ui/stdmenus.inc:395
 msgid "Graphics...|G"
 msgstr "Grafika…|G"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:392
+#: lib/ui/stdmenus.inc:396
 msgid "URL|U"
 msgstr "URL|U"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:393
+#: lib/ui/stdmenus.inc:397
 msgid "Hyperlink...|k"
-msgstr "Hyperlinka…|k"
+msgstr "Hyperlinka…|H"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:394
+#: lib/ui/stdmenus.inc:398
 msgid "Footnote|F"
-msgstr "Poznámka pod čiarou"
+msgstr "Poznámka pod čiarou|d"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:395
+#: lib/ui/stdmenus.inc:399
 msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Okrajová Poznámka|O"
+msgstr "Okrajová poznámka|O"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:397 src/insets/Inset.cpp:92
+#: lib/ui/stdmenus.inc:400
+msgid "Program Listing[[Menu]]"
+msgstr "Výpis zdrojového kódu"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:406 src/insets/Inset.cpp:92
 msgid "TeX Code"
 msgstr "TeX kód"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:398
-msgid "Program Listing[[Menu]]"
-msgstr "Výpis Zdrojového Kódu"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:400
+#: lib/ui/stdmenus.inc:407
 msgid "Preview|w"
-msgstr "Náhľad"
+msgstr "Náhľad|N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:404
+#: lib/ui/stdmenus.inc:411
 msgid "Symbols...|b"
 msgstr "Symboly…|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:405
+#: lib/ui/stdmenus.inc:412
 msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Vypustenie"
+msgstr "Vypustenie|V"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:406
+#: lib/ui/stdmenus.inc:413
 msgid "End of Sentence|E"
 msgstr "Koniec vety|K"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:407
+#: lib/ui/stdmenus.inc:414
 msgid "Plain Quotation Mark|Q"
-msgstr "Prosté Ã\9avodzovky"
+msgstr "Prosté Ãºvodzovky|P"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:408
+#: lib/ui/stdmenus.inc:415
 msgid "Inner Quotation Mark|n"
-msgstr "Vnútorná Ã\9avodzovka"
+msgstr "Vnútorná Ãºvodzovka|n"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:409
+#: lib/ui/stdmenus.inc:416
 msgid "Protected Hyphen|y"
-msgstr "Chránený Spojovník|C"
+msgstr "Chránený spojovník|C"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:410
+#: lib/ui/stdmenus.inc:417
 msgid "Breakable Slash|a"
-msgstr "Nechránené Lomítko|L"
+msgstr "Nechránené lomítko|l"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:411
+#: lib/ui/stdmenus.inc:418
 msgid "Visible Space|V"
-msgstr "Viditeľná Medzera|M"
+msgstr "Viditeľná medzera|m"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:412
+#: lib/ui/stdmenus.inc:419
 msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Oddeľovač v Menu|O"
+msgstr "Oddeľovač v menu|O"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:413
+#: lib/ui/stdmenus.inc:420
 msgid "Phonetic Symbols|P"
-msgstr "Fonetické Symboly|F"
+msgstr "Fonetické symboly|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:414
+#: lib/ui/stdmenus.inc:421
 msgid "Logos|L"
 msgstr "Logá|g"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:418
+#: lib/ui/stdmenus.inc:425
+msgid "Date (Current)|D"
+msgstr "Dátum (Aktuálny)|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:426
+msgid "Date (Last Modification)|L"
+msgstr "Dátum (Poslednej modifikácie)|m"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:427
+msgid "Date (Fix)|F"
+msgstr "Dátum (Pevný)|P"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:429
+msgid "Time (Current)|T"
+msgstr "Čas (Aktuálny)|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:430
+msgid "Time (Last Modification)|M"
+msgstr "Čas (Poslednej modifikácie)|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:431
+msgid "Time (Fix)|x"
+msgstr "Čas (Pevný)|v"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:433
+msgid "File Name (Excl. Extension)|N"
+msgstr "Meno súboru (Bez prípony)|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:434
+msgid "Version Control Revision|V"
+msgstr "Správa verzií: Revízia|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:434
+msgid "User Name|U"
+msgstr "Meno užívateľa|u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:435
+msgid "User Email|E"
+msgstr "E-mail užívateľa|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:437
+msgid "Other...|O"
+msgstr "Druhé…|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:441
 msgid "LyX Logo|L"
-msgstr "LyX Logo|L"
+msgstr "LyX logo|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:419
+#: lib/ui/stdmenus.inc:442
 msgid "TeX Logo|T"
-msgstr "TeX Logo|T"
+msgstr "TeX logo|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:420
+#: lib/ui/stdmenus.inc:443
 msgid "LaTeX Logo|a"
-msgstr "LaTeX Logo|a"
+msgstr "LaTeX logo|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:421
+#: lib/ui/stdmenus.inc:444
 msgid "LaTeX2e Logo|e"
-msgstr "LaTeX2e Logo|e"
+msgstr "LaTeX2e logo|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:425
+#: lib/ui/stdmenus.inc:448
 msgid "Superscript|S"
-msgstr "Horný index"
+msgstr "Horný index|H"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:426
+#: lib/ui/stdmenus.inc:449
 msgid "Subscript|u"
-msgstr "Dolný index"
+msgstr "Dolný index|D"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:428
+#: lib/ui/stdmenus.inc:451
 msgid "Protected Space|P"
-msgstr "Chránená Medzera"
+msgstr "Chránená medzera|m"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:431
+#: lib/ui/stdmenus.inc:454
 msgid "Horizontal Space...|o"
 msgstr "Horizontálna medzera…|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:432
+#: lib/ui/stdmenus.inc:455
 msgid "Horizontal Line...|L"
-msgstr "Horizontálna Línia…|L"
+msgstr "Horizontálna línia…|l"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:433
+#: lib/ui/stdmenus.inc:456
 msgid "Vertical Space...|V"
 msgstr "Vertikálna medzera…|V"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:434
+#: lib/ui/stdmenus.inc:457
 msgid "Phantom|m"
-msgstr "Fantóm"
+msgstr "Fantóm|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:436
+#: lib/ui/stdmenus.inc:459
 msgid "Hyphenation Point|H"
-msgstr "Bod Rozdeľovania"
+msgstr "Bod rozdeľovania|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:437
+#: lib/ui/stdmenus.inc:460
 msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Zlomiť zliatku (ligatúru)"
+msgstr "Zlomiť zliatku (ligatúru)|i"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:438
+#: lib/ui/stdmenus.inc:461
 msgid "Optional Line Break|B"
-msgstr "Voliteľný Zlom Riadku|Z"
+msgstr "Voliteľný zlom riadku|z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:451
+#: lib/ui/stdmenus.inc:474
 msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Exponovaný vzorec"
+msgstr "Exponovaný vzorec|E"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:452
+#: lib/ui/stdmenus.inc:475
 msgid "Numbered Formula|N"
-msgstr "Číslovaný vzorec"
+msgstr "Číslovaný vzorec|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:476
+#: lib/ui/stdmenus.inc:499
 msgid "Figure Wrap Float|F"
-msgstr "Plávajúci obrázok (obtekanie)"
+msgstr "Plávajúci obrázok (Obtekanie)|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:477
+#: lib/ui/stdmenus.inc:500
 msgid "Table Wrap Float|T"
-msgstr "Plávajúca tabuľka (obtekanie)"
+msgstr "Plávajúca tabuľka (Obtekanie)|t"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:481
+#: lib/ui/stdmenus.inc:504
 msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Obsah"
+msgstr "Obsah|O"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:484
+#: lib/ui/stdmenus.inc:507
 msgid "List of Listings|L"
-msgstr "Zoznam Výpisov"
+msgstr "Zoznam výpisov|Z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:485
+#: lib/ui/stdmenus.inc:508
 msgid "Nomenclature|N"
-msgstr "Nomenklatúra"
+msgstr "Nomenklatúra|N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:486
+#: lib/ui/stdmenus.inc:509
 msgid "Bib(la)TeX Bibliography...|B"
 msgstr "Bib(la)TeX bibliografia…|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:490
+#: lib/ui/stdmenus.inc:513
 msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "LyX Dokument…|X"
+msgstr "LyX dokument…|X"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:491
+#: lib/ui/stdmenus.inc:514
 msgid "Plain Text...|T"
-msgstr "Ako prostý text…|t"
+msgstr "Prostý text…|t"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:492
+#: lib/ui/stdmenus.inc:515
 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
 msgstr "Prostý text, riadky spojiť…|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:494
+#: lib/ui/stdmenus.inc:517
 msgid "External Material...|M"
 msgstr "Externý materiál…|m"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:495
+#: lib/ui/stdmenus.inc:518
 msgid "Child Document...|d"
-msgstr "Dokument Potomka…|P"
+msgstr "Dokument potomka…|p"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:510
+#: lib/ui/stdmenus.inc:533
 msgid "Comment|C"
-msgstr "Komentár"
+msgstr "Komentár|K"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:517
+#: lib/ui/stdmenus.inc:540
 msgid "Insert New Branch...|I"
-msgstr "Vložiť Novú Vetvu…|V"
+msgstr "Vložiť novú vetvu…|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:535
+#: lib/ui/stdmenus.inc:558
 msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "Sledovať Zmeny|S"
+msgstr "Sledovať zmeny|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:536
+#: lib/ui/stdmenus.inc:559
 msgid "Build Program|B"
-msgstr "Vytvoriť program"
+msgstr "Vytvoriť program|V"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:537
+#: lib/ui/stdmenus.inc:560
 msgid "LaTeX Log|L"
-msgstr "LaTeX Protokol|L"
+msgstr "LaTeX protokol|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:538
+#: lib/ui/stdmenus.inc:561
 msgid "Start Appendix Here|x"
-msgstr "Začni Prílohy Tu|P"
+msgstr "Začni prílohy tu|p"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:542
+#: lib/ui/stdmenus.inc:565
 msgid "View Master Document|M"
-msgstr "Zobraziť Hlavný Dokument"
+msgstr "Zobraziť hlavný dokument|h"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:543
+#: lib/ui/stdmenus.inc:566
 msgid "Update Master Document|a"
-msgstr "Aktualizovať Hlavný Dokument"
+msgstr "Aktualizovať hlavný dokument|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:567
+msgid "Cancel Background Process|P"
+msgstr "Zrušiť beh úlohy v pozadí|Z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:545
+#: lib/ui/stdmenus.inc:569
 msgid "Compressed|o"
 msgstr "Komprimované|m"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:546
+#: lib/ui/stdmenus.inc:570
 msgid "Disable Editing|E"
-msgstr "Blokovať Editáciu|E"
+msgstr "Blokovať editáciu|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:551
+#: lib/ui/stdmenus.inc:575
 msgid "Track Changes|T"
-msgstr "Sledovať Zmeny|S"
+msgstr "Sledovať zmeny|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:552
+#: lib/ui/stdmenus.inc:576
 msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "Zlúčiť Zmeny…|Z"
+msgstr "Zlúčiť zmeny…|Z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:553
+#: lib/ui/stdmenus.inc:577
 msgid "Accept Change|A"
-msgstr "Akceptovať Zmenu|A"
+msgstr "Akceptovať zmenu|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:555
+#: lib/ui/stdmenus.inc:579
 msgid "Accept All Changes|c"
-msgstr "Akceptovať Všetky Zmeny|V"
+msgstr "Akceptovať všetky zmeny|v"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:556
+#: lib/ui/stdmenus.inc:580
 msgid "Reject All Changes|e"
-msgstr "Odhodiť Všetky Zmeny|O"
+msgstr "Odhodiť všetky zmeny|O"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:557
+#: lib/ui/stdmenus.inc:581
 msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr "Zobraziť Zmeny vo Výstupe|i"
+msgstr "Zobraziť zmeny vo výstupe|i"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:564
+#: lib/ui/stdmenus.inc:588
 msgid "Bookmarks|B"
 msgstr "Záložky|l"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:565
+#: lib/ui/stdmenus.inc:589
 msgid "Next Note|N"
 msgstr "Ďalšia poznámka|p"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:566
+#: lib/ui/stdmenus.inc:590
 msgid "Next Change|C"
 msgstr "Ďalšia zmena|z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:567
+#: lib/ui/stdmenus.inc:591
 msgid "Next Cross-Reference|R"
 msgstr "Ďalšia krížová referencia|r"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:568
+#: lib/ui/stdmenus.inc:592
 msgid "Go to Label|L"
-msgstr "Prejsť na Heslo|j"
+msgstr "Prejsť na heslo|j"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:575
+#: lib/ui/stdmenus.inc:599
 msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "Uložiť záložku 1"
+msgstr "Uložiť záložku 1|U"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:576
+#: lib/ui/stdmenus.inc:600
 msgid "Save Bookmark 2"
 msgstr "Uložiť záložku 2"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:577
+#: lib/ui/stdmenus.inc:601
 msgid "Save Bookmark 3"
 msgstr "Uložiť záložku 3"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:578
+#: lib/ui/stdmenus.inc:602
 msgid "Save Bookmark 4"
 msgstr "Uložiť záložku 4"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:579
+#: lib/ui/stdmenus.inc:603
 msgid "Save Bookmark 5"
 msgstr "Uložiť záložku 5"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:580
+#: lib/ui/stdmenus.inc:604
 msgid "Clear Bookmarks|C"
-msgstr "Zrušiť záložky"
+msgstr "Zrušiť záložky|z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:582
+#: lib/ui/stdmenus.inc:606
 msgid "Navigate Back|B"
-msgstr "Choď späť"
+msgstr "Choď späť|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:591
+#: lib/ui/stdmenus.inc:615
 msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Kontrola Pravopisu…|K"
+msgstr "Kontrola pravopisu…|K"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:592
+#: lib/ui/stdmenus.inc:616
 msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "Slovník Synoným…|S"
+msgstr "Slovník synoným…|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:593
+#: lib/ui/stdmenus.inc:617
 msgid "Statistics...|a"
 msgstr "Štatistika…|Š"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:594
+#: lib/ui/stdmenus.inc:618
 msgid "Check TeX|h"
 msgstr "Kontrola TeXu|X"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:595
+#: lib/ui/stdmenus.inc:622
 msgid "TeX Information|I"
-msgstr "TeX Informácia|I"
+msgstr "TeX informácia|i"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:596
+#: lib/ui/stdmenus.inc:620
 msgid "Compare...|C"
 msgstr "Porovnávať…|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:601
+#: lib/ui/stdmenus.inc:625
 msgid "Reconfigure|R"
 msgstr "Rekonfigurácia|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:602
+#: lib/ui/stdmenus.inc:626
 msgid "Preferences...|P"
 msgstr "Preferencie…|P"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:609
+#: lib/ui/stdmenus.inc:633
 msgid "Introduction|I"
-msgstr "Úvod|Ú"
+msgstr "Úvod|v"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:610
+#: lib/ui/stdmenus.inc:634
 msgid "Tutorial|T"
 msgstr "Príručka|P"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:611
+#: lib/ui/stdmenus.inc:638
 msgid "User's Guide|U"
 msgstr "Užívateľská príručka|U"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:612
+#: lib/ui/stdmenus.inc:636
 msgid "Additional Features|F"
-msgstr "Dodatočné Vlastnosti|D"
+msgstr "Dodatočné vlastnosti|D"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:613
+#: lib/ui/stdmenus.inc:637
 msgid "Embedded Objects|O"
-msgstr "Vložené Objekty|O"
+msgstr "Vložené objekty|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:615
+#: lib/ui/stdmenus.inc:639
 msgid "Customization|C"
-msgstr "Prispôsobenie|ô"
+msgstr "Prispôsobenie|r"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:616
+#: lib/ui/stdmenus.inc:640
 msgid "Shortcuts|S"
 msgstr "Skratky|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:617
+#: lib/ui/stdmenus.inc:641
 msgid "LyX Functions|y"
-msgstr "LyX Funkcie|y"
+msgstr "LyX funkcie|f"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:618
+#: lib/ui/stdmenus.inc:642
 msgid "LaTeX Configuration|L"
 msgstr "Konfigurácia LaTeX-u|K"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:619
+#: lib/ui/stdmenus.inc:643
 msgid "Specific Manuals|p"
-msgstr "Špecifické manuály|Š"
+msgstr "Špecifické manuály|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:621
+#: lib/ui/stdmenus.inc:645
 msgid "About LyX|X"
 msgstr "O programe LyX|X"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:625
+#: lib/ui/stdmenus.inc:649
 msgid "Beamer Presentations|B"
-msgstr "Beamer Prezentácie"
+msgstr "Beamer prezentácie|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:626
+#: lib/ui/stdmenus.inc:650
 msgid "Braille|a"
 msgstr "Braille|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:627
+#: lib/ui/stdmenus.inc:651
 msgid "Colored boxes|r"
-msgstr "Farebné rámiky"
+msgstr "Farebné rámiky|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:628
+#: lib/ui/stdmenus.inc:652
 msgid "Feynman-diagram|F"
 msgstr "Feynman-diagram|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:629
+#: lib/ui/stdmenus.inc:653
 msgid "Knitr|K"
 msgstr "Knitr|K"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:630
+#: lib/ui/stdmenus.inc:654
 msgid "LilyPond|P"
 msgstr "LilyPond|P"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:631
+#: lib/ui/stdmenus.inc:655
 msgid "Linguistics|L"
 msgstr "Lingvistika|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:632
+#: lib/ui/stdmenus.inc:656
 msgid "Multilingual Captions|C"
-msgstr "Viac-Jazykové popisy|J"
+msgstr "Viac-jazykové popisy|j"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:633
+#: lib/ui/stdmenus.inc:657
 msgid "Paralist|t"
-msgstr "Paralist"
+msgstr "Paralist|t"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:634
+#: lib/ui/stdmenus.inc:661
 msgid "PDF comments|D"
-msgstr "PDF komentáre|D"
+msgstr "PDF-komentáre|D"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:635
+#: lib/ui/stdmenus.inc:659
 msgid "PDF forms|o"
 msgstr "PDF forms|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:636
+#: lib/ui/stdmenus.inc:660
 msgid "Hazard and Precautionary Statements|H"
 msgstr "Rizikové a Bezpečnostné Inštrukcie|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:637 lib/configure.py:649
+#: lib/ui/stdmenus.inc:661 lib/configure.py:663
 msgid "Sweave|S"
 msgstr "Sweave|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:638
+#: lib/ui/stdmenus.inc:662
 msgid "XY-pic|X"
 msgstr "XY-pic|X"
 
@@ -19571,11 +20411,11 @@ msgstr "Kontrola pravopisu"
 msgid "Spellcheck continuously"
 msgstr "Kontrolovať pravopis nepretržite"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1368
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1393
 msgid "Undo"
 msgstr "Späť"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1388
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1413
 msgid "Redo"
 msgstr "Opäť"
 
@@ -19597,4611 +20437,4639 @@ msgstr "Prepnúť zvýraznenie"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
 msgid "Toggle noun"
-msgstr "Prepnúť štýl Meno"
+msgstr "Prepnúť štýl meno"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
-msgid "Apply last"
-msgstr "Použiť posledné"
+msgid "Custom text styles"
+msgstr "Vlastné štýly textu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
 msgid "Insert math"
 msgstr "Vložiť matematiku"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
 msgid "Insert graphics"
 msgstr "Vložiť grafiku"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
 msgid "Insert table"
 msgstr "Vložiť tabuľku"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
+msgid "Custom insets"
+msgstr "Vlastné vložky"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
 msgid "Toggle outline"
 msgstr "Prepnúť osnovu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
 msgid "Toggle math toolbar"
 msgstr "Prepnúť lištu nástrojov pre matematiku"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
 msgid "Toggle table toolbar"
 msgstr "Prepnúť lištu nástrojov pre tabuľku"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
 msgid "Toggle review toolbar"
 msgstr "Prepnúť lištu nástrojov pre náhľad"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
 msgid "View/Update"
 msgstr "Prehliadnuť/Obnoviť"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
 msgid "View"
 msgstr "Zobraziť"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
 msgid "Update"
 msgstr "Aktualizovať"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
 msgid "View master document"
 msgstr "Zobraziť hlavný dokument"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
 msgid "Update master document"
 msgstr "Aktualizovať hlavný dokument"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
-msgstr "Umožniť Dopredu/Zvratne Hľadať"
+msgstr "Umožniť dopredu/zvratne hľadať"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
 msgid "View other formats"
 msgstr "Zobraziť iné formáty"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
 msgid "Update other formats"
 msgstr "Aktualizovať iné formáty"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
 msgid "Extra"
 msgstr "Extra"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
 msgid "Numbered list"
 msgstr "Číslovaná listina"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
 msgid "Itemized list"
 msgstr "Položková listina"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
 msgid "Increase depth"
 msgstr "Zväčšiť odsadenie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
 msgid "Decrease depth"
 msgstr "Zmenšiť odsadenie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
 msgid "Insert figure float"
 msgstr "Vložiť plávajúci obrázok"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
 msgid "Insert table float"
 msgstr "Vložiť plávajúcu tabuľku"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
 msgid "Insert label"
 msgstr "Vložiť značku"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
 msgid "Insert cross-reference"
 msgstr "Vložiť krížovú referenciu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
 msgid "Insert citation"
 msgstr "Vložiť citáciu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
 msgid "Insert index entry"
 msgstr "Vložiť heslo registra"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
 msgid "Insert nomenclature entry"
 msgstr "Vložiť záznam nomenklatúry"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
 msgid "Insert footnote"
 msgstr "Vložiť poznámku pod čiarou"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
 msgid "Insert margin note"
 msgstr "Vložiť okrajovú poznámku"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
 msgid "Insert LyX note"
 msgstr "Vložiť zápis LyXu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
 msgid "Insert box"
 msgstr "Vložiť rámik"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
 msgid "Insert hyperlink"
 msgstr "Vložiť hyperlinku"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
 msgid "Insert TeX code"
 msgstr "Vložiť TeX kód"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
 msgid "Insert math macro"
 msgstr "Vložiť mat. makro"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
 msgid "Include file"
 msgstr "Zahrnúť súbor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
-msgid "Text style"
-msgstr "Štýl textu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
+msgid "Text properties"
+msgstr "Vlastnosti textu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
+msgid "Apply recent text properties"
+msgstr "Použiť nedávne vlastnosti textu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
 msgid "Paragraph settings"
 msgstr "Nastavenia odstavca"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:195
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:198
 msgid "Add row"
 msgstr "Pridať riadok"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:196
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 lib/ui/stdtoolbars.inc:199
 msgid "Add column"
 msgstr "Pridať stĺpec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:197
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
 msgid "Delete row"
 msgstr "Zmazať riadok"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:198
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 lib/ui/stdtoolbars.inc:201
 msgid "Delete column"
 msgstr "Zmazať stĺpec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
 msgid "Move row up"
 msgstr "Presunúť riadok nahor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
 msgid "Move column left"
 msgstr "Presunúť stĺpec doľava"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
 msgid "Move row down"
 msgstr "Presunúť riadok nadol"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
 msgid "Move column right"
 msgstr "Presunúť stĺpec doprava"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
-msgid "Set top line"
-msgstr "Nastaviť hornú líniu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
+msgid "Toggle top line"
+msgstr "Prepnúť hornú čiaru"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
-msgid "Set bottom line"
-msgstr "Nastaviť spodnú líniu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
+msgid "Toggle bottom line"
+msgstr "Prepnúť spodnú čiaru"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
-msgid "Set left line"
-msgstr "Nastaviť ľavú líniu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
+msgid "Toggle left line"
+msgstr "Prepnúť ľavú čiaru"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
-msgid "Set right line"
-msgstr "Nastaviť pravú líniu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
+msgid "Toggle right line"
+msgstr "Prepnúť pravú čiaru"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
 msgid "Set border lines"
-msgstr "Nastaviť okrajové línie"
+msgstr "Nastaviť okrajové čiary"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
 msgid "Set all lines"
-msgstr "Nastaviť všetky línie"
+msgstr "Nastaviť všetky čiary"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+msgid "Set inner lines"
+msgstr "Nastaviť vnútorné čiary"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
 msgid "Unset all lines"
 msgstr "Zmazať všetky línie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
+msgid "Reset formal default lines"
+msgstr "Obnoviť formálne štandardné čiary"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
 msgid "Align left"
 msgstr "Zarovnať vľavo"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
 msgid "Align center"
 msgstr "Zarovnať na stred"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
 msgid "Align right"
 msgstr "Zarovnať vpravo"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
 msgid "Align on decimal"
 msgstr "Vyrovnať na decimálke"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
 msgid "Align top"
 msgstr "Zarovnať hore"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
 msgid "Align middle"
 msgstr "Zarovnať na stred"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
 msgid "Align bottom"
 msgstr "Zarovnať dospodu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
 msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
 msgstr "Otočiť túto bunku o 90 stupňov alebo vymazať rotáciu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
 msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
-msgstr "Otočiť túto bunku o 90 stupňov alebo vymazať rotáciu"
+msgstr "Otočiť túto tabuĺku o 90 stupňov alebo vymazať rotáciu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
 msgid "Set multi-column"
 msgstr "Zvoliť viac-stĺpcovú"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
 msgid "Set multi-row"
-msgstr "Zvoliť viacriadkové"
+msgstr "Zvoliť viac-riadkové"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
 msgid "Math"
 msgstr "Matematika"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
 msgid "Set display mode"
 msgstr "Zvoliť exponovaný mód"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 src/insets/InsetScript.cpp:63
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 src/insets/InsetScript.cpp:63
 msgid "Subscript"
 msgstr "Dolný index"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
 msgid "Insert square root"
 msgstr "Vložiť druhú odmocninu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
 msgid "Insert root"
 msgstr "Vložiť odmocninu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
 msgid "Insert standard fraction"
 msgstr "Vložiť zlomok"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
 msgid "Insert sum"
 msgstr "Vložiť sumu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
 msgid "Insert integral"
 msgstr "Vložiť integrál"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
 msgid "Insert product"
 msgstr "Vložiť súčin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
 msgid "Insert ( )"
 msgstr "Vložiť ( )"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
 msgid "Insert [ ]"
 msgstr "Vložiť [ ]"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
 msgid "Insert { }"
 msgstr "Vložiť { }"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
 msgid "Insert delimiters"
 msgstr "Vložiť obmedzovače"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
 msgid "Insert matrix"
 msgstr "Vložiť maticu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
 msgid "Insert cases environment"
 msgstr "Vložiť cases prostredie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
 msgid "Toggle math panels"
 msgstr "Prepnúť zobrazenie matematických panelov"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 src/TocBackend.cpp:289
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 src/TocBackend.cpp:289
 msgid "Math Macros"
 msgstr "Mat. makrá"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
 msgid "Remove last argument"
-msgstr "Zmazať Posledný Argument"
+msgstr "Zmazať posledný argument"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
 msgid "Append argument"
 msgstr "Pridať argument"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
 msgid "Make first non-optional into optional argument"
 msgstr "Zmeniť prvý povinný argument na voliteľný"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
 msgid "Make last optional into non-optional argument"
 msgstr "Zmeniť posledný voliteľný argument na povinný"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
 msgid "Remove optional argument"
 msgstr "Zmazať voliteľný argument"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
 msgid "Insert optional argument"
 msgstr "Vložiť voliteľný argument"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
-msgstr "Odstráň posledný argument sprava"
+msgstr "Odstráň posledný argument zprava"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
 msgid "Append argument eating from the right"
-msgstr "Pridať argument sprava"
+msgstr "Pridať argument zprava"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
 msgid "Append optional argument eating from the right"
-msgstr "Pridať voliteľný argument sprava"
+msgstr "Pridať voliteľný argument zprava"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
 msgid "Phonetic Symbols"
-msgstr "Fonetické Symboly"
+msgstr "Fonetické symboly"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
 msgid "IPA Pulmonic Consonants"
-msgstr "IPA Pulmonické Spoluhlásky"
+msgstr "IPA pulmonické spoluhlásky"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
 msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
-msgstr "IPA Nepulmonické Spoluhlásky"
+msgstr "IPA nepulmonické spoluhlásky"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
 msgid "IPA Vowels"
-msgstr "IPA Samohlásky"
+msgstr "IPA samohlásky"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1376
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
 msgid "IPA Other Symbols"
-msgstr "IPA Iné Symboly"
+msgstr "IPA iné symboly"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1391
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
 msgid "IPA Suprasegmentals"
-msgstr "IPA Suprasegmentály"
+msgstr "IPA suprasegmentály"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1403
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
 msgid "IPA Diacritics"
-msgstr "IPA Diakritické Znamienka"
+msgstr "IPA diakritické znamienka"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1438
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 lib/ui/stdtoolbars.inc:1441
 msgid "IPA Tones and Word Accents"
-msgstr "IPA Tóny a Slovné Prízvuky"
+msgstr "IPA tóny a slovné prízvuky"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
 msgid "Command Buffer"
 msgstr "Príkazový riadok"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
 msgid "Review[[Toolbar]]"
 msgstr "Recenzovať"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
 msgid "Track changes"
 msgstr "Sledovať zmeny"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
 msgid "Show changes in output"
 msgstr "Zobraziť zmeny vo výstupe"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
 msgid "Next change"
 msgstr "Ďalšia zmena"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
 msgid "Accept change inside selection"
 msgstr "Akceptovať zmeny vo výbere"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
 msgid "Reject change inside selection"
 msgstr "Odmietnuť zmeny vo výbere"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
 msgid "Merge changes"
 msgstr "Zlúčiť zmeny"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
 msgid "Accept all changes"
 msgstr "Akceptovať všetky zmeny"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
 msgid "Reject all changes"
 msgstr "Odhodiť všetky zmeny"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
 msgid "Insert note"
 msgstr "Vložiť poznámku"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
 msgid "Next note"
 msgstr "Ďalšia poznámka"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
 msgid "LyX Documentation Tools"
-msgstr "Nástrojové Dokumenty LyXu"
+msgstr "Nástrojové dokumenty LyXu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 src/insets/Inset.cpp:119
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 src/insets/Inset.cpp:119
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
 msgid "Menu Separator"
-msgstr "Oddeľovač v Menu"
+msgstr "Oddeľovač v menu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
 msgid "LyX Logo"
-msgstr "LyX Logo"
+msgstr "LyX logo"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
 msgid "TeX Logo"
-msgstr "TeX Logo"
+msgstr "TeX logo"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
 msgid "LaTeX Logo"
-msgstr "LaTeX Logo"
+msgstr "LaTeX logo"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
 msgid "LaTeX2e Logo"
-msgstr "LaTeX2e Logo"
+msgstr "LaTeX2e logo"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
 msgid "View Other Formats"
-msgstr "Zobraziť Iné Formáty"
+msgstr "Zobraziť iné formáty"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
 msgid "Update Other Formats"
-msgstr "Aktualizovať Iné Formáty"
+msgstr "Aktualizovať iné formáty"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:266
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
 msgid "Version Control"
-msgstr "Správa Verzií"
+msgstr "Správa verzií"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
 msgid "Register"
 msgstr "Zaregistrovať súbor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
 msgid "Check-out for edit"
 msgstr "Včítať verziu úpravy"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
 msgid "Check-in changes"
 msgstr "Odoslať zmeny do repozitáru"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
 msgid "View revision log"
 msgstr "Prezrieť protokol revízií"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
 msgid "Revert changes"
 msgstr "Odhodiť zmeny"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
 msgid "Compare with older revision"
 msgstr "Porovnať so staršou revíziou"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
 msgid "Compare with last revision"
 msgstr "Porovnať s poslednou revíziou"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
 msgid "Insert Version Info"
-msgstr "Vložiť Info Verzie"
+msgstr "Vložiť info verzie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
 msgid "Use SVN file locking property"
 msgstr "Použiť blokovanie súborov z SVN"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
 msgid "Update local directory from repository"
 msgstr "Aktualizovať lokálny adresár z repozitáru"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
 msgid "Math Panels"
-msgstr "Matematické Panely"
+msgstr "Matematické panely"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
 msgid "Math spacings"
 msgstr "Mat. rozstupy"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
 msgid "Styles & classes"
 msgstr "Štýly & triedy"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 lib/ui/stdtoolbars.inc:392
 msgid "Fractions"
 msgstr "Zlomky"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:406
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1494
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1612
 msgid "Fonts"
 msgstr "Písma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:319
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:322
 msgid "Functions"
 msgstr "Funkcie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
 msgid "Frame decorations"
 msgstr "Dekorácia rámov"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
 msgid "Big operators"
 msgstr "Veľké operátory"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:656
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Rôzne"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 lib/ui/stdtoolbars.inc:478
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
 msgid "Arrows"
 msgstr "Šípky"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:905
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:908
 msgid "Arrows (extended)"
 msgstr "Šípky (rozšírenie)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:516
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 lib/ui/stdtoolbars.inc:519
 msgid "Operators"
 msgstr "Operátory"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
 msgid "Operators (extended)"
 msgstr "Operátory (rozšírenie)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:552
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 lib/ui/stdtoolbars.inc:555
 msgid "Relations"
 msgstr "Relácie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 lib/ui/stdtoolbars.inc:983
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:986
 msgid "Relations (extended)"
 msgstr "Relácie (rozšírenie)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
 msgid "Negative relations (extended)"
 msgstr "Záporné relácie (rozšírenie)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 lib/ui/stdtoolbars.inc:420
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 lib/ui/stdtoolbars.inc:423
 msgid "Dots"
 msgstr "Bodky"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 lib/ui/stdtoolbars.inc:1245
 msgid "Delimiters (fixed size)"
-msgstr "Oddeľovače (pevná veľkosť)"
+msgstr "Oddeľovače (Pevná veľkosť)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 lib/ui/stdtoolbars.inc:761
 msgid "Miscellaneous (extended)"
 msgstr "Rôzne (rozšírenie)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
 msgid "arccos"
 msgstr "arccos"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
 msgid "arcsin"
 msgstr "arcsin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
 msgid "arctan"
 msgstr "arctan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
 msgid "arg"
 msgstr "arg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
 msgid "bmod"
 msgstr "bmod"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
 msgid "cos"
 msgstr "cos"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
 msgid "cosh"
 msgstr "cosh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
 msgid "cot"
 msgstr "cot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
 msgid "coth"
 msgstr "coth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
 msgid "csc"
 msgstr "csc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
 msgid "deg"
 msgstr "deg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
 msgid "det"
 msgstr "det"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
 msgid "dim"
 msgstr "dim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
 msgid "exp"
 msgstr "exp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
 msgid "gcd"
 msgstr "gcd"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
 msgid "hom"
 msgstr "hom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
 msgid "inf"
 msgstr "inf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
 msgid "ker"
 msgstr "ker"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
 msgid "lg"
 msgstr "lg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
 msgid "lim"
 msgstr "lim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
 msgid "liminf"
 msgstr "liminf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
 msgid "limsup"
 msgstr "limsup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
 msgid "ln"
 msgstr "ln"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
 msgid "log"
 msgstr "log"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
 msgid "max"
 msgstr "max"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
 msgid "min"
 msgstr "min"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
 msgid "sec"
 msgstr "sec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
 msgid "sin"
 msgstr "sin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
 msgid "sinh"
 msgstr "sinh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
 msgid "sup"
 msgstr "sup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
 msgid "tan"
 msgstr "tan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
 msgid "tanh"
 msgstr "tanh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
 msgid "Pr"
 msgstr "Pr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
 msgid "Spacings"
 msgstr "Rozstupy"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
 msgid "Thin space\t\\,"
 msgstr "Úzka medzera\t\\,"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
 msgid "Medium space\t\\:"
 msgstr "Stredná medzera\t\\:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
 msgid "Thick space\t\\;"
 msgstr "Tučná medzera\t\\;"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
 msgid "Quadratin space\t\\quad"
 msgstr "Kvadratická medzera\t\\quad"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
 msgstr "Dvojitá kvadratická\t\\qquad"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
 msgid "Negative space\t\\!"
 msgstr "Záporná medzera\t\\!"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
 msgid "Phantom\t\\phantom"
 msgstr "Fantóm\t\\phantom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
 msgstr "Horizontálny fantóm\t\\hphantom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
 msgstr "Vertikálny fantóm\t\\vphantom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
 msgid "Smash\t\\smash"
 msgstr "Nulovať\t\\smash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
 msgid "Top smash\t\\smasht"
 msgstr "Nulovať vršok\t\\smasht"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
 msgid "Bottom smash\t\\smashb"
 msgstr "Nulovať spodok\t\\smashb"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
 msgid "Left overlap\t\\mathllap"
 msgstr "Prekrytie doľava\t\\mathllap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
 msgid "Center overlap\t\\mathclap"
 msgstr "Prekrytie na stred\t\\mathclap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
 msgid "Right overlap\t\\mathrlap"
-msgstr "Prekryte doprava\t\\mathrlap"
+msgstr "Prekrytie doprava\t\\mathrlap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
 msgid "Roots"
 msgstr "Odmocniny"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
 msgid "Square root\t\\sqrt"
 msgstr "Druhá odmocnina\t\\sqrt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
 msgid "Other root\t\\root"
 msgstr "Iná odmocnina\t\\root"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
 msgid "Styles & Classes"
-msgstr "Štýly & Triedy"
+msgstr "Štýly & triedy"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
 msgid "Display style\t\\displaystyle"
 msgstr "Exponovaný\t\\displaystyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
 msgstr "Normálny text\t\\textstyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
 msgstr "Malý (script)\t\\scriptstyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
 msgstr "Menší (scriptscript)\t\\scriptscriptstyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
 msgid "Relation class\t\\mathrel"
 msgstr "Relácia\t\\mathrel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
 msgid "Binary operator class\t\\mathbin"
 msgstr "Binárny operátor\t\\mathbin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
 msgid "Large operator class\t\\mathop"
 msgstr "Veľký operátor\t\\mathop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
 msgid "Ordinary class\t\\mathord"
 msgstr "Bežná trieda \t\\mathord"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
 msgid "Standard\t\\frac"
 msgstr "Štandard\t\\frac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
 msgstr "Jemný zlomok(3/4)\t\\nicefrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
 msgid "Unit (km)\t\\unitone"
 msgstr "Jednotka (km)\t\\unitone"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
 msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
 msgstr "Jednotka (864 m)\t\\unittwo"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
 msgstr "Jednotka zlomok (km/h)\t\\unitfrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
 msgstr "Jednotka zlomok (20 km/h)\t\\unitfracthree"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
 msgstr "Text. zlomok\t\\tfrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
 msgstr "Celoriadkový zlomok\t\\dfrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
 msgstr "Reťazový zlomok\t\\cfrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
 msgstr "Reťazový zlomok (vľavo)\t\\cfracleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
 msgstr "Reťazový zlomok (vpravo)\t\\cfracright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
 msgid "Binomial\t\\binom"
 msgstr "Kombinačné číslo\t\\binom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
 msgstr "Kombinačné číslo (text)\t\\tbinom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
 msgstr "Kombinačné číslo (celoriadkové)\t\\dbinom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
 msgid "Roman\t\\mathrm"
 msgstr "Serifové(Roman)\t\\mathrm"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
 msgid "Bold\t\\mathbf"
 msgstr "Tučné\t\\mathbf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
 msgstr "Tučný symbol\t\\boldsymbol"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
 msgstr "Bezserifové\t\\mathsf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
 msgid "Italic\t\\mathit"
 msgstr "Kurzíva\t\\mathit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
 msgstr "Strojopis\t\\mathtt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
 msgstr "Tabuľa\t\\mathbb"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
 msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
 msgstr "Kaligrafické\t\\mathcal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
 msgid "Formal Script\t\\mathscr"
-msgstr "Formálne Písmo\t\\mathscr"
+msgstr "Formálne písmo\t\\mathscr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
 msgstr "Normálny text. mód\t\\textrm"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
 msgid "ldots"
 msgstr "ldots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
 msgid "cdots"
 msgstr "cdots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
 msgid "vdots"
 msgstr "vdots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
 msgid "ddots"
 msgstr "ddots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
 msgid "iddots"
 msgstr "iddots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
 msgid "Frame Decorations"
-msgstr "Dekorácia rámov"
+msgstr "Dekorácie rámu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
 msgid "hat"
 msgstr "hat"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
 msgid "tilde"
 msgstr "tilde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
 msgid "bar"
 msgstr "bar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
 msgid "grave"
 msgstr "grave"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
 msgid "dot"
 msgstr "dot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
 msgid "check"
 msgstr "check"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
 msgid "widehat"
 msgstr "widehat"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
 msgid "widetilde"
 msgstr "widetilde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
 msgid "utilde"
 msgstr "utilde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
 msgid "vec"
 msgstr "vec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
 msgid "acute"
 msgstr "acute"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
 msgid "ddot"
 msgstr "ddot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
 msgid "dddot"
 msgstr "dddot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
 msgid "ddddot"
 msgstr "ddddot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
 msgid "breve"
 msgstr "breve"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
 msgid "mathring"
 msgstr "mathring"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
 msgid "overline"
 msgstr "overline"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
 msgid "overbrace"
 msgstr "overbrace"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
 msgid "overleftarrow"
 msgstr "overleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
 msgid "overrightarrow"
 msgstr "overrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
 msgid "overleftrightarrow"
 msgstr "overleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
 msgid "underline"
 msgstr "underline"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
+#: lib/layouts/soul.module:78
+msgid "highlight"
+msgstr "zvýrazniť"
+
+#: lib/layouts/soul.module:82
+msgid "capitalise"
+msgstr "veľké písmená"
+
+#: lib/layouts/soul.module:86
+msgid "Capitalise"
+msgstr "Veľké písmená"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
 msgid "underbrace"
 msgstr "underbrace"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
 msgid "underleftarrow"
 msgstr "underleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
 msgid "underrightarrow"
 msgstr "underrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
 msgid "underleftrightarrow"
 msgstr "underleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
 msgid "cancel"
 msgstr "preškrtnúť (s '/')"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
 msgid "bcancel"
 msgstr "preškrtnúť (s '\\')"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
 msgid "xcancel"
 msgstr "preškrtnúť (s 'X')"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
 msgid "cancelto"
 msgstr "preškrtnúť až po"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
-msgid "Insert left/right side scripts"
-msgstr "Vložiť bočné formuly"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
+msgid "Insert left/right side scripts (sideset)"
+msgstr "Vložiť skripty na ľavej/pravej strane (sideset)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
-msgid "Insert right side scripts"
-msgstr "Pridať formuly na pravej strane"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
+msgid "Insert right side scripts (sidesetr)"
+msgstr "Vložiť skripty na pravej strane (sidesetr)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
-msgid "Insert left side scripts"
-msgstr "Pridať formuly na ľavej strane"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+msgid "Insert left side scripts (sidesetl)"
+msgstr "Vložiť skripty na ľavej strane (sidesetl)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
-msgid "Insert side scripts"
-msgstr "Vložiť bočné formuly"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+msgid "Insert side scripts (sidesetn)"
+msgstr "Vložiť skripty na boku (sidesetn)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
 msgid "overset"
 msgstr "overset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
 msgid "underset"
 msgstr "underset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
 msgid "stackrel"
 msgstr "stackrel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
 msgid "stackrelthree"
 msgstr "stackrelthree"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
 msgid "leftarrow"
 msgstr "leftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
 msgid "rightarrow"
 msgstr "rightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
 msgid "downarrow"
 msgstr "downarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
 msgid "uparrow"
 msgstr "uparrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
 msgid "updownarrow"
 msgstr "updownarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
 msgid "leftrightarrow"
 msgstr "leftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
 msgid "Leftarrow"
 msgstr "Leftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
 msgid "Rightarrow"
 msgstr "Rightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
 msgid "Downarrow"
 msgstr "Downarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
 msgid "Uparrow"
 msgstr "Uparrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
 msgid "Updownarrow"
 msgstr "Updownarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
 msgid "Leftrightarrow"
 msgstr "Leftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
 msgid "Longleftrightarrow"
 msgstr "Dlhádoľavadopravašípka"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
 msgid "Longleftarrow"
 msgstr "Dlhášípkadoľava"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
 msgid "Longrightarrow"
 msgstr "Dlhášípkadoprava"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
 msgid "longleftrightarrow"
 msgstr "dlhádoľavadopravašípka"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
 msgid "longleftarrow"
 msgstr "dlhášípkadoľava"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
 msgid "longrightarrow"
 msgstr "dlhášípkadoprava"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
 msgid "leftharpoondown"
 msgstr "doľavaharpúnanadol"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
 msgid "rightharpoondown"
 msgstr "dopravaharpúnanadol"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
 msgid "mapsto"
 msgstr "mapsto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
 msgid "longmapsto"
 msgstr "longmapsto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
 msgid "nwarrow"
 msgstr "nwarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
 msgid "nearrow"
 msgstr "nearrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
 msgid "leftharpoonup"
 msgstr "doľavaharpúnanahor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
 msgid "rightharpoonup"
 msgstr "dopravaharpúnanahor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
 msgid "hookleftarrow"
 msgstr "doľavašípkasháčikom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
 msgid "hookrightarrow"
 msgstr "dopravašípkasháčikom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
 msgid "swarrow"
 msgstr "swarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
 msgid "searrow"
 msgstr "searrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 lib/ui/stdtoolbars.inc:935
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 lib/ui/stdtoolbars.inc:938
 msgid "rightleftharpoons"
 msgstr "dopravadoľavaharpúny"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
 msgid "pm"
 msgstr "pm"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
 msgid "cap"
 msgstr "cap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
 msgid "diamond"
 msgstr "diamant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
 msgid "oplus"
 msgstr "oplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
 msgid "mp"
 msgstr "mp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
 msgid "cup"
 msgstr "cup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
 msgid "bigtriangleup"
 msgstr "bigtriangleup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
 msgid "ominus"
 msgstr "ominus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
 msgid "times"
 msgstr "times"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
 msgid "uplus"
 msgstr "uplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
 msgid "bigtriangledown"
 msgstr "bigtriangledown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
 msgid "otimes"
 msgstr "otimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
 msgid "div"
 msgstr "div"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
 msgid "sqcap"
 msgstr "sqcap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
 msgid "triangleright"
 msgstr "triangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
 msgid "oslash"
 msgstr "oslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
 msgid "cdot"
 msgstr "cdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
 msgid "sqcup"
 msgstr "sqcup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
 msgid "triangleleft"
 msgstr "triangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
 msgid "odot"
 msgstr "odot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
 msgid "star"
 msgstr "star"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
 msgid "ast"
 msgstr "ast"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
 msgid "vee"
 msgstr "vee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
 msgid "amalg"
 msgstr "amalg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
 msgid "bigcirc"
 msgstr "bigcirc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
 msgid "setminus"
 msgstr "setminus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
 msgid "wedge"
 msgstr "wedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
 msgid "dagger"
 msgstr "dagger"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
 msgid "circ"
 msgstr "circ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
 msgid "bullet"
 msgstr "bullet"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
 msgid "wr"
 msgstr "wr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
 msgid "ddagger"
 msgstr "ddagger"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
 msgid "smallint"
 msgstr "smallint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
 msgid "leq"
 msgstr "leq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
 msgid "geq"
 msgstr "geq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
 msgid "equiv"
 msgstr "equiv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
 msgid "models"
 msgstr "models"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
 msgid "prec"
 msgstr "prec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
 msgid "succ"
 msgstr "succ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
 msgid "sim"
 msgstr "sim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
 msgid "perp"
 msgstr "perp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
 msgid "preceq"
 msgstr "preceq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
 msgid "succeq"
 msgstr "succeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
 msgid "simeq"
 msgstr "simeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
 msgid "mid"
 msgstr "mid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
 msgid "ll"
 msgstr "ll"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
 msgid "gg"
 msgstr "gg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
 msgid "asymp"
 msgstr "asymp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
 msgid "parallel"
 msgstr "parallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
 msgid "subset"
 msgstr "subset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
 msgid "supset"
 msgstr "supset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
 msgid "approx"
 msgstr "approx"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
 msgid "smile"
 msgstr "smile"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
 msgid "subseteq"
 msgstr "subseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
 msgid "supseteq"
 msgstr "supseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
 msgid "cong"
 msgstr "cong"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
 msgid "frown"
 msgstr "frown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
 msgid "sqsubseteq"
 msgstr "sqsubseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
 msgid "sqsupseteq"
 msgstr "sqsupseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
 msgid "doteq"
 msgstr "doteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
 msgid "neq"
 msgstr "neq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
 msgid "in[[math relation]]"
 msgstr "v"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
 msgid "ni"
 msgstr "ni"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
 msgid "propto"
 msgstr "propto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
 msgid "notin"
 msgstr "notin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
 msgid "vdash"
 msgstr "vdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
 msgid "dashv"
 msgstr "dashv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
 msgid "bowtie"
 msgstr "bowtie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
 msgid "iff"
 msgstr "iff"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
 msgid "not"
 msgstr "not"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
 msgid "land"
 msgstr "land"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
 msgid "lor"
 msgstr "lor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
 msgid "lnot"
 msgstr "lnot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
 msgid "alpha"
 msgstr "alpha"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
 msgid "beta"
 msgstr "beta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
 msgid "gamma"
 msgstr "gamma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
 msgid "delta"
 msgstr "delta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
 msgid "epsilon"
 msgstr "epsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
 msgid "varepsilon"
 msgstr "varepsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
 msgid "zeta"
 msgstr "zeta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
 msgid "eta"
 msgstr "eta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
 msgid "theta"
 msgstr "theta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
 msgid "vartheta"
 msgstr "vartheta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
 msgid "iota"
 msgstr "iota"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
 msgid "kappa"
 msgstr "kappa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
 msgid "lambda"
 msgstr "lambda"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
 msgid "mu"
 msgstr "mu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
 msgid "nu"
 msgstr "nu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
 msgid "xi"
 msgstr "xi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
 msgid "pi"
 msgstr "pi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
 msgid "varpi"
 msgstr "varpi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
 msgid "rho"
 msgstr "rho"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
 msgid "varrho"
 msgstr "varrho"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
 msgid "sigma"
 msgstr "sigma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
 msgid "varsigma"
 msgstr "varsigma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
 msgid "tau"
 msgstr "tau"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
 msgid "upsilon"
 msgstr "upsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
 msgid "phi"
 msgstr "phi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
 msgid "varphi"
 msgstr "varphi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
 msgid "chi"
 msgstr "chi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
 msgid "psi"
 msgstr "psi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
 msgid "omega"
 msgstr "omega"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
 msgid "Delta"
 msgstr "Delta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
 msgid "Theta"
 msgstr "Theta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
 msgid "Lambda"
 msgstr "Lambda"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
 msgid "Xi"
 msgstr "Xi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
 msgid "Pi"
 msgstr "Pi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
 msgid "Sigma"
 msgstr "Sigma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
 msgid "Upsilon"
 msgstr "Upsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
 msgid "Phi"
 msgstr "Phi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
 msgid "Psi"
 msgstr "Psi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
 msgid "Omega"
 msgstr "Omega"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
 msgid "varGamma"
 msgstr "varGamma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
 msgid "varDelta"
 msgstr "varDelta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
 msgid "varTheta"
 msgstr "varTheta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
 msgid "varLambda"
 msgstr "varLambda"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
 msgid "varXi"
 msgstr "varXi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
 msgid "varPi"
 msgstr "varPi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
 msgid "varSigma"
 msgstr "varSigma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
 msgid "varUpsilon"
 msgstr "varUpsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
 msgid "varPhi"
 msgstr "varPhi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
 msgid "varPsi"
 msgstr "varPsi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
 msgid "varOmega"
 msgstr "varOmega"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
 msgid "nabla"
 msgstr "nabla"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
 msgid "partial"
 msgstr "partial"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
 msgid "infty"
 msgstr "infty"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
 msgid "prime"
 msgstr "prime"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
 msgid "ell"
 msgstr "ell"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
 msgid "emptyset"
 msgstr "emptyset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
 msgid "exists"
 msgstr "exists"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
 msgid "forall"
 msgstr "forall"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
 msgid "imath"
 msgstr "imath"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
 msgid "jmath"
 msgstr "jmath"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
 msgid "Re"
 msgstr "Re"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
 msgid "Im"
 msgstr "Im"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
 msgid "aleph"
 msgstr "aleph"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
 msgid "wp"
 msgstr "wp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 lib/ui/stdtoolbars.inc:771
 msgid "hbar"
 msgstr "hbar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
 msgid "angle"
 msgstr "uhol"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
 msgid "top"
 msgstr "hore"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
 msgid "bot"
 msgstr "bot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
 msgid "Vert"
 msgstr "Vert"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
 msgid "neg"
 msgstr "neg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
 msgid "flat"
 msgstr "flat"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
 msgid "natural"
 msgstr "natural"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
 msgid "sharp"
 msgstr "sharp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
 msgid "surd"
 msgstr "surd"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
 msgid "lhook"
 msgstr "lhook"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
 msgid "rhook"
 msgstr "rhook"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
 msgid "triangle"
 msgstr "triangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
 msgid "diamondsuit"
 msgstr "diamondsuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
 msgid "heartsuit"
 msgstr "heartsuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
 msgid "clubsuit"
 msgstr "clubsuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
 msgid "spadesuit"
 msgstr "spadesuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
 msgid "textrm \\AA"
 msgstr "textrm \\AA"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
 msgid "textrm \\O"
 msgstr "textrm \\O"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
 msgid "mathcircumflex"
 msgstr "mathcircumflex"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
 msgid "_"
 msgstr "_"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
 msgid "textdegree"
 msgstr "textdegree"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
 msgid "mathdollar"
 msgstr "mathdollar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
 msgid "mathparagraph"
 msgstr "mathparagraph"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
 msgid "mathsection"
 msgstr "mathsection"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
 msgid "mathrm T"
 msgstr "mathrm T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
 msgid "mathbb N"
 msgstr "mathbb N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
 msgid "mathbb Z"
 msgstr "mathbb Z"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
 msgid "mathbb Q"
 msgstr "mathbb Q"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
 msgid "mathbb R"
 msgstr "mathbb R"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
 msgid "mathbb C"
 msgstr "mathbb C"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
 msgid "mathbb H"
 msgstr "mathbb H"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
 msgid "mathcal F"
 msgstr "mathcal F"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
 msgid "mathcal L"
 msgstr "mathcal L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
 msgid "mathcal H"
 msgstr "mathcal H"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
 msgid "mathcal O"
 msgstr "mathcal O"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
 msgid "Big Operators"
-msgstr "Veľké Operátory"
+msgstr "Veľké operátory"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
 msgid "intop"
 msgstr "intop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
 msgid "int"
 msgstr "int"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
 msgid "iint"
 msgstr "iint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
 msgid "iintop"
 msgstr "iintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
 msgid "iiint"
 msgstr "iiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
 msgid "iiintop"
 msgstr "iiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
 msgid "iiiint"
 msgstr "iiiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
 msgid "iiiintop"
 msgstr "iiiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
 msgid "dotsint"
 msgstr "dotsint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
 msgid "dotsintop"
 msgstr "dotsintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
 msgid "idotsint"
 msgstr "idotsint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
 msgid "oint"
 msgstr "oint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
 msgid "ointop"
 msgstr "ointop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
 msgid "oiint"
 msgstr "oiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
 msgid "oiintop"
 msgstr "oiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
 msgid "ointctrclockwiseop"
 msgstr "ointctrclockwiseop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
 msgid "ointctrclockwise"
 msgstr "ointctrclockwise"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
 msgid "ointclockwiseop"
 msgstr "ointclockwiseop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
 msgid "ointclockwise"
 msgstr "ointclockwise"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
 msgid "sqint"
 msgstr "sqint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
 msgid "sqintop"
 msgstr "sqintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
 msgid "sqiint"
 msgstr "sqiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
 msgid "sqiintop"
 msgstr "sqiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
 msgid "fint"
 msgstr "fint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
 msgid "fintop"
 msgstr "fintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
 msgid "landupint"
 msgstr "landupint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
 msgid "landupintop"
 msgstr "landupintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
 msgid "landdownint"
 msgstr "landdownint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
 msgid "landdownintop"
 msgstr "landdownintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
 msgid "varint"
 msgstr "varint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
 msgid "varoint"
 msgstr "varoint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
 msgid "varoiint"
 msgstr "varoiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
 msgid "varoiintop"
 msgstr "varoiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
 msgid "varointclockwise"
 msgstr "varointclockwise"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
 msgid "varointclockwiseop"
 msgstr "varointclockwiseop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
 msgid "varointctrclockwise"
 msgstr "varointctrclockwise"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
 msgid "varointctrclockwiseop"
 msgstr "varointctrclockwiseop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
 msgid "sum"
 msgstr "sum"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
 msgid "prod"
 msgstr "prod"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
 msgid "coprod"
 msgstr "coprod"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
 msgid "bigsqcup"
 msgstr "bigsqcup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
 msgid "bigotimes"
 msgstr "bigotimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
 msgid "bigodot"
 msgstr "bigodot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
 msgid "bigoplus"
 msgstr "bigoplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
 msgid "bigcap"
 msgstr "bigcap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
 msgid "bigcup"
 msgstr "bigcup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
 msgid "biguplus"
 msgstr "biguplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
 msgid "bigvee"
 msgstr "bigvee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
 msgid "bigwedge"
 msgstr "bigwedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
 msgid "digamma"
 msgstr "digamma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
 msgid "varkappa"
 msgstr "varkappa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
 msgid "beth"
 msgstr "beth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
 msgid "daleth"
 msgstr "daleth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
 msgid "gimel"
 msgstr "gimel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
 msgid "ulcorner"
 msgstr "ulcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
 msgid "urcorner"
 msgstr "urcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
 msgid "llcorner"
 msgstr "llcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
 msgid "lrcorner"
 msgstr "lrcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
 msgid "hslash"
 msgstr "hslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
 msgid "vartriangle"
 msgstr "vartriangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
 msgid "triangledown"
 msgstr "trojuholníknadol"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
 msgid "square"
 msgstr "kocka"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
 msgid "CheckedBox"
 msgstr "CheckedBox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 lib/ui/stdtoolbars.inc:850
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 lib/ui/stdtoolbars.inc:853
 msgid "XBox"
 msgstr "XBox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
 msgid "lozenge"
 msgstr "lozenge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
 msgid "wasylozenge"
 msgstr "wasylozenge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
 msgid "circledR"
 msgstr "okrúhlenéR"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
 msgid "circledS"
 msgstr "okrúhlenéS"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
 msgid "measuredangle"
 msgstr "measuredangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
 msgid "varangle"
 msgstr "varangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
 msgid "nexists"
 msgstr "nexists"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
 msgid "mho"
 msgstr "mho"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
 msgid "Finv"
 msgstr "Finv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
 msgid "Game"
 msgstr "Game"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
 msgid "Bbbk"
 msgstr "Bbbk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
 msgid "backprime"
 msgstr "backprime"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
 msgid "varnothing"
 msgstr "varnothing"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
 msgid "blacktriangle"
 msgstr "čiernytrojuholník"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
 msgid "blacktriangledown"
 msgstr "čiernytrojuholníknadol"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
 msgid "blacksquare"
 msgstr "čiernakocka"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
 msgid "blacklozenge"
 msgstr "blacklozenge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
 msgid "bigstar"
 msgstr "bigstar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
 msgid "sphericalangle"
 msgstr "sphericalangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
 msgid "complement"
 msgstr "complement"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
 msgid "eth"
 msgstr "eth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
 msgid "diagup"
 msgstr "diagup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
 msgid "diagdown"
 msgstr "diagdown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
 msgid "lightning"
 msgstr "lightning"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
 msgid "varcopyright"
 msgstr "varcopyright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
 msgid "Bowtie"
 msgstr "Bowtie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
 msgid "diameter"
 msgstr "diameter"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
 msgid "invdiameter"
 msgstr "invdiameter"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
 msgid "bell"
 msgstr "bell"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
 msgid "hexagon"
 msgstr "šesťhran"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
 msgid "varhexagon"
 msgstr "varhexagon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
 msgid "pentagon"
 msgstr "päťhran"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
 msgid "octagon"
 msgstr "octagon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
 msgid "smiley"
 msgstr "smiley"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
 msgid "blacksmiley"
 msgstr "blacksmiley"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
 msgid "frownie"
 msgstr "frownie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
 msgid "sun"
 msgstr "sun"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
 msgid "leadsto"
 msgstr "leadsto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
 msgid "Leftcircle"
-msgstr "Ľavýkruh"
+msgstr "Ľavý kruh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
 msgid "Rightcircle"
 msgstr "Pravýkruh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
 msgid "CIRCLE"
 msgstr "KRUH"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
 msgid "LEFTCIRCLE"
 msgstr "ĽAVÝKRUH"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
 msgid "RIGHTCIRCLE"
 msgstr "PRAVÝKRUH"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
 msgid "LEFTcircle"
 msgstr "ĽAVÝkruh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
 msgid "RIGHTcircle"
 msgstr "PRAVÝkruh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
 msgid "leftturn"
 msgstr "leftturn"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
 msgid "rightturn"
 msgstr "rightturn"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
 msgid "AC"
 msgstr "AC"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
 msgid "HF"
 msgstr "HF"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
 msgid "VHF"
 msgstr "VHF"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
 msgid "photon"
 msgstr "photon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
 msgid "gluon"
 msgstr "gluon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
 msgid "permil"
 msgstr "permil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
 msgid "cent"
 msgstr "cent"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
 msgid "yen"
 msgstr "yen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
 msgid "hexstar"
 msgstr "hexstar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
 msgid "varhexstar"
 msgstr "varhexstar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
 msgid "davidsstar"
 msgstr "davidsstar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
 msgid "maltese"
 msgstr "maltese"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
 msgid "kreuz"
 msgstr "kreuz"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
 msgid "ataribox"
 msgstr "ataribox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
 msgid "checked"
 msgstr "checked"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
 msgid "checkmark"
 msgstr "checkmark"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
 msgid "eighthnote"
 msgstr "eighthnote"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
 msgid "quarternote"
 msgstr "quarternote"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
 msgid "halfnote"
 msgstr "halfnote"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
 msgid "fullnote"
 msgstr "fullnote"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
 msgid "twonotes"
 msgstr "twonotes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
 msgid "female"
 msgstr "žena"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
 msgid "male"
 msgstr "muž"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
 msgid "vernal"
 msgstr "vernal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
 msgid "ascnode"
 msgstr "ascnode"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
 msgid "descnode"
 msgstr "descnode"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
 msgid "fullmoon"
 msgstr "plnýmesiac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
 msgid "newmoon"
 msgstr "novýmesiac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
 msgid "leftmoon"
 msgstr "ľavýmesiac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
 msgid "rightmoon"
 msgstr "pravýmesiac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
 msgid "astrosun"
 msgstr "astrosun"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
 msgid "mercury"
 msgstr "Merkúr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
 msgid "venus"
 msgstr "Venuša"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
 msgid "earth"
 msgstr "Zem"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
 msgid "mars"
 msgstr "Mars"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
 msgid "jupiter"
 msgstr "Jupiter"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
 msgid "saturn"
 msgstr "Saturn"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
 msgid "uranus"
 msgstr "Urán"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
 msgid "neptune"
 msgstr "Neptún"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
 msgid "pluto"
 msgstr "Pluto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
 msgid "aries"
 msgstr "baran"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
 msgid "taurus"
 msgstr "býk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
 msgid "gemini"
 msgstr "dvojčatá"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
 msgid "cancer"
 msgstr "rak"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
 msgid "leo"
 msgstr "lev"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
 msgid "virgo"
 msgstr "panna"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
 msgid "libra"
 msgstr "váha"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
 msgid "scorpio"
 msgstr "škorpión"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
 msgid "sagittarius"
 msgstr "strelec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889
 msgid "capricornus"
 msgstr "kozorožec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890
 msgid "aquarius"
 msgstr "vodnár"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
 msgid "pisces"
 msgstr "ryby"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
 msgid "APLbox"
 msgstr "APLbox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
 msgid "APLcomment"
 msgstr "APLkomentár"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
 msgid "APLdown"
 msgstr "APLnadol"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
 msgid "APLdownarrowbox"
 msgstr "APLnadolšípkablok"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898
 msgid "APLinput"
 msgstr "APLinput"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899
 msgid "APLinv"
 msgstr "APLinv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900
 msgid "APLleftarrowbox"
 msgstr "APLdoľavašípkablok"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901
 msgid "APLlog"
 msgstr "APLlog"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
 msgid "APLrightarrowbox"
 msgstr "APLdopravašípkablok"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903
 msgid "APLstar"
 msgstr "APLhviezda"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904
 msgid "APLup"
 msgstr "APLnahor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905
 msgid "APLuparrowbox"
 msgstr "APLnahoršípkablok"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
 msgid "dashleftarrow"
 msgstr "čiarkovanášípkadoľava"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
 msgid "dashrightarrow"
 msgstr "čiarkovanášípkadoprava"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
 msgid "leftleftarrows"
 msgstr "doľavadoľavašípky"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
 msgid "leftrightarrows"
 msgstr "doľavadopravašípky"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
 msgid "rightrightarrows"
 msgstr "dopravadopravašípky"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915
 msgid "rightleftarrows"
 msgstr "dopravadoľavašípky"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
 msgid "Lleftarrow"
 msgstr "Ldoľavašípka"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
 msgid "Rrightarrow"
 msgstr "Rdopravašípka"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
 msgid "twoheadleftarrow"
 msgstr "dvehlavydoľavašípka"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919
 msgid "twoheadrightarrow"
 msgstr "dvehlavydopravašípka"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
 msgid "leftarrowtail"
 msgstr "doľavašípkaskoncom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
 msgid "rightarrowtail"
 msgstr "dopravašípkaskoncom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
 msgid "looparrowleft"
 msgstr "točenášípkadoľava"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
 msgid "looparrowright"
 msgstr "točenášípkadoprava"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
 msgid "curvearrowleft"
 msgstr "krivášípkadoľava"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
 msgid "curvearrowright"
 msgstr "krivášípkadoprava"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926
 msgid "circlearrowleft"
 msgstr "kruhovášípkadoľava"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
 msgid "circlearrowright"
 msgstr "kruhovášípkadoprava"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
 msgid "Lsh"
 msgstr "Lsh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
 msgid "Rsh"
 msgstr "Rsh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930
 msgid "upuparrows"
 msgstr "nahornahoršípky"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931
 msgid "downdownarrows"
 msgstr "nadolnadolšípky"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
 msgid "upharpoonleft"
 msgstr "nahorharpúnavľavo"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
 msgid "upharpoonright"
 msgstr "nahorharpúnavpravo"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935
 msgid "downharpoonleft"
 msgstr "nadolharpúnavľavo"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
 msgid "downharpoonright"
 msgstr "nadolharpúnavpravo"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
 msgid "leftrightharpoons"
 msgstr "doľavadopravaharpúny"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
 msgid "rightsquigarrow"
 msgstr "rightsquigarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
 msgid "leftrightsquigarrow"
 msgstr "leftrightsquigarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
 msgid "nleftarrow"
 msgstr "nleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
 msgid "nrightarrow"
 msgstr "nrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
 msgid "nleftrightarrow"
 msgstr "nleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
 msgid "nLeftarrow"
 msgstr "nLeftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
 msgid "nRightarrow"
 msgstr "nRightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
 msgid "nLeftrightarrow"
 msgstr "nLeftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
 msgid "multimap"
 msgstr "multimap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
 msgid "shortleftarrow"
 msgstr "shortleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
 msgid "shortrightarrow"
 msgstr "shortrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
 msgid "shortuparrow"
 msgstr "shortuparrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951
 msgid "shortdownarrow"
 msgstr "shortdownarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952
 msgid "leftrightarroweq"
 msgstr "leftrightarroweq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953
 msgid "curlyveedownarrow"
 msgstr "curlyveedownarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954
 msgid "curlyveeuparrow"
 msgstr "curlyveeuparrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955
 msgid "nnwarrow"
 msgstr "nnwarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956
 msgid "nnearrow"
 msgstr "nnearrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957
 msgid "sswarrow"
 msgstr "sswarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958
 msgid "ssearrow"
 msgstr "ssearrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959
 msgid "curlywedgeuparrow"
 msgstr "curlywedgeuparrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960
 msgid "curlywedgedownarrow"
 msgstr "curlywedgedownarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961
 msgid "leftrightarrowtriangle"
 msgstr "leftrightarrowtriangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962
 msgid "leftarrowtriangle"
 msgstr "leftarrowtriangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963
 msgid "rightarrowtriangle"
 msgstr "rightarrowtriangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:964
 msgid "Mapsto"
 msgstr "Mapsto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965
 msgid "mapsfrom"
 msgstr "mapsfrom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966
 msgid "Mapsfrom"
 msgstr "Mapsfrom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:964
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967
 msgid "Longmapsto"
 msgstr "Longmapsto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968
 msgid "longmapsfrom"
 msgstr "longmapsfrom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969
 msgid "Longmapsfrom"
 msgstr "Longmapsfrom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970
 msgid "xleftarrow"
 msgstr "xleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:971
 msgid "xrightarrow"
 msgstr "xrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987
 msgid "leqq"
 msgstr "leqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
 msgid "geqq"
 msgstr "geqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
 msgid "leqslant"
 msgstr "leqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
 msgid "geqslant"
 msgstr "geqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
 msgid "eqslantless"
 msgstr "eqslantless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
 msgid "eqslantgtr"
 msgstr "eqslantgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
 msgid "eqsim"
 msgstr "eqsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
 msgid "lesssim"
 msgstr "lesssim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
 msgid "gtrsim"
 msgstr "gtrsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
 msgid "apprge"
 msgstr "apprge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
 msgid "apprle"
 msgstr "apprle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998
 msgid "lessapprox"
 msgstr "lessapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999
 msgid "gtrapprox"
 msgstr "gtrapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
 msgid "approxeq"
 msgstr "approxeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
 msgid "triangleq"
 msgstr "triangleq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
 msgid "lessdot"
 msgstr "lessdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003
 msgid "gtrdot"
 msgstr "gtrdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004
 msgid "lll"
 msgstr "lll"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
 msgid "ggg"
 msgstr "ggg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
 msgid "lessgtr"
 msgstr "lessgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009
 msgid "gtrless"
 msgstr "gtrless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010
 msgid "lesseqgtr"
 msgstr "lesseqgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011
 msgid "gtreqless"
 msgstr "gtreqless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012
 msgid "lesseqqgtr"
 msgstr "lesseqqgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013
 msgid "gtreqqless"
 msgstr "gtreqqless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014
 msgid "eqcirc"
 msgstr "eqcirc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015
 msgid "circeq"
 msgstr "circeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016
 msgid "thicksim"
 msgstr "thicksim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017
 msgid "thickapprox"
 msgstr "thickapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018
 msgid "backsim"
 msgstr "backsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019
 msgid "backsimeq"
 msgstr "backsimeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020
 msgid "subseteqq"
 msgstr "subseteqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
 msgid "supseteqq"
 msgstr "supseteqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022
 msgid "Subset"
 msgstr "Subset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
 msgid "Supset"
 msgstr "Supset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024
 msgid "sqsubset"
 msgstr "sqsubset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
 msgid "sqsupset"
 msgstr "sqsupset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
 msgid "preccurlyeq"
 msgstr "preccurlyeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027
 msgid "succcurlyeq"
 msgstr "succcurlyeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
 msgid "curlyeqprec"
 msgstr "curlyeqprec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029
 msgid "curlyeqsucc"
 msgstr "curlyeqsucc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
 msgid "precsim"
 msgstr "precsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031
 msgid "succsim"
 msgstr "succsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032
 msgid "precapprox"
 msgstr "precapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033
 msgid "succapprox"
 msgstr "succapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034
 msgid "vartriangleleft"
 msgstr "vartriangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036
 msgid "vartriangleright"
 msgstr "vartriangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038
 msgid "trianglelefteq"
 msgstr "trianglelefteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1037
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
 msgid "trianglerighteq"
 msgstr "trianglerighteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042
 msgid "bumpeq"
 msgstr "bumpeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043
 msgid "Bumpeq"
 msgstr "Bumpeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
 msgid "doteqdot"
 msgstr "doteqdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
 msgid "risingdotseq"
 msgstr "risingdotseq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
 msgid "fallingdotseq"
 msgstr "fallingdotseq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048
 msgid "vDash"
 msgstr "vDash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
 msgid "Vvdash"
 msgstr "Vvdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050
 msgid "Vdash"
 msgstr "Vdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
 msgid "shortmid"
 msgstr "shortmid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
 msgid "shortparallel"
 msgstr "shortparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053
 msgid "smallsmile"
 msgstr "smallsmile"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
 msgid "smallfrown"
 msgstr "smallfrown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055
 msgid "blacktriangleleft"
 msgstr "blacktriangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
 msgid "blacktriangleright"
 msgstr "blacktriangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
 msgid "because"
 msgstr "because"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
 msgid "therefore"
 msgstr "therefore"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
 msgid "wasytherefore"
 msgstr "wasytherefore"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
 msgid "backepsilon"
 msgstr "backepsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
 msgid "varpropto"
 msgstr "varpropto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
 msgid "between"
 msgstr "between"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
 msgid "pitchfork"
 msgstr "pitchfork"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
 msgid "trianglelefteqslant"
 msgstr "trianglelefteqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
 msgid "trianglerighteqslant"
 msgstr "trianglerighteqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
 msgid "inplus"
 msgstr "inplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
 msgid "niplus"
 msgstr "niplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
 msgid "subsetplus"
 msgstr "subsetplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
 msgid "supsetplus"
 msgstr "supsetplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
 msgid "subsetpluseq"
 msgstr "subsetpluseq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
 msgid "supsetpluseq"
 msgstr "supsetpluseq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
 msgid "minuso"
 msgstr "minuso"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
 msgid "baro"
 msgstr "baro"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
 msgid "sslash"
 msgstr "sslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
 msgid "bbslash"
 msgstr "bbslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
 msgid "moo"
 msgstr "moo"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
 msgid "merge"
 msgstr "merge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
 msgid "invneg"
 msgstr "invneg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
 msgid "lbag"
 msgstr "lbag"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
 msgid "rbag"
 msgstr "rbag"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
 msgid "interleave"
 msgstr "interleave"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
 msgid "leftslice"
 msgstr "leftslice"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
 msgid "rightslice"
 msgstr "rightslice"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
 msgid "oblong"
 msgstr "oblong"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
 msgid "talloblong"
 msgstr "talloblong"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
 msgid "fatsemi"
 msgstr "fatsemi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
 msgid "fatslash"
 msgstr "fatslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090
 msgid "fatbslash"
 msgstr "fatbslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091
 msgid "ldotp"
 msgstr "ldotp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
 msgid "cdotp"
 msgstr "cdotp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
 msgid "colon"
 msgstr "dvojbodka"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
 msgid "dblcolon"
 msgstr "dvojnádvojbodka"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095
 msgid "vcentcolon"
 msgstr "vcentcolon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
 msgid "colonapprox"
 msgstr "colonapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
 msgid "Colonapprox"
 msgstr "Colonapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
 msgid "coloneq"
 msgstr "coloneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
 msgid "Coloneq"
 msgstr "Coloneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
 msgid "coloneqq"
 msgstr "coloneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
 msgid "Coloneqq"
 msgstr "Coloneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
 msgid "colonsim"
 msgstr "colonsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103
 msgid "Colonsim"
 msgstr "Colonsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104
 msgid "eqcolon"
 msgstr "eqcolon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
 msgid "Eqcolon"
 msgstr "Eqcolon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
 msgid "eqqcolon"
 msgstr "eqqcolon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
 msgid "Eqqcolon"
 msgstr "Eqqcolon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108
 msgid "wasypropto"
 msgstr "wasypropto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109
 msgid "logof"
 msgstr "logof"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110
 msgid "Join"
 msgstr "Join"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
 msgid "Negative Relations (extended)"
-msgstr "Záporné Relácie (rozšírenie)"
+msgstr "Záporné relácie (rozšírenie)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
 msgid "nless"
 msgstr "nless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
 msgid "ngtr"
 msgstr "ngtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
 msgid "nleq"
 msgstr "nleq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
 msgid "ngeq"
 msgstr "ngeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
 msgid "nleqslant"
 msgstr "nleqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
 msgid "ngeqslant"
 msgstr "ngeqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
 msgid "nleqq"
 msgstr "nleqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
 msgid "ngeqq"
 msgstr "ngeqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
 msgid "lneq"
 msgstr "lneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
 msgid "gneq"
 msgstr "gneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
 msgid "lneqq"
 msgstr "lneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
 msgid "gneqq"
 msgstr "gneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
 msgid "lvertneqq"
 msgstr "lvertneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
 msgid "gvertneqq"
 msgstr "gvertneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
 msgid "lnsim"
 msgstr "lnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
 msgid "gnsim"
 msgstr "gnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
 msgid "lnapprox"
 msgstr "lnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
 msgid "gnapprox"
 msgstr "gnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
 msgid "nprec"
 msgstr "nprec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
 msgid "nsucc"
 msgstr "nsucc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
 msgid "npreceq"
 msgstr "npreceq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
 msgid "nsucceq"
 msgstr "nsucceq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
 msgid "precneqq"
 msgstr "precneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
 msgid "succneqq"
 msgstr "succneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
 msgid "precnsim"
 msgstr "precnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
 msgid "succnsim"
 msgstr "succnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
 msgid "precnapprox"
 msgstr "precnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
 msgid "succnapprox"
 msgstr "succnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
 msgid "subsetneq"
 msgstr "subsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
 msgid "supsetneq"
 msgstr "supsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
 msgid "subsetneqq"
 msgstr "subsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
 msgid "supsetneqq"
 msgstr "supsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
 msgid "nsubseteq"
 msgstr "nsubseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
 msgid "nsubseteqq"
 msgstr "nsubseteqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
 msgid "nsupseteq"
 msgstr "nsupseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149
 msgid "nsupseteqq"
 msgstr "nsupseteqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150
 msgid "nvdash"
 msgstr "nvdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
 msgid "nvDash"
 msgstr "nvDash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
 msgid "nVDash"
 msgstr "nVDash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
 msgid "nVdash"
 msgstr "nVdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154
 msgid "varsubsetneq"
 msgstr "varsubsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155
 msgid "varsupsetneq"
 msgstr "varsupsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
 msgid "varsubsetneqq"
 msgstr "varsubsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157
 msgid "varsupsetneqq"
 msgstr "varsupsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
 msgid "ntriangleleft"
 msgstr "ntriangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159
 msgid "ntriangleright"
 msgstr "ntriangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
 msgid "ntrianglelefteq"
 msgstr "ntrianglelefteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
 msgid "ntrianglerighteq"
 msgstr "ntrianglerighteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162
 msgid "ncong"
 msgstr "ncong"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163
 msgid "nsim"
 msgstr "nsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
 msgid "nmid"
 msgstr "nmid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
 msgid "nshortmid"
 msgstr "nshortmid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
 msgid "nparallel"
 msgstr "nparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167
 msgid "nshortparallel"
 msgstr "nshortparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168
 msgid "ntrianglelefteqslant"
 msgstr "ntrianglelefteqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
 msgid "ntrianglerighteqslant"
 msgstr "ntrianglerighteqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173
 msgid "dotplus"
 msgstr "dotplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
 msgid "smallsetminus"
 msgstr "smallsetminus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175
 msgid "Cap"
 msgstr "Cap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
 msgid "Cup"
 msgstr "Cup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
 msgid "barwedge"
 msgstr "barwedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
 msgid "veebar"
 msgstr "veebar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
 msgid "doublebarwedge"
 msgstr "doublebarwedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
 msgid "boxminus"
 msgstr "boxminus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
 msgid "boxtimes"
 msgstr "boxtimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
 msgid "boxdot"
 msgstr "boxdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
 msgid "boxplus"
 msgstr "boxplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
 msgid "boxast"
 msgstr "boxast"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
 msgid "boxbar"
 msgstr "boxbar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
 msgid "boxslash"
 msgstr "boxslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
 msgid "boxbslash"
 msgstr "boxbslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
 msgid "boxcircle"
 msgstr "boxcircle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
 msgid "boxbox"
 msgstr "boxbox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
 msgid "boxempty"
 msgstr "boxempty"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
 msgid "divideontimes"
 msgstr "divideontimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
 msgid "ltimes"
 msgstr "ltimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
 msgid "rtimes"
 msgstr "rtimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
 msgid "leftthreetimes"
 msgstr "leftthreetimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
 msgid "rightthreetimes"
 msgstr "rightthreetimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
 msgid "curlywedge"
 msgstr "curlywedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
 msgid "curlyvee"
 msgstr "curlyvee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
 msgid "circleddash"
 msgstr "circleddash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
 msgid "circledast"
 msgstr "circledast"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
 msgid "circledcirc"
 msgstr "circledcirc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
 msgid "centerdot"
 msgstr "centerdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
 msgid "intercal"
 msgstr "intercal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
 msgid "implies"
 msgstr "implies"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
 msgid "impliedby"
 msgstr "impliedby"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
 msgid "bigcurlyvee"
 msgstr "bigcurlyvee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
 msgid "bigcurlywedge"
 msgstr "bigcurlywedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
 msgid "bigsqcap"
 msgstr "bigsqcap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
 msgid "bigbox"
 msgstr "bigbox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
 msgid "bigparallel"
 msgstr "bigparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
 msgid "biginterleave"
 msgstr "biginterleave"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
 msgid "bignplus"
 msgstr "bignplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
 msgid "nplus"
 msgstr "nplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
 msgid "Yup"
 msgstr "Yup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
 msgid "Ydown"
 msgstr "Ydown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
 msgid "Yleft"
 msgstr "Yleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
 msgid "Yright"
 msgstr "Yright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
 msgid "obar"
 msgstr "obar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
 msgid "obslash"
 msgstr "obslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
 msgid "ocircle"
 msgstr "ocircle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222
 msgid "olessthan"
 msgstr "olessthan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223
 msgid "ogreaterthan"
 msgstr "ogreaterthan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
 msgid "ovee"
 msgstr "ovee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225
 msgid "owedge"
 msgstr "owedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
 msgid "varcurlyvee"
 msgstr "varcurlyvee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227
 msgid "varcurlywedge"
 msgstr "varcurlywedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228
 msgid "vartimes"
 msgstr "vartimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
 msgid "varotimes"
 msgstr "varotimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
 msgid "varoast"
 msgstr "varoast"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
 msgid "varobar"
 msgstr "varobar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
 msgid "varodot"
 msgstr "varodot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233
 msgid "varoslash"
 msgstr "varoslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234
 msgid "varobslash"
 msgstr "varobslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235
 msgid "varocircle"
 msgstr "varocircle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236
 msgid "varoplus"
 msgstr "varoplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
 msgid "varominus"
 msgstr "varominus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238
 msgid "varovee"
 msgstr "varovee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
 msgid "varowedge"
 msgstr "varowedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240
 msgid "varolessthan"
 msgstr "varolessthan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241
 msgid "varogreaterthan"
 msgstr "varogreaterthan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
 msgid "varbigcirc"
 msgstr "varbigcirc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247
 msgid "brokenvert"
 msgstr "brokenvert"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250
 msgid "lfloor"
 msgstr "lfloor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251
 msgid "rfloor"
 msgstr "rfloor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252
 msgid "lceil"
 msgstr "lceil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253
 msgid "rceil"
 msgstr "rceil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
 msgid "llbracket"
 msgstr "llbracket"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
 msgid "rrbracket"
 msgstr "rrbracket"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
 msgid "llfloor"
 msgstr "llfloor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
 msgid "rrfloor"
 msgstr "rrfloor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262
 msgid "llceil"
 msgstr "llceil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263
 msgid "rrceil"
 msgstr "rrceil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
 msgid "Lbag"
 msgstr "Lbag"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
 msgid "Rbag"
 msgstr "Rbag"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
 msgid "llparenthesis"
 msgstr "llparenthesis"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267
 msgid "rrparenthesis"
 msgstr "rrparenthesis"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268
 msgid "binampersand"
 msgstr "binampersand"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
 msgid "bindnasrepma"
 msgstr "bindnasrepma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
 msgid "Voiceless bilabial plosive"
 msgstr "Neznelá bilabiálna plozíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
 msgid "Voiced bilabial plosive"
 msgstr "Znelá bilabiálna plozíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275
 msgid "Voiceless alveolar plosive"
 msgstr "Neznelá alveolárna plozíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
 msgid "Voiced alveolar plosive"
 msgstr "Znelá alveolárna plozíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
 msgid "Voiceless retroflex plosive"
 msgstr "Neznelá retroflexná plozíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
 msgid "Voiced retroflex plosive"
 msgstr "Znelá retroflexná plozíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
 msgid "Voiceless palatal plosive"
 msgstr "Neznelá palatálna plozíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280
 msgid "Voiced palatal plosive"
 msgstr "Znelá palatálna plozíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
 msgid "Voiceless velar plosive"
 msgstr "Neznelá velárna plozíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
 msgid "Voiced velar plosive"
 msgstr "Znelá velárna plozíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
 msgid "Voiceless uvular plosive"
 msgstr "Neznelá uvulárna plozíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
 msgid "Voiced uvular plosive"
 msgstr "Znelá uvulárna plozíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
 msgid "Glottal plosive"
 msgstr "Glotálna plozíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
 msgid "Voiced bilabial nasal"
 msgstr "Znelá bilabiálna nazála"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
 msgid "Voiced labiodental nasal"
 msgstr "Znelá labiodentálna nazála"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288
 msgid "Voiced alveolar nasal"
 msgstr "Znelá alveolárna nazála"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
 msgid "Voiced retroflex nasal"
 msgstr "Znelá retroflexná nazála"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
 msgid "Voiced palatal nasal"
 msgstr "Znelá palatálna nazála"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
 msgid "Voiced velar nasal"
 msgstr "Znelá velárna nazála"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
 msgid "Voiced uvular nasal"
 msgstr "Znelá uvulárna nazála"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293
 msgid "Voiced bilabial trill"
 msgstr "Znelá bilabiálna vibranta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294
 msgid "Voiced alveolar trill"
 msgstr "Znelá alveolárna vibranta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
 msgid "Voiced uvular trill"
 msgstr "Znelá uvulárna vibranta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
 msgid "Voiced alveolar tap"
 msgstr "Znelá alveolárna verberanta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
 msgid "Voiced retroflex flap"
 msgstr "Znelá retroflexná verberanta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
 msgid "Voiceless bilabial fricative"
 msgstr "Neznelá bilabiálna frikatíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
 msgid "Voiced bilabial fricative"
 msgstr "Znelá bilabiálna frikatíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
 msgid "Voiceless labiodental fricative"
 msgstr "Neznelá labiodentálna frikatíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
 msgid "Voiced labiodental fricative"
 msgstr "Znelá labiodentálna frikatíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
 msgid "Voiceless dental fricative"
 msgstr "Neznelá dentálna frikatíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
 msgid "Voiced dental fricative"
 msgstr "Znelá dentálna frikatíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
 msgid "Voiceless alveolar fricative"
 msgstr "Neznelá alveolárna frikatíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
 msgid "Voiced alveolar fricative"
 msgstr "Znelá alveolárna frikatíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
 msgid "Voiceless postalveolar fricative"
 msgstr "Neznelá postalveolárna frikatíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
 msgid "Voiced postalveolar fricative"
 msgstr "Znelá postalveolárna frikatíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
 msgid "Voiceless retroflex fricative"
 msgstr "Neznelá retroflexná frikatíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
 msgid "Voiced retroflex fricative"
 msgstr "Znelá retroflexná frikatíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311
 msgid "Voiceless palatal fricative"
 msgstr "Neznelá palatálna frikatíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312
 msgid "Voiced palatal fricative"
 msgstr "Znelá palatálna frikatíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
 msgid "Voiceless velar fricative"
 msgstr "Neznelá velárna frikatíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
 msgid "Voiced velar fricative"
 msgstr "Znelá velárna frikatíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
 msgid "Voiceless uvular fricative"
 msgstr "Neznelá uvulárna frikatíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
 msgid "Voiced uvular fricative"
 msgstr "Znelá uvulárna frikatíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
 msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
 msgstr "Neznelá faryngálna frikatíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
 msgid "Voiced pharyngeal fricative"
 msgstr "Znelá faryngálna frikatíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
 msgid "Voiceless glottal fricative"
 msgstr "Neznelá glotálna frikatíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
 msgid "Voiced glottal fricative"
 msgstr "Znelá glotálna frikatíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
 msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
 msgstr "Neznelá alveolárna laterálna frikatíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
 msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
 msgstr "Znelá alveolárna laterálna frikatíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
 msgid "Voiced labiodental approximant"
 msgstr "Znelá labiodentálna aproximanta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324
 msgid "Voiced alveolar approximant"
 msgstr "Znelá alveolárna aproximanta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325
 msgid "Voiced retroflex approximant"
 msgstr "Znelá retroflexná aproximanta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326
 msgid "Voiced palatal approximant"
 msgstr "Znelá palatálna aproximanta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
 msgid "Voiced velar approximant"
 msgstr "Znelá velárna aproximanta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
 msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
 msgstr "Znelá alveolárna laterálna aproximanta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329
 msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
 msgstr "Znelá retroflexná laterálna aproximanta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330
 msgid "Voiced palatal lateral approximant"
 msgstr "Znelá palatálna laterálna aproximanta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
 msgid "Voiced velar lateral approximant"
 msgstr "Znelá velárna laterálna aproximanta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
 msgid "Bilabial click"
 msgstr "Bilabiálna mľaskavka"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
 msgid "Dental click"
 msgstr "Dentálna mľaskavka"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
 msgid "(Post)alveolar click"
 msgstr "Alveolárna mľaskavka"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338
 msgid "Palatoalveolar click"
 msgstr "Palatálna mľaskavka"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339
 msgid "Alveolar lateral click"
 msgstr "Laterálna mľaskavka"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
 msgid "Voiced bilabial implosive"
 msgstr "Znelá bilabiálna implozíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
 msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
 msgstr "Znelá alveolárna implozíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
 msgid "Voiced palatal implosive"
 msgstr "Znelá palatálna implozíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343
 msgid "Voiced velar implosive"
 msgstr "Znelá velárna implozíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344
 msgid "Voiced uvular implosive"
 msgstr "Znelá uvulárna implozíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
 msgid "Ejective mark"
 msgstr "Značka ejektívy"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
 msgid "Close front unrounded vowel"
 msgstr "Zatvorená predná neokrúhla samohláska"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
 msgid "Close front rounded vowel"
 msgstr "Zatvorená predná okrúhla samohláska"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
 msgid "Close central unrounded vowel"
 msgstr "Zatvorená stredná neokrúhla samohláska"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
 msgid "Close central rounded vowel"
 msgstr "Zatvorená stredná okrúhla samohláska"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
 msgid "Close back unrounded vowel"
 msgstr "Zatvorená zadná neokrúhla samohláska"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
 msgid "Close back rounded vowel"
 msgstr "Zatvorená zadná okrúhla samohláska"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
 msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
 msgstr "Skoro-zatvorená skoro-predná neokrúhla samohláska"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356
 msgid "Near-close near-front rounded vowel"
 msgstr "Skoro-zatvorená skoro-predná okrúhla samohláska"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357
 msgid "Near-close near-back rounded vowel"
 msgstr "Skoro-zatvorená skoro-zadná okrúhla samohláska"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
 msgid "Close-mid front unrounded vowel"
 msgstr "Stredo-zatvorená predná neokrúhla samohláska"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
 msgid "Close-mid front rounded vowel"
 msgstr "Stredo-zatvorená predná okrúhla samohláska"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
 msgid "Close-mid central unrounded vowel"
 msgstr "Stredo-zatvorená stredná neokrúhla samohláska"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
 msgid "Close-mid central rounded vowel"
 msgstr "Stredo-zatvorená stredná okrúhla samohláska"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
 msgid "Close-mid back unrounded vowel"
 msgstr "Stredo-zatvorená zadná neokrúhla samohláska"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
 msgid "Close-mid back rounded vowel"
 msgstr "Stredo-zatvorená zadná okrúhla samohláska"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
 msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
 msgstr "Stredo-stredná samohláska (Schwa)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
 msgid "Open-mid front unrounded vowel"
 msgstr "Stredo-otvorená predná neokrúhla samohláska"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
 msgid "Open-mid front rounded vowel"
 msgstr "Stredo-otvorená predná okrúhla samohláska"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
 msgid "Open-mid central unrounded vowel"
 msgstr "Stredo-otvorená stredná neokrúhla samohláska"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
 msgid "Open-mid central rounded vowel"
 msgstr "Stredo-otvorená stredná okrúhla samohláska"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369
 msgid "Open-mid back unrounded vowel"
 msgstr "Stredo-otvorená zadná neokrúhla samohláska"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370
 msgid "Open-mid back rounded vowel"
 msgstr "Stredo-otvorená zadná okrúhla samohláska"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371
 msgid "Near-open front unrounded vowel"
 msgstr "Skoro otvorená predná neokrúhla samohláska"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372
 msgid "Near-open vowel"
 msgstr "Skoro otvorená samohláska"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373
 msgid "Open front unrounded vowel"
 msgstr "Otvorená predná neokrúhla samohláska"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374
 msgid "Open front rounded vowel"
 msgstr "Otvorená predná okrúhla samohláska"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375
 msgid "Open back unrounded vowel"
 msgstr "Otvorená zadná neokrúhla samohláska"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376
 msgid "Open back rounded vowel"
 msgstr "Otvorená zadná okrúhla samohláska"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
 msgid "Voiceless labial-velar fricative"
 msgstr "Neznelá labiovelárna aproximanta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
 msgid "Voiced labial-velar approximant"
 msgstr "Znelá labiovelárna aproximanta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382
 msgid "Voiced labial-palatal approximant"
 msgstr "Labiopalatálna aproximanta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383
 msgid "Voiceless epiglottal fricative"
 msgstr "Neznelá epiglotálna frikatíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384
 msgid "Voiced epiglottal fricative"
 msgstr "Znelá epiglotálna frikatíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385
 msgid "Epiglottal plosive"
 msgstr "Epiglotálna plozíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
 msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
 msgstr "Neznelá alveolopalatálna frikatíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387
 msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
 msgstr "Znelá alveolopalatálna frikatíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388
 msgid "Voiced alveolar lateral flap"
 msgstr "Znelá alveolárna laterárna verberanta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389
 msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
 msgstr "Neznelá palatálnovelárna frikatíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
 msgid "Top tie bar"
 msgstr "Spájajúci oblúk hore"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56
 msgid "Bottom tie bar"
 msgstr "Spájajúci oblúk dole"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
 msgid "Long"
 msgstr "Trvanie dlhé"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396
 msgid "Half-long"
 msgstr "Polo-dlhé"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397
 msgid "Extra short"
 msgstr "Extra krátke"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
 msgid "Primary stress"
 msgstr "Hlavný prízvuk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
 msgid "Secondary stress"
 msgstr "Vedľajší prízvuk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
 msgid "Minor (foot) group"
-msgstr "Podradená Skupina"
+msgstr "Podradená skupina"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401
 msgid "Major (intonation) group"
 msgstr "Nadradená (intonačná) skupina"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402
 msgid "Syllable break"
 msgstr "Slabičná hranica"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403
 msgid "Linking (absence of a break)"
 msgstr "Spoj (neprítomnosť pauzy)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
 msgid "Voiceless"
 msgstr "Neznelo"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
 msgid "Voiceless (above)"
 msgstr "Neznelo (ponad)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
 msgid "Voiced"
 msgstr "Znelo"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
 msgid "Breathy voiced"
 msgstr "Šepkaným hlasom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
 msgid "Creaky voiced"
 msgstr "Vŕzgavým hlasom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
 msgid "Linguolabial"
 msgstr "Jazyčno-perne"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
 msgid "Dental"
 msgstr "Zubne"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
 msgid "Apical"
 msgstr "Apikálne"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
 msgid "Laminal"
 msgstr "Hrotom jazyka"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
 msgid "Aspirated"
 msgstr "Vdychovane"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
 msgid "More rounded"
 msgstr "Viac zaokrúhlene"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418
 msgid "Less rounded"
 msgstr "Menej zaokrúhlene"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419
 msgid "Advanced"
 msgstr "Rozšírené"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
 msgid "Retracted"
 msgstr "Zatiahnuto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
 msgid "Centralized"
 msgstr "Centrované"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
 msgid "Mid-centralized"
 msgstr "V strede centrované"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
 msgid "Syllabic"
 msgstr "Slabičné"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
 msgid "Non-syllabic"
 msgstr "Neslabičné"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
 msgid "Rhoticity"
 msgstr "Anglická výslovnosť 'r'"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
 msgid "Labialized"
 msgstr "Labializovane"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
 msgid "Palatized"
 msgstr "Palatalizovane"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
 msgid "Velarized"
 msgstr "Velarizovane"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
 msgid "Pharyngialized"
 msgstr "Faryngalizovane"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
 msgid "Velarized or pharyngialized"
-msgstr "Velarizovane alebo Faryngalizovane"
+msgstr "Velarizovane alebo faryngalizovane"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431
 msgid "Raised"
 msgstr "Stúpavé"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432
 msgid "Lowered"
 msgstr "Klesavé"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
 msgid "Advanced tongue root"
 msgstr "Predpoložený koreň jazyka"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
 msgid "Retracted tongue root"
 msgstr "Vtiahnutý koreň jazyka"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
 msgid "Nasalized"
 msgstr "Nazalisovane"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436
 msgid "Nasal release"
 msgstr "Uvoľnenie oklúzie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437
 msgid "Lateral release"
 msgstr "Laterálne uvoľnenie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438
 msgid "No audible release"
 msgstr "Nezvučné uvoľnenie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442
 msgid "Extra high (accent)"
 msgstr "Extra vysoký prízvuk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
 msgid "Extra high (tone letter)"
 msgstr "Extra vysoký tón"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
 msgid "High (accent)"
 msgstr "Vysoký prízvuk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445
 msgid "High (tone letter)"
 msgstr "Vysoký tón"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446
 msgid "Mid (accent)"
 msgstr "Stredný prízvuk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447
 msgid "Mid (tone letter)"
 msgstr "Stredný tón"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448
 msgid "Low (accent)"
 msgstr "Nízky prízvuk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449
 msgid "Low (tone letter)"
 msgstr "Nízky tón"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450
 msgid "Extra low (accent)"
 msgstr "Extra nízky prízvuk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451
 msgid "Extra low (tone letter)"
 msgstr "Extra nízky tón"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452
 msgid "Downstep"
 msgstr "Klesajúci"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453
 msgid "Upstep"
 msgstr "Stúpajúci"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454
 msgid "Rising (accent)"
 msgstr "Stúpavý prízvuk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455
 msgid "Rising (tone letter)"
 msgstr "Stúpavý tón"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456
 msgid "Falling (accent)"
 msgstr "Klesavý prízvuk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457
 msgid "Falling (tone letter)"
 msgstr "Klesavý tón"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458
 msgid "High rising (accent)"
 msgstr "Silne stúpavý prízvuk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459
 msgid "High rising (tone letter)"
 msgstr "Silne stúpavý tón"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460
 msgid "Low rising (accent)"
 msgstr "Slabo stúpavý prízvuk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461
 msgid "Low rising (tone letter)"
 msgstr "Silne klesavý tón"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1462
 msgid "Rising-falling (accent)"
 msgstr "Stúpavo-klesavý prízvuk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1463
 msgid "Rising-falling (tone letter)"
 msgstr "Stúpavo-klesavý tón"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1464
 msgid "Global rise"
 msgstr "Globálne stúpa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1462
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1465
 msgid "Global fall"
 msgstr "Globálne klesá"
 
@@ -24265,7 +25133,7 @@ msgstr "Diagram programu Dia.\n"
 
 #: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:13
 msgid "GnumericSpreadsheet"
-msgstr "GnumericTabuľkovýProcesor"
+msgstr "Gnumeric tabuľkový procesor"
 
 #: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:14 lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:21
 msgid "Spreadsheet"
@@ -24280,7 +25148,7 @@ msgid ""
 "both for gnumeric and excel files.\n"
 msgstr ""
 "Tabuľka vytvorená s gnumeric, libreoffice, openoffice alebo excel.\n"
-"Import prevádza do viacstranných tabuliek, čiže každá dĺžka je v poriadku.\n"
+"Import prevádza do viac-stranných tabuliek, čiže každá dĺžka je v poriadku.\n"
 "Prehnaná šírka by mohla mať problém.\n"
 "Pre konverziu gnumeric alebo excel súborov\n"
 "je potrebný program gnumeric.\n"
@@ -24321,7 +25189,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:13
 msgid "PDFPages"
-msgstr "PDFStránky"
+msgstr "PDF stránky"
 
 #: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:14 lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:28
 msgid "PDF pages"
@@ -24374,7 +25242,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:14
 msgid "VectorGraphics"
-msgstr "VektorováGrafike"
+msgstr "Vektorová grafike"
 
 #: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:15
 #: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:24
@@ -24410,551 +25278,555 @@ msgstr "Xfig obrázok"
 
 #: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:36
 msgid "An Xfig figure.\n"
-msgstr "Jeden Xfig obrázok.\n"
+msgstr "Jeden xfig obrázok.\n"
 
-#: lib/configure.py:598
+#: lib/configure.py:614
 msgid "tgo"
 msgstr "tgo"
 
-#: lib/configure.py:598
+#: lib/configure.py:614
 msgid "tgo|Tgif"
 msgstr "tgo|Tgif"
 
-#: lib/configure.py:601
+#: lib/configure.py:617
 msgid "FIG"
 msgstr "FIG"
 
-#: lib/configure.py:604
+#: lib/configure.py:620
 msgid "DIA"
 msgstr "DIA"
 
-#: lib/configure.py:607
+#: lib/configure.py:623
 msgid "sxd"
 msgstr "sxd"
 
-#: lib/configure.py:607
+#: lib/configure.py:623
 msgid "sxd|OpenDocument"
 msgstr "sxd|OpenDocument"
 
-#: lib/configure.py:610
+#: lib/configure.py:626
 msgid "Grace"
 msgstr "Grace"
 
-#: lib/configure.py:613
+#: lib/configure.py:629
 msgid "FEN"
 msgstr "FEN"
 
-#: lib/configure.py:616
+#: lib/configure.py:632
 msgid "SVG"
 msgstr "SVG"
 
-#: lib/configure.py:617
+#: lib/configure.py:633
 msgid "SVG (compressed)"
 msgstr "SVG (komprimované)"
 
-#: lib/configure.py:620
+#: lib/configure.py:636
 msgid "BMP"
 msgstr "BMP"
 
-#: lib/configure.py:621
+#: lib/configure.py:637
 msgid "GIF"
 msgstr "GIF"
 
-#: lib/configure.py:622
+#: lib/configure.py:638
 msgid "jpeg"
 msgstr "jpeg"
 
-#: lib/configure.py:622
+#: lib/configure.py:638
 msgid "jpeg|JPEG"
 msgstr "jpeg|JPEG"
 
-#: lib/configure.py:623
+#: lib/configure.py:639
 msgid "PBM"
 msgstr "PBM"
 
-#: lib/configure.py:624
+#: lib/configure.py:640
 msgid "PGM"
 msgstr "PGM"
 
-#: lib/configure.py:625 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
+#: lib/configure.py:641 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
-#: lib/configure.py:626
+#: lib/configure.py:642
 msgid "PPM"
 msgstr "PPM"
 
-#: lib/configure.py:627
+#: lib/configure.py:643
 msgid "TIFF"
 msgstr "TIFF"
 
-#: lib/configure.py:628
+#: lib/configure.py:644
 msgid "XBM"
 msgstr "XBM"
 
-#: lib/configure.py:629
+#: lib/configure.py:645
 msgid "XPM"
 msgstr "XPM"
 
-#: lib/configure.py:642
+#: lib/configure.py:656
 msgid "Plain text (chess output)"
 msgstr "Prostý text (šachy)"
 
-#: lib/configure.py:643 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1353
+#: lib/configure.py:657 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1471
 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:45
 msgid "DocBook"
 msgstr "DocBook"
 
-#: lib/configure.py:643
+#: lib/configure.py:657
 msgid "DocBook|B"
-msgstr "DocBook"
+msgstr "DocBook|B"
 
-#: lib/configure.py:644
+#: lib/configure.py:658
 msgid "DocBook (XML)"
 msgstr "DocBook (XML)"
 
-#: lib/configure.py:645
+#: lib/configure.py:659
 msgid "Graphviz Dot"
 msgstr "Graphviz Dot"
 
-#: lib/configure.py:646
+#: lib/configure.py:660
 msgid "LaTeX (dviluatex)"
 msgstr "LaTeX (dviluatex)"
 
-#: lib/configure.py:647
+#: lib/configure.py:661
 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:648
+#: lib/configure.py:662
 msgid "NoWeb"
 msgstr "NoWeb"
 
-#: lib/configure.py:648
+#: lib/configure.py:662
 msgid "NoWeb|N"
-msgstr "NoWeb"
+msgstr "NoWeb|N"
 
-#: lib/configure.py:650
+#: lib/configure.py:664
 msgid "Sweave (Japanese)"
 msgstr "Sweave (japonský)"
 
-#: lib/configure.py:650
+#: lib/configure.py:664
 msgid "Sweave (Japanese)|S"
-msgstr "Sweave (japonský)|S"
+msgstr "Sweave (japonský)|e"
 
-#: lib/configure.py:651
+#: lib/configure.py:665
 msgid "R/S code"
 msgstr "R/S kód"
 
-#: lib/configure.py:653
+#: lib/configure.py:667
 msgid "Rnw (knitr, Japanese)"
 msgstr "Rnw (knitr, japonský)"
 
-#: lib/configure.py:654
-msgid "LilyPond music"
-msgstr "LilyPond nóty"
-
-#: lib/configure.py:655
+#: lib/configure.py:668
 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
-msgstr "LilyPond Kniha (LaTeX)"
+msgstr "LilyPond kniha (LaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:656
+#: lib/configure.py:669
 msgid "LilyPond book (pLaTeX)"
-msgstr "LilyPond Kniha (pLaTeX)"
+msgstr "LilyPond kniha (pLaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:657
+#: lib/configure.py:670
 msgid "LaTeX (plain)"
 msgstr "LaTeX (prostý)"
 
-#: lib/configure.py:657
+#: lib/configure.py:670
 msgid "LaTeX (plain)|L"
-msgstr "LaTeX (prostý)"
+msgstr "LaTeX (prostý)|L"
 
-#: lib/configure.py:658
+#: lib/configure.py:671
 msgid "LaTeX (LuaTeX)"
 msgstr "LaTeX (LuaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:659
+#: lib/configure.py:672
 msgid "LaTeX (pdflatex)"
 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
 
-#: lib/configure.py:660
+#: lib/configure.py:673
 msgid "LaTeX (XeTeX)"
 msgstr "LaTeX (XeTeX)"
 
-#: lib/configure.py:661
+#: lib/configure.py:674
 msgid "LaTeX (clipboard)"
 msgstr "LaTeX (schránka)"
 
-#: lib/configure.py:662
+#: lib/configure.py:675
 msgid "Plain text"
 msgstr "Prostý text"
 
-#: lib/configure.py:662
+#: lib/configure.py:675
 msgid "Plain text|a"
-msgstr "Prostý text"
+msgstr "Prostý text|r"
 
-#: lib/configure.py:663
+#: lib/configure.py:676
 msgid "Plain text (pstotext)"
 msgstr "Prostý text (pstotext)"
 
-#: lib/configure.py:664
+#: lib/configure.py:677
 msgid "Plain text (ps2ascii)"
 msgstr "Prostý text (ps2ascii)"
 
-#: lib/configure.py:665
+#: lib/configure.py:678
 msgid "Plain text (catdvi)"
 msgstr "Prostý text (catdvi)"
 
-#: lib/configure.py:666
+#: lib/configure.py:679
 msgid "Plain Text, Join Lines"
 msgstr "Prostý text, riadky spojiť"
 
-#: lib/configure.py:667
+#: lib/configure.py:680
 msgid "Info (Beamer)"
 msgstr "Info (Beamer)"
 
-#: lib/configure.py:670
+#: lib/configure.py:684
+msgid "LilyPond music"
+msgstr "LilyPond nóty"
+
+#: lib/configure.py:687
 msgid "Gnumeric spreadsheet"
 msgstr "Gnumeric tabuľkový procesor"
 
-#: lib/configure.py:671
+#: lib/configure.py:688
 msgid "Excel spreadsheet"
 msgstr "Excel tabuľkový procesor"
 
-#: lib/configure.py:672
+#: lib/configure.py:689
 msgid "MS Excel Office Open XML"
 msgstr "MS-Excel Office-Open XML"
 
-#: lib/configure.py:673
+#: lib/configure.py:690
 msgid "HTML Table (for spreadsheets)"
-msgstr "HTML Tabuľka (pre tabuľkové procesory)"
+msgstr "HTML tabuľka (pre tabuľkové procesory)"
 
-#: lib/configure.py:674
+#: lib/configure.py:691
 msgid "OpenDocument spreadsheet"
 msgstr "OpenDocument tabuľkový procesor"
 
-#: lib/configure.py:677
+#: lib/configure.py:694
 msgid "LyXHTML"
 msgstr "LyXHTML"
 
-#: lib/configure.py:677
+#: lib/configure.py:694
 msgid "LyXHTML|y"
-msgstr "LyXHTML"
+msgstr "LyXHTML|y"
 
-#: lib/configure.py:685 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:252
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:155
+#: lib/configure.py:700 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:253
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:140
 msgid "BibTeX"
 msgstr "BibTeX"
 
-#: lib/configure.py:693
+#: lib/configure.py:708
 msgid "EPS"
 msgstr "EPS"
 
-#: lib/configure.py:694
+#: lib/configure.py:709
 msgid "EPS (uncropped)"
 msgstr "EPS (neorezaný)"
 
-#: lib/configure.py:695
+#: lib/configure.py:710
 msgid "EPS (cropped)"
 msgstr "EPS (orezaný)"
 
-#: lib/configure.py:696
+#: lib/configure.py:711
 msgid "Postscript"
 msgstr "Postscript"
 
-#: lib/configure.py:696
+#: lib/configure.py:711
 msgid "Postscript|t"
-msgstr "Postscript"
+msgstr "Postscript|t"
 
-#: lib/configure.py:705
+#: lib/configure.py:720
 msgid "PDF (ps2pdf)"
 msgstr "PDF (ps2pdf)"
 
-#: lib/configure.py:705
+#: lib/configure.py:720
 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
-msgstr "PDF (ps2pdf)"
+msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
 
-#: lib/configure.py:706
+#: lib/configure.py:721
 msgid "PDF (pdflatex)"
 msgstr "PDF (pdflatex)"
 
-#: lib/configure.py:706
+#: lib/configure.py:721
 msgid "PDF (pdflatex)|F"
-msgstr "PDF (pdflatex)"
+msgstr "PDF (pdflatex)|F"
 
-#: lib/configure.py:707
+#: lib/configure.py:722
 msgid "PDF (dvipdfm)"
 msgstr "PDF (dvipdfm)"
 
-#: lib/configure.py:707
+#: lib/configure.py:722
 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
-msgstr "PDF (dvipdfm)"
+msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
 
-#: lib/configure.py:708
+#: lib/configure.py:723
 msgid "PDF (XeTeX)"
 msgstr "PDF (XeTeX)"
 
-#: lib/configure.py:708
+#: lib/configure.py:723
 msgid "PDF (XeTeX)|X"
 msgstr "PDF (XeTeX)|X"
 
-#: lib/configure.py:709
+#: lib/configure.py:724
 msgid "PDF (LuaTeX)"
 msgstr "PDF (LuaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:709
+#: lib/configure.py:724
 msgid "PDF (LuaTeX)|u"
 msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
 
-#: lib/configure.py:710
+#: lib/configure.py:725
 msgid "PDF (graphics)"
 msgstr "PDF (grafika)"
 
-#: lib/configure.py:711
+#: lib/configure.py:726
 msgid "PDF (cropped)"
 msgstr "PDF (orezaný)"
 
-#: lib/configure.py:712
+#: lib/configure.py:727
 msgid "PDF (lower resolution)"
 msgstr "PDF (nízke rozlišovanie)"
 
-#: lib/configure.py:717
+#: lib/configure.py:732
 msgid "DVI"
 msgstr "DVI"
 
-#: lib/configure.py:717
+#: lib/configure.py:732
 msgid "DVI|D"
-msgstr "DVI"
+msgstr "DVI|D"
 
-#: lib/configure.py:718
+#: lib/configure.py:733
 msgid "DVI (LuaTeX)"
 msgstr "DVI (LuaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:718
+#: lib/configure.py:733
 msgid "DVI (LuaTeX)|V"
 msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
 
-#: lib/configure.py:721
+#: lib/configure.py:736
 msgid "DraftDVI"
 msgstr "DraftDVI"
 
-#: lib/configure.py:724 lib/configure.py:760
+#: lib/configure.py:739 lib/configure.py:776
 msgid "htm"
 msgstr "htm"
 
-#: lib/configure.py:724 lib/configure.py:760
+#: lib/configure.py:739 lib/configure.py:776
 msgid "htm|HTML"
 msgstr "htm|HTML"
 
-#: lib/configure.py:727
+#: lib/configure.py:742
 msgid "Noteedit"
 msgstr "Noteedit"
 
-#: lib/configure.py:730
+#: lib/configure.py:745
 msgid "OpenDocument (tex4ht)"
 msgstr "OpenDocument (tex4ht)"
 
-#: lib/configure.py:731
+#: lib/configure.py:746
 msgid "OpenDocument (eLyXer)"
 msgstr "OpenDocument (eLyXer)"
 
-#: lib/configure.py:732
+#: lib/configure.py:747
 msgid "OpenDocument (Pandoc)"
 msgstr "OpenDocument (Pandoc)"
 
-#: lib/configure.py:733
+#: lib/configure.py:748
 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
 
-#: lib/configure.py:736
+#: lib/configure.py:751
 msgid "Rich Text Format"
 msgstr "Rich Text Format"
 
-#: lib/configure.py:737
+#: lib/configure.py:752
 msgid "MS Word"
 msgstr "MS Word"
 
-#: lib/configure.py:737
+#: lib/configure.py:752
 msgid "MS Word|W"
-msgstr "MS Word"
+msgstr "MS Word|W"
 
-#: lib/configure.py:738
+#: lib/configure.py:753
 msgid "MS Word Office Open XML"
 msgstr "MS-Word Office-Open XML"
 
-#: lib/configure.py:738
+#: lib/configure.py:753
 msgid "MS Word Office Open XML|O"
-msgstr "MS-Word Office-Open XML|W"
+msgstr "MS-Word Office-Open XML|O"
 
-#: lib/configure.py:741
+#: lib/configure.py:756
 msgid "Table (CSV)"
 msgstr "Tabuľka (CSV)"
 
-#: lib/configure.py:743 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1365
+#: lib/configure.py:758 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1429
 #: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:541
 msgid "LyX"
 msgstr "LyX"
 
-#: lib/configure.py:744
+#: lib/configure.py:759
 msgid "LyX 1.3.x"
 msgstr "LyX 1.3.x"
 
-#: lib/configure.py:745
+#: lib/configure.py:760
 msgid "LyX 1.4.x"
 msgstr "LyX 1.4.x"
 
-#: lib/configure.py:746
+#: lib/configure.py:761
 msgid "LyX 1.5.x"
 msgstr "LyX 1.5.x"
 
-#: lib/configure.py:747
+#: lib/configure.py:762
 msgid "LyX 1.6.x"
 msgstr "LyX 1.6.x"
 
-#: lib/configure.py:748
+#: lib/configure.py:763
 msgid "LyX 2.0.x"
 msgstr "LyX 2.0.x"
 
-#: lib/configure.py:749
+#: lib/configure.py:764
 msgid "LyX 2.1.x"
 msgstr "LyX 2.1.x"
 
-#: lib/configure.py:750
+#: lib/configure.py:765
 msgid "LyX 2.2.x"
 msgstr "LyX 2.2.x"
 
-#: lib/configure.py:751
+#: lib/configure.py:766
+msgid "LyX 2.3.x"
+msgstr "LyX 2.3.x"
+
+#: lib/configure.py:767
 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
 
-#: lib/configure.py:752
+#: lib/configure.py:768
 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
 
-#: lib/configure.py:753
+#: lib/configure.py:769
 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
 
-#: lib/configure.py:754
+#: lib/configure.py:770
 msgid "LyX Preview"
 msgstr "Náhľad LyX"
 
-#: lib/configure.py:755
+#: lib/configure.py:771
 msgid "pdf_tex"
 msgstr "pdf_tex"
 
-#: lib/configure.py:755
+#: lib/configure.py:771
 msgid "pdf_tex|PDFTEX"
 msgstr "pdf_tex|PDFTEX"
 
-#: lib/configure.py:756
+#: lib/configure.py:772
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
-#: lib/configure.py:757
+#: lib/configure.py:773
 msgid "ps_tex"
 msgstr "ps_tex"
 
-#: lib/configure.py:757
+#: lib/configure.py:773
 msgid "ps_tex|PSTEX"
 msgstr "ps_tex|PSTEX"
 
-#: lib/configure.py:758 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173
+#: lib/configure.py:774 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173
 msgid "Windows Metafile"
 msgstr "Windows Metafile"
 
-#: lib/configure.py:759 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
+#: lib/configure.py:775 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
 msgid "Enhanced Metafile"
 msgstr "Rozšírený WMF"
 
-#: lib/configure.py:879
+#: lib/configure.py:895
 msgid "LyXBlogger"
 msgstr "LyXBlogger"
 
-#: lib/configure.py:1080
+#: lib/configure.py:1101
 msgid "gnuplot"
 msgstr "gnuplot"
 
-#: lib/configure.py:1080
+#: lib/configure.py:1101
 msgid "gnuplot|Gnuplot"
 msgstr "gnuplot|Gnuplot"
 
-#: lib/configure.py:1153
+#: lib/configure.py:1174
 msgid "LyX Archive (zip)"
-msgstr "LyX Archív (zip)"
+msgstr "LyX archív (zip)"
 
-#: lib/configure.py:1156
+#: lib/configure.py:1177
 msgid "LyX Archive (tar.gz)"
-msgstr "LyX Archív (tar.gz)"
+msgstr "LyX archív (tar.gz)"
 
 #: src/Author.cpp:57
 #, c-format
 msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])"
 msgstr "%1$s (%2$s)"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:795 src/BiblioInfo.cpp:838 src/BiblioInfo.cpp:849
-#: src/BiblioInfo.cpp:904 src/BiblioInfo.cpp:908
+#: src/BiblioInfo.cpp:797 src/BiblioInfo.cpp:847 src/BiblioInfo.cpp:858
+#: src/BiblioInfo.cpp:913 src/BiblioInfo.cpp:917
 msgid "ERROR!"
 msgstr "CHYBA!"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:1285
+#: src/BiblioInfo.cpp:1292
 msgid "No year"
 msgstr "Bez roku"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:1295
+#: src/BiblioInfo.cpp:1302
 msgid "Bibliography entry not found!"
 msgstr "Bibliografické heslo nenájdené!"
 
-#: src/Buffer.cpp:420
+#: src/Buffer.cpp:416
 msgid "Disk Error: "
-msgstr "Chyba Disku: "
+msgstr "Chyba disku: "
 
-#: src/Buffer.cpp:421
+#: src/Buffer.cpp:417
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
 msgstr "LyX nemohol vytvoriť pomocný adresár '%1$s' (možné že je plný disk?)"
 
-#: src/Buffer.cpp:549
+#: src/Buffer.cpp:540
 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
 msgstr "LyX sa pokúsil zavrieť dokument s neuloženými zmenami!\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:553 src/Buffer.cpp:1608
+#: src/Buffer.cpp:544 src/Buffer.cpp:1623
 msgid "Save failed! Document is lost."
 msgstr "Uloženie zlyhalo! Dokument je stratený."
 
-#: src/Buffer.cpp:555
+#: src/Buffer.cpp:546
 msgid "Attempting to close changed document!"
 msgstr "Pokúšam sa zavrieť zmenený dokument!"
 
-#: src/Buffer.cpp:564
+#: src/Buffer.cpp:555
 #, c-format
 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "Pomocný adresár %1$s sa nedal zmazať"
 
-#: src/Buffer.cpp:971 src/Text.cpp:551
+#: src/Buffer.cpp:959 src/Text.cpp:554
 #, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "Neznámy token: %1$s %2$s\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:975 src/Buffer.cpp:981 src/Buffer.cpp:1005
+#: src/Buffer.cpp:963 src/Buffer.cpp:969 src/Buffer.cpp:993
 msgid "Document header error"
 msgstr "Chyba v hlavičke dokumentu"
 
-#: src/Buffer.cpp:980
+#: src/Buffer.cpp:968
 msgid "\\begin_header is missing"
 msgstr "chýba \\begin_header"
 
-#: src/Buffer.cpp:1004
+#: src/Buffer.cpp:992
 msgid "\\begin_document is missing"
 msgstr "chýba \\begin_document"
 
-#: src/Buffer.cpp:1016 src/Buffer.cpp:1022 src/Buffer.cpp:2873
-#: src/Buffer.cpp:2879
+#: src/Buffer.cpp:1004 src/Buffer.cpp:1010 src/Buffer.cpp:2920
+#: src/Buffer.cpp:2926
 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
 msgstr "Zmeny nezobrazené v LaTeX-ovom výstupe"
 
-#: src/Buffer.cpp:1017 src/Buffer.cpp:2874
+#: src/Buffer.cpp:1005 src/Buffer.cpp:2921
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
 "xcolor/ulem are installed.\n"
@@ -24966,7 +25838,7 @@ msgstr ""
 "Prosím nainštalujte tieto balíky alebo predefinujte \\lyxadded a "
 "\\lyxdeleted v LaTeX-ovej preambuly."
 
-#: src/Buffer.cpp:1023 src/Buffer.cpp:2880
+#: src/Buffer.cpp:1011 src/Buffer.cpp:2927
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
 "xcolor and ulem are not installed.\n"
@@ -24978,39 +25850,39 @@ msgstr ""
 "Prosím nainštalujte oba balíky alebo predefinujte \\lyxadded a \\lyxdeleted "
 "v LaTeX-ovej preambuly."
 
-#: src/Buffer.cpp:1061 src/BufferParams.cpp:455
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:256 src/insets/InsetIndex.cpp:455
+#: src/Buffer.cpp:1053 src/BufferParams.cpp:455
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:257 src/insets/InsetIndex.cpp:455
 msgid "Index"
 msgstr "Register"
 
-#: src/Buffer.cpp:1164
+#: src/Buffer.cpp:1156
 msgid "File Not Found"
-msgstr "Súbor Nenájdený"
+msgstr "Súbor nenájdený"
 
-#: src/Buffer.cpp:1165
+#: src/Buffer.cpp:1157
 #, c-format
 msgid "Unable to open file `%1$s'."
 msgstr "Nemôžem otvoriť súbor `%1$s'."
 
-#: src/Buffer.cpp:1193 src/Buffer.cpp:1262
+#: src/Buffer.cpp:1185 src/Buffer.cpp:1254
 msgid "Document format failure"
 msgstr "Chybný formát dokumentu"
 
-#: src/Buffer.cpp:1194
+#: src/Buffer.cpp:1186
 #, c-format
 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
 msgstr "%1$s skončil neočakávane, čo znamená, že je pravdepodobne poškodený."
 
-#: src/Buffer.cpp:1263
+#: src/Buffer.cpp:1255
 #, c-format
 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
 msgstr "%1$s nie je čitateľný dokument LyXu."
 
-#: src/Buffer.cpp:1290
+#: src/Buffer.cpp:1282
 msgid "Conversion failed"
 msgstr "Konverzia zlyhala"
 
-#: src/Buffer.cpp:1291
+#: src/Buffer.cpp:1283
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
@@ -25019,22 +25891,22 @@ msgstr ""
 "%1$s je z inej verzie LyX-u, ale pomocný súbor pre jeho konverziu sa nedal "
 "vytvoriť."
 
-#: src/Buffer.cpp:1301
+#: src/Buffer.cpp:1293
 msgid "Conversion script not found"
 msgstr "Skript na konverziu nenájdený"
 
-#: src/Buffer.cpp:1302
+#: src/Buffer.cpp:1294
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
 "could not be found."
 msgstr "%1$s je z inej verzie LyX-u, ale konverzný skript lyx2lyx nenájdený."
 
-#: src/Buffer.cpp:1325 src/Buffer.cpp:1332
+#: src/Buffer.cpp:1317 src/Buffer.cpp:1324
 msgid "Conversion script failed"
 msgstr "Konverzný skript zlyhal"
 
-#: src/Buffer.cpp:1326
+#: src/Buffer.cpp:1318
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
@@ -25042,44 +25914,44 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%1$s je zo staršej verzie LyX-u, a skript lyx2lyx zlyhal pri konverzii."
 
-#: src/Buffer.cpp:1333
+#: src/Buffer.cpp:1325
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
 "it."
 msgstr "%1$s je z novšej verzie LyX-u, a skript lyx2lyx zlyhal pri konverzii."
 
-#: src/Buffer.cpp:1389 src/Buffer.cpp:4556 src/Buffer.cpp:4619
+#: src/Buffer.cpp:1404 src/Buffer.cpp:4619 src/Buffer.cpp:4682
 msgid "File is read-only"
 msgstr "Dokument je iba na čítanie"
 
-#: src/Buffer.cpp:1390
+#: src/Buffer.cpp:1405
 #, c-format
 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
 msgstr "Súbor %1$s je neuložiteľný lebo je označený ako len na čítanie."
 
-#: src/Buffer.cpp:1399
+#: src/Buffer.cpp:1414
 #, c-format
 msgid ""
 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
 "overwrite this file?"
 msgstr "Dokument %1$s bol externe modifikovaný. Naozaj ho chcete prepísať?"
 
-#: src/Buffer.cpp:1401
+#: src/Buffer.cpp:1416
 msgid "Overwrite modified file?"
 msgstr "Prepísať modifikovaný súbor?"
 
-#: src/Buffer.cpp:1402 src/Exporter.cpp:50
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2450
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2635 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2737
+#: src/Buffer.cpp:1417 src/Exporter.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2551
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2736 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2838
 msgid "&Overwrite"
 msgstr "&Prepísať"
 
-#: src/Buffer.cpp:1464
+#: src/Buffer.cpp:1479
 msgid "Backup failure"
 msgstr "Založenie zlyhalo"
 
-#: src/Buffer.cpp:1465
+#: src/Buffer.cpp:1480
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create backup file %1$s.\n"
@@ -25088,11 +25960,11 @@ msgstr ""
 "LyX nemohol vytvoriť záložnú kópiu v %1$s.\n"
 "Skontrolujte, či daný adresár existuje a je možné do neho zapisovať."
 
-#: src/Buffer.cpp:1501 src/Buffer.cpp:1512
+#: src/Buffer.cpp:1516 src/Buffer.cpp:1527
 msgid "Write failure"
 msgstr "Písanie zlyhalo"
 
-#: src/Buffer.cpp:1502
+#: src/Buffer.cpp:1517
 #, c-format
 msgid ""
 "The file has successfully been saved as:\n"
@@ -25109,7 +25981,7 @@ msgstr ""
 "Váš pôvodný súbor bol založeny ako:\n"
 "  %3$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:1513
+#: src/Buffer.cpp:1528
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot move saved file to:\n"
@@ -25122,42 +25994,42 @@ msgstr ""
 "Zato bol súbor ale úspešne uložený ako:\n"
 "  %2$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:1529
+#: src/Buffer.cpp:1544
 #, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "Ukladám dokument %1$s…"
 
-#: src/Buffer.cpp:1544
+#: src/Buffer.cpp:1559
 msgid " could not write file!"
 msgstr " nemôžem písať do súbora!"
 
-#: src/Buffer.cpp:1552
+#: src/Buffer.cpp:1567
 msgid " done."
 msgstr " hotové."
 
-#: src/Buffer.cpp:1567
+#: src/Buffer.cpp:1582
 #, c-format
 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
 msgstr "LyX: Pokúšam sa uložiť dokument %1$s\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1577 src/Buffer.cpp:1590 src/Buffer.cpp:1604
+#: src/Buffer.cpp:1592 src/Buffer.cpp:1605 src/Buffer.cpp:1619
 #, c-format
 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
 msgstr "Úspešne uložené do súboru %1$s. Uf.\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1580
+#: src/Buffer.cpp:1595
 msgid "Save failed! Trying again...\n"
 msgstr "Uloženie zlyhalo! Skúšam ešte raz…\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1594
+#: src/Buffer.cpp:1609
 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
 msgstr "Uloženie zlyhalo! Skúšam zatiaľ ešte raz…\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1699
+#: src/Buffer.cpp:1712
 msgid "Iconv software exception Detected"
 msgstr "Iconv detegoval softvérovú výnimku"
 
-#: src/Buffer.cpp:1699
+#: src/Buffer.cpp:1712
 #, c-format
 msgid ""
 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
@@ -25166,12 +26038,27 @@ msgstr ""
 "Skontrolujte prosím či softvér pre podporu vášho kódovania (%1$s) je správne "
 "inštalovaná"
 
-#: src/Buffer.cpp:1726
+#: src/Buffer.cpp:1743
+#, c-format
+msgid "Uncodable character '%1$s' (code point %2$s)"
+msgstr "Nekódovateľný znak '%1$s' (hodnota %2$s)"
+
+#: src/Buffer.cpp:1746
+msgid ""
+"Some characters of your document are not representable in specific verbatim "
+"contexts.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
+msgstr ""
+"Niektoré znaky vášho dokumentu sú nereprezentovateľné v niektorých "
+"špecifických verbatim kontextoch.\n"
+"Pomôcť by mohla zmena kódovania dokumentu na utf8."
+
+#: src/Buffer.cpp:1751
 #, c-format
 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
 msgstr "Nedá sa nájsť LaTeX-ov príkaz pre znak '%1$s' (hodnota %2$s)"
 
-#: src/Buffer.cpp:1729
+#: src/Buffer.cpp:1754
 msgid ""
 "Some characters of your document are probably not representable in the "
 "chosen encoding.\n"
@@ -25181,19 +26068,19 @@ msgstr ""
 "zvolenom kódovaní.\n"
 "Pomôcť by mohla zmena kódovania dokumentu na utf8."
 
-#: src/Buffer.cpp:1736
+#: src/Buffer.cpp:1762
 msgid "iconv conversion failed"
 msgstr "iconv konverzia zlyhala"
 
-#: src/Buffer.cpp:1741
+#: src/Buffer.cpp:1767
 msgid "conversion failed"
-msgstr "Konverzia zlyhala"
+msgstr "konverzia zlyhala"
 
-#: src/Buffer.cpp:1857
+#: src/Buffer.cpp:1886
 msgid "Uncodable character in file path"
 msgstr "Nekódovateľný znak v ceste"
 
-#: src/Buffer.cpp:1859
+#: src/Buffer.cpp:1888
 #, c-format
 msgid ""
 "The path of your document\n"
@@ -25217,31 +26104,31 @@ msgstr ""
 "V prípade problémov vyberte vhodné kódovanie dokumentu\n"
 "(ako napr. utf8) alebo zmeňte meno cesty."
 
-#: src/Buffer.cpp:1926
+#: src/Buffer.cpp:1965
 #, c-format
 msgid "The languages %1$s are only supported by Babel."
 msgstr "Jazyky %1$s sú podporované len cez balík Babel."
 
-#: src/Buffer.cpp:1927
+#: src/Buffer.cpp:1966
 #, c-format
 msgid "The language %1$s is only supported by Babel."
 msgstr "Jazyk %1$s je podporovaný len cez balík Babel."
 
-#: src/Buffer.cpp:1937
+#: src/Buffer.cpp:1976
 #, c-format
 msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia."
 msgstr "Jazyky %1$s sú podporované len cez balík Polyglossia."
 
-#: src/Buffer.cpp:1938
+#: src/Buffer.cpp:1977
 #, c-format
 msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia."
 msgstr "Jazyk %1$s je podporovaný len cez balík Polyglossia."
 
-#: src/Buffer.cpp:1944
+#: src/Buffer.cpp:1983
 msgid "Incompatible Languages!"
-msgstr "Inkompatibilné Jazyky!"
+msgstr "Inkompatibilné jazyky!"
 
-#: src/Buffer.cpp:1946
+#: src/Buffer.cpp:1985
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot use the following languages together in one LaTeX document "
@@ -25252,54 +26139,54 @@ msgstr ""
 "požadujú nekompatibilné jazykové balíky:\n"
 "%1$s%2$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:2256
+#: src/Buffer.cpp:2313
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Spúšťam chktex…"
 
-#: src/Buffer.cpp:2270
+#: src/Buffer.cpp:2332
 msgid "chktex failure"
 msgstr "chktex zlyhal"
 
-#: src/Buffer.cpp:2271
+#: src/Buffer.cpp:2333
 msgid "Could not run chktex successfully."
 msgstr "Nemôžem spustiť chktex úspešne."
 
-#: src/Buffer.cpp:2565
+#: src/Buffer.cpp:2620
 #, c-format
 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
 msgstr "Žiadne informácie pre export formátu: %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:2671
+#: src/Buffer.cpp:2724
 #, c-format
 msgid "Error exporting to format: %1$s."
 msgstr "Chyba pri exporte na formát: %1$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:2680
+#: src/Buffer.cpp:2733
 msgid "Error generating literate programming code."
 msgstr "Chyba pri generovaní kódu dokumentačného programovania."
 
-#: src/Buffer.cpp:2760
+#: src/Buffer.cpp:2809
 #, c-format
 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
 msgstr "Vetva \"%1$s\" neexistuje."
 
-#: src/Buffer.cpp:2795
+#: src/Buffer.cpp:2842
 #, c-format
 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
 msgstr "Vetva \"%1$s\" už existuje."
 
-#: src/Buffer.cpp:2852
+#: src/Buffer.cpp:2899
 msgid "Error viewing the output file."
 msgstr "Chyba pri ukážke výstupného súboru."
 
-#: src/Buffer.cpp:3196 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2279
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:386
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:615 src/insets/InsetInclude.cpp:551
+#: src/Buffer.cpp:3263 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2380
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:395
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:684 src/insets/InsetInclude.cpp:552
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Neplatné meno súboru"
 
-#: src/Buffer.cpp:3197 src/insets/ExternalSupport.cpp:387
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:616 src/insets/InsetInclude.cpp:552
+#: src/Buffer.cpp:3264 src/insets/ExternalSupport.cpp:396
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:685 src/insets/InsetInclude.cpp:553
 msgid ""
 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
 "through LaTeX: "
@@ -25307,13 +26194,13 @@ msgstr ""
 "Nasledujúce meno súboru je vhodné na spôsobenie problémov pri preklade "
 "exportovaného súboru LaTeX-om: "
 
-#: src/Buffer.cpp:3202 src/insets/ExternalSupport.cpp:392
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:623 src/insets/InsetInclude.cpp:556
+#: src/Buffer.cpp:3269 src/insets/ExternalSupport.cpp:401
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:692 src/insets/InsetInclude.cpp:557
 msgid "Problematic filename for DVI"
 msgstr "Meno súboru je pre DVI problematické"
 
-#: src/Buffer.cpp:3203 src/insets/ExternalSupport.cpp:393
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:624 src/insets/InsetInclude.cpp:557
+#: src/Buffer.cpp:3270 src/insets/ExternalSupport.cpp:402
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:693 src/insets/InsetInclude.cpp:558
 msgid ""
 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
 "through LaTeX and opening the resulting DVI: "
@@ -25321,11 +26208,11 @@ msgstr ""
 "Nasledujúce meno súboru je vhodné na spôsobenie problémov pri preklade "
 "exportovaného súboru LaTeX-om nasledujúc otvorením s DVI: "
 
-#: src/Buffer.cpp:3231 src/insets/InsetBibtex.cpp:342
+#: src/Buffer.cpp:3298 src/insets/InsetBibtex.cpp:326
 msgid "Export Warning!"
 msgstr "Export-Varovanie!"
 
-#: src/Buffer.cpp:3232
+#: src/Buffer.cpp:3299
 msgid ""
 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
 "BibTeX will be unable to find them."
@@ -25333,77 +26220,92 @@ msgstr ""
 "V cestách k databázam BibTeX-u sú medzery.\n"
 "BibTeX nebude schopný také databázy nájsť."
 
-#: src/Buffer.cpp:3864
+#: src/Buffer.cpp:3919
 #, c-format
 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
 msgstr "Náhľad na zdrojový text odstavca %1$d"
 
-#: src/Buffer.cpp:3868
+#: src/Buffer.cpp:3923
 #, c-format
 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
 msgstr "Náhľad zdrojového kódu pre odstavce %1$s - %2$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:3920
+#: src/Buffer.cpp:3975
 msgid "Preview source code"
 msgstr "Náhľad na zdrojový text"
 
-#: src/Buffer.cpp:3922
+#: src/Buffer.cpp:3977
 msgid "Preview preamble"
 msgstr "Prehľad preambule"
 
-#: src/Buffer.cpp:3924
+#: src/Buffer.cpp:3979
 msgid "Preview body"
 msgstr "Prehľad tela"
 
-#: src/Buffer.cpp:3939
+#: src/Buffer.cpp:3994
 msgid "Plain text does not have a preamble."
 msgstr "Prostý text nemá preambulu."
 
-#: src/Buffer.cpp:4044
+#: src/Buffer.cpp:4099
 #, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
 msgstr "Automatické ukladanie %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:4100
+#: src/Buffer.cpp:4155
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "Automatické ukladanie zlyhalo!"
 
-#: src/Buffer.cpp:4161
+#: src/Buffer.cpp:4216
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Automatické ukladanie súčasného dokumentu…"
 
-#: src/Buffer.cpp:4286
+#: src/Buffer.cpp:4338
 msgid "Couldn't export file"
 msgstr "Nemôžem exportovať súbor"
 
-#: src/Buffer.cpp:4287
+#: src/Buffer.cpp:4339
 #, c-format
 msgid "No information for exporting the format %1$s."
 msgstr "Žiadne informácie pre export formátu %1$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:4348 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2423
+#: src/Buffer.cpp:4463
+#, c-format
+msgid "Hint: use non-TeX fonts or set input encoding  to '%1$s' or '%2$s'"
+msgstr ""
+"Tip:Použite fonty mimo TeXu alebo nastavte kódovanie na '%1$s' alebo '%2$s'"
+
+#: src/Buffer.cpp:4407 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524
 msgid "File name error"
 msgstr "Chyba v názve súboru"
 
-#: src/Buffer.cpp:4349
-msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
-msgstr "Cesta k dokumentu nesmie obsahovať medzery."
+#: src/Buffer.cpp:4408
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory path to the document\n"
+"%1$s\n"
+"contains spaces, but your TeX installation does not allow them. You should "
+"save the file to a directory whose name does not contain spaces."
+msgstr ""
+"Cesta do adresára dokumentu\n"
+"%1$s\n"
+"obsahuje medzery, ale vaša inštalácia TeXu to nepovoľuje. Súbor by ste mali "
+"uložiť do adresára ktorého meno neobsahuje medzery."
 
-#: src/Buffer.cpp:4449 src/Buffer.cpp:4463 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:690
+#: src/Buffer.cpp:4496 src/Buffer.cpp:4526 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:737
 msgid "Document export cancelled."
 msgstr "Exportovanie dokumentu bolo zrušené."
 
-#: src/Buffer.cpp:4466
+#: src/Buffer.cpp:4529
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
 msgstr "Dokument exportovaný ako %1$s do súboru `%2$s'"
 
-#: src/Buffer.cpp:4473
+#: src/Buffer.cpp:4536
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s"
 msgstr "Dokument exportovaný ako %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:4542
+#: src/Buffer.cpp:4605
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
@@ -25414,19 +26316,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Získať núdzovú kópiu späť?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4545
+#: src/Buffer.cpp:4608
 msgid "Load emergency save?"
 msgstr "Nahrať núdzovú kópiu ?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4546
+#: src/Buffer.cpp:4609
 msgid "&Recover"
 msgstr "&Obnoviť"
 
-#: src/Buffer.cpp:4501
+#: src/Buffer.cpp:4609
 msgid "&Load Original"
 msgstr "&Nahrať Pôvodné"
 
-#: src/Buffer.cpp:4557
+#: src/Buffer.cpp:4620
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
@@ -25435,15 +26337,15 @@ msgstr ""
 "Bezpečnostný súbor úspešne načítaný, ale originálny súbor %1$s je označený "
 "len na čítanie. Zaistite prosím uloženie dokumentu ako iný súbor."
 
-#: src/Buffer.cpp:4564
+#: src/Buffer.cpp:4627
 msgid "Document was successfully recovered."
 msgstr "Dokument bol úspešne obnovený."
 
-#: src/Buffer.cpp:4566
+#: src/Buffer.cpp:4629
 msgid "Document was NOT successfully recovered."
 msgstr "Dokument NEBOL úspešne obnovený."
 
-#: src/Buffer.cpp:4567
+#: src/Buffer.cpp:4630
 #, c-format
 msgid ""
 "Remove emergency file now?\n"
@@ -25452,27 +26354,41 @@ msgstr ""
 "Zmazať núdzovú kópiu teraz?\n"
 "(%1$s)"
 
-#: src/Buffer.cpp:4571 src/Buffer.cpp:4583
+#: src/Buffer.cpp:4634 src/Buffer.cpp:4646
 msgid "Delete emergency file?"
 msgstr "Zmazať núdzový súbor?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4572 src/Buffer.cpp:4585
+#: src/Buffer.cpp:4635 src/Buffer.cpp:4648
 msgid "&Keep"
 msgstr "&Držať"
 
-#: src/Buffer.cpp:4576
+#: src/Buffer.cpp:4639
 msgid "Emergency file deleted"
 msgstr "Núdzový súbor vymazaný"
 
-#: src/Buffer.cpp:4577
+#: src/Buffer.cpp:4640
 msgid "Do not forget to save your file now!"
 msgstr "Teraz nezabudnite uložiť váš súbor!"
 
-#: src/Buffer.cpp:4584
+#: src/Buffer.cpp:4647
 msgid "Remove emergency file now?"
 msgstr "Zmazať núdzovú kópiu teraz?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4607
+#: src/Buffer.cpp:4792
+msgid "Can't rename emergency file!"
+msgstr "Nemôžem premenovať núdzový súbor!"
+
+#: src/Buffer.cpp:4793
+msgid ""
+"LyX was unable to rename the emergency file. You should do so manually. "
+"Otherwise, you will be asked about it again the next time you try to load "
+"this file, and may over-write your own work."
+msgstr ""
+"LyX nebol schopný premenovať núdzový súbor. Mali by ste ho premenovať ručne. "
+"Ináč, v prípade že chcete tento súbor nabudúce čítať, budete opýtaný ešte "
+"raz a tak by ste mohli prepísať vlastnú prácu."
+
+#: src/Buffer.cpp:4670
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
@@ -25483,19 +26399,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nahrať radšej zálohu ?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4609
+#: src/Buffer.cpp:4672
 msgid "Load backup?"
 msgstr "Nahrať zálohu?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4610
+#: src/Buffer.cpp:4673
 msgid "&Load backup"
 msgstr "&Nahrať zálohu"
 
-#: src/Buffer.cpp:4610
+#: src/Buffer.cpp:4673
 msgid "Load &original"
 msgstr "Nahrať &pôvodné"
 
-#: src/Buffer.cpp:4620
+#: src/Buffer.cpp:4683
 #, c-format
 msgid ""
 "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
@@ -25504,16 +26420,16 @@ msgstr ""
 "Zálohový súbor úspešne načítaný, ale originálny súbor %1$s je označený len "
 "na čítanie. Zaistite prosím uloženie dokumentu ako iný súbor."
 
-#: src/Buffer.cpp:4953 src/insets/InsetCaption.cpp:382
+#: src/Buffer.cpp:5049 src/insets/InsetCaption.cpp:381
 msgid "Senseless!!! "
 msgstr "Nezmyselné!!! "
 
-#: src/Buffer.cpp:5175
+#: src/Buffer.cpp:5269
 #, c-format
 msgid "Document %1$s reloaded."
 msgstr "Dokument %1$s znovu nahraný."
 
-#: src/Buffer.cpp:5178
+#: src/Buffer.cpp:5272
 #, c-format
 msgid "Could not reload document %1$s."
 msgstr "Nedá sa znova nahrať dokument %1$s."
@@ -25598,7 +26514,7 @@ msgstr ""
 "LaTeX balík undertilde použiť len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj "
 "dekorácie 'utilde'"
 
-#: src/BufferParams.cpp:731
+#: src/BufferParams.cpp:743
 #, c-format
 msgid ""
 "The selected document class\n"
@@ -25618,31 +26534,31 @@ msgstr ""
 "nebude schopný zrobiť výstup pokiaľ sú\n"
 "nasledujúce predpoklady neinštalované:\n"
 "\t%2$s\n"
-"Pozri na sekciu 3.1.2.2 (Dostupné Triedy) Užívateľskej Príručky pre\n"
+"Pozri na sekciu 3.1.2.2 (Dostupné triedy) Užívateľskej príručky pre\n"
 "viac informácií."
 
 #: src/BufferParams.cpp:740
 msgid "Document class not available"
 msgstr "Nedostupná trieda dokumentu"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2671
-#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:221
-#: src/insets/InsetListings.cpp:229 src/insets/InsetListings.cpp:252
+#: src/BufferParams.cpp:2152 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2817
+#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:246
+#: src/insets/InsetListings.cpp:254 src/insets/InsetListings.cpp:277
 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1483
 msgid "LyX Warning: "
 msgstr "LyX varovanie: "
 
-#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2672
-#: src/insets/InsetListings.cpp:222 src/insets/InsetListings.cpp:230
+#: src/BufferParams.cpp:2153 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2818
+#: src/insets/InsetListings.cpp:247 src/insets/InsetListings.cpp:255
 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1484
 msgid "uncodable character"
 msgstr "Nekódovateľný znak"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2171
+#: src/BufferParams.cpp:2166
 msgid "Uncodable character in user preamble"
 msgstr "Nekódovateľný znak v preambule používateľa"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2173
+#: src/BufferParams.cpp:2168
 #, c-format
 msgid ""
 "The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the "
@@ -25661,7 +26577,7 @@ msgstr ""
 "Vyberte vhodné kódovanie dokumentu (napr. utf8)\n"
 "alebo zmeňte primerane preambulu."
 
-#: src/BufferParams.cpp:2438
+#: src/BufferParams.cpp:2458
 #, c-format
 msgid ""
 "The layout file:\n"
@@ -25676,11 +26592,11 @@ msgstr ""
 "trieda a schéma. LyX nebude schopný zrobiť\n"
 "správny výstup."
 
-#: src/BufferParams.cpp:2444
+#: src/BufferParams.cpp:2464
 msgid "Document class not found"
 msgstr "Nenájdená trieda dokumentu"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2451
+#: src/BufferParams.cpp:2471
 #, c-format
 msgid ""
 "Due to some error in it, the layout file:\n"
@@ -25695,150 +26611,150 @@ msgstr ""
 "trieda a schéma. LyX nebude schopný zrobiť\n"
 "správny výstup."
 
-#: src/BufferParams.cpp:2457 src/BufferView.cpp:1320 src/BufferView.cpp:1352
+#: src/BufferParams.cpp:2477 src/BufferView.cpp:1345 src/BufferView.cpp:1377
 msgid "Could not load class"
 msgstr "Nepodarilo sa nahrať triedu"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2510
+#: src/BufferParams.cpp:2524
 msgid "Error reading internal layout information"
 msgstr "Chyba pri čítaní vnútorných informácií pre schému"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2511 src/TextClass.cpp:1704 src/TextClass.cpp:1739
+#: src/BufferParams.cpp:2525 src/TextClass.cpp:1815 src/TextClass.cpp:1847
 msgid "Read Error"
 msgstr "Chyba pri čítaní"
 
-#: src/BufferView.cpp:193
+#: src/BufferView.cpp:195
 msgid "No more insets"
 msgstr "Už nie je viac vložiek"
 
-#: src/BufferView.cpp:776
+#: src/BufferView.cpp:806
 msgid "Save bookmark"
 msgstr "Uložiť záložku"
 
-#: src/BufferView.cpp:1001
+#: src/BufferView.cpp:1022
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Prevádzam dokument do novej triedy dokumentov…"
 
-#: src/BufferView.cpp:1046
+#: src/BufferView.cpp:1067
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Dokument je iba na čítanie"
 
-#: src/BufferView.cpp:1048
+#: src/BufferView.cpp:1069
 msgid "Document has been modified externally"
 msgstr "Dokument bol externe upravený"
 
-#: src/BufferView.cpp:1057
+#: src/BufferView.cpp:1078
 msgid "This portion of the document is deleted."
 msgstr "Táto časť dokumentu je vymazaná."
 
-#: src/BufferView.cpp:1100 src/BufferView.cpp:2048
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3731 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3809
+#: src/BufferView.cpp:1121 src/BufferView.cpp:2138
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3868 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3951
 msgid "Absolute filename expected."
 msgstr "Očakáva sa absolútna cesta súboru."
 
-#: src/BufferView.cpp:1318 src/BufferView.cpp:1350
+#: src/BufferView.cpp:1343 src/BufferView.cpp:1375
 #, c-format
 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
 msgstr "Nepodarilo sa nahrať triedu dokumentu `%1$s'."
 
-#: src/BufferView.cpp:1371
+#: src/BufferView.cpp:1401
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Ďalej sa nedá zrušovať"
 
-#: src/BufferView.cpp:1391
+#: src/BufferView.cpp:1421
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Ďalej sa nedá opakovať"
 
-#: src/BufferView.cpp:1615
+#: src/BufferView.cpp:1647
 msgid "Mark off"
 msgstr "Značka vypnutá"
 
-#: src/BufferView.cpp:1621
+#: src/BufferView.cpp:1653
 msgid "Mark on"
 msgstr "Značka zapnutá"
 
-#: src/BufferView.cpp:1628
+#: src/BufferView.cpp:1660
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Značka odstránená"
 
-#: src/BufferView.cpp:1631
+#: src/BufferView.cpp:1663
 msgid "Mark set"
 msgstr "Značka nastavená"
 
-#: src/BufferView.cpp:1687
+#: src/BufferView.cpp:1754
 msgid "Statistics for the selection:"
 msgstr "Štatistika výberu:"
 
-#: src/BufferView.cpp:1689
+#: src/BufferView.cpp:1756
 msgid "Statistics for the document:"
 msgstr "Štatistika pre dokument:"
 
-#: src/BufferView.cpp:1692
+#: src/BufferView.cpp:1759
 #, c-format
 msgid "%1$d words"
 msgstr "%1$d slov"
 
-#: src/BufferView.cpp:1694
+#: src/BufferView.cpp:1761
 msgid "One word"
 msgstr "Jedno slovo"
 
-#: src/BufferView.cpp:1697
+#: src/BufferView.cpp:1764
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (including blanks)"
 msgstr "%1$d znakov (spolu s medzerami)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1700
+#: src/BufferView.cpp:1767
 msgid "One character (including blanks)"
 msgstr "Jeden znak (aj medzere)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1703
+#: src/BufferView.cpp:1770
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
 msgstr "%1$d znakov (bez medzier)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1706
+#: src/BufferView.cpp:1773
 msgid "One character (excluding blanks)"
 msgstr "Jeden znak (bez medzier)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1708
+#: src/BufferView.cpp:1775
 msgid "Statistics"
 msgstr "Štatistika"
 
-#: src/BufferView.cpp:1903
+#: src/BufferView.cpp:1996
 #, c-format
 msgid ""
 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
 msgstr "`inset-forall' prerušené lebo počet akcií je väčší ako %1$d"
 
-#: src/BufferView.cpp:1905
+#: src/BufferView.cpp:1998
 #, c-format
 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
 msgstr "Aplikované \"%1$s\" na %2$d vložkách"
 
-#: src/BufferView.cpp:1913
+#: src/BufferView.cpp:2006
 msgid "Branch name"
 msgstr "Meno vetvy"
 
-#: src/BufferView.cpp:1920 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
+#: src/BufferView.cpp:2013 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
 msgid "Branch already exists"
 msgstr "Vetva už existuje"
 
-#: src/BufferView.cpp:2788
+#: src/BufferView.cpp:2872
 #, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
 msgstr "Vkladám dokument %1$s…"
 
-#: src/BufferView.cpp:2799
+#: src/BufferView.cpp:2883
 #, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "Dokument %1$s bol vložený."
 
-#: src/BufferView.cpp:2801
+#: src/BufferView.cpp:2885
 #, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "Nie je možné vložiť dokument %1$s"
 
-#: src/BufferView.cpp:3215
+#: src/BufferView.cpp:3296
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
@@ -25849,11 +26765,11 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "sa kvôli chybe: %2$s nedá čítať"
 
-#: src/BufferView.cpp:3217
+#: src/BufferView.cpp:3298
 msgid "Could not read file"
 msgstr "Nemôžem čítať súbor"
 
-#: src/BufferView.cpp:3224
+#: src/BufferView.cpp:3305
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s\n"
@@ -25862,15 +26778,15 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "je nečitateľné."
 
-#: src/BufferView.cpp:3225 src/output.cpp:39
+#: src/BufferView.cpp:3306 src/output.cpp:39
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Nemôžem otvoriť súbor"
 
-#: src/BufferView.cpp:3232
+#: src/BufferView.cpp:3313
 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
 msgstr "Čítaný súbor nie je kódovaný v UTF-8"
 
-#: src/BufferView.cpp:3233
+#: src/BufferView.cpp:3314
 msgid ""
 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@@ -25907,13 +26823,13 @@ msgstr ""
 "Vyberte vhodné kódovanie dokumentu (napr. utf8)\n"
 "alebo zmeňte písanie mena autora."
 
-#: src/Chktex.cpp:59
+#: src/Chktex.cpp:65
 #, c-format
 msgid "ChkTeX warning id # %1$s"
 msgstr "Varovné číslo ChkTeXu # %1$s"
 
-#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:196
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215
+#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:181
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
 msgid "none"
 msgstr "žiadna"
 
@@ -26293,7 +27209,7 @@ msgstr "regulárny výraz: rám"
 msgid "ignore"
 msgstr "ignorovať"
 
-#: src/Converter.cpp:294
+#: src/Converter.cpp:310
 #, c-format
 msgid ""
 "<p>The following LaTeX backend has been configured to allow execution of "
@@ -26308,11 +27224,11 @@ msgstr ""
 "použiť podporu ponuky LyXa na povolenie oprávnenia len pre dokumenty ktoré "
 "to naozaj potrebujú.<p>"
 
-#: src/Converter.cpp:303
+#: src/Converter.cpp:319
 msgid "Security Warning"
-msgstr "Ochranné Varovanie"
+msgstr "Ochranné varovanie"
 
-#: src/Converter.cpp:316
+#: src/Converter.cpp:332
 #, c-format
 msgid ""
 "<p>The following LaTeX backend has been requested to allow execution of "
@@ -26326,7 +27242,7 @@ msgstr ""
 "nebezpečné, keď je napr. inštruovaný robiť to zlovoľne vyrobeným lyx "
 "dokumentom.</p> "
 
-#: src/Converter.cpp:323
+#: src/Converter.cpp:339
 #, c-format
 msgid ""
 "<p>The requested operation requires the use of a converter from %2$s to %3$s:"
@@ -26339,11 +27255,11 @@ msgstr ""
 "ľubovoľné akcie, vrátane nebezpečné keď je napr. inštruovaný robiť to "
 "zlovoľne vyrobeným lyx dokumentom.</p> "
 
-#: src/Converter.cpp:333
+#: src/Converter.cpp:349
 msgid "An external converter is disabled for security reasons"
 msgstr "Spúšťanie externého konvertora je z bezpečnostných dôvodov blokované"
 
-#: src/Converter.cpp:335
+#: src/Converter.cpp:351
 msgid ""
 "<p><b>Your current preference settings forbid its execution.</b></p><p>(To "
 "change this setting, go to <i>Preferences &#x25b9; File Handling &#x25b9; "
@@ -26355,15 +27271,15 @@ msgstr ""
 "&#x25b9; Obsluha Súborov</i> a zrušte <i>Bezpečnosť &#x25b9; Zakázať "
 "overovacie konvertory</i>.) "
 
-#: src/Converter.cpp:344
+#: src/Converter.cpp:360
 msgid "A LaTeX backend requires your authorization"
 msgstr "LaTeX backend potrebuje vaše oprávnenie"
 
-#: src/Converter.cpp:345
+#: src/Converter.cpp:361
 msgid "An external converter requires your authorization"
 msgstr "Spúšťanie externého konvertora potrebuje vaše oprávnenie"
 
-#: src/Converter.cpp:348
+#: src/Converter.cpp:364
 msgid ""
 "<p>Should LaTeX backends be allowed to run external programs?</p><p><b>Allow "
 "them only if you trust the origin/sender of the LyX document!</b></p>"
@@ -26372,7 +27288,7 @@ msgstr ""
 "p><p><b>Povoľte len keď dôverujete pôvodu/odosielateľovi tohto LyX dokumentu!"
 "</b></p> "
 
-#: src/Converter.cpp:351
+#: src/Converter.cpp:367
 msgid ""
 "<p>Would you like to run this converter?</p><p><b>Only run if you trust the "
 "origin/sender of the LyX document!</b></p>"
@@ -26380,36 +27296,49 @@ msgstr ""
 "<p>Chcete tento konvertor spustiť?</p><p><b>Spustite len keď dôverujete "
 "pôvodu/odosielateľovi tohto LyX dokumentu!</b></p> "
 
-#: src/Converter.cpp:355
+#: src/Converter.cpp:371
 msgid "Do &not allow"
 msgstr "&Nepovoliť"
 
-#: src/Converter.cpp:355
+#: src/Converter.cpp:371
 msgid "Do &not run"
 msgstr "&Nespustiť"
 
-#: src/Converter.cpp:356
+#: src/Converter.cpp:372
 msgid "A&llow"
 msgstr "Povoliť"
 
-#: src/Converter.cpp:356
+#: src/Converter.cpp:372
 msgid "&Run"
 msgstr "&Spustiť"
 
-#: src/Converter.cpp:358
+#: src/Converter.cpp:374
 msgid "&Always allow for this document"
 msgstr "&Vždy povoliť pre tento dokument"
 
-#: src/Converter.cpp:359
+#: src/Converter.cpp:375
 msgid "&Always run for this document"
 msgstr "&Vždy spustiť pre tento dokument"
 
-#: src/Converter.cpp:437 src/Converter.cpp:682 src/Converter.cpp:705
-#: src/Converter.cpp:748
+#: src/Converter.cpp:445 src/Converter.cpp:690 src/Converter.cpp:719
+msgid "Converter killed"
+msgstr "Konvertor prerušený"
+
+#: src/Converter.cpp:446 src/Converter.cpp:691 src/Converter.cpp:720
+#, c-format
+msgid ""
+"The following converter was killed by the user.\n"
+" %1$s\n"
+msgstr ""
+"Nasledujúci konvertor bol zrušený používateľom.\n"
+"  %1$s\n"
+
+#: src/Converter.cpp:465 src/Converter.cpp:748 src/Converter.cpp:771
+#: src/Converter.cpp:814
 msgid "Cannot convert file"
 msgstr "Nie je možné konvertovať súbor"
 
-#: src/Converter.cpp:438
+#: src/Converter.cpp:466
 #, c-format
 msgid ""
 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
@@ -26418,11 +27347,11 @@ msgstr ""
 "Žiadne informácie pre konverziu %1$s formátnych súborov do %2$s.\n"
 "Definujte konvertor v preferenciách."
 
-#: src/Converter.cpp:540 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1633
+#: src/Converter.cpp:571 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1773
 msgid "Pygments driver command not found!"
 msgstr "Nenašiel som príkaz pre ovládač 'pygments'!"
 
-#: src/Converter.cpp:541 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1634
+#: src/Converter.cpp:572 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1774
 msgid ""
 "The driver command necessary to use the minted package\n"
 "(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n"
@@ -26444,19 +27373,47 @@ msgstr ""
 "\n"
 "kde 'ovládač' je názov príkazu ovládača."
 
-#: src/Converter.cpp:630 src/Format.cpp:722 src/Format.cpp:793
+#: src/Converter.cpp:666 src/Format.cpp:707 src/Format.cpp:778
 msgid "Executing command: "
 msgstr "Vykonávam príkaz: "
 
-#: src/Converter.cpp:677
+#: src/Converter.cpp:731
+msgid "Process Killed"
+msgstr "Úloha prerušená"
+
+#: src/Converter.cpp:732
+#, c-format
+msgid ""
+"The conversion process was killed while running:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+"Konverzná úloha bola zrušená počas spracovania:\n"
+"%1$s"
+
+#: src/Converter.cpp:737
+msgid "Process Timed Out"
+msgstr "Čas úlohy vypršal"
+
+#: src/Converter.cpp:738
+#, c-format
+msgid ""
+"The conversion process:\n"
+"%1$s\n"
+"timed out before completing."
+msgstr ""
+"Čas konverznej úlohy:\n"
+"%1$s\n"
+"vypršal pred dokončením."
+
+#: src/Converter.cpp:743
 msgid "Build errors"
 msgstr "Chyby pri vytváraní"
 
-#: src/Converter.cpp:678
+#: src/Converter.cpp:744
 msgid "There were errors during the build process."
 msgstr "Počas spracovania sa vyskytli chyby."
 
-#: src/Converter.cpp:683
+#: src/Converter.cpp:749
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred while running:\n"
@@ -26465,26 +27422,34 @@ msgstr ""
 "Chyba pri spracovaní:\n"
 "%1$s"
 
-#: src/Converter.cpp:706
+#: src/Converter.cpp:772
 #, c-format
 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
 msgstr "Pomocný adresár %1$s sa nedal presunúť na %2$s."
 
-#: src/Converter.cpp:750
+#: src/Converter.cpp:816
 #, c-format
 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
 msgstr "Nedá sa skopírovať pomocný súbor z %1$s do %2$s."
 
-#: src/Converter.cpp:751
+#: src/Converter.cpp:817
 #, c-format
 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
 msgstr "Nedá sa presunúť pomocný súbor z %1$s do %2$s."
 
-#: src/Converter.cpp:793
+#: src/Converter.cpp:859
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "Spúšťam LaTeX…"
 
-#: src/Converter.cpp:819
+#: src/Converter.cpp:876
+msgid "Export canceled"
+msgstr "Export zrušený"
+
+#: src/Converter.cpp:877
+msgid "The export process was terminated by the user."
+msgstr "Export bol ukončený používateľom."
+
+#: src/Converter.cpp:891
 #, c-format
 msgid ""
 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
@@ -26493,11 +27458,11 @@ msgstr ""
 "LaTeX neprebehol úspešne. Čo viac, LyX nenašiel výstup pre protokol LaTeX-u "
 "%1$s."
 
-#: src/Converter.cpp:822 src/Converter.cpp:829
+#: src/Converter.cpp:894 src/Converter.cpp:901
 msgid "LaTeX failed"
 msgstr "LaTeX zlyhal"
 
-#: src/Converter.cpp:825
+#: src/Converter.cpp:897
 #, c-format
 msgid ""
 "The external program\n"
@@ -26510,27 +27475,46 @@ msgstr ""
 "končil s chybou. Odporúča sa upraviť príčinu chyby externého programu "
 "(skontrolujte hlásenia). "
 
-#: src/Converter.cpp:831
+#: src/Converter.cpp:903
 msgid "Output is empty"
 msgstr "Výstup je prázdny"
 
-#: src/Converter.cpp:832
+#: src/Converter.cpp:904
 msgid "No output file was generated."
 msgstr "Výstupný súbor nebol generovaný."
 
-#: src/Cursor.cpp:1062 src/Text.cpp:1957
+#: src/Cursor.cpp:409 src/Text.cpp:1963
 msgid ", Inset: "
 msgstr ", Vložka: "
 
-#: src/Cursor.cpp:1063
+#: src/Cursor.cpp:410 src/Text.cpp:1965
 msgid ", Cell: "
 msgstr ", Bunka: "
 
-#: src/Cursor.cpp:1064 src/Text.cpp:1960
+#: src/Cursor.cpp:411 src/Text.cpp:1968
 msgid ", Position: "
 msgstr ", Pozícia: "
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:370
+#: src/CutAndPaste.cpp:196
+#, c-format
+msgid ""
+"The character \"%1$s\" is uncodable in this verbatim context and thus has "
+"not been pasted."
+msgstr "Nekódovateľný znak \"%1$s\" v tomto doslovnom kontexte bol vynechaný."
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:200
+#, c-format
+msgid ""
+"The characters \"%1$s\" are uncodable in this verbatim context and thus have "
+"not been pasted."
+msgstr ""
+"Nekódovateľné znaky \"%1$s\" v tomto doslovnom kontexte boli vynechané."
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:243
+msgid "Uncodable content"
+msgstr "Nekódovateľný obsah"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:427
 #, c-format
 msgid ""
 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
@@ -26539,29 +27523,29 @@ msgstr ""
 "Vlepená vetva %1$s nie je definovaná.\n"
 "Chcete ju uložiť do zoznamu vetiev tohto dokumentu?"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:373
+#: src/CutAndPaste.cpp:430
 msgid "Unknown branch"
 msgstr "Neznáma vetva"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:374
+#: src/CutAndPaste.cpp:431
 msgid "&Don't Add"
 msgstr "&Nepridať"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:760 src/Text.cpp:393
+#: src/CutAndPaste.cpp:817 src/Text.cpp:393
 #, c-format
 msgid "Layout `%1$s' was not found."
 msgstr "Schéma `%1$s' sa nenašla."
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:761 src/Text.cpp:394
+#: src/CutAndPaste.cpp:818 src/Text.cpp:394
 msgid "Layout Not Found"
-msgstr "Schéma Nenájdená"
+msgstr "Schéma nenájdená"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:789
+#: src/CutAndPaste.cpp:846
 #, c-format
 msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
 msgstr "Flexibilná vložka %1$s nie je definovaná po načítaní schémy `%2$s'."
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:792
+#: src/CutAndPaste.cpp:849
 #, c-format
 msgid ""
 "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
@@ -26570,7 +27554,7 @@ msgstr ""
 "Flexibilná vložka %1$s nie je definovaná kvôli konverzii z schémy `%2$s' na `"
 "%3$s'."
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:797
+#: src/CutAndPaste.cpp:854
 msgid "Undefined flex inset"
 msgstr "Nedefinované flexibilná vložka"
 
@@ -26610,18 +27594,18 @@ msgstr "Nemožné kopírovať súbor"
 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
 msgstr "Kopírovanie %1$s do %2$s zlyhalo."
 
-#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4201 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
+#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:148
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4387 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
 msgid "Roman"
 msgstr "Serifové"
 
-#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4201 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
+#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:149
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4387 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "Bezserifové"
 
-#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4201 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
+#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:150
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4387 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Strojopis"
 
@@ -26634,19 +27618,19 @@ msgstr "Symbol"
 msgid "Inherit"
 msgstr "Zdedené"
 
-#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:126
+#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137
 msgid "Medium"
 msgstr "Stredné"
 
-#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50
+#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52
 msgid "Upright"
 msgstr "Vzpriamený"
 
-#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51
+#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53
 msgid "Italic"
 msgstr "Kurzíva (italic)"
 
-#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52
+#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54
 msgid "Slanted"
 msgstr "Sklonený"
 
@@ -26654,11 +27638,11 @@ msgstr "Sklonený"
 msgid "Smallcaps"
 msgstr "Kapitálky"
 
-#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73
+#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75
 msgid "Increase"
 msgstr "Zväčšiť"
 
-#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74
+#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76
 msgid "Decrease"
 msgstr "Zmenšiť"
 
@@ -26711,39 +27695,39 @@ msgstr "Jazyk: %1$s, "
 msgid "Number %1$s"
 msgstr "Číslo %1$s"
 
-#: src/Format.cpp:668 src/Format.cpp:681 src/Format.cpp:691
+#: src/Format.cpp:653 src/Format.cpp:666 src/Format.cpp:676
 msgid "Cannot view file"
 msgstr "Nemôžem zobraziť súbor"
 
-#: src/Format.cpp:669 src/Format.cpp:739 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3460
+#: src/Format.cpp:654 src/Format.cpp:724 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3562
 #, c-format
 msgid "File does not exist: %1$s"
 msgstr "Súbor neexistuje: %1$s"
 
-#: src/Format.cpp:682
+#: src/Format.cpp:667
 #, c-format
 msgid "No information for viewing %1$s"
 msgstr "Žiadne informácie pre prezeranie %1$s"
 
-#: src/Format.cpp:692
+#: src/Format.cpp:677
 #, c-format
 msgid "Auto-view file %1$s failed"
 msgstr "Automatický prehľad súboru %1$s sa nepodaril"
 
-#: src/Format.cpp:738 src/Format.cpp:750 src/Format.cpp:763 src/Format.cpp:774
+#: src/Format.cpp:723 src/Format.cpp:735 src/Format.cpp:748 src/Format.cpp:759
 msgid "Cannot edit file"
 msgstr "Nemôžem editovať súbor"
 
-#: src/Format.cpp:751
+#: src/Format.cpp:736
 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
 msgstr "Súbory LinkBack je možné editovať len na Apple Mac OSX."
 
-#: src/Format.cpp:764
+#: src/Format.cpp:749
 #, c-format
 msgid "No information for editing %1$s"
 msgstr "Žiadne informácie pre editáciu %1$s"
 
-#: src/Format.cpp:775
+#: src/Format.cpp:760
 #, c-format
 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
 msgstr "Automatická editácia súboru %1$s zlyhala"
@@ -26795,23 +27779,23 @@ msgstr "   voľby: "
 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
 msgstr "Čakanie na %1$d spracovanie LaTeX-u"
 
-#: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:382
+#: src/LaTeX.cpp:285 src/LaTeX.cpp:409
 msgid "Running Index Processor."
 msgstr "Spúšťam generáciu registra."
 
-#: src/LaTeX.cpp:311 src/LaTeX.cpp:362
+#: src/LaTeX.cpp:330 src/LaTeX.cpp:386
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "Spúšťam BibTeX."
 
-#: src/LaTeX.cpp:481
+#: src/LaTeX.cpp:514
 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
-msgstr "Spúšťam MakeIndex pre nomencl."
+msgstr "Spúšťam makeindex pre nomencl."
 
-#: src/LaTeX.cpp:1348 src/LaTeX.cpp:1354 src/LaTeX.cpp:1363
+#: src/LaTeX.cpp:1400 src/LaTeX.cpp:1406 src/LaTeX.cpp:1415
 msgid "BibTeX error: "
 msgstr "BibTeX chyba: "
 
-#: src/LaTeX.cpp:1370
+#: src/LaTeX.cpp:1422
 msgid "Biber error: "
 msgstr "Biber chyba: "
 
@@ -26990,7 +27974,7 @@ msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť adresár. Končím."
 
 #: src/LyX.cpp:1164
 msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Zoznam podporovaných ladiacich indikátorov:"
+msgstr "Listina podporovaných ladiacich indikátorov:"
 
 #: src/LyX.cpp:1168
 #, c-format
@@ -27100,7 +28084,7 @@ msgstr ""
 "\t-version  zhrnúť  verziu a prekladnú informáciu.\n"
 "Viac informácií nájdete v manuálovej stránke LyXu."
 
-#: src/LyX.cpp:1232 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:244
+#: src/LyX.cpp:1232 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:240
 msgid "  Git commit hash "
 msgstr "  Zapísaná git transformácia "
 
@@ -27148,7 +28132,7 @@ msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps…] po prepínači --import"
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr "Chýba názov súboru pre --import"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3056
+#: src/LyXRC.cpp:3068
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
@@ -27156,14 +28140,14 @@ msgstr ""
 "Považovať spojené slová ako sú \"kedytedy\" namiesto \"kedy tedy\" ako "
 "správne slová?"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3060
+#: src/LyXRC.cpp:3072
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
 msgstr ""
 "Nastavenie alternatívneho jazyka. Implicitne sa použije jazyk dokumentu."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3068
+#: src/LyXRC.cpp:3080
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
@@ -27171,7 +28155,7 @@ msgstr ""
 "Zrušte voľbu ak nechcete, aby aktuálny výber bol automaticky nahradený s "
 "tým, čo píšete."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3072
+#: src/LyXRC.cpp:3084
 msgid ""
 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
 "class change."
@@ -27179,14 +28163,14 @@ msgstr ""
 "Zrušte výber ak nechcete, aby voľby triedy boli nahradené štandardom po "
 "zmene triedy."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3076
+#: src/LyXRC.cpp:3088
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 "Časový interval pri automatickom ukladaní (v sekundách). 0 znamená bez "
 "automatického ukladania."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3083
+#: src/LyXRC.cpp:3095
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
@@ -27194,7 +28178,7 @@ msgstr ""
 "Cesta pre ukladanie záložných súborov. Ak je to prázdny reťazec, LyX bude "
 "ukladať záložné súbory do adresáru originálneho súbora."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3087
+#: src/LyXRC.cpp:3099
 msgid ""
 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
@@ -27202,11 +28186,11 @@ msgstr ""
 "Zvoľte voľby pre bibtex (porovnaj man bibtex) alebo zvoľte alternatívny "
 "kompilátor (napr. mlbibtex alebo bibulus)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3091
+#: src/LyXRC.cpp:3103
 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
 msgstr "Definuje voľby programu bibtex pre PLaTeX (Japonský LaTeX)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3095
+#: src/LyXRC.cpp:3107
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
@@ -27214,11 +28198,11 @@ msgstr ""
 "Súbor s klávesovými skratkami. Môžete použiť absolútnu cestu, ináč bude LyX "
 "hľadať v globálnych a lokálnych bind/ adresároch."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3099
+#: src/LyXRC.cpp:3111
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr "Vyberte to na kontrolu existencie posledných súborov."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3103
+#: src/LyXRC.cpp:3115
 msgid ""
 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
@@ -27226,15 +28210,15 @@ msgstr ""
 "Definujte ako spustiť chktex. Napr. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -"
 "n30 -n38\" Pozrite si dokumentáciu k ChkTeX."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3110
+#: src/LyXRC.cpp:3122
 msgid ""
 "Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent "
 "undesired effects."
 msgstr ""
-"Blokovať externé konvertori s 'needauth' voľbou na zabránenie nežiadúcich "
+"Blokovať externé konvertory s 'needauth' voľbou na zabránenie nežiadúcich "
 "efektov. "
 
-#: src/LyXRC.cpp:3114
+#: src/LyXRC.cpp:3126
 msgid ""
 "Ask user before calling external converters with 'needauth' option to "
 "prevent undesired effects."
@@ -27242,7 +28226,7 @@ msgstr ""
 "Žiadať o povolenie pred spustením externého konvertora s 'needauth' voľbou "
 "na zabránenie nežiadúcich efektov."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3121
+#: src/LyXRC.cpp:3133
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
@@ -27250,7 +28234,7 @@ msgstr ""
 "LyX normálne neaktualizuje pozíciu kurzora, ak ste pohli posuvníkom. "
 "Nastavte túto voľbu, ak preferujete mať pozíciu kurzora na obrazovke."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3129
+#: src/LyXRC.cpp:3141
 msgid ""
 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
@@ -27259,15 +28243,15 @@ msgstr ""
 "LyX normálne nepovoľuje skrolovať pod koniec dokumentu. Nastavte túto voľbu, "
 "ak preferujete skrolovať koniec až na vrchol obrazovky"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3133
+#: src/LyXRC.cpp:3145
 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
 msgstr "Prehoď Apple klávesu na Meta a Kontrol klávesu na Ctrl."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3137
+#: src/LyXRC.cpp:3149
 msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
 msgstr "Použiť dohody Mac OS X pre pohyb kurzoru"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3141
+#: src/LyXRC.cpp:3153
 msgid ""
 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
 "inside."
@@ -27275,16 +28259,7 @@ msgstr ""
 "Zobraziť malý rámik okolo mat. makra spolu s menom makra keď je kurzor "
 "vnútri."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3146
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
-msgstr ""
-"Tu je akceptovaný bežný strftime formát; detaily sú v man strftime. Napr."
-"\"%A, %e. %B %Y\"."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3150
+#: src/LyXRC.cpp:3162
 msgid ""
 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
 "look in its global and local commands/ directories."
@@ -27292,17 +28267,17 @@ msgstr ""
 "Súbor definíc príkazov. Alebo zadáte absolútnu cestu, alebo bude LyX hľadať "
 "v jeho lokálnych a globálnych commands/ adresároch."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3154
+#: src/LyXRC.cpp:3166
 msgid ""
 "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
 msgstr ""
 "Štandardný formát použitý s LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] a s nie-TeX fontmi."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3158
+#: src/LyXRC.cpp:3170
 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
 msgstr "Štandardný formát použitý s LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3162
+#: src/LyXRC.cpp:3174
 msgid ""
 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
 "shown after the change has been made.)"
@@ -27310,11 +28285,11 @@ msgstr ""
 "Minimalizovať dialógové okná spoločne s hlavným oknom LyX-u. (Vzťahuje sa "
 "len na dialógy zobrazené po tejto zmene.)"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3166
+#: src/LyXRC.cpp:3178
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
 msgstr "Vyberte ako budú v LyXe zobrazené obrázky."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3170
+#: src/LyXRC.cpp:3182
 msgid ""
 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
 "LyX was started from."
@@ -27322,11 +28297,11 @@ msgstr ""
 "Štandardná cesta k vašim dokumentom. Prázdna hodnota spôsobí, že bude "
 "nastavený adresár, z ktorého bol LyX spustený."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3174
+#: src/LyXRC.cpp:3186
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr "Špecifikujte dodatočné znaky, ktoré smú byť časťou slova."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3178
+#: src/LyXRC.cpp:3190
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
@@ -27334,15 +28309,7 @@ msgstr ""
 "Cesta, ktorú vám LyX pri voľbe príkladov ponúkne. Prázdna hodnota spôsobí, "
 "že bude nastavený adresár, z ktorého bol LyX spustený."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3182
-msgid ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
-msgstr ""
-"Kódovanie písma použité pre LaTeX2e balíček fontenc. T1 je vrelo odporučené "
-"pre neanglické jazyky."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3189
+#: src/LyXRC.cpp:3197
 msgid ""
 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
@@ -27352,11 +28319,11 @@ msgstr ""
 "alternatívny kompilátor - napr. použitím xindy/make-rules by príkaz vyzeral "
 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3193
+#: src/LyXRC.cpp:3201
 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
 msgstr "Definuje voľby register-programu pre PLaTeX (Japonský LaTeX)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3197
+#: src/LyXRC.cpp:3205
 msgid ""
 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
@@ -27364,12 +28331,12 @@ msgstr ""
 "Definujte voľby programu makeindex používané pre nomenklatúry. Môžu sa líšiť "
 "od volieb pre generáciu registru."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3201
+#: src/LyXRC.cpp:3209
 msgid "The command to run the python pygments syntax highlighter."
 msgstr ""
 "Príkaz, ktorý python modul 'pygments' má spustiť na zdôraznenie syntaxu."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3210
+#: src/LyXRC.cpp:3218
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
@@ -27378,18 +28345,18 @@ msgstr ""
 "potrebovať napríklad vtedy, keď budete chcieť písať dokument v Slovenčine na "
 "americkej klávesnici."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3214
+#: src/LyXRC.cpp:3222
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
 msgstr "Vyberte, ak je príkaz pre zmenu jazyku potrebný na začiatku dokumentu."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3218
+#: src/LyXRC.cpp:3226
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr "Vyberte, ak je príkaz pre zmenu jazyku potrebný na konci dokumentu."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3222
+#: src/LyXRC.cpp:3230
 msgid ""
 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
@@ -27398,22 +28365,22 @@ msgstr ""
 "LaTeX príkaz pre zmenu z jazyka dokumentu do iného jazyka. Napr. "
 "\\selectlanguage{$$lang}, kde $$lang je nahradené názvom druhého jazyka."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3226
+#: src/LyXRC.cpp:3234
 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
 msgstr "LaTeX-ov príkaz pre návrat k pôvodnému jazyku dokumentu."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3230
+#: src/LyXRC.cpp:3238
 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
 msgstr "LaTeX-ov príkaz pre lokálnu zmenu jazyka."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3234
+#: src/LyXRC.cpp:3242
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
 msgstr ""
 "Zrušte výber ak nechcete použiť jazyk(y) ako argument k \\documentclass."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3238
+#: src/LyXRC.cpp:3246
 msgid ""
 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. "
 "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
@@ -27421,7 +28388,7 @@ msgstr ""
 "Príkaz LaTeX-u pre načítanie jazykového balíka. Napr. "
 "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3242
+#: src/LyXRC.cpp:3250
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
@@ -27429,79 +28396,79 @@ msgstr ""
 "Zrušte výber ak nechcete použiť babel, ak jazyk dokumentu je prednastavený "
 "jazyk."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3246
+#: src/LyXRC.cpp:3254
 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
 msgstr "Zrušte výber ak nechcete, aby LyX roloval k uloženej pozícii."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3250
+#: src/LyXRC.cpp:3258
 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
 msgstr "Zrušte výber keď nechcete nahrávať súbory otvorené v poslednom sedení."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3254
+#: src/LyXRC.cpp:3262
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr "Zrušte výber ak nechcete, aby LyX vytváral záložné súbory."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3258
+#: src/LyXRC.cpp:3266
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
 msgstr ""
 "Vyberte pre kontrolu zvýrazňovania slov ktoré nie sú v jazyku dokumentu."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3262
+#: src/LyXRC.cpp:3270
 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
 msgstr "Rýchlosť rolovania kolieskom myši."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3266
+#: src/LyXRC.cpp:3274
 msgid "The completion popup delay."
 msgstr "Zdržanie pre vyťahovacie menu na doplňovanie."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3270
+#: src/LyXRC.cpp:3278
 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
 msgstr ""
 "Vybrať, aby sa vnútri mat. vzorcov vyťahovacie menu doplňovania zobrazilo."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3274
+#: src/LyXRC.cpp:3282
 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
 msgstr "Vybrať, aby sa textovom režime vyťahovacie menu doplňovania zobrazilo."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3278
+#: src/LyXRC.cpp:3286
 msgid ""
 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
 msgstr "Bez zdržania zobraziť vyťahovacie menu pri viacznačnosti."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3282
+#: src/LyXRC.cpp:3290
 msgid ""
 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
 "available."
 msgstr "Zobraziť malý trojuholník za kurzorom kým je doplňovanie možné."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3286
+#: src/LyXRC.cpp:3294
 msgid "The inline completion delay."
 msgstr "Zdržanie pre riadkové doplňovanie."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3290
+#: src/LyXRC.cpp:3298
 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
 msgstr "Vyberte pre zobrazenie riadkového doplňovania v matematickom móde."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3294
+#: src/LyXRC.cpp:3302
 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
 msgstr "Vyberte pre zobrazenie riadkového doplňovania v textovom móde."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3298
+#: src/LyXRC.cpp:3306
 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
 msgstr "Použiť \"…\" pre skrátenie dlhých doplnení."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3302
+#: src/LyXRC.cpp:3310
 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
 msgstr "Umožni TeXMacs skratky, ako napr. => konverzia na \\Rightarrow."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3306
+#: src/LyXRC.cpp:3314
 #, c-format
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
 msgstr "Maximálny počet posledných súborov. Až %1$d ich môže byť v ponuke."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3311
+#: src/LyXRC.cpp:3319
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
 "variable.\n"
@@ -27511,36 +28478,36 @@ msgstr ""
 "adresármi.\n"
 "Použite miestny formát pre daný operačný systém."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3317
+#: src/LyXRC.cpp:3325
 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
 msgstr "Zobrazuje náhľad na sadu vecí ako napr. z matematiky"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3321
+#: src/LyXRC.cpp:3329
 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
 msgstr "Rovnice v náhľade budú označené pomocou \"(#)\" a nebudú očíslované"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3325
+#: src/LyXRC.cpp:3333
 msgid "Scale the preview size to suit."
 msgstr "Nastavte mierku pre vhodný náhľad."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3329
+#: src/LyXRC.cpp:3337
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr "Voľba tlače na šírku."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3333
+#: src/LyXRC.cpp:3341
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr "Voľba špecifikujúca veľkosti tlačenej stránky."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3337
+#: src/LyXRC.cpp:3345
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr "Voľba špecifikuje typ stránky."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3341
+#: src/LyXRC.cpp:3349
 msgid ""
 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
 msgstr "Vyberte pre vizuálny/logický pohyb kurzoru v dvojsmernom móde (bidi)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3345
+#: src/LyXRC.cpp:3353
 msgid ""
 "Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
 "the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
@@ -27549,7 +28516,7 @@ msgstr ""
 "dokumentu. LyX by mal zavrieť dokument(yes), skryť ho(no), alebo pýtať sa čo "
 "zrobiť(ask)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3349
+#: src/LyXRC.cpp:3357
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
@@ -27557,12 +28524,12 @@ msgstr ""
 "DPI (dots per inch) pre váš monitor je automaticky zisťované LyXom. Ak to "
 "nefunguje správne, tu to môžete prepísať."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3355
+#: src/LyXRC.cpp:3363
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr ""
 "Písmo obrazovky, ktoré sa použije na zobrazovanie textu pri upravovaní."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3364
+#: src/LyXRC.cpp:3372
 msgid ""
 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
@@ -27572,11 +28539,11 @@ msgstr ""
 "nastavíte túto voľbu, môžu niektoré fonty vyzerať v LyX-e hranaté. Vypnutím "
 "tejto voľby použije LyX najbližšiu dostupnú veľkosť bitmapového fontu."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3368
+#: src/LyXRC.cpp:3376
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr "Veľkosť písma používaného pre zmenu veľkosti písma obrazovky."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3373
+#: src/LyXRC.cpp:3381
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
@@ -27585,11 +28552,11 @@ msgstr ""
 "Percentuálne zväčšenie písma na obrazovke. Nastavenie 100% bude predstavovať "
 "zhruba rovnakú veľkosť ako na papieri."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3377
+#: src/LyXRC.cpp:3385
 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
 msgstr "Povoliť uloženie a znovu-nastavenie pozície okna."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3381
+#: src/LyXRC.cpp:3389
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
@@ -27597,11 +28564,11 @@ msgstr ""
 "Toto spúšťa lyxserver. Dátovody dostanú prípony \".in\" a \".out\". Iba pre "
 "pokročilých užívateľov."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3388
+#: src/LyXRC.cpp:3396
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr "Zrušte výber keď si neprajete transparent pri štarte."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3392
+#: src/LyXRC.cpp:3400
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
@@ -27609,11 +28576,11 @@ msgstr ""
 "LyX bude umiestňovať svoje dočasné adresári do tejto cesty. Budú odstránené "
 "pri skončení LyXu."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3396
+#: src/LyXRC.cpp:3404
 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
 msgstr "To je miesto, kde ležia slovníky tezauru."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3400
+#: src/LyXRC.cpp:3408
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
@@ -27621,7 +28588,7 @@ msgstr ""
 "Cesta, ktorú vám LyX pri voľbe šablóny ponúkne. Prázdnou hodnotou bude "
 "nastavený adresár, z ktorého bol LyX spustený."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3410
+#: src/LyXRC.cpp:3418
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
 "environment variable.\n"
@@ -27632,7 +28599,7 @@ msgstr ""
 "'.' reprezentuje aktuálny adresár dokumentu. Použite miestny formát pre daný "
 "operačný systém."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3417
+#: src/LyXRC.cpp:3425
 msgid ""
 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
@@ -27640,7 +28607,7 @@ msgstr ""
 "UI (užívateľské rozhranie) súbor. Môžete použiť absolútnu cestu, alebo LyX "
 "bude hľadať v globálnych a lokálnych ui/ adresároch."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3427
+#: src/LyXRC.cpp:3435
 msgid ""
 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
 "selection."
@@ -27648,19 +28615,12 @@ msgstr ""
 "Umožniť používane farieb systému pre niektoré predmety ako pozadie hlavného "
 "okna a výber."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3431
+#: src/LyXRC.cpp:3439
 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
 msgstr ""
 "Umožniť automatické zobrazovanie bublinových nápovedí na pracovnej ploche."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3435
-msgid ""
-"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
-msgstr ""
-"Zapnúť rýchlu vyrovnávaciu pamäť pre pixmap, ktorá môže zlepšiť výkonnosť na "
-"Mac-u a Windows."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3439
+#: src/LyXRC.cpp:3447
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
 "Špecifikujte nástavu papiera v prehliadači DVI (nechajte prázdne alebo "
@@ -27709,7 +28669,7 @@ msgstr "LyX VC: Protokolové hlásenie"
 msgid "(no log message)"
 msgstr "(bez protokolového hlásenia)"
 
-#: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3318
+#: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3420
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX VC: Protokolové hlásenie"
 
@@ -27730,19 +28690,19 @@ msgstr ""
 msgid "Revert to stored version of document?"
 msgstr "Vrátiť sa k uloženej verzii dokumentu?"
 
-#: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3855
+#: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4000
 msgid "&Revert"
 msgstr "&Vrátiť"
 
-#: src/Paragraph.cpp:2030
+#: src/Paragraph.cpp:2152
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "S touto schémou to nemá zmysel!"
 
-#: src/Paragraph.cpp:2091
+#: src/Paragraph.cpp:2213
 msgid "Alignment not permitted"
 msgstr "Zarovnanie nepovolené"
 
-#: src/Paragraph.cpp:2092
+#: src/Paragraph.cpp:2214
 msgid ""
 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
 "Setting to default."
@@ -27754,11 +28714,11 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown Inset"
 msgstr "Neznáma vložka"
 
-#: src/Text.cpp:533
+#: src/Text.cpp:536
 msgid "Change tracking author index missing"
 msgstr "Chýba index autora pri sledovaní zmien"
 
-#: src/Text.cpp:534
+#: src/Text.cpp:537
 #, c-format
 msgid ""
 "A change tracking author information for index %1$d is missing. This can "
@@ -27771,11 +28731,11 @@ msgstr ""
 "zlúčenie, alebo tá informácia bude chýbať až sa príslušné sledovanie zmien "
 "zlúči alebo ten používateľ upraví ten súbor znovu.\n"
 
-#: src/Text.cpp:550
+#: src/Text.cpp:553
 msgid "Unknown token"
 msgstr "Neznámy token"
 
-#: src/Text.cpp:921
+#: src/Text.cpp:924
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
 "Tutorial."
@@ -27783,112 +28743,117 @@ msgstr ""
 "Nemôžte vložiť medzeru na začiatok odstavca. Prečítajte si prosím "
 "Príručku(tutorial)."
 
-#: src/Text.cpp:930
+#: src/Text.cpp:962
 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr ""
-"Nemôžte takýmto spôsobom vložiť dve medzery. Prečítajte si, prosím, Príručku."
+"Nemôžte takýmto spôsobom vložiť dve medzery. Prečítajte si, prosím, príručku."
 
 #: src/Text.cpp:944
-msgid "Character is uncodable in verbatim paragraphs."
-msgstr "Znak je v doslovných(verbatim) odstavcoch nekódovateľný."
+msgid "Character is uncodable in this verbatim context."
+msgstr "Znak je v tomto doslovnom(verbatim) kontexte nekódovateľný."
 
-#: src/Text.cpp:1907
+#: src/Text.cpp:1913
 msgid "[Change Tracking] "
-msgstr "[Zmeniť Sledovanie] "
+msgstr "[Sledovanie zmien] "
 
-#: src/Text.cpp:1915
+#: src/Text.cpp:1921
 #, c-format
 msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. "
 msgstr "Zmenené %2$s od %1$s. "
 
-#: src/Text.cpp:1925 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237
+#: src/Text.cpp:1931 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237
 #: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111
 #, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Písmo: %1$s"
 
-#: src/Text.cpp:1930
+#: src/Text.cpp:1936
 #, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr ", Hĺbka: %1$d"
 
-#: src/Text.cpp:1936
+#: src/Text.cpp:1942
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Rozstup: "
 
-#: src/Text.cpp:1942 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:751
+#: src/Text.cpp:1948 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845
 msgid "OneHalf"
 msgstr "Polovičný"
 
-#: src/Text.cpp:1948
+#: src/Text.cpp:1954
 msgid "Other ("
 msgstr "Iné ("
 
-#: src/Text.cpp:1958
+#: src/Text.cpp:1966
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr ", Odstavec: "
 
-#: src/Text.cpp:1959
+#: src/Text.cpp:1967
 msgid ", Id: "
 msgstr ", Id: "
 
-#: src/Text.cpp:1966
+#: src/Text.cpp:1974
 msgid ", Char: 0x"
 msgstr ", Znak: 0x"
 
-#: src/Text.cpp:1968
+#: src/Text.cpp:1976
 msgid ", Boundary: "
 msgstr ", Okraj: "
 
-#: src/Text2.cpp:409
+#: src/Text2.cpp:411
 msgid "No font change defined."
 msgstr "Žiadna zmena fontu nie je definovaná."
 
-#: src/Text2.cpp:449
-msgid "Nothing to index!"
-msgstr "Nie je čo indexovať!"
-
-#: src/Text2.cpp:451
-msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "Nie je možné indexovať viac ako jeden odstavec!"
-
-#: src/Text3.cpp:194
+#: src/Text3.cpp:195
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Režim matematického editoru"
 
-#: src/Text3.cpp:196
+#: src/Text3.cpp:197
 msgid "No valid math formula"
 msgstr "Neplatný matematický vzorec"
 
-#: src/Text3.cpp:204 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1031
+#: src/Text3.cpp:205 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1036
 msgid "Already in regular expression mode"
 msgstr "Už v postupe pre regulárny výraz"
 
-#: src/Text3.cpp:217
+#: src/Text3.cpp:218
 msgid "Regexp editor mode"
 msgstr "Režim editoru pre regulárny výraz"
 
-#: src/Text3.cpp:1443
+#: src/Text3.cpp:1557
 msgid "Layout "
 msgstr "Schéma "
 
-#: src/Text3.cpp:1444
+#: src/Text3.cpp:1558
 msgid " not known"
 msgstr " neznámy"
 
-#: src/Text3.cpp:2077 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1707
+#: src/Text3.cpp:2097
+msgid "Table Style "
+msgstr "Štýl tabuľky "
+
+#: src/Text3.cpp:2214 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1720
 msgid "Missing argument"
-msgstr "Chýba parameter"
+msgstr "Chýbajúci parameter"
+
+#: src/Text3.cpp:2377
+msgid "Invalid argument (number exceeds stack size)!"
+msgstr "Neplatný argument (číslo prekračuje rozsah skladu)!"
 
-#: src/Text3.cpp:2229 src/Text3.cpp:2241
-msgid "Character set"
-msgstr "Znaková sada"
+#: src/Text3.cpp:2381
+msgid "Invalid argument (must be a non-negative number)!"
+msgstr "Neplatný argument (musí byť nie-negatívne číslo)!"
+
+#: src/Text3.cpp:2386 src/Text3.cpp:2404
+#, c-format
+msgid "Text properties applied: %1$s"
+msgstr "Vlastnosti textu aplikované: %1$s"
 
-#: src/Text3.cpp:2394
+#: src/Text3.cpp:2539
 msgid "Path to thesaurus directory not set!"
 msgstr "Cesta ku slovníkom tezauru nie je nastavená!"
 
-#: src/Text3.cpp:2395
+#: src/Text3.cpp:2644
 msgid ""
 "The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
 "The thesaurus is not functional.\n"
@@ -27897,34 +28862,34 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Cesta ku slovníkom tezauru nebola stanovená.\n"
 "Tezaurus nie je funkčný.\n"
-"Pozri sekciu 6.15.1 Užívateľskej Príručky pre inštrukcie\n"
+"Pozri sekciu 6.15.1 Užívateľskej príručky pre inštrukcie\n"
 "nastavenia."
 
-#: src/Text3.cpp:2462 src/Text3.cpp:2473
+#: src/Text3.cpp:2607 src/Text3.cpp:2618
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Formát odstavca je nastavený"
 
 #: src/TextClass.cpp:141
 msgid "Plain Layout"
-msgstr "Prostý Formát"
+msgstr "Prostý formát"
 
-#: src/TextClass.cpp:892
+#: src/TextClass.cpp:898
 msgid "Missing File"
-msgstr "Chýba Súbor"
+msgstr "Chýbajúci súbor"
 
-#: src/TextClass.cpp:893
+#: src/TextClass.cpp:899
 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr "Nedá sa nájsť súbor stdinsets.inc! Môže dôjsť ku strata dát!"
 
-#: src/TextClass.cpp:896
+#: src/TextClass.cpp:902
 msgid "Corrupt File"
-msgstr "Skazený Súbor"
+msgstr "Skazený súbor"
 
-#: src/TextClass.cpp:897
+#: src/TextClass.cpp:903
 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr "Nedá sa čítať súbor stdinsets.inc! Môže dôjsť ku strata dát!"
 
-#: src/TextClass.cpp:1680
+#: src/TextClass.cpp:1791
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s has been requested by\n"
@@ -27937,11 +28902,11 @@ msgstr ""
 "Keď ste ho len nedávno inštalovali, treba\n"
 "vám asi LyX rekonfigurovať.\n"
 
-#: src/TextClass.cpp:1685
+#: src/TextClass.cpp:1796
 msgid "Module not available"
 msgstr "Modul nie je dostupný"
 
-#: src/TextClass.cpp:1691
+#: src/TextClass.cpp:1831
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s requires a package that is not\n"
@@ -27956,18 +28921,18 @@ msgstr ""
 "ktorý nemáte inštalovaný. Nezaistený výstup z LaTeX-a.\n"
 "Chýbajúce predpoklady:\n"
 "\t%2$s\n"
-"Pozri sekciu 3.1.2.3 (Moduly) Užívateľskej Príručky pre viac informácií."
+"Pozri sekciu 3.1.2.3 (Moduly) Užívateľskej príručky pre viac informácií."
 
-#: src/TextClass.cpp:1698 src/TextClass.cpp:1733
+#: src/TextClass.cpp:1809 src/TextClass.cpp:1841
 msgid "Package not available"
 msgstr "Balík nie je dostupný"
 
-#: src/TextClass.cpp:1703
+#: src/TextClass.cpp:1814
 #, c-format
 msgid "Error reading module %1$s\n"
 msgstr "Chyba pri čítaní modulu %1$s\n"
 
-#: src/TextClass.cpp:1715
+#: src/TextClass.cpp:1825
 #, c-format
 msgid ""
 "The cite engine %1$s has been requested by\n"
@@ -27980,11 +28945,11 @@ msgstr ""
 "Keď ste ju len nedávno inštalovali, treba\n"
 "vám asi LyX rekonfigurovať.\n"
 
-#: src/TextClass.cpp:1720
+#: src/TextClass.cpp:1830
 msgid "Cite Engine not available"
 msgstr "Obsluha citácie nie je dostupná"
 
-#: src/TextClass.cpp:1726
+#: src/TextClass.cpp:1863
 #, c-format
 msgid ""
 "The cite engine %1$s requires a package that is not\n"
@@ -27999,9 +28964,9 @@ msgstr ""
 "ktorý nemáte inštalovaný. Nezaistený výstup z LaTeX-a.\n"
 "Chýbajúce predpoklady:\n"
 "\t%2$s\n"
-"Pozri sekciu 3.1.2.3 (Moduly) Užívateľskej Príručky pre viac informácií."
+"Pozri sekciu 3.1.2.3 (Moduly) Užívateľskej príručky pre viac informácií."
 
-#: src/TextClass.cpp:1738
+#: src/TextClass.cpp:1846
 #, c-format
 msgid "Error reading cite engine %1$s\n"
 msgstr "Chyba pri čítaní obsluhy citácie %1$s\n"
@@ -28014,7 +28979,7 @@ msgstr "neznámy typ!"
 #: src/TocBackend.cpp:263
 #, c-format
 msgid "Index Entries (%1$s)"
-msgstr "Register Hesiel (%1$s)"
+msgstr "Register hesiel (%1$s)"
 
 #: src/TocBackend.cpp:279 src/insets/InsetTOC.cpp:75
 msgid "Table of Contents"
@@ -28034,9 +28999,9 @@ msgstr "Citácie"
 
 #: src/TocBackend.cpp:283
 msgid "Labels and References"
-msgstr "Značky a Referencie"
+msgstr "Značky a referencie"
 
-#: src/TocBackend.cpp:285 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1491
+#: src/TocBackend.cpp:285 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1609
 msgid "Child Documents"
 msgstr "Dokumenty potomkov"
 
@@ -28054,13 +29019,13 @@ msgstr "Externý materiál"
 
 #: src/TocBackend.cpp:290
 msgid "Nomenclature Entries"
-msgstr "Zoznam Nomenklatúr"
+msgstr "Zoznam nomenklatúr"
 
 #: src/VCBackend.cpp:63 src/VCBackend.cpp:873 src/VCBackend.cpp:878
 #: src/VCBackend.cpp:927 src/VCBackend.cpp:986 src/VCBackend.cpp:1045
 #: src/VCBackend.cpp:1053 src/VCBackend.cpp:1354 src/VCBackend.cpp:1456
 #: src/VCBackend.cpp:1462 src/VCBackend.cpp:1485 src/VCBackend.cpp:1971
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3236 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3280
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3338 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3382
 msgid "Revision control error."
 msgstr "Chyba kontroly správy verzií."
 
@@ -28079,19 +29044,19 @@ msgstr "Aktuálne"
 
 #: src/VCBackend.cpp:638
 msgid "Locally Modified"
-msgstr "Lokálne Modifikované"
+msgstr "Lokálne modifikované"
 
 #: src/VCBackend.cpp:640
 msgid "Locally Added"
-msgstr "Lokálne Pridané"
+msgstr "Lokálne pridané"
 
 #: src/VCBackend.cpp:642
 msgid "Needs Merge"
-msgstr "Potrebuje Zlúčenie"
+msgstr "Potrebuje zlúčenie"
 
 #: src/VCBackend.cpp:644
 msgid "Needs Checkout"
-msgstr "Potrebuje Prevziať na Úpravu"
+msgstr "Potrebuje prevziať na úpravu"
 
 #: src/VCBackend.cpp:646
 msgid "No CVS file"
@@ -28252,20 +29217,20 @@ msgstr ""
 "Pokračovať?"
 
 #: src/VCBackend.cpp:1528 src/VCBackend.cpp:1532
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1891
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1868
 #: src/lyxfind.cpp:164 src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460
 msgid "&Yes"
 msgstr "Án&o"
 
 #: src/VCBackend.cpp:1528 src/VCBackend.cpp:1532
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1891
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1868
 #: src/lyxfind.cpp:164 src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460
 msgid "&No"
 msgstr "&Nie"
 
 #: src/VCBackend.cpp:1591
 msgid "SVN File Locking"
-msgstr "Blokovanie Súborov zo Správy Verzií SVN"
+msgstr "Blokovanie súborov zo správy verzií SVN"
 
 #: src/VCBackend.cpp:1592 src/VCBackend.cpp:1597
 msgid "Locking property unset."
@@ -28312,7 +29277,7 @@ msgstr ""
 "Dokument %1$s je už otvorený a obsahuje neuložené zmeny.\n"
 "Chcete sa týchto zmien vzdať a nahrať pôvodnú verziu z disku?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3846
+#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3991
 msgid "Reload saved document?"
 msgstr "Opäť načítať uložený dokument?"
 
@@ -28322,7 +29287,7 @@ msgstr "Áno, &načítať"
 
 #: src/buffer_funcs.cpp:78
 msgid "No, &Keep Changes"
-msgstr "Nie, &Držať Zmeny"
+msgstr "Nie, &Držať zmeny"
 
 #: src/buffer_funcs.cpp:100
 #, c-format
@@ -28349,8 +29314,12 @@ msgid "Create new document?"
 msgstr "Vytvoriť nový dokument?"
 
 #: src/buffer_funcs.cpp:129
-msgid "&Create"
-msgstr "&Vytvoriť"
+msgid "&Yes, Create New Document"
+msgstr "Áno, &Vytvoriť Nový Dokument"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:129
+msgid "&No, Do Not Create"
+msgstr "&Nie, nevytvárať"
 
 #: src/buffer_funcs.cpp:157
 #, c-format
@@ -28391,6 +29360,18 @@ msgstr "Dings 3"
 msgid "Dings 4"
 msgstr "Dings 4"
 
+#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:238
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1820
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:346
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušiť"
+
+#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:240
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:191 src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:363
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:348
+msgid "Close"
+msgstr "Zavrieť"
+
 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187
 msgid "Unavailable:"
 msgstr "Nedostupné:"
@@ -28406,7 +29387,7 @@ msgstr "Nedostupné: %1$s"
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "Nie kategorizované"
 
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:188
 msgid "Directories"
 msgstr "Adresári"
 
@@ -28467,45 +29448,56 @@ msgstr "Nemám otvorené dokumenty v ktorých by som mohol hľadať"
 
 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:585
 msgid "Advanced Find and Replace"
-msgstr "Pokročilé Hľadať a Nahradiť"
+msgstr "Pokročilé hľadať a nahradiť"
+
+#: src/frontends/qt4/FloatPlacement.cpp:182
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1028
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2350
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2377
+msgid "Class Default"
+msgstr "Triedny štandard"
 
-#: src/frontends/qt4/FloatPlacement.h:38
+#: src/frontends/qt4/FloatPlacement.cpp:184
+msgid "Document Default"
+msgstr "Štandardné nastavenia dokumentu"
+
+#: src/frontends/qt4/FloatPlacement.h:38 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1623
 msgid "Float Settings"
-msgstr "Nastavenia Plávajúceho Objektu"
+msgstr "Nastavenia plávajúceho objektu"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n"
 msgstr "CHYBA: LyXu sa nepodarilo nájsť súbor CREDITS\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:58
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Prosím vykonajte správnu inštaláciu na ocenenie veľkého\n"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:59
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "množstva práce všetkých ľudí, ktorí pracovali pre LyX projekt."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:57
+msgid ""
+"Please install correctly to estimate the great\n"
+"amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr ""
+"Prosím vykonajte správnu inštaláciu na ocenenie veľkého\n"
+"množstva práce všetkých ľudí, ktorí pracovali pre LyX projekt."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:56
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n"
 msgstr "CHYBA: LyXu sa nepodarilo načítať súbor CREDITS\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:93
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n"
 msgstr "CHYBA: LyXu sa nepodarilo nájsť súbor RELEASE-NOTES\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:100
-msgid "Please install correctly to see what has changed\n"
-msgstr "Prosím vykonajte správnu inštaláciu keď chcete zistiť čo sa zmenilo\n"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:101
-msgid "for this version of LyX."
-msgstr "pre túto verziu LyXu."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:97
+msgid ""
+"Please install correctly to see what has changed\n"
+"for this version of LyX."
+msgstr ""
+"Prosím vykonajte správnu inštaláciu keď chcete zistiť čo sa zmenilo\n"
+"pre túto verziu LyXu."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:96
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n"
 msgstr "CHYBA: LyXu sa nepodarilo načítať súbor RELEASE-NOTES\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:183
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:179
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
@@ -28514,7 +29506,7 @@ msgstr ""
 "LyX Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
 "1995-%1$s LyX Team"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:191
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:187
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -28526,7 +29518,7 @@ msgstr ""
 "Software Foundation,buď verzie 2 alebo (podľa vášho výberu) akejkoľvek "
 "ďalšej verzie."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:197
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:193
 msgid ""
 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -28545,11 +29537,11 @@ msgstr ""
 "Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. Slovenský preklad nájdete na http://www."
 "linux.sk. Český preklad je na http://www.freesoft.cz."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:210
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:206
 msgid "not released yet"
 msgstr "ešte neuvoľnené"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:215
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:211
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX Version %1$s\n"
@@ -28558,29 +29550,29 @@ msgstr ""
 "LyX verzia %1$s\n"
 "(%2$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:219
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:215
 msgid "Built from git commit hash "
 msgstr "Zostavené zo zapísanej git transformácie "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:226
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:222
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Adresár systému: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:229
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:225
 msgid "User directory: "
 msgstr "Adresár užívateľa: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:232
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:228
 #, c-format
 msgid "Qt Version (run-time): %1$s"
 msgstr "Qt verzia (čas pustenia): %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:233
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:229
 #, c-format
 msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
 msgstr "Qt verzia (čas prekladu): %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:259
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:255
 msgid "About LyX"
 msgstr "O programe LyX"
 
@@ -28591,59 +29583,83 @@ msgstr "O programe LyX"
 msgid "LyX: %1$s"
 msgstr "LyX: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:694
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:684
 msgid "About %1"
 msgstr "O %1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:694 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3436
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:685 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3413
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:695
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:686
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Rekonfigurácia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:695
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:686
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr "Vrátiť na Predvolené"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:687
 msgid "Quit %1"
 msgstr "Opustiť %1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1146
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:688
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:690
+msgid "Apply"
+msgstr "Použiť"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:691
+msgid "Reset"
+msgstr "Obnoviť"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:692
+msgid "Open"
+msgstr "Otvoriť"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1153
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Nie je čo robiť"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1152
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1159
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Neznáma akcia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1196
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1203
 msgid "Command not handled"
 msgstr "Príkaz bez spracovávania"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1202
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1209
 msgid "Command disabled"
 msgstr "Príkaz blokovaný"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1316
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1323
 msgid "Command not allowed without a buffer open"
 msgstr "Príkaz nie je povolený pokiaľ nie je otvorený aspoň jeden zásobník"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1323
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1330
 msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
 msgstr "argument pre <LFUN-COMMAND> buffer-forall je neplatný"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1525
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1406
+msgid "Wrong focus!"
+msgstr "Chybný fókus!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1538
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Spúšťam konfigurovanie…"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1533
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1546
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Nové načítanie konfigurácie…"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1540
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1553
 msgid "System reconfiguration failed"
 msgstr "Rekonfigurácia systému zlyhala"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1541
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1554
 msgid ""
 "The system reconfiguration has failed.\n"
 "Default textclass is used but LyX may\n"
@@ -28655,11 +29671,11 @@ msgstr ""
 "ale LyX možno nebude schopný pracovať správne.\n"
 "Keď nutné, skúste prosím ešte raz rekonfigurovať."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1546
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1559
 msgid "System reconfigured"
 msgstr "Systém je rekonfigurovaný"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1547
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1560
 msgid ""
 "The system has been reconfigured.\n"
 "You need to restart LyX to make use of any\n"
@@ -28669,55 +29685,55 @@ msgstr ""
 "Musíte reštartovať LyX, keď chcete použiť akúkoľvek z\n"
 "aktualizovaných nastavení tried dokumentov."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1627
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1640
 msgid "Exiting."
 msgstr "Končím."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1719
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1732
 #, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
 msgstr "Otváram súbor s pomocníkom %1$s…"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1733
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1746
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1749
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1762
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 "Nepodarilo sa nastaviť farbu \"%1$s\" - alebo nie je definovaná alebo sa "
 "nedá predefinovať"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1853
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1867
 #, c-format
 msgid "Cannot iterate more than %1$d times"
 msgstr "Nemôžem iterovať viac ako %1$d krát"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1951
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1967
 #, c-format
 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
 msgstr "Aplikované \"%1$s\" na %2$d zásobníkoch"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2026
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2042
 #, c-format
 msgid "Document defaults saved in %1$s"
 msgstr "Štandardy dokumentu uložené v %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2030
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2046
 msgid "Unable to save document defaults"
 msgstr "Nedajú sa uložiť štandardné definície dokumentu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2234
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2249
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2250
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2265
 msgid "Unknown function."
 msgstr "Neznáma funkcia."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2727
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2747
 msgid "The current document was closed."
 msgstr "Aktuálny dokument sa zavrel."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2737
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2757
 msgid ""
 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
 "documents and exit.\n"
@@ -28729,12 +29745,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Výnimka: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2741
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2747
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2761
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2767
 msgid "Software exception Detected"
 msgstr "Detekovaná softvérová výnimka"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2745
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2765
 msgid ""
 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
 "unsaved documents and exit."
@@ -28742,12 +29758,12 @@ msgstr ""
 "LyX zachytil záhadnú výnimku a teraz sa pokúsi uložiť všetky neuložené "
 "dokumenty a skončiť."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3037
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3049
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3066
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3078
 msgid "Could not find UI definition file"
 msgstr "Nemôžem nájsť súbor definíc pre UI"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3038
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3067
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the included file\n"
@@ -28758,11 +29774,11 @@ msgstr ""
 "%1$s.\n"
 "Skontrolujte prosím vašu inštaláciu."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3044
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3073
 msgid "Could not find default UI file"
 msgstr "Nemôžem nájsť predvolený UI-súbor"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3045
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3074
 msgid ""
 "LyX could not find the default UI file!\n"
 "Please check your installation."
@@ -28770,7 +29786,7 @@ msgstr ""
 "LyX nenašiel predvolený UI súbor!\n"
 "Skontrolujte prosím vašu inštaláciu."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3050
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3079
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
@@ -28785,15 +29801,44 @@ msgstr ""
 "Preskúmajte pod Nástroje->Preferencie… -> Vzhľad -> Užívateľské rozhranie a\n"
 "skontrolujte ktorý užívateľský súbor používate."
 
+#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:61
+msgid "Author &Names:"
+msgstr "&Mená autorov:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:62
+msgid ""
+"Insert the author name(s) for the author-year reference here. If you use an "
+"abbreviated list (with `et al.'), the full list can go below."
+msgstr ""
+"Vložte sem meno autora/autorov na referenciu autor-rok. Keď užívate stručný "
+"zoznam (s 'a kol.'), tak plný zoznam môže ísť poniže."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:66
+msgid ""
+"Pass content of the `Author', `Year' and `All Authors' fields literally to "
+"LaTeX. Check this if you want to enter LaTeX code."
+msgstr ""
+"Podaj obsah polí 'Autor', 'Rok' a 'Každý autor' priamo pre LaTeX. Označte "
+"toto keď chcete vložiť LaTeX kód."
+
 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.h:36
 msgid "Bibliography Item Settings"
-msgstr "Nastavenia Záznamu Bibliografie"
+msgstr "Nastavenia záznamu bibliografie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:311
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:298
 msgid "BibTeX Bibliography"
 msgstr "BibTeX bibliografia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:114
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:104
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:60 src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:77
+msgid "Clear text"
+msgstr "Text vyprázdniť"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:69
+msgid "All avail. databases"
+msgstr "Všetky dostupné databázy"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:116
 msgid ""
 "This list consists of all databases that are indexed by LaTeX and thus are "
 "found without a file path. This is usually everything in the bib/ "
@@ -28805,37 +29850,75 @@ msgstr ""
 "texmf-strome. Na tomto mieste by mala ležať aj vaša vlastná databáza keď ju "
 "chcete použiť. "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:309
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:130
+msgid "Document Encoding"
+msgstr "Kódovanie dokumentu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:275
+msgid "Database"
+msgstr "Databáza"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:276
+msgid "File Encoding"
+msgstr "Kódovanie súboru"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:283
+msgid "General E&ncoding:"
+msgstr "Generálne &kódovanie:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:284
+msgid ""
+"If your bibliography databases use a different encoding than the LyX "
+"document, specify it here. If indivivual databases have different encodings, "
+"you can set it in the list above."
+msgstr ""
+"Keď máte bibliografické databázy s iným kódovaním ako váš LyX-dokument, "
+"zadajte to tu. Individuálne databázy s iným kódovaním môžte nastaviť v "
+"listine povyše."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:303
+msgid "General Encoding"
+msgstr "Generálne kódovanie"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:310
+msgid ""
+"If this bibliography database uses a different encoding than specified "
+"below, set it here"
+msgstr ""
+"Keď je táto bibliografická databáza s iným kódovaním ako dole špecifikované, "
+"zadajte to tu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:296
 msgid "Biblatex Bibliography"
-msgstr "BibTeX Bibliografia"
+msgstr "Biblatex bibliografia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:345 src/insets/InsetBibtex.cpp:237
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:311 src/insets/InsetBibtex.cpp:222
 msgid "all reference units"
 msgstr "bibliografie pre každý referovaný celok"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2379 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:675
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:330
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2194 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2251
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2389 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2522
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2562 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2680
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Dokumenty|#o#O"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:401 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:411
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:163 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:167
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2523 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:677
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:791 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:334
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2352
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2490 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2623
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2663 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2781
+msgid "D&ocuments"
+msgstr "D&okumenty"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:403
 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
 msgstr "BibTeX databázy (*.bib)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:405
 msgid "Select a BibTeX database to add"
 msgstr "Vyberte BibTeX databázu na pridanie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:413
 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
 msgstr "BibTeX štýly (*.bst)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:415
 msgid "Select a BibTeX style"
 msgstr "Vyberte BibTeX štýl"
 
@@ -28873,7 +29956,7 @@ msgstr "Hĺbka"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
 msgid "Total Height"
-msgstr "Celková Výška"
+msgstr "Celková výška"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:428 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:636
 #: src/insets/InsetBox.cpp:141
@@ -28882,11 +29965,11 @@ msgstr "Makebox"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.h:44
 msgid "Box Settings"
-msgstr "Nastavenia Rámiku"
+msgstr "Nastavenia rámiku"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.h:35
 msgid "Branch Settings"
-msgstr "Nastavenia Vetvy"
+msgstr "Nastavenia vetvy"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:112
 msgid "Branch"
@@ -28898,11 +29981,11 @@ msgstr "Aktivovaná"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56
 msgid "Filename Suffix"
-msgstr "Sufix Súboru"
+msgstr "Sufix súboru"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2777
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3935
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2944
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4112
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
@@ -28910,9 +29993,9 @@ msgid "Yes"
 msgstr "Áno"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2776
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3333
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3934
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2943
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3505
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4111
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
@@ -28946,9 +30029,9 @@ msgstr "Vetvu nebolo možné premenovať."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
 msgid "Merge Changes"
-msgstr "Zlúčiť Zmeny"
+msgstr "Zlúčiť zmeny"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:74
 msgid ""
 "Changed by %1\n"
 "\n"
@@ -28956,88 +30039,104 @@ msgstr ""
 "Zmenené od %1\n"
 "\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:79
 msgid "Change made on %1\n"
 msgstr "Zmeny zrobené %1\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:125
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:229
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:135
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:146
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:189
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:239
 msgid "No change"
 msgstr "Bez zmeny"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
 msgid "Small Caps"
 msgstr "Malé kapitálky"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:128
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:140
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:193
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228
-msgid "Reset"
-msgstr "Vynulovať"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85
-msgid "Underbar"
-msgstr "Podčiarknuté"
-
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86
-msgid "Double underbar"
-msgstr "Dvojito podčiarknuté"
+msgid "(Without)[[underlining]]"
+msgstr "(Bez)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87
-msgid "Wavy underbar"
-msgstr "Vlnovkou podčiarknuté"
+msgid "Single[[underlining]]"
+msgstr "Jednoduché"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
-msgid "Strike out"
-msgstr "Preškrtnuté"
+msgid "Double[[underlining]]"
+msgstr "Dvojité"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
-msgid "Cross out"
-msgstr "Šikmo začiarkované"
+msgid "Wavy"
+msgstr "Vlnovka"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:180
-msgid "No color"
-msgstr "Bez farby"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
+msgid "(Without)[[strikethrough]]"
+msgstr "(Bez)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:199
-msgid "Text Style"
-msgstr "Štýl Textu"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
+msgid "Single[[strikethrough]]"
+msgstr "Jednoduché"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:58
-#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:77
-msgid "Clear text"
-msgstr "Text vyprázdniť"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
+msgid "With /"
+msgstr "S /"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
+msgid "(Without)[[color]]"
+msgstr "(Bez)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:208
+msgid "Text Properties"
+msgstr "Vlastnosti textu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:276
+msgid "Reset All To &Default"
+msgstr "Nastaviť všetko na '&Predvolené'"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:105
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:277
+msgid "Reset All To No Chan&ge"
+msgstr "Nastaviť všetko na 'Bez &Zmeny'"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:279
+msgid "&Reset All Fields"
+msgstr "Vrát&iť všetky políčka"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:106
 msgid "All avail. citations"
 msgstr "Všetky dostupné citácie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:112
 msgid "Regular e&xpression"
 msgstr "Re&gulárny výraz"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:113
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:114
 msgid "Case se&nsitive"
 msgstr "Roz&lišovať veľkosť písmen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:115
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:116
 msgid "Search as you &type"
 msgstr "V&yhľadávať pri zadávaní"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:288
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:178
+msgid ""
+"Ordered list of all cited references.\n"
+"You can reorder, add and remove references with the buttons on the left."
+msgstr ""
+"Usporiadaný zoznam všetkých citovaných referencií.\n"
+"Môžte preskupiť, pridať alebo zmazať referencie tlačidlom na ľavej strane."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:293
 msgid "General text befo&re:"
 msgstr "Všeobecný text pred:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:289 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:293
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:294 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:298
 msgid "General &text after:"
 msgstr "Všeobecný text po:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:290
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:295
 msgid ""
 "Text that precedes the whole reference list. For text that precedes "
 "individual items, double-click on the respective entry above."
@@ -29045,7 +30144,7 @@ msgstr ""
 "Text pred celou odkazovou listinou. Dvojité kliknutie na patričný záznam "
 "hore pridá text pred príslušnou položkou. "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:294
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:299
 msgid ""
 "Text that follows the whole reference list. For text that follows individual "
 "items, double-click on the respective entry above."
@@ -29053,49 +30152,77 @@ msgstr ""
 "Text za celou odkazovou listinou. Dvojité kliknutie na patričný záznam hore "
 "pridá text za príslušnou položkou. "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:305
 msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")"
 msgstr "Text predchádzajúci referencie (napr., \"por.\")"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:306
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:311
 msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)"
 msgstr "Text nasledujúci referencie (napr., strany)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:349
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:319
+msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")."
+msgstr ""
+"Vynúti veľké prvé písmená v menách (\"Del Piero\", miesto \"del Piero\")."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:354
 msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")"
 msgstr "Vynúti výpis všetkých autorov (miesto použitia \"a kol.\")"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:421
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:363
+msgid "All references available for citing."
+msgstr "Všetky referencie dostupné na citovanie."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:365
+msgid ""
+"All references available for citing.\n"
+"To add the selected one, hit Add, press Enter or double-click.\n"
+"Hit Ctrl-Enter to add and close the dialog."
+msgstr ""
+"Všetky referencie dostupné na citovanie.\n"
+"Keď chcete pridať vybrané, stlačte \"Pridať\", stisnite 'Enter' alebo "
+"použite dvojité kliknutie.\n"
+"Stisnite 'Ctrl-Enter' na pridanie a nasledovné zatvorenie dialógu."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:426
 msgid "Keys"
 msgstr "Kľúče"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:462
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:467
 msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above"
 msgstr "Zobrazí náčrtkovitý náhľad hore vybranej citácie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:466
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:471
 msgid "Sketchy preview of the selected citation"
 msgstr "Zobrazí náčrtkovitý náhľad vybranej citácie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:577
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:582
 msgid "Enter string to filter the list of available citations"
 msgstr "Zadajte reťazec na výber z listiny dostupných citácií"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:578
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:583
 msgid ""
 "Enter string to filter the list of available citations and press <Enter>"
 msgstr ""
 "Zadajte reťazec na výber z listiny dostupných citácií a stlačte <Enter>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:642
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:585
+msgid ""
+"\n"
+"The down arrow key will get you into the list of filtered citations."
+msgstr ""
+"\n"
+"Klávesou šípky nadol dostanete zoznam filtrovaných citácií."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:647
 msgid "Text before"
 msgstr "Text pred"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:643
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:648
 msgid "Cite key"
 msgstr "Heslo citácie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:644
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:649
 msgid "Text after"
 msgstr "Text za"
 
@@ -29120,10 +30247,10 @@ msgstr "%1$s súborov"
 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
 msgstr "Zvoľte názov súboru, pod ktorým sa vlepená grafika má uložiť"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2265
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2408 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2424
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2436 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2453
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2537 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3821
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2366
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2509 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2537 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2554
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3963
 msgid "Canceled."
 msgstr "Zrušené."
 
@@ -29138,47 +30265,47 @@ msgstr "Súbor %1$s už existuje. Chcete tento súbor prepísať?"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:106
 msgid "List of previous commands"
-msgstr "Zoznam predchádzajúcich príkazov"
+msgstr "Listina predchádzajúcich príkazov"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:110
 msgid "Next command"
 msgstr "Nasledujúci príkaz"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:44
 msgid "Compare LyX files"
 msgstr "Porovnať LyX- súbory"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:155
 msgid "Select document"
 msgstr "Vybrať dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2198
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2254 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:157 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2297
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2355 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2627
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2671
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "LyX dokumenty (*.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:199
 msgid "Error while comparing documents."
 msgstr "Chyba pri porovnávaní dokumentov."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:218
 msgid "Aborted"
 msgstr "Zrušené"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:230
 msgid "Finished"
 msgstr "Dokončené"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:264
 msgid "Aborting process..."
 msgstr "Prerušujem proces…"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:315
 msgid "differences"
 msgstr "rozdiely"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36
+#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:37
 msgid "Compare different revisions"
 msgstr "Porovnať rozličné revízie"
 
@@ -29204,8 +30331,8 @@ msgstr "Mat. oddeľovač"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:244
 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:245
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:436
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:438
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:455
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:457
 msgid "(None)"
 msgstr "(Žiadne)"
 
@@ -29213,262 +30340,266 @@ msgstr "(Žiadne)"
 msgid "Variable"
 msgstr "Variabilná"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:223
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:226
 msgid "Module not found!"
 msgstr "Modul nenájdený!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
-msgid "Press button to check validity..."
-msgstr "Kliknite tlačidlo na kontrolu validity…"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:750
+msgid "&End Edit"
+msgstr "&Skončiť Úpravu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638
+msgid "Validation required!"
+msgstr "Požaduje validáciu!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
 msgid "Layout is valid!"
 msgstr "Schéma je platná!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:623
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
 msgid "Layout is invalid!"
 msgstr "Schéma je neplatná!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:635
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:699
 msgid "Conversion to current format impossible!"
 msgstr "Konvertovať na aktuálny formát je nemožné!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:700
 msgid "Conversion to current stable format impossible."
 msgstr "Konvertovať na aktuálny stabilný formát je nemožné."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:705
 msgid "Convert to current format"
 msgstr "Konvertovať na aktuálny formát"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:666
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:762
 msgid "Document Settings"
-msgstr "Nastavenia Dokumentu"
+msgstr "Nastavenia dokumentu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:129
+msgid "O&ld Document"
+msgstr "Bý&valí dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:777 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:49
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1461
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:49
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1480
 msgid "Child Document"
 msgstr "Dokument potomka"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:778
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
 msgid "Include to Output"
-msgstr "Zahrnúť do Výstupu"
+msgstr "Zahrnúť do výstupu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:943
+msgid "Language Default (no inputenc)"
+msgstr "Štandardné pre daný jazyk (bez inputenc)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1023
 msgid "10"
 msgstr "10"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1024
 msgid "11"
 msgstr "11"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1025
 msgid "12"
 msgstr "12"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:879
-msgid "None (no fontenc)"
-msgstr "Žiadne (bez fontenc)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1037
 msgid ""
 "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
 "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
 msgstr "Použiť OpenType a TrueType fonty priamo (potrebné XeTeX alebo LuaTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:919
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1069
 msgid "empty"
 msgstr "prázdny"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:920
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1070
 msgid "plain"
 msgstr "prostý"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:921
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1071
 msgid "headings"
 msgstr "s nadpismi"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:922
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1072
 msgid "fancy"
 msgstr "pestrý"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:931
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1081
 msgid "US letter"
 msgstr "US list"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:932
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1082
 msgid "US legal"
 msgstr "US právna listina"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:933
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1083
 msgid "US executive"
 msgstr "US exekutíva"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:934
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1084
 msgid "A0"
 msgstr "A0"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:935
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1085
 msgid "A1"
 msgstr "A1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:936
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1086
 msgid "A2"
 msgstr "A2"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:937
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1087
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:938
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1088
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:939
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:940
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1090
 msgid "A6"
 msgstr "A6"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:941
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1091
 msgid "B0"
 msgstr "B0"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:942
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1092
 msgid "B1"
 msgstr "B1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:943
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1093
 msgid "B2"
 msgstr "B2"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:944
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1094
 msgid "B3"
 msgstr "B3"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:945
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095
 msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:946
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:947
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097
 msgid "B6"
 msgstr "B6"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1098
 msgid "C0"
 msgstr "C0"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:949
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1099
 msgid "C1"
 msgstr "C1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:950
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1100
 msgid "C2"
 msgstr "C2"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:951
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1101
 msgid "C3"
 msgstr "C3"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:952
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1102
 msgid "C4"
 msgstr "C4"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:953
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1103
 msgid "C5"
 msgstr "C5"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:954
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1104
 msgid "C6"
 msgstr "C6"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:955
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1105
 msgid "JIS B0"
 msgstr "JIS B0"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:956
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1106
 msgid "JIS B1"
 msgstr "JIS B1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:957
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1107
 msgid "JIS B2"
 msgstr "JIS B2"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:958
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1108
 msgid "JIS B3"
 msgstr "JIS B3"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:959
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1109
 msgid "JIS B4"
 msgstr "JIS B4"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:960
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1110
 msgid "JIS B5"
 msgstr "JIS B5"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:961
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1111
 msgid "JIS B6"
 msgstr "JIS B6"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1077
-msgid "Language Default (no inputenc)"
-msgstr "Štandardné pre daný jazyk (bez inputenc)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1131
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1226
 msgid "Numbered"
 msgstr "Číslované"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1132
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1227
 msgid "Appears in TOC"
 msgstr "Zobrazí sa v obsahu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1210
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1308
 msgid "Package"
 msgstr "Balík"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1210
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1308
 msgid "Load automatically"
 msgstr "Použiť automaticky"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1211
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1309
 msgid "Load always"
 msgstr "Vždy použiť"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1211
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1309
 msgid "Do not load"
 msgstr "Nepoužívať"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1224
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1321
 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
 msgstr "AMS a LaTeX-ové balíky každopádne použiť"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1227
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1324
 #, c-format
 msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
 msgstr "LaTeX balík %1$s sa vždy použije"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1232
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1329
 msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
 msgstr "AMS a LaTeX-ové balíky sa nikdy nepoužívajú"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1235
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1332
 #, c-format
 msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
 msgstr "LaTeX balík %1$s sa nikdy nepoužije"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2358
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1469
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2502
 #, c-format
 msgid "%1$s [Class '%2$s']"
 msgstr "%1$s [Trieda '%2$s']"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1354
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1472
 #, c-format
 msgid ""
 "Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
@@ -29477,112 +30608,107 @@ msgstr ""
 "LyX triedu nenašiel. Overte si, či máte príslušnú triedu %1$s a všetky "
 "potrebné balíky (%2$s) inštalované."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1483
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1619
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1547
+msgid "All avail. modules"
+msgstr "Všetky dostupné moduly"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1601
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1759
 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 "Poniže vkladajte parametre pre výpis. Na prehľad parametrov vložte znak '?'."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1490
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1608
 msgid "Document Class"
 msgstr "Trieda dokumentu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1492
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1610
 msgid "Modules"
 msgstr "Moduly"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1493
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1611
 msgid "Local Layout"
-msgstr "Lokálny Formát"
+msgstr "Lokálny formát"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1495
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1613
 msgid "Text Layout"
 msgstr "Formát textu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1497
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1615
 msgid "Page Margins"
-msgstr "Okraje Stránky"
+msgstr "Okraje stránky"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1499 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1185
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1617 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1162
 msgid "Colors"
 msgstr "Farby"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1500
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1618
 msgid "Numbering & TOC"
 msgstr "Číslovanie & TOC"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1502
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1620
 msgid "Indexes"
 msgstr "Registre"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1503
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1621
 msgid "PDF Properties"
-msgstr "PDF Vlastnosti"
+msgstr "PDF vlastnosti"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1504
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1622
 msgid "Math Options"
-msgstr "Voľby pre Matematiku"
+msgstr "Voľby pre matematiku"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1505
-msgid "Float Placement"
-msgstr "Umiestnenie plávajúcich objektov"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1507
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1625
 msgid "Bullets"
 msgstr "Odrážky"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1509
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1627
 msgid "Formats[[output]]"
-msgstr "Výstupné Formáty"
+msgstr "Výstupné formáty"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1510
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1628
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "Preambula LaTeX-u"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1810
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1840
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1950
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1980
 msgid "&Default..."
 msgstr "Štan&dard…"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2140
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3695
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3704
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3713
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3722
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2284
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3871
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3880
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3889
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3898
 msgid " (not installed)"
 msgstr " (nie je inštalovaný)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2165
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2309
 msgid "Non-TeX Fonts Default"
-msgstr "Štandard pre Non-TeX fonty"
+msgstr "Štandard pre non-TeX fonty"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2311
 msgid " (not available)"
 msgstr " (nedostupný)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2168
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2312
 msgid "Class Default (TeX Fonts)"
-msgstr "Triedny Štandard (TeX fonty)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2206
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2233
-msgid "Class Default"
-msgstr "Triedny štandard"
+msgstr "Triedny štandard (TeX fonty)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2310
-msgid "Layouts|#o#O"
-msgstr "Formáty"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2454
+msgid "Lay&outs"
+msgstr "F&ormáty"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2312
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2456
 msgid "LyX Layout (*.layout)"
 msgstr "Schémy dokumentov LyX-u (*.layout)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2314
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2323
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2458
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2467
 msgid "Local layout file"
 msgstr "Lokálny súbor pre schému"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2324
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2468
 msgid ""
 "The layout file you have selected is a local layout\n"
 "file, not one in the system or user directory.\n"
@@ -29594,35 +30720,35 @@ msgstr ""
 "Váš dokument bude mať problémy kým súbor schémy\n"
 "nedržíte v adresáre dokumentu."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2328
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2472
 msgid "&Set Layout"
 msgstr "&Nastaviť formát"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2342
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2486
 msgid "Unable to read local layout file."
 msgstr "Nepodarilo sa čítať lokálny súbor schémy."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2359
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2503
 msgid "This is a local layout file."
 msgstr "Toto je lokálny súbor schémy."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2373
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2517
 msgid "Select master document"
 msgstr "Vyberte hlavný dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2377
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2521
 msgid "LyX Files (*.lyx)"
 msgstr "LyX súbory (*.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2401
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2681
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4136
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2545
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2848
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4319
 msgid "Unapplied changes"
 msgstr "Neuplatnené zmeny"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2402
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2682
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4137
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2546
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2849
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4320
 msgid ""
 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
@@ -29630,131 +30756,146 @@ msgstr ""
 "Niektoré zmeny v dialógovom okne sú zatiaľ neuplatnené.\n"
 "Po tejto akcii sa stratia, ak ich teraz neuplatníte."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2404
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2684
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4139
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2548
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2851
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4322
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Použiť"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2548
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2851
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4322
 msgid "&Dismiss"
 msgstr "&Zamietnuť"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2415
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4147
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2559
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4330
 msgid "Unable to set document class."
 msgstr "Nedá sa uložiť štandardné rozloženie triedy dokumentov."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2559
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2725
 msgid "Basic numerical"
 msgstr "Základný číselný"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2562
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2728
 msgid "Author-year"
 msgstr "Autor-rok"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2565
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2731
 msgid "Author-number"
 msgstr "Autor-číslo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2608
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2774
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
 msgstr "%1$s a %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2615
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2781
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s"
 msgstr "%1$s, %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2620
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2786
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
 msgstr "%1$s, %2$s a %3$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2634
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2800
 #, c-format
 msgid "%1$s (unavailable)"
 msgstr "%1$s (nedostupný)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2721
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2888
 msgid "Module provided by document class."
 msgstr "Modul poskytnutý triedou dokumentu."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2728
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2992
 #, c-format
-msgid "Category: %1$s."
-msgstr "Kategória: %1$s."
+msgid "<p><b>Category:</b> %1$s.</p>"
+msgstr "<p><b>Kategória:</b> %1$s.</p>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2736
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3002
 #, c-format
-msgid "Package(s) required: %1$s."
-msgstr "Vyžadované balíčky: %1$s."
+msgid "<p><b>Package(s) required:</b> %1$s.</p>"
+msgstr "<p><b>Vyžadované balíčky:</b> %1$s.</p>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2742
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2909
 msgid "or"
 msgstr "alebo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2745
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3011
+#, c-format
+msgid "<p><b>Modules required:</b> %1$s.</p>"
+msgstr "<p><b>Vyžadované moduly:</b> %1$s.</p>"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3020
 #, c-format
-msgid "Modules required: %1$s."
-msgstr "Vyžadované moduly: %1$s."
+msgid "<p><b>Modules excluded:</b> %1$s.</p>"
+msgstr "<p><b>Vylúčené moduly:</b> %1$s.</p>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2754
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3025
 #, c-format
-msgid "Modules excluded: %1$s."
-msgstr "Vylúčené moduly: %1$s."
+msgid "<p><b>Filename:</b> <tt>%1$s.module</tt>.</p>"
+msgstr "<p><b>Súbor: </b> <tt>%1$s.module</tt>.</p>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2760
-msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
-msgstr "Upozornenie: Niektoré vyžadované balíky sú nedostupné!"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3030
+msgid ""
+"<p><font color=red><b>WARNING: Some required packages are unavailable!</b></"
+"font></p>"
+msgstr ""
+"<p><font color=red><b>Upozornenie: Niektoré vyžadované balíky sú nedostupné!"
+"</b></font></p>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3335
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3507
 msgid "per part"
 msgstr "každú časť"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3337
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3509
 msgid "per chapter"
 msgstr "každú kapitolu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3339
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3511
 msgid "per section"
 msgstr "každú sekciu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3341
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3513
 msgid "per subsection"
 msgstr "každú podsekciu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3342
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3514
 msgid "per child document"
 msgstr "každý podriadený dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3627
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3802
 msgid "[No options predefined]"
 msgstr "[Niet preddefinovaných volieb]"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3853
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4030
 msgid "C&ustomize Hyperref Options"
-msgstr "Prispôsobiť Voľby pre &Hyperref"
+msgstr "Prispôsobiť voľby pre &hyperref"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3855
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4032
 msgid "&Use Hyperref Support"
-msgstr "Po&užiť Podporu balíka Hyperref"
+msgstr "Po&užiť podporu balíka hyperref"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4158
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4342
 msgid "Can't set layout!"
 msgstr "Schéma sa nedá sa nastaviť!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4159
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4343
 #, c-format
 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
 msgstr "Nedá sa nastaviť schému pre ID: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4255
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4441
 msgid "Not Found"
 msgstr "Nenájdený"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4315
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4502
 msgid "Assigned master does not include this file"
 msgstr "Hlavný dokument nezahrňuje tento súbor"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4316
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4503
 #, c-format
 msgid ""
 "You must include this file in the document\n"
@@ -29764,11 +30905,11 @@ msgstr ""
 "Musíte zahrnúť tento súbor do dokumentu\n"
 "'%1$s' keď chcete používať vlastnosti hlavného dokumentu."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4320
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4507
 msgid "Could not load master"
 msgstr "Hlavný dokument sa nedá nahrať"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4321
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4508
 #, c-format
 msgid ""
 "The master document '%1$s'\n"
@@ -29777,15 +30918,31 @@ msgstr ""
 "Hlavný dokument '%1$s'\n"
 "nie je možné nahrať."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4458
-msgid "(Module name: %1)"
-msgstr "(Názov modulu: %1)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4834
+msgid "%1 (missing req.)"
+msgstr "%1 (chýbajúci predpoklad)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4846
+msgid "personal module"
+msgstr "osobný modul"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4846
+msgid "distributed module"
+msgstr "distribuovaný modul"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4847
+msgid "<b>Module name:</b> <i>%1</i> (%2)"
+msgstr "<b>Meno modulu:</b> <i>%1</i> (%2)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4853
+msgid "<b>Note:</b> Some requirements for this module are missing!"
+msgstr "<b>Poznámka:</b> Niektoré predpoklady pre tento modul chýbajú!"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiERT.h:33
 msgid "TeX Mode Inset Settings"
-msgstr "Nastavenia Módu TeX"
+msgstr "Nastavenia módu TeX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:260
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:261
 msgid "Literate"
 msgstr "Literárne"
 
@@ -29796,7 +30953,7 @@ msgstr "Listina chýb"
 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:155
 #, c-format
 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
-msgstr "%1$s Chyb (%2$s)"
+msgstr "%1$s chýb (%2$s)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
 msgid "Top left"
@@ -29834,23 +30991,23 @@ msgstr "Vpravo dole"
 msgid "Baseline right"
 msgstr "Základná linka vpravo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:221
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:220
 msgid "Scale%"
 msgstr "Mierka%"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:671
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:673
 msgid "Select external file"
 msgstr "Vyberte externý súbor"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
 msgid "automatically"
-msgstr "Automaticky"
+msgstr "automaticky"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:261 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:277
 msgid "Dissolve previous group?"
 msgstr "Rozpustiť predošlú skupinu?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262
 #, c-format
 msgid ""
 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
@@ -29863,17 +31020,17 @@ msgstr ""
 "pretože tento obrázok bol jej posledným členom.\n"
 "Ako chcete pokračovať?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:268 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:284
 #, c-format
 msgid "Stick with group '%1$s'"
 msgstr "Zostať v skupine '%1$s'"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270
 #, c-format
 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
 msgstr "Priradiť ku skupine '%1$s' v každom prípade"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278
 #, c-format
 msgid ""
 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
@@ -29886,68 +31043,68 @@ msgstr ""
 "lebo tento obrázok bol jej posledným členom.\n"
 "Ako chcete pokračovať?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
 #, c-format
 msgid "Sign off from group '%1$s'"
 msgstr "Vziať zo skupiny '%1$s'"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:326
 msgid "Enter unique group name:"
 msgstr "Vložte unikátne meno skupiny:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:331
 msgid "Group already defined!"
 msgstr "Skupina je už definovaná!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332
 #, c-format
 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
 msgstr "Skupina obrázkov s menom '%1$s' už existuje."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:473
 msgid "Set max. &width:"
 msgstr "Nastaviť max. šír&ku:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:474
 msgid "Set max. &height:"
 msgstr "Nastaviť max. &výšku:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:477
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475
 msgid "Maximal width of image in output"
 msgstr "Maximálna šírka obrázku na výstupe"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:478
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
 msgid "Maximal height of image in output"
 msgstr "Maximálna výška obrázku na výstupe"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:498 src/lengthcommon.cpp:41
 msgid "bp"
 msgstr "bp"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:498 src/lengthcommon.cpp:41
 msgid "cm"
 msgstr "cm"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:498 src/lengthcommon.cpp:42
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:498 src/lengthcommon.cpp:42
 msgid "in[[unit of measure]]"
 msgstr "in"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:780
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:778
 msgid "Select graphics file"
 msgstr "Vyberte súbor s grafikou"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:792
-msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "Klipart|#K#k"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:790
+msgid "&Clipart"
+msgstr "&Grafika"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:69
 msgid "Interword Space"
-msgstr "Medzi-slovná Medzera"
+msgstr "Medzi-slovná medzera"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:78
@@ -29956,7 +31113,7 @@ msgstr "Úzka medzera"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:81
 msgid "Medium Space"
-msgstr "Stredná Medzera"
+msgstr "Stredná medzera"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:84
 msgid "Thick Space"
@@ -29970,7 +31127,7 @@ msgstr "Záporná úzka medzera"
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:102
 msgid "Negative Medium Space"
-msgstr "Záporná Stredná Medzera"
+msgstr "Záporná stredná medzera"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:105
@@ -29992,11 +31149,11 @@ msgstr "Dvojité Quad (2 em)"
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:108
 msgid "Horizontal Fill"
-msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera"
+msgstr "Variabilná horizontálna medzera"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:75
 msgid "Visible Space"
-msgstr "Viditeľná Medzera"
+msgstr "Viditeľná medzera"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:220
 msgid ""
@@ -30010,31 +31167,31 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.h:39
 msgid "Horizontal Space Settings"
-msgstr "Nastavenia Horizontálnej Medzery"
+msgstr "Nastavenia horizontálnej medzery"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.h:35
 msgid "Hyperlink Settings"
-msgstr "Nastavenia Hyperlinky"
+msgstr "Nastavenia hyperlinky"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:176
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:385
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:463
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:115 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:177
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:240 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:393
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:471
 msgid ""
 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 "Parametre výpisu zadávajte napravo. Na prehľad parametrov vložte znak '?'."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:312
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:316
 msgid "Select document to include"
 msgstr "Vyberte dokument na zahrnutie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:319
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:323
 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
 msgstr "LaTeX/LyX dokumenty (p.tex *.lyx)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
 msgid "Index Entry Settings"
-msgstr "Nastavenia Hesla Registra"
+msgstr "Nastavenia hesla registra"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:53
 msgid "Label Color"
@@ -30056,49 +31213,266 @@ msgstr "Vložte názov nového registra"
 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
 msgstr "Register sa nedal premenovať. Overte si, či nové meno už existuje."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "unknown"
-msgstr "neznáme"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "shortcut"
-msgstr "skratka"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "shortcuts"
-msgstr "skratky"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "lyxrc"
-msgstr "lyxrc"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:70
+msgid "Date (current)"
+msgstr "Dátum (aktuálny)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "package"
-msgstr "balík"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:71
+msgid "Date (last modified)"
+msgstr "Dátum (Poslednej modifikácie)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:72
+msgid "Date (fix)"
+msgstr "Dátum (Pevný)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:73
+msgid "Time (current)"
+msgstr "Čas (aktuálny)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:74
+msgid "Time (last modified)"
+msgstr "Čas (Poslednej modifikácie)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:75
+msgid "Time (fix)"
+msgstr "Čas (Pevný)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:76
+msgid "Document Information"
+msgstr "Informácie dokumentu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:77
+msgid "Version Control Information"
+msgstr "Informácia správy verzií"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:78
+msgid "LaTeX Package Availability"
+msgstr "Dostupnosť LaTeX-ového balíka"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:79
+msgid "LaTeX Class Availability"
+msgstr "Dostupnosť LaTeX-ovej triedy"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:80
+msgid "Last Assigned Keyboard Shortcut"
+msgstr "Naposledy pridelená klávesová skratka"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:81
+msgid "All Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Všetky klávesové skratky"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:82
+msgid "LyX Menu Location"
+msgstr "Umiestnenie LyX-ponuky"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:83
+msgid "Localized GUI String"
+msgstr "Lokalizovaný GUI reťazec"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:84
+msgid "LyX Toolbar Icon"
+msgstr "Ikona LyX-u v paneli nástrojov"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:85
+msgid "LyX Preferences Entry"
+msgstr "Záznam v LyX-preferenciach"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:86
+msgid "LyX Application Information"
+msgstr "Informácia o LyX- aplikácii"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:92 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:93
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:95
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:96 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:97
+msgid "Custom Format"
+msgstr "Vlastný formát"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:99
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:109
+msgid "Not Applicable"
+msgstr "Nepoužiteľné"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:100
+msgid "Package Name"
+msgstr "Meno balíka"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:101
+msgid "Class Name"
+msgstr "Meno triedy"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:103
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:104 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:106
+msgid "LyX Function"
+msgstr "LyX funkcia"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:105
+msgid "English String"
+msgstr "Anglický reťazec"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:107
+msgid "Preferences Key"
+msgstr "Kľúč preferencie"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:115 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:126
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:137
+msgid ""
+"Enter date format specification, using the following placeholders:\n"
+"* d: day as number without a leading zero\n"
+"* dd: day as number with a leading zero\n"
+"* ddd: abbreviated localized day name\n"
+"* dddd: long localized day name\n"
+"* M: month as number without a leading zero\n"
+"* MM: month as number with a leading zero\n"
+"* MMM: abbreviated localized month name\n"
+"* MMMM: long localized month name\n"
+"* yy: year as two digit number\n"
+"* yyyy: year as four digit number"
+msgstr ""
+"Špecifikujte formát dátumu použijúc nasledujúce zástupné symboly:\n"
+"* d: deň ako číslo bez vedúcej nuly\n"
+"* dd: deň ako číslo s vedúcou nulou\n"
+"* ddd: stručné lokalizované meno dňa\n"
+"* M: mesiac ako číslo bez vedúcej nuly\n"
+"* MM:  mesiac ako číslo s vedúcou nulou\n"
+"* MMM: stručné lokalizované meno mesiaca\n"
+"* MMMM: dlhé lokalizované meno mesiaca\n"
+"* yy: rok, dve číslice\n"
+"* yyyy: rok, štyri číslice"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:148 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:162
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:176
+msgid ""
+"Enter time format specification, using the following placeholders:\n"
+"* h: the hour without a leading zero (1-12 in AM/PM)\n"
+"* hh: the hour with a leading zero (01-12 in AM/PM)\n"
+"* H: the hour without a leading zero (0-23 in AM/PM)\n"
+"* HH: the hour with a leading zero (00-23 in AM/PM)\n"
+"* m: the minute without a leading zero\n"
+"* mm: the minute with a leading zero\n"
+"* s: the second without a leading zero\n"
+"* ss: the second with a leading zero\n"
+"* z: the milliseconds without leading zeroes\n"
+"* zzz: the milliseconds with leading zeroes\n"
+"* AP or A: use AM/PM display ('AM'/'PM')\n"
+"* ap or a: use am/pm display ('am'/'pm')\n"
+"* t: the timezone (e.g. CEST)"
+msgstr ""
+"Špecifikujte formát času použijúc nasledujúce zástupné symboly:\n"
+"* h: hodina ako číslo bez vedúcej nuly(1-12 vo formáte AM/PM)\n"
+"* hh: hodina ako číslo s vedúcou nulou(01-12 vo formáte AM/PM)\n"
+"* H: hodina ako číslo bez vedúcej nuly(0-23)\n"
+"* HH:  mesiac ako číslo s vedúcou nulou(00-23)\n"
+"* m: minúta ako číslo bez vedúcej nuly\n"
+"* mm: minúta ako číslo s vedúcou nulou\n"
+"* s: sekunda ako číslo bez vedúcej nuly\n"
+"* ss: sekunda ako číslo s vedúcou nulou\n"
+"* z: milisekunda ako číslo bez vedúcej nuly\n"
+"* zzz: milisekunda ako číslo s vedúcimi nulami\n"
+"* AP alebo A: použiť AM/PM displej\n"
+"* ap alebo a: použiť am/pm displej\n"
+"* t: časový pás (napr. CEST)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:190 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:191
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:209
+msgid "Please select a valid type above"
+msgstr "Prosím vyberte najprv platný typ"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:192
+msgid ""
+"Enter a LaTeX package name such as 'hyperref' (extension is optional). The "
+"output will be 'Yes' (package available) or 'No' (package unavailable)."
+msgstr ""
+"Vložte meno LaTeX-ového balíka ako napr. 'hyperref' (dať rozšírenie nie je "
+"povinné). Výstup je 'Áno' (balík je dostupný) alebo 'Nie' (balík nedostupný)."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:194
+msgid ""
+"Enter a LaTeX class name such as 'article' (extension is optional). The "
+"output will be 'Yes' (class available) or 'No' (class unavailable)."
+msgstr ""
+"Vložte meno LaTeX-ovej triedy ako napr. 'article' (dať rozšírenie je "
+"nepovinné). Výstup je 'Áno' (trieda je dostupná) alebo 'Nie' (trieda "
+"nedostupná)."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:196
+msgid ""
+"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > "
+"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the most "
+"recently assigned keyboard shortcut for this function"
+msgstr ""
+"Vložte meno funkcie ako napr. 'math-insert \\alpha'. Pozrite si cez odkaz "
+"Pomocník>LyX Funkcie na obsiahly súpis funkcií. Výstup je tá naposledy "
+"pridelená klávesová skratka pre túto funkciu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:198
+msgid ""
+"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > "
+"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output lists all "
+"possible keyboard shortcuts for this function"
+msgstr ""
+"Vložte meno funkcie ako napr. 'math-insert \\alpha'. Pozrite si cez odkaz "
+"Pomocník>LyX Funkcie na obsiahly súpis funkcií. Výstup je súpis všetkých "
+"možných klávesových skratiek pre túto funkciu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:200
+msgid ""
+"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > "
+"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the path "
+"to the function in the menu (using the current localization)."
+msgstr ""
+"Vložte meno funkcie ako napr. 'math-insert \\alpha'. Pozrite si cez odkaz "
+"Pomocník>LyX Funkcie na obsiahly súpis funkcií. Výstup je cesta pre túto "
+"funkciu v ponuke (používajúc aktuálnu lokalizáciu)."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:202
+msgid ""
+"Enter a localizable English string from the LyX User Interface, including "
+"accelerator markup ('&' or '|') and trailing colons. The output is the "
+"localized string (using the current localization); trailing colons and "
+"accelerator markup are stripped."
+msgstr ""
+"Vložte lokalizovateľný anglický reťazec z užívateľského rozhrania LyX-u, "
+"vrátane značky akcelerátoru ('&' alebo '|') a koncových dvojbodiek. Výstup "
+"je lokalizovaný reťazec (používajúc aktuálnu lokalizáciu); koncové dvojbodky "
+"a akcelerátory sú vynechané."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:204
+msgid ""
+"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > "
+"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the "
+"toolbar icon for this function (using the active icon theme)."
+msgstr ""
+"Vložte meno funkcie ako napr. 'math-insert \\alpha'. Pozrite si cez odkaz "
+"Pomocník>LyX Funkcie na obsiahly súpis funkcií. Výstup ikona v paneli s "
+"nástrojmi pre túto funkciu v ponuke (používajúc aktívnu  tému pre ikony)."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "textclass"
-msgstr "trieda textu"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:206
+msgid ""
+"Enter a LyX preferences key such as 'bind_file'. See the proposed list for "
+"available entries. The output is the current setting of this preference."
+msgstr ""
+"Vložte kľúč LyX-preferencie ako napr. 'bind_file'. Viď navrhnutý súpis na "
+"možné záznamy. Výstup je aktuálna hodnota tejto preferencie."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "menu"
-msgstr "menu"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:256 src/insets/InsetInclude.cpp:399
+msgid "Unknown"
+msgstr "Neznáme"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "icon"
-msgstr "ikona"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:332
+msgid "Enter a valid value below"
+msgstr "Vložte poniže prijateľnú hodnotu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "buffer"
-msgstr "zásobník"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:365
+msgid "Here you can enter a fix time (in ISO format: hh:mm:ss)"
+msgstr "Tu môžte vložiť pevný čas (napr. vo formáte ISO: hh:mm:ss)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "lyxinfo"
-msgstr "lyxinfo"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:366
+msgid "&Fix Time:"
+msgstr "P&evný čas:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.h:36
-msgid "Info Inset Settings"
-msgstr "Nastavenia Vložky Info"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.h:40
+msgid "Field Settings"
+msgstr "Nastavenia pola"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
 msgid "Shift-"
@@ -30118,11 +31492,11 @@ msgstr "Príkaz-"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.h:35
 msgid "Label Settings"
-msgstr "Nastavenia Návestia"
+msgstr "Nastavenia návestia"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiLine.h:34
 msgid "Line Settings"
-msgstr "Nastavenia Riadku"
+msgstr "Nastavenia riadku"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:62
 msgid "No language"
@@ -30130,52 +31504,96 @@ msgstr "Žiadny jazyk"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:166
 msgid "Program Listing Settings"
-msgstr "Nastavenia Výpisu Zdrojového Kódu"
+msgstr "Nastavenia výpisu zdrojového kódu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:424
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:432
 msgid "No dialect"
 msgstr "Žiadny dialekt"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:119 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:288
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:119 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:289
 msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX Protokol"
+msgstr "LaTeX protokol"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:250
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:251
 msgid "Biber"
 msgstr "Biber"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:263
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:264
 msgid "LyX2LyX"
 msgstr "LyX2LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:290
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:291
 msgid "Literate Programming Build Log"
-msgstr "Protokol Vytvárania Dokumentačného Programovania"
+msgstr "Protokol vytvárania dokumentačného programovania"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:292
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:293
 msgid "lyx2lyx Error Log"
 msgstr "Protokol chýb lyx2lyx"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:294
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:295
 msgid "Version Control Log"
-msgstr "Protokol Kontroly Verzií"
+msgstr "Protokol správy verzií"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:322
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:323
 msgid "Log file not found."
 msgstr "Protokolový súbor nenájdený."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:325
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:326
 msgid "No literate programming build log file found."
 msgstr ""
 "Nenašiel sa žiadny protokolový súbor vytvárania dokumentačného programovania."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:328
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:329
 msgid "No lyx2lyx error log file found."
 msgstr "Žiadny protokolový súbor chýb lyx2lyx sa nenašiel."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:331
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:332
 msgid "No version control log file found."
-msgstr "Protokolový súbor kontroly verzií nenájdený."
+msgstr "Protokolový súbor správy verzií nenájdený."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:146
+msgid "Preferred &Language:"
+msgstr "Preferenčný &Jazyk:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:147 src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:377
+msgid "New File From Template"
+msgstr "Nový Súbor zo šablóny…|b"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:157
+msgid "All available files"
+msgstr "Všetky dostupné súbory"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:158
+msgid "Enter string to filter the list of available files"
+msgstr "Zadajte reťazec na výber z listiny dostupných súborov"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:221
+msgid "User and System Files"
+msgstr "Vlastné i Systémové Súbory"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:222
+msgid "User Files Only"
+msgstr "Len Vlastné Súbory"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:223
+msgid "System Files Only"
+msgstr "Len Systémové Súbory"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:293
+msgid "File &Language:"
+msgstr "&Jazyk Súboru:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:258
+msgid ""
+"All available languages of the selected file are displayed here.\n"
+"The selected language version will be opened."
+msgstr ""
+"Tu sú zobrazené všetky dostupné jazyky vybraného súboru.\n"
+"Otvorí sa súbor s vybranou jazykovou verziou."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:351
+msgid "Select example file"
+msgstr "Vyberte príkladný súbor"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
 msgid "[x]"
@@ -30223,15 +31641,15 @@ msgstr "Matematická matica"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiNomenclature.h:36
 msgid "Nomenclature Settings"
-msgstr "Nastavenia Nomenklatúry"
+msgstr "Nastavenia nomenklatúry"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
 msgid "Note Settings"
-msgstr "Nastavenia Poznámky"
+msgstr "Nastavenia poznámky"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:49
 msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "Nastavenia Odstavca"
+msgstr "Nastavenia odstavca"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:80
 msgid ""
@@ -30247,26 +31665,54 @@ msgstr ""
 "Toto obvykle netreba nastavovať, lebo je štandardne vybraná najdlhším "
 "návestím všetkých použitých položiek."
 
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2938
+msgid "&Close"
+msgstr "&Zavrieť"
+
 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
 msgid "Phantom Settings"
-msgstr "Nastavenia Fantómu"
+msgstr "Nastavenia fantómu"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
-msgid "System files|#S#s"
-msgstr "Systémové súbory|#S#s"
+msgid "&System files"
+msgstr "&Systémové súbory"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:369
+msgid "Chose UI file"
+msgstr "Zvoľte súbor užívateľského rozhrania"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:370
+msgid "LyX UI Files (*.ui)"
+msgstr "LyX UI súbory (*.ui)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:373
+msgid "Chose bind file"
+msgstr "Zvoľte súbor väzbových skratiek"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:374
+msgid "LyX Bind Files (*.bind)"
+msgstr "Väzbové skratky LyX-u (*.bind)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:377
+msgid "Chose keyboard map"
+msgstr "Zvoľte mapu kláves"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:378
+msgid "LyX Keymap Files (*.kmap)"
+msgstr "LyX klávesové mapy (*.kmap)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:435
+msgid "Default Template"
+msgstr "Štandardná Šablóna"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145
-msgid "User files|#U#u"
-msgstr "Použ. súbory|#U#u"
+msgid "&User files"
+msgstr "Po&už. súbory"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251
 msgid "Look & Feel"
 msgstr "Vzhľad"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
-msgid "Language Settings"
-msgstr "Jazykové Nastavenia"
-
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
 msgid "File Handling"
 msgstr "Obsluha súborov"
@@ -30279,85 +31725,85 @@ msgstr "Klávesnica/Myš"
 msgid "Input Completion"
 msgstr "Doplňovanie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:785 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:935
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:774 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:920
 msgid "C&ommand:"
 msgstr "Príkaz:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:835
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:963 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:990
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:799 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:824
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:948 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:975
 msgid "Co&mmand:"
 msgstr "Prí&kaz:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:996
 msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Písma Obrazovky"
+msgstr "Písma obrazovky"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1403
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1380
 msgid "Paths"
 msgstr "Cesty"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1490
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1467
 msgid "Select directory for example files"
 msgstr "Vyberte adresár s príkladmi"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1499
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1476
 msgid "Select a document templates directory"
 msgstr "Vyberte adresár pre šablóny dokumentov"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1508
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1485
 msgid "Select a temporary directory"
 msgstr "Vyberte pomocný adresár"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1517
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1494
 msgid "Select a backups directory"
 msgstr "Vyberte adresár na zálohy"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1526
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1503
 msgid "Select a document directory"
 msgstr "Vyberte adresár pre dokumenty"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1535
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1512
 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
 msgstr "Nastaviť cestu ku slovníkom tezauru"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1544
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1521
 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
 msgstr "Nastaviť cestu ku knižniciam pre Hunspell"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1553
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1530
 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
 msgstr "Zadajte meno pre dátovod LyX serveru"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1566
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1543
 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:594
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Kontrola pravopisu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1572
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1549
 msgid "Native"
 msgstr "Apple-Spell"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1578
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1555
 msgid "Aspell"
 msgstr "Aspell"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1581
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1558
 msgid "Enchant"
 msgstr "Enchant"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1584
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1561
 msgid "Hunspell"
 msgstr "Hunspell"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1657
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1634
 msgid "Converters"
 msgstr "Konvertory"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1890
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1867
 msgid "SECURITY WARNING!"
 msgstr "OCHRANNÉ VAROVANIE!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1890
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1867
 msgid ""
 "Unchecking this option has the effect that potentially harmful converters "
 "would be run without asking your permission first. This is UNSAFE and NOT "
@@ -30369,15 +31815,15 @@ msgstr ""
 "neviete čo robíte. Ste si istý že chcete pokračovať? Doporučená a bezpečná "
 "odpoveď je NIE!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2010
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1987
 msgid "File Formats"
-msgstr "Formáty Súborov"
+msgstr "Formáty súborov"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2244 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2221 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2373
 msgid "Format in use"
 msgstr "Formát v použití"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2245
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2222
 msgid ""
 "You cannot change a format's short name if the format is used by a "
 "converter. Please remove the converter first."
@@ -30385,96 +31831,96 @@ msgstr ""
 "Nemôžte zmeniť skratku formátu používané konvertorom. Odstráňte najprv "
 "konvertor."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2397
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2374
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 "Nemôžem odstrániť Formát používaný Konvertorom. Odstráňte najprv konvertor."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2486
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2463
 msgid "LyX needs to be restarted!"
 msgstr "Treba reštartovať LyX!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2487
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2464
 msgid ""
 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
 "restart."
 msgstr ""
 "Zmena užívateľského rozhrania bude naplno aktívna len po reštartu LyXu."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2557
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2534
 msgid "User Interface"
-msgstr "Užívateľské Rozhranie"
+msgstr "Užívateľské rozhranie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2576
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2553
 msgid "Classic"
 msgstr "Klasické"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2577
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2554
 msgid "Oxygen"
 msgstr "Oxygen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2625
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2602
 msgid "Document Handling"
-msgstr "Ovládanie Dokumentov"
+msgstr "Ovládanie dokumentu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2732
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2709
 msgid "Control"
 msgstr "Kontrola"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2824
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2801
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Skratky"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2831
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2808
 msgid "Function"
 msgstr "Funkcia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2832
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2809
 msgid "Shortcut"
 msgstr "Skratka"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2909
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2886
 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
-msgstr "Kurzor, Myš, a Editačné Funkcie"
+msgstr "Kurzor, myš, a editačné funkcie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2913
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2890
 msgid "Mathematical Symbols"
 msgstr "Matematické symboly"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2917
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2894
 msgid "Document and Window"
-msgstr "Dokument a Okno"
+msgstr "Dokument a okno"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2921
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2898
 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
-msgstr "Font, Schémy a textové Triedy"
+msgstr "Font, schémy a textové triedy"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2925
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2902
 msgid "System and Miscellaneous"
 msgstr "Systém a Rôzne"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3062 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3123
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3039 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3100
 msgid "Res&tore"
 msgstr "O&bnoviť"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3290 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3299
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3305 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3368
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3267 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3276
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3282 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3345
 msgid "Failed to create shortcut"
 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť skratku"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3291
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3268
 msgid "Unknown or invalid LyX function"
 msgstr "Neznáma alebo neplatná LyX funkcia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3300
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3277
 msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound."
 msgstr "Táto funkcia LyXu je tajná a nedá sa viazať."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3306
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3283
 msgid "Invalid or empty key sequence"
 msgstr "Chybná alebo prázdna sekvencia kláves"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3321
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3298
 #, c-format
 msgid ""
 "Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
@@ -30484,57 +31930,33 @@ msgstr ""
 "%2$s\n"
 "Naozaj chcete túto väzbu zmazať a zato vytvoriť novú skratku %3$s?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3327
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3304
 msgid "Redefine shortcut?"
 msgstr "Obnoviť skratku?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3328
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3305
 msgid "&Redefine"
 msgstr "&Obnoviť"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3369
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3346
 msgid "Can not insert shortcut to the list"
 msgstr "Nemôžem pridať skratku do listiny"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3400
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377
 msgid "Identity"
 msgstr "Vaša identita"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3625
-msgid "Choose bind file"
-msgstr "Zvoľte súbor väzbových skratiek"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3626
-msgid "LyX bind files (*.bind)"
-msgstr "Väzbové skratky LyX-u (*.bind)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3632
-msgid "Choose UI file"
-msgstr "Zvoľte súbor užívateľského rozhrania"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3633
-msgid "LyX UI files (*.ui)"
-msgstr "LyX UI súbory (*.ui)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3639
-msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "Zvoľte mapu kláves"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3640
-msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
-msgstr "LyX klávesové mapy (*.kmap)"
-
 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
 msgid "Longest label width"
-msgstr "Veľkosť najdlhšej značky"
+msgstr "Šírka najdlhšej značky"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.h:40
 msgid "Nomenclature List Settings"
-msgstr "Nastavenia Listiny Nomenklatúry"
+msgstr "Nastavenia listiny nomenklatúry"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
 msgid "Index Settings"
-msgstr "Nastavenia Registra"
+msgstr "Nastavenia registra"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:70
 msgid "<All indexes>"
@@ -30542,49 +31964,53 @@ msgstr "<Všetky registre>"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:66
 msgid "Progress/Debug Messages"
-msgstr "Hlásenia pre Pokrok/Ladenie"
+msgstr "Hlásenia pre pokrok/ladenie"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:101
 msgid "Debug Level"
-msgstr "Stupeň Ladenia"
+msgstr "Stupeň ladenia"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:102
 msgid "Set"
 msgstr "Nastaviť"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:47
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:49
 msgid "Cross-reference"
 msgstr "Krížová referencia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:60
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:62
 msgid "All available labels"
 msgstr "Všetky dostupné heslá"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:63
 msgid "Enter string to filter the list of available labels"
 msgstr "Zadajte reťazec na výber z listiny dostupných hesiel"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:75
 msgid "By Occurrence"
-msgstr "Podľa Výskytu"
+msgstr "Podľa výskytu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:74
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:76
 msgid "Alphabetically (Case-Insensitive)"
-msgstr "Abecedne (Nerozlišujúc Veľké a Malé Písmená)"
+msgstr "Abecedne (Nerozlišujúc veľké a malé písmená)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:77
 msgid "Alphabetically (Case-Sensitive)"
-msgstr "Abecedne (Rozlišujúc Veľké a Malé Písmená)"
+msgstr "Abecedne (Rozlišujúc veľké a malé písmená)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:80
+msgid "Update the label list"
+msgstr "Aktualizovať prehľad značiek"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:381
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:423
 msgid "&Go Back"
 msgstr "Choď s&päť"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:382
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:424
 msgid "Jump back to the original cursor location"
 msgstr "Skoč naspäť ku pôvodnej polohe kurzora"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:454 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:474
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:496 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:516
 msgid "<No prefix>"
 msgstr "<Bez prefixu>"
 
@@ -30594,13 +32020,13 @@ msgstr "Hľadať a nahradiť"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:41
 msgid "Export or Send Document"
-msgstr "Exportovať alebo Poslať Dokument"
+msgstr "Exportovať alebo poslať dokument"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
 msgid "Show File"
 msgstr "Zobraziť súbor"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:48
 msgid "Error -> Cannot load file!"
 msgstr "Chyba -> Nemôžem nahrať súbor!"
 
@@ -30618,345 +32044,345 @@ msgstr "Došli sme na koniec dokumentu, chcete pokračovať od začiatku?"
 msgid "Spell checker has no dictionaries."
 msgstr "Kontrola pravopisu je bez slovníkových katalógov."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
 msgid "Basic Latin"
 msgstr "Základná Latinka"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
 msgid "Latin-1 Supplement"
 msgstr "Latin-1 Dodatok"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
 msgid "Latin Extended-A"
 msgstr "Latinka rozšírená-A"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
 msgid "Latin Extended-B"
 msgstr "Latinka rozšírená-B"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
 msgid "IPA Extensions"
-msgstr "IPA Rozšírenia"
+msgstr "IPA rozšírenia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
 msgid "Spacing Modifier Letters"
 msgstr "Znaky pre modifikátory rozstupu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
 msgid "Combining Diacritical Marks"
 msgstr "Kombinovanie diakritických znamienok"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
 msgid "Cyrillic"
 msgstr "Cyrilika"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabsky"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
 msgid "Devanagari"
 msgstr "Devanagari"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
 msgid "Bengali"
 msgstr "Bengálsky"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
 msgid "Gurmukhi"
 msgstr "Gurmukhi"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
 msgid "Gujarati"
 msgstr "Gujarati"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
 msgid "Oriya"
 msgstr "Oriya"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
 msgid "Malayalam"
 msgstr "Malayalam"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
 msgid "Hangul Jamo"
 msgstr "Kórejsky (jamo)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
 msgid "Phonetic Extensions"
 msgstr "Fonetické extenzie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
 msgid "Latin Extended Additional"
 msgstr "Latinka rozšírená, prídavné"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
 msgid "Greek Extended"
 msgstr "Grécke rozšírené"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
 msgid "General Punctuation"
 msgstr "Všeobecná interpunkcia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
 msgid "Superscripts and Subscripts"
-msgstr "Horné a Dolné indexy"
+msgstr "Horné a dolné indexy"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
 msgid "Currency Symbols"
 msgstr "Symboly menových jednotiek"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
 msgstr "Kombinovanie diakritických znamienok pre symboly"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
 msgid "Letterlike Symbols"
 msgstr "Symboly podobajúce sa písmenám"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
 msgid "Number Forms"
 msgstr "Číselné znaky"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
 msgid "Mathematical Operators"
 msgstr "Matematické operátory"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
 msgid "Miscellaneous Technical"
 msgstr "Rôzne technické"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
 msgid "Control Pictures"
 msgstr "Kontrolné znaky"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
 msgid "Optical Character Recognition"
 msgstr "Optické rozpoznávanie textu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
 msgid "Enclosed Alphanumerics"
 msgstr "Uzavreté alfa-numerické znaky"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
 msgid "Box Drawing"
-msgstr "Výkres Rámiku"
+msgstr "Výkres rámiku"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
 msgid "Block Elements"
-msgstr "Blokové Elementy"
+msgstr "Blokové elementy"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
 msgid "Geometric Shapes"
 msgstr "Geometrické tvary"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
 msgid "Miscellaneous Symbols"
 msgstr "Rôzne symboly"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
 msgid "Dingbats"
 msgstr "Dingbats"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
 msgstr "Rôzne matematické symboly-A"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
 msgstr "CJK symboly a interpunkcie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
 msgid "Hiragana"
 msgstr "Hiragana"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
 msgid "Katakana"
 msgstr "Katakana"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
 msgid "Bopomofo"
 msgstr "Bopomofo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
 msgstr "Hangul kompat. Jamo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
 msgid "Kanbun"
 msgstr "Kanbun"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
-msgstr "Uzavreté Písma a Mesiace CJK"
+msgstr "Uzavreté písma a mesiace CJK"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
 msgid "CJK Compatibility"
 msgstr "CJK kompatibilita"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
 msgid "CJK Unified Ideographs"
 msgstr "CJK unifikované ideografie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
 msgid "Hangul Syllables"
 msgstr "Kórejské slabiky"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
 msgid "High Surrogates"
 msgstr "Surogáty horné"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
 msgid "Private Use High Surrogates"
 msgstr "Surogáty horné (priv.)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
 msgid "Low Surrogates"
 msgstr "Surogáty dolné"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
 msgid "Private Use Area"
 msgstr "Miesto pre vlastné použitie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
 msgstr "CJK kompat. ideografie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
 msgstr "Alfabetické formy prezentácie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
-msgstr "Arabská Prezentácia formy-A"
+msgstr "Arabská prezentácia formy-A"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
 msgid "Combining Half Marks"
 msgstr "Kombinovanie polovičných znamienok"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
 msgid "CJK Compatibility Forms"
 msgstr "CJK kompat. formy"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
 msgid "Small Form Variants"
 msgstr "Varianty malých foriem"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
-msgstr "Arabská Prezentácia formy-B"
+msgstr "Arabská prezentácia formy-B"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
-msgstr "Polo-široké a Plno-široké formy"
+msgstr "Polo-široké a plno-široké formy"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
 msgid "Linear B Syllabary"
 msgstr "Linear B slabičná abeceda"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
 msgid "Linear B Ideograms"
-msgstr "Linear B Ideogramy"
+msgstr "Linear B ideogramy"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
 msgid "Aegean Numbers"
-msgstr "Egejské Ä\8císla"
+msgstr "Egejské Ä\8dísla"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
 msgid "Ancient Greek Numbers"
 msgstr "Starogrécke čísla"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
 msgid "Old Italic"
 msgstr "Stará kurzíva (italic)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
 msgid "Gothic"
 msgstr "Gótske"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
 msgid "Ugaritic"
 msgstr "Ugaritské"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
 msgid "Old Persian"
 msgstr "Staroperské"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
 msgid "Deseret"
 msgstr "Mormónska abeceda"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
 msgid "Shavian"
 msgstr "Shavská abeceda"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
 msgid "Osmanya"
 msgstr "Osmanya"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
 msgid "Cypriot Syllabary"
 msgstr "Cyperská slabičná abeceda"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
 msgid "Kharoshthi"
 msgstr "Kharoshthi"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
 msgid "Byzantine Musical Symbols"
 msgstr "Byzantské hudobné symboly"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
 msgid "Musical Symbols"
 msgstr "Hudobné symboly"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
 msgstr "Starogrécka hudobná notácia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
 msgstr "Tai Xuan Jing symboly"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
 msgstr "Matematické alfa-numerické symboly"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
 msgstr "CJK unifikovaná ideograf. extenzia B"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
 msgstr "CJK kompat. iedograf. dodatkové"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
 msgid "Tags"
 msgstr "Označenia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
 msgid "Variation Selectors Supplement"
-msgstr "Dodatok pre Selektory Variantov"
+msgstr "Dodatok pre selektory variantov"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
 msgstr "Dodatok, priv. oblasť A"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:148
 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
 msgstr "Dodatok, priv. oblasť B"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:245
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:247
 msgid "<p>LaTeX code: %1</p>"
 msgstr "<p>LaTeX kód: %1</p"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:286
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:288
 msgid "Symbols"
 msgstr "Symboly"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.h:45
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.h:46
 msgid "Tabular Settings"
-msgstr "Tabuľkové Nastavenia"
+msgstr "Tabuľkové nastavenia"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
 msgid "Insert Table"
@@ -30966,7 +32392,7 @@ msgstr "Vložiť tabuľku"
 msgid "TeX Information"
 msgstr "TeX informácia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208
+#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:209
 msgid "No thesaurus available for this language!"
 msgstr "Nedostupný tezaurus pre tento jazyk!"
 
@@ -30974,41 +32400,61 @@ msgstr "Nedostupný tezaurus pre tento jazyk!"
 msgid "Outline"
 msgstr "Osnova"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:388 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:377
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:387
+msgid "&Reset to default"
+msgstr "Nastaviť na '&Predvolené'"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:387
+msgid "Reset all font settings to their defaults"
+msgstr "Nastaviť všetko vlastnosti fontu na štandard"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:528 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:393
 msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:393 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:402
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:79 src/insets/InsetBranch.cpp:82
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:533 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:542
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:78 src/insets/InsetBranch.cpp:81
 msgid "off"
 msgstr "vypnuté"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:409 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:429
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:549 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:569
 #, c-format
 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
 msgstr "Stav lišty nástrojov \"%1$s\" nastavený na %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:426
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:566
 msgid "movable"
 msgstr "pohyblivá"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:428
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:568
 msgid "immovable"
 msgstr "pevná"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.h:40
 msgid "Vertical Space Settings"
-msgstr "Nastavenia Vertikálnej Medzery"
+msgstr "Nastavenia vertikálnej medzery"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:160
+msgid ""
+"The Document\n"
+"Processor[[welcome banner]]"
+msgstr ""
+"Krásne Spracovať\n"
+"Dokumenty"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161
+msgid "1.0[[possibly scale the welcome banner text size]]"
+msgstr "0.95"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:164
 msgid "version "
 msgstr "verzia "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:164
 msgid "unknown version"
 msgstr "neznáma verzia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:589
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:636
 msgid ""
 "WARNING: LaTeX is allowed to execute external commands for this document. "
 "Right click to change."
@@ -31016,86 +32462,99 @@ msgstr ""
 "VAROVANIE: LaTeX má povolené spúšťať externé príkazy pre tento dokument. "
 "Kliknite pravým tlačidlom na zmenu."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:687
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:734
 #, c-format
 msgid "Successful export to format: %1$s"
 msgstr "Úspešný export do formátu: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:696
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:743
 #, c-format
 msgid "Error while exporting format: %1$s"
 msgstr "Chyba pri exporte na formát: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:699
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:746
 #, c-format
 msgid "Successful preview of format: %1$s"
 msgstr "Úspešné prehliadnutie formátu: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:702
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:749
 #, c-format
 msgid "Error while previewing format: %1$s"
 msgstr "Chyba pri prehliadaní formátu: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1028
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:752
+#, c-format
+msgid "Conversion cancelled while previewing format: %1$s"
+msgstr "Konverzia bola zrušená počas náhľadu formátu: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1090
 msgid "Exit LyX"
 msgstr "Ukončiť LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1027
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1091
 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
 msgstr "Nemohol som zavrieť LyX, lebo LyX ešte spracováva dokumenty."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1178
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1242
 #, c-format
 msgid "%1$s (modified externally)"
 msgstr "%1$s (externe upravený)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1297
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1361
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Vitajte v LyXe!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1837
 msgid "Automatic save done."
 msgstr "Automatický úklad hotový."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1784
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1838
 msgid "Automatic save failed!"
 msgstr "Automatické ukladanie zlyhalo!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1894
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Príkaz nie je povolený pokiaľ nie je otvorený aspoň jeden dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1952 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1969
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2051 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2068
 #, c-format
 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
 msgstr "Neznáma lišta nástrojov \"%1$s\""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2085 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2098
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2184 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2197
 msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%."
 msgstr "Stupeň lupy nesmie byť menší ako %1$d%."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2193
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292
 msgid "Select template file"
 msgstr "Vyberte súbor šablóny"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2195 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563
-msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "Šablóny|#š"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2294 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2664
+msgid "&Templates"
+msgstr "Š&ablóny"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:412
+msgid "Open Example File"
+msgstr "Otvoriť príkladný súbor"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:416
+msgid "Open File"
+msgstr "Otvoriť súbor"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2222
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2321
 msgid "Document not loaded."
 msgstr "Dokument nie je nahraný."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2250
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2351
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Vyberte dokument pre otvorenie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2252 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2390
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2523
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Príklady"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2353 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2491
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2624
+msgid "&Examples"
+msgstr "&Príklady"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2280
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2381
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory in the given path\n"
@@ -31106,40 +32565,40 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "neexistuje."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2297
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2398
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Otváram dokument %1$s…"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2302
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2403
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Dokument %1$s je otvorený."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2305
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2406
 msgid "Version control detected."
-msgstr "Kontrola verzií zistená."
+msgstr "Správa verzií zistená."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2307
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2408
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Nedá sa otvoriť dokument %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2438
 msgid "Couldn't import file"
 msgstr "Nie je možné importovať súbor"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2439
 #, c-format
 msgid "No information for importing the format %1$s."
 msgstr "Žiadne informácie pre import formátu %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2385
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2486
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Vyberte súbor %1$s na import"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2420
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2521
 #, c-format
 msgid ""
 "The file name '%1$s' is invalid!\n"
@@ -31148,8 +32607,8 @@ msgstr ""
 "Meno súboru '%1$s' je neplatné!\n"
 "Ruším import."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2447 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2630
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2732
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2731
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2833
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
@@ -31160,37 +32619,95 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Chcete ho prepísať ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2449 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2634
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2736
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2550 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2735
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2837
 msgid "Overwrite document?"
 msgstr "Prepísať dokument?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2458
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2559
 #, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
 msgstr "Importujem %1$s…"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2461
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2562
 msgid "imported."
 msgstr "importované."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2463
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2564
 msgid "file not imported!"
 msgstr "Súbor nie je importovaný!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2488
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2589
 msgid "newfile"
 msgstr "novýsúbor"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2521
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2622
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Vyberte LyX dokument na vloženie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2561
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2672
+#, c-format
+msgid ""
+"It is suggested to save the template in a subdirectory\n"
+"appropriate to the document language (%1$s).\n"
+"This subdirectory does not exists yet.\n"
+"Do you want to create it?"
+msgstr ""
+"Navrhuje sa uložiť šablónu do pod-adresára\n"
+"vhodné pre jazyk dokumentu (%1$s).\n"
+"Tento pod-adresár ešte neexistuje.\n"
+"Chcete ho vytvoriť?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2677
+msgid "Create Language Directory?"
+msgstr "Vytvoriť jazykový adresár?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2678 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2709
+msgid "&Yes, Create"
+msgstr "&Áno, Vytvoriť"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2678 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2709
+msgid "&No, Save Template in Parent Directory"
+msgstr "&Nie, Uložiť Šablónu v Nadriadenom Adresári"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2712
+msgid "Subdirectory creation failed!"
+msgstr "Vytvorenie pod-adresára zlyhalo!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2682 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2713
+msgid ""
+"Could not create subdirectory.\n"
+"The template will be saved in the parent directory."
+msgstr ""
+"Nepodaril sa vytvoriť pod-adresár.\n"
+"Šablóna sa uloží do nadriadeného adresára."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2703
+#, c-format
+msgid ""
+"It is suggested to save the template in a subdirectory\n"
+"appropriate to the layout category (%1$s).\n"
+"This subdirectory does not exists yet.\n"
+"Do you want to create it?"
+msgstr ""
+"Navrhuje sa uložiť šablónu do pod-adresára\n"
+"vhodného pre kategóriu schémy (%1$s).\n"
+"Tento pod-adresár ešte neexistuje.\n"
+"Chcete ho vytvoriť?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2708
+msgid "Create Category Directory?"
+msgstr "Vytvoriť adresár pre kategórie?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2743
+msgid "Choose a filename to save template as"
+msgstr "Zvoľte názov súboru, pod ktorým sa má šablóna uložiť"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2662
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Zvoľte názov súboru, pod ktorým sa má dokument uložiť"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2593
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2694
 #, c-format
 msgid ""
 "The file\n"
@@ -31205,17 +32722,17 @@ msgstr ""
 "Zavrite ho prosím pred pokusom na prepísanie.\n"
 "Chcete si vybrať nové meno pre tento súbor?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2597
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2698
 msgid "Chosen File Already Open"
-msgstr "Vybraný Súbor je Už Otvorený"
+msgstr "Vybraný súbor je už otvorený"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2600 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2622
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2699 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2721
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2737 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2838
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2883
 msgid "&Rename"
 msgstr "&Premenovať"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2613
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2714
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s is already registered.\n"
@@ -31223,27 +32740,27 @@ msgid ""
 "Do you want to choose a new name?"
 msgstr "Dokument %1$s už existuje. Chcete vybrať nové meno?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2618
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2719
 msgid "Rename document?"
 msgstr "Premenovať dokument?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2618
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2719
 msgid "Copy document?"
 msgstr "Kopírovať dokument?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2620
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2721
 msgid "&Copy"
 msgstr "&Kopírovať"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2679
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2780
 msgid "Choose a filename to export the document as"
 msgstr "Zvoľte názov súboru, pod ktorým sa má dokument uložiť ako"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2683
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2784
 msgid "Guess from extension (*.*)"
 msgstr "Uhádnuť z rozšírenia (*.*)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2777
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2879
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s could not be saved.\n"
@@ -31254,15 +32771,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Chcete ho premenovať a skúsiť ešte raz ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2780
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2882
 msgid "Rename and save?"
 msgstr "Premenovať a uložiť ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2781
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2883
 msgid "&Retry"
 msgstr "Z&opakuj"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2826
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2928
 #, c-format
 msgid ""
 "Last view on document %1$s is being closed.\n"
@@ -31283,23 +32800,23 @@ msgstr ""
 "Na zbavenie sa tejto otázky, nastavte preferenciu v:\n"
 "  Nástroje -> Preferencie… -> Vz&hľad -> Užívateľské Rozhranie\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2835
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2937
 msgid "Close or hide document?"
 msgstr "Zavrieť alebo skryť dokument?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2836
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2938
 msgid "&Hide"
 msgstr "&Skryť"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2926
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3028
 msgid "Close document"
 msgstr "Zavrieť dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2927
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3029
 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
 msgstr "Dokument sa nedal zavrieť, lebo ho LyX ešte spracováva."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3045 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3160
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3147 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3262
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
@@ -31310,11 +32827,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Chcete ho uložiť ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3048 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3163
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3150 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3265
 msgid "Save new document?"
 msgstr "Uložiť nový dokument?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3054
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3151 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3165
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3267
+msgid "&Save"
+msgstr "&Uložiť"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3156
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -31325,7 +32847,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Chcete dokument uložiť alebo zmeny zahodiť?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3057
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3159
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
@@ -31336,19 +32858,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Chcete tento dokument uložiť alebo celkom zahodiť?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3061 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3157
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3163 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3259
 msgid "Save changed document?"
 msgstr "Uložiť zmenený dokument?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3061
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3163
 msgid "Save document?"
 msgstr "Uložiť dokument?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3063
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3165
 msgid "&Discard"
 msgstr "Zah&odiť"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3154
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3256
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -31359,7 +32881,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Chcete ho uložiť ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3189
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3291
 #, c-format
 msgid ""
 "Document \n"
@@ -31369,37 +32891,37 @@ msgstr ""
 "Dokument %1$s bol externe modifikovaný. Naozaj ho chcete znovu načítať? "
 "Všetky lokálne zmeny sa stratia."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3192
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3294
 msgid "Reload externally changed document?"
 msgstr "Znovu načítať externe zmenený dokument?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3237
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3339
 msgid "Document could not be checked in."
 msgstr "Dokument sa nedal odoslať."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3281
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3383
 msgid "Error when setting the locking property."
 msgstr "Chyba pri nastavení blokovacej vlastnosti."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3327
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3429
 msgid "Directory is not accessible."
 msgstr "Adresár je neprístupný."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3403
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3505
 #, c-format
 msgid "Opening child document %1$s..."
-msgstr "Otváram dokument potomku %1$s…"
+msgstr "Otváram dokument potomka %1$s…"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3467
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3569
 #, c-format
 msgid "No buffer for file: %1$s."
 msgstr "Žiadny zásobník pre súbor: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3477
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3579
 msgid "Inverse Search Failed"
-msgstr "Spiatočné Hľadanie Zlyhalo"
+msgstr "Spiatočné hľadanie zlyhalo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3478
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3580
 msgid ""
 "Invalid position requested by inverse search.\n"
 "You may need to update the viewed document."
@@ -31407,35 +32929,35 @@ msgstr ""
 "Neplatná pozícia žiadaná spiatočným hľadaním.\n"
 "Možno je potrebné aktualizovať prehliadaný dokument."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3550
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3661
 msgid "Export Error"
-msgstr "Chyba pri Exporte"
+msgstr "Chyba pri exporte"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3551
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3662
 msgid "Error cloning the Buffer."
-msgstr "Chyba pri klonovaní Zásobníka."
+msgstr "Chyba pri klonovaní zásobníka."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3675 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3695
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3808 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3828
 msgid "Exporting ..."
 msgstr "Exportujem …"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3704
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3837
 msgid "Previewing ..."
 msgstr "Predbežný náhľad …"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3738
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3875
 msgid "Document not loaded"
 msgstr "Dokument nie je nahraný"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3815
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3957
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Vyberte súbor na vloženie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3818
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3960
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "Všetky súbory (*)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3843
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3988
 #, c-format
 msgid ""
 "The current version will be lost. Are you sure you want to load the version "
@@ -31444,7 +32966,7 @@ msgstr ""
 "Bude to strata aktuálnej verzie. Naozaj sa chcete vrátiť ku uloženej verzii "
 "dokumentu %1$s?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3850
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3995
 #, c-format
 msgid ""
 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
@@ -31453,101 +32975,105 @@ msgstr ""
 "Všetky zmeny sa stratia. Naozaj sa chcete vrátiť k pôvodnej verzii dokumentu "
 "%1$s ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3853
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3998
 msgid "Revert to saved document?"
 msgstr "Vrátiť na uložený dokument?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3881
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4026
 msgid "Saving all documents..."
 msgstr "Ukladám všetky dokumenty…"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3891
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4036
 msgid "All documents saved."
 msgstr "Všetky dokumenty uložené."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3911
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4056
 msgid "Developer mode is now enabled."
 msgstr "Spôsob hlásenia pre vývojárov je zapnutý."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3913
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4058
 msgid "Developer mode is now disabled."
 msgstr "Spôsob hlásenia pre vývojárov je vypnutý."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3937
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4082
 msgid "Toolbars unlocked."
-msgstr "Lišty nástrojov neblokované."
+msgstr "Lišty nástrojov nezablokované."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3939
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4084
 msgid "Toolbars locked."
 msgstr "Lišty nástrojov blokované."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3952
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4097
 #, c-format
 msgid "Icon size set to %1$dx%2$d."
 msgstr "Rozmer ikon stanovený na %1$dx%2$d."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4042
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4183
 #, c-format
 msgid "%1$s unknown command!"
 msgstr "%1$s neznámy príkaz!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4146
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4287
 msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)"
 msgstr "Stupeň lupy je teraz %1$d% (štandardná hodnota: %2$d%)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4202
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4343
 msgid "Please, preview the document first."
 msgstr "Prehliadnite najprv dokument prosím."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4218
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4359
 msgid "Couldn't proceed."
 msgstr "Nemôžem postupovať."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4696
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4837
 msgid "Disable Shell Escape"
-msgstr "Zakázať Shell Escape"
+msgstr "Zakázať shell escape"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:403
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:457
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:402
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:456
 msgid "Code Preview"
-msgstr "Náhľad Kódu"
+msgstr "Náhľad kódu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:458
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:457
 msgid "%1[[preview format name]] Preview"
-msgstr "%1 Náhľad"
+msgstr "Náhľad: %1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1496
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1535
 msgid "Close File"
-msgstr "Zavrieť Súbor"
+msgstr "Zavrieť súbor"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2012
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2051
 msgid "%1 (read only)"
 msgstr "%1 (iba pre čítanie)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2016
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2055
 msgid "%1 (modified externally)"
 msgstr "%1 (externe upravený)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2036
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2075
 msgid "Hide tab"
 msgstr "Kartu skryť"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2038
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2077
 msgid "Close tab"
 msgstr "Kartu zavrieť"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2155
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2194
 msgid "<b>The file %1 changed on disk.</b>"
 msgstr "<b>Súbor %1 na disku je zmenený.</b>"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
 msgid "Wrap Float Settings"
-msgstr "Nastavenie plávajúceho objektu (obtekanie)"
+msgstr "Nastavenie plávajúceho objektu (Obtekanie)"
 
 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
 msgid "Click to detach"
 msgstr "Kliknite pre odpojenie"
 
+#: src/frontends/qt4/InsetParamsDialog.cpp:87
+msgid "Ne&w Inset"
+msgstr "Nová &vložka"
+
 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:399
 #, c-format
 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
@@ -31562,198 +33088,228 @@ msgstr "Zadajte znaky na výber z listiny schém."
 msgid "%1$s (unknown)"
 msgstr "%1$s (neznámy)"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:715
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:734
 msgid "More...|M"
 msgstr "Viac…"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:797
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:816
 msgid "No Group"
 msgstr "Žiadna skupina"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:827 src/frontends/qt4/Menus.cpp:828
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:846 src/frontends/qt4/Menus.cpp:847
 msgid "More Spelling Suggestions"
-msgstr "Viacej Pravopisných Návrhov"
+msgstr "Viacej pravopisných návrhov"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:869
 msgid "Add to personal dictionary|n"
-msgstr "Pridať do osobného slovníka"
+msgstr "Pridať do osobného slovníka|P"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:852
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:871
 msgid "Ignore all|I"
-msgstr "Ignorovať všade"
+msgstr "Ignorovať všade|g"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:860
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:879
 msgid "Remove from personal dictionary|r"
-msgstr "Vybrať z osobného slovníka"
+msgstr "Vyhodiť z osobného slovníka|y"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:901
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:920
 msgid "Language|L"
-msgstr "Jazyk"
+msgstr "Jazyk|J"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:903
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:922
 msgid "More Languages ...|M"
-msgstr "Viac Jazykov …|V"
+msgstr "Viac jazykov …|V"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:973 src/frontends/qt4/Menus.cpp:974
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:992 src/frontends/qt4/Menus.cpp:993
 msgid "Hidden|H"
-msgstr "Skryté"
+msgstr "Skryté|y"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:978
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:997
 msgid "<No Documents Open>"
-msgstr "<Niet Otvorených Dokumentov>"
+msgstr "<Niet otvorených dokumentov>"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1044
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1063
 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
 msgstr "<Ešte nie sú uložené záložky>"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1084
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1103
 msgid "View (Other Formats)|F"
-msgstr "Zobraziť (Iné Formáty)|F"
+msgstr "Zobraziť (Iné formáty)|f"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1085
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1104
 msgid "Update (Other Formats)|p"
-msgstr "Aktualizovať (Iné Formáty)"
+msgstr "Aktualizovať (Iné formáty)|t"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1113
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1132
 #, c-format
 msgid "View [%1$s]|V"
-msgstr "Zobraziť [%1$s]"
+msgstr "Zobraziť [%1$s]|b"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1114
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1133
 #, c-format
 msgid "Update [%1$s]|U"
-msgstr "Aktualizovať [%1$s]"
+msgstr "Aktualizovať [%1$s]|k"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1225
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1244
 msgid "No Custom Insets Defined!"
-msgstr "Niet Vlastných Definovaných Vložiek!"
+msgstr "Niet vlastných definovaných vložiek!"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1314
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1333
 msgid "(No Document Open)"
-msgstr "(Bez Otvoreného Dokumentu)"
+msgstr "(Bez otvoreného dokumentu)"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1323
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1342
 msgid "Master Document"
 msgstr "Hlavný dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1346
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1365
 msgid "Other Lists"
-msgstr "Iné Listiny"
+msgstr "Iné listiny"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1360
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1379
 msgid "(Empty Table of Contents)"
-msgstr "Prázdny Obsah Tabuliek"
+msgstr "Prázdny obsah tabuliek"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1369
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1388
 msgid "Open Outliner..."
-msgstr "Otvoriť Prehľad…"
+msgstr "Otvoriť prehľad…"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1406
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1425
 msgid "Other Toolbars"
 msgstr "Iné lišty nástrojov"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1421
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1440
 msgid "No Branches Set for Document!"
 msgstr "Dokument neobsahuje vetvenie!"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1477
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1496
 msgid "Index List|I"
-msgstr "Register"
+msgstr "Register|R"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1482
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1501
 msgid "Index Entry|d"
-msgstr "Heslo Registra"
+msgstr "Heslo registra|e"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1497
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1516
 #, c-format
 msgid "Index: %1$s"
 msgstr "Register(%1$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1502 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1531
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1521 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1550
 #, c-format
 msgid "Index Entry (%1$s)"
-msgstr "Heslo Registra (%1$s)"
+msgstr "Heslo registra (%1$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1548
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1567
 msgid "No Citation in Scope!"
-msgstr "Žiadna Citácia v Oblasti!"
+msgstr "Žiadna citácia v oblasti!"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1562 src/insets/InsetCitation.cpp:245
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:366
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1581 src/insets/InsetCitation.cpp:250
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:371
 msgid "No citations selected!"
 msgstr "Žiadna citácia nie je vybraná!"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1612
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1631
 msgid "All authors|h"
-msgstr "Každý autor"
+msgstr "Každý autor|K"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1643
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1662
 msgid "Force upper case|u"
-msgstr "Vynútiť veľké písmo"
+msgstr "Vynútiť veľké písmo|v"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1676
+msgid "No Text Field in Scope!"
+msgstr "Žiadne textové pole v oblasti!"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1695
+msgid "Custom..."
+msgstr "Vlastné…"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1713
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1771
 #, c-format
 msgid "Caption (%1$s)"
 msgstr "Popis (%1$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1738
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1796
 msgid "No Quote in Scope!"
-msgstr "Žiadne Ã\9avodzovky v Oblasti!"
+msgstr "Žiadne Ãºvodzovky v oblasti!"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1774 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1778
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1782 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1786
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1832 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1836
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1840 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1844
 #, c-format
 msgid "%1$s (dynamic)"
 msgstr "%1$s (dynamická)"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1818
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1876
 #, c-format
 msgid "Use dynamic quotes (%1$s)|d"
 msgstr "Použiť dynamické úvodzovky (%1$s)|d"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1824
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1882
 msgid "dynamic[[Quotes]]"
 msgstr "dynamické"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1824 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1834
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1882 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1892
 msgid "static[[Quotes]]"
 msgstr "nemenné"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1826
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1884
 #, c-format
 msgid "Reset to document default (%1$s, %2$s)|o"
-msgstr "Vrátiť na štandard dokumentu (%1$s, %2$s)|o"
+msgstr "Nastaviť na štandard dokumentu (%1$s, %2$s)|o"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1833
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1891
 #, c-format
 msgid "Reset to language default (%1$s, %2$s)|l"
-msgstr "Vrátiť na štandard jazyku (%1$s, %2$s)|j"
+msgstr "Nastaviť na štandard jazyku (%1$s, %2$s)|j"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1835
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1893
 #, c-format
 msgid "Reset to language default (%1$s)|l"
-msgstr "Vrátiť na štandard jazyku (%1$s)|j"
+msgstr "Nastaviť na štandard jazyku (%1$s)|a"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1843
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1901
 msgid "Change Style|y"
-msgstr "Zmeniť Štýl"
+msgstr "Zmeniť štýl|e"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1943
+#, c-format
+msgid "Insert Separated %1$s Above"
+msgstr "Vložiť oddelené prostredie '%1$s' Ponad"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1945
+#, c-format
+msgid "Separated %1$s Above"
+msgstr "Oddelené prostredie '%1$s' Ponad"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1951 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1964
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1981
+#, c-format
+msgid "Insert Separated %1$s Below"
+msgstr "Vložiť oddelené prostredie '%1$s' Popod"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1953 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1966
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1987
+#, c-format
+msgid "Separated %1$s Below"
+msgstr "Oddelené prostredie '%1$s' Popod"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1878
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1979
 #, c-format
-msgid "Start New Environment (%1$s)"
-msgstr "Vytvoriť Nové Prostredie (%1$s)"
+msgid "Insert Separated Outer %1$s Below"
+msgstr "Vložiť oddelené vonkajšie prostredie '%1$s' Popod"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1885
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1985
 #, c-format
-msgid "Start New Parent Environment (%1$s)"
-msgstr "Vytvoriť Nové Nadriadené Prostredie (%1$s)"
+msgid "Separated Outer %1$s Below"
+msgstr "Oddelené vonkajšie prostredie '%1$s' Popod"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2197
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2300
 #, c-format
 msgid "Export [%1$s]|E"
 msgstr "Exportovať [%1$s]|E"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2542
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2654
 msgid "No Action Defined!"
 msgstr "Nijaká akcia nebola definovaná!"
 
@@ -31761,22 +33317,22 @@ msgstr "Nijaká akcia nebola definovaná!"
 msgid "Search"
 msgstr "Hľadať"
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:214
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:230
 #, c-format
 msgid "Export %1$s"
 msgstr "Exportovať %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:218
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:234
 #, c-format
 msgid "Import %1$s"
 msgstr "Importovať %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:222
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:238
 #, c-format
 msgid "Update %1$s"
 msgstr "Aktualizovať %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:226
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:242
 #, c-format
 msgid "View %1$s"
 msgstr "Zobraziť %1$s"
@@ -31808,7 +33364,7 @@ msgstr "Všetky súbory "
 
 #: src/insets/Inset.cpp:89
 msgid "Bibliography Entry"
-msgstr "Zápis do Bibliografie"
+msgstr "Zápis do bibliografie"
 
 #: src/insets/Inset.cpp:95
 msgid "Float"
@@ -31824,13 +33380,13 @@ msgstr "Horizontálna medzera"
 
 #: src/insets/Inset.cpp:164
 msgid "Horizontal Math Space"
-msgstr "Horizontálna Mat. Medzera"
+msgstr "Horizontálna mat. medzera"
 
-#: src/insets/InsetArgument.cpp:141
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:143
 msgid "Unknown Argument"
 msgstr "Neznámy argument"
 
-#: src/insets/InsetArgument.cpp:142
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:144
 msgid "Argument not known in this Layout. Will be suppressed in the output."
 msgstr "Argument nie je známy v tejto schéme. Vo výstupe bude potlačený."
 
@@ -31847,7 +33403,7 @@ msgstr ""
 "Kľúč %1$s už existuje,\n"
 "bude zmenený na %2$s."
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:156
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:141
 #, c-format
 msgid ""
 "The %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inset includes %2$s databases.\n"
@@ -31856,39 +33412,39 @@ msgstr ""
 "Vložka %1$s-u zahrňuje %2$s databázy.\n"
 "Keď budete pokračovať, bude každá otvorená."
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:159
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:144
 msgid "Open Databases?"
-msgstr "Otvoriť Databázy?"
+msgstr "Otvoriť databázy?"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:160
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:145
 msgid "&Proceed"
 msgstr "&Pokračovať"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:184
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:169
 msgid "Biblatex Generated Bibliography"
-msgstr "Zoznam bibliografických odkazov generovaný Biblatexom"
+msgstr "Zoznam bibliografických odkazov generovaný biblatexom"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:185
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:170
 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
 msgstr "Zoznam bibliografických odkazov generovaný BibTeXom"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:191
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:176
 msgid "Databases:"
 msgstr "Databázy:"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:199
 msgid "Style File:"
 msgstr "Súbor so štýlom:"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:217 src/insets/InsetBibtex.cpp:235
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202 src/insets/InsetBibtex.cpp:220
 msgid "Lists:"
 msgstr "Obsahuje:"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:226 src/insets/InsetBibtex.cpp:244
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:211 src/insets/InsetBibtex.cpp:229
 msgid "included in TOC"
 msgstr "zahrnuté do obsahu"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:231
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:216
 msgid ""
 "Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master "
 "file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child "
@@ -31898,11 +33454,11 @@ msgstr ""
 "'Viacnásobné bibliografie' pre 'každý podriadený dokument' v hlavnom "
 "dokumente "
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:249
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:233
 msgid "Options: "
 msgstr "Možnosti: "
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:343
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:327
 msgid ""
 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
 "BibTeX will be unable to find it."
@@ -31952,21 +33508,21 @@ msgstr "%1$s (%2$s)"
 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:69 src/insets/InsetBranch.cpp:71
 msgid "active"
 msgstr "aktívna"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:69 src/insets/InsetBranch.cpp:71
 #: src/insets/InsetIndex.cpp:463
 msgid "non-active"
 msgstr "ne-aktívna"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:85
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:74 src/insets/InsetBranch.cpp:84
 #, c-format
 msgid "master %1$s, child %2$s"
 msgstr "hlavný dokument %1$s, potomok %2$s"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:89
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:88
 #, c-format
 msgid ""
 "Branch Name: %1$s\n"
@@ -31977,27 +33533,27 @@ msgstr ""
 "Štatus Vetvy: %2$s\n"
 "Štatus Vložky: %3$s "
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:120
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:119
 msgid "Branch: "
 msgstr "Vetva: "
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:122
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:121
 msgid "Branch (child): "
 msgstr "Vetva (potomok): "
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:124
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:123
 msgid "Branch (master): "
 msgstr "Vetva (hlavný dokument): "
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:126
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:125
 msgid "Branch (undefined): "
 msgstr "Vetva (ne-definovaná): "
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:186
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:185
 msgid "Branch state changes in master document"
 msgstr "Štatus vetvy v hlavnom dokumente sa zmenil"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:187
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:186
 #, c-format
 msgid ""
 "The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
@@ -32011,18 +33567,18 @@ msgstr ""
 msgid "Sub-%1$s"
 msgstr "Pod-%1$s"
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:241
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:246
 msgid "No bibliography defined!"
 msgstr "Žiadna bibliografia nie je definovaná!"
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:262
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:267
 #, c-format
 msgid "+ %1$d more entries."
 msgstr "a ešte %1$d záznamov."
 
 #: src/insets/InsetCommand.cpp:156
 msgid "LaTeX Command: "
-msgstr "LaTeX Príkaz: "
+msgstr "LaTeX príkaz: "
 
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:274
 msgid "InsetCommand Error: "
@@ -32048,11 +33604,11 @@ msgstr "Neznáme meno parametra: "
 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
 msgstr "Tu chýba \\end_inset: "
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:450
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:460
 msgid "Uncodable characters"
 msgstr "Nekódovateľné znaky"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:451
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:461
 #, c-format
 msgid ""
 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
@@ -32063,7 +33619,7 @@ msgstr ""
 "v aktuálnom kódovaní a boli vynechané:\n"
 "%2$s."
 
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:403
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:404
 #, c-format
 msgid "External template %1$s is not installed"
 msgstr "Externá šablóna %1$s nie je inštalovaná"
@@ -32073,19 +33629,19 @@ msgstr "Externá šablóna %1$s nie je inštalovaná"
 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
 msgstr "CHYBA: Neznámy typ plávajúceho objektu: %1$s"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:410
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:459
 msgid "float"
 msgstr "plávajúci objekt"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:478
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:527
 msgid "float: "
 msgstr "plávajúci objekt: "
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:481
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:530
 msgid "subfloat: "
 msgstr "pod-plávajúci objekt: "
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:491
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:540
 msgid " (sideways)"
 msgstr " (na bok)"
 
@@ -32098,11 +33654,11 @@ msgstr "CHYBA: Neexistujúci typ plávajúceho objektu!"
 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
 msgstr "LyX nemôže generovať zoznam od %1$s"
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:90
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:115
 msgid "footnote"
 msgstr "Poznámka pod čiarou"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:494 src/insets/InsetInclude.cpp:844
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:563 src/insets/InsetInclude.cpp:859
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
@@ -32113,12 +33669,12 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "do pomocného adresára."
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:701 src/insets/InsetGraphics.cpp:929
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:770 src/insets/InsetGraphics.cpp:1004
 #, c-format
 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
 msgstr "Konverziu %1$s netreba"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:807
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:882
 #, c-format
 msgid "Graphics file: %1$s"
 msgstr "Grafický súbor: %1$s"
@@ -32127,51 +33683,78 @@ msgstr "Grafický súbor: %1$s"
 msgid "Hyperlink: "
 msgstr "Hyperlinka: "
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:249
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:252
 msgid "www"
 msgstr "www"
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:251
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:254
 msgid "email"
 msgstr "e-mail"
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:253
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:256
 msgid "file"
 msgstr "súbor"
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:254
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:257
 #, c-format
 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
 msgstr "Hyperlinka (%1$s) na %2$s"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:383
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:395
+msgid "FILE MISSING:"
+msgstr "SÚBOR CHÝBA:"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:384
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Doslovný vstup"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:386
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:387
 msgid "Verbatim Input*"
 msgstr "Doslovný vstup*"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:392
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:393
 msgid "Include (excluded)"
 msgstr "Zahrnúť (vylúčené)"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:398
-msgid "Unknown"
-msgstr "Neznáme"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:521
+msgid "No file name specified"
+msgstr "Chýba meno súboru"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:522
+msgid ""
+"An included file name is empty.\n"
+"Ignoring Inclusion"
+msgstr ""
+"Nejaké meno vloženého súboru je prázdne.\n"
+"Vloženie sa ignoruje"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:529
+msgid "Included file not found"
+msgstr "Uvedený súbor sa nenašiel"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:530
+#, c-format
+msgid ""
+"The included file\n"
+"'%1$s'\n"
+"has not been found. LyX will ignore the inclusion."
+msgstr ""
+"Uvedený súbor\n"
+"'%1$s'\n"
+"sa nenašiel. LyX bude toto vloženie ignorovať."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:511 src/insets/InsetInclude.cpp:890
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:965
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:512 src/insets/InsetInclude.cpp:905
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:980
 msgid "Recursive input"
 msgstr "Rekurzívny vstup"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:512 src/insets/InsetInclude.cpp:891
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:966
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:513 src/insets/InsetInclude.cpp:906
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:981
 #, c-format
 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
 msgstr "Došlo k pokusu vložiť súbor %1$s do seba! Vklad ignorujem."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:714
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:722
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not load included file\n"
@@ -32182,12 +33765,12 @@ msgstr ""
 "`%1$s'\n"
 "Skontrolujte, či daný súbor naozaj existuje."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:718 src/insets/InsetInclude.cpp:802
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:827
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:726 src/insets/InsetInclude.cpp:817
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:843
 msgid "Error: "
 msgstr "Chyba: "
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:727
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:735
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -32198,11 +33781,11 @@ msgstr ""
 "má triedu (textclass) `%2$s'\n"
 "zatiaľ čo nadriadený súbor má triedu `%3$s'."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:733
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:741
 msgid "Different textclasses"
 msgstr "Rozdielne triedy (textclass)"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:739
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:747
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -32213,11 +33796,26 @@ msgstr ""
 "má nastavený nie-TeX-font `%2$s'\n"
 "zatiaľ čo nadriadený súbor má nie-TeX-font nastavený na `%3$s'."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:745
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:753
 msgid "Different use-non-TeX-fonts settings"
 msgstr "Odlišné nastavenie použitia nie-TeX-fontov"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:760
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:797
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"uses input encoding \"%2$s\" [%3$s]\n"
+"while parent file uses input encoding \"%4$s\" [%5$s]."
+msgstr ""
+"Zahrnutý súbor `%1$s'\n"
+"používa kódovanie \"%2$s\" [%3$s]\n"
+"zatiaľ čo nadriadený súbor používa kódovanie \"%4$s\" [%5$s]."
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:805
+msgid "Different LaTeX input encodings"
+msgstr "Nerovnaké LaTeX kódovania"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:768
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -32228,11 +33826,11 @@ msgstr ""
 "používa modul `%2$s',\n"
 "ktorý sa nepoužíva v nadriadenom dokumente."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:764
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:772
 msgid "Module not found"
 msgstr "Modul nenájdený"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:793 src/insets/InsetInclude.cpp:819
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:809 src/insets/InsetInclude.cpp:836
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
@@ -32241,11 +33839,11 @@ msgstr ""
 "Zahrnutý súbor `%1$s' nebol správne exportovaný.\n"
 " LaTeX-ov export asi nie je úplný."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:878
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:893
 msgid "Unsupported Inclusion"
-msgstr "Nepodporovaná Inklúzia"
+msgstr "Nepodporovaná inklúzia"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:879
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:894
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
@@ -32275,7 +33873,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetIndex.cpp:274
 msgid "Index Entry"
-msgstr "Zápis v Registre"
+msgstr "Zápis v registre"
 
 #: src/insets/InsetIndex.cpp:460
 msgid "Unknown index type!"
@@ -32289,31 +33887,270 @@ msgstr "Všetky registre"
 msgid "subindex"
 msgstr "Pod-register"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:123
-#, c-format
-msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
-msgstr "Informácia ohľadne %1$s '%2$s'"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:186
+msgid "No long date format (language unknown)!"
+msgstr "Nemá dlhý formát dátumu (neznámy jazyk)!"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:189
+msgid "No medium date format (language unknown)!"
+msgstr "Nemá stredný formát dátumu (neznámy jazyk)!"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:192
+msgid "No short date format (language unknown)!"
+msgstr "Nemá krátky formát dátumu (neznámy jazyk)!"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:218
+msgid "Please select a valid type!"
+msgstr "Prosím vyberte platný typ!"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:260
+msgid "File name (with extension)"
+msgstr "Meno súboru (s príponou)"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:261
+msgid "File name (without extension)"
+msgstr "Meno súboru (bez prípony)"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:262
+msgid "File path"
+msgstr "Cesta súboru"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:263
+msgid "Used text class"
+msgstr "Použitá trieda textu"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:268 src/insets/InsetInfo.cpp:1050
+msgid "No version control!"
+msgstr "Bez správy verzií!"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:271
+msgid "Revision[[Version Control]]"
+msgstr "Revízia"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:272
+msgid "Tree revision"
+msgstr "Revízia stromu"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:275
+msgid "Time[[of day]]"
+msgstr "Čas"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:280
+msgid "LyX version"
+msgstr "Verzia LyXu"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:284
+msgid "LyX layout format"
+msgstr "Schéma formátu LyX"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:376
+msgid "Invalid information inset"
+msgstr "Neplatná informačná vložka"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:379
+#, c-format
+msgid "The keybard shortcut for the function '%1$s'"
+msgstr "Klávesová skratka pre funkciu '%1$s'"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:383
+#, c-format
+msgid "The keybard shortcuts for the function '%1$s'"
+msgstr "Klávesové skratky pre funkciu '%1$s'"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:387
+#, c-format
+msgid "The menu location for the function '%1$s'"
+msgstr "Umiestnenie v menu pre funkciu '%1$s'"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:391
+#, c-format
+msgid "The localization for the string '%1$s'"
+msgstr "Lokalizácia pre reťazec '%1$s'"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:395
+#, c-format
+msgid "The toolbar icon for the function '%1$s'"
+msgstr "Ikona v paneli pre funkciu '%1$s'"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:399
+#, c-format
+msgid "The preference setting for the preference key '%1$s'"
+msgstr "Hodnota kľúča '%1$s' v preferenciách"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:403
+#, c-format
+msgid "Availability of the LaTeX package '%1$s'"
+msgstr "Dostupnosť LaTeX balíka '%1$s'"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:407
+#, c-format
+msgid "Availability of the LaTeX class '%1$s'"
+msgstr "Dostupnosť LaTeX triedy '%1$s'"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:412
+msgid "The name of this file (incl. extension)"
+msgstr "Názov tohto súboru (s príponou)"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:414
+msgid "The name of this file (without extension)"
+msgstr "Názov tohto súboru (bez prípony)"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:416
+msgid "The path where this file is saved"
+msgstr "Cesta, kam sa tento súbor uloží"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:418
+msgid "The class this document uses"
+msgstr "Trieda, ktorá sa v dokumente používa"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:422
+msgid "Version control revision"
+msgstr "Revízia správy verzií"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:424
+msgid "Version control tree revision"
+msgstr "Revízia stromu správy verzií"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:426
+msgid "Version control author"
+msgstr "Autor správy verzií"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:428
+msgid "Version control date"
+msgstr "Dátum správy verzií"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:430
+msgid "Version control time"
+msgstr "Čas správy verzií"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:433
+msgid "The current LyX version"
+msgstr "Aktuálna verzia LyX-u"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:539
+msgid "The current LyX layout format"
+msgstr "Aktuálna schéma formátu LyX"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:436
+msgid "The current date"
+msgstr "Aktuálny dátum"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:439
+msgid "The date of last save"
+msgstr "Dátum posledného uloženia"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:442
+msgid "A static date"
+msgstr "Nemenný dátum"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:445
+msgid "The current time"
+msgstr "Aktuálny čas"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:448
+msgid "The time of last save"
+msgstr "Čas posledného uloženia"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:451
+msgid "A static time"
+msgstr "Pevný čas"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:478
+msgid "Missing \\end_inset at this point."
+msgstr "Tu chýba \\end_inset ."
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:745
+msgid "Unknown Info!"
+msgstr "Neznáme info!"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:754 src/insets/InsetInfo.cpp:921
+#, c-format
+msgid "Unknown action %1$s"
+msgstr "Neznáma akcia %1$s"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:760 src/insets/InsetInfo.cpp:850
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:859 src/insets/InsetInfo.cpp:867
+msgid "undefined"
+msgstr "nedefinované"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:778 src/insets/InsetInfo.cpp:818
+msgid "Return[[Key]]"
+msgstr "Enter"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:782
+msgid "Tab[[Key]]"
+msgstr "Tab"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:786
+msgid "PgUp"
+msgstr "PgUp"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:790
+msgid "PgDown"
+msgstr "PgDown"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:794
+msgid "Backtab"
+msgstr "Backtab"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:798
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:806
+msgid "CapsLock"
+msgstr "CapsLock"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:810
+msgid "Control[[Key]]"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:814
+msgid "Command[[Key]]"
+msgstr "Command"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:822
+msgid "Option[[Key]]"
+msgstr "Option"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:147
-msgid "Missing \\end_inset at this point."
-msgstr "Tu chýba \\end_inset ."
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:826
+msgid "Delete[[Key]]"
+msgstr "Delete"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:316 src/insets/InsetInfo.cpp:328
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:334 src/insets/InsetInfo.cpp:341
-msgid "undefined"
-msgstr "nedefinované"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:830
+msgid "Fn+Del"
+msgstr "Fn+Delete"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:834
+msgid "Esc"
+msgstr "Esc"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:877
+msgid "not set"
+msgstr "nenastavené"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:889 src/insets/InsetInfo.cpp:906
 msgid "yes"
 msgstr "áno"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:892 src/insets/InsetInfo.cpp:909
 msgid "no"
 msgstr "nie"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:470
-msgid "No version control"
-msgstr "Bez kontroly verzií"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:932
+#, c-format
+msgid "Can't determine menu entry for action %1$s in batch mode"
+msgstr "Neviem ako dostať záznam v menu pre akciu %1$s v dávkovom móde"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:940
+#, c-format
+msgid "No menu entry for action %1$s"
+msgstr "Menu nemá záznam pre akciu %1$s"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1067
+#, c-format
+msgid "%1$s[[vcs data]] unknown"
+msgstr "%1$s neznámy"
 
 #: src/insets/InsetLabel.cpp:76
 msgid "Label names must be unique!"
@@ -32328,7 +34165,7 @@ msgstr ""
 "Značka %1$s už existuje,\n"
 "bude premenované na %2$s."
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:151
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:148
 msgid "DUPLICATE: "
 msgstr "DUPLIKÁT: "
 
@@ -32336,15 +34173,15 @@ msgstr "DUPLIKÁT: "
 msgid "Horizontal line"
 msgstr "Horizontálna línia"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:253
+#: src/insets/InsetListings.cpp:278
 msgid "no more lstline delimiters available"
 msgstr "žiadne ďalšie dostupné oddeľovače lstline"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:258
+#: src/insets/InsetListings.cpp:283
 msgid "Running out of delimiters"
 msgstr "Vyčerpané oddeľovače"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:259
+#: src/insets/InsetListings.cpp:284
 msgid ""
 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
@@ -32358,11 +34195,11 @@ msgstr ""
 "pre oddeľovač.\n"
 "Zatiaľ som znak '!' nahradil varovaním, ale musíte to vyšetriť!"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:338 src/insets/InsetListings.cpp:347
+#: src/insets/InsetListings.cpp:365 src/insets/InsetListings.cpp:374
 msgid "Uncodable characters in listings inset"
 msgstr "Nekódovateľné znaky vo výpise zdrojového kódu"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:339
+#: src/insets/InsetListings.cpp:366
 #, c-format
 msgid ""
 "The following characters in one of the program listings are\n"
@@ -32381,7 +34218,7 @@ msgstr ""
 "Prepnutím 'Použiť fonty mimo TeXu' v Dokument -> Nastavenia… -> Písma\n"
 "sa to možno zlepší."
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:348
+#: src/insets/InsetListings.cpp:375
 #, c-format
 msgid ""
 "The following characters in one of the program listings are\n"
@@ -32536,23 +34373,23 @@ msgstr "štandard: _minted-<jobname>"
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:768
 msgid "Sets encoding expected by Pygments"
-msgstr "Nastaviť kódovanie očakávané od Pygments"
+msgstr "Nastaviť kódovanie očakávané od pygments"
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:778
 msgid "A latex family such as tt, sf, rm"
-msgstr "Latex-rodina ako napr. tt, sf, rm"
+msgstr "LaTeX-rodina ako napr. tt, sf, rm"
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:781
 msgid "A latex series such as m, b, c, bx, sb"
-msgstr "Latex-séria ako napr. m, b, c, bx, sb"
+msgstr "LaTeX-séria ako napr. m, b, c, bx, sb"
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:784
 msgid "A latex name such as \\small"
-msgstr "Latex-meno ako napr. \\small"
+msgstr "LaTeX-meno ako napr. \\small"
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:787
 msgid "A latex shape such as n, it, sl, sc"
-msgstr "Latex-tvar ako napr. n, it, sl, sc"
+msgstr "LaTeX-tvar ako napr. n, it, sl, sc"
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:806
 msgid "A range of lines such as {1,3-4}"
@@ -32570,21 +34407,21 @@ msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:838
 msgid "File encoding used by Pygments for highlighting"
-msgstr "Kódovanie súboru ktorý Pygments použije pre zdôraznenie"
+msgstr "Kódovanie súboru ktorý pygments použije pre zdôraznenie"
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:841
 msgid "Apply Python 3 highlighting"
-msgstr "Aplikuj Python 3 zdôraznenie"
+msgstr "Aplikuj python 3 zdôraznenie"
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:854
 msgid "A macro. Default: \\textvisiblespace"
-msgstr "Makro Štandard: \\textvisiblespace"
+msgstr "Makro. Štandard: \\textvisiblespace"
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:858
 msgid "For PHP only"
 msgstr "Len pre PHP"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:861
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:862
 msgid "The style used by Pygments"
 msgstr "Štýl použitý v Pygments"
 
@@ -32595,7 +34432,7 @@ msgstr "Makro pre redefinovanie viditeľných tabulátorov"
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:881
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:884
 msgid "Enables latex code in comments"
-msgstr "Povolí latex-kód v komentároch"
+msgstr "Povolí LaTeX-kód v komentároch"
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:898
 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
@@ -32636,137 +34473,137 @@ msgstr "Zalomenie strany"
 
 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
 msgid "Clear Page"
-msgstr "Stránku Vyprázdniť"
+msgstr "Stránku vyprázdniť"
 
 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
 msgid "Clear Double Page"
-msgstr "Vyprázdniť Dvojitú Stránku (\\cleardoublepage)"
+msgstr "Vyprázdniť dvojitú stránku (\\cleardoublepage)"
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:80
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:82
 msgid "Nom: "
 msgstr "Nom: "
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
 msgid "Nomenclature Symbol: "
 msgstr "Symbol nomenklatúry: "
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:89
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
 msgid "Description: "
 msgstr "Opis: "
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:92
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:94
 msgid "Sorting: "
 msgstr "Triedenie: "
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:266
+#: src/insets/InsetNote.cpp:261
 msgid "note"
 msgstr "poznámka"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
 msgid "Phantom"
 msgstr "Fantóm"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
 msgid "HPhantom"
 msgstr "HFantóm"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:68
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
 msgid "VPhantom"
 msgstr "VFantóm"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:333 src/insets/InsetPhantom.cpp:342
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:332 src/insets/InsetPhantom.cpp:341
 msgid "phantom"
 msgstr "fantóm"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:336
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:335
 msgid "hphantom"
 msgstr "hfantóm"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:339
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:338
 msgid "vphantom"
 msgstr "vfantóm"
 
-#: src/insets/InsetQuotes.cpp:567
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:576
 #, c-format
 msgid "%1$souter%2$s and %3$sinner%4$s[[quotation marks]]"
 msgstr "%1$svonkajšie%2$s a %3$svnútorné%4$s"
 
-#: src/insets/InsetQuotes.cpp:577
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:586
 #, c-format
 msgid "%1$s[[quot. mark description]] (language default)"
 msgstr "%1$s (jazykový štandard)"
 
-#: src/insets/InsetQuotes.cpp:590
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:599
 #, c-format
 msgid "%1$stext"
 msgstr "%1$stext"
 
-#: src/insets/InsetQuotes.cpp:592
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:601
 #, c-format
 msgid "text%1$s"
 msgstr "text%1$s"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:362
+#: src/insets/InsetRef.cpp:418
 msgid "BROKEN: "
 msgstr "NEPLATNÝ: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:418 src/mathed/InsetMathRef.cpp:240
+#: src/insets/InsetRef.cpp:474 src/mathed/InsetMathRef.cpp:240
 msgid "Ref: "
 msgstr "Ref: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:419 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241
+#: src/insets/InsetRef.cpp:475 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241
 msgid "Equation"
 msgstr "Rovnica"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:419 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241
+#: src/insets/InsetRef.cpp:475 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241
 msgid "EqRef: "
 msgstr "EqRef: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242
+#: src/insets/InsetRef.cpp:476 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242
 msgid "Page Number"
 msgstr "Číslo strany"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242
+#: src/insets/InsetRef.cpp:476 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242
 msgid "Page: "
 msgstr "Strana: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243
+#: src/insets/InsetRef.cpp:477 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243
 msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Textové číslo strany"
+msgstr "Strana v textovej forme"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243
+#: src/insets/InsetRef.cpp:477 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243
 msgid "TextPage: "
-msgstr "TextStrana: "
+msgstr "Strana textu: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244
+#: src/insets/InsetRef.cpp:478 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244
 msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr "Štandard+Textová strana"
+msgstr "Štandard+strana v textovej forme"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244
+#: src/insets/InsetRef.cpp:478 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244
 msgid "Ref+Text: "
 msgstr "Ref+Text: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:423
+#: src/insets/InsetRef.cpp:479
 msgid "Formatted"
 msgstr "Formátované"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:423
+#: src/insets/InsetRef.cpp:479
 msgid "Format: "
 msgstr "Formát: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:424
+#: src/insets/InsetRef.cpp:480
 msgid "Reference to Name"
-msgstr "Referencia na Meno"
+msgstr "Referencia na meno"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:424
+#: src/insets/InsetRef.cpp:480
 msgid "NameRef: "
-msgstr "MenoRef: "
+msgstr "Meno ref: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:425
+#: src/insets/InsetRef.cpp:481
 msgid "Label Only"
-msgstr "Len Heslo"
+msgstr "Len heslo"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:425
+#: src/insets/InsetRef.cpp:481
 msgid "Label: "
 msgstr "Heslo: "
 
@@ -32780,7 +34617,7 @@ msgstr "horný index"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:72
 msgid "Protected Space"
-msgstr "Chránená Medzera"
+msgstr "Chránená medzera"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:87
 msgid "Quad Space"
@@ -32788,7 +34625,7 @@ msgstr "Quad medzera"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:90
 msgid "Double Quad Space"
-msgstr "Dvojnásobná Quad Medzera"
+msgstr "Dvojnásobná Quad medzera"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:93
 msgid "Enspace"
@@ -32800,59 +34637,59 @@ msgstr "En-medzera (Enskip)"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:111
 msgid "Protected Horizontal Fill"
-msgstr "Chránená Variabilná Horizontálna Medzera"
+msgstr "Chránená variabilná horizontálna medzera"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:114
 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
-msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(Bodky)"
+msgstr "Variabilná horizontálna medzera(Bodky)"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:117
 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
-msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera (línia)"
+msgstr "Variabilná horizontálna medzera (línia)"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:120
 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
-msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(šípka doľava)"
+msgstr "Variabilná horizontálna medzera(šípka doľava)"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:123
 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
-msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(šípka doprava)"
+msgstr "Variabilná horizontálna medzera(šípka doprava)"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:126
 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
-msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(svorka nahor)"
+msgstr "Variabilná horizontálna medzera(svorka nahor)"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:129
 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
-msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(svorka nadol)"
+msgstr "Variabilná horizontálna medzera(svorka nadol)"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:133
 #, c-format
 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "Horizontálna Medzera (%1$s)"
+msgstr "Horizontálna medzera (%1$s)"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:138
 #, c-format
 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "Chránená Horizontálna Medzera (%1$s)"
+msgstr "Chránená horizontálna medzera (%1$s)"
 
 #: src/insets/InsetTOC.cpp:78
 msgid "Unknown TOC type"
 msgstr "Neznámy typ obsahu"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4565
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4900
 msgid "Selections not supported."
 msgstr "Výbery nie sú podporované."
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4587
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4922
 msgid "Multi-column in current or destination column."
 msgstr "Viac-stĺpcové v aktuálnom alebo cieľovom stĺpci."
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4599
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4934
 msgid "Multi-row in current or destination row."
-msgstr "Viacriadkové v aktuálnom alebo cieľovom riadku."
+msgstr "Viac-riadkové v aktuálnom alebo cieľovom riadku."
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:5039
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:5374
 msgid "Selection size should match clipboard content."
 msgstr "Veľkosť výberu by mala zodpovedať obsahu klipovej dosky."
 
@@ -32962,11 +34799,11 @@ msgstr "Šírka stĺpca %"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:44
 msgid "Page Width %"
-msgstr "Šírka Stránky %"
+msgstr "Šírka stránky %"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:44
 msgid "Line Width %"
-msgstr "Šírka Riadku %"
+msgstr "Šírka riadku %"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:45
 msgid "Text Height %"
@@ -32974,11 +34811,11 @@ msgstr "Výška textu %"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:45
 msgid "Page Height %"
-msgstr "Výška Stránky %"
+msgstr "Výška stránky %"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:45
 msgid "Line Distance %"
-msgstr "Odstup Riadku %"
+msgstr "Odstup riadku %"
 
 #: src/lyxfind.cpp:128
 msgid "Search error"
@@ -33025,15 +34862,32 @@ msgstr "%1$d reťazcov bolo nahradených."
 msgid "Invalid regular expression!"
 msgstr "Neplatný regulárny výraz!"
 
-#: src/lyxfind.cpp:1540
-msgid "Match not found!"
-msgstr "Vhodný výraz nenájdený!"
+#: src/lyxfind.cpp:3629
+msgid "One match has been replaced."
+msgstr "Jeden vhodný reťazec bol nahradený."
+
+#: src/lyxfind.cpp:3632
+msgid "Two matches have been replaced."
+msgstr "Dva vhodné reťazce boli nahradené."
+
+#: src/lyxfind.cpp:3635
+#, c-format
+msgid "%1$d matches have been replaced."
+msgstr "%1$d vhodných reťazcov bolo nahradených."
+
+#: src/lyxfind.cpp:3641
+msgid "Match not found."
+msgstr "Vhodný reťazec nenájdený."
 
-#: src/lyxfind.cpp:1544
-msgid "Match found!"
-msgstr "Vhodný výraz nájdený!"
+#: src/lyxfind.cpp:3647
+msgid "Match has been replaced."
+msgstr "Vhodný reťazec bol nahradený."
 
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2141
+#: src/lyxfind.cpp:3649
+msgid "Match found."
+msgstr "Vhodný reťazec nájdený."
+
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2148
 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:120 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70
 #, c-format
 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
@@ -33069,41 +34923,41 @@ msgstr "Dekorácia: %1$s"
 msgid "Environment: %1$s"
 msgstr "Prostredie: %1$s"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1729
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1730
 msgid "Cursor not in table"
 msgstr "Kurzor nie je v tabuľke"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1734
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1735
 msgid "Only one row"
 msgstr "Len jeden riadok"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1740
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1741
 msgid "Only one column"
 msgstr "Len jeden stĺpec"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1748
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1749
 msgid "No hline to delete"
-msgstr "žiadna horizontálna línia na zmazanie"
+msgstr "Žiadna horizontálna línia na zmazanie"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1757
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1758
 msgid "No vline to delete"
 msgstr "Žiadna vertikálna linka (vline) na zmazanie"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1786
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1787
 #, c-format
 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
 msgstr "Neznáma tabuľková vlastnosť '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1701
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1711
 #, c-format
 msgid "Type: %1$s"
 msgstr "Typ: %1$s"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1739
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1747
 msgid "Bad math environment"
 msgstr "Zlé mat. prostredie"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1740
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1748
 msgid ""
 "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
 "Change the math formula type and try again."
@@ -33111,21 +34965,21 @@ msgstr ""
 "Výpočet sa pre mat. prostredie AMS nedá previezť.\n"
 "Zmeňte typ mat. formuly a skúste to ešte raz."
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1843 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1852
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1851 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1860
 msgid "No number"
 msgstr "Bez čísla"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2124
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2131
 #, c-format
 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
 msgstr "Nedá sa zmeniť počet riadkov v '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2134
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2141
 #, c-format
 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
 msgstr "Počet stĺpcov sa nedá zmeniť v '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1212 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1218
+#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1202 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1208
 #, c-format
 msgid "Macro: %1$s"
 msgstr "Makro: %1$s"
@@ -33141,31 +34995,31 @@ msgstr "mat. makro"
 #: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1381
 #, c-format
 msgid "Math Macro: \\%1$s"
-msgstr "Mat. Makro: \\%1$s"
+msgstr "Mat. makro: \\%1$s"
 
 #: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1396
 #, c-format
 msgid "Invalid macro! \\%1$s"
 msgstr "Neplatné makro! \\%1$s"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:715 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1742
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1885
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:715 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1730
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1873
 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
 msgstr "Automatická korektúra vypnutá ('!' na zapnutie)"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1017
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1022
 msgid "create new math text environment ($...$)"
 msgstr "vytvoriť nové matematické textové prostredie ($…$)"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1020
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1025
 msgid "entered math text mode (textrm)"
 msgstr "vstup do text. prostredia vnútri matem. (textrm)"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1042
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1047
 msgid "Regular expression editor mode"
 msgstr "Modus pre editáciu regulárnych výrazov"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1747 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1887
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1735 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1875
 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
 msgstr "Automatická korektúra zapnutá (<medzerník> na vypnutie)"
 
@@ -33175,7 +35029,7 @@ msgstr "Štandardné"
 
 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:245
 msgid "PrettyRef"
-msgstr "PeknýOdkaz"
+msgstr "Pekný odkaz"
 
 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:245
 msgid "FormatRef: "
@@ -33200,11 +35054,11 @@ msgstr ""
 "Nedá sa otvoriť špecifikovaný dokument\n"
 "%1$s."
 
-#: src/output_latex.cpp:1360
+#: src/output_latex.cpp:1443
 msgid "Error in latexParagraphs"
-msgstr "Chyba v latexových odstavcoch"
+msgstr "Chyba v latexParagraphs"
 
-#: src/output_latex.cpp:1361
+#: src/output_latex.cpp:1444
 #, c-format
 msgid ""
 "You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using "
@@ -33289,7 +35143,7 @@ msgstr ""
 msgid "Directory not found"
 msgstr "Adresár nenájdený"
 
-#: src/support/Systemcall.cpp:406
+#: src/support/Systemcall.cpp:430
 #, c-format
 msgid ""
 "The command\n"
@@ -33304,15 +35158,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Chcete ho zastaviť ?"
 
-#: src/support/Systemcall.cpp:408
+#: src/support/Systemcall.cpp:432
 msgid "Stop command?"
 msgstr "Zastaviť príkaz?"
 
-#: src/support/Systemcall.cpp:409
+#: src/support/Systemcall.cpp:433
 msgid "&Stop it"
 msgstr "Za&staviť"
 
-#: src/support/Systemcall.cpp:409
+#: src/support/Systemcall.cpp:433
 msgid "Let it &run"
 msgstr "Nech &beží ďalej"
 
@@ -33330,7 +35184,7 @@ msgstr "Inicializácia programu"
 
 #: src/support/debug.cpp:44
 msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "spravovanie udalostí klávesnice"
+msgstr "Spravovanie udalostí klávesnice"
 
 #: src/support/debug.cpp:45
 msgid "GUI handling"
@@ -33338,7 +35192,7 @@ msgstr "Spravovanie GUI"
 
 #: src/support/debug.cpp:46
 msgid "Lyxlex grammar parser"
-msgstr "Analyzátor gramatiky Lyxlex"
+msgstr "Analyzátor gramatiky lyxlex"
 
 #: src/support/debug.cpp:47
 msgid "Configuration files reading"
@@ -33374,7 +35228,7 @@ msgstr "Rozhranie externej kontroly"
 
 #: src/support/debug.cpp:55
 msgid "Undo/Redo mechanism"
-msgstr "Mechanizmus editačných funkcií Späť/Opäť"
+msgstr "Mechanizmus editačných funkcií späť/opäť"
 
 #: src/support/debug.cpp:56
 msgid "User commands"
@@ -33422,11 +35276,11 @@ msgstr "Profilovanie RowPainter-u"
 
 #: src/support/debug.cpp:67
 msgid "Scrolling debugging"
-msgstr "ladenie rolovania"
+msgstr "Ladenie rolovania"
 
 #: src/support/debug.cpp:68
 msgid "Math macros"
-msgstr "mat. makrá"
+msgstr "Mat. makrá"
 
 #: src/support/debug.cpp:69
 msgid "RTL/Bidi"
@@ -33488,7 +35342,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/support/lassert.cpp:83
 msgid "Buffer Error!"
-msgstr "Chyba Zásobníka!"
+msgstr "Chyba zásobníka!"
 
 #: src/support/lassert.cpp:90
 msgid ""
@@ -33500,7 +35354,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/support/lassert.cpp:93
 msgid "Fatal Exception!"
-msgstr "Katastrofálna Výnimka!"
+msgstr "Katastrofálna výnimka!"
 
 #: src/support/os_win32.cpp:504
 msgid "System file not found"
@@ -33530,6 +35384,379 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Neznámy používateľ"
 
+#~ msgid "Theorems"
+#~ msgstr "Teorémy"
+
+#~ msgid "Soul Text Markup"
+#~ msgstr "Soul sémantické značkovanie"
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Upraviť"
+
+#~ msgid "Find"
+#~ msgstr "Hľadať"
+
+#~ msgid "Templates"
+#~ msgstr "Šablóny"
+
+#~ msgid "Key Binding Files"
+#~ msgstr "Súbory pre skratky"
+
+#~ msgid "Use this language if avaliable (if not, English is used as fallback)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Použiť tento jazyk keď je súbor dostupný (keď nie, použiť Anglický jazyk "
+#~ "ako záložný)"
+
+#~ msgid "Press button to check validity..."
+#~ msgstr "Kliknite tlačidlo na kontrolu validity…"
+
+#~ msgid "Set top line"
+#~ msgstr "Prepnúť hornú čiaru"
+
+#~ msgid "Set bottom line"
+#~ msgstr "Prepnúť spodnú čiaru"
+
+#~ msgid "Set left line"
+#~ msgstr "Prepnúť ľavú čiaru"
+
+#~ msgid "Character set"
+#~ msgstr "Znaková sada"
+
+#~ msgid "Enable"
+#~ msgstr "Zapnúť"
+
+#~ msgid "Copy Document Settings from:"
+#~ msgstr "Nastavenia dokumentu z:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen "
+#~ "quality of fonts"
+#~ msgstr "Zlepší výkonnosť, ale môže zhoršiť zobrazenie fontov na obrazovke"
+
+#~ msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
+#~ msgstr "&Použiť vyrovnávaciu pamäť pre rýchlejšie vykresľovanie fontov"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zapnúť rýchlu vyrovnávaciu pamäť pre pixmap, ktorá môže zlepšiť výkonnosť "
+#~ "na Mac-u a Windows."
+
+#~ msgid "'invar' or 'outvar'"
+#~ msgstr "'invar' alebo 'outvar'"
+
+#~ msgid "Moves"
+#~ msgstr "Ťahy"
+
+#~ msgid "Comma separated list of the form from-to (like d2-d4)"
+#~ msgstr "Čiarkou separovaný súpis vo forme od-kam (ako d2-d4)"
+
+#~ msgid "Knigt"
+#~ msgstr "Jazdec"
+
+#~ msgid "List of knight moves (crooked arrows) g1-e2, g1-h3"
+#~ msgstr "Súpis ťahow jazdca (ohnuté šípky) g1-e2, g1-h3"
+
+#~ msgid "Mark"
+#~ msgstr "Označiť"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Comma separated list of fields to be marked with a circle (like d4,f4,c7)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Čiarkou separovaný súpis políčiek ktoré budú označnené kruhom (ako d4,f4,"
+#~ "c7)"
+
+#~ msgid "Store FEN"
+#~ msgstr "Uložiť FEN"
+
+#~ msgid "Store the 'FEN' under the given name"
+#~ msgstr "Uložiť 'FEN' pod daným menom"
+
+#~ msgid "ChessBoardRestore"
+#~ msgstr "Šachovnicu rekonštruovať"
+
+#~ msgid "RestoreChessboard"
+#~ msgstr "Šachovnicu rekonštruovať"
+
+#~ msgid "Restore FEN"
+#~ msgstr "Obnoviť FEN"
+
+#~ msgid "Restore the 'FEN' to the version saved under the given name"
+#~ msgstr "Obnoviť 'FEN' na verziu odloženu pod daným menom"
+
+#~ msgid "&Date format:"
+#~ msgstr "Fo&rmát dátumu:"
+
+#~ msgid "Date format for strftime output"
+#~ msgstr "Formát dátumu pre výstup cez strftime"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full "
+#~ "details. E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tu je akceptovaný bežný strftime formát; detaily sú v man strftime. Napr."
+#~ "\"%A, %e. %B %Y\"."
+
+#~ msgid "&Create"
+#~ msgstr "&Vytvoriť"
+
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Čas"
+
+#~ msgid "File name"
+#~ msgstr "Názov súboru"
+
+#~ msgid "Class|C"
+#~ msgstr "Trieda|T"
+
+#~ msgid "Document Info|D"
+#~ msgstr "Info Dokumentu|f"
+
+#~ msgid "File Revision|R"
+#~ msgstr "Revízia Súboru|R"
+
+#~ msgid "Info Inset Settings"
+#~ msgstr "Nastavenia Vložky Info"
+
+#~ msgid "LyX Version|X"
+#~ msgstr "Verzia LyXu|X"
+
+#~ msgid "Path|P"
+#~ msgstr "Cesty|C"
+
+#~ msgid "Revision Author|A"
+#~ msgstr "Autor Revízie|u"
+
+#~ msgid "Revision Date|D"
+#~ msgstr "Dátum Revízie|D"
+
+#~ msgid "Revision Time|i"
+#~ msgstr "Čas Revízie|a"
+
+#~ msgid "Tree Revision|T"
+#~ msgstr "Revízia Stromu|i"
+
+#~ msgid "Information Name:"
+#~ msgstr "Meno informácie:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Currently supported information type: 'version' (outputs the current LyX "
+#~ "version)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aktuálne podporované typy informácie: 'version' (vytlačí aktuálnu verziu "
+#~ "LyX-u)."
+
+#~ msgid "Information"
+#~ msgstr "Informácia"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter either 'name' (outputs the filename of the current document), "
+#~ "'path' (outputs the file path), or 'class' (outputs the text class)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vložte buď 'name' (výsup je meno súboru aktuálneho dokumentu), "
+#~ "'path' (cesta súboru), alebo 'class' (výstup je trieda textu)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter either 'revision', 'tree-revision', 'author', 'time' or 'date'. If "
+#~ "available, the respective version control information is output."
+#~ msgstr ""
+#~ "Buď vložte 'revision', 'tree-revision', 'author', 'time' alebo 'date'. "
+#~ "Keď dostupné, ukáže sa patričná informácia správy verzií."
+
+#~ msgid "Information Type"
+#~ msgstr "Typ informácie"
+
+#~ msgid "BeginFrontmatter"
+#~ msgstr "ZačiatokVstupnejČasti"
+
+#~ msgid "EndFrontmatter"
+#~ msgstr "KoniecVstupnejČasti"
+
+#~ msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
+#~ msgstr "Informácia ohľadne %1$s '%2$s'"
+
+#~ msgid "Begin frontmatter"
+#~ msgstr "Začiatok vstupnej časti"
+
+#~ msgid "End frontmatter"
+#~ msgstr "Koniec vstupnej časti"
+
+#~ msgid "&Restore"
+#~ msgstr "O&bnoviť"
+
+#~ msgid "Insert the delimiters"
+#~ msgstr "Vložiť oddeľovače"
+
+#~ msgid "&Placement:"
+#~ msgstr "&Umiestnenie:"
+
+#~ msgid "Avai&lable indexes:"
+#~ msgstr "Do&stupné registre:"
+
+#~ msgid "Close this dialog"
+#~ msgstr "Zatvorí tento dialóg"
+
+#~ msgid "Restore initial values in dialog"
+#~ msgstr "Vrátiť na pôvodné hodnoty v dialógu"
+
+#~ msgid "Push new inset into the document"
+#~ msgstr "Prisunúť novú vložku do dokumentu"
+
+#~ msgid "C&enter"
+#~ msgstr "Na &stred"
+
+#~ msgid "&Phantom"
+#~ msgstr "&Fantóm"
+
+#~ msgid "&Insert"
+#~ msgstr "Vlož&iť"
+
+#~ msgid "Forma&t:"
+#~ msgstr "&Formát:"
+
+#~ msgid "App&ly"
+#~ msgstr "&Použiť"
+
+#~ msgid "Da&tabases"
+#~ msgstr "Databáz&y"
+
+#~ msgid "O&ptions:"
+#~ msgstr "&Možnosti:"
+
+#~ msgid "Class default"
+#~ msgstr "Triedny štandard"
+
+#~ msgid "Advanced Placement Options"
+#~ msgstr "Voľby Rozšírené Umiestňovanie"
+
+#~ msgid "Capitalize|a"
+#~ msgstr "Prvé Veľké|P"
+
+#~ msgid "Float Placement"
+#~ msgstr "Umiestnenie plávajúcich objektov"
+
+#~ msgid "Use &default placement"
+#~ msgstr "P&oužiť štandardné umiestňovanie"
+
+#~ msgid "Character Styles"
+#~ msgstr "Štýly Znakov"
+
+#~ msgid "Text Style|x"
+#~ msgstr "Štýl Textu|T"
+
+#~ msgid "Text Style|T"
+#~ msgstr "Štýl Textu|T"
+
+#~ msgid "Apply last"
+#~ msgstr "Použiť posledné"
+
+#~ msgid "Text style"
+#~ msgstr "Štýl textu"
+
+#~ msgid "Text Style"
+#~ msgstr "Štýl Textu"
+
+#~ msgid "Other font settings"
+#~ msgstr "Ďalšie nastavenie písma"
+
+#~ msgid "No color"
+#~ msgstr "Bez farby"
+
+#~ msgid "&Misc:"
+#~ msgstr "Rô&zne:"
+
+#~ msgid "&Toggle all"
+#~ msgstr "Vš&etko prepnúť"
+
+#~ msgid "Always Toggled"
+#~ msgstr "Vždy prepnuté"
+
+#~ msgid "Cross out"
+#~ msgstr "Šikmo začiarkované"
+
+#~ msgid "Double underbar"
+#~ msgstr "Dvojito podčiarknuté"
+
+#~ msgid "Never Toggled"
+#~ msgstr "Nikdy neprepnuté"
+
+#~ msgid "Strike out"
+#~ msgstr "Preškrtnuté"
+
+#~ msgid "Underbar"
+#~ msgstr "Podčiarknuté"
+
+#~ msgid "Wavy underbar"
+#~ msgstr "Vlnovkou podčiarknuté"
+
+#~ msgid "toggle font on all of the above"
+#~ msgstr "Prepnúť všetky vyššie uvedené vlastnosti písma"
+
+#~ msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+#~ msgstr "Nie je možné indexovať viac ako jeden odstavec!"
+
+#~ msgid "Nothing to index!"
+#~ msgstr "Nie je čo indexovať!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via "
+#~ "fontenc)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zapnúť keď potrebujete špecifické kódovanie písiem (ako napr. T1) (cez "
+#~ "fontenc)"
+
+#~ msgid "None (no fontenc)"
+#~ msgstr "Žiadne (bez fontenc)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+#~ "recommended for non-English languages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kódovanie písma použité pre LaTeX2e balíček fontenc. T1 je vrelo "
+#~ "odporučené pre neanglické jazyky."
+
+#~ msgid "Use LaTe&X font encoding:"
+#~ msgstr "Použiť LaTe&X kódovanie:"
+
+#~ msgid "C&aption:"
+#~ msgstr "Pop&is:"
+
+#~ msgid "La&bel:"
+#~ msgstr "Ná&vestie:"
+
+#~ msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+#~ msgstr "Prosím vykonajte správnu inštaláciu na ocenenie veľkého\n"
+
+#~ msgid "for this version of LyX."
+#~ msgstr "pre túto verziu LyXu."
+
+#~ msgid " et al."
+#~ msgstr " a kol."
+
+#~ msgid ", [[separate author names in citation, except for last name]]"
+#~ msgstr ", "
+
+#~ msgid ", and [[separate name of last author in citation]]"
+#~ msgstr ", a "
+
+#~ msgid " and [[separate two authors in citation]]"
+#~ msgstr " a "
+
+#~ msgid "pp."
+#~ msgstr "str."
+
+#~ msgid "ed."
+#~ msgstr "vyd."
+
+#~ msgid "vol."
+#~ msgstr "diel"
+
+#~ msgid "no."
+#~ msgstr "č."
+
+#~ msgid "in"
+#~ msgstr "v"
+
 #~ msgid "Use the minted package instead of the listings one"
 #~ msgstr "Použiť minted balík namiesto balíka listings"
 
@@ -34032,10 +36259,10 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgstr "Nastavenia Tabuľky…|a"
 
 #~ msgid "&Longtable"
-#~ msgstr "Via&cstranná tabuľka"
+#~ msgstr "Via&c-stranná tabuľka"
 
 #~ msgid "Breakable Table|g"
-#~ msgstr "Viacstranná Tabuľka|V"
+#~ msgstr "Viac-stranná Tabuľka|V"
 
 #~ msgid "Longtable|g"
 #~ msgstr "Dlhá tabuľka|D"
@@ -34477,11 +36704,11 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid ""
 #~ "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 #~ msgstr ""
-#~ "Vyberte pre zapnutie podpory písania sprava doľava (napr. pre Hebrejčinu, "
+#~ "Vyberte pre zapnutie podpory písania zprava doľava (napr. pre Hebrejčinu, "
 #~ "Arabčinu)."
 
 #~ msgid "Enable &RTL support"
-#~ msgstr "Z&apnúť podporu písania sprava-doľava"
+#~ msgstr "Z&apnúť podporu písania zprava-doľava"
 
 #~ msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen."
 #~ msgstr ""
@@ -34719,6 +36946,13 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Use esint package &automatically"
 #~ msgstr "Automaticky používať balík &esint"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Use font ligatures -- and --- instead of \\textendash and \\textemdash "
+#~ "for en- and em-dashes"
+#~ msgstr ""
+#~ "Použiť zliatky fontu pre '--' a '---' namiesto \\textendash a "
+#~ "\\textemdash pre en a em čiarky"
+
 #~ msgid "Use &esint package"
 #~ msgstr "Použiť balík e&sint"
 
@@ -35214,9 +37448,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "List of %1$s"
 #~ msgstr "Zoznam od %1$s"
 
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Upraviť"
-
 #~ msgid "Layout|L"
 #~ msgstr "Schéma"
 
@@ -35229,9 +37460,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Revert|R"
 #~ msgstr "Vrátiť|r"
 
-#~ msgid "Custom...|C"
-#~ msgstr "Vlastné..."
-
 #~ msgid "Redo|d"
 #~ msgstr "Opakovať|O"
 
@@ -35332,7 +37560,7 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgstr "Falign prostredie"
 
 #~ msgid "Multline Environment"
-#~ msgstr "Viacriadkové prostredie"
+#~ msgstr "Viac-riadkové prostredie"
 
 #~ msgid "Special Character|S"
 #~ msgstr "Špeciálny znak|z"
@@ -35484,6 +37712,9 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Preferences..."
 #~ msgstr "Preferencie..."
 
+#~ msgid "Prepend New Environment (%1$s)"
+#~ msgstr "Predpojiť Nové Prostredie (%1$s)"
+
 #~ msgid "Quit LyX"
 #~ msgstr "Opustiť LyX"
 
@@ -35558,6 +37789,25 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ "[[{%inštitúcia%[[, %inštitúcia%]]}]]}]]}{%rok%[[ (%rok%)]]}{%strany%[[, "
 #~ "%strany%]]}."
 
+#~ msgid "Start New Environment (%1$s)"
+#~ msgstr "Vytvoriť Nové Prostredie (%1$s)"
+
+#~ msgid "Start New Parent Environment (%1$s)"
+#~ msgstr "Vytvoriť Nové Nadriadené Prostredie (%1$s)"
+
+#~ msgid "Character is uncodable in verbatim paragraphs."
+#~ msgstr "Znak je v doslovných(verbatim) odstavcoch nekódovateľný."
+
+#~ msgid ""
+#~ "By default, a line break can occur after en- and em-dashes and before em-"
+#~ "dashes. Checking this box prevents that."
+#~ msgstr ""
+#~ "Normálne, zalomenie prichádza za ''en'- alebo 'em'- pomlčkou a pred 'em' "
+#~ "pomlčkou. Začiarknutím políčka sa to prevencuje."
+
+#~ msgid "Disallow l&ine breaks at dashes"
+#~ msgstr "Nepovoliť zalomenie &riadku pri pomlčkách"
+
 #~ msgid "A&ssigned to group:"
 #~ msgstr "&Priradené ku skupine:"
 
@@ -35771,9 +38021,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "All indices"
 #~ msgstr "Všetky indexy"
 
-#~ msgid "&Ok"
-#~ msgstr "OK"
-
 #~ msgid "Cust&om:"
 #~ msgstr "Vlastné:"
 
@@ -36339,9 +38586,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Ihre Zeichen:"
 #~ msgstr "Vaše značky:"
 
-#~ msgid "Unsere Zeichen:"
-#~ msgstr "Naše značky:"
-
 #~ msgid "Sachbearbeiter:"
 #~ msgstr "Referenta:"
 
@@ -36375,24 +38619,12 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Anlage(n):"
 #~ msgstr "Prílohy:"
 
-#~ msgid "Verteiler:"
-#~ msgstr "NaVedomie:"
-
 #~ msgid "Strasse:"
 #~ msgstr "Ulica:"
 
 #~ msgid "Land:"
 #~ msgstr "Štát:"
 
-#~ msgid "RetourAdresse:"
-#~ msgstr "NávratováAdresa:"
-
-#~ msgid "MeinZeichen:"
-#~ msgstr "MojaZnačka:"
-
-#~ msgid "IhrZeichen:"
-#~ msgstr "VašaZnačka:"
-
 #~ msgid "IhrSchreiben:"
 #~ msgstr "VášList:"
 
@@ -36423,9 +38655,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Check in Changes...|I"
 #~ msgstr "Odoslaj Zmeny..."
 
-#~ msgid "Check out for Edit|O"
-#~ msgstr "Check-out na úpravu|O"
-
 #~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
 #~ msgstr "Prepnúť číslovanie/označovanie"
 
@@ -36456,9 +38685,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Insert Optional Parameter"
 #~ msgstr "Chýbajúci parameter"
 
-#~ msgid "Remove Optional Parameter"
-#~ msgstr "Otvorený nepovinný argument prílohy"
-
 #~ msgid "figure"
 #~ msgstr "Obrázok"
 
@@ -36531,9 +38757,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Unknown layout"
 #~ msgstr "Neznáme rozloženie"
 
-#~ msgid "Opened Environment Inset: "
-#~ msgstr "Otvorený nepovinný argument prílohy"
-
 #~ msgid "Display image in LyX"
 #~ msgstr "Zobraziť obrázok v LyXe"
 
@@ -36561,12 +38784,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Unknown Info: "
 #~ msgstr "Neznáme slovo:"
 
-#~ msgid "Unknown action %1$s"
-#~ msgstr "Neznáma akcia"
-
-#~ msgid "No menu entry for action %1$s"
-#~ msgstr "Žiadne informácie pre prezeranie %1$s"
-
 #~ msgid "<- C&lear"
 #~ msgstr "&Zmazať"
 
@@ -36591,9 +38808,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "LyX View"
 #~ msgstr "LyX zobrazenie"
 
-#~ msgid "&Center"
-#~ msgstr "Na stred"
-
 #~ msgid "&Clipping"
 #~ msgstr "&Orezanie"
 
@@ -36726,6 +38940,9 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Output as a hyperlink ?"
 #~ msgstr "Výstup ako hyperlink ?"
 
+#~ msgid "Output en- and &em-dashes as ligatures"
+#~ msgstr "Výstup pre en a em čiarky ako zliatk&y"
+
 #~ msgid "Default (outer)"
 #~ msgstr "Štandard (vonkajší)"
 
@@ -36812,9 +39029,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Placeholders"
 #~ msgstr "Umiestnenie_Tabuľky"
 
-#~ msgid "&Right"
-#~ msgstr "Vpravo"
-
 #~ msgid "Case."
 #~ msgstr "Vložiť"
 
@@ -36887,9 +39101,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Table of contents"
 #~ msgstr "Obsah"
 
-#~ msgid "Opened Theorem Inset"
-#~ msgstr "Otvorená teoréma prílohy"
-
 #~ msgid "block "
 #~ msgstr "Do bloku"
 
@@ -36996,12 +39207,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Opening child document "
 #~ msgstr "Otváram podriadený dokument "
 
-#~ msgid "Special Insets|S"
-#~ msgstr "Otvorený objekt prílohy"
-
-#~ msgid "Insets|n"
-#~ msgstr "Vložiť|I"
-
 #~ msgid "S&econd:"
 #~ msgstr "&Druhá:"
 
@@ -37224,7 +39429,7 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgstr "Lupa pomocou rolovacieho tlačítka"
 
 #~ msgid "Right-to-left language support"
-#~ msgstr "Podpora písania sprava-doľava"
+#~ msgstr "Podpora písania zprava-doľava"
 
 #~ msgid "Context help"
 #~ msgstr "Kontextovo závislá pomoc"
@@ -37334,13 +39539,13 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgstr "Viac-&stĺpcové"
 
 #~ msgid "&Use long table"
-#~ msgstr "Použiť viacstrannú tabuľku"
+#~ msgstr "Použiť viac-strannú tabuľku"
 
 #~ msgid "Horizontal alignment of the longtable"
-#~ msgstr "Horizontálne zarovnanie viacstrannej tabuľky"
+#~ msgstr "Horizontálne zarovnanie viac-strannej tabuľky"
 
 #~ msgid "Longtable alignment"
-#~ msgstr "Zarovnanie viacstrannej tabuľky"
+#~ msgstr "Zarovnanie viac-strannej tabuľky"
 
 #~ msgid ""
 #~ "A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
@@ -37350,7 +39555,7 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ "both for gnumeric and excel files.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Tabuľka vytvorená s gnumeric, libreoffice, openoffice alebo excel.\n"
-#~ "Import prevádza do viacstranných tabuliek, čiže každá dĺžka je v "
+#~ "Import prevádza do viac-stranných tabuliek, čiže každá dĺžka je v "
 #~ "poriadku.\n"
 #~ "Prehnaná šírka by mohla mať problém.\n"
 #~ "Pre konverziu gnumeric alebo excel súborov\n"
@@ -37379,9 +39584,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ "Výber nejakej chyby tu ukáže chybné hlásenie v spodnom paneli, a položí "
 #~ "kurzor na miesto v dokumente kde sa chyba stala."
 
-#~ msgid "NameRef:"
-#~ msgstr "MenoRef:"
-
 #~ msgid "Branch (child only): "
 #~ msgstr "Vetva (len potomok): "
 
@@ -37937,3 +40139,185 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ "vykonávať v mene užívateľa ľubovoľné akcie, vrátane nebezpečné ako napr. "
 #~ "zmazanie súborov. Keď je napr. inštruovaný robiť to zlovoľne vyrobeným "
 #~ "lyx dokumentom.</p> "
+
+#~ msgid "Insert left/right side scripts"
+#~ msgstr "Vložiť bočné formuly"
+
+#~ msgid "Insert right side scripts"
+#~ msgstr "Pridať formuly na pravej strane"
+
+#~ msgid "Insert left side scripts"
+#~ msgstr "Pridať formuly na ľavej strane"
+
+#~ msgid "Insert side scripts"
+#~ msgstr "Vložiť bočné formuly"
+
+#~ msgid "Mo&re parameters"
+#~ msgstr "Ď&alšie parametre"
+
+#~ msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+#~ msgstr "množstva práce všetkých ľudí, ktorí pracovali pre LyX projekt."
+
+#~ msgid "Please install correctly to see what has changed\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Prosím vykonajte správnu inštaláciu keď chcete zistiť čo sa zmenilo\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The running converter\n"
+#~ " %1$s\n"
+#~ "was killed by the user."
+#~ msgstr ""
+#~ "Beh konverzie\n"
+#~ " %1$s\n"
+#~ "bol prerušený užívateľom."
+
+#~ msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
+#~ msgstr "Cesta k dokumentu nesmie obsahovať medzery."
+
+#~ msgid "&Family:"
+#~ msgstr "&Rodina:"
+
+#~ msgid "Apply Last Text Style|A"
+#~ msgstr "Použiť Posledný Štýl Textu|s"
+
+#~ msgid "Text Style|S"
+#~ msgstr "Štýl Textu|x"
+
+#~ msgid "Box Settings...|x"
+#~ msgstr "Nastavenia Rámiku…|R"
+
+#~ msgid "Index Settings...|x"
+#~ msgstr "Nastavenia Registra…|g"
+
+#~ msgid "Customized...|C"
+#~ msgstr "Vlastné…|l"
+
+#~ msgid "Float Type:"
+#~ msgstr "Typ plávajúceho objektu:"
+
+#~ msgid "&Rotate sideways"
+#~ msgstr "Otočiť &bokom"
+
+#~ msgid "&Horizontal alignment:"
+#~ msgstr "&Horizontálne zarovnanie:"
+
+#~ msgid "Fixed width of the column"
+#~ msgstr "Fixná šírka stĺpca"
+
+#~ msgid "&Multi-page table"
+#~ msgstr "V&iac-stranná tabuľka"
+
+#~ msgid "New Inset"
+#~ msgstr "Nová vložka"
+
+#~ msgid "&Horizontal:"
+#~ msgstr "&Horizontálne:"
+
+#~ msgid "&Vertical Phantom"
+#~ msgstr "&Vertikálny Fantóm"
+
+#~ msgid "&Export formats:"
+#~ msgstr "&Exportné formáty:"
+
+#~ msgid "&Send exported file to command:"
+#~ msgstr "&Spracovať exportovaný súbor príkazom:"
+
+#~ msgid "&Shortcut:"
+#~ msgstr "&Skratka:"
+
+#~ msgid "&Function:"
+#~ msgstr "&Funkcia:"
+
+#~ msgid "&Selection:"
+#~ msgstr "&Výber:"
+
+#~ msgid "Information Type:"
+#~ msgstr "Typ informácie:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter a LyX preferences key such as 'bind_file'. Please refer to src/"
+#~ "LyXRC.h for available entries. The output is the current setting of this "
+#~ "preference."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vložte kľúč LyX-preferencie ako napr. 'bind_file'. Viď src/LyXRC.h na "
+#~ "možné záznamy. Výstup je aktuálna hodnota tejto preferencie."
+
+#~ msgid "No version control"
+#~ msgstr "Bez kontroly verzií"
+
+#~ msgid "Fix Date:"
+#~ msgstr "Nemenný Dátum:"
+
+#~ msgid "The name of this file"
+#~ msgstr "Názov tohto súboru"
+
+#~ msgid "ChessBoardStore"
+#~ msgstr "Šachovnicu odložiť"
+
+#~ msgid "StoreChessboard"
+#~ msgstr "Šachovnicu odložiť"
+
+#~ msgid "End Editing Externally...|e"
+#~ msgstr "Externú úpravu dokončiť…|E"
+
+#~ msgid "Old Do&cument:"
+#~ msgstr "&Bývalí dokument:"
+
+#~ msgid "Ol&d Document"
+#~ msgstr "Bý&valí dokument"
+
+#~ msgid "Enable &change tracking features in the output"
+#~ msgstr "&Umožni sledovanie zmien vo výstupe"
+
+#~ msgid "Apply last text properties"
+#~ msgstr "Použiť posledné vlastnosti textu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when "
+#~ "change tracking is turned on and pdflatex output format is chosen."
+#~ msgstr ""
+#~ "Umožní LyX pridať vertikálne značky zmien na okraji PDF-výstupu. Treba na to "
+#~ "zapnúť sledovanie zmien a zvoliť pdflatex ako výstupný formát."
+
+#~ msgid "Match not found!"
+#~ msgstr "Vhodný výraz nenájdený!"
+
+#~ msgid "Match found!"
+#~ msgstr "Vhodný výraz nájdený!"
+
+#~ msgid "Association for Computing Machinery (ACM) article"
+#~ msgstr "Association for Computing Machinery (ACM) článok"
+
+#~ msgid "American Mathematical Society (AMS) Book"
+#~ msgstr "American Mathematical Society (AMS) Kniha"
+
+#~ msgid "User Interface Files"
+#~ msgstr "Súbory s užívateľským rozhraním"
+
+#~ msgid "End Edit"
+#~ msgstr "Úprava skončila"
+
+#~ msgid "Choose bind file"
+#~ msgstr "Zvoľte súbor väzbových skratiek"
+
+#~ msgid "LyX bind files (*.bind)"
+#~ msgstr "Väzbové skratky LyX-u (*.bind)"
+
+#~ msgid "Choose UI file"
+#~ msgstr "Zvoľte súbor užívateľského rozhrania"
+
+#~ msgid "LyX UI files (*.ui)"
+#~ msgstr "LyX UI súbory (*.ui)"
+
+#~ msgid "Choose keyboard map"
+#~ msgstr "Zvoľte mapu kláves"
+
+#~ msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
+#~ msgstr "LyX klávesové mapy (*.kmap)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Defines text styles to highlight, space-out, strike-through underline and "
+#~ "capitalize text by means of the soul package."
+#~ msgstr ""
+#~ "Definuje štýli na zvýraznenie, odstúpenie, preškrtnutie, podčiarknutie a "
+#~ "zmenu na veľké písmená spôsobom balíka soul."