]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/sk.po
Replace lyxerr based warnings and errors with Alert::error() and Alert::warning().
[lyx.git] / po / sk.po
index a405a003dfccd82a717f75737f5895f44f856fe4..7f2405be682c882e615287a466fc7b46e7dec97d 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX-1.4.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-10 22:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-21 12:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-29 20:19+0100\n"
 "Last-Translator: Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -117,9 +117,9 @@ msgstr "&Ve
 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:604
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:723
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:707
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:726
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
@@ -496,8 +496,8 @@ msgstr "&OK"
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:124
 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:99
 #: src/buffer_funcs.C:126 src/buffer_funcs.C:167 src/bufferlist.C:114
-#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:691
-#: src/lyxfunc.C:863 src/lyxfunc.C:1985 src/lyxvc.C:175
+#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:727
+#: src/lyxfunc.C:899 src/lyxfunc.C:2018 src/lyxvc.C:175
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Zru¹i»"
 
@@ -525,8 +525,8 @@ msgstr "LyX: Prida
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:111
-#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:247
-#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:807
+#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:246
+#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:843
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zru¹i»"
 
@@ -610,9 +610,9 @@ msgstr "
 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:699
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:718
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:766
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:702
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:721
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:769
 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt4/QBox.C:170
 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
 msgid "None"
@@ -812,7 +812,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:390
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1471
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1457
 msgid "Language"
 msgstr "Jazyk"
 
@@ -872,7 +872,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1128 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
 msgid "Close"
 msgstr "Zavrie»"
 
@@ -1610,7 +1610,7 @@ msgid "&Shaded"
 msgstr "&Ulo¾i»"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:113 src/text.C:1599
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:113 src/text.C:1600
 msgid "Single"
 msgstr "Jednoduché"
 
@@ -1619,14 +1619,14 @@ msgid "1.5"
 msgstr "1.5"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 src/text.C:1605
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 src/text.C:1606
 msgid "Double"
 msgstr "Dvojité"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:709
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:712
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:731
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:779
 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
@@ -1662,22 +1662,6 @@ msgstr "Tento text definuje 
 msgid "&Longest label"
 msgstr "Najd&l&h¹ie oznaèenie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:36
-msgid "&roff command:"
-msgstr "príkaz &roff:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:54
-msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
-msgstr "Max. då¾ka riadku pri exporte ASCII/LaTeX/SGML súborov"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82
-msgid "Output &line length:"
-msgstr "Då¾ka výs&tupného riadku:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92
-msgid "External app for formating tables in plain text output"
-msgstr ""
-
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
 msgid "&Colors"
 msgstr "&Farby"
@@ -1730,14 +1714,14 @@ msgstr "&Form
 msgid "&Copier:"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:44
 msgid ""
 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
 "rather than the Cygwin teTeX."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:47
 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
 msgstr ""
 
@@ -1838,25 +1822,25 @@ msgstr "Me&no:"
 msgid "Your E-mail address"
 msgstr "Va¹a e-mailová adresa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:101
 msgid "Bro&wse..."
 msgstr "&Prechádza»..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:71
 msgid "S&econd:"
 msgstr "Dr&uhá:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:84
 msgid "&First:"
 msgstr "P&rvá:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:97
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
 msgid "Br&owse..."
 msgstr "&Prechádza»..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:107
 msgid "Use &keyboard map"
 msgstr "Pou¾i» &klávesnicovú mapu"
 
@@ -2019,6 +2003,25 @@ msgstr "P&racovn
 msgid "&Document templates:"
 msgstr "©ablóny &dokumentov:"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:36
+msgid "&roff command:"
+msgstr "príkaz &roff:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2181
+msgid ""
+"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
+"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
+"paragraphs are separated by a blank line."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:82
+msgid "Output &line length:"
+msgstr "Då¾ka výs&tupného riadku:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:92
+msgid "External app for formating tables in plain text output"
+msgstr ""
+
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
 msgid "Name of the default printer"
 msgstr "NáQPrefPrinterModul_zov ¹tandardnej tlaèiarne"
@@ -2203,55 +2206,55 @@ msgstr "Akceptova
 msgid "Use input encod&ing"
 msgstr "Pou¾i» kódovanie &vstupu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:33
 msgid "Scrolling"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:48
 msgid "Cursor follows &scrollbar"
 msgstr "Kurzor na&sleduje posuvník"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:71
 msgid "B&rowse..."
 msgstr "&Prechádza»..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:78
 msgid "&User interface file:"
 msgstr "&Súbor s pou¾íva». rozhraním:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:88
 msgid "&Bind file:"
 msgstr "&Bind súbor:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:119
 #, fuzzy
 msgid "Session"
 msgstr "Verzia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:131
 #, fuzzy
 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
 msgstr "Aktuálna pozícia riadku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:154
 msgid "Load opened files from last session"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:161
 #, fuzzy
 msgid "Restore cursor positions"
 msgstr "Aktuálna pozícia riadku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:171
 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
 #, fuzzy
 msgid "Save/restore window position"
 msgstr "Aktuálna pozícia riadku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:208
 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:194
 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
 msgid "Width"
@@ -2263,28 +2266,28 @@ msgstr "
 msgid "Height"
 msgstr "Vý¹ka"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:278
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokumenty"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:287
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:290
 msgid "B&ackup documents "
 msgstr "Zálohov&a» dokumenty "
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:321
 msgid " every"
 msgstr " ka¾dých"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:338
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:341
 msgid "minutes"
 msgstr "min."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:358
 msgid "&Maximum last files:"
 msgstr "&Maximum posledných súborov:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
-#: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:690
+#: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:726
 msgid "&Save"
 msgstr "&Ulo¾i»"
 
@@ -2612,156 +2615,156 @@ msgstr ""
 msgid "Fo&rmal"
 msgstr "Normálny"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:323
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
 msgid "Use default (grid-like) border style"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:329
 #, fuzzy
 msgid "De&fault"
 msgstr "©tandardný"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:352
 msgid "Set Borders"
 msgstr "Nastavi» okraje"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:660
 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Nastavi» okraje pre aktuálne (oznaèené) bunky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:673
 #, fuzzy
 msgid "Additional Space"
 msgstr "Dodatoèné LaTeX nastavenia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:685
 msgid "T&op of row:"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:745
 #, fuzzy
 msgid "Botto&m of row:"
 msgstr "S&podok strany"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:758
 msgid "Bet&ween rows:"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:796
 msgid "&Longtable"
 msgstr "D&lhá tabuµka"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:821
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
 msgid "Set a page break on the current row"
 msgstr "Nastavi» zalomenie strany na aktuálnom riadku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:827
 msgid "Page &break on current row"
 msgstr "Za&lomenie strany na aktuálnom riadku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:834
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:837
 msgid "Settings"
 msgstr "Nastavenia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:846
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:849
 msgid "Status"
 msgstr "Stav"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:853
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:856
 msgid "Header:"
 msgstr "Hlavièka:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:860
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:863
 msgid "Footer:"
 msgstr "Päta:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:867
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:870
 msgid "First header:"
 msgstr "Prvá hlavièka:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:874
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:877
 msgid "Last footer:"
 msgstr "Posledná päta:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:881
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:884
 msgid "Contents"
 msgstr "Obsah"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:888
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:891
 msgid "Border above"
 msgstr "Okraj nad"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:895
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:898
 msgid "Border below"
 msgstr "Okraj pod"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:908
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:921
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:931
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:941
 msgid "on"
 msgstr "na"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:915
 #, fuzzy
 msgid "This row is the header of the first page"
 msgstr "Tlaèi» strany v opaènom poradí."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
 #, fuzzy
 msgid "This row is the footer of the last page"
 msgstr "Tlaèi» strany v opaènom poradí."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:962
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:969
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:976
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:983
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:990
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:997
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:951
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:958
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:965
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:972
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:979
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:986
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:993
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1000
 msgid "double"
 msgstr "dvojitý"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
 #, fuzzy
 msgid "Don't output the last footer"
 msgstr "Nie je mo¾né nastavi» rozlo¾enie pre "
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1010
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1020
 msgid "is empty"
 msgstr "je prázdny"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
 msgid "Don't output the first header"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1033
 msgid "&Use long table"
 msgstr "Po&u¾i» dlhú tabuµku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1052
 msgid "Current cell:"
 msgstr "Aktuálna bunka:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1073
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1076
 msgid "Current row position"
 msgstr "Aktuálna pozícia riadku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1097
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1100
 msgid "Current column position"
 msgstr "Aktuálna pozícia ståpca"
 
@@ -3358,7 +3361,7 @@ msgstr "Podpododdiel*"
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
-#: src/output_plaintext.C:153
+#: src/output_plaintext.C:152
 msgid "Abstract"
 msgstr "Výòatok"
 
@@ -3592,7 +3595,7 @@ msgid "Acknowledgements."
 msgstr "Poïakovanie"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:302
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:286
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
 
@@ -3646,7 +3649,7 @@ msgstr "Po
 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53
-#: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:165
+#: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:164
 msgid "References"
 msgstr "Referencie"
 
@@ -4104,7 +4107,7 @@ msgid "Seriate"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
-#: src/buffer_funcs.C:453
+#: src/buffer_funcs.C:455
 msgid "(\\alph{enumii})"
 msgstr ""
 
@@ -7510,11 +7513,11 @@ msgstr "Nastavenia...|N"
 msgid "Reconfigure|R"
 msgstr "Rekonfigurácia|R"
 
-#: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.inc:131
+#: lib/ui/classic.ui:115
 msgid "Selection as Lines|L"
 msgstr "Ako riadky|r"
 
-#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.inc:132
+#: lib/ui/classic.ui:116
 msgid "Selection as Paragraphs|P"
 msgstr "Ako odstavce|o"
 
@@ -8013,12 +8016,14 @@ msgid "LyX Document...|X"
 msgstr "LyX Dokument...|X"
 
 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:380
-msgid "Plain Text as Lines...|L"
-msgstr "Jednoduchý text ako riadky...|r"
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text...|T"
+msgstr "Jednoduchý text"
 
 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.inc:381
-msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
-msgstr "Jednoduchý text ako odstavce...|o"
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
+msgstr "Jednoduchý text ako riadky...|r"
 
 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:413
 msgid "Track Changes|T"
@@ -8164,23 +8169,23 @@ msgstr "Pou
 msgid "Extended Features|E"
 msgstr "Roz¹írené vlastnosti|R"
 
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:468
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:469
 msgid "Customization|C"
 msgstr "Prispôsobenie|n"
 
-#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:469
+#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:470
 msgid "FAQ|F"
 msgstr "Èasto kladené otázky - FAQ|F"
 
-#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:470
+#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:471
 msgid "Table of Contents|a"
 msgstr "Obsah|O"
 
-#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:471
+#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:472
 msgid "LaTeX Configuration|L"
 msgstr "Nastavenie LaTeXu|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:473
+#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:474
 msgid "About LyX|X"
 msgstr "O LyXe|X"
 
@@ -8227,18 +8232,18 @@ msgid "Redo|R"
 msgstr "Znova|Z"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:51
-#: src/mathed/InsetMathNest.C:460 src/text3.C:777
+#: src/mathed/InsetMathNest.C:460 src/text3.C:780
 msgid "Cut"
 msgstr "Vystrihnú»"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:52
-#: src/mathed/InsetMathNest.C:468 src/text3.C:782
+#: src/mathed/InsetMathNest.C:468 src/text3.C:785
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopírova»"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:53
 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1212 src/mathed/InsetMathNest.C:439
-#: src/text3.C:758
+#: src/text3.C:761
 msgid "Paste"
 msgstr "Vlo¾i»"
 
@@ -8330,13 +8335,23 @@ msgstr "Nastavenia tabu
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:128
 #, fuzzy
-msgid "Plain Text as Lines|T"
-msgstr "Ascii text ako riadky"
+msgid "Plain Text|T"
+msgstr "Jednoduchý text"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:129
 #, fuzzy
-msgid "Plain Text as Paragraphs|e"
-msgstr "Ascii text ako odstavce"
+msgid "Plain Text, Join Lines|J"
+msgstr "Ascii text ako riadky"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:131
+#, fuzzy
+msgid "Selection|S"
+msgstr "&Výber:"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:132
+#, fuzzy
+msgid "Selection, Join Lines|i"
+msgstr "Ako riadky|r"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
 #, fuzzy
@@ -8764,6 +8779,11 @@ msgstr "Synonymick
 msgid "TeX Information|I"
 msgstr "TeX informácie|i"
 
+#: lib/ui/stdmenus.inc:468
+#, fuzzy
+msgid "Insets|n"
+msgstr "Vlo¾i»|I"
+
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:44
 msgid "New document"
 msgstr "Nový dokument"
@@ -8780,11 +8800,11 @@ msgstr "Ulo
 msgid "Print document"
 msgstr "Tlaèi» dokument"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:699
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:713
 msgid "Undo"
 msgstr "Spä»"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:710
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:724
 msgid "Redo"
 msgstr "Znova"
 
@@ -9123,7 +9143,40 @@ msgstr "Odmietnu
 msgid "Next note"
 msgstr "Ïal¹ia poznámka|n"
 
-#: src/BufferView.C:217
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+#, fuzzy
+msgid "View/Update"
+msgstr "Ulo¾i» dokument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
+#, fuzzy
+msgid "View DVI"
+msgstr "Prezeranie|P"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
+#, fuzzy
+msgid "Update DVI"
+msgstr "&Aktualizova»"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
+msgid "View PDF (pdflatex)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+msgid "Update PDF (pdflatex)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+#, fuzzy
+msgid "View PostScript"
+msgstr "skript"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
+#, fuzzy
+msgid "Update PostScript"
+msgstr "skript"
+
+#: src/BufferView.C:216
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s is already loaded.\n"
@@ -9131,22 +9184,22 @@ msgid ""
 "Do you want to revert to the saved version?"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.C:220 src/lyxfunc.C:862
+#: src/BufferView.C:219 src/lyxfunc.C:898
 #, fuzzy
 msgid "Revert to saved document?"
 msgstr "Obnovenie ulo¾enej verzie"
 
-#: src/BufferView.C:221 src/lyxfunc.C:863 src/lyxvc.C:175
+#: src/BufferView.C:220 src/lyxfunc.C:899 src/lyxvc.C:175
 #, fuzzy
 msgid "&Revert"
 msgstr "Vráti»|r"
 
-#: src/BufferView.C:221
+#: src/BufferView.C:220
 #, fuzzy
 msgid "&Switch to document"
 msgstr "Prepnú» na otvorenie dokumentu"
 
-#: src/BufferView.C:243
+#: src/BufferView.C:242
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s does not yet exist.\n"
@@ -9154,105 +9207,105 @@ msgid ""
 "Do you want to create a new document?"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.C:246
+#: src/BufferView.C:245
 #, fuzzy
 msgid "Create new document?"
 msgstr "Vytvori» nový dokument s týmto názvom?"
 
-#: src/BufferView.C:247
+#: src/BufferView.C:246
 #, fuzzy
 msgid "&Create"
 msgstr "Uspo&riada»"
 
-#: src/BufferView.C:544
+#: src/BufferView.C:542
 #, fuzzy
 msgid "Save bookmark"
 msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 5"
 
-#: src/BufferView.C:702
+#: src/BufferView.C:716
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Nie je viac informácií pre funkciu Vráti» spä»"
 
-#: src/BufferView.C:713
+#: src/BufferView.C:727
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Nie je viac informácií pre funkciu Opakova» vrátené"
 
-#: src/BufferView.C:874
+#: src/BufferView.C:888
 msgid "Mark off"
 msgstr "Znaèka vypnutá"
 
-#: src/BufferView.C:881
+#: src/BufferView.C:895
 msgid "Mark on"
 msgstr "Znaèka zapnutá"
 
-#: src/BufferView.C:888
+#: src/BufferView.C:902
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Znaèka odstránená"
 
-#: src/BufferView.C:891
+#: src/BufferView.C:905
 msgid "Mark set"
 msgstr "Znaèka nastavená"
 
-#: src/BufferView.C:937
+#: src/BufferView.C:951
 #, c-format
 msgid "%1$d words in selection."
 msgstr "%1$d slov vo výbere."
 
-#: src/BufferView.C:940
+#: src/BufferView.C:954
 #, c-format
 msgid "%1$d words in document."
 msgstr "%1$d slov v dokumente."
 
-#: src/BufferView.C:945
+#: src/BufferView.C:959
 msgid "One word in selection."
 msgstr "Jedno slovo vo výbere."
 
-#: src/BufferView.C:947
+#: src/BufferView.C:961
 msgid "One word in document."
 msgstr "Jedno slovo v dokumente."
 
-#: src/BufferView.C:950
+#: src/BufferView.C:964
 msgid "Count words"
 msgstr "Poèet slov"
 
-#: src/BufferView.C:1470
+#: src/BufferView.C:1501
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Zvoµte LyX dokument na vlo¾enie"
 
-#: src/BufferView.C:1472 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
+#: src/BufferView.C:1503 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:135
-#: src/lyxfunc.C:1826 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1936
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:134
+#: src/lyxfunc.C:1859 src/lyxfunc.C:1896 src/lyxfunc.C:1969
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Dokumenty|#o#O"
 
-#: src/BufferView.C:1473 src/lyxfunc.C:1864 src/lyxfunc.C:1937
+#: src/BufferView.C:1504 src/lyxfunc.C:1897 src/lyxfunc.C:1970
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Príklady|#P#p"
 
-#: src/BufferView.C:1477 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1831
-#: src/lyxfunc.C:1868
+#: src/BufferView.C:1508 src/lyx_cb.C:140 src/lyxfunc.C:1864
+#: src/lyxfunc.C:1901
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "LyX dokumenty (*.lyx)"
 
-#: src/BufferView.C:1489 src/lyxfunc.C:1878 src/lyxfunc.C:1958
-#: src/lyxfunc.C:1972 src/lyxfunc.C:1988
+#: src/BufferView.C:1520 src/lyxfunc.C:1911 src/lyxfunc.C:1991
+#: src/lyxfunc.C:2005 src/lyxfunc.C:2021
 msgid "Canceled."
 msgstr "Zru¹ené."
 
-#: src/BufferView.C:1500
+#: src/BufferView.C:1531
 #, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
 msgstr "Vkladám dokument %1$s..."
 
-#: src/BufferView.C:1511
+#: src/BufferView.C:1542
 #, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "Dokument %1$s bol vlo¾ený."
 
-#: src/BufferView.C:1513
+#: src/BufferView.C:1544
 #, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "Nie je mo¾né vlo¾i» dokument %1$s"
@@ -9266,7 +9319,7 @@ msgstr "Varovanie chktexu id # %1$d"
 msgid "ChkTeX warning id # "
 msgstr "Varovanie chktexu id # "
 
-#: src/CutAndPaste.C:406
+#: src/CutAndPaste.C:423
 #, c-format
 msgid ""
 "Layout had to be changed from\n"
@@ -9275,18 +9328,18 @@ msgid ""
 "%3$s to %4$s"
 msgstr ""
 
-#: src/CutAndPaste.C:411
+#: src/CutAndPaste.C:428
 msgid "Changed Layout"
 msgstr "Zmenené rozlo¾enie"
 
-#: src/CutAndPaste.C:430
+#: src/CutAndPaste.C:447
 #, c-format
 msgid ""
 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
 "%2$s to %3$s"
 msgstr ""
 
-#: src/CutAndPaste.C:437
+#: src/CutAndPaste.C:454
 msgid "Undefined character style"
 msgstr "Nedefinovaný znakový ¹týl"
 
@@ -9551,13 +9604,13 @@ msgstr "
 
 #: src/MenuBackend.C:540
 #, fuzzy
-msgid "Plain Text as Lines"
-msgstr "Ascii text ako riadky"
+msgid "Plain Text"
+msgstr "Jednoduchý text"
 
 #: src/MenuBackend.C:542
 #, fuzzy
-msgid "Plain Text as Paragraphs"
-msgstr "Ascii text ako odstavce"
+msgid "Plain Text, Join Lines"
+msgstr "Ascii text ako riadky"
 
 #: src/MenuBackend.C:714
 #, fuzzy
@@ -9626,96 +9679,96 @@ msgid ""
 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:610 src/buffer.C:619
+#: src/buffer.C:644 src/buffer.C:653
 #, fuzzy
 msgid "Document could not be read"
 msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!"
 
-#: src/buffer.C:611 src/buffer.C:620
+#: src/buffer.C:645 src/buffer.C:654
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1$s could not be read."
 msgstr "%1$s odstavce nie je mo¾né skonvertova»"
 
-#: src/buffer.C:628 src/buffer.C:695
+#: src/buffer.C:662 src/buffer.C:734
 #, fuzzy
 msgid "Document format failure"
 msgstr "©týl dokumentu"
 
-#: src/buffer.C:629
+#: src/buffer.C:663
 #, c-format
 msgid "%1$s is not a LyX document."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:648
+#: src/buffer.C:687
 #, fuzzy
 msgid "Conversion failed"
 msgstr "Prevod"
 
-#: src/buffer.C:649
+#: src/buffer.C:688
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
 "it could not be created."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:658
+#: src/buffer.C:697
 #, fuzzy
 msgid "Conversion script not found"
 msgstr "Logovací súbor kontroly verzií nebol nájdený."
 
-#: src/buffer.C:659
+#: src/buffer.C:698
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
 "could not be found."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:680
+#: src/buffer.C:719
 msgid "Conversion script failed"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:681
+#: src/buffer.C:720
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
 "convert it."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:696
+#: src/buffer.C:735
 #, c-format
 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:732
+#: src/buffer.C:771
 #, fuzzy
 msgid "Backup failure"
 msgstr "Cesta k zálohám"
 
-#: src/buffer.C:733
+#: src/buffer.C:772
 #, c-format
 msgid ""
-"LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
-"Please check if the directory exists and is writeable."
+"Cannot create backup file %1$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writeable."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:846
+#: src/buffer.C:884
 #, fuzzy
 msgid "Encoding error"
 msgstr "&Kódovanie:"
 
-#: src/buffer.C:847
+#: src/buffer.C:885
 msgid ""
 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
 "encoding.\n"
 "Changing the document encoding to utf8 could help."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:856
+#: src/buffer.C:894
 #, fuzzy
 msgid "Error closing file"
 msgstr "Chyba pri èítaní "
 
-#: src/buffer.C:857
+#: src/buffer.C:895
 msgid ""
 "The output file could not be closed properly.\n"
 " Probably some characters of your document are not representable in the "
@@ -9723,15 +9776,15 @@ msgid ""
 "Changing the document encoding to utf8 could help."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1115
+#: src/buffer.C:1153
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "chktex pracuje..."
 
-#: src/buffer.C:1128
+#: src/buffer.C:1166
 msgid "chktex failure"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1129
+#: src/buffer.C:1167
 #, fuzzy
 msgid "Could not run chktex successfully."
 msgstr "Chktex úspe¹ne skonèil."
@@ -9820,23 +9873,18 @@ msgstr ""
 msgid "Could not read template"
 msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:"
 
-#: src/buffer_funcs.C:450
+#: src/buffer_funcs.C:452
 msgid "\\arabic{enumi}."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer_funcs.C:456
+#: src/buffer_funcs.C:458
 msgid "\\roman{enumiii}."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer_funcs.C:459
+#: src/buffer_funcs.C:461
 msgid "\\Alph{enumiv}."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer_funcs.C:495
-#, c-format
-msgid "%1$s #:"
-msgstr "%1$s #:"
-
 #: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
 #, c-format
 msgid ""
@@ -9845,7 +9893,7 @@ msgid ""
 "Do you want to save the document or discard the changes?"
 msgstr ""
 
-#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:689
+#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:725
 #, fuzzy
 msgid "Save changed document?"
 msgstr "Ulo¾i» dokument?"
@@ -10096,7 +10144,7 @@ msgstr ""
 msgid "Over-write file?"
 msgstr "Zobrazi» súbor"
 
-#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1985
+#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:2018
 #, fuzzy
 msgid "&Over-write"
 msgstr "P&ísací stroj:"
@@ -10701,7 +10749,7 @@ msgstr "Ozna
 msgid "Directories"
 msgstr "Prieèinky"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:667
+#: src/frontends/qt4/GuiView.C:669
 msgid "LyX"
 msgstr "LyX"
 
@@ -10818,7 +10866,7 @@ msgstr "Nastavenia dokumentu"
 msgid "Length"
 msgstr "Då¾ka"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:115 src/text.C:1602
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:115 src/text.C:1603
 msgid "OneHalf"
 msgstr "Polovièné"
 
@@ -10981,11 +11029,11 @@ msgstr "Preambula LaTeXu"
 msgid "TeX Code Settings"
 msgstr "LaTeX nastavenia"
 
-#: src/frontends/qt4/QExternal.C:279
+#: src/frontends/qt4/QExternal.C:282
 msgid "External Material"
 msgstr "Externý materiál"
 
-#: src/frontends/qt4/QExternal.C:339
+#: src/frontends/qt4/QExternal.C:342
 msgid "Scale%"
 msgstr "Mierka%"
 
@@ -10993,11 +11041,11 @@ msgstr "Mierka%"
 msgid "Float Settings"
 msgstr "Nastavenia objektu"
 
-#: src/frontends/qt4/QGraphics.C:59 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:591
+#: src/frontends/qt4/QGraphics.C:62 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:575
 msgid "Graphics"
 msgstr "Grafika"
 
-#: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
+#: src/frontends/qt4/QInclude.C:42
 #, fuzzy
 msgid "Child Document"
 msgstr "Dokument"
@@ -11176,7 +11224,7 @@ msgstr "Nastavenia objektu"
 msgid "Paragraph Settings"
 msgstr "Nastavenia literatúry"
 
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:621
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:625
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "V tomto formáte nemá zmysel!"
 
@@ -11184,121 +11232,121 @@ msgstr "V tomto form
 msgid "Preferences"
 msgstr "Nastavenia"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:74
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:78
 msgid "Look and feel"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:75
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:79
 #, fuzzy
 msgid "Language settings"
 msgstr "Nastavenia tlaèiarne"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:76
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:80
 #, fuzzy
 msgid "Outputs"
 msgstr "Výstup"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:182
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:174
 msgid "Plain text"
 msgstr "Jednoduchý text"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:207
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:199
 msgid "Date format"
 msgstr "Formát dátumu"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:228
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:220
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Klávesnica"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:349
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:333
 msgid "Screen fonts"
 msgstr "Písma obrazovky"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:501
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:485
 msgid "Colors"
 msgstr "Farby"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:570 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:658
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:554 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:642
 msgid "Paths"
 msgstr "Cesty"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:708
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:693
 msgid "Select a document templates directory"
 msgstr "Zvoli» prieèinok pre ¹ablóny dokumentov"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:718
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:703
 msgid "Select a temporary directory"
 msgstr "Zvoli» doèasný prieèinok"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:728
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:713
 msgid "Select a backups directory"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:738
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:723
 msgid "Select a document directory"
 msgstr "Zvoli» prieèinok pre dokumenty"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:733
 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:755 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:740 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Kontrola pravopisu"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:762
 msgid "ispell"
 msgstr "ispell"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:778
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:763
 msgid "aspell"
 msgstr "aspell"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:779
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:764
 #, fuzzy
 msgid "hspell"
 msgstr "ispell"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:781
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:766
 msgid "pspell (library)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:784
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:769
 msgid "aspell (library)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:856
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:842
 msgid "Converters"
 msgstr "Konvertor"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1018
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1004
 #, fuzzy
 msgid "Copiers"
 msgstr "Kópie"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1262
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1248
 msgid "File formats"
 msgstr "Formáty súborov"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1454
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1440
 #, fuzzy
 msgid "Format in use"
 msgstr "Formáty"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1455
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1441
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 "Nemô¾em odstráni» Formát pou¾ívaný Konvertorom. Odstráòte najprv konvertor."
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1546
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1532
 msgid "Printer"
 msgstr "Tlaèiareò"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1638 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1820
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1624 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1807
 msgid "User interface"
 msgstr "Pou¾ívateµské rozhranie"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1750
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1737
 #, fuzzy
 msgid "Identity"
 msgstr "&Odsadi»"
@@ -11686,11 +11734,11 @@ msgstr "Pekn
 msgid "Opened table"
 msgstr "Otvori» súbor"
 
-#: src/insets/insettabular.C:1587
+#: src/insets/insettabular.C:1585
 msgid "Error setting multicolumn"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insettabular.C:1588
+#: src/insets/insettabular.C:1586
 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
 msgstr ""
 
@@ -11915,7 +11963,7 @@ msgstr "Celkov
 msgid "Page Height %"
 msgstr "Celková vý¹ka"
 
-#: src/lyx_cb.C:113
+#: src/lyx_cb.C:112
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s could not be saved.\n"
@@ -11923,24 +11971,24 @@ msgid ""
 "Do you want to rename the document and try again?"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:115
+#: src/lyx_cb.C:114
 msgid "Rename and save?"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:116
+#: src/lyx_cb.C:115
 #, fuzzy
 msgid "&Rename"
 msgstr "Meno"
 
-#: src/lyx_cb.C:133
+#: src/lyx_cb.C:132
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Zvoli» názov súboru, pod ktorým sa má dokument ulo¾i»"
 
-#: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1827
+#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1860
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "©ablóny|#¹"
 
-#: src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1982
+#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:2015
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
@@ -11948,29 +11996,29 @@ msgid ""
 "Do you want to over-write that document?"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1984
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2017
 #, fuzzy
 msgid "Over-write document?"
 msgstr "Ulo¾i» dokument?"
 
-#: src/lyx_cb.C:217
+#: src/lyx_cb.C:216
 #, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
 msgstr "Automatické ukladanie %1$s"
 
-#: src/lyx_cb.C:257
+#: src/lyx_cb.C:256
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!"
 
-#: src/lyx_cb.C:284
+#: src/lyx_cb.C:283
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Automatické ukladanie dokumentu..."
 
-#: src/lyx_cb.C:351
+#: src/lyx_cb.C:350
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Vyberte súbor na vlo¾enie"
 
-#: src/lyx_cb.C:370
+#: src/lyx_cb.C:369
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
@@ -11978,12 +12026,12 @@ msgid ""
 "due to the error: %2$s"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:372
+#: src/lyx_cb.C:371
 #, fuzzy
 msgid "Could not read file"
 msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:"
 
-#: src/lyx_cb.C:380
+#: src/lyx_cb.C:379
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open the specified document\n"
@@ -11991,37 +12039,37 @@ msgid ""
 "due to the error: %2$s"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:382 src/output.C:41
+#: src/lyx_cb.C:381 src/output.C:41
 #, fuzzy
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Nie je mo¾né otvori» súbor"
 
-#: src/lyx_cb.C:412
+#: src/lyx_cb.C:411
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Spú¹»am konfigurovanie..."
 
-#: src/lyx_cb.C:421
+#: src/lyx_cb.C:420
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Nové naèítanie konfigurácie..."
 
-#: src/lyx_cb.C:426
+#: src/lyx_cb.C:425
 #, fuzzy
 msgid "System reconfigured"
 msgstr "Systém je prekonfigurovaný."
 
-#: src/lyx_cb.C:427
+#: src/lyx_cb.C:426
 msgid ""
 "The system has been reconfigured.\n"
 "You need to restart LyX to make use of any\n"
 "updated document class specifications."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:124
+#: src/lyx_main.C:129
 #, fuzzy
 msgid "Could not read configuration file"
 msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:"
 
-#: src/lyx_main.C:125
+#: src/lyx_main.C:130
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
@@ -12029,39 +12077,39 @@ msgid ""
 "Please check your installation."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:134
+#: src/lyx_main.C:139
 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
 msgstr "LyX: rekonfigurujem pou¾ívateµov prieèinok"
 
-#: src/lyx_main.C:138
+#: src/lyx_main.C:143
 msgid "Done!"
 msgstr "Hotovo!"
 
-#: src/lyx_main.C:428
+#: src/lyx_main.C:491
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "Zvoli» doèasný prieèinok"
 
-#: src/lyx_main.C:430
+#: src/lyx_main.C:493
 #, fuzzy
 msgid "Unable to remove temporary directory"
 msgstr "Zvoli» doèasný prieèinok"
 
-#: src/lyx_main.C:466
+#: src/lyx_main.C:529
 #, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
 msgstr "Zlá mo¾nos» príkazového riadku `%1$s'. Ukonèujem."
 
-#: src/lyx_main.C:722
+#: src/lyx_main.C:785
 msgid "LyX: "
 msgstr "LyX: "
 
-#: src/lyx_main.C:845
+#: src/lyx_main.C:914
 #, fuzzy
 msgid "Could not create temporary directory"
 msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:"
 
-#: src/lyx_main.C:846
+#: src/lyx_main.C:915
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create a temporary directory in\n"
@@ -12069,52 +12117,52 @@ msgid ""
 "path exists and is writable and try again."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:1013
+#: src/lyx_main.C:1082
 #, fuzzy
 msgid "Missing user LyX directory"
 msgstr "Spú¹»am bez osobného prieèinku LyXu."
 
-#: src/lyx_main.C:1014
+#: src/lyx_main.C:1083
 #, c-format
 msgid ""
 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
 "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:1019
+#: src/lyx_main.C:1088
 #, fuzzy
 msgid "&Create directory"
 msgstr "LyX: Vytváram prieèinok "
 
-#: src/lyx_main.C:1020
+#: src/lyx_main.C:1089
 #, fuzzy
 msgid "&Exit LyX"
 msgstr "Koniec"
 
-#: src/lyx_main.C:1021
+#: src/lyx_main.C:1090
 msgid "No user LyX directory. Exiting."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:1025
+#: src/lyx_main.C:1094
 #, fuzzy, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
 msgstr "LyX: Vytváram prieèinok "
 
-#: src/lyx_main.C:1031
+#: src/lyx_main.C:1100
 #, fuzzy
 msgid "Failed to create directory. Exiting."
 msgstr "Volanie na vytvorenie prieèinku s neplatným názvom"
 
-#: src/lyx_main.C:1186
+#: src/lyx_main.C:1265
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Zoznam podporovaných ladiacich parametrov: "
 
-#: src/lyx_main.C:1190
+#: src/lyx_main.C:1269
 #, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr "Nastavenie úrovne ladenia na %1$s"
 
-#: src/lyx_main.C:1201
+#: src/lyx_main.C:1280
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
@@ -12154,27 +12202,27 @@ msgstr ""
 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
 "Viac informácií nájdete v manuálovej stránke LyXu"
 
-#: src/lyx_main.C:1237
+#: src/lyx_main.C:1316
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr "Chýba prieèinok pre prepínaè -sysdir!"
 
-#: src/lyx_main.C:1247
+#: src/lyx_main.C:1326
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr "Chýba prieèinok pre prepínaè -userdir!"
 
-#: src/lyx_main.C:1257
+#: src/lyx_main.C:1336
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "Chýba príkazový re»azec po prepínaèi -x!"
 
-#: src/lyx_main.C:1267
+#: src/lyx_main.C:1346
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po prepínaèi  --export"
 
-#: src/lyx_main.C:1279
+#: src/lyx_main.C:1358
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po prepínaèi --import"
 
-#: src/lyx_main.C:1284
+#: src/lyx_main.C:1363
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr "Chýba názov súboru pre --import"
 
@@ -12247,40 +12295,40 @@ msgstr "Jazyk: %1$s, "
 msgid "  Number %1$s"
 msgstr "  Èíslo %1$s"
 
-#: src/lyxfunc.C:329
+#: src/lyxfunc.C:365
 msgid "Unknown function."
 msgstr "Neznáma funkcia."
 
-#: src/lyxfunc.C:354
+#: src/lyxfunc.C:390
 #, fuzzy
 msgid "Exiting"
 msgstr "Koniec|K"
 
-#: src/lyxfunc.C:386
+#: src/lyxfunc.C:422
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Nie je èo robi»."
 
-#: src/lyxfunc.C:405
+#: src/lyxfunc.C:441
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Neznáma akcia"
 
-#: src/lyxfunc.C:411 src/lyxfunc.C:673
+#: src/lyxfunc.C:447 src/lyxfunc.C:709
 msgid "Command disabled"
 msgstr "Príkaz nie je povolený"
 
-#: src/lyxfunc.C:418
+#: src/lyxfunc.C:454
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Príkaz nie je povolený pokiaµ nie je otvorený dokument"
 
-#: src/lyxfunc.C:659
+#: src/lyxfunc.C:695
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Dokument je iba na èítanie"
 
-#: src/lyxfunc.C:667
+#: src/lyxfunc.C:703
 msgid "This portion of the document is deleted."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:686
+#: src/lyxfunc.C:722
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -12288,116 +12336,116 @@ msgid ""
 "Do you want to save the document?"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:704
+#: src/lyxfunc.C:740
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not print the document %1$s.\n"
 "Check that your printer is set up correctly."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:707
+#: src/lyxfunc.C:743
 #, fuzzy
 msgid "Print document failed"
 msgstr "Tlaèi» do súboru"
 
-#: src/lyxfunc.C:726
+#: src/lyxfunc.C:762
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The document could not be converted\n"
 "into the document class %1$s."
 msgstr "Dokument pou¾íva neznámu textovú triedu \"%1$s\"."
 
-#: src/lyxfunc.C:729
+#: src/lyxfunc.C:765
 msgid "Could not change class"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:841
+#: src/lyxfunc.C:877
 #, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "Ukladám dokument %1$s..."
 
-#: src/lyxfunc.C:845
+#: src/lyxfunc.C:881
 msgid " done."
 msgstr " skonèené."
 
-#: src/lyxfunc.C:860
+#: src/lyxfunc.C:896
 #, c-format
 msgid ""
 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
 "version of the document %1$s?"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1066 src/text3.C:1217
+#: src/lyxfunc.C:1102 src/text3.C:1222
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Chýbajúci parameter"
 
-#: src/lyxfunc.C:1075
+#: src/lyxfunc.C:1111
 #, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
 msgstr "Otváram súbor s Pomocníkom %1$s..."
 
-#: src/lyxfunc.C:1350
+#: src/lyxfunc.C:1390
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Otváram podriadený dokument "
 
-#: src/lyxfunc.C:1436
+#: src/lyxfunc.C:1477
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1447
+#: src/lyxfunc.C:1488
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 "Nepodarilo sa nastavi» farbu  \"%1$s\" - nie je definovaná alebo ju nie je "
 "mo¾né predefinova»"
 
-#: src/lyxfunc.C:1563
+#: src/lyxfunc.C:1604
 #, fuzzy
 msgid "Document defaults saved in "
 msgstr "©tandardy dokumentu|#D"
 
-#: src/lyxfunc.C:1566
+#: src/lyxfunc.C:1607
 #, fuzzy
 msgid "Unable to save document defaults"
 msgstr "Ulo¾i» rozlo¾enie ako ¹tandardné"
 
-#: src/lyxfunc.C:1622
+#: src/lyxfunc.C:1663
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Prevod dokumentu do novej triedy dokumentov..."
 
-#: src/lyxfunc.C:1824
+#: src/lyxfunc.C:1857
 msgid "Select template file"
 msgstr "Zvoli» názov ¹ablóny"
 
-#: src/lyxfunc.C:1861
+#: src/lyxfunc.C:1894
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Zvoli» dokument pre otvorenie"
 
-#: src/lyxfunc.C:1900
+#: src/lyxfunc.C:1933
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Otváram dokument %1$s..."
 
-#: src/lyxfunc.C:1904
+#: src/lyxfunc.C:1937
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Dokument %1$s je otvorený."
 
-#: src/lyxfunc.C:1906
+#: src/lyxfunc.C:1939
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Nedá sa otvori» dokument %1$s"
 
-#: src/lyxfunc.C:1931
+#: src/lyxfunc.C:1964
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Zvoli» súbor %1$s na import"
 
-#: src/lyxfunc.C:2048
+#: src/lyxfunc.C:2091
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Vitajte v LyXe!"
 
-#: src/lyxrc.C:2167
+#: src/lyxrc.C:2168
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
@@ -12405,14 +12453,14 @@ msgstr ""
 "Pova¾ova» spojené slová ako sú \"kedytedy\" namiesto \"kedy tedy\" ako "
 "správne slová?"
 
-#: src/lyxrc.C:2172
+#: src/lyxrc.C:2173
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
 msgstr ""
 "Nastavenie alternatívneho jazyka. Implicitne sa pou¾ije jazyk dokumentu."
 
-#: src/lyxrc.C:2176
+#: src/lyxrc.C:2177
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
@@ -12423,16 +12471,7 @@ msgstr ""
 "výstupe. Napr.\"groff -t -Tlatin2 $$FName\", kde $$FName je názov vstupného "
 "súboru. Ak je ¹pecifikované \"none\", pou¾ije sa interná funkcia."
 
-#: src/lyxrc.C:2180
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
-"plain text)."
-msgstr ""
-"Toto je maximálna då¾ka riadku pri exporte ASCII súboru (LaTeX, SGML alebo "
-"be¾ný text)."
-
-#: src/lyxrc.C:2184
+#: src/lyxrc.C:2185
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
@@ -12440,7 +12479,7 @@ msgstr ""
 "Oznaète, ak nechcete, aby aktuálna voµba bola automaticky nahradená s tým, "
 "èo pí¹ete."
 
-#: src/lyxrc.C:2188
+#: src/lyxrc.C:2189
 msgid ""
 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
 "class change."
@@ -12448,14 +12487,14 @@ msgstr ""
 "Odznaète, ak nechcete, aby nastavenie triedy bolo nahradené ¹tandardom po "
 "zmene triedy."
 
-#: src/lyxrc.C:2192
+#: src/lyxrc.C:2193
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 "Èasový interval pri automatickom ukladaní (v sekundách). 0 znamená bez "
 "automatického ukladania."
 
-#: src/lyxrc.C:2199
+#: src/lyxrc.C:2200
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
@@ -12463,13 +12502,13 @@ msgstr ""
 "Cesta pre ukladanie zálo¾ných súborov. Ak je to prázdny re»azec, LyX bude "
 "uklada» zálo¾né súbory do toho istého prieèinku ako originálny súbor."
 
-#: src/lyxrc.C:2203
+#: src/lyxrc.C:2204
 msgid ""
 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2207
+#: src/lyxrc.C:2208
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
@@ -12477,11 +12516,11 @@ msgstr ""
 "Súbor s klávesovými skratkami. Mô¾ete pou¾i» absolútnu cestu, alebo LyX bude "
 "hµada» v globálnych alebo lokálnych bind prieèinkoch."
 
-#: src/lyxrc.C:2211
+#: src/lyxrc.C:2212
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr "Nastavenie, èi kontrolova» existenciu posledných súborov."
 
-#: src/lyxrc.C:2215
+#: src/lyxrc.C:2216
 msgid ""
 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
@@ -12489,7 +12528,7 @@ msgstr ""
 "Definuje ako spusti» chktex. Napr. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -"
 "n30 -n38\" Pozrite si dokumentáciu k ChkTeX."
 
-#: src/lyxrc.C:2225
+#: src/lyxrc.C:2226
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
@@ -12497,7 +12536,7 @@ msgstr ""
 "LyX normálne neaktualizuje pozíciu kurzora, ak ste pohli posuvníkom. "
 "Nastavte túto voµbu, ak preferuje ma» pozíciu kurzora na obrazovke."
 
-#: src/lyxrc.C:2236
+#: src/lyxrc.C:2237
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
@@ -12506,25 +12545,25 @@ msgstr ""
 "Tu je akceptovaný be¾ný strftime formát;  detaily sú v man strftime. Napr.\"%"
 "A, %e. %B %Y\"."
 
-#: src/lyxrc.C:2240
+#: src/lyxrc.C:2241
 msgid "New documents will be assigned this language."
 msgstr "Novému dokumentu bude priradený tento jazyk."
 
-#: src/lyxrc.C:2244
+#: src/lyxrc.C:2245
 msgid "Specify the default paper size."
 msgstr "Urèenie prednastavenej veµkosti papiera"
 
-#: src/lyxrc.C:2248
+#: src/lyxrc.C:2249
 msgid ""
 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
 "shown after the change has been made.)"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2252
+#: src/lyxrc.C:2253
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2256
+#: src/lyxrc.C:2257
 msgid ""
 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
 "LyX was started from."
@@ -12532,11 +12571,11 @@ msgstr ""
 "¹tandardná cesta k va¹im dokumentom. Prázdna hodnota spôsobí, ¾e bude "
 "nastavený prieèinok, v ktorom bol LyX spustení."
 
-#: src/lyxrc.C:2261
+#: src/lyxrc.C:2262
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr "©pecifikovanie dodatoèných znakov, ktoré mô¾u by» èas»ou slova."
 
-#: src/lyxrc.C:2265
+#: src/lyxrc.C:2266
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
@@ -12544,14 +12583,14 @@ msgstr ""
 "Kódovanie písma pou¾íva pre LaTeX2e balíèek fontenc. T1 je vrelo odporúèané "
 "pre neanglické jazyky."
 
-#: src/lyxrc.C:2272
+#: src/lyxrc.C:2273
 msgid ""
 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2281
+#: src/lyxrc.C:2282
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
@@ -12560,22 +12599,22 @@ msgstr ""
 "potrebova» napríklad, keï budete chcie» písa» dokument v Slovenèine na "
 "americkej klávesnici."
 
-#: src/lyxrc.C:2285
+#: src/lyxrc.C:2286
 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
 msgstr "Maximálny poèet slov v poèiatoènom re»azci pre nové oznaèenie"
 
-#: src/lyxrc.C:2289
+#: src/lyxrc.C:2290
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
 msgstr "Zvoµte, ak príkaz pre zmenu jazyku je potrebný na zaèiatku dokumentu."
 
-#: src/lyxrc.C:2293
+#: src/lyxrc.C:2294
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr "Zvoµte, ak príkaz pre zmenu jazyku je potrebný na konci dokumentu."
 
-#: src/lyxrc.C:2297
+#: src/lyxrc.C:2298
 msgid ""
 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
@@ -12584,21 +12623,21 @@ msgstr ""
 "LaTeX príkaz pre zmenu z jazyka dokumentu do iného jazyka. Napr. "
 "\\selectlanguage{$$lang}, kde $$lang je nahradené názvom druhého jazyka."
 
-#: src/lyxrc.C:2301
+#: src/lyxrc.C:2302
 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
 msgstr "LaTeXovský príkaz pre návrat k pôvodnému jazyku dokumentu."
 
-#: src/lyxrc.C:2305
+#: src/lyxrc.C:2306
 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
 msgstr "LaTeXovský príkaz pre lokálnu zmenu jazyka."
 
-#: src/lyxrc.C:2309
+#: src/lyxrc.C:2310
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
 msgstr "Odznaète, ak nechcete pou¾i» jazyk ako argument k \\documentclass."
 
-#: src/lyxrc.C:2313
+#: src/lyxrc.C:2314
 msgid ""
 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
@@ -12606,7 +12645,7 @@ msgstr ""
 "Príkaz LaTeXu pre naèítanie jazykového balíka. Napr. \"\\usepackage{babel}"
 "\", \"\\usepackage{omega}\"."
 
-#: src/lyxrc.C:2317
+#: src/lyxrc.C:2318
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
@@ -12614,20 +12653,20 @@ msgstr ""
 "Odznaète, ak nechcete pou¾i» babel, ak jazyk dokumentu je prednastavený "
 "jazyk."
 
-#: src/lyxrc.C:2321
+#: src/lyxrc.C:2322
 #, fuzzy
 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
 msgstr "Odznaète, ak nechcete, aby LyX vytváral zálo¾né súbory."
 
-#: src/lyxrc.C:2325
+#: src/lyxrc.C:2326
 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2329
+#: src/lyxrc.C:2330
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr "Odznaète, ak nechcete, aby LyX vytváral zálo¾né súbory."
 
-#: src/lyxrc.C:2333
+#: src/lyxrc.C:2334
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
@@ -12635,57 +12674,57 @@ msgstr ""
 "Zvoµte pre ovládanie zvýrazòovania slov v inom jazyku ako je prednastavený "
 "jazyk dokumentu."
 
-#: src/lyxrc.C:2337
+#: src/lyxrc.C:2338
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
 msgstr "Maximálny poèet posledných súborov. A¾ 9 ich mô¾e by» v ponuke."
 
-#: src/lyxrc.C:2342
+#: src/lyxrc.C:2343
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
 "variable. Use the OS native format."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2349
+#: src/lyxrc.C:2350
 msgid ""
 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 msgstr ""
 "©pecifikovanie alternatívneho súboru osobného slovníka. Napr. \"."
 "ispell_english\"."
 
-#: src/lyxrc.C:2353
+#: src/lyxrc.C:2354
 msgid "The bold font in the dialogs."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2357
+#: src/lyxrc.C:2358
 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
 msgstr "Kódovanie pre písmo ponuky a popup dialógy"
 
-#: src/lyxrc.C:2361
+#: src/lyxrc.C:2362
 msgid "The normal font in the dialogs."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2365
+#: src/lyxrc.C:2366
 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2369
+#: src/lyxrc.C:2370
 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2373
+#: src/lyxrc.C:2374
 msgid "Scale the preview size to suit."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2377
+#: src/lyxrc.C:2378
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
 msgstr "Nastavenie pre urèenie, èi sa kópie by» usporiadané."
 
-#: src/lyxrc.C:2381
+#: src/lyxrc.C:2382
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
 msgstr "Nastavenie pre ¹pecifikáciu poètu kópií pre tlaè."
 
-#: src/lyxrc.C:2385
+#: src/lyxrc.C:2386
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
@@ -12693,11 +12732,11 @@ msgstr ""
 "Prednastavená tlaèiareò pre tlaè. Ak niè nie je nastavené, tak LyX pou¾ije "
 "premennú prostredia PRINTER."
 
-#: src/lyxrc.C:2389
+#: src/lyxrc.C:2390
 msgid "The option to print only even pages."
 msgstr "Nastavenie, èi tlaèi» iba párne strany."
 
-#: src/lyxrc.C:2393
+#: src/lyxrc.C:2394
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
@@ -12705,37 +12744,37 @@ msgstr ""
 "Extra nastavenia pre program tlaèe, ktoré sa pou¾ije tesne pred tlaèou DVI "
 "súboru."
 
-#: src/lyxrc.C:2397
+#: src/lyxrc.C:2398
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr "Prípona výstupu tlaèe. Obyèajne \".ps\"."
 
-#: src/lyxrc.C:2401
+#: src/lyxrc.C:2402
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr "Nastavenie na tlaè na ¹írku."
 
-#: src/lyxrc.C:2405
+#: src/lyxrc.C:2406
 msgid "The option to print only odd pages."
 msgstr "Nastavenie, èi tlaèi» iba nepárne strany."
 
-#: src/lyxrc.C:2409
+#: src/lyxrc.C:2410
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgstr ""
 "Nastavenie pre ¹pecifikáciu zoznamu strán oddelených èiarkou, ktoré sa majú "
 "vytlaèi»."
 
-#: src/lyxrc.C:2413
+#: src/lyxrc.C:2414
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr "©pecifikácia veµkosti papiera, na ktorý sa bude tlaèi»."
 
-#: src/lyxrc.C:2417
+#: src/lyxrc.C:2418
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr "©pecifikácia typu papiera."
 
-#: src/lyxrc.C:2421
+#: src/lyxrc.C:2422
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
 msgstr "Nastavenie pre tlaè strán v opaènom poradí."
 
-#: src/lyxrc.C:2425
+#: src/lyxrc.C:2426
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
@@ -12744,7 +12783,7 @@ msgstr ""
 "Keï je toto nastavené, tak tlaèiareò automaticky tlaèí do súboru a potom "
 "volá oddelený spool program pre tlaè toho súboru s parametrami."
 
-#: src/lyxrc.C:2429
+#: src/lyxrc.C:2430
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
@@ -12752,33 +12791,33 @@ msgstr ""
 "Ak ¹pecifikujete názov tlaèiarne v dialógu pre tlaè, tak nasledujúci "
 "argument sa spolu s názvom tlaèiarne pou¾ije po spool príkaze."
 
-#: src/lyxrc.C:2433
+#: src/lyxrc.C:2434
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgstr "Parametre, ktoré sa pou¾ijú pri tlaèi do súboru."
 
-#: src/lyxrc.C:2437
+#: src/lyxrc.C:2438
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr ""
 "Nastavenie, ktoré bude odoslané programu na tlaè pre konkrétnu tlaèiareò."
 
-#: src/lyxrc.C:2441
+#: src/lyxrc.C:2442
 msgid ""
 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
 "command."
 msgstr "Nastavenie, èi má LyX posla» názov tlaèiarne príkazu pre tlaè."
 
-#: src/lyxrc.C:2445
+#: src/lyxrc.C:2446
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 msgstr "Vá¹ obµúbený program na tlaè, napr. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 
-#: src/lyxrc.C:2449
+#: src/lyxrc.C:2450
 msgid ""
 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
 "Zvoµte pre zapnutie podpory písania sprava doµava (napr. pre Hebrejèinu, "
 "Arabèinu)."
 
-#: src/lyxrc.C:2453
+#: src/lyxrc.C:2454
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
@@ -12786,27 +12825,27 @@ msgstr ""
 "DPI (dots per inch) pre vá¹ monitor je automaticky zis»ované LyXom. Ak to "
 "nefunguje správne, tu to mô¾ete prepísa»."
 
-#: src/lyxrc.C:2457
+#: src/lyxrc.C:2458
 msgid "The encoding for the screen fonts."
 msgstr "Kódovanie pre písma na obrazovke."
 
-#: src/lyxrc.C:2463
+#: src/lyxrc.C:2464
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr ""
 "Písmo obrazovky, ktoré sa pou¾ije na zobrazovanie textu pri upravovaní."
 
-#: src/lyxrc.C:2472
+#: src/lyxrc.C:2473
 msgid ""
 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2476
+#: src/lyxrc.C:2477
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr "Veµkos» písma pou¾ívaného pre zmenu veµkosti písma obrazovky."
 
-#: src/lyxrc.C:2481
+#: src/lyxrc.C:2482
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
@@ -12815,17 +12854,17 @@ msgstr ""
 "Percentuálne zväè¹enie písma na obrazovke. Nastavenie 100% bude predstavova» "
 "zhruba rovnakú veµkos» ako na papieri."
 
-#: src/lyxrc.C:2486
+#: src/lyxrc.C:2487
 msgid ""
 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
 "session will not be used if non-zero values are specified)."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2490
+#: src/lyxrc.C:2491
 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2494
+#: src/lyxrc.C:2495
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
@@ -12833,16 +12872,16 @@ msgstr ""
 "Toto spú¹»a lyxserver. Rúry sú roz¹írené o \".in\" a \".out\". Iba pre "
 "pokroèilých u¾ívateµov."
 
-#: src/lyxrc.C:2501
+#: src/lyxrc.C:2502
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr "Voµba, èi si neprajete transparent pri ¹tarte."
 
-#: src/lyxrc.C:2505
+#: src/lyxrc.C:2506
 #, fuzzy
 msgid "What command runs the spellchecker?"
 msgstr "Aký program spú¹»a kontrolu pravopisu?"
 
-#: src/lyxrc.C:2509
+#: src/lyxrc.C:2510
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
@@ -12850,7 +12889,7 @@ msgstr ""
 "LyX bude umiestòova» svoje doèasné prieèinky do svojej cesty. Tieto budú "
 "odstránené pri ukonèení LyXu."
 
-#: src/lyxrc.C:2513
+#: src/lyxrc.C:2514
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
@@ -12858,7 +12897,7 @@ msgstr ""
 "Cesta, ktorú vám LyX ponúkne, pri voµbe ¹ablóny. Prázdna hodnota spôsobí, ¾e "
 "bude nastavený prieèinok, v ktorom bol LyX spustení."
 
-#: src/lyxrc.C:2523
+#: src/lyxrc.C:2524
 msgid ""
 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
@@ -12866,7 +12905,7 @@ msgstr ""
 "UI (u¾ívateµské rozhranie) súbor. Mô¾ete pou¾i» absolútnu cestu, alebo LyX "
 "bude hµada» v globálnych alebo lokálnych ui prieèinkoch."
 
-#: src/lyxrc.C:2536
+#: src/lyxrc.C:2537
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
@@ -12877,7 +12916,7 @@ msgstr ""
 "toto Ak nemô¾e kontrolova» slová s medzinárodnými znakmi. Toto nemusí "
 "fungova» so v¹etkými slovníkmi."
 
-#: src/lyxrc.C:2543
+#: src/lyxrc.C:2544
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
 
@@ -12926,7 +12965,7 @@ msgstr "Vybera
 msgid " Macro: %1$s: "
 msgstr " Makro: %s: "
 
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1238
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1240
 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
 #, c-format
 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
@@ -12959,40 +12998,40 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
 msgstr "Vlastnosti tabuµky"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.C:1077 src/mathed/InsetMathHull.C:1086
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
 #, fuzzy
 msgid "No number"
 msgstr "  Èíslo "
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.C:1077 src/mathed/InsetMathHull.C:1086
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
 #, fuzzy
 msgid "Number"
 msgstr "Èíslovanie"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.C:1211
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1213
 #, c-format
 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
 msgstr ""
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.C:1221
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1223
 #, c-format
 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
 msgstr ""
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.C:1231
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1233
 #, c-format
 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
 msgstr ""
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.C:1323 src/text3.C:184
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1325 src/text3.C:185
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Re¾im matematického editoru"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.C:894
+#: src/mathed/InsetMathNest.C:858
 msgid "create new math text environment ($...$)"
 msgstr ""
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.C:897
+#: src/mathed/InsetMathNest.C:861
 msgid "entered math text mode (textrm)"
 msgstr ""
 
@@ -13003,11 +13042,11 @@ msgid ""
 "%1$s."
 msgstr "Nedá sa otvori» dokument %1$s"
 
-#: src/output_plaintext.C:156
+#: src/output_plaintext.C:155
 msgid "Abstract: "
 msgstr "Abstrakt: "
 
-#: src/output_plaintext.C:168
+#: src/output_plaintext.C:167
 msgid "References: "
 msgstr "Odkazy: "
 
@@ -13209,62 +13248,62 @@ msgstr ""
 "Nemô¾ete takýmto spôsobom vlo¾i» dve medzery. Preèítajte si, prosím, "
 "Príruèku."
 
-#: src/text.C:1565
+#: src/text.C:1566
 #, fuzzy
 msgid "[Change Tracking] "
 msgstr "Zmeni» sledovanie|Z"
 
-#: src/text.C:1571
+#: src/text.C:1572
 #, fuzzy
 msgid "Change: "
 msgstr "Strana: "
 
-#: src/text.C:1575
+#: src/text.C:1576
 #, fuzzy
 msgid " at "
 msgstr " na "
 
-#: src/text.C:1585
+#: src/text.C:1586
 #, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Písmo: %1$s"
 
-#: src/text.C:1590
+#: src/text.C:1591
 #, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr ", Håbka: %1$d"
 
-#: src/text.C:1596
+#: src/text.C:1597
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Riadkovanie: "
 
-#: src/text.C:1608
+#: src/text.C:1609
 msgid "Other ("
 msgstr "Iné ("
 
-#: src/text.C:1617
+#: src/text.C:1618
 #, fuzzy
 msgid ", Inset: "
 msgstr ", Håbka: "
 
-#: src/text.C:1618
+#: src/text.C:1619
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr ", Odstavec: "
 
-#: src/text.C:1619
+#: src/text.C:1620
 msgid ", Id: "
 msgstr ""
 
-#: src/text.C:1620
+#: src/text.C:1621
 #, fuzzy
 msgid ", Position: "
 msgstr "   mo¾nosti: "
 
-#: src/text.C:1621
+#: src/text.C:1622
 msgid ", Boundary: "
 msgstr ""
 
-#: src/text2.C:538
+#: src/text2.C:540
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
@@ -13272,31 +13311,31 @@ msgstr ""
 "Nebola definovaná zmena písma.Pou¾ite polo¾ku Znak v ponuke Rozlo¾enie na "
 "definovanie zmeny písma."
 
-#: src/text2.C:580
+#: src/text2.C:582
 msgid "Nothing to index!"
 msgstr "Nie je èo indexova»!"
 
-#: src/text2.C:582
+#: src/text2.C:584
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr "Nie je mo¾né indexova» viac ako jeden odstavec!"
 
-#: src/text3.C:685
+#: src/text3.C:688
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "Neznámy parameter riadkovania: "
 
-#: src/text3.C:836
+#: src/text3.C:839
 msgid "Layout "
 msgstr "Formát "
 
-#: src/text3.C:837
+#: src/text3.C:840
 msgid " not known"
 msgstr " neznámy"
 
-#: src/text3.C:1322 src/text3.C:1334
+#: src/text3.C:1327 src/text3.C:1339
 msgid "Character set"
 msgstr "Znaková sada"
 
-#: src/text3.C:1465
+#: src/text3.C:1470
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Formát odstavca je nastavený."