# Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>
#
# Kornel Benko <Kornel.Benko@berlin.de>, 2009.
-# Kornel Benko <kornel@lyx.org>, 2009-2015.
+# Kornel Benko <kornel@lyx.org>, 2009-2017.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: LyX-2.2\n"
+"Project-Id-Version: LyX-2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-16 10:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-16 08:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-13 22:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-27 08:29+0000\n"
"Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
-"Language-Team: Slovak <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
+"Language-Team: Slovak <kornel@lyx.org>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"X-Language: sk_SK\n"
"X-Source-Language: en_US\n"
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:33
msgid "Version"
msgstr "Verzia"
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:51
msgid "Version goes here"
msgstr "Sem ide verzia"
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:68
msgid "Credits"
msgstr "Spolupracovali"
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:83 lib/layouts/apa.layout:205
-#: lib/layouts/apa6.layout:315 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
+#: lib/layouts/apa.layout:205 lib/layouts/apa6.layout:315
msgid "Copyright"
msgstr "Autorské práva"
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:100
msgid "Build Info"
msgstr "Produkčná informácia"
msgid "Release Notes"
msgstr "Poznámky k Vydaniu"
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:159 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:83
#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:375 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2600
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2791
msgid "&Close"
msgstr "&Zavrieť"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:65
msgid "The bibliography key"
msgstr "Kľúč literatúry"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:35 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:78
msgid "The label as it appears in the document"
msgstr "Značka ako sa zobrazí v dokumente"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
msgid "&Label:"
msgstr "Z&načka:"
msgid "&Key:"
msgstr "&Kľúč:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:26
msgid "Citation Style"
msgstr "Štýl citovania"
msgid "&Jurabib"
msgstr "&Jurabib"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201
msgid "Bibliography Style"
msgstr "Štýl Bibliografie"
msgid "Define the default BibTeX style"
msgstr "Vyberte štandardný BibTeX štýl"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:244 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
+msgid "R&eset"
+msgstr "Vy&nulovať"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:305
msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
msgstr "Vyberte túto možnosť keď chcete rozdeliť bibliografiu na sekcie"
msgid "S&ectioned bibliography"
msgstr "&Bibliografia (sekcie)"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:376
msgid ""
"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
msgstr ""
"Tu môžte definovať alternatívny program alebo špecifické možnosti pre BibTeX."
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:379 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:96
msgid "Bibliography Generation"
msgstr "Generácia Bibliografie"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
msgid "&Processor:"
-msgstr "&Generátor:"
+msgstr "&Procesor:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:400 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
msgid "Select a processor"
msgstr "Vyberte jeden procesor"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:777
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870
-msgid "&Options:"
-msgstr "M&ožnosti:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:120
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:222 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:851
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:986
+msgid "Op&tions:"
+msgstr "Možnos&ti:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:440
msgid ""
"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
msgstr "Definujte možnosti ako napr. --min-crossrefs (viď dokumentáciu BibTeX)"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:20
msgid "LyX: Add BibTeX Database"
msgstr "LyX: Pridať BibTeX databázu"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
-msgid "Scan for new databases and styles"
-msgstr "hľadať nové databázy a štýle"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:31
+msgid "&Databases found by LaTeX:"
+msgstr "&Databáza nájdená LaTeXom:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:67
+msgid "Rescan LaTeX's index for new databases and styles"
+msgstr "Znovu prehľadať nové LaTeXové databázy a štýle"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:122
msgid "&Rescan"
msgstr "Z&novu prehľadať"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:81
+msgid ""
+"Here you can enter a local BibTeX database name or browse your directory."
+msgstr ""
+"Tu môžte vložiť meno lokálnej BibTeX databázy alebo prehľadať váš adresár."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:84
+msgid "&Local databases:"
+msgstr "&Lokálne databázy:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:102
+msgid "Here you can enter a local BibTeX database name"
+msgstr "Tu môžte vložiť meno lokálnej BibTeX databázy"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:109
+msgid "Browse your local directory"
+msgstr "Prehľadať váš lokálny adresár"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:152
#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111
msgid "&Browse..."
-msgstr "Pr&echádzať..."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
-msgid "Enter BibTeX database name"
-msgstr "Vložte názov BibTeX databázy"
+msgstr "Pr&echádzať…"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:162
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
-#: src/CutAndPaste.cpp:368
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
+#: src/CutAndPaste.cpp:374
msgid "&Add"
msgstr "Pr&idať"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
-#: src/buffer_funcs.cpp:123 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1726
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:296
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/buffer_funcs.cpp:129
+#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:238
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1819
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:29
+msgid "BibTeX database to use"
+msgstr "BibTeX databáza na použitie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
+msgid "Databa&ses"
+msgstr "&Databázy"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:48
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "Pridať súbor s BibTeX databázou"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:51
+msgid "&Add..."
+msgstr "Prid&ať…"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:58
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr "Odstrániť vybranú databázu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Zmazať"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:68
+msgid "Move the selected database upwards in the list"
+msgstr "Presunúť označenú databázu v listine hore"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
+msgid "&Up"
+msgstr "Na&hor"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:78
+msgid "Move the selected database downwards in the list"
+msgstr "Presunúť označenú databázu v listine dole"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124
+msgid "Do&wn"
+msgstr "Na&dol"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:104
+msgid "Scan for new databases and styles"
+msgstr "hľadať nové databázy a štýle"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:120
msgid "The BibTeX style"
msgstr "BibTeX štýl"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:123
msgid "St&yle"
msgstr "Š&týl"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:149
msgid "Choose a style file"
msgstr "Zvoľte súbor so štýlom"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:181
msgid "This bibliography section contains..."
-msgstr "Táto bibliografická sekcia obsahuje..."
+msgstr "Táto bibliografická sekcia obsahuje…"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:171
msgid "&Content:"
msgstr "&Obsah:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:216
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:185 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:334
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:223 src/insets/InsetBibtex.cpp:241
msgid "all cited references"
msgstr "všetky citované referencie"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:190 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:336
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:221
msgid "all uncited references"
msgstr "všetky necitované referencie"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:212
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:195 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:337
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:219 src/insets/InsetBibtex.cpp:239
msgid "all references"
msgstr "všetky referencie"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:219
msgid "Add bibliography to the table of contents"
msgstr "Pridať literatúru do obsahu"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:222
msgid "Add bibliography to &TOC"
msgstr "Pridať &literatúru do obsahu"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:453
#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:711 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237
+#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:127
#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
-msgid "Move the selected database downwards in the list"
-msgstr "Presunúť označenú databázu v listine dole"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124
-msgid "Do&wn"
-msgstr "Na&dol"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
-msgid "Move the selected database upwards in the list"
-msgstr "Presunúť označenú databázu v listine hore"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:23
+msgid "Type and Size"
+msgstr "Typ a Veľkosť"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
-msgid "&Up"
-msgstr "Na&hor"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
+msgid "Width value"
+msgstr "Hodnota Šírky"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
-msgid "BibTeX database to use"
-msgstr "BibTeX databáza na použitie"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71
+msgid "&Height:"
+msgstr "&Výška:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
-msgid "Databa&ses"
-msgstr "&Databázy"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
+msgid "&Width:"
+msgstr "Ší&rka:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
-msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "Pridať súbor s BibTeX databázou"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:77
+msgid "Inner Bo&x:"
+msgstr "V&nútorný rámik:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
-msgid "&Add..."
-msgstr "Prid&ať..."
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:87
+msgid "Inner box type"
+msgstr "Typ vnútorného rámiku"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
-msgid "Remove the selected database"
-msgstr "Odstrániť vybranú databázu"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:424
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:634 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:582 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2273 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2296
+msgid "None"
+msgstr "Žiadne"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
-msgid "&Delete"
-msgstr "Z&mazať"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:426
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:637 src/insets/InsetBox.cpp:139
+msgid "Parbox"
+msgstr "Parbox"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:23
-msgid "Type and Size"
-msgstr "Typ a Veľkosť"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:638
+#: src/insets/InsetBox.cpp:143
+msgid "Minipage"
+msgstr "Minipage"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:29
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:109
msgid "Check this if the box should break across pages"
msgstr "Vybrať aby rámik mohol prejsť aj na druhú stránku"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112
msgid "Allow &page breaks"
-msgstr "dovoľ zalomenie &strany"
+msgstr "Povoliť zalomenie &strán"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129
+msgid "Height value"
+msgstr "Hodnota výšky"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
msgid "Alignment"
msgstr "Zarovnanie"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
msgstr "Horizontálne zarovnanie obsahu vnútri rámiku"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:832
-msgid "Left"
-msgstr "Vľavo"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:151
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontálne"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:833
-msgid "Center"
-msgstr "Na stred"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:200
+msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
+msgstr "Vertikálne zarovnanie obsahu v rámiku"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:74 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:834
-msgid "Right"
-msgstr "Vpravo"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:161
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertikálne"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112
-msgid "Stretch"
-msgstr "Roztiahnuť"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
+msgid "Co&ntent:"
+msgstr "&Obsah:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:165
-msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
-msgstr "Vertikálne zarovnanie obsahu v rámiku"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230
+msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
+msgstr ""
+"Vertikálne zarovnanie obsahu v rámiku (vzťahujúce sa na základnú linku)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
+msgid "&Box:"
+msgstr "&Rámik:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52
+#: lib/ui/stdcontext.inc:438 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52
msgid "Top"
msgstr "Hore"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:225
+#: lib/ui/stdcontext.inc:439 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:227
msgid "Middle"
msgstr "Stred"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:107 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:244
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542
#: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125
#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165
#: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609
#: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650
#: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:440
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54
msgid "Bottom"
msgstr "Dole"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:120 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:142
-msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
-msgstr ""
-"Vertikálne zarovnanie obsahu v rámiku (vzťahujúce sa na základnú linku)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
-msgid "&Box:"
-msgstr "&Rámik:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:155
-msgid "Co&ntent:"
-msgstr "&Obsah:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertikálne"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Horizontálne"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
+msgid "Stretch"
+msgstr "Roztiahnuť"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:198 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71
-msgid "&Height:"
-msgstr "&Výška:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1284
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:845
+msgid "Left"
+msgstr "Vľavo"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214
-msgid "Inner Bo&x:"
-msgstr "V&nútorný rámik:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:846
+msgid "Center"
+msgstr "Na stred"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:45
-msgid "Inner box type"
-msgstr "Typ vnútorného rámiku"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1286
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:847
+msgid "Right"
+msgstr "Vpravo"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230
-msgid "&Decoration:"
-msgstr "&Dekorácia:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210
+msgid "Decoration"
+msgstr "Dekorácia"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:368
-msgid "&Shadow size:"
-msgstr "Veľkosť &tieňu:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:308
+msgid "Decoration box types"
+msgstr "Dekoračné typy rámikov"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:318
msgid "Thickness value"
msgstr "Hodnota hrúbky"
msgid "&Line thickness:"
msgstr "&Hrúbka hrán:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:356
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338
msgid "Separation value"
msgstr "Hodnota rozchodu"
msgid "Box s&eparation:"
msgstr "&Oddeľovač rámikov:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:380
-msgid "Size value"
-msgstr "Hodnota veľkosti"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:243 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
-msgid "&Width:"
-msgstr "Šír&ka:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:358
+msgid "&Decoration:"
+msgstr "&Dekorácia:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:259
-msgid "Height value"
-msgstr "Hodnota výšky"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:368
+msgid "&Shadow size:"
+msgstr "Veľkosť &tieňu:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:266 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
-msgid "Width value"
-msgstr "Hodnota Šírky"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:402
+msgid "Size value"
+msgstr "Hodnota veľkosti"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:229
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:359 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:445
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2158
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2181
-msgid "None"
-msgstr "Žiadne"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55
+msgid "Color"
+msgstr "Farba"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:282 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:361
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/insets/InsetBox.cpp:136
-msgid "Parbox"
-msgstr "Parbox"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:434
+msgid "Back&ground:"
+msgstr "&Pozadie:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:287 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:449
-#: src/insets/InsetBox.cpp:140
-msgid "Minipage"
-msgstr "Minipage"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:444
+msgid "&Frame:"
+msgstr "&Rám:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:20
msgid "&Available branches:"
msgstr "&Dostupné vetvy:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:30
msgid "Select your branch"
msgstr "Vyberte svoju vetvu"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25
msgid "&New:[[branch]]"
-msgstr "&Nová vetva:"
+msgstr "&Nová:"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
msgid ""
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
msgid "&Undefined Branches"
-msgstr "&Nedefinované vetvy"
+msgstr "N&edefinované vetvy"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
msgid "A&vailable Branches:"
msgid "Define or change background color"
msgstr "Určiť alebo zmeniť farbu pozadia"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
msgid "Alter Co&lor..."
-msgstr "&Zmeniť Farbu..."
+msgstr "&Zmeniť Farbu…"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
msgid "Remove the selected branch"
msgstr "Zmazať vybranú vetvu"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:4256
-#: src/Buffer.cpp:4269
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165
+#: src/Buffer.cpp:4573 src/Buffer.cpp:4586
msgid "&Remove"
msgstr "&Odstrániť"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146
msgid "Re&name..."
-msgstr "Premenu&j..."
+msgstr "Premenu&j…"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
msgid "Add the selected branches to the list."
msgstr "Pridať Vš&etko"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:476
#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1287
-#: src/Buffer.cpp:2724 src/Buffer.cpp:4230 src/Buffer.cpp:4294
-#: src/LyXVC.cpp:108 src/LyXVC.cpp:298 src/buffer_funcs.cpp:78
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3200
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2200 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2350
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2374 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2388
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2501 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2545
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2795 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2802
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2901 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2929
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3557 src/insets/InsetBibtex.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1407
+#: src/Buffer.cpp:4547 src/Buffer.cpp:4611 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304
+#: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2262 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3287
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2405 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2553
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2577 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2591
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2692 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2736
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3004 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3018
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3120 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3147
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3803 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3810
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:160
msgid "&Cancel"
msgstr "&Zrušiť"
msgid "&Font:"
msgstr "&Písmo:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:100
msgid "Si&ze:"
msgstr "&Veľkosť:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:116
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
-#: src/Font.cpp:180 src/HSpace.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:114
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1139
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1864
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1942
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1943
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1944
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1964
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1971
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1978
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2063
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2501
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3591 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2309 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2539
+#: src/Font.cpp:184 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:734 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:919 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1181
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1285
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2018
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2096
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2097
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2098
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2118
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2125
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2132
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2217
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2745
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4120 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2421 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2534
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:337
msgid "Default"
msgstr "Štandard"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
msgid "Tiny"
msgstr "Drobné"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
msgid "Smallest"
msgstr "Najmenšie"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
msgid "Smaller"
msgstr "Menšie"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
msgid "Small"
msgstr "Malé"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
msgid "Normal"
msgstr "Normálne"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155
msgid "Large"
msgstr "Veľké"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155
msgid "Larger"
msgstr "Väčšie"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70
msgid "Largest"
msgstr "Najväčšie"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71
msgid "Huge"
msgstr "Obrovské"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72
msgid "Huger"
msgstr "Ozrutné"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:241
-#: lib/layouts/europecv.layout:247 lib/layouts/moderncv.layout:430
-#: lib/layouts/bicaption.module:15 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2261 src/frontends/qt4/Menus.cpp:895
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/bicaption.module:15
+#: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europasscv.layout:373
+#: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:246
+#: lib/layouts/europecv.layout:252 lib/layouts/moderncv.layout:467
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1481 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2376
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:902
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
msgstr "Farba písma"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:113
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
msgid "&Language:"
msgstr "O&kamžite použiť zmeny"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:732
#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:362 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2191
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3537
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2338
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2618
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4058
msgid "&Apply"
msgstr "&Použiť"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:753
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:240
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
msgid "Close"
msgstr "Zavrieť"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
-msgid "A&vailable Citations:"
-msgstr "&Dostupné Citácie:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:27 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:63
+msgid "&Filter:"
+msgstr "&Filter:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
-msgid "S&elected Citations:"
-msgstr "&Vybrané Citácie:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:48
+msgid "Select the fields on which the filter applies"
+msgstr "Vyberte políčka na ktoré chcete použiť filter"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:420
+msgid "All fields"
+msgstr "Všetky políčka"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75
+msgid "Select the entry types on which the filter applies"
+msgstr "Vyberte typy záznamov na ktoré chcete použiť filter"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:435
+msgid "All entry types"
+msgstr "Všetky typy záznamov"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:93
+msgid "Click for more filter options"
+msgstr "Kliknite sem na viac volieb pre filter"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:96
+msgid "O&ptions"
+msgstr "&Možnosti"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
+msgid "A&vailable Citations:"
+msgstr "Do&stupné Citácie:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:140
msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
msgstr "Klikni alebo stlač Enter na pridanie označenej citácie do zoznamu"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
msgstr "Klikni alebo stlač Delete na zmazanie označenej citácie zo zoznamu"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
msgstr "Presunúť označenú citáciu nahor (Ctrl-Up)"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:208
msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
msgstr "Presunúť označenú citáciu nadol (Ctrl-Down)"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
-msgid "&Restore"
-msgstr "O&bnoviť"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
-msgid "App&ly"
-msgstr "&Použiť"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:229
+msgid "Selected &Citations:"
+msgstr "&Vybrané Citácie:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269
msgid "Formatting"
msgstr "Formátovanie"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279
msgid "Citation st&yle:"
msgstr "Štý&l citácie:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:267
-msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Ktorý natbib štýl citátov použiť"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:274
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:293
msgid "Text &before:"
msgstr "&Text pred:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:284
-msgid "Text to place before citation"
-msgstr "Text, umiestnený pred citátom"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:309
+msgid "Citation style to use, if different styles are provided"
+msgstr "Použitý štýl citácie, v prípade keď je viacej prístupných štýlov"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291
-msgid "Text a&fter:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:304
+msgid "&Text after:"
msgstr "Te&xt za:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "Text, umiestnený za citátom"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
+msgid "Force upcas&ing"
+msgstr "Vynútiť v&eľké písmo"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329
-msgid "List all authors"
-msgstr "Vypísať všetkých autorov"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332
-msgid "Full aut&hor list"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:401 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:347
+msgid "All aut&hors"
msgstr "Každý a&utor"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:339
-msgid "Force upper case in citation"
-msgstr "Vnútiť veľké písmená do citácie"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342
-msgid "Force u&pper case"
-msgstr "Vnútiť v&eľké písmo"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:430 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:682
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
+msgid "&Restore"
+msgstr "O&bnoviť"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
-msgid "Search Citation"
-msgstr "Hľadať citáciu"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:466
+msgid "App&ly"
+msgstr "&Použiť"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369
-msgid "Searc&h:"
-msgstr "Hľ&adať:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
+msgid "Font Colors"
+msgstr "Farby Písma"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:382
-msgid ""
-"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
-msgstr ""
-"Vložte text na hľadanie a stlačte Enter alebo kliknite tlačidlo aby hľadanie "
-"začalo"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
+msgid "Main text:"
+msgstr "Hlavný text:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395
-msgid "Click or press Enter in the search box to search"
-msgstr "Kliknite alebo stlačte Enter vo vyhľadávacom políčku aby hľadanie začalo"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
+msgid "Click to change the color"
+msgstr "Kliknite na zmenu farby"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398
-msgid "&Search"
-msgstr "Hľada&j"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
+msgid "Default..."
+msgstr "Štandard…"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408
-msgid "Search field:"
-msgstr "Priestor hľadania:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:288
-msgid "All fields"
-msgstr "Všetky políčka"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:449
-msgid "Regular e&xpression"
-msgstr "&Regulárny výraz"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:456
-msgid "Case se&nsitive"
-msgstr "R&ozlišovať veľkosť písmen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:463
-msgid "Entry types:"
-msgstr "Typy záznamov:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:303
-msgid "All entry types"
-msgstr "Všetky typy záznamov"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:501
-msgid "Search as you &type"
-msgstr "V&yhľadávať pri zadávaní"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
-msgid "Font Colors"
-msgstr "Farby Písma"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
-msgid "Main text:"
-msgstr "Hlavný text:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
-msgid "Click to change the color"
-msgstr "Kliknite na zmenu farby"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
-msgid "Default..."
-msgstr "Štandard..."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
-msgid "Revert the color to the default"
-msgstr "Návrat farby na štandard"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
-msgid "R&eset"
-msgstr "Vy&nulovať"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
+msgid "Revert the color to the default"
+msgstr "Návrat farby na štandard"
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
msgid "Greyed-out notes:"
msgstr "Zosivelé poznámky:"
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1641
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1671
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1731
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1761
msgid "&Change..."
-msgstr "&Zmena..."
+msgstr "&Zmena…"
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
msgid "Background Colors"
msgstr "Farby Pozadia"
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:124
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:126
msgid "Page:"
msgstr "Strana:"
#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50
msgid "Bro&wse..."
-msgstr "P&rechádzať..."
+msgstr "P&rechádzať…"
#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99
msgid "Copy Document Settings from:"
msgid "Enable &change tracking features in the output"
msgstr "&Umožni sledovanie zmien vo výstupe"
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:283
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
+msgid "Insert the delimiters"
+msgstr "Vložiť oddeľovače"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:70
+msgid "&Insert"
+msgstr "Vlož&iť"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:326
msgid "TeX Code: "
msgstr "TeX Kód: "
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:243
msgid "Match delimiter types"
msgstr "Vyberte príslušné typy oddeľovačov"
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:246
msgid "&Keep matched"
msgstr "&Držať spárované"
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
-msgid "&Size:"
-msgstr "&Veľkosť:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
-msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "Vložiť oddeľovače"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:262
+msgid ""
+"Swap left and right delimiter type (while reversing to the appropriate "
+"direction)"
+msgstr "Vymení ľavý a pravý typ oddeľovača (keď sa otáča na vhodný smer) "
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
-msgid "&Insert"
-msgstr "Vlož&iť"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:265
+msgid "S&wap && Reverse"
+msgstr "Vymeniť && Obrátiť"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
msgid "Reset to the default settings for the document class"
msgid "Save as Document Defaults"
msgstr "Uložiť ako štandardné nastavenia dokumentu"
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1230
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1323
msgid "Display"
msgstr "Zobrazenie"
#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
msgid "View Complete &Log..."
-msgstr "Prehliadnuť Kompletný Protoko&l..."
+msgstr "Prehliadnuť Kompletný Protoko&l…"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:93
+msgid "Attempt to show the output even if there were compilation errors"
+msgstr "Pokus ukázať výstup dokonca aj v prípade chýb v kompilácii"
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:96
msgid "Show Output &Anyway"
msgstr "Aj tak Výstup &Ukázať"
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:103
+msgid ""
+"Selecting an error will show the error message in the panel below and the "
+"cursor will jump to the location in the document where the error occurred."
+msgstr ""
+"Výber nejakej chyby tu ukáže chybné hlásenie v spodnom paneli a položí "
+"kurzor na miesto v dokumente kde sa chyba stala."
+
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
msgid "F&ile"
msgstr "Sú&bor"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:82 lib/layouts/agu_stdclass.inc:84
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
+#: lib/layouts/aastex.layout:542 lib/layouts/agu_stdclass.inc:82
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:84 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
msgid "Filename"
msgstr "Názov súboru"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265
msgid "&File:"
msgstr "&Súbor:"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
msgid "Percentage to scale by in LyX"
msgstr "Percento zmeny zobrazenia v LyXe"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
msgid "Sca&le on Screen (%):"
msgstr "Mierka no o&brazovke (%):"
msgid "Si&ze and Rotation"
msgstr "&Veľkosť a rotácia"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175
msgid "Rotate"
msgstr "Otočiť"
msgstr "Mierka"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:483
msgid "Height of image in output"
msgstr "Výška obrázku na výstupe"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482
msgid "Width of image in output"
msgstr "Šírka obrázku na výstupe"
msgid "y"
msgstr "y"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:14
msgid "TabWidget"
msgstr "TabWidget"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:27
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:21
msgid "Sear&ch"
msgstr "&Hľadanie"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:35
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:29 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:29
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
msgid "&Find:"
msgstr "Ná&jsť:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:53
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
msgid "Replace &with:"
msgstr "Nahrad&iť čím:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:77
msgid "Perform a case-sensitive search"
msgstr "Dbať aj na veľkosť písiem"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:80
msgid "Case &sensitive"
msgstr "R&ozlišovať veľkosť písmen"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:96
msgid "Find next occurrence [Enter]"
msgstr "Nájdi ďalší výskyt [Enter]"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:99
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
msgid "Find &Next"
msgstr "Hľadať ďa&lšie"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:112
msgid "Restrict search to whole words only"
msgstr "Hľadať len celé slová"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:115
msgid "W&hole words"
-msgstr "&Celé slová"
+msgstr "C&elé slová"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:131
msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
msgstr "Nahradiť a nájsť ďalší výskyt [Enter]"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:134
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
msgid "&Replace"
msgstr "Nah&radiť"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:141
msgid "Shift+Enter search backwards directly"
msgstr "Shift+Enter hľadať naspäť priamo"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:156
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:144
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
msgid "Search &backwards"
msgstr "Hľ&adať naspäť"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:172
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:160
msgid "Replace all occurences at once"
msgstr "Nahradiť každý výskyt naraz"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
msgid "Replace &All"
-msgstr "Nahradiť vš&etko"
+msgstr "Nahradiť Všet&ko"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:173
msgid "S&ettings"
msgstr "Nas&tavenia"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:200
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:188
msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
-msgstr "Rozsah v ktorom sa má hľadať"
+msgstr "Oblasť v ktorom sa má hľadať"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:194
msgid "Scope"
msgstr "Oblasť"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206
msgid "C&urrent document"
msgstr "&Aktuálny dokument"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:237
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225
msgid ""
"Current document and all related documents belonging to the same master "
"document"
"Aktuálny dokument a všetky súvisiace dokumenty patriace k tomu istému "
"hlavnému dokumentu"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
msgid "&Master document"
msgstr "H&lavný dokument"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:238
msgid "All open documents"
msgstr "Všetky otvorené dokumenty"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:253
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
msgid "&Open documents"
msgstr "&Otvorené dokumenty"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:263
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:251
msgid "&All manuals"
msgstr "Všetky &príručky"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:281
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:269
msgid ""
"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
"and paragraph style"
"Keď nezaškrtnuté, hľadanie je ohraničené len na výskyty v označenom texte a "
"v štýle odstavca"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:284
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:272
msgid "I&gnore format"
msgstr "&Ignorovať formát"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:294
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:282
msgid ""
"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
"first letter"
msgstr "Udržovať veľkosť prvých písiem v slove tak, ako v nájdenom texte"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:297
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:285
msgid "&Preserve first case on replace"
msgstr "Zachovať v&eľkosť prvých písiem"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:307
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:295
msgid "&Expand macros"
msgstr "Rozvinúť &makrá"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:314
-msgid "Search on&ly in maths"
-msgstr "Prehľadať len mat. vzork&y"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:317
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:302
msgid "Restrict search to math environments only"
msgstr "Obmedziť hľadanie na mat. prostredia"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:305
+msgid "Search on&ly in maths"
+msgstr "Prehľadať len mat. vzork&y"
+
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
msgid "Form"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23
msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
-msgstr "Použiť fonty mimo TeXu(cez &XeTeX/LuaTeX)"
+msgstr "Použiť &fonty mimo TeXu(cez XeTeX/LuaTeX)"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:30
msgid "&Default family:"
msgstr ""
"Štan&dardná\n"
"rodina:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42
msgid "Select the default family for the document"
msgstr "Nastavte štandardnú rodinu písma pre dokument"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:49
msgid "&Base size:"
msgstr ""
"&Základná\n"
"Kódovanie\n"
"písma LaTe&X:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:44
msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
msgstr "Urči kódovanie písma (napr. T1)."
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:105
msgid "&Roman:"
msgstr "&Serifové:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
msgid "Select the roman (serif) typeface"
msgstr "Vyberte serifové (roman serif) písmo"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:122
msgid "&Sans Serif:"
msgstr "&Bezserifové:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:134
msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
msgstr "Vyberte bezserifové písmo (Sans Serif)"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
msgid "S&cale (%):"
msgstr "M&ierka (%):"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164
msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
msgstr ""
"Zmente mierku bezserifového fontu tak, aby pasoval k rozmerom základného "
"fontu"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:179
msgid "&Typewriter:"
msgstr "S&trojopisné:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:191
msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
msgstr "Vyberte strojopisné písmo"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:171
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211
msgid "Sc&ale (%):"
msgstr "Mi&erka (%):"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:181
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
msgstr ""
"Zmente mierku strojopisného fontu tak, aby pasoval k rozmerom základného "
"fontu"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:194
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:236
msgid "&Math:"
msgstr "&Matematika:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:204
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:246
msgid "Select the math typeface"
msgstr "Vyberte typ písma pre matematiku"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:253
msgid "C&JK:"
msgstr "C&JK:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:263
msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
msgstr "Vložte font na použitie pre CJK skript"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:270
msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
msgstr "Použiť reálne kapitálky v prípade, že sú fontom poskytované"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:273
msgid "Use true s&mall caps"
msgstr "Použiť pravé malé &kapitálky"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:280
msgid "Use old style instead of lining figures"
msgstr "Použiť číslice minuskové, nie verzálové"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:241
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:283
msgid "Use &old style figures"
-msgstr "Použiť &minuskové číslice (old style figures)"
+msgstr "Použiť min&uskové číslice (old style figures)"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
msgid "&Graphics"
msgstr ""
"Nastaví výšku obrázku. Nechajte nezaškrtnuté na automatické nastavenie."
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481
msgid "Set &height:"
msgstr "Nastaviť &výšku:"
msgstr ""
"Nastaví šírku obrázku. Nechajte nezaškrtnuté na automatické nastavenie."
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480
msgid "Set &width:"
msgstr "Nastaviť šír&ku:"
msgid "x:"
msgstr "x:"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
-msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
-msgstr "Nedekomprimovať obrázok pred exportom do LaTeX-u"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
-msgid "Don't un&zip on export"
-msgstr "Nerozbaliť pri exporte (&unzip)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:481
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:488
msgid "Additional LaTeX options"
msgstr "Dodatočné LaTeX voľby"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
msgid "LaTeX &options:"
msgstr "LaTe&X voľby:"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:517
msgid ""
"Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled "
"at application level (see Preferences dialog)."
"Umožniť náhľad tohoto obrázku len v prípade že náhľad obrázkov je v "
"Nastaveniach povolený (viď dialóg Preferencie)."
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:520
msgid "Sho&w in LyX"
msgstr "Zobraziť v L&yXe"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
msgid "Sca&le on screen (%):"
msgstr "Mierka na o&brazovke (%):"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:585
msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
msgstr ""
"Priraď obrázok do skupiny obrázkov podieľajúce sa rovnakými nastaveniami"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:588
msgid "Graphics Group"
msgstr "Skupina obrázkov"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
msgid "A&ssigned to group:"
msgstr "&Priradené ku skupine:"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
msgid "Click to define a new graphics group."
msgstr "Kliknite na definovanie novej skupiny obrázkov."
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:640
msgid "O&pen new group..."
-msgstr "Založiť &novú skupinu..."
+msgstr "Založiť &novú skupinu…"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
msgid "Select an existing group for the current graphics."
msgstr "Vyberte existujúcu skupinu pre tento obrázok."
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
msgid "Draft mode"
msgstr "Režim konceptu"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:663
msgid "&Draft mode"
msgstr "Režim kon&ceptu"
msgid "&Protect:"
msgstr "&Chrániť:"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:221
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:224
msgid "Insert the spacing even after a line break"
msgstr "Vložiť rozstup i za zalomením riadku"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:211
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:156 lib/layouts/stdinsets.inc:422
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:425 lib/layouts/minimalistic.module:26
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:24
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61 lib/layouts/acmart.layout:678
+#: lib/layouts/acmart.layout:696 lib/layouts/amsdefs.inc:160
+#: lib/layouts/minimalistic.module:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:534 lib/layouts/stdinsets.inc:537
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:27
msgid "&Target:"
msgstr "&Cieľ:"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:37
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:68
msgid "Name associated with the URL"
msgstr "Názov asociovaný s URL"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:40
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:37
msgid "&Name:"
msgstr "&Meno:"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
msgid "Specify the link target"
msgstr "Nastaviť ciel odkazu"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:109
msgid "Link type"
msgstr "Typ odkazu"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:130
msgid "Link to the web or to every other target"
msgstr "Odkaz na web alebo každý iný ciel"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:133
msgid "&Web"
msgstr "&Web"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:143
msgid "Link to an email address"
msgstr "Odkaz na e-mailovú adresu"
msgid "&Email"
msgstr "&E-mail"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153
msgid "Link to a file"
msgstr "Odkaz na súbor"
msgstr "Parameteri výpisu"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:89
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
msgstr "Vyberte to pre parametre ktoré LyX nepozná"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
msgid "&Bypass validation"
msgstr "&Preskočiť overenie platnosti"
msgid "&Include Type:"
msgstr "&Spôsob zahrnutia:"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:385
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:390
msgid "Include"
msgstr "Zahrnúť"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:375
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:380
msgid "Input"
msgstr "Vstup"
msgid "Verbatim"
msgstr "Doslovne (Verbatim)"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1197
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1203
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1305
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1311
msgid "Program Listing"
msgstr "Výpis Zdrojového Kódu"
"To môžte definovať alternatívny generátor registra a špecifikovať jeho "
"možnosti."
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:161
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
msgid "Index Generation"
msgstr "Generácia Registrov"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:801
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931
+msgid "&Options:"
+msgstr "M&ožnosti:"
+
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
msgid "Define program options of the selected processor."
msgstr "Urči programové možnosti označeného generátoru."
msgstr "Pridajte nový register do zoznamu"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:24
msgid "1"
msgstr "1"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
msgid "R&ename..."
-msgstr "Premenu&j..."
+msgstr "Premenu&j…"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
msgid "Define or change button color"
msgstr "Okamžite použiť zmeny"
#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:45
msgid "I&mmediate Apply"
msgstr "O&kamžite použiť"
msgid "New Inset"
msgstr "Nová vložka"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:20
msgid "Document &Class"
msgstr "&Trieda Dokumentu"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:45
msgid "Click to select a local document class definition file"
msgstr "Klikni na výber súboru pre lokálne definície dokumentovej triedy"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:48
msgid "&Local Layout..."
-msgstr "&Lokálna schéma..."
+msgstr "&Lokálna schéma…"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
msgid "Class Options"
msgstr "Nastavenie Triedy"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:64
msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
msgstr "Umožni voľby preddefinované v súbore so schémou"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67
msgid "&Predefined:"
msgstr "Pred&definované:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:74
msgid ""
"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
"select/deselect."
"Voľby, ktoré sú preddefinované v súbore so schémou. Kliknite vľavo pre "
"aktiváciu/de-aktiváciu."
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:84
msgid "Cus&tom:"
msgstr "Vlas&tné:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:100
msgid "&Graphics driver:"
msgstr "&Ovládač grafik:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:130
msgid "Select if the current document is included to a master file"
msgstr "Vyberte keď je súčasný dokument vložený do hlavného dokumentu"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:136
msgid "Select de&fault master document"
msgstr "Vyberte &implicitne hlavný dokument"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151
msgid "&Master:"
msgstr "&Hlavný dokument:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:168
msgid "Enter the name of the default master document"
msgstr "Udajte meno implicitného hlavného dokumentu"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:187
msgid "&Suppress default date on front page"
msgstr "Potlačiť implicitný &dátum na titulnej stránke"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:207
msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
msgstr "&Použiť refstyle (nie prettyref) pre krížové referencie"
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:72
msgid "&Quote style:"
msgstr "&Typ úvodzoviek:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52
+msgid "Select which language package LyX should use"
+msgstr "Vyberte ktorý jazykový balík by mal LyX použiť"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
+msgid ""
+"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
+msgstr ""
+"Zadajte príkaz na nahranie jazykového balíku (štandard: \\usepackage{babel})"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:123
msgid "Encoding"
msgstr "Kódovanie"
msgid "Language pac&kage:"
msgstr "Jazykový balí&k:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52
-msgid "Select which language package LyX should use"
-msgstr "Vyberte ktorý jazykový balík by mal LyX použiť"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
-msgid ""
-"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
-msgstr ""
-"Zadajte príkaz na nahranie jazykového balíku (štandard: \\usepackage{babel})"
-
#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
msgid "Of&fset:"
-msgstr "&Posun:"
+msgstr "&Pozdvihnúť:"
#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
msgid "Value of the vertical line offset."
msgid "Value of the line thickness."
msgstr "Hodnota hrúbky riadku."
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:47
msgid "Input here the listings parameters"
msgstr "Vložte sem parametre výpisu"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:63
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
msgid "Feedback window"
msgstr "Okno pre odozvu"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:247
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:253 src/insets/InsetCaption.cpp:389
-#: src/insets/InsetListings.cpp:365 src/insets/InsetListings.cpp:367
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:324
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:330 lib/layouts/stdinsets.inc:375
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:381 src/insets/InsetCaption.cpp:386
+#: src/insets/InsetListings.cpp:454 src/insets/InsetListings.cpp:456
msgid "Listing"
msgstr "Výpis"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
-msgstr "Vyberte dialekt programovacieho jazyka"
+msgstr "Vyberte dostupný dialekt programovacieho jazyka"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
msgid "Range"
msgid "Convert"
msgstr "Konvertovať"
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:39
msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
msgstr "Stlačte Enter alebo kliknite na \"Hľadaj\"!"
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:46
msgid "Log &Type:"
msgstr "&Typ Protokolu:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:75
msgid "Update the display"
msgstr "Aktualizovať zobrazenie"
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:326
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150
msgid "&Update"
msgstr "&Aktualizovať"
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
-msgid "Copy to Clip&board"
-msgstr "&Kopírovať do schránky"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111
+msgid "&Open Containing Directory"
+msgstr "&Otvoriť Obsahujúci Adresár"
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:131
msgid "&Go!"
msgstr "&Hľadaj!"
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:138
msgid "Jump to the next warning message."
msgstr "Skoč na ďalšie varovné hlásenie."
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:141
msgid "Next &Warning"
msgstr "Ďalšie &Varovanie"
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:148
msgid "Jump to the next error message."
msgstr "Skoč na ďalšie chybné hlásenie."
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:151
msgid "Next &Error"
msgstr "Ďalšia &Chyba"
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:27
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:40
msgid "Number of rows"
msgstr "Počet riadkov"
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:30
msgid "&Rows:"
msgstr "&Riadky:"
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:73
msgid "Number of columns"
msgstr "Počet stĺpcov"
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:63
msgid "&Columns:"
msgstr "&Stĺpce:"
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:99
msgid "Resize this to the correct table dimensions"
msgstr "Zmeňte toto na opravu veľkosti tabuľky"
msgid "&Horizontal:"
msgstr "&Horizontálne:"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210
-msgid "Decoration"
-msgstr "Dekorácia"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:302
-msgid "Decoration box types"
-msgstr "Dekoračné typy rámikov"
-
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216
msgid "&Type:"
msgstr "&Typ:"
msgid "decoration type / matrix border"
msgstr "Typ dekorácie / okraj matrice"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:20
msgid "All packages:"
msgstr "Všetky balíky:"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:27
msgid "Load A&utomatically"
msgstr "Použiť A&utomaticky"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:34
msgid "Load Alwa&ys"
msgstr "Vžd&y Použiť"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:41
msgid "Do &Not Load"
msgstr "&Nepoužívať"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48
+msgid "Size of the indentation"
+msgstr "Veľkosť odsadzovania"
+
#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
msgid "A&vailable:"
msgstr "&Dostupné:"
#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
msgid "De&lete"
-msgstr "&Zmazať"
+msgstr "Zm&azať"
#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:154
msgid "S&elected:"
msgstr "&Vybrané:"
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:172
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:14 src/insets/InsetNomencl.cpp:182
msgid "Nomenclature"
msgstr "Nomenklatúra"
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:56
msgid "Sort &as:"
msgstr "&Triediť ako:"
msgid "Output Format"
msgstr "Výstupný formát"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:74
msgid "Specify the default output format (for view/update)"
msgstr "Určite štandardný výstupný formát (pre náhľad/aktualizáciu)"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:64
msgid "De&fault output format:"
-msgstr "Štandardný výstupný &formát:"
+msgstr "Š&tandardný výstup:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:86
+msgid "LyX Format"
+msgstr "LyX-Formát"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
+msgid ""
+"Save all parameters in the LyX file, including ones that are\n"
+"frequently switched or that are specific to the user (such\n"
+"as the output of the tracked changes, or the document\n"
+"directory path). Disabling this option plays nicer in\n"
+"collaborative settings and with version control systems."
+msgstr ""
+"Uloží všetky parametre do LyX súboru, včetne aj také ktoré sa\n"
+"často prepínajú alebo sú zvláštne ohľadom na používateľa (také ako\n"
+"napr. výstup sledovaných zmien, alebo cesta adresára dokumentu).\n"
+"Vypnutie tejto voľby je vhodnejšie ako pre spoluprácu\n"
+"tak i pri používaniu správe verzií."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:101
+msgid "Save &transient properties"
+msgstr "Ulož &prechodné vlastnosti"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:111
msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
msgstr ""
"Umožniť dopredu/zvratne hľadať medzi editorom a výstupom (napr., SyncTeX)"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:114
msgid "S&ynchronize with output"
msgstr "S&ynchronizovať s výstupom"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:131
msgid "C&ustom macro:"
msgstr "&Vlastné makro:"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:141
msgid "Custom LaTeX preamble macro"
msgstr "Vlastné makro do preambuly LaTeX-u"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:156
msgid "XHTML Output Options"
-msgstr "Voľby Východzie XHTML"
+msgstr "XHTML Voľby"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:165
msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
msgstr "Či konať v striktnom zhode s XHTML 1.1."
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168
msgid "&Strict XHTML 1.1"
msgstr "&Striktné XHTML 1.1"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:181
msgid "&Math output:"
msgstr "Výstup pre &matematiku:"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:154
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:197
msgid "Format to use for math output."
msgstr "Formát na použitie pre výstup matematiky."
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:158
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:201
msgid "MathML"
msgstr "MathML"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:206
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:211
msgid "Images"
msgstr "Obrázky"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 lib/layouts/aapaper.layout:63
-#: lib/layouts/egs.layout:639 lib/languages:81
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:229
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:702
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:216 lib/layouts/aapaper.layout:63
+#: lib/layouts/egs.layout:639 lib/languages:108
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:51
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:245 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:724
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:230
msgid "Math &image scaling:"
-msgstr "Mat. &mierka obrázku:"
+msgstr "Mat. mierka &obrázku:"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:246
msgid "Scaling factor for images used for math output."
msgstr "Faktor pre mierky obrázkov používaných pre matematický výstup."
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:265
msgid "Write CSS to File"
msgstr "Píš CSS do súboru"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
msgid "Allows link text to break across lines."
-msgstr "Povoľ rozdeliť odkazy na viac riadkov."
+msgstr "Povoliť rozdeliť odkazy na viac riadkov."
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
msgid "B&reak links over lines"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
msgid "&Format:"
msgstr "&Formát:"
msgstr "Na šírk&u"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1479
msgid "Page Layout"
msgstr "Formát Stránky"
msgid "&Two-sided document"
msgstr "&Dvojstranný dokument"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:55
msgid "Label Width"
msgstr "Šírka návestie"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:83
msgid "This text defines the width of the paragraph label"
msgstr "Tento text definuje šírku návestia odstavca"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:73
msgid "Lo&ngest label"
msgstr "Naj&dlhšie návestie"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:93
msgid "Line &spacing"
msgstr "&Rozstup riadkov"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1883
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1928
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:741
msgid "Single"
msgstr "Jednoduchý"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
msgid "1.5"
msgstr "1.5"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1889
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1934
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:745
msgid "Double"
msgstr "Dvojitý"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
-#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:719
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1060 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:852
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:879 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2160
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2183
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:735
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:739 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:920
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1084
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:913
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:941 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:968
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2275 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2298
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
msgid "Custom"
msgstr "Vlastný"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
msgid "&Indent Paragraph"
msgstr "O&dsadiť odstavec"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:169
msgid "&Justified"
msgstr "Do &bloku"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
msgid "&Left"
msgstr "Vľa&vo"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:183
msgid "C&enter"
msgstr "Na &stred"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:190
msgid "Ri&ght"
msgstr "V&pravo"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:197
msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
msgstr ""
"Použiť štandardné zarovnanie pre tento odstavec, nech už to je čo chce."
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:200
msgid "Paragraph's &Default"
msgstr "Štandardné &zarovnanie odstavca"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46
msgid "A<er..."
-msgstr "Z&meniť..."
+msgstr "Z&meniť…"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81
msgid "&Use system colors"
msgstr "Indikátor k&urzoru"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119
-#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:389
+#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
msgid "General"
msgstr "Všeobecne"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:285
msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
-msgstr "Dlhé doplňujúce slová budú skrátené pomocou \"...\"."
+msgstr "Dlhé doplňujúce slová budú skrátené pomocou \"…\"."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:288
msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
-msgstr "&Použiť \"...\" pre skrátenie dlhých doplnení"
+msgstr "&Použiť \"…\" pre skrátenie dlhých doplnení"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
+msgid "Converter Defi&nitions"
+msgstr "Defi&nície konvertoru"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
msgid "C&onverter:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
msgid "E&xtra flag:"
-msgstr "Prí&davný indikátor:"
+msgstr "Prída&vný indikátor:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
msgid "&From format:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
msgid "&To format:"
-msgstr "D&o formátu:"
+msgstr "&Do formátu:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3012 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3076
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3023 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3110
msgid "Remo&ve"
msgstr "&Odstrániť"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
-msgid "Converter Defi&nitions"
-msgstr "Defi&nície konvertoru"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:234
msgid "Converter File Cache"
msgstr "Vyrovnávacia pamäť pre konvertor súborov"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:254
msgid "&Enabled"
msgstr "Z&apnutá"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:274
msgid "Maximum a&ge (in days):"
msgstr "Živo&tnosť (v dňoch):"
msgid "Instant &preview:"
msgstr "&Okamžitý náhľad:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:76
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
msgid "Off"
msgstr "Vypnutý"
msgid "No math"
msgstr "Bez matematiky"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:77
msgid "On"
-msgstr "Zapnutý"
+msgstr "Zapnuté"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80
msgid "Preview si&ze:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62
msgid "&Clear all session information"
-msgstr "&Zmazať všetky informácie týkajúce sa sedenia"
+msgstr "Zm&azať všetky informácie týkajúce sa sedenia"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85
msgid "Backup && Saving"
msgid "Save the &document directory path"
msgstr "Ukladať adresár &dokumentov"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168
msgid "Windows && Work Area"
msgstr "Okná && Pracovná Plocha"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177
msgid "Open documents in &tabs"
-msgstr "&Otvoriť dokumenty v paneloch"
+msgstr "&Otvoriť dokumenty v kartách"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:171
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
msgid ""
"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
"(Nastaviť cestu k dátovodu pre LyXServer a reštartovať LyX umožní túto "
"vlastnosť)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187
msgid "Use s&ingle instance"
msgstr "Jednoduchá &inštancia"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:181
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:194
msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
-msgstr "DaÅ¥ tlaÄ\8didlo \"ZavrieÅ¥\" na každý panel, alebo len jediné vľavo hore."
+msgstr "DaÅ¥ tlaÄ\8didlo \"ZavrieÅ¥\" na každú kartu, alebo len jediné vľavo hore."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197
msgid "Displa&y single close-tab button"
-msgstr "Zobraziť &jediné tlačidlo na zavretie panelov"
+msgstr "Zobraziť &jediné tlačidlo na zavretie kariet"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:193
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206
msgid "Closing last &view:"
msgstr "Pri zavieraní &posledného náhľadu:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:204
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217
msgid "Closes document"
msgstr "Zavrieť dokument"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:222
msgid "Hides document"
msgstr "Skryť dokument"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:227
msgid "Ask the user"
msgstr "Opýtať sa, čo zrobiť"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252
msgid "Editing"
msgstr "Editácia"
msgid "Cursor &follows scrollbar"
msgstr "Kurzor &sleduje posuvník"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3141
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2995
msgid ""
"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
"width used when set to 0."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
msgid "Use M&ac-style cursor movement"
-msgstr "Použiť &MAC-štýl na posun kurzora"
+msgstr "Použiť &MAC-štýl na pohyb kurzora"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107
msgid "Sort &environments alphabetically"
-msgstr "Triediť prostredia podľa &abecedy"
+msgstr "Triediť prostredia &abecedne"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114
msgid "&Group environments by their category"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46
msgid "&New..."
-msgstr "&Nový..."
+msgstr "&Nový…"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53
msgid "Re&move"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80
msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
msgstr ""
-"Vyberte toto na zobrazenie aktuálneho formátu v menu Súbor > Exportovať"
+"Vyberte toto na zobrazenie aktuálneho formátu v menu Súbor -> Exportovať"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
msgid "Sho&w in export menu"
-msgstr "Zobraziť v menu &export"
+msgstr "Zobraziť v menu e&xport"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90
msgid "Vector &graphics format"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97
msgid "S&hort name:"
-msgstr "K&rátke meno:"
+msgstr "&Krátke meno:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110
msgid "E&xtensions:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
msgid "Br&owse..."
-msgstr "P&rechádzať..."
+msgstr "P&rechádzať…"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91
msgid "S&econdary:"
msgid "Mouse"
msgstr "Myška"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:149
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:162
msgid "&Wheel scrolling speed:"
msgstr "Rýchlosť rolovania textu pomocou &kolieska myši:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:159
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:172
msgid ""
"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
"speed it up, low values slow it down."
msgid "&Middle mouse button pasting"
msgstr "S&tredné tlačidlo vlepuje výber"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:213
msgid "Scroll Wheel Zoom"
msgstr "Lupa pomocou Rolovacieho Tlačítka"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:236
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:246
msgid "Enable"
msgstr "Zapnúť"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:255
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:270
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
msgstr "Jazykový &balík:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1985
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1080
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2139 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:912
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:940
msgid "Automatic"
msgstr "Automaticky"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1082
msgid "Always Babel"
msgstr "Vždy Babel"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1062
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1086
msgid "None[[language package]]"
msgstr "Žiadny"
msgid "&Visual"
msgstr "&Vizuálny"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
msgid ""
"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
msgstr ""
"Zapnúť keď potrebujete špecifické kódovanie písiem (ako napr. T1) (cez "
"fontenc)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:37
msgid "Use LaTe&X font encoding:"
msgstr "Použiť LaTe&X kódovanie:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
msgid "&DVI viewer paper size options:"
msgstr "Voľby rozmerov papiera pre &DVI prehliadač:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:61
msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
msgstr ""
"Voliteľný indikátor veľkosti papiera (-paper) pre niektoré DVI prehliadače"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:130
msgid "BibTeX command and options"
msgstr "Príkaz a voľby pre BibTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:216
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:239
msgid "Processor for &Japanese:"
msgstr "Generátor pre &Japončinu:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:160
msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
msgstr "BibTeX príkaz a voľby pre pLaTeX (Japonsky)"
msgid "Pr&ocessor:"
msgstr "&Generátor:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:199 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:802
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:897
-msgid "Op&tions:"
-msgstr "&Možnosti:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:232
msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
msgstr "Príkaz a voľby pre register (makeindex, xindi)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:249
msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
msgstr "Špecifický register-príkaz a voľby pre pLaTeX (Japonsky)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:248
-msgid "&Nomenclature command:"
-msgstr "P&ríkaz nomenklatúry:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:258
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
msgstr "Príkaz a voľby pre nomenklatúru (bežne makeindex)"
msgid "Chec&kTeX command:"
msgstr "Príkaz Chec&kTeX:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:292
msgid "CheckTeX start options and flags"
msgstr "Začiatočné voľby a indikátory pre CheckTeX"
"konfigurácie.\n"
"Varovanie: Tieto vaše zmeny nebudú uložené."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:291
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:309
+msgid "&Nomenclature command:"
+msgstr "P&ríkaz nomenklatúry:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:330
msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
msgstr "Používať &Windows-štýl na zápis ciest v súboroch LaTeX-u"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:298
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:337
msgid "Set class options to default on class change"
msgstr "Zvoliť štandardné voľby pri zmene triedy"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:301
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:340
msgid "R&eset class options when document class changes"
msgstr "&Obnoviť triedne voľby pri zmene triedy dokumentu"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:20
+msgid "Forward Search"
+msgstr "Dopredu Hľadať"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:40
+msgid "DV&I command:"
+msgstr "DV&I príkaz:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:76
+msgid "&PDF command:"
+msgstr "PD&F príkaz:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:107
+msgid "Dvips Options"
+msgstr "Dvips Voľby"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:123
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "T&yp papiera:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:136
+msgid "Paper si&ze:"
+msgstr "&Veľkosť papiera:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:149
+msgid "Lan&dscape:"
+msgstr "Na šírk&u:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:162
+msgid "Other Options"
+msgstr "Iné Voľby"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:170
msgid "Output &line length:"
msgstr "&Dĺžka výstupného riadku:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3088
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:2934
msgid ""
"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
msgstr ""
"Maximálna dĺžka riadkov exportovaných text/LaTeX/SGML súborov.\n"
"Keď nastavené 0, odstavce sú na výstupe v jednom riadku;\n"
-"keď je dĺžka >0, odstavce sú oddelené prázdnym riadkom."
+"keď je dĺžka > 0, odstavce sú oddelené prázdnym riadkom."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:200
msgid "&Date format:"
msgstr "F&ormát dátumu:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:216
msgid "Date format for strftime output"
msgstr "Formát dátumu pre výstup cez strftime"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:227
msgid "&Overwrite on export:"
msgstr "&Prepísať počas exportovania:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:237
+msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
+msgstr ""
+"Čo robiť pri pokuse o prepísanie existujúcich súborov počas exportovania."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:241
msgid "Ask permission"
msgstr "Pýtať o súhlas"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:246
msgid "Main file only"
msgstr "Len hlavný súbor"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:251
msgid "All files"
msgstr "Všetky súbory"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
-msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
-msgstr ""
-"Čo robiť pri pokuse o prepísanie existujúcich súborov počas exportovania."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
-msgid "Forward Search"
-msgstr "Dopredu Hľadať"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
-msgid "DV&I command:"
-msgstr "DV&I príkaz:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
-msgid "&PDF command:"
-msgstr "PD&F príkaz:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:107
-msgid "DVI-PS Options"
-msgstr "DVI PS Voľby"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:35
msgid "&PATH prefix:"
msgstr "P&refix cesty:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3324
-msgid ""
-"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
-"variable.\n"
-"Use the OS native format."
-msgstr ""
-"Určite adresári, ktoré by mali byť pridané do premennej PATH pred ostatnými "
-"adresármi.\n"
-"Použiť formát vhodný pre daný operačný systém."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:52
msgid "TEX&INPUTS prefix:"
msgstr "Prefix pre TEX&INPUTS:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3483
-msgid ""
-"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
-"environment variable.\n"
-"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
-msgstr ""
-"Určite adresári, ktoré by mali byť pridané do premennej TEXINPUTS pred "
-"ostatnými adresármi.\n"
-"'.' reprezentuje aktuálny adresár dokumentu. Použiť formát vhodný pre daný "
-"operačný systém."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:161
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:184
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:207
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:243
msgid "Browse..."
-msgstr "Prechádzať..."
+msgstr "Prechádzať…"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:79
msgid "T&hesaurus dictionaries:"
msgstr "Slovníky &tezauru:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:105
msgid "&Temporary directory:"
msgstr "P&omocný adresár:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:128
msgid "Ly&XServer pipe:"
msgstr "Dátovod pre Ly&XServer (pipe):"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:151
msgid "&Backup directory:"
msgstr "Adresár pre &zálohy:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:174
msgid "&Example files:"
msgstr "&Príkladné súbory:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:197
msgid "&Document templates:"
msgstr "Š&ablóny dokumentov:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:220
msgid "&Working directory:"
msgstr "P&racovný adresár:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:230
msgid "H&unspell dictionaries:"
msgstr "Knižnice pre &hunspell:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
-msgid "Lan&dscape:"
-msgstr "Na šírk&u:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:162
-msgid "Other Options"
-msgstr "Iné Voľby"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
-msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "T&yp papiera:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
-msgid "Paper si&ze:"
-msgstr "&Veľkosť papiera:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:95
msgid "Sans Seri&f:"
msgstr "&Bezserifové:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:131
msgid "T&ypewriter:"
msgstr "S&trojopisné:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:141
msgid "R&oman:"
msgstr "&Serifové:"
msgid "&Zoom %:"
msgstr "&Lupa %:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:246
msgid "Font Sizes"
msgstr "Veľkosti písiem"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:294
msgid "&Large:"
msgstr "&Veľké:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:304
msgid "&Larger:"
msgstr "Väčš&ie:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:314
msgid "&Largest:"
msgstr "N&ajväčšie:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:327
msgid "&Huge:"
msgstr "&Obrovské:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:337
msgid "&Hugest:"
msgstr "O&zrutné:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:347
msgid "S&mallest:"
msgstr "Najme&nšie:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:357
msgid "S&maller:"
msgstr "M&enšie:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
msgid "S&mall:"
msgstr "&Malé:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:377
msgid "&Normal:"
msgstr "No&rmálne:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:387
msgid "&Tiny:"
msgstr "&Drobné:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:413
msgid ""
"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
"of fonts"
msgstr "Zlepší výkonnosť, ale môže zhoršiť zobrazenie fontov na obrazovke"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:416
msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
msgstr "&Použiť vyrovnávaciu pamäť pre rýchlejšie vykresľovanie fontov"
msgid "&Maximum last files:"
msgstr "&Maximum posledných súborov:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2795
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2802 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2901
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3004
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3018 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3120
msgid "&Save"
msgstr "&Uložiť"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
msgid "Nomenclature settings"
-msgstr "Nastavenia pre nomenklatúru"
+msgstr "Nastavenia nomenklatúry"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
"Vlastná hodnota. "Odsadzovanie Zoznamov" je treba nastaviť na "
""Vlastné"."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
-msgid "&All"
-msgstr "&Všetko"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:50
+msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
+msgstr ""
+"Vyberte si ktorý register by mal byť tlačený na tomto mieste v dokumente."
#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
msgid "A&vailable indexes:"
msgstr "&Dostupné registre:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
-msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
-msgstr ""
-"Vyberte si ktorý register by mal byť tlačený na tomto mieste v dokumente."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
msgid "Output"
msgstr "Výstup"
msgid "Display all debug messages"
msgstr "Ukazovať všetky ladiace hlásenia"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
+msgid "&All"
+msgstr "&Všetko"
+
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
msgid "Display statusbar messages?"
msgstr "Ukázať správy v stavovom pruhu?"
msgid "&Statusbar messages"
msgstr "Správy v &stavovom pruhu"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
-msgid "La&bels in:"
-msgstr "&Značky v:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
-msgid "&References"
-msgstr "&Referencie"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:73
+msgid "&In[[buffer]]:"
+msgstr "&V:"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
-msgid "Fil&ter:"
-msgstr "Fil&ter:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
-msgid "Enter string to filter the label list"
-msgstr "Zadajte reťazec na výber z listiny značiek"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:92
msgid "Filter case-sensitively"
msgstr "Filtrovať aj podľa veľkosti písmen"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
-msgid "Case-sensiti&ve"
-msgstr "R&ozlišovať veľkosť písmen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
-msgid ""
-"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
-"sensitive option is checked)"
-msgstr ""
-"Triediť značky podľa abecedy (bez ohľadu na veľkosť písmen, ibaže je vybrané "
-"rozlišovanie)"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:95
+msgid "Case Sensiti&ve"
+msgstr "R&ozlišovať Veľkosť Písmen"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
-msgid "&Sort"
-msgstr "&Triediť"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:110
+msgid "The (sub-)document from which the available labels are displayed"
+msgstr "Ten (pod-)dokument z ktorého sa dostupné heslá majú zobraziť"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
-msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
-msgstr "Triediť značky s ohľadom na veľkosť písmen v abecednom poradí"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:138
+msgid "So&rt:"
+msgstr "Por&adie:"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
-msgid "Cas&e-sensitive"
-msgstr "Rozlišovať veľkosť písm&en"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:148
+msgid "Sorting of the list of available labels"
+msgstr "Triedenie listiny dostupných hesiel"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
-msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
-msgstr "Zoskupiť značky podľa prefixu (napr. \"sec:\")"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:155
+msgid "Group the list of available labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
+msgstr "Zoskupiť zoznam dostupných hesiel podľa prefixu (napr. \"sec:\")"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:158
msgid "Grou&p"
msgstr "Zo&skupiť"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:313
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
+msgid "Available &Labels:"
+msgstr "Dostupné &Heslá:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
+msgid "Sele&cted Label:"
+msgstr "V&ybrané Heslo:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:205
+msgid "Select a label from the list above or enter a label manually"
+msgstr "Vyberte si heslo z listiny hore alebo vložte heslo manuálne"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:218 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:389
+msgid "Jump to the selected label"
+msgstr "Skočiť na vybrané heslo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:388
msgid "&Go to Label"
-msgstr "Pre&jsť na značku"
+msgstr "Pre&jsť na heslo"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
-msgid "Cross-reference as it appears in output"
-msgstr "Krížová referencia, ako sa objaví vo výstupe"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
+msgid "Reference For&mat:"
+msgstr "Štýl &Referencie:"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
+msgid "Adjust the style of the cross-reference"
+msgstr "Upravte štýl krížovej referencie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:255
msgid "<reference>"
msgstr "<referencia>"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:260
msgid "(<reference>)"
msgstr "(<referencia>)"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:265
msgid "<page>"
msgstr "<strana>"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:270
msgid "on page <page>"
msgstr "na strane <strana>"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:275
msgid "<reference> on page <page>"
msgstr "<referencia> na strane <strana>"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:280
msgid "Formatted reference"
msgstr "Formátovaná referencia"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:285
msgid "Textual reference"
msgstr "Textová referencia"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:323
msgid "Update the label list"
msgstr "Aktualizovať prehľad značiek"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
msgid "&Delete Key"
-msgstr "Z&mazať skratku"
+msgstr "Zm&azať znak"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
msgid "Clear current shortcut"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118
msgid "C&lear"
-msgstr "&Zmazať"
+msgstr "&Vyčistiť"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
msgid "&Shortcut:"
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:539
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:541
msgid "Spell Checker"
msgstr "Kontrola Pravopisu"
msgstr "Ignorovať toto slovo"
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184
+#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:89
msgid "&Ignore"
msgstr "I&gnorovať"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106
msgid "&Table Settings"
-msgstr "Nastavenia &tabuľky"
+msgstr "Nastavenia &Tabuľky"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112
msgid "Row setting"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121
msgid "M&ultirow"
-msgstr "Viac&riadkové"
+msgstr "V&iacriadkové"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
msgid "&Vertical Offset:"
-msgstr "Vertikálny &posun:"
+msgstr "Z&dvihnúť:"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146
msgid "Optional vertical offset"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319
msgid "&Rotate"
-msgstr "&Otočiť"
+msgstr "Otočiť"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366
msgid "Column settings"
msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr "Horizontálne zarovnanie v stĺpci"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:836
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:849
msgid "Justified"
msgstr "Do bloku"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:219
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:838
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:221
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:851
msgid "At Decimal Separator"
msgstr "Na Decimálnom Oddeľovači"
msgstr "Zlúčiť bunky rozličných stĺpcov"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553
-msgid "&Multicolumn"
+msgid "Mu<icolumn"
msgstr "Viac-&stĺpcové"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584
msgid "&Borders"
-msgstr "O&kraje"
+msgstr "Okra&je"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590
msgid "Set Borders"
-msgstr "Nastaviť okraje"
+msgstr "Nastaviť Okraje"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086
msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099
msgid "All Borders"
-msgstr "Všetky okraje"
+msgstr "Všetky Okraje"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
msgstr "&Medzi riadkami:"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
-msgid "&Longtable"
-msgstr "D&lhá tabuľka"
+msgid "&Multi-page table"
+msgstr "Via&cstranná tabuľka"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310
msgid "Select for tables that span multiple pages"
msgstr "Vyberte to pre tabuľky presahujúce viac strán"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
-msgid "&Use long table"
-msgstr "Použiť d&lhú tabuľku"
+msgid "&Use multi-page table"
+msgstr "Použiť viacstrannú tabuľku"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
msgid "Row settings"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:398
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:407
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:396
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:405 src/insets/InsetBranch.cpp:79
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:82
msgid "on"
msgstr "zapnuté"
msgstr "Zalo&m stranu na aktuálnom riadku"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540
-msgid "Horizontal alignment of the longtable"
-msgstr "Horizontálne zarovnanie dlhej tabuľky"
+msgid "Horizontal alignment of the multi-page table"
+msgstr "Horizontálne zarovnanie viacstrannej tabuľky"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543
-msgid "Longtable alignment"
-msgstr "Zarovnanie dlhej tabuľky"
+msgid "Multi-page table alignment"
+msgstr "Zarovnanie viacstrannej tabuľky"
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:74
msgid "Close this dialog"
msgstr "Zatvorí tento dialóg"
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:119
msgid "Rebuild the file lists"
msgstr "Obnoviť listiny súborov"
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:132
msgid ""
"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
msgstr ""
"Zobraziť obsah označeného súbora. Len možné, ak súbory sú zobrazené s cestou"
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:135
msgid "&View"
msgstr "&Prehliadnuť"
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:161
msgid "Selected classes or styles"
msgstr "Vybrané triedy alebo štýly"
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
msgid "LaTeX classes"
msgstr "LaTeX triedy"
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170
msgid "LaTeX styles"
msgstr "LaTeX štýly"
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:175
msgid "BibTeX styles"
msgstr "BibTeX štýly"
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:180
msgid "BibTeX databases"
msgstr "BibTeX databázy"
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:214
msgid "Toggles view of the file list"
msgstr "Prepne zobrazenie prehľadu súborov"
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:217
msgid "Show &path"
msgstr "Zobraziť &cestu"
msgid "&Indentation:"
msgstr "&Odsadzovaním:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48
-msgid "Size of the indentation"
-msgstr "Veľkosť odsadzovania"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:122
msgid "&Vertical space:"
msgstr "&Vertikálnou medzerou:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:132
msgid "Size of the vertical space"
msgstr "Veľkosť vertikálnej medzery"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:197
msgid "Spacing"
msgstr "Rozstupy"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:215
msgid "&Line spacing:"
msgstr "&Rozstup riadkov:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:225
msgid "Spacing type"
msgstr "Typ rozstupu"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:232
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:238
msgid "Number of lines"
msgstr "Počet riadkov"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:261
msgid "Format text into two columns"
msgstr "Formátovať text na dva stĺpce"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:264
msgid "Two-&column document"
msgstr "&Dvojstĺpcový dokument"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271
msgid ""
"Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is "
"justified in the output)"
msgstr "Bloková sadzba v LyX editore (to nemá vplyv na sadzbu vo výstupe)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274
msgid "Use &justification in LyX work area"
msgstr "Použiť blokovú sadzbu v &LyX-ovej pracovnej ploche"
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
msgid "..."
-msgstr "..."
+msgstr "…"
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
msgid "Decrease nesting depth of selected item"
msgid "DefSkip"
msgstr "Štandardná medzera(DefSkip)"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:736
msgid "SmallSkip"
msgstr "Malá medzera(SmallSkip)"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:737
msgid "MedSkip"
msgstr "Stredná medzera(MedSkip)"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:710
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:738
msgid "BigSkip"
msgstr "Veľká medzera(BigSkip)"
msgid "Body Only"
msgstr "Len Telo"
+#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3147
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3803
+msgid "&Reload"
+msgstr "Opäť &načítať"
+
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
msgid "Unit of width value"
msgstr "Jednotka hodnoty šírky"
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
msgid "Allow &floating"
-msgstr "U&možni plávajúce objekty"
+msgstr "U&možniť plávajúce objekty"
+
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:51
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:137
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:128
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:120 lib/citeengines/natbib.citeengine:118
+msgid "not cited"
+msgstr "necitované"
+
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:52
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:138
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:129
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:121 lib/citeengines/natbib.citeengine:119
+msgid "Add to bibliography only."
+msgstr "Pridať len do bibliografie."
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:144
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:134
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:124
+msgid "bibliography entry"
+msgstr "zápis do bibliografie"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:300
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:180
+#: src/insets/InsetScript.cpp:64
+msgid "Superscript"
+msgstr "Horný index"
+
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:125
+msgid "Bibliography entry."
+msgstr "Zápis do bibliografie."
+
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:126
+msgid "before"
+msgstr "pred"
+
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:127
+msgid "short title"
+msgstr "krátky titul"
#: lib/layouts/AEA.layout:3
msgid "American Economic Association (AEA)"
#: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4
#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4
-#: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aapaper.layout:4
-#: lib/layouts/aastex.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4
-#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4 lib/layouts/acm-sigs.layout:4
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/agums.layout:4
+#: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aastex.layout:4
+#: lib/layouts/aastex6.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4
+#: lib/layouts/acmart.layout:4 lib/layouts/agums.layout:4
#: lib/layouts/agutex.layout:4 lib/layouts/amsart.layout:4
#: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4
#: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4
#: lib/layouts/cl2emult.layout:4 lib/layouts/ctex-article.layout:4
#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4
#: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4
-#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4
-#: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4
-#: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4
-#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4
+#: lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:4 lib/layouts/ijmpd.layout:4
+#: lib/layouts/iopart.layout:4 lib/layouts/isprs.layout:4
+#: lib/layouts/iucr.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4
#: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4
#: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4
-#: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/latex8.layout:4
-#: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4
-#: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4
-#: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/revtex4-1.layout:4
+#: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/llncs.layout:4
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/mwart.layout:4
+#: lib/layouts/paper.layout:4 lib/layouts/revtex4-1.layout:4
#: lib/layouts/revtex4.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4
#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/singlecol-new.layout:4
-#: lib/layouts/singlecol.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4
-#: lib/layouts/svglobal.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4
-#: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4
-#: lib/layouts/tarticle.layout:4
+#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svjog.layout:4
+#: lib/layouts/svprobth.layout:4 lib/layouts/tarticle.layout:4
msgid "Articles"
msgstr "Články"
#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64
#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22
#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/IEEEtran.layout:70
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/IEEEtran.layout:221
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:261 lib/layouts/IEEEtran.layout:325
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/IEEEtran.layout:222
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:262 lib/layouts/IEEEtran.layout:326
+#: lib/layouts/InStar.module:18 lib/layouts/InStar.module:25
#: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:73
-#: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111
-#: lib/layouts/aa.layout:135 lib/layouts/aa.layout:265
-#: lib/layouts/aa.layout:325 lib/layouts/aastex.layout:156
-#: lib/layouts/aastex.layout:173 lib/layouts/aastex.layout:195
-#: lib/layouts/aastex.layout:214 lib/layouts/aastex.layout:288
-#: lib/layouts/achemso.layout:59 lib/layouts/achemso.layout:85
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:70 lib/layouts/acmsiggraph.layout:179
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:198 lib/layouts/agutex.layout:60
+#: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111 lib/layouts/aa.layout:135
+#: lib/layouts/aa.layout:265 lib/layouts/aa.layout:325
+#: lib/layouts/aastex.layout:163 lib/layouts/aastex.layout:180
+#: lib/layouts/aastex.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:222
+#: lib/layouts/aastex.layout:296 lib/layouts/achemso.layout:56
+#: lib/layouts/achemso.layout:83 lib/layouts/acm-sigs.inc:11
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:32 lib/layouts/acmart.layout:85
+#: lib/layouts/acmart.layout:155 lib/layouts/acmart.layout:170
+#: lib/layouts/acmart.layout:403 lib/layouts/acmart.layout:455
+#: lib/layouts/acmart.layout:478 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:78
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:222
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:242 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 lib/layouts/acmsiggraph.layout:198
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 lib/layouts/agutex.layout:60
#: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118
-#: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/apa.layout:42
-#: lib/layouts/apa.layout:74 lib/layouts/apa.layout:97
-#: lib/layouts/apa.layout:120 lib/layouts/apa.layout:136
-#: lib/layouts/apa.layout:144 lib/layouts/apa.layout:152
-#: lib/layouts/apa.layout:160 lib/layouts/apa.layout:182
-#: lib/layouts/apa.layout:190 lib/layouts/apa.layout:198
-#: lib/layouts/apa6.layout:39 lib/layouts/apa6.layout:52
-#: lib/layouts/apa6.layout:75 lib/layouts/apa6.layout:91
-#: lib/layouts/apa6.layout:99 lib/layouts/apa6.layout:107
-#: lib/layouts/apa6.layout:114 lib/layouts/apa6.layout:121
-#: lib/layouts/apa6.layout:128 lib/layouts/apa6.layout:150
-#: lib/layouts/apa6.layout:171 lib/layouts/apa6.layout:178
-#: lib/layouts/apa6.layout:185 lib/layouts/apa6.layout:192
-#: lib/layouts/apa6.layout:199 lib/layouts/apa6.layout:207
-#: lib/layouts/apa6.layout:229 lib/layouts/apa6.layout:251
-#: lib/layouts/apa6.layout:275 lib/layouts/broadway.layout:188
-#: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:42
+#: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/amsdefs.inc:28
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:55 lib/layouts/amsdefs.inc:75
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:99 lib/layouts/amsdefs.inc:126
+#: lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apa.layout:74
+#: lib/layouts/apa.layout:97 lib/layouts/apa.layout:120
+#: lib/layouts/apa.layout:136 lib/layouts/apa.layout:144
+#: lib/layouts/apa.layout:152 lib/layouts/apa.layout:160
+#: lib/layouts/apa.layout:182 lib/layouts/apa.layout:190
+#: lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/apa6.layout:39
+#: lib/layouts/apa6.layout:52 lib/layouts/apa6.layout:75
+#: lib/layouts/apa6.layout:91 lib/layouts/apa6.layout:99
+#: lib/layouts/apa6.layout:107 lib/layouts/apa6.layout:114
+#: lib/layouts/apa6.layout:121 lib/layouts/apa6.layout:128
+#: lib/layouts/apa6.layout:150 lib/layouts/apa6.layout:171
+#: lib/layouts/apa6.layout:178 lib/layouts/apa6.layout:185
+#: lib/layouts/apa6.layout:192 lib/layouts/apa6.layout:199
+#: lib/layouts/apa6.layout:207 lib/layouts/apa6.layout:229
+#: lib/layouts/apa6.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:275
+#: lib/layouts/bicaption.module:13 lib/layouts/broadway.layout:190
+#: lib/layouts/broadway.layout:205 lib/layouts/cl2emult.layout:42
#: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74
#: lib/layouts/ectaart.layout:23 lib/layouts/ectaart.layout:48
#: lib/layouts/ectaart.layout:74 lib/layouts/egs.layout:268
#: lib/layouts/elsarticle.layout:130 lib/layouts/elsarticle.layout:152
#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:261
#: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/entcs.layout:75
-#: lib/layouts/europecv.layout:35 lib/layouts/europecv.layout:188
+#: lib/layouts/europasscv.layout:78 lib/layouts/europecv.layout:35
+#: lib/layouts/europecv.layout:192 lib/layouts/foils.layout:166
#: lib/layouts/ijmpc.layout:68 lib/layouts/ijmpc.layout:93
#: lib/layouts/ijmpc.layout:111 lib/layouts/ijmpc.layout:129
#: lib/layouts/ijmpc.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:213
#: lib/layouts/ijmpd.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:98
#: lib/layouts/ijmpd.layout:116 lib/layouts/ijmpd.layout:134
#: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/ijmpd.layout:221
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:233 lib/layouts/iopart.layout:62
-#: lib/layouts/iopart.layout:135 lib/layouts/iopart.layout:154
-#: lib/layouts/iopart.layout:179 lib/layouts/iopart.layout:208
-#: lib/layouts/jasatex.layout:64 lib/layouts/jasatex.layout:89
-#: lib/layouts/jasatex.layout:109 lib/layouts/jasatex.layout:150
-#: lib/layouts/jasatex.layout:170 lib/layouts/jasatex.layout:199
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:233 lib/layouts/iopart.layout:63
+#: lib/layouts/iopart.layout:137 lib/layouts/iopart.layout:156
+#: lib/layouts/iopart.layout:181 lib/layouts/iopart.layout:210
+#: lib/layouts/iucr.layout:113 lib/layouts/iucr.layout:178
+#: lib/layouts/jasatex.layout:64 lib/layouts/jasatex.layout:90
+#: lib/layouts/jasatex.layout:110 lib/layouts/jasatex.layout:151
+#: lib/layouts/jasatex.layout:171 lib/layouts/jasatex.layout:200
+#: lib/layouts/jss.layout:52 lib/layouts/jss.layout:91
#: lib/layouts/kluwer.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:169
#: lib/layouts/latex8.layout:90 lib/layouts/llncs.layout:109
#: lib/layouts/llncs.layout:184 lib/layouts/llncs.layout:221
#: lib/layouts/llncs.layout:248 lib/layouts/ltugboat.layout:141
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:161 lib/layouts/moderncv.layout:40
-#: lib/layouts/moderncv.layout:67 lib/layouts/moderncv.layout:87
-#: lib/layouts/moderncv.layout:442 lib/layouts/revtex4-1.layout:64
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:161 lib/layouts/lyxmacros.inc:45
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/moderncv.layout:41
+#: lib/layouts/moderncv.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:117
+#: lib/layouts/moderncv.layout:479 lib/layouts/revtex4-1.layout:64
#: lib/layouts/revtex4-1.layout:155 lib/layouts/revtex4-1.layout:178
#: lib/layouts/revtex4.layout:104 lib/layouts/revtex4.layout:134
#: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/sciposter.layout:41
-#: lib/layouts/siamltex.layout:287 lib/layouts/siamltex.layout:307
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:73 lib/layouts/sigplanconf.layout:141
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:189 lib/layouts/simplecv.layout:133
-#: lib/layouts/svmult.layout:49 lib/layouts/svmult.layout:99
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:53 lib/layouts/acm-sigs.inc:11
-#: lib/layouts/acm-sigs.inc:32 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:25 lib/layouts/amsdefs.inc:51
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:71 lib/layouts/amsdefs.inc:95
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:122 lib/layouts/lyxmacros.inc:45
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/stdstruct.inc:16
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:17 lib/layouts/stdtitle.inc:38
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:353
-#: lib/layouts/svcommon.inc:377 lib/layouts/svcommon.inc:428
-#: lib/layouts/svcommon.inc:465 lib/layouts/svcommon.inc:483
-#: lib/layouts/svcommon.inc:504 lib/layouts/svcommon.inc:531
-#: lib/layouts/bicaption.module:13
+#: lib/layouts/siamltex.layout:288 lib/layouts/siamltex.layout:308
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:76 lib/layouts/sigplanconf.layout:151
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:134
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:17
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:38 lib/layouts/stdtitle.inc:57
+#: lib/layouts/svcommon.inc:353 lib/layouts/svcommon.inc:377
+#: lib/layouts/svcommon.inc:428 lib/layouts/svcommon.inc:465
+#: lib/layouts/svcommon.inc:483 lib/layouts/svcommon.inc:504
+#: lib/layouts/svcommon.inc:531 lib/layouts/svmult.layout:49
+#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:54
msgid "FrontMatter"
msgstr "VstupnáČasť"
msgstr "JEL:"
#: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:279
-#: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:282
-#: lib/layouts/achemso.layout:156 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163
-#: lib/layouts/apa6.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:64
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:222
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:226 lib/layouts/ijmpd.layout:230
-#: lib/layouts/iopart.layout:204 lib/layouts/isprs.layout:53
-#: lib/layouts/jasatex.layout:195 lib/layouts/kluwer.layout:286
-#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4-1.layout:154
-#: lib/layouts/revtex4.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:311
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/spie.layout:42
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:280
+#: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:290
+#: lib/layouts/achemso.layout:155 lib/layouts/acm-sigs.inc:51
+#: lib/layouts/acmart.layout:396 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:187
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:168 lib/layouts/apa6.layout:250
+#: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/elsarticle.layout:286
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:222 lib/layouts/ijmpc.layout:226
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/iopart.layout:206
+#: lib/layouts/isprs.layout:53 lib/layouts/jasatex.layout:196
+#: lib/layouts/jss.layout:87 lib/layouts/kluwer.layout:286
+#: lib/layouts/paper.layout:176 lib/layouts/revtex4-1.layout:154
+#: lib/layouts/revtex4.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:312
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:42
+#: lib/layouts/svcommon.inc:461 lib/layouts/svcommon.inc:476
#: lib/layouts/svglobal.layout:111 lib/layouts/svglobal.layout:114
#: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60
#: lib/layouts/svjog.layout:115 lib/layouts/svjog.layout:118
#: lib/layouts/svprobth.layout:145 lib/layouts/svprobth.layout:148
-#: lib/layouts/acm-sigs.inc:51 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 lib/layouts/svcommon.inc:461
-#: lib/layouts/svcommon.inc:476
msgid "Keywords"
msgstr "Heslá"
-#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/achemso.layout:159
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 lib/layouts/apa6.layout:266
-#: lib/layouts/ectaart.layout:127 lib/layouts/elsarticle.layout:299
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/iopart.layout:215
-#: lib/layouts/jasatex.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:293
-#: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4-1.layout:162
-#: lib/layouts/revtex4.layout:276 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
-#: lib/layouts/spie.layout:49 lib/layouts/acm-sigs.inc:54
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
+#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/achemso.layout:158
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:54 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:191
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
+#: lib/layouts/apa6.layout:266 lib/layouts/ectaart.layout:127
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:298 lib/layouts/ijmpd.layout:234
+#: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/jasatex.layout:209
+#: lib/layouts/jss.layout:100 lib/layouts/kluwer.layout:293
+#: lib/layouts/paper.layout:179 lib/layouts/revtex4-1.layout:162
+#: lib/layouts/revtex4.layout:276 lib/layouts/sigplanconf.layout:191
+#: lib/layouts/spie.layout:49
msgid "Keywords:"
msgstr "Heslá:"
#: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:257
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:258
#: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:291
#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205
-#: lib/layouts/aastex.layout:240 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/agutex.layout:137
+#: lib/layouts/aastex.layout:248 lib/layouts/acmart.layout:473
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:238
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:254 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194
+#: lib/layouts/agutex.layout:138 lib/layouts/amsdefs.inc:98
#: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/apa6.layout:228
#: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96
-#: lib/layouts/ectaart.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:56
-#: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/elsart.layout:218
-#: lib/layouts/elsart.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:257
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:274 lib/layouts/entcs.layout:86
-#: lib/layouts/foils.layout:149 lib/layouts/ijmpc.layout:209
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/iopart.layout:175
-#: lib/layouts/iopart.layout:192 lib/layouts/isprs.layout:26
-#: lib/layouts/jasatex.layout:166 lib/layouts/jasatex.layout:183
-#: lib/layouts/kluwer.layout:263 lib/layouts/latex8.layout:109
-#: lib/layouts/llncs.layout:247 lib/layouts/ltugboat.layout:177
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:191 lib/layouts/paper.layout:132
-#: lib/layouts/revtex.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:58
-#: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/siamltex.layout:259
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 lib/layouts/sigplanconf.layout:201
-#: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/svglobal.layout:147
+#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/ectaart.layout:43
+#: lib/layouts/ectaart.layout:56 lib/layouts/egs.layout:504
+#: lib/layouts/elsart.layout:218 lib/layouts/elsart.layout:233
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:257 lib/layouts/elsarticle.layout:274
+#: lib/layouts/entcs.layout:86 lib/layouts/foils.layout:152
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:209 lib/layouts/ijmpd.layout:217
+#: lib/layouts/iopart.layout:177 lib/layouts/iopart.layout:194
+#: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/jasatex.layout:167
+#: lib/layouts/jasatex.layout:184 lib/layouts/jss.layout:51
+#: lib/layouts/jss.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:263
+#: lib/layouts/latex8.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:247
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:177 lib/layouts/ltugboat.layout:191
+#: lib/layouts/paper.layout:134 lib/layouts/revtex.layout:141
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:58 lib/layouts/revtex4.layout:233
+#: lib/layouts/scrclass.inc:263 lib/layouts/siamltex.layout:260
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:195 lib/layouts/sigplanconf.layout:211
+#: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/stdstruct.inc:12
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:28 lib/layouts/svcommon.inc:427
+#: lib/layouts/svcommon.inc:433 lib/layouts/svglobal.layout:147
#: lib/layouts/svjog.layout:151 lib/layouts/svmono.layout:23
#: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100
-#: lib/layouts/svprobth.layout:181 lib/layouts/tufte-handout.layout:49
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:64 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:94 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
-#: lib/layouts/scrclass.inc:252 lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:28 lib/layouts/svcommon.inc:427
-#: lib/layouts/svcommon.inc:433 src/output_plaintext.cpp:141
+#: lib/layouts/svprobth.layout:181 lib/layouts/tufte-handout.layout:50
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:65 src/output_plaintext.cpp:141
msgid "Abstract"
msgstr "Súhrn"
#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/aa.layout:154
-#: lib/layouts/aapaper.layout:105 lib/layouts/achemso.layout:233
-#: lib/layouts/achemso.layout:240 lib/layouts/egs.layout:552
-#: lib/layouts/elsart.layout:439 lib/layouts/svmult.layout:147
-#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svcommon.inc:543
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313
+#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/aapaper.layout:105
+#: lib/layouts/achemso.layout:239 lib/layouts/achemso.layout:246
+#: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsart.layout:439
+#: lib/layouts/svcommon.inc:543 lib/layouts/svmult.layout:147
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:319
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:337
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:340
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:353
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:356
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:371
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:374
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
msgstr "Poďakovania"
#: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:566
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:328
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:365
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
msgid "Acknowledgement."
msgstr "Poďakovanie."
#: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37
-#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:55
-#: lib/layouts/achemso.layout:34 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36
-#: lib/layouts/agutex.layout:33 lib/layouts/amsart.layout:32
-#: lib/layouts/amsbook.layout:33 lib/layouts/apa.layout:26
-#: lib/layouts/apa6.layout:23 lib/layouts/beamer.layout:64
-#: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/beamer.layout:1107
-#: lib/layouts/beamer.layout:1133 lib/layouts/beamer.layout:1253
-#: lib/layouts/beamer.layout:1287 lib/layouts/broadway.layout:175
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:132 lib/layouts/dtk.layout:33
+#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:62
+#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmart.layout:62
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:44 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/agutex.layout:33
+#: lib/layouts/amsart.layout:32 lib/layouts/amsbook.layout:33
+#: lib/layouts/apa.layout:26 lib/layouts/apa6.layout:23
+#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1115
+#: lib/layouts/beamer.layout:1142 lib/layouts/beamer.layout:1169
+#: lib/layouts/beamer.layout:1291 lib/layouts/beamer.layout:1325
+#: lib/layouts/broadway.layout:177 lib/layouts/cl2emult.layout:132
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:23 lib/layouts/dtk.layout:33
#: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/elsart.layout:49
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:34 lib/layouts/europecv.layout:18
-#: lib/layouts/europecv.layout:156 lib/layouts/europecv.layout:215
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:34 lib/layouts/europasscv.layout:60
+#: lib/layouts/europasscv.layout:216 lib/layouts/europecv.layout:18
+#: lib/layouts/europecv.layout:159 lib/layouts/europecv.layout:219
#: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/g-brief2.layout:32
#: lib/layouts/hollywood.layout:282 lib/layouts/ijmpc.layout:24
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:29 lib/layouts/iopart.layout:36
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:29 lib/layouts/initials.module:27
+#: lib/layouts/iopart.layout:36 lib/layouts/iucr.layout:21
#: lib/layouts/jasatex.layout:37 lib/layouts/kluwer.layout:35
#: lib/layouts/llncs.layout:25 lib/layouts/ltugboat.layout:32
-#: lib/layouts/memoir.layout:33 lib/layouts/memoir.layout:169
-#: lib/layouts/memoir.layout:248 lib/layouts/moderncv.layout:21
-#: lib/layouts/paper.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:112
-#: lib/layouts/powerdot.layout:379 lib/layouts/powerdot.layout:401
-#: lib/layouts/powerdot.layout:423 lib/layouts/powerdot.layout:443
-#: lib/layouts/revtex.layout:24 lib/layouts/revtex4.layout:46
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/memoir.layout:33
+#: lib/layouts/memoir.layout:182 lib/layouts/memoir.layout:264
+#: lib/layouts/moderncv.layout:22 lib/layouts/paper.layout:15
+#: lib/layouts/powerdot.layout:113 lib/layouts/powerdot.layout:380
+#: lib/layouts/powerdot.layout:402 lib/layouts/powerdot.layout:424
+#: lib/layouts/powerdot.layout:444 lib/layouts/revtex.layout:24
+#: lib/layouts/revtex4.layout:46 lib/layouts/rsphrase.module:43
+#: lib/layouts/scrclass.inc:18 lib/layouts/scrclass.inc:326
#: lib/layouts/scrlettr.layout:9 lib/layouts/scrlttr2.layout:12
-#: lib/layouts/seminar.layout:87 lib/layouts/seminar.layout:122
-#: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/sigplanconf.layout:39
+#: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/sigplanconf.layout:42
#: lib/layouts/simplecv.layout:19 lib/layouts/slides.layout:62
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:204 lib/layouts/agu_stdclass.inc:23
-#: lib/layouts/db_stdclass.inc:23 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:18 lib/layouts/scrclass.inc:309
#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:35 lib/layouts/stdlayouts.inc:57
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:77 lib/layouts/stdletter.inc:13
#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:609
-#: lib/layouts/svcommon.inc:620 lib/layouts/initials.module:27
-#: lib/layouts/rsphrase.module:43
+#: lib/layouts/svcommon.inc:620 lib/layouts/tufte-book.layout:206
msgid "MainText"
msgstr "HlavnýText"
msgstr "Text poznámky obrázka"
#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219
-#: lib/layouts/beamer.layout:1299 lib/layouts/powerdot.layout:218
+#: lib/layouts/beamer.layout:1337 lib/layouts/powerdot.layout:219
msgid "Note:"
msgstr "Poznámka:"
msgid "Text of a note in a table"
msgstr "Text poznámky v tabuľke"
-#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:1241
-#: lib/layouts/elsart.layout:272 lib/layouts/foils.layout:220
-#: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:351
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:357 lib/layouts/llncs.layout:426
-#: lib/layouts/siamltex.layout:68 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:86
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:89 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:60 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:62
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:65 lib/layouts/theorems-order.inc:7
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:61
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:68 lib/layouts/theorems.inc:24
-#: lib/layouts/theorems.inc:60 lib/layouts/theorems.inc:63
+#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/acmart.layout:539
+#: lib/layouts/beamer.layout:1279 lib/layouts/elsart.layout:272
+#: lib/layouts/foils.layout:224 lib/layouts/heb-article.layout:29
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:352 lib/layouts/ijmpd.layout:358
+#: lib/layouts/llncs.layout:426 lib/layouts/siamltex.layout:68
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:57
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:100
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:66 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:63
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:66
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:19
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:18
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:46
+#: lib/layouts/theorems-named.module:49 lib/layouts/theorems-order.inc:7
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 lib/layouts/theorems-sec.module:18
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:67
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72 lib/layouts/theorems.inc:27
+#: lib/layouts/theorems.inc:66 lib/layouts/theorems.inc:69
msgid "Theorem"
msgstr "Teoréma"
-#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:358
-#: lib/layouts/powerdot.layout:531 lib/layouts/sciposter.layout:87
-#: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/stdfloats.inc:41
-#: lib/layouts/algorithm2e.module:15
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103
+#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/algorithm2e.module:18
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:32 lib/layouts/elsart.layout:358
+#: lib/layouts/powerdot.layout:540 lib/layouts/revtex4-1.layout:259
+#: lib/layouts/sciposter.layout:89 lib/layouts/siamltex.layout:117
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:43
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:109
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:127
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:105
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:118
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:121
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:136
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:139
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
msgstr "Algoritmus"
#: lib/layouts/AEA.layout:161
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:144
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:162
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:144
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:157
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:160
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:175
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:178
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
#: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429
#: lib/layouts/llncs.layout:294 lib/layouts/theorems-case.inc:27
#: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:73
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:79
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361
msgid "Case"
msgstr "Prípad"
-#: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:348
+#: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:355
msgid "Case \\thecase."
msgstr "Prípad \\thecase."
#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414
-#: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:393
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:413 lib/layouts/llncs.layout:316
-#: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:293
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:303
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:306 lib/layouts/theorems-ams.inc:261
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:270 lib/layouts/theorems-ams.inc:273
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:279
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:282 lib/layouts/theorems-order.inc:67
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:262 lib/layouts/theorems-starred.inc:265
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:329
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:332
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:334
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337 lib/layouts/theorems.inc:261
-#: lib/layouts/theorems.inc:270 lib/layouts/theorems.inc:273
+#: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:394
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:414 lib/layouts/llncs.layout:316
+#: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:320
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:330
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:333
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:370
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:384
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:387
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:284 lib/layouts/theorems-ams.inc:293
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:296 lib/layouts/theorems-bytype.inc:289
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:299 lib/layouts/theorems-bytype.inc:302
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:83
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:285 lib/layouts/theorems-starred.inc:288
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:336
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:339
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 lib/layouts/theorems.inc:284
+#: lib/layouts/theorems.inc:293 lib/layouts/theorems.inc:296
msgid "Claim"
msgstr "Nárok"
#: lib/layouts/AEA.layout:185
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:354
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:372
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:379
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:392
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:395
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:410
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:413
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
msgstr "Záver"
#: lib/layouts/AEA.layout:193
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:179
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:183
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:196
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:199
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:214
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:217
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
msgid "Condition"
msgstr "Podmienka"
-#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/elsart.layout:379
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:405 lib/layouts/ijmpd.layout:424
-#: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:108
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:149
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:158
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:161 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:133 lib/layouts/theorems-ams.inc:136
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:125 lib/layouts/theorems-bytype.inc:134
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:137 lib/layouts/theorems-order.inc:31
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:127 lib/layouts/theorems-starred.inc:130
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:139
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:123
-#: lib/layouts/theorems.inc:133 lib/layouts/theorems.inc:136
+#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/acmart.layout:595
+#: lib/layouts/elsart.layout:379 lib/layouts/ijmpc.layout:406
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:425 lib/layouts/llncs.layout:323
+#: lib/layouts/siamltex.layout:108 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:175
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:188
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:191
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:139
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:126
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:135 lib/layouts/theorems-bytype.inc:138
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:133 lib/layouts/theorems-starred.inc:136
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:156
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:129
+#: lib/layouts/theorems.inc:139 lib/layouts/theorems.inc:142
msgid "Conjecture"
msgstr "Hypotéza"
-#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:1161
-#: lib/layouts/elsart.layout:337 lib/layouts/foils.layout:253
-#: lib/layouts/heb-article.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:370
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:382 lib/layouts/llncs.layout:330
-#: lib/layouts/siamltex.layout:78 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:95
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:105
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:108 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:79 lib/layouts/theorems-ams.inc:82
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:71 lib/layouts/theorems-bytype.inc:80
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:79
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:75
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:84 lib/layouts/theorems.inc:69
-#: lib/layouts/theorems.inc:79 lib/layouts/theorems.inc:82
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
+#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/acmart.layout:574
+#: lib/layouts/beamer.layout:1198 lib/layouts/elsart.layout:337
+#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:67
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:383
+#: lib/layouts/llncs.layout:330 lib/layouts/siamltex.layout:78
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:103
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:109
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:123
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:88
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-bytype.inc:81
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:84
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 lib/layouts/theorems-order.inc:13
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:82 lib/layouts/theorems-starred.inc:85
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:85
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88 lib/layouts/theorems.inc:75
+#: lib/layouts/theorems.inc:85 lib/layouts/theorems.inc:88
msgid "Corollary"
msgstr "Korolár"
#: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:75
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:92
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:66
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:79
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:82
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:100
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
msgid "Criterion"
msgstr "Kritérium"
-#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/beamer.layout:1195
-#: lib/layouts/elsart.layout:365 lib/layouts/foils.layout:267
-#: lib/layouts/heb-article.layout:87 lib/layouts/llncs.layout:344
-#: lib/layouts/siamltex.layout:127 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:185
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:201
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:204 lib/layouts/theorems-ams.inc:159
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:176 lib/layouts/theorems-ams.inc:179
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:161 lib/layouts/theorems-bytype.inc:177
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:180 lib/layouts/theorems-order.inc:37
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:169 lib/layouts/theorems-starred.inc:172
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:178
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:195 lib/layouts/theorems.inc:159
-#: lib/layouts/theorems.inc:176 lib/layouts/theorems.inc:179
+#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/acmart.layout:602
+#: lib/layouts/beamer.layout:1233 lib/layouts/elsart.layout:365
+#: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:87
+#: lib/layouts/llncs.layout:344 lib/layouts/siamltex.layout:127
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:219
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:239
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:242
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems-ams.inc:182
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:185 lib/layouts/theorems-bytype.inc:162
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:181
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:175 lib/layouts/theorems-starred.inc:178
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:196
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:165
+#: lib/layouts/theorems.inc:182 lib/layouts/theorems.inc:185
msgid "Definition"
msgstr "Definícia"
-#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/beamer.layout:1207
-#: lib/layouts/elsart.layout:386 lib/layouts/llncs.layout:351
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:210
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:220
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223 lib/layouts/theorems-ams.inc:184
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:193 lib/layouts/theorems-ams.inc:196
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:186 lib/layouts/theorems-bytype.inc:196
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:199 lib/layouts/theorems-order.inc:43
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:186 lib/layouts/theorems-starred.inc:189
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:202
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:212 lib/layouts/theorems.inc:184
-#: lib/layouts/theorems.inc:193 lib/layouts/theorems.inc:196
+#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/acmart.layout:616
+#: lib/layouts/beamer.layout:1245 lib/layouts/elsart.layout:386
+#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:218
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:248
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:262
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:265
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:190 lib/layouts/theorems-ams.inc:199
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:202 lib/layouts/theorems-bytype.inc:187
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:197 lib/layouts/theorems-bytype.inc:200
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:192 lib/layouts/theorems-starred.inc:195
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:213
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:190
+#: lib/layouts/theorems.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:202
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1120
msgid "Example"
msgstr "Príklad"
#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:358
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:248
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:258
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:261 lib/layouts/theorems-ams.inc:218
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems-ams.inc:230
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:224 lib/layouts/theorems-bytype.inc:234
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:237 lib/layouts/theorems-order.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:220 lib/layouts/theorems-starred.inc:223
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:240
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307 lib/layouts/theorems.inc:218
-#: lib/layouts/theorems.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:230
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:256
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:294
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:308
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:311
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:224 lib/layouts/theorems-ams.inc:233
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:236 lib/layouts/theorems-bytype.inc:225
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:235 lib/layouts/theorems-bytype.inc:238
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:226 lib/layouts/theorems-starred.inc:229
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:225
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:244
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 lib/layouts/theorems.inc:224
+#: lib/layouts/theorems.inc:233 lib/layouts/theorems.inc:236
msgid "Exercise"
msgstr "Úloha"
-#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/beamer.layout:1229
-#: lib/layouts/elsart.layout:330 lib/layouts/foils.layout:246
-#: lib/layouts/heb-article.layout:57 lib/layouts/ijmpc.layout:374
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:389 lib/layouts/llncs.layout:365
-#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:122
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:125 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:97 lib/layouts/theorems-ams.inc:100
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:89 lib/layouts/theorems-bytype.inc:98
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:101 lib/layouts/theorems-order.inc:19
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93 lib/layouts/theorems-starred.inc:96
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:91
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:100 lib/layouts/theorems.inc:87
-#: lib/layouts/theorems.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:100
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
+#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/acmart.layout:581
+#: lib/layouts/beamer.layout:1267 lib/layouts/elsart.layout:330
+#: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:57
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:375 lib/layouts/ijmpd.layout:390
+#: lib/layouts/llncs.layout:365 lib/layouts/siamltex.layout:88
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:131
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:144
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:106
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:99
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:102
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 lib/layouts/theorems-order.inc:19
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:99 lib/layouts/theorems-starred.inc:102
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:101
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104 lib/layouts/theorems.inc:93
+#: lib/layouts/theorems.inc:103 lib/layouts/theorems.inc:106
msgid "Lemma"
msgstr "Lemma"
-#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:164
-#: lib/layouts/agutex.layout:176
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
+#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:165
+#: lib/layouts/agutex.layout:177
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:249
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:267
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:261
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:274
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:277
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:292
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:295
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
msgstr "Notácia"
#: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393
-#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:229
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:242 lib/layouts/theorems-ams.inc:201
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems-ams.inc:213
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:205 lib/layouts/theorems-bytype.inc:215
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:218 lib/layouts/theorems-order.inc:49
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:203 lib/layouts/theorems-starred.inc:206
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:219
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:230 lib/layouts/theorems.inc:201
-#: lib/layouts/theorems.inc:210 lib/layouts/theorems.inc:213
+#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:271
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:285
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:288
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-ams.inc:216
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:219 lib/layouts/theorems-bytype.inc:206
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:216 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:209 lib/layouts/theorems-starred.inc:212
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:223
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:231
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:234 lib/layouts/theorems.inc:207
+#: lib/layouts/theorems.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:219
msgid "Problem"
msgstr "Problém"
-#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:344
-#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/ijmpc.layout:378
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:396 lib/layouts/llncs.layout:399
-#: lib/layouts/siamltex.layout:98 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:131
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:140
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:143 lib/layouts/theorems-ams.inc:105
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:115 lib/layouts/theorems-ams.inc:118
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:107 lib/layouts/theorems-bytype.inc:116
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:119 lib/layouts/theorems-order.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:110 lib/layouts/theorems-starred.inc:113
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:107
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:116 lib/layouts/theorems.inc:105
-#: lib/layouts/theorems.inc:115 lib/layouts/theorems.inc:118
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
+#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/acmart.layout:588
+#: lib/layouts/elsart.layout:344 lib/layouts/foils.layout:264
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:397
+#: lib/layouts/llncs.layout:399 lib/layouts/siamltex.layout:98
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:153
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:169
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:121
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:108
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:117 lib/layouts/theorems-bytype.inc:120
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 lib/layouts/theorems-order.inc:25
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:116 lib/layouts/theorems-starred.inc:119
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:117
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120 lib/layouts/theorems.inc:111
+#: lib/layouts/theorems.inc:121 lib/layouts/theorems.inc:124
msgid "Proposition"
msgstr "Tvrdenie"
#: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:362 lib/layouts/ijmpd.layout:371
-#: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:267
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:284
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:287 lib/layouts/theorems-ams.inc:235
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:253 lib/layouts/theorems-ams.inc:256
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:243 lib/layouts/theorems-bytype.inc:260
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:263 lib/layouts/theorems-order.inc:61
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:245 lib/layouts/theorems-starred.inc:248
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:324 lib/layouts/theorems.inc:235
-#: lib/layouts/theorems.inc:253 lib/layouts/theorems.inc:256
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:363 lib/layouts/ijmpd.layout:372
+#: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:294
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:311
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:314
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:340
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:361
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:364
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:258 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:279 lib/layouts/theorems-bytype.inc:263
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:280 lib/layouts/theorems-bytype.inc:283
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:271
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:328
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:331 lib/layouts/theorems.inc:258
+#: lib/layouts/theorems.inc:276 lib/layouts/theorems.inc:279
msgid "Remark"
msgstr "Pripomienka"
-#: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:363
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:270
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:246
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:318
+#: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:364
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:373 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:297
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:266
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325
msgid "Remark \\theremark."
msgstr "Pripomienka \\theremark."
#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:419
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:86
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:267
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:274
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:275
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:285
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:288
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:317
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:331
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:334
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:241 lib/layouts/theorems-ams.inc:250
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:253 lib/layouts/theorems-bytype.inc:244
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:254 lib/layouts/theorems-bytype.inc:257
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:243 lib/layouts/theorems-starred.inc:246
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:273
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:280
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283 lib/layouts/theorems.inc:241
+#: lib/layouts/theorems.inc:250 lib/layouts/theorems.inc:253
msgid "Solution"
msgstr "Riešenie"
-#: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271
+#: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:278
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:247
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277
msgid "Solution \\thesolution."
msgstr "Riešenie \\thesolution."
#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421
-#: lib/layouts/europecv.layout:164 lib/layouts/moderncv.layout:344
-#: lib/layouts/moderncv.layout:345 lib/layouts/moderncv.layout:366
-#: lib/layouts/moderncv.layout:367 lib/layouts/fixme.module:145
-#: lib/layouts/fixme.module:186
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
+#: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europasscv.layout:260
+#: lib/layouts/europecv.layout:168 lib/layouts/fixme.module:150
+#: lib/layouts/fixme.module:192 lib/layouts/moderncv.layout:381
+#: lib/layouts/moderncv.layout:382 lib/layouts/moderncv.layout:403
+#: lib/layouts/moderncv.layout:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:284
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:302
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:300
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:314
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:317
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:332
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:335
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
msgid "Summary"
msgstr "Súhrn"
-#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1628
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1657
+#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1705
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1720
msgid "Caption"
msgstr "Popis"
msgid "Caption: "
msgstr "Popis: "
-#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:405
-#: lib/layouts/beamer.layout:1235 lib/layouts/elsart.layout:302
-#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/heb-article.layout:107
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:331 lib/layouts/ijmpd.layout:334
+#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:407
+#: lib/layouts/beamer.layout:1273 lib/layouts/elsart.layout:302
+#: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/heb-article.layout:107
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:332 lib/layouts/ijmpd.layout:335
#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/siamltex.layout:156
-#: lib/layouts/svmono.layout:87 lib/layouts/svcommon.inc:637
-#: lib/layouts/svcommon.inc:652 lib/layouts/svcommon.inc:655
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 lib/layouts/theorems-bytype.module:46
+#: lib/layouts/svcommon.inc:637 lib/layouts/svcommon.inc:652
+#: lib/layouts/svcommon.inc:655 lib/layouts/svmono.layout:87
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:48 lib/layouts/theorems-order.inc:82
+#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
msgid "Proof"
msgstr "Dôkaz"
msgid "Standard in Title"
msgstr "Štandard v Titule"
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 lib/layouts/iucr.layout:103
+#: lib/layouts/iucr.layout:106
msgid "Author Footnote"
msgstr "Autor Poznámky pod Čiarou"
msgstr "IEEE Transactions"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36
-#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:54
-#: lib/layouts/achemso.layout:33 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35
-#: lib/layouts/agutex.layout:32 lib/layouts/amsart.layout:31
-#: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/apa.layout:25
-#: lib/layouts/apa6.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:63
-#: lib/layouts/broadway.layout:174 lib/layouts/chess.layout:30
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:131 lib/layouts/dtk.layout:32
+#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:61
+#: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmart.layout:61
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:43 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/agutex.layout:32
+#: lib/layouts/amsart.layout:31 lib/layouts/amsbook.layout:32
+#: lib/layouts/apa.layout:25 lib/layouts/apa6.layout:22
+#: lib/layouts/beamer.layout:63 lib/layouts/broadway.layout:176
+#: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/cl2emult.layout:131
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/dtk.layout:32
#: lib/layouts/egs.layout:19 lib/layouts/elsart.layout:48
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:33 lib/layouts/europecv.layout:17
-#: lib/layouts/foils.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:31
-#: lib/layouts/hollywood.layout:347 lib/layouts/ijmpc.layout:23
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/iopart.layout:35
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:33 lib/layouts/europasscv.layout:59
+#: lib/layouts/europecv.layout:17 lib/layouts/foils.layout:31
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:347
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:23 lib/layouts/ijmpd.layout:28
+#: lib/layouts/iopart.layout:35 lib/layouts/iucr.layout:20
#: lib/layouts/jasatex.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:34
-#: lib/layouts/lettre.layout:31 lib/layouts/llncs.layout:24
+#: lib/layouts/lettre.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:24
#: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/memoir.layout:32
-#: lib/layouts/moderncv.layout:20 lib/layouts/paper.layout:14
-#: lib/layouts/powerdot.layout:111 lib/layouts/revtex.layout:23
+#: lib/layouts/moderncv.layout:21 lib/layouts/paper.layout:14
+#: lib/layouts/powerdot.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:23
#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/sciposter.layout:78
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:8 lib/layouts/scrlttr2.layout:11
-#: lib/layouts/siamltex.layout:37 lib/layouts/sigplanconf.layout:38
-#: lib/layouts/simplecv.layout:18 lib/layouts/slides.layout:61
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:20 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:17
-#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdinsets.inc:518
-#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:26
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:355
+#: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/scrlettr.layout:8
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:11 lib/layouts/siamltex.layout:37
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:18
+#: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/stdclass.inc:28
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:630 lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/tufte-book.layout:20
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:418
msgid "Standard"
msgstr "Štandard"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/aa.layout:204
#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172
-#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/achemso.layout:56
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:56
+#: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/achemso.layout:53
+#: lib/layouts/acmart.layout:143 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:165
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247
+#: lib/layouts/agutex.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:27
#: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/apa6.layout:38
-#: lib/layouts/beamer.layout:884 lib/layouts/beamerposter.layout:21
-#: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:41
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:12 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/ectaart.layout:16
-#: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:93
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:82 lib/layouts/entcs.layout:40
-#: lib/layouts/foils.layout:127 lib/layouts/hollywood.layout:333
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:107 lib/layouts/ijmpd.layout:112
-#: lib/layouts/iopart.layout:58 lib/layouts/isprs.layout:94
-#: lib/layouts/jasatex.layout:60 lib/layouts/kluwer.layout:113
+#: lib/layouts/beamer.layout:913 lib/layouts/beamerposter.layout:21
+#: lib/layouts/broadway.layout:189 lib/layouts/cl2emult.layout:41
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/docbook-book.layout:12
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 lib/layouts/docbook-section.layout:10
+#: lib/layouts/ectaart.layout:16 lib/layouts/egs.layout:267
+#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/elsarticle.layout:82
+#: lib/layouts/entcs.layout:40 lib/layouts/foils.layout:130
+#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:107
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:112 lib/layouts/iopart.layout:59
+#: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/jasatex.layout:60
+#: lib/layouts/jss.layout:40 lib/layouts/kluwer.layout:113
#: lib/layouts/latex8.layout:39 lib/layouts/llncs.layout:108
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:84
-#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:43
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:114
+#: lib/layouts/paper.layout:114 lib/layouts/powerdot.layout:44
#: lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/revtex4-1.layout:197
-#: lib/layouts/revtex4.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:193
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:192
-#: lib/layouts/simplecv.layout:132 lib/layouts/svmult.layout:47
-#: lib/layouts/svprobth.layout:76 lib/layouts/tufte-book.layout:35
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247 lib/layouts/amsdefs.inc:24
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:175
+#: lib/layouts/revtex4.layout:116 lib/layouts/scrclass.inc:186
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
+#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/simplecv.layout:133
#: lib/layouts/stdtitle.inc:14 lib/layouts/svcommon.inc:57
-#: lib/layouts/svcommon.inc:323
+#: lib/layouts/svcommon.inc:323 lib/layouts/svmult.layout:47
+#: lib/layouts/svprobth.layout:76 lib/layouts/tufte-book.layout:35
msgid "Title"
msgstr "Titul"
msgid "IEEE membership"
msgstr "IEEE členstvo"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:277
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:298
msgid "Lowercase"
msgstr "Malé písmená"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/aa.layout:216
#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183
-#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/achemso.layout:82
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 lib/layouts/apa.layout:119
-#: lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/beamer.layout:940
-#: lib/layouts/beamerposter.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:202
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:60 lib/layouts/ectaart.layout:109
-#: lib/layouts/ectaart.layout:185 lib/layouts/ectaart.layout:188
-#: lib/layouts/egs.layout:310 lib/layouts/elsart.layout:115
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:149 lib/layouts/entcs.layout:51
-#: lib/layouts/foils.layout:135 lib/layouts/hollywood.layout:320
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:126 lib/layouts/ijmpd.layout:131
-#: lib/layouts/iopart.layout:131 lib/layouts/isprs.layout:77
-#: lib/layouts/jasatex.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:168
+#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/achemso.layout:80
+#: lib/layouts/acmart.layout:79 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:175
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/apa.layout:119
+#: lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/beamer.layout:971
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:204
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
+#: lib/layouts/ectaart.layout:109 lib/layouts/ectaart.layout:185
+#: lib/layouts/ectaart.layout:188 lib/layouts/egs.layout:310
+#: lib/layouts/elsart.layout:115 lib/layouts/elsarticle.layout:149
+#: lib/layouts/entcs.layout:51 lib/layouts/foils.layout:138
+#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/ijmpc.layout:126
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:131 lib/layouts/iopart.layout:133
+#: lib/layouts/isprs.layout:77 lib/layouts/jasatex.layout:86
+#: lib/layouts/jss.layout:47 lib/layouts/kluwer.layout:168
#: lib/layouts/llncs.layout:183 lib/layouts/ltugboat.layout:160
-#: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:67
-#: lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/siamltex.layout:217
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:137 lib/layouts/svmult.layout:79
-#: lib/layouts/svprobth.layout:93 lib/layouts/tufte-book.layout:39
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:50
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:191
+#: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/powerdot.layout:68
+#: lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/scrclass.inc:202
+#: lib/layouts/siamltex.layout:218 lib/layouts/sigplanconf.layout:147
#: lib/layouts/stdtitle.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:343
+#: lib/layouts/svmult.layout:79 lib/layouts/svprobth.layout:93
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:39
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:953
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:984
msgid "Short Author|S"
msgstr "Skratka Autora"
msgid "A short version of the author name"
msgstr "Skrátená verzia mena autora"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:142
msgid "Author Name"
msgstr "Meno Autora"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:147
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:148
msgid "Author name"
msgstr "Meno autora"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:159
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:160
msgid "Author Affiliation"
msgstr "Príslušenstvo Autora"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:162 lib/layouts/agutex.layout:114
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/agutex.layout:114
msgid "Author affiliation"
msgstr "Príslušenstvo autora"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
msgid "Author Mark"
msgstr "Značka Autora"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:178 lib/layouts/elsarticle.layout:177
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:179 lib/layouts/elsarticle.layout:177
msgid "Author mark"
msgstr "Značka autora"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:197
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:198
msgid "Special Paper Notice"
msgstr "Special Paper Poznámka"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:208
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:209
msgid "After Title Text"
msgstr "Text za Titulom"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:218
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:219
msgid "Page headings"
msgstr "NadpisNaStrane"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:227
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:228
msgid "Left Side"
msgstr "Ľavá Strana"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:228
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:229
msgid "Left side of the header line"
msgstr "Ľavá strana riadku hlavičky"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/ijmpc.layout:65
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/ijmpc.layout:65
#: lib/layouts/ijmpd.layout:70
msgid "MarkBoth"
msgstr "OznačenieOboch"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:247
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:248
msgid "Publication ID"
msgstr "Publikačná ID"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:266
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:267
msgid "Abstract---"
msgstr "Súhrn---"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283
msgid "Index Terms---"
msgstr "Index Pojmov---"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/IEEEtran.layout:291
msgid "Paragraph Start"
msgstr "Začiatok odstavca"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:294
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295
msgid "First Char"
msgstr "Prvé Písmeno"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:296
msgid "First character of first word"
msgstr "Prvé písmeno prvého slova"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/IEEEtran.layout:314
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/IEEEtran.layout:315
msgid "Appendices"
msgstr "Prílohy"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/IEEEtran.layout:346
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:370 lib/layouts/aa.layout:158
-#: lib/layouts/aastex.layout:310 lib/layouts/aastex.layout:374
-#: lib/layouts/aastex.layout:406 lib/layouts/achemso.layout:236
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:299 lib/layouts/agutex.layout:158
-#: lib/layouts/agutex.layout:168 lib/layouts/agutex.layout:188
-#: lib/layouts/agutex.layout:211 lib/layouts/apa.layout:213
-#: lib/layouts/beamer.layout:1053 lib/layouts/egs.layout:527
-#: lib/layouts/egs.layout:578 lib/layouts/elsarticle.layout:311
-#: lib/layouts/europecv.layout:288 lib/layouts/ijmpc.layout:427
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:451 lib/layouts/ijmpd.layout:440
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:464 lib/layouts/iopart.layout:248
-#: lib/layouts/iopart.layout:270 lib/layouts/iopart.layout:294
-#: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/jasatex.layout:233
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:309 lib/layouts/IEEEtran.layout:348
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aa.layout:158
+#: lib/layouts/aastex.layout:318 lib/layouts/aastex.layout:382
+#: lib/layouts/aastex.layout:414 lib/layouts/achemso.layout:242
+#: lib/layouts/acmart.layout:645 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:346
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:302 lib/layouts/agutex.layout:159
+#: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/agutex.layout:189
+#: lib/layouts/agutex.layout:212 lib/layouts/amsdefs.inc:204
+#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1087
+#: lib/layouts/egs.layout:527 lib/layouts/egs.layout:578
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:310 lib/layouts/europasscv.layout:425
+#: lib/layouts/europecv.layout:293 lib/layouts/ijmpc.layout:428
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:452 lib/layouts/ijmpd.layout:441
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:465 lib/layouts/iopart.layout:250
+#: lib/layouts/iopart.layout:272 lib/layouts/iopart.layout:296
+#: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/iucr.layout:235
+#: lib/layouts/iucr.layout:241 lib/layouts/jasatex.layout:233
#: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:306
-#: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/moderncv.layout:463
-#: lib/layouts/powerdot.layout:356 lib/layouts/revtex4-1.layout:213
-#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:326
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:217 lib/layouts/simplecv.layout:156
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:200 lib/layouts/stdstruct.inc:58
-#: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svcommon.inc:578
+#: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/moderncv.layout:500
+#: lib/layouts/powerdot.layout:357 lib/layouts/revtex4-1.layout:214
+#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:327
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:227 lib/layouts/simplecv.layout:157
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:58 lib/layouts/svcommon.inc:544
+#: lib/layouts/svcommon.inc:578
msgid "BackMatter"
msgstr "ZáverečnáČasť"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:322
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:323
msgid "Peer Review Title"
msgstr "Titul Prehliadky Partnera"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:327
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328
msgid "PeerReviewTitle"
msgstr "TitulPrehliadkyPartnera"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/IEEEtran.layout:334
-#: lib/layouts/aastex.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:424
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:437 lib/layouts/kluwer.layout:326
-#: lib/layouts/kluwer.layout:339 src/RowPainter.cpp:427
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:332 lib/layouts/IEEEtran.layout:335
+#: lib/layouts/aastex.layout:378 lib/layouts/aastex6.layout:95
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:425 lib/layouts/ijmpd.layout:438
+#: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339
+#: src/RowPainter.cpp:339
msgid "Appendix"
msgstr "Príloha"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:336
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 lib/layouts/iucr.layout:67
+#: lib/layouts/jss.layout:119
msgid "Short Title"
msgstr "Krátky Titul"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:338
msgid "Short title for the appendix"
msgstr "Krátky titul pre prílohu"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:342 lib/layouts/aapaper.layout:108
-#: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/agutex.layout:207
-#: lib/layouts/beamer.layout:1052 lib/layouts/book.layout:22
-#: lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/cl2emult.layout:107
-#: lib/layouts/egs.layout:577 lib/layouts/elsarticle.layout:307
-#: lib/layouts/foils.layout:212 lib/layouts/ijmpc.layout:447
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:460 lib/layouts/jasatex.layout:269
-#: lib/layouts/latex8.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:269
-#: lib/layouts/memoir.layout:234 lib/layouts/memoir.layout:236
-#: lib/layouts/moderncv.layout:462 lib/layouts/mwbk.layout:23
-#: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14
-#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/powerdot.layout:355
-#: lib/layouts/recipebook.layout:47 lib/layouts/recipebook.layout:49
-#: lib/layouts/report.layout:13 lib/layouts/report.layout:15
-#: lib/layouts/scrbook.layout:30 lib/layouts/scrbook.layout:32
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:344 lib/layouts/aapaper.layout:108
+#: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/aguplus.inc:172
+#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/agutex.layout:208
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:203 lib/layouts/beamer.layout:1086
+#: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/book.layout:24
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:107 lib/layouts/egs.layout:577
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:306 lib/layouts/foils.layout:216
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:448 lib/layouts/ijmpd.layout:461
+#: lib/layouts/jasatex.layout:269 lib/layouts/latex8.layout:127
+#: lib/layouts/llncs.layout:269 lib/layouts/memoir.layout:250
+#: lib/layouts/memoir.layout:252 lib/layouts/moderncv.layout:499
+#: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwbk.layout:25
+#: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/mwrep.layout:16
+#: lib/layouts/powerdot.layout:356 lib/layouts/recipebook.layout:47
+#: lib/layouts/recipebook.layout:49 lib/layouts/report.layout:13
+#: lib/layouts/report.layout:15 lib/layouts/scrbook.layout:30
+#: lib/layouts/scrbook.layout:32 lib/layouts/scrclass.inc:270
#: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14
-#: lib/layouts/siamltex.layout:325 lib/layouts/simplecv.layout:154
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:250 lib/layouts/tufte-book.layout:252
-#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:199 lib/layouts/scrclass.inc:259
+#: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/simplecv.layout:155
#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:574
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:258 lib/layouts/tufte-book.layout:260
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1484
msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliografia"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:358 lib/layouts/aastex.layout:402
-#: lib/layouts/aastex.layout:416 lib/layouts/agutex.layout:223
-#: lib/layouts/beamer.layout:1067 lib/layouts/cl2emult.layout:122
-#: lib/layouts/egs.layout:593 lib/layouts/elsarticle.layout:323
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:463 lib/layouts/ijmpd.layout:476
-#: lib/layouts/iopart.layout:282 lib/layouts/iopart.layout:297
-#: lib/layouts/jasatex.layout:285 lib/layouts/kluwer.layout:347
-#: lib/layouts/kluwer.layout:360 lib/layouts/llncs.layout:285
-#: lib/layouts/moderncv.layout:478 lib/layouts/siamltex.layout:341
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:70
-#: lib/layouts/svcommon.inc:590 src/insets/InsetBibtex.cpp:937
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:986 src/output_plaintext.cpp:153
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 lib/layouts/aastex.layout:410
+#: lib/layouts/aastex.layout:424 lib/layouts/agutex.layout:224
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:219 lib/layouts/beamer.layout:1101
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:122 lib/layouts/egs.layout:593
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:322 lib/layouts/ijmpc.layout:464
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:477 lib/layouts/iopart.layout:284
+#: lib/layouts/iopart.layout:299 lib/layouts/iucr.layout:239
+#: lib/layouts/iucr.layout:246 lib/layouts/jasatex.layout:285
+#: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:360
+#: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/moderncv.layout:515
+#: lib/layouts/siamltex.layout:342 lib/layouts/stdstruct.inc:70
+#: lib/layouts/svcommon.inc:590 src/insets/InsetBibtex.cpp:911
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:964 src/output_plaintext.cpp:153
msgid "References"
msgstr "Referencie"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:367
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:369
msgid "Biography"
msgstr "Životopis"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/moderncv.layout:171
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/moderncv.layout:205
msgid "Photo"
msgstr "Fotka"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:373
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:375
msgid "Optional photo for biography"
msgstr "Voliteľná fotka do životopisu"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:378 lib/layouts/IEEEtran.layout:395
-#: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief.layout:36
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:397
+#: lib/layouts/acmart.layout:672 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 lib/layouts/europasscv.layout:74
+#: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief.layout:40
#: lib/layouts/g-brief2.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:83
-#: lib/layouts/moderncv.layout:160 lib/layouts/scrlettr.layout:116
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:148 lib/layouts/sigplanconf.layout:81
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:28 lib/layouts/pdfcomment.module:45
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:56 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:486
+#: lib/layouts/iucr.layout:211 lib/layouts/moderncv.layout:81
+#: lib/layouts/moderncv.layout:194 lib/layouts/pdfcomment.module:29
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:46 lib/layouts/pdfcomment.module:57
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:149
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:84 lib/layouts/sigplanconf.layout:161
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:134 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:481
msgid "Name"
msgstr "Meno"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:379 lib/layouts/IEEEtran.layout:396
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:152
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:398
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:162
msgid "Name of the author"
msgstr "Meno autora"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:388
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:390
msgid "Biography without photo"
msgstr "Životopis bez fotky"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:400
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:402
msgid "BiographyNoPhoto"
msgstr "ŽivotopisBezFotky"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/beamer.layout:1162
-#: lib/layouts/elsart.layout:273 lib/layouts/elsart.layout:303
-#: lib/layouts/foils.layout:221 lib/layouts/heb-article.layout:30
-#: lib/layouts/heb-article.layout:108 lib/layouts/ijmpc.layout:334
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:337 lib/layouts/llncs.layout:295
-#: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:638
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-case.inc:28
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:24
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35 lib/layouts/theorems.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-named.module:13
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:408 lib/layouts/acmart.layout:540
+#: lib/layouts/beamer.layout:1199 lib/layouts/elsart.layout:273
+#: lib/layouts/elsart.layout:303 lib/layouts/foils.layout:225
+#: lib/layouts/heb-article.layout:30 lib/layouts/heb-article.layout:108
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:338
+#: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/siamltex.layout:118
+#: lib/layouts/svcommon.inc:638 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:28
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:28
+#: lib/layouts/theorems-named.module:12 lib/layouts/theorems-named.module:57
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:36 lib/layouts/theorems.inc:28
msgid "Reasoning"
msgstr "Dôvodenie"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:412 lib/layouts/siamltex.layout:162
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:414 lib/layouts/siamltex.layout:162
#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
msgid "Alternative Proof String"
msgstr "Alternatívny Reťazec Dôkazu"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413 lib/layouts/siamltex.layout:163
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:163
msgid "An alternative proof string"
msgstr "Alternatívny reťazec dôkazu"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:425 lib/layouts/beamer.layout:1238
-#: lib/layouts/foils.layout:284 lib/layouts/llncs.layout:388
-#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svmono.layout:88
-#: lib/layouts/svmono.layout:92 lib/layouts/svmono.layout:96
-#: lib/layouts/svcommon.inc:647 lib/layouts/theorems-proof.inc:34
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:1276
+#: lib/layouts/foils.layout:288 lib/layouts/llncs.layout:388
+#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:647
+#: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svmono.layout:92
+#: lib/layouts/svmono.layout:96 lib/layouts/theorems-proof.inc:34
msgid "Proof."
msgstr "Dôkaz."
+#: lib/layouts/InStar.module:2
+msgid "Title and Preamble Hacks"
+msgstr "Kúzla v Titule a v Preambule"
+
+#: lib/layouts/InStar.module:12
+msgid ""
+"Provides two new styles: 1. An 'In Preamble' style that puts whatever is "
+"entered into it into the preamble. This can be used, if one wishes, to "
+"include preamble code in the body of the LyX document. 2. An 'In Title' "
+"style that will put its contents into the body of the LaTeX document, but "
+"before \\maketitle is issued. This is useful for making branches and notes "
+"in title-related material. (If you put these in a Standard layout, this "
+"signals to LyX to output \\maketitle, which may then come too early.)"
+msgstr ""
+"Poskytuje dva nové štýly: 1. Štýl 'V Preambule' ktorý položí všetko do neho "
+"zadané do preambuly. Keď si to niekto želá, dá sa použiť aj na inklúziu kódu "
+"preambuly do tela LyXového dokumentu. 2. Štýl 'V Titule' položí svoj obsah "
+"do tela LaTeXového dokumentu, ale pred vydaním \\maketitle. Je to vhodné pre "
+"tvorbu vetiev a poznámok v titulnom materiáli. (Vložením do 'Štandardné "
+"rozloženie' signalizujete LyXu vložiť \\maketitle do výstupu, čo by mohlo "
+"byť predčasné.)"
+
+#: lib/layouts/InStar.module:16
+msgid "In Preamble"
+msgstr "V Preambule"
+
+#: lib/layouts/InStar.module:23
+msgid "In Title"
+msgstr "V Titule"
+
#: lib/layouts/RJournal.layout:3
msgid "R Journal"
-msgstr "R Denník"
+msgstr "R Žurnál"
#: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/ctex-report.layout:4
#: lib/layouts/extreport.layout:4 lib/layouts/jreport.layout:4
msgid "Reports"
msgstr "Referáty"
-#: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:149
-#: lib/layouts/egs.layout:519 lib/layouts/kluwer.layout:275
-#: lib/layouts/llncs.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:272
-#: lib/layouts/svglobal.layout:162 lib/layouts/svjog.layout:166
-#: lib/layouts/svprobth.layout:196 lib/layouts/amsdefs.inc:108
+#: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:150
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:112 lib/layouts/egs.layout:519
+#: lib/layouts/kluwer.layout:275 lib/layouts/llncs.layout:262
+#: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/svglobal.layout:162
+#: lib/layouts/svjog.layout:166 lib/layouts/svprobth.layout:196
msgid "Abstract."
msgstr "Súhrn."
#: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:90
-#: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/dinbrief.layout:264
+#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/aapaper.layout:87
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/dinbrief.layout:264
#: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:254
#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/entcs.layout:61
-#: lib/layouts/europecv.layout:65 lib/layouts/g-brief.layout:182
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:40 lib/layouts/g-brief2.layout:775
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/iopart.layout:150
-#: lib/layouts/isprs.layout:112 lib/layouts/kluwer.layout:186
-#: lib/layouts/moderncv.layout:105 lib/layouts/revtex.layout:122
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:180
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:49
-#: lib/layouts/siamltex.layout:286 lib/layouts/aapaper.inc:29
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:121 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
+#: lib/layouts/europasscv.layout:100 lib/layouts/europecv.layout:65
+#: lib/layouts/g-brief.layout:186 lib/layouts/g-brief2.layout:40
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:775 lib/layouts/ijmpc.layout:144
+#: lib/layouts/iopart.layout:152 lib/layouts/isprs.layout:112
+#: lib/layouts/jss.layout:74 lib/layouts/kluwer.layout:186
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 lib/layouts/moderncv.layout:135
+#: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/revtex4-1.layout:107
+#: lib/layouts/revtex4.layout:180 lib/layouts/scrlettr.layout:144
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:50 lib/layouts/siamltex.layout:287
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
#: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77
#: lib/layouts/aa.layout:374 lib/layouts/aa.layout:378
-#: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:190
-#: lib/layouts/achemso.layout:95 lib/layouts/ectaart.layout:73
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:243 lib/layouts/europecv.layout:71
-#: lib/layouts/iopart.layout:165 lib/layouts/jasatex.layout:141
-#: lib/layouts/latex8.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:46
-#: lib/layouts/lettre.layout:399 lib/layouts/llncs.layout:239
-#: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/aapaper.inc:46
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:148 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78 lib/layouts/svcommon.inc:677
+#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/aapaper.layout:90
+#: lib/layouts/aastex.layout:198 lib/layouts/achemso.layout:93
+#: lib/layouts/acmart.layout:167 lib/layouts/amsdefs.inc:152
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78
+#: lib/layouts/ectaart.layout:73 lib/layouts/elsarticle.layout:243
+#: lib/layouts/europasscv.layout:122 lib/layouts/europecv.layout:71
+#: lib/layouts/iopart.layout:167 lib/layouts/iucr.layout:132
+#: lib/layouts/iucr.layout:133 lib/layouts/jasatex.layout:142
+#: lib/layouts/latex8.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:50
+#: lib/layouts/lettre.layout:404 lib/layouts/llncs.layout:239
+#: lib/layouts/moderncv.layout:177 lib/layouts/svcommon.inc:677
#: lib/layouts/svcommon.inc:682
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
msgstr "Plagáty"
#: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44
-#: lib/layouts/a0poster.layout:70 lib/layouts/beamerposter.layout:53
-#: lib/layouts/beamerposter.layout:56 lib/layouts/beamerposter.layout:82
-#: lib/layouts/sciposter.layout:97 lib/layouts/sciposter.layout:100
-#: lib/layouts/sciposter.layout:126
+#: lib/layouts/a0poster.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:53
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:56 lib/layouts/beamerposter.layout:83
+#: lib/layouts/sciposter.layout:130 lib/layouts/sciposter.layout:133
+#: lib/layouts/sciposter.layout:160
msgid "Giant"
msgstr "Gigantický"
-#: lib/layouts/a0poster.layout:56 lib/layouts/a0poster.layout:59
-#: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:68
-#: lib/layouts/beamerposter.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:96
-#: lib/layouts/sciposter.layout:112 lib/layouts/sciposter.layout:115
-#: lib/layouts/sciposter.layout:140
+#: lib/layouts/a0poster.layout:57 lib/layouts/a0poster.layout:60
+#: lib/layouts/a0poster.layout:86 lib/layouts/beamerposter.layout:69
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:72 lib/layouts/beamerposter.layout:98
+#: lib/layouts/sciposter.layout:146 lib/layouts/sciposter.layout:149
+#: lib/layouts/sciposter.layout:175
msgid "More Giant"
msgstr "Viac Gigantický"
-#: lib/layouts/a0poster.layout:62 lib/layouts/a0poster.layout:65
-#: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:74
-#: lib/layouts/beamerposter.layout:77 lib/layouts/beamerposter.layout:102
-#: lib/layouts/sciposter.layout:118 lib/layouts/sciposter.layout:121
-#: lib/layouts/sciposter.layout:146
+#: lib/layouts/a0poster.layout:63 lib/layouts/a0poster.layout:66
+#: lib/layouts/a0poster.layout:92 lib/layouts/beamerposter.layout:75
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:78 lib/layouts/beamerposter.layout:104
+#: lib/layouts/sciposter.layout:152 lib/layouts/sciposter.layout:155
+#: lib/layouts/sciposter.layout:181
msgid "Most Giant"
msgstr "Najviac Gigantický"
-#: lib/layouts/a0poster.layout:68 lib/layouts/beamerposter.layout:80
-#: lib/layouts/sciposter.layout:124
+#: lib/layouts/a0poster.layout:69 lib/layouts/beamerposter.layout:81
+#: lib/layouts/sciposter.layout:158
msgid "Giant Snippet"
msgstr "Gigantický Kúsok"
-#: lib/layouts/a0poster.layout:82 lib/layouts/beamerposter.layout:94
-#: lib/layouts/sciposter.layout:138
+#: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:96
+#: lib/layouts/sciposter.layout:173
msgid "More Giant Snippet"
msgstr "Väčší Gigantický Kúsok"
-#: lib/layouts/a0poster.layout:88 lib/layouts/beamerposter.layout:100
-#: lib/layouts/sciposter.layout:144
+#: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:102
+#: lib/layouts/sciposter.layout:179
msgid "Most Giant Snippet"
msgstr "Najväčší Gigantický Kúsok"
msgid "Astronomy & Astrophysics"
msgstr "Astronomy & Astrophysics"
-#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:81
-#: lib/layouts/beamer.layout:916 lib/layouts/beamerposter.layout:26
-#: lib/layouts/kluwer.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:131
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:85
-#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/acm-sigs.inc:10
-#: lib/layouts/scrclass.inc:182 lib/layouts/svcommon.inc:332
+#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.inc:9
+#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/acm-sigs.inc:10
+#: lib/layouts/acmart.layout:154 lib/layouts/beamer.layout:946
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:26 lib/layouts/kluwer.layout:132
+#: lib/layouts/llncs.layout:131 lib/layouts/scrclass.inc:193
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:137 lib/layouts/svcommon.inc:332
+#: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/tcolorbox.module:45
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:48
msgid "Subtitle"
msgstr "Podtitul"
-#: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.layout:93
-#: lib/layouts/aapaper.inc:63
+#: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.inc:63
+#: lib/layouts/aapaper.layout:93
msgid "Offprint"
msgstr "odtlačok"
msgstr "Poďakovania."
#: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66
-#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:88
+#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:95
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:29
#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55
-#: lib/layouts/apa.layout:302 lib/layouts/apa6.layout:402
-#: lib/layouts/beamer.layout:235 lib/layouts/egs.layout:32
-#: lib/layouts/europecv.layout:127 lib/layouts/isprs.layout:148
+#: lib/layouts/apa.layout:305 lib/layouts/apa6.layout:405
+#: lib/layouts/beamer.layout:243 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
+#: lib/layouts/egs.layout:32 lib/layouts/europasscv.layout:187
+#: lib/layouts/europecv.layout:129 lib/layouts/isprs.layout:148
+#: lib/layouts/iucr.layout:46 lib/layouts/jss.layout:25
#: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47
#: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47
-#: lib/layouts/memoir.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:198
-#: lib/layouts/paper.layout:60 lib/layouts/powerdot.layout:232
-#: lib/layouts/revtex.layout:40 lib/layouts/revtex4-1.layout:30
-#: lib/layouts/revtex4.layout:65 lib/layouts/siamltex.layout:366
+#: lib/layouts/memoir.layout:87 lib/layouts/moderncv.layout:234
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/paper.layout:54
+#: lib/layouts/powerdot.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:40
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:30 lib/layouts/revtex4.layout:65
+#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/siamltex.layout:367
#: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:89 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
-#: lib/layouts/aguplus.inc:29 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:72
-#: lib/layouts/stdsections.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:195
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
+#: lib/layouts/stdsections.inc:75 lib/layouts/svcommon.inc:195
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
msgid "Section"
msgstr "Sekcia"
#: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70
-#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:101
-#: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65
-#: lib/layouts/apa.layout:313 lib/layouts/apa6.layout:413
-#: lib/layouts/beamer.layout:293 lib/layouts/egs.layout:55
-#: lib/layouts/isprs.layout:160 lib/layouts/kluwer.layout:71
-#: lib/layouts/latex8.layout:56 lib/layouts/llncs.layout:57
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:68 lib/layouts/memoir.layout:97
-#: lib/layouts/moderncv.layout:231 lib/layouts/paper.layout:69
-#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/siamltex.layout:377
-#: lib/layouts/simplecv.layout:57 lib/layouts/tufte-book.layout:116
+#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:108
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:44
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
-#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/stdsections.inc:102
-#: lib/layouts/svcommon.inc:204
+#: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65
+#: lib/layouts/apa.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:416
+#: lib/layouts/beamer.layout:304 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
+#: lib/layouts/egs.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:160
+#: lib/layouts/iucr.layout:52 lib/layouts/jss.layout:29
+#: lib/layouts/kluwer.layout:71 lib/layouts/latex8.layout:56
+#: lib/layouts/llncs.layout:57 lib/layouts/ltugboat.layout:68
+#: lib/layouts/memoir.layout:102 lib/layouts/moderncv.layout:267
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/paper.layout:63
+#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/scrclass.inc:88
+#: lib/layouts/siamltex.layout:378 lib/layouts/simplecv.layout:58
+#: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svcommon.inc:204
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:118
msgid "Subsection"
msgstr "Podsekcia"
#: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74
-#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:114
-#: lib/layouts/amsart.layout:128 lib/layouts/amsbook.layout:74
-#: lib/layouts/apa.layout:323 lib/layouts/apa6.layout:423
-#: lib/layouts/beamer.layout:351 lib/layouts/isprs.layout:170
+#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:121
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/amsart.layout:128
+#: lib/layouts/amsbook.layout:74 lib/layouts/apa.layout:326
+#: lib/layouts/apa6.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:365
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/isprs.layout:170
+#: lib/layouts/iucr.layout:60 lib/layouts/jss.layout:33
#: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:110
-#: lib/layouts/paper.layout:78 lib/layouts/recipebook.layout:98
-#: lib/layouts/revtex.layout:61 lib/layouts/revtex4-1.layout:38
-#: lib/layouts/revtex4.layout:74 lib/layouts/siamltex.layout:386
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:88
-#: lib/layouts/stdsections.inc:118 lib/layouts/svcommon.inc:213
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:117
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/paper.layout:72
+#: lib/layouts/recipebook.layout:98 lib/layouts/revtex.layout:61
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:74
+#: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/siamltex.layout:387
+#: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svcommon.inc:213
msgid "Subsubsection"
msgstr "Podpodsekcia"
#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99
-#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:229
-#: lib/layouts/beamer.layout:1005 lib/layouts/beamerposter.layout:41
+#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:237
+#: lib/layouts/acmart.layout:131 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:74 lib/layouts/beamer.layout:1038
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:41 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/egs.layout:489
-#: lib/layouts/foils.layout:142 lib/layouts/frletter.layout:22
-#: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:54
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/jasatex.layout:147
-#: lib/layouts/kluwer.layout:152 lib/layouts/lettre.layout:52
-#: lib/layouts/lettre.layout:214 lib/layouts/moderncv.layout:514
-#: lib/layouts/powerdot.layout:89 lib/layouts/revtex.layout:112
+#: lib/layouts/foils.layout:145 lib/layouts/frletter.layout:22
+#: lib/layouts/g-brief.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:54
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/jasatex.layout:148
+#: lib/layouts/kluwer.layout:152 lib/layouts/lettre.layout:56
+#: lib/layouts/lettre.layout:219 lib/layouts/moderncv.layout:551
+#: lib/layouts/powerdot.layout:90 lib/layouts/revtex.layout:112
#: lib/layouts/revtex4-1.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:124
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
-#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/tufte-book.layout:43
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 lib/layouts/amsdefs.inc:70
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:198
+#: lib/layouts/scrclass.inc:209 lib/layouts/scrlettr.layout:165
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:244 lib/layouts/siamltex.layout:237
#: lib/layouts/stdtitle.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:369
-#: lib/ui/stdmenus.inc:387 lib/external_templates:343
-#: lib/external_templates:344 lib/external_templates:348
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:43 lib/ui/stdmenus.inc:399
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
msgid "institutemark"
msgstr "znak inštitútu"
-#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:988
+#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:1021
msgid "Institute Mark"
msgstr "Znak Inštitútu"
msgid "Key words."
msgstr "Heslá."
-#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:962
+#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:994
#: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:73
#: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/sciposter.layout:24
#: lib/layouts/svcommon.inc:352
msgstr "Inštitút"
#: lib/layouts/aa.layout:362 lib/layouts/sciposter.layout:29
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
msgid "E-Mail"
msgstr "E-mail"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:54
+msgid "email:"
+msgstr "e-mail:"
+
+#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/aastex.layout:317
+#: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/egs.layout:526
+#: lib/layouts/elsart.layout:445 lib/layouts/isprs.layout:209
+#: lib/layouts/iucr.layout:230 lib/layouts/kluwer.layout:305
+#: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/svcommon.inc:558
+#: lib/layouts/svcommon.inc:569
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr "Poďakovania"
+
+#: lib/layouts/aapaper.inc:103 lib/layouts/aapaper.layout:96
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Tezaurus"
+
+#: lib/layouts/aapaper.inc:114
+msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
+msgstr "Tezaurus nepodporovaný v súčasnom A&A:"
+
#: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14
msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
msgstr "Astronomy & Astrophysics (V. 4, zastaralé)"
-#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/apa.layout:354
-#: lib/layouts/apa6.layout:454 lib/layouts/beamer.layout:80
-#: lib/layouts/egs.layout:179 lib/layouts/powerdot.layout:254
-#: lib/layouts/simplecv.layout:86 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa6.layout:457
+#: lib/layouts/beamer.layout:80 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
+#: lib/layouts/egs.layout:179 lib/layouts/powerdot.layout:255
+#: lib/layouts/simplecv.layout:87 lib/layouts/stdlists.inc:13
msgid "Itemize"
msgstr "Položky"
-#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/apa.layout:377
-#: lib/layouts/apa6.layout:478 lib/layouts/beamer.layout:114
-#: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/powerdot.layout:303
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
+#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
+#: lib/layouts/apa.layout:380 lib/layouts/apa6.layout:481
+#: lib/layouts/beamer.layout:116 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
+#: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/powerdot.layout:304
#: lib/layouts/stdlists.inc:39
msgid "Enumerate"
msgstr "Číslovanie"
-#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:154
+#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
+#: lib/layouts/beamer.layout:158 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
#: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/hollywood.layout:130
-#: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/scrlettr.layout:19
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:23 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:37
+#: lib/layouts/paper.layout:97 lib/layouts/scrclass.inc:45
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
#: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:597
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/apa.layout:355
-#: lib/layouts/apa.layout:378 lib/layouts/apa.layout:403
-#: lib/layouts/apa6.layout:455 lib/layouts/apa6.layout:479
-#: lib/layouts/apa6.layout:504 lib/layouts/beamer.layout:81
-#: lib/layouts/beamer.layout:115 lib/layouts/beamer.layout:155
-#: lib/layouts/egs.layout:138 lib/layouts/egs.layout:156
-#: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/ijmpc.layout:284
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:287
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:308 lib/layouts/scrlettr.layout:34
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/simplecv.layout:87
-#: lib/layouts/scrclass.inc:44 lib/layouts/stdlists.inc:14
-#: lib/layouts/stdlists.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:68
-#: lib/layouts/stdlists.inc:97 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7
-#: lib/layouts/enumitem.module:83 lib/ui/stdtoolbars.inc:116
+#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/algorithm2e.module:33
+#: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:381
+#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa6.layout:458
+#: lib/layouts/apa6.layout:482 lib/layouts/apa6.layout:507
+#: lib/layouts/beamer.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:117
+#: lib/layouts/beamer.layout:159 lib/layouts/egs.layout:138
+#: lib/layouts/egs.layout:156 lib/layouts/egs.layout:180
+#: lib/layouts/enumitem.module:87 lib/layouts/europasscv.layout:313
+#: lib/layouts/foils.layout:86 lib/layouts/foils.layout:106
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpc.layout:305
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:308
+#: lib/layouts/powerdot.layout:256 lib/layouts/powerdot.layout:305
+#: lib/layouts/scrclass.inc:52 lib/layouts/scrlettr.layout:34
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/simplecv.layout:88
+#: lib/layouts/stdlists.inc:14 lib/layouts/stdlists.inc:40
+#: lib/layouts/stdlists.inc:68 lib/layouts/stdlists.inc:97
+#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 lib/ui/stdtoolbars.inc:116
msgid "List"
msgstr "Listina"
-#: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.inc:103
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47
-msgid "Thesaurus"
-msgstr "Tezaurus"
-
#: lib/layouts/aastex.layout:3
-msgid "American Astronomical Society (AASTeX)"
-msgstr "American Astronomical Society (AASTeX)"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:152 lib/layouts/achemso.layout:104
-#: lib/layouts/apa.layout:159 lib/layouts/apa6.layout:149
-#: lib/layouts/jasatex.layout:105 lib/layouts/latex8.layout:89
-#: lib/layouts/moderncv.layout:310 lib/layouts/moderncv.layout:311
+msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)"
+msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/achemso.layout:102
+#: lib/layouts/acmart.layout:201 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
+#: lib/layouts/aguplus.inc:65 lib/layouts/apa.layout:159
+#: lib/layouts/apa6.layout:149 lib/layouts/iucr.layout:175
+#: lib/layouts/jasatex.layout:106 lib/layouts/latex8.layout:89
+#: lib/layouts/moderncv.layout:347 lib/layouts/moderncv.layout:348
#: lib/layouts/revtex4-1.layout:63 lib/layouts/revtex4.layout:133
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:159 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
-#: lib/layouts/aguplus.inc:65
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:169
msgid "Affiliation"
msgstr "Príslušenstvo"
-#: lib/layouts/aastex.layout:169
+#: lib/layouts/aastex.layout:176
msgid "Altaffilation"
msgstr "Alt. príslušenstvo"
-#: lib/layouts/aastex.layout:178 lib/layouts/agutex.layout:124
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1443 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1452
+#: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/agutex.layout:124
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1843 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1852
msgid "Number"
msgstr "Číslo"
-#: lib/layouts/aastex.layout:179
+#: lib/layouts/aastex.layout:186
msgid "Consecutive number for the alternative affiliations"
msgstr "Postupné číslo pre alternatívne príslušenstvá"
-#: lib/layouts/aastex.layout:183
+#: lib/layouts/aastex.layout:191
msgid "Alternative affiliation:"
msgstr "Alternatívne príslušenstvo:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:209
+#: lib/layouts/aastex.layout:217
msgid "And"
msgstr "A"
-#: lib/layouts/aastex.layout:220 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2310
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2322
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2421
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2440
+#: lib/layouts/aastex.layout:228 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2543
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2555
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2665
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2684
msgid "and"
msgstr "a"
-#: lib/layouts/aastex.layout:260
+#: lib/layouts/aastex.layout:268
msgid "altaffilmark"
msgstr "alt. príslušenstvo(záznam pod čiarou)"
-#: lib/layouts/aastex.layout:264
+#: lib/layouts/aastex.layout:272
msgid "altaffiliation mark"
msgstr "Alt. príslušenstvo(záznam pod čiarou)"
-#: lib/layouts/aastex.layout:295
+#: lib/layouts/aastex.layout:303
msgid "Subject headings:"
msgstr "Heslá:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/apa.layout:212
-#: lib/layouts/egs.layout:526 lib/layouts/elsart.layout:445
-#: lib/layouts/isprs.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:305
-#: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/aapaper.inc:91
-#: lib/layouts/svcommon.inc:558 lib/layouts/svcommon.inc:569
-msgid "Acknowledgements"
-msgstr "Poďakovania"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:320
+#: lib/layouts/aastex.layout:328
msgid "[Acknowledgements]"
msgstr "[Poďakovania]"
-#: lib/layouts/aastex.layout:330
+#: lib/layouts/aastex.layout:338
msgid "PlaceFigure"
msgstr "UmiestnenieObrázka"
-#: lib/layouts/aastex.layout:341
+#: lib/layouts/aastex.layout:349
msgid "Place Figure here:"
msgstr "Obrázok tu umiestniť:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:350
+#: lib/layouts/aastex.layout:358
msgid "PlaceTable"
msgstr "UmiestnenieTabuľky"
-#: lib/layouts/aastex.layout:361
+#: lib/layouts/aastex.layout:369
msgid "Place Table here:"
msgstr "Tabuľku tu umiestniť:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:380
+#: lib/layouts/aastex.layout:388
msgid "[Appendix]"
msgstr "[Príloha]"
-#: lib/layouts/aastex.layout:390
+#: lib/layouts/aastex.layout:398
msgid "MathLetters"
msgstr "MatematickéListiny"
-#: lib/layouts/aastex.layout:430
+#: lib/layouts/aastex.layout:438
msgid "NoteToEditor"
msgstr "ZáznamPreVydavateľa"
-#: lib/layouts/aastex.layout:442
+#: lib/layouts/aastex.layout:450
msgid "Note to Editor:"
msgstr "Záznam pre vydavateľa:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:451
+#: lib/layouts/aastex.layout:459 lib/layouts/aastex6.layout:102
msgid "TableRefs"
msgstr "ReferencieTabuľky"
-#: lib/layouts/aastex.layout:463
+#: lib/layouts/aastex.layout:471
msgid "References. ---"
msgstr "Referencie. ---"
-#: lib/layouts/aastex.layout:471
+#: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/aastex6.layout:109
msgid "TableComments"
msgstr "KomentárTabuľky"
-#: lib/layouts/aastex.layout:483
+#: lib/layouts/aastex.layout:491
msgid "Note. ---"
msgstr "Poznámka. ---"
-#: lib/layouts/aastex.layout:491
+#: lib/layouts/aastex.layout:499
msgid "Table note"
msgstr "Poznámka Tabuľky"
-#: lib/layouts/aastex.layout:499
+#: lib/layouts/aastex.layout:507
msgid "Table note:"
msgstr "Poznámka tabuľky:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:506
+#: lib/layouts/aastex.layout:514
msgid "tablenotemark"
msgstr "značkaPoznámkyTabuľky"
-#: lib/layouts/aastex.layout:510
+#: lib/layouts/aastex.layout:518
msgid "tablenote mark"
msgstr "značka poznámky tabuľky"
-#: lib/layouts/aastex.layout:528
+#: lib/layouts/aastex.layout:536
msgid "FigCaption"
msgstr "PopisObrázka"
-#: lib/layouts/aastex.layout:529
+#: lib/layouts/aastex.layout:537
msgid "fig."
msgstr "obr."
-#: lib/layouts/aastex.layout:535
+#: lib/layouts/aastex.layout:543
msgid "Filename to identify the corresponding figure file"
msgstr "Meno súboru korešpondujúceho obrázku"
-#: lib/layouts/aastex.layout:533 lib/layouts/achemso.layout:77
-#: lib/layouts/apa.layout:255 lib/layouts/apa6.layout:355
-#: lib/layouts/beamer.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:261
-#: lib/layouts/beamer.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:377
-#: lib/layouts/beamer.layout:898 lib/layouts/europecv.layout:135
-#: lib/layouts/iopart.layout:65 lib/layouts/jasatex.layout:74
-#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/revtex4-1.layout:199
-#: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/simplecv.layout:51
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:80 lib/layouts/tufte-book.layout:107
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:40 lib/layouts/amsdefs.inc:38
-#: lib/layouts/scrclass.inc:118 lib/layouts/scrclass.inc:128
-#: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/scrclass.inc:273
-#: lib/layouts/scrclass.inc:293 lib/layouts/stdinsets.inc:523
-#: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:62
-#: lib/layouts/stdsections.inc:91
-msgid "Short Title|S"
-msgstr "Krátky Titul"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:549
+#: lib/layouts/aastex.layout:558
msgid "Facility"
msgstr "Zariadenie"
-#: lib/layouts/aastex.layout:561
+#: lib/layouts/aastex.layout:570
msgid "Facility:"
msgstr "Zariadenie:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:575
+#: lib/layouts/aastex.layout:584
msgid "Objectname"
msgstr "Meno objektu"
-#: lib/layouts/aastex.layout:587
+#: lib/layouts/aastex.layout:596
msgid "Obj:"
msgstr "Obj:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:589 lib/layouts/aastex.layout:619
+#: lib/layouts/aastex.layout:598 lib/layouts/aastex.layout:628
msgid "Recognized Name"
msgstr "Rozpoznané meno"
-#: lib/layouts/aastex.layout:590
+#: lib/layouts/aastex.layout:599
msgid "Separate the recognized name of an object from text"
msgstr "Oddeliť rozpoznané meno objektu od textu"
-#: lib/layouts/aastex.layout:605
+#: lib/layouts/aastex.layout:614
msgid "Dataset"
msgstr "MnožinaDát"
-#: lib/layouts/aastex.layout:617
+#: lib/layouts/aastex.layout:626
msgid "Dataset:"
msgstr "Množina dát:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:620
+#: lib/layouts/aastex.layout:629
msgid "Separate the dataset ID from text"
msgstr "Oddeliť identifikátor datasetu od textu"
+#: lib/layouts/aastex6.layout:3
+msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)"
+msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)"
+
+#: lib/layouts/aastex6.layout:59
+msgid "Software"
+msgstr "Softvér"
+
+#: lib/layouts/aastex6.layout:66
+msgid "Software:"
+msgstr "Softvér:"
+
+#: lib/layouts/aastex6.layout:99
+msgid "APPENDIX"
+msgstr "PRÍLOHA"
+
+#: lib/layouts/aastex6.layout:103
+msgid "References-"
+msgstr "Referencie-"
+
+#: lib/layouts/aastex6.layout:110
+msgid "Note-"
+msgstr "Poznámka-"
+
#: lib/layouts/achemso.layout:3
msgid "American Chemical Society (ACS)"
msgstr "American Chemical Society (ACS)"
-#: lib/layouts/achemso.layout:78
+#: lib/layouts/achemso.layout:74 lib/layouts/amsdefs.inc:41
+#: lib/layouts/apa.layout:257 lib/layouts/apa6.layout:357
+#: lib/layouts/beamer.layout:216 lib/layouts/beamer.layout:270
+#: lib/layouts/beamer.layout:331 lib/layouts/beamer.layout:392
+#: lib/layouts/beamer.layout:927 lib/layouts/europecv.layout:137
+#: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:74
+#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/revtex4-1.layout:199
+#: lib/layouts/scrclass.inc:126 lib/layouts/scrclass.inc:137
+#: lib/layouts/scrclass.inc:148 lib/layouts/scrclass.inc:286
+#: lib/layouts/scrclass.inc:309 lib/layouts/siamltex.layout:205
+#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/stdinsets.inc:637
+#: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:63
+#: lib/layouts/stdsections.inc:93 lib/layouts/tufte-book.layout:80
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/tufte-handout.layout:40
+msgid "Short Title|S"
+msgstr "Krátky Titul"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:75
msgid "Short title which will appear in the running header"
msgstr "Krátky titul ktorý sa zobrazí v priebežnej hlavičke"
-#: lib/layouts/achemso.layout:111
+#: lib/layouts/achemso.layout:109 lib/layouts/acmart.layout:123
msgid "Short name"
msgstr "Krátke meno"
-#: lib/layouts/achemso.layout:112
+#: lib/layouts/achemso.layout:110
msgid "Short name which appears in the footer of the title page"
msgstr "Krátke meno ktoré sa zjaví v päte titulnej strany"
-#: lib/layouts/achemso.layout:116
+#: lib/layouts/achemso.layout:115
msgid "Alt Affiliation"
msgstr "Alternatívne Príslušenstvo"
-#: lib/layouts/achemso.layout:122
+#: lib/layouts/achemso.layout:121
msgid "Also Affiliation"
msgstr "Prídavné Príslušenstvo"
-#: lib/layouts/achemso.layout:128 lib/layouts/europecv.layout:93
-#: lib/layouts/lettre.layout:42 lib/layouts/lettre.layout:343
-#: lib/layouts/moderncv.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:195
-#: lib/configure.py:690
+#: lib/layouts/achemso.layout:127 lib/layouts/europasscv.layout:116
+#: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/lettre.layout:46
+#: lib/layouts/lettre.layout:348 lib/layouts/moderncv.layout:170
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 lib/configure.py:730
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
-#: lib/layouts/achemso.layout:134 lib/layouts/europecv.layout:96
-#: lib/layouts/lettre.layout:356 lib/layouts/moderncv.layout:140
+#: lib/layouts/achemso.layout:133 lib/layouts/europasscv.layout:119
+#: lib/layouts/europecv.layout:96 lib/layouts/lettre.layout:361
+#: lib/layouts/moderncv.layout:173
msgid "Fax:"
msgstr "Fax:"
-#: lib/layouts/achemso.layout:137 lib/layouts/dinbrief.layout:309
-#: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/moderncv.layout:131
+#: lib/layouts/achemso.layout:136 lib/layouts/dinbrief.layout:309
+#: lib/layouts/g-brief.layout:123 lib/layouts/moderncv.layout:153
msgid "Phone"
msgstr "Telefón"
-#: lib/layouts/achemso.layout:140 lib/layouts/g-brief.layout:122
-#: lib/layouts/moderncv.layout:134
+#: lib/layouts/achemso.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:126
+#: lib/layouts/moderncv.layout:156
msgid "Phone:"
msgstr "Telefón:"
-#: lib/layouts/achemso.layout:144
+#: lib/layouts/achemso.layout:143
msgid "Abbreviations"
msgstr "Skratky"
-#: lib/layouts/achemso.layout:150
+#: lib/layouts/achemso.layout:149
msgid "Abbreviations:"
msgstr "Skratky:"
-#: lib/layouts/achemso.layout:165 lib/layouts/achemso.layout:176
+#: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:178
msgid "Scheme"
msgstr "Náčrtok"
-#: lib/layouts/achemso.layout:170
+#: lib/layouts/achemso.layout:172
msgid "List of Schemes"
msgstr "Zoznam Náčrtkov"
-#: lib/layouts/achemso.layout:187 lib/layouts/achemso.layout:198
+#: lib/layouts/achemso.layout:190 lib/layouts/achemso.layout:202
msgid "Chart"
msgstr "Diagram"
-#: lib/layouts/achemso.layout:192
+#: lib/layouts/achemso.layout:196
msgid "List of Charts"
msgstr "Zoznam Diagramov"
-#: lib/layouts/achemso.layout:211 lib/layouts/achemso.layout:222
+#: lib/layouts/achemso.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:228
msgid "Graph[[mathematical]]"
msgstr "Graf"
-#: lib/layouts/achemso.layout:216
+#: lib/layouts/achemso.layout:222
msgid "List of Graphs[[mathematical]]"
msgstr "Zoznam Grafov"
-#: lib/layouts/achemso.layout:250
+#: lib/layouts/achemso.layout:256
msgid "SupplementalInfo"
msgstr "PodpornáInformácia"
-#: lib/layouts/achemso.layout:253
+#: lib/layouts/achemso.layout:259
msgid "Supporting Information Available"
msgstr "Dostupné podporné informácie"
-#: lib/layouts/achemso.layout:256
+#: lib/layouts/achemso.layout:262
msgid "TOC entry"
msgstr "Záznam v obsahu"
-#: lib/layouts/achemso.layout:260
+#: lib/layouts/achemso.layout:266
msgid "Graphical TOC Entry"
msgstr "Grafický záznam v obsahu"
-#: lib/layouts/achemso.layout:264
+#: lib/layouts/achemso.layout:269
msgid "Bibnote"
msgstr "BibPoznámka"
-#: lib/layouts/achemso.layout:268
+#: lib/layouts/achemso.layout:273
msgid "bibnote"
msgstr "bibpoznámka"
-#: lib/layouts/achemso.layout:288
+#: lib/layouts/achemso.layout:292
msgid "Chemistry"
msgstr "Chémia"
-#: lib/layouts/achemso.layout:291
+#: lib/layouts/achemso.layout:295
msgid "chemistry"
msgstr "chémia"
+#: lib/layouts/achemso.layout:305 lib/layouts/achemso.layout:308
+#: lib/languages:791
+msgid "Latin"
+msgstr "Latinsky"
+
#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3
msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style)"
-msgstr "ACM SIGS ('Alternate' štýl)"
+msgstr "ACM SIGS ('Alternate' štýl)"
+
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:31 lib/layouts/acmart.layout:390
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:180
+msgid "Terms"
+msgstr "Pojmy"
+
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:37
+msgid "General terms:"
+msgstr "Obecné pojmy:"
#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3
msgid "ACM SIG Proceedings (SP)"
msgstr "ACM SIG rokovacie zväzky (SP)"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3
-msgid "ACM SIGGRAPH"
-msgstr "ACM SIGGRAPH"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3
+msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92"
+msgstr "ACM SIGGRAPH 0.92"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:84 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:332
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:288 lib/layouts/amsdefs.inc:175
+#: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/revtex4-1.layout:190
+#: lib/layouts/revtex4.layout:194
+msgid "Thanks"
+msgstr "Vďaka"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:107 lib/layouts/apa6.layout:308
+#: lib/layouts/apa6.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:325
+#: lib/layouts/apa6.layout:333
+msgid "Preamble"
+msgstr "Preambula"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:229 lib/layouts/acmart.layout:231
+#: lib/layouts/paper.layout:163
+msgid "Institution"
+msgstr "Inštitúcia"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:252 lib/layouts/acmart.layout:254
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462
+#: lib/layouts/iucr.layout:75 lib/layouts/iucr.layout:80
+#: lib/layouts/moderncv.layout:355 lib/layouts/moderncv.layout:356
+msgid "City"
+msgstr "Mesto"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:260 lib/layouts/acmart.layout:262
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498
+#: lib/layouts/iucr.layout:97 lib/layouts/iucr.layout:100
+#: lib/layouts/moderncv.layout:360 lib/layouts/moderncv.layout:361
+msgid "Country"
+msgstr "Krajina"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:268 lib/layouts/acmart.layout:270
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474
+#: lib/layouts/g-brief.layout:88
+msgid "State"
+msgstr "Štát"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:306 lib/layouts/apa6.layout:274
+msgid "AuthorNote"
+msgstr "AuthorNote"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:463 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
+#: lib/layouts/aguplus.inc:111 lib/layouts/egs.layout:423
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:177
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/ijmpd.layout:167
+msgid "Received"
+msgstr "Obdržané"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:518 lib/layouts/beamer.layout:1612
+#: lib/layouts/powerdot.layout:530 lib/layouts/sciposter.layout:109
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:252
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Zoznam Obrázkov"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:531 lib/layouts/beamer.layout:1599
+#: lib/layouts/powerdot.layout:513 lib/layouts/sciposter.layout:123
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:236
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Zoznam Tabuliek"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:537 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:55 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31 lib/layouts/theorems.inc:25
+msgid "Definitions & Theorems"
+msgstr "Definície & Teorémy"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:549 lib/layouts/beamer.layout:1228
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:65
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:67 lib/layouts/theorems-ams.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 lib/layouts/theorems-named.module:21
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:38 lib/layouts/theorems.inc:37
+msgid "Additional Theorem Text"
+msgstr "Dodatočný Text Teorémy"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:550 lib/layouts/beamer.layout:1229
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:66
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:38
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 lib/layouts/theorems-named.module:22
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:39 lib/layouts/theorems.inc:38
+msgid "Additional text appended to the theorem header"
+msgstr "Dodatočný text pripojený ku hlavičke teorémy"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:564 lib/layouts/ijmpc.layout:354
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:360 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:80
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:52 lib/layouts/theorems-bytype.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:52
+msgid "Theorem \\thetheorem."
+msgstr "Teoréma \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:578 lib/layouts/theorems-ams.inc:79
+#: lib/layouts/theorems.inc:79
+msgid "Corollary \\thetheorem."
+msgstr "Korolár \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:585 lib/layouts/theorems-ams.inc:97
+#: lib/layouts/theorems.inc:97
+msgid "Lemma \\thetheorem."
+msgstr "Lemma \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:592 lib/layouts/theorems-ams.inc:115
+#: lib/layouts/theorems.inc:115
+msgid "Proposition \\thetheorem."
+msgstr "Tvrdenie \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:599 lib/layouts/theorems-ams.inc:133
+#: lib/layouts/theorems.inc:133
+msgid "Conjecture \\thetheorem."
+msgstr "Hypotéza \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:606 lib/layouts/theorems-ams.inc:169
+#: lib/layouts/theorems.inc:169
+msgid "Definition \\thetheorem."
+msgstr "Definícia \\thetheorem."
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:66
+#: lib/layouts/acmart.layout:619 lib/layouts/theorems-ams.inc:193
+#: lib/layouts/theorems.inc:193
+msgid "Example \\thetheorem."
+msgstr "Príklad \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:644 lib/layouts/acmart.layout:648
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:343
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:350 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:306 lib/layouts/agutex.layout:185
+#: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/apa6.layout:302
+#: lib/layouts/iopart.layout:246 lib/layouts/iopart.layout:260
+#: lib/layouts/jasatex.layout:230 lib/layouts/jasatex.layout:236
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:212 lib/layouts/revtex4.layout:240
+#: lib/layouts/revtex4.layout:250 lib/layouts/sigplanconf.layout:223
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:230 lib/layouts/spie.layout:91
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Poďakovania"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:74 lib/layouts/acmsiggraph.layout:66
msgid "TOG online ID"
msgstr "TOG online ID"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:77
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:85 lib/layouts/acmsiggraph.layout:77
msgid "Online ID:"
msgstr "Online ID:"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:85
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:93 lib/layouts/acmsiggraph.layout:85
msgid "TOG volume"
msgstr "TOG diel"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:88
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:96 lib/layouts/acmsiggraph.layout:88
msgid "Volume number:"
msgstr "Číslo dielu:"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:100 lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
msgid "TOG number"
msgstr "TOG číslo"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:95
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:103 lib/layouts/acmsiggraph.layout:95
msgid "Article number:"
msgstr "Číslo článku:"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:99
-msgid "TOG article DOI"
-msgstr "TOG článok DOI"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:107
+msgid "Set copyright"
+msgstr "Nastaviť autorské práva"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:102
-msgid "Article DOI:"
-msgstr "DOI článku:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:110
+msgid "Copyright type:"
+msgstr "Typ autorských práv:"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106
-msgid "TOG project URL"
-msgstr "TOG projekt URL"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:114
+msgid "Copyright year"
+msgstr "Autorské práva rok"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
-msgid "Project URL:"
-msgstr "URL projektu:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:117
+msgid "Year of copyright:"
+msgstr "Rok autorských práv:"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
-msgid "TOG video URL"
-msgstr "TOG video URL"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:125
+msgid "Conference info"
+msgstr "Info konferencie"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117
-msgid "Video URL:"
-msgstr "URL Videa:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:128
+msgid "Conference info:"
+msgstr "Info konferencie:"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121
-msgid "TOG data URL"
-msgstr "TOG data URL"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:132
+msgid "Conference name"
+msgstr "Meno konferencie"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124
-msgid "Data URL:"
-msgstr "URL dát:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:137
+msgid "ISBN"
+msgstr "ISBN"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128
-msgid "TOG code URL"
-msgstr "TOG code URL"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:140
+msgid "ISBN:"
+msgstr "ISBN:"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131
-msgid "Code URL:"
-msgstr "URL kódu:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:144 lib/layouts/sigplanconf.layout:126
+msgid "DOI"
+msgstr "DOI"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:147
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:154 lib/layouts/acmsiggraph.layout:102
+msgid "Article DOI:"
+msgstr "DOI článku:"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:157
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:151 lib/layouts/acmsiggraph.layout:99
+msgid "TOG article DOI"
+msgstr "TOG článok DOI"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:181 lib/layouts/acmsiggraph.layout:157
msgid "PDF author"
msgstr "PDF autor"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:160
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:184 lib/layouts/acmsiggraph.layout:160
msgid "PDF author:"
msgstr "PDF autor:"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:175
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:195
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:200
+msgid "Keyword list"
+msgstr "Listina hesiel"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:204
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:207
+msgid "Concept list"
+msgstr "Listina konceptov"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:211
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:214
+msgid "Print copyright"
+msgstr "Tlač autorských práv"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:218 lib/layouts/acmsiggraph.layout:175
msgid "Teaser"
msgstr "Hlavolam"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:185
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:229 lib/layouts/acmsiggraph.layout:185
msgid "Teaser image:"
msgstr "Obrázok hlavolamu:"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:222
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:266 lib/layouts/acmsiggraph.layout:222
msgid "CR categories"
msgstr "CR kategórie"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:230
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:274 lib/layouts/acmsiggraph.layout:230
msgid "CR Categories:"
msgstr "CR kategórie:"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:238
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:282 lib/layouts/acmsiggraph.layout:238
msgid "CRcat"
msgstr "CRkat"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:243
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:287 lib/layouts/acmsiggraph.layout:243
msgid "CR category"
msgstr "CR kategória"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:260
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:304 lib/layouts/acmsiggraph.layout:260
msgid "CR-number"
msgstr "CR-číslo"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:261
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:305 lib/layouts/acmsiggraph.layout:261
msgid "Number of the category"
msgstr "Číslo kategórie"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:265 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:310
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:311 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:267
msgid "Subcategory"
msgstr "Podkategória"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:270
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:316 lib/layouts/acmsiggraph.layout:272
msgid "Third-level"
msgstr "Tretia úroveň"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:271
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:317 lib/layouts/acmsiggraph.layout:273
msgid "Third-level of the category"
msgstr "Tretia úroveň kategórie"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:276
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:323 lib/layouts/acmsiggraph.layout:279
msgid "ShortCite"
msgstr "KrátkeCitovanie"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:281
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:328 lib/layouts/acmsiggraph.layout:284
msgid "Short cite"
msgstr "Krátke citovanie"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:285 lib/layouts/elsart.layout:201
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:194
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:171
-msgid "Thanks"
-msgstr "Vďaka"
-
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:289
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:336 lib/layouts/acmsiggraph.layout:292
+#: lib/layouts/jss.layout:179 lib/layouts/jss.layout:181
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:296 lib/layouts/acmsiggraph.layout:303
-#: lib/layouts/agutex.layout:184 lib/layouts/apa.layout:234
-#: lib/layouts/apa6.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:244
-#: lib/layouts/iopart.layout:258 lib/layouts/jasatex.layout:230
-#: lib/layouts/jasatex.layout:236 lib/layouts/revtex4-1.layout:211
-#: lib/layouts/revtex4.layout:240 lib/layouts/revtex4.layout:250
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:213 lib/layouts/sigplanconf.layout:220
-#: lib/layouts/spie.layout:91
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr "Poďakovania"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3
+msgid "ACM SIGGRAPH (older than 0.91, obsolete)"
+msgstr "ACM SIGGRAPH (staršie ako 0.91, zastaralé)"
-#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3
-msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
-msgstr "American Geophysical Union (AGU, SGML Článok)"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106
+msgid "TOG project URL"
+msgstr "TOG projekt URL"
-#: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4
-msgid "Articles (DocBook)"
-msgstr "Články (DocBook)"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
+msgid "Project URL:"
+msgstr "URL projektu:"
-#: lib/layouts/agums.layout:3
-msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
-msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuskript)"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
+msgid "TOG video URL"
+msgstr "TOG video URL"
-#: lib/layouts/agutex.layout:3
-msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
-msgstr "American Geophysical Union (AGUTeX)"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117
+msgid "Video URL:"
+msgstr "URL Videa:"
-#: lib/layouts/agutex.layout:74
-msgid "Authors"
-msgstr "Autori"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121
+msgid "TOG data URL"
+msgstr "TOG data URL"
-#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96
-msgid "Affiliation Mark"
-msgstr "Značka Príslušenstva"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124
+msgid "Data URL:"
+msgstr "URL dát:"
-#: lib/layouts/agutex.layout:125
-msgid "Consecutive number for the author affiliations"
-msgstr "Postupné číslo pre autorove príslušenstvá"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128
+msgid "TOG code URL"
+msgstr "TOG code URL"
-#: lib/layouts/agutex.layout:129
-msgid "Author affiliation:"
-msgstr "Príslušenstvo autora:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131
+msgid "Code URL:"
+msgstr "URL kódu:"
-#: lib/layouts/agutex.layout:156 lib/layouts/amsbook.layout:127
-#: lib/layouts/apa.layout:333 lib/layouts/apa6.layout:433
-#: lib/layouts/egs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:91
-#: lib/layouts/llncs.layout:75 lib/layouts/ltugboat.layout:109
-#: lib/layouts/memoir.layout:123 lib/layouts/paper.layout:87
-#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:45
-#: lib/layouts/revtex4.layout:82 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
-#: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:96
-#: lib/layouts/stdsections.inc:133 lib/layouts/svcommon.inc:222
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Odstavec"
+#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
+msgstr "American Geophysical Union (AGU, SGML Článok)"
-#: lib/layouts/agutex.layout:196
-msgid "Acknowledgments."
-msgstr "Poďakovania."
+#: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4
+msgid "Articles (DocBook)"
+msgstr "Články (DocBook)"
-#: lib/layouts/amsart.layout:3
-msgid "American Mathematical Society (AMS) Article"
-msgstr "American Mathematical Society (AMS) Článok"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39
+msgid "Firstname"
+msgstr "KrstnéMeno"
-#: lib/layouts/amsart.layout:75 lib/layouts/amsbook.layout:84
-#: lib/layouts/beamer.layout:276 lib/layouts/egs.layout:603
-#: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32
-#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:254
-msgid "Section*"
-msgstr "Sekcia*"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52
+msgid "Fname"
+msgstr "Kmeno"
-#: lib/layouts/amsart.layout:85
-msgid "SpecialSection"
-msgstr "ŠpeciálnaSekcia"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/agu_stdclass.inc:68
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 lib/layouts/ectaart.layout:202
+#: lib/layouts/iucr.layout:127 lib/layouts/iucr.layout:128
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:334 lib/layouts/revtex4-1.layout:336
+msgid "Surname"
+msgstr "Priezvisko"
-#: lib/layouts/amsart.layout:94
-msgid "SpecialSection*"
-msgstr "ŠpeciálnaSekcia*"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 lib/layouts/agu_stdclass.inc:100
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
+msgid "Literal"
+msgstr "Doslovné"
-#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:278
-#: lib/layouts/beamer.layout:336 lib/layouts/beamer.layout:394
-#: lib/layouts/memoir.layout:221 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:26 lib/layouts/stdstarsections.inc:37
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:59
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:70 lib/layouts/stdstarsections.inc:81
-#: lib/layouts/svcommon.inc:289
-msgid "Unnumbered"
-msgstr "Neočíslované"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84
+msgid "Emph"
+msgstr "Dôraz"
-#: lib/layouts/amsart.layout:117 lib/layouts/amsbook.layout:93
-#: lib/layouts/beamer.layout:334 lib/layouts/egs.layout:623
-#: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:52
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:46
-#: lib/layouts/svcommon.inc:262
-msgid "Subsection*"
-msgstr "Podsekcia*"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133
+msgid "Abbrev"
+msgstr "Skratka"
-#: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101
-#: lib/layouts/beamer.layout:392 lib/layouts/isprs.layout:200
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
-#: lib/layouts/svcommon.inc:270
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "Podpodsekcia*"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdclass.inc:145
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
+msgid "Citation-number"
+msgstr "ČísloCitácie"
-#: lib/layouts/amsbook.layout:3
-msgid "American Mathematical Society (AMS) Book"
-msgstr "American Mathematical Society (AMS) Kniha"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:155 lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
+#: lib/layouts/apa6.layout:332
+msgid "Volume"
+msgstr "Diel"
-#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4
-#: lib/layouts/ctex-book.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4
-#: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4
-#: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4
-#: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4
-#: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4
-#: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4
-msgid "Books"
-msgstr "Knihy"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 lib/layouts/agu_stdclass.inc:169
+msgid "Day"
+msgstr "Deň"
-#: lib/layouts/amsbook.layout:136
-msgid "Chapter Exercises"
-msgstr "Kapitola Úlohy"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
+msgid "Month"
+msgstr "Mesiac"
-#: lib/layouts/apa.layout:3
-msgid "American Psychological Association (APA)"
-msgstr "American Psychological Association (APA)"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193
+msgid "Year"
+msgstr "Rok"
-#: lib/layouts/apa.layout:54
-msgid "RightHeader"
-msgstr "HlavičkaVpravo"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205
+msgid "Issue-number"
+msgstr "Číslo vydania"
-#: lib/layouts/apa.layout:63
-msgid "Right header:"
-msgstr "Hlavička vpravo:"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 lib/layouts/agu_stdclass.inc:217
+msgid "Issue-day"
+msgstr "Deň vydania"
-#: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apa6.layout:242
-msgid "Abstract:"
-msgstr "Súhrn:"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 lib/layouts/agu_stdclass.inc:229
+msgid "Issue-months"
+msgstr "Mesiac vydania"
-#: lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apa6.layout:60
-msgid "Short title:"
-msgstr "Krátky titul:"
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/article.layout:20
+#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:230
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/memoir.layout:54
+#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:42
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/scrclass.inc:61
+#: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108
+#: lib/layouts/svmult.layout:103 lib/layouts/tufte-handout.layout:23
+msgid "Part"
+msgstr "Časť"
-#: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apa6.layout:90
-msgid "TwoAuthors"
-msgstr "DvajaAutori"
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
+#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:63
+#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
+#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:44
+#: lib/layouts/svcommon.inc:151 lib/layouts/svmult.layout:111
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:63
+msgid "Chapter"
+msgstr "Kapitola"
-#: lib/layouts/apa.layout:143 lib/layouts/apa6.layout:98
-msgid "ThreeAuthors"
-msgstr "TrajaAutori"
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:59
+#: lib/layouts/agutex.layout:157 lib/layouts/amsbook.layout:127
+#: lib/layouts/apa.layout:336 lib/layouts/apa6.layout:436
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/egs.layout:75
+#: lib/layouts/kluwer.layout:91 lib/layouts/llncs.layout:75
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:132
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/paper.layout:81
+#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:45
+#: lib/layouts/revtex4.layout:82 lib/layouts/scrclass.inc:104
+#: lib/layouts/stdsections.inc:136 lib/layouts/svcommon.inc:222
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Odstavec"
-#: lib/layouts/apa.layout:151 lib/layouts/apa6.layout:106
-msgid "FourAuthors"
-msgstr "ŠtyriaAutori"
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/apa.layout:346
+#: lib/layouts/apa6.layout:446 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101
+#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:147
+#: lib/layouts/paper.layout:90 lib/layouts/scrclass.inc:112
+#: lib/layouts/stdsections.inc:147 lib/layouts/svcommon.inc:233
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Pododstavec"
-#: lib/layouts/apa.layout:172 lib/layouts/apa6.layout:162
-#: lib/layouts/egs.layout:346 lib/layouts/revtex4-1.layout:77
-#: lib/layouts/revtex4.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132
-msgid "Affiliation:"
-msgstr "Príslušenstvo:"
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
+msgid "Subsubparagraph"
+msgstr "Podpododstavec"
-#: lib/layouts/apa.layout:181 lib/layouts/apa6.layout:170
-msgid "TwoAffiliations"
-msgstr "DvePríslušenstva"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 lib/layouts/moderncv.layout:317
+msgid "Header"
+msgstr "Hlavička"
-#: lib/layouts/apa.layout:189 lib/layouts/apa6.layout:177
-msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr "TriPríslušenstva"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
+msgid "-- Header --"
+msgstr "--Hlavička--"
-#: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apa6.layout:184
-msgid "FourAffiliations"
-msgstr "ŠtyriPríslušenstva"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
+msgid "Special-section"
+msgstr "Špeciálna-sekcia"
-#: lib/layouts/apa.layout:225
-msgid "Acknowledgements:"
-msgstr "Poďakovania:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
+msgid "Special-section:"
+msgstr "Špeciálna-sekcia:"
-#: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apa6.layout:339
-msgid "ThickLine"
-msgstr "HrubáČiara"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
+msgid "AGU-journal"
+msgstr "AGU-žurnál"
-#: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apa6.layout:350
-msgid "Centered"
-msgstr "Na stred"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
+msgid "AGU-journal:"
+msgstr "AGU-žurnál:"
-#: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:519 src/insets/InsetCaption.cpp:410
-msgid "standard"
-msgstr "štandard"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
+msgid "Citation-number:"
+msgstr "Číslo citácie:"
-#: lib/layouts/apa.layout:256 lib/layouts/apa6.layout:356
-#: lib/layouts/scrclass.inc:274 lib/layouts/scrclass.inc:294
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:524
-msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
-msgstr "Popis ako sa zobrazí v zozname obrázkov/tabuliek"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
+msgid "AGU-volume"
+msgstr "AGU-diel"
-#: lib/layouts/apa.layout:270 lib/layouts/apa6.layout:370
-msgid "FitFigure"
-msgstr "PrispôsobiťObrázok"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
+msgid "AGU-volume:"
+msgstr "AGU-diel:"
-#: lib/layouts/apa.layout:276 lib/layouts/apa6.layout:376
-msgid "FitBitmap"
-msgstr "PrispôsobiťBitmap"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
+msgid "AGU-issue"
+msgstr "AGU-vydanie"
-#: lib/layouts/apa.layout:343 lib/layouts/apa6.layout:443
-#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101
-#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:136
-#: lib/layouts/paper.layout:96 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:104
-#: lib/layouts/stdsections.inc:144 lib/layouts/svcommon.inc:233
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "Pododstavec"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
+msgid "AGU-issue:"
+msgstr "AGU-vydanie:"
-#: lib/layouts/apa.layout:371 lib/layouts/apa.layout:396
-#: lib/layouts/apa6.layout:472 lib/layouts/apa6.layout:497
-#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:130
-#: lib/layouts/egs.layout:173 lib/layouts/egs.layout:196
-#: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/powerdot.layout:331
-#: lib/layouts/stdlists.inc:33 lib/layouts/stdlists.inc:62
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:53
-msgid "Custom Item|s"
-msgstr "Vlastná Položka"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Autorské práva:"
-#: lib/layouts/apa.layout:372 lib/layouts/apa.layout:397
-#: lib/layouts/apa6.layout:473 lib/layouts/apa6.layout:498
-#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:131
-#: lib/layouts/egs.layout:174 lib/layouts/egs.layout:197
-#: lib/layouts/powerdot.layout:280 lib/layouts/powerdot.layout:332
-#: lib/layouts/stdlists.inc:34 lib/layouts/stdlists.inc:63
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:54
-msgid "A customized item string"
-msgstr "Prispôsobený reťazec položky"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
+msgid "Index-terms"
+msgstr "Pojmy indexu"
-#: lib/layouts/apa.layout:402 lib/layouts/apa6.layout:503
-msgid "Seriate"
-msgstr "Vložené číslovanie"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
+msgid "Index-terms..."
+msgstr "Pojmy indexu…"
-#: lib/layouts/apa.layout:419 lib/layouts/apa.layout:420
-#: lib/layouts/apa6.layout:520 lib/layouts/apa6.layout:521
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:48
-msgid "(\\alph{enumii})"
-msgstr "(\\alph{enumii})"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
+msgid "Index-term"
+msgstr "Pojem indexu"
-#: lib/layouts/apa6.layout:3
-msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
-msgstr "American Psychological Association (APA), v. 6"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
+msgid "Index-term:"
+msgstr "Pojem indexu:"
-#: lib/layouts/apa6.layout:113
-msgid "FiveAuthors"
-msgstr "PäťAutorov"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
+msgid "Cross-term"
+msgstr "Krížny pojem"
-#: lib/layouts/apa6.layout:120
-msgid "SixAuthors"
-msgstr "ŠesťAutorov"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
+msgid "Cross-term:"
+msgstr "Krížny pojem:"
-#: lib/layouts/apa6.layout:127
-msgid "LeftHeader"
-msgstr "ĽaváHlavička"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 lib/layouts/apa.layout:172
+#: lib/layouts/apa6.layout:162 lib/layouts/egs.layout:346
+#: lib/layouts/iucr.layout:179 lib/layouts/jss.layout:78
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:77 lib/layouts/revtex4.layout:144
+msgid "Affiliation:"
+msgstr "Príslušenstvo:"
-#: lib/layouts/apa6.layout:136
-msgid "Left header:"
-msgstr "Ľavá hlavička:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137
+msgid "Supplementary"
+msgstr "Dodatkové"
-#: lib/layouts/apa6.layout:191
-msgid "FiveAffiliations"
-msgstr "PäťPríslušenstiev"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141
+msgid "Supplementary..."
+msgstr "Dodatkové…"
-#: lib/layouts/apa6.layout:198
-msgid "SixAffiliations"
-msgstr "ŠesťPríslušenstiev"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150
+msgid "Supp-note"
+msgstr "Dodatočná poznámka"
-#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1493
-#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/iopart.layout:100
-#: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/powerdot.layout:205
-#: lib/layouts/slides.layout:169 lib/layouts/stdinsets.inc:101
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:405 lib/layouts/fixme.module:103
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
-msgid "Note"
-msgstr "Poznámka"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154
+msgid "Sup-mat-note:"
+msgstr "Dodatočná poznámka:"
-#: lib/layouts/apa6.layout:274
-msgid "AuthorNote"
-msgstr "PoznámkaAutor"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159
+msgid "Cite-other"
+msgstr "Citát (iný)"
-#: lib/layouts/apa6.layout:293
-msgid "Author Note:"
-msgstr "Poznámka Autor:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163
+msgid "Cite-other:"
+msgstr "Citát (iný):"
-#: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:355
-msgid "Journal"
-msgstr "Denník"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189 lib/layouts/europasscv.layout:84
+#: lib/layouts/europecv.layout:40 lib/layouts/g-brief.layout:51
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:93 lib/layouts/scrlettr.layout:128
+msgid "Name:"
+msgstr "Meno:"
-#: lib/layouts/apa6.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:316
-#: lib/layouts/apa6.layout:325 lib/layouts/apa6.layout:333
-msgid "Preamble"
-msgstr "Preambula"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202 lib/layouts/aguplus.inc:115
+#: lib/layouts/egs.layout:436
+msgid "Received:"
+msgstr "Obdržané:"
-#: lib/layouts/apa6.layout:324
-msgid "CopNum"
-msgstr "CopNum"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185
+msgid "Revised"
+msgstr "Revidované"
-#: lib/layouts/apa6.layout:332 lib/layouts/agu_stdclass.inc:155
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
-msgid "Volume"
-msgstr "Diel"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123
+msgid "Revised:"
+msgstr "Revidované:"
-#: lib/layouts/apa6.layout:470
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215 lib/layouts/aguplus.inc:127
+#: lib/layouts/egs.layout:445
+msgid "Accepted"
+msgstr "Akceptované"
-#: lib/layouts/arab-article.layout:3
-msgid "Arabic Article"
-msgstr "Arabský Článok"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218 lib/layouts/aguplus.inc:131
+#: lib/layouts/egs.layout:458
+msgid "Accepted:"
+msgstr "Akceptované:"
-#: lib/layouts/article-beamer.layout:3
-msgid "Beamer Article (Standard Class)"
-msgstr "Beamer Článok (Štandardná Trieda)"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
+msgid "Ident-line"
+msgstr "Identifikačný riadok"
-#: lib/layouts/article.layout:3
-msgid "Article (Standard Class)"
-msgstr "Článok (Štandardná Trieda)"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226
+msgid "Ident-line:"
+msgstr "Identifikačný riadok:"
-#: lib/layouts/article.layout:20 lib/layouts/beamer.layout:196
-#: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:54
-#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:48
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/svmult.layout:103
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/scrclass.inc:53
-#: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108
-msgid "Part"
-msgstr "Časť"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
+msgid "Runhead"
+msgstr "HlavičkaStĺpca"
-#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:245
-msgid "Part*"
-msgstr "Časť*"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234
+msgid "Runhead:"
+msgstr "HlavičkaStĺpca:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:3
-msgid "Beamer"
-msgstr "Beamer"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242
+msgid "Published-online:"
+msgstr "Vydané-online:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/foils.layout:4
-#: lib/layouts/powerdot.layout:4 lib/layouts/seminar.layout:4
-#: lib/layouts/slides.layout:4
-msgid "Presentations"
-msgstr "Prezentácie"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:94
+msgid "Citation"
+msgstr "Citácia"
-#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:120
-#: lib/layouts/beamer.layout:160 lib/layouts/beamer.layout:437
-#: lib/layouts/beamer.layout:496 lib/layouts/beamer.layout:551
-#: lib/layouts/beamer.layout:579 lib/layouts/beamer.layout:782
-#: lib/layouts/beamer.layout:810 lib/layouts/beamer.layout:1099
-#: lib/layouts/beamer.layout:1123 lib/layouts/beamer.layout:1149
-#: lib/layouts/beamer.layout:1307
-msgid "Overlay Specifications|v"
-msgstr "Špecifikácie Prekrytia"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267
+msgid "Citation:"
+msgstr "Citácia:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:121
-#: lib/layouts/beamer.layout:161
-msgid "Overlay specifications for this list"
-msgstr "Špecifikácie prekrytia tejto listiny"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
+msgid "Posting-order"
+msgstr "PoradieOdoslania"
-#: lib/layouts/beamer.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:134
-#: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/beamer.layout:706
-#: lib/layouts/powerdot.layout:283 lib/layouts/powerdot.layout:335
-msgid "Item Overlay Specifications"
-msgstr "Špecifikácie prekrytia objektu"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275
+msgid "Posting-order:"
+msgstr "Poradie odoslania:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:135
-#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/beamer.layout:550
-#: lib/layouts/beamer.layout:578 lib/layouts/beamer.layout:707
-#: lib/layouts/beamer.layout:781 lib/layouts/beamer.layout:809
-#: lib/layouts/beamer.layout:1098 lib/layouts/beamer.layout:1122
-#: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/beamer.layout:1306
-#: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:336
-msgid "On Slide"
-msgstr "Na fólii"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
+msgid "AGU-pages"
+msgstr "AGU-stránky"
-#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:136
-#: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/beamer.layout:708
-#: lib/layouts/powerdot.layout:285 lib/layouts/powerdot.layout:337
-msgid "Overlay specifications for this item"
-msgstr "Špecifikácie prekrytia tohto objektu"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283
+msgid "AGU-pages:"
+msgstr "AGU-stránky:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:126
-msgid "Mini Template"
-msgstr "Mini šablóna"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
+msgid "Words"
+msgstr "Slová"
-#: lib/layouts/beamer.layout:127
-msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
-msgstr "Mini šablóna pre túto listinu (viď enumitem manuál)"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291
+msgid "Words:"
+msgstr "Slová:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:166
-msgid "Longest label|s"
-msgstr "Najdlhšie návestie"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 lib/layouts/stdfloatnames.inc:6
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:515
+msgid "Figures"
+msgstr "Obrázky"
-#: lib/layouts/beamer.layout:167
-msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
-msgstr "Najdlhšie návestie v tejto listine (na určenie šírky odsadenia)"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299
+msgid "Figures:"
+msgstr "Obrázky:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:236
-#: lib/layouts/beamer.layout:294 lib/layouts/beamer.layout:352
-#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56
-#: lib/layouts/europecv.layout:128 lib/layouts/ltugboat.layout:48
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:194
-#: lib/layouts/moderncv.layout:199 lib/layouts/powerdot.layout:234
-#: lib/layouts/simplecv.layout:32 lib/layouts/tufte-book.layout:65
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:90 lib/layouts/tufte-handout.layout:24
-#: lib/layouts/scrclass.inc:157 lib/layouts/stdsections.inc:13
-#: lib/layouts/stdsections.inc:45 lib/layouts/stdsections.inc:74
-#: lib/layouts/svcommon.inc:117 lib/layouts/svcommon.inc:158
-#: lib/layouts/svcommon.inc:171 lib/layouts/svcommon.inc:183
-#: lib/layouts/svcommon.inc:415
-msgid "Sectioning"
-msgstr "Členenie"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 lib/layouts/stdfloatnames.inc:5
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:514
+msgid "Tables"
+msgstr "Tabuľky"
-#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:254
-#: lib/layouts/beamer.layout:284 lib/layouts/beamer.layout:312
-#: lib/layouts/beamer.layout:342 lib/layouts/beamer.layout:370
-#: lib/layouts/beamer.layout:400
-msgid "Mode"
-msgstr "Mód"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307
+msgid "Tables:"
+msgstr "Tabuľky:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:255
-#: lib/layouts/beamer.layout:285 lib/layouts/beamer.layout:313
-#: lib/layouts/beamer.layout:343 lib/layouts/beamer.layout:371
-#: lib/layouts/beamer.layout:401
-msgid "Mode Specification|S"
-msgstr "Špecifikácie módu"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
+msgid "Datasets"
+msgstr "SkupinaDát"
-#: lib/layouts/beamer.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:256
-#: lib/layouts/beamer.layout:286 lib/layouts/beamer.layout:314
-#: lib/layouts/beamer.layout:344 lib/layouts/beamer.layout:372
-#: lib/layouts/beamer.layout:402
-msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
-msgstr ""
-"Špecifikovať v akom móde (článok, prezentácia atď.) sa táto hlavička zobrazí"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315
+msgid "Datasets:"
+msgstr "Skupina dát:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/memoir.layout:57
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 lib/layouts/scrclass.inc:119
-#: lib/layouts/stdsections.inc:33
-msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr "Časť ako sa zobrazí v zozname/priebežných hlavičkách"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324
+msgid "ISSN"
+msgstr "ISSN"
-#: lib/layouts/beamer.layout:251
-msgid "Section \\arabic{section}"
-msgstr "Sekcia \\arabic{section}"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336
+msgid "CODEN"
+msgstr "CODEN"
-#: lib/layouts/beamer.layout:262 lib/layouts/simplecv.layout:52
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/scrclass.inc:139
-#: lib/layouts/stdsections.inc:92
-msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr "Sekcia ako sa zobrazí v zozname/priebežných hlavičkách"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349
+msgid "SS-Code"
+msgstr "SS-Kód"
-#: lib/layouts/beamer.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:244
-#: lib/layouts/numarticle.inc:10
-msgid "\\Alph{section}"
-msgstr "\\Alph{section}"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361
+msgid "SS-Title"
+msgstr "SS-Titul"
-#: lib/layouts/beamer.layout:309
-msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "Podsekcia \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374
+msgid "CCC-Code"
+msgstr "CCC-Kód"
-#: lib/layouts/beamer.layout:320
-msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr "Podsekcia ako sa zobrazí v zozname/priebežných hlavičkách"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/jss.layout:171
+#: lib/layouts/jss.layout:205 lib/layouts/jss.layout:207
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:63
+msgid "Code"
+msgstr "Kód"
-#: lib/layouts/beamer.layout:330
-msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400
+msgid "Dscr"
+msgstr "Opis"
-#: lib/layouts/beamer.layout:367
-msgid ""
-"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
-msgstr ""
-"Podpodsekcia \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413
+#: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:206
+#: lib/layouts/ectaart.layout:209 lib/layouts/entcs.layout:101
+#: lib/layouts/iucr.layout:194
+msgid "Keyword"
+msgstr "Heslo"
-#: lib/layouts/beamer.layout:378
-msgid ""
-"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr "Podpodsekcia ako sa zobrazí v zozname/priebežných hlavičkách"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
+msgid "Orgdiv"
+msgstr "Orgdiv"
-#: lib/layouts/beamer.layout:388
-msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
-msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438
+msgid "Orgname"
+msgstr "Orgname"
-#: lib/layouts/beamer.layout:414 lib/layouts/beamer.layout:419
-msgid "Frame"
-msgstr "Rám"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
+#: lib/layouts/g-brief.layout:67
+msgid "Street"
+msgstr "Ulica"
-#: lib/layouts/beamer.layout:415 lib/layouts/beamer.layout:490
-#: lib/layouts/beamer.layout:534 lib/layouts/beamer.layout:563
-msgid "Frames"
-msgstr "Rámy"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486
+msgid "Postcode"
+msgstr "PoštovéSmerovacieČíslo"
-#: lib/layouts/beamer.layout:436 lib/layouts/beamer.layout:842
-#: lib/layouts/beamer.layout:1183 lib/layouts/beamer.layout:1329
-#: lib/layouts/beamer.layout:1347 lib/layouts/beamer.layout:1365
-#: lib/layouts/beamer.layout:1383 lib/layouts/beamer.layout:1401
-#: lib/layouts/beamer.layout:1420 lib/layouts/beamer.layout:1439
-#: lib/layouts/beamer.layout:1458 lib/layouts/beamer.layout:1477
-#: lib/layouts/beamer.layout:1501
-msgid "Action"
-msgstr "Akcia"
+#: lib/layouts/agums.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
+msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuskript)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:438 lib/layouts/beamer.layout:497
-msgid "Overlay specifications for this frame"
-msgstr "Špecifikácie prekrytia tohto rámca"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:75
+#: lib/layouts/amsbook.layout:84 lib/layouts/beamer.layout:286
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/egs.layout:603
+#: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:254
+msgid "Section*"
+msgstr "Sekcia*"
-#: lib/layouts/beamer.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:502
-msgid "Default Overlay Specifications"
-msgstr "Štandardné špecifikácie prekrytia"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:117
+#: lib/layouts/amsbook.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:347
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/egs.layout:623
+#: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/stdstarsections.inc:46
+#: lib/layouts/svcommon.inc:262
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Podsekcia*"
-#: lib/layouts/beamer.layout:444 lib/layouts/beamer.layout:503
-msgid "Default overlay specifications within this frame"
-msgstr "Štandardné špecifikácie prekrytia tohto rámca"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:278
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Odstavec*"
-#: lib/layouts/beamer.layout:449 lib/layouts/beamer.layout:471
-#: lib/layouts/beamer.layout:482 lib/layouts/beamer.layout:508
-msgid "Frame Options"
-msgstr "Voľby Rám"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:450 lib/layouts/beamer.layout:472
-#: lib/layouts/beamer.layout:483 lib/layouts/beamer.layout:509
-#: lib/layouts/beamer.layout:608 lib/layouts/litinsets.inc:41
-#: lib/layouts/litinsets.inc:42 lib/layouts/fixme.module:63
-#: lib/layouts/fixme.module:98 lib/layouts/fixme.module:140
-#: lib/layouts/fixme.module:181 lib/layouts/initials.module:34
-#: lib/layouts/lilypond.module:36 lib/layouts/todonotes.module:71
-#: lib/layouts/todonotes.module:83 lib/layouts/todonotes.module:100
-msgid "Options"
-msgstr "Možnosti"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
+#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/simplecv.layout:109
+msgid "Left Header"
+msgstr "Ľavá Hlavička"
-#: lib/layouts/beamer.layout:451 lib/layouts/beamer.layout:473
-#: lib/layouts/beamer.layout:484 lib/layouts/beamer.layout:510
-msgid "Frame options (see beamer manual)"
-msgstr "Rám voľby (viď beamer manuál)"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:93 lib/layouts/customHeadersFooters.module:18
+#: lib/layouts/foils.layout:195
+msgid "Left Header:"
+msgstr "Ľavá Hlavička:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:454
-msgid "Frame Title"
-msgstr "Titul Rámu"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
+#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:126
+msgid "Right Header"
+msgstr "Pravá Hlavička"
-#: lib/layouts/beamer.layout:455
-msgid "Enter the frame title here"
-msgstr "Vložte sem titul rámu"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:107 lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
+#: lib/layouts/foils.layout:203
+msgid "Right Header:"
+msgstr "Pravá Hlavička:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:467
-msgid "PlainFrame"
-msgstr "ProstýRám"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:135
+msgid "CCC"
+msgstr "CCC"
-#: lib/layouts/beamer.layout:469
-msgid "Frame (plain)"
-msgstr "Rám (prostý)"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:139
+msgid "CCC code:"
+msgstr "CCC Kód:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:478
-msgid "FragileFrame"
-msgstr "KrehkýRám"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:148
+msgid "PaperId"
+msgstr "Paper-Id"
-#: lib/layouts/beamer.layout:480
-msgid "Frame (fragile)"
-msgstr "Rám (krehký)"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:152
+msgid "Paper Id:"
+msgstr "Paper Id:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:489
-msgid "AgainFrame"
-msgstr "ZaseRám"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:156
+msgid "AuthorAddr"
+msgstr "AutorovaAdresa"
-#: lib/layouts/beamer.layout:495 lib/layouts/powerdot.layout:125
-#: lib/layouts/seminar.layout:108 lib/layouts/slides.layout:91
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
-msgid "Slide"
-msgstr "Fólia"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:160
+msgid "Author Address:"
+msgstr "Autorova Adresa:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:522
-msgid "Repeat frame with label"
-msgstr "Opakovať rám s návestím"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:164
+msgid "SlugComment"
+msgstr "TlačováPoznámka"
-#: lib/layouts/beamer.layout:533
-msgid "FrameTitle"
-msgstr "RámTitul"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:168
+msgid "Slug Comment:"
+msgstr "Tlačová Poznámka:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:580
-#: lib/layouts/beamer.layout:783 lib/layouts/beamer.layout:811
-#: lib/layouts/beamer.layout:844 lib/layouts/beamer.layout:1100
-#: lib/layouts/beamer.layout:1124 lib/layouts/beamer.layout:1150
-#: lib/layouts/beamer.layout:1185 lib/layouts/beamer.layout:1308
-#: lib/layouts/beamer.layout:1331 lib/layouts/beamer.layout:1349
-#: lib/layouts/beamer.layout:1367 lib/layouts/beamer.layout:1385
-#: lib/layouts/beamer.layout:1403 lib/layouts/beamer.layout:1422
-#: lib/layouts/beamer.layout:1441 lib/layouts/beamer.layout:1460
-#: lib/layouts/beamer.layout:1479 lib/layouts/beamer.layout:1503
-msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
-msgstr "Špecifikovať voľby prekrytia (viď beamer manuál)"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:187
+msgid "Plate"
+msgstr "Vyobrazenie"
-#: lib/layouts/beamer.layout:557
-msgid "Short Frame Title|S"
-msgstr "Krátky Titul Rámu"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:198
+msgid "Planotable"
+msgstr "Plano-tabuľka"
-#: lib/layouts/beamer.layout:558
-msgid "A short form of the frame title used in some themes"
-msgstr "Krátka verzia titulu rámu použitá v niektorých témach"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:209 lib/layouts/beamer.layout:1594
+#: lib/layouts/powerdot.layout:506 lib/layouts/sciposter.layout:118
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:143
+#: src/insets/Inset.cpp:101
+msgid "Table"
+msgstr "Tabuľka"
-#: lib/layouts/beamer.layout:562
-msgid "FrameSubtitle"
-msgstr "RámPodTitul"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:210
+msgid "table"
+msgstr "Tabuľka"
-#: lib/layouts/beamer.layout:591 lib/layouts/moderncv.layout:269
-#: lib/layouts/moderncv.layout:283
-msgid "Column"
-msgstr "Stĺpec"
+#: lib/layouts/agutex.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
+msgstr "American Geophysical Union (AGUTeX)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:592 lib/layouts/beamer.layout:618
-#: lib/layouts/beamer.layout:619 lib/layouts/beamer.layout:629
-#: lib/layouts/moderncv.layout:248 lib/layouts/multicol.module:14
-msgid "Columns"
-msgstr "Stĺpce"
+#: lib/layouts/agutex.layout:74
+msgid "Authors"
+msgstr "Autori"
-#: lib/layouts/beamer.layout:604
-msgid "Start column (increase depth!), width:"
-msgstr "Prvý stĺpec (zväčši hĺbku!), šírka:"
+#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96
+msgid "Affiliation Mark"
+msgstr "Značka Príslušenstva"
-#: lib/layouts/beamer.layout:607 lib/layouts/powerdot.layout:456
-msgid "Column Options"
-msgstr "Voľby Stĺpec"
+#: lib/layouts/agutex.layout:125
+msgid "Consecutive number for the author affiliations"
+msgstr "Postupné číslo pre autorove príslušenstvá"
-#: lib/layouts/beamer.layout:609
-msgid "Column options (see beamer manual)"
-msgstr "Voľby stĺpca (viď beamer manuál)"
+#: lib/layouts/agutex.layout:130
+msgid "Author affiliation:"
+msgstr "Príslušenstvo autora:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:632
-msgid "Column Placement Options"
-msgstr "Voľby Umiestňovanie Stĺpcov"
+#: lib/layouts/agutex.layout:197
+msgid "Acknowledgments."
+msgstr "Poďakovania."
-#: lib/layouts/beamer.layout:633
-msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
-msgstr "Voľby umiestňovanie stĺpcov (t, T, c, b)"
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:2
+msgid "Algorithm2e"
+msgstr "Algorithm2e"
-#: lib/layouts/beamer.layout:645
-msgid "ColumnsCenterAligned"
-msgstr "StĺpceDoStreduZarovnané"
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:6
+msgid ""
+"Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-"
+"brewed algorithm floats."
+msgstr ""
+"Použiť balík algorithm2e pre plávajúce algoritmy namiesto LyXovej samohonky "
+"plávajúcich algoritmov."
-#: lib/layouts/beamer.layout:648
-msgid "Columns (center aligned)"
-msgstr "Stĺpce (do stredu zarovnané)"
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:25 lib/layouts/powerdot.layout:547
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:267 lib/layouts/stdfloats.inc:48
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Zoznam Algoritmov"
-#: lib/layouts/beamer.layout:653
-msgid "ColumnsTopAligned"
-msgstr "StĺpceHoreZarovnané"
+#: lib/layouts/amsart.layout:3
+msgid "American Mathematical Society (AMS) Article"
+msgstr "American Mathematical Society (AMS) Článok"
-#: lib/layouts/beamer.layout:656
-msgid "Columns (top aligned)"
-msgstr "Stĺpce (hore zarovnané)"
+#: lib/layouts/amsart.layout:85
+msgid "SpecialSection"
+msgstr "ŠpeciálnaSekcia"
-#: lib/layouts/beamer.layout:666 lib/layouts/powerdot.layout:470
-msgid "Pause"
-msgstr "Pauza"
+#: lib/layouts/amsart.layout:94
+msgid "SpecialSection*"
+msgstr "ŠpeciálnaSekcia*"
-#: lib/layouts/beamer.layout:667 lib/layouts/beamer.layout:695
-#: lib/layouts/beamer.layout:730 lib/layouts/beamer.layout:762
-#: lib/layouts/beamer.layout:790 lib/layouts/powerdot.layout:471
-msgid "Overlays"
-msgstr "Prekrytia"
+#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:288
+#: lib/layouts/beamer.layout:349 lib/layouts/beamer.layout:410
+#: lib/layouts/memoir.layout:236 lib/layouts/stdinsets.inc:653
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:289
+msgid "Unnumbered"
+msgstr "Neočíslované"
-#: lib/layouts/beamer.layout:673 lib/layouts/powerdot.layout:477
-msgid "Pause number"
-msgstr "Číslo pauzy"
+#: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101
+#: lib/layouts/beamer.layout:408 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
+#: lib/layouts/isprs.layout:200 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
+#: lib/layouts/svcommon.inc:270
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Podpodsekcia*"
-#: lib/layouts/beamer.layout:674 lib/layouts/powerdot.layout:478
-msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
-msgstr "Číslo tej fólie kde sa kontext pod pauzou stane viditeľným"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:3
+msgid "American Mathematical Society (AMS) Book"
+msgstr "American Mathematical Society (AMS) Kniha"
-#: lib/layouts/beamer.layout:685 lib/layouts/powerdot.layout:489
-msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4
+#: lib/layouts/ctex-book.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4
+#: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4
+#: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4
+#: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4
+#: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4
+#: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4
+msgid "Books"
+msgstr "Knihy"
-#: lib/layouts/beamer.layout:694 lib/layouts/beamer.layout:722
-msgid "Overprint"
-msgstr "Pretlačenie"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:136
+msgid "Chapter Exercises"
+msgstr "Kapitola Úlohy"
-#: lib/layouts/beamer.layout:701
-msgid "Overprint Area Width"
-msgstr "Šírka plochy pretlačenia"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:42
+msgid "Short title which appears in the running headers"
+msgstr "Krátky titul ktorý sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
-#: lib/layouts/beamer.layout:702 lib/layouts/moderncv.layout:274
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:48 lib/layouts/sectionbox.module:21
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
-msgid "Width"
-msgstr "Šírka (obsahu rámiku)"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:87 lib/layouts/dinbrief.layout:163
+#: lib/layouts/g-brief.layout:198 lib/layouts/g-brief2.layout:872
+#: lib/layouts/lettre.layout:232 lib/layouts/revtex.layout:114
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:126
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
+#: lib/layouts/siamltex.layout:249
+msgid "Date:"
+msgstr "Dátum:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:703
-msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
-msgstr "Šírka plochy pretlačenia (štandard: šírka textu)"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:137 lib/layouts/dinbrief.layout:57
+#: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/elsart.layout:146
+#: lib/layouts/europasscv.layout:103 lib/layouts/europecv.layout:68
+#: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:788
+#: lib/layouts/moderncv.layout:138 lib/layouts/revtex.layout:134
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:183
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:65
+#: lib/layouts/siamltex.layout:299
+msgid "Address:"
+msgstr "Adresa:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:729
-msgid "OverlayArea"
-msgstr "PlochaPrekrytia"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:145
+msgid "Current Address"
+msgstr "Súčasná Adresa"
-#: lib/layouts/beamer.layout:739
-msgid "Overlayarea"
-msgstr "Plocha prekrytia"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:148
+msgid "Current address:"
+msgstr "Súčasná adresa:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:749
-msgid "Overlay Area Width"
-msgstr "Šírka plochy prekrytia"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:156
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "E-mail adresa:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:750
-msgid "The width of the overlay area"
-msgstr "Šírka plochy prekrytia"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 lib/layouts/elsart.layout:189
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:229
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:754
-msgid "Overlay Area Height"
-msgstr "Výška plochy prekrytia"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:171
+msgid "Key words and phrases:"
+msgstr "Heslá a zvraty:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:755 lib/layouts/moderncv.layout:176
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:55 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
-msgid "Height"
-msgstr "Výška"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/revtex4.layout:197
+msgid "Thanks:"
+msgstr "Vďaka:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:756
-msgid "The height of the overlay area"
-msgstr "Výška plochy prekrytia"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:182
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Venovanie"
-#: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/beamer.layout:1411
-#: lib/layouts/beamer.layout:1413 lib/layouts/powerdot.layout:592
-msgid "Uncover"
-msgstr "Odhalenie"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:185 lib/layouts/svglobal.layout:127
+#: lib/layouts/svjog.layout:131 lib/layouts/svprobth.layout:161
+msgid "Dedication:"
+msgstr "Venovanie:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:771
-msgid "Uncovered on slides"
-msgstr "Odhalené na fóliách"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:189
+msgid "Translator"
+msgstr "Prekladateľ"
-#: lib/layouts/beamer.layout:789 lib/layouts/beamer.layout:1392
-#: lib/layouts/beamer.layout:1394 lib/layouts/powerdot.layout:598
-msgid "Only"
-msgstr "LenNaFólii"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:192
+msgid "Translator:"
+msgstr "Prekladateľ:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:799
-msgid "Only on slides"
-msgstr "Len na fóliách"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:196 lib/layouts/siamltex.layout:319
+msgid "Subjectclass"
+msgstr "TematickáOblasť"
-#: lib/layouts/beamer.layout:822
-msgid "Block"
-msgstr "Blok"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:199
+msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
+msgstr "Klasifikácia Matematických Oblastí 2000:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:823
-msgid "Blocks"
-msgstr "Bloky"
+#: lib/layouts/apa.layout:3
+msgid "American Psychological Association (APA)"
+msgstr "American Psychological Association (APA)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:832
-msgid "Block:"
-msgstr "Blok:"
+#: lib/layouts/apa.layout:54
+msgid "RightHeader"
+msgstr "HlavičkaVpravo"
-#: lib/layouts/beamer.layout:843
-msgid "Action Specification|S"
-msgstr "Špecifikácie akcie"
+#: lib/layouts/apa.layout:63
+msgid "Right header:"
+msgstr "Hlavička vpravo:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:849
-msgid "Block Title"
-msgstr "Titul Bloku"
+#: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apa6.layout:242
+msgid "Abstract:"
+msgstr "Súhrn:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:850
-msgid "Enter the block title here"
-msgstr "Vložte sem titul bloku"
+#: lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apa6.layout:60
+msgid "Short title:"
+msgstr "Krátky titul:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:861
-msgid "ExampleBlock"
-msgstr "PríkladnýBlok"
+#: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apa6.layout:90
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr "DvajaAutori"
-#: lib/layouts/beamer.layout:864
-msgid "Example Block:"
-msgstr "Príkladný Blok:"
+#: lib/layouts/apa.layout:143 lib/layouts/apa6.layout:98
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr "TrajaAutori"
-#: lib/layouts/beamer.layout:870
-msgid "AlertBlock"
-msgstr "VýstražnýBlok"
+#: lib/layouts/apa.layout:151 lib/layouts/apa6.layout:106
+msgid "FourAuthors"
+msgstr "ŠtyriaAutori"
-#: lib/layouts/beamer.layout:873
-msgid "Alert Block:"
-msgstr "Výstražný Blok:"
+#: lib/layouts/apa.layout:181 lib/layouts/apa6.layout:170
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr "DvePríslušenstva"
-#: lib/layouts/beamer.layout:885 lib/layouts/beamer.layout:917
-#: lib/layouts/beamer.layout:941 lib/layouts/beamer.layout:963
-#: lib/layouts/beamer.layout:1006 lib/layouts/beamer.layout:1028
-msgid "Titling"
-msgstr "Titulovanie"
+#: lib/layouts/apa.layout:189 lib/layouts/apa6.layout:177
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr "TriPríslušenstva"
-#: lib/layouts/beamer.layout:899
-msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
-msgstr "Krátky titul ktorý sa zjaví na boku/hlavičke"
+#: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apa6.layout:184
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr "ŠtyriPríslušenstva"
-#: lib/layouts/beamer.layout:908
-msgid "Title (Plain Frame)"
-msgstr "Titul (prostý rám)"
+#: lib/layouts/apa.layout:225 lib/layouts/iucr.layout:234
+msgid "Acknowledgements:"
+msgstr "Poďakovania:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:930
-msgid "Short Subtitle|S"
-msgstr "Krátky Podtitul"
+#: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apa6.layout:339
+msgid "ThickLine"
+msgstr "HrubáČiara"
-#: lib/layouts/beamer.layout:931
-msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
-msgstr "Krátky podtitul ktorý sa zjaví na boku/hlavičke"
+#: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apa6.layout:350
+msgid "Centered"
+msgstr "Na stred"
-#: lib/layouts/beamer.layout:954
-msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
-msgstr "Skratka autora ktorá sa zjaví na boku/hlavičke"
+#: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:631 src/insets/InsetCaption.cpp:407
+msgid "standard"
+msgstr "štandard"
-#: lib/layouts/beamer.layout:975
-msgid "Short Institute|S"
-msgstr "Krátky Inštitút"
+#: lib/layouts/apa.layout:258 lib/layouts/apa6.layout:358
+#: lib/layouts/scrclass.inc:287 lib/layouts/scrclass.inc:310
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:638
+msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
+msgstr "Popis ako sa zobrazí v zozname obrázkov/tabuliek"
-#: lib/layouts/beamer.layout:976
-msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
-msgstr "Skratka inštitútu ktorá sa zjaví na boku/hlavičke"
+#: lib/layouts/apa.layout:273 lib/layouts/apa6.layout:373
+msgid "FitFigure"
+msgstr "PrispôsobiťObrázok"
-#: lib/layouts/beamer.layout:984
-msgid "InstituteMark"
-msgstr "ZnakInštitútu"
+#: lib/layouts/apa.layout:279 lib/layouts/apa6.layout:379
+msgid "FitBitmap"
+msgstr "PrispôsobiťBitmap"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1018
-msgid "Short Date|S"
-msgstr "Krátky Dátum"
+#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/apa.layout:399
+#: lib/layouts/apa6.layout:475 lib/layouts/apa6.layout:500
+#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:133
+#: lib/layouts/egs.layout:173 lib/layouts/egs.layout:196
+#: lib/layouts/europasscv.layout:331 lib/layouts/powerdot.layout:280
+#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlists.inc:33
+#: lib/layouts/stdlists.inc:62 lib/layouts/theorems-case.inc:53
+msgid "Custom Item|s"
+msgstr "Vlastná Položka"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1019
-msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
-msgstr "Skratka dátumu ktorá sa zjaví na boku/hlavičke"
+#: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apa.layout:400
+#: lib/layouts/apa6.layout:476 lib/layouts/apa6.layout:501
+#: lib/layouts/beamer.layout:94 lib/layouts/beamer.layout:134
+#: lib/layouts/egs.layout:174 lib/layouts/egs.layout:197
+#: lib/layouts/europasscv.layout:332 lib/layouts/powerdot.layout:281
+#: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlists.inc:34
+#: lib/layouts/stdlists.inc:63 lib/layouts/theorems-case.inc:54
+msgid "A customized item string"
+msgstr "Prispôsobený reťazec položky"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1027 lib/layouts/beamerposter.layout:46
-msgid "TitleGraphic"
-msgstr "TitulGrafiky"
+#: lib/layouts/apa.layout:405 lib/layouts/apa6.layout:506
+msgid "Seriate"
+msgstr "Vložené číslovanie"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1080 lib/layouts/egs.layout:102
-#: lib/layouts/powerdot.layout:378 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
-msgid "Quotation"
-msgstr "Citácia"
+#: lib/layouts/apa.layout:422 lib/layouts/apa.layout:423
+#: lib/layouts/apa6.layout:523 lib/layouts/apa6.layout:524
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:48
+msgid "(\\alph{enumii})"
+msgstr "(\\alph{enumii})"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1106 lib/layouts/egs.layout:121
-#: lib/layouts/moderncv.layout:185 lib/layouts/powerdot.layout:400
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34
-msgid "Quote"
-msgstr "Citát (krátky)"
+#: lib/layouts/apa6.layout:3
+msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
+msgstr "American Psychological Association (APA), v. 6"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1130 lib/layouts/egs.layout:224
-#: lib/layouts/powerdot.layout:420 lib/layouts/stdlayouts.inc:54
-msgid "Verse"
-msgstr "Verš"
+#: lib/layouts/apa6.layout:113
+msgid "FiveAuthors"
+msgstr "PäťAutorov"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1171 lib/layouts/foils.layout:312
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:70
-msgid "Corollary."
-msgstr "Korolár."
+#: lib/layouts/apa6.layout:120
+msgid "SixAuthors"
+msgstr "ŠesťAutorov"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1184 lib/layouts/beamer.layout:1330
-#: lib/layouts/beamer.layout:1348 lib/layouts/beamer.layout:1366
-#: lib/layouts/beamer.layout:1384 lib/layouts/beamer.layout:1402
-#: lib/layouts/beamer.layout:1421 lib/layouts/beamer.layout:1440
-#: lib/layouts/beamer.layout:1459 lib/layouts/beamer.layout:1478
-#: lib/layouts/beamer.layout:1502
-msgid "Action Specifications|S"
-msgstr "Špecifikácie akcie"
+#: lib/layouts/apa6.layout:127
+msgid "LeftHeader"
+msgstr "ĽaváHlavička"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1190 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:58
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:32 lib/layouts/theorems-bytype.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:33 lib/layouts/theorems.inc:32
-msgid "Additional Theorem Text"
-msgstr "Dodatočný Text Teorémy"
+#: lib/layouts/apa6.layout:136
+msgid "Left header:"
+msgstr "Ľavá hlavička:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1191 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:59
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:33 lib/layouts/theorems-bytype.inc:35
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:33
-msgid "Additional text appended to the theorem header"
-msgstr "Dodatočný text pripojený ku hlavičke teorémy"
+#: lib/layouts/apa6.layout:191
+msgid "FiveAffiliations"
+msgstr "PäťPríslušenstiev"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1198 lib/layouts/foils.layout:326
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:156
-msgid "Definition."
-msgstr "Definícia."
+#: lib/layouts/apa6.layout:198
+msgid "SixAffiliations"
+msgstr "ŠesťPríslušenstiev"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1201
-msgid "Definitions"
-msgstr "Definície"
+#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1541
+#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/fixme.module:107
+#: lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:371
+#: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:150
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:214
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:222
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:235
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:238
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:253
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:256
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:409
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:412
+msgid "Note"
+msgstr "Poznámka"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1204
-msgid "Definitions."
-msgstr "Definície."
+#: lib/layouts/apa6.layout:293
+msgid "Author Note:"
+msgstr "Poznámka Autor:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1210 lib/layouts/theorems-starred.inc:180
-msgid "Example."
-msgstr "Príklad."
+#: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:355
+msgid "Journal"
+msgstr "Žurnál"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1217
-msgid "Examples"
-msgstr "Príklady"
+#: lib/layouts/apa6.layout:324
+msgid "CopNum"
+msgstr "CopNum"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1220
-msgid "Examples."
-msgstr "Príklady."
+#: lib/layouts/apa6.layout:473
+msgid "*"
+msgstr "*"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1223 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:176
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems-ams.inc:154
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:143 lib/layouts/theorems-bytype.inc:152
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:155 lib/layouts/theorems-starred.inc:144
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:147
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:162
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:171 lib/layouts/theorems.inc:141
-#: lib/layouts/theorems.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:154
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
-msgid "Fact"
-msgstr "Fakt"
+#: lib/layouts/arab-article.layout:3
+msgid "Arabic Article"
+msgstr "Arabský Článok"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1226 lib/layouts/theorems-starred.inc:138
-msgid "Fact."
-msgstr "Fakt."
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:3
+msgid "Beamer Article (Standard Class)"
+msgstr "Beamer Článok (Štandardná Trieda)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1232 lib/layouts/foils.layout:305
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:87
-msgid "Lemma."
-msgstr "Lemma."
+#: lib/layouts/article.layout:3
+msgid "Article (Standard Class)"
+msgstr "Článok (Štandardná Trieda)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1244 lib/layouts/foils.layout:298
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
-msgid "Theorem."
-msgstr "Teoréma."
+#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/mwart.layout:35 lib/layouts/scrartcl.layout:31
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:245
+msgid "Part*"
+msgstr "Časť*"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1252 lib/layouts/egs.layout:657
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
-msgid "LyX-Code"
-msgstr "LyX-Kód"
+#: lib/layouts/basic.module:2
+msgid "Default (basic)"
+msgstr "Štd. (basic)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1286
-msgid "NoteItem"
-msgstr "PoznámkovýObjekt"
+#: lib/layouts/basic.module:6 lib/layouts/jurabib.module:8
+#: lib/layouts/natbib.module:9
+msgid "Citation engine"
+msgstr "Správa citácie"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1320 lib/layouts/beamer.layout:1322
-#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
-msgid "Bold"
-msgstr "Tučné"
+#: lib/layouts/beamer.layout:3
+msgid "Beamer"
+msgstr "Beamer"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1338 lib/layouts/ectaart.layout:146
-msgid "Emphasize"
-msgstr "Zvýraznenie"
+#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/foils.layout:4
+#: lib/layouts/powerdot.layout:4 lib/layouts/seminar.layout:4
+#: lib/layouts/slides.layout:4
+msgid "Presentations"
+msgstr "Prezentácie"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1340
-msgid "Emph."
-msgstr "Dôraz"
+#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:122
+#: lib/layouts/beamer.layout:164 lib/layouts/beamer.layout:455
+#: lib/layouts/beamer.layout:516 lib/layouts/beamer.layout:573
+#: lib/layouts/beamer.layout:603 lib/layouts/beamer.layout:808
+#: lib/layouts/beamer.layout:837 lib/layouts/beamer.layout:1133
+#: lib/layouts/beamer.layout:1158 lib/layouts/beamer.layout:1185
+#: lib/layouts/beamer.layout:1345
+msgid "Overlay Specifications|v"
+msgstr "Špecifikácie Prekrytia"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1356 lib/layouts/beamer.layout:1358
-msgid "Alert"
-msgstr "Výstrah"
+#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:123
+#: lib/layouts/beamer.layout:165
+msgid "Overlay specifications for this list"
+msgstr "Špecifikácie prekrytia tejto listiny"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1374 lib/layouts/beamer.layout:1376
-#: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96
-#: lib/layouts/svcommon.inc:103
-msgid "Structure"
-msgstr "Štruktúra"
+#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:137
+#: lib/layouts/beamer.layout:175 lib/layouts/beamer.layout:731
+#: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:336
+msgid "Item Overlay Specifications"
+msgstr "Špecifikácie prekrytia objektu"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1430 lib/layouts/beamer.layout:1432
-#: lib/layouts/powerdot.layout:576
-msgid "Visible"
-msgstr "Viditeľný text"
+#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:138
+#: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/beamer.layout:572
+#: lib/layouts/beamer.layout:602 lib/layouts/beamer.layout:732
+#: lib/layouts/beamer.layout:807 lib/layouts/beamer.layout:836
+#: lib/layouts/beamer.layout:1132 lib/layouts/beamer.layout:1157
+#: lib/layouts/beamer.layout:1184 lib/layouts/beamer.layout:1344
+#: lib/layouts/powerdot.layout:285 lib/layouts/powerdot.layout:337
+msgid "On Slide"
+msgstr "Na fólii"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1449 lib/layouts/beamer.layout:1451
-msgid "Invisible"
-msgstr "Neviditeľný text"
+#: lib/layouts/beamer.layout:99 lib/layouts/beamer.layout:139
+#: lib/layouts/beamer.layout:177 lib/layouts/beamer.layout:733
+#: lib/layouts/powerdot.layout:286 lib/layouts/powerdot.layout:338
+msgid "Overlay specifications for this item"
+msgstr "Špecifikácie prekrytia tohto objektu"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1468 lib/layouts/beamer.layout:1470
-msgid "Alternative"
-msgstr "Alternatíva"
+#: lib/layouts/beamer.layout:129
+msgid "Mini Template"
+msgstr "Mini šablóna"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1484
-msgid "Default Text"
-msgstr "Štandardný Text"
+#: lib/layouts/beamer.layout:130
+msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
+msgstr "Mini šablóna pre túto listinu (viď enumitem manuál)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1485
-msgid "Enter the default text here"
-msgstr "Vložte sem štandardný text"
+#: lib/layouts/beamer.layout:171
+msgid "Longest label|s"
+msgstr "Najdlhšie návestie"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1491
-msgid "Beamer Note"
-msgstr "Beamer Poznámka"
+#: lib/layouts/beamer.layout:172
+msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
+msgstr "Najdlhšie návestie v tejto listine (na určenie šírky odsadenia)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1508
-msgid "Note Options"
-msgstr "Voľby Poznámky"
+#: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:244
+#: lib/layouts/beamer.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:366
+#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56
+#: lib/layouts/europasscv.layout:188 lib/layouts/europecv.layout:130
+#: lib/layouts/foils.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:48
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:207
+#: lib/layouts/moderncv.layout:235 lib/layouts/powerdot.layout:235
+#: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/simplecv.layout:32
+#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:46
+#: lib/layouts/stdsections.inc:76 lib/layouts/svcommon.inc:117
+#: lib/layouts/svcommon.inc:158 lib/layouts/svcommon.inc:171
+#: lib/layouts/svcommon.inc:183 lib/layouts/svcommon.inc:415
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:65 lib/layouts/tufte-book.layout:91
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:24
+msgid "Sectioning"
+msgstr "Členenie"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1509
-msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
-msgstr "Špecifikovať voľby poznámky (viď beamer manuál)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:262
+#: lib/layouts/beamer.layout:294 lib/layouts/beamer.layout:323
+#: lib/layouts/beamer.layout:355 lib/layouts/beamer.layout:384
+#: lib/layouts/beamer.layout:416
+msgid "Mode"
+msgstr "Mód"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1514
-msgid "ArticleMode"
-msgstr "MódPreČlánok"
+#: lib/layouts/beamer.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:263
+#: lib/layouts/beamer.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:324
+#: lib/layouts/beamer.layout:356 lib/layouts/beamer.layout:385
+#: lib/layouts/beamer.layout:417
+msgid "Mode Specification|S"
+msgstr "Špecifikácie módu"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1520
-msgid "Article"
-msgstr "Článok"
+#: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:264
+#: lib/layouts/beamer.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:325
+#: lib/layouts/beamer.layout:357 lib/layouts/beamer.layout:386
+#: lib/layouts/beamer.layout:418
+msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
+msgstr ""
+"Špecifikovať v akom móde (článok, prezentácia atď.) sa táto hlavička zobrazí"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1525
-msgid "PresentationMode"
-msgstr "PrezentačnýMód"
+#: lib/layouts/beamer.layout:217 lib/layouts/memoir.layout:57
+#: lib/layouts/scrclass.inc:127 lib/layouts/stdsections.inc:33
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41
+msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Časť ako sa zobrazí v zozname/priebežných hlavičkách"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1531
-msgid "Presentation"
-msgstr "Prezentácia"
+#: lib/layouts/beamer.layout:259
+msgid "Section \\arabic{section}"
+msgstr "Sekcia \\arabic{section}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1543 lib/layouts/powerdot.layout:507
-#: lib/layouts/aguplus.inc:206 lib/layouts/stdfloats.inc:11
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 src/insets/Inset.cpp:100
-msgid "Table"
-msgstr "Tabuľka"
+#: lib/layouts/beamer.layout:271 lib/layouts/scrclass.inc:149
+#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdsections.inc:94
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:109
+msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Sekcia ako sa zobrazí v zozname/priebežných hlavičkách"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1548 lib/layouts/powerdot.layout:511
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:231 lib/layouts/stdfloats.inc:16
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Zoznam Tabuliek"
+#: lib/layouts/beamer.layout:282 lib/layouts/numarticle.inc:10
+#: lib/layouts/powerdot.layout:245
+msgid "\\Alph{section}"
+msgstr "\\Alph{section}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1556 lib/layouts/powerdot.layout:519
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:26
-msgid "Figure"
-msgstr "Obrázok"
+#: lib/layouts/beamer.layout:320
+msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "Podsekcia \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1561 lib/layouts/powerdot.layout:523
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:244 lib/layouts/stdfloats.inc:31
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Zoznam Obrázkov"
+#: lib/layouts/beamer.layout:332
+msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Podsekcia ako sa zobrazí v zozname/priebežných hlavičkách"
-#: lib/layouts/beamerposter.layout:3
-msgid "Beamerposter"
-msgstr "Beamer-plagát"
+#: lib/layouts/beamer.layout:343
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-#: lib/layouts/book.layout:3
-msgid "Book (Standard Class)"
-msgstr "Kniha (Štandardná Trieda)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:381
+msgid ""
+"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr ""
+"Podpodsekcia \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
-#: lib/layouts/broadway.layout:3
-msgid "Broadway"
-msgstr "Broadway"
+#: lib/layouts/beamer.layout:393
+msgid ""
+"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Podpodsekcia ako sa zobrazí v zozname/priebežných hlavičkách"
-#: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4
-msgid "Scripts"
-msgstr "Skripty"
+#: lib/layouts/beamer.layout:404
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
-#: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:41
-msgid "Dialogue"
-msgstr "Dialóg"
+#: lib/layouts/beamer.layout:431 lib/layouts/beamer.layout:437
+msgid "Frame"
+msgstr "Rám"
-#: lib/layouts/broadway.layout:43 lib/layouts/hollywood.layout:209
-msgid "Narrative"
-msgstr "Rozprávanie"
+#: lib/layouts/beamer.layout:432 lib/layouts/beamer.layout:510
+#: lib/layouts/beamer.layout:556 lib/layouts/beamer.layout:587
+msgid "Frames"
+msgstr "Rámy"
-#: lib/layouts/broadway.layout:59
-msgid "ACT"
-msgstr "ACT"
+#: lib/layouts/beamer.layout:454 lib/layouts/beamer.layout:870
+#: lib/layouts/beamer.layout:1220 lib/layouts/beamer.layout:1368
+#: lib/layouts/beamer.layout:1387 lib/layouts/beamer.layout:1406
+#: lib/layouts/beamer.layout:1425 lib/layouts/beamer.layout:1444
+#: lib/layouts/beamer.layout:1464 lib/layouts/beamer.layout:1484
+#: lib/layouts/beamer.layout:1504 lib/layouts/beamer.layout:1524
+#: lib/layouts/beamer.layout:1549 lib/layouts/pdfform.module:123
+msgid "Action"
+msgstr "Akcia"
-#: lib/layouts/broadway.layout:71
-msgid "ACT \\arabic{act}"
-msgstr "ACT \\arabic{act}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:517
+msgid "Overlay specifications for this frame"
+msgstr "Špecifikácie prekrytia tohto rámca"
-#: lib/layouts/broadway.layout:75 lib/layouts/broadway.layout:102
-msgid "SCENE"
-msgstr "SCÉNA"
+#: lib/layouts/beamer.layout:462 lib/layouts/beamer.layout:523
+msgid "Default Overlay Specifications"
+msgstr "Štandardné špecifikácie prekrytia"
-#: lib/layouts/broadway.layout:87
-msgid "SCENE \\arabic{scene}"
-msgstr "SCÉNA \\arabic{scene}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:463 lib/layouts/beamer.layout:524
+msgid "Default overlay specifications within this frame"
+msgstr "Štandardné špecifikácie prekrytia tohto rámca"
-#: lib/layouts/broadway.layout:91
-msgid "SCENE*"
-msgstr "SCÉNA*"
+#: lib/layouts/beamer.layout:469 lib/layouts/beamer.layout:491
+#: lib/layouts/beamer.layout:502 lib/layouts/beamer.layout:530
+msgid "Frame Options"
+msgstr "Rám: Voľby"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:470 lib/layouts/beamer.layout:492
+#: lib/layouts/beamer.layout:503 lib/layouts/beamer.layout:531
+#: lib/layouts/beamer.layout:633 lib/layouts/fixme.module:67
+#: lib/layouts/fixme.module:102 lib/layouts/fixme.module:145
+#: lib/layouts/fixme.module:187 lib/layouts/initials.module:34
+#: lib/layouts/lilypond.module:36 lib/layouts/litinsets.inc:45
+#: lib/layouts/litinsets.inc:46 lib/layouts/todonotes.module:78
+#: lib/layouts/todonotes.module:90 lib/layouts/todonotes.module:107
+msgid "Options"
+msgstr "Možnosti"
-#: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:117
-msgid "AT RISE:"
-msgstr "AT RISE:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:471 lib/layouts/beamer.layout:493
+#: lib/layouts/beamer.layout:504 lib/layouts/beamer.layout:532
+msgid "Frame options (see beamer manual)"
+msgstr "Rám voľby (viď beamer manuál)"
-#: lib/layouts/broadway.layout:122 lib/layouts/hollywood.layout:145
-msgid "Speaker"
-msgstr "Hlásateľ"
+#: lib/layouts/beamer.layout:474
+msgid "Frame Title"
+msgstr "Rám: Titul"
-#: lib/layouts/broadway.layout:135 lib/layouts/hollywood.layout:160
-msgid "Parenthetical"
-msgstr "Zátvorkový"
+#: lib/layouts/beamer.layout:475
+msgid "Enter the frame title here"
+msgstr "Vložte sem titul rámu"
-#: lib/layouts/broadway.layout:146 lib/layouts/hollywood.layout:171
-msgid "("
-msgstr "("
+#: lib/layouts/beamer.layout:487
+msgid "PlainFrame"
+msgstr "ProstýRám"
-#: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:173
-msgid ")"
-msgstr ")"
+#: lib/layouts/beamer.layout:489
+msgid "Frame (plain)"
+msgstr "Rám (prostý)"
-#: lib/layouts/broadway.layout:159 lib/layouts/broadway.layout:169
-msgid "CURTAIN"
-msgstr "OPONA"
+#: lib/layouts/beamer.layout:498
+msgid "FragileFrame"
+msgstr "KrehkýRám"
-#: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:243
-#: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/siamltex.layout:306
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
-msgid "Right Address"
-msgstr "Adresa vpravo"
+#: lib/layouts/beamer.layout:500
+msgid "Frame (fragile)"
+msgstr "Rám (krehký)"
-#: lib/layouts/chess.layout:3
-msgid "Chess"
-msgstr "Šach"
+#: lib/layouts/beamer.layout:509
+msgid "AgainFrame"
+msgstr "ZaseRám"
-#: lib/layouts/chess.layout:36
-msgid "Mainline"
-msgstr "HlavnýVariant"
+#: lib/layouts/beamer.layout:515 lib/layouts/powerdot.layout:126
+#: lib/layouts/seminar.layout:111 lib/layouts/slides.layout:91
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
+msgid "Slide"
+msgstr "Fólia"
-#: lib/layouts/chess.layout:43
-msgid "Mainline:"
-msgstr "Hlavný variant:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:544
+msgid "Repeat frame with label"
+msgstr "Opakovať rám s návestím"
-#: lib/layouts/chess.layout:62
-msgid "Variation"
-msgstr "Variácia"
+#: lib/layouts/beamer.layout:555
+msgid "FrameTitle"
+msgstr "RámTitul"
-#: lib/layouts/chess.layout:66
-msgid "Variation:"
-msgstr "Variácia:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:574 lib/layouts/beamer.layout:604
+#: lib/layouts/beamer.layout:809 lib/layouts/beamer.layout:838
+#: lib/layouts/beamer.layout:872 lib/layouts/beamer.layout:1134
+#: lib/layouts/beamer.layout:1159 lib/layouts/beamer.layout:1186
+#: lib/layouts/beamer.layout:1222 lib/layouts/beamer.layout:1346
+#: lib/layouts/beamer.layout:1370 lib/layouts/beamer.layout:1389
+#: lib/layouts/beamer.layout:1408 lib/layouts/beamer.layout:1427
+#: lib/layouts/beamer.layout:1446 lib/layouts/beamer.layout:1466
+#: lib/layouts/beamer.layout:1486 lib/layouts/beamer.layout:1506
+#: lib/layouts/beamer.layout:1526 lib/layouts/beamer.layout:1551
+msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
+msgstr "Špecifikovať voľby prekrytia (viď beamer manuál)"
-#: lib/layouts/chess.layout:72
-msgid "SubVariation"
-msgstr "Podvariácia"
+#: lib/layouts/beamer.layout:580
+msgid "Short Frame Title|S"
+msgstr "Krátky Titul Rámu"
-#: lib/layouts/chess.layout:75
-msgid "Subvariation:"
-msgstr "Podvariácia:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:581
+msgid "A short form of the frame title used in some themes"
+msgstr "Krátka verzia titulu rámu použitá v niektorých témach"
-#: lib/layouts/chess.layout:81
-msgid "SubVariation2"
-msgstr "Podvariácia2"
+#: lib/layouts/beamer.layout:586
+msgid "FrameSubtitle"
+msgstr "RámPodTitul"
-#: lib/layouts/chess.layout:84
-msgid "Subvariation(2):"
-msgstr "Podvariácia(2):"
+#: lib/layouts/beamer.layout:616 lib/layouts/moderncv.layout:305
+#: lib/layouts/moderncv.layout:320
+msgid "Column"
+msgstr "Stĺpec"
-#: lib/layouts/chess.layout:90
-msgid "SubVariation3"
-msgstr "Podvariácia3"
+#: lib/layouts/beamer.layout:617 lib/layouts/beamer.layout:643
+#: lib/layouts/beamer.layout:644 lib/layouts/beamer.layout:654
+#: lib/layouts/moderncv.layout:284 lib/layouts/multicol.module:14
+msgid "Columns"
+msgstr "Stĺpce"
-#: lib/layouts/chess.layout:93
-msgid "Subvariation(3):"
-msgstr "Podvariácia(3):"
+#: lib/layouts/beamer.layout:629
+msgid "Start column (increase depth!), width:"
+msgstr "Začať stĺpec (zväčši hĺbku!), šírka:"
-#: lib/layouts/chess.layout:99
-msgid "SubVariation4"
-msgstr "Podvariácia4"
+#: lib/layouts/beamer.layout:632 lib/layouts/powerdot.layout:457
+msgid "Column Options"
+msgstr "Voľby Stĺpec"
-#: lib/layouts/chess.layout:102
-msgid "Subvariation(4):"
-msgstr "Podvariácia(4):"
+#: lib/layouts/beamer.layout:634
+msgid "Column options (see beamer manual)"
+msgstr "Voľby stĺpca (viď beamer manuál)"
-#: lib/layouts/chess.layout:108
-msgid "SubVariation5"
-msgstr "Podvariácia5"
+#: lib/layouts/beamer.layout:657
+msgid "Column Placement Options"
+msgstr "Voľby Umiestňovanie Stĺpcov"
-#: lib/layouts/chess.layout:111
-msgid "Subvariation(5):"
-msgstr "Podvariácia(5):"
+#: lib/layouts/beamer.layout:658
+msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
+msgstr "Voľby umiestňovanie stĺpcov (t, T, c, b)"
-#: lib/layouts/chess.layout:118
-msgid "HideMoves"
-msgstr "SkryťŤahy"
+#: lib/layouts/beamer.layout:670
+msgid "ColumnsCenterAligned"
+msgstr "StĺpceDoStreduZarovnané"
-#: lib/layouts/chess.layout:123
-msgid "HideMoves:"
-msgstr "SkryťŤahy:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:673
+msgid "Columns (center aligned)"
+msgstr "Stĺpce (do stredu zarovnané)"
-#: lib/layouts/chess.layout:128
-msgid "ChessBoard"
-msgstr "Šachovnica"
+#: lib/layouts/beamer.layout:678
+msgid "ColumnsTopAligned"
+msgstr "StĺpceHoreZarovnané"
-#: lib/layouts/chess.layout:132
-msgid "[chessboard]"
-msgstr "[šachovnica]"
+#: lib/layouts/beamer.layout:681
+msgid "Columns (top aligned)"
+msgstr "Stĺpce (hore zarovnané)"
-#: lib/layouts/chess.layout:141
-msgid "BoardCentered"
-msgstr "ŠachovnicaStredená"
+#: lib/layouts/beamer.layout:691 lib/layouts/powerdot.layout:471
+msgid "Pause"
+msgstr "Pauza"
-#: lib/layouts/chess.layout:146
-msgid "[centered board]"
-msgstr "[centrovaná šachovnica]"
+#: lib/layouts/beamer.layout:692 lib/layouts/beamer.layout:720
+#: lib/layouts/beamer.layout:756 lib/layouts/beamer.layout:788
+#: lib/layouts/beamer.layout:817 lib/layouts/powerdot.layout:472
+msgid "Overlays"
+msgstr "Prekrytia"
-#: lib/layouts/chess.layout:156
-msgid "HighLight"
-msgstr "HlavnýNámet"
+#: lib/layouts/beamer.layout:698 lib/layouts/powerdot.layout:478
+msgid "Pause number"
+msgstr "Číslo pauzy"
-#: lib/layouts/chess.layout:161
-msgid "Highlights:"
-msgstr "Hlavný Námet:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:699 lib/layouts/powerdot.layout:479
+msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
+msgstr "Číslo tej fólie kde sa kontext pod pauzou stane viditeľným"
-#: lib/layouts/chess.layout:176
-msgid "Arrow"
-msgstr "Šípka"
+#: lib/layouts/beamer.layout:710 lib/layouts/powerdot.layout:490
+msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-#: lib/layouts/chess.layout:181
-msgid "Arrow:"
-msgstr "Šípka:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:719 lib/layouts/beamer.layout:748
+msgid "Overprint"
+msgstr "Pretlačenie"
-#: lib/layouts/chess.layout:187
-msgid "KnightMove"
-msgstr "ŤahKráľa"
+#: lib/layouts/beamer.layout:726
+msgid "Overprint Area Width"
+msgstr "Å Ãrka plochy pretlaÄ\8denia"
-#: lib/layouts/chess.layout:192
-msgid "KnightMove:"
-msgstr "ŤahKráľa:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:727 lib/layouts/europasscv.layout:176
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:48 lib/layouts/moderncv.layout:310
+#: lib/layouts/sectionbox.module:21 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
+msgid "Width"
+msgstr "Šírka (obsahu rámiku)"
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:3
-msgid "Springer cl2emult"
-msgstr "Springer cl2emult"
+#: lib/layouts/beamer.layout:728
+msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
+msgstr "Šírka plochy pretlačenia (štandard: šírka textu)"
-#: lib/layouts/ctex-article.layout:3
-msgid "Chinese Article (CTeX)"
-msgstr "Čínsky Článok (CTeX)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:755
+msgid "OverlayArea"
+msgstr "PlochaPrekrytia"
-#: lib/layouts/ctex-book.layout:3
-msgid "Chinese Book (CTeX)"
-msgstr "Čínska Kniha (CTeX)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:765
+msgid "Overlayarea"
+msgstr "Plocha prekrytia"
-#: lib/layouts/ctex-report.layout:3
-msgid "Chinese Report (CTeX)"
-msgstr "Čínsky referát (CTeX)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:775
+msgid "Overlay Area Width"
+msgstr "Šírka plochy prekrytia"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:3
-msgid "DIN-Brief"
-msgstr "Din-Brief"
+#: lib/layouts/beamer.layout:776
+msgid "The width of the overlay area"
+msgstr "Šírka plochy prekrytia"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4
-#: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:4 lib/layouts/heb-letter.layout:4
-#: lib/layouts/letter.layout:4 lib/layouts/lettre.layout:4
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4
-msgid "Letters"
-msgstr "Listy"
+#: lib/layouts/beamer.layout:780
+msgid "Overlay Area Height"
+msgstr "Výška plochy prekrytia"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:30
-msgid "DinBrief"
-msgstr "DinBrief"
+#: lib/layouts/beamer.layout:781 lib/layouts/graphicboxes.module:55
+#: lib/layouts/moderncv.layout:210 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74
+msgid "Height"
+msgstr "Výška"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359
-#: lib/layouts/g-brief.layout:18 lib/layouts/g-brief.layout:37
-#: lib/layouts/g-brief.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:58
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:124
-#: lib/layouts/moderncv.layout:452 lib/layouts/moderncv.layout:459
-#: lib/layouts/moderncv.layout:491 lib/layouts/scrlettr.layout:42
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:97
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:53
-msgid "Letter"
-msgstr "Text listu"
+#: lib/layouts/beamer.layout:782
+msgid "The height of the overlay area"
+msgstr "Výška plochy prekrytia"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:47
-msgid "Addresses"
-msgstr "Adresy"
+#: lib/layouts/beamer.layout:787 lib/layouts/beamer.layout:1455
+#: lib/layouts/beamer.layout:1457 lib/layouts/powerdot.layout:605
+msgid "Uncover"
+msgstr "Odhalenie"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777
-#: lib/layouts/lettre.layout:140 lib/layouts/stdletter.inc:26
-#: lib/layouts/stdletter.inc:38
-msgid "Postal Data"
-msgstr "Doručovacie údaje"
+#: lib/layouts/beamer.layout:797
+msgid "Uncovered on slides"
+msgstr "Odhalené na fóliách"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17
-#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:56
-#: lib/layouts/lettre.layout:482 lib/layouts/stdletter.inc:37
-msgid "Send To Address"
-msgstr "Adresa prijímateľa"
+#: lib/layouts/beamer.layout:816 lib/layouts/beamer.layout:1435
+#: lib/layouts/beamer.layout:1437 lib/layouts/powerdot.layout:611
+msgid "Only"
+msgstr "LenNaFólii"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/ectaart.layout:70
-#: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:68
-#: lib/layouts/g-brief.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:788
-#: lib/layouts/moderncv.layout:108 lib/layouts/revtex.layout:134
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:183
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:64
-#: lib/layouts/siamltex.layout:298 lib/layouts/amsdefs.inc:133
-msgid "Address:"
-msgstr "Adresa:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:826
+msgid "Only on slides"
+msgstr "Len na fóliách"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13
-#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:34
-#: lib/layouts/lettre.layout:138 lib/layouts/stdletter.inc:25
-msgid "My Address"
-msgstr "Adresa odosielateľa"
+#: lib/layouts/beamer.layout:850
+msgid "Block"
+msgstr "Blok"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
-msgid "Sender Address:"
-msgstr "Adresa odosielateľa:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:851
+msgid "Blocks"
+msgstr "Bloky"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:79
-msgid "Return address"
-msgstr "Návratná adresa"
+#: lib/layouts/beamer.layout:860
+msgid "Block:"
+msgstr "Blok:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:255
-msgid "Backaddress:"
-msgstr "Návratná adresa:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:871
+msgid "Action Specification|S"
+msgstr "Špecifikácie akcie"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:89
-msgid "Postal comment"
-msgstr "Doručovací údaj"
+#: lib/layouts/beamer.layout:878
+msgid "Block Title"
+msgstr "Titul Bloku"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:91
-msgid "Postal Remark:"
-msgstr "Doručovací údaj:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:879
+msgid "Enter the block title here"
+msgstr "Vložte sem titul bloku"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:96
-msgid "Handling"
-msgstr "Zaobchádzanie"
+#: lib/layouts/beamer.layout:890
+msgid "ExampleBlock"
+msgstr "PríkladnýBlok"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
-msgid "Handling:"
-msgstr "Zaobchádzanie:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:893
+msgid "Example Block:"
+msgstr "Príkladný Blok:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief.layout:105
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819
-#: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:451
-msgid "YourRef"
-msgstr "Vaše číslo"
+#: lib/layouts/beamer.layout:899
+msgid "AlertBlock"
+msgstr "VýstražnýBlok"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:296
-msgid "Your ref.:"
-msgstr "Vaše číslo:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:902
+msgid "Alert Block:"
+msgstr "Výstražný Blok:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:98
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798
-#: lib/layouts/lettre.layout:62 lib/layouts/lettre.layout:467
-msgid "MyRef"
-msgstr "Moje číslo"
+#: lib/layouts/beamer.layout:914 lib/layouts/beamer.layout:947
+#: lib/layouts/beamer.layout:972 lib/layouts/beamer.layout:995
+#: lib/layouts/beamer.layout:1039 lib/layouts/beamer.layout:1062
+msgid "Titling"
+msgstr "Titulovanie"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:320
-msgid "Our ref.:"
-msgstr "Naše číslo:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:928
+msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Krátky titul ktorý sa zjaví na boku/hlavičke"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:114
-msgid "Writer"
-msgstr "Referenta"
+#: lib/layouts/beamer.layout:938
+msgid "Title (Plain Frame)"
+msgstr "Titul (prostý rám)"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:116
-msgid "Writer:"
-msgstr "Referent:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:960
+msgid "Short Subtitle|S"
+msgstr "Krátky Podtitul"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41
-#: lib/layouts/g-brief.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:954
-#: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:569
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
-#: lib/layouts/stdletter.inc:75
-msgid "Signature"
-msgstr "Podpis"
+#: lib/layouts/beamer.layout:961
+msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Krátky podtitul ktorý sa zjaví na boku/hlavičke"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:517
-#: lib/layouts/lettre.layout:608 lib/layouts/lettre.layout:651
-#: lib/layouts/stdletter.inc:76
-msgid "Closings"
-msgstr "Záver"
+#: lib/layouts/beamer.layout:985
+msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Skratka autora ktorá sa zjaví na boku/hlavičke"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief.layout:59
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/lettre.layout:572
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
-#: lib/layouts/stdletter.inc:88
-msgid "Signature:"
-msgstr "Podpis:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1007
+msgid "Short Institute|S"
+msgstr "Krátky Inštitút"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:128
-msgid "Bottomtext"
-msgstr "Doplňujúce údaje"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1008
+msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Skratka inštitútu ktorá sa zjaví na boku/hlavičke"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:130
-msgid "Bottom text:"
-msgstr "Doplňujúce údaje:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1017
+msgid "InstituteMark"
+msgstr "ZnakInštitútu"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:138
-msgid "Area code"
-msgstr "Predvoľba"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1051
+msgid "Short Date|S"
+msgstr "Krátky Dátum"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:140
-msgid "Area Code:"
-msgstr "Predvoľba:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1052
+msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Skratka dátumu ktorá sa zjaví na boku/hlavičke"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europecv.layout:77
-#: lib/layouts/lettre.layout:38 lib/layouts/lettre.layout:287
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:187
-#: lib/layouts/stdletter.inc:131
-msgid "Telephone"
-msgstr "Telefón"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1061 lib/layouts/beamerposter.layout:46
+msgid "TitleGraphic"
+msgstr "TitulGrafiky"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:80
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:134
-msgid "Telephone:"
-msgstr "Telefón:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1114 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
+#: lib/layouts/egs.layout:102 lib/layouts/powerdot.layout:379
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
+msgid "Quotation"
+msgstr "Citácia"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:36
-#: lib/layouts/lettre.layout:257 lib/layouts/scrlettr.layout:186
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:124
-msgid "Location"
-msgstr "Umiestnenie"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1141 lib/layouts/egs.layout:121
+#: lib/layouts/moderncv.layout:221 lib/layouts/powerdot.layout:401
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34
+msgid "Quote"
+msgstr "Citát (krátky)"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdletter.inc:127
-msgid "Location:"
-msgstr "Umiestnenie:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/egs.layout:224
+#: lib/layouts/powerdot.layout:421 lib/layouts/stdlayouts.inc:54
+msgid "Verse"
+msgstr "Verš"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:163 lib/layouts/g-brief.layout:194
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:872 lib/layouts/lettre.layout:227
-#: lib/layouts/revtex.layout:114 lib/layouts/revtex4-1.layout:150
-#: lib/layouts/revtex4.layout:126 lib/layouts/scrlettr.layout:168
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247 lib/layouts/siamltex.layout:248
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:83
-msgid "Date:"
-msgstr "Dátum:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1208 lib/layouts/foils.layout:316
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:76
+msgid "Corollary."
+msgstr "Korolár."
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:58
-#: lib/layouts/lettre.layout:429 lib/layouts/scrlettr.layout:201
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:284 lib/layouts/scrclass.inc:205
-msgid "Subject"
-msgstr "Predmet"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1221 lib/layouts/beamer.layout:1369
+#: lib/layouts/beamer.layout:1388 lib/layouts/beamer.layout:1407
+#: lib/layouts/beamer.layout:1426 lib/layouts/beamer.layout:1445
+#: lib/layouts/beamer.layout:1465 lib/layouts/beamer.layout:1485
+#: lib/layouts/beamer.layout:1505 lib/layouts/beamer.layout:1525
+#: lib/layouts/beamer.layout:1550
+msgid "Action Specifications|S"
+msgstr "Špecifikácie akcie"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:434
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
-msgid "Subject:"
-msgstr "Predmet:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1236 lib/layouts/foils.layout:330
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:162
+msgid "Definition."
+msgstr "Definícia."
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37
-#: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/g-brief2.layout:56
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:64
-#: lib/layouts/lettre.layout:542 lib/layouts/moderncv.layout:526
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:96
-#: lib/layouts/stdletter.inc:52
-msgid "Opening"
-msgstr "Oslovenie"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1239
+msgid "Definitions"
+msgstr "Definície"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief.layout:212
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/lettre.layout:546
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:66
-msgid "Opening:"
-msgstr "Oslovenie:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1242
+msgid "Definitions."
+msgstr "Definície."
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45
-#: lib/layouts/g-brief.layout:233 lib/layouts/g-brief2.layout:60
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:66
-#: lib/layouts/lettre.layout:556 lib/layouts/moderncv.layout:534
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:117
-#: lib/layouts/stdletter.inc:97
-msgid "Closing"
-msgstr "Záverečný pozdrav"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1248 lib/layouts/theorems-starred.inc:186
+msgid "Example."
+msgstr "Príklad."
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief.layout:239
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/lettre.layout:560
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:121 lib/layouts/stdletter.inc:100
-msgid "Closing:"
-msgstr "Záverečný pozdrav:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1255
+msgid "Examples"
+msgstr "Príklady"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:206
-msgid "Signature|S"
-msgstr "Podpis"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1258
+msgid "Examples."
+msgstr "Príklady."
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:207
-msgid "Here you can insert a signature scan"
-msgstr "Tu sa dá vložiť snímka podpisu"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1261 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:197
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:210
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:213
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:157
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:144
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:150 lib/layouts/theorems-starred.inc:153
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:172
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175 lib/layouts/theorems.inc:147
+#: lib/layouts/theorems.inc:157 lib/layouts/theorems.inc:160
+msgid "Fact"
+msgstr "Fakt"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:70
-#: lib/layouts/lettre.layout:606 lib/layouts/stdletter.inc:116
-msgid "encl"
-msgstr "Prílohy"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1264 lib/layouts/theorems-starred.inc:144
+msgid "Fact."
+msgstr "Fakt."
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:611
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:144
-#: lib/layouts/stdletter.inc:119
-msgid "encl:"
-msgstr "Prílohy:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1270 lib/layouts/foils.layout:309
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
+msgid "Lemma."
+msgstr "Lemma."
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief.layout:224
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/lettre.layout:72
-#: lib/layouts/lettre.layout:629 lib/layouts/stdletter.inc:104
-msgid "cc"
-msgstr "Kópia"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1282 lib/layouts/foils.layout:302
+#: lib/layouts/theorems-named.module:17 lib/layouts/theorems-starred.inc:32
+msgid "Theorem."
+msgstr "Teoréma."
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief.layout:229
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:1009 lib/layouts/lettre.layout:633
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
-#: lib/layouts/stdletter.inc:107
-msgid "cc:"
-msgstr "Kópia:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1290 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19
+#: lib/layouts/egs.layout:657 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "LyX-Kód"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
-msgid "PS"
-msgstr "PS"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1324
+msgid "NoteItem"
+msgstr "PoznámkovýObjekt"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
-msgid "Post Scriptum:"
-msgstr "Postskriptum:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1359 lib/layouts/beamer.layout:1361
+#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127
+msgid "Bold"
+msgstr "Tučné"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
-msgid "SenderAddress"
-msgstr "Adresa odosielateľa"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1378 lib/layouts/ectaart.layout:146
+msgid "Emphasize"
+msgstr "Zvýraznenie"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
-msgid "Backaddress"
-msgstr "Návratná-Adresa"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1380
+msgid "Emph."
+msgstr "Dôraz"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:259
-msgid "RetourAdresse"
-msgstr "Návratná-Adresa"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1397 lib/layouts/beamer.layout:1399
+msgid "Alert"
+msgstr "Výstrah"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:269
-msgid "Adresse"
-msgstr "Adresa prijímateľa"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1416 lib/layouts/beamer.layout:1418
+#: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96
+#: lib/layouts/svcommon.inc:103
+msgid "Structure"
+msgstr "Štruktúra"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:274
-msgid "Postvermerk"
-msgstr "Doručovací údaj"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1475 lib/layouts/beamer.layout:1477
+#: lib/layouts/powerdot.layout:589
+msgid "Visible"
+msgstr "Viditeľný text"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:279
-msgid "Zusatz"
-msgstr "Prídavok"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1495 lib/layouts/beamer.layout:1497
+msgid "Invisible"
+msgstr "Neviditeľný text"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:284
-msgid "IhrZeichen"
-msgstr "Vaše číslo"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1515 lib/layouts/beamer.layout:1517
+msgid "Alternative"
+msgstr "Alternatíva"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:112
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841
-msgid "YourMail"
-msgstr "Váš list"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1532
+msgid "Default Text"
+msgstr "Štandardný Text"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:294
-msgid "IhrSchreiben"
-msgstr "Váš list"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1533
+msgid "Enter the default text here"
+msgstr "Vložte sem štandardný text"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:299
-msgid "MeinZeichen"
-msgstr "Moje číslo"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1539
+msgid "Beamer Note"
+msgstr "Beamer Poznámka"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:304
-msgid "Unterschrift"
-msgstr "Podpis"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1557
+msgid "Note Options"
+msgstr "Voľby Poznámky"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:314
-msgid "Telefon"
-msgstr "Telefón"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1558
+msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
+msgstr "Špecifikovať voľby poznámky (viď beamer manuál)"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:48
-#: lib/layouts/lettre.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:158
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:235
-msgid "Place"
-msgstr "Miesto"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1563
+msgid "ArticleMode"
+msgstr "MódPreČlánok"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:324
-msgid "Stadt"
-msgstr "Mesto"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1569
+msgid "Article"
+msgstr "Článok"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:77
-msgid "Town"
-msgstr "Mesto"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1574
+msgid "PresentationMode"
+msgstr "PrezentačnýMód"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:334
-msgid "Ort"
-msgstr "Miesto"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1580
+msgid "Presentation"
+msgstr "Prezentácia"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:339
-msgid "Datum"
-msgstr "Dátum"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1607 lib/layouts/powerdot.layout:523
+#: lib/layouts/sciposter.layout:104 lib/layouts/stdfloats.inc:28
+msgid "Figure"
+msgstr "Obrázok"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:198
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882
-msgid "Reference"
-msgstr "Predmet"
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:3
+msgid "Beamerposter"
+msgstr "Beamer-plagát"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:349
-msgid "Betreff"
-msgstr "Predmet"
+#: lib/layouts/bicaption.module:2
+msgid "Multilingual Captions"
+msgstr "Viac-jazykové Popisy"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:354
-msgid "Anrede"
-msgstr "Oslovenie"
+#: lib/layouts/bicaption.module:6
+msgid ""
+"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see "
+"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
+msgstr ""
+"Poskytuje dva štýly na sádzanie viac-jazykových popisov. Pre vysvetlenie "
+"pozri súbor MultilingualCaptions.lyx v adresári príkladov."
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:364
-msgid "Brieftext"
-msgstr "Text listu"
+#: lib/layouts/bicaption.module:10
+msgid "Caption setup"
+msgstr "Popis nastavenie"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:369
-msgid "Gruss"
-msgstr "Pozdrav"
+#: lib/layouts/bicaption.module:16
+msgid ""
+"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"
+msgstr ""
+"Jazyk ktorý by mal byť ovplyvnený, môže byť 'bi-first', 'bi-second' alebo "
+"'bi-both' "
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:373
-msgid "ps"
-msgstr "ps"
+#: lib/layouts/bicaption.module:29
+msgid "Caption setup:"
+msgstr "Popis nastavenie:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief.layout:216
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:975
-msgid "Encl."
-msgstr "Príloha"
+#: lib/layouts/bicaption.module:37
+msgid "Bicaption"
+msgstr "Dvoj-jazykový popis"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:383
-msgid "Anlagen"
-msgstr "Prílohy"
+#: lib/layouts/bicaption.module:38
+msgid "bilingual"
+msgstr "dvojjazyčne"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:133
-msgid "CC"
-msgstr "KÓPIA"
+#: lib/layouts/bicaption.module:44
+msgid "Main Language Short Title"
+msgstr "Hlavný Jazyk Krátky Titul"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:393
-msgid "Verteiler"
-msgstr "Kópia"
+#: lib/layouts/bicaption.module:45
+msgid "Short title for the main(document) language"
+msgstr "Krátky titul v hlavnom jazyku dokumentu"
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:3
-msgid "DocBook Book (SGML)"
-msgstr "DocBook-Kniha (SGML)"
+#: lib/layouts/bicaption.module:49
+msgid "Main Language Text"
+msgstr "Hlavný Jazyk: Text"
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:4
-msgid "Books (DocBook)"
-msgstr "Knihy (DocBook)"
+#: lib/layouts/bicaption.module:50
+msgid "Text in the main(document) language"
+msgstr "Text v hlavnom jazyku dokumentu"
-#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
-msgid "DocBook Chapter (SGML)"
-msgstr "DocBook Kapitola (SGML)"
+#: lib/layouts/bicaption.module:53
+msgid "Second Language Short Title"
+msgstr "Druhý Jazyk Krátky Titul"
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:3
-msgid "DocBook Section (SGML)"
-msgstr "DocBook Sekcia (SGML)"
+#: lib/layouts/bicaption.module:54
+msgid "Short title for the second language"
+msgstr "Krátky titul pre druhý jazyk"
-#: lib/layouts/docbook.layout:3
-msgid "DocBook Article (SGML)"
-msgstr "DocBook Článok (SGML)"
+#: lib/layouts/book.layout:3
+msgid "Book (Standard Class)"
+msgstr "Kniha (Štandardná Trieda)"
-#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
-msgid "Inderscience A4 Journals"
-msgstr "Inderscience A4 časopisy"
+#: lib/layouts/braille.module:2
+msgid "Braille"
+msgstr "Braille"
-#: lib/layouts/dtk.layout:3
-msgid "Die TeXnische Komoedie"
-msgstr "Die TeXnische Komödie"
+#: lib/layouts/braille.module:6
+msgid ""
+"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
+"in examples."
+msgstr ""
+"Definuje prostredie pre sadu Brailleho slepeckého písma. Detaily si obzri v "
+"súbore Braille.lyx v príkladoch."
-#: lib/layouts/ectaart.layout:3
-msgid "Econometrica"
-msgstr "Econometrica"
+#: lib/layouts/braille.module:22
+msgid "Braille (default)"
+msgstr "Braille (štandard)"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:22
-msgid "RunTitle"
-msgstr "Hlavička: Titul"
+#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
+msgid "Braille:"
+msgstr "Braille:"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166
-msgid "Running Title:"
-msgstr "Titul v Hlavičke:"
+#: lib/layouts/braille.module:45
+msgid "Braille (textsize)"
+msgstr "Braille (veľkosť textu)"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:36
-msgid "RunAuthor"
-msgstr "Hlavička: Autor"
+#: lib/layouts/braille.module:68
+msgid "Braille (dots on)"
+msgstr "Braille (bodky zap.)"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:40
-msgid "Running Author:"
-msgstr "Autor v Hlavičke:"
+#: lib/layouts/braille.module:83
+msgid "Braille_dots_on"
+msgstr "Braille_bodky_zap"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148
-msgid "Address Option"
-msgstr "Voľba Adresa"
+#: lib/layouts/braille.module:92
+msgid "Braille (dots off)"
+msgstr "Braille (bodky vyp.)"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149
-msgid "Optional argument for the address"
-msgstr "Voliteľný argument pre adresu"
+#: lib/layouts/braille.module:107
+msgid "Braille_dots_off"
+msgstr "Braille_bodky_vyp"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:78
-msgid "E-Mail Option"
-msgstr "Voľba E-mail"
+#: lib/layouts/braille.module:116
+msgid "Braille (mirror on)"
+msgstr "Braille (zrkadlenie zap.)"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:79
-msgid "Optional argument for the e-mail"
-msgstr "Voliteľný argument pre e-mail"
+#: lib/layouts/braille.module:131
+msgid "Braille_mirror_on"
+msgstr "Braille_zrkadlenie_zap"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europecv.layout:74
-#: lib/layouts/latex8.layout:78
-msgid "E-mail:"
-msgstr "E-mail:"
+#: lib/layouts/braille.module:140
+msgid "Braille (mirror off)"
+msgstr "Braille (zrkadlenie vyp.)"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:100
-msgid "Web Address"
-msgstr "Web Adresa"
+#: lib/layouts/braille.module:155
+msgid "Braille_mirror_off"
+msgstr "Braille_zrkadlenie_vyp"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:103
-msgid "Web address:"
-msgstr "Web-adresa:"
+#: lib/layouts/braille.module:163
+msgid "Braillebox"
+msgstr "BrailleRámik"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:116
-msgid "Authors Block"
-msgstr "Blok Autorov"
+#: lib/layouts/braille.module:167
+msgid "Braille box"
+msgstr "Braille rámik"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:120
-msgid "Authors Block:"
-msgstr "Blok Autorov:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:3
+msgid "Broadway"
+msgstr "Broadway"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:206
-#: lib/layouts/ectaart.layout:209 lib/layouts/entcs.layout:101
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413
-msgid "Keyword"
-msgstr "Heslo"
+#: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4
+msgid "Scripts"
+msgstr "Skripty"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:133
-msgid "Thanks Text"
-msgstr "Vďaka Text"
+#: lib/layouts/broadway.layout:34 lib/layouts/hollywood.layout:41
+msgid "Dialogue"
+msgstr "Dialóg"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:140
-msgid "Thanks \\theThanks:"
-msgstr "Vďaka \\theThanks:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:45 lib/layouts/hollywood.layout:209
+msgid "Narrative"
+msgstr "Rozprávanie"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:159
-msgid "Thanks Reference"
-msgstr "Referencia na Vďaku"
+#: lib/layouts/broadway.layout:61
+msgid "ACT"
+msgstr "ACT"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:166
-msgid "Thanks Ref"
-msgstr "Referencia na Vďaku"
+#: lib/layouts/broadway.layout:73
+msgid "ACT \\arabic{act}"
+msgstr "ACT \\arabic{act}"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:172
-msgid "Internet Address Reference"
-msgstr "Referencia na internetovú adresu"
+#: lib/layouts/broadway.layout:77 lib/layouts/broadway.layout:104
+msgid "SCENE"
+msgstr "SCÉNA"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:175
-msgid "Internet Addess Ref"
-msgstr "Referencia na Internetovú Adresu"
+#: lib/layouts/broadway.layout:89
+msgid "SCENE \\arabic{scene}"
+msgstr "SCÉNA \\arabic{scene}"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:178 lib/layouts/ectaart.layout:181
-msgid "Corresponding Author"
-msgstr "Korešpondujúci Autor"
+#: lib/layouts/broadway.layout:93
+msgid "SCENE*"
+msgstr "SCÉNA*"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:192
-msgid "Name (First Name)"
-msgstr "Meno (Krstné Meno)"
+#: lib/layouts/broadway.layout:108 lib/layouts/broadway.layout:119
+msgid "AT RISE:"
+msgstr "AT RISE:"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:195
-msgid "First Name"
-msgstr "Krstné Meno"
+#: lib/layouts/broadway.layout:124 lib/layouts/hollywood.layout:145
+msgid "Speaker"
+msgstr "Hlásateľ"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:199
-msgid "Name (Surname)"
-msgstr "Meno (Priezvisko)"
+#: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:160
+msgid "Parenthetical"
+msgstr "Zátvorkový"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:202 lib/layouts/revtex4-1.layout:313
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:315 lib/layouts/agu_stdclass.inc:66
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:68 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
-msgid "Surname"
-msgstr "Priezvisko"
+#: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:171
+msgid "("
+msgstr "("
-#: lib/layouts/ectaart.layout:212
-msgid "By Same Author (bib)"
-msgstr "Od Rovnakého Autora (bib)"
+#: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:173
+msgid ")"
+msgstr ")"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:215
-msgid "bysame"
-msgstr "od rovnakého autora"
+#: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:171
+msgid "CURTAIN"
+msgstr "OPONA"
-#: lib/layouts/egs.layout:3
-msgid "European Geophysical Society (EGS)"
-msgstr "European Geophysical Society (EGS)"
+#: lib/layouts/broadway.layout:218 lib/layouts/egs.layout:243
+#: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/lyxmacros.inc:65
+#: lib/layouts/siamltex.layout:307
+msgid "Right Address"
+msgstr "Adresa vpravo"
-#: lib/layouts/egs.layout:151 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
-msgid "00.00.0000"
-msgstr "00.00.0000"
+#: lib/layouts/changebars.module:2
+msgid "Change bars"
+msgstr "Značky zmien"
-#: lib/layouts/egs.layout:289
-msgid "LaTeX Title"
-msgstr "LaTeX Titul"
+#: lib/layouts/changebars.module:7
+msgid ""
+"Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when "
+"change tracking is turned on and pdflatex output format is chosen."
+msgstr ""
+"Umožní LyX pridať vertikálne značky zmien na okraji PDF-výstupu. Treba na to "
+"zapnúť sledovanie zmien a zvoliť pdflatex ako výstupný formát."
-#: lib/layouts/egs.layout:324 lib/layouts/svmult.layout:83
-msgid "Author:"
-msgstr "Autor:"
+#: lib/layouts/chess.layout:3
+msgid "Chess"
+msgstr "Šach"
-#: lib/layouts/egs.layout:333
-msgid "Affil"
-msgstr "Príslušenstvo"
+#: lib/layouts/chess.layout:36
+msgid "Mainline"
+msgstr "HlavnýVariant"
-#: lib/layouts/egs.layout:368
-msgid "Journal:"
-msgstr "Denník:"
+#: lib/layouts/chess.layout:43
+msgid "Mainline:"
+msgstr "Hlavný variant:"
-#: lib/layouts/egs.layout:377
-msgid "msnumber"
-msgstr "číslo-manuskriptu"
+#: lib/layouts/chess.layout:62
+msgid "Variation"
+msgstr "Variácia"
-#: lib/layouts/egs.layout:391
-msgid "MS_number:"
-msgstr "Číslo_Manuskriptu:"
+#: lib/layouts/chess.layout:66
+msgid "Variation:"
+msgstr "Variácia:"
-#: lib/layouts/egs.layout:401
-msgid "FirstAuthor"
-msgstr "Prvý autor"
+#: lib/layouts/chess.layout:72
+msgid "SubVariation"
+msgstr "Podvariácia"
-#: lib/layouts/egs.layout:414
-msgid "1st_author_surname:"
-msgstr "1. autor priezvisko:"
+#: lib/layouts/chess.layout:75
+msgid "Subvariation:"
+msgstr "Podvariácia:"
-#: lib/layouts/egs.layout:423 lib/layouts/ijmpc.layout:173
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:177 lib/layouts/ijmpd.layout:163
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
-#: lib/layouts/aguplus.inc:111
-msgid "Received"
-msgstr "Obdržané"
+#: lib/layouts/chess.layout:81
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "Podvariácia2"
-#: lib/layouts/egs.layout:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202
-#: lib/layouts/aguplus.inc:115
-msgid "Received:"
-msgstr "Obdržané:"
+#: lib/layouts/chess.layout:84
+msgid "Subvariation(2):"
+msgstr "Podvariácia(2):"
-#: lib/layouts/egs.layout:445 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215
-#: lib/layouts/aguplus.inc:127
-msgid "Accepted"
-msgstr "Akceptované"
+#: lib/layouts/chess.layout:90
+msgid "SubVariation3"
+msgstr "Podvariácia3"
-#: lib/layouts/egs.layout:458 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218
-#: lib/layouts/aguplus.inc:131
-msgid "Accepted:"
-msgstr "Akceptované:"
+#: lib/layouts/chess.layout:93
+msgid "Subvariation(3):"
+msgstr "Podvariácia(3):"
-#: lib/layouts/egs.layout:467
-msgid "Offsets"
-msgstr "Vyrovnania"
+#: lib/layouts/chess.layout:99
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "Podvariácia4"
-#: lib/layouts/egs.layout:480
-msgid "reprint_reqs_to:"
-msgstr "požiadavka pretlačenia na:"
+#: lib/layouts/chess.layout:102
+msgid "Subvariation(4):"
+msgstr "Podvariácia(4):"
-#: lib/layouts/elsart.layout:3
-msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
-msgstr "Elsevier (zastaralá verzia)"
+#: lib/layouts/chess.layout:108
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "Podvariácia5"
-#: lib/layouts/elsart.layout:129
-msgid "Author Option"
-msgstr "Voľba Autor"
+#: lib/layouts/chess.layout:111
+msgid "Subvariation(5):"
+msgstr "Podvariácia(5):"
-#: lib/layouts/elsart.layout:130
-msgid "Optional argument for the author"
-msgstr "Voliteľný argument pre autora"
+#: lib/layouts/chess.layout:118
+msgid "HideMoves"
+msgstr "SkryťŤahy"
-#: lib/layouts/elsart.layout:138
-msgid "Author Address"
-msgstr "Adresa Autora"
+#: lib/layouts/chess.layout:123
+msgid "HideMoves:"
+msgstr "SkryťŤahy:"
-#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:114
-#: lib/layouts/revtex4.layout:201
-msgid "Author Email"
-msgstr "E-mail Autora"
+#: lib/layouts/chess.layout:128
+msgid "ChessBoard"
+msgstr "Šachovnica"
-#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:405
-#: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:146
-msgid "Email:"
-msgstr "E-mail:"
+#: lib/layouts/chess.layout:132
+msgid "[chessboard]"
+msgstr "[šachovnica]"
-#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:129
-#: lib/layouts/revtex4.layout:220
-msgid "Author URL"
-msgstr "URL Autora"
+#: lib/layouts/chess.layout:141
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "ŠachovnicaStredená"
-#: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4-1.layout:132
-#: lib/layouts/revtex4.layout:229 lib/layouts/amsdefs.inc:160
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: lib/layouts/chess.layout:146
+msgid "[centered board]"
+msgstr "[centrovaná šachovnica]"
-#: lib/layouts/elsart.layout:207
-msgid "Thanks Option"
-msgstr "Voľba Vďaky"
+#: lib/layouts/chess.layout:156
+msgid "HighLight"
+msgstr "HlavnýNámet"
-#: lib/layouts/elsart.layout:208
-msgid "Optional argument for the thanks statement"
-msgstr "Voliteľný argument príkazu vďaka"
+#: lib/layouts/chess.layout:161
+msgid "Highlights:"
+msgstr "Hlavný Námet:"
-#: lib/layouts/elsart.layout:289
-msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
-msgstr "Teoréma \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/chess.layout:176
+msgid "Arrow"
+msgstr "Šípka"
-#: lib/layouts/elsart.layout:319
-msgid "PROOF."
-msgstr "DÔKAZ."
+#: lib/layouts/chess.layout:181
+msgid "Arrow:"
+msgstr "Šípka:"
-#: lib/layouts/elsart.layout:333
-msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
-msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/chess.layout:187
+msgid "KnightMove"
+msgstr "ŤahKráľa"
-#: lib/layouts/elsart.layout:340
-msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
-msgstr "Korolár \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/chess.layout:192
+msgid "KnightMove:"
+msgstr "ŤahKráľa:"
-#: lib/layouts/elsart.layout:347
-msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
-msgstr "Tvrdenie \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:3
+msgid "Springer cl2emult"
+msgstr "Springer cl2emult"
-#: lib/layouts/elsart.layout:354
-msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
-msgstr "Kritérium \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/ctex-article.layout:3
+msgid "Chinese Article (CTeX)"
+msgstr "Čínsky Článok (CTeX)"
-#: lib/layouts/elsart.layout:361
-msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
-msgstr "Algoritmus \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/ctex-book.layout:3
+msgid "Chinese Book (CTeX)"
+msgstr "Čínska Kniha (CTeX)"
-#: lib/layouts/elsart.layout:368
-msgid "Definition \\arabic{theorem}"
-msgstr "Definícia \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/ctex-report.layout:3
+msgid "Chinese Report (CTeX)"
+msgstr "Čínsky referát (CTeX)"
-#: lib/layouts/elsart.layout:382
-msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
-msgstr "Hypotéza \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
+msgid "Custom Header/Footerlines"
+msgstr "Vlastné riadky pre Hlavičku/Pätu"
-#: lib/layouts/elsart.layout:389
-msgid "Example \\arabic{theorem}"
-msgstr "Príklad \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
+msgid ""
+"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
+"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
+"Page Layout to 'fancy'!"
+msgstr ""
+"Pridáva prostredia na definície riadkov hlavičiek a pätičiek. POZOR: Na "
+"použitie tohto modulu treba nastaviť Štýl hlavičky v menu Dokument -> "
+"Nastavenia… -> Formát Stránky na 'pestrý' (fancy)!"
-#: lib/layouts/elsart.layout:396
-msgid "Problem \\arabic{theorem}"
-msgstr "Problém \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
+msgid "Header/Footer"
+msgstr "Hlavička/Päta"
-#: lib/layouts/elsart.layout:403
-msgid "Remark \\arabic{theorem}"
-msgstr "Pripomienka \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20
+msgid "Even Header"
+msgstr "Párna Hlavička"
-#: lib/layouts/elsart.layout:410
-msgid "Note \\arabic{theorem}"
-msgstr "Poznámka \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
+msgid "Alternative text for the even header"
+msgstr "Alternatívny text pre párnu hlavičku"
-#: lib/layouts/elsart.layout:417
-msgid "Claim \\arabic{theorem}"
-msgstr "Nárok \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
+msgid "Center Header"
+msgstr "Stredná Hlavička"
-#: lib/layouts/elsart.layout:425
-msgid "Summary \\arabic{summ}"
-msgstr "Súhrn \\arabic{summ}"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
+msgid "Center Header:"
+msgstr "Centrovaná Hlavička:"
-#: lib/layouts/elsart.layout:433
-msgid "Case \\arabic{case}"
-msgstr "Prípad \\arabic{case}"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
+msgid "Left Footer"
+msgstr "Ľavá Päta"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:3
-msgid "Elsevier"
-msgstr "Elsevier"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
+msgid "Left Footer:"
+msgstr "Ľavá Päta:"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:57
-msgid "BeginFrontmatter"
-msgstr "ZačiatokVstupnejČasti"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
+msgid "Center Footer"
+msgstr "Centrovaná Päta"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:67
-msgid "Begin frontmatter"
-msgstr "Začiatok vstupnej časti"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
+msgid "Center Footer:"
+msgstr "Centrovaná Päta:"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:75
-msgid "EndFrontmatter"
-msgstr "KoniecVstupnejČasti"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 lib/layouts/foils.layout:207
+msgid "Right Footer"
+msgstr "Pravá päta"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:78
-msgid "End frontmatter"
-msgstr "Koniec vstupnej časti"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 lib/layouts/foils.layout:211
+msgid "Right Footer:"
+msgstr "Pravá päta:"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:103
-msgid "Titlenotemark"
-msgstr "Titulznačkapoznámky"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23
+msgid "Directory"
+msgstr "Adresár"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:108
-msgid "Titlenote mark"
-msgstr "Značka titul poznámky"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93
+msgid "KeyCombo"
+msgstr "KonbináciaKlávesov"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:126
-msgid "Title footnote"
-msgstr "Titul poznámky pod čiarou"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108
+msgid "KeyCap"
+msgstr "VeľkéKlávesy"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:133
-msgid "Footnote Label"
-msgstr "Návestie Poznámky pod čiarou"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123
+msgid "GuiMenu"
+msgstr "GuiMenu"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:134
-msgid "Label you refer to in the title"
-msgstr "Návestie na ktoré sa v titule vzťahujete"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138
+msgid "GuiMenuItem"
+msgstr "Položka v GuiMenu"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:193
-msgid "Title footnote:"
-msgstr "Titul poznámky pod čiarou:"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153
+msgid "GuiButton"
+msgstr "Tlačidlo(Gui)"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:155
-msgid "Author Label"
-msgstr "Návestie Autora"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168
+msgid "MenuChoice"
+msgstr "MenuVýber"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:156
-msgid "Label you will reference in the address"
-msgstr "Návestie na ktoré sa v adrese chcete vzťahovať"
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:172
-msgid "Authormark"
-msgstr "Značka autora"
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/memoir.layout:78
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:250
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Kapitola*"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:195
-msgid "Author footnote"
-msgstr "Autor poznámky pod čiarou"
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "Pododstavec*"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:198
-msgid "Author footnote:"
-msgstr "Autor poznámky pod čiarou:"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "SkupinaAutorov"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:200
-msgid "Author Footnote Label"
-msgstr "Autor Návestia Poznámky pod čiarou"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr "RevíznaHistória"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:201
-msgid "Label you refer to for an author"
-msgstr "Návestie pre autora na ktoré sa vzťahujete"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
+msgid "Revision History"
+msgstr "Revízna História"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:206
-msgid "CorAuthormark"
-msgstr "Korešpondujúci Autor (poznámková značka)"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
+msgid "Revision"
+msgstr "Revízia"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:209
-msgid "CorAuthor mark"
-msgstr "Korešpondujúci Autor (poznámková značka)"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "RevíznaPripomienka"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:216
-msgid "Corresponding author"
-msgstr "Korešpondujúci autor"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 lib/layouts/moderncv.layout:99
+msgid "FirstName"
+msgstr "KrstnéMeno"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:219
-msgid "Corresponding author text:"
-msgstr "Korešpondujúci autor text:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:3
+msgid "DIN-Brief"
+msgstr "Din-Brief"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:230
-msgid "Address Label"
-msgstr "Návestie Adresy"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4
+#: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief2.layout:4
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:4 lib/layouts/letter.layout:4
+#: lib/layouts/lettre.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4
+msgid "Letters"
+msgstr "Listy"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:231
-msgid "Label of the author you refer to"
-msgstr "Návestie autora na ktorého sa vzťahujete"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:30
+msgid "DinBrief"
+msgstr "DinBrief"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:248
-msgid "Internet"
-msgstr "Internet"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359
+#: lib/layouts/g-brief.layout:22 lib/layouts/g-brief.layout:41
+#: lib/layouts/g-brief.layout:238 lib/layouts/g-brief2.layout:58
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:126
+#: lib/layouts/moderncv.layout:489 lib/layouts/moderncv.layout:496
+#: lib/layouts/moderncv.layout:528 lib/layouts/scrlettr.layout:42
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:98
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/stdletter.inc:53
+msgid "Letter"
+msgstr "Text listu"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:249
-msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
-msgstr "Keď obsah je 'url', e-mail sa zmení na internetovú adresu"
-
-#: lib/layouts/entcs.layout:3
-msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
-msgstr "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:47
+msgid "Addresses"
+msgstr "Adresy"
-#: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:314
-msgid "Key words:"
-msgstr "Heslá:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777
+#: lib/layouts/lettre.layout:145 lib/layouts/stdletter.inc:26
+#: lib/layouts/stdletter.inc:38
+msgid "Postal Data"
+msgstr "Doručovacie údaje"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:3
-msgid "Europass CV (2013)"
-msgstr "Europass CV (2013)"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:60
+#: lib/layouts/lettre.layout:487 lib/layouts/stdletter.inc:37
+msgid "Send To Address"
+msgstr "Adresa prijímateľa"
-#: lib/layouts/europecv.layout:3
-msgid "Europe CV"
-msgstr "Europe CV"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:38
+#: lib/layouts/lettre.layout:143 lib/layouts/stdletter.inc:25
+msgid "My Address"
+msgstr "Adresa odosielateľa"
-#: lib/layouts/europecv.layout:4 lib/layouts/moderncv.layout:4
-#: lib/layouts/simplecv.layout:4
-msgid "Curricula Vitae"
-msgstr "Životopisy"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
+msgid "Sender Address:"
+msgstr "Adresa odosielateľa:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:40 lib/layouts/g-brief.layout:47
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:93 lib/layouts/scrlettr.layout:128
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189
-msgid "Name:"
-msgstr "Meno:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:79
+msgid "Return address"
+msgstr "Návratná adresa"
-#: lib/layouts/europecv.layout:47
-msgid "FooterName"
-msgstr "Meno v spodnom riadku"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:256
+msgid "Backaddress:"
+msgstr "Návratná adresa:"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:97
-msgid "Name (footer):"
-msgstr "Meno (spodný riadok):"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:89
+msgid "Postal comment"
+msgstr "Doručovací údaj"
-#: lib/layouts/europecv.layout:50
-msgid "Footer name:"
-msgstr "Meno v spodnom riadku:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:91
+msgid "Postal Remark:"
+msgstr "Doručovací údaj:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:53
-msgid "Nationality"
-msgstr "Štátna príslušnosť"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:96
+msgid "Handling"
+msgstr "Zaobchádzanie"
-#: lib/layouts/europecv.layout:56
-msgid "Nationality:"
-msgstr "Štátna príslušnosť:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
+msgid "Handling:"
+msgstr "Zaobchádzanie:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:59
-msgid "Birthday"
-msgstr "Dátum narodenia"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief.layout:109
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819
+#: lib/layouts/lettre.layout:64 lib/layouts/lettre.layout:456
+msgid "YourRef"
+msgstr "Vaše číslo"
-#: lib/layouts/europecv.layout:62
-msgid "Date of birth:"
-msgstr "Dátum narodenia:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:297
+msgid "Your ref.:"
+msgstr "Vaše číslo:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:125
-msgid "Mobile"
-msgstr "Mobil"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:102
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798
+#: lib/layouts/lettre.layout:66 lib/layouts/lettre.layout:472
+msgid "MyRef"
+msgstr "Moje číslo"
-#: lib/layouts/europecv.layout:83
-msgid "Mobile phone number"
-msgstr "Telefónne číslo mobilu"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:321
+msgid "Our ref.:"
+msgstr "Naše číslo:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:87
-msgid "Gender"
-msgstr "Pohlavie"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:114
+msgid "Writer"
+msgstr "Referenta"
-#: lib/layouts/europecv.layout:90
-msgid "Gender:"
-msgstr "Pohlavie:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:116
+msgid "Writer:"
+msgstr "Referent:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:99
-msgid "BeforePicture"
-msgstr "PredObrázkom"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41
+#: lib/layouts/g-brief.layout:60 lib/layouts/g-brief2.layout:954
+#: lib/layouts/lettre.layout:72 lib/layouts/lettre.layout:574
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
+#: lib/layouts/stdletter.inc:75
+msgid "Signature"
+msgstr "Podpis"
-#: lib/layouts/europecv.layout:102
-msgid "Space before picture:"
-msgstr "Medzera pred obrázkom:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:522
+#: lib/layouts/lettre.layout:613 lib/layouts/lettre.layout:656
+#: lib/layouts/stdletter.inc:76
+msgid "Closings"
+msgstr "Záver"
-#: lib/layouts/europecv.layout:105
-msgid "Picture"
-msgstr "Obrázok"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief.layout:63
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/lettre.layout:577
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:176
+#: lib/layouts/stdletter.inc:88
+msgid "Signature:"
+msgstr "Podpis:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:108
-msgid "Picture:"
-msgstr "Obrázok:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:128
+msgid "Bottomtext"
+msgstr "Doplňujúce údaje"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:176
-msgid "Resize photo to this width"
-msgstr "Fotku pretiahnuť na túto šírku"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:130
+msgid "Bottom text:"
+msgstr "Doplňujúce údaje:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:110
-msgid "Size"
-msgstr "Veľkosť"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:138
+msgid "Area code"
+msgstr "Predvoľba"
-#: lib/layouts/europecv.layout:111
-msgid "Size the photo is resized to"
-msgstr "Výstupná veľkosť fotografie"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:140
+msgid "Area Code:"
+msgstr "Predvoľba:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:115
-msgid "AfterPicture"
-msgstr "ZaObrázkom"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europasscv.layout:106
+#: lib/layouts/europecv.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:42
+#: lib/layouts/lettre.layout:292 lib/layouts/scrlettr.layout:151
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:188 lib/layouts/stdletter.inc:131
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefón"
-#: lib/layouts/europecv.layout:118
-msgid "Space after picture:"
-msgstr "Medzera za obrázkom:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europasscv.layout:109
+#: lib/layouts/europecv.layout:80 lib/layouts/scrlettr.layout:154
+#: lib/layouts/stdletter.inc:134
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Telefón:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:121 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
-msgid "Page"
-msgstr "Stránka"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:40
+#: lib/layouts/lettre.layout:262 lib/layouts/scrlettr.layout:186
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:268 lib/layouts/stdletter.inc:124
+msgid "Location"
+msgstr "Umiestnenie"
-#: lib/layouts/europecv.layout:136
-msgid "The title as it appears in the header"
-msgstr "Titul ako sa zobrazí v hlavičke"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/stdletter.inc:127
+msgid "Location:"
+msgstr "Umiestnenie:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:152 lib/layouts/moderncv.layout:337
-msgid "Item"
-msgstr "Položka"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:62
+#: lib/layouts/lettre.layout:434 lib/layouts/scrclass.inc:216
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
+msgid "Subject"
+msgstr "Predmet"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europasscv.layout:260
-msgid "Summary of the item, can also be the time span"
-msgstr "Sumár objektu, môže byť aj časové rozpätie"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:439
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
+msgid "Subject:"
+msgstr "Predmet:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:217
-#: src/insets/Inset.cpp:115 src/insets/InsetVSpace.cpp:122
-msgid "Vertical Space"
-msgstr "Vertikálna Medzera"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37
+#: lib/layouts/g-brief.layout:211 lib/layouts/g-brief2.layout:56
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:68
+#: lib/layouts/lettre.layout:547 lib/layouts/moderncv.layout:563
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:97
+#: lib/layouts/stdletter.inc:52
+msgid "Opening"
+msgstr "Oslovenie"
-#: lib/layouts/europecv.layout:159 lib/layouts/europecv.layout:218
-msgid "Additional vertical space"
-msgstr "Prídavná vertikálna medzera"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief.layout:216
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/lettre.layout:551
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:109 lib/layouts/stdletter.inc:66
+msgid "Opening:"
+msgstr "Oslovenie:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:165
-msgid "Summary of the item, can also be the time"
-msgstr "Sumár objektu, môže byť aj čas"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45
+#: lib/layouts/g-brief.layout:237 lib/layouts/g-brief2.layout:60
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:70
+#: lib/layouts/lettre.layout:561 lib/layouts/moderncv.layout:571
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
+#: lib/layouts/stdletter.inc:97
+msgid "Closing"
+msgstr "Záverečný pozdrav"
-#: lib/layouts/europecv.layout:171 lib/layouts/moderncv.layout:351
-msgid "Item:"
-msgstr "Položka:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief.layout:243
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/lettre.layout:565
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:100
+msgid "Closing:"
+msgstr "Záverečný pozdrav:"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:247
-msgid "ItemInset"
-msgstr "PoložkováVložka"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:206
+msgid "Signature|S"
+msgstr "Podpis"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:262
-msgid "Subitems"
-msgstr "Podpoložky"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:207
+msgid "Here you can insert a signature scan"
+msgstr "Tu sa dá vložiť snímka podpisu"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:269
-msgid "TitleItem"
-msgstr "TitulnáPoložka"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:74
+#: lib/layouts/lettre.layout:611 lib/layouts/stdletter.inc:116
+msgid "encl"
+msgstr "Prílohy"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:273
-msgid "Title item:"
-msgstr "Titulná položka:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:616
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
+#: lib/layouts/stdletter.inc:119
+msgid "encl:"
+msgstr "Prílohy:"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:276
-msgid "TitleLevel"
-msgstr "TitulÚroveň"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief.layout:228
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/lettre.layout:76
+#: lib/layouts/lettre.layout:634 lib/layouts/stdletter.inc:104
+msgid "cc"
+msgstr "Kópia"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:280
-msgid "Title level:"
-msgstr "Úroveň titulu:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief.layout:233
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:1009 lib/layouts/lettre.layout:638
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
+#: lib/layouts/stdletter.inc:107
+msgid "cc:"
+msgstr "Kópia:"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:284 lib/layouts/europasscv.layout:285
-msgid "Text (right side)"
-msgstr "Text (pravá strana)"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:289
-msgid "BlueItem"
-msgstr "ModráPoložka"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
+msgid "Post Scriptum:"
+msgstr "Postskriptum:"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:292
-msgid "Blue item:"
-msgstr "Modrá položka:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:180
+msgid "SenderAddress"
+msgstr "Adresa odosielateľa"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:295
-msgid "BlueItemInset"
-msgstr "ModráPoložkováVložka"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:252
+msgid "Backaddress"
+msgstr "Návratná-Adresa"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:298
-msgid "Blue subitems"
-msgstr "Modré podpoložky"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:259
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr "Návratná-Adresa"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:305
-msgid "BigItem"
-msgstr "VeľkáPoložka"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:269
+msgid "Adresse"
+msgstr "Adresa prijímateľa"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:308
-msgid "Big Item:"
-msgstr "Veľká Položka:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:274
+msgid "Postvermerk"
+msgstr "Doručovací údaj"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:311
-msgid "EcvItemize"
-msgstr "Ecv-položky"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:279
+msgid "Zusatz"
+msgstr "Prídavok"
-#: lib/layouts/europecv.layout:178
-msgid "BulletedItem"
-msgstr "OdrážkováPoložka"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:284
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr "Vaše číslo"
-#: lib/layouts/europecv.layout:181
-msgid "Bulleted Item:"
-msgstr "Odrážková Položka:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:116
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841
+msgid "YourMail"
+msgstr "Váš list"
-#: lib/layouts/europecv.layout:184
-msgid "Begin"
-msgstr "Začiatok"
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:196
-msgid "Begin of CV"
-msgstr "Začiatok životopisu"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:294
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr "Váš list"
-#: lib/layouts/europecv.layout:203
-msgid "PersonalInfo"
-msgstr "OsobnéÚdaje"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:299
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "Moje číslo"
-#: lib/layouts/europecv.layout:208
-msgid "Personal Info"
-msgstr "Osobné Údaje"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:304
+msgid "Unterschrift"
+msgstr "Podpis"
-#: lib/layouts/europecv.layout:211
-msgid "MotherTongue"
-msgstr "MaterinskýJazyk"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:314
+msgid "Telefon"
+msgstr "Telefón"
-#: lib/layouts/europecv.layout:224
-msgid "Mother Tongue:"
-msgstr "Materinský Jazyk:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:52
+#: lib/layouts/lettre.layout:163 lib/layouts/scrlettr.layout:158
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:236
+msgid "Place"
+msgstr "Miesto"
-#: lib/layouts/europecv.layout:234
-msgid "LangHeader"
-msgstr "ČeloJazyka"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:324
+msgid "Stadt"
+msgstr "Mesto"
-#: lib/layouts/europecv.layout:238
-msgid "Language Header:"
-msgstr "Čelo Jazyka:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:81
+msgid "Town"
+msgstr "Mesto"
-#: lib/layouts/europecv.layout:244
-msgid "Language:"
-msgstr "Jazyk:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:334
+msgid "Ort"
+msgstr "Miesto"
-#: lib/layouts/europecv.layout:248
-msgid "Name of the language"
-msgstr "Pomenovanie jazyka"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:339
+msgid "Datum"
+msgstr "Dátum"
-#: lib/layouts/europecv.layout:252
-msgid "Listening"
-msgstr "Počúvanie"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:202
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882
+#: lib/layouts/iucr.layout:256
+msgid "Reference"
+msgstr "Predmet"
-#: lib/layouts/europecv.layout:253
-msgid "Level how good you think you can listen"
-msgstr "Úroveň čo si myslíte ako dobre dokážete dávať pozor"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:349
+msgid "Betreff"
+msgstr "Predmet"
-#: lib/layouts/europecv.layout:257
-msgid "Reading"
-msgstr "Čítanie"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:354
+msgid "Anrede"
+msgstr "Oslovenie"
-#: lib/layouts/europecv.layout:258
-msgid "Level how good you think you can read"
-msgstr "Úroveň čo si myslíte ako dobre dokážete čítať"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:364
+msgid "Brieftext"
+msgstr "Text listu"
-#: lib/layouts/europecv.layout:262
-msgid "Interaction"
-msgstr "Interakcia"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:369
+msgid "Gruss"
+msgstr "Pozdrav"
-#: lib/layouts/europecv.layout:263
-msgid "Level how good you think you can conversate"
-msgstr "Úroveň čo si myslíte ako dobre sa rozhovárate"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:373
+msgid "ps"
+msgstr "ps"
-#: lib/layouts/europecv.layout:267
-msgid "Production"
-msgstr "Produkcia"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief.layout:220
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:975
+msgid "Encl."
+msgstr "Príloha"
-#: lib/layouts/europecv.layout:268
-msgid "Level how good you think you can freely talk"
-msgstr "Úroveň čo si myslíte ako dobre viete voľne hovoriť"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:383
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Prílohy"
-#: lib/layouts/europecv.layout:272
-msgid "LastLanguage"
-msgstr "PoslednýJazyk"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:134
+msgid "CC"
+msgstr "KÓPIA"
-#: lib/layouts/europecv.layout:275
-msgid "Last Language:"
-msgstr "Posledný Jazyk:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:393
+msgid "Verteiler"
+msgstr "Kópia"
-#: lib/layouts/europecv.layout:278
-msgid "LangFooter"
-msgstr "PätaJazyka"
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:3
+msgid "DocBook Book (SGML)"
+msgstr "DocBook-Kniha (SGML)"
-#: lib/layouts/europecv.layout:281
-msgid "Language Footer:"
-msgstr "Päta Jazyka:"
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:4
+msgid "Books (DocBook)"
+msgstr "Knihy (DocBook)"
-#: lib/layouts/europecv.layout:284
-msgid "End"
-msgstr "Koniec"
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
+msgid "DocBook Chapter (SGML)"
+msgstr "DocBook Kapitola (SGML)"
-#: lib/layouts/europecv.layout:295
-msgid "End of CV"
-msgstr "Koniec CV"
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:3
+msgid "DocBook Section (SGML)"
+msgstr "DocBook Sekcia (SGML)"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:441 lib/layouts/europasscv.layout:446
-msgid "Highlight"
-msgstr "Zvýrazniť"
+#: lib/layouts/docbook.layout:3
+msgid "DocBook Article (SGML)"
+msgstr "DocBook Článok (SGML)"
-#: lib/layouts/europecv.layout:302
-msgid "VerticalSpace"
-msgstr "VertikálnaMedzera"
+#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
+msgid "Inderscience A4 Journals"
+msgstr "Inderscience A4 časopisy"
-#: lib/layouts/europecv.layout:307
-msgid "Vertical space"
-msgstr "Vertikálna medzera"
+#: lib/layouts/dtk.layout:3
+msgid "Die TeXnische Komoedie"
+msgstr "Die TeXnische Komödie"
-#: lib/layouts/extarticle.layout:3
-msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
-msgstr "Článok (Štandardná trieda s ďalšími veľkosťami písma)"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:3
+msgid "Econometrica"
+msgstr "Econometrica"
-#: lib/layouts/extbook.layout:3
-msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"
-msgstr "Kniha (Štandardná trieda s ďalšími veľkosťami písma)"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:22
+msgid "RunTitle"
+msgstr "Hlavička: Titul"
-#: lib/layouts/extletter.layout:3
-msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)"
-msgstr "List (Štandardná trieda s ďalšími veľkosťami písma)"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166
+msgid "Running Title:"
+msgstr "Titul v Hlavičke:"
-#: lib/layouts/extreport.layout:3
-msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)"
-msgstr "Report (Štandardná trieda s ďalšími veľkosťami písma)"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:36
+msgid "RunAuthor"
+msgstr "Hlavička: Autor"
-#: lib/layouts/foils.layout:3
-msgid "FoilTeX"
-msgstr "FoilTeX"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:40
+msgid "Running Author:"
+msgstr "Autor v Hlavičke:"
-#: lib/layouts/foils.layout:44
-msgid "Foilhead"
-msgstr "Hlava fólie"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148
+msgid "Address Option"
+msgstr "Voľba Adresa"
-#: lib/layouts/foils.layout:63
-msgid "ShortFoilhead"
-msgstr "Hlava fólie krátko"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149
+msgid "Optional argument for the address"
+msgstr "Voliteľný argument pre adresu"
-#: lib/layouts/foils.layout:69
-msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr "Hlava fólie otočená"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:78
+msgid "E-Mail Option"
+msgstr "Voľba E-mail"
-#: lib/layouts/foils.layout:75
-msgid "ShortRotatefoilhead"
-msgstr "Hlava fólie otočená krátko"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:79
+msgid "Optional argument for the e-mail"
+msgstr "Voliteľný argument pre e-mail"
-#: lib/layouts/foils.layout:84
-msgid "TickList"
-msgstr "HáčikováListina"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europasscv.layout:125
+#: lib/layouts/europecv.layout:74 lib/layouts/latex8.layout:78
+msgid "E-mail:"
+msgstr "E-mail:"
-#: lib/layouts/foils.layout:99
-msgid "_/"
-msgstr "_/"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:100
+msgid "Web Address"
+msgstr "Web Adresa"
-#: lib/layouts/foils.layout:103
-msgid "CrossList"
-msgstr "KrížováListina"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:103
+msgid "Web address:"
+msgstr "Web-adresa:"
-#: lib/layouts/foils.layout:118
-msgid "><"
-msgstr "><"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:116
+msgid "Authors Block"
+msgstr "Blok Autorov"
-#: lib/layouts/foils.layout:162
-msgid "My Logo"
-msgstr "Moje Logo"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:120
+msgid "Authors Block:"
+msgstr "Blok Autorov:"
-#: lib/layouts/foils.layout:170
-msgid "My Logo:"
-msgstr "Moje Logo:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:133
+msgid "Thanks Text"
+msgstr "Vďaka Text"
-#: lib/layouts/foils.layout:179
-msgid "Restriction"
-msgstr "Obmedzenie"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:140
+msgid "Thanks \\theThanks:"
+msgstr "Vďaka \\theThanks:"
-#: lib/layouts/foils.layout:183
-msgid "Restriction:"
-msgstr "Obmedzenie:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:159
+msgid "Thanks Reference"
+msgstr "Referencia na Vďaku"
-#: lib/layouts/foils.layout:187 lib/layouts/simplecv.layout:108
-#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
-msgid "Left Header"
-msgstr "Ľavá Hlavička"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:166
+msgid "Thanks Ref"
+msgstr "Referencia na Vďaku"
-#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:93
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18
-msgid "Left Header:"
-msgstr "Ľavá Hlavička:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:172
+msgid "Internet Address Reference"
+msgstr "Referencia na internetovú adresu"
-#: lib/layouts/foils.layout:195 lib/layouts/simplecv.layout:125
-#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
-msgid "Right Header"
-msgstr "Pravá Hlavička"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:175
+msgid "Internet Addess Ref"
+msgstr "Referencia na Internetovú Adresu"
-#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/aguplus.inc:107
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
-msgid "Right Header:"
-msgstr "Pravá Hlavička:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:178 lib/layouts/ectaart.layout:181
+msgid "Corresponding Author"
+msgstr "Korešpondujúci Autor"
-#: lib/layouts/foils.layout:203 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
-msgid "Right Footer"
-msgstr "Pravá päta"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:192
+msgid "Name (First Name)"
+msgstr "Meno (Krstné Meno)"
-#: lib/layouts/foils.layout:207 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
-msgid "Right Footer:"
-msgstr "Pravá päta:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:195 lib/layouts/moderncv.layout:93
+msgid "First Name"
+msgstr "Krstné Meno"
-#: lib/layouts/foils.layout:235 lib/layouts/heb-article.layout:45
-#: lib/layouts/llncs.layout:429
-msgid "Theorem #."
-msgstr "Teoréma #."
+#: lib/layouts/ectaart.layout:199
+msgid "Name (Surname)"
+msgstr "Meno (Priezvisko)"
-#: lib/layouts/foils.layout:249 lib/layouts/heb-article.layout:60
-#: lib/layouts/llncs.layout:368
-msgid "Lemma #."
-msgstr "Lemma #."
+#: lib/layouts/ectaart.layout:212
+msgid "By Same Author (bib)"
+msgstr "Od Rovnakého Autora (bib)"
-#: lib/layouts/foils.layout:256 lib/layouts/heb-article.layout:70
-#: lib/layouts/llncs.layout:333
-msgid "Corollary #."
-msgstr "Korolár #."
+#: lib/layouts/ectaart.layout:215
+msgid "bysame"
+msgstr "od rovnakého autora"
-#: lib/layouts/foils.layout:263 lib/layouts/llncs.layout:402
-msgid "Proposition #."
-msgstr "Tvrdenie #."
+#: lib/layouts/egs.layout:3
+msgid "European Geophysical Society (EGS)"
+msgstr "European Geophysical Society (EGS)"
-#: lib/layouts/foils.layout:270 lib/layouts/heb-article.layout:90
-#: lib/layouts/llncs.layout:347
-msgid "Definition #."
-msgstr "Definícia #."
+#: lib/layouts/egs.layout:151 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
+msgid "00.00.0000"
+msgstr "00.00.0000"
-#: lib/layouts/foils.layout:295 lib/layouts/siamltex.layout:74
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
-msgid "Theorem*"
-msgstr "Teoréma*"
+#: lib/layouts/egs.layout:289
+msgid "LaTeX Title"
+msgstr "LaTeX Titul"
-#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:94
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:84
-msgid "Lemma*"
-msgstr "Lemma*"
+#: lib/layouts/egs.layout:324 lib/layouts/svmult.layout:83
+msgid "Author:"
+msgstr "Autor:"
-#: lib/layouts/foils.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:84
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:67
-msgid "Corollary*"
-msgstr "Korolár*"
+#: lib/layouts/egs.layout:333
+msgid "Affil"
+msgstr "Príslušenstvo"
-#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:104
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:101
-msgid "Proposition*"
-msgstr "Tvrdenie*"
+#: lib/layouts/egs.layout:368
+msgid "Journal:"
+msgstr "Žurnál:"
-#: lib/layouts/foils.layout:319 lib/layouts/theorems-starred.inc:104
-msgid "Proposition."
-msgstr "Tvrdenie."
+#: lib/layouts/egs.layout:377
+msgid "msnumber"
+msgstr "číslo-manuskriptu"
-#: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:133
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:152
-msgid "Definition*"
-msgstr "Definícia*"
+#: lib/layouts/egs.layout:391
+msgid "MS_number:"
+msgstr "Číslo_Manuskriptu:"
-#: lib/layouts/frletter.layout:3
-msgid "French Letter (frletter)"
-msgstr "Francúzsky list (frletter)"
+#: lib/layouts/egs.layout:401
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr "Prvý autor"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:3
-msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
-msgstr "G-Brief (V. 1, zastaralé)"
+#: lib/layouts/egs.layout:414
+msgid "1st_author_surname:"
+msgstr "1. autor priezvisko:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:27 lib/layouts/g-brief2.layout:74
-msgid "Letter:"
-msgstr "Text listu:"
+#: lib/layouts/egs.layout:467
+msgid "Offsets"
+msgstr "Vyrovnania"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:63 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
-msgid "Street"
-msgstr "Ulica"
+#: lib/layouts/egs.layout:480
+msgid "reprint_reqs_to:"
+msgstr "požiadavka pretlačenia na:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:66
-msgid "Street:"
-msgstr "Ulica:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:3
+msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
+msgstr "Elsevier (zastaralá verzia)"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:70
-msgid "Addition"
-msgstr "Doplnok"
+#: lib/layouts/elsart.layout:129
+msgid "Author Option"
+msgstr "Voľba Autor"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:73
-msgid "Addition:"
-msgstr "Doplnok:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:130
+msgid "Optional argument for the author"
+msgstr "Voliteľný argument pre autora"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:80
-msgid "Town:"
-msgstr "Mesto:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:138
+msgid "Author Address"
+msgstr "Adresa Autora"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474
-msgid "State"
-msgstr "Štát"
+#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:114
+#: lib/layouts/revtex4.layout:201
+msgid "Author Email"
+msgstr "E-mail Autora"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:87
-msgid "State:"
-msgstr "Štát:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:410
+#: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:180
+msgid "Email:"
+msgstr "E-mail:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:731
-msgid "ReturnAddress"
-msgstr "Návratná adresa"
+#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:129
+#: lib/layouts/revtex4.layout:220
+msgid "Author URL"
+msgstr "URL Autora"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:743
-msgid "ReturnAddress:"
-msgstr "Návratná adresa:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:207
+msgid "Thanks Option"
+msgstr "Voľba Vďaky"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:809
-#: lib/layouts/lettre.layout:473
-msgid "MyRef:"
-msgstr "Moje číslo:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:208
+msgid "Optional argument for the thanks statement"
+msgstr "Voliteľný argument príkazu vďaka"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:830
-#: lib/layouts/lettre.layout:457
-msgid "YourRef:"
-msgstr "Vaše číslo:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:289
+msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
+msgstr "Teoréma \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:115 lib/layouts/g-brief2.layout:851
-msgid "YourMail:"
-msgstr "Váš list:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:319
+msgid "PROOF."
+msgstr "DÔKAZ."
-#: lib/layouts/g-brief.layout:126
-msgid "Telefax"
-msgstr "Telefax"
+#: lib/layouts/elsart.layout:333
+msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
+msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:129
-msgid "Telefax:"
-msgstr "Telefax:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:340
+msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
+msgstr "Korolár \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:133
-msgid "Telex"
-msgstr "Telex"
+#: lib/layouts/elsart.layout:347
+msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
+msgstr "Tvrdenie \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:136
-msgid "Telex:"
-msgstr "Telex:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:354
+msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
+msgstr "Kritérium \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:140
-msgid "EMail"
-msgstr "E-Mail"
+#: lib/layouts/elsart.layout:361
+msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
+msgstr "Algoritmus \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:143
-msgid "EMail:"
-msgstr "E-Mail:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:368
+msgid "Definition \\arabic{theorem}"
+msgstr "Definícia \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:147
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+#: lib/layouts/elsart.layout:382
+msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
+msgstr "Hypotéza \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:150
-msgid "HTTP:"
-msgstr "HTTP:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:389
+msgid "Example \\arabic{theorem}"
+msgstr "Príklad \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:154 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
-msgid "Bank"
-msgstr "Banka"
+#: lib/layouts/elsart.layout:396
+msgid "Problem \\arabic{theorem}"
+msgstr "Problém \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:157 lib/layouts/scrlttr2.layout:223
-msgid "Bank:"
-msgstr "Banka:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:403
+msgid "Remark \\arabic{theorem}"
+msgstr "Pripomienka \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:161
-msgid "BankCode"
-msgstr "Kód banky"
+#: lib/layouts/elsart.layout:410
+msgid "Note \\arabic{theorem}"
+msgstr "Poznámka \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:164
-msgid "BankCode:"
-msgstr "Kód banky:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:417
+msgid "Claim \\arabic{theorem}"
+msgstr "Nárok \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:168
-msgid "BankAccount"
-msgstr "BankovýÚčet"
+#: lib/layouts/elsart.layout:425
+msgid "Summary \\arabic{summ}"
+msgstr "Súhrn \\arabic{summ}"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:171
-msgid "BankAccount:"
-msgstr "Bankový účet:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:433
+msgid "Case \\arabic{case}"
+msgstr "Prípad \\arabic{case}"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:42
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:753
-msgid "PostalComment"
-msgstr "Doručovací údaj"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:3
+msgid "Elsevier"
+msgstr "Elsevier"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:178 lib/layouts/g-brief2.layout:765
-msgid "PostalComment:"
-msgstr "Doručovací údaj:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:57
+msgid "BeginFrontmatter"
+msgstr "ZačiatokVstupnejČasti"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:203 lib/layouts/g-brief2.layout:894
-msgid "Reference:"
-msgstr "Predmet:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:67
+msgid "Begin frontmatter"
+msgstr "Začiatok vstupnej časti"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:220 lib/layouts/g-brief2.layout:987
-msgid "Encl.:"
-msgstr "Prílohy:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:75
+msgid "EndFrontmatter"
+msgstr "KoniecVstupnejČasti"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:3
-msgid "G-Brief (V. 2)"
-msgstr "G-Brief (V. 2)"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:78
+msgid "End frontmatter"
+msgstr "Koniec vstupnej časti"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:103
-msgid "NameRowA"
-msgstr "Meno Riadok A"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:103
+msgid "Titlenotemark"
+msgstr "Titulznačkapoznámky"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:115
-msgid "NameRowA:"
-msgstr "Meno Riadok A:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:108
+msgid "Titlenote mark"
+msgstr "Značka titul poznámky"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:124
-msgid "NameRowB"
-msgstr "Meno Riadok B"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:126
+msgid "Title footnote"
+msgstr "Titul poznámky pod čiarou"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
-msgid "NameRowB:"
-msgstr "Meno Riadok B:"
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:144
-msgid "NameRowC"
-msgstr "Meno Riadok C"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:133
+msgid "Footnote Label"
+msgstr "Návestie Poznámky pod čiarou"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:155
-msgid "NameRowC:"
-msgstr "Meno Riadok C:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:134
+msgid "Label you refer to in the title"
+msgstr "Návestie na ktoré sa v titule vzťahujete"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
-msgid "NameRowD"
-msgstr "Meno Riadok D"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:193
+msgid "Title footnote:"
+msgstr "Titul poznámky pod čiarou:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:175
-msgid "NameRowD:"
-msgstr "Meno Riadok D:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:155
+msgid "Author Label"
+msgstr "Návestie Autora"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:184
-msgid "NameRowE"
-msgstr "Meno Riadok E"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:156
+msgid "Label you will reference in the address"
+msgstr "Návestie na ktoré sa v adrese chcete vzťahovať"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:195
-msgid "NameRowE:"
-msgstr "Meno Riadok E:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:172
+msgid "Authormark"
+msgstr "Značka autora"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:204
-msgid "NameRowF"
-msgstr "Meno Riadok F"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:195
+msgid "Author footnote"
+msgstr "Autor poznámky pod čiarou"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:215
-msgid "NameRowF:"
-msgstr "Meno Riadok F:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:198
+msgid "Author footnote:"
+msgstr "Autor poznámky pod čiarou:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:224
-msgid "NameRowG"
-msgstr "Meno Riadok G"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:200
+msgid "Author Footnote Label"
+msgstr "Autor Návestia Poznámky pod čiarou"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:235
-msgid "NameRowG:"
-msgstr "Meno Riadok G:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:201
+msgid "Label you refer to for an author"
+msgstr "Návestie pre autora na ktoré sa vzťahujete"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:245
-msgid "AddressRowA"
-msgstr "Adresa Riadok A"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:206
+msgid "CorAuthormark"
+msgstr "Korešpondujúci Autor (poznámková značka)"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:257
-msgid "AddressRowA:"
-msgstr "Adresa Riadok A:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:209
+msgid "CorAuthor mark"
+msgstr "Korešpondujúci Autor (poznámková značka)"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:266
-msgid "AddressRowB"
-msgstr "Adresa Riadok B"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:216
+msgid "Corresponding author"
+msgstr "Korešpondujúci autor"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:277
-msgid "AddressRowB:"
-msgstr "Adresa Riadok B:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:219
+msgid "Corresponding author text:"
+msgstr "Korešpondujúci autor text:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:286
-msgid "AddressRowC"
-msgstr "Adresa Riadok C"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:230
+msgid "Address Label"
+msgstr "Návestie Adresy"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:297
-msgid "AddressRowC:"
-msgstr "Adresa Riadok C:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:231
+msgid "Label of the author you refer to"
+msgstr "Návestie autora na ktorého sa vzťahujete"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:306
-msgid "AddressRowD"
-msgstr "Adresa Riadok D"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:248
+msgid "Internet"
+msgstr "Internet"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:317
-msgid "AddressRowD:"
-msgstr "Adresa Riadok D:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:249
+msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
+msgstr "Keď obsah je 'url', e-mail sa zmení na internetovú adresu"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:326
-msgid "AddressRowE"
-msgstr "Adresa Riadok E"
+#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13
+msgid "Endnote"
+msgstr "Koncová poznámka"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:337
-msgid "AddressRowE:"
-msgstr "Adresa Riadok E:"
+#: lib/layouts/endnotes.module:6
+msgid ""
+"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
+"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
+"Pridáva vložku pre koncové poznámky (Endnote). Nutné je pridať \\theendnotes "
+"do vložky TeX-ového kódu tam, kde sa koncové poznámky majú objaviť."
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:346
-msgid "AddressRowF"
-msgstr "Adresa Riadok F"
+#: lib/layouts/endnotes.module:10
+msgid "Endnote ##"
+msgstr "Koncová poznámka ##"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
-msgid "AddressRowF:"
-msgstr "Adresa Riadok F:"
+#: lib/layouts/endnotes.module:23
+msgid "endnote"
+msgstr "koncová poznámka"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
-msgid "TelephoneRowA"
-msgstr "Telefón Riadok A"
+#: lib/layouts/entcs.layout:3
+msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
+msgstr "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:378
-msgid "TelephoneRowA:"
-msgstr "Telefón Riadok A:"
+#: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:315
+msgid "Key words:"
+msgstr "Heslá:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:387
-msgid "TelephoneRowB"
-msgstr "Telefón Riadok B"
+#: lib/layouts/enumitem.module:2
+msgid "Customisable Lists (enumitem)"
+msgstr "Prispôsobilé Listiny (enumitem)"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:398
-msgid "TelephoneRowB:"
-msgstr "Telefón Riadok B:"
+#: lib/layouts/enumitem.module:6
+msgid ""
+"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
+"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
+msgstr ""
+"Kontroluje schému pre číslovanie, položky, opis a listina/etiketovanie.\n"
+"Pozrite si sekciu 'Customized Lists' v Užívateľskej Príručke pre detailné "
+"vysvetlenie."
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:407
-msgid "TelephoneRowC"
-msgstr "Telefón Riadok C"
+#: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/paralist.module:29
+#: lib/layouts/powerdot.layout:276
+msgid "Itemize Options"
+msgstr "Parametre pre položky"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:418
-msgid "TelephoneRowC:"
-msgstr "Telefón Riadok C:"
+#: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/enumitem.module:67
+#: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/layouts/enumitem.module:112
+#: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:328
+msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
+msgstr "Voliteľné argumenty pre túto listinu (viď enumitem manuál)"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:427
-msgid "TelephoneRowD"
-msgstr "Telefón Riadok D"
+#: lib/layouts/enumitem.module:66 lib/layouts/enumitem.module:111
+#: lib/layouts/paralist.module:36 lib/layouts/powerdot.layout:327
+msgid "Enumerate Options"
+msgstr "Parametre pre číslovanie"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:438
-msgid "TelephoneRowD:"
-msgstr "Telefón Riadok D:"
+#: lib/layouts/enumitem.module:74
+msgid "Description Options"
+msgstr "Parametre pre opis"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:447
-msgid "TelephoneRowE"
-msgstr "Telefón Riadok E"
+#: lib/layouts/enumitem.module:86 lib/layouts/scrclass.inc:51
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:31
+#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
+msgid "Labeling"
+msgstr "Etiketovanie"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:458
-msgid "TelephoneRowE:"
-msgstr "Telefón Riadok E:"
+#: lib/layouts/enumitem.module:108
+msgid "Enumerate-Resume"
+msgstr "Pokračovať číslovaním"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:467
-msgid "TelephoneRowF"
-msgstr "Telefón Riadok F"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
+msgid "Number Equations by Section"
+msgstr "Číslovanie rovníc podľa sekcie"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:478
-msgid "TelephoneRowF:"
-msgstr "Telefón Riadok F:"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the equation number at section start and prepends the section number "
+"to the equation number, as in '(2.1)'."
+msgstr ""
+"Vynuluje číslovanie rovníc na začiatku sekcie a predčísli ich sekciou, ako "
+"pri '(2.1)'."
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:487
-msgid "InternetRowA"
-msgstr "Internet Riadok A"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
+msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
+msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:499
-msgid "InternetRowA:"
-msgstr "Internet Riadok A:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:3
+msgid "Europass CV (2013)"
+msgstr "Europass CV (2013)"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:508
-msgid "InternetRowB"
-msgstr "Internet Riadok B"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4
+#: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4
+msgid "Curricula Vitae"
+msgstr "Životopisy"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
-msgid "InternetRowB:"
-msgstr "Internet Riadok B:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:94 lib/layouts/europecv.layout:47
+msgid "FooterName"
+msgstr "Meno v spodnom riadku"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:528
-msgid "InternetRowC"
-msgstr "Internet Riadok C"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:97
+msgid "Name (footer):"
+msgstr "Meno (spodný riadok):"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:539
-msgid "InternetRowC:"
-msgstr "Internet Riadok C:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:111 lib/layouts/moderncv.layout:166
+msgid "Mobile:"
+msgstr "Mobil:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
-msgid "InternetRowD"
-msgstr "Internet Riadok D"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:112 lib/layouts/europecv.layout:83
+msgid "Mobile phone number"
+msgstr "Telefónne číslo mobilu"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:559
-msgid "InternetRowD:"
-msgstr "Internet Riadok D:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:128 lib/layouts/jasatex.layout:133
+#: lib/layouts/moderncv.layout:183
+msgid "Homepage"
+msgstr "Domáca stránka"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
-msgid "InternetRowE"
-msgstr "Internet Riadok E"
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:579
-msgid "InternetRowE:"
-msgstr "Internet Riadok E:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:131 lib/layouts/moderncv.layout:186
+msgid "Homepage:"
+msgstr "Domáca stránka:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:588
-msgid "InternetRowF"
-msgstr "Internet Riadok F"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:134
+msgid "InstantMessaging"
+msgstr "OkamžitéOdoslanie"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:599
-msgid "InternetRowF:"
-msgstr "Internet Riadok F:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:137
+msgid "Instant Messaging:"
+msgstr "Okamžité Odoslanie:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:608
-msgid "BankRowA"
-msgstr "Banka Riadok A"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:141
+msgid "IM Type:"
+msgstr "Typ Odosielania:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:620
-msgid "BankRowA:"
-msgstr "Banka Riadok A:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:142
+msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)"
+msgstr "Typ Odosielania (napr. AOL Messenger)"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:629
-msgid "BankRowB"
-msgstr "Banka Riadok B"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:59
+msgid "Birthday"
+msgstr "Dátum narodenia"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:640
-msgid "BankRowB:"
-msgstr "Banka Riadok B:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:149 lib/layouts/europecv.layout:62
+msgid "Date of birth:"
+msgstr "Dátum narodenia:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:649
-msgid "BankRowC"
-msgstr "Banka Riadok C"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:152 lib/layouts/europecv.layout:53
+msgid "Nationality"
+msgstr "Štátna príslušnosť"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:660
-msgid "BankRowC:"
-msgstr "Banka Riadok C:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:155 lib/layouts/europecv.layout:56
+msgid "Nationality:"
+msgstr "Štátna príslušnosť:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:669
-msgid "BankRowD"
-msgstr "Banka Riadok D"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:87
+msgid "Gender"
+msgstr "Pohlavie"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:680
-msgid "BankRowD:"
-msgstr "Banka Riadok D:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:161 lib/layouts/europecv.layout:90
+msgid "Gender:"
+msgstr "Pohlavie:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:689
-msgid "BankRowE"
-msgstr "Banka Riadok E"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:164 lib/layouts/europecv.layout:99
+msgid "BeforePicture"
+msgstr "PredObrázkom"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:700
-msgid "BankRowE:"
-msgstr "Banka Riadok E:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:167 lib/layouts/europecv.layout:102
+msgid "Space before picture:"
+msgstr "Medzera pred obrázkom:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:709
-msgid "BankRowF"
-msgstr "Banka Riadok F"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:170 lib/layouts/europecv.layout:105
+msgid "Picture"
+msgstr "Obrázok"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:720
-msgid "BankRowF:"
-msgstr "Banka Riadok F:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:174 lib/layouts/europecv.layout:109
+msgid "Picture:"
+msgstr "Obrázok:"
-#: lib/layouts/heb-article.layout:3
-msgid "Hebrew Article"
-msgstr "Hebrejský Článok"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:177
+msgid "Resize photo to this width"
+msgstr "Fotku pretiahnuť na túto šírku"
-#: lib/layouts/heb-article.layout:80
-msgid "Claim #."
-msgstr "Nárok #."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:181 lib/layouts/europecv.layout:117
+msgid "AfterPicture"
+msgstr "ZaObrázkom"
-#: lib/layouts/heb-article.layout:97
-msgid "Remarks"
-msgstr "Pripomienky"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:184 lib/layouts/europecv.layout:120
+msgid "Space after picture:"
+msgstr "Medzera za obrázkom:"
-#: lib/layouts/heb-article.layout:100
-msgid "Remarks #."
-msgstr "Pripomienky #."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:195 lib/layouts/europasscv.layout:218
+#: lib/layouts/europasscv.layout:254 lib/layouts/europecv.layout:161
+#: lib/layouts/europecv.layout:221 src/insets/Inset.cpp:116
+#: src/insets/InsetVSpace.cpp:123
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Vertikálna Medzera"
-#: lib/layouts/heb-article.layout:123 lib/layouts/ijmpc.layout:340
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:343
-msgid "Proof:"
-msgstr "Dôkaz:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:196 lib/layouts/europasscv.layout:219
+#: lib/layouts/europasscv.layout:255 lib/layouts/europecv.layout:162
+#: lib/layouts/europecv.layout:222
+msgid "Additional vertical space"
+msgstr "Prídavná vertikálna medzera"
-#: lib/layouts/heb-letter.layout:3
-msgid "Hebrew Letter"
-msgstr "Hebrejský list"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:212 lib/layouts/europecv.layout:155
+#: lib/layouts/moderncv.layout:374
+msgid "Item"
+msgstr "Položka"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:3
-msgid "Hollywood"
-msgstr "Hollywood"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:225 lib/layouts/europasscv.layout:261
+msgid "Summary of the item, can also be the time span"
+msgstr "Sumár objektu, môže byť aj časové rozpätie"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:56
-msgid "More"
-msgstr "Ďalšie"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:231 lib/layouts/europecv.layout:175
+#: lib/layouts/moderncv.layout:388
+msgid "Item:"
+msgstr "Položka:"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:67
-msgid "(MORE)"
-msgstr "(VIACEJ)"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:248
+msgid "ItemInset"
+msgstr "PoložkováVložka"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91
-msgid "FADE IN:"
-msgstr "ZMIEŠAŤ DO:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:263
+msgid "Subitems"
+msgstr "Podpoložky"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110
-msgid "INT."
-msgstr "VNÚTORNÁ"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:270
+msgid "TitleItem"
+msgstr "TitulnáPoložka"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124
-msgid "EXT."
-msgstr "VONKAJŠIA"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:274
+msgid "Title item:"
+msgstr "Titulná položka:"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:186
-msgid "Continuing"
-msgstr "Pokračovanie"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:277
+msgid "TitleLevel"
+msgstr "TitulÚroveň"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:197
-msgid "(continuing)"
-msgstr "(pokračujem)"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:281
+msgid "Title level:"
+msgstr "Úroveň titulu:"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:223
-msgid "Transition"
-msgstr "Premena"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:285 lib/layouts/europasscv.layout:286
+msgid "Text (right side)"
+msgstr "Text (pravá strana)"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246
-msgid "TITLE OVER:"
-msgstr "TITUL NAD:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:290
+msgid "BlueItem"
+msgstr "ModráPoložka"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:250
-msgid "INTERCUT"
-msgstr "PREPÍNANIE"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:293
+msgid "Blue item:"
+msgstr "Modrá položka:"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:261
-msgid "INTERCUT WITH:"
-msgstr "PREPÍNANIE MEDZI:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:296
+msgid "BlueItemInset"
+msgstr "ModráPoložkováVložka"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276
-msgid "FADE OUT"
-msgstr "SKONČIŤ ZMIEŠANIE"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:299
+msgid "Blue subitems"
+msgstr "Modré podpoložky"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:295
-msgid "Scene"
-msgstr "Scéna"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:306
+msgid "BigItem"
+msgstr "VeľkáPoložka"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:3
-msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
-msgstr "Int. Journal of Modern Physics C"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:309
+msgid "Big Item:"
+msgstr "Veľká Položka:"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79
-msgid "Author Names"
-msgstr "Mená Autorov"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:312
+msgid "EcvItemize"
+msgstr "Ecv-položky"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80
-msgid "Author names that will appear in the header line"
-msgstr "Mená autorov ktoré sa zobrazia v riadku hlavičky"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:336 lib/layouts/europecv.layout:215
+msgid "MotherTongue"
+msgstr "MaterinskýJazyk"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105
-msgid "Catchline"
-msgstr "Catchline"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:345 lib/layouts/europecv.layout:229
+msgid "Mother Tongue:"
+msgstr "Materinský Jazyk:"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149
-msgid "History"
-msgstr "Priebeh"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:355 lib/layouts/europecv.layout:239
+msgid "LangHeader"
+msgstr "ČeloJazyka"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119
-msgid "Revised"
-msgstr "Revidované"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:359 lib/layouts/europecv.layout:243
+msgid "Language Header:"
+msgstr "Čelo Jazyka:"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:240
-msgid "Classification Codes"
-msgstr "Klasifikačné Kódy"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:376 lib/layouts/europecv.layout:249
+msgid "Language:"
+msgstr "Jazyk:"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250
-msgid "TableCaption"
-msgstr "Popis tabuľky"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:381 lib/layouts/europecv.layout:253
+msgid "Name of the language"
+msgstr "Pomenovanie jazyka"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254
-msgid "Table caption"
-msgstr "Popis tabuľky"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:386 lib/layouts/europecv.layout:257
+msgid "Listening"
+msgstr "Počúvanie"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268
-msgid "Refcite"
-msgstr "ReferenciaNaCitáciu"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:387 lib/layouts/europecv.layout:258
+msgid "Level how good you think you can listen"
+msgstr "Úroveň čo si myslíte ako dobre dokážete dávať pozor"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272
-msgid "Cite reference"
-msgstr "Referencia na citáciu"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:392 lib/layouts/europecv.layout:262
+msgid "Reading"
+msgstr "Čítanie"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286
-msgid "ItemList"
-msgstr "BodováListina"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:393 lib/layouts/europecv.layout:263
+msgid "Level how good you think you can read"
+msgstr "Úroveň čo si myslíte ako dobre dokážete čítať"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307
-msgid "RomanList"
-msgstr "RýmskaListina"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:398 lib/layouts/europecv.layout:267
+msgid "Interaction"
+msgstr "Interakcia"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313
-msgid "Numbering Scheme"
-msgstr "Schéma Číslovania"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:399 lib/layouts/europecv.layout:268
+msgid "Level how good you think you can conversate"
+msgstr "Úroveň čo si myslíte ako dobre sa rozhovárate"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:311 lib/layouts/ijmpd.layout:314
-msgid ""
-"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
-"items"
-msgstr ""
-"Použiť číslo najväčšieho člena vašej listiny, napr. '(iv)' pre 4 rímsky "
-"číslované členy"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:404 lib/layouts/europecv.layout:272
+msgid "Production"
+msgstr "Produkcia"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:353 lib/layouts/ijmpd.layout:359
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-ams.inc:46
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:48
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:55 lib/layouts/theorems.inc:46
-msgid "Theorem \\thetheorem."
-msgstr "Teoréma \\thetheorem."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:405 lib/layouts/europecv.layout:273
+msgid "Level how good you think you can freely talk"
+msgstr "Úroveň čo si myslíte ako dobre viete voľne hovoriť"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:383
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:98 lib/layouts/theorems-bytype.inc:74
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79
-msgid "Corollary \\thecorollary."
-msgstr "Korolár \\thecorollary."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:409 lib/layouts/europecv.layout:277
+msgid "LastLanguage"
+msgstr "PoslednýJazyk"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:375 lib/layouts/ijmpd.layout:390
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116 lib/layouts/theorems-bytype.inc:92
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95
-msgid "Lemma \\thelemma."
-msgstr "Lemma \\thelemma."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:412 lib/layouts/europecv.layout:280
+msgid "Last Language:"
+msgstr "Posledný Jazyk:"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:397
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:134 lib/layouts/theorems-bytype.inc:110
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111
-msgid "Proposition \\theproposition."
-msgstr "Tvrdenie \\theproposition."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:415 lib/layouts/europecv.layout:283
+msgid "LangFooter"
+msgstr "PätaJazyka"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:382 lib/layouts/ijmpd.layout:403
-#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
-msgid "Question"
-msgstr "Otázka"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:418 lib/layouts/europecv.layout:286
+msgid "Language Footer:"
+msgstr "Päta Jazyka:"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:404
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:382
-msgid "Question \\thequestion."
-msgstr "Otázka \\thequestion."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:421 lib/layouts/europecv.layout:289
+msgid "End"
+msgstr "Koniec"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:395 lib/layouts/ijmpd.layout:415
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:296 lib/layouts/theorems-bytype.inc:272
-msgid "Claim \\theclaim."
-msgstr "Nárok \\theclaim."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:432 lib/layouts/europecv.layout:300
+msgid "End of CV"
+msgstr "Koniec CV"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:406 lib/layouts/ijmpd.layout:425
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:152 lib/layouts/theorems-bytype.inc:128
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143
-msgid "Conjecture \\theconjecture."
-msgstr "Hypotéza \\theconjecture."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:442 lib/layouts/europasscv.layout:447
+msgid "Highlight"
+msgstr "Zvýrazniť"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:416 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:123
-msgid "Prop"
-msgstr "Téza(prop)"
+#: lib/layouts/europecv.layout:3
+msgid "Europe CV"
+msgstr "Europe CV"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:435 lib/layouts/ijmpd.layout:448
-msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
-msgstr "Príloha \\Alph{appendix}."
+#: lib/layouts/europecv.layout:50
+msgid "Footer name:"
+msgstr "Meno v spodnom riadku:"
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:3
-msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
-msgstr "Int. Journal of Modern Physics D"
+#: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:163
+msgid "Mobile"
+msgstr "Mobil"
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203
-msgid "Comby"
-msgstr "Comby"
+#: lib/layouts/europecv.layout:111
+msgid "Size"
+msgstr "Veľkosť"
-#: lib/layouts/iopart.layout:3
-msgid "Institute of Physics (IOP)"
-msgstr "Institute of Physics (IOP)"
+#: lib/layouts/europecv.layout:112
+msgid "Size the photo is resized to"
+msgstr "Výstupná veľkosť fotografie"
-#: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:75
-msgid "Short title that will appear in header line"
-msgstr "Krátky titul ktorý sa zobrazí v riadku hlavičky"
+#: lib/layouts/europecv.layout:123 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
+msgid "Page"
+msgstr "Stránka"
-#: lib/layouts/iopart.layout:82
-msgid "Review"
-msgstr "Recenzia"
+#: lib/layouts/europecv.layout:138
+msgid "The title as it appears in the header"
+msgstr "Titul ako sa zobrazí v hlavičke"
-#: lib/layouts/iopart.layout:88
-msgid "Topical"
-msgstr "Tematicky"
+#: lib/layouts/europecv.layout:169
+msgid "Summary of the item, can also be the time"
+msgstr "Sumár objektu, môže byť aj čas"
-#: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/stdinsets.inc:80
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:126 lib/layouts/pdfcomment.module:163
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentár"
+#: lib/layouts/europecv.layout:182
+msgid "BulletedItem"
+msgstr "OdrážkováPoložka"
-#: lib/layouts/iopart.layout:106
-msgid "Paper"
-msgstr "Papier"
+#: lib/layouts/europecv.layout:185
+msgid "Bulleted Item:"
+msgstr "Odrážková Položka:"
-#: lib/layouts/iopart.layout:112
-msgid "Prelim"
-msgstr "Predbežné"
+#: lib/layouts/europecv.layout:188
+msgid "Begin"
+msgstr "Začiatok"
-#: lib/layouts/iopart.layout:118
-msgid "Rapid"
-msgstr "Rýchlo"
+#: lib/layouts/europecv.layout:200
+msgid "Begin of CV"
+msgstr "Začiatok životopisu"
-#: lib/layouts/iopart.layout:223 lib/layouts/jasatex.layout:217
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:259
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70
-msgid "PACS"
-msgstr "PACS"
+#: lib/layouts/europecv.layout:207
+msgid "PersonalInfo"
+msgstr "OsobnéÚdaje"
-#: lib/layouts/iopart.layout:226
-msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
-msgstr "Systémové Číslo Klasifikácie pre Fyziku a Astronómiu:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:212
+msgid "Personal Info"
+msgstr "Osobné Údaje"
-#: lib/layouts/iopart.layout:230
-msgid "MSC"
-msgstr "MSC"
+#: lib/layouts/europecv.layout:307
+msgid "VerticalSpace"
+msgstr "VertikálnaMedzera"
-#: lib/layouts/iopart.layout:233
-msgid "Mathematics Subject Classification number:"
-msgstr "Číslo Klasifikácie Matematickej Oblasti:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:312
+msgid "Vertical space"
+msgstr "Vertikálna medzera"
-#: lib/layouts/iopart.layout:237
-msgid "submitto"
-msgstr "podať-do"
+#: lib/layouts/extarticle.layout:3
+msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "Článok (Štandardná trieda s ďalšími veľkosťami písma)"
-#: lib/layouts/iopart.layout:240
-msgid "submit to paper:"
-msgstr "podať do Journal:"
+#: lib/layouts/extbook.layout:3
+msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "Kniha (Štandardná trieda s ďalšími veľkosťami písma)"
-#: lib/layouts/iopart.layout:266
-msgid "Bibliography (plain)"
-msgstr "Bibliografia (prostá)"
+#: lib/layouts/extletter.layout:3
+msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "List (Štandardná trieda s ďalšími veľkosťami písma)"
-#: lib/layouts/iopart.layout:291
-msgid "Bibliography heading"
-msgstr "Nadpis bibliografie"
+#: lib/layouts/extreport.layout:3
+msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "Report (Štandardná trieda s ďalšími veľkosťami písma)"
-#: lib/layouts/isprs.layout:3
-msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
-msgstr "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
+msgid "Number Figures by Section"
+msgstr "Číslovanie obrázkov podľa sekcie"
-#: lib/layouts/isprs.layout:39
-msgid "ABSTRACT:"
-msgstr "SÚHRN:"
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
+"the figure number, as in 'fig. 2.1'."
+msgstr ""
+"Vynuluje číslovanie obrázkov na začiatku sekcie a predčísli ich sekciou, ako "
+"pri 'Obrázok 2.1'."
-#: lib/layouts/isprs.layout:67
-msgid "KEY WORDS:"
-msgstr "HESLÁ:"
+#: lib/layouts/fix-cm.module:2
+msgid "Fix cm"
+msgstr "Fix cm"
-#: lib/layouts/isprs.layout:129
-msgid "Commission"
-msgstr "Komisia"
+#: lib/layouts/fix-cm.module:8
+msgid ""
+"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
+"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
+"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
+msgstr ""
+"Fix-cm zlepšuje zobrazenie fontov Computer Modern a robí ich dostupné s "
+"ľubovoľným rozmerom. Pre detaily pozrite na dokumentáciu balíka fix-cm.sty: "
+"http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
-#: lib/layouts/isprs.layout:220
-msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
-msgstr "POĎAKOVANIA"
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:2
+msgid "Fix LaTeX"
+msgstr "Upraviť LaTeX"
-#: lib/layouts/iucr.layout:3
-msgid "International Union of Crystallography (IUCr)"
-msgstr "International Union of Crystallography (IUCr)"
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:9
+msgid ""
+"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
+"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
+"compatibility. If you use this module your typeset document may look "
+"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
+"may provide more bugfixes in future versions."
+msgstr ""
+"Nahrá LaTeX-ov balík fixltx2e ktorý obsahuje pár korektúr pre LaTeX. Tieto "
+"korektúry nie sú časťou LaTeX-ovho jadra kvôli spätnej kompatibilite. "
+"Použitím tohto modulu môžu vaše vytlačené dokumenty vyzerať ináč pri "
+"spracovaní s budúcimi verziami LaTeX-u, lebo fixltx2e vtedy môže poskytovať "
+"aj viac korektúr."
-#: lib/layouts/jarticle.layout:3
-msgid "Japanese Article (jarticle)"
-msgstr "Japonský Článok (jarticle)"
+#: lib/layouts/fixme.module:2
+msgid "FiXme"
+msgstr "FiXme"
-#: lib/layouts/jasatex.layout:3
-msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
-msgstr "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
+#: lib/layouts/fixme.module:11
+msgid ""
+"Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A "
+"list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph "
+"style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the "
+"FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only "
+"displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to "
+"Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display "
+"them always, insert \\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. NOTE "
+"also that you need version 4 or later of the FiXme package for some features."
+msgstr ""
+"Poskytuje 'FiXme' (okrajové) vysvetlivky pre revízne zámery v dokumente. "
+"Súpis vysvetliviek sa dá vytvoriť použitím odstavcového štýlu 'Súpis "
+"FIXMEs'. Vysvetlivky sú upraviteľné v LaTeXovej preambule. Viď dokumentáciu "
+"FiXme. NOTA: Štandardne sú poznámky viditeľné len v režime 'draft' (keď "
+"voľbu 'draft' vložíte pomocou Dokument -> Nastavenia… -> Trieda dokumentu -> "
+"Nastavenie triedy -> Vlastné). Chcete to vidieť vždy, vložte "
+"\\fxsetup{draft} do Dokument -> Preambula LaTeX-u. POZOR: pre niektoré "
+"vlastnosti potrebujete balík 'FiXme' verziu 4 alebo vzostupnú."
-#: lib/layouts/jasatex.layout:121
-msgid "Alternative Affiliation"
-msgstr "Alternatívne Príslušenstvo"
+#: lib/layouts/fixme.module:17 lib/layouts/fixme.module:55
+msgid "Fixme"
+msgstr "Fixme"
-#: lib/layouts/jasatex.layout:126
-msgid "Affiliation Prefix"
-msgstr "Prefix Príslušenstva"
+#: lib/layouts/fixme.module:23
+msgid "List of FIXMEs"
+msgstr "Súpis FIXMEs"
-#: lib/layouts/jasatex.layout:127
-msgid "A prefix like 'Also at '"
-msgstr "Prefix ako napr. 'Aj v '"
+#: lib/layouts/fixme.module:37
+msgid "[List of FIXMEs]"
+msgstr "[Súpis FIXMEs]"
-#: lib/layouts/jasatex.layout:132 lib/layouts/moderncv.layout:149
-msgid "Homepage"
-msgstr "Domáca stránka"
+#: lib/layouts/fixme.module:53
+msgid "Fixme Note"
+msgstr "Fixme Poznámka"
-#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:173
-msgid "PACS numbers:"
-msgstr "PACS-čísla:"
+#: lib/layouts/fixme.module:68 lib/layouts/fixme.module:103
+#: lib/layouts/fixme.module:146 lib/layouts/fixme.module:188
+msgid "Fixme Note Options|s"
+msgstr "Voľby Poznámky Fixme"
-#: lib/layouts/jasatex.layout:223
-msgid "Preprint number"
-msgstr "Predtlač číslo"
+#: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104
+#: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:189
+msgid "Consult the fixme package documentation for options"
+msgstr "Viď dokumentáciu balíka fixme pre možné voľby"
-#: lib/layouts/jasatex.layout:226
-msgid "Preprint number:"
-msgstr "Predtlač číslo:"
+#: lib/layouts/fixme.module:74
+msgid "Fixme Warning"
+msgstr "Fixme Varovanie"
-#: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251
-msgid "Online citation"
-msgstr "Online citát"
+#: lib/layouts/fixme.module:76
+msgid "Warning"
+msgstr "Varovanie"
-#: lib/layouts/jbook.layout:3
-msgid "Japanese Book (jbook)"
-msgstr "Japonská Kniha (jbook)"
+#: lib/layouts/fixme.module:80
+msgid "Fixme Error"
+msgstr "Fixme Chyba"
-#: lib/layouts/jgrga.layout:3
-msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
-msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
+#: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2275
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2349
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4066
+msgid "Error"
+msgstr "Chyba"
-#: lib/layouts/jreport.layout:3
-msgid "Japanese Report (jreport)"
-msgstr "Japonský Referát (jreport)"
+#: lib/layouts/fixme.module:86
+msgid "Fixme Fatal"
+msgstr "Fixme Fatálny"
-#: lib/layouts/jsarticle.layout:3
-msgid "Japanese Article (jsarticle)"
-msgstr "Japonský Článok (jsarticle)"
+#: lib/layouts/fixme.module:88
+msgid "Fatal"
+msgstr "Fatálny"
-#: lib/layouts/jsbook.layout:3
-msgid "Japanese Book (jsbook)"
-msgstr "Japonská Kniha (jsbook)"
+#: lib/layouts/fixme.module:97
+msgid "Fixme Note (Targeted)"
+msgstr "Fixme Poznámka (Plánované)"
-#: lib/layouts/jss.layout:3
-msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2"
-msgstr "Journal of Statistical Software (JSS) verzia 2"
+#: lib/layouts/fixme.module:99
+msgid "Fixme (Targeted)"
+msgstr "Fixme (Plánované)"
-#: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jss.layout:26
-msgid "\\thesection."
-msgstr "\\thesection."
+#: lib/layouts/fixme.module:109
+msgid "Fixme Note|x"
+msgstr "Fixme Poznámka"
-#: lib/layouts/iucr.layout:48
-msgid "\\thesection"
-msgstr "\\thesection"
+#: lib/layouts/fixme.module:111
+msgid "Insert the FIXME note here"
+msgstr "Vložte sem FIXME poznámku"
-#: lib/layouts/iucr.layout:53 lib/layouts/jss.layout:30
-msgid "\\thesubsection."
-msgstr "\\thesubsection."
+#: lib/layouts/fixme.module:116
+msgid "Fixme Warning (Targeted)"
+msgstr "Fixme Varovanie (Plánované)"
-#: lib/layouts/iucr.layout:61
-msgid "\\thesubsubsection."
-msgstr "\\thesubsubsection."
+#: lib/layouts/fixme.module:118
+msgid "Warning (Targeted)"
+msgstr "Varovanie (Plánované)"
-#: lib/layouts/jss.layout:30
-msgid "Plain Title"
-msgstr "Prostý Titul"
+#: lib/layouts/fixme.module:122
+msgid "Fixme Error (Targeted)"
+msgstr "Fixme Chyba (Plánované)"
-#: lib/layouts/jss.layout:39
-msgid "Plain Author"
-msgstr "Prostý Autor"
+#: lib/layouts/fixme.module:124
+msgid "Error (Targeted)"
+msgstr "Chyba (Plánované)"
-#: lib/layouts/jss.layout:100
-msgid "Plain Keywords"
-msgstr "Prosté Heslá"
+#: lib/layouts/fixme.module:128
+msgid "Fixme Fatal (Targeted)"
+msgstr "Fixme Fatálna (Plánované)"
-#: lib/layouts/jss.layout:103
-msgid "Plain Keywords:"
-msgstr "Prosté Heslá:"
+#: lib/layouts/fixme.module:130
+msgid "Fatal (Targeted)"
+msgstr "Fatálny (Plánované)"
-#: lib/layouts/jss.layout:109
-msgid "Short Title:"
-msgstr "Krátky Titul:"
+#: lib/layouts/fixme.module:139
+msgid "Fixme Note (Multipar)"
+msgstr "Fixme Poznámka (Multipar)"
-#: lib/layouts/jss.layout:129
-msgid "Pkg"
-msgstr "Pkg"
+#: lib/layouts/fixme.module:141
+msgid "Fixme (Multipar)"
+msgstr "Fixme (Multipar)"
-#: lib/layouts/jss.layout:112 lib/layouts/jss.layout:114
-msgid "pkg"
-msgstr "pkg"
+#: lib/layouts/fixme.module:153 lib/layouts/fixme.module:195
+msgid "Fixme Summary"
+msgstr "Fixme Súhrn"
-#: lib/layouts/jss.layout:154
-msgid "Proglang"
-msgstr "Proglang"
+#: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196
+msgid "Insert a summary of the FIXME note here"
+msgstr "Vložte sem súhrn FIXME poznámky"
-#: lib/layouts/jss.layout:138 lib/layouts/jss.layout:140
-msgid "proglang"
-msgstr "proglang"
+#: lib/layouts/fixme.module:159
+msgid "Fixme Warning (Multipar)"
+msgstr "Fixme Varovanie (Multipar)"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:3
-msgid "Kluwer"
-msgstr "Kluwer"
+#: lib/layouts/fixme.module:161
+msgid "Warning (Multipar)"
+msgstr "Varovanie (Multipar)"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:202
-msgid "AddressForOffprints"
-msgstr "AdresaPreVýtlačky"
+#: lib/layouts/fixme.module:165
+msgid "Fixme Error (Multipar)"
+msgstr "Fixme Chyba (Multipar)"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:210
-msgid "Address for Offprints:"
-msgstr "Adresa pre výtlačky:"
+#: lib/layouts/fixme.module:167
+msgid "Error (Multipar)"
+msgstr "Chyba (Multipar)"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:220
-msgid "RunningTitle"
-msgstr "StĺpecNadpis"
+#: lib/layouts/fixme.module:171
+msgid "Fixme Fatal (Multipar)"
+msgstr "Fixme Fatálny (Multipar)"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:404
-msgid "Running title:"
-msgstr "titul v hlavičke:"
+#: lib/layouts/fixme.module:173
+msgid "Fatal (Multipar)"
+msgstr "Fatálny (Multipar)"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:242
-msgid "RunningAuthor"
-msgstr "StĺpecAutor"
+#: lib/layouts/fixme.module:182
+msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)"
+msgstr "Fixme Poznámka (Multipar Plánované)"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:410
-msgid "Running author:"
-msgstr "Autor v Hlavičke:"
+#: lib/layouts/fixme.module:184
+msgid "Fixme (MP Targ.)"
+msgstr "Fixme (MP Plán.)"
-#: lib/layouts/latex8.layout:3
-msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
-msgstr "Latex8 Článok (zastaralý)"
+#: lib/layouts/fixme.module:200
+msgid "Annotated Text"
+msgstr "Vysvetlujúci Text"
-#: lib/layouts/letter.layout:3
-msgid "Letter (Standard Class)"
-msgstr "List (Štandardná trieda)"
+#: lib/layouts/fixme.module:202
+msgid "Annotated Text|x"
+msgstr "Vysvetlujúci Text"
-#: lib/layouts/lettre.layout:3
-msgid "French Letter (lettre)"
-msgstr "Francúzsky list (lettre)"
+#: lib/layouts/fixme.module:203
+msgid "Insert the text to annotate here"
+msgstr "Vložte sem text vysvetlivky"
-#: lib/layouts/lettre.layout:40 lib/layouts/lettre.layout:317
-msgid "NoTelephone"
-msgstr "BezTelefónu"
+#: lib/layouts/fixme.module:208
+msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)"
+msgstr "Fixme Varovanie (Multipar Plánované)"
-#: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:373
-#: lib/layouts/lettre.layout:381
-msgid "NoFax"
-msgstr "BezFaxu"
+#: lib/layouts/fixme.module:210
+msgid "Warning (MP Targ.)"
+msgstr "Varovanie (MP Plán.)"
-#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:188
-#: lib/layouts/lettre.layout:195
-msgid "NoPlace"
-msgstr "Bez Miesta"
+#: lib/layouts/fixme.module:214
+msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)"
+msgstr "Fixme Chyba (Multipar Plánované)"
-#: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:237
-#: lib/layouts/lettre.layout:245
-msgid "NoDate"
-msgstr "Bez Dátumu"
+#: lib/layouts/fixme.module:216
+msgid "Error (MP Targ.)"
+msgstr "Chyba (MP Plán.)"
-#: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:650
-msgid "Post Scriptum"
-msgstr "Postskriptum"
+#: lib/layouts/fixme.module:220
+msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)"
+msgstr "Fixme Fatálny (Multipar Plánované)"
-#: lib/layouts/lettre.layout:76 lib/layouts/lettre.layout:516
-msgid "EndOfMessage"
-msgstr "KoniecSprávy"
+#: lib/layouts/fixme.module:222
+msgid "Fatal (MP Targ.)"
+msgstr "Fatálny (MP Plánované)"
-#: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:536
-msgid "EndOfFile"
-msgstr "KoniecSúboru"
+#: lib/layouts/fixme.module:232
+msgid "FxNote"
+msgstr "FxPoznámka"
-#: lib/layouts/lettre.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:189
-#: lib/layouts/lettre.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:238
-#: lib/layouts/lettre.layout:258 lib/layouts/lettre.layout:288
-#: lib/layouts/lettre.layout:318 lib/layouts/lettre.layout:344
-#: lib/layouts/lettre.layout:374 lib/layouts/lettre.layout:400
-msgid "Headings"
-msgstr "Záhlavie"
+#: lib/layouts/fixme.module:236
+msgid "FxNote*"
+msgstr "FxPoznámka*"
-#: lib/layouts/lettre.layout:170
-msgid "City:"
-msgstr "Mesto:"
+#: lib/layouts/fixme.module:240
+msgid "FxWarning"
+msgstr "FxVarovanie"
-#: lib/layouts/lettre.layout:263
-msgid "Office:"
-msgstr "Úrad:"
+#: lib/layouts/fixme.module:244
+msgid "FxWarning*"
+msgstr "FxVarovanie*"
-#: lib/layouts/lettre.layout:293
-msgid "Tel:"
-msgstr "Tel:"
+#: lib/layouts/fixme.module:248
+msgid "FxError"
+msgstr "FxChyba"
-#: lib/layouts/lettre.layout:325
-msgid "NoTel"
-msgstr "Bez Telefónu"
+#: lib/layouts/fixme.module:252
+msgid "FxError*"
+msgstr "FxChyba*"
-#: lib/layouts/lettre.layout:526
-msgid "EndOfMessage."
-msgstr "KoniecSprávy."
+#: lib/layouts/fixme.module:256
+msgid "FxFatal"
+msgstr "FxFatálny"
-#: lib/layouts/lettre.layout:538
-msgid "EndOfFile."
-msgstr "KoniecSúboru."
+#: lib/layouts/fixme.module:260
+msgid "FxFatal*"
+msgstr "FxFatálny*"
-#: lib/layouts/lettre.layout:658
-msgid "P.S.:"
-msgstr "P.S.:"
+#: lib/layouts/foils.layout:3
+msgid "FoilTeX"
+msgstr "FoilTeX"
-#: lib/layouts/llncs.layout:3
-msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
-msgstr "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
+#: lib/layouts/foils.layout:44
+msgid "Foilhead"
+msgstr "Hlava fólie"
-#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:63
-#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
-#: lib/layouts/svmult.layout:111 lib/layouts/tufte-book.layout:63
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
-#: lib/layouts/scrclass.inc:60 lib/layouts/stdsections.inc:43
-#: lib/layouts/svcommon.inc:151
-msgid "Chapter"
-msgstr "Kapitola"
+#: lib/layouts/foils.layout:64
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr "Hlava fólie krátko"
-#: lib/layouts/llncs.layout:152
-msgid "Running LaTeX Title"
-msgstr "LaTeX- Stĺpcový Titul"
+#: lib/layouts/foils.layout:70
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr "Hlava fólie otočená"
-#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:376
-msgid "TOC Title"
-msgstr "Obsah Titul"
+#: lib/layouts/foils.layout:76
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr "Hlava fólie otočená krátko"
-#: lib/layouts/llncs.layout:179
-msgid "TOC Title:"
-msgstr "Obsah Titul:"
+#: lib/layouts/foils.layout:85
+msgid "TickList"
+msgstr "HáčikováListina"
-#: lib/layouts/llncs.layout:204
-msgid "Author Running"
-msgstr "Stĺpec autor"
+#: lib/layouts/foils.layout:101
+msgid "_/"
+msgstr "_/"
-#: lib/layouts/llncs.layout:208
-msgid "Author Running:"
-msgstr "Stĺpec autor:"
+#: lib/layouts/foils.layout:105
+msgid "CrossList"
+msgstr "KrížováListina"
-#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394
-msgid "TOC Author"
-msgstr "Obsah Autor"
+#: lib/layouts/foils.layout:121
+msgid "><"
+msgstr "><"
-#: lib/layouts/llncs.layout:216
-msgid "TOC Author:"
-msgstr "Obsah Autor:"
-
-#: lib/layouts/llncs.layout:309
-msgid "Case #."
-msgstr "Prípad #."
+#: lib/layouts/foils.layout:165
+msgid "My Logo"
+msgstr "Moje Logo"
-#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svmono.layout:84
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:256
-msgid "Claim."
-msgstr "Nárok."
+#: lib/layouts/foils.layout:174
+msgid "My Logo:"
+msgstr "Moje Logo:"
-#: lib/layouts/llncs.layout:326
-msgid "Conjecture #."
-msgstr "Hypotéza #."
+#: lib/layouts/foils.layout:183
+msgid "Restriction"
+msgstr "Obmedzenie"
-#: lib/layouts/llncs.layout:354
-msgid "Example #."
-msgstr "Príklad #."
+#: lib/layouts/foils.layout:187
+msgid "Restriction:"
+msgstr "Obmedzenie:"
-#: lib/layouts/llncs.layout:361
-msgid "Exercise #."
-msgstr "Úloha #."
+#: lib/layouts/foils.layout:239 lib/layouts/heb-article.layout:45
+#: lib/layouts/llncs.layout:429
+msgid "Theorem #."
+msgstr "Teoréma #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:374
-msgid "Note #."
-msgstr "Poznámka #."
+#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:60
+#: lib/layouts/llncs.layout:368
+msgid "Lemma #."
+msgstr "Lemma #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:381
-msgid "Problem #."
-msgstr "Problém #."
+#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/heb-article.layout:70
+#: lib/layouts/llncs.layout:333
+msgid "Corollary #."
+msgstr "Korolár #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:392 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371
-msgid "Property"
-msgstr "Vlastnosť"
+#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/llncs.layout:402
+msgid "Proposition #."
+msgstr "Tvrdenie #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:395
-msgid "Property #."
-msgstr "Vlastnosť #."
+#: lib/layouts/foils.layout:274 lib/layouts/heb-article.layout:90
+#: lib/layouts/llncs.layout:347
+msgid "Definition #."
+msgstr "Definícia #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:408
-msgid "Question #."
-msgstr "Otázka #."
+#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:74
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:26
+msgid "Theorem*"
+msgstr "Teoréma*"
-#: lib/layouts/llncs.layout:415
-msgid "Remark #."
-msgstr "Pripomienka #."
+#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:94
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:90
+msgid "Lemma*"
+msgstr "Lemma*"
-#: lib/layouts/llncs.layout:422
-msgid "Solution #."
-msgstr "Riešenie #."
+#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:84
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:73
+msgid "Corollary*"
+msgstr "Korolár*"
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:3
-msgid "TUGboat"
-msgstr "TUGboat"
+#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:104
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:107
+msgid "Proposition*"
+msgstr "Tvrdenie*"
-#: lib/layouts/memoir.layout:3
-msgid "Memoir"
-msgstr "Memoir"
+#: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/theorems-starred.inc:110
+msgid "Proposition."
+msgstr "Tvrdenie."
-#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:78
-#: lib/layouts/memoir.layout:86 lib/layouts/memoir.layout:99
-#: lib/layouts/memoir.layout:112 lib/layouts/memoir.layout:125
-#: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:205
-#: lib/layouts/memoir.layout:224
-msgid "Short Title (TOC)|S"
-msgstr "Krátky Titul(zoznam)"
+#: lib/layouts/foils.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:133
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:158
+msgid "Definition*"
+msgstr "Definícia*"
-#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:79
-msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
-msgstr "Kapitola ako sa zobrazí v zozname"
+#: lib/layouts/foottoend.module:2
+msgid "Foot to End"
+msgstr "Pätky na koncové"
-#: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:90
-#: lib/layouts/memoir.layout:103 lib/layouts/memoir.layout:116
-#: lib/layouts/memoir.layout:129 lib/layouts/memoir.layout:142
-#: lib/layouts/memoir.layout:209
-msgid "Short Title (Header)"
-msgstr "Krátky titul (hlavička)"
+#: lib/layouts/foottoend.module:6
+msgid ""
+"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
+"code where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
+"Nastaviť všetky poznámky pod čiarou ako koncové poznámky. Nutné je pridať "
+"\\theendnotes do vložky TeX-ového kódu tam, kde sa koncové poznámky majú "
+"objaviť."
-#: lib/layouts/memoir.layout:70
-msgid "The chapter as it appears in the running headers"
-msgstr "Kapitola ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
+#: lib/layouts/frletter.layout:3
+msgid "French Letter (frletter)"
+msgstr "Francúzsky list (frletter)"
-#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:250
-msgid "Chapter*"
-msgstr "Kapitola*"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:3
+msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
+msgstr "G-Brief (V. 1, zastaralé)"
-#: lib/layouts/memoir.layout:87
-msgid "The section as it appears in the table of contents"
-msgstr "Sekcia ako sa zobrazí v zozname"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:74
+msgid "Letter:"
+msgstr "Text listu:"
-#: lib/layouts/memoir.layout:91
-msgid "The section as it appears in the running headers"
-msgstr "Sekcia ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:70
+msgid "Street:"
+msgstr "Ulica:"
-#: lib/layouts/memoir.layout:100
-msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
-msgstr "Podsekcia ako sa zobrazí v zozname"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:74
+msgid "Addition"
+msgstr "Doplnok"
-#: lib/layouts/memoir.layout:104
-msgid "The subsection as it appears in the running headers"
-msgstr "Podsekcia ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:77
+msgid "Addition:"
+msgstr "Doplnok:"
-#: lib/layouts/memoir.layout:113
-msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
-msgstr "Podpodsekcia ako sa zobrazí v zozname"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:84
+msgid "Town:"
+msgstr "Mesto:"
-#: lib/layouts/memoir.layout:117
-msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
-msgstr "Podpodsekcia ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:91
+msgid "State:"
+msgstr "Štát:"
-#: lib/layouts/memoir.layout:126
-msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
-msgstr "Odstavec ako sa zobrazí v zozname"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:731
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr "Návratná adresa"
-#: lib/layouts/memoir.layout:130
-msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
-msgstr "Odstavec ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:743
+msgid "ReturnAddress:"
+msgstr "Návratná adresa:"
-#: lib/layouts/memoir.layout:139
-msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
-msgstr "Pododstavec ako sa zobrazí v zozname"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:809
+#: lib/layouts/lettre.layout:478
+msgid "MyRef:"
+msgstr "Moje číslo:"
-#: lib/layouts/memoir.layout:143
-msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
-msgstr "Pododstavec ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:830
+#: lib/layouts/lettre.layout:462
+msgid "YourRef:"
+msgstr "Vaše číslo:"
-#: lib/layouts/memoir.layout:149
-msgid "Chapterprecis"
-msgstr "KapitolaSúhrn"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/g-brief2.layout:851
+msgid "YourMail:"
+msgstr "Váš list:"
-#: lib/layouts/memoir.layout:168
-msgid "Epigraph"
-msgstr "Epigraf"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:130
+msgid "Telefax"
+msgstr "Telefax"
-#: lib/layouts/memoir.layout:178
-msgid "Epigraph Source|S"
-msgstr "Epigraf Zdroj"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:133
+msgid "Telefax:"
+msgstr "Telefax:"
-#: lib/layouts/memoir.layout:179
-msgid "Source"
-msgstr "Zdroj"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:137
+msgid "Telex"
+msgstr "Telex"
-#: lib/layouts/memoir.layout:180
-msgid "The source/author of this epigraph"
-msgstr "Zdroj/autor tohto nápisu"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:140
+msgid "Telex:"
+msgstr "Telex:"
-#: lib/layouts/memoir.layout:193
-msgid "Poemtitle"
-msgstr "TitulBásne"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:144
+msgid "EMail"
+msgstr "E-Mail"
-#: lib/layouts/memoir.layout:206 lib/layouts/memoir.layout:225
-msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
-msgstr "Titul básne ako sa zobrazí v zozname"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:147
+msgid "EMail:"
+msgstr "E-Mail:"
-#: lib/layouts/memoir.layout:210
-msgid "The poem title as it appears in the running headers"
-msgstr "Titul básne ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:151
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
-#: lib/layouts/memoir.layout:219
-msgid "Poemtitle*"
-msgstr "TitulBásne*"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:154
+msgid "HTTP:"
+msgstr "HTTP:"
-#: lib/layouts/memoir.layout:247
-msgid "Legend"
-msgstr "Legenda"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:220
+msgid "Bank"
+msgstr "Banka"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:3
-msgid "Modern CV"
-msgstr "Modern CV"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:224
+msgid "Bank:"
+msgstr "Banka:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:36
-msgid "CVStyle"
-msgstr "CVŠtýl"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:165
+msgid "BankCode"
+msgstr "Kód banky"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:45
-msgid "CV Style:"
-msgstr "CV Štýl:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:168
+msgid "BankCode:"
+msgstr "Kód banky:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:52
-msgid "CVColor"
-msgstr "CVFarba"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:172
+msgid "BankAccount"
+msgstr "BankovýÚčet"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:55
-msgid "CV Color Scheme:"
-msgstr "CV Farebné Schéma:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:175
+msgid "BankAccount:"
+msgstr "Bankový účet:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:58
-msgid "PDF Page Mode"
-msgstr "Režim pre PDF Zobrazovanie"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:179 lib/layouts/g-brief2.layout:42
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:753
+msgid "PostalComment"
+msgstr "Doručovací údaj"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:61
-msgid "PDF Page Mode:"
-msgstr "Režim pre PDF Zobrazovanie:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/g-brief2.layout:765
+msgid "PostalComment:"
+msgstr "Doručovací údaj:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:64 lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
-msgid "FirstName"
-msgstr "KrstnéMeno"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/g-brief2.layout:894
+msgid "Reference:"
+msgstr "Predmet:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:77
-msgid "FamilyName"
-msgstr "Priezvisko"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:224 lib/layouts/g-brief2.layout:987
+msgid "Encl.:"
+msgstr "Prílohy:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:81
-msgid "Family Name:"
-msgstr "Priezvisko:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:3
+msgid "G-Brief (V. 2)"
+msgstr "G-Brief (V. 2)"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:114
-msgid "Line 1"
-msgstr "Riadok 1"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:103
+msgid "NameRowA"
+msgstr "Meno Riadok A"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:115 lib/layouts/moderncv.layout:121
-msgid "Optional address line"
-msgstr "Voliteľný riadok adresy"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:115
+msgid "NameRowA:"
+msgstr "Meno Riadok A:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:120
-msgid "Line 2"
-msgstr "Riadok 2"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:124
+msgid "NameRowB"
+msgstr "Meno Riadok B"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:128
-msgid "Mobile:"
-msgstr "Mobil:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
+msgid "NameRowB:"
+msgstr "Meno Riadok B:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:152
-msgid "Homepage:"
-msgstr "Domáca stránka:"
-
-#: lib/layouts/europasscv.layout:134
-msgid "InstantMessaging"
-msgstr "OkamžitéOdoslanie"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:144
+msgid "NameRowC"
+msgstr "Meno Riadok C"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:137
-msgid "Instant Messaging:"
-msgstr "Okamžité Odoslanie:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:155
+msgid "NameRowC:"
+msgstr "Meno Riadok C:"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:141
-msgid "IM Type:"
-msgstr "Typ Odosielania:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
+msgid "NameRowD"
+msgstr "Meno Riadok D"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:142
-msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)"
-msgstr "Typ Odosielania (napr. AOL Messenger)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:175
+msgid "NameRowD:"
+msgstr "Meno Riadok D:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:155
-msgid "Social"
-msgstr "Social"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:184
+msgid "NameRowE"
+msgstr "Meno Riadok E"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:158
-msgid "Social:"
-msgstr "Soc. sieť:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:195
+msgid "NameRowE:"
+msgstr "Meno Riadok E:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:161
-msgid "Name of the social network"
-msgstr "Názov sociálnej siete"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:204
+msgid "NameRowF"
+msgstr "Meno Riadok F"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:165
-msgid "ExtraInfo"
-msgstr "ExtraInfo"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:215
+msgid "NameRowF:"
+msgstr "Meno Riadok F:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:168
-msgid "Extra Info:"
-msgstr "Prídavná informácia:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:224
+msgid "NameRowG"
+msgstr "Meno Riadok G"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:174
-msgid "Photo:"
-msgstr "Fotografia:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:235
+msgid "NameRowG:"
+msgstr "Meno Riadok G:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:177
-msgid "Height the photo is resized to"
-msgstr "Výstupná výška fotografie"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:245
+msgid "AddressRowA"
+msgstr "Adresa Riadok A"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:180
-msgid "Thickness"
-msgstr "Hrúbka"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:257
+msgid "AddressRowA:"
+msgstr "Adresa Riadok A:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:181
-msgid "Thickness of the surrounding frame"
-msgstr "Hrúbka obklopujúceho rámu"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:266
+msgid "AddressRowB"
+msgstr "Adresa Riadok B"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:219
-msgid "EmptySection"
-msgstr "PrázdnaSekcia"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:277
+msgid "AddressRowB:"
+msgstr "Adresa Riadok B:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:225
-msgid "Empty Section"
-msgstr "Prázdna Sekcia"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:286
+msgid "AddressRowC"
+msgstr "Adresa Riadok C"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:244
-msgid "CloseSection"
-msgstr "ZavriSekciu"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:297
+msgid "AddressRowC:"
+msgstr "Adresa Riadok C:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:260
-msgid "Columns:"
-msgstr "Stĺpce:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:306
+msgid "AddressRowD"
+msgstr "Adresa Riadok D"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:275
-msgid "Optional width"
-msgstr "Voliteľná šírka"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:317
+msgid "AddressRowD:"
+msgstr "Adresa Riadok D:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:280 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
-msgid "Header"
-msgstr "Hlavička"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:326
+msgid "AddressRowE"
+msgstr "Adresa Riadok E"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:281
-msgid "Header content"
-msgstr "Obsah hlavičky"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:337
+msgid "AddressRowE:"
+msgstr "Adresa Riadok E:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:291
-msgid "Entry"
-msgstr "Záznam"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:346
+msgid "AddressRowF"
+msgstr "Adresa Riadok F"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:297 lib/layouts/moderncv.layout:298
-msgid "Time"
-msgstr "Čas"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
+msgid "AddressRowF:"
+msgstr "Adresa Riadok F:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:302 lib/layouts/moderncv.layout:303
-msgid "What?"
-msgstr "Čo?"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
+msgid "TelephoneRowA"
+msgstr "Telefón Riadok A"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:318 lib/layouts/moderncv.layout:319
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462
-msgid "City"
-msgstr "Mesto"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:378
+msgid "TelephoneRowA:"
+msgstr "Telefón Riadok A:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:323 lib/layouts/moderncv.layout:324
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498
-msgid "Country"
-msgstr "Krajina"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:387
+msgid "TelephoneRowB"
+msgstr "Telefón Riadok B"
-#: lib/layouts/iucr.layout:109
-msgid "Main Author"
-msgstr "Hlavný Autor"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:398
+msgid "TelephoneRowB:"
+msgstr "Telefón Riadok B:"
-#: lib/layouts/iucr.layout:117 lib/layouts/iucr.layout:150
-#: lib/layouts/iucr.layout:181
-msgid "Affiliation Key"
-msgstr "Heslo Príslušenstva"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:407
+msgid "TelephoneRowC"
+msgstr "Telefón Riadok C"
-#: lib/layouts/iucr.layout:118
-msgid "Affiliation key of the author"
-msgstr "Heslo príslušenstvo autora"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:418
+msgid "TelephoneRowC:"
+msgstr "Telefón Riadok C:"
-#: lib/layouts/iucr.layout:122 lib/layouts/iucr.layout:123
-#: lib/layouts/iucr.layout:155 lib/layouts/iucr.layout:156
-msgid "Forename"
-msgstr "Krstné meno"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:427
+msgid "TelephoneRowD"
+msgstr "Telefón Riadok D"
-#: lib/layouts/iucr.layout:144
-msgid "Co Author"
-msgstr "Spolu Autor"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:438
+msgid "TelephoneRowD:"
+msgstr "Telefón Riadok D:"
-#: lib/layouts/iucr.layout:147
-msgid "Co-author"
-msgstr "Spolu-autor"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:447
+msgid "TelephoneRowE"
+msgstr "Telefón Riadok E"
-#: lib/layouts/iucr.layout:151
-msgid "Affiliation key of the co-author"
-msgstr "Heslo príslušenstvo spolu-autora"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:458
+msgid "TelephoneRowE:"
+msgstr "Telefón Riadok E:"
-#: lib/layouts/iucr.layout:160
-msgid "Short Author"
-msgstr "Skratka Autora"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:467
+msgid "TelephoneRowF"
+msgstr "Telefón Riadok F"
-#: lib/layouts/iucr.layout:163
-msgid "Short author:"
-msgstr "Skratka autora:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:478
+msgid "TelephoneRowF:"
+msgstr "Telefón Riadok F:"
-#: lib/layouts/iucr.layout:182
-msgid "Affiliation key"
-msgstr "Heslo príslušenstva"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:487
+msgid "InternetRowA"
+msgstr "Internet Riadok A"
-#: lib/layouts/iucr.layout:197
-msgid "Keyword:"
-msgstr "Heslo:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:499
+msgid "InternetRowA:"
+msgstr "Internet Riadok A:"
-#: lib/layouts/iucr.layout:200
-msgid "Vita"
-msgstr "Životopis"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:508
+msgid "InternetRowB"
+msgstr "Internet Riadok B"
-#: lib/layouts/iucr.layout:203
-msgid "Vita:"
-msgstr "Životopis:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
+msgid "InternetRowB:"
+msgstr "Internet Riadok B:"
-#: lib/layouts/iucr.layout:206
-msgid "PDB reference"
-msgstr "PDB referencia"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:528
+msgid "InternetRowC"
+msgstr "Internet Riadok C"
-#: lib/layouts/iucr.layout:209
-msgid "PDB reference:"
-msgstr "PDBreferencia:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:539
+msgid "InternetRowC:"
+msgstr "Internet Riadok C:"
-#: lib/layouts/iucr.layout:212
-msgid "Optional name"
-msgstr "Voliteľný názov"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
+msgid "InternetRowD"
+msgstr "Internet Riadok D"
-#: lib/layouts/iucr.layout:216
-msgid "NDB reference"
-msgstr "NDB referencia"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:559
+msgid "InternetRowD:"
+msgstr "Internet Riadok D:"
-#: lib/layouts/iucr.layout:219
-msgid "NDB reference:"
-msgstr "NDB referencia:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
+msgid "InternetRowE"
+msgstr "Internet Riadok E"
-#: lib/layouts/iucr.layout:222 lib/layouts/iucr.layout:225
-msgid "Synopsis"
-msgstr "Prehľad"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:579
+msgid "InternetRowE:"
+msgstr "Internet Riadok E:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:330
-msgid "Entry:"
-msgstr "Záznam:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:588
+msgid "InternetRowF"
+msgstr "Internet Riadok F"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:358
-msgid "ItemWithComment"
-msgstr "PrvokSKomentárom"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:361
-msgid "Item with Comment:"
-msgstr "Prvok s Komentárom:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:599
+msgid "InternetRowF:"
+msgstr "Internet Riadok F:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:371 lib/layouts/moderncv.layout:372
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:608
+msgid "BankRowA"
+msgstr "Banka Riadok A"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:388
-msgid "ListItem"
-msgstr "ZáznamVListine"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:620
+msgid "BankRowA:"
+msgstr "Banka Riadok A:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:391
-msgid "List Item:"
-msgstr "Záznam v listine:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:629
+msgid "BankRowB"
+msgstr "Banka Riadok B"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:395
-msgid "DoubleItem"
-msgstr "Dvojitá položka"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:640
+msgid "BankRowB:"
+msgstr "Banka Riadok B:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:398
-msgid "Double Item:"
-msgstr "Dvojitá položka:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:649
+msgid "BankRowC"
+msgstr "Banka Riadok C"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:402
-msgid "Left Summary"
-msgstr "Ľavý Súhrn"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:660
+msgid "BankRowC:"
+msgstr "Banka Riadok C:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:403
-msgid "Left summary"
-msgstr "Ľavý súhrn"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:669
+msgid "BankRowD"
+msgstr "Banka Riadok D"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:407
-msgid "Left Text"
-msgstr "Ľavý Text"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:680
+msgid "BankRowD:"
+msgstr "Banka Riadok D:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:408
-msgid "Left text"
-msgstr "Ľavý text"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:689
+msgid "BankRowE"
+msgstr "Banka Riadok E"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:412
-msgid "Right Summary"
-msgstr "Pravý Súhrn"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:700
+msgid "BankRowE:"
+msgstr "Banka Riadok E:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:413
-msgid "Right summary"
-msgstr "Pravý súhrn"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:709
+msgid "BankRowF"
+msgstr "Banka Riadok F"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:417
-msgid "DoubleListItem"
-msgstr "ZáznamDvojitáListina"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:720
+msgid "BankRowF:"
+msgstr "Banka Riadok F:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:420
-msgid "Double List Item:"
-msgstr "Záznam pre dvojitú listinu:"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:2
+msgid "GraphicBoxes"
+msgstr "Rámčeky: Grafické"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:425
-msgid "First Item"
-msgstr "Prvý Záznam"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:5
+msgid "Boxes to scale and rotate its contents"
+msgstr "Rámček na rozmer a rotáciu jeho obsahu"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:426
-msgid "First item"
-msgstr "Prvý záznam"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14
+msgid "Reflectbox"
+msgstr "ZrkadľujúciRámček"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:434
-msgid "Computer"
-msgstr "Počítač"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28
+msgid "Scalebox"
+msgstr "RozmerovýRámček"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:438
-msgid "MakeCVtitle"
-msgstr "VytvoriťCVTitul"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:31
+msgid "H-Factor"
+msgstr "H-Faktor"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:441
-msgid "Make CV Title"
-msgstr "Vytvoriť CV Titul"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:32
+msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)"
+msgstr "Vložte horizontálny faktor rozmeru (1 = 100%)"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:448
-msgid "MakeLetterTitle"
-msgstr "VytvoriťTitulListu"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:38
+msgid "V-Factor"
+msgstr "V-Faktor"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:451
-msgid "Make Letter Title"
-msgstr "Vytvoriť Titul Listu"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:39
+msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)"
+msgstr "Vložte vertikálny faktor rozmeru (1 = 100%)"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:455
-msgid "MakeLetterClosing"
-msgstr "VytvoriťZáverListu"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:43 lib/layouts/graphicboxes.module:45
+msgid "Resizebox"
+msgstr "ZmenaVeľkostiRámček"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:458
-msgid "Close Letter"
-msgstr "Záver listu"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:49
+msgid "Width of the box"
+msgstr "Šírka Rámčeku"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:487
-msgid "Recipient"
-msgstr "Príjemca"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:56
+msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio"
+msgstr "Výška rámčeku, môže byť aj '!' na držanie pomeru strán"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:495
-msgid "Company Name"
-msgstr "Meno Firmy"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:63 lib/layouts/graphicboxes.module:65
+msgid "Rotatebox"
+msgstr "OtáčajúciRámček"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:496
-msgid "Company name"
-msgstr "Meno firmy"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:68
+msgid "Origin"
+msgstr "Stredobod"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:539
-msgid "Enclosing"
-msgstr "Príloha"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:69
+msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)"
+msgstr "Pôvod otáčania; syntax: 'origin=ľv' (pre vrchný ľavý roh)"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:544 lib/layouts/svcommon.inc:519
-msgid "Alternative Name"
-msgstr "Alternatívne Meno"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:72
+msgid "Angle"
+msgstr "Uhol"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:545
-msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
-msgstr "Alternatíva namiesto 'Príloha'"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:73
+msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)"
+msgstr "Točiaci uhol v stupňoch (v protismere hodín)"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:549
-msgid "Enclosing:"
-msgstr "Príloha:"
+#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
+msgid "Hanging"
+msgstr "Visiaci Odstavec"
-#: lib/layouts/mwart.layout:3
-msgid "Polish Article (MW Bundle)"
-msgstr "Poľský Článok (MW balík)"
+#: lib/layouts/hanging.module:6
+msgid ""
+"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
+"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
+"are indented."
+msgstr ""
+"Pridáva prostredie pre \"visiace\" odstavce. Visiaci odstavec začína na "
+"prvom riadku bez zasunutia, nasledujúce riadky sú naopak zasunuté."
-#: lib/layouts/mwbk.layout:3
-msgid "Polish Book (MW Bundle)"
-msgstr "Poľská Kniha (MW balík)"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:3
+msgid "Hebrew Article"
+msgstr "Hebrejský Článok"
-#: lib/layouts/mwrep.layout:3
-msgid "Polish Report (MW Bundle)"
-msgstr "Poľský referát (MW balík)"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:80
+msgid "Claim #."
+msgstr "Nárok #."
-#: lib/layouts/paper.layout:3
-msgid "Paper (Standard Class)"
-msgstr "Paper (Štandardná trieda)"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:97
+msgid "Remarks"
+msgstr "Pripomienky"
-#: lib/layouts/paper.layout:149
-msgid "SubTitle"
-msgstr "PodTitul"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:100
+msgid "Remarks #."
+msgstr "Pripomienky #."
-#: lib/layouts/paper.layout:161
-msgid "Institution"
-msgstr "Inštitúcia"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:123 lib/layouts/ijmpc.layout:341
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:344
+msgid "Proof:"
+msgstr "Dôkaz:"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:3
-msgid "Powerdot"
-msgstr "Powerdot"
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:3
+msgid "Hebrew Letter"
+msgstr "Hebrejský list"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:44 lib/layouts/powerdot.layout:68
-#: lib/layouts/powerdot.layout:90
-msgid "TitleSlide"
-msgstr "TitulnáFólia"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:3
+msgid "Hollywood"
+msgstr "Hollywood"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:126 lib/layouts/powerdot.layout:152
-#: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:3
-msgid "Slides"
-msgstr "Fólie"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:56
+msgid "More"
+msgstr "Ďalšie"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:139
-msgid " "
-msgstr " "
+#: lib/layouts/hollywood.layout:67
+msgid "(MORE)"
+msgstr "(VIACEJ)"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:141
-msgid "Slide Option"
-msgstr "Voľba Fólia"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91
+msgid "FADE IN:"
+msgstr "ZMIEŠAŤ DO:"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:142
-msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
-msgstr "Voliteľný argument pre príkaz fólia (viď powerdot manuál)"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110
+msgid "INT."
+msgstr "VNÚTORNÁ"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:151
-msgid "EndSlide"
-msgstr "KoniecFólie"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124
+msgid "EXT."
+msgstr "VONKAJŠOK"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:166
-msgid "~=~"
-msgstr "~=~"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:186
+msgid "Continuing"
+msgstr "Pokračovanie"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:179
-msgid "WideSlide"
-msgstr "ŠirokáFólia"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:197
+msgid "(continuing)"
+msgstr "(pokračujem)"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:190
-msgid "EmptySlide"
-msgstr "PrázdnaFólia"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:223
+msgid "Transition"
+msgstr "Premena"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:194
-msgid "Empty slide:"
-msgstr "Prázdna fólia:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246
+msgid "TITLE OVER:"
+msgstr "TITUL NAD:"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:239 lib/layouts/numarticle.inc:9
-msgid "\\arabic{section}"
-msgstr "\\arabic{section}"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:250
+msgid "INTERCUT"
+msgstr "PREPÍNANIE"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:246
-msgid "Section Option"
-msgstr "Voľby pre Sekciu"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:261
+msgid "INTERCUT WITH:"
+msgstr "PREPÍNANIE MEDZI:"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:247
-msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
-msgstr "Voliteľné argumenty pre príkaz sekcia (viď powerdot manuál)"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276
+msgid "FADE OUT"
+msgstr "SKONČIŤ ZMIEŠANIE"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:271 lib/layouts/powerdot.layout:294
-msgid "Itemize Type"
-msgstr "Typ Položky"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:295
+msgid "Scene"
+msgstr "Scéna"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:295
-msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)"
-msgstr "Špecifikácia pre typ položky (viď powerdot manuál)"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:2
+msgid "Hazard and Precautionary Statements"
+msgstr "Rizikové a Bezpečnostné Inštrukcie"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:275 lib/layouts/enumitem.module:57
-msgid "Itemize Options"
-msgstr "Parametre pre položky"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:7
+msgid ""
+"Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and "
+"precautionary statements. For a description see the file H-P-statements.lyx "
+"in LyX's examples folder."
+msgstr ""
+"Poskytuje dve vložky na sádzanie čísiel a zvratov pre chemické rizikové a "
+"bezpečnostné inštrukcie. Pre vysvetlenie pozri súbor H-P-statements.lyx v "
+"adresári príkladov."
-#: lib/layouts/powerdot.layout:276 lib/layouts/powerdot.layout:327
-#: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/enumitem.module:65
-#: lib/layouts/enumitem.module:72 lib/layouts/enumitem.module:107
-msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
-msgstr "Voliteľné argumenty pre túto listinu (viď enumitem manuál)"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:11 lib/layouts/hpstatement.module:16
+msgid "H-P number"
+msgstr "H-P číslo"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:291
-msgid "ItemizeType1"
-msgstr "VýpisPoložiekTyp1"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:35 lib/layouts/hpstatement.module:38
+msgid "H-P statement"
+msgstr "H-P inštrukcia"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:322 lib/layouts/powerdot.layout:346
-msgid "Enumerate Type"
-msgstr "Typ číslovania"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:40
+msgid "Statement Text"
+msgstr "Inštrukčný Text"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/powerdot.layout:347
-msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)"
-msgstr "Špecifikácia pre typ číslovania (viď powerdot manuál)"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:41
+msgid "Text for statements that require some information"
+msgstr "Text pre inštrukcie ktoré vyžadujú nejaké informácie"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:326 lib/layouts/enumitem.module:64
-#: lib/layouts/enumitem.module:106
-msgid "Enumerate Options"
-msgstr "Parametre pre číslovanie"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:3
+msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
+msgstr "Int. Journal of Modern Physics C"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:343
-msgid "EnumerateType1"
-msgstr "ČíslovanieTyp1"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79
+msgid "Author Names"
+msgstr "Mená Autorov"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:442
-msgid "Twocolumn"
-msgstr "DvaStĺpce"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80
+msgid "Author names that will appear in the header line"
+msgstr "Mená autorov ktoré sa zobrazia v riadku hlavičky"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:457
-msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
-msgstr "Voľby pre Dva stĺpce (viď powerdot manuál)"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105
+msgid "Catchline"
+msgstr "Catchline"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:460
-msgid "Left Column"
-msgstr "ľavý Stĺpec"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149
+msgid "History"
+msgstr "Priebeh"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:461
-msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
-msgstr "Vložte sem text pre ľavý stĺpec (pravý stĺpec v hlavnom odstavci)"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:240
+msgid "Classification Codes"
+msgstr "Klasifikačné Kódy"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:535 lib/layouts/stdfloats.inc:46
-#: lib/layouts/algorithm2e.module:20
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Zoznam Algoritmov"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250
+msgid "TableCaption"
+msgstr "Popis tabuľky"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:574
-msgid "Onslide"
-msgstr "Zobrazené na fólii (onslide)"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254
+msgid "Table caption"
+msgstr "Popis tabuľky"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:580
-msgid "On Slides"
-msgstr "Na fóliách"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268
+msgid "Refcite"
+msgstr "ReferenciaNaCitáciu"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:581
-msgid "Overlay Specification|S"
-msgstr "Špecifikácie prekrytia"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272
+msgid "Cite reference"
+msgstr "Referencia na citáciu"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:582
-msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
-msgstr "Špecifikovať voľby prekrytia (viď powerdot manuál)"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286
+msgid "ItemList"
+msgstr "BodováListina"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:589
-msgid "Onslide+"
-msgstr "Ukázať na fólii (onslide+)"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307
+msgid "RomanList"
+msgstr "RýmskaListina"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:595
-msgid "Onslide*"
-msgstr "Len na fólii (onslide*)"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313
+msgid "Numbering Scheme"
+msgstr "Schéma Číslovania"
-#: lib/layouts/recipebook.layout:3
-msgid "Recipe Book"
-msgstr "Receptár"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:311 lib/layouts/ijmpd.layout:314
+msgid ""
+"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
+"items"
+msgstr ""
+"Použiť číslo najväčšieho člena vašej listiny, napr. '(iv)' pre 4 rímsky "
+"číslované členy"
-#: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18
-msgid "\\thechapter"
-msgstr "\\thechapter"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:372 lib/layouts/ijmpd.layout:384
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:106 lib/layouts/theorems-bytype.inc:75
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:83
+msgid "Corollary \\thecorollary."
+msgstr "Korolár \\thecorollary."
-#: lib/layouts/recipebook.layout:79
-msgid "Recipe"
-msgstr "Recept"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:376 lib/layouts/ijmpd.layout:391
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:99
+msgid "Lemma \\thelemma."
+msgstr "Lemma \\thelemma."
-#: lib/layouts/recipebook.layout:86
-msgid "Recipe:"
-msgstr "Recept:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:380 lib/layouts/ijmpd.layout:398
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:111
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:115
+msgid "Proposition \\theproposition."
+msgstr "Tvrdenie \\theproposition."
-#: lib/layouts/recipebook.layout:114
-msgid "Ingredients"
-msgstr "Prísady"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:404
+#: lib/layouts/llncs.layout:405
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:411
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:421
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:424
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:438
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:441
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:456
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:470
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:473
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:487
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:490
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
+msgid "Question"
+msgstr "Otázka"
-#: lib/layouts/recipebook.layout:118
-msgid "Ingredients Header"
-msgstr "Hlavička Prísady"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:384 lib/layouts/ijmpd.layout:405
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:415
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:389
+msgid "Question \\thequestion."
+msgstr "Otázka \\thequestion."
-#: lib/layouts/recipebook.layout:119
-msgid "Specify an optional ingredients header"
-msgstr "Urči voliteľnú hlavičku prísad"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:396 lib/layouts/ijmpd.layout:416
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:323 lib/layouts/theorems-bytype.inc:292
+msgid "Claim \\theclaim."
+msgstr "Nárok \\theclaim."
-#: lib/layouts/recipebook.layout:127
-msgid "Ingredients:"
-msgstr "Prísady:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:407 lib/layouts/ijmpd.layout:426
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:129
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:147
+msgid "Conjecture \\theconjecture."
+msgstr "Hypotéza \\theconjecture."
-#: lib/layouts/report.layout:3
-msgid "Report (Standard Class)"
-msgstr "Report (Štandardná trieda)"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:417 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127
+msgid "Prop"
+msgstr "Téza(prop)"
-#: lib/layouts/revtex.layout:3
-msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
-msgstr "REVTeX (zastaralá verzia)"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:436 lib/layouts/ijmpd.layout:449
+msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
+msgstr "Príloha \\Alph{appendix}."
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3
-msgid "REVTeX (V. 4.1)"
-msgstr "REVTeX (V. 4.1)"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:3
+msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
+msgstr "Int. Journal of Modern Physics D"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:85 lib/layouts/revtex4.layout:152
-msgid "Affiliation (alternate)"
-msgstr "Príslušenstvo(alternatívne)"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203
+msgid "Comby"
+msgstr "Comby"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:161
-msgid "Affiliation (alternate):"
-msgstr "Príslušenstvo(alternatívne):"
+#: lib/layouts/initials.module:2
+msgid "Initials"
+msgstr "Iniciálky"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:158
-msgid "Alternate Affiliation Option"
-msgstr "Voľba pre Alternatívne Príslušenstvo"
+#: lib/layouts/initials.module:6
+msgid ""
+"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects "
+"manual for a detailed description."
+msgstr ""
+"Definuje štýl pre odstavce s iniciálkou. Pozri manuál 'Vložené Objekty' pre "
+"detailné vysvetlenie."
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:91 lib/layouts/revtex4.layout:159
-msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
-msgstr "Voliteľný argument pre príkaz altaffiliation"
+#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16
+#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32
+#: lib/layouts/initials.module:39
+msgid "Initial"
+msgstr "Iniciálka"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:165
-msgid "Affiliation (none)"
-msgstr "Príslušenstvo(žiadne)"
+#: lib/layouts/initials.module:35
+msgid "Option(s) for the initial"
+msgstr "Voľba/y pre iniciálku"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:168
-msgid "No affiliation"
-msgstr "Bez príslušenstva"
+#: lib/layouts/initials.module:40
+msgid "Initial letter(s)"
+msgstr "Iniciálne litery"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:117 lib/layouts/revtex4.layout:210
-msgid "Electronic Address:"
-msgstr "Elektronická adresa:"
+#: lib/layouts/initials.module:44
+msgid "Rest of Initial"
+msgstr "Zvyšok Iniciálky"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:119 lib/layouts/revtex4.layout:207
-msgid "Electronic Address Option|s"
-msgstr "Voľba elektronická adresa"
+#: lib/layouts/initials.module:45
+msgid "Rest of initial word or text"
+msgstr "Zvyšok iniciálneho slova alebo textu"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:208
-msgid "Optional argument to the email command"
-msgstr "Voliteľný argument pre príkaz email"
+#: lib/layouts/iopart.layout:3
+msgid "Institute of Physics (IOP)"
+msgstr "Institute of Physics (IOP)"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:226
-msgid "Author URL Option"
-msgstr "Voľba URL Autora"
-
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:227
-msgid "Optional argument to the homepage command"
-msgstr "Voliteľný argument pre referenciu na domácu stránku"
+#: lib/layouts/iopart.layout:67 lib/layouts/jasatex.layout:75
+msgid "Short title that will appear in header line"
+msgstr "Krátky titul ktorý sa zobrazí v riadku hlavičky"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:141 lib/layouts/revtex4.layout:187
-msgid "Collaboration"
-msgstr "Spolupráca"
+#: lib/layouts/iopart.layout:84
+msgid "Review"
+msgstr "Recenzia"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:144 lib/layouts/revtex4.layout:190
-msgid "Collaboration:"
-msgstr "Spolupráca:"
+#: lib/layouts/iopart.layout:90
+msgid "Topical"
+msgstr "Tematicky"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:103
-msgid "Preprint"
-msgstr "Predtlač"
+#: lib/layouts/iopart.layout:96 lib/layouts/pdfcomment.module:127
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:164 lib/layouts/stdinsets.inc:126
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentár"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:200
-msgid "Short title as it appears in the running headers"
-msgstr "Krátky titul ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
+#: lib/layouts/iopart.layout:108
+msgid "Paper"
+msgstr "Papier"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:217
-msgid "acknowledgments"
-msgstr "poďakovania"
+#: lib/layouts/iopart.layout:114
+msgid "Prelim"
+msgstr "Predbežné"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:230
-msgid "Ruled Table"
-msgstr "Pevná Tabuľka"
+#: lib/layouts/iopart.layout:120
+msgid "Rapid"
+msgstr "Rýchlo"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:232 lib/layouts/revtex4-1.layout:240
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:248 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
-msgid "Specials"
-msgstr "Špeciálne"
+#: lib/layouts/iopart.layout:225 lib/layouts/jasatex.layout:217
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:259
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70
+msgid "PACS"
+msgstr "PACS"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:238
-msgid "Turn Page"
-msgstr "Obrátiť Stránku"
+#: lib/layouts/iopart.layout:228
+msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
+msgstr "Systémové Číslo Klasifikácie pre Fyziku a Astronómiu:"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:246
-msgid "Wide Text"
-msgstr "Široký Text"
+#: lib/layouts/iopart.layout:232
+msgid "MSC"
+msgstr "MSC"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:256
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
+#: lib/layouts/iopart.layout:235
+msgid "Mathematics Subject Classification number:"
+msgstr "Číslo Klasifikácie Matematickej Oblasti:"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:259
-msgid "List of Videos"
-msgstr "Zoznam Videí"
+#: lib/layouts/iopart.layout:239
+msgid "submitto"
+msgstr "podať-do"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:268
-msgid "Float Link"
-msgstr "Plávajúci odkaz"
+#: lib/layouts/iopart.layout:242
+msgid "submit to paper:"
+msgstr "podať do spisu:"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:270
-msgid "Float link"
-msgstr "Plávajúci odkaz"
+#: lib/layouts/iopart.layout:268
+msgid "Bibliography (plain)"
+msgstr "Bibliografia (prostá)"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:281
-msgid "lowercase text"
-msgstr "text v malých písmenách"
+#: lib/layouts/iopart.layout:293
+msgid "Bibliography heading"
+msgstr "Nadpis bibliografie"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:293
-msgid "Online cite"
-msgstr "Online citovať"
+#: lib/layouts/isprs.layout:3
+msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
+msgstr "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:297
-msgid "online cite"
-msgstr "online citovať"
+#: lib/layouts/isprs.layout:39
+msgid "ABSTRACT:"
+msgstr "SÚHRN:"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:299
-msgid "Text behind"
-msgstr "Text za"
+#: lib/layouts/isprs.layout:67
+msgid "KEY WORDS:"
+msgstr "HESLÁ:"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:300
-msgid "text behind the cite"
-msgstr "Text za citovaním"
+#: lib/layouts/isprs.layout:129
+msgid "Commission"
+msgstr "Komisia"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:3
-msgid "REVTeX (V. 4)"
-msgstr "REVTeX (V. 4)"
+#: lib/layouts/isprs.layout:220
+msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
+msgstr "POĎAKOVANIA"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:173
-msgid "AltAffiliation"
-msgstr "Druhé príslušenstvo"
+#: lib/layouts/iucr.layout:3
+msgid "International Union of Crystallography (IUCr)"
+msgstr "International Union of Crystallography (IUCr)"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:197 lib/layouts/amsdefs.inc:174
-msgid "Thanks:"
-msgstr "Vďaka:"
+#: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jss.layout:26
+msgid "\\thesection."
+msgstr "\\thesection."
-#: lib/layouts/revtex4.layout:267
-msgid "PACS number:"
-msgstr "PACS-číslo:"
+#: lib/layouts/iucr.layout:48
+msgid "\\thesection"
+msgstr "\\thesection"
-#: lib/layouts/sciposter.layout:3
-msgid "SciPoster"
-msgstr "Sci-plagát"
+#: lib/layouts/iucr.layout:53 lib/layouts/jss.layout:30
+msgid "\\thesubsection."
+msgstr "\\thesubsection."
-#: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:69
-msgid "Conference"
-msgstr "Konferencia"
+#: lib/layouts/iucr.layout:61
+msgid "\\thesubsubsection."
+msgstr "\\thesubsubsection."
-#: lib/layouts/sciposter.layout:40
-msgid "LeftLogo"
-msgstr "ĽavéLogo"
+#: lib/layouts/iucr.layout:109
+msgid "Main Author"
+msgstr "Hlavný Autor"
-#: lib/layouts/sciposter.layout:46
-msgid "Left logo:"
-msgstr "Ľavé logo:"
+#: lib/layouts/iucr.layout:117 lib/layouts/iucr.layout:150
+#: lib/layouts/iucr.layout:181
+msgid "Affiliation Key"
+msgstr "Heslo Príslušenstva"
-#: lib/layouts/sciposter.layout:60
-msgid "Logo Size"
-msgstr "Veľkosť Loga"
+#: lib/layouts/iucr.layout:118
+msgid "Affiliation key of the author"
+msgstr "Heslo príslušenstvo autora"
-#: lib/layouts/sciposter.layout:61
-msgid "Relative logo size (0 through 1)"
-msgstr "Relatívna veľkosť loga (0 až 1)"
+#: lib/layouts/iucr.layout:122 lib/layouts/iucr.layout:123
+#: lib/layouts/iucr.layout:155 lib/layouts/iucr.layout:156
+msgid "Forename"
+msgstr "Krstné meno"
-#: lib/layouts/sciposter.layout:65
-msgid "RightLogo"
-msgstr "PravéLogo"
+#: lib/layouts/iucr.layout:144
+msgid "Co Author"
+msgstr "Spolu Autor"
-#: lib/layouts/sciposter.layout:68
-msgid "Right logo:"
-msgstr "Pravé logo:"
+#: lib/layouts/iucr.layout:147
+msgid "Co-author"
+msgstr "Spolu-autor"
-#: lib/layouts/sciposter.layout:80
-msgid "Caption Width"
-msgstr "Šírka Popisu"
+#: lib/layouts/iucr.layout:151
+msgid "Affiliation key of the co-author"
+msgstr "Heslo príslušenstvo spolu-autora"
-#: lib/layouts/sciposter.layout:81
-msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)"
-msgstr "Šírka popisu pomerná ku stĺpcu (0 až 1)"
+#: lib/layouts/iucr.layout:160
+msgid "Short Author"
+msgstr "Skratka Autora"
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:3
-msgid "KOMA-Script Article"
-msgstr "KOMA-Script Článok"
+#: lib/layouts/iucr.layout:163
+msgid "Short author:"
+msgstr "Skratka autora:"
-#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3
-msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
-msgstr "Beamer Článok (KOMA-Script)"
+#: lib/layouts/iucr.layout:182
+msgid "Affiliation key"
+msgstr "Heslo príslušenstva"
-#: lib/layouts/scrbook.layout:3
-msgid "KOMA-Script Book"
-msgstr "KOMA-Script Kniha"
+#: lib/layouts/iucr.layout:197
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Heslo:"
-#: lib/layouts/scrbook.layout:26
-msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}"
-msgstr "\\thechapter.\\arabic{equation}"
+#: lib/layouts/iucr.layout:200
+msgid "Vita"
+msgstr "Životopis"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:3
-msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
-msgstr "KOMA-Script list (V. 1, zastaralý)"
+#: lib/layouts/iucr.layout:203
+msgid "Vita:"
+msgstr "Životopis:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:30
-#: lib/layouts/scrclass.inc:43 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
-#: lib/layouts/enumitem.module:82
-msgid "Labeling"
-msgstr "Etiketovanie"
+#: lib/layouts/iucr.layout:206
+msgid "PDB reference"
+msgstr "PDB referencia"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:53
-msgid "L"
-msgstr "L"
+#: lib/layouts/iucr.layout:209
+msgid "PDB reference:"
+msgstr "PDBreferencia:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:66
-msgid "O"
-msgstr "O"
+#: lib/layouts/iucr.layout:212
+msgid "Optional name"
+msgstr "Voliteľný názov"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
-msgid "Encl"
-msgstr "Prílohy"
+#: lib/layouts/iucr.layout:216
+msgid "NDB reference"
+msgstr "NDB referencia"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
-msgid "Place:"
-msgstr "Miesto:"
+#: lib/layouts/iucr.layout:219
+msgid "NDB reference:"
+msgstr "NDB referencia:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
-msgid "Specialmail"
-msgstr "Zvláštna pošta"
+#: lib/layouts/iucr.layout:222 lib/layouts/iucr.layout:225
+msgid "Synopsis"
+msgstr "Prehľad"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
-msgid "Specialmail:"
-msgstr "Zvláštny spôsob odoslania:"
+#: lib/layouts/jarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (jarticle)"
+msgstr "Japonský Článok (jarticle)"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
-msgid "Title:"
-msgstr "Titul:"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:3
+msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
+msgstr "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
-msgid "Yourref"
-msgstr "Vaše číslo"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:122
+msgid "Alternative Affiliation"
+msgstr "Alternatívne Príslušenstvo"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
-msgid "Yourmail"
-msgstr "Váš list"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:127
+msgid "Affiliation Prefix"
+msgstr "Prefix Príslušenstva"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
-msgid "Your letter of:"
-msgstr "Váš dopis od:"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:128
+msgid "A prefix like 'Also at '"
+msgstr "Prefix ako napr. 'Aj v '"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
-msgid "Myref"
-msgstr "Moje číslo"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:173
+msgid "PACS numbers:"
+msgstr "PACS-čísla:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
-msgid "Customer"
-msgstr "Zákazník"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:223
+msgid "Preprint number"
+msgstr "Predtlač číslo"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
-msgid "Customer no.:"
-msgstr "Zákazník č.:"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:226
+msgid "Preprint number:"
+msgstr "Predtlač číslo:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
-msgid "Invoice"
-msgstr "Účet"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251
+msgid "Online citation"
+msgstr "Online citát"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
-msgid "Invoice no.:"
-msgstr "Účet č.:"
+#: lib/layouts/jbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (jbook)"
+msgstr "Japonská Kniha (jbook)"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3
-msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
-msgstr "KOMA-Script list (V. 2)"
+#: lib/layouts/jgrga.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
+msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:75
-msgid "NextAddress"
-msgstr "ĎalšiaAdresa"
+#: lib/layouts/jreport.layout:3
+msgid "Japanese Report (jreport)"
+msgstr "Japonský Referát (jreport)"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:86
-msgid "Next Address:"
-msgstr "Ďalšia Adresa:"
+#: lib/layouts/jsarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (jsarticle)"
+msgstr "Japonský Článok (jsarticle)"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:161
-msgid "Sender Name:"
-msgstr "Meno odosielateľa:"
+#: lib/layouts/jsbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (jsbook)"
+msgstr "Japonská Kniha (jsbook)"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
-msgid "Sender Phone:"
-msgstr "Telefón odosielateľa:"
+#: lib/layouts/jss.layout:3
+msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2"
+msgstr "Journal of Statistical Software (JSS) verzia 2"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
-msgid "Sender Fax:"
-msgstr "Fax odosielateľa:"
+#: lib/layouts/jss.layout:107
+msgid "Plain Keywords"
+msgstr "Prosté Heslá"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207
-msgid "Sender E-Mail:"
-msgstr "E-mail odosielateľa:"
+#: lib/layouts/jss.layout:110
+msgid "Plain Keywords:"
+msgstr "Prosté Heslá:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
-msgid "Sender URL:"
-msgstr "URL odosielateľa:"
+#: lib/layouts/jss.layout:113
+msgid "Plain Title"
+msgstr "Prostý Titul"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
-msgid "Logo"
-msgstr "Logo"
+#: lib/layouts/jss.layout:116
+msgid "Plain Title:"
+msgstr "Prostý Titul:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
-msgid "Logo:"
-msgstr "Logo:"
+#: lib/layouts/jss.layout:122
+msgid "Short Title:"
+msgstr "Krátky Titul:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:340
-msgid "EndLetter"
-msgstr "KoniecDopisu"
+#: lib/layouts/jss.layout:125
+msgid "Plain Author"
+msgstr "Prostý Autor"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:353
-msgid "End of letter"
-msgstr "Koniec dopisu"
+#: lib/layouts/jss.layout:128
+msgid "Plain Author:"
+msgstr "Prostý Autor:"
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:3
-msgid "KOMA-Script Report"
-msgstr "KOMA-Script referát"
+#: lib/layouts/jss.layout:131
+msgid "Pkg"
+msgstr "Pkg"
-#: lib/layouts/seminar.layout:3
-msgid "Seminar"
-msgstr "Seminar"
+#: lib/layouts/jss.layout:133
+msgid "pkg"
+msgstr "pkg"
-#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:86
-msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "FóliaNaŠírku"
+#: lib/layouts/jss.layout:156
+msgid "Proglang"
+msgstr "Proglang"
-#: lib/layouts/seminar.layout:27
-msgid "Landscape Slide"
-msgstr "Fólia na Šírku"
+#: lib/layouts/jss.layout:158
+msgid "proglang"
+msgstr "proglang"
-#: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:112
-msgid "PortraitSlide"
-msgstr "FóliaNaVýšku"
+#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:65
+msgid "code"
+msgstr "kód"
-#: lib/layouts/seminar.layout:42
-msgid "Portrait Slide"
-msgstr "Fólia na Výšku"
+#: lib/layouts/jss.layout:186 lib/layouts/jss.layout:196
+msgid "Code Chunk"
+msgstr "Odrezok Kódu"
-#: lib/layouts/seminar.layout:47
-msgid "SlideHeading"
-msgstr "NadpisFólie"
+#: lib/layouts/jss.layout:233 lib/layouts/jss.layout:236
+msgid "Code Input"
+msgstr "Vstupný Kód"
-#: lib/layouts/seminar.layout:54
-msgid "SlideSubHeading"
-msgstr "PodnadpisFólie"
+#: lib/layouts/jss.layout:239 lib/layouts/jss.layout:242
+msgid "Code Output"
+msgstr "Výstupný Kód"
-#: lib/layouts/seminar.layout:60 lib/layouts/seminar.layout:121
-msgid "ListOfSlides"
-msgstr "ZoznamFólií"
+#: lib/layouts/jurabib.module:2
+msgid "Jurabib"
+msgstr "Jurabib"
-#: lib/layouts/seminar.layout:62
-msgid "List of Slides"
-msgstr "Zoznam Fólií"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:3
+msgid "Kluwer"
+msgstr "Kluwer"
-#: lib/layouts/seminar.layout:69 lib/layouts/seminar.layout:142
-msgid "SlideContents"
-msgstr "ObsahFólie"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:202
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr "AdresaPreVýtlačky"
-#: lib/layouts/seminar.layout:71
-msgid "Slide Contents"
-msgstr "Obsah Fólie"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:210
+msgid "Address for Offprints:"
+msgstr "Adresa pre výtlačky:"
-#: lib/layouts/seminar.layout:75 lib/layouts/seminar.layout:148
-msgid "ProgressContents"
-msgstr "ObsahPokroku"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:220
+msgid "RunningTitle"
+msgstr "StĺpecNadpis"
-#: lib/layouts/seminar.layout:77
-msgid "Progress Contents"
-msgstr "Obsah Pokroku"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:404
+msgid "Running title:"
+msgstr "titul v hlavičke:"
-#: lib/layouts/seminar.layout:98
-msgid "Landscape Slide:"
-msgstr "Fólia na šírku:"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:242
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr "StĺpecAutor"
-#: lib/layouts/seminar.layout:115
-msgid "Portrait Slide:"
-msgstr "Fólia na výšku:"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:410
+msgid "Running author:"
+msgstr "Autor v Hlavičke:"
-#: lib/layouts/seminar.layout:117
-msgid "Slide*"
-msgstr "Fólia*"
+#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:642
+msgid "Rnw (knitr)"
+msgstr "Rnw (knitr)"
-#: lib/layouts/seminar.layout:132
-msgid "[List Of Slides]"
-msgstr "[Zoznam Fólií]"
+#: lib/layouts/knitr.module:6
+msgid ""
+"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
+"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
+"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
+msgstr ""
+"Používa balík knitr v R pre generáciu dynamickej reportáže. Aby tento modul "
+"pracoval musí byť balík R inštalovaný: install.packages('knitr'). "
+"Zaznamenajte si že závisí na R >= 2.14.1. Pre viac informácie pozri na "
+"http://yihui.name/knitr"
-#: lib/layouts/seminar.layout:145
-msgid "[Slide Contents]"
-msgstr "[Obsah fólie]"
+#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5
+#: lib/layouts/sweave.module:6
+msgid "literate"
+msgstr "literárne"
-#: lib/layouts/seminar.layout:151
-msgid "[Progress Contents]"
-msgstr "[Obsah Pokroku]"
+#: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30
+msgid "Sweave Options"
+msgstr "Voľby Sweave"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:3
-msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
-msgstr "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
+#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31
+msgid "Sweave opts"
+msgstr "Sweave voľby"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:118
-msgid "Conjecture*"
-msgstr "Hypotéza*"
+#: lib/layouts/knitr.module:44 lib/layouts/sweave.module:54
+msgid "S/R expression"
+msgstr "S/R výraz"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:123
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
-msgid "Algorithm*"
-msgstr "Algoritmus*"
+#: lib/layouts/knitr.module:45 lib/layouts/sweave.module:55
+msgid "S/R expr"
+msgstr "S/R výraz"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:137
-msgid "AMS"
-msgstr "AMS"
+#: lib/layouts/latex8.layout:3
+msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
+msgstr "Latex8 Článok (zastaralé)"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:206
-msgid "The title as it appears in the running headers"
-msgstr "Titul ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
+#: lib/layouts/letter.layout:3
+msgid "Letter (Standard Class)"
+msgstr "List (Štandardná trieda)"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/amsdefs.inc:192
-msgid "Subjectclass"
-msgstr "TematickáOblasť"
+#: lib/layouts/lettre.layout:3
+msgid "French Letter (lettre)"
+msgstr "Francúzsky list (lettre)"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:321
-msgid "AMS subject classifications:"
-msgstr "Klasifikácie oblasti AMS:"
+#: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:322
+msgid "NoTelephone"
+msgstr "BezTelefónu"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3
-msgid "ACM SIGPLAN"
-msgstr "ACM SIGPLAN"
+#: lib/layouts/lettre.layout:48 lib/layouts/lettre.layout:378
+#: lib/layouts/lettre.layout:386
+msgid "NoFax"
+msgstr "BezFaxu"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:82
-msgid "Name of the conference"
-msgstr "Meno konferencie"
+#: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:193
+#: lib/layouts/lettre.layout:200
+msgid "NoPlace"
+msgstr "Bez Miesta"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
-msgid "Conference:"
-msgstr "Konferencia:"
+#: lib/layouts/lettre.layout:58 lib/layouts/lettre.layout:242
+#: lib/layouts/lettre.layout:250
+msgid "NoDate"
+msgstr "Bez Dátumu"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:94
-msgid "CopyrightYear"
-msgstr "AutorskéPrávaRok"
+#: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:655
+msgid "Post Scriptum"
+msgstr "Postskriptum"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:98
-msgid "Copyright year:"
-msgstr "Autorské práva rok:"
+#: lib/layouts/lettre.layout:80 lib/layouts/lettre.layout:521
+msgid "EndOfMessage"
+msgstr "KoniecSprávy"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:102
-msgid "Copyrightdata"
-msgstr "AutorskéPrávaDáta"
+#: lib/layouts/lettre.layout:82 lib/layouts/lettre.layout:541
+msgid "EndOfFile"
+msgstr "KoniecSúboru"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105
-msgid "Copyright data:"
-msgstr "Autorské práva dáta:"
+#: lib/layouts/lettre.layout:164 lib/layouts/lettre.layout:194
+#: lib/layouts/lettre.layout:220 lib/layouts/lettre.layout:243
+#: lib/layouts/lettre.layout:263 lib/layouts/lettre.layout:293
+#: lib/layouts/lettre.layout:323 lib/layouts/lettre.layout:349
+#: lib/layouts/lettre.layout:379 lib/layouts/lettre.layout:405
+msgid "Headings"
+msgstr "Záhlavie"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:109
-msgid "TitleBanner"
-msgstr "ÚvodnýNadpis"
+#: lib/layouts/lettre.layout:175
+msgid "City:"
+msgstr "Mesto:"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112
-msgid "Title banner:"
-msgstr "Titul záhlavia:"
+#: lib/layouts/lettre.layout:268
+msgid "Office:"
+msgstr "Úrad:"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:116
-msgid "PreprintFooter"
-msgstr "PredtlačPäty"
+#: lib/layouts/lettre.layout:298
+msgid "Tel:"
+msgstr "Tel:"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119
-msgid "Preprint footer:"
-msgstr "Predtlač päta:"
+#: lib/layouts/lettre.layout:330
+msgid "NoTel"
+msgstr "Bez Telefónu"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:123
-msgid "DOI"
-msgstr "DOI"
+#: lib/layouts/lettre.layout:531
+msgid "EndOfMessage."
+msgstr "KoniecSprávy."
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:126
-msgid "Digital Object Identifier:"
-msgstr "Identifikátor Digitálnych Objektov:"
+#: lib/layouts/lettre.layout:543
+msgid "EndOfFile."
+msgstr "KoniecSúboru."
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:160
-msgid "Affiliation and/or address of the author"
-msgstr "Príslušenstvo a/alebo adresa autora"
+#: lib/layouts/lettre.layout:663
+msgid "P.S.:"
+msgstr "P.S.:"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:170 lib/layouts/acm-sigs.inc:31
-msgid "Terms"
-msgstr "Pojmy"
+#: lib/layouts/lilypond.module:2
+msgid "LilyPond Book"
+msgstr "LilyPond Kniha"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:174
-msgid "Terms:"
-msgstr "Pojmy:"
+#: lib/layouts/lilypond.module:6
+msgid ""
+"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
+"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
+msgstr ""
+"Tento modul pridáva vložku na priamy vklad kódu LilyPond do LyXu. Bude "
+"spracovaný vo výstupe. Pozrite si príkladný súbor lilypond.lyx."
-#: lib/layouts/simplecv.layout:3
-msgid "Simple CV"
-msgstr "Simple CV"
+#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14
+#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:14
+msgid "LilyPond"
+msgstr "LilyPond"
-#: lib/layouts/simplecv.layout:65
-msgid "Topic"
-msgstr "Námet"
+#: lib/layouts/lilypond.module:37
+msgid "LilyPond Options"
+msgstr "LilyPond Voľby"
-#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3
-msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
-msgstr "Inderscience časopisy (9.5 x 6.5)"
+#: lib/layouts/lilypond.module:38
+msgid ""
+"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
+"options)."
+msgstr ""
+"Čiarkami oddelená listina volieb (pozri dokumentáciu LilyPond-u pre dostupné "
+"voľby)."
-#: lib/layouts/singlecol.layout:3
-msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)"
-msgstr "Inderscience časopisy (zastaralá verzia)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:62
+msgid "Linguistics"
+msgstr "Lingvistika"
-#: lib/layouts/slides.layout:107
-msgid "New Slide:"
-msgstr "Nová Fólia:"
+#: lib/layouts/linguistics.module:7
+msgid ""
+"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
+"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
+"examples."
+msgstr ""
+"Definuje špeciálne prostredie užitočné pre lingvistiku (číslované príklady, "
+"glosy, sémantické štýly znakov (markup), plávajúce tabuľky). Pozri na súbor "
+"linguistics.lyx v príkladoch."
-#: lib/layouts/slides.layout:129
-msgid "Overlay"
-msgstr "Prekrytie"
+#: lib/layouts/linguistics.module:17 lib/layouts/linguistics.module:22
+msgid "Examples:"
+msgstr "Príklady:"
-#: lib/layouts/slides.layout:144
-msgid "New Overlay:"
-msgstr "Nové Prekrytie:"
+#: lib/layouts/linguistics.module:27 lib/layouts/linguistics.module:32
+msgid "Subexample:"
+msgstr "Podpríklad:"
-#: lib/layouts/slides.layout:184
-msgid "New Note:"
-msgstr "Nová poznámka:"
+#: lib/layouts/linguistics.module:35
+msgid "Numbered Example (multiline)"
+msgstr "Číslovaný príklad (viacriadkový)"
-#: lib/layouts/slides.layout:209
-msgid "InvisibleText"
-msgstr "Neviditeľný text"
+#: lib/layouts/linguistics.module:50
+msgid "Example:"
+msgstr "Príklad:"
-#: lib/layouts/slides.layout:216
-msgid "<Invisible Text Follows>"
-msgstr "<Neviditeľný text nasleduje>"
+#: lib/layouts/linguistics.module:67
+msgid "Numbered Examples (consecutive)"
+msgstr "Číslované príklady (postupne)"
-#: lib/layouts/slides.layout:233
-msgid "VisibleText"
-msgstr "Viditeľný text"
+#: lib/layouts/linguistics.module:75
+msgid "Custom Numbering|s"
+msgstr "Vlastné Číslovanie|s"
-#: lib/layouts/slides.layout:240
-msgid "<Visible Text Follows>"
-msgstr "<Viditeľný text nasleduje>"
+#: lib/layouts/linguistics.module:76
+msgid "Customize the numeration"
+msgstr "Prispôsobiť číslovanie"
-#: lib/layouts/spie.layout:3
-msgid "SPIE Proceedings"
-msgstr "SPIE rokovacie zväzky"
+#: lib/layouts/linguistics.module:89
+msgid "Subexample"
+msgstr "Podpríklad"
-#: lib/layouts/spie.layout:56
-msgid "Authorinfo"
-msgstr "Autori-Info"
+#: lib/layouts/linguistics.module:107 lib/layouts/linguistics.module:109
+msgid "Glosse"
+msgstr "Glosa"
-#: lib/layouts/spie.layout:68
-msgid "Authorinfo:"
-msgstr "Autori-Info:"
+#: lib/layouts/linguistics.module:134 lib/layouts/linguistics.module:169
+msgid "Translation"
+msgstr "Preklad"
-#: lib/layouts/spie.layout:96
-msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
-msgstr "POĎAKOVANIA"
+#: lib/layouts/linguistics.module:135 lib/layouts/linguistics.module:170
+msgid "Glosse Translation|s"
+msgstr "Preklad Glosy"
-#: lib/layouts/svglobal.layout:3
-msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)"
-msgstr "Springer SV Global (zastaralá Verzia)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:136 lib/layouts/linguistics.module:171
+msgid "Add a translation for the glosse"
+msgstr "Pridajte preklad pre túto glosu"
-#: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71
-#: lib/layouts/svprobth.layout:101
-msgid "Headnote"
-msgstr "Hlavičková poznámka"
+#: lib/layouts/linguistics.module:142 lib/layouts/linguistics.module:144
+msgid "Tri-Glosse"
+msgstr "Tri-Glosy"
-#: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85
-#: lib/layouts/svprobth.layout:115
-msgid "Headnote (optional):"
-msgstr "Hlavičková poznámka (voliteľná):"
+#: lib/layouts/linguistics.module:177
+msgid "Structure Tree"
+msgstr "Stromová Štruktúra"
-#: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92
-#: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96
-#: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126
-msgid "thanks"
-msgstr "vďaka"
+#: lib/layouts/linguistics.module:179
+msgid "Tree"
+msgstr "Strom"
-#: lib/layouts/svglobal.layout:103 lib/layouts/svjog.layout:107
-#: lib/layouts/svprobth.layout:137
-msgid "Inst"
-msgstr "Inšt"
+#: lib/layouts/linguistics.module:203
+msgid "Expression"
+msgstr "Výraz"
-#: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110
-#: lib/layouts/svprobth.layout:140
-msgid "Institute #"
-msgstr "Inštitút #"
+#: lib/layouts/linguistics.module:205
+msgid "expr."
+msgstr "výraz"
-#: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svjog.layout:127
-#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157
-#: lib/layouts/scrclass.inc:217 lib/layouts/svcommon.inc:482
-msgid "Dedication"
-msgstr "Venovanie"
+#: lib/layouts/linguistics.module:219
+msgid "Concepts"
+msgstr "Koncepty"
-#: lib/layouts/svglobal.layout:127 lib/layouts/svjog.layout:131
-#: lib/layouts/svprobth.layout:161 lib/layouts/amsdefs.inc:181
-msgid "Dedication:"
-msgstr "Venovanie:"
+#: lib/layouts/linguistics.module:221
+msgid "concept"
+msgstr "koncept"
-#: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svjog.layout:139
-#: lib/layouts/svprobth.layout:169
-msgid "Corr Author:"
-msgstr "Zodpovedný Autor:"
+#: lib/layouts/linguistics.module:235
+msgid "Meaning"
+msgstr "Význam"
-#: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143
-#: lib/layouts/svprobth.layout:173
-msgid "Offprints"
-msgstr "Odtlačky"
+#: lib/layouts/linguistics.module:237
+msgid "meaning"
+msgstr "význam"
-#: lib/layouts/svglobal.layout:143 lib/layouts/svjog.layout:147
-#: lib/layouts/svprobth.layout:177
-msgid "Offprints:"
-msgstr "Odtlačky:"
+#: lib/layouts/linguistics.module:250
+msgid "GroupGlossedWords"
+msgstr "Glosované Skupiny Slov"
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:3
-msgid "Springer SV Global (V. 3)"
-msgstr "Springer SV Global (V. 3)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:252
+msgid "Group"
+msgstr "Skupina"
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:73
-msgid "Subclass"
-msgstr "Podtrieda"
+#: lib/layouts/linguistics.module:264
+msgid "Tableau"
+msgstr "Tablo"
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:76
-msgid "Mathematics Subject Classification"
-msgstr "Klasifikácia Oblasťi Matematiky"
+#: lib/layouts/linguistics.module:269
+msgid "List of Tableaux"
+msgstr "Zoznam Tablov"
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:79
-msgid "CRSC"
-msgstr "CRSC"
+#: lib/layouts/litinsets.inc:12
+msgid "Chunk ##"
+msgstr "Odrezok ##"
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:82
-msgid "CR Subject Classification"
-msgstr "Klasifikácia Oblasti CR"
+#: lib/layouts/litinsets.inc:15
+msgid "Literate programming"
+msgstr "Dokumentačné programovanie"
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:87
-msgid "Solution \\thesolution"
-msgstr "Riešenie \\thesolution"
+#: lib/layouts/litinsets.inc:17 lib/layouts/litinsets.inc:18
+msgid "Chunk"
+msgstr "Odrezok"
-#: lib/layouts/svjog.layout:3
-msgid "Springer SV Jour/Jog"
-msgstr "Springer SV Jour/Jog"
+#: lib/layouts/llncs.layout:3
+msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
+msgstr "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
-#: lib/layouts/svmono.layout:3
-msgid "Springer SV Mono"
-msgstr "Springer SV Mono"
+#: lib/layouts/llncs.layout:152
+msgid "Running LaTeX Title"
+msgstr "LaTeX- Stĺpcový Titul"
-#: lib/layouts/svmono.layout:91 lib/layouts/svcommon.inc:659
-msgid "Proof(QED)"
-msgstr "Dôkaz(QED)"
+#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:376
+msgid "TOC Title"
+msgstr "Obsah Titul"
-#: lib/layouts/svmono.layout:95 lib/layouts/svcommon.inc:668
-msgid "Proof(smartQED)"
-msgstr "Dôkaz(smartQED)"
+#: lib/layouts/llncs.layout:179
+msgid "TOC Title:"
+msgstr "Obsah Titul:"
-#: lib/layouts/svmult.layout:3
-msgid "Springer SV Mult"
-msgstr "Springer SV Mult"
+#: lib/layouts/llncs.layout:204
+msgid "Author Running"
+msgstr "Stĺpec autor"
-#: lib/layouts/svmult.layout:34
-msgid "Title*"
-msgstr "Titul*"
+#: lib/layouts/llncs.layout:208
+msgid "Author Running:"
+msgstr "Stĺpec autor:"
-#: lib/layouts/svmult.layout:37
-msgid "Title*: "
-msgstr "Titul*: "
+#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394
+msgid "TOC Author"
+msgstr "Obsah Autor"
-#: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151
-msgid "Contributors"
-msgstr "Prispievatelia"
+#: lib/layouts/llncs.layout:216
+msgid "TOC Author:"
+msgstr "Obsah Autor:"
-#: lib/layouts/svmult.layout:68
-msgid "List of Contributors"
-msgstr "Zoznam Prispievateľov"
+#: lib/layouts/llncs.layout:309
+msgid "Case #."
+msgstr "Prípad #."
-#: lib/layouts/svmult.layout:72
-msgid "Contributor List"
-msgstr "Zoznam prispievateľov"
+#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svmono.layout:84
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:279
+msgid "Claim."
+msgstr "Nárok."
-#: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108
-#: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116
-#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124
-#: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132
-#: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140
-#: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148
-#: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156
-msgid "For editors"
-msgstr "Pre vydavateľov"
+#: lib/layouts/llncs.layout:326
+msgid "Conjecture #."
+msgstr "Hypotéza #."
-#: lib/layouts/svmult.layout:107 lib/layouts/svcommon.inc:116
-msgid "PartBacktext"
-msgstr "ČasťZadnejStrany"
+#: lib/layouts/llncs.layout:354
+msgid "Example #."
+msgstr "Príklad #."
-#: lib/layouts/svmult.layout:115 lib/layouts/svcommon.inc:413
-msgid "Running Chapter"
-msgstr "Kapitola v Hlavičke"
+#: lib/layouts/llncs.layout:361
+msgid "Exercise #."
+msgstr "Úloha #."
-#: lib/layouts/svmult.layout:119 lib/layouts/svcommon.inc:168
-msgid "ChapAuthor"
-msgstr "KapAutor"
+#: lib/layouts/llncs.layout:374
+msgid "Note #."
+msgstr "Poznámka #."
-#: lib/layouts/svmult.layout:123 lib/layouts/svcommon.inc:155
-msgid "ChapSubtitle"
-msgstr "KapPodtitul"
+#: lib/layouts/llncs.layout:381
+msgid "Problem #."
+msgstr "Problém #."
-#: lib/layouts/svmult.layout:127 lib/layouts/svcommon.inc:318
-msgid "extrachap"
-msgstr "extrakap"
+#: lib/layouts/llncs.layout:392 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
+msgid "Property"
+msgstr "Vlastnosť"
-#: lib/layouts/svmult.layout:131 lib/layouts/svcommon.inc:313
-msgid "Extrachap"
-msgstr "Extrakap"
+#: lib/layouts/llncs.layout:395
+msgid "Property #."
+msgstr "Vlastnosť #."
-#: lib/layouts/svmult.layout:139 lib/layouts/svcommon.inc:502
-#: lib/layouts/svcommon.inc:506
-msgid "Foreword"
-msgstr "Predhovor"
+#: lib/layouts/llncs.layout:408
+msgid "Question #."
+msgstr "Otázka #."
-#: lib/layouts/svmult.layout:143 lib/layouts/svcommon.inc:529
-#: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/multicol.module:25
-msgid "Preface"
-msgstr "Predslov"
+#: lib/layouts/llncs.layout:415
+msgid "Remark #."
+msgstr "Pripomienka #."
-#: lib/layouts/svmult.layout:155 lib/layouts/svcommon.inc:180
-msgid "ChapMotto"
-msgstr "KapMotto"
+#: lib/layouts/llncs.layout:422
+msgid "Solution #."
+msgstr "Riešenie #."
-#: lib/layouts/svprobth.layout:3
-msgid "Springer SV Jour/PTRF"
-msgstr "Springer SV Jour/PTRF"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
+msgid "Logical Markup"
+msgstr "Logické značkovanie"
-#: lib/layouts/tarticle.layout:3
-msgid "Japanese Article (Vertical Writing)"
-msgstr "Japonský Článok (vertikálne písanie)"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
+msgid ""
+"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
+"code."
+msgstr ""
+"Definuje niektoré logické štýly znakov (logical markup): meno (noun), dôraz "
+"(emph), (silný dôraz) strong, kód (code)."
-#: lib/layouts/tbook.layout:3
-msgid "Japanese Book (Vertical Writing)"
-msgstr "Japonská Kniha (vertikálne písanie)"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
+msgid "charstyles"
+msgstr "Štýly znakov"
-#: lib/layouts/treport.layout:3
-msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
-msgstr "Japonský referát (vertikálne písanie)"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
+msgid "Noun"
+msgstr "Meno"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:3
-msgid "Tufte Book"
-msgstr "Tufte Kniha"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:13
+msgid "noun"
+msgstr "meno"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/scrclass.inc:129
-#: lib/layouts/stdsections.inc:63
-msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr "Kapitola ako sa zobrazí v zozname/priebežných hlavičkách"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:34
+msgid "emph"
+msgstr "dôraz"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:130
-msgid "Sidenote"
-msgstr "Poznámka na okraji (číslovaná)"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:46
+msgid "Strong"
+msgstr "Silný dôraz"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:135
-msgid "sidenote"
-msgstr "poznámka na okraji (číslovaná)"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:48
+msgid "strong"
+msgstr "silný dôraz"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:150
-msgid "Marginnote"
-msgstr "Poznámka na okraji (neočíslovaná)"
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:3
+msgid "TUGboat"
+msgstr "TUGboat"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:154
-msgid "marginnote"
-msgstr "poznámka na okraji (neočíslovaná)"
+#: lib/layouts/memoir.layout:3
+msgid "Memoir"
+msgstr "Memoir"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:163
-msgid "NewThought"
-msgstr "Nová Úvaha"
+#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:80
+#: lib/layouts/memoir.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:104
+#: lib/layouts/memoir.layout:119 lib/layouts/memoir.layout:134
+#: lib/layouts/memoir.layout:149 lib/layouts/memoir.layout:218
+#: lib/layouts/memoir.layout:239
+msgid "Short Title (TOC)|S"
+msgstr "Krátky Titul(zoznam)"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:167
-msgid "new thought"
-msgstr "nová úvaha"
+#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:81
+msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
+msgstr "Kapitola ako sa zobrazí v zozname"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:178
-msgid "AllCaps"
-msgstr "Verzálky"
+#: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:94
+#: lib/layouts/memoir.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:124
+#: lib/layouts/memoir.layout:139 lib/layouts/memoir.layout:154
+#: lib/layouts/memoir.layout:223
+msgid "Short Title (Header)"
+msgstr "Krátky titul (hlavička)"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:181
-msgid "allcaps"
-msgstr "verzálky"
+#: lib/layouts/memoir.layout:71
+msgid "The chapter as it appears in the running headers"
+msgstr "Kapitola ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:191
-msgid "SmallCaps"
-msgstr "Kapitálky"
+#: lib/layouts/memoir.layout:90
+msgid "The section as it appears in the table of contents"
+msgstr "Sekcia ako sa zobrazí v zozname"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:194
-msgid "smallcaps"
-msgstr "kapitálky"
+#: lib/layouts/memoir.layout:95
+msgid "The section as it appears in the running headers"
+msgstr "Sekcia ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:200
-msgid "Full Width"
-msgstr "Celá Šírka"
+#: lib/layouts/memoir.layout:105
+msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
+msgstr "Podsekcia ako sa zobrazí v zozname"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:226
-msgid "MarginTable"
-msgstr "Okrajná tabuľka"
+#: lib/layouts/memoir.layout:110
+msgid "The subsection as it appears in the running headers"
+msgstr "Podsekcia ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:239
-msgid "MarginFigure"
-msgstr "OkrajnýObrázok"
+#: lib/layouts/memoir.layout:120
+msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
+msgstr "Podpodsekcia ako sa zobrazí v zozname"
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3
-msgid "Tufte Handout"
-msgstr "Tufte Handout"
+#: lib/layouts/memoir.layout:125
+msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
+msgstr "Podpodsekcia ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4
-msgid "Handouts"
-msgstr "Letáky"
+#: lib/layouts/memoir.layout:135
+msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
+msgstr "Odstavec ako sa zobrazí v zozname"
-#: lib/layouts/aapaper.inc:54
-msgid "email:"
-msgstr "e-mail:"
+#: lib/layouts/memoir.layout:140
+msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
+msgstr "Odstavec ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
-#: lib/layouts/aapaper.inc:114
-msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
-msgstr "Tezaurus nepodporovaný v súčasnom A&A:"
+#: lib/layouts/memoir.layout:150
+msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
+msgstr "Pododstavec ako sa zobrazí v zozname"
-#: lib/layouts/acm-sigs.inc:37
-msgid "General terms:"
-msgstr "Obecné pojmy:"
+#: lib/layouts/memoir.layout:155
+msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
+msgstr "Pododstavec ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39
-msgid "Firstname"
-msgstr "KrstnéMeno"
+#: lib/layouts/memoir.layout:162
+msgid "Chapterprecis"
+msgstr "KapitolaSúhrn"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52
-msgid "Fname"
-msgstr "Kmeno"
+#: lib/layouts/memoir.layout:181
+msgid "Epigraph"
+msgstr "Epigraf"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 lib/layouts/agu_stdclass.inc:100
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
-msgid "Literal"
-msgstr "Doslovné"
+#: lib/layouts/memoir.layout:191
+msgid "Epigraph Source|S"
+msgstr "Epigraf Zdroj"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
-msgid "Emph"
-msgstr "Dôraz"
+#: lib/layouts/memoir.layout:192
+msgid "Source"
+msgstr "Zdroj"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133
-msgid "Abbrev"
-msgstr "Skratka"
+#: lib/layouts/memoir.layout:193
+msgid "The source/author of this epigraph"
+msgstr "Zdroj/autor tohto nápisu"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdclass.inc:145
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
-msgid "Citation-number"
-msgstr "ČísloCitácie"
+#: lib/layouts/memoir.layout:206
+msgid "Poemtitle"
+msgstr "TitulBásne"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 lib/layouts/agu_stdclass.inc:169
-msgid "Day"
-msgstr "Deň"
+#: lib/layouts/memoir.layout:219 lib/layouts/memoir.layout:240
+msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
+msgstr "Titul básne ako sa zobrazí v zozname"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
-msgid "Month"
-msgstr "Mesiac"
+#: lib/layouts/memoir.layout:224
+msgid "The poem title as it appears in the running headers"
+msgstr "Titul básne ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193
-msgid "Year"
-msgstr "Rok"
+#: lib/layouts/memoir.layout:234
+msgid "Poemtitle*"
+msgstr "TitulBásne*"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205
-msgid "Issue-number"
-msgstr "Číslo vydania"
+#: lib/layouts/memoir.layout:263
+msgid "Legend"
+msgstr "Legenda"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 lib/layouts/agu_stdclass.inc:217
-msgid "Issue-day"
-msgstr "Deň vydania"
+#: lib/layouts/minimalistic.module:2
+msgid "Minimalistic"
+msgstr "Minimalistické"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 lib/layouts/agu_stdclass.inc:229
-msgid "Issue-months"
-msgstr "Mesiac vydania"
+#: lib/layouts/minimalistic.module:5
+msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
+msgstr ""
+"Predefinuje niektoré z vložiek ako minimalistické (Register, Vetva, URL)."
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
-msgid "Subsubparagraph"
-msgstr "Podpododstavec"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:3
+msgid "Modern CV"
+msgstr "Modern CV"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
-msgid "-- Header --"
-msgstr "--Hlavička--"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:37
+msgid "CVStyle"
+msgstr "CVŠtýl"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
-msgid "Special-section"
-msgstr "Špeciálna-sekcia"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:46
+msgid "CV Style:"
+msgstr "CV Štýl:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
-msgid "Special-section:"
-msgstr "Špeciálna-sekcia:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:52
+msgid "Style Options"
+msgstr "Voľby pre Štýl"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
-msgid "AGU-journal"
-msgstr "AGU-žurnál"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:53
+msgid "Options for the CV style"
+msgstr "Voľby pre CV štýl"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
-msgid "AGU-journal:"
-msgstr "AGU-žurnál:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:57
+msgid "CVColor"
+msgstr "CVFarba"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
-msgid "Citation-number:"
-msgstr "Číslo citácie:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:60
+msgid "CV Color Scheme:"
+msgstr "CV Farebné Schéma:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
-msgid "AGU-volume"
-msgstr "AGU-diel"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:63
+msgid "CVIcons"
+msgstr "CVIcons"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
-msgid "AGU-volume:"
-msgstr "AGU-diel:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:66
+msgid "CV Icon Set:"
+msgstr "Sada CV Ikon:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
-msgid "AGU-issue"
-msgstr "AGU-vydanie"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:69
+msgid "CVColumnWidth"
+msgstr "CVColumnWidth"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
-msgid "AGU-issue:"
-msgstr "AGU-vydanie:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:72
+msgid "Column Width:"
+msgstr "Šírka Stĺpca:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
-msgid "Copyright:"
-msgstr "Autorské práva:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:75
+msgid "PDF Page Mode"
+msgstr "Režim pre PDF Zobrazovanie"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
-msgid "Index-terms"
-msgstr "Pojmy indexu"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:78
+msgid "PDF Page Mode:"
+msgstr "Režim pre PDF Zobrazovanie:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
-msgid "Index-terms..."
-msgstr "Pojmy indexu..."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:94
+msgid "First name"
+msgstr "Krstné meno"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
-msgid "Index-term"
-msgstr "Pojem indexu"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:106
+msgid "FamilyName"
+msgstr "Priezvisko"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
-msgid "Index-term:"
-msgstr "Pojem indexu:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:110
+msgid "Family Name:"
+msgstr "Priezvisko:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
-msgid "Cross-term"
-msgstr "Krížny pojem"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:142
+msgid "Line 1"
+msgstr "Riadok 1"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
-msgid "Cross-term:"
-msgstr "Krížny pojem:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/moderncv.layout:148
+msgid "Optional address line"
+msgstr "Voliteľný riadok adresy"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137
-msgid "Supplementary"
-msgstr "Dodatkové"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:147
+msgid "Line 2"
+msgstr "Riadok 2"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141
-msgid "Supplementary..."
-msgstr "Dodatkové..."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:158
+msgid "Phone Type"
+msgstr "Typ Telefónu"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150
-msgid "Supp-note"
-msgstr "Dodatočná poznámka"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:159
+msgid "can be fixed, mobile or fax"
+msgstr "môže byť fixed (pevný), mobile (mobilný) alebo fax"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154
-msgid "Sup-mat-note:"
-msgstr "Dodatočná poznámka:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:189
+msgid "Social"
+msgstr "Social"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159
-msgid "Cite-other"
-msgstr "Citát (iný)"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:192
+msgid "Social:"
+msgstr "Soc. sieť:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163
-msgid "Cite-other:"
-msgstr "Citát (iný):"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:195
+msgid "Name of the social network"
+msgstr "Názov sociálnej siete"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123
-msgid "Revised:"
-msgstr "Revidované:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:199
+msgid "ExtraInfo"
+msgstr "ExtraInfo"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
-msgid "Ident-line"
-msgstr "Identifikačný riadok"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:202
+msgid "Extra Info:"
+msgstr "Prídavná informácia:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226
-msgid "Ident-line:"
-msgstr "Identifikačný riadok:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:208
+msgid "Photo:"
+msgstr "Fotografia:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
-msgid "Runhead"
-msgstr "HlavičkaStĺpca"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:211
+msgid "Height the photo is resized to"
+msgstr "Výstupná výška fotografie"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234
-msgid "Runhead:"
-msgstr "HlavičkaStĺpca:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:215
+msgid "Thickness"
+msgstr "Hrúbka"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242
-msgid "Published-online:"
-msgstr "Vydané-online:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:216
+msgid "Thickness of the surrounding frame"
+msgstr "Hrúbka obklopujúceho rámu"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:90
-msgid "Citation"
-msgstr "Citácia"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:255
+msgid "EmptySection"
+msgstr "PrázdnaSekcia"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267
-msgid "Citation:"
-msgstr "Citácia:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:261
+msgid "Empty Section"
+msgstr "Prázdna Sekcia"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
-msgid "Posting-order"
-msgstr "PoradieOdoslania"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:280
+msgid "CloseSection"
+msgstr "ZavriSekciu"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275
-msgid "Posting-order:"
-msgstr "Poradie odoslania:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:296
+msgid "Columns:"
+msgstr "Stĺpce:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
-msgid "AGU-pages"
-msgstr "AGU-stránky"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:311
+msgid "Optional width"
+msgstr "Voliteľná šírka"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283
-msgid "AGU-pages:"
-msgstr "AGU-stránky:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:318
+msgid "Header content"
+msgstr "Obsah hlavičky"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
-msgid "Words"
-msgstr "Slová"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:328
+msgid "Entry"
+msgstr "Záznam"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291
-msgid "Words:"
-msgstr "Slová:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:334 lib/layouts/moderncv.layout:335
+msgid "Time"
+msgstr "Čas"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296
-msgid "Figures"
-msgstr "Obrázky"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:339 lib/layouts/moderncv.layout:340
+msgid "What?"
+msgstr "Čo?"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299
-msgid "Figures:"
-msgstr "Obrázky:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:367
+msgid "Entry:"
+msgstr "Záznam:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304
-msgid "Tables"
-msgstr "Tabuľky"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:395
+msgid "ItemWithComment"
+msgstr "PrvokSKomentárom"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307
-msgid "Tables:"
-msgstr "Tabuľky:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:398
+msgid "Item with Comment:"
+msgstr "Prvok s Komentárom:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
-msgid "Datasets"
-msgstr "SkupinaDát"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:408 lib/layouts/moderncv.layout:409
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315
-msgid "Datasets:"
-msgstr "Skupina dát:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:425
+msgid "ListItem"
+msgstr "ZáznamVListine"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324
-msgid "ISSN"
-msgstr "ISSN"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:428
+msgid "List Item:"
+msgstr "Záznam v listine:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336
-msgid "CODEN"
-msgstr "CODEN"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:432
+msgid "DoubleItem"
+msgstr "Dvojitá položka"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349
-msgid "SS-Code"
-msgstr "SS-Kód"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:435
+msgid "Double Item:"
+msgstr "Dvojitá položka:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361
-msgid "SS-Title"
-msgstr "SS-Titul"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:439
+msgid "Left Summary"
+msgstr "Ľavý Súhrn"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374
-msgid "CCC-Code"
-msgstr "CCC-Kód"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:440
+msgid "Left summary"
+msgstr "Ľavý súhrn"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:63
-msgid "Code"
-msgstr "Kód"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:444
+msgid "Left Text"
+msgstr "Ľavý Text"
-#: lib/layouts/jss.layout:202 lib/layouts/jss.layout:205
-msgid "Code Input"
-msgstr "Vstupný Kód"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:445
+msgid "Left text"
+msgstr "Ľavý text"
-#: lib/layouts/jss.layout:208 lib/layouts/jss.layout:211
-msgid "Code Output"
-msgstr "Výstupný Kód"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:449
+msgid "Right Summary"
+msgstr "Pravý Súhrn"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400
-msgid "Dscr"
-msgstr "Opis"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:450
+msgid "Right summary"
+msgstr "Pravý súhrn"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
-msgid "Orgdiv"
-msgstr "Orgdiv"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438
-msgid "Orgname"
-msgstr "Orgname"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486
-msgid "Postcode"
-msgstr "PoštovéSmerovacieČíslo"
-
-#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:278
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "Odstavec*"
-
-#: lib/layouts/aguplus.inc:135
-msgid "CCC"
-msgstr "CCC"
-
-#: lib/layouts/aguplus.inc:139
-msgid "CCC code:"
-msgstr "CCC Kód:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:454
+msgid "DoubleListItem"
+msgstr "ZáznamDvojitáListina"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:148
-msgid "PaperId"
-msgstr "Paper-Id"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:457
+msgid "Double List Item:"
+msgstr "Záznam pre dvojitú listinu:"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:152
-msgid "Paper Id:"
-msgstr "Paper Id:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:462
+msgid "First Item"
+msgstr "Prvý Záznam"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:156
-msgid "AuthorAddr"
-msgstr "AutorovaAdresa"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:463
+msgid "First item"
+msgstr "Prvý záznam"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:160
-msgid "Author Address:"
-msgstr "Autorova Adresa:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:471
+msgid "Computer"
+msgstr "Počítač"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:164
-msgid "SlugComment"
-msgstr "TlačováPoznámka"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:475
+msgid "MakeCVtitle"
+msgstr "VytvoriťCVTitul"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:168
-msgid "Slug Comment:"
-msgstr "Tlačová Poznámka:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:478
+msgid "Make CV Title"
+msgstr "Vytvoriť CV Titul"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:184
-msgid "Plate"
-msgstr "Vyobrazenie"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:485
+msgid "MakeLetterTitle"
+msgstr "VytvoriťTitulListu"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:195
-msgid "Planotable"
-msgstr "Plano-tabuľka"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:488
+msgid "Make Letter Title"
+msgstr "Vytvoriť Titul Listu"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:207
-msgid "table"
-msgstr "Tabuľka"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:492
+msgid "MakeLetterClosing"
+msgstr "VytvoriťZáverListu"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:39
-msgid "Short title which appears in the running headers"
-msgstr "Krátky titul ktorý sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:495
+msgid "Close Letter"
+msgstr "Záver listu"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:141
-msgid "Current Address"
-msgstr "Súčasná Adresa"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:524
+msgid "Recipient"
+msgstr "Príjemca"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:144
-msgid "Current address:"
-msgstr "Súčasná adresa:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:532
+msgid "Company Name"
+msgstr "Meno Firmy"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:152
-msgid "E-mail address:"
-msgstr "E-mail adresa:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:533
+msgid "Company name"
+msgstr "Meno firmy"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:167
-msgid "Key words and phrases:"
-msgstr "Heslá a zvraty:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:576
+msgid "Enclosing"
+msgstr "Príloha"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:178
-msgid "Dedicatory"
-msgstr "Venovanie"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:581 lib/layouts/svcommon.inc:519
+msgid "Alternative Name"
+msgstr "Alternatívne Meno"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:185
-msgid "Translator"
-msgstr "Prekladateľ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:582
+msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
+msgstr "Alternatíva namiesto 'Príloha'"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:188
-msgid "Translator:"
-msgstr "Prekladateľ:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:586
+msgid "Enclosing:"
+msgstr "Príloha:"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:195
-msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
-msgstr "Klasifikácia Matematických Oblastí 2000:"
+#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11
+msgid "Multiple Columns"
+msgstr "Viac Stĺpcové"
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23
-msgid "Directory"
-msgstr "Adresár"
+#: lib/layouts/multicol.module:7
+msgid ""
+"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by "
+"default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a "
+"detailed description of multiple columns."
+msgstr ""
+"Pridáva vlastnú vložku, ktorej obsah je postavený z viacerých stĺpcov (2 .sú "
+"prednastavené). Pozri Prídavný manuál, sekcia 'Viac Stĺpcový Text', pre "
+"detailné vysvetlenie viac-stĺpcového prostredia."
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93
-msgid "KeyCombo"
-msgstr "KonbináciaKlávesov"
+#: lib/layouts/multicol.module:19
+msgid "Number of Columns"
+msgstr "Počet Stĺpcov"
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108
-msgid "KeyCap"
-msgstr "VeľkéKlávesy"
+#: lib/layouts/multicol.module:20
+msgid "Insert the number of columns here"
+msgstr "Vložte sem počet stĺpcov"
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123
-msgid "GuiMenu"
-msgstr "GuiMenu"
+#: lib/layouts/multicol.module:26 lib/layouts/svcommon.inc:529
+#: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/svmult.layout:143
+msgid "Preface"
+msgstr "Predslov"
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138
-msgid "GuiMenuItem"
-msgstr "Položka v GuiMenu"
+#: lib/layouts/multicol.module:27
+msgid "An optional preface"
+msgstr "Voliteľný predslov"
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153
-msgid "GuiButton"
-msgstr "Tlačidlo(Gui)"
+#: lib/layouts/multicol.module:30
+msgid "Space Before Page Break"
+msgstr "Odstup Pred Zalomením Strany"
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168
-msgid "MenuChoice"
-msgstr "MenuVýber"
+#: lib/layouts/multicol.module:31
+msgid ""
+"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
+"this page"
+msgstr ""
+"Voľný priestor nutný na strane aby sa viac stĺpcové prostredie na tejto "
+"strane mohlo začať"
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
-msgid "SGML"
-msgstr "SGML"
+#: lib/layouts/mwart.layout:3
+msgid "Polish Article (MW Bundle)"
+msgstr "Poľský Článok (MW balík)"
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr "Pododstavec*"
+#: lib/layouts/mwbk.layout:3
+msgid "Polish Book (MW Bundle)"
+msgstr "Poľská Kniha (MW balík)"
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
-msgid "Authorgroup"
-msgstr "SkupinaAutorov"
+#: lib/layouts/mwrep.layout:3
+msgid "Polish Report (MW Bundle)"
+msgstr "Poľský referát (MW balík)"
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
-msgid "RevisionHistory"
-msgstr "RevíznaHistória"
+#: lib/layouts/natbib.module:2
+msgid "Natbib"
+msgstr "Natbib"
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
-msgid "Revision History"
-msgstr "Revízna História"
+#: lib/layouts/natbibapa.module:2
+msgid "Natbibapa"
+msgstr "Natbibapa"
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
-msgid "Revision"
-msgstr "Revízia"
+#: lib/layouts/natbibapa.module:9
+msgid ""
+"This module adds support for using natbib together with apacite (the "
+"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
+"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"
+msgstr ""
+"Tento modul pridáva podporu na používanie natbib spolu s apacite (štýl "
+"bibliografie nemusí byť apacite--môže byť apacite, apacitex,, alebo "
+"ktorákoľvek iná bibliografia ktorá spolupracuje s natbib i apacite balíkmi.)"
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
-msgid "RevisionRemark"
-msgstr "RevíznaPripomienka"
+#: lib/layouts/noweb.module:2
+msgid "Noweb"
+msgstr "Noweb"
-#: lib/layouts/litinsets.inc:12
-msgid "Chunk ##"
-msgstr "Odrezok ##"
+#: lib/layouts/noweb.module:5
+msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
+msgstr "Dovoľuje použiť Noweb ako nástroj pre dokumentačné programovanie."
-#: lib/layouts/litinsets.inc:15 lib/layouts/litinsets.inc:16
-msgid "Chunk"
-msgstr "Odrezok"
+#: lib/layouts/numarticle.inc:9 lib/layouts/powerdot.layout:240
+msgid "\\arabic{section}"
+msgstr "\\arabic{section}"
#: lib/layouts/numreport.inc:8
msgid "\\arabic{chapter}"
msgid "\\alph{paragraph}."
msgstr "\\alph{paragraph}."
-#: lib/layouts/scrclass.inc:41
-msgid "\\alph{enumii})"
-msgstr "\\alph{enumii})"
+#: lib/layouts/paper.layout:3
+msgid "Paper (Standard Class)"
+msgstr "Paper (Štandardná trieda)"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:114
-msgid "Addpart"
-msgstr "Časť (zoznam)"
+#: lib/layouts/paper.layout:151
+msgid "SubTitle"
+msgstr "PodTitul"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:124
-msgid "Addchap"
-msgstr "Kapitola (zoznam)"
+#: lib/layouts/paralist.module:2
+msgid "Paragraph Lists (paralist)"
+msgstr "Odstavcové Listiny (paralist)"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:9
+msgid ""
+"The package paralist provides some new list environments. Itemized and "
+"enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a "
+"compact version. Most environments have optional arguments to format the "
+"labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are "
+"extended to use a similar optional argument."
+msgstr ""
+"Balík paralist poskytuje niekoľké nové listinové prostredia. Položkové a "
+"číslované listiny môžu byť vysádzané vnútri odstavcov, ako odstavce a aj v "
+"kompaktnej verzii. Väčšina prostredí má voliteľné argumenty na formátovanie "
+"návestia. Dodatočne, LaTeX-ové prostredia itemize a enumerate sú rozšírené "
+"na použitie obdobného voliteľného argumentu."
+
+#: lib/layouts/paralist.module:30 lib/layouts/paralist.module:37
+#: lib/layouts/paralist.module:52 lib/layouts/paralist.module:61
+#: lib/layouts/paralist.module:73 lib/layouts/paralist.module:82
+#: lib/layouts/paralist.module:91 lib/layouts/paralist.module:103
+#: lib/layouts/paralist.module:112 lib/layouts/paralist.module:121
+#: lib/layouts/paralist.module:133
+msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)"
+msgstr "Voliteľné argumenty pre túto listinu (viď paralist manuál)"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:47
+msgid "AsParagraphItem"
+msgstr "AsParagraphItem"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:51
+msgid "As Paragraph Itemize Options"
+msgstr "Parametre pre odstavcové položky"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:56
+msgid "InParagraphItem"
+msgstr "InParagraphItem"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:60
+msgid "In Paragraph Itemize Options"
+msgstr "Parametre pre položky vnútri odstavca"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:65
+msgid "CompactItem"
+msgstr "CompactItem"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:72
+msgid "Compact Itemize Options"
+msgstr "Parametre pre kompaktné položky"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:77
+msgid "AsParagraphEnum"
+msgstr "AsParagraphEnum"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:81
+msgid "As Paragraph Enumerate Options"
+msgstr "Parametre pre odstavcové číslovanie"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:86
+msgid "InParagraphEnum"
+msgstr "InParagraphEnum"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:90
+msgid "In Paragraph Enumerate Options"
+msgstr "Parametre pre číslovanie vnútri odstavca"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:95
+msgid "CompactEnum"
+msgstr "CompactEnum"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:102
+msgid "Compact Enumerate Options"
+msgstr "Parametre pre kompaktné číslovanie"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:107
+msgid "AsParagraphDescr"
+msgstr "AsParagraphDescr"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:111
+msgid "As Paragraph Description Options"
+msgstr "Parametre pre odstavcový opis"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:116
+msgid "InParagraphDescr"
+msgstr "InParagraphDescr"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:120
+msgid "In Paragraph Description Options"
+msgstr "Parametre pre opis vnútri odstavca"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:125
+msgid "CompactDescr"
+msgstr "CompactDescr"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:132
+msgid "Compact Description Options"
+msgstr "Parametre pre kompaktný opis"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:134
-msgid "Addsec"
-msgstr "Sekcia (zoznam)"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:2
+msgid "PDF Comments"
+msgstr "PDF Komentáre"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:144
-msgid "Addchap*"
-msgstr "Kapitola* (zoznam)"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:7
+msgid ""
+"Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses "
+"the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx "
+"and the package documentation for details."
+msgstr ""
+"Poskytuje rôzne druhy poznámok pre PDF výstup. Tento modul používa balík "
+"pdfcomment. Pre detaily si pozrite aj príkladný LyX-súbor\n"
+"PDF-comment.lyx a dokumentáciu balíka."
-#: lib/layouts/scrclass.inc:150
-msgid "Addsec*"
-msgstr "Sekcia* (zoznam)"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:19
+msgid "Define Avatar"
+msgstr "Definovať Avatár"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:156
-msgid "Minisec"
-msgstr "Minisekcia"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:20
+msgid "PDF-comment"
+msgstr "PDF Komentár"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:211
-msgid "Publishers"
-msgstr "Vydavatelia"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:27
+msgid "PDF-comment avatar:"
+msgstr "PDF-komentár avatár:"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:223
-msgid "Titlehead"
-msgstr "HlavičkaNaTitulnejStrane"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:30
+msgid "Name of the Avatar"
+msgstr "Názov Avatára"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:233
-msgid "Uppertitleback"
-msgstr "HornýTitulVzadu"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:41
+msgid "Define PDF-Comment Style"
+msgstr "Definovať Štýl PDF-komentár"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:239
-msgid "Lowertitleback"
-msgstr "DolnýTitulVzadu"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:44
+msgid "PDF-comment style:"
+msgstr "Štýl PDF-komentár:"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:245
-msgid "Extratitle"
-msgstr "Extra titulok"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:47
+msgid "Name of the style"
+msgstr "Názov štýlu"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:268
-msgid "Above"
-msgstr "Nad"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:52
+msgid "Define PDF-Comment List Style"
+msgstr "Definovať Štýl Listiny PDF-Komentár"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:269
-msgid "above"
-msgstr "nad"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:55
+msgid "Definition of PDF-comment list style:"
+msgstr "Definícia Štýlu Listiny PDF-Komentár:"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:288
-msgid "Below"
-msgstr "Pod"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:58
+msgid "Name of the list style"
+msgstr "Názov štýlu listiny"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:289
-msgid "below"
-msgstr "pod"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:63
+msgid "Set PDF-Comment List Style"
+msgstr "Nastaviť Štýl Listiny PDF-Komentár"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:308
-msgid "Dictum"
-msgstr "Výrok"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:66
+msgid "PDF-comment list style:"
+msgstr "Štýl listiny PDF-komentár:"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:318
-msgid "Dictum Author"
-msgstr "Autor výroku"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:70
+msgid "PDF-Comment-Setup"
+msgstr "Nastavenie PDF Komentár"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:319
-msgid "The author of this dictum"
-msgstr "Autor tohto výroku"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:74
+msgid "PDF (Setup)"
+msgstr "PDF (Nastavenie)"
-#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
-msgid "UNDEFINED"
-msgstr "NEDEFINOVANÉ"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:82
+msgid "PDF-Comment setup options"
+msgstr "Voľby nastavenia PDF-Komentár"
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
-msgid "pp."
-msgstr "str."
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:83 lib/layouts/pdfcomment.module:106
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:222
+msgid "Opts"
+msgstr "Voľby"
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
-msgid "ed."
-msgstr "vyd."
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:84
+msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)"
+msgstr "Tu sa vložia voľby pre PDF-Komentár (viď pdfcomment manuál)"
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
-msgid "vol."
-msgstr "diel"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:93
+msgid "PDF-Annotation"
+msgstr "PDF-Anotácie"
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
-msgid "no."
-msgstr "č."
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:97 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
-msgid "in"
-msgstr "v"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:105
+msgid "PDFComment Options"
+msgstr "Voľby PDFKomentárov"
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
-msgid "\\Roman{part}"
-msgstr "\\Roman{part}"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:107
+msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)"
+msgstr "Tu sa vložia voľby pre PDFKomentáre (viď pdfcomment manuál)"
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
-msgid "Part \\Roman{part}"
-msgstr "Časť \\Roman{part}"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:112
+msgid "PDF-Margin"
+msgstr "PDF-Okraj"
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:14
-msgid "Chapter ##"
-msgstr "Kapitola ##"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:114
+msgid "PDF (Margin)"
+msgstr "PDF (Okraj)"
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:29
-msgid "Section ##"
-msgstr "Sekcia ##"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:122
+msgid "PDF-Markup"
+msgstr "PDF-Prirážka"
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
-msgid "Paragraph ##"
-msgstr "Odstavec ##"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:124
+msgid "PDF (Markup)"
+msgstr "PDF (Prirážka)"
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:43
-msgid "\\arabic{enumi}."
-msgstr "\\arabic{enumi}."
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:129
+msgid "Insert the comment to the marked-up text here"
+msgstr "Vložte sem komentár prirážky"
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:53
-msgid "\\roman{enumiii}."
-msgstr "\\roman{enumiii}."
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:133
+msgid "PDF-Freetext"
+msgstr "PDF-Voľnýtext"
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:58
-msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr "\\Alph{enumiv}."
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:135
+msgid "PDF (Freetext)"
+msgstr "PDF (Voľnýtext)"
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:68
-msgid "Equation ##"
-msgstr "Rovnica ##"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:139
+msgid "PDF-Square"
+msgstr "PDF-Kocka"
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:72
-msgid "Footnote ##"
-msgstr "Poznámka pri päte ##"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:141
+msgid "PDF (Square)"
+msgstr "PDF (Kocka)"
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:77
-msgid "\\fnsymbol{thanks}"
-msgstr "\\fnsymbol{thanks}"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:145
+msgid "PDF-Circle"
+msgstr "PDF-Kruh"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
-msgid "margin"
-msgstr "okraje"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:147
+msgid "PDF (Circle)"
+msgstr "PDF (Kruh)"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:41
-msgid "foot"
-msgstr "päta"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:151
+msgid "PDF-Line"
+msgstr "PDF-Čiarka"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:116
-msgid "Greyedout"
-msgstr "Zosivelé"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:153
+msgid "PDF (Line)"
+msgstr "PDF (Čiarka)"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:142 src/insets/InsetERT.cpp:147
-#: src/insets/InsetERT.cpp:149
-msgid "ERT"
-msgstr "ERT"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:157
+msgid "PDF-Sideline"
+msgstr "PDF-Postrannáčiarka"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:227 lib/layouts/stdinsets.inc:233
-msgid "Listings[[List of Listings]]"
-msgstr "Zoznam Výpisov"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:159
+msgid "PDF (Sideline)"
+msgstr "PDF (Postrannáčiarka)"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:259 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418
-msgid "Listings[[inset]]"
-msgstr "Nastavenie výpisov"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:166
+msgid "Insert the comment here"
+msgstr "Vložte sem komentár"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:293
-msgid "Idx"
-msgstr "Heslo"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:170
+msgid "PDF-Reply"
+msgstr "PDF-Odpoveď"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:449
-msgid "Argument"
-msgstr "Argument"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:172
+msgid "PDF (Reply)"
+msgstr "PDF (Odpoveď)"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:538
-msgid "LongTableNoNumber"
-msgstr "DlháTabuľkaNečíslovaná"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:180
+msgid "PDF-Tooltip"
+msgstr "PDF-PomocnýNávrh"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:540
-msgid "unlabelled"
-msgstr "beznávestné"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:182
+msgid "PDF (Tooltip)"
+msgstr "PDF (PomocnýNávrh)"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:547
-msgid "Preview"
-msgstr "Náhľad"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:189
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "PomocnýNávrh Text"
-#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119
-msgid "Part \\thepart"
-msgstr "Časť \\thepart"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:190
+msgid "Tooltip"
+msgstr "PomocnýNávrh"
-#: lib/layouts/stdsections.inc:46
-msgid "Chapter \\thechapter"
-msgstr "Kapitola \\thechapter"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:192
+msgid "Insert the tooltip text here"
+msgstr "Vložte sem text pre pomocný návrh"
-#: lib/layouts/stdsections.inc:47
-msgid "Appendix \\thechapter"
-msgstr "Príloha \\thechapter"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:200
+msgid "List of PDF Comments"
+msgstr "Zoznam PDF Komentárov"
-#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:7 lib/ui/stdmenus.inc:417
-msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Zlomiť zliatku (ligatúru)"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:214
+msgid "[List of PDF Comments]"
+msgstr "[Zoznam PDF Komentárov]"
-#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:16 lib/ui/stdmenus.inc:394
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Koniec vety|K"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:223
+msgid "List Options|s"
+msgstr "Voľby Listiny"
-#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:393
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Vypustenie"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:224
+msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)"
+msgstr "Vložte sem voľby listiny (viď pdfcomment manuál)"
-#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:400
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Oddeľovač v Menu|O"
+#: lib/layouts/pdfform.module:2
+msgid "PDF Form"
+msgstr "PDF Form"
-#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:48 lib/ui/stdmenus.inc:416
-msgid "Hyphenation Point|H"
-msgstr "Bod delenia slova"
+#: lib/layouts/pdfform.module:7
+msgid ""
+"Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package "
+"hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and the "
+"documentation of hyperref for details."
+msgstr ""
+"Poskytuje plochy a tlačidlá pre PDF forms. Tento modul používa balík "
+"hyperref. Pre detaily si pozrite aj príkladný LyX-súbor\n"
+"PDF-form.lyx a dokumentáciu balíka hyperref."
-#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:398
-msgid "Breakable Slash|a"
-msgstr "Nechránené Lomítko|L"
+#: lib/layouts/pdfform.module:15 lib/layouts/pdfform.module:26
+msgid "Begin PDF Form"
+msgstr "Začiatok PDF Form"
-#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:397
-msgid "Protected Hyphen|y"
-msgstr "Chránené Spojovacie Znamienko|C"
+#: lib/layouts/pdfform.module:19
+msgid "PDF form"
+msgstr "PDF form"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:68
-msgid "Front Matter"
-msgstr "Vstupná Časť"
+#: lib/layouts/pdfform.module:28 lib/layouts/pdfform.module:65
+msgid "PDF Form Parameters"
+msgstr "PDF Form parametre"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:84
-msgid "--- Front Matter ---"
-msgstr "--- Vstupná Časť ---"
+#: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66
+msgid "Params"
+msgstr "Parametre"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:94
-msgid "Main Matter"
-msgstr "Hlavná Časť"
+#: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67
+msgid "Insert PDF form parameters here"
+msgstr "Vložte sem parametre pre PDF form"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:98
-msgid "--- Main Matter ---"
-msgstr "--- Hlavná Časť ---"
+#: lib/layouts/pdfform.module:40 lib/layouts/pdfform.module:43
+msgid "End PDF Form"
+msgstr "Koniec PDF form"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:101
-msgid "Back Matter"
-msgstr "Záverečná Časť"
+#: lib/layouts/pdfform.module:47
+msgid "PDF Link Setup"
+msgstr "PDF (Spojovacie Nastavenie)"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:105
-msgid "--- Back Matter ---"
-msgstr "--- Záverečná Časť ---"
+#: lib/layouts/pdfform.module:50
+msgid "PDF link setup"
+msgstr "PDF spojovacie nastavenie"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:141
-msgid "Part Title"
-msgstr "Časť Titul"
+#: lib/layouts/pdfform.module:58 lib/layouts/pdfform.module:63
+msgid "TextField"
+msgstr "TextovéPole"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:142
-msgid "Title of this part"
-msgstr "Titul tejto časti"
+#: lib/layouts/pdfform.module:78 lib/layouts/pdfform.module:81
+msgid "CheckBox"
+msgstr "ZačiarkovaciePolíčko"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:288
-msgid "Run-in headings"
-msgstr "Nadpisy do záhlavia"
-
-#: lib/layouts/svcommon.inc:303
-msgid "Sub-run-in headings"
-msgstr "Pod-nadpisy do záhlavia"
+#: lib/layouts/pdfform.module:84 lib/layouts/pdfform.module:87
+msgid "ChoiceMenu"
+msgstr "VýberMenu"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:360
-msgid "Author data:"
-msgstr "Autor dáta:"
+#: lib/layouts/pdfform.module:89
+msgid "Label"
+msgstr "Značka"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:387
-msgid "TOC title:"
-msgstr "Obsah titul:"
+#: lib/layouts/pdfform.module:92
+msgid "Insert the label here"
+msgstr "Vložte sem návestie"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:397
-msgid "TOC author:"
-msgstr "Obsah autor:"
+#: lib/layouts/pdfform.module:96 lib/layouts/pdfform.module:99
+msgid "PushButton"
+msgstr "Tlačidlo"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:400
-msgid "Running Title"
-msgstr "Titul v Hlavičke"
+#: lib/layouts/pdfform.module:102 lib/layouts/pdfform.module:105
+msgid "SubmitButton"
+msgstr "PodávacieTlačidlo"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:407
-msgid "Running Author"
-msgstr "Autor v Hlavičke"
+#: lib/layouts/pdfform.module:108 lib/layouts/pdfform.module:111
+msgid "ResetButton"
+msgstr "NulujúceTlačidlo"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:418
-msgid "Running chapter:"
-msgstr "Kapitola v hlavičke:"
+#: lib/layouts/pdfform.module:118 lib/layouts/pdfform.module:121
+msgid "PDFAction"
+msgstr "PDFAkcia"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:421
-msgid "Running Section"
-msgstr "SekciaVHlavičke"
+#: lib/layouts/pdfform.module:126
+msgid "The name of the PDF action"
+msgstr "Názov tejto PDF akcie"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:424
-msgid "Running section:"
-msgstr "Sekcia v Hlavičke:"
+#: lib/layouts/pdfform.module:134
+msgid "Text Field Style"
+msgstr "Štýl Textového Pola"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:448
-msgid "Abstract*"
-msgstr "Súhrn*"
+#: lib/layouts/pdfform.module:137
+msgid "Default text field style"
+msgstr "Štandardný štýl textového pola"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:452
-msgid "Abstract* (not printed)"
-msgstr "Súhrn* (nebude tlačený)"
+#: lib/layouts/pdfform.module:141
+msgid "Submit Button Style"
+msgstr "Štýl Podávacieho Tlačidla"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:520
-msgid "Alternative name"
-msgstr "Alternatívne meno"
+#: lib/layouts/pdfform.module:144
+msgid "Default submit button style"
+msgstr "Štandardný štýl podávacieho tlačidla"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:599
-msgid "Longest Description Label"
-msgstr "Najdlhšie Návestie Opisu"
+#: lib/layouts/pdfform.module:147
+msgid "Push Button Style"
+msgstr "Štýl Tlačidla"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:600
-msgid "Longest description label"
-msgstr "Najdlhšie návestie opisu"
+#: lib/layouts/pdfform.module:150
+msgid "Default push button style"
+msgstr "Štandardný štýl tlačidla"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:607
-msgid "Petit"
-msgstr "Petit"
+#: lib/layouts/pdfform.module:153
+msgid "Check Box Style"
+msgstr "Štýl Začiarkovacieho Políčka"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:619
-msgid "Svgraybox"
-msgstr "Sv šedý rámec"
+#: lib/layouts/pdfform.module:156
+msgid "Default check box style"
+msgstr "Štandardný štýl začiarkovacieho políčka"
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:170 lib/layouts/theorems-bytype.inc:146
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166
-msgid "Fact \\thefact."
-msgstr "Fakt \\thefact."
+#: lib/layouts/pdfform.module:159
+msgid "Reset Button Style"
+msgstr "Štýl Nulujúceho Tlačidla"
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:188 lib/layouts/theorems-bytype.inc:164
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182
-msgid "Definition \\thedefinition."
-msgstr "Definícia \\thedefinition."
+#: lib/layouts/pdfform.module:162
+msgid "Default reset button style"
+msgstr "Štandardný štýl nulujúceho tlačidla"
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:213 lib/layouts/theorems-bytype.inc:189
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
-msgid "Example \\theexample."
-msgstr "Príklad \\theexample."
+#: lib/layouts/pdfform.module:165
+msgid "List Box Style"
+msgstr "Štýl Zoznamu Poličiek"
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:232 lib/layouts/theorems-bytype.inc:208
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224
-msgid "Problem \\theproblem."
-msgstr "Problém \\theproblem."
+#: lib/layouts/pdfform.module:168
+msgid "Default list box style"
+msgstr "Štandardný štýl zoznamu poličiek"
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:251 lib/layouts/theorems-bytype.inc:227
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:301
-msgid "Exercise \\theexercise."
-msgstr "Úloha \\theexercise."
+#: lib/layouts/pdfform.module:171
+msgid "Combo Box Style"
+msgstr "Štýl Rozbaľovacieho Políčka"
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:73
-msgid "Corollary \\thetheorem."
-msgstr "Korolár \\thetheorem."
+#: lib/layouts/pdfform.module:174
+msgid "Default combo box style"
+msgstr "Štandardný štýl rozbaľovacieho políčka"
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:91 lib/layouts/theorems.inc:91
-msgid "Lemma \\thetheorem."
-msgstr "Lemma \\thetheorem."
+#: lib/layouts/pdfform.module:177
+msgid "Popdown Box Style"
+msgstr "Štýl Sťahovacieho Políčka"
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:109 lib/layouts/theorems.inc:109
-msgid "Proposition \\thetheorem."
-msgstr "Tvrdenie \\thetheorem."
+#: lib/layouts/pdfform.module:180
+msgid "Default popdown box style"
+msgstr "Štandardný štýl sťahovacieho políčka"
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:127 lib/layouts/theorems.inc:127
-msgid "Conjecture \\thetheorem."
-msgstr "Hypotéza \\thetheorem."
+#: lib/layouts/pdfform.module:183
+msgid "Radio Box Style"
+msgstr "Štýl Prepínacieho Políčka"
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:145 lib/layouts/theorems.inc:145
-msgid "Fact \\thetheorem."
-msgstr "Fakt \\thetheorem."
+#: lib/layouts/pdfform.module:186
+msgid "Default radio box style"
+msgstr "Štandardný štýl prepínacieho políčka"
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:163 lib/layouts/theorems.inc:163
-msgid "Definition \\thetheorem."
-msgstr "Definícia \\thetheorem."
+#: lib/layouts/powerdot.layout:3
+msgid "Powerdot"
+msgstr "Powerdot"
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:187 lib/layouts/theorems.inc:187
-msgid "Example \\thetheorem."
-msgstr "Príklad \\thetheorem."
+#: lib/layouts/powerdot.layout:45 lib/layouts/powerdot.layout:69
+#: lib/layouts/powerdot.layout:91
+msgid "TitleSlide"
+msgstr "TitulnáFólia"
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:204 lib/layouts/theorems.inc:204
-msgid "Problem \\thetheorem."
-msgstr "Problém \\thetheorem."
+#: lib/layouts/powerdot.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:153
+#: lib/layouts/powerdot.layout:207 lib/layouts/seminar.layout:90
+#: lib/layouts/slides.layout:3
+msgid "Slides"
+msgstr "Fólie"
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:221 lib/layouts/theorems.inc:221
-msgid "Exercise \\thetheorem."
-msgstr "Úloha \\thetheorem."
+#: lib/layouts/powerdot.layout:140
+msgid " "
+msgstr " "
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:239 lib/layouts/theorems.inc:239
-msgid "Remark \\thetheorem."
-msgstr "Pripomienka \\thetheorem."
+#: lib/layouts/powerdot.layout:142
+msgid "Slide Option"
+msgstr "Voľba Fólia"
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:264 lib/layouts/theorems.inc:264
-msgid "Claim \\thetheorem."
-msgstr "Nárok \\thetheorem."
+#: lib/layouts/powerdot.layout:143
+msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
+msgstr "Voliteľný argument pre príkaz fólia (viď powerdot manuál)"
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:12
-msgid "Case \\arabic{casei}."
-msgstr "Prípad \\arabic{casei}."
+#: lib/layouts/powerdot.layout:152
+msgid "EndSlide"
+msgstr "KoniecFólie"
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:16
-msgid "Case \\roman{caseii}."
-msgstr "Prípad \\roman{caseii}."
+#: lib/layouts/powerdot.layout:167
+msgid "~=~"
+msgstr "~=~"
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:20
-msgid "Case \\alph{caseiii}."
-msgstr "Prípad \\alph{caseiii}."
+#: lib/layouts/powerdot.layout:180
+msgid "WideSlide"
+msgstr "ŠirokáFólia"
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:24
-msgid "Case \\arabic{caseiv}."
-msgstr "PrÃpad \\arabic{caseiv}."
+#: lib/layouts/powerdot.layout:191
+msgid "EmptySlide"
+msgstr "PrázdnaFólia"
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:177
-msgid "Example*"
-msgstr "PrÃklad*"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:195
+msgid "Empty slide:"
+msgstr "Prázdna fólia:"
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:194
-msgid "Problem*"
-msgstr "Problém*"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:247
+msgid "Section Option"
+msgstr "Voľby pre Sekciu"
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:211
-msgid "Exercise*"
-msgstr "Úloha*"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:248
+msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
+msgstr "Voliteľné argumenty pre príkaz sekcia (viď powerdot manuál)"
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:228
-msgid "Remark*"
-msgstr "Pripomienka*"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:295
+msgid "Itemize Type"
+msgstr "Typ Položky"
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:253
-msgid "Claim*"
-msgstr "Nárok*"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/powerdot.layout:296
+msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)"
+msgstr "Špecifikácia pre typ položky (viď powerdot manuál)"
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:22
-msgid "Alternative proof string"
-msgstr "Alternatívny reťazec dôkazu"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:292
+msgid "ItemizeType1"
+msgstr "VýpisPoložiekTyp1"
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:121
-msgid "Conjecture."
-msgstr "Hypotéza."
+#: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/powerdot.layout:347
+msgid "Enumerate Type"
+msgstr "Typ číslovania"
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:135
-msgid "Fact*"
-msgstr "Fakt*"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:324 lib/layouts/powerdot.layout:348
+msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)"
+msgstr "Špecifikácia pre typ číslovania (viď powerdot manuál)"
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:197
-msgid "Problem."
-msgstr "Problém."
+#: lib/layouts/powerdot.layout:344
+msgid "EnumerateType1"
+msgstr "ČíslovanieTyp1"
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:214
-msgid "Exercise."
-msgstr "Úloha."
+#: lib/layouts/powerdot.layout:443
+msgid "Twocolumn"
+msgstr "DvaStĺpce"
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:231
-msgid "Remark."
-msgstr "Pripomienka."
+#: lib/layouts/powerdot.layout:458
+msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
+msgstr "Voľby pre Dva stĺpce (viď powerdot manuál)"
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:41
-msgid "Name/Title"
-msgstr "Meno/Titul"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:461
+msgid "Left Column"
+msgstr "ľavý Stĺpec"
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:42
-msgid "Alternative optional name or title"
-msgstr "Alternatívne voliteľné meno alebo titul"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:462
+msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
+msgstr "Vložte sem text pre ľavý stĺpec (pravý stĺpec v hlavnom odstavci)"
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127
-msgid "Prop \\theprop."
-msgstr "Téza \\theprop."
+#: lib/layouts/powerdot.layout:587
+msgid "Onslide"
+msgstr "Zobrazené na fólii (onslide)"
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:239
-msgid "Prob"
-msgstr "Problém"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:593
+msgid "On Slides"
+msgstr "Na fóliách"
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:246
-msgid "\\theprob."
-msgstr "\\theprob."
+#: lib/layouts/powerdot.layout:594
+msgid "Overlay Specification|S"
+msgstr "Špecifikácie prekrytia"
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:282
-msgid "Sol"
-msgstr "Riešenie"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:595
+msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
+msgstr "Špecifikovať voľby prekrytia (viď powerdot manuál)"
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:286
-msgid "# [number of Prob]"
-msgstr "# [číslo problému(Prob)]"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:602
+msgid "Onslide+"
+msgstr "Ukázať na fólii (onslide+)"
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:289
-msgid "Label of Problem"
-msgstr "Návestie Problému"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:608
+msgid "Onslide*"
+msgstr "Len na fólii (onslide*)"
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290
-msgid "Label of the corresponding problem"
-msgstr "Návestie korešpondujúce problému"
-
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:365
-msgid "Property \\theproperty."
-msgstr "Vlastnosť \\theproperty."
+#: lib/layouts/recipebook.layout:3
+msgid "Recipe Book"
+msgstr "Receptár"
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:399
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
-msgid "Note \\thenote."
-msgstr "Poznámka \\thenote."
+#: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18
+msgid "\\thechapter"
+msgstr "\\thechapter"
-#: lib/layouts/algorithm2e.module:2
-msgid "Algorithm2e"
-msgstr "Algorithm2e"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:79
+msgid "Recipe"
+msgstr "Recept"
-#: lib/layouts/algorithm2e.module:6
-msgid ""
-"Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-"
-"brewed algorithm floats."
-msgstr ""
-"Použiť balík algorithm2e pre plávajúce algoritmy namiesto LyXovej samohonky "
-"plávajúcich algoritmov."
+#: lib/layouts/recipebook.layout:86
+msgid "Recipe:"
+msgstr "Recept:"
-#: lib/layouts/basic.module:2
-msgid "Default (basic)"
-msgstr "Štd. (basic)"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:114
+msgid "Ingredients"
+msgstr "Prísady"
-#: lib/layouts/basic.module:6 lib/layouts/jurabib.module:8
-#: lib/layouts/natbib.module:9
-msgid "Citation engine"
-msgstr "Správa citácie"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:118
+msgid "Ingredients Header"
+msgstr "Hlavička Prísady"
-#: lib/layouts/basic.module:22 lib/layouts/jurabib.module:49
-#: lib/layouts/natbib.module:44
-msgid "not cited"
-msgstr "necitované"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:119
+msgid "Specify an optional ingredients header"
+msgstr "Urči voliteľnú hlavičku prísad"
-#: lib/layouts/basic.module:23 lib/layouts/jurabib.module:50
-#: lib/layouts/natbib.module:45
-msgid "Add to bibliography only."
-msgstr "Pridať len do bibliografie."
+#: lib/layouts/recipebook.layout:127
+msgid "Ingredients:"
+msgstr "Prísady:"
-#: lib/layouts/bicaption.module:2
-msgid "Multilingual Captions"
-msgstr "Viac-jazykové Popisy"
+#: lib/layouts/report.layout:3
+msgid "Report (Standard Class)"
+msgstr "Report (Štandardná trieda)"
-#: lib/layouts/bicaption.module:6
-msgid ""
-"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see "
-"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
-msgstr ""
-"Poskytuje dva štýly na sádzanie viac-jazykových popisov. Pre vysvetlenie "
-"pozri súbor MultilingualCaptions.lyx v adresári príkladov."
+#: lib/layouts/revtex.layout:3
+msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
+msgstr "REVTeX (zastaralá verzia)"
-#: lib/layouts/bicaption.module:10
-msgid "Caption setup"
-msgstr "Popis nastavenie"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3
+msgid "REVTeX (V. 4.1)"
+msgstr "REVTeX (V. 4.1)"
-#: lib/layouts/bicaption.module:16
-msgid ""
-"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"
-msgstr ""
-"Jazyk ktorý by mal byť ovplyvnený, môže byť 'bi-first', 'bi-second' alebo "
-"'bi-both' "
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:85 lib/layouts/revtex4.layout:152
+msgid "Affiliation (alternate)"
+msgstr "Príslušenstvo(alternatívne)"
-#: lib/layouts/bicaption.module:29
-msgid "Caption setup:"
-msgstr "Popis nastavenie:"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:161
+msgid "Affiliation (alternate):"
+msgstr "Príslušenstvo(alternatívne):"
-#: lib/layouts/bicaption.module:39
-msgid "Bicaption"
-msgstr "Dvoj-jazykový popis"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:158
+msgid "Alternate Affiliation Option"
+msgstr "Voľba pre Alternatívne Príslušenstvo"
-#: lib/layouts/bicaption.module:40
-msgid "bilingual"
-msgstr "dvojjazyčne"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:91 lib/layouts/revtex4.layout:159
+msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
+msgstr "Voliteľný argument pre príkaz altaffiliation"
-#: lib/layouts/bicaption.module:44
-msgid "Main Language Short Title"
-msgstr "Hlavný Jazyk Krátky Titul"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:165
+msgid "Affiliation (none)"
+msgstr "Príslušenstvo(žiadne)"
-#: lib/layouts/bicaption.module:45
-msgid "Short title for the main(document) language"
-msgstr "Krátky titul v hlavnom jazyku dokumentu"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:168
+msgid "No affiliation"
+msgstr "Bez príslušenstva"
-#: lib/layouts/bicaption.module:49
-msgid "Main Language Text"
-msgstr "Hlavný Jazyk: Text"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:117 lib/layouts/revtex4.layout:210
+msgid "Electronic Address:"
+msgstr "Elektronická adresa:"
-#: lib/layouts/bicaption.module:50
-msgid "Text in the main(document) language"
-msgstr "Text v hlavnom jazyku dokumentu"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:119 lib/layouts/revtex4.layout:207
+msgid "Electronic Address Option|s"
+msgstr "Voľba elektronická adresa"
-#: lib/layouts/bicaption.module:53
-msgid "Second Language Short Title"
-msgstr "Druhý Jazyk Krátky Titul"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:208
+msgid "Optional argument to the email command"
+msgstr "Voliteľný argument pre príkaz email"
-#: lib/layouts/bicaption.module:54
-msgid "Short title for the second language"
-msgstr "Krátky titul pre druhý jazyk"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:226
+msgid "Author URL Option"
+msgstr "Voľba URL Autora"
-#: lib/layouts/braille.module:2
-msgid "Braille"
-msgstr "Braille"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:227
+msgid "Optional argument to the homepage command"
+msgstr "Voliteľný argument pre referenciu na domácu stránku"
-#: lib/layouts/braille.module:6
-msgid ""
-"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
-"in examples."
-msgstr ""
-"Definuje prostredie pre sadu Brailleho slepeckého písma. Detaily si obzri v "
-"súbore Braille.lyx v príkladoch."
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:141 lib/layouts/revtex4.layout:187
+msgid "Collaboration"
+msgstr "Spolupráca"
-#: lib/layouts/braille.module:22
-msgid "Braille (default)"
-msgstr "Braille (štandard)"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:144 lib/layouts/revtex4.layout:190
+msgid "Collaboration:"
+msgstr "Spolupráca:"
-#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
-msgid "Braille:"
-msgstr "Braille:"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:103
+msgid "Preprint"
+msgstr "Predtlač"
-#: lib/layouts/braille.module:45
-msgid "Braille (textsize)"
-msgstr "Braille (veľkosť textu)"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:200
+msgid "Short title as it appears in the running headers"
+msgstr "Krátky titul ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
-#: lib/layouts/braille.module:68
-msgid "Braille (dots on)"
-msgstr "Braille (bodky zap.)"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:218
+msgid "acknowledgments"
+msgstr "poďakovania"
-#: lib/layouts/braille.module:83
-msgid "Braille_dots_on"
-msgstr "Braille_bodky_zap"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:231
+msgid "Ruled Table"
+msgstr "Pevná Tabuľka"
-#: lib/layouts/braille.module:92
-msgid "Braille (dots off)"
-msgstr "Braille (bodky vyp.)"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:233 lib/layouts/revtex4-1.layout:241
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:249 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
+msgid "Specials"
+msgstr "Špeciálne"
-#: lib/layouts/braille.module:107
-msgid "Braille_dots_off"
-msgstr "Braille_bodky_vyp"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:239
+msgid "Turn Page"
+msgstr "Obrátiť Stránku"
-#: lib/layouts/braille.module:116
-msgid "Braille (mirror on)"
-msgstr "Braille (zrkadlenie zap.)"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:247
+msgid "Wide Text"
+msgstr "Široký Text"
-#: lib/layouts/braille.module:131
-msgid "Braille_mirror_on"
-msgstr "Braille_zrkadlenie_zap"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:276
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
-#: lib/layouts/braille.module:140
-msgid "Braille (mirror off)"
-msgstr "Braille (zrkadlenie vyp.)"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:279
+msgid "List of Videos"
+msgstr "Zoznam Videí"
-#: lib/layouts/braille.module:155
-msgid "Braille_mirror_off"
-msgstr "Braille_zrkadlenie_vyp"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:289
+msgid "Float Link"
+msgstr "Plávajúci odkaz"
-#: lib/layouts/braille.module:163
-msgid "Braillebox"
-msgstr "BrailleRámik"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:291
+msgid "Float link"
+msgstr "Plávajúci odkaz"
-#: lib/layouts/braille.module:167
-msgid "Braille box"
-msgstr "Braille rámik"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:302
+msgid "lowercase text"
+msgstr "text v malých písmenách"
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
-msgid "Custom Header/Footerlines"
-msgstr "Vlastné riadky pre Hlavičku/Pätu"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:314
+msgid "Online cite"
+msgstr "Online citovať"
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
-msgid ""
-"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
-"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
-"Page Layout to 'fancy'!"
-msgstr ""
-"Pridáva prostredia na definície riadkov hlavičiek a pätičiek. POZOR: Na "
-"použitie tohto modulu treba nastaviť Štýl hlavičky v menu Dokument-"
-">Nastavenia...->Formát Stránky na 'pestrý' (fancy)!"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:318
+msgid "online cite"
+msgstr "online citovať"
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
-msgid "Header/Footer"
-msgstr "Hlavička/Päta"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:320
+msgid "Text behind"
+msgstr "Text za"
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20
-msgid "Even Header"
-msgstr "Párna Hlavička"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:321
+msgid "text behind the cite"
+msgstr "Text za citovaním"
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
-msgid "Alternative text for the even header"
-msgstr "Alternatívny text pre párnu hlavičku"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:3
+msgid "REVTeX (V. 4)"
+msgstr "REVTeX (V. 4)"
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
-msgid "Center Header"
-msgstr "Stredná Hlavička"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:173
+msgid "AltAffiliation"
+msgstr "Druhé príslušenstvo"
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
-msgid "Center Header:"
-msgstr "Centrovaná Hlavička:"
-
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
-msgid "Left Footer"
-msgstr "Ľavá Päta"
-
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
-msgid "Left Footer:"
-msgstr "Ľavá Päta:"
-
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
-msgid "Center Footer"
-msgstr "Centrovaná Päta"
-
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
-msgid "Center Footer:"
-msgstr "Centrovaná Päta:"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:267
+msgid "PACS number:"
+msgstr "PACS-číslo:"
-#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13
-msgid "Endnote"
-msgstr "Koncová poznámka"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:2
+msgid "Risk and Safety Statements"
+msgstr "Rizikové a Poistné Uzávierky"
-#: lib/layouts/endnotes.module:6
+#: lib/layouts/rsphrase.module:7
msgid ""
-"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
-"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
+"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
+"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
+"statements.lyx in LyX's examples folder."
msgstr ""
-"Pridáva vložku pre koncové poznámky (Endnote). Nutné je pridať \\theendnotes "
-"do vložky TeX-ového kódu tam, kde sa koncové poznámky majú objaviť."
+"Poskytuje dve vložky a jedno prostredie na sádzanie čísiel a zvratov pre "
+"poistné a rizikové uzávierky v chémii. Pre vysvetlenie pozri súbor R-S-"
+"statements.lyx v adresári príkladov."
-#: lib/layouts/endnotes.module:10
-msgid "Endnote ##"
-msgstr "Koncová poznámka ##"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16
+msgid "R-S number"
+msgstr "R-P číslo"
-#: lib/layouts/endnotes.module:23
-msgid "endnote"
-msgstr "koncová poznámka"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36
+msgid "R-S phrase"
+msgstr "R-P zvrat"
-#: lib/layouts/enumitem.module:2
-msgid "Customisable Lists (enumitem)"
-msgstr "Prispôsobilé Listiny (enumitem)"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:39
+msgid "Safety phrase"
+msgstr "Poistný zvrat"
-#: lib/layouts/enumitem.module:6
-msgid ""
-"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
-"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
-msgstr ""
-"Kontroluje schému pre číslovanie, položky, opis a listina/etiketovanie.\n"
-"Pozrite si sekciu 'Customized Lists' v Užívateľskej Príručke pre detailné "
-"vysvetlenie."
+#: lib/layouts/rsphrase.module:46
+msgid "Phrase Text"
+msgstr "Zvrat: Text"
-#: lib/layouts/enumitem.module:71
-msgid "Description Options"
-msgstr "Parametre pre opis"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:47
+msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
+msgstr "Argument pre príkazy ktoré vyžadujú špecifikáciu prídavnej informácie"
-#: lib/layouts/enumitem.module:103
-msgid "Enumerate-Resume"
-msgstr "Pokračovať číslovaním"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:60
+msgid "S phrase:"
+msgstr "P zvrat:"
-#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
-msgid "Number Equations by Section"
-msgstr "Číslovanie rovníc podľa sekcie"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:3
+msgid "SciPoster"
+msgstr "Sci-plagát"
-#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
-msgid ""
-"Resets the equation number at section start and prepends the section number "
-"to the equation number, as in '(2.1)'."
-msgstr ""
-"Vynuluje číslovanie rovníc na začiatku sekcie a predčísli ich sekciou, ako "
-"pri '(2.1)'."
+#: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:72
+msgid "Conference"
+msgstr "Konferencia"
-#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
-msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
-msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:40
+msgid "LeftLogo"
+msgstr "ĽavéLogo"
-#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
-msgid "Number Figures by Section"
-msgstr "Ä\8cÃslovanie obrázkov podľa sekcie"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:46
+msgid "Left logo:"
+msgstr "Ľavé logo:"
-#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
-msgid ""
-"Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
-"the figure number, as in 'fig. 2.1'."
-msgstr ""
-"Vynuluje číslovanie obrázkov na začiatku sekcie a predčísli ich sekciou, ako "
-"pri 'Obrázok 2.1'."
+#: lib/layouts/sciposter.layout:60
+msgid "Logo Size"
+msgstr "Veľkosť Loga"
-#: lib/layouts/fix-cm.module:2
-msgid "Fix cm"
-msgstr "Fix cm"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:61
+msgid "Relative logo size (0 through 1)"
+msgstr "Relatívna veľkosť loga (0 až 1)"
-#: lib/layouts/fix-cm.module:8
-msgid ""
-"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
-"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
-"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
-msgstr ""
-"Fix-cm zlepšuje zobrazenie fontov Computer Modern a robí ich dostupné s "
-"ľubovoľným rozmerom. Pre detaily pozrite na dokumentáciu balíka fix-cm.sty: "
-"http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:65
+msgid "RightLogo"
+msgstr "PravéLogo"
-#: lib/layouts/fixltx2e.module:2
-msgid "Fix LaTeX"
-msgstr "Upraviť LaTeX"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:68
+msgid "Right logo:"
+msgstr "Pravé logo:"
-#: lib/layouts/fixltx2e.module:9
-msgid ""
-"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
-"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
-"compatibility. If you use this module your typeset document may look "
-"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
-"may provide more bugfixes in future versions."
-msgstr ""
-"Nahrá LaTeX-ov balík fixltx2e ktorý obsahuje pár korektúr pre LaTeX. Tieto "
-"korektúry nie sú časťou LaTeX-ovho jadra kvôli spätnej kompatibilite. "
-"Použitím tohto modulu môžu vaše vytlačené dokumenty vyzerať ináč pri "
-"spracovaní s budúcimi verziami LaTeX-u, lebo fixltx2e vtedy môže poskytovať "
-"aj viac korektúr."
+#: lib/layouts/sciposter.layout:80
+msgid "Caption Width"
+msgstr "Šírka Popisu"
-#: lib/layouts/fixme.module:2
-msgid "FiXme"
-msgstr "FiXme"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:81
+msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)"
+msgstr "Šírka popisu pomerná ku stĺpcu (0 až 1)"
-#: lib/layouts/fixme.module:11
-msgid ""
-"Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A "
-"list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph "
-"style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the "
-"FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only "
-"displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to "
-"Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display "
-"them always, insert \\\\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. "
-"NOTE also that you need version 4 or later of the FiXme package for some "
-"features."
-msgstr ""
-"Poskytuje 'FiXme' (okrajové) vysvetlivky pre revízne zámery v dokumente. "
-"Súpis vysvetliviek sa dá vytvoriť použitím odstavcového štýlu 'Súpis "
-"FIXMEs'. Vysvetlivky sú upraviteľné v LaTeXovej preambule. Viď dokumentáciu "
-"FiXme. NOTA: Štandardne sú poznámky viditeľné len v režime 'draft' (keď "
-"voľbu 'draft' vložíte pomocou Dokument -> Nastavenia... -> Trieda dokumentu -"
-"> Nastavenie triedy -> Vlastné). Chcete to vidieť vždy, vložte \\\\fxsetup"
-"{draft} do Dokument -> Preambula LaTeX-u. POZOR: pre niektoré vlastnosti "
-"potrebujete balík 'FiXme' verziu 4 alebo vzostupnú."
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:3
+msgid "KOMA-Script Article"
+msgstr "KOMA-Script Článok"
-#: lib/layouts/fixme.module:21
-msgid "List of FIXMEs"
-msgstr "Súpis FIXMEs"
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3
+msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
+msgstr "Beamer Článok (KOMA-Script)"
-#: lib/layouts/fixme.module:35
-msgid "[List of FIXMEs]"
-msgstr "[Súpis FIXMEs]"
+#: lib/layouts/scrbook.layout:3
+msgid "KOMA-Script Book"
+msgstr "KOMA-Script Kniha"
-#: lib/layouts/fixme.module:51
-msgid "Fixme Note"
-msgstr "Fixme Poznámka"
+#: lib/layouts/scrbook.layout:26
+msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}"
+msgstr "\\thechapter.\\arabic{equation}"
-#: lib/layouts/fixme.module:53
-msgid "Fixme"
-msgstr "Fixme"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:41
+msgid "\\alph{enumii})"
+msgstr "\\alph{enumii})"
-#: lib/layouts/fixme.module:64 lib/layouts/fixme.module:99
-#: lib/layouts/fixme.module:141 lib/layouts/fixme.module:182
-msgid "Fixme Note Options|s"
-msgstr "Voľby Poznámky Fixme"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:122
+msgid "Addpart"
+msgstr "Časť (zoznam)"
-#: lib/layouts/fixme.module:65 lib/layouts/fixme.module:100
-#: lib/layouts/fixme.module:142 lib/layouts/fixme.module:183
-msgid "Consult the fixme package documentation for options"
-msgstr "Viď dokumentáciu balíka fixme pre možné voľby"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:133
+msgid "Addchap"
+msgstr "Kapitola (zoznam)"
-#: lib/layouts/fixme.module:70
-msgid "Fixme Warning"
-msgstr "Fixme Varovanie"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/stdsections.inc:64
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:81
+msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Kapitola ako sa zobrazí v zozname/priebežných hlavičkách"
-#: lib/layouts/fixme.module:72
-msgid "Warning"
-msgstr "Varovanie"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:144
+msgid "Addsec"
+msgstr "Sekcia (zoznam)"
-#: lib/layouts/fixme.module:76
-msgid "Fixme Error"
-msgstr "Fixme Chyba"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:155
+msgid "Addchap*"
+msgstr "Kapitola* (zoznam)"
-#: lib/layouts/fixme.module:78 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2121
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2203
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3545
-msgid "Error"
-msgstr "Chyba"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:161
+msgid "Addsec*"
+msgstr "Sekcia* (zoznam)"
-#: lib/layouts/fixme.module:82
-msgid "Fixme Fatal"
-msgstr "Fixme Fatálny"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:167
+msgid "Minisec"
+msgstr "Minisekcia"
-#: lib/layouts/fixme.module:84
-msgid "Fatal"
-msgstr "Fatálny"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:222
+msgid "Publishers"
+msgstr "Vydavatelia"
-#: lib/layouts/fixme.module:93
-msgid "Fixme Note (Targeted)"
-msgstr "Fixme Poznámka (Plánované)"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:228 lib/layouts/svcommon.inc:482
+#: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svjog.layout:127
+#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157
+msgid "Dedication"
+msgstr "Venovanie"
-#: lib/layouts/fixme.module:95
-msgid "Fixme (Targeted)"
-msgstr "Fixme (Plánované)"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:234
+msgid "Titlehead"
+msgstr "HlavičkaNaTitulnejStrane"
-#: lib/layouts/fixme.module:105
-msgid "Fixme Note|x"
-msgstr "Fixme Poznámka"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:244
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr "HornýTitulVzadu"
-#: lib/layouts/fixme.module:106
-msgid "Insert the FIXME note here"
-msgstr "Vložte sem FIXME poznámku"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:250
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr "DolnýTitulVzadu"
-#: lib/layouts/fixme.module:111
-msgid "Fixme Warning (Targeted)"
-msgstr "Fixme Varovanie (Plánované)"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:256
+msgid "Extratitle"
+msgstr "Extra titulok"
-#: lib/layouts/fixme.module:113
-msgid "Warning (Targeted)"
-msgstr "Varovanie (Plánované)"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:279
+msgid "Above"
+msgstr "Nad"
-#: lib/layouts/fixme.module:117
-msgid "Fixme Error (Targeted)"
-msgstr "Fixme Chyba (Plánované)"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:280
+msgid "above"
+msgstr "nad"
-#: lib/layouts/fixme.module:119
-msgid "Error (Targeted)"
-msgstr "Chyba (Plánované)"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:302
+msgid "Below"
+msgstr "Pod"
-#: lib/layouts/fixme.module:123
-msgid "Fixme Fatal (Targeted)"
-msgstr "Fixme Fatálna (Plánované)"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:303
+msgid "below"
+msgstr "pod"
-#: lib/layouts/fixme.module:125
-msgid "Fatal (Targeted)"
-msgstr "Fatálny (Plánované)"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:325
+msgid "Dictum"
+msgstr "Výrok"
-#: lib/layouts/fixme.module:134
-msgid "Fixme Note (Multipar)"
-msgstr "Fixme Poznámka (Multipar)"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:335
+msgid "Dictum Author"
+msgstr "Autor výroku"
-#: lib/layouts/fixme.module:136
-msgid "Fixme (Multipar)"
-msgstr "Fixme (Multipar)"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:336
+msgid "The author of this dictum"
+msgstr "Autor tohto výroku"
-#: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:188
-msgid "Fixme Summary"
-msgstr "Fixme Súhrn"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:3
+msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
+msgstr "KOMA-Script list (V. 1, zastaralé)"
-#: lib/layouts/fixme.module:148 lib/layouts/fixme.module:189
-msgid "Insert a summary of the FIXME note here"
-msgstr "Vložte sem súhrn FIXME poznámky"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:53
+msgid "L"
+msgstr "L"
-#: lib/layouts/fixme.module:153
-msgid "Fixme Warning (Multipar)"
-msgstr "Fixme Varovanie (Multipar)"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:66
+msgid "O"
+msgstr "O"
-#: lib/layouts/fixme.module:155
-msgid "Warning (Multipar)"
-msgstr "Varovanie (Multipar)"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
+msgid "Encl"
+msgstr "Prílohy"
-#: lib/layouts/fixme.module:159
-msgid "Fixme Error (Multipar)"
-msgstr "Fixme Chyba (Multipar)"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
+msgid "Place:"
+msgstr "Miesto:"
-#: lib/layouts/fixme.module:161
-msgid "Error (Multipar)"
-msgstr "Chyba (Multipar)"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
+msgid "Specialmail"
+msgstr "Zvláštna pošta"
-#: lib/layouts/fixme.module:165
-msgid "Fixme Fatal (Multipar)"
-msgstr "Fixme Fatálny (Multipar)"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
+msgid "Specialmail:"
+msgstr "Zvláštny spôsob odoslania:"
-#: lib/layouts/fixme.module:167
-msgid "Fatal (Multipar)"
-msgstr "Fatálny (Multipar)"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
+msgid "Title:"
+msgstr "Titul:"
-#: lib/layouts/fixme.module:176
-msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)"
-msgstr "Fixme Poznámka (Multipar Plánované)"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:293
+msgid "Yourref"
+msgstr "Vaše číslo"
-#: lib/layouts/fixme.module:178
-msgid "Fixme (MP Targ.)"
-msgstr "Fixme (MP Plán.)"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
+msgid "Yourmail"
+msgstr "Váš list"
-#: lib/layouts/fixme.module:193
-msgid "Annotated Text"
-msgstr "Vysvetlujúci Text"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
+msgid "Your letter of:"
+msgstr "Váš dopis od:"
-#: lib/layouts/fixme.module:195
-msgid "Annotated Text|x"
-msgstr "Vysvetlujúci Text"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
+msgid "Myref"
+msgstr "Moje číslo"
-#: lib/layouts/fixme.module:196
-msgid "Insert the text to annotate here"
-msgstr "Vložte sem text vysvetlivky"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
+msgid "Customer"
+msgstr "Zákazník"
-#: lib/layouts/fixme.module:201
-msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)"
-msgstr "Fixme Varovanie (Multipar Plánované)"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
+msgid "Customer no.:"
+msgstr "Zákazník č.:"
-#: lib/layouts/fixme.module:203
-msgid "Warning (MP Targ.)"
-msgstr "Varovanie (MP Plán.)"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:333
+msgid "Invoice"
+msgstr "Účet"
-#: lib/layouts/fixme.module:207
-msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)"
-msgstr "Fixme Chyba (Multipar Plánované)"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:337
+msgid "Invoice no.:"
+msgstr "Účet č.:"
-#: lib/layouts/fixme.module:209
-msgid "Error (MP Targ.)"
-msgstr "Chyba (MP Plán.)"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3
+msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
+msgstr "KOMA-Script list (V. 2)"
-#: lib/layouts/fixme.module:213
-msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)"
-msgstr "Fixme Fatálny (Multipar Plánované)"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:76
+msgid "NextAddress"
+msgstr "ĎalšiaAdresa"
-#: lib/layouts/fixme.module:215
-msgid "Fatal (MP Targ.)"
-msgstr "Fatálny (MP Plánované)"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:87
+msgid "Next Address:"
+msgstr "Ďalšia Adresa:"
-#: lib/layouts/fixme.module:225
-msgid "FxNote"
-msgstr "FxPoznámka"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:162
+msgid "Sender Name:"
+msgstr "Meno odosielateľa:"
-#: lib/layouts/fixme.module:229
-msgid "FxNote*"
-msgstr "FxPoznámka*"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
+msgid "Sender Phone:"
+msgstr "Telefón odosielateľa:"
-#: lib/layouts/fixme.module:233
-msgid "FxWarning"
-msgstr "FxVarovanie"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
+msgid "Sender Fax:"
+msgstr "Fax odosielateľa:"
-#: lib/layouts/fixme.module:237
-msgid "FxWarning*"
-msgstr "FxVarovanie*"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
+msgid "Sender E-Mail:"
+msgstr "E-mail odosielateľa:"
-#: lib/layouts/fixme.module:241
-msgid "FxError"
-msgstr "FxChyba"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
+msgid "Sender URL:"
+msgstr "URL odosielateľa:"
-#: lib/layouts/fixme.module:245
-msgid "FxError*"
-msgstr "FxChyba*"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
-#: lib/layouts/fixme.module:249
-msgid "FxFatal"
-msgstr "FxFatálny"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:232
+msgid "Logo:"
+msgstr "Logo:"
-#: lib/layouts/fixme.module:253
-msgid "FxFatal*"
-msgstr "FxFatálny*"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:341
+msgid "EndLetter"
+msgstr "KoniecDopisu"
-#: lib/layouts/foottoend.module:2
-msgid "Foot to End"
-msgstr "Pätky na koncové"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:354
+msgid "End of letter"
+msgstr "Koniec dopisu"
-#: lib/layouts/foottoend.module:6
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:3
+msgid "KOMA-Script Report"
+msgstr "KOMA-Script referát"
+
+#: lib/layouts/sectionbox.module:2
+msgid "Section Boxes"
+msgstr "Rámčeky: Sekciové"
+
+#: lib/layouts/sectionbox.module:6
msgid ""
-"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
-"code where you want the endnotes to appear."
+"Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class."
msgstr ""
-"Nastaviť všetky poznámky pod čiarou ako koncové poznámky. Nutné je pridať "
-"\\theendnotes do vložky TeX-ového kódu tam, kde sa koncové poznámky majú "
-"objaviť."
+"Definuje Rámiky s hlavičkou sekcie. Hlavne myslené pre Sci-Plagát triedu."
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:2
-msgid "GraphicBoxes"
-msgstr "GrafickéRámčeky"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:11
+msgid "SectionBox"
+msgstr "SekciaRámik"
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:5
-msgid "Boxes to scale and rotate its contents"
-msgstr "Rámček na rozmer a rotáciu jeho obsahu"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:13
+msgid "Section Box"
+msgstr "Sekcia Rámik"
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14
-msgid "Reflectbox"
-msgstr "ZrkadľujúciRámček"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:22
+msgid "Section Box Width|S"
+msgstr "Šírka Rámiku Sekcie|S"
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28
-msgid "Scalebox"
-msgstr "RozmerovýRámček"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:23
+msgid "Width of the section Box"
+msgstr "Šírka Rámiku sekcie"
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:31
-msgid "H-Factor"
-msgstr "H-Faktor"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:26 lib/layouts/todonotes.module:46
+msgid "Heading"
+msgstr "Záhlavie"
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:32
-msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)"
-msgstr "Vložte horizontálny faktor rozmeru (1 = 100%)"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:27
+msgid "Section Box Heading"
+msgstr "Záhlavie Rámiku Sekcie"
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:38
-msgid "V-Factor"
-msgstr "V-Faktor"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:31
+msgid "Insert the section box header here"
+msgstr "Vložte sem návestie rámiku sekcie"
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:39
-msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)"
-msgstr "Vložte vertikálny faktor rozmeru (1 = 100%)"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:40
+msgid "SubsectionBox"
+msgstr "PodsekciaRámik"
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:43 lib/layouts/graphicboxes.module:45
-msgid "Resizebox"
-msgstr "ZmenaVeľkostiRámček"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:42
+msgid "Subsection Box"
+msgstr "Podsekcia Rámik"
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:49
-msgid "Width of the box"
-msgstr "Šírka Rámčeku"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:46
+msgid "SubsubsectionBox"
+msgstr "PodpodsekciaRámik"
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:56
-msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio"
-msgstr "Výška rámčeku, môže byť aj '!' na držanie pomeru strán"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:48
+msgid "Subsubsection Box"
+msgstr "Podpodsekcia Rámik"
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:63 lib/layouts/graphicboxes.module:65
-msgid "Rotatebox"
-msgstr "OtáčajúciRámček"
+#: lib/layouts/seminar.layout:3
+msgid "Seminar"
+msgstr "Seminar"
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:68
-msgid "Origin"
-msgstr "Stredobod"
+#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:89
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "FóliaNaŠírku"
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:69
-msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)"
-msgstr "Pôvod otáčania; syntax: 'origin=ľv' (pre vrchný ľavý roh)"
+#: lib/layouts/seminar.layout:27
+msgid "Landscape Slide"
+msgstr "Fólia na Šírku"
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:72
-msgid "Angle"
-msgstr "Uhol"
+#: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:115
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "FóliaNaVýšku"
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:73
-msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)"
-msgstr "Točiaci uhol v stupňoch (v protismere hodín)"
+#: lib/layouts/seminar.layout:42
+msgid "Portrait Slide"
+msgstr "Fólia na Výšku"
-#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
-msgid "Hanging"
-msgstr "Visiaci Odstavec"
-
-#: lib/layouts/hanging.module:6
-msgid ""
-"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
-"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
-"are indented."
-msgstr ""
-"Pridáva prostredie pre \"visiace\" odstavce. Visiaci odstavec začína na "
-"prvom riadku bez zasunutia, nasledujúce riadky sú naopak zasunuté."
+#: lib/layouts/seminar.layout:47
+msgid "SlideHeading"
+msgstr "NadpisFólie"
-#: lib/layouts/hpstatement.module:2
-msgid "Hazard and Precautionary Statements"
-msgstr "Rizikové a Bezpečnostné Inštrukcie"
+#: lib/layouts/seminar.layout:54
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr "PodnadpisFólie"
-#: lib/layouts/hpstatement.module:7
-msgid ""
-"Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and "
-"precautionary statements. For a description see the file H-P-statements.lyx "
-"in LyX's examples folder."
-msgstr ""
-"Poskytuje dve vložky na sádzanie čísiel a zvratov pre chemické rizikové a "
-"bezpečnostné inštrukcie. Pre vysvetlenie pozri súbor H-P-statements.lyx v "
-"adresári príkladov."
+#: lib/layouts/seminar.layout:61 lib/layouts/seminar.layout:124
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "ZoznamFólií"
-#: lib/layouts/hpstatement.module:11 lib/layouts/hpstatement.module:16
-msgid "H-P number"
-msgstr "H-P číslo"
+#: lib/layouts/seminar.layout:63
+msgid "List of Slides"
+msgstr "Zoznam Fólií"
-#: lib/layouts/hpstatement.module:35 lib/layouts/hpstatement.module:38
-msgid "H-P statement"
-msgstr "H-P inštrukcia"
+#: lib/layouts/seminar.layout:72 lib/layouts/seminar.layout:145
+msgid "SlideContents"
+msgstr "ObsahFólie"
-#: lib/layouts/hpstatement.module:40
-msgid "Statement Text"
-msgstr "Inštrukčný Text"
+#: lib/layouts/seminar.layout:74
+msgid "Slide Contents"
+msgstr "Obsah Fólie"
-#: lib/layouts/hpstatement.module:41
-msgid "Text for statements that require some information"
-msgstr "Text pre inštrukcie ktoré vyžadujú nejaké informácie"
+#: lib/layouts/seminar.layout:78 lib/layouts/seminar.layout:151
+msgid "ProgressContents"
+msgstr "ObsahPokroku"
-#: lib/layouts/initials.module:2
-msgid "Initials"
-msgstr "Iniciálky"
+#: lib/layouts/seminar.layout:80
+msgid "Progress Contents"
+msgstr "Obsah Pokroku"
-#: lib/layouts/initials.module:6
-msgid ""
-"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects "
-"manual for a detailed description."
-msgstr ""
-"Definuje štýl pre odstavce s iniciálkou. Pozri manuál 'Vložené Objekty' pre "
-"detailné vysvetlenie."
+#: lib/layouts/seminar.layout:101
+msgid "Landscape Slide:"
+msgstr "Fólia na šírku:"
-#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16
-#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32
-#: lib/layouts/initials.module:39
-msgid "Initial"
-msgstr "Iniciálka"
+#: lib/layouts/seminar.layout:118
+msgid "Portrait Slide:"
+msgstr "Fólia na výšku:"
-#: lib/layouts/initials.module:35
-msgid "Option(s) for the initial"
-msgstr "Voľba/y pre iniciálku"
+#: lib/layouts/seminar.layout:120
+msgid "Slide*"
+msgstr "Fólia*"
-#: lib/layouts/initials.module:40
-msgid "Initial letter(s)"
-msgstr "Iniciálne litery"
+#: lib/layouts/seminar.layout:135
+msgid "[List Of Slides]"
+msgstr "[Zoznam Fólií]"
-#: lib/layouts/initials.module:44
-msgid "Rest of Initial"
-msgstr "Zvyšok Iniciálky"
+#: lib/layouts/seminar.layout:148
+msgid "[Slide Contents]"
+msgstr "[Obsah fólie]"
-#: lib/layouts/initials.module:45
-msgid "Rest of initial word or text"
-msgstr "Zvyšok iniciálneho slova alebo textu"
+#: lib/layouts/seminar.layout:154
+msgid "[Progress Contents]"
+msgstr "[Obsah Pokroku]"
-#: lib/layouts/jurabib.module:2
-msgid "Jurabib"
-msgstr "Jurabib"
+#: lib/layouts/shapepar.module:2
+msgid "Custom Paragraph Shapes"
+msgstr "Vlastné Tvary Odstavca"
-#: lib/layouts/jurabib.module:51
-msgid "bibliography entry"
-msgstr "zápis do bibliografie"
+#: lib/layouts/shapepar.module:7
+msgid ""
+"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom "
+"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-"
+"standard Paragraph Shapes'."
+msgstr ""
+"Poskytuje niekoľko tvarov odstavca ako aj príkazy na definovanie vlastných "
+"tvarov. Pre vysvetlenie pozri LyXov manuál Prídavné vlastnosti, sekcia 'Nie "
+"štandardné Tvary Odstavca'."
-#: lib/layouts/jurabib.module:52
-msgid "Bibliography entry."
-msgstr "Zápis do bibliografie."
+#: lib/layouts/shapepar.module:26
+msgid "CD label"
+msgstr "CD návestie"
-#: lib/layouts/jurabib.module:53
-msgid "before"
-msgstr "pred"
+#: lib/layouts/shapepar.module:30
+msgid "ShapedParagraphs"
+msgstr "TvarovanéOdstavce"
-#: lib/layouts/jurabib.module:54
-msgid "short title"
-msgstr "krátky titul"
+#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:823
+msgid "Circle"
+msgstr "Kruh"
-#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:616
-msgid "Rnw (knitr)"
-msgstr "Rnw (knitr)"
+#: lib/layouts/shapepar.module:44
+msgid "Diamond"
+msgstr "Diamant"
-#: lib/layouts/knitr.module:6
-msgid ""
-"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
-"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
-"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
-msgstr ""
-"Používa balík knitr v R pre generáciu dynamickej reportáže. Aby tento modul "
-"pracoval musí byť balík R inštalovaný: install.packages('knitr'). "
-"Zaznamenajte si že závisí na R >= 2.14.1. Pre viac informácie pozri na "
-"http://yihui.name/knitr"
+#: lib/layouts/shapepar.module:49
+msgid "Heart"
+msgstr "Srdce"
-#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5
-#: lib/layouts/sweave.module:6
-msgid "literate"
-msgstr "literárne"
+#: lib/layouts/shapepar.module:54
+msgid "Hexagon"
+msgstr "Šesťhran"
-#: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30
-msgid "Sweave Options"
-msgstr "Voľby Sweave"
+#: lib/layouts/shapepar.module:59
+msgid "Nut"
+msgstr "Matica"
-#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31
-msgid "Sweave opts"
-msgstr "Sweave voľby"
+#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+msgid "Square"
+msgstr "Kocka"
-#: lib/layouts/knitr.module:42 lib/layouts/sweave.module:52
-msgid "S/R expression"
-msgstr "S/R výraz"
+#: lib/layouts/shapepar.module:69
+msgid "Star"
+msgstr "Hviezda"
-#: lib/layouts/knitr.module:43 lib/layouts/sweave.module:53
-msgid "S/R expr"
-msgstr "S/R výraz"
+#: lib/layouts/shapepar.module:76
+msgid "Candle"
+msgstr "Sviečka"
-#: lib/layouts/lilypond.module:2
-msgid "LilyPond Book"
-msgstr "LilyPond Kniha"
+#: lib/layouts/shapepar.module:81
+msgid "Drop down"
+msgstr "Kvapka nadol"
-#: lib/layouts/lilypond.module:6
-msgid ""
-"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
-"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
-msgstr ""
-"Tento modul pridáva vložku na priamy vklad kódu LilyPond do LyXu. Bude "
-"spracovaný vo výstupe. Pozrite si príkladný súbor lilypond.lyx."
+#: lib/layouts/shapepar.module:86
+msgid "Drop up"
+msgstr "Kvapka nahor"
-#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14
-#: lib/external_templates:251
-msgid "LilyPond"
-msgstr "LilyPond"
+#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:532
+msgid "TeX"
+msgstr "TeX"
-#: lib/layouts/lilypond.module:37
-msgid "LilyPond Options"
-msgstr "LilyPond Voľby"
+#: lib/layouts/shapepar.module:96
+msgid "Triangle up"
+msgstr "Trojuholník nahor"
-#: lib/layouts/lilypond.module:38
-msgid ""
-"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
-"options)."
-msgstr ""
-"Čiarkami oddelená listina volieb (pozri dokumentáciu LilyPond-u pre dostupné "
-"voľby)."
+#: lib/layouts/shapepar.module:101
+msgid "Triangle down"
+msgstr "Trojuholník nadol"
-#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:33
-msgid "Linguistics"
-msgstr "Lingvistika"
+#: lib/layouts/shapepar.module:106
+msgid "Triangle left"
+msgstr "Trojuholník doľava"
-#: lib/layouts/linguistics.module:7
-msgid ""
-"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
-"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
-"examples."
-msgstr ""
-"Definuje špeciálne prostredie užitočné pre lingvistiku (číslované príklady, "
-"glosy, sémantické štýly znakov (markup), plávajúce tabuľky). Pozri na súbor "
-"linguistics.lyx v príkladoch."
+#: lib/layouts/shapepar.module:111
+msgid "Triangle right"
+msgstr "Trojuholník doprava"
-#: lib/layouts/linguistics.module:13
-msgid "Numbered Example (multiline)"
-msgstr "Číslovaný príklad (viacriadkový)"
+#: lib/layouts/shapepar.module:117
+msgid "shapepar"
+msgstr "parametertvaru"
-#: lib/layouts/linguistics.module:27
-msgid "Example:"
-msgstr "Príklad:"
+#: lib/layouts/shapepar.module:123
+msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
+msgstr "Na úpravu <Špecifikácia Tvaru> pozícií na strane"
-#: lib/layouts/linguistics.module:38
-msgid "Numbered Examples (consecutive)"
-msgstr "Číslované príklady (postupne)"
+#: lib/layouts/shapepar.module:127
+msgid "Shape specification"
+msgstr "Špecifikácia tvaru"
-#: lib/layouts/linguistics.module:42
-msgid "Examples:"
-msgstr "Príklady:"
+#: lib/layouts/shapepar.module:128
+msgid "Specification of the shape"
+msgstr "Špecifikácia tvaru"
-#: lib/layouts/linguistics.module:44
-msgid "Custom Numbering|s"
-msgstr "Vlastné Číslovanie|s"
+#: lib/layouts/shapepar.module:132
+msgid "Shapepar"
+msgstr "ParameterTvaru"
-#: lib/layouts/linguistics.module:45
-msgid "Customize the numeration"
-msgstr "Prispôsobiť číslovanie"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:3
+msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
+msgstr "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
-#: lib/layouts/linguistics.module:47
-msgid "Subexample"
-msgstr "Podpríklad"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:124
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Hypotéza*"
-#: lib/layouts/linguistics.module:51
-msgid "Subexample:"
-msgstr "Podpríklad:"
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:66 lib/layouts/linguistics.module:68
-msgid "Glosse"
-msgstr "Glosa"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:123
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:127
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
+msgid "Algorithm*"
+msgstr "Algoritmus*"
-#: lib/layouts/linguistics.module:95 lib/layouts/linguistics.module:130
-msgid "Translation"
-msgstr "Preklad"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:137
+msgid "AMS"
+msgstr "AMS"
-#: lib/layouts/linguistics.module:96 lib/layouts/linguistics.module:131
-msgid "Glosse Translation|s"
-msgstr "Preklad Glosy"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:206
+msgid "The title as it appears in the running headers"
+msgstr "Titul ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
-#: lib/layouts/linguistics.module:97 lib/layouts/linguistics.module:132
-msgid "Add a translation for the glosse"
-msgstr "Pridajte preklad pre túto glosu"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:322
+msgid "AMS subject classifications:"
+msgstr "Klasifikácie oblasti AMS:"
-#: lib/layouts/linguistics.module:96 lib/layouts/linguistics.module:98
-msgid "Tri-Glosse"
-msgstr "Tri-Glosy"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3
+msgid "ACM SIGPLAN"
+msgstr "ACM SIGPLAN"
-#: lib/layouts/linguistics.module:138
-msgid "Structure Tree"
-msgstr "Stromová Štruktúra"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:85
+msgid "Name of the conference"
+msgstr "Meno konferencie"
-#: lib/layouts/linguistics.module:140
-msgid "Tree"
-msgstr "Strom"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:89
+msgid "Conference:"
+msgstr "Konferencia:"
-#: lib/layouts/linguistics.module:125
-msgid "Expression"
-msgstr "Výraz"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:97
+msgid "CopyrightYear"
+msgstr "AutorskéPrávaRok"
-#: lib/layouts/linguistics.module:127
-msgid "expr."
-msgstr "výraz"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:101
+msgid "Copyright year:"
+msgstr "Autorské práva rok:"
-#: lib/layouts/linguistics.module:141
-msgid "Concepts"
-msgstr "Koncepty"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105
+msgid "Copyrightdata"
+msgstr "AutorskéPrávaDáta"
-#: lib/layouts/linguistics.module:143
-msgid "concept"
-msgstr "koncept"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:108
+msgid "Copyright data:"
+msgstr "Autorské práva dáta:"
-#: lib/layouts/linguistics.module:157
-msgid "Meaning"
-msgstr "Význam"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112
+msgid "TitleBanner"
+msgstr "ÚvodnýNadpis"
-#: lib/layouts/linguistics.module:159
-msgid "meaning"
-msgstr "význam"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:115
+msgid "Title banner:"
+msgstr "Titul záhlavia:"
-#: lib/layouts/linguistics.module:205
-msgid "GroupGlossedWords"
-msgstr "Glosované Skupiny Slov"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119
+msgid "PreprintFooter"
+msgstr "PredtlačPäty"
-#: lib/layouts/linguistics.module:207
-msgid "Group"
-msgstr "Skupina"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:122
+msgid "Preprint footer:"
+msgstr "Predtlač päta:"
-#: lib/layouts/linguistics.module:174
-msgid "Tableau"
-msgstr "Tablo"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:129
+msgid "Digital Object Identifier:"
+msgstr "Identifikátor Digitálnych Objektov:"
-#: lib/layouts/linguistics.module:222
-msgid "List of Tableaux"
-msgstr "Zoznam Tablov"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:170
+msgid "Affiliation and/or address of the author"
+msgstr "Príslušenstvo a/alebo adresa autora"
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
-msgid "Logical Markup"
-msgstr "Logické značkovanie"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:184
+msgid "Terms:"
+msgstr "Pojmy:"
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
-msgid ""
-"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
-"code."
-msgstr ""
-"Definuje niektoré logické štýly znakov (logical markup): meno (noun), dôraz "
-"(emph), (silný dôraz) strong, kód (code)."
+#: lib/layouts/simplecv.layout:3
+msgid "Simple CV"
+msgstr "Simple CV"
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
-msgid "charstyles"
-msgstr "Štýly znakov"
+#: lib/layouts/simplecv.layout:66
+msgid "Topic"
+msgstr "Námet"
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
-msgid "Noun"
-msgstr "Meno"
+#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3
+msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
+msgstr "Inderscience 9.5 x 6.5 Časopisy"
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:13
-msgid "noun"
-msgstr "meno"
+#: lib/layouts/singlecol.layout:3
+msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)"
+msgstr "Inderscience časopisy (zastaralá verzia)"
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:34
-msgid "emph"
-msgstr "dôraz"
+#: lib/layouts/slides.layout:107
+msgid "New Slide:"
+msgstr "Nová Fólia:"
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:46
-msgid "Strong"
-msgstr "Silný dôraz"
+#: lib/layouts/slides.layout:129
+msgid "Overlay"
+msgstr "Prekrytie"
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:48
-msgid "strong"
-msgstr "silný dôraz"
+#: lib/layouts/slides.layout:144
+msgid "New Overlay:"
+msgstr "Nové Prekrytie:"
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:65
-msgid "code"
-msgstr "kód"
+#: lib/layouts/slides.layout:184
+msgid "New Note:"
+msgstr "Nová poznámka:"
-#: lib/layouts/jss.layout:167 lib/layouts/jss.layout:182
-msgid "Code Chunk"
-msgstr "Odrezok Kódu"
+#: lib/layouts/slides.layout:209
+msgid "InvisibleText"
+msgstr "Neviditeľný text"
-#: lib/layouts/minimalistic.module:2
-msgid "Minimalistic"
-msgstr "Minimalistické"
+#: lib/layouts/slides.layout:216
+msgid "<Invisible Text Follows>"
+msgstr "<Neviditeľný text nasleduje>"
-#: lib/layouts/minimalistic.module:5
-msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
-msgstr ""
-"Predefinuje niektoré z vložiek ako minimalistické (Register, Vetva, URL)."
+#: lib/layouts/slides.layout:233
+msgid "VisibleText"
+msgstr "Viditeľný text"
-#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11
-msgid "Multiple Columns"
-msgstr "Viac Stĺpcové"
+#: lib/layouts/slides.layout:240
+msgid "<Visible Text Follows>"
+msgstr "<Viditeľný text nasleduje>"
-#: lib/layouts/multicol.module:7
-msgid ""
-"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by "
-"default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a "
-"detailed description of multiple columns."
-msgstr ""
-"Pridáva vlastnú vložku, ktorej obsah je postavený z viacerých stĺpcov (2 .sú "
-"prednastavené). Pozri Prídavný manuál, sekcia 'Viac Stĺpcový Text', pre "
-"detailné vysvetlenie viac-stĺpcového prostredia."
+#: lib/layouts/spie.layout:3
+msgid "SPIE Proceedings"
+msgstr "SPIE rokovacie zväzky"
-#: lib/layouts/multicol.module:19
-msgid "Number of Columns"
-msgstr "Počet Stĺpcov"
+#: lib/layouts/spie.layout:56
+msgid "Authorinfo"
+msgstr "Autori-Info"
-#: lib/layouts/multicol.module:20
-msgid "Insert the number of columns here"
-msgstr "Vložte sem počet stĺpcov"
+#: lib/layouts/spie.layout:68
+msgid "Authorinfo:"
+msgstr "Autori-Info:"
-#: lib/layouts/multicol.module:26
-msgid "An optional preface"
-msgstr "Voliteľný predslov"
+#: lib/layouts/spie.layout:96
+msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
+msgstr "POĎAKOVANIA"
-#: lib/layouts/multicol.module:29
-msgid "Space Before Page Break"
-msgstr "Odstup Pred Zalomením Strany"
+#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
+msgid "UNDEFINED"
+msgstr "NEDEFINOVANÉ"
-#: lib/layouts/multicol.module:30
-msgid ""
-"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
-"this page"
-msgstr ""
-"Voľný priestor nutný na strane aby sa viac stĺpcové prostredie na tejto "
-"strane mohlo začať"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:20
+msgid "pp."
+msgstr "str."
-#: lib/layouts/natbib.module:2
-msgid "Natbib"
-msgstr "Natbib"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:21
+msgid "ed."
+msgstr "vyd."
-#: lib/layouts/natbibapa.module:2
-msgid "Natbibapa"
-msgstr "Natbibapa"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:23
+msgid "vol."
+msgstr "diel"
-#: lib/layouts/natbibapa.module:9
-msgid ""
-"This module adds support for using natbib together with apacite (the "
-"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
-"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"
-msgstr ""
-"Tento modul pridáva podporu na používanie natbib spolu s apacite (štýl "
-"bibliografie nemusí byť apacite--môže byť apacite, apacitex,, alebo "
-"ktorákoľvek iná bibliografia ktorá spolupracuje s natbib i apacite balíkmi.)"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:24
+msgid "no."
+msgstr "č."
-#: lib/layouts/noweb.module:2
-msgid "Noweb"
-msgstr "Noweb"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:25
+msgid "in"
+msgstr "v"
-#: lib/layouts/noweb.module:5
-msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
-msgstr "Dovoľuje použiť Noweb ako nástroj pre \"literate programming\"."
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
+msgid "\\Roman{part}"
+msgstr "\\Roman{part}"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:2
-msgid "PDF Comments"
-msgstr "PDF Komentáre"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
+msgid "Part \\Roman{part}"
+msgstr "Časť \\Roman{part}"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:7
-msgid ""
-"Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses "
-"the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx "
-"and the package documentation for details."
-msgstr ""
-"Poskytuje rôzne druhy poznámok pre PDF výstup. Tento modul používa balík "
-"pdfcomment. Pre detaily si pozrite aj príkladný LyX-súbor\n"
-"PDF-comment.lyx a dokumentáciu balíka."
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:14
+msgid "Chapter ##"
+msgstr "Kapitola ##"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:18
-msgid "Define Avatar"
-msgstr "Definovať Avatár"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:29
+msgid "Section ##"
+msgstr "Sekcia ##"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:19
-msgid "PDF-comment"
-msgstr "PDF Komentár"
-
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:26
-msgid "PDF-comment avatar:"
-msgstr "PDF-komentár avatár:"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
+msgid "Paragraph ##"
+msgstr "Odstavec ##"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:29
-msgid "Name of the Avatar"
-msgstr "Názov Avatára"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:43
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "\\arabic{enumi}."
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:40
-msgid "Define PDF-Comment Style"
-msgstr "Definovať Štýl PDF-komentár"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:53
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr "\\roman{enumiii}."
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:43
-msgid "PDF-comment style:"
-msgstr "Štýl PDF-komentár:"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:58
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "\\Alph{enumiv}."
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:46
-msgid "Name of the style"
-msgstr "Názov štýlu"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:68
+msgid "Equation ##"
+msgstr "Rovnica ##"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:51
-msgid "Define PDF-Comment List Style"
-msgstr "Definovať Štýl Listiny PDF-Komentár"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 lib/layouts/stdcounters.inc:76
+msgid "Footnote ##"
+msgstr "Poznámka pri päte ##"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:54
-msgid "Definition of PDF-comment list style:"
-msgstr "Definícia Štýlu Listiny PDF-Komentár:"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:77
+msgid "\\fnsymbol{thanks}"
+msgstr "\\fnsymbol{thanks}"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:57
-msgid "Name of the list style"
-msgstr "Názov štýlu listiny"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:11
+msgid "Marginal notes"
+msgstr "Poznámky na okraji (neočíslované)"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:62
-msgid "Set PDF-Comment List Style"
-msgstr "Nastaviť Štýl Listiny PDF-Komentár"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:12
+msgid "Footnotes"
+msgstr "Poznámky pod čiarou"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:65
-msgid "PDF-comment list style:"
-msgstr "Štýl listiny PDF-komentár:"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:13
+msgid "Notes"
+msgstr "Poznámky"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:69
-msgid "PDF-Comment-Setup"
-msgstr "Nastavenie PDF Komentár"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1491
+msgid "Branches"
+msgstr "Vetvy"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:73
-msgid "PDF (Setup)"
-msgstr "PDF (Nastavenie)"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:15
+msgid "Index Entries"
+msgstr "Heslá Registier"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:81
-msgid "PDF-Comment setup options"
-msgstr "Voľby nastavenia PDF-Komentár"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:16
+msgid "Listings"
+msgstr "Výpisy"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:82 lib/layouts/pdfcomment.module:105
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:221
-msgid "Opts"
-msgstr "Voľby"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:19 src/insets/InsetMarginal.cpp:36
+msgid "margin"
+msgstr "okraje"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:83
-msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)"
-msgstr "Tu sa vložia voľby pre PDF-Komentár (viď pdfcomment manuál)"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:50
+msgid "foot"
+msgstr "päta"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:92
-msgid "PDF-Annotation"
-msgstr "PDF-Anotácie"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:166
+msgid "Greyedout"
+msgstr "Zosivelé"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:96 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174
-msgid "PDF"
-msgstr "PDF"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:195 src/insets/InsetERT.cpp:147
+#: src/insets/InsetERT.cpp:149
+msgid "ERT"
+msgstr "ERT"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:104
-msgid "PDFComment Options"
-msgstr "Voľby PDFKomentárov"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:280 lib/layouts/stdinsets.inc:286
+msgid "Listings[[List of Listings]]"
+msgstr "Zoznam Výpisov"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:106
-msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)"
-msgstr "Tu sa vložia voľby pre PDFKomentáre (viď pdfcomment manuál)"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:303 lib/layouts/stdinsets.inc:309
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:77
+msgid "List of Listings"
+msgstr "Zoznam Výpisov"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:111
-msgid "PDF-Margin"
-msgstr "PDF-Okraj"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:337 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1489
+msgid "Listings[[inset]]"
+msgstr "Nastavenie výpisov"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:113
-msgid "PDF (Margin)"
-msgstr "PDF (Okraj)"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:400
+msgid "Idx"
+msgstr "Heslo"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:121
-msgid "PDF-Markup"
-msgstr "PDF-Prirážka"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:561
+msgid "Argument"
+msgstr "Argument"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:123
-msgid "PDF (Markup)"
-msgstr "PDF (Prirážka)"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:655
+msgid "unlabelled"
+msgstr "beznávestné"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:128
-msgid "Insert the comment to the marked-up text here"
-msgstr "Vložte sem komentár prirážky"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:662
+msgid "Preview"
+msgstr "Náhľad"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:132
-msgid "PDF-Freetext"
-msgstr "PDF-Voľnýtext"
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:99
+msgid "Verbatim*"
+msgstr "Doslovne*"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:134
-msgid "PDF (Freetext)"
-msgstr "PDF (Voľnýtext)"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119
+msgid "Part \\thepart"
+msgstr "Časť \\thepart"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:138
-msgid "PDF-Square"
-msgstr "PDF-Kocka"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:47
+msgid "Chapter \\thechapter"
+msgstr "Kapitola \\thechapter"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:140
-msgid "PDF (Square)"
-msgstr "PDF (Kocka)"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:48
+msgid "Appendix \\thechapter"
+msgstr "Príloha \\thechapter"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:144
-msgid "PDF-Circle"
-msgstr "PDF-Kruh"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:68
+msgid "Front Matter"
+msgstr "Vstupná Časť"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:146
-msgid "PDF (Circle)"
-msgstr "PDF (Kruh)"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:84
+msgid "--- Front Matter ---"
+msgstr "--- Vstupná Časť ---"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:150
-msgid "PDF-Line"
-msgstr "PDF-Čiarka"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:94
+msgid "Main Matter"
+msgstr "Hlavná Časť"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:152
-msgid "PDF (Line)"
-msgstr "PDF (Čiarka)"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:98
+msgid "--- Main Matter ---"
+msgstr "--- Hlavná Časť ---"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:156
-msgid "PDF-Sideline"
-msgstr "PDF-Postrannáčiarka"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:101
+msgid "Back Matter"
+msgstr "Záverečná Časť"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:158
-msgid "PDF (Sideline)"
-msgstr "PDF (Postrannáčiarka)"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:105
+msgid "--- Back Matter ---"
+msgstr "--- Záverečná Časť ---"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:165
-msgid "Insert the comment here"
-msgstr "Vložte sem komentár"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:116 lib/layouts/svmult.layout:107
+msgid "PartBacktext"
+msgstr "ČasťZadnejStrany"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:169
-msgid "PDF-Reply"
-msgstr "PDF-Odpoveď"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:141
+msgid "Part Title"
+msgstr "Časť Titul"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:171
-msgid "PDF (Reply)"
-msgstr "PDF (Odpoveď)"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:142
+msgid "Title of this part"
+msgstr "Titul tejto časti"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:179
-msgid "PDF-Tooltip"
-msgstr "PDF-PomocnýNávrh"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:155 lib/layouts/svmult.layout:123
+msgid "ChapSubtitle"
+msgstr "KapPodtitul"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:181
-msgid "PDF (Tooltip)"
-msgstr "PDF (PomocnýNávrh)"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:168 lib/layouts/svmult.layout:119
+msgid "ChapAuthor"
+msgstr "KapAutor"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:188
-msgid "Tooltip Text"
-msgstr "PomocnýNávrh Text"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:180 lib/layouts/svmult.layout:155
+msgid "ChapMotto"
+msgstr "KapMotto"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:189
-msgid "Tooltip"
-msgstr "PomocnýNávrh"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:288
+msgid "Run-in headings"
+msgstr "Nadpisy do záhlavia"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:191
-msgid "Insert the tooltip text here"
-msgstr "Vložte sem text pre pomocný návrh"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:303
+msgid "Sub-run-in headings"
+msgstr "Pod-nadpisy do záhlavia"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:199
-msgid "List of PDF Comments"
-msgstr "Zoznam PDF Komentárov"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:313 lib/layouts/svmult.layout:131
+msgid "Extrachap"
+msgstr "Extrakap"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:213
-msgid "[List of PDF Comments]"
-msgstr "[Zoznam PDF Komentárov]"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:318 lib/layouts/svmult.layout:127
+msgid "extrachap"
+msgstr "extrakap"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:222
-msgid "List Options|s"
-msgstr "Voľby Listiny"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:360
+msgid "Author data:"
+msgstr "Autor dáta:"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:223
-msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)"
-msgstr "Vložte sem voľby listiny (viď pdfcomment manuál)"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:387
+msgid "TOC title:"
+msgstr "Obsah titul:"
-#: lib/layouts/pdfform.module:2
-msgid "PDF Form"
-msgstr "PDF Form"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:397
+msgid "TOC author:"
+msgstr "Obsah autor:"
-#: lib/layouts/pdfform.module:7
-msgid ""
-"Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package "
-"hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and the "
-"documentation of hyperref for details."
-msgstr ""
-"Poskytuje plochy a tlačidlá pre PDF forms. Tento modul používa balík "
-"hyperref. Pre detaily si pozrite aj príkladný LyX-súbor\n"
-"PDF-form.lyx a dokumentáciu balíka hyperref."
+#: lib/layouts/svcommon.inc:400
+msgid "Running Title"
+msgstr "Titul v Hlavičke"
-#: lib/layouts/pdfform.module:15 lib/layouts/pdfform.module:25
-msgid "Begin PDF Form"
-msgstr "Začiatok PDF Form"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:407
+msgid "Running Author"
+msgstr "Autor v Hlavičke"
-#: lib/layouts/pdfform.module:19
-msgid "PDF form"
-msgstr "PDF form"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:413 lib/layouts/svmult.layout:115
+msgid "Running Chapter"
+msgstr "Kapitola v Hlavičke"
-#: lib/layouts/pdfform.module:28 lib/layouts/pdfform.module:65
-msgid "PDF Form Parameters"
-msgstr "PDF Form parametre"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:418
+msgid "Running chapter:"
+msgstr "Kapitola v hlavičke:"
-#: lib/layouts/pdfform.module:28 lib/layouts/pdfform.module:56
-msgid "Params"
-msgstr "Parametre"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:421
+msgid "Running Section"
+msgstr "SekciaVHlavičke"
-#: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:57
-msgid "Insert PDF form parameters here"
-msgstr "Vložte sem parametre pre PDF form"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:424
+msgid "Running section:"
+msgstr "Sekcia v Hlavičke:"
-#: lib/layouts/pdfform.module:38 lib/layouts/pdfform.module:41
-msgid "End PDF Form"
-msgstr "Koniec PDF form"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:448
+msgid "Abstract*"
+msgstr "Súhrn*"
-#: lib/layouts/pdfform.module:45
-msgid "PDF Link Setup"
-msgstr "PDF (Spojovacie Nastavenie)"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:452
+msgid "Abstract* (not printed)"
+msgstr "Súhrn* (nebude tlačený)"
-#: lib/layouts/pdfform.module:48
-msgid "PDF link setup"
-msgstr "PDF spojovacie nastavenie"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:502 lib/layouts/svcommon.inc:506
+#: lib/layouts/svmult.layout:139
+msgid "Foreword"
+msgstr "Predhovor"
-#: lib/layouts/pdfform.module:48 lib/layouts/pdfform.module:53
-msgid "TextField"
-msgstr "TextovéPole"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:520
+msgid "Alternative name"
+msgstr "Alternatívne meno"
-#: lib/layouts/pdfform.module:67 lib/layouts/pdfform.module:70
-msgid "CheckBox"
-msgstr "ZačiarkovaciePolíčko"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:599
+msgid "Longest Description Label"
+msgstr "Najdlhšie Návestie Opisu"
-#: lib/layouts/pdfform.module:73 lib/layouts/pdfform.module:76
-msgid "ChoiceMenu"
-msgstr "VýberMenu"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:600
+msgid "Longest description label"
+msgstr "Najdlhšie návestie opisu"
-#: lib/layouts/pdfform.module:78
-msgid "Label"
-msgstr "Značka"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:607
+msgid "Petit"
+msgstr "Petit"
-#: lib/layouts/pdfform.module:81
-msgid "Insert the label here"
-msgstr "Vložte sem návestie"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:619
+msgid "Svgraybox"
+msgstr "Sv šedý rámec"
-#: lib/layouts/pdfform.module:85 lib/layouts/pdfform.module:88
-msgid "PushButton"
-msgstr "Tlačidlo"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:659 lib/layouts/svmono.layout:91
+msgid "Proof(QED)"
+msgstr "Dôkaz(QED)"
-#: lib/layouts/pdfform.module:91 lib/layouts/pdfform.module:94
-msgid "SubmitButton"
-msgstr "PodávacieTlačidlo"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:668 lib/layouts/svmono.layout:95
+msgid "Proof(smartQED)"
+msgstr "Dôkaz(smartQED)"
-#: lib/layouts/pdfform.module:97 lib/layouts/pdfform.module:100
-msgid "ResetButton"
-msgstr "NulujúceTlačidlo"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:3
+msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)"
+msgstr "Springer SV Global (zastaralá verzia)"
-#: lib/layouts/pdfform.module:107 lib/layouts/pdfform.module:110
-msgid "PDFAction"
-msgstr "PDFAkcia"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71
+#: lib/layouts/svprobth.layout:101
+msgid "Headnote"
+msgstr "Hlavičková poznámka"
-#: lib/layouts/pdfform.module:125
-msgid "The name of the PDF action"
-msgstr "Názov tejto PDF akcie"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85
+#: lib/layouts/svprobth.layout:115
+msgid "Headnote (optional):"
+msgstr "Hlavičková poznámka (voliteľná):"
-#: lib/layouts/pdfform.module:123
-msgid "Text Field Style"
-msgstr "Štýl Textového Pola"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92
+#: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96
+#: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126
+msgid "thanks"
+msgstr "vďaka"
-#: lib/layouts/pdfform.module:126
-msgid "Default text field style"
-msgstr "Štandardný štýl textového pola"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:103 lib/layouts/svjog.layout:107
+#: lib/layouts/svprobth.layout:137
+msgid "Inst"
+msgstr "Inšt"
-#: lib/layouts/pdfform.module:130
-msgid "Submit Button Style"
-msgstr "Štýl Podávacieho Tlačidla"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110
+#: lib/layouts/svprobth.layout:140
+msgid "Institute #"
+msgstr "Inštitút #"
-#: lib/layouts/pdfform.module:133
-msgid "Default submit button style"
-msgstr "Štandardný štýl podávacieho tlačidla"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svjog.layout:139
+#: lib/layouts/svprobth.layout:169
+msgid "Corr Author:"
+msgstr "Zodpovedný Autor:"
-#: lib/layouts/pdfform.module:136
-msgid "Push Button Style"
-msgstr "Štýl Tlačidla"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143
+#: lib/layouts/svprobth.layout:173
+msgid "Offprints"
+msgstr "Odtlačky"
-#: lib/layouts/pdfform.module:139
-msgid "Default push button style"
-msgstr "Štandardný štýl tlačidla"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:143 lib/layouts/svjog.layout:147
+#: lib/layouts/svprobth.layout:177
+msgid "Offprints:"
+msgstr "Odtlačky:"
-#: lib/layouts/pdfform.module:142
-msgid "Check Box Style"
-msgstr "Štýl Začiarkovacieho Políčka"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:3
+msgid "Springer SV Global (V. 3)"
+msgstr "Springer SV Global (V. 3)"
-#: lib/layouts/pdfform.module:145
-msgid "Default check box style"
-msgstr "Štandardný štýl začiarkovacieho políčka"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:73
+msgid "Subclass"
+msgstr "Podtrieda"
-#: lib/layouts/pdfform.module:148
-msgid "Reset Button Style"
-msgstr "Štýl Nulujúceho Tlačidla"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:76
+msgid "Mathematics Subject Classification"
+msgstr "Klasifikácia Oblasťi Matematiky"
-#: lib/layouts/pdfform.module:151
-msgid "Default reset button style"
-msgstr "Štandardný štýl nulujúceho tlačidla"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:79
+msgid "CRSC"
+msgstr "CRSC"
-#: lib/layouts/pdfform.module:154
-msgid "List Box Style"
-msgstr "Štýl Zoznamu Poličiek"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:82
+msgid "CR Subject Classification"
+msgstr "Klasifikácia Oblasti CR"
-#: lib/layouts/pdfform.module:157
-msgid "Default list box style"
-msgstr "Štandardný štýl zoznamu poličiek"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:87
+msgid "Solution \\thesolution"
+msgstr "Riešenie \\thesolution"
-#: lib/layouts/pdfform.module:160
-msgid "Combo Box Style"
-msgstr "Štýl Rozbaľovacieho Políčka"
+#: lib/layouts/svjog.layout:3
+msgid "Springer SV Jour/Jog"
+msgstr "Springer SV Jour/Jog"
-#: lib/layouts/pdfform.module:163
-msgid "Default combo box style"
-msgstr "Štandardný štýl rozbaľovacieho políčka"
+#: lib/layouts/svmono.layout:3
+msgid "Springer SV Mono"
+msgstr "Springer SV Mono"
-#: lib/layouts/pdfform.module:166
-msgid "Popdown Box Style"
-msgstr "Štýl Sťahovacieho Políčka"
+#: lib/layouts/svmult.layout:3
+msgid "Springer SV Mult"
+msgstr "Springer SV Mult"
-#: lib/layouts/pdfform.module:169
-msgid "Default popdown box style"
-msgstr "Štandardný štýl sťahovacieho políčka"
+#: lib/layouts/svmult.layout:34
+msgid "Title*"
+msgstr "Titul*"
-#: lib/layouts/pdfform.module:172
-msgid "Radio Box Style"
-msgstr "Štýl Prepínacieho Políčka"
+#: lib/layouts/svmult.layout:37
+msgid "Title*: "
+msgstr "Titul*: "
-#: lib/layouts/pdfform.module:175
-msgid "Default radio box style"
-msgstr "Štandardný štýl prepínacieho políčka"
+#: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151
+msgid "Contributors"
+msgstr "Prispievatelia"
-#: lib/layouts/rsphrase.module:2
-msgid "Risk and Safety Statements"
-msgstr "Rizikové a Poistné Uzávierky"
+#: lib/layouts/svmult.layout:68
+msgid "List of Contributors"
+msgstr "Zoznam Prispievateľov"
-#: lib/layouts/rsphrase.module:7
+#: lib/layouts/svmult.layout:72
+msgid "Contributor List"
+msgstr "Zoznam prispievateľov"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108
+#: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116
+#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124
+#: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132
+#: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140
+#: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148
+#: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156
+msgid "For editors"
+msgstr "Pre vydavateľov"
+
+#: lib/layouts/svprobth.layout:3
+msgid "Springer SV Jour/PTRF"
+msgstr "Springer SV Jour/PTRF"
+
+#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:640
+msgid "Sweave"
+msgstr "Sweave"
+
+#: lib/layouts/sweave.module:6
msgid ""
-"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
-"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
-"statements.lyx in LyX's examples folder."
+"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
+"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
msgstr ""
-"Poskytuje dve vložky a jedno prostredie na sádzanie čísiel a zvratov pre "
-"poistné a rizikové uzávierky v chémii. Pre vysvetlenie pozri súbor R-S-"
-"statements.lyx v adresári príkladov."
-
-#: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16
-msgid "R-S number"
-msgstr "R-P číslo"
+"Umožňuje použiť štatistický jazyk S/R ako nástroj pre dokumentačné "
+"programovanie cez funkciu z balíka Sweave(). Pre viac informácie pozri "
+"príkladný súbor sweave.lyx."
-#: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36
-msgid "R-S phrase"
-msgstr "R-P zvrat"
+#: lib/layouts/sweave.module:76 lib/layouts/sweave.module:77
+msgid "Sweave Input File"
+msgstr "Sweave Vstupný Súbor"
-#: lib/layouts/rsphrase.module:39
-msgid "Safety phrase"
-msgstr "Poistný zvrat"
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
+msgid "Number Tables by Section"
+msgstr "Číslovanie tabuliek podľa sekcie"
-#: lib/layouts/rsphrase.module:46
-msgid "Phrase Text"
-msgstr "Zvrat: Text"
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the table number at section start and prepends the section number to "
+"the table number, as in 'Table 2.1'."
+msgstr ""
+"Vynuluje číslovanie tabuliek na začiatku sekcie a predčísli ich sekciou, ako "
+"pri 'Tabuľka 2.1'."
-#: lib/layouts/rsphrase.module:47
-msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
-msgstr "Argument pre príkazy ktoré vyžadujú špecifikáciu prídavnej informácie"
+#: lib/layouts/tarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (Vertical Writing)"
+msgstr "Japonský Článok (vertikálne písanie)"
-#: lib/layouts/rsphrase.module:60
-msgid "S phrase:"
-msgstr "P zvrat:"
+#: lib/layouts/tbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (Vertical Writing)"
+msgstr "Japonská Kniha (vertikálne písanie)"
-#: lib/layouts/sectionbox.module:2
-msgid "Section Boxes"
-msgstr "Sekciové Rámčeky"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:2
+msgid "Fancy Colored Boxes"
+msgstr "Rámčeky: Pestro Zafarbené"
-#: lib/layouts/sectionbox.module:6
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:6
msgid ""
-"Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class."
+"Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See "
+"the tcolorbox documentation for details."
msgstr ""
-"Definuje Rámiky s hlavičkou sekcie. Hlavne myslené pre Sci-Plagát triedu."
+"Pridáva vlastné vložky podporujúce farebné rámiky pomocou balíka tcolorbox. "
+"Viď dokumentáciu tcolorbox."
-#: lib/layouts/sectionbox.module:11
-msgid "SectionBox"
-msgstr "SekciaRámik"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:11 lib/layouts/tcolorbox.module:14
+msgid "Color Box"
+msgstr "Farebný Rámik"
-#: lib/layouts/sectionbox.module:13
-msgid "Section Box"
-msgstr "Sekcia Rámik"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:19
+msgid "Color Box Options"
+msgstr "Voľby pre Farebný Rámik"
-#: lib/layouts/sectionbox.module:22
-msgid "Section Box Width|S"
-msgstr "Šírka Rámiku Sekcie|S"
-
-#: lib/layouts/sectionbox.module:23
-msgid "Width of the section Box"
-msgstr "Šírka Rámiku sekcie"
-
-#: lib/layouts/sectionbox.module:26 lib/layouts/todonotes.module:41
-msgid "Heading"
-msgstr "Záhlavie"
-
-#: lib/layouts/sectionbox.module:27
-msgid "Section Box Heading"
-msgstr "Záhlavie Rámiku Sekcie"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:20
+msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)"
+msgstr "Tu sa vložia voľby pre farebný rámik (viď tcolorbox manuál)"
-#: lib/layouts/sectionbox.module:31
-msgid "Insert the section box header here"
-msgstr "Vložte sem návestie rámiku sekcie"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:26
+msgid "Dynamic Color Box"
+msgstr "Farebný Rámik: Dynamický"
-#: lib/layouts/sectionbox.module:39
-msgid "SubsectionBox"
-msgstr "PodsekciaRámik"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:29
+msgid "Color Box (Dynamic)"
+msgstr "Farebný Rámik (Dynamický)"
-#: lib/layouts/sectionbox.module:41
-msgid "Subsection Box"
-msgstr "Podsekcia Rámik"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:33
+msgid "Fit Color Box"
+msgstr "Prispôsobiť Farebný Rámik"
-#: lib/layouts/sectionbox.module:45
-msgid "SubsubsectionBox"
-msgstr "PodpodsekciaRámik"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:35
+msgid "Color Box (Fit Contents)"
+msgstr "Farebný Rámik (Prispôsobiť Obsah)"
-#: lib/layouts/sectionbox.module:47
-msgid "Subsubsection Box"
-msgstr "Podpodsekcia Rámik"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:39 lib/layouts/tcolorbox.module:41
+msgid "Raster Color Box"
+msgstr "Farebný Rámik: Tabuľka"
-#: lib/layouts/shapepar.module:2
-msgid "Custom Paragraph Shapes"
-msgstr "Vlastné Tvary Odstavca"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:50
+msgid "Subtitle Options"
+msgstr "Podtitulové Voľby"
-#: lib/layouts/shapepar.module:7
-msgid ""
-"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom "
-"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-"
-"standard Paragraph Shapes'."
-msgstr ""
-"Poskytuje niekoľko tvarov odstavca ako aj príkazy na definovanie vlastných "
-"tvarov. Pre vysvetlenie pozri LyXov manuál Prídavné vlastnosti, sekcia 'Nie "
-"štandardné Tvary Odstavca'."
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:51
+msgid "Insert the options here"
+msgstr "Vložte sem voľby"
-#: lib/layouts/shapepar.module:26
-msgid "CD label"
-msgstr "CD návestie"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:56
+msgid "Color Box Separator"
+msgstr "Farebný Rámik: Oddeľovač"
-#: lib/layouts/shapepar.module:30
-msgid "ShapedParagraphs"
-msgstr "TvarovanéOdstavce"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:57 lib/layouts/tcolorbox.module:91
+msgid "Color Boxes"
+msgstr "Farebné Rámiky"
-#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:809
-msgid "Circle"
-msgstr "Kruh"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:70
+msgid "-----"
+msgstr "-----"
-#: lib/layouts/shapepar.module:44
-msgid "Diamond"
-msgstr "Diamant"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:81
+msgid "Color Box Line"
+msgstr "Farebný Rámik: Čiarka"
-#: lib/layouts/shapepar.module:49
-msgid "Heart"
-msgstr "Srdce"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:90 lib/layouts/tcolorbox.module:105
+msgid "Color Box Setup"
+msgstr "Farebný Rámik: Nastavenie"
-#: lib/layouts/shapepar.module:54
-msgid "Hexagon"
-msgstr "Šesťhran"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:118 lib/layouts/tcolorbox.module:121
+msgid "New Color Box Type"
+msgstr "Nový Typ pre Farebné Rámiky"
-#: lib/layouts/shapepar.module:59
-msgid "Nut"
-msgstr "Matica"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:129
+msgid "New Box Options"
+msgstr "Nové Voľby pre Rámik"
-#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:760
-msgid "Square"
-msgstr "Kocka"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:130
+msgid "Options for the new box type (optional)"
+msgstr "Voľby pre tento nový typ rámiku (voliteľné)"
-#: lib/layouts/shapepar.module:69
-msgid "Star"
-msgstr "Hviezda"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:135
+msgid "Name of the new box type"
+msgstr "Názov pre tento nový typ rámiku"
-#: lib/layouts/shapepar.module:76
-msgid "Candle"
-msgstr "Sviečka"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:140
+msgid "Arguments"
+msgstr "Argumenty"
-#: lib/layouts/shapepar.module:81
-msgid "Drop down"
-msgstr "Kvapka nadol"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:141
+msgid "Number of arguments (remove this inset if none!)"
+msgstr "Počet argumentov (keď žiadny, odstráňte túto vložku!)"
-#: lib/layouts/shapepar.module:86
-msgid "Drop up"
-msgstr "Kvapka nahor"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:146
+msgid "Default Value"
+msgstr "Predvolená Hodnota"
-#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
-msgid "TeX"
-msgstr "TeX"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:146
+msgid "Default value for argument (keep empty!)"
+msgstr "Predvolená hodnota argumentu (nechajte prázdne!)"
-#: lib/layouts/shapepar.module:96
-msgid "Triangle up"
-msgstr "Trojuholník nahor"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:154 lib/layouts/tcolorbox.module:156
+msgid "Custom Color Box 1"
+msgstr "Vlastný Farebný Rámik 1"
-#: lib/layouts/shapepar.module:101
-msgid "Triangle down"
-msgstr "Trojuholník nadol"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:159
+msgid "More Color Box Options"
+msgstr "Ďalšie Voľby pre Farebný Rámik"
-#: lib/layouts/shapepar.module:106
-msgid "Triangle left"
-msgstr "Trojuholník doľava"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:160
+msgid "Insert more color box options here"
+msgstr "Vložte sem ďalšie voľby pre farebný rámik"
-#: lib/layouts/shapepar.module:111
-msgid "Triangle right"
-msgstr "Trojuholník doprava"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:165 lib/layouts/tcolorbox.module:167
+msgid "Custom Color Box 2"
+msgstr "Vlastný Farebný Rámik 2"
-#: lib/layouts/shapepar.module:117
-msgid "shapepar"
-msgstr "parametertvaru"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:171 lib/layouts/tcolorbox.module:173
+msgid "Custom Color Box 3"
+msgstr "Vlastný Farebný Rámik 3"
-#: lib/layouts/shapepar.module:123
-msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
-msgstr "Na úpravu <Špecifikácia Tvaru> pozícií na strane"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:177 lib/layouts/tcolorbox.module:179
+msgid "Custom Color Box 4"
+msgstr "Vlastný Farebný Rámik 4"
-#: lib/layouts/shapepar.module:127
-msgid "Shape specification"
-msgstr "Špecifikácia tvaru"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:183 lib/layouts/tcolorbox.module:185
+msgid "Custom Color Box 5"
+msgstr "Vlastný Farebný Rámik 5"
-#: lib/layouts/shapepar.module:128
-msgid "Specification of the shape"
-msgstr "Špecifikácia tvaru"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:147
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:170
+msgid "Fact \\thefact."
+msgstr "Fakt \\thefact."
-#: lib/layouts/shapepar.module:132
-msgid "Shapepar"
-msgstr "ParameterTvaru"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:196 lib/layouts/theorems-bytype.inc:165
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:186
+msgid "Definition \\thedefinition."
+msgstr "Definícia \\thedefinition."
-#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:614
-msgid "Sweave"
-msgstr "Sweave"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:221 lib/layouts/theorems-bytype.inc:190
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:210
+msgid "Example \\theexample."
+msgstr "Príklad \\theexample."
-#: lib/layouts/sweave.module:6
-msgid ""
-"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
-"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
-msgstr ""
-"Umožňuje použiť štatistický jazyk S/R ako nástroj pre \"literate programming"
-"\" cez funkciu z balíka Sweave(). Pre viac informácie pozri príkladný súbor "
-"sweave.lyx."
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-bytype.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:228
+msgid "Problem \\theproblem."
+msgstr "Problém \\theproblem."
-#: lib/layouts/sweave.module:74 lib/layouts/sweave.module:75
-msgid "Sweave Input File"
-msgstr "Sweave Vstupný Súbor"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-bytype.inc:228
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:308
+msgid "Exercise \\theexercise."
+msgstr "Úloha \\theexercise."
-#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
-msgid "Number Tables by Section"
-msgstr "Číslovanie tabuliek podľa sekcie"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
+msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
+msgstr "Teorémy (AMS, číslované podľa typu)"
-#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
msgid ""
-"Resets the table number at section start and prepends the section number to "
-"the table number, as in 'Table 2.1'."
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
+"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
msgstr ""
-"Vynuluje číslovanie tabuliek na začiatku sekcie a predčísli ich sekciou, ako "
-"pri 'Tabuľka 2.1'."
-
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:2
-msgid "Fancy Colored Boxes"
-msgstr "Pestro Zafarbené Rámiky"
+"Definuje prostredie mat. viet a dôkazov používajúce rozšírenie AMS. K "
+"dispozícii sú číslované a neočíslované typy. Opačne k jednoduchému modulu "
+"rozšírenia AMS, má tu každý poskytnutý typ teorémou svoje vlastné číslovanie "
+"(čiže veta 1, veta 2, lemma 1, tvrdenie 1, veta 3, lemma 2, …, oproti veta "
+"1, veta 2, lemma 3, tvrdenie 4…). Číslovanie je postupne bez ohľadu na "
+"štruktúru dokumentu. To sa dá zmeniť voľbou jedného z 'Teorémy (Číslované "
+"podľa …)' modulu."
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:6
-msgid ""
-"Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See "
-"the tcolorbox documentation for details."
-msgstr ""
-"Pridáva vlastné vložky podporujúce farebné rámiky pomocou balíka tcolorbox. "
-"Viď dokumentáciu tcolorbox."
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:82
+msgid "Theorem \\thechapter.\\thetheorem."
+msgstr "Teoréma \\thechapter.\\thetheorem."
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:10 lib/layouts/tcolorbox.module:13
-msgid "Color Box"
-msgstr "Farebný Rámik"
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:112
+msgid "Corollary \\thechapter.\\thecorollary."
+msgstr "Korolár \\thechapter.\\thecorollary."
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:18 lib/layouts/tcolorbox.module:31
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:44
-msgid "Color Box Options"
-msgstr "Voľby pre Farebný Rámik"
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:134
+msgid "Lemma \\thechapter.\\thelemma."
+msgstr "Lemma \\thechapter.\\thelemma."
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:19 lib/layouts/tcolorbox.module:32
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:45
-msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)"
-msgstr "Tu sa vložia voľby pre farebný rámik (viď tcolorbox manuál)"
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:156
+msgid "Proposition \\thechapter.\\theproposition."
+msgstr "Tvrdenie \\thechapter.\\theproposition."
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:23
-msgid "Dynamic Color Box"
-msgstr "Dynamický Farebný Rámik"
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:178
+msgid "Conjecture \\thechapter.\\theconjecture."
+msgstr "Hypotéza \\thechapter.\\theconjecture."
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:26
-msgid "Color Box (Dynamic)"
-msgstr "Farebný Rámik (Dynamický)"
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:200
+msgid "Fact \\thechapter.\\thefact."
+msgstr "Fakt \\thechapter.\\thefact."
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:36
-msgid "Fit Color Box"
-msgstr "Prispôsobiť Farebný Rámik"
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:222
+msgid "Definition \\thechapter.\\thedefinition."
+msgstr "Definícia \\thechapter.\\thedefinition."
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:39
-msgid "Color Box (Fit Contents)"
-msgstr "Farebný Rámik (Prispôsobiť Obsah)"
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:251
+msgid "Example \\thechapter.\\theexample."
+msgstr "Príklad \\thechapter.\\theexample."
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:49
-msgid "Color Box Separator"
-msgstr "Farebný Rámik Oddeľovač"
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:274
+msgid "Problem \\thechapter.\\theproblem."
+msgstr "Problém \\thechapter.\\theproblem."
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:50 lib/layouts/tcolorbox.module:84
-msgid "Color Boxes"
-msgstr "Farebné Rámiky"
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:297
+msgid "Exercise \\thechapter.\\theexercise."
+msgstr "Úloha \\thechapter.\\theexercise."
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:63
-msgid "-----"
-msgstr "-----"
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:320
+msgid "Solution \\thechapter.\\thesolution."
+msgstr "Riešenie \\thechapter.\\thesolution."
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:74
-msgid "Color Box Line"
-msgstr "Farebný Rámik Čiarka"
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:343
+msgid "Remark \\thechapter.\\theremark."
+msgstr "Pripomienka \\thechapter.\\theremark."
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:83 lib/layouts/tcolorbox.module:98
-msgid "Color Box Setup"
-msgstr "Farebný Rámik Nastavenie"
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:373
+msgid "Claim \\thechapter.\\theclaim."
+msgstr "Nárok \\thechapter.\\theclaim."
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
-msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
-msgstr "Teorémy (AMS, Ä\8dÃslované podľa typu)"
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:2
+msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "Teorémy (AMS, Ä\8cÃslované podľa Typu vnútri Kapitol)"
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:11
msgid ""
"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
-"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
-"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+"have a separate counter (e.g., theorem 1.1, theorem 1.2, lemma 1.1, "
+"proposition 1.1, theorem 1.3, lemma 1.2, ..., as opposed to theorem 1, "
+"theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering restarts for each "
+"chapter: theorem 1.1, theorem 2.1, ..."
msgstr ""
"Definuje prostredie mat. viet a dôkazov používajúce rozšírenie AMS. K "
"dispozícii sú číslované a neočíslované typy. Opačne k jednoduchému modulu "
"rozšírenia AMS, má tu každý poskytnutý typ teorémou svoje vlastné číslovanie "
-"(čiže veta 1, veta 2, lemma 1, tvrdenie 1, veta 3, lemma 2, ..., oproti veta "
-"1, veta 2, lemma 3, tvrdenie 4...). Číslovanie je postupne bez ohľadu na "
-"štruktúru dokumentu. To sa dá zmeniť voľbou jedného z 'Teorémy (Číslované "
-"podľa ...)' modulu."
+"(čiže veta 1, veta 2, lemma 1, tvrdenie 1, veta 3, lemma 2, …, oproti veta "
+"1, veta 2, lemma 3, tvrdenie 4…). Číslovanie sa reštartuje na začiatku "
+"každej kapitoli: teoréma 1.1, teoréma 2.1, … "
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
"Poďakovania, Záver, Predpoklad, a Prípad v oboch formách (číslované/"
"neočíslované). Opačne k jednoduchému modulu rozšírenia AMS, má tu každý "
"poskytnutý typ teorémou svoje vlastné číslovanie (čiže kritérium 1, "
-"kritérium 2, axióma 1, predpoklad 1, kritérium 3, ..., oproti kritérium 1, "
-"kritérium 2, axióma 3, predpoklad 4, ...)."
+"kritérium 2, axióma 1, predpoklad 1, kritérium 3, …, oproti kritérium 1, "
+"kritérium 2, axióma 3, predpoklad 4, …)."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:66
msgid "Criterion \\thecriterion."
msgstr "Kritérium \\thecriterion."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:88
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
msgid "Criterion*"
msgstr "Kritérium*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:83
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:91
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
msgid "Criterion."
msgstr "Kritérium."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:100
msgid "Algorithm \\thealgorithm."
msgstr "Algoritmus \\thealgorithm."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:118
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:130
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
msgid "Algorithm."
msgstr "Algoritmus."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:135
msgid "Axiom \\theaxiom."
msgstr "Axióma \\theaxiom."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:166
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
msgid "Axiom*"
msgstr "Axióma*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:153
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:169
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
msgid "Axiom."
msgstr "Axióma."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:170
msgid "Condition \\thecondition."
msgstr "Podmienka \\thecondition."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:205
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
msgid "Condition*"
msgstr "Podmienka*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:188
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:208
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
msgid "Condition."
msgstr "Podmienka."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:205
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:406
+msgid "Note \\thenote."
+msgstr "Poznámka \\thenote."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:244
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
msgid "Note*"
msgstr "Poznámka*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:247
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
msgid "Note."
msgstr "Poznámka."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:240
msgid "Notation \\thenotation."
msgstr "Notácia \\thenotation."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:283
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
msgid "Notation*"
msgstr "Notácia"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:286
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
msgid "Notation."
msgstr "Notácia."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:275
msgid "Summary \\thesummary."
msgstr "Súhrn \\thesummary."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:323
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
msgid "Summary*"
msgstr "Súhrn*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:293
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:326
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
msgid "Summary."
msgstr "Súhrn."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:310
msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
msgstr "Poďakovanie \\theacknowledgement."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:362
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
msgid "Acknowledgement*"
msgstr "Poďakovanie*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:345
msgid "Conclusion \\theconclusion."
msgstr "Záver \\theconclusion."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:401
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
msgid "Conclusion*"
msgstr "Záver*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:363
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:404
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
msgid "Conclusion."
msgstr "Záver."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:389
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:407
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:418
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:431
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:434
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:449
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:452
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
msgid "Assumption"
msgstr "Predpoklad"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:380
msgid "Assumption \\theassumption."
msgstr "Predpoklad \\theassumption."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:440
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
msgid "Assumption*"
msgstr "Predpoklad*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:398
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:443
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
msgid "Assumption."
msgstr "Predpoklad."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:429
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:478
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
+msgid "Question*"
+msgstr "Otázka*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:432
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:481
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
+msgid "Question."
+msgstr "Otázka."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "Teorémy (AMS-Rozšírenie, Číslované podľa Typu vnútri Kapitol)"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:12
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
+"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
+"different theorem types provided here each have a separate counter, "
+"restarted with each new chapter (e.g., criterion 1.1, criterion 1.2, axiom "
+"1.1, assumption 1.1, #criterion 2.1, criterion 2.2, axiom 2.1..., as opposed "
+"to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4...)"
+msgstr ""
+"Definuje niektoré prídavné prostredie teorémou pre použitie s balíkmi AMS-"
+"teorémy. Zahrňuje Kritérium, Algoritmus, Axióma, Podmienka,Poznámka, "
+"Notácia, Súhrn, Poďakovania, Záver, Predpoklad, a Prípad v oboch formách "
+"(číslované/neočíslované). Opačne k jednoduchému modulu rozšírenia AMS, má tu "
+"každý poskytnutý typ teorémou svoje vlastné číslovanie, reštartované pri "
+"každej novej kapitole (čiže kritérium 1.1, kritérium 1.2, axióma 1.1, "
+"predpoklad 1.1, kritérium 2.1, axióma 2.1, …, oproti kritérium 1.1, "
+"kritérium 1.2, axióma 1.3, predpoklad 1.4, …)"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:69
+msgid "Criterion \\thechapter.\\thecriterion."
+msgstr "Kritérium \\thechapter.\\thecriterion."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:108
+msgid "Algorithm \\thechapter.\\thealgorithm."
+msgstr "Algoritmus \\thechapter.\\thealgorithm."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:147
+msgid "Axiom \\thechapter.\\theaxiom."
+msgstr "Axióma \\thechapter.\\theaxiom."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:186
+msgid "Condition \\thechapter.\\thecondition."
+msgstr "Podmienka \\thechapter.\\thecondition."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:225
+msgid "Note \\thechapter.\\thenote."
+msgstr "Poznámka \\thechapter.\\thenote."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:264
+msgid "Notation \\thechapter.\\thenotation."
+msgstr "Notácia \\thechapter.\\thenotation."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:303
+msgid "Summary \\thechapter.\\thesummary."
+msgstr "Súhrn \\thechapter.\\thesummary."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:343
+msgid "Acknowledgement \\thechapter.\\theacknowledgement."
+msgstr "Poďakovanie \\thechapter.\\theacknowledgement."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:382
+msgid "Conclusion \\thechapter.\\theconclusion."
+msgstr "Záver \\thechapter.\\theconclusion."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:421
+msgid "Assumption \\thechapter.\\theassumption."
+msgstr "Predpoklad \\thechapter.\\theassumption."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:460
+msgid "Question \\thechapter.\\thequestion."
+msgstr "Otázka \\thechapter.\\thequestion."
+
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
msgid "Theorems (AMS-Extended)"
msgstr "Teorémy (rozšírenie AMS)"
msgid "Question \\thetheorem."
msgstr "Otázka \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
-msgid "Question*"
-msgstr "Otázka*"
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
-msgid "Question."
-msgstr "Otázka."
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:151
+msgid "Fact \\thetheorem."
+msgstr "Fakt \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems.inc:210
+msgid "Problem \\thetheorem."
+msgstr "Problém \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:227
+msgid "Exercise \\thetheorem."
+msgstr "Úloha \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:244 lib/layouts/theorems.inc:244
+msgid "Solution \\thetheorem."
+msgstr "Riešenie \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:262 lib/layouts/theorems.inc:262
+msgid "Remark \\thetheorem."
+msgstr "Pripomienka \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:287 lib/layouts/theorems.inc:287
+msgid "Claim \\thetheorem."
+msgstr "Nárok \\thetheorem."
#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
msgid "Theorems (AMS)"
"Definuje prostredie mat. viet a dôkazov používajúce rozšírenie AMS. K "
"dispozícii sú číslované a ne-číslované typy. Implicitne sú vety číslované "
"postupne bez ohľadu na štruktúru dokumentu. To sa dá zmeniť voľbou jedného z "
-"'Teorémy (Číslované podľa ...)' modulu."
+"'Teorémy (Číslované podľa …)' modulu."
#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
msgid "Theorems (Numbered by Type)"
"Definuje niektoré prostredia mat. viet nepoužívajúce AMS. Opačne k "
"jednoduchému modulu teorémou, má tu každý poskytnutý typ teorémou svoje "
"vlastné číslovanie (čiže veta 1, veta 2, lemma 1, tvrdenie 1, veta 3, lemma "
-"2, ..., oproti veta 1, veta 2, lemma 3, tvrdenie 4...). Číslovanie je "
+"2, …, oproti veta 1, veta 2, lemma 3, tvrdenie 4, …). Číslovanie je "
"usporiadané bez ohľadu na štruktúru dokumentu. To sa dá zmeniť voľbou "
-"jedného z 'Teorémy (Číslované podľa ...)' modulu."
+"jedného z 'Teorémy (Číslované podľa …)' modulu."
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:12
+msgid "Case \\arabic{casei}."
+msgstr "Prípad \\arabic{casei}."
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:16
+msgid "Case \\roman{caseii}."
+msgstr "Prípad \\roman{caseii}."
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:20
+msgid "Case \\alph{caseiii}."
+msgstr "Prípad \\alph{caseiii}."
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:24
+msgid "Case \\arabic{caseiv}."
+msgstr "Prípad \\arabic{caseiv}."
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
"Definuje niektoré prostredia mat. viet nepoužívajúce AMS. Opačne k "
"jednoduchému modulu teorémou, má tu každý poskytnutý typ teorémou svoje "
"vlastné číslovanie (čiže veta 1, veta 2, lemma 1, tvrdenie 1, veta 3, lemma "
-"2, ..., oproti veta 1, veta 2, lemma 3, tvrdenie 4...). Číslovanie sa nuluje "
+"2, …, oproti veta 1, veta 2, lemma 3, tvrdenie 4, …). Číslovanie sa nuluje "
"na začiatku každej kapitoly."
#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
"Umožňuje používanie menovaných teorém. Meno teorému ide do vložky 'Dodatočný "
"Text Teorémy'."
-#: lib/layouts/theorems-named.module:11
+#: lib/layouts/theorems-named.module:55
msgid "Named Theorem"
msgstr "Menovaný Teorém"
-#: lib/layouts/theorems-named.module:14
+#: lib/layouts/theorems-named.module:58
msgid "Named Theorem."
msgstr "Menovaný Teorém."
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:183
+msgid "Example*"
+msgstr "Príklad*"
+
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:200
+msgid "Problem*"
+msgstr "Problém*"
+
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:217
+msgid "Exercise*"
+msgstr "Úloha*"
+
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:234
+msgid "Solution*"
+msgstr "Riešenie*"
+
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:251
+msgid "Remark*"
+msgstr "Pripomienka*"
+
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:276
+msgid "Claim*"
+msgstr "Nárok*"
+
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:22
+msgid "Alternative proof string"
+msgstr "Alternatívny reťazec dôkazu"
+
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
msgstr "Teorémy (Číslovanie podľa Typu vnútri Sekcií)"
"Definuje niektoré prostredia mat. viet nepoužívajúce AMS. Opačne k "
"jednoduchému modulu teorémou, má tu každý poskytnutý typ teorémou svoje "
"vlastné číslovanie (čiže veta 1, veta 2, lemma 1, tvrdenie 1, veta 3, lemma "
-"2, ..., oproti veta 1, veta 2, lemma 3, tvrdenie 4...). Číslovanie sa nuluje "
+"2, …, oproti veta 1, veta 2, lemma 3, tvrdenie 4, …). Číslovanie sa nuluje "
"na začiatku každej sekcie."
#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
"Číslovanie teorém a pod. podľa sekcie (čiže číslovanie sa nuluje na začiatku "
"každej sekcie)."
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:127
+msgid "Conjecture."
+msgstr "Hypotéza."
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:141
+msgid "Fact*"
+msgstr "Fakt*"
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:203
+msgid "Problem."
+msgstr "Problém."
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:220
+msgid "Exercise."
+msgstr "Úloha."
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:237
+msgid "Solution."
+msgstr "Riešenie."
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:254
+msgid "Remark."
+msgstr "Pripomienka."
+
#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
msgid "Theorems (Unnumbered)"
msgstr "Teorémy (Neočíslované)"
msgstr ""
"Definuje niektoré prostredia mat. viet pre použitie v triedach neodvodených "
"od AMS. Implicitne sú vety číslované postupne bez ohľadu na štruktúru "
-"dokumentu. To sa dá zmeniť voľbou jedného z 'Teorémy (Číslované podľa ...)' "
+"dokumentu. To sa dá zmeniť voľbou jedného z 'Teorémy (Číslované podľa …)' "
"modulu."
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:44
+msgid "Name/Title"
+msgstr "Meno/Titul"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:45
+msgid "Alternative optional name or title"
+msgstr "Alternatívne voliteľné meno alebo titul"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:131
+msgid "Prop \\theprop."
+msgstr "Téza \\theprop."
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243
+msgid "Prob"
+msgstr "Problém"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:250
+msgid "\\theprob."
+msgstr "\\theprob."
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:288
+msgid "Sol"
+msgstr "Riešenie"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:292
+msgid "# [number of Prob]"
+msgstr "# [číslo problému(Prob)]"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:295
+msgid "Label of Problem"
+msgstr "Návestie Problému"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:296
+msgid "Label of the corresponding problem"
+msgstr "Návestie korešpondujúce problému"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:372
+msgid "Property \\theproperty."
+msgstr "Vlastnosť \\theproperty."
+
#: lib/layouts/todonotes.module:2
msgid "TODO Notes"
msgstr "TODO Poznámky"
"balík todonotes). Pre generáciu 'Zoznam TODOs' poskytuje tento modul štýl "
"odstavca."
-#: lib/layouts/todonotes.module:17
+#: lib/layouts/todonotes.module:14 lib/layouts/todonotes.module:119
+msgid "TODO"
+msgstr "TODO"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:22
msgid "List of TODOs"
msgstr "Zoznam TODOs"
-#: lib/layouts/todonotes.module:31
+#: lib/layouts/todonotes.module:36
msgid "[List of TODOs]"
msgstr "[Zoznam TODOs]"
-#: lib/layouts/todonotes.module:42
+#: lib/layouts/todonotes.module:47
msgid "List of TODOs Heading|s"
msgstr "Nadpis Zoznamu TODOs"
-#: lib/layouts/todonotes.module:43
+#: lib/layouts/todonotes.module:48
msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here"
msgstr "Vložte sem vlastný nadpis pre Zoznam TODOs"
-#: lib/layouts/todonotes.module:53
+#: lib/layouts/todonotes.module:58
msgid "TODO Note (Margin)"
msgstr "TODO Poznámka (Okraj)"
-#: lib/layouts/todonotes.module:55
+#: lib/layouts/todonotes.module:60
msgid "TODO (Margin)"
msgstr "TODO (Okraj)"
-#: lib/layouts/todonotes.module:72 lib/layouts/todonotes.module:84
+#: lib/layouts/todonotes.module:79 lib/layouts/todonotes.module:91
msgid "TODO Note Options|s"
msgstr "Voľby Poznámky TODO"
-#: lib/layouts/todonotes.module:73 lib/layouts/todonotes.module:102
+#: lib/layouts/todonotes.module:80 lib/layouts/todonotes.module:109
msgid "See the todonotes manual for possible options"
msgstr "Viď manuál balíka todonotes pre možné voľby"
-#: lib/layouts/todonotes.module:79
+#: lib/layouts/todonotes.module:86
msgid "TODO Note (inline)"
msgstr "TODO Poznámka (v riadku)"
-#: lib/layouts/todonotes.module:81
+#: lib/layouts/todonotes.module:88
msgid "TODO (Inline)"
msgstr "TODO (v riadku)"
-#: lib/layouts/todonotes.module:94 lib/layouts/todonotes.module:96
+#: lib/layouts/todonotes.module:101 lib/layouts/todonotes.module:103
msgid "Missing Figure"
msgstr "Chýba Obrázok"
-#: lib/layouts/todonotes.module:101
+#: lib/layouts/todonotes.module:108
msgid "Missing Figure Note Options|s"
msgstr "Chýbajú Voľby Poznámky k Obrázku"
-#: lib/layouts/todonotes.module:112
-msgid "TODO"
-msgstr "TODO"
-
-#: lib/layouts/todonotes.module:120
+#: lib/layouts/todonotes.module:123
msgid "Todo[Inline]"
msgstr "Todo[V riadku (inline)]"
-#: lib/layouts/todonotes.module:124
+#: lib/layouts/todonotes.module:127
msgid "Todo[margin]"
msgstr "Todo[okraj]"
-#: lib/layouts/todonotes.module:128
+#: lib/layouts/todonotes.module:131
msgid "MissingFigure"
msgstr "ChybiaciObrázok"
-#: lib/languages:73 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
-#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
+#: lib/layouts/treport.layout:3
+msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
+msgstr "Japonský referát (vertikálne písanie)"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:3
+msgid "Tufte Book"
+msgstr "Tufte Kniha"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:132
+msgid "Sidenote"
+msgstr "Poznámka na okraji (číslovaná)"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:137
+msgid "sidenote"
+msgstr "poznámka na okraji (číslovaná)"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:152
+msgid "Marginnote"
+msgstr "Poznámka na okraji (neočíslovaná)"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:156
+msgid "marginnote"
+msgstr "poznámka na okraji (neočíslovaná)"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:165
+msgid "NewThought"
+msgstr "Nová Úvaha"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:169
+msgid "new thought"
+msgstr "nová úvaha"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:180
+msgid "AllCaps"
+msgstr "Verzálky"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:183
+msgid "allcaps"
+msgstr "verzálky"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:193
+msgid "SmallCaps"
+msgstr "Kapitálky"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:196
+msgid "smallcaps"
+msgstr "kapitálky"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:202
+msgid "Full Width"
+msgstr "Celá Šírka"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:228
+msgid "MarginTable"
+msgstr "Krajná tabuľka"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:244
+msgid "MarginFigure"
+msgstr "KrajnýObrázok"
+
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3
+msgid "Tufte Handout"
+msgstr "Tufte Handout"
+
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4
+msgid "Handouts"
+msgstr "Letáky"
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:2
+msgid "Variable-width Minipages"
+msgstr "Variabilná Šírka pre Minipage"
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:11
+msgid ""
+"Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The "
+"varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width "
+"is the width of its contents (if this does not exceed the specified maximum "
+"width). The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) "
+"and maximum width (defaults to \\linewidth)."
+msgstr ""
+"Pridá vložku 'Minipage (Var. Šírka)' použijúc LaTeX balík varwidth. Balík "
+"varwidth poskytuje minipage s variabilnou šírkou, rezultuje v šírke jej "
+"obsahu (kým to nepresahuje stanovenú maximálnu šírku). Vložka má dva "
+"voliteľné argumenty: vertikálna úprava (c|t|b) a maximálna šírka (štandardne "
+"\\linewidth)."
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:17
+msgid "Minipage (Var. Width)"
+msgstr "Minipage (Var. Šírka)"
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:19
+msgid "Minipage (var.)"
+msgstr "Minipage (var.)"
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:31
+msgid "Vert. Adjustment"
+msgstr "Vert. Úprava"
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:32
+msgid "Vertical adjustment: c (center), t (top) or b (bottom)"
+msgstr "Vertikálna úprava: c (stred), t (vrch) alebo b (spodok)"
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:35
+msgid "Max. Width"
+msgstr "Max. Šírka"
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:36
+msgid "Maximum width (default: \\linewidth)"
+msgstr "Maximálna šírka (štandard: \\linewidth)"
+
+#: lib/languages:100 src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:69
+#: src/Font.cpp:74 src/Font.cpp:77
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorovať"
-#: lib/languages:92
+#: lib/languages:119
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikánsky"
-#: lib/languages:100
+#: lib/languages:127
msgid "Albanian"
msgstr "Albánsky"
-#: lib/languages:109
+#: lib/languages:136
msgid "English (USA)"
msgstr "Anglicky (USA)"
-#: lib/languages:120
+#: lib/languages:156
msgid "Greek (ancient)"
msgstr "Grécky (antický)"
-#: lib/languages:131
+#: lib/languages:173
msgid "Arabic (ArabTeX)"
msgstr "Arabsky (ArabTeX)"
-#: lib/languages:141
+#: lib/languages:184
msgid "Arabic (Arabi)"
msgstr "Arabsky (Arabi)"
-#: lib/languages:153 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
+#: lib/languages:197 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
msgid "Armenian"
msgstr "Arménsky"
-#: lib/languages:161
+#: lib/languages:214
msgid "English (Australia)"
msgstr "Anglicky (Austrália)"
-#: lib/languages:173
+#: lib/languages:226
msgid "German (Austria, old spelling)"
msgstr "Nemecky (Rakúsko, starý pravopis)"
-#: lib/languages:185
+#: lib/languages:238
msgid "German (Austria)"
msgstr "Nemecky (Rakúsko)"
-#: lib/languages:195
+#: lib/languages:248
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonézsky"
-#: lib/languages:204
+#: lib/languages:258
msgid "Malay"
msgstr "Malajsky"
-#: lib/languages:213
+#: lib/languages:267
msgid "Basque"
msgstr "Baskitsky"
-#: lib/languages:226
+#: lib/languages:281
msgid "Belarusian"
msgstr "Bielorusky"
-#: lib/languages:235
+#: lib/languages:299
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugalsky (Brazília)"
-#: lib/languages:244
+#: lib/languages:309
msgid "Breton"
msgstr "Bretónsky"
-#: lib/languages:253
+#: lib/languages:318
msgid "English (UK)"
msgstr "Anglicky (Veľká Británia)"
-#: lib/languages:263
+#: lib/languages:328
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulharsky"
-#: lib/languages:273
+#: lib/languages:339
msgid "English (Canada)"
msgstr "Anglicky (Kanada)"
-#: lib/languages:284
+#: lib/languages:352
msgid "French (Canada)"
msgstr "Francúzsky (Kanada)"
-#: lib/languages:294
+#: lib/languages:362
msgid "Catalan"
msgstr "Katalánsky"
-#: lib/languages:305
+#: lib/languages:374
msgid "Chinese (simplified)"
msgstr "Čínsky (zjednodušená)"
-#: lib/languages:314
+#: lib/languages:384
msgid "Chinese (traditional)"
msgstr "Čínsky (tradičná)"
-#: lib/languages:323
+#: lib/languages:394
msgid "Coptic"
msgstr "Koptčinsky"
-#: lib/languages:330
+#: lib/languages:401
msgid "Croatian"
msgstr "Chorvátsky"
-#: lib/languages:339
+#: lib/languages:410
msgid "Czech"
msgstr "Česky"
-#: lib/languages:348
+#: lib/languages:420
msgid "Danish"
msgstr "Dánsky"
-#: lib/languages:358
+#: lib/languages:431
msgid "Divehi (Maldivian)"
msgstr "Divehi (Maledivy)"
-#: lib/languages:365
+#: lib/languages:438
msgid "Dutch"
msgstr "Holandsky"
-#: lib/languages:375
+#: lib/languages:449
msgid "English"
msgstr "Anglicky"
-#: lib/languages:386
+#: lib/languages:462
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: lib/languages:395
+#: lib/languages:471
msgid "Estonian"
msgstr "Estónsky"
-#: lib/languages:409
+#: lib/languages:485
msgid "Farsi"
msgstr "Persky"
-#: lib/languages:422
+#: lib/languages:500
msgid "Finnish"
msgstr "Fínsky"
-#: lib/languages:432
+#: lib/languages:511
msgid "French"
msgstr "Francúzsky"
-#: lib/languages:447
+#: lib/languages:537
msgid "Galician"
msgstr "Haličsky"
-#: lib/languages:460
+#: lib/languages:550 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
+msgid "Georgian"
+msgstr "Gruzínsky"
+
+#: lib/languages:560
msgid "German (old spelling)"
msgstr "Nemecky (starý pravopis)"
-#: lib/languages:471
+#: lib/languages:571
msgid "German"
msgstr "Nemecky"
-#: lib/languages:484
+#: lib/languages:586
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Nemecky (Švajčiarsko)"
-#: lib/languages:497
+#: lib/languages:599
msgid "German (Switzerland, old spelling)"
msgstr "Nemecky (Švajčiarsko, starý pravopis)"
-#: lib/languages:508 lib/ui/stdtoolbars.inc:296 lib/ui/stdtoolbars.inc:585
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
+#: lib/languages:609 lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
msgid "Greek"
msgstr "Grécky"
-#: lib/languages:518
+#: lib/languages:622
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Grécky (polytonic)"
-#: lib/languages:529 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
+#: lib/languages:634 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrejsky"
-#: lib/languages:541
+#: lib/languages:650
msgid "Hindi"
msgstr "Hindčinsky"
-#: lib/languages:559
+#: lib/languages:669
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandsky"
-#: lib/languages:570
+#: lib/languages:680
msgid "Interlingua"
msgstr "Interlingua"
-#: lib/languages:578
+#: lib/languages:690
msgid "Irish"
msgstr "Írsky"
-#: lib/languages:587
+#: lib/languages:699
msgid "Italian"
msgstr "Taliansky"
-#: lib/languages:601
+#: lib/languages:714
msgid "Japanese"
msgstr "Japonsky"
-#: lib/languages:612
+#: lib/languages:728
msgid "Japanese (CJK)"
msgstr "Japonsky (CJK)"
-#: lib/languages:621
+#: lib/languages:737 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kanadsky"
+
+#: lib/languages:746
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazachsky"
-#: lib/languages:631
+#: lib/languages:764
msgid "Korean"
msgstr "Kórejsky"
-#: lib/languages:640
+#: lib/languages:773
msgid "Kurmanji"
msgstr "Kurdsky (Kurmancî)"
-#: lib/languages:649 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
+#: lib/languages:782 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
msgid "Lao"
msgstr "Laosky"
-#: lib/languages:658
-msgid "Latin"
-msgstr "Latinsky"
-
-#: lib/languages:668
+#: lib/languages:801
msgid "Latvian"
msgstr "Lotyšsky"
-#: lib/languages:680
+#: lib/languages:814
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litevsky"
-#: lib/languages:690
+#: lib/languages:825
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Srbsky (Dolnolužicky)"
-#: lib/languages:699
+#: lib/languages:834
msgid "Hungarian"
msgstr "Maďarsky"
-#: lib/languages:709
+#: lib/languages:855
msgid "Marathi"
msgstr "Máráthčinsky"
-#: lib/languages:719
+#: lib/languages:865
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolsky"
-#: lib/languages:727
+#: lib/languages:874
msgid "English (New Zealand)"
msgstr "Anglicky (Nový Zéland)"
-#: lib/languages:737
+#: lib/languages:884
msgid "Norwegian (Bokmaal)"
msgstr "Nórsky (Bolmål)"
-#: lib/languages:746
+#: lib/languages:894
msgid "Norwegian (Nynorsk)"
msgstr "Nórsky (Nynorsk)"
-#: lib/languages:756
+#: lib/languages:905
msgid "Occitan"
msgstr "Okcitánčinsky"
-#: lib/languages:774
+#: lib/languages:936
msgid "Polish"
msgstr "Poľsky"
-#: lib/languages:783
+#: lib/languages:947
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalsky"
-#: lib/languages:792
+#: lib/languages:957
msgid "Romanian"
msgstr "Rumunsky"
-#: lib/languages:801
+#: lib/languages:977
msgid "Russian"
msgstr "Rusky"
-#: lib/languages:810
+#: lib/languages:988
msgid "North Sami"
msgstr "Sámsky (Severný)"
-#: lib/languages:819
+#: lib/languages:997
msgid "Sanskrit"
msgstr "Sanskrit (stará indoárijčina)"
-#: lib/languages:826
+#: lib/languages:1004
msgid "Scottish"
msgstr "Škótsky"
-#: lib/languages:835
+#: lib/languages:1015
msgid "Serbian"
msgstr "Srbsky"
-#: lib/languages:845
+#: lib/languages:1030
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Srbsky (Latin)"
-#: lib/languages:855
+#: lib/languages:1040
msgid "Slovak"
msgstr "Slovensky"
-#: lib/languages:864
+#: lib/languages:1050
msgid "Slovene"
msgstr "Slovinsky"
-#: lib/languages:873
+#: lib/languages:1059
msgid "Spanish"
msgstr "Španielsky"
-#: lib/languages:886
+#: lib/languages:1073
msgid "Spanish (Mexico)"
msgstr "Španielsky (Mexiko)"
-#: lib/languages:898
+#: lib/languages:1085
msgid "Swedish"
msgstr "Švédsky"
-#: lib/languages:917 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
+#: lib/languages:1105 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
msgid "Tamil"
msgstr "Tamilsky"
-#: lib/languages:925 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
+#: lib/languages:1113 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
msgid "Telugu"
msgstr "Telugsky"
-#: lib/languages:932 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
+#: lib/languages:1120 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
msgid "Thai"
msgstr "Thajsky"
-#: lib/languages:945 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
+#: lib/languages:1134 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetsky"
-#: lib/languages:952
+#: lib/languages:1141
msgid "Turkish"
msgstr "Turecky"
-#: lib/languages:966
+#: lib/languages:1156
msgid "Turkmen"
msgstr "Turkménsky"
-#: lib/languages:976
+#: lib/languages:1166
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrajinsky"
-#: lib/languages:985
+#: lib/languages:1177
msgid "Upper Sorbian"
msgstr "Srbsky (Hornolužicky)"
-#: lib/languages:1006
+#: lib/languages:1198
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamsky"
-#: lib/languages:1017
+#: lib/languages:1209
msgid "Welsh"
msgstr "Walesky"
msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)"
msgstr "Bitstream Charter (PSNFSS)"
-#: lib/latexfonts:128
+#: lib/latexfonts:142
msgid "Computer Modern Roman"
msgstr "Computer Modern Roman"
-#: lib/latexfonts:140 lib/latexfonts:149
+#: lib/latexfonts:154 lib/latexfonts:163
msgid "URW Garamond"
msgstr "URW Garamond"
-#: lib/latexfonts:155 lib/latexfonts:164 lib/latexfonts:172
+#: lib/latexfonts:170 lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:187
msgid "Libertine"
msgstr "Libertine"
-#: lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:186
+#: lib/latexfonts:194 lib/latexfonts:201
msgid "Latin Modern Roman"
msgstr "Latin Modern Roman"
-#: lib/latexfonts:193 lib/latexfonts:206
+#: lib/latexfonts:208 lib/latexfonts:221
msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
msgstr "Bitstream Charter (Mathdesign)"
-#: lib/latexfonts:213 lib/latexfonts:226
+#: lib/latexfonts:228 lib/latexfonts:241
msgid "Utopia (Mathdesign)"
msgstr "Utopia (Mathdesign)"
-#: lib/latexfonts:233 lib/latexfonts:246
+#: lib/latexfonts:248 lib/latexfonts:261
msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
msgstr "URW Garamond (Mathdesign)"
-#: lib/latexfonts:253 lib/latexfonts:263
+#: lib/latexfonts:268 lib/latexfonts:278
msgid "Minion Pro"
msgstr "Minion Pro"
-#: lib/latexfonts:272
+#: lib/latexfonts:287
msgid "New Century Schoolbook"
msgstr "New Century Schoolbook"
-#: lib/latexfonts:278 lib/latexfonts:290 lib/latexfonts:297 lib/latexfonts:303
-#: lib/latexfonts:310
+#: lib/latexfonts:307 lib/latexfonts:319 lib/latexfonts:326 lib/latexfonts:332
+#: lib/latexfonts:339
msgid "Palatino"
msgstr "Palatino"
-#: lib/latexfonts:316 lib/latexfonts:325 lib/latexfonts:332 lib/latexfonts:338
+#: lib/latexfonts:345 lib/latexfonts:354 lib/latexfonts:361 lib/latexfonts:367
msgid "Times Roman"
msgstr "Times Roman"
-#: lib/latexfonts:344
+#: lib/latexfonts:373
msgid "TeX Gyre Bonum"
msgstr "TeX Gyre Bonum"
-#: lib/latexfonts:350
+#: lib/latexfonts:379
msgid "TeX Gyre Chorus"
msgstr "TeX Gyre Chorus"
-#: lib/latexfonts:356
+#: lib/latexfonts:385
msgid "TeX Gyre Pagella"
msgstr "TeX Gyre Pagella"
-#: lib/latexfonts:362
+#: lib/latexfonts:391
msgid "TeX Gyre Schola"
msgstr "TeX Gyre Schola"
-#: lib/latexfonts:368
+#: lib/latexfonts:397
msgid "TeX Gyre Termes"
msgstr "TeX Gyre Termes"
-#: lib/latexfonts:376 lib/latexfonts:387 lib/latexfonts:393 lib/latexfonts:400
+#: lib/latexfonts:405 lib/latexfonts:416 lib/latexfonts:422 lib/latexfonts:429
msgid "Utopia (Fourier)"
msgstr "Utopia (Fourier)"
-#: lib/latexfonts:411
+#: lib/latexfonts:440
msgid "Avant Garde"
msgstr "Avant Garde"
-#: lib/latexfonts:417
+#: lib/latexfonts:446
msgid "Bera Sans"
msgstr "Bera Sans"
-#: lib/latexfonts:425 lib/latexfonts:435
+#: lib/latexfonts:454 lib/latexfonts:464
msgid "Biolinum"
msgstr "Biolinum"
-#: lib/latexfonts:443
+#: lib/latexfonts:472
msgid "CM Bright"
msgstr "CM Bright"
-#: lib/latexfonts:450
+#: lib/latexfonts:479
msgid "Computer Modern Sans"
msgstr "Computer Modern Sans"
-#: lib/latexfonts:456
+#: lib/latexfonts:485
msgid "Helvetica"
msgstr "Helvetica"
-#: lib/latexfonts:464
+#: lib/latexfonts:493
msgid "Iwona"
msgstr "Iwona"
-#: lib/latexfonts:471
+#: lib/latexfonts:500
msgid "Iwona (Light)"
msgstr "Iwona (Svetlý)"
-#: lib/latexfonts:478
+#: lib/latexfonts:507
msgid "Iwona (Condensed)"
msgstr "Iwona (Zhustený)"
-#: lib/latexfonts:485
+#: lib/latexfonts:514
msgid "Iwona (Light Condensed)"
msgstr "Iwona (Svetlý Zhustený)"
-#: lib/latexfonts:492
+#: lib/latexfonts:521
msgid "Kurier"
msgstr "Kurier"
-#: lib/latexfonts:499
+#: lib/latexfonts:528
msgid "Kurier (Light)"
msgstr "Kurier (Svetlý)"
-#: lib/latexfonts:506
+#: lib/latexfonts:535
msgid "Kurier (Condensed)"
msgstr "Kurier (Zhustený)"
-#: lib/latexfonts:513
+#: lib/latexfonts:542
msgid "Kurier (Light Condensed)"
msgstr "Kurier (Svetlý Zhustený)"
-#: lib/latexfonts:520
+#: lib/latexfonts:549
msgid "Latin Modern Sans"
msgstr "Latin Modern Sans"
-#: lib/latexfonts:527
+#: lib/latexfonts:563
msgid "TeX Gyre Adventor"
msgstr "TeX Gyre Adventor"
-#: lib/latexfonts:533
+#: lib/latexfonts:569
msgid "TeX Gyre Heros"
msgstr "TeX Gyre Heros"
-#: lib/latexfonts:539
+#: lib/latexfonts:575
msgid "URW Classico (Optima)"
msgstr "URW Classico (Optima)"
-#: lib/latexfonts:551
+#: lib/latexfonts:587
msgid "Bera Mono"
msgstr "Bera Mono"
-#: lib/latexfonts:559
+#: lib/latexfonts:595
msgid "CM Typewriter Light"
msgstr "CM Typewriter Light"
-#: lib/latexfonts:566
+#: lib/latexfonts:602
msgid "Computer Modern Typewriter"
msgstr "Computer Modern Typewriter"
-#: lib/latexfonts:572
+#: lib/latexfonts:608
msgid "Courier"
msgstr "Courier"
-#: lib/latexfonts:579
+#: lib/latexfonts:615
msgid "Libertine Mono"
msgstr "Libertine Mono"
-#: lib/latexfonts:586
+#: lib/latexfonts:622
msgid "Latin Modern Typewriter"
msgstr "Latin Modern Typewriter"
-#: lib/latexfonts:593
+#: lib/latexfonts:629
msgid "LuxiMono"
msgstr "LuxiMono"
-#: lib/latexfonts:600
+#: lib/latexfonts:643
msgid "TeX Gyre Cursor"
msgstr "TeX Gyre Cursor"
-#: lib/latexfonts:606
+#: lib/latexfonts:649
msgid "TX Typewriter"
msgstr "TX Typewriter"
# euler virtual math fonts
-#: lib/latexfonts:618
+#: lib/latexfonts:669
msgid "Euler VM"
msgstr "Euler VM"
-#: lib/latexfonts:624
+#: lib/latexfonts:675
msgid "URW Garamond (New TX)"
msgstr "URW Garamond (New TX)"
-#: lib/latexfonts:632
+#: lib/latexfonts:683
msgid "Iwona (Math)"
msgstr "Iwona (Mat.)"
-#: lib/latexfonts:645
+#: lib/latexfonts:696
msgid "Kurier (Math)"
msgstr "Kurier (Mat.)"
-#: lib/latexfonts:658
+#: lib/latexfonts:709
msgid "Libertine (New TX)"
msgstr "Libertine (New TX)"
-#: lib/latexfonts:666
+#: lib/latexfonts:717
msgid "Minion Pro (New TX)"
msgstr "Minion Pro (New TX)"
-#: lib/latexfonts:675
+#: lib/latexfonts:726
msgid "Times Roman (New TX)"
msgstr "Times Roman (New TX)"
-#: lib/encodings:31
+#: lib/encodings:50
msgid "Unicode (utf8)"
msgstr "Unicode (utf8)"
-#: lib/encodings:36
+#: lib/encodings:55
msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
msgstr "Unicode (ucs-rozšírenie) (utf8x)"
-#: lib/encodings:40
+#: lib/encodings:59
msgid "Armenian (ArmSCII8)"
msgstr "Arménsky (ArmSCII8)"
-#: lib/encodings:43
+#: lib/encodings:62
msgid "Western European (ISO 8859-1)"
msgstr "Západoeurópske j. (ISO 8859-1)"
-#: lib/encodings:46
+#: lib/encodings:65
msgid "Central European (ISO 8859-2)"
msgstr "Stredoeurópske j. (ISO 8859-2)"
-#: lib/encodings:49
+#: lib/encodings:68
msgid "South European (ISO 8859-3)"
msgstr "Juhoeurópske j. (ISO 8859-3)"
-#: lib/encodings:52
+#: lib/encodings:71
msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
msgstr "Baltik (ISO 8859-4)"
-#: lib/encodings:55
+#: lib/encodings:75
msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
msgstr "Cyrilika (ISO 8859-5)"
-#: lib/encodings:59
+#: lib/encodings:79
msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
msgstr "Arabsky (ISO 8859-6)"
-#: lib/encodings:62
+#: lib/encodings:83
msgid "Greek (ISO 8859-7)"
msgstr "Grécky (ISO 8859-7)"
-#: lib/encodings:65
+#: lib/encodings:86
msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
msgstr "Hebrejsky (ISO 8859-8)"
-#: lib/encodings:68
+#: lib/encodings:89
msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
msgstr "Turecky (ISO 8859-9)"
-#: lib/encodings:72
+#: lib/encodings:92
msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
msgstr "Baltik (ISO 8859-13)"
-#: lib/encodings:75
+#: lib/encodings:95
msgid "Western European (ISO 8859-15)"
msgstr "Západoeurópske (ISO 8859-15)"
-#: lib/encodings:78
+#: lib/encodings:98
msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
msgstr "Juho-východoeurópske (ISO 8859-16)"
-#: lib/encodings:81
+#: lib/encodings:101
msgid "Western European (Macintosh Roman)"
msgstr "Západoeurópske (Macintosh Roman)"
-#: lib/encodings:84
+#: lib/encodings:104
msgid "DOS (CP 437)"
msgstr "DOS (CP 437)"
-#: lib/encodings:88
+#: lib/encodings:108
msgid "DOS-de (CP 437-de)"
msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
-#: lib/encodings:91
+#: lib/encodings:111
msgid "Western European (CP 850)"
msgstr "Západoeurópske (CP 850)"
-#: lib/encodings:94
+#: lib/encodings:114
msgid "Central European (CP 852)"
msgstr "Stredoeurópske (CP 852)"
-#: lib/encodings:97
+#: lib/encodings:118
msgid "Cyrillic (CP 855)"
msgstr "Cyrilika (CP 855)"
-#: lib/encodings:100
+#: lib/encodings:123
msgid "Western European (CP 858)"
msgstr "Západoeurópske (CP 858)"
-#: lib/encodings:103
+#: lib/encodings:126
msgid "Hebrew (CP 862)"
msgstr "Hebrejsky (CP 862)"
-#: lib/encodings:106
+#: lib/encodings:129
msgid "Nordic languages (CP 865)"
msgstr "Severské jazyky (CP 865)"
-#: lib/encodings:109
+#: lib/encodings:133
msgid "Cyrillic (CP 866)"
msgstr "Cyrilika (CP 866)"
-#: lib/encodings:112
+#: lib/encodings:136
msgid "Central European (CP 1250)"
msgstr "Stredoeurópske (CP 1250)"
-#: lib/encodings:115
+#: lib/encodings:140
msgid "Cyrillic (CP 1251)"
msgstr "Cyrilika (CP 1251)"
-#: lib/encodings:119
+#: lib/encodings:144
msgid "Western European (CP 1252)"
msgstr "Západoeurópske (CP 1252)"
-#: lib/encodings:122
+#: lib/encodings:147
msgid "Hebrew (CP 1255)"
msgstr "Hebrejsky (CP 1255)"
-#: lib/encodings:126
+#: lib/encodings:151
msgid "Arabic (CP 1256)"
msgstr "Arabsky (CP 1256)"
-#: lib/encodings:129
+#: lib/encodings:154
msgid "Baltic (CP 1257)"
msgstr "Baltik (CP 1257)"
-#: lib/encodings:132
+#: lib/encodings:158
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrilika (KOI8-R)"
-#: lib/encodings:135
+#: lib/encodings:162
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cyrilika (KOI8-U)"
-#: lib/encodings:138
+#: lib/encodings:166
msgid "Cyrillic (pt 154)"
msgstr "Cyrilika (pt 154)"
msgid "Cyrillic (pt 254)"
msgstr "Cyrilika (pt 254)"
-#: lib/encodings:152
+#: lib/encodings:177
msgid "Chinese (traditional) (Big5)"
msgstr "Čínsky (tradičná) (Big5)"
-#: lib/encodings:162
+#: lib/encodings:187
msgid "Japanese (CJK) (SJIS)"
msgstr "Japonsky (CJK) (SJIS)"
-#: lib/encodings:169
+#: lib/encodings:194
msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
msgstr "Čínsky (zjednodušená) (EUC-CN)"
-#: lib/encodings:173
+#: lib/encodings:198
msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
msgstr "Čínsky (zjednodušená) (GBK)"
-#: lib/encodings:177
+#: lib/encodings:202
msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
msgstr "Japonsky (CJK) (JIS)"
-#: lib/encodings:181
+#: lib/encodings:206
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Kórejsky (EUC-KR)"
-#: lib/encodings:185
+#: lib/encodings:210
msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
-#: lib/encodings:189
+#: lib/encodings:214
msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
msgstr "Čínsky (tradičná) (EUC-TW)"
-#: lib/encodings:193
+#: lib/encodings:218
msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
msgstr "Japonsky (non-CJK) (EUC-JP)"
-#: lib/encodings:200
+#: lib/encodings:225
msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)"
msgstr "Japonsky (pLaTeX) (EUC-JP)"
-#: lib/encodings:202
+#: lib/encodings:227
msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)"
msgstr "Japonsky (pLaTeX) (JIS)"
-#: lib/encodings:204
+#: lib/encodings:229
msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
msgstr "Japonsky (pLaTeX) (SJIS)"
-#: lib/encodings:206
+#: lib/encodings:231
msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
msgstr "Japonsky (pLaTeX) (UTF8)"
-#: lib/encodings:213
+#: lib/encodings:238
msgid "Thai (TIS 620-0)"
msgstr "Thajsky (TIS 620-0)"
-#: lib/encodings:218
+#: lib/encodings:243
msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
-#: lib/encodings:222
+#: lib/encodings:247
msgid "ASCII"
msgstr "ASCII"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:440
+#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:461
msgid "Array Environment|y"
msgstr "Pole prostredie"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:441
+#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:462
msgid "Cases Environment|C"
msgstr "Cases prostredie"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:442
+#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:463
msgid "Aligned Environment|l"
msgstr "Aligned prostredie"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:443
+#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:464
msgid "AlignedAt Environment|v"
msgstr "AlignedAt prostredie"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:444
+#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:465
msgid "Gathered Environment|h"
msgstr "Gathered prostredie"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:445
+#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:466
msgid "Split Environment|S"
msgstr "Rozdeliť prostredie"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:447
+#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:468
msgid "Delimiters...|r"
-msgstr "Oddeľovače..."
+msgstr "Oddeľovače…"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:448
+#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:469
msgid "Matrix...|x"
-msgstr "Matica..."
+msgstr "Matica…"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:449
+#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:470
msgid "Macro|o"
msgstr "Makro"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:433
+#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:454
msgid "AMS align Environment|a"
msgstr "AMS align prostredie"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:434
+#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:455
msgid "AMS alignat Environment|t"
msgstr "AMS alignat prostredie"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:435
+#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:456
msgid "AMS flalign Environment|f"
msgstr "AMS flalign prostredie"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:436
+#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:457
msgid "AMS gather Environment|g"
msgstr "AMS gather prostredie"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:437
+#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:458
msgid "AMS multline Environment|m"
msgstr "AMS viacriadkové prostredie"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:429
+#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:450
msgid "Inline Formula|I"
msgstr "Vzorec v riadku"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:316
+#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:320
msgid "Displayed Formula|D"
msgstr "Exponovaný vzorec"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:432
+#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:453
msgid "Eqnarray Environment|E"
msgstr "Eqnarray prostredie"
msgid "AMS Environment|A"
msgstr "AMS prostredie"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:233
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:237
msgid "Number Whole Formula|N"
msgstr "Očísliť Celý Vzorec"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:234
+#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:238
msgid "Number This Line|u"
msgstr "Očísliť Tento Riadok"
msgid "Copy as Reference|R"
msgstr "Kopírovať ako referenciu|r"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:244
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:248
msgid "Split Cell|C"
msgstr "Rozdeliť bunku"
#: lib/ui/stdcontext.inc:65
msgid "Add Line Above|o"
-msgstr "Pridať riadok ponad"
+msgstr "Pridať Líniu Nad"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:247
+#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:251
msgid "Add Line Below|B"
-msgstr "Pridať riadok popod"
+msgstr "Pridať Líniu Pod"
#: lib/ui/stdcontext.inc:67
msgid "Delete Line Above|v"
-msgstr "Zmazať Riadok Nad"
+msgstr "Zmazať Líniu Nad"
#: lib/ui/stdcontext.inc:68
msgid "Delete Line Below|w"
-msgstr "Zmazať Riadok Pod"
+msgstr "Zmazať Líniu Pod"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:251
+#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:255
msgid "Add Line to Left"
-msgstr "Pridať líniu vľavo"
+msgstr "Pridať Líniu Vľavo"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:252
+#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:256
msgid "Add Line to Right"
-msgstr "Pridať líniu vpravo"
+msgstr "Pridať Líniu Vpravo"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:253
+#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:257
msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "Zmazať riadok doľava"
+msgstr "Zmazať Líniu Vľavo"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:254
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:258
msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "Zmazať riadok doprava"
+msgstr "Zmazať Líniu Vpravo"
#: lib/ui/stdcontext.inc:75
msgid "Show Math Toolbar"
msgid "Use Computer Algebra System|m"
msgstr "Použiť Systém Computer Algebra"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105
+#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:106
msgid "Next Cross-Reference|N"
-msgstr "Ďalšia krížová referencia|r"
+msgstr "Ďalšia krížová referencia|o"
#: lib/ui/stdcontext.inc:88
msgid "Go to Label|G"
#: lib/ui/stdcontext.inc:96
msgid "Textual Reference|x"
-msgstr "Textová Referencia"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
-#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
-#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148
-#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:236
-#: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:281
-#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdcontext.inc:399
-#: lib/ui/stdcontext.inc:438 lib/ui/stdcontext.inc:463
-#: lib/ui/stdcontext.inc:486 lib/ui/stdcontext.inc:497
-#: lib/ui/stdcontext.inc:505 lib/ui/stdcontext.inc:515
-#: lib/ui/stdcontext.inc:523 lib/ui/stdcontext.inc:531
-#: lib/ui/stdcontext.inc:539 lib/ui/stdcontext.inc:552
-#: lib/ui/stdcontext.inc:562 lib/ui/stdcontext.inc:583
-#: lib/ui/stdcontext.inc:591 lib/ui/stdcontext.inc:637 lib/ui/stdmenus.inc:525
+msgstr "Textová Referencia|x"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:99 lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:121
+#: lib/ui/stdcontext.inc:129 lib/ui/stdcontext.inc:138
+#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:156
+#: lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:271
+#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:403
+#: lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdcontext.inc:468
+#: lib/ui/stdcontext.inc:493 lib/ui/stdcontext.inc:517
+#: lib/ui/stdcontext.inc:528 lib/ui/stdcontext.inc:536
+#: lib/ui/stdcontext.inc:546 lib/ui/stdcontext.inc:554
+#: lib/ui/stdcontext.inc:562 lib/ui/stdcontext.inc:570
+#: lib/ui/stdcontext.inc:583 lib/ui/stdcontext.inc:593
+#: lib/ui/stdcontext.inc:614 lib/ui/stdcontext.inc:622
+#: lib/ui/stdcontext.inc:668 lib/ui/stdmenus.inc:547
msgid "Settings...|S"
-msgstr "Nastavenia...|a"
+msgstr "Nastavenia…|N"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:106
+#: lib/ui/stdcontext.inc:107
msgid "Go Back|G"
msgstr "Choď späť"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:483
+#: lib/ui/stdcontext.inc:109 lib/ui/stdcontext.inc:514
msgid "Copy as Reference|C"
msgstr "Kopírovať ako referenciu"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:130
+#: lib/ui/stdcontext.inc:131
msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
-msgstr "Externe upraviť databázu(y)...|x"
+msgstr "Externe upraviť databázu(y)…|x"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:144
+#: lib/ui/stdcontext.inc:145
msgid "Open Inset|O"
msgstr "Otvoriť vložku"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:145
+#: lib/ui/stdcontext.inc:146
msgid "Close Inset|C"
msgstr "Zavrieť vložku"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153
-#: lib/ui/stdcontext.inc:599
+#: lib/ui/stdcontext.inc:148 lib/ui/stdcontext.inc:154
+#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdcontext.inc:630
msgid "Dissolve Inset|D"
msgstr "Rozpustiť vložku do textu"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:152
+#: lib/ui/stdcontext.inc:153 lib/ui/stdcontext.inc:169
msgid "Show Label|L"
msgstr "Zobraz Návestie|N"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:171 lib/ui/stdmenus.inc:478
+#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:499
msgid "Frameless|l"
msgstr "Bez rámu"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:479
+#: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdmenus.inc:500
msgid "Simple Frame|F"
msgstr "Jednoduchý Rám|R"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:173
+#: lib/ui/stdcontext.inc:182
msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
msgstr "Jednoduchý Rám, Zalomené Stránky|Z"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdmenus.inc:480
+#: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:501
msgid "Oval, Thin|a"
msgstr "Oválny, Tenký"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:481
+#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:502
msgid "Oval, Thick|v"
msgstr "Oválny, Tučný|v"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdmenus.inc:482
+#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:503
msgid "Drop Shadow|w"
msgstr "S Tieňom"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdmenus.inc:483
+#: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:504
msgid "Shaded Background|B"
msgstr "Pozadie Tieňované|P"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:484
+#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:505
msgid "Double Frame|u"
msgstr "Dvojitý Rám"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:488
+#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdmenus.inc:509
msgid "LyX Note|N"
msgstr "Zápis LyXu"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:196
+#: lib/ui/stdcontext.inc:205
msgid "Comment|m"
msgstr "Komentár"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdmenus.inc:490
+#: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdmenus.inc:511
msgid "Greyed Out|G"
msgstr "Zosivelé"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:199
+#: lib/ui/stdcontext.inc:208
msgid "Open All Notes|A"
msgstr "Otvoriť všetky poznámky|p"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:200
+#: lib/ui/stdcontext.inc:209
msgid "Close All Notes|l"
msgstr "Zavrieť všetky poznámky|o"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdmenus.inc:500
+#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:521
msgid "Phantom|P"
msgstr "Fantóm"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdmenus.inc:501
+#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:522
msgid "Horizontal Phantom|H"
msgstr "Horizontálny Fantóm"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:502
+#: lib/ui/stdcontext.inc:219 lib/ui/stdmenus.inc:523
msgid "Vertical Phantom|V"
msgstr "Vertikálny Fantóm"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:409
+#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:429
msgid "Interword Space|w"
msgstr "Medzi-slovná Medzera"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:218
+#: lib/ui/stdcontext.inc:235
msgid "Protected Space|o"
msgstr "Chránená Medzera"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:219
+#: lib/ui/stdcontext.inc:236
msgid "Visible Space|a"
msgstr "Viditeľná Medzera|a"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdmenus.inc:410
+#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:430
msgid "Thin Space|T"
msgstr "Úzka medzera"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:246
+#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:263
msgid "Negative Thin Space|N"
msgstr "Záporná úzka medzera"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdcontext.inc:249
+#: lib/ui/stdcontext.inc:239 lib/ui/stdcontext.inc:266
msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
msgstr "Polovička Quad medzery (Enskip)"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:223
+#: lib/ui/stdcontext.inc:240
msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
msgstr "Chránená polovička Quad medzery (Enspace)"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdcontext.inc:250
+#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:267
msgid "Quad Space|Q"
msgstr "Quad medzera"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdcontext.inc:251
+#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:268
msgid "Double Quad Space|u"
msgstr "dvojnásobná Quad medzera"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:226
+#: lib/ui/stdcontext.inc:243
msgid "Horizontal Fill|F"
msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:227
+#: lib/ui/stdcontext.inc:244
msgid "Protected Horizontal Fill|i"
msgstr "Chránená Variabilná Horizontálna Medzera"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:228
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245
msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(Bodky)"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:229
+#: lib/ui/stdcontext.inc:246
msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera (línia)"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:230
+#: lib/ui/stdcontext.inc:247
msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(šípka doľava)"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:231
+#: lib/ui/stdcontext.inc:248
msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(šípka doprava)"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:232
+#: lib/ui/stdcontext.inc:249
msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(svorka nahor)"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:233
+#: lib/ui/stdcontext.inc:250
msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(svorka nadol)"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdcontext.inc:252
+#: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:269
msgid "Custom Length|C"
msgstr "Vlastná dĺžka"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:244
+#: lib/ui/stdcontext.inc:261
msgid "Medium Space|M"
msgstr "Stredná Medzera"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:245
+#: lib/ui/stdcontext.inc:262
msgid "Thick Space|h"
msgstr "Tučná medzera"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:247
+#: lib/ui/stdcontext.inc:264
msgid "Negative Medium Space|u"
msgstr "Záporná Stredná Medzera"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:248
+#: lib/ui/stdcontext.inc:265
msgid "Negative Thick Space|i"
msgstr "Záporná tučná medzera"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:261
+#: lib/ui/stdcontext.inc:278
msgid "DefSkip|D"
msgstr "Štandardná medzera(DefSkip)"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:262
+#: lib/ui/stdcontext.inc:279
msgid "SmallSkip|S"
msgstr "Malá medzera(SmallSkip)"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:263
+#: lib/ui/stdcontext.inc:280
msgid "MedSkip|M"
msgstr "Stredná medzera(MedSkip)"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:264
+#: lib/ui/stdcontext.inc:281
msgid "BigSkip|B"
msgstr "Veľká medzera(BigSkip)"
# Výplň
-#: lib/ui/stdcontext.inc:265
+#: lib/ui/stdcontext.inc:282
msgid "VFill|F"
msgstr "Variabilná medzera|V"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:266
+#: lib/ui/stdcontext.inc:283
msgid "Custom|C"
msgstr "Vlastné"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:268
+#: lib/ui/stdcontext.inc:285
msgid "Settings...|e"
-msgstr "Nastavenia...|a"
+msgstr "Nastavenia…|a"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:546
+#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:577
msgid "Include|c"
msgstr "Zahrnúť"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdcontext.inc:547
+#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdcontext.inc:578
msgid "Input|p"
msgstr "Vstup"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdcontext.inc:548
+#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdcontext.inc:579
msgid "Verbatim|V"
msgstr "Doslovne (Verbatim)"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdcontext.inc:549
+#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdcontext.inc:580
msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
msgstr "Doslovne (vyznačené medzery)"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdcontext.inc:550
+#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:581
msgid "Listing|L"
msgstr "Výpis"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdcontext.inc:554
+#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:585
msgid "Edit Included File...|E"
-msgstr "Editovať zahrnutý súbor...|E"
+msgstr "Editovať zahrnutý súbor…|E"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:421
+#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:442
msgid "New Page|N"
msgstr "Nová stránka"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:422
+#: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:443
msgid "Page Break|a"
msgstr "Zalomenie strany"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdmenus.inc:423
+#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:444
msgid "Clear Page|C"
msgstr "Stránku vyprázdniť"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:424
+#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:445
msgid "Clear Double Page|D"
msgstr "Vyprázdniť Dvojitú Stránku"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:418
+#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:439
msgid "Ragged Line Break|R"
msgstr "Normálne Zalomenie Riadku"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:419
+#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:440
msgid "Justified Line Break|J"
msgstr "Zarovnané Zalomenie Riadku Sprava"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:308
+#: lib/ui/stdcontext.inc:325
msgid "Plain Separator|P"
msgstr "Jednoduchý Oddeľovač|J"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:309
+#: lib/ui/stdcontext.inc:326
msgid "Paragraph Break|B"
msgstr "Zlomiť Odstavec|Z"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-#: src/Text3.cpp:1294 src/mathed/InsetMathNest.cpp:598
+#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
+#: src/Text3.cpp:1375 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
msgid "Cut"
msgstr "Vystrihnúť"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
-#: src/Text3.cpp:1299 src/mathed/InsetMathNest.cpp:607
+#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+#: src/Text3.cpp:1380 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573
msgid "Copy"
msgstr "Kopírovať"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:83
-#: src/Text3.cpp:1239 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1333
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:577
+#: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
+#: src/Text3.cpp:1321 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1581
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:543
msgid "Paste"
msgstr "Vlepiť"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:108
+#: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:109
msgid "Paste Recent|e"
msgstr "Vlepiť nedávne|l"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:323
+#: lib/ui/stdcontext.inc:340
msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
msgstr "Skoč späť na uloženú záložku"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:547
+#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:569
msgid "Forward Search|F"
msgstr "Dopredu Hľadať"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:117
+#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:118
msgid "Move Paragraph Up|o"
msgstr "Presunúť odstavec nahor|h"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:118
+#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:119
msgid "Move Paragraph Down|v"
msgstr "Presunúť odstavec nadol|d"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:331
+#: lib/ui/stdcontext.inc:348
msgid "Promote Section|r"
msgstr "Zvýšiť úroveň Sekcie"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:332
+#: lib/ui/stdcontext.inc:349
msgid "Demote Section|m"
msgstr "Znížiť úroveň sekcie"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:333
+#: lib/ui/stdcontext.inc:350
msgid "Move Section Down|D"
msgstr "Presunúť sekciu nadol|D"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdcontext.inc:619
+#: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdcontext.inc:650
msgid "Move Section Up|U"
msgstr "Presunúť sekciu nahor|N"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:369
+#: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:381
msgid "Insert Regular Expression"
msgstr "Vložiť Regulárny Výraz"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdcontext.inc:608
+#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdcontext.inc:639
msgid "Accept Change|c"
msgstr "Akceptovať Zmenu"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:339
+#: lib/ui/stdcontext.inc:356
msgid "Reject Change|j"
msgstr "Odmietnuť Zmenu"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:341
+#: lib/ui/stdcontext.inc:358
msgid "Apply Last Text Style|A"
msgstr "Použiť posledný štýl textu"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:342
+#: lib/ui/stdcontext.inc:359
msgid "Text Style|x"
msgstr "Štýl Textu"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:122
+#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:123
msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "Nastavenia odstavca...|a"
+msgstr "Nastavenia Odstavca…|O"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:346
+#: lib/ui/stdcontext.inc:363
msgid "Fullscreen Mode"
msgstr "Celoobrazovkový mód"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:347
+#: lib/ui/stdcontext.inc:364
msgid "Close Current View"
msgstr "Zavri Aktuálny Náhľad"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:355
+#: lib/ui/stdcontext.inc:372
msgid "Anything|A"
msgstr "Hocičo"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:356
+#: lib/ui/stdcontext.inc:373
msgid "Anything Non-Empty|o"
msgstr "Hocijaký Neprázdny"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:357
+#: lib/ui/stdcontext.inc:374
msgid "Any Word|W"
msgstr "Hocijaké Slovo"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:358
+#: lib/ui/stdcontext.inc:375
msgid "Any Number|N"
msgstr "Hocijaké Číslo"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:359
+#: lib/ui/stdcontext.inc:376
msgid "User Defined|U"
msgstr "Užívateľom Definované"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:368 lib/ui/stdmenus.inc:258
+#: lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:262
msgid "Append Argument"
msgstr "Pridať Argument"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:369 lib/ui/stdmenus.inc:259
+#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:263
msgid "Remove Last Argument"
msgstr "Zmazať Posledný Argument"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:371
+#: lib/ui/stdcontext.inc:388
msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
msgstr "Zmeniť prvý povinný argument na voliteľný"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:372
+#: lib/ui/stdcontext.inc:389
msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
msgstr "Zmeniť posledný voliteľný argument na povinný"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:373 lib/ui/stdmenus.inc:263
+#: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:267
msgid "Insert Optional Argument"
msgstr "Vložiť voliteľný argument"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:374 lib/ui/stdmenus.inc:264
+#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:268
msgid "Remove Optional Argument"
msgstr "Zmazať Voliteľný Argument"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdmenus.inc:266
+#: lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdmenus.inc:270
msgid "Append Argument Eating From the Right"
msgstr "Pridať Argument Sprava"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:377 lib/ui/stdmenus.inc:267
+#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:271
msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
msgstr "Pridať Voliteľný Argument Sprava"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdmenus.inc:268
+#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:272
msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
msgstr "Odstráň Posledný Argument Sprava"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:387
+#: lib/ui/stdcontext.inc:404
msgid "Reload|R"
msgstr "Opäť načítať"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdcontext.inc:401
-#: lib/ui/stdcontext.inc:507
+#: lib/ui/stdcontext.inc:406 lib/ui/stdcontext.inc:418
+#: lib/ui/stdcontext.inc:538
msgid "Edit Externally...|x"
-msgstr "Externe upraviť...|x"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:409
-msgid "Multicolumn|u"
-msgstr "Viacstĺpcové"
+msgstr "Externe upraviť…|x"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:410
-msgid "Multirow|w"
-msgstr "Viacriadkové"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:412
-msgid "Top Line|n"
-msgstr "Vrchný riadok"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:426 lib/ui/stdmenus.inc:217
+msgid "Top|T"
+msgstr "Hore"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:413
-msgid "Bottom Line|i"
-msgstr "Spodný Riadok"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:427 lib/ui/stdmenus.inc:219
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "Dole"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:414 lib/ui/stdmenus.inc:200
-msgid "Left Line|L"
-msgstr "Ľavý riadok"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdmenus.inc:213
+msgid "Left|L"
+msgstr "Vľavo"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:415 lib/ui/stdmenus.inc:201
-msgid "Right Line|R"
-msgstr "Pravý riadok"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdmenus.inc:215
+msgid "Right|R"
+msgstr "Vpravo"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:417
+#: lib/ui/stdcontext.inc:433
msgid "Left|f"
msgstr "Vľavo"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:418 lib/ui/stdmenus.inc:210
+#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:214
msgid "Center|C"
msgstr "Na stred"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:419
+#: lib/ui/stdcontext.inc:435
msgid "Right|h"
msgstr "Vpravo"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:420
+#: lib/ui/stdcontext.inc:436
msgid "Decimal"
msgstr "Desatinná"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:422 lib/ui/stdmenus.inc:213
-msgid "Top|T"
-msgstr "Hore"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:423 lib/ui/stdmenus.inc:214
-msgid "Middle|M"
-msgstr "Na stred"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:444
+msgid "Multicolumn|u"
+msgstr "Viacstĺpcové"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:424 lib/ui/stdmenus.inc:215
-msgid "Bottom|B"
-msgstr "Dole"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:445
+msgid "Multirow|w"
+msgstr "Viacriadkové"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:426
+#: lib/ui/stdcontext.inc:447
msgid "Append Row|A"
msgstr "Pridať Riadok"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:427 lib/ui/stdmenus.inc:218
+#: lib/ui/stdcontext.inc:448 lib/ui/stdmenus.inc:222
msgid "Delete Row|D"
msgstr "Zmazať Riadok"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdmenus.inc:219
+#: lib/ui/stdcontext.inc:449 lib/ui/stdmenus.inc:223
msgid "Copy Row|o"
msgstr "Kopírovať Riadok"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdmenus.inc:220
+#: lib/ui/stdcontext.inc:450 lib/ui/stdmenus.inc:224
msgid "Move Row Up"
msgstr "Presunúť Riadok Nahor"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:430 lib/ui/stdmenus.inc:221
+#: lib/ui/stdcontext.inc:451 lib/ui/stdmenus.inc:225
msgid "Move Row Down"
msgstr "Presunúť Riadok Nadol"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:432
+#: lib/ui/stdcontext.inc:453
msgid "Append Column|p"
msgstr "Pridať Stĺpec"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdmenus.inc:225
+#: lib/ui/stdcontext.inc:454 lib/ui/stdmenus.inc:229
msgid "Delete Column|e"
msgstr "Zmazať Stĺpec"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:434
+#: lib/ui/stdcontext.inc:455
msgid "Copy Column|y"
msgstr "Kopírovať Stĺpec"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdmenus.inc:227
+#: lib/ui/stdcontext.inc:456 lib/ui/stdmenus.inc:231
msgid "Move Column Right|v"
msgstr "Presunúť Stĺpec Doprava"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdmenus.inc:228
+#: lib/ui/stdcontext.inc:457 lib/ui/stdmenus.inc:232
msgid "Move Column Left"
msgstr "Presunúť Stĺpec Doľava"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:446 lib/ui/stdmenus.inc:30
+#: lib/ui/stdcontext.inc:461 lib/ui/stdmenus.inc:196
+msgid "Multi-page Table|g"
+msgstr "Viacstranná Tabuľka|V"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:462
+msgid "Formal Style|m"
+msgstr "Formálny Štýl|F"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:464
+msgid "Borders|d"
+msgstr "Okraje|k"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:465
+msgid "Alignment|i"
+msgstr "Zarovnanie"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:466
+msgid "Columns/Rows|C"
+msgstr "Stĺpce/Riadky|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:476 lib/ui/stdmenus.inc:30
msgid "File|F"
msgstr "Súbor|S"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:447
+#: lib/ui/stdcontext.inc:477
msgid "Path|P"
msgstr "Cesty"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:448
+#: lib/ui/stdcontext.inc:478
msgid "Class|C"
msgstr "Trieda"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:450
+#: lib/ui/stdcontext.inc:480
msgid "File Revision|R"
msgstr "Revízia Súboru"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:451
+#: lib/ui/stdcontext.inc:481
msgid "Tree Revision|T"
msgstr "Revízia Stromu"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:452
+#: lib/ui/stdcontext.inc:482
msgid "Revision Author|A"
msgstr "Autor Revízie"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:453
+#: lib/ui/stdcontext.inc:483
msgid "Revision Date|D"
msgstr "Dátum Revízie"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:454
+#: lib/ui/stdcontext.inc:484
msgid "Revision Time|i"
msgstr "Čas Revízie"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:456
+#: lib/ui/stdcontext.inc:486
msgid "LyX Version|X"
msgstr "Verzia LyXu"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:460
+#: lib/ui/stdcontext.inc:490
msgid "Document Info|D"
msgstr "Info Dokumentu"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:462
+#: lib/ui/stdcontext.inc:492
msgid "Copy Text|o"
msgstr "Kopírovať Text"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:471 lib/ui/stdcontext.inc:494
+#: lib/ui/stdcontext.inc:501 lib/ui/stdcontext.inc:525
msgid "Activate Branch|A"
msgstr "Aktivovať vetvu|A"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:472 lib/ui/stdcontext.inc:495
+#: lib/ui/stdcontext.inc:502 lib/ui/stdcontext.inc:526
msgid "Deactivate Branch|e"
msgstr "Dezaktivovať vetvu|e"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:473
+#: lib/ui/stdcontext.inc:503
msgid "Activate Branch in Master|M"
msgstr "Aktivovať vetvu v hlavnom dokumente|H"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:474
+#: lib/ui/stdcontext.inc:504
msgid "Deactivate Branch in Master|v"
msgstr "Dezaktivovať vetvu v hlavnom dokumente|v"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:475
+#: lib/ui/stdcontext.inc:506
msgid "Add Unknown Branch|w"
msgstr "Pridať Neznámu Vetvu"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:484
+#: lib/ui/stdcontext.inc:515
msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
msgstr "Vložiť Referenciu na Pozícii Kurzoru"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:578
+#: lib/ui/stdcontext.inc:609
msgid "All Indexes|A"
msgstr "Všetky Registre"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:581
+#: lib/ui/stdcontext.inc:612
msgid "Subindex|b"
msgstr "Pod-register"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:609 lib/ui/stdmenus.inc:532
+#: lib/ui/stdcontext.inc:640 lib/ui/stdmenus.inc:554
msgid "Reject Change|R"
msgstr "Odmietnuť Zmenu"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:617
+#: lib/ui/stdcontext.inc:648
msgid "Promote Section|P"
msgstr "Zvýšiť úroveň Sekcie"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:618
+#: lib/ui/stdcontext.inc:649
msgid "Demote Section|D"
msgstr "Znížiť úroveň Sekcie"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:620
+#: lib/ui/stdcontext.inc:651
msgid "Move Section Down|w"
msgstr "Presunúť Sekciu Nadol"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:622
+#: lib/ui/stdcontext.inc:653
msgid "Select Section|S"
msgstr "Vybrať Sekciu"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:630
+#: lib/ui/stdcontext.inc:661
msgid "Wrap by Preview|y"
msgstr "Obtekať pri Náhľade"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:679 lib/ui/stdmenus.inc:358
+msgid "Small-sized Icons"
+msgstr "Malé Ikony"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:680 lib/ui/stdmenus.inc:359
+msgid "Normal-sized Icons"
+msgstr "Normálne Ikony"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:681 lib/ui/stdmenus.inc:360
+msgid "Big-sized Icons"
+msgstr "Veľké Ikony"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:682 lib/ui/stdmenus.inc:361
+msgid "Huge-sized Icons"
+msgstr "Obrovské Ikony"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:683 lib/ui/stdmenus.inc:362
+msgid "Giant-sized Icons"
+msgstr "Gigantické Ikony"
+
#: lib/ui/stdmenus.inc:31
msgid "Edit|E"
msgstr "Upraviť|U"
#: lib/ui/stdmenus.inc:46
msgid "New from Template...|m"
-msgstr "Nový zo šablóny...|b"
+msgstr "Nový zo šablóny…|b"
#: lib/ui/stdmenus.inc:47
msgid "Open...|O"
-msgstr "Otvoriť...|O"
+msgstr "Otvoriť…|O"
#: lib/ui/stdmenus.inc:48
msgid "Open Recent|t"
#: lib/ui/stdmenus.inc:53
msgid "Save As...|A"
-msgstr "Uložiť ako...|a"
+msgstr "Uložiť ako…|a"
#: lib/ui/stdmenus.inc:54
msgid "Save All|l"
msgid "Export|E"
msgstr "Exportovať|E"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:61
+#: lib/ui/stdmenus.inc:60
msgid "Fax...|F"
-msgstr "Fax...|F"
+msgstr "Fax…|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:63
+#: lib/ui/stdmenus.inc:62
msgid "New Window|W"
msgstr "Nové okno|é"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:64
+#: lib/ui/stdmenus.inc:63
msgid "Close Window|d"
msgstr "Zavrieť okno|r"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:66
+#: lib/ui/stdmenus.inc:65
msgid "Exit|x"
msgstr "Ukončiť|U"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:74
+#: lib/ui/stdmenus.inc:73
msgid "Register...|R"
-msgstr "Registrovať...|R"
+msgstr "Registrovať…|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:75
+#: lib/ui/stdmenus.inc:74
msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Uložiť Zmeny..."
+msgstr "Uložiť Zmeny…"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:76
+#: lib/ui/stdmenus.inc:75
msgid "Check Out for Edit|O"
msgstr "Prevziať na Úpravu"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:77
+#: lib/ui/stdmenus.inc:76
msgid "Copy|p"
msgstr "Kopírovať|K"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:78
+#: lib/ui/stdmenus.inc:77
msgid "Rename|R"
msgstr "Premenovať|P"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:79
+#: lib/ui/stdmenus.inc:78
msgid "Update Local Directory From Repository|d"
msgstr "Aktualizovať Lokálny Adresár Z Repozitáru"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:80
+#: lib/ui/stdmenus.inc:79
msgid "Revert to Repository Version|v"
msgstr "Vrátiť na Verziu Repozitára"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:81
+#: lib/ui/stdmenus.inc:80
msgid "Undo Last Check In|U"
msgstr "Zrušiť Naposledy Uložené Zmeny"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:82
+#: lib/ui/stdmenus.inc:81
msgid "Compare with Older Revision...|C"
-msgstr "Porovnať so Staršou Revíziou..."
+msgstr "Porovnať so Staršou Revíziou…"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:83
+#: lib/ui/stdmenus.inc:82
msgid "Show History...|H"
-msgstr "Zobraziť históriu...|h"
+msgstr "Zobraziť históriu…|h"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:84
+#: lib/ui/stdmenus.inc:83
msgid "Use Locking Property|L"
msgstr "Použiť blokovanie súborov"
#: lib/ui/stdmenus.inc:92
msgid "Export As...|s"
-msgstr "Exportovať Ako..."
+msgstr "Exportovať Ako…"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:94
-msgid "More Formats & Options...|O"
-msgstr "Viac Formátov a Volieb..."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:95
+msgid "More Formats & Options...|r"
+msgstr "Viac Formátov a Volieb…"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:102
+#: lib/ui/stdmenus.inc:103
msgid "Undo|U"
msgstr "Späť|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:103
+#: lib/ui/stdmenus.inc:104
msgid "Redo|R"
-msgstr "Opakovať|O"
+msgstr "Opakovať|p"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:109
+#: lib/ui/stdmenus.inc:110
msgid "Paste Special"
msgstr "Vlepiť špeciálne"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:111
+#: lib/ui/stdmenus.inc:112
msgid "Select Whole Inset"
msgstr "Vyberte Celú vložku"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:112
+#: lib/ui/stdmenus.inc:113
msgid "Select All"
msgstr "Vybrať všetko"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:114
+#: lib/ui/stdmenus.inc:115
msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
-msgstr "Nájsť a Nahradiť (Rýchle)...|N"
+msgstr "Nájsť a Nahradiť (Rýchle)…|N"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:115
+#: lib/ui/stdmenus.inc:116
msgid "Find & Replace (Advanced)..."
-msgstr "Nájsť a Nahradiť (Rozšírené)..."
+msgstr "Nájsť a Nahradiť (Rozšírené)…"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:120
+#: lib/ui/stdmenus.inc:121
msgid "Text Style|S"
msgstr "Štýl textu"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:125
+#: lib/ui/stdmenus.inc:126
msgid "Table|T"
msgstr "Tabuľka"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:126 lib/ui/stdmenus.inc:592
+#: lib/ui/stdmenus.inc:127 lib/ui/stdmenus.inc:614
msgid "Math|M"
msgstr "Matematika|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:127
+#: lib/ui/stdmenus.inc:128
msgid "Rows & Columns|C"
msgstr "Riadky & Stĺpce"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:134
+#: lib/ui/stdmenus.inc:135
msgid "Increase List Depth|I"
msgstr "Zväčšiť hĺbku listiny|v"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:135
+#: lib/ui/stdmenus.inc:136
msgid "Decrease List Depth|D"
msgstr "Zmenšiť hĺbku listiny|m"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:137
+#: lib/ui/stdmenus.inc:138
msgid "Dissolve Inset"
msgstr "Rozpustiť vložku"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:138
+#: lib/ui/stdmenus.inc:139
msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "Nastavenia TeX kódu...|k"
+msgstr "Nastavenia TeX Kódu…|K"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:140
+#: lib/ui/stdmenus.inc:141
msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "Nastavenia plávajúceho objektu...|p"
+msgstr "Nastavenia Plávajúceho Objektu…|P"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:141
+#: lib/ui/stdmenus.inc:142
msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr "Nastavenia obtekania textu...|o"
+msgstr "Nastavenia Obtekania Textu…|O"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:142
+#: lib/ui/stdmenus.inc:143
msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "Nastavenia poznámky...|n"
+msgstr "Nastavenia Poznámky…|N"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:143
+#: lib/ui/stdmenus.inc:144
msgid "Phantom Settings...|h"
-msgstr "Nastavenia pre fantóm...|f"
+msgstr "Nastavenia Fantómu…|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:144
+#: lib/ui/stdmenus.inc:145
msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "Nastavenia vetvy...|e"
+msgstr "Nastavenia Vetvy…|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:145
+#: lib/ui/stdmenus.inc:146
msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "Nastavenia rámiku...|r"
+msgstr "Nastavenia Rámiku…|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:146
+#: lib/ui/stdmenus.inc:147
msgid "Index Entry Settings...|y"
-msgstr "Nastavenia registrových hesiel...|h"
+msgstr "Nastavenia Registrových Hesiel…|H"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:147
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
msgid "Index Settings...|x"
-msgstr "Nastavenia registra...|g"
+msgstr "Nastavenia Registra…|g"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:148
+#: lib/ui/stdmenus.inc:149
msgid "Info Settings...|n"
-msgstr "Nastavenia pre Info...|I"
+msgstr "Nastavenia pre Info…|I"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:149
+#: lib/ui/stdmenus.inc:150
msgid "Listings Settings...|g"
-msgstr "Nastavenia výpisu...|s"
+msgstr "Nastavenia Výpisu…|s"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:153
+#: lib/ui/stdmenus.inc:154
msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "Nastavenia tabuľky...|t"
+msgstr "Nastavenia Tabuľky…|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:157
+#: lib/ui/stdmenus.inc:158
msgid "Paste from HTML|H"
msgstr "Vlepiť z HTML|H"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:158
+#: lib/ui/stdmenus.inc:159
msgid "Paste from LaTeX|L"
msgstr "Vlepiť z LaTeX|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:159
+#: lib/ui/stdmenus.inc:160
msgid "Paste as LinkBack PDF"
msgstr "Vlepiť ako LinkBack PDF"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:160
+#: lib/ui/stdmenus.inc:161
msgid "Paste as PDF"
msgstr "Vlepiť ako PDF"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:161
+#: lib/ui/stdmenus.inc:162
msgid "Paste as PNG"
msgstr "Vlepiť ako PNG"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:162
+#: lib/ui/stdmenus.inc:163
msgid "Paste as JPEG"
msgstr "Vlepiť ako JPEG"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:163
+#: lib/ui/stdmenus.inc:164
msgid "Paste as EMF"
msgstr "Vlepiť ako EMF"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:165
+#: lib/ui/stdmenus.inc:166
msgid "Plain Text|T"
msgstr "Ako prostý text"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:166
+#: lib/ui/stdmenus.inc:167
msgid "Plain Text, Join Lines|J"
msgstr "Prostý text, riadky spojiť"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:168
+#: lib/ui/stdmenus.inc:169
msgid "Selection|S"
msgstr "Výber"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:169
+#: lib/ui/stdmenus.inc:170
msgid "Selection, Join Lines|i"
msgstr "Výber, spojiť riadky"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:182
+#: lib/ui/stdmenus.inc:183
msgid "Dissolve Text Style"
msgstr "Rozpustiť štýl znakov do textu"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:186
+#: lib/ui/stdmenus.inc:187
msgid "Customized...|C"
-msgstr "Vlastné..."
+msgstr "Vlastné…"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:188
+#: lib/ui/stdmenus.inc:189
msgid "Capitalize|a"
msgstr "Prvé veľké"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:189
+#: lib/ui/stdmenus.inc:190
msgid "Uppercase|U"
msgstr "Veľké písmená"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:190
+#: lib/ui/stdmenus.inc:191
msgid "Lowercase|L"
msgstr "Malé písmená"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:195
+#: lib/ui/stdmenus.inc:197
+msgid "Formal Style|F"
+msgstr "Formálny Štýl|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:199
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Viacstĺpcové"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:196
+#: lib/ui/stdmenus.inc:200
msgid "Multirow|u"
msgstr "Viacriadkové"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:198
+#: lib/ui/stdmenus.inc:202
msgid "Top Line|T"
msgstr "Horný riadok"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:199
+#: lib/ui/stdmenus.inc:203
msgid "Bottom Line|B"
msgstr "Spodný Riadok"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:203
+#: lib/ui/stdmenus.inc:204
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Ľavý riadok"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:205
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Pravý riadok"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:207
msgid "Top|p"
msgstr "Hore"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:204
+#: lib/ui/stdmenus.inc:208
msgid "Middle|i"
msgstr "Stred"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:205
+#: lib/ui/stdmenus.inc:209
msgid "Bottom|o"
msgstr "Dole"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:209
-msgid "Left|L"
-msgstr "Vľavo"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:211
-msgid "Right|R"
-msgstr "Vpravo"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:218
+msgid "Middle|M"
+msgstr "Na stred"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:217
+#: lib/ui/stdmenus.inc:221
msgid "Add Row|A"
msgstr "Pridať riadok"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:224
+#: lib/ui/stdmenus.inc:228
msgid "Add Column|u"
msgstr "Pridať stĺpec"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:226
+#: lib/ui/stdmenus.inc:230
msgid "Copy Column|p"
msgstr "Kopírovať stĺpec"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:235
+#: lib/ui/stdmenus.inc:239
msgid "Change Limits Type|L"
msgstr "Zmeniť štýl indexov"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:236
+#: lib/ui/stdmenus.inc:240
msgid "Macro Definition"
msgstr "Definícia makra"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:238
+#: lib/ui/stdmenus.inc:242
msgid "Change Formula Type|F"
msgstr "Zmeniť typ vzorcov"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:240
+#: lib/ui/stdmenus.inc:244
msgid "Text Style|T"
msgstr "Štýl textu|t"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:242
+#: lib/ui/stdmenus.inc:246
msgid "Use Computer Algebra System|S"
msgstr "Použiť Systém Computer Algebra"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:246
+#: lib/ui/stdmenus.inc:250
msgid "Add Line Above|A"
msgstr "Pridať riadok ponad"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:248
+#: lib/ui/stdmenus.inc:252
msgid "Delete Line Above|D"
msgstr "Zmazať riadok nad"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:249
+#: lib/ui/stdmenus.inc:253
msgid "Delete Line Below|e"
msgstr "Zmazať riadok pod"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:261
+#: lib/ui/stdmenus.inc:265
msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument"
msgstr "Zmeniť Prvý Povinný Argument na Voliteľný"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:262
+#: lib/ui/stdmenus.inc:266
msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument"
msgstr "Zmeniť Posledný Voliteľný Argument na Povinný"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:272
+#: lib/ui/stdmenus.inc:276
msgid "Default|t"
msgstr "Štandard"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:273
+#: lib/ui/stdmenus.inc:277
msgid "Display|D"
msgstr "Exponované"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:274
+#: lib/ui/stdmenus.inc:278
msgid "Inline|I"
msgstr "V riadku (inline)"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:278
+#: lib/ui/stdmenus.inc:282
msgid "Math Normal Font|N"
msgstr "Mat. Normálny Font|N"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:280
+#: lib/ui/stdmenus.inc:284
msgid "Math Calligraphic Family|C"
msgstr "Mat. kaligrafická rodina písma|k"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:281
+#: lib/ui/stdmenus.inc:285
msgid "Math Formal Script Family|o"
msgstr "Mat. rodina písma Formal"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:282
+#: lib/ui/stdmenus.inc:286
msgid "Math Fraktur Family|F"
msgstr "Mat. rodina písma Fraktur|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:283
+#: lib/ui/stdmenus.inc:287
msgid "Math Roman Family|R"
msgstr "Mat. rodina písma antikva (Roman)|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:284
+#: lib/ui/stdmenus.inc:288
msgid "Math Sans Serif Family|S"
msgstr "Mat. rodina bezserifového písma (Sans Serif)|b"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:286
+#: lib/ui/stdmenus.inc:290
msgid "Math Bold Series|B"
msgstr "Mat. Tučný duktus|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:288
+#: lib/ui/stdmenus.inc:292
msgid "Text Normal Font|T"
msgstr "Text. Normálne Písmo"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:290
+#: lib/ui/stdmenus.inc:294
msgid "Text Roman Family"
msgstr "Text. rodina písma antikva (Roman)"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:291
+#: lib/ui/stdmenus.inc:295
msgid "Text Sans Serif Family"
msgstr "Text. rodina bezserifového písma (Sans Serif)"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:292
+#: lib/ui/stdmenus.inc:296
msgid "Text Typewriter Family"
msgstr "Text strojopisná rodina"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:294
+#: lib/ui/stdmenus.inc:298
msgid "Text Bold Series"
msgstr "Text. tučný duktus"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:295
+#: lib/ui/stdmenus.inc:299
msgid "Text Medium Series"
msgstr "Text. stredný duktus"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:297
+#: lib/ui/stdmenus.inc:301
msgid "Text Italic Shape"
msgstr "Text. rez kurzíva (italic)"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:298
+#: lib/ui/stdmenus.inc:302
msgid "Text Small Caps Shape"
msgstr "Text. rez kapitálky (small caps)"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:299
+#: lib/ui/stdmenus.inc:303
msgid "Text Slanted Shape"
msgstr "Text. rez sklonený (slanted)"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:300
+#: lib/ui/stdmenus.inc:304
msgid "Text Upright Shape"
msgstr "Text. rez vzpriamený"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:304
+#: lib/ui/stdmenus.inc:308
msgid "Octave|O"
msgstr "Octave|O"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:305
+#: lib/ui/stdmenus.inc:309
msgid "Maxima|M"
msgstr "Maxima|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:306
+#: lib/ui/stdmenus.inc:310
msgid "Mathematica|a"
msgstr "Mathematica|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:308
+#: lib/ui/stdmenus.inc:312
msgid "Maple, Simplify|S"
msgstr "Maple, Simplify (zjednodušiť)|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:309
+#: lib/ui/stdmenus.inc:313
msgid "Maple, Factor|F"
msgstr "Maple, Factor (rozložiť)|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:310
+#: lib/ui/stdmenus.inc:314
msgid "Maple, Evalm|E"
msgstr "Maple, Evalm (vyhodnotiť)|E"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:311
+#: lib/ui/stdmenus.inc:315
msgid "Maple, Evalf|v"
msgstr "Maple, Evalf (plávajúca čiarka)|v"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:330
+#: lib/ui/stdmenus.inc:334
msgid "Open All Insets|O"
msgstr "Otvoriť všetky vložky"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:331
+#: lib/ui/stdmenus.inc:335
msgid "Close All Insets|C"
msgstr "Zavrieť všetky vložky"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:333
+#: lib/ui/stdmenus.inc:337
msgid "Unfold Math Macro|n"
msgstr "Rozbaliť Matematické Makro"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:334
+#: lib/ui/stdmenus.inc:338
msgid "Fold Math Macro|d"
msgstr "Zabaliť Matematické Makro"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:336
+#: lib/ui/stdmenus.inc:340
msgid "Outline Pane|u"
msgstr "Osnova"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:337
+#: lib/ui/stdmenus.inc:339
msgid "Source Pane|S"
msgstr "Zdrojový Text"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:338
+#: lib/ui/stdmenus.inc:342
msgid "Messages Pane|g"
msgstr "Ladiace Výpisy"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:339
+#: lib/ui/stdmenus.inc:343
msgid "Toolbars|b"
msgstr "Lišty nástrojov"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:341
+#: lib/ui/stdmenus.inc:345
msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
msgstr "Pohľad rozdeliť na ľavú a pravú polovičku"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:342
+#: lib/ui/stdmenus.inc:346
msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
msgstr "Pohľad Rozdeliť na Vrchnú a Spodnú Polovičku"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:343
+#: lib/ui/stdmenus.inc:347
msgid "Close Current View|w"
msgstr "Zavri aktuálny náhľad"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:344
+#: lib/ui/stdmenus.inc:348
msgid "Fullscreen|l"
msgstr "Celoobrazovkový mód"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:359
+#: lib/ui/stdmenus.inc:371
msgid "Math|h"
msgstr "Matematika|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:360
+#: lib/ui/stdmenus.inc:372
msgid "Special Character|p"
msgstr "Špeciálny znak|i"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:361
+#: lib/ui/stdmenus.inc:373
msgid "Formatting|o"
msgstr "Formátovanie|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:362
+#: lib/ui/stdmenus.inc:374
msgid "List / TOC|i"
msgstr "Listiny / Obsah|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:363
+#: lib/ui/stdmenus.inc:375
msgid "Float|a"
msgstr "Plávajúci objekt|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:364
+#: lib/ui/stdmenus.inc:376
msgid "Note|N"
msgstr "Poznámku|P"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:365
+#: lib/ui/stdmenus.inc:377
msgid "Branch|B"
msgstr "Vetvu|V"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:366
+#: lib/ui/stdmenus.inc:378
msgid "Custom Insets"
msgstr "Vlastné Vložky"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:367
+#: lib/ui/stdmenus.inc:379
msgid "File|e"
msgstr "Súbor|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:368
+#: lib/ui/stdmenus.inc:380
msgid "Box[[Menu]]|x"
msgstr "Rámik"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:371
+#: lib/ui/stdmenus.inc:383
msgid "Citation...|C"
-msgstr "Citáciu...|C"
+msgstr "Citáciu…|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:372
+#: lib/ui/stdmenus.inc:384
msgid "Cross-Reference...|R"
-msgstr "Krížovú referenciu...|r"
+msgstr "Krížovú referenciu…|r"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:373
+#: lib/ui/stdmenus.inc:385
msgid "Label...|L"
-msgstr "Referenčnú Značku...|Z"
+msgstr "Referenčnú Značku…|Z"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:376
+#: lib/ui/stdmenus.inc:388
msgid "Nomenclature Entry...|y"
-msgstr "Záznam nomenklatúry...|y"
+msgstr "Záznam nomenklatúry…|y"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:378
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390
msgid "Table...|T"
-msgstr "Tabuľku...|T"
+msgstr "Tabuľku…|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:379
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Grafiku...|G"
+msgstr "Grafiku…|G"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:380
+#: lib/ui/stdmenus.inc:392
msgid "URL|U"
msgstr "URL|U"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:381
+#: lib/ui/stdmenus.inc:393
msgid "Hyperlink...|k"
-msgstr "Hyperlinku...|k"
+msgstr "Hyperlinku…|k"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:382
+#: lib/ui/stdmenus.inc:394
msgid "Footnote|F"
msgstr "Poznámku pod čiarou"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:383
+#: lib/ui/stdmenus.inc:395
msgid "Marginal Note|M"
msgstr "Okrajovú Poznámku|O"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:385 src/insets/Inset.cpp:91
+#: lib/ui/stdmenus.inc:397 src/insets/Inset.cpp:92
msgid "TeX Code"
msgstr "TeX kód"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:386
+#: lib/ui/stdmenus.inc:398
msgid "Program Listing[[Menu]]"
msgstr "Výpis Zdrojového Kódu"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:388
+#: lib/ui/stdmenus.inc:400
msgid "Preview|w"
msgstr "Náhľad"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:392
+#: lib/ui/stdmenus.inc:404
msgid "Symbols...|b"
-msgstr "Symboly...|S"
+msgstr "Symboly…|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:395
+#: lib/ui/stdmenus.inc:405
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Vypustenie"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:406
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Koniec vety|K"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:403
msgid "Ordinary Quote|Q"
msgstr "Dvojitá Úvodzovka|D"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:396
+#: lib/ui/stdmenus.inc:404
msgid "Single Quote|S"
msgstr "Jednoduchá Úvodzovka|J"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:399
+#: lib/ui/stdmenus.inc:409
+msgid "Protected Hyphen|y"
+msgstr "Chránený Spojovník|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:410
+msgid "Breakable Slash|a"
+msgstr "Nechránené Lomítko|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:411
msgid "Visible Space|V"
msgstr "Viditeľná Medzera|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:401
+#: lib/ui/stdmenus.inc:412
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Oddeľovač v Menu|O"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:413
msgid "Phonetic Symbols|P"
msgstr "Fonetické Symboly|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:402
-msgid "LyX Logo"
-msgstr "LyX Logo"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:414
+msgid "Logos|L"
+msgstr "Logá|g"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:403
-msgid "TeX Logo"
-msgstr "TeX Logo"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:418
+msgid "LyX Logo|L"
+msgstr "LyX Logo|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:404
-msgid "LaTeX Logo"
-msgstr "LaTeX Logo"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:419
+msgid "TeX Logo|T"
+msgstr "TeX Logo|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:405
-msgid "LaTeX2e Logo"
-msgstr "LaTeX2e Logo"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:420
+msgid "LaTeX Logo|a"
+msgstr "LaTeX Logo|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:405
+#: lib/ui/stdmenus.inc:421
+msgid "LaTeX2e Logo|e"
+msgstr "LaTeX2e Logo|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:425
msgid "Superscript|S"
msgstr "Horný index"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:406
+#: lib/ui/stdmenus.inc:426
msgid "Subscript|u"
msgstr "Dolný index"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:408
+#: lib/ui/stdmenus.inc:428
msgid "Protected Space|P"
msgstr "Chránená Medzera"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:411
+#: lib/ui/stdmenus.inc:431
msgid "Horizontal Space...|o"
-msgstr "Horizontálna medzera...|o"
+msgstr "Horizontálna medzera…|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:412
+#: lib/ui/stdmenus.inc:432
msgid "Horizontal Line...|L"
-msgstr "Horizontálna Línia...|L"
+msgstr "Horizontálna Línia…|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:413
+#: lib/ui/stdmenus.inc:433
msgid "Vertical Space...|V"
-msgstr "Vertikálna medzera...|V"
+msgstr "Vertikálna medzera…|V"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:414
+#: lib/ui/stdmenus.inc:434
msgid "Phantom|m"
msgstr "Fantóm"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:430
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Exponovaný vzorec"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:436
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "Bod Rozdeľovania"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:431
+#: lib/ui/stdmenus.inc:437
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Zlomiť zliatku (ligatúru)"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:451
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Exponovaný vzorec"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:452
msgid "Numbered Formula|N"
msgstr "Číslovaný vzorec"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:455
+#: lib/ui/stdmenus.inc:476
msgid "Figure Wrap Float|F"
msgstr "Plávajúci obrázok (obtekanie)"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:456
+#: lib/ui/stdmenus.inc:477
msgid "Table Wrap Float|T"
msgstr "Plávajúca tabuľka (obtekanie)"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:460
+#: lib/ui/stdmenus.inc:481
msgid "Table of Contents|C"
msgstr "Obsah"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:463
+#: lib/ui/stdmenus.inc:484
msgid "List of Listings|L"
msgstr "Zoznam Výpisov"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:464
+#: lib/ui/stdmenus.inc:485
msgid "Nomenclature|N"
msgstr "Nomenklatúra"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:465
+#: lib/ui/stdmenus.inc:481
msgid "BibTeX Bibliography...|B"
-msgstr "BibTeX bibliografia...|B"
+msgstr "BibTeX bibliografia…|B"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:469
+#: lib/ui/stdmenus.inc:490
msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "LyX Dokument...|X"
+msgstr "LyX Dokument…|X"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:470
+#: lib/ui/stdmenus.inc:491
msgid "Plain Text...|T"
-msgstr "Ako prostý text...|t"
+msgstr "Ako prostý text…|t"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:471
+#: lib/ui/stdmenus.inc:492
msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
-msgstr "Prostý text, riadky spojiť...|s"
+msgstr "Prostý text, riadky spojiť…|s"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:473
+#: lib/ui/stdmenus.inc:494
msgid "External Material...|M"
-msgstr "Externý materiál...|m"
+msgstr "Externý materiál…|m"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:474
+#: lib/ui/stdmenus.inc:495
msgid "Child Document...|d"
-msgstr "Dokument Potomka...|P"
+msgstr "Dokument Potomka…|P"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:489
+#: lib/ui/stdmenus.inc:510
msgid "Comment|C"
msgstr "Komentár"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:496
+#: lib/ui/stdmenus.inc:517
msgid "Insert New Branch...|I"
-msgstr "Vložiť Novú Vetvu...|V"
+msgstr "Vložiť Novú Vetvu…|V"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:514
+#: lib/ui/stdmenus.inc:535
msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "Zmeniť sledovanie|s"
+msgstr "Sledovať Zmeny|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:515
+#: lib/ui/stdmenus.inc:536
msgid "Build Program|B"
msgstr "Vytvoriť program"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:516
+#: lib/ui/stdmenus.inc:537
msgid "LaTeX Log|L"
msgstr "LaTeX Protokol|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:521
+#: lib/ui/stdmenus.inc:538
msgid "Start Appendix Here|x"
msgstr "Začni Prílohy Tu|P"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:521
+#: lib/ui/stdmenus.inc:542
msgid "View Master Document|M"
msgstr "Zobraziť Hlavný Dokument"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:522
+#: lib/ui/stdmenus.inc:543
msgid "Update Master Document|a"
msgstr "Aktualizovať Hlavný Dokument"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:528
+#: lib/ui/stdmenus.inc:545
msgid "Compressed|o"
msgstr "Komprimované|m"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:529
+#: lib/ui/stdmenus.inc:546
msgid "Disable Editing|E"
msgstr "Blokovať Editáciu|E"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:529
+#: lib/ui/stdmenus.inc:551
msgid "Track Changes|T"
msgstr "Sledovať Zmeny|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:530
+#: lib/ui/stdmenus.inc:552
msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "Zlúčiť Zmeny...|Z"
+msgstr "Zlúčiť Zmeny…|Z"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:531
+#: lib/ui/stdmenus.inc:553
msgid "Accept Change|A"
msgstr "Akceptovať Zmenu|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:533
+#: lib/ui/stdmenus.inc:555
msgid "Accept All Changes|c"
msgstr "Akceptovať Všetky Zmeny|V"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:534
+#: lib/ui/stdmenus.inc:556
msgid "Reject All Changes|e"
msgstr "Odhodiť Všetky Zmeny|O"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:535
+#: lib/ui/stdmenus.inc:557
msgid "Show Changes in Output|S"
msgstr "Zobraziť Zmeny vo Výstupe|i"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:542
+#: lib/ui/stdmenus.inc:564
msgid "Bookmarks|B"
msgstr "Záložky|l"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:543
+#: lib/ui/stdmenus.inc:565
msgid "Next Note|N"
msgstr "Ďalšia poznámka|p"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:544
+#: lib/ui/stdmenus.inc:566
msgid "Next Change|C"
msgstr "Ďalšia zmena|z"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:545
+#: lib/ui/stdmenus.inc:567
msgid "Next Cross-Reference|R"
msgstr "Ďalšia krížová referencia|r"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:546
+#: lib/ui/stdmenus.inc:568
msgid "Go to Label|L"
msgstr "Prejsť na Značku|j"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:553
+#: lib/ui/stdmenus.inc:575
msgid "Save Bookmark 1|S"
msgstr "Uložiť záložku 1"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:554
+#: lib/ui/stdmenus.inc:576
msgid "Save Bookmark 2"
msgstr "Uložiť záložku 2"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:555
+#: lib/ui/stdmenus.inc:577
msgid "Save Bookmark 3"
msgstr "Uložiť záložku 3"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:556
+#: lib/ui/stdmenus.inc:578
msgid "Save Bookmark 4"
msgstr "Uložiť záložku 4"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:557
+#: lib/ui/stdmenus.inc:579
msgid "Save Bookmark 5"
msgstr "Uložiť záložku 5"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:558
+#: lib/ui/stdmenus.inc:580
msgid "Clear Bookmarks|C"
msgstr "Zrušiť záložky"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:560
+#: lib/ui/stdmenus.inc:582
msgid "Navigate Back|B"
msgstr "Choď späť"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:569
+#: lib/ui/stdmenus.inc:591
msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Kontrola Pravopisu...|K"
+msgstr "Kontrola Pravopisu…|K"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:570
+#: lib/ui/stdmenus.inc:592
msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "Slovník Synoným...|S"
+msgstr "Slovník Synoným…|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:571
+#: lib/ui/stdmenus.inc:593
msgid "Statistics...|a"
-msgstr "Štatistika...|Š"
+msgstr "Štatistika…|Š"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:572
+#: lib/ui/stdmenus.inc:594
msgid "Check TeX|h"
msgstr "Kontrola TeXu|X"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:573
+#: lib/ui/stdmenus.inc:595
msgid "TeX Information|I"
msgstr "TeX Informácia|I"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:574
+#: lib/ui/stdmenus.inc:596
msgid "Compare...|C"
-msgstr "Porovnávať...|o"
+msgstr "Porovnávať…|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:579
+#: lib/ui/stdmenus.inc:601
msgid "Reconfigure|R"
msgstr "Rekonfigurácia|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:580
+#: lib/ui/stdmenus.inc:602
msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Preferencie...|P"
+msgstr "Preferencie…|P"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:587
+#: lib/ui/stdmenus.inc:609
msgid "Introduction|I"
msgstr "Úvod|Ú"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:588
+#: lib/ui/stdmenus.inc:610
msgid "Tutorial|T"
msgstr "Príručka|P"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:589
+#: lib/ui/stdmenus.inc:611
msgid "User's Guide|U"
msgstr "Užívateľská príručka|U"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:590
+#: lib/ui/stdmenus.inc:612
msgid "Additional Features|F"
msgstr "Dodatočné Vlastnosti|D"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:591
+#: lib/ui/stdmenus.inc:613
msgid "Embedded Objects|O"
msgstr "Vložené Objekty|O"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:593
+#: lib/ui/stdmenus.inc:615
msgid "Customization|C"
msgstr "Prispôsobenie|ô"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:594
+#: lib/ui/stdmenus.inc:616
msgid "Shortcuts|S"
msgstr "Skratky|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:595
+#: lib/ui/stdmenus.inc:617
msgid "LyX Functions|y"
msgstr "LyX Funkcie|y"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:596
+#: lib/ui/stdmenus.inc:618
msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr "Konfigurácia LaTeX-u|K"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:597
+#: lib/ui/stdmenus.inc:619
msgid "Specific Manuals|p"
msgstr "Špecifické manuály|Š"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:599
+#: lib/ui/stdmenus.inc:621
msgid "About LyX|X"
msgstr "O programe LyX|X"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:603
+#: lib/ui/stdmenus.inc:625
msgid "Beamer Presentations|B"
msgstr "Beamer Prezentácie"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:608
+#: lib/ui/stdmenus.inc:626
msgid "Braille|a"
msgstr "Braille|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:605
+#: lib/ui/stdmenus.inc:627
+msgid "Colored boxes|r"
+msgstr "Farebné rámiky"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:628
msgid "Feynman-diagram|F"
msgstr "Feynman-diagram|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:606
+#: lib/ui/stdmenus.inc:629
msgid "Knitr|K"
msgstr "Knitr|K"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:607
+#: lib/ui/stdmenus.inc:630
msgid "LilyPond|P"
msgstr "LilyPond|P"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:608
+#: lib/ui/stdmenus.inc:631
msgid "Linguistics|L"
msgstr "Lingvistika|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:609
+#: lib/ui/stdmenus.inc:632
msgid "Multilingual Captions|C"
msgstr "Viac-Jazykové popisy|J"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:614
+#: lib/ui/stdmenus.inc:633
+msgid "Paralist|t"
+msgstr "Paralist"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:634
msgid "PDF comments|D"
msgstr "PDF komentáre|D"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:615
+#: lib/ui/stdmenus.inc:635
msgid "PDF forms|o"
msgstr "PDF forms|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:616
+#: lib/ui/stdmenus.inc:636
msgid "Hazard and Precautionary Statements|H"
msgstr "Rizikové a Bezpečnostné Inštrukcie|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:611 lib/configure.py:614
+#: lib/ui/stdmenus.inc:637 lib/configure.py:640
msgid "Sweave|S"
msgstr "Sweave|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:612
+#: lib/ui/stdmenus.inc:638
msgid "XY-pic|X"
msgstr "XY-pic|X"
msgid "Save document"
msgstr "Uložiť dokument"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
msgid "Check spelling"
msgstr "Kontrola pravopisu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
msgid "Spellcheck continuously"
msgstr "Kontrolovať pravopis nepretržite"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1338
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1361
msgid "Undo"
msgstr "Späť"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/BufferView.cpp:1348
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1381
msgid "Redo"
msgstr "Opäť"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
msgid "Find and replace"
msgstr "Hľadať a nahradiť"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
msgid "Find and replace (advanced)"
msgstr "Hľadať a nahradiť (rozšírené)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
msgid "Navigate back"
msgstr "Choď späť"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
msgid "Toggle emphasis"
msgstr "Prepnúť zvýraznenie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
msgid "Toggle noun"
msgstr "Prepnúť štýl Meno"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
msgid "Apply last"
msgstr "Použiť posledné"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
msgid "Insert math"
-msgstr "Vložiť mat."
+msgstr "Vložiť matematiku"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
msgid "Insert graphics"
msgstr "Vložiť grafiku"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
msgid "Insert table"
msgstr "Vložiť tabuľku"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
msgid "Toggle outline"
msgstr "Prepnúť osnovu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
msgid "Toggle math toolbar"
msgstr "Prepnúť lištu nástrojov pre matematiku"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
msgid "Toggle table toolbar"
msgstr "Prepnúť lištu nástrojov pre tabuľku"
msgid "Subscript"
msgstr "Dolný index"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 src/insets/InsetScript.cpp:64
-msgid "Superscript"
-msgstr "Horný index"
-
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
msgid "Insert square root"
msgstr "Vložiť druhú odmocninu"
msgid "Toggle math panels"
msgstr "Prepnúť zobrazenie matematických panelov"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 src/TocBackend.cpp:289
msgid "Math Macros"
msgstr "Mat. makrá"
msgid "Phonetic Symbols"
msgstr "Fonetické Symboly"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:1255
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
msgid "IPA Pulmonic Consonants"
msgstr "IPA Pulmonické Spoluhlásky"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
msgstr "IPA Nepulmonické Spoluhlásky"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
msgid "IPA Vowels"
msgstr "IPA Samohlásky"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1376
msgid "IPA Other Symbols"
msgstr "IPA Iné Symboly"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1391
msgid "IPA Suprasegmentals"
msgstr "IPA Suprasegmentály"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1389
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1403
msgid "IPA Diacritics"
msgstr "IPA Diakritické Znamienka"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1438
msgid "IPA Tones and Word Accents"
msgstr "IPA Tóny a Slovné Prízvuky"
msgstr "Ďalšia poznámka"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
+msgid "LyX Documentation Tools"
+msgstr "Nástrojové Dokumenty LyXu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 src/insets/Inset.cpp:119
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
+msgid "Menu Separator"
+msgstr "Oddeľovač v Menu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
+msgid "LyX Logo"
+msgstr "LyX Logo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
+msgid "TeX Logo"
+msgstr "TeX Logo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
+msgid "LaTeX Logo"
+msgstr "LaTeX Logo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
+msgid "LaTeX2e Logo"
+msgstr "LaTeX2e Logo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
msgid "View Other Formats"
msgstr "Zobraziť Iné Formáty"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
msgid "Update Other Formats"
msgstr "Aktualizovať Iné Formáty"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:246
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:266
msgid "Version Control"
msgstr "Správa Verzií"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
msgid "Register"
msgstr "Zaregistrovať súbor"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
msgid "Check-out for edit"
msgstr "Včítať verziu úpravy"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
msgid "Check-in changes"
msgstr "Odoslať zmeny do repozitáru"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
msgid "View revision log"
msgstr "Prezrieť protokol revízií"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
msgid "Revert changes"
msgstr "Odhodiť zmeny"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
msgid "Compare with older revision"
msgstr "Porovnať so staršou revíziou"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
msgid "Compare with last revision"
msgstr "Porovnať s poslednou revíziou"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
msgid "Insert Version Info"
msgstr "Vložiť Info Verzie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
msgid "Use SVN file locking property"
msgstr "Použiť blokovanie súborov z SVN"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
msgid "Update local directory from repository"
msgstr "Aktualizovať lokálny adresár z repozitáru"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
msgid "Math Panels"
-msgstr "Matematické panely"
+msgstr "Matematické Panely"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
msgid "Math spacings"
msgstr "Mat. rozstupy"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 lib/ui/stdtoolbars.inc:377
msgid "Styles"
msgstr "Štýly"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:389
msgid "Fractions"
msgstr "Zlomky"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 lib/ui/stdtoolbars.inc:392
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1406
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1477
msgid "Fonts"
msgstr "Písma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 lib/ui/stdtoolbars.inc:309
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:319
msgid "Functions"
msgstr "Funkcie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
msgid "Frame decorations"
msgstr "Dekorácia rámov"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
msgid "Big operators"
msgstr "Veľké operátory"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:653
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Rôzne"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 lib/ui/stdtoolbars.inc:464
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
msgid "Arrows"
msgstr "Šípky"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 lib/ui/stdtoolbars.inc:891
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:905
msgid "Arrows (extended)"
msgstr "Šípky (rozšírenie)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:516
msgid "Operators"
msgstr "Operátory"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:1155
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
msgid "Operators (extended)"
msgstr "Operátory (rozšírenie)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:552
msgid "Relations"
msgstr "Relácie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:969
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 lib/ui/stdtoolbars.inc:983
msgid "Relations (extended)"
msgstr "Relácie (rozšírenie)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
msgid "Negative relations (extended)"
msgstr "Záporné relácie (rozšírenie)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 lib/ui/stdtoolbars.inc:420
msgid "Dots"
msgstr "Bodky"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:1228
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
msgid "Delimiters (fixed size)"
msgstr "Oddeľovače (pevná veľkosť)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 lib/ui/stdtoolbars.inc:758
msgid "Miscellaneous (extended)"
msgstr "Rôzne (rozšírenie)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
msgid "arccos"
msgstr "arccos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
msgid "arcsin"
msgstr "arcsin"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
msgid "arctan"
msgstr "arctan"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
msgid "arg"
msgstr "arg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
msgid "bmod"
msgstr "bmod"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
msgid "cos"
msgstr "cos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
msgid "cosh"
msgstr "cosh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
msgid "cot"
msgstr "cot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
msgid "coth"
msgstr "coth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
msgid "csc"
msgstr "csc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
msgid "deg"
msgstr "deg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
msgid "det"
msgstr "det"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
msgid "dim"
msgstr "dim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
msgid "exp"
msgstr "exp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
msgid "gcd"
msgstr "gcd"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
msgid "hom"
msgstr "hom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
msgid "inf"
msgstr "inf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
msgid "ker"
msgstr "ker"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
msgid "lg"
msgstr "lg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
msgid "lim"
msgstr "lim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
msgid "liminf"
msgstr "liminf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
msgid "limsup"
msgstr "limsup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
msgid "ln"
msgstr "ln"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
msgid "log"
msgstr "log"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
msgid "max"
msgstr "max"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
msgid "min"
msgstr "min"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
msgid "sec"
msgstr "sec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
msgid "sin"
msgstr "sin"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
msgid "sinh"
msgstr "sinh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
msgid "sup"
msgstr "sup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
msgid "tan"
msgstr "tan"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
msgid "tanh"
msgstr "tanh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
msgid "Pr"
msgstr "Pr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
msgid "Spacings"
msgstr "Rozstupy"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
msgid "Thin space\t\\,"
msgstr "Úzka medzera\t\\,"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
msgid "Medium space\t\\:"
msgstr "Stredná medzera\t\\:"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
msgid "Thick space\t\\;"
msgstr "Tučná medzera\t\\;"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
msgid "Quadratin space\t\\quad"
msgstr "Kvadratická medzera\t\\quad"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
msgstr "Dvojitá kvadratická\t\\qquad"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
msgid "Negative space\t\\!"
msgstr "Záporná medzera\t\\!"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
msgid "Phantom\t\\phantom"
msgstr "Fantóm\t\\phantom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
msgstr "Horizontálny fantóm\t\\hphantom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
msgstr "Vertikálny fantóm\t\\vphantom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
msgid "Smash \\smash"
msgstr "Nulovať(výšku a hĺbku) \\smash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
msgid "Top smash \\smasht"
msgstr "Nulovať nahor \\smasht"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
msgid "Bottom smash \\smashb"
msgstr "Nulovať nadol \\smashb"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
msgid "Left overlap \\mathllap"
msgstr "Prekrytie doľava \\mathllap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
msgid "Center overlap \\mathclap"
msgstr "Prekrytie na stred \\mathclap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
msgid "Right overlap \\mathrlap"
msgstr "Prekryte doprava \\mathrlap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
msgid "Roots"
msgstr "Odmocniny"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
msgid "Square root\t\\sqrt"
msgstr "Druhá odmocnina\t\\sqrt"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
msgid "Other root\t\\root"
msgstr "Iná odmocnina\t\\root"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
msgid "Display style\t\\displaystyle"
msgstr "Exponovaný\t\\displaystyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
msgid "Normal text style\t\\textstyle"
msgstr "Normálny text\t\\textstyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
msgstr "Malý (script)\t\\scriptstyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
msgstr "Menší (scriptscript)\t\\scriptscriptstyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
msgid "Standard\t\\frac"
msgstr "Štandard\t\\frac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
msgstr "Jemný zlomok(3/4)\t\\nicefrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
msgid "Unit (km)\t\\unitone"
msgstr "Jednotka (km)\t\\unitone"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
msgstr "Jednotka (864 m)\t\\unittwo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
msgstr "Jednotka zlomok (km/h)\t\\unitfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
msgstr "Jednotka zlomok (20 km/h)\t\\unitfracthree"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
msgid "Text fraction\t\\tfrac"
msgstr "Text. zlomok\t\\tfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
msgid "Display fraction\t\\dfrac"
msgstr "Celoriadkový zlomok\t\\dfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
msgstr "Reťazový zlomok\t\\cfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
msgstr "Reťazový zlomok (vľavo)\t\\cfracleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
msgstr "Reťazový zlomok (vpravo)\t\\cfracright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
msgid "Binomial\t\\binom"
msgstr "Kombinačné číslo\t\\binom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
msgid "Text binomial\t\\tbinom"
msgstr "Kombinačné číslo (text)\t\\tbinom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
msgid "Display binomial\t\\dbinom"
msgstr "Kombinačné číslo (celoriadkové)\t\\dbinom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
msgid "Roman\t\\mathrm"
msgstr "Serifové(Roman)\t\\mathrm"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
msgid "Bold\t\\mathbf"
msgstr "Tučné\t\\mathbf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
msgstr "Tučný symbol\t\\boldsymbol"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
msgid "Sans serif\t\\mathsf"
msgstr "Bezserifové\t\\mathsf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
msgid "Italic\t\\mathit"
msgstr "Kurzíva\t\\mathit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
msgid "Typewriter\t\\mathtt"
msgstr "Strojopis\t\\mathtt"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
msgid "Blackboard\t\\mathbb"
msgstr "Tabuľa\t\\mathbb"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
msgstr "Kaligrafické\t\\mathcal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
msgid "Formal Script\t\\mathscr"
msgstr "Formálne Písmo\t\\mathscr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
msgid "Normal text mode\t\\textrm"
msgstr "Normálny text. mód\t\\textrm"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
msgid "ldots"
msgstr "ldots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
msgid "cdots"
msgstr "cdots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
msgid "vdots"
msgstr "vdots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
msgid "ddots"
msgstr "ddots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
msgid "iddots"
msgstr "iddots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
msgid "Frame Decorations"
msgstr "Dekorácia rámov"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
msgid "hat"
msgstr "hat"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
msgid "tilde"
msgstr "tilde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
msgid "bar"
msgstr "bar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
msgid "grave"
msgstr "grave"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
msgid "dot"
msgstr "dot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
msgid "check"
msgstr "check"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
msgid "widehat"
msgstr "widehat"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
msgid "widetilde"
msgstr "widetilde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
msgid "utilde"
msgstr "utilde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
msgid "vec"
msgstr "vec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
msgid "acute"
msgstr "acute"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
msgid "ddot"
msgstr "ddot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
msgid "dddot"
msgstr "dddot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
msgid "ddddot"
msgstr "ddddot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
msgid "breve"
msgstr "breve"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
msgid "mathring"
msgstr "mathring"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
msgid "overline"
msgstr "overline"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
msgid "overbrace"
msgstr "overbrace"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
msgid "overleftarrow"
msgstr "overleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
msgid "overrightarrow"
msgstr "overrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
msgid "overleftrightarrow"
msgstr "overleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
msgid "underline"
msgstr "underline"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
msgid "underbrace"
msgstr "underbrace"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
msgid "underleftarrow"
msgstr "underleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
msgid "underrightarrow"
msgstr "underrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
msgid "underleftrightarrow"
msgstr "underleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
msgid "cancel"
msgstr "preškrtnúť (s '/')"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
msgid "bcancel"
msgstr "preškrtnúť (s '\\')"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
msgid "xcancel"
msgstr "preškrtnúť (s 'X')"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
msgid "cancelto"
msgstr "preškrtnúť až po"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
msgid "Insert left/right side scripts"
msgstr "Vložiť bočné formuly"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
msgid "Insert right side scripts"
msgstr "Pridať formuly na pravej strane"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
msgid "Insert left side scripts"
msgstr "Pridať formuly na ľavej strane"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
msgid "Insert side scripts"
msgstr "Vložiť bočné formuly"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
msgid "overset"
msgstr "overset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
msgid "underset"
msgstr "underset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
msgid "stackrel"
msgstr "stackrel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
msgid "stackrelthree"
msgstr "stackrelthree"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
msgid "leftarrow"
msgstr "leftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
msgid "rightarrow"
msgstr "rightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
msgid "downarrow"
msgstr "downarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
msgid "uparrow"
msgstr "uparrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
msgid "updownarrow"
msgstr "updownarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
msgid "leftrightarrow"
msgstr "leftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
msgid "Leftarrow"
msgstr "Leftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
msgid "Rightarrow"
msgstr "Rightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
msgid "Downarrow"
msgstr "Downarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
msgid "Uparrow"
msgstr "Uparrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
msgid "Updownarrow"
msgstr "Updownarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
msgid "Leftrightarrow"
msgstr "Leftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
msgid "Longleftrightarrow"
msgstr "Dlhádoľavadopravašípka"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
msgid "Longleftarrow"
msgstr "Dlhášípkadoľava"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
msgid "Longrightarrow"
msgstr "Dlhášípkadoprava"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
msgid "longleftrightarrow"
msgstr "dlhádoľavadopravašípka"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
msgid "longleftarrow"
msgstr "dlhášípkadoľava"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
msgid "longrightarrow"
msgstr "dlhášípkadoprava"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
msgid "leftharpoondown"
msgstr "doľavaharpúnanadol"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
msgid "rightharpoondown"
msgstr "dopravaharpúnanadol"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
msgid "mapsto"
msgstr "mapsto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
msgid "longmapsto"
msgstr "longmapsto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
msgid "nwarrow"
msgstr "nwarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
msgid "nearrow"
msgstr "nearrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
msgid "leftharpoonup"
msgstr "doľavaharpúnanahor"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
msgid "rightharpoonup"
msgstr "dopravaharpúnanahor"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
msgid "hookleftarrow"
msgstr "doľavašípkasháčikom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
msgid "hookrightarrow"
msgstr "dopravašípkasháčikom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
msgid "swarrow"
msgstr "swarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
msgid "searrow"
msgstr "searrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 lib/ui/stdtoolbars.inc:921
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 lib/ui/stdtoolbars.inc:935
msgid "rightleftharpoons"
msgstr "dopravadoľavaharpúny"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
msgid "pm"
msgstr "pm"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
msgid "cap"
msgstr "cap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
msgid "diamond"
msgstr "diamond"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
msgid "oplus"
msgstr "oplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
msgid "mp"
msgstr "mp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
msgid "cup"
msgstr "cup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
msgid "bigtriangleup"
msgstr "bigtriangleup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
msgid "ominus"
msgstr "ominus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
msgid "times"
msgstr "times"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
msgid "uplus"
msgstr "uplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
msgid "bigtriangledown"
msgstr "bigtriangledown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
msgid "otimes"
msgstr "otimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
msgid "div"
msgstr "div"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
msgid "sqcap"
msgstr "sqcap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
msgid "triangleright"
msgstr "triangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
msgid "oslash"
msgstr "oslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
msgid "cdot"
msgstr "cdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
msgid "sqcup"
msgstr "sqcup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
msgid "triangleleft"
msgstr "triangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
msgid "odot"
msgstr "odot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
msgid "star"
msgstr "star"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
msgid "ast"
msgstr "ast"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
msgid "vee"
msgstr "vee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
msgid "amalg"
msgstr "amalg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
msgid "bigcirc"
msgstr "bigcirc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
msgid "setminus"
msgstr "setminus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
msgid "wedge"
msgstr "wedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
msgid "dagger"
msgstr "dagger"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
msgid "circ"
msgstr "circ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
msgid "bullet"
msgstr "bullet"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
msgid "wr"
msgstr "wr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
msgid "ddagger"
msgstr "ddagger"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
msgid "smallint"
msgstr "smallint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
msgid "leq"
msgstr "leq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
msgid "geq"
msgstr "geq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
msgid "equiv"
msgstr "equiv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
msgid "models"
msgstr "models"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
msgid "prec"
msgstr "prec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
msgid "succ"
msgstr "succ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
msgid "sim"
msgstr "sim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
msgid "perp"
msgstr "perp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
msgid "preceq"
msgstr "preceq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
msgid "succeq"
msgstr "succeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
msgid "simeq"
msgstr "simeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
msgid "mid"
msgstr "mid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
msgid "ll"
msgstr "ll"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
msgid "gg"
msgstr "gg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
msgid "asymp"
msgstr "asymp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
msgid "parallel"
msgstr "parallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
msgid "subset"
msgstr "subset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
msgid "supset"
msgstr "supset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
msgid "approx"
msgstr "approx"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
msgid "smile"
msgstr "smile"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
msgid "subseteq"
msgstr "subseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
msgid "supseteq"
msgstr "supseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
msgid "cong"
msgstr "cong"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
msgid "frown"
msgstr "frown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
msgid "sqsubseteq"
msgstr "sqsubseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
msgid "sqsupseteq"
msgstr "sqsupseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
msgid "doteq"
msgstr "doteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
msgid "neq"
msgstr "neq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
msgid "in[[math relation]]"
msgstr "v"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
msgid "ni"
msgstr "ni"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
msgid "propto"
msgstr "propto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
msgid "notin"
msgstr "notin"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
msgid "vdash"
msgstr "vdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
msgid "dashv"
msgstr "dashv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
msgid "bowtie"
msgstr "bowtie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
msgid "iff"
msgstr "iff"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
msgid "not"
msgstr "not"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
msgid "land"
msgstr "land"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
msgid "lor"
msgstr "lor"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
msgid "lnot"
msgstr "lnot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
msgid "alpha"
msgstr "alpha"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
msgid "beta"
msgstr "beta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
msgid "gamma"
msgstr "gamma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
msgid "delta"
msgstr "delta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
msgid "epsilon"
msgstr "epsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
msgid "varepsilon"
msgstr "varepsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
msgid "zeta"
msgstr "zeta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
msgid "eta"
msgstr "eta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
msgid "theta"
msgstr "theta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
msgid "vartheta"
msgstr "vartheta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
msgid "iota"
msgstr "iota"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
msgid "kappa"
msgstr "kappa"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
msgid "lambda"
msgstr "lambda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
msgid "mu"
msgstr "mu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
msgid "nu"
msgstr "nu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
msgid "xi"
msgstr "xi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
msgid "pi"
msgstr "pi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
msgid "varpi"
msgstr "varpi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
msgid "rho"
msgstr "rho"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
msgid "varrho"
msgstr "varrho"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
msgid "sigma"
msgstr "sigma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
msgid "varsigma"
msgstr "varsigma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
msgid "tau"
msgstr "tau"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
msgid "upsilon"
msgstr "upsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
msgid "phi"
msgstr "phi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
msgid "varphi"
msgstr "varphi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
msgid "chi"
msgstr "chi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
msgid "psi"
msgstr "psi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
msgid "omega"
msgstr "omega"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
msgid "Delta"
msgstr "Delta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
msgid "Theta"
msgstr "Theta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
msgid "Lambda"
msgstr "Lambda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
msgid "Xi"
msgstr "Xi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
msgid "Pi"
msgstr "Pi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
msgid "Sigma"
msgstr "Sigma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
msgid "Upsilon"
msgstr "Upsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
msgid "Phi"
msgstr "Phi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
msgid "Psi"
msgstr "Psi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
msgid "Omega"
msgstr "Omega"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
msgid "varGamma"
msgstr "varGamma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
msgid "varDelta"
msgstr "varDelta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
msgid "varTheta"
msgstr "varTheta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
msgid "varLambda"
msgstr "varLambda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
msgid "varXi"
msgstr "varXi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
msgid "varPi"
msgstr "varPi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
msgid "varSigma"
msgstr "varSigma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
msgid "varUpsilon"
msgstr "varUpsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
msgid "varPhi"
msgstr "varPhi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
msgid "varPsi"
msgstr "varPsi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
msgid "varOmega"
msgstr "varOmega"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
msgid "nabla"
msgstr "nabla"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
msgid "partial"
msgstr "partial"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
msgid "infty"
msgstr "infty"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
msgid "prime"
msgstr "prime"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
msgid "ell"
msgstr "ell"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
msgid "emptyset"
msgstr "emptyset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
msgid "exists"
msgstr "exists"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
msgid "forall"
msgstr "forall"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
msgid "imath"
msgstr "imath"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
msgid "jmath"
msgstr "jmath"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
msgid "Re"
msgstr "Re"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
msgid "Im"
msgstr "Im"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
msgid "aleph"
msgstr "aleph"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
msgid "wp"
msgstr "wp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 lib/ui/stdtoolbars.inc:768
msgid "hbar"
msgstr "hbar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
msgid "angle"
msgstr "angle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
msgid "top"
msgstr "hore"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
msgid "bot"
msgstr "bot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
msgid "Vert"
msgstr "Vert"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
msgid "neg"
msgstr "neg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
msgid "flat"
msgstr "flat"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
msgid "natural"
msgstr "natural"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
msgid "sharp"
msgstr "sharp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
msgid "surd"
msgstr "surd"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
msgid "lhook"
msgstr "lhook"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
msgid "rhook"
msgstr "rhook"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
msgid "triangle"
msgstr "triangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
msgid "diamondsuit"
msgstr "diamondsuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
msgid "heartsuit"
msgstr "heartsuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
msgid "clubsuit"
msgstr "clubsuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
msgid "spadesuit"
msgstr "spadesuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
msgid "textrm \\AA"
msgstr "textrm \\AA"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
msgid "textrm \\O"
msgstr "textrm \\O"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
msgid "mathcircumflex"
msgstr "mathcircumflex"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
msgid "_"
msgstr "_"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
msgid "textdegree"
msgstr "textdegree"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
msgid "mathdollar"
msgstr "mathdollar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
msgid "mathparagraph"
msgstr "mathparagraph"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
msgid "mathsection"
msgstr "mathsection"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
msgid "mathrm T"
msgstr "mathrm T"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
msgid "mathbb N"
msgstr "mathbb N"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
msgid "mathbb Z"
msgstr "mathbb Z"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
msgid "mathbb Q"
msgstr "mathbb Q"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
msgid "mathbb R"
msgstr "mathbb R"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
msgid "mathbb C"
msgstr "mathbb C"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
msgid "mathbb H"
msgstr "mathbb H"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
msgid "mathcal F"
msgstr "mathcal F"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
msgid "mathcal L"
msgstr "mathcal L"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
msgid "mathcal H"
msgstr "mathcal H"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
msgid "mathcal O"
msgstr "mathcal O"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
msgid "Big Operators"
msgstr "Veľké Operátory"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
msgid "intop"
msgstr "intop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
msgid "int"
msgstr "int"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
msgid "iint"
msgstr "iint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
msgid "iintop"
msgstr "iintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
msgid "iiint"
msgstr "iiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
msgid "iiintop"
msgstr "iiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
msgid "iiiint"
msgstr "iiiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
msgid "iiiintop"
msgstr "iiiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
msgid "dotsint"
msgstr "dotsint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
msgid "dotsintop"
msgstr "dotsintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
msgid "idotsint"
msgstr "idotsint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
msgid "oint"
msgstr "oint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
msgid "ointop"
msgstr "ointop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
msgid "oiint"
msgstr "oiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
msgid "oiintop"
msgstr "oiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
msgid "ointctrclockwiseop"
msgstr "ointctrclockwiseop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
msgid "ointctrclockwise"
msgstr "ointctrclockwise"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
msgid "ointclockwiseop"
msgstr "ointclockwiseop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
msgid "ointclockwise"
msgstr "ointclockwise"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
msgid "sqint"
msgstr "sqint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
msgid "sqintop"
msgstr "sqintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
msgid "sqiint"
msgstr "sqiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
msgid "sqiintop"
msgstr "sqiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
msgid "fint"
msgstr "fint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
msgid "fintop"
msgstr "fintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
msgid "landupint"
msgstr "landupint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
msgid "landupintop"
msgstr "landupintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
msgid "landdownint"
msgstr "landdownint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
msgid "landdownintop"
msgstr "landdownintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
msgid "varint"
msgstr "varint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
msgid "varoint"
msgstr "varoint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
msgid "varoiint"
msgstr "varoiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
msgid "varoiintop"
msgstr "varoiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
msgid "varointclockwise"
msgstr "varointclockwise"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
msgid "varointclockwiseop"
msgstr "varointclockwiseop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
msgid "varointctrclockwise"
msgstr "varointctrclockwise"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
msgid "varointctrclockwiseop"
msgstr "varointctrclockwiseop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
msgid "sum"
msgstr "sum"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
msgid "prod"
msgstr "prod"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
msgid "coprod"
msgstr "coprod"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
msgid "bigsqcup"
msgstr "bigsqcup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
msgid "bigotimes"
msgstr "bigotimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
msgid "bigodot"
msgstr "bigodot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
msgid "bigoplus"
msgstr "bigoplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
msgid "bigcap"
msgstr "bigcap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
msgid "bigcup"
msgstr "bigcup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
msgid "biguplus"
msgstr "biguplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
msgid "bigvee"
msgstr "bigvee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
msgid "bigwedge"
msgstr "bigwedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
msgid "digamma"
msgstr "digamma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
msgid "varkappa"
msgstr "varkappa"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
msgid "beth"
msgstr "beth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
msgid "daleth"
msgstr "daleth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
msgid "gimel"
msgstr "gimel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
msgid "ulcorner"
msgstr "ulcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
msgid "urcorner"
msgstr "urcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
msgid "llcorner"
msgstr "llcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
msgid "lrcorner"
msgstr "lrcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
msgid "hslash"
msgstr "hslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
msgid "vartriangle"
msgstr "vartriangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
msgid "triangledown"
msgstr "trojuholníknadol"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
msgid "square"
msgstr "kocka"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
msgid "CheckedBox"
msgstr "CheckedBox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 lib/ui/stdtoolbars.inc:836
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 lib/ui/stdtoolbars.inc:850
msgid "XBox"
msgstr "XBox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
msgid "lozenge"
msgstr "lozenge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
msgid "wasylozenge"
msgstr "wasylozenge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
msgid "circledR"
msgstr "okrúhlenéR"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
msgid "circledS"
msgstr "okrúhlenéS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
msgid "measuredangle"
msgstr "measuredangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
msgid "varangle"
msgstr "varangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
msgid "nexists"
msgstr "nexists"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
msgid "mho"
msgstr "mho"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
msgid "Finv"
msgstr "Finv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
msgid "Game"
msgstr "Game"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
msgid "Bbbk"
msgstr "Bbbk"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
msgid "backprime"
msgstr "backprime"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
msgid "varnothing"
msgstr "varnothing"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
msgid "blacktriangle"
msgstr "čiernytrojuholník"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
msgid "blacktriangledown"
msgstr "čiernytrojuholníknadol"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
msgid "blacksquare"
msgstr "čiernakocka"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
msgid "blacklozenge"
msgstr "blacklozenge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
msgid "bigstar"
msgstr "bigstar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
msgid "sphericalangle"
msgstr "sphericalangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
msgid "complement"
msgstr "complement"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
msgid "eth"
msgstr "eth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
msgid "diagup"
msgstr "diagup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
msgid "diagdown"
msgstr "diagdown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
msgid "lightning"
msgstr "lightning"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
msgid "varcopyright"
msgstr "varcopyright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
msgid "Bowtie"
msgstr "Bowtie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
msgid "diameter"
msgstr "diameter"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
msgid "invdiameter"
msgstr "invdiameter"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
msgid "bell"
msgstr "bell"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
msgid "hexagon"
msgstr "šesťhran"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
msgid "varhexagon"
msgstr "varhexagon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
msgid "pentagon"
msgstr "päťhran"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
msgid "octagon"
msgstr "octagon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
msgid "smiley"
msgstr "smiley"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
msgid "blacksmiley"
msgstr "blacksmiley"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
msgid "frownie"
msgstr "frownie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
msgid "sun"
msgstr "sun"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
msgid "leadsto"
msgstr "leadsto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
msgid "Leftcircle"
msgstr "Ľavýkruh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
msgid "Rightcircle"
msgstr "Pravýkruh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
msgid "CIRCLE"
msgstr "KRUH"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
msgid "LEFTCIRCLE"
msgstr "ĽAVÝKRUH"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
msgid "RIGHTCIRCLE"
msgstr "PRAVÝKRUH"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
msgid "LEFTcircle"
msgstr "ĽAVÝkruh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
msgid "RIGHTcircle"
msgstr "PRAVÝkruh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
msgid "leftturn"
msgstr "leftturn"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
msgid "rightturn"
msgstr "rightturn"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
msgid "AC"
msgstr "AC"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
msgid "HF"
msgstr "HF"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
msgid "VHF"
msgstr "VHF"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
msgid "photon"
msgstr "photon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
msgid "gluon"
msgstr "gluon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
msgid "permil"
msgstr "permil"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
msgid "cent"
msgstr "cent"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
msgid "yen"
msgstr "yen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
msgid "hexstar"
msgstr "hexstar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
msgid "varhexstar"
msgstr "varhexstar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
msgid "davidsstar"
msgstr "davidsstar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
msgid "maltese"
msgstr "maltese"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
msgid "kreuz"
msgstr "kreuz"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
msgid "ataribox"
msgstr "ataribox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
msgid "checked"
msgstr "checked"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
msgid "checkmark"
msgstr "checkmark"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
msgid "eighthnote"
msgstr "eighthnote"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
msgid "quarternote"
msgstr "quarternote"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
msgid "halfnote"
msgstr "halfnote"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
msgid "fullnote"
msgstr "fullnote"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
msgid "twonotes"
msgstr "twonotes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
msgid "female"
msgstr "žena"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
msgid "male"
msgstr "muž"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
msgid "vernal"
msgstr "vernal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
msgid "ascnode"
msgstr "ascnode"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
msgid "descnode"
msgstr "descnode"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
msgid "fullmoon"
msgstr "plnýmesiac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
msgid "newmoon"
msgstr "novýmesiac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
msgid "leftmoon"
msgstr "ľavýmesiac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
msgid "rightmoon"
msgstr "pravýmesiac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
msgid "astrosun"
msgstr "astrosun"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
msgid "mercury"
msgstr "Merkúr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
msgid "venus"
msgstr "Venuša"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
msgid "earth"
msgstr "Zem"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
msgid "mars"
msgstr "Mars"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
msgid "jupiter"
msgstr "Jupiter"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
msgid "saturn"
msgstr "Saturn"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
msgid "uranus"
msgstr "Urán"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
msgid "neptune"
msgstr "Neptún"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
msgid "pluto"
msgstr "Pluto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
msgid "aries"
msgstr "baran"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
msgid "taurus"
msgstr "býk"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
msgid "gemini"
msgstr "dvojčatá"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
msgid "cancer"
msgstr "rak"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
msgid "leo"
msgstr "lev"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
msgid "virgo"
msgstr "panna"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
msgid "libra"
msgstr "váha"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
msgid "scorpio"
msgstr "škorpión"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
msgid "sagittarius"
msgstr "strelec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
msgid "capricornus"
msgstr "kozorožec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
msgid "aquarius"
msgstr "vodnár"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
msgid "pisces"
msgstr "ryby"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
msgid "APLbox"
msgstr "APLbox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
msgid "APLcomment"
msgstr "APLkomentár"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
msgid "APLdown"
msgstr "APLnadol"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
msgid "APLdownarrowbox"
msgstr "APLnadolšípkablok"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
msgid "APLinput"
msgstr "APLinput"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
msgid "APLinv"
msgstr "APLinv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
msgid "APLleftarrowbox"
msgstr "APLdoľavašípkablok"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898
msgid "APLlog"
msgstr "APLlog"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899
msgid "APLrightarrowbox"
msgstr "APLdopravašípkablok"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900
msgid "APLstar"
msgstr "APLhviezda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901
msgid "APLup"
msgstr "APLnahor"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
msgid "APLuparrowbox"
msgstr "APLnahoršípkablok"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
msgid "dashleftarrow"
msgstr "čiarkovanášípkadoľava"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
msgid "dashrightarrow"
msgstr "čiarkovanášípkadoprava"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
msgid "leftleftarrows"
msgstr "doľavadoľavašípky"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
msgid "leftrightarrows"
msgstr "doľavadopravašípky"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
msgid "rightrightarrows"
msgstr "dopravadopravašípky"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
msgid "rightleftarrows"
msgstr "dopravadoľavašípky"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
msgid "Lleftarrow"
msgstr "Ldoľavašípka"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
msgid "Rrightarrow"
msgstr "Rdopravašípka"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915
msgid "twoheadleftarrow"
msgstr "dvehlavydoľavašípka"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
msgid "twoheadrightarrow"
msgstr "dvehlavydopravašípka"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
msgid "leftarrowtail"
msgstr "doľavašípkaskoncom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
msgid "rightarrowtail"
msgstr "dopravašípkaskoncom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919
msgid "looparrowleft"
msgstr "točenášípkadoľava"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
msgid "looparrowright"
msgstr "točenášípkadoprava"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
msgid "curvearrowleft"
msgstr "krivášípkadoľava"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
msgid "curvearrowright"
msgstr "krivášípkadoprava"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
msgid "circlearrowleft"
msgstr "kruhovášípkadoľava"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
msgid "circlearrowright"
msgstr "kruhovášípkadoprava"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
msgid "Lsh"
msgstr "Lsh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926
msgid "Rsh"
msgstr "Rsh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
msgid "upuparrows"
msgstr "nahornahoršípky"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
msgid "downdownarrows"
msgstr "nadolnadolšípky"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
msgid "upharpoonleft"
msgstr "nahorharpúnavľavo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930
msgid "upharpoonright"
msgstr "nahorharpúnavpravo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
msgid "downharpoonleft"
msgstr "nadolharpúnavľavo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
msgid "downharpoonright"
msgstr "nadolharpúnavpravo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
msgid "leftrightharpoons"
msgstr "doľavadopravaharpúny"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
msgid "rightsquigarrow"
msgstr "rightsquigarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
msgid "leftrightsquigarrow"
msgstr "leftrightsquigarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
msgid "nleftarrow"
msgstr "nleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
msgid "nrightarrow"
msgstr "nrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
msgid "nleftrightarrow"
msgstr "nleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
msgid "nLeftarrow"
msgstr "nLeftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
msgid "nRightarrow"
msgstr "nRightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
msgid "nLeftrightarrow"
msgstr "nLeftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
msgid "multimap"
msgstr "multimap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
msgid "shortleftarrow"
msgstr "shortleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
msgid "shortrightarrow"
msgstr "shortrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
msgid "shortuparrow"
msgstr "shortuparrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
msgid "shortdownarrow"
msgstr "shortdownarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
msgid "leftrightarroweq"
msgstr "leftrightarroweq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
msgid "curlyveedownarrow"
msgstr "curlyveedownarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951
msgid "curlyveeuparrow"
msgstr "curlyveeuparrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952
msgid "nnwarrow"
msgstr "nnwarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953
msgid "nnearrow"
msgstr "nnearrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954
msgid "sswarrow"
msgstr "sswarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955
msgid "ssearrow"
msgstr "ssearrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956
msgid "curlywedgeuparrow"
msgstr "curlywedgeuparrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957
msgid "curlywedgedownarrow"
msgstr "curlywedgedownarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958
msgid "leftrightarrowtriangle"
msgstr "leftrightarrowtriangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959
msgid "leftarrowtriangle"
msgstr "leftarrowtriangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960
msgid "rightarrowtriangle"
msgstr "rightarrowtriangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961
msgid "Mapsto"
msgstr "Mapsto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962
msgid "mapsfrom"
msgstr "mapsfrom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963
msgid "Mapsfrom"
msgstr "Mapsfrom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:964
msgid "Longmapsto"
msgstr "Longmapsto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965
msgid "longmapsfrom"
msgstr "longmapsfrom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966
msgid "Longmapsfrom"
msgstr "Longmapsfrom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967
msgid "xleftarrow"
msgstr "xleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968
msgid "xrightarrow"
msgstr "xrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984
msgid "leqq"
msgstr "leqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:971
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985
msgid "geqq"
msgstr "geqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:972
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986
msgid "leqslant"
msgstr "leqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:973
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987
msgid "geqslant"
msgstr "geqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:974
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
msgid "eqslantless"
msgstr "eqslantless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:975
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
msgid "eqslantgtr"
msgstr "eqslantgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:976
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
msgid "eqsim"
msgstr "eqsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:977
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
msgid "lesssim"
msgstr "lesssim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:978
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
msgid "gtrsim"
msgstr "gtrsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
msgid "apprge"
msgstr "apprge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
msgid "apprle"
msgstr "apprle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:981
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
msgid "lessapprox"
msgstr "lessapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:982
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
msgid "gtrapprox"
msgstr "gtrapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
msgid "approxeq"
msgstr "approxeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998
msgid "triangleq"
msgstr "triangleq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999
msgid "lessdot"
msgstr "lessdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
msgid "gtrdot"
msgstr "gtrdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
msgid "lll"
msgstr "lll"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
msgid "ggg"
msgstr "ggg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
msgid "lessgtr"
msgstr "lessgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
msgid "gtrless"
msgstr "gtrless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
msgid "lesseqgtr"
msgstr "lesseqgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
msgid "gtreqless"
msgstr "gtreqless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009
msgid "lesseqqgtr"
msgstr "lesseqqgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010
msgid "gtreqqless"
msgstr "gtreqqless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011
msgid "eqcirc"
msgstr "eqcirc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012
msgid "circeq"
msgstr "circeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013
msgid "thicksim"
msgstr "thicksim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014
msgid "thickapprox"
msgstr "thickapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015
msgid "backsim"
msgstr "backsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016
msgid "backsimeq"
msgstr "backsimeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017
msgid "subseteqq"
msgstr "subseteqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018
msgid "supseteqq"
msgstr "supseteqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019
msgid "Subset"
msgstr "Subset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020
msgid "Supset"
msgstr "Supset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
msgid "sqsubset"
msgstr "sqsubset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022
msgid "sqsupset"
msgstr "sqsupset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
msgid "preccurlyeq"
msgstr "preccurlyeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024
msgid "succcurlyeq"
msgstr "succcurlyeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
msgid "curlyeqprec"
msgstr "curlyeqprec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
msgid "curlyeqsucc"
msgstr "curlyeqsucc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027
msgid "precsim"
msgstr "precsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
msgid "succsim"
msgstr "succsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029
msgid "precapprox"
msgstr "precapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
msgid "succapprox"
msgstr "succapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031
msgid "vartriangleleft"
msgstr "vartriangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033
msgid "vartriangleright"
msgstr "vartriangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035
msgid "trianglelefteq"
msgstr "trianglelefteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1037
msgid "trianglerighteq"
msgstr "trianglerighteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039
msgid "bumpeq"
msgstr "bumpeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
msgid "Bumpeq"
msgstr "Bumpeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041
msgid "doteqdot"
msgstr "doteqdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043
msgid "risingdotseq"
msgstr "risingdotseq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
msgid "fallingdotseq"
msgstr "fallingdotseq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
msgid "vDash"
msgstr "vDash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
msgid "Vvdash"
msgstr "Vvdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
msgid "Vdash"
msgstr "Vdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048
msgid "shortmid"
msgstr "shortmid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
msgid "shortparallel"
msgstr "shortparallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050
msgid "smallsmile"
msgstr "smallsmile"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1037
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
msgid "smallfrown"
msgstr "smallfrown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
msgid "blacktriangleleft"
msgstr "blacktriangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
msgid "blacktriangleright"
msgstr "blacktriangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
msgid "because"
msgstr "because"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
msgid "therefore"
msgstr "therefore"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
msgid "wasytherefore"
msgstr "wasytherefore"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
msgid "backepsilon"
msgstr "backepsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
msgid "varpropto"
msgstr "varpropto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
msgid "between"
msgstr "between"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
msgid "pitchfork"
msgstr "pitchfork"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
msgid "trianglelefteqslant"
msgstr "trianglelefteqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
msgid "trianglerighteqslant"
msgstr "trianglerighteqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
msgid "inplus"
msgstr "inplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
msgid "niplus"
msgstr "niplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
msgid "subsetplus"
msgstr "subsetplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
msgid "supsetplus"
msgstr "supsetplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
msgid "subsetpluseq"
msgstr "subsetpluseq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
msgid "supsetpluseq"
msgstr "supsetpluseq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
msgid "minuso"
msgstr "minuso"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
msgid "baro"
msgstr "baro"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
msgid "sslash"
msgstr "sslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
msgid "bbslash"
msgstr "bbslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
msgid "moo"
msgstr "moo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
msgid "merge"
msgstr "merge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
msgid "invneg"
msgstr "invneg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
msgid "lbag"
msgstr "lbag"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
msgid "rbag"
msgstr "rbag"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
msgid "interleave"
msgstr "interleave"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
msgid "leftslice"
msgstr "leftslice"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
msgid "rightslice"
msgstr "rightslice"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
msgid "oblong"
msgstr "oblong"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
msgid "talloblong"
msgstr "talloblong"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
msgid "fatsemi"
msgstr "fatsemi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
msgid "fatslash"
msgstr "fatslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
msgid "fatbslash"
msgstr "fatbslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
msgid "ldotp"
msgstr "ldotp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
msgid "cdotp"
msgstr "cdotp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090
msgid "colon"
msgstr "dvojbodka"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091
msgid "dblcolon"
msgstr "dvojnádvojbodka"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
msgid "vcentcolon"
msgstr "vcentcolon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
msgid "colonapprox"
msgstr "colonapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
msgid "Colonapprox"
msgstr "Colonapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095
msgid "coloneq"
msgstr "coloneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
msgid "Coloneq"
msgstr "Coloneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
msgid "coloneqq"
msgstr "coloneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
msgid "Coloneqq"
msgstr "Coloneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
msgid "colonsim"
msgstr "colonsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
msgid "Colonsim"
msgstr "Colonsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
msgid "eqcolon"
msgstr "eqcolon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
msgid "Eqcolon"
msgstr "Eqcolon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103
msgid "eqqcolon"
msgstr "eqqcolon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104
msgid "Eqqcolon"
msgstr "Eqqcolon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
msgid "wasypropto"
msgstr "wasypropto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
msgid "logof"
msgstr "logof"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
msgid "Join"
msgstr "Join"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110
msgid "Negative Relations (extended)"
msgstr "Záporné Relácie (rozšírenie)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
msgid "nless"
msgstr "nless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
msgid "ngtr"
msgstr "ngtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
msgid "nleq"
msgstr "nleq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
msgid "ngeq"
msgstr "ngeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
msgid "nleqslant"
msgstr "nleqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
msgid "ngeqslant"
msgstr "ngeqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
msgid "nleqq"
msgstr "nleqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
msgid "ngeqq"
msgstr "ngeqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
msgid "lneq"
msgstr "lneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
msgid "gneq"
msgstr "gneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
msgid "lneqq"
msgstr "lneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
msgid "gneqq"
msgstr "gneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
msgid "lvertneqq"
msgstr "lvertneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
msgid "gvertneqq"
msgstr "gvertneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
msgid "lnsim"
msgstr "lnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
msgid "gnsim"
msgstr "gnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
msgid "lnapprox"
msgstr "lnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
msgid "gnapprox"
msgstr "gnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
msgid "nprec"
msgstr "nprec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
msgid "nsucc"
msgstr "nsucc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
msgid "npreceq"
msgstr "npreceq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
msgid "nsucceq"
msgstr "nsucceq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
msgid "precneqq"
msgstr "precneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
msgid "succneqq"
msgstr "succneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
msgid "precnsim"
msgstr "precnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
msgid "succnsim"
msgstr "succnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
msgid "precnapprox"
msgstr "precnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
msgid "succnapprox"
msgstr "succnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
msgid "subsetneq"
msgstr "subsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
msgid "supsetneq"
msgstr "supsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
msgid "subsetneqq"
msgstr "subsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
msgid "supsetneqq"
msgstr "supsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
msgid "nsubseteq"
msgstr "nsubseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
msgid "nsubseteqq"
msgstr "nsubseteqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
msgid "nsupseteq"
msgstr "nsupseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
msgid "nsupseteqq"
msgstr "nsupseteqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
msgid "nvdash"
msgstr "nvdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
msgid "nvDash"
msgstr "nvDash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149
msgid "nVDash"
msgstr "nVDash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150
msgid "nVdash"
msgstr "nVdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
msgid "varsubsetneq"
msgstr "varsubsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
msgid "varsupsetneq"
msgstr "varsupsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
msgid "varsubsetneqq"
msgstr "varsubsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154
msgid "varsupsetneqq"
msgstr "varsupsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155
msgid "ntriangleleft"
msgstr "ntriangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
msgid "ntriangleright"
msgstr "ntriangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157
msgid "ntrianglelefteq"
msgstr "ntrianglelefteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
msgid "ntrianglerighteq"
msgstr "ntrianglerighteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159
msgid "ncong"
msgstr "ncong"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
msgid "nsim"
msgstr "nsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
msgid "nmid"
msgstr "nmid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162
msgid "nshortmid"
msgstr "nshortmid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163
msgid "nparallel"
msgstr "nparallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
msgid "nshortparallel"
msgstr "nshortparallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
msgid "ntrianglelefteqslant"
msgstr "ntrianglelefteqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
msgid "ntrianglerighteqslant"
msgstr "ntrianglerighteqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170
msgid "dotplus"
msgstr "dotplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
msgid "smallsetminus"
msgstr "smallsetminus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
msgid "Cap"
msgstr "Cap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
msgid "Cup"
msgstr "Cup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176
msgid "barwedge"
msgstr "barwedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
msgid "veebar"
msgstr "veebar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
msgid "doublebarwedge"
msgstr "doublebarwedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
msgid "boxminus"
msgstr "boxminus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
msgid "boxtimes"
msgstr "boxtimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
msgid "boxdot"
msgstr "boxdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
msgid "boxplus"
msgstr "boxplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
msgid "boxast"
msgstr "boxast"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
msgid "boxbar"
msgstr "boxbar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
msgid "boxslash"
msgstr "boxslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
msgid "boxbslash"
msgstr "boxbslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
msgid "boxcircle"
msgstr "boxcircle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
msgid "boxbox"
msgstr "boxbox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
msgid "boxempty"
msgstr "boxempty"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
msgid "divideontimes"
msgstr "divideontimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
msgid "ltimes"
msgstr "ltimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
msgid "rtimes"
msgstr "rtimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
msgid "leftthreetimes"
msgstr "leftthreetimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
msgid "rightthreetimes"
msgstr "rightthreetimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
msgid "curlywedge"
msgstr "curlywedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
msgid "curlyvee"
msgstr "curlyvee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
msgid "circleddash"
msgstr "circleddash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
msgid "circledast"
msgstr "circledast"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
msgid "circledcirc"
msgstr "circledcirc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
msgid "centerdot"
msgstr "centerdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
msgid "intercal"
msgstr "intercal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
msgid "implies"
msgstr "implies"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
msgid "impliedby"
msgstr "impliedby"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
msgid "bigcurlyvee"
msgstr "bigcurlyvee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
msgid "bigcurlywedge"
msgstr "bigcurlywedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
msgid "bigsqcap"
msgstr "bigsqcap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
msgid "bigbox"
msgstr "bigbox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
msgid "bigparallel"
msgstr "bigparallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
msgid "biginterleave"
msgstr "biginterleave"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
msgid "bignplus"
msgstr "bignplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
msgid "nplus"
msgstr "nplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
msgid "Yup"
msgstr "Yup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
msgid "Ydown"
msgstr "Ydown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
msgid "Yleft"
msgstr "Yleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
msgid "Yright"
msgstr "Yright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
msgid "obar"
msgstr "obar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
msgid "obslash"
msgstr "obslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
msgid "ocircle"
msgstr "ocircle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
msgid "olessthan"
msgstr "olessthan"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
msgid "ogreaterthan"
msgstr "ogreaterthan"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
msgid "ovee"
msgstr "ovee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222
msgid "owedge"
msgstr "owedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223
msgid "varcurlyvee"
msgstr "varcurlyvee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
msgid "varcurlywedge"
msgstr "varcurlywedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225
msgid "vartimes"
msgstr "vartimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
msgid "varotimes"
msgstr "varotimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227
msgid "varoast"
msgstr "varoast"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228
msgid "varobar"
msgstr "varobar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
msgid "varodot"
msgstr "varodot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
msgid "varoslash"
msgstr "varoslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
msgid "varobslash"
msgstr "varobslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
msgid "varocircle"
msgstr "varocircle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233
msgid "varoplus"
msgstr "varoplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234
msgid "varominus"
msgstr "varominus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235
msgid "varovee"
msgstr "varovee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236
msgid "varowedge"
msgstr "varowedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
msgid "varolessthan"
msgstr "varolessthan"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238
msgid "varogreaterthan"
msgstr "varogreaterthan"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
msgid "varbigcirc"
msgstr "varbigcirc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
msgid "brokenvert"
msgstr "brokenvert"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247
msgid "lfloor"
msgstr "lfloor"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248
msgid "rfloor"
msgstr "rfloor"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249
msgid "lceil"
msgstr "lceil"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250
msgid "rceil"
msgstr "rceil"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255
msgid "llbracket"
msgstr "llbracket"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256
msgid "rrbracket"
msgstr "rrbracket"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
msgid "llfloor"
msgstr "llfloor"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
msgid "rrfloor"
msgstr "rrfloor"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
msgid "llceil"
msgstr "llceil"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
msgid "rrceil"
msgstr "rrceil"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
msgid "Lbag"
msgstr "Lbag"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262
msgid "Rbag"
msgstr "Rbag"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263
msgid "llparenthesis"
msgstr "llparenthesis"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
msgid "rrparenthesis"
msgstr "rrparenthesis"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
msgid "binampersand"
msgstr "binampersand"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
msgid "bindnasrepma"
msgstr "bindnasrepma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
msgid "Voiceless bilabial plosive"
msgstr "Neznelá bilabiálna plozíva"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
msgid "Voiced bilabial plosive"
msgstr "Znelá bilabiálna plozíva"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
msgid "Voiceless alveolar plosive"
msgstr "Neznelá alveolárna plozíva"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
msgid "Voiced alveolar plosive"
msgstr "Znelá alveolárna plozíva"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
msgid "Voiceless retroflex plosive"
msgstr "Neznelá retroflexná plozíva"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275
msgid "Voiced retroflex plosive"
msgstr "Znelá retroflexná plozíva"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
msgid "Voiceless palatal plosive"
msgstr "Neznelá palatálna plozíva"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
msgid "Voiced palatal plosive"
msgstr "Znelá palatálna plozíva"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
msgid "Voiceless velar plosive"
msgstr "Neznelá velárna plozíva"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
msgid "Voiced velar plosive"
msgstr "Znelá velárna plozíva"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280
msgid "Voiceless uvular plosive"
msgstr "Neznelá uvulárna plozíva"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
msgid "Voiced uvular plosive"
msgstr "Znelá uvulárna plozíva"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
msgid "Glottal plosive"
msgstr "Glotálna plozíva"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
msgid "Voiced bilabial nasal"
msgstr "Znelá bilabiálna nazála"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
msgid "Voiced labiodental nasal"
msgstr "Znelá labiodentálna nazála"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
msgid "Voiced alveolar nasal"
msgstr "Znelá alveolárna nazála"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
msgid "Voiced retroflex nasal"
msgstr "Znelá retroflexná nazála"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
msgid "Voiced palatal nasal"
msgstr "Znelá palatálna nazála"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288
msgid "Voiced velar nasal"
msgstr "Znelá velárna nazála"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
msgid "Voiced uvular nasal"
msgstr "Znelá uvulárna nazála"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
msgid "Voiced bilabial trill"
msgstr "Znelá bilabiálna vibranta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
msgid "Voiced alveolar trill"
msgstr "Znelá alveolárna vibranta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
msgid "Voiced uvular trill"
msgstr "Znelá uvulárna vibranta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294
msgid "Voiced alveolar tap"
msgstr "Znelá alveolárna verberanta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
msgid "Voiced retroflex flap"
msgstr "Znelá retroflexná verberanta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
msgid "Voiceless bilabial fricative"
msgstr "Neznelá bilabiálna frikatíva"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
msgid "Voiced bilabial fricative"
msgstr "Znelá bilabiálna frikatíva"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
msgid "Voiceless labiodental fricative"
msgstr "Neznelá labiodentálna frikatíva"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
msgid "Voiced labiodental fricative"
msgstr "Znelá labiodentálna frikatíva"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
msgid "Voiceless dental fricative"
msgstr "Neznelá dentálna frikatíva"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
msgid "Voiced dental fricative"
msgstr "Znelá dentálna frikatíva"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
msgid "Voiceless alveolar fricative"
msgstr "Neznelá alveolárna frikatíva"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
msgid "Voiced alveolar fricative"
msgstr "Znelá alveolárna frikatíva"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
msgid "Voiceless postalveolar fricative"
msgstr "Neznelá postalveolárna frikatíva"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
msgid "Voiced postalveolar fricative"
msgstr "Znelá postalveolárna frikatíva"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
msgid "Voiceless retroflex fricative"
msgstr "Neznelá retroflexná frikatíva"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
msgid "Voiced retroflex fricative"
msgstr "Znelá retroflexná frikatíva"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
msgid "Voiceless palatal fricative"
msgstr "Neznelá palatálna frikatíva"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
msgid "Voiced palatal fricative"
msgstr "Znelá palatálna frikatíva"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
msgid "Voiceless velar fricative"
msgstr "Neznelá velárna frikatíva"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311
msgid "Voiced velar fricative"
msgstr "Znelá velárna frikatíva"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312
msgid "Voiceless uvular fricative"
msgstr "Neznelá uvulárna frikatíva"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
msgid "Voiced uvular fricative"
msgstr "Znelá uvulárna frikatíva"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
msgstr "Neznelá faryngálna frikatíva"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
msgid "Voiced pharyngeal fricative"
msgstr "Znelá faryngálna frikatíva"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
msgid "Voiceless glottal fricative"
msgstr "Neznelá glotálna frikatíva"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
msgid "Voiced glottal fricative"
msgstr "Znelá glotálna frikatíva"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
msgstr "Neznelá alveolárna laterálna frikatíva"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
msgstr "Znelá alveolárna laterálna frikatíva"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
msgid "Voiced labiodental approximant"
msgstr "Znelá labiodentálna aproximanta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
msgid "Voiced alveolar approximant"
msgstr "Znelá alveolárna aproximanta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
msgid "Voiced retroflex approximant"
msgstr "Znelá retroflexná aproximanta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
msgid "Voiced palatal approximant"
msgstr "Znelá palatálna aproximanta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324
msgid "Voiced velar approximant"
msgstr "Znelá velárna aproximanta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325
msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
msgstr "Znelá alveolárna laterálna aproximanta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326
msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
msgstr "Znelá retroflexná laterálna aproximanta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
msgid "Voiced palatal lateral approximant"
msgstr "Znelá palatálna laterálna aproximanta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
msgid "Voiced velar lateral approximant"
msgstr "Znelá velárna laterálna aproximanta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
msgid "Bilabial click"
msgstr "Bilabiálna mľaskavka"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
msgid "Dental click"
msgstr "Dentálna mľaskavka"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
msgid "(Post)alveolar click"
msgstr "Alveolárna mľaskavka"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
msgid "Palatoalveolar click"
msgstr "Palatálna mľaskavka"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
msgid "Alveolar lateral click"
msgstr "Laterálna mľaskavka"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
msgid "Voiced bilabial implosive"
msgstr "Znelá bilabiálna implozíva"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338
msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
msgstr "Znelá alveolárna implozíva"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339
msgid "Voiced palatal implosive"
msgstr "Znelá palatálna implozíva"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
msgid "Voiced velar implosive"
msgstr "Znelá velárna implozíva"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
msgid "Voiced uvular implosive"
msgstr "Znelá uvulárna implozíva"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
msgid "Ejective mark"
msgstr "Značka ejektívy"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
msgid "Close front unrounded vowel"
msgstr "Zatvorená predná neokrúhla samohláska"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
msgid "Close front rounded vowel"
msgstr "Zatvorená predná okrúhla samohláska"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
msgid "Close central unrounded vowel"
msgstr "Zatvorená stredná neokrúhla samohláska"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
msgid "Close central rounded vowel"
msgstr "Zatvorená stredná okrúhla samohláska"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
msgid "Close back unrounded vowel"
msgstr "Zatvorená zadná neokrúhla samohláska"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
msgid "Close back rounded vowel"
msgstr "Zatvorená zadná okrúhla samohláska"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
msgstr "Skoro-zatvorená skoro-predná neokrúhla samohláska"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
msgid "Near-close near-front rounded vowel"
msgstr "Skoro-zatvorená skoro-predná okrúhla samohláska"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
msgid "Near-close near-back rounded vowel"
msgstr "Skoro-zatvorená skoro-zadná okrúhla samohláska"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
msgid "Close-mid front unrounded vowel"
msgstr "Stredo-zatvorená predná neokrúhla samohláska"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356
msgid "Close-mid front rounded vowel"
msgstr "Stredo-zatvorená predná okrúhla samohláska"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357
msgid "Close-mid central unrounded vowel"
msgstr "Stredo-zatvorená stredná neokrúhla samohláska"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
msgid "Close-mid central rounded vowel"
msgstr "Stredo-zatvorená stredná okrúhla samohláska"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
msgid "Close-mid back unrounded vowel"
msgstr "Stredo-zatvorená zadná neokrúhla samohláska"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
msgid "Close-mid back rounded vowel"
msgstr "Stredo-zatvorená zadná okrúhla samohláska"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
msgstr "Stredo-stredná samohláska (Schwa)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
msgid "Open-mid front unrounded vowel"
msgstr "Stredo-otvorená predná neokrúhla samohláska"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
msgid "Open-mid front rounded vowel"
msgstr "Stredo-otvorená predná okrúhla samohláska"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
msgid "Open-mid central unrounded vowel"
msgstr "Stredo-otvorená stredná neokrúhla samohláska"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
msgid "Open-mid central rounded vowel"
msgstr "Stredo-otvorená stredná okrúhla samohláska"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
msgid "Open-mid back unrounded vowel"
msgstr "Stredo-otvorená zadná neokrúhla samohláska"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
msgid "Open-mid back rounded vowel"
msgstr "Stredo-otvorená zadná okrúhla samohláska"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
msgid "Near-open front unrounded vowel"
msgstr "Skoro otvorená predná neokrúhla samohláska"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369
msgid "Near-open vowel"
msgstr "Skoro otvorená samohláska"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370
msgid "Open front unrounded vowel"
msgstr "Otvorená predná neokrúhla samohláska"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371
msgid "Open front rounded vowel"
msgstr "Otvorená predná okrúhla samohláska"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372
msgid "Open back unrounded vowel"
msgstr "Otvorená zadná neokrúhla samohláska"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373
msgid "Open back rounded vowel"
msgstr "Otvorená zadná okrúhla samohláska"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
msgid "Voiceless labial-velar fricative"
msgstr "Neznelá labiovelárna aproximanta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
msgid "Voiced labial-velar approximant"
msgstr "Znelá labiovelárna aproximanta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
msgid "Voiced labial-palatal approximant"
msgstr "Labiopalatálna aproximanta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
msgid "Voiceless epiglottal fricative"
msgstr "Neznelá epiglotálna frikatíva"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
msgid "Voiced epiglottal fricative"
msgstr "Znelá epiglotálna frikatíva"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382
msgid "Epiglottal plosive"
msgstr "Epiglotálna plozíva"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383
msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
msgstr "Neznelá alveolopalatálna frikatíva"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384
msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
msgstr "Znelá alveolopalatálna frikatíva"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385
msgid "Voiced alveolar lateral flap"
msgstr "Znelá alveolárna laterárna verberanta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
msgstr "Neznelá palatálnovelárna frikatíva"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
msgid "Top tie bar"
msgstr "Spájajúci oblúk hore"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56
msgid "Bottom tie bar"
msgstr "Spájajúci oblúk dole"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
msgid "Long"
msgstr "Trvanie dlhé"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
msgid "Half-long"
msgstr "Polo-dlhé"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
msgid "Extra short"
msgstr "Extra krátke"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
msgid "Primary stress"
msgstr "Hlavný prízvuk"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396
msgid "Secondary stress"
msgstr "Vedľajší prízvuk"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397
msgid "Minor (foot) group"
msgstr "Podradená Skupina"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
msgid "Major (intonation) group"
msgstr "Nadradená (intonačná) skupina"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
msgid "Syllable break"
msgstr "Slabičná hranica"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
msgid "Linking (absence of a break)"
msgstr "Spoj (neprítomnosť pauzy)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
msgid "Voiceless"
msgstr "Neznelo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
msgid "Voiceless (above)"
msgstr "Neznelo (ponad)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
msgid "Voiced"
msgstr "Znelo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
msgid "Breathy voiced"
msgstr "Šepkaným hlasom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
msgid "Creaky voiced"
msgstr "Vŕzgavým hlasom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
msgid "Linguolabial"
msgstr "Jazyčno-perne"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
msgid "Dental"
msgstr "Zubne"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
msgid "Apical"
msgstr "Apikálne"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
msgid "Laminal"
msgstr "Hrotom jazyka"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
msgid "Aspirated"
msgstr "Vdychovane"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
msgid "More rounded"
msgstr "Viac zaokrúhlene"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
msgid "Less rounded"
msgstr "Menej zaokrúhlene"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
msgid "Advanced"
msgstr "Predložene"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
msgid "Retracted"
msgstr "Zatiahnuto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418
msgid "Centralized"
msgstr "Centrované"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419
msgid "Mid-centralized"
msgstr "V strede centrované"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
msgid "Syllabic"
msgstr "Slabičné"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
msgid "Non-syllabic"
msgstr "Neslabičné"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
msgid "Rhoticity"
msgstr "Anglická výslovnosť 'r'"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
msgid "Labialized"
msgstr "Labializovane"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
msgid "Palatized"
msgstr "Palatalizovane"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
msgid "Velarized"
msgstr "Velarizovane"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
msgid "Pharyngialized"
msgstr "Faryngalizovane"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
msgid "Velarized or pharyngialized"
msgstr "Velarizovane alebo Faryngalizovane"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
msgid "Raised"
msgstr "Stúpavé"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
msgid "Lowered"
msgstr "Klesavé"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
msgid "Advanced tongue root"
msgstr "Predpoložený koreň jazyka"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431
msgid "Retracted tongue root"
msgstr "Vtiahnutý koreň jazyka"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432
msgid "Nasalized"
msgstr "Nazalisovane"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
msgid "Nasal release"
msgstr "Uvoľnenie oklúzie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
msgid "Lateral release"
msgstr "Laterálne uvoľnenie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
msgid "No audible release"
msgstr "Nezvučné uvoľnenie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
msgid "Extra high (accent)"
msgstr "Extra vysoký prízvuk"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
msgid "Extra high (tone letter)"
msgstr "Extra vysoký tón"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441
msgid "High (accent)"
msgstr "Vysoký prízvuk"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442
msgid "High (tone letter)"
msgstr "Vysoký tón"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
msgid "Mid (accent)"
msgstr "Stredný prízvuk"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
msgid "Mid (tone letter)"
msgstr "Stredný tón"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445
msgid "Low (accent)"
msgstr "Nízky prízvuk"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446
msgid "Low (tone letter)"
msgstr "Nízky tón"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447
msgid "Extra low (accent)"
msgstr "Extra nízky prízvuk"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448
msgid "Extra low (tone letter)"
msgstr "Extra nízky tón"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449
msgid "Downstep"
msgstr "Klesajúci"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450
msgid "Upstep"
msgstr "Stúpajúci"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451
msgid "Rising (accent)"
msgstr "Stúpavý prízvuk"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452
msgid "Rising (tone letter)"
msgstr "Stúpavý tón"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453
msgid "Falling (accent)"
msgstr "Klesavý prízvuk"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454
msgid "Falling (tone letter)"
msgstr "Klesavý tón"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455
msgid "High rising (accent)"
msgstr "Silne stúpavý prízvuk"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456
msgid "High rising (tone letter)"
msgstr "Silne stúpavý tón"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457
msgid "Low rising (accent)"
msgstr "Slabo stúpavý prízvuk"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458
msgid "Low rising (tone letter)"
msgstr "Silne klesavý tón"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459
msgid "Rising-falling (accent)"
msgstr "Stúpavo-klesavý prízvuk"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460
msgid "Rising-falling (tone letter)"
msgstr "Stúpavo-klesavý tón"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461
msgid "Global rise"
msgstr "Globálne stúpa"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1462
msgid "Global fall"
msgstr "Globálne klesá"
-#: lib/external_templates:36
-msgid "GnumericSpreadsheet"
-msgstr "GnumericTabuľkovýProcesor"
-
-#: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44
-msgid "Spreadsheet"
-msgstr "Tabuľkový procesor"
-
-#: lib/external_templates:39
-msgid ""
-"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
-"It imports as a long table, so any length\n"
-"is ok. Excessive width could be a problem.\n"
-"The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
-"both for gnumeric and excel files.\n"
-msgstr ""
-"Tabuľka vytvorená s gnumeric, libreoffice, openoffice alebo excel.\n"
-"Import prevádza do dlhých tabuliek, čiže každá dĺžka je v poriadku.\n"
-"Prehnaná šírka by mohla mať problém.\n"
-"Pre konverziu gnumeric alebo excel súborov\n"
-"je potrebný program gnumeric.\n"
-
-#: lib/external_templates:76
-msgid "RasterImage"
-msgstr "Rastrový obrázok"
-
-#: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85
-msgid "Raster image"
-msgstr "Rastrový obrázok"
-
-#: lib/external_templates:84
-msgid "A bitmap file.\n"
-msgstr "Bitmapový súbor.\n"
-
-#: lib/external_templates:148
-msgid "XFig"
-msgstr "XFig"
-
-#: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152
-msgid "Xfig figure"
-msgstr "Xfig obrázok"
-
-#: lib/external_templates:151
-msgid "An Xfig figure.\n"
-msgstr "Jeden Xfig obrázok.\n"
-
-#: lib/external_templates:201
+#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:14
msgid "ChessDiagram"
msgstr "Šachovnica"
-#: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221
+#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:15 lib/xtemplates/chess.xtemplate:34
msgid "Chess diagram"
msgstr "Šachový diagram"
-#: lib/external_templates:204
+#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:17
msgid ""
"A chess position diagram.\n"
"This template will use XBoard to edit the position.\n"
"Uistite sa, že má príponu '.fen'\n"
"a nezabudnite dať relatívnu cestu\n"
"k súboru do dokumentu LyX-a.\n"
-"Vnútri XBoard-u, použite 'Edit->Edit Position'\n"
+"Vnútri XBoard-u, použite 'Edit -> Edit Position'\n"
"pre obecnú editáciu šachovnice.\n"
"Možno chcete aj použiť voľbu\n"
-"'Voľby->Test legality' a\n"
+"'Voľby -> Test legality' a\n"
"nezabudnite na pravé a prostredné tlačidlo myši\n"
"pre vloženie nového materiálu na hraciu dosku.\n"
"Aby to fungovalo musíte\n"
"kde ho nájde TeX. Ďalej je treba\n"
"nainštalovať balík skak z CTAN-u.\n"
-#: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258
+#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:14
+msgid "Dia"
+msgstr "Dia"
+
+#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:15 lib/xtemplates/dia.xtemplate:18
+msgid "Dia diagram"
+msgstr "Dia diagram"
+
+#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:17
+msgid "Dia diagram.\n"
+msgstr "Diagram programu Dia.\n"
+
+#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:13
+msgid "GnumericSpreadsheet"
+msgstr "GnumericTabuľkovýProcesor"
+
+#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:14 lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:21
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr "Tabuľkový procesor"
+
+#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:16
+msgid ""
+"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
+"It imports as a multi-page table, so any length\n"
+"is ok. Excessive width could be a problem.\n"
+"The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
+"both for gnumeric and excel files.\n"
+msgstr ""
+"Tabuľka vytvorená s gnumeric, libreoffice, openoffice alebo excel.\n"
+"Import prevádza do viacstranných tabuliek, čiže každá dĺžka je v poriadku.\n"
+"Prehnaná šírka by mohla mať problém.\n"
+"Pre konverziu gnumeric alebo excel súborov\n"
+"je potrebný program gnumeric.\n"
+
+#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:15 lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:21
msgid "Lilypond typeset music"
msgstr "Lilypond - sada nôt"
-#: lib/external_templates:254
+#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:17
msgid ""
"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
"Použitie .eps vyžaduje aspoň lilypond 2.6\n"
"Použitie .pdf vyžaduje aspoň lilypond 2.9\n"
-#: lib/external_templates:300
+#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:13
msgid "PDFPages"
msgstr "PDFStránky"
-#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:315
+#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:14 lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:28
msgid "PDF pages"
msgstr "PDF stránky"
-#: lib/external_templates:303
+#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:16
msgid ""
"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
"Prečítajte si dokumentáciu balíka pdfpages\n"
"pre ďalšie nastavenia a detaily.\n"
-#: lib/external_templates:346
+#: lib/external_templates:458
msgid ""
"Today's date.\n"
"Read 'info date' for more information.\n"
"Dnešné dátum.\n"
"Pre ďalšie informácie si prečítajte stránku manuálu ('info date').\n"
-#: lib/external_templates:375
-msgid "Dia"
-msgstr "Dia"
+#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:14
+msgid "RasterImage"
+msgstr "Rastrový obrázok"
-#: lib/external_templates:376 lib/external_templates:379
-msgid "Dia diagram"
-msgstr "Dia diagram"
+#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:17
+#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:24
+msgid "Raster image"
+msgstr "Rastrový obrázok"
-#: lib/external_templates:378
-msgid "Dia diagram.\n"
-msgstr "Diagram programu Dia.\n"
+#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:22
+msgid ""
+"A bitmap file.\n"
+"Use this template to include bitmap images of any kind.\n"
+msgstr ""
+"Bitmap súbor.\n"
+"Použite túto šablónu na vklad bitmapových obrázkov akéhokoľvek typu.\n"
+
+#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:14
+msgid "VectorGraphics"
+msgstr "VektorováGrafike"
+
+#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:15
+#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:24
+msgid "Vector graphics"
+msgstr "Vektorová grafika"
+
+#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:17
+msgid ""
+"A vector graphics file.\n"
+"Use this template to include vector graphics of any kind.\n"
+"LyX will try to retain the vector properties of the image for\n"
+"the final output.\n"
+"Note that specialized templates exist for Xfig figures and Dia diagrams.\n"
+"The specialized templates allow to automatically use the document font in\n"
+"the figures, which is not possible with this general template.\n"
+msgstr ""
+"Súbor s vektorovou grafikou.\n"
+"Používajte túto šablónu na vklad akýchkoľvek obrázkov s vektorovou "
+"grafikou.\n"
+"LyX sa pokúsi držať vektorové vlastnosti obrázku pre konečný výstup.\n"
+"Všimnite si že existujú špecializované šablóny pre Xfig obrázky a Dia "
+"diagramy.\n"
+"Špecializované šablóny dovoľujú automaticky použiť font dokumentu v\n"
+"obrázkoch, čo nie je možné so všeobecnou šablónou.\n"
+
+#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:33
+msgid "XFig"
+msgstr "XFig"
+
+#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:34 lib/xtemplates/xfig.xtemplate:37
+msgid "Xfig figure"
+msgstr "Xfig obrázok"
-#: lib/configure.py:567
+#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:36
+msgid "An Xfig figure.\n"
+msgstr "Jeden Xfig obrázok.\n"
+
+#: lib/configure.py:589
msgid "tgo"
msgstr "tgo"
-#: lib/configure.py:567
+#: lib/configure.py:589
msgid "tgo|Tgif"
msgstr "tgo|Tgif"
-#: lib/configure.py:570
+#: lib/configure.py:592
msgid "FIG"
msgstr "FIG"
-#: lib/configure.py:573
+#: lib/configure.py:595
msgid "DIA"
msgstr "DIA"
-#: lib/configure.py:576
+#: lib/configure.py:598
msgid "sxd"
msgstr "sxd"
-#: lib/configure.py:576
+#: lib/configure.py:598
msgid "sxd|OpenDocument"
msgstr "sxd|OpenDocument"
-#: lib/configure.py:579
+#: lib/configure.py:601
msgid "Grace"
msgstr "Grace"
-#: lib/configure.py:582
+#: lib/configure.py:604
msgid "FEN"
msgstr "FEN"
-#: lib/configure.py:585
-msgid "svgz"
-msgstr "svgz"
+#: lib/configure.py:607
+msgid "SVG"
+msgstr "SVG"
-#: lib/configure.py:585
-msgid "svgz|SVG"
-msgstr "svgz|SVG"
+#: lib/configure.py:608
+msgid "SVG (compressed)"
+msgstr "SVG (komprimované)"
-#: lib/configure.py:587
+#: lib/configure.py:611
msgid "BMP"
msgstr "BMP"
-#: lib/configure.py:588
+#: lib/configure.py:612
msgid "GIF"
msgstr "GIF"
-#: lib/configure.py:589
+#: lib/configure.py:613
msgid "jpeg"
msgstr "jpeg"
-#: lib/configure.py:589
+#: lib/configure.py:613
msgid "jpeg|JPEG"
msgstr "jpeg|JPEG"
-#: lib/configure.py:590
+#: lib/configure.py:614
msgid "PBM"
msgstr "PBM"
-#: lib/configure.py:591
+#: lib/configure.py:615
msgid "PGM"
msgstr "PGM"
-#: lib/configure.py:592 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175
+#: lib/configure.py:616 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
-#: lib/configure.py:593
+#: lib/configure.py:617
msgid "PPM"
msgstr "PPM"
-#: lib/configure.py:594
+#: lib/configure.py:618
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
-#: lib/configure.py:595
+#: lib/configure.py:619
msgid "XBM"
msgstr "XBM"
-#: lib/configure.py:596
+#: lib/configure.py:620
msgid "XPM"
msgstr "XPM"
-#: lib/configure.py:604
+#: lib/configure.py:633
msgid "Plain text (chess output)"
msgstr "Prostý text (šachy)"
-#: lib/configure.py:605
+#: lib/configure.py:606
msgid "Plain text (image)"
msgstr "Prostý text (obrázok)"
-#: lib/configure.py:606
+#: lib/configure.py:607
msgid "Plain text (Xfig output)"
msgstr "Prostý text (Xfig výstup)"
-#: lib/configure.py:607
+#: lib/configure.py:608
msgid "date (output)"
msgstr "dátum (výstup)"
-#: lib/configure.py:608 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
+#: lib/configure.py:634 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:45
msgid "DocBook"
msgstr "DocBook"
-#: lib/configure.py:608
+#: lib/configure.py:634
msgid "DocBook|B"
msgstr "DocBook"
-#: lib/configure.py:609
+#: lib/configure.py:635
msgid "DocBook (XML)"
msgstr "DocBook (XML)"
-#: lib/configure.py:610
+#: lib/configure.py:636
msgid "Graphviz Dot"
msgstr "Graphviz Dot"
-#: lib/configure.py:611
+#: lib/configure.py:637
msgid "LaTeX (dviluatex)"
msgstr "LaTeX (dviluatex)"
-#: lib/configure.py:612
+#: lib/configure.py:638
msgid "LaTeX (pLaTeX)"
msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
-#: lib/configure.py:613
+#: lib/configure.py:639
msgid "NoWeb"
msgstr "NoWeb"
-#: lib/configure.py:613
+#: lib/configure.py:639
msgid "NoWeb|N"
msgstr "NoWeb"
-#: lib/configure.py:615
+#: lib/configure.py:641
msgid "R/S code"
msgstr "R/S kód"
-#: lib/configure.py:617
+#: lib/configure.py:643
msgid "LilyPond music"
msgstr "LilyPond nóty"
-#: lib/configure.py:618
+#: lib/configure.py:644
msgid "LilyPond book (LaTeX)"
msgstr "LilyPond Kniha (LaTeX)"
-#: lib/configure.py:619
+#: lib/configure.py:645
msgid "LaTeX (plain)"
msgstr "LaTeX (prostý)"
-#: lib/configure.py:619
+#: lib/configure.py:645
msgid "LaTeX (plain)|L"
msgstr "LaTeX (prostý)"
-#: lib/configure.py:620
+#: lib/configure.py:646
msgid "LaTeX (LuaTeX)"
msgstr "LaTeX (LuaTeX)"
-#: lib/configure.py:621
+#: lib/configure.py:647
msgid "LaTeX (pdflatex)"
msgstr "LaTeX (pdflatex)"
-#: lib/configure.py:622
+#: lib/configure.py:648
msgid "LaTeX (XeTeX)"
msgstr "LaTeX (XeTeX)"
-#: lib/configure.py:623
+#: lib/configure.py:649
msgid "LaTeX (clipboard)"
msgstr "LaTeX (schránka)"
-#: lib/configure.py:624
+#: lib/configure.py:650
msgid "Plain text"
msgstr "Prostý text"
-#: lib/configure.py:624
+#: lib/configure.py:650
msgid "Plain text|a"
msgstr "Prostý text"
-#: lib/configure.py:625
+#: lib/configure.py:651
msgid "Plain text (pstotext)"
msgstr "Prostý text (pstotext)"
-#: lib/configure.py:626
+#: lib/configure.py:652
msgid "Plain text (ps2ascii)"
msgstr "Prostý text (ps2ascii)"
-#: lib/configure.py:627
+#: lib/configure.py:653
msgid "Plain text (catdvi)"
msgstr "Prostý text (catdvi)"
-#: lib/configure.py:628
+#: lib/configure.py:654
msgid "Plain Text, Join Lines"
msgstr "Prostý text, riadky spojiť"
-#: lib/configure.py:629
+#: lib/configure.py:655
msgid "Info (Beamer)"
msgstr "Info (Beamer)"
-#: lib/configure.py:632
+#: lib/configure.py:658
msgid "Gnumeric spreadsheet"
msgstr "Gnumeric tabuľkový procesor"
-#: lib/configure.py:633
+#: lib/configure.py:659
msgid "Excel spreadsheet"
msgstr "Excel tabuľkový procesor"
-#: lib/configure.py:634
+#: lib/configure.py:660
+msgid "MS Excel Office Open XML"
+msgstr "MS-Excel Office-Open XML"
+
+#: lib/configure.py:661
+msgid "HTML Table (for spreadsheets)"
+msgstr "HTML Tabuľka (pre tabuľkové procesory)"
+
+#: lib/configure.py:662
msgid "OpenDocument spreadsheet"
msgstr "OpenDocument tabuľkový procesor"
-#: lib/configure.py:637
+#: lib/configure.py:665
msgid "LyXHTML"
msgstr "LyXHTML"
-#: lib/configure.py:637
+#: lib/configure.py:665
msgid "LyXHTML|y"
msgstr "LyXHTML"
-#: lib/configure.py:645 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233
+#: lib/configure.py:673 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:252
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:155
msgid "BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#: lib/configure.py:650
+#: lib/configure.py:681
msgid "EPS"
msgstr "EPS"
-#: lib/configure.py:651
+#: lib/configure.py:682
msgid "EPS (uncropped)"
msgstr "EPS (neorezaný)"
-#: lib/configure.py:652
+#: lib/configure.py:683
msgid "EPS (cropped)"
msgstr "EPS (orezaný)"
-#: lib/configure.py:653
+#: lib/configure.py:684
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: lib/configure.py:653
+#: lib/configure.py:684
msgid "Postscript|t"
msgstr "Postscript"
-#: lib/configure.py:658
+#: lib/configure.py:693
msgid "PDF (ps2pdf)"
msgstr "PDF (ps2pdf)"
-#: lib/configure.py:658
+#: lib/configure.py:693
msgid "PDF (ps2pdf)|P"
msgstr "PDF (ps2pdf)"
-#: lib/configure.py:659
+#: lib/configure.py:694
msgid "PDF (pdflatex)"
msgstr "PDF (pdflatex)"
-#: lib/configure.py:659
+#: lib/configure.py:694
msgid "PDF (pdflatex)|F"
msgstr "PDF (pdflatex)"
-#: lib/configure.py:660
+#: lib/configure.py:695
msgid "PDF (dvipdfm)"
msgstr "PDF (dvipdfm)"
-#: lib/configure.py:660
+#: lib/configure.py:695
msgid "PDF (dvipdfm)|m"
msgstr "PDF (dvipdfm)"
-#: lib/configure.py:661
+#: lib/configure.py:696
msgid "PDF (XeTeX)"
msgstr "PDF (XeTeX)"
-#: lib/configure.py:661
+#: lib/configure.py:696
msgid "PDF (XeTeX)|X"
msgstr "PDF (XeTeX)|X"
-#: lib/configure.py:662
+#: lib/configure.py:697
msgid "PDF (LuaTeX)"
msgstr "PDF (LuaTeX)"
-#: lib/configure.py:662
+#: lib/configure.py:697
msgid "PDF (LuaTeX)|u"
msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
-#: lib/configure.py:663
+#: lib/configure.py:698
msgid "PDF (graphics)"
msgstr "PDF (grafika)"
-#: lib/configure.py:664
+#: lib/configure.py:699
msgid "PDF (cropped)"
msgstr "PDF (orezaný)"
-#: lib/configure.py:665
+#: lib/configure.py:700
msgid "PDF (lower resolution)"
msgstr "PDF (nízke rozlišovanie)"
-#: lib/configure.py:667
+#: lib/configure.py:705
msgid "DVI"
msgstr "DVI"
-#: lib/configure.py:667
+#: lib/configure.py:705
msgid "DVI|D"
msgstr "DVI"
-#: lib/configure.py:668
+#: lib/configure.py:706
msgid "DVI (LuaTeX)"
msgstr "DVI (LuaTeX)"
-#: lib/configure.py:668
+#: lib/configure.py:706
msgid "DVI (LuaTeX)|V"
msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
-#: lib/configure.py:671
+#: lib/configure.py:709
msgid "DraftDVI"
msgstr "DraftDVI"
-#: lib/configure.py:674 lib/configure.py:707
+#: lib/configure.py:712 lib/configure.py:748
msgid "htm"
msgstr "htm"
-#: lib/configure.py:674 lib/configure.py:707
+#: lib/configure.py:712 lib/configure.py:748
msgid "htm|HTML"
msgstr "htm|HTML"
-#: lib/configure.py:677
+#: lib/configure.py:715
msgid "Noteedit"
msgstr "Noteedit"
-#: lib/configure.py:681
+#: lib/configure.py:718
msgid "OpenDocument (tex4ht)"
msgstr "OpenDocument (tex4ht)"
-#: lib/configure.py:682
+#: lib/configure.py:719
msgid "OpenDocument (eLyXer)"
msgstr "OpenDocument (eLyXer)"
-#: lib/configure.py:683
+#: lib/configure.py:720
msgid "OpenDocument (Pandoc)"
msgstr "OpenDocument (Pandoc)"
-#: lib/configure.py:681
+#: lib/configure.py:721
msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
-#: lib/configure.py:684
+#: lib/configure.py:724
msgid "Rich Text Format"
msgstr "Rich Text Format"
-#: lib/configure.py:685
+#: lib/configure.py:725
msgid "MS Word"
msgstr "MS Word"
-#: lib/configure.py:685
+#: lib/configure.py:725
msgid "MS Word|W"
msgstr "MS Word"
-#: lib/configure.py:689
+#: lib/configure.py:726
msgid "MS Word Office Open XML"
msgstr "MS-Word Office-Open XML"
-#: lib/configure.py:689
-msgid "MS Word Office Open XML|W"
+#: lib/configure.py:726
+msgid "MS Word Office Open XML|O"
msgstr "MS-Word Office-Open XML|W"
-#: lib/configure.py:688
+#: lib/configure.py:695
msgid "date command"
msgstr "príkaz pre dátum"
-#: lib/configure.py:689
+#: lib/configure.py:729
msgid "Table (CSV)"
msgstr "Tabuľka (CSV)"
-#: lib/configure.py:691 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1206
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1207 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:542
+#: lib/configure.py:731 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1326
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:537
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
-#: lib/configure.py:692
+#: lib/configure.py:732
msgid "LyX 1.3.x"
msgstr "LyX 1.3.x"
-#: lib/configure.py:693
+#: lib/configure.py:733
msgid "LyX 1.4.x"
msgstr "LyX 1.4.x"
-#: lib/configure.py:694
+#: lib/configure.py:734
msgid "LyX 1.5.x"
msgstr "LyX 1.5.x"
-#: lib/configure.py:695
+#: lib/configure.py:735
msgid "LyX 1.6.x"
msgstr "LyX 1.6.x"
-#: lib/configure.py:696
+#: lib/configure.py:736
msgid "LyX 2.0.x"
msgstr "LyX 2.0.x"
-#: lib/configure.py:697
+#: lib/configure.py:737
msgid "LyX 2.1.x"
msgstr "LyX 2.1.x"
-#: lib/configure.py:698
+#: lib/configure.py:739
msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
-#: lib/configure.py:699
+#: lib/configure.py:740
msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
-#: lib/configure.py:700
+#: lib/configure.py:741
msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
-#: lib/configure.py:701
+#: lib/configure.py:742
msgid "LyX Preview"
msgstr "Náhľad LyX"
-#: lib/configure.py:702
+#: lib/configure.py:709
msgid "PDFTEX"
msgstr "PDFTEX"
-#: lib/configure.py:703
+#: lib/configure.py:744
msgid "Program"
msgstr "Program"
-#: lib/configure.py:704
+#: lib/configure.py:711
msgid "PSTEX"
msgstr "PSTEX"
-#: lib/configure.py:705 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
+#: lib/configure.py:746 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173
msgid "Windows Metafile"
msgstr "Windows Metafile"
-#: lib/configure.py:706 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
+#: lib/configure.py:747 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
msgid "Enhanced Metafile"
msgstr "Rozšírený WMF"
-#: lib/configure.py:811
+#: lib/configure.py:863
msgid "LyXBlogger"
msgstr "LyXBlogger"
-#: lib/configure.py:1015
+#: lib/configure.py:1130
msgid "LyX Archive (zip)"
msgstr "LyX Archív (zip)"
-#: lib/configure.py:1018
+#: lib/configure.py:1133
msgid "LyX Archive (tar.gz)"
msgstr "LyX Archív (tar.gz)"
-#: src/BiblioInfo.cpp:318 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2309
-#, c-format
-msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr "%1$s a %2$s"
-
-#: src/BiblioInfo.cpp:321
+#: src/Author.cpp:57
#, c-format
-msgid "%1$s et al."
-msgstr "%1$s et al."
+msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
-#: src/BiblioInfo.cpp:502 src/BiblioInfo.cpp:545 src/BiblioInfo.cpp:556
-#: src/BiblioInfo.cpp:607 src/BiblioInfo.cpp:611
+#: src/BiblioInfo.cpp:795 src/BiblioInfo.cpp:838 src/BiblioInfo.cpp:849
+#: src/BiblioInfo.cpp:904 src/BiblioInfo.cpp:908
msgid "ERROR!"
msgstr "CHYBA!"
-#: src/BiblioInfo.cpp:870
+#: src/BiblioInfo.cpp:1285
msgid "No year"
msgstr "Bez roku"
-#: src/BiblioInfo.cpp:880
+#: src/BiblioInfo.cpp:1295
msgid "Bibliography entry not found!"
msgstr "Bibliografické heslo nenájdené!"
-#: src/Buffer.cpp:373
+#: src/Buffer.cpp:425
msgid "Disk Error: "
msgstr "Chyba Disku: "
-#: src/Buffer.cpp:374
+#: src/Buffer.cpp:426
#, c-format
msgid ""
"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
msgstr "LyX nemohol vytvoriť pomocný adresár '%1$s' (možné že je plný disk?)"
-#: src/Buffer.cpp:491
+#: src/Buffer.cpp:555
msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
msgstr "LyX sa pokúsil zavrieť dokument s neuloženými zmenami!\n"
-#: src/Buffer.cpp:493
+#: src/Buffer.cpp:561
msgid "Attempting to close changed document!"
msgstr "Pokúšam sa zavrieť zmenený dokument!"
-#: src/Buffer.cpp:502
-msgid "Could not remove temporary directory"
-msgstr "Pomocný adresár sa nedal zmazať"
-
-#: src/Buffer.cpp:503
+#: src/Buffer.cpp:570
#, c-format
msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Pomocný adresár %1$s sa nedal zmazať"
-#: src/Buffer.cpp:906 src/Text.cpp:530
+#: src/Buffer.cpp:977 src/Text.cpp:551
#, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
msgstr "Neznámy token: %1$s %2$s\n"
-#: src/Buffer.cpp:910 src/Buffer.cpp:917 src/Buffer.cpp:940
+#: src/Buffer.cpp:981 src/Buffer.cpp:987 src/Buffer.cpp:1009
msgid "Document header error"
msgstr "Chyba v hlavičke dokumentu"
-#: src/Buffer.cpp:916
+#: src/Buffer.cpp:986
msgid "\\begin_header is missing"
msgstr "chýba \\begin_header"
-#: src/Buffer.cpp:939
+#: src/Buffer.cpp:1008
msgid "\\begin_document is missing"
msgstr "chýba \\begin_document"
-#: src/Buffer.cpp:952 src/Buffer.cpp:958 src/BufferView.cpp:1443
-#: src/BufferView.cpp:1449
+#: src/Buffer.cpp:1020 src/Buffer.cpp:1026 src/Buffer.cpp:2878
+#: src/Buffer.cpp:2884
msgid "Changes not shown in LaTeX output"
msgstr "Zmeny nezobrazené v LaTeX-ovom výstupe"
-#: src/Buffer.cpp:953 src/BufferView.cpp:1444
+#: src/Buffer.cpp:1021 src/Buffer.cpp:2879
msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
"xcolor/ulem are installed.\n"
"Prosím nainštalujte tieto balíky alebo predefinujte \\lyxadded a "
"\\lyxdeleted v LaTeX-ovej preambuly."
-#: src/Buffer.cpp:959 src/BufferView.cpp:1450
+#: src/Buffer.cpp:1027 src/Buffer.cpp:2885
msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
"xcolor and ulem are not installed.\n"
"Prosím nainštalujte oba balíky alebo predefinujte \\lyxadded a \\lyxdeleted "
"v LaTeX-ovej preambuly."
-#: src/Buffer.cpp:997 src/BufferParams.cpp:415
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:236 src/insets/InsetIndex.cpp:444
+#: src/Buffer.cpp:1065 src/BufferParams.cpp:455
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:256 src/insets/InsetIndex.cpp:455
msgid "Index"
msgstr "Register"
-#: src/Buffer.cpp:1095
+#: src/Buffer.cpp:1168
msgid "File Not Found"
msgstr "Súbor Nenájdený"
-#: src/Buffer.cpp:1096
+#: src/Buffer.cpp:1169
#, c-format
msgid "Unable to open file `%1$s'."
msgstr "Nemôžem otvoriť súbor `%1$s'."
-#: src/Buffer.cpp:1119 src/Buffer.cpp:1182
+#: src/Buffer.cpp:1197 src/Buffer.cpp:1266
msgid "Document format failure"
msgstr "Chybný formát dokumentu"
-#: src/Buffer.cpp:1120
+#: src/Buffer.cpp:1198
#, c-format
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
msgstr "%1$s skončil neočakávane, čo znamená, že je pravdepodobne poškodený."
-#: src/Buffer.cpp:1183
+#: src/Buffer.cpp:1267
#, c-format
msgid "%1$s is not a readable LyX document."
msgstr "%1$s nie je čitateľný dokument LyXu."
-#: src/Buffer.cpp:1210
+#: src/Buffer.cpp:1294
msgid "Conversion failed"
msgstr "Konverzia zlyhala"
-#: src/Buffer.cpp:1211
+#: src/Buffer.cpp:1295
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
"%1$s je z inej verzie LyX-u, ale pomocný súbor pre jeho konverziu sa nedal "
"vytvoriť."
-#: src/Buffer.cpp:1221
+#: src/Buffer.cpp:1305
msgid "Conversion script not found"
msgstr "Skript na konverziu nenájdený"
-#: src/Buffer.cpp:1222
+#: src/Buffer.cpp:1306
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
"could not be found."
msgstr "%1$s je z inej verzie LyX-u, ale konverzný skript lyx2lyx nenájdený."
-#: src/Buffer.cpp:1245 src/Buffer.cpp:1252
+#: src/Buffer.cpp:1329 src/Buffer.cpp:1336
msgid "Conversion script failed"
msgstr "Konverzný skript zlyhal"
-#: src/Buffer.cpp:1246
+#: src/Buffer.cpp:1330
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
msgstr ""
"%1$s je zo staršej verzie LyX-u, a skript lyx2lyx zlyhal pri konverzii."
-#: src/Buffer.cpp:1253
+#: src/Buffer.cpp:1337
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
"it."
msgstr "%1$s je z novšej verzie LyX-u, a skript lyx2lyx zlyhal pri konverzii."
-#: src/Buffer.cpp:1274 src/Buffer.cpp:4240 src/Buffer.cpp:4303
+#: src/Buffer.cpp:1394 src/Buffer.cpp:4557 src/Buffer.cpp:4620
msgid "File is read-only"
msgstr "Dokument je iba na čítanie"
-#: src/Buffer.cpp:1275
+#: src/Buffer.cpp:1395
#, c-format
msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
msgstr "Súbor %1$s je neuložiteľný lebo je označený ako len na čítanie."
-#: src/Buffer.cpp:1284
+#: src/Buffer.cpp:1404
#, c-format
msgid ""
"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
"overwrite this file?"
msgstr "Dokument %1$s bol externe modifikovaný. Naozaj ho chcete prepísať?"
-#: src/Buffer.cpp:1286
+#: src/Buffer.cpp:1406
msgid "Overwrite modified file?"
msgstr "Prepísať modifikovaný súbor?"
-#: src/Buffer.cpp:1287 src/Buffer.cpp:2724 src/Exporter.cpp:50
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2200
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2387 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2501
+#: src/Buffer.cpp:1407 src/Exporter.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2405
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2590 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2692
msgid "&Overwrite"
msgstr "&Prepísať"
-#: src/Buffer.cpp:1337
+#: src/Buffer.cpp:1469
msgid "Backup failure"
msgstr "Založenie zlyhalo"
-#: src/Buffer.cpp:1338
+#: src/Buffer.cpp:1470
#, c-format
msgid ""
"Cannot create backup file %1$s.\n"
"LyX nemohol vytvoriť záložnú kópiu v %1$s.\n"
"Skontrolujte, či daný adresár existuje a je možné do neho zapisovať."
-#: src/Buffer.cpp:1367 src/Buffer.cpp:1378
+#: src/Buffer.cpp:1506 src/Buffer.cpp:1517
msgid "Write failure"
msgstr "Písanie zlyhalo"
-#: src/Buffer.cpp:1368
+#: src/Buffer.cpp:1507
#, c-format
msgid ""
"The file has successfully been saved as:\n"
"Váš pôvodný súbor bol založeny ako:\n"
" %3$s"
-#: src/Buffer.cpp:1379
+#: src/Buffer.cpp:1518
#, c-format
msgid ""
"Cannot move saved file to:\n"
"Zato bol súbor ale úspešne uložený ako:\n"
" %2$s."
-#: src/Buffer.cpp:1395
+#: src/Buffer.cpp:1534
#, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
-msgstr "Ukladám dokument %1$s..."
+msgstr "Ukladám dokument %1$s…"
-#: src/Buffer.cpp:1410
+#: src/Buffer.cpp:1549
msgid " could not write file!"
msgstr "Nemôžem písať do súbora!"
-#: src/Buffer.cpp:1418
+#: src/Buffer.cpp:1557
msgid " done."
msgstr " hotové."
-#: src/Buffer.cpp:1433
+#: src/Buffer.cpp:1572
#, c-format
msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
msgstr "LyX: Pokúšam sa uložiť dokument %1$s\n"
-#: src/Buffer.cpp:1443 src/Buffer.cpp:1456 src/Buffer.cpp:1470
+#: src/Buffer.cpp:1582 src/Buffer.cpp:1595 src/Buffer.cpp:1609
#, c-format
msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
msgstr "Úspešne uložené do súboru %1$s. Uf.\n"
-#: src/Buffer.cpp:1446
+#: src/Buffer.cpp:1585
msgid "Save failed! Trying again...\n"
-msgstr "Uloženie zlyhalo! Skúšam ešte raz...\n"
+msgstr "Uloženie zlyhalo! Skúšam ešte raz…\n"
-#: src/Buffer.cpp:1460
+#: src/Buffer.cpp:1599
msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
-msgstr "Uloženie zlyhalo! Skúšam zatiaľ ešte raz...\n"
+msgstr "Uloženie zlyhalo! Skúšam zatiaľ ešte raz…\n"
-#: src/Buffer.cpp:1474
+#: src/Buffer.cpp:1586
msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr "Uloženie zlyhalo! Och. Dokument je stratený."
-#: src/Buffer.cpp:1563
+#: src/Buffer.cpp:1704
msgid "Iconv software exception Detected"
msgstr "Iconv detegoval softvérovú výnimku"
-#: src/Buffer.cpp:1563
+#: src/Buffer.cpp:1704
#, c-format
msgid ""
"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
"Skontrolujte prosím či softvér pre podporu vášho kódovania (%1$s) je správne "
"inštalovaná"
-#: src/Buffer.cpp:1592
+#: src/Buffer.cpp:1731
#, c-format
msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
msgstr "Nedá sa nájsť LaTeX-ov príkaz pre znak '%1$s' (hodnota %2$s)"
-#: src/Buffer.cpp:1595
+#: src/Buffer.cpp:1734
msgid ""
"Some characters of your document are probably not representable in the "
"chosen encoding.\n"
"zvolenom kódovaní.\n"
"Pomôcť by mohla zmena kódovania dokumentu na utf8."
-#: src/Buffer.cpp:1602
+#: src/Buffer.cpp:1741
msgid "iconv conversion failed"
msgstr "iconv konverzia zlyhala"
-#: src/Buffer.cpp:1607
+#: src/Buffer.cpp:1746
msgid "conversion failed"
msgstr "Konverzia zlyhala"
-#: src/Buffer.cpp:1710
+#: src/Buffer.cpp:1862
msgid "Uncodable character in file path"
msgstr "Nekódovateľný znak v ceste"
-#: src/Buffer.cpp:1712
+#: src/Buffer.cpp:1864
#, c-format
msgid ""
"The path of your document\n"
"V prípade problémov vyberte vhodné kódovanie dokumentu\n"
"(ako napr. utf8) alebo zmeňte meno cesty."
-#: src/Buffer.cpp:2065
+#: src/Buffer.cpp:1931
+#, c-format
+msgid "The languages %1$s are only supported by Babel."
+msgstr "Jazyky %1$s sú podporované len cez balík Babel."
+
+#: src/Buffer.cpp:1932
+#, c-format
+msgid "The language %1$s is only supported by Babel."
+msgstr "Jazyk %1$s je podporovaný len cez balík Babel."
+
+#: src/Buffer.cpp:1942
+#, c-format
+msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia."
+msgstr "Jazyky %1$s sú podporované len cez balík Polyglossia."
+
+#: src/Buffer.cpp:1943
+#, c-format
+msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia."
+msgstr "Jazyk %1$s je podporovaný len cez balík Polyglossia."
+
+#: src/Buffer.cpp:1949
+msgid "Incompatible Languages!"
+msgstr "Inkompatibilné Jazyky!"
+
+#: src/Buffer.cpp:1951
+#, c-format
+msgid ""
+"You cannot use the following languages together in one LaTeX document "
+"because they require conflicting language packages:\n"
+"%1$s%2$s"
+msgstr ""
+"Nie je možné používať nasledovné jazyky spolu v jednom LaTeX dokumente lebo "
+"požadujú nekompatibilné jazykové balíky:\n"
+"%1$s%2$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:2261
msgid "Running chktex..."
-msgstr "Spúšťam chktex..."
+msgstr "Spúšťam chktex…"
-#: src/Buffer.cpp:2079
+#: src/Buffer.cpp:2275
msgid "chktex failure"
msgstr "chktex zlyhal"
-#: src/Buffer.cpp:2080
+#: src/Buffer.cpp:2276
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Nemôžem spustiť chktex úspešne."
-#: src/Buffer.cpp:2372
+#: src/Buffer.cpp:2570
#, c-format
msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
msgstr "Žiadne informácie pre export formátu: %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:2452
+#: src/Buffer.cpp:2676
#, c-format
msgid "Error exporting to format: %1$s."
msgstr "Chyba pri exporte na formát: %1$s."
-#: src/Buffer.cpp:2461
+#: src/Buffer.cpp:2685
msgid "Error generating literate programming code."
-msgstr "Chyba pri generovaní \"Literate Programming\" kódu."
+msgstr "Chyba pri generovaní kódu dokumentačného programovania."
-#: src/Buffer.cpp:2540
+#: src/Buffer.cpp:2765
#, c-format
msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
msgstr "Vetva \"%1$s\" neexistuje."
-#: src/Buffer.cpp:2575
+#: src/Buffer.cpp:2800
#, c-format
msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
msgstr "Vetva \"%1$s\" už existuje."
-#: src/Buffer.cpp:2720 src/Exporter.cpp:45
-#, c-format
-msgid ""
-"The file %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that file?"
-msgstr ""
-"Súbor %1$s už existuje.\n"
-"\n"
-"Chcete tento súbor prepísať?"
-
-#: src/Buffer.cpp:2723 src/Exporter.cpp:48
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Prepísať súbor?"
-
-#: src/Buffer.cpp:2775
+#: src/Buffer.cpp:2857
msgid "Error viewing the output file."
msgstr "Chyba pri ukážke výstupného súboru."
-#: src/Buffer.cpp:3562
-#, c-format
-msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
-msgstr "Náhľad na zdrojový text odstavca %1$d"
-
-#: src/Buffer.cpp:3566
-#, c-format
-msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
-msgstr "Náhľad zdrojového kódu pre odstavce %1$s - %2$s"
+#: src/Buffer.cpp:3201 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2234
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:386
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:613 src/insets/InsetInclude.cpp:551
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Neplatné meno súboru"
-#: src/Buffer.cpp:3620
-msgid "Preview source code"
-msgstr "Náhľad na zdrojový text"
+#: src/Buffer.cpp:3202 src/insets/ExternalSupport.cpp:387
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:552
+msgid ""
+"The following filename will cause troubles when running the exported file "
+"through LaTeX: "
+msgstr ""
+"Nasledujúce meno súboru je vhodné na spôsobenie problémov pri preklade "
+"exportovaného súboru LaTeX-om: "
+
+#: src/Buffer.cpp:3207 src/insets/ExternalSupport.cpp:392
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:621 src/insets/InsetInclude.cpp:556
+msgid "Problematic filename for DVI"
+msgstr "Meno súboru je pre DVI problematické"
+
+#: src/Buffer.cpp:3208 src/insets/ExternalSupport.cpp:393
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:622 src/insets/InsetInclude.cpp:557
+msgid ""
+"The following filename can cause troubles when running the exported file "
+"through LaTeX and opening the resulting DVI: "
+msgstr ""
+"Nasledujúce meno súboru je vhodné na spôsobenie problémov pri preklade "
+"exportovaného súboru LaTeX-om nasledujúc otvorením s DVI: "
+
+#: src/Buffer.cpp:3236 src/insets/InsetBibtex.cpp:342
+msgid "Export Warning!"
+msgstr "Export-Varovanie!"
+
+#: src/Buffer.cpp:3237
+msgid ""
+"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
+"BibTeX will be unable to find them."
+msgstr ""
+"V cestách k databázam BibTeX-u sú medzery.\n"
+"BibTeX nebude schopný také databázy nájsť."
+
+#: src/Buffer.cpp:3865
+#, c-format
+msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
+msgstr "Náhľad na zdrojový text odstavca %1$d"
+
+#: src/Buffer.cpp:3869
+#, c-format
+msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
+msgstr "Náhľad zdrojového kódu pre odstavce %1$s - %2$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:3921
+msgid "Preview source code"
+msgstr "Náhľad na zdrojový text"
-#: src/Buffer.cpp:3622
+#: src/Buffer.cpp:3923
msgid "Preview preamble"
msgstr "Prehľad preambule"
-#: src/Buffer.cpp:3624
+#: src/Buffer.cpp:3925
msgid "Preview body"
msgstr "Prehľad tela"
-#: src/Buffer.cpp:3639
+#: src/Buffer.cpp:3940
msgid "Plain text does not have a preamble."
msgstr "Prostý text nemá preambulu."
-#: src/Buffer.cpp:3742
+#: src/Buffer.cpp:4045
#, c-format
msgid "Auto-saving %1$s"
msgstr "Automatické ukladanie %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:3798
+#: src/Buffer.cpp:4101
msgid "Autosave failed!"
-msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!"
+msgstr "Automatické ukladanie zlyhalo!"
-#: src/Buffer.cpp:3859
+#: src/Buffer.cpp:4162
msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Automatické ukladanie súčasného dokumentu..."
+msgstr "Automatické ukladanie súčasného dokumentu…"
-#: src/Buffer.cpp:3982
+#: src/Buffer.cpp:4287
msgid "Couldn't export file"
msgstr "Nemôžem exportovať súbor"
-#: src/Buffer.cpp:3983
+#: src/Buffer.cpp:4288
#, c-format
msgid "No information for exporting the format %1$s."
msgstr "Žiadne informácie pre export formátu %1$s."
-#: src/Buffer.cpp:4044 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2173
+#: src/Buffer.cpp:4349 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2378
msgid "File name error"
msgstr "Chyba v názve súboru"
-#: src/Buffer.cpp:4045
+#: src/Buffer.cpp:4350
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
msgstr "Cesta k dokumentu nesmie obsahovať medzery."
-#: src/Buffer.cpp:4147 src/Buffer.cpp:4161 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:581
+#: src/Buffer.cpp:4450 src/Buffer.cpp:4464 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:662
msgid "Document export cancelled."
msgstr "Exportovanie dokumentu bolo zrušené."
-#: src/Buffer.cpp:4164
+#: src/Buffer.cpp:4467
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
msgstr "Dokument exportovaný ako %1$s do súboru `%2$s'"
-#: src/Buffer.cpp:4171
+#: src/Buffer.cpp:4474
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s"
msgstr "Dokument exportovaný ako %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:4226
+#: src/Buffer.cpp:4543
#, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
"\n"
"Získať núdzovú kópiu späť?"
-#: src/Buffer.cpp:4229
+#: src/Buffer.cpp:4546
msgid "Load emergency save?"
msgstr "Nahrať núdzovú kópiu ?"
-#: src/Buffer.cpp:4230
+#: src/Buffer.cpp:4547
msgid "&Recover"
msgstr "&Obnoviť"
-#: src/Buffer.cpp:4230
+#: src/Buffer.cpp:4547
msgid "&Load Original"
msgstr "&Nahrať Originál"
-#: src/Buffer.cpp:4241
+#: src/Buffer.cpp:4558
#, c-format
msgid ""
"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
"Bezpečnostný súbor úspešne načítaný, ale originálny súbor %1$s je označený "
"len na čítanie. Zaistite prosím uloženie dokumentu ako iný súbor."
-#: src/Buffer.cpp:4248
+#: src/Buffer.cpp:4565
msgid "Document was successfully recovered."
msgstr "Dokument bol úspešne obnovený."
-#: src/Buffer.cpp:4250
+#: src/Buffer.cpp:4567
msgid "Document was NOT successfully recovered."
msgstr "Dokument NEBOL úspešne obnovený."
-#: src/Buffer.cpp:4251
+#: src/Buffer.cpp:4568
#, c-format
msgid ""
"Remove emergency file now?\n"
"Zmazať núdzovú kópiu teraz?\n"
"(%1$s)"
-#: src/Buffer.cpp:4255 src/Buffer.cpp:4267
+#: src/Buffer.cpp:4572 src/Buffer.cpp:4584
msgid "Delete emergency file?"
msgstr "Zmazať núdzový súbor?"
-#: src/Buffer.cpp:4256 src/Buffer.cpp:4269
+#: src/Buffer.cpp:4573 src/Buffer.cpp:4586
msgid "&Keep"
msgstr "&Držať"
-#: src/Buffer.cpp:4260
+#: src/Buffer.cpp:4577
msgid "Emergency file deleted"
msgstr "Núdzový súbor vymazaný"
-#: src/Buffer.cpp:4261
+#: src/Buffer.cpp:4578
msgid "Do not forget to save your file now!"
msgstr "Teraz nezabudnite uložiť váš súbor!"
-#: src/Buffer.cpp:4268
+#: src/Buffer.cpp:4585
msgid "Remove emergency file now?"
msgstr "Zmazať núdzovú kópiu teraz?"
-#: src/Buffer.cpp:4291
+#: src/Buffer.cpp:4608
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
"\n"
"Nahrať radšej zálohu ?"
-#: src/Buffer.cpp:4293
+#: src/Buffer.cpp:4610
msgid "Load backup?"
msgstr "Nahrať zálohu?"
-#: src/Buffer.cpp:4294
+#: src/Buffer.cpp:4611
msgid "&Load backup"
msgstr "&Nahrať zálohu"
-#: src/Buffer.cpp:4294
+#: src/Buffer.cpp:4611
msgid "Load &original"
msgstr "Nahrať &pôvodné"
-#: src/Buffer.cpp:4304
+#: src/Buffer.cpp:4621
#, c-format
msgid ""
"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
"Zálohový súbor úspešne načítaný, ale originálny súbor %1$s je označený len "
"na čítanie. Zaistite prosím uloženie dokumentu ako iný súbor."
-#: src/Buffer.cpp:4644 src/insets/InsetCaption.cpp:383
+#: src/Buffer.cpp:4952 src/insets/InsetCaption.cpp:380
msgid "Senseless!!! "
msgstr "Nezmyselné!!! "
-#: src/Buffer.cpp:4864
+#: src/Buffer.cpp:5174
#, c-format
msgid "Document %1$s reloaded."
msgstr "Dokument %1$s znovu nahraný."
-#: src/Buffer.cpp:4867
+#: src/Buffer.cpp:5177
#, c-format
msgid "Could not reload document %1$s."
msgstr "Nedá sa znova nahrať dokument %1$s."
-#: src/BufferParams.cpp:463
+#: src/BufferParams.cpp:507
msgid ""
"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
"the AMS math toolbars are inserted into formulas"
"Balík amsmath bude použitý len v prípade, že vo formulách sú vložené aj "
"symboly z mat. lišty nástrojov AMS"
-#: src/BufferParams.cpp:465
+#: src/BufferParams.cpp:509
msgid ""
"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
"are inserted into formulas"
"Balík amssymb bude použitý len v prípade, že vo formulách sú vložené aj "
"symboly z mat. lišty nástrojov AMS"
-#: src/BufferParams.cpp:467
+#: src/BufferParams.cpp:511
msgid ""
"The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
"formulas"
"LaTeX balík cancel sa použije len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj "
"\\cancel symboly"
-#: src/BufferParams.cpp:469
+#: src/BufferParams.cpp:513
msgid ""
"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
"inserted into formulas"
"LaTeX balík esint použiť len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj "
"špeciálne integrálne symboly"
-#: src/BufferParams.cpp:471
+#: src/BufferParams.cpp:515
msgid ""
"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
"into formulas"
"LaTeX balík mathdots sa použije len v prípade, keď sa vo formulách nájde aj "
"symbol \\iddots"
-#: src/BufferParams.cpp:473
+#: src/BufferParams.cpp:517
msgid ""
"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
"inserted into formulas"
"LaTeX balík mathtools sa použije len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj "
"niektoré matematické relácie"
-#: src/BufferParams.cpp:475
+#: src/BufferParams.cpp:519
msgid ""
"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
"inserted into formulas"
"LaTeX balík mhchem použiť len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj "
"symboly \\ce alebo \\cf"
-#: src/BufferParams.cpp:477
+#: src/BufferParams.cpp:521
msgid ""
"The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
"subscript is inserted into formulas"
"LaTeX balík stackrel sa použije len v prípade, keď sa vo formulách nájde aj "
"príkaz \\stackrel s dolným indexom"
-#: src/BufferParams.cpp:479
+#: src/BufferParams.cpp:523
msgid ""
"The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
"symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
"Balík stmaryrd bude použitý len v prípade, že vo formulách sú vložené aj "
"symboly z fontu St Mary's Road pre teoretickú počítačovú vedu"
-#: src/BufferParams.cpp:481
+#: src/BufferParams.cpp:525
msgid ""
"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
"decoration 'utilde'"
"LaTeX balík undertilde použiť len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj "
"dekorácie 'utilde'"
-#: src/BufferParams.cpp:627
+#: src/BufferParams.cpp:730
#, c-format
msgid ""
"The selected document class\n"
"Pozri na sekciu 3.1.2.2 (Dostupné Triedy) Užívateľskej Príručky pre\n"
"viac informácií."
-#: src/BufferParams.cpp:636
+#: src/BufferParams.cpp:739
msgid "Document class not available"
msgstr "Nedostupná trieda dokumentu"
-#: src/BufferParams.cpp:1816 src/insets/InsetCommandParams.cpp:384
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:197
-msgid "Uncodable characters"
-msgstr "Nekódovateľné znaky"
+#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2662
+#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:221
+#: src/insets/InsetListings.cpp:229 src/insets/InsetListings.cpp:252
+#: src/mathed/MathExtern.cpp:1483
+msgid "LyX Warning: "
+msgstr "LyX varovanie: "
+
+#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2663
+#: src/insets/InsetListings.cpp:222 src/insets/InsetListings.cpp:230
+#: src/mathed/MathExtern.cpp:1484
+msgid "uncodable character"
+msgstr "Nekódovateľný znak"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2171
+msgid "Uncodable character in user preamble"
+msgstr "Nekódovateľný znak v preambule používateľa"
-#: src/BufferParams.cpp:1817
+#: src/BufferParams.cpp:2173
#, c-format
msgid ""
-"The following characters that are used in an index name are not\n"
-"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
-"%1$s."
+"The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the "
+"current document encoding (namely %1$s).\n"
+"These glyphs are omitted from the output, which may result in incomplete "
+"output.\n"
+"\n"
+"Please select an appropriate document encoding\n"
+"(such as utf8) or change the preamble code accordingly."
msgstr ""
-"Nasledujúce znaky použité v mene vložky sú nereprezentovateľné\n"
-"v aktuálnom kódovaní a boli vynechané:\n"
-"%1$s."
+"Preambula vášho dokumentu obsahuje glyfy, ktoré sú neznáme v kódovaní "
+"aktuálneho dokumentu (menovite %1$s).\n"
+"Tieto glyfy budú pri exporte do LaTeX-u vynechané, čo môže končiť neúplnom "
+"výstupe.\n"
+"\n"
+"Vyberte vhodné kódovanie dokumentu (napr. utf8)\n"
+"alebo zmeňte primerane preambulu."
-#: src/BufferParams.cpp:2077
+#: src/BufferParams.cpp:2438
#, c-format
msgid ""
"The layout file:\n"
"trieda a schéma. LyX nebude schopný zrobiť\n"
"správny výstup."
-#: src/BufferParams.cpp:2083
+#: src/BufferParams.cpp:2444
msgid "Document class not found"
msgstr "Nenájdená trieda dokumentu"
-#: src/BufferParams.cpp:2090
+#: src/BufferParams.cpp:2451
#, c-format
msgid ""
"Due to some error in it, the layout file:\n"
"trieda a schéma. LyX nebude schopný zrobiť\n"
"správny výstup."
-#: src/BufferParams.cpp:2096 src/BufferView.cpp:1293 src/BufferView.cpp:1322
+#: src/BufferParams.cpp:2457 src/BufferView.cpp:1313 src/BufferView.cpp:1345
msgid "Could not load class"
msgstr "Nepodarilo sa nahrať triedu"
-#: src/BufferParams.cpp:2146
+#: src/BufferParams.cpp:2510
msgid "Error reading internal layout information"
msgstr "Chyba pri čítaní vnútorných informácií pre schému"
-#: src/BufferParams.cpp:2147 src/TextClass.cpp:1530
+#: src/BufferParams.cpp:2511 src/TextClass.cpp:1704 src/TextClass.cpp:1739
msgid "Read Error"
msgstr "Chyba pri čítaní"
-#: src/BufferView.cpp:190
+#: src/BufferView.cpp:192
msgid "No more insets"
msgstr "Už nie je viac vložiek"
-#: src/BufferView.cpp:737
+#: src/BufferView.cpp:769
msgid "Save bookmark"
msgstr "Uložiť záložku"
-#: src/BufferView.cpp:960
+#: src/BufferView.cpp:994
msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Prevádzam dokument do novej triedy dokumentov..."
+msgstr "Prevádzam dokument do novej triedy dokumentov…"
-#: src/BufferView.cpp:1004
+#: src/BufferView.cpp:1039
msgid "Document is read-only"
msgstr "Dokument je iba na čítanie"
-#: src/BufferView.cpp:1013
+#: src/BufferView.cpp:1050
msgid "This portion of the document is deleted."
msgstr "Táto časť dokumentu je vymazaná."
-#: src/BufferView.cpp:1056 src/BufferView.cpp:2026
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3446 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3520
+#: src/BufferView.cpp:1093 src/BufferView.cpp:2041
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3686 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3764
msgid "Absolute filename expected."
msgstr "Očakáva sa absolútna cesta súboru."
-#: src/BufferView.cpp:1291 src/BufferView.cpp:1320
+#: src/BufferView.cpp:1311 src/BufferView.cpp:1343
#, c-format
msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
msgstr "Nepodarilo sa nahrať triedu dokumentu `%1$s'."
-#: src/BufferView.cpp:1341
+#: src/BufferView.cpp:1364
msgid "No further undo information"
msgstr "Ďalej sa nedá zrušovať"
-#: src/BufferView.cpp:1351
+#: src/BufferView.cpp:1384
msgid "No further redo information"
msgstr "Ďalej sa nedá opakovať"
-#: src/BufferView.cpp:1600
+#: src/BufferView.cpp:1608
msgid "Mark off"
msgstr "Značka vypnutá"
-#: src/BufferView.cpp:1606
+#: src/BufferView.cpp:1614
msgid "Mark on"
msgstr "Značka zapnutá"
-#: src/BufferView.cpp:1613
+#: src/BufferView.cpp:1621
msgid "Mark removed"
msgstr "Značka odstránená"
-#: src/BufferView.cpp:1616
+#: src/BufferView.cpp:1624
msgid "Mark set"
msgstr "Značka nastavená"
-#: src/BufferView.cpp:1672
+#: src/BufferView.cpp:1680
msgid "Statistics for the selection:"
msgstr "Štatistika výberu:"
-#: src/BufferView.cpp:1674
+#: src/BufferView.cpp:1682
msgid "Statistics for the document:"
msgstr "Štatistika pre dokument:"
-#: src/BufferView.cpp:1677
+#: src/BufferView.cpp:1685
#, c-format
msgid "%1$d words"
msgstr "%1$d slov"
-#: src/BufferView.cpp:1679
+#: src/BufferView.cpp:1687
msgid "One word"
msgstr "Jedno slovo"
-#: src/BufferView.cpp:1682
+#: src/BufferView.cpp:1690
#, c-format
msgid "%1$d characters (including blanks)"
msgstr "%1$d znakov (spolu s medzerami)"
-#: src/BufferView.cpp:1685
+#: src/BufferView.cpp:1693
msgid "One character (including blanks)"
msgstr "Jeden znak (aj medzere)"
-#: src/BufferView.cpp:1688
+#: src/BufferView.cpp:1696
#, c-format
msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
msgstr "%1$d znakov (bez medzier)"
-#: src/BufferView.cpp:1691
+#: src/BufferView.cpp:1699
msgid "One character (excluding blanks)"
msgstr "Jeden znak (bez medzier)"
-#: src/BufferView.cpp:1693
+#: src/BufferView.cpp:1701
msgid "Statistics"
msgstr "Štatistika"
-#: src/BufferView.cpp:1881
+#: src/BufferView.cpp:1896
#, c-format
msgid ""
"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
msgstr "`inset-forall' prerušené lebo počet akcií je väčší ako %1$d"
-#: src/BufferView.cpp:1883
+#: src/BufferView.cpp:1898
#, c-format
msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
msgstr "Aplikované \"%1$s\" na %2$d vložkách"
-#: src/BufferView.cpp:1891
+#: src/BufferView.cpp:1906
msgid "Branch name"
msgstr "Meno vetvy"
-#: src/BufferView.cpp:1898 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
+#: src/BufferView.cpp:1913 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
msgid "Branch already exists"
msgstr "Vetva už existuje"
-#: src/BufferView.cpp:2348
-msgid "Inverse Search Failed"
-msgstr "Spiatočné Hľadanie Zlyhalo"
-
-#: src/BufferView.cpp:2349
-msgid ""
-"Invalid position requested by inverse search.\n"
-"You need to update the viewed document."
-msgstr ""
-"Neplatná pozícia žiadaná spiatočným hľadaním.\n"
-"Treba aktualizovať prehliadaný dokument."
-
-#: src/BufferView.cpp:2729
+#: src/BufferView.cpp:2765
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
-msgstr "Vkladám dokument %1$s..."
+msgstr "Vkladám dokument %1$s…"
-#: src/BufferView.cpp:2740
+#: src/BufferView.cpp:2776
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Dokument %1$s bol vložený."
-#: src/BufferView.cpp:2742
+#: src/BufferView.cpp:2778
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Nie je možné vložiť dokument %1$s"
-#: src/BufferView.cpp:3008
+#: src/BufferView.cpp:3182
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
"%1$s\n"
"sa kvôli chybe: %2$s nedá čítať"
-#: src/BufferView.cpp:3010
+#: src/BufferView.cpp:3184
msgid "Could not read file"
msgstr "Nemôžem čítať súbor"
-#: src/BufferView.cpp:3017
+#: src/BufferView.cpp:3191
#, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
"%1$s\n"
"je nečitateľné."
-#: src/BufferView.cpp:3018 src/output.cpp:39
+#: src/BufferView.cpp:3192 src/output.cpp:39
msgid "Could not open file"
msgstr "Nemôžem otvoriť súbor"
-#: src/BufferView.cpp:3025
+#: src/BufferView.cpp:3199
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
msgstr "Čítaný súbor nie je kódovaný v UTF-8"
-#: src/BufferView.cpp:3026
+#: src/BufferView.cpp:3200
msgid ""
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
"zmeňte prosím kódovanie súboru na\n"
"UTF-8 iným programom.\n"
-#: src/Changes.cpp:374
+#: src/Changes.cpp:370
msgid "Uncodable character in author name"
msgstr "Nekódovateľný znak v mene autora"
-#: src/Changes.cpp:375
+#: src/Changes.cpp:371
#, c-format
msgid ""
"The author name '%1$s',\n"
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "Varovanie ChkTeXu id # "
-#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:182
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
+#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:196
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215
msgid "none"
msgstr "žiadna"
msgstr "biela"
#: src/Color.cpp:206
-msgid "red"
-msgstr "červená"
-
-#: src/Color.cpp:220 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:100
-msgid "teal"
-msgstr "smaragdovozelená"
-
-#: src/Color.cpp:221 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:101
-msgid "violet"
-msgstr "fialová"
-
-#: src/Color.cpp:207
-msgid "green"
-msgstr "zelená"
-
-#: src/Color.cpp:212 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:92
-msgid "lightgray"
-msgstr "svetlošedá"
-
-#: src/Color.cpp:213 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:93
-msgid "lime"
-msgstr "svetlozelená"
-
-#: src/Color.cpp:208
msgid "blue"
msgstr "modrá"
-#: src/Color.cpp:207 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:87
+#: src/Color.cpp:207
msgid "brown"
msgstr "hnedá"
msgid "cyan"
msgstr "modrozelená"
-#: src/Color.cpp:209 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:89
+#: src/Color.cpp:209
msgid "darkgray"
msgstr "tmavošedá"
-#: src/Color.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:90
+#: src/Color.cpp:210
msgid "gray"
msgstr "šedá"
-#: src/Color.cpp:214 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:94
+#: src/Color.cpp:211
+msgid "green"
+msgstr "zelená"
+
+#: src/Color.cpp:212
+msgid "lightgray"
+msgstr "svetlošedá"
+
+#: src/Color.cpp:213
+msgid "lime"
+msgstr "svetlozelená"
+
+#: src/Color.cpp:214
msgid "magenta"
msgstr "purpurová"
-#: src/Color.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:95
+#: src/Color.cpp:215
msgid "olive"
msgstr "olivová"
-#: src/Color.cpp:216 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:96
+#: src/Color.cpp:216
msgid "orange"
msgstr "oranžová"
-#: src/Color.cpp:217 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:97
+#: src/Color.cpp:217
msgid "pink"
msgstr "ružová"
-#: src/Color.cpp:218 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:98
+#: src/Color.cpp:218
msgid "purple"
msgstr "nachová"
-#: src/Color.cpp:211
+#: src/Color.cpp:219
+msgid "red"
+msgstr "červená"
+
+#: src/Color.cpp:220
+msgid "teal"
+msgstr "smaragdovozelená"
+
+#: src/Color.cpp:221
+msgid "violet"
+msgstr "fialová"
+
+#: src/Color.cpp:222
msgid "yellow"
msgstr "žltá"
-#: src/Color.cpp:212
+#: src/Color.cpp:223
msgid "cursor"
msgstr "kurzor"
-#: src/Color.cpp:213
+#: src/Color.cpp:224
msgid "background"
msgstr "pozadie"
-#: src/Color.cpp:214
+#: src/Color.cpp:225
msgid "text"
msgstr "text"
-#: src/Color.cpp:215
+#: src/Color.cpp:226
msgid "selection"
msgstr "výber"
-#: src/Color.cpp:216
+#: src/Color.cpp:227
msgid "selected text"
msgstr "vybraný text"
-#: src/Color.cpp:218
+#: src/Color.cpp:229
msgid "LaTeX text"
-msgstr "LaTeX text"
+msgstr "LaTeX: text"
-#: src/Color.cpp:219
+#: src/Color.cpp:230
msgid "inline completion"
-msgstr "doplňovanie v riadku"
+msgstr "priame doplňovanie"
-#: src/Color.cpp:221
+#: src/Color.cpp:232
msgid "non-unique inline completion"
-msgstr "nejednoznačné doplňovanie v riadku"
+msgstr "priame doplňovanie: nejednoznačné"
-#: src/Color.cpp:223
+#: src/Color.cpp:234
msgid "previewed snippet"
-msgstr "útržok (okamžitý náhľad)"
+msgstr "náhľad: útržok"
-#: src/Color.cpp:224
+#: src/Color.cpp:235
msgid "note label"
-msgstr "návestie poznámky"
+msgstr "poznámka: návestie"
-#: src/Color.cpp:225
+#: src/Color.cpp:236
msgid "note background"
-msgstr "pozadie poznámky"
+msgstr "poznámka: pozadie"
-#: src/Color.cpp:226
+#: src/Color.cpp:237
msgid "comment label"
-msgstr "návestie komentáru"
+msgstr "komentár: návestie"
-#: src/Color.cpp:227
+#: src/Color.cpp:238
msgid "comment background"
-msgstr "pozadie komentáru"
+msgstr "komentár: pozadie"
-#: src/Color.cpp:228
+#: src/Color.cpp:239
msgid "greyedout inset label"
-msgstr "zosivelá vložka (návestie)"
+msgstr "zosivelá vložka: návestie"
-#: src/Color.cpp:229
+#: src/Color.cpp:240
msgid "greyedout inset text"
-msgstr "zosivelý text vložky"
+msgstr "zosivelá vložka: text"
-#: src/Color.cpp:230
+#: src/Color.cpp:241
msgid "greyedout inset background"
-msgstr "pozadie zosivelá vložka"
+msgstr "zosivelá vložka: pozadie"
-#: src/Color.cpp:231
+#: src/Color.cpp:242
msgid "phantom inset text"
-msgstr "vložka textu fantóm"
+msgstr "fantómová vložka: text"
-#: src/Color.cpp:232
+#: src/Color.cpp:243
msgid "shaded box"
msgstr "tieňovaný rámik"
-#: src/Color.cpp:233
+#: src/Color.cpp:244
msgid "listings background"
-msgstr "pozadie výpisov"
+msgstr "výpisy: pozadie"
-#: src/Color.cpp:234
+#: src/Color.cpp:245
msgid "branch label"
-msgstr "označenie vetvy"
+msgstr "vetva: návestie"
-#: src/Color.cpp:235
+#: src/Color.cpp:246
msgid "footnote label"
-msgstr "návestie poznámky pod čiarou"
+msgstr "poznámka pod čiarou: návestie"
-#: src/Color.cpp:236
+#: src/Color.cpp:247
msgid "index label"
-msgstr "návestie hesla registra"
+msgstr "heslo registra: návestie"
-#: src/Color.cpp:237
+#: src/Color.cpp:248
msgid "margin note label"
-msgstr "návestie okrajovej poznámky"
+msgstr "okrajová poznámka: návestie"
-#: src/Color.cpp:238
+#: src/Color.cpp:249
msgid "URL label"
-msgstr "URL návestie"
+msgstr "URL: návestie"
-#: src/Color.cpp:239
+#: src/Color.cpp:250
msgid "URL text"
-msgstr "URL text"
+msgstr "URL: text"
-#: src/Color.cpp:240
+#: src/Color.cpp:251
msgid "depth bar"
-msgstr "značenie hĺbky"
+msgstr "hĺbkový pruh"
-#: src/Color.cpp:241
+#: src/Color.cpp:252
msgid "scroll indicator"
-msgstr "Indikátor rolovacieho tlačítka"
+msgstr "rolovacie tlačítko: indikátor"
-#: src/Color.cpp:241
+#: src/Color.cpp:253
msgid "language"
msgstr "jazyk"
-#: src/Color.cpp:242
+#: src/Color.cpp:254
msgid "command inset"
-msgstr "vložka - príkaz"
+msgstr "príkazová vložka"
-#: src/Color.cpp:243
+#: src/Color.cpp:255
msgid "command inset background"
-msgstr "pozadie vložky príkazu"
+msgstr "príkazová vložka: pozadie"
-#: src/Color.cpp:244
+#: src/Color.cpp:256
msgid "command inset frame"
-msgstr "rám pre vložku príkazu"
+msgstr "príkazová vložka: rám"
-#: src/Color.cpp:245
+#: src/Color.cpp:257
msgid "special character"
msgstr "Špeciálny znak"
-#: src/Color.cpp:246
+#: src/Color.cpp:258
msgid "math"
msgstr "matematika"
-#: src/Color.cpp:247
+#: src/Color.cpp:259
msgid "math background"
-msgstr "pozadie matematiky"
+msgstr "matematika: pozadie"
-#: src/Color.cpp:248
+#: src/Color.cpp:260
msgid "graphics background"
-msgstr "pozadie obrázku"
+msgstr "grafika: pozadie"
-#: src/Color.cpp:249 src/Color.cpp:253
+#: src/Color.cpp:261 src/Color.cpp:265
msgid "math macro background"
-msgstr "pozadie matematického makra"
+msgstr "mat. makro: pozadie"
-#: src/Color.cpp:250
+#: src/Color.cpp:262
msgid "math frame"
-msgstr "matematika (rám)"
+msgstr "matematika: rám"
-#: src/Color.cpp:251
+#: src/Color.cpp:263
msgid "math corners"
-msgstr "rožky mat. vzorca"
+msgstr "matematický vzorec: rožky"
-#: src/Color.cpp:252
+#: src/Color.cpp:264
msgid "math line"
-msgstr "matematický panel"
+msgstr "matematický riadok"
-#: src/Color.cpp:254
+#: src/Color.cpp:266
msgid "math macro hovered background"
-msgstr "pozadie mat. makro zdvihnuté"
+msgstr "mat. makro zdvihnuté: pozadie"
-#: src/Color.cpp:255
+#: src/Color.cpp:267
msgid "math macro label"
-msgstr "návestie mat. makra"
+msgstr "mat. makro: návestie"
-#: src/Color.cpp:256
+#: src/Color.cpp:268
msgid "math macro frame"
-msgstr "matematické-makro (rám)"
+msgstr "mat. makro: rám"
-#: src/Color.cpp:257
+#: src/Color.cpp:269
msgid "math macro blended out"
-msgstr "mat. makro vymaskované"
+msgstr "mat. makro: vymaskovanie"
-#: src/Color.cpp:258
+#: src/Color.cpp:270
msgid "math macro old parameter"
-msgstr "mat. makro starý parameter"
+msgstr "mat. makro: starý parameter"
-#: src/Color.cpp:259
+#: src/Color.cpp:271
msgid "math macro new parameter"
-msgstr "mat. makro nový parameter"
+msgstr "mat. makro: nový parameter"
-#: src/Color.cpp:260
+#: src/Color.cpp:272
msgid "collapsable inset text"
-msgstr "zbaliteľná vložka textu"
+msgstr "zbaliteľná vložka: text"
-#: src/Color.cpp:261
+#: src/Color.cpp:273
msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "zbaliteľná vložka (rám)"
+msgstr "zbaliteľná vložka: rám"
-#: src/Color.cpp:262
+#: src/Color.cpp:274
msgid "inset background"
-msgstr "pozadie vložky"
+msgstr "vložka: pozadie"
-#: src/Color.cpp:263
+#: src/Color.cpp:275
msgid "inset frame"
-msgstr "vložka (rám)"
+msgstr "vložka: rám"
-#: src/Color.cpp:264
+#: src/Color.cpp:276
msgid "LaTeX error"
-msgstr "LaTeX chyba"
+msgstr "LaTeX: chyba"
-#: src/Color.cpp:265
+#: src/Color.cpp:277
msgid "end-of-line marker"
-msgstr "znak koniec-riadku"
+msgstr "koniec-riadku: označenie"
-#: src/Color.cpp:266
+#: src/Color.cpp:278
msgid "appendix marker"
-msgstr "znak prílohy"
+msgstr "príloha: označenie"
-#: src/Color.cpp:267
+#: src/Color.cpp:279
msgid "change bar"
-msgstr "značenie zmeny"
+msgstr "revízne označenie"
-#: src/Color.cpp:268
+#: src/Color.cpp:280
msgid "deleted text"
msgstr "zmazaný text"
-#: src/Color.cpp:269
+#: src/Color.cpp:281
msgid "added text"
msgstr "pridaný text"
-#: src/Color.cpp:270
+#: src/Color.cpp:282
msgid "changed text 1st author"
msgstr "revíza - 1. autor"
-#: src/Color.cpp:271
+#: src/Color.cpp:283
msgid "changed text 2nd author"
msgstr "revíza - 2. autor"
-#: src/Color.cpp:272
+#: src/Color.cpp:284
msgid "changed text 3rd author"
msgstr "revíza - 3. autor"
-#: src/Color.cpp:273
+#: src/Color.cpp:285
msgid "changed text 4th author"
msgstr "revíza - 4. autor"
-#: src/Color.cpp:274
+#: src/Color.cpp:286
msgid "changed text 5th author"
msgstr "revíza - 5. autor"
-#: src/Color.cpp:275
+#: src/Color.cpp:287
msgid "deleted text modifier"
-msgstr "zmazaný modifikátor textu"
+msgstr "zmazaný text: modifikátor"
-#: src/Color.cpp:276
+#: src/Color.cpp:288
msgid "added space markers"
-msgstr "vložené znaky medzier"
+msgstr "vložená medzera: oznaÄ\8denia"
-#: src/Color.cpp:277
+#: src/Color.cpp:289
msgid "table line"
-msgstr "línia tabuľky"
+msgstr "tabuľka: línia"
-#: src/Color.cpp:278
+#: src/Color.cpp:290
msgid "table on/off line"
-msgstr "Tabuľka zap/vyp linka"
+msgstr "tabuľka: zap/vyp línia"
-#: src/Color.cpp:280
+#: src/Color.cpp:292
msgid "bottom area"
msgstr "dolná oblasť"
-#: src/Color.cpp:281
+#: src/Color.cpp:293
msgid "new page"
msgstr "nová stránka"
-#: src/Color.cpp:282
+#: src/Color.cpp:294
msgid "page break / line break"
msgstr "zlom strany / zlom riadku"
-#: src/Color.cpp:283
-msgid "frame of button"
-msgstr "rám tlačidla"
+#: src/Color.cpp:295
+msgid "button frame"
+msgstr "tlačidlo: rám"
-#: src/Color.cpp:284
+#: src/Color.cpp:296
msgid "button background"
-msgstr "pozadie tlačidla"
+msgstr "tlačidlo: pozadie"
-#: src/Color.cpp:285
+#: src/Color.cpp:297
msgid "button background under focus"
-msgstr "pozadie tlačidla pod fókusom"
+msgstr "tlačidlo: pozadie pod fókusom"
-#: src/Color.cpp:286
+#: src/Color.cpp:298
msgid "paragraph marker"
-msgstr "Znak odstavca"
+msgstr "odstavec: označenie"
-#: src/Color.cpp:287
+#: src/Color.cpp:299
msgid "preview frame"
-msgstr "Náhľad rám"
+msgstr "náhľad: rám"
-#: src/Color.cpp:288
+#: src/Color.cpp:300
msgid "inherit"
msgstr "zdedené"
-#: src/Color.cpp:289
+#: src/Color.cpp:301
msgid "regexp frame"
-msgstr "regulárny výraz (rám)"
+msgstr "regulárny výraz: rám"
-#: src/Color.cpp:290
+#: src/Color.cpp:302
msgid "ignore"
msgstr "ignorovať"
-#: src/Converter.cpp:326 src/Converter.cpp:514 src/Converter.cpp:537
-#: src/Converter.cpp:580
+#: src/Converter.cpp:383 src/Converter.cpp:589 src/Converter.cpp:612
+#: src/Converter.cpp:655
msgid "Cannot convert file"
msgstr "Nie je možné konvertovať súbor"
-#: src/Converter.cpp:327
+#: src/Converter.cpp:384
#, c-format
msgid ""
"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
"Žiadne informácie pre konverziu %1$s formátnych súborov do %2$s.\n"
"Definujte konvertor v preferenciách."
-#: src/Converter.cpp:466 src/Format.cpp:713 src/Format.cpp:781
+#: src/Converter.cpp:537 src/Format.cpp:722 src/Format.cpp:793
msgid "Executing command: "
msgstr "Vykonávam príkaz: "
-#: src/Converter.cpp:509
+#: src/Converter.cpp:584
msgid "Build errors"
msgstr "Chyby pri vytváraní"
-#: src/Converter.cpp:510
+#: src/Converter.cpp:585
msgid "There were errors during the build process."
msgstr "Počas spracovania sa vyskytli chyby."
-#: src/Converter.cpp:515
+#: src/Converter.cpp:590
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while running:\n"
"Chyba pri spracovaní:\n"
"%1$s"
-#: src/Converter.cpp:538
+#: src/Converter.cpp:613
#, c-format
msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
msgstr "Pomocný adresár %1$s sa nedal presunúť na %2$s."
-#: src/Converter.cpp:582
+#: src/Converter.cpp:657
#, c-format
msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Nedá sa skopírovať pomocný súbor z %1$s do %2$s."
-#: src/Converter.cpp:583
+#: src/Converter.cpp:658
#, c-format
msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Nedá sa presunúť pomocný súbor z %1$s do %2$s."
-#: src/Converter.cpp:639
+#: src/Converter.cpp:714
msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "Spúšťam LaTeX..."
+msgstr "Spúšťam LaTeX…"
-#: src/Converter.cpp:658
+#: src/Converter.cpp:736
#, c-format
msgid ""
"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
"LaTeX neprebehol úspešne. Čo viac, LyX nenašiel výstup pre protokol LaTeX-u "
"%1$s."
-#: src/Converter.cpp:661
+#: src/Converter.cpp:739 src/Converter.cpp:746
msgid "LaTeX failed"
msgstr "LaTeX zlyhal"
-#: src/Converter.cpp:665
+#: src/Converter.cpp:742
#, c-format
msgid ""
"The external program\n"
"končil s chybou. Odporúča sa upraviť príčinu chyby externého programu "
"(skontrolujte hlásenia). "
-#: src/Converter.cpp:663
+#: src/Converter.cpp:748
msgid "Output is empty"
msgstr "Výstup je prázdny"
-#: src/Converter.cpp:673
+#: src/Converter.cpp:749
msgid "No output file was generated."
msgstr "Výstupný súbor nebol generovaný."
-#: src/CutAndPaste.cpp:364
+#: src/Cursor.cpp:2117 src/Text.cpp:1946
+msgid ", Inset: "
+msgstr ", Vložka: "
+
+#: src/Cursor.cpp:2118
+msgid ", Cell: "
+msgstr ", Bunka: "
+
+#: src/Cursor.cpp:2119 src/Text.cpp:1949
+msgid ", Position: "
+msgstr ", Pozícia: "
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:370
#, c-format
msgid ""
"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
"Vlepená vetva %1$s nie je definovaná.\n"
"Chcete ju uložiť do zoznamu vetiev tohto dokumentu?"
-#: src/CutAndPaste.cpp:367
+#: src/CutAndPaste.cpp:373
msgid "Unknown branch"
msgstr "Neznáma vetva"
-#: src/CutAndPaste.cpp:368
+#: src/CutAndPaste.cpp:374
msgid "&Don't Add"
msgstr "&Nepridať"
-#: src/CutAndPaste.cpp:729 src/Text.cpp:403
+#: src/CutAndPaste.cpp:762 src/Text.cpp:393
#, c-format
msgid "Layout `%1$s' was not found."
msgstr "Schéma `%1$s' sa nenašla."
-#: src/CutAndPaste.cpp:731 src/Text.cpp:405
+#: src/CutAndPaste.cpp:763 src/Text.cpp:394
msgid "Layout Not Found"
msgstr "Schéma Nenájdená"
-#: src/CutAndPaste.cpp:758
+#: src/CutAndPaste.cpp:791
#, c-format
msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
msgstr "Flexibilná vložka %1$s nie je definovaná po načítaní schémy `%2$s'."
-#: src/CutAndPaste.cpp:761
+#: src/CutAndPaste.cpp:794
#, c-format
msgid ""
"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
"Flexibilná vložka %1$s nie je definovaná kvôli konverzii z schémy `%2$s' na `"
"%3$s'."
-#: src/CutAndPaste.cpp:766
+#: src/CutAndPaste.cpp:799
msgid "Undefined flex inset"
msgstr "Nedefinované flexibilná vložka"
-#: src/Encoding.cpp:225 src/Paragraph.cpp:2621
-#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:179
-#: src/insets/InsetListings.cpp:187 src/insets/InsetListings.cpp:210
-#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
-msgid "LyX Warning: "
-msgstr "LyX varovanie: "
-
-#: src/Encoding.cpp:226 src/Paragraph.cpp:2622
-#: src/insets/InsetListings.cpp:180 src/insets/InsetListings.cpp:188
-#: src/mathed/InsetMathString.cpp:163
-msgid "uncodable character"
-msgstr "Nekódovateľný znak"
-
-#: src/BufferParams.cpp:1970
-msgid "Uncodable character in user preamble"
-msgstr "Nekódovateľný znak v preambule používateľa"
-
-#: src/BufferParams.cpp:1972
+#: src/Exporter.cpp:45
#, c-format
msgid ""
-"The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the "
-"current document encoding (namely %1$s).\n"
-"These glyphs are omitted from the output, which may result in incomplete "
-"output.\n"
+"The file %1$s already exists.\n"
"\n"
-"Please select an appropriate document encoding\n"
-"(such as utf8) or change the preamble code accordingly."
+"Do you want to overwrite that file?"
msgstr ""
-"Preambula vášho dokumentu obsahuje glyfy, ktoré sú neznáme v kódovaní "
-"aktuálneho dokumentu (menovite %1$s).\n"
-"Tieto glyfy budú pri exporte do LaTeX-u vynechané, čo môže končiť neúplnom "
-"výstupe.\n"
+"Súbor %1$s už existuje.\n"
"\n"
-"Vyberte vhodné kódovanie dokumentu (napr. utf8)\n"
-"alebo zmeňte primerane preambulu."
+"Chcete tento súbor prepísať?"
+
+#: src/Exporter.cpp:48
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "Prepísať súbor?"
#: src/Exporter.cpp:50
msgid "&Keep file"
msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
msgstr "Kopírovanie %1$s do %2$s zlyhalo."
-#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3591
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4120 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
msgid "Roman"
msgstr "Serifové"
-#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3591
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4120 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
msgid "Sans Serif"
msgstr "Bezserifové"
-#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3591
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4120 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
msgid "Typewriter"
msgstr "Strojopis"
-#: src/Font.cpp:59
+#: src/Font.cpp:60
msgid "Symbol"
msgstr "Symbol"
-#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
-#: src/Font.cpp:76
+#: src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:68 src/Font.cpp:74
+#: src/Font.cpp:77
msgid "Inherit"
msgstr "Zdedené"
-#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
+#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:126
msgid "Medium"
msgstr "Stredné"
-#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
+#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50
msgid "Upright"
msgstr "Vzpriamený"
-#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
+#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51
msgid "Italic"
msgstr "Kurzíva (italic)"
-#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
+#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52
msgid "Slanted"
msgstr "Sklonený"
-#: src/Font.cpp:67
+#: src/Font.cpp:68
msgid "Smallcaps"
msgstr "Kapitálky"
-#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
+#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73
msgid "Increase"
msgstr "Zväčšiť"
-#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
+#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74
msgid "Decrease"
msgstr "Zmenšiť"
-#: src/Font.cpp:76
+#: src/Font.cpp:77
msgid "Toggle"
msgstr "Prepnúť"
-#: src/Font.cpp:162
+#: src/Font.cpp:163
#, c-format
msgid "Emphasis %1$s, "
msgstr "Zvýrazniť %1$s, "
-#: src/Font.cpp:165
+#: src/Font.cpp:166
#, c-format
msgid "Underline %1$s, "
msgstr "Podčiarknuť %1$s, "
msgid "Strikeout %1$s, "
msgstr "Preškrtnúť %1$s, "
-#: src/Font.cpp:171
+#: src/Font.cpp:175
#, c-format
msgid "Double underline %1$s, "
msgstr "Dvojito podčiarknuť %1$s, "
-#: src/Font.cpp:174
+#: src/Font.cpp:178
#, c-format
msgid "Wavy underline %1$s, "
msgstr "Vlnovkou podčiarknuté %1$s, "
-#: src/Font.cpp:177
+#: src/Font.cpp:181
#, c-format
msgid "Noun %1$s, "
msgstr "Meno %1$s, "
-#: src/Font.cpp:191
+#: src/Font.cpp:195
#, c-format
msgid "Language: %1$s, "
msgstr "Jazyk: %1$s, "
-#: src/Font.cpp:194
+#: src/Font.cpp:198
#, c-format
msgid "Number %1$s"
msgstr "Číslo %1$s"
-#: src/Format.cpp:661 src/Format.cpp:674 src/Format.cpp:684
+#: src/Format.cpp:668 src/Format.cpp:681 src/Format.cpp:691
msgid "Cannot view file"
msgstr "Nemôžem zobraziť súbor"
-#: src/Format.cpp:662 src/Format.cpp:729 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3196
+#: src/Format.cpp:669 src/Format.cpp:739 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3414
#, c-format
msgid "File does not exist: %1$s"
msgstr "Súbor neexistuje: %1$s"
-#: src/Format.cpp:675
+#: src/Format.cpp:682
#, c-format
msgid "No information for viewing %1$s"
msgstr "Žiadne informácie pre prezeranie %1$s"
-#: src/Format.cpp:685
+#: src/Format.cpp:692
#, c-format
msgid "Auto-view file %1$s failed"
msgstr "Automatický prehľad súboru %1$s sa nepodaril"
-#: src/Format.cpp:728 src/Format.cpp:740 src/Format.cpp:753 src/Format.cpp:764
+#: src/Format.cpp:738 src/Format.cpp:750 src/Format.cpp:763 src/Format.cpp:774
msgid "Cannot edit file"
msgstr "Nemôžem editovať súbor"
-#: src/Format.cpp:741
+#: src/Format.cpp:751
msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
msgstr "Súbory LinkBack je možné editovať len na Apple Mac OSX."
-#: src/Format.cpp:754
+#: src/Format.cpp:764
#, c-format
msgid "No information for editing %1$s"
msgstr "Žiadne informácie pre editáciu %1$s"
-#: src/Format.cpp:765
+#: src/Format.cpp:775
#, c-format
msgid "Auto-edit file %1$s failed"
msgstr "Automatická editácia súboru %1$s zlyhala"
-#: src/KeyMap.cpp:227 src/KeyMap.cpp:242
+#: src/KeyMap.cpp:229 src/KeyMap.cpp:244
msgid "Could not find bind file"
msgstr "Nemôžem nájsť súbor skratiek"
-#: src/KeyMap.cpp:228
+#: src/KeyMap.cpp:230
#, c-format
msgid ""
"Unable to find the bind file\n"
"%1$s.\n"
"Skontrolujte prosím vašu inštaláciu."
-#: src/KeyMap.cpp:235
+#: src/KeyMap.cpp:237
msgid "Could not find `cua.bind' file"
msgstr "Nemôžem nájsť súbor `cua.bind'"
-#: src/KeyMap.cpp:236
+#: src/KeyMap.cpp:238
msgid ""
"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
"Please check your installation."
"LyX nenašiel predvolený súbor skratiek `cua.bind'.\n"
"Skontrolujte prosím vašu inštaláciu."
-#: src/KeyMap.cpp:243
+#: src/KeyMap.cpp:245
#, c-format
msgid ""
"Unable to find the bind file\n"
msgid " options: "
msgstr " voľby: "
-#: src/LaTeX.cpp:57
+#: src/LaTeX.cpp:58
#, c-format
msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
msgstr "Čakanie na %1$d spracovanie LaTeX-u"
-#: src/LaTeX.cpp:265 src/LaTeX.cpp:381
+#: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:382
msgid "Running Index Processor."
msgstr "Spúšťam generáciu registra."
-#: src/LaTeX.cpp:296 src/LaTeX.cpp:356
+#: src/LaTeX.cpp:311 src/LaTeX.cpp:362
msgid "Running BibTeX."
msgstr "Spúšťam BibTeX."
-#: src/LaTeX.cpp:472
+#: src/LaTeX.cpp:481
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
msgstr "Spúšťam MakeIndex pre nomencl."
-#: src/LaTeX.cpp:1286 src/LaTeX.cpp:1292 src/LaTeX.cpp:1301
+#: src/LaTeX.cpp:1320 src/LaTeX.cpp:1326 src/LaTeX.cpp:1335
msgid "BibTeX error: "
msgstr "BibTeX chyba: "
-#: src/LaTeX.cpp:1308
+#: src/LaTeX.cpp:1342
msgid "Biber error: "
msgstr "Biber chyba: "
-#: src/LaTeXFonts.cpp:220 src/LaTeXFonts.cpp:289
+#: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290
msgid "Font not available"
msgstr "Font nie je dostupný"
-#: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290
+#: src/LaTeXFonts.cpp:222 src/LaTeXFonts.cpp:291
#, c-format
msgid ""
"The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
"Balík LaTeX-a `%1$s' ktorý font `%2$s potrebuje\n"
"nie je dostupný na vašom systéme. LyX sa stiahne na štandardný font."
-#: src/LyX.cpp:121
+#: src/LyX.cpp:148
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Nemôžem čítať konfiguračný súbor"
-#: src/LyX.cpp:122
+#: src/LyX.cpp:149
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
"%1$s.\n"
"Skontrolujte prosím vašu inštaláciu."
-#: src/LyX.cpp:131
-msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX: rekonfigurujem užívateľský adresár"
-
-#: src/LyX.cpp:135
-msgid "Done!"
-msgstr "Hotovo!"
-
-#: src/LyX.cpp:379
+#: src/LyX.cpp:402
msgid "The following files could not be loaded:"
msgstr "Nasledovné súbory sa nedali nahrať:"
-#: src/LyX.cpp:416
+#: src/LyX.cpp:439
#, c-format
msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
msgstr "%1$s nevyzerá ako pomocný adresár vytvorený LyXom."
-#: src/LyX.cpp:418
+#: src/LyX.cpp:441
msgid "Cannot remove temporary directory"
msgstr "Nedá sa zmazať pomocný adresár"
-#: src/LyX.cpp:424
+#: src/LyX.cpp:446
#, c-format
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Nedá sa zmazať pomocný adresár %1$s"
-#: src/LyX.cpp:426
-msgid "Unable to remove temporary directory"
-msgstr "Nedá sa zmazať pomocný adresár"
-
-#: src/LyX.cpp:454
+#: src/LyX.cpp:475
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "Zlá voľba v príkazovom riadku `%1$s'. Končím."
-#: src/LyX.cpp:472
+#: src/LyX.cpp:493
msgid "Missing filename for this operation."
msgstr "Chýbajúci názov súboru pre túto operáciu."
-#: src/LyX.cpp:511
+#: src/LyX.cpp:542
#, c-format
msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
msgstr "LyX zlyhal načítať nasledujúci súbor: %1$s"
-#: src/LyX.cpp:537
+#: src/LyX.cpp:589
msgid "No textclass is found"
msgstr "Nenašiel sa žiadny súbor tried (textclass)"
-#: src/LyX.cpp:538
+#: src/LyX.cpp:590
msgid ""
"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
"Môžte skúsiť normálnu rekonfiguráciu, alebo rekonfigurovať bez kontrolovania "
"vašej LaTeX-inštalácie, alebo pokračovať."
-#: src/LyX.cpp:542
+#: src/LyX.cpp:594
msgid "&Reconfigure"
msgstr "&Rekonfigurácia"
-#: src/LyX.cpp:543
+#: src/LyX.cpp:595
msgid "&Without LaTeX"
msgstr "&Bez použitia LaTeX-a"
-#: src/LyX.cpp:544 src/VCBackend.cpp:958 src/VCBackend.cpp:962
+#: src/LyX.cpp:596 src/VCBackend.cpp:966 src/VCBackend.cpp:970
msgid "&Continue"
msgstr "&Pokračovať"
-#: src/LyX.cpp:647
+#: src/LyX.cpp:699
msgid ""
"SIGHUP signal caught!\n"
"Bye."
"Zachytený signál SIGHUP!\n"
"Ahoj."
-#: src/LyX.cpp:651
+#: src/LyX.cpp:703
msgid ""
"SIGFPE signal caught!\n"
"Bye."
"Zachytený signál SIGFPE!\n"
"Ahoj."
-#: src/LyX.cpp:654
+#: src/LyX.cpp:706
msgid ""
"SIGSEGV signal caught!\n"
"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
msgstr ""
"Zachytený signál SIGSEGV!\n"
"Ľutujem, našli ste chybu v LyXe, dúfam že ste nestratili žiadne dáta.\n"
-"Prečítajte si prosím údaje pre oznámenie chyby v 'Pomocník->Úvod' a keď "
+"Prečítajte si prosím údaje pre oznámenie chyby v 'Pomocník -> Úvod' a keď "
"treba, pošlite nám to oznámenie. Ďakujem!\n"
"Ahoj."
-#: src/LyX.cpp:670
+#: src/LyX.cpp:722
msgid "LyX crashed!"
msgstr "LyX havaroval!"
-#: src/LyX.cpp:704 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1036
+#: src/LyX.cpp:756
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
-#: src/LyX.cpp:858
+#: src/LyX.cpp:1005
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Nedá sa vytvoriť pomocný adresár"
-#: src/LyX.cpp:859
+#: src/LyX.cpp:1006
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"\"%1$s\"\n"
"Zaistite, že táto cesta existuje a má práva na zápis. Potom to skúste znovu."
-#: src/LyX.cpp:942
+#: src/LyX.cpp:1070
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "Chýba užívateľský adresár LyX-u"
-#: src/LyX.cpp:943
+#: src/LyX.cpp:1071
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"Uviedli ste neexistujúci užívateľský adresár LyX-u, %1$s.\n"
"Je potrebný k zachovaniu vašej konfigurácii."
-#: src/LyX.cpp:948
+#: src/LyX.cpp:1076
msgid "&Create directory"
msgstr "V&ytvoriť adresár"
-#: src/LyX.cpp:949
+#: src/LyX.cpp:1077
msgid "&Exit LyX"
msgstr "&Ukončiť LyX"
-#: src/LyX.cpp:950
+#: src/LyX.cpp:1078
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr "Žiadny užívateľský adresár LyX-u. Koniec."
-#: src/LyX.cpp:954
+#: src/LyX.cpp:1082
#, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: Vytváram adresár %1$s"
-#: src/LyX.cpp:959
+#: src/LyX.cpp:1087
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť adresár. Končím."
-#: src/LyX.cpp:1032
+#: src/LyX.cpp:1160
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Zoznam podporovaných ladiacich indikátorov:"
-#: src/LyX.cpp:1036
+#: src/LyX.cpp:1164
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Nastavenie úrovne ladenia na %1$s"
-#: src/LyX.cpp:1102
+#: src/LyX.cpp:1136
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"\t-version summarize version and build info\n"
"Check the LyX man page for more details."
msgstr ""
-"Použitie: lyx [prepínače ] [ názov.lyx ... ]\n"
+"Použitie: lyx [prepínače ] [ názov.lyx … ]\n"
"Prepínače (rozlišuje sa veľkosť písmen):\n"
"\t-help sumarizuje použitie LyX\n"
"\t-userdir dir nastaviť používateľský adresár na dir\n"
"\t-sysdir dir nastaviť systémový adresár na dir\n"
"\t-geometry WxH+X+Y nastaviť geometriu hlavného okna\n"
-"\t-dbg časť[,časť]...\n"
+"\t-dbg časť[,časť]…\n"
" vyberie patričné časti na ladenie.\n"
" Príkaz `lyx -dbg' vypíše zoznam ladiacich častí\n"
"\t-x [--execute] príkaz\n"
" spustí lyx-príkaz príkaz.\n"
"\t-e [--export] fmt\n"
" kde fmt je vybraný exportný formát. Pozrite si\n"
-" Nástroje->Preferencie...->Obsluha súborov->Formáty Súborov-"
+" Nástroje->Preferencie…->Obsluha súborov->Formáty Súborov-"
">Skratka\n"
" aby ste videli, ktoré parametre sú vhodné.\\n\n"
" (Líšia sa od mena formátu v menu Súbor->Exportovať).\n"
"\t-version zhrnúť verziu a prekladnú informáciu.\n"
"Viac informácií nájdete v manuálovej stránke LyXu."
-#: src/LyX.cpp:1093 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:147
+#: src/LyX.cpp:1228 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:244
msgid " Git commit hash "
msgstr "Zapísaná git transformácia "
-#: src/LyX.cpp:1106 src/support/Package.cpp:628
+#: src/LyX.cpp:1239 src/support/Package.cpp:645
msgid "No system directory"
msgstr "Nemám systémový adresár"
-#: src/LyX.cpp:1107
+#: src/LyX.cpp:1240
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Chýba adresár pre prepínač -sysdir"
-#: src/LyX.cpp:1118
+#: src/LyX.cpp:1251
msgid "No user directory"
msgstr "Nemám užívateľský adresár"
-#: src/LyX.cpp:1119
+#: src/LyX.cpp:1252
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Chýba adresár pre prepínač -userdir"
-#: src/LyX.cpp:1130
+#: src/LyX.cpp:1263
msgid "Incomplete command"
msgstr "Neúplný príkaz"
-#: src/LyX.cpp:1131
+#: src/LyX.cpp:1264
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Chýba príkazový reťazec po prepínači --execute"
-#: src/LyX.cpp:1142
+#: src/LyX.cpp:1275
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
-msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po prepínači --export-to"
+msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps…] po prepínači --export-to"
-#: src/LyX.cpp:1147
+#: src/LyX.cpp:1280
msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
-msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po prepínači --export-to"
+msgstr "Chýba názov výstupného súboru po prepínači --export-to"
-#: src/LyX.cpp:1160
+#: src/LyX.cpp:1293
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po prepínači --export"
+msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps…] po prepínači --export"
-#: src/LyX.cpp:1173
+#: src/LyX.cpp:1306
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po prepínači --import"
+msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps…] po prepínači --import"
-#: src/LyX.cpp:1178
+#: src/LyX.cpp:1311
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Chýba názov súboru pre --import"
-#: src/LyXRC.cpp:3080
+#: src/LyXRC.cpp:2926
msgid ""
"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
"legal words?"
"Považovať spojené slová ako sú \"kedytedy\" namiesto \"kedy tedy\" ako "
"správne slová?"
-#: src/LyXRC.cpp:3084
+#: src/LyXRC.cpp:2930
msgid ""
"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
"document."
msgstr ""
"Nastavenie alternatívneho jazyka. Implicitne sa použije jazyk dokumentu."
-#: src/LyXRC.cpp:3092
+#: src/LyXRC.cpp:2938
msgid ""
"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
"automatically by what you type."
"Zrušte voľbu ak nechcete, aby aktuálny výber bol automaticky nahradený s "
"tým, čo píšete."
-#: src/LyXRC.cpp:3096
-msgid ""
-"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
-"class change."
-msgstr ""
-"Zrušte výber ak nechcete, aby voľby triedy boli nahradené štandardom po "
-"zmene triedy."
+#: src/LyXRC.cpp:2942
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+msgstr ""
+"Zrušte výber ak nechcete, aby voľby triedy boli nahradené štandardom po "
+"zmene triedy."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2946
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
+"Časový interval pri automatickom ukladaní (v sekundách). 0 znamená bez "
+"automatického ukladania."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2953
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
+"Cesta pre ukladanie záložných súborov. Ak je to prázdny reťazec, LyX bude "
+"ukladať záložné súbory do adresáru originálneho súbora."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2957
+msgid ""
+"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
+"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+msgstr ""
+"Zvoľte voľby pre bibtex (porovnaj man bibtex) alebo zvoľte alternatívny "
+"kompilátor (napr. mlbibtex alebo bibulus)."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2961
+msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
+msgstr "Definuje voľby programu bibtex pre PLaTeX (Japonský LaTeX)."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2965
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
+"Súbor s klávesovými skratkami. Môžete použiť absolútnu cestu, ináč bude LyX "
+"hľadať v globálnych a lokálnych bind/ adresároch."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2969
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr "Vyberte to na kontrolu existencie posledných súborov."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2973
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
+"Definujte ako spustiť chktex. Napr. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -"
+"n30 -n38\" Pozrite si dokumentáciu k ChkTeX."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2991
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
+"LyX normálne neaktualizuje pozíciu kurzora, ak ste pohli posuvníkom. "
+"Nastavte túto voľbu, ak preferujete mať pozíciu kurzora na obrazovke."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2999
+msgid ""
+"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
+"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
+"the top of the screen"
+msgstr ""
+"LyX normálne nepovoľuje skrolovať pod koniec dokumentu. Nastavte túto voľbu, "
+"ak preferujete skrolovať koniec až na vrchol obrazovky"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3003
+msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
+msgstr "Prehoď Apple klávesu na Meta a Kontrol klávesu na Ctrl."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3007
+msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
+msgstr "Použiť dohody Mac OS X pre pohyb kurzoru"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3011
+msgid ""
+"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
+"inside."
+msgstr ""
+"Zobraziť malý rámik okolo mat. makra spolu s menom makra keď je kurzor "
+"vnútri."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3016
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
+"Tu je akceptovaný bežný strftime formát; detaily sú v man strftime. Napr."
+"\"%A, %e. %B %Y\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3020
+msgid ""
+"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
+"look in its global and local commands/ directories."
+msgstr ""
+"Súbor definíc príkazov. Alebo zadáte absolútnu cestu, alebo bude LyX hľadať "
+"v jeho lokálnych a globálnych commands/ adresároch."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3024
+msgid ""
+"The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
+msgstr ""
+"Štandardný formát použitý s LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] a s nie-TeX fontmi."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3028
+msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
+msgstr "Štandardný formát použitý s LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3032
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
+msgstr ""
+"Minimalizovať dialógové okná spoločne s hlavným oknom LyX-u. (Vzťahuje sa "
+"len na dialógy zobrazené po tejto zmene.)"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3036
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr "Vyberte ako budú v LyXe zobrazené obrázky."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3040
+msgid ""
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+msgstr ""
+"Štandardná cesta k vašim dokumentom. Prázdna hodnota spôsobí, že bude "
+"nastavený adresár, z ktorého bol LyX spustený."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3044
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr "Špecifikujte dodatočné znaky, ktoré smú byť časťou slova."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3048
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"Cesta, ktorú vám LyX pri voľbe príkladov ponúkne. Prázdna hodnota spôsobí, "
+"že bude nastavený adresár, z ktorého bol LyX spustený."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3052
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+msgstr ""
+"Kódovanie písma použité pre LaTeX2e balíček fontenc. T1 je vrelo odporučené "
+"pre neanglické jazyky."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3059
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
+"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+msgstr ""
+"Definujte voľby pre makeindex (porovnaj man makeindex) alebo vyberte "
+"alternatívny kompilátor - napr. použitím xindy/make-rules by príkaz vyzeral "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3063
+msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
+msgstr "Definuje voľby register-programu pre PLaTeX (Japonský LaTeX)."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3067
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
+"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
+msgstr ""
+"Definujte voľby programu makeindex používané pre nomenklatúry. Môžu sa líšiť "
+"od volieb pre generáciu registru."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3076
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
+"Použite toto na opravu súboru s mapovaním vašej klávesnice. Budete to "
+"potrebovať napríklad vtedy, keď budete chcieť písať dokument v Slovenčine na "
+"americkej klávesnici."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3080
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr "Vyberte, ak je príkaz pre zmenu jazyku potrebný na začiatku dokumentu."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3084
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr "Vyberte, ak je príkaz pre zmenu jazyku potrebný na konci dokumentu."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3088
+msgid ""
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
+"LaTeX príkaz pre zmenu z jazyka dokumentu do iného jazyka. Napr. "
+"\\selectlanguage{$$lang}, kde $$lang je nahradené názvom druhého jazyka."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3092
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
+msgstr "LaTeX-ov príkaz pre návrat k pôvodnému jazyku dokumentu."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3096
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
+msgstr "LaTeX-ov príkaz pre lokálnu zmenu jazyka."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3100
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr ""
+"Zrušte výber ak nechcete použiť jazyk(y) ako argument k \\documentclass."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3104
+msgid ""
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. "
+"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
+"Príkaz LaTeX-u pre načítanie jazykového balíka. Napr. "
+"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3108
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr ""
+"Zrušte výber ak nechcete použiť babel, ak jazyk dokumentu je prednastavený "
+"jazyk."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3112
+msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
+msgstr "Zrušte výber ak nechcete, aby LyX roloval k uloženej pozícii."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3116
+msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
+msgstr "Zrušte výber keď nechcete nahrávať súbory otvorené v poslednom sedení."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3120
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr "Zrušte výber ak nechcete, aby LyX vytváral záložné súbory."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3124
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr ""
+"Vyberte pre kontrolu zvýrazňovania slov ktoré nie sú v jazyku dokumentu."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3128
+msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
+msgstr "Rýchlosť rolovania kolieskom myši."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3132
+msgid "The completion popup delay."
+msgstr "Zdržanie pre vyťahovacie menu na doplňovanie."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3136
+msgid "Select to display the completion popup in math mode."
+msgstr ""
+"Vybrať, aby sa vnútri mat. vzorcov vyťahovacie menu doplňovania zobrazilo."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3140
+msgid "Select to display the completion popup in text mode."
+msgstr "Vybrať, aby sa textovom režime vyťahovacie menu doplňovania zobrazilo."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3144
+msgid ""
+"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
+msgstr "Bez zdržania zobraziť vyťahovacie menu pri viacznačnosti."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3148
+msgid ""
+"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
+"available."
+msgstr "Zobraziť malý trojuholník za kurzorom kým je doplňovanie možné."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3152
+msgid "The inline completion delay."
+msgstr "Zdržanie pre riadkové doplňovanie."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3156
+msgid "Select to display the inline completion in math mode."
+msgstr "Vyberte pre zobrazenie riadkového doplňovania v matematickom móde."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3160
+msgid "Select to display the inline completion in text mode."
+msgstr "Vyberte pre zobrazenie riadkového doplňovania v textovom móde."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3164
+msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
+msgstr "Použiť \"…\" pre skrátenie dlhých doplnení."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3168
+msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
+msgstr "Umožni TeXMacs skratky, ako napr. => konverzia na \\Rightarrow."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3172
+#, c-format
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
+msgstr "Maximálny počet posledných súborov. Až %1$d ich môže byť v ponuke."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3177
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable.\n"
+"Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Určite adresári, ktoré by mali byť pridané do premennej PATH pred ostatnými "
+"adresármi.\n"
+"Použite miestny formát pre daný operačný systém."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3183
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr "Zobrazuje náhľad na sadu vecí ako napr. z matematiky"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3187
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+msgstr "Rovnice v náhľade budú označené pomocou \"(#)\" a nebudú očíslované"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3191
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr "Nastavte mierku pre vhodný náhľad."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3195
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr "Voľba tlače na šírku."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3199
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr "Voľba špecifikujúca veľkosti tlačenej stránky."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3203
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr "Voľba špecifikuje typ stránky."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3207
+msgid ""
+"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
+msgstr "Vyberte pre vizuálny/logický pohyb kurzoru v dvojsmernom móde (bidi)."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3211
+msgid ""
+"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
+"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
+msgstr ""
+"Definuje čo by sa malo robiť pri zavieraní posledného náhľadu otvoreného "
+"dokumentu. LyX by mal zavrieť dokument(yes), skryť ho(no), alebo pýtať sa čo "
+"zrobiť(ask)."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3215
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
+"DPI (dots per inch) pre váš monitor je automaticky zisťované LyXom. Ak to "
+"nefunguje správne, tu to môžete prepísať."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3221
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr ""
+"Písmo obrazovky, ktoré sa použije na zobrazovanie textu pri upravovaní."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3230
+msgid ""
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+msgstr ""
+"Povoliť zmenu veľkosti bitmapových fontov. Keď používate bitmapový font a "
+"nastavíte túto voľbu, môžu niektoré fonty vyzerať v LyX-e hranaté. Vypnutím "
+"tejto voľby použije LyX najbližšiu dostupnú veľkosť bitmapového fontu."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3234
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr "Veľkosť písma používaného pre zmenu veľkosti písma obrazovky."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3239
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
+"Percentuálne zväčšenie písma na obrazovke. Nastavenie 100% bude predstavovať "
+"zhruba rovnakú veľkosť ako na papieri."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3243
+msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
+msgstr "Povoliť uloženie a znovu-nastavenie pozície okna."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3247
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
+"Toto spúšťa lyxserver. Dátovody dostanú prípony \".in\" a \".out\". Iba pre "
+"pokročilých užívateľov."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3254
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr "Zrušte výber keď si neprajete transparent pri štarte."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3258
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+msgstr ""
+"LyX bude umiestňovať svoje dočasné adresári do tejto cesty. Budú odstránené "
+"pri skončení LyXu."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3262
+msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
+msgstr "To je miesto, kde ležia slovníky tezauru."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3266
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"Cesta, ktorú vám LyX pri voľbe šablóny ponúkne. Prázdnou hodnotou bude "
+"nastavený adresár, z ktorého bol LyX spustený."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3276
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
+"environment variable.\n"
+"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Určite adresári, ktoré by mali byť pridané do premennej TEXINPUTS pred "
+"ostatnými adresármi.\n"
+"'.' reprezentuje aktuálny adresár dokumentu. Použite miestny formát pre daný "
+"operačný systém."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3283
+msgid ""
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
+"UI (užívateľské rozhranie) súbor. Môžete použiť absolútnu cestu, alebo LyX "
+"bude hľadať v globálnych a lokálnych ui/ adresároch."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3293
+msgid ""
+"Enable use the system colors for some things like main window background and "
+"selection."
+msgstr ""
+"Umožniť používane farieb systému pre niektoré predmety ako pozadie hlavného "
+"okna a výber."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3297
+msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
+msgstr ""
+"Umožniť automatické zobrazovanie bublinových nápovedí na pracovnej ploche."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3301
+msgid ""
+"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
+msgstr ""
+"Zapnúť rýchlu vyrovnávaciu pamäť pre pixmap, ktorá môže zlepšiť výkonnosť na "
+"Mac-u a Windows."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3305
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr ""
+"Špecifikujte nástavu papiera v prehliadači DVI (nechajte prázdne alebo "
+"použite \"-paper\")"
+
+#: src/LyXVC.cpp:49
+#, c-format
+msgid "%1$s lock"
+msgstr "%1$s blokovaný"
+
+#: src/LyXVC.cpp:111
+#, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "Chcete získať späť dokument %1$s od kontroly verzií?"
+
+#: src/LyXVC.cpp:113
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "Získať dokument od kontroly verzií?"
+
+#: src/LyXVC.cpp:114
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "Získ&ať"
+
+#: src/LyXVC.cpp:148
+msgid "Document not saved"
+msgstr "Dokument nie je uložený"
+
+#: src/LyXVC.cpp:149
+msgid "You must save the document before it can be registered."
+msgstr "Musíte uložiť dokument pred zaregistrovaním."
+
+#: src/LyXVC.cpp:185
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX VC: Počiatočný opis"
+
+#: src/LyXVC.cpp:186 src/LyXVC.cpp:193
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(bez počiatočného opisu)"
+
+#: src/LyXVC.cpp:205 src/LyXVC.cpp:224
+msgid "LyX VC: Log message"
+msgstr "LyX VC: Protokolové hlásenie"
+
+#: src/LyXVC.cpp:206 src/LyXVC.cpp:212 src/LyXVC.cpp:225 src/LyXVC.cpp:231
+#: src/LyXVC.cpp:242
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(bez protokolového hlásenia)"
+
+#: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3272
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX VC: Protokolové hlásenie"
+
+#: src/LyXVC.cpp:298
+#, c-format
+msgid ""
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
+"changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the older version?"
+msgstr ""
+"Návrat k uloženej verzii dokumentu %1$s znamená stratu všetkých súčasných "
+"zmien.\n"
+"\n"
+"Chcete prejsť späť k staršej uloženej verzii ?"
+
+#: src/LyXVC.cpp:303
+msgid "Revert to stored version of document?"
+msgstr "Vrátiť sa k uloženej verzii dokumentu?"
+
+#: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3810
+msgid "&Revert"
+msgstr "&Vrátiť"
+
+#: src/Paragraph.cpp:2021
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "S touto schémou to nemá zmysel!"
+
+#: src/Paragraph.cpp:2082
+msgid "Alignment not permitted"
+msgstr "Zarovnanie nepovolené"
+
+#: src/Paragraph.cpp:2083
+msgid ""
+"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
+"Setting to default."
+msgstr ""
+"Nová schéma nepovoľuje používané zarovnanie.\n"
+"Prepnuté na štandardné."
+
+#: src/Text.cpp:420
+msgid "Unknown Inset"
+msgstr "Neznáma vložka"
+
+#: src/Text.cpp:533
+msgid "Change tracking author index missing"
+msgstr "Chýba index autora pri sledovaní zmien"
+
+#: src/Text.cpp:534
+#, c-format
+msgid ""
+"A change tracking author information for index %1$d is missing. This can "
+"happen after a wrong merge by a version control system. In this case, either "
+"fix the merge, or have this information missing until the corresponding "
+"tracked changes are merged or this user edits the file again.\n"
+msgstr ""
+"Autorská informácia pre index %1$d chýba v sledovaní zmien. To sa môže stať "
+"pri chybnom zlúčení v systéme správe verzií. V tomto pripade alebo opravte "
+"zlúčenie, alebo tá informácia bude chýbať až sa príslušné sledovanie zmien "
+"zlúči alebo ten používateľ upraví ten súbor znovu.\n"
+
+#: src/Text.cpp:550
+msgid "Unknown token"
+msgstr "Neznámy token"
+
+#: src/Text.cpp:1021
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr ""
+"Nemôžte vložiť medzeru na začiatok odstavca. Prečítajte si prosím "
+"Príručku(tutorial)."
+
+#: src/Text.cpp:1030
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr ""
+"Nemôžte takýmto spôsobom vložiť dve medzery. Prečítajte si, prosím, Príručku."
+
+#: src/Text.cpp:1044
+msgid "Character is uncodable in verbatim paragraphs."
+msgstr "Znak je v doslovných(verbatim) odstavcoch nekódovateľný."
+
+#: src/Text.cpp:1896
+msgid "[Change Tracking] "
+msgstr "[Zmeniť Sledovanie] "
+
+#: src/Text.cpp:1904
+#, c-format
+msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. "
+msgstr "Zmenené %2$s od %1$s. "
+
+#: src/Text.cpp:1914 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237
+#: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111
+#, c-format
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Písmo: %1$s"
+
+#: src/Text.cpp:1919
+#, c-format
+msgid ", Depth: %1$d"
+msgstr ", Hĺbka: %1$d"
+
+#: src/Text.cpp:1925
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", Rozstup: "
+
+#: src/Text.cpp:1931 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:743
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Polovičný"
+
+#: src/Text.cpp:1937
+msgid "Other ("
+msgstr "Iné ("
+
+#: src/Text.cpp:1947
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr ", Odstavec: "
+
+#: src/Text.cpp:1948
+msgid ", Id: "
+msgstr ", Id: "
+
+#: src/Text.cpp:1955
+msgid ", Char: 0x"
+msgstr ", Znak: 0x"
+
+#: src/Text.cpp:1957
+msgid ", Boundary: "
+msgstr ", Okraj: "
+
+#: src/Text2.cpp:409
+msgid "No font change defined."
+msgstr "Žiadna zmena fontu nie je definovaná."
+
+#: src/Text2.cpp:449
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Nie je čo indexovať!"
+
+#: src/Text2.cpp:451
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Nie je možné indexovať viac ako jeden odstavec!"
+
+#: src/Text3.cpp:194
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Režim matematického editoru"
+
+#: src/Text3.cpp:196
+msgid "No valid math formula"
+msgstr "Neplatný matematický vzorec"
+
+#: src/Text3.cpp:204 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1033
+msgid "Already in regular expression mode"
+msgstr "Už v postupe pre regulárny výraz"
+
+#: src/Text3.cpp:217
+msgid "Regexp editor mode"
+msgstr "Režim editoru pre regulárny výraz"
+
+#: src/Text3.cpp:1440
+msgid "Layout "
+msgstr "Schéma "
+
+#: src/Text3.cpp:1441
+msgid " not known"
+msgstr " neznámy"
+
+#: src/Text3.cpp:2073 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1715
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Chýba parameter"
+
+#: src/Text3.cpp:2225 src/Text3.cpp:2237
+msgid "Character set"
+msgstr "Znaková sada"
+
+#: src/Text3.cpp:2390
+msgid "Path to thesaurus directory not set!"
+msgstr "Cesta ku slovníkom tezauru nie je nastavená!"
+
+#: src/Text3.cpp:2391
+msgid ""
+"The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
+"The thesaurus is not functional.\n"
+"Please refer to sec. 6.15.1 of the User's Guide for setup\n"
+"instructions."
+msgstr ""
+"Cesta ku slovníkom tezauru nebola stanovená.\n"
+"Tezaurus nie je funkčný.\n"
+"Pozri sekciu 6.15.1 Užívateľskej Príručky pre inštrukcie\n"
+"nastavenia."
+
+#: src/Text3.cpp:2458 src/Text3.cpp:2469
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Formát odstavca je nastavený"
+
+#: src/TextClass.cpp:141
+msgid "Plain Layout"
+msgstr "Prostý Formát"
+
+#: src/TextClass.cpp:892
+msgid "Missing File"
+msgstr "Chýba Súbor"
+
+#: src/TextClass.cpp:893
+msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr "Nedá sa nájsť súbor stdinsets.inc! Môže dôjsť ku strata dát!"
+
+#: src/TextClass.cpp:896
+msgid "Corrupt File"
+msgstr "Skazený Súbor"
+
+#: src/TextClass.cpp:897
+msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr "Nedá sa čítať súbor stdinsets.inc! Môže dôjsť ku strata dát!"
+
+#: src/TextClass.cpp:1680
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s has been requested by\n"
+"this document but has not been found in the list of\n"
+"available modules. If you recently installed it, you\n"
+"probably need to reconfigure LyX.\n"
+msgstr ""
+"Tento dokument vyžaduje Modul %1$s\n"
+"ale nenašiel sa v listine dostupných modulov.\n"
+"Keď ste ho len nedávno inštalovali, treba\n"
+"vám asi LyX rekonfigurovať.\n"
+
+#: src/TextClass.cpp:1685
+msgid "Module not available"
+msgstr "Modul nie je dostupný"
+
+#: src/TextClass.cpp:1691
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s requires a package that is not\n"
+"available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
+"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
+"Missing prerequisites:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
+msgstr ""
+"Modul %1$s vyžaduje balík, ktorý je nedostupný vo vašej\n"
+"LaTeX-ovej inštalácii, alebo vyžaduje konvertor\n"
+"ktorý nemáte inštalovaný. Nezaistený výstup z LaTeX-a.\n"
+"Chýbajúce predpoklady:\n"
+"\t%2$s\n"
+"Pozri sekciu 3.1.2.3 (Moduly) Užívateľskej Príručky pre viac informácií."
+
+#: src/TextClass.cpp:1698 src/TextClass.cpp:1733
+msgid "Package not available"
+msgstr "Balík nie je dostupný"
+
+#: src/TextClass.cpp:1703
+#, c-format
+msgid "Error reading module %1$s\n"
+msgstr "Chyba pri čítaní modulu %1$s\n"
+
+#: src/TocBackend.cpp:260 src/insets/InsetIndex.cpp:281
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:302
+msgid "unknown type!"
+msgstr "neznámy typ!"
+
+#: src/TocBackend.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Index Entries (%1$s)"
+msgstr "Register Hesiel (%1$s)"
+
+#: src/TocBackend.cpp:279 src/insets/InsetTOC.cpp:75
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Obsah"
+
+#: src/TocBackend.cpp:280
+msgid "Changes"
+msgstr "Zmeny"
+
+#: src/TocBackend.cpp:281
+msgid "Senseless"
+msgstr "Nezmyselné"
+
+#: src/TocBackend.cpp:282
+msgid "Citations"
+msgstr "Citácie"
+
+#: src/TocBackend.cpp:283
+msgid "Labels and References"
+msgstr "Značky a Referencie"
+
+#: src/TocBackend.cpp:285 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1474
+msgid "Child Documents"
+msgstr "Dokumenty potomkov"
+
+#: src/TocBackend.cpp:286 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafika"
+
+#: src/TocBackend.cpp:287
+msgid "Equations"
+msgstr "Rovnice"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:617
+msgid "External material"
+msgstr "Externý materiál"
+
+#: src/TocBackend.cpp:288 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87
+msgid "External Material"
+msgstr "Externý materiál"
+
+#: src/TocBackend.cpp:290
+msgid "Nomenclature Entries"
+msgstr "Zoznam Nomenklatúr"
+
+#: src/VCBackend.cpp:63 src/VCBackend.cpp:872 src/VCBackend.cpp:877
+#: src/VCBackend.cpp:926 src/VCBackend.cpp:985 src/VCBackend.cpp:1044
+#: src/VCBackend.cpp:1052 src/VCBackend.cpp:1352 src/VCBackend.cpp:1454
+#: src/VCBackend.cpp:1460 src/VCBackend.cpp:1483 src/VCBackend.cpp:1969
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3190 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3234
+msgid "Revision control error."
+msgstr "Chyba kontroly správy verzií."
+
+#: src/VCBackend.cpp:64
+#, c-format
+msgid ""
+"Some problem occurred while running the command:\n"
+"'%1$s'."
+msgstr ""
+"Problém pri prevádzke príkazu:\n"
+"'%1$s'."
+
+#: src/VCBackend.cpp:635
+msgid "Up-to-date"
+msgstr "Aktuálne"
+
+#: src/VCBackend.cpp:637
+msgid "Locally Modified"
+msgstr "Lokálne Modifikované"
+
+#: src/VCBackend.cpp:639
+msgid "Locally Added"
+msgstr "Lokálne Pridané"
+
+#: src/VCBackend.cpp:641
+msgid "Needs Merge"
+msgstr "Potrebuje Zlúčenie"
+
+#: src/VCBackend.cpp:643
+msgid "Needs Checkout"
+msgstr "Potrebuje Prevziať na Úpravu"
+
+#: src/VCBackend.cpp:645
+msgid "No CVS file"
+msgstr "Bez CVS-súboru"
+
+#: src/VCBackend.cpp:647
+msgid "Cannot retrieve CVS status"
+msgstr "Nemôžem obnoviť stav CVS"
+
+#: src/VCBackend.cpp:873
+msgid ""
+"The repository version is newer then the current check out.\n"
+"You have to update from repository first or revert your changes."
+msgstr ""
+"Verzia v repozitáre je novšia ako súčasne stiahnutá.\n"
+"Musíte najprv obnoviť z repozitáru alebo odhodiť vaše zmeny."
+
+#: src/VCBackend.cpp:878
+#, c-format
+msgid ""
+"Bad status when checking in changes.\n"
+"\n"
+"'%1$s'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Zlý stav pri odosielaní vašich zmien.\n"
+"\n"
+"'%1$s'\n"
+"\n"
+
+#: src/VCBackend.cpp:927 src/VCBackend.cpp:1484
+#, c-format
+msgid ""
+"Error when updating from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
+msgstr ""
+"Chyba pri aktualizácii z repozitára.\n"
+"Treba opraviť konflikty TERAZ!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"Po stisnutí tlačidla OK sa LyX pokúsi opravený dokument znovu otvoriť."
+
+#: src/VCBackend.cpp:961
+#, c-format
+msgid ""
+"There were detected changes in the working directory:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
+"revert back to the repository version."
+msgstr ""
+"Zbadané zmeny v pracovnom adresári:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Konflikty treba riešiť alebo manuálne, alebo pozdejšie vrátiť na repozitárnu "
+"verziu."
+
+#: src/VCBackend.cpp:965 src/VCBackend.cpp:969 src/VCBackend.cpp:1525
+#: src/VCBackend.cpp:1529
+msgid "Changes detected"
+msgstr "Našli sa zmeny"
+
+#: src/VCBackend.cpp:966 src/VCBackend.cpp:970
+msgid "&Abort"
+msgstr "Z&rušiť"
+
+#: src/VCBackend.cpp:966 src/VCBackend.cpp:1526
+msgid "View &Log ..."
+msgstr "Preh&liadnuť zápisný súbor…"
+
+#: src/VCBackend.cpp:986
+#, c-format
+msgid ""
+"Error when updating document %1$s from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%2$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
+msgstr ""
+"Chyba pri aktualizácii %1$s z repozitára.\n"
+"Treba opraviť konflikty manuálne TERAZ!\n"
+"'%2$s'.\n"
+"\n"
+"Po stisnutí tlačidla OK sa LyX pokúsi opravený dokument znovu otvoriť."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1045
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is not in repository.\n"
+"You have to check in the first revision before you can revert."
+msgstr ""
+"Dokument %1$s nie je v repozitáre.\n"
+"Musíte prvú verziu najprv odoslať keď chcete niečo vrátiť."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1053
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
+"The status '%2$s' is unexpected."
+msgstr ""
+"Nemôžem vrátiť dokument %1$s na repozitárnu verziu.\n"
+"Neočakávaný stav '%2$s'."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1337 src/VCBackend.cpp:1473 src/VCBackend.cpp:1510
+#: src/VCBackend.cpp:1564 src/VCBackend.cpp:1954
+msgid "Error: Could not generate logfile."
+msgstr "Chyba: Nemôžem generovať protokolový súbor."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1353 src/VCBackend.cpp:1970
+msgid ""
+"Error when committing to repository.\n"
+"You have to manually resolve the problem.\n"
+"LyX will reopen the document after you press OK."
+msgstr ""
+"Chyba pri zapísaní do repozitáru.\n"
+"Treba vyriešiť problém manuálne.\n"
+"Po stisnutí tlačidla OK sa LyX pokúsi dokument znovu otvoriť."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1455
+msgid ""
+"Error while acquiring write lock.\n"
+"Another user is most probably editing\n"
+"the current document now!\n"
+"Also check the access to the repository."
+msgstr ""
+"Chyba pri pokuse osvojiť si blokovanie na písanie.\n"
+"Najpravdepodobnejšie asi iný užívateľ teraz\n"
+"edituje súčasný dokument!\n"
+"Skontrolujte aj prístup do repozitára."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1461
+msgid ""
+"Error while releasing write lock.\n"
+"Check the access to the repository."
+msgstr ""
+"Chyba pri pokuse uvoľniť blokovanie na písanie.\n"
+"Skontrolujte prístup do repozitára."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1520
+#, c-format
+msgid ""
+"There were detected changes in the working directory:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"In case of file conflict version of the local directory files will be "
+"preferred.\n"
+"\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Zbadané zmeny v pracovnom adresári:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Prednosť pri sporných častí dostane verzia v lokálnom adresáre.\n"
+"\n"
+"Pokračovať?"
+
+#: src/VCBackend.cpp:1526 src/VCBackend.cpp:1530
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381 src/lyxfind.cpp:164
+#: src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460
+msgid "&Yes"
+msgstr "Án&o"
+
+#: src/VCBackend.cpp:1526 src/VCBackend.cpp:1530
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381 src/lyxfind.cpp:164
+#: src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460
+msgid "&No"
+msgstr "&Nie"
+
+#: src/VCBackend.cpp:1589
+msgid "SVN File Locking"
+msgstr "Blokovanie Súborov zo Správy Verzií SVN"
+
+#: src/VCBackend.cpp:1590 src/VCBackend.cpp:1595
+msgid "Locking property unset."
+msgstr "Blokovanie súborov neaktívne."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1590 src/VCBackend.cpp:1595
+msgid "Locking property set."
+msgstr "Blokovanie súborov aktívne."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1591
+msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
+msgstr "Nezabudnite zapísať blokovaciu vlastnosť do repozitára."
+
+#: src/VSpace.cpp:162
+msgid "Default skip"
+msgstr "Štd. riadkovanie"
+
+#: src/VSpace.cpp:165
+msgid "Small skip"
+msgstr "Malá"
+
+#: src/VSpace.cpp:168
+msgid "Medium skip"
+msgstr "Stredná"
+
+#: src/VSpace.cpp:171
+msgid "Big skip"
+msgstr "Veľká"
+
+#: src/VSpace.cpp:174
+msgid "Vertical fill"
+msgstr "Variabilné"
+
+#: src/VSpace.cpp:181
+msgid "protected"
+msgstr "chránená"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:75
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
+"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
+msgstr ""
+"Dokument %1$s je už otvorený a obsahuje neuložené zmeny.\n"
+"Chcete sa týchto zmien vzdať a nahrať pôvodnú verziu z disku?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3801
+msgid "Reload saved document?"
+msgstr "Opäť načítať uložený dokument?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:78
+msgid "Yes, &Reload"
+msgstr "Áno, &načítať"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:78
+msgid "No, &Keep Changes"
+msgstr "Nie, &Držať Zmeny"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:100
+#, c-format
+msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
+msgstr "Súbor %1$s existuje, ale nie je prístupný pre aktuálneho používateľa."
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:103
+msgid "File not readable!"
+msgstr "Súbor sa nedá čítať!"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:125
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new document?"
+msgstr ""
+"Dokument %1$s ešte neexistuje.\n"
+"\n"
+"Chcete vytvoriť nový ?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:128
+msgid "Create new document?"
+msgstr "Vytvoriť nový dokument?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:129
+msgid "&Create"
+msgstr "&Vytvoriť"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:157
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
+"Požadovaná šablóna dokumentu\n"
+"%1$s\n"
+"sa nedá čítať."
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:159
+msgid "Could not read template"
+msgstr "Nemôžem čítať šablónu"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
+msgid "Standard[[Bullets]]"
+msgstr "Štandardné"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
+msgid "Maths"
+msgstr "Matematické"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
+msgid "Dings 1"
+msgstr "Dings 1"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
+msgid "Dings 2"
+msgstr "Dings 2"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
+msgid "Dings 3"
+msgstr "Dings 3"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
+msgid "Dings 4"
+msgstr "Dings 4"
+
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187
+msgid "Unavailable:"
+msgstr "Nedostupné:"
+
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:497
+#, c-format
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "Nedostupné: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:500
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:525
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "Nie kategorizované"
+
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191
+msgid "Directories"
+msgstr "Adresári"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278
+msgid "File"
+msgstr "Súbor"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281
+msgid "Master document"
+msgstr "Hlavný dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284
+msgid "Open files"
+msgstr "Otvorené súbory"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:287
+msgid "Manuals"
+msgstr "Manuály"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:291
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
+"Continue searching from the beginning?"
+msgstr ""
+"%1$s: dosiahol som koniec hľadajúc dopredu.\n"
+"Pokračovať hľadaním od začiatku?"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:294
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
+"Continue searching from the end?"
+msgstr ""
+"%1$s: Dosiahol som začiatok hľadajúc spätne.\n"
+"Pokračovať hľadaním od konca?"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:316
+msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
+msgstr "Pokročilé hľadanie postupuje (klikni ESC na zrušenie) . . ."
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:362
+msgid "Advanced search cancelled by user"
+msgstr "Pokročilé hľadanie zrušené užívateľom"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:380 src/lyxfind.cpp:163
+#: src/lyxfind.cpp:431 src/lyxfind.cpp:459
+msgid "Wrap search?"
+msgstr "Od začiatku hľadať?"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:431
+msgid "Nothing to search"
+msgstr "Nie je čo hľadať"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:479
+msgid "No open document(s) in which to search"
+msgstr "Nemám otvorené dokumenty v ktorých by som mohol hľadať"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:585
+msgid "Advanced Find and Replace"
+msgstr "Pokročilé Hľadať a Nahradiť"
+
+#: src/frontends/qt4/FloatPlacement.h:38
+msgid "Float Settings"
+msgstr "Nastavenia Plávajúceho Objektu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n"
+msgstr "CHYBA: LyXu sa nepodarilo nájsť súbor CREDITS\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:58
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Prosím vykonajte správnu inštaláciu na ocenenie veľkého\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:59
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "množstva práce všetkých ľudí, ktorí pracovali pre LyX projekt."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:57
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n"
+msgstr "CHYBA: LyXu sa nepodarilo načítať súbor CREDITS\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:93
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n"
+msgstr "CHYBA: LyXu sa nepodarilo nájsť súbor RELEASE-NOTES\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:100
+msgid "Please install correctly to see what has changed\n"
+msgstr "Prosím vykonajte správnu inštaláciu keď chcete zistiť čo sa zmenilo\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:101
+msgid "for this version of LyX."
+msgstr "pre túto verziu LyXu."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n"
+msgstr "CHYBA: LyXu sa nepodarilo načítať súbor RELEASE-NOTES\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:183
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995--%1$s LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
+"1995-%1$s LyX Team"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:191
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"Tento program je slobodný softvér; môžte ho distribuovať a/alebo upravovať "
+"pod podmienkami GNU General Public License, zverejnenej organizáciou Free "
+"Software Foundation,buď verzie 2 alebo (podľa vášho výberu) akejkoľvek "
+"ďalšej verzie."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:197
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"LyX je rozširovaný s nádejou, že bude užitočný, avšak BEZ AKEJKOĽVEK ZÁRUKY; "
+"dokonca aj bez predpokladanej SCHOPNOSTI PREDAJA alebo VHODNOSŤOU PRE URČITÝ "
+"ÚČEL.\n"
+"Podrobnosti si pozrite v GNU General Public License.\n"
+"Kópiu tejto licencie by ste mali dostať spolu s týmto programom; pokiaľ nie, "
+"tak napíšte na The Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth "
+"Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. Slovenský preklad nájdete na http://www."
+"linux.sk. Český preklad je na http://www.freesoft.cz."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:210
+msgid "not released yet"
+msgstr "ešte neuvoľnené"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:215
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX Version %1$s\n"
+"(%2$s)"
+msgstr ""
+"LyX verzia %1$s\n"
+"(%2$s)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:219
+msgid "Built from git commit hash "
+msgstr "Zostavené zo zapísanej git transformácie "
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:226
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Adresár systému: "
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:229
+msgid "User directory: "
+msgstr "Adresár užívateľa: "
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:232
+#, c-format
+msgid "Qt Version (run-time): %1$s"
+msgstr "Qt verzia (čas pustenia): %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:233
+#, c-format
+msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
+msgstr "Qt verzia (čas prekladu): %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:259
+msgid "About LyX"
+msgstr "O programe LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:164
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:220 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:266
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:315
+#, c-format
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "LyX: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:695
+msgid "About %1"
+msgstr "O %1"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:695 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3395
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencie"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:696
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Rekonfigurácia"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:696
+msgid "Quit %1"
+msgstr "Opustiť %1"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1147
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Nie je čo robiť"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1153
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Neznáma akcia"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1197
+msgid "Command not handled"
+msgstr "Príkaz bez spracovávania"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1203
+msgid "Command disabled"
+msgstr "Príkaz blokovaný"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1317
+msgid "Command not allowed without a buffer open"
+msgstr "Príkaz nie je povolený pokiaľ nie je otvorený aspoň jeden zásobník"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1324
+msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
+msgstr "argument pre <LFUN-COMMAND> buffer-forall je neplatný"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1526
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Spúšťam konfigurovanie…"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1534
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Nové načítanie konfigurácie…"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1541
+msgid "System reconfiguration failed"
+msgstr "Rekonfigurácia systému zlyhala"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1542
+msgid ""
+"The system reconfiguration has failed.\n"
+"Default textclass is used but LyX may\n"
+"not be able to work properly.\n"
+"Please reconfigure again if needed."
+msgstr ""
+"Rekonfigurácia systému zlyhala.\n"
+"Bola nastavená štandardná trieda (textclass),\n"
+"ale LyX možno nebude schopný pracovať správne.\n"
+"Keď nutné, skúste prosím ešte raz rekonfigurovať."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1547
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "Systém je rekonfigurovaný"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1548
+msgid ""
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
+"updated document class specifications."
+msgstr ""
+"Systém je rekonfigurovaný.\n"
+"Musíte reštartovať LyX, keď chcete použiť akúkoľvek z\n"
+"aktualizovaných nastavení tried dokumentov."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1628
+msgid "Exiting."
+msgstr "Končím."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1727
+#, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "Otváram súbor s pomocníkom %1$s…"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1746
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1762
+#, c-format
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
+"Nepodarilo sa nastaviť farbu \"%1$s\" - alebo nie je definovaná alebo sa "
+"nedá predefinovať"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1964
+#, c-format
+msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
+msgstr "Aplikované \"%1$s\" na %2$d zásobníkoch"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2039
+#, c-format
+msgid "Document defaults saved in %1$s"
+msgstr "Štandardy dokumentu uložené v %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2043
+msgid "Unable to save document defaults"
+msgstr "Nedajú sa uložiť štandardné definície dokumentu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2248
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2263
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Neznáma funkcia."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2731
+msgid "The current document was closed."
+msgstr "Aktuálny dokument sa zavrel."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2741
+msgid ""
+"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
+"documents and exit.\n"
+"\n"
+"Exception: "
+msgstr ""
+"LyX zachytil výnimku a teraz sa pokúsi uložiť všetky neuložené dokumenty a "
+"skončiť.\n"
+"\n"
+"Výnimka: "
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2745
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2751
+msgid "Software exception Detected"
+msgstr "Detekovaná softvérová výnimka"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2749
+msgid ""
+"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
+"unsaved documents and exit."
+msgstr ""
+"LyX zachytil záhadnú výnimku a teraz sa pokúsi uložiť všetky neuložené "
+"dokumenty a skončiť."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3041
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3053
+msgid "Could not find UI definition file"
+msgstr "Nemôžem nájsť súbor definíc pre UI"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3042
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the included file\n"
+"%1$s\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Chyba pri čítaní vloženého súboru\n"
+"%1$s.\n"
+"Skontrolujte prosím vašu inštaláciu."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3048
+msgid "Could not find default UI file"
+msgstr "Nemôžem nájsť predvolený UI-súbor"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3049
+msgid ""
+"LyX could not find the default UI file!\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"LyX nenašiel predvolený UI súbor!\n"
+"Skontrolujte prosím vašu inštaláciu."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3054
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s\n"
+"Falling back to default.\n"
+"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
+"check which User Interface file you are using."
+msgstr ""
+"Chyba pri čítaní konfiguračného súboru\n"
+"%1$s.\n"
+"Ustupujem na predvolené (default).\n"
+"Preskúmajte pod Nástroje->Preferencie… -> Vzhľad -> Užívateľské rozhranie a\n"
+"skontrolujte ktorý užívateľský súbor používate."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.h:36
+msgid "Bibliography Item Settings"
+msgstr "Nastavenia Záznamu Bibliografie"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:54
+msgid "BibTeX Bibliography"
+msgstr "BibTeX bibliografia"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:113
+msgid ""
+"This list consists of all databases that are indexed by LaTeX and thus are "
+"found without a file path. This is usually everything in the bib/ "
+"subdirectory of LaTeX's texmf tree. If you want to reuse your own database, "
+"this is the place you should store it."
+msgstr ""
+"Táto listina sa skladá zo všetkých databáz ktoré boli indexované LaTeXom, a "
+"preto nájdené aj bez adresára. To je zvyčajne v bib/ adresáre v LaTeXovom "
+"texmf-strome. Na tomto mieste by mala ležať aj vaša vlastná databáza keď ju "
+"chcete použiť. "
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:425 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2313 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:666
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:330
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2149 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2206
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2344 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2477
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2517 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2635
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Dokumenty|#o#O"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:427
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "BibTeX databázy (*.bib)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:429
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Vyberte BibTeX databázu na pridanie"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "BibTeX štýly (*.bst)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Vyberte BibTeX štýl"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
+msgid "No frame"
+msgstr "Bez rámu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
+msgid "Simple rectangular frame"
+msgstr "Jednoduchý pravouhlý rám"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
+msgid "Oval frame, thin"
+msgstr "Oválny tenký rám"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
+msgid "Oval frame, thick"
+msgstr "Oválny tučný rám"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60
+msgid "Drop shadow"
+msgstr "S tieňom"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60
+msgid "Shaded background"
+msgstr "Pozadie tieňované"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61
+msgid "Double rectangular frame"
+msgstr "Dvojitý pravouhlý rám"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74
+msgid "Depth"
+msgstr "Hĺbka"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
+msgid "Total Height"
+msgstr "Celková Výška"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:428 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:636
+#: src/insets/InsetBox.cpp:141
+msgid "Makebox"
+msgstr "Makebox"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.h:44
+msgid "Box Settings"
+msgstr "Nastavenia Rámiku"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranch.h:35
+msgid "Branch Settings"
+msgstr "Nastavenia Vetvy"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:112
+msgid "Branch"
+msgstr "Vetva"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54
+msgid "Activated"
+msgstr "Aktivovaná"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56
+msgid "Filename Suffix"
+msgstr "Sufix Súboru"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2710
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3854
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
+msgid "Yes"
+msgstr "Áno"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2709
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3256
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3853
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
+msgid "No"
+msgstr "Nie"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:209
+msgid "Enter new branch name"
+msgstr "Zadajte meno novej vetvy"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215
+#, c-format
+msgid ""
+"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
+"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
+msgstr ""
+"Vetva s menom \"%1$s\" už existuje.\n"
+"Chcete zlúčiť vetvu \"%2$s\" s ňou?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
+msgid "&Merge"
+msgstr "Z&lúčiť"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:243
+msgid "Renaming failed"
+msgstr "Premenovanie zlyhalo"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228
+msgid "The branch could not be renamed."
+msgstr "Vetvu nebolo možné premenovať."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "Zlúčiť Zmeny"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73
+msgid ""
+"Changed by %1\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Zmenené od %1\n"
+"\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:78
+msgid "Change made on %1\n"
+msgstr "Zmeny zrobené %1\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:125
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:229
+msgid "No change"
+msgstr "Bez zmeny"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Malé kapitálky"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:128
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:140
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:193
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228
+msgid "Reset"
+msgstr "Vynulovať"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85
+msgid "Underbar"
+msgstr "Podčiarknuté"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86
+msgid "Double underbar"
+msgstr "Dvojito podčiarknuté"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87
+msgid "Wavy underbar"
+msgstr "Vlnovkou podčiarknuté"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
+msgid "Strikeout"
+msgstr "Preškrtnuté"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:180
+msgid "No color"
+msgstr "Bez farby"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:199
+msgid "Text Style"
+msgstr "Štýl Textu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:58
+#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:77
+msgid "Clear text"
+msgstr "Text vyprázdniť"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:105
+msgid "All avail. citations"
+msgstr "Všetky dostupné citácie"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:111
+msgid "Regular e&xpression"
+msgstr "Re&gulárny výraz"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:113
+msgid "Case se&nsitive"
+msgstr "Roz&lišovať veľkosť písmen"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:115
+msgid "Search as you &type"
+msgstr "V&yhľadávať pri zadávaní"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300
+msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")"
+msgstr "Text predchádzajúci referencie (napr., \"por.\")"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:306
+msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)"
+msgstr "Text nasledujúci referencie (napr., strany)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:382
+msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")"
+msgstr ""
+"Vynúti veľké prvé písmená v menách (\"Del Piero\", miesto \"del Piero\")"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:349
+msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")"
+msgstr "Vynúti výpis všetkých autorov (miesto použitia \"a kol.\")"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:421
+msgid "Keys"
+msgstr "Kľúče"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:462
+msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above"
+msgstr "Zobrazí náčrtkovitý náhľad hore vybranej citácie"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:466
+msgid "Sketchy preview of the selected citation"
+msgstr "Zobrazí náčrtkovitý náhľad vybranej citácie"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:577
+msgid "Enter string to filter the list of available citations"
+msgstr "Zadajte reťazec na výber z listiny dostupných citácií"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:578
+msgid ""
+"Enter string to filter the list of available citations and press <Enter>"
+msgstr ""
+"Zadajte reťazec na výber z listiny dostupných citácií a stlačte <Enter>"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174
+msgid "LinkBack PDF"
+msgstr "LinkBack PDF"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:177
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:186
+msgid "pasted"
+msgstr "vlepené"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:195
+#, c-format
+msgid "%1$s Files"
+msgstr "%1$s súborov"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:205
+msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
+msgstr "Zvoľte názov súboru, pod ktorým sa vlepená grafika má uložiť"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2220
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2363 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2379
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2391 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2408
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2492 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3776
+msgid "Canceled."
+msgstr "Zrušené."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245
+msgid "Overwrite external file?"
+msgstr "Prepísať externý súbor?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246
+#, c-format
+msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
+msgstr "Súbor %1$s už existuje. Chcete tento súbor prepísať?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:106
+msgid "List of previous commands"
+msgstr "Zoznam predchádzajúcich príkazov"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:110
+msgid "Next command"
+msgstr "Nasledujúci príkaz"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
+msgid "Compare LyX files"
+msgstr "Porovnať LyX- súbory"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
+msgid "Select document"
+msgstr "Vybrať dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2153
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2209 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2481
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "LyX dokumenty (*.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
+msgid "Error while comparing documents."
+msgstr "Chyba pri porovnávaní dokumentov."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
+msgid "Aborted"
+msgstr "Zrušené"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
+msgid "Finished"
+msgstr "Dokončené"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
+msgid "Aborting process..."
+msgstr "Prerušujem proces…"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
+msgid "differences"
+msgstr "rozdiely"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36
+msgid "Compare different revisions"
+msgstr "Porovnať rozličné revízie"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61
+msgid "big[[delimiter size]]"
+msgstr "big"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:62
+msgid "Big[[delimiter size]]"
+msgstr "Big"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:63
+msgid "bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "bigg"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:64
+msgid "Bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "Bigg"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:184
+msgid "Math Delimiter"
+msgstr "Mat. oddeľovač"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:244
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:245
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:436
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:438
+msgid "(None)"
+msgstr "(Žiadne)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:249
+msgid "Variable"
+msgstr "Variabilná"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:216
+msgid "Module not found!"
+msgstr "Modul nenájdený!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:565
+msgid "Press button to check validity..."
+msgstr "Kliknite tlačidlo na kontrolu validity…"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:579
+msgid "Conversion Failed!"
+msgstr "Konverzia zlyhala!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:580
+msgid "Failed to convert local layout to current format."
+msgstr "Konverzia lokálnej schémy na nový formát zlyhala."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615
+msgid "Layout is valid!"
+msgstr "Schéma je platná!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:616
+msgid "Layout is invalid!"
+msgstr "Schéma je neplatná!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
+msgid "Convert to current format"
+msgstr "Konvertovať na aktuálny formát"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:659
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Nastavenia Dokumentu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:769 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:49
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1461
+msgid "Child Document"
+msgstr "Dokument potomka"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:770
+msgid "Include to Output"
+msgstr "Zahrnúť do Výstupu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863
+msgid "10"
+msgstr "10"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864
+msgid "11"
+msgstr "11"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865
+msgid "12"
+msgstr "12"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
+msgid "None (no fontenc)"
+msgstr "Žiadne (bez fontenc)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877
+msgid ""
+"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
+"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
+msgstr "Použiť OpenType a TrueType fonty priamo (potrebné XeTeX alebo LuaTeX)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909
+msgid "empty"
+msgstr "prázdny"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910
+msgid "plain"
+msgstr "prostý"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911
+msgid "headings"
+msgstr "s nadpismi"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912
+msgid "fancy"
+msgstr "pestrý"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:921
+msgid "US letter"
+msgstr "US list"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:922
+msgid "US legal"
+msgstr "US právna listina"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:923
+msgid "US executive"
+msgstr "US exekutíva"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:924
+msgid "A0"
+msgstr "A0"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:925
+msgid "A1"
+msgstr "A1"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:926
+msgid "A2"
+msgstr "A2"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:927
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:928
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:929
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:930
+msgid "A6"
+msgstr "A6"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:931
+msgid "B0"
+msgstr "B0"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:932
+msgid "B1"
+msgstr "B1"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:933
+msgid "B2"
+msgstr "B2"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:934
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:935
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:936
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:937
+msgid "B6"
+msgstr "B6"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:938
+msgid "C0"
+msgstr "C0"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:939
+msgid "C1"
+msgstr "C1"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:940
+msgid "C2"
+msgstr "C2"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:941
+msgid "C3"
+msgstr "C3"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:942
+msgid "C4"
+msgstr "C4"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:943
+msgid "C5"
+msgstr "C5"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:944
+msgid "C6"
+msgstr "C6"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:945
+msgid "JIS B0"
+msgstr "JIS B0"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:946
+msgid "JIS B1"
+msgstr "JIS B1"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:947
+msgid "JIS B2"
+msgstr "JIS B2"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948
+msgid "JIS B3"
+msgstr "JIS B3"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:949
+msgid "JIS B4"
+msgstr "JIS B4"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:950
+msgid "JIS B5"
+msgstr "JIS B5"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:951
+msgid "JIS B6"
+msgstr "JIS B6"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1067
+msgid "Language Default (no inputenc)"
+msgstr "Štandardné pre daný jazyk (bez inputenc)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051
+msgid "``text''"
+msgstr "“text”"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1053
+msgid "''text''"
+msgstr "”text”"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055
+msgid ",,text``"
+msgstr "„text“"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057
+msgid ",,text''"
+msgstr "„text”"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1059
+msgid "<<text>>"
+msgstr "«text»"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1061
+msgid ">>text<<"
+msgstr "»text«"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1121
+msgid "Numbered"
+msgstr "Číslované"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1122
+msgid "Appears in TOC"
+msgstr "Zobrazí sa v obsahu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1198
+msgid "Package"
+msgstr "Balík"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1198
+msgid "Load automatically"
+msgstr "Použiť automaticky"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1199
+msgid "Load always"
+msgstr "Vždy použiť"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1199
+msgid "Do not load"
+msgstr "Nepoužívať"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1212
+msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
+msgstr "AMS a LaTeX-ové balíky každopádne použiť"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1215
+#, c-format
+msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
+msgstr "LaTeX balík %1$s sa vždy použije"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1220
+msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
+msgstr "AMS a LaTeX-ové balíky sa nikdy nepoužívajú"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1223
+#, c-format
+msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
+msgstr "LaTeX balík %1$s sa nikdy nepoužije"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1339
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2292
+#, c-format
+msgid "%1$s [Class '%2$s']"
+msgstr "%1$s [Trieda '%2$s']"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1342
+#, c-format
+msgid ""
+"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
+"all required packages (%2$s) installed."
+msgstr ""
+"LyX triedu nenašiel. Overte si, či máte príslušnú triedu %1$s a všetky "
+"potrebné balíky (%2$s) inštalované."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1469
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1569
+msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr ""
+"Poniže vkladajte parametre pre výpis. Na prehľad parametrov vložte znak '?'."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1473
+msgid "Document Class"
+msgstr "Trieda dokumentu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1475
+msgid "Modules"
+msgstr "Moduly"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1476
+msgid "Local Layout"
+msgstr "Lokálny Formát"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1478
+msgid "Text Layout"
+msgstr "Formát textu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1480
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Okraje Stránky"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1482 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1185
+msgid "Colors"
+msgstr "Farby"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1483
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "Číslovanie & TOC"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1485
+msgid "Indexes"
+msgstr "Registre"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1486
+msgid "PDF Properties"
+msgstr "PDF Vlastnosti"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1487
+msgid "Math Options"
+msgstr "Voľby pre Matematiku"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1488
+msgid "Float Placement"
+msgstr "Umiestnenie plávajúcich objektov"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1490
+msgid "Bullets"
+msgstr "Odrážky"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1492
+msgid "Formats[[output]]"
+msgstr "Výstupné Formáty"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1493
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "Preambula LaTeX-u"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1744
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1774
+msgid "&Default..."
+msgstr "Štan&dard…"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2074
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3616
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3625
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3634
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3643
+msgid " (not installed)"
+msgstr " (nie je inštalovaný)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2099
+msgid "Non-TeX Fonts Default"
+msgstr "Štandard pre Non-TeX fonty"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2101
+msgid " (not available)"
+msgstr " (nedostupný)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2102
+msgid "Class Default (TeX Fonts)"
+msgstr "Triedny Štandard (TeX fonty)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2140
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167
+msgid "Class Default"
+msgstr "Triedny štandard"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2244
+msgid "Layouts|#o#O"
+msgstr "Formáty"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2246
+msgid "LyX Layout (*.layout)"
+msgstr "Schémy dokumentov LyX-u (*.layout)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2248
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2257
+msgid "Local layout file"
+msgstr "Lokálny súbor pre schému"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2258
+msgid ""
+"The layout file you have selected is a local layout\n"
+"file, not one in the system or user directory.\n"
+"Your document will not work with this layout if you\n"
+"move the layout file to a different directory."
+msgstr ""
+"Súbor schémy, ktorý ste zvolili je lokálnym\n"
+"súborom, a nie je ani v systémovom ani v užívateľskom adresáre.\n"
+"Váš dokument bude mať problémy kým súbor schémy\n"
+"nedržíte v adresáre dokumentu."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2262
+msgid "&Set Layout"
+msgstr "&Nastaviť formát"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2276
+msgid "Unable to read local layout file."
+msgstr "Nepodarilo sa čítať lokálny súbor schémy."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2293
+msgid "This is a local layout file."
+msgstr "Toto je lokálny súbor schémy."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2307
+msgid "Select master document"
+msgstr "Vyberte hlavný dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2311
+msgid "LyX Files (*.lyx)"
+msgstr "LyX súbory (*.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2335
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2615
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4055
+msgid "Unapplied changes"
+msgstr "Neuplatnené zmeny"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2336
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2616
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4056
+msgid ""
+"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
+"If you do not apply now, they will be lost after this action."
+msgstr ""
+"Niektoré zmeny v dialógovom okne sú zatiaľ neuplatnené.\n"
+"Po tejto akcii sa stratia, ak ich teraz neuplatníte."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2338
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2618
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4058
+msgid "&Dismiss"
+msgstr "&Zamietnuť"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2349
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4066
+msgid "Unable to set document class."
+msgstr "Nedá sa uložiť štandardné rozloženie triedy dokumentov."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2496
+msgid "Author-year"
+msgstr "Autor-rok"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1144
+msgid "Numerical"
+msgstr "Číselný"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2542
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr "%1$s a %2$s"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:320
+#, c-format
+msgid "%1$s et al."
+msgstr "%1$s et al."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2549
+#, c-format
+msgid "%1$s, %2$s"
+msgstr "%1$s, %2$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2554
+#, c-format
+msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
+msgstr "%1$s, %2$s a %3$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2568
+#, c-format
+msgid "%1$s (unavailable)"
+msgstr "%1$s (nedostupný)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2654
+msgid "Module provided by document class."
+msgstr "Modul poskytnutý triedou dokumentu."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2661
+#, c-format
+msgid "Category: %1$s."
+msgstr "Kategória: %1$s."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2669
+#, c-format
+msgid "Package(s) required: %1$s."
+msgstr "Vyžadované balíčky: %1$s."
-#: src/LyXRC.cpp:3100
-msgid ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
-msgstr ""
-"Časový interval pri automatickom ukladaní (v sekundách). 0 znamená bez "
-"automatického ukladania."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2675
+msgid "or"
+msgstr "alebo"
-#: src/LyXRC.cpp:3107
-msgid ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
-msgstr ""
-"Cesta pre ukladanie záložných súborov. Ak je to prázdny reťazec, LyX bude "
-"ukladať záložné súbory do adresáru originálneho súbora."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2678
+#, c-format
+msgid "Modules required: %1$s."
+msgstr "Vyžadované moduly: %1$s."
-#: src/LyXRC.cpp:3111
-msgid ""
-"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
-"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
-msgstr ""
-"Zvoľte voľby pre bibtex (porovnaj man bibtex) alebo zvoľte alternatívny "
-"kompilátor (napr. mlbibtex alebo bibulus)."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2687
+#, c-format
+msgid "Modules excluded: %1$s."
+msgstr "Vylúčené moduly: %1$s."
-#: src/LyXRC.cpp:3115
-msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
-msgstr "Definuje voľby programu bibtex pre PLaTeX (Japonský LaTeX)."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2693
+msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
+msgstr "Upozornenie: Niektoré vyžadované balíky sú nedostupné!"
-#: src/LyXRC.cpp:3119
-msgid ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
-msgstr ""
-"Súbor s klávesovými skratkami. Môžete použiť absolútnu cestu, ináč bude LyX "
-"hľadať v globálnych a lokálnych bind/ adresároch."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3550
+msgid "[No options predefined]"
+msgstr "[Niet preddefinovaných volieb]"
-#: src/LyXRC.cpp:3123
-msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr "Vyberte to na kontrolu existencie posledných súborov."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3773
+msgid "C&ustomize Hyperref Options"
+msgstr "Prispôsobiť Voľby pre &Hyperref"
-#: src/LyXRC.cpp:3127
-msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
-"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
-msgstr ""
-"Definujte ako spustiť chktex. Napr. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -"
-"n30 -n38\" Pozrite si dokumentáciu k ChkTeX."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3775
+msgid "&Use Hyperref Support"
+msgstr "Po&užiť Podporu balíka Hyperref"
-#: src/LyXRC.cpp:3137
-msgid ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
-msgstr ""
-"LyX normálne neaktualizuje pozíciu kurzora, ak ste pohli posuvníkom. "
-"Nastavte túto voľbu, ak preferujete mať pozíciu kurzora na obrazovke."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4077
+msgid "Can't set layout!"
+msgstr "Schéma sa nedá sa nastaviť!"
-#: src/LyXRC.cpp:3145
-msgid ""
-"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
-"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
-"the top of the screen"
-msgstr ""
-"LyX normálne nepovoľuje skrolovať pod koniec dokumentu. Nastavte túto voľbu, "
-"ak preferujete skrolovať koniec až na vrchol obrazovky"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4078
+#, c-format
+msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
+msgstr "Nedá sa nastaviť schému pre ID: %1$s"
-#: src/LyXRC.cpp:3149
-msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
-msgstr "Prehoď Apple klávesu na Meta a Kontrol klávesu na Ctrl."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4174
+msgid "Not Found"
+msgstr "Nenájdený"
-#: src/LyXRC.cpp:3153
-msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
-msgstr "Použiť dohody Mac OS X pre pohyb kurzoru"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234
+msgid "Assigned master does not include this file"
+msgstr "Hlavný dokument nezahrňuje tento súbor"
-#: src/LyXRC.cpp:3157
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4235
+#, c-format
msgid ""
-"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
-"inside."
+"You must include this file in the document\n"
+"'%1$s' in order to use the master document\n"
+"feature."
msgstr ""
-"Zobraziť malý rámik okolo mat. makra spolu s menom makra keď je kurzor "
-"vnútri."
+"Musíte zahrnúť tento súbor do dokumentu\n"
+"'%1$s' keď chcete používať vlastnosti hlavného dokumentu."
-#: src/LyXRC.cpp:3162
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
-msgstr ""
-"Tu je akceptovaný bežný strftime formát; detaily sú v man strftime. Napr."
-"\"%A, %e. %B %Y\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4239
+msgid "Could not load master"
+msgstr "Hlavný dokument sa nedá nahrať"
-#: src/LyXRC.cpp:3166
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4240
+#, c-format
msgid ""
-"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
-"look in its global and local commands/ directories."
+"The master document '%1$s'\n"
+"could not be loaded."
msgstr ""
-"Súbor definíc príkazov. Alebo zadáte absolútnu cestu, alebo bude LyX hľadať "
-"v jeho lokálnych a globálnych commands/ adresároch."
+"Hlavný dokument '%1$s'\n"
+"nie je možné nahrať."
-#: src/LyXRC.cpp:3170
-msgid ""
-"The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
-msgstr ""
-"Štandardný formát použitý s LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] a s nie-TeX fontmi."
+#: src/frontends/qt4/GuiERT.h:33
+msgid "TeX Mode Inset Settings"
+msgstr "Nastavenia Módu TeX"
-#: src/LyXRC.cpp:3174
-msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
-msgstr "Štandardný formát použitý s LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:260
+msgid "Literate"
+msgstr "Literárne"
-#: src/LyXRC.cpp:3178
-msgid ""
-"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
-"shown after the change has been made.)"
-msgstr ""
-"Minimalizovať dialógové okná spoločne s hlavným oknom LyX-u. (Vzťahuje sa "
-"len na dialógy zobrazené po tejto zmene.)"
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48
+msgid "pLaTeX"
+msgstr "pLaTeX"
-#: src/LyXRC.cpp:3182
-msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr "Vyberte ako budú v LyXe zobrazené obrázky."
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:61
+msgid "Error List"
+msgstr "Listina chýb"
-#: src/LyXRC.cpp:3186
-msgid ""
-"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
-"LyX was started from."
-msgstr ""
-"Štandardná cesta k vašim dokumentom. Prázdna hodnota spôsobí, že bude "
-"nastavený adresár, z ktorého bol LyX spustený."
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:155
+#, c-format
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
+msgstr "%1$s Chyb (%2$s)"
-#: src/LyXRC.cpp:3190
-msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr "Špecifikujte dodatočné znaky, ktoré smú byť časťou slova."
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Top left"
+msgstr "Vľavo hore"
-#: src/LyXRC.cpp:3194
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
-msgstr ""
-"Cesta, ktorú vám LyX pri voľbe príkladov ponúkne. Prázdna hodnota spôsobí, "
-"že bude nastavený adresár, z ktorého bol LyX spustený."
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Vľavo dole"
-#: src/LyXRC.cpp:3198
-msgid ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
-msgstr ""
-"Kódovanie písma použité pre LaTeX2e balíček fontenc. T1 je vrelo odporučené "
-"pre neanglické jazyky."
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Baseline left"
+msgstr "Základná linka vľavo"
-#: src/LyXRC.cpp:3205
-msgid ""
-"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
-"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
-"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
-msgstr ""
-"Definujte voľby pre makeindex (porovnaj man makeindex) alebo vyberte "
-"alternatívny kompilátor - napr. použitím xindy/make-rules by príkaz vyzeral "
-"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Top center"
+msgstr "Hore stred"
-#: src/LyXRC.cpp:3209
-msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
-msgstr "Definuje voľby register-programu pre PLaTeX (Japonský LaTeX)."
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Dolu stred"
-#: src/LyXRC.cpp:3213
-msgid ""
-"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
-"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
-msgstr ""
-"Definujte voľby programu makeindex používané pre nomenklatúry. Môžu sa líšiť "
-"od volieb pre generáciu registru."
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Baseline center"
+msgstr "Základná linka stred"
-#: src/LyXRC.cpp:3222
-msgid ""
-"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
-"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
-msgstr ""
-"Použite toto na opravu súboru s mapovaním vašej klávesnice. Budete to "
-"potrebovať napríklad vtedy, keď budete chcieť písať dokument v Slovenčine na "
-"americkej klávesnici."
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Top right"
+msgstr "Hore vpravo"
-#: src/LyXRC.cpp:3226
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
-msgstr "Vyberte, ak je príkaz pre zmenu jazyku potrebný na začiatku dokumentu."
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Vpravo dole"
-#: src/LyXRC.cpp:3230
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
-msgstr "Vyberte, ak je príkaz pre zmenu jazyku potrebný na konci dokumentu."
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Baseline right"
+msgstr "Základná linka vpravo"
-#: src/LyXRC.cpp:3234
-msgid ""
-"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
-msgstr ""
-"LaTeX príkaz pre zmenu z jazyka dokumentu do iného jazyka. Napr. "
-"\\selectlanguage{$$lang}, kde $$lang je nahradené názvom druhého jazyka."
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:215
+msgid "Scale%"
+msgstr "Mierka%"
-#: src/LyXRC.cpp:3238
-msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
-msgstr "LaTeX-ov príkaz pre návrat k pôvodnému jazyku dokumentu."
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:662
+msgid "Select external file"
+msgstr "Vyberte externý súbor"
-#: src/LyXRC.cpp:3242
-msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
-msgstr "LaTeX-ov príkaz pre lokálnu zmenu jazyka."
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
+msgid "automatically"
+msgstr "Automaticky"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
+msgid "Dissolve previous group?"
+msgstr "Rozpustiť predošlú skupinu?"
-#: src/LyXRC.cpp:3246
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
+#, c-format
msgid ""
-"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-"\\documentclass."
+"If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
+"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
msgstr ""
-"Zrušte výber ak nechcete použiť jazyk(y) ako argument k \\documentclass."
+"Keď priradíte tento obrázok ku skupine '%2$s',\n"
+"predchádzajúca skupina '%1$s' bude rozpustená,\n"
+"pretože tento obrázok bol jej posledným členom.\n"
+"Ako chcete pokračovať?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
+#, c-format
+msgid "Stick with group '%1$s'"
+msgstr "Zostať v skupine '%1$s'"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
+#, c-format
+msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
+msgstr "Priradiť ku skupine '%1$s' v každom prípade"
-#: src/LyXRC.cpp:3250
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
+#, c-format
msgid ""
-"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
+"the group will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
msgstr ""
-"Príkaz LaTeX-u pre načítanie jazykového balíka. Napr. \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+"Keď vezmete tento obrázok zo skupiny '%1$s',\n"
+"skupina bude zrušená,\n"
+"lebo tento obrázok bol jej posledným členom.\n"
+"Ako chcete pokračovať?"
-#: src/LyXRC.cpp:3254
-msgid ""
-"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
-"document is the default language."
-msgstr ""
-"Zrušte výber ak nechcete použiť babel, ak jazyk dokumentu je prednastavený "
-"jazyk."
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
+#, c-format
+msgid "Sign off from group '%1$s'"
+msgstr "Vziať zo skupiny '%1$s'"
-#: src/LyXRC.cpp:3258
-msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
-msgstr "Zrušte výber ak nechcete, aby LyX roloval k uloženej pozícii."
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
+msgid "Enter unique group name:"
+msgstr "Vložte unikátne meno skupiny:"
-#: src/LyXRC.cpp:3262
-msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
-msgstr "Zrušte výber keď nechcete nahrávať súbory otvorené v poslednom sedení."
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
+msgid "Group already defined!"
+msgstr "Skupina je už definovaná!"
-#: src/LyXRC.cpp:3266
-msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr "Zrušte výber ak nechcete, aby LyX vytváral záložné súbory."
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
+#, c-format
+msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
+msgstr "Skupina obrázkov s menom '%1$s' už existuje."
-#: src/LyXRC.cpp:3270
-msgid ""
-"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
-"of the document."
-msgstr ""
-"Vyberte pre kontrolu zvýrazňovania slov ktoré nie sú v jazyku dokumentu."
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475
+msgid "Set max. &width:"
+msgstr "Nastaviť max. šír&ku:"
-#: src/LyXRC.cpp:3274
-msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
-msgstr "Rýchlosť rolovania kolieskom myši."
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
+msgid "Set max. &height:"
+msgstr "Nastaviť max. &výšku:"
-#: src/LyXRC.cpp:3279
-msgid "The completion popup delay."
-msgstr "Zdržanie pre vyťahovacie menu na doplňovanie."
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:477
+msgid "Maximal width of image in output"
+msgstr "Maximálna šírka obrázku na výstupe"
-#: src/LyXRC.cpp:3283
-msgid "Select to display the completion popup in math mode."
-msgstr ""
-"Vybrať, aby sa vnútri mat. vzorcov vyťahovacie menu doplňovania zobrazilo."
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:478
+msgid "Maximal height of image in output"
+msgstr "Maximálna výška obrázku na výstupe"
-#: src/LyXRC.cpp:3287
-msgid "Select to display the completion popup in text mode."
-msgstr "Vybrať, aby sa textovom režime vyťahovacie menu doplňovania zobrazilo."
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "bp"
+msgstr "bp"
-#: src/LyXRC.cpp:3291
-msgid ""
-"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
-msgstr "Bez zdržania zobraziť vyťahovacie menu pri viacznačnosti."
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
-#: src/LyXRC.cpp:3295
-msgid ""
-"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
-"available."
-msgstr "Zobraziť malý trojuholník za kurzorom kým je doplňovanie možné."
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
-#: src/LyXRC.cpp:3299
-msgid "The inline completion delay."
-msgstr "Zdržanie pre riadkové doplňovanie."
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42
+msgid "in[[unit of measure]]"
+msgstr "in"
-#: src/LyXRC.cpp:3303
-msgid "Select to display the inline completion in math mode."
-msgstr "Vyberte pre zobrazenie riadkového doplňovania v matematickom móde."
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:780
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Vyberte súbor s grafikou"
-#: src/LyXRC.cpp:3307
-msgid "Select to display the inline completion in text mode."
-msgstr "Vyberte pre zobrazenie riadkového doplňovania v textovom móde."
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:792
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Klipart|#K#k"
-#: src/LyXRC.cpp:3311
-msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
-msgstr "Použiť \"...\" pre skrátenie dlhých doplnení."
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:69
+msgid "Interword Space"
+msgstr "Medzi-slovná Medzera"
-#: src/LyXRC.cpp:3330
-msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
-msgstr "Umožni TeXMacs skratky, ako napr. => konverzia na \\Rightarrow."
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:78
+msgid "Thin Space"
+msgstr "Úzka medzera"
-#: src/LyXRC.cpp:3319
-#, c-format
-msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
-msgstr "Maximálny počet posledných súborov. Až %1$d ich môže byť v ponuke."
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:81
+msgid "Medium Space"
+msgstr "Stredná Medzera"
-#: src/LyXRC.cpp:3330
-msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
-msgstr "Zobrazuje náhľad na sadu vecí ako napr. z matematiky"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:84
+msgid "Thick Space"
+msgstr "Tučná medzera"
-#: src/LyXRC.cpp:3334
-msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
-msgstr "Rovnice v náhľade budú označené pomocou \"(#)\" a nebudú očíslované"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:99
+msgid "Negative Thin Space"
+msgstr "Záporná úzka medzera"
-#: src/LyXRC.cpp:3338
-msgid "Scale the preview size to suit."
-msgstr "Nastavte mierku pre vhodný náhľad."
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:102
+msgid "Negative Medium Space"
+msgstr "Záporná Stredná Medzera"
-#: src/LyXRC.cpp:3366
-msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr "Voľba tlače na šírku."
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:105
+msgid "Negative Thick Space"
+msgstr "Záporná tučná medzera"
-#: src/LyXRC.cpp:3378
-msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr "Voľba špecifikujúca veľkosti tlačenej stránky."
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
+msgid "Half Quad (0.5 em)"
+msgstr "0.5 em"
-#: src/LyXRC.cpp:3382
-msgid "The option to specify paper type."
-msgstr "Voľba špecifikuje typ stránky."
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
+msgid "Quad (1 em)"
+msgstr "1 em"
-#: src/LyXRC.cpp:3414
-msgid ""
-"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
-msgstr "Vyberte pre vizuálny/logický pohyb kurzoru v dvojsmernom móde (bidi)."
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65
+msgid "Double Quad (2 em)"
+msgstr "Dvojité Quad (2 em)"
-#: src/LyXRC.cpp:3418
-msgid ""
-"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
-"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
-msgstr ""
-"Definuje čo by sa malo robiť pri zavieraní posledného náhľadu otvoreného "
-"dokumentu. LyX by mal zavrieť dokument(yes), skryť ho(no), alebo pýtať sa čo "
-"zrobiť(ask)."
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:108
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:75
+msgid "Visible Space"
+msgstr "Viditeľná Medzera"
-#: src/LyXRC.cpp:3422
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:220
msgid ""
-"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
-"wrong, override the setting here."
+"Insert the spacing even after a line break.\n"
+"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
+"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
msgstr ""
-"DPI (dots per inch) pre váš monitor je automaticky zisťované LyXom. Ak to "
-"nefunguje správne, tu to môžete prepísať."
+"Vložiť rozstup i za koniec riadku.\n"
+"Pozn. - chránená polovičná Quad medzera sa zmení na\n"
+"vertikálnu medzeru, keď bude použitá na začiatku odstavca!"
-#: src/LyXRC.cpp:3428
-msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr ""
-"Písmo obrazovky, ktoré sa použije na zobrazovanie textu pri upravovaní."
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.h:39
+msgid "Horizontal Space Settings"
+msgstr "Nastavenia Horizontálnej Medzery"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.h:35
+msgid "Hyperlink Settings"
+msgstr "Nastavenia Hyperlinky"
-#: src/LyXRC.cpp:3437
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:176
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:385
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:463
msgid ""
-"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
-"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
-"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
-"Povoliť zmenu veľkosti bitmapových fontov. Keď používate bitmapový font a "
-"nastavíte túto voľbu, môžu niektoré fonty vyzerať v LyX-e hranaté. Vypnutím "
-"tejto voľby použije LyX najbližšiu dostupnú veľkosť bitmapového fontu."
+"Parametre výpisu zadávajte napravo. Na prehľad parametrov vložte znak '?'."
-#: src/LyXRC.cpp:3441
-msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr "Veľkosť písma používaného pre zmenu veľkosti písma obrazovky."
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:312
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Vyberte dokument na zahrnutie"
-#: src/LyXRC.cpp:3446
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
-"roughly the same size as on paper."
-msgstr ""
-"Percentuálne zväčšenie písma na obrazovke. Nastavenie 100% bude predstavovať "
-"zhruba rovnakú veľkosť ako na papieri."
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:319
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "LaTeX/LyX dokumenty (p.tex *.lyx)"
-#: src/LyXRC.cpp:3450
-msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
-msgstr "Povoliť uloženie a znovu-nastavenie pozície okna."
+#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
+msgid "Index Entry Settings"
+msgstr "Nastavenia Hesla Registra"
-#: src/LyXRC.cpp:3454
-msgid ""
-"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
-"\".out\". Only for advanced users."
-msgstr ""
-"Toto spúšťa lyxserver. Dátovody dostanú prípony \".in\" a \".out\". Iba pre "
-"pokročilých užívateľov."
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:53
+msgid "Label Color"
+msgstr "Farba značky"
-#: src/LyXRC.cpp:3461
-msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr "Zrušte výber keď si neprajete transparent pri štarte."
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:216
+msgid "Cannot remove standard index"
+msgstr "Nedá sa odstrániť štandardný zoznam hesiel"
-#: src/LyXRC.cpp:3465
-msgid ""
-"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
-"when you quit LyX."
-msgstr ""
-"LyX bude umiestňovať svoje dočasné adresári do tejto cesty. Budú odstránené "
-"pri skončení LyXu."
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:217
+msgid "The default index cannot be removed."
+msgstr "Štandardný zoznam hesiel sa nedá odstrániť."
-#: src/LyXRC.cpp:3487
-msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
-msgstr "To je miesto, kde ležia slovníky tezauru."
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:236
+msgid "Enter new index name"
+msgstr "Vložte názov nového registra"
-#: src/LyXRC.cpp:3473
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
-msgstr ""
-"Cesta, ktorú vám LyX pri voľbe šablóny ponúkne. Prázdnou hodnotou bude "
-"nastavený adresár, z ktorého bol LyX spustený."
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:244
+msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
+msgstr "Register sa nedal premenovať. Overte si, či nové meno už existuje."
-#: src/LyXRC.cpp:3490
-msgid ""
-"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
-"will look in its global and local ui/ directories."
-msgstr ""
-"UI (užívateľské rozhranie) súbor. Môžete použiť absolútnu cestu, alebo LyX "
-"bude hľadať v globálnych a lokálnych ui/ adresároch."
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "unknown"
+msgstr "neznámy"
-#: src/LyXRC.cpp:3500
-msgid ""
-"Enable use the system colors for some things like main window background and "
-"selection."
-msgstr ""
-"Umožniť používane farieb systému pre niektoré predmety ako pozadie hlavného "
-"okna a výber."
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "shortcut"
+msgstr "skratka"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "shortcuts"
+msgstr "skratky"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "lyxrc"
+msgstr "lyxrc"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "package"
+msgstr "balík"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "textclass"
+msgstr "trieda textu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "menu"
+msgstr "menu"
-#: src/LyXRC.cpp:3504
-msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
-msgstr ""
-"Umožniť automatické zobrazovanie bublinových nápovedí na pracovnej ploche."
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "icon"
+msgstr "ikona"
-#: src/LyXRC.cpp:3508
-msgid ""
-"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
-msgstr ""
-"Zapnúť rýchlu vyrovnávaciu pamäť pre pixmap, ktorá môže zlepšiť výkonnosť na "
-"Mac-u a Windows."
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "buffer"
+msgstr "zásobník"
-#: src/LyXRC.cpp:3512
-msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
-msgstr ""
-"Špecifikujte nástavu papiera v prehliadači DVI (nechajte prázdne alebo "
-"použite \"-paper\")"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "lyxinfo"
+msgstr "lyxinfo"
-#: src/LyXVC.cpp:105
-#, c-format
-msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "Chcete získať späť dokument %1$s od kontroly verzií?"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.h:36
+msgid "Info Inset Settings"
+msgstr "Nastavenia Vložky Info"
-#: src/LyXVC.cpp:107
-msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "Získať dokument od kontroly verzií?"
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
+msgid "Shift-"
+msgstr "Shift-"
-#: src/LyXVC.cpp:108
-msgid "&Retrieve"
-msgstr "Získ&ať"
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713
+msgid "Control-"
+msgstr "Ctrl-"
-#: src/LyXVC.cpp:142
-msgid "Document not saved"
-msgstr "Dokument nie je uložený"
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714
+msgid "Option-"
+msgstr "Voľba-"
-#: src/LyXVC.cpp:143
-msgid "You must save the document before it can be registered."
-msgstr "Musíte uložiť dokument pred zaregistrovaním."
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:715
+msgid "Command-"
+msgstr "Príkaz-"
-#: src/LyXVC.cpp:179
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX VC: Počiatočný opis"
+#: src/frontends/qt4/GuiLabel.h:35
+msgid "Label Settings"
+msgstr "Nastavenia Návestia"
-#: src/LyXVC.cpp:180 src/LyXVC.cpp:187
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "(bez počiatočného opisu)"
+#: src/frontends/qt4/GuiLine.h:34
+msgid "Line Settings"
+msgstr "Nastavenia Riadku"
-#: src/LyXVC.cpp:199 src/LyXVC.cpp:218
-msgid "LyX VC: Log message"
-msgstr "LyX VC: Protokolové hlásenie"
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:62
+msgid "No language"
+msgstr "Žiadny jazyk"
-#: src/LyXVC.cpp:200 src/LyXVC.cpp:206 src/LyXVC.cpp:219 src/LyXVC.cpp:225
-#: src/LyXVC.cpp:236
-msgid "(no log message)"
-msgstr "(bez protokolového hlásenia)"
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:166
+msgid "Program Listing Settings"
+msgstr "Nastavenia Výpisu Zdrojového Kódu"
-#: src/LyXVC.cpp:240 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3054
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX VC: Protokolové hlásenie"
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:424
+msgid "No dialect"
+msgstr "Žiadny dialekt"
-#: src/LyXVC.cpp:292
-#, c-format
-msgid ""
-"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
-"changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to revert to the older version?"
-msgstr ""
-"Návrat k uloženej verzii dokumentu %1$s znamená stratu všetkých súčasných "
-"zmien.\n"
-"\n"
-"Chcete prejsť späť k staršej uloženej verzii ?"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:119 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:288
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX Protokol"
-#: src/LyXVC.cpp:297
-msgid "Revert to stored version of document?"
-msgstr "Vrátiť sa k uloženej verzii dokumentu?"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:263
+msgid "LyX2LyX"
+msgstr "LyX2LyX"
-#: src/LyXVC.cpp:298 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3557
-msgid "&Revert"
-msgstr "&Vrátiť"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:290
+msgid "Literate Programming Build Log"
+msgstr "Protokol Vytvárania Dokumentačného Programovania"
-#: src/Paragraph.cpp:2056
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "S touto schémou to nemá zmysel!"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:292
+msgid "lyx2lyx Error Log"
+msgstr "Protokol chýb lyx2lyx"
-#: src/Paragraph.cpp:2117
-msgid "Alignment not permitted"
-msgstr "Zarovnanie nepovolené"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:294
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Protokol Kontroly Verzií"
-#: src/Paragraph.cpp:2118
-msgid ""
-"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
-"Setting to default."
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:320
+msgid "Log file not found."
+msgstr "Protokolový súbor nenájdený."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:323
+msgid "No literate programming build log file found."
msgstr ""
-"Nová schéma nepovoľuje používané zarovnanie.\n"
-"Prepnuté na štandardné."
+"Nenašiel sa žiadny protokolový súbor vytvárania dokumentačného programovania."
-#: src/Text.cpp:430
-msgid "Unknown Inset"
-msgstr "Neznáma vložka"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:326
+msgid "No lyx2lyx error log file found."
+msgstr "Žiadny protokolový súbor chýb lyx2lyx sa nenašiel."
-#: src/Text.cpp:517
-msgid "Change tracking error"
-msgstr "Chyba pri zmene sledovania"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:329
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Protokolový súbor kontroly verzií nenájdený."
-#: src/Text.cpp:518
-#, c-format
-msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
-msgstr "Neznámy index autora pre zmenu: %1$d\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
+msgid "[x]"
+msgstr "[x]"
-#: src/Text.cpp:529
-msgid "Unknown token"
-msgstr "Neznámy token"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35
+msgid "(x)"
+msgstr "(x)"
-#: src/Text.cpp:994
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr ""
-"Nemôžte vložiť medzeru na začiatok odstavca. Prečítajte si prosím Príručku"
-"(tutorial)."
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36
+msgid "{x}"
+msgstr "{x}"
-#: src/Text.cpp:1003
-msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
-msgstr ""
-"Nemôžte takýmto spôsobom vložiť dve medzery. Prečítajte si, prosím, Príručku."
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37
+msgid "|x|"
+msgstr "|x|"
-#: src/Text.cpp:1017
-msgid "Character is uncodable in verbatim paragraphs."
-msgstr "Znak je v doslovných(verbatim) odstavcoch nekódovateľný."
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38
+msgid "||x||"
+msgstr "||x||"
-#: src/Text.cpp:1849
-msgid "[Change Tracking] "
-msgstr "[Zmeniť Sledovanie] "
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43
+msgid "bmatrix"
+msgstr "bmatrix"
-#: src/Text.cpp:1855
-msgid "Change: "
-msgstr "Zmena: "
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44
+msgid "pmatrix"
+msgstr "pmatrix"
-#: src/Text.cpp:1859
-msgid " at "
-msgstr " na "
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45
+msgid "Bmatrix"
+msgstr "Bmatrix"
-#: src/Text.cpp:1869
-#, c-format
-msgid "Font: %1$s"
-msgstr "Písmo: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46
+msgid "vmatrix"
+msgstr "vmatrix"
-#: src/Text.cpp:1874
-#, c-format
-msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr ", Hĺbka: %1$d"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47
+msgid "Vmatrix"
+msgstr "Vmatrix"
-#: src/Text.cpp:1880
-msgid ", Spacing: "
-msgstr ", Rozstup: "
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Matematická matica"
-#: src/Text.cpp:1886 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715
-msgid "OneHalf"
-msgstr "Polovičný"
+#: src/frontends/qt4/GuiNomenclature.h:36
+msgid "Nomenclature Settings"
+msgstr "Nastavenia Nomenklatúry"
-#: src/Text.cpp:1892
-msgid "Other ("
-msgstr "Iné ("
+#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
+msgid "Note Settings"
+msgstr "Nastavenia Poznámky"
-#: src/Text.cpp:1901
-msgid ", Inset: "
-msgstr ", Vložka: "
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Nastavenia Odstavca"
-#: src/Text.cpp:1902
-msgid ", Paragraph: "
-msgstr ", Odstavec: "
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:80
+msgid ""
+"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
+"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
+"\n"
+" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
+"the items is used."
+msgstr ""
+"Ako popísané v užívateľskej príručke, šírka tohto textu určuje šírku "
+"návestia v prostrediach typu Listina a Opis.\n"
+"\n"
+"Toto obvykle netreba nastavovať, lebo je štandardne vybraná najdlhším "
+"návestím všetkých použitých položiek."
-#: src/Text.cpp:1903
-msgid ", Id: "
-msgstr ", Id: "
+#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
+msgid "Phantom Settings"
+msgstr "Nastavenia Fantómu"
-#: src/Text.cpp:1904
-msgid ", Position: "
-msgstr ", Pozícia: "
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
+msgid "System files|#S#s"
+msgstr "Systémové súbory|#S#s"
-#: src/Text.cpp:1910
-msgid ", Char: 0x"
-msgstr ", Znak: 0x"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "Použ. súbory|#U#u"
-#: src/Text.cpp:1912
-msgid ", Boundary: "
-msgstr ", Okraj: "
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "Vzhľad"
-#: src/Text2.cpp:404
-msgid "No font change defined."
-msgstr "Žiadna zmena fontu nie je definovaná."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
+msgid "Language Settings"
+msgstr "Jazykové Nastavenia"
-#: src/Text2.cpp:444
-msgid "Nothing to index!"
-msgstr "Nie je čo indexovať!"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
+msgid "File Handling"
+msgstr "Obsluha súborov"
-#: src/Text2.cpp:446
-msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "Nie je možné indexovať viac ako jeden odstavec!"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:500
+msgid "Keyboard/Mouse"
+msgstr "Klávesnica/Myš"
-#: src/Text3.cpp:197
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Režim matematického editoru"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:634
+msgid "Input Completion"
+msgstr "Doplňovanie"
-#: src/Text3.cpp:199
-msgid "No valid math formula"
-msgstr "Neplatný matematický vzorec"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:835
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:963 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:990
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "Prí&kaz:"
-#: src/Text3.cpp:207 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1035
-msgid "Already in regular expression mode"
-msgstr "Už v postupe pre regulárny výraz"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Písma Obrazovky"
-#: src/Text3.cpp:220
-msgid "Regexp editor mode"
-msgstr "Režim editoru pre regulárny výraz"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1403
+msgid "Paths"
+msgstr "Cesty"
-#: src/Text3.cpp:1359
-msgid "Layout "
-msgstr "Schéma "
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1490
+msgid "Select directory for example files"
+msgstr "Vyberte adresár s príkladmi"
-#: src/Text3.cpp:1360
-msgid " not known"
-msgstr " neznámy"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1499
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Vyberte adresár pre šablóny dokumentov"
-#: src/Text3.cpp:1955 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1624
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Chýba parameter"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1508
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Vyberte pomocný adresár"
-#: src/Text3.cpp:2111 src/Text3.cpp:2123
-msgid "Character set"
-msgstr "Znaková sada"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1517
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr "Vyberte adresár na zálohy"
-#: src/Text3.cpp:2291
-msgid "Path to thesaurus directory not set!"
-msgstr "Cesta ku slovníkom tezauru nie je nastavená!"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1526
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "Vyberte adresár pre dokumenty"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1535
+msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
+msgstr "Nastaviť cestu ku slovníkom tezauru"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1544
+msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
+msgstr "Nastaviť cestu ku knižniciam pre Hunspell"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1553
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+msgstr "Zadajte meno pre dátovod LyX serveru"
-#: src/Text3.cpp:2292
-msgid ""
-"The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
-"The thesaurus is not functional.\n"
-"Please refer to sec. 6.15.1 of the User's Guide for setup\n"
-"instructions."
-msgstr ""
-"Cesta ku slovníkom tezauru nebola stanovená.\n"
-"Tezaurus nie je funkčný.\n"
-"Pozri sekciu 6.15.1 Užívateľskej Príručky pre inštrukcie\n"
-"nastavenia."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1566
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:594
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Kontrola pravopisu"
-#: src/Text3.cpp:2330 src/Text3.cpp:2341
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Formát odstavca je nastavený"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1572
+msgid "Native"
+msgstr "Apple-Spell"
-#: src/TextClass.cpp:159
-msgid "Plain Layout"
-msgstr "Prostý Formát"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1578
+msgid "Aspell"
+msgstr "Aspell"
-#: src/TextClass.cpp:830
-msgid "Missing File"
-msgstr "Chýba Súbor"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1581
+msgid "Enchant"
+msgstr "Enchant"
-#: src/TextClass.cpp:831
-msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
-msgstr "Nedá sa nájsť súbor stdinsets.inc! Môže dôjsť ku strata dát!"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1584
+msgid "Hunspell"
+msgstr "Hunspell"
-#: src/TextClass.cpp:834
-msgid "Corrupt File"
-msgstr "Skazený Súbor"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1657
+msgid "Converters"
+msgstr "Konvertory"
-#: src/TextClass.cpp:835
-msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
-msgstr "Nedá sa čítať súbor stdinsets.inc! Môže dôjsť ku strata dát!"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1988
+msgid "File Formats"
+msgstr "Formáty Súborov"
-#: src/TextClass.cpp:1506
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2203 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2355
+msgid "Format in use"
+msgstr "Formát v použití"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2204
msgid ""
-"The module %1$s has been requested by\n"
-"this document but has not been found in the list of\n"
-"available modules. If you recently installed it, you\n"
-"probably need to reconfigure LyX.\n"
+"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
+"converter. Please remove the converter first."
msgstr ""
-"Tento dokument vyžaduje Modul %1$s\n"
-"ale nenašiel sa v listine dostupných modulov.\n"
-"Keď ste ho len nedávno inštalovali, treba\n"
-"vám asi LyX rekonfigurovať.\n"
+"Nemôžte zmeniť skratku formátu používané konvertorom. Odstráňte najprv "
+"konvertor."
-#: src/TextClass.cpp:1511
-msgid "Module not available"
-msgstr "Modul nie je dostupný"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2356
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+"Nemôžem odstrániť Formát používaný Konvertorom. Odstráňte najprv konvertor."
-#: src/TextClass.cpp:1517
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2445
+msgid "LyX needs to be restarted!"
+msgstr "Treba reštartovať LyX!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2446
msgid ""
-"The module %1$s requires a package that is not\n"
-"available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
-"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
-"Missing prerequisites:\n"
-"\t%2$s\n"
-"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
+"The change of user interface language will be fully effective only after a "
+"restart."
msgstr ""
-"Modul %1$s vyžaduje balík, ktorý je nedostupný vo vašej\n"
-"LaTeX-ovej inštalácii, alebo vyžaduje konvertor\n"
-"ktorý nemáte inštalovaný. Nezaistený výstup z LaTeX-a.\n"
-"Chýbajúce predpoklady:\n"
-"\t%2$s\n"
-"Pozri sekciu 3.1.2.3 (Moduly) Užívateľskej Príručky pre viac informácií."
+"Zmena užívateľského rozhrania bude naplno aktívna len po reštartu LyXu."
-#: src/TextClass.cpp:1524
-msgid "Package not available"
-msgstr "Balík nie je dostupný"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2516
+msgid "User Interface"
+msgstr "Užívateľské Rozhranie"
-#: src/TextClass.cpp:1529
-#, c-format
-msgid "Error reading module %1$s\n"
-msgstr "Chyba pri čítaní modulu %1$s\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2535
+msgid "Classic"
+msgstr "Klasické"
-#: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:864 src/VCBackend.cpp:869
-#: src/VCBackend.cpp:918 src/VCBackend.cpp:977 src/VCBackend.cpp:1036
-#: src/VCBackend.cpp:1044 src/VCBackend.cpp:1343 src/VCBackend.cpp:1445
-#: src/VCBackend.cpp:1451 src/VCBackend.cpp:1474 src/VCBackend.cpp:1958
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2972 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3016
-msgid "Revision control error."
-msgstr "Chyba kontroly správy verzií."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2536
+msgid "Oxygen"
+msgstr "Oxygen"
-#: src/VCBackend.cpp:61
-#, c-format
-msgid ""
-"Some problem occurred while running the command:\n"
-"'%1$s'."
-msgstr ""
-"Problém pri prevádzke príkazu:\n"
-"'%1$s'."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2584
+msgid "Document Handling"
+msgstr "Ovládanie Dokumentov"
-#: src/VCBackend.cpp:627
-msgid "Up-to-date"
-msgstr "Aktuálne"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2691
+msgid "Control"
+msgstr "Kontrola"
-#: src/VCBackend.cpp:629
-msgid "Locally Modified"
-msgstr "Lokálne Modifikované"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2783
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Skratky"
-#: src/VCBackend.cpp:631
-msgid "Locally Added"
-msgstr "Lokálne Pridané"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2790
+msgid "Function"
+msgstr "Funkcia"
-#: src/VCBackend.cpp:633
-msgid "Needs Merge"
-msgstr "Potrebuje Zlúčenie"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2791
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Skratka"
-#: src/VCBackend.cpp:635
-msgid "Needs Checkout"
-msgstr "Potrebuje Prevziať na Úpravu"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2868
+msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
+msgstr "Kurzor, Myš, a Editačné Funkcie"
-#: src/VCBackend.cpp:637
-msgid "No CVS file"
-msgstr "Bez CVS-súboru"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2872
+msgid "Mathematical Symbols"
+msgstr "Matematické symboly"
-#: src/VCBackend.cpp:639
-msgid "Cannot retrieve CVS status"
-msgstr "Nemôžem obnoviť stav CVS"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2876
+msgid "Document and Window"
+msgstr "Dokument a Okno"
-#: src/VCBackend.cpp:865
-msgid ""
-"The repository version is newer then the current check out.\n"
-"You have to update from repository first or revert your changes."
-msgstr ""
-"Verzia v repozitáre je novšia ako súčasne stiahnutá.\n"
-"Musíte najprv obnoviť z repozitáru alebo odhodiť vaše zmeny."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2880
+msgid "Font, Layouts and Textclasses"
+msgstr "Font, Schémy a textové Triedy"
-#: src/VCBackend.cpp:870
-#, c-format
-msgid ""
-"Bad status when checking in changes.\n"
-"\n"
-"'%1$s'\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Zlý stav pri odosielaní vašich zmien.\n"
-"\n"
-"'%1$s'\n"
-"\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2884
+msgid "System and Miscellaneous"
+msgstr "Systém a Rôzne"
-#: src/VCBackend.cpp:919 src/VCBackend.cpp:1475
-#, c-format
-msgid ""
-"Error when updating from repository.\n"
-"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
-"'%1$s'.\n"
-"\n"
-"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
-msgstr ""
-"Chyba pri aktualizácii z repozitára.\n"
-"Treba opraviť konflikty TERAZ!\n"
-"'%1$s'.\n"
-"\n"
-"Po stisnutí tlačidla OK sa LyX pokúsi opravený dokument znovu otvoriť."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3021 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3082
+msgid "Res&tore"
+msgstr "Reš&taurovať"
-#: src/VCBackend.cpp:953
-#, c-format
-msgid ""
-"There were detected changes in the working directory:\n"
-"%1$s\n"
-"\n"
-"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
-"revert back to the repository version."
-msgstr ""
-"Zbadané zmeny v pracovnom adresári:\n"
-"%1$s\n"
-"\n"
-"Konflikty treba riešiť alebo manuálne, alebo pozdejšie vrátiť na repozitárnu "
-"verziu."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3249 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3258
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3264 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3327
+msgid "Failed to create shortcut"
+msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť skratku"
-#: src/VCBackend.cpp:957 src/VCBackend.cpp:961 src/VCBackend.cpp:1516
-#: src/VCBackend.cpp:1520
-msgid "Changes detected"
-msgstr "Našli sa zmeny"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3250
+msgid "Unknown or invalid LyX function"
+msgstr "Neznáma alebo neplatná LyX funkcia"
-#: src/VCBackend.cpp:958 src/VCBackend.cpp:962
-msgid "&Abort"
-msgstr "Z&rušiť"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3259
+msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound."
+msgstr "Táto funkcia LyXu je tajná a nedá sa viazať."
-#: src/VCBackend.cpp:958 src/VCBackend.cpp:1517
-msgid "View &Log ..."
-msgstr "Preh&liadnuť zápisný súbor..."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3265
+msgid "Invalid or empty key sequence"
+msgstr "Chybná alebo prázdna sekvencia kláves"
-#: src/VCBackend.cpp:978
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3280
#, c-format
msgid ""
-"Error when updating document %1$s from repository.\n"
-"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
-"'%2$s'.\n"
-"\n"
-"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
+"Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
+"Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?"
msgstr ""
-"Chyba pri aktualizácii %1$s z repozitára.\n"
-"Treba opraviť konflikty manuálne TERAZ!\n"
-"'%2$s'.\n"
-"\n"
-"Po stisnutí tlačidla OK sa LyX pokúsi opravený dokument znovu otvoriť."
+"Skratka `%1$s' je už viazaná k:\n"
+"%2$s\n"
+"Naozaj chcete túto väzbu zmazať a zato vytvoriť novú skratku %3$s?"
-#: src/VCBackend.cpp:1037
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s is not in repository.\n"
-"You have to check in the first revision before you can revert."
-msgstr ""
-"Dokument %1$s nie je v repozitáre.\n"
-"Musíte prvú verziu najprv odoslať keď chcete niečo vrátiť."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3286
+msgid "Redefine shortcut?"
+msgstr "Obnoviť skratku?"
-#: src/VCBackend.cpp:1045
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
-"The status '%2$s' is unexpected."
-msgstr ""
-"Nemôžem vrátiť dokument %1$s na repozitárnu verziu.\n"
-"Neočakávaný stav '%2$s'."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3287
+msgid "&Redefine"
+msgstr "&Obnoviť"
-#: src/VCBackend.cpp:1328 src/VCBackend.cpp:1464 src/VCBackend.cpp:1501
-#: src/VCBackend.cpp:1555 src/VCBackend.cpp:1943
-msgid "Error: Could not generate logfile."
-msgstr "Chyba: Nemôžem generovať protokolový súbor."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3328
+msgid "Can not insert shortcut to the list"
+msgstr "Nemôžem pridať skratku do listiny"
-#: src/VCBackend.cpp:1344 src/VCBackend.cpp:1959
-msgid ""
-"Error when committing to repository.\n"
-"You have to manually resolve the problem.\n"
-"LyX will reopen the document after you press OK."
-msgstr ""
-"Chyba pri zapísaní do repozitáru.\n"
-"Treba vyriešiť problém manuálne.\n"
-"Po stisnutí tlačidla OK sa LyX pokúsi dokument znovu otvoriť."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3359
+msgid "Identity"
+msgstr "Vaša identita"
-#: src/VCBackend.cpp:1446
-msgid ""
-"Error while acquiring write lock.\n"
-"Another user is most probably editing\n"
-"the current document now!\n"
-"Also check the access to the repository."
-msgstr ""
-"Chyba pri pokuse osvojiť si blokovanie na písanie.\n"
-"Najpravdepodobnejšie asi iný užívateľ teraz\n"
-"edituje súčasný dokument!\n"
-"Skontrolujte aj prístup do repozitára."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3584
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "Zvoľte súbor väzbových skratiek"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3585
+msgid "LyX bind files (*.bind)"
+msgstr "Väzbové skratky LyX-u (*.bind)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3591
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "Zvoľte súbor užívateľského rozhrania"
-#: src/VCBackend.cpp:1452
-msgid ""
-"Error while releasing write lock.\n"
-"Check the access to the repository."
-msgstr ""
-"Chyba pri pokuse uvoľniť blokovanie na písanie.\n"
-"Skontrolujte prístup do repozitára."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3592
+msgid "LyX UI files (*.ui)"
+msgstr "LyX UI súbory (*.ui)"
-#: src/VCBackend.cpp:1511
-#, c-format
-msgid ""
-"There were detected changes in the working directory:\n"
-"%1$s\n"
-"\n"
-"In case of file conflict version of the local directory files will be "
-"preferred.\n"
-"\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"Zbadané zmeny v pracovnom adresári:\n"
-"%1$s\n"
-"\n"
-"Prednosť pri sporných častí dostane verzia v lokálnom adresáre.\n"
-"\n"
-"Pokračovať?"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3598
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "Zvoľte mapu kláves"
-#: src/VCBackend.cpp:1517 src/VCBackend.cpp:1521
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140
-msgid "&Yes"
-msgstr "Án&o"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3599
+msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
+msgstr "LyX klávesové mapy (*.kmap)"
-#: src/VCBackend.cpp:1517 src/VCBackend.cpp:1521
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140
-msgid "&No"
-msgstr "&Nie"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
+msgid "Longest label width"
+msgstr "Veľkosť najdlhšej značky"
-#: src/VCBackend.cpp:1580
-msgid "SVN File Locking"
-msgstr "Blokovanie Súborov zo Správy Verzií SVN"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
+msgid "Index Settings"
+msgstr "Nastavenia Registra"
-#: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1586
-msgid "Locking property unset."
-msgstr "Blokovanie súborov neaktívne."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:70
+msgid "<All indexes>"
+msgstr "<Všetky registre>"
-#: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1586
-msgid "Locking property set."
-msgstr "Blokovanie súborov aktívne."
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:66
+msgid "Progress/Debug Messages"
+msgstr "Hlásenia pre Pokrok/Ladenie"
-#: src/VCBackend.cpp:1582
-msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
-msgstr "Nezabudnite zapísať blokovaciu vlastnosť do repozitára."
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:101
+msgid "Debug Level"
+msgstr "Stupeň Ladenia"
-#: src/VSpace.cpp:162
-msgid "Default skip"
-msgstr "Štd. riadkovanie"
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:102
+msgid "Set"
+msgstr "Nastaviť"
-#: src/VSpace.cpp:165
-msgid "Small skip"
-msgstr "Malá"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:47
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "Krížová referencia"
-#: src/VSpace.cpp:168
-msgid "Medium skip"
-msgstr "Stredná"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:60
+msgid "All available labels"
+msgstr "Všetky dostupné heslá"
-#: src/VSpace.cpp:171
-msgid "Big skip"
-msgstr "Veľká"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:61
+msgid "Enter string to filter the list of available labels"
+msgstr "Zadajte reťazec na výber z listiny dostupných hesiel"
-#: src/VSpace.cpp:174
-msgid "Vertical fill"
-msgstr "Variabilné"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:73
+msgid "By Occurrence"
+msgstr "Podľa Výskytu"
-#: src/VSpace.cpp:181
-msgid "protected"
-msgstr "chránená"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:74
+msgid "Alphabetically (Case-Insensitive)"
+msgstr "Abecedne (Nerozlišujúc Veľké a Malé Písmená)"
-#: src/buffer_funcs.cpp:75
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
-"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
-msgstr ""
-"Dokument %1$s je už otvorený a obsahuje neuložené zmeny.\n"
-"Chcete sa týchto zmien vzdať a nahrať pôvodnú verziu z disku?"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:75
+msgid "Alphabetically (Case-Sensitive)"
+msgstr "Abecedne (Rozlišujúc Veľké a Malé Písmená)"
-#: src/buffer_funcs.cpp:77
-msgid "Reload saved document?"
-msgstr "Opäť načítať uložený dokument?"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:381
+msgid "&Go Back"
+msgstr "Choď s&päť"
-#: src/buffer_funcs.cpp:78
-msgid "Yes, &Reload"
-msgstr "Áno, &načítať"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:382
+msgid "Jump back to the original cursor location"
+msgstr "Skoč naspäť ku pôvodnej polohe kurzora"
-#: src/buffer_funcs.cpp:78
-msgid "No, &Keep Changes"
-msgstr "Nie, &Držať Zmeny"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:454 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:474
+msgid "<No prefix>"
+msgstr "<Bez prefixu>"
-#: src/buffer_funcs.cpp:99
-#, c-format
-msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
-msgstr "Súbor %1$s existuje, ale nie je prístupný pre aktuálneho používateľa."
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Hľadať a nahradiť"
-#: src/buffer_funcs.cpp:102
-msgid "File not readable!"
-msgstr "Súbor sa nedá čítať!"
+#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:41
+msgid "Export or Send Document"
+msgstr "Exportovať alebo Poslať Dokument"
-#: src/buffer_funcs.cpp:119
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s does not yet exist.\n"
-"\n"
-"Do you want to create a new document?"
-msgstr ""
-"Dokument %1$s ešte neexistuje.\n"
-"\n"
-"Chcete vytvoriť nový ?"
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
+msgid "Show File"
+msgstr "Zobraziť súbor"
-#: src/buffer_funcs.cpp:122
-msgid "Create new document?"
-msgstr "Vytvoriť nový dokument?"
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
+msgid "Error -> Cannot load file!"
+msgstr "Chyba -> Nemôžem nahrať súbor!"
-#: src/buffer_funcs.cpp:123
-msgid "&Create"
-msgstr "&Vytvoriť"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252
+msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
+msgstr "Kontrola pravopisu vo výbere skončila, nenašli sa žiadne chyby."
-#: src/buffer_funcs.cpp:151
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259
msgid ""
-"The specified document template\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
-msgstr ""
-"Požadovaná šablóna dokumentu\n"
-"%1$s\n"
-"sa nedá čítať."
+"We reached the end of the document, would you like to continue from the "
+"beginning?"
+msgstr "Došli sme na koniec dokumentu, chcete pokračovať od začiatku?"
-#: src/buffer_funcs.cpp:153
-msgid "Could not read template"
-msgstr "Nemôžem čítať šablónu"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:542
+msgid "Spell checker has no dictionaries."
+msgstr "Kontrola pravopisu je bez slovníkových katalógov."
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
-msgid "Standard[[Bullets]]"
-msgstr "Štandardné"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
+msgid "Basic Latin"
+msgstr "Základná Latinka"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
-msgid "Maths"
-msgstr "Matematické"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
+msgid "Latin-1 Supplement"
+msgstr "Latin-1 Dodatok"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
-msgid "Dings 1"
-msgstr "Dings 1"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
+msgid "Latin Extended-A"
+msgstr "Latinka rozšírená-A"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
-msgid "Dings 2"
-msgstr "Dings 2"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
+msgid "Latin Extended-B"
+msgstr "Latinka rozšírená-B"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
-msgid "Dings 3"
-msgstr "Dings 3"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
+msgid "IPA Extensions"
+msgstr "IPA Rozšírenia"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
-msgid "Dings 4"
-msgstr "Dings 4"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
+msgid "Spacing Modifier Letters"
+msgstr "Znaky pre modifikátory rozstupu"
-#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187
-msgid "Unavailable:"
-msgstr "Nedostupné:"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
+msgid "Combining Diacritical Marks"
+msgstr "Kombinovanie diakritických znamienok"
-#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:498
-#, c-format
-msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "Nedostupné: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Cyrilika"
-#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:501
-#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526
-#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:527
-msgid "Uncategorized"
-msgstr "Nie kategorizované"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabsky"
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191
-msgid "Directories"
-msgstr "Adresári"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
+msgid "Devanagari"
+msgstr "Devanagari"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:277
-msgid "File"
-msgstr "Súbor"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
+msgid "Bengali"
+msgstr "Bengálsky"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:280
-msgid "Master document"
-msgstr "Hlavný dokument"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr "Gurmukhi"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:283
-msgid "Open files"
-msgstr "Otvorené súbory"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gujarati"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:286
-msgid "Manuals"
-msgstr "Manuály"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
+msgid "Oriya"
+msgstr "Oriya"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:290
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
-"Continue searching from the beginning?"
-msgstr ""
-"%1$s: dosiahol som koniec hľadajúc dopredu.\n"
-"Pokračovať hľadaním od začiatku?"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malayalam"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
+msgid "Hangul Jamo"
+msgstr "Kórejsky (jamo)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
+msgid "Phonetic Extensions"
+msgstr "Fonetické extenzie"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
+msgid "Latin Extended Additional"
+msgstr "Latinka rozšírená, prídavné"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
+msgid "Greek Extended"
+msgstr "Grécke rozšírené"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
+msgid "General Punctuation"
+msgstr "Všeobecná interpunkcia"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
+msgid "Superscripts and Subscripts"
+msgstr "Horné a Dolné indexy"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:293
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
-"Continue searching from the end?"
-msgstr ""
-"%1$s: Dosiahol som začiatok hľadajúc spätne.\n"
-"Pokračovať hľadaním od konca?"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
+msgid "Currency Symbols"
+msgstr "Symboly menových jednotiek"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:315
-msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
-msgstr "Pokročilé hľadanie postupuje (klikni ESC na zrušenie) . . ."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
+msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
+msgstr "Kombinovanie diakritických znamienok pre symboly"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:359
-msgid "Advanced search cancelled by user"
-msgstr "Pokročilé hľadanie zrušené užívateľom"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
+msgid "Letterlike Symbols"
+msgstr "Symboly podobajúce sa písmenám"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:377
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:139
-msgid "Wrap search?"
-msgstr "Od začiatku hľadať?"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
+msgid "Number Forms"
+msgstr "Číselné znaky"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:424
-msgid "Nothing to search"
-msgstr "Nie je čo hľadať"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
+msgid "Mathematical Operators"
+msgstr "Matematické operátory"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:472
-msgid "No open document(s) in which to search"
-msgstr "Nemám otvorené dokumenty v ktorých by som mohol hľadať"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
+msgid "Miscellaneous Technical"
+msgstr "Rôzne technické"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:578
-msgid "Advanced Find and Replace"
-msgstr "Pokročilé Hľadať a Nahradiť"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
+msgid "Control Pictures"
+msgstr "Kontrolné znaky"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n"
-msgstr "CHYBA: LyXu sa nepodarilo nájsť súbor CREDITS\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
+msgid "Optical Character Recognition"
+msgstr "Optické rozpoznávanie textu"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Prosím vykonajte správnu inštaláciu na ocenenie veľkého\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
+msgid "Enclosed Alphanumerics"
+msgstr "Uzavreté alfa-numerické znaky"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "množstva práce všetkých ľudí, ktorí pracovali pre LyX projekt."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
+msgid "Box Drawing"
+msgstr "Výkres Rámiku"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:57
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n"
-msgstr "CHYBA: LyXu sa nepodarilo načítať súbor CREDITS\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
+msgid "Block Elements"
+msgstr "Blokové Elementy"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:93
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n"
-msgstr "CHYBA: LyXu sa nepodarilo nájsť súbor RELEASE-NOTES\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
+msgid "Geometric Shapes"
+msgstr "Geometrické tvary"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:100
-msgid "Please install correctly to see what has changed\n"
-msgstr "Prosím vykonajte správnu inštaláciu keď chcete zistiť čo sa zmenilo\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
+msgid "Miscellaneous Symbols"
+msgstr "Rôzne symboly"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:101
-msgid "for this version of LyX."
-msgstr "pre túto verziu LyXu."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
+msgid "Dingbats"
+msgstr "Dingbats"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n"
-msgstr "CHYBA: LyXu sa nepodarilo načítať súbor RELEASE-NOTES\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
+msgstr "Rôzne matematické symboly-A"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995--%1$s LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
-"1995-%1$s LyX Team"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
+msgid "CJK Symbols and Punctuation"
+msgstr "CJK symboly a interpunkcie"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"Tento program je slobodný softvér; môžte ho distribuovať a/alebo upravovať "
-"pod podmienkami GNU General Public License, zverejnenej organizáciou Free "
-"Software Foundation,buď verzie 2 alebo (podľa vášho výberu) akejkoľvek "
-"ďalšej verzie."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
+msgid "Hiragana"
+msgstr "Hiragana"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-msgstr ""
-"LyX je rozširovaný s nádejou, že bude užitočný, avšak BEZ AKEJKOĽVEK ZÁRUKY; "
-"dokonca aj bez predpokladanej SCHOPNOSTI PREDAJA alebo VHODNOSŤOU PRE URČITÝ "
-"ÚČEL.\n"
-"Podrobnosti si pozrite v GNU General Public License.\n"
-"Kópiu tejto licencie by ste mali dostať spolu s týmto programom; pokiaľ nie, "
-"tak napíšte na The Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth "
-"Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. Slovenský preklad nájdete na http://www."
-"linux.sk. Český preklad je na http://www.freesoft.cz."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
+msgid "Katakana"
+msgstr "Katakana"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
-msgid "not released yet"
-msgstr "ešte neuvoľnené"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
+msgid "Bopomofo"
+msgstr "Bopomofo"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX Version %1$s\n"
-"(%2$s)"
-msgstr ""
-"LyX verzia %1$s\n"
-"(%2$s)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
+msgid "Hangul Compatibility Jamo"
+msgstr "Hangul kompat. Jamo"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:120
-msgid "Built from git commit hash "
-msgstr "Zostavené zo zapísanej git transformácie "
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
+msgid "Kanbun"
+msgstr "Kanbun"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:127
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Adresár systému: "
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
+msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
+msgstr "Uzavreté Písma a Mesiace CJK"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:130
-msgid "User directory: "
-msgstr "Adresár užívateľa: "
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
+msgid "CJK Compatibility"
+msgstr "CJK kompatibilita"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:134
-#, c-format
-msgid "Qt Version (run-time): %1$s"
-msgstr "Qt verzia (čas pustenia): %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
+msgid "CJK Unified Ideographs"
+msgstr "CJK unifikované ideografie"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:135
-#, c-format
-msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
-msgstr "Qt verzia (čas prekladu): %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
+msgid "Hangul Syllables"
+msgstr "Kórejské slabiky"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:164
-msgid "About LyX"
-msgstr "O programe LyX"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
+msgid "High Surrogates"
+msgstr "Surogáty horné"
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:158
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:261
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:310
-#, c-format
-msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "LyX: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
+msgid "Private Use High Surrogates"
+msgstr "Surogáty horné (priv.)"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:651
-msgid "About %1"
-msgstr "O %1"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
+msgid "Low Surrogates"
+msgstr "Surogáty dolné"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:651
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3301
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferencie"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
+msgid "Private Use Area"
+msgstr "Miesto pre vlastné použitie"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:652
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Rekonfigurácia"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
+msgid "CJK Compatibility Ideographs"
+msgstr "CJK kompat. ideografie"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:652
-msgid "Quit %1"
-msgstr "Opustiť %1"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
+msgid "Alphabetic Presentation Forms"
+msgstr "Alfabetické formy prezentácie"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1077
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Nie je čo robiť"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
+msgid "Arabic Presentation Forms-A"
+msgstr "Arabská Prezentácia formy-A"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1083
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Neznáma akcia"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
+msgid "Combining Half Marks"
+msgstr "Kombinovanie polovičných znamienok"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1127
-msgid "Command not handled"
-msgstr "Príkaz bez spracovávania"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
+msgid "CJK Compatibility Forms"
+msgstr "CJK kompat. formy"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1133
-msgid "Command disabled"
-msgstr "Príkaz blokovaný"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
+msgid "Small Form Variants"
+msgstr "Varianty malých foriem"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1247
-msgid "Command not allowed without a buffer open"
-msgstr "Príkaz nie je povolený pokiaľ nie je otvorený aspoň jeden zásobník"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
+msgid "Arabic Presentation Forms-B"
+msgstr "Arabská Prezentácia formy-B"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1254
-msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
-msgstr "argument pre <LFUN-COMMAND> buffer-forall je neplatný"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
+msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
+msgstr "Polo-široké a Plno-široké formy"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1446
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Spúšťam konfigurovanie..."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
+msgid "Linear B Syllabary"
+msgstr "Linear B slabičná abeceda"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1457
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Nové načítanie konfigurácie..."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
+msgid "Linear B Ideograms"
+msgstr "Linear B Ideogramy"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1463
-msgid "System reconfiguration failed"
-msgstr "Rekonfigurácia systému zlyhala"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
+msgid "Aegean Numbers"
+msgstr "Egejské Čísla"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1464
-msgid ""
-"The system reconfiguration has failed.\n"
-"Default textclass is used but LyX may\n"
-"not be able to work properly.\n"
-"Please reconfigure again if needed."
-msgstr ""
-"Rekonfigurácia systému zlyhala.\n"
-"Bola nastavená štandardná trieda (textclass),\n"
-"ale LyX možno nebude schopný pracovať správne.\n"
-"Keď nutné, skúste prosím ešte raz rekonfigurovať."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
+msgid "Ancient Greek Numbers"
+msgstr "Starogrécke čísla"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1469
-msgid "System reconfigured"
-msgstr "Systém je rekonfigurovaný"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
+msgid "Old Italic"
+msgstr "Stará kurzíva (italic)"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1470
-msgid ""
-"The system has been reconfigured.\n"
-"You need to restart LyX to make use of any\n"
-"updated document class specifications."
-msgstr ""
-"Systém je rekonfigurovaný.\n"
-"Musíte reštartovať LyX, keď chcete použiť akúkoľvek z\n"
-"aktualizovaných nastavení tried dokumentov."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
+msgid "Gothic"
+msgstr "Gótske"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1550
-msgid "Exiting."
-msgstr "Končím."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
+msgid "Ugaritic"
+msgstr "Ugaritské"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1636
-#, c-format
-msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "Otváram súbor s pomocníkom %1$s..."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
+msgid "Old Persian"
+msgstr "Staroperské"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1655
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
+msgid "Deseret"
+msgstr "Mormónska abeceda"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1671
-#, c-format
-msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr ""
-"Nepodarilo sa nastaviť farbu \"%1$s\" - alebo nie je definovaná alebo sa "
-"nedá predefinovať"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
+msgid "Shavian"
+msgstr "Shavská abeceda"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1866
-#, c-format
-msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
-msgstr "Aplikované \"%1$s\" na %2$d zásobníkoch"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
+msgid "Osmanya"
+msgstr "Osmanya"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1941
-#, c-format
-msgid "Document defaults saved in %1$s"
-msgstr "Štandardy dokumentu uložené v %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
+msgid "Cypriot Syllabary"
+msgstr "Cyperská slabičná abeceda"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1945
-msgid "Unable to save document defaults"
-msgstr "Nedajú sa uložiť štandardné definície dokumentu"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
+msgid "Kharoshthi"
+msgstr "Kharoshthi"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2103
-msgid "Unknown function."
-msgstr "Neznáma funkcia."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
+msgid "Byzantine Musical Symbols"
+msgstr "Byzantské hudobné symboly"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2537
-msgid "The current document was closed."
-msgstr "Aktuálny dokument sa zavrel."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
+msgid "Musical Symbols"
+msgstr "Hudobné symboly"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2547
-msgid ""
-"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
-"documents and exit.\n"
-"\n"
-"Exception: "
-msgstr ""
-"LyX zachytil výnimku a teraz sa pokúsi uložiť všetky neuložené dokumenty a "
-"skončiť.\n"
-"\n"
-"Výnimka: "
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
+msgid "Ancient Greek Musical Notation"
+msgstr "Starogrécka hudobná notácia"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2551
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2557
-msgid "Software exception Detected"
-msgstr "Detekovaná softvérová výnimka"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
+msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
+msgstr "Tai Xuan Jing symboly"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2555
-msgid ""
-"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
-"unsaved documents and exit."
-msgstr ""
-"LyX zachytil záhadnú výnimku a teraz sa pokúsi uložiť všetky neuložené "
-"dokumenty a skončiť."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
+msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
+msgstr "Matematické alfa-numerické symboly"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2824
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2836
-msgid "Could not find UI definition file"
-msgstr "Nemôžem nájsť súbor definíc pre UI"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
+msgstr "CJK unifikovaná ideograf. extenzia B"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2825
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while reading the included file\n"
-"%1$s\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
-"Chyba pri čítaní vloženého súboru\n"
-"%1$s.\n"
-"Skontrolujte prosím vašu inštaláciu."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
+msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
+msgstr "CJK kompat. iedograf. dodatkové"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2831
-msgid "Could not find default UI file"
-msgstr "Nemôžem nájsť predvolený UI-súbor"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
+msgid "Tags"
+msgstr "Označenia"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2832
-msgid ""
-"LyX could not find the default UI file!\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
-"LyX nenašiel predvolený UI súbor!\n"
-"Skontrolujte prosím vašu inštaláciu."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
+msgid "Variation Selectors Supplement"
+msgstr "Dodatok pre Selektory Variantov"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2837
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while reading the configuration file\n"
-"%1$s\n"
-"Falling back to default.\n"
-"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
-"check which User Interface file you are using."
-msgstr ""
-"Chyba pri čítaní konfiguračného súboru\n"
-"%1$s.\n"
-"Ustupujem na predvolené (default).\n"
-"Preskúmajte pod Nástroje->Preferencie...->Vzhľad->Užívateľské rozhranie a\n"
-"skontrolujte ktorý užívateľský súbor používate."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
+msgid "Supplementary Private Use Area-A"
+msgstr "Dodatok, priv. oblasť A"
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
-msgid "BibTeX Bibliography"
-msgstr "BibTeX bibliografia"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
+msgid "Supplementary Private Use Area-B"
+msgstr "Dodatok, priv. oblasť B"
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2157
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:645 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1942
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1999 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2138
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2272 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2314
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2441
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Dokumenty|#o#O"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:221
+msgid "Character: "
+msgstr "Znak: "
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
-msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "BibTeX databázy (*.bib)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:222
+msgid "Code Point: "
+msgstr "Kódový bod: "
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Vyberte BibTeX databázu na pridanie"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:286
+msgid "Symbols"
+msgstr "Symboly"
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
-msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "BibTeX štýly (*.bst)"
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.h:45
+msgid "Tabular Settings"
+msgstr "Tabuľkové Nastavenia"
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Vyberte BibTeX štýl"
+#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Vložiť tabuľku"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
-msgid "No frame"
-msgstr "Bez rámu"
+#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:50
+msgid "TeX Information"
+msgstr "TeX informácia"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
-msgid "Simple rectangular frame"
-msgstr "Jednoduchý pravouhlý rám"
+#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208
+msgid "No thesaurus available for this language!"
+msgstr "Nedostupný tezaurus pre tento jazyk!"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
-msgid "Oval frame, thin"
-msgstr "Oválny tenký rám"
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
+msgid "Outline"
+msgstr "Osnova"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
-msgid "Oval frame, thick"
-msgstr "Oválny tučný rám"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:388 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:377
+msgid "auto"
+msgstr "auto"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
-msgid "Drop shadow"
-msgstr "S tieňom"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:393 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:402
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:79 src/insets/InsetBranch.cpp:82
+msgid "off"
+msgstr "vypnuté"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
-msgid "Shaded background"
-msgstr "Pozadie tieňované"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:409 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:429
+#, c-format
+msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
+msgstr "Stav lišty nástrojov \"%1$s\" nastavený na %2$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
-msgid "Double rectangular frame"
-msgstr "Dvojitý pravouhlý rám"
+#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.h:40
+msgid "Vertical Space Settings"
+msgstr "Nastavenia Vertikálnej Medzery"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
-msgid "Depth"
-msgstr "Hĺbka"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161
+msgid "version "
+msgstr "verzia "
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
-msgid "Total Height"
-msgstr "Celková Výška"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161
+msgid "unknown version"
+msgstr "neznáma verzia"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:363 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:447
-#: src/insets/InsetBox.cpp:138
-msgid "Makebox"
-msgstr "Makebox"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:659
+#, c-format
+msgid "Successful export to format: %1$s"
+msgstr "Úspešný export do formátu: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:111
-msgid "Branch"
-msgstr "Vetva"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:668
+#, c-format
+msgid "Error while exporting format: %1$s"
+msgstr "Chyba pri exporte na formát: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54
-msgid "Activated"
-msgstr "Aktivovaná"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:671
+#, c-format
+msgid "Successful preview of format: %1$s"
+msgstr "Úspešné prehliadnutie formátu: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55
-msgid "Color"
-msgstr "Farba"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:674
+#, c-format
+msgid "Error while previewing format: %1$s"
+msgstr "Chyba pri prehliadaní formátu: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:434
-msgid "Back&ground:"
-msgstr "&Pozadie:"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:992
+msgid "Exit LyX"
+msgstr "Skončiť LyX"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:444
-msgid "&Frame:"
-msgstr "&Rám:"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:993
+msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
+msgstr "Nemohol som zavrieť LyX, lebo LyX ešte spracováva dokumenty."
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56
-msgid "Filename Suffix"
-msgstr "Sufix Súboru"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1258
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Vitajte v LyXe!"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2466
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3480
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
-msgid "Yes"
-msgstr "Áno"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1743
+msgid "Automatic save done."
+msgstr "Automatický úklad hotový."
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2465
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3479
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
-msgid "No"
-msgstr "Nie"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1744
+msgid "Automatic save failed!"
+msgstr "Automatické ukladanie zlyhalo!"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:210
-msgid "Enter new branch name"
-msgstr "Zadajte meno novej vetvy"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1800
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Príkaz nie je povolený pokiaľ nie je otvorený aspoň jeden dokument"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1908 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1925
#, c-format
-msgid ""
-"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
-"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
-msgstr ""
-"Vetva s menom \"%1$s\" už existuje.\n"
-"Chcete zlúčiť vetvu \"%2$s\" s ňou?"
+msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
+msgstr "Neznáma lišta nástrojov \"%1$s\""
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
-msgid "&Merge"
-msgstr "Z&lúčiť"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1987
+msgid "Zoom level cannot be less than 10%."
+msgstr "Stupeň lupy nesmie byť menší ako 10%."
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:221
-msgid "Renaming failed"
-msgstr "Premenovanie zlyhalo"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2148
+msgid "Select template file"
+msgstr "Vyberte súbor šablóny"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228
-msgid "The branch could not be renamed."
-msgstr "Vetvu nebolo možné premenovať."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2150 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2518
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "Šablóny|#š"
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
-msgid "Merge Changes"
-msgstr "Zlúčiť Zmeny"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2177
+msgid "Document not loaded."
+msgstr "Dokument nie je nahraný."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2205
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Vyberte dokument pre otvorenie"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2207 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2345
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2478
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Príklady"
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2235
#, c-format
msgid ""
-"Change by %1$s\n"
-"\n"
+"The directory in the given path\n"
+"%1$s\n"
+"does not exist."
msgstr ""
-"Zmenil %1$s\n"
-"\n"
+"Adresár v uvedenej ceste\n"
+"%1$s\n"
+"neexistuje."
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:66
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2252
#, c-format
-msgid "Change made at %1$s\n"
-msgstr "Zmena zrobená %1$s\n"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
-msgid "No change"
-msgstr "Bez zmeny"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
-msgid "Small Caps"
-msgstr "Malé kapitálky"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
-msgid "Reset"
-msgstr "Vynulovať"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
-msgid "Underbar"
-msgstr "Podčiarknuť"
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "Otváram dokument %1$s…"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
-msgid "Double underbar"
-msgstr "Dvojito podčiarknuté"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2257
+#, c-format
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "Dokument %1$s je otvorený."
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
-msgid "Wavy underbar"
-msgstr "Vlnovkou podčiarknuté"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2260
+msgid "Version control detected."
+msgstr "Kontrola verzií zistená."
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
-msgid "Strikeout"
-msgstr "Preškrtnuté"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2262
+#, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "Nedá sa otvoriť dokument %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
-msgid "No color"
-msgstr "Bez farby"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "Nie je možné importovať súbor"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
-msgid "Text Style"
-msgstr "Štýl Textu"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293
+#, c-format
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr "Žiadne informácie pre import formátu %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:289
-msgid "Keys"
-msgstr "Kľúče"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2340
+#, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Vyberte súbor %1$s na import"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173
-msgid "LinkBack PDF"
-msgstr "LinkBack PDF"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2375
+#, c-format
+msgid ""
+"The file name '%1$s' is invalid!\n"
+"Aborting import."
+msgstr ""
+"Meno súboru '%1$s' je neplatné!\n"
+"Ruším import."
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
-msgid "JPEG"
-msgstr "JPEG"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2402 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2585
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that document?"
+msgstr ""
+"Dokument %1$s už existuje.\n"
+"\n"
+"Chcete ho prepísať ?"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:185
-msgid "pasted"
-msgstr "vlepené"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2404 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2589
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2691
+msgid "Overwrite document?"
+msgstr "Prepísať dokument?"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:194
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2413
#, c-format
-msgid "%1$s Files"
-msgstr "%1$s súborov"
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "Importujem %1$s…"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204
-msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
-msgstr "Zvoľte názov súboru, pod ktorým sa vlepená grafika má uložiť"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2416
+msgid "imported."
+msgstr "importované."
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:214 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2014
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2158 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2174
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2186 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2203
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2289 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3532
-msgid "Canceled."
-msgstr "Zrušené."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2418
+msgid "file not imported!"
+msgstr "Súbor nie je importovaný!"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:244
-msgid "Overwrite external file?"
-msgstr "Prepísať externý súbor?"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2443
+msgid "newfile"
+msgstr "novýsúbor"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245
-#, c-format
-msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
-msgstr "Súbor %1$s už existuje. Chcete tento súbor prepísať?"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2476
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Vyberte LyX dokument na vloženie"
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
-msgid "List of previous commands"
-msgstr "Zoznam predchádzajúcich príkazov"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2516
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Zvoľte názov súboru, pod ktorým sa má dokument uložiť"
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
-msgid "Next command"
-msgstr "Nasledujúci príkaz"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548
+#, c-format
+msgid ""
+"The file\n"
+"%1$s\n"
+"is already open in your current session.\n"
+"Please close it before attempting to overwrite it.\n"
+"Do you want to choose a new filename?"
+msgstr ""
+"Súbor\n"
+"%1$s\n"
+"je už otvorený v súčasnom sedení.\n"
+"Zavrite ho prosím pred pokusom na prepísanie.\n"
+"Chcete si vybrať nové meno pre tento súbor?"
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
-msgid "Compare LyX files"
-msgstr "Porovnať LyX- súbory"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2552
+msgid "Chosen File Already Open"
+msgstr "Vybraný Súbor je Už Otvorený"
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
-msgid "Select document"
-msgstr "Vybrať dokument"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2553 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2575
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2591 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2692
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2736
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Premenuj"
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2003 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2278
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2322
-msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "LyX dokumenty (*.lyx)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2568
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already registered.\n"
+"\n"
+"Do you want to choose a new name?"
+msgstr "Dokument %1$s už existuje. Chcete vybrať nové meno?"
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
-msgid "Error while comparing documents."
-msgstr "Chyba pri porovnávaní dokumentov."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2573
+msgid "Rename document?"
+msgstr "Premenovať dokument?"
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
-msgid "Aborted"
-msgstr "Zrušené"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2573
+msgid "Copy document?"
+msgstr "Kopírovať dokument?"
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
-msgid "Finished"
-msgstr "Dokončené"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2575
+msgid "&Copy"
+msgstr "&Kopírovať"
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
-msgid "Aborting process..."
-msgstr "Prerušujem proces..."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2634
+msgid "Choose a filename to export the document as"
+msgstr "Zvoľte názov súboru, pod ktorým sa má dokument uložiť ako"
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
-msgid "differences"
-msgstr "rozdiely"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638
+msgid "Guess from extension (*.*)"
+msgstr "Uhádnuť z rozšírenia (*.*)"
-#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36
-msgid "Compare different revisions"
-msgstr "Porovnať rozličné revízie"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2732
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s could not be saved.\n"
+"\n"
+"Do you want to rename the document and try again?"
+msgstr ""
+"Dokument %1$s sa nedá uložiť.\n"
+"\n"
+"Chcete ho premenovať a skúsiť ešte raz ?"
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
-msgid "big[[delimiter size]]"
-msgstr "big"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2735
+msgid "Rename and save?"
+msgstr "Premenovať a uložiť ?"
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
-msgid "Big[[delimiter size]]"
-msgstr "Big"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2736
+msgid "&Retry"
+msgstr "Z&opakuj"
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
-msgid "bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "bigg"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2781
+#, c-format
+msgid ""
+"Last view on document %1$s is being closed.\n"
+"Would you like to close or hide the document?\n"
+"\n"
+"Hidden documents can be displayed back through\n"
+"the menu: View->Hidden->...\n"
+"\n"
+"To remove this question, set your preference in:\n"
+" Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n"
+msgstr ""
+"Posledný náhľad dokumentu %1$s sa zaviera.\n"
+"Chcete ho zavrieť alebo len skryť?\n"
+"\n"
+"Skryté dokumenty možno zase vidieť cez\n"
+"menu: Zobraziť -> Skryté -> …\n"
+"\n"
+"Na zbavenie sa tejto otázky, nastavte preferenciu v:\n"
+" Nástroje -> Preferencie… -> Vz&hľad -> Užívateľské Rozhranie\n"
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61
-msgid "Bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "Bigg"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2790
+msgid "Close or hide document?"
+msgstr "Zavrieť alebo skryť dokument?"
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:168
-msgid "Math Delimiter"
-msgstr "Mat. oddeľovač"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2791
+msgid "&Hide"
+msgstr "&Skryť"
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:210
-msgid "(None)"
-msgstr "(Žiadne)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2881
+msgid "Close document"
+msgstr "Zavrieť dokument"
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:212
-msgid "Variable"
-msgstr "Variabilná"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2882
+msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
+msgstr "Dokument sa nedal zavrieť, lebo ho LyX ešte spracováva."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:212
-msgid "Module not found!"
-msgstr "Modul nenájdený!"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3000 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3115
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has not been saved yet.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+"Dokument %1$s obsahuje neuložené zmeny.\n"
+"\n"
+"Chcete ho uložiť ?"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:545
-msgid "Press button to check validity..."
-msgstr "Kliknite tlačidlo na kontrolu validity..."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3003 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3118
+msgid "Save new document?"
+msgstr "Uložiť nový dokument?"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
-msgid "Conversion Failed!"
-msgstr "Konverzia zlyhala!"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3009
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
+msgstr ""
+"Dokument %1$s bol zmenený.\n"
+"\n"
+"Chcete dokument uložiť alebo zmeny zahodiť?"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
-msgid "Failed to convert local layout to current format."
-msgstr "Konverzia lokálnej schémy na nový formát zlyhala."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3112
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "Uložiť zmenený dokument?"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:589
-msgid "Layout is valid!"
-msgstr "Schéma je platná!"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3018
+msgid "&Discard"
+msgstr "Zah&odiť"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:593
-msgid "Layout is invalid!"
-msgstr "Schéma je neplatná!"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3109
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+"Dokument %1$s obsahuje neuložené zmeny.\n"
+"\n"
+"Chcete ho uložiť ?"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:608
-msgid "Convert to current format"
-msgstr "Konvertovať na aktuálny formát"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3143
+#, c-format
+msgid ""
+"Document \n"
+"%1$s\n"
+" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
+msgstr ""
+"Dokument %1$s bol externe modifikovaný. Naozaj ho chcete znovu načítať? "
+"Všetky lokálne zmeny sa stratia."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:632
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Nastavenia dokumentu"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3146
+msgid "Reload externally changed document?"
+msgstr "Znovu načítať externe zmenený dokument?"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:741 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1441
-msgid "Child Document"
-msgstr "Dokument potomka"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3191
+msgid "Document could not be checked in."
+msgstr "Dokument sa nedal odoslať."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:742
-msgid "Include to Output"
-msgstr "Zahrnúť do Výstupu"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3235
+msgid "Error when setting the locking property."
+msgstr "Chyba pri nastavení blokovacej vlastnosti."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828
-msgid "10"
-msgstr "10"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3281
+msgid "Directory is not accessible."
+msgstr "Adresár je neprístupný."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829
-msgid "11"
-msgstr "11"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3357
+#, c-format
+msgid "Opening child document %1$s..."
+msgstr "Otváram dokument potomku %1$s…"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830
-msgid "12"
-msgstr "12"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3421
+#, c-format
+msgid "No buffer for file: %1$s."
+msgstr "Žiadny zásobník pre súbor: %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834
-msgid "None (no fontenc)"
-msgstr "Žiadne (bez fontenc)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3431
+msgid "Inverse Search Failed"
+msgstr "Spiatočné Hľadanie Zlyhalo"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
+#: src/BufferView.cpp:2361
msgid ""
-"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
-"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
-msgstr "Použiť OpenType a TrueType fonty priamo (potrebné XeTeX alebo LuaTeX)"
+"Invalid position requested by inverse search.\n"
+"You need to update the viewed document."
+msgstr ""
+"Neplatná pozícia žiadaná spiatočným hľadaním.\n"
+"Treba aktualizovať prehliadaný dokument."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874
-msgid "empty"
-msgstr "prázdny"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3505
+msgid "Export Error"
+msgstr "Chyba pri Exporte"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875
-msgid "plain"
-msgstr "prostý"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3506
+msgid "Error cloning the Buffer."
+msgstr "Chyba pri klonovaní Zásobníka."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876
-msgid "headings"
-msgstr "s nadpismi"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3630 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3650
+msgid "Exporting ..."
+msgstr "Exportujem …"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877
-msgid "fancy"
-msgstr "pestrý"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3659
+msgid "Previewing ..."
+msgstr "Predbežný náhľad …"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886
-msgid "US letter"
-msgstr "US list"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3693
+msgid "Document not loaded"
+msgstr "Dokument nie je nahraný"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887
-msgid "US legal"
-msgstr "US právna listina"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3770
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Vyberte súbor na vloženie"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888
-msgid "US executive"
-msgstr "US exekutíva"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3773
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Všetky súbory (*)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:889
-msgid "A0"
-msgstr "A0"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3805
+#, c-format
+msgid ""
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
+msgstr ""
+"Všetky zmeny sa stratia. Naozaj sa chcete vrátiť k pôvodnej verzii dokumentu "
+"%1$s ?"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890
-msgid "A1"
-msgstr "A1"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3808
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "Vrátiť na uložený dokument?"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891
-msgid "A2"
-msgstr "A2"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3836
+msgid "Saving all documents..."
+msgstr "Ukladám všetky dokumenty…"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3846
+msgid "All documents saved."
+msgstr "Všetky dokumenty uložené."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3899
+#, c-format
+msgid "Icon size set to %1$dx%2$d."
+msgstr "Rozmer ikon stanovený na %1$dx%2$d."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3989
+#, c-format
+msgid "%1$s unknown command!"
+msgstr "%1$s neznámy príkaz!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895
-msgid "A6"
-msgstr "A6"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4093
+msgid "Zoom level is now %1$d%"
+msgstr "Stupeň lupy je teraz %1$d%"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896
-msgid "B0"
-msgstr "B0"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4148
+msgid "Please, preview the document first."
+msgstr "Prehliadnite najprv dokument prosím."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897
-msgid "B1"
-msgstr "B1"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4164
+msgid "Couldn't proceed."
+msgstr "Nemôžem postupovať."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898
-msgid "B2"
-msgstr "B2"
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:402
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:456
+msgid "Code Preview"
+msgstr "Náhľad Kódu"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899
-msgid "B3"
-msgstr "B3"
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:457
+msgid "%1[[preview format name]] Preview"
+msgstr "%1 Náhľad"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1573
+msgid "Close File"
+msgstr "Zavrieť Súbor"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2089
+msgid "%1 (read only)"
+msgstr "%1 (iba pre čítanie)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902
-msgid "B6"
-msgstr "B6"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2113
+msgid "Hide tab"
+msgstr "Kartu skryť"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903
-msgid "C0"
-msgstr "C0"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2115
+msgid "Close tab"
+msgstr "Kartu zavrieť"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904
-msgid "C1"
-msgstr "C1"
+#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
+msgid "Wrap Float Settings"
+msgstr "Nastavenie plávajúceho objektu (obtekanie)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905
-msgid "C2"
-msgstr "C2"
+#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
+msgid "Click to detach"
+msgstr "Kliknite pre odpojenie"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906
-msgid "C3"
-msgstr "C3"
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:399
+#, c-format
+msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
+msgstr "Filtrovanie schém pomocou \"%1$s\". Použite ESC na odstránenie filtru."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907
-msgid "C4"
-msgstr "C4"
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:403 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:458
+msgid "Enter characters to filter the layout list."
+msgstr "Zadajte znaky na výber z listiny schém."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908
-msgid "C5"
-msgstr "C5"
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:582
+#, c-format
+msgid "%1$s (unknown)"
+msgstr "%1$s (neznámy)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909
-msgid "C6"
-msgstr "C6"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:715
+msgid "More...|M"
+msgstr "Viac…"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910
-msgid "JIS B0"
-msgstr "JIS B0"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:797
+msgid "No Group"
+msgstr "Žiadna skupina"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911
-msgid "JIS B1"
-msgstr "JIS B1"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:827 src/frontends/qt4/Menus.cpp:828
+msgid "More Spelling Suggestions"
+msgstr "Viacej Pravopisných Návrhov"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912
-msgid "JIS B2"
-msgstr "JIS B2"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850
+msgid "Add to personal dictionary|n"
+msgstr "Pridať do osobného slovníka"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
-msgid "JIS B3"
-msgstr "JIS B3"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:852
+msgid "Ignore all|I"
+msgstr "Ignorovať všade"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914
-msgid "JIS B4"
-msgstr "JIS B4"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:860
+msgid "Remove from personal dictionary|r"
+msgstr "Vybrať z osobného slovníka"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915
-msgid "JIS B5"
-msgstr "JIS B5"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:901
+msgid "Language|L"
+msgstr "Jazyk"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:916
-msgid "JIS B6"
-msgstr "JIS B6"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:903
+msgid "More Languages ...|M"
+msgstr "Viac Jazykov …|V"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1030
-msgid "Language Default (no inputenc)"
-msgstr "Štandardné pre daný jazyk (bez inputenc)"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:973 src/frontends/qt4/Menus.cpp:974
+msgid "Hidden|H"
+msgstr "Skryté"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1041
-msgid "``text''"
-msgstr "“text”"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:978
+msgid "<No Documents Open>"
+msgstr "<Niet Otvorených Dokumentov>"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1043
-msgid "''text''"
-msgstr "”text”"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1044
+msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
+msgstr "<Ešte nie sú uložené záložky>"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045
-msgid ",,text``"
-msgstr "„text“"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1084
+msgid "View (Other Formats)|F"
+msgstr "Zobraziť (Iné Formáty)|F"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047
-msgid ",,text''"
-msgstr "„text”"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1085
+msgid "Update (Other Formats)|p"
+msgstr "Aktualizovať (Iné Formáty)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
-msgid "<<text>>"
-msgstr "«text»"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1113
+#, c-format
+msgid "View [%1$s]|V"
+msgstr "Zobraziť [%1$s]"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051
-msgid ">>text<<"
-msgstr "»text«"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1114
+#, c-format
+msgid "Update [%1$s]|U"
+msgstr "Aktualizovať [%1$s]"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1225
+msgid "No Custom Insets Defined!"
+msgstr "Niet Vlastných Definovaných Vložiek!"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1314
+msgid "(No Document Open)"
+msgstr "(Bez Otvoreného Dokumentu)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097
-msgid "Numbered"
-msgstr "Číslované"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1323
+msgid "Master Document"
+msgstr "Hlavný dokument"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1098
-msgid "Appears in TOC"
-msgstr "Zobrazí sa v obsahu"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1346
+msgid "Other Lists"
+msgstr "Iné Listiny"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1133
-msgid "Author-year"
-msgstr "Autor-rok"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1360
+msgid "(Empty Table of Contents)"
+msgstr "Prázdny Obsah Tabuliek"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1134
-msgid "Numerical"
-msgstr "Číselný"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1369
+msgid "Open Outliner..."
+msgstr "Otvoriť Prehľad…"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156
-msgid "Package"
-msgstr "Balík"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1406
+msgid "Other Toolbars"
+msgstr "Iné lišty nástrojov"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156
-msgid "Load automatically"
-msgstr "Použiť automaticky"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1421
+msgid "No Branches Set for Document!"
+msgstr "Dokument neobsahuje vetvenie!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1157
-msgid "Load always"
-msgstr "Vždy použiť"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1477
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Register"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1157
-msgid "Do not load"
-msgstr "Nepoužívať"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1482
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Heslo Registra"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1170
-msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
-msgstr "AMS a LaTeX-ové balíky každopádne použiť"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1497
+#, c-format
+msgid "Index: %1$s"
+msgstr "Register(%1$s)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1173
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1502 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1531
#, c-format
-msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
-msgstr "LaTeX balík %1$s sa vždy použije"
+msgid "Index Entry (%1$s)"
+msgstr "Heslo Registra (%1$s)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1178
-msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
-msgstr "AMS a LaTeX-ové balíky sa nikdy nepoužívajú"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1548
+msgid "No Citation in Scope!"
+msgstr "Žiadna Citácia v Oblasti!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1181
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1562 src/insets/InsetCitation.cpp:245
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:366
+msgid "No citations selected!"
+msgstr "Žiadna citácia nie je vybraná!"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1713
#, c-format
-msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
-msgstr "LaTeX balík %1$s sa nikdy nepoužije"
+msgid "Caption (%1$s)"
+msgstr "Popis (%1$s)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1270
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2136
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1878
#, c-format
-msgid "%1$s [Class '%2$s']"
-msgstr "%1$s [Trieda '%2$s']"
+msgid "Start New Environment (%1$s)"
+msgstr "Vytvoriť Nové Prostredie (%1$s)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1885
#, c-format
-msgid ""
-"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
-"all required packages (%2$s) installed."
-msgstr ""
-"LyX triedu nenašiel. Overte si, či máte príslušnú triedu %1$s a všetky "
-"potrebné balíky (%2$s) inštalované."
+msgid "Start New Parent Environment (%1$s)"
+msgstr "Vytvoriť Nové Nadriadené Prostredie (%1$s)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1398
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1501
-msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr ""
-"Poniže vkladajte parametre pre výpis. Na prehľad parametrov vložte znak '?'."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2542
+msgid "No Action Defined!"
+msgstr "Nijaká akcia nebola definovaná!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402
-msgid "Document Class"
-msgstr "Trieda dokumentu"
+#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:73
+msgid "Search"
+msgstr "Hľadať"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1403 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:596
-msgid "Child Documents"
-msgstr "Dokumenty potomkov"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:214
+#, c-format
+msgid "Export %1$s"
+msgstr "Exportovať %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404
-msgid "Modules"
-msgstr "Moduly"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:218
+#, c-format
+msgid "Import %1$s"
+msgstr "Importovať %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405
-msgid "Local Layout"
-msgstr "Lokálny Formát"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:222
+#, c-format
+msgid "Update %1$s"
+msgstr "Aktualizovať %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407
-msgid "Text Layout"
-msgstr "Formát textu"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:226
+#, c-format
+msgid "View %1$s"
+msgstr "Zobraziť %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409
-msgid "Page Margins"
-msgstr "Okraje Stránky"
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:195
+msgid "space"
+msgstr "medzera"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1108
-msgid "Colors"
-msgstr "Farby"
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:223
+msgid ""
+"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
+"characters:\n"
+msgstr ""
+"LyX neposkytuje podporu pre LaTeX pri menách súborov obsahujúce niektoré z "
+"týchto znakov:\n"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412
-msgid "Numbering & TOC"
-msgstr "Číslovanie & TOC"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:305
+msgid "Could not update TeX information"
+msgstr "Nemohol som aktualizovať TeX informáciu"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
-msgid "Indexes"
-msgstr "Registre"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:306
+#, c-format
+msgid "The script `%1$s' failed."
+msgstr "Skript `%1$s' zlyhal."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415
-msgid "PDF Properties"
-msgstr "PDF Vlastnosti"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:550
+msgid "All Files "
+msgstr "Všetky súbory "
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416
-msgid "Math Options"
-msgstr "Voľby pre Matematiku"
+#: src/insets/Inset.cpp:89
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Zápis do Bibliografie"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417
-msgid "Float Placement"
-msgstr "Umiestnenie plávajúcich objektov"
+#: src/insets/Inset.cpp:95
+msgid "Float"
+msgstr "Plávajúci objekt"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419
-msgid "Bullets"
-msgstr "Odrážky"
+#: src/insets/Inset.cpp:113 src/insets/InsetBox.cpp:134
+msgid "Box"
+msgstr "Rámik"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:618
-msgid "Branches"
-msgstr "Vetvy"
+#: src/insets/Inset.cpp:115
+msgid "Horizontal Space"
+msgstr "Horizontálna medzera"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "Preambula LaTeX-u"
+#: src/insets/Inset.cpp:164
+msgid "Horizontal Math Space"
+msgstr "Horizontálna Mat. Medzera"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1684
-msgid "&Default..."
-msgstr "Štan&dard..."
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:139
+msgid "Unknown Argument"
+msgstr "Neznámy argument"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1920
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3261
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3269
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3277
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3285
-msgid " (not installed)"
-msgstr " (nie je inštalovaný)"
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:140
+msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output."
+msgstr "Argument nie je známy v tejto schéme. Vo výstupe bude potlačený."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945
-msgid "Non-TeX Fonts Default"
-msgstr "Štandard pre Non-TeX fonty"
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:99
+msgid "Keys must be unique!"
+msgstr "Kľúče musia byť unikátne!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1947
-msgid " (not available)"
-msgstr " (nedostupný)"
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:100
+#, c-format
+msgid ""
+"The key %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
+msgstr ""
+"Kľúč %1$s už existuje,\n"
+"bude zmenený na %2$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1948
-msgid "Class Default (TeX Fonts)"
-msgstr "Triedny Štandard (TeX fonty)"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
+#, c-format
+msgid ""
+"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
+"If you proceed, all of them will be opened."
+msgstr ""
+"Vložka BibTeX-u zahrňuje %1$s databázy.\n"
+"Keď budete pokračovať, budú všetky otvorené."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1986
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2013
-msgid "Class Default"
-msgstr "Triedny štandard"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:159
+msgid "Open Databases?"
+msgstr "Otvoriť Databázy?"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2090
-msgid "Layouts|#o#O"
-msgstr "Formáty"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:160
+msgid "&Proceed"
+msgstr "&Pokračovať"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2092
-msgid "LyX Layout (*.layout)"
-msgstr "Schémy dokumentov LyX-u (*.layout)"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:185
+msgid "BibTeX Generated Bibliography"
+msgstr "Zoznam bibliografických odkazov generovaný BibTeXom"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2094
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2103
-msgid "Local layout file"
-msgstr "Lokálny súbor pre schému"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:191
+msgid "Databases:"
+msgstr "Databázy:"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
+msgid "Style File:"
+msgstr "Súbor so štýlom:"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:217 src/insets/InsetBibtex.cpp:235
+msgid "Lists:"
+msgstr "Obsahuje:"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2104
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:226 src/insets/InsetBibtex.cpp:244
+msgid "included in TOC"
+msgstr "zahrnuté do obsahu"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:343
msgid ""
-"The layout file you have selected is a local layout\n"
-"file, not one in the system or user directory.\n"
-"Your document will not work with this layout if you\n"
-"move the layout file to a different directory."
+"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
+"BibTeX will be unable to find it."
msgstr ""
-"Súbor schémy, ktorý ste zvolili je lokálnym\n"
-"súborom, a nie je ani v systémovom ani v užívateľskom adresáre.\n"
-"Váš dokument bude mať problémy kým súbor schémy\n"
-"nedržíte v adresáre dokumentu."
+"V cestách k súborom štýl BibTeX sú medzery.\n"
+"BibTeX nebude schopný také súbory nájsť."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108
-msgid "&Set Layout"
-msgstr "&Nastaviť formát"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:70
+msgid "simple frame"
+msgstr "jednoduchý rám"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2122
-msgid "Unable to read local layout file."
-msgstr "Nepodarilo sa čítať lokálny súbor schémy."
+#: src/insets/InsetBox.cpp:71
+msgid "frameless"
+msgstr "Bez rámu"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2137
-msgid "This is a local layout file."
-msgstr "Toto je lokálny súbor schémy."
+#: src/insets/InsetBox.cpp:72
+msgid "simple frame, page breaks"
+msgstr "jednoduchý rám, zalomené stránky"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2151
-msgid "Select master document"
-msgstr "Vyberte hlavný dokument"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:73
+msgid "oval, thin"
+msgstr "oválny, tenký"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2155
-msgid "LyX Files (*.lyx)"
-msgstr "LyX súbory (*.lyx)"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:74
+msgid "oval, thick"
+msgstr "oválny, tučný"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2188
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3534
-msgid "Unapplied changes"
-msgstr "Neuplatnené zmeny"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:75
+msgid "drop shadow"
+msgstr "s tieňom"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2189
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3535
-msgid ""
-"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
-"If you do not apply now, they will be lost after this action."
-msgstr ""
-"Niektoré zmeny v dialógovom okne sú zatiaľ neuplatnené.\n"
-"Po tejto akcii sa stratia, ak ich teraz neuplatníte."
+#: src/insets/InsetBox.cpp:76
+msgid "shaded background"
+msgstr "pozadie tieňované"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2191
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3537
-msgid "&Dismiss"
-msgstr "&Zamietnuť"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:77
+msgid "double frame"
+msgstr "dvojitý rám"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2203
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3545
-msgid "Unable to set document class."
-msgstr "Nedá sa uložiť štandardné rozloženie triedy dokumentov."
+#: src/insets/InsetBox.cpp:154 src/insets/InsetBox.cpp:157
+#, c-format
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
+
+#: src/insets/InsetBox.cpp:160
+#, c-format
+msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
+msgid "active"
+msgstr "aktívna"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2316
-#, c-format
-msgid "%1$s, %2$s"
-msgstr "%1$s, %2$s"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:463
+msgid "non-active"
+msgstr "ne-aktívna"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2321
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:75
#, c-format
-msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
-msgstr "%1$s, %2$s a %3$s"
+msgid "master: %1$s, child: %2$s"
+msgstr "hlavný dokument:%1$s, potomok: %2$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2335
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:78
#, c-format
-msgid "%1$s (unavailable)"
-msgstr "%1$s (nedostupný)"
+msgid "Branch (%1$s): %2$s"
+msgstr "Vetva (%1$s): %2$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2410
-msgid "Module provided by document class."
-msgstr "Modul poskytnutý triedou dokumentu."
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:120
+msgid "Branch: "
+msgstr "Vetva: "
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2417
-#, c-format
-msgid "Category: %1$s."
-msgstr "Kategória: %1$s."
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:109
+msgid "Branch (child only): "
+msgstr "Vetva (len potomok): "
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2425
-#, c-format
-msgid "Package(s) required: %1$s."
-msgstr "Vyžadované balíčky: %1$s."
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:111
+msgid "Branch (master only): "
+msgstr "Vetva (len hlavný dokument): "
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2431
-msgid "or"
-msgstr "alebo"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:126
+msgid "Branch (undefined): "
+msgstr "Vetva (ne-definovaná): "
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:186
+msgid "Branch state changes in master document"
+msgstr "Štatus vetvy v hlavnom dokumente sa zmenil"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2434
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:187
#, c-format
-msgid "Modules required: %1$s."
-msgstr "Vyžadované moduly: %1$s."
+msgid ""
+"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
+"sure to save the master."
+msgstr ""
+"Štatus vetvy '%1$s v hlavnom dokumente sa zmenil. Zaistite uloženie hlavného "
+"dokument."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2443
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:394
#, c-format
-msgid "Modules excluded: %1$s."
-msgstr "Vylúčené moduly: %1$s."
+msgid "Sub-%1$s"
+msgstr "Pod-%1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2449
-msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
-msgstr "Upozornenie: Niektoré vyžadované balíky sú nedostupné!"
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:241
+msgid "No bibliography defined!"
+msgstr "Žiadna bibliografia nie je definovaná!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3197
-msgid "[No options predefined]"
-msgstr "[Niet preddefinovaných volieb]"
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:156
+msgid "LaTeX Command: "
+msgstr "LaTeX Príkaz: "
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3406
-msgid "C&ustomize Hyperref Options"
-msgstr "Prispôsobiť Voľby pre &Hyperref"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:274
+msgid "InsetCommand Error: "
+msgstr "Chyba príkazu (vložka): "
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3408
-msgid "&Use Hyperref Support"
-msgstr "Po&užiť Podporu balíka Hyperref"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275 src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
+msgid "Incompatible command name."
+msgstr "Inkompatibilné meno príkazu."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3556
-msgid "Can't set layout!"
-msgstr "Schéma sa nedá sa nastaviť!"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:297 src/insets/InsetCommandParams.cpp:351
+msgid "InsetCommandParams Error: "
+msgstr "Chyba v parametre príkazu (vložka): "
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3557
-#, c-format
-msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
-msgstr "Nedá sa nastaviť schému pre ID: %1$s"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:343
+msgid "InsetCommandParams: "
+msgstr "Parametre príkazu (vložka): "
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3648
-msgid "Not Found"
-msgstr "Nenájdený"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:344
+msgid "Unknown parameter name: "
+msgstr "Neznáme meno parametra: "
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3707
-msgid "Assigned master does not include this file"
-msgstr "Hlavný dokument nezahrňuje tento súbor"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:352
+msgid "Missing \\end_inset at this point: "
+msgstr "Tu chýba \\end_inset: "
+
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:450
+msgid "Uncodable characters"
+msgstr "Nekódovateľné znaky"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3708
+#: src/BufferParams.cpp:1952
#, c-format
msgid ""
-"You must include this file in the document\n"
-"'%1$s' in order to use the master document\n"
-"feature."
+"The following characters that are used in an index name are not\n"
+"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+"%1$s."
msgstr ""
-"Musíte zahrnúť tento súbor do dokumentu\n"
-"'%1$s' keď chcete používať vlastnosti hlavného dokumentu."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3712
-msgid "Could not load master"
-msgstr "Hlavný dokument sa nedá nahrať"
+"Nasledujúce znaky použité v mene vložky sú nereprezentovateľné\n"
+"v aktuálnom kódovaní a boli vynechané:\n"
+"%1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3713
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:451
#, c-format
msgid ""
-"The master document '%1$s'\n"
-"could not be loaded."
+"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
+"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+"%2$s."
msgstr ""
-"Hlavný dokument '%1$s'\n"
-"nie je možné nahrať."
+"Nasledujúce znaky použité vo vložke %1$s sú nereprezentovateľné\n"
+"v aktuálnom kódovaní a boli vynechané:\n"
+"%2$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
-msgid "Literate"
-msgstr "Literárne"
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:404
+#, c-format
+msgid "External template %1$s is not installed"
+msgstr "Externá šablóna %1$s nie je inštalovaná"
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
-msgid "pLaTeX"
-msgstr "pLaTeX"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:134
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
+msgstr "CHYBA: Neznámy typ plávajúceho objektu: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
-msgid "Error List"
-msgstr "Listina chýb"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:408
+msgid "float"
+msgstr "plávajúci objekt"
+
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:476
+msgid "float: "
+msgstr "plávajúci objekt: "
+
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:479
+msgid "subfloat: "
+msgstr "pod-plávajúci objekt: "
+
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:489
+msgid " (sideways)"
+msgstr " (na bok)"
+
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:82
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr "CHYBA: Neexistujúci typ plávajúceho objektu!"
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:152
#, c-format
-msgid "%1$s Errors (%2$s)"
-msgstr "%1$s Chyb (%2$s)"
+msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
+msgstr "LyX nemôže generovať zoznam od %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Top left"
-msgstr "Vľavo hore"
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:90
+msgid "footnote"
+msgstr "Poznámka pod čiarou"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Bottom left"
-msgstr "Vľavo dole"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:492 src/insets/InsetInclude.cpp:844
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not copy the file\n"
+"%1$s\n"
+"into the temporary directory."
+msgstr ""
+"Nepodaril sa skopírovať súbor\n"
+"%1$s\n"
+"do pomocného adresára."
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Baseline left"
-msgstr "Základná linka vľavo"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:699 src/insets/InsetGraphics.cpp:925
+#, c-format
+msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
+msgstr "Konverziu %1$s netreba"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-msgid "Top center"
-msgstr "Hore stred"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:803
+#, c-format
+msgid "Graphics file: %1$s"
+msgstr "Grafický súbor: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-msgid "Bottom center"
-msgstr "Dolu stred"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:63
+msgid "Hyperlink: "
+msgstr "Hyperlinka: "
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-msgid "Baseline center"
-msgstr "Základná linka stred"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:200
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters that are used in the href inset are not\n"
+"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+"Nasledujúce znaky použité vo vložke href sú nereprezentovateľné\n"
+"v aktuálnom kódovaní a boli vynechané:\n"
+"%1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
-msgid "Top right"
-msgstr "Hore vpravo"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:249
+msgid "www"
+msgstr "www"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
-msgid "Bottom right"
-msgstr "Vpravo dole"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:251
+msgid "email"
+msgstr "e-mail"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
-msgid "Baseline right"
-msgstr "Základná linka vpravo"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:253
+msgid "file"
+msgstr "súbor"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96
-msgid "External Material"
-msgstr "Externý materiál"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:254
+#, c-format
+msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
+msgstr "Hyperlinka (%1$s) na %2$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210
-msgid "Scale%"
-msgstr "Mierka%"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:383
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Doslovný vstup"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:641
-msgid "Select external file"
-msgstr "Vyberte externý súbor"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:386
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Doslovný vstup*"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
-msgid "automatically"
-msgstr "Automaticky"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:392
+msgid "Include (excluded)"
+msgstr "Zahrnúť (vylúčené)"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:598
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafika"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:398
+msgid "Unknown"
+msgstr "Neznáme"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
-msgid "Dissolve previous group?"
-msgstr "Rozpustiť predošlú skupinu?"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:511 src/insets/InsetInclude.cpp:890
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:965
+msgid "Recursive input"
+msgstr "Rekurzívny vstup"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:512 src/insets/InsetInclude.cpp:891
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:966
+#, c-format
+msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
+msgstr "Došlo k pokusu vložiť súbor %1$s do seba! Vklad ignorujem."
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:714
#, c-format
msgid ""
-"If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
-"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
-"because this graphic was its only member.\n"
-"How do you want to proceed?"
+"Could not load included file\n"
+"`%1$s'\n"
+"Please, check whether it actually exists."
msgstr ""
-"Keď priradíte tento obrázok ku skupine '%2$s',\n"
-"predchádzajúca skupina '%1$s' bude rozpustená,\n"
-"pretože tento obrázok bol jej posledným členom.\n"
-"Ako chcete pokračovať?"
+"LyX nemohol načítať zahrnutý súbor\n"
+"`%1$s'\n"
+"Skontrolujte, či daný súbor naozaj existuje."
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
-#, c-format
-msgid "Stick with group '%1$s'"
-msgstr "Zostať v skupine '%1$s'"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:641
+msgid "Missing included file"
+msgstr "Chýba zahrnutý súbor"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:727
#, c-format
-msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
-msgstr "Priradiť ku skupine '%1$s' v každom prípade"
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"has textclass `%2$s'\n"
+"while parent file has textclass `%3$s'."
+msgstr ""
+"Zahrnutý súbor `%1$s'\n"
+"má triedu (textclass) `%2$s'\n"
+"zatiaľ čo nadriadený súbor má triedu `%3$s'."
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:733
+msgid "Different textclasses"
+msgstr "Rozdielne triedy (textclass)"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:760
#, c-format
msgid ""
-"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
-"the group will be dissolved,\n"
-"because this graphic was its only member.\n"
-"How do you want to proceed?"
+"Included file `%1$s'\n"
+"uses module `%2$s'\n"
+"which is not used in parent file."
msgstr ""
-"Keď vezmete tento obrázok zo skupiny '%1$s',\n"
-"skupina bude zrušená,\n"
-"lebo tento obrázok bol jej posledným členom.\n"
-"Ako chcete pokračovať?"
+"Zahrnutý súbor `%1$s'\n"
+"používa modul `%2$s',\n"
+"ktorý sa nepoužíva v nadriadenom dokumente."
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:764
+msgid "Module not found"
+msgstr "Modul nenájdený"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:703 src/insets/InsetInclude.cpp:728
#, c-format
-msgid "Sign off from group '%1$s'"
-msgstr "Vziať zo skupiny '%1$s'"
+msgid ""
+"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
+"Warning: LaTeX export is probably incomplete."
+msgstr ""
+"Zahrnutý súbor `%1$s' nebol správne exportovaný.\n"
+"Upozornenie: LaTeX-ov export asi nie je úplný."
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
-msgid "Enter unique group name:"
-msgstr "Vložte unikátne meno skupiny:"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:712 src/insets/InsetInclude.cpp:736
+msgid "Export failure"
+msgstr "Exportovanie zlyhalo"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
-msgid "Group already defined!"
-msgstr "Skupina je už definovaná!"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:878
+msgid "Unsupported Inclusion"
+msgstr "Nepodporovaná Inklúzia"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:879
#, c-format
-msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
-msgstr "Skupina obrázkov s menom '%1$s' už existuje."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:479
-msgid "Set max. &width:"
-msgstr "Nastaviť max. šír&ku:"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480
-msgid "Set max. &height:"
-msgstr "Nastaviť max. &výšku:"
+msgid ""
+"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
+"Offending file:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+"LyX nevie ako zahrnúť ne-LyX-ové súbory pri generácii výstupu HTML. "
+"Problematický súbor:\n"
+"%1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481
-msgid "Maximal width of image in output"
-msgstr "Maximálna šírka obrázku na výstupe"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:146
+msgid "Index sorting failed"
+msgstr "Triedenie registra zlyhalo"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482
-msgid "Maximal height of image in output"
-msgstr "Maximálna výška obrázku na výstupe"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:147
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
+"problems with the entry '%1$s'.\n"
+"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
+"explained in the User Guide."
+msgstr ""
+"Algoritmus pre automatické triedenie narazil na problém\n"
+"so záznamom '%1$s'.\n"
+"Prosím nastavte triedenie tohto záznamu ručne, ako\n"
+"vysvetlené v užívateľskej príručke."
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44
-msgid "bp"
-msgstr "bp"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:274
+msgid "Index Entry"
+msgstr "Heslo Registra"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:460
+msgid "Unknown index type!"
+msgstr "Neznámy typ registra!"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:461
+msgid "All indexes"
+msgstr "Všetky registre"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45
-msgid "in[[unit of measure]]"
-msgstr "in"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:465
+msgid "subindex"
+msgstr "Pod-register"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "Vyberte súbor s grafikou"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:123
+#, c-format
+msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
+msgstr "Informácia ohľadne %1$s '%2$s'"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
-msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "Klipart|#K#k"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:147
+msgid "Missing \\end_inset at this point."
+msgstr "Tu chýba \\end_inset ."
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:68
-msgid "Interword Space"
-msgstr "Medzi-slovná Medzera"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:316 src/insets/InsetInfo.cpp:328
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:334 src/insets/InsetInfo.cpp:341
+msgid "undefined"
+msgstr "nedefinované"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:77
-msgid "Thin Space"
-msgstr "Úzka medzera"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364
+msgid "yes"
+msgstr "áno"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
-msgid "Medium Space"
-msgstr "Stredná Medzera"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364
+msgid "no"
+msgstr "nie"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:83
-msgid "Thick Space"
-msgstr "Tučná medzera"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:470
+msgid "No version control"
+msgstr "Bez kontroly verzií"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:98
-msgid "Negative Thin Space"
-msgstr "Záporná úzka medzera"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:76
+msgid "Label names must be unique!"
+msgstr "Mená značiek musia byť unikátne!"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:101
-msgid "Negative Medium Space"
-msgstr "Záporná Stredná Medzera"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:77
+#, c-format
+msgid ""
+"The label %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
+msgstr ""
+"Značka %1$s už existuje,\n"
+"bude premenované na %2$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:104
-msgid "Negative Thick Space"
-msgstr "Záporná tučná medzera"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:149
+msgid "DUPLICATE: "
+msgstr "DUPLIKÁT: "
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
-msgid "Half Quad (0.5 em)"
-msgstr "0.5 em"
+#: src/insets/InsetLine.cpp:67
+msgid "Horizontal line"
+msgstr "Horizontálna línia"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
-msgid "Quad (1 em)"
-msgstr "1 em"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:253
+msgid "no more lstline delimiters available"
+msgstr "žiadne ďalšie dostupné oddeľovače lstline"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65
-msgid "Double Quad (2 em)"
-msgstr "Dvojité Quad (2 em)"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:258
+msgid "Running out of delimiters"
+msgstr "Vyčerpané oddeľovače"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:107
-msgid "Horizontal Fill"
-msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:259
+msgid ""
+"For inline program listings, one character must be reserved\n"
+"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
+"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
+"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
+"must investigate!"
+msgstr ""
+"Pre výpisy zdrojového kódu vkladané priamo do textu, musí zostať aspoň jedno "
+"miesto voľné pre oddeľovač.\n"
+"Jeden z výpisov však používa všetky dostupné znaky, takže nezostalo miesto "
+"pre oddeľovač.\n"
+"Zatiaľ som znak '!' nahradil varovaním, ale musíte to vyšetriť!"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:74
-msgid "Visible Space"
-msgstr "Viditeľná Medzera"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:338 src/insets/InsetListings.cpp:347
+msgid "Uncodable characters in listings inset"
+msgstr "Nekódovateľné znaky vo výpise zdrojového kódu"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:217
+#: src/insets/InsetListings.cpp:339
+#, c-format
msgid ""
-"Insert the spacing even after a line break.\n"
-"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
-"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
+"The following characters in one of the program listings are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+"%1$s.\n"
+"This is due to a restriction of the listings package, which does\n"
+"not support your encoding '%2$s'.\n"
+"Toggling 'Use non-TeX fonts' in Document > Settings...\n"
+"might help."
msgstr ""
-"Vložiť rozstup i za koniec riadku.\n"
-"Pozn. - chránená polovičná Quad medzera sa zmení na\n"
-"vertikálnu medzeru, keď bude použitá na začiatku odstavca!"
+"Nasledujúce znaky vo výpisoch zdrojových kódov sú nereprezentovateľné\n"
+"vo zvolenom kódovaní a boli vynechané:\n"
+"%1$s.\n"
+"Je to kvôli reštrikcii balíka listings, ktorý nepodporuje\n"
+"vaše kódovanie '%2$s'.\n"
+"Prepnutím 'Použiť fonty mimo TeXu' v Dokument -> Nastavenia… -> Písma\n"
+"sa to možno zlepší."
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:184
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:377
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:452
+#: src/insets/InsetListings.cpp:348
+#, c-format
msgid ""
-"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+"The following characters in one of the program listings are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+"%1$s."
msgstr ""
-"Parametre výpisu zadávajte napravo. Na prehľad parametrov vložte znak '?'."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:317
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Vyberte dokument na zahrnutie"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:324
-msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr "LaTeX/LyX dokumenty (p.tex *.lyx)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
-msgid "Index Entry Settings"
-msgstr "Nastavenia Hesla Registra"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
-msgid "Label Color"
-msgstr "Farba značky"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:193
-msgid "Cannot remove standard index"
-msgstr "Nedá sa odstrániť štandardný zoznam hesiel"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:194
-msgid "The default index cannot be removed."
-msgstr "Štandardný zoznam hesiel sa nedá odstrániť."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
-msgid "Enter new index name"
-msgstr "Vložte názov nového registra"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:222
-msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
-msgstr "Register sa nedal premenovať. Overte si, či nové meno už existuje."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "unknown"
-msgstr "neznámy"
+"Nasledujúce znaky vo výpisoch zdrojových kódov sú nereprezentovateľné\n"
+"vo zvolenom kódovaní a boli vynechané:\n"
+"%1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "shortcut"
-msgstr "skratka"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
+msgid "A value is expected."
+msgstr "Očakáva sa hodnota."
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "shortcuts"
-msgstr "skratky"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:240
+msgid "Unbalanced braces!"
+msgstr "Nesúmerný počet zátvoriek !"
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "lyxrc"
-msgstr "lyxrc"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
+msgid "Please specify true or false."
+msgstr "Prosím zadajte 'true' alebo 'false'."
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "package"
-msgstr "balík"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139
+msgid "Only true or false is allowed."
+msgstr "Povolené jedine 'true' alebo 'false'."
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "textclass"
-msgstr "trieda textu"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
+msgid "Please specify an integer value."
+msgstr "Prosím uveďte číselnú hodnotu."
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "menu"
-msgstr "menu"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152
+msgid "An integer is expected."
+msgstr "Očakáva sa číslo."
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "icon"
-msgstr "ikona"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
+msgid "Please specify a LaTeX length expression."
+msgstr "Prosím uveďte dĺžku (LaTeX-ový výraz)."
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "buffer"
-msgstr "zásobník"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165
+msgid "Invalid LaTeX length expression."
+msgstr "Neplatná dĺžka."
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "lyxinfo"
-msgstr "lyxinfo"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175
+#, c-format
+msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)"
+msgstr "Prosím uveďte LaTeX-ový výraz.pre dĺžku alebo veľkosť medzery (%1$s)"
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711
-msgid "Shift-"
-msgstr "Shift-"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179
+msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount."
+msgstr "Neplatný výraz LaTeX-ovej dĺžky alebo veľkosti medzere."
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
-msgid "Control-"
-msgstr "Ctrl-"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:189
+#, c-format
+msgid "Please specify one of %1$s."
+msgstr "Prosím uveďte jednu z %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713
-msgid "Option-"
-msgstr "Voľba-"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
+#, c-format
+msgid "Try one of %1$s."
+msgstr "Skúste jednu z %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714
-msgid "Command-"
-msgstr "Príkaz-"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:225
+#, c-format
+msgid "I guess you mean %1$s."
+msgstr "Hádam, že máte na mysli %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
-msgid "No language"
-msgstr "Žiadny jazyk"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232
+#, c-format
+msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
+msgstr "Prosím uveďte jeden alebo viac z '%1$s'."
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
-msgid "Program Listing Settings"
-msgstr "Nastavenia Výpisov Zdrojových Kódov"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:237
+#, c-format
+msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
+msgstr "Malo by byť zložené jedným či viac z %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:416
-msgid "No dialect"
-msgstr "Žiadny dialekt"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:300
+msgid ""
+"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
+msgstr ""
+"Použite \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily alebo niečo na ten "
+"spôsob"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:116 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:268
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX Protokol"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:305
+msgid ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
+"trblTRBL"
+msgstr ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox alebo "
+"podmnožinu z trblTRBL"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
-msgid "LyX2LyX"
-msgstr "LyX2LyX"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:307
+msgid ""
+"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
+"right, bottom left and top left corner."
+msgstr ""
+"Vložte štyri znaky (buď t = oblý alebo f = štvorcový) pre rožky vpravo hore, "
+"vpravo dole, vľavo dole a vľavo hore."
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:270
-msgid "Literate Programming Build Log"
-msgstr "Protokol zostavovania pre \"Literate Programming\""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313
+msgid "Enter something like \\color{white}"
+msgstr "Vložte niečo ako \\color{white}"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:272
-msgid "lyx2lyx Error Log"
-msgstr "Protokol chýb lyx2lyx"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:343
+msgid "Expect a number with an optional * before it"
+msgstr "Očakávam číslo s voliteľným * pred ním"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:274
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Protokol Kontroly Verzií"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:427
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:756
+msgid "auto, last or a number"
+msgstr "auto, posledné alebo číslo"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
-msgid "Log file not found."
-msgstr "Protokolový súbor nenájdený."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:437
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
+"defining a listing inset)"
+msgstr ""
+"Tento parameter by tu nemal byť zadaný. Použite prosím políčko popisku (v "
+"dialógu pre dokument potomka) alebo cez menu Vložiť -> Popisok (pri "
+"definícii výpisu programu)"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
-msgid "No literate programming build log file found."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:443
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
+"a listing inset)"
msgstr ""
-"Žiadny protokolový súbor zostavovania pre \"Literate Programming\" sa "
-"nenašiel."
+"Tento parameter by tu nemal byť zadaný. Použite prosím políčko popisku (v "
+"dialógu pre dokument potomka) alebo cez menu Vložiť -> Návestie (pri "
+"definícii výpisu zdrojového kódu)"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
-msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr "Žiadny protokolový súbor chýb lyx2lyx sa nenašiel."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:879
+msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
+msgstr "Neplatné (prázdne) meno parametru výpisu."
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:309
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "Protokolový súbor kontroly verzií nenájdený."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:895
+#, c-format
+msgid "Available listing parameters are %1$s"
+msgstr "Dostupné parametre výpisu sú %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
-msgid "[x]"
-msgstr "[x]"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:898
+#, c-format
+msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
+msgstr "Dostupné parametre výpisu obsahujúce reťazec \"%1$s\" sú %2$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35
-msgid "(x)"
-msgstr "(x)"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:909
+#, c-format
+msgid "Parameter %1$s: "
+msgstr "Parameter %1$s: "
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36
-msgid "{x}"
-msgstr "{x}"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:922
+#, c-format
+msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
+msgstr "Neznáme meno parametra výpisu: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37
-msgid "|x|"
-msgstr "|x|"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:925
+#, c-format
+msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
+msgstr "Parametre začínajúce na '%1$s': %2$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38
-msgid "||x||"
-msgstr "||x||"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
+msgid "New Page"
+msgstr "Nová stránka"
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43
-msgid "bmatrix"
-msgstr "bmatrix"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:182
+msgid "Page Break"
+msgstr "Zalomenie strany"
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44
-msgid "pmatrix"
-msgstr "pmatrix"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
+msgid "Clear Page"
+msgstr "Stránku Vyprázdniť"
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45
-msgid "Bmatrix"
-msgstr "Bmatrix"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
+msgid "Clear Double Page"
+msgstr "Vyprázdniť Dvojitú Stránku (\\cleardoublepage)"
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46
-msgid "vmatrix"
-msgstr "vmatrix"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:80
+msgid "Nom: "
+msgstr "Nom: "
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47
-msgid "Vmatrix"
-msgstr "Vmatrix"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
+msgid "Nomenclature Symbol: "
+msgstr "Symbol nomenklatúry: "
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62
-msgid "Math Matrix"
-msgstr "Matematická matica"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:89
+msgid "Description: "
+msgstr "Opis: "
-#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
-msgid "Note Settings"
-msgstr "Nastavenia poznámky"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:92
+msgid "Sorting: "
+msgstr "Triedenie: "
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
-msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "Nastavenia odstavca"
+#: src/insets/InsetNote.cpp:266
+msgid "note"
+msgstr "poznámka"
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
-msgid ""
-"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
-"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
-"\n"
-" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
-"the items is used."
-msgstr ""
-"Ako popísané v užívateľskej príručke, šírka tohto textu určuje šírku "
-"návestia v prostrediach typu Listina a Opis.\n"
-"\n"
-"Toto obvykle netreba nastavovať, lebo je štandardne vybraná najdlhším "
-"návestím všetkých použitých položiek."
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
+msgid "Phantom"
+msgstr "Fantóm"
-#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
-msgid "Phantom Settings"
-msgstr "Nastavenia pre Fantóm"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
+msgid "HPhantom"
+msgstr "HFantóm"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:142
-msgid "System files|#S#s"
-msgstr "Systémové súbory|#S#s"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:68
+msgid "VPhantom"
+msgstr "VFantóm"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:146
-msgid "User files|#U#u"
-msgstr "Použ. súbory|#U#u"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:333 src/insets/InsetPhantom.cpp:342
+msgid "phantom"
+msgstr "fantóm"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252
-msgid "Look & Feel"
-msgstr "Vzhľad"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:336
+msgid "hphantom"
+msgstr "hfantóm"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
-msgid "Language Settings"
-msgstr "Jazykové Nastavenia"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:339
+msgid "vphantom"
+msgstr "vfantóm"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:256
-msgid "File Handling"
-msgstr "Obsluha súborov"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:362
+msgid "BROKEN: "
+msgstr "NEPLATNÝ: "
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:482
-msgid "Keyboard/Mouse"
-msgstr "Klávesnica/Myš"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:418 src/mathed/InsetMathRef.cpp:240
+msgid "Ref: "
+msgstr "Ref: "
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:612
-msgid "Input Completion"
-msgstr "Doplňovanie"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:419 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241
+msgid "Equation"
+msgstr "Rovnica"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:761 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:786
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:901
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "Prí&kaz:"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:419 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241
+msgid "EqRef: "
+msgstr "EqRef: "
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Písma Obrazovky"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242
+msgid "Page Number"
+msgstr "Číslo strany"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1304
-msgid "Paths"
-msgstr "Cesty"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242
+msgid "Page: "
+msgstr "Strana: "
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1391
-msgid "Select directory for example files"
-msgstr "Vyberte adresár s príkladmi"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Textové číslo strany"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1400
-msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "Vyberte adresár pre šablóny dokumentov"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243
+msgid "TextPage: "
+msgstr "TextStrana: "
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1409
-msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "Vyberte pomocný adresár"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr "Štandard+Textová strana"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1418
-msgid "Select a backups directory"
-msgstr "Vyberte adresár na zálohy"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr "Ref+Text: "
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427
-msgid "Select a document directory"
-msgstr "Vyberte adresár pre dokumenty"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:423
+msgid "Formatted"
+msgstr "Formátované"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1440
-msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
-msgstr "Nastaviť cestu ku slovníkom tezauru"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:423
+msgid "Format: "
+msgstr "Formát: "
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445
-msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
-msgstr "Nastaviť cestu ku knižniciam pre Hunspell"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:424
+msgid "Reference to Name"
+msgstr "Referencia na Meno"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1454
-msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
-msgstr "Zadajte meno pre dátovod LyX serveru"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:424
+msgid "NameRef: "
+msgstr "MenoRef: "
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1467
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:592
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Kontrola pravopisu"
+#: src/insets/InsetScript.cpp:341
+msgid "subscript"
+msgstr "dolný index"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1473
-msgid "Native"
-msgstr "Apple-Spell"
+#: src/insets/InsetScript.cpp:351
+msgid "superscript"
+msgstr "horný index"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1479
-msgid "Aspell"
-msgstr "Aspell"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:72
+msgid "Protected Space"
+msgstr "Chránená Medzera"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1482
-msgid "Enchant"
-msgstr "Enchant"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:87
+msgid "Quad Space"
+msgstr "Quad medzera"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1485
-msgid "Hunspell"
-msgstr "Hunspell"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:90
+msgid "Double Quad Space"
+msgstr "Dvojnásobná Quad Medzera"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1558
-msgid "Converters"
-msgstr "Konvertory"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:93
+msgid "Enspace"
+msgstr "En-medzera (Enspace)"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1872
-msgid "File Formats"
-msgstr "Formáty Súborov"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:96
+msgid "Enskip"
+msgstr "En-medzera (Enskip)"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2088 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2240
-msgid "Format in use"
-msgstr "Formát v použití"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:111
+msgid "Protected Horizontal Fill"
+msgstr "Chránená Variabilná Horizontálna Medzera"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2089
-msgid ""
-"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
-"converter. Please remove the converter first."
-msgstr ""
-"Nemôžte zmeniť skratku formátu používané konvertorom. Odstráňte najprv "
-"konvertor."
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:114
+msgid "Horizontal Fill (Dots)"
+msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(Bodky)"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr ""
-"Nemôžem odstrániť Formát používaný Konvertorom. Odstráňte najprv konvertor."
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:117
+msgid "Horizontal Fill (Rule)"
+msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(línia)"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2334
-msgid "LyX needs to be restarted!"
-msgstr "Treba reštartovať LyX!"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:120
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
+msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(šípka doľava)"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2335
-msgid ""
-"The change of user interface language will be fully effective only after a "
-"restart."
-msgstr ""
-"Zmena užívateľského rozhrania bude naplno aktívna len po reštartu LyXu."
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:123
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
+msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(šípka doprava)"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2521
-msgid "User Interface"
-msgstr "Užívateľské Rozhranie"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:126
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
+msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(svorka nahor)"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2540
-msgid "Classic"
-msgstr "Klasické"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:129
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
+msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(svorka nadol)"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2541
-msgid "Oxygen"
-msgstr "Oxygen"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:133
+#, c-format
+msgid "Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Horizontálna Medzera (%1$s)"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2589
-msgid "Document Handling"
-msgstr "Ovládanie Dokumentov"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:138
+#, c-format
+msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Chránená Horizontálna Medzera (%1$s)"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2692
-msgid "Control"
-msgstr "Kontrola"
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:78
+msgid "Unknown TOC type"
+msgstr "Neznámy typ obsahu"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2784
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Skratky"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4565
+msgid "Selections not supported."
+msgstr "Výbery nie sú podporované."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789
-msgid "Function"
-msgstr "Funkcia"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4587
+msgid "Multi-column in current or destination column."
+msgstr "Viac-stĺpcové v aktuálnom alebo cieľovom stĺpci."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2790
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Skratka"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4599
+msgid "Multi-row in current or destination row."
+msgstr "Viacriadkové v aktuálnom alebo cieľovom riadku."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2867
-msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
-msgstr "Kurzor, Myš, a Editačné Funkcie"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:5033
+msgid "Selection size should match clipboard content."
+msgstr "Veľkosť výberu by mala zodpovedať obsahu klipovej dosky."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2871
-msgid "Mathematical Symbols"
-msgstr "Matematické symboly"
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:68
+msgid "wrap: "
+msgstr "obtekanie: "
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2875
-msgid "Document and Window"
-msgstr "Dokument a Okno"
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:201
+msgid "wrap"
+msgstr "obtekanie"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2879
-msgid "Font, Layouts and Textclasses"
-msgstr "Font, Schémy a textové Triedy"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:85 src/insets/RenderGraphic.cpp:89
+msgid "Not shown."
+msgstr "Neukázané."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2883
-msgid "System and Miscellaneous"
-msgstr "Systém a Rôzne"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
+msgid "Loading..."
+msgstr "Načítavam…"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3010 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3056
-msgid "Res&tore"
-msgstr "Reš&taurovať"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Konvertujem do čitateľného formátu…"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3167 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3174
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3233
-msgid "Failed to create shortcut"
-msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť skratku"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
+msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
+msgstr "Nahrané do pamäti. Generujem pixmapy…"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3168
-msgid "Unknown or invalid LyX function"
-msgstr "Neznáma alebo neplatná LyX funkcia"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr "Zmena mierky atď…"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3175
-msgid "Invalid or empty key sequence"
-msgstr "Chybná alebo prázdna sekvencia kláves"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
+msgid "Ready to display"
+msgstr "Pripravený na zobrazenie"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3193
-#, c-format
-msgid ""
-"Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
-"Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?"
-msgstr ""
-"Skratka `%1$s' je už viazaná k:\n"
-"%2$s\n"
-"Naozaj chcete túto väzbu zmazať a zato vytvoriť novú skratku %3$s?"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
+msgid "No file found!"
+msgstr "Žiadny súbor nenájdený!"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3199
-msgid "Redefine shortcut?"
-msgstr "Obnoviť skratku?"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Chyba pri konverzii do čitateľného formátu"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3200
-msgid "&Redefine"
-msgstr "&Obnoviť"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr "Chyba pri nahraní súboru do pamäti"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3234
-msgid "Can not insert shortcut to the list"
-msgstr "Nemôžem pridať skratku do listiny"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:116
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "Chyba pri generovaní pixmapy"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3265
-msgid "Identity"
-msgstr "Vaša identita"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:119
+msgid "No image"
+msgstr "Bez obrázku"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3475
-msgid "Choose bind file"
-msgstr "Zvoľte súbor väzbových skratiek"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:116
+msgid "Preview loading"
+msgstr "Nahranie náhľadu"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3476
-msgid "LyX bind files (*.bind)"
-msgstr "Väzbové skratky LyX-u (*.bind)"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:119
+msgid "Preview ready"
+msgstr "Náhľad prichystaný"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3482
-msgid "Choose UI file"
-msgstr "Zvoľte súbor užívateľského rozhrania"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:122
+msgid "Preview failed"
+msgstr "Náhľad zlyhal"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3483
-msgid "LyX UI files (*.ui)"
-msgstr "LyX UI súbory (*.ui)"
+#: src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "cc[[unit of measure]]"
+msgstr "cc"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3489
-msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "Zvoľte mapu kláves"
+#: src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "dd"
+msgstr "dd"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3490
-msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
-msgstr "LyX klávesové mapy (*.kmap)"
+#: src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "em"
+msgstr "em"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
-msgid "Longest label width"
-msgstr "Veľkosť najdlhšej značky"
+#: src/lengthcommon.cpp:42
+msgid "ex"
+msgstr "ex"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
-msgid "Index Settings"
-msgstr "Nastavenia Registra"
+#: src/lengthcommon.cpp:42
+msgid "mu[[unit of measure]]"
+msgstr "mu"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
-msgid "<All indexes>"
-msgstr "<Všetky registre>"
+#: src/lengthcommon.cpp:42
+msgid "pc"
+msgstr "pc"
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:64
-msgid "Progress/Debug Messages"
-msgstr "Hlásenia pre Pokrok/Ladenie"
+#: src/lengthcommon.cpp:43
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:101
-msgid "Debug Level"
-msgstr "Stupeň Ladenia"
+#: src/lengthcommon.cpp:43
+msgid "sp"
+msgstr "sp"
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:102
-msgid "Set"
-msgstr "Nastaviť"
+#: src/lengthcommon.cpp:43
+msgid "Text Width %"
+msgstr "Šírka textu %"
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
-msgid "Cross-reference"
-msgstr "Krížová referencia"
+#: src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "Column Width %"
+msgstr "Šírka stĺpca %"
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:305
-msgid "&Go Back"
-msgstr "Choď s&päť"
+#: src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "Page Width %"
+msgstr "Šírka Stránky %"
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307
-msgid "Jump back"
-msgstr "Skok späť"
+#: src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "Line Width %"
+msgstr "Šírka Riadku %"
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315
-msgid "Jump to label"
-msgstr "Skok na značku"
+#: src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "Text Height %"
+msgstr "Výška textu %"
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:380 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:399
-msgid "<No prefix>"
-msgstr "<Bez prefixu>"
+#: src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "Page Height %"
+msgstr "Výška Stránky %"
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Hľadať a nahradiť"
+#: src/lyxfind.cpp:128
+msgid "Search error"
+msgstr "Chyba pri hľadaní"
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:134
+#: src/lyxfind.cpp:128
+msgid "Search string is empty"
+msgstr "Reťazec na hľadanie je prázdny"
+
+#: src/lyxfind.cpp:158 src/lyxfind.cpp:429
msgid ""
"End of file reached while searching forward.\n"
"Continue searching from the beginning?"
"Došlo ku koncu súboru hľadajúc dopredu.\n"
"Pokračovať hľadaním od začiatku?"
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:137
+#: src/lyxfind.cpp:161 src/lyxfind.cpp:457
msgid ""
"Beginning of file reached while searching backward.\n"
"Continue searching from the end?"
"Došlo k začiatku súboru hľadajúc spätne.\n"
"Pokračovať hľadaním od konca?"
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:155 src/lyxfind.cpp:369 src/lyxfind.cpp:387
+#: src/lyxfind.cpp:397 src/lyxfind.cpp:415
msgid "String not found."
msgstr "Reťazec nenájdený."
-#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40
-msgid "Export or Send Document"
-msgstr "Exportovať alebo Poslať Dokument"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
-msgid "Show File"
-msgstr "Zobraziť súbor"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
-msgid "Error -> Cannot load file!"
-msgstr "Chyba -> Nemôžem nahrať súbor!"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252
-msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
-msgstr "Kontrola pravopisu vo výbere skončila, nenašli sa žiadne chyby."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259
-msgid ""
-"We reached the end of the document, would you like to continue from the "
-"beginning?"
-msgstr "Došli sme na koniec dokumentu, chcete pokračovať od začiatku?"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:540
-msgid "Spell checker has no dictionaries."
-msgstr "Kontrola pravopisu je bez slovníkových katalógov."
+#: src/lyxfind.cpp:400
+msgid "String found."
+msgstr "Reťazec nájdený."
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
-msgid "Basic Latin"
-msgstr "Základná Latinka"
+#: src/lyxfind.cpp:402
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "Reťazec bol nahradený."
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
-msgid "Latin-1 Supplement"
-msgstr "Latin-1 Dodatok"
+#: src/lyxfind.cpp:405
+#, c-format
+msgid "%1$d strings have been replaced."
+msgstr "%1$d reťazcov bolo nahradených."
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
-msgid "Latin Extended-A"
-msgstr "Latinka rozšírená-A"
+#: src/lyxfind.cpp:1535
+msgid "Invalid regular expression!"
+msgstr "Neplatný regulárny výraz!"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
-msgid "Latin Extended-B"
-msgstr "Latinka rozšírená-B"
+#: src/lyxfind.cpp:1540
+msgid "Match not found!"
+msgstr "Vhodný výraz nenájdený!"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
-msgid "IPA Extensions"
-msgstr "IPA Rozšírenia"
+#: src/lyxfind.cpp:1544
+msgid "Match found!"
+msgstr "Vhodný výraz nájdený!"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
-msgid "Spacing Modifier Letters"
-msgstr "Znaky pre modifikátory rozstupu"
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2141
+#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:120 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
+msgstr "Nedajú sa pridať vertikálne linky mriežky '%1$s'"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
-msgid "Combining Diacritical Marks"
-msgstr "Kombinovanie diakritických znamienok"
+#: src/mathed/InsetMathBox.cpp:98
+#, c-format
+msgid "Box: %1$s"
+msgstr "Rámik: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Cyrilika"
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:94
+#, c-format
+msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
+msgstr "Žiadne vertikálne linky v 'cases' : vlastnosť %1$s'"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabsky"
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:101
+#, c-format
+msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
+msgstr "Počet stĺpcov sa nedá zmeniť v 'cases':vlastnosť '%1$s'"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
-msgid "Devanagari"
-msgstr "Devanagari"
+#: src/mathed/InsetMathColor.cpp:117
+#, c-format
+msgid "Color: %1$s"
+msgstr "Farba: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
-msgid "Bengali"
-msgstr "Bengálsky"
+#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:158
+#, c-format
+msgid "Decoration: %1$s"
+msgstr "Dekorácia: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
-msgid "Gurmukhi"
-msgstr "Gurmukhi"
+#: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Environment: %1$s"
+msgstr "Prostredie: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Gujarati"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1729
+msgid "Cursor not in table"
+msgstr "Kurzor nie je v tabuľke"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
-msgid "Oriya"
-msgstr "Oriya"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1734
+msgid "Only one row"
+msgstr "Len jeden riadok"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
-msgid "Kannada"
-msgstr "Kanadsky"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1740
+msgid "Only one column"
+msgstr "Len jeden stĺpec"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Malayalam"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1748
+msgid "No hline to delete"
+msgstr "žiadna horizontálna línia na zmazanie"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
-msgid "Georgian"
-msgstr "Gruzínsky"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1757
+msgid "No vline to delete"
+msgstr "Žiadna vertikálna linka (vline) na zmazanie"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
-msgid "Hangul Jamo"
-msgstr "Kórejsky (jamo)"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1786
+#, c-format
+msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
+msgstr "Neznáma tabuľková vlastnosť '%1$s'"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
-msgid "Phonetic Extensions"
-msgstr "Fonetické extenzie"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1701
+#, c-format
+msgid "Type: %1$s"
+msgstr "Typ: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
-msgid "Latin Extended Additional"
-msgstr "Latinka rozšírená, prídavné"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1739
+msgid "Bad math environment"
+msgstr "Zlé mat. prostredie"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
-msgid "Greek Extended"
-msgstr "Grécke rozšírené"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1740
+msgid ""
+"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
+"Change the math formula type and try again."
+msgstr ""
+"Výpočet sa pre mat. prostredie AMS nedá previezť.\n"
+"Zmeňte typ mat. formuly a skúste to ešte raz."
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
-msgid "General Punctuation"
-msgstr "Všeobecná interpunkcia"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1843 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1852
+msgid "No number"
+msgstr "Bez čísla"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
-msgid "Superscripts and Subscripts"
-msgstr "Horné a Dolné indexy"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2124
+#, c-format
+msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
+msgstr "Nedá sa zmeniť počet riadkov v '%1$s'"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
-msgid "Currency Symbols"
-msgstr "Symboly menových jednotiek"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2134
+#, c-format
+msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
+msgstr "Počet stĺpcov sa nedá zmeniť v '%1$s'"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
-msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
-msgstr "Kombinovanie diakritických znamienok pre symboly"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:715 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1744
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1887
+msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
+msgstr "Automatická korektúra vypnutá ('!' na zapnutie)"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
-msgid "Letterlike Symbols"
-msgstr "Symboly podobajúce sa písmenám"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1019
+msgid "create new math text environment ($...$)"
+msgstr "vytvoriť nové matematické textové prostredie ($…$)"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
-msgid "Number Forms"
-msgstr "Číselné znaky"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1022
+msgid "entered math text mode (textrm)"
+msgstr "vstup do text. prostredia vnútri matem. (textrm)"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
-msgid "Mathematical Operators"
-msgstr "Matematické operátory"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1044
+msgid "Regular expression editor mode"
+msgstr "Modus pre editáciu regulárnych výrazov"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
-msgid "Miscellaneous Technical"
-msgstr "Rôzne technické"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1749 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1889
+msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
+msgstr "Automatická korektúra zapnutá (<medzerník> na vypnutie)"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
-msgid "Control Pictures"
-msgstr "Kontrolné znaky"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:240
+msgid "Standard[[mathref]]"
+msgstr "Štandardné"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
-msgid "Optical Character Recognition"
-msgstr "Optické rozpoznávanie textu"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:245
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "PeknýOdkaz"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
-msgid "Enclosed Alphanumerics"
-msgstr "Uzavreté alfa-numerické znaky"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:245
+msgid "FormatRef: "
+msgstr "FormatRef: "
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
-msgid "Box Drawing"
-msgstr "Výkres Rámiku"
+#: src/mathed/InsetMathSize.cpp:107
+#, c-format
+msgid "Size: %1$s"
+msgstr "Veľkosť: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
-msgid "Block Elements"
-msgstr "Blokové Elementy"
+#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:79
+#, c-format
+msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
+msgstr "Nedá sa zmeniť horizontálna adjustácia v '%1$s'"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
-msgid "Geometric Shapes"
-msgstr "Geometrické tvary"
+#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1212 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1218
+#, c-format
+msgid "Macro: %1$s"
+msgstr "Makro: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
-msgid "Miscellaneous Symbols"
-msgstr "Rôzne symboly"
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:489
+msgid "optional"
+msgstr "voliteľné"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
-msgid "Dingbats"
-msgstr "Dingbats"
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1270
+msgid "math macro"
+msgstr "mat. makro"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
-msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
-msgstr "Rôzne matematické symboly-A"
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1377
+#, c-format
+msgid "Math Macro: \\%1$s"
+msgstr "Mat. Makro: \\%1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
-msgid "CJK Symbols and Punctuation"
-msgstr "CJK symboly a interpunkcie"
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1392
+#, c-format
+msgid "Invalid macro! \\%1$s"
+msgstr "Neplatné makro! \\%1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
-msgid "Hiragana"
-msgstr "Hiragana"
+#: src/output.cpp:37
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+"Nedá sa otvoriť špecifikovaný dokument\n"
+"%1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
-msgid "Katakana"
-msgstr "Katakana"
+#: src/output_latex.cpp:1360
+msgid "Error in latexParagraphs"
+msgstr "Chyba v latexových odstavcoch"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
-msgid "Bopomofo"
-msgstr "Bopomofo"
+#: src/output_latex.cpp:1361
+#, c-format
+msgid ""
+"You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using "
+"non-title layouts. This could lead to missing or incorrect output."
+msgstr ""
+"Po použitiu bez-titulnej schémy používate najmenej jednu schému (%1$s) "
+"určenú pre titul. To môže viesť k vynechanému alebo chybnému výstupu. "
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
-msgid "Hangul Compatibility Jamo"
-msgstr "Hangul kompat. Jamo"
+#: src/output_plaintext.cpp:144
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Súhrn: "
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
-msgid "Kanbun"
-msgstr "Kanbun"
+#: src/output_plaintext.cpp:156
+msgid "References: "
+msgstr "Referencie: "
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
-msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
-msgstr "Uzavreté Písma a Mesiace CJK"
+#: src/support/Package.cpp:169
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: rekonfigurujem užívateľský adresár"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
-msgid "CJK Compatibility"
-msgstr "CJK kompatibilita"
+#: src/support/Package.cpp:173
+msgid "Done!"
+msgstr "Hotovo!"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
-msgid "CJK Unified Ideographs"
-msgstr "CJK unifikované ideografie"
+#: src/support/Package.cpp:526
+msgid "LyX binary not found"
+msgstr "Spustiteľný súbor LyX nenájdený"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
-msgid "Hangul Syllables"
-msgstr "Kórejské slabiky"
+#: src/support/Package.cpp:527
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
+msgstr ""
+"Nepodarilo sa určiť cestu k spustiteľnému súboru LyX z príkazového riadku "
+"%1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
-msgid "High Surrogates"
-msgstr "Surogáty horné"
+#: src/support/Package.cpp:646
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the system directory having searched\n"
+"\t%1$s\n"
+"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
+"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr ""
+"Nepodarilo sa určiť systémový adresár pri prehľadávaní\n"
+"\t%1$s\n"
+"Použite voľbu '-sysdir' alebo nastavte premennú\n"
+"%2$s na cestu adresára obsahujúceho súbor `chkconfig.ltx'."
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
-msgid "Private Use High Surrogates"
-msgstr "Surogáty horné (priv.)"
+#: src/support/Package.cpp:715 src/support/Package.cpp:742
+msgid "File not found"
+msgstr "Súbor nenájdený"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
-msgid "Low Surrogates"
-msgstr "Surogáty dolné"
+#: src/support/Package.cpp:716
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s switch.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
+"Neplatný %1$s prepínač.\n"
+"Adresár %2$s neobsahuje %3$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
-msgid "Private Use Area"
-msgstr "Miesto pre vlastné použitie"
+#: src/support/Package.cpp:743
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
+"Neplatná %1$s premenná.\n"
+"Adresár %2$s neobsahuje %3$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
-msgid "CJK Compatibility Ideographs"
-msgstr "CJK kompat. ideografie"
+#: src/support/Package.cpp:767
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"%2$s is not a directory."
+msgstr ""
+"Neplatná premenná %1$s.\n"
+"%2$s nie je adresár."
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
-msgid "Alphabetic Presentation Forms"
-msgstr "Alfabetické formy prezentácie"
+#: src/support/Package.cpp:769
+msgid "Directory not found"
+msgstr "Adresár nenájdený"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
-msgid "Arabic Presentation Forms-A"
-msgstr "Arabská Prezentácia formy-A"
+#: src/support/Systemcall.cpp:407
+#, c-format
+msgid ""
+"The command\n"
+"%1$s\n"
+"has not yet completed.\n"
+"\n"
+"Do you want to stop it?"
+msgstr ""
+"Príkaz\n"
+"%1$s\n"
+"ešte nedokončil.\n"
+"\n"
+"Chcete ho zastaviť ?"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
-msgid "Combining Half Marks"
-msgstr "Kombinovanie polovičných znamienok"
+#: src/support/Systemcall.cpp:409
+msgid "Stop command?"
+msgstr "Zastaviť príkaz?"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
-msgid "CJK Compatibility Forms"
-msgstr "CJK kompat. formy"
+#: src/support/Systemcall.cpp:410
+msgid "&Stop it"
+msgstr "Za&staviť"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
-msgid "Small Form Variants"
-msgstr "Varianty malých foriem"
+#: src/support/Systemcall.cpp:410
+msgid "Let it &run"
+msgstr "Nech &beží ďalej"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
-msgid "Arabic Presentation Forms-B"
-msgstr "Arabská Prezentácia formy-B"
+#: src/support/debug.cpp:42
+msgid "No debugging messages"
+msgstr "Bez ladiaceho hlásenia"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
-msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
-msgstr "Polo-široké a Plno-široké formy"
+#: src/support/debug.cpp:43
+msgid "General information"
+msgstr "Všeobecné informácie"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
-msgid "Linear B Syllabary"
-msgstr "Linear B slabičná abeceda"
+#: src/support/debug.cpp:44
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Inicializácia programu"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
-msgid "Linear B Ideograms"
-msgstr "Linear B Ideogramy"
+#: src/support/debug.cpp:45
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "spravovanie udalostí klávesnice"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
-msgid "Aegean Numbers"
-msgstr "Egejské Čísla"
+#: src/support/debug.cpp:46
+msgid "GUI handling"
+msgstr "Spravovanie GUI"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
-msgid "Ancient Greek Numbers"
-msgstr "Starogrécke čísla"
+#: src/support/debug.cpp:47
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr "Analyzátor gramatiky Lyxlex"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
-msgid "Old Italic"
-msgstr "Stará kurzíva (italic)"
+#: src/support/debug.cpp:48
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Čítanie konfiguračných súborov"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
-msgid "Gothic"
-msgstr "Gótske"
+#: src/support/debug.cpp:49
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "Vlastná definícia klávesnice"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
-msgid "Ugaritic"
-msgstr "Ugaritské"
+#: src/support/debug.cpp:50
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "Spúšťanie/generovanie LaTeX-u"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
-msgid "Old Persian"
-msgstr "Staroperské"
+#: src/support/debug.cpp:51
+msgid "Math editor"
+msgstr "Editor matematiky"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
-msgid "Deseret"
-msgstr "Mormónska abeceda"
+#: src/support/debug.cpp:52
+msgid "Font handling"
+msgstr "Manipulácia s písmom"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
-msgid "Shavian"
-msgstr "Shavská abeceda"
+#: src/support/debug.cpp:53
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Čítanie súborov s textovými triedami"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
-msgid "Osmanya"
-msgstr "Osmanya"
+#: src/support/debug.cpp:54
+msgid "Version control"
+msgstr "Kontrola verzií"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
-msgid "Cypriot Syllabary"
-msgstr "Cyperská slabičná abeceda"
+#: src/support/debug.cpp:55
+msgid "External control interface"
+msgstr "Rozhranie externej kontroly"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
-msgid "Kharoshthi"
-msgstr "Kharoshthi"
+#: src/support/debug.cpp:56
+msgid "Undo/Redo mechanism"
+msgstr "Mechanizmus editačných funkcií Späť/Opäť"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
-msgid "Byzantine Musical Symbols"
-msgstr "Byzantské hudobné symboly"
+#: src/support/debug.cpp:57
+msgid "User commands"
+msgstr "Používateľské príkazy"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
-msgid "Musical Symbols"
-msgstr "Hudobné symboly"
+#: src/support/debug.cpp:58
+msgid "The LyX Lexer"
+msgstr "LyX Lexer"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
-msgid "Ancient Greek Musical Notation"
-msgstr "Starogrécka hudobná notácia"
+#: src/support/debug.cpp:59
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Informácie o závislostiach"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
-msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
-msgstr "Tai Xuan Jing symboly"
+#: src/support/debug.cpp:60
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "LyX vložky"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
-msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
-msgstr "Matematické alfa-numerické symboly"
+#: src/support/debug.cpp:61
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "Súbory používané LyXom"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
-msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
-msgstr "CJK unifikovaná ideograf. extenzia B"
+#: src/support/debug.cpp:62
+msgid "Workarea events"
+msgstr "Udalosti pracovnej oblasti"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
-msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
-msgstr "CJK kompat. iedograf. dodatkové"
+#: src/support/debug.cpp:63
+msgid "Clipboard handling"
+msgstr "Obsluha schránky"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
-msgid "Tags"
-msgstr "Označenia"
+#: src/support/debug.cpp:64
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "Konverzia grafiky a načítanie"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
-msgid "Variation Selectors Supplement"
-msgstr "Dodatok pre Selektory Variantov"
+#: src/support/debug.cpp:65
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Sledovať zmeny"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
-msgid "Supplementary Private Use Area-A"
-msgstr "Dodatok, priv. oblasť A"
+#: src/support/debug.cpp:66
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Hlásenia externej šablóny/vložky"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
-msgid "Supplementary Private Use Area-B"
-msgstr "Dodatok, priv. oblasť B"
+#: src/support/debug.cpp:67
+msgid "RowPainter profiling"
+msgstr "Profilovanie RowPainter-u"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
-msgid "Character: "
-msgstr "Znak: "
+#: src/support/debug.cpp:68
+msgid "Scrolling debugging"
+msgstr "ladenie rolovania"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:228
-msgid "Code Point: "
-msgstr "Kódový bod: "
+#: src/support/debug.cpp:69
+msgid "Math macros"
+msgstr "mat. makrá"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:272
-msgid "Symbols"
-msgstr "Symboly"
+#: src/support/debug.cpp:70
+msgid "RTL/Bidi"
+msgstr "RTL/Bidi"
-#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Vložiť tabuľku"
+#: src/support/debug.cpp:71
+msgid "Locale/Internationalisation"
+msgstr "Lokalizácia/Nastavenie jazyka"
-#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
-msgid "TeX Information"
-msgstr "TeX informácia"
+#: src/support/debug.cpp:72
+msgid "Selection copy/paste mechanism"
+msgstr "Výber kopírovania/vlepenia z/do schránky"
-#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208
-msgid "No thesaurus available for this language!"
-msgstr "Nedostupný tezaurus pre tento jazyk!"
+#: src/support/debug.cpp:73
+msgid "Find and replace mechanism"
+msgstr "Mechanizmus hľadať a nahradiť"
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
-msgid "Outline"
-msgstr "Osnova"
+#: src/support/debug.cpp:74
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr "Všeobecné ladiace hlásenia pre vývojárov"
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:390 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:378
-msgid "auto"
-msgstr "auto"
+#: src/support/debug.cpp:75
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Všetky ladiace hlásenia"
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:395 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:404
-msgid "off"
-msgstr "vypnuté"
+#: src/support/debug.cpp:154
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Ladenie `%1$s' (%2$s)"
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:411
+#: src/support/lassert.cpp:60
#, c-format
-msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
-msgstr "Stav lišty nástrojov \"%1$s\" nastavený na %2$s"
+msgid ""
+"Assertion %1$s violated in\n"
+"file: %2$s, line: %3$s"
+msgstr ""
+"Kontrolný výraz %1$s je narušený v\n"
+"súbore: %2$s, riadok: %3$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
-msgid "version "
-msgstr "verzia "
+#: src/support/lassert.cpp:70
+msgid ""
+"It should be safe to continue, but you\n"
+"may wish to save your work and restart LyX."
+msgstr ""
+"Pokračovať by malo byť bezpečné, ale mohli by ste\n"
+"chcieť vašu prácu uložiť a LyX reštartovať."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
-msgid "unknown version"
-msgstr "neznáma verzia"
+#: src/support/lassert.cpp:73
+msgid "Warning!"
+msgstr "Varovanie!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:300
-msgid "Small-sized icons"
-msgstr "Malé ikony"
+#: src/support/lassert.cpp:80
+msgid ""
+"There has been an error with this document.\n"
+"LyX will attempt to close it safely."
+msgstr ""
+"Došlo k chybe s týmto dokumentom.\n"
+"LyX sa pokúsi ho spoľahlivo zavrieť."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:307
-msgid "Normal-sized icons"
-msgstr "Normálne ikony"
+#: src/support/lassert.cpp:83
+msgid "Buffer Error!"
+msgstr "Chyba Zásobníka!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:314
-msgid "Big-sized icons"
-msgstr "Veľké ikony"
+#: src/support/lassert.cpp:90
+msgid ""
+"LyX has encountered an application error\n"
+"and will now shut down."
+msgstr ""
+"LyX narazil na chybu v aplikácii\n"
+"a ukončí prevádzku."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:324
-msgid "Huge-sized icons"
-msgstr "Obrovské ikony"
+#: src/support/lassert.cpp:93
+msgid "Fatal Exception!"
+msgstr "Katastrofálna Výnimka!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:331
-msgid "Giant-sized icons"
-msgstr "Gigantické ikony"
+#: src/support/os_win32.cpp:504
+msgid "System file not found"
+msgstr "Systémový súbor nenájdený"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:578
-#, c-format
-msgid "Successful export to format: %1$s"
-msgstr "Úspešný export do formátu: %1$s"
+#: src/support/os_win32.cpp:505
+msgid ""
+"Unable to load shfolder.dll\n"
+"Please install."
+msgstr ""
+"Nedá sa nahrať shfolder.dll\n"
+"Prosím inštalujte."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:587
-#, c-format
-msgid "Error while exporting format: %1$s"
-msgstr "Chyba pri exporte na formát: %1$s"
+#: src/support/os_win32.cpp:510
+msgid "System function not found"
+msgstr "Systémová funkcia nenájdená"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:590
-#, c-format
-msgid "Successful preview of format: %1$s"
-msgstr "Úspešné prehliadnutie formátu: %1$s"
+#: src/support/os_win32.cpp:511
+msgid ""
+"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
+"Don't know how to proceed. Sorry."
+msgstr ""
+"Nemôžem nájsť SHGetFolderPathA v shfolder.dll\n"
+"Bohužiaľ neviem ako pokračovať."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:593
-#, c-format
-msgid "Error while previewing format: %1$s"
-msgstr "Chyba pri prehliadaní formátu: %1$s"
+#: src/support/userinfo.cpp:45
+msgid "Unknown user"
+msgstr "Neznámy používateľ"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:870
-msgid "Exit LyX"
-msgstr "Skončiť LyX"
+#~ msgid "Use the minted package instead of the listings one"
+#~ msgstr "Použiť minted balík namiesto balíka listings"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:871
-msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
-msgstr "Nemohol som zavrieť LyX, lebo LyX ešte spracováva dokumenty."
+#~ msgid "Use &minted"
+#~ msgstr "Použiť minted"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1129
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Vitajte v LyXe!"
+#~ msgid "Number floats by chapter"
+#~ msgstr "Číslovanie plávajúcich objektov podľa kapitoly"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1600
-msgid "Automatic save done."
-msgstr "Automatický úklad hotový."
+#~ msgid "Number floats by section"
+#~ msgstr "Číslovanie plávajúcich objektov podľa sekcii"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601
-msgid "Automatic save failed!"
-msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!"
+#~ msgid "(auto | last | integer)"
+#~ msgstr "(auto | posledné | číslo)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Príkaz nie je povolený pokiaľ nie je otvorený aspoň jeden dokument"
+#~ msgid "Minted Source Code"
+#~ msgstr "Minted Zdrojový Text"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1748
-#, c-format
-msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
-msgstr "Neznáma lišta nástrojov \"%1$s\""
+#~ msgid ""
+#~ "Format source code using the 'minted' package.\n"
+#~ "This template works with minted version 2.1 or higher.\n"
+#~ "The source language is specified by the 'language' option,\n"
+#~ "which must be inserted into the 'Option' field in the\n"
+#~ "'LaTeX and LyX options' tab.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Example options:\n"
+#~ "* linenos,fontsize=\\footnotesize,language=fortran\n"
+#~ "* bgcolor=yellow,baselinestretch=1.2,language=c\n"
+#~ "* frame=lines,framesep=2\\fboxsep,language=python\n"
+#~ "\n"
+#~ "If 'language=xxx' is not given, 'language=latex' is assumed by default.\n"
+#~ "Make sure to use the '-shell-escape' option for the latex backend.\n"
+#~ "Read the documentation of the minted package\n"
+#~ "for further options and details.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Formátuje zdrojový text pomocou 'minted' balíka.\n"
+#~ "Táto šablóna pracuje s minted verziou 2.1 alebo vyššou.\n"
+#~ "Jazyk zdroja je daný voľbou 'language',\n"
+#~ "ktorá musí byť vložená do pola 'Možnosti' v paneli\n"
+#~ "'LaTeX- a LyX- voľby'.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Príkladné voľby:\n"
+#~ "* linenos,fontsize=\\footnotesize,language=fortran\n"
+#~ "* bgcolor=yellow,baselinestretch=1.2,language=c\n"
+#~ "* frame=lines,framesep=2\\fboxsep,language=python\n"
+#~ "\n"
+#~ "Keď 'language=xxx' nie je dané, predpokladá sa 'language=latex'.\n"
+#~ "Zaistite voľbu '-shell-escape' pre latex backend.\n"
+#~ "Prečítajte si aj dokumentáciu balíka minted\n"
+#~ "pre ďalšie voľby a detaily.\n"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1941
-msgid "Select template file"
-msgstr "Vyberte súbor šablóny"
+#~ msgid ""
+#~ "This parameter should not be entered here. Please use the language combo "
+#~ "box in the listings inset settings dialog, unless you need to enter a "
+#~ "language not offered there."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tento parameter by tu nemal byť zadaný. Použite prosím políčko jazyk v "
+#~ "dialógu pre výpis zdrojového kódu, pokiaľ nepotrebujete vložiť jazyk "
+#~ "ktorý tam nie je ponúknutý."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1943 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2315
-msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "Šablóny|#š"
+#~ msgid ""
+#~ "An Inkscape figure.\n"
+#~ "This template should work flawlessly with Inkscape 0.48. \n"
+#~ "For Inkscape 0.91, there is a (reported) bug in the \n"
+#~ "LaTeX + PDF output which makes a workaround necessary, \n"
+#~ "see Embedded Objects manual.\n"
+#~ "Note that using this template automatically uses the \n"
+#~ "document text in the image (like with the Xfig template).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Obrázok inkscapu.\n"
+#~ "Táto šablóna by mala pracovať bezchybne s inkscape 0.48. \n"
+#~ "Pre inkscape 0.91 je (reportovaná) vada vo výstupoch pre LaTeX + PDF\n"
+#~ "ktoré nútia robiť obchvaty, viď manuál Vložené Objekty.\n"
+#~ "Všimnite si, že používaním tejto šablóny sa automaticky používa\n"
+#~ "text dokumentu v obrázku (podobne ako s Xfig šablónou).\n"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1970
-msgid "Document not loaded."
-msgstr "Dokument nie je nahraný."
+#~ msgid "Revert to file on disk?"
+#~ msgstr "Vrátiť sa k uloženému súboru?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1998
-msgid "Select document to open"
-msgstr "Vyberte dokument pre otvorenie"
+#~ msgid "Two-column table"
+#~ msgstr "Dvojstĺpcová tabuľka"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2000 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2139
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2273
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Príklady"
+#~ msgid "Two-column figure"
+#~ msgstr "Dvojstĺpcový obrázok"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2028 src/frontends/qt4/Validator.cpp:200
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:546
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Neplatné meno súboru"
+#~ msgid "Number formulas:"
+#~ msgstr "Číselné znaky"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2029
-#, c-format
-msgid ""
-"The directory in the given path\n"
-"%1$s\n"
-"does not exist."
-msgstr ""
-"Adresár v uvedenej ceste\n"
-"%1$s\n"
-"neexistuje."
+#~ msgid "Before"
+#~ msgstr "Pred"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2046
-#, c-format
-msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "Otváram dokument %1$s..."
+#~ msgid "Don't use ligatures for en- and &em-dashes"
+#~ msgstr "Nepoužívať zliatky pre en a em čiarkovanie"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2051
-#, c-format
-msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "Dokument %1$s je otvorený."
+#~ msgid "Included in TOC"
+#~ msgstr "Zahrnuté do obsahu"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2054
-msgid "Version control detected."
-msgstr "Kontrola verzií zistená."
+#~ msgid ""
+#~ "Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A "
+#~ "list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' "
+#~ "paragraph style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. "
+#~ "See the FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are "
+#~ "only displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted "
+#~ "to Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To "
+#~ "display them always, insert \\\\fxsetup{draft} to Document > Settings > "
+#~ "Preamble. NOTE also that you need version 4 or later of the FiXme package "
+#~ "for some features."
+#~ msgstr ""
+#~ "Poskytuje 'FiXme' (okrajové) vysvetlivky pre revízne zámery v dokumente. "
+#~ "Súpis vysvetliviek sa dá vytvoriť použitím odstavcového štýlu 'Súpis "
+#~ "FIXMEs'. Vysvetlivky sú upraviteľné v LaTeXovej preambule. Viď "
+#~ "dokumentáciu FiXme. NOTA: Štandardne sú poznámky viditeľné len v režime "
+#~ "'draft' (keď voľbu 'draft' vložíte pomocou Dokument -> Nastavenia… -> "
+#~ "Trieda dokumentu -> Nastavenie triedy -> Vlastné). Chcete to vidieť vždy, "
+#~ "vložte \\\\fxsetup{draft} do Dokument -> Preambula LaTeX-u. POZOR: pre "
+#~ "niektoré vlastnosti potrebujete balík 'FiXme' verziu 4 alebo vzostupnú."
+
+#~ msgid "Ke&y:"
+#~ msgstr "&Kľúč:"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2056
-#, c-format
-msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "Nedá sa otvoriť dokument %1$s"
+#~ msgid ""
+#~ "Pass content of the `Label' field literally to LaTeX. Check this if you want "
+#~ "to enter LaTeX code."
+#~ msgstr ""
+#~ "Podaj obsah poľa `Značka' priamo pre LaTeX. Označte toto keď vkladáte LaTeX "
+#~ "kód."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2086
-msgid "Couldn't import file"
-msgstr "Nie je možné importovať súbor"
+#~ msgid "Li&teral"
+#~ msgstr "Doslovne"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2087
-#, c-format
-msgid "No information for importing the format %1$s."
-msgstr "Žiadne informácie pre import formátu %1$s."
+#~ msgid "Sty&le format:"
+#~ msgstr "Štý&l formátu:"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2134
-#, c-format
-msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "Vyberte súbor %1$s na import"
+#~ msgid ""
+#~ "A selection of different style format approaches (such as natbib) that "
+#~ "respectively provide support for specific citation and bibliography styles. "
+#~ "Expand to get more information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Výber iných formátových metód (ako napr. natbib) ktoré poskytujú podporu "
+#~ "špecifických citácií a bibliografických štýlov. Rozviňte keď chcete viac "
+#~ "informácií."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2170
-#, c-format
-msgid ""
-"The file name '%1$s' is invalid!\n"
-"Aborting import."
-msgstr ""
-"Meno súboru '%1$s' je neplatné!\n"
-"Ruším import."
+#~ msgid "&Variant:"
+#~ msgstr "&Variácia:"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2197 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2382
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2496
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that document?"
-msgstr ""
-"Dokument %1$s už existuje.\n"
-"\n"
-"Chcete ho prepísať ?"
+#~ msgid "Provides available cite style variants."
+#~ msgstr "Poskytuje dostupné varianty štýlov citovania."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2199 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2500
-msgid "Overwrite document?"
-msgstr "Prepísať dokument?"
+#~ msgid "Opt&ions:"
+#~ msgstr "Možno&sti:"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2208
-#, c-format
-msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "Importujem %1$s..."
+#~ msgid "Here you can enter further options of the bibliography package"
+#~ msgstr "Tu môžte vložiť ďalšie voľby balíka pre bibliografické záznamy"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211
-msgid "imported."
-msgstr "importované."
+#~ msgid "Biblatex &citation style:"
+#~ msgstr "Štýl &biblatex-citácie:"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2213
-msgid "file not imported!"
-msgstr "Súbor nie je importovaný!"
+#~ msgid "The style that determines the layout of the citations"
+#~ msgstr "Štýl ktorý určuje schému citácií"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2238
-msgid "newfile"
-msgstr "novýsúbor"
+#~ msgid "Reset to the preset default"
+#~ msgstr "Návrat na predvolený štandard"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2271
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Vyberte LyX dokument na vloženie"
+#~ msgid "Rese&t"
+#~ msgstr "Vyn&ulovať"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2313
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Zvoľte názov súboru, pod ktorým sa má dokument uložiť"
+#~ msgid "Biblate&x bibliography style:"
+#~ msgstr "Štýl biblate&x-bibliografie:"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2345
-#, c-format
-msgid ""
-"The file\n"
-"%1$s\n"
-"is already open in your current session.\n"
-"Please close it before attempting to overwrite it.\n"
-"Do you want to choose a new filename?"
-msgstr ""
-"Súbor\n"
-"%1$s\n"
-"je už otvorený v súčasnom sedení.\n"
-"Zavrite ho prosím pred pokusom na prepísanie.\n"
-"Chcete si vybrať nové meno pre tento súbor?"
+#~ msgid ""
+#~ "The style that determines the layout of the biblatex-generated bibliography"
+#~ msgstr "Stýl ktorý určí schému generovanej biblatex-bibliografie"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2349
-msgid "Chosen File Already Open"
-msgstr "Vybraný Súbor je Už Otvorený"
+#~ msgid "Match biblatex bibliography with citation style"
+#~ msgstr "Prispôsob biblatex-bibliografiu ku štýlu citácie"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2350 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2372
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2501
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2545
-msgid "&Rename"
-msgstr "&Premenuj"
+#~ msgid "&Match"
+#~ msgstr "Pr&ispôsobiť"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2365
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s is already registered.\n"
-"\n"
-"Do you want to choose a new name?"
-msgstr "Dokument %1$s už existuje. Chcete vybrať nové meno?"
+#~ msgid "Default BibTeX st&yle:"
+#~ msgstr "Štandardný BibTeX-štýl:"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2370
-msgid "Rename document?"
-msgstr "Premenovať dokument?"
+#~ msgid ""
+#~ "Here, you can define a BibTeX style that is suggested in the BibTeX dialog "
+#~ "by default"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tu môžte definovať ktorý BibTeX-štýl bude v dialógu štandardne navrhnutý"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2370
-msgid "Copy document?"
-msgstr "Kopírovať dokument?"
+#~ msgid "&Reset"
+#~ msgstr "&Vynulovať"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2372
-msgid "&Copy"
-msgstr "&Kopírovať"
+#~ msgid "Subdivided bibli&ography"
+#~ msgstr "Rozčlenená bibli&ografia"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2440
-msgid "Choose a filename to export the document as"
-msgstr "Zvoľte názov súboru, pod ktorým sa má dokument uložiť ako"
+#~ msgid "Rescan style files"
+#~ msgstr "Znovu prehľadať súbory so štýlom"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2444
-msgid "Guess from extension (*.*)"
-msgstr "Uhádnuť z rozšírenia (*.*)"
+#~ msgid "Re&scan"
+#~ msgstr "Znovu prehľadať"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s could not be saved.\n"
-"\n"
-"Do you want to rename the document and try again?"
-msgstr ""
-"Dokument %1$s sa nedá uložiť.\n"
-"\n"
-"Chcete ho premenovať a skúsiť ešte raz ?"
+#~ msgid "&Multiple bibliographies:"
+#~ msgstr "Via&cnásobné bibliografie:"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2544
-msgid "Rename and save?"
-msgstr "Premenovať a uložiť ?"
+#~ msgid "Generate a bibliography per defined unit."
+#~ msgstr "Vytvoriť bibliografiu pre každý definovaný celok."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2545
-msgid "&Retry"
-msgstr "Z&opakuj"
+#~ msgid "Da&tabases"
+#~ msgstr "Databázy"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2590
-#, c-format
-msgid ""
-"Last view on document %1$s is being closed.\n"
-"Would you like to close or hide the document?\n"
-"\n"
-"Hidden documents can be displayed back through\n"
-"the menu: View->Hidden->...\n"
-"\n"
-"To remove this question, set your preference in:\n"
-" Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n"
-msgstr ""
-"Posledný náhľad dokumentu %1$s sa zaviera.\n"
-"Chcete ho zavrieť alebo len skryť?\n"
-"\n"
-"Skryté dokumenty možno zase vidieť cez\n"
-"menu: Zobraziť->Skryté->...\n"
-"\n"
-"Na zbavenie sa tejto otázky, nastavte preferenciu v:\n"
-" Nástroje Preferencie...->Vz&hľad->Užívateľské Rozhranie\n"
+#~ msgid "O&ptions:"
+#~ msgstr "&Možnosti:"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2599
-msgid "Close or hide document?"
-msgstr "Zavrieť alebo skryť dokument?"
+#~ msgid ""
+#~ "Options to the biblatex bibliography command. See the biblatex manual for "
+#~ "details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Voľby pre príkaz na biblatex-bibliografie. Pre detaily viď biblatex manuál."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2600
-msgid "&Hide"
-msgstr "&Skryť"
+#~ msgid "Inverted"
+#~ msgstr "Invertované"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2686
-msgid "Close document"
-msgstr "Zavrieť dokument"
+#~ msgid "Text befo&re:"
+#~ msgstr "&Text pred:"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687
-msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
-msgstr "Dokument sa nedal zavrieť, lebo ho LyX ešte spracováva."
+#~ msgid ""
+#~ "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation "
+#~ "style supports this."
+#~ msgstr ""
+#~ "Text predchádzajúci referencie (napr., \"por.\"), keď to aktuálny štýl "
+#~ "citácie podporuje."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2791 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2896
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has not been saved yet.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
-msgstr ""
-"Dokument %1$s obsahuje neuložené zmeny.\n"
-"\n"
-"Chcete ho uložiť ?"
+#~ msgid ""
+#~ "Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style "
+#~ "supports this."
+#~ msgstr ""
+#~ "Text nasledujúci referencie (napr., strany), keď to aktuálny štýl citácie "
+#~ "podporuje."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2794 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2899
-msgid "Save new document?"
-msgstr "Uložiť nový dokument?"
+#~ msgid ""
+#~ "Pass content of `Text before' and `Text after' fields literally to LaTeX. "
+#~ "Check this if you want to enter LaTeX code."
+#~ msgstr ""
+#~ "Podaj obsah poľa `Text pred' a `Text za' priamo pre LaTeX. Označte toto keď "
+#~ "vkladáte LaTeX kód."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2799
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document or discard the changes?"
-msgstr ""
-"Dokument %1$s bol zmenený.\n"
-"\n"
-"Chcete dokument uložiť alebo zmeny zahodiť?"
+#~ msgid ""
+#~ "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current "
+#~ "citation style supports this."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vynúti veľké prvé písmená v menách (\"Del Piero\", miesto \"del Piero\"), "
+#~ "keď to aktuálny štýl citácie podporuje."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2801 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2893
-msgid "Save changed document?"
-msgstr "Uložiť zmenený dokument?"
+#~ msgid ""
+#~ "Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current "
+#~ "citation style supports this."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vynúti výpis všetkých autorov (miesto použitia \"a kol.\") keď to aktuálny "
+#~ "štýl citácie podporuje. "
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2802
-msgid "&Discard"
-msgstr "Zah&odiť"
+#~ msgid "&LaTeX font encoding:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kódovanie\n"
+#~ "písma &LaTeX:"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2890
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
-msgstr ""
-"Dokument %1$s obsahuje neuložené zmeny.\n"
-"\n"
-"Chcete ho uložiť ?"
+#~ msgid ""
+#~ "Activate extensions such as character protrusion and font expansion via the "
+#~ "microtype package"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aktivovať rozšírenia ako napr. vysunutie znakov a roztiahnutie fontu pomocou "
+#~ "balíka microtype"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2925
-#, c-format
-msgid ""
-"Document \n"
-"%1$s\n"
-" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
-msgstr ""
-"Dokument %1$s bol externe modifikovaný. Naozaj ho chcete znovu načítať? "
-"Všetky lokálne zmeny sa stratia."
+#~ msgid "Enable micr&o-typographic extensions"
+#~ msgstr "Povoliť mikr&o-typografické rozšírenia"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2928
-msgid "Reload externally changed document?"
-msgstr "Znovu načítať externe zmenený dokument?"
+#~ msgid ""
+#~ "Use font ligatures -- and --- instead of \\textendash and \\textemdash for "
+#~ "en- and em-dashes"
+#~ msgstr ""
+#~ "Použiť zliatky fontu pre '--' a '---' namiesto \\textendash a \\textemdash "
+#~ "pre en a em čiarky"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2929
-msgid "&Reload"
-msgstr "Opäť &načítať"
+#~ msgid "Output en- and &em-dashes as ligatures"
+#~ msgstr "Výstup pre en a em čiarky ako zliatky"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2973
-msgid "Document could not be checked in."
-msgstr "Dokument sa nedal odoslať."
+#~ msgid ""
+#~ "Pass content of the `Name' field literally to LaTeX. Check this if you want "
+#~ "to enter LaTeX code."
+#~ msgstr ""
+#~ "Podaj obsah poľa `Meno' priamo pre LaTeX. Označte toto keď vkladáte LaTeX "
+#~ "kód."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3017
-msgid "Error when setting the locking property."
-msgstr "Chyba pri nastavení blokovacej vlastnosti."
+#~ msgid "E&mail"
+#~ msgstr "Ema&il"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3063
-msgid "Directory is not accessible."
-msgstr "Adresár je neprístupný."
+#~ msgid "Fi&le"
+#~ msgstr "Súbo&r"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3139
-#, c-format
-msgid "Opening child document %1$s..."
-msgstr "Otváram dokument potomku %1$s..."
+#~ msgid "Language pa&ckage:"
+#~ msgstr "Jazykový balí&k:"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3203
-#, c-format
-msgid "No buffer for file: %1$s."
-msgstr "Žiadny zásobník pre súbor: %1$s."
+#~ msgid "Lan&guage default"
+#~ msgstr "Štan&dardné pre daný jazyk"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3272
-msgid "Export Error"
-msgstr "Chyba pri Exporte"
+#~ msgid "Othe&r:"
+#~ msgstr "&Iné:"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3273
-msgid "Error cloning the Buffer."
-msgstr "Chyba pri klonovaní Zásobníka."
+#~ msgid ""
+#~ "Output quotation marks that automatically adapt to the style selected above. "
+#~ "If this is not selected, the quotation marks will stick with the style they "
+#~ "have been inserted with."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vytvor úvodzovky ktoré sa automaticky prispôsobia ku vybranému štýlu. Bez "
+#~ "výberu sa úvodzovky držia štýlu v akom boli vložené. "
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3390 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3410
-msgid "Exporting ..."
-msgstr "Exportujem ..."
+#~ msgid "Use d&ynamic quotation marks"
+#~ msgstr "Použiť d&ynamické úvodzovky"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3419
-msgid "Previewing ..."
-msgstr "Predbežný náhľad ..."
+#~ msgid "Choose the LaTeX package for code syntax highlighting"
+#~ msgstr "Vyberte LaTeX-balík na zdôraznenie syntaxu kódu"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3453
-msgid "Document not loaded"
-msgstr "Dokument nie je nahraný"
+#~ msgid "&Syntax Highlighting Package:"
+#~ msgstr "Balík na Zdôraznenie &Syntaxu:"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3526
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "Vyberte súbor na vloženie"
+#~ msgid "Indent displayed formulas instead of centering"
+#~ msgstr "Odsadiť exponované vzorce namiesto vystreďovania"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3529
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "Všetky súbory (*)"
+#~ msgid "Indent &Formulas"
+#~ msgstr "Odsadiť Vzorce"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3553
-#, c-format
-msgid ""
-"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
-"version of the document %1$s?"
-msgstr ""
-"Všetky zmeny sa stratia. Naozaj sa chcete vrátiť k pôvodnej verzii dokumentu "
-"%1$s ?"
+#~ msgid "Formula numbering side:"
+#~ msgstr "Bok číslovania vzorcov:"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3556
-msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "Vrátiť sa k uloženej verzii?"
+#~ msgid "Side where formulas are numbered"
+#~ msgstr "Na ktorom boku sú vzorce číslované"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3582
-msgid "Saving all documents..."
-msgstr "Ukladám všetky dokumenty..."
+#~ msgid "Sy&mbol:"
+#~ msgstr "&Symbol:"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3592
-msgid "All documents saved."
-msgstr "Všetky dokumenty uložené."
+#~ msgid "Des&cription:"
+#~ msgstr "&Opis:"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3692
-#, c-format
-msgid "%1$s unknown command!"
-msgstr "%1$s neznámy príkaz!"
+#~ msgid ""
+#~ "Pass content of the `Symbol' and `Description' fields literally to LaTeX. "
+#~ "Check this if you want to enter LaTeX code."
+#~ msgstr ""
+#~ "Podaj obsah poľa `Symbol' a `Opis' priamo pre LaTeX. Označte toto keď "
+#~ "vkladáte LaTeX kód."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3827
-msgid "Please, preview the document first."
-msgstr "Prehliadnite najprv dokument prosím."
+#~ msgid ""
+#~ "Save all parameters in the LyX file, including ones that are frequently "
+#~ "switched or that are specific to the user (such as the output of the tracked "
+#~ "changes, or the document directory path). Disabling this option plays nicer "
+#~ "in collaborative settings and with version control systems."
+#~ msgstr ""
+#~ "Uloží všetky parametre do LyX súboru, včetne aj také ktoré sa často "
+#~ "prepínajú alebo sú zvláštne ohľadom na používateľa (také ako napr. výstup "
+#~ "sledovaných zmien, alebo cesta adresára dokumentu). Vypnutie tejto voľby je "
+#~ "vhodnejšie ako pre spoluprácu tak i pri používaniu správe verzií."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3847
-msgid "Couldn't proceed."
-msgstr "Nemôžem postupovať."
+#~ msgid ""
+#~ "Runs the LaTeX backend with the -shell-escape option (Warning: use only when "
+#~ "really necessary)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Spúšťa LaTeX backend s voľbou -shell-escape (Varovanie: použiť len keď "
+#~ "naozaj potrebné)"
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:248
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:292
-msgid "LaTeX Source"
-msgstr "LaTeX Zdroj"
+#~ msgid "&Allow running external programs"
+#~ msgstr "Po&voliť spúšťanie externých príkazov"
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:294
-msgid "DocBook Source"
-msgstr "DocBook Zdroj"
+#~ msgid "Security"
+#~ msgstr "Bezpečnosť"
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:296
-msgid "Literate Source"
-msgstr "Literate Zdroj"
+#~ msgid "&Forbid use of needauth converters"
+#~ msgstr "&Zakázať overujúce konvertory"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1377
-msgid " (version control, locking)"
-msgstr " (kontrola verzií, blokovanie)"
+#~ msgid ""
+#~ "When enabled, use of converters with the 'needauth' option is forbidden."
+#~ msgstr ""
+#~ "Keď aktívne, používanie konvertorov s 'needauth' voľbou je neprístupné."
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1379
-msgid " (version control)"
-msgstr " (kontrola verzií)"
+#~ msgid "Use need&auth option"
+#~ msgstr "Použi needa&uth voľbu"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1382
-msgid " (changed)"
-msgstr " (zmenený)"
+#~ msgid ""
+#~ "When enabled, ask user before launching any external converter with the "
+#~ "'needauth' option."
+#~ msgstr ""
+#~ "Keď aktívne, žiadaj o dovolenie pred každým spustením externého konvertora s "
+#~ "'needauth' voľbou."
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1386
-msgid " (read only)"
-msgstr " (iba pre čítanie)"
+#~ msgid ""
+#~ "If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-"
+#~ "format by default. Existing documents will still be saved in their current "
+#~ "state (compressed or uncompressed)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Keď zaškrtnuté, nové dokumenty sa štandardne budú ukladať komprimované. "
+#~ "Ukladanie existujúcich dokumentov zostáva v ich aktuánom stave (komprimované "
+#~ "či nekomprimované)."
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1560
-msgid "Close File"
-msgstr "Zavrieť Súbor"
+#~ msgid ""
+#~ "If this is checked, the document directory path will be saved in the "
+#~ "document. This allows moving the document elsewhere and still finding the "
+#~ "included files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Keď zaškrtnuté, adresár dokumentu sa zapíše do dokumentu. Dovolí sa tým "
+#~ "premiestniť dokument niekde inde a predsa nájsť vložené súbory."
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2017
-msgid "%1 (read only)"
-msgstr "%1 (iba pre čítanie)"
+#~ msgid ""
+#~ "Whether to open documents in an already running instance of LyX. (Set the "
+#~ "LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Či otvoriť dokumenty v už spustenej inštancii LyX-a. (Nastaviť cestu k "
+#~ "dátovodu pre LyXServer a reštartovať LyX umožní túto vlastnosť)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2023
-msgid "Hide tab"
-msgstr "Panel skryť"
+#~ msgid "P&rocessor:"
+#~ msgstr "Pro&cesor:"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2025
-msgid "Close tab"
-msgstr "Panel zavrieť"
+#~ msgid "Options:"
+#~ msgstr "Možnosti:"
-#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
-msgid "Wrap Float Settings"
-msgstr "Nastavenie plávajúceho objektu (obtekanie)"
+#~ msgid "&CheckTeX command:"
+#~ msgstr "Príkaz Chec&kTeX:"
-#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
-msgid "Click to detach"
-msgstr "Kliknite pre odpojenie"
+#~ msgid ""
+#~ "Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
+#~ "files. Change the default only if the TeX engine was not correctly detected "
+#~ "at configure time. Warning: Your changes here will not be saved."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vyberte, či by LyX mal písať cesty do LaTeX-súborov v štýle Windows alebo "
+#~ "Cygwin. Zmeňte štandardné nastavenie len keď sa už nenašiel správny TeX "
+#~ "počas konfigurácie. Varovanie: Tieto vaše zmeny nebudú uložené."
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:394
-#, c-format
-msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
-msgstr "Filtrovanie schém pomocou \"%1$s\". Použite ESC na odstránenie filtru."
+#~ msgid ""
+#~ "Relative and absolute paths are allowed. Relative paths will be expanded "
+#~ "with respect to the working directory (WD). For all paths except the "
+#~ "\"TEXINPUTS prefix\" the WD is the directory from which you start LyX, and "
+#~ "thus could change for each LyX session. For the \"TEXINPUTS prefix\" path "
+#~ "the WD is the directory containing the document. The path \".\" (without "
+#~ "quotes) is a common example of a relative path and refers to the WD."
+#~ msgstr ""
+#~ "Relatívne i absolútne cesty sú dovolené. Relatívne cesty sa rozvinú s "
+#~ "ohľadom na pracovný adresár (PA). Pre každú cestu s výnimkou \"TEXINPUTS-"
+#~ "prefix\" PA je adresár z ktorého bol LyX štartovaný, čiže sa môže meniť pri "
+#~ "každom LyX-sedení. Pre \"TEXINPUTS prefix\" cestu, PA je adresár obsahujúci "
+#~ "editovaný dokument. Cesta \".\" (bez úvodzoviek) je bežným príkladom "
+#~ "relatívnej cesty ktorý referuje PA. "
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:398 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:453
-msgid "Enter characters to filter the layout list."
-msgstr "Zadajte znaky na výber z listiny schém."
+#~ msgid ""
+#~ "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+#~ "variable. Use the OS native format."
+#~ msgstr ""
+#~ "Určite adresári, ktoré by mali byť pridané do premennej PATH pred ostatnými "
+#~ "adresármi. Použite miestny formát pre daný operačný systém."
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:577
-#, c-format
-msgid "%1$s (unknown)"
-msgstr "%1$s (neznámy)"
+#~ msgid ""
+#~ "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
+#~ "environment variable. Use the OS native format."
+#~ msgstr ""
+#~ "Určite adresári, ktoré by mali byť pridané do premennej TEXINPUTS. Použite "
+#~ "miestny formát pre daný operačný systém."
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:706
-msgid "More...|M"
-msgstr "Viac..."
+#~ msgid "Default &zoom %:"
+#~ msgstr "Štandardná &lupa %:"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:790
-msgid "No Group"
-msgstr "Žiadna skupina"
+#~ msgid ""
+#~ "The icon set to use. Warning: normal size of icons may be wrong until you "
+#~ "save the preferences and restart LyX."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sada ikon na použitie. Pozor: Normálny rozmer ikon môže byť nevhodný až kým "
+#~ "sa neuložia nastavenia a reštartuje LyX."
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:820 src/frontends/qt4/Menus.cpp:821
-msgid "More Spelling Suggestions"
-msgstr "Viacej Pravopisných Návrhov"
+#~ msgid "Avai&lable indexes:"
+#~ msgstr "&Dostupné registre:"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:843
-msgid "Add to personal dictionary|n"
-msgstr "Pridať do osobného slovníka"
+#~ msgid ""
+#~ "Pass index names literally to LaTeX. Check this if you want to use LaTeX "
+#~ "code in index names."
+#~ msgstr ""
+#~ "Podaj mená registrov priamo pre LaTeX. Označte toto keď vkladáte LaTeX kód."
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:845
-msgid "Ignore all|I"
-msgstr "Ignorovať všade"
+#~ msgid "Label only"
+#~ msgstr "Len heslo"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:853
-msgid "Remove from personal dictionary|r"
-msgstr "Vybrať z osobného slovníka"
+#~ msgid ""
+#~ "Use plural form of formatted reference. (Works only for formatted "
+#~ "references, and only if you are using refstyle.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Použiť množné číslo formátovanej referencie. (Funguje len pri formátovaných "
+#~ "referenciách, a len keď používate refstyle.)"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:894
-msgid "Language|L"
-msgstr "Jazyk"
+#~ msgid "Plural"
+#~ msgstr "Plurál"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:896
-msgid "More Languages ...|M"
-msgstr "Viac Jazykov ...|V"
+#~ msgid ""
+#~ "Use capitalized form of formatted reference. (Works only for formatted "
+#~ "references, and only if you are using refstyle.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Použiť veľké písmená pri formátovanej referencie. (Funguje len pri "
+#~ "formátovaných referenciách, a len keď používate refstyle.)"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:966 src/frontends/qt4/Menus.cpp:967
-msgid "Hidden|H"
-msgstr "Skryté"
+#~ msgid "Capitalized"
+#~ msgstr "Veľké písmená"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:971
-msgid "<No Documents Open>"
-msgstr "<Niet Otvorených Dokumentov>"
+#~ msgid "Do not output part of label before \":\""
+#~ msgstr "Neukazovať časť hesla ktorá je pred \":\""
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1033
-msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
-msgstr "<Ešte nie sú uložené záložky>"
+#~ msgid "No Prefix"
+#~ msgstr "Bez Prefixu"
+
+#~ msgid "Biblatex bibliography styles"
+#~ msgstr "Štýly pre biblatex-bibliografiu"
+
+#~ msgid "Biblatex citation styles"
+#~ msgstr "Štýly pre Biblatex-citáciu"
+
+#~ msgid "Basic (BibTeX)"
+#~ msgstr "Základné (BibTeX)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The basic citation capabilities provided by BibTeX. Mainly simple numeric "
+#~ "styles primarily suitable for science and maths."
+#~ msgstr ""
+#~ "Základné kapacity citácie poskytnuté BibTeXom. Hlavne jednoduché číselné "
+#~ "štýly, najmä vhodné pre vedu a matematiku."
+
+#~ msgid "Key only."
+#~ msgstr "Len kľúč."
+
+#~ msgid "Key"
+#~ msgstr "Kľúč"
+
+#~ msgid "Biblatex (natbib mode)"
+#~ msgstr "Biblatex (na spôsob natbib)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This Biblatex variety emulates the Natbib citation commands and thus is best "
+#~ "suited for switching from Natbib (or the pre-LyX 2.3 Biblatex workaround) to "
+#~ "Biblatex. The natbib mode supports slightly different and a few more styles "
+#~ "than normal Biblatex. As with normal Biblatex, the use of 'biber' as "
+#~ "Bibliography processor is advised."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tento druh Biblatex-u emuluje príkazy pre Natbib citácie. Je preto vhodný "
+#~ "prechod z Natbib (alebo riešenie pre Biblatex pred verziou LyX 2.3) na "
+#~ "Biblatex. Spôsob natbib podporuje mierne odlišné a niekoľko viacej štýlov "
+#~ "ako normálny Biblatex. Ako aj s normálnym Biblatex, doporučuje sa použiť "
+#~ "'biber' ako procesor pre bibliografiu."
+
+#~ msgid "Footnote"
+#~ msgstr "Poznámka pod čiarou"
+
+#~ msgid "Full bibliography entry."
+#~ msgstr "Plný zápis bibliografie."
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1075
-msgid "View (Other Formats)|F"
-msgstr "Zobraziť (Iné Formáty)|F"
+#~ msgid "Autocite"
+#~ msgstr "Automaticky citovať"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1076
-msgid "Update (Other Formats)|p"
-msgstr "Aktualizovať (Iné Formáty)"
+#~ msgid "Auto"
+#~ msgstr "Automaticky"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1106
-#, c-format
-msgid "View [%1$s]|V"
-msgstr "Zobraziť [%1$s]"
+#~ msgid "F&orce full title[[Possible substitute to All aut&hors]]"
+#~ msgstr "Vnútiť plný titul"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1107
-#, c-format
-msgid "Update [%1$s]|U"
-msgstr "Aktualizovať [%1$s]"
+#~ msgid "Use full title even if shorttitle exists"
+#~ msgstr "Použiť plný titul aj keď krátky titul existuje"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1218
-msgid "No Custom Insets Defined!"
-msgstr "Niet Vlastných Definovaných Vložiek!"
+#~ msgid " et al."
+#~ msgstr " a kol."
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1290
-msgid "<No Document Open>"
-msgstr "<Žiadny Otvorený Dokument>"
+#~ msgid ", [[separate author names in citation, except for last name]]"
+#~ msgstr ", "
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1300
-msgid "Master Document"
-msgstr "Hlavný dokument"
+#~ msgid ", and [[separate name of last author in citation]]"
+#~ msgstr ", a "
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1317
-msgid "Open Navigator..."
-msgstr "Otvoriť navigátor..."
+#~ msgid " and [[separate two authors in citation]]"
+#~ msgstr " a "
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1338
-msgid "Other Lists"
-msgstr "Iné Listiny"
+#~ msgid "Super"
+#~ msgstr "Super"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1351
-msgid "<Empty Table of Contents>"
-msgstr "<Prázdny Obsah>"
+#~ msgid "Biblatex"
+#~ msgstr "Biblatex"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1386
-msgid "Other Toolbars"
-msgstr "Iné lišty nástrojov"
+#~ msgid ""
+#~ "Biblatex supports many author-year and numerical styles. It is mainly aimed "
+#~ "at the Humanities. It is highly customizable, fully localized and provides "
+#~ "many features that are not possible with BibTeX. The use of 'biber' as "
+#~ "bibliography processor is advised."
+#~ msgstr ""
+#~ "Biblatex podporuje mnoho autor-rok a číselné štýly. Cieli hlavne na duchovné "
+#~ "vedy. Je nesmierne prispôsobivý, plno lokalizovaný a poskytuje mnohé funkcie "
+#~ "ktoré nie sú možné s BibTeX. Doporučuje sa použiť 'biber' ako procesor pre "
+#~ "bibliografiu."
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1401
-msgid "No Branches Set for Document!"
-msgstr "Dokument neobsahuje vetvenie!"
+#~ msgid "S&horten author list[[Possible substitute to All aut&hors]]"
+#~ msgstr "Skrátiť súpis autorov"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1457
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Register"
+#~ msgid "Force a short author list (using et al.)"
+#~ msgstr "Vnútiť krátky súpis autorov (použitím a kol.)"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1462
-msgid "Index Entry|d"
-msgstr "Heslo Registra"
+#~ msgid "Jurabib (BibTeX)"
+#~ msgstr "Jurabib (BibTeX)"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1477
-#, c-format
-msgid "Index: %1$s"
-msgstr "Register(%1$s)"
+#~ msgid ""
+#~ "Jurabib supports a range of author-year styles primarily suitable for law "
+#~ "studies and the Humanities. It includes localizations for English, German, "
+#~ "French, Dutch, Spanish and Italian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jurabib podporuje množstvo autor-rok štýlov pre študentov práv a duchovných "
+#~ "vied. Obsahuje lokalizácie pre angličtinu, nemčinu, francúzštinu, "
+#~ "holandčinu, španielčina a taliančinu."
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1482 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1511
-#, c-format
-msgid "Index Entry (%1$s)"
-msgstr "Heslo Registra (%1$s)"
+#~ msgid "/"
+#~ msgstr "/"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1528
-msgid "No Citation in Scope!"
-msgstr "Žiadna citácia nablízku!"
+#~ msgid "Natbib (BibTeX)"
+#~ msgstr "Natbib (BibTeX)"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1541 src/insets/InsetCitation.cpp:165
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:257
-msgid "No citations selected!"
-msgstr "Žiadna citácia nie je vybraná!"
+#~ msgid ""
+#~ "Natbib supports a range of both author-year and numerical styles mainly "
+#~ "aimed at the Humanities. It features automatic sorting and merging of "
+#~ "numerical citations, annotations, capitalization of the `van' part of author "
+#~ "names, shortened and full author lists, and more."
+#~ msgstr ""
+#~ "Natbib podporuje množstvo autor-rok a číselných štýlov hlavne cielené na "
+#~ "duchovné vedy. Dokáže automatické zoraďovanie a zlučovanie číselných "
+#~ "citácií, anotácií, použije veľké prve písmená pre 'van' čiastky autorských "
+#~ "mien, skrátené a plné súpisy autorov, a viac."
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1642
-#, c-format
-msgid "Caption (%1$s)"
-msgstr "Popis (%1$s)"
+#~ msgid "Obsolete"
+#~ msgstr "Zastaralé"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1693
-#, c-format
-msgid "Start New Environment (%1$s)"
-msgstr "Vytvoriť Nové Prostredie (%1$s)"
+#~ msgid "Schemes"
+#~ msgstr "Náčrtky"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1700
-#, c-format
-msgid "Start New Parent Environment (%1$s)"
-msgstr "Vytvoriť Nové Nadriadené Prostredie (%1$s)"
+#~ msgid "Charts"
+#~ msgstr "Diagramy"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2335
-msgid "No Action Defined!"
-msgstr "Nijaká akcia nebola definovaná!"
+#~ msgid "Graphs[[mathematical]]"
+#~ msgstr "Grafy"
-#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:74
-msgid "Search"
-msgstr "Hľadať"
+#~ msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style, obsolete)"
+#~ msgstr "ACM SIGS ('Alternate' Štýl, zastaralé)"
-#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:80
-msgid "Clear text"
-msgstr "Text vyprázdniť"
+#~ msgid "ACM SIG Proceedings (SP, Obsolete)"
+#~ msgstr "ACM SIG Rokovacie Zväzky (SP, Zastaralé)"
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
-#, c-format
-msgid "Export %1$s"
-msgstr "Exportovať %1$s"
+#~ msgid "Association for Computing Machinery (ACM) article"
+#~ msgstr "Association for Computing Machinery (ACM) článok"
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
-#, c-format
-msgid "Import %1$s"
-msgstr "Importovať %1$s"
+#~ msgid "Thanks: "
+#~ msgstr "Vďaka: "
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
-#, c-format
-msgid "Update %1$s"
-msgstr "Aktualizovať %1$s"
+#~ msgid "ACM Journal"
+#~ msgstr "ACM Žurnál"
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
-#, c-format
-msgid "View %1$s"
-msgstr "Zobraziť %1$s"
+#~ msgid "Journal's Short Name: "
+#~ msgstr "Skratka Žurnála: "
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:173
-msgid "space"
-msgstr "medzera"
+#~ msgid "ACM Conference"
+#~ msgstr "ACM Konferencia"
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:201
-msgid ""
-"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
-"characters:\n"
-msgstr ""
-"LyX neposkytuje podporu pre LaTeX pri menách súborov obsahujúce niektoré z "
-"týchto znakov:\n"
+#~ msgid "Full name"
+#~ msgstr "Celé meno"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:267
-msgid "Could not update TeX information"
-msgstr "Nemohol som aktualizovať TeX informáciu"
+#~ msgid "Venue"
+#~ msgstr "Miesto"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:268
-#, c-format
-msgid "The script `%1$s' failed."
-msgstr "Skript `%1$s' zlyhal."
+#~ msgid "Conference Name: "
+#~ msgstr "Meno Konferencie: "
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:521
-msgid "All Files "
-msgstr "Všetky súbory "
+#~ msgid "Short title"
+#~ msgstr "Krátky titul"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:594 src/insets/InsetTOC.cpp:75
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Obsah"
+#~ msgid "Email address: "
+#~ msgstr "E-mail adresa: "
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:600
-msgid "Equations"
-msgstr "Rovnice"
+#~ msgid "ORCID"
+#~ msgstr "ORCID"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:602
-msgid "Footnotes"
-msgstr "Poznámky pod čiarou"
+#~ msgid "ORCID: "
+#~ msgstr "ORCID: "
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:604
-msgid "Listings"
-msgstr "Výpisy"
+#~ msgid "Affiliation: "
+#~ msgstr "Príslušenstvo: "
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:606
-msgid "Index Entries"
-msgstr "Heslá Registier"
+#~ msgid "Additional Affiliation"
+#~ msgstr "Prídavné Príslušenstvo"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:608
-msgid "Marginal notes"
-msgstr "Poznámky na okraji (neočíslované)"
+#~ msgid "Additional Affiliation: "
+#~ msgstr "Prídavné Príslušenstvo: "
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:610
-msgid "Nomenclature Entries"
-msgstr "Zoznam Nomenklatúr"
+#~ msgid "Position"
+#~ msgstr "Postavenie"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:612
-msgid "Notes"
-msgstr "Poznámky"
+#~ msgid "Department"
+#~ msgstr "Oddelenie"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:614
-msgid "Citations"
-msgstr "Citácie"
+#~ msgid "Street Address"
+#~ msgstr "Ulica"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:616
-msgid "Labels and References"
-msgstr "Značky a Referencie"
+#~ msgid "Postal Code"
+#~ msgstr "Poštové Smerovacie Číslo"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:620
-msgid "Changes"
-msgstr "Zmeny"
+#~ msgid "TitleNote"
+#~ msgstr "TitleNote"
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:298
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:547
-msgid ""
-"The following filename will cause troubles when running the exported file "
-"through LaTeX: "
-msgstr ""
-"Nasledujúce meno súboru je vhodné na spôsobenie problémov pri preklade "
-"exportovaného súboru LaTeX-om: "
+#~ msgid "Title Note: "
+#~ msgstr "Poznámka Titul: "
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:303
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:612 src/insets/InsetInclude.cpp:551
-msgid "Problematic filename for DVI"
-msgstr "Meno súboru je pre DVI problematické"
+#~ msgid "SubtitleNote"
+#~ msgstr "SubtitleNote"
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:304
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:613 src/insets/InsetInclude.cpp:552
-msgid ""
-"The following filename can cause troubles when running the exported file "
-"through LaTeX and opening the resulting DVI: "
-msgstr ""
-"Nasledujúce meno súboru je vhodné na spôsobenie problémov pri preklade "
-"exportovaného súboru LaTeX-om nasledujúc otvorením s DVI: "
+#~ msgid "Subtitle Note: "
+#~ msgstr "Poznámka Podtitul: "
-#: src/insets/Inset.cpp:88
-msgid "Bibliography Entry"
-msgstr "Zápis do Bibliografie"
+#~ msgid "Author Note: "
+#~ msgstr "Poznámka Autor: "
-#: src/insets/Inset.cpp:94
-msgid "Float"
-msgstr "Plávajúci objekt"
+#~ msgid "ACM Volume"
+#~ msgstr "ACM Volume"
-#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetBox.cpp:131
-msgid "Box"
-msgstr "Rámik"
+#~ msgid "ACM Volume: "
+#~ msgstr "ACM Diel: "
-#: src/insets/Inset.cpp:114
-msgid "Horizontal Space"
-msgstr "Horizontálna medzera"
+#~ msgid "ACM Number"
+#~ msgstr "ACM Number"
-#: src/insets/Inset.cpp:118
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
+#~ msgid "ACM Number: "
+#~ msgstr "ACM-Číslo: "
-#: src/insets/Inset.cpp:163
-msgid "Horizontal Math Space"
-msgstr "Horizontálna Mat. Medzera"
+#~ msgid "ACM Article"
+#~ msgstr "ACM Article"
-#: src/insets/InsetArgument.cpp:114
-msgid "Unknown Argument"
-msgstr "Neznámy argument"
+#~ msgid "ACM Article: "
+#~ msgstr "ACM Článok: "
-#: src/insets/InsetArgument.cpp:115
-msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output."
-msgstr "Argument nie je známy v tejto schéme. Vo výstupe bude potlačený."
+#~ msgid "ACM Year"
+#~ msgstr "ACM Year"
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:94
-msgid "Keys must be unique!"
-msgstr "Kľúče musia byť unikátne!"
+#~ msgid "ACM Year: "
+#~ msgstr "ACM Rok: "
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:95
-#, c-format
-msgid ""
-"The key %1$s already exists,\n"
-"it will be changed to %2$s."
-msgstr ""
-"Kľúč %1$s už existuje,\n"
-"bude zmenený na %2$s."
+#~ msgid "ACM Month"
+#~ msgstr "ACM Month"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
-#, c-format
-msgid ""
-"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
-"If you proceed, all of them will be opened."
-msgstr ""
-"Vložka BibTeX-u zahrňuje %1$s databázy.\n"
-"Keď budete pokračovať, budú všetky otvorené."
+#~ msgid "ACM Month: "
+#~ msgstr "ACM Mesiac: "
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:151
-msgid "Open Databases?"
-msgstr "Otvoriť Databázy?"
+#~ msgid "ACM Art Seq Num"
+#~ msgstr "ACM Art Seq Num"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
-msgid "&Proceed"
-msgstr "&Pokračovať"
+#~ msgid "Article Sequential Number: "
+#~ msgstr "Sekvenčné Číslo článku: "
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:170
-msgid "BibTeX Generated Bibliography"
-msgstr "Zoznam bibliografických odkazov generovaný BibTeXom"
+#~ msgid "ACM Submission ID"
+#~ msgstr "ACM Submission ID"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:177
-msgid "Databases:"
-msgstr "Databázy:"
+#~ msgid "ACM Submission ID: "
+#~ msgstr "ACM Totožnosť Predloženia: "
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202
-msgid "Style File:"
-msgstr "Súbor so štýlom:"
+#~ msgid "ACM Price"
+#~ msgstr "ACM Price"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209
-msgid "Lists:"
-msgstr "Obsahuje:"
+#~ msgid "ACM Price: "
+#~ msgstr "ACM Cena: "
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:220
-msgid "included in TOC"
-msgstr "zahrnuté do Obsahu"
+#~ msgid "ACM ISBN"
+#~ msgstr "ACM ISBN"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:325 src/insets/InsetBibtex.cpp:374
-msgid "Export Warning!"
-msgstr "Export-Varovanie!"
+#~ msgid "ACM ISBN: "
+#~ msgstr "ACM ISBN: "
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326
-msgid ""
-"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
-"BibTeX will be unable to find them."
-msgstr ""
-"V cestách k databázam BibTeX-u sú medzery.\n"
-"BibTeX nebude schopný také databázy nájsť."
+#~ msgid "ACM DOI"
+#~ msgstr "ACM DOI"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:375
-msgid ""
-"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
-"BibTeX will be unable to find it."
-msgstr ""
-"V cestách k súborom štýl BibTeX sú medzery.\n"
-"BibTeX nebude schopný také súbory nájsť."
+#~ msgid "ACM DOI: "
+#~ msgstr "ACM DOI: "
-#: src/insets/InsetBox.cpp:67
-msgid "simple frame"
-msgstr "jednoduchý rám"
+#~ msgid "ACM Badge R"
+#~ msgstr "ACM Badge R"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:68
-msgid "frameless"
-msgstr "Bez rámu"
+#~ msgid "ACM Badge R: "
+#~ msgstr "ACM Odznak R: "
-#: src/insets/InsetBox.cpp:69
-msgid "simple frame, page breaks"
-msgstr "jednoduchý rám, zalomené stránky"
+#~ msgid "ACM Badge L"
+#~ msgstr "ACM Badge L"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:70
-msgid "oval, thin"
-msgstr "oválny, tenký"
+#~ msgid "ACM Badge L: "
+#~ msgstr "ACM Odznak L: "
-#: src/insets/InsetBox.cpp:71
-msgid "oval, thick"
-msgstr "oválny, tučný"
+#~ msgid "Start Page"
+#~ msgstr "Start Page"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:72
-msgid "drop shadow"
-msgstr "s tieňom"
+#~ msgid "Start Page: "
+#~ msgstr "Počiatočná Strana: "
-#: src/insets/InsetBox.cpp:73
-msgid "shaded background"
-msgstr "pozadie tieňované"
+#~ msgid "Terms: "
+#~ msgstr "Pojmy: "
-#: src/insets/InsetBox.cpp:74
-msgid "double frame"
-msgstr "dvojitý rám"
+#~ msgid "Keywords: "
+#~ msgstr "Heslá: "
-#: src/insets/InsetBox.cpp:151 src/insets/InsetBox.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%1$s (%2$s)"
-msgstr "%1$s (%2$s)"
+#~ msgid "CCSXML"
+#~ msgstr "CCSXML"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:157
-#, c-format
-msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
-msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
+#~ msgid "Computing Classification Scheme (XML): "
+#~ msgstr "Operačná Klasifikačná Schéma (XML): "
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
-msgid "active"
-msgstr "aktívna"
+#~ msgid "CCS Description"
+#~ msgstr "CCS Description"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:452
-msgid "non-active"
-msgstr "ne-aktívna"
+#~ msgid "Significance"
+#~ msgstr "Význam"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:75
-#, c-format
-msgid "master: %1$s, child: %2$s"
-msgstr "hlavný dokument:%1$s, potomok: %2$s"
+#~ msgid "Computing Classification Scheme: "
+#~ msgstr "Operačná Klasifikačná Schéma: "
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:78
-#, c-format
-msgid "Branch (%1$s): %2$s"
-msgstr "Vetva (%1$s): %2$s"
+#~ msgid "Set Copyright"
+#~ msgstr "Set Copyright"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:87
-msgid "Branch: "
-msgstr "Vetva: "
+#~ msgid "Set Copyright: "
+#~ msgstr "Nastaviť Autorské Práva: "
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:93
-msgid "Branch (child only): "
-msgstr "Vetva (len potomok): "
+#~ msgid "Copyright Year"
+#~ msgstr "Copyright Year"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:95
-msgid "Branch (master only): "
-msgstr "Vetva (len hlavný dokument): "
+#~ msgid "Copyright Year: "
+#~ msgstr "Autorské Práva Rok: "
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:97
-msgid "Branch (undefined): "
-msgstr "Vetva (ne-definovaná): "
+#~ msgid "Teaser Figure"
+#~ msgstr "Obrázok Hlavolamu"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:102
-msgid "Undef: "
-msgstr "Nie def: "
+#~ msgid "Stage"
+#~ msgstr "Fáza"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:168
-msgid "Branch state changes in master document"
-msgstr "Štatus vetvy v hlavnom dokumente sa zmenil"
+#~ msgid "Received: "
+#~ msgstr "Obdržané: "
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:169
-#, c-format
-msgid ""
-"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
-"sure to save the master."
-msgstr ""
-"Štatus vetvy '%1$s v hlavnom dokumente sa zmenil. Zaistite uloženie hlavného "
-"dokument."
+#~ msgid "ShortAuthors"
+#~ msgstr "ShortAuthors"
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:397
-#, c-format
-msgid "Sub-%1$s"
-msgstr "Pod-%1$s"
+#~ msgid "Short authors: "
+#~ msgstr "Skratka autorov: "
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:161
-msgid "No bibliography defined!"
-msgstr "Žiadna bibliografia nie je definovaná!"
+#~ msgid "Sidebar"
+#~ msgstr "Bočný panel"
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:132
-msgid "LaTeX Command: "
-msgstr "LaTeX Príkaz: "
+#~ msgid "Sidebar (sigchi-a only)"
+#~ msgstr "Bočný panel (len sigchi-a)"
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
-msgid "InsetCommand Error: "
-msgstr "Chyba príkazu (vložka): "
+#~ msgid "Margin figure (sigchi-a only)"
+#~ msgstr "Okrajový obrázok (len sigchi-a)"
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:269 src/insets/InsetCommandParams.cpp:286
-msgid "Incompatible command name."
-msgstr "Inkompatibilné meno príkazu."
+#~ msgid "Margin table (sigchi-a only)"
+#~ msgstr "Okrajová tabuľka (len sigchi-a)"
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:285 src/insets/InsetCommandParams.cpp:316
-msgid "InsetCommandParams Error: "
-msgstr "Chyba v parametre príkazu (vložka): "
+#~ msgid "Print Only"
+#~ msgstr "Len Tlač"
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:308
-msgid "InsetCommandParams: "
-msgstr "Parametre príkazu (vložka): "
+#~ msgid "Print version only"
+#~ msgstr "Len tlač verzie"
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:309
-msgid "Unknown parameter name: "
-msgstr "Neznáme meno parametra: "
+#~ msgid "Screen Only"
+#~ msgstr "Len Obrazovka"
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:317
-msgid "Missing \\end_inset at this point: "
-msgstr "Tu chýba \\end_inset: "
+#~ msgid "Screen version only"
+#~ msgstr "Len verzia obrazovky"
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:385
-#, c-format
-msgid ""
-"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
-"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
-"%2$s."
-msgstr ""
-"Nasledujúce znaky použité vo vložke %1$s sú nereprezentovateľné\n"
-"v aktuálnom kódovaní a boli vynechané:\n"
-"%2$s."
+#~ msgid "Anonymous Suppression"
+#~ msgstr "Anonymné Potlačenie"
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:509
-#, c-format
-msgid "External template %1$s is not installed"
-msgstr "Externá šablóna %1$s nie je inštalovaná"
+#~ msgid "Non anonymous only"
+#~ msgstr "Len ne-anonymné"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:281 src/insets/InsetFloat.cpp:462
-msgid "float: "
-msgstr "plávajúci objekt: "
+#~ msgid "Grant Sponsor"
+#~ msgstr "Priznať Sponzora"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:283
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
-msgstr "CHYBA: Neznámy typ plávajúceho objektu: %1$s"
+#~ msgid "Sponsor ID"
+#~ msgstr "ID Sponzora"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:400
-msgid "float"
-msgstr "plávajúci objekt"
+#~ msgid "Grant Number"
+#~ msgstr "Číslo Priznania"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:465
-msgid "subfloat: "
-msgstr "pod-plávajúci objekt: "
+#~ msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92 (obsolete)"
+#~ msgstr "ACM SIGGRAPH 0.92 (zastaralé)"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:473
-msgid " (sideways)"
-msgstr " (na bok)"
+#~ msgid "Plates"
+#~ msgstr "Vyobrazenia"
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:81
-msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
-msgstr "CHYBA: Neexistujúci typ plávajúceho objektu!"
+#~ msgid "Planotables"
+#~ msgstr "Plano-tabuľky"
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:151
-#, c-format
-msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
-msgstr "LyX nemôže generovať zoznam od %1$s"
+#~ msgid ""
+#~ "Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-"
+#~ "brewed algorithm floats. Use the Algorithm style to enter and indent the "
+#~ "algorithm."
+#~ msgstr ""
+#~ "Použiť balík algorithm2e pre plávajúce algoritmy namiesto LyXovej samohonky "
+#~ "plávajúcich algoritmov. Použiť štýl 'Algorithm' na vklad a odsadenie "
+#~ "algoritmu."
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:113
-msgid "footnote"
-msgstr "Poznámka pod čiarou"
+#~ msgid "(\\arabic{example})"
+#~ msgstr "(\\arabic{example})"
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:482 src/insets/InsetInclude.cpp:751
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not copy the file\n"
-"%1$s\n"
-"into the temporary directory."
-msgstr ""
-"Nepodaril sa skopírovať súbor\n"
-"%1$s\n"
-"do pomocného adresára."
+#~ msgid "(\\arabic{examplei})"
+#~ msgstr "(\\arabic{examplei})"
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:727 src/insets/InsetGraphics.cpp:954
-#, c-format
-msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
-msgstr "Konverziu %1$s netreba"
+#~ msgid "\\theexamplei (\\alph{subexample})"
+#~ msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexample})"
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:831
-#, c-format
-msgid "Graphics file: %1$s"
-msgstr "Grafický súbor: %1$s"
+#~ msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})"
+#~ msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})"
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:198
-#, c-format
-msgid ""
-"The following characters that are used in the href inset are not\n"
-"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
-"Nasledujúce znaky použité vo vložke href sú nereprezentovateľné\n"
-"v aktuálnom kódovaní a boli vynechané:\n"
-"%1$s."
+#~ msgid "Tableaux"
+#~ msgstr "Tablá"
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:275
-msgid "www"
-msgstr "www"
+#~ msgid "List/TOC"
+#~ msgstr "Listina/Obsah"
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:277
-msgid "email"
-msgstr "e-mail"
+#~ msgid "ACM SIGPLAN (Obsolete)"
+#~ msgstr "ACM SIGPLAN (Zastaralé)"
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:279
-msgid "file"
-msgstr "súbor"
+#~ msgid "Inderscience Journals (Obsolete)"
+#~ msgstr "Inderscience Žurnály (Zastaralé)"
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:280
-#, c-format
-msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
-msgstr "Hyperlinka (%1$s) na %2$s"
+#~ msgid "eds."
+#~ msgstr "eds."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:378
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Doslovný vstup"
+#~ msgid "Algorithms"
+#~ msgstr "Algoritmy"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:381
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Doslovný vstup*"
+#~ msgid "Margin Figures"
+#~ msgstr "Krajné Obrázky"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:387
-msgid "Include (excluded)"
-msgstr "Zahrnúť (vylúčené)"
+#~ msgid "Margin Tables"
+#~ msgstr "Krajné tabuľky"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:393
-msgid "Unknown"
-msgstr "Neznáme"
+#~ msgid "Subequations"
+#~ msgstr "Pod-rovnice"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:506 src/insets/InsetInclude.cpp:797
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:872
-msgid "Recursive input"
-msgstr "Rekurzívny vstup"
+#~ msgid ""
+#~ "Provide a straightforward way to segregate subequations in LyX. See the "
+#~ "subequations.lyx example file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Umožniť priamy spôsob na oddelenie pod-rovníc v LyXe. Viď príkladný súbor "
+#~ "subequations.lyx."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:507 src/insets/InsetInclude.cpp:798
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:873
-#, c-format
-msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
-msgstr "Došlo k pokusu vložiť súbor %1$s do seba! Vklad ignorujem."
+#~ msgid ""
+#~ "Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the "
+#~ "todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module "
+#~ "provides a paragraph style. Passing 'final' as document class option "
+#~ "suppresses the output of TODO notes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Poskytuje vlastné vložky na vklad TODO prvkov do vášho dokumentu (používajúc "
+#~ "balík todonotes). Pre generáciu 'Zoznam TODOs' poskytuje tento modul štýl "
+#~ "odstavca. Nastaviť 'final' ako voľbu dokumentu potlačí výstup 'TODO' "
+#~ "poznámok."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:636
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not load included file\n"
-"`%1$s'\n"
-"Please, check whether it actually exists."
-msgstr ""
-"LyX nemohol načítať zahrnutý súbor\n"
-"`%1$s'\n"
-"Skontrolujte, či daný súbor naozaj existuje."
+#~ msgid "Amharic"
+#~ msgstr "amharsky"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:640
-msgid "Missing included file"
-msgstr "Chýba zahrnutý súbor"
+#~ msgid "Asturian"
+#~ msgstr "Astúrsky"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:648
-#, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"has textclass `%2$s'\n"
-"while parent file has textclass `%3$s'."
-msgstr ""
-"Zahrnutý súbor `%1$s'\n"
-"má triedu (textclass) `%2$s'\n"
-"zatiaľ čo nadriadený súbor má triedu `%3$s'."
+#~ msgid "Bosnian"
+#~ msgstr "Bosňansky"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:654
-msgid "Different textclasses"
-msgstr "Rozdielne triedy (textclass)"
+#~ msgid "Friulian"
+#~ msgstr "Friulsky"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:669
-#, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"uses module `%2$s'\n"
-"which is not used in parent file."
-msgstr ""
-"Zahrnutý súbor `%1$s'\n"
-"používa modul `%2$s',\n"
-"ktorý sa nepoužíva v nadriadenom dokumente."
+#~ msgid "Khmer"
+#~ msgstr "Khmérsky"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:673
-msgid "Module not found"
-msgstr "Modul nenájdený"
+#~ msgid "Macedonian"
+#~ msgstr "Macedónsky"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:702 src/insets/InsetInclude.cpp:727
-#, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
-"Warning: LaTeX export is probably incomplete."
-msgstr ""
-"Zahrnutý súbor `%1$s' nebol správne exportovaný.\n"
-"Upozornenie: LaTeX-ov export asi nie je úplný."
+#~ msgid "Piedmontese"
+#~ msgstr "Piemontsky"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:711 src/insets/InsetInclude.cpp:735
-msgid "Export failure"
-msgstr "Exportovanie zlyhalo"
+#~ msgid "Romansh"
+#~ msgstr "Rétorománsky"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:785
-msgid "Unsupported Inclusion"
-msgstr "Nepodporovaná Inklúzia"
+#~ msgid "Crimson (Cochineal)"
+#~ msgstr "Crimson (Cochineal)"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:786
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
-"Offending file:\n"
-"%1$s"
-msgstr ""
-"LyX nevie ako zahrnúť ne-LyX-ové súbory pri generácii výstupu HTML. "
-"Problematický súbor:\n"
-"%1$s"
+#~ msgid "Crimson"
+#~ msgstr "Crimson"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:144
-msgid "Index sorting failed"
-msgstr "Triedenie registra zlyhalo"
+#~ msgid "Noto Serif"
+#~ msgstr "Noto Serif"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:145
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
-"problems with the entry '%1$s'.\n"
-"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
-"explained in the User Guide."
-msgstr ""
-"Algoritmus pre automatické triedenie narazil na problém\n"
-"so záznamom '%1$s'.\n"
-"Prosím nastavte triedenie tohto záznamu ručne, ako\n"
-"vysvetlené v užívateľskej príručke."
+#~ msgid "Noto Sans"
+#~ msgstr "Noto Sans"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:272
-msgid "Index Entry"
-msgstr "Heslo Registra"
+#~ msgid "Noto Mono"
+#~ msgstr "Noto Mono"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:279 src/insets/InsetIndex.cpp:300
-msgid "unknown type!"
-msgstr "neznámy typ!"
+#~ msgid "Crimson (New TX)"
+#~ msgstr "Crimson (New TX)"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:629
-#, c-format
-msgid "Index Entries (%1$s)"
-msgstr "Register Hesiel (%1$s)"
+#~ msgid "Label Only|L"
+#~ msgstr "Len Heslo|L"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:449
-msgid "Unknown index type!"
-msgstr "Neznámy typ registra!"
+#~ msgid "Invert Inset|I"
+#~ msgstr "Invertovať Vložku|I"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:450
-msgid "All indexes"
-msgstr "Všetky registre"
+#~ msgid "Lock Toolbars|L"
+#~ msgstr "Blokuj Lišty nástrojov"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:454
-msgid "subindex"
-msgstr "Pod-register"
+#~ msgid "Plain Quotation Mark|Q"
+#~ msgstr "Prosté Úvodzovky"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:119
-#, c-format
-msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
-msgstr "Informácia ohľadne %1$s '%2$s'"
+#~ msgid "Inner Quotation Mark|n"
+#~ msgstr "Vnútorná Úvodzovka"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:143
-msgid "Missing \\end_inset at this point."
-msgstr "Tu chýba \\end_inset ."
+#~ msgid "Optional Line Break|B"
+#~ msgstr "Voliteľný Zlom Riadku|Z"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:316
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:322 src/insets/InsetInfo.cpp:329
-msgid "undefined"
-msgstr "nedefinované"
+#~ msgid "Bib(la)TeX Bibliography...|B"
+#~ msgstr "Bib(la)TeX bibliografia…|B"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352
-msgid "yes"
-msgstr "áno"
+#~ msgid "Toggle review toolbar"
+#~ msgstr "Prepnúť lištu nástrojov pre náhľad"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352
-msgid "no"
-msgstr "nie"
+#~ msgid "Styles & classes"
+#~ msgstr "Štýly & triedy"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:437
-msgid "No version control"
-msgstr "Bez kontroly verzií"
+#~ msgid "Smash\t\\smash"
+#~ msgstr "Nulovať\t\\smash"
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:76
-msgid "Label names must be unique!"
-msgstr "Mená značiek musia byť unikátne!"
+#~ msgid "Top smash\t\\smasht"
+#~ msgstr "Nulovať vršok\t\\smasht"
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:77
-#, c-format
-msgid ""
-"The label %1$s already exists,\n"
-"it will be changed to %2$s."
-msgstr ""
-"Značka %1$s už existuje,\n"
-"bude premenované na %2$s."
+#~ msgid "Bottom smash\t\\smashb"
+#~ msgstr "Nulovať spodok\t\\smashb"
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:149
-msgid "DUPLICATE: "
-msgstr "DUPLIKÁT: "
+#~ msgid "Left overlap\t\\mathllap"
+#~ msgstr "Prekrytie doľava\t\\mathllap"
-#: src/insets/InsetLine.cpp:66
-msgid "Horizontal line"
-msgstr "Horizontálna línia"
+#~ msgid "Center overlap\t\\mathclap"
+#~ msgstr "Prekrytie na stred\t\\mathclap"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:211
-msgid "no more lstline delimiters available"
-msgstr "žiadne ďalšie dostupné oddeľovače lstline"
+#~ msgid "Right overlap\t\\mathrlap"
+#~ msgstr "Prekryte doprava\t\\mathrlap"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:216
-msgid "Running out of delimiters"
-msgstr "Vyčerpané oddeľovače"
+#~ msgid "Styles & Classes"
+#~ msgstr "Štýly & Triedy"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:217
-msgid ""
-"For inline program listings, one character must be reserved\n"
-"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
-"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
-"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
-"must investigate!"
-msgstr ""
-"Pre výpisy zdrojového kódu vkladané priamo do textu, musí zostať aspoň jedno "
-"miesto voľné pre oddeľovač.\n"
-"Jeden z výpisov však používa všetky dostupné znaky, takže nezostalo miesto "
-"pre oddeľovač.\n"
-"Zatiaľ som znak '!' nahradil varovaním, ale musíte to vyšetriť!"
+#~ msgid "Relation class\t\\mathrel"
+#~ msgstr "Relácia\t\\mathrel"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:259
-msgid "Uncodable characters in listings inset"
-msgstr "Nekódovateľné znaky vo výpise zdrojového kódu"
+#~ msgid "Binary operator class\t\\mathbin"
+#~ msgstr "Binárny operátor\t\\mathbin"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:260
-#, c-format
-msgid ""
-"The following characters in one of the program listings are\n"
-"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
-"Nasledujúce znaky vo výpisoch zdrojových kódov sú nereprezentovateľné\n"
-"vo zvolenom kódovaní a boli vynechané:\n"
-"%1$s."
+#~ msgid "Large operator class\t\\mathop"
+#~ msgstr "Veľký operátor\t\\mathop"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
-msgid "A value is expected."
-msgstr "Očakáva sa hodnota."
+#~ msgid "Ordinary class\t\\mathord"
+#~ msgstr "Bežná trieda \t\\mathord"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:241
-msgid "Unbalanced braces!"
-msgstr "Nesúmerný počet zátvoriek !"
+#~ msgid "Inkscape"
+#~ msgstr "Inkscape"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
-msgid "Please specify true or false."
-msgstr "Prosím zadajte 'true' alebo 'false'."
+#~ msgid "Inkscape figure"
+#~ msgstr "Inkscape obrázok"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139
-msgid "Only true or false is allowed."
-msgstr "Povolené jedine 'true' alebo 'false'."
+#~ msgid ""
+#~ "An Inkscape figure.\n"
+#~ "Note that using this template automatically uses the \n"
+#~ "document text in the image (like with the Xfig template).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Inkscape obrázok.\n"
+#~ "Berte na vedomie, že táto šablóna automatický používa\n"
+#~ "dokumentový text v obrázku (podobne ako v Xfig-šablóne).\n"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
-msgid "Please specify an integer value."
-msgstr "Prosím uveďte číselnú hodnotu."
+#~ msgid "LyX 2.2.x"
+#~ msgstr "LyX 2.2.x"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152
-msgid "An integer is expected."
-msgstr "Očakáva sa číslo."
+#~ msgid "pdf_tex"
+#~ msgstr "pdf_tex"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
-msgid "Please specify a LaTeX length expression."
-msgstr "Prosím uveďte dĺžku (LaTeX-ový výraz)."
+#~ msgid "pdf_tex|PDFTEX"
+#~ msgstr "pdf_tex|PDFTEX"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165
-msgid "Invalid LaTeX length expression."
-msgstr "Neplatná dĺžka."
+#~ msgid "ps_tex"
+#~ msgstr "ps_tex"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175
-#, c-format
-msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)"
-msgstr "Prosím uveďte LaTeX-ový výraz.pre dĺžku alebo veľkosť medzery (%1$s)"
+#~ msgid "ps_tex|PSTEX"
+#~ msgstr "ps_tex|PSTEX"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179
-msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount."
-msgstr "Neplatný výraz LaTeX-ovej dĺžky alebo veľkosti medzere."
+#~ msgid "gnuplot"
+#~ msgstr "gnuplot"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:189
-#, c-format
-msgid "Please specify one of %1$s."
-msgstr "Prosím uveďte jednu z %1$s."
+#~ msgid "gnuplot|Gnuplot"
+#~ msgstr "gnuplot|Gnuplot"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
-#, c-format
-msgid "Try one of %1$s."
-msgstr "Skúste jednu z %1$s."
+#~ msgid "Save failed! Document is lost."
+#~ msgstr "Uloženie zlyhalo! Dokument je stratený."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:225
-#, c-format
-msgid "I guess you mean %1$s."
-msgstr "Hádam, že máte na mysli %1$s."
+#~ msgid "Document has been modified externally"
+#~ msgstr "Dokument bol externe upravený"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:233
-#, c-format
-msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
-msgstr "Prosím uveďte jeden alebo viac z '%1$s'."
+#~ msgid "ChkTeX warning id # %1$s"
+#~ msgstr "Varovanie ChkTeXu id # %1$s"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:238
-#, c-format
-msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
-msgstr "Malo by byť zložené jedným či viac z %1$s."
+#~ msgid ""
+#~ "<p>The following LaTeX backend has been configured to allow execution of "
+#~ "external programs for any document:</p><center><p><tt>%1$s</tt></p></"
+#~ "center><p>This is a dangerous configuration. Please, consider using the "
+#~ "support offered by LyX for allowing this privilege only to documents that "
+#~ "actually need it, instead.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Nasledovný LaTeX backend bol konfigurovaný aby povolil spúšťanie "
+#~ "externých príkazov pre každý dokument:</p><center><p><tt>%1$s</tt></p></"
+#~ "center><p>Toto je nebezpečná konfigurácia. Namiesto toho prosím uvážte "
+#~ "použiť podporu ponuky LyXa na povolenie oprávnenia len pre dokumenty ktoré "
+#~ "to naozaj potrebujú.<p>"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:301
-msgid ""
-"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
-msgstr ""
-"Použite \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily alebo niečo na ten "
-"spôsob"
+#~ msgid "Security Warning"
+#~ msgstr "Ochranné Varovanie"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:303
-msgid ""
-"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
-"trblTRBL"
-msgstr ""
-"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox alebo "
-"podmnožinu z trblTRBL"
+#~ msgid ""
+#~ "<p>The following LaTeX backend has been requested to allow execution of "
+#~ "external programs:</p><center><p><tt>%1$s</tt></p></center><p>The external "
+#~ "programs can execute arbitrary commands on your system, including dangerous "
+#~ "ones, if instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Nasledovný LaTeX backend bol konfigurovaný aby povolil spúšťanie "
+#~ "externých príkazov:</p><center><p><tt>%1$s</tt></p></center><p>Externý "
+#~ "príkaz je schopný spracovať ľubovoľné rozkazy na vašom systéme, vrátane aj "
+#~ "nebezpečné, keď je napr. inštruovaný robiť to zlovoľne vyrobeným lyx "
+#~ "dokumentom.</p> "
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:305
-msgid ""
-"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
-"right, bottom left and top left corner."
-msgstr ""
-"Vložte štyri znaky (buď t = oblý alebo f = štvorcový) pre rožky vpravo hore, "
-"vpravo dole, vľavo dole a vľavo hore."
+#~ msgid ""
+#~ "<p>The requested operation requires the use of a converter from %2$s to %3$s:"
+#~ "</p><blockquote><p><tt>%1$s</tt></p></blockquote><p>This external program "
+#~ "can execute arbitrary commands on your system, including dangerous ones, if "
+#~ "instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Žiadaná operácia požaduje konvertor z %2$s na %3$s:</p><blockquote><p><tt>"
+#~ "%1$s</tt></p></blockquote><p>Tento externý program je schopný vykonávať "
+#~ "ľubovoľné akcie, vrátane nebezpečné keď je napr. inštruovaný robiť to "
+#~ "zlovoľne vyrobeným lyx dokumentom.</p> "
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:308
-msgid "Enter something like \\color{white}"
-msgstr "Vložte niečo ako \\color{white}"
+#~ msgid "An external converter is disabled for security reasons"
+#~ msgstr "Spúšťanie externého konvertora je z bezpečnostných dôvodov blokované"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:336
-msgid "Expect a number with an optional * before it"
-msgstr "Očakávam číslo s voliteľným * pred ním"
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>Your current preference settings forbid its execution.</b></p><p>(To "
+#~ "change this setting, go to <i>Preferences ▹ File Handling ▹ "
+#~ "Converters</i> and uncheck <i>Security ▹ Forbid needauth converters</"
+#~ "i>.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><b>Vaše súčasné nastavenie blokuje jeho vykonávanie.<b></p><p> (Keď "
+#~ "chcete ich spúšťanie odblokovať, choďte na<i>Nástroje ▹ Preferencie… "
+#~ "▹ Obsluha Súborov</i> a zrušte <i>Bezpečnosť ▹ Zakázať "
+#~ "overovacie konvertory</i>.) "
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:420
-msgid "auto, last or a number"
-msgstr "auto, posledné alebo číslo"
+#~ msgid "A LaTeX backend requires your authorization"
+#~ msgstr "LaTeX backend potrebuje vaše oprávnenie"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:430
-msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
-"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
-"defining a listing inset)"
-msgstr ""
-"Tento parameter by tu nemal byť zadaný. Použite prosím políčko popisku (v "
-"dialógu pre dokument potomka) alebo cez menu Vložiť->Popisok (pri definícii "
-"výpisu programu)"
+#~ msgid "An external converter requires your authorization"
+#~ msgstr "Spúšťanie externého konvertora potrebuje vaše oprávnenie"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:436
-msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
-"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
-"a listing inset)"
-msgstr ""
-"Tento parameter by tu nemal byť zadaný. Použite prosím políčko popisku (v "
-"dialógu pre dokument potomka) alebo cez menu Vložiť->Návestie (pri definícii "
-"výpisu zdrojového kódu)"
+#~ msgid ""
+#~ "<p>Should LaTeX backends be allowed to run external programs?</p><p><b>Allow "
+#~ "them only if you trust the origin/sender of the LyX document!</b></p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Chcete aby LaTeX backendy umožňovali spúšťať externé príkazy?</"
+#~ "p><p><b>Povoľte len keď dôverujete pôvodu/odosielateľovi tohto LyX dokumentu!"
+#~ "</b></p> "
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
-msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
-msgstr "Neplatné (prázdne) meno parametru výpisu."
+#~ msgid ""
+#~ "<p>Would you like to run this converter?</p><p><b>Only run if you trust the "
+#~ "origin/sender of the LyX document!</b></p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Chcete tento konvertor spustiť?</p><p><b>Spustite len keď dôverujete "
+#~ "pôvodu/odosielateľovi tohto LyX dokumentu!</b></p> "
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:655
-#, c-format
-msgid "Available listing parameters are %1$s"
-msgstr "Dostupné parametre výpisu sú %1$s"
+#~ msgid "Do ¬ allow"
+#~ msgstr "&Nepovoliť"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:658
-#, c-format
-msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
-msgstr "Dostupné parametre výpisu obsahujúce reťazec \"%1$s\" sú %2$s"
+#~ msgid "Do ¬ run"
+#~ msgstr "&Nespustiť"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
-#, c-format
-msgid "Parameter %1$s: "
-msgstr "Parameter %1$s: "
+#~ msgid "A&llow"
+#~ msgstr "Povoliť"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:682
-#, c-format
-msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
-msgstr "Neznáme meno parametra výpisu: %1$s"
+#~ msgid "&Run"
+#~ msgstr "&Spustiť"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:685
-#, c-format
-msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
-msgstr "Parametre začínajúce na '%1$s': %2$s"
+#~ msgid "&Always allow for this document"
+#~ msgstr "&Vždy povoliť pre tento dokument"
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193
-msgid "New Page"
-msgstr "Nová stránka"
+#~ msgid "&Always run for this document"
+#~ msgstr "&Vždy spustiť pre tento dokument"
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184
-msgid "Page Break"
-msgstr "Zalomenie strany"
+#~ msgid "Strike out %1$s, "
+#~ msgstr "Preškrtnúť %1$s, "
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
-msgid "Clear Page"
-msgstr "Stránku Vyprázdniť"
+#~ msgid "Cross out %1$s, "
+#~ msgstr "Šikmo začiarkovať %1$s, "
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
-msgid "Clear Double Page"
-msgstr "Vyprázdniť Dvojitú Stránku (\\cleardoublepage)"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+#~ "Command line switches (case sensitive):\n"
+#~ "\t-help summarize LyX usage\n"
+#~ "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
+#~ "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
+#~ "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
+#~ "\t-dbg feature[,feature]...\n"
+#~ " select the features to debug.\n"
+#~ " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+#~ "\t-x [--execute] command\n"
+#~ " where command is a lyx command.\n"
+#~ "\t-e [--export] fmt\n"
+#~ " where fmt is the export format of choice. Look in\n"
+#~ " Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short "
+#~ "Name\n"
+#~ " to see which parameter (which differs from the format "
+#~ "name\n"
+#~ " in the File->Export menu) should be passed. To export to\n"
+#~ " the document's default output format, use 'default'.\n"
+#~ " Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
+#~ "\t-E [--export-to] fmt filename\n"
+#~ " where fmt is the export format of choice (see --export),\n"
+#~ " and filename is the destination filename.\n"
+#~ "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+#~ " where fmt is the import format of choice\n"
+#~ " and file.xxx is the file to be imported.\n"
+#~ "\t-f [--force-overwrite] what\n"
+#~ " where what is either `all', `main' or `none',\n"
+#~ " specifying whether all files, main file only, or no "
+#~ "files,\n"
+#~ " respectively, are to be overwritten during a batch "
+#~ "export.\n"
+#~ " Anything else is equivalent to `all', but is not "
+#~ "consumed.\n"
+#~ "\t--ignore-error-message which\n"
+#~ " allows you to ignore specific LaTeX error messages.\n"
+#~ " Do not use for final documents! Currently supported "
+#~ "values:\n"
+#~ " * missing_glyphs: Fontspec `missing glyphs' error.\n"
+#~ "\t-n [--no-remote]\n"
+#~ " open documents in a new instance\n"
+#~ "\t-r [--remote]\n"
+#~ " open documents in an already running instance\n"
+#~ " (a working lyxpipe is needed)\n"
+#~ "\t-v [--verbose]\n"
+#~ " report on terminal about spawned commands.\n"
+#~ "\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n"
+#~ "\t-version summarize version and build info\n"
+#~ "Check the LyX man page for more details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Použitie: lyx [prepínače ] [ názov.lyx … ]\n"
+#~ "Prepínače (rozlišuje sa veľkosť písmen):\n"
+#~ "\t-help sumarizuje použitie LyX\n"
+#~ "\t-userdir dir nastaviť používateľský adresár na dir\n"
+#~ "\t-sysdir dir nastaviť systémový adresár na dir\n"
+#~ "\t-geometry WxH+X+Y nastaviť geometriu hlavného okna\n"
+#~ "\t-dbg časť[,časť]…\n"
+#~ " vyberie patričné časti na ladenie.\n"
+#~ " Príkaz `lyx -dbg' vypíše zoznam ladiacich častí\n"
+#~ "\t-x [--execute] príkaz\n"
+#~ " spustí lyx-príkaz príkaz.\n"
+#~ "\t-e [--export] fmt\n"
+#~ " kde fmt je vybraný exportný formát. Pozrite si\n"
+#~ " Nástroje -> Preferencie… -> Obsluha súborov -> Formáty "
+#~ "Súborov -> Skratka\n"
+#~ " aby ste videli, ktoré parametre sú vhodné. Pre export do "
+#~ "formátu\n"
+#~ " ktorý je nastavený v dokumente ako štandard použite "
+#~ "'default'.\n"
+#~ " (Líšia sa od mena formátu v menu Súbor->Exportovať).\n"
+#~ " Všimnite si že poradie prepínačov -e a -x je významné.\n"
+#~ "\t-E [--export-to] fmt názov\n"
+#~ " kde fmt je vybraný exportný formát (pozrite --export),\n"
+#~ " a názov je meno výsledného súboru.\n"
+#~ "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+#~ " kde fmt je vybraný formát k importu\n"
+#~ " a file.xxx je meno súboru určeného pre import.\n"
+#~ "\t-f [--force-overwrite] čo\n"
+#~ " kde \"čo\" je `all' alebo `main' alebo `none'.\n"
+#~ " Keď `all', tak bude prepísaný každý súbor počas\n"
+#~ " dávkového exportu.\n"
+#~ " Keď `main' bude prepísaný len hlavný súbor.\n"
+#~ " Keď `none' nebude nič prepísané.\n"
+#~ " Všetko iné je rovnocenné k `all', len že nie je "
+#~ "skonzumované.\n"
+#~ "\t--ignore-error-message čo\n"
+#~ " dovolí ignorovať špecifické LaTeX hlásenia.\n"
+#~ " Nepoužívajte pre finálne dokumenty! Aktuálne podporované "
+#~ "hodnoty:\n"
+#~ " * missing_glyphs: Fontspec chyba `missing glyphs'.\n"
+#~ "\t-n [--no-remote]\n"
+#~ " otvorí dokumenty v novej inštancii\n"
+#~ "\t-r [--remote]\n"
+#~ " otvorí dokumenty v už spustenej inštancii\n"
+#~ " (potrebujete pracujúci lyx-dátovod)\n"
+#~ "\t-v [--verbose]\n"
+#~ " hlási vytvorené príkazy na terminál.\n"
+#~ "\t-batch spusti príkazy bez GUI a skonč.\n"
+#~ "\t-version zhrnúť verziu a prekladnú informáciu.\n"
+#~ "Viac informácií nájdete v manuálovej stránke LyXu."
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:79
-msgid "Nom: "
-msgstr "Nom: "
+#~ msgid ""
+#~ "Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent "
+#~ "undesired effects."
+#~ msgstr ""
+#~ "Blokovať externé konvertori s 'needauth' voľbou na zabránenie nežiadúcich "
+#~ "efektov. "
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
-msgid "Nomenclature Symbol: "
-msgstr "Symbol nomenklatúry: "
+#~ msgid ""
+#~ "Ask user before calling external converters with 'needauth' option to "
+#~ "prevent undesired effects."
+#~ msgstr ""
+#~ "Žiadať o povolenie pred spustením externého konvertora s 'needauth' voľbou "
+#~ "na zabránenie nežiadúcich efektov."
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
-msgid "Description: "
-msgstr "Opis: "
+#~ msgid "The command to run the python pygments syntax highlighter."
+#~ msgstr ""
+#~ "Príkaz, ktorý python modul 'pygments' má spustiť na zdôraznenie syntaxu."
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:94
-msgid "Sorting: "
-msgstr "Triedenie: "
+#~ msgid ""
+#~ "The cite engine %1$s has been requested by\n"
+#~ "this document but has not been found in the list of\n"
+#~ "available engines. If you recently installed it, you\n"
+#~ "probably need to reconfigure LyX.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "V dokumente požadovaná obsluha citácií %1$s\n"
+#~ "sa nenašla v listine dostupných obsluhou.\n"
+#~ "Keď ste ju len nedávno inštalovali, treba\n"
+#~ "vám asi LyX rekonfigurovať.\n"
-#: src/insets/InsetNote.cpp:270
-msgid "note"
-msgstr "poznámka"
+#~ msgid "Cite Engine not available"
+#~ msgstr "Obsluha citácie nie je dostupná"
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
-msgid "Phantom"
-msgstr "Fantóm"
+#~ msgid ""
+#~ "The cite engine %1$s requires a package that is not\n"
+#~ "available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
+#~ "you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
+#~ "Missing prerequisites:\n"
+#~ "\t%2$s\n"
+#~ "See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Obsluha citácie %1$s vyžaduje balík, ktorý je nedostupný vo vašej\n"
+#~ "LaTeX-ovej inštalácii, alebo vyžaduje konvertor\n"
+#~ "ktorý nemáte inštalovaný. Nezaistený výstup z LaTeX-a.\n"
+#~ "Chýbajúce predpoklady:\n"
+#~ "\t%2$s\n"
+#~ "Pozri sekciu 3.1.2.3 (Moduly) Užívateľskej Príručky pre viac informácií."
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
-msgid "HPhantom"
-msgstr "HFantóm"
+#~ msgid "Error reading cite engine %1$s\n"
+#~ msgstr "Chyba pri čítaní obsluhy citácie %1$s\n"
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
-msgid "VPhantom"
-msgstr "VFantóm"
+#~ msgid "Cannot iterate more than %1$d times"
+#~ msgstr "Nemôžem iterovať viac ako %1$d krát"
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
-msgid "phantom"
-msgstr "fantóm"
+#~ msgid "all reference units"
+#~ msgstr "bibliografie pre každý referovaný celok"
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
-msgid "hphantom"
-msgstr "hfantóm"
+#~ msgid "Strike out"
+#~ msgstr "Preškrtnuté"
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:333
-msgid "vphantom"
-msgstr "vfantóm"
+#~ msgid "Cross out"
+#~ msgstr "Šikmo začiarkované"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:314
-msgid "BROKEN: "
-msgstr "NEPLATNÝ: "
+#~ msgid "General text befo&re:"
+#~ msgstr "Všeobecný text pred:"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
-msgid "Ref: "
-msgstr "Ref: "
+#~ msgid "General &text after:"
+#~ msgstr "Všeobecný text po:"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:356 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
-msgid "Equation"
-msgstr "Rovnica"
+#~ msgid ""
+#~ "Text that precedes the whole reference list. For text that precedes "
+#~ "individual items, double-click on the respective entry above."
+#~ msgstr ""
+#~ "Text pred celou odkazovou listinou. Dvojité kliknutie na patričný záznam "
+#~ "hore pridá text pred príslušnou položkou. "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:356 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
-msgid "EqRef: "
-msgstr "EqRef: "
+#~ msgid ""
+#~ "Text that follows the whole reference list. For text that follows individual "
+#~ "items, double-click on the respective entry above."
+#~ msgstr ""
+#~ "Text za celou odkazovou listinou. Dvojité kliknutie na patričný záznam hore "
+#~ "pridá text za príslušnou položkou. "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:357 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
-msgid "Page Number"
-msgstr "Číslo strany"
+#~ msgid "Text before"
+#~ msgstr "Text pred"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:357 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
-msgid "Page: "
-msgstr "Strana: "
+#~ msgid "Cite key"
+#~ msgstr "Heslo citácie"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:358 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
-msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Textové číslo strany"
+#~ msgid "Text after"
+#~ msgstr "Text za"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:358 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
-msgid "TextPage: "
-msgstr "TextStrana: "
+#~ msgid "Conversion to current format impossible!"
+#~ msgstr "Konvertovať na aktuálny formát je nemožné!"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:359 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
-msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr "Štandard+Textová strana"
+#~ msgid "Conversion to current stable format impossible."
+#~ msgstr "Konvertovať na aktuálny stabilný formát je nemožné."
-#: src/insets/InsetRef.cpp:359 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
-msgid "Ref+Text: "
-msgstr "Ref+Text: "
+#~ msgid "Pygments driver command not found!"
+#~ msgstr "Nenašiel som príkaz pre ovládač 'pygments'!"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:360
-msgid "Formatted"
-msgstr "Formátované"
+#~ msgid ""
+#~ "The driver command necessary to use the minted package\n"
+#~ "(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n"
+#~ "the python-pygments module installed or, if the driver\n"
+#~ "is named differently, to add the following line to the\n"
+#~ "document preamble:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\\AtBeginDocument{\\renewcommand{\\MintedPygmentize}{driver}}\n"
+#~ "\n"
+#~ "where 'driver' is name of the driver command."
+#~ msgstr ""
+#~ "Príkaz ovládača, potrebný na použite minted-balíka\n"
+#~ "(pygmentize) nebol nájdený. Zaistite že máte\n"
+#~ "python-pygments-modul nainštalovaný alebo, keď ovládač\n"
+#~ "je ináč pomenovaný, pridajte nasledovný riadok\n"
+#~ "do preambuly:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\\AtBeginDocument{\\renewcommand{\\MintedPygmentize}{ovládač}}\n"
+#~ "\n"
+#~ "kde 'ovládač' je názov príkazu ovládača."
-#: src/insets/InsetRef.cpp:360
-msgid "Format: "
-msgstr "Formát: "
+#~ msgid "Basic numerical"
+#~ msgstr "Základný číselný"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:361
-msgid "Reference to Name"
-msgstr "Referencia na Meno"
+#~ msgid "Author-number"
+#~ msgstr "Autor-číslo"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:361
-msgid "NameRef:"
-msgstr "MenoRef:"
+#~ msgid "per part"
+#~ msgstr "každú časť"
-#: src/insets/InsetScript.cpp:345
-msgid "subscript"
-msgstr "dolný index"
+#~ msgid "per chapter"
+#~ msgstr "každú kapitolu"
-#: src/insets/InsetScript.cpp:355
-msgid "superscript"
-msgstr "horný index"
+#~ msgid "per section"
+#~ msgstr "každú sekciu"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:71
-msgid "Protected Space"
-msgstr "Chránená Medzera"
+#~ msgid "per subsection"
+#~ msgstr "každú podsekciu"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:86
-msgid "Quad Space"
-msgstr "Quad medzera"
+#~ msgid "per child document"
+#~ msgstr "každý podriadený dokument"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:89
-msgid "Double Quad Space"
-msgstr "Dvojnásobná Quad Medzera"
+#~ msgid "(Module name: %1)"
+#~ msgstr "(Názov modulu: %1)"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:92
-msgid "Enspace"
-msgstr "En-medzera (Enspace)"
+#~ msgid "Biber"
+#~ msgstr "Biber"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:95
-msgid "Enskip"
-msgstr "En-medzera (Enskip)"
+#~ msgid "C&ommand:"
+#~ msgstr "Príkaz:"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:110
-msgid "Protected Horizontal Fill"
-msgstr "Chránená Variabilná Horizontálna Medzera"
+#~ msgid "SECURITY WARNING!"
+#~ msgstr "OCHRANNÉ VAROVANIE!"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:113
-msgid "Horizontal Fill (Dots)"
-msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(Bodky)"
+#~ msgid ""
+#~ "Unchecking this option has the effect that potentially harmful converters "
+#~ "would be run without asking your permission first. This is UNSAFE and NOT "
+#~ "recommended, unless you know what you are doing. Are you sure you would like "
+#~ "to proceed ? The recommended and safe answer is NO!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne-zaškrtnutie tejto voľby povolí spustiť aj potenciálne škodlivé konvertory "
+#~ "bez požiadania vášho súhlasu. Toto je NEBEZPEČNÉ a sa nedoporučuje, pokiaľ "
+#~ "neviete čo robíte. Ste si istý že chcete pokračovať? Doporučená a bezpečná "
+#~ "odpoveď je NIE!"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:116
-msgid "Horizontal Fill (Rule)"
-msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(línia)"
+#~ msgid "<p>LaTeX code: %1</p>"
+#~ msgstr "<p>LaTeX kód: %1</p"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:119
-msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
-msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(šípka doľava)"
+#~ msgid "movable"
+#~ msgstr "pohyblivá"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
-msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
-msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(šípka doprava)"
+#~ msgid "immovable"
+#~ msgstr "pevná"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:125
-msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
-msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(svorka nahor)"
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: LaTeX is allowed to execute external commands for this document. "
+#~ "Right click to change."
+#~ msgstr ""
+#~ "VAROVANIE: LaTeX má povolené spúšťať externé príkazy pre tento dokument. "
+#~ "Kliknite pravým tlačidlom na zmenu."
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:128
-msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
-msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(svorka nadol)"
+#~ msgid "%1$s (modified externally)"
+#~ msgstr "%1$s (externe upravený)"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:132
-#, c-format
-msgid "Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "Horizontálna Medzera (%1$s)"
+#~ msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%."
+#~ msgstr "Stupeň lupy nesmie byť menší ako %1$d%."
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:137
-#, c-format
-msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "Chránená Horizontálna Medzera (%1$s)"
+#~ msgid ""
+#~ "The document %1$s has not been saved yet.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to save the document or discard it entirely?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dokument %1$s obsahuje neuložené zmeny.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Chcete tento dokument uložiť alebo celkom zahodiť?"
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:77
-msgid "List of Listings"
-msgstr "Zoznam Výpisov"
+#~ msgid "Save document?"
+#~ msgstr "Uložiť dokument?"
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:78
-msgid "Unknown TOC type"
-msgstr "Neznámy typ obsahu"
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid position requested by inverse search.\n"
+#~ "You may need to update the viewed document."
+#~ msgstr ""
+#~ "Neplatná pozícia žiadaná spiatočným hľadaním.\n"
+#~ "Možno je potrebné aktualizovať prehliadaný dokument."
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4535
-msgid "Selections not supported."
-msgstr "Výbery nie sú podporované."
+#~ msgid ""
+#~ "The current version will be lost. Are you sure you want to load the version "
+#~ "on disk of the document %1$s?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bude to strata aktuálnej verzie. Naozaj sa chcete vrátiť ku uloženej verzii "
+#~ "dokumentu %1$s?"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4557
-msgid "Multi-column in current or destination column."
-msgstr "Viac-stĺpcové v aktuálnom alebo cieľovom stĺpci."
+#~ msgid "Developer mode is now enabled."
+#~ msgstr "Spôsob hlásenia pre vývojárov je zapnutý."
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4569
-msgid "Multi-row in current or destination row."
-msgstr "Viacriadkové v aktuálnom alebo cieľovom riadku."
+#~ msgid "Developer mode is now disabled."
+#~ msgstr "Spôsob hlásenia pre vývojárov je vypnutý."
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4961
-msgid "Selection size should match clipboard content."
-msgstr "Veľkosť výberu by mala zodpovedať obsahu klipovej dosky."
+#~ msgid "Toolbars unlocked."
+#~ msgstr "Lišty nástrojov neblokované."
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:123
-msgid "wrap: "
-msgstr "obtekanie: "
+#~ msgid "Toolbars locked."
+#~ msgstr "Lišty nástrojov blokované."
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:209
-msgid "wrap"
-msgstr "obtekanie"
+#~ msgid "Disable Shell Escape"
+#~ msgstr "Zakázať Shell Escape"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
-msgid "Not shown."
-msgstr "Neukázané."
+#~ msgid "%1 (modified externally)"
+#~ msgstr "%1 (externe upravený)"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
-msgid "Loading..."
-msgstr "Načítavam..."
+#~ msgid "<b>The file %1 changed on disk.</b>"
+#~ msgstr "<b>Súbor %1 na disku je zmenený.</b>"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
-msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "Konvertujem do čitateľného formátu..."
+#~ msgid "All authors|h"
+#~ msgstr "Každý autor"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
-msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
-msgstr "Nahrané do pamäti. Generujem pixmapy..."
+#~ msgid "Force upper case|u"
+#~ msgstr "Vynútiť veľké písmo"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
-msgid "Scaling etc..."
-msgstr "Zmena mierky atď..."
+#~ msgid "No Quote in Scope!"
+#~ msgstr "Žiadne Úvodzovky v Oblasti!"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
-msgid "Ready to display"
-msgstr "Pripravený na zobrazenie"
+#~ msgid "%1$s (dynamic)"
+#~ msgstr "%1$s (dynamická)"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
-msgid "No file found!"
-msgstr "Žiadny súbor nenájdený!"
+#~ msgid "Use dynamic quotes (%1$s)|d"
+#~ msgstr "Použiť dynamické úvodzovky (%1$s)|d"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
-msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "Chyba pri konverzii do čitateľného formátu"
+#~ msgid "dynamic[[Quotes]]"
+#~ msgstr "dynamické"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
-msgid "Error loading file into memory"
-msgstr "Chyba pri nahraní súboru do pamäti"
+#~ msgid "static[[Quotes]]"
+#~ msgstr "nemenné"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
-msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "Chyba pri generovaní pixmapy"
+#~ msgid "Reset to document default (%1$s, %2$s)|o"
+#~ msgstr "Vrátiť na štandard dokumentu (%1$s, %2$s)|o"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
-msgid "No image"
-msgstr "Bez obrázku"
+#~ msgid "Reset to language default (%1$s, %2$s)|l"
+#~ msgstr "Vrátiť na štandard jazyku (%1$s, %2$s)|j"
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:113
-msgid "Preview loading"
-msgstr "Nahranie náhľadu"
+#~ msgid "Reset to language default (%1$s)|l"
+#~ msgstr "Vrátiť na štandard jazyku (%1$s)|j"
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:116
-msgid "Preview ready"
-msgstr "Náhľad prichystaný"
+#~ msgid "Change Style|y"
+#~ msgstr "Zmeniť Štýl"
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:119
-msgid "Preview failed"
-msgstr "Náhľad zlyhal"
+#~ msgid "Export [%1$s]|E"
+#~ msgstr "Exportovať [%1$s]|E"
-#: src/lengthcommon.cpp:44
-msgid "cc[[unit of measure]]"
-msgstr "cc"
+#~ msgid ""
+#~ "The %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inset includes %2$s databases.\n"
+#~ "If you proceed, all of them will be opened."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vložka %1$s-u zahrňuje %2$s databázy.\n"
+#~ "Keď budete pokračovať, bude každá otvorená."
-#: src/lengthcommon.cpp:44
-msgid "dd"
-msgstr "dd"
+#~ msgid "Biblatex Generated Bibliography"
+#~ msgstr "Zoznam bibliografických odkazov generovaný Biblatexom"
-#: src/lengthcommon.cpp:44
-msgid "em"
-msgstr "em"
+#~ msgid ""
+#~ "Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master "
+#~ "file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child "
+#~ "document'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uvedomte si že táto bibliografia nebude vytvorená kvôli nastaveniu "
+#~ "'Viacnásobné bibliografie' pre 'každý podriadený dokument' v hlavnom "
+#~ "dokumente "
-#: src/lengthcommon.cpp:45
-msgid "ex"
-msgstr "ex"
+#~ msgid "Options: "
+#~ msgstr "Možnosti: "
-#: src/lengthcommon.cpp:45
-msgid "mu[[unit of measure]]"
-msgstr "mu"
+#~ msgid "master %1$s, child %2$s"
+#~ msgstr "hlavný dokument %1$s, potomok %2$s"
-#: src/lengthcommon.cpp:45
-msgid "pc"
-msgstr "pc"
+#~ msgid ""
+#~ "Branch Name: %1$s\n"
+#~ "Branch Status: %2$s\n"
+#~ "Inset Status: %3$s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Názov Vetvy: %1$s\n"
+#~ "Štatus Vetvy: %2$s\n"
+#~ "Štatus Vložky: %3$s "
-#: src/lengthcommon.cpp:46
-msgid "pt"
-msgstr "pt"
+#~ msgid "Branch (child): "
+#~ msgstr "Vetva (potomok): "
-#: src/lengthcommon.cpp:46
-msgid "sp"
-msgstr "sp"
+#~ msgid "Branch (master): "
+#~ msgstr "Vetva (hlavný dokument): "
-#: src/lengthcommon.cpp:46
-msgid "Text Width %"
-msgstr "Šírka textu %"
+#~ msgid "+ %1$d more entries."
+#~ msgstr "a ešte %1$d záznamov."
-#: src/lengthcommon.cpp:47
-msgid "Column Width %"
-msgstr "Šírka stĺpca %"
+#~ msgid "Error: "
+#~ msgstr "Chyba: "
-#: src/lengthcommon.cpp:47
-msgid "Page Width %"
-msgstr "Šírka Stránky %"
+#~ msgid ""
+#~ "Included file `%1$s'\n"
+#~ "has use-non-TeX-fonts set to `%2$s'\n"
+#~ "while parent file has use-non-TeX-fonts set to `%3$s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zahrnutý súbor `%1$s'\n"
+#~ "má nastavený nie-TeX-font `%2$s'\n"
+#~ "zatiaľ čo nadriadený súbor má nie-TeX-font nastavený na `%3$s'."
-#: src/lengthcommon.cpp:47
-msgid "Line Width %"
-msgstr "Šírka Riadku %"
+#~ msgid "Different use-non-TeX-fonts settings"
+#~ msgstr "Odlišné nastavenie použitia nie-TeX-fontov"
-#: src/lengthcommon.cpp:48
-msgid "Text Height %"
-msgstr "Výška textu %"
+#~ msgid ""
+#~ "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
+#~ " LaTeX export is probably incomplete."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zahrnutý súbor `%1$s' nebol správne exportovaný.\n"
+#~ " LaTeX-ov export asi nie je úplný."
-#: src/lengthcommon.cpp:48
-msgid "Page Height %"
-msgstr "Výška Stránky %"
+#~ msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single"
+#~ msgstr "none, leftline, topline, bottomline, lines, single"
-#: src/lyxfind.cpp:128
-msgid "Search error"
-msgstr "Chyba pri hľadaní"
+#~ msgid "Previously defined color name as a string"
+#~ msgstr "Skôr definované mená farieb ako reťazec"
-#: src/lyxfind.cpp:128
-msgid "Search string is empty"
-msgstr "Reťazec na hľadanie je prázdny"
+#~ msgid "default: _minted-<jobname>"
+#~ msgstr "štandard: _minted-<jobname>"
-#: src/lyxfind.cpp:372
-msgid "String found."
-msgstr "Reťazec nájdený."
+#~ msgid "Sets encoding expected by Pygments"
+#~ msgstr "Nastaviť kódovanie očakávané od Pygments"
-#: src/lyxfind.cpp:374
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "Reťazec bol nahradený."
+#~ msgid "A latex family such as tt, sf, rm"
+#~ msgstr "Latex-rodina ako napr. tt, sf, rm"
-#: src/lyxfind.cpp:377
-#, c-format
-msgid "%1$d strings have been replaced."
-msgstr "%1$d reťazcov bolo nahradených."
+#~ msgid "A latex series such as m, b, c, bx, sb"
+#~ msgstr "Latex-séria ako napr. m, b, c, bx, sb"
-#: src/lyxfind.cpp:1456
-msgid "Invalid regular expression!"
-msgstr "Neplatný regulárny výraz!"
+#~ msgid "A latex name such as \\small"
+#~ msgstr "Latex-meno ako napr. \\small"
-#: src/lyxfind.cpp:1461
-msgid "Match not found!"
-msgstr "Vhodný výraz nenájdený!"
+#~ msgid "A latex shape such as n, it, sl, sc"
+#~ msgstr "Latex-tvar ako napr. n, it, sl, sc"
-#: src/lyxfind.cpp:1465
-msgid "Match found!"
-msgstr "Vhodný výraz nájdený!"
+#~ msgid "A range of lines such as {1,3-4}"
+#~ msgstr "Rozsah riadkov ako napr. {1,3-4}"
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1743
-#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:85 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
-#, c-format
-msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr "Nedajú sa pridať vertikálne linky mriežky '%1$s'"
+#~ msgid ""
+#~ "Enter one of the supported languages. However, if you are defining a listing "
+#~ "inset, it is better using the language combo box, unless you need to enter "
+#~ "a language not offered there, otherwise the combo box will be disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vložte jeden z podporovaných jazykov. Keď avšak definujete vložku výpisu, "
+#~ "skúste najprv použiť rozbaľovacie pole pre tam ponúknuté jazyky. Vklad sem "
+#~ "ináč zablokuje toto rozbaľovacie pole."
-#: src/mathed/InsetMathBox.cpp:99
-#, c-format
-msgid "Box: %1$s"
-msgstr "Rámik: %1$s"
+#~ msgid "File encoding used by Pygments for highlighting"
+#~ msgstr "Kódovanie súboru ktorý Pygments použije pre zdôraznenie"
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
-#, c-format
-msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
-msgstr "Žiadne vertikálne linky v 'cases' : vlastnosť %1$s'"
+#~ msgid "Apply Python 3 highlighting"
+#~ msgstr "Aplikuj Python 3 zdôraznenie"
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
-#, c-format
-msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
-msgstr "Počet stĺpcov sa nedá zmeniť v 'cases':vlastnosť '%1$s'"
+#~ msgid "A macro. Default: \\textvisiblespace"
+#~ msgstr "Makro Štandard: \\textvisiblespace"
-#: src/mathed/InsetMathColor.cpp:102
-#, c-format
-msgid "Color: %1$s"
-msgstr "Farba: %1$s"
+#~ msgid "For PHP only"
+#~ msgstr "Len pre PHP"
-#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:172
-#, c-format
-msgid "Decoration: %1$s"
-msgstr "Dekorácia: %1$s"
+#~ msgid "The style used by Pygments"
+#~ msgstr "Štýl použitý v Pygments"
-#: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:68
-#, c-format
-msgid "Environment: %1$s"
-msgstr "Prostredie: %1$s"
+#~ msgid "A macro to redefine visible tabs"
+#~ msgstr "Makro pre redefinovanie viditeľných tabulátorov"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1491
-msgid "Cursor not in table"
-msgstr "Kurzor nie je v tabuľke"
+#~ msgid "Enables latex code in comments"
+#~ msgstr "Povolí latex-kód v komentároch"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1497
-msgid "Only one row"
-msgstr "Len jeden riadok"
+#~ msgid "%1$souter%2$s and %3$sinner%4$s[[quotation marks]]"
+#~ msgstr "%1$svonkajšie%2$s a %3$svnútorné%4$s"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1503
-msgid "Only one column"
-msgstr "Len jeden stĺpec"
+#~ msgid "%1$s[[quot. mark description]] (language default)"
+#~ msgstr "%1$s (jazykový štandard)"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511
-msgid "No hline to delete"
-msgstr "žiadna horizontálna línia na zmazanie"
+#~ msgid "%1$stext"
+#~ msgstr "%1$stext"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1520
-msgid "No vline to delete"
-msgstr "Žiadna vertikálna linka (vline) na zmazanie"
+#~ msgid "text%1$s"
+#~ msgstr "text%1$s"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1549
-#, c-format
-msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
-msgstr "Neznáme vlastnosti tabuľky '%1$s'"
+#~ msgid "Label Only"
+#~ msgstr "Len Heslo"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1306
-#, c-format
-msgid "Type: %1$s"
-msgstr "Typ: %1$s"
+#~ msgid "Label: "
+#~ msgstr "Heslo: "
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1339
-msgid "Bad math environment"
-msgstr "Zlé mat. prostredie"
+#~ msgid "Line Distance %"
+#~ msgstr "Odstup Riadku %"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1340
-msgid ""
-"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
-"Change the math formula type and try again."
-msgstr ""
-"Výpočet sa pre mat. prostredie AMS nedá previezť.\n"
-"Zmeňte typ mat. formuly a skúste to ešte raz."
+#~ msgid "Sty&le engine:"
+#~ msgstr "Obsluha Štý&lu:"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1443 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1452
-msgid "No number"
-msgstr "Bez čísla"
+#~ msgid "BibTex"
+#~ msgstr "BibTeX"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1716
-#, c-format
-msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
-msgstr "Nedá sa zmeniť počet riadkov v '%1$s'"
+#~ msgid "%1$stext (dynamic)"
+#~ msgstr "%1$stext (dynamická)"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1726
-#, c-format
-msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
-msgstr "Počet stĺpcov sa nedá zmeniť v '%1$s'"
+#~ msgid "Dynamic Quotation Marks"
+#~ msgstr "Dynamické Úvodzovky"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1736
-#, c-format
-msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
-msgstr "Nedajú sa pridať horizontálne linky mriežky '%1$s'"
+#~ msgid "&Size:"
+#~ msgstr "&Veľkosť:"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:713 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1732
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1878
-msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
-msgstr "Automatická korektúra vypnutá ('!' na zapnutie)"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Would you like to run the converter?\n"
+#~ "\n"
+#~ "ANSWER RUN ONLY IF YOU TRUST THE ORIGIN/SENDER OF THE LYX DOCUMENT!"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Želáte si spustiť teb konvertor?\n"
+#~ "\n"
+#~ "ODPOVEDZTE SPUSTIŤ LEN KEĎ DÔVERUJETE PÔVODU/ODOSIELATEĽOVI TOHTO LYX "
+#~ "DOKUMENTU! "
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1021
-msgid "create new math text environment ($...$)"
-msgstr "vytvoriť nové matematické textové prostredie ($...$)"
+#~ msgid "Potentially harmful external converters disabled"
+#~ msgstr "Potenciálne škodlivý externý konvertor je blokovaný"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1024
-msgid "entered math text mode (textrm)"
-msgstr "vstup do text. prostredia vnútri matem. (textrm)"
+#~ msgid "frame of button"
+#~ msgstr "rám tlačidla"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1046
-msgid "Regular expression editor mode"
-msgstr "Modus pre editáciu regulárnych výrazov"
+#~ msgid "Code Preview Pane|P"
+#~ msgstr "Náhľady Kódu"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1737 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1880
-msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
-msgstr "Automatická korektúra zapnutá (<medzerník> na vypnutie)"
+#~ msgid "Global Default"
+#~ msgstr "Globálny Štandard"
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
-msgid "Standard[[mathref]]"
-msgstr "Štandardné"
+#~ msgid "TeX default (OT1, no fontenc)"
+#~ msgstr "TeX štandard (OT1, bez fontenc)"
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
-msgid "PrettyRef"
-msgstr "PeknýOdkaz"
+#~ msgid ""
+#~ "Select LaTeX font encoding(s).\n"
+#~ "The standard [Global Default] is \"T1 via 'fontenc' package\" (see "
+#~ "Tools>Preferences>Output>LaTeX).\n"
+#~ "Notes:\n"
+#~ "TeX's default fonts (Computer Modern) are not available in T1 encoding, "
+#~ "Latin Modern is the recommended lookalike.\n"
+#~ "Font encodings for Greek and Cyrillic are automatically added if required."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vyberte LaTeX-ove kódovanie fontu.\n"
+#~ "Štandardne [Globálny Štandard] je to \"T1 cez balík 'fontenc'\" (viď "
+#~ "Nástroje -> Preferencie… -> Výstup -> LaTeX).\n"
+#~ "Poznámky:\n"
+#~ "Štandardné fonty TeX-u (Computer Modern) nie sú dostupné v kódovaní T1. "
+#~ "Latin Modern je doporučený ako podobne vyzerajúci.\n"
+#~ "Kódovanie gréckych a cyrilských fontov je, keď požadované, pridané "
+#~ "automaticky. "
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
-msgid "FormatRef: "
-msgstr "FormatRef: "
+#~ msgid "LaTeX Source"
+#~ msgstr "LaTeX Zdroj"
-#: src/mathed/InsetMathSize.cpp:107
-#, c-format
-msgid "Size: %1$s"
-msgstr "Veľkosť: %1$s"
+#~ msgid "DocBook Source"
+#~ msgstr "DocBook Zdroj"
-#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
-#, c-format
-msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
-msgstr "Nedá sa zmeniť horizontálna adjustácia v '%1$s'"
+#~ msgid "Literate Source"
+#~ msgstr "Zdroj Dokumentácie"
-#: src/mathed/MathMacro.cpp:811 src/mathed/MathMacro.cpp:817
-#, c-format
-msgid "Macro: %1$s"
-msgstr "Makro: %1$s"
+#~ msgid "La&bels in:"
+#~ msgstr "&Značky v:"
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:494
-msgid "optional"
-msgstr "voliteľné"
+#~ msgid "&References"
+#~ msgstr "&Referencie"
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1256
-msgid "math macro"
-msgstr "mat. makro"
+#~ msgid "Enter string to filter the label list"
+#~ msgstr "Zadajte reťazec na výber z listiny značiek"
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1363
-#, c-format
-msgid "Math Macro: \\%1$s"
-msgstr "Mat. Makro: \\%1$s"
+#~ msgid ""
+#~ "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
+#~ "sensitive option is checked)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Triediť značky podľa abecedy (bez ohľadu na veľkosť písmen, ibaže je "
+#~ "vybrané rozlišovanie)"
-#: src/output.cpp:37
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open the specified document\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
-"Nedá sa otvoriť špecifikovaný dokument\n"
-"%1$s."
+#~ msgid "&Sort"
+#~ msgstr "&Triediť"
-#: src/output_plaintext.cpp:144
-msgid "Abstract: "
-msgstr "Súhrn: "
+#~ msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
+#~ msgstr "Triediť značky s ohľadom na veľkosť písmen v abecednom poradí"
-#: src/output_plaintext.cpp:156
-msgid "References: "
-msgstr "Referencie: "
+#~ msgid "Cas&e-sensitive"
+#~ msgstr "Rozlišovať veľkosť písm&en"
-#: src/support/Package.cpp:509
-msgid "LyX binary not found"
-msgstr "Spustiteľný súbor LyX nenájdený"
+#~ msgid "Cross-reference as it appears in output"
+#~ msgstr "Krížová referencia, ako sa objaví vo výstupe"
-#: src/support/Package.cpp:510
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
-msgstr ""
-"Nepodarilo sa určiť cestu k spustiteľnému súboru LyX z príkazového riadku "
-"%1$s"
+#~ msgid "Jump back"
+#~ msgstr "Skok späť"
-#: src/support/Package.cpp:629
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the system directory having searched\n"
-"\t%1$s\n"
-"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
-"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr ""
-"Nepodarilo sa určiť systémový adresár pri prehľadávaní\n"
-"\t%1$s\n"
-"Použite voľbu '-sysdir' alebo nastavte premennú\n"
-"%2$s na cestu adresára obsahujúceho súbor `chkconfig.ltx'."
+#~ msgid "Jump to label"
+#~ msgstr "Skok na značku"
-#: src/support/Package.cpp:698 src/support/Package.cpp:725
-msgid "File not found"
-msgstr "Súbor nenájdený"
+#~ msgid "Natbib citation style to use"
+#~ msgstr "Ktorý natbib štýl citátov použiť"
-#: src/support/Package.cpp:699
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s switch.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
-"Neplatný %1$s prepínač.\n"
-"Adresár %2$s neobsahuje %3$s."
+#~ msgid "Text to place before citation"
+#~ msgstr "Text, umiestnený pred citátom"
-#: src/support/Package.cpp:726
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
-"Neplatná %1$s premenná.\n"
-"Adresár %2$s neobsahuje %3$s."
+#~ msgid "Text to place after citation"
+#~ msgstr "Text, umiestnený za citátom"
-#: src/support/Package.cpp:750
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"%2$s is not a directory."
-msgstr ""
-"Neplatná premenná %1$s.\n"
-"%2$s nie je adresár."
+#~ msgid "Force upper case in citation"
+#~ msgstr "Vnútiť veľké písmená do citácie"
-#: src/support/Package.cpp:752
-msgid "Directory not found"
-msgstr "Adresár nenájdený"
+#~ msgid "List all authors"
+#~ msgstr "Vypísať všetkých autorov"
-#: src/support/Systemcall.cpp:401
-#, c-format
-msgid ""
-"The command\n"
-"%1$s\n"
-"has not yet completed.\n"
-"\n"
-"Do you want to stop it?"
-msgstr ""
-"Príkaz\n"
-"%1$s\n"
-"ešte nedokončil.\n"
-"\n"
-"Chcete ho zastaviť ?"
+#~ msgid "Filter available"
+#~ msgstr "Filtrovať dostupné"
-#: src/support/Systemcall.cpp:403
-msgid "Stop command?"
-msgstr "Zastaviť príkaz?"
+#~ msgid "Enter the text to search for"
+#~ msgstr "Vložte sem hľadaný text"
-#: src/support/Systemcall.cpp:404
-msgid "&Stop it"
-msgstr "Za&staviť"
+#~ msgid "Enter the text to search for and press Enter"
+#~ msgstr "Vložte text na hľadanie a stlačte Enter"
-#: src/support/Systemcall.cpp:404
-msgid "Let it &run"
-msgstr "Nech &beží ďalej"
+#~ msgid "&Search Citation"
+#~ msgstr "Hľadať &citáciu"
-#: src/support/debug.cpp:42
-msgid "No debugging messages"
-msgstr "Bez ladiaceho hlásenia"
+#~ msgid "Searc&h:"
+#~ msgstr "Hľ&adať:"
-#: src/support/debug.cpp:43
-msgid "General information"
-msgstr "Všeobecné informácie"
+#~ msgid "Click or press Enter in the search box to search"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kliknite alebo stlačte Enter vo vyhľadávacom políčku aby hľadanie začalo"
-#: src/support/debug.cpp:44
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "Inicializácia programu"
+#~ msgid "&Search"
+#~ msgstr "Hľada&j"
-#: src/support/debug.cpp:45
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "spravovanie udalostí klávesnice"
+#~ msgid "Search &field:"
+#~ msgstr "P&riestor hľadania:"
-#: src/support/debug.cpp:46
-msgid "GUI handling"
-msgstr "Spravovanie GUI"
+#~ msgid "Entry t&ypes:"
+#~ msgstr "&Typy záznamov:"
-#: src/support/debug.cpp:47
-msgid "Lyxlex grammar parser"
-msgstr "Analyzátor gramatiky Lyxlex"
+#~ msgid "For&matting"
+#~ msgstr "&Formátovanie"
-#: src/support/debug.cpp:48
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr "Čítanie konfiguračných súborov"
+#~ msgid "&Full author list"
+#~ msgstr "Výpis všetkých a&utorov"
-#: src/support/debug.cpp:49
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr "Vlastná definícia klávesnice"
+#~ msgid " (version control, locking)"
+#~ msgstr " (kontrola verzií, blokovanie)"
-#: src/support/debug.cpp:50
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "Spúšťanie/generovanie LaTeX-u"
+#~ msgid " (version control)"
+#~ msgstr " (kontrola verzií)"
-#: src/support/debug.cpp:51
-msgid "Math editor"
-msgstr "Editor matematiky"
+#~ msgid " (changed)"
+#~ msgstr " (zmenený)"
-#: src/support/debug.cpp:52
-msgid "Font handling"
-msgstr "Manipulácia s písmom"
+#~ msgid " (read only)"
+#~ msgstr " (iba pre čítanie)"
-#: src/support/debug.cpp:53
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Čítanie súborov s textovými triedami"
+#~ msgid "Format"
+#~ msgstr "Formát"
-#: src/support/debug.cpp:54
-msgid "Version control"
-msgstr "Kontrola verzií"
+#~ msgid "Branch, inverted (%1$s): %2$s"
+#~ msgstr "Vetva, invertovaná (%1$s): %2$s"
-#: src/support/debug.cpp:55
-msgid "External control interface"
-msgstr "Rozhranie externej kontroly"
+#~ msgid ""
+#~ "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
+#~ "environment variable. A '.' represents the current document directory. "
+#~ "Use the OS native format."
+#~ msgstr ""
+#~ "Určite adresári, ktoré by mali byť pridané do premennej TEXINPUTS pred "
+#~ "ostatnými adresármi. '.' reprezentuje aktuálny adresár dokumentu. Použiť "
+#~ "formát vhodný pre daný operačný systém."
-#: src/support/debug.cpp:56
-msgid "Undo/Redo mechanism"
-msgstr "Mechanizmus editačných funkcií Späť/Opäť"
+#~ msgid "Toggle Inversion|I"
+#~ msgstr "Prepnúť Inverziu|I"
-#: src/support/debug.cpp:57
-msgid "User commands"
-msgstr "Používateľské príkazy"
+#~ msgid "Undef: "
+#~ msgstr "Nie def: "
-#: src/support/debug.cpp:58
-msgid "The LyX Lexer"
-msgstr "LyX Lexer"
+#~ msgid "Change: "
+#~ msgstr "Zmena: "
-#: src/support/debug.cpp:59
-msgid "Dependency information"
-msgstr "Informácie o závislostiach"
+#~ msgid " at "
+#~ msgstr " na "
-#: src/support/debug.cpp:60
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "LyX vložky"
+#~ msgid "American Geophysical Union (AGUTeX) (version 2015)"
+#~ msgstr "American Geophysical Union (AGUTeX) (verzia 2015)"
-#: src/support/debug.cpp:61
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr "Súbory používané LyXom"
+#~ msgid "Author running head"
+#~ msgstr "Autor v hlavičke"
-#: src/support/debug.cpp:62
-msgid "Workarea events"
-msgstr "Udalosti pracovnej oblasti"
+#~ msgid "Author running head:"
+#~ msgstr "Autor v hlavičke:"
-#: src/support/debug.cpp:63
-msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr "Hlásenia z tabuliek/vložiek textu"
+#~ msgid "Title running head"
+#~ msgstr "Titul v hlavičke"
-#: src/support/debug.cpp:64
-msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr "Konverzia grafiky a načítanie"
+#~ msgid "Title running head:"
+#~ msgstr "Titul v hlavičke:"
-#: src/support/debug.cpp:65
-msgid "Change tracking"
-msgstr "Zmeniť sledovanie"
+#~ msgid "Keypoints"
+#~ msgstr "Klúčové body"
-#: src/support/debug.cpp:66
-msgid "External template/inset messages"
-msgstr "Hlásenia externej šablóny/vložky"
+#~ msgid "Key Points."
+#~ msgstr "Klúčové Body."
-#: src/support/debug.cpp:67
-msgid "RowPainter profiling"
-msgstr "Profilovanie RowPainter-u"
+#~ msgid "American Geophysical Union (AGUTeX) (older than 2015, obsolete)"
+#~ msgstr "American Geophysical Union (AGUTeX) (staršie ako 2015, zastaralé)"
-#: src/support/debug.cpp:68
-msgid "Scrolling debugging"
-msgstr "ladenie rolovania"
+#~ msgid "LongTableNoNumber"
+#~ msgstr "DlháTabuľkaNečíslovaná"
-#: src/support/debug.cpp:69
-msgid "Math macros"
-msgstr "mat. makrá"
+#~ msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
+#~ msgstr "Nedajú sa pridať horizontálne linky mriežky '%1$s'"
-#: src/support/debug.cpp:70
-msgid "RTL/Bidi"
-msgstr "RTL/Bidi"
+#~ msgid "DVI-PS Options"
+#~ msgstr "DVI PS Voľby"
-#: src/support/debug.cpp:71
-msgid "Locale/Internationalisation"
-msgstr "Lokalizácia/Nastavenie jazyka"
+#~ msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
+#~ msgstr "Neznámy index autora pre zmenu: %1$d\n"
-#: src/support/debug.cpp:72
-msgid "Selection copy/paste mechanism"
-msgstr "Výber kopírovania/vlepenia z/do schránky"
+#~ msgid "Normal Table|g"
+#~ msgstr "Normálna Tabuľka|N"
-#: src/support/debug.cpp:73
-msgid "Find and replace mechanism"
-msgstr "Mechanizmus hľadať a nahradiť"
+#~ msgid "Default Style|m"
+#~ msgstr "Štandardný Štýl|t"
-#: src/support/debug.cpp:74
-msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr "Všeobecné ladiace hlásenia pre vývojárov"
+#~ msgid "Settings Dialog...|S"
+#~ msgstr "Nastavenia Tabuľky…|a"
-#: src/support/debug.cpp:75
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "Všetky ladiace hlásenia"
+#~ msgid "&Longtable"
+#~ msgstr "Via&cstranná tabuľka"
-#: src/support/debug.cpp:154
-#, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "Ladenie `%1$s' (%2$s)"
+#~ msgid "Breakable Table|g"
+#~ msgstr "Viacstranná Tabuľka|V"
-#: src/support/lassert.cpp:60
-#, c-format
-msgid ""
-"Assertion %1$s violated in\n"
-"file: %2$s, line: %3$s"
-msgstr ""
-"Kontrolný výraz %1$s je narušený v\n"
-"súbore: %2$s, riadok: %3$s"
+#~ msgid "Longtable|g"
+#~ msgstr "Dlhá tabuľka|D"
-#: src/support/lassert.cpp:70
-msgid ""
-"It should be safe to continue, but you\n"
-"may wish to save your work and restart LyX."
-msgstr ""
-"Pokračovať by malo byť bezpečné, ale mohli by ste\n"
-"chcieť vašu prácu uložiť a LyX reštartovať."
+#~ msgid "Align|i"
+#~ msgstr "Zarovnanie|Z"
-#: src/support/lassert.cpp:73
-msgid "Warning!"
-msgstr "Varovanie!"
+#~ msgid "Top Line|n"
+#~ msgstr "Vrchný riadok"
-#: src/support/lassert.cpp:80
-msgid ""
-"There has been an error with this document.\n"
-"LyX will attempt to close it safely."
-msgstr ""
-"Došlo k chybe s týmto dokumentom.\n"
-"LyX sa pokúsi ho spoľahlivo zavrieť."
+#~ msgid "Bottom Line|i"
+#~ msgstr "Spodný Riadok"
-#: src/support/lassert.cpp:83
-msgid "Buffer Error!"
-msgstr "Chyba Zásobníka!"
+#~ msgid "Could not remove temporary directory"
+#~ msgstr "Pomocný adresár sa nedal zmazať"
-#: src/support/lassert.cpp:90
-msgid ""
-"LyX has encountered an application error\n"
-"and will now shut down."
-msgstr ""
-"LyX narazil na chybu v aplikácii\n"
-"a ukončí prevádzku."
+#~ msgid "Unable to remove temporary directory"
+#~ msgstr "Nedá sa zmazať pomocný adresár"
-#: src/support/lassert.cpp:93
-msgid "Fatal Exception!"
-msgstr "Katastrofálna Výnimka!"
+#~ msgid "Copy to Clip&board"
+#~ msgstr "&Kopírovať do schránky"
-#: src/support/os_win32.cpp:482
-msgid "System file not found"
-msgstr "Systémový súbor nenájdený"
+#~ msgid "Open Navigator..."
+#~ msgstr "Otvoriť navigátor..."
-#: src/support/os_win32.cpp:483
-msgid ""
-"Unable to load shfolder.dll\n"
-"Please install."
-msgstr ""
-"Nedá sa nahrať shfolder.dll\n"
-"Prosím inštalujte."
+#~ msgid ""
+#~ "A bitmap file.\n"
+#~ "Use this template to include bitmap images of any kind except\n"
+#~ "photos in JPEG format: These will be uncompressed by this\n"
+#~ "template, therefore it is better to include them with a\n"
+#~ "graphics inset, since the graphics inset preserves the\n"
+#~ "compression if the pdflatex compiler is used.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bitmapový súbor. Okrem druhu JPEG, používajte túto šablónu na vklad\n"
+#~ "akýchkoľvek bitmapových obrázkov: S touto šablónou budú dekomprimované.\n"
+#~ "Je lepšie použiť ich v grafickej vložke lebo grafická vložka uchováva\n"
+#~ "kompresiu pri použití programu pdflatex.\n"
-#: src/support/os_win32.cpp:488
-msgid "System function not found"
-msgstr "Systémová funkcia nenájdená"
+#~ msgid "A bitmap file.\n"
+#~ msgstr "Bitmapový súbor.\n"
-#: src/support/os_win32.cpp:489
-msgid ""
-"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
-"Don't know how to proceed. Sorry."
-msgstr ""
-"Nemôžem nájsť SHGetFolderPathA v shfolder.dll\n"
-"Bohužiaľ neviem ako pokračovať."
+#~ msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
+#~ msgstr "Nedekomprimovať obrázok pred exportom do LaTeX-u"
-#: src/support/userinfo.cpp:45
-msgid "Unknown user"
-msgstr "Neznámy používateľ"
+#~ msgid "Don't un&zip on export"
+#~ msgstr "Nerozbaliť pri exporte (&unzip)"
+
+#~ msgid "Insettext/tabular messages"
+#~ msgstr "Hlásenia z tabuliek/vložiek textu"
#~ msgid "Risk and Safety Statements|R"
#~ msgstr "Rizikové a Poistné Príkazy|R"
#~ msgid "Line Right|R"
#~ msgstr "Čiara vpravo"
-#~ msgid "Alignment|i"
-#~ msgstr "Zarovnanie"
-
#~ msgid "Delete Row|w"
#~ msgstr "Zmazať riadok"
#~ msgid "Bibliography Entry Settings"
#~ msgstr "Nastavenia záznamu bibliografie"
-#~ msgid "Branch Settings"
-#~ msgstr "Nastavenia vetvy"
-
#~ msgid ""
#~ "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
#~ msgstr ""
#~ msgid "TeX Code Settings"
#~ msgstr "TeX Kód nastavenia"
-#~ msgid "Horizontal Space Settings"
-#~ msgstr "Nastavenia vertikálnej medzery"
-
#~ msgid "No LaTeX log file found."
#~ msgstr "Protokolový súbor LaTeXu nebol nájdený"
#~ msgid "The spellchecker has failed"
#~ msgstr "Kontrola pravopisu zlyhala"
-#~ msgid "Vertical Space Settings"
-#~ msgstr "Nastavenia vertikálnej medzery"
-
#~ msgid "No Table of contents"
#~ msgstr "Bez obsahu"
#~ msgstr "Zostavený %1$s, %2$s"
#~ msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words"
-#~ msgstr "Použiť &MAC-štýl na posun kurzora medzi slovami"
+#~ msgstr "Použiť &MAC-štýl na pohyb kurzora medzi slovami"
#~ msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
#~ msgstr "Použiť dohody Mac OS X pre pohyb kurzoru po slovách"
#~ msgid ""
#~ "Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses "
-#~ "the pdfcomment package. Please consult the package documentation for details."
+#~ "the pdfcomment package. Please consult the package documentation for "
+#~ "details."
#~ msgstr ""
#~ "Poskytuje rôzne druhy poznámok pre PDF výstup. Tento modul používa balík "
#~ "pdfcomment. Pre detaily pozrite na dokumentáciu balíka."
#~ msgstr "OpenOffice tabuľkový procesor"
#~ msgid ""
-#~ "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
-#~ "'Short Title' inset."
+#~ "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into "
+#~ "the 'Short Title' inset."
#~ msgstr ""
#~ "Umožňuje používanie menovaných teorém. Meno teorému ide do vložky 'Krátky "
#~ "Titul'."
+
+#~ msgid "Text a&fter:"
+#~ msgstr "Te&xt za:"
+
+#~ msgid "Full aut&hor list"
+#~ msgstr "Každý a&utor"
+
+#~ msgid "Search Citation"
+#~ msgstr "Hľadať citáciu"
+
+#~ msgid "Search field:"
+#~ msgstr "Priestor hľadania:"
+
+#~ msgid "Entry types:"
+#~ msgstr "Typy záznamov:"
+
+#~ msgid "MS Word Office Open XML|W"
+#~ msgstr "MS-Word Office-Open XML|W"
+
+#~ msgid "<No Document Open>"
+#~ msgstr "<Žiadny Otvorený Dokument>"
+
+#~ msgid "<Empty Table of Contents>"
+#~ msgstr "<Prázdny Obsah>"
+
+#~ msgid "Colored boxes|C"
+#~ msgstr "Farebné rámiky"
+
+#~ msgid "&Multicolumn"
+#~ msgstr "Viac-&stĺpcové"
+
+#~ msgid "&Use long table"
+#~ msgstr "Použiť viacstrannú tabuľku"
+
+#~ msgid "Horizontal alignment of the longtable"
+#~ msgstr "Horizontálne zarovnanie viacstrannej tabuľky"
+
+#~ msgid "Longtable alignment"
+#~ msgstr "Zarovnanie viacstrannej tabuľky"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
+#~ "It imports as a long table, so any length\n"
+#~ "is ok. Excessive width could be a problem.\n"
+#~ "The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
+#~ "both for gnumeric and excel files.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tabuľka vytvorená s gnumeric, libreoffice, openoffice alebo excel.\n"
+#~ "Import prevádza do viacstranných tabuliek, čiže každá dĺžka je v "
+#~ "poriadku.\n"
+#~ "Prehnaná šírka by mohla mať problém.\n"
+#~ "Pre konverziu gnumeric alebo excel súborov\n"
+#~ "je potrebný program gnumeric.\n"
+
+#~ msgid "More Formats & Options...|O"
+#~ msgstr "Viac Formátov a Volieb…"
+
+#~ msgid "Change tracking error"
+#~ msgstr "Chyba pri zmene sledovania"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Change by %1\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zmenil %1\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Change made at %1\n"
+#~ msgstr "Zmena zrobená %1\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selecting an error will show the error message in the panel below, and "
+#~ "jump the cursor to the location in the document where the error occurred."
+#~ msgstr ""
+#~ "Výber nejakej chyby tu ukáže chybné hlásenie v spodnom paneli, a položí "
+#~ "kurzor na miesto v dokumente kde sa chyba stala."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Change by %1$s\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zmenil %1$s\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Change made at %1$s\n"
+#~ msgstr "Zmena zrobená %1$s\n"
+
+#~ msgid "NameRef:"
+#~ msgstr "MenoRef:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Provides two new styles: 1. An In Premable style that puts whatever is "
+#~ "entered into it into the preamble. This can be used, if one wishes, to "
+#~ "include preamble code in the body of the LyX document. 2. An In Title "
+#~ "style that will put its contents into the body of the LaTeX document, but "
+#~ "before \\maketitle is issued. This is useful for making branches and "
+#~ "notes in title-related material. (If you put these in a Standard layout, "
+#~ "this signals to LyX to output \\maketitle, which may then come too early.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Poskytuje dva nové štýly: 1. Štýl 'V Preambule' ktorý položí všetko do "
+#~ "neho zadané do preambuly. Keď si to niekto želá, dá sa použiť aj na "
+#~ "inklúziu kódu preambuly do tela LyXového dokumentu. 2. Štýl 'V Titule' "
+#~ "položí svoj obsah do tela LaTeXového dokumentu, ale pred vydaním "
+#~ "\\maketitle. Je to vhodné pre tvorbu vetiev a poznámok v titulnom "
+#~ "materiáli. (Vložením do 'Štandardné rozloženie' signalizujete LyXu vložiť "
+#~ "\\maketitle do výstupu, čo by mohlo byť predčasné.)"
+
+#~ msgid "S&elected Citations:"
+#~ msgstr "&Vybrané Citácie:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vložte text na hľadanie a stlačte Enter alebo kliknite tlačidlo aby "
+#~ "hľadanie začalo"
+
+#~ msgid "Force u&pper case"
+#~ msgstr "Vnútiť v&eľké písmo"
+
+#~ msgid "Case-sensiti&ve"
+#~ msgstr "R&ozlišovať veľkosť písmen"
+
+#~ msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
+#~ msgstr "Zoskupiť značky podľa prefixu (napr. \"sec:\")"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Apply hardening techniques when calling external converters to prevent "
+#~ "undesired effects."
+#~ msgstr ""
+#~ "Použiť opevňujúce metódy pri spúšťaní externých konvertorov na zabránenie "
+#~ "nežiadúcich efektov. "
+
+#~ msgid "Small-sized icons"
+#~ msgstr "Malé ikony"
+
+#~ msgid "Normal-sized icons"
+#~ msgstr "Normálne ikony"
+
+#~ msgid "Big-sized icons"
+#~ msgstr "Veľké ikony"
+
+#~ msgid "Huge-sized icons"
+#~ msgstr "Obrovské ikony"
+
+#~ msgid "Giant-sized icons"
+#~ msgstr "Gigantické ikony"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Requested operation needs use of a potentially harmful external converter "
+#~ "program, which is forbidden by default.\n"
+#~ "These converters are tagged by the 'needauth' option. In order to unlock "
+#~ "execution of these converters,\n"
+#~ "please, go to Preferences->File Handling->Converters and uncheck Security-"
+#~ ">Forbid needauth converters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Žiadaná operácia používa potenciálne škodlivé externé konvertory, ktoré "
+#~ "štandardne nie sú povolené.\n"
+#~ "Tieto konvertory sú označené voľbou 'needauth'. Keď chcete ich spúšťanie "
+#~ "odblokovať,\n"
+#~ "choďte na Nástroje->Preferencie…->Obsluha Súborov-> a zrušte Bezpečnosť-"
+#~ ">Zakázať overovacie konvertory. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Requested operation needs use of converter '%1$s' from %2$s to %3$s, "
+#~ "which is tagged with the 'needauth' option. This is an external program "
+#~ "normally acting as a picture/format converter, but which is known to be "
+#~ "able to execute arbitrary actions on the system on behalf of the user, "
+#~ "including dangerous ones such as deleting files, if instructed to do so "
+#~ "by a maliciously crafted .lyx document."
+#~ msgstr ""
+#~ "Žiadaná operácia použije konvertor '%1$s' z %2$s na %3$s, ktorý je "
+#~ "označený voľbou 'needauth'. Toto je externý program normálne slúžiac ako "
+#~ "obrázok/formát konvertor, ale je známe že je schopný vykonávať v mene "
+#~ "užívateľa ľubovoľné akcie, vrátane nebezpečné ako napr. zmazanie súborov. "
+#~ "Keď je napr. inštruované robiť to zlovoľne vyrobeným lyx dokumentom. "
+
+#~ msgid "Launch of external converter is forbidden"
+#~ msgstr "Spúšťanie externého konvertora nie je povolené"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "This is forbidden by default. In order to unlock execution of these "
+#~ "converters, please, go to\n"
+#~ "Preferences->File Handling->Converters and uncheck Security->Forbid "
+#~ "needauth converters."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Toto štandardne nie je povolené. Keď chcete ich spúšťanie odblokovať, "
+#~ "choďte na\n"
+#~ "Nástroje->Preferencie…->Obsluha Súborov-> a zrušte Bezpečnosť->Zakázať "
+#~ "overovacie konvertory. "
+
+#~ msgid "Launch of external converter needs user authorization"
+#~ msgstr "Spúšťanie externého konvertora potrebuje oprávnenie používateľa"
+
+#~ msgid "Do &NOT run"
+#~ msgstr "&Nespustiť"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>The requested operation requires the use of a converter from %2$s to "
+#~ "%3$s:<blockquote><tt>%1$s</tt></blockquote><p>This external program can "
+#~ "execute arbitrary commands on your system, including dangerous ones, if "
+#~ "instructed to do so by a maliciously crafted .lyx document.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Žiadaná operácia použije konvertor <blockquote><tt>%1$s</tt></"
+#~ "blockquote> z %2$s na %3$s. Toto je externý program normálne slúžiac ako "
+#~ "obrázok/formát konvertor, ale je známe že je schopný vykonávať v mene "
+#~ "užívateľa ľubovoľné akcie, vrátane nebezpečné ako napr. zmazanie súborov. "
+#~ "Keď je napr. inštruovaný robiť to zlovoľne vyrobeným lyx dokumentom.</p> "
+
+#~ msgid "text%1$s (dynamic)"
+#~ msgstr "text%1$s (dynamická)"
+
+#~ msgid "Enter BibTeX database name"
+#~ msgstr "Vložte názov BibTeX databázy"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+#~ "Command line switches (case sensitive):\n"
+#~ "\t-help summarize LyX usage\n"
+#~ "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
+#~ "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
+#~ "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
+#~ "\t-dbg feature[,feature]...\n"
+#~ " select the features to debug.\n"
+#~ " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+#~ "\t-x [--execute] command\n"
+#~ " where command is a lyx command.\n"
+#~ "\t-e [--export] fmt\n"
+#~ " where fmt is the export format of choice. Look in\n"
+#~ " Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short "
+#~ "Name\n"
+#~ " to see which parameter (which differs from the format "
+#~ "name\n"
+#~ " in the File->Export menu) should be passed.\n"
+#~ " Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
+#~ "\t-E [--export-to] fmt filename\n"
+#~ " where fmt is the export format of choice (see --"
+#~ "export),\n"
+#~ " and filename is the destination filename.\n"
+#~ "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+#~ " where fmt is the import format of choice\n"
+#~ " and file.xxx is the file to be imported.\n"
+#~ "\t-f [--force-overwrite] what\n"
+#~ " where what is either `all', `main' or `none',\n"
+#~ " specifying whether all files, main file only, or no "
+#~ "files,\n"
+#~ " respectively, are to be overwritten during a batch "
+#~ "export.\n"
+#~ " Anything else is equivalent to `all', but is not "
+#~ "consumed.\n"
+#~ "\t-n [--no-remote]\n"
+#~ " open documents in a new instance\n"
+#~ "\t-r [--remote]\n"
+#~ " open documents in an already running instance\n"
+#~ " (a working lyxpipe is needed)\n"
+#~ "\t-v [--verbose]\n"
+#~ " report on terminal about spawned commands.\n"
+#~ "\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n"
+#~ "\t-version summarize version and build info\n"
+#~ "Check the LyX man page for more details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Použitie: lyx [prepínače ] [ názov.lyx … ]\n"
+#~ "Prepínače (rozlišuje sa veľkosť písmen):\n"
+#~ "\t-help sumarizuje použitie LyX\n"
+#~ "\t-userdir dir nastaviť používateľský adresár na dir\n"
+#~ "\t-sysdir dir nastaviť systémový adresár na dir\n"
+#~ "\t-geometry WxH+X+Y nastaviť geometriu hlavného okna\n"
+#~ "\t-dbg časť[,časť]…\n"
+#~ " vyberie patričné časti na ladenie.\n"
+#~ " Príkaz `lyx -dbg' vypíše zoznam ladiacich častí\n"
+#~ "\t-x [--execute] príkaz\n"
+#~ " spustí lyx-príkaz príkaz.\n"
+#~ "\t-e [--export] fmt\n"
+#~ " kde fmt je vybraný exportný formát. Pozrite si\n"
+#~ " Nástroje -> Preferencie… -> Obsluha súborov -> Formáty "
+#~ "Súborov -> Skratka\n"
+#~ " aby ste videli, ktoré parametre sú vhodné.\\n\n"
+#~ " (Líšia sa od mena formátu v menu Súbor->Exportovať).\n"
+#~ " Všimnite si že poradie prepínačov -e a -x je významné.\n"
+#~ "\t-E [--export-to] fmt názov\n"
+#~ " kde fmt je vybraný exportný formát (pozrite --export),\n"
+#~ " a názov je meno výsledného súboru.\n"
+#~ "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+#~ " kde fmt je vybraný formát k importu\n"
+#~ " a file.xxx je meno súboru určeného pre import.\n"
+#~ "\t-f [--force-overwrite] čo\n"
+#~ " kde \"čo\" je alebo `all' alebo `main' alebo `none'.\n"
+#~ " Keď `all', tak bude prepísaný každý súbor počas\n"
+#~ " dávkového exportu.\n"
+#~ " Keď `main' bude prepísaný len hlavný súbor.\n"
+#~ " Keď `none' nebude nič prepísané.\n"
+#~ " Všetko iné je rovnocenné k `all', len že nie je "
+#~ "skonzumované.\n"
+#~ "\t-n [--no-remote]\n"
+#~ " otvorí dokumenty v novej inštancii\n"
+#~ "\t-r [--remote]\n"
+#~ " otvorí dokumenty v už spustenej inštancii\n"
+#~ " (potrebujete pracujúci lyx-dátovod)\n"
+#~ "\t-v [--verbose]\n"
+#~ " hlási vytvorené príkazy na terminál.\n"
+#~ "\t-batch spusti príkazy bez GUI a skonč.\n"
+#~ "\t-version zhrnúť verziu a prekladnú informáciu.\n"
+#~ "Viac informácií nájdete v manuálovej stránke LyXu."
+
+#~ msgid "Here you can enter further options of the biblatex package"
+#~ msgstr "Tu môžte vložiť ďalšie voľby balíka biblatex"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A selection of different style engines (such as natbib) that respectively "
+#~ "provide support for specific citytion and bibliography styles. Expand to "
+#~ "get more information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Výber inej obsluhy (ako napr. natbib) ktorá poskytuje podporu "
+#~ "špecifických bibliografických štýlov. Rozviňte keď chcete viac informácií."
+
+#~ msgid "&Biblatex citation style:"
+#~ msgstr "Štýl &biblatex-citácie:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>Your current settings forbid its execution.</p><p>(To change this "
+#~ "setting, go to <i>Preferences ▹ File Handling ▹ Converters</"
+#~ "i> and uncheck <i>Security ▹ Forbid needauth converters</i>.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Vaše súčasné nastavenie blokuje jeho vykonávanie.</p><p> (Keď chcete "
+#~ "ich spúšťanie odblokovať, choďte na<i>Nástroje ▹ Preferencie… "
+#~ "▹ Obsluha Súborov</i> a zrušte <i>Bezpečnosť ▹ Zakázať "
+#~ "overovacie konvertory</i>.) "
+
+#~ msgid "Secti&oned bibliography"
+#~ msgstr "Úseková bibliografia"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Text that follows the reference (e.g., pages), if the current style "
+#~ "supports this."
+#~ msgstr ""
+#~ "Text nasledujúci referencie (napr., strany), keď to aktuálny štýl "
+#~ "podporuje."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the "
+#~ "current style supports this."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vynúti veľké prvé písmená v menách (\"Del Piero\", miesto \"del Piero\"), "
+#~ "keď to aktuálny štýl podporuje."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current "
+#~ "style supports this."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vynúti výpis všetkých autorov (miesto použitia \"a kol.\") keď to "
+#~ "aktuálny štýl podporuje. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use \\textendash and \\textemdash instead of -- and --- for en- and em-"
+#~ "dashes"
+#~ msgstr ""
+#~ "Použiť \\textendash a \\textemdash namiesto čiarkovania pre '---' a '--' "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Any changes will be lost. Are you sure you want to load the version on "
+#~ "disk of the document %1$s?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Všetky zmeny sa stratia. Naozaj sa chcete vrátiť ku uloženej verzii "
+#~ "dokumentu %1$s?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>The requested operation requires the use of a converter from %2$s to %3$s:"
+#~ "</p><blockquote><p><tt>%1$s</tt></p></blockquote><p>This external program "
+#~ "can execute arbitrary commands on your system, including dangerous ones, if "
+#~ "instructed to do so by a maliciously crafted .lyx document.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Žiadaná operácia použije konvertor </p><blockquote><p><tt>%1$s</tt></p></"
+#~ "blockquote><p> z %2$s na %3$s. Toto je externý program normálne slúžiac ako "
+#~ "obrázok/formát konvertor, ale je známe že je schopný vykonávať v mene "
+#~ "užívateľa ľubovoľné akcie, vrátane nebezpečné ako napr. zmazanie súborov. "
+#~ "Keď je napr. inštruovaný robiť to zlovoľne vyrobeným lyx dokumentom.</p> "