# Slovak transation of LyX
-# Copyright (C) 2003
+# Copyright (C) 2003, 2006
# Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: LyX-1.3.0\n"
+"Project-Id-Version: LyX-1.4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-22 19:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-22 19:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-03 21:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-06-29 20:19+0100\n"
"Last-Translator: Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
-#, fuzzy
msgid "Citation Style"
-msgstr "©týl citátu:|#i"
+msgstr "©týl citovania"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
-msgstr ""
+msgstr "Pou¾i» stýly jurabib pre právne a humanitné obory"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
msgid "&Jurabib"
-msgstr ""
+msgstr "&Jurabib"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
-msgstr ""
+msgstr "Pou¾i» stýly natbib pre prírodné a umelecké obory"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
msgid "&Natbib"
-msgstr ""
+msgstr "&Natbib"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
-msgstr ""
+msgstr "Pou¾i» ¹tandardné BibTeX numerické ¹týly"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
-#, fuzzy
msgid "&Default (numerical)"
-msgstr "©tandard (vonkaj¹í)"
+msgstr "©tandar&d (numerický)"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
-#, fuzzy
msgid "Natbib &style:"
-msgstr "©týl citácie:"
+msgstr "Natbib ¹&týl:"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
-#, fuzzy
msgid "S&ectioned bibliography"
-msgstr "Bibliografia"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
msgid "Add a new branch to the list"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:57
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
msgid "&Add"
msgstr "&Prida»"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
-#, fuzzy
msgid "A&vailable Branches:"
-msgstr "Dostupné referencie"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
-#, fuzzy
msgid "&New:"
-msgstr "&Nový"
+msgstr "&Nový:"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
-#, fuzzy
msgid "Remove the selected branch"
-msgstr "Odstráni» oznaèenú citáciu"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:201
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:115
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52
msgid "&Remove"
msgstr "&Odstráni»"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
-#, fuzzy
msgid "Toggle the selected branch"
-msgstr "Odstráni» oznaèenú citáciu"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
msgid "(&De)activate"
-msgstr ""
+msgstr "(&De)aktivova»"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
msgid "Define or change background color"
-msgstr ""
+msgstr "Defniva» alebo zmeni» farbu pozadia"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
msgid "Alter Co&lor..."
-msgstr ""
+msgstr "A<er farba..."
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
#, fuzzy
msgid "&Font:"
-msgstr "Písmo: "
+msgstr "Písmo:"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:601
#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208 src/lyxfont.C:520
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212 src/lyxfont.C:520
#: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
msgid "Default"
msgstr "©tandardný"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
#, fuzzy
msgid "&Level:"
-msgstr "&Oznaèovanie"
+msgstr "&Oznaèenie:"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
#, fuzzy
msgid "Form"
-msgstr "Normálny"
+msgstr "Formáty"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
msgid "Use &default placement"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
+#, fuzzy
msgid "Here de&finitely"
-msgstr ""
+msgstr "Urèite tu!|#t"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
msgid "&Here if possible"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
msgid "&Page of floats"
-msgstr ""
+msgstr "&Strana objektov"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
msgid "&Bottom of page"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
#, fuzzy
msgid "&Rotate sideways"
-msgstr "Otoèi» o 90°|#9"
+msgstr "&Otoèi» tabuµku"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:16
#, fuzzy
msgid "FontUi"
-msgstr "Písmo: "
+msgstr "Písmo:"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44
msgid "Advanced Options"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:56
#, fuzzy
msgid "Use true S&mall Caps"
-msgstr "Kapitálky"
+msgstr "Malé kapitálky"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:63
msgid "Use &Old Style Figures"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73
#, fuzzy
msgid "Sizes"
-msgstr "&Veµkos»:"
+msgstr "Veµkos»"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
#, fuzzy
msgid "&Base Size:"
-msgstr "&Veµkos»:"
+msgstr "Veµkos»:"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
#, fuzzy
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
#, fuzzy
msgid "&Default Family:"
-msgstr "©tan&dardný jazyk:"
+msgstr "©tan&dardné okraje"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
#, fuzzy
msgstr "T&rieda dokumentu:"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
-#, fuzzy
msgid "Class Settings"
-msgstr "Mo¾nosti"
+msgstr "Nastavenia triedy"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
-#, fuzzy
msgid "&Options:"
msgstr "Mo¾nos&ti:"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
msgid "Postscript &driver:"
-msgstr ""
+msgstr "Postscript ovlá&daè:"
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151
msgstr "&Jazyk:"
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
-#, fuzzy
msgid "&Use language's default encoding"
-msgstr "Pou¾i» kódovanie &vstupu"
+msgstr "Po&u¾i» ¹tadnardné kódovanie jazyka"
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
msgid "&Encoding:"
msgstr "&Kódovanie:"
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
-#, fuzzy
msgid "&Quote Style:"
-msgstr "©týl cítacií"
+msgstr "©týl &citácii:"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
msgid "Use the margin settings provided by the document class"
-msgstr ""
+msgstr "Pou¾i» nastavenia okrajov z triedy dokumentu"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
-#, fuzzy
msgid "&Default Margins"
-msgstr "©tan&dardný jazyk:"
+msgstr "©tan&dardné okraje"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
msgid "&Top:"
msgstr "Ve&µkos» päty:"
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
-#, fuzzy
msgid "&Use AMS math package automatically"
-msgstr "Pou¾i» AMS &matematiku"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
-#, fuzzy
msgid "Use AMS &math package"
-msgstr "Pou¾i» AMS &matematiku"
+msgstr "Pou¾i» balík AMS &matematiky"
#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
-#, fuzzy
msgid "&List in Table of Contents"
-msgstr "Obsah"
+msgstr "&Zoznam v Obsahu"
#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
-#, fuzzy
msgid "&Numbering"
-msgstr "Èíslovanie"
+msgstr "Èís&lovanie"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
msgid "Paper Size"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:239
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:177
msgid "&Height:"
msgstr "&Vý¹ka:"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:179
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:197
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
msgid "&Width:"
msgstr "©ír&ka:"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
msgstr ""
+"Vyberte si kontkrénu veµkos» papiera, alebo nastavte si svoju vo \"Vlastné\""
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
msgid "Orientation"
msgstr "LyX: Vlo¾i» text"
#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
-#, fuzzy
msgid "&Dummy"
-msgstr "Súhrn"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:791
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:699
#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:97
#: src/buffer_funcs.C:123 src/buffer_funcs.C:164 src/bufferlist.C:90
-#: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:669
-#: src/lyxfunc.C:833 src/lyxfunc.C:1878 src/lyxvc.C:173
+#: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:690
+#: src/lyxfunc.C:862 src/lyxfunc.C:1993 src/lyxvc.C:173
msgid "&Cancel"
msgstr "&Zru¹i»"
#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
-#, fuzzy
msgid "The bibliography key"
-msgstr "Bibliografia"
+msgstr "Kµúèe literatúry"
#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
msgid "The label as it appears in the document"
-msgstr ""
+msgstr "Oznaèenia ako sa zobrazí v dokumente"
#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:226
-#, fuzzy
msgid "&Label:"
-msgstr "&Oznaèovanie"
+msgstr "&Oznaèenie:"
#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
-#, fuzzy
msgid "&Key:"
-msgstr "&Kµúè"
+msgstr "&Kµúè:"
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
-#, fuzzy
msgid "LyX: Add BibTeX Database"
-msgstr "Databázy:"
+msgstr "LyX: Prida» BibTeX databázu"
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95
-#: src/BufferView.C:264 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:782
+#: src/BufferView.C:251 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:806
msgid "Cancel"
msgstr "Zru¹i»"
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
-#, fuzzy
msgid "Enter BibTeX database name"
-msgstr "Dostupné BibTeX databázy"
+msgstr "Vlo¾te názov BibTeX databázy"
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:375
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:81
#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
msgid "&Browse..."
msgstr "&Prechádza»..."
msgstr "Prida» literatúru do o&bsahu"
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
-#, fuzzy
msgid "This bibliography section contains..."
-msgstr "Prida» literatúru do obsahu"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
-#, fuzzy
msgid "&Content:"
-msgstr "Obsah"
+msgstr "&Obsah:"
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
-#, fuzzy
msgid "all cited references"
-msgstr "Dostupné referencie"
+msgstr "v¹etky citované referencie"
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
-#, fuzzy
msgid "all uncited references"
-msgstr "Dostupné referencie"
+msgstr "v¹etky necitované referencie"
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
-#, fuzzy
msgid "all references"
-msgstr "Dostupné referencie"
+msgstr "v¹etky referencie"
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
msgid "Choose a style file"
msgstr "Vybra» súbor so ¹týlom"
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
-#, fuzzy
msgid "Remove the selected database"
-msgstr "Odstráni» oznaèenú citáciu"
+msgstr "Odstráni» oznaèenú databázu"
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
msgid "&Delete"
msgstr "&Zmaza»"
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
-#, fuzzy
msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "Databázy:"
+msgstr "Prida» súbor s BibTeX databázou"
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
-#, fuzzy
msgid "&Add..."
-msgstr "&Prida»"
+msgstr "&Prida»..."
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
-#, fuzzy
msgid "BibTeX database to use"
-msgstr "Dostupné BibTeX databázy"
+msgstr "Ktorú BibTeX databázu pou¾i»"
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
msgid "Databa&ses"
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
msgid "The BibTeX style"
-msgstr "BibTeX ¹týlu"
+msgstr "BibTeX ¹týl"
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
msgid "St&yle"
#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:170
#: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
msgid "None"
-msgstr "¾iadne"
+msgstr "®iadne"
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
#: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
#: src/insets/insetbox.C:157
-#, fuzzy
msgid "Parbox"
-msgstr "Èas»"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
#: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:159
msgstr "Venovanie"
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
-#, fuzzy
msgid "Height value"
-msgstr "Veµkos» ©írky"
+msgstr "Veµkos» vý¹ky"
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
msgstr "Zarovnanie"
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
-#, fuzzy
msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
-msgstr "Horizontálne zarovnanie v ståpcoch"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
msgstr "Vpravo"
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
-#, fuzzy
msgid "Stretch"
-msgstr "Ulica"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
#, fuzzy
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
#, fuzzy
msgid "&Box:"
-msgstr "V&nútorný:"
+msgstr "&Dole:"
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
#, fuzzy
msgid "Co&ntent:"
-msgstr "Obsah"
+msgstr "&Obsah:"
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
-#, fuzzy
msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
-msgstr "Horizontálne zarovnanie v ståpcoch"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
#, fuzzy
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:762
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:670
#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
msgid "&Restore"
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:812
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:720
#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
msgstr "&Pou¾i»"
#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
-#, fuzzy
msgid "&Available branches:"
-msgstr "Dostupné referencie"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
-#, fuzzy
msgid "Select your branch"
-msgstr "Vybra» predchádzajúci znak"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
-#, fuzzy
msgid "Change:"
-msgstr "Zmeni» jazyk"
+msgstr "Zmema:"
#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
-#, fuzzy
msgid "Go to next change"
-msgstr "Prejs» na ïal¹iu chybu"
+msgstr "Prejs» na ïal¹iu zmenu"
#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
-#, fuzzy
msgid "&Next change"
-msgstr "®iadne zmeny"
+msgstr "&Nasledujúca zmena"
#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
-#, fuzzy
msgid "Accept this change"
-msgstr "®iadne zmeny"
+msgstr "Akceptova» túto zmenu"
#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
msgid "&Accept"
msgstr "&Akceptova»"
#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
-#, fuzzy
msgid "Reject this change"
-msgstr "®iadne zmeny"
+msgstr "Odmietnu» túto zmenu"
#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
-#, fuzzy
msgid "&Reject"
-msgstr "Obnovi»"
+msgstr "&Odmietnu»"
#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:126
#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:161
-#, fuzzy
msgid "Font series"
-msgstr "Veµkos» písma"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1534
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:243
#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:268
-#, fuzzy
msgid "Other font settings"
-msgstr "Nastavenia tabuµky"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:246
msgid "Always Toggled"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:833
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:741
#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47
#, fuzzy
msgid "&Available Citations:"
-msgstr "Dostupné referencie"
+msgstr "Dostupné ¹ablóny"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
#, fuzzy
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
#, fuzzy
msgid "&Down"
-msgstr "Mesto"
+msgstr "Hotovo"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149
-#, fuzzy
msgid "D&elete"
msgstr "Z&maza»"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211
msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr ""
+msgstr "Ktorý natbib ¹týl citovania pou¾i»"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218
-#, fuzzy
msgid "Citation &style:"
-msgstr "©týl citácie:"
+msgstr "©týl citovania:"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228
msgid "List all authors"
-msgstr ""
+msgstr "Zoznam v¹etkých autorov"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231
msgid "&Full author list"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238
msgid "Force upper case in citation"
-msgstr ""
+msgstr "Vnúti» veµké písmená pri citovaní"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241
msgid "Force &upper case"
-msgstr ""
+msgstr "Vnúti» veµké písmená"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248
-#, fuzzy
msgid "&Text after:"
-msgstr "Text za:"
+msgstr "&Text za:"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266
msgid "Text to place after citation"
msgstr "Text, ktorý bude za citátom"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
-#, fuzzy
msgid "Text &before:"
-msgstr "Text pred:"
+msgstr "Te&xt pred:"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291
-#, fuzzy
msgid "Text to place before citation"
-msgstr "Text, ktorý bude za citátom"
+msgstr "Text, ktorý bude pred citátom"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342
-#, fuzzy
msgid "A&pply"
msgstr "&Pou¾i»"
#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
-#, fuzzy
msgid "Match delimiter types"
-msgstr "Oddeµovaè"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
msgid "&Keep matched"
#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
#, fuzzy
msgid "&Size:"
-msgstr "&Veµkos»:"
+msgstr "Veµkos»:"
#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "Vlo¾i» oddelovaè"
+msgstr "Vlo¾i» oddeµovaè"
#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
msgid "&Insert"
-msgstr "&Vlo¾i»"
+msgstr "Vlo¾&i»"
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
msgid "Reset to the default settings for the document class"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
-#, fuzzy
msgid "Use Class Defaults"
-msgstr "Ulo¾i» rozlo¾enie ako ¹tandardné"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
msgid "Save settings as LyX's default document settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ulo¾i» nastavenia ako ¹tandardné nastavenia pre LyX dokument"
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
msgid "Save as Document Defaults"
msgstr "Zobrazenie"
#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
-#, fuzzy
msgid "Show ERT inline"
-msgstr "Skrátenýnadpis"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
-#, fuzzy
msgid "&Inline"
-msgstr "V&nútorný:"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
msgid "Show ERT button only"
msgstr "&Zbalené"
#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
-#, fuzzy
msgid "Show ERT contents"
-msgstr "Bez obsahu%i"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
-#, fuzzy
msgid "O&pen"
msgstr "&Otvori»"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
-#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Súbor"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
-#, fuzzy
msgid "&Draft"
-msgstr "Re¾im kon&ceptu"
+msgstr "&Konceptu"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
msgid "Edit the file externally"
-msgstr ""
+msgstr "Externe upravi» súbor"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
-#, fuzzy
msgid "&Edit File..."
-msgstr "&Upravi» súbor"
+msgstr "&Upravi» súbor..."
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
msgstr "Názov súboru"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:385
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:68
#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
msgid "&File:"
msgstr "&Súbor"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
-#, fuzzy
msgid "Template"
-msgstr "©a&blóna:"
+msgstr "©ablóna:"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
msgid "Available templates"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:584
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:597
msgid "Screen display"
msgstr "Obrazovka"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:606
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
msgid "Monochrome"
msgstr "Monochromaticky"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:611
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
msgid "Grayscale"
msgstr "Odtiene ¹edej"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:616
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76
msgid "Color"
-msgstr "Farba"
+msgstr "Farebne"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
-#, fuzzy
msgid "Preview"
-msgstr "&Predchádzajúci"
+msgstr "Náhµad"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:114
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:624
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:648
msgid "Percentage to scale by in LyX"
-msgstr ""
+msgstr "Percento zmeny zobrazenia LyXom"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:73
msgid "%"
msgstr "%"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:93
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
msgid "&Display:"
-msgstr "Displej:"
+msgstr "&Displej:"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:124
-#, fuzzy
msgid "Sca&le:"
-msgstr "Mierka:"
+msgstr "&Mierka:"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:80
msgid "Display image in LyX"
msgstr "Zobrazi» obrázok v LyXe"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:83
msgid "&Show in LyX"
-msgstr ""
+msgstr "&Zobrazi» v LyXe"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
-#, fuzzy
msgid "Rotate"
-msgstr "Stav"
+msgstr "Otoèi»"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:277
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:298
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:259
msgid "Angle to rotate image by"
-msgstr ""
+msgstr "Uhol otoèenia obrázka"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:305
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:279
msgid "The origin of the rotation"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
-#, fuzzy
msgid "&Origin:"
-msgstr "Po&pisok:"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:280
msgid "A&ngle:"
msgstr "Uho&l:"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
-#, fuzzy
msgid "Scale"
-msgstr "©peciálne"
+msgstr "Mierka"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:229
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:167
msgid "Height of image in output"
-msgstr ""
+msgstr "Vý¹ka obrázku na výstupe"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:252
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210
msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
-msgstr ""
+msgstr "Zachova» pomer strán s najväè¹ím rozmerom"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:255
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:213
msgid "&Maintain aspect ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Zachova» po&mer strán"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:133
msgid "Width of image in output"
-msgstr ""
+msgstr "©írka obrázku na výstupe"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
-#, fuzzy
msgid "Crop"
-msgstr "Kopírova»"
+msgstr "Oreza»"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:545
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:548
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446
msgid "&Get from File"
-msgstr "&Získa» zo súbora"
+msgstr "&Získa» zo súboru"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
msgid "Clip to bounding box values"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318
msgid "Clip to &bounding box"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:436
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:351
msgid "&Left bottom:"
msgstr "V&µavo dole:"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:389
msgid "Right &top:"
msgstr "Vp&ravo hore:"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:464
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
msgid "x"
msgstr "x"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:481
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:517
msgid "y"
msgstr "y"
msgstr "Mo¾nosti"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
-#, fuzzy
msgid "O&ption:"
-msgstr "Po&pisok:"
+msgstr "M&o¾nosti:"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
-#, fuzzy
msgid "Forma&t:"
msgstr "F&ormát:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:46
msgid "&Graphics"
msgstr "&Grafika"
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
-msgid "LyX Display"
-msgstr "LyX zobrazenie"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:65
+msgid "File name of image"
+msgstr "Názov súbora s obrázkom"
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
-msgid "Output"
-msgstr "Výstup"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
+msgid "Select an image file"
+msgstr "Vybra» súbor s obrázkom"
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:219
-#, fuzzy
-msgid "Units of height value"
-msgstr "Veµkos» ©írky"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:88
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Upravi»"
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:265
-msgid "Rotation"
-msgstr "Otáèanie"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:101
+#, fuzzy
+msgid "Output Size"
+msgstr "Výstup"
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:308
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:187
#, fuzzy
-msgid "Or&igin:"
-msgstr "Po&pisok:"
+msgid "&Scale Graphics (%):"
+msgstr "&Grafika"
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:352
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:223
#, fuzzy
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Upravi»..."
+msgid "Rotate Graphics"
+msgstr "Grafika"
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:365
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:382
-msgid "File name of image"
-msgstr "Názov súbora s obrázkom"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:241
+msgid "A&ngle (Degrees):"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:372
-msgid "Select an image file"
-msgstr "Vybra» súbor s obrázkom"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:269
+msgid "Or&igin:"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:398
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:290
msgid "&Clipping"
msgstr "&Orezanie"
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:598
-msgid "E&xtra options"
-msgstr "E&xtra nastavenia"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:610
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:399
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:406
#, fuzzy
-msgid "Is this just one part of a figure float ?"
-msgstr "Vlo¾i» zoznam indexu"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:613
-msgid "Su&bfigure"
-msgstr "Podo&brázok"
+msgid "y:"
+msgstr "y"
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:620
-msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
-msgstr "Nedekomprimova» obrázok pred exportom do LaTeXu"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:413
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:420
+#, fuzzy
+msgid "x:"
+msgstr "x"
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:623
-msgid "Don't un&zip on export"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:454
+msgid "E&xtra options"
+msgstr "E&xtra nastavenia"
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:643
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:487
msgid "Additional LaTeX options"
msgstr "Dodatoèné LaTeX nastavenia"
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:633
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:469
msgid "LaTeX &options:"
msgstr "LaTeX nas&tavenia:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:650
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
+msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
+msgstr "Nedekomprimova» obrázok pred exportom do LaTeXu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:497
+msgid "Don't un&zip on export"
+msgstr "Nepou¾i» unzip pri exporte"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
msgid "Draft mode"
msgstr "Re¾im konceptu"
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:653
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:507
msgid "&Draft mode"
msgstr "Re¾im kon&ceptu"
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:711
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:727
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
+#, fuzzy
+msgid "Subfigure"
+msgstr "Podo&brázok"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
msgid "The caption for the sub-figure"
-msgstr ""
+msgstr "Titulok pre podobrázok"
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:714
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
msgid "Ca&ption:"
msgstr "Po&pisok:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:566
+#, fuzzy
+msgid "Show in LyX"
+msgstr "&Zobrazi» v LyXe"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
+#, fuzzy
+msgid "Sca&le on Screen (%):"
+msgstr "Sa&ns Serif:"
+
#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
msgid "Show LaTeX preview"
msgstr "Zobrazi» LaTeX náhµad"
#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
msgid "Underline spaces in generated output"
-msgstr ""
+msgstr "Podèiarknu» medzery v generovanom výstupe"
#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
msgid "&Mark spaces in output"
-msgstr ""
+msgstr "Oznaèi» &medzery vo výstupe"
#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
-#, fuzzy
msgid "File name to include"
-msgstr "Názov súbora s obrázkom"
+msgstr "Názov súboru pre zaradenie"
#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
msgid "Load the file"
msgstr "&Zahrnutie typu:"
#: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
-#, fuzzy
msgid "Update the display"
-msgstr "Aktualizova» zoznam referencií"
+msgstr "Aktualizova» zobrazenie"
#: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:95
msgstr "&Vertikálne:"
#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
-#, fuzzy
msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
-msgstr "Horizontálne zarovnanie v ståpcoch"
+msgstr "Horizontálne zarovnanie v ståpcoch (l,c,r)"
#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
msgid "&Horizontal:"
#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
msgid "Open this panel as a separate window"
-msgstr ""
+msgstr "Otvori» tento panel ako samostatné okno"
#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
-#, fuzzy
msgid "&Detach panel"
-msgstr "®iadne zmeny"
+msgstr "O&dpoji» panel"
#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
msgid "Select a page of symbols"
msgstr "Operátory"
#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
-#, fuzzy
msgid "Big operators"
-msgstr "AMS operátory"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
msgid "Relations"
msgstr "AMS relácie"
#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
-#, fuzzy
msgid "AMS negated relations"
-msgstr "AMS relácie"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
msgid "AMS arrows"
msgstr "Vlo¾i» medzeru"
#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
-#, fuzzy
msgid "Set limits style"
-msgstr "Zvoli» nasledujúci riadok"
+msgstr "Nastavi» limity ¹týlu"
#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
msgid "Set math font"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
-#, fuzzy
msgid "Type"
-msgstr "&Typ"
+msgstr "Typ"
#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
msgid "LyX internal only"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
-#, fuzzy
msgid "LyX &Note"
-msgstr "Poznámka"
+msgstr "LyX poz&námka"
#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
-msgstr ""
+msgstr "Exportova» do LaTeX/Docbook ale netlaèi»"
#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
-#, fuzzy
msgid "&Comment"
-msgstr "Komentár"
+msgstr "&Komentár"
#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
-#, fuzzy
msgid "Print as grey text"
-msgstr "Tlaèi» v¹etky strany"
+msgstr "Tlaèi» ako ¹edý text"
#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
-#, fuzzy
msgid "&Greyed out"
-msgstr "Otvorená príloha"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
-#, fuzzy
msgid "Framed in box"
-msgstr "Prvé_meno"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
#, fuzzy
msgstr "&Ulo¾i»"
#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:122 src/text.C:2396
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2424
msgid "Single"
msgstr "Jednoduché"
#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
msgid "1.5"
-msgstr ""
+msgstr "1.5"
#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2402
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:130 src/text.C:2430
msgid "Double"
msgstr "Dvojité"
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776
#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:132
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
msgid "Custom"
msgstr "Vlastné"
#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
-#, fuzzy
msgid "L&ine spacing:"
-msgstr "&Riadkovanie:"
+msgstr "R&iadkovanie:"
#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
msgid "Justified"
msgstr "Zarov&nanie:"
#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
-#, fuzzy
msgid "In&dent paragraph"
-msgstr "jeden odsek"
+msgstr "O&dsadi» odsek"
#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
-#, fuzzy
msgid "Label Width"
msgstr "©írka oznaèenia"
#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
msgid "This text defines the width of the paragraph label"
-msgstr ""
+msgstr "Tento text definuje ¹írku odstavca oznaèenia"
#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
-#, fuzzy
msgid "&Longest label"
-msgstr "Dl&h¹ie oznaèenie"
+msgstr "Najd&l&h¹ie oznaèenie"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:36
msgid "&roff command:"
msgstr "príkaz &roff:"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:54
-#, fuzzy
msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
msgstr "Max. då¾ka riadku pri exporte ASCII/LaTeX/SGML súborov"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82
-#, fuzzy
msgid "Output &line length:"
-msgstr "je prázdny"
+msgstr "Då¾ka výs&tupného riadku:"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92
msgid "External app for formating tables in plain text output"
msgstr "&Farby"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
-#, fuzzy
msgid "&Alter..."
-msgstr "&Prida»"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
msgid "A&dd"
msgstr "&Prida»"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232
msgid "&Modify"
-msgstr "&Upravi»"
+msgstr "&Modifikova»"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105
+msgid "&From:"
+msgstr "&Z:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:109
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130
+msgid "E&xtra flag:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140
msgid "C&onverter:"
msgstr "K&onvertor:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
msgid ""
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
"white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-"
"body></html>"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:153
#, fuzzy
msgid "&To:"
msgstr "&Hore:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:144
-#, fuzzy
-msgid "&From:"
-msgstr "&Z|:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:157
-msgid "E&xtra flag:"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:171
msgid "&Converters"
msgstr "&Konvertory"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:81
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
msgid "C&opiers"
-msgstr "Kópie"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:140
-#, fuzzy
-msgid "&Copier:"
-msgstr "Kópie:"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
msgid "&Format:"
msgstr "&Formát:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109
+msgid "&Copier:"
+msgstr ""
+
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34
msgid ""
"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
msgid "Display &Graphics:"
-msgstr "Zobraiz» &grafiku:"
+msgstr "Zobrazi» &grafiku:"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70
msgid "Off"
msgstr "Vypnuté"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
-#, fuzzy
msgid "No math"
-msgstr "matematika"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70
msgid "On"
msgid "Instant &Preview:"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
+msgid "Ed&itor:"
+msgstr "Ed&itor:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
msgid "&GUI name:"
msgstr "&GUI názov"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98
+msgid "E&xtension:"
+msgstr "Príp&ona:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108
+msgid "S&hortcut:"
+msgstr "Klávesová s&kratka:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118
msgid "F&ormat:"
msgstr "F&ormát:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134
msgid "&Viewer:"
msgstr "&Zobrazovaè:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:137
-#, fuzzy
-msgid "Ed&itor:"
-msgstr "Upravi»|E"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:150
-msgid "S&hortcut:"
-msgstr "Klávesová s&kratka:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
+msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:160
-msgid "E&xtension:"
-msgstr "Príp&ona:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155
+#, fuzzy
+msgid "Vector graphi&cs format"
+msgstr "Zvoµte grafický súbor"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
msgid ""
"Tell whether this format is a document format. A document can not be "
"exported to or viewed in a non-document format."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:179
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
#, fuzzy
msgid "&Document format"
-msgstr "Dokument"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:189
-msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:192
-#, fuzzy
-msgid "Vector graphi&cs format"
-msgstr "Zvoµte grafický súbor"
+msgstr "©týl dokumentu"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:237
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
msgid "&File formats"
msgstr "&Formáty súborov"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
-#, fuzzy
msgid "&E-mail:"
-msgstr "E-mail"
+msgstr "&E-mail:"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
-#, fuzzy
msgid "Your name"
-msgstr "Priezvisko"
+msgstr "Va¹e meno"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
msgid "&Name:"
-msgstr "&Názov:"
+msgstr "Me&no:"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
-#, fuzzy
msgid "Your E-mail address"
-msgstr "Adresa odosielateµa"
+msgstr "Va¹a e-mailová adresa"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60
msgid "S&econd:"
-msgstr "Dr&uhé:"
+msgstr "Dr&uhá:"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:70
msgid "&First:"
-msgstr "P&rvé:"
+msgstr "P&rvá:"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
msgstr "Automatický &zaèiatok"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
-#, fuzzy
msgid "Use b&abel"
msgstr "Pou¾i» &babel"
msgstr "Oznaèi» &cudzie jazyky"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
-#, fuzzy
msgid "Set class options to default on class change"
msgstr ""
-"Oznaète, ak nechcete, aby aktuálna voµba bola automaticky nahradená s tým, "
-"èo pí¹ete."
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
msgid "&Reset class options when document class changes"
msgstr "Te&X kódovanie:"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
msgid "US letter"
-msgstr "List"
+msgstr "US letter"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
msgid "US legal"
-msgstr "Legal"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
msgid "US executive"
-msgstr "Executive"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
msgid "A3"
msgstr "A3"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
msgid "A4"
msgstr "A4"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:219
msgid "A5"
msgstr "A5"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:222
msgid "B5"
msgstr "B5"
msgstr "Príkaz Chec&kTeX:"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
-#, fuzzy
msgid "BibTeX command and options"
-msgstr "Preambula LaTeXu"
+msgstr "BibTeX príkaz a nastavenia"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
-#, fuzzy
msgid "&BibTeX command:"
-msgstr "Príkaz Chec&kTeX:"
+msgstr "Príkaz &BibTeX:"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
-#, fuzzy
msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
-msgstr "Preambula LaTeXu"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
-#, fuzzy
msgid "Index command:"
-msgstr "Vykonanie príkazu"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
msgid "DVI viewer paper size options:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
-#, fuzzy
msgid "&Temporary directory:"
-msgstr "Po&u¾i» doèasný prieèinok"
+msgstr "&Doèasný prieèinok:"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
msgid "&Backup directory:"
msgstr "Prieèinok so zá&lohami:"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
-#, fuzzy
msgid "&Working directory:"
-msgstr "Prieèinok so zá&lohami:"
+msgstr "P&racovný prieèinok:"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
msgid "&Document templates:"
msgstr "©ablóny &dokumentov:"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
-#, fuzzy
msgid "Name of the default printer"
-msgstr "Urèenie prednastavenej veµkosti papiera"
+msgstr "NáQPrefPrinterModul_zov ¹tandardnej tlaèiarne"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
msgid "Use printer name explicitely"
msgstr "Veµké:"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
-#, fuzzy
msgid "Spellchec&ker executable:"
-msgstr "Kontrola pravopisu"
+msgstr "Skustiteµný súbor &kontroly pravopisu:"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
msgid "Override the language used for the spellchecker"
-msgstr ""
+msgstr "Potlaèi» jazyk pou¾itý pre kontrolu pravopisu"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
msgid "Al&ternative language:"
msgstr "Al&ternatívny jazyk:"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
-#, fuzzy
msgid "Escape cha&racters:"
-msgstr "©peciá&lne znaky:"
+msgstr "Z&naky zmeny významu:"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
-#, fuzzy
msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
-msgstr ""
-"©pecifikovanie alternatívneho súboru osobného slovníka. Napr. \"."
-"ispell_english\"."
+msgstr "©pecifikovanie osobný slovníkový súbor iný ne¾ ¹tandardný"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
msgid "Personal &dictionary:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51
-#, fuzzy
msgid "Cursor follows &scrollbar"
-msgstr "&Kurzor nasleduje posuvník"
+msgstr "Kurzor na&sleduje posuvník"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74
msgid "B&rowse..."
msgstr "Aktuálna pozícia riadku"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
-#, fuzzy
msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
-msgstr "Aktuálna pozícia riadku"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177
#, fuzzy
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:185
#: src/frontends/qt4/QBox.C:219
-#, fuzzy
msgid "Height"
-msgstr "&Vý¹ka"
+msgstr "Vý¹ka"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275
msgid "Documents"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:287
msgid "B&ackup documents "
-msgstr "Z&álohova» dokumenty "
+msgstr "Zálohov&a» dokumenty "
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318
msgid " every"
msgstr "&Maximum posledných súborov:"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:90
-#: src/bufferlist.C:198 src/lyxfunc.C:668
+#: src/bufferlist.C:198 src/lyxfunc.C:689
msgid "&Save"
msgstr "&Ulo¾i»"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
-#, fuzzy
msgid "Page number to print to"
-msgstr "Tlaèi» od strany èíslo"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
msgid "Print all pages"
msgstr "Cieµ tlaèe"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
-#, fuzzy
msgid "Send output to the printer"
-msgstr "Výstup do súboru"
+msgstr "Posla» výstup na tlaèiareò"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
-#, fuzzy
msgid "P&rinter:"
-msgstr "Tlaèia&reò"
+msgstr "Tlaèia&reò:"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
-#, fuzzy
msgid "Send output to the given printer"
-msgstr "Výstup do súboru"
+msgstr "Posla» výstup na urèenú tlaèiareò"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
msgid "Send output to a file"
msgstr "Výstup do súboru"
#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
-#, fuzzy
msgid "La&bels in:"
-msgstr "Oznaèovanie"
+msgstr "Oznaèenia v:"
#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
-#, fuzzy
msgid "Cross-reference as it appears in output"
msgstr "Referencia, tak ako sa objaví vo výstupe"
msgstr "<referencia>"
#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
-#, fuzzy
msgid "(<reference>)"
-msgstr "<referencia>"
+msgstr "(<referencia>)"
#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
msgid "<page>"
msgstr "<strana>"
#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
-#, fuzzy
msgid "on page <page>"
-msgstr "<strana>"
+msgstr "na strane <strana>"
#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
msgid "<reference> on page <page>"
-msgstr ""
+msgstr "<referencia> na strane <strana>"
#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
msgid "Formatted reference"
msgstr "Formátovaná referencia"
#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
-#, fuzzy
msgid "Sort labels in alphabetical order"
-msgstr "Triedi» referencie podµa abecedy"
+msgstr "Triedi» oznaèenia podµa abecedy"
#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
-#, fuzzy
msgid "&Sort"
-msgstr "Triedenie"
+msgstr "&Triedenie"
#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
-#, fuzzy
msgid "Update the label list"
-msgstr "Aktualizova» zoznam referencií"
+msgstr "Aktualizova» zoznam oznaèení"
#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
-#, fuzzy
msgid "Jump to the label"
-msgstr "Choï na referenciu"
+msgstr "Presunú» sa na oznaèenie"
#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
-#, fuzzy
msgid "&Go to Label"
-msgstr "&Oznaèovanie"
+msgstr "&Prejs» na oznaèenie"
#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
msgid "Replace &with:"
msgstr "&Ignorova»"
#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
-#, fuzzy
msgid "Ignore this word throughout this session"
-msgstr "Akceptova» slovo pre túto reláciu"
+msgstr "Ignorova» toto slovo poèas celeho tohoto sedenia"
#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
-#, fuzzy
msgid "I&gnore All"
-msgstr "Ignorova»"
+msgstr "I&gnorova» v¹etko"
#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
msgid "Replacement:"
msgstr "Náhrada:"
#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
-#, fuzzy
msgid "Current word"
-msgstr " Kµúèové slová"
+msgstr "Aktálne slovo"
#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
-#, fuzzy
msgid "Unknown word:"
-msgstr "Neznámy:"
+msgstr "Neznáme slovo:"
#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
msgid "Replace with selected word"
msgstr "Nastavenia &tabuµky"
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
-#, fuzzy
msgid "Column Width"
msgstr "©írka ståpca"
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
msgid "Fixed width of the column"
-msgstr ""
+msgstr "Fixná ¹írka ståpca"
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
-#, fuzzy
msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
-msgstr "Horizontálne zarovnanie v ståpcoch"
+msgstr "Vertikálne zarovnanie pre fixnú ¹írku ståpca"
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
msgid "&Vertical alignment:"
msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr "Horizontálne zarovnanie v ståpcoch"
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.C:264
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464
+#: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
msgid "Block"
msgstr "Do bloku"
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
-#, fuzzy
msgid "Rotate the table by 90 degrees"
-msgstr "Otoèi» tabuµku o 90°"
+msgstr "Otoèi» tabuµku o 90 stupòov"
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
-#, fuzzy
msgid "&Rotate table 90 degrees"
-msgstr "&Otoèi» tabuµku"
+msgstr "&Otoèi» tabuµku o 90 stupòov"
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
-#, fuzzy
msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
-msgstr "Otoèi» tabuµku o 90°"
+msgstr "Otoèi» túto bunku o 90 stupòov"
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
-#, fuzzy
msgid "Rotate &cell 90 degrees"
-msgstr "Otoèi» &bunky"
+msgstr "Otoèi» &bunku o 90 stupòov"
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
msgid "Merge cells"
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
msgid "Custom column format (LaTeX)"
-msgstr ""
+msgstr "Vlastný formát ståpca (LaTeX)"
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
msgid "&Borders"
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavi» v¹etky okraje pre aktuálne (oznaèené) bunky"
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
-#, fuzzy
msgid "&Set"
-msgstr "Triedenie"
+msgstr "Na&stavi»"
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657
msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavi» okraje pre aktuálne (oznaèené) bunky"
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670
#, fuzzy
msgid "Additional Space"
-msgstr "Vertikálna medzera:|#V"
+msgstr "Dodatoèné LaTeX nastavenia"
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682
msgid "T&op of row:"
msgstr "Okraj pod"
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902
-#, fuzzy
msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
-msgstr "Nastavenie pre tlaè strán v opaènom poradí."
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912
#, fuzzy
msgid "This row is the header of the first page"
-msgstr "Nastavenie pre tlaè strán v opaènom poradí."
+msgstr "Tlaèi» strany v opaènom poradí."
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925
-#, fuzzy
msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
-msgstr "Nastavenie pre tlaè strán v opaènom poradí."
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935
#, fuzzy
msgid "This row is the footer of the last page"
-msgstr "Nastavenie pre tlaè strán v opaènom poradí."
+msgstr "Tlaèi» strany v opaènom poradí."
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004
#, fuzzy
msgid "Don't output the last footer"
-msgstr "Výstup do súboru"
+msgstr "Nie je mo¾né nastavi» rozlo¾enie pre "
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
msgstr "je prázdny"
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014
-#, fuzzy
msgid "Don't output the first header"
-msgstr "Výstup do súboru"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027
msgid "Select for tables that span multiple pages"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
-#, fuzzy
msgid "&Use long table"
-msgstr "D&lhá tabuµka"
+msgstr "Po&u¾i» dlhú tabuµku"
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049
msgid "Current cell:"
msgstr "BibTeX ¹týly"
#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
-#, fuzzy
msgid "Toggles view of the file list"
-msgstr "Vytvori» nový zoznam súborov"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
msgid "Show &path"
msgstr "&Výber:"
#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
-#, fuzzy
msgid "Replace the entry with the selection"
-msgstr "Nahradi» so zvoleným slovom"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
#, fuzzy
msgid "<- &Promote"
-msgstr "Klávesová s&kratka:"
+msgstr "Ch&ráni»:"
#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
msgid "&Demote ->"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:130
-#, fuzzy
msgid "&Type:"
-msgstr "&Typ"
+msgstr "&Typ:"
#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186
msgstr "&Hodnota:"
#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
-#, fuzzy
msgid "&Protect:"
-msgstr "Klávesová s&kratka:"
+msgstr "Ch&ráni»:"
#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
msgid "Insert the spacing even after a page break"
msgstr "©tandardná"
#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:115
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
msgid "SmallSkip"
msgstr "Malá"
#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:116
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:120
msgid "MedSkip"
msgstr "Stredná"
#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:121
msgid "BigSkip"
msgstr "Veµká"
msgstr "&Umiestnenie:"
#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
-#, fuzzy
msgid "Units of width value"
-msgstr "Veµkos» ©írky"
+msgstr "Jednotky veµkosti ¹írky"
#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
msgid "&Units:"
msgstr "&Riadkovanie:"
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
-#, fuzzy
msgid "Separate Paragraphs With"
-msgstr "ako odstavce|o"
+msgstr "Oddeli» odstaavce s"
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
#, fuzzy
msgstr "Vertikálna medzera:|#V"
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
-#, fuzzy
msgid "Indent consecutive paragraphs"
-msgstr "Zvoli» nasledujúci odstavec"
+msgstr "Odsadi» nasledujúci odstavec"
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
-#, fuzzy
msgid "&Indentation"
-msgstr "&Odsadi»"
+msgstr "&Odsadzovanie"
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
#, fuzzy
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
#: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
-#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178
-#: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:125
-#: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31
-#: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49
-#: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
-#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17
-#: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/paper.layout:14
-#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
-#: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
-#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:150
-#: src/mathed/InsetMathRef.C:183
+#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
+#: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
+#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:17
+#: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30
+#: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
+#: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
+#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
+#: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
+#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
+#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/svjour.inc:27 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
+#: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
msgid "Standard"
msgstr "©tandard"
msgid "TheoremTemplate"
msgstr "©ablóna_Teorémy"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:291
-#: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:230 lib/layouts/ijmpd.layout:230
-#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:252
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:28 lib/layouts/svjour.inc:436
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:946
+#: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
+#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:230
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:374
+#: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
+#: lib/layouts/svjour.inc:436
msgid "Proof"
msgstr "Dôkaz"
msgstr "Dôkaz"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:262
-#: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:208 lib/layouts/ijmpd.layout:211
-#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:202
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:478
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1024
+#: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
+#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:208
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:415
+#: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
+#: lib/layouts/svjour.inc:478
msgid "Theorem"
msgstr "Teoréma"
msgstr ""
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:325
-#: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:251
-#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:224
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:376
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:510
+#: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
+#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:250
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:251 lib/layouts/llncs.layout:319
+#: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
+#: lib/layouts/svjour.inc:376
msgid "Corollary"
msgstr ""
msgstr ""
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
-#, fuzzy
msgid "Proposition #:"
-msgstr " mo¾nosti: "
+msgstr ""
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
msgstr "Kritérium"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:731
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:213
msgid "Fact"
msgstr "Fakt"
msgstr "Axióma"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:353
-#: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:143 lib/layouts/ijmpd.layout:140
-#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:238
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:390
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:673
+#: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
+#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:143
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/llncs.layout:333
+#: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
+#: lib/layouts/svjour.inc:390
msgid "Definition"
msgstr "Definícia"
msgstr "Definícia"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:374
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:175
-#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
-#: lib/layouts/svjour.inc:397 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:320
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:685
+#: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:178
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:324
msgid "Example"
msgstr "Príklad"
msgstr ""
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
-#, fuzzy
msgid "Case #:"
-msgstr "Zmeni» jazyk"
+msgstr ""
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
#: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
#: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
#: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
#: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
-#: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:102 lib/layouts/ijmpd.layout:98
-#: lib/layouts/isprs.layout:157 lib/layouts/kluwer.layout:57
-#: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:44
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41
-#: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/paper.layout:44
-#: lib/layouts/revtex.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:44
-#: lib/layouts/siamltex.layout:41 lib/layouts/spie.layout:19
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
-#: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
-#: lib/layouts/svjour.inc:52
+#: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
+#: lib/layouts/egs.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:102
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:157
+#: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
+#: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
+#: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
+#: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
+#: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
+#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
+#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
+#: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
+#: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
msgid "Section"
msgstr "Oddiel"
#: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
#: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
#: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
-#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50
-#: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpc.layout:118
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:114 lib/layouts/isprs.layout:168
-#: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
-#: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
-#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53
-#: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
-#: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
-#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
-#: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15
-#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72
-#: lib/layouts/svjour.inc:61
+#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
+#: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:50
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114
+#: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
+#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
+#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
+#: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
+#: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
msgid "Subsection"
msgstr "Pododdiel"
msgid "Subsubsection"
msgstr "Podpododdiel"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:110 lib/layouts/ijmpd.layout:106
-#: lib/layouts/isprs.layout:186 lib/layouts/siamltex.layout:81
-#: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:30
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
+#: lib/layouts/egs.layout:601 lib/layouts/ijmpc.layout:110
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:186
+#: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
+#: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
msgid "Section*"
msgstr "Oddiel*"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621
-#: lib/layouts/isprs.layout:197 lib/layouts/siamltex.layout:88
-#: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:39
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
+#: lib/layouts/egs.layout:621 lib/layouts/isprs.layout:197
+#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
msgid "Subsection*"
msgstr "Pododdiel*"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
#: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
-#: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:21
-#: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
-#: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562
-#: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:361
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/latex8.layout:123
-#: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
-#: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/mwbk.layout:21
-#: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
-#: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
-#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
-#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
-#: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
+#: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:440
+#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
+#: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/foils.layout:215
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:372
+#: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:261
+#: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
+#: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
+#: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
+#: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
+#: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
+#: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168
+#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
+#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
+#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
msgid "Bibliography"
-msgstr "Bibliografia"
+msgstr "Literatúra "
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
#: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.C:462
+#: src/rowpainter.C:495
msgid "Appendix"
msgstr "Príloha"
#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
#: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
#: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
+#: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:501
#: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
#: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116
#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64
#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
-#: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162
-#: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
+#: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
+#: lib/layouts/egs.layout:162 lib/layouts/manpage.layout:82
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
+#: lib/layouts/stdlists.inc:11
msgid "Itemize"
msgstr "Zoznam-odrá¾ky"
#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
-#: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/manpage.layout:65
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
-#: lib/layouts/stdlists.inc:29
+#: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:144
+#: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
msgid "Enumerate"
msgstr "Zoznam-èísla"
#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
-#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180
-#: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/manpage.layout:100
-#: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/scrlettr.layout:17
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:18 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:26
-#: lib/layouts/stdlists.inc:47 lib/ui/stdtoolbars.ui:69
+#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
+#: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/hollywood.layout:134
+#: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
+#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
msgid "Description"
msgstr "Popis"
#: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
#: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
-#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:122
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
-#: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
-#: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:36 lib/layouts/ijmpd.layout:39
-#: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/kluwer.layout:104
-#: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:99
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
-#: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:194 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
-#: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/svprobth.layout:35
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
+#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:977
+#: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39
+#: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
+#: lib/layouts/egs.layout:246 lib/layouts/elsart.layout:92
+#: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
+#: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:36
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:39 lib/layouts/isprs.layout:94
+#: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
+#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
+#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:194
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:109
+#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
+#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
+#: lib/layouts/svjour.inc:129
msgid "Title"
msgstr "Nadpis"
#: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
-#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:122
-#: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:44
-#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
+#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/beamer.layout:1030
+#: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
+#: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
+#: lib/layouts/svjour.inc:152
msgid "Subtitle"
msgstr "Podnadpis"
#: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
-#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:289
-#: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:47
-#: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:44 lib/layouts/ijmpd.layout:47
-#: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/kluwer.layout:160
-#: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/ltugboat.layout:154
-#: lib/layouts/paper.layout:123 lib/layouts/revtex.layout:98
-#: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:126
-#: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:81 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
-#: lib/layouts/scrclass.inc:154 lib/layouts/stdtitle.inc:31
-#: lib/layouts/svjour.inc:182
+#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
+#: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56
+#: lib/layouts/egs.layout:289 lib/layouts/elsart.layout:112
+#: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
+#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:44
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:47 lib/layouts/isprs.layout:76
+#: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
+#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
+#: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
#: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
-#: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821
-#: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/revtex.layout:106
-#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:166
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:240 lib/layouts/siamltex.layout:137
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
-#: lib/ui/stdmenus.ui:295
+#: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/egs.layout:475
+#: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143
+#: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
+#: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
+#: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
+#: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.ui:302
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
msgstr "Poïakovanie"
#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
-#: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:116
-#: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:344
-#: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
-#: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
-#: src/output_plaintext.C:165
+#: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:454
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:576
+#: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
+#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53
+#: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:165
msgid "References"
msgstr "Referencie"
#: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
#, fuzzy
msgid "Dataset"
-msgstr "Databá&zy"
+msgstr "Dátum"
#: lib/layouts/aastex.layout:295
-#, fuzzy
msgid "Subject headings:"
-msgstr "Pri èítaní "
+msgstr ""
#: lib/layouts/aastex.layout:338
#, fuzzy
#: lib/layouts/aastex.layout:359
#, fuzzy
msgid "and"
-msgstr "A"
+msgstr " a "
#: lib/layouts/aastex.layout:380
#, fuzzy
#: lib/layouts/aastex.layout:575
#, fuzzy
msgid "Facility:"
-msgstr "Fakt"
+msgstr "&Rodina:"
#: lib/layouts/aastex.layout:601
msgid "Obj:"
#: lib/layouts/aastex.layout:628
#, fuzzy
msgid "Dataset:"
-msgstr "Databá&zy"
+msgstr "Databáza:|#D"
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
#: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
#: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
#: lib/layouts/amsmaths.inc:117
+#, fuzzy
msgid "Corollary."
-msgstr ""
+msgstr "¥utujem."
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
#: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
#: lib/layouts/amsmaths.inc:161
#, fuzzy
msgid "Proposition."
-msgstr " mo¾nosti: "
+msgstr "Premena"
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
#: lib/layouts/amsmaths.inc:183
#: lib/layouts/amsbook.layout:109
#, fuzzy
msgid "Chapter Exercises"
-msgstr "Kapitola"
+msgstr "Cvièenie"
#: lib/layouts/apa.layout:50
msgid "RightHeader"
#: lib/layouts/apa.layout:83
#, fuzzy
msgid "Abstract:"
-msgstr "Výòatok: "
+msgstr "Abstrakt: "
#: lib/layouts/apa.layout:92
msgid "ShortTitle"
msgid "FitBitmap"
msgstr ""
-#: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94
-#: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:96
-#: lib/layouts/stdlists.inc:25
+#: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:55
+#: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176
+#: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
msgid "*"
-msgstr ""
+msgstr "*"
#: lib/layouts/apa.layout:330
msgid "Seriate"
msgid "(\\alph{enumii})"
msgstr ""
-#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
-#: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
-#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
-#: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
-#: lib/layouts/stdsections.inc:11
+#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:918
+#: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
+#: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
msgid "Part"
msgstr "Èas»"
msgid "Part*"
msgstr "Èas»*"
-#: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
-msgid "Dialogue"
-msgstr "Dialóg"
-
-#: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
-msgid "Narrative"
-msgstr "Rozprávanie"
+#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:195
+#: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
+msgid "MM"
+msgstr "MM"
-#: lib/layouts/broadway.layout:56
-msgid "ACT"
+#: lib/layouts/beamer.layout:100
+msgid "BeginFrame"
msgstr ""
-#: lib/layouts/broadway.layout:69
-msgid "ACT \\arabic{act}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:115
+msgid "Frame "
msgstr ""
-#: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
-msgid "SCENE"
-msgstr "SCÉNA"
+#: lib/layouts/beamer.layout:141
+msgid "BeginPlainFrame"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/broadway.layout:86
-msgid "SCENE \\arabic{scene}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:156
+msgid "Frame (no head/foot/sidebars) "
msgstr ""
-#: lib/layouts/broadway.layout:90
-msgid "SCENE*"
-msgstr "SCÉNA*"
+#: lib/layouts/beamer.layout:179
+#, fuzzy
+msgid "EndFrame"
+msgstr "&Názov tlaèiarne:"
-#: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
-msgid "AT RISE:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:193
+msgid "________________________________ "
msgstr ""
-#: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
-msgid "Speaker"
-msgstr "Hlásateµ"
+#: lib/layouts/beamer.layout:207
+#, fuzzy
+msgid "Pause"
+msgstr "Vlo¾i»"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:222
+msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:280
+#, fuzzy
+msgid "Section \\arabic{section}"
+msgstr "Pododdiel"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
+#, fuzzy
+msgid "\\Alph{section}"
+msgstr "Výber"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:321
+#, fuzzy
+msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "Podpododdiel"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:334
+#, fuzzy
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "Podpododdiel"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:347
+msgid "AgainFrame"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:362
+msgid "Again frame with label "
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:386
+#, fuzzy
+msgid "AlertBlock"
+msgstr "Do bloku"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:396
+msgid "block with alerted text "
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:474
+#, fuzzy
+msgid "block "
+msgstr "Do bloku"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:520
+#, fuzzy
+msgid "Corollary. "
+msgstr "¥utujem."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:537
+#, fuzzy
+msgid "Column"
+msgstr "Ståpce"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:548
+msgid "start column of width: "
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:560
+msgid "Columns"
+msgstr "Ståpce"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:572
+#, fuzzy
+msgid "columns "
+msgstr "Ståpce"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:589
+msgid "ColumnsCenterAligned"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:600
+msgid "columns (center aligned) "
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:619
+msgid "ColumnsTopAligned"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:630
+msgid "columns (top aligned) "
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:676
+#, fuzzy
+msgid "Definition. "
+msgstr "Definícia"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:679
+#, fuzzy
+msgid "Definitions"
+msgstr "Definícia"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:682
+#, fuzzy
+msgid "Definitions. "
+msgstr "Definícia"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:688
+#, fuzzy
+msgid "Example. "
+msgstr "Príklad"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:696
+#, fuzzy
+msgid "Examples"
+msgstr "Príklad"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:699
+#, fuzzy
+msgid "Examples. "
+msgstr "Príklad"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:702
+#, fuzzy
+msgid "ExampleBlock"
+msgstr "Príklad"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:712
+msgid "block showing an example "
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:734
+#, fuzzy
+msgid "Fact. "
+msgstr "Fakt"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:737
+#, fuzzy
+msgid "FrameSubtitle"
+msgstr "Podnadpis"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:760 lib/layouts/cl2emult.layout:68
+#: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
+msgid "Institute"
+msgstr "In¹titút"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/egs.layout:655
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "LyX-Code"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:819
+#, fuzzy
+msgid "NoteItem"
+msgstr "Nová polo¾ka"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:830
+#, fuzzy
+msgid "note: "
+msgstr "poznámka"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:842
+#, fuzzy
+msgid "Only"
+msgstr "Zapnuté"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:851
+msgid "only on slides "
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:866
+#, fuzzy
+msgid "Overprint"
+msgstr "Separát"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:876
+#, fuzzy
+msgid "overprint "
+msgstr "Predtlaè"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:892
+#, fuzzy
+msgid "OverlayArea"
+msgstr "Prekrytie"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:902
+#, fuzzy
+msgid "overlayarea "
+msgstr "Prekrytie"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:932
+#, fuzzy
+msgid "Part "
+msgstr "Èas»"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:949
+#, fuzzy
+msgid "Proof. "
+msgstr "Dôkaz"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:953
+#, fuzzy
+msgid "Separator"
+msgstr "Separácia"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:966
+msgid "___"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1001
+#, fuzzy
+msgid "TitleGraphic"
+msgstr "Grafika"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1027
+#, fuzzy
+msgid "Theorem. "
+msgstr "Teoréma"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1055
+#, fuzzy
+msgid "Uncover"
+msgstr "&Odstráni»"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1064
+msgid "uncovered on slides "
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/stdfloats.inc:10
+msgid "Table"
+msgstr "Tabuµka"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/stdfloats.inc:15
+#, fuzzy
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Zoznam "
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/stdfloats.inc:22
+msgid "Figure"
+msgstr "Obrázok"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1102 lib/layouts/stdfloats.inc:27
+#, fuzzy
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Zoznam "
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
+msgid "Dialogue"
+msgstr "Dialóg"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
+msgid "Narrative"
+msgstr "Rozprávanie"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:56
+msgid "ACT"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:69
+msgid "ACT \\arabic{act}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
+msgid "SCENE"
+msgstr "SCÉNA"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:86
+msgid "SCENE \\arabic{scene}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:90
+msgid "SCENE*"
+msgstr "SCÉNA*"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
+msgid "AT RISE:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
+msgid "Speaker"
+msgstr "Hlásateµ"
#: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
msgid "Parenthetical"
#: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
-#, fuzzy
msgid "Right Address"
-msgstr "Adresa_vpravo"
+msgstr "Adresa vpravo"
#: lib/layouts/chess.layout:33
msgid "Mainline"
#: lib/layouts/chess.layout:40
#, fuzzy
msgid "Mainline:"
-msgstr "E-mail"
+msgstr "Minisek"
#: lib/layouts/chess.layout:58
msgid "Variation"
msgstr "Variácia"
#: lib/layouts/chess.layout:62
-#, fuzzy
msgid "Variation:"
-msgstr "Variácia"
+msgstr "Variácia:"
#: lib/layouts/chess.layout:68
msgid "SubVariation"
msgstr "Podvariácia"
#: lib/layouts/chess.layout:71
-#, fuzzy
msgid "Subvariation:"
-msgstr "Podvariácia"
+msgstr "Podvariácia:"
#: lib/layouts/chess.layout:77
msgid "SubVariation2"
msgstr "Podvariácia2"
#: lib/layouts/chess.layout:80
-#, fuzzy
msgid "Subvariation(2):"
-msgstr "Podvariácia2"
+msgstr "Podvariácia(2):"
#: lib/layouts/chess.layout:86
msgid "SubVariation3"
msgstr "Podvariácia3"
#: lib/layouts/chess.layout:89
-#, fuzzy
msgid "Subvariation(3):"
-msgstr "Podvariácia3"
+msgstr "Podvariácia(3):"
#: lib/layouts/chess.layout:95
msgid "SubVariation4"
msgstr "Podvariácia4"
#: lib/layouts/chess.layout:98
-#, fuzzy
msgid "Subvariation(4):"
-msgstr "Podvariácia4"
+msgstr "Podvariácia(4):"
#: lib/layouts/chess.layout:104
msgid "SubVariation5"
msgstr "Podvariácia5"
#: lib/layouts/chess.layout:107
-#, fuzzy
msgid "Subvariation(5):"
-msgstr "Podvariácia5"
+msgstr "Podvariácia(5):"
#: lib/layouts/chess.layout:114
msgid "HideMoves"
msgstr "Skry»Pohyby"
#: lib/layouts/chess.layout:119
-#, fuzzy
msgid "HideMoves:"
-msgstr "Skry»Pohyby"
+msgstr "Skry»Pohyby:"
#: lib/layouts/chess.layout:124
msgid "ChessBoard"
msgstr "©achovnica"
#: lib/layouts/chess.layout:128
-#, fuzzy
msgid "[chessboard]"
-msgstr "©achovnica"
+msgstr "[¹achovnica]"
#: lib/layouts/chess.layout:137
msgid "BoardCentered"
msgstr "Zvýraznenie"
#: lib/layouts/chess.layout:157
-#, fuzzy
msgid "Highlights:"
-msgstr "Zvýraznenie"
+msgstr "Zvýraznenia:"
#: lib/layouts/chess.layout:172
msgid "Arrow"
msgstr "©ípka"
#: lib/layouts/chess.layout:177
-#, fuzzy
msgid "Arrow:"
-msgstr "©ípka"
+msgstr "©ípka:"
#: lib/layouts/chess.layout:183
msgid "KnightMove"
msgid "KnightMove:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
-#: lib/layouts/svjour.inc:211
-msgid "Institute"
-msgstr "In¹titút"
-
#: lib/layouts/cv.layout:58
msgid "Topic"
msgstr "Námet"
#: lib/layouts/cv.layout:72
msgid "MMMMM"
-msgstr ""
+msgstr "MMMMM"
#: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
#: lib/layouts/aguplus.inc:75
-#, fuzzy
msgid "Left Header"
-msgstr "¥avá_Hlavièka"
+msgstr "¥avá Hlavièka"
#: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
#: lib/layouts/aguplus.inc:99
-#, fuzzy
msgid "Right Header"
-msgstr "Pravá_Hlavièka"
+msgstr "Pravá Hlavièka"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
#: lib/layouts/stdletter.inc:24
-#, fuzzy
msgid "My Address"
-msgstr "Moja_Adresa"
+msgstr "Moja Adresa"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:17
msgid "Briefkopf:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
#: lib/layouts/stdletter.inc:36
-#, fuzzy
msgid "Send To Address"
-msgstr "Posla»_na_adresu"
+msgstr "Posla» na adresu"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
-#, fuzzy
msgid "Adresse:"
-msgstr "Adresa"
+msgstr "Adresa:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
#: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
msgstr "Otvorenie"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
-#, fuzzy
msgid "Anrede:"
-msgstr "èervená"
+msgstr ""
#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
#: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
msgstr ""
#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
-#, fuzzy
msgid "Anlagen:"
-msgstr "Uho&l:"
+msgstr ""
#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
msgid "ps"
msgstr "ps"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:110
-#, fuzzy
msgid "PS:"
-msgstr "PS"
+msgstr "PS:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
#: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
msgstr ""
#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
-#, fuzzy
msgid "Verteiler:"
-msgstr "&Vertikálne:"
+msgstr ""
#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
msgid "Betreff"
msgstr ""
#: lib/layouts/dinbrief.layout:169
-#, fuzzy
msgid "Stadt:"
-msgstr "Stav"
+msgstr ""
#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
msgid "Datum"
msgstr "Dátum"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
-#, fuzzy
msgid "Datum:"
-msgstr "Dátum"
+msgstr "Dátum:"
#: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
#: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
#: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
msgid "00.00.0000"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/manpage.layout:115
-#: lib/layouts/stdlists.inc:62
-msgid "MM"
-msgstr ""
+msgstr "00.00.0000"
#: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
msgid "Verse"
msgstr "Ver¹"
#: lib/layouts/egs.layout:268
-#, fuzzy
msgid "LaTeX Title"
-msgstr "LaTeXový_Nadpis"
+msgstr "LaTeX Titulok"
#: lib/layouts/egs.layout:303
-#, fuzzy
msgid "Author:"
-msgstr "Autor"
+msgstr "Autor:"
#: lib/layouts/egs.layout:312
msgid "Affil"
msgstr ""
#: lib/layouts/egs.layout:326
-#, fuzzy
msgid "Affilation:"
-msgstr "Prièlenenie"
+msgstr "Prièlenenie:"
#: lib/layouts/egs.layout:349
-#, fuzzy
msgid "Journal:"
-msgstr "Denník"
+msgstr "Denník:"
#: lib/layouts/egs.layout:358
msgid "msnumber"
#: lib/layouts/egs.layout:373
#, fuzzy
msgid "MS_number:"
-msgstr "Èíslovanie"
+msgstr "Èíslo:|#s"
#: lib/layouts/egs.layout:383
msgid "FirstAuthor"
-msgstr "Prvá_Autor"
+msgstr "Prvý autor"
#: lib/layouts/egs.layout:397
msgid "1st_author_surname:"
#: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
#: lib/layouts/aguplus.inc:111
-#, fuzzy
msgid "Received:"
-msgstr "Prijaté"
+msgstr "Odmietnuté:"
#: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
#: lib/layouts/aguplus.inc:123
msgid "Accepted"
-msgstr "Prípustný"
+msgstr "Akceptované"
#: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
#: lib/layouts/aguplus.inc:127
-#, fuzzy
msgid "Accepted:"
-msgstr "Prípustný"
+msgstr "Akceptované:"
#: lib/layouts/egs.layout:452
msgid "Offsets"
msgid "Abstract."
msgstr "Výòatok"
-#: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
-msgid "LyX-Code"
-msgstr "LyX-Code"
-
#: lib/layouts/elsart.layout:132
#, fuzzy
msgid "Author Address"
-msgstr "Aktuálna_Adresa"
+msgstr "Návratová adresa"
#: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
msgstr "Záznam"
#: lib/layouts/foils.layout:173
-#, fuzzy
msgid "My Logo:"
-msgstr "Záznam"
+msgstr ""
#: lib/layouts/foils.layout:182
msgid "Restriction"
#: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
#: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
-#, fuzzy
msgid "Proposition #."
-msgstr " mo¾nosti: "
+msgstr ""
#: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
#: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
#, fuzzy
msgid "RetourAdresse:"
-msgstr "Adresa"
+msgstr "Návratová adresa"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
msgid "MeinZeichen"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
msgid "ReturnAddress"
-msgstr ""
+msgstr "Návratová adresa"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
#, fuzzy
msgid "ReturnAddress:"
-msgstr "Adresa"
+msgstr "Návratová adresa"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
msgid "MyRef"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
#, fuzzy
msgid "MyRef:"
-msgstr "Odkaz:"
+msgstr "Ref: "
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
msgid "YourRef"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
#, fuzzy
msgid "YourRef:"
-msgstr "Odkaz:"
+msgstr "Ref: "
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
msgid "YourMail"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:87
#, fuzzy
msgid "NameRowA:"
-msgstr "Názov"
+msgstr "Meno:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:96
#, fuzzy
#: lib/layouts/g-brief2.layout:106
#, fuzzy
msgid "NameRowB:"
-msgstr "Názov"
+msgstr "Meno:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:115
#, fuzzy
#: lib/layouts/g-brief2.layout:125
#, fuzzy
msgid "NameRowC:"
-msgstr "Názov"
+msgstr "Meno:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:134
#, fuzzy
#: lib/layouts/g-brief2.layout:144
#, fuzzy
msgid "NameRowD:"
-msgstr "Názov"
+msgstr "Meno:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:153
#, fuzzy
#: lib/layouts/g-brief2.layout:163
#, fuzzy
msgid "NameRowE:"
-msgstr "Názov"
+msgstr "Meno:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:172
#, fuzzy
#: lib/layouts/g-brief2.layout:182
#, fuzzy
msgid "NameRowF:"
-msgstr "Názov"
+msgstr "Meno:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:191
#, fuzzy
#: lib/layouts/g-brief2.layout:201
#, fuzzy
msgid "NameRowG:"
-msgstr "Názov"
+msgstr "Meno:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:231
#, fuzzy
#: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
#, fuzzy
msgid "Step"
-msgstr "©týl"
+msgstr "Stav"
#: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
-#, fuzzy
msgid "Step \\arabic{step}."
-msgstr "Pododdiel"
+msgstr ""
#: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
#, fuzzy
msgid "Prop"
-msgstr "Kopírova»"
+msgstr "Vlastníctvo"
#: lib/layouts/ijmpc.layout:284
msgid "Prop \\arabic{prop}."
msgstr "Otázka"
#: lib/layouts/ijmpc.layout:294
-#, fuzzy
msgid "Question \\arabic{question}."
-msgstr "Podpododdiel"
+msgstr ""
#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
#, fuzzy
msgstr "Prílohy"
#: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
-#, fuzzy
msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
-msgstr "Výber"
+msgstr ""
#: lib/layouts/ijmpd.layout:150
msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
msgstr ""
#: lib/layouts/ijmpd.layout:179
-#, fuzzy
msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
-msgstr "Pododstavec"
+msgstr ""
#: lib/layouts/ijmpd.layout:190
-#, fuzzy
msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
-msgstr "Pododstavec"
+msgstr ""
#: lib/layouts/ijmpd.layout:201
msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
msgstr ""
#: lib/layouts/ijmpd.layout:255
-#, fuzzy
msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
-msgstr "Pododstavec"
+msgstr ""
#: lib/layouts/ijmpd.layout:269
-#, fuzzy
msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
-msgstr "Pododstavec"
+msgstr ""
#: lib/layouts/ijmpd.layout:280
msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
msgstr ""
#: lib/layouts/ijmpd.layout:291
-#, fuzzy
msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
-msgstr "Pododstavec"
+msgstr ""
#: lib/layouts/ijmpd.layout:302
msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
msgstr ""
#: lib/layouts/ijmpd.layout:313
-#, fuzzy
msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
-msgstr "Pododstavec"
+msgstr ""
#: lib/layouts/ijmpd.layout:324
msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
msgstr ""
#: lib/layouts/kluwer.layout:244
-#, fuzzy
msgid "Running author:"
-msgstr "Neznáma akcia"
+msgstr ""
#: lib/layouts/latex8.layout:70
#, fuzzy
#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
#, fuzzy
msgid "Running LaTeX Title"
-msgstr "LaTeX pracuje..."
+msgstr "Pracuje_LaTeX_Nadpis"
#: lib/layouts/llncs.layout:168
#, fuzzy
#: lib/layouts/revtex4.layout:173
#, fuzzy
msgid "Electronic Address:"
-msgstr "Adresa"
+msgstr "Návratová adresa"
#: lib/layouts/revtex4.layout:209
#, fuzzy
#: lib/layouts/revtex4.layout:226
#, fuzzy
msgid "PACS number:"
-msgstr "Èíslovanie"
+msgstr "Èíslo strany"
#: lib/layouts/scrbook.layout:17
msgid "\\arabic{chapter}"
msgstr "Telefón"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
-#, fuzzy
msgid "Telephone:"
-msgstr "Telefón"
+msgstr "Telefón:"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
msgid "Place"
msgstr "Miesto"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
-#, fuzzy
msgid "Place:"
-msgstr "Miesto"
+msgstr "Miesto:"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
msgid "Backaddress"
msgstr "Adresa odosielateµa"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
-#, fuzzy
msgid "Backaddress:"
-msgstr "Adresa odosielateµa"
+msgstr "Adresa odosielateµa:"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
msgid "Specialmail"
msgstr ""
#: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
-#, fuzzy
msgid "Your ref.:"
-msgstr "Priezvisko"
+msgstr ""
#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
msgid "Yourmail"
msgstr "Adresa"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
+#, fuzzy
msgid "Post Scriptum:"
-msgstr ""
+msgstr "skript"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
#, fuzzy
msgstr "E-mail"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
-#, fuzzy
msgid "Sender E-Mail:"
-msgstr "E-mail"
+msgstr ""
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
#, fuzzy
#: lib/layouts/seminar.layout:95
#, fuzzy
msgid "List Of Slides"
-msgstr "Zoznam tabuliek"
+msgstr "Posledné súbory"
#: lib/layouts/seminar.layout:99
msgid "SlideContents"
msgstr "AMS"
#: lib/layouts/siamltex.layout:179
+#, fuzzy
msgid "AMS subject classifications."
-msgstr ""
+msgstr "aktualizované ¹pecifikácie tried dokumentov."
#: lib/layouts/slides.layout:104
msgid "New Slide:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
#, fuzzy
msgid "Special-section:"
-msgstr "Výber"
+msgstr "&Výber:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
#, fuzzy
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
#, fuzzy
msgid "Citation-number:"
-msgstr "Citácia"
+msgstr "Polo¾ka citácií"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
msgid "AGU-volume"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
#, fuzzy
msgid "Index-terms..."
-msgstr "Polo¾ka indexu"
+msgstr "Polo¾ka indexu|i"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
#, fuzzy
msgstr "Polo¾ka indexu"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
-#, fuzzy
msgid "Cross-term"
-msgstr "LyX: Krí¾ová referencia"
+msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
-#, fuzzy
msgid "Cross-term:"
-msgstr "LyX: Krí¾ová referencia"
+msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
#, fuzzy
msgstr "Súhrn"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
-#, fuzzy
msgid "Supplementary..."
-msgstr "Súhrn"
+msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
#, fuzzy
msgstr "poznámka"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
-#, fuzzy
msgid "Sup-mat-note:"
-msgstr "poznámka"
+msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
#, fuzzy
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
#, fuzzy
msgid "Cite-other:"
-msgstr "Na stred"
+msgstr "©&týl citácie:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
msgid "Revised"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
#, fuzzy
msgid "Ident-line"
-msgstr "&Odsadi»"
+msgstr "Podèiarknu» "
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
-#, fuzzy
msgid "Ident-line:"
-msgstr "&Odsadi»"
+msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
#, fuzzy
msgstr "Èervená"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
-#, fuzzy
msgid "Runhead:"
-msgstr "Èervená"
+msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
msgid "Published-online:"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
-#, fuzzy
msgid "Posting-order:"
-msgstr "K&onvertor:"
+msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
msgid "AGU-pages"
#: lib/layouts/aguplus.inc:156
#, fuzzy
msgid "Author Address:"
-msgstr "Aktuálna_Adresa"
+msgstr "Návratová adresa"
#: lib/layouts/aguplus.inc:160
msgid "SlugComment"
msgstr "Adresa odosielateµa"
#: lib/layouts/amsdefs.inc:197
-#, fuzzy
msgid "Key words and phrases:"
-msgstr "Kµúèové slová"
+msgstr ""
#: lib/layouts/amsdefs.inc:208
msgid "Dedicatory"
msgid "Part \\Roman{part}"
msgstr ""
-#: lib/layouts/numarticle.inc:17
-#, fuzzy
-msgid "\\Alph{section}"
-msgstr "Výber"
-
#: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
msgstr ""
msgstr ""
#: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
-#, fuzzy
msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
-msgstr "Pododstavec"
+msgstr ""
#: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
msgstr ""
#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
-#, fuzzy
msgid "Appendix \\Alph{section}:"
-msgstr "Výber"
+msgstr ""
#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
#, fuzzy
msgid "\\Alph{subsection}."
-msgstr "Výber"
+msgstr "Podpododdiel"
#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
#, fuzzy
#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
#, fuzzy
msgid "\\alph{paragraph}."
-msgstr "Pododstavec"
+msgstr " odseky"
#: lib/layouts/scrclass.inc:98
#, fuzzy
msgid "Dictum"
msgstr "Dátum"
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:10
-msgid "Table"
-msgstr "Tabuµka"
-
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:15
-#, fuzzy
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Zoznam tabuliek"
-
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:22
-msgid "Figure"
-msgstr "Obrázok"
-
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:27
-#, fuzzy
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Zoznam tabuliek"
-
#: lib/layouts/stdfloats.inc:39
#, fuzzy
msgid "List of Algorithms"
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
#, fuzzy
msgid "Senseless!"
-msgstr "Posla»_na_adresu"
+msgstr "Nezmyselné: "
#: lib/layouts/stdlists.inc:103
+#, fuzzy
msgid "#*"
-msgstr ""
+msgstr "*"
#: lib/layouts/svjour.inc:97
msgid "Headnote"
msgid "Help|H"
msgstr "Pomocník|c"
-#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:36
+#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:35
msgid "New|N"
msgstr "Nový|N"
msgid "New from Template...|T"
msgstr "Nový zo ¹ablóny...|b"
-#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:38
+#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:37
msgid "Open...|O"
msgstr "Otvori»...|O"
-#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:41
+#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
msgid "Close|C"
msgstr "Zavrie»|Z"
-#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:42
+#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
msgid "Save|S"
msgstr "Ulo¾i»|U"
-#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:43
+#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
msgid "Save As...|A"
msgstr "Ulo¾i» ako...|a"
-#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:44
+#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
msgid "Revert|R"
msgstr "Vráti»|r"
-#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:45
+#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
msgid "Version Control|V"
msgstr "Kontrola verzie|K"
-#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:47
+#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
msgid "Import|I"
msgstr "Importova»|I"
-#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:48
+#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
msgid "Export|E"
msgstr "Exportova»|E"
-#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:49
+#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
msgid "Print...|P"
msgstr "Tlaè...|T"
-#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:50
+#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
msgid "Fax...|F"
msgstr "Fax...|F"
-#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:52
+#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:54
msgid "Exit|x"
msgstr "Koniec|K"
-#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:60
+#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:62
msgid "Register...|R"
msgstr "Registrova»...|R"
-#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:61
+#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:63
msgid "Check In Changes...|I"
msgstr "Skontrolova» v zmenách...|S"
-#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:62
+#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:64
msgid "Check Out for Edit|O"
msgstr "Skontrolova» na úpravy|o"
-#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:63
+#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:65
msgid "Revert to Last Version|L"
msgstr "Vráti» sa k poslednej verzii|P"
-#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:64
+#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:66
msgid "Undo Last Check In|U"
msgstr "Vráti» poslednú registráciu |V"
-#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:65
+#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:67
msgid "Show History|H"
msgstr "Zobrazi» históriu"
-#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:74
+#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:76
msgid "Custom...|C"
msgstr "Vlastné...|V"
-#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:82
+#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:84
msgid "Undo|U"
msgstr "Spä»|S"
msgid "Paste External Selection|x"
msgstr "Vlo¾i» externú selekciu (zo schránku)|x"
-#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:91
+#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:93
msgid "Find & Replace...|F"
msgstr "Nájs» a nahradi»|h"
msgid "Tabular|T"
msgstr "Formát tabuµky|t"
-#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:101
+#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:103
msgid "Math|M"
msgstr "Matemat.|M"
#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:445
msgid "Count Words|W"
-msgstr ""
+msgstr "Poèet slov|P"
#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:446
msgid "Check TeX|h"
msgid "Reconfigure|R"
msgstr "Rekonfigurácia|R"
-#: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:128
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:130
msgid "Selection as Lines|L"
-msgstr "ako riadky|r"
+msgstr "Ako riadky|r"
-#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:129
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:131
msgid "Selection as Paragraphs|P"
-msgstr "ako odstavce|o"
+msgstr "Ako odstavce|o"
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:148
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:150
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Viacståpcové|V"
msgid "Delete Row|w"
msgstr "Zmaza» riadok"
-#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:168
+#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:170
msgid "Copy Row"
msgstr "Kopírova» riadok"
-#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:169
+#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:171
msgid "Swap Rows"
msgstr ""
msgid "Delete Column|D"
msgstr "Zmaza» ståpec"
-#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:173
+#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:175
msgid "Copy Column"
msgstr "Skopírova» ståpec"
-#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:174
+#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:176
msgid "Swap Columns"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:158
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:160
#, fuzzy
msgid "Left|L"
msgstr "Vµavo|#a"
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:159
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:161
#, fuzzy
msgid "Center|C"
msgstr "Na stred"
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:160
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:162
#, fuzzy
msgid "Right|R"
msgstr "Vpravo|#r"
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:162
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:164
#, fuzzy
msgid "Top|T"
msgstr "Hore|#H"
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:163
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:165
#, fuzzy
msgid "Middle|M"
msgstr "Stred"
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:164
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:166
#, fuzzy
msgid "Bottom|B"
msgstr "Dole|#D"
-#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:178
+#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:180
msgid "Toggle Numbering|N"
msgstr "Prepnutie èíslovania|s"
-#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:179
+#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:181
msgid "Toggle Numbering of Line|u"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:180
+#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:182
msgid "Change Limits Type|L"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:182
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:184
msgid "Change Formula Type|F"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:186
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:188
msgid "Use Computer Algebra System|S"
msgstr ""
msgid "Delete Column|e"
msgstr "Zmaza» ståpec|e"
-#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:202
+#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:204
msgid "Default|t"
msgstr "©tandard|t"
-#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:203
+#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:205
msgid "Display|D"
msgstr "Zobrazenie|Z"
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:204
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:206
msgid "Inline|I"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:233
+#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:235
msgid "Octave"
msgstr "Oktáva"
-#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:234
+#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:236
msgid "Maxima"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:235
+#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:237
msgid "Mathematica"
-msgstr "Mathematika"
+msgstr "Matematika"
-#: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:237
+#: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:239
msgid "Maple, simplify"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:238
+#: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:240
msgid "Maple, factor"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:239
+#: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:241
msgid "Maple, evalm"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:240
+#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:242
msgid "Maple, evalf"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:244
-#: lib/ui/stdmenus.ui:334
+#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:246
+#: lib/ui/stdmenus.ui:341
msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Vnori» vzorec|#i"
+msgstr "Vlo¾ený vzorec|#i"
-#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:245
+#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:247
msgid "Displayed Formula|D"
msgstr "Zobrazi» vzorec|z"
-#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:246
+#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:248
msgid "Eqnarray Environment|q"
msgstr ""
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:204
-#, fuzzy
msgid "Flalign Environment|F"
-msgstr "Zarovnanie prostredia|#a"
+msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:207
msgid "Gather Environment"
msgid "Multline Environment"
msgstr "Viacriadkové prostredie"
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:280
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:287
msgid "Math|h"
-msgstr "Matem.|#M"
+msgstr "Matematika|#M"
-#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:281
+#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:288
msgid "Special Character|S"
msgstr "©peciálny znak|p"
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:291
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:298
msgid "Citation...|C"
-msgstr "Citácia"
+msgstr "Citácia...|C"
-#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:292
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:299
msgid "Cross-reference...|r"
-msgstr "LyX: Krí¾ová referencia"
+msgstr "Krí¾ová referencia...|r"
-#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:293
+#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:300
msgid "Label...|L"
-msgstr "Znaèka...|n"
+msgstr "Oznaèenie...|n"
-#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:301
+#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:308
msgid "Footnote|F"
msgstr "Poznámka pod èiarou|P"
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:302
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:309
msgid "Marginal Note|M"
msgstr "Poznámka na okraji|o"
-#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:303
+#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:310
msgid "Short Title"
msgstr "Krátky nadpis"
#: lib/ui/classic.ui:223
#, fuzzy
msgid "Index Entry|I"
-msgstr "Polo¾ka indexu"
+msgstr "Polo¾ka indexu|i"
-#: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:300
+#: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:307
msgid "URL...|U"
msgstr "URL...|U"
-#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:286
+#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:293
msgid "Note|N"
msgstr "Poznámka|P"
msgid "Minipage|p"
msgstr "Minipage|p"
-#: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:299
+#: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:306
msgid "Graphics...|G"
msgstr "Grafika...|G"
#: lib/ui/classic.ui:232
msgid "Floats|a"
-msgstr "Plávajúce|l"
+msgstr "Objekty|j"
#: lib/ui/classic.ui:234
msgid "Include File...|d"
msgid "External Material...|x"
msgstr "Externý materiál...|x"
-#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:317
+#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:324
msgid "Superscript|S"
msgstr "Horný index|H"
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:318
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:325
msgid "Subscript|u"
msgstr "Dolný index|D"
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:323
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:330
#, fuzzy
msgid "Horizontal Fill|H"
msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H"
-#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:327
+#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:334
msgid "Hyphenation Point|P"
msgstr "Bod rozdelenia slova|B"
-#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:328
+#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:335
msgid "Ligature Break|k"
msgstr "Zlom ligatúry|Z"
-#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:320
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:327
msgid "Protected Space|r"
msgstr "Chránená medzera|m"
-#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:321
+#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:328
msgid "Inter-word Space|w"
-msgstr ""
+msgstr "Medzislovná medzera|s"
-#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:322
+#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:329
msgid "Thin Space|T"
-msgstr ""
+msgstr "Úzka medzera|k"
-#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:325
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:332
msgid "Vertical Space..."
-msgstr "Vertikálna medzera:|#V"
+msgstr "Vertikálna medzera..."
-#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:329
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:336
msgid "Line Break|L"
msgstr "Zlom riadku|Z"
-#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:308
+#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:315
msgid "Ellipsis|i"
msgstr "Trojbodka|T"
-#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:309
+#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:316
msgid "End of Sentence|E"
msgstr "Koniec vety|K"
#: lib/ui/classic.ui:252
-#, fuzzy
msgid "Single Quote|Q"
-msgstr "Obyèajné úvodzovky|O"
+msgstr "Jednoduché úvodzovky|O"
#: lib/ui/classic.ui:253
-#, fuzzy
msgid "Ordinary Quote|O"
-msgstr "Obyèajné úvodzovky|O"
+msgstr "Úvodzovky|O"
-#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:312
+#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:319
msgid "Menu Separator|M"
msgstr "Separátor ponuky|S"
-#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:324
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:331
msgid "Horizontal Line"
-msgstr "&Horizontálne zarovnanie:"
+msgstr "Horizontálna èiara"
-#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:330 src/insets/insetpagebreak.C:56
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:337 src/insets/insetpagebreak.C:56
msgid "Page Break"
-msgstr "&Zalomenia strán"
+msgstr "Zalomenid strany"
-#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:335
+#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:342
msgid "Display Formula|D"
msgstr "Zobrazi» vzorec|z"
-#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:337
+#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:344
msgid "Eqnarray Environment|E"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:338
+#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:345
#, fuzzy
msgid "AMS align Environment|a"
msgstr "AMS zarovnanie prostredia|#A"
-#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:339
+#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:346
msgid "AMS alignat Environment|t"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:340
+#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:347
msgid "AMS flalign Environment|f"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:341
+#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:348
#, fuzzy
msgid "AMS gather Environment|g"
msgstr "Zmeni» håbku vnorenia"
-#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:342
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:253 lib/ui/stdmenus.ui:349
#, fuzzy
msgid "AMS multline Environment|m"
msgstr "AMS viacriadkové prostredie"
-#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:344
+#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:351
msgid "Array Environment|y"
msgstr "Pole prostredia|e"
-#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:345
+#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:352
msgid "Cases Environment|C"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:349
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:356
msgid "Split Environment|S"
-msgstr "Zarovnanie prostredia|#a"
+msgstr "Rozdeli» prostredie|#R"
#: lib/ui/classic.ui:275
-#, fuzzy
msgid "Font Change|o"
msgstr "Zmena písma|p"
msgid "Math Panel|l"
msgstr "Matematický panel|M"
-#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:208
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:210
msgid "Math Normal Font"
-msgstr "Písmo pre be¾ný text"
+msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:210
+#: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:212
msgid "Math Calligraphic Family"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:211
+#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:213
msgid "Math Fraktur Family"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:212
+#: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:214
msgid "Math Roman Family"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:213
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:215
msgid "Math Sans Serif Family"
-msgstr "Sans Serif"
+msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:215
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:217
msgid "Math Bold Series"
-msgstr "Matematický re¾im"
+msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:217
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:219
msgid "Text Normal Font"
-msgstr "Písmo pre be¾ný text"
+msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:219
+#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:221
msgid "Text Roman Family"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:220
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:222
msgid "Text Sans Serif Family"
-msgstr "Rodina textu Písací stroj"
+msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:221
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:223
msgid "Text Typewriter Family"
-msgstr "Rodina textu Písací stroj"
+msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:223
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:225
msgid "Text Bold Series"
-msgstr "Nastavi» okraje"
+msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:224
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:226
msgid "Text Medium Series"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:226
+#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:228
msgid "Text Italic Shape"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:227
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:229
msgid "Text Small Caps Shape"
-msgstr "Kapitálky"
+msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:228
+#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:230
msgid "Text Slanted Shape"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:229
+#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:231
msgid "Text Upright Shape"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:306
msgid "Floatflt Figure"
-msgstr ""
+msgstr "Plávajúci objekt"
-#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:361
+#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:368
msgid "Table of Contents|C"
msgstr "Obsah|O"
-#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:363
+#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:370
msgid "Index List|I"
msgstr "Index |I"
-#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:364
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:371
msgid "BibTeX Bibliography...|B"
-msgstr "Bibliografia"
+msgstr "BibTeX bibliografia...|B "
-#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:368
+#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:375
msgid "LyX Document...|X"
msgstr "LyX Dokument...|X"
-#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:369
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:376
msgid "Plain Text as Lines...|L"
-msgstr "ASCII ako riadky...|r"
+msgstr "Jednoduchý text ako riadky...|r"
-#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:370
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:377
msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
-msgstr "ASCII ako odstavce...|o"
+msgstr "Jednoduchý text ako odstavce...|o"
-#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:402
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:409
msgid "Track Changes|T"
-msgstr "Skontrolova» v zmenách...|S"
+msgstr "Sledova» zmeny|S"
-#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:403
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:410
msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "Skontrolova» v zmenách...|S"
+msgstr "Spoji» zmeny...|p"
#: lib/ui/classic.ui:325
msgid "Accept All Changes|A"
-msgstr ""
+msgstr "Akceptova» v¹etky zmeny|A"
#: lib/ui/classic.ui:326
msgid "Reject All Changes|R"
-msgstr ""
+msgstr "Odmietnu» v¹etky zmeny"
-#: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:408
+#: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:415
msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazi» zmeny vo výstupe|Z"
#: lib/ui/classic.ui:334
msgid "Character...|C"
msgid "Start Appendix Here|S"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:355 lib/ui/stdmenus.ui:392
+#: lib/ui/classic.ui:355 lib/ui/stdmenus.ui:399
msgid "Build Program|B"
msgstr "Vytvori» program|V"
-#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:263
+#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:265
msgid "Update|U"
msgstr "Aktualizova»|A"
-#: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:393
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:400
msgid "LaTeX Log|L"
-msgstr "Log súbor LaTeXu|L"
+msgstr "Log LaTeX|L"
#: lib/ui/classic.ui:360
msgid "TeX Information|X"
-msgstr "TeX informácie|L"
+msgstr "TeX informácie|X"
-#: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:416
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:423
msgid "Next Note|N"
-msgstr "Poznámka|P"
+msgstr "Ïal¹ia poznámka|n"
-#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:419
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:426
msgid "Go to Label|L"
-msgstr "&Oznaèovanie"
+msgstr "Prejs» na oznaèenie|z"
-#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:415
+#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:422
msgid "Bookmarks|B"
msgstr "Zálo¾ky|Z"
-#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:431
+#: lib/ui/classic.ui:379
msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 1|S"
+msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 1|U"
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:432
+#: lib/ui/classic.ui:380
msgid "Save Bookmark 2"
msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 2"
-#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:433
+#: lib/ui/classic.ui:381
msgid "Save Bookmark 3"
msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 3"
-#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:434
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:382
msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 2"
+msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 4"
-#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:435
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:383
msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 2"
+msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 5"
-#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:425
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:385
msgid "Go to Bookmark 1|1"
msgstr "Prejs» na zálo¾ku 1|1"
-#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:426
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:386
msgid "Go to Bookmark 2|2"
msgstr "Prejs» na zálo¾ku 2|2"
-#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:427
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:387
msgid "Go to Bookmark 3|3"
msgstr "Prejs» na zálo¾ku 3|3"
-#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:428
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:388
msgid "Go to Bookmark 4|4"
-msgstr "Prejs» na zálo¾ku 3|3"
+msgstr "Prejs» na zálo¾ku 4|4"
-#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:429
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:389
msgid "Go to Bookmark 5|5"
-msgstr "Prejs» na zálo¾ku 3|3"
+msgstr "Prejs» na zálo¾ku 5|5"
#: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:460
msgid "Introduction|I"
#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:465
msgid "FAQ|F"
-msgstr "Èasto kladené otázky -FAQ|F"
+msgstr "Èasto kladené otázky - FAQ|F"
#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:466
msgid "Table of Contents|a"
msgstr "Nastavenia...|N"
#: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:479
-#, fuzzy
msgid "Quit LyX"
-msgstr "O LyXe|X"
-
-#: lib/ui/classic.ui:444 lib/ui/default.ui:34
-msgid "Toolbars"
-msgstr ""
+msgstr "Ukonèi» LyX"
#: lib/ui/stdmenus.ui:25
-#, fuzzy
msgid "Document|D"
-msgstr "Dokumenty|D"
+msgstr "Dokument|D"
#: lib/ui/stdmenus.ui:26
-#, fuzzy
msgid "Tools|T"
-msgstr "Nástrojové tipy|o"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:35
-msgid "New Window|W"
-msgstr ""
+msgstr "Nástroje|t"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:37
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.ui:36
msgid "New from Template...|m"
msgstr "Nový zo ¹ablóny...|b"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:39
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.ui:38
msgid "Open recent|t"
-msgstr "Otváram podriadený dokument "
+msgstr "Otvori» nedávne|t "
-#: lib/ui/stdmenus.ui:83
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.ui:51
+msgid "New Window|W"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:52
+msgid "Close Window|d"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:85
msgid "Redo|R"
-msgstr "Opä»|O"
+msgstr "Znova|Z"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
-#: src/mathed/InsetMathNest.C:455 src/text3.C:771
+#: lib/ui/stdmenus.ui:87 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
+#: src/mathed/InsetMathNest.C:453 src/text3.C:771
msgid "Cut"
msgstr "Vystrihnú»"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
-#: src/mathed/InsetMathNest.C:464 src/text3.C:776
+#: lib/ui/stdmenus.ui:88 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
+#: src/mathed/InsetMathNest.C:462 src/text3.C:776
msgid "Copy"
msgstr "Kopírova»"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:87 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
-#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1208 src/mathed/InsetMathNest.C:439
+#: lib/ui/stdmenus.ui:89 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1208 src/mathed/InsetMathNest.C:437
#: src/text3.C:755
msgid "Paste"
msgstr "Vlo¾i»"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:88
+#: lib/ui/stdmenus.ui:90
msgid "Paste Recent"
-msgstr ""
+msgstr "Vlo¾i» nedávne"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:89
+#: lib/ui/stdmenus.ui:91
#, fuzzy
msgid "Paste External Clipboard/Selection"
-msgstr "Vlo¾i» externú selekciu (zo schránku)|x"
+msgstr "Vlo¾i» externý výber"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:93
+#: lib/ui/stdmenus.ui:95
#, fuzzy
msgid "Move Paragraph Up|o"
msgstr ", Odstavec: "
-#: lib/ui/stdmenus.ui:94
+#: lib/ui/stdmenus.ui:96
#, fuzzy
msgid "Move Paragraph Down|v"
msgstr ", Odstavec: "
-#: lib/ui/stdmenus.ui:96
+#: lib/ui/stdmenus.ui:98
#, fuzzy
msgid "Text Style|S"
msgstr "TeX ¹týl|X"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:97
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.ui:99
msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "Odstavec...|O"
+msgstr "Nastavenie odstavca...|o"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:100
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.ui:102
msgid "Table|T"
-msgstr "Tabuµka"
+msgstr "Tabuµka|T"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:102
+#: lib/ui/stdmenus.ui:104
#, fuzzy
msgid "Rows & Columns|C"
msgstr "Prida» ståpec|s"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:104
+#: lib/ui/stdmenus.ui:106
#, fuzzy
msgid "Increase List Depth|I"
msgstr "Zvý¹i» håbky vnorenia|i"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:105
+#: lib/ui/stdmenus.ui:107
#, fuzzy
msgid "Decrease List Depth|D"
msgstr "Zní¾i» håbku vnorenia|b"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:106
+#: lib/ui/stdmenus.ui:108
msgid "Dissolve Inset|s"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:112
+#: lib/ui/stdmenus.ui:114
#, fuzzy
msgid "TeX Code Settings...|C"
msgstr "LaTeX nastavenia"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:114
+#: lib/ui/stdmenus.ui:116
#, fuzzy
msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "Mo¾nosti"
+msgstr "Nastavenia objektu"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:115
+#: lib/ui/stdmenus.ui:117
msgid "Text Wrap Settings...|W"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:116
+#: lib/ui/stdmenus.ui:118
#, fuzzy
msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "Mo¾nosti"
+msgstr "Nastavenia objektu"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:117
+#: lib/ui/stdmenus.ui:119
#, fuzzy
msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "Polo¾ka literatúry"
+msgstr "Nastavenia literatúry"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:118
+#: lib/ui/stdmenus.ui:120
#, fuzzy
msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "Mo¾nosti"
+msgstr "Nastavenia objektu"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:122
+#: lib/ui/stdmenus.ui:124
#, fuzzy
msgid "Table Settings...|a"
msgstr "Nastavenia tabuµky"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:126
+#: lib/ui/stdmenus.ui:128
#, fuzzy
msgid "Clipboard as Lines|C"
-msgstr "ako riadky|r"
+msgstr "Ako riadky|r"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:127
+#: lib/ui/stdmenus.ui:129
#, fuzzy
msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
-msgstr "ako odstavce|o"
+msgstr "Ako odstavce|o"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:139
+#: lib/ui/stdmenus.ui:141
#, fuzzy
msgid "Customized...|C"
msgstr "Vlastné...|V"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:141
+#: lib/ui/stdmenus.ui:143
#, fuzzy
msgid "Capitalize|a"
msgstr "Katalánsky"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:142
+#: lib/ui/stdmenus.ui:144
#, fuzzy
msgid "Uppercase|U"
msgstr "Aktualizova»|A"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:143
+#: lib/ui/stdmenus.ui:145
msgid "Lowercase|L"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:150
+#: lib/ui/stdmenus.ui:152
#, fuzzy
msgid "Top Line|T"
msgstr "Hore|#H"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:151
+#: lib/ui/stdmenus.ui:153
#, fuzzy
msgid "Bottom Line|B"
msgstr "Dole|#D"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:152
+#: lib/ui/stdmenus.ui:154
#, fuzzy
msgid "Left Line|L"
-msgstr "panel tabuµky"
+msgstr "ako riadky|r"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:153
+#: lib/ui/stdmenus.ui:155
#, fuzzy
msgid "Right Line|R"
msgstr "Vpravo|#r"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:166
+#: lib/ui/stdmenus.ui:168
#, fuzzy
msgid "Add Row"
msgstr "Prida» riadok|P"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:167
+#: lib/ui/stdmenus.ui:169
#, fuzzy
msgid "Delete Row"
msgstr "Zmaza» riadok|d"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:171
+#: lib/ui/stdmenus.ui:173
#, fuzzy
msgid "Add Column"
msgstr "Prida» ståpec|s"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:172
+#: lib/ui/stdmenus.ui:174
#, fuzzy
msgid "Delete Column"
msgstr "Zmaza» ståpec"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:184
+#: lib/ui/stdmenus.ui:186
#, fuzzy
msgid "Text Style|T"
msgstr "TeX ¹týl|X"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:188
+#: lib/ui/stdmenus.ui:190
+#, fuzzy
msgid "Split Cell|C"
-msgstr ""
+msgstr "Zvlá¹tna bunka"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:190
+#: lib/ui/stdmenus.ui:192
#, fuzzy
msgid "Add Line Above"
msgstr "Ohranièenie nad"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:191
+#: lib/ui/stdmenus.ui:193
#, fuzzy
msgid "Add Line Below"
msgstr "Ohranièenie pod"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:192
+#: lib/ui/stdmenus.ui:194
+#, fuzzy
msgid "Delete Line Above"
-msgstr ""
+msgstr "Zmaza» tento riadok"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:193
+#: lib/ui/stdmenus.ui:195
#, fuzzy
msgid "Delete Line Below"
-msgstr "Zmaza» riadok"
+msgstr "Zmaza» tento riadok"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:195
+#: lib/ui/stdmenus.ui:197
#, fuzzy
msgid "Add Line to Left"
msgstr "Èiara vµavo|v"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:196
+#: lib/ui/stdmenus.ui:198
#, fuzzy
msgid "Add Line to Right"
msgstr "Èiara vpravo|p"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:197
+#: lib/ui/stdmenus.ui:199
#, fuzzy
msgid "Delete Line to Left"
msgstr "Vyberte súbor na vlo¾enie"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:198
+#: lib/ui/stdmenus.ui:200
#, fuzzy
msgid "Delete Line to Right"
msgstr "Vyberte súbor na vlo¾enie"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:259
+#: lib/ui/stdmenus.ui:261
#, fuzzy
msgid "Open All Insets|O"
msgstr "Otvorený objekt prílohy"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:260
+#: lib/ui/stdmenus.ui:262
msgid "Close All Insets|C"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:262
+#: lib/ui/stdmenus.ui:264
#, fuzzy
msgid "View source|s"
msgstr "Viditeµná medzera|#m"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:282
+#: lib/ui/stdmenus.ui:268
#, fuzzy
+msgid "Toolbars|b"
+msgstr "Nástrojové panely"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:289
msgid "Special Formatting|o"
-msgstr "Zvlá¹tny ståpec"
+msgstr "©peciálne formátovanie|o"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:283
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.ui:290
msgid "List / TOC|i"
-msgstr "Zoznamy a Obsah|O"
+msgstr "Zoznamy / Obsah|O"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:284
+#: lib/ui/stdmenus.ui:291
#, fuzzy
msgid "Float|a"
-msgstr "Plávajúce|l"
+msgstr "Objekty|j"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:287
+#: lib/ui/stdmenus.ui:294
msgid "Branch|B"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:288
+#: lib/ui/stdmenus.ui:295
#, fuzzy
msgid "File|e"
msgstr "Súbor|S"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:289 src/insets/insetbox.C:153
+#: lib/ui/stdmenus.ui:296 src/insets/insetbox.C:153
msgid "Box"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:294
+#: lib/ui/stdmenus.ui:301
#, fuzzy
msgid "Index Entry|d"
msgstr "Polo¾ka indexu"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:298
+#: lib/ui/stdmenus.ui:305
#, fuzzy
msgid "Table...|T"
msgstr "Tabuµka...|T"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:304
+#: lib/ui/stdmenus.ui:311
#, fuzzy
msgid "TeX Code|X"
-msgstr "TeX|#T"
+msgstr "TeX ¹týl|X"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:310
+#: lib/ui/stdmenus.ui:317
msgid "Ordinary Quote|Q"
msgstr "Obyèajné úvodzovky|O"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:311
+#: lib/ui/stdmenus.ui:318
#, fuzzy
msgid "Single Quote|S"
msgstr "Jednod.|#J"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:313
+#: lib/ui/stdmenus.ui:320
msgid "Phonetic Symbols|y"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:336
+#: lib/ui/stdmenus.ui:343
#, fuzzy
msgid "Numbered Formula|N"
-msgstr " Èíslo"
+msgstr "Èíslovaný zoznam"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:346
+#: lib/ui/stdmenus.ui:353
#, fuzzy
msgid "Aligned Environment"
msgstr "Zarovnanie prostredia|#a"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:347
+#: lib/ui/stdmenus.ui:354
#, fuzzy
msgid "AlignedAt Environment"
-msgstr "Zarovnanie prostredia|#a"
+msgstr "Zarovnanie|#A"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:348
+#: lib/ui/stdmenus.ui:355
#, fuzzy
msgid "Gathered Environment"
-msgstr "Zmeni» håbku vnorenia"
+msgstr "Viacriadkové prostredie"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:351
+#: lib/ui/stdmenus.ui:358
#, fuzzy
msgid "Math Panel|P"
msgstr "Matematický panel|M"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:357
+#: lib/ui/stdmenus.ui:364
#, fuzzy
msgid "Text Wrap Float|W"
-msgstr "Písmo pre be¾ný text"
+msgstr "Vlo¾i» objekt"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:372
+#: lib/ui/stdmenus.ui:379
#, fuzzy
msgid "External Material...|M"
msgstr "Externý materiál...|x"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:373
+#: lib/ui/stdmenus.ui:380
#, fuzzy
msgid "Child Document...|d"
msgstr "Dokument...|D"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:377
+#: lib/ui/stdmenus.ui:384
#, fuzzy
msgid "LyX Note|N"
msgstr "Poznámka|P"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:378
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.ui:385
msgid "Comment|C"
msgstr "Komentár"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:379
+#: lib/ui/stdmenus.ui:386
msgid "Greyed Out|G"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:391
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.ui:398
msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "Zmeni» jazyk"
+msgstr "Zmeni» sledovanie|Z"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:394
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.ui:401
msgid "Table of Contents|T"
msgstr "Obsah|O"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:395
+#: lib/ui/stdmenus.ui:402
msgid "Start Appendix Here|A"
-msgstr ""
+msgstr "Tu zaèa» prílohy|T"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:397
+#: lib/ui/stdmenus.ui:404
msgid "Compressed|o"
-msgstr ""
+msgstr "Komprimované|o"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:398
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.ui:405
msgid "Settings...|S"
-msgstr "Nastavenia"
+msgstr "Nastavenia...|N"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:404
+#: lib/ui/stdmenus.ui:411
#, fuzzy
msgid "Accept Change|A"
-msgstr "®iadne zmeny"
+msgstr "Akceptova» zmeny|#A"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:405
+#: lib/ui/stdmenus.ui:412
#, fuzzy
msgid "Reject Change|R"
-msgstr "®iadne zmeny"
+msgstr "Odmietnu» zmeny|#O"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:406
+#: lib/ui/stdmenus.ui:413
#, fuzzy
msgid "Accept All Changes|c"
-msgstr "®iadne zmeny"
+msgstr "Akceptova» v¹etky zmeny|A"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:407
+#: lib/ui/stdmenus.ui:414
#, fuzzy
msgid "Reject All Changes|e"
-msgstr "®iadne zmeny"
+msgstr "Odmietnu» v¹etky zmeny"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:417
+#: lib/ui/stdmenus.ui:424
#, fuzzy
msgid "Next Change|C"
-msgstr "®iadne zmeny"
+msgstr "Nasledujúca zmena|#N"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:418
+#: lib/ui/stdmenus.ui:425
#, fuzzy
msgid "Next Reference|R"
msgstr "Referencia"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:444
+#: lib/ui/stdmenus.ui:432
+#, fuzzy
+msgid "Save Bookmark|S"
+msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 1|U"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:433
#, fuzzy
+msgid "Clear Bookmarks|C"
+msgstr "Zálo¾ky|Z"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:444
msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "Synonymický slovník..."
+msgstr "Synonymický slovník...|S"
#: lib/ui/stdmenus.ui:447
-#, fuzzy
msgid "TeX Information|I"
-msgstr "TeX informácie|L"
+msgstr "TeX informácie|i"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
-#, fuzzy
msgid "standard"
-msgstr "©tandard"
+msgstr "¹tandard"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
msgid "New document"
msgstr "Nový dokument"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
-#, fuzzy
msgid "Open document"
-msgstr "Otváram podriadený dokument "
+msgstr "Otvori» dokument"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
-#, fuzzy
msgid "Save document"
-msgstr "Ulo¾i» dokument?"
+msgstr "Ulo¾i» dokument"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
-#, fuzzy
msgid "Print document"
-msgstr "Import dokumentu"
+msgstr "Tlaèi» dokument"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:719
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:663
msgid "Undo"
-msgstr "Vráti» spä»"
+msgstr "Spä»"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:730
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:674
msgid "Redo"
-msgstr "Opakova» vrátené"
+msgstr "Znova"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
-#, fuzzy
msgid "Find and replace"
msgstr "Hµada» a nahradi»"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
-#, fuzzy
msgid "Toggle emphasis"
-msgstr "Prepnú» zvýraznené"
+msgstr "Prepnú» zvýraznenie"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
-#, fuzzy
msgid "Toggle noun"
-msgstr "Prepnutie ¹týlu Kapitálok"
+msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
-#, fuzzy
msgid "Apply last"
-msgstr "&Pou¾i»"
+msgstr "Pou¾i» posledné"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
-#, fuzzy
msgid "Insert math"
-msgstr "Vlo¾i» maticu"
+msgstr "Vlo¾i» mat."
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
-#, fuzzy
msgid "Insert graphics"
msgstr "Vlo¾i» grafiku"
msgstr "Vlo¾i» tabuµku"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
-#, fuzzy
msgid "extra"
-msgstr "Extra"
+msgstr "extra"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
-#, fuzzy
msgid "Numbered list"
-msgstr " Èíslo"
+msgstr "Èíslovaný zoznam"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
-#, fuzzy
msgid "Itemized list"
-msgstr "Zoznam-odrá¾ky"
+msgstr "Odrá¾kový zoznam"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
-#, fuzzy
msgid "Increase depth"
-msgstr "Nárast"
+msgstr "Zvý¹enie håbky"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
-#, fuzzy
msgid "Decrease depth"
-msgstr "Zní¾enie"
+msgstr "Zní¾enie håbky"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
#, fuzzy
msgid "Insert figure float"
-msgstr "Vlo¾i» zoznam indexu"
+msgstr "Vlo¾i» ¹iroký objekt"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
#, fuzzy
msgid "Insert table float"
-msgstr "Vlo¾i» tabuµku"
+msgstr "Vlo¾i» objekt"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
-#, fuzzy
msgid "Insert label"
-msgstr "Vlo¾i» znaèku"
+msgstr "Vlo¾i» oznaèenie"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
-#, fuzzy
msgid "Insert cross-reference"
msgstr "Vlo¾i» krí¾ovú referenciu"
msgstr "Vlo¾enie citácie"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
-#, fuzzy
msgid "Insert index entry"
msgstr "Vlo¾i» polo¾ku indexu"
msgstr "Vlo¾enie BibTeXu"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
-#, fuzzy
msgid "Include file"
msgstr "Vlo¾i» súbor"
msgstr "Nastavenia tlaèiarne"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
-#, fuzzy
msgid "Table of contents"
msgstr "Obsah"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
#, fuzzy
msgid "Align center"
-msgstr "Zarovna» nastred|s"
+msgstr "Zarovna» na stred|s"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
#, fuzzy
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
#, fuzzy
msgid "Align bottom"
-msgstr "V. zarov. dole|a"
+msgstr "V. ¾iarov. dole|a"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
#, fuzzy
msgstr "Vlo¾i» úvodzovky"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
-#, fuzzy
msgid "Insert fraction"
-msgstr "Vlo¾enie zlomok"
+msgstr "Vlo¾i» zlomok"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
#, fuzzy
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
#, fuzzy
msgid "Insert cases environment"
-msgstr "Vlo¾i» tabuµku"
+msgstr "Zvý¹i» håbky vnorenia|i"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
msgid "minibuffer"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:148
#, fuzzy
msgid "review"
-msgstr "&Predchádzajúci"
+msgstr "Náhµad"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:149
#, fuzzy
msgid "Track changes"
-msgstr "Skontrolova» v zmenách...|S"
+msgstr "Sledova» zmeny|S"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:150
+#, fuzzy
msgid "Show changes in output"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazi» zmeny vo výstupe|Z"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:152
#, fuzzy
msgid "Next change"
-msgstr "®iadne zmeny"
+msgstr "&Nasledujúca zmena"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:153
#, fuzzy
msgid "Accept change"
-msgstr "®iadne zmeny"
+msgstr "Akceptova» zmeny|#A"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:154
#, fuzzy
msgid "Reject change"
-msgstr "®iadne zmeny"
+msgstr "Odmietnu» zmeny|#O"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:156
#, fuzzy
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:157
#, fuzzy
msgid "Accept all changes"
-msgstr "®iadne zmeny"
+msgstr "Akceptova» v¹etky zmeny|A"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:158
#, fuzzy
msgid "Reject all changes"
-msgstr "®iadne zmeny"
+msgstr "Odmietnu» v¹etky zmeny"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:161
#, fuzzy
msgid "Next note"
-msgstr "Poznámka|P"
+msgstr "Ïal¹ia poznámka|n"
-#: src/BufferView.C:235
-#, fuzzy, c-format
+#: src/BufferView.C:221
+#, c-format
msgid ""
"The document %1$s is already loaded.\n"
"\n"
"Do you want to revert to the saved version?"
-msgstr "Dokument pou¾íva neznámu textovú triedu \""
+msgstr ""
-#: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:832
+#: src/BufferView.C:224 src/lyxfunc.C:861
#, fuzzy
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Obnovenie ulo¾enej verzie"
-#: src/BufferView.C:239 src/lyxfunc.C:833 src/lyxvc.C:173
+#: src/BufferView.C:225 src/lyxfunc.C:862 src/lyxvc.C:173
#, fuzzy
msgid "&Revert"
msgstr "Vráti»|r"
-#: src/BufferView.C:239
+#: src/BufferView.C:225
#, fuzzy
msgid "&Switch to document"
msgstr "Prepnú» na otvorenie dokumentu"
-#: src/BufferView.C:260
-#, fuzzy, c-format
+#: src/BufferView.C:247
+#, c-format
msgid ""
"The document %1$s does not yet exist.\n"
"\n"
"Do you want to create a new document?"
-msgstr "Dokument pou¾íva neznámu textovú triedu \""
+msgstr ""
-#: src/BufferView.C:263
+#: src/BufferView.C:250
#, fuzzy
msgid "Create new document?"
msgstr "Vytvori» nový dokument s týmto názvom?"
-#: src/BufferView.C:264
+#: src/BufferView.C:251
#, fuzzy
msgid "&Create"
msgstr "Uspo&riada»"
-#: src/BufferView.C:523
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Saved bookmark %1$d"
-msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 1|S"
-
-#: src/BufferView.C:557
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Moved to bookmark %1$d"
-msgstr "Prejs» na zálo¾ku 1|1"
+#: src/BufferView.C:513
+#, fuzzy
+msgid "Save bookmark"
+msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 5"
-#: src/BufferView.C:722
+#: src/BufferView.C:666
msgid "No further undo information"
msgstr "Nie je viac informácií pre funkciu Vráti» spä»"
-#: src/BufferView.C:733
+#: src/BufferView.C:677
msgid "No further redo information"
msgstr "Nie je viac informácií pre funkciu Opakova» vrátené"
-#: src/BufferView.C:884
+#: src/BufferView.C:825
msgid "Mark off"
msgstr "Znaèka vypnutá"
-#: src/BufferView.C:891
+#: src/BufferView.C:832
msgid "Mark on"
msgstr "Znaèka zapnutá"
-#: src/BufferView.C:898
+#: src/BufferView.C:839
msgid "Mark removed"
msgstr "Znaèka odstránená"
-#: src/BufferView.C:901
+#: src/BufferView.C:842
msgid "Mark set"
msgstr "Znaèka nastavená"
-#: src/BufferView.C:947
-#, fuzzy, c-format
+#: src/BufferView.C:888
+#, c-format
msgid "%1$d words in selection."
-msgstr "Jedna chyba nájdená"
+msgstr "%1$d slov vo výbere."
-#: src/BufferView.C:950
-#, fuzzy, c-format
+#: src/BufferView.C:891
+#, c-format
msgid "%1$d words in document."
-msgstr "Dokument sa nedá otvori»"
+msgstr "%1$d slov v dokumente."
-#: src/BufferView.C:955
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.C:896
msgid "One word in selection."
-msgstr "Jedna chyba nájdená"
+msgstr "Jedno slovo vo výbere."
-#: src/BufferView.C:957
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.C:898
msgid "One word in document."
-msgstr "Otváram podriadený dokument "
+msgstr "Jedno slovo v dokumente."
-#: src/BufferView.C:960
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.C:901
msgid "Count words"
-msgstr " Kµúèové slová"
+msgstr "Poèet slov"
-#: src/BufferView.C:1392
+#: src/BufferView.C:1330
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Zvoµte LyX dokument na vlo¾enie"
-#: src/BufferView.C:1394 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
+#: src/BufferView.C:1332 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:134
-#: src/lyxfunc.C:1717 src/lyxfunc.C:1754 src/lyxfunc.C:1829
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:135
+#: src/lyxfunc.C:1832 src/lyxfunc.C:1869 src/lyxfunc.C:1944
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Dokumenty|#o#O"
-#: src/BufferView.C:1395 src/lyxfunc.C:1755 src/lyxfunc.C:1830
+#: src/BufferView.C:1333 src/lyxfunc.C:1870 src/lyxfunc.C:1945
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Príklady|#P#p"
-#: src/BufferView.C:1399 src/lyx_cb.C:140 src/lyxfunc.C:1722
-#: src/lyxfunc.C:1759
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.C:1337 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1837
+#: src/lyxfunc.C:1874
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "*.lyx| LyX dokumenty (*.lyx)"
+msgstr "LyX dokumenty (*.lyx)"
-#: src/BufferView.C:1411 src/lyxfunc.C:1769 src/lyxfunc.C:1851
-#: src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1881
+#: src/BufferView.C:1349 src/lyxfunc.C:1884 src/lyxfunc.C:1966
+#: src/lyxfunc.C:1980 src/lyxfunc.C:1996
msgid "Canceled."
msgstr "Zru¹ené."
-#: src/BufferView.C:1422
+#: src/BufferView.C:1360
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Vkladám dokument %1$s..."
-#: src/BufferView.C:1432
+#: src/BufferView.C:1370
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Dokument %1$s bol vlo¾ený."
-#: src/BufferView.C:1434
+#: src/BufferView.C:1372
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Nie je mo¾né vlo¾i» dokument %1$s"
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "Varovanie chktexu id # "
-#: src/CutAndPaste.C:417
+#: src/CutAndPaste.C:415
#, c-format
msgid ""
"Layout had to be changed from\n"
"%3$s to %4$s"
msgstr ""
-#: src/CutAndPaste.C:422
-#, fuzzy
+#: src/CutAndPaste.C:420
msgid "Changed Layout"
-msgstr "Formát odstavca"
+msgstr "Zmenené rozlo¾enie"
-#: src/CutAndPaste.C:441
+#: src/CutAndPaste.C:439
#, c-format
msgid ""
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"%2$s to %3$s"
msgstr ""
-#: src/CutAndPaste.C:448
-#, fuzzy
+#: src/CutAndPaste.C:446
msgid "Undefined character style"
-msgstr "Znaková sada"
+msgstr "Nedefinovaný znakový ¹týl"
#: src/LColor.C:95
msgid "none"
msgstr "jazyk"
#: src/LColor.C:119
-#, fuzzy
msgid "command inset"
-msgstr "Nastavenia príkazu"
+msgstr ""
#: src/LColor.C:120
-#, fuzzy
msgid "command inset background"
-msgstr "pozadie matematiky"
+msgstr ""
#: src/LColor.C:121
-#, fuzzy
msgid "command inset frame"
-msgstr "Ukonèovací príkaz|#U"
+msgstr ""
#: src/LColor.C:122
msgid "special character"
msgstr "pozadie matematiky"
#: src/LColor.C:125
-#, fuzzy
msgid "graphics background"
-msgstr "pozadie matematiky"
+msgstr ""
#: src/LColor.C:126
-#, fuzzy
msgid "Math macro background"
-msgstr "pozadie matematiky"
+msgstr ""
#: src/LColor.C:127
msgid "math frame"
msgstr "matematický panel"
#: src/LColor.C:129
-#, fuzzy
msgid "caption frame"
-msgstr "matematický re¾im"
+msgstr ""
#: src/LColor.C:130
msgid "collapsable inset text"
msgstr ""
#: src/LColor.C:131
-#, fuzzy
msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "Ukonèovací príkaz|#U"
+msgstr ""
#: src/LColor.C:132
-#, fuzzy
msgid "inset background"
-msgstr "poznámka na pozadí"
+msgstr ""
#: src/LColor.C:133
-#, fuzzy
msgid "inset frame"
-msgstr "matematický re¾im"
+msgstr ""
#: src/LColor.C:134
msgid "LaTeX error"
msgid "Running BibTeX."
msgstr "BibTeX spustený."
-#: src/MenuBackend.C:450 src/MenuBackend.C:471 src/MenuBackend.C:541
-#: src/MenuBackend.C:563 src/MenuBackend.C:586 src/MenuBackend.C:672
+#: src/MenuBackend.C:464 src/MenuBackend.C:501 src/MenuBackend.C:571
+#: src/MenuBackend.C:593 src/MenuBackend.C:616 src/MenuBackend.C:702
msgid "No Documents Open!"
msgstr "®iadny dokument nie je otvorený!"
-#: src/MenuBackend.C:509
+#: src/MenuBackend.C:539
#, fuzzy
msgid "Plain Text as Lines"
msgstr "Ascii text ako riadky"
-#: src/MenuBackend.C:511
+#: src/MenuBackend.C:541
#, fuzzy
msgid "Plain Text as Paragraphs"
msgstr "Ascii text ako odstavce"
-#: src/MenuBackend.C:706
-#, fuzzy
+#: src/MenuBackend.C:736
msgid "No Table of contents"
-msgstr "Bez obsahu%i"
+msgstr "Bez obsahu"
+
+#: src/MenuBackend.C:782
+msgid " (auto)"
+msgstr ""
#: src/SpellBase.C:51
+#, fuzzy
msgid "Native OS API not yet supported."
-msgstr ""
+msgstr "E¹te nie je podporované"
#: src/buffer.C:229
#, fuzzy
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:444 src/text.C:353
-#, fuzzy, c-format
+#: src/buffer.C:444 src/text.C:350
+#, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "Neznáma akcia"
+msgstr "Neznámy token: %1$s %2$s\n"
#: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:475
#, fuzzy
msgid "Document header error"
-msgstr "LaTeX chyba"
+msgstr "Dokument je premenovaný na '"
#: src/buffer.C:454
msgid "\\begin_header is missing"
#: src/buffer.C:599 src/buffer.C:608
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$s could not be read."
-msgstr " odstavce nie je mo¾né skonvertova»"
+msgstr "%1$s odstavce nie je mo¾né skonvertova»"
#: src/buffer.C:616 src/buffer.C:682
#, fuzzy
msgid "Document format failure"
-msgstr "Dokument"
+msgstr "©týl dokumentu"
#: src/buffer.C:617
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%1$s is not a LyX document."
-msgstr "Dokument sa nedá otvori»"
+msgstr ""
#: src/buffer.C:636
#, fuzzy
#: src/buffer.C:646
#, fuzzy
msgid "Conversion script not found"
-msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
+msgstr "Logovací súbor kontroly verzií nebol nájdený."
#: src/buffer.C:647
#, c-format
msgstr ""
#: src/buffer.C:667
-#, fuzzy
msgid "Conversion script failed"
-msgstr "Prevod"
+msgstr ""
#: src/buffer.C:668
#, c-format
#: src/buffer.C:719
#, fuzzy
msgid "Backup failure"
-msgstr "Prieèinok so zá&lohami:"
+msgstr "Cesta k zálohám"
#: src/buffer.C:720
#, c-format
"Please check if the directory exists and is writeable."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1086
+#: src/buffer.C:846
+#, fuzzy
+msgid "Encoding error"
+msgstr "&Kódovanie:"
+
+#: src/buffer.C:847
+msgid ""
+"Some characters of your document are not representable in the chosen "
+"encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:856
+#, fuzzy
+msgid "Error closing file"
+msgstr "Chyba pri èítaní "
+
+#: src/buffer.C:857
+msgid ""
+"The output file could not be closed properly.\n"
+" Probably some characters of your document are not representable in the "
+"chosen encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:1115
msgid "Running chktex..."
msgstr "chktex pracuje..."
-#: src/buffer.C:1099
+#: src/buffer.C:1128
msgid "chktex failure"
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1100
+#: src/buffer.C:1129
#, fuzzy
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Chktex úspe¹ne skonèil."
#: src/buffer_funcs.C:78
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The specified document\n"
"%1$s\n"
"could not be read."
-msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!"
+msgstr ""
#: src/buffer_funcs.C:80
#, fuzzy
msgid "Could not read document"
-msgstr "Dokument sa nedá otvori»"
+msgstr "Nedá sa otvori» dokument "
#: src/buffer_funcs.C:92
#, fuzzy, c-format
msgstr "O&bnovi»"
#: src/buffer_funcs.C:197
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The specified document template\n"
"%1$s\n"
"could not be read."
-msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!"
+msgstr ""
#: src/buffer_funcs.C:199
#, fuzzy
msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:"
#: src/buffer_funcs.C:449
-#, fuzzy
msgid "\\arabic{enumi}."
-msgstr "Pododdiel"
+msgstr ""
#: src/buffer_funcs.C:455
msgid "\\roman{enumiii}."
msgstr ""
#: src/buffer_funcs.C:458
-#, fuzzy
msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr "Výber"
+msgstr ""
#: src/buffer_funcs.C:495
#, c-format
msgid "%1$s #:"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s #:"
#: src/bufferlist.C:86 src/bufferlist.C:194
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Do you want to save the document or discard the changes?"
-msgstr "Dokument pou¾íva neznámu textovú triedu \""
+msgstr ""
-#: src/bufferlist.C:89 src/bufferlist.C:197 src/lyxfunc.C:667
+#: src/bufferlist.C:89 src/bufferlist.C:197 src/lyxfunc.C:688
#, fuzzy
msgid "Save changed document?"
msgstr "Ulo¾i» dokument?"
msgstr ""
#: src/bufferlist.C:318
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
-msgstr "lyx: Pokú¹am sa ulo¾i» dokument %s ako..."
+msgstr "Lyx: Pokú¹am sa ulo¾i» dokument %1$s"
#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
msgid " Save seems successful. Phew."
#: src/bufferparams.C:433
#, fuzzy, c-format
msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
-msgstr "Dokument pou¾íva neznámu textovú triedu \""
+msgstr "Dokument pou¾íva neznámu textovú triedu \"%1$s\"."
#: src/bufferparams.C:435
#, fuzzy
msgstr "LyX nebude schopný vyprodukova» správne výstup."
#: src/bufferview_funcs.C:308
-#, fuzzy
msgid "No more insets"
msgstr "U¾ nie je viac príloh"
msgstr "V¹etky ladiace informácie"
#: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "Ladenie `"
+msgstr "Ladenie `%1$s' (%2$s)"
#: src/converter.C:323 src/converter.C:455 src/converter.C:479
#: src/converter.C:518
-#, fuzzy
msgid "Cannot convert file"
msgstr "Nie je mo¾né konvertova» súbor"
#: src/converter.C:324
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
"Define a converter in the preferences."
-msgstr ""
+msgstr "®iadne informácie pre konverziu z %1$s do %2$s"
#: src/converter.C:410 src/format.C:319 src/format.C:378
#, fuzzy
#: src/converter.C:456 src/format.C:326 src/format.C:385
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred whilst running %1$s"
-msgstr "Chyba pri èítaní "
+msgstr "Chyba pri èítaní %1$s."
#: src/converter.C:480 src/converter.C:521
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:"
+msgstr ""
#: src/converter.C:520
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:"
+msgstr ""
#: src/converter.C:589
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "Súbory pou¾ívané LyXom"
#: src/debug.C:64
-#, fuzzy
msgid "Workarea events"
msgstr "Udalosti pracovnej oblasti"
msgstr ""
#: src/debug.C:66
-#, fuzzy
msgid "Graphics conversion and loading"
msgstr "Konverzia grafiky a naèítanie"
#: src/exporter.C:84
#, fuzzy
msgid "Over-write file?"
-msgstr "P&ísací stroj:"
+msgstr "Zobrazi» súbor"
-#: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1878
+#: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1993
#, fuzzy
msgid "&Over-write"
msgstr "P&ísací stroj:"
#: src/exporter.C:86
-#, fuzzy
msgid "Over-write &all"
-msgstr "P&ísací stroj:"
+msgstr ""
#: src/exporter.C:87
#, fuzzy
#: src/exporter.C:136
#, fuzzy
msgid "Couldn't copy file"
-msgstr "Nie je mo¾né otvori» súbor"
+msgstr "Nie je mo¾né kopírova» súbor"
#: src/exporter.C:137
#, c-format
#: src/exporter.C:176
#, fuzzy, c-format
msgid "No information for exporting the format %1$s."
-msgstr "®iadne informácie o importe z "
+msgstr "®iadne informácie o importe z %1$s"
-#: src/exporter.C:209
+#: src/exporter.C:210
#, fuzzy
msgid "File name error"
msgstr "Názov súboru"
-#: src/exporter.C:210
+#: src/exporter.C:211
#, fuzzy
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
msgstr "Cesta k súboru lyx nemô¾e obsahova» medzery."
-#: src/exporter.C:245
+#: src/exporter.C:247
#, fuzzy
msgid "Document export cancelled."
msgstr "Dokument exportovaný ako "
-#: src/exporter.C:251
+#: src/exporter.C:253
#, fuzzy, c-format
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
msgstr "Dokument exportovaný ako "
-#: src/exporter.C:257
+#: src/exporter.C:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Document exported as %1$s"
msgstr "Dokument exportovaný ako "
#: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:325
-#, fuzzy
msgid "Cannot view file"
-msgstr "Nemô¾em si prezrie» súbor"
+msgstr "Nemô¾em zobrazi» súbor"
#: src/format.C:270 src/format.C:340
#, fuzzy, c-format
msgstr "Súbor neexistuje."
#: src/format.C:283
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr "®iadne informácie pre prezeranie "
+msgstr "®iadne informácie pre prezeranie %1$s"
#: src/format.C:293
#, fuzzy, c-format
#: src/format.C:353
#, fuzzy, c-format
msgid "No information for editing %1$s"
-msgstr "®iadne informácie pre prezeranie "
+msgstr "®iadne informácie pre prezeranie %1$s"
#: src/format.C:363
#, c-format
msgid "Auto-edit file %1$s failed"
msgstr ""
-#: src/frontends/LyXView.C:355
-#, fuzzy
+#: src/frontends/LyXView.C:388
msgid " (changed)"
-msgstr "(Zmenený)"
+msgstr " (zmenený)"
-#: src/frontends/LyXView.C:359
+#: src/frontends/LyXView.C:392
msgid " (read only)"
msgstr " (iba pre èítanie)"
-#: src/frontends/WorkArea.C:287
+#: src/frontends/WorkArea.C:224
msgid "Formatting document..."
msgstr "Formátujem dokument..."
#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
-#, fuzzy
msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "Chyba: LyXu sa nepodarilo naèíta» súbor s CREDITS\n"
+msgstr "Chyba: LyXu sa nepodarilo naèíta» súbor CREDITS\n"
#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
-#, fuzzy
msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
msgstr "Prosím vykonajte správne in¹taláciu na ocenenie veµkého\n"
msgstr "mno¾stva práce v¹etkých µudí, ktorí pracovali pre LyX projekt."
#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
-#, fuzzy
msgid ""
"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
"1995-2001 LyX Team"
"verzie."
#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
-#, fuzzy
msgid ""
"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
msgstr "LyX verzia "
#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
-#, fuzzy
msgid "Library directory: "
msgstr "Prieèinok kni¾níc: "
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
#, fuzzy
msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "Databázy:"
+msgstr "*.bib| BibTeX databázy (*.bib)"
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
-#, fuzzy
msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Dostupné BibTeX databázy"
+msgstr ""
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
#, fuzzy
msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "Databázy:"
+msgstr "BibTeX ¹týly"
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
-#, fuzzy
msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Prepnutie ¹týlu TeX"
+msgstr "Vybra» BibTeX ¹týl"
#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
msgid "No frame drawn"
#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:188
#: src/frontends/qt4/QBox.C:222
-#, fuzzy
msgid "Depth"
-msgstr ", Håbka: "
+msgstr "Håbka"
#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt4/QBox.C:191
#: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
#: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
-#, fuzzy
msgid "Total Height"
-msgstr "Horný pravý"
+msgstr "Celková vý¹ka"
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
#: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
-#, fuzzy
msgid "Select external file"
-msgstr "Zvoli» externý súbor"
+msgstr "Zvoµte externý súbor"
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
-#, fuzzy
msgid "Top left"
-msgstr "Horný µavý"
+msgstr "¥avý horný"
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
-#, fuzzy
msgid "Bottom left"
-msgstr "Dolný µavý"
+msgstr "¥avý dolný"
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
-#, fuzzy
msgid "Baseline left"
-msgstr "Zarovna» nastred|s"
+msgstr ""
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
-#, fuzzy
msgid "Top center"
msgstr "Horný stredný"
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
-#, fuzzy
msgid "Bottom center"
msgstr "Dolný stredný"
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
#, fuzzy
msgid "Baseline center"
-msgstr "Zarovna» nastred|s"
+msgstr "Zarovna» na stred|s"
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
-#, fuzzy
msgid "Top right"
msgstr "Horný pravý"
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
-#, fuzzy
msgid "Bottom right"
msgstr "Dolný pravý"
msgstr "Èiara vpravo|p"
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
-#, fuzzy
msgid "Select graphics file"
msgstr "Zvoµte grafický súbor"
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
-#, fuzzy
msgid "Clipart|#C#c"
msgstr "Klipart|#K#k"
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
-#, fuzzy
msgid "Select document to include"
msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie"
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
-#, fuzzy
msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr "*.lyx| LyX dokumenty (*.lyx)"
+msgstr "LaTeX/LyX dokumenty (p.tex *.lyx)"
#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
-#, fuzzy
msgid "LaTeX Log"
msgstr "Log LaTeXu"
#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
-#, fuzzy
msgid "Literate Programming Build Log"
-msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
+msgstr ""
#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:86
-#, fuzzy
msgid "lyx2lyx Error Log"
-msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
+msgstr "Záznam chýb lyx2lyx"
#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:89
-#, fuzzy
msgid "Version Control Log"
msgstr "Záznam kontroly verzií"
#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
-#, fuzzy
msgid "No LaTeX log file found."
msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
#, fuzzy
msgid "No literate programming build log file found."
-msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
+msgstr "Logovací súbor kontroly verzií nebol nájdený."
#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:118
#, fuzzy
msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:121
-#, fuzzy
msgid "No version control log file found."
-msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
+msgstr "Logovací súbor kontroly verzií nebol nájdený."
#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
-#, fuzzy
msgid "Choose bind file"
-msgstr "Zvoµte ¹ablónu"
+msgstr ""
#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
-#, fuzzy
msgid "LyX bind files (*.bind)"
-msgstr "Databázy:"
+msgstr ""
#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
-#, fuzzy
msgid "Choose UI file"
-msgstr "Zvoµte ¹ablónu"
+msgstr ""
#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
#, fuzzy
msgid "LyX UI files (*.ui)"
-msgstr "V¹etky súbory (*)"
+msgstr "*| V¹etky súbory (*)"
#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
-#, fuzzy
msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "Klávesnicové mapy"
+msgstr ""
#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
#, fuzzy
msgstr "Pou¾i» &klávesnicovú mapu"
#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
-#, fuzzy
msgid "Choose personal dictionary"
-msgstr "Pou¾i» osobný slovník|#o"
+msgstr "Pou¾i» osobný slovník"
#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
#, fuzzy
msgstr "ispell"
#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
-#, fuzzy
msgid "Print to file"
msgstr "Tlaèi» do súboru"
#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr ""
+msgstr "PostScript súbory (*.ps)"
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114
#, fuzzy
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:115
#, fuzzy
msgid "The spellchecker could not be started\n"
-msgstr ""
-"Kontrola pravopisu z nejakého dôvodu nebola dokonèená.\n"
-"Mo¾no bola zabitá."
+msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!"
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:271
#, fuzzy
"Mo¾no bola zabitá."
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:274
-#, fuzzy
msgid "The spellchecker has failed.\n"
msgstr ""
-"Kontrola pravopisu z nejakého dôvodu nebola dokonèená.\n"
-"Mo¾no bola zabitá."
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:278
-#, fuzzy
msgid "The spellchecker has failed"
msgstr ""
-"Kontrola pravopisu z nejakého dôvodu nebola dokonèená.\n"
-"Mo¾no bola zabitá."
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words checked."
-msgstr "Jedna chyba nájdená"
+msgstr "Jedno slovo skontrolované."
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:295
-#, fuzzy
msgid "One word checked."
-msgstr "Jedna chyba nájdená"
+msgstr "Jedno slovo skontrolované."
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:298
#, fuzzy
msgid "Spelling check completed"
-msgstr "Kontrola pravopisu je dokonèená!"
+msgstr "Kontrola pravopisu je dokonèená"
#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/insets/insettoc.C:44
msgid "Table of Contents"
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/biblio.C:265
-#, fuzzy
msgid "No year"
msgstr "Bez roku"
msgstr "Sklonený"
#: src/frontends/controllers/character.C:101
-#, fuzzy
msgid "Small Caps"
-msgstr "Kapitálky"
+msgstr "Malé kapitálky"
#: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66
msgid "Increase"
msgstr "Zní¾enie"
#: src/frontends/controllers/character.C:189
-#, fuzzy
msgid "Emph"
msgstr "Zvýrazni»"
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/character.C:197
-#, fuzzy
msgid "Noun"
-msgstr "Podstatné meno"
+msgstr "Kapitálky"
#: src/frontends/controllers/character.C:219
-#, fuzzy
msgid "No color"
-msgstr "Farba písma"
+msgstr ""
#: src/frontends/controllers/character.C:223
-#, fuzzy
msgid "Black"
msgstr "Èierna"
#: src/frontends/controllers/character.C:227
-#, fuzzy
msgid "White"
msgstr "Biela"
#: src/frontends/controllers/character.C:231
-#, fuzzy
msgid "Red"
msgstr "Èervená"
#: src/frontends/controllers/character.C:235
-#, fuzzy
msgid "Green"
msgstr "Zelená"
#: src/frontends/controllers/character.C:239
-#, fuzzy
msgid "Blue"
msgstr "Modrá"
#: src/frontends/controllers/character.C:243
-#, fuzzy
msgid "Cyan"
msgstr "Azúrová"
#: src/frontends/controllers/character.C:247
-#, fuzzy
msgid "Magenta"
msgstr "Purpurová"
#: src/frontends/controllers/character.C:251
-#, fuzzy
msgid "Yellow"
msgstr "®ltá"
#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
#, fuzzy
msgid "System files|#S#s"
-msgstr "Pou¾i» zahrnutie|#u"
+msgstr "Systémové rozhranie|#S#s"
#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
#, fuzzy
msgid "User files|#U#u"
-msgstr "Pou¾i» viazanie|#u"
+msgstr "Pou¾. viazanie|#u"
#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
#, fuzzy
msgstr "Nie je viac informácií pre funkciu Opakova» vrátené"
#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The script `%s' failed."
msgstr ""
-"Kontrola pravopisu z nejakého dôvodu nebola dokonèená.\n"
-"Mo¾no bola zabitá."
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:65
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:74 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:83
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:93
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:91 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:101
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:112
+#, c-format
msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "LyX: Url"
+msgstr "LyX: %1$s"
#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
#, fuzzy
msgstr "Polo¾ka indexu"
#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
-#, fuzzy
msgid "Label"
-msgstr "&Oznaèovanie"
+msgstr "Oznaèenie"
#: src/frontends/qt4/FileDialog.C:155
-#, fuzzy
msgid "Directories"
msgstr "Prieèinky"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:264
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.C:452
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
#: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
-#, fuzzy
msgid "Bibliography Entry Settings"
-msgstr "Bibliografia"
+msgstr "Nastavenia polo¾ky bibliografie"
#: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
#, fuzzy
msgid "BibTeX Bibliography"
-msgstr "Bibliografia"
+msgstr "Literatúra "
#: src/frontends/qt4/QBox.C:49
#, fuzzy
msgid "Box Settings"
-msgstr "Mo¾nosti"
+msgstr "Nastavenia"
-#: src/frontends/qt4/QBranch.C:35
+#: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
#, fuzzy
msgid "Branch Settings"
-msgstr "Polo¾ka literatúry"
+msgstr "Nastavenia literatúry"
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
+#: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
#, fuzzy
msgid "Branch"
msgstr "Francúzsky"
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:44
+#: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
msgid "Activated"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivované"
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:72 src/frontends/qt4/QBranches.C:139
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:619
+#: src/frontends/qt4/QBranches.C:71 src/frontends/qt4/QBranches.C:138
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:623
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "&Áno"
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:72 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:618
+#: src/frontends/qt4/QBranches.C:71 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:622
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "&Nie"
msgstr "Spoji» bunky"
#: src/frontends/qt4/QChanges.C:66
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Change by %1$s\n"
"\n"
-msgstr "Pri èítaní "
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/QChanges.C:68
#, c-format
msgstr "TeX ¹týl|X"
#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
-#, fuzzy
msgid "Previous command"
-msgstr "Pou¾ívateµský príkaz"
+msgstr "Predchádzajúci príkaz"
#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
-#, fuzzy
msgid "Next command"
-msgstr "Vykonanie príkazu"
+msgstr "Nasledujúci príkaz"
#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
#, fuzzy
msgstr "Veµká"
#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
+#, fuzzy
msgid "bigg size"
-msgstr ""
+msgstr "Veµká"
#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
#, fuzzy
msgstr "Veµká"
#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
-#, fuzzy
msgid "LyX: Delimiters"
-msgstr "Oddeµovaè"
+msgstr "LyX: Oddelovaèe"
#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
#, fuzzy
msgid "(None)"
-msgstr "¾iadne"
+msgstr "®iadne"
#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
-#, fuzzy
msgid "Variable size"
-msgstr "Oznaèovanie"
+msgstr "Variabilná veµkos»"
#: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
-#, fuzzy
msgid "Document Settings"
msgstr "Nastavenia dokumentu"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:122
msgid "Length"
msgstr "Då¾ka"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2399
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2427
msgid "OneHalf"
msgstr "Polovièné"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:154
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:160
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:166
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:158
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:164
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:170
msgid " (not installed)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:170
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:196
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:528
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:174
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:532
msgid "default"
msgstr "¹tandardné"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:171
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:175
msgid "10"
msgstr "10"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:176
msgid "11"
msgstr "11"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:177
msgid "12"
msgstr "12"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:197
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
msgid "empty"
msgstr "prázdne"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202
msgid "plain"
-msgstr "Medzera"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203
msgid "headings"
-msgstr "Pri èítaní "
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
msgid "fancy"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:220
msgid "B3"
msgstr "B3"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:221
msgid "B4"
msgstr "B4"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
msgid "``text''"
-msgstr "text"
+msgstr "``text''"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
msgid "''text''"
-msgstr "text"
+msgstr "''text''"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:310
msgid ",,text``"
-msgstr "text"
+msgstr ",,text``"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:311
msgid ",,text''"
-msgstr "text"
+msgstr ",,text''"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:312
#, fuzzy
msgid "<<text>>"
msgstr "text"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:313
#, fuzzy
msgid ">>text<<"
msgstr "text"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:321
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:325
msgid "Numbered"
-msgstr "Èíslovanie"
+msgstr "Èíslované"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:326
msgid "Appears in TOC"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazí sa obsahu"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:335
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:339
msgid "Author-year"
-msgstr "Autor"
+msgstr "Autor-rok"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:336
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:340
msgid "Numerical"
-msgstr "Americky"
+msgstr "Èíselný"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:370
+#, c-format
msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "Dostupné"
+msgstr "Nedostupné: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:391
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:408
#, fuzzy
msgid "Document Class"
msgstr "T&rieda dokumentu:"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
#, fuzzy
msgid "Fonts"
-msgstr "Písmo: "
+msgstr "Písmo:"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
#, fuzzy
msgid "Text Layout"
msgstr "Rozlo¾enie"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
#, fuzzy
msgid "Page Layout"
msgstr "Formát odstavca"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
#, fuzzy
msgid "Page Margins"
msgstr "Okraje"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
#, fuzzy
msgid "Numbering & TOC"
msgstr "Èíslovanie"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
#, fuzzy
msgid "Math Options"
-msgstr "extra nastavenia"
+msgstr "Mo¾nosti objektu"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
#, fuzzy
msgid "Float Placement"
msgstr "Umiestnenie objektov:|#U"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
msgid "Bullets"
msgstr "Odrá¾ky"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:406
msgid "Branches"
-msgstr "Francúzsky"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:415
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:407
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:419
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "Preambula LaTeXu"
msgid "External Material"
msgstr "Externý materiál"
-#: src/frontends/qt4/QExternal.C:339 src/frontends/qt4/QGraphics.C:252
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QExternal.C:339
msgid "Scale%"
-msgstr "©peciálne"
+msgstr "Mierka%"
#: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
-#, fuzzy
msgid "Float Settings"
-msgstr "Mo¾nosti"
+msgstr "Nastavenia objektu"
#: src/frontends/qt4/QGraphics.C:59 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:591
msgid "Graphics"
#: src/frontends/qt4/QMath.C:41
#, fuzzy
msgid "Math Matrix"
-msgstr "Matica"
+msgstr "Matematická matica"
#: src/frontends/qt4/QMath.C:55
#, fuzzy
msgid "Math Delimiter"
-msgstr "Oddeµovaè"
+msgstr "Matematický oddeµovaè"
#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
#, fuzzy
msgid "LyX: Math Spacing"
-msgstr "Medzera"
+msgstr "LyX: Matematický panel"
#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
msgid "Thin space\t\\,"
#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
#, fuzzy
msgid "LyX: Math Roots"
-msgstr "Nastavi» písmo matematiky"
+msgstr "LyX: Matematický panel"
#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122
msgid "Square root\t\\sqrt"
#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
#, fuzzy
msgid "LyX: Math Styles"
-msgstr "Nastavi» písmo matematiky"
+msgstr "LyX: Nastavi» matematický ¹týl"
#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
msgid "Display style\t\\displaystyle"
#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
#, fuzzy
msgid "Sans serif\t\\mathsf"
-msgstr "Sans serif"
+msgstr "San serif\t\\mathsf"
#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
-#, fuzzy
msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr "Kurzíva"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
-#, fuzzy
msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr "Písací stroj"
+msgstr "Typewriter\t\\mathtt"
#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
msgid "Blackboard\t\\mathbb"
#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
#, fuzzy
msgid "LyX: Insert Matrix"
-msgstr "LyX: Index"
+msgstr "Vlo¾i» maticu"
#: src/frontends/qt4/QNote.C:34
#, fuzzy
msgid "Note Settings"
-msgstr "Mo¾nosti"
+msgstr "Nastavenia objektu"
#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
#, fuzzy
msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "Polo¾ka literatúry"
+msgstr "Nastavenia literatúry"
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:619
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:618
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "V tomto formáte nemá zmysel!"
msgstr "Nastavenia"
#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:182
-#, fuzzy
msgid "Plain text"
-msgstr "Hµada» následujúce"
+msgstr "Jednoduchý text"
#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:207
-#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "Formát dátumu"
msgstr "Klávesnica"
#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:349
-#, fuzzy
msgid "Screen fonts"
-msgstr "Písmo obrazovky"
+msgstr "Písma obrazovky"
#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:501
msgid "Colors"
msgstr "Cesty"
#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:708
-#, fuzzy
msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie"
+msgstr "Zvoli» prieèinok pre ¹ablóny dokumentov"
#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:718
-#, fuzzy
msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:"
+msgstr "Zvoli» doèasný prieèinok"
#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:728
-#, fuzzy
msgid "Select a backups directory"
-msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:738
-#, fuzzy
msgid "Select a document directory"
-msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie"
+msgstr "Zvoli» prieèinok pre dokumenty"
#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748
msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
msgstr "Kópie"
#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1289
-#, fuzzy
msgid "File formats"
-msgstr "Formáty"
+msgstr "Formáty súborov"
#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1517
#, fuzzy
msgstr "Tlaèiareò"
#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1702 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1883
-#, fuzzy
msgid "User interface"
msgstr "Pou¾ívateµské rozhranie"
msgstr "Dokument"
#: src/frontends/qt4/QRef.C:45
-#, fuzzy
msgid "Cross-reference"
-msgstr "LyX: Krí¾ová referencia"
+msgstr "Krí¾ová referencia"
#: src/frontends/qt4/QRef.C:139
-#, fuzzy
msgid "&Go Back"
-msgstr "&Ís» spä»"
+msgstr "Ís» s&pä»"
#: src/frontends/qt4/QRef.C:141
-#, fuzzy
msgid "Jump back"
msgstr "Prejs» dozadu"
#: src/frontends/qt4/QRef.C:149
-#, fuzzy
msgid "Jump to label"
-msgstr "Choï na referenciu"
+msgstr "Skok na oznaèenie"
#: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
-#, fuzzy
msgid "Find and Replace"
msgstr "Hµada» a nahradi»"
#: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
-#, fuzzy
msgid "Send Document to Command"
msgstr "Posla» dokument príkazu"
#: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
-#, fuzzy
msgid "Show File"
-msgstr "Skrátenýnadpis"
+msgstr "Zobrazi» súbor"
#: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
msgid "Table Settings"
msgstr "Vlo¾i» tabuµku"
#: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
-#, fuzzy
msgid "TeX Information"
-msgstr "TeX informácie|L"
+msgstr "TeX informácie"
#: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
#, fuzzy
msgstr "Námet"
#: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
-#, fuzzy
msgid "Vertical Space Settings"
-msgstr "Nastavenia tabuµky"
+msgstr "Nastavenia vertikálnej medzery"
#: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
#, fuzzy
msgstr "In¹talované súbory"
#: src/frontends/qt4/validators.C:147
+#, fuzzy
msgid ""
"LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
"characters:\n"
-msgstr ""
+msgstr "názov prieèinku nemô¾e obsahova» tieto znaky:"
#: src/importer.C:46
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "Importujem"
+msgstr "Importovanie %1$s..."
#: src/importer.C:64
#, fuzzy
msgid "Couldn't import file"
-msgstr "Nie je mô¾né importova» súbor"
+msgstr "Nie je mo¾né importova» súbor"
#: src/importer.C:65
#, fuzzy, c-format
msgid "No information for importing the format %1$s."
-msgstr "®iadne informácie o importe z "
+msgstr "®iadne informácie o importe z %1$s"
#: src/importer.C:91
msgid "imported."
msgstr "Referencie generované BibTeXom"
#: src/insets/insetbibtex.C:198 src/insets/insetbibtex.C:250
+#, fuzzy
msgid "Export Warning!"
-msgstr ""
+msgstr "Varovanie!"
#: src/insets/insetbibtex.C:199
msgid ""
msgstr "Parametre"
#: src/insets/insetbox.C:65
-#, fuzzy
msgid "ovalbox"
-msgstr "Dvojité"
+msgstr ""
#: src/insets/insetbox.C:66
-#, fuzzy
msgid "Ovalbox"
-msgstr "Dvojité"
+msgstr ""
#: src/insets/insetbox.C:67
msgid "Shadowbox"
#: src/insets/insetbranch.C:75
#, fuzzy
msgid "Opened Branch Inset"
-msgstr "Otvorený objekt prílohy"
+msgstr "Otvorený popis prílohy"
-#: src/insets/insetbranch.C:101
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetbranch.C:100
msgid "Branch: "
-msgstr "Francúzsky"
+msgstr ""
#: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163
#: src/insets/insetcharstyle.C:211
#, fuzzy
msgid "Undef: "
-msgstr "Odkaz:"
+msgstr "Ref: "
#: src/insets/insetcaption.C:81
-#, fuzzy
msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr "Otvorený objekt prílohy"
+msgstr "Otvorený popis prílohy"
#: src/insets/insetcharstyle.C:123
#, fuzzy
#: src/insets/insetenv.C:65
#, fuzzy
msgid "Opened Environment Inset: "
-msgstr "Otvorený objekt prílohy"
+msgstr "Otvorený nepovinný argument prílohy"
#: src/insets/insetert.C:143
msgid "Opened ERT Inset"
msgstr "Otvorený ERT prílohy"
#: src/insets/insetert.C:386
-#, fuzzy
msgid "ERT"
msgstr "ERT"
#: src/insets/insetexternal.C:574
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "External template %1$s is not installed"
-msgstr "Externé aplikácie"
+msgstr ""
#: src/insets/insetfloat.C:123 src/insets/insetfloat.C:364
#: src/insets/insetfloat.C:374
-#, fuzzy
msgid "float: "
msgstr "objekt:"
msgstr "Otvorený objekt prílohy"
#: src/insets/insetfloat.C:376
-#, fuzzy
msgid " (sideways)"
-msgstr "Otoèi» o 90°|#9"
+msgstr ""
#: src/insets/insetfloatlist.C:59
msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
-msgstr ""
+msgstr "CHYBA: Neexistujúci typ objektu!"
-#: src/insets/insetfloatlist.C:109
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/insetfloatlist.C:124
+#, c-format
msgid "List of %1$s"
-msgstr "Zoznam tabuliek"
+msgstr "Zoznam %1$s"
#: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
msgid "foot"
msgstr ""
#: src/insets/insetgraphics.C:816
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Graphics file: %1$s"
-msgstr "Grafický súbor|#f"
+msgstr "Grafický súbor: %1$s"
#: src/insets/insethfill.C:46
#, fuzzy
msgstr "Doslovný vstup"
#: src/insets/insetinclude.C:292
-#, fuzzy
msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Doslovný vstup"
+msgstr "Verbatim vstup*"
#: src/insets/insetinclude.C:394
#, c-format
msgstr "Komentár"
#: src/insets/insetnote.C:67
-#, fuzzy
msgid "Greyed out"
-msgstr "Otvorená príloha"
+msgstr ""
#: src/insets/insetnote.C:68
#, fuzzy
msgid "Framed"
-msgstr "Prvé_meno"
+msgstr "Parametre"
#: src/insets/insetnote.C:69
#, fuzzy
msgstr "&Tvar:"
#: src/insets/insetnote.C:149
-#, fuzzy
msgid "Opened Note Inset"
msgstr "Otvorený objekt prílohy"
#: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
-#, fuzzy
msgid "opt"
-msgstr "&Hore"
+msgstr ""
#: src/insets/insetoptarg.C:59
-#, fuzzy
msgid "Opened Optional Argument Inset"
-msgstr "Otvorený objekt prílohy"
+msgstr "Otvorený nepovinný argument prílohy"
#: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
-#, fuzzy
msgid "Ref: "
-msgstr "Odkaz:"
+msgstr "Ref: "
#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
#, fuzzy
#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
#, fuzzy
msgid "EqRef: "
-msgstr "Odkaz:"
+msgstr "Ref: "
#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
-#, fuzzy
msgid "Page Number"
msgstr "Èíslo strany"
#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
-#, fuzzy
msgid "Page: "
-msgstr "Stránka: "
+msgstr "Strana: "
#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
-#, fuzzy
msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Vlo¾ » èíslo strany%m"
+msgstr "Textové èíslo strany"
#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
-#, fuzzy
msgid "TextPage: "
-msgstr "TextováStrana"
+msgstr "TextStrana: "
#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
-#, fuzzy
msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr "Vlo¾ » èíslo strany%m"
+msgstr ""
#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
-#, fuzzy
msgid "Ref+Text: "
-msgstr "Odkaz:"
+msgstr ""
#: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
msgid "PrettyRef"
msgstr "PeknýOdkaz"
#: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
-#, fuzzy
msgid "PrettyRef: "
-msgstr "PeknýOdkaz"
+msgstr "PeknáRef: "
-#: src/insets/insettabular.C:455
+#: src/insets/insettabular.C:453
#, fuzzy
msgid "Opened table"
msgstr "Otvori» súbor"
-#: src/insets/insettabular.C:1568
-#, fuzzy
+#: src/insets/insettabular.C:1567
msgid "Error setting multicolumn"
-msgstr "©peciálne pre viac ståpcov"
+msgstr ""
-#: src/insets/insettabular.C:1569
+#: src/insets/insettabular.C:1568
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
msgstr ""
-#: src/insets/insettext.C:226
+#: src/insets/insettext.C:225
msgid "Opened Text Inset"
msgstr "Otvorený text prílohy"
msgstr "Otvorená teoréma prílohy"
#: src/insets/insettoc.C:45
-#, fuzzy
msgid "Unknown toc list"
-msgstr "Neznáma akcia"
+msgstr "Neznámy zoznam obsahu"
#: src/insets/inseturl.C:42
msgid "Url: "
msgstr ""
#: src/insets/insetwrap.C:178
-#, fuzzy
msgid "Opened Wrap Inset"
-msgstr "Otvorený objekt prílohy"
+msgstr ""
#: src/insets/render_graphic.C:92 src/insets/render_graphic.C:96
#, fuzzy
msgstr "Naèítavam..."
#: src/insets/render_graphic.C:102
-#, fuzzy
msgid "Converting to loadable format..."
msgstr "Konvertovanie do èitateµného formátu..."
msgstr ""
#: src/insets/render_graphic.C:108
-#, fuzzy
msgid "Scaling etc..."
-msgstr "Naèítavam..."
+msgstr "Mením atï..."
#: src/insets/render_graphic.C:111
-#, fuzzy
msgid "Ready to display"
-msgstr "[nezobrazené]"
+msgstr "Pripravený na zobrazenie"
#: src/insets/render_graphic.C:114
-#, fuzzy
msgid "No file found!"
-msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
+msgstr "Súbor nenájdený!"
#: src/insets/render_graphic.C:117
-#, fuzzy
msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "Chyba pri konverzií"
+msgstr "Chyba pri konverzií do èitateµného formátu"
#: src/insets/render_graphic.C:120
msgid "Error loading file into memory"
msgstr ""
#: src/insets/render_graphic.C:123
-#, fuzzy
msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "Chyba pri konverzií"
+msgstr "Chyba pri generovaní pixmapy"
#: src/insets/render_graphic.C:126
-#, fuzzy
msgid "No image"
-msgstr "®iadne zmeny"
+msgstr "Bez obrázku"
#: src/insets/render_preview.C:89
-#, fuzzy
msgid "Preview loading"
-msgstr "opaèné"
+msgstr ""
#: src/insets/render_preview.C:92
#, fuzzy
msgid "Preview ready"
-msgstr "opaèné"
+msgstr "Náhµad|#N"
#: src/insets/render_preview.C:95
#, fuzzy
#: src/ispell.C:209 src/ispell.C:216 src/ispell.C:225
#, fuzzy
msgid "Can't create pipe for spellchecker."
-msgstr "Zaèa» kontrolu|#k"
+msgstr "Zaèa» kontrolu pravopisu."
#: src/ispell.C:230 src/ispell.C:235 src/ispell.C:240
#, fuzzy
msgid "Can't open pipe for spellchecker."
-msgstr "Zaèa» kontrolu|#k"
+msgstr "Zastavi» kontrolu pravopisu."
#: src/ispell.C:249
msgid ""
msgstr ""
#: src/lengthcommon.C:37
-#, fuzzy
msgid "pt"
msgstr "bod"
msgstr ""
#: src/lengthcommon.C:37
-#, fuzzy
msgid "dd"
-msgstr "dd"
+msgstr ""
#: src/lengthcommon.C:37
-#, fuzzy
msgid "mm"
msgstr "mm"
msgstr "cm"
#: src/lengthcommon.C:38
-#, fuzzy
msgid "in"
-msgstr "palcov"
+msgstr "palc."
#: src/lengthcommon.C:38
-#, fuzzy
msgid "ex"
msgstr "ex"
#: src/lengthcommon.C:38
-#, fuzzy
msgid "em"
msgstr "em"
#: src/lengthcommon.C:39
#, fuzzy
msgid "Text Width %"
-msgstr "©írka oznaèenia"
+msgstr "Pevná ¹írka"
#: src/lengthcommon.C:39
#, fuzzy
#: src/lengthcommon.C:40
#, fuzzy
msgid "Text Height %"
-msgstr "Horný pravý"
+msgstr "Celková vý¹ka"
#: src/lengthcommon.C:40
#, fuzzy
msgid "Page Height %"
-msgstr "Horný pravý"
+msgstr "Celková vý¹ka"
-#: src/lyx_cb.C:112
-#, fuzzy, c-format
+#: src/lyx_cb.C:113
+#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
"\n"
"Do you want to rename the document and try again?"
-msgstr "Dokument pou¾íva neznámu textovú triedu \""
+msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:114
+#: src/lyx_cb.C:115
msgid "Rename and save?"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:115
+#: src/lyx_cb.C:116
#, fuzzy
msgid "&Rename"
msgstr "Meno"
-#: src/lyx_cb.C:132
-#, fuzzy
+#: src/lyx_cb.C:133
msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Vlo¾te názov súboru, pod ktorým sa má dokument ulo¾i»"
+msgstr "Zvoli» názov súboru, pod ktorým sa má dokument ulo¾i»"
-#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1718
-#, fuzzy
+#: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1833
msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "©ablóna|#¹"
+msgstr "©ablóny|#¹"
-#: src/lyx_cb.C:164 src/lyxfunc.C:1875
-#, fuzzy, c-format
+#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1990
+#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"\n"
"Do you want to over-write that document?"
-msgstr "Dokument pou¾íva neznámu textovú triedu \""
+msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1877
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1992
#, fuzzy
msgid "Over-write document?"
msgstr "Ulo¾i» dokument?"
-#: src/lyx_cb.C:215
-#, fuzzy, c-format
+#: src/lyx_cb.C:216
+#, c-format
msgid "Auto-saving %1$s"
-msgstr "Automatické ukladanie"
+msgstr "Automatické ukladanie %1$s"
-#: src/lyx_cb.C:255
-#, fuzzy
+#: src/lyx_cb.C:256
msgid "Autosave failed!"
msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!"
-#: src/lyx_cb.C:282
+#: src/lyx_cb.C:283
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Automatické ukladanie dokumentu..."
-#: src/lyx_cb.C:349
-#, fuzzy
+#: src/lyx_cb.C:350
msgid "Select file to insert"
msgstr "Vyberte súbor na vlo¾enie"
-#: src/lyx_cb.C:368
-#, fuzzy, c-format
+#: src/lyx_cb.C:369
+#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
"%1$s\n"
"due to the error: %2$s"
-msgstr "Dokument sa nedá otvori»"
+msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:370
+#: src/lyx_cb.C:371
#, fuzzy
msgid "Could not read file"
msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:"
-#: src/lyx_cb.C:378
-#, fuzzy, c-format
+#: src/lyx_cb.C:379
+#, c-format
msgid ""
"Could not open the specified document\n"
"%1$s\n"
"due to the error: %2$s"
-msgstr "Dokument sa nedá otvori»"
+msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:40
+#: src/lyx_cb.C:381 src/output.C:40
#, fuzzy
msgid "Could not open file"
msgstr "Nie je mo¾né otvori» súbor"
-#: src/lyx_cb.C:410
+#: src/lyx_cb.C:411
msgid "Running configure..."
msgstr "Spú¹»am konfigurovanie..."
-#: src/lyx_cb.C:419
+#: src/lyx_cb.C:420
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Nové naèítanie konfigurácie..."
-#: src/lyx_cb.C:424
+#: src/lyx_cb.C:425
#, fuzzy
msgid "System reconfigured"
msgstr "Systém je prekonfigurovaný."
-#: src/lyx_cb.C:425
+#: src/lyx_cb.C:426
msgid ""
"The system has been reconfigured.\n"
"You need to restart LyX to make use of any\n"
"updated document class specifications."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:118
+#: src/lyx_main.C:119
#, fuzzy
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:"
-#: src/lyx_main.C:119
+#: src/lyx_main.C:120
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:128
-#, fuzzy
+#: src/lyx_main.C:129
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX: Vytváram prieèinok "
+msgstr "LyX: rekonfigurujem pou¾ívateµov prieèinok"
-#: src/lyx_main.C:132
+#: src/lyx_main.C:133
msgid "Done!"
msgstr "Hotovo!"
-#: src/lyx_main.C:381
+#: src/lyx_main.C:379
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:"
+msgstr "Zvoli» doèasný prieèinok"
-#: src/lyx_main.C:383
+#: src/lyx_main.C:381
#, fuzzy
msgid "Unable to remove temporary directory"
-msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:"
+msgstr "Zvoli» doèasný prieèinok"
-#: src/lyx_main.C:427
-#, fuzzy, c-format
+#: src/lyx_main.C:419
+#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
-msgstr "Zlé nastavenie príkazového riadku `"
+msgstr "Zlá mo¾nos» príkazového riadku `%1$s'. Ukonèujem."
-#: src/lyx_main.C:664
-#, fuzzy
+#: src/lyx_main.C:658
msgid "LyX: "
-msgstr "LyX: Url"
+msgstr "LyX: "
-#: src/lyx_main.C:783
+#: src/lyx_main.C:780
#, fuzzy
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:"
-#: src/lyx_main.C:784
+#: src/lyx_main.C:781
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"path exists and is writable and try again."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:936
+#: src/lyx_main.C:933
#, fuzzy
msgid "Missing user LyX directory"
-msgstr "LyX: Vytváram prieèinok "
+msgstr "Spú¹»am bez osobného prieèinku LyXu."
-#: src/lyx_main.C:937
+#: src/lyx_main.C:934
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"It is needed to keep your own configuration."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:942
+#: src/lyx_main.C:939
#, fuzzy
msgid "&Create directory"
-msgstr "Chyba! Nemô¾em èíta» z tohoto prieèinku."
+msgstr "LyX: Vytváram prieèinok "
-#: src/lyx_main.C:943
+#: src/lyx_main.C:940
#, fuzzy
msgid "&Exit LyX"
-msgstr "O LyXe|X"
+msgstr "Koniec"
-#: src/lyx_main.C:944
+#: src/lyx_main.C:941
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:948
+#: src/lyx_main.C:945
#, fuzzy, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
-msgstr " a spú¹»am konfiguráciu..."
+msgstr "LyX: Vytváram prieèinok "
-#: src/lyx_main.C:954
+#: src/lyx_main.C:951
+#, fuzzy
msgid "Failed to create directory. Exiting."
-msgstr ""
+msgstr "Volanie na vytvorenie prieèinku s neplatným názvom"
-#: src/lyx_main.C:1109
+#: src/lyx_main.C:1106
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Zoznam podporovaných ladiacich parametrov: "
-#: src/lyx_main.C:1113
-#, fuzzy, c-format
+#: src/lyx_main.C:1110
+#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
-msgstr "Nastavujem úroveò ladenia na "
+msgstr "Nastavenie úrovne ladenia na %1$s"
-#: src/lyx_main.C:1124
+#: src/lyx_main.C:1121
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
" where fmt is the import format of choice\n"
" and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"Check the LyX man page for more details."
+"Viac informácií nájdete v manuálovej stránke LyXu"
-#: src/lyx_main.C:1160
-#, fuzzy
+#: src/lyx_main.C:1157
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Chýba prieèinok pre prepínaè -sysdir!"
-#: src/lyx_main.C:1170
-#, fuzzy
+#: src/lyx_main.C:1167
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Chýba prieèinok pre prepínaè -userdir!"
-#: src/lyx_main.C:1180
-#, fuzzy
+#: src/lyx_main.C:1177
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Chýba príkazový re»azec po prepínaèi -x!"
-#: src/lyx_main.C:1190
-#, fuzzy
+#: src/lyx_main.C:1187
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po "
+msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po prepínaèi --export"
-#: src/lyx_main.C:1202
-#, fuzzy
+#: src/lyx_main.C:1199
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po "
+msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po prepínaèi --import"
-#: src/lyx_main.C:1207
-#, fuzzy
+#: src/lyx_main.C:1204
msgid "Missing filename for --import"
-msgstr "súbor na importovanie"
+msgstr "Chýba názov súboru pre --import"
-#: src/lyxfind.C:139
+#: src/lyxfind.C:138
#, fuzzy
msgid "Search error"
msgstr "Hµada»"
-#: src/lyxfind.C:140
+#: src/lyxfind.C:139
#, fuzzy
msgid "Search string is empty"
msgstr "Výsledný súbor je prázdny"
-#: src/lyxfind.C:291 src/lyxfind.C:322
+#: src/lyxfind.C:290 src/lyxfind.C:321
msgid "String not found!"
msgstr "Re»azec nebol nájdený!"
-#: src/lyxfind.C:326
-#, fuzzy
+#: src/lyxfind.C:325
msgid "String has been replaced."
-msgstr "1 re»azec bol nahradený."
+msgstr "Re»azec bol nahradený."
-#: src/lyxfind.C:329
+#: src/lyxfind.C:328
msgid " strings have been replaced."
msgstr " re»azce boli nahradené."
msgstr "Prepnú»"
#: src/lyxfont.C:511
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Emphasis %1$s, "
-msgstr "Zvýrazni» "
+msgstr "Zvýrazni» %1$s, "
#: src/lyxfont.C:514
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Underline %1$s, "
-msgstr "Podèiarknu» "
+msgstr "Podèiarknu» %1$s, "
#: src/lyxfont.C:517
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Noun %1$s, "
-msgstr "Kapitálky "
+msgstr "Kapitálky %1$s, "
#: src/lyxfont.C:522
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Language: %1$s, "
-msgstr "Jazyk: "
+msgstr "Jazyk: %1$s, "
#: src/lyxfont.C:525
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " Number %1$s"
-msgstr " Èíslo"
+msgstr " Èíslo %1$s"
-#: src/lyxfunc.C:326
-#, fuzzy
+#: src/lyxfunc.C:327
msgid "Unknown function."
-msgstr "Neznáma akcia"
+msgstr "Neznáma funkcia."
+
+#: src/lyxfunc.C:352
+#, fuzzy
+msgid "Exiting"
+msgstr "Koniec|K"
-#: src/lyxfunc.C:366
+#: src/lyxfunc.C:386
msgid "Nothing to do"
msgstr "Nie je èo robi»."
-#: src/lyxfunc.C:385
+#: src/lyxfunc.C:405
msgid "Unknown action"
msgstr "Neznáma akcia"
-#: src/lyxfunc.C:391 src/lyxfunc.C:651
-#, fuzzy
+#: src/lyxfunc.C:411 src/lyxfunc.C:672
msgid "Command disabled"
-msgstr "Ukonèovací príkaz|#U"
+msgstr "Príkaz nie je povolený"
-#: src/lyxfunc.C:398
+#: src/lyxfunc.C:418
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Príkaz nie je povolený pokiaµ nie je otvorený dokument"
-#: src/lyxfunc.C:637
+#: src/lyxfunc.C:658
msgid "Document is read-only"
msgstr "Dokument je iba na èítanie"
-#: src/lyxfunc.C:645
+#: src/lyxfunc.C:666
msgid "This portion of the document is deleted."
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:664
-#, fuzzy, c-format
+#: src/lyxfunc.C:685
+#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Do you want to save the document?"
-msgstr "Dokument pou¾íva neznámu textovú triedu \""
+msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:682
+#: src/lyxfunc.C:703
#, c-format
msgid ""
"Could not print the document %1$s.\n"
"Check that your printer is set up correctly."
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:685
+#: src/lyxfunc.C:706
#, fuzzy
msgid "Print document failed"
msgstr "Tlaèi» do súboru"
-#: src/lyxfunc.C:704
+#: src/lyxfunc.C:725
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document could not be converted\n"
"into the document class %1$s."
-msgstr "Dokument pou¾íva neznámu textovú triedu \""
+msgstr "Dokument pou¾íva neznámu textovú triedu \"%1$s\"."
-#: src/lyxfunc.C:707
-#, fuzzy
+#: src/lyxfunc.C:728
msgid "Could not change class"
-msgstr "Nie je mo¾né konvertova» súbor"
+msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:813
-#, fuzzy, c-format
+#: src/lyxfunc.C:840
+#, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
-msgstr "Ukladám dokument"
+msgstr "Ukladám dokument %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:817
-#, fuzzy
+#: src/lyxfunc.C:844
msgid " done."
-msgstr "Prejs» dole"
+msgstr " skonèené."
-#: src/lyxfunc.C:830
+#: src/lyxfunc.C:859
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
"version of the document %1$s?"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1030 src/text3.C:1194
+#: src/lyxfunc.C:1077 src/text3.C:1209
msgid "Missing argument"
msgstr "Chýbajúci parameter"
-#: src/lyxfunc.C:1039
-#, fuzzy, c-format
+#: src/lyxfunc.C:1086
+#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "Otváram súbor s Pomocníkom"
+msgstr "Otváram súbor s Pomocníkom %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:1288
+#: src/lyxfunc.C:1355
msgid "Opening child document "
msgstr "Otváram podriadený dokument "
-#: src/lyxfunc.C:1367
+#: src/lyxfunc.C:1440
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1378
-#, fuzzy, c-format
+#: src/lyxfunc.C:1451
+#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr "\" farbu - nie je definovaná alebo ju nie je mo¾né predefinova»"
+msgstr ""
+"Nepodarilo sa nastavi» farbu \"%1$s\" - nie je definovaná alebo ju nie je "
+"mo¾né predefinova»"
-#: src/lyxfunc.C:1489
+#: src/lyxfunc.C:1567
#, fuzzy
msgid "Document defaults saved in "
-msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!"
+msgstr "©tandardy dokumentu|#D"
-#: src/lyxfunc.C:1492
+#: src/lyxfunc.C:1570
#, fuzzy
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Ulo¾i» rozlo¾enie ako ¹tandardné"
-#: src/lyxfunc.C:1546
+#: src/lyxfunc.C:1626
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Prevod dokumentu do novej triedy dokumentov..."
-#: src/lyxfunc.C:1715
-#, fuzzy
+#: src/lyxfunc.C:1830
msgid "Select template file"
-msgstr "Zvoµte názov výstupu"
+msgstr "Zvoli» názov ¹ablóny"
-#: src/lyxfunc.C:1752
-#, fuzzy
+#: src/lyxfunc.C:1867
msgid "Select document to open"
-msgstr "Zvoµte dokument pre otvorenie"
+msgstr "Zvoli» dokument pre otvorenie"
-#: src/lyxfunc.C:1793
-#, fuzzy, c-format
+#: src/lyxfunc.C:1908
+#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "Otváram dokument"
+msgstr "Otváram dokument %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:1797
-#, fuzzy, c-format
+#: src/lyxfunc.C:1912
+#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "®iadny dokument nie je otvorený!"
+msgstr "Dokument %1$s je otvorený."
-#: src/lyxfunc.C:1799
-#, fuzzy, c-format
+#: src/lyxfunc.C:1914
+#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "Dokument sa nedá otvori»"
+msgstr "Nedá sa otvori» dokument %1$s"
-#: src/lyxfunc.C:1824
-#, fuzzy, c-format
+#: src/lyxfunc.C:1939
+#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie"
+msgstr "Zvoli» súbor %1$s na import"
-#: src/lyxfunc.C:1941
+#: src/lyxfunc.C:2056
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Vitajte v LyXe!"
"èo pí¹ete."
#: src/lyxrc.C:2157
-#, fuzzy
msgid ""
"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
"class change."
msgstr ""
-"Oznaète, ak nechcete, aby aktuálna voµba bola automaticky nahradená s tým, "
-"èo pí¹ete."
+"Odznaète, ak nechcete, aby nastavenie triedy bolo nahradené ¹tandardom po "
+"zmene triedy."
#: src/lyxrc.C:2161
msgid ""
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:2225
-#, fuzzy
msgid ""
"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
"LyX was started from."
-msgstr "Cesta, ktorú vám LyX ponúkne, pri voµbe ¹ablóny."
+msgstr ""
+"¹tandardná cesta k va¹im dokumentom. Prázdna hodnota spôsobí, ¾e bude "
+"nastavený prieèinok, v ktorom bol LyX spustení."
#: src/lyxrc.C:2230
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
msgstr "Zvoµte, ak príkaz pre zmenu jazyku je potrebný na konci dokumentu."
#: src/lyxrc.C:2266
-#, fuzzy
msgid ""
"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
"name of the second language."
msgstr ""
-"Latex príkaz pre zmenu z jazyka dokumentu do iného jazyka. Napr. "
-"\\selectlanguage{$$lang} kde $$lang je nahradené názvom druhého jazyka."
+"LaTeX príkaz pre zmenu z jazyka dokumentu do iného jazyka. Napr. "
+"\\selectlanguage{$$lang}, kde $$lang je nahradené názvom druhého jazyka."
#: src/lyxrc.C:2270
-#, fuzzy
msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
-msgstr "Latexovský príkaz pre návrat k pôvodnému jazyku dokumentu."
+msgstr "LaTeXovský príkaz pre návrat k pôvodnému jazyku dokumentu."
#: src/lyxrc.C:2274
-#, fuzzy
msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
-msgstr "Latexovský príkaz pre lokálnu zmenu jazyka."
+msgstr "LaTeXovský príkaz pre lokálnu zmenu jazyka."
#: src/lyxrc.C:2278
msgid ""
msgstr "Odznaète, ak nechcete pou¾i» jazyk ako argument k \\documentclass."
#: src/lyxrc.C:2282
-#, fuzzy
msgid ""
"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
msgstr ""
-"Príkaz latexu pre naèítanie jazykového balíka. Napr. \"\\usepackage{babel}"
+"Príkaz LaTeXu pre naèítanie jazykového balíka. Napr. \"\\usepackage{babel}"
"\", \"\\usepackage{omega}\"."
#: src/lyxrc.C:2286
msgid ""
"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
msgstr ""
-"Zvoµte pre zapnutie podpory písania zprava doµava (napr. pre Hebrejèinu, "
+"Zvoµte pre zapnutie podpory písania sprava doµava (napr. pre Hebrejèinu, "
"Arabèinu)."
#: src/lyxrc.C:2422
"odstránené pri ukonèení LyXu."
#: src/lyxrc.C:2482
-#, fuzzy
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
"value selects the directory LyX was started from."
-msgstr "Cesta, ktorú vám LyX ponúkne, pri voµbe ¹ablóny."
+msgstr ""
+"Cesta, ktorú vám LyX ponúkne, pri voµbe ¹ablóny. Prázdna hodnota spôsobí, ¾e "
+"bude nastavený prieèinok, v ktorom bol LyX spustení."
#: src/lyxrc.C:2492
-#, fuzzy
msgid ""
"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
"will look in its global and local ui/ directories."
#: src/lyxvc.C:99
#, fuzzy
msgid "You must save the document before it can be registered."
-msgstr "Tento dokument nebol zaregistrovaný."
+msgstr "skôr ako by bol zaregistrovaný."
#: src/lyxvc.C:128
msgid "LyX VC: Initial description"
#: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:111
#, fuzzy, c-format
msgid " Macro: %1$s: "
-msgstr "Makro: "
+msgstr " Makro: %s: "
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:110 src/mathed/InsetMathHull.C:1236
#: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:72
msgstr ""
#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1314
-#, fuzzy
msgid "Only one column"
-msgstr "Zmaza» ståpec|e"
+msgstr ""
#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1322
#, fuzzy
msgstr ""
#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1349
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Vlastnosti tabuµky"
#: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084
#, fuzzy
msgid "No number"
-msgstr "Èíslovanie"
+msgstr " Èíslo "
#: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084
#, fuzzy
msgid "Math editor mode"
msgstr "Re¾im matematického editoru"
-#: src/mathed/InsetMathNest.C:834
+#: src/mathed/InsetMathNest.C:832
msgid "create new math text environment ($...$)"
msgstr ""
-#: src/mathed/InsetMathNest.C:837
+#: src/mathed/InsetMathNest.C:835
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr ""
msgid ""
"Could not open the specified document\n"
"%1$s."
-msgstr "Dokument sa nedá otvori»"
+msgstr "Nedá sa otvori» dokument %1$s"
#: src/output_plaintext.C:156
-#, fuzzy
msgid "Abstract: "
-msgstr "Výòatok: "
+msgstr "Abstrakt: "
#: src/output_plaintext.C:168
-#, fuzzy
msgid "References: "
msgstr "Odkazy: "
#: src/support/filefilterlist.C:109
-#, fuzzy
msgid "All files (*)"
msgstr "V¹etky súbory (*)"
msgstr ""
#: src/support/userinfo.C:44
-#, fuzzy
msgid "Unknown user"
-msgstr "Neznáma akcia"
+msgstr "Neznámy pou¾ívateµ"
#: src/tex-strings.C:68
msgid "Computer Modern Roman"
#: src/tex-strings.C:69
#, fuzzy
msgid "Palatino"
-msgstr "Medzera"
+msgstr "Tabuµka_popis"
#: src/tex-strings.C:69
msgid "Bitstream Charter"
#: src/tex-strings.C:70
#, fuzzy
msgid "Bookman"
-msgstr "Zálo¾ky|Z"
+msgstr "Roman"
#: src/tex-strings.C:70
msgid "Utopia"
#: src/tex-strings.C:80
#, fuzzy
msgid "CM Bright"
-msgstr "Autorské práva"
+msgstr "Horný pravý"
#: src/tex-strings.C:89
msgid "Computer Modern Typewriter"
msgstr "Písací stroj"
#: src/text.C:190
-#, fuzzy
msgid "Unknown layout"
-msgstr "Neznáma akcia"
+msgstr "Neznáme rozlo¾enie"
#: src/text.C:191
#, c-format
#: src/text.C:222
#, fuzzy
msgid "Unknown Inset"
-msgstr "Neznáma akcia"
+msgstr "Neznámy zoznam obsahu"
-#: src/text.C:331 src/text.C:344
+#: src/text.C:328 src/text.C:341
#, fuzzy
msgid "Change tracking error"
msgstr "Zmeni» jazyk"
-#: src/text.C:332
+#: src/text.C:329
#, c-format
msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
msgstr ""
-#: src/text.C:345
+#: src/text.C:342
#, c-format
msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
msgstr ""
-#: src/text.C:352
+#: src/text.C:349
#, fuzzy
msgid "Unknown token"
msgstr "Neznámy token: "
#: src/text.C:1225
-#, fuzzy
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
msgstr ""
-"Nemô¾ete vlo¾i» na zaèiatok odstavca medzeru.Preèítajte si prosím Príruèku."
+"Nemô¾ete vlo¾i» medzeru na zaèiatok odstavca medzeru. Preèítajte si prosím "
+"Príruèku."
-#: src/text.C:1238
-#, fuzzy
+#: src/text.C:1236
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ""
-"Nemô¾ete takýmto spôsobom vlo¾i» dve medzery. Preèítajte si prosím Príruèku."
+"Nemô¾ete takýmto spôsobom vlo¾i» dve medzery. Preèítajte si, prosím, "
+"Príruèku."
-#: src/text.C:2364
+#: src/text.C:2393
#, fuzzy
msgid "Change: "
-msgstr "Stránka: "
+msgstr "Strana: "
-#: src/text.C:2368
+#: src/text.C:2396
#, fuzzy
msgid " at "
msgstr " na "
-#: src/text.C:2380
-#, fuzzy, c-format
+#: src/text.C:2408
+#, c-format
msgid "Font: %1$s"
-msgstr "Písmo: "
+msgstr "Písmo: %1$s"
-#: src/text.C:2387
-#, fuzzy, c-format
+#: src/text.C:2415
+#, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr ", Håbka: "
+msgstr ", Håbka: %1$d"
-#: src/text.C:2393
+#: src/text.C:2421
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Riadkovanie: "
-#: src/text.C:2405
+#: src/text.C:2433
msgid "Other ("
msgstr "Iné ("
-#: src/text.C:2414
+#: src/text.C:2442
#, fuzzy
msgid ", Inset: "
msgstr ", Håbka: "
-#: src/text.C:2415
-#, fuzzy
+#: src/text.C:2443
msgid ", Paragraph: "
msgstr ", Odstavec: "
-#: src/text.C:2416
-#, fuzzy
+#: src/text.C:2444
msgid ", Id: "
-msgstr ", Håbka: "
+msgstr ""
-#: src/text.C:2417
+#: src/text.C:2445
#, fuzzy
msgid ", Position: "
msgstr " mo¾nosti: "
-#: src/text.C:2418
+#: src/text.C:2446
msgid ", Boundary: "
msgstr ""
-#: src/text2.C:551
+#: src/text2.C:552
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
"Nebola definovaná zmena písma.Pou¾ite polo¾ku Znak v ponuke Rozlo¾enie na "
"definovanie zmeny písma."
-#: src/text2.C:593
-#, fuzzy
+#: src/text2.C:594
msgid "Nothing to index!"
-msgstr "Nie je èo robi»."
+msgstr "Nie je èo indexova»!"
-#: src/text2.C:595
-#, fuzzy
+#: src/text2.C:596
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "Nemô¾em zahrnú»viac ako jeden odstavec!"
+msgstr "Nie je mo¾né indexova» viac ako jeden odstavec!"
#: src/text3.C:682
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Neznámy parameter riadkovania: "
#: src/text3.C:821
-#, fuzzy
msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
msgstr "Funkcia Lyxu 'vrstva' (layout) potrebuje argument."
msgid " not known"
msgstr " neznámy"
-#: src/text3.C:1299 src/text3.C:1311
-#, fuzzy
+#: src/text3.C:1314 src/text3.C:1326
msgid "Character set"
msgstr "Znaková sada"
-#: src/text3.C:1443
+#: src/text3.C:1458
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Formát odstavca je nastavený."
#: src/vspace.C:502
#, fuzzy
msgid "Vertical fill"
-msgstr "&Vertikálne:"
+msgstr " (vertikálne vyplnenie)"
#: src/vspace.C:509
#, fuzzy
msgid "protected"
-msgstr "Klávesová s&kratka:"
+msgstr "Chránená medzera|m"
+
+#~ msgid "LyX Display"
+#~ msgstr "LyX zobrazenie"
+
+#~ msgid "Units of height value"
+#~ msgstr "Jednotky veµkosti vý¹ky"
+
+#~ msgid "Rotation"
+#~ msgstr "Otáèanie"
+
+#~ msgid "Is this just one part of a figure float ?"
+#~ msgstr "Nie je toto len jedna èas»plávajúceho objektu?"